This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007R0148
Commission Regulation (EC) No 148/2007 of 15 February 2007 registering certain names in the Register of protected designation of origin and protected geographical indications (Geraardsbergse mattentaart (PGI) — Pataca de Galicia or Patata de Galicia (PGI) — Poniente de Granada (PDO) — Gata-Hurdes (PDO) — Patatas de Prades or Patates de Prades (PGI) — Mantequilla de Soria (PDO) — Huile d'olive de Nîmes (PDO) — Huile d'olive de Corse or Huile d'olive de Corse-Oliu di Corsica (PDO) — Clémentine de Corse (PGI) — Agneau de Sisteron (PGI) — Connemara Hill Lamb or Uain Sléibhe Chonamara (PGI) — Sardegna (PDO) — Carota dell'Altopiano del Fucino (PGI) — Stelvio or Stilfser (PDO) — Limone Femminello del Gargano (PGI) — Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior (PDO) — Chouriça de Carne de Barroso-Montalegre (PGI) — Chouriço de Abóbora de Barroso-Montalegre (PGI) — Sangueira de Barroso-Montalegre (PGI) — Batata de Trás-os-Montes (PGI) — Salpicão de Barroso-Montalegre (PGI) — Alheira de Barroso-Montalegre (PGI) — Cordeiro de Barroso, Anho de Barroso or Borrego de leite de Barroso (PGI) — Azeite do Alentejo Interior (PDO) — Paio de Beja (PGI) — Linguíça do Baixo Alentejo or Chouriço de carne do Baixo Alentejo (PGI) — Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre (PDO))
Uredba Komisije (EZ) br. 148/2007 od 15. veljače 2007. o upisu određenih naziva u Registar zaštićenih oznaka izvornosti i zaštićenih oznaka zemljopisnog podrijetla (Geraardsbergse mattentaart (ZOZP) — Pataca de Galicia ili Patata de Galicia (ZOZP) — Poniente de Granada (ZOI) — Gata-Hurdes (ZOI) — Patatas de Prades ili Patates de Prades (ZOZP) — Mantequilla de Soria (ZOI) — Huile d'olive de Nîmes (ZOI) — Huile d'olive de Corse ili Huile d'olive de Corse-Oliu di Corsica (ZOI) — Clémentine de Corse (ZOZP) — Agneau de Sisteron (ZOZP) — Connemara Hill Lamb ili Uain Sléibhe Chonamara (ZOZP) — Sardegna (ZOI) — Carota dell'Altopiano del Fucino (ZOZP) — Stelvio ili Stilfser (ZOI) — Limone Femminello del Gargano (ZOZP) — Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior (ZOI) — Chouriça de Carne de Barroso-Montalegre (ZOZP) — Chouriço de Abóbora de Barroso-Montalegre (ZOZP) — Sangueira de Barroso-Montalegre (ZOZP) — Batata de Trás-os-Montes (ZOZP) — Salpicão de Barroso-Montalegre (ZOZP) — Alheira de Barroso-Montalegre (ZOZP) — Cordeiro de Barroso, Anho de Barroso ili Borrego de leite de Barroso (ZOZP) — Azeite do Alentejo Interior (ZOI) — Paio de Beja (ZOZP) — Linguíça do Baixo Alentejo ili Chouriço de carne do Baixo Alentejo (ZOZP) — Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre (ZOI))
Uredba Komisije (EZ) br. 148/2007 od 15. veljače 2007. o upisu određenih naziva u Registar zaštićenih oznaka izvornosti i zaštićenih oznaka zemljopisnog podrijetla (Geraardsbergse mattentaart (ZOZP) — Pataca de Galicia ili Patata de Galicia (ZOZP) — Poniente de Granada (ZOI) — Gata-Hurdes (ZOI) — Patatas de Prades ili Patates de Prades (ZOZP) — Mantequilla de Soria (ZOI) — Huile d'olive de Nîmes (ZOI) — Huile d'olive de Corse ili Huile d'olive de Corse-Oliu di Corsica (ZOI) — Clémentine de Corse (ZOZP) — Agneau de Sisteron (ZOZP) — Connemara Hill Lamb ili Uain Sléibhe Chonamara (ZOZP) — Sardegna (ZOI) — Carota dell'Altopiano del Fucino (ZOZP) — Stelvio ili Stilfser (ZOI) — Limone Femminello del Gargano (ZOZP) — Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior (ZOI) — Chouriça de Carne de Barroso-Montalegre (ZOZP) — Chouriço de Abóbora de Barroso-Montalegre (ZOZP) — Sangueira de Barroso-Montalegre (ZOZP) — Batata de Trás-os-Montes (ZOZP) — Salpicão de Barroso-Montalegre (ZOZP) — Alheira de Barroso-Montalegre (ZOZP) — Cordeiro de Barroso, Anho de Barroso ili Borrego de leite de Barroso (ZOZP) — Azeite do Alentejo Interior (ZOI) — Paio de Beja (ZOZP) — Linguíça do Baixo Alentejo ili Chouriço de carne do Baixo Alentejo (ZOZP) — Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre (ZOI))
SL L 46, 16.2.2007, p. 14–17
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(HR)
SL L 327M, 5.12.2008, p. 850–855
(MT)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32007R0148R(01) | (MT) |
03/Sv. 007 |
HR |
Službeni list Europske unije |
14 |
32007R0148
L 046/14 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
15.02.2007. |
UREDBA KOMISIJE (EZ) BR. 148/2007
od 15. veljače 2007.
o upisu određenih naziva u Registar zaštićenih oznaka izvornosti i zaštićenih oznaka zemljopisnog podrijetla (Geraardsbergse mattentaart (ZOZP) — Pataca de Galicia ili Patata de Galicia (ZOZP) — Poniente de Granada (ZOI) — Gata-Hurdes (ZOI) — Patatas de Prades ili Patates de Prades (ZOZP) — Mantequilla de Soria (ZOI) — Huile d'olive de Nîmes (ZOI) — Huile d'olive de Corse ili Huile d'olive de Corse-Oliu di Corsica (ZOI) — Clémentine de Corse (ZOZP) — Agneau de Sisteron (ZOZP) — Connemara Hill Lamb ili Uain Sléibhe Chonamara (ZOZP) — Sardegna (ZOI) — Carota dell'Altopiano del Fucino (ZOZP) — Stelvio ili Stilfser (ZOI) — Limone Femminello del Gargano (ZOZP) — Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior (ZOI) — Chouriça de Carne de Barroso-Montalegre (ZOZP) — Chouriço de Abóbora de Barroso-Montalegre (ZOZP) — Sangueira de Barroso-Montalegre (ZOZP) — Batata de Trás-os-Montes (ZOZP) — Salpicão de Barroso-Montalegre (ZOZP) — Alheira de Barroso-Montalegre (ZOZP) — Cordeiro de Barroso, Anho de Barroso ili Borrego de leite de Barroso (ZOZP) — Azeite do Alentejo Interior (ZOI) — Paio de Beja (ZOZP) — Linguíça do Baixo Alentejo ili Chouriço de carne do Baixo Alentejo (ZOZP) — Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre (ZOI))
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 510/2006 od 20. ožujka 2006. o zaštiti oznaka zemljopisnog podrijetla i oznaka izvornosti za poljoprivredne i prehrambene proizvode (1), a posebno prvi podstavak njezinog članka 7. stavka 4.,
budući da:
(1) |
U skladu s prvim podstavkom članka 6. stavka 2. i na temelju članka 17. stavka 2. Uredbe (EZ) br. 510/2006, u Službenom listu Europske unije su, kako slijedi, objavljeni zahtjevi država članica za upis određenih naziva:
|
(2) |
S obzirom da Komisija na temelju članka 7. Uredbe (EZ) br. 510/2006 nije zaprimila nikakve prigovore, ti se nazivi trebaju upisati u „Registar zaštićenih oznaka izvornosti i zaštićenih oznaka zemljopisnog podrijetla”, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Nazivi iz Priloga dodaju se u Prilog Uredbi i upisuju u „Registar zaštićenih oznaka izvornosti i zaštićenih oznaka zemljopisnog podrijetla”.
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 15. veljače 2007.
Za Komisiju
Mariann FISCHER BOEL
Članica Komisije
(1) SL L 93, 31.3.2006., str. 12. Uredba kako je izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1791/2006 (SL L 363, 20.12.2006., str. 1.).
(2) SL C 3, 6.1.2006., str. 9.
(3) SL C 240, 30.9.2005., str. 28.
(4) SL C 274, 5.11.2005., str. 10.
(5) SL C 320, 15.12.2005., str. 2.
(6) SL C 331, 28.12.2005., str. 2.
(7) SL C 32, 8.2.2006., str. 2.
(8) SL C 225, 14.9.2005., str. 3.
(9) SL C 233, 22.9.2005., str. 9.
(10) SL C 240, 30.9.2005., str. 32.
(11) SL C 323, 20.12.2005., str. 16.
(12) SL C 122, 23.5.2006., str. 9.
(13) SL C 224, 3.9.2005., str. 7.
(14) SL C 240, 30.9.2005., str. 23.
(15) SL C 251, 11.10.2005., str. 20.
(16) SL C 314, 10.12.2005., str. 5.
(17) SL C 288, 19.11.2005., str. 5.
(18) SL C 323, 20.12.2005., str. 2.
(19) SL C 329, 24.12.2005., str. 10.
(20) SL C 334, 30.12.2005., str. 59.
(21) SL C 3, 6.1.2006., str. 6.
(22) SL C 30, 7.2.2006., str. 6.
(23) SL C 32, 8.2.2006., str. 8.
(24) SL C 32, 8.2.2006., str. 11.
(25) SL C 128, 1.6.2006., str. 15.
(26) SL C 128, 1.6.2006., str. 18.
(27) SL C 132, 7.6.2006., str. 36.
(28) SL C 127, 31.5.2006., str. 16.
PRILOG
1. Poljoprivredni proizvodi namijenjeni prehrani ljudi, navedeni u Prilogu I. Ugovoru
Razred 1.1. Svježe meso (i nusproizvodi klanja)
FRANCUSKA
Agneau de Sisteron (ZOZP)
IRSKA
Connemara Hill Lamb ili Uain Sléibhe Chonamara (ZOZP)
PORTUGAL
Cordeiro de Barroso, Anho de Barroso ili Borrego de leite de Barroso (ZOZP)
Razred 1.2. Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
PORTUGAL
Paio de Beja (ZOZP)
Linguíça do Baixo Alentejo ili Chouriço de carne do Baixo Alentejo (ZOZP)
Salpicão de Barroso-Montalegre (ZOZP)
Alheira de Barroso-Montalegre (ZOZP)
Chouriça de Carne de Barroso-Montalegre (ZOZP)
Chouriço de Abóbora de Barroso-Montalegre (ZOZP)
Sangueira de Barroso-Montalegre (ZOZP)
Razred 1.3. Sirevi
ITALIJA
Stelvio ili Stilfser (ZOI)
Razred 1.5. Ulja i masti (maslac, margarin, ulja itd.)
ŠPANJOLSKA
Poniente de Granada (ZOI)
Mantequilla de Soria (ZOI)
Gata-Hurdes (ZOI)
FRANCUSKA
Huile d'olive de Nîmes (ZOI)
Huile d'olive de Corse ili Huile d'olive de Corse-Oliu di Corsica (ZOI)
ITALIJA
Sardegna (ZOI)
PORTUGAL
Azeite do Alentejo Interior (ZOI)
SLOVENIJA
Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre (ZOI)
Razred 1.6. Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene
ŠPANJOLSKA
Pataca de Galicia ili Patata de Galicia (ZOZP)
Patatas de Prades ili Patates de Prades (ZOZP)
FRANCUSKA
Clémentine de Corse (ZOZP)
ITALIJA
Carota dell'Altopiano del Fucino (ZOZP)
Limone Femminello del Gargano (ZOZP)
PORTUGAL
Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior (ZOI)
Batata de Trás-os-Montes (ZOZP)
2. Prehrambeni proizvodi navedeni u Prilogu I. Uredbi
Razred 2.4. Kruh, tjestenina, kolači, slastice, keksi i drugi pekarski proizvodi
BELGIJA
Geraardsbergse mattentaart (ZOZP).