EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012R1100
Council Regulation (EU) No 1100/2012 of 26 November 2012 amending Regulation (EU) No 101/2011 concerning restrictive measures directed against certain persons, entities and bodies in view of the situation in Tunisia
Uredba Vijeća (EU) br. 1100/2012 od 26. studenoga 2012. o izmjeni Uredbe (EU) br. 101/2011 o mjerama ograničavanja protiv određenih osoba, subjekata i tijela s obzirom na stanje u Tunisu
Uredba Vijeća (EU) br. 1100/2012 od 26. studenoga 2012. o izmjeni Uredbe (EU) br. 101/2011 o mjerama ograničavanja protiv određenih osoba, subjekata i tijela s obzirom na stanje u Tunisu
SL L 327, 27.11.2012, p. 16–17
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(HR)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32011R0101 | Zamjena | članak 6.1 | 28/11/2012 | |
Modifies | 32011R0101 | Dodatak | članak 9.3 | 28/11/2012 | |
Modifies | 32011R0101 | Zamjena | članak 5 | 28/11/2012 |
18/Sv. 013 |
HR |
Službeni list Europske unije |
259 |
32012R1100
L 327/16 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
26.11.2012. |
UREDBA VIJEĆA (EU) br. 1100/2012
od 26. studenoga 2012.
o izmjeni Uredbe (EU) br. 101/2011 o mjerama ograničavanja protiv određenih osoba, subjekata i tijela s obzirom na stanje u Tunisu
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov čanak 215. stavak 2.,
uzimajući u obzir Odluku Vijeća 2011/72/ZVSP od 31. siječnja 2011. o mjerama ograničavanja protiv određenih osoba i subjekata s obzirom na stanje u Tunisu (1),
uzimajući u obzir zajednički prijedlog Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku i Europske komisije,
budući da:
(1) |
Uredbom Vijeća (EU) br. 101/2011 (2) primjenjuju se mjere predviđene Odlukom 2011/72/ZVSP. |
(2) |
Odlukom Vijeća 2012/724/ZVSP (3) predviđa se izmjena Odluke 2011/72/ZVSP kako bi se odobrilo oslobađanje određenih zamrznutih financijskih sredstava ili gospodarskih izvora kada su potrebni za izvršenje sudske ili upravne odluke donesene u Uniji ili sudske odluke koja je izvršiva u državi članici. |
(3) |
Članak 9. Uredbe (EU) br. 101/2011 odnosi se na informacije koje osobe, subjekti ili tijela dostavljaju nadležnim tijelima država članica i koje se trebaju dostaviti Komisiji kako bi se omogućila sukladnost s tom Uredbom. Sve informacije dostavljene ili zaprimljene u skladu s člankom 9. stavkom 2. upotrebljavaju se samo u svrhe za koje su dostavljene ili zaprimljene. Međutim, to ne sprečava države članice da, u skladu sa svojim nacionalnim pravom, podijele te informacije s nadležnim tijelima u Tunisu ili drugim državama članicama kada je to nužno za pomoć u povratu protupravno otuđene imovine. |
(4) |
Uredbu (EU) br. 101/2011 bi stoga trebalo na odgovarajući način izmijeniti, |
DONIJELO JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Uredba (EU) br. 101/2011 mijenja se kako slijedi:
1. |
Članak 5. zamjenjuje se sljedećim: „Članak 5. 1. Odstupajući od članka 2., nadležna tijela država članica kako su navedena na internetskim stranicama navedenima u Prilogu II. mogu odobriti oslobađanje određenih zamrznutih financijskih sredstava ili gospodarskih izvora, pod uvjetom da su ispunjeni sljedeći uvjeti:
2. Dotične države članice o svim odobrenjima izdanima na temelju ovog članka obavješćuju ostale države članice i Komisiju.” |
2. |
Članak 6. stavak 1. zamjenjuje se sljedećim: „1. Članak 2. stavak 2. ne primjenjuje se na priljeve na zamrznute račune na ime:
pod uvjetom da su sve te kamate, druge zarade i plaćanja zamrznuti u skladu s člankom 2. stavkom 1.” |
3. |
U članku 9. dodaje se sljedeći stavak: „3. Stavak 2. ne sprečava države članice da, u skladu sa svojim nacionalnim pravom, podijele te informacije s nadležnim tijelima u Tunisu ili drugim državama članicama kada je to nužno za pomoć u povratu protupravno otuđene imovine.” |
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 26. studenoga 2012.
Za Vijeće
Predsjednik
G. DEMOSTHENOUS
(1) SL L 28, 2.2.2011., str. 62.
(2) SL L 31, 5.2.2011., str. 1.
(3) SL L 327, 27.11.2012., str. 45.