ISSN 1977-0839 |
||
Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh |
L 30 |
|
An t-eagrán Gaeilge |
Reachtaíocht |
66 |
|
|
Ceartúcháin |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
|
|
|
(1) Téacs atá ábhartha maidir le LEE. |
GA |
II Gníomhartha neamhreachtacha
RIALACHÁIN
2.2.2023 |
GA |
Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh |
L 30/1 |
RIALACHÁN TARMLIGTHE (AE) 2023/212 ÓN gCOIMISIÚN
an 3 Samhain 2022
lena bhforlíontar Rialachán (AE) 2019/1700 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle trí líon agus teideal na n-athróg a shonrú maidir le rochtain ar sheirbhísí i bhfearann an ioncaim agus na ndálaí maireachtála
(Téacs atá ábhartha maidir le LEE)
TÁ AN COIMISIÚN EORPACH,
Ag féachaint don Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh,
Ag féachaint do Rialachán (AE) 2019/1700 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 10 Deireadh Fómhair 2019 lena mbunaítear creat comhchoiteann le haghaidh staidreamh Eorpach a bhaineann le daoine agus le teaghlaigh, staidreamh a bhunófar ar shonraí ar an leibhéal aonair arna mbailiú ó shamplaí, lena leasaítear Rialacháin (CE) Uimh. 808/2004, (CE) Uimh. 452/2008 agus (CE) Uimh. 1338/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle, agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 1177/2003 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus Rialachán (CE) Uimh. 577/98 (1) ón gComhairle, agus go háirithe Airteagal 6(1) de,
De bharr an mhéid seo a leanas:
(1) |
Chun na riachtanais arna sainaithint sna topaicí mionsonraithe ábhartha a bhaineann le réimse an ioncaim agus na ndálaí maireachtála a liostaítear in Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán (AE) 2019/1700 a chumhdach, ba cheart don Choimisiún líon agus teideal na n-athróg a shonrú le haghaidh na dtacar sonraí maidir le rochtain ar sheirbhísí. |
(2) |
Na topaicí mionsonraithe maidir le “Úsáid seirbhísí, lena n-áirítear seirbhísí cúraim agus seirbhísí le haghaidh maireachtáil neamhspleách”; “Inacmhainneacht seirbhísí”; agus “Riachtanais nach bhfuil comhlíonta agus na cúiseanna atá leis sin”, ba cheart a sholáthar leo an fhaisnéis a cheanglaítear leis an Seimeastar Eorpach, leis an Straitéis Eorpach um Chúram agus le Colún Eorpach na gCeart Sóisialta. Tá faisnéis ar fáil freisin le haghaidh beartais eile de chuid an Aontais a bhaineann le dálaí maireachtála agus leis an mbochtaineacht. |
TAR ÉIS AN RIALACHÁN SEO A GHLACADH:
Airteagal 1
Leagtar amach san Iarscríbhinn líon agus teideal na n-athróg i réimse an ioncaim agus na ndálaí maireachtála a mhéid a bhaineann leis na tacair athróg maidir le rochtain ar sheirbhísí.
Airteagal 2
Tiocfaidh an Rialachán seo i bhfeidhm an fichiú lá tar éis lá a fhoilsithe in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh.
Beidh an Rialachán seo ina cheangal go huile agus go hiomlán agus beidh sé infheidhme go díreach i ngach Ballstát.
Arna dhéanamh sa Bhruiséil, an 3 Samhain 2022.
Thar ceann an Choimisiúin
An tUachtarán
Ursula VON DER LEYEN
IARSCRÍBHINN
Líon agus teidil na n-athróg 6 bliana le haghaidh rochtain ar sheirbhísí i réimse an ioncaim agus na ndálaí maireachtála.
Modúl |
Topaic mhionsonraithe |
Aitheantóir na hathróige |
Ainm na hathróige |
Rochtain ar sheirbhísí |
Úsáid seirbhísí, lena n-áirítear seirbhísí cúraim agus seirbhísí le haghaidh maireachtáil neamhspleách (naoi n-athróg a bailíodh) |
HC190 |
Láithreacht daoine sa teaghlach atá i ngá cabhair a fháil de dheasca drochshláinte fhisiceach, drochshláinte mheabhrach nó éiglíocht fhadtéarmach, nó de dheasca seanaoise |
HC200 |
Seirbhísí cúraim baile gairmiúla a fuarthas |
||
PC280 |
Minicíocht úsáid taistil phoiblí |
||
PC310 |
Teidlíocht sochar dífhostaíochta a fháil |
||
PC320 |
Teidlíocht sochar breoiteachta a fháil |
||
PC330 |
Brath go ndearnadh idirdhealú le linn teagmháil le hoifigí riaracháin nó seirbhísí poiblí (malartán fostaíochta, seirbhísí sláinte agus seirbhísí sóisialta san áireamh) |
||
PC340 |
Brath go ndearnadh idirdhealú le linn tithíocht a lorg |
||
PC350 |
Brath go ndearnadh idirdhealú sa chóras oideachais |
||
PC360 |
Brath go ndearnadh idirdhealú i spásanna poiblí (siopa, caifé, bialann, saoráidí fóillíochta, etc.) |
||
Inacmhainneacht seirbhísí (cúig athróg a bailíodh) |
HC221 |
Íocaíocht as seirbhísí cúraim baile gairmiúla |
|
HC230 |
Inacmhainneacht seirbhísí cúraim baile gairmiúla |
||
HC300 |
Ualach airgeadais iompair phoiblí |
||
RC370 |
Íocaíocht as seirbhísí cúraim leanaí foirmiúla |
||
HC040 |
Inacmhainneacht seirbhísí cúraim leanaí foirmiúla |
||
Riachtanais nach bhfuil comhlíonta agus na cúiseanna atá leis sin (cúig athróg a bailíodh) |
HC240 |
Riachtanais nach bhfuil comhlíonta le haghaidh seirbhísí cúraim baile gairmiúla |
|
HC250 |
An phríomhchúis nach bhfuarthas (tuilleadh) seirbhísí cúraim baile gairmiúla |
||
RC380 |
Riachtanais nach bhfuil comhlíonta le haghaidh seirbhísí cúraim leanaí foirmiúla |
||
RC390 |
An phríomhchúis nár baineadh (tuilleadh) úsáid as seirbhísí cúraim leanaí foirmiúla |
||
PC290 |
An phríomhchúis nár baineadh úsáid go rialta as an iompar poiblí |
2.2.2023 |
GA |
Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh |
L 30/4 |
RIALACHÁN CUR CHUN FEIDHME (AE) 2023/213 ÓN gCOIMISIÚN
an 26 Eanáir 2023
lena bhformheastar leasú nach mion ar shonraíocht ainm a iontráladh sa chlár um shonrúcháin tionscnaimh faoi chosaint agus um thásca geografacha faoi chosaint, is é sin “Pa de Pagès Català” (TGFC)
TÁ AN COIMISIÚN EORPACH,
Ag féachaint don Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh,
Ag féachaint do Rialachán (AE) Uimh. 1151/2012 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 21 Samhain 2012 maidir le scéimeanna cáilíochta do tháirgí talmhaíochta agus do bhia-earraí (1), agus go háirithe Airteagal 52(2) de,
De bharr an mhéid seo a leanas:
(1) |
I gcomhréir le hAirteagal 53(1), an chéad fhomhír, de Rialachán (AE) Uimh. 1151/2012, tá scrúdú déanta ag an gCoimisiún ar iarratas na hIodáile ar fhormheas ar leasú ar shonraíocht an táisc gheografaigh faoi chosaint “Pa de Pagès Català” atá cláraithe faoi Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) Uimh. 140/2013 ón gCoimisiún (2). |
(2) |
Ós rud é gur leasú nach mion atá sa leasú i gceist de réir bhrí Airteagal 53(2) de Rialachán (AE) Uimh. 1151/2012, d’fhoilsigh an Coimisiún an t-iarratas ar leasú in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh (3) faoi mar a cheanglaítear le hAirteagal 50(2)(a) den Rialachán sin. |
(3) |
Ós rud é nach bhfuair an Coimisiún aon ráiteas agóide faoi Airteagal 51 de Rialachán (AE) Uimh. 1151/2012, ba cheart na leasuithe ar an tsonraíocht a fhormheas, |
TAR ÉIS AN RIALACHÁN SEO A GHLACADH:
Airteagal 1
An leasú ar an tsonraíocht a foilsíodh in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh maidir leis an ainm “Pa de Pagès Català” (TGFC), is leasú é atá formheasta anois.
Airteagal 2
Tiocfaidh an Rialachán seo i bhfeidhm an fichiú lá tar éis lá a fhoilsithe in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh.
Beidh an Rialachán seo ina cheangal go huile agus go hiomlán agus beidh sé infheidhme go díreach i ngach Ballstát.
Arna dhéanamh sa Bhruiséil, an 26 Eanáir 2023.
Thar ceann an Choimisiúin,
Ar son an Uachtaráin,
Janusz WOJCIECHOWSKI
Comhalta den Choimisiún
(1) IO L 343, 14.12.2012, lch. 1.
(2) Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) Uimh. 140/2013 ón gCoimisiún an 18 Feabhra 2013 lena gcláraítear ainm sa chlár um shonrúcháin tionscnaimh faoi chosaint agus um thásca geografacha faoi chosaint [Pa de Pagès Català (TGFC)] (IO L 47, 20.2.2013, lch. 18).
2.2.2023 |
GA |
Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh |
L 30/5 |
RIALACHÁN CUR CHUN FEIDHME (AE) 2023/214 ÓN gCOIMISIÚN
an 26 Eanáir 2023
lena bhformheastar leasú nach mion ar shonraíocht ainm a iontráladh sa chlár um shocrúcháin tionscnaimh faoi chosaint agus um thásca geografacha faoi chosaint (“Hofer Rindfleischwurst” (TGFC))
TÁ AN COIMISIÚN EORPACH,
Ag féachaint don Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh,
Ag féachaint do Rialachán (AE) Uimh. 1151/2012 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 21 Samhain 2012 maidir le scéimeanna cáilíochta do tháirgí talmhaíochta agus do bhia-earraí (1), agus go háirithe Airteagal 52(2) de,
De bharr an mhéid seo a leanas:
(1) |
De bhun na chéad fhomhíre de mhír 1 d’Airteagal 53 de Rialachán (AE) Uimh. 1151/2012, tá scrúdú déanta ag an gCoimisiún ar iarratas na Gearmáine maidir le formheas ar leasú ar shonraíocht an tsocrúcháin tionscnaimh faoi chosaint “Hofer Rindfleischwurst” atá cláraithe faoi Rialachán (AE) Uimh. 91/2012 ón gCoimisiún (2). |
(2) |
Ós rud é gur leasú nach mion atá sa leasú i gceist de réir bhrí Airteagal 53(2) de Rialachán (AE) Uimh. 1151/2012, d’fhoilsigh an Coimisiún an t-iarratas ar leasú in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh (3) faoi mar a cheanglaítear le hAirteagal 50(2)(a) den Rialachán sin. |
(3) |
Ós rud é nach bhfuair an Coimisiún aon ráiteas agóide faoi Airteagal 51 de Rialachán (AE) Uimh. 1151/2012, ba cheart na leasuithe ar an tsonraíocht a fhormheas, |
TAR ÉIS AN RIALACHÁN SEO A GHLACADH:
Airteagal 1
Tá na leasuithe ar an tsonraíocht a foilsíodh in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh maidir leis an ainm “Hofer Rindfleischwurst” (TGFC) formheasta anois.
Airteagal 2
Tiocfaidh an Rialachán seo i bhfeidhm an fichiú lá tar éis lá a fhoilsithe in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh.
Beidh an Rialachán seo ina cheangal go huile agus go hiomlán agus beidh sé infheidhme go díreach i ngach Ballstát.
Arna dhéanamh sa Bhruiséil, an 26 Eanáir 2023.
Thar ceann an Choimisiúin,
Ar son an Uachtaráin,
Janusz WOJCIECHOWSKI
Comhalta den Choimisiún
(1) IO L 343, 14.12.2012, lch. 1.
(2) Rialachán (AE) Uimh. 91/2011 ón gCoimisiún an 2 Feabhra 2011 lena gcláraítear ainm sa chlár um shonrúcháin tionscnaimh faoi chosaint agus um thásca geografacha faoi chosaint (Hofer Rindfleischwurst (TGFC)) (IO L 30, 4.2.2011, lch. 15).
2.2.2023 |
GA |
Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh |
L 30/6 |
RIALACHÁN CUR CHUN FEIDHME (AE) 2023/215 ÓN gCOIMISIÚN
an 1 Feabhra 2023
lena gceartaítear an leagan Spáinnise de Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/1100 lena bhforchuirtear dleacht frithdhumpála chinntitheach, agus lena mbailítear go cinntitheach an dleacht shealadach a forchuireadh ar tháirgí comhréidhe teo-rollta áirithe atá déanta as iarann, cruach neamh-chóimhiotail nó cruach cóimhiotail eile de thionscnamh na Tuirce
TÁ AN COIMISIÚN EORPACH,
Ag féachaint don Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh,
Ag féachaint do Rialachán (AE) 2016/1036 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 8 Meitheamh 2016 maidir le cosaint i gcoinne allmhairí dumpáilte ó thíortha nach baill den Aontas Eorpach iad (1), agus go háirithe Airteagal 9(4) de,
De bharr an mhéid seo a leanas:
(1) |
Sa leagan Spáinnise de Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/1100 (2) ón gCoimisiún, tá earráid in aithris 24, sa dara habairt agus in Airteagal 1(1), an dara fomhír, pointe v), lena n-athraítear brí na bhforálacha. |
(2) |
Dá bhrí sin, ba cheart an leagan Spáinnise de Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/1100 a cheartú dá réir. Ní dhéantar difear do na leaganacha teanga eile. |
(3) |
Tá na bearta dá bhforáiltear sa Rialachán Cur Chun Feidhme seo i gcomhréir leis an tuairim ón gCoiste um Ionstraimí Cosanta Trádála a tugadh an 4 Meitheamh 2021, |
TAR ÉIS AN RIALACHÁN SEO A GHLACADH:
Airteagal 1
(Ní bhaineann sé leis an leagan Gaeilge.)
Airteagal 2
Tiocfaidh an Rialachán seo i bhfeidhm an fichiú lá tar éis lá a fhoilsithe in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh.
Beidh an Rialachán seo ina cheangal go huile agus go hiomlán agus beidh sé infheidhme go díreach i ngach Ballstát.
Arna dhéanamh sa Bhruiséil, an 1 Feabhra 2023.
Thar ceann an Choimisiúin
An tUachtarán
Ursula VON DER LEYEN
2.2.2023 |
GA |
Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh |
L 30/7 |
RIALACHÁN CUR CHUN FEIDHME (AE) 2023/216 ÓN gCOIMISIÚN
an 1 Feabhra 2023
lena bhformheastar an tsubstaint ghníomhach íseal-riosca Trichoderma atroviride AGR2 i gcomhréir le Rialachán (CE) Uimh. 1107/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le táirgí cosanta plandaí a chur ar an margadh, agus lena leasaítear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) Uimh. 540/2011 ón gCoimisiún
(Téacs atá ábhartha maidir le LEE)
TÁ AN COIMISIÚN EORPACH,
Ag féachaint don Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh,
Ag féachaint do Rialachán (CE) Uimh. 1107/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 21 Deireadh Fómhair 2009 maidir le táirgí cosanta plandaí a chur ar an margadh agus lena n-aisghairtear Treoir 79/117/CEE agus Treoir 91/414/CEE ón gComhairle (1), agus go háirithe Airteagal 13(2) i gcomhar le hAirteagal 22(1) de,
De bharr an mhéid seo a leanas:
(1) |
An 24 Aibreán 2018, fuair an Fhrainc iarratas de bhun Airteagal 7(1) de Rialachán (CE) Uimh. 1107/2009 ó Agrolor ar fhormheas na substainte gníomhaí Trichoderma atroviride AGR2. |
(2) |
I gcomhréir le hAirteagal 9(3) den Rialachán sin, an 5 Meitheamh 2018 thug an Fhrainc, ina cáil mar Bhallstát rapporteur, fógra do na hiarratasóirí, do na Ballstáit eile, don Choimisiún agus don Údarás Eorpach um Shábháilteacht Bia (“an tÚdarás”) faoi inghlacthacht an iarratais. |
(3) |
An 23 Meitheamh 2020, tar éis measúnú a dhéanamh an féidir coinne a bheith leis go gcomhlíonfaidh an tsubstaint ghníomhach sin na critéir formheasa dá bhforáiltear in Airteagal 4 de Rialachán (CE) Uimh. 1107/2009, chuir an Ballstát rapporteur dréacht-tuarascáil maidir le measúnú faoi bhráid an Choimisiúin agus cóip di faoi bhráid an Údaráis. |
(4) |
De bhun Airteagal 12(1) de Rialachán (CE) Uimh. 1107/2009, scaip an tÚdarás an dréacht-tuarascáil maidir le measúnú ar an iarratasóir agus ar na Ballstáit eile. |
(5) |
I gcomhréir le hAirteagal 12(3) de Rialachán (CE) Uimh. 1107/2009, d’iarr sé ar an iarratasóir faisnéis bhreise a sholáthar do na Ballstáit, don Choimisiún agus don Údarás. |
(6) |
An measúnú ar an bhfaisnéis bhreise a rinne an Ballstát rapporteur, cuireadh faoi bhráid an Údaráis é i bhformáid dréacht-tuarascála maidir le measúnú a tugadh cothrom le dáta. |
(7) |
Conclúid an Údaráis (2) i dtaobh an féidir coinne a bheith leis go gcomhlíonfaidh an tsubstaint ghníomhach Trichoderma atroviride AGR2 na critéir formheasa dá bhforáiltear in Airteagal 4 de Rialachán (CE) Uimh. 1107/2009, rinne an tÚdarás an chonclúid sin a chur in iúl don iarratasóir, do na Ballstáit agus don Choimisiún an 20 Eanáir 2022. Chuir an tÚdarás a chonclúid ar fáil don phobal. |
(8) |
An 14 Iúil 2022 chuir an Coimisiún tuarascáil maidir le hathbhreithniú faoi Trichoderma atroviride AGR2 agus dréacht den Rialachán seo faoi bhráid an Bhuanchoiste um Plandaí, Ainmhithe, Bia agus Beatha. |
(9) |
D’iarr an Coimisiún ar an iarratasóir a bharúlacha i leith na tuarascála maidir le hathbhreithniú a chur isteach. Chuir an t-iarratasóir a bharúlacha isteach, agus rinneadh scrúdú cúramach orthu. |
(10) |
Maidir le húsáid ionadaíoch amháin a bhaintear as táirge cosanta plandaí amháin ar a laghad ina bhfuil an tsubstaint ghníomhach, ar úsáid í a scrúdaíodh agus a mionsonraíodh sa tuarascáil maidir le hathbhreithniú, suíodh go gcomhlíontar na critéir formheasa dá bhforáiltear in Airteagal 4 de Rialachán (CE) Uimh. 1107/2009. |
(11) |
Thairis sin, measann an Coimisiún gur substaint ghníomhach íseal-riosca é Trichoderma atroviride AGR2 de bhun Airteagal 22 de Rialachán (CE) Uimh. 1107/2009. Ní miocrorgánach arb údar imní é Trichoderma atroviride AGR2 agus comhlíonann sé na coinníollacha a leagtar amach in Iarscríbhinn II, pointe 5.2., a ghabhann le Rialachán (CE) Uimh. 1107/2009. |
(12) |
Dá bhrí sin, is iomchuí Trichoderma atroviride AGR2 a fhormheas mar shubstaint ghníomhach íseal-riosca. |
(13) |
I gcomhréir le hAirteagal 13(2) de Rialachán (CE) Uimh. 1107/2009 i gcomhar le hAirteagal 6 de agus i bhfianaise an eolais eolaíoch reatha agus an eolais theicniúil reatha, is gá coinníollacha áirithe a chur san áireamh. |
(14) |
Dá bhrí sin, i gcomhréir le hAirteagal 13(4) de Rialachán (CE) Uimh. 1107/2009 i gcomhar le hAirteagal 22(2) de, ba cheart Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) Uimh. 540/2011 ón gCoimisiún (3) a leasú dá réir. |
(15) |
Na bearta dá bhforáiltear sa Rialachán seo, is bearta iad atá i gcomhréir leis an tuairim ón mBuanchoiste um Plandaí, Ainmhithe, Bia agus Beatha, |
TAR ÉIS AN RIALACHÁN SEO A GHLACADH:
Airteagal 1
Formheas na substainte gníomhaí
Formheastar an tsubstaint ghníomhach Trichoderma atroviride AGR2, mar a shonraítear in Iarscríbhinn I í, faoi réir na gcoinníollacha a leagtar síos san Iarscríbhinn sin.
Airteagal 2
Leasuithe ar Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) Uimh. 540/2011
Leasaítear an Iarscríbhinn a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) Uimh. 540/2011 i gcomhréir le hIarscríbhinn II a ghabhann leis an Rialachán seo.
Airteagal 3
Teacht i bhfeidhm
Tiocfaidh an Rialachán seo i bhfeidhm an fichiú lá tar éis lá a fhoilsithe in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh.
Beidh an Rialachán seo ina cheangal go huile agus go hiomlán agus beidh sé infheidhme go díreach i ngach Ballstát.
Arna dhéanamh sa Bhruiséil, an 1 Feabhra 2023.
Thar ceann an Choimisiúin
An tUachtarán
Ursula VON DER LEYEN
(1) IO L 309, 24.11.2009, lch. 1.
(2) EFSA (an tÚdarás Eorpach um Shábháilteacht Bia), 2022. Conclúid maidir leis an athbhreithniú piaraí ar an measúnú riosca lotnaidicídí ar an tsubstaint ghníomhach Trichoderma atroviride tréithchineál AGR2: EFSA Journal [Iris EFSA], 2022;20(3):7199 DOI: 10.2903/j.efsa.2022.7199. Ar fáil ar líne: www.efsa.europa.eu.
(3) Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) Uimh. 540/2011 ón gCoimisiún an 25 Bealtaine 2011 lena gcuirtear chun feidhme Rialachán (CE) Uimh. 1107/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a mhéid a bhaineann le liosta na substaintí gníomhacha formheasta (IO L 153, 11.6.2011, lch. 1).
IARSCRÍBHINN I
Gnáthainm, Uimhreacha Aitheantais |
Ainm IUPAC |
Íonacht (1) |
Dáta formheasa |
Dul in éag an fhormheasa |
Forálacha sonracha |
||||
Trichoderma atroviride AGR2 |
ní bhaineann le hábhar |
Is é cion ainmniúil Trichoderma atroviride AGR2 sa táirge agus san ullmhóid theicniúil: Íoschion: 5 x 1011 CFU/kg Cion ainmniúil: 1 x 1012 CFU/kg Uaschion: 1 x 1013 CFU/kg Gan aon eisíontas ábhartha |
22 Feabhra 2023 |
21 Feabhra 2038 |
Maidir le cur chun feidhme na bprionsabal aonfhoirmeach, dá dtagraítear in Airteagal 29(6) de Rialachán (CE) Uimh. 1107/2009, cuirfear san áireamh conclúidí na tuarascála maidir le hathbhreithniú faoi Trichoderma atroviride AGR2, agus go háirithe Foscríbhinní I agus II a ghabhann léi. Sa mheasúnú foriomlán seo, tabharfaidh na Ballstáit aird ar leith ar na nithe seo a leanas:
|
(1) Leis an tuarascáil maidir le hathbhreithniú soláthraítear mionsonraí breise maidir le haitheantas agus sonraíocht na substainte gníomhaí.
IARSCRÍBHINN II
I gCuid D den Iarscríbhinn a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) Uimh. 540/2011, cuirtear isteach an iontráil seo a leanas:
Uimh. |
Gnáthainm, Uimhreacha Aitheantais |
Ainm IUPAC |
Íonacht (1) |
Dáta formheasa |
Dul in éag an fhormheasa |
Forálacha sonracha |
||||
“42 |
Trichoderma atroviride AGR2 |
ní bhaineann le hábhar |
Is é cion ainmniúil Trichoderma atroviride AGR2 sa táirge agus san ullmhóid theicniúil: Íoschion: 5 x 1011 CFU/kg Cion ainmniúil: 1 x 1012 CFU/kg Uaschion: 1 x 1013 CFU/kg Gan aon eisíontas ábhartha |
22 Feabhra 2023 |
21 Feabhra 2038 |
Maidir le cur chun feidhme na bprionsabal aonfhoirmeach, dá dtagraítear in Airteagal 29(6) de Rialachán (CE) Uimh. 1107/2009, cuirfear san áireamh conclúidí na tuarascála maidir le hathbhreithniú faoi Trichoderma atroviride AGR2, agus go háirithe Foscríbhinní I agus II a ghabhann léi. Sa mheasúnú foriomlán seo, tabharfaidh na Ballstáit aird ar leith ar na nithe seo a leanas:
|
(1) Leis an tuarascáil maidir le hathbhreithniú soláthraítear mionsonraí breise maidir le haitheantas agus sonraíocht na substainte gníomhaí.
2.2.2023 |
GA |
Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh |
L 30/11 |
RIALACHÁN CUR CHUN FEIDHME (AE) 2023/217 ÓN gCOIMISIÚN
an 1 Feabhra 2023
lena gceartaítear Rialachán (AE) Uimh. 965/2012, a mhéid a bhaineann le roinnt neamhréireachtaí i gceanglais a thugtar isteach le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2019/1387 agus Rialacháin (AE) 2021/1296 agus (AE) 2021/2237
TÁ AN COIMISIÚN EORPACH,
Ag féachaint don Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh,
Ag féachaint do Rialachán (AE) 2018/1139 (1) ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 4 Iúil 2018 maidir le rialacha comhchoiteanna i réimse na heitlíochta sibhialta agus lena mbunaítear Gníomhaireacht Sábháilteachta Eitlíochta de chuid an Aontais Eorpaigh, agus lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 2111/2005, Rialachán (CE) Uimh. 1008/2008, Rialachán (AE) Uimh. 996/2010, Rialachán (AE) Uimh. 376/2014 agus Treoir 2014/30/AE agus Treoir 2014/53/AE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 552/2004 agus Rialachán (CE) Uimh. 216/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus Rialachán (CEE) Uimh. 3922/91 ón gComhairle, agus go háirithe Airteagal 31 de,
De bharr an mhéid seo a leanas:
(1) |
Le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/2237 ón gCoimisiún (2) leasaíodh pointe ORO.FC.146 d’Iarscríbhinn III (Cuid-ORO) a ghabhann le Rialachán (AE) Uimh. 965/2012 ón gCoimisiún (3). Ní mór an tagairt do phointe ORO.FC.005(b)(1) a chur in ionad na tagartha i bpointe ORO.FC.146(f)(2) do phointe ORO.FC.005(b)(2), arb é an pointe é atá ábhartha d’oibríochtaí eitleáin. |
(2) |
Nuair a leasaíodh pointí CAT.POL.A.230 agus CAT.POL.A.235 d’Iarscríbhinn IV (Cuid-CAT) a ghabhann le Rialachán (AE) Uimh. 965/2012, tugadh isteach botún le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2019/1387 ón gCoimisiún (4) maidir le seoladh eitleán. Ba cheart na ceanglais i bpointí CAT.POL.A.230(e) agus CAT.POL.A.235(e) a chur i bhfeidhm go carnach, ní de rogha ar a chéile. |
(3) |
Le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/1296 ón gCoimisiún (5) tugadh isteach leasuithe ar phointe CAT.OP.MPA.150 d’Iarscríbhinn IV (Cuid-CAT) a ghabhann le Rialachán (AE) Uimh. 965/2012. I ndearmad, níl leasuithe iarmhartacha ar phointí CAT.POL.A.215 agus CAT.POL.A.415 san Iarscríbhinn sin ag gabháil leis na leasuithe sin. Dá thoradh sin, tá an tagairt dhlíthiúil ábhartha earráideach agus ba cheart an earráid sin a cheartú. |
(4) |
Ina theannta sin le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/1296 leasaíodh pointe SPO.POL.110 d’Iarscríbhinn VIII (Cuid-SPO) a ghabhann le Rialachán (AE) Uimh. 965/2012, trí phointí (a), (b) agus (c) den phointe sin a ionadú. Mar sin féin, scriosadh iarphointí (d) agus (e) leis an leasú sin, cé nárbh é sin an sprioc. Dá brí sin, ba cheart iarphointí (d) agus (e) de SPO.POL.110 a thabhairt isteach an athuair le héifeacht ó dháta chur i bhfeidhm Rialachán (AE) 2021/1296, is é sin ón 30 Deireadh Fómhair 2022. |
(5) |
Dá bhrí sin ba cheart Rialachán (AE) Uimh. 965/2012 a cheartú dá réir sin. |
(6) |
Tá na ceanglais a leagtar síos sa Rialachán seo i gcomhréir leis an tuairim ón gCoiste faoi chur i bhfeidhm rialacha comhchoiteanna sábháilteachta i réimse na heitlíochta sibhialta, |
TAR ÉIS AN RIALACHÁN SEO A GHLACADH:
Airteagal 1
Ceartaítear Iarscríbhinní III (Cuid-ORO), IV (Cuid-CAT), agus VIII (Cuid-SPO) a ghabhann le Rialachán (AE) Uimh. 965/2012 i gcomhréir leis an Iarscríbhinn a ghabhann leis an Rialachán seo.
Airteagal 2
Tiocfaidh an Rialachán seo i bhfeidhm an fichiú lá tar éis lá a fhoilsithe in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh.
Beidh feidhm ag pointe 3 den Iarscríbhinn ón 30 Deireadh Fómhair 2022.
Beidh an Rialachán seo ina cheangal go huile agus go hiomlán agus beidh sé infheidhme go díreach i ngach Ballstát.
Arna dhéanamh sa Bhruiséil, an 1 Feabhra 2023.
Thar ceann an Choimisiúin
An tUachtarán
Ursula VON DER LEYEN
(1) (IO L 212, 22.8.2018, lch. 1).
(2) Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/2237 ón gCoimisiún an 15 Nollaig 2021 lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 965/2012 a mhéid a bhaineann leis na ceanglais maidir le hoibríochtaí uile-aimsire agus maidir le hoiliúint agus seiceáil na foirne eitilte (IO L 450, 16.12.2021, lch. 21).
(3) Rialachán (AE) Uimh. 965/2012 ón gCoimisiún an 5 Deireadh Fómhair 2012 lena leagtar síos ceanglais theicniúla agus nósanna imeachta riaracháin a bhaineann le hoibríochtaí aeir de bhun Rialachán (CE) Uimh. 216/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (IO L 296, 25.10.2012, lch. 1).
(4) Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2019/1387 ón gCoimisiún an 1 Lúnasa 2019 lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 965/2012 a mhéid a bhaineann leis na ceanglais i dtaca le ríomhanna feidhmíochta do thuirlingt eitleán agus leis na caighdeáin i dtaca le staid dhromchla an rúidbhealaigh a mheas, trealamh sábháilteachta agus ceanglais agus oibríochtaí áirithe a nuashonrú gan formheas oibríochtúil a bhfuil raon leathnaithe ag baint leis (IO L 229, 5.9.2019, lch. 1).
(5) Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/1296 ón gCoimisiún an 4 Lúnasa 2021 lena leasaítear agus lena gceartaítear Rialachán (AE) Uimh. 965/2012 a mhéid a bhaineann leis na ceanglais maidir le pleanáil agus bainistíocht bhreosla/fuinnimh, agus a mhéid a bhaineann le ceanglais maidir le cláir thacaíochta agus measúnú síceolaíochta ar fhoireann eitilte, mar aon le tástáil maidir le substaintí sícighníomhacha (IO L 282, 5.8.2021, lch. 5).
IARSCRÍBHINN
Ceartaítear Iarscríbhinní III, IV agus VIII a ghabhann le Rialachán (AE) Uimh. 965/2012 mar a leanas:
(1) |
i bpointe ORO.FC.146(f) d’Iarscríbhinn III (Cuid-ORO), cuirtear an méid seo a leanas in ionad phointe (2):
|
(2) |
Ceartaítear Iarscríbhinn IV (Cuid-CAT) mar a leanas:
|
(3) |
i bpointe SPO.POL.110 d’Iarscríbhinn VIII (Cuid-SPO), cuirtear na pointí (d) agus (e) seo a leanas isteach, lena leasaítear:
|
CINNTÍ
2.2.2023 |
GA |
Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh |
L 30/14 |
CINNEADH CUR CHUN FEIDHME (AE) 2023/218 ÓN gCOMHAIRLE
an 30 Eanáir 2023
lena leasaítear Cinneadh Cur Chun Feidhme 2013/676/AE lena n-údaraítear don Rómáin leanúint de bheart speisialta a chur i bhfeidhm de mhaolú ar Airteagal 193 de Threoir 2006/112/CE maidir leis an gcomhchóras cánach breisluacha
TÁ COMHAIRLE AN AONTAIS EORPAIGH,
Ag féachaint don Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh,
Ag féachaint do Threoir 2006/112/CE ón gComhairle an 28 Samhain 2006 maidir leis an gcomhchóras cánach breisluacha (1), agus go háirithe Airteagal 395(1) de,
De bharr an mhéid seo a leanas:
(1) |
De bhun Airteagal 193 de Threoir 2006/112/CE, beidh cáin bhreisluacha (“CBL”), mar riail ghinearálta, iníoctha ag an duine inchánach a sholáthraíonn na hearraí nó na seirbhísí. |
(2) |
Le Cinneadh Cur Chun Feidhme 2010/583/AE ón gComhairle (2) agus Cinneadh Cur Chun Feidhme 2013/676/AE ón gComhairle (3), údaraíodh don Rómáin beart speisialta a chur i bhfeidhm de mhaolú ar Airteagal 193 de Threoir 2006/112/CE chun an duine inchánach, a ndéantar soláthairtí táirgí adhmaid ag daoine inchánach leis, a ainmniú mar an duine atá faoi dhliteanas CBL a íoc ar na soláthairtí sin (“an beart speisialta”). Cuireadh síneadh le cur i bhfeidhm an bhirt speisialta go dtí an 31 Nollaig 2022. |
(3) |
Le litir a cláraíodh leis an gCoimisiún an 11 Aibreán 2022, d’iarr an Rómáin údarú breise chun leanúint den bheart speisialta a chur i bhfeidhm tar éis an 31 Nollaig 2022. Le litir dar dáta an 28 Meitheamh 2022, d’iarr an Coimisiún faisnéis bhreise. Thug an Rómáin í i litir a cláraíodh leis an gCoimisiún an 22 Lúnasa 2022. |
(4) |
I gcomhréir le hAirteagal 395(2), an dara fomhír, de Threoir 2006/112/CE, tharchuir an Coimisiún an iarraidh a rinne an Rómáin chuig na Ballstáit eile, cé is moite den Spáinn, le litir dar dáta an 1 Meán Fómhair 2022. Le litir dar dáta an 2 Meán Fómhair 2022, tharchuir an Coimisiún an iarraidh sin chuig an Spáinn. Le litir dar dáta an 5 Meán Fómhair 2022, thug an Coimisiún fógra don Rómáin go raibh an fhaisnéis uile is gá aige chun breithmheas a dhéanamh ar an iarraidh. |
(5) |
De réir na faisnéise a chuir an Rómáin ar fáil, níor tháinig aon athrú ar an staid fhíorasach a thug údar maith leis an mbeart speisialta a chur i bhfeidhm. Thairis sin, léirítear san anailís a chuir údaráis na Rómáine ar fáil go bhfuil an beart speisialta éifeachtach chun imghabháil cánach a laghdú. Ina theannta sin, níl aon drochthionchar ag an mbeart speisialta ar acmhainní dílse an Aontais a fhabhraíonn ó CBL. |
(6) |
Tá an beart speisialta i gcomhréir leis na cuspóirí atá á saothrú ós rud é go bhfuil sé teoranta d’oibríochtaí an-sonrach in earnáil a chruthaíonn fadhbanna suntasacha maidir le himghabháil agus seachaint cánach. Thairis sin, ní bheadh aon drochthionchar ag cur i bhfeidhm leanúnach an bhirt speisialta ar chalaois a chosc ar an leibhéal miondíola, in earnálacha eile nó i mBallstáit eile. |
(7) |
Údaraítear bearta speisialta go ginearálta ar feadh tréimhse theoranta chun measúnú a éascú i dtaobh na bearta sin a bheith iomchuí agus éifeachtach nó gan a bheith. Tugann bearta speisialta am do na Ballstáit gnáthbhearta eile a thabhairt isteach ar an leibhéal náisiúnta chun faireachán a dhéanamh ar ghluaiseacht na n-ábhar, ar íocaíocht CBL, agus ar chomhlíontacht na ndaoine inchánach. Le bearta speisialta, ba cheart aghaidh a thabhairt ar fhadhbanna sonracha go dtí go rachaidh siad in éag, rud a d’fhágfadh go mbeadh síneadh a n-údarú iomarcach. Ní dheonaítear údaruithe le haghaidh bearta speisialta lena gceadaítear úsáid a bhaint as an nós imeachta aistrithe táillí ach amháin ar bhonn eisceachtúil i gcomhair réimsí sonracha ina dtarlaíonn calaois, agus is rogha dheiridh iad bearta speisialta sin den sórt sin. Dá bhrí sin, sula rachaidh an beart speisialta in éag den chéad uair eile, ba cheart don Rómáin gnáthbhearta eile a chur chun feidhme chun dul i ngleic le calaois CBL agus chun í a chosc i margadh an adhmaid, ionas nach mbeadh gá a thuilleadh le síneadh eile a chur leis an mbeart speisialta. |
(8) |
Is iomchuí, dá bhrí sin, síneadh a chur leis an mbeart speisialta. Ba cheart teorainn ama a chur le síneadh an bhirt speisialta ionas go mbeidh an Coimisiún in ann a éifeachtacht agus a oiriúnacht a mheas. |
(9) |
D’fhonn a áirithiú go mbainfear amach na cuspóirí arna saothrú leis an mbeart speisialta, lena n-áirítear go gcuirfear an beart speisialta i bhfeidhm gan bhriseadh, agus lena soláthraítear deimhneacht dhlíthiúil maidir leis an tréimhse chánach, is iomchuí údarú a dheonú chun síneadh a chur leis an mbeart speisialta le héifeacht ón 1 Eanáir 2023. Ós rud é gur iarr an Rómáin údarú an 11 Aibreán 2022 chun leanúint den bheart speisialta a chur i bhfeidhm agus go bhfuil an córas dlí a bunaíodh faoina dlí náisiúnta á chur i bhfeidhm ar bhonn Chinneadh Cur Chun Feidhme 2013/676/AE ón 1 Eanáir 2023, urramaítear ionchais dhlisteanacha na ndaoine lena mbaineann mar is cuí. |
(10) |
Ba cheart, dá bhrí sin, Cinneadh Cur Chun Feidhme 2013/676/AE a leasú dá réir, |
TAR ÉIS AN CINNEADH SEO A GHLACADH:
Airteagal 1
In Airteagal 1 de Chinneadh Cur Chun Feidhme 2013/676/AE, cuirtear an dáta “31 Nollaig 2025” in ionad an dáta “31 Nollaig 2022”.
Airteagal 2
Gabhfaidh éifeacht leis an gCinneadh seo an lá a thabharfar fógra faoi.
Airteagal 3
Is chuig an Rómáin a dhírítear an Cinneadh seo.
Arna dhéanamh sa Bhruiséil, an 30 Eanáir 2023.
Thar ceann na Comhairle
An tUachtarán
P. KULLGREN
(1) IO L 347, 11.12.2006, lch. 1.
(2) Cinneadh Cur Chun Feidhme 2010/583/AE ón gComhairle an 27 Meán Fómhair 2010 lena n-údaraítear don Rómáin beart speisialta a thabhairt isteach de mhaolú ar Airteagal 193 de Threoir 2006/112/CE maidir leis an gcomhchóras cánach breisluacha (IO L 256, 30.9.2010, lch. 27).
(3) Cinneadh Cur Chun Feidhme 2013/676/AE ón gComhairle an 15 Samhain 2013 lena n-údaraítear don Rómáin leanúint de bheart speisialta a thabhairt isteach de mhaolú ar Airteagal 193 de Threoir 2006/112/CE maidir leis an gcomhchóras cánach breisluacha (IO L 316, 27.11.2013, lch. 31).
2.2.2023 |
GA |
Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh |
L 30/16 |
CINNEADH (CBES) 2023/219 ÓN gCOISTE POLAITIÚIL AGUS SLÁNDÁLA
an 31 Eanáir 2023
maidir le ceapachán an Chinn Misin ar Mhisean Faireacháin an Aontais Eorpaigh sa tSeoirsia (EUMM Georgia) (EUMM GEORGIA/1/2023)
TÁ AN COISTE POLAITIÚIL AGUS SLÁNDÁLA,
Ag féachaint don Chonradh ar an Aontas Eorpach, agus go háirithe an tríú mír d’Airteagal 38 de,
Ag féachaint do Chinneadh 2010/452/CBES ón gComhairle an 12 Lúnasa 2010 maidir le Misean Faireacháin an Aontais Eorpaigh sa tSeoirsia, EUMM Georgia (1), agus go háirithe Airteagal 10(1) de,
De bharr an mhéid seo a leanas:
(1) |
De bhun Airteagal 10(1) de Chinneadh 2010/452/CBES, údaraítear an Coiste Polaitiúil agus Slándála, i gcomhréir leis an tríú mír d’Airteagal 38 den Chonradh, na cinntí ábhartha a ghlacadh chun rialú polaitiúil agus treoir straitéiseach Mhisean Faireacháin an Aontais Eorpaigh sa tSeoirsia (EUMM Georgia) a fheidhmiú, lena n-áirítear an cinneadh Ceann Misin a cheapadh. |
(2) |
An 11 Feabhra 2020, ghlac an Coiste Polaitiúil agus Slándála Cinneadh (CBES) 2020/200 (2) lena gceaptar Marek SZCZYGIEŁ mar Cheann Misin ar Mhisean Faireacháin an Aontais Eorpaigh sa tSeoirsia (EUMM Georgia) ón 15 Márta 2020 go dtí an 14 Nollaig 2020. |
(3) |
An 25 Samhain 2021, ghlac an Coiste Polaitiúil agus Slándála Cinneadh (CBES) 2021/2163 (3), lenar cuireadh síneadh le sainordú Marek SZCZYGIEŁ mar Cheann Misin ar EUMM Georgia ón 15 Nollaig 2021 go dtí an 14 Nollaig 2022. |
(4) |
An 25 Samhain 2022, ghlac an Chomhairle Cinneadh (CBES) 2022/2318 (4) lena gcuirtear síneadh le sainordú EUMM Georgia go dtí an 14 Nollaig 2024. |
(5) |
An 25 Eanáir 2023, mhol Ardionadaí an Aontais do Ghnóthaí Eachtracha agus don Bheartas Slándála go gceapfaí Dimitrios KARABALIS mar Cheann Misin ar EUMM Georgia go dtí an 14 Nollaig 2023. |
(6) |
Ba cheart, dá bhrí sin, cinneadh a ghlacadh maidir le Dimitrios KARABALIS a cheapadh mar Cheann Misin ar EUMM Georgia ón 1 Feabhra 2023 go dtí 14 Nollaig 2023, |
TAR ÉIS AN CINNEADH SEO A GHLACADH:
Airteagal 1
Leis seo, ceaptar Dimitrios KARABALIS mar Cheann Misin ar Mhisean ar EUMM Georgia ón 1 Feabhra 2023 go dtí an 14 Nollaig 2023.
Airteagal 2
Tiocfaidh an Cinneadh seo i bhfeidhm ar dháta a ghlactha.
Beidh feidhm aige ón 1 Feabhra 2023.
Arna dhéanamh sa Bhruiséil, an 31 Eanáir 2023.
Thar ceann an Choiste Pholaitiúil agus Slándála
D. PRONK
An Cathaoirleach
(1) IO L 213, 13.8.2010, lch. 43.
(2) Cinneadh (CBES) 2020/200 ón gCoiste Polaitiúil agus Slándála an 11 Feabhra 2020 maidir le ceapadh an Chinn Misin ar Mhisean Faireacháin an Aontais Eorpaigh sa tSeoirsia (EUMM Georgia) agus lena n-aisghairtear Cinneadh (CBES) 2018/2075 (EUMM Georgia/1/2020) (IO L 42, 14.2.2020, lch. 15).
(3) Cinneadh (CBES) 2021/2163 ón gCoiste Polaitiúil agus Slándála an 25 Samhain 2021 lena gcuirtear síneadh le sainordú an Chinn Misin ar Mhisean Faireacháin an Aontais Eorpaigh sa tSeoirsia (EUMM GEORGIA) (EUMM GEORGIA/1/2021) (IO L 437, 7.12.2021, lch. 3).
(4) Cinneadh (CBES) 2022/2318 ón gComhairle an 25 Samhain 2022 lena leasaítear Cinneadh 2010/452/CBES maidir le Misean Faireacháin an Aontais Eorpaigh sa tSeoirsia, EUMM Georgia (IO L 307, 28.11.2022, lch. 133).
2.2.2023 |
GA |
Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh |
L 30/18 |
CINNEADH CUR CHUN FEIDHME (AE) 2023/220 ÓN gCOIMISIÚN
an 1 Feabhra 2023
lena leagtar síos agus lena bhforbraítear caighdeán na formáide uilíche teachtaireachta de bhun Rialachán (AE) 2019/817 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle
TÁ AN COIMISIÚN EORPACH,
Ag féachaint don Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh,
Ag féachaint do Rialachán (AE) 2019/817 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 20 Bealtaine 2019 maidir le creat a bhunú le haghaidh idir-inoibritheacht idir córais faisnéise AE i réimse na dteorainneacha agus na víosaí agus lena leasaítear Rialacháin (CE) Uimh. 767/2008, (AE) 2016/399, (AE) 2017/2226, (AE) 2018/1240, (AE) 2018/1726 agus (AE) 2018/1861 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus Cinntí 2004/512/CE agus 2008/633/CGB ón gComhairle (1), agus go háirithe Airteagal 38(3) de,
De bharr an mhéid seo a leanas:
(1) |
Le Rialachán (AE) 2019/817, i gcomhar le Rialachán (AE) 2019/818 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (2), bunaítear creat chun idir-inoibritheacht a áirithiú idir córais faisnéise an Aontais Eorpaigh i réimse na dteorainneacha, na víosaí, an chomhair póilíneachta agus an chomhair bhreithiúnaigh, an tearmainn agus na himirce. |
(2) |
Déantar foráil sna Rialacháin sin maidir le formáid uilíoch teachtaireachta a fheidhmeoidh mar chaighdeán le haghaidh malartú struchtúrtha, trasteorann faisnéise idir córais faisnéise, údaráis nó eagraíochtaí i réimse an Cheartais agus Gnóthaí Baile. |
(3) |
Is gá rialacha sonracha na formáide uilíche teachtaireachta a leagan síos maidir le EES, ETIAS, an tairseach chuardaigh Eorpach (ESP), an stóras coiteann sonraí céannachta, an brathadóir ilchéannachtaí mar a shainmhínítear i Rialachán (AE) 2019/817 a fhorbairt agus is gá foráil shonrach a bheith ann maidir le réimsí sonraí a lipéadú le haghaidh na gcóras atá faoi raon feidhme na hidir-inoibritheachta. |
(4) |
Ós rud é go gcuireann Rialachán (AE) 2019/817 le acquis Schengen, i gcomhréir le hAirteagal 4 de Phrótacal Uimh. 22 maidir le Seasamh na Danmhairge, prótacal atá i gceangal leis an gConradh ar an Aontas Eorpach agus leis an gConradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh, thug an Danmhairg fógra faoi chur chun feidhme Rialachán (AE) 2019/817 ina dlí náisiúnta. Dá bhrí sin, tá an Cinneadh seo ina cheangal uirthi. |
(5) |
Is é atá sa Chinneadh seo forbairt ar fhorálacha acquis Schengen nach bhfuil Éire rannpháirteach iontu (3). dá bhrí sin, níl Éire rannpháirteach i nglacadh an Chinnidh seo agus níl sí faoi cheangal aige ná faoi réir a chur i bhfeidhm. |
(6) |
A mhéid a bhaineann leis an Íoslainn agus leis an Iorua, is é atá sa Chinneadh seo forbairt ar fhorálacha acquis Schengen de réir bhrí an Chomhaontaithe arna thabhairt i gcrích ag Comhairle an Aontais Eorpaigh agus Poblacht na hÍoslainne agus Ríocht na hIorua maidir le comhlachas an dá Stát sin le acquis Schengen (4) a chur chun feidhme, a chur i bhfeidhm agus a fhorbairt, ar forálacha iad a thagann faoi réim an réimse dá dtagraítear in Airteagal 1, pointe A, de Chinneadh 1999/437/CE ón gComhairle (5). |
(7) |
A mhéid a bhaineann leis an Eilvéis, is é atá sa Chinneadh seo forbairt ar fhorálacha acquis Schengen de réir bhrí an Chomhaontaithe arna thabhairt i gcrích idir an tAontas Eorpach, an Comhphobal Eorpach agus Cónaidhm na hEilvéise maidir le comhlachas Chónaidhm na hEilvéise le acquis Schengen (6) a chur chun feidhme, a chur i bhfeidhm agus a fhorbairt, ar forálacha iad a thagann faoi réim an réimse dá dtagraítear in Airteagal 1, pointe A, de Chinneadh 1999/437/CE ón gComhairle, arna léamh i gcomhar le hAirteagal 3 de Chinneadh 2008/146/CE ón gComhairle (7). |
(8) |
A mhéid a bhaineann le Lichtinstéin, is é atá sa Chinneadh seo forbairt ar fhorálacha acquis Schengen de réir bhrí an Phrótacail idir an tAontas Eorpach, an Comhphobal Eorpach, Cónaidhm na hEilvéise agus Prionsacht Lichtinstéin i ndáil le haontachas Phrionsacht Lichtinstéin leis an gComhaontú idir an tAontas Eorpach, an Comhphobal Eorpach agus Cónaidhm na hEilvéise maidir le comhlachas Chónaidhm na hEilvéise le acquis Schengen (8) a chur chun feidhme, a chur i bhfeidhm agus a fhorbairt, ar forálacha iad a thagann faoi réim an réimse dá dtagraítear in Airteagal 1, pointe A, de Chinneadh 1999/437/CE arna léamh i gcomhar le hAirteagal 3 de Chinneadh 2011/350/AE ón gComhairle (9). |
(9) |
A mhéid a bhaineann leis an gCipir, an Bhulgáir agus an Rómáin, is é atá sa Chinneadh seo gníomh atá ag cur le acquis Schengen nó atá gaolmhar leis ar dhóigh eile, de réir bhrí Airteagal 3(1) d’Ionstraim Aontachais 2003 agus Airteagal 4(1) d’Ionstraim Aontachais 2005 faoi seach. |
(10) |
Chuathas i gcomhairle leis an Maoirseoir Eorpach ar Chosaint Sonraí i gcomhréir le hAirteagal 42(1) de Rialachán (AE) 2018/1725 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (10) agus thug sé a thuairim uaidh an 2 Lúnasa 2022. |
(11) |
Tá na bearta dá bhforáiltear sa Chinneadh seo i gcomhréir leis an tuairim ón gCoiste a bunaíodh le hAirteagal 74(1) de Rialachán (AE) 2019/817, |
TAR ÉIS AN CINNEADH SEO A GHLACADH:
Airteagal 1
Sainmhíniú
Chun críocha an Chinnidh seo,
(1) |
ciallaíonn “córas faisnéise” lárchórais nó córais náisiúnta próiseála sonraí agus aon cheann de na comhpháirteanna idir-inoibritheachta seo a leanas: an tairseach chuardaigh Eorpach (ESP), an stóras coiteann sonraí céannachta agus an brathadóir ilchéannachtaí. |
Airteagal 2
Caighdeán na Formáide Uilíche Teachtaireachta
1. Is mar a leagtar amach in Iarscríbhinn I a bheidh caighdeán na formáide uilíche teachtaireachta le haghaidh malartú faisnéise trasteorann idir údaráis nó eagraíochtaí i réimse an Cheartais agus Gnóthaí Baile.
2. Bainfear Gníomhaireacht an Aontais Eorpaigh chun Bainistiú Oibríochtúil a dhéanamh ar Chórais Mhórscála TF sa Limistéar Saoirse, Slándála agus Ceartais (eu-LISA) úsáid as caighdeán na formáide uilíche teachtaireachta, más iomchuí, nó bainfidh aon ghníomhaireacht eile de chuid an Aontais úsáid as le haghaidh samhlacha nua malartaithe faisnéise agus córais faisnéise i réimse an Cheartais agus Gnóthaí Baile.
3. Na heilimintí a leagtar amach in Iarscríbhinn II, a eascraíonn as caighdeán na formáide uilíche teachtaireachta, bainfear úsáid astu i bhforbairt an Chórais Dul Isteach/Imeachta (EES), an Chórais Eorpaigh um Fhaisnéis agus Údarú Taistil (ETIAS) agus na gcomhpháirteanna idir-inoibritheachta seo a leanas: ESP, an stóras coiteann sonraí céannachta agus an brathadóir ilchéannachtaí.
Airteagal 3
Úsáid na formáide uilíche teachtaireachta
1. Féadfaidh úsáid a bhaint as caighdeán na formáide uilíche teachtaireachta le haghaidh malartú faisnéise idir córais faisnéise, údaráis nó eagraíochtaí i réimse an Cheartais agus Gnóthaí Baile.
2. Bainfear úsáid as caighdeán na formáide uilíche teachtaireachta chun tuairisc a thabhairt ar fhaisnéis a mhalartaítear idir córais faisnéise i réimse an Cheartais agus Gnóthaí Baile gan dochar do na forálacha sonracha a bhaineann leis na comhpháirteanna idir-inoibritheachta a leagtar síos in Airteagail 4 agus 5.
3. Ní bheidh caighdeán na formáide uilíche teachtaireachta éigeantach le haghaidh na tuairisce ar eilimintí sonraí a stóráiltear i gcóras faisnéise nó i mbunachar sonraí.
Airteagal 4
Úsáid a bhaint as caighdeán na formáide uilíche teachtaireachta chun an tairseach chuardaigh Eorpach a fhorbairt
Bainfear úsáid as caighdeán na formáide uilíche teachtaireachta chun tuairisc agus lipéad a thabhairt ar na sonraí céannachta, sonraí an doiciméid taistil agus na sonraí bithmhéadracha a chuardaítear agus a fhaightear tríd an tairseach chuardaigh Eorpach.
Airteagal 5
Úsáid a bhaint as caighdeán na formáide uilíche teachtaireachta chun an stóras coiteann sonraí céannachta agus an brathadóir ilchéannachta a fhorbairt
Bainfear úsáid as caighdeán na formáide uilíche teachtaireachta chun tuairisc agus lipéad a thabhairt ar na sonraí céannachta, sonraí an doiciméid taistil agus ar na sonraí bithmhéadracha a n-úsáidtear i gcás na faisnéise a mhalartaítear leis an stóras coiteann sonraí céannachta agus leis an mbrathadóir ilchéannachta dá dtagraítear in Airteagail 20 agus 22 de Rialachán (AE) 2019/817.
Airteagal 6
Teacht i bhfeidhm
Tiocfaidh an Cinneadh seo i bhfeidhm an fichiú lá tar éis lá a fhoilsithe in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh.
Arna dhéanamh sa Bhruiséil, an 1 Feabhra 2023.
Thar ceann an Choimisiúin
An tUachtarán
Ursula VON DER LEYEN
(1) IO L 135, 22.5.2019, lch. 27.
(2) Rialachán (AE) 2019/818 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 20 Bealtaine 2019 maidir le creat a bhunú le haghaidh idir-inoibritheacht idir córais faisnéise AE i réimse an chomhair phóilíneachta agus an chomhair bhreithiúnaigh, an tearmainn agus na himirce agus lena leasaítear Rialachán (AE) 2018/1726, Rialachán (AE) 2018/1862 agus Rialachán (AE) 2019/816 (IO L 135, 22.5.2019, lch. 85).
(3) Tagann an Cinneadh seo lasmuigh de raon feidhme na mbeart dá bhforáiltear i gCinneadh 2002/192/CE ón gComhairle an 28 Feabhra 2002 maidir leis an iarraidh ó Éirinn a bheith rannpháirteach i roinnt forálacha de acquis Schengen (IO L 64, 7.3.2002, lch. 20).
(4) IO L 176, 10.7.1999, lch. 36.
(5) Cinneadh 1999/437/CE ón gComhairle an 17 Bealtaine 1999 maidir le socruithe áirithe i dtaca le cur i bhfeidhm an Chomhaontaithe arna thabhairt i gcrích ag Comhairle an Aontais Eorpaigh agus Poblacht na hÍoslainne agus Ríocht na hIorua maidir le comhlachas an dá Stát sin le acquis Schengen a chur chun feidhme, a chur i bhfeidhm agus a fhorbairt (IO L 176, 10.7.1999, lch. 31).
(6) IO L 53, 27.2.2008, lch. 52.
(7) Cinneadh 2008/146/CE ón gComhairle an 28 Eanáir 2008 maidir le tabhairt i gcrích an Chomhaontaithe, thar ceann an Chomhphobail Eorpaigh, idir an tAontas Eorpach, an Comhphobal Eorpach agus Cónaidhm na hEilvéise maidir le comhlachas Chónaidhm na hEilvéise le acquis Schengen a chur chun feidhme, a chur i bhfeidhm agus a fhorbairt (IO L 53, 27.2.2008, lch. 1).
(8) IO L 160, 18.6.2011, lch. 21.
(9) Cinneadh 2011/350/AE ón gComhairle 7 Márta 2011 maidir le tabhairt i gcrích an Phrótacail, thar ceann an Aontais Eorpaigh, idir an tAontas Eorpach, an Comhphobal Eorpach, Cónaidhm na hEilvéise agus Prionsacht Lichtinstéin i ndáil le haontachas Phrionsacht Lichtinstéin leis an gComhaontú idir an tAontas Eorpach, an Comhphobal Eorpach agus Cónaidhm na hEilvéise maidir le comhlachas Chónaidhm na hEilvéise le acquis Schengen a chur chun feidhme, a chur i bhfeidhm agus a fhorbairt, a bhaineann le seiceálacha ag na teorainneacha inmheánacha a dhíothú agus le gluaiseacht daoine (IO L 160, 18.6.2011, lch. 19).
(10) Rialachán (AE) 2018/1725 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Deireadh Fómhair 2018 maidir le daoine nádúrtha a chosaint i ndáil le sonraí pearsanta a phróiseáil ag institiúidí, comhlachtaí, oifigí agus gníomhaireachtaí an Aontais agus maidir le saorghluaiseacht sonraí den sórt sin, agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 45/2001 agus Cinneadh Uimh. 1247/2002/CE (IO L 295, 21.11.2018, lch. 39).
IARSCRÍBHINN I
Is éard atá i gcaighdeán na Formáide Uilíche Teachtaireachta na doiciméid seo a leanas a sheachadtar mar thoradh ar Thionscadal na Formáide Uilíche Teachtaireachta arna mhaoiniú ag an gCoimisiún Eorpach.
(1) |
“UMF3.1_BusinessDescription.”, |
(2) |
“UMF XML Schema Overview 3.1”, |
(3) |
“UMF V3.1 Schema&TestSamples”. |
Tá na doiciméid sin ar fáil ar https://circabc.europa.eu/ui/group/af638ba5-eb84-4476-87fb-9a76ad669d2e. Is í Ardrúnaíocht na Formáide Uilíche Teachtaireachta laistigh d’Ard-Stiúrthóireacht Imirce agus Gnóthaí Baile an Choimisiúin Eorpaigh a bhainistíonn an suíomh gréasáin sin. Foilsítear gach nuashonrú ar na doiciméid sin ar an suíomh céanna.
IARSCRÍBHINN II
Eilimintí sonraí maidir céannacht agus doiciméad taistil i dtábla tacsanomaíochta na Formáide Uilíche Teachtaireachta in EES, VIS, ETIAS, ECRIS-TCN agus comhpháirteanna idir-inoibritheachta. |
||||||
Lipéad na n-eilimintí sonraí |
Mapáil na Formáide Uilíche Teachtaireachta |
Tuairisc |
||||
FamilyName |
PersonIdentity.PersonCoreName.FamilyName |
Sloinne nó ainm teaghlaigh an duine. De ghnáth, tá an t-ainm teaghlaigh céanna ag baill de theaghlach. Tá gach cuid den ainm teaghlaigh ann, réimíreanna san áireamh. |
||||
FamilyNameAtBirth |
PersonIdentity.PersonCoreName.BirthName |
Sloinne breithe nó ainm teaghlaigh breithe an duine |
||||
PreviousFamilyName |
|
Sloinne nó ainm teaghlaigh ar baineadh úsáid as roimhe seo agus ar athraíodh go dlisteanach é. |
||||
PreviousFirstNames |
|
Ainmneacha roimhe seo, e.g. nuair a athraíodh céadainmneacha go dlisteanach. |
||||
OtherName |
|
Ainm foirmiúil nó ainm neamhoifigiúil is ea ainm eile a dtugtar ar dhuine (ailias nó ailiasanna, ainm ealaíonta nó ainmneacha ealaíonta, gnáthainm nó gnáthainmneacha). |
||||
FirstName |
PersonIdentity.PersonCoreName.FirstName |
Céadainm nó céadainmneacha an duine. Gach céadainm atá mar chuid de chéannacht an duine. |
||||
DateOfBirth |
PersonIdentity.DateOfBirth |
An dáta a rugadh duine nó a meastar go hoifigiúil gur rugadh duine. |
||||
PlaceOfBirth |
PersonIdentity.PlaceOfBirth |
An chathair, an ghráig nó ceantar eile inar rugadh nó ina meastar gur rugadh duine. |
||||
CountryOfBirth |
PersonIdentity.CountryOfBirth |
Is í tír bhreithe an tír inar rugadh duine nó ina meastar go hoifigiúil gur rugadh duine. |
||||
Inscne |
PersonIdentity.Gender |
Tagraíonn inscne do ghnéas an duine |
||||
FamilyNameOfFather |
|
Sloinne, sloinne an chéad tuismitheora (an t-athair) atá ag an duine |
||||
FirstNameOfFather |
|
Céadainm(neacha) an chéad tuismitheora (an t-athair) atá ag an duine |
||||
FamilyNameOfMother |
|
Sloinne, sloinne an dara tuismitheoir (an mháthair) atá ag an duine |
||||
FirstNameOfMother |
|
Céadainm(neacha) an dara tuismitheoir (an mháthair) atá ag an duine |
||||
Náisiúntacht |
PersonIdentity.Nationality.Country |
An tír ina bhfuil saoránacht dhlíthiúil ag an duine (nó léiriú gur duine gan stát é). |
||||
NationalityAtBirth |
|
An tír nó na tíortha ina raibh saoránacht dhlíthiúil ag an duine tráth a bhreithe |
||||
DocumentType |
Document.DocumentType |
Cineál an doiciméid |
||||
DocumentNumber |
Document.NumberInformation.Number |
Uimhir alfa-uimhriúil a shann úinéir, iompróir, úsáideoir, foilsitheoir, dáileoir, eisitheoir nó monaróir an doiciméid. |
||||
IssuingCountry |
Document.IssuingAuthority.NationalAffiliation |
Tír údarás eisiúna an doiciméid |
||||
IssuingAuthority |
Document.IssuingAuthority.Department/Agency.Name |
Ainm an údaráis a d’eisigh an doiciméad |
||||
IssueDate |
Document.IssueDate |
Dáta ar eisíodh an doiciméad |
||||
ValidUntil |
Document.ValidUntil |
An dáta go dtí go bhfuil an doiciméad bailí |
||||
FullName |
PersonIdentity.PersonCoreName.FullName |
Is éard atá i gceist le ‘ainm iomlán’ an t-ainm iomlán atá ar dhuine. Tá ainm iomlán duine san ainm iomlán tréithe. Chomh maith le hábhar céadainm, ainm teaghlaigh agus, i roinnt córas, ainm athartha, is féidir codanna breise d’ainm duine a bheith ag gabháil leis sin, mar shampla teidil, dara hainmneacha nó iarmhíreanna cosúil le ‘a trí’, ‘III’ nó ainmneacha nach céadainm (ainm baiste) ná ainm teaghlaigh iad |
Eilimintí sonraí bithmhéadracha atá in EES agus sBMS (seirbhís Chomhroinnte Meaitseála Sonraí Bithmhéadracha) |
|
Lipéad na n-eilimintí sonraí |
Tuairisc |
BiometricType |
Léiriú ar an módúlacht bhithmhéadrach. |
NISTFormat |
An formáid NIST a úsáideadh chun an sampla bithmhéadrach a mhalartú. |
NIST |
Comhad dénártha na sonraí bithmhéadracha. |
MatchingScore |
Toradh na comparáide, lena léirítear méid na cosúlachta idir na samplaí bithmhéadracha (i gcás méarlorg, baineann an scór meaitseála leis an tacar méarlorg iomlán ó na sonraí tóireadóra). Dá airde an scór, is ea is airde an chosúlacht. |
MatchingInterval |
Léiríonn an eilimint seo an t-eatramh a bhfuil an scór meaitseála faoi bhun na tairsí meaitseála atá ann agus na tairsí meaitseála a d’fhéadfadh a bheith ann, idir na tairsí sin agus os a gcionn. |
Íomhá den aghaidh |
|
QualityValue |
Léiriú ar cháilíocht na bithmhéadrachta. Tá scóir bhithmhéadracha na n-íomhánna den aghaidh bunaithe ar algartam a leanann moltaí ISO/IEC 19794-5:2011. |
NotProvidedReason |
Luach an tábla cóid a léiríonn an fáth nár soláthraíodh íomhá den aghaidh. |
Foinse |
Luach an tábla cóid a léiríonn foinse na híomhá den aghaidh. |
Méarlorg |
|
QualityValue |
Léiriú ar cháilíocht na bithmhéadrachta. Tá scóir bhithmhéadrach na méarlorg bunaithe ar NFIQ 2.0 (NIST Fingerprint Image Quality version 2.0). |
NotProvidedReason |
Luach an tábla cóid a léiríonn an fáth nár soláthraíodh méarloirg. |
FingersPermutation |
Táscaire a léiríonn ar cheart an fíorú a dhéanamh le hiomalartú méar nó nár cheart. |
HandsPermutation |
Táscaire a léiríonn ar cheart an fíorú a dhéanamh le hiomalartú lámh nó nár cheart. Infheidhme maidir le sainaithint le méarloirg, agus maidir leis sin amháin. |
2.2.2023 |
GA |
Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh |
L 30/26 |
CINNEADH CUR CHUN FEIDHME (AE) 2023/221 ÓN gCOIMISIÚN
an 1 Feabhra 2023
lena leagtar síos agus lena bhforbraítear caighdeán na formáide uilíche teachtaireachta de bhun Rialachán (AE) 2019/818 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle
TÁ AN COIMISIÚN EORPACH,
Ag féachaint don Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh,
Ag féachaint do Rialachán (AE) 2019/818 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 20 Bealtaine 2019 maidir le creat a bhunú le haghaidh idir-inoibritheacht idir córais faisnéise AE i réimse an chomhair phóilíneachta agus an chomhair bhreithiúnaigh, an tearmainn agus na himirce agus lena leasaítear Rialacháin (AE) 2018/1726, (AE) 2018/1862 agus (AE) 2019/816 (1), agus go háirithe Airteagal 38(3) de,
De bharr an mhéid seo a leanas:
(1) |
Le Rialachán (AE) 2019/818, i gcomhar le Rialachán (AE) 2019/817 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (2), bunaítear creat chun idir-inoibritheacht a áirithiú idir córais faisnéise AE i réimse na dteorainneacha, na víosaí, an chomhair póilíneachta agus an chomhair bhreithiúnaigh, an tearmainn agus na himirce. |
(2) |
Déantar foráil sna Rialacháin sin maidir le formáid uilíoch teachtaireachta a fheidhmeoidh mar chaighdeán le haghaidh malartú struchtúrtha, trasteorann faisnéise idir córais faisnéise, údaráis nó eagraíochtaí i réimse an Cheartais agus Gnóthaí Baile. |
(3) |
Is gá rialacha sonracha na formáide uilíche teachtaireachta a leagan síos maidir le Eurodac, ECRIS-TCN, an tairseach chuardaigh Eorpach (ESP), an stóras coiteann sonraí céannachta agus an brathadóir ilchéannachtaí dá bhforáiltear in Rialachán (AE) 2019/818 a fhorbairt agus is gá foráil shonrach a bheith ann maidir le réimsí sonraí a lipéadú le haghaidh na gcóras atá faoi raon feidhme na hidir-inoibritheachta. |
(4) |
Ós rud é go gcuireann Rialachán (AE) 2019/818 le acquis Schengen, i gcomhréir le hAirteagal 4 de Phrótacal Uimh. 22 maidir le Seasamh na Danmhairge, prótacal atá i gceangal leis an gConradh ar an Aontas Eorpach agus leis an gConradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh, thug an Danmhairg fógra faoi chur chun feidhme Rialachán (AE) 2019/818 ina dlí náisiúnta. Dá bhrí sin, tá an Cinneadh seo ina cheangal uirthi. |
(5) |
Is é atá sa Chinneadh seo forbairt ar fhorálacha acquis Schengen nach bhfuil Éire rannpháirteach iontu (3); dá bhrí sin, níl Éire rannpháirteach i nglacadh an Chinnidh seo agus níl sí faoi cheangal aige ná faoi réir a chur i bhfeidhm. |
(6) |
A mhéid a bhaineann leis an Íoslainn agus leis an Iorua, is é atá sa Chinneadh seo forbairt ar fhorálacha acquis Schengen de réir bhrí an Chomhaontaithe arna thabhairt i gcrích ag Comhairle an Aontais Eorpaigh agus Poblacht na hÍoslainne agus Ríocht na hIorua maidir le comhlachas an dá Stát sin le acquis Schengen (4) a chur chun feidhme, a chur i bhfeidhm agus a fhorbairt, ar forálacha iad a thagann faoi réim an réimse dá dtagraítear in Airteagal 1, pointe A, de Chinneadh 1999/437/CE ón gComhairle (5). |
(7) |
A mhéid a bhaineann leis an Eilvéis, is é atá sa Chinneadh seo forbairt ar fhorálacha acquis Schengen de réir bhrí an Chomhaontaithe arna thabhairt i gcrích idir an tAontas Eorpach, an Comhphobal Eorpach agus Cónaidhm na hEilvéise maidir le comhlachas Chónaidhm na hEilvéise le acquis Schengen (6) a chur chun feidhme, a chur i bhfeidhm agus a fhorbairt, ar forálacha iad a thagann faoi réim an réimse dá dtagraítear in Airteagal 1, pointe A, de Chinneadh 1999/437/CE ón gComhairle, arna léamh i gcomhar le hAirteagal 3 de Chinneadh 2008/146/CE ón gComhairle (7). |
(8) |
A mhéid a bhaineann le Lichtinstéin, is é atá sa Chinneadh seo forbairt ar fhorálacha acquis Schengen de réir bhrí an Phrótacail idir an tAontas Eorpach, an Comhphobal Eorpach, Cónaidhm na hEilvéise agus Prionsacht Lichtinstéin i ndáil le haontachas Phrionsacht Lichtinstéin leis an gComhaontú idir an tAontas Eorpach, an Comhphobal Eorpach agus Cónaidhm na hEilvéise maidir le comhlachas Chónaidhm na hEilvéise le acquis Schengen (8) a chur chun feidhme, a chur i bhfeidhm agus a fhorbairt, ar forálacha iad a thagann faoi réim an réimse dá dtagraítear in Airteagal 1, pointe A, de Chinneadh 1999/437/CE arna léamh i gcomhar le hAirteagal 3 de Chinneadh 2011/350/AE ón gComhairle (9). |
(9) |
A mhéid a bhaineann leis an gCipir, an Bhulgáir agus an Rómáin, is é atá sa Chinneadh seo gníomh atá ag cur le acquis Schengen nó atá gaolmhar leis ar dhóigh eile, de réir bhrí Airteagal 3(1) d’Ionstraim Aontachais 2003 agus Airteagal 4(1) d’Ionstraim Aontachais 2005 faoi seach. |
(10) |
Chuathas i gcomhairle leis an Maoirseoir Eorpach ar Chosaint Sonraí i gcomhréir le hAirteagal 42(1) de Rialachán (AE) 2018/1725 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (10) agus thug sé a thuairim uaidh an 2 Lúnasa 2022. |
(11) |
Tá na bearta dá bhforáiltear sa Chinneadh seo i gcomhréir leis an tuairim ón gCoiste a bunaíodh le hAirteagal 70(1) de Rialachán (AE) 2019/818, |
TAR ÉIS AN CINNEADH SEO A GHLACADH:
Airteagal 1
Sainmhíniú
Chun críocha an Chinnidh seo,
(1) |
ciallaíonn “córas faisnéise” lárchórais nó córais náisiúnta próiseála sonraí agus aon cheann de na comhpháirteanna idir-inoibritheachta seo a leanas: an tairseach chuardaigh Eorpach (ESP), an stóras coiteann sonraí céannachta agus an brathadóir ilchéannachtaí. |
Airteagal 2
Caighdeán na formáide uilíche teachtaireachta
1. Is mar a leagtar amach in Iarscríbhinn I a bheidh caighdeán na formáide uilíche teachtaireachta le haghaidh malartú faisnéise trasteorann idir údaráis nó eagraíochtaí i réimse an Cheartais agus Gnóthaí Baile.
2. Bainfidh Gníomhaireacht an Aontais Eorpaigh chun Bainistiú Oibríochtúil a dhéanamh ar Chórais Mhórscála TF sa Limistéar Saoirse, Slándála agus Ceartais (eu-LISA) úsáid as caighdeán na formáide uilíche teachtaireachta, más iomchuí, nó bainfidh aon ghníomhaireacht eile de chuid an Aontais úsáid as le haghaidh samhlacha nua malartaithe faisnéise agus córais faisnéise i réimse an Cheartais agus Gnóthaí Baile.
3. Na heilimintí a leagtar amach in Iarscríbhinn II, a eascraíonn as caighdeán na formáide uilíche teachtaireachta, bainfear úsáid astu agus Eurodac agus an Córas Faisnéise Eorpach um Thaifid Choiriúla maidir le náisiúnaigh tríú tír (ECRIS-TCN) á bhforbairt, mar aon leis na comhpháirteanna idir-inoibritheachta seo a leanas: ESP, an stóras coiteann sonraí céannachta agus an brathadóir ilchéannachtaí.
Airteagal 3
Úsáid na formáide uilíche teachtaireachta
1. Féadfaidh úsáid a bhaint as caighdeán na formáide uilíche teachtaireachta le haghaidh malartú faisnéise idir córais faisnéise, údaráis nó eagraíochtaí i réimse an Cheartais agus Gnóthaí Baile.
2. Bainfear úsáid as caighdeán na formáide uilíche teachtaireachta chun tuairisc a thabhairt ar fhaisnéis a mhalartaítear idir córais faisnéise i réimse an Cheartais agus Gnóthaí Baile gan dochar do na forálacha sonracha a bhaineann leis na comhpháirteanna idir-inoibritheachta a leagtar síos in Airteagail 4 agus 5.
3. Ní bheidh caighdeán na formáide uilíche teachtaireachta éigeantach le haghaidh na tuairisce ar eilimintí sonraí a stóráiltear i gcóras faisnéise nó i mbunachar sonraí.
Airteagal 4
Úsáid a bhaint as caighdeán na formáide uilíche teachtaireachta chun an tairseach chuardaigh Eorpach a fhorbairt
Bainfear úsáid as caighdeán na formáide uilíche teachtaireachta chun tuairisc agus lipéad a thabhairt ar na sonraí céannachta, sonraí an doiciméid taistil agus na sonraí bithmhéadracha a chuardaítear agus a fhaightear tríd an tairseach chuardaigh Eorpach.
Airteagal 5
Úsáid a bhaint as caighdeán na formáide uilíche teachtaireachta chun an stóras coiteann sonraí céannachta agus an brathadóir ilchéannachta a fhorbairt
Bainfear úsáid as caighdeán na formáide uilíche teachtaireachta chun tuairisc agus lipéad a thabhairt ar na sonraí céannachta, sonraí an doiciméid taistil agus ar na sonraí bithmhéadracha a n-úsáidtear i gcás na faisnéise a mhalartaítear leis an stóras coiteann sonraí céannachta agus leis an mbrathadóir ilchéannachta dá dtagraítear in Airteagail 20 agus 22 de Rialachán (AE) 2019/818.
Airteagal 6
Teacht i bhfeidhm
Tiocfaidh an Cinneadh seo i bhfeidhm an fichiú lá tar éis lá a fhoilsithe in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh.
Arna dhéanamh sa Bhruiséil, an 1 Feabhra 2023.
Thar ceann an Choimisiúin
An tUachtarán
Ursula VON DER LEYEN
(1) IO L 135, 22.5.2019, lch. 85.
(2) Rialachán (AE) 2019/817 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 20 Bealtaine 2019 maidir le creat a bhunú le haghaidh idir-inoibritheacht idir córais faisnéise AE i réimse na dteorainneacha agus na víosaí agus lena leasaítear Rialacháin (CE) Uimh. 767/2008, (AE) 2016/399, (AE) 2017/2226, (AE) 2018/1240, (AE) 2018/1726 agus (AE) 2018/1861 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus Cinntí 2004/512/CE agus 2008/633/CGB ón gComhairle, (IO L 135, 22.5.2019, lch. 27).
(3) Tagann an Cinneadh seo lasmuigh de raon feidhme na mbeart dá bhforáiltear i gCinneadh 2002/192/CE ón gComhairle an 28 Feabhra 2002 maidir leis an iarraidh ó Éirinn a bheith rannpháirteach i roinnt forálacha de acquis Schengen (IO L 64, 7.3.2002, lch. 20).
(4) IO L 176, 10.7.1999, lch. 36.
(5) Cinneadh 1999/437/CE ón gComhairle an 17 Bealtaine 1999 maidir le socruithe áirithe i dtaca le cur i bhfeidhm an Chomhaontaithe arna thabhairt i gcrích ag Comhairle an Aontais Eorpaigh agus Poblacht na hÍoslainne agus Ríocht na hIorua maidir le comhlachas an dá Stát sin le acquis Schengen a chur chun feidhme, a chur i bhfeidhm agus a fhorbairt (IO L 176, 10.7.1999, lch. 31).
(6) IO L 53, 27.2.2008, lch. 52.
(7) Cinneadh 2008/146/CE ón gComhairle an 28 Eanáir 2008 maidir le tabhairt i gcrích an Chomhaontaithe, thar ceann an Chomhphobail Eorpaigh, idir an tAontas Eorpach, an Comhphobal Eorpach agus Cónaidhm na hEilvéise maidir le comhlachas Chónaidhm na hEilvéise le acquis Schengen a chur chun feidhme, a chur i bhfeidhm agus a fhorbairt (IO L 53, 27.2.2008 lch. 1).
(8) IO L 160, 18.6.2011, lch. 21.
(9) Cinneadh 2011/350/AE ón gComhairle 7 Márta 2011 maidir le tabhairt i gcrích an Phrótacail, thar ceann an Aontais Eorpaigh, idir an tAontas Eorpach, an Comhphobal Eorpach, Cónaidhm na hEilvéise agus Prionsacht Lichtinstéin i ndáil le haontachas Phrionsacht Lichtinstéin leis an gComhaontú idir an tAontas Eorpach, an Comhphobal Eorpach agus Cónaidhm na hEilvéise maidir le comhlachas Chónaidhm na hEilvéise le acquis Schengen a chur chun feidhme, a chur i bhfeidhm agus a fhorbairt, a bhaineann le seiceálacha ag na teorainneacha inmheánacha a dhíothú agus le gluaiseacht daoine (IO L 160, 18.6.2011, lch. 19).
(10) Rialachán (AE) 2018/1725 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Deireadh Fómhair 2018 maidir le daoine nádúrtha a chosaint i ndáil le sonraí pearsanta a phróiseáil ag institiúidí, comhlachtaí, oifigí agus gníomhaireachtaí an Aontais agus maidir le saorghluaiseacht sonraí den sórt sin, agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 45/2001 agus Cinneadh Uimh. 1247/2002/CE (IO L 295, 21.11.2018, lch. 39).
IARSCRÍBHINN I
Is éard atá i gcaighdeán na Formáide Uilíche Teachtaireachta na doiciméid seo a leanas a sheachadtar mar thoradh ar Thionscadal na Formáide Uilíche Teachtaireachta arna mhaoiniú ag an gCoimisiún Eorpach.
(1) |
“UMF3.1_BusinessDescription.”, |
(2) |
“UMF XML Schema Overview 3.1”, |
(3) |
“UMF V3.1 Schema&TestSamples”. |
Tá na doiciméid sin ar fáil ar https://circabc.europa.eu/ui/group/af638ba5-eb84-4476-87fb-9a76ad669d2e. Is í Ardrúnaíocht na Formáide Uilíche Teachtaireachta laistigh d’Ard-Stiúrthóireacht Imirce agus Gnóthaí Baile an Choimisiúin Eorpaigh a bhainistíonn an suíomh gréasáin seo. Foilsítear gach nuashonrú ar na doiciméid sin ar an suíomh céanna.
IARSCRÍBHINN II
Eilimintí sonraí maidir le céannacht agus doiciméad taistil i dtábla tacsanomaíochta na Formáide Uilíche Teachtaireachta in EES, VIS, ETIAS, ECRIS-TCN agus comhpháirteanna idir-inoibritheachta. |
||||||
Lipéad na n-eilimintí sonraí |
Mapáil na Formáide Uilíche Teachtaireachta |
Tuairisc |
||||
FamilyName |
PersonIdentity.PersonCoreName.FamilyName |
Sloinne ainm teaghlaigh an duine. De ghnáth, tá an t-ainm teaghlaigh céanna ag baill de theaghlach. Tá gach cuid den ainm teaghlaigh ann, réimíreanna san áireamh. |
||||
FamilyNameAtBirth |
PersonIdentity.PersonCoreName.BirthName |
Sloinne breithe nó ainm teaghlaigh breithe an duine |
||||
PreviousFamilyName |
|
Sloinne nó ainm teaghlaigh ar baineadh úsáid as roimhe seo agus ar athraíodh go dlisteanach é. |
||||
PreviousFirstNames |
|
Ainmneacha roimhe seo, e.g. nuair a athraíodh céadainmneacha go dlisteanach. |
||||
OtherName |
|
Ainm foirmiúil nó ainm neamhoifigiúil is ea ainm eile a dtugtar ar dhuine (ailias nó ailiasanna, ainm ealaíonta nó ainmneacha ealaíonta, gnáthainm nó gnáthainmneacha). |
||||
FirstName |
PersonIdentity.PersonCoreName.FirstName |
Céadainm nó céadainmneacha an duine. Gach céadainm atá mar chuid de chéannacht an duine. |
||||
DateOfBirth |
PersonIdentity.DateOfBirth |
An dáta a rugadh duine nó a measadh go hoifigiúil gur rugadh duine. |
||||
PlaceOfBirth |
PersonIdentity.PlaceOfBirth |
An chathair, an ghráig nó ceantar eile inar rugadh nó ina meastar gur rugadh duine. |
||||
CountryOfBirth |
PersonIdentity.CountryOfBirth |
Is í tír bhreithe an tír inar rugadh duine nó ina meastar go hoifigiúil gur rugadh duine. |
||||
Gender |
PersonIdentity.Gender |
Tagraíonn inscne do ghnéas an duine |
||||
FamilyNameOfFather |
|
Sloinne, sloinne an chéad tuismitheora (an t-athair) atá ag an duine |
||||
FirstNameOfFather |
|
Céadainm(neacha) an chéad tuismitheora (an t-athair) atá ag an duine |
||||
FamilyNameOfMother |
|
Sloinne, sloinne an dara tuismitheoir (an mháthair) atá ag an duine |
||||
FirstNameOfMother |
|
Céadainm(neacha) an dara tuismitheoir (an mháthair) atá ag an duine |
||||
Nationality |
PersonIdentity.Nationality.Country |
An tír ina bhfuil saoránacht dhlíthiúil ag an duine (nó léiriú gur duine gan stát é). |
||||
NationalityAtBirth |
|
An tír nó na tíortha ina raibh saoránacht dhlíthiúil ag an duine tráth a bhreithe |
||||
DocumentType |
Document.DocumentType |
Cineál an doiciméid |
||||
DocumentNumber |
Document.NumberInformation.Number |
Uimhir alfa-uimhriúil a shann úinéir, iompróir, úsáideoir, foilsitheoir, dáileoir, eisitheoir nó monaróir an doiciméid. |
||||
IssuingCountry |
Document.IssuingAuthority.NationalAffiliation |
Tír údarás eisiúna an doiciméid |
||||
IssuingAuthority |
Document.IssuingAuthority.Department/Agency.Name |
Ainm an údaráis a d’eisigh an doiciméad |
||||
IssueDate |
Document.IssueDate |
Dáta ar eisíodh an doiciméad |
||||
ValidUntil |
Document.ValidUntil |
An dáta go dtí go bhfuil an doiciméad bailí |
||||
FullName |
PersonIdentity.PersonCoreName.FullName |
Is éard atá i gceist le ‘ainm iomlán’ an t-ainm iomlán atá ar dhuine. Tá ainm iomlán duine san ainm iomlán tréithe. Chomh maith le hábhar céadainm, Ainm teaghlaigh agus, i roinnt córas, ainm athartha, is féidir codanna breise d’ainm duine a bheith ag gabháil leis sin, mar shampla teidil, dara hainmneacha nó iarmhíreanna cosúil le ‘a trí’, ‘III’ nó ainmneacha nach céadainm (ainm baiste) ná ainm teaghlaigh iad |
Eilimintí sonraí bithmhéadracha atá in EES agus sBMS (seirbhís Chomhroinnte Meaitseála Sonraí Bithmhéadracha) |
|
Lipéad na n-eilimintí sonraí |
Tuairisc |
BiometricType |
Léiriú ar an módúlacht bhithmhéadrach. |
NISTFormat |
An formáid NIST a úsáideadh chun an sampla bithmhéadrach a mhalartú. |
NIST |
Comhad dénártha na sonraí bithmhéadracha. |
MatchingScore |
Toradh na comparáide, lena léirítear méid na cosúlachta idir na samplaí bithmhéadracha (i gcás méarlorg, baineann an scór meaitseála leis an tacar méarlorg iomlán ó na sonraí tóireadóra). Dá airde an scór, is ea is airde an chosúlacht. |
MatchingInterval |
Léiríonn an eilimint seo an t-eatramh a bhfuil an scór meaitseála faoi bhun na tairsí meaitseála atá ann agus na tairsí meaitseála a d’fhéadfadh a bheith ann, idir na tairsí sin agus os a gcionn. |
Íomhá den aghaidh |
|
QualityValue |
Léiriú ar cháilíocht na bithmhéadrachta. Tá scóir bhithmhéadracha na n-íomhánna den aghaidh bunaithe ar algartam a leanann moltaí ISO/IEC 19794-5:2011. |
NotProvidedReason |
Luach an tábla cóid a léiríonn an fáth nár soláthraíodh íomhá den aghaidh. |
Foinse |
Luach an tábla cóid a léiríonn foinse na híomhá den aghaidh. |
Méarlorg |
|
QualityValue |
Léiriú ar cháilíocht na bithmhéadrachta. Tá scóir bhithmhéadrach na méarlorg bunaithe ar NFIQ 2.0 (NIST Fingerprint Image Quality version 2.0). |
NotProvidedReason |
Luach an tábla cóid a léiríonn an fáth nár soláthraíodh méarloirg. |
FingersPermutation |
Táscaire a léiríonn ar cheart an fíorú a dhéanamh le hiomalartú méar nó nár cheart. |
HandsPermutation |
Táscaire a léiríonn ar cheart an fíorú a dhéanamh le hiomalartú lámh nó nár cheart. Infheidhme maidir le sainaithint le méarloirg, agus maidir leis sin amháin. |
Ceartúcháin
2.2.2023 |
GA |
Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh |
L 30/33 |
Ceartúchán ar Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/174 ón gCoimisiún an 26 Eanáir 2023 lena leasaítear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2019/1793 maidir le méadú sealadach ar rialuithe oifigiúla agus ar bhearta éigeandála lena rialaítear earraí áirithe ó thríú tíortha áirithe a theacht isteach san Aontas lena gcuirtear chun feidhme Rialacháin (AE) 2017/625 agus (CE) Uimh. 178/2002 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle
( Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh L 25 an 27 Eanáir 2023 )
Ar leathanach 44, in Airteagal 1, cuirtear an méid seo a leanas in ionad téacs faoi phointe 1:
(1) |
Cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 14: “Airteagal 14 Idirthréimhse Maidir le coinsíneachtaí de phiseanna talún agus táirgí a tháirgtear as piseanna talún ón mBolaiv, de dhuilleoga curaí (Bergera/Murrava koenigii) ón India, de thornapaí (Brassica rapa ssp. rapa) ón Liobáin, de shíolta Seasamain ón Nigéir, d’eastósc fanaile ó na Stáit Aontaithe agus d’ocraí ó Vítneam a seoladh ón tír thionscnaimh, nó ó thríú tír eile i gcás nach ionann an tír sin agus an tír thionscnaimh, roimh dháta theacht i bhfeidhm Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/174 ón gCoimisiún (*1) , féadfar na coinsíneachtaí sin a thabhairt isteach san Aontas go dtí an 16 Aibreán 2023 gan torthaí na samplála agus na n-anailísí agus aon deimhniú oifigiúil dá bhforáiltear in Airteagail 10 agus 11 a bheith ag gabháil leo. (*1) Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/174 ón gCoimisiún an 26 Eanáir 2023 lena leasaítear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2019/1793 maidir le méadú sealadach ar rialuithe oifigiúla agus bearta éigeandála lena rialaítear earraí áirithe ó thríú tíortha áirithe a theacht isteach san Aontas lena gcuirtear chun feidhme Rialacháin (AE) 2017/625 agus (CE) Uimh. 178/2002 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (IO L 25, 27.1.2023, lch. 36).”;" |
2.2.2023 |
GA |
Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh |
L 30/34 |
Ceartúchán ar Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/403 ón gCoimisiún an 24 Márta 2021 lena leagtar síos rialacha maidir le cur i bhfeidhm Rialacháin (AE) 2016/429 agus (AE) 2017/625 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le deimhnithe sláinte ainmhithe caighdeánacha agus deimhnithe sláinte ainmhithe/oifigiúla caighdeánacha, maidir le coinsíneachtaí de chatagóirí áirithe ainmhithe talún agus a dtáirgí geirmeacha, deimhniúchán oifigiúil maidir leis na deimhnithe sin a thabhairt isteach san Aontas agus maidir lena ngluaiseachtaí idir na Ballstáit, agus lena n-aisghairtear Cinneadh 2010/470/AE
( Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh L 113 an 31 Márta 2021 )
Ar leathanach 201, in Iarscríbhinn I, Caibidil 26, pointe II.2.7.1.:
in ionad:
“ (1) cibé acu |
|
léitear:
“ (1) |
|
Ar leathanach 202, in Iarscríbhinn I, Caibidil 26, pointí II.2.7.2. agus II.2.7.3.:
in ionad:
“ (1) agus/nó |
|
(1) agus/nó |
|
léitear:
“ (1) agus/nó |
|
(1) agus/nó |
|
Ar leathanach 202, in Iarscríbhinn I, Caibidil 26, pointe II.2.8.1.:
in ionad:
“ (1) cibé acu |
|
léitear:
“ (1) |
|
Ar leathanach 202, in Iarscríbhinn I, Caibidil 26, pointe II.2.8.3.:
in ionad:
“ (1) agus/nó |
|
léitear:
“ (1) agus/nó |
|
2.2.2023 |
GA |
Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh |
L 30/36 |
Ceartúchán ar Rialachán (AE) 2016/1199 ón gCoimisiún an 22 Iúil 2016 lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 965/2012 a mhéid a bhaineann le formheas oibríochtúil na loingseoireachta feidhmíochtbhunaithe, le deimhniúchán agus formhaoirseacht na soláthraithe seirbhísí sonraí agus le hoibríochtaí héileacaptar amach ón gcósta, agus lena gceartaítear an Rialachán sin
( Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh L 198 an 23 Iúil 2016 )
“Does not concern GA language version.”