This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011R0859
Commission Implementing Regulation (EU) No 859/2011 of 25 August 2011 on amending Regulation (EU) No 185/2010 laying down detailed measures for the implementation of the common basic standards on aviation security in respect of air cargo and mail Text with EEA relevance
Provedbena uredba Komisije (EU) br. 859/2011 od 25. kolovoza 2011. o izmjeni Uredbe (EU) br. 185/2010 o utvrđivanju detaljnih mjera za provedbu zajedničkih osnovnih standarda o zaštiti zračnog prometa u odnosu na teret i poštu Tekst značajan za EGP
Provedbena uredba Komisije (EU) br. 859/2011 od 25. kolovoza 2011. o izmjeni Uredbe (EU) br. 185/2010 o utvrđivanju detaljnih mjera za provedbu zajedničkih osnovnih standarda o zaštiti zračnog prometa u odnosu na teret i poštu Tekst značajan za EGP
SL L 220, 26.8.2011, p. 9–15
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 14/11/2015; Implicitno stavljeno izvan snage 32015R1998
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32010R0185 | Izmjena | prilog | 01/02/2012 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32011R0859R(01) | (DE) | |||
Implicitly repealed by | 32015R1998 | 15/11/2015 |
07/Sv. 019 |
HR |
Službeni list Europske unije |
150 |
32011R0859
L 220/9 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
25.08.2011. |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 859/2011
od 25. kolovoza 2011.
o izmjeni Uredbe (EU) br. 185/2010 o utvrđivanju detaljnih mjera za provedbu zajedničkih osnovnih standarda o zaštiti zračnog prometa u odnosu na teret i poštu
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 300/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. ožujka 2008. o zajedničkim pravilima u području zaštite civilnog zračnog prometa i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 2320/2002 (1), a posebno njezin članak 4. stavak 3.,
budući da:
(1) |
Uredba Komisije (EU) br. 185/2010 od 4. ožujka 2010. o utvrđivanju detaljnih mjera za provedbu zajedničkih osnovnih standarda o zaštiti zračnog prometa (2) ne sadrži pravila za teret i poštu koji se prevoze u zračne luke Unije iz trećih zemalja. Takva se pravila moraju uvesti kako bi se civilni zračni promet u kojem se prevozi takav teret zaštitio od djela nezakonitog ometanja. |
(2) |
Uredbu (EU) br. 185/2010 bi stoga trebalo na odgovarajući način izmijeniti. |
(3) |
Pri ocjenjivanja zaštite zračnog prometa u trećim zemljama, uzet će se u obzir sporazume o suradnji i partnerstvu sklopljene između Unije ili pojedinačnih država članica i trećih zemalja, koji predstavljaju temelj za osiguravanje pravilne provedbe standarda zaštite zračnog prometa. |
(4) |
Pri sklapanju sporazuma o zračnom prometu s trećim zemljama, Komisija i države članice moraju nastojati postići poboljšanu suradnju u vezi sa zaštitom zračnog prometa, podržavajući provedbu i primjenu standarda i načela u trećim zemljama koji su jednaki standardima i načelima Unije, kada je to djelotvorno za rješavanje globalne prijetnje i rizika. |
(5) |
Do srpnja 2013., Komisija bi trebala, zajedno s državama članicama i dionicima, ispitati praktične posljedice i izvedivost provedbe neovisnog vrednovanja za zračne prijevoznike koji prevoze teret iz zračnih luka trećih zemalja u EU i za regulirane agente i poznate pošiljatelje od kojih izravno primaju pošiljke te prema potrebi prilagoditi sustav, uključujući, ako je potrebno, izmjene ove Uredbe. |
(6) |
Na temelju odgovornosti država ugovornica Međunarodne organizacije civilnog zrakoplovstva (ICAO) za ispunjavanje najmanje standarda ICAO-a za zaštitu tereta, Komisija i države članice trebaju se obratiti tijelima u trećim zemljama kako bi s njima surađivali i, kada je to moguće i potrebno, kako bi im pružili pomoć u osnaživanju kapaciteta u vezi s provedbom zahtjeva za zaštitu zračnog tereta i pošte koji se prevoze u EU. |
(7) |
Komisija će koordinirati i aktivno sudjelovati u aktivnostima Unije za omogućivanje provedbe zahtjeva za zaštitu zračnog prometa u vezi s operacijama iz zračnih luka trećih zemalja u Uniju te će tijelima koja nisu tijela EU-a omogućiti pristup relevantnim informacijama, strogo na temelju potrebe da se te informacije znaju i pod uvjetom da su uspostavljena dovoljna jamstva. |
(8) |
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora za zaštitu civilnog zračnog prometa, uspostavljenog člankom 19. stavkom 1. Uredbe (EZ) br. 300/2008, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Prilog Uredbi (EU) br. 185/2010 mijenja se u skladu s Prilogom ovoj Uredbi.
Članak 2.
Komisija će procijeniti i ocijeniti primjenu mjera predviđenih u ovoj Uredbi te će, prema potrebi, najkasnije do 1. srpnja 2015. podnijeti prijedlog.
Komisija će najkasnije do 31. prosinca 2012. ocijeniti vjerojatni učinak zahtjeva navedenih u ovoj Uredbi, posebno zahtjeva u vezi s neovisnim vrednovanjem. Rezultati se dostavljaju Odboru za zaštitu civilnog zračnog prometa. Prema potrebi, Komisija će do 1. srpnja 2013. predložiti prilagodbe tih zahtjeva.
Članak 3.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se od 1. veljače 2012.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 25. kolovoza 2011.
Za Komisiju
Predsjednik
José Manuel BARROSO
(1) SL L 97, 9.4.2008., str. 72.
(2) SL L 55, 5.4.2010., str. 1.
PRILOG
Prilog Uredbi (EU) br. 185/2010 mijenja se kako slijedi:
A. |
Točka 6.1.2. zamjenjuje se sljedećim:
|
B. |
Točka 6.3.2.6. podtočka (d) zamjenjuje se sljedećim:
|
C. |
U poglavlju 6. dodaju se sljedeće točke: „6.7. VISOKORIZIČNI TERET I POŠTA (HRCM) Odredbe za visokorizični teret i poštu utvrđene su u posebnoj Odluci Komisije. 6.8. ZAŠTITA TERETA I POŠTE KOJI SE PREVOZE U UNIJU IZ TREĆIH ZEMALJA 6.8.1. Određivanje zračnih prijevoznika
6.8.2. Zaštitne kontrole za teret i poštu koji dolaze iz treće zemlje
6.8.3. Određivanje reguliranih agenata, poznatih pošiljatelja i provjerenih pošiljatelja iz treće zemlje
6.8.4. Neispunjavanje zahtjeva
|
|
E. |
Dodaju se sljedeći dodaci: „DODATAK 6-G ODREDBE KOJE SE ODNOSE NA TERET I POŠTU IZ TREĆIH ZEMALJA U programu zaštite ACC3 navodi se, kako je primjereno te bilo za svaku zračnu luku treće zemlje zasebno ili kao opći dokument u kojim se specificiraju bilo koja odstupanja na imenovanim zračnim lukama trećih zemalja:
DODATAK 6-H IZJAVA O OBVEZAMA – ACC3 Izjavljujem,
Preuzimam potpunu odgovornost za ovu izjavu. Ime: Položaj u poduzeću: Datum: Potpis: DODATAK 6-I Odredbe za visokorizični teret utvrđene su u posebnoj Odluci Komisije. DODATAK 6-J Odredbe o upotrebi opreme za zaštitni pregled utvrđene su u posebnoj Odluci Komisije.” |
F. |
U poglavlju 11., dodaje se sljedeća točka: 11.0.5. U smislu ove Uredbe, bilo koja od sljedećih osoba može djelovati kao neovisni vrednovatelj:
|
(1) SL L 107, 27.4.2011., str. 1.
(2) SL L 219, 22.8.2009., str. 1.
(3) SL L 275, 25.10.2003., str. 32., kako je izmijenjena Direktivom 2008/101/EZ (SL L 8, 13.1.2009., str. 3.).”