Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007R0148

    Uredba Komisije (EZ) br. 148/2007 od 15. veljače 2007. o upisu određenih naziva u Registar zaštićenih oznaka izvornosti i zaštićenih oznaka zemljopisnog podrijetla (Geraardsbergse mattentaart (ZOZP) — Pataca de Galicia ili Patata de Galicia (ZOZP) — Poniente de Granada (ZOI) — Gata-Hurdes (ZOI) — Patatas de Prades ili Patates de Prades (ZOZP) — Mantequilla de Soria (ZOI) — Huile d'olive de Nîmes (ZOI) — Huile d'olive de Corse ili Huile d'olive de Corse-Oliu di Corsica (ZOI) — Clémentine de Corse (ZOZP) — Agneau de Sisteron (ZOZP) — Connemara Hill Lamb ili Uain Sléibhe Chonamara (ZOZP) — Sardegna (ZOI) — Carota dell'Altopiano del Fucino (ZOZP) — Stelvio ili Stilfser (ZOI) — Limone Femminello del Gargano (ZOZP) — Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior (ZOI) — Chouriça de Carne de Barroso-Montalegre (ZOZP) — Chouriço de Abóbora de Barroso-Montalegre (ZOZP) — Sangueira de Barroso-Montalegre (ZOZP) — Batata de Trás-os-Montes (ZOZP) — Salpicão de Barroso-Montalegre (ZOZP) — Alheira de Barroso-Montalegre (ZOZP) — Cordeiro de Barroso, Anho de Barroso ili Borrego de leite de Barroso (ZOZP) — Azeite do Alentejo Interior (ZOI) — Paio de Beja (ZOZP) — Linguíça do Baixo Alentejo ili Chouriço de carne do Baixo Alentejo (ZOZP) — Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre (ZOI))

    SL L 46, 16.2.2007, p. 14–17 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
    SL L 327M, 5.12.2008, p. 850–855 (MT)

    Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/148/oj

    03/Sv. 007

    HR

    Službeni list Europske unije

    14


    32007R0148


    L 046/14

    SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

    15.02.2007.


    UREDBA KOMISIJE (EZ) BR. 148/2007

    od 15. veljače 2007.

    o upisu određenih naziva u Registar zaštićenih oznaka izvornosti i zaštićenih oznaka zemljopisnog podrijetla (Geraardsbergse mattentaart (ZOZP) — Pataca de Galicia ili Patata de Galicia (ZOZP) — Poniente de Granada (ZOI) — Gata-Hurdes (ZOI) — Patatas de Prades ili Patates de Prades (ZOZP) — Mantequilla de Soria (ZOI) — Huile d'olive de Nîmes (ZOI) — Huile d'olive de Corse ili Huile d'olive de Corse-Oliu di Corsica (ZOI) — Clémentine de Corse (ZOZP) — Agneau de Sisteron (ZOZP) — Connemara Hill Lamb ili Uain Sléibhe Chonamara (ZOZP) — Sardegna (ZOI) — Carota dell'Altopiano del Fucino (ZOZP) — Stelvio ili Stilfser (ZOI) — Limone Femminello del Gargano (ZOZP) — Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior (ZOI) — Chouriça de Carne de Barroso-Montalegre (ZOZP) — Chouriço de Abóbora de Barroso-Montalegre (ZOZP) — Sangueira de Barroso-Montalegre (ZOZP) — Batata de Trás-os-Montes (ZOZP) — Salpicão de Barroso-Montalegre (ZOZP) — Alheira de Barroso-Montalegre (ZOZP) — Cordeiro de Barroso, Anho de Barroso ili Borrego de leite de Barroso (ZOZP) — Azeite do Alentejo Interior (ZOI) — Paio de Beja (ZOZP) — Linguíça do Baixo Alentejo ili Chouriço de carne do Baixo Alentejo (ZOZP) — Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre (ZOI))

    KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,

    uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,

    uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 510/2006 od 20. ožujka 2006. o zaštiti oznaka zemljopisnog podrijetla i oznaka izvornosti za poljoprivredne i prehrambene proizvode (1), a posebno prvi podstavak njezinog članka 7. stavka 4.,

    budući da:

    (1)

    U skladu s prvim podstavkom članka 6. stavka 2. i na temelju članka 17. stavka 2. Uredbe (EZ) br. 510/2006, u Službenom listu Europske unije su, kako slijedi, objavljeni zahtjevi država članica za upis određenih naziva:

    s obzirom na Belgiju: „Geraardsbergse mattentaart” (2),

    s obzirom na Španjolsku: „Pataca de Galicia” ili „Patata de Galicia” (3), „Poniente de Granada” (4), „Gata-Hurdes” (5), „Patatas de Prades” ili „Patates de Prades” (6) i „Mantequilla de Soria” (7),

    s obzirom na Francusku: „Huile d'olive de Nîmes” (8), „Huile d'olive de Corse” ili „Huile d'olive de Corse-Oliu di Corsica” (9), „Clémentine de Corse” (10) i „Agneau de Sisteron” (11),

    s obzirom na Irsku: „Connemara Hill Lamb” ili „Uain Sléibhe Chonamara” (12),

    s obzirom na Italiju: „Sardegna” (13), „Carota dell'Altopiano del Fucino” (14), „Stelvio” ili „Stilfser” (15) i „Limone Femminello del Gargano” (16),

    s obzirom na Portugal: „Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior” (17), „Chouriça de Carne de Barroso-Montalegre” (18), „Chouriço de Abóbora de Barroso-Montalegre” (19), „Sangueira de Barroso-Montalegre” (20), „Batata de Trás-os-Montes” (21), „Salpicão de Barroso-Montalegre” (22), „Alheira de Barroso-Montalegre” (23), „Cordeiro de Barroso” ili „Anho de Barroso” ili „Borrego de leite de Barroso” (24), „Azeite do Alentejo Interior” (25), „Paio de Beja” (26) i „Linguíça do Baixo Alentejo” ili „Chouriço de carne do Baixo Alentejo” (27),

    s obzirom na Sloveniju: „Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre” (28).

    (2)

    S obzirom da Komisija na temelju članka 7. Uredbe (EZ) br. 510/2006 nije zaprimila nikakve prigovore, ti se nazivi trebaju upisati u „Registar zaštićenih oznaka izvornosti i zaštićenih oznaka zemljopisnog podrijetla”,

    DONIJELA JE OVU UREDBU:

    Članak 1.

    Nazivi iz Priloga dodaju se u Prilog Uredbi i upisuju u „Registar zaštićenih oznaka izvornosti i zaštićenih oznaka zemljopisnog podrijetla”.

    Članak 2.

    Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

    Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

    Sastavljeno u Bruxellesu 15. veljače 2007.

    Za Komisiju

    Mariann FISCHER BOEL

    Članica Komisije


    (1)  SL L 93, 31.3.2006., str. 12. Uredba kako je izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1791/2006 (SL L 363, 20.12.2006., str. 1.).

    (2)  SL C 3, 6.1.2006., str. 9.

    (3)  SL C 240, 30.9.2005., str. 28.

    (4)  SL C 274, 5.11.2005., str. 10.

    (5)  SL C 320, 15.12.2005., str. 2.

    (6)  SL C 331, 28.12.2005., str. 2.

    (7)  SL C 32, 8.2.2006., str. 2.

    (8)  SL C 225, 14.9.2005., str. 3.

    (9)  SL C 233, 22.9.2005., str. 9.

    (10)  SL C 240, 30.9.2005., str. 32.

    (11)  SL C 323, 20.12.2005., str. 16.

    (12)  SL C 122, 23.5.2006., str. 9.

    (13)  SL C 224, 3.9.2005., str. 7.

    (14)  SL C 240, 30.9.2005., str. 23.

    (15)  SL C 251, 11.10.2005., str. 20.

    (16)  SL C 314, 10.12.2005., str. 5.

    (17)  SL C 288, 19.11.2005., str. 5.

    (18)  SL C 323, 20.12.2005., str. 2.

    (19)  SL C 329, 24.12.2005., str. 10.

    (20)  SL C 334, 30.12.2005., str. 59.

    (21)  SL C 3, 6.1.2006., str. 6.

    (22)  SL C 30, 7.2.2006., str. 6.

    (23)  SL C 32, 8.2.2006., str. 8.

    (24)  SL C 32, 8.2.2006., str. 11.

    (25)  SL C 128, 1.6.2006., str. 15.

    (26)  SL C 128, 1.6.2006., str. 18.

    (27)  SL C 132, 7.6.2006., str. 36.

    (28)  SL C 127, 31.5.2006., str. 16.


    PRILOG

    1.   Poljoprivredni proizvodi namijenjeni prehrani ljudi, navedeni u Prilogu I. Ugovoru

    Razred 1.1.    Svježe meso (i nusproizvodi klanja)

    FRANCUSKA

    Agneau de Sisteron (ZOZP)

    IRSKA

    Connemara Hill Lamb ili Uain Sléibhe Chonamara (ZOZP)

    PORTUGAL

    Cordeiro de Barroso, Anho de Barroso ili Borrego de leite de Barroso (ZOZP)

    Razred 1.2.    Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

    PORTUGAL

    Paio de Beja (ZOZP)

    Linguíça do Baixo Alentejo ili Chouriço de carne do Baixo Alentejo (ZOZP)

    Salpicão de Barroso-Montalegre (ZOZP)

    Alheira de Barroso-Montalegre (ZOZP)

    Chouriça de Carne de Barroso-Montalegre (ZOZP)

    Chouriço de Abóbora de Barroso-Montalegre (ZOZP)

    Sangueira de Barroso-Montalegre (ZOZP)

    Razred 1.3.    Sirevi

    ITALIJA

    Stelvio ili Stilfser (ZOI)

    Razred 1.5.    Ulja i masti (maslac, margarin, ulja itd.)

    ŠPANJOLSKA

    Poniente de Granada (ZOI)

    Mantequilla de Soria (ZOI)

    Gata-Hurdes (ZOI)

    FRANCUSKA

    Huile d'olive de Nîmes (ZOI)

    Huile d'olive de Corse ili Huile d'olive de Corse-Oliu di Corsica (ZOI)

    ITALIJA

    Sardegna (ZOI)

    PORTUGAL

    Azeite do Alentejo Interior (ZOI)

    SLOVENIJA

    Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre (ZOI)

    Razred 1.6.    Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

    ŠPANJOLSKA

    Pataca de Galicia ili Patata de Galicia (ZOZP)

    Patatas de Prades ili Patates de Prades (ZOZP)

    FRANCUSKA

    Clémentine de Corse (ZOZP)

    ITALIJA

    Carota dell'Altopiano del Fucino (ZOZP)

    Limone Femminello del Gargano (ZOZP)

    PORTUGAL

    Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior (ZOI)

    Batata de Trás-os-Montes (ZOZP)

    2.   Prehrambeni proizvodi navedeni u Prilogu I. Uredbi

    Razred 2.4.    Kruh, tjestenina, kolači, slastice, keksi i drugi pekarski proizvodi

    BELGIJA

    Geraardsbergse mattentaart (ZOZP).


    Top