Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014D0148

    2014/148/EU: Provedbena odluka Komisije оd 17. ožujka 2014. o izmjeni Odluke 2011/130/EU o uspostavljanju minimalnih zahtjeva za prekograničnu obradu dokumenata koje elektronički potpisuju nadležna tijela prema Direktivi 2006/123/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o uslugama na unutarnjem tržištu (priopćeno pod brojem dokumenta C(2014) 1640) Tekst značajan za EGP

    SL L 80, 19.3.2014, p. 7–9 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2014/148/oj

    19.3.2014   

    HR

    Službeni list Europske unije

    L 80/7


    PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE

    оd 17. ožujka 2014.

    o izmjeni Odluke 2011/130/EU o uspostavljanju minimalnih zahtjeva za prekograničnu obradu dokumenata koje elektronički potpisuju nadležna tijela prema Direktivi 2006/123/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o uslugama na unutarnjem tržištu

    (priopćeno pod brojem dokumenta C(2014) 1640)

    (Tekst značajan za EGP)

    (2014/148/EU)

    EUROPSKA KOMISIJA,

    uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

    uzimajući u obzir Direktivu 2006/123/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 12. prosinca 2006. o uslugama na unutarnjem tržištu (1), a posebno njezin članak 8. stavak 3.,

    budući da:

    (1)

    Pružateljima usluga čije su usluge obuhvaćene područjem primjene Direktive 2006/123/EZ mora se omogućiti da elektroničkim putem preko jedinstvenih kontaktnih točaka obave postupke i formalnosti koji su im potrebni za pristup vlastitim djelatnostima i za njihovo obavljanje. U okviru ograničenja utvrđenih člankom 5. stavkom 3. Direktive 2006/123/EZ od pružatelja usluga i dalje se može zatražiti da pri obavljanju takvih postupaka i formalnosti obvezno dostave originalne dokumente, ovjerene kopije ili ovjerene prijevode. U tim će slučajevima pružatelji usluga možda morati dostaviti dokumente s elektroničkim potpisom nadležnih tijela.

    (2)

    Prekogranična uporaba naprednih elektroničkih potpisa koji se temelje na kvalificiranom certifikatu pojednostavnjena je Odlukom Komisije 2009/767/EZ od 16. listopada 2009. o utvrđivanju mjera kojima se olakšava uporaba postupaka elektroničkim putem preko „jedinstvenih kontaktnih točaka” u skladu s Direktivom 2006/123/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o uslugama na unutarnjem tržištu (2), a kojom se, među ostalim, od država članica zahtijeva da provedu procjene rizika prije nego što od pružatelja usluga zatraže te elektroničke potpise te kojom se utvrđuju pravila za prihvaćanje, od strane država članica, naprednih elektroničkih potpisa koji se temelje na kvalificiranim certifikatima, izrađenih s pomoću uređaja za sigurnu izradu potpisa ili bez njega. Međutim, Odluka 2009/767/EZ ne odnosi se na formate elektroničkih potpisa u dokumentima koje izdaju nadležna tijela, a koje pružatelji usluga moraju dostaviti pri obavljanju odgovarajućih postupaka i formalnosti.

    (3)

    Budući da se za elektroničko potpisivanje svojih dokumenta nadležna tijela u državama članicama trenutačno koriste različitim formatima naprednih elektroničkih potpisa, zbog raznolikosti korištenih formata potpisa države članice primateljice koje te dokumente moraju obraditi mogu imati tehničkih poteškoća. Kako bi se pružateljima usluga omogućilo da svoje postupke i formalnosti obavljaju elektroničkim putem, potrebno je osigurati da pri primanju dokumenata koje su elektronički potpisala nadležna tijela iz drugih država članica države članice tehnički mogu podržati barem određeni broj formata naprednog elektroničkog potpisa. Utvrđivanjem broja formata naprednih elektroničkih potpisa koje države članice primateljice moraju tehnički podržavati omogućila bi se veća automatizacija te bi se poboljšala prekogranična interoperabilnost elektroničkih postupaka.

    (4)

    Odlukom je na početku bila obuhvaćena samo osnovna razina standardiziranih formata naprednih e-potpisa Europskog instituta za telekomunikacijske norme (ETSI). Primjereno je uključiti i dugoročnije razine standardnih formata ETSI kojima se tijekom vremena olakšava pohrana podataka koji se odnose na valjanost e-potpisa.

    (5)

    ETSI je objavio nove tehničke specifikacije za osnovne profile naprednih e-potpisa kako bi se ograničio izbor u pogledu relevantnih normi i time povećala prekogranična interoperabilnost. Tim su profilima obuhvaćene sve razine usklađenosti, od osnovne do dugoročne.

    (6)

    Države članice čija se nadležna tijela koriste formatima elektroničkih potpisa drukčijima od onih koji su obično podržani mogu primjenjivati načine potvrđivanja kojima se omogućuje i prekogranična provjera njihovih potpisa. U tom slučaju te kako bi se država članica primateljica mogla osloniti na te alate potvrđivanja, potrebno je informacije o njima učiniti lako dostupnima, osim ako su potrebne informacije izravno uključene u elektroničke dokumente, elektroničke potpise ili spremnike elektroničkih dokumenata.

    (7)

    Ova Odluka nema utjecaja na utvrđivanje definicije originala, ovjerene kopije ili ovjerenog prijevoda od strane država članica. Njezin je cilj ograničen na pojednostavnjenje provjere elektroničkih potpisa ako se upotrebljavaju u originalima, ovjerenim kopijama ili ovjerenim prijevodima za koje se može zatražiti da ih pružatelji usluga dostave preko jedinstvenih kontaktnih točaka.

    (8)

    Kako bi se državama članicama omogućila uspostava potrebnih tehničkih alata, primjereno je da se Odluka počne primjenjivati od 1. prosinca 2014.

    (9)

    Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Odbora iz Direktive o uslugama,

    DONIJELA JE OVU ODLUKU:

    Članak 1.

    Izmjene Odluke Komisije 2011/130/EU (3)

    Odluka 2011/130/EU mijenja se kako slijedi:

    1.

    Članak 1. stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:

    „1.   Države članice obvezne su uspostaviti potrebna tehnička sredstva s pomoću kojih mogu obrađivati elektronički potpisane dokumente koje pružatelju usluga dostavljaju u kontekstu obavljanja postupaka i formalnosti preko jedinstvenih kontaktnih točaka, kako je predviđeno člankom 8. Direktive 2006/123/EZ, a koje nadležna tijela ostalih država članica potpisuju naprednim elektroničkim potpisima u XML, CMS ili PDF formatu na bilo kojoj razini usklađenosti ili upotrebom spremnika pridruženih potpisa na osnovnoj razini, pod uvjetom da su u skladu s tehničkim specifikacijama navedenima u Prilogu.”

    2.

    Prilog se zamjenjuje Prilogom ovoj Odluci.

    Članak 2.

    Primjena

    Ova se Odluka primjenjuje od 1. prosinca 2014.

    Članak 3.

    Adresati

    Ova je Odluka upućena državama članicama.

    Sastavljeno u Bruxellesu 17. ožujka 2014.

    Za Komisiju

    Michel BARNIER

    Član Komisije


    (1)  SL L 376, 27.12.2006., str. 36.

    (2)  SL L 274, 20.10.2009., str. 36.

    (3)  SL L 53, 26.2.2011., str. 66.


    PRILOG

    „PRILOG

    POPIS TEHNIČKIH SPECIFIKACIJA ZA NAPREDNE ELEKTRONIČKE POTPISE U XML, CMS ILI PDF FORMATU I SPREMNIK PRIDRUŽENIH POTPISA

    Napredni elektronički potpisi iz članka 1. stavka 1. Odluke moraju biti u skladu s jednom od sljedećih tehničkih specifikacija ETSI-ja:

    Osnovni XAdES profil

    ETSI TS 103171 v.2.1.1 (1)

    Osnovni CAdES profil

    ETSI TS 103173 v.2.2.1 (2)

    Osnovni PAdES profil

    ETSI TS 103172 v.2.2.2 (3)

    Spremnik pridruženih potpisa iz članka 1. stavka 1. Odluke mora biti u skladu sa sljedećim tehničkim specifikacijama ETSI-ja:

    Osnovni profil spremnika pridruženih potpisa

    ETSI TS 103174 v.2.2.1 (4)


    (1)  http://www.etsi.org/deliver/etsi_ts/103100_103199/103171/02.01.01_60/ts_103171v020101p.pdf

    (2)  http://www.etsi.org/deliver/etsi_ts/103100_103199/103173/02.02.01_60/ts_103173v020201p.pdf

    (3)  http://www.etsi.org/deliver/etsi_ts/103100_103199/103172/02.02.02_60/ts_103172v020202p.pdf

    (4)  http://www.etsi.org/deliver/etsi_ts/103100_103199/103174/02.02.01_60/ts_103174v020201p.pdf”


    Top