ISSN 1977-0839

Iris Oifigiúil

an Aontais Eorpaigh

L 83

European flag  

An t-eagrán Gaeilge

Reachtaíocht

66
22 Márta 2023


Clár

 

I   Gníomhartha reachtacha

Leathanach

 

 

RIALACHÁIN

 

*

Rialachán (AE) 2023/657 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 15 Márta 2023 lena leagtar síos rialacha maidir le feidhmiú chearta an Aontais i ndáil le cur chun feidhme agus forfheidhmiú an Chomhaontaithe maidir le Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann a bheith ag tarraingt siar as an Aontas Eorpach agus as an gComhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach agus an Chomhaontaithe Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt, agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile

1

 

 

II   Gníomhartha neamhreachtacha

 

 

COMHAONTUITHE IDIRNÁISIÚNTA

 

*

Cinneadh (AE) 2023/658 ón gComhairle an 23 Eanáir 2023 maidir le síniú, thar ceann an Aontais Eorpaigh, agus cur i bhfeidhm sealadach an Chomhaontaithe idir an tAontas Eorpach agus Poblacht na Séiséal i ndáil le rochtain do shoithí iascaireachta na Séiséal ar uiscí Mayotte

7

 

*

Comhaontú idir an tAontas Eorpach agus Poblacht na Séiséal i ndáil le rochtain do shoithí iascaireachta na Séiséal ar uiscí Mayotte

9

 

 

RIALACHÁIN

 

*

Rialachán Tarmligthe (AE) 2023/659 ón gCoimisiún an 2 Nollaig 2022 lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 452/2014 a mhéid a bhaineann leis na ceanglais theicniúla agus na nósanna imeachta riaracháin a bhaineann le haeroibríochtaí oibreoirí tríú tír

38

 

*

Rialachán Tarmligthe (AE) 2023/660 ón gCoimisiún an 2 Nollaig 2022 lena leagtar síos rialacha mionsonraithe le haghaidh an liosta d’aeriompróirí a bhfuil toirmeasc ar a n-oibriú nó ata faoi réir srianta oibríochtúla laistigh den Aontas dá dtagraítear i gCaibidil II de Rialachán (CE) Uimh. 2111/2005 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 473/2006 lena leagtar síos rialacha cur chun feidhme le haghaidh an liosta Comhphobail d’aeriompróirí atá faoi réir toirmeasc ar a n-oibriú laistigh den Chomhphobal dá dtagraítear i gCaibidil II de Rialachán (CE) Uimh. 2111/2005 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle

47

 

*

Rialachán Tarmligthe (AE) 2023/661 ón gCoimisiún an 2 Nollaig 2022 lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 2111/2005 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir leis na critéir chomhchoiteanna chun breithniú ar thoirmeasc ar oibriú a chur chun feidhme nó deireadh a chur leis ar leibhéal an Aontais

54

 

*

Rialachán Tarmligthe (AE) 2023/662 ón gCoimisiún an 20 Eanáir 2023 lena leasaítear Rialachán Tarmligthe (AE) 2015/63 a mhéid a bhaineann leis an modheolaíocht chun dliteanais a eascraíonn as díorthaigh a ríomh

58

 

 

CINNTÍ

 

*

Cinneadh (AE) 2023/663 ón gComhairle an 20 Márta 2023 lena mbunaítear an seasamh atá le glacadh thar ceann an Aontais Eorpaigh i gCoiste EDT um Sholáthar Rialtais i ndáil le haontachas Poblacht na Macadóine Thuaidh leis an gComhaontú Athbhreithnithe de chuid EDT maidir le Soláthar Rialtais ( 1 )

65

 

*

Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2023/664 ón gComhairle an 21 Márta 2023 lena n-údaraítear do Phoblacht na hIodáile beart speisialta a chur i bhfeidhm de mhaolú ar Airteagal 285 de Threoir 2006/112/CE maidir leis an gcomhchóras cánach breisluacha agus lena n-aisghairtear Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2020/647

68

 

*

Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2023/665 ón gCoimisiún an 14 Márta 2023 lena leasaítear an Iarscríbhinn a ghabhann le Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2021/641 maidir le bearta éigeandála i ndáil le ráigeanna den fhliú éanúil ardphataigineach i mBallstáit áirithe (a bhfuil fógra tugtha ina leith faoi dhoiciméad C(2023) 1818)  ( 1 )

70

 


 

(1)   Téacs atá ábhartha maidir le LEE.

GA


I Gníomhartha reachtacha

RIALACHÁIN

22.3.2023   

GA

Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh

L 83/1


RIALACHÁN (AE) 2023/657 Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE

an 15 Márta 2023

lena leagtar síos rialacha maidir le feidhmiú chearta an Aontais i ndáil le cur chun feidhme agus forfheidhmiú an Chomhaontaithe maidir le Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann a bheith ag tarraingt siar as an Aontas Eorpach agus as an gComhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach agus an Chomhaontaithe Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt, agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile

TÁ PARLAIMINT NA hEORPA AGUS COMHAIRLE AN AONTAIS EORPAIGH,

Ag féachaint don Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh, agus go háirithe Airteagail 43(2), 91(1), 100(2), 173(3), 182(5), 188, 189(2) agus 207(2) de,

Ag féachaint don togra ón gCoimisiún Eorpach,

Tar éis dóibh an dréachtghníomh reachtach a chur chuig na parlaimintí náisiúnta,

Ag féachaint don tuairim ó Choiste Eacnamaíoch agus Sóisialta na hEorpa (1),

Tar éis dóibh dul i gcomhairle le Coiste na Réigiún,

Ag gníomhú dóibh i gcomhréir leis an ngnáthnós imeachta reachtach (2),

De bharr an mhéid seo a leanas:

(1)

An 30 Eanáir 2020, thug an Chomhairle an Comhaontú maidir le Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann a bheith ag tarraingt siar as an Aontas Eorpach agus as an gComhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach (3) (“an Comhaontú um Tharraingt Siar”) i gcrích. Tháinig an Comhaontú sin i bhfeidhm an 1 Feabhra 2020.

(2)

An 29 Aibreán 2021, thug an Chomhairle, thar ceann an Aontais, an Comhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt, agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile (4), (an “Comhaontú Trádála agus Comhair”) i gcrích. Bhí an Comhaontú sin i bhfeidhm go sealadach amhail ón 1 Eanáir 2021 agus tháinig sé i bhfeidhm an 1 Bealtaine 2021.

(3)

Déantar foráil sa Chomhaontú um Tharraingt Siar agus sa Chomhaontú Trádála agus Comhair araon go bhféadfaidh Páirtí bearta áirithe a ghlacadh sna cásanna sonracha agus faoi réir na gcoinníollacha agus na nósanna imeachta a leagtar síos iontu. D’fhéadfadh fionraí oibleagáidí áirithe faoin gComhaontú i dtrácht a bheith i gceist leis na bearta sin.

(4)

Féadfaidh an tAontas agus an Ríocht Aontaithe comhaontuithe déthaobhacha eile a thabhairt i gcrích eatarthu, ar comhaontuithe iad atá ina gcomhaontuithe forlíontacha ar an gComhaontú Trádála agus Comhair agus tá na comhaontuithe forlíontacha sin ina gcuid ríthábhachtach den chaidreamh déthaobhach foriomlán mar a rialaítear sa Chomhaontú sin agus tá siad mar chuid den chreat foriomlán. Meabhraítear, i gcomhréir le hAirteagal 774(3) den Chomhaontú Trádála agus Comhair, nach bhfuil feidhm ag an gComhaontú sin maidir le Giobráltar ná nach bhfuil aon éifeachtaí aige sa chríoch sin.

(5)

Más gá bearta aontaobhacha a ghlacadh mar a fhoráiltear sa Chomhaontú um Tharraingt Siar, lena n-áirítear sa Phrótacal maidir le hÉirinn/Tuaisceart Éireann, agus sa Chomhaontú Trádála agus Comhair, ba cheart an tAontas a bheith in ann, i bhfianaise leas ginearálta an Aontais, úsáid iomchuí a bhaint as na hionstraimí atá ar fáil dó go tapa agus ar bhealach comhréireach, éifeachtach agus solúbtha, agus na Ballstáit a bheith rannpháirteach go hiomlán san am céanna. Ba cheart an tAontas a bheith in ann bearta iomchuí a dhéanamh freisin mura féidir dul ar iontaoibh réitigh cheangailtigh díospóidí faoin gComhaontú um Tharraingt Siar nó faoin gComhaontú Trádála agus Comhair ar bhealach éifeachtach toisc nach bhfuil an Ríocht Aontaithe ag obair i gcomhar chun an iontaoibh sin a bhaint amach. Dá bhrí sin, is gá rialacha agus nósanna imeachta a leagan síos lena rialófar glacadh na mbeart sin.

(6)

Meabhraítear go bhfuil an nós imeachta chun bearta uathrialacha a ghlacadh i gcomhréir le Rialachán (AE) Uimh. 182/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (5) de bhun an Rialacháin seo gan dochar d’fheidhmiú leanúnach agus buan a cuid feidhmeanna ceaptha beartais, comhordaithe agus cinnteoireachta ag an gComhairle a thugtar leis na Conarthaí a mhéid a bhaineann le cur chun feidhme na gcomhaontuithe idir an tAontas agus an Ríocht Aontaithe.

(7)

Chun éifeacht a thabhairt do na cumhachtaí a leagtar síos in Airteagal 16(1) den Chonradh ar an Aontas Eorpach (CAE) agus in Airteagal 218(9) den Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh (CFAE), léirítear i gCinntí (AE) 2020/135 (6) agus (AE) 2021/689 (7) ón gComhairle an chinnteoireacht inmheánach maidir le cur chun feidhme an Chomhaontaithe um Tharraingt Siar agus an Chomhaontaithe um Thrádáil agus um Chomhar. Chun go mbeidh an Chomhairle in ann a cuid feidhmeanna ceaptha beartais, comhordaithe agus cinnteoireachta a fheidhmiú go hiomlán i ndáil leis sin, ba cheart an Chomhairle a chur ar an eolas go leanúnach ar bhonn buan agus rialta faoi chur chun feidhme na gComhaontuithe sin, lena n-áirítear na deacrachtaí uile a d’fhéadfadh teacht chun cinn, go háirithe sáruithe ar na Comhaontuithe sin a d’fhéadfadh a bheith ann agus cásanna eile a d’fhéadfadh a bheith ina gcúis le bearta arna ndéanamh de bhun an Rialacháin seo. I ndáil leis sin, ba cheart an Chomhairle a chur ar an eolas go hiomchuí go tráthúil maidir leis na freagairtí a d’fhéadfadh a bheith ar fáil don Aontas chun cur chun feidhme iomlán agus cuí na gComhaontuithe sin a áirithiú, chomh maith le hobair leantach maidir le haon bhearta a rinneadh.

(8)

Ba cheart Parlaimint na hEorpa a chur ar an eolas láithreach agus go hiomlán, mar a fhoráiltear in Airteagal 218(10) CFAE, sa chaoi go mbeidh sí in ann a sainchearta a fheidhmiú go hiomlán i gcomhréir leis na Conarthaí. Ba cheart don Choimisiún Parlaimint na hEorpa a chur ar an eolas go tráthúil faoi na deacrachtaí ar fad a d’fhéadfadh teacht chun cinn, go háirithe sáruithe a d’fhéadfadh a bheith ann ar an gComhaontú um Tharraingt Siar nó ar an Chomhaontú Trádála agus Comhair agus cásanna eile a bhféadfadh sé go ndéanfaí bearta de bhun an Rialacháin seo mar thoradh orthu.

(9)

Ba cheart tosaíocht a bheith ag na rialacha agus na nósanna imeachta a leagtar síos sa Rialachán seo ar aon fhoráil i ndlí an Aontais arna ghlacadh ar bhonn CFAE, ar foráil í lena rialaítear an t-ábhar céanna.

(10)

D’fhonn a áirithiú go leanfaidh an Rialachán seo de bheith oiriúnach dá fheidhm, ba cheart don Choimisiún, laistigh de thrí bliana tar éis a theacht i bhfeidhm, athbhreithniú a dhéanamh ar a raon feidhme agus ar a chur chun feidhme agus na torthaí uaidh sin a thuairisciú do Pharlaimint na hEorpa, don Chomhairle, do Choiste Eacnamaíoch agus Sóisialta na hEorpa agus do Choiste na Réigiún. Ba cheart tograí ábhartha reachtacha a bheith ag gabháil leis an athbhreithniú sin, i gcás inarb iomchuí.

(11)

Chun coinníollacha aonfhoirmeacha a áirithiú maidir le cur chun feidhme an Rialacháin seo, agus go háirithe chun feidhmiú tapa, éifeachtach agus solúbtha chearta comhfhreagracha an Aontais faoin gComhaontú um Tharraingt Siar agus faoin gComhaontú Trádála agus Comhair a áirithiú, ba cheart cumhachtaí cur chun feidhme a thabhairt don Choimisiún chun na bearta arna nglacadh de bhun an Rialacháin seo a ghlacadh agus chun bearta lena gcuirtear srian le trádáil nó le gníomhaíochtaí eile a ghlacadh, de réir mar is iomchuí. Ba cheart na cumhachtaí sin a leathnú freisin chun leasú, fionraí nó aisghairm na mbeart arna nglacadh a chumhdach. Ba cheart iad a fheidhmiú i gcomhréir le Rialachán (AE) Uimh. 182/2011. Ós rud é go mbaineann glacadh gníomhartha a bhfuil raon feidhme ginearálta acu leis na bearta atá beartaithe, agus go mbaineann formhór na mbeart atá beartaithe leis na réimsí dá dtagraítear in Airteagal 2(2), pointe (b) den Rialachán sin, ba cheart an nós imeachta scrúdúcháin a úsáid chun na bearta sin a ghlacadh. Ba cheart don Choimisiún gníomhartha cur chun feidhme atá infheidhme láithreach a ghlacadh más rud é, i gcásanna a bhfuil údar cuí leo, go gceanglaítear amhlaidh ar mhórchúiseanna práinne chun leasanna an Aontais a chosaint ar bhealach iomchuí.

(12)

Nuair a chinnfidh an Chomhairle de bhun Airteagal 43(3) CFAE rochtain ag soithí na Ríochta Aontaithe ar uiscí an Aontais faoi Cheannteideal a Cúig den Chomhaontú Trádála agus Comhair le haghaidh iascaigh a chur ar fionraí, go hiomlán nó go páirteach, ba cheart di éifeachtacht na fionraí sin a chur san áireamh chun a spreagadh go gcomhlíonfaidh an Ríocht Aontaithe an comhaontú ábhartha agus aon chritéir shonracha a bhunaítear ann. Ba cheart an fhionraí sin a chur chun feidhme maidir le soithí aonair na Ríochta Aontaithe i gcomhréir le Teideal III de Rialachán (AE) 2017/2403 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (8).

(13)

Ós rud é nach féidir leis na Ballstáit cuspóirí an Rialacháin seo a ghnóthú go leordhóthanach, eadhon rialacha agus nósanna imeachta a leagan síos lena rialaítear feidhmiú chearta an Aontais faoin gComhaontú um Tharraingt Siar agus faoin gComhaontú Trádála agus Comhair, agus an Coimisiún a chumhachtú na bearta is gá a ghlacadh, lena n-áirítear, de réir mar is iomchuí, srianta ar thrádáil, infheistíocht, nó gníomhaíochtaí eile laistigh de raon feidhme an Chomhaontaithe Trádála agus Comhair, agus, de bharr a fairsinge agus a n-éifeachtaí, gur fearr is féidir iad a ghnóthú ar leibhéal an Aontais, féadfaidh an tAontas bearta a ghlacadh, i gcomhréir le prionsabal na coimhdeachta mar a leagtar amach in Airteagal 5 CAE. Thairis sin, ós rud é gurb é an tAontas amháin atá ina Pháirtí sa Chomhaontú um Tharraingt Siar agus sa Chomhaontú Trádála agus Comhair, is é an tAontas amháin is féidir gníomhaíocht a dhéanamh ar leibhéal an dlí idirnáisiúnta i ndáil leis na Comhaontuithe sin. I gcomhréir le prionsabal na comhréireachta a leagtar amach san Airteagal sin, ní théann an Rialachán seo thar a bhfuil riachtanach chun na cuspóirí sin a ghnóthú,

TAR ÉIS AN RIALACHÁN SEO A GHLACADH:

Airteagal 1

Ábhar agus raon feidhme

1.   Leagtar síos leis an Rialachán seo rialacha agus nósanna imeachta chun feidhmiú éifeachtach tráthúil chearta an Aontais a áirithiú i ndáil le cur chun feidhme agus forfheidhmiú an Chomhaontaithe maidir le Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann a bheith ag tarraingt siar as an Aontas Eorpach agus as an gComhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach (“an Comhaontú um Tharraingt Siar”), an Chomhaontaithe Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt, agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile (“an Comhaontú Trádála agus Comhair”) agus na gcomhaontuithe forlíontacha a ghabhann leis an gComhaontú Trádála agus Comhair.

2.   Tá feidhm ag an Rialachán seo maidir leis na bearta seo a leanas arna nglacadh ag an Aontas:

(a)

cóir fhabhrach ábhartha an táirge nó na dtáirgí lena mbaineann a chur ar fionraí go sealadach mar a leagtar amach in Airteagal 34 den Chomhaontú Trádála agus Comhair;

(b)

bearta leighis agus oibleagáidí a chur ar fionraí mar a leagtar amach in Airteagal 374 den Chomhaontú Trádála agus Comhair;

(c)

bearta athchothromaithe agus frithbhearta mar a leagtar amach in Airteagal 411 den Chomhaontú Trádála agus Comhair;

(d)

údaruithe oibríochta nó ceadanna teicniúla de chuid aeriompróirí na Ríochta Aontaithe a dhiúltú, a chúlghairm, a chur ar fionraí, a theorannú, a fhorchur nó coinníollacha a fhorchur orthu, mar aon le hoibríochtaí na n-aeriompróirí sin a dhiúltú, a chúlghairm, a chur ar fionraí agus a theorannú nó coinníollacha a fhorchur orthu mar a leagtar amach in Airteagal 434(4) agus in Airteagal 435(12) den Chomhaontú Trádála agus Comhair;

(e)

oibleagáidí maidir le glacadh a chur ar fionraí mar a leagtar amach in Airteagal 457 den Chomhaontú Trádála agus Comhair;

(f)

na bearta leighis a leagtar amach in Airteagal 469 den Chomhaontú Trádála agus Comhair;

(g)

bearta cúitimh, go háirithe oibleagáidí a chur ar fionraí mar a leagtar amach in Airteagal 501 den Chomhaontú Trádála agus Comhair;

(h)

bearta leighis agus oibleagáidí a chur ar fionraí mar a leagtar amach in Airteagal 506 den Chomhaontú Trádála agus Comhair;

(i)

cur i bhfeidhm Phrótacal I a ghabhann leis an gComhaontú Trádála agus Comhair a chur ar fionraí nó a fhoirceannadh, i ndáil le clár amháin nó níos mó de chuid an Aontais arna nglacadh ar bhonn CFAE, nó codanna de, mar a leagtar amach in Airteagail 718 agus 719 den Chomhaontú Trádála agus Comhair;

(j)

cúiteamh sealadach a thairiscint nó glacadh leis nó oibleagáidí a chur ar fionraí i gcomhthéacs comhlíonadh tar éis nós imeachta eadrána nó painéil saineolaithe faoi Airteagal 749 den Chomhaontú Trádála agus Comhair;

(k)

bearta coimirce agus na bearta athchothromaithe mar a leagtar amach in Airteagal 773 den Chomhaontú Trádála agus Comhair;

(l)

bearta lena gcuirtear srian ar thrádáil, ar infheistíocht nó ar ghníomhaíochtaí eile a thagann faoi raon feidhme an Chomhaontaithe Trádála agus Comhair, mura féidir breithniú a dhéanamh toisc nach bhfuil na bearta is gá á ndéanamh ag an Ríocht Aontaithe chun go bhfeidhmeoidh nós imeachta um réiteach díospóidí faoin gComhaontú sin nó faoin gComhaontú um Tharraingt Siar, lena n-áirítear moill mhíchuí a chur ar na himeachtaí arb ionann í agus neamh-chomhoibriú sa phróiseas;

(m)

oibleagáidí faoi Airteagal 178 den Chomhaontú um Tharraingt Siar a chur ar fionraí i gcomhthéacs chomhlíonadh an rialaithe ón bpainéal eadrána;

(n)

bearta leighis a leagtar amach in Airteagal 13 den Phrótacal maidir le hÉirinn/Tuaisceart Éireann a ghabhann leis an gComhaontú um Tharraingt Siar;

(o)

bearta coimirce agus na bearta athchothromaithe mar a leagtar amach in Airteagal 16 den Phrótacal maidir le hÉirinn/Tuaisceart Éireann a ghabhann leis an gComhaontú um Tharraingt Siar.

Airteagal 2

Feidhmiú chearta an Aontais

1.   Cumhachtófar an Coimisiún, trí bhíthin gníomhartha cur chun feidhme, chun an méid seo a leanas a dhéanamh:

(a)

na bearta dá dtagraítear in Airteagal 1(2) den Rialachán seo a ghlacadh, cé is moite de rochtain soithí iascaigh na Ríochta Aontaithe ar uiscí an Aontais faoin gComhaontú Trádála agus Comhair a chur ar fionraí, go hiomlán nó go páirteach; agus

(b)

i gcás ina mbaineann an beart le hoibleagáid faoi aon cheann de na Comhaontuithe dá dtagraítear in Airteagal 1(1) a chur ar fionraí, srianta iomchuí a fhorchur ar thrádáil, ar infheistíocht nó ar ghníomhaíochtaí eile laistigh de raon feidhme an chomhaontaithe lena mbaineann, rud a mbeadh bac air de thoradh na hoibleagáide fionraithe.

I gcás inarb iomchuí, sonrófar sna gníomhartha cur chun feidhme sin fad na mbeart arna nglacadh.

2.   Beidh bearta a ghlacfar de bhun an Rialacháin seo comhréireach leis na cuspóirí atá á saothrú agus éifeachtach chun comhlíonadh na gComhaontuithe dá dtagraítear in Airteagal 1(1) a spreagadh ag an Ríocht Aontaithe. Comhlíonfaidh siad na critéir shonracha arna mbunú sna Comhaontuithe sin.

3.   Cumhachtófar don Choimisiún na bearta dá dtagraítear in Airteagal 1(2) a leasú, a chur ar fionraí nó a aisghairm trí bhíthin gníomhartha cur chun feidhme. I gcás inarb iomchuí, sonrófar sna gníomhartha cur chun feidhme sin fad na fionraí.

4.   I gcás ina mbeidh ábhar imní ar leith ann do Bhallstát amháin nó níos mó, féadfaidh an Ballstát sin nó na Ballstáit sin a iarraidh ar an gCoimisiún na bearta dá dtagraítear in Airteagal 1(2) a ghlacadh. Mura dtabharfaidh an Coimisiún freagairt dhearfach ar iarraidh den sórt sin, ba cheart dó in am trátha na cúiseanna atá aige a chur in iúl don Chomhairle.

5.   I gcás, de bharr éagsúlachtaí suntasacha seasta, ina maireann bearta athchothromaithe dá dtagraítear in Airteagal 1(2), pointe (c), den Rialachán seo ar feadh níos mó ná bliain amháin, féadfaidh Ballstát amháin nó níos mó a iarraidh ar an gCoimisiún an clásal athbhreithnithe dá bhforáiltear in Airteagal 411 den Chomhaontú Trádála agus Comhair a ghníomhachtú. Scrúdóidh an Coimisiún an iarraidh sin go tráthúil agus breithneoidh sé an t-ábhar sin a chur os comhair na Comhairle Comhpháirtíochta de réir mar is iomchuí, i gcomhréir leis na forálacha a leagtar amach sa Chomhaontú Trádála agus Comhair. Mura dtabharfaidh an Coimisiún freagairt dhearfach ar iarraidh den sórt sin, ba cheart dó in am trátha na cúiseanna atá aige a chur in iúl don Chomhairle.

6.   Déanfar na gníomhartha cur chun feidhme dá dtagraítear i míreanna 1 agus 3 den Airteagal seo a ghlacadh i gcomhréir leis an nós imeachta scrúdúcháin dá dtagraítear in Airteagal 3(2).

7.   Ar mhórfhorais phráinne a bhfuil údar cuí leo, déanfaidh an Coimisiún gníomhartha cur chun feidhme atá infheidhme láithreach a ghlacadh i gcomhréir leis an nós imeachta dá dtagraítear in Airteagal 3(3).

8.   Nuair a chinnfidh an Chomhairle de bhun Airteagal 43(3) CFAE rochtain ag soithí na Ríochta Aontaithe ar uiscí an Aontais faoin gComhaontú Trádála agus Comhair a chur ar fionraí, go hiomlán nó go páirteach, i gcás iascaigh, cuirfidh sí na critéir a leagtar amach i mír 2 den Airteagal seo i bhfeidhm.

Airteagal 3

Nós imeachta coiste

1.   Tabharfaidh coiste na Ríochta Aontaithe cúnamh don Choimisiún. Beidh an coiste sin ina choiste de réir bhrí Airteagal 3 de Rialachán (AE) Uimh. 182/2011. I gcomhréir le Rialachán (AE) Uimh. 182/2011, cuirfear Parlaimint na hEorpa agus an Chomhairle ar an eolas go rialta agus go pras maidir le himeachtaí na gcoistí.

2.   I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo, beidh feidhm ag Airteagal 5 de Rialachán (AE) Uimh. 182/2011.

3.   I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo, beidh feidhm ag Airteagal 8 de Rialachán (AE) Uimh. 182/2011, i gcomhar le hAirteagal 5 de.

4.   Féadfaidh Parlaimint na hEorpa agus an Chomhairle a gceart chun grinnscrúdaithe a fheidhmiú aon tráth i gcomhréir le hAirteagal 11 de Rialachán (AE) Uimh. 182/2011.

Airteagal 4

Faisnéis

1.   Chun éifeacht a thabhairt do chumhachtaí na Comhairle faoi na Conarthaí, mar a léirítear i gCinntí (AE) 2020/135 agus (AE) 2021/689, cuirfear an Chomhairle ar an eolas go leanúnach ar bhonn buan agus rialta faoi chur chun feidhme an Chomhaontaithe um Tharraingt Siar agus an Chomhaontaithe Trádála agus Comhair.

2.   Chun éifeacht a thabhairt dá cumhachtaí faoi na Conarthaí, coinneofar Parlaimint na hEorpa ar an eolas láithreach agus go hiomlán, i gcomhréir leis na Conarthaí, ionas go bhféadfaidh sí a sainchumais institiúideacha a fheidhmiú.

Airteagal 5

An bhaint le forálacha eile de chuid dhlí an Aontais

Beidh feidhm ag an Rialachán seo d’ainneoin aon fhoráil i ndlí an Aontais a glacadh ar bhonn CFAE, ar foráil í lena rialaítear an t-ábhar céanna.

Nuair a chuirfidh an Coimisiún a thuarascálacha bliantúla faoi bhráid Pharlaimint na hEorpa agus na Comhairle maidir le cur chun feidhme agus cur i bhfeidhm an Chomhaontaithe Trádála agus Comhair, tabharfaidh sé achoimre iontu freisin ar na gearáin a fuarthas faoin gComhaontú Trádála agus Comhair, mar aon leis na bearta a rinneadh i ndiaidh gearáin den sórt sin, agus faoi na bearta a glacadh de bhun Airteagal 2 den Rialachán seo.

Airteagal 6

Athbhreithniú

Faoin .12 Aibreán 2026 cuirfidh an Coimisiún tuarascáil faoi bhráid Pharlaimint na hEorpa, na Comhairle, Choiste Eacnamaíoch agus Sóisialta na hEorpa agus Choiste na Réigiún maidir le cur i bhfeidhm an Rialacháin seo agus beidh tograí ábhartha gaolmhara ag gabháil léi nuair is iomchuí.

Airteagal 7

Teacht i bhfeidhm

Tiocfaidh an Rialachán seo i bhfeidhm an fichiú lá tar éis lá a fhoilsithe in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh.

Beidh an Rialachán seo ina cheangal go huile agus go hiomlán agus beidh sé infheidhme go díreach i ngach Ballstát.

Arna dhéanamh in Strasbourg, an 15 Márta 2023.

Thar ceann Pharlaimint na hEorpa

An tUachtarán

R. METSOLA

Thar ceann na Comhairle

An tUachtarán

J. ROSWALL


(1)  IO C 365, 23.9.2022, lch. 66.

(2)  Seasamh ó Pharlaimint na hEorpa an 14 Feabhra 2023 [(IO …)/(nár foilsíodh fós san Iris Oifigiúil)] agus cinneadh ón gComhairle an 7 Márta 2023.

(3)  IO L 29, 31.1.2020, lch. 7.

(4)  IO L 149, 30.4.2021, lch. 10.

(5)  Rialachán (AE) Uimh. 182/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Feabhra 2011 lena leagtar síos na rialacha agus na prionsabail ghinearálta a bhaineann leis na sásraí maidir le rialú ag na Ballstáit ar fheidhmiú cumhachtaí cur chun feidhme ag an gCoimisiún (IO L 55, 28.2.2011, lch. 13).

(6)  Cinneadh (AE) 2020/135 ón gComhairle an 30 Eanáir 2020 maidir le tabhairt i gcrích an Chomhaontaithe maidir le Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann a bheith ag tarraingt siar as an Aontas Eorpach agus as an gComhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach (IO L 29, 31.1.2020, lch. 1).

(7)  Cinneadh (AE) 2021/689 ón gComhairle an 29 Aibreán 2021 maidir le tabhairt i gcrích, thar ceann an Aontais, an Chomhaontaithe Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt, agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile, agus an Chomhaontaithe idir an tAontas Eorpach agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann a bhaineann le nósanna imeachta slándála le haghaidh malartú agus cosaint faisnéise rúnaicmithe (IO L 149, 30.4.2021, lch. 2).

(8)  Rialachán (AE) 2017/2403 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 12 Nollaig 2017 maidir le bainistiú inbhuanaithe a dhéanamh ar chabhlaigh iascaireachta sheachtracha, agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 1006/2008 ón gComhairle (IO L 347, 28.12.2017, lch. 81).


II Gníomhartha neamhreachtacha

COMHAONTUITHE IDIRNÁISIÚNTA

22.3.2023   

GA

Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh

L 83/7


CINNEADH (AE) 2023/658 ÓN gCOMHAIRLE

an 23 Eanáir 2023

maidir le síniú, thar ceann an Aontais Eorpaigh, agus cur i bhfeidhm sealadach an Chomhaontaithe idir an tAontas Eorpach agus Poblacht na Séiséal i ndáil le rochtain do shoithí iascaireachta na Séiséal ar uiscí Mayotte

TÁ COMHAIRLE AN AONTAIS EORPAIGH,

Ag féachaint don Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh, agus go háirithe Airteagal 43 de, i gcomhar le hAirteagal 218(5) de,

Ag féachaint don togra ón gCoimisiún Eorpach,

De bharr an mhéid seo a leanas:

(1)

Síníodh an Comhaontú idir an tAontas Eorpach agus Poblacht na Séiséal i ndáil le rochtain do shoithí iascaireachta a bhfuil bratach na Séiséal ar foluain acu ar uiscí agus ar acmhainní bitheolaíocha muirí Mayotte, faoi dhlínse an Aontais Eorpaigh (1) (“Comhaontú 2014”) an 20 Bealtaine 2014, i gcomhréir le Cinneadh 2014/331/AE ón gComhairle (2).

(2)

Le Comhaontú 2014, leagadh amach na deiseanna iascaireachta a dheonaítear do shoithí na Séiséal sa limistéar iascaireachta atá faoi cheannasacht nó faoi dhlínse an Aontais in Mayotte, ar feadh tréimhse 6 bliana ó dháta a chur i bhfeidhm sealadach an Chomhaontaithe. Chuaigh tréimhse chur i bhfeidhm Chomhaontú 2014 in éag an 20 Bealtaine 2020.

(3)

Ar bhonn Airteagal 17 de, rinneadh Comhaontú 2014 a athnuachan go hintuigthe go ceann 6 bliana eile.

(4)

An 24 Deireadh Fómhair 2019, thug an Chomhairle údarú don Choimisiún tús a chur le caibidlíocht leis na Séiséil chun comhaontú nua a thabhairt i gcrích. Tugadh an chaibidlíocht sin i gcrích go sásúil agus cuireadh inisealacha leis an gComhaontú idir an tAontas Eorpach agus Poblacht na Séiséal i ndáil le rochtain do shoithí iascaireachta na Séiséal ar uiscí Mayotte (“an Comhaontú”) an 10 Meitheamh 2022.

(5)

Is é is cuspóir don Chomhaontú ligeadh don Aontas agus do na Séiséil neartú breise a gcomhpháirtíochta straitéisí a chumasú agus coinníollacha teicniúla agus airgeadais an Chomhaontaithe a ailíniú leis an gComhaontú Comhpháirtíochta maidir le hIascaigh Inbhuanaithe idir an tAontas Eorpach agus Poblacht na Séiséal (3) agus le Prótacal Cur Chun Feidhme an Chomhaontaithe a síníodh in 2020, agus chun rannchuidiú le hiascaireacht fhreagrach in uiscí an Aontais agus le beartas iascaigh a fhorbairt in Mayotte.

(6)

Ba cheart an Comhaontú a shíniú thar ceann an Aontais, faoi réir a thabhairt i gcrích ar dháta níos déanaí.

(7)

Chun gur féidir le soithí na Séiséal leanúint de ghníomhaíochtaí iascaireachta, a luaithe agus is féidir, ba cheart an Comhaontú a chur i bhfeidhm go sealadach tar éis a shínithe.

(8)

Ba cheart an cinneadh seo a theacht i bhfeidhm tráth a ghlactha ar chúiseanna a bhaineann le bainistiú riaracháin níos fearr a dhéanamh ar údaruithe iascaireachta.

(9)

Chuathas i gcomhairle leis an Maoirseoir Eorpach ar Chosaint Sonraí i gcomhréir le hAirteagal 42 de Rialachán (AE) 2018/1725 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (4) agus thug an Maoirseoir tuairim an 12 Nollaig 2022,

TAR ÉIS AN CINNEADH SEO A GHLACADH:

Airteagal 1

Údaraítear leis seo, thar ceann an Aontais, síniú an Chomhaontaithe idir an tAontas Eorpach agus Poblacht na Séiséal i ndáil le rochtain do shoithí iascaireachta na Séiséal ar uiscí Mayotte (an “Comhaontú”), faoi réir thabhairt i gcrích an Chomhaontaithe sin (5).

Airteagal 2

Leis seo, údaraítear d’Uachtarán na Comhairle an duine (na daoine) a ainmniú a mbeidh sé de chumhacht aige/acu an Comhaontú a shíniú, thar ceann an Aontais.

Airteagal 3

Cuirfear an Comhaontú i bhfeidhm ar bhonn sealadach amhail óna shíniú (6), go dtí go gcomhlánófar na nósanna imeachta is gá chun go dtiocfaidh sé i bhfeidhm.

Airteagal 4

Tiocfaidh an Cinneadh seo i bhfeidhm ar dháta a ghlactha.

Arna dhéanamh sa Bhruiséil, an 23 Eanáir 2023.

Thar ceann na Comhairle

An tUachtarán

J. BORRELL FONTELLES


(1)  IO L 167, 6.6.2014, lch. 4

(2)  Cinneadh 2014/331/AE ón gComhairle an 14 Aibreán 2014 maidir le síniú, thar ceann an Aontais Eorpaigh, agus cur i bhfeidhm sealadach an Chomhaontaithe idir an tAontas Eorpach agus Poblacht na Séiséal i ndáil le rochtain do shoithí iascaireachta a bhfuil bratach na Séiséal ar foluain acu ar uiscí agus ar acmhainní bitheolaíocha muirí Mayotte, faoi dhlínse an Aontais Eorpaigh (IO L 167, 6.6.2014, lch. 1).

(3)  IO L 60, 28.2.2020, lch. 5.

(4)  Rialachán (AE) 2018/1725 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Deireadh Fómhair 2018 maidir le daoine nádúrtha a chosaint i ndáil le sonraí pearsanta a phróiseáil ag institiúidí, comhlachtaí, oifigí agus gníomhaireachtaí an Aontais agus maidir le saorghluaiseacht sonraí den sórt sin, agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 45/2001 agus Cinneadh Uimh. 1247/2002/CE (IO L 295,21.11.2018, lch. 39).

(5)  Féach leathanach 9 den Iris Oifigiúil seo.

(6)  Déanfaidh Ardrúnaíocht na Comhairle an dáta óna gcuirfear an Comhaontú i bhfeidhm go sealadach a fhoilsiú in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh.


22.3.2023   

GA

Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh

L 83/9


COMHAONTÚ idir an tAontas Eorpach agus Poblacht na Séiséal i ndáil le rochtain do shoithí iascaireachta na Séiséal ar uiscí Mayotte

AN tAONTAS EORPACH, dá ngairtear “an tAontas” anseo feasta,

agus

POBLACHT NA SÉISÉAL, dá ngairtear “na Séiséil” anseo feasta,

Dá ngairtear “na Páirtithe” anseo feasta,

DE BHRÍ dlúthchomhar a bheith ann idir an tAontas agus na Séiséil, go háirithe i gcomhthéacs an chomhair réigiúnaigh laistigh den Aigéan Indiach Thiar Theas, agus gur mian leo araon an caidreamh sin a threisiú,

Á dTABHAIRT DÁ nAIRE DÓIBH go bhfuil caidreamh láidir idir an tAontas agus na Séiséil maidir le hiascaigh tar éis an Chomhaontaithe idir Comhphobal Eacnamaíochta na hEorpa agus Poblacht na Séiséal maidir le hiascaireacht amach ó na Séiséil a glacadh in 1987. Rinneadh an Comhaontú sin a threisiú trí Chomhaontú Comhpháirtíochta Iascaigh idir na Páirtithe a thabhairt i gcrích in 2006, agus níos déanaí in 2020 trí Chomhaontú Comhpháirtíochta nua maidir le hIascaigh Inbhuanaithe agus trí Phrótacal Cur Chun Feidhme nua,

AG FÉACHAINT do Choinbhinsiún na Náisiún Aontaithe maidir le Dlí na Farraige an 10 Nollaig 1982 (UNCLOS) agus don Chomhaontú maidir le Forálacha Choinbhinsiún na Náisiún Aontaithe maidir le Dlí na Farraige an 10 Nollaig 1982 i ndáil le Caomhnú agus le Bainistiú Stoc Éisc Traslimistéir agus Stoc Éisc Mór-imirceach a Chur Chun Feidhme an 4 Lúnasa 1995,

ÓS FEASACH DÓIBH an tábhacht a bhaineann leis na prionsabail a bhunaítear leis an gCód Iompair d’Iascaigh Fhreagracha a glacadh ag Comhdháil na hEagraíochta Bia agus Talmhaíochta (FAO) in 1995 agus leis an gComhaontú FAO ar Bhearta Stát Calafoirt chun Iascaireacht Neamhdhleathach, Neamhthuairiscithe, Neamhrialáilte (NNN) a Chosc, a Dhíspreagadh agus a Dhíothú, agus AR A BHEITH DE RÚN DAINGEAN ACU na bearta is gá a ghlacadh chun iad a chur chun feidhme,

AR A BHEITH DE RÚN DAINGEAN ACU na rúin a dhéanann Coimisiún um Thuinníní an Aigéin Indiaigh (IOTC) agus eagraíochtaí réigiúnacha ábhartha eile a chur i bhfeidhm,

AR A BHEITH DE RÚN DAINGEAN ACU oibriú i gcomhar, ar mhaithe lena leas frithpháirteach, chun iascaigh fhreagracha a bhunú agus a chur chun cinn d’fhonn caomhnú fadtéarmach agus saothrú inbhuanaithe acmhainní bitheolaíocha na mara a áirithiú,

AR A BHEITH DEARFA nach mór don chomhar sin a bheith i bhfoirm tionscnamh agus beart, cibé a dhéanfar i gcomhpháirt nó ar bhonn indibhidiúil iad, ar tionscnaimh agus bearta iad a bheidh comhlántach, agus lena n-áiritheofar beartais chomhsheasmhacha agus sineirge iarrachtaí,

ÓS MIAN LEO téarmaí agus coinníollacha a bhunú lena rialófar gníomhaíochtaí iascaireachta a dhéanann soithí de chuid na Séiséal in uiscí an Aontais agus tacaíocht na Séiséal chun iascaireacht fhreagrach inbhuanaithe a fhorbairt sna huiscí sin,

ÓS MIAN LEO tacú le bainistiú iascaigh in Mayotte agus le forbairt inbhuanaithe na hearnála iascaigh áitiúla,

COMHAONTAÍONN SIAD MAR A LEANAS:

Airteagal 1

Raon feidhme

Leis an gComhaontú seo bunaítear na prionsabail, na rialacha agus na nósanna imeachta lena rialaítear na nithe seo a leanas:

(a)

comhar eacnamaíoch, airgeadais, teicniúil agus eolaíoch san earnáil iascaigh d’fhonn an iascaireacht inbhuanaithe a chur chun cinn in uiscí an Aontais chun caomhnú agus saothrú inbhuanaithe na n-acmhainní iascaigh a ráthú, agus chun earnáil iascaigh Mayotte a fhorbairt;

(b)

na coinníollacha lena rialaítear rochtain shoithí iascaireachta na Séiséal ar uiscí an Aontais, mar a shainmhínítear san Iarscríbhinn; agus

(c)

na socruithe maidir le bearta bainistíochta, rialaithe agus faireachais gníomhaíochtaí iascaireachta in uiscí an Aontais d’fhonn a áirithiú go gcomhlíonfar na rialacha agus na coinníollacha thuas; gurb éifeachtach iad na bearta maidir le caomhnú agus saothrú inbhuanaithe stoc éisc agus maidir le gníomhaíochtaí iascaireachta a bhainistiú; agus go gcuirtear cosc leis an iascaireacht.

Airteagal 2

Sainmhínithe

Chun críocha an Chomhaontaithe seo:

(a)

ciallaíonn “údaráis na Séiséal” an aireacht atá freagrach as iascaigh;

(b)

ciallaíonn “soitheach de chuid na Séiséal” soitheach iascaireachta atá cláraithe sna Séiséil agus a bhfuil brat na Séiséal ar foluain aige;

(c)

ciallaíonn “údaráis an Aontais” an Coimisiún Eorpach;

(d)

ciallaíonn “uiscí an Aontais” uiscí Mayotte atá faoi dhlínse an Aontais;

(e)

ciallaíonn “Comhchoiste” coiste arb é a bheidh ann ionadaithe de chuid an Aontais agus de chuid na Séiséal, a dtuairiscítear a bhfeidhmeanna in Airteagal 8 den Chomhaontú seo;

(f)

ciallaíonn “iascaigh inbhuanaithe” iascaireacht i gcomhréir leis na cuspóirí agus leis na prionsabail a chumhdaítear sa Chód Iompair d’Iascaigh Fhreagracha a glacadh ag Comhdháil FAO in 1995;

(g)

ciallaíonn “gníomhaíocht iascaireachta” cuardach éisc, socrú, tarraingt, tarlú trealaimh iascaireachta, gabháil a thabhairt ar bord, éisc agus táirgí iascaigh a thrasloingsiú, a choinneáil ar bord, a phróiseáil ar bord, a aistriú, a chur i gcaighean, a ramhrú agus a thabhairt i dtír;

(h)

ciallaíonn “soitheach iascaireachta” aon soitheach atá feistithe chun saothrú tráchtála a dhéanamh ar acmhainní bitheolaíocha na mara;

(i)

ciallaíonn “údarú iascaireachta” teidlíocht bhailí chun dul i mbun gníomhaíochtaí iascaireachta i gcomhréir le téarmaí an údaraithe iascaireachta sin dá bhforáiltear faoin gComhaontú seo;

(j)

ciallaíonn “soitheach tacaíochta” aon soitheach de chuid na Séiséal a thugann cúnamh do shoithí iascaireachta;

(k)

tá an bhrí chéanna le “trasloingsiú” agus atá leis i gcomhthéacs IOTC.

Airteagal 3

Prionsabail agus cuspóirí

1.   Tugann na Páirtithe gealltanas leis seo an iascaireacht fhreagrach a chur chun cinn in uiscí an Aontais bunaithe ar phrionsabal an neamh-idirdhealaithe idir na cabhlaigh éagsúla a bheidh i mbun iascaireachta sna huiscí sin.

2.   Comhaontaíonn na Páirtithe nach ndéanfaidh soithí de chuid na Séiséal iascaireacht ach ar bharrachas na gabhála incheadaithe dá dtagraítear in Airteagal 62(2) agus (3) de UNCLOS agus a bhunaítear, ar bhealach soiléir trédhearcach, ar bhonn na comhairle eolaíche ábhartha atá ar fáil agus ar bhonn na faisnéise ábhartha a mhalartaítear idir na Páirtithe faoin iarracht iascaireachta iomlán a dhéanfaidh na cabhlaigh uile, a oibríonn sa limistéar iascaireachta, ar na stoic lena mbaineann dá dtagraítear san Iarscríbhinn.

3.   Comhlíonfaidh na Páirtithe na bearta caomhnúcháin agus bainistíochta atá á nglacadh ag eagraíochtaí réigiúnacha bainistithe iascaigh ábhartha agus go háirithe ag IOTC, agus measúnuithe eolaíocha réigiúnacha á gcur san áireamh.

4.   Tugann na Páirtithe gealltanas leis seo a áirithiú go gcuirfear an Comhaontú seo chun feidhme i gcomhréir le prionsabail bheartais iascaigh an Aontais agus na Séiséal araon, agus prionsabail na trédhearcachta agus an dea-rialachais eacnamaíoch agus shóisialta.

5.   Rachaidh na Páirtithe i gcomhairle le chéile sula nglacfaidh siad aon chinneadh a d’fhéadfadh difear a dhéanamh do ghníomhaíochtaí shoithí de chuid na Séiséal faoin gComhaontú seo.

Airteagal 4

Comhar Staidrimh Eolaíoch maidir leis an iascaireacht fhreagrach

Le linn na tréimhse a chumhdaítear leis an gComhaontú seo, oibreoidh an tAontas agus na Séiséil i gcomhar chun faireachán a dhéanamh ar fhorás na n-acmhainní in uiscí an Aontais agus tacóidh siad leis an obair mheasúnaithe a dhéanfaidh IOTC.

Déanfaidh na Páirtithe faisnéis ábhartha staidrimh, bhitheolaíoch, chaomhnúcháin agus chomhshaoil a mhalartú le chéile freisin agus comhoibreoidh siad sna cruinnithe eolaíocha ábhartha, de réir mar a cheanglófar chun na hacmhainní bitheolaíocha a bhainistiú agus a chaomhnú.

Ar bhonn na comhairle eolaíche is fearr atá ar fáil atá á soláthar ag IOTC, féadfaidh na Páirtithe dul i gcomhairle le chéile laistigh den Chomhchoiste agus, i gcás inar gá, féadfaidh siad bearta a ghlacadh chun bainistiú inbhuanaithe acmhainní iascaigh a áirithiú.

Airteagal 5

Rochtain ag soithí de chuid na Séiséal ar na hiascaigh in uiscí an Aontais

Tugann an tAontas gealltanas leis seo deiseanna iascaireachta a chionroinnt ar shoithí de chuid na Séiséal chun rochtain a fháil ar uiscí an Aontais agus chun dul i mbun gníomhaíochtaí iascaireachta i gcomhréir leis an gComhaontú seo agus leis an Iarscríbhinn a ghabhann leis.

Is faoin gComhaontú seo go heisiach a eiseoidh údaráis an Aontais údaruithe iascaireachta do shoithí de chuid na Séiséal.

Áiritheoidh na Séiséil go gcomhlíonfaidh a soithí an Comhaontú seo agus an reachtaíocht lena rialaítear iascaigh san Aontas agus reachtaíocht ábhartha na Fraince.

Áiritheoidh na Páirtithe go ndéanfar na coinníollacha agus na socruithe sin a chur chun feidhme go cuí trí chomhar riaracháin iomchuí idir a n-údaráis inniúla féin.

Airteagal 6

Údaruithe iascaireachta

1.   Ní fhéadfaidh soithí de chuid na Séiséal a bheith ag iascaireacht in uiscí an Aontais ach amháin má tá údarú iascaireachta acu a eisítear faoin gComhaontú seo.

2.   Is é a leagtar amach san Iarscríbhinn an nós imeachta maidir le húdarú iascaireachta a fháil do shoitheach, na táillí is infheidhme agus an modh íoctha is ceart do longúinéirí a úsáid.

Airteagal 7

Cumhdach speiceas

Ní chuirfear na húdaruithe iascaireachta ar fáil ach amháin le haghaidh gníomhaíochtaí iascaireachta lena ndírítear ar speicis mhór-imirceacha (speicis a liostaítear in Iarscríbhinn 1 a ghabhann le Coinbhinsiún na Náisiún Aontaithe maidir le Dlí na Farraige, 1982), seachas an fhine Alopiidae, an fhine Sphyrnidae agus na speicis seo a leanas: Cetorhinus maximus, Rhincodon typus, Carcharodon carcharias, Carcharhinus falciformis, Carcharhinus longimanus.

Airteagal 8

Comhchoiste

Bunófar Comhchoiste chun faireachán a dhéanamh ar chur i bhfeidhm an Chomhaontaithe seo. Déanfaidh sé na feidhmeanna seo a leanas:

(a)

déanfaidh sé faireachán ar fheidhmíocht, léiriú agus cur i bhfeidhm an Chomhaontaithe seo;

(b)

soláthróidh sé an t-idirchaidreamh is gá maidir le hábhair leasa fhrithpháirtigh a bhaineann le hiascaigh; lena n-airítear anailís staidrimh ar shonraí maidir le gabhálacha;

(c)

beidh sé ina fhóram chun teacht ar réiteach cairdiúil ar dhíospóidí maidir leléiriú nó cur i bhfeidhm an Chomhaontaithe seo;

(d)

déanfaidh sé athmheasúnú, i gcás inar gá, ar leibhéal na ndeiseanna iascaireachta, ar bhonn comhairle eolaíche, agus ar leibhéal tháillí na longúinéirí;

(e)

déanfaidh sé cinneadh, de réir mar is gá, athbhreithniú a dhéanamh ar fhorálacha teicniúla an Chomhaontaithe seo agus ar fhorálacha na hIarscríbhinne a ghabhann leis;

(f)

déanfaidh sé aon fheidhm eile a fhéadfaidh na Páirtithe a chinneadh de chomhthoiliú.

Feidhmeoidh an Comhchoiste a fheidhmeanna i gcomhréir le cuspóirí an Chomhaontaithe seo.

Tiocfaidh an Comhchoiste le chéile uair sa bhliain ar a laghad, san Aontas agus sna Séiséil gach re seal, agus is é an Páirtí a bheidh ag óstáil an chruinnithe an Páirtí a dhéanfaidh cathaoirleacht air. Tionólfaidh sé cruinniú speisialta ar iarraidh ó cheachtar Páirtí.

Féadfaidh an Comhchoiste cinntí a dhéanamh bunaithe ar mhalartú litreacha, i gcás práinne.

Airteagal 9

Deiseanna iascaireachta a choigeartú

Amhail dá bhforáiltear le hAirteagal 8 den Chomhaontú seo, féadfaidh an Comhchoiste athbhreithniú a dhéanamh ar na deiseanna iascaireachta dá dtagraítear san Iarscríbhinn, a mhéid a dheimhnítear leis na rúin agus leis na moltaí ó IOTC go rannchuideofar le coigeartú den sórt sin le bainistiú inbhuanaithe tuinníní agus speiceas atá cosúil le tuinníní san Aigéan Indiach.

Airteagal 10

Cur chun feidhme an Chomhaontaithe seo a chur ar fionraí

Féadfar cur chun feidhme an Chomhaontaithe seo a chur ar fionraí ar thionscnamh ceachtar Páirtí, sna cásanna seo a leanas:

(a)

i gcás ina gcuirtear cosc, de bharr imthosca eisceachtúla, seachas feiniméin nádúrtha, le gníomhaíochtaí iascaireachta i limistéar iascaireachta laistigh d’uiscí an Aontais;

(b)

i gcás díospóid thromchúiseach nach bhfuil réitithe idir na Páirtithe maidir le léiriú agus cur chun feidhme an Chomhaontaithe seo agus na hIarscríbhinne a ghabhann leis, nach féidir í a réiteach;

(c)

i gcás nach gcomhlíontar na forálacha a leagtar amach leis an gComhaontú seo agus leis an Iarscríbhinn a ghabhann leis;

(d)

i gcás athruithe suntasacha ar threoirlínte beartais aon cheann de na Páirtithe a dhéanann difear d’fhorálacha ábhartha an Chomhaontaithe seo;

(e)

i gcás ina sáraítear prionsabail fhíor-riachtanacha bhunúsacha chearta an duine mar a leagtar amach iad in Airteagal 9 de Chomhaontú Cotonou nó sa chomhaontú a thiocfaidh ina áit.

Tabharfaidh aon Pháirtí fógra i scríbhinn do Pháirtí eile faoi chur i bhfeidhm an Chomhaontaithe seo a bheith curtha ar fionraí agus tiocfaidh sé i bhfeidhm trí mhí tar éis an fógra sin a fháil. Nuair a gheofar an fógra sin, cuirfear tús le comhairliúcháin idir na Páirtithe sa Chomhchoiste d’fhonn teacht ar réiteach cairdiúil ar an díospóid laistigh de thréimhse réasúnach.

A luaithe a thiocfar ar shocrú den sórt sin, leanfar le cur i bhfeidhm an Chomhaontaithe seo.

Airteagal 11

Foirceannadh

Féadfaidh ceachtar Páirtí an Comhaontú seo a fhoirceannadh i gcás:

(a)

cásanna seachas feiniméin nádúrtha, atá lasmuigh de rialú réasúnach na bPáirtithe agus ar cásanna iad de chineál a choisceann iascaireacht in uiscí an Aontais;

(b)

ídiú nó díghrádú na stoc lena mbaineann ar bhonn na comhairle eolaíche neamhspleáiche iontaofa is fearr atá ar fáil agus atá formhuinithe ag an dá pháirtí;

(c)

laghdú suntasach ar leibhéal an tsaothraithe ar na deiseanna iascaireachta a dheonaítear do shoithí de chuid na Séiséal;

(d)

sárú tromchúiseach ar na gealltanais a rinne na Páirtithe maidir leis an iascaireacht NNN a chomhrac;

(e)

aon imthosca eile arb éard atá iontu sárú ar an gComhaontú seo ag ceachtar Páirtí

Tabharfaidh aon Pháirtí fógra i scríbhinn don Pháirtí eile faoi fhoirceannadh an Chomhaontaithe seo agus tiocfaidh sé i bhfeidhm sé mhí tar éis an fógra a fháil, mura gcinneann na Páirtithe de chomhthoiliú síneadh a chur leis an tréimhse sin. Is trí bhíthin an Chomhchoiste a rachaidh na Páirtithe i mbun comhairliúcháin tar éis an fhógra fhoirceanta sin d’fhonn teacht ar réiteach cairdiúil ar a ndíospóid laistigh de thréimhse réasúnach.

Airteagal 12

An dlí is infheidhme

1.   Tá gníomhaíochtaí shoithí de chuid na Séiséal faoi réir dhlíthe agus rialacháin an Aontais, go háirithe Rialachán (AE) 2017/2403 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 12 Nollaig 2017 maidir le bainistiú inbhuanaithe ar chabhlaigh iascaireachta sheachtracha (1), agus reachtaíocht ábhartha na Fraince, mura bhforáiltear a mhalairt faoin gComhaontú seo agus faoin Iarscríbhinn a ghabhann leis, i gcomhréir le prionsabail an dlí idirnáisiúnta.

2.   Tabharfaidh an tAontas fógra láithreach do na Séiséil faoi aon athruithe ar a chomhbheartas iascaigh agus reachtaíocht ghaolmhar.

Airteagal 13

Rúndacht

1.   Tugann na Páirtithe gealltanas a áirithiú gur i gcomhréir le prionsabail rúndachta agus cosanta sonraí faoi dhlí is infheidhme na bPáirtithe faoi seach a phróiseálfar na sonraí ainmniúla uile a bhaineann le gníomhaíochtaí iascaireachta in uiscí an Aontais faoin gComhaontú seo, lena n-áirítear sonraí a bhaileoidh breathnóirí.

Áiritheoidh na Páirtithe nach gcuirfear ar fáil san fhearann poiblí ach sonraí comhiomlánaithe a bhaineann le gníomhaíochtaí iascaireachta in uiscí an Aontais.

2.   Úsáidfear na sonraí agus an fhaisnéis dá dtagraítear i mír 1 go heisiach ag na húdaráis inniúla chun an Comhaontú seo a chur chun feidhme agus chun bainistiú, faireachán, rialú agus faireachas a dhéanamh ar iascaigh.

3.   Maidir le sonraí pearsanta a bheidh á bpróiseáil ag an Aontas, úsáidfear iad ar bhealach iomchuí chun a gcosaint a áirithiú, lena n-airítear cosaint ar phróiseáil neamhúdaraithe nó neamhdhleathach, agus ní choinneofar iad thar an tréimhse ama is gá chun na críche ar chuici a malartaíodh iad. Féadfaidh an Comhchoiste cosaintí agus leigheasanna dlí iomchuí a bhunú i gcomhréir le reachtaíocht ábhartha an Aontais maidir le cosaint sonraí pearsanta.

Airteagal 14

Malartuithe leictreonacha sonraí

1.   Tabharfaidh na Séiséil agus an tAontas gealltanas na córais is gá a chur chun feidhme chun gach faisnéis agus doiciméad a bhaineann le cur chun feidhme an Chomhaontaithe seo agus na hIarscríbhinne a ghabhann leis a mhalartú go leictreonach. Measfar ag aon tráth an fhoirm leictreonach de dhoiciméad a bheith coibhéiseach leis an mbunleagan.

2.   Tabharfaidh ceachtar Páirtí fógra láithreach don Pháirtí eile faoi aon bhriseadh i gcóras ríomhaireachta lena gcuirtear bac ar mhalartuithe den sórt sin. Sna himthosca sin, cuirfear a leagan páipéir go huathoibríoch in ionad na faisnéise agus na ndoiciméad a bhaineann le cur chun feidhme an Chomhaontaithe seo agus na hIarscríbhinne a ghabhann leis ar an gcaoi a shainmhínítear san Iarscríbhinn.

Airteagal 15

Athbhreithniú meántéarma

Féadfaidh na Páirtithe cinneadh a dhéanamh athbhreithniú meántéarma a dhéanamh chun measúnú a dhéanamh ar fheidhmiú agus ar éifeachtacht an Chomhaontaithe seo.

Airteagal 16

Oibleagáidí ar dhul in éag nó ar fhoirceannadh

Tar éis dhul in éag nó fhoirceannadh an Chomhaontaithe seo amhail dá bhforáiltear le hAirteagal 11, leanfaidh longúinéirí shoithí na Séiséal de bheith faoi dhliteanas i leith aon sárú ar fhorálacha an Chomhaontaithe seo nó ar aon dlí de chuid an Aontais a tharla roimh dhul in éag nó fhoirceannadh an Chomhaontaithe seo, nó i leith aon táille cheadúnais nó aon dleacht amuigh nach n-íoctar tráth an dul in éag nó an fhoirceanta.

Airteagal 17

Tréimhse iarratais

Beidh feidhm ag an gComhaontú ó dháta a chur i bhfeidhm shealadaigh go dtí an 31 Nollaig 2028, mura dtabharfar fógra um fhoirceannadh i gcomhréir le hAirteagal 11.

Airteagal 18

Cur i bhfeidhm sealadach

Beidh feidhm shealadach ag an gComhaontú seo amhail ón dáta a shíneoidh na Páirtithe é.

Airteagal 19

Aisghairm

Leis seo, aisghairtear an Comhaontú idir an tAontas Eorpach agus Poblacht na Séiséal i ndáil le rochtain do shoithí iascaireachta a bhfuil brat na Séiséal ar foluain acu ar uiscí agus ar acmhainní bitheolaíocha mara Mayotte, faoi dhlínse an Aontais Eorpaigh (2) a síníodh an 20 Bealtaine 2014.

Airteagal 20

Teacht i bhfeidhm

1.   Tiocfaidh an Comhaontú seo i bhfeidhm ar an dáta a thabharfaidh na Páirtithe fógra dá chéile go bhfuil na nósanna imeachta is gá chun na críche sin curtha i gcrích.

2.   Seolfar an fógra dá dtagraítear i mír 1 chuig Ardrúnaí Chomhairle an Aontais Eorpaigh agus chuig Aireacht Gnóthaí Eachtracha agus Turasóireachta na Séiséal.

Airteagal 21

Teangacha

Tarraingeofar suas an Comhaontú seo i ndúblach sna teangacha seo a leanas: Béarla, an Bhulgáiris, an Chróitis, an Danmhairgis, an Eastóinis, an Fhionlainnis, an Fhraincis, an Ghearmáinis, an Ghaeilge, an Ghréigis, an Iodáilis, an Laitvis, an Liotuáinis, an Mháltais, an Ollainnis, an Pholainnis, an Phortaingéilis, an Rómáinis, an tSeicis, an tSlóivéinis, an tSlóvaicis, an Spáinnis, an tSualainnis agus an Ungáiris, agus comhúdarás ag gach téacs díobh.

Image 1


(1)  Rialachán (AE) 2017/2403 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 12 Nollaig 2017 maidir le bainistiú inbhuanaithe a dhéanamh ar chabhlaigh iascaireachta sheachtracha, agus lena naisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 1006/2008 ón gComhairle ((IOAE L 347, 28.12.2017, lch. 81).

(2)  IOAE L 167, 6.6.2014, lch. 4


IARSCRÍBHINN

COINNÍOLLACHA MAIDIR LE GNÍOMHAÍOCHTAÍ IASCAIREACHTA A BHEITH Á nDÉANAMH AG SOITHÍ DE CHUID NA SÉISÉAL IN UISCÍ MAYOTTE

CAIBIDIL I

FORÁLACHA GINEARÁLTA

Oibleagáidí ginearálta

Soithí de chuid na Séiséal ar eisíodh údarú iascaireachta ina leith i gcomhréir leis an gComhaontú seo, comhlíonfaidh siad forálacha Chomhbheartas Iascaigh an Aontais a bhaineann le bearta caomhnúcháin agus rialaithe agus forálacha ábhartha eile lena rialaítear iascaireacht in uiscí an Aontais, agus na forálacha a leagtar síos sa Chomhaontú seo.

Limistéar iascaireachta

(a)

Tabharfaidh údaráis an Aontais comhordanáidí geografacha an limistéir iascaireachta do na Séiséil inar féidir le soithí na Séiséal feidhmiú roimh chur i bhfeidhm sealadach an Chomhaontaithe seo.

(b)

Beidh toirmeasc ar shoithí de chuid na Séiséal aon shoitheach peas-saighne a úsáid ar thuinníní agus ar aon scoil éisc atá cosúil le tuinníní sna limistéir laistigh de 24 mhuirmhíle ó chóstaí oileán Mayotte, atá á dtomhas ó na bonnlínte óna dtomhaistear uiscí teorann. Cuirfear san áireamh sa limistéar iascaireachta gur ann do limistéar muirí faoi chosaint lena gcumhdaítear limistéar eacnamaíoch eisiach iomlán Mayotte, arb é is cuspóir aige cur le bithéagsúlacht mhuirí Mayotte agus tacaíocht a thabhairt d’fhorbairt na hearnála iascaigh áitiúla, i gcomhréir leis an reachtaíocht maidir leis an limistéar muirí faoi chosaint a chruthú (Décret 2010-71 du 18 janvier 2010 portant création du parc naturel marin de Mayotte) agus le bearta bainistíochta ina dhiaidh sin.

(c)

Cuirfear aon mhodhnú ar an limistéar iascaireachta in iúl d’údaráis na Séiséal, sula dtiocfaidh sé i bhfeidhm.

Dálaí oibre

Rialófar fostaíocht iascairí le Dearbhú na hEagraíochta Idirnáisiúnta Saothair (EIS) 1998 maidir le Prionsabail Bhunúsacha agus Cearta Bunúsacha ag an Obair (arna leasú in 2022), agus le coinbhinsiúin ábhartha EIS, lena n-áirítear saoirse comhlachais agus aitheantas éifeachtach don cheart cómhargála, deireadh a chur le hidirdhealú i leith fostaíochta agus slí bheatha, deireadh a chur le saothar éignithe agus saothar leanaí, timpeallacht oibre shábháilte shláintiúil, agus dálaí cuibhiúla oibre agus maireachtála ar bord soithí iascaireachta.

CAIBIDIL II

DEISEANNA IASCAIREACHTA

Bainfidh na deiseanna iascaireachta a dheonófar faoi Airteagal 5 den Chomhaontú seo le 8 soitheach peas-saighne tuinnín. Údarófar soithí tacaíochta faoi réir na gcoinníollacha a leagtar amach san Iarscríbhinn seo agus i gcomhréir le rúin ábhartha an Choimisiúin um Thuinníní an Aigéin Indiaigh (IOTC).

Ní dhéanfaidh soithí de chuid na Séiséal gníomhaíochtaí iascaireachta in uiscí an Aontais ach amháin má tá údarú iascaireachta acu a eisíodh i gcomhréir le hAirteagal 6 den Chomhaontú seo agus i gcomhréir leis na coinníollacha a bhunaítear san Iarscríbhinn seo.

CAIBIDIL III

ÚDARUITHE IASCAIREACHTA

ROINN 1

Iarratas ar údaruithe iascaireachta agus eisiúint údaruithe iascaireachta

Beidh údarú iascaireachta bailí ar feadh aon bhliain féilire amháin ón 1 Eanáir go dtí an 31 Nollaig. Maidir leis an tréimhse údaraithe tosaigh, áfach, déanfar an dáta tosaithe a shainiú de réir dháta chur i bhfeidhm sealadach an Chomhaontaithe seo.

Coinníollacha chun údarú iascaireachta a fháil

Chun go mbeidh soitheach de chuid na Séiséal incháilithe d’údarú iascaireachta faoin gComhaontú seo, déanfaidh sé an méid seo a leanas:

beidh sé údaraithe ag na Séiséil chun gníomhaíochtaí iascaireachta a dhéanamh faoin gComhaontú seo;

beidh sé ar liosta shoithí iascaireachta údaraithe IOTC;

ní bheidh sé ar liosta NNN d’aon Eagraíocht Réigiúnach Bainistithe Iascaigh;

comhlíonfaidh sé a oibleagáidí a d’eascair as a ghníomhaíochtaí roimhe seo i Limistéar Eacnamaíoch Eisiach Mayotte agus beidh an réamhtháille is infheidhme dá bhforáiltear san Iarscríbhinn seo íoctha aige.

Iarratas ar údarú iascaireachta

Déanfaidh gníomhaire a bhfuil cónaí air in Mayotte ionadaíocht ar gach soitheach de chuid na Séiséal a dhéanann iarratas ar údarú iascaireachta, nó in éagmais gníomhaire a bhfuil cónaí air in Mayotte, beidh cónaí ar an ngníomhaire sna Séiséil. Luafar ainm agus seoladh an ghníomhaire sin san iarratas.

Cuirfidh údaráis na Séiséal iarratas ar údarú iascaireachta faoi bhráid údaráis an Aontais maidir le gach soitheach de chuid na Séiséal atá ag iarraidh iascaireacht a dhéanamh faoin gComhaontú seo 45 lá ar a laghad roimh an dáta a mheastar a chuirfear tús le gníomhaíochtaí iascaireachta.

Beidh an fhaisnéis seo a leanas ag gabháil le gach iarratas:

cruthúnas gur íocadh an réamhtháille le haghaidh thréimhse bhailíochta an údaraithe iascaireachta;

grianghraf digiteach daite den soitheach a tógadh le déanaí, ar grianghraf é ina bhfuil taifeach leordhóthanach lena dtaispeántar radharc cliathánach mionsonraithe den soitheach, lena n-áirítear ainm agus uimhir aitheantais an tsoithigh atá le feiceáil ar an gcabhail; aon doiciméid nó deimhnithe eile a cheanglaítear faoi na rialacha sonracha is infheidhme maidir leis an gcineál soithigh lena mbaineann de bhun an Chomhaontaithe seo.

Íocfar na híocaíochtaí uile a bhaineann le húdaruithe agus gabhálacha le cuntas bainc san Aontas, agus soláthróidh údaráis an Aontais mionsonraí an chuntais sin roimh chur i bhfeidhm sealadach an Chomhaontaithe seo. Is iad na longúinéirí nó a ngníomhairí a íocfaidh na costais a bhaineann le haistrithe bainc.

Cuimseofar sna táillí na muirir náisiúnta agus áitiúla uile seachas cánacha calafoirt agus muirir sheirbhíse. Áireofar iontu gach costas neamhoibríochtúil.

An t-údarú iascaireachta a eisiúint

Eiseofar údaruithe iascaireachta le haghaidh soithí de chuid na Séiséal do na longúinéirí nó dá ngníomhairí laistigh de 30 lá tar éis d’údaráis an Aontais na doiciméid riachtanacha uile dá dtagraítear i bpointe 3 a fháil. Glacfaidh údaráis an Aontais cinneadh ina mbeidh liosta na soithí údaraithe agus seolfaidh sé cóip de na húdaruithe iascaireachta chuig údaráis na Séiséal.

Coinneoidh soitheach údaraithe de chuid na Séiséal an t-údarú iascaireachta nó cóip den chinneadh a luaitear sa chéad mhír ar bord.

An t-údarú iascaireachta a aistriú

Eiseofar údarú iascaireachta chuig soitheach sonrach de chuid na Séiséal agus ní bheidh sé inaistrithe, ach amháin i gcás force majeure.

I gcás ina gcruthófar force majeure, féadfar údarú iascaireachta soithigh de chuid na Séiséal a aistriú arna iarraidh sin ag na Séiséil le haghaidh na tréimhse a bheidh fágtha dá bhailíocht, chuig soitheach incháilithe eile de chuid na Séiséal a bhfuil saintréithe comhchosúla aige, gan aon táille bhreise a bheith dlite.

Beidh feidhm ag an údarú iascaireachta nua ón lá a eiseoidh údaráis an Aontais é. Cuirfear an t-athrú in iúl d’údaráis na Séiséal agus gheobhaidh siad cóip den údarú nua.

ROINN 2

Soithí tacaíochta

Údaróidh údaráis an Aontais go mbeidh soithí tacaíochta de chúnamh ag soithí de chuid na Séiséal atá ina sealbhóirí ar údarú iascaireachta. Beidh bratach na Séiséal ar foluain ag na soithí tacaíochta, agus ní bheidh siad feistithe chun éisc a ghabháil ná a úsáid le haghaidh trasloingsithe.

Urramóidh na ceanglais tuairiscithe maidir le soithí tacaíochta oibleagáidí IOTC ábhartha agus forálacha reachtacha náisiúnta ábhartha eile.

Soithí tacaíochta a bhfuil bratach na Séiséal ar foluain acu, beidh siad faoi réir na nósanna imeachta údaruithe céanna lena rialaítear iarratais ar údarú iascaireachta a fháil agus a tharchur mar a thuairiscítear i Roinn 1, a mhéid a bhaineann leo.

ROINN 3

Coinníollacha údaraithe iascaireachta — táillí agus réamhíocaíochtaí

Na táillí a bheidh le híoc ag longúinéirí, ríomhfar iad ar bhonn ráta EUR 135 in aghaidh an tona iasc a ghabhtar.

Is é seo a leanas an réamhíocaíocht bhliantúil a bheidh le híoc ag longúinéirí shoithí de chuid na Séiséal an tráth a chuirtear iarratais ar údarú iascaireachta isteach, údarú a bheidh le heisiúint ag údaráis an Aontais:

Soithí peas-saighne tuinníní

EUR 13 500 in aghaidh an tsoithigh, a chomhfhreagraíonn do 100 tona tuinnín agus speiceas cosúil le tuinnín a ghabhtar laistigh de limistéar iascaireachta Mayotte;

Soithí tacaíochta

EUR 5 000 in aghaidh an tsoithigh.

Ráiteas bliantúil táillí

Cuirfidh na Séiséil sonraí gabhála i limistéir iascaireachta Mayotte chuig údaráis an Aontais i gcomhréir le forálacha Chaibidil IV Roinn 1. Ar bhonn na faisnéise sin, tarraingeoidh údaráis an Aontais suas ráiteas de tháillí atá dlite maidir le bliain féilire roimhe sin.

Seolfar an ráiteas táillí chuig údaráis na Séiséal roimh an 30 Aibreán den bhliain dár gcionn ar bhonn dearbhuithe gabhálacha a thíolacfaidh údaráis na Séiséal. Déanfaidh údaráis na Séiséal an ráiteas táillí comhfhreagrach a tharchur chuig úinéir an tsoithigh le haghaidh a n-íocaíochtaí ina dhiaidh sin, rud a chomhfhreagraíonn do ghabhálacha os cionn 100 tona in aghaidh an tsoithigh. I gcás ina bhfuil an ráiteas deiridh níos lú ná an réamhíocaíocht dá dtagraítear i mír 2, ní bheidh an t-iarmhéid ghnóthaithe ag úinéirí na soithí.

I gcás neamhréireachtaí a bheith ann idir tacair sonraí atá á gcur i láthair ag údaráis an Aontais agus na Séiséal, beidh 60 lá ag na Séiséil chun na sonraí a fuarthas a chonspóid agus ráiteas malartach ar na gabhálacha a chur chuig údaráis an Aontais, mar aon le doiciméid tacaíochta amhail sonraí logleabhair, tuarascálacha iniúchta agus sonraí eolaíocha.

Féadfaidh údaráis an Aontais aon neamhréireachtaí idir sonraí sa logleabhar leictreonach iascaireachta a sholáthraíonn an Córas Tuairiscithe Leictreonach (ERS), sonraí i logleabhair na soithí agus sonraí an bhreathnóra a thuairisciú. Sa chás sin, déanfaidh údaráis na Séiséal imscrúduithe agus tabharfaidh siad na sonraí cothrom le dáta de réir mar is gá.

Socróidh na Páirtithe aon easaontas laistigh de mhí agus é mar chuspóir acu an ráiteas táillí deiridh a bhunú.

Déanfaidh longúinéirí na híocaíochtaí dá réir sin laistigh de 30 lá tar éis don dá Pháirtí teacht ar chomhaontú maidir le ráiteas deiridh na dtáillí, agus seolfaidh údaráis na Séiséal cruthúnas ar íocaíocht chuig údaráis an Aontais.

CAIBIDIL IV

FAIREACHÁN

ROINN 1

Tuairisciú Gabhála

Na soithí uile de chuid na Séiséal atá údaraithe chun iascaireacht a dhéanamh in uiscí an Aontais faoin gComhaontú seo, cuirfidh siad a ngabhálacha in iúl go laethúil d’údarás an Aontais ar an mbealach seo a leanas, mura bhfuil ERS curtha chun feidhme ag an dá Pháirtí:

Soithí de chuid na Séiséal atá údaraithe chun iascaireacht a dhéanamh in uiscí an Aontais, líonfaidh siad isteach ar bhonn laethúil foirm um ráiteas gabhálacha lena gcomhlíontar rúin IOTC, i gcás gach sraithe de gach turas iascaireachta a dhéanann siad in uiscí an Aontais. Fad atá siad in uiscí an Aontais, tuairisceoidh soithí na Séiséal gach trí lá d’údaráis an Aontais agus na Séiséal„ trí mhodh leictreonach, an fhaisnéis is gá san fhormáid dá bhforáiltear in Aguisín 4. Formhuineoidh an Comhchoiste aon leasú ar an bhfoirm sin.

Líonfar an fhoirm isteach fós, fiú mura ndearnadh aon ghabháil. Líonfar an fhoirm isteach go soléite agus síneoidh máistir an tsoithigh nó gníomhaire an mháistir í agus tá an máistir freagrach as cruinneas na sonraí a thaifeadtar agus a tharchuirtear san fhoirm um ráiteas gabhálacha.

I gcás nach gcomhlíontar na forálacha a bhaineann le gabhálacha a thuairisciú, féadfaidh údaráis an Aontais údarú iascaireachta shoitheach na Séiséal lena mbaineann a chur ar fionraí go dtí go bhfaightear an tuarascáil gabhála atá ar iarraidh agus pionós a ghearradh ar an longúinéir i gcomhréir leis na forálacha ábhartha faoin reachtaíocht náisiúnta atá i bhfeidhm. Má dhéantar an cion arís, féadfaidh údaráis an Aontais diúltú an t-údarú iascaireachta a athnuachan. Cuirfidh údaráis an Aontais údaráis na Séiséal ar an eolas láithreach faoi aon smachtbhanna a chuirfear i bhfeidhm sa chomhthéacs sin.

Roimh dheireadh gach ráithe, soláthróidh na Séiséil sonraí comhiomlánaithe d’údaráis an Aontais le haghaidh na ráithí roimhe sa bhliain reatha, lena léireofar cainníochtaí na ngabhálacha in aghaidh an tsoithigh, in aghaidh na míosa, agus in aghaidh speicis. Measfar na sonraí sin a bheith sealadach.

A luaithe a bheidh ERS ag feidhmiú go hiomlán, soláthróidh údaráis na Séiséal na sonraí is gá trí theimpléad san fhormáid xml, agus de réir na dtreoirlínte dá bhforáiltear in Aguisín 3. Go dtí go gcuirfear ERS chun feidhme, úsáidfear an fhormáid iomchuí dá bhforáiltear in Aguisín 4.

ROINN 2

Córas Tuairiscithe Leictreonach (ERS)

Úsáidfidh soithí na Séiséal ERS le haghaidh na ndearbhuithe gabhálacha, a luaithe a bheidh an córas sin ag feidhmiú ag an dá Pháirtí, mar a leanas:

an máistir ar shoitheach de chuid na Séiséal a bheidh i mbun gníomhaíochtaí iascaireachta faoin gComhaontú seo, coimeádfaidh sé logleabhar iascaireachta leictreonach comhtháite in ERS;

ní údarófar do shoitheach de chuid na Séiséal nach bhfuil feistithe le ERS dul isteach i limistéar iascaireachta Mayotte chun gníomhaíochtaí iascaireachta a dhéanamh.

Tá an máistir freagrach as cruinneas na sonraí a thaifeadfar sa logleabhar iascaireachta leictreonach. Comhlíonfaidh an logleabhar iascaireachta leictreonach rúin IOTC.

Déanfaidh an máistir, ar bhonn laethúil, beomheáchan measta gach speicis a ghabhtar agus a choimeádtar ar bord, nó a aischuirtear san fharraige, a thaifeadadh le haghaidh gach oibríochta iascaireachta.

Má tá soitheach de chuid na Séiséal i limistéar iascaireachta Mayotte ach nach dtéann i mbun iascaireachta, déanfar suíomh an tsoithigh ag meán lae a thaifeadadh.

Áiritheoidh an máistir go ndéanfar sonraí an logleabhair iascaireachta leictreonacha a tharchur go huathoibríoch agus go laethúil chuig Lárionad Faireacháin Iascaigh (FMC) na Séiséal. Áireofar na nithe seo a leanas ar a laghad sa tarchur:

uimhreacha aitheantais an tsoithigh agus ainm an tsoithigh iascaireachta;

cód 3-alfa FAO gach speicis;

an limistéar geografach ábhartha (domhanleithead agus domhanfhad) inar gabhadh na gabhálacha;

dáta agus am na ngabhálacha;

an dáta agus an t-am imeachta as an gcalafort agus dul isteach ann;

an cineál trealaimh, agus i gcás inarb infheidhme na sonraíochtaí agus na toisí teicniúla;

cainníochtaí measta na n-iasc, lena n-áirítear cainníochtaí gach speicis a choimeádtar ar bord, i gcileagraim bheomheáchain nó, i gcás inarb iomchuí, an líon iasc aonair;

cainníochtaí measta na n-iasc, lena n-áirítear cainníochtaí gach speicis a aischuirtear, i gcileagraim bheomheáchain nó, i gcás inarb iomchuí, an líon iasc aonair.

Áiritheoidh údaráis na Séiséal go bhfaighfear agus go dtaifeadfar na sonraí i mbunachar sonraí ríomhaireachta sa chaoi gur féidir na sonraí a stóráil go slán ar feadh 36 mhí ar a laghad.

Áiritheoidh údaráis na Séiséal, údaráis an Aontais agus údaráis an Bhallstáit ábhartha go mbeidh an trealamh agus na bogearraí TF is gá acu chun sonraí ERS a mhalartú le chéile go huathoibríoch. Malartófar sonraí ERS trí úsáid a bhaint as na modhanna cumarsáide leictreonacha a bhíonn á n-oibriú ag an gCoimisiún Eorpach chun sonraí iascaigh a mhalartú i bhfoirm chaighdeánaithe. Déanfar athruithe ar chaighdeáin a chur chun feidhme laistigh de shé mhí.

Is é FMC na Fraince FMC an Bhallstáit atá freagrach as na gníomhaíochtaí faireacháin dá bhforáiltear faoin gComhaontú seo.

Áiritheoidh FMC na Séiséal go gcuirfear ar fáil logleabhair iascaireachta trí bhíthin ERS do FMC na Fraince go huathoibríoch agus ar bhonn laethúil le haghaidh na tréimhse ina bhfuil an soitheach sa limistéar iascaireachta, fiú i gcás nach ndearnadh aon ghabháil.

Cuirfidh FMC na Séiséal teachtaireachtaí ERS atá íogair ó thaobh ama de (COE, COX, PNO) a fuarthas ó shoithí na Séiséal ar aghaidh chuig FMC na Fraince.

Cuirfear tuarascálacha laethúla ar ghníomhaíochtaí iascaireachta shoithí na Séiséal ar fáil go huathoibríoch agus gan mhoill do FMC na Séiséal.

Úsáidfear modhanna leictreonacha cumarsáide atá faoi bhainistíoch údaráis an Aontais chun sonraí ERS a tharchur, a shainaithnítear mar Mhórbhealach Malartaithe Sonraí (DEH).

Ainmneoidh údaráis an Aontais agus na Séiséal comhfhreagraí ERS amháin a fheidhmeoidh mar phointe teagmhála. Cuirfidh siad in iúl dá chéile sonraí teagmhála a gcomhfhreagraí ERS féin.

Is in Aguisín 3 a leagtar amach na socruithe chun gabhálacha a thuairisciú trí bhíthin ERS agus na nósanna imeachta i gcás mífheidhme.

Déanfaidh údaráis an Aontais sonraí faoi ghníomhaíochtaí iascaireachta soithí aonair na Séiséal a láimhseáil ar bhealach rúnda slán.

I gcás fadhbanna teicniúla nó mhífheidhm ERS, déanfar dearbhuithe gabhálacha de bhun Roinn 1.

ROINN 3

Cumarsáid maidir le gabhálacha: ag dul isteach in uiscí an Aontais agus iad a fhágáil

Is mar seo a leanas a shainmhíneofar fad turais ag soitheach de chuid na Séiséal:

an tréimhse a chaitear idir dul isteach in uiscí an Aontais agus iad a fhágáil;

nó an tréimhse idir dul isteach in uiscí an Aontais agus dul isteach i gcalafort Mayotte.

Tabharfaidh soithí na Séiséal fógra don Aontas ar a laghad 6 uair roimh ré go bhfuil rún acu teacht isteach in uiscí an Aontais nó iad a fhágáil.

Le linn dóibh a fhógairt go bhfuil siad dul isteach nó ag fágáil, tabharfaidh soithí na Séiséal fógra faoina suíomh (domhanleithead agus domhanfhad) ag tráth na cumarsáide agus tabharfaidh siad fógra freisin faoin tonnáiste agus faoi speicis na ngabhálacha a choimeádtar ar bord. Seolfar na teachtaireachtaí sin san fhormáid a leagtar amach in Aguisín 4, trí ríomhphost nó trí ERS, chuig na sonraí teagmhála a bheidh soláthartha ag údaráis an Aontais.

Is cion é ag soitheach iascaireachta de chuid na Séiséal a bheith ag iascaireacht gan fógra a thabhairt roimh ré d’údaráis an Aontais. Beidh soitheach den sórt sin de chuid na Séiséal faoi dhliteanas smachtbhannaí dá dtagraítear i gCaibidil VIII.

ROINN 4

Trasloingsiú

Toirmisctear trasloingsiú ar muir agus is faoi dhliteanas na mbeart forfheidhmiúcháin dá bhforáiltear le reachtaíocht an Aontais a bheidh aon duine a sháróidh an fhoráil sin. Ní féidir trasloingsithe a dhéanamh ach amháin i gcalafort Mayotte.

I gcás trasloingsithe i gcalafort Mayotte, tabharfaidh longúinéir shoitheach na Séiséal nó an gníomhaire fógra faoin bhfaisnéis seo a leanas d’údaráis inniúla na Fraince agus, an tráth céanna, d’údarás chalafort Mayotte, ar a laghad 48 uair an chloig roimh ré:

an calafort nó limistéar trasloingsithe ina ndéanfar an oibríocht;

ainm agus Glao-Chomhartha Idirnáisiúnta Raidió (IRCS) an tsoithigh bhronnta;

i gcás inarb infheidhme, ainm agus IRCS an tsoithigh dheontóra;

i gcás inarb infheidhme, na saoráidí stórála;

dáta agus am an trasloingsithe;

i gcás inar féidir, an chéad cheann scríbe eile;

an chainníocht i gcileagram, de réir speiceas atá le trasloingsiú;

foirm chur i láthair na dtáirgí.

Measfar go bhfuiltear ag fágáil uiscí an Aontais, mar a shainmhínítear é i Roinn 3.1, nuair a dhéantar trasloingsiú. Ní mór do shoithí de chuid na Séiséal a gcuid dearbhuithe gabhála a chur faoi bhráid údaráis an Aontais agus cuirfidh siad cóip de chuig údarás chalafort Mayotte, tráth nach déanaí ná 24 uair an chloig tar éis trasloingsiú, nó in aon chás, sula bhfágfaidh an soitheach deontóra an calafort, cibé acu is túisce a tharlóidh.

ROINN 5

Córas um Fhaireachán Soithí (VMS)

I gcás na soithí de chuid na Séiséal a údaraítear faoin gComhaontú seo, beidh siad feistithe le gaireas rianaithe soithí saitilítbhunaithe agus/nó le gaireas faireacháin soithí saitilítbhunaithe i gcomhréir le dlíthe an Aontais agus bainfear úsáid as VMS i gcomhréir le hAguisín 5. Sula gcuirfear an Comhaontú seo i bhfeidhm go sealadach, féadfaidh na Páirtithe teacht ar chomhaontú sonraí VMS a tharchur trí FLUX i bhformáid NA/CEFACT.

Toirmisctear an gaireas rianaithe leanúnaigh a bhogadh, a dhícheangal, a scriosadh, a dhamáistiú, agus toirmisctear cur isteach air nó é a chur ó mhaith freisin trí úsáid a bhaint as cumarsáid saitilítbhunaithe agus/nó as gaireas faireacháin a chuirtear ar bord shoithí na Séiséal chun sonraí a tharchur nó chun sonraí a tharchuirtear nó a thaifeadtar le córas den sórt sin a athrú, a atreorú nó a fhalsú d’aon ghnó.

Cuirfidh soithí na Séiséal a suíomh in iúl go huathoibríoch agus go leanúnach, gach uair an chloig ar a laghad do FMC na Séiséal, i gcomhréir le hAguisín 5.

Teachtaireachtaí maidir le suíomh a chur in iúl go slán ó na Séiséil

Seolfaidh FMC na Séiséal na teachtaireachtaí maidir le suíomh shoithí na Séiséal lena mbaineann go huathoibríoch chuig FMC na Fraince trí nasc díreach HTTPS. Malartóidh FMC na Fraince agus FMC na Séiséal a seoltaí ríomhphoist le chéile agus cuirfidh siad a chéile ar an eolas faoi aon athrú ar na seoltaí sin.

Cuirfidh FMC na Fraince in iúl do FMC na Séiséal faoi aon chur isteach ar theachtaireachtaí i ndiaidh a chéile maidir le suíomh a fháil ó shoitheach iascaireachta de chuid na Séiséal a bhfuil údarú iascaireachta aige, mura mbeidh fógra tugtha ag an soitheach lena mbaineann maidir lena imeacht ó limistéar iascaireachta Mayotte.

Mífheidhmiú an chórais cumarsáide

Áiritheoidh FMC na Fraince comhoiriúnacht a threalaimh leictreonaigh le córas FMC na Séiséal agus cuirfidh sé FMC na Séiséal ar an eolas láithreach faoi aon mhífheidhm a bhaineann le teachtaireachtaí maidir le suíomh a sheoladh agus a ghlacadh d’fhonn teacht ar réiteach teicniúil a luaithe is féidir.

Má theipeann ar údaráis na Fraince sonraí VMS a fháil mar gheall ar chliseadh na gcóras leictreonach faoi mhaoirseacht na Séiséal, na Fraince nó údaráis an Aontais, déanfaidh an Páirtí i gceist beart pras chun an fhadhb a réiteach go mear. Tabharfar fógra do na Páirtithe eile nuair a bheidh an fhadhb réitithe. Na sonraí nach bhfuair an Fhrainc, cuirfear chuici iad a luaithe a réiteofar an fhadhb. Go dtí go réiteofar an fhadhb, cuirfidh FMC na Séiséal teachtaireachtaí suímh a fuarthas ar feadh thréimhsí a chuid soithí in uiscí an Aontais chuig FMC na Fraince gach 24 uair, trí ríomhphost. Déileálfaidh an Comhchoiste le haon díospóid a d’fhéadfadh teacht chun cinn.

Ní dhéanfaidh cliseadh cumarsáide idir FMC na Séiséal agus FMC na Fraince difear a dhéanamh do ghnáthfheidhmiú ghníomhaíochtaí iascaireachta na soithí. Go háirithe, ní mheasfar soitheach a bheith ina shárú i gcás ina shainaithnítear cliseadh den sórt sin.

Beidh an máistir ar shoitheach de chuid na Séiséal faoi dhliteanas má fhaightear amach go ndearnadh crioscaíl ar Ghléas Rianaithe Soithí (VTD) a shoithigh chun cur isteach ar a oibríocht nó chun a theachtaireachtaí maidir le suíomh a fhalsú. Beidh aon sárú faoi réir na bpionós dá bhforáiltear faoi reachtaíocht ábhartha an Aontais, na Fraince agus na Séiséal.

Athbhreithniú ar mhinicíocht na dteachtaireachtaí maidir le suíomh

Ar bhonn fianaise dhoiciméadach ar shárú, féadfaidh FMC na Fraince a iarraidh ar FMC na Séiséal, agus cuirfidh sé cóip chuig údaráis an Aontais agus na Séiséal, an t-eatramh chun teachtaireachtaí maidir le suíomh a sheoladh ó shoitheach iascaireachta de chuid a Séiséal a laghdú go gach 30 nóiméad ar feadh tréimhse imscrúdaithe shocraithe. Seolfaidh FMC na Fraince an fhianaise dhoiciméadach sin chuig FMC na Séiséal agus chuig údaráis an Aontais agus na Séiséal. Seolfaidh FMC na Séiséal teachtaireachtaí suímh chuig FMC na Fraince láithreach ag an minicíocht nua.

Ag deireadh na tréimhse imscrúdaithe socraithe, cuirfidh FMC na Fraince in iúl do FMC na Séiséal agus d’údaráis an Aontais agus na Séiséal faoi aon ghníomh leantach a bhfuil gá leis.

CAIBIDIL V

BREATHNÓIRÍ

Aithníonn na Páirtithe a thábhachtaí atá sé na hoibleagáidí a bhaineann le rúin ábhartha IOTC a urramú maidir leis an gClár Breathnóirí Eolaíocha agus le dlíthe agus rialacháin ábhartha an Aontais agus na Séiséal, lena n-áirítear scéimeanna breathnóireachta leictreonaí. Mar sin féin, leis na módúlachtaí maidir le cur i bhfeidhm scéimeanna breathnóireachta leictreonaí, cuirfear san áireamh na himpleachtaí praiticiúla a bheidh ann do na cabhlaigh agus an t-am is gá don aistriú.

Soithí agus breathnóirí ainmnithe

Ar iarratas ó údaráis an Aontais, déanfaidh soithí na Séiséal atá údaraithe chun iascaireacht a dhéanamh i limistéar Mayotte, breathnóir amháin a thabhairt ar bord, i gcomhthéacs clár breathnóra náisiúnta nó clár breathnóra réigiúnach faoi na téarmaí a leagtar amach thíos. Breathnóirí breise a thugtar ar bord déanfar sin a mheas faoi réir comhaontú cás ar chás freisin.

Déanfaidh údaráis an Aontais liosta a tharraingt suas de shoithí na Séiséal a ainmneofar chun breathnóir a thabhairt ar bord agus tarraingeoidh siad suas liosta de bhreathnóirí ceaptha, agus saintréithe na soithí agus na teorainneacha spáis a d’fhéadfadh a bheith ann de bharr ceanglais slándála á gcur san áireamh. Tabharfar an liosta cothrom le dáta agus cuirfear ar aghaidh chuig údaráis na Séiséal é a luaithe a bheidh sé tarraingthe suas, agus gach uair a thabharfar cothrom le dáta é.

Cuirfidh údaráis an Aontais ainm an bhreathnóra ainmnithe in iúl don longúinéir nó dá ghníomhaire shoitheach na Séiséal lena mbaineann, tráth nach déanaí ná 15 lá roimh an dáta bordála atá beartaithe ag an mbreathnóir.

Coinníollacha bordála

Socróidh údaráis an Aontais nó an Bhallstáit an t-am a chaitheann breathnóirí ar bord agus, mar riail ghinearálta, ní rachaidh sé thar an am is gá chun a gcuid dualgas a chomhlíonadh. I gcomhthéacs clár breathnóra réigiúnacha, is féidir leis an mbreathnóir fanacht ar bord ar feadh tréimhse a gcuirfear síneadh léi arna comhaontú go frithpháirteach.

Cuirfidh údaráis an Aontais longúinéirí na Séiséal nó na gníomhairí a bhaineann leo ar an eolas faoi sin nuair a bheidh ainm an bhreathnóra ainmnithe á chur in iúl acu.

Na coinníollacha maidir le breathnóirí a thabhairt ar bord, comhaontóidh na longúinéirí agus údaráis an Aontais nó an Bhallstáit iad tar éis fógra a thabhairt do na breathnóirí ainmnithe.

Cuirfidh longúinéirí shoithí na Séiséal lena mbaineann i bhfios, laistigh de dhá sheachtain agus fógra 10 lá á thabhairt acu, an calafort nó an suíomh, agus na dátaí a bheidh sé i gceist breathnóirí a thabhairt ar bord.

I gcás ina mbeidh breathnóirí le cur ar bord i gcalafort eachtrach, is é an longúinéir a íocfaidh a gcostais taistil. I gcás ina bhfágfadh soithí de chuid na Séiséal uiscí an Aontais agus breathnóir atá ainmnithe údaráis an Aontais ar bord, déanfar gach beart chun a áirithiú go dtabharfar an breathnóir ar ais go sábháilte a luaithe is féidir ar chostas an longúinéara, mura bhfuil an breathnóir le dul ar aghaidh le soitheach na Séiséal i gcomhthéacs a dhualgas breathnóra trí Chomhaontú nó clár breathnóra eile.

Mura bhfuil an breathnóir i láthair ag an am agus ag an áit a chomhaontaítear nó mura bhfuil sé i láthair le linn na 6 uair an chloig tar éis an ama a chomhaontaítear, saorfar na longúinéir na Séiséal ar a oibleagáid an breathnóir a thabhairt ar bord.

Tabhóidh longúinéirí na Séiséal an costas a bhaineann le cothú agus cóiríocht a sholáthar do bhreathnóirí de réir na gcoinníollacha céanna atá ag na hoifigigh a bheidh ar bord an tsoithigh.

Is mar oifigigh a dhéileálfar le breathnóirí.

Is iad údaráis inniúla na Fraince a íocfaidh tuarastal agus cánacha infheidhme na mbreathnóirí.

Dualgais an bhreathnóra

Déanfaidh an breathnóir gníomhaíochtaí iascaireachta na soithí a bhreathnú agus a thaifeadadh chun críoch eolaíoch, go háirithe:

speiceas, cainníocht, méid agus staid na n-iasc a ghabhtar, lena n-airítear spriocspeicis agus foghabhálacha, agus speiceas, cainníocht, méid agus staid ghabhálacha de thaisme mamach farraige, turtar agus éan mara;

an modh trína ngabhtar éisc, na limistéir ina ngabhtar iad agus an doimhneacht ina ngabhtar iad;

suíomh soithí na Séiséal atá i mbun oibríochtaí iascaireachta agus an trealamh iascaireachta a úsáidtear;

na sonraí gabhála le haghaidh limistéar iascaireachta Mayotte a thaifeadtar sa logleabhar, lena n-áirítear an céatadán foghabhálacha agus meastachán ar ábhar muirí aischurtha;

i gcás inarb ábhartha, próiseáil, trasloingsiú, stóráil nó diúscairt aon éisc.

Coinneoidh an breathnóir bealach cumarsáide rialta le húdaráis an Aontais nó an Bhallstáit, agus bainfidh sé úsáid as na modhanna cumarsáide a bheidh ar fáil ar bord shoitheach na Séiséal.

Ina theannta sin, féadfaidh an breathnóir dualgais eile a dhéanamh amhail:

sampláil bhitheolaíoch a dhéanamh i gcomhthéacs clár eolaíochta;

faireachán a dhéanamh ar thionchar na ngníomhaíochtaí iascaireachta ar an acmhainneacht agus ar an gcomhshaol;

faisnéis a bhailiú nuair a thagann siad ar mhamaigh farraige (grianghraif, suíomh an tsoithigh, áireamh ar líon na n-ainmhithe aonair, iompraíocht, etc.).

Déanfaidh na máistrí ar shoithí na Séiséal sábháilteacht agus leas fisiceach na mbreathnóirí a áirithiú agus iad ar bord.

Tabharfar gach saoráid is gá do na breathnóirí chun a gcuid dualgas a chomhlíonadh. Tabharfaidh na máistrí rochtain dóibh ar na modhanna cumarsáide is gá chun a gcuid dualgas a chomhlíonadh, ar dhoiciméid maidir le gníomhaíochtaí iascaireachta an tsoithigh, go háirithe an logleabhar agus an log loingseoireachta, agus ar na codanna sin den soitheach is gá chun comhlíonadh a gcúraimí mar bhreathnóirí a éascú.

Oibleagáidí an bhreathnóra

Agus iad ar bord, déanfaidh an breathnóir:

gach beart iomchuí a dhéanamh chun a áirithiú nach gcuirfear isteach ar na hoibríochtaí iascaireachta ná nach gcuirfear bac orthu de dheasca na gcoinníollacha a bhaineann lena ndul ar bord agus lena láithreacht ar bord shoitheach na Séiséal;

an cúram is gá a ghlacadh maidir leis an ábhar agus an trealamh a bheidh ar bord;

rúndacht na sonraí agus na ndoiciméad uile maidir le soitheach na Séiséal agus a ghníomhaíochtaí agus aon fhaisnéis a bhailítear a áirithiú.

Ag deireadh na bordála agus sula bhfágfaidh siad soitheach na Séiséal, déanfaidh an breathnóir tuarascáil ar ghníomhaíochtaí a tharraingt suas, tuarascáil a tharchuirfear chuig údaráis an Aontais, agus seolfar cóip chuig údaráis inniúla na Séiséal laistigh de 15 lá. Síneoidh an breathnóir an tuarascáil. Tabharfar cóip den tuarascáil don mháistir nuair a fhágfaidh an breathnóir soitheach na Séiséal.

CAIBIDIL VI

BEARTA TEICNIÚLA CAOMHNÚCHÁIN

Sa bhileog theicniúil atá in Aguisín 2 leagtar amach na bearta teicniúla caomhnúcháin is infheidhme maidir le soithí na Séiséal a bhfuil údarú iascaireachta acu do limistéar iascaireachta Mayotte.

Comhlíonfaidh soithí na Séiséal na rúin uile a ghlac IOTC agus na forálacha faoi reachtaíocht ábhartha an Aontais agus na Fraince mura bhforáiltear a mhalairt leis an gComhaontú seo agus i gcomhréir le prionsabail an dlí idirnáisiúnta.

Déanfaidh soithí na Séiséal gach gníomhaíocht iascaireachta údaraithe ar bhealach nach gcuirfidh isteach ar iascaigh ar mionscála nó ar iascaigh áitiúla.

Agus rúin IOTC á gcur i bhfeidhm, comhaontaíonn na Páirtithe go n-oibreoidh siad i gcomhar chun gabhálacha teagmhasacha ar speicis atá faoi chosaint a laghdú, go háirithe na turtair mhuirí agus na mamaigh mhuirí uile, agus ar éin mhara agus ar iasc sceire. Chuige sin, féachfaidh soithí de chuid na Séiséal le bearta teicniúla a chur i bhfeidhm chun feabhas a chur ar roghnaíocht na dtrealamh iascaireachta agus chun laghdú ar ghabhálacha teagmhasacha ar speicis nach speicis spriocspeicis iad.

Chun laghdú ar an líon cásanna ina dtéann siorcanna, turtair mhuirí nó aon speiceas eile nach spriocspeicis iad i bhfostú, bainfidh soithí de chuid na Séiséal úsáid as dearthaí agus as ábhair neamhfhostúcháin chun feistí um chomhbhailiú éisc (FADanna) a chruthú. Ina theannta sin, chun tionchar FADanna ar an éiceachóras agus an méid smionagar muirí sintéiseach a laghdú, bainfidh soithí na Séiséal úsáid as ábhair nádúrtha nó in-bhithmhillte le haghaidh FADanna agus gheobhaidh siad iad in uiscí Mayotte nuair a thiocfaidh dóibh a bheith ina FADanna neamhoibríochtúla.

Chun críoch bainistithe comhshaoil, cuirfidh longúinéirí táille EUR 2,25 in aghaidh an Olltonnáiste le bearta lena rannchuidítear le bithéagsúlacht a chosaint, agus le breathnóireacht agus caomhnú éiceachóras muirí in uiscí Mayotte. Déanfar tuairisciú rialta don Chomhchoiste maidir le húsáid na ranníocaíochta sin.

CAIBIDIL VII

RIALÚ AGUS INIÚCHADH

Déanfar rialuithe agus iniúchtaí i gcomhréir le reachtaíocht ábhartha an Aontais, go háirithe Rialachán (CE) 1224/2009 an 20 Samhain 2009 ón gComhairle lena mbunaítear córas rialaithe chun comhlíonadh rialacha an chomhbheartais iascaigh (1). a áirithiú.

Iniúchadh ar muir agus sa chalafort

Cigirí ón Aontas nó ó údaráis na mBallstát ar féidir a aithint go soiléir go bhfuil siad údaraithe chun iniúchtaí iascaireachta a dhéanamh, is iad na cigirí sin a dhéanfaidh iniúchtaí in uiscí Mayotte nó i gcalafort Mayotte ar shoithí na Séiséal a bhfuil údarú iascaireachta acu.

Oibreoidh máistrí shoithí na Séiséal atá i mbun gníomhaíochtaí iascaireachta in uiscí an Aontais i gcomhar le haon oifigeach atá údaraithe agus atá sainaitheanta go cuí agus a dhéanann iniúchadh agus rialú ar ghníomhaíochtaí iascaireachta.

Chun nósanna imeachta iniúchta sábháilte a éascú, gan dochar d’fhorálacha reachtaíocht an Aontais, ba cheart bordáil a dhéanamh ar bhealach a fhágann gur féidir a aithint go bhfuil an t-ardán iniúchta agus na cigirí údaraithe chun cúraimí den sórt sin a dhéanamh.

Ní fhanfaidh na hoifigigh iniúchta údaraithe ar bord shoitheach na Séiséal ach ar feadh an ama is gá chun cúraimí a bhaineann leis an iniúchadh a dhéanamh. Déanfaidh siad an t-iniúchadh ar bhealach a n-íoslaghdóidh an tionchar ar an soitheach, ar a ghníomhaíocht iascaireachta agus ar a lasta.

Íomhánna (grianghraif nó físeáin) a ghlacfar le linn iniúchtaí, beidh siad beartaithe do na húdaráis atá freagrach as rialú agus faireachas iascaigh. Ní dhéanfar iad a phoibliú mura bhforáiltear a mhalairt leis an reachtaíocht náisiúnta.

Féadfaidh údaráis an Aontais nó na Fraince, arna iarraidh sin ag na Séiséil nó ag comhlacht a bheidh ainmnithe acu, a cheadú do chigirí na Séiséal páirt a ghlacadh san iniúchadh ar ghníomhaíochtaí shoithí na Séiséal mar bhreathnóirí nó iniúchtaí comhpháirteacha a dhéanamh, lena n-áirítear le linn trasloingsithe. Le linn dóibh a ndualgais a chomhlíonadh, cloífidh na cigirí atá fostaithe ag na Páirtithe leis na forálacha maidir le hiniúchtaí a leagtar síos i reachtaíocht an Aontais, na Fraince agus na Séiséal faoi seach.

A luaithe a bheidh an t-iniúchadh críochnaithe agus an tuarascáil iniúchta sínithe ag an gcigire, cuirfear an tuarascáil ar fáil don mháistir lena síniú agus le barúlacha agus tuairimí a chur léi, más ann dóibh. Beidh síniú an mháistir gan dochar do chearta na bPáirtithe i gcomhthéacs nósanna imeachta um shárú líomhnaithe. Má dhiúltaíonn an máistir an doiciméad a shíniú, sonróidh an máistir na cúiseanna atá leis sin i scríbhinn, agus scríobhfaidh an cigire “Diúltaíodh é a shíniú” air. Tabharfaidh an t-oifigeach iniúchta údaraithe cóip den tuarascáil iniúchta do mháistir shoitheach na Séiséal sula bhfágfaidh an t-oifigeach iniúchta údaraithe an soitheach.

Cuirfidh údaráis an Aontais nó na Fraince údaráis na Séiséal ar an eolas faoi iniúchtaí a dhéantar laistigh de 24 uair an chloig tar éis dóibh a bheith curtha i gcrích agus faoi aon sárú a fuarthas, agus seolfaidh siad an tuarascáil iniúchta a luaithe is féidir. Más infheidhme, déanfar cóip den sárú a bheidh mar thoradh air sin a sheoladh chuig údaráis na Séiséal laistigh de 7 lá ar a mhéid tar éis don oifigeach iniúchta údaraithe filleadh ar an gcalafort.

I gcás nach gcomhlíontar na forálacha a leagtar amach sa Chaibidil seo, forchoimeádann údaráis an Aontais an ceart chun údarú iascaireachta an tsoithigh chiontaigh de chuid na Séiséal a chur ar fionraí go dtí go mbeidh na foirmiúlachtaí curtha i gcrích agus chun an pionós a leagtar síos i reachtaíocht an Aontais agus na Fraince a chur i bhfeidhm. Cuirfear é sin in iúl d’údaráis na Séiséal.

Faireachán rannpháirteach sa chomhrac in aghaidh iascaireacht NNN

Chun an comhrac in aghaidh iascaireacht NNN a neartú, gach soitheach a bheidh i limistéar iascaireachta Mayotte atá ag gabháil do ghníomhaíochtaí amhrasta a d’fhéadfadh a bheith ina iascaireacht NNN, déanfaidh na máistrí ar shoithí na Séiséal iad a thuairisciú, agus soláthróidh siad a mhéid faisnéise agus is féidir maidir leis an méid a bhí le feiceáil. Seolfar tuarascálacha amhairc gan mhoill d’údaráis an Aontais.

Seolfaidh údaráis an Aontais nó na Fraince chuig údaráis na Séiséal aon tuarascáil amhairc a bheidh acu ar shoithí na Séiséal a bheith i mbun gníomhaíochtaí a d’fhéadfadh a bheith ina n-iascaireacht NNN in uiscí Mayotte.

CAIBIDIL VIII

FORFHEIDHMIÚ

Smachtbhannaí

Mura gcomhlíontar aon cheann d’fhorálacha na gcaibidlí thuas, bainistiú agus caomhnú na mbeart maidir le hacmhainní bitheolaíocha na mara, nó reachtaíocht an Aontais agus na Fraince, beidh soithí na Séiséal faoi réir na bpionós agus na smachtbhannaí dá bhforáiltear i gcomhréir le reachtaíocht an Aontais agus na Fraince.

Cuirfear údaráis na Séiséal ar an eolas láithreach agus go hiomlán faoi aon smachtbhanna agus faoi gach fíoras ábhartha a bhaineann leis.

I gcás ina bhforchuirtear le smachtbhanna go ndéanfar údarú iascaireachta a chur ar fionraí nó a chúlghairm, le linn na tréimhse bailíochta a bheidh fágtha den údarú iascaireachta arna chur ar fionraí nó arna chúlghairm, féadfaidh na Séiséil údarú iascaireachta eile a iarraidh, a bheadh infheidhme ar shlí eile, le haghaidh soitheach de chuid na Séiséal ó longúinéir eile.

Soithí iascaireachta a ghabháil agus a choinneáil

Cuirfidh údaráis an Aontais údaráis na Séiséal ar an eolas láithreach faoi aon soitheach iascaireachta de chuid na Séiséal atá ag feidhmiú faoin gComhaontú seo a ghabhtar nó a choinnítear agus tarchuirfidh siad cóip den tuarascáil iniúchta, ina sonrófar na himthosca agus na cúiseanna leis an ngabháil nó leis an gcoinneáil laistigh de 48 n-uair an chloig.

Nós imeachta chun faisnéis a mhalartú i gcás gabhála nó coinneála

Agus urraim á tabhairt do sprioc-amanna agus do nósanna imeachta na n-imeachtaí dlíthiúla dá bhforáiltear le reachtaíocht an Aontais nó na Fraince maidir le gabháil nó coinneáil, tionólfar cruinniú comhairliúcháin, tar éis dóibh an fhaisnéis thuas a fháil, idir údaráis an Aontais agus na Séiséal.

Ag an gcruinniú, malartóidh na Páirtithe aon cháipéisíocht nó faisnéis ábhartha le chéile a chabhraíonn le soiléiriú a thabhairt ar imthosca na bhfíoras suite. Cuirfear an longúinéir nó an gníomhaire ar an eolas faoi thoradh an chruinnithe agus faoi aon bheart a eascraíonn as an ngabháil nó as an gcoinneáil.

Gabháil nó coinneáil a réiteach

Déanfar iarracht an sárú toimhdithe a réiteach go cairdiúil. Cuirfear nós imeachta den sórt sin i gcrích tráth nach déanaí ná 3 lá oibre tar éis na gabhála nó na coinneála, i gcomhréir le reachtaíocht an Aontais agus na Fraince.

I gcás socraíocht chairdiúil, cinnfear an tsocraíocht i gcomhréir leis na nósanna imeachta da bhforáiltear i reachtaíocht an Aontais agus na Fraince. Mura féidir socrú cairdiúil den sórt sin a dhéanamh, rachfar ar aghaidh leis an imeacht dlíthiúil.

Scaoilfear saor soitheach na Séiséal agus urscaoilfear a mháistir nuair a chomhlíonfar na hoibleagáidí a eascraíonn as an socrú cairdiúil nó nuair a chuirfear na himeachtaí dlíthiúla i gcrích.

Cuirfear údaráis na Séiséal ar an eolas maidir le haon imeacht a thionscnófar agus maidir le haon phionós a ghearrfar.


(1)  Rialachán (CE) Uimh. 1224/2009 ón gComhairle an 20 Samhain 2009 lena mbunaítear córas rialaithe de chuid an Aontais d’fhonn comhlíonadh rialacha an chomhbheartais iascaigh a áirithiú, lena leasaítear Rialacháin (CE) Uimh. 847/96, (CE) Uimh. 2371/2002, (CE) Uimh. 811/2004, (CE) Uimh. 768/2005, (CE) Uimh. 2115/2005, (CE) Uimh. 2166/2005, (CE) Uimh. 388/2006, (CE) Uimh. 509/2007, (CE) Uimh. 676/2007, (CE) Uimh. 1098/2007, (CE) Uimh. 1300/2008, (CE) Uimh. 1342/2008 agus lena n-aisghairtear Rialacháin (CEE) Uimh. 2847/93, (CE) Uimh. 1627/94 agus (CE) Uimh. 1966/2006 (IOAE L 343, 22.12.2009, lch. 1).


Aguisíní

1.   

Liosta na faisnéise is gá nuair a chuirtear isteach ar údarú iascaireachta

2.   

Bileog theicniúil le haghaidh shoithí na Séiséal atá i mbun gníomhaíochtaí iascaireachta in uiscí Mayotte

3.   

Cur chun feidhme an Chórais Tuairiscithe Leictreonaigh (ERS)

4.   

Tuarascálacha formáide cumarsáide

5.   

Córas um Fhaireachán Soithí (VMS)


Aguisín 1

Liosta na faisnéise is gá nuair a chuirtear isteach ar údarú iascaireachta

I —   IARRATASÓIR

Ainm an Iarratasóra:

Ainm an úinéara:

Seoladh an úinéara:

Ainm na hEagraíochta Táirgeoirí (PO)

Ainm agus seoladh ghníomhaire an longúinéara:

Uimhir theileafóin ghníomhaire an longúinéara:

Ríomhphost ghníomhaire an longúinéara:

Ainm an Mháistir:

Náisiúntacht an Mháistir:

Ríomhphost an Mháistir:

II —   SONRAÍ AITHEANTAIS AN tSOITHIGH

1.

Ainm an tSoithigh

2.

Stát Brataí:

Calafort clárúcháin:

IRCS:

MMSI:

Uimh. IMO:

Uimh. IOTC:

3.

Dáta clárúcháin na brataí reatha (LL/MM/BBBB):

An Bhratach Roimhe seo (más infheidhme):

4.

An áit ar tógadh an soitheach:

Dáta tógála (LL/MM/BBBB):

5.

Minicíocht Glao Raidió (HF, VHF):

Uimh. Ghutháin Satailíte an tSoithigh:

III —   MIONSONRAÍ TEICNIÚLA AN tSOITHIGH

1.

LOA (méadar):

Olltonnáiste: …

2.

Ábhar Cabhlaigh

Cruach ☐

Adhmad ☐

Poileistear ☐

Eile ☐

3.

Cineál Innill

Cumhacht Innill (in kW):

Monaróir an Innill:

4.

Uaslíon Ball den Chriú:

5.

Modh caomhnúcháin ar bord:

Oighear ☐

Cuisniú ☐

Measctha ☐

Reoite ☐

6.

Cumas próiseála in aghaidh an lae (24u) i dTonaí:

An Líon Bolg Éisc:

Toilleadh iomlán na mBolg Éisc (m3):

7.

Cineál Soithigh:

Soitheach Tacaíochta ☐

Peas-saighne☐ (*)

8.

Monaróir VMS:

Múnla VMS:

Sraithuimhir VMS:

Leagan Bhogearraí VMS:

Oibreoir Shatailít VMS (MCSP):

IV —   GNÍOMHAÍOCHT IASCAIREACHTA

1.

Trealamh iascaireachta údaraithe:

2.

Spriocspeiceas: ______________________________________________________________________________________

3.

Tréimhse údaraithe iascaireachta a iarrtar ó (LL/MM/BBBB):

Dáta:

Ainm agus Síniú an iarratasóra:

(*)

Ba cheart an liosta de na soithí iascaireachta a fhaigheann tacaíocht ón soitheach tacaíochta sin a chur i gceangal leis an iarratas sin. Ba cheart ainm agus uimhir IOTC a bheith sa liosta.

Aguisín 2

Bileog theicniúil le haghaidh shoithí na Séiséal atá i mbun gníomhaíochtaí iascaireachta Mayotte

Limistéar iascaireachta:

Níos faide ná 24 mhuirmhíle ón mbonnlíne

Catagóirí údaraithe:

Soithí peas-saighne tuinníní: 8

Soithí tacaíochta: i gcomhréir le ceanglais IOTC

Táillí agus tonnáiste:

Praghas in aghaidh an tona

EUR 135

Réamhtháille bhliantúil

EUR 13 500 , a chomhfhreagraíonn do 100 tona

Táille in aghaidh gach tona breise a ghabhtar

EUR 135

Táille údaraithe na soithí tacaíochta

EUR 5 000 an soitheach in aghaidh na bliana

Ranníocaíocht chun an comhshaol a bhainistiú agus breathnóireacht a dhéanamh ar éiceachórais mhuirí

EUR 2,25 an OT in aghaidh na bliana


Aguisín 3

Cur chun feidhme an Chórais Tuairiscithe Leictreonaigh (ERS)

Forálacha ginearálta

Ní mór do shoithí uile de chuid na Séiséal a bheith feistithe le córas leictreonach, dá ngairtear “córas ERS” anseo feasta, córas lenar féidir sonraí a bhaineann le gníomhaíocht iascaireachta an tsoithigh a thaifeadadh agus a tharchur, dá ngairtear “sonraí ERS” anseo feasta, nuair a bhíonn an soitheach ag oibriú sa limistéar iascaireachta dá dtagraítear i gCaibidil I, pointe 2 den Iarscríbhinn.

Soitheach iascaireachta de chuid na Séiséal nach bhfuil feistithe le córas ERS, nó nach bhfuil an córas ERS atá suiteáilte ar bord ann ag feidhmiú, ní cheadófar dó dul isteach i limistéar iascaireachta an Aontais chun gníomhaíochtaí iascaireachta a dhéanamh.

Déanfar sonraí ERS a tharchur i gcomhréir leis na treoirlínte reatha chuig FMC na Séiséal, rud a áiritheoidh go ndéanfar iad a tharchur go huathoibríoch chuig FMC na Fraince.

Cumarsáid ERS

Ainmneoidh údaráis an Aontais agus na Séiséal comhfhreagraí ERS a fheidhmeoidh mar phointe teagmhála le haghaidh ábhair a bhaineann le cur chun feidhme na bhforálacha sin. Tabharfaidh údaráis an Aontais agus na Séiséal fógra dá chéile faoi shonraí teagmhála a gcomhfhreagraithe ERS agus, i gcás inarb iomchuí, tabharfaidh siad an fhaisnéis sin cothrom le dáta gan mhoill.

Déanfaidh soithí de chuid na Séiséal sonraí ERS a tharchur chuig na Séiséil, rud a fhágfaidh go mbeidh siad ar fáil go huathoibríoch d’údaráis an Aontais.

Is i bhformáid NA/CEFACT a bheidh na sonraí agus tarchuirfear iad trí Fisheries Language for Universal eXchange (FLUX).

Mar sin féin, féadfaidh na Páirtithe teacht ar chomhaontú maidir le hidirthréimhse, ar lena linn a tharchuirfear na sonraí tríd an Mórbhealach Malartaithe Sonraí (DEH) i bhformáid EU-ERS (v 3.1).

Déanfaidh FMC na Séiséal teachtaireachtaí meandracha a tharchur ó shoitheach de chuid na Séiséal (CE, COX, PNO) go huathoibríocht agus gan mhoill chuig FMC na Fraince.

Déanfar cineálacha eile teachtaireachtaí a tharchur go huathoibríoch uair amháin sa lá ón dáta éifeachta a thosaítear ag úsáid fhormáid NA/CEFACT nó, go dtí go ndéanfar sin, cuirfear ar fáil iad, arna iarraidh sin, gan mhoill do FMC na Fraince agus do FMC na Séiséal freisin.

Amhail ó chur chun feidhme éifeachtach na formáide nua, ní bhainfidh an modh seachadta sin ach le hiarrataí sonracha ar shonraí stairiúla.

Deimhneoidh FMC na Fraince go bhfuair sé sonraí meandracha ERS a cuireadh chuige, trí theachtaireacht a sheoladh ar ais lena n-admhaítear go bhfuarthas iad agus lena ndeimhnítear bailíocht na teachtaireachta a fuarthas. Ní sholáthrófar admháil le haghaidh sonraí a gheobhaidh an tAontas mar fhreagra ar a n-iarraidh. Láimhseálfaidh an tAontas sonraí ERS go rúnda.

Cliseadh sa chóras tarchurtha leictreonaigh

Cuirfidh FMCanna na Séiséal agus na Fraince a chéile ar an eolas gan mhoill faoi aon teagmhas ar dóigh dó difear a dhéanamh do tharchur shonraí ERS ar shoitheach amháin de chuid na Séiséal nó níos mó agus cuirfear údaráis an Aontais ar an eolas dá réir sin.

Más rud é nach bhfaigheann FMC na Fraince na sonraí atá le tarchur ag soitheach de chuid na Séiséal fad atá sé in uiscí Mayotte, cuirfidh sé é sin in iúl do FMC na Séiséal gan mhoill. Déanfaidh FMC na Séiséal imscrúdú go pras ar na cúiseanna nach bhfuarthas sonraí ERS agus cuirfidh sé FMC na Fraince ar an eolas faoi thoradh na n-imscrúduithe sin.

I gcás ina tharlaíonn cliseadh sa tarchur idir soitheach de chuid na Séiséal agus FMC na Séiséal, cuirfidh FMC na Séiséal é sin in iúl gan mhoill do mháistir nó d’oibreoir shoitheach de chuid na Séiséal. Tar éis an fógra sin a fháil, déanfaidh an máistir ar shoitheach de chuid na Séiséal na sonraí atá ar iarraidh a tharchur chuig údaráis na Séiséal trí aon mhodh teileachumarsáide iomchuí gach lá, tráth nach déanaí ná 23:59.

I gcás ina gclisfidh ar an gcóras tarchurtha leictreonaigh atá suiteáilte ar bord shoitheach iascaireachta na Séiséal áiritheoidh máistir nó oibreoir an tsoithigh go ndéanfar an ERS a dheisiú nó a athsholáthar laistigh de 10 lá tar éis an cliseadh a bhrath. Nuair a bheidh an sprioc-am sin caite, ní bheidh soitheach na Séiséal údaraithe a thuilleadh chun iascaireacht a dhéanamh i limistéar iascaireachta Mayotte agus fágfaidh sé calafort Mayotte nó rachaidh sé isteach chuig an gcalafort laistigh de 24 uair an chloig. Ní cheadófar do shoitheach na Séiséal an calafort sin a fhágáil ná filleadh ar limistéar iascaireachta Mayotte go dtí go mbeidh sé deimhnithe ag FMC na Séiséal go bhfuil an córas ERS ag feidhmiú i gceart arís.

(a)

Má theipeann ar údaráis na Fraince sonraí ERS a fháil mar gheall ar chliseadh na gcóras leictreonach faoi mhaoirseacht údaráis na Fraince nó na Séiséal, déanfaidh an Páirtí i gceist beart pras chun an fhadhb a réiteach go mear. Tabharfar fógra don Pháirtí eile nuair a bheidh an fhadhb réitithe.

(b)

Gach 24 uair an chloig, seolfaidh FMC na Séiséal sonraí uile ERS a fuair sé ón tarchur deireanach chuig FMC na Fraince, agus úsáid á baint as aon mhodh cumarsáide leictreonach atá ar fáil. Féadfar an nós imeachta céanna a chur i bhfeidhm arna iarraidh sin ag FMC na Fraince i gcás oibríochtaí cothabhála a mhairfidh níos mó ná 24 uair an chloig agus a dhéanfaidh difear do na córais faoi mhaoirseacht údaráis na Séiséal. I gcás den sórt sin ní mheasfar gur sháraigh soithí na Séiséal a n-oibleagáid a gcuid sonraí ERS a tharchur. Áiritheoidh FMC na Séiséal go ndéanfar na sonraí atá ar iarraidh a iontráil sa bhunachar sonraí leictreonach a choimeádann sé, dá dtagraítear i gCaibidil IV, Roinn 2(6).

Modhanna cumarsáide eile

Úsáidfear seoltaí ríomhphoist FMC na Fraince (cnsp-france@developpement-durable.gouv.fr agus appd.dpma@agriculture.gouv.fr) i gcás cliste i gcumarsáid ERS/VMS agus le haghaidh na nithe seo a leanas:

fógraí maidir le dul isteach/imeacht agus gabhálacha ar bord ag dul isteach agus ag imeacht dóibh;

fógraí maidir le trasloingsiú agus maidir le gabhálacha a thrasloingsítear agus a choinnítear ar bord;

ionadaíocht a dhéanamh go sealadach ar chumarsáid ERS agus VMS i gcás cliseadh.


Aguisín 4

Tuarascálacha maidir le Formáid Chumarsáide

Tuarascáil ar Dhul Isteach (COE) (1)

Ábhar

Tarchur

Ceann scríbe

FRA

Cód gnímh

COE

Ainm an tSoithigh

 

IRCS

 

Suíomh an dul isteach

LT/LG

Dáta agus Am (AUL) an dul isteach

LL/MM/BBBB – UU:NN

Cainníocht (Tonnaí méadracha (Mt)) na n-iasc ar bord in aghaidh an speicis:

 

Tuinnín buí (YFT)

(Mt)

Tuinnín Mórshúileach (BET)

(Mt)

Boiníotó Aigéanach (SKJ)

(Mt)

Eile (Sonraigh)

(Mt)

Tuarascáil ar Fhágáil (COX) (2)

Ábhar

Tarchur

Ceann scríbe

FRA

Cód gnímh

COX

Ainm an tSoithigh

 

IRCS

 

Staid imeachta

LT/LG

Dáta agus Am (AUL) na fágála

LL/MM/BBBB – UU:NN

Cainníocht (Mt) na n-iasc ar bord in aghaidh an speicis:

 

Tuinnín buí (YFT)

(Mt)

Tuinnín Mórshúileach (BET)

(Mt)

Boiníotó Aigéanach (SKJ)

(Mt)

Eile (Sonraigh)

(Mt)

Fógra Roimh Ré (PNO) (3)

Ábhar

Tarchur

Ceann scríbe

FRA

Cód gnímh

PNO

Ainm an tSoithigh

 

IRCS

 

Cód an chalafoirt

 

Dáta agus Am (AUL) an ama bheartaithe

LL/MM/BBBB – UU:NN

Cainníocht (Mt) na n-iasc ar bord in aghaidh an speicis:

 

Tuinnín buí (YFT)

(Mt)

Tuinnín Mórshúileach (BET)

(Mt)

Boiníotó Aigéanach (SKJ)

(Mt)

Eile (Sonraigh)

(Mt)

Tuarascáil Laethúil ar Ghníomhaíochtaí Iascaireachta (FAR) nuair atáthar laistigh de Limistéar Iascaireachta an Aontais (4)

Ábhar

Tarchur

Ceann scríbe

FRA

Cód gnímh

FAR

Ainm an tSoithigh

 

IRCS

 

Dáta agus Am (AUL) na tuarascála

LL/MM/BBBB – UU:NN

Cainníocht (Mt) na n-iasc ar bord in aghaidh an speicis:

 

Tuinnín buí (YFT)

(Mt)

Tuinnín Mórshúileach (BET)

(Mt)

Boiníotó Aigéanach (SKJ)

(Mt)

Eile (Sonraigh)

(Mt)

An líon tacar a rinneadh ón tuarascáil dheireanach

 

Ba cheart na tuarascálacha uile a tharchur chuig an údarás inniúil trí na seoltaí ríomhphoist seo a leanas: cnsp-france@developpement-durable.gouv.fr

appd.dpma@agriculture.gouv.fr


(1)  Arna seoladh 6 uair an chloig roimh dul isteach i Limistéar Iascaireachta an Aontais.

(2)  Arna seoladh 6 uair an chloig roimh Limistéar Iascaireachta an Aontais a fhágáil.

(3)  Arna seoladh sula sroichtear an calafort.

(4)  Arna seoladh gach 3 lá tar éis dul isteach i Limistéar Iascaireachta an Aontais.


Aguisín 5

Córas um Fhaireachán Soithí (VMS)

Teachtaireachtaí maidir le suíomh an tsoithigh

Is leis an gcód “ENT” a shainaithneofar céadsuíomh shoitheach de chuid na Séiséal a thaifeadtar tar éis dó dul isteach i limistéar iascaireachta Mayotte. Sainaithneofar gach suíomh ina dhiaidh sin leis an gcód “POS”, cé is moite den chéadsuíomh a thaifeadtar tar éis limistéar iascaireachta Mayotte a fhágáil, suíomh a shainaithneofar leis an gcód “EXI”.

Áiritheoidh FMC na Séiséal go ndéanfar na teachtaireachtaí maidir le suíomh shoithí de chuid na Séiséal a phróiseáil go huathoibríoch agus, más gá, go ndéanfar iad a tharchur go leictreonach. Is ar bhealach slán a thaifeadfar na teachtaireachtaí maidir le suíomh shoithí de chuid na Séiséal agus coimeádfaidh FMC na Séiséal iad ar feadh tréimhse 3 bliana.

Tarchur a dhéanann soitheach de chuidna Séiséal i gcás cliseadh sa Ghléas Rianaithe Soithí (VTD)

Déanfaidh an máistir ar shoitheach de chuid na Séiséal a áirithiú i gcónaí go bhfuil VTD a shoithigh ag oibriú go hiomlán agus go ndéanfar na teachtaireachtaí maidir le suíomh a tharchur i gceart chuig FMC na Séiséal.

I gcás cliseadh, déanfar VTD shoitheach de chuid na Séiséal a dheisiú nó a athsholáthar laistigh de 30 lá. Mura ndéanfar VTD a dheisiú nó a athsholáthar laistigh de 30 lá, ní bheidh soitheach de chuid na Séiséal údaraithe a thuilleadh chun iascaireacht a dhéanamh i limistéar iascaireachta Mayotte.

Soithí de chuid na Séiséal atá i mbun iascaireachta i limistéar iascaireachta Mayotte agus a bhfuil VTD lochtach acu, déanfaidh siad a dteachtaireachtaí maidir le suíomh a sheoladh trí mhodhanna leictreonacha chuig FMC na Séiséal ar a laghad gach 4 uair an chloig, agus soláthróidh siad an fhaisnéis éigeantach uile, lena n-áirítear suíomhanna in aghaidh na huaire.

Teachtaireachtaí VMS a sheoladh chuig údaráis an Aontais

Is leis an gcód “ER” arna leanúint le slais dhúbailte (//) a léirítear deireadh na teachtaireachta.

Sonraí

Cód

Éigeantach/roghnach

Ábhar

Tús an taifeadta

SR

É

Sonraí córais lena n-áirítear tús an taifeadta

Seolaí

AD

É

Mionsonraí teachtaireachta - Cód tíre alfa-3 an tseolaí (ISO-3166)

Bailí ón

FR

É

Mionsonraí teachtaireachta - Cód tíre alfa-3 an tseoltóra (ISO-3166)

Stát Brataí

FS

É

Mionsonraí teachtaireachta - Cód alfa-3 an Bhallstáit brataí (ISO-3166)

Cineál teachtaireachta

TM

É

Sonraí Teachtaireachta - Cineál teachtaireachta (ENT, POS, EXI, MAN)

Glao-chomhartha raidió (IRCS)

RC

É

Mionsonraí an tsoithigh - glao-chomhartha idirnáisiúnta raidió an tsoithigh (IRCS)

Uimhir thagartha inmheánach an pháirtí chonarthaigh

IR

É

Sonraí an tsoithigh - Uimhir uathúil an pháirtí chonarthaigh Cód Alfa-3 (ISO-3166) agus uimhir ina dhiaidh sin

Cláruimhir sheachtrach uimhir

XR

É

Mionsonraí an tsoithigh - Uimhir ar thaobh an tsoithigh (ISO 8859.1)

Domhanleithead

LT

É

Sonraí maidir le suíomh an tsoithigh - Suíomh i gcéimeanna agus i gcéimeanna deachúlacha N/S DD.ddd (WGS84)

Domhanfhad

LG

É

Sonraí maidir le suíomh an tsoithigh - Suíomh i gcéimeanna agus i gcéimeanna deachúlacha E/W DD.ddd (WGS84)

Cúrsa

CO

É

Scála 360 ° chúrsa an tsoithigh

Luas

SP

É

Luas an tsoithigh i ndeichithe de mhuirmhílte

Dáta

DA

É

Sonraí maidir le suíomh an tsoithigh - Dáta taifeadta shuíomh AUL (BBBBMMLL)

An t-am

TI

É

Sonraí maidir le suíomh an tsoithigh - Am taifeadta shuíomh AUL (UUMM)

Deireadh an taifeadta

ER

É

Mionsonraí córais lena léirítear deireadh an taifeadta

I bhformáid NAF, déanfar gach tarchur sonraí a struchtúrú mar seo a leanas:

Leis na carachtair a úsáidtear, comhlíonfar ISO 8859.1. Is le slais dhúbailte (//) agus leis na carachtair “SR” a léirítear tús na teachtaireachta.

Déanfar gach eilimint sonraí a shainaithint lena cód agus deighlfear ó na heilimintí sonraí eile í le slais dhúbailte (//).

Déanfar an cód allamuigh agus na sonraí a dheighilt le slais shingil (/).


RIALACHÁIN

22.3.2023   

GA

Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh

L 83/38


RIALACHÁN TARMLIGTHE (AE) 2023/659 ÓN gCOIMISIÚN

an 2 Nollaig 2022

lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 452/2014 a mhéid a bhaineann leis na ceanglais theicniúla agus na nósanna imeachta riaracháin a bhaineann le haeroibríochtaí oibreoirí tríú tír

TÁ AN COIMISIÚN EORPACH,

Ag féachaint don Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh,

Ag féachaint do Rialachán (AE) 2018/1139 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 4 Iúil 2018 maidir le rialacha comhchoiteanna i réimse na heitlíochta sibhialta agus lena mbunaítear Gníomhaireacht Sábháilteachta Eitlíochta an Aontais Eorpaigh, agus lena leasaítear Rialacháin (CE) Uimh. 2111/2005, (CE) Uimh. 1008/2008, (AE) Uimh. 996/2010, (AE) Uimh. 376/2014 agus Treoracha 2014/30/AE agus 2014/53/AE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus lena n-aisghairtear Rialacháin (CE) Uimh. 552/2004 agus (CE) Uimh. 216/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus Rialachán (CEE) Uimh. 3922/91 (1) ón gComhairle, agus go háirithe Airteagail 61(1) litir d) de,

De bharr an mhéid seo a leanas:

(1)

Le Rialachán (AE) Uimh. 452/2014 (2) ón gCoimisiún leagtar síos ceanglais theicniúla agus nósanna imeachta riaracháin a bhaineann le húdaruithe nach mór d’aeroibreoirí ó thríú tíortha atá ag gabháil d’aeriompar tráchtála a fháil más mian leo oibriú isteach sa chríoch a bhfuil feidhm ag na Conarthaí maidir leo, laistigh di nó amach aisti.

(2)

De bhun Airteagal 61(2) litir c) de Rialachán (AE) 2018/1139, an próiseas trína gcaithfidh oibreoir aerárthaí tríú tír na húdaruithe chun aerárthaí a oibriú isteach sa chríoch a bhfuil feidhm ag na Conarthaí ina leith, laistigh di nó amach aisti, ní mór é a bheith simplí, comhréireach éifeachtach costéifeachtúil agus ní mór é a bheith in ann comhlíonadh a léiriú a bheidh i gcomhréir le castacht na hoibríochta agus leis an riosca a bhaineann leis an oibríocht sin.

(3)

I measúnú ar Rialachán (AE) Uimh. 452/2014 a rinne Gníomhaireacht Sábháilteachta Eitlíochta an Aontais Eorpaigh (“an Ghníomhaireacht”), sainaithníodh roinnt feabhsuithe a d’fhéadfaí a dhéanamh, lena gcumhdaítear ceithre phríomhréimse: éifeachtúlacht, forfheidhmiú, solúbthacht agus comhsheasmhacht le Rialachán (CE) Uimh. 2111/2005 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (3). Is gá, dá bhrí sin, forálacha áirithe de Rialachán (AE) Uimh. 452/2014 a leasú chun na feabhsuithe a sainaithníodh a ionchorprú.

(4)

Go háirithe, is gá an deis a bhaint atá ag oibreoirí tríú tír bearta maolaitheacha a úsáid chun aghaidh a thabhairt ar neamhchomhlíonadh chaighdeáin ábhartha na hEagraíochta Eitlíochta Sibhialta Idirnáisiúnta (ICAO). Ní mór comhlíonadh na gcaighdeán sin a bhaint amach sula n-eiseofar údarú TCO agus ní mór aghaidh a thabhairt ar aon ghá le solúbthacht trí nós imeachta a leagtar síos in Airteagal 76(4) de Rialachán (AE) 2018/1139.

(5)

Is gá freisin leasú a dhéanamh ar na forálacha lena gceadaítear d’oibreoirí tríú tír, faoi choinníollacha áirithe, eitiltí áirithe a dhéanamh isteach sa chríoch, laistigh di nó amach aisti, faoi réir fhorálacha na gConarthaí gan údarú a fháil ar dtús, chun deimhneacht dhlíthiúil a mhéadú agus chun éifeachtúlacht a fheabhsú.

(6)

Ar an gcaoi chéanna, is gá feabhas a chur ar éifeachtúlacht phróiseas údaraithe agus formhaoirseachta oibreoirí tríú tír agus an deimhneacht dhlíthiúil a mhéadú, is é sin trí dheireadh a chur le bacainní áirithe ar dhigitiú an phróisis, trí shoiléiriú breise a dhéanamh ar ghnéithe áirithe a bhaineann le bailíocht údaruithe oibreora tríú tír, chomh maith le céimeanna nós imeachta áirithe den phróiseas a dhéanann an Ghníomhaireacht.

(7)

Chun cur chuige rioscabhunaithe a chothú i bpróiseas údaraithe oibreoirí tríú tír, is gá méid, raon feidhme agus castacht na n-oibríochtaí ábhartha a mheas chun an chomhsheasmhacht a fheabhsú. An tráth céanna, is gá freisin na modhanna maoirseachta agus forfheidhmithe atá ar fáil don Ghníomhaireacht a mhéadú, go sonrach trí fhaireachas treisithe ar oibreoirí áirithe tríú tír a cheadú agus trí shoiléiriú a dhéanamh ar na forálacha a bhaineann le heisiúint cinntí, chomh maith le húdaruithe oibreora tríú tír a chur ar fionraí agus a chúlghairm.

(8)

Ar an gcaoi chéanna, is gá forálacha áirithe de Rialachán (AE) Uimh. 452/2014 a leasú chun comhsheasmhacht le Rialachán (CE) Uimh. 2111/2005 a fheabhsú go háirithe trí shoiléiriú breise a dhéanamh ar na coinníollacha agus ar na céimeanna nós imeachta atá le glacadh ag an nGníomhaireacht agus iarratas á fháil aici ó oibreoir tríú tír faoi réir toirmeasc oibríochta nó srian oibríochtúil de bhun Rialachán (CE) Uimh. 2111/2005.

(9)

Ar deireadh, is gá roinnt leasuithe eagarthóireachta a dhéanamh ar fhorálacha Rialachán (AE) Uimh. 452/2014, is é sin tagairtí dlí do Rialachán (AE) 2018/1139 a thabhairt cothrom le dáta. Ina theannta sin, moltar roinnt athruithe ar na sainmhínithe ar mhaithe le comhsheasmhacht le Rialachán (AE) 2018/1139.

(10)

Ba cheart, dá bhrí sin, Rialachán (AE) Uimh. 452/2014 a leasú dá réir.

(11)

Tá na bearta dá bhforáiltear sa Rialachán seo bunaithe ar Thuairim Uimh. 02/2022 (4), arna heisiúint ag an nGníomhaireacht i gcomhréir le hAirteagal 75(2), pointí (b) agus (c) agus Airteagal 76(1) de Rialachán (AE) 2018/1139,

TAR ÉIS AN RIALACHÁN SEO A GHLACADH:

Airteagal 1

Leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 452/2014 mar a leanas:

(1)

Cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagail 1, 2 agus 3:

“Airteagal 1

Ábhar agus raon feidhme

Leagtar síos leis an Rialachán seo rialacha mionsonraithe maidir le hoibreoirí aerárthaí tríú tír dá dtagraítear in Airteagal 2(1), pointe (c), de Rialachán (AE) 2018/1139 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (*1) atá ag gabháil d’oibríochtaí aeriompair tráchtála isteach sa chríoch, laistigh di nó amach aisti, faoi réir fhorálacha na gConarthaí, lena n-áirítear coinníollacha faoina ndéanfar a n-údaruithe a eisiúint, a choinneáil ar bun, a leasú, a theorannú, a chur ar fionraí nó a chúlghairm, mar aon le coinníollacha faoina dtoirmiscfear nó faoina dteorannófar oibríochtaí nó faoina mbeidh siad faoi réir coinníollacha áirithe ar mhaithe leis an tsábháilteacht.

Airteagal 2

Sainmhínithe

Chun críocha an Rialacháin seo, tá feidhm ag na sainmhínithe seo a leanas:

(1)

ciallaíonn ‘eitilt’ imeacht ó aeradróm sonraithe i dtreo aeradróim cinn scríbe shonraithe;

(2)

ciallaíonn ‘oibreoir tríú tír’ aon oibreoir nach ndéanann Ballstát nó an Ghníomhaireacht feidhmeanna agus dualgais Stát an oibreora ina leith.

Airteagal 3

Údaruithe

Ní ghabhfaidh oibreoirí tríú tír d’oibríochtaí aeriompair tráchtála isteach sa chríoch, laistigh di nó amach aisti faoi réir fhorálacha na gConarthaí ach amháin má chomhlíonann siad ceanglais Iarscríbhinn 1 agus má tá údarú acu a d’eisigh an Ghníomhaireacht i gcomhréir le hIarscríbhinn 2 a ghabhann leis an Rialachán seo.”

(*1)  Rialachán (AE) 2018/1139 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 4 Iúil 2018 maidir le rialacha comhchoiteanna i réimse na heitlíochta sibhialta agus lena mbunaítear Gníomhaireacht Sábháilteachta Eitlíochta na hEorpa, agus lena leasaítear Rialacháin (CE) Uimh. 2111/2005, (CE) Uimh. 1008/2008, (AE) Uimh. 996/2010, (AE) Uimh. 376/2014 agus Treoracha 2014/30/AE agus 2014/53/AE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus lena n-aisghairtear Rialacháin (CE) Uimh. 552/2004 agus (CE) Uimh. 216/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus Rialachán (CEE) Uimh. 3922/91 ón gComhairle (IO L 212, 22.8.2018, lch. 1)."

;

(2)

Leasaítear Iarscríbhinní 1 agus 2 a ghabhann le Rialachán (AE) 452/2014 mar a leagtar amach san Iarscríbhinn a ghabhann leis an Rialachán seo.

Airteagal 2

Tiocfaidh an Rialachán seo i bhfeidhm an fichiú lá tar éis lá a fhoilsithe in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh.

Beidh an Rialachán seo ina cheangal go huile agus go hiomlán agus beidh sé infheidhme go díreach i ngach Ballstát.

Arna dhéanamh sa Bhruiséil, an 2 Nollaig 2022.

Thar ceann an Choimisiúin

An tUachtarán

Ursula VON DER LEYEN


(1)  IO L 212, 22.8.2018, lch. 1.

(2)  Rialachán (AE) Uimh. 452/2014 ón gCoimisiún an 29 Aibreán 2014 lena leagtar síos ceanglais theicniúla agus nósanna imeachta riaracháin a bhaineann le haeroibríochtaí oibreoirí tríú tír de bhun Rialachán (CE) Uimh. 216/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (IO L 133, 6.5.2014, lch. 12).

(3)  Rialachán (CE) Uimh. 2111/2005 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 14 Nollaig 2005 maidir le liosta Comhphobail d’aeriompróirí a bhunú atá faoi réir toirmeasc ar a n-oibriú laistigh den Chomhphobal agus maidir le paisinéirí aeriompair a chur ar an eolas faoi chéannacht an aeriompróra, agus lena n-aisghairtear Airteagal 9 de Threoir 2004/36/CE (IO L 344, 27.12.2005, lch. 15).

(4)  Tuairim Uimh. 02/2022 ó EASA, Nuashonrú ar Rialachán (AE) Uimh. 452/2014 ón gCoimisiún (an Rialachán maidir le hOibreoirí Tríú Tír (TCO), an 25 Aibreán 2022 (https://www.easa.europa.eu/en/document-library/opinions/opinion-no-022022).


IARSCRÍBHINN

(1)

Leasaítear Iarscríbhinn 1 mar a leanas:

(a)

leasaítear Roinn I mar a leanas:

(i)

cuirtear an méid seo a leanas in ionad phointe TCO.100:

“Raon feidhme TCO.100

Bunaítear leis an Iarscríbhinn seo (“Cuid-TCO”) ceanglais atá le leanúint ag oibreoir tríú tír atá ag gabháil d’oibríochtaí aeriompair tráchtála isteach sa chríoch, laistigh di nó amach aisti faoi réir fhorálacha na gConarthaí”;

(ii)

scriostar pointí TCO.105 agus TCO.110.

(b)

Leasaítear Roinn II mar a leanas:

(i)

i bpointe TCO.200, cuirtear an méid seo a leanas in ionad phointí (a), (b) agus (c):

“(a)

Comhlíonfaidh an t-oibreoir tríú tír an méid seo a leanas:

(1)

na caighdeáin is infheidhme atá sna hIarscríbhinní a ghabhann leis an gCoinbhinsiún um Eitlíocht Shibhialta, go háirithe Iarscríbhinn 1 (Ceadúnú pearsanra), Iarscríbhinn 2 (Rialacha an Aeir), Iarscríbhinn 6 (Oibríocht Aerárthaí), de réir mar is infheidhme, Iarscríbhinn 8 (Aeracmhainneacht Aerárthaí), Iarscríbhinn 18 (Earraí Contúirteacha), agus Iarscríbhinn 19 (Bainistiú Sábháilteachta);

(2)

na treoracha sábháilteachta is infheidhme arna n-eisiúint ag an nGníomhaireacht i gcomhréir le hAirteagal 76(6) de Rialachán (AE) 2018/1139;

(3)

ceanglais iomchuí Chuid-TCO; agus

(4)

ceanglais infheidhme Rialachán (AE) Uimh. 923/2012 (*1).

(b)

Áiritheoidh an t-oibreoir tríú tír go ndéanfar aerárthach a oibrítear isteach sa chríoch, laistigh den chríoch nó amach aisti faoi réir fhorálacha na gConarthaí a oibriú i gcomhréir leis an méid seo a leanas:

(1)

a dheimhniú aeroibreora (AOC) agus sonraíochtaí oibríochtaí gaolmhara i gcomhréir le hIarscríbhinn 6 ICAO; agus

(2)

an t-údarú TCO a eisítear i gcomhréir leis an Rialachán seo agus an raon feidhme agus na pribhléidí atá ann.

(c)

Áiritheoidh an t-oibreoir tríú tír go mbeidh ag aerárthach a oibrítear isteach sa chríoch, laistigh den chríoch nó amach aisti faoi réir fhorálacha na gConarthaí deimhniú aeracmhainneachta arna eisiúint nó arna bhailíochtú i gcomhréir le hIarscríbhinn 8 ICAO:

(1)

ag an Stát cláraithe; nó

(2)

ag Stát an oibreora tríú tír, ar choinníoll go bhfuil comhaontú déanta ag Stát an oibreora tríú tír agus an Stát cláraithe faoi Airteagal 83bis den Choinbhinsiún um Eitlíocht Shibhialta Idirnáisiúnta lena n-aistrítear an fhreagracht as an deimhniú aeracmhainneachta a eisiúint.

(*1)  Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) Uimh. 923/2012 ón gCoimisiún an 26 Meán Fómhair 2012 lena leagtar síos rialacha comhchoiteanna an aeir agus forálacha oibríochtúla maidir le seirbhísí agus nósanna imeachta san aerloingseoireacht agus lena leasaítear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) Uimh. 1035/2011 agus Rialacháin (CE) Uimh. 1265/2007, (CE) Uimh. 1794/2006, (CE) Uimh. 730/2006, (CE) Uimh. 1033/2006 agus (AE) Uimh. 255/2010 (IO L 281, 13.10.2012, lch. 1)”;"

(ii)

i bpointe TCO.200, cuirtear an méid seo a leanas in ionad phointe (e):

“(e)

Gan dochar do Rialachán (AE) Uimh. 996/2010 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (*2), déanfaidh an t-oibreoir tríú tír, gan aon mhoill mhíchuí, aon tionóisc a shainmhínítear in Iarscríbhinn 13 ICAO a bhaineann le haerárthaí a úsáidtear faoina AOC a thuairisciú don Ghníomhaireacht, lena n-áirítear na haerárthaí sin nach bhfuil sé beartaithe iad a eitilt isteach sa chríoch, laistigh den chríoch nó amach aisti faoi réir fhorálacha na gConarthaí.

(*2)  Rialachán (AE) Uimh. 996/2010 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 20 Deireadh Fómhair 2010 maidir le tionóiscí agus teagmhais eitlíochta sibhialta a imscrúdú agus a chosc agus lena n-aisghairtear Treoir 94/56/CE (IO L 295, 12.11.2010, lch. 35).”;"

(iii)

cuirtear an méid seo a leanas in ionad phointe TCO.205:

“TCO.205 Trealamh loingseoireachta, cumarsáide agus faireachais

Agus oibríochtaí á ndéanamh laistigh den aerspás os cionn na críche a bhfuil feidhm ag na Conarthaí maidir léi, déanfaidh oibreoir an tríú tír a chuid aerárthaí a fheistiú leis an trealamh loingseoireachta, cumarsáide agus faireachais a cheanglaítear san aerspás sin agus é a oibriú de réir mar a cheanglaítear san aerspás ann.”;

(iv)

cuirtear an méid seo a leanas in ionad phointe TCO.215:

“TCO.215 Doiciméid, lámhleabhair agus taifid a tháirgeadh

Arna iarraidh sin ag duine a údaraítear ag an nGníomhaireacht nó ag údarás inniúil an Bhallstáit inar thuirling an t-aerárthach atá á oibriú ag oibreoir tríú tír, déanfaidh an píolóta i gceannas an aerárthaigh sin aon doiciméadacht, lámhleabhar nó taifead is gá a iompar ar bord, a chur i láthair gan moill mhíchuí,”;

(c)

Leasaítear Roinn III mar a leanas:

(i)

cuirtear an méid seo a leanas in ionad phointe TCO.305:

“TCO.305 Eitiltí aonuaire chun fógra a thabhairt

(a)

De mhaolú ar phointe TCO.300(a), féadfaidh an t-oibreoir tríú tír na heitiltí seo a leanas a dhéanamh isteach sa chríoch, laistigh di nó amach aisti faoi réir fhorálacha na gConarthaí gan údarú a fháil ar dtús:

(1)

eitiltí a dhéantar ar mhaithe le leas an phobail, chun aghaidh a thabhairt ar riachtanas práinneach, amhail misin dhaonnúla agus oibríochtaí fóirithinte tubaiste;

(2)

eitiltí aerárthaigh othar a dhéantar chun othair atá breoite nó gortaithe a bhogadh idir áiseanna cúraim sláinte nó chun cúram leighis othar a sholáthar.

(b)

Ní bheidh feidhm ag forálacha phointe (a) ach amháin más rud é maidir leis an oibreoir tríú tír:

(1)

gur thug sé fógra don Ghníomhaireacht roimh dháta beartaithe na chéad eitilte i bhfoirm agus ar mhodh atá bunaithe ag an nGníomhaireacht;

(2)

nach bhfuil sé faoi réir toirmeasc ar a oibriú de bhun Rialachán (CE) Uimh. 2111/2005;

(3)

nach bhfuil sé faoi réir fionraí nó cúlghairme de bhun phointe ART.235 d’Iarscríbhinn 2;

(4)

nach raibh sé faoi réir diúltú iarratais ar údarú TCO de bhun phointe ART.200(e)(1) d’Iarscríbhinn 2; agus

(5)

go gcuireann sé iarratas ar údarú de bhun phointe TCO.300 laistigh de 14 lá tar éis dháta an fhógra don Ghníomhaireacht de bhun phointe (b)(1) thuas.

(c)

Féadfar an eitilt nó na heitiltí a shonraítear san fhógra a fhorordaítear i bpointe (a) a dhéanamh ar feadh na tréimhse arna hiarraidh ag an oibreoir tríú tír, ach tráth nach faide ná 12 sheachtain as a chéile ar a mhéad tar éis dháta an fhógra nó go dtí go mbeidh cinneadh déanta ag an nGníomhaireacht maidir leis an iarratas i gcomhréir le pointe ART.200 de Chuid-ART, cibé acu is túisce.

(d)

Ní fhéadfaidh oibreoir tríú tír fógra a chomhdú ach uair amháin gach 24 mhí.”;

(ii)

cuirtear an méid seo a leanas in ionad phointe TCO.310:

“TCO.310 Pribhléidí sealbhóra údaraithe

Liostófar pribhléidí an oibreora tríú tír san údarú agus ní sháróidh siad na pribhléidí a bhronnann Stát an oibreora tríú tír.”;

(iii)

cuirtear an méid seo a leanas in ionad phointe TCO.315:

“TCO.315 Athruithe

(a)

Maidir le haon athrú, seachas na hathruithe sin a chomhaontaítear faoi phointe ART.210(c) d’Iarscríbhinn 2, a dhéanann difear do théarmaí údaraithe, éileofar formheas roimh ré ón nGníomhaireacht.

(b)

Déanfaidh an t-oibreoir tríú tír an t-iarratas ar réamhfhormheas ón nGníomhaireacht a chur isteach 30 lá ar a laghad roimh dháta chur chun feidhme an athraithe atá beartaithe.

Cuirfidh an t-oibreoir tríú tír an fhaisnéis dá dtagraítear i bpointe TCO.300 ar fáil don Ghníomhaireacht, agus í teoranta do mhéid an athraithe.

Tar éis iarratas ar athrú a chur isteach, oibreoidh an t-oibreoir tríú tír faoi na coinníollacha a fhorordóidh an Ghníomhaireacht de bhun phointe ART.225(b) d’Iarscríbhinn 2.

(c)

Tabharfar fógra don Ghníomhaireacht faoi gach athrú nach mbeidh formheas roimh ré ag teastáil ina leith, mar a chomhaontaítear i gcomhréir le pointe ART.210(c) d’Iarscríbhinn 2, sula dtarlóidh an t-athrú.”;

(iv)

i bpointe TCO.320, cuirtear an méid seo a leanas in ionad phointe (a)(6):

“(6)

an t-oibreoir tríú tír a bheith in ann bunús a thabhairt, arna iarraidh sin don Ghníomhaireacht, lena rún leanúint d’oibríochtaí a dhéanamh faoina údarú TCO;”;

(v)

i bpointe TCO.320, cuirtear isteach pointe (a)(7):

“(7)

an t-oibreoir tríú tír a oibríonn aerárthach amháin ar a laghad faoina údarú TCO.”;

(vi)

i bpointe TCO.320, cuirtear an méid seo a leanas in ionad phointe (b):

“(b)

Má bhíonn an t-údarú neamhbhailí, gheobhaidh an t-oibreoir tríú tír údarú nua ón nGníomhaireacht sula gcuirfear tús an athuair le hoibríochtaí isteach sa chríoch, laistigh di nó amach aisti, faoi réir fhorálacha na gConarthaí. Déanfaidh an t-oibreoir tríú tír iarratas ar an údarú nua i bhfoirm agus ar bhealach arna bhunú ag an nGníomhaireacht agus soláthróidh sé aon doiciméad is gá lena chinneadh nach ann a thuilleadh do na cúiseanna go mbeadh an t-údarú neamhbhailí, agus go gcomhlíonann an t-oibreoir tríú tír na ceanglais chun an t-údarú a fháil faoi Chuid-TCO.”;

(2)

Leasaítear Iarscríbhinn 2 mar a leanas:

(a)

Leasaítear Roinn I mar a leanas:

(1)

scriostar pointe ART.105;

(a)

i bpointe ART.110, cuirtear an méid seo a leanas in ionad phointe (b):

“(b)

Cuirfidh an Ghníomhaireacht na Ballstáit ar an eolas faoi na fógraí a fuair sí i gcomhréir le pointe TCO.305 d’Iarscríbhinn 1 gan aon mhoill mhíchuí.”;

(b)

i bpointe ART.115, cuirtear an méid seo a leanas in ionad phointí (a)(5), (a)(6) agus (a)(7):

“(5)

bearta forfheidhmiúcháin arna ndéanamh, lena n-áirítear fíneálacha arna n-iarraidh ag an nGníomhaireacht i gcomhréir le Rialachán (AE) 2018/1139;

(6)

cur chun feidhme gníomhaíochtaí ceartaitheacha arna sainordú ag an nGníomhaireacht i gcomhréir le hAirteagal 76(6) de Rialachán (AE) 2018/1139; agus

(7)

úsáid forálacha solúbthachta i gcomhréir le hAirteagal 71 de Rialachán (AE) 2018/1139.”;

(b)

Leasaítear Roinn II mar a leanas:

(i)

i bpointe ART.200, cuirtear an méid seo a leanas in ionad phointe (b):

“(b)

Cuirfidh an Ghníomhaireacht an measúnú tosaigh i gcrích laistigh de 30 lá tar éis di na doiciméid uile is gá a fháil de bhun phointe TCO.300 (c) agus (d) d’Iarscríbhinn 1.

Nuair is gá measúnú breise nó iniúchadh breise a dhéanamh ar an measúnú tosaigh, cuirfear síneadh leis an tréimhse mheasúnaithe ar feadh ré an mheasúnaithe bhreise nó an iniúchta, de réir mar is iomchuí.”;

(ii)

i bpointe ART.200, cuirtear an méid seo a leanas in ionad phointe (d):

“(d)

I gcás nach gcuirfidh an t-oibreoir tríú tír an fhaisnéis is gá ar fáil le haghaidh an mheasúnaithe i gcomhréir le pointe TCO.300 (c) agus (d) d’Iarscríbhinn 1 laistigh den amlíne arna bunú ag an nGníomhaireacht, féadfaidh an Ghníomhaireacht cinneadh a dhéanamh an measúnú ar an iarratas a chur ar fionraí go dtí go gcuirfear an fhaisnéis ar fáil. Sa chás sin, cuirfidh an Ghníomhaireacht an t-oibreoir tríú tír ar an eolas faoina cinneadh.”;

(iii)

i bpointe ART.200, cuirtear an méid seo a leanas in ionad phointe (e)(1):

“(1)

an t-iarratas a dhiúltú nuair a léiríonn toradh an mheasúnaithe nach n-eiseofar údarú mar thoradh ar mheasúnú breise; nó”;

(iv)

i bpointe ART.200, cuirtear isteach pointe (f):

“(f)

I gcás inar diúltaíodh d’iarratas ó oibreoir tríú tír nó inar cúlghaireadh údarú roimhe sin, féadfaidh an Ghníomhaireacht a chinneadh fanacht 9 mí ó dháta na cúlghairme nó an diúltaithe sula gcuirfear tús leis an iarratas nua a phróiseáil.”;

(v)

i bpointe ART.205, cuirtear an méid seo a leanas in ionad phointe (a):

“(a)

Ar iarratas a fháil ar údarú ón oibreoir tríú tír atá faoi réir toirmeasc ar oibriú nó srian oibríochtúil de bhun Rialachán (CE) Uimh. 2111/2005, cuirfidh an Ghníomhaireacht raon feidhme an toirmisc san áireamh chun an nós imeachta measúnaithe ábhartha a shainiú, mar a thuairiscítear i bpointe ART.200. I gcás ina mbeidh an t-oibreoir tríú tír faoi réir toirmeasc oibríochta lena gcumhdófar raon feidhme iomlán a oibríochtaí, beidh iniúchadh ar an oibreoir tríú tír san áireamh sa mheasúnú.”;

(vi)

i bpointe ART.205, cuirtear an méid seo a leanas in ionad phointe (c):

“(c)

Ní dhéanfaidh an Ghníomhaireacht iniúchadh ach amháin sna cásanna seo a leanas:

(1)

comhaontaíonn an t-oibreoir tríú tír go ndéanfar iniúchadh air;

(2)

léiríonn toradh an nós imeachta meastóireachta tosaigh dá dtagraítear i bpointe ART.200 go bhféadfadh toradh dearfach a bheith ar an iniúchadh; agus

(3)

is féidir an t-iniúchadh a dhéanamh i saoráidí an oibreora tríú tír gan an riosca go gcuirfí sábháilteacht agus slándáil phearsanra na Gníomhaireachta i mbaol.”;

(vii)

i bpointe (a) de phointe ART.210, cuirtear an méid seo a leanas in ionad na foclaíochta réamhráití:

“(a)

Eiseoidh an Ghníomhaireacht an t-údarú, sna cásanna seo a leanas:”;

(viii)

i bpointe ART.210, cuirtear an méid seo a leanas in ionad phointe (a)(4):

“(4)

níl aon fhianaise ann go bhfuil easnaimh mhóra ann maidir le cumas Stát an oibreora tríú tír nó an Stáit cláraithe, de réir mar is infheidhme, an t-oibreoir tríú tír agus/nó an t-aerárthach tríú tír a dheimhniú agus maoirseacht a dhéanamh orthu i gcomhréir leis na caighdeáin ICAO is infheidhme;”;

(ix)

i bpointe ART.210, cuirtear an méid seo a leanas in ionad phointe (a)(5):

“(5)

nach bhfuil an t-iarratasóir faoi réir toirmeasc ar a oibriú de bhun Rialachán (CE) Uimh. 2111/2005; agus”;

(x)

i bpointe ART.210, cuirtear isteach pointe (a)(6):

“(6)

aon toradh neamhchomhlíontachta a tugadh ar aird le linn an mheasúnaithe, tá sé dúnta.”;

(xi)

i bpointe ART.210, cuirtear an méid seo a leanas in ionad phointí (b) agus (c):

“(b)

Eiseofar an t-údarú ar feadh tréimhse neamhtheoranta.

Sonróidh an Ghníomhaireacht pribhléidí agus raon feidhme na ngníomhaíochtaí a bhfuil an t-oibreoir tríú tír údaraithe a dhéanamh.

(c)

Comhaontóidh an Ghníomhaireacht leis an oibreoir tríú tír raon feidhme na n-athruithe ar na hoibleagáidí oibreora tríú tír nach n-éilítear aon fhormheas roimh ré ina leith agus méid, cineál agus castacht na hoibríochta á gcur san áireamh.”;

(xii)

i bpointe ART.215, cuirtear an méid seo a leanas in ionad phointe (a)(2):

“(2)

más infheidhme, cur chun feidhme gníomhaíochtaí ceartaitheacha arna sainordú ag an nGníomhaireacht i gcomhréir le hAirteagal 76(6) de Rialachán (AE) 2018/1139.”;

(xiii)

i bpointe ART.215, cuirtear an méid seo a leanas in ionad phointe (b)(4):

“(4)

cinntí agus imscrúduithe de bhun Rialachán (CE) Uimh. 2111/2005 nó comhairliúcháin chomhpháirteacha de bhun Rialachán (CE) Uimh. 473/2006 a chur san áireamh;”;

(xiv)

i bpointe ART.215, cuirtear an méid seo a leanas in ionad phointe (d):

“(d)

Más rud é, de réir na faisnéise atá ar fáil, go bhfuil amhras ann gur tháinig laghdú ar fheidhmíocht sábháilteachta an oibreora tríú tír agus/nó ar chumais formhaoirseachta Stát an oibreora nó Stát an Chláraithe faoi bhun na gcaighdeán is infheidhme atá sna hIarscríbhinní a ghabhann leis an gCoinbhinsiún um Eitlíocht Shibhialta Idirnáisiúnta, cuirfidh an Ghníomhaireacht an t-oibreoir tríú tír lena mbaineann faoi bhráid an oibreora tríú tír lena mbaineann chun faireachas treisithe a dhéanamh. Déanfaidh an Ghníomhaireacht aon bheart is gá chun a áirithiú go ndéanfar an oibríocht atá beartaithe ag an oibreoir tríú tír i gcomhréir leis na ceanglais is infheidhme i gCuid-TCO. Féadfar na nithe seo a leanas a áireamh ar na bearta sin:

(1)

iniúchadh ar an oibreoir tríú tír i gcomhréir le pointe ART.205(d);

(2)

ceanglas ar an oibreoir tríú tír tuarascálacha nó faisnéis theicniúil shaincheaptha a chur faoi bhráid na Gníomhaireachta go tráthrialta;

(3)

teorannú sealadach ar an oibríocht chuig flít reatha an oibreora tríú tír agus/nó raon feidhme na n-oibríochtaí aeriompair tráchtála isteach sa chríoch, laistigh di nó amach aisti faoi réir fhorálacha na gConarthaí.”;

(xv)

i bpointe ART.220, cuirtear isteach pointe (e):

“(e)

Agus an t-eatramh athbhreithnithe á chinneadh, cuirfidh an Ghníomhaireacht san áireamh méid, cineál agus castacht na hoibríochta, an fhaisnéis atá ar fáil maidir le líon na n-eitiltí a rinneadh faoi údarú TCO, agus na heilimintí ábhartha dá dtagraítear i bpointe ART.200(c).”;

(xvi)

i bpointe ART.230, cuirtear an méid seo a leanas in ionad phointí (b), (c) agus (d):

“(b)

Eiseoidh an Ghníomhaireacht toradh leibhéal 1 nuair a bhraitear aon neamhchomhlíonadh suntasach leis na ceanglais is infheidhme i Rialachán (AE) 2018/1139 agus i gCuid-TCO, nó le téarmaí an údaraithe lena laghdaítear sábháilteacht nó lena gcuirtear sábháilteacht eitiltí i mbaol mór.

Áireofar ar thorthaí leibhéal 1 na nithe seo a leanas, ach ní hiad sin amháin a áirítear leo:

(1)

gan rochtain a thabhairt don Ghníomhaireacht ar shaoráidí an oibreora tríú tír mar a shainmhínítear i bpointe TCO.115(b) d’Iarscríbhinn 1 le linn gnáthuaireanta oibriúcháin agus tar éis iarraidh i scríbhinn a fháil;

(2)

athruithe a chur chun feidhme a bhfuil formheas ag teastáil ina leith roimh ré gan formheas mar a shainmhínítear i bpointe ART.210 a bheith faighte acu;

(3)

bailíocht an údaraithe a fháil nó a choinneáil ar bun trí fhianaise dhoiciméadach a fhalsú;

(4)

fianaise ar mhíchleachtas nó ar úsáid chalaoiseach an údaraithe;

(5)

torthaí iomadúla leibhéal 2 a bheith ann a ardaíodh le linn measúnaithe, rud a léiríonn laige chórasach a laghdaíonn sábháilteacht nó lena gcuirtear sábháilteacht eitiltí i mbaol mór.

(c)

Eiseoidh an Ghníomhaireacht toradh leibhéal 2 nuair a bhraitear aon neamhchomhlíonadh leis na ceanglais is infheidhme i Rialachán (AE) 2018/1139 agus i gCuid-TCO, nó le téarmaí an údaraithe lena bhféadfaí sábháilteacht a laghdú nó sábháilteacht eitiltí a chur i mbaol mór.

(d)

Nuair a bhraitear toradh le linn faireacháin, déanfaidh an Ghníomhaireacht, gan dochar d’aon ghníomhaíocht bhreise a cheanglaítear le Rialachán (AE) 2018/1139 agus lena ghníomhartha tarmligthe agus cur chun feidhme, an toradh a chur in iúl i scríbhinn don oibreoir tríú tír agus iarrfaidh sí gníomhaíocht cheartaitheach chun an bhunchúis a dhíothú nó a mhaolú chun nach dtarlóidh an neamhchomhlíontacht nó na neamhchomhlíontachtaí sainaitheanta arís.”;

(xvii)

i bpointe ART.230, cuirtear an méid seo a leanas in ionad phointe (e)(2):

“(2)

measúnú a dhéanamh ar an bplean gníomhaíochta ceartaithí agus cur chun feidhme a mholann an t-oibreoir tríú tír. Má bhaintear de thátal as an measúnú go bhfuil anailís ar bhunchúiseanna nó bunchúiseanna gníomhaíochta ann agus an bealach/na bealaí gníomhaíochta chun an bhunchúis/na bunchúiseanna a dhíothú nó a mhaolú go héifeachtach ionas nach dtarlóidh an neamhchomhlíontacht/na neamhchomhlíontachtaí arís, glacfar leis an ngníomhaíocht cheartaitheach agus leis an bplean cur chun feidhme.

Mura gcuireann an t-oibreoir tríú tír plean gníomhaíochta ceartaithí inghlactha isteach, dá dtagraítear in (e)(1), nó mura ndéanann sé an ghníomhaíocht cheartaitheach a dhéanamh laistigh den tréimhse ama ar ghlac an ghníomhaireacht léi nó ar chuir an ghníomhaireacht síneadh léi, ardófar an toradh go toradh leibhéal 1 agus déanfar beart mar a leagtar síos i bpointe ART.235(a).”;

(xviii)

i bpointe ART.235, cuirtear an méid seo a leanas in ionad phointí (b), (c), (d) agus (e):

“(b)

Cuirfear an teorannú nó an fhionraí i leataobh nuair a bheidh an Ghníomhaireacht sásta go ndearna oibreoir tríú tír agus/nó Stát an oibreora nó an Stáit cláraithe, de réir mar is infheidhme, gníomh ceartaitheach rathúil.

(c)

Agus cur i leataobh fionraí á mheas ag an nGníomhaireacht, measfaidh sí iniúchadh a dhéanamh ar an oibreoir tríú tír nuair a bheidh na coinníollacha i bpointe ART.205(c) comhlíonta. I gcás inar de dheasca móreasnaimh i bhformhaoirseacht an iarratasóra ag Stát an oibreora nó Stát an chláraithe, de réir mar is infheidhme, a chuirtear an fionraí i bhfeidhm, féadfar a áireamh san iniúchadh measúnú arb é is aidhm dó a fhíorú ar ceartaíodh na heasnaimh mhaoirseachta sin.

(d)

Féadfaidh an Ghníomhaireacht an t-údarú a chúlghairm nuair nach mbeidh gníomhaíocht cheartaitheach rathúil déanta ag oibreoir tríú tír agus/nó Stát an oibreora nó an Stáit cláraithe, de réir mar is infheidhme, tar éis fionraí, laistigh de 12 mhí ar a mhéad.

(e)

Déanfaidh an Ghníomhaireacht an t-údarú a chúlghairm nuair a bheidh an t-oibreoir tríú tír faoi réir toirmeasc ar a oibriú de bhun Rialachán (CE) Uimh. 2111/2005.”;

(xix)

cuirtear isteach an pointe ART.240 seo a leanas:

“ART.240 Bailíocht an údaraithe

(a)

Nuair nach gcomhlíonann sealbhóir údaraithe TCO na ceanglais maidir le bailíocht leanúnach phointe TCO.320 d’Iarscríbhinn 1, cuirfidh an Ghníomhaireacht in iúl don oibreoir tríú tír agus do na Ballstáit nach bhfuil an t-údarú TCO bailí a thuilleadh.

(b)

Ar iarratas ar údarú nua a fháil tar éis don údarú roimhe sin teacht chun bheith neamhbhailí, déanfaidh an Ghníomhaireacht measúnú de réir mar is gá chun a áirithiú go ndéanfar an oibríocht atá beartaithe i gcomhréir leis na ceanglais is infheidhme i gCuid-TCO.”;

(xx)

cuirtear isteach an pointe ART.245 seo a leanas:

“ART.245 Eitiltí aonuaire chun fógra a thabhairt

Ar fhógra a fháil ón oibreoir tríú tír de bhun phointe TCO.305 d’Iarscríbhinn 1, déanfaidh an Ghníomhaireacht a mheas, gan moill mhíchuí, an bhfuil na coinníollacha a bhunaítear i bpointe TCO.305 d’Iarscríbhinn 1 á gcomhlíonadh.

Nuair a chinnfidh an Ghníomhaireacht nach bhfuil na coinníollacha a leagtar síos i bpointe TCO.305 d’Iarscríbhinn 1 á gcomhlíonadh, cuirfidh an Ghníomhaireacht an t-oibreoir tríú tír agus an Ballstát nó na Ballstáit dá ndéantar difear ar an eolas faoi sin.”.


(*1)  Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) Uimh. 923/2012 ón gCoimisiún an 26 Meán Fómhair 2012 lena leagtar síos rialacha comhchoiteanna an aeir agus forálacha oibríochtúla maidir le seirbhísí agus nósanna imeachta san aerloingseoireacht agus lena leasaítear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) Uimh. 1035/2011 agus Rialacháin (CE) Uimh. 1265/2007, (CE) Uimh. 1794/2006, (CE) Uimh. 730/2006, (CE) Uimh. 1033/2006 agus (AE) Uimh. 255/2010 (IO L 281, 13.10.2012, lch. 1)”;

(*2)  Rialachán (AE) Uimh. 996/2010 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 20 Deireadh Fómhair 2010 maidir le tionóiscí agus teagmhais eitlíochta sibhialta a imscrúdú agus a chosc agus lena n-aisghairtear Treoir 94/56/CE (IO L 295, 12.11.2010, lch. 35).”;”


22.3.2023   

GA

Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh

L 83/47


RIALACHÁN TARMLIGTHE (AE) 2023/660 ÓN gCOIMISIÚN

an 2 Nollaig 2022

lena leagtar síos rialacha mionsonraithe le haghaidh an liosta d’aeriompróirí a bhfuil toirmeasc ar a n-oibriú nó ata faoi réir srianta oibríochtúla laistigh den Aontas dá dtagraítear i gCaibidil II de Rialachán (CE) Uimh. 2111/2005 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 473/2006 lena leagtar síos rialacha cur chun feidhme le haghaidh an liosta Comhphobail d’aeriompróirí atá faoi réir toirmeasc ar a n-oibriú laistigh den Chomhphobal dá dtagraítear i gCaibidil II de Rialachán (CE) Uimh. 2111/2005 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle

TÁ AN COIMISIÚN EORPACH,

Ag féachaint don Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh,

Ag féachaint do Rialachán (CE) Uimh. 2111/2005 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 14 Nollaig 2005 maidir le liosta Comhphobail d’aeriompróirí a bhunú atá faoi réir toirmeasc ar a n-oibriú laistigh den Chomhphobal agus maidir le paisinéirí aeriompair a chur ar an eolas faoi chéannacht an aeriompróra (1), agus lena n-aisghairtear Airteagal 9 de Threoir 2004/36/CE, agus go háirithe Airteagal 8 de,

De bharr an mhéid seo a leanas:

(1)

Leagtar síos i gCaibidil II de Rialachán (CE) Uimh. 2111/2005 nósanna imeachta chun an liosta d’aeriompróirí a bhfuil toirmeasc ar a n-oibriú nó atá faoi réir srianta oibríochtúla laistigh den Aontas (“liosta an Aontais”) a thabhairt cothrom le dáta, chomh maith le nósanna imeachta lena gceadaítear do na Ballstáit, in imthosca áirithe, bearta eisceachtúla a ghlacadh lena bhforchuirfí toirmisc ar oibriú laistigh dá gcríoch.

(2)

Is iomchuí Rialachán (CE) Uimh. 2111/2005 a fhorlíonadh le rialacha mionsonraithe i dtaca leis na nósanna imeachta sin.

(3)

Is iomchuí go háirithe an fhaisnéis atá le soláthar ag na Ballstáit a shonrú i gcás ina n-iarrfaidh siad ar an gCoimisiún cinneadh a ghlacadh faoi Airteagal 4(2) de Rialachán (CE) Uimh. 2111/2005 chun liosta an Aontais a thabhairt cothrom le dáta trí thoirmeasc nua ar oibriú a fhorchur, trí thoirmeasc atá ann cheana a bhaint nó trí na coinníollacha a ghabhann leis a mhodhnú.

(4)

D’fhonn liosta an Aontais a thabhairt cothrom le dáta, is gá coinníollacha a leagan síos maidir le feidhmiú chearta cosanta na n-iompróirí atá faoi réir na gcinntí a ghlacann an Coimisiún. Ba cheart na nósanna imeachta maidir le cearta cosanta na n-aeriompróirí a shoiléiriú. Dá bhrí sin, leagtar síos leis an Rialachán seo rialacha mionsonraithe i dtaca le feidhmiú ceart cosanta aeriompróirí i gcás ina bhfuil an Coimisiún ag breithniú cé acu a ghlacfaidh nó nach nglacfaidh sé cinneadh faoi Airteagal 4(2) nó Airteagal 5 de Rialachán (CE) Uimh. 2111/2005.

(5)

I gcomhthéacs liosta an Aontais a thabhairt cothrom le dáta, ceanglaítear ar an gCoimisiún le Rialachán (CE) Uimh. 2111/2005 aird chuí a thabhairt ar an ngá le cinntí a dhéanamh go pras agus, i gcás inarb iomchuí, nós imeachta a sholáthar le haghaidh cásanna práinneacha.

(6)

Ba cheart an Coimisiún faisnéis leordhóthanach a fháil faoi aon toirmeasc ar oibriú arna fhorchur ag na Ballstáit mar bhearta eisceachtúla faoi Airteagal 6(1) agus Airteagal 6(2) de Rialachán (CE) Uimh. 2111/2005.

(7)

Chun oiriúnú a dhéanamh do na modhanna cumarsáide atá ann faoi láthair, is gá níos mó solúbthachta a cheadú maidir leis an gcaoi a scaiptear an fhaisnéis ar sheirbhísí ábhartha an Choimisiúin.

(8)

Ar mhaithe le soiléireacht sna téarmaí a úsáidtear, is gá comhsheasmhacht a áirithiú agus tagairt á déanamh don údarás atá freagrach as an aeriompróir lena mbaineann a fhormhaoirsiú.

(9)

Le Rialachán (AE) 2019/1243 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (2), leasaíodh Airteagal 8 de Rialachán (CE) Uimh. 2111/2005. Leis an Airteagal sin, tugtar de chumhacht don Choimisiún gníomhartha tarmligthe a ghlacadh. Chun feidhmiú rianúil a áirithiú i dtaca leis na nósanna imeachta maidir le liosta an Aontais a thabhairt cothrom le dáta sa chreat dlíthiúil nua, ní mór rialacha áirithe a ghlacadh trí bhíthin gníomhartha den sórt sin. Ba cheart na gníomhartha sin a chur in ionad Rialachán (CE) Uimh. 473/2006 ón gCoimisiún (3), ar cheart é a aisghairm dá bhrí sin,

TAR ÉIS AN RIALACHÁN SEO A GHLACADH:

Airteagal 1

Ábhar

Leis an Rialachán seo, leagtar síos rialacha mionsonraithe maidir leis na nósanna imeachta seo a leanas dá dtagraítear i gCaibidil II de Rialachán (CE) Uimh. 2111/2005:

(a)

Liosta an Aontais a bhunú;

(b)

Liosta an Aontais a thabhairt cothrom le dáta;

(c)

Bearta eisceachtúla arna nglacadh ag Ballstát;

(d)

Feidhmiú chearta cosanta na n-aeriompróirí;

(e)

Liosta an Aontais á fhorfheidhmiú ag na Ballstáit.

Airteagal 2

Iarrataí ó na Ballstáit liosta an Aontais a thabhairt cothrom le dáta

1.   Ballstát a iarrfaidh ar an gCoimisiún liosta an Aontais a thabhairt cothrom le dáta i gcomhréir le hAirteagal 4(2) de Rialachán (CE) Uimh. 2111/2005, déanfaidh sé an fhaisnéis a leagtar amach in Iarscríbhinn I a ghabhann leis an Rialachán seo a sholáthar don Choimisiún.

2.   Díreofar an iarraidh a luaitear i mír 1 ar Ardrúnaíocht an Choimisiúin. Ina theannta sin, cuirfear an fhaisnéis a leagtar amach in Iarscríbhinn I in iúl go comhuaineach do sheirbhísí inniúla an Choimisiúin in Ard-Stiúrthóireacht na Soghluaisteachta agus an Iompair.

3.   Cuirfidh an Coimisiún na Ballstáit eile ar an eolas faoin iarraidh a luaitear i mír 1 trína n-ionadaithe ar an gCoiste Aershábháilteachta i gcomhréir leis na nósanna imeachta dá bhforáiltear i rialacha inmheánacha an Choiste. Cuirfidh an Coimisiún Gníomhaireacht Sábháilteachta Eitlíochta an Aontais Eorpaigh (“an Ghníomhaireacht”) ar an eolas freisin.

Airteagal 3

Comhairliúchán comhpháirteach leis na húdaráis atá freagrach as an aeriompróir lena mbaineann a fhormhaoirsiú

1.   Aon Bhallstát atá ag smaoineamh ar iarraidh a chur faoi bhráid an Choimisiúin faoi Airteagal 4(2) de Rialachán (CE) Uimh. 2111/2005, iarrfaidh sé ar an gCoimisiún, ar an nGníomhaireacht, agus ar na Ballstáit eile páirt a ghlacadh in aon chomhairliúchán leis na húdaráis atá freagrach as an aeriompróir lena mbaineann a fhormhaoirsiú.

2.   Sula nglacfar na cinntí dá dtagraítear in Airteagal 4(2) agus in Airteagal 5 de Rialachán (CE) Uimh. 2111/2005, rachfar i gcomhairle, i gcás inarb iomchuí agus inar féidir, leis na húdaráis atá freagrach as an aeriompróir lena mbaineann a fhormhaoirsiú. I gcás inar féidir, reáchtálfaidh an Coimisiún, an Ghníomhaireacht agus na Ballstáit comhairliúcháin chomhpháirteacha.

3.   I gcásanna inar gá mar ábhar práinne, féadfar comhairliúcháin chomhpháirteacha a reáchtáil tar éis ghlacadh na gcinntí dá dtagraítear in Airteagal 4(2) agus in Airteagal 5. Sa chás sin, cuirfidh an Coimisiún in iúl don údarás lena mbaineann go bhfuiltear ar tí cinneadh a ghlacadh faoi Airteagal 4(2) nó Airteagal 5(1).

4.   Féadfar comhairliúcháin chomhpháirteacha a dhéanamh trí chomhfhreagras agus féadfar iad a reáchtáil le linn cuairteanna ar an láthair ionas gur féidir fianaise a bhailiú, i gcás inarb iomchuí.

Airteagal 4

Feidhmiú chearta cosanta na n-aeriompróirí

1.   Sula nglacfaidh an Coimisiún cinneadh faoi Airteagal 4(2) nó Airteagal 5 de Rialachán (CE) Uimh. 2111/2005, nochtfaidh sé don aeriompróir lena mbaineann na fíorais agus na breithnithe riachtanacha atá ina mbonn leis an gcinneadh sin. Tabharfar deis don aeriompróir lena mbaineann barúlacha i scríbhinn a chur faoi bhráid an Choimisiúin laistigh de 10 lá oibre ón dáta nochta. I gcás ina mbaineann an cinneadh le níos mó ná aeriompróir amháin atá deimhnithe sa Stát céanna, maidir le barúlacha i scríbhinn a chur faoi bhráid an Choimisiúin laistigh de 10 lá oibre, measfar gur comhlíonadh an méid sin a luaithe a nochtfaidh an Coimisiún na fíorais agus na breithnithe riachtanacha arna bhfáil aige do na húdaráis atá freagrach as na haeriompróirí sin a fhormhaoirsiú.

2.   Cuirfidh an Coimisiún an Ghníomhaireacht agus na Ballstáit ar an eolas trína n-ionadaithe ar an gCoiste Aershábháilteachta i gcomhréir leis na nósanna imeachta dá bhforáiltear i rialacha inmheánacha an Choiste. Arna iarraidh sin don aeriompróir lena mbaineann, ceadófar dó a sheasamh a chur i láthair ó bhéal os comhair an Choiste Aershábháilteachta sula nglacfar cinneadh faoi Airteagal 4(2) nó faoi Airteagal 5 de Rialachán (CE) Uimh. 2111/2005. Le linn an chur i láthair, féadfaidh an t-aeriompróir lena mbaineann cabhair a fháil ó na húdaráis atá freagrach as a fhormhaoirsiú arna iarraidh sin dó.

3.   I gcásanna práinne, ní cheanglófar ar an gCoimisiún an oibleagáid maidir le nochtadh dá dtagraítear i mír 1 den Airteagal seo a chomhlíonadh sula nglacfaidh sé beart sealadach i gcomhréir le hAirteagal 5(1) de Rialachán (CE) Uimh. 2111/2005.

4.   I gcás ina nglacfaidh an Coimisiún cinneadh faoi Airteagal 4(2) nó Airteagal 5 de Rialachán (CE) Uimh. 2111/2005, cuirfidh sé an méid sin ar a súile láithreach don aeriompróir lena mbaineann agus do na húdaráis atá freagrach as a fhormhaoirsiú.

Airteagal 5

Forfheidhmiú

Cuirfidh na Ballstáit an Coimisiún ar an eolas faoi aon bheart a glacadh chun na cinntí arna nglacadh ag an gCoimisiún faoi Airteagal 4(2) nó faoi Airteagal 5 de Rialachán (CE) Uimh. 2111/2005 a chur chun feidhme.

Airteagal 6

Bearta eisceachtúla arna nglacadh ag Ballstát

1.   I gcás inar chuir Ballstát aeriompróir faoi réir toirmeasc láithreach ar a oibriú ina chríoch mar a cheadaítear le hAirteagal 6(1) de Rialachán (CE) Uimh. 2111/2005, cuirfidh sé an méid sin in iúl láithreach don Choimisiún, mar aon leis an bhfaisnéis a leagtar amach in Iarscríbhinn II.

2.   I gcás ina bhfuil toirmeasc forchurtha ag Ballstát ar oibriú aeriompróra ina chríoch, nó i gcás ina bhfuil toirmeasc ar oibriú an aeriompróra sin ina chríoch coinnithe ar bun ag an mBallstát, mar a cheadaítear le hAirteagal 6(2) de Rialachán (CE) Uimh. 2111/2005, cuirfidh sé an méid sin in iúl láithreach don Choimisiún, mar aon leis an bhfaisnéis a leagtar amach in Iarscríbhinn III.

3.   Díreofar an fhaisnéis a leagtar amach in Iarscríbhinní II agus III ar Ardrúnaíocht an Choimisiúin. Ina theannta sin, cuirfear an fhaisnéis a leagtar amach in Iarscríbhinn II nó III in iúl go comhuaineach do sheirbhísí inniúla an Choimisiúin in Ard-Stiúrthóireacht na Soghluaisteachta agus an Iompair.

4.   Cuirfidh an Coimisiún an Ghníomhaireacht agus na Ballstáit eile ar an eolas trína n-ionadaithe ar an gCoiste Aershábháilteachta i gcomhréir leis na nósanna imeachta dá bhforáiltear i rialacha inmheánacha an Choiste.

Airteagal 7

Aisghairm Rialachán (CE) Uimh. 473/2006

Aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 473/2006.

Airteagal 8

Teacht i bhfeidhm

Tiocfaidh an Rialachán seo i bhfeidhm an 20ú lá tar éis lá a fhoilsithe in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh.

Beidh an Rialachán seo ina cheangal go huile agus go hiomlán agus beidh sé infheidhme go díreach i ngach Ballstát.

Arna dhéanamh sa Bhruiséil, an 2 Nollaig 2022.

Thar ceann an Choimisiúin

An tUachtarán

Ursula VON DER LEYEN


(1)  IO L 314, 27.12.2005, lch. 15.

(2)  Rialachán (AE) 2019/1243 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 20 Meitheamh 2019 lena ndéantar roinnt gníomhartha dlí lena ndéantar foráil maidir le húsáid an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú a oiriúnú d’Airteagail 290 agus 291 den Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh (IO L 198, 25.7.2019, p. 241).

(3)  IO L 84, 23.3.2006, lch. 8.


IARSCRÍBHINN I

Faisnéis atá le soláthar ag Ballstát a bhfuil iarraidh á déanamh aige faoi Airteagal 4(2) de Rialachán (CE) Uimh. 2111/2005

Ballstát a iarrann go dtabharfaí liosta an Aontais cothrom le dáta faoi Airteagal 4(2) de Rialachán (CE) Uimh. 2111/2005, déanfaidh sé an fhaisnéis seo a leanas a sholáthar don Choimisiún:

1.

Maidir leis an mBallstát a bhfuil an iarraidh á déanamh aige:

(a)

ainm agus feidhm an teagmhálaí oifigiúil;

(b)

seoladh ríomhphoist nó uimhir theileafóin an teagmhálaí oifigiúil.

2.

Maidir leis an iompróir/na hiompróirí agus leis an aerárthach:

(a)

sainaithint an iompróra/na n-iompróirí lena mbaineann, lena n-áirítear ainm an eintitis dhlítheanaigh (a léirítear ar an Teastas Aeroibreora (“AOC”) nó a choibhéis), an t-ainm trádála (más éagsúil le hainm an eintitis dhlítheanaigh), uimhir AOC (más ann di), sainitheoir na hEagraíochta Eitlíochta Sibhialta Idirnáisiúnta (“ICAO”) (más eol) agus na sonraí teagmhála iomlána;

(b)

ainm/ainmneacha agus sonraí teagmhála iomlána an údaráis nó na n-údarás a bhfuil freagracht orthu as formhaoirseacht rialála an aeriompróra/na n-aeriompróirí lena mbaineann;

(c)

mionsonraí maidir le cineál/cineálacha an aerárthaigh, an Stát cláraithe/na Stáit chláraithe, an chláruimhir/na cláruimhreacha agus, má tá siad ar fáil, sraithuimhreacha tógála an aerárthaigh lena mbaineann.

3.

Maidir leis an gcinneadh a iarradh:

(a)

an cineál cinnidh a iarradh: sonraigh cé acu a fhorchuireann sé toirmeasc ar oibriú, a dhéanann sé toirmeasc ar oibriú a bhaint nó a mhodhnaíonn sé na coinníollacha a bhaineann le toirmeasc ar oibriú;

(b)

raon feidhme an chinnidh a iarradh: sonraigh an t-iompróir sonrach/na hiompróirí sonracha nó na hiompróirí uile atá faoi réir údarás formhaoirseachta ar leith, chomh maith le haerárthach sonrach nó cineál sonrach/cineálacha sonracha aerárthaigh.

4.

Maidir leis an iarraidh ar thoirmeasc ar oibriú a fhorchur:

(a)

tuairisc mhionsonraithe ar an ábhar imní ó thaobh na sábháilteachta de (e.g. torthaí cigireachta) as ar eascair an iarraidh ar thoirmeasc iomlán nó ar thoirmeasc páirteach (a bhaineann, in ord, le gach ceann de na critéir chomhchoiteanna ábhartha a leagtar amach san Iarscríbhinn a ghabhann le Rialachán (CE) Uimh. 2111/2005);

(b)

tuairisc leathan ar an gcoinníoll/na coinníollacha molta lena gceadaítear an toirmeasc atá beartaithe a chur ar ceal/a tharscaoileadh lena úsáid mar bhunús le plean gníomhaíochta ceartaithí a ullmhú i gcomhairle leis an údarás nó leis na húdaráis a bhfuil freagracht orthu as formhaoirseacht rialála an aeriompróra/na n-aeriompróirí lena mbaineann.

5.

Maidir leis an iarraidh chun deireadh a chur le toirmeasc ar oibriú nó chun na coinníollacha atá i gceangal leis a mhodhnú:

(a)

dáta agus mionsonraí an phlean gníomhaíochta ceartaithí a comhaontaíodh, más infheidhme;

(b)

fianaise gur comhlíonadh ina dhiaidh sin an plean gníomhaíochta ceartaithí a comhaontaíodh, más infheidhme;

(c)

formhuiniú sainráite i scríbhinn ón údarás nó ó na húdaráis a bhfuil freagracht orthu as formhaoirseacht rialála an aeriompróra/na n-aeriompróirí lena mbaineann gur cuireadh an plean gníomhaíochta ceartaithí chun feidhme.

6.

Maidir le poiblíocht:

 

faisnéis faoi cé acu a chuir nó nár chuir an Ballstát a iarraidh ar fáil go poiblí.


IARSCRÍBHINN II

Fógra ó Bhallstát maidir le bearta eisceachtúla arna nglacadh faoi Airteagal 6(1) de Rialachán (CE) Uimh. 2111/2005 chun cosc ar oibriú a fhorchur ina chríoch

Ballstát a thuairisceoidh gur cuireadh aeriompróir faoi réir toirmeasc ar a oibriú ina chríoch i gcomhréir le hAirteagal 6(1) de Rialachán (CE) Uimh. 2111/2005, cuirfidh sé an fhaisnéis seo a leanas ar fáil don Choimisiún:

1.

Maidir leis an mBallstát a bhfuil an tuairisc á tabhairt aige

(a)

Ainm agus feidhm an teagmhálaí oifigiúil;

(b)

Seoladh ríomhphoist nó uimhir theileafóin an teagmhálaí oifigiúil.

2.

Maidir leis an iompróir/na hiompróirí agus leis an aerárthach

(a)

Sainaithint an iompróra/na n-iompróirí lena mbaineann, lena n-áirítear ainm an eintitis dhlítheanaigh (a léirítear ar AOC nó a choibhéis), an t-ainm trádála (más éagsúil le hainm an eintitis dhlítheanaigh), uimhir AOC (más ann di), sainitheoir ICAO (más eol) agus na sonraí teagmhála iomlána;

(b)

Ainm/ainmneacha agus sonraí teagmhála iomlána an údaráis nó na n-údarás a bhfuil freagracht orthu as formhaoirseacht rialála an aeriompróra/na n-aeriompróirí lena mbaineann;

(c)

Mionsonraí maidir le cineál/cineálacha an aerárthaigh, an Stát cláraithe/na Stáit chláraithe, an chláruimhir/na cláruimhreacha agus, má tá siad ar fáil, sraithuimhreacha tógála an aerárthaigh lena mbaineann.

3.

Maidir leis an gcinneadh

(a)

Dáta, am agus fad an chinnidh;

(b)

Tuairisc ar an gcinneadh maidir le húdarú oibríochta nó cead teicniúil a dhiúltú, a chur ar fionraí nó a chúlghairm, nó srianta a fhorchur ina leith;

(c)

Raon feidhme an chinnidh: sonraigh an t-iompróir sonrach, na hiompróirí sonracha nó na hiompróirí uile atá faoi réir údarás formhaoirseachta ar leith, chomh maith le haerárthach sonrach nó cineál sonrach/cineálacha sonracha aerárthaigh;

(d)

Tuairisc ar an gcoinníoll/na coinníollacha lena gceadaítear diúltú, cur ar fionraí, cúlghairm nó srianta ar an údarú oibríochta nó cead teicniúil, arna dhéanamh ag an mBallstát, a chur ar ceal nó a tharscaoileadh.

4.

Maidir leis an ábhar imní ó thaobh na sábháilteachta de

Tuairisc mhionsonraithe ar an ábhar imní ó thaobh na sábháilteachta de (e.g. torthaí cigireachta) as ar eascair an cinneadh maidir le toirmeasc iomlán nó páirteach (a bhaineann, in ord, le gach ceann de na critéir chomhchoiteanna a leagtar amach san Iarscríbhinn a ghabhann le Rialachán (CE) Uimh. 2111/2005).

5.

Maidir le poiblíocht

Faisnéis faoi cé acu a chuir nó nár chuir an Ballstát a thoirmeasc ar fáil go poiblí.


IARSCRÍBHINN III

Fógra ó Bhallstát maidir le bearta eisceachtúla arna ndéanamh mar a cheadaítear le hAirteagal 6(2) de Rialachán (CE) Uimh. 2111/2005 chun toirmeasc ar oibriú a choimeád ar bun nó a fhorchur ina chríoch i gcás ina bhfuil cinneadh déanta ag an gCoimisiún gan bearta comhchosúla a áireamh i liosta an Aontais

Ballstát a thuairisceoidh go bhfuil toirmeasc forchurtha aige ar oibriú aeriompróra ina chríoch, nó go bhfuil toirmeasc ar oibriú aeriompróra ina chríoch coinnithe ar bun aige, i gcomhréir le hAirteagal 6(2) de Rialachán (CE) Uimh. 2111/2005, cuirfidh sé an fhaisnéis seo a leanas ar fáil don Choimisiún:

1.

Maidir leis an mBallstát a bhfuil an tuairisc á tabhairt aige

(a)

Ainm agus feidhm an teagmhálaí oifigiúil;

(b)

Seoladh ríomhphoist nó uimhir theileafóin an teagmhálaí oifigiúil.

2.

Maidir leis an iompróir/na hiompróirí agus leis an aerárthach

Sainaithint an iompróra/na n-iompróirí lena mbaineann, lena n-áirítear ainm an eintitis dhlítheanaigh (a léirítear ar AOC nó a choibhéis), an t-ainm trádála (más éagsúil le hainm an eintitis dhlítheanaigh), uimhir AOC (más ann di), sainitheoir ICAO (más eol).

3.

Maidir leis an tagairt don chinneadh ón gCoimisiún

(a)

Dáta doiciméad ábhartha de chuid an Choimisiúin agus tagairt dóibh;

(b)

Dáta an chinnidh ón gCoimisiún nó ón gCoiste Aershábháilteachta.


22.3.2023   

GA

Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh

L 83/54


RIALACHÁN TARMLIGTHE (AE) 2023/661 ÓN gCOIMISIÚN

an 2 Nollaig 2022

lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 2111/2005 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir leis na critéir chomhchoiteanna chun breithniú ar thoirmeasc ar oibriú a chur chun feidhme nó deireadh a chur leis ar leibhéal an Aontais

TÁ AN COIMISIÚN EORPACH,

Ag féachaint don Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh,

Ag féachaint do Rialachán (CE) Uimh. 2111/2005 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 14 Nollaig 2005 maidir le liosta Comhphobail d’aeriompróirí a bheidh faoi réir toirmeasc ar a n-oibriú laistigh den Chomhphobal a bhunú agus maidir le paisinéirí aeriompair a chur ar an eolas faoi chéannacht an aeriompróra oibríochta, agus lena n-aisghairtear Airteagal 9 de Threoir 2004/36/CE (1), agus go háirithe Airteagal 3(2) de,

De bharr an mhéid seo a leanas:

(1)

Déantar foráil le Rialachán (CE) Uimh. 2111/2005 maidir le liosta Aontais d’aeriompróirí atá faoi réir toirmeasc ar a n-oibriú sna críocha a bhfuil feidhm ag na Conarthaí maidir leo.

(2)

Tá bunú liosta an Aontais d’aeriompróirí bunaithe ar chritéir chomhchoiteanna chun toirmeasc ar oibriú a fhorchur ar aeriompróir arna tharraingt suas ar leibhéal an Aontais. Leagtar amach na critéir chomhchoiteanna sin san Iarscríbhinn a ghabhann le Rialachán (CE) Uimh. 2111/2005.

(3)

Le measúnú ar Rialachán (CE) Uimh. 2111/2005 a rinne an Coimisiún, sainaithníodh roinnt réimsí ina bhféadfaí feabhas a chur ar chur chun feidhme an Rialacháin sin chun forbairtí eolaíocha agus teicniúla a chur san áireamh. Le blianta beaga anuas, tacaíodh le bainistiú aershábháilteachta le dul chun cinn teicniúil nua lenar féidir fianaise infhíoraithe a thomhas toisc go mbaineann sé leis an measúnú ar chumais oibreoirí tríú tír agus le faisnéis a thagann ó chigireachtaí rampa chun na caighdeáin sábháilteachta ábhartha a chomhlíonadh. Ina theannta sin, agus eolas eolaíoch á bhailiú, trí ghníomhaíochtaí taighde Ghníomhaireacht Sábháilteachta an Aontais Eorpaigh, cuirtear feabhas ar a cumas meastóireacht a dhéanamh ar chóras bainistíochta sábháilteachta oibreora. Dá bhrí sin, is gá an Iarscríbhinn a ghabhann le Rialachán (CE) Uimh. 2111/2005 a leasú chun na forbairtí sin a chur san áireamh.

(4)

Sna critéir chomhchoiteanna a leagtar amach san Iarscríbhinn a ghabhann le Rialachán (CE) Uimh. 2111/2005, liostaítear na heilimintí atá le cur san áireamh agus cur i bhfeidhm toirmisc (nó cur i bhfeidhm srianta oibríochtúla) á bhreithniú. I gcomhréir le hAirteagal 4(1)(b) de Rialachán (CE) Uimh. 2111/2005, tá an liosta Aontais le tabhairt cothrom le dáta chun aeriompróir a bhaint de nuair a réitítear na heasnaimh shábháilteachta agus nuair nach bhfuil aon chúis eile ann an t-aeriompróir a choinneáil ar liosta den chineál sin, ar bhonn na gcritéar comhchoiteann. Ar mhaithe le trédhearcacht, is gá na heilimintí is gá le haghaidh an mheasúnaithe a liostú mura gcomhlíontar a thuilleadh na critéir choiteanna, ar sainaithníodh na heasnaimh shábháilteachta mar thoradh ar neamhurraim a thabhairt dóibh.

(5)

Féadtar roinnt feabhsuithe a bhaint amach trí leasú a dhéanamh ar an Iarscríbhinn a ghabhann le Rialachán (CE) Uimh. 2111/2005 maidir le critéir chomhchoiteanna a úsáidtear chun breithniú ar thoirmeasc ar oibriú a chur i bhfeidhm ar leibhéal an Aontais [nó deireadh a chur leis],

TAR ÉIS AN RIALACHÁN SEO A GHLACADH:

Airteagal 1

Cuirfear an Iarscríbhinn a ghabhann leis an Rialachán seo in ionad na hIarscríbhinne a ghabhann le Rialachán (CE) Uimh. 2111/2005.

Airteagal 2

Tiocfaidh an Rialachán seo i bhfeidhm an fichiú lá tar éis lá a fhoilsithe in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh.

Beidh an Rialachán seo ina cheangal go huile agus go hiomlán agus beidh sé infheidhme go díreach i ngach Ballstát.

Arna dhéanamh sa Bhruiséil, an 2 Nollaig 2022.

Thar ceann an Choimisiúin

An tUachtarán

Ursula VON DER LEYEN


(1)  IO L 344, 27.12.2005, lch. 15.


IARSCRÍBHINN

“IARSCRÍBHINN

Critéir chomhchoiteanna atá le breithnniú chun toirmeasc ar oibriú a chur i bhfeidhm ar leibhéal an Aontais

Déanfar cinntí faoi ghníomhaíocht ar leibhéal an Aontais de réir thuillteanais gach cáis aonair. De réir thuillteanais gach cáis, féadfaidh iompróir nó na hiompróirí ar fad atá deimhnithe sa Stát céanna a bheith incháilithe do ghníomhaíocht ar leibhéal an Aontais.

A.   

Nuair a bheifear á chinneadh cé acu ba cheart toirmeasc iomlán nó toirmeasc i bpáirt a chur ar aeriompróir nó ar na haeriompróirí ar fad atá deimhnithe sa stát céanna, déanfar measúnú ar cibé acu atá nó nach bhfuil na caighdeáin sábháilteachta ábhartha á gcomhlíonadh ag an aeriompróir, agus an méid seo a leanas á chur san áireamh:

1.

Fianaise dheimhnithe d’easnaimh thromchúiseacha sábháilteachta ar thaobh aeriompróra:

(a)

tuarascálacha lena léirítear easnaimh thromchúiseacha sábháilteachta, nó mainneachtain leanúnach an iompróra i leith dul i ngleic leis na heasnaimh arna sainaithint trí na cigireachtaí rampa a rinneadh faoi chlár Chigireacht Rampaí an Aontais Eorpaigh (1) a cuireadh in iúl cheana don iompróir;

(b)

easnaimh a shainaithnítear faoi chuimsiú na bhforálacha maidir le bailiú faisnéise i bhFochuid RAMP d’Iarscríbhinn II a ghabhann le Rialachán (AE) Uimh. 965/2012 ón gCoimisiún (2);

(c)

toirmeasc ar oibriú a chuireann tríú tír i bhfeidhm ar iompróir mar gheall ar easnaimh ar cruthaíodh go bhfuil siad ann agus a bhaineann le caighdeáin sábháilteachta ábhartha;

(d)

faisnéis a bhfuil bunús tugtha léi maidir le timpiste nó a bhaineann le timpiste thromchúiseach lena léirítear easnaimh fhollasacha shistéamacha sábháilteachta;

(e)

faisnéis a bhailítear trí phróiseas Údaraithe na nOibreoirí Tríú Tír, cibé acu a dhéanann Gníomhaireacht Sábháilteachta an Aontais Eorpaigh (“an Ghníomhaireacht”) faireachán tosaigh nó faireachán leanúnach, go háirithe a mhéid a bhaineann le gníomhaíochtaí arna ndéanamh ag an nGníomhaireacht maidir le hiarratas a dhiúltú faoi phointe ART.200(e)(1) d’Iarscríbhinn II a ghabhann le Rialachán (AE) Uimh. 452/2014 ón gCoimisiún (3) nó maidir le húdarú faoi phointe ART.235 a chur ar fionraí nó a chúlghairm, ar chúiseanna sábháilteachta.

2.

Easpa cumais agus/nó easpa toilteanais aeriompróra i leith dul i ngleic leis na heasnaimh shábháilteachta a léirítear leis na nithe seo a leanas:

(a)

easpa trédhearcachta nó easpa teagmháil leordhóthanach nó thráthúil ón aeriompróir mar fhreagra ar fhiosrúchán ó údarás eitlíochta sibhialta de chuid Ballstáit nó ón gCoimisiún nó ón nGníomhaireacht maidir le gné shábháilteachta a oibrithe;

(b)

plean gníomhaíochta ceartaithí míchuí nó easnamhach a ullmhaíodh mar fhreagra ar easnamh tromchúiseach sábháilteachta a sainaithníodh.

3.

Easpa cumais agus/nó toilteanais na n-údarás atá freagrach as formhaoirseacht rialála i leith dul i ngleic leis na heasnaimh shábháilteachta mar a léirítear leis na nithe seo a leanas:

(a)

easpa comhoibrithe idir údarás eitlíochta sibhialta Ballstáit, an Coimisiún, nó an Ghníomhaireacht agus údaráis inniúla Stáit eile, i gcás inar luadh ábhair imní maidir le sábháilteacht oibríochta iompróra atá ceadúnaithe nó deimhnithe sa Stát sin;

(b)

cumas easnamhach na n-údarás inniúil a bhfuil de chúram orthu maoirseacht rialála a dhéanamh ar an iompróir i leith na caighdeáin sábháilteachta ábhartha a chur chun feidhme agus a fhorfheidhmiú. Ba cheart na nithe seo a leanas a chur san áireamh go háirithe:

(i)

iniúchtaí agus pleananna gníomhaíochta ceartaithí lena mbaineann a cuireadh ar bun faoiChlár Uilíoch na hEagraíochta Eitlíochta Sibhialta Idirnáisiúnta um Iniúchadh ar Mhaoirseacht Sábháilteachta nó faoi aon dlí is infheidhme de chuid an Aontais;

(ii)

cé acu a rinne Stát eile údarú oibríochta nó cead teicniúil aon aeriompróra atá faoi mhaoirseacht an Stáit sin a dhiúltú nó a aisghairm nó nach ndearna;

(iii)

nach é údarás inniúil an Stáit ina bhfuil príomháit ghnó an aeriompróra a d’eisigh an deimhniú aeriompróra;

(c)

cumas easnamhach údarás inniúil an Stáit ina bhfuil an t-aerárthaí a úsáideann an t-aeriompróir cláraithe chun maoirseacht a dhéanamh ar an aerárthaí a úsáideann an t-riompróir i gcomhréir leis na hoibleagáidí atá air faoi Choinbhinsiún Chicago.

B.   

I gcomhréir le hAirteagal 4(1)(b) den Rialachán sin, agus breithniú á dhéanamh maidir le cé acu atá nó nach bhfuil liosta an Aontais le tabhairt cothrom le dáta chun aeriompróir a bhaint den liosta toisc gur réitíodh na heasnaimh shábháilteachta agus nach bhfuil aon chúis eile ann, ar bhonn na gcritéar comhchoiteann a liostaítear i gcuid A, an t-aeriompróir a choinneáil ar liosta an Aontais, féadfar a mheas go soláthraítear fianaise ina leith sin leis na heilimintí seo a leanas:

1.

fianaise infhíoraithe gur ceartaíodh easnaimh a sainaithníodh ar bhealach inbhuanaithe, lena léirítear go gcomhlíonann an t-aeriompróir na caighdeáin sábháilteachta ábhartha agus go gcuireann sé chun feidhme iad;

2.

athdheimhniú na n-aeriompróirí arna ndéanamh ag na húdaráis atá freagrach as formhaoirseacht rialála na n-aeriompróirí i gcomhréir lepróiseas na hEagraíochta Eitlíochta Sibhialta Idirnáisiúnta (ICAO), agus fianaise ann go ndearnadh na gníomhaíochtaí ar fad a dhoiciméadú go cuí;

3.

fianaise infhíoraithe go gcomhlíonann na húdaráis atá freagrach as formhaoirseacht rialála an aeriompróra na caighdeáin sábháilteachta ábhartha agus go gcuireann siad chun feidhme iad;

4.

cumas infhíoraithe na n-údarás atá freagrach as formhaoirseacht rialála an aeriompróra córas rialála fónta a fhorfheidhmiú;

5.

fianaise infhíoraithe go bhfuil faireachas á dhéanamh ag na húdaráis atá freagrach as formhaoirseacht rialála an aeriompróra, lenar féidir na caighdeáin sábháilteachta ábhartha a fhorfheidhmiú agus a urramú ar bhealach leordhóthanach;

6.

faisnéis a bhailítear trí phróiseas na nOibreoirí Tríú Tír, cibé acu a dhéanann an Ghníomhaireacht faireachán tosaigh nó leanúnach;

7.

faisnéis a bhailítear trí na cigireachtaí rampa.


(1)  An Clár Eorpach maidir le cigireachtaí rampa a dhéanamh ar aerárthaí a úsáideann oibreoirí tríú tír (SAFA) nó a úsáideann oibreoirí faoi mhaoirseacht rialála Ballstáit eile den Aontas (SACA).

(2)  Rialachán (AE) Uimh. 965/2012 ón gCoimisiún an 5 Deireadh Fómhair 2012 lena leagtar síos ceanglais theicniúla agus nósanna imeachta riaracháin a bhaineann le hoibríochtaí aeir de bhun Rialachán (CE) Uimh. 216/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (IO L 296, 25.10.2012, lch. 1).

(3)  Rialachán (AE) Uimh. 452/2014 ón gCoimisiún an 29 Aibreán 2014 lena leagtar síos ceanglais theicniúla agus nósanna imeachta riaracháin a bhaineann le haeroibríochtaí oibreoirí tríú tír de bhun Rialachán (CE) Uimh. 216/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (IO L 133, 6.5.2014, lch. 12).


22.3.2023   

GA

Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh

L 83/58


RIALACHÁN TARMLIGTHE (AE) 2023/662 ÓN gCOIMISIÚN

an 20 Eanáir 2023

lena leasaítear Rialachán Tarmligthe (AE) 2015/63 a mhéid a bhaineann leis an modheolaíocht chun dliteanais a eascraíonn as díorthaigh a ríomh

TÁ AN COIMISIÚN EORPACH,

Ag féachaint don Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh,

Ag féachaint do Threoir 2014/59/AE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 15 Bealtaine 2014 lena mbunaítear creat do théarnamh agus réiteach institiúidí creidmheasa agus gnólachtaí infheistíochta agus lena leasaítear Treoir 82/891/CEE ón gComhairle, agus Treoracha 2001/24/CE, 2002/47/CE, 2004/25/CE, 2005/56/CE, 2007/36/CE agus 2011/35/AE, 2012/30/AE agus 2013/36/AE, agus Rialacháin (AE) Uimh. 1093/2010 agus (AE) Uimh. 648/2012 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (1), agus go háirithe Airteagal 103(7) de,

De bharr an mhéid seo a leanas:

(1)

Faoi Airteagal 5(3) de Rialachán Tarmligthe (AE) 2015/63 ón gCoimisiún (2), tá dliteanais a eascraíonn as conarthaí díorthacha ar cheann de na comhpháirteanna de ríomh na ranníocaíochtaí bliantúla atá le híoc ag institiúidí le socruithe um maoiniú réitigh. Go háirithe, déanfar meánmhéid bliantúil, arna ríomh ar bhonn ráithiúil, na ndliteanas dá dtagraítear i mír 1 den Airteagal sin, a eascraíonn as conarthaí díorthacha, a luacháil i gcomhréir le hAirteagail 429, 429a agus 429b de Rialachán (AE) Uimh. 575/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (3).

(2)

Roimh theacht i bhfeidhm Rialachán (AE) 2019/876 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (4), chuir Airteagail 429, 429a agus 429b de Rialachán (AE) Uimh. 575/2013 d’oibleagáid ar institiúidí luach risíochta a ndíorthach a ríomh trí mhodh um marcáil ón margadh a úsáid — Modh na Risíochta Reatha (“CEM”) — de bhua tagairt d’Airteagal 274 den Rialachán sin, a bhaineann le Risíocht ar Chóimheas Luamhánaithe a ríomh.

(3)

Le Rialachán (AE) 2019/876 leasaíodh Rialachán (AE) Uimh. 575/2013. Go háirithe, cuireadh Airteagail 429 go 429g nua in ionad Airteagail 429, 429a agus 429b. Sa leasú sin, tugadh isteach in Airteagal 429c de Rialachán (AE) Uimh. 575/2013 inter alia, an oibleagáid ar institiúidí luach risíochta conarthaí díorthacha a ríomh i gcomhréir leis an modh um marcáil ón margadh ar a dtugtar an Cur Chuige Caighdeánaithe — Priacal Creidmheasa Contrapháirtí (SA-CCR), a cuireadh in ionad Mhodh na Risíochta Reatha nó “CEM” le héifeachtaí ar na tréimhsí ranníocaíochta ex ante ó 2023 ar aghaidh.

(4)

Ní féidir modh an Chur Chuige Chaighdeánaithe — Priacal Creidmheasa Contrapháirtí a chur i bhfeidhm maidir le luacháil dliteanas a eascraíonn as conarthaí díorthacha nuair is gá an luacháil sin a chur i bhfeidhm chun críocha Rialachán Tarmligthe (AE) 2015/63. Go deimhin, bhainfeadh cur i bhfeidhm an mhodha sin saobhadh as ríomh na ndliteanas a eascraíonn as conarthaí díorthacha, rud a dhéanfadh difear níos mó d’institiúidí áirithe ná a chéile. Is é is cúis leis sin, ar an gcéad dul síos, go bhfuil íosráta nialasach i bhfoirmlí áirithe atá le cur i bhfeidhm, rud a dhéanfadh difear difriúil d’institiúidí ag brath ar cé acu a úsáideann nó nach n-úsáideann siad IFRS (na Caighdeáin Idirnáisiúnta um Thuairisciú Airgeadais), agus, ar an dara dul síos, deacrachtaí teicniúla agus éiginnteachtaí maidir le cur i bhfeidhm foirmlí lena ríomhtar an Risíocht Fhéideartha Todhchaí. Dá bhrí sin, is gá é a chur ar a gcumas d’institiúidí Modh na Risíochta Reatha a úsáid chun dliteanais a eascraíonn as conarthaí díorthacha a luacháil agus an modh sin, a leagadh síos roimhe sin i Rialachán (AE) Uimh. 575/2013, a thabhairt isteach i Rialachán Tarmligthe (AE) 2015/63.

(5)

Ba cheart, dá bhrí sin, Rialachán Tarmligthe (AE) 2015/63 a leasú dá réir sin.

(6)

Is gá tuilleadh ama a thabhairt do na húdaráis réitigh chun a gcinntí maidir le ranníocaíochtaí le socruithe um maoiniú réitigh a ghlacadh agus fógra a thabhairt ina leith i gcomhréir leis na ceanglais leasaithe. Is gá, dá bhrí sin, foráil a dhéanamh maidir le socrú idirthréimhseach don bhliain 2023 lena gcuirfear síneadh leis na sprioc-amanna don fhógra sin.

(7)

Ós rud é gur gá do na húdaráis réitigh na ceanglais leasaithe a chur i bhfeidhm chun na ranníocaíochtaí don bhliain 2023 a ríomh agus a chruinniú a luaithe is féidir, is gá foráil a dhéanamh maidir le teacht i bhfeidhm an Rialacháin seo an lá tar éis lá a fhoilsithe.

(8)

Faoi Airteagal 14(4) de Rialachán Tarmligthe (AE) 2015/63, soláthróidh institiúidí an fhaisnéis is ábhartha chun na ranníocaíochtaí a ríomh do na húdaráis réitigh faoin 31 Eanáir gach bliain. Is gá mí amháin eile a thabhairt d’institiúidí an fhaisnéis sin a sholáthar in 2023, trí bhíthin socrú idirthréimhseach.

(9)

Is gá freisin é a chur ar a gcumas do na húdaráis réitigh treoracha a eisiúint d’institiúidí maidir leis an bhfaisnéis sin a sholáthar, i gcomhréir leis na leasuithe a tugadh isteach, i bhfad roimh an sprioc-am a leagadh síos le haghaidh 2023, ionas nach gcruthófar éiginnteacht dhlíthiúil maidir leis an modh atá le cur i bhfeidhm in 2023 chun dliteanais a eascraíonn as conarthaí díorthacha a luacháil. Chun leanúnachas an mhodha ríofa a áirithiú i rith na dtréimhsí ranníocaíochta agus chun é a chur ar a gcumas do na húdaráis réitigh treoracha a eisiúint, ón 1 Deireadh Fómhair 2022, maidir le soláthar na faisnéise sin i gcomhréir leis an Rialachán seo, ba cheart feidhm chúlghabhálach a bheith ag an Rialachán seo ón dáta sin.

TAR ÉIS AN RIALACHÁN SEO A GHLACADH:

Airteagal 1

Leasaítear Rialachán Tarmligthe (AE) 2015/63 mar a leanas:

(1)

in Airteagal 3, cuirtear an pointe (30) seo a leanas isteach:

“(30)

ciallaíonn ‘dliteanais a eascraíonn as conarthaí díorthacha’ dliteanais aonair a eascraíonn as conradh díorthach nó, i gcás inarb infheidhme, dliteanais a eascraíonn as tacar glanluachála conarthaí díorthacha mar a liostaítear in Iarscríbhinn II a ghabhann le Rialachán (AE) Uimh. 575/2013.”

;

(2)

in Airteagal 5, cuirtear an méid seo a leanas in ionad mhír 3:

“3.   Chun críoch na Roinne seo, meánmhéid bliantúil, arna ríomh ar bhonn ráithiúil, na ndliteanas dá dtagraítear i mír 1, a eascraíonn as conarthaí díorthacha mar a liostaítear in Iarscríbhinn II a ghabhann le Rialachán (AE) Uimh. 575/2013, lena n-áirítear iad siúd atá lasmuigh den chlár comhardaithe, déanfar é a luacháil i gcomhréir le hAirteagail 5a go 5e den Rialachán seo.

Mar sin féin, ní fhéadfaidh an luach a shanntar do dhliteanais a eascraíonn as conarthaí díorthacha a bheith níos lú ná 75 % de luach na ndliteanas céanna a eascraíonn as cur i bhfeidhm na bhforálacha cuntasaíochta is infheidhme maidir leis an institiúid lena mbaineann chun críoch tuairisciú airgeadais.

I gcás, faoi na caighdeáin chuntasaíochta náisiúnta a bhaineann le hinstitiúid, nach bhfuil aon tomhas cuntasaíochta maidir le neamhchosaint ann d’ionstraimí díorthacha áirithe, toisc go sealbhaítear na hionstraimí díorthacha sin lasmuigh den chlár comhardaithe, tuairisceoidh an institiúid don údarás réitigh suim luachanna córa na ndíorthach sin, i gcás ina bhfuil an tsuim diúltach, mar an costas athsholáthair agus cuirfidh sí na díorthaigh sin lena luachanna cuntasaíochta laistigh den chlár comhardaithe.”

;

(3)

cuirtear na hAirteagail 5a go 5e seo a leanas isteach:

“Airteagal 5a

Luach risíochta na ndíorthach

1.   Cinnfidh institiúidí luach risíochta na gconarthaí díorthacha a liostaítear in Iarscríbhinn II a ghabhann le Rialachán (AE) Uimh. 575/2013, lena n-áirítear iad siúd atá lasmuigh den chlár comhardaithe, i gcomhréir leis an Modh um Marcáil ón Margadh a leagtar amach in Airteagal 5b.

Agus an luach risíochta á chinneadh, féadfaidh institiúidí éifeachtaí conarthaí le haghaidh nuachana agus comhaontuithe glanluachála eile a chur san áireamh i gcomhréir le hAirteagal 5d. Ní bheidh feidhm ag glanluacháil trastáirgí. Mar sin féin, féadfaidh institiúidí glanluacháil a dhéanamh laistigh d’aon chatagóir táirgí aonair atá ar áireamh in Iarscríbhinn II a ghabhann le Rialachán (AE) Uimh. 575/2013 nuair atá siad faoi réir comhaontú conarthach glanluachála trastáirgí.

2.   I gcás ina dtiocfaidh laghdú ar an líon dliteanas faoin gcreat cuntasaíochta is infheidhme de thoradh sholáthar na comhthaobhachta a bhaineann le conarthaí díorthacha, déanfaidh institiúidí an laghdú sin a fhreaschur.

3.   Chun críocha mhír 1, féadfaidh institiúidí an corrlach athrúcháin a íocadh in airgead tirim leis an gcontrapháirtí a asbhaint ó chion an chostais athsholáthair reatha de luach na risíochta a mhéid nach bhfuil an corrlach athrúcháin aitheanta cheana féin mar laghdú ar luach na risíochta faoin gcreat cuntasaíochta is infheidhme agus ar choinníoll go gcomhlíontar na coinníollacha uile seo a leanas:

(a)

maidir le trádálacha nach n-imréitítear trí chontrapháirtí lárnach cáilitheach mar a shainmhínítear in Airteagal 4(1), pointe (88), de Rialachán (AE) Uimh. 575/2013, ní dhéanfar an t-airgead a thugtar don chontrapháirtí is faighteoir a leithscaradh;

(b)

déantar an corrlach athrúcháin a ríomh agus a mhalartú ar bhonn laethúil, bunaithe ar luacháil marcála ón margadh ar na suíomhanna díorthacha;

(c)

is san airgeadra céanna atá an corrlach athrúcháin a thugtar in airgead tirim agus socraíocht an chonartha dhíorthaigh;

(d)

an corrlach athrúcháin a mhalartaítear, is é an méid iomlán a mbeadh gá leis chun risíocht maidir le marcáil ón margadh an díorthaigh a mhúchadh go hiomlán faoi réir na tairsí agus na n-íosmhéideanna aistrithe is infheidhme maidir leis an institiúid;

(e)

cumhdaítear an conradh díorthach agus an corrlach athrúcháin idir an institiúid agus contrapháirtí an chonartha sin faoi chomhaontú glanluachála aonair a fhéadfaidh an institiúid a láimhseáil mar laghdú priacail i gcomhréir le hAirteagal 5d.

Chun críocha phointe (c) den chéad fhomhír, i gcás ina bhfuil an conradh díorthach faoi réir máistir-chomhaontú glanluachála cáilitheach, ciallaíonn an t-airgeadra socraíochta aon airgeadra socraíochta a shonraítear sa chonradh díorthach nó sa mháistir-chomhaontú glanluachála cáilitheach rialaitheach.

I gcás ina n-aithníonn institiúid, faoin gcreat cuntasaíochta is infheidhme, an corrlach athrúcháin a fhaightear in airgead tirim ón gcontrapháirtí mar dhliteanas iníoctha, féadfaidh sí an dliteanas sin a eisiamh ón tomhas risíochta ar choinníoll go gcomhlíontar na coinníollacha a leagtar amach sa chéad fhomhír, pointí (a) go (e).

4.   Chun críocha mhír 3, beidh feidhm ag an méid seo a leanas:

(a)

beidh asbhaint an chorrlaigh athrúcháin a íocadh teoranta do chion diúltach an chostais athsholáthair reatha de luach na risíochta;

(b)

ní úsáidfidh institiúid corrlach athrúcháin a íocadh in airgead tirim chun méid na risíochta féideartha todhchaí ar chreidmheas a laghdú, lena n-áirítear chun críocha Airteagal 5e(1), pointe (b)(ii).

5.   De mhaolú ar mhír 1, féadfaidh institiúidí Modh na Neamhchosanta Simplithe a leagtar amach in Airteagal 5c a úsáid chun luach risíochta conarthaí díorthacha a liostaítear i bpointí 1 agus 2 d’Iarscríbhinn II a ghabhann le Rialachán (AE) Uimh. 575/2013 a chinneadh, ar choinníoll go gcomhlíontar le méid ghnó díorthach na n-institiúidí sin laistigh agus lasmuigh den chlár comhardaithe na coinníollacha a leagtar amach in Airteagal 273a(2) den Rialachán sin.

Institiúidí a chuireann Modh na Neamhchosanta Simplithe sin i bhfeidhm, ní laghdóidh siad an tomhas risíochta faoi mhéid an chorrlaigh athrúcháin a fhaightear in airgead tirim.

Airteagal 5b

Modh um Marcáil ón Margadh

1.   Luach absalóideach mhargadhluach glan na gconarthaí sin laistigh den ghlanluacháil, agus é comhlán ar aon chomhthaobhacht a shealbhaítear nó a bhreactar i gcás ina ndéantar margadhluachanna deimhneacha agus diúltacha a ghlanluacháil agus an margadhluach glan á ríomh a bheidh i gcostas athsholáthair reatha na ndliteanas a eascraíonn as conarthaí díorthacha ar leibhéal an tacair glanluachála. Chun na críche sin, láimhseálfaidh institiúidí idirbheart díorthach aonair mar a thacar glanluachála féin.

2.   Chun an risíocht fhéideartha todhchaí ar chreidmheas a chinneadh, déanfaidh institiúidí na méideanna barúlacha nó na luachanna foluiteacha, de réir mar is infheidhme, a iolrú faoi na céatadáin a leagtar amach i dTábla 1 agus i gcomhréir leis an méid seo a leanas:

(a)

conarthaí díorthacha nach dtagann faoi cheann de na cúig chatagóir a leagtar amach i dTábla 1, láimhseálfar iad mar chonarthaí a bhaineann le tráchtearraí seachas miotail lómhara;

(b)

maidir le conarthaí díorthacha le malartuithe iolracha príomhshuime, déanfar na céatadáin a iolrú faoin líon íocaíochtaí atá fágtha a bheidh fós le déanamh i gcomhréir leis an gconradh;

(c)

maidir le conarthaí díorthacha a bhfuil struchtúr acu chun risíocht gan íoc a shocrú tar éis dátaí íocaíochta sonraithe agus i gcás ina ndéantar na téarmaí a athshocrú chun go mbeidh margadhluach nialasach ag an gconradh díorthach ar na dátaí sonraithe sin, beidh an aibíocht iarmhair cothrom leis an tréimhse idir an pointe sin agus an chéad dáta athshocraithe eile; i gcás conarthaí ráta úis lena gcomhlíontar na critéir sin agus a bhfuil aibíocht iarmhair de níos mó ná 1 bhliain acu, ní bheidh an céatadán níos lú ná 0,5 %.

Tábla 1

Aibíocht iarmhair

Conarthaí ráta úis

Conarthaí a bhaineann le rátaí malairte eachtraí agus ór

Conarthaí a bhaineann le cothromas

Conarthaí a bhaineann le miotail lómhara seachas ór

Conarthaí a bhaineann le tráchtearraí seachas miotail lómhara

1 bhliain nó níos lú

0  %

1  %

6  %

7  %

10  %

Níos mó ná 1 bhliain, nach faide ná 5 bliana

0,5  %

5  %

8  %

7  %

12  %

Níos mó ná 5 bliana

1,5  %

7,5  %

10  %

8  %

15  %

 

 

 

 

 

 

3.   Is éard a bheidh i luach na risíochta suim an chostais athsholáthair reatha agus an risíocht fhéideartha todhchaí ar chreidmheas.

Airteagal 5c

Modh na Neamhchosanta Simplithe

1.   Faoi Mhodh na Neamhchosanta Simplithe, déanfaidh institiúidí luach na neamhchosanta a chinneadh trí mhéid barúlach gach ionstraime a iolrú faoi na céatadáin a leagtar amach i dTábla 2.

Tábla 2

Aibíocht tosaigh

Conarthaí ráta úis

Conarthaí a bhaineann le rátaí malairte eachtraí agus ór

1 bhliain nó níos lú

0,5  %

2  %

Níos mó ná 1 bhliain, nach faide ná 2 bhliain

1  %

5  %

Liúntas breise le haghaidh gach bliana breise

1  %

3  %

2.   Féadfaidh institiúidí, agus luach risíochta conarthaí ráta úis á ríomh acu, an aibíocht tosaigh nó an aibíocht iarmhair a úsáid.

Airteagal 5d

Glanluacháil chonarthach a aithint mar laghdú priacal

Ní fhéadfaidh institiúidí a láimhseáil mar laghdú priacal i gcomhréir le hAirteagal 5e ach na cineálacha comhaontuithe conarthacha glanluachála seo a leanas i gcás inar aithin na húdaráis inniúla an comhaontú glanluachála sin i gcomhréir le hAirteagal 296 de Rialachán (AE) Uimh. 575/2013 agus i gcás ina gcomhlíonann an institiúid na ceanglais a leagtar amach in Airteagal 297 den Rialachán sin:

(a)

conarthaí déthaobhacha le haghaidh nuachana idir institiúid agus a contrapháirtí faoina ndéantar éilimh agus oibleagáidí frithpháirteacha a chónascadh go huathoibríoch ar bhealach ina ndéantar aon ghlanmhéid aonair a shocrú leis an nuachan gach uair a bhíonn feidhm aige chun conradh aonair nua a chruthú atá ceangailteach ar na páirtithe agus a chuirtear in áit na gconarthaí agus na n-oibleagáidí uile a bhí ann roimhe sin idir páirtithe de bhun na gconarthaí sin;

(b)

comhaontuithe déthaobhacha eile idir institiúid agus a contrapháirtí.

Airteagal 5e

Na héifeachtaí a bhaineann le glanluacháil mar rud a laghdaíonn priacal a aithint

1.   Láimhseálfaidh institiúidí comhaontuithe conarthacha glanluachála mar a leanas:

(a)

i gcás conarthaí le haghaidh nuachana, féadfaidh institiúidí na glanmhéideanna aonair atá socraithe ag conarthaí den sórt sin, seachas na méideanna comhlána atá i gceist, a ualú;

Nuair a chuirtear Airteagal 5b i bhfeidhm, féadfaidh institiúidí an conradh le haghaidh nuachana a chur san áireamh agus na nithe seo a leanas á gcinneadh:

an costas athsholáthair reatha dá dtagraítear in Airteagal 5b(1),

na méideanna barúlacha príomhshuime nó na luachanna foluiteacha dá dtagraítear in Airteagal 5b(2).

Agus Modh na Neamhchosanta Simplithe á chur i bhfeidhm, agus an méid barúlach dá dtagraítear in Airteagal 5c(1) á chinneadh, féadfaidh institiúidí an conradh le haghaidh nuachana a chur san áireamh chun an méid barúlach príomhshuime a ríomh. I gcásanna den sórt sin, cuirfidh institiúidí céatadáin Thábla 2 i bhfeidhm.

(b)

i gcás comhaontuithe glanluachála eile, cuirfidh institiúidí Airteagal 5b i bhfeidhm mar a leanas:

(i)

gheofar an costas athsholáthair reatha dá dtagraítear in Airteagal 5b(1) le haghaidh na gconarthaí atá ar áireamh i gcomhaontú glanluachála tríd an nglanchostas athsholáthair hipitéiseach iarbhír a eascraíonn as an gcomhaontú a chur san áireamh; i gcás ina bhfuil glan-infháltas don institiúid a bhfuil an glanchostas athsholáthair á ríomh aici mar thoradh ar an nglanluacháil, déanfar an costas athsholáthair reatha a ríomh mar ‘0’;

(ii)

déanfar an figiúr maidir le risíocht fhéideartha todhchaí ar chreidmheas dá dtagraítear in Airteagal 5b(2) maidir leis na conarthaí uile atá san áireamh i gcomhaontú glanluachála a laghdú i gcomhréir leis an bhfoirmle seo a leanas:

PCEred = 0,4 • PCEgross + 0,6 • NGR • PCEgross

i gcás ina bhfuil an méid seo a leanas i gceist:

PCEred = an figiúr laghdaithe maidir le risíocht fhéideartha todhchaí ar chreidmheas i gcás na gconarthaí uile le contrapháirtí áirithe atá san áireamh i gcomhaontú glanluachála déthaobhach atá bailí de réir dlí;

PCEgross = suim na bhfigiúirí maidir le risíocht fhéideartha todhchaí ar chreidmheas i gcás na gconarthaí uile le contrapháirtí áirithe atá san áireamh i gcomhaontú glanluachála déthaobhach atá bailí de réir dlí agus a dhéantar a ríomh trí mhéideanna barúlacha na príomhshuime a iolrú faoi na céatadáin a leagtar amach i dTábla 1;

NGR = an cóimheas glan/comhlán arna ríomh mar shainuimhir an ghlanchostais athsholáthair i gcás na gconarthaí uile atá san áireamh i gcomhaontú glanluachála déthaobhach atá bailí de réir dlí le contrapháirtí áirithe (uimhreoir) agus an chostais athsholáthair chomhláin i gcás na gconarthaí uile atá san áireamh i gcomhaontú glanluachála déthaobhach atá bailí de réir dlí leis an gcontrapháirtí sin (ainmneoir).

2.   Agus an risíocht fhéideartha todhchaí ar chreidmheas a ríomh i gcomhréir leis an bhfoirmle a leagtar amach i mír 1, pointe (b)(ii), féadfaidh institiúidí conarthaí díorthacha ar lánmheaitseálacha iad agus atá ar áireamh sa chomhaontú glanluachála a láimhseáil mar a bheadh conradh amháin ann le príomhshuim bharúlach atá coibhéiseach leis na glanfháltais.

Agus Airteagal 5c(1) á chur i bhfeidhm, féadfaidh institiúidí conarthaí díorthacha ar lánmheaitseálacha iad agus atá ar áireamh sa chomhaontú glanluachála a láimhseáil mar a bheadh conradh amháin ann le príomhshuim bharúlach atá coibhéiseach leis na glanfháltais, agus déanfar méideanna barúlacha na príomhshuime a iolrú faoi na céatadáin a leagtar síos in Airteagal 5c, Tábla 2.

Chun críocha na míre seo, ciallaíonn conarthaí díorthacha ar lánmheaitseálacha iad conarthaí réamh-mhalairte nó conarthaí comhchosúla ina bhfuil príomhshuim bharúlach coibhéiseach le sreabhadh airgid má tá an sreabhadh airgid dlite ar an dáta luacha céanna agus má tá sé go hiomlán san airgeadra céanna.

3.   Maidir le gach conradh díorthach eile a áirítear i gcomhaontú glanluachála, féadfaidh institiúidí na céatadáin is infheidhme a laghdú mar a léirítear i dTábla 3.

Tábla 3

Aibíocht tosaigh

Conarthaí ráta úis

Conarthaí malairte eachtraí

1 bhliain nó níos lú

0,35  %

1,50  %

Níos mó ná 1 bhliain, ach nach faide ná 2 bhliain

0,75  %

3,75  %

Liúntas breise le haghaidh gach bliana breise

0,75  %

2,25  %

4.   I gcás conarthaí ráta úis, féadfaidh institiúidí aibíocht tosaigh nó aibíocht iarmhair a roghnú.”

;

(4)

in Airteagal 20, cuirtear isteach na míreanna 6 agus 7 seo a leanas:

“6.   De mhaolú ar Airteagal 13(1), sa tréimhse ranníocaíochta 2023, tabharfaidh na húdaráis réitigh fógra do gach institiúid dá dtagraítear in Airteagal 2 faoina gcinntí lena gcinntear an ranníocaíocht bhliantúil atá dlite ag gach institiúid faoin 31 Bealtaine 2023.

7.   De mhaolú ar Airteagal 14(4), agus maidir leis an bhfaisnéis a bheidh le soláthar don údarás réitigh in 2023, soláthrófar an fhaisnéis dá dtagraítear sa mhír sin faoin 28 Feabhra 2023 ar a dhéanaí”.

Airteagal 2

Teacht i bhfeidhm agus cur i bhfeidhm

Tiocfaidh an Rialachán seo i bhfeidhm an lá tar éis lá a fhoilsithe in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh.

Beidh feidhm aige ón 1 Deireadh Fómhair 2022.

Beidh an Rialachán seo ina cheangal go huile agus go hiomlán agus beidh sé infheidhme go díreach i ngach Ballstát.

Arna dhéanamh sa Bhruiséil, an 20 Eanáir 2023.

Thar ceann an Choimisiúin

An tUachtarán

Ursula VON DER LEYEN


(1)  IO L 173, 12.6.2014, lch. 190.

(2)  IO L 11, 17.1.2015, lch. 44.

(3)  Rialachán (AE) Uimh. 575/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 26 Meitheamh 2013 maidir le ceanglais stuamachta i gcomhair institiúidí creidmheasa agus lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 648/2012 Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE (IO L 176, 27.6.2013, lch. 1).

(4)  Rialachán (AE) 2019/876 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 20 Bealtaine 2019 lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 575/2013 a mhéid a bhaineann leis an gcóimheas luamhánaithe, leis an gcóimheas glanchistiúcháin chobhsaí, leis na ceanglais maidir le cistí dílse agus dliteanais incháilithe, leis an bpriacal creidmheasa contrapháirtí, leis an bpriacal margaidh, leis na risíochtaí ar chontrapháirtithe lárnacha, leis na risíochtaí ar ghnóthais chomhinfheistíochta, leis na risíochtaí móra, leis na ceanglais tuairiscithe agus nochta, agus Rialachán (AE) Uimh. 648/2012 (IO L 150, 7.6.2019, lch. 1).


CINNTÍ

22.3.2023   

GA

Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh

L 83/65


CINNEADH (AE) 2023/663 ÓN gCOMHAIRLE

an 20 Márta 2023

lena mbunaítear an seasamh atá le glacadh thar ceann an Aontais Eorpaigh i gCoiste EDT um Sholáthar Rialtais i ndáil le haontachas Poblacht na Macadóine Thuaidh leis an gComhaontú Athbhreithnithe de chuid EDT maidir le Soláthar Rialtais

(Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

TÁ COMHAIRLE AN AONTAIS EORPAIGH,

Ag féachaint don Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh, agus go háirithe Airteagal 207(4), an chéad fhomhír de, i gcomhar le hAirteagal 218(9) de,

Ag féachaint don togra ón gCoimisiún Eorpach,

De bharr an mhéid seo a leanas:

(1)

An 17 Márta 2017, rinne Poblacht na Macadóine Thuaidh (‘an Mhacadóin Thuaidh’) iarratas ar aontachas le Comhaontú Athbhreithnithe de chuid na hEagraíochta Dhomhanda Trádála (“EDT”) maidir le Soláthar Rialtais (“GPA Athbhreithnithe”), a tháinig i bhfeidhm an 6 Aibreán 2014.

(2)

Leagtar síos gealltanais na Macadóine Thuaidh maidir le cumhdach sa tairiscint deiridh uaithi, arna cur faoi bhráid na bPáirtithe sa GPA Athbhreithnithe (“na Páirtithe”) an 13 Meán Fómhair 2022 agus mar a ceartaíodh iad an 27 Meán Fómhair 2022.

(3)

Tá an tairiscint deiridh ón Macadóin Thuaidh sásúil agus ní fhágann sí gur gá forchoimeádais shonracha a thabhairt isteach maidir leis an tír sin. I ndáil le téarmaí aontachas na Macadóine Thuaidh leis an GPA Athbhreithnithe, mar a léirítear san Iarscríbhinn a ghabhann leis an gCinneadh seo, cuirfear san áireamh iad sa chinneadh atá le glacadh ag an gCoiste um Sholáthar Rialtais de chuid an EDT (“Coiste GPA”) maidir le haontachas na Macadóine Thuaidh.

(4)

Foráiltear le hAirteagal XXII:2 den Chomhaontú Athbhreithnithe maidir le Soláthar Rialtais go bhféadfaidh aon Chomhalta de EDT aontú don GPA Athbhreithnithe ar théarmaí a bheidh le comhaontú idir an Comhalta sin agus na Páirtithe, agus na téarmaí sin atá sonraithe i gcinneadh ón gCoiste GPA.

(5)

Táthar ag súil go gcuirfidh aontachas na Macadóine Thuaidh le GPA Athbhreithnithe go dearfach le hoscailt bhreise na margaí soláthair phoiblí.

(6)

Is iomchuí an seasamh a bhunú atá le glacadh thar ceann an Aontais sa Choiste GPA i ndáil le haontachas na Macadóine Thuaidh leis an GPA Athbhreithnithe,

TAR ÉIS AN CINNEADH SEO A GHLACADH:

Airteagal 1

An seasamh atá le glacadh thar ceann an Aontais sa Choiste um Sholáthar Rialtais de chuid na hEagraíochta Domhanda Trádála (“ETD”), is éard a bheidh sa seasamh sin go ndéanfar formheas ar aontachas Phoblacht na Macadóine Thuaidh (“an Mhacadóin Thuaidh”) leis an gComhaontú Athbhreithnithe de chuid EDT maidir le Soláthar Rialtais (“GPA Athbhreithnithe”), faoi réir na modhnuithe ar sceideal an Aontais Eorpaigh tar éis aontachas na Macadóine Thuaidh leis an GPA Athbhreithnithe mar a leagtar amach san Iarscríbhinn a ghabhann leis an gCinneadh seo.

Airteagal 2

Tiocfaidh an Cinneadh seo i bhfeidhm ar lá a ghlactha.

Arna dhéanamh sa Bhruiséil, an 20 Márta 2023.

Thar ceann na Comhairle

An tUachtarán

P. KULLGREN


IARSCRÍBHINN

MODHNUITHE AR SCEIDEAL AN AONTAIS TAR ÉIS AONTACHAS PHOBLACHT NA MACADÓINE THUAIDH LEIS AN gCOMHAONTÚ ATHBHREITHNITHE MAIDIR LE SOLÁTHAR RIALTAIS

Ar aontachas Poblacht na Macadóine Thuaidh (“an Mhacadóin Thuaidh”) leis an gComhaontú Athbhreithnithe maidir le Soláthar Rialtais, is mar seo a leanas a léifear pointe 1 de Roinn 2 (“Údaráis chonarthacha Rialtais Láir Bhallstáit an Aontais Eorpaigh”) d’Iarscríbhinn 1 a ghabhann le hAguisín I den GPA Athbhreithnithe maidir leis an Aontas Eorpach:

“1.

I gcás earraí, seirbhísí, soláthróirí agus soláthraithe seirbhíse Lichtinstéin, na hEilvéise, na hÍoslainne, na hIorua, na hÍsiltíre i ndáil le hArúba, na Ríochta Aontaithe agus na Macadóine Thuaidh, soláthar arna dhéanamh ag údaráis chonarthacha rialtais láir uile Bhallstáit an Aontais. Is liosta táscach é an liosta thíos.”

Ar aontachas na Macadóine Thuaidh leis an GPA Athbhreithnithe, is mar seo a leanas a léifear Roinn 2 d’Iarscríbhinn 6 a ghabhann le hAguisín I maidir leis an Aontas Eorpach:

“2.

Maidir le lamháltais oibreacha, nuair a dhámhann eintitis Iarscríbhinn 1 agus 2 iad, áirítear iad faoin gcóras cóireála náisiúnta le haghaidh soláthraithe seirbhísí foirgníochta na hÍoslainne, Lichtinstéin, na hIorua, na hÍsiltíre thar ceann Arúba, na hEilvéise, Mhontainéagró, na Ríochta Aontaithe agus na Macadóine Thuaidh, ar choinníoll go bhfuil a luach cothrom le 5 000 000 CTS, nó níos mó ná sin, agus le haghaidh soláthraithe seirbhísí foirgníochta na Cóiré; ar choinníoll go bhfuil a luach cothrom le 15 000 000 CTS, nó níos mó ná sin.”.

22.3.2023   

GA

Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh

L 83/68


CINNEADH CUR CHUN FEIDHME (AE) 2023/664 ÓN gCOMHAIRLE

an 21 Márta 2023

lena n-údaraítear do Phoblacht na hIodáile beart speisialta a chur i bhfeidhm de mhaolú ar Airteagal 285 de Threoir 2006/112/CE maidir leis an gcomhchóras cánach breisluacha agus lena n-aisghairtear Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2020/647

TÁ COMHAIRLE AN AONTAIS EORPAIGH,

Ag féachaint don Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh,

Ag féachaint do Threoir 2006/112/CE ón gComhairle an 28 Samhain 2006 maidir leis an gcomhchóras cánach breisluacha (1), agus go háirithe Airteagal 395(1), an chéad fhomhír, de,

Ag féachaint don togra ón gCoimisiún Eorpach,

De bharr an mhéid seo a leanas:

(1)

Le Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2020/647 ón gComhairle (2), údaraítear don Iodáil beart speisialta a chur i bhfeidhm de mhaolú ar Airteagal 285 de Threoir 2006/112/CE chun daoine inchánach nach mó a láimhdeachas bliantúil ná EUR 65 000 a dhíolmhú ó CBL go dtí an 31 Nollaig 2024.

(2)

Le litir a cláraíodh leis an gCoimisiún an 29 Samhain 2022, d’iarr an Iodáil údarú chun beart a chur i bhfeidhm ón 1 Eanáir 2023 go dtí an 31 Nollaig 2024, de mhaolú ar Airteagal 285 de Threoir 2006/112/CE chun daoine inchánach nach airde ná EUR 85 000 a láimhdeachas bliantúil a dhíolmhú ó CBL (“an beart speisialta”).

(3)

De bhun Airteagal 395(2), an dara fomhír, de Threoir 2006/112/CE, tharchuir an Coimisiún an iarraidh a rinne an Iodáil chuig na Ballstáit eile, le litir dar dáta an 8 Nollaig 2022. Le litir dar dáta an 9 Nollaig 2022, thug an Coimisiún fógra don Iodáil go raibh an fhaisnéis uile aige chun breithmheas a dhéanamh ar an iarraidh.

(4)

Tá an beart speisialta i gcomhréir le Treoir (AE) 2020/285 ón gComhairle (3), lena bhféachtar leis an ualach comhlíontachta ar fhiontair bheaga a laghdú agus le saobhadh iomaíochta sa mhargadh inmheánach a sheachaint.

(5)

Leanfaidh an beart speisialta de bheith roghnach do dhaoine inchánach. Féadfaidh daoine inchánach na gnáthshocruithe CBL a roghnú i gcomhréir le hAirteagal 290 de Threoir 2006/112/CE.

(6)

De réir na faisnéise a chuir an Iodáil ar fáil, ní bheidh ach éifeacht dhiomaibhseach ag an mbeart speisialta ar mhéid foriomlán an ioncaim cánach a bhailíonn an Iodáil ag céim an tomhaltais deiridh.

(7)

Tar éis theacht i bhfeidhm Rialachán (AE, Euratom) 2021/769 ón gComhairle (4), níl aon ríomh ar chúiteamh le déanamh ag an Iodáil maidir leis an ráiteas faoin acmhainní dílse CBL-bhunaithe don bhliain airgeadais 2021 agus ina dhiaidh sin.

(8)

Ós rud é go raibh tionchar dearfach ag an mbeart speisialta ar shimpliú na n-oibleagáidí a bhaineann le CBL, agus é gur laghdaigh sé t-an ualach riaracháin agus na costais chomhlíontachta d’fhiontair bheaga agus d’údaráis chánach araon agus gur thug sé cead don Iodáil tuilleadh acmhainní a leithdháileadh ar an gcomhrac i gcoinne calaois CBL trína gníomhaíochtaí rialaithe a dhíriú ar na daoine is mó atá inchánach, agus ós rud é nach mbeidh aon tionchar mór aige ar an ioncam CBL iomlán a ghinfear, ba cheart údarú a thabhairt don Iodáil an beart speisialta a chur i bhfeidhm.

(9)

Chun sláine thréimhse chánach na hIodáile, dar tús an 1 Eanáir agus a mhaireann go ceann bliana, a áirithiú agus chun nach gcuirfear ualach iomarcach riaracháin ar dhaoine inchánach agus ar údaráis chánach, is iomchuí údarú a thabhairt chun an beart speisialta a chur i bhfeidhm ón 1 Eanáir 2023. Trína fhoráil go gcuirfear an beart speisialta i bhfeidhm ó dháta a thagann roimh an dáta a ngabhann éifeacht leis, déantar ionchais dhlisteanacha daoine inchánach incháilithe a urramú ós rud é nach gcuireann an beart speisialta isteach ar a gcearta ná ar a n-oibleagáidí.

(10)

Ba cheart cur i bhfeidhm an bhirt speisialta a bheith teoranta ó thaobh ama de. Ba cheart an teorainn ama a bheith leordhóthanach chun gur féidir leis an gCoimisiún meastóireacht a dhéanamh ar éifeachtacht agus oiriúnacht na tairsí reatha. Thairis sin, de bhun Airteagal 3(1) de Threoir (AE) 2020/285, tá na Ballstáit, faoin 31 Nollaig 2024, leis na dlíthe, na rialacháin agus na forálacha riaracháin is gá a ghlacadh agus a fhoilsiú chun Airteagal 1(12) den Treoir sin a chomhlíonadh, agus tá siad leis na forálacha sin a chur i bhfeidhm ón 1 Eanáir 2025. Is iomchuí, dá bhrí sin, údarú a thabhairt don Iodáil an beart speisialta a chur i bhfeidhm go dtí an 31 Nollaig 2024.

(11)

Dá bhrí sin, ba cheart Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2020/647 a aisghairm,

TAR ÉIS AN CINNEADH SEO A GHLACADH:

Airteagal 1

De mhaolú ar Airteagal 285 de Threoir 2006/112/CE, maidir le daoine inchánach ag a bhfuil láimhdeachas bliantúil nach airde ná EUR 85 000, údaraítear don Iodáil iad a dhíolmhú ó CBL.

Airteagal 2

Aisghairtear Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2020/647.

Airteagal 3

Gabhfaidh éifeacht leis an gCinneadh seo ar an dáta a dtabharfar fógra ina leith.

Beidh feidhm aige ón 1 Eanáir 2023 go dtí an 31 Nollaig 2024.

Airteagal 4

Dírítear an Cinneadh seo chuig Poblacht na hIodáile.

Arna dhéanamh sa Bhruiséil, an 21 Márta 2023.

Thar ceann na Comhairle

An tUachtarán

J. ROSWALL


(1)  IO L 347, 11.12.2006, lch. 1.

(2)  Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2020/647 ón gComhairle an 11 Bealtaine 2020 lena n-údaraítear do Phoblacht na hIodáile beart speisialta a chur i bhfeidhm de mhaolú ar Airteagal 285 de Threoir 2006/112/CE maidir leis an gcomhchóras cánach breisluacha (IO L 151, 14.5.2020, lch. 7).

(3)  Treoir (AE) 2020/285 ón gComhairle an 18 Feabhra 2020 lena leasaítear Treoir 2006/112/CE maidir leis an gcomhchóras cánach breisluacha a mhéid a bhaineann leis an scéim speisialta d’fhiontair bheaga agus Rialachán (AE) Uimh. 904/2010 a mhéid a bhaineann leis an gcomhar riaracháin agus leis an malartú faisnéise chun faireachán a dhéanamh ar chur i bhfeidhm ceart na scéime speisialta d’fhiontair bheaga (IO L 62, 2.3.2020, lch. 13).

(4)  Rialachán (AE, Euratom) 2021/769 ón gComhairle an 30 Aibreán 2021 lena leasaítear Rialachán Uimh. 1553/89 maidir leis na comhshocraíochtaí aonfhoirmeacha cinntitheacha chun acmhainní dílse a fhabhraíonn ó cháin bhreisluacha a bhailiú (IO L 165, 11.5.2021, lch. 9).’.


22.3.2023   

GA

Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh

L 83/70


CINNEADH CUR CHUN FEIDHME (AE) 2023/665 ÓN gCOIMISIÚN

an 14 Márta 2023

lena leasaítear an Iarscríbhinn a ghabhann le Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2021/641 maidir le bearta éigeandála i ndáil le ráigeanna den fhliú éanúil ardphataigineach i mBallstáit áirithe

(a bhfuil fógra tugtha ina leith faoi dhoiciméad C(2023) 1818)

(Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

TÁ AN COIMISIÚN EORPACH,

Ag féachaint don Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh,

Ag féachaint do Rialachán (AE) 2016/429 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 9 Márta 2016 maidir le galair in-tarchurtha ainmhithe agus lena leasaítear agus lena n-aisghairtear gníomhartha áirithe i réimse na sláinte ainmhithe (‘Dlí maidir le Sláinte Ainmhithe’) (1), agus go háirithe Airteagal 259(1), pointe (c), de,

De bharr an mhéid seo a leanas:

(1)

Is galar víreasach tógálach é an fliú éanúil ardphataigineach (HPAI) in éin agus d’fhéadfadh tionchar tromchúiseach a bheith aige ar bhrabúsacht na feirmeoireachta éanlaithe clóis, rud a chuirfeadh isteach ar thrádáil laistigh den Aontas agus ar onnmhairí chuig tríú tíortha. Is féidir le víris HPAI éin imirceacha a ionfhabhtú, rud a fhágann gur féidir leo na víris sin a leathadh thar achair fhada le linn a n-imircí san fhómhar agus san earrach. Dá bhrí sin, is bagairt leanúnach é víris HPAI a bheith in éin fhiáine maidir le tabhairt isteach na víreas sin go díreach agus go hindíreach i mbunaíochtaí ina gcoimeádtar éanlaith chlóis nó éin i mbraighdeanas. I gcás ráig de HPAI, tá baol ann go bhféadfaidh an t-oibreán galair leathadh go bunaíochtaí eile ina gcoimeádtar éanlaith chlóis nó éin i mbraighdeanas.

(2)

Le Rialachán (AE) 2016/429 bunaítear creat reachtach nua chun galair a chosc agus a rialú, ar galair iad atá in-tarchurtha chuig ainmhithe nó chuig daoine. Tagann HPAI faoin sainmhíniú ar ghalar liostaithe sa Rialachán sin, agus tá sé faoi réir na rialacha coisctheacha agus rialaithe galar a leagtar síos ann. Ina theannta sin, le Rialachán Tarmligthe (AE) 2020/687 ón gCoimisiún (2) déantar forlíonadh ar Rialachán (AE) 2016/429 a mhéid a bhaineann leis na rialacha maidir le galair liostaithe áirithe a chosc agus a rialú, lena n-áirítear bearta rialaithe galar le haghaidh HPAI.

(3)

Glacadh Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2021/641 (3) ón gCoimisiún faoi chuimsiú Rialachán (AE) 2016/429 agus leagtar síos leis bearta éigeandála ar leibhéal an Aontais i ndáil le ráigeanna HPAI.

(4)

Go háirithe, le Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2021/641 déantar foráil maidir leis na criosanna cosanta agus faireachais agus na criosanna srianta breise arna mbunú ag na Ballstáit tar éis ráigeanna HPAI, i gcomhréir le Rialachán Tarmligthe (AE) 2020/687, go gcuimseoidh siad ar a laghad na limistéir a liostaítear mar chriosanna cosanta agus faireachais agus criosanna srianta breise san Iarscríbhinn a ghabhann leis an gCinneadh Cur Chun Feidhme sin.

(5)

Leasaíodh an Iarscríbhinn a ghabhann le Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2021/641 le déanaí le Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2023/497 ón gCoimisiún (4) tar éis ráigeanna HPAI in éanlaith chlóis nó in éin i mbraighdeanas sa Bheilg, sa tSeicia, sa Ghearmáin, sa Fhrainc, san Ungáir, san Ísiltír, sa Pholainn agus sa tSlóivéin, rud ba ghá a léiriú san Iarscríbhinn sin.

(6)

Ón dáta a glacadh Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2023/497, tá fógra tugtha ag an tSeicia, ag an bhFrainc agus ag an Ungáir don Choimisiún faoi ráigeanna nua de HPAI i mbunaíochtaí inar coinníodh éanlaith chlóis nó éin i mbraighdeanas, atá lonnaithe i Réigiún Pardubice sa tSeicia, i réigiúin riaracháin Bretagne agus Normandie sa Fhrainc, i gcontaetha Bács-Kiskun agus Békés san Ungáir.

(7)

Ina theannta sin, tá fógra tugtha ag an Eastóin agus ag an Iodáil don Choimisiún faoi ráigeanna HPAI i mbunaíochtaí inar coinníodh éanlaith chlóis, atá lonnaithe i gContae Rapla san Eastóin agus i réigiún Veneto san Iodáil.

(8)

Rinne údaráis inniúla na Seicia, na hEastóine, na Fraince, na hIodáile agus na hUngáire na bearta rialaithe galar is gá i gcomhréir le Rialachán Tarmligthe (AE) 2020/687, lena n-áirítear bunú criosanna cosanta agus faireachais timpeall ar na ráigeanna sin.

(9)

Tá scrúdú déanta ag an gCoimisiún ar na bearta rialaithe galar a ghlac an tSeicia, an Eastóin, an Fhrainc, an Iodáil agus an Ungáir i gcomhar leis na Ballstáit sin agus tá sé sásta go bhfuil teorainneacha na gcriosanna cosanta agus faireachais sa tSeicia, san Eastóin, sa Fhrainc, san Iodáil agus san Ungáir arna mbunú ag údaráis inniúla na mBallstát sin, go bhfuil siad fada go leor ó na bunaíochtaí inar deimhníodh na ráigeanna de HPAI.

(10)

San Iarscríbhinn a ghabhann le Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2021/641, níl aon limistéir liostaithe faoi láthair mar chriosanna cosanta agus faireachais le haghaidh na hEastóine agus na hIodáile.

(11)

Chun aon suaitheadh nach bhfuil gá leis ar thrádáil laistigh den Aontas a chosc agus chun nach bhforchuirfidh tríú tíortha bacainní gan údar ar thrádáil, is gá tuairisc a thabhairt go mear ar leibhéal an Aontais, i gcomhar leis an tSeicia, leis an Eastóin, leis an bhFrainc, leis an Iodáil agus leis an Ungáir, ar na criosanna cosanta agus faireachais arna mbunú go cuí ag na Ballstáit sin i gcomhréir le Rialachán Tarmligthe (AE) 2020/687.

(12)

Dá bhrí sin, na limistéir atá liostaithe mar chriosanna cosanta agus faireachais le haghaidh na Seicia, na Fraince agus na hUngáire san Iarscríbhinn a ghabhann le Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2021/641, ba cheart iad a leasú.

(13)

Chomh maith leis sin, ba cheart criosanna cosanta agus faireachais a liostú le haghaidh na hIodáile agus na hEastóine san Iarscríbhinn a ghabhann le Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2021/641.

(14)

Dá réir sin, ba cheart an Iarscríbhinn a ghabhann le Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2021/641 a leasú chun an réigiúnú a thabhairt cothrom le dáta ar leibhéal an Aontais chun aird a thabhairt ar na criosanna cosanta agus faireachais arna mbunú go cuí ag an tSeicia, ag an Eastóin, ag an bhFrainc, ag an Iodáil agus ag an Ungáir i gcomhréir le Rialachán Tarmligthe (AE) 2020/687, agus ré na mbeart is infheidhme ann.

(15)

Dá bhrí sin, ba cheart Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2021/641 a leasú dá réir.

(16)

I bhfianaise phráinn na staide eipidéimeolaíche san Aontas a mhéid a bhaineann le leathadh HPAI, tá sé tábhachtach go dtiocfaidh na leasuithe atá le déanamh ar Chinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2021/641 leis an gCinneadh seo i bhfeidhm a luaithe is féidir.

(17)

Na bearta dá bhforáiltear sa Chinneadh seo, is bearta iad atá i gcomhréir leis an tuairim ón mBuanchoiste um Plandaí, Ainmhithe, Bia agus Beatha,

TAR ÉIS AN CINNEADH SEO A GHLACADH:

Airteagal 1

Cuirtear an téacs a leagtar amach san Iarscríbhinn a ghabhann leis an gCinneadh seo in ionad na hIarscríbhinne a ghabhann le Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2021/641.

Airteagal 2

Dírítear an Cinneadh seo chuig na Ballstáit.

Arna dhéanamh sa Bhruiséil, 14 Márta 2023.

Thar ceann an Choimisiúin

Stella KYRIAKIDES

Comhalta den Choimisiún


(1)  IO L 84, 31.3.2016, lch. 1.

(2)  Rialachán Tarmligthe (AE) 2020/687 ón gCoimisiún an 17 Nollaig 2019 lena bhforlíontar Rialachán (AE) 2016/429 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle, a mhéid a bhaineann le rialacha i dtaca le galair liostaithe áirithe a chosc agus a rialú (IO L 174, 3.6.2020, lch. 64).

(3)  Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2021/641 ón gCoimisiún an 16 Aibreán 2021 maidir le bearta éigeandála i ndáil le ráigeanna den fhliú éanúil ardphataigineach i mBallstáit áirithe (IO L 134, 20.4.2021, lch. 166).

(4)  Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2023/497 ón gCoimisiún an 3 Márta 2023 lena leasaítear an Iarscríbhinn a ghabhann le Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2021/641 maidir le bearta éigeandála i ndáil le ráigeanna den fhliú éanúil ardphataigineach i mBallstáit áirithe (IO L 69, 7.3.2023, lch. 14.).


IARSCRÍBHINN

“IARSCRÍBHINN

Cuid A

Criosanna cosanta sna Ballstáit* lena mbaineann dá dtagraítear in Airteagail 1 agus 2:

Ballstát: an Bheilg

Uimhir thagartha ADIS den ráig

Limistéar arb é atá ann:

An dáta a bheidh sé infheidhme go dtí, i gcomhréir le hAirteagal 39 de Rialachán Tarmligthe (AE) 2020/687

BE-HPAI(P)-2023-00004

Those parts of the municipalities Aalst, Asse, Lebbeke, Merchtem and Opwijk contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 4, 14828, lat 50, 9485.

16.3.2023

Ballstát: an tSeicia

Uimhir thagartha ADIS den ráig

Limistéar arb é atá ann:

An dáta a bheidh sé infheidhme go dtí, i gcomhréir le hAirteagal 39 de Rialachán Tarmligthe (AE) 2020/687

Central Bohemian Region

CZ-HPAI(P)-2023-00018

Hředle (648949); Krupá (675253); Krušovice (675415); Lišany u Rakovníka (684929).

21.3.2023

CZ-HPAI(P)-2023-00017

Čestlice (623440); Kuří u Říčan (677647); Nupaky (623458).

13.3.2023

Prague

CZ-HPAI(P)-2023-00017

Benice (602582); Kolovraty (668591); Královice (672629); Křeslice (676071); Lipany (668605); Nedvězí u Říčan (702323); Pitkovice (773417); Uhříněves (773425).

13.3.2023

Vysočina Region

CZ-HPAI(P)-2023-00015

CZ-HPAI(P)-2023-00016

Mozolov u Krásné Hory (673498); Babice u Okrouhlice (709620), Chlístov u Okrouhlice (709638); Okrouhlice (709654); Olešnice u Okrouhlice (709662); Vadín (709671); Veselý Žďár (780961).

10.3.2023

Pardubice Region

CZ-HPAI(P)-2023-00019

Kunčina (677141); Radišov (754471); Staré Město u Moravské Třebové (754480).

24.3.2023

Ballstát: an Ghearmáin

Uimhir thagartha ADIS den ráig

Limistéar arb é atá ann:

An dáta a bheidh sé infheidhme go dtí, i gcomhréir le hAirteagal 39 de Rialachán Tarmligthe (AE) 2020/687

BAYERN

DE-HPAI(NON-P)-2023-00279

Landkreis Landshut

Betroffen sind Teile der Gemeinde Rottenburg a.d. Laaber

15.3.2023

NIEDERSACHSEN

DE-HPAI(P)-2023-00010

Landkreis Cuxhaven

3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb mit den GPS-Koordinaten 8.550178/53.668897. Betroffen sind Teile der Gemeinden Wurster Nordseeküste und Geestland.

14.3.2023

DE-HPAI(P)-2023-00016

Landkreis Emsland

3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb mit den GPS-Koordinaten 7.512968/52.701149. Betroffen sind Teile der Gemeinden Haselünne und Lähden.

18.3.2023

NORDRHEIN-WESTFALEN

DE-HPAI(P)-2023-00009

Kreis Paderborn

3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 8.454131 51.772199)

Betroffen sind Teile:

des Kreises Gütersloh mit der Stadt Rietberg

des Kreises Paderborn mit der Stadt Delbrück

13.3.2023

SCHLESWIG-HOLSTEIN

DE-HPAI(P)-2023-00011

Ostholstein

3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS-Koordinaten

10.709607/54.287553

Teile der Gemeinde Wangels

16.3.2023

Plön

3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS-Koordinaten

10.709607/54.287553

Teile der Gemeinde Blekendorf

16.3.2023

Ballstát: an Eastóin

Uimhir thagartha ADIS den ráig

Limistéar arb é atá ann:

An dáta a bheidh sé infheidhme go dtí, i gcomhréir le hAirteagal 39 de Rialachán Tarmligthe (AE) 2020/687

EE-HPAI(P)-2023-00001

The parts of Harju and Rapla county, that are contained within a circle of radius 3 kilometer, centered on GPS coordinates N 59.190840; E 24.792034

29.3.2023

Ballstát: an Fhrainc

Uimhir thagartha ADIS den ráig

Limistéar arb é atá ann:

An dáta a bheidh sé infheidhme go dtí, i gcomhréir le hAirteagal 39 de Rialachán Tarmligthe (AE) 2020/687

Département: Côtes-d’Armor (22)

FR-HPAI(P)-2023-00035 FR-HPAI(P)-2023-00037 FR-HPAI(P)-2023-00038 FR-HPAI(P)-2023-00039

FR-HPAI(P)-2023-00040

FR-HPAI(P)-2023-00045

FR-HPAI(P)-2023-00046

FR-HPAI(P)-2023-00047

FR-HPAI(P)-2023-00048

FR-HPAI(P)-2023-00049

FR-HPAI(P)-2023-00050

FR-HPAI(P)-2023-00051

FR-HPAI(P)-2023-00053

FR-HPAI(P)-2023-00054

FR-HPAI(P)-2023-00055

FR-HPAI(P)-2023-00056

FR-HPAI(P)-2023-00057

FR-HPAI(P)-2023-00058

FR-HPAI(P)-2023-00061

SAINT CONNAN

KERPERT

PLÉSIDY

SAINT-GILLES-PLIGEAUX

SEVEN-LÉHART

BOQUEHO

LANDRODEC

LA HARMOYE

LANFAINS

LE FOEIL

LE VIEUX BOURG

SAINT ADRIEN

SAINT BIHY

SAINT FIACRE

SAINT GILDAS

SAINT GILLES PLIGEAUX

SAINT PEVER

CANIHUEL

20.3.2023

Département:Eure (27)

FR-HPAI(P)-2023-00063

BEUZEVILLE

BOULLEVILLE

FORT-MOVILLE

MANNEVILLE-LA-RAOULT

SAINT-MACLOU

LE TORPT

28.3.2023

Département: Gers (32)

FR-HPAI(P)-2023-00052

FR-HPAI(P)-2023-00059

FLAMARENS

PEYRECAVE

SAINT-ANTOINE

18.3.2023

Département: Loire - Atlantique (44)

FR-HPAI(P)-2022-01466

FR-HPAI(P)-2022-01591

FR-HPAI(P)-2022-01592

FR-HPAI(P)-2022-01609

FR-HPAI(P)-2022-01616

FR-HPAI(P)-2023-00001

FR-HPAI(P)-2023-00015

FR-HPAI(P)-2023-00009

FR-HPAI(P)-2023-00028

FR-HPAI(P)-2022-01498

FR-HPAI(P)-2022-01554

FR-HPAI(P)-2022-01504

FR-HPAI(P)-2023-00010

FR-HPAI(P)-2023-00021

VIEILLEVIGNE

CORCOUE SUR LORGNE

LEGE

PAULX

TOUVOIS

1.3.2023

Département: Manche (50)

FR-HPAI(NON-P)-2023-00095

HAMELIN

SAINT-AUBIN-DE-TERREGATTE

SAINT-LAURENT-DE-TERREGATTE

10.3.2023

Département: Deux – Sèvres (79)

FR-HPAI(P)-2022-01411 FR-HPAI(P)-2022-01415 FR-HPAI(P)-2022-01414 FR-HPAI(P)-2022-01417 FR-HPAI(P)-2022-01430 FR-HPAI(P)-2022-01436 FR-HPAI(P)-2022-01428 FR-HPAI(P)-2022-01447 FR-HPAI(P)-2022-01448 FR-HPAI(P)-2022-01449 FR-HPAI(P)-2022-01477 FR-HPAI(P)-2022-01450 FR-HPAI(P)-2022-01475 FR-HPAI(P)-2022-01474 FR-HPAI(P)-2022-01482 FR-HPAI(P)-2022-01484 FR-HPAI(P)-2022-01473 FR-HPAI(P)-2022-01502 FR-HPAI(P)-2022-01504 FR-HPAI(P)-2022-01515 FR-HPAI(P)-2022-01499 FR-HPAI(P)-2022-01521 FR-HPAI(P)-2022-01522 FR-HPAI(P)-2022-01532 FR-HPAI(P)-2022-01541 FR-HPAI(P)-2022-01534 FR-HPAI(P)-2022-01538 FR-HPAI(P)-2022-01544 FR-HPAI(P)-2022-01532 FR-HPAI(P)-2022-01544 FR-HPAI(P)-2022-01541 FR-HPAI(P)-2022-01538 FR-HPAI(P)-2022-01534 FR-HPAI(P)-2022-01569 FR-HPAI(P)-2022-01587 FR-HPAI(P)-2022-01588

BRETIGNOLLES

CERIZAY

CIRIERES

COMBRAND

MAULEON

MONTRAVERS

NUEIL-LES-AUBIERS

LA PETITE-BOISSIERE

LE PIN

SAINT-AMAND-SUR-SEVRE

SAINT-ANDRE-SUR-SEVRE

SAINT PIERRE DES ECHAUBROGNES

10.3.2023

FR-HPAI(P)-2023-00019

BOUGON

PAMPROUX

SALLES

SOUDAN

10.3.2023

Département: Tarn-et-Garonne (82)

FR-HPAI(P)-2023-00052

FR-HPAI(P)-2023-00060

AUVILLAR

BARDIGUES

CASTERA BOUZET

LACHAPELLE

MANSONVILLE

MARSAC

POUPAS

SAINT JEAN DU BOUZET

17.3.2023

Département: Vaucluse (84)

FR-HPAI(P)-2022-01620

ALTHEN-DES-PALUDS

BEDARRIDES

ENTRAIGUES-SUR-LA-SORGUE

MONTEUX

SORGUES

10.3.2023

Département: Vendée (85)

FR-HPAI(P)-2022-01523

GROSBREUIL

CHÂTEAU D’OLONNE

SAINTE FOY

LE GIROUARD

GROSBREUIL

TALMONT SAINT HILAIRE

LES ACHARDS

SAINT MATHURIN

SAINTE FLAIVE DES LOUPS

10.3.2023

FR-HPAI(P)-2022-01526

AUIGNY LES CLOUZEAUX

BEAULIEU SOUS LA ROCHE

LANDERONDE

LA ROCHE SUR YON

VENANSAULT

10.3.2023

FR-HPAI(P)-2022-01465

FR-HPAI(P)-2022-01468

FR-HPAI(P)-2022-01439

FR-HPAI(P)-2022-01453

CHALLANS

LE PERRIER

SALLERTAINE

SOULLANS

APPREMONT

COMMEQUIERS

LA CHAPELLE PALLAU

SAINT PAUL MONT PENIT

SAINT CHRISTOPHE DU LIGNERON

10.3.2023

FR-HPAI(P)-2022-01536

LES LUCS SUR BOULOGNE

MONTREVERD

ROCHESERVIERE

SAINT PHILBERT DE BOUAINE

10.3.2023

FR-HPAI(P)-2022-01424

FR-HPAI(P)-2022-01426

FR-HPAI(P)-2022-01438

FR-HPAI(P)-2022-01440

FR-HPAI(P)-2022-01441

FR-HPAI(P)-2022-01442

FR-HPAI(P)-2022-01446

FR-HPAI(P)-2022-01451

FR-HPAI(P)-2022-01454

FR-HPAI(P)-2022-01455

FR-HPAI(P)-2022-01456

FR-HPAI(P)-2022-01459

FR-HPAI(P)-2022-01460

FR-HPAI(P)-2022-01461

FR-HPAI(P)-2022-01462

FR-HPAI(P)-2022-01463

FR-HPAI(P)-2022-01464

FR-HPAI(P)-2022-01469

FR-HPAI(P)-2022-01470

FR-HPAI(P)-2022-01478

FR-HPAI(P)-2022-01479

FR-HPAI(P)-2022-01488

FR-HPAI(P)-2022-01490

FR-HPAI(P)-2022-01491

FR-HPAI(P)-2022-01493

FR-HPAI(P)-2022-01494

FR-HPAI(P)-2022-01495

FR-HPAI(P)-2022-01500

FR-HPAI(P)-2022-01503

FR-HPAI(P)-2022-01507

FR-HPAI(P)-2022-01508

FR-HPAI(P)-2022-01509

FR-HPAI(P)-2022-01510

FR-HPAI(P)-2022-01513

FR-HPAI(P)-2022-01514

FR-HPAI(P)-2022-01520

FR-HPAI(P)-2022-01525

FR-HPAI(P)-2022-01527

FR-HPAI(P)-2022-01528

FR-HPAI(P)-2022-01529

FR-HPAI(P)-2022-01530

FR-HPAI(P)-2022-01531

FR-HPAI(P)-2022-01533

FR-HPAI(P)-2022-01537

FR-HPAI(P)-2022-01539

FR-HPAI(P)-2022-01540

FR-HPAI(P)-2022-01542

FR-HPAI(P)-2022-01543

FR-HPAI(P)-2022-01546

FR-HPAI(P)-2022-01551

FR-HPAI(P)-2022-01552

FR-HPAI(P)-2022-01553

FR-HPAI(P)-2022-01555

FR-HPAI(P)-2022-01556

FR-HPAI(P)-2022-01557

FR-HPAI(P)-2022-01560

FR-HPAI(P)-2022-01561

FR-HPAI(P)-2022-01562

FR-HPAI(P)-2022-01563

FR-HPAI(P)-2022-01565

FR-HPAI(P)-2022-01566

FR-HPAI(P)-2022-01567

FR-HPAI(P)-2022-01568

FR-HPAI(P)-2022-01570

FR-HPAI(P)-2022-01572

FR-HPAI(P)-2022-01574

FR-HPAI(P)-2022-01575

FR-HPAI(P)-2022-01576

FR-HPAI(P)-2022-01577

FR-HPAI(P)-2022-01583

FR-HPAI(P)-2022-01585

FR-HPAI(P)-2022-01589

FR-HPAI(P)-2022-01590

FR-HPAI(P)-2022-01593

FR-HPAI(P)-2022-01595

FR-HPAI(P)-2022-01596

FR-HPAI(P)-2022-01599

FR-HPAI(P)-2022-01600

FR-HPAI(P)-2022-01601

FR-HPAI(P)-2022-01602

FR-HPAI(P)-2022-01604

FR-HPAI(P)-2022-01607

FR-HPAI(P)-2022-01608

FR-HPAI(P)-2022-01610

FR-HPAI(P)-2022-01611

FR-HPAI(P)-2022-01613

FR-HPAI(P)-2022-01614

FR-HPAI(P)-2022-01615

FR-HPAI(P)-2022-01618

FR-HPAI(P)-2022-01620

FR-HPAI(P)-2023-00002

FR-HPAI(P)-2023-00003

FR-HPAI(P)-2023-00004

FR-HPAI(P)-2023-00005

FR-HPAI(P)-2023-00006

FR-HPAI(P)-2023-00020

ANTIGNY

BAZOGES EN PAILLERS

BAZOGES EN PAREDS

BEAUREPAIRE

BOUFFERE

BOURNEZEAU

CHANTONNAY

CHANVERRIE

CHAVAGNES EN PAILLERS

CHAVAGNES LES REDOUX

CHEFFOIS

FOUGERE

LA BOISSIERE DE MONT TAIGU

LA BRUFFIERE

LA CAILLERE SAINT HILAIRE

LA CHATAIGNERAIE

LA GUYONNIERE

LA JAUDONNIERE

LA MEILLERAIE TILLAY

LA TARDIERE

LE BOUPERE

LES EPESSES

LES HERBIERS

LES LANDES GENUSSON

MENOMBLET

MONSIREIGNE

MONTAIGU

MONTOURNAIS

MORTAGNE SUR SEVRE

MOUCHAMPS

MOUILLERON SAINT GERMAIN

POUZAUGES

REAUMUR

ROCHETREJOUX

SAINT AUBIN DES ORMEAUX

SAINT CYR DES GATS

SAINT GEORGES DE MONTAIGU

SAINT GERMAIN DE PRINCAY

SAINT HILAIRE DE LOULAY

SAINT HILAIRE LE VOUHIS

SAINT LAURENT SUR SEVRE

SAINT MALO DU BOIS

SAINT MARS LA REORTHE

SAINT MARTIN DES NOYERS

SAINT MARTINS DES TILLEULS

SAINT LMAURICE LE GIRARD

SAINT MESMIN

SAINT PAUL EN PÄREDS

SAINT PIERRE DU CHEMIN

SAINT PROUANT

SAINT SULPICE EN PAREDS

SAINT VINCENT STERLANGES

SAINTE CECILE

SEVREMONT

SIGOURNAIS

TALLUD SAINTE GEMME

THOUARSAIS BOUILDROUX

TIFFAUGES

VENDRENNES

10.3.2023

FR-HPAI(P)-2022-01602

FR-HPAI(P)-2022-01618

FR-HPAI(P)-2023-00011

L’HERMENAULT

MARSAIS-SAINTE-RADEGONDE

SAINT CYR DES GATS

SAINT MARTIN DES FONTAINES

SAINT VALERIEN est de la D52, D14 puis D99

POUILLE

SAINT ETIENNE DE BRILLOUET

THIRE

10.3.2023

FR-HPAI(P)-2022-01604

FR-HPAI(P)-2022-01611

FR-HPAI(P)-2023-00003

FR-HPAI(P)-2023-00004

LA GARNACHE

FROIDFOND

FALLERON

GRAND’LANDES

10.3.2023

Ballstát: an Iodáil

Uimhir thagartha ADIS den ráig

Limistéar arb é atá ann:

An dáta a bheidh sé infheidhme go dtí, i gcomhréir le hAirteagal 39 de Rialachán Tarmligthe (AE) 2020/687

Regions: Veneto and Lombardia

IT-HPAI(P)-2023-00001

The area of the parts of Veneto and Lombardia Regions contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N 45.189848901, E11.01251936

30.3.2023

Ballstát: an Ungáir

Uimhir thagartha ADIS den ráig

Limistéar arb é atá ann:

An dáta a bheidh sé infheidhme go dtí, i gcomhréir le hAirteagal 39 de Rialachán Tarmligthe (AE) 2020/687

Bács-Kiskun vármegye

HU-HPAI(P)-2023-00005 - HU-HPAI(P)-2023-00008

HU-HPAI(P)-2023-00011 - HU-HPAI(P)-2023-00013

HU-HPAI(P)-2023-00018

HU-HPAI(P)-2023 - HU-HPAI(P)-2023-00025

Kiskunmajsa, Jásszentlászló, Móricgát és Szank települések közigazgatási területének a 46.567675 és a 19.643564, a 46.560250 és a 19.653790, a 46.475730 és a 19.743580, a 46.551046 és a 19.790439, a 46.561767 és a 19.663297, a 46.569793 és a 19.692088, a 46.570880 és a 19.682400, valamint a 46.550029 és a 19.723605 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe.

30.3.2023

HU-HPAI(P)-2023-00009 - HU-HPAI(P)-2023-00010

HU-HPAI(P)-2023-00015 - HU-HPAI(P)-2023-00017

HU-HPAI(P)-2023-00019 - HU-HPAI(P)-2023-00021

HU-HPAI(P)-2023-00024

HU-HPAI(P)-2023-00029

Bócsa, Bugac, Bugacpusztaháza, Kaskantyú, Soltvadkert, Szank és Tázlár települések közigazgatási területének a 46.572330 és a 19.486939, a 46.556370 és a 19.521271, a 46.641252 és a 19.532421, a 46.607374 és a 19.538858, a 46.616224 és a 19.444349, a 46.635031 és a 19.545341, a 46.609697 és a 19.530675, a 46.598273 és a 19.462954, a 46.631954 és a 19.533666, valamint a 46.614164 és a 19.439083 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe.

31.3.2023

HU-HPAI(P)-2023-00014

Kiskunfélegyháza település közigazgatási területének a 46.765936 és 19.858434 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe.

18.3.2023

HU-HPAI(P)-2023-00022

HU-HPAI(P)-2023-00023

Bugac, Bugacpusztaháza, Jakabszállás és Móricgát települések közigazgatási területének a 46.698392 és a 19.650317, avalamint a 46.675382 és a 19.663231 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe.

30.3.2023

Csongrád-Csanád vármegye

HU-HPAI(P)-2023-00008

Csengele település közigazgatási területének a 46.551046 és a 19.790439 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe.

30.3.2023

Békés vármegye

HU-HPAI(P)-2023-00026

HU-HPAI(P)-2023-00028

Békés, Békéscsaba és Murony települések közigazgatási területének a 46.717690 és a 21.046991, valamint a 46.686160 és a 21.069071 790439 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe.

29.3.2023

HU-HPAI(P)-2023-00027

Békéscsaba, Szabadkígyós és Újkígyós települések közigazgatási területének a 46.595656 és a 21.028554 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe.

28.3.2023

Ballstát: an Pholainn

Uimhir thagartha ADIS den ráig

Limistéar arb é atá ann:

An dáta a bheidh sé infheidhme go dtí, i gcomhréir le hAirteagal 39 de Rialachán Tarmligthe (AE) 2020/687

PL-HPAI(P)-2023-00041

PL-HPAI(P)-2023-00056

PL-HPAI(P)-2023-00057

PL-HPAI(P)-2023-00060

W województwie lubuskim część gminy Lubiszyn w powiecie gorzowskim.

W województwie zachodniopomorskim część gminy Nowogródek Pomorski w powiecie mysliborskim

zawierająca się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: Zawierająca się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 52.78399/14.95960, 52.78589/14.94661, 52.81904/15.03863, 52.81641/15.00399

10.3.2023

PL-HPAI(P)-2023-00054

PL-HPAI(P)-2023-00065

W województwie łódzkim:

1.

Część gminy Maków, część gminy Lipce Reymontowskie

w powiecie skierniewickim.

1.

Część gminy Łyszkowice

w powiecie łowickim.

zawierające się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 51.96132/19.96614

20.3.2023

PL-HPAI(P)-2023-00059

W województwie zachodniopomorskim:

1.

Część gminy Gryfino: Borzym, Dołgie, Sobiemyśl, Skrzynice, Sobieradz, Chwarstnica, Osuch, Mielenko Gryfińskie, Pniewa,

2.

Część gminy Banie: Różnowo

w powiecie gryfińskim.

10.3.2023

PL-HPAI(P)-2023-00062

W województwie zachodniopomorskim:

1.

W gminie Gryfino: Borzym, Dołgie, Sobiemyśl, Skrzynice, Sobieradz, Chwarstnica, Osuch, Mielenko Gryfińskie, Pniewa;

2.

W gminie: Banie w powiecie gryfińskim – miejscowość: Różnowo.

w powiecie gryfińskim.

17.3.2023

PL-HPAI(P)-2023-00063

W województwie lubuskim:

1.

W gminie Krosno Odrzańskie: Czetowice, Bielów, Osiecznica, Łochowice;

2.

W gminie Bytnica: Struga i Budachów,

3.

W gminie Maszewo: Skórzyn

w powiecie krośnieńskim zawierające się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 52.10042/15.07150

13.3.2023

PL-HPAI(P)-2023-00064

W województwie śląskim:

1.

Miasto na prawach powiatu Katowice na zachód od ulicy Owsianej przechodzącej w ulicę Panewnicką w kierunku zachodnim w dzielnicy Ligota-Panewniki;

2.

Miasto na prawach powiatu Ruda Śląska na południe od drogi wojewódzkiej nr 902;

3.

Miasto Mikołów na północ od drogi krajowej nr 81 przebiegającej od wschodniej granicy miasta Mikołów do skrzyżowania z ulicą Wojska Polskiego oraz na północ od drogi wojewódzkiej nr 927 łączącej się z drogą wojewódzką nr 925 w kierunku zachodnio południowym w powiecie mikołowskim.

15.3.2023

Ballstát: an tSlóivéin

Uimhir thagartha ADIS den ráig

Limistéar arb é atá ann:

An dáta a bheidh sé infheidhme go dtí, i gcomhréir le hAirteagal 39 de Rialachán Tarmligthe (AE) 2020/687

SI-HPAI(P)-2023-00001

Municipality Cerklje na Gorenjskem: settlements Apno, Cerkljanska Dobrava, Cerklje na Gorenjskem, Glinje, Lahovče, Poženik, Pšata, Pšenična Polica, Spodnji Brnik, Šenturška Gora, Šmartno, Vašca, Viševca, Vopovlje, Zalog pri Cerkljah in Zgornji Brnik;

Municipality Komenda: settlements Breg pri Komendi, Klanec, Komendska Dobrava, Nasovče, Podboršt pri Komendi in Potok pri Komendi.

19.3.2023

Part B

Surveillance zones in the concerned Member States* as referred to in Articles 1 and 3:

Ballstát: an Bheilg

Uimhir thagartha ADIS den ráig

Limistéar arb é atá ann:

An dáta a bheidh sé infheidhme go dtí, i gcomhréir le hAirteagal 55 de Rialachán Tarmligthe (AE) 2020/687

BE-HPAI(P)-2023-00004

Those parts of the municipalities Aalst, Affligem, Asse, Buggenhout, Denderleeuw, Dendermonde, Dikbeek, Erpe-Mere, Haaltert, Hamme, Lebbeke, Lede, Liedekerke, Londerzeel, Meise, Merchtem, Opwijk and Ternat, extending beyond the area described in the protection zone and contained within a circle of a radius of 10 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 4, 14828, lat 50, 9485.

25.3.2023

Those parts of the municipalities Aalst, Asse, Lebbeke, Merchtem and Opwijk contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 4, 14828, lat 50, 9485.

17.3.2023 – 25.3.2023

Ballstát: Czechia

Uimhir thagartha ADIS den ráig

Limistéar arb é atá ann:

An dáta a bheidh sé infheidhme go dtí, i gcomhréir le hAirteagal 55 de Rialachán Tarmligthe (AE) 2020/687

Central Bohemian Region

CZ-HPAI(P)-2023-00018

Bdín (601225); Chrášťany u Rakovníka (654027); Janov (656879); Kalivody (662275); Kněževes u Rakovníka (666866); Kounov u Rakovníka (671151); Kozojedy (671894); Kroučová (675067); Lužná u Rakovníka (689378); Milostín (695122); Milý (695246); Mšec (700231); Mšecké Žehrovice (700240); Lhota pod Džbánem (700410); Mutějovice (700428); Nesuchyně (703826); Nové Strašecí (706744); Nový Dům (707279); Olešná u Rakovníka (710202); Chlum u Rakovníka (651443); Pochvalov (724955); Přerubenice (735051); Přílepy (736040); Rakovník (739081); Ruda u Nového Strašecí (743178); Řevničov (745383); Senomaty (747521); Smilovice (751022); Srbeč (752894); Svojetín (761184); Veclov u Svojetína (761192); Třeboc (770159); Třtice u Nového Strašecí (771171).

30.3.2023

Hředle (648949); Krupá (675253); Krušovice (675415); Lišany u Rakovníka (684929).

22.3.2023 – 30.3.2023

CZ-HPAI(P)-2023-00017

Babice (600601); Březí u Říčan (613886); Čenětice (676543); Dobročovice (627313; Dobřejovice (627640); Dolní Jirčany (736414); Doubek (631035); Herink (627666); Hodkovice u Zlatníků (793213); Hole u Průhonic (733962); Horní Jirčany (658600); Chomutovice u Dobřejovic (627674); Jažlovice (745537); Jesenice u Prahy (658618); Klokočná (666467); Křenice u Prahy (675814); Křížkový Újezdec (676551); Kunice u Říčan (677230); Květnice (747751); Modletice u Dobřejovic (627682); Mukařov u Říčan (700321); Olešky (737470); Osnice (713279); Otice u Svojšovic (761460); Pacov u Říčan (717207); Petříkov u Velkých Popovic (720411); Popovičky (627704); Průhonice (733971); Předboř u Prahy (734225); Radějovice (737488); Radimovice u Velkých Popovic (720429); Říčany u Prahy (745456); Říčany-Radošovice (745511); Sibřina (747769); Sluštice (750808); Strančice (756067); Strašín u Říčan (756237); Stupice (747785); Sulice (759431); Světice u Říčan (760391); Svojšovice (761478); Škvorec (762733); Tehov u Říčan (765309); Tehovec (765317); Třebohostice u Škvorce (762741); Úvaly u Prahy (775738); Velké Popovice (779342); Vestec u Prahy (781029); Voděrádky (745529); Všechromy (787094); Všestary u Říčan (787396); Zdiměřice u Prahy (713287); Zlatá (793019).

22.3.2023

Čestlice (623440); Kuří u Říčan (677647); Nupaky (623458).

14.3.2023 – 22.3.2023

Pardubice Region

CZ-HPAI(P)-2023-00019

Anenská Studánka (600377); Helvíkov (600385); Borušov (608041); Prklišov (608050); Svojanov u Borušova (608068); Damníkov (624683); Dětřichov u Svitav (626031); Dětřichov u Moravské Třebové (626074); Dlouhá Loučka (626431); Gruna (636231); Žipotín (636258); Česká Kamenná Horka (662798); Moravská Kamenná Horka (662801); Koclířov (667595); Koruna (669636); Krasíkov (673200); Linhartice (683868); Květná u Lukové (689017); Luková (689025); Malíkov (690945); Pacov u Moravské Třebové (717274); Stará Trnávka (693367); Mladějov na Moravě (696927); Boršov u Moravské Třebové (607991); Moravská Třebová (698806); Nová Ves u Moravské Třebové (705641); Opatov v Čechách (711454); Radkov u Moravské Třebové (737976); Rozstání u Moravské Třebové (742473); Rychnov na Moravě (744093); Petrušov (754463); Tatenice (765180); Trpík (624691); Třebařov (769355); Útěchov u Moravské Třebové (775541); Žichlínek (796913).

2.4.2023

Kunčina (677141); Radišov (754471); Staré Město u Moravské Třebové (754480).

25.3.2023 – 2.4.2023

Prague

CZ-HPAI(P)-2023-00017

Běchovice (601527); Dolní Měcholupy (732541); Dolní Počernice (629952); Dubeč (633330); Háje (728233); Hájek u Uhříněvsi (773395); Horní Měcholupy (732583); Hostavice (731722); Hostivař (732052); Chodov (728225); Klánovice (665444); Koloděje (668508); Kunratice (728314); Kyje (731226); Malešice (732451); Petrovice (732613); Písnice (720984); Strašnice (731943); Šeberov (762130); Štěrboholy (732516); Újezd nad Lesy (773778); Újezd u Průhonic (773999);

Záběhlice (732117).

22.3.2023

Benice (602582); Kolovraty (668591); Královice (672629); Křeslice (676071); Lipany (668605); Nedvězí u Říčan (702323); Pitkovice (773417); Uhříněves (773425).

14.3.2023 – 22.3.2023

Ústí nad Labem Region

CZ-HPAI(P)-2023-00018

Dolní Ročov (740241); Domoušice (631019); Horní Ročov (740250); Konětopy u Pnětluk (722758); Pnětluky (722766); Solopysky (752436); Úlovice (740268).

30.3.2023

Vysočina Region

CZ-HPAI(P)-2023-00015

CZ-HPAI(P)-2023-00016

Břevnice (613843); Dolní Krupá u Havlíčkova Brodu (629405); Dolní Město (629740); Březinka u Havlíčkova Brodu (723410); Havlíčkův Brod (637823); Klanečná (723452); Perknov (637955); Poděbaby (723479); Šmolovy u Havlíčkova Brodu (693987); Veselice u Havlíčkova Brodu (723487); Zbožice (667234); Horní Krupá u Havlíčkova Brodu (643157); Hurtova Lhota (723444); Kejžlice (664731); Český Dvůr (667196); Knyk (667200); Bezděkov u Krásné Hory (603554); Bratroňov (673447); Broumova Lhota (612839); Čekánov (673455); Kojkovice (673463); Kojkovičky (673471); Krásná Hora (673480); Volichov (673501); Kvasetice u Květinova (678252); Květinov (678261); Radňov u Květinova (738166); Petrkov (683914); Lipnice nad Sázavou (684198); Lučice (688282); Malčín (690431); Michalovice u Havlíčkova Brodu (693979); Nová Ves u Světlé nad Sázavou (705985); Olešná u Havlíčkova Brodu (710296); Pohleď (736236); Příseka u Světlé nad Sázavou (736244); Radostín u Havlíčkova Brodu (738361); Skuhrov u Havlíčkova Brodu (749036); Služátky (736252); Horní Bohušovice (760480); Lipnička (684228); Radostovice u Lipničky (684228); Světlá nad Sázavou (760510); Závidkovice (760536); Tis u Habrů (767051); Jedouchov (658111); Věž (781321).

19.3.2023

Mozolov u Krásné Hory (673498); Babice u Okrouhlice (709620), Chlístov u Okrouhlice (709638); Okrouhlice (709654); Olešnice u Okrouhlice (709662); Vadín (709671); Veselý Žďár (780961).

11.3.2023 – 19.3.2023

Ballstát: Germany

Uimhir thagartha ADIS den ráig

Limistéar arb é atá ann:

An dáta a bheidh sé infheidhme go dtí, i gcomhréir le hAirteagal 55 de Rialachán Tarmligthe (AE) 2020/687

BAYERN

DE-HPAI(NON-P)-2023-00202

Landkreis Kelheim

Flächen südlich der Ortsteile Eck und Prügl im Gemeindebereich Herrngiersdorf

16.3.2023

DE-HPAI(NON-P)-2023-00279

Landkreis Kelheim

Betroffen sind Gemeinden oder Teile der Gemeinden Elsendorf, Gemarkung Mitterstetten, Gemeinde Wildenberg, Gemeinde Kirchdorf, Gemeinde Rohr in Niederbayern, Gemeinde Langquaid, Gemarkung Adlhausen und Langquaid, Gemeinde Herrngiersdorf, Gemeinde Siegenburg, Gemarkung Tollbach, Gemeinde Hausen, Gemarkung Herrnwahlthann, Ortsteil Naffenhofen

24.3.2023

DE-HPAI(NON-P)-2023-00202

Landkreis Landshut

Betroffen sind Gemeinden oder Teile der Gemeinden Ergoldsbach, Hohenthann, Neufahrn in Niederbayern, Bayerbach bei Ergoldsbach, Postau, Essenbach, Ergolding, Rottenburg a.d. Laaber

16.3.2023

DE-HPAI(NON-P)-2023-00279

Landkreis Landshut

Betroffen sind Teile der Gemeinde Rottenburg a.d. Laaber

16.3.2023-24.3.2023

Landkreis Landshut

betroffen sind Gemeinden oder Teile der Gemeinden Hohenthann, Neufahrn in Niederbayern, Rottenburg a.d. Laaber, Pfeffenhausen, Weihmichl

24.3.2023

DE-HPAI(NON-P)-2023-00202

Landkreis Straubing-Bogen

Marktgemeinde Mallersdorf-Pfaffenberg

Ortsteile: Berghausen bei Pfaffenberg, Breitenhart, Galling bei Oberhaselbach, Hagenauer Hof, Hainkirchen, Hirschenkreuth,

bei Schöfbach, Klause bei Neufahrn in Niederbayern, Kumpfmühle bei Oberhaselbach, Markt-Mühle, Mitterhaselbach,

Neuburg bei Neufahrn in Niederbayern, Niederlindhart, Oberellenbach bei Neufahrn in Niederbayern, Oberhaselbach bei

Mallersdorf-Pfaffenberg, Oberhausen bei Oberhaselbach, Oberlindhart, Pfaffenberg (Mallersdorf-Pfaffenberg), Pisat, Roith bei Neufahrn in Niederbayern, Schierlmühle, Schöfbach bei Neufahrn in Niederbayern, Steinrain bei Mallersdorf-Pfaffenberg, Unterellenbach bei Neufahrn in Niederbayern, Unterhaselbach bei Mallersdorf-Pfaffenberg, Unterhausen bei Mallersdorf-Pfaffenberg, Wagensonn, Waldhof bei Neufahrn in Niederbayern, Wasch-Mühle, Weilnberg, Weinberg bei Mallersdorf-Pfaffenberg, Westen bei Pfaffenberg, Winkl bei Oberellenbach, Winklmühle bei Neufahrn in Niederbayern, Winklroh

16.3.2023

DE-HPAI(NON-P)-2023-00279

Landkreis Straubing-Bogen

Betroffen ist der Ortsteil Oberhausen bei Oberhaselbach der Marktgemeinde Mallersdorf-Pafffenberg

24.3.2023

BREMEN

DE-HPAI(P)-2023-00010

Bremerhaven

10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb mit den GPS-Koordinaten 8.550178/53.668897. Betroffen sind Leherheide-West, Königsheide, Fehrmoor inklusive der Enklave Fehrmoor, Weddewarden sowie im nördlichen Teil der stadtbremischen Überseehäfen.

23.3.2023

NIEDERSACHSEN

DE-HPAI(P)-2023-00016

Landkreis Cloppenburg

10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb mit den GPS-Koordinaten 7.512968/52.701149. Betroffen sind Teile der Gemeinde Löningen.

27.3.2023

DE-HPAI(P)-2023-00010

Landkreis Cuxhaven

10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb mit den GPS-Koordinaten 8.550178/53.668897. Betroffen sind Teile der Gemeinden Wurster Nordseeküste und Geestland.

23.3.2023

Landkreis Cuxhaven

3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb mit den GPS-Koordinaten 8.550178/53.668897. Betroffen sind Teile der Gemeinden Wurster Nordseeküste und Geestland.

15.3.2023 – 23.3.2023

DE-HPAI(P)-2023-00016

Landkreis Emsland

10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb mit den GPS-Koordinaten 7.512968/52.701149. Betroffen sind Teile der Gemeinden Dohren, Geeste, Gersten, Groß Berßen, Haselünne, Herzlake, Hüven, Klein Berßen, Lähden, Stavern und der Stadt Meppen.

27.3.2023

Landkreis Emsland

3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb mit den GPS-Koordinaten 7.512968/52.701149. Betroffen sind Teile der Gemeinden Haselünne und Lähden.

19.3.2023-27.3.2023

DE-HPAI(NON-P)-2023-00120

Landkreis Harburg

10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb mit den GPS-Koordinaten 9.904805/53.439255. Betroffen sind Teile der Gemeinden Rosengarten und Seevetal.

14.3.2023

Landkreis Harburg

3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb mit den GPS-Koordinaten 9.904805/53.439255. Betroffen sind Teile der Gemeinden Appel, Buchholz in der Nordheide, Neu-Wulmstorf, Rosengarten und Seevetal.

6.3.2023-14.3.2023

Landkreis Stade

10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb mit den GPS-Koordinaten 9.904805/53.439255. Betroffen sind Teile der Stadt Buxtehude

14.3.2023

NORDRHEIN-WESTFALEN

DE-HPAI(P)-2023-00009

Kreis Paderborn

3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 8.454131 51.772199)

Betroffen sind Teile:

des Kreises Gütersloh mit der Stadt Rietberg

des Kreises Paderborn mit der Stadt Delbrück

14.3.2023-22.3.2023

Kreis Paderborn

10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 8.454131 51.772199)

Betroffen sind Teile:

des Kreises Gütersloh mit den Städten Rietberg, Rheda-Wiedenbrück und Verl und der Gemeinde Langenberg

des Kreises Paderborn mit den Städten Delbrück und Salzkotten und der Gemeinde Hövelhof

des Kreises Soest mit den Städten Lippstadt und Geseke

22.3.2023

SCHLESWIG-HOLSTEIN

DE-HPAI(P)-2023-00011

Ostholstein

10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS-Koordinaten

10.709607/54.287553

Teile der Gemeinden Harmsdorf, Kasseedorf, Lensahn, Malente, Oldenburg in Holstein, Schönwalde am Bungsberg

25.3.2023

Ostholstein

3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS-Koordinaten

10.709607/54.287553

Teile der Gemeinde Wangels die nicht zur Schutzzone gehören

17.3.202325.3.2023

Plön

10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS-Koordinaten

10.709607/54.287553

Gesamtfläche der Gemeinden Högsdorf, Howacht, Kletkamp

Teile der Gemeinden Behrensdorf, Dannau, Helmsdorf, Kirchnüchel, Klamp, Lütjenburg, Panker

25.3.2023

Plön

3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS-Koordinaten

10.709607/54.287553

Teile der Gemeinde Blekendorf die nicht zur Schutzzone gehören

17.3.202325.3.2023

Ballstát: an Eastóin

Uimhir thagartha ADIS den ráig

Limistéar arb é atá ann:

An dáta a bheidh sé infheidhme go dtí, i gcomhréir le hAirteagal 55 de Rialachán Tarmligthe (AE) 2020/687

EE-HPAI(P)-2023-00001

The parts of Harju and Rapla county, beyond the area described in the protection zone and within the circle of radius 10 kilometres, centred on GPS koordinates coordinates N 59.190840; E 24.792034

7.4.2023

The parts of Harju and Rapla county, that are contained within a circle of radius 3 kilometer, centered on GPS coordinates N 59.190840; E 24.792034

30.3.2023 – 7.4.2023

Ballstát: an Spáinn

Uimhir thagartha ADIS den ráig

Limistéar arb é atá ann:

An dáta a bheidh sé infheidhme go dtí, i gcomhréir le hAirteagal 55 de Rialachán Tarmligthe (AE) 2020/687

ES-HPAI(P)-2023-00001

Those parts in the province of Lérida of the comarca of Garrigues beyond the area described in the protection zone and contained within a circle of a radius of 10 kilometres, centered on UTM 30, ETRS89 coordinates long 0,9239914, lat 41,5618374

10.3.2023

Those parts in the province of Lérida of the comarca of Garrigues contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on UTM 30, ETRS89 coordinates long 0,9239914, lat 41,5618374

2.3.2023-10.3.2023

Ballstát: an Fhrainc

Uimhir thagartha ADIS den ráig

Limistéar arb é atá ann:

An dáta a bheidh sé infheidhme go dtí, i gcomhréir le hAirteagal 55 de Rialachán Tarmligthe (AE) 2020/687

Département: Côtes-d’Armor (22)

FR-HPAI(P)-2023-00035

FR-HPAI(P)-2023-00037

FR-HPAI(P)-2023-00038

FR-HPAI(P)-2023-00039

FR-HPAI(P)-2023-00040

FR-HPAI(P)-2023-00045

FR-HPAI(P)-2023-00046

FR-HPAI(P)-2023-00047

FR-HPAI(P)-2023-00048

FR-HPAI(P)-2023-00049

FR-HPAI(P)-2023-00050

FR-HPAI(P)-2023-00051

FR-HPAI(P)-2023-00053

FR-HPAI(P)-2023-00054

FR-HPAI(P)-2023-00055

FR-HPAI(P)-2023-00056

FR-HPAI(P)-2023-00057

FR-HPAI(P)-2023-00058

FR-HPAI(P)-2023-00061

BOQUEHO

BOURBRIAC

CANIHUEL

KERIEN

KERPERT

MAGOAR

LA HARMOYE

LANRIVAIN

LANRODEC

LE HAUT-CORLAY

LE LESLAY

LE VIEUX-BOURG

SAINT-ADRIEN

SAINT-GILLES-PLIGEAUX

CORLAY

PLUSSULIEN

SAINT-IGEAUX

SAINT-MAYEUX

BON REPOS SUR BLAVET

PLOUNEVEZ-QUINTIN

SAINT-MARTIN-DES-PRES

SAINT-GILLES-VIEUX-MARCHE

SAINT-NICOLAS-DU-PÉLEM

ALLINEUC

CAUREL

COADOUT

MERLEAC

LANFAINS

LE BODEO

PLAINE HAUTE

QUINTIN

SAINT AGATHON

SAINT BRANDAN

SAINT DONAN

SAINTE TREPHINE

COHINIAC

LE FOEIL

CHATELAUDREN PLOUAGAT

PLOEUC L’HERMITAGE

PLOUMAGOAR

PLOUVARA

SAINT JEAN KERDANIEL

CAUREL

29.3.2023

SAINT CONNAN

KERPERT

PLÉSIDY

SAINT-GILLES-PLIGEAUX

SEVEN-LÉHART

BOQUEHO

LANDRODEC

LA HARMOYE

LANFAINS

LE FOEIL

LE VIEUX BOURG

SAINT ADRIEN

SAINT BIHY

SAINT FIACRE

SAINT GILDAS

SAINT GILLES PLIGEAUX

SAINT PEVER

21.3.2023 – 29.3.2023

Département: Eure (27)

FR-HPAI(P)-2023-00063

BERVILLE-SUR-MER

LE BOIS-HELLAIN

LA CHAPELLE-BAYVEL

CONTEVILLE

EPAIGNES

FATOUVILLE-GRESTAIN

FIQUEFLEUR-EQUAINVILLE

FOULBEC

LA LANDE-SAINT-LEGER

MARTAINVILLE

LES PREAUX

SAINT-PIERRE-DU-VAL

SAINT-SAMSON-DE-LA-ROQUE

SAINT-SULPICE-DE-GRIMBOUVILLE

SAINT-SYMPHORIEN

SELLES

TOUTAINVILLE

TRIQUEVILLE

VANNECROCQ

6.4.2023

BEUZEVILLE

BOULLEVILLE

FORT-MOVILLE

MANNEVILLE-LA-RAOULT

SAINT-MACLOU

LE TORPT

29.3.2023 – 6.4.2023

Département: Gers (32)

FR-HPAI(P)-2023-00052

FR-HPAI(P)-2023-00059

CASTERON

CASTET-ARROUY

GIMBREDE

MAUROUX

PLIEUX

SAINT-CREAC

L’ISLE BOUZON

LECTOURE

SAINT CLAR

SAINTE MERE

27.3.2023

FLAMARENS

PEYRECAVE

SAINT-ANTOINE

19.3.2023 – 27.3.2023

Département: Loire-Atlantique (44)

FR-HPAI(P)-2022-01466

FR-HPAI(P)-2022-01591

FR-HPAI(P)-2022-01592

FR-HPAI(P)-2022-01609

FR-HPAI(P)-2022-01616

FR-HPAI(P)-2023-00001

FR-HPAI(P)-2023-00015

FR-HPAI(P)-2023-00009

FR-HPAI(P)-2023-00028

FR-HPAI(P)-2022-01498

FR-HPAI(P)-2022-01554

FR-HPAI(P)-2022-01504

FR-HPAI(P)-2023-00010

FR-HPAI(P)-2023-00021

AIGREFEUILLE SUR MAINE

ANCENIS SANIT GEREON

LE BIGNON

LA BOISSIERE DU DORE

BOUAYE

BOUGUENAIS

BOUSSAY

CELLIER

CHÂTEAU THEBAUD

LA CHEVROLIERE

CLISSON

DIVATTE SUR LOIRE

GENESTON

GETIGNE

GORGES

LANDREAU

LA LIMOUZINIERE

LOROUX BOTTEREAU

LOIREAUXENCE

MACHECOUL SAINT MEME

MAISDON SUR SEVRE

LA MARNE

MONNIERES

MONTBERT

MOUZILLON

OUDON

PAULX

LA PLANCHE

PONT SAINT MARTIN

LA REGRIPIERE

REZE

LA REMAUDIERE

REMOUILLE

SAINT AIGNAN DE GRANDLIEU

SAINT COLOMBIAN

SAINT ETIENNE DE MER MORTE

SAINT HILAIRE DE CLISSON

SAINT JULIEN DE CONCELLES

SAINT LUMINE DE CLISSON

SAINT LUMINE DE COUTAIS

SAINT PHILBERT DE GRAND LIEU

LES SORINIERES

VAIR SUR LOIRE

VALLET

VALLONS DE L’ERDRE

10.3.2023

VIEILLEVIGNE

CORCOUE SUR LORGNE

LEGE

PAULX

TOUVOIS

2.3.2023 – 10.3.2023

Departement: Maine-et-Loire (49)

FR-HPAI(P)-2022-01457

FR-HPAI(P)-2022-01487

FR-HPAI(P)-2022-01511

FR-HPAI(P)-2022-01512

FR-HPAI(P)-2022-01516

FR-HPAI(P)-2022-01519

FR-HPAI(P)-2022-01524

FR-HPAI(P)-2022-01535

FR-HPAI(P)-2022-01547

FR-HPAI(P)-2022-01548

FR-HPAI(P)-2022-01564

FR-HPAI(P)-2022-01571

FR-HPAI(P)-2022-01594

Chanteloup-les-Bois

Cholet

Cléré-sur-Layon

La Plaine

La Séguinière

La Tessouale

La Romagne

Le Puy-Saint-Bonnet

Les Cerqueux-sous-Passavant

Nueil-sur-Layon

Maulévrier

Mazieres en mauges

Nuaillé

Passavant-sur-Layon

Saint-Christophe-du-Bois

Sèvremoine

Somloire

Toutlemonde

Yzernay

20.3.2023

Andrezé

Beaupréau

Gesté

Jallais

La Chapelle-du-Genêt

La Jubaudière

La Poitevinière

Le Pin-en-Mauges

Saint-Philbert-en-Mauges

Villedieu-la-Blouère

La Romagne

Le Fief-Sauvin

La Renaudière

Montfaucon-Montigné

Roussay

Saint-André-de-la-Marche

Saint-Macaire-en-Mauges

Torfou

LES CERQUEUX

YZERNAY

11.3.2023 – 20.3.2023

Departement: Manche (50)

FR-HPAI(NON-P)-2023-00095

DUCEY-LES CHERIS

ISIGNY-LE-BUAT

JUILLEY

MONTJOIE-SAINT-MARTIN

POILLEY

SAINT-BRICE-DE-LANDELLES

SAINT-HILAIRE-DU-HARCOUET

SAINT-JAMES

SAINT-SENIER-DE-BEUVRON

19.3.2023

HAMELIN

SAINT-AUBIN-DE-TERREGATTE

SAINT-LAURENT-DE-TERREGATTE

11.3.2023 – 19.3.2023

Département: Deux-Sèvres (79)

FR-HPAI(P)-2022-01411

FR-HPAI(P)-2022-01415

FR-HPAI(P)-2022-01414

FR-HPAI(P)-2022-01417

FR-HPAI(P)-2022-01430

FR-HPAI(P)-2022-01436

FR-HPAI(P)-2022-01428

FR-HPAI(P)-2022-01447

FR-HPAI(P)-2022-01448

FR-HPAI(P)-2022-01477

FR-HPAI(P)-2022-01450

FR-HPAI(P)-2022-01475

FR-HPAI(P)-2022-01474

FR-HPAI(P)-2022-01482

FR-HPAI(P)-2022-01484

FR-HPAI(P)-2022-01473

FR-HPAI(P)-2022-01502

FR-HPAI(P)-2022-01504

FR-HPAI(P)-2022-01515

FR-HPAI(P)-2022-01499

FR-HPAI(P)-2022-01521

FR-HPAI(P)-2022-01522

FR-HPAI(P)-2022-01532

FR-HPAI(P)-2022-01541

FR-HPAI(P)-2022-01534

FR-HPAI(P)-2022-01538

FR-HPAI(P)-2022-01544

FR-HPAI(P)-2022-01569

FR-HPAI(P)-2022-01587

FR-HPAI(P)-2022-01588

ARGENTONNAY

BRESSUIRE

BRETIGNOLLES

CERIZAY

CIRIERES

COMBRAND

GENNETON

MAULEON

MONTRAVERS

NUEIL-LES-AUBIERS

LA PETITE-BOISSIERE

LE PIN

SAINT-AMAND-SUR-SEVRE

SAINT-ANDRE-SUR-SEVRE

SAINT-AUBIN-DU-PLAIN

SAINT PIERRE DES ECHAUBROGNES

VAL-EN-VIGNES

11.3.2023 – 19.3.2023

ARGENTON-L’EGLISE

BOUILLE-LORETZ

LA CHAPELLE-THIREUIL

CHATILLON-SUR-THOUET

COULONGES-THOUARSAIS

FAYE-L’ABESSE

LA FORÊT-SUR-SÈVRE

GEAY

LUCHE-THOUARSAIS

MAUZE-THOUARSAIS

MOUTIERS-SOUS-CHANTEMERLE

SAINT-MAURICE-ETUSSON

SAINT-PAUL-EN-GATINE

VOULMENTIN

19.3.2023

FR-HPAI(P)-2023-00019

AVON

CHANTECORPS

CHENAY

CHEY

LA COUARDE

COUTIERES

EXIREUIL

EXOUDUN

FOMPERRON

MENIGOUTE

LA MOTTE-SAINT-HERAY

NANTEUIL

SAINTE-EANNE

SAINT-GERMIER

SAINT-MAIXENT-L’ECOLE

SAINT-MARTIN-DE-SAINT-MAIXENT

SEPVRET

SOUVIGNE

19.3.2023

BOUGON

PAMPROUX

SALLES

SOUDAN

11.3.2023- 19.3.2023

Département: Tarn-et-Garonne (82)

FR-HPAI(NON-P)-2023-00052

FR-HPAI(NON-P)-2023-00060

ASQUES

BALIGNAC

CAUMONT

DONZAC

DUNES

ESPALAIS

GOLFECH

GOUDOURVILLE

GRAMONT

LAVIT

MALAUSE

MERLES

MONTGAILLARD

LE PIN

POMMEVIC

PUYGAILLARD DE LOMAGNE

SAINT ARROUMEX

SAINT CIRICE

SAINT LOUP

SAINT MICHEL

SAINT NICOLAS DE LA GRAVE

SISTELS

VALENCE

26.3.2023

AUVILLAR

BARDIGUES

CASTERA BOUZET

LACHAPELLE

MANSONVILLE

MARSAC

POUPAS

SAINT JEAN DU BOUZET

18.3.2023 – 26.3.2023

Département: Vaucluse (84)

FR-HPAI(P)-2022-01620

ALTHEN-DES-PALUDS

AUBIGNAN

AVIGNON

BEAUMES-DE-VENISE

BEDARRIDES

CARPENTRAS

CHATEAUNEUF-DE-GADAGNE

CHATEAUNEUF-DU-PAPE

COURTHEZON

ENTRAIGUES-SUR-LA-SORGUE

JONQUERETTES

JONQUIERES

LORIOL-DU-COMTAT

MONTEUX

MORIERES-LES-AVIGNON

ORANGE

PERNES-LES-FONTAINES

LE PONTET

SAINT-SATURNIN-LES-AVIGNON

SARRIANS

SORGUES

LE THOR

VEDENE

VELLERON

19.3.2023

ALTHEN-DES-PALUDS

BEDARRIDES

ENTRAIGUES-SUR-LA-SORGUE

MONTEUX

SORGUES

11.3.2023 – 19.3.2023

Département: Vendée (85)

FR-HPAI(P)-2022-01424

FR-HPAI(P)-2022-01426

FR-HPAI(P)-2022-01438

FR-HPAI(P)-2022-01440

FR-HPAI(P)-2022-01441

FR-HPAI(P)-2022-01442

FR-HPAI(P)-2022-01446

FR-HPAI(P)-2022-01451

FR-HPAI(P)-2022-01454

FR-HPAI(P)-2022-01455

FR-HPAI(P)-2022-01456

FR-HPAI(P)-2022-01459

FR-HPAI(P)-2022-01460

FR-HPAI(P)-2022-01461

FR-HPAI(P)-2022-01462

FR-HPAI(P)-2022-01463

FR-HPAI(P)-2022-01464

FR-HPAI(P)-2022-01469

FR-HPAI(P)-2022-01470

FR-HPAI(P)-2022-01478

FR-HPAI(P)-2022-01479

FR-HPAI(P)-2022-01488

FR-HPAI(P)-2022-01490

FR-HPAI(P)-2022-01491

FR-HPAI(P)-2022-01493

FR-HPAI(P)-2022-01494

FR-HPAI(P)-2022-01495

FR-HPAI(P)-2022-01500

FR-HPAI(P)-2022-01503

FR-HPAI(P)-2022-01507

FR-HPAI(P)-2022-01508

FR-HPAI(P)-2022-01509

FR-HPAI(P)-2022-01510

FR-HPAI(P)-2022-01513

FR-HPAI(P)-2022-01514

FR-HPAI(P)-2022-01520

FR-HPAI(P)-2022-01525

FR-HPAI(P)-2022-01527

FR-HPAI(P)-2022-01528

FR-HPAI(P)-2022-01529

FR-HPAI(P)-2022-01530

FR-HPAI(P)-2022-01531

FR-HPAI(P)-2022-01533

FR-HPAI(P)-2022-01537

FR-HPAI(P)-2022-01539

FR-HPAI(P)-2022-01540

FR-HPAI(P)-2022-01542

FR-HPAI(P)-2022-01543

FR-HPAI(P)-2022-01546

FR-HPAI(P)-2022-01551

FR-HPAI(P)-2022-01552

FR-HPAI(P)-2022-01553

FR-HPAI(P)-2022-01555

FR-HPAI(P)-2022-01556

FR-HPAI(P)-2022-01557

FR-HPAI(P)-2022-01583

FR-HPAI(P)-2022-01585

FR-HPAI(P)-2022-01589

FR-HPAI(P)-2022-01590

FR-HPAI(P)-2022-01593

FR-HPAI(P)-2022-01595

FR-HPAI(P)-2022-01596

FR-HPAI(P)-2022-01599

FR-HPAI(P)-2022-01600

FR-HPAI(P)-2022-01601

FR-HPAI(P)-2022-01602

FR-HPAI(P)-2022-01604

FR-HPAI(P)-2022-01607

FR-HPAI(P)-2022-01608

FR-HPAI(P)-2022-01610

FR-HPAI(P)-2022-01611

FR-HPAI(P)-2022-01613

FR-HPAI(P)-2022-01614

FR-HPAI(P)-2022-01615

FR-HPAI(P)-2022-01618

FR-HPAI(P)-2022-01620

FR-HPAI(P)-2023-00002

FR-HPAI(P)-2023-00003

FR-HPAI(P)-2023-00004

FR-HPAI(P)-2023-00005

FR-HPAI(P)-2023-00006

FR-HPAI(P)-2023-00007

FR-HPAI(P)-2023-00011

FR-HPAI(P)-2023-00017

FR-HPAI(P)-2023-00018

FR-HPAI(P)-2023-00020

FR-HPAI(P)-2023-00030

SAINT HILAIRE DES LOGES au sud de la D745

FOUSSAIS PAYRE a l’ouest de la D49

FAYMOREAU

MARILLET

ANTIGNY

BOURNEAU

CEZAIS

FONTENAY-LE-COMTE

L’ORBRIE

LA CHATAIGNERAIE

LA TARDIERE

LOGE-FOUGEREUSE

MARSAIS-SAINTE-RADEGONDE

SAINT-MARTIN-DE-FRAIGNEAU

SAINT-MAURICE-DES-NOUES

SAINT-PIERRE-DU-CHEMIN

SERIGNE

PISSOTTE

MARVENT

NIEUL-SUR-L’AUTISTE

PUY-DE-SERRE

SAINT-HILAIRE-DE-VOUST

VOUVANT

SAINT-MICHEL-LE-CLOUCQ

XANTON-CHASSENON

SAINT HILAIRE DES LOGES au nord de la D745

FOUSSAIS PAYRE à l’est de la D49

BREUIL-BARRET

LA CHAPELLE-AUX-LYS

LOGE-FOUGEREUSE

SAINT-HILAIRE-DE-VOUST

BAZOGES-EN-PAILLERS

BEAUREPAIRE

BESSAY

BOURNEZEAU au nord de la D948 et de la D949B

CHAILLE-LES-MARAIS

CHAMPAGNE-LES-MARAIS

CHANTONNAY à l’ouest de la D137

CHÂTEAU-GUIBERT à l’est de la D746

CHAUCHE à l’ouest de l’A83

CHAVAGNES-EN-PAILLERS au nord de la D6

CORPE

DOMPIERRE-SUR-YON

ESSARTS EN BOCAGE

FOUGERE

LA BOISSIERE-DE-MONTAIGU au sud de la D23 et D72

LA CHAIZE-LE-VICOMTE au sud de la D948

LA COPECHAGNIERE

LA FERRIERE

LA MERLATIERE

LA RABATELIERE

LA REORTHE

LA ROCHE-SUR-YON à l’est de la D746 et D763

LES BROUZILS

LES HERBIERS au nord de la D160 et à l’ouest de la D23

LES LANDES-GENUSSON au sud de la D72 et D755

MAREUIL-SUR-LAY-DISSAIS à l’est de la D746

MESNARD-LA-BAROTIERE

MOUTIERS-SUR-LE-LAY au sud de la D19

RIVES-DE-L’YON à l’est de la D746

SAINT-ANDRE-GOULE-D’OIE au sud de l’A87

SAINTE-CECILE

SAINTE-HERMINE

SAINTE-PEXINE au sud de la D19

SAINT-FULGENT à l’est de l’A87

SAINT-GEORGES-DE-MONTAIGU

SAINT-HILAIRE-LE-VOUHIS

SAINT-JEAN-DE-BEUGNE

SAINT-JUIRE-CHAMPGILLON

SAINT-MARTIN-DES-NOYERS à l’est de la D7

THORIGNY

LES MAGNILS-REIGNIERS

LUCON

MOUZEUIL-SAINT-MARTIN

NALLIERS

PUYRAVAULT

SAINT-AUBIN-LA-PLAINE

SAINTE-GEMME-LA-PLAINE

SAINTE-RADEGONDE-DES6NOYERS

SAINTE-ETIENNE-DE6BRILLOUET

TRIAIZE

VENDRENNES

BOURNEZEAU au sud de la D498 et de la D949B

LES PINEAUX

MOUTIERS-SUR-LE-LAY

SAINTE-PEXINE au nord de la D19

SAINT-MARTIN-DES-NOYERS à l’ouest de la D7

LA CHAIZE-LE-VICOME au nord de la D948

LA FERRIERE au sud de la D160

CHAUCHE à l’est de l’A83

CHAVAGNES-EN-PAILLERS au sud de la D6

SAINT-ANDRE-GOULE-D’OIE au nord de l’A87

SAINT-FULGENT à l’ouest de l’A87

BREM-SUR-MER

BRETIGNOLLES-SUR-MER

COEX

GIVRAND

LA CHAIZE-GIRAUD

LA CHAPELLE-HERMIER

L’AIUGUILLON-SUR-VIE

LES ACHARDS

L’ILE-D’OLONNE

MARTINET

OLONNE-SUR-MER

SAINTE-FOY

SAINT-GEORGES-DES-POINTINDOUX

SAINT-JULIEN-DES-LANDES

SAINT-MATHURIN

SAINT-REVEREND

BREM-SUR-MER

LANDEVIEILLE

SAINT-JULIEN-DES-LANDES

VAIRE

19.3.2023

Département: Vienne (86)

FR-HPAI(P)-2023-00019

CURZAY SUR VONNE

JAZENEUIL

ROUILLE

SAINT SAUVANT

SANXAY

10.3.2023

Ballstát: an Iodáil

Uimhir thagartha ADIS den ráig

Limistéar arb é atá ann:

An dáta a bheidh sé infheidhme go dtí, i gcomhréir le hAirteagal 55 de Rialachán Tarmligthe (AE) 2020/687

Regions: Veneto and Lombardia

IT-HPAI(P)-2023-00001

The area of the parts of Veneto and Lombardia Regions extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N 45.189848901, E11.01251936

8.4.2023

The area of the parts of Veneto and Lombardia Regions contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N 45.189848901, E11.01251936

31.3.2023 – 8.4.2023

Ballstát: an Ungáir

Uimhir thagartha ADIS den ráig

Limistéar arb é atá ann:

An dáta a bheidh sé infheidhme go dtí, i gcomhréir le hAirteagal 55 de Rialachán Tarmligthe (AE) 2020/687

Hajdú-Bihar vármegye

HU-HPAI(P)-2023-00004

Balmazújváros, Bocskaikert, Debrecen, Hajdúböszörmény és Hajdúhadház települések közigazgatási területének a 47.622860 és a 21.558780GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú körön belül és védőkörzeten kívül eső területe.

12.3.2023

Bács-Kiskun és Csongrád-Csanád vármegye

HU-HPAI(P)-2023-00005 –

HU-HPAI(P)-2023-00013

HU-HPAI(P)-2023-00015 - HU-HPAI(P)-2023-00025

HU-HPAI(P)-2023-00029

Bócsa, Bugac, Bugacpusztaháza, Csólyospálos, Fülöpjakab, Harkakötöny, Jakabszállás, Jászszentlászló, Kaskantyú, Kiskunmajsa, Kömpöc, Kunszállás, Móricgát, Pálmonostora, Petőfiszállás, Pirtó, Soltvadkert, Szank, Tázlár, Zsana, Csengele és Kistelek települések védőkörzeten kívül eső teljes közigazgatási területe.

Kecskemét település közigazgatási területének a 46.698392 és a 19.650317 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú körön belül eső területe.

Kiskőrös település közigazgatási területének a 46.572330 és a 19.486939, a 46.616224 és a 19.444349, a 46.598273 és a 19.462954, valamint a 46.614164 és a 19.439083 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú körön belül eső területe.

Kiskunfélegyháza település közigazgatási területének a 46.551046 és a 19.790439, a 46.561767 és a 19.663297, a 46.569793 és a19.692088, a 46.570880 és a 19.682400, a 46.550029 és a 19.723605, a 46.698392 és a 19.650317, a 46.675382 és a 19.663231, valamint a 46.537062 és a 19.727489

koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú körön belül eső területe.

Kiskunhalas település közigazgatási területének a 46.572330 és a 19.486939, a 46.556370 és a 19.521271, valamint a 46.598273 és a 19.462954 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú körön belül eső területe.

Nyárlőrinc, Tiszaalpár és Városföld települések közigazgatási területének a 46.765936 és a 19.858434 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú körön belül eső területe.

Orgovány település közigazgatási területének a 46.641252 és a 19.532421, a 46.607374 és a 19.538858, a 46.635031 és a 19.545341, a 46.609697 és a 19.530675, valamint a 46.631954 és a 19.533666 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú körön belül eső területe.

Páhi település közigazgatási területének a 46.641252 és a 19.532421, 46.616224 és a 19.444349, a 46.631954 és a 19.533666, valamint a 46.614164 és a 19.439083 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú körön belül eső területe.

Tabdi település közigazgatási területének a 46.616224 és a 19.444349, valamint a 46.614164 és a 19.439083 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú körön belül eső területe.

9.4.2023

HU-HPAI(P)-2023-00014

Kiskunfélegyháza település közigazgatási területének a 46.765936 és a 19.858434 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú körön belül és védőkörzeten kívül eső területe, valamint a 46.551046 és a 19.790439, a 46.561767 és a 19.663297, a 46.569793 és a19.692088, a 46.570880 és a 19.682400, a 46.550029 és a 19.723605, a 46.698392 és a 19.650317, a 46.675382 és a 19.663231, a 46.537062 és a 19.727489 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú körön kívül eső teljes közigazgatási területe.

27.3.2023

HU-HPAI(P)-2023-00005 - HU-HPAI(P)-2023-00008

HU-HPAI(P)-2023-00011 - HU-HPAI(P)-2023-00013

HU-HPAI(P)-2023-00018

HU-HPAI(P)-2023-00025

Kiskunmajsa, Jásszentlászló, Móricgát és Szank települések közigazgatási területének a 46.567675 és a 19.643564, a 46.560250 és a 19.653790, a 46.475730 és a 19.743580, a 46.551046 és a 19.790439, a 46.561767 és a 19.663297, a 46.569793 és a 19.692088, a 46.570880 és a 19.682400, valamint a 46.550029 és a 19.723605 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe.

31.3.2023 - 9.4.2023

HU-HPAI(P)-2023-00009 - HU-HPAI(P)-2023-00010

HU-HPAI(P)-2023-00015 - HU-HPAI(P)-2023-00017

HU-HPAI(P)-2023-00019 - HU-HPAI(P)-2023-00021

HU-HPAI(P)-2023-00024

HU-HPAI(P)-2023-00029

Bócsa, Bugac, Bugacpusztaháza, Kaskantyú, Soltvadkert, Szank és Tázlár települések közigazgatási területének a 46.572330 és a 19.486939, a 46.556370 és a 19.521271, a 46.641252 és a 19.532421, a 46.607374 és a 19.538858, a 46.616224 és a 19.444349, a 46.635031 és a 19.545341, a 46.609697 és a 19.530675, a 46.598273 és a 19.462954, a 46.631954 és a 19.533666, valamint a 46.614164 és a 19.439083 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe.

1.4.2023 - 9.4.2023

HU-HPAI(P)-2023-00014

Kiskunfélegyháza település közigazgatási területének a 46.765936 és 19.858434 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe.

19.3.2023 - 9.4.2023

HU-HPAI(P)-2023-00022

HU-HPAI(P)-2023-00023

Bugac, Bugacpusztaháza, Jakabszállás és Móricgát települések közigazgatási területének a 46.698392 és a 19.650317, avalamint a 46.675382 és a 19.663231 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe.

31.3.2023 - 9.4.2023

HU-HPAI(P)-2023-00008

Csengele település közigazgatási területének a 46.551046 és a 19.790439 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe.

31.3.2023 - 9.4.2023

Békés vármegye

HU-HPAI(P)-2023-00026 - HU-HPAI(P)-2023-00028

Békés, Békéscsaba, Csabaszabadi, Csanádapáca, Gerendás, Gyula, Kamut, Kétegyháza, Kétsoprony, Medgyesbodzás, Medgyesegyháza, Mezőberény, Murony, Pusztaottlaka, Szabadkígyós, Telekgerendás és Újkígyós települések közigazgatási területének 46.717690 és a 21.046991, a 46.595656 és a 21.028554, valamint a 46.686160 és a 21.069071 790439 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú körön belül és védőkörzeten kívül eső területe.

7.4.2023

HU-HPAI(P)-2023-00026

HU-HPAI(P)-2023-00028

Békés, Békéscsaba és Murony települések közigazgatási területének a 46.717690 és a 21.046991, valamint a 46.686160 és a 21.069071 790439 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe.

30.3.2023 - 7.4.2023

HU-HPAI(P)-2023-00027

Békéscsaba, Szabadkígyós és Újkígyós települések közigazgatási területének a 46.595656 és a 21.028554 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe.

29.3.2023 - 7.4.2023

Ballstát: the Netherlands

Uimhir thagartha ADIS den ráig

Limistéar arb é atá ann:

An dáta a bheidh sé infheidhme go dtí, i gcomhréir le hAirteagal 55 de Rialachán Tarmligthe (AE) 2020/687

Municipality Rotterdam province Zuid Holland

NL-HPAI(NON-P)-2023-00055

1.

via Zeeweg naar Boulevard

2.

via Boulevard naar Noordweg

3.

via Noordweg naar Kleidijk

4.

via Kleidijk naar Brielse Maasdam

5.

via Brielse Maasdam naar Stenen Baakplein

6.

via Stenen Baakplein naar Rijksweg A15

7.

via Rijksweg A15 naar Havens 6200-7000 9

8.

via Havens 6200-7000 9 naar Markweg

9.

via Markweg Callandkanaal overstekend naar Noordzeeweg

10.

via Noordzeeweg Nieuwe Waterweg naar Slachthuisweg

11.

via Slachthuisweg naar Haakweg

12.

via Haakweg naar Nieuwe Laan

13.

via Nieuwe Laan naar Maasdijk

14.

via Maasdijk naar Woutersweg

15.

via Woutersweg naar Naaldwijkseweg

16.

via Naaldwijkseweg naar Dijckerwaal

17.

via Dijckerwaal naar Grote Vos

18.

via Grote Vos naar Icarusblauwtje

19.

via Icarusblauwtje naar Poelkade

20.

via Poelkade naar Boomgaardspad

21.

via Boomgaardspad naar Dotterbloem

22.

via Dotterbloem naar Pijpkruid

23.

via Pijpkruid naar Hoefblad

24.

via Hoefblad naar Bereklauw

25.

via Bereklauw naar Secretaris Verhoeffweg

26.

via Secretaris Verhoeffweg naar van der Hoevenstraat

27.

via van der Hoevenstraat naar Verspycklaan

28.

via Verspycklaan naar Dijkweg

29.

via Dijkweg naar Burgemeester Elsenweg

30.

via Burgemeester Elsenweg naar Strijplaan

31.

via Strijplaan naar Middel Broekweg

32.

via Middel Broekweg naar Molenbroeklaan

33.

via Molenbroeklaan naar Broekpolderlaan

34.

via Broekpolderlaan naar Zwethlaan

35.

via Zwethlaan naar Overtoomsepad

36.

via Overtoomsepad naar Groeneveld

37.

via Groeneveld naar Hofzichtlaan

38.

via Hofzichtlaan naar Pastoor Verburghlaan

39.

via Pastoor Verburghlaan naar Groeneveldseweg

40.

via Groeneveldseweg naar Noord-Lierweg

41.

via Noord-Lierweg naar Noordlierweg

42.

via Noordlierweg naar Groeneveld

43.

via Groeneveld naar Woudseweg

44.

via Woudseweg naar Klaas Engelbrechtsweg

45.

via Klaas Engelbrechtsweg naar Den Hoorn 13

46.

via Den Hoorn 13 naar Rijksweg a4

47.

via Rijksweg A4 naar Kethelplein

48.

via Kethelplein naar Nieuwe Damlaan

49.

via Nieuwe Damlaan naar Nieuwlandplein

50.

via Nieuwlandplein naar Burgemeester van Haarenlaan

51.

via Burgemeester van Haarenlaan naar Vlaardingerdijk

52.

via Vlaardingerdijk naar Karel Doormanweg

53.

via Karel Doormanweg naar Beneluxpad

54.

via Beneluxpad naar Rijksweg A4

55.

via Rijksweg A4 naar Beneluxweg

56.

via Beneluxweg naar Bakkersoordseweg

57.

via Bakkersoordseweg naar Rijksweg A4

58.

via Rijksweg A4 naar Beneluxplein

59.

via Beneluxplein naar Vondelingenweg

60.

via Vondelingenweg naar Gaderingviaduct

61.

via Gaderingviaduct naar Hoefsmidstraat

62.

via Hoefsmidstraat naar Nieuwe Langeweg

63.

via Nieuwe Langeweg naar Toscaweg

64.

via Toscaweg naar Lokkertsemolenweg

65.

via Lokkertsemolenweg naar Groene Kruisweg

66.

via Groene Kruisweg naar Kouwenaardseweg

67.

via Kouwenaardseweg naar Endenhout

68.

via Endenhout naar Overwolde

69.

via Overwolde naar Lengweg

70.

via Lengweg naar Horsweg

71.

via Horsweg naar Kruisnetlaan

72.

via Kruisnetlaan naar Spoorbaan

73.

via Spoorbaan naar Biesboschstraat

74.

via Biesboschstraat naar Amerstraat

75.

via Amerstraat naar Donaulaan

76.

via Donaulaan naar Rijnlaan

77.

via Rijnlaan naar Schenkelweg

78.

via Schenkelweg naar Heemraadlaan

79.

via Heemraadlaan naar Ploegvoorde

80.

via Ploegvoorde naar Akkersvoorde

81.

via Akkersvoorde naar Akkersweg

82.

via Akkersweg naar Westdijk

83.

via Westdijk naar D. de Langepad

84.

via D. de Langepad naar Lageweg

85.

via Lageweg naar Ring

86.

via Ring naar Garsdijk

87.

via Garsdijk naar Molendijk

88.

via Molendijk naar Biertsedijk

89.

via Biertsedijk naar Nieuwe Veerdam

90.

via Nieuwe Veerdam naar Hoofd

91.

via Hoofd naar Ring

92.

via Ring naar Jhr Mr A F de Savornin Lohmanstraat

93.

via Jhr Mr A F de Savornin Lohmanstraat naar Dr W Dreesstraat

94.

via Dr W Dreesstraat naar Koekendorpseweg

95.

via Koekendorpseweg naar Dwarsweg

96.

via Dwarsweg naar Ruigendijk

97.

via Ruigendijk naar Tussenweg

98.

via Tussenweg naar Molendijk

99.

via Molendijk naar Zeedijk

100.

via Zeedijk naar Plattendijk

101.

via Plattendijk naar Oostdijk

102.

via Oostdijk naar de Sprong

103.

via de Sprong naar Amnesty Internationallaan

104.

via Amnesty Internationallaan naar Fazantenlaan

105.

via Fazantenlaan naar Smitsweg

106.

via Smitsweg naar Stormweg

107.

via Stormweg naar Gaarweg

108.

via Gaarweg naar Ikkerseweg

109.

via Ikkerseweg naar Westdijk

110.

via Westdijk naar Noorddijk

111.

via Noorddijk naar Dammenweg

112.

via Dammenweg naar Zwartedijk

113.

via Zwartedijk naar Oudedijk

114.

via Oudedijk naar Westvoorneweg

115.

via Westvoorneweg naar Moordijkseweg

116.

via Moordijkseweg naar Boomweg

117.

via Boomweg naar Verl Lodderlandsedijk

118.

via Verl Lodderlandsedijk naar Heveringseweg

119.

via Heveringseweg naar Berkenrijsweg

120.

via Berkenrijsweg naar Duinzoom

121.

via Duinzoom naar Zandweg

122.

via Zandweg naar Duinoordseweg

123.

via Duinoordseweg naar Zeeweg

15.3.2023

Those parts of the municipality Rotterdam contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long/4.24. lat 51.91

6.3.2023 – 15.3.2023

Ballstát: an Pholainn

Uimhir thagartha ADIS den ráig

Limistéar arb é atá ann:

An dáta a bheidh sé infheidhme go dtí, i gcomhréir le hAirteagal 55 de Rialachán Tarmligthe (AE) 2020/687

PL-HPAI(P)-2023-00040

PL-HPAI(P)-2023-00051

PL-HPAI(P)-2023-00052

PL-HPAI(P)-2023-00055

PL-HPAI(P)-2023-00061

W województwie warmińsko - mazurskim:

1.

W gminie Lidzbark: Jeleń, Koty, Lidzbark, Podcibórz, Słup, Wąpiersk, Wlewsk, Zalesie, obszar administracyjny miejscowości Cibórz na północ od linii poprowadzonej przez miejscowości Turza Wielka i Klonowo, obszar administracyjny miejscowości Ciechanówko na południe od linii poprowadzonej przez miejscowości Kowaliki i Wąpiersk, obszar administracyjny miejscowości Klonowo na północ od linii poprowadzonej przez miejscowości Janówko i Bełk;

2.

W gminie Rybno: Dębień, Grabacz, Hartowiec, Jeglia, Kopaniarze, Koszelewki, Rumian, Rybno, Truszczyny, Tuczki, Wery, obszar administracyjny miejscowości Gronowo na północ od linii poprowadzonej przez miejscowości Wery i Ostaszewo, obszar administracyjny miejscowości Koszelewy na zachód od linii poprowadzonej przez miejscowości Prusy i Murawki;

3.

W gminie Płośnica: obszar administracyjny miejscowości Murawki na zachód od linii poprowadzonej przez miejscowości Koszelewy i Bełk, obszar administracyjny miejscowości Płośnica na zachód od linii poprowadzonej przez miejscowości Koszelewy i Bełk, obszar administracyjny miejscowości Turza Mała na zachód od linii poprowadzonej przez miejscowości Koszelewy i Bełk;

w powiecie działdowskim.

1.

W gminie Grodziczno: Boleszyn, Grodziczno, Kowaliki, Kuligi, Linowiec, Lorki, Montowo, Zajączkowo, Zwiniarz, obszar administracyjny miejscowości Nowe Grodziczno na północ od linii poprowadzonej przez miejscowości Mroczno i Dębień, obszar administracyjny miejscowości Ostaszewo na północ od linii poprowadzonej przez miejscowości Mroczenko i Gronowo, obszar administracyjny miejscowości Świniarc na południe od linii poprowadzonej przez miejscowości Rumian i Zajączkowo;

2.

W gminie Kurzętnik: Brzozie Lubawskie, Marzęcice, Mikołajki, Otręba, Szafarnia, Wawrowice, obszar administracyjny miejscowości Tereszewo na zachód od linii poprowadzonej przez miejscowości Otręba i Szafarnia, obszar administracyjny miejscowości Wielkie Bałówki na północ od linii poprowadzonej przez miejscowości Ciche i Nawra;

3.

W gminie Nowe Miasto Lubawskie: Bratian, Nawra, Skarlin, Tylice, obszar administracyjny miejscowości Chrośle na południe od linii poprowadzonej przez miejscowości Wawrowice i Łążek, obszar administracyjny miejscowości Lekarty na południe od linii poprowadzonej przez miejscowości Chrośle i Sędzice, obszar administracyjny miejscowości Nowy Dwór na południe od linii poprowadzonej przez miejscowości Lekarty i Mortęgi, obszar administracyjny miejscowości Pacółtowo na północ od linii poprowadzonej przez miejscowości Kąciki i Tylice;

4.

W gminie Biskupiec obszar administracyjny miejscowości Krotoszyny na południe od linii poprowadzonej przez miejscowości Bagno i Łąkorz, obszar administracyjny miejscowości Łąkorz na wschód od linii poprowadzonej przez miejscowości Wonna i Zgniłobłoty;

5.

Miasto Nowe Miasto Lubawskie

w powiecie nowomiejskim.

1.

w gminie Lubawa: obszar administracyjny miejscowości Mortęgi na południe od linii poprowadzonej przez miejscowości Rakowice i Świniarc, obszar administracyjny miejscowości Rakowice na południe od linii poprowadzonej przez miejscowości Łążyn i Chrośle, obszar administracyjny miejscowości Tuszewo na południe od linii poprowadzonej przez miejscowości Ludwichowo i Dębień

w powiecie iławskim.

W województwie kujawsko – pomorskim:

1.

W gminie Zbiczno: Zastawie, Lipowiec, Szramowo, Pokrzydowo, Ciche, Koń, w granicach administracyjnych miejscowości Zbiczno na północ od linii biegnącej ulicą Świętego Jakuba od skraju lasu do ulicy Szosa Brodnicka, ulicą Szosa Brodnicka do skrzyżowania z ulicą Pod Sosno, ulicą Pod Sosno w kierunku miejscowości Sumowo, Strzemiuszczek, Gaj Grzmiąca, w granicach administracyjnych miejscowości Czyste Błota na zachód od drogi biegnącej z miejscowości Szafarnia przez miejscowość Tęgowiec do miejscowości Równica, Równica, Zastawie, Lipowiec, Szramowo, Pokrzydowo, w granicach administracyjnych miejscowości Żmijewko na wschód od drogi powiatowej nr 1805C;

2.

W gminie Brzozie: Jajkowo, Mały Głęboczek, Wielki Głęboczek, Brzozie, Janówko, Zembrze, Sugajno, Wielkie Leźno, Małe Leźno, Trepki.

3.

W gminie Brodnica: w granicach administracyjnych miejscowości Karbowo na wschód od linii biegnącej granicą Brodnickiego Parku Krajobrazowego do drogi krajowej Nr 15, na północ od drogi krajowej Nr 15 w kierunku miejscowości Jajkowo

w powiecie brodnickim.

17.3.2023

W województwie warmińsko -mazurskim:

1.

W gminie Lidzbark: Kiełpiny, Tarczyny, obszar administracyjny miejscowości Ciechanówko na północ od linii poprowadzonej przez miejscowości Kowaliki i Wąpiersk;

2.

W gminie Rybno: Grądy, obszar administracyjny miejscowości Gronowo na południe od linii poprowadzonej przez miejscowości Wery i Ostaszewo;

w powiecie działdowskim.

1.

W gminie Grodziczno: Mroczenko, Mroczno, Rynek, Trzcin, obszar administracyjny miejscowości Nowe Grodziczno na południe od linii poprowadzonej przez miejscowości Mroczno i Dębień, obszar administracyjny miejscowości Ostaszewo na południe od linii poprowadzonej przez miejscowości Mroczenko i Gronowo;

2.

W gminie Kurzętnik: Bratuszewo, Kamionka, Kąciki, Krzemieniewo, Kurzętnik, Lipowiec, Małe Bałówki, Nielbark, Sugajenko, Tomaszewo, obszar administracyjny miejscowości Tereszewo na wschód od linii poprowadzonej przez miejscowości Otręba i Szafarnia, obszar administracyjny miejscowości Wielkie Bałówki na południe od linii poprowadzonej przez miejscowości Ciche i Nawra;

3.

W gminie Nowe Miasto Lubawskie: Gwiździny, obszar administracyjny miejscowości Pacółtowo na południe od linii poprowadzonej przez miejscowości Kąciki i Tylice

w powiecie nowomiejskim

W województwie kujawsko-pomorskim:

1.

W gminie Zbiczno: w granicach administracyjnych miejscowości Czyste Błota na wschód od drogi biegnącej z miejscowości Szafarnia przez miejscowość Tęgowiec do miejscowości Równica

w powiecie brodnickim.

9.3.2023 - 17.3.2023

PL-HPAI(P)-2023-00041

PL-HPAI(P)-2023-00056

PL-HPAI(P)-2023-00057

PL-HPAI(P)-2023-00060

W województwie lubuskim:

1.

Część gmin: Lubiszyn, Witnica, Bogdaniec, Kłodawa w powiecie gorzowskim

W województwie zachodniopomorskim:

1.

Część gmin: Dębno, Nowogródek Pomorski, Myślibórz w powiecie myśliborskim

W województwie zachodniopomorskim:

1.

Część gmin: Dębno, Nowogródek Pomorski, Myślibórz w powiecie myśliborskim

zawierająca się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: Zawierająca się w promieniu 10 km od współrzędnych GPS: 52.78399/14.95960, 52.78589/14.94661, 52.81904/15.03863, 52.81641/15.00399

19.3.2023

W województwie lubuskim część gminy Lubiszyn w powiecie gorzowskim.

W województwie zachodniopomorskim część gminy Nowogródek Pomorski w powiecie myśliborskim

zawierająca się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: Zawierająca się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 52.78399/14.95960, 52.78589/14.94661, 52.81904/15.03863, 52.81641/15.00399

11.3.2023 -19.3.2023

PL-HPAI(P)-2023-00053

W województwie lubuskim:

1.

Część miasta Gorzów Wielkopolski

2.

W gminie Deszczno: Brzozowiec, Borek, Ciecierzyce, Niwica, Ulim, Prądocin, Płonica, Kiełpin, Krasowiec, Dzierżów, Koszęcin, Karnin, Łagodzin, Bolemin, Glinik, Deszczno, Osiedle Poznańskie

3.

W gminie Santok: Górki, Janczewo, Wawrów, Santok, Stare Polichno

4.

W gminie Bogdaniec: Jeże, Wieprzyce, Jeżyki, Jasiniec, Chwałowice

w powiecie gorzowskim.

1.

W gminie Lubniewice: Rogi

2.

W gminie: Krzeszyce: Rudnica, Łąków, Kołczyn

w powiecie sulęcińskim.

1.

W gminie Bledzew: Pniewo, Stary Dworek,

2.

W gminie Skwierzyna: Trzebiszewo, Murzynowo, Gościnowo

w powiecie międzyrzeckim.

16.3.2023

W województwie lubuskim w powiecie gorzowskim w gminie Deszczno: Maszewo, Białobłocie, Dziersławice, Karnin, Łagodzin, Bolemin, Orzelec, Glinik, Deszczno, Osiedle Poznańskie.

8.3.2023 -16.3.2023

PL-HPAI(P)-2023-00054

PL-HPAI(P)-2023-00065

W województwie łódzkim:

1.

Część gmin: Maków, Lipce Reymontowskie, Godzianów, Słupia, Skierniewice, m. Skierniewice

w powiecie skierniewickim.

1.

Część gmin: Nieborów, Łyszkowice, Domaniewice, Łowicz

w powiecie łowickim.

1.

Część gmin: Dmosin, Rogów

w powiecie brzezińskim.

1.

Część gminy Głowno

w powiecie zgierskim

zawierające się w promieniu 10 km od współrzędnych GPS: 51.96132/19.96614

21.3.2023 -29.3.2023

W województwie łódzkim:

1.

Część gminy Maków, część gminy Lipce Reymontowskie

w powiecie skierniewickim.

1.

Część gminy Łyszkowice

w powiecie łowickim.

zawierające się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 51.96132/19.96614

6.3.2023 -14.3.2023

PL-HPAI(P)-2023-00058

W województwie lubuskim w powiecie krośnieńskim:

1.

W gminie Krosno Odrzańskie: Sarbia, Strumienno, Marcinowice, Stary Raduszec, Nowy Raduszec, Miasto Krosno Odrzańskie, Kamień Morsko, Chyże, Połupin, Gostchorze, Osiecznica, Czarnowo, Łochowice (część miejscowości nie wymieniona w obszarze zapowietrzonym), Nowy Zagór, Dąbie, Szczawno, Radnica,

2.

W gminie Bytnica: Drzewica, Struga (część miejscowości nie wymieniona w obszarze zapowietrzonym), Budachów (część miejscowości nie wymieniona w obszarze zapowietrzonym), Grabin, Bytnica, Dobrosułów

3.

W gminie Maszewo: Radomicko, Lubogoszcz, Skórzyn (część miejscowości nie wymieniona w obszarze zapowietrzonym), Siedlisko, Trzebiechów, Korczyców), Skarbona, Granice, Maszewo.

16.3.2023

W województwie lubuskim w powiecie krośnieńskim:

1.

W gminie Krosno Odrzańskie: Czetowice, Bielów, Osiecznica, Łochowice od granicy administracyjnej miejscowości Bielów w kierunku północno-wschodnim przecinając ul. Widokową, następnie wzdłuż ul. Polnej i dalej ul. Plażową w kierunku północnym do granicy administracyjnej miejscowości Struga.

2.

W gminie Bytnica: Struga (zachodnia część miejscowości na południowy zachód od cieku wodnego przechodzącego przez tę miejscowość), Budachów.

3.

W gminie Maszewo: Skórzyn (na południe od drogi gminnej łączącej miejscowości Skórzyn i Budachów).

8.3.2023 -16.3.2023

PL-HPAI(P)-2023-00059

W województwie zachodniopomorskim:

1.

W gminie Gryfino: Parsówek, Drzenin, Gardno, Wysoka Gryfińska, Raczki, Stare Brynki (południowa część obrębu Stare Brynki od wysokości miejscowości Raczki wzdłuż Strumienia Wełtyńskiego do jeziora Krzywienko), Wełtyń, Wirów, Wirówek, Szczawno, Bartkowo, Żórawie, Żórawki, Pniewo, obręb ewidencyjny 5 miasta Gryfino, Gajki, Ciosna, Śremsko, Nowe Czarnowo, Krajnik, Pastuszka, Krzypnica, Steklno, Steklinko, Stary Młyn, Włodkowice, Zaborze;

2.

W gminie Banie: Baniewice, Banie, Tywica, Górny Młyn, Lubanowo, Babinek, Sosnowo, Kunowo, Parnica;

3.

W gminie Widuchowa: Marwice, Pacholęta, Czarnówko, Tarnogórki, Lubicz, Żarczyn, Wilcze

4.

W gminie Stare Czarnowo: Kartno, Żelisławiec;

w powiecie gryfińskim.

1.

W gminie Bielice: Swochowo, Linie, Bielice, Nowe Linie, Chabowo, Parsów, Babin, Babinek;

2.

W gminie Kozielice: Czarnowo.

w powiecie pyrzyckim.

19.3.2023

W województwie zachodniopomorskim:

1.

Część gminy Gryfino: Borzym, Dołgie, Sobiemyśl, Skrzynice, Sobieradz, Chwarstnica, Osuch, Mielenko Gryfińskie, Pniewa,

2.

Część gminy Banie: Różnowo

w powiecie gryfińskim.

10.3.2023 -19.3.2023

PL-HPAI(P)-2023-00062

W województwie zachodniopomorskim:

1.

W gminie Gryfino: Parsówek, Drzenin, Gardno, Wysoka Gryfińska, Raczki, Stare Brynki (południowa część obrębu Stare Brynki od wysokości miejscowości Raczki wzdłuż Strumienia Wełtyńskiego do jeziora Krzywienko), Wełtyń, Wirów, Wirówek, Szczawno, Bartkowo, Żórawie, Żórawki, Pniewo, obręb ewidencyjny 4 oraz 5 miasta Gryfino, Gajki, Ciosna, Śremsko, Nowe Czarnowo, Krajnik, Pastuszka, Krzypnica, Steklno, Steklinko, Stary Młyn, Włodkowice, Zaborze;

2.

W gminie Banie: Baniewice, Banie, Tywica, Górny Młyn, Lubanowo, Babinek, Sosnowo, Kunowo, Parnica;

3.

W gminie Widuchowa: Marwice, Pacholęta, Czarnówko, Tarnogórki, Lubicz, Żarczyn, Wilcze;

4.

W gminie Stare Czarnowo: Kartno, Żelisławiec;

w powiecie gryfińskim.

1.

W gminie Bielice: Swochowo, Linie, Bielice, Nowe Linie, Chabowo, Parsów, Babin, Babinek;

2.

W gminie Kozielice: Czarnowo.

w powiecie pyrzyckim.

26.3.2023

W województwie zachodniopomorskim:

3.

W gminie Gryfino: Borzym, Dołgie, Sobiemyśl, Skrzynice, Sobieradz, Chwarstnica, Osuch, Mielenko Gryfińskie, Pniewa;

4.

W gminie: Banie w powiecie gryfińskim – miejscowość: Różnowo.

w powiecie gryfińskim.

18.3.2023 -26.3.2023

PL-HPAI(P)-2023-00063

W województwie lubuskim:

1.

W gminie Krosno Odrzańskie: Sarbia, Strumienno, Marcinowice, Stary Raduszec, Nowy Raduszec, Miasto Krosno Odrzańskie, Kamień Morsko, Chyże, Połupin, Gostchorze, Osiecznica, Czarnowo, Łochowice (część miejscowości nie wymieniona w obszarze zapowietrzonym), Nowy Zagór, Dąbie, Szczawno, Radnica,

2.

W gminie Bytnica: Drzewica, Struga (część miejscowości nie wymieniona w obszarze zapowietrzonym), Budachów (część miejscowości nie wymieniona w obszarze zapowietrzonym), Grabin, Bytnica, Dobrosułów

3.

W gminie Maszewo: Radomicko, Lubogoszcz, Skórzyn (część miejscowości nie wymieniona w obszarze zapowietrzonym), Siedlisko, Trzebiechów, Korczyców), Skarbona, Granice, Maszewo.

w powiecie krośnieńskim zawierające się w promieniu 10 km od współrzędnych GPS: 52.10042/15.07150

22.3.2023

W województwie lubuskim:

4.

W gminie Krosno Odrzańskie: Czetowice, Bielów, Osiecznica, Łochowice;

5.

W gminie Bytnica: Struga i Budachów,

6.

W gminie Maszewo: Skórzyn

w powiecie krośnieńskim zawierające się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 52.10042/15.07150

14.3.2023 -22.3.2023

PL-HPAI(P)-2023-00064

W województwie śląskim:

1.

Miasta na prawach powiatu: Chorzów, Świętochłowice;

2.

Miasto na prawach powiatu Gliwice na wschód od autostrady A1 (dzielnica Sośnica);

3.

Miasto na prawach powiatu Katowice na wschód od ulicy Owsianej przechodzącej w ulicę Panewnicką w kierunku zachodnim w dzielnicy Ligota-Panewniki;

4.

Miasto na prawach powiatu Ruda Śląska na północ od drogi wojewódzkiej nr 902;

5.

Miasto na prawach powiatu Zabrze na południe od drogi krajowej nr 88;

6.

Gmina Gierałtowice w powiecie gliwickim;

W województwie śląskim w powiecie miłkowskim:

1.

Miasto Mikołów na południe od drogi krajowej nr 81 przebiegającej od wschodniej granicy miasta Mikołów do skrzyżowania z ulicą Wojska Polskiego oraz na południe od drogi wojewódzkiej nr 927 łączącej się z drogą wojewódzką nr 925 w kierunku zachodnio południowym;

2.

Gminy: Ornontowice, Orzesze, Wyry na północ od linii kolejowej nr 169;

3.

Miasto Łaziska Górne na północ od linii kolejowej nr 169.

24.3.2023

W województwie śląskim:

1.

Miasto na prawach powiatu Katowice na zachód od ulicy Owsianej przechodzącej w ulicę Panewnicką w kierunku zachodnim w dzielnicy Ligota-Panewniki;

2.

Miasto na prawach powiatu Ruda Śląska na południe od drogi wojewódzkiej nr 902;

3.

Miasto Mikołów na północ od drogi krajowej nr 81 przebiegającej od wschodniej granicy miasta Mikołów do skrzyżowania z ulicą Wojska Polskiego oraz na północ od drogi wojewódzkiej nr 927 łączącej się z drogą wojewódzką nr 925 w kierunku zachodnio południowym.

16.3.2023 -24.3.2023

Ballstát: an tSlóivéin

Uimhir thagartha ADIS den ráig

Limistéar arb é atá ann:

An dáta a bheidh sé infheidhme go dtí, i gcomhréir le hAirteagal 55 de Rialachán Tarmligthe (AE) 2020/687

SI-HPAI(P)-2023-00001

Municipality Cerklje na Gorenjskem: settlements Adergas, Ambrož pod Krvavcem, Češnjevek, Dvorje, Grad, Praprotna Polica, Ravne, Sidraž, Stiška vas, Sveti Lenart, Štefanja Gora, Trata pri Velesovem, Velesovo, Vrhovje

Municipality Domžale: settlements Homec, Hudo, Kolovec, Nožice, Preserje pri Radomljah, Radomlje, Zgornje Jarše

Municipality Kamnik: settlements Bistričica, Brezje nad Kamnikom, Briše, Črna pri Kamniku, Godič, Jeranovo, Kamnik, Kamniška Bistrica, Klemenčevo, Košiše, Kregarjevo, Kršič, Laniše, Mekinje, Nevlje, Okroglo, Oševek, Podgorje, Podjelše, Potok v Črni, Rudnik pri Radomljah, Spodnje Stranje, Stahovica, Stolnik, Šmarca, Tučna, Tunjice, Tunjiška Mlaka, Vodice nad Kamnikom, Volčji Potok, Vrhpolje pri Kamniku, Zagorica nad Kamnikom, Zakal, Zduša, Zgornje Stranje, Županje Njive

Municipality Komenda: settlements Gmajnica, Gora pri Komendi, Komenda, Križ, Mlaka, Moste, Poslovna cona Žeje pri Komendi, Suhadole, Žeje pri Komendi

Municipality Kranj: settlements Britof, Hrastje, Jama, Mavčiče, Praše

Municipality Medvode: settlements Dragočajna, Hraše, Moše, Smlednik, Valburga

Municipality Mengeš: settlements Dobeno, Loka pri Mengšu, Mengeš, Topole

Municipality Preddvor: settlements Kokra, Možjanca, Potoče, Tupaliče

Municipality Šenčur: settlements Hotemaže, Luže, Milje, Olševek, Prebačevo, Srednja vas pri Šenčurju, Šenčur, Trboje, Visoko, Voglje, Voklo, Žerjavka

Municipality Vodice: settlements Bukovica pri Vodicah, Dobruša, Dornice, Koseze, Polje pri Vodicah, Repnje, Selo pri Vodicah, Skaručna, Šinkov Turn, Torovo, Utik, Vesca, Vodice, Vojsko, Zapoge

28.3.2023

Municipality Cerklje na Gorenjskem: settlements Apno, Cerkljanska Dobrava, Cerklje na Gorenjskem, Glinje, Lahovče, Poženik, Pšata, Pšenična Polica, Spodnji Brnik, Šenturška Gora, Šmartno, Vašca, Viševca, Vopovlje, Zalog pri Cerkljah in Zgornji Brnik;

Municipality Komenda: settlements Breg pri Komendi, Klanec, Komendska Dobrava, Nasovče, Podboršt pri Komendi in Potok pri Komendi.

20.3.2023 – 28.3.2023

Part C

Further restricted zones in the concerned Member States* as referred to in Articles 1 and 3a:

Ballstát: an Fhrainc

Limistéar arb é atá ann:

Date until measures are to remain applicable in accordance with Article 3a

Ain (01)

GENOUILLY

GRACAY

SAINT-OUTRILLE

10.3.2023

Les communes suivantes dans le département: Eure (27)

AIZIER

ASNIERES

BAILLEUL-LA-VALLEE

BOUQUELON

BOURNEVILLE-SAINTE-CROIX

CAMPIGNY

COLLETOT

COLLETOT

CONDE-SUR-RISLE

CORMEILLES

CORNEVILLE-SUR-RISLE

EPREVILLE-EN-LIEUVIN

LE PERREY

FRESNE-CAUVERVILLE

HEUDREVILLE-EN-LIEUVIN

LIEUREY

MANNEVILLE-SUR-RISLE

MARAIS-VERNIER

MORAINVILLE-JOUVEAUX

NOARDS

LA NOE-POULAIN

PIENCOURT

PONT-AUDEMER

LA POTERIE-MATHIEU

QUILLEBEUF-SUR-SEINE

SAINT-AUBIN-DE-SCELLON

SAINT-AUBIN-SUR-QUILLEBEUF

SAINT-CHRISTOPHE-SUR-CONDE

SAINT-ETIENNE-L’ALLIER

LE MESNIL-SAINT-JEAN

SERRE-LES-SAPINS

SAINT-MARDS-DE-BLACARVILLE

SAINT-MARTIN-SAINT-FIRMIN

SAINTE-OPPORTUNE-LA-MARE

SAINT-PIERRE-DE-CORMEILLES

SAINT-PIERRE-DES-IFS

SAINT-SIMEON

SAINT-SYLVESTRE-DE-CORMEILLES

TOCQUEVILLE

TOURVILLE-SUR-PONT-AUDEMER

TROUVILLE-LA-HAULE

VALLETOT

VIEUX-PORT

6.4.2023

Les communes suivantes dans le département: Gers (32)

AVENSAC

AVEZAN

BIVES

BRUGNENS

CADEILHAN

CASTELNAU-D’ARBIEU

CASTERA-LECTOUROIS

ESTRAMIAC

GAUDONVILLE

LECTOURE

MAGNAS

PESSOULENS

SAINT-AVIT-FRANDAT

SAINT-LEONARD

SEMPESSERRE

TOURNECOUPE

URDENS

BAJONETTE

BERRAC

CERAN

FLEURANCE

GOUTZ

HOMPS

LAGARDE

LARROQUE ENGALIN

PAUILHAC

PERGAIN TAILLAC

SAINT MARTIN DE GOYNE

SAINT MEZARD

27.3.2023

Les communes suivantes dans le département: Loire-Atlantique (44)

LA CHAPELLE HEULIN

LOIREAUXENCE

MONTRELAIS

PALLET

10.3.2023

Les communes suivantes dans le département: Manche (50)

AUCEY-LA-PLAINE

AVRANCHES

BRECEY

BUAIS-LES-MONTS

CEAUX

LA CHAPELLE-UREE

COURTILS

LES CRESNAYS

CROLLON

LA GODEFROY

LA GOHANNIERE

LE GRAND-CELLAND

HUISNES-SUR-MER

JUVIGNY LES VALLEES

LAPENTY

LES LOGES-MARCHIS

MARCEY-LES-GREVES

MARCILLY

LE MESNILLARD

LE MESNIL-OZENNE

MOULINES

GRANDPARIGNY

LE PETIT-CELLAND

PONTAUBAULT

PONTORSON

PONTS

PRECEY

REFFUVEILLE

ROMAGNY FONTENAY

SACEY

SAINT-BRICE

SAINT-LOUP

SAINT-MARTIN-DES-CHAMPS

SAINT-OVIN

SAINT-QUENTIN-SUR-LE-HOMME

SAINT-SENIER-SOUS-AVRANCHES

SAVIGNY-LE-VIEUX

SERVON

TANIS

TIREPIED

VAINS

LE VAL-SAINT-PERE

VERNIX

19.3.2023

Les communes suivantes dans le département: Tarn-et-Garonne (82)

ANGEVILLE

AUTERIVE

BEAUMONT DE LOMAGNE

BELBEZE EN LOMAGNE

BOUDOU

BRASSAC

CASTELFERRUS

CASTELMAYRAN

CASTELSAGRAT

CASTELSARRASIN

COUTURES

CUMONT

ESPARSAC

FAJOLLES

GARGANIVILLAR

GASQUES

GENSAC

GIMAT

GLATENS

LABOURGADE

LAFFITE

LAMAGISTERE

LAMOTHE CUMONT

LARRAZET

MARIGNAC

MAUMUSSON

MOISSAC

MONTESQUIEU

MONTJOI

PERVILLE

SAINT AIGNAN

SAINT CLAIR

SAINT NAZAIRE DE VALENTANE

SAINT PAUL D’ESPIS

SAINT VINCENT LESPINASSE

SERIGNAC

VIGUERON

26.3.2023

Les communes suivantes dans le département: Vaucluse (84)

ALTHEN-DES-PALUDS

AUBIGNAN

AVIGNON

LE BARROUX

LE BEAUCET

BEAUMES-DE-VENISE

BEDARRIDES

BEDOIN

BLAUVAC

CABRIERES-D’AVIGNON

CADEROUSSE

CAIRANNE

CAMARET-SUR-AIGUES

CAROMB

CARPENTRAS

CAUMONT-SUR-DURANCE

CAVAILLON

CHATEAUNEUF-DE-GADAGNE

CHATEAUNEUF-DU-PAPE

COURTHEZON

CRILLON-LE-BRAVE

ENTRAIGUES-SUR-LA-SORGUE

GIGONDAS

GORDES

L’ISLE-SUR-LA-SORGUE

JONQUERETTES

JONQUIERES

LAFARE

LAGNES

LORIOL-DU-COMTAT

MALEMORT-DU-COMTAT

MAZAN

METHAMIS

MODENE

MONTEUX

MORIERES-LES-AVIGNON

MORMOIRON

ORANGE

PERNES-LES-FONTAINES

PIOLENC

LE PONTET

RASTEAU

ROBION

LA ROQUE-ALRIC

LA ROQUE-SUR-PERNES

SABLET

SAINT-DIDIER

SAINT-HIPPOLYTE-LE-GRAVEYRON

SAINT-PIERRE-DE-VASSOLS

SAINT-SATURNIN-LES-AVIGNON

SARRIANS

SAUMANE-DE-VAUCLUSE

SEGURET

19.3.2023

Les communes suivantes dans le département: Vendée (85)

AUCHAY SUR VENDEE

BESSAY

BOURNEZEAU

CHÂTEAU GUIBERT

CORPE

FONTENAY LE COMTE

FOUGERE

L’HERMANAULT

LA COUTURE

LE LANGON

LE TABLIER

LES MAGNILS REIGNIERS

LES VELLUIRE SUR VENDEE

LONGEVES

LUCON

MAREUIL SUR LAY DISSAIS

MOUZEUIL SAINT MARTIN

NALLIERS

PEAULT

PETOSSE

POUILLE

RIVE DE L’YON

ROSNAY

SAINT AUBIN LA PLAINE

SAINT ETIENNE DE BRILLOUET

SAINT JEAN DE BEUGNE

SAINTE GEMME LA PLAINE

SAINTE PEXINE

SERIGNE

THIRE

19.3.2023

Les communes suivantes dans le département: Vienne (86)

BENASSAY

CELLE LEVESCAULT

CHATILLON

CLOUE

COUHE

COULOMBIERS

LA CHAPELLE MONTREUIL

LAVAUSSEAU

LUSIGNAN

PAYRE

10.3.2023

Ballstát: an Pholainn

Limistéar arb é atá ann:

An dáta a bheidh sé infheidhme go dtí, i gcomhréir le hAirteagal 55 de Rialachán Tarmligthe (AE) 2020/687

W województwie śląskim:

1.

Miasta na prawach powiatu: Bytom, Piekary Śląskie, Siemianowice Śląskie, Tychy;

2.

Miasto na prawach powiatu Gliwice na zachód od autostrady A1;

3.

Miasto na prawach powiatu Zabrze na północ od drogi krajowej nr 88;

4.

Gminy: Knurów, Pilchowice w powiecie gliwickim;

5.

Gmina Czerwionka-Leszczyny w powiecie rybnickim;

6.

Gminy: Orzesze, Wyry na południe od linii kolejowej nr 169 w powiecie mikołowskim;

7.

Miasto Łaziska Górne na południe od linii kolejowej nr 169 w powiecie mikołowskim.

24.3.2023

*

I gcomhréir leis an gComhaontú maidir le Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann a bheith ag tarraingt siar as an Aontas Eorpach agus as an gComhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, agus go háirithe Airteagal 5(4) den Phrótacal maidir le hÉirinn/Tuaisceart Éireann i gcomhar le hIarscríbhinn 2 a ghabhann leis an bPrótacal sin, chun críocha na hIarscríbhinne seo, baineann tagairtí don Bhallstát leis an Ríocht Aontaithe i ndáil le Tuaisceart Éireann.