ISSN 1977-0839 |
||
Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh |
L 205 |
|
An t-eagrán Gaeilge |
Reachtaíocht |
65 |
|
|
|
(1) Téacs atá ábhartha maidir le LEE. |
GA |
II Gníomhartha neamhreachtacha
RIALACHÁIN
5.8.2022 |
GA |
Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh |
L 205/1 |
RIALACHÁN CUR CHUN FEIDHME (AE) 2022/1356 ÓN gCOMHAIRLE
an 4 Lúnasa 2022
lena gcuirtear chun feidhme Rialachán (AE) Uimh. 101/2011 a bhaineann le bearta sriantacha atá dírithe ar dhaoine, eintitis agus comhlachtaí áirithe i bhfianaise na staide sa Túinéis
TÁ COMHAIRLE AN AONTAIS EORPAIGH,
Ag féachaint don Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh,
Ag féachaint do Rialachán (AE) Uimh. 101/2011 ón gComhairle an 4 Feabhra 2011 maidir le bearta sriantacha atá dírithe ar dhaoine, eintitis agus comhlachtaí áirithe i bhfianaise na staide sa Túinéis (1), agus go háirithe Airteagal 12 de,
Ag féachaint don togra ó Ardionadaí an Aontais do Ghnóthaí Eachtracha agus don Bheartas Slándála,
De bharr an mhéid seo a leanas:
(1) |
An 4 Feabhra 2011, ghlac an Chomhairle Rialachán (AE) Uimh. 101/2011. |
(2) |
Ar bhonn athbhreithniú ón gComhairle, ba cheart iontráil duine amháin mar aon leis an bhfhaisnéis maidir lena chearta chun cosanta agus a cheart chun cosaint bhreithiúnach éifeachtach a fháil a scriosadh. |
(3) |
Ba cheart, dá bhrí sin, Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán (AE) Uimh. 101/2011 a leasú dá réir sin, |
TAR ÉIS AN RIALACHÁN SEO A GHLACADH:
Airteagal 1
Leasaítear Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán (AE) Uimh. 101/2011 mar a leagtar amach san Iarscríbhinn a ghabhann leis an Rialachán seo.
Airteagal 2
Tiocfaidh an Rialachán seo i bhfeidhm an lá tar éis lá a fhoilsithe in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh.
Beidh an Rialachán seo ina cheangal go huile agus go hiomlán agus beidh sé infheidhme go díreach i ngach Ballstát.
Arna dhéanamh sa Bhruiséil, 4 Lúnasa 2022.
Thar ceann na Comhairle
An tUachtarán
M. BEK
IARSCRÍBHINN
Leasaítear Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán (AE) Uimh. 101/2011 mar a leanas:
(1) |
i Roinn A. (“Liosta na ndaoine agus na n-eintiteas dá dtagraítear in Airteagal 2”), scriostar an iontráil don duine seo a leanas:
|
(2) |
i Roinn B. (“Cearta chun cosanta agus an ceart chun cosaint bhreithiúnach éifeachtach a fháil faoi dhlí na Túinéise;”), scriostar an iontráil seo a leanas:
|
5.8.2022 |
GA |
Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh |
L 205/4 |
RIALACHÁN TARMLIGTHE (AE) 2022/1357 ÓN gCOIMISIÚN
an 25 Bealtaine 2022
lena leasaítear Rialachán (AE) 2019/1241 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a mhéid a bhaineann leis an muirín mór (Pecten maximus) i Muir nIocht
TÁ AN COIMISIÚN EORPACH,
Ag féachaint don Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh,
Ag féachaint do Rialachán (AE) 2019/1241 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 20 Meitheamh 2019 maidir le hacmhainní iascaigh a chaomhnú agus éiceachórais mhuirí a chosaint trí bhearta teicniúla, lena leasaítear Rialacháin (CE) Uimh. 1967/2006 agus (CE) Uimh. 1224/2009 ón gComhairle agus Rialacháin (AE) Uimh. 1380/2013, (AE) 2016/1139, (AE) 2018/973, (AE) 2019/472 agus (AE) 2019/1022 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle, agus lena n-aisghairtear Rialacháin (CE) Uimh. 894/97, (CE) Uimh. 850/98, (CE) Uimh. 2549/2000, (CE) Uimh. 254/2002, (CE) Uimh. 812/2004 agus (CE) Uimh. 2187/2005 ón gComhairle (1), agus go háirithe Airteagal 15(2) de,
De bharr an mhéid seo a leanas:
(1) |
Déantar foráil le hIarscríbhinn VI a ghabhann le Rialachán (AE) 2019/1241 maidir le forálacha sonracha a bhaineann le bearta teicniúla arna mbunú ar an leibhéal réigiúnach le haghaidh Uiscí an Iarthuaiscirt. |
(2) |
An Bheilg, Éire, an Fhrainc, an Ísiltír agus an Spáinn (“na Ballstáit lena mbaineann”), tá leas díreach bainistíochta iascaigh acu i Muir nIocht. I gcomhréir le hAirteagal 15(3) de Rialachán (AE) 2019/1241, chuir na Ballstáit lena mbaineann an moladh comhpháirteach maidir le gníomh tarmligthe faoi bhráid an Choimisiúin an 30 Aibreán 2021. Chuir na Ballstáit lena mbaineann an moladh comhpháirteach chuig Comhairle Chomhairleach Uiscí an Iarthuaiscirt (NWWAC) le haghaidh comhairliúcháin. |
(3) |
Sa mholadh comhpháirteach a chuir na Ballstáit lena mbaineann isteach a mhéid a bhaineann leis an muirín mór (Pecten maximus) i Muir nIocht, moladh go dtabharfaí limistéar téarnaimh stoc isteach in uiscí an Aontais i roinn 7d ICES laisteas de dhomhanleithead 49°42′ T agus suas go dtí teorainn uiscí teorann na Fraince, agus go dtabharfaí tréimhse choiscthe isteach in uiscí an Aontais i ranna 7d agus 7e ICES. |
(4) |
I samhradh 2021, bhí plé ag an Aontas agus ag an Ríocht Aontaithe d’fhonn teacht ar chomhaontú ad hoc maidir le tréimhsí coiscthe a mhéid a bhaineann leis an muirín mór le haghaidh 2021. Bhí na tréimhsí coiscthe sin bunaithe ar na bearta a moladh sa mholadh comhpháirteach a chuir na Ballstáit lena mbaineann isteach an 30 Aibreán 2021. Mar thoradh air sin, comhaontaíodh cur chuige comhshásúil lenar urramaigh an tAontas agus an Ríocht Aontaithe, ó mhí Lúnasa go mí Dheireadh Fómhair 2021, tréimhsí coiscthe sonracha maidir le hiascaireacht a dhéanamh ar mhuiríní móra i Muir nIocht. |
(5) |
Ós rud é go moltar sa mholadh comhpháirteach athruithe ar Iarscríbhinn VI a ghabhann le Rialachán (AE) 2019/1241, is é is aidhm don Rialachán tarmligthe seo na forálacha arna n-iarraidh ag na Ballstáit lena mbaineann a ionchorprú in aon ghníomh amháin. |
(6) |
Rinneadh meastóireacht ar na bearta a áirítear sa Rialachán seo i gcomhréir le hAirteagal 15 de Rialachán (AE) 2019/1241. Chuir na Ballstáit lena mbaineann fianaise ar fáil chun a léiriú go gcomhlíonann na tograí Airteagal 15(4) de Rialachán (AE) 2019/1241. |
(7) |
Chuathas i gcomhairle leis an nGrúpa Saineolaithe um Iascach agus Dobharshaothrú trí nós imeachta i scríbhinn. |
(8) |
Rinne an Coiste Eolaíoch, Teicniúil agus Eacnamaíoch um Iascach (STECF) anailís agus measúnú dearfach ar an bhfianaise a chuir na Ballstáit lena mbaineann isteach. Baineadh de thátal as (2) gur céim mhór chun cinn é an cosc ar gach cabhlach iascaireacht a dhéanamh ar mhuiríní móra le linn tréimhse shonraithe agus leanann sé conclúidí STECF (3). Thairis sin, chinn STECF gur dócha go rachadh tréimhse fhadaithe (an 15 Bealtaine go dtí an 15 Deireadh Fómhair) le haghaidh an choisc in oirthear Mhuir nIocht laisteas de dhomhanleithead 49°42′ T chun tairbhe do bhithmhais stoic. Ina theannta sin, dúirt STECF, cé go bhfuil an cosc sa chuid eile de limistéar ranna 7d agus 7e ICES (an 15 Bealtaine go dtí an 30 Meán Fómhair) beagán níos giorra ná an cosc in Baie de Seine, gur dócha fós go mbeidh an beart sin tairbhiúil toisc go bhfuil feidhm aige maidir le gach cabhlach. Ba cheart, dá bhrí sin, na bearta atá beartaithe a áireamh sa Rialachán seo. |
(9) |
Leis na bearta sa Rialachán seo is infheidhme maidir le huiscí an Aontais, saothraítear na cuspóirí a leagtar amach in Airteagal 494(1) agus (2) den Chomhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt amháin, agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile (“an Comhaontú”), agus tabharfar aird ar na prionsabail dá dtagraítear in Airteagal 494(3) den Chomhaontú sin. Tá siad gan dochar d’aon bheart is infheidhme in uiscí na Ríochta Aontaithe. |
(10) |
Ós rud é go bhfuil tionchar díreach ag na bearta dá bhforáiltear sa Rialachán seo ar phleanáil an tséasúir iascaireachta ag soithí an Aontais agus ar na gníomhaíochtaí eacnamaíocha a bhaineann leo, ba cheart don Rialachán seo teacht i bhfeidhm an lá tar éis lá a fhoilsithe, |
TAR ÉIS AN RIALACHÁN SEO A GHLACADH:
Airteagal 1
Leasaítear Rialachán (AE) 2019/1241 i gcomhréir leis an Iarscríbhinn a ghabhann leis an Rialachán seo.
Airteagal 2
Tiocfaidh an Rialachán seo i bhfeidhm an lá tar éis lá a fhoilsithe in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh.
Beidh an Rialachán seo ina cheangal go huile agus go hiomlán agus beidh sé infheidhme go díreach i ngach Ballstát.
Arna dhéanamh sa Bhruiséil, 25 Bealtaine 2022.
Thar ceann an Choimisiúin
An tUachtarán
Ursula VON DER LEYEN
(1) IO L 198, 25.7.2019, lch. 105.
(2) An Coiste Eolaíoch, Teicniúil agus Eacnamaíoch um Iascach (STECF) - Evaluation of Joint Recommendations on the Landing Obligation and on the Technical Measures Regulation [Meastóireacht ar na Moltaí Comhpháirteacha i ndáil leis an Oibleagáid Gabhálacha a Thabhairt i dTír agus leis an Rialachán maidir le Bearta Teicniúla] (STECF-21-05). EUR 28359 EN, Oifig Foilseachán an Aontais Eorpaigh, Lucsamburg, 2021, ISBN 978-92-76-40593-1, doi:10.2760/83668, JRC126128.
(3) An Coiste Eolaíoch, Teicniúil agus Eacnamaíoch um Iascach (STECF) – Tuarascáil ón 52ú Cruinniú Iomlánach (PLEN-16-02); Oifig Foilseachán an Aontais Eorpaigh, Lucsamburg; EUR 28106 EN; doi:10.2788/6958.
IARSCRÍBHINN
In Iarscríbhinn VI a ghabhann le Rialachán (AE) 2019/1241, i gCuid C, cuirtear an pointe seo a leanas leis:
“11. |
Bearta caomhnaithe le haghaidh stoc an mhuirín mhóir (Pecten maximus) i ranna 7d agus 7e ICES. |
11.1. |
Limistéar téarnaimh stoc le haghaidh stoc na muiríní móra in uiscí an Aontais i roinn 7d ICES in oirthear Mhuir nIocht laisteas de dhomhanleithead 49°42′ T agus suas go dtí teorainn uiscí teorann na Fraince:
|
11.2. |
Tréimhse choiscthe in iascach an mhuirín mhóir in uiscí an Aontais i ranna 7d agus 7e ICES:
|
5.8.2022 |
GA |
Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh |
L 205/7 |
RIALACHÁN TARMLIGTHE (AE) 2022/1358 ÓN gCOIMISIÚN
an 2 Meitheamh 2022
lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 748/2012 a mhéid a bhaineann le ceanglais níos comhréirí a chur chun feidhme maidir le haerárthaí a úsáidtear don eitlíocht a dhéantar mar spórt agus mar chaitheamh aimsire
TÁ AN COIMISIÚN EORPACH,
Ag féachaint don Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh,
Ag féachaint do Rialachán (AE) 2018/1139 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 4 Iúil 2018 maidir le rialacha comhchoiteanna i réimse na heitlíochta sibhialta agus lena mbunaítear Gníomhaireacht Sábháilteachta Eitlíochta an Aontais Eorpaigh, agus lena leasaítear Rialacháin (CE) Uimh. 2111/2005, (CE) Uimh. 1008/2008, (AE) Uimh. 996/2010, (AE) Uimh. 376/2014 agus Treoracha 2014/30/AE agus 2014/53/AE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus lena n-aisghairtear Rialacháin (CE) Uimh. 552/2004 agus (CE) Uimh. 216/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus Rialachán (CEE) Uimh. 3922/91 ón gComhairle (1), agus go háirithe Airteagal 19(1) agus Airteagal 62(13) de,
De bharr an mhéid seo a leanas:
(1) |
Leagtar síos le Rialachán (AE) Uimh. 748/2012 ón gCoimisiún (2) na ceanglais maidir le haeracmhainneacht agus deimhniúchán comhshaoil do tháirgí, páirteanna agus fearais aerárthaí sibhialta, amhail innill, liáin agus páirteanna atá le suiteáil iontu. |
(2) |
De bhun Airteagal 140(3) de Rialachán (AE) 2018/1139, beidh an eitlíocht a dhéantar mar spórt agus mar chaitheamh aimsire faoi réir rialacha simplí agus comhréireacha ionas nach gcuirfear ualaí riaracháin agus airgeadais nach bhfuil gá leo ar na heagraíochtaí atá rannpháirteach i ndearadh agus i dtáirgeadh na n-aerárthaí sin. Beidh na rialacha sin comhréireach, costéifeachtach agus solúbtha, agus áiritheoidh siad an leibhéal sábháilteachta is gá. |
(3) |
Ba cheart an deis a thabhairt d’eagraíochtaí atá rannpháirteach i ndearadh agus i dtáirgeadh catagóirí áirithe táirgí a úsáidtear san eitlíocht a dhéantar mar spórt agus mar chaitheamh aimsire, mar mhalairt ar dheimhniúchán deartha, a dhearbhú go gcomhlíonann an dearadh aerárthaigh, agus más infheidhme an t-inneall agus an lián, caighdeáin ábhartha an tionscail, i gcás ina meastar go n-áiritheofar leis sin leibhéal inghlactha sábháilteachta. |
(4) |
Ba cheart freisin an deis a thabhairt d’eagraíochtaí atá rannpháirteach i ndearadh agus i dtáirgeadh táirgí a úsáidtear san eitlíocht a dhéantar mar spórt agus mar chaitheamh aimsire próiseas níos comhréirí a úsáid chun táirgí den sórt sin a dheimhniú. |
(5) |
Ba cheart an deis a thabhairt d’eagraíochtaí atá rannpháirteach i ndearadh agus i dtáirgeadh táirgí a úsáidtear san eitlíocht a dhéantar mar spórt agus mar chaitheamh aimsire, mar mhalairt ar fhormheas eagraíochtúil, a gcumas táirgí agus páirteanna a dhearadh agus a tháirgeadh a dhearbhú. Ba cheart do na heagraíochtaí sin a bheith in ann úsáid a bhaint as formheasanna atá ann cheana mar mhodh chun a gcumas a léiriú maidir le gníomhaíochtaí deartha agus táirgthe a dhéanamh. |
(6) |
Ba cheart ceanglais maidir le cosaint an chomhshaoil a leagan síos freisin le haghaidh na dtáirgí a bhfuil a ndearadh faoi réir dearbhú comhlíontachta maidir le dearadh. Ba cheart na ceanglais sin maidir le cosaint an chomhshaoil a bheith bunaithe ar na ceanglais atá in Imleabhair I, II agus III d’Iarscríbhinn 16 a ghabhann leis an gCoinbhinsiún um Eitlíocht Shibhialta Idirnáisiúnta (3) chun leibhéal comhionann de chosaint an chomhshaoil a áirithiú, is cuma an bhfuil táirge faoi réir deimhniúchán cineáil nó dearbhú comhlíontachta maidir le dearadh. |
(7) |
Ba cheart, dá bhrí sin, Rialachán (AE) Uimh. 748/2012 a leasú dá réir sin. |
(8) |
Ba cheart idirthréimhse leordhóthanach a chur ar fáil d’eagraíochtaí atá rannpháirteach i ndearadh agus i dtáirgeadh aerárthaí a úsáidtear go príomha san eitlíocht a dhéantar mar spórt agus mar chaitheamh aimsire chun a áirithiú go gcomhlíonann siad na rialacha agus na nósanna imeachta nua a thugtar isteach leis an Rialachán seo. |
(9) |
Tá na tuairimí dá bhforáiltear sa Rialachán seo bunaithe ar Thuairim Uimh. 05/2021 (4) a d’eisigh Gníomhaireacht Sábháilteachta Eitlíochta an Aontais Eorpaigh (EASA) i gcomhréir le hAirteagal 76(1) de Rialachán (AE) 2018/1139, |
TAR ÉIS AN RIALACHÁN SEO A GHLACADH:
Airteagal 1
Leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 748/2012 mar a leanas:
(1) |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad an teidil: “RIALACHÁN (AE) Uimh. 748/2012 ÓN gCOIMISIÚN an 3 Lúnasa 2012 lena leagtar síos rialacha cur chun feidhme le haghaidh aeracmhainneacht agus deimhniú comhshaoil nó dearbhú comhlíontachta aerárthaí agus táirgí gaolmhara, páirteanna gaolmhara agus fearas gaolmhara, chomh maith le ceanglais cumais na n-eagraíochtaí deartha agus táirgthe (athmhúnlú)”; |
(2) |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 1: “Airteagal 1 Raon feidhme agus sainmhínithe 1. Leagtar síos leis an Rialachán seo, i gcomhréir le hAirteagal 19 agus Airteagal 62 de Rialachán (AE) 2018/1139, ceanglais theicniúla choiteanna agus nósanna imeachta riaracháin a bhaineann le haeracmhainneacht agus deimhniú comhshaoil le haghaidh táirgí, páirteanna agus fearais ina sonraítear an méid seo a leanas:
2. Chun críoch an Rialacháin seo, tá feidhm ag na sainmhínithe seo a leanas:
|
(3) |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 2: “Airteagal 2 Táirgí, páirteanna agus fearais a dheimhniú 1. Eiseofar deimhnithe mar a shonraítear in Iarscríbhinn I (Cuid 21) ar tháirgí, ar pháirteanna agus ar fhearais. 2. De mhaolú ar mhír 1 den Airteagal seo, féadfar de rogha air sin deimhnithe a eisiúint mar a shonraítear in Iarscríbhinn Ib (Cuid 21 Éadrom) i gcás na dtáirgí seo a leanas:
3. De mhaolú ar mhír 1 agus mír 2 den Airteagal seo, féadfar de rogha air sin dearbhú comhlíontachta maidir le dearadh a eisiúint mar a shonraítear in Iarscríbhinn Ib (Cuid 21 Éadrom) i gcás na dtáirgí seo a leanas:
4. De mhaolú ar mhíreanna 1 go 3 den Airteagal seo, maidir le haerárthaí, lena n-áirítear aon táirge, aon pháirt nó aon fhearas suiteáilte nach bhfuil cláraithe i mBallstát, beidh siad sin díolmhaithe ó fhorálacha Roinn A, Fochuid H agus Fochuid I, d’Iarscríbhinn I (Cuid 21) agus ó Roinn A, Fochuid H agus Fochuid I, d’Iarscríbhinn Ib (Cuid 21 Éadrom). Beidh siad díolmhaithe freisin ó fhorálacha Roinn A, Fochuid P, d’Iarscríbhinn I (Cuid 21) agus Roinn A, Fochuid P, d’Iarscríbhinn Ib (Cuid 21 Éadrom), ach amháin i gcás ina bhforordaíonn Ballstát marcanna aitheantais aerárthaí.”; |
(4) |
cuirtear isteach an tAirteagal 2a seo a leanas: “Airteagal 2a Socruithe idirthréimhseacha le haghaidh deimhnithe a eisíodh roimhe sin faoi Iarscríbhinn I (Cuid 21) 1. Féadfaidh sealbhóir ar dheimhniú cineáil bailí nó ar dheimhniú cineáil forlíontach arna eisiúint, nó a mheastar a bheith eisithe, ag an nGníomhaireacht faoi Iarscríbhinn I (Cuid 21), go dtí an 25 Lúnasa 2025 iarraidh ar an nGníomhaireacht an dearadh cineáil arna fhormheas faoin deimhniú sin i gcomhréir le hIarscríbhinn Ib (Cuid 21 Solas) a choinneáil ó dháta áirithe ar choinníoll go bhfuil an táirge a chumhdaítear leis an deimhniú sin laistigh de raon feidhme Airteagal 2(2). 2. I gcás ina ndéanfar iarraidh de bhun mhír 1, déanfar an deimhniú cineáil sin nó an deimhniú cineáil forlíontach sin, amhail ón dáta dá dtagraítear i mír 1, a rialú le forálacha Iarscríbhinn Ib (Cuid 21 Éadrom) maidir leis na deimhnithe cineáil nó na deimhnithe cineáil forlíontacha, de réir mar is infheidhme. Leasóidh an Ghníomhaireacht bileog sonraí an deimhnithe cineáil nó bileog sonraí fhorlíontach an deimhnithe cineáil dá réir sin.”; |
(5) |
in Airteagal 3, cuirtear an méid seo a leanas in ionad mhír 3 agus mhír 4: “3. Maidir le táirgí a raibh próiseas cineál-dheimhnithe ina leith ag dul trí JAA nó trí Bhallstát an 28 Meán Fómhair 2003, beidh feidhm ag an méid seo a leanas:
4. Maidir le táirgí ag a bhfuil deimhniú náisiúnta cineáil, nó a choibhéis, agus nach ndearnadh an próiseas formheasa maidir le hathrú arna dhéanamh ag Ballstát a thabhairt chun críche ina leith tráth ba ghá an deimhniú cineáil a fhormheas i gcomhréir leis an Rialachán seo, beidh feidhm ag na coinníollacha seo a leanas:
|
(6) |
in Airteagal 8, cuirtear an méid seo a leanas in ionad mhír 2 agus mhír 3: “2. De mhaolú ar mhír 1 den Airteagal seo, maidir le duine nádúrtha nó dlítheanach atá freagrach as dearadh táirgí a bhfuil a bpríomháit ghnó i mBallstát agus a dhéanann iarratas ar dheimhniú ar tháirgí a dhearadh, a athrú nó a dheisiú, nó a bhfuil deimhniú den sórt sin ina sheilbh aige, i gcomhréir le hAirteagal 2(2), féadfaidh sé a chumas a léiriú i gcomhréir le hIarscríbhinn Ib (Cuid 21 Éadrom). 3. Ní gá go léiríonn daoine nádúrtha nó dlítheanacha atá rannpháirteach i ndearadh aerárthaí atá faoi réir dearbhú comhlíontachta maidir le dearadh dá dtagraítear in Airteagal 2(3) go bhfuil sé de chumas acu a gcumas a léiriú.”; |
(7) |
in Airteagal 8, cuirtear isteach an mhír 5 seo a leanas: “5. De mhaolú ar mhír 1 den Airteagal seo, féadfaidh eagraíocht a bhfuil a príomháit ghnó i Stát nach Ballstát é a cumas a léiriú trí dheimhniú arna eisiúint ag an Stát sin a bheith aici don táirge, don pháirt agus don fhearas a bhfuil feidhm aige maidir leis i gcomhréir le hIarscríbhinn I (Cuid 21), ar choinníoll:
|
(8) |
in Airteagal 9, cuirtear an méid seo a leanas in ionad mhír 2 agus mhír 3: “2. De mhaolú ar mhír 1 den Airteagal seo, maidir le duine nádúrtha nó dlítheanach a bhfuil a phríomháit ghnó i mBallstát agus atá freagrach as monarú táirgí agus a bpáirteanna agus a bhfearas i gcomhréir le hAirteagal 2(2), féadfaidh sé, de rogha air sin, a chumas a léiriú i gcomhréir le hIarscríbhinn Ib (Cuid 21 Éadrom). 3. Ní cheanglófar léiriú ar chumas de bhun mhír 1 nó mhír 2 i gcás ina mbeidh baint ag an eagraíocht táirgthe nó ag an duine nádúrtha nó dlítheanach leis na gníomhaíochtaí monaraíochta seo a leanas:
|
(9) |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 10: “Airteagal 10 Bearta na Gníomhaireachta 1. Forbróidh an Ghníomhaireacht modhanna inghlactha comhlíonta (‘AMC’) a fhéadfaidh údaráis inniúla, eagraíochtaí agus pearsanra a úsáid chun comhlíonadh fhorálacha Iarscríbhinn I (Cuid 21) agus Iarscríbhinn Ib (Cuid 21 Éadrom) a léiriú. 2. Ní dhéanfaidh AMC arna eisiúint ag an nGníomhaireacht ceanglais nua a thabhairt isteach ná ceanglais Iarscríbhinn I (Cuid 21) agus Iarscríbhinn Ib (Cuid 21 Éadrom) a mhaolú.”; |
(10) |
leasaítear Iarscríbhinn I (Cuid 21) i gcomhréir le hIarscríbhinn I a ghabhann leis an Rialachán seo; |
(11) |
cuirtear Iarscríbhinn Ib (Cuid 21 Éadrom) isteach mar a leagtar amach in Iarscríbhinn II a ghabhann leis an Rialachán seo. |
Airteagal 2
Tiocfaidh an Rialachán seo i bhfeidhm an fichiú lá tar éis lá a fhoilsithe in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh.
Beidh feidhm aige ón 25 Lúnasa 2023.
Beidh an Rialachán seo ina cheangal go huile agus go hiomlán agus beidh sé infheidhme go díreach i ngach Ballstát.
Arna dhéanamh sa Bhruiséil, 2 Meitheamh 2022.
Thar ceann an Choimisiúin
An tUachtarán
Ursula VON DER LEYEN
(1) IO L 212, 22.8.2018, lch. 1.
(2) Rialachán (AE) Uimh. 748/2012 ón gCoimisiún an 3 Lúnasa 2012 lena leagtar síos rialacha cur chun feidhme le haghaidh aeracmhainneacht agus deimhniúchán comhshaoil d’aerárthaí agus do tháirgí gaolmhara, codanna gaolmhara agus fearais ghaolmhara, agus le haghaidh deimhniúchán d’eagraíochtaí deartha agus táirgthe (IO L 224, 21.8.2012, lch. 1).
(3) An Coinbhinsiún um Eitlíocht Shibhialta Idirnáisiúnta, a síníodh in Chicago an 7 Nollaig 1944 (“Coinbhinsiún Chicago”).
(4) Tuairim 05/2021 an 22 Deireadh Fómhair 2021 ó Ghníomhaireacht Sábháilteachta Eitlíochta an Aontais Eorpaigh, Cuid 21 Éadrom — Deimhniúchán agus dearbhú comhlíontachta maidir le dearadh aerárthaí a úsáidtear san eitlíocht a dhéantar mar spórt agus mar chaitheamh aimsire agus táirgí agus páirteanna gaolmhara, agus dearbhú maidir le cumas deartha agus táirgthe eagraíochtaí, https://www.easa.europa.eu/document-library/opinions/opinion-052021
IARSCRÍBHINN I
Leasaítear Iarscríbhinn I (Cuid 21) a ghabhann le Rialachán (AE) Uimh. 748/2012 mar a leanas:
(1) |
i Roinn A, cuirtear an méid seo a leanas in ionad Fhochuid G:
|
(2) |
i Roinn A, cuirtear an méid seo a leanas in ionad Fhochuid H:
|
(3) |
i Roinn A, cuirtear an méid seo a leanas in ionad Fhochuid I:
|
(4) |
i Roinn A, cuirtear an méid seo a leanas in ionad Fhochuid J:
|
(5) |
i gCuid A, Fochuid K, pointe 21.A.307, cuirtear an pointe (b)(7) seo a leanas isteach:
|
(6) |
in Aguisín I, cuirtear an méid seo a leanas in ionad an téacs i dteideal “Treoracha maidir le húsáid Fhoirm 1 EASA”: “Ní bhaineann na treoracha seo ach le húsáid Fhoirm 1 EASA chun críocha táirgthe. Tarraingítear aird ar Fhoscríbhinn II a ghabhann le hIarscríbhinn I (Cuid-M) a ghabhann le Rialachán (AE) Uimh. 1321/2014 lena gcumhdaítear úsáid Fhoirm 1 EASA chun críocha cothabhála. 1. CUSPÓIR AGUS ÚSÁID
2. FORMÁID GHINEARÁLTA
3. CÓIPEANNA
4. EARRÁID/EARRÁIDÍ AR DHEIMHNIÚ
5. COMHLÁNÚ AN RÁITIS COMHRÉIREACHTA AG AN TIONSCNÓIR
|
(1) Rialachán (AE) Uimh. 1321/2014 ón gCoimisiún an 26 Samhain 2014 maidir le haeracmhainneacht leanúnach na n-aerárthach agus táirgí, páirteanna agus fearais aerloingseoireachta, agus maidir le formheas na n-eagraíochtaí agus an phearsanra a bhfuil baint acu leis na cúraimí sin (IO L 362, 17.12.2014, lch. 1).
IARSCRÍBHINN II
Cuirtear isteach Iarscríbhinn Ib (Cuid 21 Solas) seo a leanas:
“Clár
21L.1 |
Raon Feidhme |
21L.2 |
Údarás inniúil |
ROINN A — |
CEANGLAIS THEICNIÚLA |
FOCHUID A — |
FORÁLACHA GINEARÁLTA |
21L.A.1 |
Raon Feidhme |
21L.A.2 |
Oibleagáidí agus gníomhaíochtaí arna gcur i gcrích ag duine seachas iarratasóir ar dheimhniú, nó sealbhóir deimhnithe, nó ag dearbhóir dearbhaithe comhlíontachta |
21L.A.3 |
Córais tuairiscithe |
21L.A.4 |
Treoracha maidir le haeracmhainneacht |
21L.A.5 |
Comhoibriú idir dearadh agus táirgeadh |
21L.A.6 |
Marcáil |
21L.A.7 |
Taifid a choimeád |
21L.A.8 |
Lámhleabhair |
21L.A.9 |
Treoracha le haghaidh aeracmhainneacht leanúnach |
21L.A.10 |
Rochtain agus imscrúdú |
21L.A.11 |
Torthaí agus barúlacha |
21L.A.12 |
Modhanna comhlíontachta |
FOCHUID B — |
DEIMHNITHE CINEÁIL |
21L.A.21 |
Raon feidhme |
21L.A.22 |
Incháilitheacht |
21L.A.23 |
Léiriú ar chumas deartha |
21L.A.24 |
Iarratas ar dheimhniú cineáil |
21L.A.25 |
Comhlíontacht a léiriú |
21L.A.26 |
Dearadh cineáil |
21L.A.27 |
Ceanglais maidir le deimhniú cineáil a eisiúint |
21L.A.28 |
Oibleagáidí sealbhóra deimhnithe cineáil |
21L.A.29 |
Inaistritheacht deimhnithe cineáil |
21L.A.30 |
Leanúint de bhailíocht deimhnithe cineáil |
FOCHUID C — |
DEARBHUITHE COMHLÍONTACHTA MAIDIR LE DEARADH AERÁRTHAÍ |
21L.A.41 |
Raon feidhme |
21L.A.42 |
Incháilitheacht |
21L.A.43 |
Dearbhú comhlíontachta maidir le dearadh |
21L.A.44 |
Gníomhaíochtaí comhlíonta do dhearbhú comhlíontachta maidir le dearadh |
21L.A.45 |
Mionsonraíochtaí teicniúla agus ceanglais maidir le cosaint an chomhshaoil is infheidhme maidir le haerárthaí atá faoi réir dearbhuithe maidir le comhlíonadh deartha |
21L.A.46 |
Sonraí deartha aerárthaí |
21L.A.47 |
Oibleagáidí dhearbhaithe comhlíontachta deartha |
21L.A.48 |
Neamh-inaistritheacht dearbhaithe comhlíontachta maidir le dearadh aerárthaí |
FOCHUID D — |
ATHRUITHE AR DHEIMHNITHE CINEÁIL |
21L.A.61 |
Raon feidhme |
21L.A.62 |
Athruithe caighdeánacha |
21L.A.63 |
Aicmiú na n-athruithe ar dheimhniú cineáil |
21L.A.64 |
Incháilitheacht |
21L.A.65 |
Iarratas ar athrú ar dheimhniú cineáil |
21L.A.66 |
Comhlíontacht a léiriú |
21L.A.67 |
Ceanglais maidir le mionathrú ar dheimhniú cineáil a fhaomhadh |
21L.A.68 |
Ceanglais maidir le mórathrú ar dheimhniú cineáil a fhaomhadh |
21L.A.69 |
Athrú ar dheimhniú cineáil a fhormheas faoi phribhléid |
21L.A.70 |
Oibleagáidí maidir le mionathruithe ar dheimhniú cineáil |
FOCHUID E — |
DEIMHNITHE FORLÍONTACHA CINEÁIL |
21L.A.81 |
Raon feidhme |
21L.A.82 |
Incháilitheacht |
21L.A.83 |
Léiriú ar chumas deartha |
21L.A.84 |
Iarratas ar dheimhniú forlíontach cineáil |
21L.A.85 |
Comhlíontacht a léiriú |
21L.A.86 |
Ceanglais maidir le deimhniú cineáil forlíontach a fhormheas |
21L.A.87 |
Deimhniú cineáil forlíontach a fhormheas faoi phribhléid |
21L.A.88 |
Oibleagáidí sealbhóra deimhnithe cineáil fhorlíontaigh |
21L.A.89 |
Inaistritheacht deimhnithe cineáil |
21L.A.90 |
Leanúint de bhailíocht deimhnithe cineáil fhorlíontaigh |
21L.A.91 |
Athruithe ar an gcuid den táirge arna cumhdach le deimhniú forlíontach cineáil |
FOCHUID F — |
ATHRUITHE AR AERÁRTHAÍ A bhFUIL COMHLÍONADH AN DEARAIDH DEARBHAITHE INA LEITH |
21L.A.101 |
Raon feidhme |
21L.A.102 |
Athruithe caighdeánacha |
21L.A.103 |
Aicmiú athruithe ar dhearadh aerárthaigh a bhfuil comhlíonadh deartha dearbhaithe ina leith |
21L.A.104 |
Incháilitheacht |
21L.A.105 |
Dearbhú comhlíontachta maidir le dearadh le haghaidh mionathruithe |
21L.A.106 |
Oibleagáidí an duine a dhéanann dearbhú comhlíontachta maidir le dearadh mionathraithe |
21L.A.107 |
Dearbhú comhlíontachta dearaidh le haghaidh mórathrú |
21L.A.108 |
Gníomhaíochtaí comhlíonta chun comhlíonadh mórathrú a dhearbhú |
FOCHUID G — |
EAGRAÍOCHTAÍ TÁIRGTHE DEARBHAITHE |
21L.A.121 |
Raon feidhme |
21L.A.122 |
Incháilitheacht |
21L.A.123 |
Dearbhú maidir le cumas táirgthe |
21L.A.124 |
Córas bainistíochta maidir le táirgeadh |
21L.A.125 |
Acmhainní na heagraíochta táirgthe dearbhaithe |
21L.A.126 |
Raon feidhme na hoibre |
21L.A.127 |
Oibleagáidí na heagraíochta táirgthe a dearbhaíodh |
21L.A.128 |
Fógra faoi athruithe agus faoi scor gníomhaíochtaí |
FOCHUID H — |
DEIMHNITHE AERACMHAINNEACHTA AGUS DEIMHNITHE SRIANTA AERACMHAINNEACHTA |
21L.A.141 |
Raon feidhme |
21L.A.142 |
Incháilitheacht |
21L.A.143 |
Iarratas ar dheimhniú aeracmhainneachta nó ar dheimhniú srianta aeracmhainneachta |
21L.A.144 |
Oibleagáidí an iarratasóra ar dheimhniú aeracmhainneachta nó ar dheimhniú srianta aeracmhainneachta |
21L.A.145 |
Deimhniú aeracmhainneachta agus deimhniú srianta aeracmhainneachta laistigh de na Ballstáit a aistriú agus a atheisiúint |
21L.A.146 |
Leanúint de bhailíocht deimhnithe aeracmhainneachta agus deimhnithe srianta aeracmhainneachta |
FOCHUID I — |
DEIMHNITHE CINEÁIL AGUS DEIMHNITHE SRIANTA CINEÁIL |
21L.A.161 |
Raon feidhme |
21L.A.162 |
Incháilitheacht |
21L.A.163 |
Iarratas |
21L.A.164 |
Deimhnithe torainn agus deimhnithe srianta torainn a aistriú agus a atheisiúint laistigh de na Ballstáit |
21L.A.165 |
Leanúint de bhailíocht deimhnithe torainn agus deimhnithe srianta torainn |
FOCHUID J — |
EAGRAÍOCHTAÍ DEARTHA DEARBHAITHE |
21L.A.171 |
Raon feidhme |
21L.A.172 |
Incháilitheacht |
21L.A.173 |
Dearbhú maidir le cumas deartha |
21L.A.174 |
Córas bainistíochta do dhearadh |
21L.A.175 |
Acmhainní na heagraíochta deartha dearbhaithe |
21L.A.176 |
Raon feidhme na hoibre |
21L.A.177 |
Oibleagáidí na heagraíochta deartha dearbhaithe |
21L.A.178 |
Fógra faoi athruithe agus faoi scor gníomhaíochtaí |
FOCHUID K — |
CODANNA |
21L.A.191 |
Raon Feidhme |
21L.A.192 |
Comhlíontacht a léiriú |
21L.A.193 |
Scaoileadh páirteanna le haghaidh suiteála |
FOCHUID M — |
DEARADH DEISIÚCHÁN AR THÁIRGÍ CINEÁL-DEIMHNITHE |
21L.A.201 |
Raon Feidhme |
21L.A.202 |
Deisiúcháin chaighdeánacha |
21L.A.203 |
Dearaí deisiúcháin a aicmiú ar tháirge cineál-deimhnithe |
21L.A.204 |
Incháilitheacht |
21L.A.205 |
Iarratas ar dhearadh deisiúcháin a fhormheas i leith táirge cineál-deimhnithe |
21L.A.206 |
Comhlíontacht a léiriú |
21L.A.207 |
Ceanglais maidir le mionathrú ar dheimhniú cineáil a fhaomhadh |
21L.A.208 |
Ceanglais maidir le dearadh deisiúcháin a fhormheas |
21L.A.209 |
Dearadh deisiúcháin a fhormheas faoi phribhléid |
21L.A.210 |
Oibleagáidí sealbhóir ar fhormheas maidir le dearadh deisiúcháin |
21L.A.211 |
Damáiste neamhdheisithe |
FOCHUID N — |
DEARADH DEISIÚCHÁIN AR AERÁRTHAÍ A bhFUIL COMHLÍONADH DEARAIDH DEARBHAITHE INA LEITH |
21L.A.221 |
Raon feidhme |
21L.A.222 |
Deisiúcháin chaighdeánacha |
21L.A.223 |
Dearaí deisiúcháin a aicmiú ar aerárthach ar dearbhaíodh comhlíonadh an deartha ina leith |
21L.A.224 |
Incháilitheacht |
21L.A.225 |
Dearbhú comhlíontachta maidir le dearadh do mhiondearthaí deisiúcháin |
21L.A.226 |
Dearbhú maidir le comhlíonadh dearthaí móra deisiúcháin |
21L.A.227 |
Gníomhaíochtaí comhlíonta chun comhlíonadh mórdhearadh deisiúcháin a dhearbhú |
21L.A.228 |
Oibleagáidí an dearbhóra dearbhaithe maidir le comhlíonadh deartha ar dhearadh deisiúcháin |
21L.A.229 |
Damáiste neamhdheisithe |
FOCHUID O — |
ÚDARUITHE DE RÉIR ORDÚ UM CHAIGHDEÁN TEICNIÚIL EORPACH |
FOCHUID P — |
CEAD EITILTE |
21L.A.241 |
Cead eitilte agus coinníollacha eitilte |
FOCHUID Q — |
SAINAITHINT TÁIRGÍ, PÁIRTEANNA AGUS FEARAS |
21L.A.251 |
Raon feidhme |
21L.A.252 |
Dearadh marcanna |
21L.A.253 |
Sainaithint táirgí |
21L.A.254 |
Láimhseáil na sonraí sainaitheantais |
21L.A.255 |
Páirteanna a shainaithint |
FOCHUID R — |
RÁITEAS COMHRÉIREACHTA LE hAGHAIDH AERÁRTHAÍ AGUS DEIMHNIÚ EISIÚNA ÚDARAITHE (EASA FOIRM 1) D’INNILL AGUS LIÁIN, NÓ DO CHODANNA DÍOBH, ATÁ I gCOMHRÉIR LE DEARBHÚ COMHLÍONTACHTA MAIDIR LEIS AN DEARADH |
21L.A.271 |
Raon feidhme |
21L.A.272 |
Incháilitheacht |
21L.A.273 |
Córas rialaithe táirgthe |
21L.A.274 |
Ráiteas comhréireachta a eisiúint (Foirm 52B EASA) nó deimhniú eisiúna údaraithe (Foirm EASA 1) |
21L.A.275 |
Oibleagáidí duine nádúrtha nó dlítheanach a eisíonn ráiteas comhréireachta (Foirm 52B EASA) nó deimhniú eisiúna údaraithe (Foirm EASA 1) |
FOCHUID B — |
NÓSANNA IMEACHTA LE hADHAIGH NA nÚDARÁS INNIÚIL |
FOCHUID A — |
FORÁLACHA GINEARÁLTA |
21L.B.11 |
Doiciméadacht maoirseachta |
21L.B.12 |
Malartú faisnéise |
21L.B.13 |
Faisnéis don Ghníomhaireacht |
21L.B.14 |
Treoracha aeracmhainneachta a fuarthas ó Stáit nach Ballstáit iad |
21L.B.15 |
Freagairt láithreach ar fhadhb sábháilteachta |
21L.B.16 |
Córais bainstíochta |
21L.B.17 |
Cúraimí a shannadh d’eintitis cháilithe |
21L.B.18 |
Athruithe sa chóras bainistíochta |
21L.B.19 |
Díospóidí a réiteach |
21L.B.20 |
Coimeád taifead |
21L.B.21 |
Torthaí agus barúlacha |
21L.B.22 |
Bearta forfheidhmiúcháin |
21L.B.23 |
Treoracha maidir le haeracmhainneacht |
21L.B.24 |
Modhanna comhlíontachta |
FOCHUID B — |
DEIMHNITHE CINEÁIL |
21L.B.41 |
Sonraíochtaí deimhniúcháin |
21L.B.42 |
Imscrúdú tosaigh |
21L.B.43 |
Bonn deimhniúcháin cineáil do dheimhniú cineáil |
21L.B.44 |
Coinníollacha sonracha |
21L.B.45 |
Ainmniú na gceanglas infheidhme maidir le cosaint an chomhshaoil le haghaidh deimhniú cineáil |
21L.B.46 |
Imscrúdú |
21L.B.47 |
Deimhniú cineáil a eisiúint |
21L.B.48 |
Maoirseacht leanúnach ar aeracmhainneacht ar tháirgí ar eisíodh deimhniú cineáil ina leith |
21L.B.49 |
Deimhniú cineáil a aistriú |
FOCHUID C — |
DEARBHUITHE COMHLÍONTACHTA MAIDIR LE DEARADH |
21L.B.61 |
Mionsonraíochtaí teicniúla agus ceanglais infheidhme maidir le cosaint an chomhshaoil i dtaca le dearbhuithe maidir le comhlíonadh dearaidh táirge |
21L.B.62 |
Imscrúdú tosaigh formhaoirseachta |
21L.B.63 |
Dearbhú comhlíontachta maidir le dearadh a chlárú |
21L.B.64 |
Formhaoirseacht leanúnach ar aeracmhainneacht aerárthaí a bhfuil comhlíonadh deartha dearbhaithe ina leith |
FOCHUID D — |
ATHRUITHE AR DHEIMHNITHE CINEÁIL |
21L.B.81 |
Bonn an deimhnithe cineáil agus na ceanglais maidir le cosaint an chomhshaoil do mhórathrú ar dheimhniú cineáil |
21L.B.82 |
Imscrúdú agus eisiúint formheasa maidir le mionathrú ar dheimhniú cineáil |
21L.B.83 |
Imscrúdú ar athrú mór ar dheimhniú cineáil |
21L.B.84 |
Formheas le haghaidh mórathru ar dheimhniú cineáil a eisiúint |
21L.B.85 |
Maoirseacht leanúnach ar aeracmhainneacht ar tháirgí athraithe ar eisíodh deimhniú cineáil ina leith |
FOCHUID E — |
DEIMHNITHE FORLÍONTACHA CINEÁIL |
21L.B.101 |
Bonn deimhniúcháin cineáil agus ceanglais infheidhme maidir le cosaint an chomhshaoil le haghaidh deimhniú cineáil forlíontach |
21L.B.102 |
Imscrúdú |
21L.B.103 |
Deimhniú forlíontach cineáil a eisiúint |
21L.B.104 |
Maoirseacht leanúnach ar aeracmhainneacht ar tháirgí ar eisíodh deimhniú cineáil forlíontach ina leith |
FOCHUID F — |
ATHRUITHE AR AERÁRTHAÍ A bhFUIL COMHLÍONADH AN DEARAIDH DEARBHAITHE INA LEITH |
21L.B.121 |
Imscrúdú maoirseachta tosaigh ar dhearbhú comhlíontachta maidir le dearadh i ngeall ar mhórathrú ar dhearadh aerárthaigh a bhfuil comhlíonadh deartha dearbhaithe ina leith |
21L.B.122 |
Dearbhú comhlíontachta maidir le dearadh a chlárú le haghaidh mórathrú ar dhearadh aerárthaigh |
21L.B.123 |
Maoirseacht leanúnach ar aeracmhainneacht ar aerárthach athraithe ar dearbhaíodh comhlíonadh an dearaidh ina leith |
FOCHUID G — |
EAGRAÍOCHTAÍ TÁIRGTHE DEARBHAITHE |
21L.B.141 |
Imscrúdú tosaigh formhaoirseachta |
21L.B.142 |
Dearbhú comhlíontachta maidir le dearadh a chlárú |
21L.B.143 |
Maoirseacht |
21L.B.144 |
Clár maoirseachta |
21L.B.145 |
Gníomhaíochtaí maoirseachta |
21L.B.146 |
Athruithe ar dhearbhuithe |
FOCHUID H — |
DEIMHNITHE AERACMHAINNEACHTA AGUS DEIMHNITHE SRIANTA AERACMHAINNEACHTA |
21L.B.161 |
Imscrúdú |
21L.B.162 |
Deimhniú aeracmhainneachta nó deimhniú srianta aeracmhainneachta a eisiúint nó a leasú |
21L.B.163 |
Maoirseacht |
FOCHUID I — |
DEIMHNITHE TORAINN |
21L.B.171 |
Imscrúdú |
21L.B.172 |
Deimhnithe torainn a eisiúint nó a leasú |
21L.B.173 |
Maoirseacht |
FOCHUID J — |
EAGRAÍOCHTAÍ DEARTHA DEARBHAITHE |
21L.B.181 |
Imscrúdú tosaigh formhaoirseachta |
21L.B.182 |
Dearbhú ar chumas deartha a chlárú |
21L.B.183 |
Maoirseacht |
21L.B.184 |
Clár maoirseachta |
21L.B.185 |
Gníomhaíochtaí maoirseachta |
21L.B.186 |
Athruithe ar dhearbhuithe |
FOCHUID K — |
CODANNA |
FOCHUID M — |
DEARADH DEISIÚCHÁN AR THÁIRGÍ CINEÁL-DEIMHNITHE |
21L.B.201 |
Bonn deimhniúcháin cineáil agus ceanglais infheidhme maidir le cosaint an chomhshaoil le haghaidh deimhniú cineáil forlíontach |
21L.B.202 |
Imscrúdú agus formheas a eisiúint le haghaidh miondearadh deisiúcháin |
21L.B.203 |
Imscrúdú ar iarratas ar mhórdhearadh deisiúcháin a fhormheas |
21L.B.204 |
Eisiúint formheas ar mhórdhearadh deisiúcháin |
21L.B.205 |
Maoirseacht leanúnach ar aeracmhainneacht ar tháirgí a bhfuil dearadh deisiúcháin formheasta ina leith |
21L.A.206 |
Damáiste neamhdheisithe |
FOCHUID N — |
DEARADH DEISIÚCHÁIN AR AERÁRTHAÍ A bhFUIL COMHLÍONADH DEARAIDH DEARBHAITHE INA LEITH |
21L.B.221 |
Imscrúdú tosaigh formhaoirseachta ar dhearbhú comhlíontachta maidir le mórdhearadh deisiúcháin d’aerárthach ar dearbhaíodh comhlíonadh dearaidh ina leith |
21L.B.222 |
Dearbhú maidir le mórdhearadh deisiúcháin a chlárú ar aerárthach ar dearbhaíodh comhlíonadh an deartha ina leith |
21L.B.223 |
Maoirseacht leanúnach ar aeracmhainneacht ar dhearadh deisiúcháin a ndearbhaítear go bhfuil comhlíonadh deartha ina leith |
FOCHUID O — |
ÚDARUITHE DE RÉIR ORDÚ UM CHAIGHDEÁN TEICNIÚIL EORPACH |
FOCHUID P — |
CEAD EITILTE |
21L.B.241 |
Imscrúdú a dhéanamh sula n-eiseofar cead eitilte |
21L.B.242 |
Imscrúdú roimh choinníollacha eitilte a eisiúint |
FOCHUID Q — |
SAINAITHINT TÁIRGÍ, PÁIRTEANNA AGUS FEARAS |
FOCHUID R — |
RÁITEAS COMHRÉIREACHTA LE hAGHAIDH AERÁRTHAÍ AGUS DEIMHNITHE EISIÚNA ÚDARAITHE (EASA FOIRM 1) D’INNILL AGUS LIÁIN, AGUS PÁIRTEANNA DÍOBH, ATÁ I gCOMHRÉIR LE DEARBHÚ COMHLÍONTACHTA MAIDIR LEIS AN DEARADH |
21L.B.251 |
Maoirseacht |
21L.B.252 |
Clár maoirseachta |
21L.B.253 |
Gníomhaíochtaí maoirseachta |
AGUISÍNÍ A GHABHANN LE hIARSCRÍBHINN IB
21L.1 Raon feidhme
(forchoimeádta)
21L.2 Údarás inniúil
(forchoimeádta)
ROINN A
CEANGLAIS THEICNIÚLA
FOCHUID A – FORÁLACHA GINEARÁLTA
21L.A.1 Raon feidhme
Bunaítear leis an Roinn seo cearta agus oibleagáidí ginearálta a bhfuil feidhm acu maidir leis na nithe seo a leanas:
(a) |
an t-iarratasóir ar dheimhniú, nó sealbhóir ar dheimhniú, arna eisiúint i gcomhréir leis an Iarscríbhinn seo; |
(b) |
aon dearbhóir ar chumas deartha nó táirgthe nó ar chomhlíonadh dearaidh; agus |
(c) |
aon duine nádúrtha nó dlítheanach a eisíonn ráiteas comhréireachta le haghaidh aerárthaigh, nó deimhniú scaoilte údaraithe (Foirm 1 EASA) le haghaidh innill, lián nó páirte arna tháirgeadh. |
21L.A.2 Oibleagáidí agus gníomhaíochtaí arna gcur i gcrích ag duine seachas iarratasóir ar dheimhniú, nó sealbhóir deimhnithe, nó ag dearbhóir dearbhaithe comhlíontachta
Féadfaidh aon duine nádúrtha nó dlítheanach eile na gníomhartha agus na hoibleagáidí a cheanglaítear ar iarratasóir ar dheimhniú ar tháirge nó ar chuid nó ar dhearbhóir dearbhaithe comhlíontachta faoin Roinn seo a ghabháil de láimh thar a cheann, ar choinníoll go bhfuil agus go mbeidh oibleagáidí an iarratasóra, an tsealbhóra nó an dearbhóra comhlíonta agus comhlíonta i gceart.
21L.A.3 Córais tuairiscithe
(a) |
Gan dochar do Rialachán (AE) Uimh. 376/2014 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (1) agus dá ghníomhartha tarmligthe agus dá ghníomhartha cur chun feidhme, aon duine nádúrtha nó dlítheanach a shealbhaíonn nó a rinne iarratas ar dheimhniú cineáil, ar dheimhniú cineáil forlíontach, ar mhór-fhormheas deartha deisiúcháin, nó ar aon deimhniú ábhartha eile a mheastar a bheith eisithe faoin Iarscríbhinn seo, nó a bhfuil sé dearbhaithe aige go bhfuil dearadh aerárthaí, nó athrú dearaidh nó dearadh deisiúcháin á gcomhlíonadh aige faoin Iarscríbhinn seo, déanfaidh sé an méid seo a leanas:
|
(b) |
Gan dochar do Rialachán (AE) Uimh. 376/2014 agus dá ghníomhartha tarmligthe agus dá ghníomhartha cur chun feidhme, déanfaidh aon duine nádúrtha nó dlítheanach a bhfuil a chumas táirgthe dearbhaithe aige faoi Fhochuid G den Iarscríbhinn seo, nó a tháirgeann táirge nó cuid de faoi Fhochuid R den Iarscríbhinn seo, an méid seo a leanas:
Áireofar leis na hoibleagáidí tuairiscithe i bpointe 21.A.3A(b) d’Iarscríbhinn I maidir le daoine nádúrtha agus dlítheanacha a bhfuil formheas eagraíochta táirgthe ina seilbh acu nó a bhfuil iarratas déanta acu ar fhormheas eagraíochta táirgthe tarluithe a bhaineann le táirgí agus páirteanna a tháirgtear i gcomhréir le sonraí deartha a fhormheastar nó a dhearbhaítear i gcomhréir leis an Iarscríbhinn seo, agus, i gcás inar dearbhaíodh comhlíonadh an deartha, déanfar tuarascálacha ar an dearbhóir comhlíontachta maidir leis an dearadh. |
(c) |
Gan dochar do Rialachán (AE) Uimh. 376/2014 agus dá ghníomhartha tarmligthe agus cur chun feidhme, déanfaidh aon duine nádúrtha nó dlítheanach dá dtagraítear i bpointe (a) agus pointe (b), agus tuairisciú á dhéanamh aige i gcomhréir le pointí (a)(3), (b)(2), (b)(3) agus (b)(4), cosaint iomchuí a thabhairt do rúndacht an duine a thuairiscíonn an tuarascáil agus do rúndacht an duine nó na ndaoine a luaitear sa tuarascáil. |
(d) |
Gan dochar do Rialachán (AE) Uimh. 376/2014 agus dá ghníomhartha tarmligthe agus cur chun feidhme, déanfaidh aon duine nádúrtha nó dlítheanach dá dtagraítear i bpointe (a) agus i bpointe (b) na tuarascálacha a shainmhínítear i bpointe (a) (3) agus i bpointe (b)(3) a thabhairt i bhfoirm agus ar bhealach a bhunóidh an t-údarás inniúil a luaithe is féidir, agus i gcás ar bith, seolfaidh sé na tuairiscí tráth nach déanaí ná 72 uair tar éis don duine nádúrtha nó dlítheanach dá dtagraítear i bpointe (a) agus i bpointe (b) a shainaithint, mura gcuireann cúinsí eisceachtúla cosc air sin. |
(e) |
Gan dochar do Rialachán (AE) Uimh. 376/2014 agus dá ghníomhartha tarmligthe agus cur chun feidhme, más rud é gur tharla tarlú a thuairiscítear faoi phointe (a)(3) nó faoi phointe (b)(3) de thoradh easnaimh sa dearadh nó sa táirgthe, déanfaidh sealbhóir ar dheimhniú cineáil, deimhniú srianta cineáil, deimhniú forlíontach cineáil, formheas le haghaidh mórdhearadh deisiúcháin, údarú ETSO nó aon fhormheas ábhartha eile a mheastar a eisíodh faoin Iarscríbhinn seo, nó an eagraíocht táirgthe, de réir mar is iomchuí, an chúis atá leis an easnamh a imscrúdú agus torthaí an imscrúdaithe agus aon ghníomhaíocht atá beartaithe aige a dhéanamh nó a mholann sé a dhéanamh chun an t-easnamh sin a réiteach a thuairisciú d’údarás inniúil an Bhallstáit atá freagrach i gcomhréir le pointe 21L.2 agus don Ghníomhaireacht. |
(f) |
Má chinneann an t-údarás inniúil go bhfuil gá le gníomhaíocht chun an t-easnamh a réiteach, déanfaidh sealbhóir ar dheimhniú cineáil, deimhniú srianta cineáil, deimhniú forlíontach cineáil, formheas le haghaidh mórdhearadh deisiúcháin, nó aon fhormheas ábhartha eile a mheastar a eisíodh faoin Iarscríbhinn seo, nó an eagraíocht táirgthe dá dtagraítear i bpoiunte (b), de réir mar is iomchuí, na sonraí ábhartha a chur faoi bhráid an údaráis inniúil arna iarraidh sin dó. |
21L.A.4 Treoracha maidir le haeracmhainneacht
Nuair is gá don Ghníomhaireacht treoir aeracmhainneachta a eisiúint i gcomhréir le pointe 21L.B.23 chun bail neamhshábháilte a cheartú, nó chun a cheangal go ndéanfar cigireacht, déanfaidh sealbhóir an deimhnithe cineáil, an deimhnithe cineáil fhorlíontaigh, an fhormheasa mórdheisiúcháin dearaidh, nó aon deimhnithe ábhartha eile a mheastar a eisíodh faoin Iarscríbhinn seo, chomh maith le dearbhóir dearbhaithe comhlíontachta, de réir mar is infheidhme, an méid seo a leanas:
(a) |
an ghníomhaíocht cheartaitheach iomchuí nó na cigireachtaí is gá, nó an dá rud, a mholadh agus mionsonraí na dtograí sin a chur faoi bhráid na Gníomhaireachta lena bhformheas; |
(b) |
tar éis don Ghníomhaireacht na tograí dá dtagraítear i bpointe (a) a fhormheas, sonraí tuairisciúla iomchuí agus treoracha cur i gcrích a chur ar fáil do gach oibreoir aitheanta nó d’úinéirí uile an táirge nó na coda is eol agus, arna iarraidh sin, d’aon duine a gceanglaítear air an treoir aeracmhainneachta a chomhlíonadh. |
21L.A.5 Comhoibriú idir dearadh agus táirgeadh
Maidir le sealbhóir deimhnithe cineáil, deimhniú cineáil forlíontach, formheas athrú ar dheimhniú cineáil nó ar fhormheas ar dhearadh deisiúcháin, dearbhóir dearbhaithe comhlíontachta maidir le dearadh, agus an eagraíocht nó an duine nádúrtha nó dlítheanach a tháirgeann táirgí nó codanna den dearadh sonrach sin, comhoibreoidh sé chun a áirithiú go bhfuil an táirge nó cuid de i gcomhréir leis an dearadh sin agus chun aeracmhainneacht leanúnach an táirge nó na coda a áirithiú.
21L.A.6 Marcáil
(a) |
Maidir le sealbhóir deimhnithe cineáil, le deimhniú cineáil forlíontach, le formheas athrú ar dheimhniú cineáil nó ar fhormheas ar dhearadh deisiúcháin, nó dearbhóir dearbhaithe comhlíontachta, sonróidh sé an mharcáil do tháirgí nó do chodanna i gcomhréir le Fochuid Q den Iarscríbhinn seo. |
(b) |
Déanfaidh an eagraíocht nó an duine nádúrtha nó dlítheanach a tháirgeann táirgí nó codanna na táirgí agus na codanna sin a mharcáil i gcomhréir le Fochuid Q den Iarscríbhinn seo. |
21L.A.7 Taifid a choimeád
Maidir le gach duine nádúrtha nó dlítheanach a bhfuil nó a bhfuil iarratas déanta aige ar dheimhniú cineáil, ar dheimhniú cineáil forlíontach, ar fhormheas deartha deisiúcháin, nó ar chead eitilte, a dhearbhaigh comhlíonadh deartha, a bhfuil dearbhú maidir le dearadh nó cumas táirgthe eisithe aige, nó a tháirgeann táirgí nó páirteanna faoin Rialachán seo, déanfaidh sé an méid seo a leanas:
(a) |
agus táirge nó cuid nó deisiú táirge nó páirte á dhearadh, córas coimeádta taifead a bhunú ina gcorprófar na ceanglais a fhorchuirtear ar a chomhpháirtithe agus ar a fhochonraitheoirí agus an fhaisnéis/sonraí ábhartha maidir leis an dearadh a choinneáil agus a bheidh ar fáil don Ghníomhaireacht chun an fhaisnéis is gá a sholáthar chun a áirithiú go mbeidh na ceanglais is infheidhme maidir le cosaint an chomhshaoil á gcomhlíonadh acu; |
(b) |
agus táirge nó cuid á táirgeadh, córas chun taifid a choimeád a bhunú agus taifead a dhéanamh ar shonraí na hoibre a bhaineann le comhréireacht na dtáirgí nó na gcodanna, agus na gceanglas a fhorchuirtear ar a chomhpháirtithe agus ar a sholáthraithe, agus iad a choinneáil ar fáil don údarás inniúil chun an fhaisnéis is gá a sholáthar chun aeracmhainneacht leanúnach an táirge agus na coda a áirithiú; |
(c) |
maidir le ceadúnais eitilte, de bhreis ar na ceanglais maidir le taifid a choimeád a bhunaítear i bpointe 21.A.5(c) d’Iarscríbhinn I, aon doiciméid a thaifeadadh, ar doiciméid iad a táirgeadh chun comhlíonadh na gceanglas breise a bhunaítear i bpointe 21L.A.241(b) a léiriú, agus beidh na doiciméid sin i seilbh na Gníomhaireachta agus an údaráis inniúil; |
(d) |
taifid inniúlachta a choinneáil mar aon le cáilíochtaí an phearsanra a bhfuil baint acu le dearadh nó le táirgeadh agus atá san fheidhm neamhspleách chun faireachán a dhéanamh ar chomhlíonadh, má cheanglaítear sin le pointí 21L.A.125(c), 21L.A.175(b) nó 21L.A.175(e). |
21L.A.8 Lámhleabhair
Déanfaidh sealbhóir deimhnithe cineáil nó deimhnithe cineáil fhorlíontaigh nó dearbhóir dearbhaithe maidir le comhlíonadh deartha máistirchóipeanna de na lámhleabhair nó na hathruithe uile sna lámhleabhair a cheanglaítear ar bhonn an deimhnithe cineáil is infheidhme, na sonraíochtaí teicniúla mionsonraithe is infheidhme agus na ceanglais is infheidhme maidir le cosaint an chomhshaoil maidir leis an táirge nó leis an gcuid a tháirgeadh, a chothabháil agus a thabhairt cothrom le dáta, agus soláthróidh sé cóipeanna, arna iarraidh sin, don Ghníomhaireacht.
21L.A.9 Treoracha le haghaidh aeracmhainneacht leanúnach
(a) |
Maidir le sealbhóir deimhnithe cineáil, le deimhniú cineáil forlíontach, le hathrú deartha nó le formheas dearaidh deisiúcháin nó le dearbhóir dearbhaithe comhlíontachta deartha, socróidh sé an fhaisnéis is gá lena áirithiú go ndéanfar aeracmhainneacht an chineáil aerárthaigh, agus aon pháirt ghaolmhar, a chomhlíonann an dearadh sin, a chothabháil feadh na saolré oibríochtúla. |
(b) |
Soláthróidh sealbhóir deimhnithe cineáil, deimhniú cineáil forlíontach, athrú dearaidh nó formheas dearaidh deisiúcháin nó dearbhóir dearbhaithe comhlíontachta an fhaisnéis a bunaíodh in (a) sula scaoilfear an dearadh sin chun seirbhíse. |
(c) |
Cuirfear na treoracha i leith aeracmhainneacht leanúnach ar fáil tríd an méid seo a leanas:
Ina dhiaidh sin, cuirfidh sealbhóirí na ndeimhnithe nó na ndearbhóirí an fhaisnéis sin ar fáil arna iarraidh sin d’aon duine eile a gceanglaítear air na treoracha sin maidir le haeracmhainneacht leanúnach a chomhlíonadh. |
(d) |
De mhaolú ar phointe (b), féadfaidh sealbhóir an deimhnithe cineáil nó dearbhóir an dearbhaithe maidir le comhlíonadh moill a chur ar chuid de na treoracha maidir le haeracmhainneacht leanúnach a bheith ar fáil, agus é ag déileáil le treoracha rathúla fada de chineál sceidealta, go dtí go mbeidh an táirge nó an táirge modhnaithe curtha i seirbhís, ach cuirfidh sé na treoracha sin ar fáil sula mbeidh gá le húsáid na sonraí sin don táirge nó don táirge modhnaithe. |
(e) |
Sealbhóir formheasta an deartha nó dearbhóir dearbhaithe comhlíontachta a bhfuil sé de cheangal air treoracha maidir le haeracmhainneacht leanúnach a sholáthar i gcomhréir le pointe (b), déanfaidh sé na hathruithe uile ar na treoracha sin a chur ar fáil d’oibreoirí uile an táirge a ndéanann an t-athrú difear dóibh, agus, arna iarraidh sin, d’aon duine eile a gceanglaítear air na hathruithe sin a chomhlíonadh. |
21L.A.10 Rochtain agus imscrúdú
Maidir le gach duine nádúrtha nó dlítheanach a bhfuil nó a bhfuil iarratas déanta aige ar dheimhniú cineáil, ar dheimhniú cineáil forlíontach, ar mhórfhormheas deartha deisiúcháin, ar chead eitilte, ar dheimhniú aeracmhainneachta srianta, ar dheimhniú srianta ar aeracmhainneacht, ar dheimhniú srianta torainn nó ar dheimhniú srianta torainn, a bhfuil comhlíonadh deartha nó cumas táirgthe dearbhaithe acu, a bhfuil a ndearadh nó a gcumas táirgthe dearbhaithe acu nó a tháirgeann aerárthaí, innill, liáin nó páirteanna faoi Fhochuid R den Iarscríbhinn seo, déanfaidh sé an méid seo a leanas:
(a) |
rochtain a thabhairt don údarás inniúil ar aon saoráid, táirge, páirt, doiciméad, taifead, sonraí, próisis, nósanna imeachta nó aon ábhar eile, agus féadfaidh sé athbhreithniú ar aon tuarascáil a cheadú agus aon chigireacht a dhéanamh agus aon tástáil a dhéanamh agus a dhéanamh chun a fhíorú go bhfuil ceanglais infheidhme na Roinne seo á gcomhlíonadh agus á gcomhlíonadh go leanúnach; |
(b) |
má úsáideann an duine nádúrtha nó dlítheanach comhpháirtithe, soláthróirí nó fochonraitheoirí, socruithe a dhéanamh leo chun a áirithiú go bhfuil rochtain ag an údarás inniúil agus gur féidir leis imscrúdú a dhéanamh mar a thuairiscítear i bpointe (a). |
21L.A.11 Torthaí agus barúlacha
(a) |
Tar éis an fógra maidir le torthaí a fháil, déanfaidh an duine nádúrtha nó dlítheanach a bhfuil nó a ndearna iarratas ar dheimhniú cineáil, deimhniú cineáil forlíontach, mórcheadú deartha deisiúcháin, cead eitilte, deimhniú aeracmhainneachta srianta, deimhniú aeracmhainneachta, deimhniú torainn nó deimhniú srianta torainn, a bhfuil comhlíonadh deartha nó cumas táirgthe dearbhaithe aige, a bhfuil sé dearbhaithe aige go bhfuil siad deartha nó táirgthe nó a tháirgeann aerárthaí, innill, liáin nó páirteanna faoi Fhochuid R den Iarscríbhinn seo, na céimeanna seo a leanas a ghlacadh laistigh den tréimhse ama a chinnfidh an t-údarás inniúil i gcomhréir le pointe 21L.B.21, pointe (d) nó pointe (e):
|
(b) |
Tabharfar aird chuí ar bharúil arna cur in iúl ag an údarás inniúil i gcomhréir le pointe 21L.B.21, pointe (f). Déanfaidh an duine nádúrtha nó dlítheanach taifead de na cinntí a dhéantar i leith na mbarúlacha sin. |
21L.A.12 Modhanna comhlíontachta
(a) |
Féadfaidh duine dlítheanach nó nádúrtha aon mhodh eile comhlíonta a úsáid ar na modhanna inghlactha comhlíonta (AMC) chun comhlíonadh an Rialacháin seo a shuí. |
(b) |
Más mian le heagraíocht modh malartach comhlíontachta a úsáid, soláthróidh sí tuairisc iomlán ar an mbealach sin don údarás inniúil sula mbainfidh sí úsáid as. Áireofar sa tuairisc aon athbhreithniú ar lámhleabhair nó ar nósanna imeachta a d’fhéadfadh a bheith ábhartha, mar aon le míniú ina léirítear an bealach a chomhlíontar an Rialachán seo. |
(c) |
Féadfaidh an eagraíocht na modhanna malartacha comhlíontachta sin a úsáid faoi réir formheas a fháil roimh ré ón údarás inniúil. |
FOCHUID B – DEIMHNITHE CINEÁIL
21L.A.21 Raon feidhme
Leis an bhFochuid seo, bunaítear an nós imeachta chun iarratas a dhéanamh ar dheimhnithe cineáil, agus bunaítear léi cearta agus oibleagáidí na n-iarratasóirí ar na deimhnithe sin agus a sealbhóirí, nuair is táirge ceann díobh seo a leanas:
(a) |
eitleán ag a bhfuil uasmhais éirí de thalamh (MTOM) de 2 000 kg nó níos lú agus cumraíocht suí de cheathrar ar a mhéad aige; |
(b) |
tá faoileoir aige nó faoileán cumhachtaithe a bhfuil MTOM aige arb ionann é agus 2 000 kg nó ar lú é ná sin; |
(c) |
balún; |
(d) |
aerlong te; |
(e) |
aerlong gáis paisinéirí arna ceapadh i gcomhair ceathrar ar a mhéad; |
(f) |
rótarárthaí a bhfuil MTOM aige arb ionann é agus 1 200 kg nó ar lú ná sin é agus cumraíocht suí de cheathrar ar a mhéad aige; |
(g) |
inneall loiní agus lián loine fosaithe atá beartaithe a shuiteáil ar aerárthach dá dtagraítear i bpointí (a) go (f). I gcásanna den sórt sin, déanfar bileog sonraí an deimhnithe cineáil a nótáil go hiomchuí le go bhféadfar an t-inneall nó an lián a shuiteáil ar an aerárthach sin amháin; |
(h) |
gíreitleáin. |
21L.A.22 Incháilitheacht
Féadfaidh aon duine nádúrtha nó dlítheanach a léirigh a chumas dearaidh i gcomhréir le pointe 21L.A.23, nó atá i mbun a gcumas dearaidh a léiriú i gcomhréir le pointe 21L.A.23, iarratas a dhéanamh ar dheimhniú cineáil faoi na coinníollacha atá leagtha síos san Fhochuid seo.
21L.A.23 Léiriú ar chumas deartha
Léireoidh iarratasóir ar dheimhniú cineáil a gcumas dearaidh tríd an méid seo a leanas:
(a) |
formheas eagraíochta dearaidh a bheith aige a bhfuil téarmaí formheasa aige a chumhdaíonn catagóir an táirge faoi seach, arna eisiúint ag an nGníomhaireacht i gcomhréir le Roinn A, Fochuid J, d’Iarscríbhinn I (Cuid 21); nó |
(b) |
ag dearbhú a gcumas dearaidh don chineál saothair dearaidh agus do chatagóir an táirge i gcomhréir le Fochuid J den Iarscríbhinn seo. |
21L.A.24 Iarratas ar dheimhniú cineáil
(a) |
Is i bhfoirm agus ar mhodh a bhunóidh an Ghníomhaireacht a dhéanfar iarratas ar dheimhniú cineáil. |
(b) |
Beidh an méid seo a leanas, ar a laghad, san iarratas ar dheimhniú cineáil:
|
(c) |
Beidh iarratas ar dheimhniú cineáil fós bailí go ceann 3 bliana. I gcás nár eisíodh deimhniú cineáil laistigh den tréimhse sin, déanfar iarratas nua i gcomhréir le pointe (a) agus pointe (b). |
21L.A.25 Comhlíontacht a léiriú
(a) |
Déanfaidh an t-iarratasóir ar dheimhniú cineáil, tar éis don Ghníomhaireacht glacadh leis an bplean léirithe comhlíontachta agus i gcomhréir lena hinneachar, ansin:
|
(b) |
Déanfaidh an t-iarratasóir ar dheimhniú cineáil bonn cirt maidir leis na modhanna comhlíonta laistigh de dhoiciméid um chomhlíonadh de réir an phlean taispeána um chomhlíonadh a sholáthar don Ghníomhaireacht. |
(c) |
Agus tástáil agus cigireachtaí á ndéanamh aige chun comhlíonadh a léiriú i gcomhréir le pointe (a), beidh an fíorú sin fíoraithe agus doiciméadaithe ag an iarratasóir sula ndéanfaidh sé aon tástáil:
|
(d) |
Déanfar an tástáil eitilte chun deimhniú cineáil a fháil i gcomhréir le modhanna na tástála eitilte sin arna sonrú ag an nGníomhaireacht. Is é an t-iarratasóir ar dheimhniú cineáil a dhéanfaidh na tástálacha eitilte uile is gá chun a chinneadh an gcomhlíontar an bonn deimhniúcháin cineáil is infheidhme. Mar chuid de na tástálacha eitilte, beidh tréimhse oibríochta i gcumraíocht dheiridh a bheidh fada go leor chun a áirithiú nach mbeidh aon saincheist sábháilteachta ann agus an t-aerárthach ag dul i mbun seirbhíse den chéad uair. |
(e) |
Ceadóidh iarratasóir ar dheimhniú cineáil don Ghníomhaireacht na nithe seo a leanas a dhéanamh:
|
(f) |
Ar an léiriú comhlíontachta a bheith críochnaithe, dearbhóidh an t-iarratasóir chuig an nGníomhaireacht an meid seo a leanas:
|
21L.A.26 Dearadh cineáil
Sainmhíneoidh an t-iarratasóir ar dheimhniú cineáil táirge dearadh an chineáil táirge chun gur féidir é a shainaithint go huathúil agus gan débhrí, arb é a bheidh ann:
(a) |
líníochtaí agus sonraíochtaí agus liostú na líníochtaí agus na sonraíochtaí sin atá riachtanach chun cumraíocht agus gnéithe deartha an táirge a shainiú; |
(b) |
faisnéis faoi na hábhair agus na próisis a úsáideadh; |
(c) |
faisnéis faoi na modhanna monaraíochta agus cóimeála; |
(d) |
aon teorainneacha aeracmhainneachta; |
(e) |
na ceanglais maidir le comhoiriúnacht chomhshaoil; agus |
(f) |
aon sonraí eile lenar féidir, trí chomparáid a dhéanamh, cinneadh an aeracmhainneachta, agus, más ábhartha, comhoiriúnacht chomhshaoil tháirgí níos déanaí den chineál céanna a dhéanamh. |
21L.A.27 Ceanglais maidir le deimhniú cineáil a eisiúint
Chun deimhniú cineáil a eisiúint, déanfaidh an t-iarratasóir an méid seo a leanas:
(a) |
a gcumas dearaidh a léiriú i gcomhréir le pointe 21L.A.23; |
(b) |
comhlíontacht an dearaidh a léiriú i gcomhréir le pointe 21L.A.25; |
(c) |
a léiriú, i gcás deimhnithe cineáil aerárthaigh, go bhfuil an t-inneall nó an lián, nó iad araon, má tá sé suiteáilte ar an aerárthach, tar éis:
|
(d) |
a léiriú nach bhfuil aon saincheisteanna gan réiteach ón iniúchadh fisiceach ar an gcéad airteagal den táirge sin sa chumraíocht deiridh ná aon imscrúdú eile arna dhéanamh ag an nGníomhaireacht i gcomhréir le pointe 21L.B.46, pointe (c) agus pointe (d). |
21L.A.28 Oibleagáidí sealbhóra deimhnithe cineáil
Gabhfaidh sealbhóir deimhnithe cineáil air féin oibleagáidí sealbhóra deimhnithe cineáil a leagtar amach i bhFochuid A den Iarscríbhinn seo agus leanfaidh sé de bheith ag comhlíonadh an cheanglais incháilitheachta faoi phointe 21L.A.22.
21L.A.29 Inaistritheacht deimhnithe cineáil
Féadfar deimhniú cineáil a aistriú chuig sealbhóir nua, ar choinníoll go mbeidh sé fíoraithe ag an nGníomhaireacht, i gcomhréir le pointe 21L.B.49, go bhfuil an duine nádúrtha nó dlítheanach a bhfuil sé beartaithe an deimhniú cineáil a aistriú chuige incháilithe i gcomhréir le pointe 21L.A.22 chun deimhniú cineáil a shealbhú agus go bhfuil sé in ann oibleagáidí shealbhóir an deimhnithe cineáil a ghabháil air féin faoi phointe 21L.A.28. Déanfaidh sealbhóir an deimhnithe cineáil nó an duine nádúrtha nó dlítheanach ar mian leis an deimhniú a ghlacadh iarratas chuig an nGníomhaireacht chun a fhíorú an gcomhlíontar na coinníollacha sin, i bhfoirm agus ar bhealach a bhunóidh an Ghníomhaireacht.
21L.A.30 Leanúint de bhailíocht deimhnithe cineáil
(a) |
Beidh deimhniú cineáil bailí ar na coinníollacha seo a leanas:
|
(b) |
Ar thabhairt suas nó ar chúlghairm, tabharfar an deimhniú ar ais don Ghníomhaireacht. |
FOCHUID C – DEARBHUITHE COMHLÍONTACHTA MAIDIR LE DEARADH AERÁRTHAÍ
21L.A.41 Raon feidhme
(a) |
Leis an bhFochuid seo, bunaítear an nós imeachta chun comhlíonadh dearaidh aerárthaí a dhearbhú, agus bunaítear léi cearta agus oibleagáidí na ndaoine a dhéanann na dearbhuithe sin. |
(b) |
Baineann an Fhochuid seo leis na catagóirí aerárthaí seo a leanas, ar choinníoll nach n-áirítear gnéithe deartha núíosacha ná neamhghnácha i ndearadh an aerárthaigh:
|
(c) |
Chun críche na Fochoda seo, measfar gur gné nua nó neamhghnách gné dearaidh más rud é, tráth a dhéantar an dearbhú comhlíontachta maidir le dearadh, nach gcumhdaítear an ghné dearaidh sin leis na sonraíochtaí teicniúla mionsonraithe arna mbunú agus arna gcur ar fáil ag an nGníomhaireacht i gcomhréir le pointe 21L.B.61. |
21L.A.42 Incháilitheacht
Féadfaidh aon duine nádúrtha nó dlítheanach a dhearbhú go bhfuil dearadh aerárthaigh á chomhlíonadh faoi na coinníollacha a leagtar síos san Fhochuid seo.
21L.A.43 Dearbhú comhlíontachta maidir le dearadh
(a) |
Sula dtáirgfear aerárthach nó sula gcomhaontófar le heagraíocht táirgthe aerárthach a tháirgeadh, dearbhóidh duine nádúrtha nó dlítheanach a dhearann an t-aerárthach sin go gcomhlíonann a dhearadh na sonraíochtaí teicniúla mionsonraithe is infheidhme agus na ceanglais is infheidhme maidir le cosaint an chomhshaoil dá dtagraítear i bpointe 21L.A.45. |
(b) |
Déanfar an dearbhú i bhfoirm agus ar mhodh a bhunóidh an Ghníomhaireacht agus beidh an fhaisnéis seo a leanas ar a laghad ann:
|
(c) |
Cuirfidh an dearbhóir an dearbhú deartha dá dtagraítear i bpointe (b) faoi bhráid na Gníomhaireachta. In éineacht leis an dearbhú sin, cuirfidh an dearbhóir an méid seo a leanas ar fáil don Ghníomhaireacht:
|
21L.A.44 Gníomhaíochtaí comhlíonta do dhearbhú comhlíontachta maidir le dearadh
Sula ndéanfaidh sé dearbhú comhlíontachta maidir leis an dearadh i gcomhréir le pointe 21L.A.43, déanfaidh an dearbhóir atá freagrach as dearadh an aerárthaigh sin an méid seo a leanas:
(a) |
plean taispeána comhlíontachta a bhunú ina sonrófar na modhanna chun léiriú ar chomhlíonadh a leanúint agus an comhlíonadh á léiriú. Déanfar an doiciméad seo a thabhairt cothrom le dáta de réir mar is gá; |
(b) |
taifead a dhéanamh ar bhonn cirt le comhlíonadh doiciméad maidir le comhlíonadh de réir an phlean taispeána um chomhlíonadh; |
(c) |
tástáil agus cigireachtaí a dhéanamh de réir mar is gá i gcomhréir leis an bplean taispeána comhlíontachta; |
(d) |
comhréireacht na n-earraí tástála agus an trealaimh tástála a áirithiú agus a thaifeadadh agus a áirithiú go bhfuil an t-eiseamal tástála i gcomhréir leis na sonraíochtaí, na líníochtaí, na próisis mhonaraíochta, na modhanna tógála agus cóimeála sa dearadh; |
(e) |
a áirithiú go bhfuil an trealamh tástála agus tomhais atá le húsáid chun tástáil a dhéanamh leordhóthanach chun tástáil a dhéanamh agus é calabraithe go hiomchuí; |
(f) |
cead a thabhairt don Ghníomhaireacht aon chigireachtaí nó tástálacha ar aerárthaí a dhéanamh sa dearadh agus sa chumraíocht táirgthe aibí is cuí agus is gá chun a chinneadh nach bhfuil aon ghné nó aon saintréith ag an táirge a fhágann nach bhfuil an t-aerárthach sábháilte nó nach luíonn an comhshaol leis an úsáid atá beartaithe dó; |
(g) |
tástáil eitilte a dhéanamh, i gcomhréir le modhanna tástála eitilte den sórt sin arna sonrú ag an nGníomhaireacht, chun a chinneadh an gcomhlíonann an t-aerárthach na sonraíochtaí teicniúla mionsonraithe is infheidhme agus na ceanglais is infheidhme maidir le caomhnú an chomhshaoil. San áireamh sa tástáil eitilte beidh tréimhse oibríochta i gcumraíocht deiridh a bheidh fada go leor chun a áirithiú nach mbeidh aon saincheist sábháilteachta ann agus an t-aerárthach ag dul i mbun seirbhíse den chéad uair. |
21L.A.45 Mionsonraíochtaí teicniúla agus ceanglais maidir le cosaint an chomhshaoil is infheidhme maidir le haerárthaí atá faoi réir dearbhuithe maidir le comhlíonadh deartha
Léireoidh an dearbhóir go gcomhlíonann dearadh an aerárthaigh na sonraíochtaí teicniúla mionsonraithe agus na ceanglais is infheidhme maidir le cosaint an chomhshaoil dá dtagraítear i bpointe 21L.B.61, atá infheidhme maidir leis an aerárthach sin agus a bheidh i bhfeidhm ar an dáta a dhéanfar an dearbhú maidir le comhlíonadh an dearaidh don Ghníomhaireacht.
21L.A.46 Sonraí deartha aerárthaí
(a) |
Saineoidh an dearbhóir dearadh an aerárthaigh go soiléir ionas gur féidir é a shainaithint gan débhrí. |
(b) |
I measc na sonraí a bhaineann an dearbhóir as dearadh an aerárthaigh chun dearadh an aerárthaigh a shainmhíniú go huathúil, áireofar an méid seo a leanas:
|
21L.A.47 Oibleagáidí dhearbhaithe comhlíontachta deartha
An dearbhóir a rinne dearbhú maidir le comhlíonadh dhearadh an aerárthaigh leis an nGníomhaireacht i gcomhréir le pointe 21L.A.43, déanfaidh sé an méid seo a leanas:
(a) |
ar an dearbhú a chur isteach, socróidh sí go ndéanfaidh an Ghníomhaireacht cigireacht fhisiciúil agus tástálacha eitilte ar an gcéad earra den aerárthach sin sa chumraíocht dheireanach nó i gcumraíocht aibí atá oiriúnach chun a áirithiú go mbeidh an t-aerárthach in ann leibhéal inghlactha sábháilteachta a bhaint amach agus go mbeidh sé comhoiriúnach don chomhshaol; |
(b) |
na doiciméid tacaíochta uile a bhaineann le comhlíonadh an dearbhaithe dearaidh a choinneáil agus iad a chur ar fáil don Ghníomhaireacht arna iarraidh sin di; |
(c) |
comhlíonfaidh siad gach oibleagáid eile is infheidhme maidir le dearbhóir dearbhaithe comhlíontachta a leagtar amach i bhFochuid A den Iarscríbhinn seo. |
21L.A.48 Neamh-inaistritheacht dearbhaithe comhlíontachta maidir le dearadh aerárthaí
(a) |
Ní féidir dearbhú comhlíontachta maidir le dearadh an aerárthaigh a aistriú. |
(b) |
Déanfaidh duine nádúrtha nó dlítheanach a ghlacann seilbh ar dhearadh aerárthaigh ar dearbhaíodh comhlíonadh an deartha ina leith roimhe sin an méid seo a leanas:
|
FOCHUID D – ATHRUITHE AR DHEIMHNITHE CINEÁIL
21L.A.61 Raon feidhme
Bunaítear an méid seo a leanas leis an bhFochuid seo:
(a) |
an nós imeachta chun iarratas a dhéanamh ar fhormheas ar athruithe ar dheimhnithe cineáil le haghaidh táirgí a dheimhnítear i gcomhréir leis an Iarscríbhinn seo, ar choinníoll go bhfuil an táirge athraithe fós laistigh de raon feidhme phointe 21L.A.21; |
(b) |
cearta agus oibleagáidí na n-iarratasóirí ar na formheasanna sin dá dtagraítear i bpointe (a), agus sealbhóirí na bhformheasanna sin; |
(c) |
forálacha maidir leis na hathruithe caighdeánacha nach gá formheas a fháil ina leith. |
21L.A.62 Athruithe caighdeánacha
(a) |
Is éard atá sna hathruithe caighdeánacha na hathruithe sin ar dheimhniú cineáil táirge arna fhormheas i gcomhréir le Fochuid B de Roinn B den Iarscríbhinn seo:
|
(b) |
Níl pointí 21L.A.63 go 21L.A.70 infheidhme maidir le hathruithe caighdeánacha. |
21L.A.63 Aicmiú na n-athruithe ar dheimhniú cineáil
(a) |
Déanfar athruithe ar dheimhniú cineáil a aicmiú mar mhionathruithe nó mar mhórathruithe. |
(b) |
Is éard is ‘mionathrú’ ann athrú nach bhfuil éifeacht shuntasach aige ar mhais, ar chothromaíocht, ar neart struchtúrach, ar iontaofacht, ar thorann nó ar leibhéil astaíochtaí deimhnithe, ar shaintréithe oibríochtúla, nó ar shaintréithe eile a dhéanann difear d’aeracmhainneacht nó do chomhoiriúnacht chomhshaoil an táirge. |
(c) |
Is ‘mórathruithe’ na hathruithe eile go léir, mura bhfuil an t-athrú ar dhearadh, cumhacht, sá, nó mais chomh fairsing sin go bhfuil imscrúdú atá iomlán go substaintiúil ar chomhlíonadh an bhoinn deimhniúcháin cineáil is infheidhme nó ar chomhlíonadh na gceanglas infheidhme maidir le cosaint an chomhshaoil nó na sonraíochtaí teicniúla mionsonraithe is infheidhme ag teastáil, agus sa chás sin deimhneofar an dearadh i gcomhréir le Fochuid B den Iarscríbhinn seo. |
(d) |
Is iad na ceanglais maidir le mionathruithe a fhormheas na ceanglais a bhunaítear i bpointe 21L.A.67. |
(e) |
Is iad na ceanglais maidir le mórathruithe a fhormheas na ceanglais sin a bhunaítear i bpointe 21L.A.68. |
21L.A.64 Incháilitheacht
(a) |
Is é sealbhóir an deimhnithe cineáil amháin a fhéadfaidh iarratas a dhéanamh ar fhormheas ar mhórathrú ar dheimhniú cineáil faoin bhFochuid seo; déanfaidh gach iarratasóir eile ar athrú mór ar dheimhniú cineáil iarratas faoi Fhochuid E den Iarscríbhinn seo. |
(b) |
Féadfaidh aon duine nádúrtha nó dlítheanach iarratas a dhéanamh ar fhormheas ar mhionathrú ar dheimhniú cineáil faoin bhFochuid seo. |
21L.A.65 Iarratas ar athrú ar dheimhniú cineáil
(a) |
Is i bhfoirm agus ar mhodh a bhunóidh an Ghníomhaireacht a dhéanfar iarratas ar athrú ar dheimhniú cineáil a fhormheas. |
(b) |
I gcás mórathrú ar dheimhniú cineáil, áireoidh an t-iarratasóir san iarratas plean taispeána comhlíontachta chun comhlíonadh a léiriú i gcomhréir le pointe 21L.A.66, mar aon le togra le haghaidh an bhoinn deimhniúcháin cineáil agus na ceanglais is infheidhme maidir le cosaint an chomhshaoil, a ullmhófar i gcomhréir leis na ceanglais agus na roghanna a shonraítear i bpointe 21L.B.81. |
21L.A.66 Comhlíontacht a léiriú
(a) |
Taispeánfaidh an t-iarratasóir ar mhórathrú ar dheimhniú cineáil go bhfuil an bonn deimhniúcháin cineáil is infheidhme á gcomhlíonadh agus na ceanglais is infheidhme maidir le cosaint an chomhshaoil arna mbunú agus arna gcur in iúl don iarratasóir ag an nGníomhaireacht i gcomhréir le pointe 21L.B.81, agus soláthróidh sé don Ghníomhaireacht na modhanna ar ar léiríodh comhlíonadh den sórt sin. |
(b) |
Tabharfaidh an t-iarratasóir ar mhórathrú ar dheimhniú cineáil don Ghníomhaireacht údar cuí taifeadta leis na modhanna comhlíonta de réir an phlean taispeána comhlíontachta. |
(c) |
Agus tástáil agus cigireachtaí á ndéanamh aige chun comhlíonadh a léiriú i gcomhréir le pointe (a), beidh an fíorú sin fíoraithe agus doiciméadaithe ag an iarratasóir sula ndéanfaidh sé aon tástáil:
|
(d) |
Déanfar an tástáil eitilte chun formheas a fháil i ndáil le mórathrú ar dheimhniú cineáil i gcomhréir leis na modhanna le haghaidh tástáil eitilte den sórt sin arna sonrú ag an nGníomhaireacht. An t-iarratasóir ar mhórathrú ar dheimhniú cineáil, déanfaidh sé na tástálacha eitilte uile is gá chun comhlíonadh an bhoinn deimhniúcháin cineáil agus na ceanglais is infheidhme maidir le cosaint an chomhshaoil a chinneadh. |
(e) |
Ceadóidh iarratasóir ar mhórathrú ar dheimhniú cineáil don Ghníomhaireacht:
|
(f) |
Ar an léiriú comhlíontachta a bheith críochnaithe, dearbhóidh an t-iarratasóir chuig an nGníomhaireacht:
|
21L.A.67 Ceanglais maidir le mionathrú ar dheimhniú cineáil a fhaomhadh
Chun go n-eiseofar formheas le haghaidh mionathrú ar dheimhniú cineáil dó, déanfaidh an t-iarratasóir an méid seo a leanas:
(a) |
a léiriú go gcomhlíonann an t-athrú agus na réimsí a ndéanann an t-athrú difear dóibh:
|
(b) |
comhlíonadh an bhoinn deimhniúcháin cineáil agus na ceanglais is infheidhme maidir le cosaint an chomhshaoil a dhearbhú, ar ceanglais iad a bhfuil feidhm acu i gcomhréir le pointe (a)(1), nó na sonraíochtaí deimhniúcháin arna roghnú i gcomhréir le pointe (a)(2) a thaifeadadh, na réasúnuithe maidir le comhlíonadh sna doiciméid maidir le comhlíonadh a thaifeadadh, agus a thaifeadadh nár aithníodh aon ghné ná saintréith a d’fhéadfadh an táirge athraithe a dhéanamh neamhshábháilte do na húsáidí a bhfuil deimhniú á iarraidh ina leith; |
(c) |
an bonn cirt atá leis an athrú agus leis an dearbhú comhlíontachta a chur faoi bhráid na Gníomhaireachta. |
21L.A.68 Ceanglais maidir le mórathrú ar dheimhniú cineáil a fhaomhadh
Chun go n-eiseofar formheas le haghaidh mórathrú ar dheimhniú cineáil dó, déanfaidh an t-iarratasóir an méid seo a leanas:
(a) |
léireoidh siad go gcomhlíonann an t-athrú agus na limistéir a ndéanann an t-athrú difear dóibh an bonn de dheimhniúchán cineáil agus na ceanglais is infheidhme maidir le cosaint an chomhshaoil, arna mbunú agus arna gcur in iúl don iarratasóir ag an nGníomhaireacht i gcomhréir le pointe 21L.B.81; |
(b) |
a léiriú go bhfuil siad i gcomhréir le pointe 21L.A.66; |
(c) |
a léiriú nach bhfuil aon saincheisteanna gan réiteach ón iniúchadh fisiceach ar an gcéad airteagal den táirge sin sa chumraíocht dheiridh athraithe a rinne an Ghníomhaireacht i gcomhréir le pointe 21L.A.66(e)(3). |
21L.A.69 Athrú ar dheimhniú cineáil a fhormheas faoi phribhléid
(a) |
Féadfaidh eagraíocht fhormheasta deartha formheas a eisiúint maidir le hathrú ar dheimhniú cineáil a dhear sí gan iarratas de réir phointe 21L.A.65 i gcomhréir le raon feidhme na bpribhléidí dá bhforáiltear i bpointe 21.A.263(c), pointe (2) agus pointe (8), d’Iarscríbhinn I (Cuid 21) in ionad na Gníomhaireachta, mar a taifeadadh i dtéarmaí an fhormheasa. |
(b) |
Agus formheas á eisiúint aici maidir le hathrú ar dheimhniú cineáil i gcomhréir le pointe (a), déanfaidh an eagraíocht deartha an méid seo a leanas:
|
21L.A.70 Oibleagáidí maidir le mionathruithe ar dheimhniú cineáil
Áiritheoidh sealbhóir formheasa do mhionathrú ar dheimhniú cineáil go ndéanfar na hoibleagáidí ar shealbhóirí ceaduithe mionathraithe i bhFochuid A den Iarscríbhinn seo a ghabháil de láimh.
FOCHUID E – DEIMHNITHE FORLÍONTACHA CINEÁIL
21L.A.81 Raon feidhme
Bunaítear leis an bhFochuid seo an nós imeachta do dhaoine nádúrtha nó dlítheanacha seachas sealbhóir an deimhnithe cineáil sin chun iarratas a dhéanamh ar fhormheas i ndáil le mórathruithe ar dheimhnithe cineáil, arna n-eisiúint faoi Iarscríbhinn I (Cuid 21) nó faoin Iarscríbhinn seo, de tháirgí a thagann faoi raon feidhme phointe 21L.A.21, ar choinníoll go bhfuil an táirge athraithe fós laistigh de raon feidhme an phointe sin, agus go mbunaítear léi cearta agus oibleagáidí na n-iarratasóirí ar na deimhnithe sin agus sealbhóirí na ndeimhnithe sin.
21L.A.82 Incháilitheacht
Féadfaidh aon duine nádúrtha nó dlítheanach a bhfuil a chumas dearaidh léirithe aige, nó a bhfuil a chumas deartha á thaispeáint nó á dhearbhú aige i gcomhréir le pointe 21L.A.83, iarratas a dhéanamh ar dheimhniú cineáil forlíontach faoi na coinníollacha a leagtar síos san Fhochuid seo.
21L.A.83 Léiriú ar chumas deartha
Taispeánfaidh iarratasóir ar dheimhniú cineáil forlíontach a gcumas dearaidh tríd an méid seo a leanas:
(a) |
formheas eagraíochta dearaidh a bheith ina seilbh ag a bhfuil téarmaí formheasa a chumhdaíonn catagóir táirge faoi seach, arna eisiúint ag an nGníomhaireacht i gcomhréir le Roinn A, Fochuid J, d’Iarscríbhinn I (Cuid 21); nó |
(b) |
ag dearbhú a gcumas dearaidh do raon feidhme an táirge i gcomhréir le Fochuid J den Iarscríbhinn seo. |
21L.A.84 Iarratas ar dheimhniú forlíontach cineáil
(a) |
Is i bhfoirm agus ar mhodh a bhunóidh an Ghníomhaireacht a dhéanfar iarratas ar dheimhniú cineáil forlíontach. |
(b) |
Agus iarratas á dhéanamh ar dheimhniú cineáil forlíontach, déanfaidh an t-iarratasóir an méid seo a leanas:
|
21L.A.85 Comhlíontacht a léiriú
(a) |
Léireoidh an t-iarratasóir ar dheimhniú cineáil forlíontach go bhfuil an bonn deimhniúcháin cineáil is infheidhme agus na ceanglais is infheidhme maidir le cosaint an chomhshaoil á gcomhlíonadh ag an nGníomhaireacht i gcomhréir le pointe 21L.B.101 agus tabharfaidh sé na modhanna ar a léirítear comhlíonadh den sórt sin don iarratasóir. |
(b) |
Déanfaidh an t-iarratasóir ar dheimhniú cineáil forlíontach bonn cirt taifeadta a sholáthar don Ghníomhaireacht maidir leis na modhanna comhlíonta i ndoiciméid maidir le comhlíonadh de réir an phlean taispeána um chomhlíonadh. |
(c) |
Agus tástáil agus cigireachtaí á ndéanamh aige chun comhlíonadh a léiriú i gcomhréir le pointe (a), beidh an fíorú sin fíoraithe agus doiciméadaithe ag an iarratasóir sula ndéanfaidh sé aon tástáil:
|
(d) |
Déanfar an tástáil eitilte chun deimhniú cineáil forlíontach a fháil i gcomhréir le modhanna na tástála eitilte sin arna sonrú ag an nGníomhaireacht. An t-iarratasóir ar dheimhniú cineáil forlíontach, déanfaidh sé na tástálacha eitilte uile is gá chun comhlíonadh an bhoinn deimhniúcháin cineáil is infheidhme a chinneadh. |
(e) |
Ceadóidh iarratasóir ar dheimhniú cineáil forlíontach don Ghníomhaireacht:
|
(f) |
Nuair a bheidh an léiriú comhlíontachta críochnaithe, dearbhóidh an t-iarratasóir ar dheimhniú cineáil forlíontach chuig an nGníomhaireacht:
|
21L.A.86 Ceanglais maidir le deimhniú cineáil forlíontach a fhormheas
(a) |
Chun deimhniú cineáil forlíontach a eisiúint, déanfaidh an t-iarratasóir an méid seo a leanas:
|
(b) |
Beidh an deimhniú cineáil forlíontach teoranta don chumraíocht shonrach/do na cumraíochtaí sonracha sa deimhniú cineáil lena mbaineann an mórathrú gaolmhar. |
21L.A.87 Deimhniú cineáil forlíontach a fhormheas faoi phribhléid
(a) |
Féadfaidh eagraíocht dearaidh formheasta formheas a dhéanamh ar dheimhniú cineáil forlíontach le haghaidh mórathrú a dhear sí gan iarratas a dhéanamh de réir phointe 21L.A.84 i gcomhréir le raon feidhme na bpribhléidí dá bhforáiltear i bpointe 21.A.263(c), pointe (9), d’Iarscríbhinn I (Cuid 21) in ionad na Gníomhaireachta, mar a taifeadadh i dtéarmaí an fhormheasa. |
(b) |
Agus deimhniú cineáil forlíontach á eisiúint aici i gcomhréir le pointe (a), déanfaidh an eagraíocht deartha an méid seo a leanas:
|
21L.A.88 Oibleagáidí sealbhóra deimhnithe cineáil fhorlíontaigh
Gabhfaidh gach sealbhóir ar dheimhniú cineáil forlíontach oibleagáidí sealbhóra cineáil fhorlíontaigh mar atá leagtha amach i bhFochuid A den Iarscríbhinn seo ar láimh agus leanfaidh sé de bheith ag comhlíonadh an cheanglais incháilitheachta faoi phointe 21L.A.82.
21L.A.89 Inaistritheacht deimhnithe cineáil
Féadfar deimhniú cineáil forlíontach a aistriú chuig sealbhóir nua, ar choinníoll go mbeidh sé fíoraithe ag an nGníomhaireacht go bhfuil an duine nádúrtha nó dlítheanach a bhfuil sé beartaithe an deimhniú a aistriú chuige incháilithe i gcomhréir le pointe 21L.A.83 chun deimhniú cineáil forlíontach a bheith ina sheilbh aige agus go bhfuil sé in ann oibleagáidí sealbhóra bhreise den deimhniú cineáil a ghabháil air féin faoi phointe 21L.A.88.
21L.A.90 Leanúint de bhailíocht deimhnithe cineáil fhorlíontaigh
(a) |
Beidh deimhniú cineáil forlíontach bailí ar feadh na tréimhse seo a leanas:
|
(b) |
Ar thabhairt suas nó ar chúlghairm, tabharfar an deimhniú ar ais don Ghníomhaireacht. |
21L.A.91 Athruithe ar an gcuid den táirge arna cumhdach le deimhniú forlíontach cineáil
(a) |
Formheasfar mionathrú ar chuid de tháirge atá cumhdaithe ag deimhniú cineáil forlíontach i gcomhréir le Fochuid D den Iarscríbhinn seo. |
(b) |
Déanfar mórathrú ar an gcuid sin de tháirge atá cumhdaithe ag deimhniú cineáil forlíontach a fhormheas mar dheimhniú cineáil forlíontach ar leith i gcomhréir leis an bhFochuid seo. |
(c) |
De mhaolú ar phointe (b), féadfar athrú mór ar an gcuid sin de tháirge atá cumhdaithe ag deimhniú cineáil forlíontach arna chur isteach ag sealbhóir an deimhnithe cineáil fhorlíontaigh a fhormheas mar athrú ar an deimhniú cineáil forlíontach atá ann cheana i gcomhréir le pointí 21L.A.63 go 21L.A.69. |
FOCHUID F – ATHRUITHE AR AERÁRTHAÍ A bhFUIL COMHLÍONADH AN DEARAIDH DEARBHAITHE INA LEITH
21L.A.101 Raon feidhme
Bunaítear an méid seo a leanas leis an bhFochuid seo:
(a) |
an nós imeachta chun a dhearbhú go bhfuil athrú ar dhearadh aerárthaigh á chomhlíonadh, ar athrú é a bhí faoi réir dearbhú a rinneadh i gcomhréir le Fochuid C den Iarscríbhinn seo; |
(b) |
cearta agus oibleagáidí an dearbhóra a dhéanann dearbhú go gcomhlíontar an t-athrú dá dtagraítear i bpointe (a); agus |
(c) |
forálacha maidir leis na hathruithe caighdeánacha nach gceanglaítear dearbhú comhlíontachta dearaidh leo. |
21L.A.102 Athruithe caighdeánacha
(a) |
Is éard is athruithe caighdeánacha ann athruithe ar dhearadh aerárthaigh a bhí faoi réir dearbhú a rinneadh i gcomhréir le Fochuid C den Iarscríbhinn seo agus:
|
(b) |
Níl pointí 21L.A.103 go 21L.A.108 infheidhme maidir le hathruithe caighdeánacha. |
21L.A.103 Aicmiú athruithe ar dhearadh aerárthaigh a bhfuil comhlíonadh deartha dearbhaithe ina leith
(a) |
Aon athruithe ar dhearadh aerárthaigh a bhí faoi réir dearbhaithe a rinneadh i gcomhréir le Fochuid C den Iarscríbhinn seo, déanfar iad a aicmiú mar mhionathruithe nó mar athruithe móra, agus na critéir a leagtar síos i bpointí 21L.A.63(b) agus (c) á n-úsáid. |
(b) |
Dearbhófar go bhfuil mionathrú á chomhlíonadh maidir le dearadh i gcomhréir le pointe 21L.A.105. |
(c) |
Déanfar comhlíonadh dearaidh mórathrú a dhearbhú i gcomhréir le pointe 21L.A.107. |
21L.A.104 Incháilitheacht
(a) |
Dearbhóir a rinne dearbhú maidir le comhlíonadh dhearadh an aerárthaigh i gcomhréir le Fochuid C den Iarscríbhinn seo, féadfaidh sé a dhearbhú go bhfuil mionathrú ar dhearadh an aerárthaigh sin á chomhlíonadh faoi na coinníollacha a leagtar síos san Fhochuid seo. Ina theannta sin, féadfaidh eagraíocht deartha atá formheasta i gcomhréir le pointe 21.A.263, pointe (c)(3), d’Iarscríbhinn I (Cuid 21) dearbhú comhlíontachta den sórt sin a dhéanamh freisin, faoi na coinníollacha a leagtar síos san Fhochuid seo. |
(b) |
Is é an dearbhóir amháin a rinne dearbhú comhlíontachta maidir le dearadh aerárthaí i gcomhréir le Fochuid C den Iarscríbhinn seo a fhéadfaidh a dhearbhú go bhfuil mórathrú ar dhearadh aerárthaigh ar dearbhaíodh comhlíonadh deartha ina leith i gcomhréir le Fochuid C den Iarscríbhinn seo, faoi na coinníollacha a leagtar síos san Fhochuid seo. |
(c) |
De mhaolú ar phointe 21.L.A.104, pointe (b), más rud é nach bhfuil an dearbhóir a rinne dearbhú maidir le comhlíonadh dhearadh aerárthaí i gcomhréir le Fochuid C den Iarscríbhinn seo gníomhach a thuilleadh nó má tá sé mífhreagrach d’iarrataí ar athruithe dearaidh, féadfar comhlíonadh dearaidh aerárthaigh athraithe a dhearbhú freisin i gcomhréir le Fochuid C den Iarscríbhinn seo ag eagraíocht deartha atá formheasta i gcomhréir le pointe 21.A.263, pointe (c)(4), d’Iarscríbhinn I (Cuid 21) laistigh de raon feidhme a dtéarmaí formheasta, nó ag duine nádúrtha nó dlítheanach a bhfuil ar a chumas na hoibleagáidí a leagtar sios i bpointe 21L.A.47 a ghabháil de láimh i ndáil leis an aerárthach athraithe sin. |
21L.A.105 Dearbhú comhlíontachta maidir le dearadh le haghaidh mionathruithe
(a) |
Sula ndéanfar eagraíocht táirgthe a shuiteáil nó a ionchorprú nó sula n-aontaítear le heagraíocht táirgthe mionathrú a shuiteáil nó a ionchorprú i ndearadh aerárthaigh ar dearbhaíodh comhlíonadh an dearaidh ina leith i gcomhréir le Fochuid C den Iarscríbhinn seo, dearbhóidh an eagraíocht a dhear an mionathrú sin go gcomhlíonann dearadh an mhionathraithe sin:
|
(b) |
Is i bhfoirm agus ar mhodh a bhunóidh an Ghníomhaireacht a dhéanfar iarratas ar dheimhniú cineáil. |
(c) |
Déanfaidh an dearbhóir nó an eagraíocht a dhear an mionathrú clár a choinneáil de mhionathruithe ar dhearadh an aerárthaigh ar dearbhaíodh comhlíonadh an deartha ina leith, agus cuirfidh sé ar fáil don Ghníomhaireacht, arna iarraidh sin, aon dearbhú a rinneadh i gcomhréir le pointe (a). |
21L.A.106 Oibleagáidí an duine a dhéanann dearbhú comhlíontachta maidir le dearadh mionathraithe
Aon duine a rinne dearbhú comhlíontachta i ndáil le mionathrú ar dhearadh aerárthaigh i gcomhréir le pointe 21L.A.105, déanfaidh sé an méid seo a leanas:
(a) |
clár a choimeád de na dearbhuithe sin agus cuirfidh sé na dearbhuithe sin ar fáil don Ghníomhaireacht arna iarraidh sin di; |
(b) |
na doiciméid tacaíochta uile a choinneáil a bhaineann le dearbhú comhlíontachta deartha, agus iad a chur ar fáil don Ghníomhaireacht arna iarraidh sin di; |
(c) |
gach oibleagáid eile atá ar dhearbhóir dearbhaithe deartha a leagtar amach i bhFochuid A den Iarscríbhinn seo a ghabháil de láimh. |
21L.A.107 Dearbhú comhlíontachta dearaidh le haghaidh mórathrú
(a) |
Sula ndéanfar eagraíocht táirgthe a shuiteáil, a ionchorprú nó a aontú le heagraíocht táirgthe chun mórathrú a shuiteáil nó a ionchorprú i ndearadh aerárthaigh ar dearbhaíodh comhlíonadh an dearaidh maidir leis i gcomhréir le Fochuid C den Iarscríbhinn seo, dearbhóidh an eagraíocht a dhear an t-athrú mór sin go gcomhlíonann dearadh an mhórathraithe sin agus na limistéir a ndéanann an t-athrú sin difear dóibh:
|
(b) |
Is i bhfoirm agus ar mhodh a bhunóidh an Ghníomhaireacht a dhéanfar iarratas ar dheimhniú cineáil. |
(c) |
Beidh an fhaisnéis seo a leanas ar a laghad sa tuarascáil:
|
(d) |
An dearbhóir a dhearann mórathrú, cuirfidh sé an dearbhú dá dtagraítear i bpointe (c) faoi bhráid na Gníomhaireachta. In éineacht leis an dearbhú sin, cuirfidh an dearbhóir an méid seo a leanas ar fáil don Ghníomhaireacht:
|
(e) |
Beidh an dearbhú maidir le mórathrú ar dhearbhú comhlíontachta deartha teoranta don chumraíocht shonrach/do na cumraíochtaí sonracha sa dearbhú comhlíontachta dearaidh lena mbaineann an t-athrú. |
21L.A.108 Gníomhaíochtaí comhlíonta chun comhlíonadh mórathrú a dhearbhú
Sula ndéanfaidh sé dearbhú comhlíontachta i gcomhréir le pointe 21L.A.107, déanfaidh an dearbhóir an méid seo a leanas maidir leis an dearadh sonrach sin:
(a) |
plean taispeána comhlíontachta a bhunú ina sonrófar na modhanna chun léiriú ar chomhlíonadh a leanúint agus an comhlíonadh á léiriú. Déanfar an doiciméad seo a thabhairt cothrom le dáta de réir mar is gá; |
(b) |
taifead a dhéanamh ar bhonn cirt le comhlíonadh doiciméad maidir le comhlíonadh de réir an phlean taispeána um chomhlíonadh; |
(c) |
tástáil agus cigireachtaí a dhéanamh de réir mar is gá i gcomhréir leis an bplean taispeána comhlíontachta; |
(d) |
comhréireacht na n-earraí tástála agus an trealaimh tástála a áirithiú agus a thaifeadadh agus a áirithiú go bhfuil an t-eiseamal tástála i gcomhréir leis na sonraíochtaí, na líníochtaí, na próisis mhonaraíochta, na modhanna tógála agus cóimeála sa dearadh; |
(e) |
a áirithiú go bhfuil an trealamh tástála agus tomhais atá le húsáid chun tástáil a dhéanamh leordhóthanach chun tástáil a dhéanamh agus é calabraithe go hiomchuí; |
(f) |
cead a thabhairt don Ghníomhaireacht aon chigireachtaí nó tástálacha a dhéanamh ar aerárthaí, nó páirt a ghlacadh sna cigireachtaí nó sna tástálacha sin, ar iniúchtaí nó tástálacha iad a bhaineann leis an dearadh críochnaitheach nó leis an gcumraíocht táirgeachta atá aibí agus atá riachtanach chun a chinneadh nach bhfuil aon ghné ná saintréith ag baint leis an táirge athraithe a fhágann nach bhfuil an t-aerárthach sábháilte nó neamh-chomhoiriúnach don chomhshaol maidir leis an úsáid atá beartaithe dó; |
(g) |
tástáil eitilte a dhéanamh, i gcomhréir le modhanna tástála eitilte den sórt sin arna sonrú ag an nGníomhaireacht, de réir mar is gá chun a chinneadh go gcomhlíonann an t-aerárthach na sonraíochtaí teicniúla mionsonraithe is infheidhme agus na ceanglais is infheidhme maidir le caomhnú an chomhshaoil. |
FOCHUID G – EAGRAÍOCHTAÍ TÁIRGTHE DEARBHAITHE
21L.A.121 Raon feidhme
(a) |
Bunaítear an méid seo a leanas leis an bhFochuid seo:
|
(b) |
Féadfaidh eagraíochtaí a bhfuil dearbhú déanta acu maidir le cumas táirgthe i gcomhréir leis an bhFochuid seo na catagóirí táirgí agus páirteanna seo a leanas a tháirgeadh:
|
21L.A.122 Incháilitheacht
Féadfaidh aon duine nádúrtha nó dlítheanach (‘eagraíocht’) a chumas táirgeachta a dhearbhú faoin bhFochuid seo, más fíor an méid seo a leanas maidir leis an duine sin:
(a) |
go bhfuil iarratas déanta aige ar dhearadh an táirge nó cuid den táirge a fhormheas i gcomhréir leis an Iarscríbhinn seo, nó go bhfuil sé beartaithe aige nó aici iarratas a dhéanamh ar fhormheas den sórt sin; nó |
(b) |
gur dhearbhaigh sé go bhfuil dearadh aerárthaigh á chomhlíonadh i gcomhréir leis an Iarscríbhinn seo nó a bhfuil sé ar intinn aige comhlíonadh deartha den sórt sin a dhearbhú; nó |
(c) |
go bhfuil sé ag comhoibriú leis an iarratasóir ar fhormheas ar dhearadh an táirge atá le heisiúint nó atá eisithe i gcomhréir leis an Iarscríbhinn seo, nó le sealbhóir formheasa an táirge sin, nó leis an eagraíocht a dhearbhaigh go bhfuil an dearadh aerárthaigh sin á chomhlíonadh aici nó a bhfuil sé beartaithe aici a dhearbhú i gcomhréir leis an Iarscríbhinn seo, d’fhonn a áirithiú go bhfuil an táirge monaraithe nó an chuid monaraithe i gcomhréir leis an dearadh sin, agus chun aeracmhainneacht leanúnach an táirge nó na coda a áirithiú. |
21L.A.123 Dearbhú maidir le cumas táirgthe
(a) |
Sula dtáirgfear aon táirgí nó páirteanna, dearbhóidh eagraíocht a bheartaíonn comhréireacht na dtáirgí nó na bpáirteanna sin a thaispeáint leis na sonraí dearaidh is infheidhme, dearbhóidh sí go bhfuil sé de chumas táirgthe aici. |
(b) |
Is i bhfoirm agus ar mhodh a bhunóidh an t-údarás inniúil a dhéanfar an dearbhú, agus aon athruithe a dhéanfar air ina dhiaidh sin. |
(c) |
Áireofar sa dearbhú an fhaisnéis is gá chun go mbeidh an t-údarás inniúil eolach ar an eagraíocht agus ar an raon oibre atá beartaithe dó, agus áireofar ann an méid seo a leanas ar a laghad:
|
(d) |
Cuirfear an táirgeadh ar an gcumas deartha faoi bhráid na húdaráis inniúla. |
21L.A.124 Córas bainistíochta maidir le táirgeadh
(a) |
Déanfaidh an eagraíocht táirgthe dhearbhaithe córas bainistíochta a bhunú, a chur chun feidhme agus a chothabháil le haghaidh táirgeadh a mbeidh cuntasacht shoiléir agus freagrachtaí soiléire ag gabháil leis ar fud na heagraíochta ar fad:
|
(b) |
Áireofar sa chóras bainistíochta táirgthe modh chun an cháilíocht a bhainistiú trí chóras cáilíochta a chothabháil lena ndéanfar an méid seo a leanas:
|
(c) |
Déanfaidh an eagraíocht táirgthe dhearbhaithe feidhm neamhspleách a bhunú, mar chuid dá córas bainistíochta maidir le táirgeadh, chun faireachán a dhéanamh ar an gcaoi a gcomhlíonann an eagraíocht na ceanglais ábhartha, agus ar a leordhóthanaí atá an córas bainistíochta táirgthe. Áireofar san fhaireachán sin córas chun aiseolas a thabhairt don duine nó don ghrúpa daoine dá dtagraítear i bpointe 21L.A.125, pointe (c)(1) agus pointe (2), d’fhonn gníomh ceartaitheach a áirithiú de réir mar is gá. |
(d) |
Déanfaidh an eagraíocht táirgthe dhearbhaithe, mar chuid dá córas bainistíochta do tháirgeadh, próisis agus nósanna imeachta, a áirithiú go gcomhlíonann na táirgí a tháirgtear na sonraí is infheidhme maidir leis an dearadh, a bhunú, a chothabháil agus a choimeád cothrom le dáta. Cuirfidh an eagraíocht táirgthe dhearbhaithe fianaise dhoiciméadach ar na próisis agus na nósanna imeachta sin ar fáil don údarás inniúil arna iarraidh sin dó. |
(e) |
Beidh nósanna imeachta i bhfeidhm ag an eagraíocht táirgthe dhearbhaithe lena áirithiú go ndéanfar aerárthaí nua-mhonaraithe a chothabháil i gcomhréir leis na treoracha cothabhála is infheidhme agus go gcoimeádfar i riocht aeracmhainneach iad agus, más infheidhme, go n-eiseofar deimhniú scaoilte chun seirbhíse i leith aon chothabhála atá curtha i gcrích. |
(f) |
Má tá ag an eagraíocht táirgthe dhearbhaithe deimhniú(nó deimhnithe) eagraíochta eile arna n-eisiúint ar bhonn Rialachán (AE) 2018/1139 agus na gníomhartha tarmligthe agus cur chun feidhme arna nglacadh ar a bhonn sin, féadfaidh an eagraíocht táirgthe an córas bainistíochta táirgthe a chomhtháthú leis an gcóras bainistíochta a cheanglaítear chun an deimhniú nó na deimhnithe eile a eisiúint. |
21L.A.125 Acmhainní na heagraíochta táirgthe dearbhaithe
Áiritheoidh an eagraíocht táirgthe dhearbhaithe na nithe seo a leanas:
(a) |
go bhfuil saoráidí, dálaí oibre, trealamh agus uirlisí, próisis agus ábhair ghaolmhara, líon agus inniúlacht na foirne, agus an eagraíocht ghinearálta leordhóthanach chun a hoibleagáidí faoi phointe 21L.A.127 a chomhlíonadh; |
(b) |
maidir leis na sonraí uile is gá i dtaca le haeracmhainneacht agus cosaint an chomhshaoil:
|
(c) |
maidir leis an mbainistíocht agus leis an bhfoireann:
|
(d) |
maidir le pearsanra deimhnithe atá údaraithe ag an eagraíocht táirgthe dearbhaithe chun na doiciméid a eisítear faoi phointe 21L.A.126 a shíniú laistigh de raon feidhme gníomhaíochtaí táirgthe dearbhaithe:
|
21L.A.126 Raon feidhme na hoibre
(a) |
Tá eagraíocht táirgthe dearbhaithe i dteideal a thaispeáint go gcomhlíonann na táirgí agus na páirteanna a thagann faoi raon feidhme na Roinne seo agus gur tháirg sí laistigh de raon feidhme na hoibre dearbhaithe, na sonraí deartha is infheidhme. |
(b) |
Tá eagraíocht táirgthe dearbhaithe i dteideal, le haghaidh aerárthaigh iomláin, tar éis ráiteas comhréireachta aerárthaigh a thaispeáint (Foirm 52B EASA), iarratas a dhéanamh:
|
(c) |
Tá eagraíocht táirgthe dhearbhaithe i dteideal deimhnithe scaoilte údaraithe (Foirm 1 EASA) a eisiúint d’innill, liáin agus páirteanna atá i gcomhréir leis an méid seo a leanas:
|
(d) |
Tá eagraíocht táirgthe dhearbhaithe i dteideal na coinníollacha a mholadh le haghaidh aerárthaigh atá táirgthe aici agus a bhfuil comhréireacht na sonraí deartha is infheidhme deimhnithe aici ina leith, faoinar féidir leis an údarás inniúil ceadúnas eitilte a eisiúint faoi Fhochuid P d’Iarscríbhinn I (Cuid 21). |
(e) |
Tá eagraíocht táirgeachta dhearbhaithe i dteideal aerárthach nua a chothabháil a tháirg sí, de réir mar is gá chun é a choinneáil i riocht aeracmhainneach, mura rud é go gceanglaítear le Rialachán (AE) Uimh. 1321/2014 go ndéanfar an chothabháil faoi na rialacha sin, agus deimhniú um scaoileadh chun seirbhíse a eisiúint (Foirm 53B EASA) i leith na cothabhála sin. |
21L.A.127 Oibleagáidí na heagraíochta táirgthe dearbhaithe
(a) |
Oibreoidh an eagraíocht táirgthe dhearbhaithe i gcomhréir le nósanna imeachta, cleachtais agus próisis atá sainithe go soiléir. |
(b) |
Má tá sé i gceist ag an eagraíocht táirgthe dhearbhaithe tástálacha eitilte a dhéanamh, déanfaidh sí lámhleabhar oibríochta a ullmhú, a chothabháil agus a choinneáil cothrom le dáta ina mbeidh cur síos ar bheartais agus ar phróisis na heagraíochta maidir le tástáil eitilte. Cuirfidh an eagraíocht táirgthe dhearbhaithe an lámhleabhar seo ar fáil don údarás inniúil arna iarraidh sin. |
(c) |
I gcás aerárthaí críochnaithe, sula gcuirfidh sí ráiteas comhréireachta aerárthaigh (Foirm 52B EASA) faoi bhráid an údaráis inniúil, áiritheoidh an eagraíocht táirgthe dhearbhaithe go mbeidh an t-aerárthach i riocht lena oibriú go sábháilte agus go mbeidh sé i gcomhréir leis na nithe seo a leanas:
|
(d) |
Maidir le táirgí (seachas aerárthaí iomlána) agus páirteanna, áiritheoidh an eagraíocht táirgthe dhearbhaithe sula n-eiseofar deimhniú eisiúna údaraithe (Foirm 1EASA) go bhfuil an táirge nó an chuid i riocht le hoibriú sábháilte agus go bhfuil sé i gcomhréir le dearadh cineál-cheadaithe táirge cineál-dheimhnithe arna eisiúint i gcomhréir le Fochodanna B, D, E nó M de Roinn B den Iarscríbhinn seo nó go bhfuil sé i gcomhréir le sonraí deartha aerárthaigh ar dearbhaíodh go bhfuil an dearadh á chomhlíonadh ina leith i gcomhréir le Fochuid C, Fochuid F nó Fochuid M den Iarscríbhinn seo. |
(e) |
I gcás inneall, áiritheoidh an eagraíocht táirgthe dhearbhaithe go bhfuil an t-inneall críochnaithe i gcomhréir leis na ceanglais is infheidhme maidir le hastaíochtaí sceite innill is infheidhme ar dháta táirgthe an innill. |
(f) |
Áireoidh an eagraíocht táirgthe dhearbhaithe, in aon deimhnithe scaoilte údaraithe (Foirm EASA 1) a eiseoidh sí, an uimhir thagartha a d’eisigh an t-údarás inniúil i gcomhréir le pointe 21L.B.142 don eagraíocht táirgthe dhearbhaithe sin. |
(g) |
Áiritheoidh an eagraíocht táirgthe dhearbhaithe go ndéanfaidh an eagraíocht sonraí aon obair a chuirfear i gcrích a thaifeadadh. |
(h) |
Soláthróidh an eagraíocht táirgthe dhearbhaithe tacaíocht do shealbhóir an deartha nó do dhearbhóir dearbhaithe comhlíontachta dearadh maidir le haeracmhainneacht leanúnach le haghaidh táirgí nó páirteanna ar bith a tháirg siad. |
(i) |
Beidh córas cartlannaithe ag an eagraíocht táirgthe dhearbhaithe lena dtaifeadtar na ceanglais a cuireadh ar eagraíochtaí eile, amhail soláthróirí agus fochonraitheoirí. Cuirfidh an eagraíocht táirgthe dhearbhaithe na sonraí cartlannaithe ar fáil don údarás inniúil chun críocha aeracmhainneachta leanúnaí. |
(j) |
Chun aerárthach nua a tháirgeadh, áiritheoidh an eagraíocht táirgthe dhearbhaithe go gcoimeádfar an t-aerárthach i riocht aeracmhainneach agus go ndéanfar an chothabháil, lena n-áirítear aon deisiúchán is gá i gcomhréir leis na sonraí deartha is infheidhme, sula n-eiseofar ráiteas comhréireachta aerárthaigh (Foirm 52B EASA). |
(k) |
I gcás ina n-eisíonn an eagraíocht táirgthe dhearbhaithe deimhniú um scaoileadh chun seirbhíse tar éis na cothabhála sin, cinnfidh sí go ndearnadh an chothabháil is gá ar gach aerárthach críochnaithe agus go bhfuil sé i riocht a oibrithe go sábháilte, sula n-eiseofar an deimhniú sin. |
(l) |
Comhlíonfaidh an eagraíocht táirgthe dhearbhaithe na ceanglais i bhFochuid A den Iarscríbhinn seo is infheidhme maidir le heagraíocht táirgthe dhearbhaithe. |
21L.A.128 Fógra faoi athruithe agus faoi scor gníomhaíochtaí
Cuirfidh an eagraíocht táirgthe dhearbhaithe an méid seo a leanas in iúl don údarás inniúil gan aon mhoill mhíchuí:
(a) |
aon athruithe ar an bhfaisnéis arna dearbhú i gcomhréir le pointe 21L.A.123, pointe (c); |
(b) |
aon athruithe ar an gcóras bainistíochta le haghaidh táirgthe a bhfuil tábhacht leo maidir le comhréireacht an táirge nó maidir le haeracmhainneacht agus saintréithe comhoiriúnachta comhshaoil an táirge nó na coda a thaispeáint; |
(c) |
cuid de na gníomhaíochtaí nó na gníomhaíochtaí go léir a chumhdaítear leis an dearbhú a scor. |
FOCHUID H – DEIMHNITHE AERACMHAINNEACHTA AGUS DEIMHNITHE SRIANTA AERACMHAINNEACHTA
21L.A.141 Raon feidhme
Leis an bhFochuid seo, bunaítear an nós imeachta chun iarratas a dhéanamh ar dheimhniú aeracmhainneachta nó ar dheimhniú srianta aeracmhainneachta i gcás aerárthaigh ar deimhníodh a dhearadh nó ar dearbhaíodh a dhearadh i gcomhréir leis an Iarscríbhinn seo, agus bunaítear léi cearta agus oibleagáidí na n-iarratasóirí ar na deimhnithe sin agus a shealbhóirí.
21L.A.142 Incháilitheacht
Féadfaidh aon duine nádúrtha nó dlítheanach a bhfuil aerárthach cláraithe faoina ainm nó a mbeidh sé cláraithe i mBallstát (‘Ballstát cláraithe’) iarratas a dhéanamh ar dheimhniú aeracmhainneachta nó ar dheimhniú srianta aeracmhainneachta don aerárthach sin faoi na coinníollacha a leagtar síos san Fhochuid seo.
21L.A.143 Iarratas ar dheimhniú aeracmhainneachta nó ar dheimhniú srianta aeracmhainneachta
(a) |
Déanfaidh duine nádúrtha nó dlítheanach iarratas ar dheimhniú aeracmhainneachta nó ar dheimhniú srianta aerfhiúntais i bhfoirm agus ar mhodh a bhunaigh údarás inniúil Bhallstát an chláraithe. |
(b) |
Féadfaidh duine nádúrtha nó dlítheanach iarratas a dhéanamh ar an méid seo a leanas:
|
(c) |
I gcás aerárthaigh nua a bheidh i gcomhréir le deimhniú cineáil arna eisiúint ag an nGníomhaireacht, cuirfidh an t-iarratasóir na nithe seo a leanas san iarratas:
|
(d) |
I gcás aerárthaigh nua a bheidh i gcomhréir le dearbhú comhlíontachta dearaidh atá cláraithe ag an nGníomhaireacht, cuirfidh an t-iarratasóir na nithe seo a leanas san iarratas:
|
(e) |
I gcás aerárthaigh a úsáideadh de thionscnamh Ballstáit, áireoidh an t-iarratasóir san iarratas deimhniú ar athbhreithniú aerfhiúntais arna eisiúint i gcomhréir le hIarscríbhinn I (Cuid-M) nó le hIarscríbhinn Vb (Cuid-ML) a ghabhann le Rialachán (AE) Uimh. 1321/2014. |
(f) |
I gcás aerárthaigh úsáidte de thionscnamh Stáit nach Ballstát é, cuirfidh an t-iarratasóir na nithe seo a leanas san iarratas:
|
(g) |
Mura gcomhaontófar a mhalairt, déanfar na ráitis dá dtagraítear i bpointe (c)(1), pointe (d)(1) agus pointe (f)(1) a eisiúint tráth nach déanaí ná 60 lá roimh thíolacadh an aerárthaigh d’údarás inniúil Bhallstát an chláraithe. |
21L.A.144 Oibleagáidí an iarratasóra ar dheimhniú aeracmhainneachta nó ar dheimhniú srianta aeracmhainneachta
Déanfaidh an t-iarratasóir ar dheimhniú aeracmhainneachta nó ar dheimhniú srianta aeracmhainneachta an méid seo a leanas:
(a) |
cuirfidh sé i láthair na lámhleabhair, na placáir, na liostaí agus na marcálacha ionstraime agus aon fhaisnéis eile is gá a éilítear leis an mbonn deimhniúcháin cineáil is infheidhme nó leis na sonraíochtaí mionsonraithe teicniúla is infheidhme le haghaidh dearbhuithe maidir le comhlíonadh deartha i gceann amháin nó níos mó de theangacha oifigiúla an Aontais Eorpaigh atá inghlactha ag údarás inniúil Bhallstát an chláraithe; |
(b) |
a léiriú go bhfuil a n-aerárthaí sainaitheanta i gcomhréir le Fochuid Q den Iarscríbhinn seo; |
(c) |
socruithe a dhéanamh go ndéanfar cigireachtaí ar údarás inniúil Bhallstát an chláraithe chun a mheas an bhfuil aon neamh-chomhréireachtaí ag an aerárthach a d’fhéadfadh difear a dhéanamh do shábháilteacht an aerárthaigh. |
21L.A.145 Deimhniú aeracmhainneachta agus deimhniú srianta aeracmhainneachta laistigh de na Ballstáit a aistriú agus a atheisiúint
I gcás ina bhfuil athrú tagtha ar úinéireacht aerárthaigh:
(a) |
má fhanann sé ar an gclár céanna, déanfar an deimhniú aeracmhainneachta, nó an deimhniú srianta aeracmhainneachta a eisíodh i gcomhréir le Fochuid H de Roinn B den Iarscríbhinn seo, a aistriú in éineacht leis an aerárthach; |
(b) |
má tá sé beartaithe an t-aerárthach a chlárú i mBallstát eile, déanfaidh an duine nádúrtha nó dlítheanach ar faoina ainm a chlárófar an t-aerárthach iarratas chuig údarás inniúil an Bhallstáit chláraithe nua ar dheimhniú nua aeracmhainneachta nó ar dheimhniú srianta aeracmhainneachta agus áireofar san iarratas seo an iardheimhniú aeracmhainneachta nó an deimhniú srianta aeracmhainneachta a eisíodh i gcomhréir le Fochuid H de Roinn B den Iarscríbhinn seo agus deimhniú bailí um athbhreithniú aeracmhainneachta arna eisiúint i gcomhréir le hIarscríbhinn I (Cuid-M) nó le hIarscríbhinn Vb (Cuid-ML) de Rialachán (AE) Uimh. 1321/2014. |
21L.A.146 Leanúint de bhailíocht deimhnithe aerfhiúntais agus deimhnithe srianta aerfhiúntais
(a) |
Beidh deimhniú aeracmhainneachta nó deimhniú srianta aerfhiúntais bailí ar na coinníollacha seo a leanas:
|
(b) |
Nuair a thabharfar an deimhniú suas nó nuair a dhéanfar é a chúlghairm, tabharfar ar ais d’údarás inniúil Bhallstát na clárlainne é. |
FOCHUID I – DEIMHNITHE TORAINN AGUS DEIMHNITHE SRIANTA TORAINN
21L.A.161 Raon feidhme
Leis an bhFochuid seo, bunaítear an nós imeachta chun iarratas a dhéanamh ar dheimhniú torainn nó ar dheimhniú srianta torainn le haghaidh aerárthaigh a bhfuil a dhearadh deimhnithe nó dearbhaithe i gcomhréir leis an Iarscríbhinn seo agus bunaítear léi cearta agus oibleagáidí na n-iarratasóirí ar na deimhnithe sin agus a shealbhóirí.
21L.A.162 Incháilitheacht
Aon duine nádúrtha nó dlítheanach a bhfuil aerárthach cláraithe faoina ainm nó a mbeidh sé cláraithe i mBallstát, féadfaidh sé iarratas a dhéanamh ar dheimhniú torainn nó ar dheimhniú srianta torainn le haghaidh an aerárthaigh sin faoi na coinníollacha a leagtar síos san Fhochuid seo.
21L.A.163 Iarratas
(a) |
Déanfaidh duine nádúrtha nó dlítheanach iarratas ar dheimhniú torainn nó ar dheimhniú srianta torainn i bhfoirm agus ar bhealach a bhunóidh údarás inniúil Bhallstát an chláraithe. |
(b) |
Féadfaidh duine nádúrtha nó dlítheanach iarratas a dhéanamh ar an méid seo a leanas:
|
(c) |
Cuirfidh an t-iarratasóir na nithe seo a leanas san iarratas:
|
(d) |
Mura gcomhaontófar a mhalairt, eiseofar na ráitis dá dtagraítear i bpointe (c)(1)(i) tráth nach déanaí ná 60 lá sula dtíolacfar an t-aerárthach d’údarás inniúil Bhallstát an chláraithe. |
21L.A.164 Deimhnithe torainn agus deimhnithe srianta torainn a aistriú agus a atheisiúint laistigh de na Ballstáit
I gcás ina bhfuil athrú tagtha ar úinéireacht aerárthaigh:
(a) |
má fhanann an t-aerárthach ar an gclár céanna, déanfar an deimhniú torainn, nó an deimhniú srianta torainn a eisíodh i gcomhréir le Fochuid I de Roinn B den Iarscríbhinn seo a aistriú in éineacht leis an aerárthach; |
(b) |
má tá sé beartaithe an t-aerárthach a chlárú i mBallstát eile, déanfaidh an duine nádúrtha nó dlítheanach a mbeidh an t-aerárthach cláraithe faoina ainm iarratas chuig údarás inniúil an Bhallstáit chláraithe nua ar dheimhniú nua torainn nó ar dheimhniú srianta torainn agus áireofar san iarratas seo an seandeimhniú torainn nó an deimhniú srianta torainn a eisíodh i gcomhréir le Fochuid I de Roinn B den Iarscríbhinn seo. |
21L.A.165 Leanúint de bhailíocht deimhnithe torainn agus deimhnithe srianta torainn
(a) |
Beidh deimhniú torainn nó deimhniú srianta torainn bailí a fhad is:
|
(b) |
Nuair a thabharfar an deimhniú suas nó nuair a dhéanfar é a chúlghairm, tabharfar ar ais d’údarás inniúil Bhallstát na clárlainne é. |
FOCHUID J – EAGRAÍOCHTAÍ DEARTHA DEARBHAITHE
21L.A.171 Raon feidhme
Bunaítear an méid seo a leanas leis an bhfochuid seo:
(a) |
an nós imeachta maidir leis an gcumas deartha ag daoine nádúrtha agus dlítheanacha a dhearann táirgí faoin Roinn seo a dhearbhú; agus |
(b) |
cearta agus oibleagáidí na ndaoine a dhéanann dearbhuithe maidir leis an gcumas dearaidh dá dtagraítear i bpointe (a). |
21L.A.172 Incháilitheacht
Aon duine nádúrtha nó dlítheanach (‘eagraíocht’ san Fhochuid seo) a cheanglaítear le pointe 21L.A.22, pointe 21L.A.82 nó pointe 21L.A.204, chun a gcumas dearaidh a léiriú, féadfaidh sé a chumas a dhearbhú faoi na coinníollacha a leagtar síos san Fhochuid seo.
21L.A.173 Dearbhú ar chumas deartha
(a) |
Roimh nó ag an am céanna a dhéanann sí iarratas ar fhormheas faoin Roinn seo, nó sula gcuirtear isteach an t-iarratas ar choinníollacha eitilte a fhormheas i gcomhréir le pointe 21.A.710 d’Iarscríbhinn I (Cuid 21) de tháirge arna cheapadh aici, cibé acu is túisce, cuirfidh an eagraíocht dearbhú cumais deartha faoi bhráid na Gníomhaireachta. |
(b) |
Is i bhfoirm agus ar mhodh a bhunóidh an Ghníomhaireacht a dhéanfar an dearbhú, agus aon athruithe a dhéanfar air ina dhiaidh sin. |
(c) |
Áireofar sa dearbhú an fhaisnéis is gá chun go mbeidh an Ghníomhaireacht eolach ar an eagraíocht agus ar an raon oibre atá beartaithe di, agus áireofar ann an méid seo a leanas ar a laghad:
|
(d) |
Cuirfear an dearbhú ar an gcumas deartha faoi bhráid na Gníomhaireachta. |
21L.A.174 Córas bainistíochta do dhearadh
(a) |
Déanfaidh an eagraíocht deartha dearbhaithe córas bainistíochta a bhunú, a chur chun feidhme agus a chothabháil le haghaidh dearadh a mbeidh cuntasacht shoiléir agus freagrachtaí soiléire ag gabháil leis ar fud na heagraíochta ar fad:
|
(b) |
Beidh modh ag an eagraíocht deartha dhearbhaithe, mar chuid dá córas bainistíochta do dhearadh, chun dearbhú deartha a chur ar fáil trí chóras a bhunú, a chur chun feidhme agus a chothabháil chun dearadh na dtáirgí a rialú agus a mhaoirsiú, agus chun athruithe agus deisiúcháin dearthaí a dhéanamh. Déanfar an méid seo a leanas leis an gcóras sin:
|
(c) |
Déanfaidh an eagraíocht deartha dearbhaithe feidhm neamhspleách a bhunú, mar chuid dá córas bainistíochta don dearadh, chun faireachán a dhéanamh ar an gcaoi a gcomhlíonann an eagraíocht na ceanglais ábhartha, agus ar a leordhóthanaí atá an córas bainistíochta deartha. Áireofar san fhaireachán sin córas chun aiseolas a thabhairt don duine nó do ghrúpa daoine dá dtagraítear i bpointe 21L.A.175, pointe (b), agus don bhainisteoir cuntasach dá dtagraítear i bpointe 21L.A.175, pointe (a), chun gníomh ceartaitheach a áirithiú de réir mar is gá. |
(d) |
Déanfaidh an eagraíocht deartha dearbhaithe próisis agus nósanna imeachta a bhunú, a chothabháil agus a choinneáil cothrom le dáta lena n-áiritheofar go gcomhlíonfaidh dearadh na dtáirgí an bonn deimhniúcháin cineáil is infheidhme, na sonraíochtaí teicniúla mionsonraithe is infheidhme agus na ceanglais is infheidhme maidir le cosaint an chomhshaoil. Cuirfidh an eagraíocht deartha dhearbhaithe fianaise dhoiciméadach ar na próisis agus na nósanna imeachta sin ar fáil don Ghníomhaireacht arna iarraidh sin. |
(e) |
I gcás ina ndéanfaidh eagraíochtaí comhpháirtíochta nó fochonraitheoirí aon pháirt nó aon athrú ar na táirgí a dhearadh, beidh sna próisis agus sna nósanna imeachta i bpointe (d) cur síos maidir leis an gcaoi a mbeidh an eagraíocht deartha in ann a thabhairt, maidir le gach páirt, deimhniú comhlíontachta mar a cheanglaítear le pointe (b)(2), agus beidh ann, go díreach nó trí chrostagairt, tuairiscí agus faisnéis ar na gníomhaíochtaí deartha agus ar eagrú na gcomhpháirtithe nó na bhfochonraitheoirí sin. |
(f) |
Má tá ag an eagraíocht deartha dhearbhaithe deimhniú/deimhnithe eagraíochta eile arna n-eisiúint ar bhonn Rialachán (AE) 2018/1139 agus na gníomhartha tarmligthe agus cur chun feidhme arna nglacadh ar a bhonn sin, féadfaidh an eagraíocht deartha dearbhaithe an córas bainistíochta deartha a chomhtháthú leis an gcóras bainistíochta a cheanglaítear chun an deimhniú nó na deimhnithe eile a eisiúint. |
21L.A.175 Acmhainní na heagraíochta deartha dearbhaithe
(a) |
Ceapfaidh an eagraíocht deartha dhearbhaithe ceannasaí ar an eagraíocht deartha a mbeidh an t-údarás aige chun a áirithiú, laistigh den eagraíocht, go ndéanfar na gníomhaíochtaí deartha ar fad de réir na gcaighdeán is gá agus go gcomhlíonfaidh an eagraíocht deartha go leanúnach ceanglais an chórais bainistíochta deartha dá dtagraítear i bpointe 21L.A.174, pointí (a) go (c), agus na próisis agus na nósanna imeachta a shonraítear sa lámhleabhar dá dtagraítear i bpointe 21L.A.174, pointe (d). |
(b) |
Déanfaidh ceann na heagraíochta deartha príomhphearsanra laistigh den eagraíocht atá freagrach as na nithe seo a leanas a ainmniú agus a shainaithint:
|
(c) |
Déanfaidh an duine nó an grúpa daoine arna shainaithint i bpointe (b) an méid seo a leanas:
|
(d) |
Áiritheoidh an eagraíocht deartha dearbhaithe na nithe seo a leanas:
|
(e) |
Doiciméadóidh an eagraíocht deartha dearbhaithe struchtúr eagraíochtúil a n-eagraíochta, mar aon leis an bpríomhphearsanra atá freagrach as a áirithiú go bhfuil an eagraíocht i gcomhréir leis an bhFochuid seo, coinneoidh sí cothrom le dáta iad agus cuirfidh sí ar fáil don Ghníomhaireacht iad arna iarraidh sin di. |
21L.A.176 Raon feidhme na hoibre
Sainaithneoidh an eagraíocht deartha dearbhaithe na cineálacha oibre deartha, na catagóirí táirgí a gcuirtear gníomhaíochtaí deartha i gcrích ina leith, agus na feidhmeanna agus na dualgais a fheidhmíonn an eagraíocht i dtaca le haeracmhainneacht agus comhoiriúnacht chomhshaoil táirgí.
21L.A.177 Oibleagáidí na heagraíochta deartha dearbhaithe
Déanfaidh eagraíocht deartha dhearbhaithe an méid seo a leanas:
(a) |
oibriú i gcomhréir le nósanna imeachta, cleachtais agus próisis atá sainithe go soiléir; |
(b) |
má tá sé ar intinn ag an eagraíocht deartha dhearbhaithe tástáil eitilte a dhéanamh, lámhleabhar oibríochta a choinneáil cothrom le dáta lena dtabharfar tuairisc ar bheartais agus ar phróisis na heagraíochta maidir le tástáil eitilte agus a chuirfidh an lámhleabhar sin ar fáil don Ghníomhaireacht arna iarraidh sin di; |
(c) |
a chinneadh an bhfuil gnéithe neamhshábháilte ar dhearaí na dtáirgí, lena n-áirítear athruithe agus deisiúcháin, agus an bhfuil siad i gcomhréir leis an mbonn deimhniúcháin cineáil is infheidhme, agus leis na ceanglais is infheidhme maidir le cosaint an chomhshaoil, agus cuirfidh sé ráitis/doiciméadú ar fáil don Ghníomhaireacht ina ndeimhnítear sin; |
(d) |
cuirfidh sé faisnéis nó treoracha ar fáil don Ghníomhaireacht a bhaineann le gníomhaíochtaí i ndáil le haerfhiúntas leanúnach; |
(e) |
comhlíonfaidh siad na ceanglais i bhFochuid A den Iarscríbhinn seo is infheidhme maidir le heagraíochtaí deartha dearbhaithe. |
21L.A.178 Fógra faoi athruithe agus faoi scor gníomhaíochtaí
Cuirfidh an eagraíocht deartha dearbhaithe an méid seo a leanas in iúl don Ghníomhaireacht gan moill mhíchuí:
(a) |
aon athruithe ar an bhfaisnéis arna dearbhú i gcomhréir le pointe 21L.A.173, pointe (c); |
(b) |
athruithe ar an gcóras bainistíochta maidir le dearadh atá suntasach chun comhlíonadh an táirge a dhear siad a léiriú; |
(c) |
cuid de na gníomhaíochtaí nó na gníomhaíochtaí go léir atá cumhdaithe ag an dearbhú a scor. |
FOCHUID K – PÁIRTEANNA
21L.A.191 Raon feidhme
Leis an bhFochuid seo, leagtar síos conas a léireofar go gcomhlíonann páirteanna na gceanglas aerfhiúntais.
21L.A.192 Comhlíontacht a thaispeáint
(a) |
Déanfar an léiriú seo a leanas ar chomhlíonadh na gceanglas aerfhiúntais a bhaineann le páirteanna atá le suiteáil i dtáirge a ndearnadh deimhniú cineáil air nó in aerárthach ar dearbhaíodh go bhfuil an dearadh á chomhlíonadh ina leith:
|
(b) |
I ngach cás ina n-éilítear formheas coda go sainráite i ndlí an Aontais nó i mbearta na Gníomhaireachta, comhlíonfaidh an chuid an ETSO is infheidhme nó na sonraíochtaí a aithníonn an Ghníomhaireacht a bheith coibhéiseach sa chás áirithe sin. |
21L.A.193 Scaoileadh páirteanna le haghaidh suiteála
(a) |
Ní dhéanfar páirt nó táirge a shuiteáil i dtáirge ach amháin nuair a shainaithneoidh sealbhóir an deimhnithe cineáil, an deimhnithe cineáil bhreise, an athraithe dearaidh, an fhormheasa deisiúcháin nó dearbhú comhlíontachta dearaidh iad mar dhearbhú atá oiriúnach don tsuiteáil, agus:
|
(b) |
De mhaolú ar phointe (a)(3) agus ar choinníoll go gcomhlíontar na coinníollacha i bpointe (c), ní éilítear deimhniú scaoilte údaraithe (Foirm 1 EASA) sna codanna seo a leanas le go ndéanfar iad a shuiteáil i dtáirge cineál-dheimhnithe nó in aerárthach ar dearbhaíodh comhlíonadh an deartha ina leith:
|
(c) |
Tá páirteanna a liostaítear i bpointe (b) incháilithe le haghaidh suiteála i dtáirge cineál-dheimhnithe nó in aerárthach ar dearbhaíodh go bhfuil comhlíonadh deartha ina leith gan Foirm 1 EASA a bheith ag gabháil leis, ar choinníoll go bhfuil doiciméad ag an suiteálaí a d’eisigh an duine nó an eagraíocht a mhonaraigh an chuid, ina ndearbhaítear ainm na páirte, uimhir na páirte, agus comhréireacht na coda lena sonraí dearaidh, agus ina bhfuil an dáta eisiúna. |
FOCHUID M – DEARADH DEISIÚCHÁN AR THÁIRGÍ CINEÁL-DEIMHNITHE
21L.A.201 Raon feidhme
Bunaítear an méid seo a leanas leis an bhfochuid seo:
(a) |
an nós imeachta chun cur isteach ar fhormheasanna dearthaí deisiúcháin i leith táirgí cineálcheadaithe; |
(b) |
cearta agus oibleagáidí na n-iarratasóirí ar na formheasanna sin dá dtagraítear i bpointe (a), agus sealbhóirí na bhformheasanna sin; |
(c) |
forálacha maidir le deisiúcháin chaighdeánacha nach gá ceadú a fháil ina leith. |
21L.A.202 Deisiúcháin chaighdeánacha
(a) |
Is éard atá i ndeisiúchán caighdeánach ná dearthaí deisiúcháin ar tháirge cineál-deimhnithe arna fhormheas i gcomhréir le Fochuid B de Roinn B den Iarscríbhinn seo agus:
|
(b) |
Níl pointí 21L.A.203 go 21L.A.211 infheidhme maidir le deisiúcháin chaighdeánacha. |
21L.A.203 Dearaí deisiúcháin a Aicmiú ar tháirge cineál-deimhnithe
(a) |
Aicmeofar dearaí deisiúcháin ar tháirge cineál-dheimhnithe mar mhiondearthaí nó mar mhórdhearthaí. |
(b) |
Is éard is ‘miondeisiú’ dearadh deisiúcháin nach bhfuil éifeacht shuntasach aige ar mhais, ar chothromaíocht, ar neart struchtúrach, ar iontaofacht, ar leibhéal deimhnithe torainn nó astaíochtaí, ar shaintréithe oibríochtúla, ná ar shaintréithe eile a dhéanann difear d’aeracmhainneacht nó do chomhoiriúnacht chomhshaoil an táirge. |
(c) |
Is ‘mórdheisiúcháin’ iad gach dearadh deisiúcháin eile. |
(d) |
Is iad na ceanglais maidir le miondearaí deisiúcháin a fhormheas na ceanglais a bhunaítear i bpointe 21L.A.207. |
(e) |
Is iad na ceanglais maidir le mórdearaí deisiúcháin a fhormheas na ceanglais a bhunaítear i bpointe 21L.A.208. |
21L.A.204 Incháilitheacht
(a) |
Féadfaidh aon duine nádúrtha nó dlítheanach a léirigh a chumas dearaidh i gcomhréir le pointe 21L.A.23, nó atá i mbun a gcumas dearaidh a léiriú i gcomhréir le pointe 21L.A.23, iarratas a dhéanamh ar fhormheas ar mhórdearadh deisiúcháin ar tháirge atá deimhnithe de réir na gcoinníollacha atá leagtha síos san Fhochuid seo. |
(b) |
Féadfaidh aon duine nádúrtha nó dlítheanach iarratas a dhéanamh ar mhiondearadh deisiúcháin a fhormheas i leith táirge cineálcheadaithe faoi na coinníollacha atá leagtha síos san Fhochuid seo. |
21L.A.205 Iarratas ar dhearadh deisiúcháin a fhormheas i leith táirge cineál-deimhnithe
(a) |
Is i bhfoirm agus i modh a bhunóidh an Ghníomhaireacht a dhéanfar iarratas ar dhearadh deisiúcháin ar tháirge cineál-dheimhnithe a fhormheas. |
(b) |
Chun mórdhearadh deisiúcháin a fhormheas, áireoidh an t-iarratasóir plean taispeána comhlíontachta san iarratas, nó cuirfidh sé isteach i ndiaidh an iarratais tosaigh é:
|
21L.A.206 Léiriú comhlíontachta
(a) |
Taispeánfaidh an t-iarratasóir ar fhormheas ar mhórdhearadh deisiúcháin go bhfuil an bonn deimhniúcháin cineáil is infheidhme agus na ceanglais is infheidhme maidir le cosaint an chomhshaoil arna mbunú agus arna gcur in iúl don iarratasóir ag an nGníomhaireacht i gcomhréir le pointe 21L.B.201 agus soláthróidh sé don Ghníomhaireacht na modhanna ar a léiríodh comhlíonadh den sórt sin. |
(b) |
Déanfaidh an t-iarratasóir ar mhórdhearadh deisiúcháin a fhormheas bonn cirt taifeadta a sholáthar don Ghníomhaireacht maidir leis na modhanna comhlíonta sna doiciméid maidir le comhlíonadh de réir an phlean taispeána um chomhlíonadh. |
(c) |
Agus tástáil agus cigireachtaí á ndéanamh aige chun comhlíonadh a léiriú i gcomhréir le pointe (a), beidh an fíorú sin fíoraithe agus doiciméadaithe ag an iarratasóir sula ndéanfaidh sé aon tástáil:
|
(d) |
Déanfar an tástáil eitilte chun go bhformheasfar mórdhearadh deisiúcháin i gcomhréir leis na modhanna le haghaidh tástála eitilte den sórt sin arna sonrú ag an nGníomhaireacht. Déanfaidh an t-iarratasóir na tástálacha eitilte uile is gá chun a chinneadh an gcomhlíontar an bonn deimhnithe cineáil is infheidhme agus na ceanglais is infheidhme maidir le cosaint an chomhshaoil. |
(e) |
Ceadóidh iarratasóir ar fhormheas ar mhórdearadh deisiúcháin don Ghníomhaireacht an méid seo a leanas a dhéanamh:
|
(f) |
Ar an léiriú comhlíontachta a bheith críochnaithe, dearbhóidh an t-iarratasóir chuig an nGníomhaireacht:
|
21L.A.207 Ceanglais maidir le miondearadh deisiúcháin a fhormheas
Le go n-eiseofar formheas miondearadh deisiúcháin do tháirge cineál-dheimhnithe dó, déanfaidh an t-iarratasóir an méid seo a leanas:
(a) |
a léiriú go gcomhlíonann dearadh an deisiúcháin agus na limistéir a bhfuil tionchar ag dearadh an deisiúcháin orthu:
|
(b) |
comhlíonadh an bhoinn deimhniúcháin cineáil agus na ceanglais is infheidhme maidir le cosaint an chomhshaoil a dhearbhú, ar ceanglais iad a bhfuil feidhm acu i gcomhréir le pointe (a)(1), nó na sonraíochtaí deimhniúcháin arna roghnú i gcomhréir le pointe (a)(2) a thaifeadadh, na réasúnuithe maidir le comhlíonadh sna doiciméid maidir le comhlíonadh a thaifeadadh, agus a thaifeadadh nár aithníodh aon ghné nó tréith nár sainaithníodh aon ghné ná saintréith a d’fhéadfadh an táirge athraithe a dhéanamh contúirteach nó neamh-chomhoiriúnach don chomhshaol i gcás na n-úsáidí a bhfuil deimhniú á iarraidh ina leith; |
(c) |
an t-údar atá le comhlíonadh an deisiúcháin agus an dearbhaithe comhlíontachta a chur faoi bhráid na Gníomhaireachta. |
21L.A.208 Ceanglais maidir le mórdearadh deisiúcháin a fhormheas
Chun go n-eiseofar formheas mórdearadh deisiúcháin do tháirge cineál-dheimhnithe dó, déanfaidh an t-iarratasóir an méid seo a leanas:
(a) |
léireoidh siad go gcomhlíonann an dearadh deisiúcháin agus na limistéir a ndéanann an dearadh deisiúcháin difear dóibh an bonn deimhnithe cineáil agus na ceanglais infheidhme maidir le cosaint an chomhshaoil arna mbunú agus arna gcur in iúl don iarratasóir ag an nGníomhaireacht i gcomhréir le pointe 21L.B.201; |
(b) |
a léiriú go bhfuil siad i gcomhréir le pointe 21L.A.206; |
(c) |
má shonraigh an t-iarratasóir gur sholáthair siad sonraí deimhniúcháin ar bhonn socraithe le húinéir na sonraí deimhniúcháin cineáil i gcomhréir le pointe 21L.A.205(b)(5), go léireoidh sealbhóir an deimhnithe cineáil:
|
(d) |
a léiriú nach bhfuil aon saincheisteanna gan réiteach ón iniúchadh fisiceach ar an gcéad airteagal den táirge sin leis an dearadh deisiúcháin sa chumraíocht dheiridh athraithe arna déanamh ag an nGníomhaireacht i gcomhréir le pointe 21L.A.206(e)(3). |
21L.A.209 Dearadh deisiúcháin a cheadú faoi phribhléid
(a) |
Féadfaidh eagraíocht deartha fhormheasta formheas a dhéanamh ar dhearadh deisiúcháin atá deartha aici gan iarratas a dhéanamh i gcomhréir le pointe 21L.A.205 i gcomhréir le raon feidhme na bpribhléidí dá bhforáiltear i bpointe 21.A.263(c), pointe (2) agus pointe (5), d’Iarscríbhinn I (Cuid 21) in ionad na Gníomhaireachta, mar a thaifeadtar i dtéarmaí an fhormheasa. |
(b) |
Agus formheas deisiúcháin á eisiúint i gcomhréir le pointe (a), déanfaidh an eagraíocht deartha an méid seo a leanas:
|
21L.A.210 Oibleagáidí sealbhóir ar fhormheas maidir le dearadh deisiúcháin
Déanfaidh sealbhóir an fhormheasa deisiúcháin an méid seo a leanas:
(a) |
murab iad an deimhniú cineáil nó sealbhóir forlíontach an deimhnithe cineáil iad, agus gur soláthraíodh sonraí deimhniúcháin i gcomhréir le 21L.A.205(b)(5), socrú a bhunú leis an sealbhóir ábhartha; |
(b) |
na treoracha go léir is gá a chur ar fáil don eagraíocht a dhéanann an deisiú chun dearadh an deisiúcháin a shuiteáil nó a chorprú; |
(c) |
tacaíocht a thabhairt d’aon eagraíocht táirgthe a tháirgeann páirteanna do dhearadh an deisiúcháin, agus a áirithiú go dtáirgtear na páirteanna sin trí úsáid a bhaint as sonraí táirgthe atá bunaithe ar shonraí an deartha arna soláthar ag an sealbhóir ar fhormheas an deisiúcháin; |
(d) |
a áirithiú go n-áirítear i ndearadh an deisiúcháin na treoracha agus na teorainneacha uile is gá, má fhormheastar dearadh deisiúcháin faoi réir teorainneacha. Déanfaidh sealbhóir an fhormheasa deartha deisiúcháin na treoracha agus na teorainneacha sin a tharchur chuig an oibreoir i gcomhréir le nós imeachta arna chomhaontú leis an nGníomhaireacht; |
(e) |
na hoibleagáidí a bhaineann le sealbhóir formheasta dearaidh deisiúcháin Fochuid A den Iarscríbhinn seo a ghlacadh air féin. |
21L.A.211 Damáiste neamhdheisithe
Maidir le damáiste do tháirge ar a ndearnadh formheas ar a dhearadh i gcomhréir le Roinn B, féadfaidh sé nach gá dearadh deisiúcháin a dhéanamh air má thugann meastóireacht ar na hiarmhairtí aerfhiúntais údar leis. Beidh meastóireacht den sórt sin le déanamh ag an nGníomhaireacht nó ag eagraíocht deartha atá formheasta go hiomchuí i gcomhréir le Roinn A, Fochuid J, d’Iarscríbhinn I (Cuid 21), faoi nós imeachta a nglacann an Ghníomhaireacht leis. Má chinntear sa mheastóireacht go n-éilítear teorainneacha leis an damáiste nach bhfuil freagra air, próiseálfar iad sin i gcomhréir le pointe 21L.A.210, pointe (d).
FOCHUID N – DEARADH DEISIÚCHÁIN AR AERÁRTHAÍ A bhFUIL COMHLÍONADH DEARAIDH DEARBHAITHE INA LEITH
21L.A.221 Raon feidhme
Bunaítear an méid seo a leanas leis an bhfochuid seo:
(a) |
an nós imeachta maidir le comhlíonadh dearthaí deisiúcháin a dhearbhú d’aerárthach a bhí faoi réir dearbhú a rinneadh i gcomhréir le Fochuid C den Iarscríbhinn seo; |
(b) |
cearta agus oibleagáidí an dearbhóra a dhéanann dearbhú go gcomhlíontar an t-athrú dá dtagraítear i bpointe (a); |
(c) |
forálacha maidir leis na deisiúcháin chaighdeánacha nach gá dearbhú comhlíontachta dearaidh ina leith. |
21L.A.222 Deisiúcháin chaighdeánacha
(a) |
Is éard atá i gceist le deisiúcháin chaighdeánacha dearaí deisiúcháin ar aerárthach a bhí faoi réir dearbhú a rinneadh i gcomhréir le Fochuid C den Iarscríbhinn seo agus:
|
(b) |
Níl pointí 21L.A.223 go 21L.A.229 infheidhme maidir le deisiúcháin chaighdeánacha. |
21L.A.223 Dearaí deisiúcháin a aicmiú ar aerárthach ar dearbhaíodh comhlíonadh an deartha ina leith
(a) |
Déanfar dearthaí deisiúcháin d’aerárthach a bhí faoi réir dearbhú a rinneadh i gcomhréir le Fochuid C den Iarscríbhinn seo a aicmiú mar mhór nó mar mhionaoiseach, agus úsáid á baint as na critéir a leagtar síos in 21L.A.203, pointe (b) agus pointe (c). |
(b) |
Dearbhófar go bhfuil an dearadh i gcomhréir le miondearadh deisiúcháin i gcomhréir le pointe 21L.A.225. |
(c) |
Dearbhófar go bhfuil an dearadh á chomhlíonadh i gcomhréir le pointe 21L.A.226. |
21L.A.224 Incháilitheacht
(a) |
Dearbhóir a rinne dearbhú maidir le comhlíonadh dhearadh an aerárthaigh i gcomhréir le Fochuid C den Iarscríbhinn seo, féadfaidh sé a dhearbhú go bhfuil miondearadh deisiúcháin an aerárthaigh sin á chomhlíonadh faoi na coinníollacha a leagtar síos san Fhochuid seo. Ina theannta sin, féadfaidh eagraíocht deartha atá formheasta i gcomhréir le pointe 21.A.263, pointe (c)(3), d’Iarscríbhinn I (Cuid 21) dearbhú comhlíontachta den sórt sin a dhéanamh freisin, faoi na coinníollacha a leagtar síos san Fhochuid seo. |
(b) |
Is é an dearbhóir a rinne dearbhú maidir le comhlíonadh dearadh aerárthaí i gcomhréir le Fochuid C den Iarscríbhinn seo, agus an dearbhóir sin amháin, a fhéadfaidh a dhearbhú go bhfuil mórdearadh deisiúcháin á chomhlíonadh ag aerárthach ar dearbhaíodh go bhfuil an dearadh á chomhlíonadh ina leith i gcomhréir le Fochuid C den Iarscríbhinn seo, faoi na coinníollacha a leagtar síos san Fhochuid seo. |
(c) |
De mhaolú ar phointe (b), más rud é nach bhfuil an dearbhóir a rinne dearbhú maidir le comhlíonadh dhearadh an aerárthaigh i gcomhréir le Fochuid C den Iarscríbhinn seo gníomhach a thuilleadh nó má tá sé mífhreagrach d’iarrataí ar dhearaí deisiúcháin, féadfaidh eagraíocht deartha atá formheasta i gcomhréir le pointe 21.A.263, pointe (c)(2), d’Iarscríbhinn I (Cuid 21) comhlíonadh dearaidh aerárthaigh athraithe a dhearbhú i gcomhréir le Fochuid C den Iarscríbhinn seo laistigh de raon feidhme a dtéarmaí formheasta, nó ag aon duine nádúrtha nó dlítheanach atá in ann a leagan síos. |
21L.A.225 Dearbhú comhlíontachta dearaidh le haghaidh miondearthaí deisiúcháin
(a) |
Sula n-ionchorprófar nó sula gcorprófar nó sula n-aontófar eagraíocht táirgthe chun miondearadh a ionchorprú nó a chorprú in aerárthach ar dearbhaíodh comhlíonadh deartha ina leith i gcomhréir le Fochuid C den Iarscríbhinn seo, dearbhóidh an dearbhóir nó an eagraíocht a dhear an miondeisiú go gcomhlíonann an miondearadh deisiúcháin na sonraíochtaí teicniúla mionsonraithe agus na ceanglais is infheidhme maidir le cosaint an chomhshaoil ar dearbhaíodh comhlíonadh ina leith de réir phointe 21L.A.43. |
(b) |
Déanfar an dearbhú comhlíontachta dearaidh i bhfoirm agus ar mhodh a bhunóidh an Ghníomhaireacht. |
(c) |
Déanfaidh an dearbhóir nó an eagraíocht a dhear an mionathrú clár de mhiondearthaí deisiúcháin a choinneáil ar bun maidir le haerárthaí ar dearbhaíodh comhlíonadh an deartha ina leith, agus cuirfidh sé ar fáil don Ghníomhaireacht, arna iarraidh sin, aon dearbhú a rinneadh i gcomhréir le pointe (a). |
21L.A.226 Dearbhú comhlíontachta dearaidh dearaí móra deisiúcháin
(a) |
Sula n-ionchorprófar nó sula gcorprófar nó sula n-aontóidh sé le heagraíocht táirgthe mórdhearadh a ionchorprú nó a chorprú in aerárthach ar dearbhaíodh comhlíonadh an dearaidh ina leith i gcomhréir le Fochuid C den Iarscríbhinn seo, dearbhóidh an dearbhóir go gcomhlíonann dearadh an mhórdheisiúcháin na sonraíochtaí teicniúla mionsonraithe agus na ceanglais is infheidhme maidir le cosaint an chomhshaoil ar dearbhaíodh comhlíonadh ina leith de réir phointe 21L.A.43. |
(b) |
Déanfar an dearbhú comhlíontachta dearaidh i bhfoirm agus ar mhodh a bhunóidh an Ghníomhaireacht. |
(c) |
Beidh an fhaisnéis seo a leanas ar a laghad sa dearbhú:
|
(d) |
An dearbhóir a dhearann mórdheisiú, cuirfidh sé an dearbhú dá dtagraítear i bpointe (c) faoi bhráid na Gníomhaireachta. In éineacht leis an dearbhú sin, cuirfidh an dearbhóir an méid seo a leanas ar fáil don Ghníomhaireacht:
|
(e) |
Beidh an dearbhú mórdheisiúcháin ar dhearbhú comhlíontachta dearaidh teoranta don chumraíocht shonrach/do na cumraíochtaí sonracha sa dearbhú comhlíontachta deartha lena mbaineann an t-athrú. |
21L.A.227 Gníomhaíochtaí comhlíonta chun comhlíonadh mórdhearadh deisiúcháin a dhearbhú
Sula ndéanfaidh sé dearbhú comhlíontachta i gcomhréir le pointe 21L.A.226, déanfaidh an dearbhóir an méid seo a leanas maidir leis an dearadh sonrach sin:
(a) |
plean taispeána comhlíontachta a bhunú ina sonrófar na modhanna chun léiriú ar chomhlíonadh a leanúint agus an comhlíonadh á léiriú. Déanfar an doiciméad seo a thabhairt cothrom le dáta de réir mar is gá; |
(b) |
taifead a dhéanamh ar bhonn cirt le comhlíonadh doiciméad maidir le comhlíonadh de réir an phlean taispeána um chomhlíonadh; |
(c) |
tástáil agus cigireachtaí a dhéanamh de réir mar is gá i gcomhréir leis an bplean taispeána comhlíontachta; |
(d) |
comhréireacht na n-earraí tástála agus an trealaimh tástála a áirithiú agus a thaifeadadh agus a áirithiú go bhfuil an t-eiseamal tástála i gcomhréir leis na sonraíochtaí, na líníochtaí, na próisis mhonaraíochta, na modhanna tógála agus cóimeála sa dearadh; |
(e) |
a áirithiú go bhfuil an trealamh tástála agus tomhais atá le húsáid chun tástáil a dhéanamh leordhóthanach chun tástáil a dhéanamh agus é calabraithe go hiomchuí; |
(f) |
cead a thabhairt don Ghníomhaireacht aon chigireachtaí nó tástálacha ar aerárthaí a dhéanamh sa chumraíocht dheiridh nó sa chumraíocht táirgthe aibí is cuí agus is gá chun a chinneadh nach bhfuil aon ghné ná aon saintréith ag an táirge a bhfuil an dearadh deisiúcháin air a fhágann nach bhfuil an t-aerárthach sábháilte nó neamh-chomhoiriúnach don chomhshaol maidir leis an úsáid atá beartaithe dó; |
(g) |
tástáil eitilte a dhéanamh, i gcomhréir leis na dálaí eitilte le haghaidh tástála eitilte den sórt sin arna sonrú ag an nGníomhaireacht, de réir mar is gá chun a chinneadh go gcomhlíonann an t-aerárthach na sonraíochtaí mionsonraithe teicniúla is infheidhme agus na ceanglais is infheidhme maidir le cosaint an chomhshaoil. |
21L.A.228 Oibleagáidí an dearbhóra dearbhaithe comhlíontachta dearaidh ar dhearadh deisiúcháin
Maidir le dearbhóir dearbhaithe comhlíontachta dearaidh:
(a) |
i gcás miondearaí deisiúcháin, coimeádfar clár de na dearbhuithe sin agus cuirfidh siad na dearbhuithe sin ar fáil don Ghníomhaireacht arna iarraidh sin; |
(b) |
na treoracha go léir is gá a chur ar fáil don eagraíocht a dhéanann an deisiú chun dearadh an deisiúcháin a shuiteáil nó a chorprú; |
(c) |
tacaíocht a thabhairt d’aon eagraíocht táirgthe a tháirgeann páirteanna don dearadh deisiúcháin, agus a áirithiú go dtáirgtear na páirteanna sin ag baint úsáide as sonraí táirgthe atá bunaithe ar shonraí an deartha arna soláthar ag an dearbhóir; |
(d) |
má dhearbhaítear dearadh deisiúcháin faoi réir teorainneacha, na teorainneacha sin a tharchur chuig an oibreoir trí úsáid a bhaint as nós imeachta doiciméadaithe a chuirtear ar fáil don Ghníomhaireacht arna iarraidh sin; |
(e) |
oibleagáidí an dearbhóra ar chomhlíonadh dearaidh i ndearadh deisiúcháin Fochuid A den Iarscríbhinn seo a ghabháil de láimh. |
21L.A.229 Damáiste neamhdheisithe
Maidir le comhlíonadh deartha aerárthaigh i gcomhréir le Fochuid C den Iarscríbhinn seo nó eagraíocht fhormheasta deartha le pribhléidí arna gcur ar fáil i gcomhréir le pointe 21.A.263, pointe (c)(3), d’Iarscríbhinn I (Cuid 21) agus le raon feidhme iomchuí an fhormheasa, déanfaidh sé meastóireacht ar na hiarmhairtí aerfhiúntais agus comhoiriúnachta comhshaoil a bhaineann le haon damáiste d’aerárthaí den sórt sin nach bhfágtar i bhfeidhm agus nach gcumhdaítear le sonraí a dearbhaíodh roimhe sin. Déanfar aon teorainneacha is gá a phróiseáil i gcomhréir le pointe 21L.A.228, pointe (d).
FOCHUID O – ÚDARUITHE DE RÉIR ORDÚ UM CHAIGHDEÁN TEICNIÚIL EORPACH
(Forchoimeádta)
FOCHUID P – CEAD EITILTE
21L.A.241 Cead eitilte agus coinníollacha eitilte
(a) |
Is iad na nósanna imeachta a bhunaítear i Roinn A, Fochuid P, d’Iarscríbhinn I (Cuid 21) agus iad sin atá bunaithe i bpointe 21L.A.241, pointe (b) agus pointe (c). na nósanna imeachta chun iarratas a dhéanamh ar cheadanna eitilte agus ar dhálaí gaolmhara eitilte a eisiúint le haghaidh aerárthaí a thagann faoi raon feidhme na hIarscríbhinne seo. |
(b) |
Agus iarratas á dhéanamh ar chead eitilte i gcomhréir le pointe 21.A.707 d’Iarscríbhinn I (Cuid 21), socróidh an t-iarratasóir go ndéanfaidh an t-údarás inniúil iniúchadh comhréireachta ar an aerárthach nuair a bhaineann an t-iarratas ar cheadúnas eitilte leis na nithe seo a leanas:
|
(c) |
Agus iarratas á dhéanamh ar dhálaí eitilte i gcomhréir le pointe 21.A.709 d’Iarscríbhinn I (Cuid 21), socróidh an t-iarratasóir an méid seo a leanas:
|
FOCHUID Q – SAINAITHINT TÁIRGÍ AGUS PÁIRTEANNA
21L.A.251 Raon feidhme
Bunaítear leis an bhFochuid seo na ceanglais maidir le táirgí agus páirteanna a dheartar agus a tháirgtear faoin Iarscríbhinn seo a shainaithint.
21L.A.252 Dearadh marcanna
(a) |
Maidir le sealbhóir deimhnithe cineáil, deimhniú cineáil forlíontach, formheas athrú ar dheimhniú cineáil nó ar fhormheas ar dhearadh deisiúcháin, nó dearbhóir dearbhaithe comhlíontachta dearaidh, sonróidh sé sna sonraí dearaidh marcáil táirgí agus páirteanna arna ndearadh i gcomhréir leis an Iarscríbhinn seo. |
(b) |
Beidh an fhaisnéis seo a leanas ar áireamh i sonraíochtaí na marcála:
|
(c) |
Sa tsonraíocht ar chodanna i gcomhréir le pointe (b)(2), pointe (ii), áireofar an litir ‘(R)’ ag deireadh uimhir na páirte sna cásanna seo a leanas:
|
21L.A.253 Sainaithint táirgí
(a) |
Aon duine nádúrtha nó dlítheanach a tháirgeann táirgí faoi Roinn A, Fochuid G, d’Iarscríbhinn I (Cuid 21) nó faoi Fhochuid G nó faoi Fhochuid R den Iarscríbhinn seo ar ceadaíodh nó ar dearbhaíodh an dearadh ina leith i gcomhréir leis an Iarscríbhinn seo, déanfaidh sé an táirge sin a shainaithint mar a shonraítear i gcomhréir le 21L.A.252 le marcáil tinedhíonach ar phláta tintedhíonach. |
(b) |
Daingneofar an pláta aitheantais sa chaoi go mbeidh sé inrochtana agus inléite, agus nach dócha go n-aghloitfear nó go mbainfear é le linn gnáthsheirbhíse, nó go gcaillfear é nó go scriosfar é i dtionóisc, agus i gcás lann liáin, lann liáin, nó moil liáin, a chuirfear ar dhromchla neamhchriticiúil den earra. |
(c) |
I gcás balúin foireannaithe, daingneofar an pláta aitheantais don chlúdach balún agus beidh sé suite, más féidir é, nuair a bheidh sé inléite don oibritheoir nuair a bheidh an balún teannta. Ina theannta sin, déanfar an bascaed, an chóimeáil fráma lóid agus aon chóimeáil téitheora a mharcáil go buan agus go soléite le hainm na heagraíochta táirgthe, le huimhir pháirte, nó a coibhéis, agus leis an tsraithuimhir nó a coibhéis. |
21L.A.254 Láimhseáil na sonraí sainaitheantais
(a) |
Aon duine nádúrtha nó dlítheanach a dhéanann obair chothabhála i gcomhréir le Rialachán (AE) Uimh. 1321/2014, féadfaidh sé, i gcomhréir le modhanna, teicnící agus cleachtais arna mbunú ag an nGníomhaireacht:
|
(b) |
Mura rud é chun na gcríoch a luaitear i bpointe 21L.A.254, pointe (a), ní dhéanfaidh aon duine an fhaisnéis aitheantais dá dtagraítear i bpointe 21L.A.253, pointe (a), a bhaint, a athrú ná a shuíomh. |
(c) |
Mura rud é chun na gcríoch a luaitear i bpointe 21L.A.254, pointe (a), ní dhéanfaidh aon duine aon phláta aitheantais dá dtagraítear i bpointe 21L.A.253, pointe (a), a bhaint nó a shuiteáil. |
(d) |
Ní shuiteálfaidh aon duine pláta aitheantais a baineadh anuas i gcomhréir le pointe (a)(2) ar aon aerárthach, ar aon inneall, ar aon lián, ar lann liáin, nó ar mhol liáin seachas an ceann ónar baineadh é. |
21L.A.255 Páirteanna a shainaithint
Aon duine nádúrtha nó dlítheanach a tháirgeann codanna faoi Roinn A, Fochuid G, d’Iarscríbhinn I (Cuid 21) nó faoi Fhochuid G nó faoi Fhochuid R den Iarscríbhinn seo maidir le táirge a bhfuil an dearadh formheasta nó dearbhaithe ina leith i gcomhréir leis an Iarscríbhinn seo, déanfaidh sé an chuid sin a mharcáil go buan agus go soléite mar atá sonraithe i gcomhréir le pointe 21L.A.252.
FOCHUID R – RÁITEAS COMHRÉIREACHTA LE hAGHAIDH AERÁRTHAÍ AGUS DEIMHNIÚ EISIÚNA ÚDARAITHE (EASA FOIRM 1) D’INNILL AGUS LIÁIN, NÓ DO CHODANNA DÍOBH, ATÁ I gCOMHRÉIR LE DEARBHÚ COMHLÍONTACHTA MAIDIR LEIS AN DEARADH
21L.A.271 Raon feidhme
Leis an bhFochuid seo, bunaítear na nósanna imeachta maidir le ráitis chomhréireachta a eisiúint le haghaidh aerárthaí (Foirm 52B EASA) agus deimhnithe eisiúna údaraithe (Foirm 1 EASA) d’innill agus liáin, nó do chodanna díobh, a táirgeadh i gcomhréir le sonraí deartha dearbhaithe comhlíontachta maidir le dearadh, agus le cearta agus oibleagáidí an dearbhóra.
21L.A.272 Incháilitheacht
Aon duine nádúrtha nó dlítheanach dá dtugtar rochtain ar na sonraí deartha is infheidhme agus atá in ann na hoibleagáidí atá sonraithe i bpointe 21L.A.275 a ghabháil de láimh, féadfaidh sé ráiteas comhréireachta (Foirm 52B EASA) a eisiúint d’aerárthach nó do dheimhniú scaoilte údaraithe (Foirm 1 EASA) d’inneall nó do lián, nó do chuid de, faoi na coinníollacha a leagtar síos san Fhochuid seo.
21L.A.273 Córas rialaithe táirgthe
Duine nádúrtha nó dlítheanach a eisíonn ráiteas comhréireachta (Foirm 52B EASA) nó deimhniú eisiúna údaraithe (Foirm 1 EASA), ar a bhfuil sonraí dearbhaithe deartha aerárthaigh, innill nó liáin, nó cuid de, a tháirg siad, déanfaidh sé córas a bhunú, a chur i bhfeidhm agus a chothabháil chun táirgeadh a rialú:
(a) |
lena n-áirítear próisis agus nósanna imeachta lena n-áirithítear go bhfuil an t-aerárthach, an t-inneall nó an lián, agus aon chuid de, i gcomhréir leis na sonraí dearbhaithe deartha is infheidhme; |
(b) |
cinntíonn sé nach bhfuil gach ráiteas comhréireachta (Foirm 52B EASA) nó gach deimhniú eisiúna údaraithe (Foirm 1 EASA) sínithe ach ag daoine údaraithe; |
(c) |
má tá tástálacha eitilte riachtanach laistigh de raon feidhme an táirgthe, má tá próisis i bhfeidhm acu chun a áirithiú go ndéantar aon tástálacha eitilte ar bhealach sábháilte; |
(d) |
áiritheoidh sé go bhfaighidh an duine nádúrtha nó dlítheanach na sonraí aeracmhainneachta agus comhoiriúnachta comhshaoil go léir is gá chun comhréireacht a chinneadh; |
(e) |
go bhfuil nósanna imeachta i bhfeidhm aige lena n-áirithítear go ndéanfar na sonraí aeracmhainneachta agus comhoiriúnachta comhshaoil a ionchorprú i gceart ina shonraí táirgthe, go gcoimeádfar cothrom le dáta iad agus go gcuirfear ar fáil iad don phearsanra go léir a mbeidh rochtain acu ar na sonraí sin d’fhonn a ndualgais a chomhlíonadh; |
(f) |
lena n-áirítear córas cigireachta lena n-áirithítear go bhfuil aon aerárthach, inneall nó lián, agus aon chuid de, a tháirgeann an duine nádúrtha nó dlítheanach lena n-áirítear a chomhpháirtithe, nó a sholáthraítear ó pháirtithe seachtracha nó a chuirtear ar fochonradh le páirtithe seachtracha, i gcomhréir leis na sonraí dearbhaithe deartha is infheidhme agus go bhfuil siad i riocht lena n-oibriú go sábháilte; |
(g) |
lena n-áirítear córas cartlannaithe lena dtaifeadtar na ceanglais a cuireadh ar eagraíochtaí eile amhail soláthróirí agus fochonraitheoirí. Cuirfear na sonraí a chuirtear i gcartlann ar fáil don údarás inniúil chun críocha aeracmhainneachta leanúnaí; |
(h) |
áiritheoidh sé go ndéanfar cothabháil aerárthaigh nuamhonaraithe i gcomhréir leis na treoracha cothabhála is infheidhme agus go gcoinneofar an t-aerárthach i riocht aeracmhainneach, agus más infheidhme, go n-eiseofar deimhniú um scaoileadh chun seirbhíse i gcomhair aon chothabhála atá críochnaithe; |
(i) |
áireofar ann córas inmheánach tuairiscithe tarluithe ar mhaithe le sábháilteacht, chun gur féidir tuarascálacha tarluithe arna mbailiú i gcomhréir le pointe 21L.A.3 a bhailiú agus a mheasúnú chun treochtaí díobhálacha a shainaithint nó chun aghaidh a thabhairt ar easnaimh, agus chun tarluithe intuairiscithe a asbhaint. Áireofar leis an gcóras sin meastóireacht ar fhaisnéis ábhartha a bhaineann le tarluithe agus leis an bhfaisnéis ghaolmhar a fhógairt. |
21L.A.274 Ráiteas comhréireachta a eisiúint (Foirm 52B EASA) nó deimhniú eisiúna údaraithe (Foirm 1 EASA)
(a) |
Nuair a bheidh ráiteas comhréireachta (Foirm 52B EASA) nó deimhniú eisiúna údaraithe (Foirm 1 EASA) á eisiúint ag an duine nádúrtha nó dlítheanach, áireoidh an duine nádúrtha nó dlítheanach gach ceann díobh seo a leanas:
|
(b) |
Eiseoidh an duine nádúrtha nó dlítheanach ráiteas comhréireachta (Foirm 52B EASA) nó deimhniú eisiúna údaraithe (Foirm EASA 1) ar an méid seo a leanas:
|
21L.A.275 Oibleagáidí duine nádúrtha nó dlítheanach a eisíonn ráiteas comhréireachta (Foirm 52B EASA) nó deimhniú eisiúna údaraithe (Foirm 1 EASA)
Déanfaidh an duine nádúrtha nó dlítheanach a eisíonn ráiteas comhréireachta (Foirm 52B EASA) nó deimhniú eisiúna údaraithe (Foirm EASA 1) an méid seo a leanas:
(a) |
an t-údarás inniúil a chur ar an eolas go bhfuil sé beartaithe acu aerárthach, inneall nó lián, nó cuid de, a tháirgeadh i gcomhréir le sonraí deartha an dearbhaithe comhlíontachta dearaidh agus go n-eiseoidh siad ráitis chomhréireachta (Foirm 52B EASA) nó deimhnithe scaoilte údaraithe (Foirm 1 EASA) i gcomhréir leis an bhfochuid seo; |
(b) |
a chinntiú go dtaifeadtar sonraí aon obair chríochnaithe; |
(c) |
na sonraí teicniúla agus na líníochtaí a choimeád in áit an táirgthe is gá chun a chinneadh an bhfuil an t-aerárthach, an t-inneall nó an lián, nó cuid de, i gcomhréir leis na sonraí dearbhaithe deartha is infheidhme; |
(d) |
tacaíocht leanúnach aeracmhainneachta a sholáthar do dhearbhóir dearbhaithe comhlíontachta maidir le dearadh i gcás aon aerárthaigh, innill nó liáin, nó cuid de, a tháirg siad; |
(e) |
i gcás aerárthaí nua a tháirg siad, áiritheoidh siad go gcoinneofar an t-aerárthach i riocht aeracmhainneach agus go ndéanfar an chothabháil, ach amháin má cheanglaítear le Rialachán (AE) Uimh. 1321/2014 go ndéanfar an chothabháil faoi na rialacha sin, lena n-áirítear aon deisiúchán is gá i gcomhréir leis na sonraí deartha is infheidhme sula n-eiseofar ráiteas comhréireachta aerárthaigh (Foirm 52B EASA); |
(f) |
agus deimhniú um scaoileadh chun seirbhíse á eisiúint aige tar éis na cothabhála sin, a chinneadh go bhfuil gach aerárthach comhlánaithe faoi réir na cothabhála is gá agus go bhfuil sé i riocht lena oibriú go sábháilte, roimh an deimhniú a eisiúint; |
(g) |
na hoibleagáidí atá ar dhuine nádúrtha nó dlítheanach a eisíonn ráitis chomhréireachta (Foirm 52B EASA) nó deimhnithe eisiúna údaraithe (Foirm 1 EASA) d’Fhochuid A den Iarscríbhinn seo a ghlacadh air féin; |
(h) |
an t-údarás inniúil a chur ar an eolas gur scoir siad dá ngníomhaíochtaí faoin bhfochuid seo. |
ROINN B
NÓSANNA IMEACHTA LE hADHAIGH NA nÚDARÁS INNIÚIL
FOCHUID A – FORÁLACHA GINEARÁLTA
(forchoimeádta)
FOCHUID B – DEIMHNITHE CINEÁIL
21L.B.41 Sonraíochtaí deimhniúcháin
Eiseoidh an Ghníomhaireacht, i gcomhréir le hAirteagal 76(3) de Rialachán (AE) 2018/1139, sonraíochtaí deimhniúcháin agus sonraíochtaí mionsonraithe eile, lena n-áirítear sonraíochtaí deimhniúcháin maidir le haeracmhainneacht, agus comhoiriúnacht chomhshaoil a fhéadfaidh údaráis inniúla, eagraíochtaí agus pearsanra a úsáid chun a léiriú go gcomhlíonann táirgí agus páirteanna na ceanglais fhíor-riachtanacha ábhartha a leagtar amach in Iarscríbhinn II, in Iarscríbhinn IV agus in Iarscríbhinn V a ghabhann leis an Rialachán sin, chomh maith leis na sonraíochtaí deimhniúcháin agus na sonraíochtaí sin le haghaidh chosaint an chomhshaoil a leagtar amach in Airteagal 9(2) den Rialachán sin agus in Iarscríbhinn III a ghabhann leis an Rialachán sin. Beidh na sonraíochtaí sin mionsonraithe agus sonrach a ndóthain chun na coinníollacha faoina ndéanfar deimhnithe a eisiúint, a leasú nó a fhorlíonadh a léiriú d’iarratasóirí.
21L.B.42 Imscrúdú tosaigh
(a) |
Ar iarratas ar dheimhniú cineáil a fháil faoin Iarscríbhinn seo, fíoróidh an Ghníomhaireacht an bhfuil an táirge laistigh den raon feidhme a bhunaítear i bpointe 21L.A.21 agus an bhfuil an t-iarratasóir incháilithe i gcomhréir le pointe 21L.A.22 chun iarratas a dhéanamh ar dheimhniú cineáil don táirge. |
(b) |
Nuair nach gcomhlíontar na coinníollacha i bpointe (a), diúltóidh an Ghníomhaireacht an t-iarratas. |
21L.B.43 Bonn deimhniúcháin cineáil do dheimhniú cineáil
(a) |
Bunóidh an Ghníomhaireacht an bonn deimhniúcháin cineáil agus tabharfaidh sí fógra ina leith don iarratasóir. Is é seo a leanas a bheidh mar bhonn don deimhniúchán cineáil:
|
(b) |
Féadfaidh an Ghníomhaireacht an bonn deimhniúcháin cineáil a leasú tráth ar bith roimh eisiúint an deimhnithe cineáil má tá sé deimhnithe aici go bhfuil sé léirithe ag an taithí a fuarthas ó tháirgí comhchosúla eile i seirbhís, nó ó tháirgí a bhfuil gnéithe deartha comhchosúla acu, go bhféadfadh coinníollacha neamhshábháilte forbairt, agus nach dtéann an bonn deimhniúcháin cineáil a bunaíodh agus ar tugadh fógra don iarratasóir ina leith i ngleic leis an gcoinníoll neamhshábháilte sin. |
21L.B.44 Coinníollacha sonracha
(a) |
Forordóidh an Ghníomhaireacht sonraíochtaí teicniúla mionsonraithe speisialta, ar a dtabharfar ‘coinníollacha speisialta’, do tháirge mura mbeidh caighdeáin sábháilteachta leordhóthanacha nó iomchuí don táirge sna sonraíochtaí deimhniúcháin gaolmhara toisc:
|
(b) |
Tá caighdeáin sábháilteachta ar leith iontu a mheasann an Ghníomhaireacht a bheith riachtanach chun leibhéal sábháilteachta a bhunú a bheidh coibhéiseach le leibhéal sábháilteachta na sonraíochtaí deimhniúcháin is infheidhme. |
21L.B.45 Ainmniú na gceanglas infheidhme maidir le cosaint an chomhshaoil le haghaidh deimhniú cineáil
Ainmneoidh an Ghníomhaireacht na ceanglais is infheidhme maidir leis an gcomhshaol i gcomhréir le pointe 21.B.85 d’Iarscríbhinn I (Cuid 21) agus tabharfaidh sí fógra don iarratasóir ar dheimhniú cineáil le haghaidh aerárthaigh nó innill.
21L.B.46 Imscrúdú
Ar iarratas ar dheimhniú cineáil a fháil faoin Iarscríbhinn seo, déanfaidh an Ghníomhaireacht an méid seo a leanas:
(a) |
athbhreithniú a dhéanamh ar an bplean taispeántais comhlíontachta tosaigh agus ar aon nuashonrú a chuirfidh an t-iarratasóir ar fáil ina dhiaidh sin d’fhonn iomláine an phlean agus oiriúnacht na modhanna agus na modhanna atá beartaithe a léiriú maidir le comhlíonadh an bhoinn deimhniúcháin cineáil arna bhunú i gcomhréir le pointe 21L.B.43 agus leis na ceanglais is infheidhme maidir le cosaint an chomhshaoil a ainmnítear i gcomhréir le pointe 21L.B.45; Má tá an plean léirithe comhlíontachta neamhiomlán nó mura mbeidh na modhanna agus na modhanna iomchuí chun léiriú maidir le comhlíonadh a bhaint amach, cuirfidh an Ghníomhaireacht an t-iarratasóir ar an eolas agus iarrfaidh sí go ndéanfar é a leasú; |
(b) |
nuair a bheidh sé sásta go bhfuil an plean léirithe comhlíontachta a cuireadh ar fáil iomchuí ionas gur féidir leis an iarratasóir a léiriú go bhfuil sé á chomhlíonadh, an plean léirithe comhlíontachta agus aon nuashonruithe ina dhiaidh sin ar an bplean léirithe comhlíontachta a fhormheas; |
(c) |
tar éis dó an dearbhú comhlíontachta a fháil i gcomhréir le pointe 21L.A.25, pointe (f), déanfaidh sé iniúchadh agus measúnú fisiceach ar an gcéad airteagal den táirge sin sa chumraíocht deiridh, agus an t-athbhreithniú ar dhearadh criticiúil a rinneadh i gcomhréir le pointe 21L.B.242, pointe (a), á chur san áireamh, d’fhonn a fhíorú go gcomhlíonann an táirge an bonn deimhniúcháin cineáil is infheidhme agus na ceanglais is infheidhme maidir le cosaint an chomhshaoil; fíoróidh an Ghníomhaireacht go bhfuil an táirge ag comhlíonadh, agus an dóchúlacht go mbeidh neamh-chomhlíonadh gan aithint ann i ndáil leis an mbonn deimhniúcháin cineáil nó na ceanglais is infheidhme maidir le cosaint an chomhshaoil á chur san áireamh, agus an tionchar a d’fhéadfadh a bheith ag an neamh-chomhlíonadh sin ar shábháilteacht nó ar chomhoiriúnacht chomhshaoil an táirge; |
(d) |
más rud é, le linn bhunú an bhoinn deimhniúcháin cineáil, go gcinnfidh an Ghníomhaireacht go mbeidh drochthionchar ag ainmniú na gceanglas infheidhme maidir le cosaint an chomhshaoil nó le linn an athbhreithnithe ar an bplean taispeána comhlíontachta, go bhfuil i ndearadh an táirge aon eilimint a bhféadfadh neamhchomhlíonadh neamhaitheanta maidir leis an mbonn deimhniúcháin cineáil nó na ceanglais is infheidhme maidir le cosaint an chomhshaoil tionchar díobhálach a bheith aige ar shábháilteacht nó ar chomhoiriúnacht chomhshaoil an táirge, cinnfidh an Ghníomhaireacht na himscrúduithe is gá de bhreis orthu siúd a bhfuil tuairisc orthu i bpointe (c) chun léiriú ar chomhlíonadh an táirge a fhíorú; tabharfaidh an Ghníomhaireacht fógra don iarratasóir maidir le haon imscrúduithe breise agus cé na heilimintí den dearadh a bheadh faoi réir na n-imscrúduithe sin. |
21L.B.47 Deimhniú cineáil a eisiúint
(a) |
Eiseoidh an Ghníomhaireacht gan moill mhíchuí deimhniú ar aerárthach, ar inneall nó ar chineál an liáin, ar choinníoll:
|
(b) |
Áireofar an méid seo a leanas ar an deimhniú cineáil:
|
21L.B.48 Maoirseacht leanúnach ar aeracmhainneacht ar tháirgí ar eisíodh deimhniú cineáil ina leith
Má bhraitheann an Ghníomhaireacht, trína maoirseacht ar aeracmhainneacht leanúnach, lena n-áirítear trí thuarascálacha a gheofar i gcomhréir le pointe 21L.A.3, nó ar aon slí eile, neamhchomhlíonadh ar bhonn an deimhnithe cineáil nó na ceanglais is infheidhme maidir le cosaint an chomhshaoil, déanfaidh an Ghníomhaireacht cinneadh a tharraingt anuas i gcomhréir le pointe 21L.B.21, nó eiseoidh sí treoir aeracmhainneachta faoi choinníollacha phointe 21L.B.23.
21L.B.49 Aistriú deimhnithe cineáil
(a) |
Nuair a gheobhaidh an Ghníomhaireacht iarratas ar fhíorú ar cé acu is féidir nó nach féidir leis an sealbhóir deimhniú cineáil a aistriú i gcomhréir le pointe 21L.A.29 nó nuair a mheasann an Ghníomhaireacht iarraidh ar dheimhniú cineáil a ghlacadh i gcomhréir le pointe 21L.A.29, fíoróidh an Ghníomhaireacht a chomhfhreagraíonn do phointí 21L.B.42 agus 21L.B.46 an bhfuil an t-aistrí incháilithe chun a bheith ina shealbhóir deimhnithe cineáil i gcomhréir le pointe 21L.A.22 agus an bhfuil sí in ann oibleagáidí shealbhóir an deimhnithe cineáil a ghabháil de láimh faoi phointe 21L.A.28. |
(b) |
Nuair a chinneann an Ghníomhaireacht go gcomhlíonann an t-aistrí na coinníollacha dá dtagraítear i bpointe (a), cuirfidh sí in iúl do shealbhóir an deimhnithe cineáil nó don duine nádúrtha nó dlítheanach a iarrann deimhniú cineáil a ghlacadh go nglacann an Ghníomhaireacht le haistriú an deimhnithe cineáil chuig an duine nádúrtha nó dlítheanach sin. |
FOCHUID C – DEARBHUITHE COMHLÍONTACHTA MAIDIR LE DEARADH
21L.B.61 Mionsonraíochtaí teicniúla agus ceanglais infheidhme maidir le cosaint an chomhshaoil i dtaca le dearbhuithe maidir le comhlíonadh dearaidh táirge
(a) |
Déanfaidh an Ghníomhaireacht, i gcomhréir le hAirteagal 76(3) de Rialachán (AE) 2018/1139, na sonraíochtaí teicniúla mionsonraithe is féidir le daoine nádúrtha agus dlítheanacha a úsáid chun a thaispeáint go gcomhlíonann siad na ceanglais fhíor-riachtanacha ábhartha a leagtar amach in Iarscríbhinn II a ghabhann leis an Rialachán sin a bhunú agus a chur ar fáil agus iad á dhearbhú go bhfuil dearadh an aerárthaigh á chomhlíonadh i gcomhréir le Fochuid C de Roinn A den Iarscríbhinn seo. |
(b) |
Leis na sonraíochtaí teicniúla mionsonraithe dá dtagraítear i bpointe (a), soláthrófar caighdeáin deartha lena léirítear an úrscothacht agus na cleachtais deartha is fearr, agus a chuireann leis an taithí is fearr atá ar fáil agus leis an dul chun cinn eolaíoch agus teicniúil, agus leis an bhfianaise agus leis an anailís is fearr atá ar fáil maidir le dearadh aerárthaí, i gcás aerárthaí atá laistigh den raon feidhme a bhunaítear faoi phointe 21L.A.41. Féadfaidh na sonraíochtaí teicniúla mionsonraithe sin na nithe seo a leanas a áireamh nó tagairt a dhéanamh dóibh:
|
(c) |
Chun críocha comhoiriúnacht chomhshaoil an deartha a áirithiú, déanfaidh an Ghníomhaireacht na ceanglais maidir le cosaint an chomhshaoil a bheidh le húsáid mar bhonn don dearbhú comhlíontachta dearaidh a bhunú agus a chur ar fáil, lena n-áireofar:
|
21L.B.62 Imscrúdú tosaigh formhaoirseachta
(a) |
Ar dhearbhú comhlíontachta dearaidh a fháil, fíoróidh an Ghníomhaireacht go bhfuil an t-aerárthach laistigh de raon feidhme Fhochuid C de Roinn A den Iarscríbhinn seo agus go bhfuil an fhaisnéis uile a shonraítear i bpointe 21L.A.43 sa dearbhú. Admhóidh an Ghníomhaireacht go bhfuarthas an dearbhú, lena n-áirítear uimhir thagartha dearbhú aonair comhlíontachta dearaidh a shannadh don dearbhóir don chumraíocht aerárthaí sin. |
(b) |
Déanfaidh an Ghníomhaireacht cigireacht fhisiciúil agus measúnú ar an gcéad airteagal den aerárthach sin sa chumraíocht dheiridh, agus an t-athbhreithniú sábháilteachta a rinneadh i gcomhréir le pointe 21L.B.242, pointe (a)(2), á chur san áireamh aici. Má thagann an Ghníomhaireacht ar fhianaise, sa dearbhú nó tríd an gcigireacht fhisiciúil agus an measúnú a rinneadh i gcomhréir leis an gcéad abairt, a léiríonn go bhféadfadh nach mbeadh an t-aerárthach ábalta eitilt shábháilte a dhéanamh nó go bhféadfadh sé a bheith neamh-chomhoiriúnach ó thaobh an chomhshaoil de le linn oibríochtaí inseirbhíse, ardóidh an Ghníomhaireacht fionnachtain i gcomhréir le pointe 21L.B.21. |
21L.B.63 Dearbhú comhlíontachta dearaidh a chlárú
Cláróidh an Ghníomhaireacht dearbhú comhlíontachta dearaidh aerárthaigh ar choinníoll:
(a) |
tá sé dearbhaithe ag an dearbhóir go bhfuil sé i gcomhréir le pointe 21L.A.43, pointe (a); |
(b) |
gur chuir an dearbhóir na doiciméid a éilítear i gcomhréir le pointe 21L.A.43, pointe (c), ar fáil don Ghníomhaireacht; |
(c) |
go bhfuil gealltanas déanta ag an dearbhóir go rachfar i mbun na n-oibleagáidí i gcomhréir le pointe 21L.A.47; |
(d) |
nach bhfaightear aon chinntí gan réiteach ón iniúchadh fisiceach agus ón measúnú ar an gcéad airteagal den aerárthach sa chumraíocht dheiridh arna déanamh i gcomhréir le pointe 21L.B.62, pointe (b). |
21L.B.64 Formhaoirseacht leanúnach ar aeracmhainneacht aerárthaí a bhfuil comhlíonadh deartha dearbhaithe ina leith
Má bhraitheann an Ghníomhaireacht, trína maoirseacht ar aeracmhainneacht leanúnach, lena n-áirítear trí thuarascálacha a gheofar i gcomhréir le pointe 21L.A.3, nó ar aon slí eile, nach bhfuil na sonraíochtaí teicniúla mionsonraithe is infheidhme á gcomhlíonadh nó na ceanglais is infheidhme maidir le cosaint an chomhshaoil, déanfaidh an Ghníomhaireacht toradh a tharraingt anuas i gcomhréir le pointe 21L.B.21, nó eiseoidh sí treoir aeracmhainneachta faoi choinníollacha phointe 21L.B.23.
FOCHUID D – ATHRUITHE AR DHEIMHNITHE CINEÁIL
21L.B.81 Bonn deimhnithe cineáil agus na ceanglais is infheidhme maidir le cosaint an chomhshaoil le haghaidh athrú ollmhór ar dheimhniú cineáil
(a) |
Bunóidh an Ghníomhaireacht an bonn deimhniúcháin cineáil le haghaidh mórathrú ar dheimhniú cineáil agus cuirfidh sí an t-iarratasóir ar an eolas faoi. |
(b) |
I gcás mórathrú ar dheimhniú cineáil agus ar na limistéir a ndéanann an t-athrú difear dóibh, is éard a bheidh sa bhonn deimhniúcháin cineáil na sonraíochtaí deimhniúcháin arna n-ionchorprú de réir tagairtí sa deimhniú cineáil, mura rud é:
|
(c) |
Ainmneoidh an Ghníomhaireacht na ceanglais is infheidhme maidir le cosaint an chomhshaoil i leith an mhórathrú ar dheimhniú cineáil i gcomhréir le pointe 21.B.85 d’Iarscríbhinn I (Cuid 21) agus tabharfaidh sí fógra ina leith don iarratasóir. |
21L.B.82 Formheas le haghaidh mionathrú ar dheimhniú cineáil a imscrúdú agus a eisiúint
(a) |
Ar iarratas ar fhormheas ar mhionathrú ar dheimhniú cineáil faoin Iarscríbhinn seo a fháil, formheasfaidh an Ghníomhaireacht an t-athrú beag sna cásanna seo a leanas:
|
(b) |
Beidh formheas ar mhionathrú ar dheimhniú cineáil teoranta don chumraíocht shonrach nó do na cumraíochtaí sonracha sa deimhniú cineáil lena mbaineann an t-athrú. |
21L.B.83 Athrú ollmhór ar dheimhniú cineáil a imscrúdú
Ar iarratas a fháil ar mhórathrú ar dheimhniú cineáil faoin Iarscríbhinn seo, déanfaidh an Ghníomhaireacht an méid seo a leanas:
(a) |
athbhreithniú a dhéanamh ar an bplean taispeántais comhlíontachta tosaigh agus ar aon nuashonrú a chuirfidh an t-iarratasóir ar fáil ina dhiaidh sin chun iomláine an phlean a shuíomh mar aon le hoiriúnacht na modhanna agus na modhanna atá beartaithe chun comhlíonadh an bhoinn deimhniúcháin cineáil agus na ceanglais is infheidhme maidir le cosaint an chomhshaoil arna mbunú agus arna n-ainmniú i gcomhréir le pointe 21L.B.81 a léiriú; má tá an plean léirithe comhlíontachta neamhiomlán nó mura mbeidh na modhanna agus na modhanna iomchuí chun léiriú maidir le comhlíonadh a bhaint amach, cuirfidh an Ghníomhaireacht an t-iarratasóir ar an eolas agus iarrfaidh sí go ndéanfar é a leasú; |
(b) |
nuair atá sé sásta go bhfuil an plean léirithe comhlíontachta a cuireadh ar fáil iomchuí ionas gur féidir leis an iarratasóir a léiriú go bhfuil sé á chomhlíonadh, an plean léiriúcháin um chomhlíonadh a fhormheas agus aon nuashonruithe ina dhiaidh sin ar an bplean taispeána um chomhlíonadh a fhormheas; |
(c) |
an dóchúlacht go mbeidh neamhchomhlíonadh neamh-shainaitheanta ann ag an mórathrú leis an mbonn cineáil deimhniúcháin nó leis na ceanglais is infheidhme maidir le cosaint an chomhshaoil a chinneadh, agus an tionchar a d’fhéadfadh a bheith ag an neamh-chomhlíonadh sin ar shábháilteacht nó ar chomhoiriúnacht chomhshaoil an táirge a chinneadh, agus a chinneadh ar an mbonn sin an gá cigireacht fhisiciúil agus measúnú a dhéanamh ar an gcéad airteagal den táirge sin sa chumraíocht dheiridh athraithe chun a fhíorú go gcomhlíonann an táirge an bonn is infheidhme maidir le deimhniú cineáil agus an pointe is infheidhme maidir le cosaint an chomhshaoil, agus an t-athbhreithniú criticiúil ar dhearadh má dhéantar iad i gcomhréir le pointe 21L.B.242, pointe (a)(3), á chur san áireamh; tabharfaidh an Ghníomhaireacht fógra don iarratasóir sula ndéanfaidh sí an chigireacht agus an measúnú sin; |
(d) |
más rud é, le linn bhunú an bhoinn deimhniúcháin cineáil, go gcinnfidh ainmniú na gceanglas is infheidhme maidir le cosaint an chomhshaoil nó le linn an athbhreithnithe ar an bplean taispeána comhlíontachta, go gcinneann an Ghníomhaireacht go bhfuil i ndearadh an athraithe aon eilimint a bhféadfadh neamhchomhlíonadh neamh-shainaitheanta maidir leis an mbonn deimhniúcháin cineáil nó leis na ceanglais cosanta comhshaoil is infheidhme tionchar díobhálach a bheith aige ar shábháilteacht nó ar chomhoiriúnacht chomhshaoil an táirge athraithe, cinnfidh an Ghníomhaireacht na himscrúduithe is gá de bhreis orthu sin i bpointe (c) chun an léiriú ar chomhlíonadh a fhíorú; tabharfaidh an Ghníomhaireacht fógra don iarratasóir maidir leis na himscrúduithe breise sin agus maidir leis na heilimintí den dearadh a bheadh faoi réir imscrúdaithe. |
21L.B.84 Formheas le haghaidh athrú ollmhór ar dheimhniú cineáil a eisiúint
(a) |
Formheasfaidh an Ghníomhaireacht an t-athrú mór sna cásanna seo a leanas:
|
(b) |
Beidh formheas ar athrú ollmhór ar dheimhniú cineáil teoranta don chumraíocht shonrach/do na cumraíochtaí sonracha sa deimhniú cineáil lena mbaineann an t-athrú. |
21L.B.85 Maoirseacht leanúnach ar aeracmhainneacht ar tháirgí athraithe ar eisíodh deimhniú cineáil ina leith
Má bhraitheann an Ghníomhaireacht, trína maoirseacht ar aeracmhainneacht leanúnach, lena n-áirítear trí thuarascálacha arna bhfáil i gcomhréir le pointe 21L.A.3, nó ar aon slí eile, neamhchomhlíonadh leis an mbonn deimhniúcháin cineáil nó na ceanglais is infheidhme maidir le cosaint comhshaoil táirge ar a ndearnadh athrú ar dheimhniú cineáil ina leith a fhormheas, déanfaidh an Ghníomhaireacht cinneadh a tharraingt anuas i gcomhréir le pointe 21L.B.21, nó eiseoidh sí treoir aeracmhainneachta faoi choinníollacha phointe 21L.B.23.
FOCHUID E – DEIMHNITHE FORLÍONTACHA CINEÁIL
21L.B.101 Bonn deimhniúcháin cineáil agus ceanglais infheidhme maidir le cosaint an chomhshaoil le haghaidh deimhniú cineáil forlíontach
(a) |
Bunóidh an Ghníomhaireacht an bonn do dheimhniú cineáil forlíontach agus tabharfaidh sí fógra ina leith don iarratasóir. |
(b) |
I gcás athruithe ollmhóra ar dheimhniú cineáil i bhfoirm deimhniú cineáil forlíontach, is é an bonn deimhniúcháin cineáil a bheidh ann do na limistéir a ndéanann an t-athrú difear dóibh an bonn sin atá ionchorpraithe de réir tagairtí sa deimhniú cineáil, ach amháin:
|
(c) |
Ainmneoidh an Ghníomhaireacht na ceanglais is infheidhme maidir le cosaint an chomhshaoil i gcás mórathrú ar dheimhniú cineáil i gcomhréir le pointe 21.A.85 d’Iarscríbhinn I (Cuid 21) agus tabharfaidh sí fógra ina leith don iarratasóir. |
21L.B.102 Imscrúdú
Ar iarratas ar dheimhniú cineáil forlíontach a fháil faoin Iarscríbhinn seo, déanfaidh an Ghníomhaireacht an méid seo a leanas:
(a) |
athbhreithniú a dhéanamh ar an bplean taispeántais comhlíontachta tosaigh agus ar aon nuashonrú a chuirfidh an t-iarratasóir ar fáil ina dhiaidh sin chun iomláine an phlean a shuíomh mar aon le hoiriúnacht na modhanna agus na modhanna atá beartaithe chun comhlíonadh an bhoinn deimhniúcháin cineáil agus na ceanglais is infheidhme maidir le cosaint an chomhshaoil arna mbunú agus arna n-ainmniú i gcomhréir le pointe 21L.B.101 a léiriú; Má tá an plean léirithe comhlíontachta neamhiomlán nó mura mbeidh na modhanna agus na modhanna iomchuí chun léiriú maidir le comhlíonadh a bhaint amach, cuirfidh an Ghníomhaireacht an t-iarratasóir ar an eolas agus iarrfaidh sí go ndéanfar é a leasú; |
(b) |
nuair a bheidh sé sásta go bhfuil an plean léirithe comhlíontachta a cuireadh ar fáil iomchuí ionas gur féidir leis an iarratasóir a léiriú go bhfuil sé á chomhlíonadh, an plean léirithe comhlíontachta agus aon nuashonruithe ina dhiaidh sin ar an bplean léirithe comhlíontachta a fhormheas; |
(c) |
an dóchúlacht go mbeidh neamh-chomhlíonadh neamh-shainaitheanta ag an mórathrú ar an mbonn deimhnithe cineáil nó ar na ceanglais is infheidhme maidir le cosaint an chomhshaoil a chinneadh, agus tionchar féideartha an neamhchomhlíonta sin ar shábháilteacht nó ar chomhoiriúnacht chomhshaoil an táirge a chinneadh, agus a chinneadh ar an mbonn sin an gá cigireacht fhisiciúil agus measúnú ar an gcéad airteagal den táirge sin sa chumraíocht dheiridh athraithe chun a fhíorú an gcomhlíonann an táirge an bonn is infheidhme maidir le deimhniú cineáil agus na ceanglais is infheidhme maidir le cosaint an chomhshaoil, agus aird á tabhairt ar an athbhreithniú criticiúil ar an dearadh, más rud é go ndéantar an t-athbhreithniú ar an dearadh i gcomhréir le pointe 21L.B.242, pointe (a); tabharfaidh an Ghníomhaireacht fógra don iarratasóir sula ndéanfaidh sí an chigireacht agus an measúnú sin; |
(d) |
más rud é, le linn bhunú an bhoinn deimhniúcháin cineáil, go gcinnfidh ainmniú na gceanglas infheidhme maidir le cosaint an chomhshaoil nó le linn an athbhreithnithe ar an bplean taispeána comhlíontachta, go gcinneann an Ghníomhaireacht go bhfuil san athrú mór ar an dearadh aon eilimint a bhféadfadh neamhchomhlíonadh neamh-shainaitheanta maidir leis an mbonn deimhniúcháin cineáil nó leis na ceanglais cosanta comhshaoil is infheidhme tionchar díobhálach a bheith aige ar shábháilteacht nó ar chomhoiriúnacht chomhshaoil an táirge athraithe, cinnfidh an Ghníomhaireacht na himscrúduithe is gá de bhreis ar na himscrúduithe sin i bpointe (c) chun an léiriú ar chomhlíonadh a fhíorú; tabharfaidh an Ghníomhaireacht fógra don iarratasóir maidir leis na himscrúduithe breise sin agus maidir leis na heilimintí den dearadh a bheadh faoi réir an imscrúdaithe sin. |
21L.B.103 Deimhniú forlíontach cineáil a eisiúint
(a) |
Ar iarratas ar dheimhniú cineáil forlíontach a fháil faoin Iarscríbhinn seo, eiseoidh an Ghníomhaireacht deimhniú cineáil forlíontach sna cásanna seo a leanas:
|
(b) |
Beidh an deimhniú cineáil forlíontach teoranta don chumraíocht shonrach/do na cumraíochtaí sonracha sa deimhniú cineáil lena mbaineann an mórathrú gaolmhar. |
21L.B.104 Maoirseacht leanúnach ar aeracmhainneacht ar tháirgí ar eisíodh deimhniú cineáil forlíontach ina leith
Má bhraitheann an Ghníomhaireacht, trína maoirseacht ar aeracmhainneacht leanúnach, lena n-áirítear trí thuarascálacha arna bhfáil i gcomhréir le pointe 21L.A.3, nó ar aon slí eile, neamhchomhlíonadh leis an mbonn deimhniúcháin cineáil nó na ceanglais is infheidhme maidir le cosaint comhshaoil táirge ar eisíodh deimhniú cineáil forlíontach ina leith, déanfaidh an Ghníomhaireacht cinneadh a tharraingt anuas i gcomhréir le pointe 21L.B.21, nó eiseoidh sí treoir aeracmhainneachta faoi choinníollacha phointe 21L.B.23.
FOCHUID F – ATHRUITHE AR AERÁRTHAÍ A bhFUIL COMHLÍONADH AN DEARAIDH DEARBHAITHE INA LEITH
21L.B.121 Imscrúdú maoirseachta tosaigh ar dhearbhú comhlíontachta dearaidh i ngeall ar mhórathrú ar dhearadh aerárthaigh a bhfuil comhlíonadh deartha dearbhaithe ina leith
(a) |
Ar dhearbhú comhlíontachta dearaidh a fháil chun mórathrú a dhéanamh ar dhearadh aerárthaigh a bhfuil comhlíonadh deartha dearbhaithe ina leith, fíoróidh an Ghníomhaireacht go bhfuil an t-athrú laistigh de raon feidhme phointe 21L.A.101 agus go bhfuil an fhaisnéis go léir a shonraítear i bpointe 21L.A.107 sa dearbhú. Admhóidh an Ghníomhaireacht go bhfuair sí an dearbhú, lena n-áirítear uimhir thagartha dearbhú aonair comhlíontachta dearaidh a shannadh don dearbhóir. |
(b) |
Déanfaidh an Ghníomhaireacht measúnú, bunaithe ar an riosca a bhaineann le neamhchomhlíonadh as a leanann dearadh nach bhfuil in ann eitilt shábháilte a dhéanamh nó nach bhfuil comhoiriúnach don chomhshaol, an bhfuil gá le cigireacht fhisiciúil agus measúnú ar an táirge athraithe, agus ina dhiaidh sin cuirfidh sí an dearbhóir ar an eolas más amhlaidh an cás. Cuirfear an méid seo a leanas san áireamh sa mheasúnú sin ar an riosca:
|
(c) |
Má thagann an Ghníomhaireacht ar fhianaise sa dearbhú, nó tríd an gcigireacht fhisiciúil agus tríd an measúnú má dhéantar í i gcomhréir le pointe 21L.B.121, pointe (b), lena léirítear go bhféadfadh sé nach mbeadh an t-aerárthach athraithe in ann eitilt shábháilte a dhéanamh nó go bhféadfadh sé a bheith neamh-chomhoiriúnach don chomhshaol le linn oibríochtaí inseirbhíse, ardóidh an Ghníomhaireacht toradh i gcomhréir le pointe 21L.B.21. |
21L.B.122 Dearbhú comhlíontachta dearaidh a chlárú le haghaidh mórathrú ar dhearadh aerárthaigh
(a) |
Cláróidh an Ghníomhaireacht dearbhú comhlíontachta dearaidh chun mórathrú a dhéanamh ar dhearadh aerárthaigh ar dearbhaíodh comhlíonadh an deartha ina leith, ar choinníoll:
|
(b) |
Ní chláróidh an Ghníomhaireacht dearbhú maidir le mórathrú ar dhearadh aerárthaigh ar dearbhaíodh comhlíonadh an deartha ina leith ach amháin má tá sé teoranta don chumraíocht shonrach nó do na cumraíochtaí sonracha sa dearbhú cláraithe um chomhlíonadh lena mbaineann an t-athrú. |
21L.B.123 Maoirseacht leanúnach ar aerfhiúntas ar aerárthach athraithe ar dearbhaíodh comhlíonadh an dearaidh ina leith
Má bhraitheann an Ghníomhaireacht, trína maoirseacht ar aeracmhainneacht leanúnach, lena n-áirítear trí thuarascálacha a gheofar i gcomhréir le pointe 21L.A.3, nó ar aon slí eile, neamhchomhlíonadh na sonraíochtaí teicniúla mionsonraithe is infheidhme nó na ceanglais is infheidhme maidir le cosaint an chomhshaoil i ndáil le hathrú ar dearbhaíodh comhlíonadh an dearaidh ina leith, gníomhóidh an Ghníomhaireacht i gcomhréir le pointe 21L.B.64.
FOCHUID G – EAGRAÍOCHTAÍ FORFHEIDHMIÚCHÁIN DEARBHAITHE
(forchoimeádta)
FOCHUID H – DEIMHNITHE AERACMHAINNEACHTA AGUS DEIMHNITHE SRIANTA AERACMHAINNEACHTA
(forchoimeádta)
FOCHUID I – DEIMHNITHE TORAINN
(forchoimeádta)
FOCHUID J – EAGRAÍOCHTAÍ DEARTHA DEARBHAITHE
21L.B.181 Imscrúdú tosaigh formhaoirseachta
(a) |
Tar éis di dearbhú a fháil ó eagraíocht ina ndearbhaítear a cumas deartha, fíoróidh an Ghníomhaireacht an méid seo a leanas:
|
(b) |
Admhóidh an Ghníomhaireacht go bhfuarthas an dearbhú, lena n-áirítear sannadh uimhir thagartha eagraíochta deartha dearbhaithe aonair don dearbhóir. |
21L.B.182 Dearbhú ar chumas deartha a chlárú
Cláróidh an Ghníomhaireacht an dearbhú inniúlachta dearaidh ar bhunachar sonraí oiriúnach, lena n-áirítear an raon feidhme dearbhaithe oibre, ar choinníoll:
(a) |
tá a gcumas dearbhaithe ag an dearbhóir i gcomhréir le pointe 21L.A.173; |
(b) |
go bhfuil gealltanas déanta ag an dearbhóir go rachfar i mbun na n-oibleagáidí i gcomhréir le pointe 21L.A.177; |
(c) |
níl aon saincheisteanna gan réiteach ann i gcomhréir le pointe 21L.B.181. |
21L.B.183 Maoirseacht
(a) |
Déanfaidh an Ghníomhaireacht maoirseacht ar an eagraíocht deartha dearbhaithe d’fhonn a fhíorú go bhfuil na ceanglais is infheidhme de Roinn A á gcomhlíonadh go leanúnach ag an eagraíocht. |
(b) |
Áireofar ar an maoirseacht sin athbhreithniú ar dhearadh criticiúil an táirge nó cigireacht fhisiciúil, agus cigireacht ar an gcéad airteagal ar gach dearadh nua ar an eagraíocht deartha dearbhaithe. |
21L.B.184 Clár maoirseachta
(a) |
Déanfaidh an Ghníomhaireacht clár maoirseachta a bhunú agus a chothabháil chun comhlíonadh phointe 21L.B.183 a áirithiú. Cuirfear san áireamh sa chlár maoirseachta cineál sonrach na heagraíochta, castacht a gníomhaíochtaí agus torthaí na ngníomhaíochtaí deimhniúcháin agus/nó na ngníomhaíochtaí maoirseachta a rinneadh roimhe seo, agus beidh sé bunaithe ar an measúnú ar na rioscaí a bhaineann leis sin. Áireofar ann na nithe seo a leanas, laistigh de gach timthriall pleanála maoirseachta:
|
(b) |
Áireofar sa chlár maoirseachta taifid de na dátaí atá na measúnuithe, iniúchtaí, cigireachtaí agus cruinnithe dlite, agus na dátaí a cuireadh na measúnuithe, iniúchtaí, cigireachtaí agus cruinnithe i gcrích go héifeachtach. |
(c) |
Cuirfear timthriall pleanála formhaoirseachta nach faide ná 24 mhí i bhfeidhm. |
(d) |
D’ainneoin phointe (c), féadfar an timthriall pleanála maoirseachta a shíneadh go 36 mhí más rud é gur bhunaigh an Ghníomhaireacht an méid a leanas le linn na 24 mhí roimhe sin:
|
(e) |
D’ainneoin phointe (c), féadfar síneadh breise a chur leis an timthriall pleanála formhaoirseachta go dtí 48 mí ar a mhéad más rud é, sa bhreis ar na coinníollacha a sholáthraítear i bpointe (d), go bhfuil córas éifeachtach leanúnach bunaithe ag an eagraíocht chun tuairisciú don Ghníomhaireacht ar fheidhmíocht sábháilteachta agus ar chomhlíontacht rialála na heagraíochta féin, agus go bhfuil an Ghníomhaireacht tar éis é a fhormheas. |
(f) |
Is féidir an timthriall pleanála maoirseachta a laghdú má tá fianaise ann gur tháinig laghdú ar fheidhmíocht sábháilteachta na heagraíochta. |
(g) |
Nuair a bheidh gach timthriall pleanála maoirseachta tugtha chun críche, eiseoidh an Ghníomhaireacht tuarascáil mholta maidir le leanúint ar aghaidh leis na gníomhaíochtaí arna ndéanamh ag an eagraíocht deartha dearbhaithe bunaithe ar a cumas deartha a dhearbhú, ag léiriú thorthaí na maoirseachta. |
21L.B.185 Gníomhaíochtaí maoirseachta
(a) |
I gcás ina bhfíoróidh an Ghníomhaireacht go bhfuil an eagraíocht deartha dearbhaithe i gcomhréir le pointe 21L.B.183 agus leis an gclár maoirseachta a bunaíodh i gcomhréir le pointe 21L.B.184, déanfaidh sí an méid seo a leanas:
|
(b) |
Baileoidh agus próiseálfaidh an Ghníomhaireacht aon fhaisnéis a mheastar a bheith riachtanach chun gníomhaíochtaí formhaoirseachta a dhéanamh. |
(c) |
Má bhraitheann an Ghníomhaireacht nár chomhlíon an eagraíocht deartha dearbhaithe na ceanglais is infheidhme de chuid Roinn A, nós imeachta nó lámhleabhar a cheanglaítear le Roinn A, nó an dearbhú a cuireadh isteach, gníomhóidh an Ghníomhaireacht i gcomhréir le pointe 21L.B.21 agus pointe 21L.B.22. |
21L.B.186 Athruithe ar dhearbhuithe
(a) |
Ar fhógra a fháil maidir le hathruithe i gcomhréir le pointe 21L.A.178, déanfaidh an Ghníomhaireacht iomláine an fhógra a fhíorú i gcomhréir le pointe 21L.B.181. |
(b) |
Tabharfaidh an Ghníomhaireacht a clár maoirseachta cothrom le dáta arna bhunú de réir phointe 21L.B.184 agus imscrúdóidh sí an gá aon choinníollacha faoina bhféadfaidh an eagraíocht oibriú i rith an athraithe a bhunú. |
(c) |
I gcás ina ndéanfaidh an t-athrú difear d’aon ghné den dearbhú atá cláraithe i gcomhréir le pointe 21L.B.182, déanfaidh an Ghníomhaireacht an clár a thabhairt cothrom le dáta. |
(d) |
Ar chur i gcrích na ngníomhaíochtaí a cheanglaítear le pointí (a) go (c), tabharfaidh an Ghníomhaireacht aitheantas don eagraíocht deartha dhearbhaithe go bhfuair sí an fógra. |
FOCHUID K – PÁIRTEANNA
(Forchoimeádta)
FOCHUID M – DEARADH DEISIÚCHÁN AR THÁIRGÍ CINEÁL-DEIMHNITHE
21L.B.201 Bonn deimhnithe cineáil agus na ceanglais is infheidhme maidir le cosaint an chomhshaoil d’fhormheas le haghaidh dearadh deisiúcháin
Ainmneoidh an Ghníomhaireacht aon leasuithe ar an mbonn deimhniúcháin cineáil agus ar na ceanglais chomhshaoil is infheidhme arna n-ionchorprú, de réir mar is infheidhme, sa deimhniú cineáil nó sa deimhniú cineáil forlíontach, a mheasfaidh an Ghníomhaireacht a bheith riachtanach chun leibhéal sábháilteachta agus comhoiriúnachta comhshaoil a choinneáil cothrom leis an leibhéal a bunaíodh roimhe sin agus tabharfaidh sí fógra ina leith don iarratasóir ar fhormheas ar dhearadh deisiúcháin.
21L.B.202 Imscrúdú agus formheas a eisiúint le haghaidh miondearadh deisiúcháin
(a) |
Ar iarratas a fháil ar mhiondearadh deisiúcháin do tháirge cineál-dheimhnithe faoin Iarscríbhinn seo a fhormheas, formheasfaidh an Ghníomhaireacht an miondearadh deisiúcháin sna cásanna seo a leanas:
|
(b) |
Beidh formheas miondearaidh deisiúcháin teoranta don chumraíocht shonrach nó do na cumraíochtaí sonracha sa deimhniú cineáil lena mbaineann an dearadh deisiúcháin. |
21L.B.203 Imscrúdú ar iarratas ar mhórdhearadh deisiúcháin a fhormheas
Ar iarratas a fháil ar mhórdearadh deisiúcháin a fhormheas faoin Iarscríbhinn seo, déanfaidh an Ghníomhaireacht an méid seo a leanas:
(a) |
athbhreithniú a dhéanamh ar an bplean taispeántais comhlíontachta tosaigh agus ar aon nuashonrú a chuirfidh an t-iarratasóir ar fáil ina dhiaidh sin chun iomláine an phlean a shuíomh mar aon le hoiriúnacht na modhanna agus na modhanna atá beartaithe chun comhlíonadh an bhoinn deimhniúcháin cineáil agus na ceanglais is infheidhme maidir le cosaint an chomhshaoil arna mbunú agus arna n-ainmniú i gcomhréir le pointe 21L.B.201 a léiriú; má tá an plean léirithe comhlíontachta neamhiomlán nó mura mbeidh na modhanna agus na modhanna iomchuí chun léiriú maidir le comhlíonadh a bhaint amach, cuirfidh an Ghníomhaireacht an t-iarratasóir ar an eolas agus iarrfaidh sí go ndéanfar é a leasú; |
(b) |
nuair a bheidh sé sásta go bhfuil an plean léirithe comhlíontachta a cuireadh ar fáil iomchuí ionas gur féidir leis an iarratasóir a léiriú go bhfuil sé á chomhlíonadh, an plean léirithe comhlíontachta agus aon nuashonruithe ina dhiaidh sin ar an bplean léirithe comhlíontachta a fhormheas; |
(c) |
an dóchúlacht go mbeidh neamh-chomhlíonadh neamhaitheanta ag an mórdhearadh deisiúcháin leis an mbonn deimhnithe cineáil nó leis na ceanglais is infheidhme maidir le cosaint an chomhshaoil a chinneadh, agus an tionchar a d’fhéadfadh a bheith ag an neamhchomhlíonadh sin ar shábháilteacht nó ar chomhoiriúnacht chomhshaoil an táirge a chinneadh, agus a chinneadh ar an mbonn sin an gá cigireacht fhisiciúil agus measúnú a dhéanamh ar an gcéad airteagal den táirge sin sa chumraíocht dheiridh leis an dearadh deisiúcháin chun a fhíorú an gcomhlíonann an táirge an bonn deimhnithe cineáil is infheidhme; tabharfaidh an Ghníomhaireacht fógra don iarratasóir sula ndéanfaidh sí an chigireacht agus an measúnú sin; |
(d) |
más rud é, le linn an athbhreithnithe ar an bplean taispeána um chomhlíonadh, go gcinnfidh an Ghníomhaireacht go bhfuil aon eilimint sa mhórdhearadh deisiúcháin a bhféadfadh sé go mbeadh drochthionchar ag neamh-chomhlíonadh neamhaitheanta leis an mbonn deimhnithe cineáil nó leis na ceanglais is infheidhme maidir le cosaint an chomhshaoil ar shábháilteacht nó ar chomhoiriúnacht chomhshaoil an táirge a athraíodh, cinnfidh an Ghníomhaireacht na himscrúduithe a bheidh riachtanach de bhreis ar imscrúduithe phointe (c) chun an léiriú maidir le comhlíonadh a fhíorú; tabharfaidh an Ghníomhaireacht fógra don iarratasóir maidir leis na himscrúduithe breise sin agus maidir leis na heilimintí den dearadh a bheadh faoi réir imscrúdaithe. |
21L.B.204 Formheas le haghaidh mórdhearadh deisiúcháin a eisiúint
(a) |
Ar iarratas a fháil ar fhormheas ar mhórdearadh deisiúcháin i leith táirge cineál-dheimhnithe faoin Iarscríbhinn seo, formheasfaidh an Ghníomhaireacht an mórdearadh deisiúcháin nuair:
|
(b) |
Beidh formheas ar mhórdhearadh deisiúcháin teoranta don chumraíocht shonrach nó do na cumraíochtaí sonracha sa deimhniú cineáil lena mbaineann an dearadh deisiúcháin. |
21L.B.205 Maoirseacht leanúnach ar aeracmhainneacht ar tháirgí a bhfuil dearadh deisiúcháin formheasta ina leith
Má bhraitheann an Ghníomhaireacht, trína maoirseacht ar aeracmhainneacht leanúnach, lena n-áirítear trí thuarascálacha a gheofar i gcomhréir le pointe 21L.A.3, nó ar aon slí eile, neamh-chomhlíonadh táirge, a rinneadh dearadh deisiúcháin a fhormheas ina leith, a bhfuil an bunús deimhniúcháin cineáil ina leith nó na ceanglais is infheidhme maidir le cosaint an chomhshaoil, déanfaidh an Ghníomhaireacht cinneadh a tharraingt anuas i gcomhréir le pointe 21L.B.21, nó eiseoidh sí treoir aeracmhainneachta faoi choinníollacha phointe 21L.B.23.
21L.B.206 Damáiste neamhdheisithe
Déanfaidh an Ghníomhaireacht meastóireacht ar iarmhairtí aerfhiúntais, nuair a iarrfar sin uirthi faoi phointe 21L.A.211, sa chás nach bhfágtar táirge dá ndearnadh damáiste amú agus mura gcumhdaítear é le sonraí a rinneadh iad a fhormheas roimhe sin. Leagfaidh an Ghníomhaireacht síos aon teorainneacha is gá chun eitilt shábháilte leis an táirge a ndearnadh damáiste dó a áirithiú.
FOCHUID N – DEARADH DEISIÚCHÁIN AR AERÁRTHAÍ A bhFUIL COMHLÍONADH DEARAIDH DEARBHAITHE INA LEITH
21L.B.221 Imscrúdú tosaigh formhaoirseachta ar dhearbhú comhlíontachta maidir le mórdhearadh deisiúcháin d’aerárthach ar dearbhaíodh comhlíonadh dearaidh ina leith
(a) |
Nuair a gheobhaidh an Ghníomhaireacht dearbhú comhlíontachta maidir le mórdhearadh deisiúcháin i leith aerárthaigh ar dearbhaíodh comhlíonadh an deartha ina leith, fíoróidh sí go bhfuil an dearadh deisiúcháin laistigh de raon feidhme phointe 21L.A.221 agus go bhfuil an fhaisnéis go léir atá sonraithe i bpointe 21L.A.226 sa dearbhú. Admhóidh an Ghníomhaireacht go bhfuair sí an dearbhú, lena n-áirítear uimhir thagartha dearbhú aonair comhlíontachta dearaidh a shannadh don dearbhóir. |
(b) |
Déanfaidh an Ghníomhaireacht measúnú, bunaithe ar an riosca a bhaineann le neamh-chomhlíonadh as a leanann dearadh nach bhfuil in ann eitilt shábháilte a dhéanamh nó nach bhfuil comhoiriúnach don chomhshaol, an bhfuil gá le hiniúchadh agus measúnú fisiciúil ar an aerárthach leis an mórdhearadh deisiúcháin, agus ina dhiaidh sin cuirfidh sí in iúl don dearbhóir más amhlaidh an cás. Cuirfear an méid seo a leanas san áireamh sa mheasúnú sin ar an riosca:
|
(c) |
Má thagann an Ghníomhaireacht ar fhianaise sa dearbhú, nó tríd an gcigireacht fhisiciúil agus tríd an measúnú má dhéantar í i gcomhréir le pointe 21L.B.221, pointe (b), a léiríonn go bhféadfadh nach mbeadh an t-aerárthach a bhfuil an mórdearadh deisiúcháin aige in ann eitilt shábháilte a dhéanamh nó go bhféadfadh sé a bheith neamh-chomhoiriúnach don chomhshaol le linn oibríochtaí inseirbhíse, déanfaidh an Ghníomhaireacht cinneadh i gcomhréir le pointe 21L.B.21. |
21L.B.222 Dearbhú maidir le mórdhearadh deisiúcháin a chlárú ar aerárthach ar dearbhaíodh comhlíonadh an deartha ina leith
(a) |
Cláróidh an Ghníomhaireacht dearbhú maidir le mórdhearadh deisiúcháin le haerárthach ar dearbhaíodh comhlíonadh a dhearadh ina leith ar choinníoll:
|
(b) |
Ní chláróidh an Ghníomhaireacht dearbhú maidir le mórdhearadh deisiúcháin le haerárthach ar dearbhaíodh comhlíonadh an deartha ina leith ach amháin má tá sé teoranta don chumraíocht shonrach nó do na cumraíochtaí sonracha sa dearbhú cláraithe comhlíontachta deartha lena mbaineann an mórdhearadh deisiúcháin. |
21L.B.223 Maoirseacht leanúnach ar aeracmhainneacht ar dhearadh deisiúcháin a ndearbhaítear go bhfuil comhlíonadh deartha ina leith
Má bhraitheann an Ghníomhaireacht, trína maoirseacht ar aeracmhainneacht leanúnach, lena n-áirítear trí thuarascálacha a gheofar i gcomhréir le pointe 21L.A.3, nó ar aon slí eile, nach bhfuil dearadh á chomhlíonadh, na sonraíochtaí mionsonraithe teicniúla is infheidhme nó na ceanglais is infheidhme maidir le cosaint an chomhshaoil á gcomhlíonadh, déanfaidh an Ghníomhaireacht cinneadh i gcomhréir le pointe 21L.B.21, nó eiseoidh sí treoir aeracmhainneachta faoi choinníollacha phointe 21L.B.23.
FOCHUID O – ÚDARUITHE DE RÉIR ORDÚ UM CHAIGHDEÁN TEICNIÚIL EORPACH
(Forchoimeádta)
FOCHUID P – CEAD EITILTE
(forchoimeádta)
FOCHUID Q – SAINAITHINT TÁIRGÍ AGUS PÁIRTEANNA
FOCHUID R – RÁITEAS COMHRÉIREACHTA LE hAGHAIDH AERÁRTHAÍ AGUS DEIMHNITHE EISIÚNA ÚDARAITHE (EASA FOIRM 1) D’INNILL AGUS LIÁIN, AGUS PÁIRTEANNA DÍOBH, ATÁ I gCOMHRÉIR LE DEARBHÚ COMHLÍONTACHTA MAIDIR LEIS AN DEARADH
Foscríbhinní a ghabhann le hIARSCRÍBHINN Ib (Cuid 21 Éadrom)
FOIRM EASA
Nuair a eiseofar na Foirmeacha san Iarscríbhinn seo i dteanga seachas Béarla, beidh aistriúchán Béarla iontu. |
Beidh na gnéithe éigeantacha seo a leanas ag Foirmeacha EASA (‘Gníomhaireacht Sábháilteachta Eitlíochta an Aontais Eorpaigh’) dá dtagraítear sna foscríbhinní a ghabhann leis an gCuid seo. Áiritheoidh na Ballstáit go mbeidh na Foirmeacha EASA a eisíonn siad inaitheanta agus beidh siad freagrach as na Foirmeacha sin a phriontáil.
Foscríbhinn I |
EASA Foirm 24B Deimhniú srianta aerfhiúntais |
Foscríbhinn II |
EASA Foirm 45B Deimhniú srianta torainn |
Foscríbhinn III |
Foirm 52B EASA Ráiteas Comhréireachta Aerárthaí |
Foscríbhinn IV |
Foirm 53B EASA Deimhniú scaoilte iarchothabhála |
Aguisín I
Deimhniú srianta aerfhiúntais — Foirm 24B EASA
Lógó an údaráis inniúil
DEIMHNIÚ SRIANTA AERACMHAINNEACHTA (DHEARBHAITHE)
[Ballstát cláraithe] [ÚDARÁS INNIÚIL AN BHALLSTÁIT] |
4 |
||||||||
|
|
|
|||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
Dáta eisiúna: |
Síniú: |
||||||||
|
Foirm 24b EASA — Eagrán 1
Beidh an deimhniú sin ar bord le linn gach eitilte.
Foscríbhinn II
Deimhniú srianta torainn — Foirm 45B EASA
Le húsáid ag Ballstát an chláraithe |
|
|
|||||||||||
|
|||||||||||||
|
|
|
|||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|||||||||||||
|
|
|
|||||||||||
Tráchtanna |
|||||||||||||
|
Foirm 45b EASA — Eagrán 1
Foscríbhinn III
Ráiteas comhréireachta aerárthaí — Foirm 52B EASA
RÁITEAS COMHRÉIREACHTA AERÁRTHAÍ |
||||||||||
|
|
|
||||||||
|
||||||||||
|
|
|||||||||
|
|
|||||||||
|
||||||||||
|
||||||||||
|
||||||||||
|
||||||||||
|
||||||||||
|
||||||||||
|
||||||||||
|
||||||||||
|
||||||||||
|
|
|
||||||||
|
Foirm 52b EASA — Eagrán 1
Treoracha maidir le húsáid ‘Ráiteas comhréireachta aerárthaí — Foirm 52B EASA’
1. CUSPÓIR AGUS RAON FEIDHME
1.1. |
Is é cuspóir an ráitis comhréireachta aerárthaigh (Foirm 52 BEASA) arna eisiúint faoi Roinn A, Fochuid G nó Fochuid R, d’Iarscríbhinn Ib (Cuid 21 Solas) nó faoi Roinn A, Fochuid G, d’Iarscríbhinn I (Cuid 21) cur ar chumas na heagraíochta táirgthe iarratas a dhéanamh ar dheimhniú aonair aeracmhainneachta nó ar dheimhniú srianta aerfhiúntais ó údarás inniúil Bhallstát an chláraithe. |
2. GINEARÁLTA
2.1. |
Ní mór don ráiteas comhréireachta cloí le formáid an mhúnla, lena n-áirítear na blocuimhreacha agus suíomh gach bloic. Féadfar méid gach bloic a athrú, áfach, chun go n-oirfeadh sé don iarratas aonair, ach ní féidir é a athrú a mhéid a d’fhágfadh sé nach bhféadfaí an ráiteas comhréireachta a aithint. Má bhíonn aon amhras ann, téigh i gcomhairle leis an údarás inniúil. |
2.2. |
Ní mór an ráiteas comhréireachta a bheith réamhphriontáilte nó ríomhghinte, ach i gceachtar cás, ní mór na línte agus na carachtair a bheith soiléir agus inléite. Ceadaítear foclaíocht réamhphriontáilte i gcomhréir leis an múnla atá i gceangal leis seo, ach ní cheadaítear aon ráiteas deimhniúcháin eile. |
2.3. |
D’fhéadfaí an ráiteas críochnaithe a phriontáil le meaisín/ríomhaire nó é a bheith lámhscríofa, agus é scríofa i mbloclitreacha ar mhaithe le soléiteacht. Glactar leis an ráiteas a bheith scríofa i mBéarla agus, i gcás inarb ábhartha, teanga oifigiúil amháin nó níos mó de chuid an Bhallstáit eisiúna. |
2.4. |
Coinneoidh an eagraíocht táirgthe fhormheasta cóip den ráiteas agus de na ceangaltáin tagartha uile. |
3. COMHLÁNÚ AN RÁITIS COMHRÉIREACHTA AG AN TIONSCNÓIR
3.1. |
Ba cheart iontráil a bheith i ngach bloc le go mbeidh an doiciméad ina ráiteas bailí. |
3.2. |
Ní fhéadfar ráiteas comhréireachta a eisiúint d’údarás inniúil an Bhallstáit chláraithe mura ndéanfar dearadh an aerárthaigh agus a tháirgí suiteáilte a fhormheas nó mura ndéantar an dearbhú comhlíontachta deartha a chlárú leis an nGníomhaireacht. |
3.3. |
Féadfar an fhaisnéis a cheanglaítear i mbloic 9, 10, 11, 12, 13 agus 14 a thabhairt trí thagairt a dhéanamh do na doiciméid sin ar leithligh atá ar taifead ag an eagraíocht táirgthe, mura gcomhaontóidh an t-údarás inniúil a mhalairt. |
3.4. |
Níl sé beartaithe go n-áireofar sa ráiteas comhréireachta na hítimí trealaimh sin a d’fhéadfadh a bheith gá a fheistiú chun na rialacha oibríochtúla is infheidhme a chomhlíonadh. Mar sin féin, d’fhéadfaí roinnt de na hítimí aonair seo a áireamh i mbloc 10 nó sa dearadh cineáil formheasta nó sa dearadh dearbhaithe aerárthaigh. Dá bhrí sin, meabhraítear d’oibreoirí gur fúthu féin atá sé a áirithiú go gcomhlíonfar na rialacha oibríochtúla is infheidhme dá n-oibríochtaí féin.
|
Aguisín IV
Deimhniú scaoilte chun seirbhíse — Foirm 53B EASA
DEIMHNIÚ UM SCAOILEADH CHUN SEIRBHEÁLA [AINM NA hEAGRAÍOCHTA TÁIRGTHE] Tagairt na heagraíocht táirgthe: Deimhniú um scaoileadh chun seirbheála i gcomhréir le 21L.A.126(e) nó 21L.A.273(8) d’Iarscríbhinn Ib (Laga Cuid 21) a ghabhann le Rialachán (AE) Uimh. 748/2012 (scrios de réir mar is iomchuí). Aerárthach: ….Cineál: …Teagascóir Uimh/Clárú: … go bhfuil sé á chothabháil nó á cothabháil mar a shonraítear in ordú oibre: … Cur síos gairid ar an obair a rinneadh: Go ndeimhnítear go ndearnadh an obair a shonraítear i gcomhréir le 21L.A.126(e) nó 21L.A.273(8) d’Iarscríbhinn Ib (Cuid 21 Solas) a ghabhann le Rialachán (AE) Uimh. 748/2012 (scrios de réir mar is iomchuí) agus maidir leis an obair sin, meastar go bhfuil an t-aerárthach réidh le scaoileadh chun seirbhíse agus, dá bhrí sin, go bhfuil sé i riocht lena oibriú go sábháilte. Foireann (ainm): (síniú): Áit: Dáta:. . -. . -. .. . (lá, mí, bliain) |
Foirm 53b EASA — Eagrán 1
TREORACHA COMHLÁNAITHE
Ba cheart tagairt do na sonraí formheasta a úsáidtear chun an obair a dhéanamh a chur san áireamh sa Bloc BRI má tá an obair buan le feiceáil i bhFOIRM 53B EASA.
Is leis an suíomh ina ndearnadh an chothabháil, agus ní le suíomh shaoráidí na heagraíochta (más éagsúil) a thagraíonn an Bloc-LÁIT atá i bhFOIRM 53B EASA..
(1) Rialachán (AE) Uimh. 376/2014 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 3 Aibreán 2014 maidir le tarluithe san eitlíocht shibhialta a thuairisciú, leis an anailís a dhéantar orthu agus leis na bearta leantacha a dhéantar ina leith, lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 996/2010 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus lena n-aisghairtear Treoir 2003/42/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus Rialachán (CE) Uimh. 1321/2007 ón gCoimisiún agus Rialachán (CE) Uimh. 1330/2007 ón gCoimisiún (IO L 122, 24.4.2014, lch. 18).
(2) Rialachán (AE) Uimh. 965/2012 ón gCoimisiún an 5 Deireadh Fómhair 2012 lena leagtar síos ceanglais theicniúla agus nósanna imeachta riaracháin a bhaineann le hoibríochtaí aeir de bhun Rialachán (CE) Uimh. 216/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (IO L 296, 25.10.2012, lch. 1).
(4) 2 Le húsáid ag Ballstát an chláraithe.
(5) Scrios de réir mar is gá.
5.8.2022 |
GA |
Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh |
L 205/99 |
RIALACHÁN CUR CHUN FEIDHME (AE) 2022/1359 ÓN gCOIMISIÚN
an 27 Iúil 2022
lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 2368/2002 ón gComhairle lena gcuirtear chun feidhme scéim deimhniúcháin Kimberley um thrádáil diamant garbh
TÁ AN COIMISIÚN EORPACH,
Ag féachaint don Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh,
Ag féachaint do Rialachán (CE) Uimh. 2368/2002 ón gComhairle an 20 Nollaig 2002 lena gcuirtear chun feidhme scéim deimhniúcháin Kimberley um thrádáil diamant garbh (1), agus go háirithe Airteagal 19(3) agus Airteagal 20 de,
De bharr an mhéid seo a leanas:
(1) |
In Iarscríbhinn II a ghabhann le Rialachán (CE) Uimh. 2368/2002 liostaítear na rannpháirtithe i scéim deimhniúcháin Phróiseas Kimberley (scéim deimhniúcháin KP) agus a n-údaráis inniúla féin. |
(2) |
Le linn 17ú Cruinniú Iomlánach de chuid Phróiseas Kimberley a bhí ar siúl i Moscó, Cónaidhm na Rúise, i mí na Samhna 2021, chomhaontaigh na rannpháirtithe an Chirgeastáin, Mósaimbíc agus Catar a thabhairt isteach i scéim deimhniúcháin KP. |
(3) |
Déantar foráil le hAirteagal 19 de Rialachán (CE) Uimh. 2368/2002 maidir le liosta d’údaráis Chomhphobail atá le coinneáil ar bun ag an gCoimisiún in Iarscríbhinn III a ghabhann leis an Rialachán sin. |
(4) |
Tá gá le seoltaí na n-údarás inniúil de chuid roinnt rannpháirtithe i scéim deimhniúcháin KP in Iarscríbhinn II agus seoltaí na n-údarás Comhphobail in Iarscríbhinn III a thabhairt cothrom le dáta. |
(5) |
Ba cheart Iarscríbhinní II agus III a ghabhann le Rialachán (CE) Uimh. 2368/2002 a leasú dá réir sin. |
(6) |
Tá na bearta dá bhforáiltear sa Rialachán seo i gcomhréir leis an tuairim ón gCoiste dá dtagraítear in Airteagal 22 de Rialachán (CE) Uimh. 2368/2002, |
TAR ÉIS AN RIALACHÁN SEO A GHLACADH:
Airteagal 1
Leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 2368/2002 mar a leanas:
(1) |
Cuirtear an téacs a leagtar amach in Iarscríbhinn I a ghabhann leis an Rialachán seo in ionad Iarscríbhinn II; |
(2) |
Cuirtear an téacs a leagtar amach in Iarscríbhinn II a ghabhann leis an Rialachán seo in ionad Iarscríbhinn III. |
Airteagal 2
Tiocfaidh an Rialachán seo i bhfeidhm an fichiú lá tar éis lá a fhoilsithe in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh.
Beidh an Rialachán seo ina cheangal go huile agus go hiomlán agus beidh sé infheidhme go díreach i ngach Ballstát.
Arna dhéanamh sa Bhruiséil, 27 Iúil 2022.
Thar ceann an Choimisiúin
Ar son an Uachtaráin
Josep BORRELL FONTELLES
Leas-Uachtarán
IARSCRÍBHINN I
“IARSCRÍBHINN II
Liosta rannpháirtithe i scéim deimhniúcháin Phróiseas Kimberley agus a n-údaráis inniúla féin dá dtagraítear in Airteagail 2, 3, 8, 9, 12, 17, 18, 19 agus 20
ANGÓLA
Ministry of Mineral Resources and Petroleum and Gas |
4 de Fevereiro no 105 |
1279 Luanda |
Angola |
Údarás onnmhairiúcháin:
Ministry of Industry and Trade |
Largo 4 de Fevereiro #3 |
Edifício Palacio de vidro |
1242 Luanda |
Angola |
AN AIRMÉIN
Department of Gemstones and Jewellery |
Ministry of Economy |
M. Mkrtchyan 5 |
Yerevan |
Armenia |
AN ASTRÁIL
Department of Foreign Affairs and Trade |
Investment and Business Engagement Division |
R.G. Casey Building |
John McEwen Crescent |
Barton ACT 0221 |
Údarás na hAstráile um Allmhairiúchán agus Onnmhairiúchán:
Department of Home Affairs |
Customs and Trade Policy Branch |
Australian Border Force |
3 Molonglo Drive |
Brindabella Business Park |
Canberra ACT 2609 |
Australia |
Department of Industry, Science, Energy and Resources |
GPO Box 2013 |
Canberra ACT 2601 |
Australia |
AN BHANGLAIDÉIS
Export Promotion Bureau |
TCB Bhaban |
1, Karwan Bazaar |
Dhaka |
Bangladesh |
AN BHEALARÚIS
Ministry of Finance |
Department for Precious Metals and Precious Stones |
Sovetskaja Str, 7 |
220010 Minsk |
Republic of Belarus |
AN BHOTSUÁIN
Ministry of Minerals, Green Technology and Energy Security (MMGE) |
Fairgrounds Office Park, Plot No 50676 Block C |
P/Bag 0018 |
Gaborone |
Botswana |
Údarás Allmhairiúcháin agus Onnmhairiúcháin:
Diamond Hub |
Diamond Technology Park |
Plot 67782, Block 8 Industrial |
Gaborone |
Botswana |
AN BHRASAÍL
Ministry of Mines and Energy |
Esplanada dos Ministérios, Bloco‘U’, 4o andar |
70065, 900 Brasilia, DF |
Brazil |
AN CHAMBÓID
Ministry of Commerce |
Lot 19–61, MOC Road (113 Road), Phum Teuk Thla, Sangkat Teuk Thla |
Khan Sen Sok, Phnom Penh |
Cambodia |
CAMARÚN
National Permanent Secretariat for the Kimberley Process |
Ministry of Mines, Industry and Technological Development |
Intek Building, 6th floor, |
Navik Street |
BP 35601 Yaounde |
Cameroon |
CEANADA
Idirnáisiúnta:
Global Affairs Canada Natural Resources and Governance Division (MES) 125 Sussex Drive Ottawa, Ontario K1A 0G2 |
Canada |
Le haghaidh Fiosrúcháin Ghinearálta ag Canada Natural Resources:
Kimberley Process Office |
Lands and Minerals Sector Natural Resources Canada (NRCan) |
580 Booth Street, 10th floor |
Ottawa, Ontario |
Canada K1A 0E4 |
POBLACHT NA hAFRAICE LÁIR
Secrétariat permanent du processus de Kimberley |
BP: 26 Bangui |
Central African Republic |
AN tSÍN, Daon-Phoblacht
Department of Duty Collection |
General Administration of China Customs (GACC) |
No 6 Jianguomen Nie Rev. |
Dongcheng District, Beijing 100730 |
People’s Republic of China |
HONG CONG, Sainréigiún Riaracháin, Daon-Phoblacht na Síne
Department of Trade and Industry |
Hong Kong Special Administrative Region |
People’s Republic of China |
Room 703, Trade and Industry Tower |
700 Nathan Road |
Kowloon |
Hong Kong |
China |
MACAO, Sainréigiún Riaracháin, Daon-Phoblacht na Síne
Macao Economic Bureau |
Government of the Macao Special Administrative Region |
Rua Dr Pedro José Lobo, no. 1–3, 25th Floor |
Macao |
AN CONGÓ, Poblacht Dhaonlathach
Centre d’Expertise, d’Évaluation et de Certification des Substances Minérales Précieuses et Semi-précieuses (CEEC) |
3989, avenue des Cliniques |
Kinshasa/Gombe |
Democratic Republic of Congo |
AN CONGÓ, Poblacht
Bureau d’Expertise, d’Evaluation et de Certification des Substances Minérales Précieuses (BEEC) |
BP 2787 |
Brazzaville |
Republic of Congo |
AN CÓSTA EABHAIR
Ministère des Mines et de la Géologie |
Secrétariat Permanent de la Représentation en Côte d’Ivoire du Processus de Kimberley (SPRPK-CI) |
B.P 65 Abidjan |
Côte d’Ivoire |
ESWATINI
Office for the Commissioner of Mines |
Minerals and Mines Departments, Third Floor Lilunga Building (West Wing), |
Somhlolo Road, |
Mbabane |
Eswatini |
AN tAONTAS EORPACH
An Coimisiún Eorpach |
Service for Foreign Policy Instruments |
Office EEAS |
B-1049 Bruxelles/Brussel |
Belgium |
AN GHABÚIN
Centre Permanent du Processus de Kimberley (CPPK) |
Ministry of Equipment, Infrastructure, and Mines |
Immeuble de la Geologie, 261 rue Germain Mba |
B.P. 284/576 |
Libreville |
Gabon |
GÁNA
Ministry of Lands and Natural Resources |
Accra P.O. Box M 212 |
Ghana |
Údarás allmhairiúcháin agus onnmhairiúcháin:
Precious Minerals Marketing Company Ltd (PMMC) |
Diamond House |
PO Box M.108 |
Accra |
Ghana |
AN GHUINE
Ministry of Mines and Geology |
Boulevard du Commerce – BP 295 |
Quartier Almamya/Commune de Kaloum |
Conakry |
Guinea |
AN GHUÁIN
Geology and Mines Commission |
P O Box 1028 |
Upper Brickdam |
Stabroek |
Georgetown |
Guyana |
AN INDIA
Government of India, Ministry of Commerce & Industry |
Udyog Bhawan |
New Delhi 110 011 |
India |
Údarás allmhairiúcháin agus onnmhairiúcháin:
The Gem & Jewellery Export Promotion Council |
KP Exporting/Importing Authority |
Tower A, AW-1010, Baharat Diamond Bourse |
Opp NABARD Bank, Bandra Kurla Complex |
Bandra (E), Mumbai – 400 051 |
India |
AN INDINÉIS
Directorate of Export and Import Facility, Ministry of Trade M. I. Ridwan Rais Road, No 5 Blok I Iantai 4 |
Jakarta Pusat Kotak Pos. 10110 |
Jakarta |
Indonesia |
IOSRAEL
Ministry of Economy and Industry Office of the Diamond Controller |
3 Jabotinsky Road |
Ramat Gan 52520 |
Israel |
AN tSEAPÁIN
Agency for Natural Resources and Energy |
Mineral and Natural Resources Division |
Ministry of Economy, Trade and Industry |
1-3-1 Kasumigaseki, Chiyoda-ku |
100-8901 Tokyo, Japan |
Japan |
AN CHASACSTÁIN
Ministry for Investments and Development of the Republic of Kazakhstan |
Industrial Development Committee |
32/1 Kabanbai Batyr Ave. Nur-Sultan |
Republic of Kazakhstan |
AN CHÓIRÉ, Poblacht
Ministry of Foreign Affairs |
United Nations Division 60 Sajik-ro 8-gil |
Jongno-gu |
Seoul 03172 |
Korea |
AN CHIRGEASTÁIN
Ministry of and Finance of the Kyrgyz Republic |
Department of Precious Metals |
Samanchina street 6 |
Bishkek 720020 |
Kyrgyz Republic |
LAOS, Daonphoblacht Dhaonlathach
Department of Import and Export |
Ministry of Industry and Commerce |
Phonxay road, Saisettha District |
Vientiane, Lao PDR |
P.O Box: 4107 |
Laos |
AN LIOBÁIN
Ministry of Economy and Trade |
Lazariah Building |
Down Town |
Beirut |
Lebanon |
LEOSÓTA
Department of Mines |
Ministry of Mining |
Corner Constitution and Parliament Road |
Box 750 |
Maseru 100 |
Lesotho |
AN LIBÉIR
Government Diamond Office |
Ministry of Mines and Energy |
Capitol Hill |
P.O. Box 10-9024 |
1000 Monrovia 10 |
Liberia |
AN MHALAEISIA
Ministry of International Trade and Industry |
MITI Tower, |
No.7, Jalan Sultan Haji Ahmad Shah |
50480 Kuala Lumpur |
Malaysia |
Údarás allmhairiúcháin agus onnmhairiúcháin:
Royal Malaysian Customs Department |
Jabatan Kastam Diraja Malaysia, |
Kompleks Kementerian Kewangan No 3, |
Persiaran Perdana, |
Presint 2, 62596 Putrajaya, |
Malaysia. |
MAILÍ
Ministère des Mines |
Bureau d’Expertise d’Évaluation et de Certification des Diamants Bruts |
Cité administrative, P.O. BOX: 1909 |
Bamako |
République du Mali |
OILEÁN MHUIRÍS
Import Division |
Ministry of Industry, Commerce & Consumer Protection |
2nd Floor, SICOM Tower |
Wall Street |
Ebene |
Mauritius |
MEICSICEO
Ministry of Economy |
Directorate-General for Market Access of Goods SE. |
189 Pachuca Street, Condesa, 17th Floor |
Mexico City, 06140 |
Mexico |
Údarás allmhairiúcháin agus onnmhairiúcháin:
Directorate-General for Trade Facilitation and Foreign Trade |
SE. Undersecretary of Industry and Trade |
1940 South Insurgentes Avenue, PH floor |
Mexico City, 01030 |
Mexico |
SHCP-AGA. Strategic Planning and Coordination
Customs Administration ‘2’ |
160 Lucas Alaman Street, Obrera |
Mexico City, 06800 |
Mexico |
MÓSAIMBÍC
Ministry Mineral Resources and Energy |
Av. Fernão de Magalhães №.34, 1° andar |
Maputo |
Mozambique |
Údarás Allmhairiúcháin agus Onnmhairiúcháin:
UGPK |
Praca 25 de Junho, №.380 3° andar |
Maputo |
Mozambique |
Department of Licencing and Exchange Control (DLC) |
Av. 25 de Setembro, n° 1695, caixa postal n° 423 |
Maputo |
Mozambique |
AN NAMAIB
The Government of Republic of Namibia Ministry of Mines and Energy |
Directorate of Diamond Affairs Private Bag 13297 |
1st Aviation Road (Eros Airport) |
Windhoek |
Namibia |
AN NUA-SHÉALAINN
Middle East and Africa Division |
Ministry of Foreign Affairs and Trade |
Private Bag 18 901 |
Wellington |
New Zealand |
Údarás allmhairiúcháin agus onnmhairiúcháin:
New Zealand Customs Service |
1 Hinemoa Street |
PO box 2218 |
Wellington 6140 |
New Zealand |
AN IORUA
Ministry of Foreign Affairs |
Department for Regional Affairs |
The budget and coordination unit |
Box 8114 Dep |
0032 Oslo Norway |
Údarás allmhairiúcháin agus onnmhairiúcháin:
The Directorate of Norwegian Customs |
Postboks 2103 Vika |
N-0125 Oslo, Norway |
PANAMA
National Customs Authority |
Panama City, Curundu, Dulcidio Gonzalez Avenue, building # 1009 |
Republic of Panama |
CATAR
Qatar Free Zones Authority - Business and Innovation Park (QFZA/BIP) |
Building No 1 |
Zone 49 |
Street 504 |
Qatar |
CÓNAIDHM NA RÚISE
Idirnáisiúnta:
Ministry of Finance |
9, Ilyinka Street |
109097 Moscow |
Russian Federation |
Údarás Allmhairiúcháin agus Onnmhairiúcháin:
Gokhran of Russia |
14, 1812 Goda St. |
121170 Moscow |
Russian Federation |
SIARRA LEON
Ministry of Mines and Mineral Resources |
Youyi Building |
Brookfields |
Freetown |
Sierra Leon |
Údarás allmhairiúcháin agus onnmhairiúcháin:
National Minerals Agency |
New England Ville |
Freetown |
Sierra Leon |
SINGEAPÓR
Ministry of Trade and Industry |
100 High Street |
#09-01, The Treasury |
Singapore 179434 |
Údarás Allmhairiúcháin agus Onnmhairiúcháin:
Singapore Customs |
55 Newton Road |
#06-02 Revenue House |
Singapore 307987 |
AN AFRAIC THEAS
South African Diamond and Precious Metals Regulator |
251 Fox Street |
Doornfontein 2028 |
Johannesburg |
South Africa |
SRÍ LANCA
National Gem and Jewellery Authority |
25, Galle Face Terrace |
Post Code 00300 |
Colombo 03 |
Sri Lanka |
AN EILVÉIS
State Secretariat for Economic Affairs (SECO) |
Sanctions Unit |
Holzikofenweg 36 |
CH-3003 Berne/Switzerland |
AN TÉAVÁIN, PENGHU, KINMEN AGUS MATSU, CRÍOCH CHUSTAIM AR LEITH
Export/Import Administration Division |
Bureau of Foreign Trade |
Ministry of Economic Affairs |
1, Hu Kou Street |
Taipei, 100 |
Taiwan |
AN TANSÁIN
Mining Commission |
Ministry of Energy and Minerals |
P.O BOX 2292 |
40744 Dodoma |
Tanzania |
AN TÉALAINN
Department of Foreign Trade |
Ministry of Commerce |
563 Nonthaburi Road |
Muang District, Nonthaburi 11000 |
Thailand |
TÓGA
The Ministry of Mines and Energies |
Head Office of Mines and Geology |
216, Avenue Sarakawa |
B.P. 356 |
Lomé |
Togo |
AN TUIRC
Foreign Exchange Department |
Ministry of Treasury and Finance |
T.C. Bașbakanlık Hazine |
Müsteșarlığı İnönü Bulvarı No 36 |
06510 Emek, Ankara |
Turkey |
Údarás Allmhairiúcháin agus Onnmhairiúcháin:
Istanbul Gold Exchange/Borsa Istanbul Precious Metals and Diamond |
Market (BIST) |
Borsa İstanbul, Resitpasa Mahallesi, |
Borsa İstanbul Caddesi No 4 |
Sariyer, 34467, Istanbul |
Turkey |
AN ÚCRÁIN
Ministry of Finance |
State Gemological Centre of Ukraine |
38-44, Degtyarivska St. |
Kyiv 04119 |
Ukraine |
AONTAS NA nÉIMÍRÍOCHTAÍ ARABACHA
U.A.E. Kimberley Process Office |
Dubai Multi Commodities Centre |
Dubai Airport Free Zone |
Emirates Security Building |
Block B, 2nd Floor, Office # 20 |
Box 48800 |
Dubai |
United Arab Emirates |
AN RÍOCHT AONTAITHE (1)
Government Diamond Office |
Conflict Department |
Room WH1.214 |
Foreign, Commonwealth & Development Office |
King Charles Street |
London |
SW1A 2AH |
United Kingdom |
STÁIT AONTAITHE MHEIRICEÁ
United States Kimberley Process Authority |
U.S. Department of State |
Bureau of Economic and Business Affairs |
2201 C Street, NW |
Washington DC 20520 |
United States of America |
Údarás allmhairiúcháin agus onnmhairiúcháin:
U.S. Customs and Border Protection |
Office of Trade |
1400 L Street, NW |
Washington, DC 20229 |
United States of America |
U.S. Census Bureau |
4600 Silver Hill Road |
Room 5K167 |
Washington, DC 20233 |
United States of America |
VEINISÉALA
Central Bank of Venezuela |
36 Av. Urdaneta, Caracas, Capital District |
Caracas |
ZIP Code 1010 |
Venezuela |
VÍTNEAM
Ministry of Industry and Trade |
Agency of Foreign Trade 54 Hai Ba Trung |
Hoan Kiem |
Hanoi |
Vietnam |
AN tSIOMBÁIB
Principal Minerals Development Office |
Ministry of Mines and Mining Development |
6th Floor, ZIMRE Centre |
Cnr L.Takawira St/K. Nkrumah Ave. |
Harare |
Zimbabwe |
Údarás allmhairiúcháin agus onnmhairiúcháin:
Zimbabwe Revenue Authority |
Block E 5th Floor, Mhlahlandlela Complex |
Cnr Basch Street/10th Avenue |
Bulawayo |
Zimbabwe |
Minerals Marketing Corporation of Zimbabwe |
90 Mutare road, |
Msasa |
PO Box 2628 |
Harare |
Zimbabwe |
(1) Gan dochar do chur i bhfeidhm Rialachán (CE) Uimh. 2368/2002 ar an Ríocht Aontaithe agus sa Ríocht Aontaithe i ndáil le Tuaisceart Éireann, i gcomhréir le hAirteagal 5(4), arna léamh in gcomhar le hIarscríbhinn 2, pointe 47, a ghabhann leis an bPrótacal maidir le hÉirinn/Tuaisceart Éireann a ghabhann leis an gComhaontú um Tharraingt Siar amhail ón 1 Eanáir 2021 (IO L 29, 31.1.2020, lch. 7).
IARSCRÍBHINN II
“IARSCRÍBHINN III
Liosta údaráis inniúla na mBallstát agus a dtascanna dá dtagraítear in Airteagail 2 agus 19
AN BHEILG
Federale Overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand en Energie, Algemene Directie Economische Analyses en Internationale Economie, Dienst Vergunningen |
Service Public Fédéral Économie, PME, Classes moyennes et Énergie, Direction générale des Analyses économiques et de l’Économie internationale, Service Licences |
(FBManna Sheirbhís Phoiblí Fheidearálach Gheilleagair, an Fhéinfhostaíocht agus an Fuinneamh, Ard-Stiúrthóireacht na hAnailíse Eacnamaíche & an Gheilleagair Idirnáisiúnta) |
Entrepotplaats 1 – box 5 |
B-2000 Antwerpen |
Belgium |
Teil. +32 (0)22775459 |
Facs +32 (0)22775461 nó +32 (0)22779870 |
R-phost: kpcs-belgiumdiamonds@economie.fgov.be |
Sa Bheilg, ní dhéanfar rialuithe ar allmhairithe agus onnmhairithe diamant garbh mar a cheanglaítear le Rialachán (CE) Uimh. 2368/2002 ná cóireáil chustaim ach ag:
The Diamond Office |
Hovenierstraat 22 |
B-2018 Antwerpen |
Belgium |
AN tSEICIA
Sa tSeicia, ní dhéanfar rialuithe ar allmhairithe agus onnmhairithe diamant garbh mar a cheanglaítear le Rialachán (CE) Uimh. 2368/2002 agus cóireáil chustaim ach ag:
Generální ředitelství cel |
Budějovická 7 |
140 96 Praha 4 |
Česká republika |
Teil. (420-2) 61333841, (420-2) 61 33 38 59, fón soghluaiste (420-737) 213793 |
Facs (420-2) 61333870 |
R-phost: diamond@cs.mfcr.cz |
Seirbhís bhuan ag oifig custaim ainmnithe — Praha Ruzyně
Teil. (420-2) 20113788 (Luan go hAoine — 7.30-15.30)
Teil. (420-2) 20119678 (Satharn, Domhnach agus gach lá eile — 15.30-07.30)
AN GHEARMÁIN
Sa Ghearmáin, ní dhéanfar rialuithe ar allmhairithe agus onnmhairithe diamant garbh mar a cheanglaítear le Rialachán (CE) Uimh. 2368/2002 agus cóireáil chustaim amháin, lena n-áirítear deimhnithe an Chomhphobail a eisiúint ach ag an údarás seo a leanas:
Hauptzollamt Koblenz |
Zollamt Idar-Oberstein |
Zertifizierungsstelle für Rohdiamanten |
Saarstraße 2 |
D-55743 Idar-Oberstein |
Germany |
Teil. +49 261-983769400 |
Facs +49 261-983769419 |
R-phost: poststelle.za-idar-oberstein@zoll.bund.de |
Chun críoch Airteagal 5(3), Airteagal 6, Airteagal 9, Airteagal 10, Airteagal 14(3), Airteagal 15 agus Airteagal 17 den Rialachán seo, maidir le hoibleagáidí tuairiscithe chuig an gCoimisiún go háirithe, feidhmeoidh an t-údarás seo a leanas mar údarás inniúil na Gearmáine:
Generalzolldirektion |
– Direktion VI – |
Recht des grenzüberschreitenden Warenverkehrs/Besonderes Zollrecht |
Krelingstraße 50 |
D-90408 Nürnberg |
Germany |
Teil. +49 228 303-49874 |
Facs +49 228 30399106 |
R-phost: DVIA3.gzd@zoll.bund.de |
ÉIRE
An tÚdarás um Phróiseas Kimberley agus Mhianraí Freagracha |
An tAonad Taiscéalaíochta agus Mianadóireachta |
An Roinn Comhshaoil, Aeráide agus Cumarsáide |
29–31 Bóthar Adelaide |
Baile Átha Cliath |
D02 X285 |
Éire |
Teil: +353 16782000 |
R-phost: KPRMA@DCCAE.gov.ie |
AN IODÁIL
San Iodáil, ní dhéanfar rialuithe ar allmhairithe agus onnmhairithe diamant garbh mar a cheanglaítear le Rialachán (CE) Uimh. 2368/2002 agus cóireáil chustaim amháin, lena n-áirítear deimhnithe an Chomhphobail a eisiúint ach ag an údarás seo a leanas:
Laboratorio chimico di Torino – Ufficio antifrode –Direzione Interregionale Liguria, Piemonte e Valle d’Aosta |
(Saotharlann Cheimiceach Turin – Oifig Frith-Chalaoise – Stiúrthóireacht Idir-réigiúnach de Liguria, Piemonte agusVal d’Aosta) |
Corso Sebastopoli, 3 |
10134 Torino |
Teil. +39 0113166341 – 0369206 |
R-phost: dir.liguria-piemonte-valledaosta.lab.torino@adm.gov.it |
Chun críoch Airteagal 5(3), Airteagal 6, Airteagal 9, Airteagal 10, Airteagal 14(3), Airteagal 15 agus Airteagal 17 den Rialachán seo, maidir le hoibleagáidí tuairiscithe chuig an gCoimisiún go háirithe, feidhmeoidh an t-údarás seo a leanas mar údarás inniúil na hIodáile:
Ufficio Laboratori – Direzione Antifrode |
Via Mario Carucci, 71 |
00143 Roma |
Italy |
Teil. +39 0650246049 |
R-phost: dir.antifrode.laboratori@adm.gov.it |
AN PHORTAINGÉIL
Autoridade Tributária e Aduaneira |
Direção de Serviços de Licenciamento |
R. da Alfândega, 5 |
1149-006 Lisboa |
Portugal |
Teil. +351 218813843/8 |
Facs +351 218813986 |
R-phost: dsl@at.gov.pt |
Sa Phortaingéil, ní dhéanfar rialuithe ar allmhairithe agus onnmhairithe diamant garbh mar a cheanglaítear le Rialachán (CE) Uimh. 2368/2002 agus cóireáil chustaim amháin, lena n-áirítear deimhnithe an Chomhphobail a eisiúint ach ag an údarás seo a leanas:
Alfândega do Aeroporto de Lisboa |
Aeroporto de Lisboa, |
Terminal de Carga, Edifício 134 |
1750-364 Lisboa |
Portugal |
Teil. +351 210030080 |
Seoladh ríomhphoist: aalisboa-kimberley@at.gov.pt |
AN RÓMÁIN
Autoritatea Națională pentru Protecția Consumatorilor |
(An tÚdarás Náisiúnta um Chosaint Tomhaltóirí) |
1 Aviatorilor Nr. 72, sectorul 1 București, România |
(72 Aviatorilor Bvd., sector 1, Bucharest, Romania) |
Cod postal (cód poist) 011865 |
Teil. (40-21) 3184635/3129890/3121275 |
Facs (40-21) 3184635/3143462 |
www.anpc.ro |
5.8.2022 |
GA |
Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh |
L 205/115 |
RIALACHÁN CUR CHUN FEIDHME (AE) 2022/1360 ÓN gCOIMISIÚN
an 28 Iúil 2022
lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 1321/2014 a mhéid a bhaineann le cur chun feidhme ceanglas níos comhréirí le haghaidh aerárthaí a úsáidtear san eitlíocht spóirt agus áineasa
TÁ AN COIMISIÚN EORPACH,
Ag féachaint don Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh,
Ag féachaint do Rialachán (AE) 2018/1139 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 4 Iúil 2018 maidir le rialacha comhchoiteanna i réimse na heitlíochta sibhialta agus lena mbunaítear Gníomhaireacht Sábháilteachta Eitlíochta an Aontais Eorpaigh, agus lena leasaítear Rialacháin (CE) Uimh. 2111/2005, (CE) Uimh. 1008/2008, (AE) Uimh. 996/2010, (AE) Uimh. 376/2014 agus Treoracha 2014/30/AE agus 2014/53/AE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle, agus lena n-aisghairtear Rialacháin (CE) Uimh. 552/2004 agus (CE) Uimh. 216/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus Rialachán (CEE) Uimh. 3922/91 ón gComhairle (1), agus go háirithe Airteagal 17(1) agus Airteagal 62(14) agus (15) de,
De bharr an mhéid seo a leanas:
(1) |
Le Rialachán (AE) Uimh. 1321/2014 ón gCoimisiún (2), leagtar síos na ceanglais maidir le haeracmhainneacht leanúnach aerárthaí, lena n-áirítear na ceanglais maidir le comhpháirteanna a shuiteáil ar aerárthaí nó iontu. |
(2) |
Le Rialachán Tarmligthe (AE) 2022/1358 ón gCoimisiún (3), tugadh isteach Iarscríbhinn nua Ib (Cuid 21 Éadrom) a ghabhann le Rialachán Tarmligthe (AE) Uimh. 748/2012 ón gCoimisiún (4) chun comhréireacht níos fearr a sholáthar le haghaidh aerárthaí a úsáidtear san eitlíocht spóirt agus áineasa. |
(3) |
Tá sonraí agus faisnéis áirithe a úsáidtear do ghníomhaíochtaí aeracmhainneachta leanúnaí faoi Rialachán (AE) Uimh. 1321/2014 le cur ar fáil ag an eintiteas atá freagrach as an dearadh i gcomhréir le Rialachán (AE) Uimh. 748/2012. Dá bhrí sin, is gá Rialachán (AE) Uimh. 1321/2014 a leasú chun tagairtí do shonraí agus d’fhaisnéis den sórt sin a bhunaítear i gcomhréir leis an Iarscríbhinn nua Ib a ghabhann le Rialachán (AE) Uimh. 748/2012 a chur san áireamh freisin. |
(4) |
Tagraítear go sonrach i Rialachán (AE) Uimh. 1321/2014 do na heintitis atá freagrach as an dearadh a bhunaítear i gcomhréir le hIarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán (AE) Uimh. 748/2012. Leis an Iarscríbhinn nua Ib a ghabhann leis an Rialachán sin, tugtar isteach catagóir nua eintitis a d’fhéadfadh a bheith freagrach as an dearadh agus ba cheart a léiriú freisin i Rialachán (AE) Uimh. 1321/2014. |
(5) |
Ba cheart, dá bhrí sin, Rialachán (AE) Uimh. 1321/2014 a leasú. |
(6) |
Tá na bearta dá bhforáiltear sa Rialachán seo i gcomhréir le Tuairim Uimh. 05/2021 ó Ghníomhaireacht Sábháilteachta Eitlíochta an Aontais Eorpaigh (5) i gcomhréir le hAirteagal 75(2), pointe (b), agus Airteagal 76(1) de Rialachán (AE) 2018/1139. |
(7) |
Tá na bearta dá bhforáiltear sa Rialachán seo i gcomhréir leis an tuairim ón gcoiste arna bhunú le hAirteagal 127 de Rialachán (AE) 2018/1139, |
TAR ÉIS AN RIALACHÁN SEO A GHLACADH:
Airteagal 1
Leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 1321/2014 mar a leanas:
(1) |
leasaítear Iarscríbhinn I (Cuid-M) i gcomhréir le hIarscríbhinn I a ghabhann leis an Rialachán seo; |
(2) |
leasaítear Iarscríbhinn II (Cuid-145) i gcomhréir le hIarscríbhinn II a ghabhann leis an Rialachán seo; |
(3) |
leasaítear Iarscríbhinn III (Cuid-66) i gcomhréir le hIarscríbhinn III a ghabhann leis an Rialachán seo; |
(4) |
leasaítear Iarscríbhinn Vb (Cuid-ML) i gcomhréir le hIarscríbhinn IV a ghabhann leis an Rialachán seo; |
(5) |
leasaítear Iarscríbhinn Vc (Cuid-CAMO) i gcomhréir le hIarscríbhinn V a ghabhann leis an Rialachán seo. |
Airteagal 2
Tiocfaidh an Rialachán seo i bhfeidhm an fichiú lá tar éis lá a fhoilsithe in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh.
Beidh feidhm aige ón 25 Lúnasa 2023.
Beidh an Rialachán seo ina cheangal go huile agus go hiomlán agus beidh sé infheidhme go díreach i ngach Ballstát.
Arna dhéanamh sa Bhruiséil, 28 Iúil 2022.
Thar ceann an Choimisiúin
An tUachtarán
Ursula VON DER LEYEN
(1) IO L 212, 22.8.2018, lch. 1.
(2) Rialachán (AE) Uimh. 1321/2014 ón gCoimisiún an 26 Samhain 2014 maidir le haeracmhainneacht leanúnach na n-aerárthach agus táirgí, páirteanna agus fearais aerloingseoireachta, agus maidir le formheas na n-eagraíochtaí agus an phearsanra a bhfuil baint acu leis na cúraimí sin (IO L 362, 17.12.2014, lch. 1).
(3) Rialachán Tarmligthe (AE) 2022/1358 ón gCoimisiún an 2 Meitheamh 2022 lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 748/2012 a mhéid a bhaineann le ceanglais níos comhréirí a chur chun feidhme maidir le haerárthaí a úsáidtear don eitlíocht a dhéantar mar spórt agus mar chaitheamh aimsire (IO L 205, 5.8.2022, lch. 7).
(4) Rialachán (AE) Uimh. 748/2012 ón gCoimisiún an 3 Lúnasa 2012 lena leagtar síos rialacha cur chun feidhme le haghaidh deimhniúchán aeracmhainneachta agus comhshaoil d’aerárthaí agus do tháirgí, do pháirteanna agus d’fhearais ghaolmhara, agus le haghaidh dheimhniúchán na n-eagraíochtaí deartha agus táirgthe (IO L 224, 21.8.2012, lch. 1).
(5) Tuairim Uimh. 05/2021 ó Ghníomhaireacht Sábháilteachta Eitlíochta an Aontais Eorpaigh an 22 Deireadh Fómhair 2021, Cuid 21 Éadrom — Deimhniúchán agus dearbhú comhlíontachta maidir le dearadh aerárthaí a úsáidtear i réimse na heitlíochta spóirt agus áineasa agus táirgí agus páirteanna gaolmhara, agus dearbhú maidir le cumas deartha agus táirgthe eagraíochtaí, https://www.easa.europa.eu/document-library/opinions/opinion-052021
IARSCRÍBHINN I
Leasaítear Iarscríbhinn I (Cuid-M) a ghabhann le Rialachán (AE) Uimh. 1321/2014 ón gCoimisiún mar a leanas:
(1) |
leasaítear pointe M.A.302 mar a leanas:
|
(2) |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad phointe M.A.304: “M.A.304 Sonraí a bhaineann le modhnuithe agus deisiúcháin Déanfaidh duine nó eagraíocht a bheidh ag deisiú aerárthaigh nó comhpháirte measúnú ar aon damáiste. Déanfar modhnuithe agus deisiúcháin agus úsáid á baint, de réir mar is iomchuí, as na sonraí seo a leanas:
|
(3) |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad phointe (e)3 i bpointe M.A.305:
|
(4) |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad phointe (b) i bpointe M.A.401:
|
(5) |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad phointe (a)(1) i bpointe M.A.501:
|
(6) |
leasaítear pointe M.A.502 mar a leanas:
|
(7) |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad phointe (k)11 i bpointe M.A.901:
|
(8) |
leasaítear pointe M.A.903 mar a leanas:
|
(9) |
leasaítear pointe M.A.904 mar a leanas:
|
(10) |
leasaítear Foscríbhinn I mar a leanas:
|
IARSCRÍBHINN II
Leasaítear Iarscríbhinn II (Cuid-145) a ghabhann le Rialachán (AE) Uimh. 1321/2014 ón gCoimisiún mar a leanas:
(1) |
leasaítear pointe 145.A.42 mar a leanas:
|
(2) |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad phointe (b) de phointe 145.A.60:
|
IARSCRÍBHINN III
Leasaítear Iarscríbhinn III (Cuid 66) a ghabhann le Rialachán (AE) Uimh. 1321/2014 ón gCoimisiún mar a leanas:
(1) |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad phointe (h)(ii)(3) i bpointe 66.A.45:
|
(2) |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad phointe (b) i bpointe 66.B.130:
|
IARSCRÍBHINN IV
Leasaítear Iarscríbhinn Vb (Cuid-ML) a ghabhann le Rialachán (AE) Uimh. 1321/2014 ón gCoimisiún mar a leanas:
(1) |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad phointe (c) i bpointe ML.A.302:
|
(2) |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad phointe ML.A.304: “ML.A.304 Sonraí a bhaineann le modhnuithe agus deisiúcháin Déanfaidh duine nó eagraíocht a bheidh ag deisiú aerárthaigh nó comhpháirte measúnú ar aon damáiste. Déanfar modhnuithe agus deisiúcháin agus úsáid á baint as na sonraí is infheidhme, is é sin, de réir mar is iomchuí:
|
(3) |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad phointe (b) i bpointe ML.A.401:
|
(4) |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad phointe (a) i bpointe ML.A.501:
|
(5) |
leasaítear pointe ML.A.502 mar a leanas:
|
(6) |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad phointe (b)(5) i bpointe ML.A.902:
|
(7) |
leasaítear pointe ML.A.903 mar a leanas:
|
(8) |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad phointe (a)(2) i bpointe ML.A.905:
|
(9) |
leasaítear pointe ML.A.906 mar a leanas:
|
(10) |
leasaítear Foscríbhinn I mar a leanas:
|
IARSCRÍBHINN V
Leasaítear Iarscríbhinn Vc (Cuid-CAMO) a ghabhann le Rialachán (AE) Uimh. 1321/2014 ón gCoimisiún mar a leanas:
cuirtear an méid seo a leanas in ionad phointe (b) i bpointe CAMO.A.160:
“(b) |
Gan dochar do phointe (a), áiritheoidh an eagraíocht maidir le haon teagmhas, mífheidhm, fabht teicniúil, a sháraíonn teorainneacha teicniúla, aon tarlú a léireodh faisnéis atá míchruinn, neamhiomlán nó débhríoch atá i sonraí a bunaíodh i gcomhréir le hIarscríbhinn I (Cuid 21) nó, de réir mar is infheidhme, Iarscríbhinn Ib (Cuid 21 Light) a ghabhann le Rialachán (AE) Uimh. 748/2012 nó aon imthoisc neamhrialta eile a chuir oibríocht shábháilte an aerárthaigh i mbaol nó a d’fhéadfadh a bheith ina chúis le tionóisc nó teagmhas tromchúiseach, go ndéanfar iad a thuairisciú don údarás inniúil agus don eagraíocht atá freagrach as dearadh an aerárthaigh.” |
5.8.2022 |
GA |
Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh |
L 205/127 |
RIALACHÁN CUR CHUN FEIDHME (AE) 2022/1361 ÓN gCOIMISIÚN
an 28 Iúil 2022
lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 748/2012 a mhéid a bhaineann le cúraimí deimhniúcháin, formhaoirseachta agus forfheidhmithe na n-údarás inniúil i gcur chun feidhme na rialacha lena mbaineann na heagraíochtaí a bhfuil baint acu le dearadh agus táirgeadh na n-aerárthaí a úsáidtear maidir leis an eitlíocht a dhéantar mar spórt agus mar chaitheamh aimsire
TÁ AN COIMISIÚN EORPACH,
Ag féachaint don Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh,
Ag féachaint do Rialachán (AE) 2018/1139 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 4 Iúil 2018 maidir le rialacha comhchoiteanna i réimse na heitlíochta sibhialta agus lena mbunaítear Gníomhaireacht Sábháilteachta Eitlíochta de chuid an Aontais Eorpaigh, agus lena leasaítear Rialacháin (CE) Uimh. 2111/2005, (CE) Uimh. 1008/2008, (AE) Uimh. 996/2010, (AE) Uimh. 376/2014 agus Treoracha 2014/30/AE agus 2014/53/AE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle, agus lena n-aisghairtear Rialacháin (CE) Uimh. 552/2004 agus (CE) Uimh. 216/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus Rialachán (CEE) Uimh. 3922/91 ón gComhairle (1), agus go háirithe Airteagal 62(14) agus Airteagal 15 de,
De bharr an mhéid seo a leanas:
(1) |
Leagtar síos le Rialachán (AE) Uimh. 748/2012 (2) na ceanglais maidir le heracmhainneacht agus deimhniúchán comhshaoil d’aerárthaí, do chodanna agus d’fhearais na n-aerárthaí sibhialta, mar aon leis na hinnill, na liáin agus na codanna a shuiteálfar iontu, lena n-áirítear deimhniúchán na n-eagraíochtaí deartha agus táirgthe. |
(2) |
Foráiltear le Rialachán Tarmligthe (AE) 2022/1358 (3) ón gCoimisiún rialacha simplí agus comhréireacha maidir leis an eitlíocht a dhéantar mar spórt agus mar chaitheamh aimsire, rialacha atá costéifeachtach agus lena laghdaítear aon ualach riaracháin agus airgeadais nach bhfuil gá leis do na heagraíochtaí a bhfuil baint acu le dearadh agus táirgeadh aerárthaí den sórt sin, agus na leibhéil riachtanacha sábháilteachta á gcoinneáil ar bun acu san am céanna. |
(3) |
Ba cheart, dá bhrí sin, rialacha iomchuí maidir le cúraimí deimhniúcháin, formhaoirseachta agus forfheidhmithe na n-údarás inniúil a thabhairt isteach chun cur chun feidhme aonfhoirmeach na rialacha simplí agus comhréireacha a áirithiú maidir le haerárthaí atá beartaithe go príomha lena n-úsáid don spórt agus don áineas a tugadh isteach le Rialachán Tarmligthe (AE) 2022/1358. |
(4) |
Foráiltear le Rialachán Tarmligthe (AE) 2022/1358 idirthréimhse leordhóthanach maidir le heagraíochtaí a bhfuil baint acu le dearadh agus táirgeadh aerárthaí den sórt sin chun a áirithiú go gcomhlíonann siad na rialacha nua agus na nósanna imeachta a tugadh isteach leis an Rialachán sin. Ba cheart feidhm a bheith ag an idirthréimhse chéanna maidir leis na rialacha le haghaidh na n-údarás inniúil. |
(5) |
Dá réir sin, ba cheart Rialachán (AE) Uimh. 748/2012 a leasú. |
(6) |
Tá na tuairimí dá bhforáiltear sa Rialachán seo i gcomhréir le Tuairim Uimh. 05/2021 (4), a d’eisigh Gníomhaireacht Sábháilteachta Eitlíochta an Aontais Eorpaigh i gcomhréir le hAirteagal 76(1) de Rialachán (AE) 2018/1139. |
(7) |
Tá na bearta dá bhforáiltear sa Rialachán seo i gcomhréir le tuairim an choiste a bunaíodh i gcomhréir le hAirteagal 127(1) de Rialachán (AE) 2018/1139, |
TAR ÉIS AN RIALACHÁN SEO A GHLACADH:
Airteagal 1
Leasaítear Iarscríbhinn Ib (Part 21 Light [Cuid 21 Éadrom]) a ghabhann le Rialachán (AE) Uimh. 748/2012 i gcomhréir leis an Iarscríbhinn a ghabhann leis an Rialachán seo.
Airteagal 2
Tiocfaidh an Rialachán seo i bhfeidhm an fichiú lá tar éis lá a fhoilsithe in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh.
Beidh feidhm aige ón 25 Lúnasa 2023.
Beidh an Rialachán seo ina cheangal go huile agus go hiomlán agus beidh sé infheidhme go díreach i ngach Ballstát.
Arna dhéanamh sa Bhruiséil, 28 Iúil 2022.
Thar ceann an Choimisiúin
An tUachtarán
Ursula VON DER LEYEN
(1) IO L 212, 22.8.2018, lch. 1.
(2) Rialachán (AE) Uimh. 748/2012 ón gCoimisiún an 3 Lúnasa 2012 lena leagtar síos rialacha cur chun feidhme le haghaidh aeracmhainneacht agus deimhniúchán comhshaoil d’aerárthaí agus do tháirgí gaolmhara, codanna gaolmhara agus fearais ghaolmhara, agus le haghaidh deimhniúchán d’eagraíochtaí deartha agus táirgthe (IO L 224, 21.8.2012, lch. 1).
(3) Rialachán Tarmligthe ón gCoimisiún lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 748/2012 a mhéid a bhaineann le ceanglais níos comhréirí a chur chun feidhme maidir le haerárthaí a úsáidtear don eitlíocht a dhéantar mar spórt agus mar chaitheamh aimsire (IO L 205, 5.8.2022, lch. 7, ).
(4) Tuairim 05/2021 an 22 Deireadh Fómhair 2021 ó Ghníomhaireacht Sábháilteachta Eitlíochta an Aontais Eorpaigh, Part 21 Light — Certification and declaration of design compliance of aircraft used for sport and recreational aviation and related products and parts, and declaration of design and production capability of organisations [Cuid 21 Éadrom — Deimhniúchán agus dearbhú i ndáil le comhlíonadh dearaidh na n-aerárthaí a úsáidtear maidir leis an eitlíocht a dhéantar mar spórt agus mar chaitheamh mar aon leis na táirgí agus codanna gaolmhara, agus an dearbhú i ndáil le cumas dearaidh agus táirgthe na n-eagraíochtaí], https://www.easa.europa.eu/document-library/opinions/opinion-052021
IARSCRÍBHINN
Leasaítear Iarscríbhinn Ib (Cuid 21 Solas) a ghabhann le Rialachán (AE) Uimh. 748/2012 mar a leanas:
(1) |
cuirtear isteach na pointí 21L.1) agus (21L.2) seo a leanas: “21L.1 Raon feidhme
21L.2 Údarás inniúil Chun críoch na hIarscríbhinne seo, is é a bheidh san ‘údarás inniúil’:
|
(2) |
leasaítear Roinn B mar a leanas:
|
5.8.2022 |
GA |
Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh |
L 205/145 |
RIALACHÁN CUR CHUN FEIDHME (AE) 2022/1362 ÓN gCOIMISIÚN
an 1 Lúnasa 2022
lena gcuirtear chun feidhme Rialachán (CE) Uimh. 595/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a mhéid a bhaineann le feidhmíocht leantóirí tromshaothair maidir leis an tionchar atá acu ar astaíochtaí CO2, ídiú breosla, ídiú fuinnimh agus raon tiomána astaíochtaí nialasacha mótarfheithiclí agus lena leasaítear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2020/683
(Téacs atá ábhartha maidir le LEE)
TÁ AN COIMISIÚN EORPACH,
Ag féachaint don Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh,
Ag féachaint do Rialachán (CE) Uimh. 595/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 18 Meitheamh 2009 maidir le mótarfheithiclí agus innill a chineál-cheadú i leith astaíochtaí ó fheithiclí saothair throm (Euro VI) agus maidir le rochtain ar fhaisnéis faoi fheithiclí a dheisiú agus a chothabháil agus lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 715/2007 agus Treoir 2007/46/CE agus lena n-aisghairtear Treoir 80/1269/CEE, Treoir 2005/55/CE agus Treoir 2005/78/CE (1), agus go háirithe Airteagal 5c, an chéad mhír pointe (a) de,
Ag féachaint do Rialachán (AE) 2018/858 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 30 Bealtaine 2018 maidir le ceadú mótarfheithiclí agus a leantóirí, agus córas, comhpháirteanna agus aonad teicniúil ar leithligh atá ceaptha le haghaidh feithiclí den sórt sin, agus faireachas margaidh orthu, lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 715/2007 agus Rialachán (CE) Uimh. 595/2009 agus lena n-aisghairtear Treoir 2007/46/CE (2), agus go háirithe Airteagal 24(4), 36(4), 44(5) agus 45(7) de,
De bharr an mhéid seo a leanas:
(1) |
Féadfaidh feidhmíocht feithiclí ó chatagóirí O3 agus O4, maidir leis an difear a dhéanann siad d’astaíochtaí CO2, d’ídiú breosla, d’ídiú leictreachais agus do raonta tiomána astaíochtaí nialasacha mótarfheithiclí ag brath ar na paraiméadair theicniúla. Tá friotaíocht fórsa cúltarraingthe níos ísle ag leantóirí níos éifeachtúla, rud a fheabhsaíonn éifeachtúlacht fuinnimh na feithicle tarraingthe. Tá éifeachtaí comhchosúla ag leantóirí ag a bhfuil paraiméadair theicniúla chomhchosúla ar astaíochtaí CO2 agus ídiú breosla na feithicle tarraingthe. Chun éagsúlacht na hearnála leantóirí a léiriú, ba cheart leantóirí a roinnt ina ngrúpaí feithiclí ina bhfuil cineál comhchosúil d’fheithicil, de chumraíocht acastóra, d’ualach uasta incheadaithe ar acastóir agus de chumraíocht fonnaidh. |
(2) |
Tá oibleagáidí agus rialacha deimhniúcháin i Rialachán (AE) 2017/2400 ón gCoimisiún (3) le haghaidh chinneadh astaíochtaí CO2 agus ídiú breosla mótarfheithiclí tromshaothair. Tá cinneadh an ídithe breosla bunaithe ar ionsamhlúchán ar ríomhaire a bhfuil uirlis ionsamhlúcháin VECTO forbartha ag an gCoimisiún dó de bhun Airteagal 5(1), pointe (a), den Rialachán sin. Ós rud e nach féidir leis an uirlis ionsamhlúcháin VECTO tionchar na leantóirí éagsúla a chur san áireamh agus ós rud é nach bhfuil bogearraí ar fáil chun iad a úsáid chun measúnú a dhéanamh ar thionchar leantóirí ar ídiú breosla feithiclí tarraingthe, d’fhorbair an Coimisiún uirlis ionsamhlúcháin thiomnaithe le haghaidh leantóirí chun na críche sin. |
(3) |
Tá friotaíocht aeraidinimice ar cheann de na fórsaí nach mór d’fheithicil a shárú agus í á tiomáint. Tá sé cruthaithe go heolaíoch gur féidir le húsáid feistí aeraidinimice iomchuí ar leantóirí friotaíocht aeraidinimice teaglama feithicle a laghdú, chomh maith lena ídiú fuinnimh dá bhrí sin. Ba cheart éifeacht laghdaithe na bhfeistí aeraidinimice sin a dheimhniú dá bhrí sin. |
(4) |
Is modh é ionsamhlúchán dinimice ríomhaireachtúla na sreabhán chun fórsa cúltarraingthe aeraidinimice feithicle a chinneadh agus tá sé níos saoire ná tástáil fhisiceach. Ní fhéadfar ionsamhlúcháin dinimice ríomhaireachtúla na sreabhán a úsáid le haghaidh deimhniú feiste aeraidinimice ach amháin má úsáideann gach monaróir feistí aeraidinimice na samhlacha cineálacha 3T céanna d’fheithiclí le haghaidh chinneadh éifeacht laghdaithe na bhfeistí sin. In éagmais na samhlacha cineálacha 3T iomchuí d’fheithiclí, tá na samhlacha sin forbartha ag an gCoimisiún agus cuireann sé ar fáil iad ar ardán tiomnaithe saor in aisce. |
(5) |
Ba cheart do mhonaróirí feithiclí measúnú a dhéanamh ar fheidhmíocht chomhshaoil a bhfeithiclí trí bhíthin uirlis ionsamhlúcháin arna soláthar ag an gCoimisiún agus sula gcuirtear na feithiclí sin ar an margadh san Aontas. Chun a áirithiú go hionsamhlaítear an fheidhmíocht chomhshaoil i gceart, ba cheart d’údaráis formheasta measúnú agus faireachán a dhéanamh ar láimhseáil na sonraí a úsáidtear le haghaidh an ionsamhlúcháin agus úsáid chuí na huirlise ionsamhlúcháin. Tar éis an mheasúnaithe sin, ba cheart don údarás formheasta ceadúnas a dheonú don mhonaróir feithicle lena mbaineann le haghaidh oibriú na huirlise ionsamhlúcháin. |
(6) |
Is féidir an fhaisnéis maidir le feidhmíocht chomhshaoil leantóra a úsáid le haghaidh dola bóthair agus cánachais agus, dá bhrí sin, ba cheart í a thaispeáint i gcomhad taifead an mhonaróra agus i gcomhad faisnéise an chustaiméara. D’fhonn brionnú a sheachaint, ba cheart do mhonaróirí feithiclí uirlis arna soláthar ag an gCoimisiún a úsáid chun hais-chripteagrafaíocht a chruthú, ar cheart di a bheith mar chuid den deimhniú comhréireachta nó den deimhniú ar cheadú aonair. Is féidir an hais-chripteagrafaíocht sin a úsáid chun neamhréireachtaí idir doiciméid éagsúla na feithicle lena mbaineann a nochtadh. Ba cheart feidhm a bheith ag an bprionsabal haiseála céanna maidir le comhpháirteanna agus a ndeimhniú ar na cúiseanna céanna. |
(7) |
Chun ualaigh neamhriachtanacha ar mhonaróirí feithiclí a sheachaint agus chun líon na measúnuithe bliantúla ag údaráis formheasta a laghdú, ba cheart cead a bheith ag seirbhísí teicniúla feidhmíocht chomhshaoil a chinneadh, i leith feithiclí atá faoi réir ceaduithe aonair, trí bhíthin an uirlis ionsamhlúcháin arna soláthar ag an gCoimisiún a úsáid. Ba cheart do shealbhóirí ceaduithe aonair a bheith in ann, dá bhrí sin, a iarraidh ar údaráis formheasta na sealbhóirí sin a atreorú chuig seirbhís theicniúil chun measúnú a dhéanamh ar fheidhmíocht chomhshaoil a bhfeithiclí. |
(8) |
Tá comhpháirteanna a dhéanann difear do fhriotaíocht reatha feithicle ar bhealach atá an-difriúil ag brath ar pharaiméadair dearaidh na gcomhpháirteanna sin. Ba cheart do mhonaróirí na gcomhpháirteanna sin a bheith in ann a gcomhpháirteanna a dheimhniú agus saintréithe éifeachtúlachta fuinnimh na gcomhpháirteanna iad féin a chinneadh ag úsáid modhanna atá go díreach mar an gcéanna. Ba cheart do mhonaróirí feithiclí na luachanna deimhnithe sin a úsáid mar shonraí ionchuir le haghaidh na huirlise ionsamhlúcháin chun measúnú a dhéanamh ar fheidhmíocht chomhshaoil na bhfeithiclí. I gcás nach mbíonn comhpháirt deimhnithe, ba cheart do mhonaróirí feithiclí luachanna caighdeánacha a úsáid in ionad luachanna deimhnithe. |
(9) |
Chun teorainn a chur le costas dheimhniú na comhpháirte, ba cheart do mhonaróirí na gcomhpháirteanna a bheith in ann na comhpháirteanna a ghrúpáil i bhfinte. I gcás gach fine de chomhpháirteanna, ba cheart tástáil a dhéanamh ar an gcomhpháirt ag a bhfuil na saintréithe is neamhfhabhraí a mhéid a bhaineann le feidhmíocht chomhshaoil na feithicle ar a bhfuil sé le feistiú, agus ba cheart feidhm a bheith ag a thorthaí siúd maidir leis an bhfine fhoriomlán de chomhpháirteanna. |
(10) |
Tá na forálacha a leagtar amach sa Rialachán seo mar chuid den chreat a bhunaítear le Rialachán (AE) 2018/858 agus cuireann siad leis na forálacha le haghaidh eisiúint an deimhnithe comhréireachta agus an deimhnithe ar cheadú aonair a leagtar síos i Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2020/683 ón gCoimisiún (4). Ba cheart, dá bhrí sin, na hiarscríbhinní comhfhreagracha a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2020/683 a leasú chun na hathruithe riachtanacha a chur san áireamh sa nós imeachta cineálcheadaithe. |
(11) |
Tá na bearta dá bhforáiltear sa Rialachán seo i gcomhréir le tuairim an Choiste Theicniúil – Mótarfheithiclí (CTMF) dá dtagraítear in Airteagal 83 de Rialachán (AE) 2018/858, |
TAR ÉIS AN RIALACHÁN SEO A GHLACADH:
CAIBIDIL I
RAON FEIDHME AGUS SAINMHÍNITHE
Airteagal 1
Raon feidhme
Tá feidhm ag an Rialachán seo maidir le feithiclí i gcatagóirí O3 agus O4, seachas:
(a) |
feithiclí ag a bhfuil cabhalra seachas cabhalra bosca-chruthach mar a shainmhínítear in Airteagal 2, pointe (2); |
(b) |
feithiclí ag a bhfuil uasmhais incheadaithe go teicniúil atá níos ísle ná 8 000 kg; |
(c) |
feithiclí ar a bhfuil níos mó ná trí acastóir; |
(d) |
leantóirí barra tarraingthe lúibe agus leathleantóirí lúibe; |
(e) |
dalaithe tiontúcháin; |
(f) |
feithiclí a sháraíonn na toisí údaraithe uasta a leagtar síos in Iarscríbhinn XIII, roinn E a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/535 ón gCoimisiún (5); |
(g) |
feithiclí ar a bhfuil acastóirí tiomáinte. |
Airteagal 2
Sainmhínithe
Beidh feidhm ag na sainmhínithe seo a leanas:
(1) |
ciallaíonn “uirlis ionsamhlúcháin” uirlis leictreonach, arna forbairt ag an gCoimisiún, a úsáidtear chun measúnú a dhéanamh ar fheidhmíocht na bhfeithiclí i gcatagóirí O3 agus O4 maidir leis an difear a dhéanann siad d’astaíochtaí CO2 agus d’ídiú breosla mótarfheithiclí; |
(2) |
ciallaíonn “cabhalra bosca-chruthach” forstruchtúr iata atá mar bhunchuid de fhráma na feithicle, a chumhdaíonn na hearraí a iompraítear, agus is iad 03, 04, 05, 06 nó 32 na digití sannta a úsáidtear chun cóid an chabhalra a fhorlíonadh, i gcomhréir le hIarscríbhinn III, Tábla 3; |
(3) |
ciallaíonn “uirlis haiseála” uirlis leictreonach, arna forbairt ag an gCoimisiún, a sholáthraíonn baint aonchiallach idir an chomhpháirt dheimhnithe, an t-aonad nó an córas teicniúil ar leithligh agus an doiciméad deimhniúcháin a ghabhann leis, nó idir feithicil agus comhad taifead an mhonaróra agus comhad faisnéise an chustaiméara; |
(4) |
ciallaíonn “monaróir” an duine nó an comhlacht atá freagrach don údarás formheasta maidir le gach gné den phróiseas deimhniúcháin agus maidir le comhréireacht a áirithiú i leith airíonna comhpháirteanna, aonaid agus córais theicniúla ar leithligh a bhaineann le hastaíochtaí CO2 agus ídiú breosla, gan beann ar bhaint dhíreach an duine nó an chomhlachta sin i ngach céim de thógáil na comhpháirte, an aonaid nó an chórais theicniúil ar leithligh atá faoi réir an deimhniúcháin; |
(5) |
ciallaíonn “monaróir feithiclí” comhlacht nó duine atá freagrach as eisiúint chomhad taifead an mhonaróra agus comhad faisnéise an chustaiméara de bhun Airteagal 8; |
(6) |
ciallaíonn “airíonna comhpháirteanna a bhaineann le hastaíochtaí CO2 agus ídiú breosla” saintréithe a bhaineann go sonrach le comhpháirt, aonad agus córas teicniúil ar leithligh lena gcinntear tionchar na páirte ar astaíochtaí CO2 agus ídiú breosla feithicle; |
(7) |
ciallaíonn “feiste aeraidinimice” feiste, trealamh, nó teaglaim den dá rud i gcumraíocht shonrach a dheartar chun cúltarraingt aeraidinimice na dteaglamaí feithiclí ina bhfuil mótarfheithicil amháin agus leantóir nó leathleantóir amháin ar a laghad a laghdú; |
(8) |
ciallaíonn “geoiméadracht chineálach” samhail thríthoiseach arna forbairt ag an gCoimisiún le haghaidh ionsamhlúcháin dinimice ríomhaireachtúla na sreabhán; |
(9) |
ciallaíonn “comhad taifead an mhonaróra” comhad arna tháirgeadh ag an uirlis ionsamhlúcháin ina bhfuil faisnéis a bhaineann leis an monaróir, doiciméadacht maidir leis na sonraí ionchuir agus an fhaisnéis ionchuir san uirlis ionsamhlúcháin agus feidhmíocht na feithicle i ndáil lena tionchar ar astaíochtaí CO2 agus ídiú breosla mótarfheithiclí, agus atá i bhfoirm teimpléid a leagtar síos in Iarscríbhinn IV, Cuid I; |
(10) |
ciallaíonn “comhad faisnéise an chustaiméara” comhad arna tháirgeadh ag an uirlis ionsamhlúcháin ina bhfuil tacar sainithe faisnéise a bhaineann leis an bhfeithicil chomh maith le feidhmíocht na feithicle i ndáil lena tionchar ar astaíochtaí CO2 agus ídiú breosla mótarfheithiclí agus atá i bhfoirm teimpléid a leagtar síos in Iarscríbhinn IV, Cuid II; |
(11) |
ciallaíonn “sonraí ionchuir” faisnéis maidir le hairíonna comhpháirte, aonad nó córas teicniúil ar leithligh a bhaineann le hastaíochtaí CO2 agus ídiú breosla, a úsáideann an uirlis ionsamhlúcháin chun astaíochtaí CO2 agus ídiú breosla na feithicle a chinneadh; |
(12) |
ciallaíonn “faisnéis ionchuir” faisnéis maidir le saintréithe feithicle a úsáideann an uirlis ionsamhlúcháin chun an tionchar ar astaíochtaí CO2 agus ídiú breosla na feithicle sin a chinneadh agus nach bhfuil ina cuid de na sonraí ionchuir; |
(13) |
ciallaíonn “eintiteas údaraithe” údarás náisiúnta arna údarú ag Ballstát chun faisnéis ábhartha a iarraidh ar na monaróirí agus na monaróirí feithiclí maidir le hairíonna comhpháirte, aonad nó córas teicniúil sonrach a bhaineann le hastaíochtaí CO2 agus ídiú breosla agus astaíochtaí CO2 agus ídiú breosla feithiclí nua faoi seach. |
CAIBIDIL II
GRÚPAÍ FEITHICLE, UIRLISÍ LEICTREONACHA AGUS GEOIMÉADRACHT CHINEÁLACH FEITHICLE
Airteagal 3
Grúpaí feithicle
Aicmeoidh monaróirí feithiclí a gcuid feithiclí i ngrúpaí feithicle i gcomhréir le hIarscríbhinn I, Pointe 2.
Airteagal 4
Uirlisí leictreonacha
1. Úsáidfidh monaróirí feithiclí na huirlisí leictreonacha seo a leanas arna soláthar ag an gCoimisiún saor in aisce i bhfoirm bogearraí in-íoslódáilte inrite:
(a) |
an uirlis ionsamhlúcháin; |
(b) |
an uirlis haiseála. |
Coinneoidh an Coimisiún bail ar na huirlisí leictreonacha agus soláthróidh sé modhnuithe agus nuashonruithe ar na huirlisí sin.
2. Maidir leis na huirlisí leictreonacha dá dtagraítear i mír 1, cuirfidh an Coimisiún ar fáil iad ar ardán leictreonach tiomnaithe dáilte a bheidh ar fáil go poiblí.
CAIBIDIL III
CEADÚNAS CHUN AN UIRLIS IONSAMHLÚCHÁIN A OIBRIÚ CHUN CRÍOCHA AN CHINEÁLCHEADAITHE
Airteagal 5
Iarratas ar cheadúnas chun uirlis ionsamhlúcháin a oibriú chun measúnú a dhéanamh ar fheidhmíocht feithiclí nua maidir leis an tionchar atá acu ar astaíochtaí CO2 agus ídiú breosla
1. Cuirfidh monaróirí feithiclí iarratas ar cheadúnas chun uirlis ionsamhlúcháin a oibriú chun measúnú a dhéanamh ar fheidhmíocht feithiclí nua maidir leis an tionchar atá acu ar astaíochtaí CO2 agus ídiú breosla faoi bhráid an údaráis formheasta.
2. Maidir leis an iarratas ar cheadúnas chun an uirlis ionsamhlúcháin a oibriú a chuirfidh na monaróirí feithiclí faoi bhráid an údaráis formheasta, úsáidfear an teimpléad a leagtar amach in Iarscríbhinn II, Foscríbhinn 1.
Beidh an méid uile seo a leanas ag gabháil leis an iarratas ar cheadúnas chun uirlis ionsamhlúcháin a oibriú:
(a) |
tuairisc mhionsonraithe ar na próisis dá dtagraítear in Iarscríbhinn II, Pointe 1; |
(b) |
an measúnú dá dtagraítear in Iarscríbhinn II, Pointe 2. |
3. Cuirfidh monaróirí feithiclí an t-iarratas ar cheadúnas chun an uirlis ionsamhlúcháin isteach ar a dhéanaí i dteannta leis an iarratas ar chineálcheadú nó ceadú aonair na feithicle lena mbaineann.
Airteagal 6
Forálacha riaracháin le haghaidh dheonú an cheadúnais chun an uirlis ionsamhlúcháin a oibriú
1. Deonóidh an t-údarás formheasta an ceadúnas chun an uirlis ionsamhlúcháin a oibriú má chuireann an monaróir feithiclí lena mbaineann an t-iarratas isteach i gcomhréir le hAirteagal 5 agus má chruthaíonn sé gur cuireadh na próisis uile ar bun i gcomhréir leis na ceanglais a leagtar síos in Iarscríbhinn II, Pointe 1.
2. Eiseofar an ceadúnas i bhfoirm an teimpléid a leagtar amach in Iarscríbhinn II, Foscríbhinn 2.
Airteagal 7
Athruithe ina dhiaidh sin ar na próisis a chuirtear ar bun chun measúnú a dhéanamh ar fheidhmíocht feithiclí nua i ndáil leis an tionchar atá acu ar astaíochtaí CO2 agus ídiú breosla
1. Tabharfaidh monaróirí feithiclí fógra don údarás formheasta gan mhoill maidir le haon athrú a rinne na monaróirí sin ar na próisis a chuir siad ar bun chun measúnú a dhéanamh ar fheidhmíocht feithiclí nua i ndáil leis an tionchar atá ag na feithiclí nua sin ar astaíochtaí CO2 agus ídiú breosla agus go bhfuil siad cumhdaithe ag an gceadúnas chun an uirlis ionsamhlúcháin a oibriú, i gcás ina bhféadfadh athruithe den sórt sin difear a dhéanamh do chruinneas, d’iontaofacht nó do sheasmhacht na bpróiseas sin.
2. Tar éis dó an fógra dá dtagraítear i mír 1 a fháil, cuirfidh an t-údarás formheasta an monaróir feithiclí lena mbaineann ar an eolas cé acu a chumhdaítear nó nach gcumhdaítear na próisis athraithe leis an gceadúnas a deonaíodh de bhun Airteagal 6.
3. I gcás nach gcumhdaítear na hathruithe dá dtagraítear i mír 1 leis an gceadúnas chun an uirlis ionsamhlúcháin a oibriú, déanfaidh monaróirí feithiclí, laistigh de 1 mhí ó fháil na faisnéise dá dtagraítear i mír 2, iarratas ar cheadúnas nua i gcomhréir le hAirteagal 5. Tarraingeoidh an t-údarás formheasta an ceadúnas siar mura ndéanfaidh monaróir feithiclí iarratas ar cheadúnas nua, nó má dhiúltaítear an t-iarratas ar cheadúnas nua.
CAIBIDIL IV
OIBRIÚ NA hUIRLISE IONSAMHLÚCHÁIN
Airteagal 8
An oibleagáid maidir le measúnú a dhéanamh ar fheidhmíocht feithiclí nua maidir leis an tionchar atá acu ar astaíochtaí CO2 agus ídiú breosla
1. Cinnfidh monaróirí feithiclí feidhmíocht na bhfeithiclí nua i ndáil leis an tionchar atá acu ar astaíochtaí CO2 agus ídiú breosla, feithiclí atá le díol, le clárú nó le cur i seirbhís san Aontas, ag úsáid an leagan is deireanaí den uirlis ionsamhlúcháin atá ar fáil.
2. Taifeadfaidh monaróirí feithiclí torthaí an ionsamhlúcháin a dhéantar leis an uirlis ionsamhlúcháin i gcomhad taifead an mhonaróra.
Cé is moite de na cásanna dá dtagraítear in Airteagal 21(2), an dara fomhír, agus in Airteagal 23(3), toirmiscfear aon athrú ar chomhad taifead an mhonaróra.
3. Cruthóidh monaróir feithiclí hais-chripteagrafaíocht de chomhad taifead an mhonaróra agus de chomhad faisnéise an chustaiméara ag úsáid na uirlise haiseála.
4. Beidh comhad faisnéise an chustaiméara in éineacht le gach feithicil atá le clárú, le díol nó le cur i seirbhís.
Beidh inphrionta de hais chripteagrafach chomhad taifead an mhonaróra i ngach comhad taifead monaróra.
5. Beidh deimhniú comhréireachta ag gabháil le gach feithicil atá le clárú, le díol nó le cur i seirbhís nó, i gcás feithiclí arna gceadú i gcomhréir le hAirteagal 44 nó Airteagal 45 de Rialachán (AE) 2018/858, deimhniú ar cheadú aonair, lena n-áirítear inphrionta de hais chripteagrafach chomhad taifead an mhonaróra agus chomhad faisnéise an chustaiméara.
6. De mhaolú ar mhíreanna 1 go 5, féadfaidh monaróirí feithiclí atá ag déanamh iarratais le haghaidh ceaduithe aonair le haghaidh feithiclí atá mar chuid de ghrúpaí feithiclí lena mbaineann, ar a dhéanaí in éineacht leis an iarratas ar cheadú aonair, a iarraidh ar an údarás formheasta go ndéanfaidh seirbhís theicniúil ainmnithe an measúnú ar fheidhmíocht na bhfeithiclí sin i ndáil leis an tionchar atá acu ar astaíochtaí CO2 agus ídiú breosla. Beidh na sonraí ionchuir agus an fhaisnéis ionchuir dá dtagraítear sa teimpléad a leagtar amach in Iarscríbhinn III, Foscríbhinn 1 san iarratas sin. Cuirfidh an monaróir feithiclí sonraí ionchuir agus faisnéis ionchuir na gcomhpháirteanna a dheimhnítear i gcomhréir le hAirteagal 11(1) faoi bhráid na seirbhíse teicniúla ainmnithe i bhfoirm chomhaid XML.
7. De mhaolú ar mhíreanna 1 go 5, féadfaidh monaróirí feithiclí, ag a bhfuil cineálcheadú agus táirgeadh bliantúil de níos lú ná 30 feithicil atá mar chuid de na grúpaí feithiclí lena mbaineann, a iarraidh ar sheirbhís theicniúil ainmnithe an t-ionsamhlúchán a dhéanamh don mheasúnú ar fheidhmíocht na bhfeithiclí sin i ndáil leis an tionchar atá acu ar astaíochtaí CO2 agus ídiú breosla. Beidh na sonraí ionchuir agus an fhaisnéis ionchuir dá dtagraítear sa teimpléad a leagtar amach in Iarscríbhinn III, Foscríbhinn 1 san iarratas le haghaidh gach feithicle. Cuirfidh an monaróir feithiclí sonraí ionchuir agus faisnéis ionchuir na gcomhpháirteanna a dheimhnítear i gcomhréir le hAirteagal 11(1) faoi bhráid na seirbhíse teicniúla ainmnithe i bhfoirm chomhaid XML.
8. Chun críocha mhíreanna 6 agus 7, ainmneoidh na húdaráis formheasta seirbhís theicniúil chun an uirlis ionsamhlúcháin a oibriú agus chun comhad taifead an mhonaróra agus comhad faisnéise an chustaiméara a tharraingt suas.
Airteagal 9
Modhnuithe agus nuashonruithe ar an uirlis ionsamhlúcháin agus haiseála agus mífheidhmiú na huirlise sin
1. I gcás modhnuithe nó nuashonruithe ar an uirlis ionsamhlúcháin, cuirfidh na monaróirí feithiclí tús le húsáid na huirlise ionsamhlúcháin modhnaithe nó nuashonraithe tráth nach déanaí ná 3 mhí tar éis chur ar fáil na modhnuithe agus na nuashonruithe ar an ardán leictreonach tiomnaithe dáilte.
2. Mura féidir measúnú a dhéanamh ar fheidhmíocht feithiclí nua i ndáil leis an tionchar atá acu ar astaíochtaí CO2 agus ídiú breosla mar gheall ar mhífheidhm na huirlise ionsamhlúcháin, tabharfaidh monaróirí feithiclí fógra don Choimisiún faoin méid sin trí bhíthin an ardáin leictreonaigh thiomnaithe dháilte gan mhoill.
3. Mura féidir measúnú a dhéanamh ar fheidhmíocht feithiclí nua i ndáil leis an tionchar atá acu ar astaíochtaí CO2 agus ídiú breosla mar gheall ar mhífheidhm na huirlise ionsamhlúcháin, déanfaidh monaróirí feithiclí an t-ionsamhlúchán le haghaidh na bhfeithiclí sin tráth nach déanaí ná 7 lá féilire tar éis an dáta ar cuireadh na modhnuithe nó na nuashonruithe ar fáil ar an ardán leictreonach tiomnaithe dáilte. Cuirfear na hoibleagáidí a leagtar síos in Airteagal 8 ar fionraí le haghaidh na bhfeithiclí nach féidir cinneadh na feidhmíochta i ndáil leis an tionchar atá acu ar astaíochtaí CO2 agus ídiú breosla a dhéanamh dóibh, go dtí go bhfuil na modhnuithe nó na nuashonruithe ar fáil.
Airteagal 10
Inrochtaineacht ionchuir agus fhaisnéis aschuir na huirlise ionsamhlúcháin
1. Stórálfaidh monaróirí feithiclí nó, i gcás ina ndéanann seirbhís theicniúil an t-ionsamhlúchán, stórálfaidh na comhlachtaí freagracha arna n-ainmniú ag an mBallstát, comhad taifead an mhonaróra agus na deimhnithe maidir le hairíonna comhpháirteanna, córais agus aonaid theicniúla ar leithligh a bhaineann le hastaíochtaí CO2 agus ídiú breosla go ceann 10 mbliana tar éis tháirgeadh nó cheadú na feithicle, faoi seach.
2. Arna iarraidh sin d’eintiteas údaraithe Ballstáit nó an Choimisiúin, cuirfidh monaróirí feithiclí nó na comhlachtaí freagracha dá dtagraítear i mír 1 comhad taifead an mhonaróra agus na deimhnithe maidir le hairíonna comhpháirteanna, córais agus aonaid theicniúla ar leithligh a bhaineann le hastaíochtaí CO2 agus ídiú breosla faoi bhráid an eintitis sin nó an Choimisiúin laistigh de 15 lá oibre.
3. Arna iarraidh sin d’eintiteas údaraithe nó don Choimisiún, cuirfidh an t-údarás formheasta a dheonaigh an ceadúnas chun an uirlis ionsamhlúcháin a oibriú i gcomhréir le hAirteagal 6 nó a dheimhnigh airíonna comhpháirte, aonad agus córas teicniúil ar leithligh a bhaineann le hastaíochtaí CO2 agus ídiú breosla i gcomhréir le hAirteagal 17, an t-iarratas ar an gceadúnas chun an uirlis ionsamhlúcháin a oibriú dá dtagraítear in Airteagal 5(2) nó an t-iarratas ar an deimhniú maidir le hairíonna a bhaineann le hastaíochtaí CO2 agus ídiú breosla dá dtagraítear in Airteagal 16(2), faoi seach, faoi bhráid an eintitis sin nó an Choimisiúin laistigh de 15 lá oibre.
CAIBIDIL V
AIRÍONNA FEISTÍ AGUS BONN AERAIDINIMICE A BHAINEANN LE hASTAÍOCHTAÍ CO2 AGUS ÍDIÚ BREOSLA
Airteagal 11
Comhpháirteanna, aonaid agus córais theicniúla ar leithligh atá ábhartha maidir le measúnú a dhéanamh ar fheidhmíocht feithiclí nua i ndáil leis an tionchar atá acu ar astaíochtaí CO2 agus ídiú breosla
1. Beidh sonraí maidir le hairíonna na gcomhpháirteanna, na n-aonad agus na gcóras teicniúil seo a leanas a bhaineann le hastaíochtaí CO2 agus ídiú breosla sna sonraí ionchuir le haghaidh na huirlise ionsamhlúcháin:
(a) |
feistí aeraidinimice; |
(b) |
boinn. |
2. Bunóidh monaróirí feithiclí airíonna feistí aeraidinimice a bhaineann le hastaíochtaí CO2 agus ídiú breosla ar na luachanna a chinntear, le haghaidh gach fine d’fheistí aeraidinimice, i gcomhréir le hAirteagal 13, agus deimhneofar na hairíonna sin i gcomhréir le hAirteagal 17. In éagmais cinneadh agus deimhniú den sórt sin, bunóidh monaróirí feithiclí airíonna feistí aeraidinimice a bhaineann le hastaíochtaí CO2 agus ídiú breosla ar na luachanna caighdeánacha a chinntear i gcomhréir le hAirteagal 12.
3. Bunóidh monaróirí feithiclí airíonna bonn a bhaineann le hastaíochtaí CO2 agus ídiú breosla ar na luachanna deimhnithe nó na luachanna caighdeánacha a chinntear de bhun Airteagal 12 agus Airteagal 13 de Rialachán (AE) 2017/2400.
4. I gcás ina mbíonn feithicil nua le clárú, le díol nó le cur i mbun seirbhíse le tacar iomlán de bhoinn sneachta agus tacar iomlán de ghnáthbhoinn, féadfaidh monaróirí feithiclí na boinn a roghnú a úsáidfear chun measúnú a dhéanamh ar fheidhmíocht na bhfeithiclí nua maidir leis an tionchar atá acu ar astaíochtaí CO2 agus ídiú breosla.
Airteagal 12
Luachanna caighdeánacha
Cinnfidh agus leithdháilfidh an uirlis ionsamhlúcháin na luachanna caighdeánacha le haghaidh feistí aeraidinimice ag úsáid na bparaiméadar a leagtar síos in Iarscríbhinn V, Foscríbhinn 6.
Airteagal 13
Luachanna deimhnithe
Cinnfear na luachanna deimhnithe le haghaidh feistí aeraidinimice i gcomhréir le hIarscríbhinn V, Pointe 3.
Airteagal 14
Geoiméadrachtaí cineálacha feithiclí
1. Úsáidfidh monaróirí feistí aeraidinimice na geoiméadrachtaí cineálacha seo a leanas chun sonraí na feiste aeraidinimice a shonraítear in Iarscríbhinn V a chinneadh:
(a) |
geoiméadracht chineálach tarracóra 4x2; |
(b) |
geoiméadracht chineálach tarracóra 4x2 le haghaidh leathleantóirí atá toirtdírithe; |
(c) |
geoiméadracht chineálach leoraí docht 4x2; |
(d) |
geoiméadracht chineálach leoraí docht 6x2; |
(e) |
geoiméadracht chineálach leathleantóra; |
(f) |
geoiméadracht chineálach leathleantóra atá toirtdírithe; |
(g) |
geoiméadracht chineálach leantóra barra tarraingthe; |
(h) |
geoiméadracht chineálach leantóra barra tarraingthe atá toirtdírithe; |
(i) |
geoiméadracht chineálach leantóra acastóra láir; |
(j) |
geoiméadracht chineálach leantóra acastóra láir atá toirtdírithe; |
(k) |
geoiméadracht chineálach flapa cúil; |
(l) |
geoiméadracht chineálach chumhdaigh taoibh leathleantóra. |
2. Maidir leis na geoiméadrachtaí cineálacha dá dtagraítear i mír 1, cuirfidh an Coimisiún ar fáil iad i bhfoirm formáid chomhaid .igs, .step agus .stl a bheidh in-íoslódáilte ar ardán leictreonach tiomnaithe dáilte a bheidh ar fáil go poiblí.
Airteagal 15
Coincheap na fine le haghaidh feistí aeraidinimice ag úsáid luachanna deimhnithe
1. Beidh na luachanna deimhnithe a chinntear le haghaidh máthairfheiste aeraidinimice bailí le haghaidh gach ball d’fhine na feiste sin i gcomhréir leis na critéir fine a leagtar amach in Iarscríbhinn V, Foscríbhinn 4.
2. Ní bheidh airíonna na máthairfheiste aeraidinimice a bhaineann le hastaíochtaí CO2 agus ídiú breosla níos fearr ná airíonna aon bhall den fhine chéanna d’fheistí aeraidinimice.
3. Cuirfidh monaróirí feistí aeraidinimice fianaise, go léiríonn an mháthairfheiste aeraidinimice an fhine d’fheistí aeraidinimice ina n-iomláine, faoi bhráid an údaráis formheasta.
4. Arna iarraidh sin do mhonaróir feiste aeraidinimice, agus faoi réir chomhaontú an údaráis formheasta, féadfar airíonna na feiste aeraidinimice, seachas an mháthairfheiste aeraidinimice, a bhaineann le hastaíochtaí CO2 agus ídiú breosla, a thabhairt le fios sa deimhniú ar an bhfine d’fheistí aeraidinimice.
Cinnfear airíonna na feiste aeraidinimice a bhaineann le hastaíochtaí CO2 agus ídiú breosla, dá dtagraítear sa chéad fhomhír, i gcomhréir le hIarscríbhinn V, Pointe 3.
5. I gcás ina mbíonn airíonna feiste aeraidinimice a bhaineann le hastaíochtaí CO2 agus ídiú breosla, a chinntear i gcomhréir le mír 4, ina chúis le feidhmíocht níos measa na feithicle i ndáil lena hastaíochtaí CO2 agus ídiú breosla ná i gcás na máthairfheiste aeraidinimice, fágfaidh monaróirí feistí aeraidinimice lena mbaineann an fheiste aeraidinimice sin as an áireamh ón bhfine atá ann cheana féin nó déanfaidh siad iarratas chun an deimhniú de bhun Airteagal 18 a fhadú.
Airteagal 16
Iarratas ar dheimhniú na n-airíonna feistí aeraidinimice agus a bhfinte a bhaineann le hastaíochtaí CO2 agus ídiú breosla
1. Cuirfidh monaróirí feistí aeraidinimice an t-iarratas ar dheimhniú airíonna na bhfeistí sin nó a bhfinte a bhaineann le hastaíochtaí CO2 agus ídiú breosla faoi bhráid an údaráis formheasta.
2. Beidh an t-iarratas ar dheimhniú dá dtagraítear i mír 1 i bhfoirm an teimpléid a leagtar amach in Iarscríbhinn V, Foscríbhinn 2.
Beidh an méid seo a leanas ag gabháil leis an iarratas sin:
(a) |
míniú ar ghnéithe dearaidh na feiste aeraidinimice, gnéithe ag a bhfuil éifeacht neamhdhiomaibhseach ar airíonna na feiste aeraidinimice a bhaineann le hastaíochtaí CO2, ídiú breosla agus ídiú fuinnimh; |
(b) |
an tuarascáil bailíochtaithe mar a shonraítear in Iarscríbhinn V, Pointe 3; |
(c) |
an tuarascáil theicniúil lena n-áirítear torthaí an ionsamhlúcháin ar ríomhaire mar a shonraítear in Iarscríbhinn V, Pointe 3; |
(d) |
pacáiste doiciméadachta le haghaidh fheistiú ceart na feiste aeraidinimice; |
(e) |
ráiteas comhlíontachta arna eisiúint de bhun Iarscríbhinn IV, Pointe 2 a ghabhann le Rialachán (AE) 2018/858. |
3. Ní dhéanfaidh athruithe ar an bhfeiste aeraidinimice a tharlaíonn tar éis an deimhniúcháin an deimhniú a neamhbhailíochtú, mura n-athraítear a saintréithe bunaidh nó paraiméadair theicniúla ar bhealach a dhéanann difear d’airíonna na feiste aeraidinimice lena mbaineann a bhaineann le hastaíochtaí CO2 agus ídiú breosla.
Airteagal 17
Deimhniú airíonna feistí aeraidinimice a bhaineann le hastaíochtaí CO2 agus ídiú breosla
1. Má chomhlíontar an ceanglas a leagtar síos in Airteagal 13, deimhneoidh údaráis formheasta na luachanna a bhaineann le hairíonna na fine d’fheistí aeraidinimice a bhaineann le hastaíochtaí CO2 agus ídiú breosla agus eiseoidh sé deimhniú i bhfoirm an teimpléid a leagtar amach in Iarscríbhinn V, Foscríbhinn 1.
2. Sannfaidh údaráis formheasta uimhir deimhniúcháin i gcomhréir leis an gcóras uimhrithe a leagtar amach in Iarscríbhinn V, Foscríbhinn 3.
Ní shannfaidh údaráis formheasta an uimhir deimhniúcháin chéanna d’fhine eile d’fheistí aeraidinimice. Aitheantóir na tuarascála teicniúla a bheidh san uimhir deimhniúcháin.
3. Cruthóidh údaráis formheasta hais-chripteagrafaíocht den chomhad le torthaí an ionsamhlúcháin ar ríomhaire dá dtagraítear in Airteagal 16(2), pointe (c), agus an uimhir deimhniúcháin trí bhíthin uirlis haiseála. Déanfar an haiseáil sin go díreach tar éis tháirgeadh thorthaí an ionsamhlúcháin ar ríomhaire. Déanfaidh údaráis formheasta an hais-chripteagrafaíocht a inphriontáil in éineacht leis an uimhir deimhniúcháin ar an deimhniú maidir le hairíonna a bhaineann le hastaíochtaí CO2 agus ídiú breosla.
Airteagal 18
Fadú chun feiste aeraidinimice a chur san áireamh i bhfine d’fheistí aeraidinimice
1. Arna iarraidh sin do mhonaróir feistí aeraidinimice, agus ar fhormheas an údaráis formheasta lena mbaineann, féadfar feiste aeraidinimice nua a chur san áireamh i bhfine d’fheistí aeraidinimice má chomhlíonann an fheiste sin na critéir a leagtar síos in Iarscríbhinn V, Foscríbhinn 4, agus sa chás sin, eiseoidh an t-údarás formheasta deimhniú leasaithe ar a mbeidh uimhir fadaithe.
Modhnóidh monaróirí na bhfeistí aeraidinimice lena mbaineann an doiciméad faisnéise dá dtagraítear in Airteagal 16(2) dá réir agus cuirfidh sé an doiciméad sin faoi bhráid an údaráis formheasta.
2. I gcás ina mbíonn airíonna na feiste aeraidinimice a bhaineann le hastaíochtaí CO2 agus ídiú breosla dá dtagraítear i mír 1 níos measa ná i gcás na máthairfheiste aeraidinimice, an mháthairfheiste aeraidinimice nua a bheidh san fheiste aeraidinimice nua.
Airteagal 19
Athruithe atá ábhartha maidir le deimhniú airíonna feistí aeraidinimice a bhaineann le hastaíochtaí CO2 agus ídiú breosla
1. Tabharfaidh monaróirí feistí aeraidinimice fógra don údarás formheasta maidir le haon athrú ar phróiseas dearaidh nó monaraíochta na bhfeistí aeraidinimice a tharlóidh tar éis an deimhniúcháin dá dtagraítear in Airteagal 17 agus a bhféadfadh éifeacht neamhdhiomaibhseach a bheith aige ar an bhfeidhmíocht i ndáil le hastaíochtaí CO2 agus ídiú breosla na feithicle atá feistithe leis na feistí sin.
2. Tar éis dó an fógra dá dtagraítear i mír 1 a fháil, cuirfidh an t-údarás formheasta lena mbaineann an monaróir lena mbaineann ar an eolas cé acu a chumhdaítear nó nach gcumhdaítear na feistí aeraidinimice dá ndéanann na hathruithe difear leis an gceadúnas a deonaíodh, nó cé acu is gá ionsamhlúchán ar ríomhaire a dhéanamh i gcomhréir le hAirteagal 13 nó nach gá.
3. I gcás nach gcumhdaítear feistí aeraidinimice, dá ndéanann na hathruithe difear, leis an deimhniú dá dtagraítear in Airteagal 17(1), déanfaidh an monaróir lena mbaineann iarratas ar dheimhniú nua nó ar fhadú an deimhniúcháin sin de bhun Airteagal 18(1) laistigh de 1 mhí ó fháil na faisnéise sin ón údarás formheasta.
I gcás nach ndéanann monaróirí feistí aeraidinimice iarratas ar dheimhniú nua nó ar leasú laistigh den sprioc-am sin, nó i gcás ina ndiúltaítear an t-iarratas, tarraingeoidh na húdaráis formheasta an deimhniú siar.
CAIBIDIL VI
COMHRÉIREACHT OIBRIÚ NA hUIRLISE IONSAMHLÚCHÁIN, FAISNÉISE IONCHUIR AGUS SONRAÍ IONCHUIR
Airteagal 20
Freagrachtaí an mhonaróra feithiclí, an údaráis formheasta agus an Choimisiúin maidir le comhréireacht oibriú na huirlise ionsamhlúcháin
1. Déanfaidh monaróirí feithiclí na bearta is gá chun a áirithiú gur oiriúnach i gcónaí chun na críche sin na próisis a bhunaítear chun measúnú a dhéanamh ar fheidhmíocht na feithicle i ndáil leis an tionchar atá aige ar astaíochtaí CO2 agus ídiú breosla mótarfheithiclí a chumhdaítear leis an gceadúnas a dheonaítear de bhun Airteagal 6 .
2. Déanfaidh údaráis formheasta an measúnú dá dtagraítear in Iarscríbhinn II, Pointe 2 go bliantúil chun a fhíorú cé acu atá nó nach bhfuil na próisis a mbunaíonn monaróir feithiclí iad chun measúnú a dhéanamh ar fheidhmíocht na feithicle i ndáil leis an tionchar atá aici ar astaíochtaí CO2 agus ídiú breosla mótarfheithiclí leormhaith fós agus chun roghnú na faisnéise ionchuir agus na sonraí ionchuir agus athdhéanamh na n-ionsamhlúchán arna ndéanamh ag an monaróir feithiclí a fhíorú.
Féadfaidh údaráis formheasta measúnú a dhéanamh níos mó ná uair amháin sa bhliain, agus méid nach mó ná ceithre huaire sa bhliain, i gcás ina measann siad go bhfuil údar le measúnuithe den sórt sin.
Airteagal 21
Bearta ceartaitheacha le haghaidh chomhréireacht oibriú na huirlise ionsamhlúcháin
1. Maidir le húdaráis formheasta a shuíonn, de bhun Airteagal 20(2), nach bhfuil na próisis a bhunaíonn an monaróir feithiclí chun measúnú a dhéanamh ar fheidhmíocht na feithicle i ndáil leis an tionchar atá aige ar astaíochtaí CO2 agus ídiú breosla mótarfheithiclí i gcomhréir leis an gceadúnas nó go bhféadfaidh measúnú mícheart ar fheidhmíocht na feithicle a bheith ann, iarrfaidh na húdaráis formheasta sin ar an monaróir feithiclí plean de bhearta ceartaitheacha a chur isteach tráth nach déanaí ná 1 mhí tar éis dó an iarraidh a fháil ón údarás formheasta. Féadfaidh údaráis formheasta síneadh suas le 1 mhí a chur leis an tréimhse i gcás ina léiríonn an monaróir feithiclí go bhfuil gá le níos mó ama chun an plean de bhearta ceartaitheacha a chur isteach.
2. Formheasfaidh nó diúltóidh na húdaráis formheasta an plean de bhearta ceartaitheacha dá dtagraítear i mír 1 laistigh de 1 mhí tar éis dóibh é a fháil. Tabharfaidh údaráis formheasta fógra don mhonaróir feithiclí lena mbaineann agus do gach Ballstát eile maidir lena gcinneadh.
Féadfaidh údaráis formheasta a éileamh ar mhonaróirí feithiclí comhad taifead nua an mhonaróra, comhad faisnéise nua an chustaiméara, deimhniú nua ar cheadú aonair agus deimhniú comhréireachta nua a eisiúint ar bhonn measúnú nua ar fheidhmíocht na feithicle i ndáil leis an tionchar atá aige ar astaíochtaí CO2 agus ídiú breosla a léiríonn na hathruithe arna gcur chun feidhme i gcomhréir leis an bplean formheasta de bhearta ceartaitheacha dá dtagraítear i mír 1.
3. Beidh an monaróir feithiclí freagrach as forfheidhmiú an phlean fhormheasta de bhearta ceartaitheacha dá dtagraítear i mír 1.
4. I gcás ina ndiúltaíonn an t-údarás formheasta an plean de bhearta ceartaitheacha dá dtagraítear i mír 1, nó i gcás ina bhfuil sé suite ag an údarás formheasta nach gcuirtear na bearta ceartaitheacha i bhfeidhm i gceart, déanfaidh an t-údarás formheasta na bearta is gá chun comhréireacht oibriú na huirlise ionsamhlúcháin a áirithiú nó tarraingeoidh sé an ceadúnas siar.
Airteagal 22
Freagrachtaí an mhonaróra agus an údaráis formheasta i ndáil le comhréireacht airíonna na bhfeistí aeraidinimice a bhaineann le hastaíochtaí CO2 agus ídiú breosla
Déanfaidh monaróirí feistí aeraidinimice na bearta is gá i gcomhréir le hIarscríbhinn IV, Pointe 3 a ghabhann le Rialachán (AE) 2018/858 chun a áirithiú nach mbeidh airíonna na bhfeistí aeraidinimice a bhaineann le hastaíochtaí CO2 agus ídiú breosla dá dtagraítear in Airteagal 11(1), pointe (a), atá ina n-ábhar deimhnithe i gcomhréir le hAirteagal 17, difriúil leis na luachanna deimhnithe.
Airteagal 23
Bearta ceartaitheacha le haghaidh chomhréireacht airíonna feistí aeraidinimice a bhaineann le hastaíochtaí CO2 agus ídiú breosla
1. Maidir le húdaráis formheasta a shuíonn, de bhun Airteagail 20 agus 21, nach leormhaith iad na bearta arna ndéanamh ag an monaróir chun comhlíontacht na bhfeistí aeraidinimice a áirithiú, dá dtagraítear in Airteagal 11(1), pointe (a) agus a dheimhnítear i gcomhréir le hAirteagal 17, iarrfaidh na húdaráis sin ar mhonaróir na bhfeistí aeraidinimice sin plean de bhearta ceartaitheacha a chur isteach tráth nach déanaí ná 1 mhí tar éis dóibh an iarraidh a fháil ón monaróir sin. Féadfaidh údaráis formheasta síneadh suas le 1 mhí a chur leis an tréimhse sin i gcás ina léiríonn monaróir na bhfeistí aeraidinimice sin go bhfuil gá le níos mó ama chun an plean de bhearta ceartaitheacha a chur isteach.
2. Beidh feidhm ag an bplean de bhearta ceartaitheacha maidir leis na feistí aeraidinimice go léir, nó maidir lena bhfinte faoi seach más infheidhme, a d’aithin an t-údarás formheasta ina iarraidh.
3. Formheasfaidh nó diúltóidh na húdaráis formheasta an plean de bhearta ceartaitheacha laistigh de 1 mhí tar éis dóibh é a fháil. Tabharfaidh údaráis formheasta fógra do mhonaróir na bhfeistí aeraidinimice agus do gach Ballstát eile maidir lena gcinneadh chun an plean de bhearta ceartaitheacha a fhormheas nó a dhiúltú.
Féadfaidh údaráis formheasta a éileamh ar mhonaróirí feithiclí a d’fheistigh na feistí aeraidinimice lena mbaineann ina bhfeithiclí comhad taifead nua an mhonaróra, comhad faisnéise nua an chustaiméara, deimhniú nua ar cheadú aonair feithicle agus deimhniú comhréireachta nua a eisiúint ar bhonn airíonna na bhfeistí aeraidinimice sin a bhaineann le hastaíochtaí CO2 agus ídiú breosla a fuarthas trí bhíthin na bearta dá dtagraítear in Airteagal 22.
4. Beidh monaróirí na bhfeistí aeraidinimice lena mbaineann freagrach as forfheidhmiú an phlean fhormheasta de bhearta ceartaitheacha.
5. Coimeádfaidh monaróirí na bhfeistí aeraidinimice taifead ar gach feiste aeraidinimice a dhéanfar a aisghairm agus a dheisiú nó a mhodhnú agus ar an gceardlann a rinne an deisiú. Beidh rochtain ag údaráis formheasta ar na taifid sin ar iarratas le linn fhorfheidhmiú an phlean de bhearta ceartaitheacha agus go ceann tréimhse 5 bliana tar éis don phlean a bheith forfheidhmithe go hiomlán.
6. Maidir le húdarás formheasta a dhiúltaíonn an plean de bhearta ceartaitheacha nó a shuíonn nach gcuirtear bearta ceartaitheacha i bhfeidhm i gceart, déanfaidh sé na bearta is gá chun comhréireacht airíonna fhine na bhfeistí aeraidinimice lena mbaineann a bhaineann le hastaíochtaí CO2 agus ídiú breosla a áirithiú, nó tarraingeoidh sé siar an deimhniú i ndáil le hairíonna a bhaineann le hastaíochtaí CO2 agus ídiú breosla.
CAIBIDIL VII
FORÁLACHA CRÍOCHNAITHEACHA
Airteagal 24
Forálacha idirthréimhseacha
Gan dochar d’Airteagal 9(3), i gcás nár comhlíonadh na hoibleagáidí dá dtagraítear in Airteagal 8, toirmiscfidh na Ballstáit clárú, díol nó cur i mbun seirbhíse feithiclí atá mar chuid de ghrúpaí feithiclí lena bhfuil 11, 12, 13, 42, 43, 61, 62 agus 63 ina gcéad dá dhigit ón 1 Iúil 2024 ar aghaidh.
Airteagal 25
Leasuithe ar Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2020/683
Leasaítear Iarscríbhinní I, II, III agus VIII a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2020/683 i gcomhréir le hIarscríbhinn VI a ghabhann leis an Rialachán seo.
Airteagal 26
Teacht i bhfeidhm agus cur i bhfeidhm
Tiocfaidh an Rialachán seo i bhfeidhm an fichiú lá tar éis lá a fhoilsithe in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh. Beidh feidhm ag Airteagal 8(4), áfach, ón 1 Eanáir 2024 ar aghaidh.
Beidh an Rialachán seo ina cheangal go huile agus go hiomlán agus beidh sé infheidhme go díreach i ngach Ballstát.
Arna dhéanamh sa Bhruiséil, 1 Lúnasa 2022.
Thar ceann an Choimisiúin
An tUachtarán
Ursula VON DER LEYEN
(1) IO L 188, 18.7.2009, lch. 1.
(2) IO L 151, 14.6.2018, lch. 1.
(3) Rialachán (AE) 2017/2400 ón gCoimisiún an 12 Nollaig 2017 lena gcuirtear chun feidhme Rialachán (CE) Uimh. 595/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a mhéid a bhaineann le cinneadh a dhéanamh ar astaíochtaí CO2 agus ar ídiú breosla feithiclí tromshaothair agus lena leasaítear Treoir 2007/46/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus Rialachán (AE) Uimh. 582/2011 ón gCoimisiún (IO L 349, 29.12.2017, lch. 1).
(4) Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2020/683 ón gCoimisiún an 15 Aibreán 2020 lena gcuirtear chun feidhme Rialachán (AE) 2018/858 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir leis na ceanglais riaracháin maidir le ceadú mótarfheithiclí agus a leantóirí, agus ar córas, comhpháirteanna agus aonad teicniúil ar leithligh atá ceaptha le haghaidh feithiclí den sórt sin, agus faireachas margaidh orthu (IO L 163, 26.5.2020, lch. 1).
(5) Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/535 ón gCoimisiún an 31 Márta 2021 lena leagtar síos rialacha maidir le cur i bhfeidhm Rialachán (AE) 2019/2144 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a mhéid a bhaineann le nósanna imeachta aonfhoirmeacha agus sonraíochtaí teicniúla maidir le cineálcheadú feithiclí, agus maidir le cineálcheadú na gcóras, na gcomhpháirteanna agus na n-aonad teicniúil ar leithligh atá ceaptha le haghaidh feithiclí den sórt sin, a mhéid a bhaineann lena saintréithe ginearálta déanmhais agus lena sábháilteacht (IO L 117, 6.4.2021, lch. 1).
IARSCRÍBHINN I
AICMIÚ FEITHICLÍ I nGRÚPAÍ FEITHICLÍ
1. Sainmhínithe
Chun críocha na hIarscríbhinne seo, tá feidhm ag na sainmhínithe seo a leanas:
(1) |
ciallaíonn “cabhail bhosca scealla bhoig” -cabhalra bosca-chruthach i gcás ina gcumhdaítear dhá thaobh ar a laghad den chabhail go hiomlán le tarpól nó idir ciumhais uachtarach na dtaobhphainéal ar a bhfuil insí agus díon an fhorstruchtúir, agus dá n-úsáidtear na digití 32, nó 06, chun na cóid cabhalra a fhorlíonadh. |
(2) |
ciallaíonn “cabhail bhosca scealla chrua” cabhalra bosca-chruthach dá n-úsáidtear na digití 03 nó 05 chun na cóid cabhalra a fhorlíonadh. |
(3) |
ciallaíonn “cabhail bhosca chuisnithe” cabhalra bosca-chruthach dá n-úsáidtear na digití 04 chun na cóid cabhalra a fhorlíonadh. |
(4) |
ciallaíonn “airde inmheánach na cabhlach” airde inmheánach thoise na cabhlach gan starráin inmheánacha a chur san áireamh (lena n-áirítear boscaí rotha, easnaí agus crúcaí) mar a shainmhínítear i bpointe 6.15 de Chaighdeán ISO 612:1978. Má bhíonn an díon cuartha, tomhaisfear an toise idir na plánaí cothrománacha atá teagmhasach le reanna an dromchla chuartha, agus tomhaistear an toise laistigh den chabhail. |
(5) |
ciallaíonn “fad inmheánach na cabhlach” fad inmheánach thoise na cabhlach gan starráin inmheánacha a chur san áireamh (lena n-áirítear boscaí rotha, easnaí agus crúcaí) mar a shainmhínítear i bpointe 6.15 de Chaighdeán ISO 612:1978. Má bhíonn an balla tosaigh nó an balla cúil cuartha, tomhaisfear an toise idir na plánaí ingearacha atá teagmhasach le reanna na ndromchlaí cuartha, agus tomhaistear an toise laistigh den chabhail. |
(6) |
ciallaíonn “toirtdírithe” gur dearadh an leantóir chun earraí móra a iompar go príomha, agus go bhfuil airde inmheánach de mhéid nach lú ná 2.9 méadar aige:
|
2. Aicmiú feithiclí i ngrúpaí feithiclí
Tábla 1
Grúpaí feithiclí le haghaidh leathleantóirí
Tuairisc ar bhaill atá ábhartha don aicmiú |
Grúpa feithiclí |
Leithdháileadh próifíl mhisin agus cumraíocht feithicle |
|||||||||||||
An líon acastóirí |
Cineál cabhalra |
TPMLM (*2) cóimeáil acastóra [t] |
Toirtdírithe |
Cianaistear |
Cianaistear (EMS (*1)) |
Seachadadh réigiúnach |
Seachadadh réigiúnach (EMS (*1)) |
Seachadadh uirbeach |
|||||||
Leathleantóirí DA |
|||||||||||||||
1 |
cabhail bhosca scealla bhoig |
≥ 8,0 t |
Níl |
111 |
5RD |
|
5RD |
|
5RD |
||||||
Tá |
111V |
5RD |
|
5RD |
|
5RD |
|||||||||
cabhail bhosca scealla chrua |
≥ 8,0 t |
Níl |
112 |
5RD |
|
5RD |
|
5RD |
|||||||
Tá |
112V |
5RD |
|
5RD |
|
5RD |
|||||||||
cabhail bhosca chuisnithe |
≥ 8,0 t |
Níl |
113 |
5RD |
|
5RD |
|
5RD |
|||||||
2 |
cabhail bhosca scealla bhoig |
≥ 8,0 t agus ≤ 18 t |
Níl |
121 |
5LH |
|
5LH |
|
5LH |
||||||
Tá |
121V |
5LH |
|
5LH |
|
5LH |
|||||||||
> 18 t |
Níl |
122 |
5LH |
|
5LH |
|
5LH |
||||||||
Tá |
122V |
5LH |
|
5LH |
|
5LH |
|||||||||
cabhail bhosca scealla chrua |
≥ 8,0 t agus ≤ 18 t |
Níl |
123 |
5LH |
|
5LH |
|
5LH |
|||||||
Tá |
123V |
5LH |
|
5LH |
|
5LH |
|||||||||
> 18 t |
Níl |
124 |
5LH |
|
5LH |
|
5LH |
||||||||
Tá |
124V |
5LH |
|
5LH |
|
5LH |
|||||||||
cabhail bhosca chuisnithe |
≥ 8,0 t agus ≤ 18 t |
Níl |
125 |
5LH |
|
5LH |
|
5LH |
|||||||
> 18 t |
Níl |
126 |
5LH |
|
5LH |
|
5LH |
||||||||
3 |
cabhail bhosca scealla bhoig |
≥ 8,0 t |
Níl |
131 |
5LH |
|
5LH |
|
5LH |
||||||
Tá |
131V |
5LH |
|
5LH |
|
5LH |
|||||||||
cabhail bhosca scealla chrua |
≥ 8,0 t |
Níl |
132 |
5LH |
|
5LH |
|
5LH |
|||||||
Tá |
132V |
5LH |
|
5LH |
|
5LH |
|||||||||
cabhail bhosca chuisnithe |
≥ 8,0 t |
Níl |
133 |
5LH |
|
5LH |
|
5LH |
|||||||
4 |
cabhail bhosca scealla bhoig |
--- |
Níl |
(141) |
|
||||||||||
--- |
Tá |
(141V) |
|
||||||||||||
cabhail bhosca scealla chrua |
--- |
Níl |
(142) |
|
|||||||||||
--- |
Tá |
(142V) |
|
||||||||||||
cabhail bhosca chuisnithe |
--- |
Níl |
(143) |
|
|||||||||||
|
Tábla 2
Grúpaí feithiclí le haghaidh leathleantóirí lúibe
Tuairisc ar ghnéithe atá ábhartha don aicmiú i ngrúpaí feithiclí |
Grúpa feithiclí |
Leithdháileadh próifíl mhisin agus cumraíocht feithicle |
|||||||
An líon acastóirí |
Cineál cabhalra |
TPMLM (*4) cóimeáil acastóra [t] |
Toirtdírithe |
Cianaistear |
Cianaistear (EMS (*3)) |
Seachadadh réigiúnach |
Seachadadh réigiúnach (EMS (*3)) |
Seachadadh uirbeach |
|
Leathleantóirí lúibe |
|||||||||
2 |
cabhail bhosca scealla bhoig |
--- |
Níl |
(221) |
|
||||
cabhail bhosca scealla chrua |
--- |
Níl |
(222) |
|
|||||
cabhail bhosca chuisnithe |
--- |
Níl |
(223) |
|
|||||
3 |
cabhail bhosca scealla bhoig |
--- |
Níl |
(231) |
|
||||
cabhail bhosca scealla chrua |
--- |
Níl |
(232) |
|
|||||
cabhail bhosca chuisnithe |
--- |
Níl |
(233) |
|
Tábla 3
Grúpaí feithiclí le haghaidh dalaithe tiontúcháin
Tuairisc ar ghnéithe atá ábhartha don aicmiú i ngrúpaí feithiclí |
Grúpa feithiclí |
Leithdháileadh próifíl mhisin agus cumraíocht feithicle |
|||||||
An líon acastóirí |
Cineál cabhalra |
TPMLM (*6) cóimeáil acastóra [t] |
Toirtdírithe |
Cianaistear |
Cianaistear (EMS (*6)) |
Seachadadh réigiúnach |
Seachadadh réigiúnach (EMS (*5)) |
Seachadadh uirbeach |
|
Dalaithe tiontúcháin SJ |
|||||||||
2 |
dalaí tiontúcháin |
--- |
Níl |
(321) |
|
||||
Tá |
(321V) |
|
Tábla 4
Grúpaí feithiclí le haghaidh leantóirí barra tarraingthe
Tuairisc ar ghnéithe atá ábhartha don aicmiú i ngrúpaí feithiclí |
Grúpa feithiclí |
Leithdháileadh próifíl mhisin agus cumraíocht feithicle |
||||||||||
An líon acastóirí |
Cineál cabhalra |
TPMLM (*8) cóimeáil acastóra [t] |
Toirtdírithe |
Cianaistear |
Cianaistear (EMS (*7)) |
Seachadadh réigiúnach |
Seachadadh réigiúnach (EMS (*7)) |
Seachadadh uirbeach |
||||
Leantóirí barra tarraingthe DB |
||||||||||||
2 |
cabhail bhosca scealla bhoig |
--- |
Níl |
421 |
9LH |
|
9LH |
|
9LH |
|||
Tá |
421V |
9LH |
|
9LH |
|
9LH |
||||||
cabhail bhosca scealla chrua |
--- |
Níl |
422 |
9LH |
|
9LH |
|
9LH |
||||
|
Tá |
422V |
9LH |
|
9LH |
|
9LH |
|||||
cabhail bhosca chuisnithe |
--- |
Níl |
423 |
9LH |
|
9LH |
|
9LH |
||||
3 |
cabhail bhosca scealla bhoig |
--- |
Níl |
431 |
4LH |
|
4LH |
|
4LH |
|||
Tá |
431V |
4LH |
|
4LH |
|
4LH |
||||||
cabhail bhosca scealla chrua |
--- |
Níl |
432 |
4LH |
|
4LH |
|
4LH |
||||
|
Tá |
432V |
4LH |
|
4LH |
|
4LH |
|||||
cabhail bhosca chuisnithe |
--- |
Níl |
433 |
4LH |
|
4LH |
|
4LH |
||||
4 |
cabhail bhosca scealla bhoig |
--- |
Níl |
(441) |
|
|||||||
Tá |
(441V) |
|
||||||||||
cabhail bhosca scealla chrua |
--- |
Níl |
(442) |
|
||||||||
|
Tá |
(442V) |
|
|||||||||
cabhail bhosca chuisnithe |
--- |
Níl |
(443) |
|
||||||||
|
Tábla 5
Grúpaí feithiclí le haghaidh leantóirí lúibe
Tuairisc ar ghnéithe atá ábhartha don aicmiú i ngrúpaí feithiclí |
Grúpa feithiclí |
Leithdháileadh próifíl mhisin agus cumraíocht feithicle |
|||||||
An líon acastóirí |
Cineál cabhalra |
TPMLM (*10) cóimeáil acastóra [t] |
Toirtdírithe |
Cianaistear |
Cianaistear (EMS (*9)) |
Seachadadh réigiúnach |
Seachadadh réigiúnach (EMS (*9)) |
Seachadadh uirbeach |
|
Leantóir barra tarraingthe lúibe |
|||||||||
4 |
cabhail bhosca scealla bhoig |
--- |
Níl |
(541) |
|
||||
cabhail bhosca scealla chrua |
--- |
Níl |
(542) |
|
|||||
cabhail bhosca chuisnithe |
--- |
Níl |
(543) |
|
Tábla 6
Grúpaí feithiclí le haghaidh leantóirí acastóra láir
Tuairisc ar ghnéithe atá ábhartha don aicmiú i ngrúpaí feithiclí |
Grúpa feithiclí |
Leithdháileadh próifíl mhisin agus cumraíocht feithicle |
|||||||||||||
An líon acastóirí |
Cineál cabhalra |
TPMLM (*12) cóimeáil acastóra [t] |
Toirtdírithe |
Cianaistear |
Cianaistear (EMS (*11)) |
Seachadadh réigiúnach |
Seachadadh réigiúnach (EMS (*11)) |
Seachadadh uirbeach |
|||||||
Leantóirí acastóra láir DC |
|||||||||||||||
1 |
cabhail bhosca scealla bhoig |
--- |
Níl |
611 |
2RD |
|
2RD |
|
2RD |
||||||
--- |
Tá |
611V |
2RD |
|
2RD |
|
2RD |
||||||||
cabhail bhosca scealla chrua |
--- |
Níl |
612 |
2RD |
|
2RD |
|
2RD |
|||||||
--- |
Tá |
612V |
2RD |
|
2RD |
|
2RD |
||||||||
2 |
cabhail bhosca scealla bhoig |
≤ 13,5 t |
Níl |
621 |
2RD |
|
2RD |
|
2RD |
||||||
Tá |
621V |
2RD |
|
2RD |
|
2RD |
|||||||||
> 13,5 t |
Níl |
622 |
9LH |
|
9LH |
|
9LH |
||||||||
Tá |
622V |
9LH |
|
9LH |
|
9LH |
|||||||||
cabhail bhosca scealla chrua |
≤ 13,5 t |
Níl |
623 |
2RD |
|
2RD |
|
2RD |
|||||||
Tá |
623V |
2RD |
|
2RD |
|
2RD |
|||||||||
> 13,5 t |
Níl |
624 |
9LH |
|
9LH |
|
9LH |
||||||||
Tá |
624V |
9LH |
|
9LH |
|
9LH |
|||||||||
cabhail bhosca chuisnithe |
> 13,5 t |
Níl |
625 |
9LH |
|
9LH |
|
9LH |
|||||||
3 |
cabhail bhosca scealla bhoig |
--- |
Níl |
631 |
4LH |
|
4LH |
|
4LH |
||||||
--- |
Tá |
631V |
4LH |
|
4LH |
|
4LH |
||||||||
cabhail bhosca scealla chrua |
--- |
Níl |
632 |
4LH |
|
4LH |
|
4LH |
|||||||
--- |
Tá |
632V |
4LH |
|
4LH |
|
4LH |
||||||||
cabhail bhosca chuisnithe |
--- |
Níl |
633 |
4LH |
|
4LH |
|
4LH |
|||||||
|
(*1) EMS - Córas Modúlach Eorpach
(*2) TPMLM – Uasmhais ualaithe atá incheadaithe go teicniúil
(*3) EMS - Córas Modúlach Eorpach
(*4) TPMLM – Uasmhais ualaithe atá incheadaithe go teicniúil
(*5) EMS - Córas Modúlach Eorpach
(*6) TPMLM – Uasmhais ualaithe atá incheadaithe go teicniúil
(*7) EMS - Córas Modúlach Eorpach
(*8) TPMLM – Uasmhais ualaithe atá incheadaithe go teicniúil
(*9) EMS - Córas Modúlach Eorpach
(*10) TPMLM – Uasmhais ualaithe atá incheadaithe go teicniúil
(*11) EMS - Córas Modúlach Eorpach
(*12) TPMLM – Uasmhais ualaithe atá incheadaithe go teicniúil
IARSCRÍBHINN II
CEANGLAIS AGUS PRÓISIS A BHAINEANN LE hOIBRIÚ NA hUIRLISE IONSAMHLÚCHÁIN
1.
Na próisis atá le cur ar bun ag an monaróir feithiclí le haghaidh oibriú na huirlise ionsamhlúcháin
1.1.
Cuirfidh an monaróir feithiclí na próisis seo a leanas ar bun:
1.1.1
Córas bainistithe sonraí a chumhdaíonn foinsiú, stóráil, láimhseáil agus aisghabháil na faisnéise ionchuir agus na sonraí ionchuir le haghaidh na huirlise ionsamhlúcháin chomh maith le láimhseáil na ndeimhnithe maidir le hairíonna finte comhpháirteanna, finte aonad teicniúil ar leithligh agus finte córais a bhaineann le hastaíochtaí CO2 agus ídiú breosla. Maidir leis an gcóras bainistithe sonraí:
(a) |
áiritheoidh sé cur i bhfeidhm na faisnéise cirte ionchuir agus na sonraí cearta ionchuir sna cumraíochtaí feithiclí sonracha; |
(b) |
áiritheoidh sé ríomh ceart agus cur i bhfeidhm na luachanna caighdeánacha; |
(c) |
fíoróidh sé go gcomhfhreagraíonn comhaid ionchuir finte comhpháirteanna, finte aonad teicniúil ar leithligh agus finte córais, a úsáidtear le haghaidh an ionsamhlúcháin, do shonraí ionchuir fhinte na gcomhpháirteanna, fhinte an aonaid theicniúil ar leithligh, agus fhinte an chórais dár deonaíodh an deimhniú, trí bhíthin hais-chripteagrafaíocht a chur i gcomparáid lena chéile; |
(d) |
beidh bunachar sonraí faoi chosaint ann chun na sonraí ionchuir a bhaineann leis na finte comhpháirteanna, na finte aonad teicniúil ar leithligh nó na finte córais a stóráil chomh maith le deimhnithe comhfhreagracha na n-airíonna a bhaineann le hastaíochtaí CO2 agus ídiú breosla; |
(e) |
áiritheoidh sé bainistiú ceart na n-athruithe ar shonraíocht agus nuashonrú na gcomhpháirteanna, na n-aonad teicniúla ar leithligh agus na gcóras; |
(f) |
cumasóidh sé rianú na gcomhpháirteanna, na n-aonad teicniúil ar leithligh agus na gcóras tar éis tháirgeadh na feithicle. |
1.1.2
Córas bainistithe sonraí a chumhdaíonn aisghabháil na faisnéise ionchuir agus na sonraí ionchuir agus ríomhanna trí bhíthin na huirlise ionsamhlúcháin agus stóráil na sonraí aschuir. Maidir leis an gcóras bainistithe sonraí:
(a) |
áiritheoidh sé cur i bhfeidhm ceart na hais-chripteagrafaíochta; |
(b) |
beidh bunachar sonraí faoi chosaint ann chun na sonraí aschuir a stóráil; |
1.1.3
Próiseas chun dul i gcomhairle leis an ardán leictreonach tiomnaithe dáilte dá dtagraítear in Airteagal 4(2) agus Airteagal 9(1) agus (2), chomh maith le híoslódáil agus suiteáil na leaganacha is deireanaí den uirlis ionsamhlúcháin.
1.1.4
Oiliúint iomchuí na foirne a oibríonn leis an uirlis ionsamhlúcháin.
2.
Measúnú arna dhéanamh ag an údarás formheasta
2.1.
Déanfaidh an t-údarás formheasta measúnú maidir le cé acu ar cuireadh ar bun na próisis a leagtar amach i bpointe 1 le haghaidh oibriú na huirlise ionsamhlúcháin nó nár cuireadh.Beidh na fíoruithe seo a leanas sa mheasúnú seo:
(a) |
feidhmiú na bpróiseas a leagtar amach i bpointe 1.1.1, pointe 1.1.2 agus pointe 1.1.3 agus cur i bhfeidhm an cheanglais a leagtar amach i bpointe 1.1.4; |
(b) |
go gcuirtear i bhfeidhm na próisis a úsáidtear i rith an léirithe ar an mbealach céanna i ngach saoráid táirgthe de chuid an mhonaróra feithiclí; |
(c) |
iomláine na tuairisce ar na sonraí agus sreabh-phróisis na n-oibríochtaí a bhaineann leis an measúnú ar fheidhmíocht feithiclí nua i ndáil leis an tionchar atá acu ar astaíochtaí CO2 agus ídiú breosla. |
Chun críoch phointe 2.1.(a), áireofar leis an measúnú cinneadh na feidhmíochta i ndáil leis an tionchar ar astaíochtaí CO2 agus ídiú breosla le haghaidh feithicil amháin ar a laghad a bhfuil iarratas déanta ar cheadúnas ina leith.
Foscríbhinn 1
TEIMPLÉAD DE DHOICIMÉAD FAISNÉISE LE HAGHAIDH OIBRIÚ NA HUIRLISE IONSAMHLÚCHÁIN CHUN MEASÚNÚ A DHÉANAMH AR THIONCHAR FEITHICLÍ NUA AR NA HASTAÍOCHTAÍ CO2 AGUS ÍDIÚ BREOSLA
ROINN I
1 |
Ainm agus seoladh mhonaróir na feithicle: |
2 |
Monarchana cóimeála dar bunaíodh na próisis dá dtagraítear i bpointe 1 d’Iarscríbhinn II a ghabhann le Rialachán (AE) 2022/1362 d’fhonn oibriú na huirlise ionsamhlúcháin: |
3 |
Grúpaí feithiclí a chumhdaítear: |
4 |
Ainm agus seoladh ionadaí an mhonaróra feithiclí (más ann dó) |
ROINN II
1. |
Faisnéis bhreise |
1.1. |
Tuairisc ar láimhseáil an tsreafa sonraí agus an tsreabh-phróisis |
1.2 |
Tuairisc ar phróiseas an bhainistithe cáilíochta |
1.3 |
Deimhnithe breise um bainistiú cáilíochta (más ann dóibh) |
1.4 |
Tuairisc ar fhoinsiú, láimhseáil agus stóráil shonraí na huirlise ionsamhlúcháin |
1.5 |
Doiciméid bhreise (más ann dóibh) |
2. |
Dáta: … |
3. |
Síniú: … |
Foscríbhinn 2
TEIMPLÉAD DE CHEADÚNAS CHUN AN UIRLIS IONSAMHLÚCHÁIN A OIBRIÚ AGUS CHUN MEASÚNÚ A DHÉANAMH AR THIONCHAR FEITHICLÍ NUA AR ASTAÍOCHTAÍ CO2 AGUS ÍDIÚ BREOSLA
Uasfhormáid: A4 (210 × 297 mm)
CEADÚNAS CHUN AN UIRLIS IONSAMHLÚCHÁIN A OIBRIÚ AGUS CHUN MEASÚNÚ A DHÉANAMH AR THIONCHAR FEITHICLÍ NUA AR ASTAÍOCHTAÍ CO2 AGUS ÍDIÚ BREOSLA
Cumarsáid a bhaineann le:
|
|
||||||||
Stampa |
|||||||||
|
an cheadúnais chun an uirlis ionsamhlúcháin a oibriú i ndáil le Rialachán (CE) Uimh. 595/2009 mar a chuirtear chun feidhme é le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/1362 X ón gCoimisiún.
Uimhir cheadúnais:
Cúis leis an bhfadú:…
ROINN I
0.1 |
Ainm agus seoladh an mhonaróra: |
0.2 |
Monarchana cóimeála dar bunaíodh na próisis dá dtagraítear in Iarscríbhinn II, pointe 1, a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/1362 d’fhonn oibriú na huirlise ionsamhlúcháin |
0.3 |
Grúpaí feithiclí a chumhdaítear: |
ROINN II
1. |
Faisnéis bhreise |
1.1 |
Tuarascáil measúnachta arna déanamh ag an údarás formheasta |
1.2. |
Tuairisc ar láimhseáil an tsreafa sonraí agus an tsreabh-phróisis |
1.3. |
Tuairisc ar phróiseas an bhainistithe cáilíochta |
1.4. |
Deimhnithe breise um bainistiú cáilíochta (más ann dóibh) |
1.5. |
Tuairisc ar fhoinsiú, láimhseáil agus stóráil shonraí na huirlise ionsamhlúcháin |
1.6 |
Doiciméid bhreise (más ann dóibh) |
2. |
Údarás formheasta atá freagrach as an measúnú |
3. |
Dáta na tuarascála measúnachta |
4. |
Uimhir na tuarascála measúnachta |
5. |
Nótaí (más ann dóibh): |
6. |
Áit |
7. |
Dáta |
8. |
Síniú |
(1) Scrios de réir mar is iomchuí
(2) Scrios de réir mar is iomchuí
IARSCRÍBHINN III
FAISNÉIS IONCHUIR MAIDIR LE SAINTRÉITH NA FEITHICLE
1. Réamhrá
Tugtar tuairisc san Iarscríbhinn III seo ar an liosta paraiméadar atá le soláthar ag an monaróir feithiclí mar ionchur leis an uirlis ionsamhlúcháin. Tá an scéimre XML is infheidhme mar aon le sonraí samplacha le fáil ar an ardán dáilte leictreonach tiomanta.
2. Sainmhínithe
Chun críocha na hIarscríbhinne seo, tá feidhm ag na sainmhínithe seo a leanas:
(1) |
ciallaíonn “Aitheantas paraiméadair” an t-aitheantóir uathúil a úsáidtear san uirlis ionsamhlúcháin le haghaidh paraiméadar ionchuir sonrach nó sraith shonrach de shonraí ionchuir; |
(2) |
“cineál”: Cineál sonraí an pharaiméadair
|
(3) |
|
(4) |
ciallaíonn “pointe ard cúplála an leantóra” cúpláil an bharra tarraingthe de chineál cleibhí, le giall agus dúnadh uathoibríoch agus pionna glasála ar an bhfeithicil tarraingthe chun é a cheangal leis an leantóir trí bhíthin súil bharra tarraingthe, agus glanspás níos airde ó lár an phointe chúplála chuig an talamh, atá beartaithe go coitianta chun leantóirí de chineál DB agus DC a tharraingt; |
(5) |
ciallaíonn “pointe íseal cúplála an leantóra” cúpláil an bharra tarraingthe de chineál cleibhí, le giall agus dúnadh uathoibríoch agus pionna glasála ar an bhfeithicil tarraingthe chun é a cheangal leis an leantóir trí bhíthin súil bharra tarraingthe, agus glanspás níos ísle ó lár an phointe chúplála chuig an talamh, atá beartaithe go coitianta chun leantóirí de chineál DC a tharraingt; |
(6) |
“toisí seachtracha uasta na cabhlach”:
|
(7) |
ciallaíonn “airde iomlán an leantóra” (gan ualach) an fad idir an dromchla tacaíochta agus plána cothrománach a theagmhaíonn leis an gcuid is airde den fheithicil, mar a shainmhínítear i bpointe 6.3 de Chaighdeán ISO 612:1978. |
(8) |
ciallaíonn “toirt an lastais” toirt inmheánach na cabhlach atá ar fáil lena líonadh leis an ualach; |
(9) |
ciallaíonn “feiste ardaithe acastóra” fearas mar a shainmhínítear in Iarscríbhinn XIII, Cuid 2, Roinn A, pointe 1.33 de Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/535; |
(10) |
ciallaíonn “acastóir ardaithe” acastóir mar a shainmhínítear in Iarscríbhinn XIII, Cuid 2, Roinn A, pointe 1.34 de Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/535; |
(11) |
is éard atá i gceist le “acastóir faoi stiúir”, i gcás leantóirí, ceann de na sainmhínithe seo a leanas:
|
(12) |
ciallaíonn “cabhail tarpóil taoibh anuas” cabhalra ar a bhfuil cúl agus taobhphainéil ar insí agus cabhail tarpóil ag a bhfuil airde iomlán cabhlach atá inchomparáide le cabhalra cuirtíneach. |
Maidir leis na feistí agus an trealamh dá dtagraítear in Iarscríbhinn XIII, Cuid 2, Roinn F a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/535, ní chuirfear san áireamh iad le haghaidh chinneadh fhad, leithead ná airde na feithicle ná toisí seachtracha uasta na cabhlach.
3. Tacar paraiméadar ionchuir
I dTáblaí 1 agus 2, sonraítear an tacar de pharaiméadair ionchuir maidir le saintréithe na feithicle.
Tábla 1
Paraiméadair ionchuir “Feithicil/Ginearálta”
Ainm paraiméadair |
Aitheantas Paraiméadair |
Cineál |
Aonad |
Tuairisc/Tagairt |
Monaróir |
T001 |
licín |
[-] |
|
Seoladh an Mhonaróra |
T002 |
licín |
[-] |
|
Cineál / Ainm tráchtála |
T003 |
licín |
[-] |
|
VIN |
T004 |
licín |
[-] |
|
Dáta |
T005 |
dátaAm |
[-] |
Dáta agus am a chruthaítear an fhaisnéis ionchuir agus na sonraí ionchuir |
Catagóir Reachtach |
T006 |
teaghrán |
[-] |
Luachanna incheadaithe: “O3”, “O4” |
An líon acastóirí |
T007 |
slánuimhir |
[-] |
Luachanna incheadaithe: 1, 2, 3 |
Cineál leantóra |
T008 |
teaghrán |
[-] |
Luachanna incheadaithe: “DA”, “DB’, “DC” |
Cineál cabhalra |
T009 |
teaghrán |
[-] |
Luachanna incheadaithe: “bosca triomaithe”, “cuisnithe”, “cóirithe”, “cuirtíneach”, “geata íslithe le cabhail tarpóil” |
Toirtdírithe |
T010 |
Boole |
[-] |
I gcomhréir le Pointe 7 d’Iarscríbhinn I a ghabhann leis an Rialachán seo. |
Mais cheartaithe in ord reatha |
T011 |
slánuimhir |
[kg] |
I gcomhréir le Pointe 1.3.(b), Roinn A, Cuid 2, d’Iarscríbhinn XIII, a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/535. I gcás feithiclí ag a bhfuil cabhalra 04 gan trealamh chun an teocht inmheánach a choinneáil seasmhach, cuirfear mais chineálach de X[kg]=(850 kg/85m3)xtoirt lastais[m3] leo. |
Leantóir TPMLM |
T012 |
slánuimhir |
[kg] |
I gcomhréir le Pointe 1.6., Roinn A, Cuid 2, d’Iarscríbhinn XIII, a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/535 |
Cóimeáil acastóra TPMLM |
T013 |
Slánuimhir |
[kg] |
I gcomhréir le Pointe 1.13., Roinn A, Cuid 2, d’Iarscríbhinn XIII, a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/535 I gcás leantóir de chineál “DB’, ní sholáthrófar aon ionchur. |
Fad seachtrach na cabhlach |
T014 |
dúbailte, 3 |
[m] |
I gcomhréir le Pointe 2(6)(a) d’Iarscríbhinn III a ghabhann leis an Rialachán seo. |
Leithead seachtrach na cabhlach |
T015 |
dúbailte, 3 |
[m] |
I gcomhréir le Pointe 2(6)(b) d’Iarscríbhinn III a ghabhann leis an Rialachán seo. |
Airde sheachtrach na cabhlach |
T016 |
dúbailte, 3 |
[m] |
I gcomhréir le Pointe 2(6)(c) d’Iarscríbhinn III a ghabhann leis an Rialachán seo. |
Airde iomlán an leantóra |
T017 |
dúbailte, 3 |
[m] |
I gcomhréir le Pointe 2(7) d’Iarscríbhinn III a ghabhann leis an Rialachán seo. |
Fad ó cheann tosaigh an leantóra go dtí lár an chéad acastóra |
T018 |
dúbailte, 3 |
[m] |
An fad idir ceann an leantóra agus lár an chéad acastóra. I gcás leantóir DB ar a bhfuil 3 acastóir: an fad idir ceann an leantóra agus lár an acastóra dheireanaigh ón gcéad thacar acastóirí. |
Fad idir láir na n-acastóirí |
T019 |
dúbailte, 3 |
[m] |
An fad idir lár an chéad acastóra agus an acastóra dheireanaigh. I gcás leantóir DB ar a bhfuil 3 acastóir: an fad idir lár acastóir dheireanaigh an chéad tacar acastóirí agus lár an chéad acastóra sa tacar deireanach acastóirí. |
Pointe Cúplála Leantóra |
T020 |
teaghrán |
[-] |
Luachanna incheadaithe “ard’, “íseal”. I gcomhréir le Pointe 2(4) agus Pointe 2(5) d’Iarscríbhinn III a ghabhann leis an Rialachán seo, . Ionchur nach bhfuil ábhartha ach amháin le haghaidh an leantóra de chineál DC. |
Toirt lastais |
T021 |
dúbailte, 3 |
[m3] |
I gcomhréir le Pointe 2(8) d’Iarscríbhinn III a ghabhann leis an Rialachán seo |
Feistí aeraidinimice caighdeánacha |
T022 |
teaghrán |
[-] |
Luachanna incheadaithe: “cumhdach taoibh gearr”, “cumhdach taoibh fada”, “flapa cúil gearr”, “flapa cúil fada”. Iontrálacha iomadúla ceadaithe. Ionchur le dearbhú i gcomhréir le Foscríbhinn 5 a ghabhann le hIarscríbhinn V; Ní chuirfear ionchur feistí aeraidinimice caighdeánacha le hionchur le haghaidh feistí aeraidinimice deimhnithe. |
Uimhir deimhniúcháin na feiste aeraidinimice |
T023 |
licín |
[-] |
|
Tábla 2
Paraiméadair ionchuir “Cumraíocht feithicle/acastóra” in aghaidh an acastóra
Ainm paraiméadair |
Aitheantas Paraiméadair |
Cineál |
Aonad |
Tuairisc/Tagairt |
Uimhir deimhniúcháin na mbonn |
T024 |
licín |
[-] |
|
Boinn chúplacha |
T025 |
Boole |
[-] |
|
Stiúrtha |
T026 |
Boole |
[-] |
|
Inardaithe |
T027 |
Boole |
[-] |
|
4. Cineálacha cabhalra
Dearbhóidh an monaróir feithiclí an cineál cabhalra san ionchur san uirlis ionsamhlúcháin i gcomhréir le Tábla 3.
Tábla 3
Cineálacha cabhalra
Cineál cabhalra atá le dearbhú mar ionchur |
Cóid cabhalra i gcomhréir le Foscríbhinn 2 a ghabhann le hIarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán (AE) 2018/858 |
“bosca triomaithe” |
“03” |
“cuisnithe” |
“04” |
“cóirithe” |
“05” |
“cuirtíneach” |
“06” |
“cabhail tarpóil an gheata íslithe” |
“32” agus airde na cabhlach tarpóil mar a shainítear in Iarscríbhinn III, pointe 2(12). |
Foscríbhinn 1
TEIMPLÉAD DE DHOICIMÉAD NA SONRAÍ IONCHUIR AGUS NA FAISNÉISE IONCHUIR CHUN CRÍCHE AN MHEASÚNAITHE AR FHEIDHMÍOCHT FEITHICLÍ NUA I NDÁIL LEIS AN TIONCHAR ATÁ ACU AR ASTAÍOCHTAÍ CO2 AGUS ÍDIÚ BREOSLA
1. Sonraí príomhfheithicle
1.1. |
Ainm an mhonaróra feithiclí … |
1.2. |
Seoladh an mhonaróra feithiclí … |
1.3. |
Cineál / Ainm tráchtála … |
1.4. |
Uimhir aitheantais feithicle (VIN) … |
1.5. |
Catagóir reachtach (O3, O4) … |
1.6. |
An líon acastóirí ... |
1.7. |
Cineál leantóra (DA; DB, DC) … |
1.8. |
Cód cabhalra (03,04,05,06,32) ... |
1.9. |
Pointe cúplála leantóra – i gcás DC amháin (ard, íseal) ... |
1.10. |
Toirtdírithe (tá/níl) |
1.11. |
Mais cheartaithe in ord reatha (kg) ... |
1.12. |
Uasmhais Ualaithe Leantóra atá Incheadaithe go Teicniúil (kg)... |
1.13. |
Uasmhais Ualaithe Cóimeála Acastóra atá Incheadaithe go Teicniúil (kg)... |
2. Toisí na feithicle
2.1. |
Fad seachtrach na cabhlach (m)... |
2.2. |
Leithead seachtrach na cabhlach (m)... |
2.3. |
Airde sheachtrach na cabhlach (m)... |
2.4. |
Airde iomlán an leantóra (m)... |
2.5. |
Toirt lastais (m3)... |
2.6. |
Fad ó cheann tosaigh an leantóra go dtí lár an chéad acastóra (m)... |
2.7. |
Fad idir láir na n-acastóirí (m)... |
2.8. |
Pointe cúplála leantóra (ard/íseal) |
3. Feiste aeraidinimice
3.1. |
Uimhir deimhniúcháin na feiste aeraidinimice deimhnithe ... |
3.2. |
Baill na feiste aeraidinimice caighdeánaí (ceann ar bith, cumhdaigh an taoibh ghearr ...) … |
4. Gnéithe na n-acastóirí agus na mbonn
4.1. |
Acastóir 1 |
4.1.1. |
Uimhir deimhniúcháin an bhoinn ... |
4.1.2. |
Bonn cúplach (tá/níl) ... |
4.1.3. |
Acastóir stiúrtha (tá/níl) ... |
4.1.4. |
Acastóir inardaithe (tá/níl) ... |
4.2. |
Acastóir 2 |
4.2.1. |
Uimhir deimhniúcháin an bhoinn ... |
4.2.2. |
Bonn cúplach (tá/níl) ... |
4.2.3. |
Acastóir stiúrtha (tá/níl) ... |
4.2.4. |
Acastóir inardaithe (tá/níl) ... |
4.3. |
Acastóir 3 |
4.3.1. |
Uimhir deimhniúcháin an bhoinn ... |
4.3.2. |
Bonn cúplach (tá/níl) ... |
4.3.3. |
Acastóir stiúrtha (tá/níl) ... |
4.3.4. |
Acastóir inardaithe (tá/níl) ... |
IARSCRÍBHINN IV
TEIMPLÉAD DE CHOMHAD TAIFEAD AN MHONARÓRA AGUS CHOMHAD FAISNÉISE AN CHUSTAIMÉARA
CUID I
Comhad taifead an mhonaróra
Tairgfidh an uirlis ionsamhlúcháin comhad taifead an mhonaróra agus beidh an fhaisnéis seo a leanas ann:
1. Sonraí feithicle, comhpháirte, aonaid theicniúil ar leithligh agus córas
1.1. Sonraí príomhfheithicle
1.1.1. |
Ainm agus seoladh an mhonaróra ... |
1.1.2. |
Cineál / Ainm tráchtála … |
1.1.3. |
Uimhir aitheantais feithicle (VIN)... |
1.1.4. |
Catagóir reachtach (O3, O4)... |
1.1.5. |
An líon acastóirí... |
1.1.6. |
Cineál leantóra (DA; DB, DC) .... |
1.1.7. |
Cineál cabhalra (e.g. bosca triomaithe, cuisnithe) ... |
1.1.8. |
Pointe cúplála leantóra – i gcás DC amháin (ard, íseal) ... |
1.1.9. |
Toirtdírithe (tá/níl) |
1.1.10. |
Mais cheartaithe in ord reatha (kg) ... |
1.1.11. |
Uasmhais Ualaithe Leantóra atá Incheadaithe go Teicniúil (kg)... |
1.1.12. |
Uasmhais Ualaithe Cóimeála Acastóra atá Incheadaithe go Teicniúil (kg)... |
1.1.13. |
Grúpa feithiclí i gcomhréir le Tábla 1 d’Iarscríbhinn I ... |
1.1.14. |
Grúpa feithiclí i gcomhréir le doiciméadacht na huirlise ionsamhlúcháin... |
1.2. Toisí na feithicle
1.2.1. |
Fad seachtrach na cabhlach (m)... |
1.2.2. |
Leithead seachtrach na cabhlach (m)... |
1.2.3. |
Airde sheachtrach na cabhlach (m)... |
1.2.4. |
Airde iomlán an leantóra (m)... |
1.2.5. |
Toirt lastais (m3)... |
1.2.6. |
Fad ó cheann tosaigh an leantóra go dtí lár an chéad acastóra (m)... |
1.2.7. |
Fad idir láir na n-acastóirí (m)... |
1.3. Feiste aeraidinimice
1.3.1. |
Uimhir deimhniúcháin na feiste aeraidinimice deimhnithe ... |
1.3.2. |
Luachanna caighdeánacha le haghaidh na bhfeistí aeraidinimice a úsáidtear (ceann ar bith, cumhdaigh taoibh ghearra...)... |
1.3.3. |
Laghduithe aeraidinimice |
1.3.3.1. |
Deilte CD×A luascáil 0° (%)... |
1.3.3.2. |
Deilte CD×A luascáil 3° (%)... |
1.3.3.3. |
Deilte CD×A luascáil 6° (%)... |
1.3.3.4. |
Deilte CD×A luascáil 9° (%)... |
1.3.4. |
Hais shonraí ionchuir agus fhaisnéis ionchuir na feiste aeraidinimice |
1.4. Gnéithe na n-acastóirí agus na mbonn
1.4.1. |
Acastóir 1 |
1.4.1.1. |
Samhail an bhoinn ... |
1.4.1.2. |
Uimhir deimhniúcháin an bhoinn ... |
1.4.1.3. |
Sonrú thoise an bhoinn ... |
1.4.1.4. |
RRC sonrach (N/N) ... |
1.4.1.5. |
Aicme éifeachtúlachta breosla (e.g. A, B ..) ... |
1.4.1.6. |
Hais shonraí ionchuir agus fhaisnéis ionchuir an bhoinn… |
1.4.1.7. |
Bonn cúplach (tá/níl) ... |
1.4.1.8. |
Acastóir stiúrtha (tá/níl) ... |
1.4.1.9. |
Acastóir inardaithe (tá/níl) ... |
1.4.2. |
Acastóir 2 |
1.4.2.1. |
Samhail an bhoinn ... |
1.4.2.2. |
Uimhir deimhniúcháin an bhoinn ... |
1.4.2.3. |
Sonrú thoise an bhoinn ... |
1.4.2.4. |
RRC sonrach (N/N) ... |
1.4.2.5. |
Aicme éifeachtúlachta breosla (e.g. A, B ..) ... |
1.4.2.6. |
Hais shonraí ionchuir agus fhaisnéis ionchuir an bhoinn… |
1.4.2.7. |
Bonn cúplach (tá/níl) ... |
1.4.2.8. |
Acastóir stiúrtha (tá/níl) ... |
1.4.2.9. |
Acastóir inardaithe (tá/níl) ... |
1.4.3. |
Acastóir 3 |
1.4.3.1. |
Samhail an bhoinn ... |
1.4.3.2. |
Uimhir deimhniúcháin an bhoinn ... |
1.4.3.3. |
Sonrú thoise an bhoinn ... |
1.4.3.4. |
RRC sonrach (N/N) ... |
1.4.3.5. |
Aicme éifeachtúlachta breosla (e.g. A, B ..) ... |
1.4.3.6. |
Hais shonraí ionchuir agus fhaisnéis ionchuir an bhoinn… |
1.4.3.7. |
Bonn cúplach (tá/níl) ... |
1.4.3.8. |
Acastóir stiúrtha (tá/níl) ... |
1.4.3.9. |
Acastóir inardaithe (tá/níl) ... |
2. Próifíl mhisin agus luachanna a bhraitheann ar an bpálasta
2.1. |
Príomhpharaiméadair ionsamhlúcháin |
2.1.1. |
Cumraíocht na feithicle tarraingthe cineálaí... |
2.1.2. |
Próifíl mhisin (e.g. cianaistear, seachadadh réigiúnach)... |
2.1.3. |
Pálasta (kg) … |
2.2. |
Torthaí |
2.2.1. |
Mais iomlán feithicle in ionsamhlúchán (kg) … |
2.2.2. |
CD×A luachanna |
2.2.2.1. |
CD×A luach uillinn luascála 0° (m2) ... |
2.2.2.2. |
CD×A luach uillinn luascála 3° (m2) ... |
2.2.2.3. |
CD×A luach uillinn luascála 6° (m2) ... |
2.2.2.4. |
CD×A luach uillinn luascála 9° (m2) ... |
2.2.3. |
Meánluas (km/u) |
2.2.4. |
Ídiú breosla |
2.2.4.1. |
Ídiú breosla (g/km)... |
2.2.4.2. |
Ídiú breosla (g/t-km)... |
2.2.4.3. |
Ídiú breosla (g/m3-km)... |
2.2.4.4. |
Ídiú breosla (l/100km)... |
2.2.4.5. |
Ídiú breosla (l/t-km)... |
2.2.4.6. |
Ídiú breosla (l/m3-km)… |
2.2.5. |
Astaíochtaí CO2 |
2.2.5.1. |
Astaíochtaí CO2 (g/km)... |
2.2.5.2. |
Astaíochtaí CO2 (g/t-km)... |
2.2.5.3. |
Astaíochtaí CO2 (g/m3-km)... |
2.2.6. |
Cóimheasa éifeachtúlachta |
2.2.6.1. |
Cóimheas éifeachtúlachta – bunaithe ar chiliméadair (-)... |
2.2.6.2. |
Cóimheas éifeachtúlachta – bunaithe ar thonna-chiliméadair (-)... |
2.2.6.3. |
Cóimheas éifeachtúlachta – bunaithe ar m3-chiliméadair (-)... |
3. Torthaí ualaithe
3.1. |
Pálasta (kg) ... |
3.2. |
Ídiú breosla |
3.2.1. |
Ídiú breosla (g/km)... |
3.2.2. |
Ídiú breosla (g/t-km)... |
3.2.3. |
Ídiú breosla (g/m3-km)... |
3.2.4. |
Ídiú breosla (l/100km)... |
3.2.5. |
Ídiú breosla (l/t-km)… |
3.2.6. |
Ídiú breosla (l/m3-km)… |
3.3. |
Astaíochtaí CO2 |
3.3.1. |
Astaíochtaí CO2 (g/km)… |
3.3.2. |
Astaíochtaí CO2 (g/t-km)… |
3.3.3. |
Astaíochtaí CO2 (g/m3-km)… |
3.4. |
Cóimheasa éifeachtúlachta |
3.4.1. |
Cóimheas éifeachtúlachta – bunaithe ar chiliméadair (-)... |
3.4.2. |
Cóimheas éifeachtúlachta – bunaithe ar thonna-chiliméadair (-)... |
3.4.3. |
Cóimheas éifeachtúlachta – bunaithe ar m3-chiliméadair (-)... |
4. Giniúint shonraí ionchuir agus fhaisnéis ionchuir na feithicle
4.1. |
Dáta agus am ... |
4.2. |
Hais-chripteagrafaíocht ... |
5. Faisnéis faoi bhogearraí
5.1. |
Leagan na huirlise ionsamhlúcháin (X.X.X.) |
5.2. |
Dáta agus am an ionsamhlúcháin |
CUID II
Comhad faisnéise an chustaiméara
1. Sonraí feithicle, comhpháirte, aonaid theicniúil ar leithligh agus córas
1.1. Sonraí príomhfheithicle
1.1.1. |
Ainm agus seoladh an mhonaróra ... |
1.1.2. |
Cineál / Ainm tráchtála … |
1.1.3. |
Uimhir aitheantais feithicle (VIN)... |
1.1.4. |
Catagóir reachtach (O3, O4)… |
1.1.5. |
An líon acastóirí... |
1.1.6. |
Cineál leantóra (DA; DB, DC) … |
1.1.7. |
Cineál cabhalra … |
1.1.8. |
Pointe cúplála leantóra (ard, íseal) … |
1.1.9. |
Toirtdírithe (tá/níl) |
1.1.10. |
Mais cheartaithe in ord reatha (kg)... |
1.1.11. |
Uasmhais Ualaithe Leantóra atá Incheadaithe go Teicniúil (kg)… |
1.1.12. |
Uasmhais Ualaithe Cóimeála Acastóra atá Incheadaithe go Teicniúil (kg)… |
1.1.13. |
Grúpa feithiclí i gcomhréir le Tábla 1 d’Iarscríbhinn I ... |
1.1.14. |
Grúpa feithiclí i gcomhréir le doiciméadacht na huirlise ionsamhlúcháin... |
1.2. Toisí na feithicle
1.2.1. |
Fad seachtrach na cabhlach (m)… |
1.2.2. |
Leithead seachtrach na cabhlach (m)… |
1.2.3. |
Airde sheachtrach na cabhlach (m)… |
1.2.4. |
Airde iomlán an leantóra (m)… |
1.2.5. |
Toirt lastais (m3)… |
1.3. Feiste aeraidinimice
1.3.1. |
Baill feiste aeraidinimice caighdeánaí (e.g. ceann ar bith, cumhdaigh an taoibh ghearr, …) … |
1.3.2. |
Uimhir deimhniúcháin feiste aeraidinimice deimhnithe ... |
1.3.3. |
Laghduithe aeraidinimice |
1.3.3.1. |
Deilte CD×A luascáil 0° (%)… |
1.3.3.2. |
Deilte CD×A luascáil 3° (%)… |
1.3.3.3. |
Deilte CD×A luascáil 6° (%)… |
1.3.3.4. |
Deilte CD×A luascáil 9° (%)… |
1.4. Gnéithe na n-acastóirí agus na mbonn
1.4.1. |
Acastóir 1 |
1.4.1.1. |
Uimhir deimhniúcháin an bhoinn … |
1.4.1.2. |
Toise an bhoinn … |
1.4.1.3. |
Aicme éifeachtúlachta breosla i gcomhréir le Rialachán (AE) 2020/740 … |
1.4.1.4. |
Bonn cúplach (tá/níl) … |
1.4.1.5. |
Acastóir stiúrtha (tá/níl) … |
1.4.1.6. |
Acastóir inardaithe (tá/níl) … |
1.4.2. |
Acastóir 2 |
1.4.2.1. |
Uimhir deimhniúcháin an bhoinn ... |
1.4.2.2. |
Toise an bhoinn ... |
1.4.2.3. |
Aicme éifeachtúlachta breosla i gcomhréir le Rialachán (AE) 2020/740 ... |
1.4.2.4. |
Bonn cúplach (tá/níl) ... |
1.4.2.5. |
Acastóir stiúrtha (tá/níl) ... |
1.4.2.6. |
Acastóir inardaithe (tá/níl) ... |
1.4.3. |
Acastóir 3 |
1.4.3.1. |
Uimhir deimhniúcháin an bhoinn ... |
1.4.3.2. |
Toise an bhoinn ... |
1.4.3.3. |
Aicme éifeachtúlachta breosla i gcomhréir le Rialachán (AE) 2020/740... |
1.4.3.4. |
Bonn cúplach (tá/níl) ... |
1.4.3.5. |
Acastóir stiúrtha (tá/níl) ... |
1.4.3.6. |
Acastóir inardaithe (tá/níl) ... |
2. Próifíl mhisin agus luachanna a bhraitheann ar an bpálasta
2.1. |
Príomhpharaiméadair ionsamhlúcháin |
2.1.1. |
Cumraíocht na feithicle tarraingthe cineálaí... |
2.1.2. |
Próifíl mhisin (e.g. cianaistear, seachadadh réigiúnach)... |
2.1.3. |
Pálasta (kg) … |
2.2. Torthaí
2.2.1. |
Mais iomlán feithicle in ionsamhlúchán (kg) … |
2.2.2. |
Meánluas (km/u) |
2.2.3. |
Ídiú breosla |
2.2.3.1. |
Ídiú breosla (g/km)… |
2.2.3.2. |
Ídiú breosla (g/t-km)… |
2.2.3.3. |
Ídiú breosla (g/m3-km)… |
2.2.3.4. |
Ídiú breosla (l/100km)… |
2.2.3.5. |
Ídiú breosla (l/t-km)… |
2.2.3.6. |
Ídiú breosla (l/m3-km)… |
2.2.4. |
Astaíochtaí CO2 |
2.2.4.1. |
Astaíochtaí CO2 (g/km)... |
2.2.4.2. |
Astaíochtaí CO2 (g/t-km)... |
2.2.4.3. |
Astaíochtaí CO2 (g/m3-km)... |
2.2.5. |
Cóimheasa éifeachtúlachta |
2.2.5.1. |
Cóimheas éifeachtúlachta – bunaithe ar chiliméadair (-)... |
2.2.5.2. |
Cóimheas éifeachtúlachta – bunaithe ar thonna-chiliméadair (-)... |
2.2.5.3. |
Cóimheas éifeachtúlachta – bunaithe ar m3-chiliméadair (-)... |
2.2.6. |
Cóimheas tagartha |
2.2.6.1. |
Cóimheas tagartha – bunaithe ar chiliméadair (-)... |
3. Torthaí ualaithe
3.1. |
Pálasta (kg) … |
3.2. |
Ídiú breosla |
3.2.1. |
Ídiú breosla (g/km)… |
3.2.2. |
Ídiú breosla (g/t-km)… |
3.2.3. |
Ídiú breosla (g/m3-km)… |
3.2.3.1. |
Ídiú breosla (l/100km)… |
3.2.3.2. |
Ídiú breosla (l/t-km)… |
3.2.3.3. |
Ídiú breosla (l/m3-km)… |
3.3. |
Astaíochtaí CO2 |
3.3.1. |
Astaíochtaí CO2 (g/km)... |
3.3.2. |
Astaíochtaí CO2 (g/t-km)... |
3.3.3. |
Astaíochtaí CO2 (g/m3-km)... |
3.4. |
Cóimheasa éifeachtúlachta |
3.4.1. |
Cóimheas éifeachtúlachta – bunaithe ar chiliméadair (-)... |
3.4.2. |
Cóimheas éifeachtúlachta – bunaithe ar thonna-chiliméadair (-)... |
3.4.3. |
Cóimheas éifeachtúlachta – bunaithe ar m3-chiliméadair (-)... |
4. Faisnéis faoi bhogearraí
4.1. |
Leagan na huirlise ionsamhlúcháin (X.X.X.)... |
4.2. |
Dáta agus am an ionsamhlúcháin |
4.3. |
Hais-chripteagrafaíocht chomhad taifead an mhonaróra ... |
4.4. |
Hais-chripteagrafaíocht chomhad faisnéise an chustaiméara ... |
IARSCRÍBHINN V
SONRAÍ MAIDIR LE CÚLTARRAINGT AEIR NA FEITHICLE
Cinneadh shonraí na feiste aeraidinimice
1. RÉAMHRÁ
Leagtar amach san Iarscríbhinn seo an nós imeachta le haghaidh chinneadh shonraí na feiste aeraidinimice.
2. SAINMHÍNITHE
(1) |
Is feistí aeraidinimice iad feistí aeraidinimice caighdeánacha ar féidir luachanna caighdeánacha a úsáid ina leith i ndeimhniú na feithicle. Féadfaidh na baill seo a leanas a bheith san fheiste aeraidinimice chaighdeánach:
|
(2) |
ciallaíonn “CFD’ ionsamhlúchán dinimice ríomhaireachtúla na sreabhán a úsáidtear chun anailís a dhéanamh ar fheiniméin an tsreabháin chasta; |
3. CINNEADH LAGHDÚ NA CÚLTARRAINGTHE AEIR TRÍ BHÍTHIN TÁSTÁLACHA FÍORÚLA AG ÚSÁID CFD
3.1. Bailíochtú an mhodha CFD
Bunaithe ar an bpróiseas bailíochtaithe a shonraítear in Iarscríbhinn VIII, Foscríbhinn 3 a ghabhann le Rialachán (AE) 2018/858, éileofar le deimhniú feiste aeraidinimice trí bhíthin CFD bailíochtú an mhodha CFD in aghaidh mhodh tagartha CFD mar a thaispeántar i bhFíor 1.
Cuirfear an modh CFD atá le bailíochtú i bhfeidhm ar thacar de gheoiméadrachtaí cineálacha.
Fíor 1
Próiseas bailíochtaithe an mhodha CFD
Cruthófar inchomparáideacht thorthaí tástála an ionsamhlúcháin. Dréachtóidh monaróir na feiste aeraidinimice nó an tseirbhís theicniúil tuarascáil bhailíochtaithe agus cuirfear faoi bhráid an údaráis formheasta í.
Aon athrú ar mhodh dhinimic ríomhaireachtúil na sreabhán nó ar na bogearraí ar dóchúil go bhfágfadh sé go mbeadh an tuarascáil bhailíochtaithe neamhbhailí, cuirfear in iúl don údarás formheasta é agus féadfaidh an t-údarás sin próiseas bailíochtaithe nua a éileamh.
Nuair a bheidh sé bailíochtaithe, úsáidfear an modh chun an fheiste aeraidinimice a dheimhniú.
3.2. Ceanglais le haghaidh bhailíochtú an mhodha CFD
Maidir leis an bpróiseas bailíochtaithe, déanfar trí thacar ionsamhlúcháin CFD dhifriúla mar a leanas a ionsamhlú:
(a) |
Tacar BASE:
|
(b) |
Tacar TRF:
|
(c) |
Tacar LSC:
|
Déanfar gach tacar a ionsamhlú ag céimeanna β=0,0, 3,0 agus 6,0 de luascáil chun éifeachtaí trasghaoithe a thagann ó thaobh clé na feithicle a chur san áireamh, mar a thaispeántar i bhFíor 2.
Fíor 2
β uillinn luascála
Déanfar titim bhrú na dteasmhalartóirí a ionsamhlú de réir chothromóid [1]:
[1]
i gcás ina liostaítear na comhéifeachtaí le haghaidh gach teasmhalatóra i dTábla 1.
Tábla 1
Comhéifeachtaí friotaíochta meán póiriúil
Comhéifeacht |
Comhdhlúthadán |
Fuaraitheoir Aeir Luchtaithe |
Radaitheoirí |
Friotaíocht Thámhúil (Pi) [kg/m4] |
140,00 |
60,00 |
120,00 |
Friotaíocht Shlaodach (Pv) [kg/m3s] |
450,00 |
300,00 |
450,00 |
Comhlíonfaidh CFD na ceanglais a liostaítear i dTábla 2. Cuirfear comhlíonadh na gceanglas íosta CFD faoi bhráid an údaráis formheasta.
Tábla 2
Ceanglais íosta CFD
Réimse |
Luach |
Nótaí |
Treoluas na feithicle |
25,00 m/s |
Le húsáid le haghaidh threoluas tagartha na comhéifeachta cúltarraingthe. |
Achar tosaigh na feithicle |
10,047 m2 |
Le húsáid le haghaidh achar tagartha na comhéifeachta cúltarraingthe. |
Roth Tosaigh an Tarracóra Fad Ingearach Ais an Rothlaithe go dtí an Talamh |
527,00 mm |
|
Roth Cúil an Leathleantóra Fad Ingearach Ais an Rothlaithe go dtí an Talamh |
514,64 mm |
|
Toisí Fhearann an Ionsamhlúcháin. Fad |
Fad ≥ 145,00 m |
|
Toisí Fhearann an Ionsamhlúcháin. Leithead |
Leithead ≥ 75,00 m |
|
Toisí Fhearann an Ionsamhlúcháin. Airde |
Airde ≥ 25,00 m |
|
Suíomh na feithicle Fad ón Ionraon Aeir go dtí Ceann na Feithicle |
≥ 25,00 m |
|
Suíomh na feithicle Fad ón Asraon Aeir go dtí Cúl na Feithicle |
≥ 100,00 m |
|
Scoitheadh an Fhearainn. Líon na gCeall |
≥ 60 milliún cill |
Mínghlanadh mogaill curtha i bhfeidhm chun achair aera-ábhartha a ghabháil i gceart |
Comhlíonfaidh an modh CFD cruinneas le haghaidh Δ(CD×A) le linn an bhailíochtaithe le haghaidh gach ceann de na sé chomparáid i ndáil leis na raonta tagartha mar a thaispeántar i dTábla 3.
Tábla 3
Raonta tagartha le haghaidh an phróisis bhailíochtaithe
Tacar ionsamhlúcháin |
Uillinn Luascála – β [céim] |
||
0,0 ° |
3,0 ° |
6,0 ° |
|
TRF |
-8,6 % < CD < -1,6 % |
-9,0 % < CD < -2,0 % |
-10,3 % < CD < -3,3 % |
LSC |
-8,8 % < CD < -1,8 % |
-8,0 % < CD < -1,0 % |
-8,1 % < CD < -1,1 % |
Léireoidh an tuarascáil bhailíochtaithe an luach CD×A [m2] i gcás na naoi n-ionsamhlúchán CFD uile mar a thaispeántar i dTábla 4.
Beidh an méid seo a leanas sa tuarascáil bhailíochtaithe:
— |
Torthaí CD×A [m2]: Tábla 4 Torthaí (CD×A) [m2]
|
— |
i gcás modhanna foistine:
|
— |
i gcás modhanna díomuana:
|
— |
Trasghearradh plána XY a thrasnaíonn an fearann iomlán ionsamhlúcháin:
|
Fíor 3
Radharc plána XY ag dul trí phointe rothlaithe roth an acastóra tosaigh
— |
Trasghearradh plána XY a thrasnaíonn an fearann iomlán ionsamhlúcháin:
|
Fíor 4
Radharc plána XY ag dul trí scátháin taoibh an tarracóra
— |
Trasghearradh plána YZ a thrasnaíonn an fearann iomlán ionsamhlúcháin:
|
Fíor 5
Radharc plána YZ ag dul trí phointe rothlaithe roth an acastóra tosaigh
— |
Trasghearradh plána XZ a thrasnaíonn an fearann iomlán ionsamhlúcháin:
|
Fíor 6
Radharc plána XZ ag dul trí lár na feithicle
Úsáideann na plánaí XY, YZ agus XZ córas comhordanáidí atá feistithe don fheithicil mar a thaispeántar i bhFíor 7, i gcás ina bhfuil,
— |
an X-ais dírithe ar fhadtreo na feithicle, |
— |
an Y-ais dírithe ar leithead na feithicle, |
— |
an Z-ais dírithe ar airde na feithicle. |
Fíor 7
Suíomh an chórais comhordanáidí i ndáil leis an bhfeithicil
3.3. Deimhniú na feiste aeraidinimice
Úsáidfidh monaróir na feiste aeraidinimice geoiméadrachtaí cineálacha feithicle chun feidhmíocht na feiste aeraidinimice a léiriú agus í feistithe ar leantóir nó leathleantóir. Chun na críche sin, cuirfear samhail 3T na feiste aeraidinimice leis na geoiméadrachtaí cineálacha feithicle sa suíomh céanna ina mbeadh sé dá mbeadh sé feistithe ar fhíor-fheithicil.
Le comhaontú an údaráis formheasta, féadfaidh monaróir na feiste aeraidinimice athruithe a dhéanamh ar na geoiméadrachtaí cineálacha más gá le haghaidh fheistiú ceart nó fheidhmiú cuí na feiste aeraidinimice agus má léiríonn an t-athrú sin an fhírinne ar bhealach leormhaith.
Cuirfear an modh CFD bailíochtaithe i bhfeidhm ar na geoiméadrachtaí modhnaithe agus ríomhfar na luachanna Δ(CD×A) le haghaidh 4 uillinn luascála: β = 0,0, 3,0, 6,0 agus 9,0 céim.
3.4. Dearbhú luachanna laghdaithe na cúltarraingthe aeir
Léireoidh an tuarascáil theicniúil an sochar aeraidinimice Δ(CD×A)[%] le haghaidh na 4 uillinn luascála uile mar a thaispeántar i dTábla 5.
Tábla 5
Δ(CD×A)[%] in aghaidh uillinn luascála an (leath)leantóra mhodhnaithe
Δ(CD×A)(β) [%] |
Uillinn Luascála – β [céim] |
|||
0,0 ° |
3,0 ° |
6,0 ° |
9,0 ° |
|
(Leath)leantóir modhnaithe |
|
|
|
|
arna ríomh i gcomhréir leis an bhfoirmle seo a leanas [2]:
[2]
I gcás,
gurb é friotaíocht aeraidinimice (in m2) na geoiméadrachta modhnaithe arna ríomh ag an modh bailíochtaithe CFD le haghaidh β = 0,0, 3,0, 6,0 agus 9,0 céim.
gurb é friotaíocht aeraidinimice (in m2) an tacair BASE arna ríomh ag an modh bailíochtaithe CFD le haghaidh β = 0,0, 3,0, 6,0 agus 9,0 céim.
Foscríbhinn 1
TEIMPLÉAD DE DHEIMHNIÚ COMHPHÁIRTE, AONAID THEICNIÚIL AR LEITHLIGH NÓ CÓRAIS
Uasfhormáid: A4 (210 × 297 mm)
DEIMHNIÚ LE hAGHAIDH AIRÍONNA FINE FEISTE AERAIDINIMICE A BHAINEANN LE hASTAÍOCHTAÍ CO2 AGUS ÍDIÚ BREOSLA
Cumarsáid a bhaineann le:
|
Stampa |
||||||||
|
de dheimhniú le haghaidh airíonna fine feiste aeraidinimice a bhaineann le hastaíochtaí CO2 agus ídiú breosla i gcomhréir le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/1362 ón gCoimisiún (2).
Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/1362
Uimhir deimhniúcháin:
Hais:
Cúis leis an bhfadú:
ROINN I
0.1. |
Déantús (trádainm an mhonaróra): |
0.2. |
Cineál / fine na feiste aeraidinimice (más infheidhme): |
0.3. |
Bail fine na feiste aeraidinimice (i gcás fine) |
0.3.1. |
Máthairfheiste na feiste aeraidinimice |
0.3.2. |
Cineálacha feistí aeraidinimice laistigh den fhine |
0.4. |
Modhanna sainaitheantais an chineáil, má tá sé marcáilte ar an bhfeiste aeraidinimice |
0.4.1. |
Suíomh na marcála: |
0.5. |
Ainm agus seoladh an mhonaróra: |
0.6. |
I gcás comhpháirteanna agus aonaid theicniúla ar leithligh, suíomh an mhairc ceadaithe CE agus modh a ghreamaithe: |
0.7. |
Ainm(neacha) agus seoladh/seoltaí na monarchan/monarchana cóimeála: |
0.9. |
Ainm agus seoladh ionadaí mhonaróir na feiste aeraidinimice (más ann dó) |
ROINN II
1. |
Faisnéis bhreise (i gcás inarb infheidhme): féach an tAguisín |
2. |
Údarás formheasta nó Seirbhís theicniúil: |
3. |
Dáta na tuarascála teicniúla: |
4. |
Uimhir na tuarascála teicniúla: |
5. |
Nótaí (más ann dóibh): féach an tAguisín |
6. |
Áit: |
7. |
Dáta: |
8. |
Síniú: |
Ceangaltáin:
1. |
Pacáiste faisnéise |
2. |
Tuarascáil bhailíochtaithe |
3. |
Tuarascáil theicniúil |
4. |
Doiciméadacht le haghaidh fheistiú ceart na feiste aeraidinimice |
(1) Scrios de réir mar is iomchuí
(2) Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/1362 ón gCoimisiún an 1 Lúnasa 2022 lena gcuirtear chun feidhme Rialachán (CE) Uimh. 595/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a mhéid a bhaineann le feidhmíocht leantóirí tromshaothair maidir leis an tionchar atá acu ar astaíochtaí CO2, ídiú breosla, ídiú fuinnimh agus raon tiomána astaíochtaí nialasacha mótarfheithiclí agus lena leasaítear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2020/683 (IO L 205, 5.8.2022, lch. 145).
Foscríbhinn 2
Doiciméad faisnéise na feiste aeraidinimice
Uimh. na bileoige tuairisce: |
Saincheist: 000 ó: Leasú:- |
de bhun …
Cineál nó fine na feiste aeraidinimice (más infheidhme):
0. GINEARÁLTA
0.1 |
Ainm agus seoladh mhonaróir na feiste aeraidinimice: |
0.2 |
Déanamh (trádainm mhonaróir na feiste aeraidinimice): |
0.3 |
Samhail na feiste aeraidinimice: |
0.4 |
Fine na feiste aeraidinimice: |
0.5 |
I gcás inar meascán d’fheistí aeraidinimice agus trealamh atá san fheiste aeraidinimice, is iad seo baill na feiste aeraidinimice: |
0.6 |
Ainm(neacha) tráchtála (más ann dóibh): |
0.7 |
Modh sainaitheantais na samhla, má tá sé marcáilte ar an bhfeiste aeraidinimice: |
0.8 |
Suíomh agus greamú an mhairc deimhniúcháin CE |
0.9 |
Ainm(neacha) agus seoladh/seoltaí na monarchan/monarchana cóimeála: |
0.10 |
Ainm agus seoladh ionadaí mhonaróir na feiste aeraidinimice (más ann dó): |
CUID 1
SAINTRÉITHE FÍOR-RIACHTANACHA NA FEISTE/NA MÁTHAIRFHEISTE AERAIDINIMICE AGUS NA gCINEÁLACHA FEISTÍ AERAIDINIMICE LAISTIGH D’FHINE
|
Máthairfheiste aeraidinimice |
Baill fine |
||
|
||||
|
#1 |
#2 |
#3 |
|
|
1.0. FAISNÉIS SHONRACH NA FEISTE AERAIDINIMICE
1.1. |
Cóid grúpaí feithiclí de réir na sonraí ionchuir mar a leagtar síos in Iarscríbhinn I de Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/1362 ón gCoimisiún. |
1.2. |
Baill na feiste aeraidinimice: |
1.3. |
Líníochtaí den fheiste aeraidinimice: |
1.4. |
Prionsabal oibre de shásra inardaithe nó fillte (más infheidhme) |
1.5. |
Tuairisc ar an gcóras |
LIOSTA CEANGALTÁN
Uimh.: |
Tuairisc: |
Dáta eisiúna: |
1 |
… |
|
2 |
… |
|
Foscríbhinn 3
Marcálacha
I gcás feiste aeraidinimice atá deimhnithe i gcomhréir le hIarscríbhinn V a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/1362 ón gCoimisiún, beidh an méid seo a leanas ar an bhfeiste nó ar na feistí:
1.1
ainm nó trádmharc mhonaróir na feiste aeraidinimice;
1.2
an léiriú maidir le déanamh agus cineál sainaitheantais mar a thaifeadtar san fhaisnéis dá dtagraítear i bpointe 0.2 agus 0.3 d’Fhoscríbhinní 2 a ghabhann le hIarscríbhinn V a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/1362;
1.3
An marc deimhniúcháin (más infheidhme) mar dhronuilleog timpeall ar an litir “e” sa chás íochtair agus uimhir shainiúil an Bhallstáit a bhronn an deimhniú ina dhiaidh:
1 |
don Ghearmáin; |
2 |
don Fhrainc; |
3 |
don Iodáil; |
4 |
don Ísiltír; |
5 |
don tSualainn; |
6 |
don Bheilg; |
7 |
don Ungáir; |
8 |
don tSeicia; |
9 |
don Spáinn; |
12 |
don Ostair; |
13 |
do Lucsamburg; |
17 |
don Fhionlainn; |
18 |
don Danmhairg; |
19 |
don Rómáin; |
20 |
don Pholainn; |
21 |
don Phortaingéil; |
23 |
don Ghréig; |
24 |
d’Éirinn; |
25 |
don Chróit; |
26 |
don tSlóivéin; |
27 |
don tSlóvaic; |
29 |
don Eastóin; |
32 |
don Laitvia; |
34 |
don Bhulgáir; |
36 |
don Liotuáin; |
49 |
don Chipir; |
50 |
do Mhálta |
1.4.
Áireofar freisin leis an marc deimhniúcháin, i gcóngaracht na dronuilleoige, an “bhonnuimhir deimhniúcháin” mar a shonraítear le haghaidh Roinn 4 den uimhir cineálcheadaithe mar a leagtar amach in Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán (AE) 2020/683 a bhfuil an dá fhigiúr roimhe a thugann an uimhir sheichimh a shanntar don Rialachán seo nó an leasú teicniúil is déanaí leis an Rialachán seo le fios, mar aon le carachtar “P” a thugann le fios gur deonaíodh an ceadú le haghaidh na cúltarraingthe aeir.Is ionann an uimhir sheichimh agus 00 le haghaidh an Rialacháin seo.
1.5.
Sampla agus toisí an mhairc deimhniúcháin
Léiríonn an marc deimhniúcháin thuas atá greamaithe le feiste aeraidinimice gur deimhníodh an cineál lena mbaineann san Ungáir (e7), de bhun an Rialacháin seo. Leis an gcéad dá dhigit (02) tugtar le fios an uimhir sheichimh a sannadh leis an leasú teicniúil is déanaí ar an Rialachán seo. Tugann an litir ina dhiaidh sin le fios gur deonaíodh an deimhniú le haghaidh na feiste aeraidinimice (P). Is iad na cúig dhigit dheireanacha (00005) na digití sin a shannann an t-údarás formheasa mar bhonnuimhir deimhniúcháin le haghaidh na cúltarraingthe aeir.
1.6
Beidh na marcálacha, lipéid, plátaí nó greamáin inmharthana ar feadh shaolré úsáideach na feiste aeraidinimice agus beidh siad inléite go soiléir agus doscriosta. Áiritheoidh an monaróir nach féidir na marcálacha, lipéid, plátaí nó an greamaitheoir a bhaint gan iad a scriosadh nó dochar a dhéanamh dóibh.
1.7.
Beidh an marc deimhniúcháin infheicthe nuair a shuiteálfar an fheiste aeraidinimice ar an bhfeithicil agus greamófar é do pháirt is gá le haghaidh gnáthoibriú agus nach gnách go gceanglaítear a hathsholáthar le linn shaolré na comhpháirte.
1.8.
Greamófar an marc deimhniúcháin do cheann an leantóra lena n-áirítear liosta a thugtar le fios de gach ball ábhartha ar leithligh den fheiste aeraidinimice ag a bhfuil marc deimhniúcháin. Cuirfidh monaróir na feiste aeraidinimice marcálacha i bhfoirm lipéad, plátaí nó greamán ar fáil don mhonaróir feithiclí.
1.9.
I gcás ina n-úsáidtear feistí aeraidinimice neamhdheimhnithe le haghaidh dheimhniú CO2 an leantóra, greamóidh an monaróir feithiclí lipéad, pláta nó greamán do cheann na feithicle a thugann ainm mhonaróir na feiste aeraidinimice agus liosta de na feistí aeraidinimice a úsáidtear le haghaidh an deimhniúcháin.
1.10.
Beidh na marcálacha, lipéid, plátaí nó greamáin inmharthana ar feadh shaolré úsáideach na feithicle agus beidh siad inléite go soiléir agus doscriosta. Áiritheoidh an monaróir feithiclí nach féidir an lipéad, pláta ná greamán a bhaint gan iad a scriosadh ná dochar a dhéanamh dóibh.
2
Uimhriú
2.1
Beidh an uimhir deimhniúcháin le haghaidh na cúltarraingthe aeir comhdhéanta den mhéid seo a leanas:eX*YYYY/YYYY*ZZZZ/ZZZZ*P*00000*00
roinn 1 |
roinn 2 |
roinn 3 |
Litir bhreise a ghabhann le roinn 3 |
roinn 4 |
roinn 5 |
Sonraíocht na tíre atá ag eisiúint an deimhnithe |
Deimhniú HDV CO2 le haghaidh (leath)leantóirí |
Rialachán leasaitheach is déanaí (ZZZZ/ZZZZ) |
P =Cúltarraingt aeir |
Bonnnuimhir deimhniúcháin 00000 |
Fadú 00 |
Foscríbhinn 4
Coincheap na fine
1. Ginearálta
Is iad na paraiméadair, a bhaineann le dearadh agus le feidhmíocht, saintréithe fine feistí aeraidinimice. Beidh na paraiméadair sin mar an gcéanna i measc na mball uile laistigh den fhine. Féadfaidh monaróir na bhfeistí aeraidinimice cinneadh a dhéanamh faoin bhfeiste aeraidinimice a bhaineann le fine, fad a urramaítear na critéir a liostaítear i bpointe 4 den Fhoscríbhinn seo. Ceadóidh an tÚdarás Formheasta fine na feiste aeraidinimice. Cuirfidh monaróir na bhfeistí aeraidinimice an fhaisnéis iomchuí a bhaineann leis na baill den fhine faoi bhráid an Údaráis Formheasta.
2. Cásanna speisialta
2.1. |
I roinnt cásanna, féadfaidh idirghníomhaíocht a bheith idir paraiméadair. Sainaithneoidh monaróir na bhfeistí aeraidinimice na cásanna sin agus cuirfidh sé san áireamh iad chun a áirithiú nach gcuirtear ach na feistí aeraidinimice ag a bhfuil saintréithe comhchosúla san áireamh laistigh den fhine chéanna. Tabharfaidh monaróir na bhfeistí aeraidinimice fógra don údarás formheasta maidir leis na cásanna sin ionas gur féidir leis an údarás iad a chur san áireamh mar chritéar agus fine nua d’fheistí aeraidinimice á cruthú. |
2.2. |
Sainaithneoidh an monaróir paraiméadair nach liostaítear i bpointe 3, paraiméadair ag a bhfuil tionchar láidir ar leibhéal na feidhmíochta ar bhonn dea-chleachtas innealtóireachta agus tabharfaidh sé fógra don údarás formheasta maidir leis na paraiméadair sin. |
3. Paraiméadair a shainíonn fine d’fheistí aeraidinimice
(a) |
an cruth agus an prionsabal oibre; |
(b) |
príomhthoisí; |
(c) |
infheidhmeacht ar chatagóirí/chineálacha/ghrúpaí éagsúla leantóirí. |
4. Critéir le haghaidh roghnú na máthairfheiste aeraidinimice
4.1. |
Roghnóidh monaróir na feiste aeraidinimice máthairfheiste aeraidinimice gach fine i gcomhréir leis na critéir seo a leanas:
Beidh feidhm ag pointe (c) maidir le gach malairte d’fheiste aeraidinimice is féidir a ionsamhlú le CFD mar a thuairiscítear san Iarscríbhinn seo. |
Foscríbhinn 5
1. Luachanna caighdeánacha
1.1. |
I gcás nach ndeimhnítear na feistí aeraidinimice i gcomhréir leis an modh dá dtagraítear i bPointe 3 den Iarscríbhinn seo, úsáidfidh an monaróir feithiclí luachanna caighdeánacha. Chun na luachanna caighdeánacha le haghaidh deimhniú feithicle a úsáid, comhlíonfaidh an fheiste aeraidinimice na critéir gheoiméadrachta a liostaítear i dTábla 1 go Tábla 6. |
1.2. |
Leithdháiltear na luachanna caighdeánacha le haghaidh laghduithe aeraidinimice go huathoibríoch leis an uirlis ionsamhlúcháin. Chun na críche sin, úsáidfidh an monaróir feithiclí paraiméadar ionchuir T022 a shonraítear i dTábla 1 d’Iarscríbhinn III. |
1.3. |
I gcás leantóirí DA, ní úsáidfidh an monaróir feithiclí ach luachanna caighdeánacha le haghaidh feistí aeraidinimice má bhíonn an leantóir feistithe leis na cumraíochtaí caighdeánacha feiste aeraidinimice seo a leanas:
|
1.4. |
I gcás leantóirí DB agus DC, ní úsáidfidh an monaróir feithiclí ach luachanna caighdeánacha le haghaidh feistí aeraidinimice má bhíonn an leantóir feistithe leis na cumraíochtaí caighdeánacha feiste aeraidinimice seo a leanas:
|
1.5. |
Ní chuirfidh an monaróir feithiclí luachanna caighdeánacha le soláthar na sonraí ionchuir le haghaidh feiste aeraidinimice dheimhnithe. |
2. Critéir geoiméadrachta
2.1. |
Tagraíonn na toisí a leagtar síos i dTábla 1, Tábla 2, Tábla 3, Tábla 4, Tábla 5 agus Tábla 6 do na critéir íosta a chomhlíonfaidh feiste aeraidinimice chun go n-aicmeofar iad faoin gcatagóir ábhartha.
Chun aershreabhadh suntasach idir an cabhalra agus na flapaí cúil a sheachaint, cuirfidh an monaróir feithiclí na flapaí cúil i gceangal leis an gcabhalra ar bhealach nach mbeadh an bhearna idir na flapaí agus na cabhalra níos mó ná 4 mm i riocht oscailte. Tábla 1 Sonraíochtaí geoiméadrachta cumhdaigh fhada taoibh le haghaidh leantóirí DA
Tábla 2 Sonraíochtaí geoiméadrachta cumhdaigh ghearra taoibh le haghaidh leantóirí DA
Tábla 3 Sonraíochtaí geoiméadrachta le haghaidh flapaí gearra cúil
Tábla 4 Sonraíochtaí geoiméadrachta le haghaidh flapaí arda cúil
Tábla 5 Sonraíochtaí geoiméadrachta cumhdaigh taoibh le haghaidh leantóirí DB
Tábla 6 Sonraíochtaí geoiméadrachta cumhdaigh taoibh le haghaidh leantóirí DC
|
2.2. |
Taispeánann na líníochtaí i bhFíor 1, Fíor 2, Fíor 3, Fíor 4, Fíor 5, Fíor 6, Fíor 7 agus Fíor 8 samplaí le haghaidh na bhfeistí aeraidinimice: |
Fíor 1
Flapaí gearra cúil, amharc cliathánach
Fíor 2.
Flapaí gearra cúil, amharc ón mbarr
Fíor 3
Flapaí arda cúil, amharc cliathánach
Fíor 4
Flapaí arda cúil, amharc ón mbarr
Fíor 5
Cumhdaigh ghearra taoibh le haghaidh leantóirí DA, amharc cliathánach
Fíor 6
Cumhdaigh fhada taoibh le haghaidh leantóirí DA, amharc cliathánach
Fíor 7
Cumhdaigh ghearra taoibh le haghaidh leantóirí DB, amharc cliathánach
Fíor 8
Cumhdaigh ghearra taoibh le haghaidh leantóirí DC, amharc cliathánach
Foscríbhinn 6
Paraiméadair ionchuir le haghaidh na huirlise ionsamhlúcháin
1. Réamhrá
Tugtar tuairisc san Fhoscríbhinn seo ar an liosta paraiméadair atá le soláthar ag monaróir na feiste aeraidinimice mar ionchur san uirlis ionsamhlúcháin. Tá an scéimre XML is infheidhme mar aon le sonraí samplacha le fáil ar an ardán dáilte leictreonach tiomanta.
2. Sainmhínithe
(1) |
“Aitheantas Paraiméadair”: Aitheantóir uathúil mar a úsáidtear san uirlis ionsamhlúcháin le haghaidh paraiméadar sonrach ionchuir nó tacar sonraí ionchuir. |
(2) |
“Cineál”: Cineál sonraí an pharaiméadair:
|
(3) |
“Aonad’ aonad fisiciúil an pharaiméadair |
3. Tacar paraiméadar ionchuir
Tábla 1
Paraiméadair ionchuir “Feiste aeraidinimice”
Ainm paraiméadair |
Aitheantas Paraiméadair |
Cineál |
Aonad |
Tuairisc/Tagairt |
Monaróir |
T028 |
licín |
[-] |
|
Samhail |
T029 |
licín |
[-] |
|
Uimhir deimhniúcháin |
T030 |
licín |
[-] |
|
Dáta |
T031 |
dáta |
[-] |
Dáta agus am a chruthaítear comhpháirt na haise |
Laghdú aeraidinimice deimhnithe |
T032 |
(dúbailte, 2)x4 |
[%] |
Laghdú de réir céatadáin i gcúltarraingt aeir i gcomparáid leis an gcumraíocht chaighdeánach aeraidinimice le haghaidh uillinneacha luascála 0 °, 3 °, 6 ° agus 9 ° atá le ríomh i gcomhréir le pointe 3.4. d’Iarscríbhinn V |
Grúpa feithiclí is infheidhme |
T033 |
teaghrán |
[-] |
Iontráil amháin in aghaidh an ghrúpa feithiclí dar deimhníodh an laghdú aeraidinimice |
I gcás ina n-úsáidtear luachanna caighdeánacha i gcomhréir le Foscríbhinn 5 san uirlis ionsamhlúcháin, ní chaithfear aon sonra ionchuir a sholáthar le haghaidh chomhpháirt na feiste aeraidinimice. Leithdháilfear na luachanna caighdeánacha go huathoibríoch de réir scéim chumraíochta an ghrúpa feithiclí agus na feiste aeraidinimice.
IARSCRÍBHINN VI
Leasuithe ar Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2020/683
(1) |
Leasaítear Iarscríbhinn I mar a leanas:
|
(2) |
cuirtear isteach na pointí 3.5.11, 3.5.11.1 agus 3.5.11.2 seo a leanas in Iarscríbhinn II, i gCuid I, B (Catagóir O):
|
(3) |
cuirtear isteach an pointe seo a leanas tar éis phointe 45.1 in Iarscríbhinn III, Foscríbhinn 1, Catagóirí O3/O4: “Feidhmíocht chomhshaoil
|
(4) |
cuirtear isteach na pointí seo a leanas tar éis phointe 45.1. in Iarscríbhinn VIII, Foscríbhinn, CUID I, CUID 2 CATAGÓIRÍ FEITHICLÍ O3 agus O4 (feithiclí iomlána agus críochnaithe): “Feidhmíocht chomhshaoil
|
(2) Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/1362 ón gCoimisiún an 1 Lúnasa 2022 lena gcuirtear chun feidhme Rialachán (CE) Uimh. 595/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a mhéid a bhaineann le feidhmíocht leantóirí tromshaothair maidir leis an tionchar atá acu ar astaíochtaí CO2, ídiú breosla, ídiú fuinnimh agus raon tiomána astaíochtaí nialasacha mótarfheithiclí agus lena leasaítear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2020/683 (IO L 205, 5.8.2022, lch. 145).””
5.8.2022 |
GA |
Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh |
L 205/207 |
RIALACHÁN (AE) 2022/1363 ÓN gCOIMISIÚN
an 3 Lúnasa 2022
lena leasaítear Iarscríbhinn II a ghabhann le Rialachán (CE) Uimh. 396/2005 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le huasleibhéil iarmhar le haghaidh 2,4-D, asocsastróibine, ciahalafop-búitile, ciamocsainile, feinheacsaimíde, flasasulfúróin, florasulam, flurocsaipire, iopróvalacarb agus siltiafam i dtáirgí áirithe nó orthu
(Téacs atá ábhartha maidir le LEE)
TÁ AN COIMISIÚN EORPACH,
Ag féachaint don Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh,
Ag féachaint do Rialachán (CE) Uimh. 396/2005 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Feabhra 2005 maidir le huasleibhéil iarmhar lotnaidicídí i mbia agus i mbeatha de bhunadh plandaí nó de bhunadh ainmhíoch nó ar bhia agus ar bheatha den sórt sin agus lena leasaítear Treoir 91/414/CEE ón gComhairle (1), agus go háirithe Airteagal 14(1)(a) agus Airteagal 49(2) de,
De bharr an mhéid seo a leanas:
(1) |
Le haghaidh 2,4-D, asocsastróibine, ciahalafop-búitile, ciamocsainile, feinheacsaimíde, flasasulfúróin, florasulam, flurocsaipire, iopróvalacarb agus siltiafam, socraíodh na uasleibhéil iarmhar (MRLanna) in Iarscríbhinn II a ghabhann le Rialachán (CE) Uimh. 396/2005. |
(2) |
Le linn an athbhreithnithe ar na MRLanna sin i gcomhréir le hAirteagal 12 de Rialachán (CE) Uimh. 396/2005, tá roinnt faisnéise faoi tháirgí áirithe sainaitheanta ag an Údarás Eorpach um Shábháilteacht Bia (‘an tÚdarás’) mar fhaisnéis nach bhfuil ar fáil. An fhaisnéis a bhí ar fáil bhí sí leordhóthanach don Údarás chun MRLanna atá sábháilte do thomhaltóirí a mholadh agus léiríodh na bearnaí sonraí in Iarscríbhinn II den Rialachán sin ina sonraítear an dáta faoina raibh an fhaisnéis a bhí in easnamh le cur faoi bhráid an Údaráis mar thaca leis na MRLanna atá beartaithe. |
(3) |
I gcás 2,4-D, chuir an t-iarratasóir isteach faisnéis den sórt sin maidir le modhanna anailíse le haghaidh almóinní, cnónna Brasaíleacha, cnónna caisiú, cnónna cócó, cnónna coill, macadaimia, cnónna peacáin, eithní cnónna péine, cnónna pistéise, gallchnónna agus cnónna crann eile agus tháinig an tÚdarás ar an gconclúid gur tugadh aghaidh ar an mbearna sonraí sin go leordhóthanach (2). Dá bhrí sin, i gcás na dtáirgí sin, ba cheart na MRLanna atá ann cheana in Iarscríbhinn II a ghabhann le Rialachán (CE) Uimh. 396/2005 a choinneáil agus ba cheart an ceanglas faisnéis bhreise a chur isteach a scriosadh ón Iarscríbhinn sin. Mar sin féin, níor cuireadh isteach faisnéis den sórt sin maidir le trialacha iarmhair i gcás ruáin agus bréag-ghránaigh eile agus tháinig an tÚdarás ar an gconclúid nár tugadh aghaidh leordhóthanach ar an mbearna sonraí agus go bhféadfadh bainisteoirí riosca breithniú a dhéanamh ar theorainn an Chinnidh (LOD) a chur in ionad na MRLanna sin (3). Dá bhrí sin, i gcás na dtáirgí sin, is iomchuí an MRL atá in Iarscríbhinn II a ghabhann le Rialachán (CE) Uimh. 396/2005 a choinneáil ag an LOD agus an ceanglas maidir le faisnéis bhreise a chur isteach ón Iarscríbhinn sin a scriosadh. |
(4) |
I gcás asocsastróibine, chuir an t-iarratasóir isteach faisnéis den sórt sin maidir le trialacha iarmhair le haghaidh ceathrúna uain, searbháin muc, biolair agus eascróga agus péacáin eile, roicéad rómhánach/rucola, mustard dearg agus barra duilleog óga (lena n-áirítear speicis phraisí). Tháinig an tÚdarás ar an gconclúid gur leor an bhearna sonraí sin (4) agus mhol sé na MRLanna a ísliú i gcás na dtáirgí sin bunaithe ar an bhfaisnéis nua. Dá bhrí sin, ba cheart MRLanna na dtáirgí sin a leagan síos in Iarscríbhinn II a ghabhann le Rialachán (CE) Uimh. 396/2005 ag an leibhéal a aithníonn an tÚdarás, agus ba cheart an ceanglas faisnéis bhreise a chur isteach a scriosadh ón Iarscríbhinn sin. In éineacht leis na sonraí daingniúcháin, de bhun Airteagal 6 de Rialachán (CE) Uimh. 396/2005, chuir an t-iarratasóir iarratas isteach freisin chun na MRLanna atá ann cheana a mhodhnú le haghaidh asocsastróibine i leitísí agus mhol4 an tÚdarás an MRL le haghaidh an táirge sin a ísliú. Ba cheart, dá bhrí sin, an MRL i gcás leitísí a leagan síos ag an leibhéal a shainaithneoidh an tÚdarás. Le linn athbhreithniú Airteagal 12, d’aithin an tÚdarás bearna sonraí maidir le próifíl thocsaineolaíoch na meitibilítí L1, L4 agus L9 le haghaidh mucra (matán, saill, ae, duán, scairteach inite), bó-ainmhithe (matán, saill, ae, duán, scairteach inite), caorach (matán, saill, ae, duán, scairteach inite), gabhar (matán, saill, ae, duán, scairteach inite), bainne (eallach, caoirigh, gabhair agus each-ainmhithe) agus uibheacha éan. Níor chuir an t-iarratasóir isteach faisnéis den sórt sin4. Tháinig an tÚdarás ar an gconclúid4 nach dtagann na meitibilítí seo chun cinn ar mhatán, ach nár chuir an t-iarratasóir tréithriú iomlán dá bpróifíl thocsaineolaíoch ar fáil agus gur ghá do bhainisteoirí riosca an cheist a scrúdú tuilleadh, ag cur san áireamh go léiríonn MRLanna atá ann cheana le haghaidh na dtáirgí seo uasteorainneacha na n-iarmhar Codex (CXLanna). Dá bhrí sin, i gcás na dtáirgí sin, ba cheart na MRLanna atá ann cheana in Iarscríbhinn II a ghabhann le Rialachán (CE) Uimh. 396/2005 a choinneáil agus ba cheart an ceanglas faisnéis bhreise a chur isteach a choinneáil ar bun san Iarscríbhinn sin. |
(5) |
I gcás ciahalafop-búitile, thíolaic an t-iarratasóir an fhaisnéis sin maidir le modhanna anailíseacha ríse agus bhain an tÚdarás de thátal as gur tugadh aghaidh go leordhóthanach ar an mbearna sonraí sin (5). Dá bhrí sin, i gcás an táirge sin, ba cheart na MRL atá ann cheana in Iarscríbhinn II a ghabhann le Rialachán (CE) Uimh. 396/2005 a choinneáil agus ba cheart an ceanglas faisnéis bhreise a chur isteach a scriosadh ón Iarscríbhinn sin. |
(6) |
I gcás ciamocsainile, chuir an t-iarratasóir an fhaisnéis sin isteach maidir le trialacha iarmhair le haghaidh fíonchaora boird, fíniúnacha coiteanna, leitísí agus spionáistí. Tháinig an tÚdarás ar an gconclúid gur leor an bhearna sonraí sin (6) agus mhol sé na MRLanna a choinneáil nó a ísliú i gcás na dtáirgí sin. Dá bhrí sin, ba cheart MRLanna na dtáirgí sin a leagan síos in Iarscríbhinn II a ghabhann le Rialachán (CE) Uimh. 396/2005 ag an leibhéal a aithníonn an tÚdarás, agus ba cheart an ceanglas faisnéis bhreise a chur isteach a scriosadh ón Iarscríbhinn sin. Tháinig an tÚdarás ar an gconclúid6 nár tugadh aghaidh ar na bearnaí sonraí maidir le modhanna anailíseacha le haghaidh insiltí luibhe agus leannlusanna agus cobhsaíocht stórála le haghaidh piseánach, insiltí luibhe agus leannlusanna agus gur cheart na MRLanna do na táirgí sin a choinneáil ag an LOD. Dá bhrí sin, ba cheart MRLanna na dtáirgí sin in Iarscríbhinn II a ghabhann le Rialachán (CE) Uimh. 396/2005 a leagan síos ag an leibhéal a aithníonn an tÚdarás, agus ba cheart an ceanglas faisnéis bhreise a chur isteach a scriosadh ón Iarscríbhinn sin. |
(7) |
I gcás feinheacsaimíde, níor cuireadh isteach an fhaisnéis sin maidir le trialacha iarmhair agus paraiméadair maidir Dea-Chleachtas Talmhaíochta (GAP) le haghaidh cíobhaíonna (glas, dearg, buí). Mar sin féin, tháinig an tÚdarás ar an gconclúid nach bhfuil an fhaisnéis a iarradh ag teastáil (7) a thuilleadh toisc go ndearnadh an mheastóireacht le ceanglais sonraí níos sine, rud a fhágann nach bhfuil gá a thuilleadh le trialacha iarmhair ná le faisnéis ar GAPanna a thuilleadh. Dá bhrí sin, i gcás an táirge sin, ba cheart na MRL atá ann cheana in Iarscríbhinn II a ghabhann le Rialachán (CE) Uimh. 396/2005 a choinneáil agus ba cheart an ceanglas faisnéis bhreise a chur isteach a scriosadh ón Iarscríbhinn sin. |
(8) |
I gcás flasasulfúróin, chuir an t-iarratasóir an fhaisnéis sin isteach maidir le cobhsaíocht stórála le haghaidh ológa boird agus ológa le haghaidh táirgeadh ola agus tháinig an tÚdarás ar an gconclúid gur tugadh aghaidh go leordhóthanach ar an mbearna sonraí sin (8). Dá bhrí sin, i gcás na dtáirgí sin, ba cheart na MRLanna atá ann cheana in Iarscríbhinn II a ghabhann le Rialachán (CE) Uimh. 396/2005 a choinneáil agus ba cheart an ceanglas faisnéis bhreise a chur isteach a scriosadh ón Iarscríbhinn sin. |
(9) |
I gcás florasulam, chuir an t-iarratasóir isteach faisnéis den sórt sin maidir le modhanna anailíse maidir le bó-ainmhithe (matán, saill, ae, duán, scairteach inite), caorach (matán, saill, ae, duán, scairteach inite), gabhar (matán, saill, ae, duán, scairteach inite) agus bainne (eallach, caoirigh, gabhair, each-ainmhithe), agus tháinig an tÚdarás ar an gconclúid gur tugadh aghaidh ar an mbearna sonraí seo go leordhóthanach (9). Dá bhrí sin, i gcás na dtáirgí sin, ba cheart na MRLanna atá ann cheana in Iarscríbhinn II a ghabhann le Rialachán (CE) Uimh. 396/2005 a choinneáil agus ba cheart an ceanglas faisnéis bhreise a chur isteach a scriosadh ón Iarscríbhinn sin. |
(10) |
I gcás flurocsaipire, chuir an t-iarratasóir isteach an fhaisnéis sin maidir le modhanna anailíseacha, cobhsaíocht stórála, eatramh réamhbhuainte agus trialacha iarmhair le haghaidh úll agus oinniún. Chuir an t-iarratasóir faisnéis bhreise isteach freisin maidir leis an modh anailíseach a úsáideadh sna trialacha iarmhar le haghaidh tíme. Tháinig an tÚdarás ar an gconclúid gur tugadh aghaidh ar na bearnaí sonraí seo go leordhóthanach (10) . (11). Dá bhrí sin, ba cheart MRLanna na dtáirgí sin a leagan síos in Iarscríbhinn II a ghabhann le Rialachán (CE) Uimh. 396/2005 ag an leibhéal a aithníonn an tÚdarás, agus ba cheart an ceanglas faisnéis bhreise a chur isteach a scriosadh ón Iarscríbhinn sin. Tháinig an tÚdarás ar an gconclúid nár tugadh aghaidh ar an mbearna sonraí a bhaineann leis an modh anailíseach le haghaidh gairleog agus seallóidí, ach i gcás cainneanna, gránach, insiltí luibhe ó bhláthanna agus cannaí siúcra nár tugadh aghaidh air, agus gur gá an bainistiú riosca a scrúdú tuilleadh. Tháinig an tÚdarás ar an gconclúid nár tugadh aghaidh ach go páirteach ar na bearnaí sonraí maidir cobhsaíocht stórála agus meitibileacht le haghaidh mucra (matán, saill, ae, duán, scairteach inite), bó-ainmhithe (matán, saill, ae, duán, scairteach inite), caorach (matán, saill, ae, duán, scairteach inite), gabhar (matán, saill, ae, duán, scairteach inite), bainne (eallach, caoirigh, gabhair agus each-ainmhithe) agus uibheacha éan. Sa Tuarascáil chríochnaitheach maidir le hathbhreithniú (12) le haghaidh na substainte seo, thángthas ar an gconclúid gur leor na sonraí a bhí ar fáil chun aghaidh a thabhairt ar na bearnaí sonraí sin freisin. Dá bhrí sin, i gcás na dtáirgí sin, ba cheart na MRLanna atá in Iarscríbhinn II a ghabhann le Rialachán (CE) Uimh. 396/2005 a choinneáil agus ba cheart an ceanglas faisnéis bhreise a chur isteach a scriosadh ón Iarscríbhinn sin. |
(11) |
I gcás iopróvalacarb, níor cuireadh isteach faisnéis den sórt sin maidir le meitibileacht bharr ar leitísí, searbháin muc agus roicéad rómhánach/rucola agus tháinig an tÚdarás ar an gconclúid nár tugadh aghaidh ar an mbearna sonraí (13) a sainaithníodh roimhe sin agus go bhféadfadh bainisteoirí riosca breithniú a dhéanamh ar an LOD a chur in ionad na MRLanna sin. Dá bhrí sin, i gcás na dtáirgí sin, is iomchuí MRLanna atá in Iarscríbhinn II a ghabhann le Rialachán (CE) Uimh. 396/2005 a leagan síos ag an LOD sonrach agus an ceanglas maidir le faisnéis bhreise a chur isteach ón Iarscríbhinn sin a scriosadh. |
(12) |
I gcás siltiafam, chuir an t-iarratasóir isteach an fhaisnéis sin maidir le modhanna anailíseacha le haghaidh eorna, seagail agus cruithneachta agus tháinig an tÚdarás ar an gconclúid gur tugadh aghaidh go leordhóthanach ar an mbearna sonraí sin (14). Dá bhrí sin, i gcás na dtáirgí sin, ba cheart na MRLanna atá ann cheana in Iarscríbhinn II a ghabhann le Rialachán (CE) Uimh. 396/2005 a choinneáil agus ba cheart an ceanglas faisnéis bhreise a chur isteach a scriosadh ón Iarscríbhinn sin. |
(13) |
Chuaigh an Coimisiún i gcomhairle le saotharlanna tagartha an Aontais Eorpaigh a mhéid a bhaineann leis an ngá le LODanna áirithe a oiriúnú. Tháinig na saotharlanna sin ar an gconclúid go gceadaítear an leagan síos de LODanna níos ísle le forbairt theicniúil i gcás táirgí áirithe. |
(14) |
Chuathas i gcomhairle le comhpháirtithe trádála an Aontais maidir le MRLanna nua tríd an Eagraíocht Dhomhanda Trádála, agus cuireadh a gcuid tuairimí san áireamh. |
(15) |
Dá bhrí sin, ba cheart Rialachán (CE) Uimh. 396/2005 a leasú dá réir sin. |
(16) |
Chun go mbeifear in ann margú, próiseáil agus tomhaltas táirgí a dhéanamh ar an ngnáthshlí, ba cheart go bhforálfaí leis an Rialachán seo maidir le bearta idirthréimhseacha i gcás táirgí atá táirgthe sula modhnaítear na MRLanna agus ar ina leith a léiríonn an fhaisnéis go gcoinnítear leibhéal ard cosanta don tomhaltóir. |
(17) |
Ba cheart tréimhse réasúnta a bheith ann sula mbeidh feidhm ag na MRLanna modhnaithe ionas go mbeidh na Ballstáit, tríú tíortha agus oibreoirí gnólachtaí bia in ann iad féin a ullmhú chun na ceanglais nua a thiocfaidh as an modhnú ar na MRLanna a chomhlíonadh. |
(18) |
Tá na bearta dá bhforáiltear sa Rialachán seo i gcomhréir le tuairim an Bhuanchoiste um Plandaí, Ainmhithe, Bia agus Beatha, |
TAR ÉIS AN RIALACHÁN SEO A GHLACADH:
Airteagal 1
Leasaítear Iarscríbhinn II a ghabhann le Rialachán (CE) Uimh. 396/2005 i gcomhréir leis an Iarscríbhinn a ghabhann leis an Rialachán seo.
Airteagal 2
Leanfaidh Rialachán (CE) Uimh. 396/2005 mar a bhí sé sular leasaíodh é leis an Rialachán seo d’fheidhm a bheith aige maidir le táirgí a táirgeadh san Aontas nó a allmhairíodh isteach san Aontas roimh an 25 Feabhra 2023.
Airteagal 3
Tiocfaidh an Rialachán seo i bhfeidhm an fichiú lá tar éis lá a fhoilsithe in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh.
Beidh feidhm aige ón an 25 Feabhra 2023.
Beidh an Rialachán seo ina cheangal go huile agus go hiomlán agus beidh sé infheidhme go díreach i ngach Ballstát.
Arna dhéanamh sa Bhruiséil, 3 Lúnasa 2022
Thar ceann an Choimisiúin
An tUachtarán
Ursula VON DER LEYEN
(1) IO L 70, 16.3.2005, lch. 1.
(2) An tÚdarás Eorpach um Shábháilteacht Bia; Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance 2,4-D [Conclúid maidir le hathbhreithniú piaraí ar an measúnú riosca lotnaidicídí i gcás na substainte gníomhaí 2,4-D.] EFSA Journal [Iris EFSA] 2014;12(9):3812.
(3) An tÚdarás Eorpach um Shábháilteacht Bia; Lack of confirmatory data following Article 12 MRL reviews for 2,4-D, fenhexamid and iprovalicarb [Easpa sonraí daingniúcháin tar éis athbhreithnithe MRL Airteagal 12 le haghaidh 2,4-D, feinheacsaimíd agus iopróvalacarb]. EFSA Journal [Iris EFSA] 2021;19(10):6910.
(4) An tÚdarás Eorpach um Shábháilteacht Bia; Meastóireacht ar shonraí daingniúcháin tar éis athbhreithniú MRL Airteagal 12 agus na huasleibhéil iarmhair atá ann cheana le haghaidh asocsastróibine a mhodhnú. EFSA Journal [Iris EFSA], 2020;18(8):6231.
(5) An tÚdarás Eorpach um Shábháilteacht Bia; Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance cyhalofop (variant evaluated cyhalofop-butyl). [Conclúid maidir leis an athbhreithniú piaraí ar an measúnú riosca lotnaidicídí i gcás na substainte gníomhaí ciahalafop-búitil.] EFSA Journal [Iris EFSA] 2015; 13 (1), lch. 3943.
(6) An tÚdarás Eorpach um Shábháilteacht Bia; Meastóireacht ar shonraí daingniúcháin tar éis athbhreithniú Airteagal 12 le haghaidh ciamocsainile. EFSA Journal [Iris EFSA] 2019; 17 (10), lch. 5823.
(7) An tÚdarás Eorpach um Shábháilteacht Bia; Lack of confirmatory data following Article 12 MRL reviews for 2,4-D, fenhexamid and iprovalicarb. [Easpa sonraí daingniúcháin tar éis athbhreithnithe MRL Airteagal 12 le haghaidh 2,4-D, feinheacsaimíd agus iopróvalacarb.] EFSA Journal [Iris EFSA] 2021;19(10):6910.
(8) An tÚdarás Eorpach um Shábháilteacht Bia; Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance flazasulfuron. [Conclúid maidir leis an athbhreithniú piaraí ar an measúnú riosca lotnaidicídí i gcás na substainte gníomhaí flasasulfúrón.] EFSA Journal [Iris EFSA], 2016;14(8):4575.
(9) An tÚdarás Eorpach um Shábháilteacht Bia; Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance florasulam. [Conclúid maidir leis an athbhreithniú piaraí ar an measúnú riosca lotnaidicídí i gcás na substainte gníomhaí florasulam.] EFSA Journal [Iris EFSA] 2015;13(1):3984.
(10) An tÚdarás Eorpach um Shábháilteacht Bia; Evaluation of confirmatory data following the Article 12 MRL review for fluroxypyr [Meastóireacht ar shonraí daingniúcháin tar éis athbhreithniú Airteagal 12 le haghaidh flurocsaipire]. EFSA Journal [Iris EFSA] 2019;17(9):5816.
(11) An tÚdarás Eorpach um Shábháilteacht Bia; Modification of the existing maximum residue levels for fluroxypyr in chives, celery leaves, parsley, thyme and basil and edible flowers [Na huasleibhéil iarmhair atá ann faoi láthair le haghaidh flurocsaipire a mhodhnú i síobhais, i nduilleoga soilire, i bpeirsil, i dtím agus i mbláthanna inite]. EFSA Journal [Iris EFSA], 2020;18(10):6273.
(12) SANCO/11019/2011 rev.5, “Final Review report for the active substance fluroxypyr finalised in the Standing Committee on the Food Chain and Animal Health at its meeting on 17 June 2011 in view of the approval of fluroxypyr as active substance in accordance with Regulation (EC) No 1107/2009”, 23 March 2017,https://ec.europa.eu/food/plant/pesticides/eu-pesticides-database/active-substances/?event=as.details&as_id=734 [‘Tuarascáil chríochnaitheach maidir le hathbhreithniú faoin tsubstaint bhunata flurocsaipir arna tabhairt chun críche ag cruinniú an Bhuanchoiste um Plandaí, Ainmhithe, Bia agus Beatha an 17 Meitheamh 2011 i bhfianaise flurocsaipir a fhormheas mar shubstaint bhunata i gcomhréir le Rialachán (CE) Uimh. 1107/2009’]
(13) An tÚdarás Eorpach um Shábháilteacht Bia; Lack of confirmatory data following Article 12 MRL reviews for 2,4-D, fenhexamid and iprovalicarb. [Easpa sonraí daingniúcháin tar éis athbhreithnithe MRL Airteagal 12 le haghaidh 2,4-D, feinheacsaimíd agus iopróvalacarb]. EFSA Journal [Iris EFSA] 2021;19(10):6910.
(14) An tÚdarás Eorpach um Shábháilteacht Bia; Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance silthiofam [Conclúid maidir leis an athbhreithniú piaraí ar an measúnú riosca lotnaidicídí i gcás na substainte gníomhaí siltiafam]. EFSA Journal [Iris EFSA], 2016;14(8):4574.
IARSCRÍBHINN
In Iarscríbhinn II a ghabhann le Rialachán (CE) Uimh. 396/2005, cuirtear an méid seo a leanas in ionad na gcolún le haghaidh 2,4-D, asocsastróibine , ciahalafop-búitile, ciamocsainile, feinheacsaimíde, flasasulfúróin, florasulam, flurocsaipire, iopróvalacarb agus siltiafam:
"Iarmhair lotnaidicídí agus uasleibhéil iarmhar (mg/kg)
Códuimhir |
Grúpaí agus samplaí de tháirgí aonair a bhfuil feidhm ag na MRLanna maidir leo (1) |
2,4-D (suim de 2,4-D, a shalainn, a eistir agus a gcomhchuingeáin, arna sloinneadh mar 2,4-D) |
Asocsastróibin |
Ciahalafop-búitil |
Ciamocsainil |
Feinheacsaimíd (F) |
Flasasulfúrón |
Florasulam |
Fluarocsaipir (suim de fhluarocsaipir, a salainn, a heistir, agus a comhchuingigh, arna sloinneadh mar fhluarocsaipir) (R) |
Iopróvalacarb |
Siltiafam |
||
0100000 |
TORTHAÍ, iad ÚR nó REOITE; CNÓNNA CRANN |
|
|
|
|
|
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
|
|
|
||
0110000 |
Torthaí citris |
1 |
15 |
0,02 (*1) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
|
|
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
||
0110010 |
Seadóga |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0110020 |
Oráistí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0110030 |
Líomóidí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0110040 |
Líomaí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0110050 |
Mandairíní |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0110990 |
Eile (2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0120000 |
Cnónna crann |
0,2 |
|
0,05 (*1) |
0,01 (*1) |
0,02 (*1) |
|
|
0,01 (*1) |
0,02 (*1) |
0,02 (*1) |
||
0120010 |
Almóinní |
|
0,01 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0120020 |
Cnónna Brasaíleacha |
|
0,01 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0120030 |
Cnónna caisiú |
|
0,01 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0120040 |
Castáin |
|
0,01 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0120050 |
Cnónna cócó |
|
0,01 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0120060 |
Cnónna coill |
|
0,01 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0120070 |
Macadaimia |
|
0,01 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0120080 |
Cnónna peacáin |
|
0,01 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0120090 |
Eithní cnónna péine |
|
0,01 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0120100 |
Cnónna pistéise |
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0120110 |
Gallchnónna |
|
0,01 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0120990 |
Eile (2) |
|
0,01 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0130000 |
Torthaí póma |
0,05 (*1) |
0,01 (*1) |
0,02 (*1) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
|
|
|
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
||
0130010 |
Úlla |
|
|
|
|
|
|
|
0,05 (*1) |
|
|
||
0130020 |
Piorraí |
|
|
|
|
|
|
|
0,01 (*1) |
|
|
||
0130030 |
Cainchí |
|
|
|
|
|
|
|
0,01 (*1) |
|
|
||
0130040 |
Torthaí ón meispeal Gearmánach |
|
|
|
|
|
|
|
0,01 (*1) |
|
|
||
0130050 |
Locuatanna |
|
|
|
|
|
|
|
0,01 (*1) |
|
|
||
0130990 |
Eile (2) |
|
|
|
|
|
|
|
0,01 (*1) |
|
|
||
0140000 |
Torthaí cloiche |
0,05 (*1) |
2 |
0,02 (*1) |
0,01 (*1) |
|
|
|
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
||
0140010 |
Aibreoga |
|
|
|
|
10 |
|
|
|
|
|
||
0140020 |
Silíní (iad milis) |
|
|
|
|
7 |
|
|
|
|
|
||
0140030 |
Péitseoga |
|
|
|
|
10 |
|
|
|
|
|
||
0140040 |
Plumaí |
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
||
0140990 |
Eile (2) |
|
|
|
|
0,01 (*1) |
|
|
|
|
|
||
0150000 |
Caora agus torthaí beaga |
0,1 |
|
0,02 (*1) |
|
|
|
|
0,01 (*1) |
|
0,01 (*1) |
||
0151000 |
|
|
3 |
|
0,05 |
15 |
|
|
|
2 |
|
||
0151010 |
Fíonchaora boird |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0151020 |
Fíniúnacha coiteanna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0152000 |
|
|
10 |
|
0,01 (*1) |
10 |
|
|
|
0,01 (*1) |
|
||
0153000 |
|
|
5 |
|
0,01 (*1) |
15 |
|
|
|
0,01 (*1) |
|
||
0153010 |
Sméara dubha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0153020 |
Eithreoga |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0153030 |
Sútha craobh (iad dearg agus buí) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0153990 |
Eile (2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0154000 |
|
|
|
|
0,01 (*1) |
|
|
|
|
0,01 (*1) |
|
||
0154010 |
Fraocháin |
|
5 |
|
|
20 |
|
|
|
|
|
||
0154020 |
Mónóga |
|
0,5 |
|
|
20 |
|
|
|
|
|
||
0154030 |
Cuiríní (iad dubh, dearg agus bán) |
|
5 |
|
|
20 |
|
|
|
|
|
||
0154040 |
Spíonáin (iad glas, dearg agus buí) |
|
5 |
|
|
20 |
|
|
|
|
|
||
0154050 |
Mogóirí róis |
|
5 |
|
|
5 |
|
|
|
|
|
||
0154060 |
Maoildearga (iad dubh agus bán) |
|
5 |
|
|
5 |
|
|
|
|
|
||
0154070 |
Torthaí ón sceach gheal asaróil |
|
5 |
|
|
15 |
|
|
|
|
|
||
0154080 |
Caora troim |
|
5 |
|
|
5 |
|
|
|
|
|
||
0154990 |
Eile (2) |
|
5 |
|
|
0,01 (*1) |
|
|
|
|
|
||
0160000 |
Torthaí ilghnéitheacha ag a bhfuil |
0,05 (*1) |
|
0,02 (*1) |
0,01 (*1) |
|
|
|
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
||
0161000 |
|
|
|
|
|
0,01 (*1) |
|
|
|
|
|
||
0161010 |
Dátaí |
|
0,01 (*1) |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0161020 |
Figí |
|
0,01 (*1) |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0161030 |
Ológa boird |
|
0,01 (*1) |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0161040 |
Cumcuait |
|
0,01 (*1) |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0161050 |
Torthaí réaltúla |
|
0,1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0161060 |
Dátphlumaí Seapánacha |
|
0,01 (*1) |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0161070 |
Plumaí láva |
|
0,01 (*1) |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0161990 |
Eile (2) |
|
0,01 (*1) |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0162000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0162010 |
Cíobhaíonna (iad glas, dearg agus buí) |
|
0,01 (*1) |
|
|
15 |
|
|
|
|
|
||
0162020 |
Lítsíonna |
|
0,01 (*1) |
|
|
0,01 (*1) |
|
|
|
|
|
||
0162030 |
Páiseoga |
|
4 |
|
|
0,01 (*1) |
|
|
|
|
|
||
0162040 |
Piorraí deilgneacha |
|
0,3 |
|
|
0,01 (*1) |
|
|
|
|
|
||
0162050 |
Réalt-úlla |
|
0,01 (*1) |
|
|
0,01 (*1) |
|
|
|
|
|
||
0162060 |
Dátphlumaí Meiriceánacha |
|
0,01 (*1) |
|
|
0,01 (*1) |
|
|
|
|
|
||
0162990 |
Eile (2) |
|
0,01 (*1) |
|
|
0,01 (*1) |
|
|
|
|
|
||
0163000 |
|
|
|
|
|
0,01 (*1) |
|
|
|
|
|
||
0163010 |
Abhacáid |
|
0,01 (*1) |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0163020 |
Bananaí |
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0163030 |
Mangónna |
|
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0163040 |
Papánna |
|
0,3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0163050 |
Pomagránaití |
|
0,01 (*1) |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0163060 |
Céiriomoighe |
|
0,01 (*1) |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0163070 |
Guábhaí |
|
0,01 (*1) |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0163080 |
Anainn |
|
0,01 (*1) |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0163090 |
Torthaí aráin |
|
0,01 (*1) |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0163100 |
Duraígh |
|
0,01 (*1) |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0163110 |
Úlla deilgneacha |
|
0,01 (*1) |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0163990 |
Eile (2) |
|
0,01 (*1) |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0200000 |
GLASRAÍ, iad ÚR nó REOITE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0210000 |
Glasraí fréimhe agus tiúbair |
|
|
0,02 (*1) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
||
0211000 |
|
0,2 |
7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0212000 |
|
0,05 (*1) |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0212010 |
Casabhaigh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0212020 |
Prátaí milse |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0212030 |
Ionaim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0212040 |
Ararút |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0212990 |
Eile (2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0213000 |
|
0,05 (*1) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0213010 |
Meacain bhiatais |
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0213020 |
Meacain dhearga |
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0213030 |
Soiliriac/soilire tornapa |
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0213040 |
Meacain ragaim |
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0213050 |
Bliosáin ghréine |
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0213060 |
Meacain bhána |
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0213070 |
Fréamhacha peirsile/peirsil fréimhe Hamburg |
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0213080 |
Raidisí |
|
1,5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0213090 |
Salsabh |
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0213100 |
Svaeideanna |
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0213110 |
Tornapaí |
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0213990 |
Eile (2) |
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0220000 |
Glasraí bleibíní |
0,05 (*1) |
10 |
0,02 (*1) |
0,01 (*1) |
|
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
|
|
0,01 (*1) |
||
0220010 |
Gairleog |
|
|
|
|
0,01 (*1) |
|
|
0,05 (*1) |
0,01 (*1) |
|
||
0220020 |
Oinniúin |
|
|
|
|
0,8 |
|
|
0,05 (*1) |
0,1 |
|
||
0220030 |
Seallóidí |
|
|
|
|
0,01 (*1) |
|
|
0,05 (*1) |
0,01 (*1) |
|
||
0220040 |
Oinniúin earraigh/scailliúin agus ciobúil |
|
|
|
|
0,01 (*1) |
|
|
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
|
||
0220990 |
Eile (2) |
|
|
|
|
0,01 (*1) |
|
|
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
|
||
0230000 |
Glasraí a thugann torthaí |
0,05 (*1) |
|
0,02 (*1) |
|
|
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
|
0,01 (*1) |
||
0231000 |
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0231010 |
Trátaí |
|
|
|
0,4 |
2 |
|
|
|
0,7 |
|
||
0231020 |
Piobair |
|
|
|
0,01 (*1) |
3 |
|
|
|
0,01 (*1) |
|
||
0231030 |
Ubhthorthaí |
|
|
|
0,3 |
2 |
|
|
|
0,01 (*1) |
|
||
0231040 |
Ocra |
|
|
|
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
|
|
|
0,01 (*1) |
|
||
0231990 |
Eile (2) |
|
|
|
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
|
|
|
0,01 (*1) |
|
||
0232000 |
|
|
1 |
|
0,08 |
1 |
|
|
|
0,1 |
|
||
0232010 |
Cúcamair |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0232020 |
Gircíní |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0232030 |
Cúirséid |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0232990 |
Eile (2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0233000 |
|
|
1 |
|
0,4 |
0,01 (*1) |
|
|
|
|
|
||
0233010 |
Mealbhacáin |
|
|
|
|
|
|
|
|
0,2 |
|
||
0233020 |
Puimcíní |
|
|
|
|
|
|
|
|
0,01 (*1) |
|
||
0233030 |
Mealbhacáin uisce |
|
|
|
|
|
|
|
|
0,2 |
|
||
0233990 |
Eile (2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
0,01 (*1) |
|
||
0234000 |
|
|
0,01 (*1) |
|
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
|
|
|
0,01 (*1) |
|
||
0239000 |
|
|
0,01 (*1) |
|
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
|
|
|
0,01 (*1) |
|
||
0240000 |
Glasraí praisí (seachas fréamhacha praisí agus barra duilleog óga praisí) |
0,05 (*1) |
|
0,02 (*1) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
||
0241000 |
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0241010 |
Brocailí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0241020 |
Cóilis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0241990 |
Eile (2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0242000 |
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0242010 |
Bachlóga Bruiséile |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0242020 |
Cabáistí cinn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0242990 |
Eile (2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0243000 |
|
|
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0243010 |
Cabáistí Síneacha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0243020 |
Cáil |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0243990 |
Eile (2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0244000 |
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0250000 |
Glasraí duilleacha, luibheanna agus bláthanna inite |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0251000 |
|
0,05 (*1) |
10 |
0,02 (*1) |
|
50 |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
||
0251010 |
Ceathrúna uain |
|
|
|
0,01 (*1) |
|
|
|
|
|
|
||
0251020 |
Leitísí |
|
|
|
0,03 |
|
|
|
|
|
|
||
0251030 |
Searbháin muc |
|
|
|
0,01 (*1) |
|
|
|
|
|
|
||
0251040 |
Biolair agus eascróga agus péacáin eile |
|
|
|
0,01 (*1) |
|
|
|
|
|
|
||
0251050 |
Biolair thalún |
|
|
|
0,01 (*1) |
|
|
|
|
|
|
||
0251060 |
Roicéad Rómánach/rucola |
|
|
|
0,01 (*1) |
|
|
|
|
|
|
||
0251070 |
Mustard dearg |
|
|
|
0,01 (*1) |
|
|
|
|
|
|
||
0251080 |
Barra duilleog óga (lena n-áirítear speicis phraisí) |
|
|
|
0,01 (*1) |
|
|
|
|
|
|
||
0251990 |
Eile (2) |
|
|
|
0,01 (*1) |
|
|
|
|
|
|
||
0252000 |
|
0,05 (*1) |
15 |
0,02 (*1) |
|
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
||
0252010 |
Spionáistí |
|
|
|
0,9 |
|
|
|
|
|
|
||
0252020 |
Puirsleáin |
|
|
|
0,01 (*1) |
|
|
|
|
|
|
||
0252030 |
Seardas/duilleoga biatais |
|
|
|
0,01 (*1) |
|
|
|
|
|
|
||
0252990 |
Eile (2) |
|
|
|
0,01 (*1) |
|
|
|
|
|
|
||
0253000 |
|
0,05 (*1) |
0,01 (*1) |
0,02 (*1) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
||
0254000 |
|
0,05 (*1) |
0,01 (*1) |
0,02 (*1) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
||
0255000 |
|
0,05 (*1) |
0,3 |
0,02 (*1) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
||
0256000 |
|
0,1 (*1) |
70 |
0,05 (*1) |
0,02 (*1) |
50 |
0,02 (*1) |
0,02 (*1) |
|
0,02 (*1) |
0,02 (*1) |
||
0256010 |
Costóg |
|
|
|
|
|
|
|
0,02 (*1) |
|
|
||
0256020 |
Síobhas |
|
|
|
|
|
|
|
0,5 |
|
|
||
0256030 |
Duilleoga soilire |
|
|
|
|
|
|
|
0,3 |
|
|
||
0256040 |
Peirsil |
|
|
|
|
|
|
|
0,3 |
|
|
||
0256050 |
Sáiste |
|
|
|
|
|
|
|
0,02 (*1) |
|
|
||
0256060 |
Marós |
|
|
|
|
|
|
|
0,02 (*1) |
|
|
||
0256070 |
Tím |
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
||
0256080 |
Basal agus bláthanna inite |
|
|
|
|
|
|
|
0,3 |
|
|
||
0256090 |
Duilleog labhrais |
|
|
|
|
|
|
|
0,02 (*1) |
|
|
||
0256100 |
Dragan |
|
|
|
|
|
|
|
0,02 (*1) |
|
|
||
0256990 |
Eile (2) |
|
|
|
|
|
|
|
0,02 (*1) |
|
|
||
0260000 |
Léagúim |
0,05 (*1) |
3 |
0,02 (*1) |
|
|
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
||
0260010 |
Pónairí (a bhfuil faighneoga acu) |
|
|
|
0,05 (*1) |
15 |
|
|
|
|
|
||
0260020 |
Pónairí (gan faighneoga) |
|
|
|
0,05 (*1) |
0,01 (*1) |
|
|
|
|
|
||
0260030 |
Piseanna (a bhfuil faighneoga acu) |
|
|
|
0,15 |
0,01 (*1) |
|
|
|
|
|
||
0260040 |
Piseanna (gan faighneoga) |
|
|
|
0,05 (*1) |
0,01 (*1) |
|
|
|
|
|
||
0260050 |
Lintilí |
|
|
|
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
|
|
|
|
|
||
0260990 |
Eile (2) |
|
|
|
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
|
|
|
|
|
||
0270000 |
Glasraí gais |
0,05 (*1) |
|
0,02 (*1) |
|
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
|
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
||
0270010 |
Lus súgach |
|
0,01 (*1) |
|
0,01 (*1) |
|
|
|
0,01 (*1) |
|
|
||
0270020 |
Cardúin |
|
15 |
|
0,01 (*1) |
|
|
|
0,01 (*1) |
|
|
||
0270030 |
Soilirí |
|
15 |
|
0,01 (*1) |
|
|
|
0,01 (*1) |
|
|
||
0270040 |
Finéal Fhlórans |
|
10 |
|
0,01 (*1) |
|
|
|
0,01 (*1) |
|
|
||
0270050 |
Bliosáin chruinne |
|
5 |
|
0,01 (*1) |
|
|
|
0,01 (*1) |
|
|
||
0270060 |
Cainneanna |
|
10 |
|
0,02 |
|
|
|
0,3 |
|
|
||
0270070 |
Biabhóg |
|
0,6 |
|
0,01 (*1) |
|
|
|
0,01 (*1) |
|
|
||
0270080 |
Péacáin bhambú |
|
0,01 (*1) |
|
0,01 (*1) |
|
|
|
0,01 (*1) |
|
|
||
0270090 |
Croíthe pailme |
|
0,01 (*1) |
|
0,01 (*1) |
|
|
|
0,01 (*1) |
|
|
||
0270990 |
Eile (2) |
|
0,01 (*1) |
|
0,01 (*1) |
|
|
|
0,01 (*1) |
|
|
||
0280000 |
Fungais, caonaigh agus léicin |
0,05 (*1) |
0,01 (*1) |
0,02 (*1) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
||
0280010 |
Fungais shaothraithe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0280020 |
Fungais fhiáine |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0280990 |
Caonaigh agus léicin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0290000 |
Algaí agus orgánaigh phrócaróit |
0,05 (*1) |
0,01 (*1) |
0,02 (*1) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
||
0300000 |
PISEÁNAIGH |
0,05 (*1) |
0,15 |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
||
0300010 |
Pónairí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0300020 |
Lintilí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0300030 |
Piseanna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0300040 |
Lúipíní/pónairí lúipíní |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0300990 |
Eile (2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0400000 |
OLASHÍOLTA AGUS OLATHORTHAÍ |
0,05 (*1) |
|
0,05 (*1) |
0,01 (*1) |
0,02 (*1) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
0,02 (*1) |
0,02 (*1) |
||
0401000 |
Olashíolta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0401010 |
Ros lín |
|
0,4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0401020 |
Piseanna talún |
|
0,2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0401030 |
Síolta poipín |
|
0,5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0401040 |
Síolta seasamain |
|
0,01 (*1) |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0401050 |
Síolta lus na gréine |
|
0,5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0401060 |
Síolta ráibe |
|
0,5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0401070 |
Pónairí soighe |
|
0,5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0401080 |
Síolta mustaird |
|
0,5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0401090 |
Síolta cadáis |
|
0,7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0401100 |
Síolta puimcín |
|
0,01 (*1) |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0401110 |
Síolta cróch bréige |
|
0,4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0401120 |
Síolta borráiste |
|
0,4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0401130 |
Caimilín |
|
0,5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0401140 |
Síolta cnáibe |
|
0,01 (*1) |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0401150 |
Pónairí ricne |
|
0,01 (*1) |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0401990 |
Eile (2) |
|
0,01 (*1) |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0402000 |
Olathorthaí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0402010 |
Ológa le haghaidh táirgeadh ola |
|
0,01 (*1) |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0402020 |
Eithní pailme ola |
|
0,01 (*1) |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0402030 |
Torthaí pailme oila |
|
0,03 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0402040 |
Capac |
|
0,01 (*1) |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0402990 |
Eile (2) |
|
0,01 (*1) |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0500000 |
GRÁNAIGH |
|
|
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
|
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
||
0500010 |
Eorna |
0,05 (*1) |
1,5 |
|
|
|
|
|
0,1 |
|
|
||
0500020 |
Ruán agus bréag-ghránaigh eile |
0,05 (*1) |
0,01 (*1) |
|
|
|
|
|
0,01 (*1) |
|
|
||
0500030 |
Arbhar Indiach/arbhar |
0,05 (*1) |
0,02 |
|
|
|
|
|
0,05 (*1) |
|
|
||
0500040 |
Muiléad coiteann |
0,05 (*1) |
0,01 (*1) |
|
|
|
|
|
0,01 (*1) |
|
|
||
0500050 |
Coirce |
0,05 (*1) |
1,5 |
|
|
|
|
|
0,1 |
|
|
||
0500060 |
Rís |
0,1 |
5 |
|
|
|
|
|
0,01 (*1) |
|
|
||
0500070 |
Seagal |
2 |
0,5 |
|
|
|
|
|
0,1 |
|
|
||
0500080 |
Sorgam |
0,05 (*1) |
10 |
|
|
|
|
|
0,05 (*1) |
|
|
||
0500090 |
Cruithneacht |
2 |
0,5 |
|
|
|
|
|
0,1 |
|
|
||
0500990 |
Eile (2) |
0,05 (*1) |
0,01 (*1) |
|
|
|
|
|
0,01 (*1) |
|
|
||
0600000 |
TAENNA, CAIFE, INSILTÍ LUIBHE, CÓCÓ AGUS CARÚIB |
0,1 (*1) |
|
0,1 (*1) |
0,1 (*1) |
0,05 (*1) |
0,05 (*1) |
0,05 (*1) |
|
0,05 (*1) |
0,05 (*1) |
||
0610000 |
Taenna |
|
0,05 (*1) |
|
|
|
|
|
0,05 (*1) |
|
|
||
0620000 |
Pónairí caife |
|
0,03 |
|
|
|
|
|
0,05 (*1) |
|
|
||
0630000 |
Insiltí luibhe ó |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0631000 |
|
|
60 |
|
|
|
|
|
2 |
|
|
||
0631010 |
Camán meall |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0631020 |
Roiseog |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0631030 |
Rós |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0631040 |
Seasmain |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0631050 |
Teile |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0631990 |
Eile (2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0632000 |
|
|
60 |
|
|
|
|
|
0,05 (*1) |
|
|
||
0632010 |
Sú talún |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0632020 |
Rooibos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0632030 |
Maité |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0632990 |
Eile (2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0633000 |
|
|
0,3 |
|
|
|
|
|
0,05 (*1) |
|
|
||
0633010 |
Caorthann corraigh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0633020 |
Ginsing |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0633990 |
Eile (2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0639000 |
|
|
0,05 (*1) |
|
|
|
|
|
0,05 (*1) |
|
|
||
0640000 |
Pónairí cócó |
|
0,05 (*1) |
|
|
|
|
|
0,05 (*1) |
|
|
||
0650000 |
Carúib |
|
0,05 (*1) |
|
|
|
|
|
0,05 (*1) |
|
|
||
0700000 |
LEANNLUSANNA |
0,1 (*1) |
30 |
0,1 (*1) |
0,1 (*1) |
0,05 (*1) |
0,05 (*1) |
0,05 (*1) |
0,05 (*1) |
0,05 (*1) |
0,05 (*1) |
||
0800000 |
SPÍOSRAÍ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0810000 |
Spíosraí ó shíolta |
0,1 (*1) |
0,3 |
0,1 (*1) |
0,1 (*1) |
0,05 (*1) |
0,05 (*1) |
0,05 (*1) |
0,05 (*1) |
0,05 (*1) |
0,05 (*1) |
||
0810010 |
Ainís |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0810020 |
Calaindí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0810030 |
Soilire |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0810040 |
Lus an choire |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0810050 |
Cuimín |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0810060 |
Lus mín |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0810070 |
Finéal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0810080 |
Feinigréag |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0810090 |
Noitmig |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0810990 |
Eile (2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0820000 |
Spíosraí ó thorthaí |
0,1 (*1) |
0,3 |
0,1 (*1) |
0,1 (*1) |
0,05 (*1) |
0,05 (*1) |
0,05 (*1) |
0,05 (*1) |
0,05 (*1) |
0,05 (*1) |
||
0820010 |
Ilspíosra/pimeantó |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0820020 |
Piobar Szechuan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0820030 |
Cearbhas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0820040 |
Cardamam |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0820050 |
Caor aitil |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0820060 |
Piobarchaor (í dubh, glas agus bán) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0820070 |
Fanaile |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0820080 |
Tamarain |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0820990 |
Eile (2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0830000 |
Spíosraí ó choirt |
0,1 (*1) |
0,05 (*1) |
0,1 (*1) |
0,1 (*1) |
0,05 (*1) |
0,05 (*1) |
0,05 (*1) |
0,05 (*1) |
0,05 (*1) |
0,05 (*1) |
||
0830010 |
Cainéal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0830990 |
Eile (2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0840000 |
Spíosraí ó fhréamhacha agus ó riosóm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0840010 |
Liocras |
0,1 (*1) |
0,05 (*1) |
0,1 (*1) |
0,1 (*1) |
0,05 (*1) |
0,05 (*1) |
0,05 (*1) |
0,05 (*1) |
0,05 (*1) |
0,05 (*1) |
||
0840020 |
Sinséar (10) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0840030 |
Tuirmiric/curcuma |
0,1 (*1) |
0,05 (*1) |
0,1 (*1) |
0,1 (*1) |
0,05 (*1) |
0,05 (*1) |
0,05 (*1) |
0,05 (*1) |
0,05 (*1) |
0,05 (*1) |
||
0840040 |
Meacain ragaim (11) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0840990 |
Eile (2) |
0,1 (*1) |
0,05 (*1) |
0,1 (*1) |
0,1 (*1) |
0,05 (*1) |
0,05 (*1) |
0,05 (*1) |
0,05 (*1) |
0,05 (*1) |
0,05 (*1) |
||
0850000 |
Spíosraí ón mbachlóg |
0,1 (*1) |
0,05 (*1) |
0,1 (*1) |
0,1 (*1) |
0,05 (*1) |
0,05 (*1) |
0,05 (*1) |
0,05 (*1) |
0,05 (*1) |
0,05 (*1) |
||
0850010 |
Clóibh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0850020 |
Caprais |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0850990 |
Eile (2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0860000 |
Spíosraí ó phistil bláthanna |
0,1 (*1) |
0,05 (*1) |
0,1 (*1) |
0,1 (*1) |
0,05 (*1) |
0,05 (*1) |
0,05 (*1) |
0,05 (*1) |
0,05 (*1) |
0,05 (*1) |
||
0860010 |
Cróch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0860990 |
Eile (2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0870000 |
Spíosraí arail |
0,1 (*1) |
0,05 (*1) |
0,1 (*1) |
0,1 (*1) |
0,05 (*1) |
0,05 (*1) |
0,05 (*1) |
0,05 (*1) |
0,05 (*1) |
0,05 (*1) |
||
0870010 |
Maicis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0870990 |
Eile (2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0900000 |
PLANDAÍ SIÚCRA |
0,05 (*1) |
|
0,02 (*1) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
|
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
||
0900010 |
Fréamhacha biatas siúcra |
|
5 |
|
|
|
|
|
0,01 (*1) |
|
|
||
0900020 |
Cánaí siúcra |
|
0,05 |
|
|
|
|
|
0,05 (*1) |
|
|
||
0900030 |
Fréamhacha siocaire |
|
0,09 |
|
|
|
|
|
0,01 (*1) |
|
|
||
0900990 |
Eile (2) |
|
0,01 (*1) |
|
|
|
|
|
0,01 (*1) |
|
|
||
1000000 |
TÁIRGÍ DE THIONSCNAMH AINMHÍOCH - AINMHITHE TALÚN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
1010000 |
Tráchtearraí ó |
|
|
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
0,05 (*1) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
|
0,05 (*1) |
0,01 (*1) |
||
1011000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
1011010 |
Matán |
0,2 |
0,01 (*1)(+) |
|
|
|
|
|
0,01 (*1) |
|
|
||
1011020 |
Saill |
0,2 |
0,05 (+) |
|
|
|
|
|
0,04 |
|
|
||
1011030 |
An t-ae |
5 |
0,07 (+) |
|
|
|
|
|
0,04 |
|
|
||
1011040 |
An duán |
5 |
0,07 (+) |
|
|
|
|
|
0,06 |
|
|
||
1011050 |
Scairteach inite (seachas an t-ae agus an duán) |
5 |
0,07 (+) |
|
|
|
|
|
0,06 |
|
|
||
1011990 |
Eile (2) |
5 |
0,01 (*1)(+) |
|
|
|
|
|
0,01 (*1) |
|
|
||
1012000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
1012010 |
Matán |
0,2 |
0,01 (*1)(+) |
|
|
|
|
|
0,01 (*1) |
|
|
||
1012020 |
Saill |
0,2 |
0,05 (+) |
|
|
|
|
|
0,06 |
|
|
||
1012030 |
An t-ae |
5 |
0,07 (+) |
|
|
|
|
|
0,07 |
|
|
||
1012040 |
An duán |
5 |
0,07 (+) |
|
|
|
|
|
0,3 |
|
|
||
1012050 |
Scairteach inite (seachas an t-ae agus an duán) |
5 |
0,07 (+) |
|
|
|
|
|
0,3 |
|
|
||
1012990 |
Eile (2) |
5 |
0,01 (*1)(+) |
|
|
|
|
|
0,01 (*1) |
|
|
||
1013000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
1013010 |
Matán |
0,2 |
0,01 (*1)(+) |
|
|
|
|
|
0,01 (*1) |
|
|
||
1013020 |
Saill |
0,2 |
0,05 (+) |
|
|
|
|
|
0,06 |
|
|
||
1013030 |
An t-ae |
5 |
0,07 (+) |
|
|
|
|
|
0,07 |
|
|
||
1013040 |
An duán |
5 |
0,07 (+) |
|
|
|
|
|
0,3 |
|
|
||
1013050 |
Scairteach inite (seachas an t-ae agus an duán) |
5 |
0,07 (+) |
|
|
|
|
|
0,3 |
|
|
||
1013990 |
Eile (2) |
5 |
0,01 (*1)(+) |
|
|
|
|
|
0,01 (*1) |
|
|
||
1014000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
1014010 |
Matán |
0,2 |
0,01 (*1)(+) |
|
|
|
|
|
0,01 (*1) |
|
|
||
1014020 |
Saill |
0,2 |
0,05 (+) |
|
|
|
|
|
0,06 |
|
|
||
1014030 |
An t-ae |
5 |
0,07 (+) |
|
|
|
|
|
0,07 |
|
|
||
1014040 |
An duán |
5 |
0,07 (+) |
|
|
|
|
|
0,3 |
|
|
||
1014050 |
Scairteach inite (seachas an t-ae agus an duán) |
5 |
0,07 (+) |
|
|
|
|
|
0,3 |
|
|
||
1014990 |
Eile (2) |
5 |
0,01 (*1)(+) |
|
|
|
|
|
0,01 (*1) |
|
|
||
1015000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
1015010 |
Matán |
0,2 |
0,01 (*1) |
|
|
|
|
|
0,01 (*1) |
|
|
||
1015020 |
Saill |
0,2 |
0,05 |
|
|
|
|
|
0,06 |
|
|
||
1015030 |
An t-ae |
5 |
0,07 |
|
|
|
|
|
0,07 |
|
|
||
1015040 |
An duán |
5 |
0,07 |
|
|
|
|
|
0,3 |
|
|
||
1015050 |
Scairteach inite (seachas an t-ae agus an duán) |
5 |
0,07 |
|
|
|
|
|
0,3 |
|
|
||
1015990 |
Eile (2) |
5 |
0,01 (*1) |
|
|
|
|
|
0,01 (*1) |
|
|
||
1016000 |
|
0,05 (*1) |
0,01 (*1)(+) |
|
|
|
|
|
0,01 (*1) |
|
|
||
1016010 |
Matán |
|
(+) |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
1016020 |
Saill |
|
(+) |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
1016030 |
An t-ae |
|
(+) |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
1016040 |
An duán |
|
(+) |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
1016050 |
Scairteach inite (seachas an t-ae agus an duán) |
|
(+) |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
1016990 |
Eile (2) |
|
(+) |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
1017000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
1017010 |
Matán |
0,2 |
0,01 (*1) |
|
|
|
|
|
0,01 (*1) |
|
|
||
1017020 |
Saill |
0,2 |
0,05 |
|
|
|
|
|
0,06 |
|
|
||
1017030 |
An t-ae |
5 |
0,07 |
|
|
|
|
|
0,07 |
|
|
||
1017040 |
An duán |
5 |
0,07 |
|
|
|
|
|
0,3 |
|
|
||
1017050 |
Scairteach inite (seachas an t-ae agus an duán) |
5 |
0,07 |
|
|
|
|
|
0,3 |
|
|
||
1017990 |
Eile (2) |
5 |
0,01 (*1) |
|
|
|
|
|
0,01 (*1) |
|
|
||
1020000 |
Bainne |
0,01 (*1) |
0,01 (*1)(+) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
0,06 |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
||
1020010 |
Eallach |
|
(+) |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
1020020 |
Caoirigh |
|
(+) |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
1020030 |
Gabhar |
|
(+) |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
1020040 |
Capall |
|
(+) |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
1020990 |
Eile (2) |
|
(+) |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
1030000 |
Uibheacha éan |
0,01 (*1) |
0,01 (*1)(+) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
0,05 (*1) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
0,05 (*1) |
0,01 (*1) |
||
1030010 |
Sicín |
|
(+) |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
1030020 |
Lacha |
|
(+) |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
1030030 |
Géanna |
|
(+) |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
1030040 |
Gearg |
|
(+) |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
1030990 |
Eile (2) |
|
(+) |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
1040000 |
Mil agus táirgí beachaireachta eile (7) |
0,05 (*1) |
0,05 (*1) |
0,05 (*1) |
0,05 (*1) |
0,05 (*1) |
0,05 (*1) |
0,05 (*1) |
0,05 (*1) |
0,05 (*1) |
0,05 (*1) |
||
1050000 |
Débheathaigh agus Reiptílí |
0,05 (*1) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
0,05 (*1) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
0,05 (*1) |
0,01 (*1) |
||
1060000 |
Ainmhithe inveirteabracha talún |
0,05 (*1) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
0,05 (*1) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
0,05 (*1) |
0,01 (*1) |
||
1070000 |
Ainmhithe veirteabracha talún fiáine |
0,05 (*1) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
0,05 (*1) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
0,01 (*1) |
0,05 (*1) |
0,01 (*1) |
||
1100000 |
TÁIRGÍ DE THIONSCNAMH AINMHÍOCH - ÉISC, TÁIRGÍ ÉISC AGUS AON TÁIRGE BIA MARA NÓ FIONNUISCE ILE (8) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
1200000 |
TÁIRGÍ NÓ CODANNA DE THÁIRGÍ A ÚSAIDTEAR CHUN BEATHA AINMHITHE A THÁIRGEADH AGUS CHUIGE SIN AMHÁIN (8) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
1300000 |
TÁIRGÍ BIA PRÓISEÁILTE (9) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
(F) = Intuaslagtha i saill Asocsastróibin Tá roinnt faisnéise faoi thocsaineacht na meitibilítí sainaitheanta ag an Údarás Eorpach um Shábháilteacht Bia mar fhaisnéis nach bhfuil ar fáil. Agus an MRL á athbhreithniú ag an gCoimisiún, cuirfidh sé san áireamh an fhaisnéis sin dá dtagraítear sa chéad abairt, má chuirtear isteach í faoin 5 Lúnasa 2024, nó, mura gcuirtear an fhaisnéis sin isteach faoin dáta sin, an easpa faisnéise. 1011000 (a) mucra 1011010 Matán 1011020 Saill 1011030 An t-ae 1011040 An duán 1011050 Scairteach inite (seachas an t-ae agus an duán) 1011990 Eile (2) 1012000 (b) bó-ainmhithe 1012010 Matán 1012020 Saill 1012030 An t-ae 1012040 An duán 1012050 Scairteach inite (seachas an t-ae agus an duán) 1012990 Eile (2) 1013000 (c) caoraigh 1013010 Matán 1013020 Saill 1013030 An t-ae 1013040 An duán 1013050 Scairteach inite (seachas an t-ae agus an duán) 1013990 Eile (2) 1014000 d) gabhair 1014010 Matán 1014020 Saill 1014030 An t-ae 1014040 An duán 1014050 Scairteach inite (seachas an t-ae agus an duán) 1014990 Eile (2) 1016000 (f) éanlaith chlóis 1016010 Matán 1016020 Saill 1016030 An t-ae 1016040 An duán 1016050 Scairteach inite (seachas an t-ae agus an duán) 1016990 Eile (2) 1020000 Bainne 1020010 Eallach 1020020 Caoraigh 1020030 Gabhair 1020040 Capaill 1020990 Eile (2) 1030000 Uibheacha éan 1030010 Sicín 1030020 Lacha 1030030 Géanna 1030040 Gearg 1030990 Eile (2) Fluarocsaipir (suim de fhluarocsaipir, a salainn, a heistir, agus a comhchuingigh, arna sloinneadh mar fhluarocsaipir) (R) (A) (R) = Tá an sainmhíniú ar iarmhar éagsúil leis an gcomhcheangal códuimhreacha lotnaidicídí seo a leanas: Fluarocsaipir — cód 1000000 seachas 1040000: Fluarocsaipir (suim de fhluarocsaipir agus a salainn, arna sloinneadh mar fhluarocsaipir)"f |
(*1) Teorainn cinnidh anailísigh
(1) Chun liosta iomlán na dtáirgí de thionscnamh ainmhíoch agus plandaí a bhfuil feidhm ag na MRLanna maidir leo a fheiceáil, ba cheart tagairt a dhéanamh d’Iarscríbhinn I,"
5.8.2022 |
GA |
Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh |
L 205/227 |
RIALACHÁN (AE) 2022/1364 ÓN gCOIMISIÚN
an 4 Lúnasa 2022
lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1881/2006 a mhéid a bhaineann le huasleibhéil aigéid hidricianaigh in earraí bia áirithe
(Téacs atá ábhartha maidir le LEE)
TÁ AN COIMISIÚN EORPACH,
Ag féachaint don Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh,
Ag féachaint do Rialachán (CEE) Uimh. 315/93 ón gComhairle an 8 Feabhra 1993 lena leagtar síos nósanna imeachta Comhphobail maidir le héilleáin i mbia (1), agus go háirithe Airteagal 2(3) de,
De bharr an mhéid seo a leanas:
(1) |
Le Rialachán (CE) Uimh. 1881/2006 ón gCoimisiún (2) socraítear uasleibhéil le haghaidh éilleáin áirithe, lena n-áirítear aigéad hidricianach, in earraí bia. |
(2) |
Is substaint an-tocsaineach é aigéad hidricianach. Cé nach bhfuil sé i mbia ar leibhéil atá ábhartha ó thaobh na tocsaineolaíochta de, scaoiltear é nuair a dhéantar bianna arna ndíorthú ó phlandaí ina bhfuil gliocóisídí cianaigineacha a chogaint nó a phróiseáil ar bhealach eile agus nuair a théann na gliocóisídí sin i dteagmháil le heinsímí hidrealaíocha. I bhfianaise gur mar mheascán d’aigéad neamh-dhíthiomsaithe agus d’iain chiainíde díthiomsaithe a fhoirmíonn aigéad hidricianach i gcónaí, déantar an treoirluach sláintebhunaithe a ríomh le haghaidh an mheascáin seo, dá ngairtear “ciainíd”. |
(3) |
In 2019, ghlac an tÚdarás Eorpach um Shábháilteacht Bia (“an tÚdarás”) nuashonrú ar an tuairim eolaíoch maidir leis an measúnú ar na rioscaí sláinte a bhaineann le gliocóisídí cianaigineacha a bheith i mbianna seachas in eithní aibreog amha (3). Tháinig an tÚdarás ar an gconclúid nár cheart go mbeadh éifeachtaí díobhálacha géara ag nochtadh an duine faoi bhun na géardháileoige tagartha (ARfD) 20 μg ciainíd/kg meáchan coirp (bw). I gcás ina gcaitear bianna áirithe amhail rois, almóinní agus casabhach ina bhfuil leibhéil arda gliocóisídí cianaigineacha, d’fhéadfaí an ARfD le haghaidh ciainíde a shárú. Is iomchuí, dá bhrí sin, uasleibhéil aigéid hidricianaigh a shocrú, lena n-áirítear aigéad hidricianach a bheith ceangailte i ngliocóisídí cianaigineacha le haghaidh na mbianna sin. Nuair a chaitear rois meilte ar an mbealach sin, tá bith-infhaighteacht aigéid hidricianaigh agus leibhéil nochta an duine dó níos airde ná mar a bhíonn nuair a chaitear rois iomlána nó nuair a dhéantar iad a chóireáil le teas. Is iomchuí, dá bhrí sin, leibhéil níos déine a shocrú maidir leis an rois iomlán, ar féidir leis an tomhaltóir a mheilt sula chaitear é agus maidir le rois meilte a chuirtear ar an margadh don tomhaltóir deiridh nuair a bheartaítear é a chaitheamh i bhfoirm amh. |
(4) |
Ba cheart uasleibhéil le haghaidh aigéad hidricianach a shocrú in earraí bia áirithe chun ardleibhéal cosanta do shláinte an duine a áirithiú. |
(5) |
Dá bhrí sin, ba cheart Rialachán (CE) Uimh. 1881/2006 a leasú dá réir sin. |
(6) |
Chun é a chur ar a gcumas d’oibreoirí eacnamaíocha ullmhú do na rialacha nua arna dtabhairt isteach leis an Rialachán seo, is iomchuí foráil a dhéanamh maidir le tréimhse réasúnach go dtí go mbeidh na huasleibhéil nua i bhfeidhm. Is iomchuí freisin foráil a dhéanamh maidir le hidirthréimhse le haghaidh earraí bia a chuirtear ar an margadh go dleathach roimh dháta chur i bhfeidhm an Rialacháin seo. |
(7) |
Tá na bearta dá bhforáiltear sa Rialachán seo i gcomhréir leis an tuairim ón mBuanchoiste um Plandaí, Ainmhithe, Bia agus Beatha, |
TAR ÉIS AN RIALACHÁN SEO A GHLACADH:
Airteagal 1
Leasaítear an Iarscríbhinn a ghabhann le Rialachán (CE) Uimh. 1881/2006 i gcomhréir leis an Iarscríbhinn a ghabhann leis an Rialachán seo.
Airteagal 2
Earraí bia a liostaítear san Iarscríbhinn a chuirtear ar an margadh go dleathach roimh an 1 Eanáir 2023, féadfaidh siad fanacht ar an margadh go dtí an dáta íosmharthanachta nó an dáta deiridh úsáide.
Airteagal 3
Tiocfaidh an Rialachán seo i bhfeidhm an fichiú lá tar éis lá a fhoilsithe in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh.
Beidh feidhm aige ón 1 Eanáir 2023.
Beidh an Rialachán seo ina cheangal go huile agus go hiomlán agus beidh sé infheidhme go díreach i ngach Ballstát.
Arna dhéanamh sa Bhruiséil, 4 Lúnasa 2022.
Thar ceann an Choimisiúin
An tUachtarán
Ursula VON DER LEYEN
(1) IO L 37, 13.2.1993, lch. 1.
(2) Rialachán (CE) Uimh. 1881/2006 ón gCoimisiún an 19 Nollaig 2006 lena socraítear uasleibhéil le haghaidh éilleáin áirithe in earraí bia (IO L 364, 20.12.2006, lch. 5).
(3) Tuairim eolaíoch ‘Evaluation of the health risks related to the presence of cyanogenic glycosides in foods other than raw apricot kernels’ [Measúnú ar na rioscaí sláinte a bhaineann le gliocóisídí cianaigineacha a bheith i mbianna seachas in eithní aibreog amh], EFSA Journal [Iris EFSA], Iml 17, Uimh. 4, an tÚdarás Eorpach um Shábháilteacht Bia, 2019, lch. 78; https://doi.org/10.2903/j.efsa.2019.5662.
IARSCRÍBHINN
I Roinn 8 den Iarscríbhinn a ghabhann le Rialachán (CE) Uimh. 1881/2006, cuirtear an méid seo a leanas in ionad iontráil 8.3:
“Earraí bia (1) |
Uasleibhéal (mg/kg) |
|
8.3 |
Aigéad hidricianach, lena n-áirítear aigéad hidricianach arna cheangal i ngliocóisídí cianaigineacha |
|
8.3.1 |
Ros lín iomlán neamhphróiseáilte(60), meilte, muilleáilte, scoilte, mionghearrtha cé is moite d’earraí bia a liostaítear in 8.3.2 (54) |
250 |
8.3.2 |
Ros lín iomlán neamhphróiseáilte, meilte, muilleáilte, scoilte, mionghearrtha a chuirtear ar an margadh le haghaidh an tomhaltóra deiridh (54) (55) (*1) |
150 |
8.3.3 |
Almóinní iomlána neamhphróiseáilte, meilte, muilleáilte, scoilte, mionghearrtha a chuirtear ar an margadh le haghaidh an tomhaltóra deiridh (54) (55) (*1) |
35 |
8.3.4 |
Eithní aibreog iomlána neamhphróiseáilte, meilte, mhuilleáilte, scoilte, mionghearrtha a bheartaítear a chur ar an margadh le haghaidh an tomhaltóra deiridh (54) (55) |
20 |
8.3.5 |
Casabhach (úr, scafa) |
50 |
8.3.6 |
Plúr casabhaigh agus plúr taipioca |
10 |
(*1) Níl feidhm ag an uasleibhéal maidir le ros lín iomlán neamhphróiseáilte, meilte, muilleáilte, scoilte, mionghearrtha ná le halmóinní iomlána neamhphróiseáilte, meilte, muilleáilte, scoilte, mionghearrtha a chuirtear ar an margadh le haghaidh an tomhaltóra deiridh i gcainníochtaí beaga a bhfuil an rabhadh ‘Le húsáid i gcócaireacht agus i mbácáil amháin. Ná hith amh!’ le feiceáil i bpríomhréimse radhairc an lipéid (ag baint úsáid as an gclómhéid a shonraítear in Airteagal 13(2) de Rialachán (AE) Uimh. 1169/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 25 Deireadh Fómhair 2011 maidir le faisnéis bhia a sholáthar do thomhaltóirí (IO L 304, 22.11.2011, lch 18)). Ní mór don ros lín iomlán neamhphróiseáilte, meilte, muilleáilte, scoilte, mionghearrtha a bhfuil an teachtaireacht rabhaidh air an t-uasleibhéal dá bhforáiltear in 8.3.1 a chomhlíonadh.”
5.8.2022 |
GA |
Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh |
L 205/230 |
RIALACHÁN CUR CHUN FEIDHME (AE) 2022/1365 ÓN gCOIMISIÚN
an 4 Lúnasa 2022
lena leasaítear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2017/2470 a mhéid a bhaineann le coinníollacha úsáide ola Schizochytrium sp. atá saibhir in aigéad docaisiheicséanóch agus in aigéad icisipeintéanóch
(Téacs atá ábhartha maidir le LEE)
TÁ AN COIMISIÚN EORPACH,
Ag féachaint don Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh,
Ag féachaint do Rialachán (AE) 2015/2283 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 25 Samhain 2015 maidir le bianna núíosacha, lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 1169/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 258/97 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus Rialachán (CE) Uimh. 1852/2001 ón gCoimisiún (1), agus go háirithe Airteagal 12 de,
De bharr an mhéid seo a leanas:
(1) |
Foráiltear le Rialachán (AE) 2015/2283 nach bhféadfar ach bianna núíosacha atá údaraithe agus a áirítear ar liosta an Aontais de bhianna núíosacha a chur ar an margadh laistigh den Aontas. |
(2) |
De bhun Airteagal 8 de Rialachán (AE) 2015/2283, bunaíodh liosta Aontais de bhianna núíosacha le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2017/2470 ón gCoimisiún (2). |
(3) |
Ar liosta an Aontais a leagtar amach san Iarscríbhinn a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2017/2470 áirítear ola Schizochytrium sp. atá saibhir in aigéad docaisiheicséanóch agus in aigéad icisipeintéanóch mar bhia núíosach údaraithe. |
(4) |
De bhun Airteagal 4(2) de Rialachán (CE) Uimh. 258/97 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (3), údaraíodh ola Schizochytrium sp. atá saibhir in aigéad docaisiheicséanóch agus in aigéad icisipeintéanóch le cur ar an margadh mar bhia núíosach le húsáid i roinnt bianna. |
(5) |
Rinne Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2015/546 ón gCoimisiún (4) leasú ar choinníollacha úsáide ola Schizochytrium sp. atá saibhir in aigéad docaisiheicséanóch agus in aigéad icisipeintéanóch. Go háirithe, leathnaíodh úsáid ola Schizochytrium sp. atá saibhir in aigéad docaisiheicséanóch agus in aigéad icisipeintéanóch chuig bianna breise, is iad sin, forbhianna mar a shainmhínítear i dTreoir 2002/46/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (5). |
(6) |
An 8 Nollaig 2021, chuir an chuideachta DSM Nutritional Products (“an t-iarratasóir”) iarratas faoi bhráid an Choimisiúin i gcomhréir le hAirteagal 10(1) de Rialachán (AE) 2015/2283 chun coinníollacha úsáide an bhia núíosaigh ola Schizochytrium sp. atá saibhir in aigéad docaisiheicséanóch agus in aigéad icisipeintéanóch a leasú. D’iarr an t-iarratasóir úsáid ola Schizochytrium sp. atá saibhir in aigéad docaisiheicséanóch agus in aigéad icisipeintéanóch a leathnú chun analóga éisc agus analóga feola ag leibhéil 300 mg/100 g agus 300 mg/100 g faoi seach, atá beartaithe don phobal i gcoitinne. |
(7) |
Measann an Coimisiún nach dócha go mbeidh tionchar ag an nuashonrú a iarradh ar liosta an Aontais ar shláinte an duine agus nach gá don Údarás Eorpach um Shábháilteacht Bia (“an tÚdarás”) meastóireacht sábháilteachta a dhéanamh i gcomhréir le hAirteagal 10(3) de Rialachán (AE) 2015/2283. Mar thoradh ar an leathnú úsáide a iarradh, beidh iontógáil ola Schizochytrium sp. atá saibhir in aigéad docaisiheicséanóch agus in aigéad icisipeintéanóch, i dteannta na n-iontógálacha ó úsáidí údaraithe an bhia núíosaigh faoi láthair, inchomparáide leis na hiontógálacha a mheas an tÚdarás (6) a bheith sábháilte agus lenar tacaíodh le leathnú úsáid ola Schizochytrium sp. atá saibhir in aigéad docaisiheicséanóch agus in aigéad icisipeintéanóch le Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2015/546. Dá bhrí sin, is iomchuí coinníollacha úsáide an bhia núíosaigh ola Schizochytrium sp. atá saibhir in aigéad docaisiheicséanóch agus in aigéad icisipeintéanóch a leasú trína úsáid a leathnú chuig analóga éisc agus analóga feola. |
(8) |
Is leor na forais atá le fáil san fhaisnéis a sholáthraítear san iarratas chun a shuí go bhfuil na hathruithe ar choinníollacha úsáide an bhia núíosaigh i gcomhréir le coinníollacha Airteagal 12 de Rialachán (AE) 2015/2283 agus gur cheart iad a fhormheas. |
(9) |
Dá bhrí sin, ba cheart an Iarscríbhinn a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2017/2470 a leasú dá réir. |
(10) |
Na bearta dá bhforáiltear sa Rialachán seo, is bearta iad atá i gcomhréir leis an tuairim ón mBuanchoiste um Plandaí, Ainmhithe, Bia agus Beatha, |
TAR ÉIS AN RIALACHÁN SEO A GHLACADH:
Airteagal 1
Leasaítear an Iarscríbhinn a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2017/2470 i gcomhréir leis an Iarscríbhinn a ghabhann leis an Rialachán seo.
Airteagal 2
Tiocfaidh an Rialachán seo i bhfeidhm an fichiú lá tar éis lá a fhoilsithe in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh.
Beidh an Rialachán seo ina cheangal go huile agus go hiomlán agus beidh sé infheidhme go díreach i ngach Ballstát.
Arna dhéanamh sa Bhruiséil, 4 Lúnasa 2022.
Thar ceann an Choimisiúin
An tUachtarán
Ursula VON DER LEYEN
(1) IO L 327, 11.12.2015, lch. 1.
(2) Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2017/2470 ón gCoimisiún an 20 Nollaig 2017 lena mbunaítear liosta an Aontais de bhianna núíosacha i gcomhréir le Rialachán (AE) 2015/2283 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le bianna núíosacha (IO L 351, 30.12.2017, lch. 72).
(3) Rialachán (CE) Uimh. 258/97 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 27 Eanáir 1997 maidir le bianna núíosacha agus comhábhair bia núíosacha (IO L 43, 14.2.1997, lch. 1).
(4) Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2015/546 ón gCoimisiún an 31 Márta 2015 lena n-údaraítear leathnú ar úsáid ola atá saibhir in aigéad docaisiheicséanóch agus in aigéad icisipeintéanóch ón miocralgaí Schizochytrium sp. mar chomhábhar bia núíosach faoi Rialachán (CE) Uimh. 258/97 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (IO L 90, 2.4.2015, lch. 11).
(5) Treoir 2002/46/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 10 Meitheamh 2002 maidir le comhfhogasú dhlíthe na mBallstát a bhaineann le forbhianna (IO L 183, 12.7.2002, lch. 51).
(6) Tuairim Eolaíoch maidir le leathnú úsáide le haghaidh ola algach atá saibhir in aigéad docaisiheicséanóch agus in aigéad icisipeintéanóch ó Schizochytrium sp. mar chomhábhar Bia Núíosaigh (Iris EFSA 2014;12(10):3843).
IARSCRÍBHINN
Cuirtear an méid seo a leanas in ionad na hiontrála ‘ola Schizochytrium sp. atá saibhir in aigéad docaisiheicséanóch agus in aigéad icisipeintéanóch’ i dTábla 1 (Bia núíosacha údaraithe) den Iarscríbhinn a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2017/2470:
Bia núíosach údaraithe |
Coinníollacha faoina bhféadfar an bia núíosach a úsáid |
Ceanglais lipéadaithe shonracha bhreise |
Ceanglais eile |
Cosaint sonraí |
|
“Ola Schizochytrium sp. atá saibhir in aigéad docaisiheicséanóch agus in aigéad icisipeintéanóch |
Catagóir bhia shonraithe |
Uasleibhéil aigéad docaisiheicséanóch agus in aigéad icisipeintéanóch le chéile |
Maidir leis an mbia núíosach a ainmniú ar lipéadú na n-earraí bia ina bhfuil sé, is é ‘Ola ón miocralga Schizochytrium sp. atá saibhir in aigéad docaisiheicséanóch agus in aigéad icisipeintéanóch’ an t-ainmniú a bheidh air.” |
|
|
Forbhianna mar a shainmhínítear i dTreoir 2002/46/CE le haghaidh daoine fásta, seachas mná atá torrach ná ag cothú leis an gcíoch |
3 000 mg/lá |
||||
Forbhianna mar a shainmhínítear i dTreoir 2002/46/CE do mhná torracha agus do mhná atá ag cothú leis an gcíoch |
450 mg/lá |
||||
Bianna chun críoch speisialta míochaine mar a shainmhínítear i Rialachán (AE) Uimh. 609/2013 |
I gcomhréir le ceanglais chothaitheacha shonracha na ndaoine a bhfuil na táirgí ceaptha dóibh |
||||
Ionadach ar an aiste bia iomlán chun meáchan a rialú mar a shainmhínítear i Rialachán (AE) Uimh. 609/2013 agus ionadaigh ar bhéile chun meáchan a rialú |
250 mg/béile |
||||
Deochanna bainnebhunaithe agus táirgí comhchosúla le haghaidh leanaí óga |
200 mg/100 g |
||||
Bia gránachbhunaithe próiseáilte agus bia do naíonáin agus do leanaí óga mar a shainmhínítear i Rialachán (AE) Uimh. 609/2013 |
|||||
Bianna a bhfuil sé beartaithe a n-úsáid chun na ceanglais a bhaineann le dianiarracht mhatánach a chomhlíonadh, go háirithe i gcás lucht spóirt |
|||||
Bianna a bhfuil ráitis orthu maidir le glútan gan bheith iontu nó níos lú de a bheith iontu i gcomhréir le ceanglais Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) Uimh. 828/2014 ón gCoimisiún |
|||||
Táirgí bácúis (aráin, rollaí agus brioscaí milse) |
|||||
Gránaigh bhricfeasta |
500 mg/100 g |
||||
Saillte cócaireachta |
360 mg/100 g |
||||
Analóga déiríochta, seachas deochanna |
600 mg/100 g i gcás cáise; 200 mg/100 g i gcás táirgí soighe agus bainne bréige (seachas deochanna) |
||||
Táirgí déiríochta seachas deochanna bainnebhunaithe |
600 mg/100 g i gcás cáise; 200 mg/100 g i gcás táirgí bainne (lena n-áirítear bainne, fromage frais agus táirgí iógart; seachas deochanna) |
||||
Deochanna neamhalcólacha (lena n-áirítear deochanna analóga déiríochta agus deochanna bainnebhunaithe) |
80 mg/100 g |
||||
Barraí gránach/cothú |
500 mg/100 g |
||||
Saillte agus blastáin inleata |
600 mg/100 g |
||||
Analóga éisc |
300 mg/100 g |
||||
Analóga feola |
300 mg/100 g |
5.8.2022 |
GA |
Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh |
L 205/234 |
RIALACHÁN CUR CHUN FEIDHME (AE) 2022/1366 ÓN gCOIMISIÚN
an 4 Lúnasa 2022
lena leasaítear Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/605 lena leagtar síos bearta speisialta rialaithe maidir le fiabhras Afracach na muc
(Téacs atá ábhartha maidir le LEE)
TÁ AN COIMISIÚN EORPACH,
Ag féachaint don Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh,
Ag féachaint do Rialachán (AE) 2016/429 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 9 Márta 2016 maidir le galair in-tarchurtha ainmhithe agus lena leasaítear agus lena n-aisghairtear gníomhartha áirithe i réimse na sláinte ainmhithe (“Dlí maidir le Sláinte Ainmhithe”) (1), agus go háirithe Airteagal 71(3) de,
De bharr an mhéid seo a leanas:
(1) |
Is galar víreasach tógálach é fiabhras Afracach na muc a bhíonn ar mhuc-ainmhithe atá ar coimeád agus ar mhuc-ainmhithe fiáine agus d’fhéadfadh tionchar tromchúiseach a bheith aige ar an daonra ainmhithe lena mbaineann agus ar bhrabúsacht na feirmeoireachta, rud a chuirfeadh isteach ar ghluaiseacht choinsíneachtaí na n-ainmhithe sin agus a dtáirgí laistigh den Aontas agus ar onnmhairí go tríú tíortha. |
(2) |
Glacadh Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/605 ón gCoimisiún (2) faoi chuimsiú Rialachán (AE) 2016/429, agus leagtar síos leis bearta speisialta rialaithe galar maidir le fiabhras Afracach na muc atá le cur i bhfeidhm ar feadh tréimhse theoranta ama ag na Ballstáit a liostaítear in Iarscríbhinn I a ghabhann leis (na Ballstáit lena mbaineann), i gcriosanna srianta I, II agus III a liostaítear san Iarscríbhinn sin. |
(3) |
Na limistéir a liostaítear mar chriosanna srianta I, II agus III in Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/605, tá siad bunaithe ar staid eipidéimeolaíoch fhiabhras Afracach na muc san Aontas. Is le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/1325 ón gCoimisiún (3) a leasaíodh Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/605 go deireanach tar éis athruithe sa staid eipidéimeolaíoch a mhéid a bhaineann leis an ngalar sin sa Liotuáin agus sa Pholainn. |
(4) |
Aon leasú ar chriosanna srianta I, II agus III in Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/605, ba cheart é a bheith bunaithe ar an staid eipidéimeolaíoch a mhéid a bhaineann le fiabhras Afracach na muc sna limistéir atá buailte ag an ngalar sin agus ar staid eipidéimeolaíoch fhoriomlán fhiabhras Afracach na muc sa Bhallstát lena mbaineann, ar an leibhéal riosca maidir le leathadh breise an ghalair sin, agus ar phrionsabail agus critéir atá bunaithe ar an eolaíocht i dtaca le criosú a shainiú go geografach mar gheall ar fhiabhras Afracach na muc, agus ar threoirlínte an Aontais a comhaontaíodh leis na Ballstáit ag an mBuanchoiste um Plandaí, Ainmnithe, Bia agus Beatha, treoirlínte atá ar fáil ar shuíomh gréasáin an Choimisiúin (4). Ba cheart caighdeáin idirnáisiúnta a chur san áireamh leis na leasuithe sin freisin, caighdeáin amhail Cód um Shláinte na nAinmhithe Talún (5) ón Eagraíocht Dhomhanda um Shláinte Ainmhithe, agus ba cheart an bonn cirt a thug údaráis inniúla náisiúnta na mBallstát lena mbaineann leis an gcriosú a chur san áireamh freisin. |
(5) |
Tharla ráigeanna nua d’fhiabhras Afracach na muc i muc-ainmhithe ar coimeád sa Liotuáin, sa Pholainn agus sa tSlóvaic. |
(6) |
I mí Iúil 2022, tugadh faoi deara go raibh ráig d’fhiabhras Afracach na muc i muc-ainmhithe ar coimeád i réigiún Wielkopolskie na Polainne i limistéar a liostaítear faoi láthair mar chrios srianta II in Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/605. An ráig nua sin d’fhiabhras Afracach na muc i muc-ainmhithe ar coimeád, tá leibhéal méadaithe riosca ag baint léi, rud ba cheart a léiriú san Iarscríbhinn sin. Dá réir sin, an limistéar sin den Pholainn a liostaítear faoi láthair mar chrios srianta II san Iarscríbhinn sin, ba cheart é a liostú anois mar chrios srianta III san Iarscríbhinn sin seachas mar chrios srianta II sa tír sin, agus ní mór na teorainneacha ar chrios srianta II atá ann faoi láthair a athshainiú chun an ráig sin a tharla le déanaí a chur san áireamh. |
(7) |
Ina theannta sin, i mí Iúil 2022, tugadh faoi deara go raibh roinnt ráigeanna d’fhiabhras Afracach na muc i muc-ainmhithe ar coimeád i gceantair Michalovce agus Zvolen na Slóvaice i limistéir a liostaítear faoi láthair mar chriosanna srianta II in Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/605. Na ráigeanna nua sin d’fhiabhras Afracach na muc i muc-ainmhithe ar coimeád, tá leibhéal méadaithe riosca ag baint leo, rud ba cheart a léiriú san Iarscríbhinn sin. Dá réir sin, na limistéir sin den tSlóvaic a liostaítear faoi láthair mar chriosanna srianta II san Iarscríbhinn sin, ba cheart iad a liostú anois mar chriosanna srianta III san Iarscríbhinn sin seachas mar chriosanna srianta II sa tír sin, agus ní mór na teorainneacha ar chriosanna srianta II atá ann faoi láthair a athshainiú freisin chun na ráigeanna sin a tharla le déanaí a chur san áireamh. |
(8) |
Ar deireadh, i mí Iúil agus i mí Lúnasa 2022, tugadh faoi deara go raibh roinnt ráigeanna d’fhiabhras Afracach na muc i muc-ainmhithe ar coimeád i gcontaetha Tauragė agus Marijampolė na Liotuáine i limistéir a liostaítear faoi láthair mar chriosanna srianta II in Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/605. Na ráigeanna nua sin d’fhiabhras Afracach na muc i muc-ainmhithe ar coimeád, tá leibhéal méadaithe riosca ag baint leo, rud ba cheart a léiriú san Iarscríbhinn sin. Dá réir sin, na limistéir sin den Liotuáin a liostaítear faoi láthair mar chriosanna srianta II san Iarscríbhinn sin, ba cheart iad a liostú anois mar chriosanna srianta III san Iarscríbhinn sin seachas mar chriosanna srianta II sa tír sin, agus ní mór na teorainneacha ar chriosanna srianta II atá ann faoi láthair a athshainiú chun na ráigeanna sin a tharla le déanaí a chur san áireamh. |
(9) |
Tar éis na ráigeanna nua sin d’fhiabhras Afracach na muc i muc-ainmhithe atá ar coimeád sa Liotuáin, sa Pholainn agus sa tSlóvaic le déanaí, agus an staid eipidéimeolaíoch atá ann faoi láthair á cur san áireamh a mhéid a bhaineann le fiabhras Afracach na muc san Aontas, rinneadh an criosú sna Ballstáit sin a athmheasúnú agus a nuashonrú. Ina theannta sin, na bearta bainistithe riosca a bhí i bhfeidhm, rinneadh iad a athmheasúnú agus a thabhairt cothrom le dáta. Ba cheart na hathruithe sin a léiriú in Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/605. |
(10) |
D’fhonn na forbairtí is déanaí i staid eipidéimeolaíoch fhiabhras Afracach na muc san Aontas a chur san áireamh, agus d’fhonn dul i ngleic leis na rioscaí a bhaineann le leathadh an ghalair sin ar bhealach réamhghníomhach, ba cheart criosanna srianta nua de mhéid leordhóthanach a chríochú sa Liotuáin, sa Pholainn agus sa tSlóvaic, agus ba cheart iad a liostú go cuí mar chriosanna srianta II agus III in Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/605. Ó tharla go bhfuil an staid a mhéid a bhaineann le fiabhras Afracach na muc an-dinimiciúil san Aontas, cuireadh staid na limistéar máguaird san áireamh nuair a bhí na criosanna srianta nua sin á gcríochú. |
(11) |
I bhfianaise phráinn na staide eipidéimeolaíche san Aontas a mhéid a bhaineann le leathadh fhiabhras Afracach na muc, tá sé tábhachtach go dtiocfaidh na leasuithe atá le déanamh leis an Rialachán Cur Chun Feidhme seo ar Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/605 i bhfeidhm a luaithe is féidir. |
(12) |
Na bearta dá bhforáiltear sa Rialachán seo, is bearta iad atá i gcomhréir leis an tuairim ón mBuanchoiste um Plandaí, Ainmhithe, Bia agus Beatha, |
TAR ÉIS AN RIALACHÁN SEO A GHLACADH:
Airteagal 1
Cuirtear an téacs a leagtar amach san Iarscríbhinn a ghabhann leis an Rialachán seo in ionad Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/605.
Airteagal 2
Tiocfaidh an Rialachán seo i bhfeidhm an lá tar éis lá a fhoilsithe in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh.
Beidh an Rialachán seo ina cheangal go huile agus go hiomlán agus beidh sé infheidhme go díreach i ngach Ballstát.
Arna dhéanamh sa Bhruiséil, 4 Lúnasa 2022.
Thar ceann an Choimisiúin
An tUachtarán
Ursula VON DER LEYEN
(1) IO L 84, 31.3.2016, lch. 1.
(2) Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/605 ón gCoimisiún an 7 Aibreán 2021 lena leagtar síos bearta speisialta rialaithe maidir le fiabhras Afracach na muc (IO L 129, 15.4.2021, lch. 1).
(3) Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/1325 ón gCoimisiún an 28 Iúil 2022 lena leasaítear Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/605 lena leagtar síos bearta speisialta rialaithe maidir le fiabhras Afracach na muc (IO L 200, 29.7.2022, lch. 109).
(4) Doiciméad Oibre SANTE/7112/2015/Rev. 3 ‘Principles and criteria for geographically defining ASF regionalisation ASF regionalisation’ [Prionsabail agus critéir chun réigiúnú fhiabhras Afracach na muc a shainiú go geografach]. https://ec.europa.eu/food/animals/animal-diseases/control-measures/asf_en
(5) Cód um Shláinte na nAinmhithe Talún OIE, an 29ú hEagrán, 2021. Imleabhair I agus II ISBN 978-92-95115-40-8; https://www.woah.org/en/what-we-do/standards/codes-and-manuals/terrestrial-code-online-access/
IARSCRÍBHINN
Cuirtear an méid seo a leanas in ionad Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/605:
“IARSCRÍBHINN I
CRIOSANNA SRIANTA
CUID I
1. An Ghearmáin
Na criosanna srianta I seo a leanas sa Ghearmáin:
Bundesland Brandenburg:
— |
Landkreis Dahme-Spreewald:
|
— |
Landkreis Märkisch-Oderland:
|
— |
Landkreis Barnim:
|
— |
Landkreis Uckermark:
|
— |
Landkreis Oder-Spree:
|
— |
Landkreis Spree-Neiße:
|
— |
Landkreis Oberspreewald-Lausitz:
|
— |
Landkreis Elbe-Elster:
|
— |
Landkreis Prignitz:
|
Bundesland Sachsen:
— |
Landkreis Bautzen
|
— |
Stadt Dresden:
|
— |
Landkreis Meißen:
|
— |
Landkreis Mittelsachsen:
|
— |
Landkreis Sächsische Schweiz-Osterzgebirge:
|
Bundesland Mecklenburg-Vorpommern:
— |
Landkreis Vorpommern Greifswald
|
— |
Landkreis Ludwigslust-Parchim:
|
2. An Eastóin
Na criosanna srianta I seo a leanas san Eastóin:
— |
Hiiu maakond. |
3. An Ghréig
Na criosanna srianta I seo a leanas sa Ghréig:
— |
in the regional unit of Drama:
|
— |
in the regional unit of Xanthi:
|
— |
in the regional unit of Rodopi:
|
— |
in the regional unit of Evros:
|
— |
in the regional unit of Serres:
|
4. An Laitvia
Na criosanna srianta I seo a leanas sa Laitvia:
— |
Dienvidkurzemes novada, Grobiņas pagasts, Nīcas pagasta daļa uz ziemeļiem no apdzīvotas vietas Bernāti, autoceļa V1232, A11, V1222, Bārtas upes, Otaņķu pagasts, Grobiņas pilsēta, |
— |
Ropažu novada Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes. |
5. An Liotuáin
Na criosanna srianta I seo a leanas sa Liotuáin:
— |
Kalvarijos savivaldybė, |
— |
Klaipėdos rajono savivaldybė: Agluonėnų, Dovilų, Gargždų, Priekulės, Vėžaičių, Kretingalės ir Dauparų-Kvietinių seniūnijos, |
— |
Marijampolės savivaldybė, |
— |
Palangos miesto savivaldybė, |
— |
Vilkaviškio rajono savivaldybė: Bartninkų, Gižų, Gražiškių, Keturvalakių, Kybartų, Pajevonio,Šeimenos, Vilkaviškio miesto, Virbalio, Vištyčio seniūnijos.. |
6. An Ungáir
Na criosanna srianta I seo a leanas san Ungáir:
— |
Békés megye 950950, 950960, 950970, 951950, 952050, 952750, 952850, 952950, 953050, 953150, 953650, 953660, 953750, 953850, 953960, 954250, 954260, 954350, 954450, 954550, 954650, 954750, 954850, 954860, 954950, 955050, 955150, 955250, 955260, 955270, 955350, 955450, 955510, 955650, 955750, 955760, 955850, 955950, 956050, 956060, 956150 és 956160 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Bács-Kiskun megye 600150, 600850, 601550, 601650, 601660, 601750, 601850, 601950, 602050, 603250, 603750 és 603850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Budapest 1 kódszámú, vadgazdálkodási tevékenységre nem alkalmas területe, |
— |
Csongrád-Csanád megye 800150, 800160, 800250, 802220, 802260, 802310 és 802450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Fejér megye 400150, 400250, 400351, 400352, 400450, 400550, 401150, 401250, 401350, 402050, 402350, 402360, 402850, 402950, 403050, 403450, 403550, 403650, 403750, 403950, 403960, 403970, 404650, 404750, 404850, 404950, 404960, 405050, 405750, 405850, 405950, |
— |
406050, 406150, 406550, 406650 és 406750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Győr-Moson-Sopron megye 100550, 100650, 100950, 101050, 101350, 101450, 101550, 101560 és 102150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750260, 750350, 750450, 750460, 754450, 754550, 754560, 754570, 754650, 754750, 754950, 755050, 755150, 755250, 755350 és 755450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Komárom-Esztergom megye 250150, 250250, 250450, 250460, 250550, 250650, 250750, 251050, 251150, 251250, 251350, 251360, 251650, 251750, 251850, 252250, kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Pest megye 571550, 572150, 572250, 572350, 572550, 572650, 572750, 572850, 572950, 573150, 573250, 573260, 573350, 573360, 573450, 573850, 573950, 573960, 574050, 574150, 574350, 574360, 574550, 574650, 574750, 574850, 574860, 574950, 575050, 575150, 575250, 575350, 575550, 575650, 575750, 575850, 575950, 576050, 576150, 576250, 576350, 576450, 576650, 576750, 576850, 576950, 577050, 577150, 577350, 577450, 577650, 577850, 577950, 578050, 578150, 578250, 578350, 578360, 578450, 578550, 578560, 578650, 578850, 578950, 579050, 579150, 579250, 579350, 579450, 579460, 579550, 579650, 579750, 580250 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe. |
7. An Pholainn
Na criosanna srianta I seo a leanas sa Pholainn:
w województwie kujawsko - pomorskim:
— |
powiat rypiński, |
— |
powiat brodnicki, |
— |
powiat grudziądzki, |
— |
powiat miejski Grudziądz, |
— |
powiat wąbrzeski, |
w województwie warmińsko-mazurskim:
— |
gminy Wielbark i Rozogi w powiecie szczycieńskim, |
w województwie podlaskim:
— |
gminy Wysokie Mazowieckie z miastem Wysokie Mazowieckie, Czyżew i część gminy Kulesze Kościelne położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie wysokomazowieckim, |
— |
gminy Miastkowo, Nowogród, Śniadowo i Zbójna w powiecie łomżyńskim, |
— |
gminy Szumowo, Zambrów z miastem Zambrów i część gminy Kołaki Kościelne położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie zambrowskim, |
— |
gminy Grabowo, Kolno i miasto Kolno, Turośl w powiecie kolneńskim, |
w województwie mazowieckim:
— |
powiat ostrołęcki, |
— |
powiat miejski Ostrołęka, |
— |
gminy Bielsk, Brudzeń Duży, Bulkowo, Drobin, Gąbin, Łąck, Nowy Duninów, Radzanowo, Słupno, Staroźreby i Stara Biała w powiecie płockim, |
— |
powiat miejski Płock, |
— |
powiat ciechanowski, |
— |
gminy Baboszewo, Dzierzążnia, Joniec, Nowe Miasto, Płońsk i miasto Płońsk, Raciąż i miasto Raciąż, Sochocin w powiecie płońskim, |
— |
powiat sierpecki, |
— |
gmina Bieżuń, Lutocin, Siemiątkowo i Żuromin w powiecie żuromińskim, |
— |
część powiatu ostrowskiego niewymieniona w części II załącznika I, |
— |
gminy Dzieżgowo, Lipowiec Kościelny, Mława, Radzanów, Strzegowo, Stupsk, Szreńsk, Szydłowo, Wiśniewo w powiecie mławskim, |
— |
powiat przasnyski, |
— |
powiat makowski, |
— |
powiat pułtuski, |
— |
część powiatu wyszkowskiego niewymieniona w części II załącznika I, |
— |
część powiatu węgrowskiego niewymieniona w części II załącznika I, |
— |
część powiatu wołomińskiego niewymieniona w części II załącznika I, |
— |
gminy Mokobody i Suchożebry w powiecie siedleckim, |
— |
gminy Dobre, Jakubów, Kałuszyn, Stanisławów w powiecie mińskim, |
— |
gminy Bielany i gmina wiejska Sokołów Podlaski w powiecie sokołowskim, |
— |
powiat gostyniński, |
w województwie podkarpackim:
— |
powiat jasielski, |
— |
powiat strzyżowski, |
— |
część powiatu ropczycko – sędziszowskiego niewymieniona w części II i II załącznika I, |
— |
gminy Pruchnik, Rokietnica, Roźwienica, w powiecie jarosławskim, |
— |
gminy Fredropol, Krasiczyn, Krzywcza, Przemyśl, część gminy Orły położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 77, część gminy Żurawica na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 77 w powiecie przemyskim, |
— |
powiat miejski Przemyśl, |
— |
gminy Gać, Jawornik Polski, Kańczuga, część gminy Zarzecze położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Mleczka w powiecie przeworskim, |
— |
powiat łańcucki, |
— |
gminy Trzebownisko, Głogów Małopolski, część gminy Świlcza położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 94 i część gminy Sokołów Małopolski położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 875 w powiecie rzeszowskim, |
— |
gmina Raniżów w powiecie kolbuszowskim, |
— |
gminy Brzostek, Jodłowa, Pilzno, miasto Dębica, część gminy Czarna położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr A4, część gminy Żyraków położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr A4, część gminy wiejskiej Dębica położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr A4 w powiecie dębickim, |
w województwie świętokrzyskim:
— |
gminy Nowy Korczyn, Solec–Zdrój, Wiślica, Stopnica, Tuczępy, Busko Zdrój w powiecie buskim, |
— |
powiat kazimierski, |
— |
powiat skarżyski, |
— |
część powiatu opatowskiego niewymieniona w części II załącznika I, |
— |
część powiatu sandomierskiego niewymieniona w części II załącznika I, |
— |
gminy Bogoria, Osiek, Staszów i część gminy Rytwiany położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 764, część gminy Szydłów położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 756 w powiecie staszowskim, |
— |
gminy Pawłów, Wąchock, część gminy Brody położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 9 oraz na południowy - zachód od linii wyznaczonej przez drogi: nr 0618T biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania w miejscowości Lipie, drogę biegnącą od miejscowości Lipie do wschodniej granicy gminy i część gminy Mirzec położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 744 biegnącą od południowej granicy gminy do miejscowości Tychów Stary a następnie przez drogę nr 0566T biegnącą od miejscowości Tychów Stary w kierunku północno - wschodnim do granicy gminy w powiecie starachowickim, |
— |
powiat ostrowiecki, |
— |
gminy Fałków, Ruda Maleniecka, Radoszyce, Smyków, Słupia Konecka, część gminy Końskie położona na zachód od linii kolejowej, część gminy Stąporków położona na południe od linii kolejowej w powiecie koneckim, |
— |
gminy Bodzentyn, Bieliny, Łagów, Morawica, Nowa Słupia, część gminy Raków położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr 756 i 764, część gminy Chęciny położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 762, część gminy Górno położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy gminy łączącą miejscowości Leszczyna – Cedzyna oraz na południe od linii wyznaczonej przez ul. Kielecką w miejscowości Cedzyna biegnącą do wschodniej granicy gminy, część gminy Daleszyce położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 764 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą łączącą miejscowości Daleszyce – Słopiec – Borków, dalej na północ od linii wyznaczonej przez tę drogę biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 764 do przecięcia z linią rzeki Belnianka, następnie na północ od linii wyznaczonej przez rzeki Belnianka i Czarna Nida biegnącej do zachodniej granicy gminy w powiecie kieleckim, |
— |
gminy Działoszyce, Michałów, Pińczów, Złota w powiecie pińczowskim, |
— |
gminy Imielno, Jędrzejów, Nagłowice, Sędziszów, Słupia, Sobków, Wodzisław w powiecie jędrzejowskim, |
— |
gminy Moskorzew, Radków, Secemin, część gminy Włoszczowa położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 742 biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Konieczno i dalej na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Konieczno – Rogienice – Dąbie – Podłazie, część gminy Kluczewsko położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy gminy i łączącą miejscowości Krogulec – Nowiny - Komorniki do przecięcia z linią rzeki Czarna, następnie na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Czarna biegnącą do przecięcia z linią wyznaczoną przez drogę nr 742 i dalej na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 742 biegnącą od przecięcia z linią rzeki Czarna do południowej granicy gminy w powiecie włoszczowskim, |
w województwie łódzkim:
— |
gminy Łyszkowice, Kocierzew Południowy, Kiernozia, Chąśno, Nieborów, część gminy wiejskiej Łowicz położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 92 biegnącej od granicy miasta Łowicz do zachodniej granicy gminy oraz część gminy wiejskiej Łowicz położona na wschód od granicy miasta Łowicz i na północ od granicy gminy Nieborów w powiecie łowickim, |
— |
gminy Cielądz, Rawa Mazowiecka z miastem Rawa Mazowiecka w powiecie rawskim, |
— |
gminy Bolimów, Głuchów, Godzianów, Lipce Reymontowskie, Maków, Nowy Kawęczyn, Skierniewice, Słupia w powiecie skierniewickim, |
— |
powiat miejski Skierniewice, |
— |
gminy Mniszków, Paradyż, Sławno i Żarnów w powiecie opoczyńskim, |
— |
powiat tomaszowski, |
— |
powiat brzeziński, |
— |
powiat łaski, |
— |
powiat miejski Łódź, |
— |
powat łódzki wschodni, |
— |
powiat pabianicki, |
— |
powiat wieruszowski, |
— |
gminy Aleksandrów Łódzki, Stryków, miasto Zgierz w powiecie zgierskim, |
— |
gminy Bełchatów z miastem Bełchatów, Drużbice, Kluki, Rusiec, Szczerców, Zelów w powiecie bełchatowskim, |
— |
powiat wieluński, |
— |
powiat sieradzki, |
— |
powiat zduńskowolski, |
— |
gminy Aleksandrów, Czarnocin, Grabica, Moszczenica, Ręczno, Sulejów, Wola Krzysztoporska, Wolbórz w powiecie piotrkowskim, |
— |
powiat miejski Piotrków Trybunalski, |
— |
gminy Masłowice, Przedbórz, Wielgomłyny i Żytno w powiecie radomszczańskim, |
w województwie śląskim:
— |
gmina Koniecpol w powiecie częstochowskim, |
w województwie pomorskim:
— |
gminy Ostaszewo, miasto Krynica Morska oraz część gminy Nowy Dwór Gdański położona na południowy - zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 7, następnie przez drogę nr 7 i S7 biegnącą do zachodniej granicy gminy w powiecie nowodworskim, |
— |
gminy Lichnowy, Miłoradz, Malbork z miastem Malbork, część gminy Nowy Staw położna na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 w powiecie malborskim, |
— |
gminy Mikołajki Pomorskie, Stary Targ i Sztum w powiecie sztumskim, |
— |
powiat gdański, |
— |
Miasto Gdańsk, |
— |
powiat tczewski, |
— |
powiat kwidzyński, |
w województwie lubuskim:
— |
gmina Lubiszyn w powiecie gorzowskim, |
— |
gmina Dobiegniew w powiecie strzelecko – drezdeneckim, |
w województwie dolnośląskim:
— |
gminy Dziadowa Kłoda, Międzybórz, Syców, Twardogóra, część gminy wiejskiej Oleśnica położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr S8, część gminy Dobroszyce położona na wschód od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od północnej do południowej granicy gminy w powiecie oleśnickim, |
— |
gminy Jordanów Śląski, Kobierzyce, Mietków, Sobótka, część gminy Żórawina położona na zachód od linii wyznaczonej przez autostradę A4, część gminy Kąty Wrocławskie położona na południe od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie wrocławskim, |
— |
część gminy Domaniów położona na południowy zachód od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie oławskim, |
— |
gmina Wiązów w powiecie strzelińskim, |
— |
część powiatu średzkiego niewymieniona w części II załącznika I, |
— |
miasto Świeradów - Zdrój w powiecie lubańskim, |
— |
gminy Pielgrzymka, miasto Złotoryja, część gminy wiejskiej Złotoryja położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od północnej granicy gminy w miejscowości Nowa Wieś Złotoryjska do granicy miasta Złotoryja oraz na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 382 biegnącą od granicy miasta Złotoryja do wschodniej granicy gminy w powiecie złotoryjskim, |
— |
gmina Mirsk w powiecie lwóweckim, |
— |
gminy Janowice Wielkie, Mysłakowice, Stara Kamienica w powiecie karkonoskim, |
— |
część powiatu miejskiego Jelenia Góra położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 366, |
— |
gminy Bolków, Męcinka, Mściwojów, Paszowice, miasto Jawor w powiecie jaworskim, |
— |
gminy Dobromierz, Jaworzyna Śląska, Marcinowice, Strzegom, Żarów w powiecie świdnickim, |
— |
gminy Dzierżoniów, Pieszyce, miasto Bielawa, miasto Dzierżoniów w powiecie dzierżoniowskim, |
— |
gminy Głuszyca, Mieroszów w powiecie wałbrzyskim, |
— |
gmina Nowa Ruda i miasto Nowa Ruda w powiecie kłodzkim, |
— |
gminy Kamienna Góra, Marciszów i miasto Kamienna Góra w powiecie kamiennogórskim, |
w województwie wielkopolskim:
— |
gminy Koźmin Wielkopolski, Rozdrażew, miasto Sulmierzyce, część gminy Krotoszyn położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogi: nr 15 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 36, nr 36 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 15 do skrzyżowana z drogą nr 444, nr 444 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 36 do południowej granicy gminy w powiecie krotoszyńskim, |
— |
gminy Brodnica, część gminy Dolsk położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 434 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 437, a nastęnie na wschód od drogi nr 437 biegnącej od skrzyżowania z drogąnr 434 do południowej granicy gminy, część gminy Śrem położóna na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 310 biegnącą od zachodniej granicy gminy do miejscowości Śrem, następnie na wschód od drogi nr 432 w miejscowości Śrem oraz na wschód od drogi nr 434 biegnącej od skrzyżowania z drogą nr 432 do południowej granicy gminy w powiecie śremskim, |
— |
gminy Borek Wielkopolski, Piaski, Pogorzela, w powiecie gostyńskim, |
— |
gmina Grodzisk Wielkopolski i część gminy Kamieniec położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 308 w powiecie grodziskim, |
— |
gmina Czempiń w powiecie kościańskim, |
— |
gminy Kleszczewo, Kostrzyn, Kórnik, Pobiedziska, Mosina, miasto Puszczykowo, część gminy wiejskiej Murowana Goślina położona na południe od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy miasta Murowana Goślina do północno-wschodniej granicy gminy w powiecie poznańskim, |
— |
gmina Kiszkowo i część gminy Kłecko położona na zachód od rzeki Mała Wełna w powiecie gnieźnieńskim, |
— |
powiat czarnkowsko-trzcianecki, |
— |
część gminy Wronki położona na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Wartę biegnącą od zachodniej granicy gminy do przecięcia z droga nr 182, a następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr 182 oraz 184 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 182 do południowej granicy gminy w powiecie szamotulskim, |
— |
gmina Budzyń w powiecie chodzieskim, |
— |
gminy Mieścisko, Skoki i Wągrowiec z miastem Wągrowiec w powiecie wągrowieckim, |
— |
powiat pleszewski, |
— |
gmina Zagórów w powiecie słupeckim, |
— |
gmina Pyzdry w powiecie wrzesińskim, |
— |
gminy Kotlin, Żerków i część gminy Jarocin położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr S11 i 15 w powiecie jarocińskim, |
— |
powiat ostrowski, |
— |
powiat miejski Kalisz, |
— |
powiat kaliski, |
— |
powiat turecki, |
— |
gminy Rzgów, Grodziec, Krzymów, Stare Miasto, Rychwał w powiecie konińskim, |
— |
powiat kępiński, |
— |
powiat ostrzeszowski, |
w województwie opolskim:
— |
gminy Domaszowice, Pokój, część gminy Namysłów położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od wschodniej do zachodniej granicy gminy w powiecie namysłowskim, |
— |
gminy Wołczyn, Kluczbork, Byczyna w powiecie kluczborskim, |
— |
gminy Praszka, Gorzów Śląski część gminy Rudniki położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 42 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 43 i na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 43 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 42 w powiecie oleskim, |
— |
gmina Grodkóww powiecie brzeskim, |
— |
gminy Komprachcice, Łubniany, Murów, Niemodlin, Tułowice w powiecie opolskim, |
— |
powiat miejski Opole, |
w województwie zachodniopomorskim:
— |
gminy Nowogródek Pomorski, Barlinek, Myślibórz, część gminy Dębno położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 126 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 23 w miejscowości Dębno, następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 23 do skrzyżowania z ul. Jana Pawła II w miejscowości Cychry, następnie na północ od ul. Jana Pawła II do skrzyżowania z ul. Ogrodową i dalej na północ od linii wyznaczonej przez ul. Ogrodową, której przedłużenie biegnie do wschodniej granicy gminy w powiecie myśliborskim, |
— |
gmina Stare Czarnowo w powiecie gryfińskim, |
— |
gmina Bielice, Kozielice, Pyrzyce w powiecie pyrzyckim, |
— |
gminy Bierzwnik, Krzęcin, Pełczyce w powiecie choszczeńskim, |
— |
część powiatu miejskiego Szczecin położona na zachód od linii wyznaczonej przez rzekę Odra Zachodnia biegnącą od północnej granicy gminy do przecięcia z drogą nr 10, następnie na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 10 biegnącą od przecięcia z linią wyznaczoną przez rzekę Odra Zachodnia do wschodniej granicy gminy, |
— |
gminy Dobra (Szczecińska), Kołbaskowo, Police w powiecie polickim, |
w województwie małopolskim:
— |
powiat brzeski, |
— |
powiat gorlicki, |
— |
powiat proszowicki, |
— |
część powiatu nowosądeckiego niewymieniona w części II załącznika I, |
— |
gminy Czorsztyn, Krościenko nad Dunajcem, Ochotnica Dolna w powiecie nowotarskim, |
— |
powiat miejski Nowy Sącz, |
— |
powiat tarnowski, |
— |
powiat miejski Tarnów, |
— |
część powiatu dąbrowskiego niewymieniona w części III załącznika I. |
8. An tSlóvaic
Na criosanna srianta I seo a leanas sa tSlóvaic:
— |
in the district of Nové Zámky, Sikenička, Pavlová, Bíňa, Kamenín, Kamenný Most, Malá nad Hronom, Belá, Ľubá, Šarkan, Gbelce, Bruty, Mužla, Obid, Štúrovo, Nána, Kamenica nad Hronom, Chľaba, Leľa, Bajtava, Salka, Malé Kosihy, |
— |
in the district of Veľký Krtíš, the municipalities of Ipeľské Predmostie, Veľká nad Ipľom, Hrušov, Kleňany, Sečianky, |
— |
in the district of Levice, the municipalities of Keť, Čata, Pohronský Ruskov, Hronovce, Želiezovce, Zalaba, Malé Ludince, Šalov, Sikenica, Pastovce, Bielovce, Ipeľský Sokolec, Lontov, Kubáňovo, Sazdice, Demandice, Dolné Semerovce, Vyškovce nad Ipľom, Preseľany nad Ipľom, Hrkovce, Tupá, Horné Semerovce, Hokovce, Slatina, Horné Turovce, Veľké Turovce, Šahy, Tešmak, Plášťovce, Ipeľské Uľany, Bátovce, Pečenice, Jabloňovce, Bohunice, Pukanec, Uhliská, |
— |
in the district of Krupina, the municipalities of Dudince, Terany, Hontianske Moravce, Sudince, Súdovce, Lišov, |
— |
the whole district of Ružomberok, |
— |
in the region of Turčianske Teplice, municipalties of Turček, Horná Štubňa, Čremošné, Háj, Rakša, Mošovce, |
— |
in the district of Martin, municipalties of Blatnica, Folkušová, Necpaly, |
— |
in the district of Dolný Kubín, the municipalities of Kraľovany, Žaškov, Jasenová, Vyšný Kubín, Oravská Poruba, Leštiny, Osádka, Malatiná, Chlebnice, Krivá, |
— |
in the district of Tvrdošín, the municipalities of Oravský Biely Potok, Habovka, Zuberec, |
— |
in the district of Žarnovica, the municipalities of Rudno nad Hronom, Voznica, Hodruša-Hámre, |
— |
the whole district of Žiar nad Hronom, except municipalities included in zone II. |
9. An Iodáil
Na criosanna srianta I seo a leanas san Iodáil:
Piedmont Region:
— |
in the province of Alessandria, the municipalities of Casalnoceto, Oviglio, Tortona, Viguzzolo, Ponti, Frugarolo, Bergamasco, Castellar Guidobono, Berzano Di Tortona, Castelletto D'erro, Cerreto Grue, Carbonara Scrivia, Casasco, Carentino, Frascaro, Paderna, Montegioco, Spineto Scrivia, Villaromagnano, Pozzolo Formigaro, Momperone, Merana, Monleale, Terzo, Borgoratto Alessandrino, Casal Cermelli, Montemarzino, Bistagno, Castellazzo Bormida, Bosco Marengo, Spigno Monferrato, Castelspina, Denice, Volpeglino, Alice Bel Colle, Gamalero, Volpedo, Pozzol Groppo, Montechiaro D'acqui, Sarezzano, |
— |
in the province of Asti, the municipalities of Olmo Gentile, Nizza Monferrato, Incisa Scapaccino, Roccaverano, Castel Boglione, Mombaruzzo, Maranzana, Castel Rocchero, Rocchetta Palafea, Castelletto Molina, Castelnuovo Belbo, Montabone, Quaranti, Mombaldone, Fontanile, Calamandrana, Bruno, Sessame, Monastero Bormida, Bubbio, Cassinasco, Serole, |
Liguria Region:
— |
in the province of Genova, the Municipalities of Rovegno, Rapallo, Portofino, Cicagna, Avegno, Montebruno, Santa Margherita Ligure, Favale Di Malvaro, Recco, Camogli, Moconesi, Tribogna, Fascia, Uscio, Gorreto, Fontanigorda, Neirone, Rondanina, Lorsica, Propata; |
— |
in the province of Savona, the municipalities of Cairo Montenotte, Quiliano, Dego, Altare, Piana Crixia, Mioglia, Giusvalla, Albissola Marina, Savona, |
Emilia-Romagna Region:
— |
in the province of Piacenza, the municipalities of Ottone, Zerba, |
Lombardia Region:
— |
in the province of Pavia, the municipalities of Rocca Susella, Montesegale, Menconico, Val Di Nizza, Bagnaria, Santa Margherita Di Staffora, Ponte Nizza, Brallo Di Pregola, Varzi, Godiasco, Cecima, |
Lazio Region:
— |
in the province of Rome, North: the municipalities of Riano, Castelnuovo di Porto, Capena, Fiano Romano, Morlupo, Sacrofano, Magliano Romano, Formello, Campagnano di Roma, Anguillara; West: the municipality of Fiumicino; South: the municipality of Rome between the boundaries of the municipality of Fiumicino (West), the limits of Zone 3 (North), the Tiber river up to the intersection with the Grande Raccordo Anulare GRA Highway, the Grande Raccordo Anulare GRA Highway up to the intersection with A24 Highway, A24 Highway up to the intersection with Viale del Tecnopolo, viale del Tecnopolo up to the intersection with the boundaries of the municipality of Guidonia Montecelio; East: the municipalities of Guidonia Montecelio, Montelibretti, Palombara Sabina, Monterotondo, Mentana, Sant’Angelo Romano, Fonte Nuova. |
CUID II
1. An Bhulgáir
Na criosanna srianta II seo a leanas sa Bhulgáir:
— |
the whole region of Haskovo, |
— |
the whole region of Yambol, |
— |
the whole region of Stara Zagora, |
— |
the whole region of Pernik, |
— |
the whole region of Kyustendil, |
— |
the whole region of Plovdiv, excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Pazardzhik, excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Smolyan, |
— |
the whole region of Dobrich, |
— |
the whole region of Sofia city, |
— |
the whole region of Sofia Province, |
— |
the whole region of Blagoevgrad excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Razgrad, |
— |
the whole region of Kardzhali, |
— |
the whole region of Burgas, |
— |
the whole region of Varna excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Silistra, |
— |
the whole region of Ruse, |
— |
the whole region of Veliko Tarnovo, |
— |
the whole region of Pleven, |
— |
the whole region of Targovishte, |
— |
the whole region of Shumen, |
— |
the whole region of Sliven, |
— |
the whole region of Vidin, |
— |
the whole region of Gabrovo, |
— |
the whole region of Lovech, |
— |
the whole region of Montana, |
— |
the whole region of Vratza. |
2. An Ghearmáin
Na criosanna srianta II seo a leanas sa Ghearmáin:
Bundesland Brandenburg:
— |
Landkreis Oder-Spree:
|
— |
Landkreis Dahme-Spreewald:
|
— |
Landkreis Spree-Neiße:
|
— |
Landkreis Märkisch-Oderland:
|
— |
Landkreis Barnim:
|
— |
Landkreis Uckermark:
|
— |
Kreisfreie Stadt Frankfurt (Oder), |
— |
Landkreis Prignitz:
|
— |
Landkreis Oberspreewald-Lausitz:
|
Bundesland Sachsen:
— |
Landkreis Bautzen:
|
— |
Stadt Dresden:
|
— |
Landkreis Görlitz, |
— |
Landkreis Meißen:
|
— |
Landkreis Sächsische Schweiz-Osterzgebirge:
|
Bundesland Mecklenburg-Vorpommern:
— |
Landkreis Ludwigslust-Parchim:
|
3. An Eastóin
Na criosanna srianta II seo a leanas san Eastóin:
— |
Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond). |
4. An Laitvia
Na criosanna srianta II seo a leanas sa Laitvia:
— |
Aizkraukles novads, |
— |
Alūksnes novads, |
— |
Augšdaugavas novads, |
— |
Ādažu novads, |
— |
Balvu novads, |
— |
Bauskas novads, |
— |
Cēsu novads, |
— |
Dienvidkurzemes novada Aizputes, Cīravas, Lažas, Durbes, Dunalkas, Tadaiķu, Vecpils, Bārtas, Sakas, Bunkas, Priekules, Gramzdas, Kalētu, Virgas, Dunikas, Vaiņodes, Gaviezes, Rucavas, Vērgales, Medzes pagasts, Nīcas pagasta daļa uz dienvidiem no apdzīvotas vietas Bernāti, autoceļa V1232, A11, V1222, Bārtas upes, Embūtes pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa P116, P106, autoceļa no apdzīvotas vietas Dinsdurbe, Kalvenes pagasta daļa uz rietumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz dienvidiem no autoceļa A9, uz rietumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz rietumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296, Aizputes, Durbes, Pāvilostas, Priekules pilsēta, |
— |
Dobeles novads, |
— |
Gulbenes novads, |
— |
Jelgavas novads, |
— |
Jēkabpils novads, |
— |
Krāslavas novads, |
— |
Kuldīgas novada Alsungas, Gudenieku, Kurmāles, Rendas, Kabiles, Vārmes, Pelču, Snēpeles, Turlavas pagasts, Laidu pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V1296, V1295, V1272, Raņķu pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V1272 līdz robežai ar Ventas upi, Skrundas pagasta daļa uz ziemeļaustrumiem no Skrundas, Cieceres upes un Ventas upes, Ēdoles pagasta daļa uz rietumiem no autoceļa V1269, V1271, V1288, P119, Īvandes pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa P119, Rumbas pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa P120, Kuldīgas pilsēta, |
— |
Ķekavas novads, |
— |
Limbažu novads, |
— |
Līvānu novads, |
— |
Ludzas novads, |
— |
Madonas novads, |
— |
Mārupes novads, |
— |
Ogres novads, |
— |
Olaines novads, |
— |
Preiļu novads, |
— |
Rēzeknes novads, |
— |
Ropažu novada Garkalnes, Ropažu pagasts, Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, Vangažu pilsēta, |
— |
Salaspils novads, |
— |
Saldus novads, |
— |
Saulkrastu novads, |
— |
Siguldas novads, |
— |
Smiltenes novads, |
— |
Talsu novads, |
— |
Tukuma novads, |
— |
Valkas novads, |
— |
Valmieras novads, |
— |
Varakļānu novads, |
— |
Ventspils novada Ances, Popes, Puzes, Tārgales, Vārves, Užavas, Usmas, Jūrkalnes pagasts, Ugāles pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V1347, uz austrumiem no autoceļa P123, Ziru pagasta daļa uz rietumiem no autoceļa V1269, P108, Piltenes pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V1310, V1309, autoceļa līdz Ventas upei, Piltenes pilsēta, |
— |
Daugavpils valstspilsētas pašvaldība, |
— |
Jelgavas valstspilsētas pašvaldība, |
— |
Jūrmalas valstspilsētas pašvaldība, |
— |
Rēzeknes valstspilsētas pašvaldība. |
5. An Liotuáin
Na criosanna srianta II seo a leanas sa Liotuáin:
— |
Alytaus miesto savivaldybė, |
— |
Alytaus rajono savivaldybė, |
— |
Anykščių rajono savivaldybė, |
— |
Akmenės rajono savivaldybė, |
— |
Birštono savivaldybė, |
— |
Biržų miesto savivaldybė, |
— |
Biržų rajono savivaldybė, |
— |
Druskininkų savivaldybė, |
— |
Elektrėnų savivaldybė, |
— |
Ignalinos rajono savivaldybė, |
— |
Jonavos rajono savivaldybė, |
— |
Joniškio rajono savivaldybė, |
— |
Jurbarko rajono savivaldybė: Eržvilko, Juodaičių , Seredžiaus, Smalininkų, Veliuonos ir Viešvilės seniūnijos, |
— |
Kaišiadorių rajono savivaldybė, |
— |
Kauno miesto savivaldybė, |
— |
Kauno rajono savivaldybė, |
— |
Kazlų rūdos savivaldybė: Kazlų Rūdos seniūnija, išskyrus Audiejiškės k., Aukštosios Išdagos k., Bagotosios k., Bartininkų k., Berštupio k., Beržnavienės k., Būdviečio II k., Geruliškės k., Girnupių k., Karklinių k., Kriauniškės k., Kučiškės k., Skindeliškės k., Stainiškės k., Stepkiškės k., Šakmušio k., Šiaudadūšės k., Šliurpkiškės k., Plutiškių seniūnija. |
— |
Kelmės rajono savivaldybė, |
— |
Kėdainių rajono savivaldybė, |
— |
Klaipėdos rajono savivaldybė: Judrėnų, Endriejavo ir Veiviržėnų seniūnijos, |
— |
Kupiškio rajono savivaldybė, |
— |
Kretingos rajono savivaldybė, |
— |
Lazdijų rajono savivaldybė, |
— |
Mažeikių rajono savivaldybė, |
— |
Molėtų rajono savivaldybė: Alantos, Balninkų, Čiulėnų, Inturkės, Joniškio, Luokesos, Mindūnų, Suginčių ir Videniškių seniūnijos, |
— |
Pagėgių savivaldybė, |
— |
Pakruojo rajono savivaldybė, |
— |
Panevėžio rajono savivaldybė, |
— |
Panevėžio miesto savivaldybė, |
— |
Pasvalio rajono savivaldybė, |
— |
Radviliškio rajono savivaldybė, |
— |
Rietavo savivaldybė, |
— |
Prienų rajono savivaldybė, |
— |
Plungės rajono savivaldybė, |
— |
Raseinių rajono savivaldybė, |
— |
Rokiškio rajono savivaldybė, |
— |
Skuodo rajono savivaldybė, |
— |
Šakių rajono savivaldybė:, Kriūkų, Kudirkos Naumiesčio, Lekėčių, Lukšių, Plokščių, Slavikų seniūnijos; Sudargo seniūnijos dalis, išskyrus Pervazninkų kaimą; Šakių seniūnijos dalis, išskyrus Juniškių, Bedalių, Zajošių, Kriaučėnų, Liukų, Gotlybiškių, Ritinių kaimus; seniūnija, |
— |
Šalčininkų rajono savivaldybė, |
— |
Šiaulių miesto savivaldybė, |
— |
Šiaulių rajono savivaldybė, |
— |
Šilutės rajono savivaldybė, |
— |
Širvintų rajono savivaldybė: Čiobiškio, Gelvonų, Jauniūnų, Kernavės, Musninkų ir Širvintų seniūnijos, |
— |
Šilalės rajono savivaldybė, |
— |
Švenčionių rajono savivaldybė, |
— |
Tauragės rajono savivaldybė, |
— |
Telšių rajono savivaldybė, |
— |
Trakų rajono savivaldybė, |
— |
Ukmergės rajono savivaldybė: Deltuvos, Lyduokių, Pabaisko, Pivonijos, Siesikų, Šešuolių, Taujėnų, Ukmergės miesto, Veprių, Vidiškių ir Žemaitkiemo seniūnijos, |
— |
Utenos rajono savivaldybė, |
— |
Varėnos rajono savivaldybė, |
— |
Vilniaus miesto savivaldybė, |
— |
Vilniaus rajono savivaldybė: Avižienių, Bezdonių, Buivydžių, Dūkštų, Juodšilių, Kalvelių, Lavoriškių, Maišiagalos, Marijampolio, Medininkų, Mickūnų, Nemenčinės, Nemenčinės miesto, Nemėžio, Pagirių, Riešės, Rudaminos, Rukainių, Sudervės, Sužionių, Šatrininkų ir Zujūnų seniūnijos, |
— |
Visagino savivaldybė, |
— |
Zarasų rajono savivaldybė. |
6. An Ungáir
Na criosanna srianta II seo a leanas san Ungáir:
— |
Békés megye 950150, 950250, 950350, 950450, 950550, 950650, 950660, 950750, 950850, 950860, 951050, 951150, 951250, 951260, 951350, 951450, 951460, 951550, 951650, 951750, 952150, 952250, 952350, 952450, 952550, 952650, 953250, 953260, 953270, 953350, 953450, 953550, 953560, 953950, 954050, 954060, 954150, 956250, 956350, 956450, 956550, 956650 és 956750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Borsod-Abaúj-Zemplén megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
— |
Fejér megye 403150, 403160, 403250, 403260, 403350, 404250, 404550, 404560, 404570, 405450, 405550, 405650, 406450 és 407050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Hajdú-Bihar megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
— |
Heves megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750250, 750550, 750650, 750750, 750850, 750970, 750980, 751050, 751150, 751160, 751250, 751260, 751350, 751360, 751450, 751460, 751470, 751550, 751650, 751750, 751850, 751950, 752150, 752250, 752350, 752450, 752460, 752550, 752560, 752650, 752750, 752850, 752950, 753060, 753070, 753150, 753250, 753310, 753450, 753550, 753650, 753660, 753750, 753850, 753950, 753960, 754050, 754150, 754250, 754360, 754370, 754850, 755550, 755650 és 755750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Komárom-Esztergom megye: 250350, 250850, 250950, 251450, 251550, 251950, 252050, 252150, 252350, 252450, 252460, 252550, 252650, 252750, 252850, 252860, 252950, 252960, 253050, 253150, 253250, 253350, 253450 és 253550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Nógrád megye valamennyi vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Pest megye 570150, 570250, 570350, 570450, 570550, 570650, 570750, 570850, 570950, 571050, 571150, 571250, 571350, 571650, 571750, 571760, 571850, 571950, 572050, 573550, 573650, 574250, 577250, 580050 és 580150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Szabolcs-Szatmár-Bereg megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe. |
7. An Pholainn
Na criosanna srianta II seo a leanas sa Pholainn:
w województwie warmińsko-mazurskim:
— |
gminy Kalinowo, Stare Juchy, Prostki oraz gmina wiejska Ełk w powiecie ełckim, |
— |
powiat elbląski, |
— |
powiat miejski Elbląg, |
— |
powiat gołdapski, |
— |
powiat piski, |
— |
powiat bartoszycki, |
— |
powiat olecki, |
— |
powiat giżycki, |
— |
powiat braniewski, |
— |
powiat kętrzyński, |
— |
powiat lidzbarski, |
— |
gminy Dźwierzuty Jedwabno, Pasym, Świętajno, Szczytno i miasto Szczytno w powiecie szczycieńskim, |
— |
powiat mrągowski, |
— |
powiat węgorzewski, |
— |
powiat olsztyński, |
— |
powiat miejski Olsztyn, |
— |
powiat nidzicki, |
— |
gminy Kisielice, Susz, Zalewo w powiecie iławskim, |
— |
część powiatu ostródzkiego niewymieniona w części III załącznika I, |
— |
gmina Iłowo – Osada, część gminy wiejskiej Działdowo położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od wchodniej do zachodniej granicy gminy, część gminy Płośnica położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od wchodniej do zachodniej granicy gminy, część gminy Lidzbark położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 544 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 541 oraz na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 541 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 544 w powiecie działdowskim, |
w województwie podlaskim:
— |
powiat bielski, |
— |
powiat grajewski, |
— |
powiat moniecki, |
— |
powiat sejneński, |
— |
gminy Łomża, Piątnica, Jedwabne, Przytuły i Wizna w powiecie łomżyńskim, |
— |
powiat miejski Łomża, |
— |
powiat siemiatycki, |
— |
powiat hajnowski, |
— |
gminy Ciechanowiec, Klukowo, Szepietowo, Kobylin-Borzymy, Nowe Piekuty, Sokoły i część gminy Kulesze Kościelne położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie wysokomazowieckim, |
— |
gmina Rutki i część gminy Kołaki Kościelne położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie zambrowskim, |
— |
gminy Mały Płock i Stawiski w powiecie kolneńskim, |
— |
powiat białostocki, |
— |
powiat suwalski, |
— |
powiat miejski Suwałki, |
— |
powiat augustowski, |
— |
powiat sokólski, |
— |
powiat miejski Białystok, |
w województwie mazowieckim:
— |
gminy Domanice, Korczew, Kotuń, Mordy, Paprotnia, Przesmyki, Siedlce, Skórzec, Wiśniew, Wodynie, Zbuczyn w powiecie siedleckim, |
— |
powiat miejski Siedlce, |
— |
gminy Ceranów, Jabłonna Lacka, Kosów Lacki, Repki, Sabnie, Sterdyń w powiecie sokołowskim, |
— |
powiat łosicki, |
— |
powiat sochaczewski, |
— |
powiat zwoleński, |
— |
powiat kozienicki, |
— |
powiat lipski, |
— |
powiat radomski |
— |
powiat miejski Radom, |
— |
powiat szydłowiecki, |
— |
gminy Lubowidz i Kuczbork Osada w powiecie żuromińskim, |
— |
gmina Wieczfnia Kościelna w powicie mławskim, |
— |
gminy Bodzanów, Słubice, Wyszogród i Mała Wieś w powiecie płockim, |
— |
powiat nowodworski, |
— |
gminy Czerwińsk nad Wisłą, Naruszewo, Załuski w powiecie płońskim, |
— |
gminy: miasto Kobyłka, miasto Marki, miasto Ząbki, miasto Zielonka, część gminy Tłuszcz ograniczona liniami kolejowymi: na północ od linii kolejowej biegnącej od wschodniej granicy gminy do miasta Tłuszcz oraz na wschód od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy gminy do miasta Tłuszcz, część gminy Jadów położona na północ od linii kolejowej biegnącej od wschodniej do zachodniej granicy gminy w powiecie wołomińskim, |
— |
powiat garwoliński, |
— |
gminy Boguty – Pianki, Brok, Zaręby Kościelne, Nur, Małkinia Górna, część gminy Wąsewo położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 60, część gminy wiejskiej Ostrów Mazowiecka położona na południe od miasta Ostrów Mazowiecka i na południe od linii wyznaczonej przez drogę 60 biegnącą od zachodniej granicy miasta Ostrów Mazowiecka do zachodniej granicy gminy w powiecie ostrowskim, |
— |
część gminy Sadowne położona na północny- zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową, część gminy Łochów położona na północny – zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie węgrowskim, |
— |
gminy Brańszczyk, Długosiodło, Rząśnik, Wyszków, część gminy Zabrodzie położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr S8 w powiecie wyszkowskim, |
— |
gminy Cegłów, Dębe Wielkie, Halinów, Latowicz, Mińsk Mazowiecki i miasto Mińsk Mazowiecki, Mrozy, Siennica, miasto Sulejówek w powiecie mińskim, |
— |
powiat otwocki, |
— |
powiat warszawski zachodni, |
— |
powiat legionowski, |
— |
powiat piaseczyński, |
— |
powiat pruszkowski, |
— |
powiat grójecki, |
— |
powiat grodziski, |
— |
powiat żyrardowski, |
— |
powiat białobrzeski, |
— |
powiat przysuski, |
— |
powiat miejski Warszawa, |
w województwie lubelskim:
— |
powiat bialski, |
— |
powiat miejski Biała Podlaska, |
— |
gminy Batorz, Godziszów, Janów Lubelski, Modliborzyce w powiecie janowskim, |
— |
powiat puławski, |
— |
powiat rycki, |
— |
powiat łukowski, |
— |
powiat lubelski, |
— |
powiat miejski Lublin, |
— |
powiat lubartowski, |
— |
powiat łęczyński, |
— |
powiat świdnicki, |
— |
gminy Aleksandrów, Biszcza, Józefów, Księżpol, Łukowa, Obsza, Potok Górny, Tarnogród w powiecie biłgorajskim, |
— |
gminy Dołhobyczów, Mircze, Trzeszczany, Uchanie i Werbkowice w powiecie hrubieszowskim, |
— |
powiat krasnostawski, |
— |
powiat chełmski, |
— |
powiat miejski Chełm, |
— |
powiat tomaszowski, |
— |
część powiatu kraśnickiego niewymieniona w części III załącznika I, |
— |
powiat opolski, |
— |
powiat parczewski, |
— |
powiat włodawski, |
— |
powiat radzyński, |
— |
powiat miejski Zamość, |
— |
gminy Adamów, Grabowiec, Komarów – Osada, Krasnobród, Łabunie, Miączyn, Nielisz, Sitno, Skierbieszów, Stary Zamość, Zamość w powiecie zamojskim, |
w województwie podkarpackim:
— |
część powiatu stalowowolskiego niewymieniona w części III załącznika I, |
— |
gminy Cieszanów, Horyniec - Zdrój, Narol, Stary Dzików, Oleszyce, Lubaczów z miastem Lubaczów w powiecie lubaczowskim, |
— |
gminy Medyka, Stubno, część gminy Orły położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 77, część gminy Żurawica na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 77 w powiecie przemyskim, |
— |
gminy Chłopice, Jarosław z miastem Jarosław, Pawłosiów i Wiązownice w powiecie jarosławskim, |
— |
gmina Kamień w powiecie rzeszowskim, |
— |
gminy Cmolas, Dzikowiec, Kolbuszowa, Majdan Królewski i Niwiska powiecie kolbuszowskim, |
— |
powiat leżajski, |
— |
powiat niżański, |
— |
powiat tarnobrzeski, |
— |
gminy Adamówka, Sieniawa, Tryńcza, Przeworsk z miastem Przeworsk, Zarzecze w powiecie przeworskim, |
— |
część gminy Sędziszów Małopolski położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4, część gminy Ostrów nie wymieniona w części III załącznika I w powiecie ropczycko – sędziszowskim, |
w województwie małopolskim:
— |
gminy Nawojowa, Piwniczna Zdrój, Rytro, Stary Sącz, część gminy Łącko położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Dunajec w powiecie nowosądeckim, |
— |
gmina Szczawnica w powiecie nowotarskim, |
w województwie pomorskim:
— |
gminy Dzierzgoń i Stary Dzierzgoń w powiecie sztumskim, |
— |
gmina Stare Pole, część gminy Nowy Staw położna na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 w powiecie malborskim, |
— |
gminy Stegny, Sztutowo i część gminy Nowy Dwór Gdański położona na północny - wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 7, następnie przez drogę nr 7 i S7 biegnącą do zachodniej granicy gminy w powiecie nowodworskim, |
w województwie świętokrzyskim:
— |
gmina Tarłów i część gminy Ożarów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 74 biegnącą od miejscowości Honorów do zachodniej granicy gminy w powiecie opatowskim, |
— |
część gminy Brody położona wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 9 i na północny - wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 0618T biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania w miejscowości Lipie oraz przez drogę biegnącą od miejscowości Lipie do wschodniej granicy gminy i część gminy Mirzec położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 744 biegnącą od południowej granicy gminy do miejscowości Tychów Stary a następnie przez drogę nr 0566T biegnącą od miejscowości Tychów Stary w kierunku północno – wschodnim do granicy gminy w powiecie starachowickim, |
— |
gmina Gowarczów, część gminy Końskie położona na wschód od linii kolejowej, część gminy Stąporków położona na północ od linii kolejowej w powiecie koneckim, |
— |
gminy Dwikozy i Zawichost w powiecie sandomierskim, |
w województwie lubuskim:
— |
gminy Bogdaniec, Deszczno, Kłodawa, Kostrzyn nad Odrą, Santok, Witnica w powiecie gorzowskim, |
— |
powiat miejski Gorzów Wielkopolski, |
— |
gminy Drezdenko, Strzelce Krajeńskie, Stare Kurowo, Zwierzyn w powiecie strzelecko – drezdeneckim, |
— |
powiat żarski, |
— |
powiat słubicki, |
— |
gminy Brzeźnica, Iłowa, Gozdnica, Wymiarki i miasto Żagań w powiecie żagańskim, |
— |
powiat krośnieński, |
— |
powiat zielonogórski |
— |
powiat miejski Zielona Góra, |
— |
powiat nowosolski, |
— |
część powiatu sulęcińskiego niewymieniona w części III załącznika I, |
— |
część powiatu międzyrzeckiego niewymieniona w części III załącznika I, |
— |
część powiatu świebodzińskiego niewymieniona w części III załącznika I, |
— |
powiat wschowski, |
w województwie dolnośląskim:
— |
powiat zgorzelecki, |
— |
gminy Gaworzyce, Grębocice, Polkowice i Radwanice w powiecie polkowickim, |
— |
część powiatu wołowskiego niewymieniona w części III załącznika I, |
— |
gmina Jeżów Sudecki w powiecie karkonoskim, |
— |
gminy Rudna, Ścinawa, miasto Lubin i część gminy Lubin niewymieniona w części III załącznika I w powiecie lubińskim, |
— |
gmina Malczyce, Miękinia, Środa Śląska, część gminy Kostomłoty położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4, część gminy Udanin położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4 w powiecie średzkim, |
— |
gmina Wądroże Wielkie w powiecie jaworskim, |
— |
gminy Kunice, Legnickie Pole, Prochowice, Ruja w powiecie legnickim, |
— |
gminy Wisznia Mała, Trzebnica, Zawonia, część gminy Oborniki Śląskie położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 340 w powiecie trzebnickim, |
— |
gminy Leśna, Lubań i miasto Lubań, Olszyna, Platerówka, Siekierczyn w powiecie lubańskim, |
— |
powiat miejski Wrocław, |
— |
gminy Czernica, Długołęka, Siechnice, część gminy Żórawina położona na wschód od linii wyznaczonej przez autostradę A4, część gminy Kąty Wrocławskie położona na północ od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie wrocławskim, |
— |
gminy Jelcz - Laskowice, Oława z miastem Oława i część gminy Domaniów położona na północny wschód od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie oławskim, |
— |
gmina Bierutów, miasto Oleśnica, część gminy wiejskiej Oleśnica położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr S8, część gminy Dobroszyce położona na zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od północnej do południowej granicy gminy w powiecie oleśnickim, |
— |
gmina Cieszków, Krośnice, część gminy Milicz położona na wschód od linii łączącej miejscowości Poradów – Piotrkosice – Sulimierz – Sułów - Gruszeczka w powiecie milickim, |
— |
część powiatu bolesławieckiego niewymieniona w części III załącznika I, |
— |
powiat głogowski, |
— |
gmina Niechlów w powiecie górowskim, |
— |
gmina Świerzawa, Wojcieszów, część gminy Zagrodno położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Jadwisin – Modlikowice Zagrodno oraz na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 382 biegnącą od miejscowości Zagrodno do południowej granicy gminy w powiecie złotoryjskim, |
— |
gmina Gryfów Śląski, Lubomierz, Lwówek Śląski, Wleń w powiecie lwóweckim, |
— |
gminy Czarny Bór, Stare Bogaczowice, Walim, miasto Boguszów - Gorce, miasto Jedlina – Zdrój, miasto Szczawno – Zdrój w powiecie wałbrzyskim, |
— |
powiat miejski Wałbrzych, |
— |
gmina Świdnica, miasto Świdnica, miasto Świebodzice w powiecie świdnickim, |
w województwie wielkopolskim:
— |
gminy Siedlec, Wolsztyn, część gminy Przemęt położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Borek – Kluczewo – Sączkowo – Przemęt – Błotnica – Starkowo – Boszkowo – Letnisko w powiecie wolsztyńskim, |
— |
gmina Wielichowo, Rakoniewice, Granowo, część gminy Kamieniec położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 308 w powiecie grodziskim, |
— |
część powiatu międzychodzkiego niewymieniona w części III załącznika I, |
— |
część powiatu nowotomyskiego niewymieniona w części III załącznika I, |
— |
powiat obornicki, |
— |
część gminy Połajewo na położona na południe od drogi łączącej miejscowości Chraplewo, Tarnówko-Boruszyn, Krosin, Jakubowo, Połajewo - ul. Ryczywolska do północno-wschodniej granicy gminy w powiecie czarnkowsko-trzcianeckim, |
— |
powiat miejski Poznań, |
— |
gminy Buk, Czerwonak, Dopiewo, Komorniki, Rokietnica, Stęszew, Swarzędz, Suchy Las, Tarnowo Podgórne, część gminy wiejskiej Murowana Goślina położona na północ od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy miasta Murowana Goślina do północno-wschodniej granicy gminy w powiecie poznańskim, |
— |
gminy |
— |
część powiatu szamotulskiego niewymieniona w części I i III załącznika I, |
— |
gmina Pępowo w powiecie gostyńskim, |
— |
gminy Kobylin, Zduny, część gminy Krotoszyn położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogi: nr 15 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 36, nr 36 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 15 do skrzyżowana z drogą nr 444, nr 444 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 36 do południowej granicy gminy w powiecie krotoszyńskim, |
— |
gmina Wijewo w powiecie leszczyńskim, |
w województwie łódzkim:
— |
gminy Białaczów, Drzewica, Opoczno i Poświętne w powiecie opoczyńskim, |
— |
gminy Biała Rawska, Regnów i Sadkowice w powiecie rawskim, |
— |
gmina Kowiesy w powiecie skierniewickim, |
w województwie zachodniopomorskim:
— |
gmina Boleszkowice i część gminy Dębno położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 126 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 23 w miejscowości Dębno, następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 23 do skrzyżowania z ul. Jana Pawła II w miejscowości Cychry, następnie na południe od ul. Jana Pawła II do skrzyżowania z ul. Ogrodową i dalej na południe od linii wyznaczonej przez ul. Ogrodową, której przedłużenie biegnie do wschodniej granicy gminy w powiecie myśliborskim, |
— |
gminy Cedynia, Gryfino, Mieszkowice, Moryń, część gminy Chojna położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogi nr 31 biegnącą od północnej granicy gminy i 124 biegnącą od południowej granicy gminy w powiecie gryfińskim, |
w województwie opolskim:
— |
gminy Brzeg, Lubsza, Lewin Brzeski, Olszanka, Skarbimierz w powiecie brzeskim, |
— |
gminy Dąbrowa, Dobrzeń Wielki, Popielów w powiecie opolskim, |
— |
gminy Świerczów, Wilków, część gminy Namysłów położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od wschodniej do zachodniej granicy gminy w powiecie namysłowskim. |
8. An tSlóvaic
Na criosanna srianta II seo a leanas sa tSlóvaic:
— |
the whole district of Gelnica except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Poprad |
— |
the whole district of Spišská Nová Ves, |
— |
the whole district of Levoča, |
— |
the whole district of Kežmarok |
— |
in the whole district of Michalovce except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Košice-okolie, |
— |
the whole district of Rožnava, |
— |
the whole city of Košice, |
— |
in the district of Sobrance: Remetské Hámre, Vyšná Rybnica, Hlivištia, Ruská Bystrá, Podhoroď, Choňkovce, Ruský Hrabovec, Inovce, Beňatina, Koňuš, |
— |
the whole district of Vranov nad Topľou, |
— |
the whole district of Humenné except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Snina, |
— |
the whole district of Prešov except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Sabinov except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Svidník, except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Stropkov, except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Bardejov, |
— |
the whole district of Stará Ľubovňa, |
— |
the whole district of Revúca, |
— |
the whole district of Rimavská Sobota except municipalities included in zone III, |
— |
in the district of Veľký Krtíš, the whole municipalities not included in part I, |
— |
the whole district of Lučenec, |
— |
the whole district of Poltár, |
— |
the whole district of Zvolen, except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Detva, |
— |
the whole district of Krupina, except municipalities included in zone I, |
— |
the whole district of Banska Stiavnica, |
— |
in the district of Žiar nad Hronom the municipalities of Hronská Dúbrava, Trnavá Hora, |
— |
the whole district of Banska Bystica, except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Brezno, |
— |
the whole district of Liptovsky Mikuláš. |
9. An Iodáil
Na criosanna srianta II seo a leanas san Iodáil:
Piedmont Region:
— |
in the Province of Alessandria, the municipalities of Cavatore, Castelnuovo Bormida, Cabella Ligure, Carrega Ligure, Francavilla Bisio, Carpeneto, Costa Vescovato, Grognardo, Orsara Bormida, Pasturana, Melazzo, Mornese, Ovada, Predosa, Lerma, Fraconalto, Rivalta Bormida, Fresonara, Malvicino, Ponzone, San Cristoforo, Sezzadio, Rocca Grimalda, Garbagna, Tassarolo, Mongiardino Ligure, Morsasco, Montaldo Bormida, Prasco, Montaldeo, Belforte Monferrato, Albera Ligure, Bosio, Cantalupo Ligure, Castelletto D'orba, Cartosio, Acqui Terme, Arquata Scrivia, Parodi Ligure, Ricaldone, Gavi, Cremolino, Brignano-Frascata, Novi Ligure, Molare, Cassinelle, Morbello, Avolasca, Carezzano, Basaluzzo, Dernice, Trisobbio, Strevi, Sant'Agata Fossili, Pareto, Visone, Voltaggio, Tagliolo Monferrato, Casaleggio Boiro, Capriata D'orba, Castellania, Carrosio, Cassine, Vignole Borbera, Serravalle Scrivia, Silvano D'orba, Villalvernia, Roccaforte Ligure, Rocchetta Ligure, Sardigliano, Stazzano, Borghetto Di Borbera, Grondona, Cassano Spinola, Montacuto, Gremiasco, San Sebastiano Curone, Fabbrica Curone, |
Liguria Region:
— |
in the province of Genova, the municipalities of Bogliasco, Arenzano, Ceranesi, Ronco Scrivia, Mele, Isola Del Cantone, Lumarzo, Genova, Masone, Serra Riccò, Campo Ligure, Mignanego, Busalla, Bargagli, Savignone, Torriglia, Rossiglione, Sant'Olcese, Valbrevenna, Sori, Tiglieto, Campomorone, Cogoleto, Pieve Ligure, Davagna, Casella, Montoggio, Crocefieschi, Vobbia; |
— |
in the province of Savona, the municipalities of Albisola Superiore, Celle Ligure, Stella, Pontinvrea, Varazze, Urbe, Sassello, |
CUID III
1. An Bhulgáir
Na criosanna srianta III seo a leanas sa Bhulgáir:
— |
in Blagoevgrad region:
|
— |
the Pazardzhik region:
|
— |
in Plovdiv region
|
— |
in Varna region:
|
2. An Ghearmáin
Na criosanna srianta III seo a leanas sa Ghearmáin:
Bundesland Brandenburg:
— |
Landkreis Uckermark:
|
3. An Iodáil
Na criosanna srianta III seo a leanas san Iodáil:
— |
Sardinia Region: the whole territory |
— |
Lazio Region: the Area of the Municipality of Rome within the administrative boundaries of the Local Heatlh Unit “ASL RM1”. |
4. An Laitvia
Na criosanna srianta III seo a leanas sa Laitvia:
— |
Dienvidkurzemes novada Embūtes pagasta daļa uz ziemeļiem autoceļa P116, P106, autoceļa no apdzīvotas vietas Dinsdurbe, Kalvenes pagasta daļa uz austrumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz ziemeļiem no autoceļa A9, uz austrumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz austrumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296, |
— |
Kuldīgas novada Rudbāržu, Nīkrāces, Padures pagasts, Laidu pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V1296, V1295, V1272, Raņķu pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V1272 līdz robežai ar Ventas upi, Skrundas pagasts (izņemot pagasta daļu uz ziemeļaustrumiem no Skrundas, Cieceres upes un Ventas upes), Skrundas pilsēta, Ēdoles pagasta daļa uz austrumiem no autoceļa V1269, V1271, V1288, P119, Īvandes pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa P119, Rumbas pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa P120, |
— |
Ventspils novada Zlēku pagasts, Ugāles pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V1347, uz rietumiem no autoceļa P123, Ziru pagasta daļa uz austrumiem no autoceļa V1269, P108, Piltenes pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V1310, V1309, autoceļa līdz Ventas upei. |
5. An Liotuáin
Na criosanna srianta III seo a leanas sa Liotuáin:
— |
Jurbarko rajono savivaldybė: Jurbarko miesto seniūnija, Girdžių, Jurbarkų Raudonės, Skirsnemunės ir Šimkaičių seniūnijos, |
— |
Molėtų rajono savivaldybė: Dubingių ir Giedraičių seniūnijos, |
— |
Šakių rajono savivaldybė: Kidulių ir Gelgaudiškio seniūnijos; Šakių seniūnija: Juniškių, Bedalių, Zajošių, Kriaučėnų, Liukų, Gotlybiškių, Ritinių kaimai; Sudargo seniūnija: Pervazninkų kaimas, Barzdų, Griškabūdžio, Žvirgždaičių, Sintautų seniūnijos. |
— |
Kazlų rūdos savivaldybė: Antanavos, Jankų seniūnijos ir Kazlų Rūdos seniūnija: Audiejiškės k., Aukštosios Išdagos k., Bagotosios k., Bartininkų k., Berštupio k., Beržnavienės k., Būdviečio II k., Geruliškės k., Girnupių k., Karklinių k., Kriauniškės k., Kučiškės k., Skindeliškės k., Stainiškės k., Stepkiškės k., Šakmušio k., Šiaudadūšės k., Šliurpkiškės k., |
— |
Vilkaviškio rajono savivaldybė: Pilviškių, Klausučių seniūnijos. |
— |
Širvintų rajono savivaldybė: Alionių ir Zibalų seniūnijos, |
— |
Ukmergės rajono savivaldybė: Želvos seniūnija, |
— |
Vilniaus rajono savivaldybė: Paberžės seniūnija. |
6. An Pholainn
Na criosanna srianta III seo a leanas sa Pholainn:
w województwie zachodniopomorskim:
— |
gminy Banie, Trzcińsko – Zdrój, Widuchowa, część gminy Chojna położona na wschód linii wyznaczonej przez drogi nr 31 biegnącą od północnej granicy gminy i 124 biegnącą od południowej granicy gminy w powiecie gryfińskim, |
w województwie warmińsko-mazurskim:
— |
część powiatu działdowskiego niewymieniona w części II załącznika I, |
— |
część powiatu iławskiego niewymieniona w części II załącznika I, |
— |
powiat nowomiejski, |
— |
gminy Dąbrówno, Grunwald i Ostróda z miastem Ostróda w powiecie ostródzkim, |
w województwie lubelskim:
— |
gminy Radecznica, Sułów, Szczebrzeszyn, Zwierzyniec w powiecie zamojskim, |
— |
gminy Biłgoraj z miastem Biłgoraj, Goraj, Frampol, Tereszpol i Turobin w powiecie biłgorajskim, |
— |
gminy Horodło, Hrubieszów z miastem Hrubieszów w powiecie hrubieszowskim, |
— |
gminy Dzwola, Chrzanów i Potok Wielki w powiecie janowskim, |
— |
gminy Gościeradów i Trzydnik Duży w powiecie kraśnickim, |
w województwie podkarpackim:
— |
powiat mielecki, |
— |
gminy Radomyśl nad Sanem i Zaklików w powiecie stalowowolskim, |
— |
część gminy Ostrów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 986, a następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 986 biegnącą od tego skrzyżowania do miejscowości Osieka i dalej na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Osieka- Blizna w powiecie ropczycko – sędziszowskim, |
— |
część gminy Czarna położona na północ wyznaczonej przez drogę nr A4, część gminy Żyraków położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4, część gminy wiejskiej Dębica położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4 w powiecie dębickim |
— |
gmina Wielkie Oczy w powiecie lubaczowskim, |
— |
gminy Laszki, Radymno z miastem Radymno, w powiecie jarosławskim, |
w województwie lubuskim:
— |
gminy Małomice, Niegosławice, Szprotawa, Żagań w powiecie żagańskim, |
— |
gmina Sulęcin w powiecie sulęcińskim, |
— |
gminy Bledzew, Międzyrzecz, Pszczew, Trzciel w powiecie międzyrzeckim, |
— |
część gminy Lubrza położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 92, część gminy Łagów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 92, część gminy Świebodzin położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 92 w powiecie świebodzińskim, |
w województwie wielkopolskim:
— |
gminy Krzemieniewo, Lipno, Osieczna, Rydzyna, Święciechowa, Włoszakowice w powiecie leszczyńskim, |
— |
powiat miejski Leszno, |
— |
gminy Kościan i miasto Kościan, Krzywiń, Śmigiel w powiecie kościańskim, |
— |
część gminy Dolsk położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 434 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 437, a następnie na zachód od drogi nr 437 biegnącej od skrzyżowania z drogą nr 434 do południowej granicy gminy, część gminy Śrem położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 310 biegnącą od zachodniej granicy gminy do miejscowości Śrem, następnie na zachód od drogi nr 432 w miejscowości Śrem oraz na zachód od drogi nr 434 biegnącej od skrzyżowania z drogą nr 432 do południowej granicy gminy w powiecie śremskim, |
— |
gminy Gostyń, Krobia i Poniec w powiecie gostyńskim, |
— |
część gminy Przemęt położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Borek – Kluczewo – Sączkowo – Przemęt – Błotnica – Starkowo – Boszkowo – Letnisko w powiecie wolsztyńskim, |
— |
powiat rawicki, |
— |
gminy Kuślin, Lwówek, Miedzichowo, Nowy Tomyśl w powiecie nowotomyskim, |
— |
gminy Chrzypsko Wielkie, Kwilcz w powiecie międzychodzkim, |
— |
, |
— |
gmina Pniewy, część gminy Duszniki położona na północ od linii wyznaczonej przez autostradę A2 oraz na zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy gminy, łączącą miejscowości Ceradz Kościelny – Grzebienisko – Wierzeja – Wilkowo, biegnącą do skrzyżowania z autostradą A2, część gminy Kaźmierz położona zachód od linii wyznaczonej przez rzekę Sarna, część gminy Ostroróg położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 184 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 116 oraz na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 116 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 184 do zachodniej granicy gminy, część gminy Szamotuły położona na zachód od linii wyznaczonej przez rzekę Sarna biegnącą od południowej granicy gminy do przecięcia z drogą nr 184 oraz na zachód od linii wyznaczonej przez drogęn r 184 biegnącą od przecięcia z rzeką Sarna do północnej granicy gminy w powiecie szamotulskim, |
w województwie dolnośląskim:
— |
część powiatu górowskiego niewymieniona w części II załącznika I, |
— |
część gminy Lubin położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 335 biegnącą od zachodniej granicy gminy do granicy miasta Lubin oraz na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 333 biegnącą od granicy miasta Lubin do południowej granicy gminy w powiecie lubińskim |
— |
gminy Prusice, Żmigród, część gminy Oborniki Śląskie położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 340 w powiecie trzebnickim, |
— |
część gminy Zagrodno położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Jadwisin – Modlikowice - Zagrodno oraz na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 382 biegnącą od miejscowości Zagrodno do południowej granicy gminy, część gminy wiejskiej Złotoryja położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od północnej granicy gminy w miejscowości Nowa Wieś Złotoryjska do granicy miasta Złotoryja oraz na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 382 biegnącą od granicy miasta Złotoryja do wschodniej granicy gminy w powiecie złotoryjskim |
— |
gminy Gromadka i Osiecznica w powiecie bolesławieckim, |
— |
gminy Chocianów i Przemków w powiecie polkowickim, |
— |
gminy Chojnów i miasto Chojnów, Krotoszyce, Miłkowice w powiecie legnickim, |
— |
powiat miejski Legnica, |
— |
część gminy Wołów położona na wschód od linii wyznaczonej przez lnię kolejową biegnącą od północnej do południowej granicy gminy, część gminy Wińsko położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 36 biegnącą od północnej do zachodniej granicy gminy, część gminy Brzeg Dolny położona na wschód od linii wyznaczonej przez linię kolejową od północnej do południowej granicy gminy w powiecie wołowskim, |
— |
część gminy Milicz położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Poradów – Piotrkosice - Sulimierz-Sułów - Gruszeczka w powiecie milickim, |
w województwie świętokrzyskim:
— |
gminy Gnojno, Pacanów w powiecie buskim, |
— |
gminy Łubnice, Oleśnica, Połaniec, część gminy Rytwiany położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 764, część gminy Szydłów położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 756 w powiecie staszowskim, |
— |
gminy Chmielnik, Masłów, Miedziana Góra, Mniów, Łopuszno, Piekoszów, Pierzchnica, Sitkówka-Nowiny, Strawczyn, Zagnańsk, część gminy Raków położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogi nr 756 i 764, część gminy Chęciny położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 762, część gminy Górno położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy gminy łączącą miejscowości Leszczyna – Cedzyna oraz na północ od linii wyznczonej przez ul. Kielecką w miejscowości Cedzyna biegnącą do wschodniej granicy gminy, część gminy Daleszyce położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 764 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą łączącą miejscowości Daleszyce – Słopiec – Borków, dalej na południe od linii wyznaczonej przez tę drogę biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 764 do przecięcia z linią rzeki Belnianka, następnie na południe od linii wyznaczonej przez rzeki Belnianka i Czarna Nida biegnącej do zachodniej granicy gminy w powiecie kieleckim, |
— |
powiat miejski Kielce, |
— |
gminy Krasocin, część gminy Włoszczowa położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 742 biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Konieczno i dalej na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Konieczno – Rogienice – Dąbie – Podłazie, część gminy Kluczewsko położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy gminy i łączącą miejscowości Krogulec – Nowiny - Komorniki do przecięcia z linią rzeki Czarna, następnie na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Czarna biegnącą do przecięcia z linią wyznaczoną przez drogę nr 742 i dalej na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 742 biegnącą od przecięcia z linią rzeki Czarna do południowej granicy gminyw powiecie włoszczowskim, |
— |
gmina Kije w powiecie pińczowskim, |
— |
gminy Małogoszcz, Oksa w powiecie jędrzejowskim, |
w województwie małopolskim:
— |
gminy Dąbrowa Tarnowska, Radgoszcz, Szczucin w powiecie dąbrowskim. |
7. An Rómáin
Na criosanna srianta III seo a leanas sa Rómáin:
— |
Zona orașului București, |
— |
Județul Constanța, |
— |
Județul Satu Mare, |
— |
Județul Tulcea, |
— |
Județul Bacău, |
— |
Județul Bihor, |
— |
Județul Bistrița Năsăud, |
— |
Județul Brăila, |
— |
Județul Buzău, |
— |
Județul Călărași, |
— |
Județul Dâmbovița, |
— |
Județul Galați, |
— |
Județul Giurgiu, |
— |
Județul Ialomița, |
— |
Județul Ilfov, |
— |
Județul Prahova, |
— |
Județul Sălaj, |
— |
Județul Suceava |
— |
Județul Vaslui, |
— |
Județul Vrancea, |
— |
Județul Teleorman, |
— |
Judeţul Mehedinţi, |
— |
Județul Gorj, |
— |
Județul Argeș, |
— |
Judeţul Olt, |
— |
Judeţul Dolj, |
— |
Județul Arad, |
— |
Județul Timiș, |
— |
Județul Covasna, |
— |
Județul Brașov, |
— |
Județul Botoșani, |
— |
Județul Vâlcea, |
— |
Județul Iași, |
— |
Județul Hunedoara, |
— |
Județul Alba, |
— |
Județul Sibiu, |
— |
Județul Caraș-Severin, |
— |
Județul Neamț, |
— |
Județul Harghita, |
— |
Județul Mureș, |
— |
Județul Cluj, |
— |
Județul Maramureş. |
8. An tSlóvaic
Na criosanna srianta III seo a leanas sa tSlóvaic:
— |
The whole district of Trebišov’, |
— |
The whole district of Vranov and Topľou, |
— |
In the district of Humenné: Lieskovec, Myslina, Humenné, Jasenov, Brekov, Závadka, Topoľovka, Hudcovce, Ptičie, Chlmec, Porúbka, Brestov, Gruzovce, Ohradzany, Slovenská Volová, Karná, Lackovce, Kochanovce, Hažín nad Cirochou, Závada, Nižná Sitnica, Vyšná Sitnica, Rohožník, Prituľany, Ruská Poruba, Ruská Kajňa, |
— |
In the district of Michalovce: Strážske, Staré, Oreské, Zbudza, Voľa, Nacina Ves, Pusté Čemerné, Lesné, Rakovec nad Ondavou, Petríkovce, Oborín, Veľké Raškovce, Beša, Petrovce nad Laborcom, Trnava pri Laborci, Vinné, Kaluža, Klokočov, Kusín, Jovsa, Poruba pod Vihorlatom, Hojné, Lúčky,Závadka, Hažín, Zalužice, Michalovce, Krásnovce, Šamudovce, Vŕbnica, Žbince, Lastomír, Zemplínska Široká, Čečehov, Jastrabie pri Michalovciach, Iňačovce, Senné, Palín, Sliepkovce, Hatalov, Budkovce, Stretava, Stretávka, Pavlovce nad Uhom, Vysoká nad Uhom, Bajany, |
— |
In the district of Rimavská Sobota: Jesenské, Gortva, Hodejov, Hodejovec, Širkovce, Šimonovce, Drňa, Hostice, Gemerské Dechtáre, Jestice, Dubovec, Rimavské Janovce, Rimavská Sobota, Belín, Pavlovce, Sútor, Bottovo, Dúžava, Mojín, Konrádovce, Čierny Potok, Blhovce, Gemerček, Hajnáčka, |
— |
In the district of Gelnica: Hrišovce, Jaklovce, Kluknava, Margecany, Richnava, |
— |
In the district Of Sabinov: Daletice, |
— |
In the district of Prešov: Hrabkov, Krížovany, Žipov, Kvačany, Ondrašovce, Chminianske Jakubovany, Klenov, Bajerov, Bertotovce, Brežany, Bzenov, Fričovce, Hendrichovce, Hermanovce, Chmiňany, Chminianska Nová Ves, Janov, Jarovnice, Kojatice, Lažany, Mikušovce, Ovčie, Rokycany, Sedlice, Suchá Dolina, Svinia, Šindliar, Široké, Štefanovce, Víťaz, Župčany, |
— |
the whole district of Medzilaborce, |
— |
In the district of Stropkov: Havaj, Malá Poľana, Bystrá, Mikové, Varechovce, Vladiča, Staškovce, Makovce, Veľkrop, Solník, Korunková, Bukovce, Krišľovce, Jakušovce, Kolbovce, |
— |
In the district of Svidník: Pstruša, |
— |
In the district of Zvolen: Očová, Zvolen, Sliač, Veľká Lúka, Lukavica, Sielnica, Železná Breznica, Tŕnie, Turová, Kováčová, Budča, Hronská Breznica, Ostrá Lúka, Bacúrov, Breziny, Podzámčok, Michalková, Zvolenská Slatina, Lieskovec, |
— |
In the district of Banská Bystrica: Sebedín-Bečov, Čerín, Dúbravica, Oravce, Môlča, Horná Mičiná, Dolná Mičiná, Vlkanová, Hronsek, Badín, Horné Pršany, Malachov, Banská Bystrica, |
— |
The whole district of Sobrance except municipalities included in zone II. |
CINNTÍ
5.8.2022 |
GA |
Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh |
L 205/276 |
CINNEADH (CBES) 2022/1367 ÓN gCOMHAIRLE
an 4 Lúnasa 2022
lena leasaítear Cinneadh 2011/72/CBES a bhaineann le bearta sriantacha atá dírithe ar dhaoine agus eintitis áirithe i bhfianaise na staide sa Túinéis
TÁ COMHAIRLE AN AONTAIS EORPAIGH,
Ag féachaint don Chonradh ar an Aontas Eorpach agus go háirithe Airteagal 29 de,
Ag féachaint don togra ó Ardionadaí an Aontais do Ghnóthaí Eachtracha agus don Bheartas Slándála,
De bharr an mhéid seo a leanas:
(1) |
An 31 Eanáir 2011, ghlac an Chomhairle Cinneadh 2011/72/CBES (1) a bhaineann le bearta sriantacha atá dírithe ar dhaoine agus eintitis áirithe i bhfianaise na staide sa Túinéis. |
(2) |
Ba cheart iontráil duine amháin, a ndeachaigh cur i bhfeidhm na mbeart sriantach ina choinne in éag an 31 Iúil 2022, mar aon leis an bhfaisnéis maidir lena chearta chun cosanta agus a cheart chun cosaint bhreithiúnach éifeachtach a fháil a scriosadh. |
(3) |
Ba cheart, dá bhrí sin, Cinneadh 2011/72/CBES a leasú dá réir sin, |
TAR ÉIS AN CINNEADH SEO A GHLACADH:
Airteagal 1
Leasaítear Cinneadh 2011/72/CBES mar a leanas:
(1) |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 5: “Airteagal 5 1. Beidh feidhm ag an gCinneadh seo go dtí an 31 Eanáir 2023. 2. Coimeádfar an Cinneadh seo faoi athbhreithniú leanúnach. Féadfar é a athnuachan nó a leasú, de réir mar is iomchuí, má mheasann an Chomhairle nár comhlíonadh na cuspóirí atá leis.”; |
(2) |
leasaítear an Iarscríbhinn i gcomhréir leis an Iarscríbhinn a ghabhann leis an gCinneadh seo. |
Airteagal 2
Tiocfaidh an Cinneadh seo i bhfeidhm an lá tar éis lá a fhoilsithe in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh.
Arna dhéanamh sa Bhruiséil, 4 Lúnasa 2022.
Thar ceann na Comhairle
An tUachtarán
M. BEK
(1) Cinneadh 2011/72/CBES ón gComhairle an 31 Eanáir 2011 a bhaineann le bearta sriantacha atá dírithe ar dhaoine agus eintitis áirithe i bhfianaise na staide sa Túinéis (IO L 28, 2.2.2011, lch. 62).
IARSCRÍBHINN
Leasaítear an Iarscríbhinn a ghabhann le Cinneadh 2011/72/CBES mar a leanas:
(1) |
i Roinn A. (“Liosta na ndaoine, na n-eintiteas agus na gcomhlachtaí dá dtagraítear in Airteagal 1”), scriostar an iontráil don duine seo a leanas:
|
(2) |
i Roinn B (“Cearta chun cosanta agus an ceart chun cosaint bhreithiúnach éifeachtach a fháil faoi dhlí na Túinéise:”), scriostar an iontráil seo a leanas:
|
5.8.2022 |
GA |
Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh |
L 205/278 |
CINNEADH (AE) 2022/1368 ÓN gCOIMISIÚN
an 3 Lúnasa 2022
lena gcuirtear ar bun Grúpaí Idirphlé Shibhialta in ábhair arna gcumhdach leis an gcomhbheartas talmhaíochta agus lena n-aisghairtear Cinneadh 2013/767/AE
TÁ AN COIMISIÚN EORPACH,
Ag féachaint don Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh,
De bharr an mhéid seo a leanas:
(1) |
Foráiltear le hAirteagal 38 den Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh go bhfuil an tAontas le comhbheartas talmhaíochta (CBT) a shainiú agus a chur chun feidhme. |
(2) |
I gcomhréir le hAirteagal 11(2) den Chonradh ar an Aontas Eorpach, tá na hinstitiúidí le hidirphlé oscailte, trédhearcach agus rialta a choimeád ar bun le comhlachais ionadaíocha agus leis an tsochaí shibhialta. |
(3) |
Le Cinneadh 2013/767/AE (1) ón gCoimisiún, foráiltear maidir le creat chun dul i gcomhairle le páirtithe leasmhara neamhrialtasacha in ábhair a bhaineann leis an talmhaíocht agus an fhorbairt tuaithe. Cuireann sé ar a chumas don Choimisiún saineolas speisialtóirí i gcomhlachtaí comhairleacha a iarraidh, eadhon na Grúpaí Idirphlé Shibhialta a rachaidh a sainordú reatha in éag an 31 Nollaig 2022. |
(4) |
Chun oiriúnú do chreat reachtach nua an chomhbheartais talmhaíochta (2) agus do na rialacha cothrománacha maidir le cruthú agus oibriú ghrúpaí saineolaithe an Choimisiúin (“na rialacha cothrománacha”) a leagtar síos le Cinneadh C(2016)3301 ón gCoimisiún (3), agus chun leanúnachas an idirphlé shibhialta ar ábhair a bhaineann leis an talmhaíocht agus an fhorbairt tuaithe a áirithiú ó 2023 ar aghaidh, is gá seacht ngrúpa saineolaithe théamacha a chur ar bun agus a gcúraimí agus a struchtúr a shainiú. |
(5) |
Ba cheart do na grúpaí sin cúnamh a thabhairt don Choimisiún agus tacú le hidirphlé rialta maidir le gach ábhar a bhaineann leis an gcomhbheartas talmhaíochta agus lena chur chun feidhme, agus leis na bearta a iarrtar ar an gCoimisiún a dhéanamh sa chomhthéacs sin go háirithe, lena n-áirítear gnéithe idirnáisiúnta na talmhaíochta. Is é ba cheart a thabhairt i gcrích malartú taithí agus dea-chleachtais, comhairle a thabhairt maidir le beartas, tuairim a thabhairt ar ábhair shonracha arna iarraidh sin ag Ard-Stiúrthóireacht na Talmhaíochta agus na Forbartha Tuaithe (“DG AGRI”) nó ar a dtionscnamh féin agus faireachán a dhéanamh ar fhorbairtí beartais. Táthar ag súil freisin go scaipfidh comhaltaí na ngrúpaí faisnéis, ar faisnéis í a fhaightear i gcomhthéacs chruinnithe na ngrúpaí, ar a dtoghlaigh faoi seach. |
(6) |
D’fhonn trédhearcacht an chórais idirphlé shibhialta a mhéadú, i bhfianaise mholtaí an Ombudsman Eorpaigh ina leith sin freisin, agus chun ionadaíocht chothrom ar leasanna éagsúla a áirithiú, lena gcumhdaítear an tsochaí shibhialta sa chiall is leithne, is iomchuí creat nua do Ghrúpaí Idirphlé Shibhialta a chur ar bun. Ba cheart aird ar leith a thabhairt ar ionadaíocht leathan páirtithe leasmhara a bhfuil saineolas ábhartha acu, chun peirspictíochtaí agus tuairimí éagsúla a phlé. |
(7) |
Chun na féidearthachtaí agus an ionadaíocht chéanna a thabhairt do na páirtithe leasmhara uile, agus i gcomhréir leis na rialacha cothrománacha agus leis an gcleachtas caighdeánach thuasluaite, ba cheart ballraíocht aonair a thabhairt do gach eagraíocht páirtithe leasmhara gan idirdhealú a dhéanamh idir suíocháin idir eagraíochtaí. Mar sin féin, féadfar líon foriomlán na rannpháirtithe i ngach ceann de na cruinnithe a mhodhnú ar bhonn cás ar chás, i bhfianaise chlár oibre an Choimisiúin agus i bhfianaise an ghá atá le saineolas sonrach a shaothrú. |
(8) |
Chun próiseas comhairliúcháin atá rannpháirteach agus cuimsitheach a áirithiú, agus teagmháil á déanamh ag an am céanna le saoránaigh agus le páirtithe leasmhara fós, ba cheart cúram cuí a thabhairt don chuspóir aeráide astaíochtaí foriomlána a laghdú lenar cheart don Choimisiún rannchuidiú. Leis sin tugtar le tuiscint gur cheart níos lú cruinnithe saineolaithe pearsanta a eagrú. Léirigh paindéim COVID-19 gur féidir cuspóirí frithpháirteacha an Choimisiúin agus na bpáirtithe leasmhara a bhaint amach freisin trí bhíthin cruinnithe fíorúla. Dá bhrí sin, ba cheart tús áite a thabhairt d’eagrú cruinnithe ar líne, d’ainneoin go dtugtar aitheantas don tábhacht a bhaineann le cruinnithe fisiciúla ó am go chéile. |
(9) |
Ba cheart rialacha maidir le faisnéis a nochtadh ag comhaltaí an ghrúpa a leagan síos. |
(10) |
Ba cheart sonraí pearsanta a phróiseáil i gcomhréir le Rialachán (AE) 2018/1725 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (4). |
(11) |
Ba cheart Cinneadh 2013/767/AE a aisghairm ag an am céanna a thagann deireadh le sainordú reatha na nGrúpaí Idirphlé Sibhialta. |
(12) |
Chun athnuachan tréimhsiúil ar chreat an idirphlé shibhialta a áirithiú, is iomchuí dáta deiridh chur i bhfeidhm an Chinnidh seo a leagan síos, |
TAR ÉIS A CHINNEADH MAR A LEANAS:
Airteagal 1
Ábhar
Cuirtear ar bun na grúpaí saineolaithe seo a leanas, ar a dtugtar na Grúpaí Idirphlé Shibhialta (“na grúpaí”):
1. |
Grúpa Idirphlé Shibhialta maidir le Pleananna Straitéiseacha CBT agus Ábhair Chothrománacha; |
2. |
Grúpa Idirphlé Shibhialta maidir le Margaí Talmhaíochta; |
3. |
Grúpa Idirphlé Shibhialta maidir le Táirgeadh Ainmhithe; |
4. |
Grúpa Idirphlé Shibhialta maidir le Gnéithe Idirnáisiúnta den Talmhaíocht; |
5. |
Grúpa Idirphlé Shibhialta maidir le Feirmeoireacht Orgánach; |
6. |
Grúpa Idirphlé Shibhialta maidir le Cáilíocht agus Cur Chun Cinn; |
7. |
Grúpa Idirphlé Sibhialta maidir leis an gComhshaol agus leis an Athrú Aeráide. |
Airteagal 2
Cúraimí
Comhlíonfaidh na grúpaí, i ndáil lena réimsí téamacha inniúlachta mar a liostaítear faoi Airteagal 1, na cúraimí seo a leanas:
(a) |
idirphlé rialta a dhéanamh ar gach ábhar a bhaineann leis an gcomhbheartas talmhaíochta, agus a chur chun feidhme, lena n-áirítear gnéithe idirnáisiúnta den talmhaíocht, agus na bearta a iarrtar ar an gCoimisiún a dhéanamh sa chomhthéacs sin go háirithe; |
(b) |
nuair is gá saineolas sonrach, comhairle a chur ar fáil don Choimisiún i ndáil lena réimsí téamacha inniúlachta mar a liostaítear faoi Airteagal 1, agus cúnamh a thabhairt don Choimisiún tionscnaimh bheartais a ullmhú sna réimsí dá dtagraítear i bpointe (a); |
(c) |
malartú taithí agus dea-chleachtais a thabhairt i gcrích, lena n-áirítear faisnéis a scaipeadh, sna réimsí dá dtagraítear i bpointe (a); |
(d) |
tuairim a thabhairt ar ábhair shonracha arna iarraidh sin ag AS AGRI agus laistigh de na teorainneacha ama a leagtar síos san iarraidh sin, nó ar a dtionscnamh féin; |
(e) |
faireachán a dhéanamh ar fhorbairtí beartais sna réimsí dá dtagraítear i bpointe (a). |
Airteagal 3
Comhaltas
1. Beidh na grúpaí comhdhéanta d’eagraíochtaí páirtithe leasmhara, seachas eintitis phoiblí, arb eagraíochtaí iad a oibreoidh ar leibhéal an Aontais sna réimsí dá dtagraítear in Airteagal 1.
2. Ainmneoidh eagraíochtaí is comhaltaí a n-ionadaí chun freastal ar chruinnithe na ngrúpaí de réir na n-ítimí atá ar an gclár oibre. D’fhéadfadh níos mó ná ionadaí amháin a bheith ina n-ionadaithe d’eagraíochtaí dá mba rud é go dtabharfadh an Cathaoirleach sin le fios. Beidh ceart vótála amháin ag gach eagraíocht, beag beann ar líon na n-ionadaithe.
3. Beidh eagraíochtaí is comhaltaí freagrach as a áirithiú go gcuirfidh a n-ionadaithe ardleibhéal saineolais ar fáil.
4. Eagraíochtaí is comhaltaí nach bhfuil ar a gcumas rannchuidiú go héifeachtach a thuilleadh le pléití an ghrúpa saineolaithe, ar eagraíochtaí iad nach gcomhlíonann, i dtuairim AS AGRI, na coinníollacha a leagtar amach in Airteagal 339 den Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh nó a d’éirigh as oifig, ní iarrfar orthu a thuilleadh a bheith rannpháirteach in aon chruinniú den ghrúpa agus féadfar iad a ionadú ar feadh a bhfuil fágtha dá dtéarma oifige.
Airteagal 4
Próiseas roghnúcháin
1. Déanfar na heagraíochtaí is comhaltaí a roghnú trí bhíthin glao poiblí ar iarratais a fhoilseofar ar an gClár de Ghrúpaí Saineolaithe an Choimisiúin agus d’eintitis eile den saghas céanna (“an Clár de ghrúpaí saineolaithe”). Thairis sin, féadfar an glao ar iarratais a fhoilsiú ar mhodhanna eile, lena n-áirítear ar shuíomhanna gréasáin tiomanta. Sa ghlao ar iarratais, leagfar amach go soiléir na critéir roghnúcháin, lena n-áirítear an saineolas is gá agus na leasanna a ndéanfar ionadaíocht orthu i ndáil leis an obair atá le déanamh. Is é 4 seachtaine an sprioc-am is giorra le haghaidh iarratas.
2. Is gá d’eagraíochtaí páirtithe leasmhara clárú sa Chlár Trédhearcachta chun go gceapfar mar chomhaltaí iad.
3. Is é Ard-Stiúrthóir DG AGRI a cheapfaidh na heagraíochtaí páirtithe leasmhara i measc iarratasóirí a bhfuil inniúlacht agus leibhéal ard saineolais acu sna réimsí dá dtagraítear in Airteagal 1, agus an cumas comhairle a thabhairt i gcomhréir le hAirteagal 2 agus a d’fhreagair an glao poiblí ar iarratais.
4. Ceapfar eagraíochtaí páirtithe leasmhara ar feadh téarma oifige 5 bliana. Féadfar a dtéarma oifige a athnuachan.
Airteagal 5
An cathaoirleach
Beidh ionadaí ón gCoimisiún ina chathaoirleach ar na grúpaí.
Airteagal 6
Feidhmiú
1. Gníomhóidh na grúpaí ar iarraidh ó AS AGRI, i gcomhréir leis na rialacha cothrománacha.
2. Tionólfar cruinnithe na ngrúpaí, i bprionsabal, go fíorúil nó ar áitreabh an Choimisiúin, ag brath ar na himthosca.
3. Cuirfidh DG AGRI seirbhísí rúnaíochta ar fáil. Féadfaidh oifigigh an Choimisiúin ó ranna eile a bhfuil leas acu sna himeachtaí freastal ar chruinnithe na ngrúpaí agus a bhfoghrúpaí.
4. I gcomhaontú le DG AGRI, féadfaidh gach grúpa a chinneadh, trí thromlach simplí dá chomhaltaí, go mbeidh a chuid pléití oscailte don phobal.
5. Na miontuairiscí ar an bplé a dhéanfar ar gach pointe ar an gclár agus ar na tuairimí, na moltaí nó na tuarascálacha arna seachadadh ag gach grúpa, beidh siad fóinteach agus iomlán. Dréachtóidh an rúnaíocht na miontuairiscí faoi fhreagracht an Chathaoirligh.
6. A mhéid is féidir, is de chomhthoil a ghlacfaidh na grúpaí a dtuairimí, a mholtaí nó a thuarascálacha. I gcás vóta, cinnfear toradh na vótála trí thromlach simplí de na comhaltaí. Beidh sé de cheart ag na comhaltaí a chaith vóta freasúra nó a staon ó vótáil go ndéanfaí na cúiseanna lena seasamh a dhoiciméadú i gceangal leis na tuairimí, na moltaí nó na tuarascálacha.
Airteagal 7
Foghrúpaí
1. Féadfaidh AS AGRI fo-ghrúpaí a bhunú chun scrúdú a dhéanamh ar shaincheisteanna ar bhonn na dtéarmaí tagartha arna sainiú ag DG AGRI. Feidhmeoidh na foghrúpaí i gcomhréir leis na rialacha cothrománacha agus tuairisceoidh siad don ghrúpa. Déanfar iad a lánscor a luaithe a chomhlíonfar a sainordú.
2. Comhaltaí de na foghrúpaí nach comhaltaí den ghrúpa iad, roghnófar iad trí ghlao poiblí ar iarratais, i gcomhréir le hAirteagal 4 agus leis na rialacha cothrománacha.
Airteagal 8
Saineolaithe iarrtha
Féadfaidh DG AGRI iarraidh ar shaineolaithe, a bhfuil saineolas sonrach acu i ndáil le hábhar ar an gclár oibre, páirt a ghlacadh in obair an ghrúpa nó a chuid fo-ghrúpaí ar bhonn ad-hoc.
Airteagal 9
Breathnóirí
1. Féadfar stádas breathnóra a bhronnadh ar dhaoine aonair, ar eagraíochtaí, lena n-áirítear eagraíochtaí páirtithe leasmhara, chomh maith le heintitis phoiblí nach iad údaráis na mBallstát, trí chuireadh díreach a chur orthu i gcomhréir leis na rialacha cothrománacha.
2. Ainmneoidh eagraíochtaí agus eintitis a cheaptar mar bhreathnóirí a n-ionadaithe.
3. Féadfaidh an Cathaoirleach cead a thabhairt do bhreathnóirí agus dá n-ionadaithe a bheith rannpháirteach i bpléití an ghrúpa agus a fhoghrúpaí agus saineolas a sholáthar. Ní bheidh aon cheart vótála acu, áfach, agus ní ghlacfaidh siad páirt i bhfoirmliú na moltaí ná ní chuirfidh siad comhairle ar na grúpaí ná ar a gcuid fo-ghrúpaí.
Airteagal 10
Rialacha nós imeachta
Maidir le togra ó DG AGRI agus i gcomhréir léi, glacfaidh an grúpa a chuid rialacha nós imeachta trí thromlach simplí a chomhaltaí, ar bhonn rialacha caighdeánacha nós imeachta le haghaidh grúpaí saineolaithe (5), agus i gcomhréir leis na rialacha cothrománacha. Feidhmeoidh na fo-ghrúpaí i gcomhréir le rialacha nós imeachta an ghrúpa.
Airteagal 11
An rúndacht ghairmiúil agus faisnéis rúnaicmithe a láimhseáil
Na comhaltaí den ghrúpa agus a n-ionadaithe agus na saineolaithe iarrtha, chomh maith le breathnóirí agus a n-ionadaithe, tá siad faoi réir oibleagáid na rúndachta gairmiúla, a bhfuil feidhm aici, de bhua na gConarthaí agus na rialacha lena gcuirtear chun feidhme iad, maidir le gach comhalta de chuid na n-institiúidí agus a bhfoirne, agus, chomh maith leis sin, tá siad faoi réir rialacha an Choimisiúin maidir le slándáil a bhaineann le cosaint fhaisnéis rúnaicmithe an Aontais, a leagtar síos i gCinntí (AE, Euratom) 2015/443 (6) agus (AE, Euratom) 2015/444 (7) ón gCoimisiún. Mura n-urramóidh siad na hoibleagáidí sin, féadfaidh an Coimisiún gach beart is iomchuí a ghlacadh.
Airteagal 12
Trédhearcacht
1. Clárófar na grúpaí agus a bhfoghrúpaí ar an gClár de Ghrúpaí Saineolaithe.
2. A mhéid a bhaineann le comhdhéanamh na ngrúpaí agus na bhfo-ghrúpaí, foilseofar na sonraí seo a leanas sa Chlár de ghrúpaí saineolaithe:
(a) |
ainm eagraíochtaí páirtithe leasmhara; nochtfar an leas a bhfuiltear ag déanamh ionadaíochta air; |
(b) |
ainm na mbreathnóirí. |
3. Cuirfear gach doiciméad ábhartha, lena n-áirítear na cláir oibre, na miontuairiscí agus aighneachtaí na rannpháirtithe ar fáil ar an gClár de ghrúpaí saineolaithe nó trí nasc ón gClár chuig suíomh gréasáin, inar féidir an fhaisnéis sin a fháil. Ní bheidh rochtain ar shuíomhanna gréasáin tiomanta coinníollach ar chlárú úsáideoirí ná ar aon srian eile. Go sonrach, foilseofar an clár oibre agus doiciméid chúlra ábhartha eile in am trátha roimh an gcruinniú, agus foilseofar na miontuairiscí go tráthúil ina dhiaidh sin. Ní fhéadfar eisceachtaí ó fhoilsiú a dhéanamh ach i gcás ina meastar go ndéanfadh nochtadh doiciméid dochar do chosaint leasa phoiblí nó phríobháidigh mar a shainítear in Airteagal 4 de Rialachán (CE) Uimh. 1049/2001 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (8).
Airteagal 13
Caiteachas a chomhlíonadh
1. Ní íocfar rannpháirtithe i ngníomhaíochtaí na ngrúpaí agus na bhfoghrúpaí as na seirbhísí a chuireann siad ar fáil.
2. Aisíocfaidh an Coimisiún na costais taistil agus chothaithe a thabhóidh rannpháirtithe i ngníomhaíochtaí na ngrúpaí agus na bhfoghrúpaí, seachas nuair a dhéanfar freastal fíorúil ar na gníomhaíochtaí. Déanfar an aisíocaíocht i gcomhréir leis na forálacha atá i bhfeidhm laistigh den Choimisiún agus laistigh de theorannacha na leithreasuithe atá ar fáil arna leithdháileadh ar ranna an Choimisiúin faoin nós imeachta bliantúil chun acmhainní a leithdháileadh.
Airteagal 14
Aisghairm
Déantar Cinneadh 2013/767/AE a aisghairm le héifeacht ón 1 Eanáir 2023.
Airteagal 15
Infheidhmeacht
Beidh feidhm ag an gCinneadh seo go dtí an 31 Nollaig 2027.
Arna dhéanamh sa Bhruiséil, 3 Lúnasa 2022.
Thar ceann an Choimisiúin
Janusz WOJCIECHOWSKI
Comhalta den Choimisiún
(1) Cinneadh 2013/767/AE ón gCoimisiún an 16 Nollaig 2013 lena gcuirtear ar bun creat d’idirphlé sibhialta in ábhair arna gcumhdach leis an gcomhbheartas talmhaíochta agus lena n-aisghairtear Cinneadh 2004/391/CE (IO L 338, 17.12.2013, lch. 115).
(2) Rialachán (AE) 2021/2115 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 2 Nollaig 2021 lena mbunaítear rialacha maidir le tacaíocht do phleananna straitéiseacha a bheidh le tarraingt suas ag na Ballstáit faoin gcomhbheartas talmhaíochta (Pleananna Straitéiseacha CBT) agus atá á maoiniú ag an gCiste Eorpach um Ráthaíocht Talmhaíochta (CERT) agus ag an gCiste Eorpach Talmhaíochta um Fhorbairt Tuaithe (CETFT) agus ag an gCiste Eorpach Talmhaíochta um Fhorbairt Tuaithe (CETFT) agus lena n-aisghairtear Rialacháin (AE) Uimh. 1305/2013 agus (AE) Uimh. 1307/2013 (IO L 435 an 6.12.2021, lch. 1);
Rialachán (AE) 2021/2116 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 2 Nollaig 2021 maidir leis an gcomhbheartas talmhaíochta a mhaoiniú, a bhainistiú agus faireachán a dhéanamh air agus lena n-aisghairtear Rialachán (AE) Uimh. 1306/2013 (IO L 435, 6.12.2021, lch. 187);
Rialachán (AE) 2021/2117 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 2 Nollaig 2021 lena leasaítear Rialacháin (AE) Uimh. 1308/2013 lena mbunaítear comheagrú na margaí i dtáirgí talmhaíochta, (AE) Uimh. 1151/2012 maidir le scéimeanna cáilíochta do tháirgí talmhaíochta agus do bhia-earraí, (AE) Uimh. 251/2014 maidir le sainmhíniú, tuairisc, cur i láthair, lipéadú agus cosaint sonraí geografacha i ndáil le táirgí fíona cumhraithe, agus (AE) Uimh. 228/2013 lena leagtar síos bearta sonracha don talmhaíocht sna réigiúin is forimeallaí den Aontas (IO L 435, 6.12.2021, lch. 262).
(3) Cinneadh C(2016) 3301 final ón gCoimisiún an 30 Bealtaine 2016 lena mbunaítear rialacha cothrománacha maidir le grúpaí saineolaithe de chuid an Choimisiúin a chruthú agus a oibriú.
(4) Rialachán (AE) 2018/1725 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Deireadh Fómhair 2018 maidir le daoine nádúrtha a chosaint i ndáil le sonraí pearsanta a phróiseáil ag institiúidí, comhlachtaí, oifigí agus gníomhaireachtaí an Aontais agus maidir le saorghluaiseacht sonraí den sórt sin, agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 45/2001 agus Cinneadh Uimh. 1247/2002/CE (IO L 295, 21.11.2018, lch. 39).
(5) Iarscríbhinn III a ghabhann le Cinneadh C(2016) 3301
(6) Cinneadh (AE, Euratom) 2015/443 ón gCoimisiún an 13 Márta 2015 maidir le Slándáil sa Choimisiún (IO L 72, 17.3.2015, lch. 41).
(7) Cinneadh (AE, Euratom) 2015/444 ón gCoimisiún an 13 Márta 2015 maidir leis na rialacha slándála chun faisnéis rúnaicmithe de chuid an Aontais Eorpaigh a chosaint (IO L 72, 17.3.2015, lch. 53).
(8) Rialachán (CE) Uimh. 1049/2001 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 30 Bealtaine 2001 maidir le rochtain phoiblí ar dhoiciméid de chuid Pharlaimint na hEorpa, na Comhairle agus an Choimisiúin (IO L 145, 31.5.2001, lch. 4). Is é is cuspóir leis na heisceachtaí sin slándáil an phobail, gnóthaí míleata, caidreamh idirnáisiúnta, beartais airgeadais, airgeadaíochta nó eacnamaíocha, príobháideachas agus sláine an duine aonair, leasanna tráchtála, imeachtaí cúirte agus comhairle dlí, cigireachtaí/imscrúduithe/iniúchtaí agus próiseas cinnteoireachta na n-institiúidí a chosaint.