This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011R0501
Council Regulation (EU) No 501/2011 of 24 February 2011 on the allocation of fishing opportunities under the Protocol to the Fisheries Partnership Agreement between the European Community and the Democratic Republic of São Tomé and Príncipe
Uredba Vijeća (EU) br. 501/2011 od 24. veljače 2011. o dodjeli ribolovnih mogućnosti na temelju Protokola Sporazuma o partnerstvu u ribarstvu između Europske zajednice i Demokratske Republike Sveti Toma i Prinsipe
Uredba Vijeća (EU) br. 501/2011 od 24. veljače 2011. o dodjeli ribolovnih mogućnosti na temelju Protokola Sporazuma o partnerstvu u ribarstvu između Europske zajednice i Demokratske Republike Sveti Toma i Prinsipe
SL L 136, 24.5.2011, p. 2–3
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(HR)
In force
11/Sv. 118 |
HR |
Službeni list Europske unije |
3 |
32011R0501
L 136/2 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
UREDBA VIJEĆA (EU) br. 501/2011
od 24. veljače 2011.
o dodjeli ribolovnih mogućnosti na temelju Protokola Sporazuma o partnerstvu u ribarstvu između Europske zajednice i Demokratske Republike Sveti Toma i Prinsipe
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 43. stavak 3.,
uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
budući da:
(1) |
Vijeće je 23. srpnja 2007. donijelo Uredbu (EZ) br. 894/2007 o sklapanju Sporazuma o partnerstvu u ribarstvu između Demokratske Republike Sveti Toma i Prinsipe i Europske zajednice (1) („Sporazum”). Priložen uz nju je Protokol kojim se utvrđuju ribolovne mogućnosti i financijska naknada predviđeni Sporazumom (2) („bivši Protokol”). Bivši je Protokol prestao važiti 31. svibnja 2010. |
(2) |
Novi Protokol („Protokol”), koji je parafiran 15. srpnja 2010., utvrđuje ribolovne mogućnosti i financijsku naknadu predviđenu Sporazumom o partnerstvu u ribarstvu s Demokratskom Republikom Sveti Toma i Prinsipe. Njime se, u odnosu na ribarstvo, plovilima Unije osiguravaju ribolovne mogućnosti u vodama pod suverenitetom ili nadležnosti Demokratske Republike Sveti Toma i Prinsipe. |
(3) |
Vijeće je 24. veljače 2011. donijelo Odluku 2011/296/EU (3) o potpisivanju i privremenoj primjeni Protokola. |
(4) |
Za vrijeme trajanja Protokola potrebno je definirati metodu za dodjelu ribolovnih mogućnosti. |
(5) |
U skladu s člankom 10. stavkom 1. Uredbe (EZ) br. 1006/2008 od 29. rujna 2008. o odobravanju ribolovnih aktivnosti koje ribarska plovila Zajednice obavljaju izvan voda Zajednice i o pristupu plovila trećih zemalja vodama Zajednice (4), u slučaju da se ribolovne mogućnosti dodijeljene Uniji na temelju Protokola ne iskoriste u potpunosti, Komisija obavješćuje dotične države članice. Ako u roku, kojeg treba odrediti Vijeće, nema odgovora smatrat će se da je potvrđeno da plovila dotičnih država članica, u određenom razdoblju, nisu u potpunosti iskoristila svoje ribolovne mogućnosti. Takve je rokove potrebno odrediti. |
(6) |
Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije, |
DONIJELO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Ribolovne mogućnosti, utvrđene Protokolom koji je priložen uz Odluku 2011/296/EU o potpisivanju i privremenoj primjeni, potrebno je dodijeliti država članicama na sljedeći način:
(a) |
plovila za ribolov tuna mrežama plivaricama:
|
(b) |
plovila za lov parangalom:
|
Ne dovodeći u pitanje Sporazum i Protokol, Uredba (EZ) br. 1006/2008 primjenjuje se. Ako zahtjevi država članica za odobravanje ribolovnih aktivnosti, navedeni u prvom stavku, ne pokrivaju sve ribolovne mogućnosti predviđene Protokolom, Komisija razmatra zahtjeve za odobravanjem ribolovnih aktivnosti svake druge članice, sukladno članku 10. Uredbe (EZ) br. 1006/2008. Rokovi navedeni u članku 10. stavku 1. Uredbe određuju se na 10 dana.
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 24.veljače 2011.
Za Vijeće
Predsjednik
PINTÉR S.
(1) SL L 205, 7.8.2007., str. 35.
(2) SL L 205, 7.8.2007., str. 40.
(3) SL L 136, 24.5.2011., str. 4.
(4) SL L 286, 29.10.2008., str. 33.