Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008R0736

    Uredba Komisije (EZ) br. 736/2008 od 22. srpnja 2008. o primjeni članaka 87. i 88. Ugovora na državne potpore malim i srednjim poduzećima koja se bave proizvodnjom, preradom i prodajom proizvoda ribarstva

    SL L 201, 30.7.2008, p. 16–28 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2013

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/736/oj

    08/Sv. 004

    HR

    Službeni list Europske unije

    146


    32008R0736


    L 201/16

    SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

    22.07.2008.


    UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 736/2008

    od 22. srpnja 2008.

    o primjeni članaka 87. i 88. Ugovora na državne potpore malim i srednjim poduzećima koja se bave proizvodnjom, preradom i prodajom proizvoda ribarstva

    KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,

    uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,

    uzimajući u obzir Uredbu Vijeća br. 994/98 od 7. svibnja 1998. o primjeni članaka 92. i 93. Ugovora o osnivanju Europske zajednice na određene kategorije horizontalnih državnih potpora (1), a posebno njezin članak 1. stavak 1. točku (a) podtočku i.,

    nakon objavljivanja nacrta ove Uredbe (2),

    nakon savjetovanja sa Savjetodavnim odborom za državne potpore,

    budući da,

    (1)

    Uredba (EZ) br. 994/98 ovlašćuje Komisiju da proglasi, u skladu s člankom 87. Ugovora, da je, pod određenim uvjetima, državna potpora malim i srednjim poduzećima (MSP) sukladna zajedničkom tržištu i nije podložna obvezi prijave iz članka 88. stavka 3. Ugovora.

    (2)

    Uredba Komisije (EZ) br. 70/2001 od 12. siječnja 2001. o primjeni članaka 87. i 88. Ugovora o EZ-u na državne potpore malim i srednjim poduzećima (3) ne primjenjuje se na aktivnosti koje su povezane s proizvodnjom, preradom ili stavljanjem na tržište proizvoda ribarstva i akvakulture koje su obuhvaćene Uredbom Vijeća (EZ) br. 104/2000 od 17. prosinca 1999. o zajedničkom uređenju tržišta proizvoda ribarstva i akvakulture (4).

    (3)

    Komisija primjenjuje članke 87. i 88. Ugovora u brojnim odlukama u odnosu na MSP koji se bave proizvodnjom, preradom i stavljanjem na tržište proizvoda ribarstva, a svoju je politiku definirala i nedavno u Smjernicama za ocjenu državnih potpora ribarstvu i akvakulturi (5) (dalje u tekstu: „Smjernice za ribarstvo”). U svjetlu bogatih iskustava Komisije u primjeni tih članaka na MSP koji se bave proizvodnjom, preradom i stavljanjem na tržište proizvoda ribarstva, primjereno je, kako bi se osiguralo učinkovito praćenje i pojednostavio administrativni postupak, a da se pritom ne oslabi praćenje Komisije, da Komisija primijeni ovlasti koje su joj dane Uredbom (EZ) br. 994/98 i na MSP koji se bave proizvodnjom, preradom i stavljanjem na tržište proizvoda ribarstva, ako je utvrđeno da se članak 89 Ugovora primjenjuje na takve proizvode.

    (4)

    Sukladnost državnih potpora u sektoru ribarstva ocjenjuje Komisija na temelju ciljeva politike tržišnog natjecanja i Zajedničke ribarske politike (ZRP).

    (5)

    Ovom je Uredbom potrebno obuhvatiti vrste potpora sektoru ribarstva koje Komisija godinama sustavno odobrava. Za ove potpore nije potrebna pojedinačna ocjena Komisije u smislu njihove sukladnosti sa zajedničkim tržištem, ako ispunjavaju uvjete utvrđene u Uredbi Vijeća (EZ) br. 1198/2006 od 27. srpnja 2006. o Europskom fondu za ribarstvo (6) i Uredbe Komisije (EZ) br. 498/2007 od 26. svibnja 2007. o utvrđivanju detaljnih pravila za provedbu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1198/2006 o Europskom fondu za ribarstvo (7), te određene ostale uvjete. Iako je Uredba (EZ) br. 1198/2006 na snazi tek od 4. rujna 2006., Komisija je na temelju postojećih Smjernica za ribarstvo stekla dovoljno iskustva u primjeni sličnih uvjeta u slučaju predmetnih mjera kako bi utvrdila da su uvjeti iz te Uredbe dovoljno točni kako bi opravdali izostanak potrebe za pojedinačnom ocjenom.

    (6)

    Ova Uredba ne treba dovoditi u pitanje mogućnost da države članice prijave potporu MSP koji se bave proizvodnjom, preradom i stavljanjem na tržište proizvoda ribarstva. Takve prijave Komisija treba ocijeniti u svjetlu ove Uredbe i na temelju Smjernica za ribarstvo.

    (7)

    Potpore koje države članice namjeravaju dodijeliti sektoru ribarstva, ali koje nisu obuhvaćene područjem primjene ove Uredbe, ili drugih Uredbi koje su donesene na temelju članka 1. Uredbe (EZ) br. 994/98, trebaju ostati podložne obvezi prijave iz članka 88. stavka 3. Ugovora. Takve će se potpore ocjenjivati u svjetlu ove Uredbe i Smjernica za ribarstvo.

    (8)

    Ovom Uredbom trebaju biti izuzete sve potpore koje ispunjavaju sve uvjete koje utvrđuje, i svi programi potpora, pod uvjetom da svaka potpora koja se može dodijeliti po takvom programu ispunjava sve relevantne uvjete iz ove Uredbe. Pojedinačne potpore koje se dodjeljuju prema programu potpore i jednokratne (ad hoc) potpore trebaju se izričito pozivati na ovu Uredbu.

    (9)

    U interesu sukladnosti s mjerama potpora koje financira Zajednica, najviši iznosi koji se mogu dodijeliti na temelju ove Uredbe moraju odgovarati najvišim iznosima utvrđenim za istu vrstu potpore iz Priloga II. Uredbi (EZ) br. 1198/2006.

    (10)

    Ključno je da se potpore ne dodjeljuju u uvjetima kada nisu sukladne s pravom Zajednice, a posebno sa Zajedničkom ribarskom politikom. Stoga, država članica može dodijeliti potporu sektoru ribarstva ako su mjere koje se financiraju i njihovi učinci sukladni s pravom Zajednice. Prije dodjele bilo koje potpore države članice moraju osigurati da korisnici državne potpore poštuju pravila Zajedničke ribarske politike.

    (11)

    Kako bi se osiguralo da je potpora proporcionalna i ograničena na neophodni iznos, potrebno je, gdje god je to moguće, dozvoljene pragove izraziti kroz intenzitete potpore u odnosu na ukupan iznos opravdanih troškova. Za izračun intenziteta potpore, potpora koja se isplaćuje u nekoliko obroka treba biti diskontirana na njihovu vrijednost u trenutku dodjele (sadašnja vrijednost u trenutku dodjele). Kamatna stopa koja se koristi za potrebe svođenja na sadašnju vrijednost i u svrhu izračuna elementa potpore u potpori koja se ne dodjeljuje u obliku subvencije, treba biti referentna kamatna stopa primjenljiva u trenutku dodjele u skladu s Komunikacijom Komisije o reviziji metode za utvrđivanje referentne i diskontne kamatne stope (8).

    (12)

    Kako bi se uspostavila primjerena ravnoteža između narušavanja tržišnog natjecanja u sektoru kojem se pomaže, odnosno kako bi to narušavanje bilo što manje, i ostvarivanja ciljeva iz ove Uredbe, ona ne smije izuzeti pojedinačne subvencije koje premašuju zadani maksimalni iznos, bilo da se radi o pojedinačnoj potpori unutar programa potpore koji je izuzet ovom Uredbom ili ne.

    (13)

    Ova se Uredba ne smije primjenjivati na aktivnosti vezane uz izvoz ili na potporu kojom se daje prednost domaćim proizvodima pred uvoznim proizvodima. Posebno, ne smije se primjenjivati na potpore kojima se financira uspostava i djelovanje distribucijske mreže u drugim zemljama. Potpore kojima se pokrivaju troškovi sudjelovanja na trgovinskim sajmovima, ili troškovi studija ili savjetodavnih usluga potrebnih za uvođenje novog ili postojećeg proizvoda na novo tržište uobičajeno ne predstavljaju potporu namijenjenu izvozu.

    (14)

    Potpore koje se dodjeljuju poduzetnicima u teškoćama u smislu Smjernica Zajednice o državnim potporama za sanaciju i restrukturiranje poduzetnika u teškoćama (9) potrebno je ocjenjivati u skladu s tim smjernicama kako bi se spriječilo izbjegavanje istih. Potpore takvim poduzetnicima stoga treba isključiti iz područja primjene ove Uredbe. Kako bi se smanjilo administrativno opterećenje država članica, kada se dodjeljuju potpore koje su obuhvaćene ovom Uredbom, definiciju onoga što se smatra poduzetnikom u teškoćama potrebno je pojednostaviti u usporedbi s definicijom koja se koristi u navedenim smjernicama. Osim toga, u svrhu ove Uredbe, MSP koji su registrirani kao poduzeća manje od tri godine, ne mogu se u tom razdoblju smatrati poduzetnicima u teškoćama, osim ako ne ispunjavaju kriterije iz domaćeg zakonodavstva te je nad njima pokrenut stečajni postupak. Ova pojednostavljenja ne mogu dovesti u pitanje kvalifikaciju tih MSP-a prema navedenim smjernicama u odnosu na potpore koje nisu obuhvaćene ovom Uredbom, za koje i dalje vrijedi cjelovita definicija iz tih smjernica.

    (15)

    Komisija mora osigurati da se odobrenim potporama ne utječe na trgovinske odnose na način koji bi bio suprotan općem interesu. Iz tog razloga, potpora kojom se prednost daje korisniku kojem je na temelju prethodne odluke Komisije naložen povrat potpore koji nije izvršio zbog nezakonitosti potpore i njezine neusklađenosti sa zajedničkim tržištem, treba biti isključena iz područja primjene ove Uredbe. Iz toga slijedi da svaka jednokratna (ad hoc) potpora koja se isplaćuje takvom korisniku i svaki program potpore koji ne sadrži odredbu kojom se izričito isključuju takvi korisnici ostaju podložni obvezi prijave u skladu s člankom 88. stavkom 3. Ugovora. Ova odredba ne treba utjecati na legitimna očekivanja korisnika programa potpora koji nemaju neizvršene naloge povrata potpore.

    (16)

    Kako bi se ukinule razlike koje mogu za posljedicu imati narušavanje tržišnog natjecanja i kako bi se omogućilo usklađivanje između različitih inicijativa na razini Zajednice i nacionalnoj razini u vezi malih i srednjih poduzetnika, definicija „malih i srednjih poduzeća” koja se koristi u ovoj Uredbi mora biti ona koja je utvrđena u Prilogu I. Uredbi (EZ) br. 70/2001.

    (17)

    U svrhu transparentnosti, jednakog tretmana i učinkovitog praćenja, ova Uredba treba se primjenjivati samo na potpore koje su transparentne. Transparentne potpore su potpore za koje je moguće precizno unaprijed (ex ante) izračunati bruto ekvivalent potpore bez potrebe za procjenom rizika. Potpora koja se sastoji od zajmova, smatra se pak transparentnom kada se bruto ekvivalent potpore izračuna na temelju referentne stope kako je to utvrđeno u Komunikaciji Komisije o reviziji metode za utvrđivanje referentne i diskontne stope (10). Potpore u obliku fiskalnih mjera treba smatrati transparentnima ako se mjerom uspostavlja najviši mogući iznos, što osigurava da se primjenljivi prag neće premašiti.

    (18)

    Potporu u obliku programa jamstava treba smatrati transparentnom kada je metodologija kojom se izračunava bruto ekvivalent potpore odobrena nakon prijave takve metodologije Komisiji. Komisija će ispitati takve prijave na temelju Obavijesti Komisije o primjeni članaka 87. i 88. Ugovora o EZ-u na državne potpore u obliku jamstava (11). Potpore u obliku programa jamstava također treba smatrati transparentnima kada je korisnik MSP, a bruto ekvivalent potpore izračunan na temelju premija sigurne luke koje su utvrđene u odjeljcima 3.3. i 3.5 navedene Obavijesti.

    (19)

    S obzirom na teškoće u izračunu ekvivalenta potpore kod potpora u obliku za povrat uplaćenih avansa, takve potpore treba obuhvatiti ovom Uredbom samo u slučaju kada je ukupan iznos avansa koji je potrebno vratiti neznatan u odnosu na primjenljivi prag naveden u pojedinačnoj prijavi i najviše intenzitete potpore koje utvrđuje ova Uredba.

    (20)

    Uzimajući u obzir članak 87. stavak 3. točku (c) Ugovora, jedini učinak potpore u pravilu ne bi trebao biti stalno ili povremeno snižavanje operativnih troškova koje bi pod normalnim uvjetima trebao snositi korisnik, već treba biti razmjeran teškoćama koje je potrebno prevladati kako bi se osigurala socioekonomska korist u skladu s interesima Zajednice. Mjere državnih potpora kojima je cilj samo poboljšati financijski položaj proizvođača, a koje ni na koji način ne pridonose razvoju sektora, naročito potpore koje se dodjeljuju samo na temelju cijene, količine, jedinice proizvodnje ili jedinice sredstva proizvodnje, smatraju se operativnim potporama koje nisu sukladne sa zajedničkim tržištem. Uz to, za takve potpore je vjerojatno da neće biti u skladu s mehanizmima zajedničkih organizacija na tržištima. Stoga je primjereno ograničiti područje primjene ove Uredbe na potpore za ulaganja, kao i na potpore za određene socioekonomske mjere.

    (21)

    Kao bi se osiguralo da je potpora neophodna i da bude poticaj za razvoj određenih aktivnosti, ova se Uredba ne treba primjenjivati na potpore aktivnostima kojima bi se korisnik ionako bavio po tržišnim uvjetima. Da takav poticaj postoji smatrat će se u slučaju kada je korisnik državi članici podnio zahtjev za potporom prije nego što se započne s aktivnostima koje su povezane s provedbom projekta ili aktivnostima za koje prima potporu.

    (22)

    Kako bi se utvrdilo poštuju li se pojedinačni pragovi iz prijave i najviši dopušteni intenziteti potpore utvrđeni ovom Uredbom, potrebno je uzeti u obzir ukupan iznos javne potpore aktivnosti koja se podupire ili projektu, neovisno o tome financira li se ta pomoć, potpora, iz lokalnih, regionalnih ili nacionalnih izvora, ili pak izvora Zajednice.

    (23)

    Ova Uredba treba obuhvatiti sljedeće potpore: potpore za trajno i privremeno ukidanje ribolovnih aktivnosti, potpore za financiranje socioekonomskih mjera, potpore za proizvodna ulaganja u akvakulturu (ribogojstvo), potpore za mjere zaštite voda u ribogojstvu, potpore za zaštitu javnog zdravlja i mjere za zaštitu zdravlja životinja, potpore za ribolov na unutarnjim vodama, potpore za preradu i stavljanje na tržište proizvoda ribarstva i akvakulture, potpore za mjere u zajedničkom interesu koje se provode uz aktivnu pomoć samih gospodarskih subjekata ili organizacija koje djeluju u ime proizvođača ili drugih organizacija koje je priznala država članica, potpore za mjere u zajedničkom interesu kojima se osigurava zaštita i razvoj vodenih životinjskih i biljnih vrsta kroz poticanje obogaćivanja vodnoga okoliša, potpore za ulaganja u privatne ili javne ribarske luke, mjesta istovara i ribarskih skloništa, potpore za mjere od zajedničkog interesa kojima je cilj provedba politike poboljšanja kvalitete i vrijednosti, razvoj novih tržišta ili promotivne kampanje za proizvode ribarstva i akvakulture, potpore za pilot projekte, potpore za preinaku i preraspodjelu ribarskih plovila te potpore za tehničku pomoć.

    (24)

    Kada se porezna izuzeća iz članka 14. Direktive Vijeća 2003/96/EZ od 27. listopada 2003. o restrukturiranju okvira Zajednice za oporezivanje energenata i električne energije (12) na isti način primjenjuju na čitav sektor ribarstva, Komisija smatra da mogu doprinijeti razvoju toga sektora i biti u zajedničkom interesu. Ova izuzeća države članice primjenjuju jednako a iskustva u primjeni tih mjera u skladu s Uredbom (EZ) br. 1595/2004 pokazala su da ista nisu negativno utjecala na trgovinske uvjete te da pomažu ostvarenju ciljeva Zajedničke ribarske politike tako što osiguravaju održive gospodarske i socijalne uvjete. Uzimajući u obzir transparentnost ove mjere, gdje se potpora izračunava na temelju stvarne količine goriva koje koristi plovilo, i u svjetlu činjenice da se ova Uredba primjenjuje samo na MSP, a velika većina poduzetnika u ribarstvu u Europskoj uniji jesu MSP (većina poduzetnika koji uživaju korist od ovih poreznih izuzeća manja su poduzeća koja u vlasništvu imaju svega jedno plovilo), Komisija smatra da takve mjere neće neopravdano narušavati tržišno natjecanje i utjecati na trgovinu u mjeri u kojoj bi to bilo suprotno zajedničkom interesu. Stoga, ovakva porezna izuzeća treba, ako se smatraju državnom potporom, proglasiti sukladnima zajedničkom tržištu i izuzeti od obveze prijave potpore u skladu s člankom 88. stavkom 3. Ugovora o EZ-u, pod uvjetom da su u skladu s tim direktivama te da se primjenjuju na čitav sektor ribarstva. Nadalje, ovom Uredbom, pod određenim uvjetima, također treba proglasiti sukladnima sa zajedničkim tržištem i izuzeti iz obveze prijave u skladu s člankom 88. stavkom 3. Ugovora, porezna izuzeća ili porezne olakšice koje se primjenjuju na ribarstvo na unutarnjim vodama te aktivnosti ribogojstva koje države članice mogu uvesti na temelju članka 15. Direktive Vijeća 2003/96/EZ.

    (25)

    Kako bi se osigurala transparentnost i učinkovito praćenje, u skladu s člankom 3. Uredbe (EZ) br. 994/98, primjereno je uspostaviti standardni obrazac na kojem države članice trebaju Komisiji dostaviti sažetak podataka za svaki slučaj kada, na temelju ove Uredbe, provode neki program potpore ili pojedinačnu potporu. Komisija će svakoj mjeri potpore koja joj se dostavi dodijeliti broj. Sama činjenica da se takav broj dodjeljuje nekoj mjeri potpore ne podrazumijeva da je Komisija ispitala ispunjava li potpora uvjete iz ove Uredbe. Stoga taj broj ne predmnijeva nikakvo opravdano očekivanje države članice ili korisnika u smislu sukladnosti mjere potpore s ovom Uredbom.

    (26)

    Iz istog razloga Komisija treba utvrditi posebne uvjete u odnosu na oblik i sadržaj godišnjih izvješća koje države članice moraju dostaviti Komisiji. Nadalje, primjereno je utvrditi pravila u odnosu na evidencije koje države članice trebaju voditi kada je riječ o programima potpora i pojedinačnim potporama koje su izuzete na temelju ove Uredbe, u skladu s uvjetima i obvezama koji su utvrđeni u članku 15. Uredbe Vijeća (EZ) br. 659/1999 od 22. svibnja 1999. o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu članka 93. Ugovora o EZ-u (13).

    (27)

    Kako bi mogla pratiti provedbu ove Uredbe, Komisija također treba biti u prilici dobiti sve potrebne podatke od država članica, koje se odnose na mjere koje se provode na temelju pogodnosti koje pruža ova Uredba. Propuštanje države članice da dostavi podatke o mjerama potpore u razumnom roku može stoga ukazivati na to da uvjeti iz ove Uredbe nisu poštovani. Propuštanje države članice da dostavi podatke koji su potrebni za praćenje neke mjere potpore stoga može Komisiju navesti da donese odluku kojom se Uredba, ili relevantni dio Uredbe, opoziva u odnosu na predmetnu državu članicu, te da se sve naknadne mjere potpora, uključujući nove pojedinačne potpore koje se dodjeljuju na temelju programa potpora koji su prethodno bili obuhvaćeni ovom Uredbom, moraju prijaviti Komisiji u skladu s člankom 88. Ugovora. Čim država članica dostavi točne i potpune podatke, Komisija će ponovno dopustiti punu primjenu ove Uredbe.

    (28)

    Uzimajući u obzir datum prestanka važenja Uredbe (EZ) br. 1198/2006 i činjenicu da su uvjeti za dodjelu potpora na temelju ove Uredbe usklađeni s uvjetima utvrđenim za primjenu Europskog fonda za ribarstvo, primjereno je ograničiti razdoblje primjene ove Uredbe na datum prestanka važenja Uredbe (EZ) br. 1198/2006. U slučaju da ova Uredba prestane važiti bez produljenja, programi potpora koji su već izuzeti na temelju ove Uredbe, trebaju biti i dalje izuzeti u razdoblju od šest mjeseci.

    (29)

    Primjereno je utvrditi prijelazne odredbe za prijave koje nisu potvrđene na dan stupanja na snagu ove Uredbe i za potpore koje su dodijeljene prije stupanja na snagu ove Uredbe a nisu prijavljene kršeći obvezu prijave iz članka 88. stavka 3. Ugovora, kao i za potpore koje ne ispunjavaju uvjete iz Uredbe Komisije (EZ) br. 1595/2004 od 8. rujna 2004. o primjeni članaka 87. i 88. Ugovora o EZ-u na državne potpore malim i srednjim poduzećima koja se bave proizvodnjom, preradom i stavljanjem na tržište proizvoda ribarstva (14),

    DONIJELA JE OVU UREDBU:

    POGLAVLJE I.

    OPĆE ODREDBE

    Članak 1.

    Područje primjene

    1.   Ova Uredba primjenjuje se na transparentne potpore koje se dodjeljuju malim i srednjim poduzećima (MSP) koja se bave proizvodnjom, preradom i stavljanjem na tržište proizvoda ribarstva.

    2.   Ova Uredba ne primjenjuje se na:

    (a)

    potpore čiji je iznos određen na temelju cijene ili količine proizvoda koji se stavljaju na tržište;

    (b)

    potpore za aktivnosti povezane s izvozom, naime, za potpore koje su izravno povezane s količinama koje se izvoze, za uspostavu i djelovanje distribucijske mreže ili za druge tekuće troškove povezane s izvozom;

    (c)

    potpore kojima se daje prednost uporabi domaćih nad uvoznim robama;

    (d)

    potpore koje se dodjeljuju poduzetnicima u teškoćama;

    (e)

    programe potpora kojima se izričito ne isključuju isplate pojedinačnih potpora u korist poduzetnika kojemu je naložen povrat potpore ili se vodi postupak povrata u skladu s prethodnom odlukom Komisije kojom je proglasila potporu nezakonitom i nesukladnom sa zajedničkim tržištem;

    (f)

    jednokratne (ad hoc) potpore u korist poduzetnika koji je podložan nalogu o povratu potpore u skladu s prethodnom odlukom Komisije kojom je proglasila potporu nezakonitom i nesukladnom sa zajedničkim tržištem;

    3.   Ova Uredba ne primjenjuje se na potpore pojedinačnim projektima s opravdanim troškovima koji premašuju 2 milijuna EUR, ili kada iznos potpore premašuje 1 milijun EUR po korisniku godišnje.

    Članak 2.

    Definicije

    Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se sljedeće definicije:

    (a)

    „potpora” znači svaka mjera koja ispunjava sve uvjete koji su utvrđeni u članku 87. stavku 1. Ugovora;

    (b)

    „program potpora” znači svaki akt na temelju kojeg je, a bez potrebe za dodatnim provedbenim mjerama, moguće dodijeliti pojedinačne potpore poduzetnicima koji su u tom aktu utvrđeni na opći i apstraktan način, te svaki akt na temelju kojeg se potpora koja nije vezana uz specifičan projekt može dodijeliti jednom ili više poduzetnika na neko neodređeno razdoblje i/ili u neodređenom iznosu;

    (c)

    „pojedinačna potpora” znači jednokratna (ad hoc) potpora i potpora koja je dodijeljena na temelju programa potpora i treba ju prijaviti;

    (d)

    „jednokratna (ad hoc) potpora“ znači pojedinačna potpora koja nije dodijeljena na temelju programa potpora;

    (e)

    „intenzitet potpore” znači iznos potpore izražen u postotku opravdanih troškova;

    (f)

    „proizvod ribarstva” znači i proizvod ulovljen na moru kao i onaj ulovljen u unutarnjim vodama te proizvode marikulture (akvakulture) koji su navedeni u članku 1. Uredbe (EZ) br. 104/2000;

    (g)

    „mala i srednja poduzeća” („MSP”) znači mala i srednja poduzeća kako ih definira članak 2. stavak 7. Uredbe Komisije (EZ) br. …/2008 od 2. srpnja 2008. o primjeni članaka 87. i 88. Ugovora kojom se određene kategorije potpora proglašavaju sukladnima sa zajedničkim tržištem (15);

    (h)

    „transparentna potpora” znači potpora za koju je moguće precizno unaprijed (ex ante) izračunati bruto ekvivalent potpore bez potrebe za provođenjem procjene rizika;

    (i)

    „poduzetnik u teškoćama” znači poduzetnik koji ispunjava sljedeće uvjete:

    u slučaju društva s ograničenom odgovornosti, ako je više od polovice upisanog odnosno temeljnog kapitala nestalo a više od četvrtine tog kapitala je izgubljeno u prethodnih dvanaest mjeseci, ili

    u slučaju trgovačkog društva u kojem su barem neki članovi neograničeno odgovorni za dugove društva ako je više od polovice njegova kapitala prikazanog u financijskim izvještajima trgovačkog društva nestalo a više od četvrtine tog kapitala izgubljeno u prethodnih dvanaest mjeseci, ili

    u slučaju bilo kojeg oblika trgovačkog društva ako na temelju nacionalnih propisa ispunjava uvjete za pokretanje stečajnog postupka.

    Članak 3.

    Uvjeti za izuzeće

    1.   Jednokratna (ad hoc) potpora, koja ispunjava sve uvjete iz ove Uredbe, smatrat će se sukladnom sa zajedničkim tržištem u smislu članka 87. stavka 3. točke (c) Ugovora i bit će izuzeta iz obveze prijave u skladu s člankom 88. stavkom 3. Ugovora ako je dostavljen sažetak podataka utvrđen u članku 25. stavku 1. i ako se potpora izričito poziva na ovu Uredbu, citirajući njezin naziv i podatke o objavi u Službenom listu Europske unije.

    2.   Programi potpora koji ispunjavaju sve uvjete utvrđene ovom Uredbom smatrat će se sukladnima sa zajedničkim tržištem u smislu članka 87. stavka 3. točke (c) Ugovora i bit će izuzete iz obveze prijave u skladu s člankom 88. stavkom 3. Ugovora pod uvjetom da je dostavljen sažetak podataka iz članka 25. stavka 1., da svaka pojedinačna potpora koja bi se mogla dodijeliti po tom programu potpora ispunjava sve uvjete iz ove Uredbe i da se program potpore izričito poziva na ovu Uredbu, citirajući njezin naziv i podatke o objavi u Službenom listu Europske unije.

    3.   Pojedinačna potpora koja se dodjeljuje po programu potpore iz stavka 2. smatrat će se sukladnom sa zajedničkim tržištem u smislu članka 87. stavka 3. točke (c) Ugovora i bit će izuzeta iz obveze prijave u skladu s člankom 88. stavkom 3. Ugovora pod uvjetom da potpora koja se izravno dodjeljuje ispunjava sve uvjete iz ove Uredbe, da je dostavljen sažetak podataka iz članka 25. stavka 1. i da se mjera pojedinačne potpore izričito poziva na ovu Uredbu, citirajući njezin naziv i podatke o objavi u Službenom listu Europske unije.

    4.   Prije dodjele bilo koje potpore prema ovoj Uredbi, država članica će potvrditi da su mjere koje se financiraju i njihovi učinci usklađeni s pravom Zajednice.

    5.   Mjere potpora bit će izuzete u skladu s ovom Uredbom ako izričito navode da će za vrijeme dodjele subvencija korisnici potpore biti usklađeni s pravilima Zajedničke ribarske politike, a da će ako se za vrijeme dodjele utvrdi da korisnik nije usklađen s pravilima Zajedničke ribarske politike, subvencija morati biti vraćena razmjerno težini povrede.

    Članak 4.

    Intenzitet potpore i opravdani troškovi

    1.   U svrhu izračuna intenziteta potpore, uzimaju se obzir sve vrijednosti prije svih odbitaka poreza ili drugih izdataka. U slučaju kada se potpora isplaćuje u drugim oblicima osim subvencija, iznos potpore je ekvivalent potpore (novčana protuvrijednost potpore). Potpore koje se isplaćuju u više obroka potrebno je diskontirati na njihovu vrijednost u trenutku dodjele. Kamatna stopa koja se koristi kod diskontiranja je referentna stopa primjenljiva u trenutku dodjele. U slučajevima u kojima se potpora dodjeljuje u obliku poreznih oslobođenja ili smanjenja poreza koji dospijeva u budućnosti, a koji podliježu određenom intenzitetu potpore definiranom kao bruto ekvivalent potpore, diskontiranje tranši potpore provodi se na temelju referentnih stopa primjenljivih u trenutku kada porezne olakšice stupe na snagu.

    2.   Opravdani troškovi trebaju biti usklađeni s uvjetima iz članka 55. stavaka 2. i 5. Uredbe (EZ) br. 1198/2006 i članka 26. Uredbe (EZ) br. 498/2007 te potkrijepljeni dokaznom dokumentacijom koja treba biti jasna i raščlanjena.

    Članak 5.

    Transparentnost potpore

    1.   Ova Uredba primjenjuje se samo na transparentne potpore. Sljedeći oblici potpora naročito se smatraju transparentnima:

    (a)

    izravne subvencije i subvencije kamata;

    (b)

    potpore sadržane u zajmovima kada je bruto ekvivalent potpore izračunan na temelju referentnih kamatnih stopa koje su bile na snazi u vrijeme dodjele potpore i uzimajući u obzir postojanje normalnih rizika i/ili neuobičajenih rizika povezanih s kreditom;

    (c)

    potpore sadržane u jamstvenim programima:

    kada je metodologija izračuna bruto ekvivalenta potpore bila prihvaćena nakon što je ta metodologija prijavljena Komisiji i kada se odobrena metodologija izričito odnosi na vrstu jamstava i vrstu predmetnih transakcija u kontekstu primjene ove Uredbe, ili

    kada je bruto ekvivalent potpore izračunan na temelju premija sigurne luke koje su utvrđene u Obavijesti Komisije o primjeni članaka 87. i 88. Ugovora o EZ-u na državne potpore u obliku jamstava;

    (d)

    potpore sadržane u fiskalnim mjerama smatraju se transparentnima ako mjere utvrđuju maksimalni iznos koji osigurava da se primjenljivi najviši iznosi ne premaše.

    2.   Sljedeći oblici potpora ne smatraju se transparentnima:

    (a)

    potpore u obliku dotoka svježeg kapitala (dokapitalizacije);

    (b)

    potpore u obliku ulaganja u rizični kapital.

    3.   Potpore u obliku za povrat uplaćenih avansa smatraju se transparentnom potporom samo ako ukupni iznos avansa koji je potrebno vratiti ne premašuje prag predviđen ovom Uredbom. Ako je prag izražen pomoću intenziteta potpore, ukupan iznos avansa kojeg je potrebno vratiti, koji se iskazuje kao postotak u opravdanim troškovima, ne smije premašiti intenzitet potpore koji se primjenjuje.

    Članak 6.

    Kumulacija

    1.   Pri utvrđivanju poštuju li se pragovi iz pojedinačnih prijava utvrđeni u članku 1. stavku 3. i najviši intenziteti potpore utvrđeni u poglavlju 2., uzima se u obzir ukupan iznos mjera iz javnih izvora kojima se potpomaže predmetna aktivnost ili projekt, neovisno o tomu dolaze li sredstava za njihovo financiranje iz lokalnih, regionalnih ili nacionalnih izvora ili izvora Zajednice.

    2.   Potpora izuzeta na temelju ove Uredbe može se zbrajati s bilo kojom drugom potporom izuzetom također na temelju ove Uredbe ako se te mjere potpore odnose na različite, lako odredive, opravdane troškove.

    3.   Potpora izuzeta na temelju ove Uredbe ne smije se zbrajati s bilo kojem drugom potporom izuzetom na temelju ove Uredbe ili potporom de minimis koja ispunjava uvjete utvrđene u Uredbi Komisije (EZ) br. 875/2007 (16) ili drugim potporama koje financira Zajednica u odnosu na iste opravdane troškove, bilo da se oni potpuno ili djelomično preklapaju, ako bi takvo zbrajanje rezultiralo višim intenzitetom potpore ili višim iznosom potpore od maksimalnih iznosa koji se primjenjuju na takve potpore u skladu s ovom Uredbom.

    Članak 7.

    Poticajni učinak

    1.   Ovom Uredbom izuzete su samo potpore koje imaju poticajni učinak.

    2.   Smatra se da potpora ima poticajni učinak ako omogućuje korisniku da nastavi s aktivnostima ili projektima koje kao takve ne bi mogao nastaviti bez potpore.

    Uvjet će se smatrati ispunjenim ako prije početka rada na projektu ili aktivnosti korisnik dostavi zahtjev za potporom predmetnoj državi članici.

    3.   Uvjet iz stavka 2. neće se primjenjivati u odnosu na fiskalne mjere kojima se uspostavlja zakonsko pravo na potporu u skladu s objektivnim kriterijima za koje nije potrebno daljnje izvršenje diskrecijskog prava od strane države članice ako su te fiskalne mjere usvojene prije početka rada na projektu ili aktivnostima koje primaju potporu.

    4.   Ako uvjeti iz stavaka 1. do 3. nisu ispunjeni, čitava mjera potpore neće biti izuzeta na temelju ove Uredbe.

    POGLAVLJE 2.

    VRSTE POTPORA

    Članak 8.

    Potpora za trajno ukidanje ribolovnih aktivnosti

    Potpora za trajno ukidanje ribolovnih aktivnosti ribarskih plovila smatrat će se sukladnom zajedničkom tržištu u smislu članka 87. stavka 3. točke (c) Ugovora i bit će izuzeta iz obveze prijave iz članka 88. stavka 3. Ugovora pod uvjetom da:

    (a)

    potpora ispunjava uvjete iz članka 23. Uredbe (EZ) br. 1198/2006 i članka 4. Uredbe (EZ) br. 498/2007; i

    (b)

    iznos potpore ne premašuje, izračunato kao ekvivalent potpore, ukupnu stopu javnih davanja koja su utvrđena u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 1198/2006.

    Članak 9.

    Potpora za privremeno ukidanje ribolovnih aktivnosti

    Potpora za privremeno ukidanje ribolovnih aktivnosti za ribare i vlasnike ribarskih plovila smatrat će se sukladnom zajedničkom tržištu u smislu članka 87. stavka 3. točke (c) Ugovora i bit će izuzeta iz obveze prijave iz članka 88. stavka 3. Ugovora pod uvjetom da:

    (a)

    potpora ispunjava uvjete iz članka 24. Uredbe (EZ) br. 1198/2006; i

    (b)

    iznos potpore ne premašuje, izračunato kao ekvivalent potpore, ukupnu stopu javnih davanja koja su utvrđena u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 1198/2006.

    Članak 10.

    Potpora za socioekonomsku naknadu za upravljanje flotom

    Potpora za financiranje socioekonomskih mjera smatrat će se sukladnom zajedničkom tržištu u smislu članka 87. stavka 3. točke (c) Ugovora i bit će izuzeta iz obveze prijave iz članka 88. stavka 3. Ugovora pod uvjetom da:

    (a)

    potpora ispunjava uvjete iz članka 26. stavka 3. i članka 27. Uredbe (EZ) br. 1198/2006 i članka 8. Uredbe (EZ) br. 498/2007; i

    (b)

    iznos potpore ne premašuje, izračunato kao ekvivalent potpore, ukupnu stopu javnih davanja koja su utvrđena u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 1198/2006.

    Članak 11.

    Potpora za proizvodna ulaganja u akvakulturu

    Potpora za proizvodna ulaganja u akvakulturu smatrat će se sukladnom zajedničkom tržištu u smislu članka 87. stavka 3. točke (c) Ugovora i bit će izuzeta iz obveze prijave iz članka 88. stavka 3. Ugovora pod uvjetom da:

    (a)

    potpora ispunjava uvjete iz članka 28. i 29. Uredbe (EZ) br. 1198/2006 i članaka 9. i 10. Uredbe (EZ) br. 498/2007; i

    (b)

    iznos potpore ne premašuje, izračunato kao ekvivalent potpore, ukupnu stopu javnih davanja koja su utvrđena u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 1198/2006.

    Članak 12.

    Potpore za mjere zaštite voda u ribogojstvu

    Potpora za naknadu za primjenu metoda u ribogojstvu kojima se pomaže zaštititi i unaprijediti okoliš i zaštititi prirodu smatrat će se sukladnom zajedničkom tržištu u smislu članka 87. stavka 3. točke (c) Ugovora i bit će izuzeta iz obveze prijave iz članka 88. stavka 3. Ugovora pod uvjetom da:

    (a)

    potpora ispunjava uvjete iz članaka 28. i 30. Uredbe (EZ) br. 1198/2006 i članka 11. Uredbe (EZ) br. 498/2007; i

    (b)

    iznos potpore ne premašuje, izračunato kao ekvivalent potpore, ukupnu stopu javnih davanja koja su utvrđena u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 1198/2006.

    Članak 13.

    Potpora za mjere javnog zdravlja

    Potpora za naknadu uzgajivačima mekušaca za privremenu obustavu branja uzgojenih mekušaca smatrat će se sukladnom zajedničkom tržištu u smislu članka 87. stavka 3. točke (c) Ugovora i bit će izuzeta iz obveze prijave iz članka 88. stavka 3. Ugovora pod uvjetom da:

    (a)

    potpora ispunjava uvjete iz članaka 28. i 31. Uredbe (EZ) br. 1198/2006; i

    (b)

    iznos potpore ne premašuje, izračunato kao ekvivalent potpore, ukupnu stopu javnih davanja koja su utvrđena u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 1198/2006.

    Članak 14.

    Potpora mjere za zaštitu zdravlja životinja

    Potpora za mjere za zaštitu zdravlja životinja smatrat će se sukladnom zajedničkom tržištu u smislu članka 87. stavka 3. točke (c) Ugovora i bit će izuzeta iz obveze prijave iz članka 88. stavka 3. Ugovora pod uvjetom da:

    (a)

    potpora ispunjava uvjete iz članaka 28. i 32. Uredbe (EZ) br. 1198/2006 i članka 12. Uredbe (EZ) br. 498/2007; i

    (b)

    iznos potpore ne premašuje, izračunato kao ekvivalent potpore, ukupnu stopu javnih davanja koja su utvrđena u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 1198/2006.

    Članak 15.

    Potpora za ribolov na unutarnjim vodama

    Potpora za ribolov na unutarnjim vodama smatrat će se sukladnom zajedničkom tržištu u smislu članka 87. stavka 3. točke (c) Ugovora i bit će izuzeta iz obveze prijave iz članka 88. stavka 3. Ugovora pod uvjetom da:

    (a)

    potpora ispunjava uvjete iz članka 33. Uredbe (EZ) br. 1198/2006 i članka 13. Uredbe (EZ) br. 498/2007; i

    (b)

    iznos potpore ne premašuje, izračunato kao ekvivalent potpore, ukupnu stopu javnih davanja koja su utvrđena u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 1198/2006.

    Članak 16.

    Potpora za preradu i stavljanje na tržište

    Potpora za preradu i stavljanje na tržište proizvoda ribarstva smatrat će se sukladnom zajedničkom tržištu u smislu članka 87. stavka 3. točke (c) Ugovora i bit će izuzeta iz obveze prijave iz članka 88. stavka 3. Ugovora pod uvjetom da:

    (a)

    potpora ispunjava uvjete iz članaka 34. i 35. Uredbe (EZ) br. 1198/2006 i članka 14. Uredbe (EZ) br. 498/2007; i

    (b)

    iznos potpore ne premašuje, izračunato kao ekvivalent potpore, ukupnu stopu javnih davanja koja su utvrđena u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 1198/2006.

    Članak 17.

    Potpora za zajedničke aktivnosti

    Potpora za mjere u zajedničkom interesu koje se provode uz aktivnu pomoć samih gospodarskih subjekata ili organizacija koje djeluju u ime proizvođača ili drugih organizacija koje je priznala država članica smatrat će se sukladnom zajedničkom tržištu u smislu članka 87. stavka 3. točke (c) Ugovora i bit će izuzeta iz obveze prijave iz članka 88. stavka 3. Ugovora pod uvjetom da:

    (a)

    potpora ispunjava uvjete iz članaka 36. i 37. Uredbe (EZ) br. 1198/2006 i članka 15. Uredbe (EZ) br. 498/2007; i

    (b)

    iznos potpore ne premašuje, izračunato kao ekvivalent potpore, ukupnu stopu javnih davanja koja su utvrđena u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 1198/2006.

    Članak 18.

    Potpora za mjere od zajedničkog interesa s ciljem zaštite i razvoja vodenih životinjskih i biljnih vrsta

    Potpora za mjere od zajedničkog interesa s ciljem zaštite i razvoja vodenih životinjskih i biljnih vrsta kroz poticanje obogaćivanja vodenog okoliša smatrat će se sukladnom zajedničkom tržištu u smislu članka 87. stavka 3. točke (c) Ugovora i bit će izuzeta iz obveze prijave iz članka 88. stavka 3. Ugovora pod uvjetom da:

    (a)

    potpora ispunjava uvjete iz članaka 36. i 38. Uredbe (EZ) br. 1198/2006 i članka 16. Uredbe (EZ) br. 498/2007; i

    (b)

    iznos potpore ne premašuje, izračunato kao ekvivalent potpore, ukupnu stopu javnih davanja koja su utvrđena u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 1198/2006.

    Članak 19.

    Potpora za ulaganja u ribarske luke, mjesta istovara i ribarskih skloništa

    Potpora za ulaganja u privatne ili javne ribarske luke, mjesta istovara i ribarskih skloništa smatrat će se sukladnom zajedničkom tržištu u smislu članka 87. stavka 3. točke (c) Ugovora i bit će izuzeta iz obveze prijave iz članka 88. stavka 3. Ugovora pod uvjetom da:

    (a)

    potpora ispunjava uvjete iz članaka 36. i 39. Uredbe (EZ) br. 1198/2006 i članka 17. Uredbe (EZ) br. 498/2007; i

    (b)

    iznos potpore ne premašuje, izračunato kao ekvivalent potpore, ukupnu stopu javnih davanja koja su utvrđena u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 1198/2006.

    Članak 20.

    Potpora za razvoj novih tržišta i promotivnih kampanja

    Potpora za mjere od zajedničkog interesa kojima je cilj provedba politike poboljšanja kvalitete i vrijednosti, razvoj novih tržišta ili promotivnih kampanja za proizvode ribarstva i ribogojstva (akvakulture) smatrat će se sukladnom zajedničkom tržištu u smislu članka 87. stavka 3. točke (c) Ugovora i bit će izuzeta iz obveze prijave iz članka 88. stavka 3. Ugovora pod uvjetom da:

    (a)

    potpora ispunjava uvjete iz članaka 36. i 40. Uredbe (EZ) br. 1198/2006 i članka 18. Uredbe (EZ) br. 498/2007; i

    (b)

    iznos potpore ne premašuje, izračunato kao ekvivalent potpore, ukupnu stopu javnih davanja koja su utvrđena u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 1198/2006.

    Članak 21.

    Potpora za pilot projekte

    Potpora za pilot projekte smatrat će se sukladnom zajedničkom tržištu u smislu članka 87. stavka 3. točke (c) Ugovora i bit će izuzeta iz obveze prijave iz članka 88. stavka 3. Ugovora pod uvjetom da:

    (a)

    potpora ispunjava uvjete iz članaka 36. i 41. Uredbe (EZ) br. 1198/2006 i članka 19. Uredbe (EZ) br. 498/2007; i

    (b)

    iznos potpore ne premašuje, izračunato kao ekvivalent potpore, ukupnu stopu javnih davanja koja su utvrđena u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 1198/2006.

    Članak 22.

    Potpore za preinaku i preraspodjelu ribarskih plovila

    Potpora za preinaku i preraspodjelu ribarskih plovila, koja plove pod zastavom države članice i registrirani su u Zajednici u svrhu osposobljavanja ili istraživanja u sektoru ribarstava ili za druge aktivnosti izvan ribarstva smatrat će se sukladnom zajedničkom tržištu u smislu članka 87. stavka 3. točke (c) Ugovora i bit će izuzeta iz obveze prijave iz članka 88. stavka 3. Ugovora pod uvjetom da:

    (a)

    potpora ispunjava uvjete iz članaka 36. i 42. Uredbe (EZ) br. 1198/2006 i članka 20. Uredbe (EZ) br. 498/2007; i

    (b)

    iznos potpore ne premašuje, izračunato kao ekvivalent potpore, ukupnu stopu javnih davanja koja su utvrđena u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 1198/2006.

    Članak 23.

    Potpora za tehničku pomoć

    Potpora za tehničku pomoć smatrat će se sukladnom zajedničkom tržištu u smislu članka 87. stavka 3. točke (c) Ugovora i bit će izuzeta iz obveze prijave iz članka 88. stavka 3. Ugovora pod uvjetom da:

    (a)

    potpora ispunjava uvjete iz članka 46. stavaka 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 1198/2006; i

    (b)

    iznos potpore ne premašuje, izračunato kao ekvivalent potpore, ukupnu stopu javnih davanja koja su utvrđena u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 1198/2006.

    Članak 24.

    Porezna izuzeća u skladu s Direktivom 2003/96/EZ

    1.   Porezna izuzeća koja se primjenjuju na čitav sektor ribarstva, a koja države članice uvedu na temelju i u skladu s člankom 14. Direktive 2003/96/EZ, ako se smatraju državnom potporom, sukladna su zajedničkom tržištu i izuzeta od obveze prijave u smislu članka 88. stavka 3. Ugovora.

    2.   Potpora za zaštitu okoliša u obliku poreznih izuzeća ili umanjenja koja se primjenjuju na ribarstvo na unutarnjim vodama i djelatnosti ribogojstva i koja države članice uvedu u skladu s člankom 15. Direktive 2003/96/EZ sukladna su zajedničkom tržištu i izuzeta od obveze prijave u smislu članka 88. stavka 3. Ugovora, pod uvjetom da se ne dodjeljuje za razdoblja dulja od 10 godina. Nakon isteka desetogodišnjeg razdoblja države članice trebaju ponovno ocijeniti primjerenost predmetnih mjera potpore.

    Korisnik poreznog izuzeća mora platiti barem minimalni iznos poreza Zajednice uređen navedenom Direktivom.

    POGLAVLJE 3.

    OPĆE I ZAVRŠNE ODREDBE

    Članak 25.

    Transparentnost i praćenje

    1.   Po stupanju na snagu programa potpora ili isplati jednokratne (ad hoc) potpore, a koji su izuzeti na temelju ove Uredbe, država članica mora Komisiji dostaviti sažetak informacija o takvoj mjeri potpore. Ove se informacije dostavljaju u elektroničkom obliku putem IT aplikacije uspostavljene od strane Komisije, koristeći obrazac koji je utvrđen u Prilogu I.

    Komisija će potvrditi primitak gore navedenog sažetka informacija bez odgode.

    Sažeci koje države članice dostave na temelju stavka 1. objavljuju se u Službenom listu Europske unije i na internetskoj stranici Komisije.

    2.   Nakon stupanja na snagu programa potpora ili isplati ad-hoc (jednokratne) potpore, a koji su izuzeti na temelju ove Uredbe, država članica mora na internetskoj stranici objaviti potpun tekst takve mjere potpore, navodeći kriterije i uvjete po kojima je takva potpora dodijeljena te ime davatelja potpore. Država članica mora osigurati mogućnost pristupa cjelovitom tekstu mjere potpore na internetu sve dok je predmetna mjera potpore na snazi. Sažetak informacija koji dostavlja predmetna država članica u skladu sa stavkom 1. mora sadržavati i internetsku adresu koja izravno vodi do cjelovitog teksta mjere potpore. Ova internetska adresa mora isto tako biti uključena u godišnje izvješće koje se dostavlja na temelju stavka 4.

    3.   Pri dodjeli pojedinačne potpore izuzete na temelju ove Uredbe, uz iznimku potpore u obliku fiskalnih mjera, akt na temelju kojeg se potpora dodjeljuje mora se izravno pozivati na specifične odredbe iz ove Uredbe na koje se odnosi predmetni akt, na nacionalno zakonodavstvo kojim se osigurava poštovanje predmetnih odredaba iz ove Uredbe i na internetsku adresu iz stavka 2.

    4.   U skladu s poglavljem III. Uredbe Komisije (EZ) br. 794/2004 (17) države članice moraju izraditi izvješće u elektroničkom obliku o primjeni ove Uredbe za svaku punu godinu ili svaki dio godine u kojem se ova Uredba primjenjuje.

    5.   Države članice moraju voditi detaljnu evidenciju ad-hoc (jednokratnih) potpora ili pojedinačnih potpora dodijeljenih na temelju programa potpora koji je izuzet u skladu s ovom Uredbom. Takva evidencija mora sadržavati sve informacije koje su potrebne kako bi se utvrdilo da su ispunjeni uvjeti utvrđeni ovom Uredbom, uključujući informacije o statusu svakog poduzetnika čije ostvarivanje prava na potporu ili bonus ovisi o njegovom statusu malog ili srednjeg poduzetnika, informacije o poticajnom učinku potpore i informacije koje omogućuju da se utvrdi precizan iznos opravdanih troškova u svrhu primjene ove Uredbe.

    6.   Evidencija o pojedinačnim potporama čuva se 10 godina od dana kada je potpora dodijeljena. Evidencija o programima potpora čuva se 10 godina od dana od kada je zadnja potpora dodijeljena u skladu s takvim programom.

    7.   Komisija redovito prati mjere potpora o kojima je zaprimila podatke na temelju stavka 1.

    8.   Na pisani zahtjev, predmetna država članica mora, u roku koji je određen u zahtjevu, dostaviti Komisiji sve informacije koje Komisija smatra potrebnim u svrhu praćenja primjene ove Uredbe.

    Ako se te informacije ne dostave u navedenom roku ili zajednički dogovorenom roku, Komisija će poslati požurnicu u kojoj će odrediti novi roku za dostavu informacija. Ako, i usprkos takvoj požurnici, predmetna država članica ne dostavi tražene informacije, Komisija može, nakon što je predmetnoj državi članici dala mogućnost da se očituje, donijeti odluku kojom utvrđuje da se sve pojedinačne mjere potpora koje se donose na temelju programa ubuduće moraju prijaviti Komisiji.

    Članak 26.

    Prijelazne odredbe

    1.   Prijave koje se obrađuju u vrijeme stupanja na snagu ove Uredbe ocjenjuju se u skladu s njezinim odredbama. Kada uvjeti iz ove Uredbe nisu ispunjeni Komisija će takve prijave ispitati u skladu sa Smjernicama Zajednice za državne potpore u sektoru ribarstva.

    Potpore koje su prijavljene prije stupanja na snagu ove Uredbe ili koje su dodijeljene prije toga datuma, a koje Komisija nije odobrila te krše obvezu prijave iz članka 88. stavka 3. Ugovora, smatrat će se sukladnim zajedničkom tržištu u smislu članka 87. stavka 3. točke (c) Ugovora i bit će izuzete ako ispunjavaju uvjete utvrđene u članku 3. ove Uredbe, osim obveze navođenja Uredbe i identifikacijskog broja Komisije. Sve potpore koje ne ispunjavaju ove uvjete Komisija će ocjenjivati u skladu s relevantnim okvirima, smjernicama, komunikacijama i obavijestima.

    2.   Programi potpora koji su izuzeti na temelju ove Uredbe ostaju izuzeti tijekom razdoblja prilagodbe od šest mjeseci nakon datuma koji je naveden u drugom stavku članka 27.

    Članak 27.

    Stupanje na snagu i primjena

    Ova Uredba stupa na snagu dvadeseti dan od njezine objave u Službenom listu Europske unije.

    Primjenjuje se do 31. prosinca 2013.

    Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

    Sastavljeno u Bruxelessu 22. srpnja 2008.

    Za Komisiju

    Joe BORG

    Član Komisije


    (1)  SL L 142, 14.5.1998., str. 1.

    (2)  SL C 248, 23.10.2007., str. 13.

    (3)  SL L 10, 13.1.2001., str. 33. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1976/2006 (SL L 368, 23.12.2006., str. 85.).

    (4)  SL L 17, 21.1.2000., str. 22. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1759/2006 (SL L 335, 1.12.2006., str. 3.).

    (5)  SL C 229, 14.9.2004., str. 5.

    (6)  SL L 223, 15.8.2006., str. 1.

    (7)  SL L 120, 10.5.2007., str. 1.

    (8)  SL C 14, 19.1.2008., str. 6.

    (9)  SL C 244, 1.10.2004., str. 2.

    (10)  SL C 14, 19.1.2008., str. 6.

    (11)  SL C 155, 20.6.2008., str. 10.

    (12)  SL L 283, 31.10.2003., str. 51. Direktiva kako je zadnje izmijenjena Direktivom 2004/75/EZ (SL L 157, 30.4.2004., str. 100.).

    (13)  SL L 83, 27.3.1999., str. 1. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1791/2006 (SL L 363, 20.12.2006., str. 1.).

    (14)  SL L 291, 14.9.2004., str. 3.

    (15)  SL L … … 2008., str. ….

    (16)  SL L 193, 25.7.007., str. 6.

    (17)  SL L 140, 30.4.2004., str. 1.


    PRILOG I.

    Obrazac za sažetak informacija koje se dostavljaju uvijek kada se provodi program potpora koji je izuzet ovom Uredbom i uvijek kada se jednokratna (ad hoc) potpora izuzeta ovom Uredbom dodjeljuje izvan bilo kojeg programa potpora

    1.

    Država članica:

    2.

    Regija/Tijelo koje dodjeljuje potporu:

    3.

    Naziv programa potpora/ime poduzetnika koji prima jednokratnu (ad hoc) potporu:

    4.

    Pravni temelj:

    5.

    Godišnji iznosi koji se planiraju na temelju programa potpora ili iznos dodijeljene jednokratne (ad hoc) potpore:

    6.

    Maksimalni intenzitet potpore:

    7.

    Datum stupanja na snagu:

    8.

    Trajanje programa ili isplate pojedinačne potpore (ne smije biti dulje od 30. lipnja 2014.); navedite:

    ako se radi o programu: datum do kojeg se potpora može dodijeliti:

    ako se radi o jednokratnoj (ad hoc) potpori: očekivani datum isplate zadnjeg obroka:

    9.

    Cilj potpore:

    10.

    Navedite koji se od članaka od članka 8. do članka 14. primjenjuje:

    11.

    Predmetna djelatnost:

    12.

    Ime i adresa davatelja potpore:

    13.

    Internetska adresa na kojoj se mogu naći cjeloviti tekst programa ili kriteriji po kojima se dodjeljuje jednokratna (ad hoc) potpora izvan programa potpora:

    14.

    Motivacija: navedite zašto je uspostavljen program državne potpore umjesto pomoći iz Europskog fonda za ribarstvo:


    PRILOG II.

    Obrazac izvješća koji se redovito ispunjava i dostavlja Komisiji

    U sklopu obveze dostave izvješća Komisiji na temelju uredbi o skupom izuzeću koje su usvojene na temelju Uredbe Vijeća (EZ) br. 994/98, države članice moraju dostaviti, u elektroničkom obliku, dolje navedene informacije koji se odnose na sve mjere potpora koje su obuhvaćene ovom Uredbom u obliku koji je Komisija dostavila državama članicama.

    1.

    Država članica:

    2.

    Naziv:

    3.

    Broj potpore:

    4.

    Godina isteka:

    5.

    Cilj potpore:

    6.

    Broj korisnika:

    7.

    Oblik potpore (primjerice, izravna subvencija, kredit po povoljnijim kamatama itd.):

    8.

    Ukupan godišnji izdatak:

    9.

    Napomene:


    Top