Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016R0958

    Delegirana uredba Komisije (EU) 2016/958 оd 9. ožujka 2016. o dopuni Uredbe (EU) br. 596/2014 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu regulatornih tehničkih standarda za tehničke mjere za objektivno predstavljanje preporuka za ulaganje ili drugih informacija kojima se preporučuje ili sugerira strategija ulaganja te za objavljivanje određenih interesa ili indikacije sukoba interesa (Tekst značajan za EGP)

    C/2016/1403

    SL L 160, 17.6.2016, p. 15–22 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 17/06/2016

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2016/958/oj

    17.6.2016   

    HR

    Službeni list Europske unije

    L 160/15


    DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2016/958

    оd 9. ožujka 2016.

    o dopuni Uredbe (EU) br. 596/2014 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu regulatornih tehničkih standarda za tehničke mjere za objektivno predstavljanje preporuka za ulaganje ili drugih informacija kojima se preporučuje ili sugerira strategija ulaganja te za objavljivanje određenih interesa ili indikacije sukoba interesa

    (Tekst značajan za EGP)

    EUROPSKA KOMISIJA,

    uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

    uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 596/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. travnja 2014. o zlouporabi tržišta (Uredba o zlouporabi tržišta) te stavljanju izvan snage Direktive 2003/6/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i direktiva Komisije 2003/124/EZ, 2003/125/EZ i 2004/72/EZ (1), a posebno njezin članak 20. stavak 3. treći podstavak,

    budući da:

    (1)

    Usklađene norme za preporuke za ulaganje ili druge informacije kojima se preporučuje ili sugerira strategija ulaganja (dalje u tekstu „preporuke”) potrebne su za objektivno, jasno i točno predstavljanje takvih informacija te objavljivanje interesa i sukoba interesa. Trebaju ih ispuniti osobe koje izrađuju ili šire preporuke. Osobito kako bi se osigurali visoki standardi pravednosti, poštenja i transparentnosti na tržištu, preporuke bi trebale biti predstavljene objektivno i tako da se ne obmanjuje sudionike na tržištu ili javnost.

    (2)

    Sve osobe koje izrađuju ili šire preporuke trebale bi imati uspostavljene mjere kojima osiguravaju objektivno predstavljanje informacija te učinkovito objavljivanje interesa ili sukoba interesa. Nadalje, trebalo bi osigurati dodatne mjere za kategorije osoba koje, zbog svoje prirode i aktivnosti, općenito predstavljaju veći rizik za cjelovitost tržišta i zaštitu ulagača. Ta grupa uključivala bi nezavisne analitičare, investicijska društva, kreditne institucije, sve osobe čija je osnovna djelatnost izrada ili širenje preporuka i fizičke osobe koje rade za njih na temelju ugovora o radu ili na drugi način te ostale osobe koje predlažu odluke o ulaganju u odnosu na financijske instrumente i koje navode da imaju iskustvo ili stručno znanje u području financija ili ih sudionici na tržištu takvima smatraju (dalje u tekstu „stručnjaci”). Netaksativni pokazatelji koje treba uzeti u obzir u odnosu na utvrđivanje takvih stručnjaka uključuju učestalost izrade preporuka; broj osoba koje slijede preporuke koje su predložili; njihovo osobno profesionalno iskustvo, uključujući činjenicu jesu li se profesionalno bavili proizvodnjom preporuka u prošlosti i prenose li njihove prethodne preporuke treće strane, primjerice mediji, ili su ih prenosili.

    (3)

    Trebalo bi objaviti identitet osoba koje izrađuju preporuke, njihova nadležna tijela, ako postoje, i datume i vrijeme kada su preporuke dovršene i zatim proširene jer te informacije mogu biti vrijedne za ulagače u odnosu na njihove odluke o ulaganju.

    (4)

    Objavljivanje vrednovanja i metodologija korisna je informacija za razumijevanje preporuka i procjenu o tome u kojoj su mjeri osobe koje ih izrađuju dosljedne u vrednovanjima i metodologijama koje primjenjuju. U preporukama koje je izradila ista osoba i koje se odnose na društva koja pripadaju istoj industriji ili istoj zemlji trebalo bi se nastojati dosljedno iznositi određene dosljedne zajedničke čimbenike. Zbog navedenih razloga neovisni analitičari, investicijska društva, kreditne institucije, osobe čija je osnovna djelatnost izrada preporuka i fizičke osobe koje rade za njih na temelju ugovora o radu ili na drugi način te stručnjaci trebali bi u preporukama objasniti svaku promjenu vrednovanja i metodologija kojima se koriste.

    (5)

    Interesi osoba koje izrađuju preporuke i sukobi koji bi mogli proizaći iz tih interesa mogli bi utjecati na mišljenje koje te osobe iznose u svojim preporukama. Kako bi se osigurala mogućnost procjene objektivnosti i pouzdanosti informacija, bilo bi primjereno objaviti sve odnose i okolnosti za koje se razumno može očekivati da narušavaju objektivnost informacija, uključujući interese ili sukobe interesa osobe koja izrađuje preporuku, ili osobe koja pripada istoj grupi, u vezi s financijskim instrumentom ili izdavateljem na kojeg se preporuka, izravno ili neizravno, odnosi.

    (6)

    Objavljivanja interesa ili sukoba interesa trebala bi biti dovoljno detaljna kako bi se primatelju preporuke omogućilo donošenje informiranih mišljenja u vezi s razinom i prirodom interesa ili sukoba interesa. Neovisni analitičari, investicijska društva, kreditne institucije, osobe čija je osnovna djelatnost izrada preporuka i fizičke osobe koje rade za njih na temelju ugovora o radu ili na drugi način te stručnjaci trebali bi isto tako objaviti posjeduju li neto duge ili kratke pozicije iznad unaprijed određenog praga u izdanom dioničkom kapitalu izdavatelja na kojeg se preporuka odnosi. U tom kontekstu oni bi trebali izračunati neto dugu ili kratku poziciju u skladu s metodologijom za izračunavanje pozicija na temelju Uredbe (EU) br. 236/2012 Europskog parlamenta i Vijeća (2).

    (7)

    Radi proporcionalnosti, osobama koje izrađuju preporuke trebalo bi omogućiti da prilagode svoje mjere za objektivno predstavljanje i objavljivanje interesa ili sukoba interesa u granicama utvrđenima u ovoj Uredbi, uključujući kada izrađuju preporuke koje nisu u pisanom obliku koristeći se načinima kao što su sastanci, promotivni nastupi, audio ili video konferencije te razgovori za radio, televiziju ili internetske stranice.

    (8)

    Preporuke u neizmijenjenom, izmijenjenom ili sažetom obliku može širiti osoba koja ih nije izradila. Način na koji osobe koje šire preporuke postupaju s njima može imati važan utjecaj na procjenu preporuka od strane ulagatelja. Osobito, poznavanje identiteta osobe koja širi preporuku i opsega izmjene izvorne preporuka može biti dragocjena informacija za ulagatelje kada razmatraju svoje odluke o ulaganju.

    (9)

    Ako osobe koje šire preporuke ekstrapoliraju samo neke elemente iz izvorne preporuke, to može dovesti do značajne izmjene njezina sadržaja. Promjena u smjeru izvorne preporuke (npr. promjenom preporuke „kupi” u „drži” ili „prodaj”ili obratno odnosno promjenom ciljne cijene) uvijek bi se trebala smatrati značajnom promjenom.

    (10)

    Obrada osobnih podataka u kontekstu ove Uredbe trebala bi se obavljati u skladu s nacionalnim zakonima i drugim propisima kojima se prenosi Direktiva 95/46/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (3).

    (11)

    Ova Uredba temelji se na nacrtu regulatornih tehničkih standarda koji je Europsko nadzorno tijelo za vrijednosne papire i tržišta kapitala dostavilo Komisiji.

    (12)

    Europsko nadzorno tijelo za vrijednosne papire i tržišta kapitala provelo je otvoreno javno savjetovanje o nacrtu regulatornih tehničkih standarda na kojem se temelji ova Uredba, analiziralo je moguće povezane troškove i koristi te zatražilo mišljenje Interesne skupine za vrijednosne papire i tržišta kapitala osnovane u skladu s člankom 37. Uredbe (EU) br. 1095/2010 Europskog parlamenta i Vijeća (4).

    (13)

    Kako bi se osiguralo nesmetano funkcioniranje financijskih tržišta, potrebno je da ova Uredba žurno stupi na snagu te da se odredbe utvrđene ovom Uredbom primjenjuju od istog datuma kao i odredbe utvrđene Uredbom (EU) br. 596/2014,

    DONIJELA JE OVU UREDBU:

    POGLAVLJE I.

    OPĆE ODREDBE

    Članak 1.

    Definicije

    Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se sljedeće definicije:

    (a)

    „stručnjak” znači osoba iz članka 3. stavka 1. točke 34. podtočke ii. Uredbe (EU) br. 596/2014 koja opetovano predlaže odluke o ulaganju u odnosu na financijske instrumente i koja:

    i.

    navodi da ima iskustvo ili stručno znanje u području financija; ili

    ii.

    iznosi svoju preporuku na takav način da bi druge osobe razumno smatrale da ima iskustvo ili stručno znanje u području financija;

    (b)

    „grupa” znači grupa kako je definirana u članku 2. stavku 11. Direktive 2013/34/EU Europskog parlamenta i Vijeća (5).

    POGLAVLJE II.

    IZRADA PREPORUKA

    Članak 2.

    Identitet autora preporuka

    1.   Osobe koje izrađuju preporuke za ulaganje ili druge informacije kojima se preporučuje ili sugerira strategija ulaganja („preporuke”) objavljuju, jasno i istaknuto, u svim preporukama koje izrađuju svoj identitet i sljedeće informacije o identitetu svih drugih osoba odgovornih za izradu preporuke:

    (a)

    ime i položaj svih fizičkih osoba uključenih u izradu preporuke;

    (b)

    ako fizička ili pravna osoba uključena u izradu preporuke radi za pravnu osobu na temelju ugovora, uključujući ugovor o radu, ili na drugi način, naziv te pravne osobe.

    2.   Ako je osoba koja izrađuje preporuke investicijsko društvo, kreditna institucija ili fizička osoba koja radi za investicijsko društvo ili kreditnu instituciju na temelju ugovora o radu ili na drugi način, uz informacije utvrđene u stavku 1.ta osoba u preporuci navodi identitet relevantnog nadležnog tijela.

    3.   Ako osoba koja izrađuje preporuke nije osoba iz stavka 2., ali podliježe samoregulirajućim standardima ili kodeksima ponašanja za izradu preporuka, uz informacije utvrđene u stavku 1. ta osoba u preporuci navodi upućivanje na te standarde ili kodekse.

    Članak 3.

    Opće obveze u vezi s objektivnim predstavljanjem preporuka

    1.   Osobe koje izrađuju preporuke osiguravaju da njihove preporuke ispunjuju sljedeće zahtjeve:

    (a)

    činjenice se jasno razlikuje od tumačenja, procjena, mišljenja i drugih vrsta informacija koje nisu činjenice;

    (b)

    svi su bitni izvori informacija jasno i istaknuto navedeni;

    (c)

    svi su izvori informacija pouzdani ili, ako postoji sumnja u pouzdanost izvora, to je jasno navedeno;

    (d)

    sve su projekcije, predviđanja i ciljne cijene jasno i istaknuto označeni kao takvi te su navedene bitne pretpostavke povezane s njihovom izradom ili uporabom;

    (e)

    datum i vrijeme kada je izrada preporuke dovršena jasno su i istaknuto navedeni.

    2.   Ako je objavljivanje informacija koje se zahtijevaju u stavku 1. točkama (b) ili (e) u nesrazmjeru s dužinom ili oblikom preporuke, uključujući u slučaju preporuke koja nije u pisanom obliku i iznesena je upotrebom modaliteta kao što su sastanci, promotivni nastupi, audio ili video konferencije te razgovori za radio, televiziju ili internetske stranice, osoba koja izrađuje preporuke navodi u preporuci mjesto na kojem osobe koje primaju preporuku mogu besplatno, izravno i jednostavno pristupiti traženim informacijama.

    3.   Osobe koje izrađuju preporuke nadležnom tijelu na njegov zahtjev obrazlažu sve preporuke koje su izradile.

    Članak 4.

    Dodatne obveze u vezi s objektivnim predstavljanjem preporuka koje se primjenjuju na osobe iz članka 3. stavka 1. točke 34. podtočke i. Uredbe (EU) br. 596/2014 i stručnjake

    1.   Uz informacije utvrđene u članku 3., osobe iz članka 3. stavka 1. točke 34. podtočke i. Uredbe (EU) br. 596/2014 i stručnjaci u preporuku uključuju sljedeće informacije na jasan i istaknut način:

    (a)

    ako je preporuka objavljena izdavatelju na kojeg se preporuka, izravno ili neizravno, odnosi te je naknadno izmijenjena, izjavu u tom smislu;

    (b)

    sažetak svih osnova vrednovanja ili metodologije i temeljnih pretpostavki kojima se koristi za procjenu financijskog instrumenta ili izdavatelja odnosno za određivanje ciljne cijene financijskog instrumenta te indikaciju i sažetak svih promjena u vrednovanju, metodologiji ili temeljnoj pretpostavki;

    (c)

    indikaciju mjesta na kojem su izravno i lako dostupne detaljne informacije o vrednovanju ili metodologiji i temeljnim pretpostavkama, u slučaju da se osoba koja izrađuje preporuke nije koristila vlasničkim modelima;

    (d)

    indikaciju mjesta na kojem su izravno i lako dostupne bitne informacije o vlasničkim modelima kojim se koristilo, u slučaju da se osoba koja izrađuje preporuke koristila vlasničkim modelima;

    (e)

    primjereno objašnjenje značenja svake iznesene preporuke, primjerice preporuka „kupi”, „prodaj” ili „drži”, te vremenskog razdoblja ulaganja na koje se preporuka odnosi i indikaciju odgovarajućeg upozorenja u pogledu rizika, što uključuje analizu osjetljivosti pretpostavki;

    (f)

    upućivanje na planiranu učestalost ažuriranja preporuke;

    (g)

    indikaciju odgovarajućeg datuma i vremena za sve cijene financijskih instrumenata navedenih u preporuci;

    (h)

    ako se preporuka razlikuje od bilo koje njihove prethodne preporuke za isti financijski instrument ili izdavatelja koja je proširena tijekom prethodnih 12 mjeseci, navode se promjene i datum te prethodne preporuke; i

    (i)

    popis svih njihovih preporuka za sve financijske instrumente ili izdavatelje koji su proširene tijekom prethodnih 12 mjeseci, koji za svaku preporuku sadržava: datum širenja, identitet fizičke osobe iz članka 2. stavka 1. točke (a), ciljnu cijenu i relevantnu tržišnu cijenu u vrijeme širenja, smjer preporuke i razdoblje valjanosti ciljne cijene ili preporuke.

    2.   Ako je objavljivanje informacija koje se zahtijevaju u stavku 1. točkama (b), (e) ili (i) u nesrazmjeru s dužinom ili oblikom preporuke, uključujući u slučaju preporuke koja nije u pisanom obliku i iznesena je upotrebom modaliteta kao što su sastanci, promotivni nastupi, audio ili video konferencije te razgovori za radio, televiziju ili internetske stranice, osoba koja izrađuje preporuke navodi u preporuci mjesto na kojem osobe koje primaju preporuku mogu besplatno, izravno i jednostavno pristupiti traženim informacijama.

    Članak 5.

    Opće obveze u vezi s objavljivanjem interesa ili sukoba interesa

    1.   Osobe koje izrađuju preporuke objavljuju u svojim preporukama sve odnose i okolnosti za koje se razumno može očekivati da će narušiti objektivnost informacija, uključujući interese ili sukobe interesa, sa svoje strane ili sa strane svih fizičkih ili pravnih osoba koje za njih rade na temelju ugovora, uključujući ugovor o radu, ili na drugi način i koje su bile uključene u izradu preporuke u vezi s bilo kojim financijskim instrumentom ili izdavateljem na koje se preporuka, izravno ili neizravno, odnosi.

    2.   Ako je osoba koja izrađuje preporuke iz stavka 1. pravna osoba, informacije koje se objavljuju u skladu sa stavkom 1. uključuju i sve interese ili sukobe interesa bilo koje osobe koja pripada istoj grupi, a koje su:

    (a)

    poznate, ili se razumno očekuje da će biti poznate, osobama uključenima u izradu preporuke; ili

    (b)

    poznate osobama koje, iako nisu uključene u izradu preporuke, imaju, ili bi se razumno moglo očekivati da imaju, pristup preporuci prije nego što je dovršena.

    3.   Ako je osoba koja izrađuje preporuke iz stavka 1. fizička osoba, informacije koje se objavljuju u skladu sa stavkom 1. uključuju i sve interese ili sukobe interesa bilo koje osobe s kojom je usko povezana.

    Članak 6.

    Dodatne obveze u vezi s objavljivanjem interesa ili sukoba interesa osoba iz u članka 3. stavka 1. točke 34. podtočke i. Uredbe (EU) br. 596/2014 i stručnjaka

    1.   Uz informacije utvrđene u članku 5., osoba iz članka 3. stavka 1. točke 34. podtočke i. Uredbe (EU) br. 596/2014 i stručnjak u preporuku uključuju sljedeće informacije o svojim interesima i sukobima interesa u vezi s izdavateljem na kojeg se preporuka, izravno ili neizravno, odnosi:

    (a)

    ako posjeduje neto dugu ili kratku poziciju koja premašuje prag od 0,5 % ukupnog izdanog dioničkog kapitala izdavatelja, izračunano u skladu s člankom 3. Uredbe (EU) br. 236/2012 i poglavljima III. i IV. Delegirane uredbe Komisije (EU) br. 918/2012 (6), izjavu u tom smislu u kojoj se navodi je li neto pozicija duga ili kratka;

    (b)

    ako izdavatelj drži više od 5 % svojeg ukupnog izdanog dioničkog kapitala, izjavu u tom smislu;

    (c)

    ako je osoba koja izrađuje preporuku ili bilo koja druga osoba koja pripada istoj grupi kao ta osoba:

    i.

    održavatelj tržišta ili osiguravatelj likvidnosti u financijskim instrumentima izdavatelja, izjavu u tom smislu;

    ii.

    tijekom prethodnih 12 mjeseci bila voditelj ili suvoditelj bilo koje javno objavljene ponude financijskih instrumenata izdavatelja, izjavu u tom smislu;

    iii.

    stranka u sporazumu s izdavateljem u vezi s pružanjem usluga investicijskih društava iz Priloga I. odjeljaka A i B Direktive 2014/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća (7), izjavu u tom smislu, pod uvjetom da to ne podrazumijeva objavljivanje bilo koje povjerljive poslovne informacije i da je sporazum proizvodio pravne učinke tijekom prethodnih 12 mjeseci ili je na temelju njega tijekom istog razdoblja nastala obveza plaćanja ili primanja naknade;

    iv.

    stranka u sporazumu s izdavateljem u vezi s izradom preporuke, izjavu u tom smislu.

    2.   Ako je osoba iz stavka 1. investicijsko društvo, kreditna institucija odnosno fizička ili pravna osoba koja radi za investicijsko društvo ili kreditnu instituciju na temelju ugovora, uključujući ugovor o radu, ili na drugi način, ta osoba uz informacije utvrđene u stavku 1. u preporuku uključuje sljedeće informacije:

    (a)

    opis učinkovitih internih organizacijskih i administrativnih aranžmana i svih prepreka pristupu informacijama koje je uspostavila za sprečavanje i izbjegavanje sukoba interesa u vezi s preporukama;

    (b)

    ako je naknada fizičkih ili pravnih osoba koje za nju rade na temelju ugovora o radu ili na drugi način i koje su bile uključene u izradu preporuke izravno povezana s transakcijama provedenima za investicijska društva iz Priloga I. odjeljaka A i B Direktive 2014/65/EU ili s drugim vrstama transakcija koje ona ili bilo koja pravna osoba koja je dio iste grupe provede ili s naknadama za trgovanje koje ona ili bilo koja pravna osoba koja je dio iste grupe primi, izjavu u tom smislu;

    (c)

    informacije o cijeni i datumu stjecanja dionica ako fizičke osobe koje rade za osobu iz prvog podstavka na temelju ugovora o radu ili na drugi način i koje su bile uključene u izradu preporuke prime ili kupe dionice izdavatelja na kojeg se preporuka, izravno ili neizravno, odnosi prije javne ponude takvih dionica.

    3.   Ako je osoba iz stavka 1. investicijsko društvo, kreditna institucija odnosno fizička ili pravna osoba koja radi za investicijsko društvo ili kreditnu instituciju na temelju ugovora, uključujući ugovor o radu, ili na drugi način, ta osoba tromjesečno objavljuje udio svih preporuka koje su tijekom prethodnih 12 mjeseci bile „kupi”, „drži”, „prodaj” ili ekvivalentan izraz te udio izdavatelja koji odgovaraju svakoj od tih kategorija kojima je ta osoba pružila bitne usluge investicijskih društava iz Priloga I. odjeljaka A i B Direktive 2014/65/EU tijekom prethodnih 12 mjeseci.

    4.   Ako je objavljivanje informacija koje se zahtijevaju u stavcima 1. i 2. u nesrazmjeru s dužinom ili oblikom preporuke, uključujući u slučaju preporuke koja nije u pisanom obliku i iznesena je upotrebom modaliteta kao što su sastanci, promotivni nastupi, audio ili video konferencije te razgovori za radio, televiziju ili internetske stranice, osoba koja izrađuje preporuke navodi u preporuci mjesto na kojem osobe koje primaju preporuku mogu besplatno, izravno i jednostavno pristupiti traženim informacijama.

    Članak 7.

    Širenje preporuka od strane autora

    Ako osoba koja izrađuje preporuke širi preporuku čiji je i autor, ona u preporuku uključuje datum i vrijeme kada je preporuka prvi put proširena.

    POGLAVLJE III.

    ŠIRENJE PREPORUKA KOJE SU IZRADILE TREĆE STRANE

    Članak 8.

    Mjere za širenje preporuka

    1.   Osobe koje šire preporuke koje je izradila treća strana osobama koje primaju preporuke priopćuju sljedeće informacije:

    (a)

    njihov identitet, na jasan i istaknut način;

    (b)

    sve odnose i okolnosti za koje se razumno može očekivati da će narušiti objektivno predstavljanje preporuke, uključujući interese ili sukobe interesa u vezi s bilo kojim financijskim instrumentom ili izdavateljem na koje se preporuka, izravno ili neizravno, odnosi;

    (c)

    datum i vrijeme kad se preporuka prvi put širi.

    2.   Ako je osoba iz stavka 1. investicijsko društvo, kreditna institucija odnosno fizička ili pravna osoba koja radi za investicijsko društvo ili kreditnu instituciju na temelju ugovora, uključujući ugovor o radu, ili na drugi način, ta osoba uz informacije utvrđene u stavku 1. osobama koje primaju preporuke priopćuje sljedeće informacije:

    (a)

    identitet relevantnog nadležnog tijela;

    (b)

    svoje interese ili indikaciju sukoba interesa kako je utvrđeno u članku 5. i članku 6. stavcima 1. i 2., osim ako ta osoba djeluje kao kanal za širenje preporuka izrađenih u istoj grupi i ne koristi se diskrecijskim pravom u pogledu odabira preporuke za širenje.

    Članak 9.

    Dodatne mjere za širenje sažetka ili izvatka preporuka

    1.   Uz informacije utvrđene u članku 8. osobe koje šire sažetak ili izvadak preporuke koju je izradila treća strana osiguravaju da je taj sažetak ili izvadak:

    (a)

    jasan i nedvosmislen;

    (b)

    identificiran kao sažetak ili izvadak;

    (c)

    uključuje jasnu identifikaciju izvorne preporuke.

    2.   Osobe iz stavka 1. osiguravaju i da su informacije o autoru preporuke utvrđene u člancima 2. do 6. dostupne izravno u sažetku ili samom izvatku ili upućivanjem na mjesto na kojem osobe koje primaju sažetak ili izvadak mogu besplatno pristupiti tim informacijama.

    Članak 10.

    Dodatne mjere za širenje značajno izmijenjenih preporuka

    1.   Uz informacije utvrđene u članku 8. osobe koje šire preporuku koju je izradila treća strana i koja je značajno izmijenjena osiguravaju da se značajna izmjena jasno i detaljno navede u preporuci.

    2.   Osobe iz stavka 1. ispunjavaju zahtjeve propisane u člancima 2. do 5. u razmjerima značajne izmjene i uključuju u značajno izmijenjenu preporuku upućivanje na mjesto na kojem osobe koje primaju takvu značajno izmijenjenu preporuku mogu besplatno pristupiti informacijama o autoru izvorne preporuke utvrđene u člancima 2. do 6.

    POGLAVLJE IV.

    ZAVRŠNE ODREDBE

    Članak 11.

    Stupanje na snagu

    Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

    Primjenjuje se od 3. srpnja 2016.

    Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

    Sastavljeno u Bruxellesu 9. ožujka 2016.

    Za Komisiju

    Predsjednik

    Jean-Claude JUNCKER


    (1)  SL L 173, 12.6.2014., str. 1.

    (2)  Uredba (EU) br. 236/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. ožujka 2012. o kratkoj prodaji i određenim aspektima kreditnih izvedenica na osnovi nastanka statusa neispunjavanja obveza (SL L 86, 24.3.2012., str. 1.).

    (3)  Direktiva 95/46/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 24. listopada 1995. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka i o slobodnom protoku takvih podataka (SL L 281, 23.11.1995., str. 31.).

    (4)  Uredba (EU) br. 1095/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o osnivanju europskog nadzornog tijela (Europskog nadzornog tijela za vrijednosne papire i tržišta kapitala), izmjeni Odluke br. 716/2009/EZ i stavljanju izvan snage Odluke Komisije 2009/77/EZ (SL L 331, 15.12.2010., str. 84.).

    (5)  Direktiva 2013/34/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o godišnjim financijskim izvještajima, konsolidiranim financijskim izvještajima i povezanim izvješćima za određene vrste poduzeća, o izmjeni Direktive 2006/43/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i o stavljanju izvan snage direktiva Vijeća 78/660/EEZ i 83/349/EEZ (SL L 182, 29.6.2013., str. 19.).

    (6)  Delegirana uredba Komisije (EU) br. 918/2012 od 5. srpnja 2012. o dopuni Uredbe (EU) br. 236/2012 Europskog parlamenta i Vijeća o kratkoj prodaji i određenim aspektima kreditnih izvedenica na osnovi nastanka statusa neispunjavanja obveza u vezi s definicijama, izračunom neto kratkih pozicija, pokrivenim kreditnim izvedenicama na osnovi nastanka statusa neispunjavanja obveza, pragovima za obavješćivanje, likvidnosnim pragovima za privremenu obustavu ograničenja, značajnim padom vrijednosti financijskih instrumenata i negativnim događajima (SL L 274, 9.10.2012., str. 1.).

    (7)  Direktiva 2014/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 15. svibnja 2014. o tržištu financijskih instrumenata i izmjeni Direktive 2002/92/EZ i Direktive 2011/61/EU (SL L 173, 12.6.2014., str. 349.).


    Top