ISSN 1977-0839

Iris Oifigiúil

an Aontais Eorpaigh

L 65

European flag  

An t-eagrán Gaeilge

Reachtaíocht

66
2 Márta 2023


Clár

 

II   Gníomhartha neamhreachtacha

Leathanach

 

 

RIALACHÁIN

 

*

Rialachán Tarmligthe (AE) 2023/444 ón gCoimisiún an 16 Nollaig 2022 lena bhforlíontar Treoir (AE) 2018/1972 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle le bearta chun rochtain éifeachtach ar sheirbhísí éigeandála a áirithiú trí chumarsáid éigeandála ar an uimhir aonair éigeandála Eorpach 112 ( 1 )

1

 

*

Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/445 ón gCoimisiún an 23 Feabhra 2023 lena bhformheastar leasuithe ar shonraíocht sonrúcháin tionscnaimh faoi chosaint nó táisc gheografaigh faoi chosaint (Colli Bolognesi Classico Pignoletto (STFC))

9

 

*

Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/446 ón gCoimisiún an 27 Feabhra 2023 lena leasaítear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2018/2019 a mhéid a bhaineann le plandaí áirithe Ligustrum delavayanum agus Ligustrum japonicum le haghaidh plandú de thionscnamh na Ríochta Aontaithe agus lena leasaítear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2020/1213 a mhéid a bhaineann leis na bearta fíteashláintíochta chun na plandaí sin le haghaidh plandú a thabhairt isteach i gcríoch an Aontais

11

 

*

Rialachán (AE) 2023/447 ón gCoimisiún an 1 Márta 2023 lena leasaítear Iarscríbhinn II a ghabhann le Rialachán (CE) Uimh. 1333/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus an Iarscríbhinn a ghabhann le Rialachán (AE) Uimh. 231/2012 ón gCoimisiún a mhéid a bhaineann le húsáid gliocóisídí steibhióil glúcósalaithe mar mhilseoir ( 1 )

16

 

*

Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/448 ón gCoimisiún an 1 Márta 2023 lena leasaítear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2018/574 maidir le caighdeáin theicniúla chun córas inrianaitheachta maidir le táirgí tobac a bhunú agus a oibriú

28

 

 

Ceartúcháin

 

*

Ceartúchán ar Threoir Cur Chun Feidhme (AE) 2022/1647 ón gCoimisiún an 23 Meán Fómhair 2022 lena leasaítear Treoir 2003/90/CE a mhéid a bhaineann le maolú le haghaidh cineálacha orgánacha speiceas plandaí talmhaíochta atá oiriúnach don táirgeadh orgánach ( IO L 248, 26.9.2022 )

58

 


 

(1)   Téacs atá ábhartha maidir le LEE.

GA


II Gníomhartha neamhreachtacha

RIALACHÁIN

2.3.2023   

GA

Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh

L 65/1


RIALACHÁN TARMLIGTHE (AE) 2023/444 ÓN gCOIMISIÚN

an 16 Nollaig 2022

lena bhforlíontar Treoir (AE) 2018/1972 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle le bearta chun rochtain éifeachtach ar sheirbhísí éigeandála a áirithiú trí chumarsáid éigeandála ar an uimhir aonair éigeandála Eorpach “112”

(Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE)

TÁ AN COIMISIÚN EORPACH,

Ag féachaint don Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh,

Ag féachaint do Threoir (AE) 2018/1972 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Nollaig 2018 lena mbunaítear Cód Eorpach um Chumarsáid Leictreonach (1), agus go háirithe Airteagal 109 (8) de,

De bharr an mhéid seo a leanas:

(1)

De bhun Airteagal 109 (8) de Threoir (AE) 2018/1972, chun rochtain éifeachtach ar sheirbhísí éigeandála trí chumarsáid éigeandála chuig an uimhir aonair éigeandála Eorpach “112” sna Ballstáit a áirithiú, glacfaidh an Coimisiún gníomhartha tarmligthe, leis an gcéad ghníomh den sórt sin le glacadh faoin 21 Nollaig 2022. Leis na gníomhartha tarmligthe sin, déanfar míreanna 2, 5 agus 6 d’Airteagal 109 den Treoir maidir leis na bearta is gá chun comhoiriúnacht, idir-inoibritheacht, cáilíocht, iontaofacht agus leanúnachas na cumarsáide éigeandála san Aontas a áirithiú maidir le réitigh faisnéise faoi shuíomh an ghlaoiteora, rochtain d’úsáideoirí deiridh faoi mhíchumas agus ródú chuig an bpointe freagartha glaonna éigeandála (PSAP) is iomchuí.

(2)

Gné thábhachtach is ea an chumarsáid éigeandála maidir le sábháilteacht, slándáil agus sláinte an phobail. Le breis agus 30 bliain anuas, bhí saoránaigh den Aontas ag brath ar rochtain ar sheirbhísí éigeandála agus an uimhir aonair éigeandála Eorpach “112” á húsáid acu. Ba cheart go mbeadh siad ábalta é sin a dhéanamh sa domhan digiteach fós. Ba cheart go mbainfeadh saoránaigh tairbhe as faisnéis chomhthéacsúil chuimsitheach agus thráthúil a sheachadadh chun aghaidh a thabhairt ar chás éigeandála. Leis an ardleibhéal nascachta ar a ndíríonn aistriú digiteach na hEorpa, mar a léirítear sa Chinneadh lena mbunaítear Clár Beartais na Deacáide Digití 2030 (2), tá ascnamh teicneolaíoch á thabhairt isteach i dteicneolaíochtaí uile-IP na seirbhísí cumarsáide leictreonaí a úsáideann saoránaigh, go háirithe daoine faoi mhíchumas. Spreagtar leis an aistriú ó theicneolaíochtaí ciorcadlasctha go teicneolaíochtaí paicéadlasctha i líonraí cumarsáide leictreonaí úsáid seirbhísí gutha trí Fhochóras Ilmheán IP atá bunaithe ar theicneolaíochtaí VoIP fostaithe agus móibíleacha arna mbainistiú amhail Éabhlóid Fhadtéarmach Ghuthaithe (VoLTE), Raidió Nua Guthaithe (VoNR in 5G) agus Wi-Fi Guthaithe (VoWiFi). Cumasaíonn teicneolaíochtaí paicéadlasctha seirbhísí téacs agus físeánbhunaithe amhail téacs fíor-ama agus seirbhísí comhrá iomláin. Ní féidir leis na líonraí oidhreachta ciorcadlasctha, ar nós líonraí 2G agus 3G atá á ndíchoimisiúnú, tacú leis na seirbhísí cumarsáide sin bunaithe ar IP. Dá bhrí sin, tá gá le cumarsáid éigeandála a ascnamh go teicneolaíochtaí paicéadlasctha freisin. Tá sé d’aidhm ag an Rialachán seo a áirithiú go ndéanfar cáilíocht agus iontaofacht na cumarsáide éigeandála a áirithiú sa phróiseas bunathraitheach sin.

(3)

Is é is aidhm do na seirbhísí éigeandála éifeachtaí teagmhais éigeandála a sheachaint, a mhaolú nó a bhainistiú trí idirghabháil éigeandála. Bíonn tionchar bunúsach ag an am is gá don idirghabháil éigeandála ar thoradh na dteagmhas éigeandála. Éilítear le hidirghabháil éigeandála éifeachtach slógadh tapa na n-acmhainní idirghabhála a d’fhéadfadh aghaidh a thabhairt go héifeachtach ar an teagmhas éigeandála, agus teacht go tapa chuig an láthair idirghabhála.

(4)

Is é is cuspóir don chumarsáid éigeandála go mbeidh úsáideoirí deiridh ábalta rochtain a fháil ar sheirbhísí éigeandála chun faoiseamh éigeandála a iarraidh agus a fháil ó na seirbhísí éigeandála. Cé go gcuirtear an chumarsáid éigeandála ar bun idir an t-úsáideoir deiridh agus an PSAP, ba cheart é a bheith ina ról ag an PSAP is iomchuí an fhaisnéis a fhaightear a phróiseáil agus an t-iarratas a chur in iúl do na seirbhísí éigeandála, rud a áiritheoidh rochtain ar sheirbhísí éigeandála. Ag brath ar eagrú náisiúnta na gcóras PSAP agus na gcóras seirbhísí éigeandála, is féidir le PSAPanna agus seirbhísí éigeandála a bheith ina n-eintitis fhorluiteacha nó uathrialacha.

(5)

Chun rochtain ar sheirbhísí éigeandála a chumasú, ba cheart cumarsáid éifeachtach éigeandála a áirithiú idir an t-úsáideoir deiridh agus an PSAP is iomchuí agus faisnéis chomhthéacsúil a chur ar fáil go tráthúil, lena n-áirítear faisnéis faoi shuíomh an ghlaoiteora. Leis an bhfaisnéis chomhthéacsúil cuirtear leis an tuairisc ar an teagmhas éigeandála, mar shampla, an timpeallacht fhisiciúil, riocht agus cumais na ndaoine lena mbaineann, logánú an teagmhais, etc. Le hinfhaighteacht agus cruinneas faisnéise comhthéacsúla féadfar na hacmhainní idirghabhála cuí a aithint go pras agus teacht go tapa ar an láthair idirghabhála, e.g. nuair atá suíomh cruinn an ghlaoiteora ar fáil. Féadfaidh an t-úsáideoir deiridh an fhaisnéis sin a chur in iúl do na seirbhísí éigeandála trí chumarsáid éigeandála, nó féadfar í a fháil go huathoibríoch ó ghléas an úsáideora deiridh nó an líonra.

(6)

Tá suíomh an ghlaoiteora ar cheann de na cineálacha faisnéise comhthéacsúla is tábhachtaí a bhaineann le cumarsáid éigeandála agus bíonn tionchar mór aige ar a n-éifeachtacht. Bíonn tionchar ag cruinneas agus iontaofacht faisnéise faoi shuíomh an ghlaoiteora ar an am is gá chun suíomh na héigeandála a shainaithint agus teacht na seirbhísí éigeandála ar an láthair.

(7)

Le Treoir (AE) 2018/1972 ceanglaítear ar údaráis rialála inniúla critéir chruinnis agus iontaofachta shuíomh an ghlaoiteora a bhunú. Is ionann na critéir sin agus na híosleibhéil chruinnis agus iontaofachta maidir le faisnéis faoi shuíomh an ghlaoiteora nach mór a chur chun feidhme ar chríoch an Bhallstáit trí theicneolaíochtaí gréasánbhunaithe agus teicneolaíochtaí a fhaightear ón sás láimhe. De réir chásdlí Cúirte Breithiúnais na hEorpa, ba cheart a áirithiú leis na critéir (3), laistigh de theorainneacha na féidearthachta teicniúla, go ndéanfar staid an úsáideora deiridh a aimsiú ar bhealach chomh hiontaofa agus chomh cruinn agus is gá le gur féidir leis na seirbhísí éigeandála cuidiú go húsáideach leis an úsáideoir deiridh. Áirithítear le meascán na dteicneolaíochtaí sin, fiú nuair a theipeann ar réiteach shuíomh an ghlaoiteora a fhaightear ón sás láimhe faisnéis faoi shuíomh an ghlaoiteora a chur ar fáil don PSAP is iomchuí, gur féidir leis na seirbhísí éigeandála brath ar shuíomh gréasánbhunaithe chun cuidiú úsáideach a thabhairt don úsáideoir deiridh, i.e. i gcomhréir leis na critéir maidir le cruinneas agus iontaofacht shuíomh an ghlaoiteora arna mbunú ag na Ballstáit. Maidir le critéir maidir le suíomh an ghlaoiteora, nach féidir íosleibhéil chruinnis agus iontaofachta a chruthú leo, d’fhéadfadh cur chun feidhme a bheith mar thoradh orthu nach n-áirithíonn go bhfaighidh na seirbhísí éigeandála faisnéis faoi shuíomh an ghlaoiteora, ar féidir leo í a úsáid go héifeachtach. Ba cheart gur faoi na Ballstáit a bheadh sé éifeacht chomhcheangailte réitigh shuíomh an ghlaoiteora atá indéanta go teicniúil a mheasúnú, agus íoschritéir a bhunú maidir le cruinneas agus iontaofacht shuíomh an ghlaoiteora, a chuirfeadh ar chumas na seirbhísí éigeandála, dá gcuirfí chun feidhme iad, idirghabháil a dhéanamh ar bhealach úsáideach. D’fhéadfadh an úsáid a bhaintear as cruinneas na faisnéise faoi shuíomh an ghlaoiteora a bheith éagsúil ag brath ar an limistéar ónar tháinig an chumarsáid éigeandála (e.g. uirbeach nó tuaithe) agus d’fhéadfaí é a léiriú dá réir sin sna critéir a leagtar síos. Chun cur chuige comhchuibhithe a áirithiú laistigh den Aontas maidir le socrú na gcritéar cruinnis agus iontaofachta lena n-áirithítear íosleibhéal faisnéise comhthéacsúla, is gá na paraiméadair a shainiú ar cheart do na húdaráis rialála inniúla a chur san áireamh agus critéir den sórt sin á leagan síos acu. Thairis sin, tá sé tábhachtach a mheabhrú, de bhun phrionsabal an chomhair dhílis a leagtar síos in Airteagal 4(3) den Chonradh ar an Aontas Eorpach, nach mór do na húdaráis rialála inniúla comhoibriú lena chéile agus na critéir á leagan síos acu maidir le cruinneas agus iontaofacht na faisnéise faoi shuíomh an ghlaoiteora trí dhul i gcomhairle le Comhlacht na Rialálaithe Eorpacha um Chumarsáid Leictreonach (BEREC) nó le fóraim ábhartha eile atá inniúil chun treoir a thabhairt ina leith sin, chun éifeachtacht iomlán Airteagal 109(6) de Threoir (AE) 2018/1972 a áirithiú.

(8)

Féadfar cruinneas na faisnéise faoi shuíomh an ghlaoiteora a shloinneadh mar gha uasta an limistéir cuardaigh don idirghabháil a chuirtear i láthair na seirbhísí éigeandála. D’fhéadfaí agaí idirghabhála éigeandála a laghdú go mór nuair a bhíonn faisnéis ghréasánbhunaithe chruinn iontaofa maidir le suíomh an ghlaoiteora agus an fhaisnéise a fhaightear ón sás láimhe ar fáil don PSAP is iomchuí, go háirithe nuair nach bhfuil úsáideoirí deiridh a iarrann cúnamh éigeandála ábalta suíomh a shonrú. Dá bhrí sin, i gcás líonraí fosaithe, ba cheart do na Ballstáit na híosleibhéil cruinnis a chuirfear chun feidhme ar a gcríoch a chur in iúl mar fhaisnéis ó shuíomh an ghlaoiteora a bhaineann le seoladh fisiciúil chríochphointe an líonra, mar shampla, faoi threoir an tseolta nithiúil sráide, an árasáin, an urláir nó na faisnéise comhchosúla. Maidir le líonraí móibíleacha, ba cheart na híosleibhéil chruinnis a shloinneadh i méadair chun ga uasta an limistéir chuardaigh chothrománaigh a thugtar do na seirbhísí éigeandála chun críocha idirghabhála a léiriú. Más infheidhme agus más indéanta go teicniúil é, ba cheart an critéar maidir le cruinneas airde nó ingearach a shloinneadh i méadair freisin. Ba cheart do na Ballstáit a mheas an féidir na paraiméadair sin a chur i bhfeidhm ar sholáthraithe atá neamhspléach ar líonra a sholáthraíonn seirbhísí cumarsáide idirphearsanta uimhirbhunaithe nuair a úsáidtear iad i líonraí fosaithe nó i líonraí móibíleacha.

(9)

Ba cheart go mbainfeadh iontaofacht shuíomh an ghlaoiteora le dhá ghné d’fhaisnéis faoi shuíomh an ghlaoiteora: cruthú agus tarchur. Ba cheart iontaofacht na faisnéise faoi shuíomh an ghlaoiteora a chruthú de réir na dtomhas staidrimh lena léirítear an ráta ratha lena meaitseáiltear suíomh iarbhír an ghléis a thionscnaíonn an chumarsáid éigeandála an limistéar fhisiciúil a léirítear ar bhonn na faisnéise faoi shuíomh an ghlaoiteora. Ba cheart go spreagfadh cumarsáid éigeandála faisnéis ghréasánbhunaithe agus faisnéis faoi shuíomh an ghlaoiteora a fhaightear ón sás láimhe, nuair a bheidh an fhaisnéis deiridh sin ar fáil. Ba cheart iontaofacht na faisnéise faoi shuíomh an ghlaoiteora do na seirbhísí éigeandála a chruthú mar chomhéifeacht idir an dá theicneolaíocht sin. Ba cheart iontaofacht tharchur na faisnéise faoi shuíomh an ghlaoiteora a shloinneadh mar ráta ratha an réitigh theicniúil chun faisnéis faoi shuíomh an ghlaoiteora a tharchur chuig an PSAP is iomchuí. Braitheann an ráta ratha ar chumais an líonra an fhaisnéis a chur in iúl, i gcás shuíomh an ghlaoiteora bunaithe ar an ngréasán, nó ar an idir-inoibritheacht idir an sás láimhe agus acmhainní an líonra chun an tarchur a éascú, i gcás shuíomh an ghlaoiteora a fhaightear ón sás láimhe, chomh maith leis na cumais PSAP is iomchuí chun an fhaisnéis a fháil.

(10)

Lena chur ar chumas an Choimisiúin faireachán a dhéanamh ar na critéir maidir le suíomh an ghlaoiteora a bhunaítear i gcomhréir leis an Rialachán seo, ba cheart do na Ballstáit tuairisc a thabhairt ar ghlacadh na gcritéar agus míniú a thabhairt maidir leis an dóigh ar chuir siad na paraiméadair a bhunaítear sa Rialachán seo san áireamh.

(11)

Ceanglaítear le Treoir (AE) 2018/1972 go mbeidh rochtain ar sheirbhísí éigeandála trí chumarsáid éigeandála d’úsáideoirí deiridh faoi mhíchumas comhionann leis an rochtain atá ag úsáideoirí deiridh eile. Le prionsabal na coibhéise tugtar le tuiscint gur cheart go mbeadh úsáideoirí deiridh faoi mhíchumas ábalta rochtain a fháil ar sheirbhísí éigeandála trí chumarsáid éigeandála ar bhealach atá coibhéiseach go feidhmiúil leis an mbealach a bhfaigheann úsáideoirí deiridh eile rochtain ar sheirbhísí éigeandála, go háirithe trí ghlao chur ar an uimhir “112” trí sheirbhísí guthbhunaithe. Ós rud é nach bhfuil aon chomhthuiscint ann ar na ceanglais maidir le coibhéis fheidhmiúil, ba cheart na ceanglais lena n-athchruthaítear feidhmiúlachtaí na cumarsáide éigeandála atá ag úsáideoirí deiridh eile, seirbhísí guthbhunaithe den chuid is mó, a bhunú. Más rud é, ar chúiseanna teicniúla, nach féidir leis na Ballstáit na ceanglais maidir le coibhéis fheidhmiúil a bhunaítear leis an Rialachán seo a chomhlíonadh, ba cheart dóibh an Coimisiún a chur ar an eolas faoi na cúiseanna sonracha nach féidir é sin a dhéanamh. Ba cheart do na Ballstáit a chur in iúl don Choimisiún nuair nach gá nó nach féidir an uimhir aonair éigeandála Eorpach “112” a úsáid, de bharr dhearadh teicniúil an mhodha rochtana sainordaithe ar sheirbhísí éigeandála, agus an dóigh a n-áirithítear go mbainfear an fheasacht chéanna nó an fheasacht níos airde amach i measc úsáideoirí deiridh faoi mhíchumas maidir leis an modh rochtana sin a chur in iúl.

(12)

Ionas go mbeidh an Coimisiún ábalta faireachán a dhéanamh ar chomhoiriúnacht, ar cháilíocht, ar iontaofacht, ar idir-inoibritheacht agus ar leanúnachas na modhanna rochtana ar sheirbhísí éigeandála d’úsáideoirí deiridh atá faoi mhíchumas, ba cheart do na Ballstáit tuairisc a thabhairt ar na modhanna rochtana ar sheirbhísí éigeandála atá sainordaithe ina ndlínse d’úsáideoirí deiridh atá faoi mhíchumas, lena n-áirítear iad siúd a úsáideann seirbhísí fánaíochta. Ba cheart an chéad mheasúnú ar chomhlíonadh na modhanna rochtana a thuairiscítear i gcomhréir leis an Rialachán seo a bheith sa tuarascáil. A bhuí leis an ascnamh chuig líonraí uile-IP, beifear ábalta seirbhísí cumarsáide inrochtana nua a chur chun feidhme amhail téacs fíor-ama agus seirbhísí comhrá iomláin. Dá bhrí sin, ba cheart do na Ballstáit tuairisc a thabhairt ar shaincheisteanna idir-inoibritheachta, comhoiriúnachta nó leanúnachais a thagann chun cinn agus seirbhísí den sórt sin á n-úsáid acu, go háirithe d’úsáideoirí deiridh seirbhísí fánaíochta. Chun a n-oibleagáid faoi Airteagal 16 de Rialachán (AE) 2022/612 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (4) maidir le tuairisc a thabhairt do Chomhlacht na Rialálaithe Eorpacha um Chumarsáid Leictreonach (BEREC) maidir leis an modh rochtana ar sheirbhísí éigeandála atá sainordaithe ina mBallstát agus atá indéanta go teicniúil lena n-úsáid ag custaiméirí seirbhísí fánaíochta, ba cheart d’údaráis rialála náisiúnta nó d’údaráis inniúla eile na cúiseanna teicniúla a chruthú, más infheidhme, maidir le heaspa infhaighteacht na seirbhíse cumarsáide éigeandála d’úsáideoirí deiridh seirbhísí fánaíochta i gcás ina bhfuil na seirbhísí sin ar fáil d’úsáideoirí deiridh baile. Sa chéad tuarascáil, chomh maith le faisnéis a sholáthrófar sna blianta ina dhiaidh sin, cuirfear ar chumas an Choimisiúin measúnú a dhéanamh ar an ngá le bearta breise a ghlacadh, lena n-áirítear sainorduithe um chaighdeánú, chun aghaidh a thabhairt ar shaincheisteanna dá leithéid.

(13)

Ní mór cumarsáid éigeandála agus faisnéis faoi shuíomh an ghlaoiteora a chur ar aghaidh chuig an PSAP is oiriúnaí chun freagairt agus láimhseáil chuí na cumarsáide éigeandála a éascú. Ba cheart ródú éifeachtach na cumarsáide éigeandála a áirithiú freisin i gcomhthéacs an ascnaimh theicneolaíoch ó theicneolaíochtaí ciorcadlasctha go teicneolaíochtaí paicéadlasctha. Is gnách gurb é an Ballstát a chinneann an PSAP is iomchuí ar bhonn inniúlacht chríochach chun cumarsáid éigeandála a láimhseáil nó ar bhonn na hinniúlachta chun cineál áirithe cumarsáide a láimhseáil, mar shampla PSAP atá feistithe chun cumarsáid téacs fíor-ama nó cumarsáid teanga comharthaíochta a láimhseáil. Féadfar na seirbhísí cumarsáide idirphearsanta a chuirtear ar fáil trí theicneolaíochtaí paicéadlasctha a sholáthraíonn guth, téacs — lena n-áirítear téacs fíor-ama — agus físeán a ródú i bhfearann an líonra phoiblí nó i bhfearann an PSAP. Ag brath ar eagraíocht náisiúnta na PSAPanna, cé go sroicheann an chumarsáid éigeandála córas PSAP trí na líonraí poiblí, d’fhéadfadh go mbeadh gá le ródú breise laistigh d’fhearann PSAP chun an PSAP is iomchuí a bhaint amach. Chun a áirithiú go mbeidh cumarsáid éifeachtach éigeandála ar fáil chun leas úsáideoirí deiridh, ba cheart do na Ballstáit a áirithiú ródú go ndéanfar gach cineál cumarsáide éigeandála agus faisnéise faoi shuíomh an ghlaoiteora atá sainorduithe ina gcríoch a ródú go pras chuig an PSAP is iomchuí.

(14)

Braitheann éifeachtacht na rochtana ar sheirbhísí éigeandála ar thráthúlacht iompar na faisnéise comhthéacsúla chuig na seirbhísí éigeandála. Ba cheart do na Ballstáit a áirithiú go mbeidh an PSAP is iomchuí, a ródófar an chumarsáid éigeandála chuige, ábalta an fhaisnéis chomhthéacsúil a tharchur go pras chuig na seirbhísí éigeandála ón nóiméad a gcuirfidh an PSAP na seirbhísí sin ar an eolas. De réir eagraíocht náisiúnta PSAPanna, féadfaidh an PSAP is iomchuí measúnú a dhéanamh ar áisiúlacht na sonraí comhthéacsúla agus an fhaisnéis a sholáthrófar do na seirbhísí éigeandála a scagadh.

(15)

Chun gur féidir leis an gCoimisiún faireachán a dhéanamh ar éifeachtacht an ródaithe chuig an PSAP is iomchuí, ba cheart do na Ballstáit tuairisc a thabhairt ar fheidhmíocht an ródaithe ar chumarsáid éigeandála chuig an PSAP is iomchuí ó thaobh a tráthúlachta de, lena n-áirítear nuair a bhíonn seirbhísí gutha, téacs nó físeáin á n-úsáid acu.

(16)

D’fhéadfadh sé nach mbeadh rochtain réidh ar sheirbhísí éigeandála á áirithiú, gan réamhchlárú, d’úsáideoirí deiridh, lena n-áirítear úsáideoirí deiridh faoi mhíchumas, agus iad ag taisteal i mBallstát eile faoi rialú Ballstáit amháin agus go dteastódh ceanglais idir-inoibritheachta a chomhaontaítear le chéile a chomhlíonadh. Gan dochar do chur chun feidhme téacs fíor-ama agus seirbhísí comhrá iomláin de bhun Threoir (AE) 2019/882 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (5), ba cheart go mbeifí ábalta rochtain ar na seirbhísí éigeandála a chur chun feidhme trí sheirbhísí gutha, téacs nó físeáin trí chumarsáid éigeandála trí fheidhmchláir mhóibíleacha. D’fhéadfadh feidhmchláir mhóibíleacha tarchur méithshonraí comhthéacsúla chuig an PSAP is oiriúnaí a éascú. A luaithe a dhéanfar feidhmchlár móibíleach a íoslódáil agus a shuiteáil, féadfaidh an t-úsáideoir deiridh cumarsáid a dhéanamh leis an PSAP is iomchuí ar fud an Aontais más féidir é sin a dhéanamh de réir na gceanglas coiteann idir-inoibritheachta, agus má chomhlíonann na soláthraithe feidhmchlár móibíleach agus na córais náisiúnta PSAP na ceanglais sin. Ba cheart do na Ballstáit oibriú i gcomhar leis an gCoimisiún de mheon macánta chun na ceanglais chomhchoiteanna idir-inoibritheachta a shainaithint, rud a éascódh cumarsáid éigeandála den sórt sin a úsáid chuig an PSAP is iomchuí trí fheidhmchláir mhóibíleacha ar fud an Aontais.

(17)

D’fhéadfadh sé nach mbeadh córais PSAP a forbraíodh chun cumarsáid ciorcadlasctha a fhreagairt agus a láimhseáil ábalta gach gné de chumarsáid éigeandála a tionscnaíodh trí theicneolaíocht phaicéadlasctha a fhreagairt, a láimhseáil agus a phróiseáil. Chun trédhearcacht le páirtithe ábhartha a áirithiú, go háirithe seirbhísí cumarsáide leictreonaí agus soláthraithe líonraí, agus chun uasghrádú comhleanúnach agus tráthúil ar chórais PSAP laistigh dá gcríoch a áirithiú, ba cheart do na Ballstáit treochlár a ullmhú chun cumais a gcóras PSAP a uasghrádú chun cumarsáid éigeandála a sholáthraítear trí theicneolaíochtaí paicéadlasctha a fhreagairt, a láimhseáil agus a phróiseáil. Ba cheart go mbeadh sa treochlár an t-amlíne mheasta agus an dáta a n-úsáidfear bealaí nuálacha rochtana ar sheirbhísí éigeandála trí chumarsáid éigeandála trí theicneolaíochtaí paicéadlasctha, cibé acu an gcumasaítear iad sin sa chroílíonra mar sheirbhísí cumarsáide idirphearsanta uimhirbhunaithe nó an n-úsáidtear iad trí fheidhmchlár móibíleach. Ba cheart faisnéis a bheith sa treochlár maidir le hamlíne an uasghrádaithe ar chumais na gcóras PSAS, agus na hoibleagáidí a leagtar amach i dTreoir (AE) 2019/882 agus na spriocdhátaí dlíthiúla dá bhforáiltear inti á gcur san áireamh. Baineann sé sin go háirithe leis an bhfreagra iomchuí ón PSAP is iomchuí ar chumarsáid éigeandála chuig an uimhir aonair éigeandála Eorpach “112”, trí úsáid a bhaint as guth agus téacs sioncrónaithe (lena n-áirítear téacs fíor-ama), nó, i gcás ina soláthraítear físeán, guth, téacs (lena n-áirítear téacs fíor-ama) agus físeán sioncrónaithe mar chomhrá iomlán. Más infheidhme, ba cheart an sainordú dlíthiúil a bhfuiltear ag súil leis maidir le cumarsáid éigeandála a úsáid trí theicneolaíochtaí paicéadlasctha faoin reachtaíocht náisiúnta a léiriú. Ba cheart tagairt a dhéanamh sa treochlár do na garspriocanna idirmheánacha, mar shampla comhairliúcháin phoiblí agus comhairliúcháin le páirtithe leasmhara, bearta reachtacha, tástáil idir-inoibritheachta, leanúnachais agus iontaofachta, soláthar poiblí, etc. Ba cheart do na Ballstáit an treochlár a sholáthar don Choimisiún agus nuashonruithe maidir lena chur chun feidhme a sholáthar. Ba cheart do na Ballstáit tuairisc a thabhairt freisin ar na saincheisteanna idir-inoibritheachta agus leanúnachais a thagann chun cinn maidir le soláthar seirbhísí cumarsáide leictreonaí a úsáidtear chun rochtain a fháil ar sheirbhísí éigeandála chun cur ar chumas an Choimisiúin measúnú a dhéanamh ar an ngá bearta breise a ghlacadh, lena n-áirítear sainorduithe um chaighdeánú, lena dtabharfaí aghaidh ar bhaic den sórt sin.

(18)

Is gá le bailiú rialta agus struchtúrach faisnéise ó na Ballstáit maidir le roinnt gnéithe a bhaineann le héifeachtacht na cumarsáide éigeandála san Aontas chun cur ar chumas an Choimisiúin faireachán a dhéanamh ar a gcur chun feidhme agus ar chomhlíonadh na n-oibleagáidí a leagtar amach in Airteagal 109 de Threoir (AE) 2018/1972, arna fhorlíonadh leis an Rialachán seo. I ndiaidh na chéad tuarascála dá bhforáiltear sa Rialachán seo, ba cheart do na Ballstáit faisnéis nuashonraithe a sholáthar don Choimisiún mar a iarradh i gcomhthéacs gach bailithe sonraí a thionscnaíonn an Coimisiún chun críocha a oibleagáid a chomhlíonadh maidir le tuairisciú do Pharlaimint na hEorpa agus don Chomhairle de bhun Airteagal 109 (4) de Threoir (AE) 2018/1972.

(19)

Chuathas i gcomhairle le Comhlacht na Rialálaithe Eorpacha um Chumarsáid Leictreonach i gcomhréir le hAirteagal 109(8) de Threoir (AE) 2018/1972 agus thug sé a thuairim an 14 Deireadh Fómhair 2022.

(20)

Chuathas i gcomhairle leis an Maoirseoir Eorpach ar Chosaint Sonraí i gcomhréir le hAirteagal 42(1) de Rialachán (AE) 2018/1725 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (6) agus thug sé tuairim uaidh an 15 Samhain 2022.

TAR ÉIS AN RIALACHÁN SEO A GHLACADH:

CAIBIDIL 1

ÁBHAR, RAON FEIDHME AGUS SAINMHÍNITHE

Airteagal 1

Leis an Rialachán seo, bunaítear bearta chun rochtain éifeachtach ar sheirbhísí éigeandála a áirithiú trí chumarsáid éigeandála maidir le réitigh faisnéise faoi shuíomh an ghlaoiteora, rochtain d’úsáideoirí deiridh faoi mhíchumas agus ródú chuig an PSAP is iomchuí.

Airteagal 2

Chun críocha an Rialacháin seo tá feidhm ag na sainmhínithe seo a leanas:

(1)

ciallaíonn “cumarsáid éigeandála éifeachtach” cumarsáid éigeandála mar a shainmhínítear in Airteagal 2, pointe (38) de Threoir (AE) 2018/1972 lena n-áirithítear an méid seo a leanas:

(a)

cumarsáid phras idir an t-úsáideoir deiridh agus an PSAP is iomchuí, agus

(b)

faisnéis chomhthéacsúil a chur ar fáil go pras, lena n-áirítear faisnéis faoi shuíomh an ghlaoiteora;

(2)

ciallaíonn “faisnéis chomhthéacsúil” an fhaisnéis a chuireann an t-úsáideoir deiridh in iúl trí chumarsáid éigeandála nó a fhaightear agus a tharchuirtear go huathoibríoch ó ghléas an úsáideora deiridh nó ón ngréasán ábhartha chun gur féidir acmhainní idirghabhála na seirbhísí éigeandála a shainaithint go pras agus chun gur féidir leis na seirbhísí éigeandála teacht go tapa chuig láthair na hidirghabhála.

CAIBIDIL 2

FAISNÉIS FAOI SHUÍOMH AN GHLAOITEORA

Airteagal 3

1.   Agus critéir á leagan síos acu maidir le cruinneas agus iontaofacht na faisnéise faoi shuíomh an ghlaoiteora de bhun Airteagal 109 (6) de Threoir (AE) 2018/1972, áiritheoidh na húdaráis rialála inniúla, laistigh de theorainneacha na féidearthachta teicniúla, go n-aimseofar suíomh an úsáideora deiridh ar bhealach chomh hiontaofa agus chomh cruinn agus is gá le go mbeidh na seirbhísí éigeandála ábalta cuidiú leis an úsáideoir deiridh. Leagfaidh na húdaráis inniúla rialála síos na critéir agus na paraiméadair a shonraítear i mír 2 agus i mír 3 den Airteagal seo á gcur san áireamh acu.

2.   Maidir leis na líonraí fosaithe:

(a)

déanfar an critéar cruinnis maidir le faisnéis faoi shuíomh an ghlaoiteora a shloinneadh mar fhaisnéis a bhaineann le seoladh fisiciúil chríochphointe an líonra;

(b)

sloinnfear an critéar iontaofachta maidir le faisnéis faoi shuíomh an ghlaoiteora mar ráta ratha, i gcéatadán, an réitigh theicniúil nó an mheascáin de réitigh theicniúla chun faisnéis faoi shuíomh an ghlaoiteora a chomhfhreagraíonn don chritéar cruinnis a chruthú agus a tharchur chuig an PSAP is iomchuí.

3.   Maidir leis na líonraí móibíleacha:

(a)

déanfar an critéar cruinnis maidir le faisnéis faoi shuíomh an ghlaoiteora a shloinneadh i méadair. Más infheidhme, déanfar an critéar um chruinneas airde nó ingearach a shloinneadh i méadair chomh maith;

(b)

sloinnfear an critéar iontaofachta maidir le faisnéis faoi shuíomh an ghlaoiteora mar ráta ratha, i gcéatadán, an réitigh theicniúil nó an mheascáin de réitigh theicniúla chun limistéar cuardaigh a chomhfhreagraíonn don chritéar cruinnis a chruthú agus a tharchur chuig an PSAP is iomchuí.

CAIBIDIL 3

ROCHTAIN AR SHEIRBHÍSÍ ÉIGEANDÁLA D’ÚSÁIDEOIRÍ DEIRIDH FAOI MHÍCHUMAS

Airteagal 4

Agus rochtain ar sheirbhísí éigeandála á cur chun feidhme acu trí chumarsáid éigeandála d’úsáideoirí deiridh faoi mhíchumas, áiritheoidh na Ballstáit, faoi réir na féidearthachta teicniúla, go gcomhlíonfar na ceanglais maidir le coibhéis fheidhmiúil seo a leanas:

(a)

gur féidir cumarsáid idirghníomhach dhá threo a dhéanamh leis an gcumarsáid éigeandála idir an t-úsáideoir deiridh faoi mhíchumas agus an PSAP;

(b)

go mbeidh an chumarsáid éigeandála ar fáil go héasca, gan réamhchlárú, d’úsáideoirí deiridh faoi mhíchumas atá ag taisteal i mBallstát eile;

(c)

go soláthrófar an chumarsáid éigeandála saor in aisce d’úsáideoirí deiridh faoi mhíchumas;

(d)

go ródófar an chumarsáid éigeandála gan mhoill chuig an PSAP is iomchuí atá cáilithe agus feistithe chun an chumarsáid éigeandála ó úsáideoirí deiridh faoi mhíchumas a fhreagairt agus a phróiseáil;

(e)

go n-áiritheofar leibhéil choibhéise cruinnis agus iontaofachta faisnéise faoi shuíomh an ghlaoiteora don chumarsáid éigeandála d’úsáideoirí deiridh faoi mhíchumas mar atá do ghlaonna éigeandála ó úsáideoirí deiridh eile;

(f)

go mbeidh úsáideoirí deiridh faoi mhíchumas ábalta an leibhéal céanna feasachta, ar a laghad, faoi na modhanna rochtana ar sheirbhísí éigeandála trí chumarsáid éigeandála a bhaint amach agus a bhaineann úsáideoirí deiridh eile faoi ghlaonna éigeandála ar “112” amach, trí na modhanna rochtana a dhearadh nó trí bhearta múscailte feasachta.

CAIBIDIL 4

RÓDÚ CHUIG AN BPOINTE FREAGARTHA GLAONNA ÉIGEANDÁLA IS OIRIÚNAÍ

Airteagal 5

Áiritheoidh na Ballstáit go ndéanfar cumarsáid éigeandála agus faisnéis faoi shuíomh an ghlaoiteora a ródú gan mhoill chuig an PSAP is iomchuí a bheidh ábalta, go teicniúil, an fhaisnéis chomhthéacsúil a chur in iúl do na seirbhísí éigeandála agus na seirbhísí sin a chur ar an eolas.

Airteagal 6

Chun an fhéidearthacht theicniúil do rochtain réidh ar sheirbhísí éigeandála dá bhforáiltear i bpointe (b) d’Airteagal 4(1) den Rialachán seo a áirithiú, gan dochar do chur chun feidhme Threoir (AE) 2019/882, comhoibreoidh na Ballstáit leis an gCoimisiún chun ceanglais idir-inoibritheachta chomhchoiteanna a shainaithint lena n-éascófar an chumarsáid éigeandála chuig an PSAP is iomchuí trí fheidhmchlár móibíleach áit ar bith san Aontas.

CAIBIDIL 5

Tuairisciú

Airteagal 7

1.   Déanfaidh na Ballstáit feidhmíocht an ródaithe chuig an PSAP is iomchuí a thuairisciú go rialta don Choimisiún faoi Airteagal 5, arna chur chun feidhme le haghaidh cumarsáid éigeandála agus faisnéise faoi shuíomh an ghlaoiteora.

2.   Tráth nach déanaí ná an 5 Samhain 2023 ullmhóidh agus tuairisceoidh na Ballstáit don Choimisiún treochlár chun an córas náisiúnta PSAP a uasghrádú chun go mbeidh siad ábalta cumarsáid éigeandála a ghlacadh, a fhreagairt agus a phróiseáil trí theicneolaíocht phaicéadlasctha. Léireofar sa treochlár an dáta a mbeifear ag súil le húsáid na cumarsáide éigeandála bunaithe ar ghutha, ar théacs nó ar fhíseán trí theicneolaíochtaí paicéadlasctha. Áireofar sa treochlár freisin an dáta táscach faoina mbeidh PSAPanna réidh chun cumarsáid éigeandála den sórt sin a ghlacadh. Cuirfidh na Ballstáit faisnéis nuashonraithe ar fáil maidir le cur chun feidhme gharspriocanna idirmheánacha an treochláir i gcomhréir le hAirteagal 8.

Airteagal 8

1.   Tuairisceoidh na Ballstáit don Choimisiún tráth nach déanaí ná an 5 Márta 2024:

(a)

na critéir maidir le cruinneas agus iontaofacht na faisnéise faoi shuíomh an ghlaoiteora, arna sloinneadh i gcomhréir leis na paraiméadair dá dtagraítear in Airteagal 3,

(b)

an modh rochtana ar sheirbhísí éigeandála trí chumarsáid éigeandála a úsáidfidh úsáideoirí deiridh faoi mhíchumas, lena n-áirítear iad siúd a úsáideann seirbhísí fánaíochta, agus measúnú ar chomhlíonadh na gceanglas maidir le coibhéis fheidhmiúil in Airteagal 5.

2.   Déanfaidh na Ballstáit an fhaisnéis dá dtagraítear san airteagal seo agus in Airteagal 7 a sholáthar don Choimisiún gan dochar don spriocdháta tosaigh dá bhforáiltear ann, i gcomhthéacs gach bailithe sonraí a thionscnóidh an Coimisiún chun críocha a oibleagáid a chomhlíonadh maidir le tuairisciú do Pharlaimint na hEorpa agus don Chomhairle de bhun Airteagal 109 (4) de Threoir (AE) 2018/1972.

CAIBIDIL 6

FORÁLACHA CRÍOCHNAITHEACHA

Airteagal 9

Tiocfaidh an Rialachán seo i bhfeidhm an tríú lá tar éis a fhoilsithe in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh.

Beidh an Rialachán seo ina cheangal go huile agus go hiomlán agus beidh sé infheidhme go díreach i ngach Ballstát.

Arna dhéanamh sa Bhruiséil, an 16 Nollaig 2022.

Thar ceann an Choimisiúin

An tUachtarán

Ursula VON DER LEYEN


(1)  IO L 321, 17.12.2018, lch. 36.

(2)  Cinneadh (AE) 2022/2481 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 14 Nollaig 2022 lena mbunaítear Clár Beartais na Deacáide Digití 2030 (IO L 323, 19.12.2022, lch. 4).

(3)  Cás C 417/18; Breithiúnas na Cúirte (An Ceathrú Dlísheomra) an 5 Meán Fómhair 2019, AW agus Daoine eile v Lietuvos valstybė

(4)  Rialachán (AE) 2022/612 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 6 Aibreán 2022 maidir le fánaíocht a dhéanamh ar líonraí poiblí cumarsáide soghluaiste laistigh den Aontas (athmhúnlú) (IO L 115, 13.4.2022, lch. 1).

(5)  Treoir (AE) 2019/882 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 17 Aibreán 2019 maidir leis na ceanglais inrochtaineachta le haghaidh táirgí agus seirbhísí, (IO L 151, 7.6.2019, lch. 70).

(6)  Rialachán (AE) 2018/1725 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Deireadh Fómhair 2018 maidir le daoine nádúrtha a chosaint i ndáil le sonraí pearsanta a phróiseáil ag institiúidí, comhlachtaí, oifigí agus gníomhaireachtaí an Aontais agus maidir le saorghluaiseacht sonraí den sórt sin, agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 45/2001 agus Cinneadh Uimh. 1247/2002/CE, (IO L 295, 21.11.2018, lch. 39).


2.3.2023   

GA

Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh

L 65/9


RIALACHÁN CUR CHUN FEIDHME (AE) 2023/445 ÓN gCOIMISIÚN

an 23 Feabhra 2023

lena bhformheastar leasuithe ar shonraíocht sonrúcháin tionscnaimh faoi chosaint nó táisc gheografaigh faoi chosaint (“Colli Bolognesi Classico Pignoletto” (STFC))

TÁ AN COIMISIÚN EORPACH,

Ag féachaint don Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh,

Ag féachaint do Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 17 Nollaig 2013 lena mbunaítear comheagrú na margaí i dtáirgí talmhaíochta agus lena n-aisghairtear Rialacháin (CEE) Uimh. 922/72, (CEE) Uimh. 234/79, (CE) Uimh. 1037/2001 agus (CE) Uimh. 1234/2007 ón gComhairle (1), agus go háirithe Airteagal 99 de,

De bharr an mhéid seo a leanas:

(1)

Tá scrúdú déanta ag an gCoimisiún ar an iarratas ar leasuithe a fhormheas ar shonraíocht an tsonrúcháin tionscnaimh faoi chosaint, “Colli Bolognesi Classico Pignoletto”, a chuir an Iodáil ar aghaidh i gcomhréir le hAirteagal 105 de Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013. I measc na n-athruithe tá athrú ainm ó “Colli Bolognesi Classico Pignoletto” go “Colli Bolognesi Pignoletto”.

(2)

D’fhoilsigh an Coimisiún an t-iarratas ar fhormheas ar na leasuithe ar an tsonraíocht in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh (2), mar a cheanglaítear le hAirteagal 97(3) de Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013.

(3)

Ní bhfuair an Coimisiún aon ráiteas agóide faoi Airteagal 98 de Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013.

(4)

Dá bhrí sin, ba cheart na leasuithe ar an tsonraíocht a fhormheas i gcomhréir le hAirteagal 99 de Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013.

(5)

Tá na bearta dá bhforáiltear sa Rialachán seo i gcomhréir leis an tuairim ón gCoiste um Chomheagrú na Margaí Talmhaíochta,

TAR ÉIS AN RIALACHÁN SEO A GHLACADH:

Airteagal 1

Na leasuithe ar an tsonraíocht a foilsíodh in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh maidir leis an ainm “Colli Bolognesi Classico Pignoletto” (STFC), is leasuithe iad atá formheasta anois.

Airteagal 2

Tiocfaidh an Rialachán seo i bhfeidhm an fichiú lá tar éis lá a fhoilsithe in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh.

Beidh an Rialachán seo ina cheangal go huile agus go hiomlán agus beidh sé infheidhme go díreach i ngach Ballstát.

Arna dhéanamh sa Bhruiséil, an 23 Feabhra 2023.

Thar ceann an Choimisiúin,

Ar son an Uachtaráin,

Janusz WOJCIECHOWSKI

Comhalta den Choimisiún


(1)  IO L 347, 20.12.2013, lch. 671.

(2)  IO C 379, 3.10.2022, lch. 41.


2.3.2023   

GA

Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh

L 65/11


RIALACHÁN CUR CHUN FEIDHME (AE) 2023/446 ÓN gCOIMISIÚN

an 27 Feabhra 2023

lena leasaítear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2018/2019 a mhéid a bhaineann le plandaí áirithe Ligustrum delavayanum agus Ligustrum japonicum le haghaidh plandú de thionscnamh na Ríochta Aontaithe agus lena leasaítear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2020/1213 a mhéid a bhaineann leis na bearta fíteashláintíochta chun na plandaí sin le haghaidh plandú a thabhairt isteach i gcríoch an Aontais

TÁ AN COIMISIÚN EORPACH,

Ag féachaint don Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh,

Ag féachaint do Rialachán (AE) 2016/2031 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 26 Deireadh Fómhair 2016 maidir le bearta cosantacha i gcoinne lotnaidí plandaí, lena leasaítear Rialacháin (AE) Uimh. 228/2013, (AE) Uimh. 652/2014 agus (AE) Uimh. 1143/2014 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus lena n-aisghairtear Treoracha 69/464/CEE, 74/647/CEE, 93/85/CEE, 98/57/CE, 2000/29/CE, 2006/91/CE agus 2007/33/CE ón gComhairle (1), agus go háirithe Airteagal 42(4), an tríú fomhír, de,

De bharr an mhéid seo a leanas:

(1)

Le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2018/2019 ón gCoimisiún (2) bunaítear, ar bhonn réamh-mheasúnú riosca, liosta plandaí, táirgí plandaí agus réad eile a mbaineann ardriosca leo.

(2)

Le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2018/2018 ón gCoimisiún (3) leagtar síos rialacha sonracha maidir leis an nós imeachta atá le leanúint chun an measúnú riosca dá dtagraítear in Airteagal 42(4) de Rialachán (AE) 2016/2031 a dhéanamh ar phlandaí, táirgí plandaí agus réada eile a mbaineann ardriosca leo.

(3)

Tar éis réamh-mheasúnú a dhéanamh, liostaíodh 34 ghéineas agus speiceas amháin de phlandaí le haghaidh plandú de thionscnamh tríú tíortha go sealadach i Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2018/2019 mar phlandaí a mbaineann ardriosca leo. Áirítear an géineas Ligustrum L. ar an liosta sin.

(4)

Le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2020/1213 ón gCoimisiún (4) leagtar amach na bearta fíteashláintíochta maidir le plandaí áirithe, táirgí plandaí áirithe agus réada áirithe eile a thabhairt isteach san Aontas, ar ábhair iad a baineadh den Iarscríbhinn a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2018/2019, ach nach ndearnadh measúnú iomlán go fóill ar na rioscaí fíteashláintíochta a bhaineann leo. Déantar an méid sin toisc nach n-áirítear go fóill sa liosta lotnaidí coraintín de chuid an Aontais i Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2019/2072 ón gCoimisiún ceann de na lotnaidí nó níos mó ná sin a bhfuil na plandaí sin mar óstaigh acu (5), ach d’fhéadfadh na lotnaidí sin na coinníollacha a chomhlíonadh chun go n-áireofaí iad tar éis measúnú riosca iomlán breise.

(5)

An 3 Nollaig 2021, chuir an Ríocht Aontaithe (6) iarraidh faoi bhráid an Choimisiúin maidir le honnmhairiú chuig an Aontas plandaí móra tordhearaidh Ligustrum delavayanum beangaithe ar fhréamhstoic Ligustrum japonicum arna bhfás i bpotaí agus atá suas le 20 bliain d’aois, agus a bhfuil trastomhas uasta 18 cm acu ag bonn an ghais. Cuireadh an sainchomhad teicniúil ábhartha isteach leis an iarraidh sin.

(6)

An 28 Meán Fómhair 2022, ghlac an tÚdarás Eorpach um Shábháilteacht Bia (“an tÚdarás”) tuairim eolaíoch ina gcumhdaítear measúnú riosca ar phlandaí Ligustrum delavayanum le haghaidh plandú agus ar phlandaí Ligustrum japonicum le haghaidh plandú, agus iad i ndamhna fáis, agus atá suas le 20 bliain d’aois agus a bhfuil trastomhas uasta 18 cm acu ag bonn an ghais, gan beann ar iad a bheith beangaithe nó gan bheith beangaithe (“na plandaí ábhartha”) (7). Shainaithin an tÚdarás Bemisia tabaci, Diaprepes abbreviatus, Epiphyas postvittana agus Scirtothrips dorsalis mar lotnaidí ábhartha maidir leis na plandaí sin, agus rinne sé meastachán ar an dóchúlacht atá ann go mbeadh an tráchtearra saor ó na lotnaidí.

(7)

Ar bhonn na tuairime sin, meastar go laghdaítear an riosca fiteashláintíochta ó na plandaí ábhartha a bheith á dtabhairt isteach i gcríoch an Aontais go dtí leibhéal inghlactha, ar choinníoll go gcuirtear bearta iomchuí i bhfeidhm chun aghaidh a thabhairt ar riosca na lotnaidí a bhaineann leis na plandaí sin agus go gcomhlíontar na ceanglais speisialta chomfhreagracha in Iarscríbhinn VII a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2019/2072.

(8)

Na bearta a thuairiscíonn an Ríocht Aontaithe sa sainchomhad teicniúil, meastar go bhfuil siad leordhóthanach chun an riosca a bhaineann leis na plandaí ábhartha a bheith á dtabhairt isteach i gcríoch an Aontais a laghdú go dtí leibhéal inghlactha. Dá bhrí sin, ba cheart na bearta sin a glacadh mar cheanglais allmhairiúcháin fíteashláintíochta chun cosaint fíteashláintíochta chríoch an Aontais ar thabhairt isteach na bplandaí ábhartha inti a áirithiú.

(9)

Dá réir sin, níor cheart na plandaí ábhartha a mheas a thuilleadh mar phlandaí a mbaineann ardriosca leo.

(10)

Dá bhrí sin, ba cheart Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2018/2019 a leasú dá réir.

(11)

Liostaítear Bemisia tabaci mar lotnaid choraintín de chuid criosanna cosanta in Iarscríbhinn III a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2019/2072 agus liostaítear Scirtothrips dorsalis mar lotnaid choraintín de chuid an Aontais in Iarscríbhinn II a ghabhann leis an Rialachán Cur Chun Feidhme sin.

(12)

Ní áirítear Diaprepes abbreviatus go fóill sa liosta de lotnaidí coraintín de chuid an Aontais i Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2019/2072; dá bhrí sin tá na bearta maidir leis an lotnaid sin bunaithe ar na bearta a thuairiscíonn an Ríocht Aontaithe sa sainchomhad. Nuair a bheidh measúnú riosca iomlán ar an lotnaid sin ar fáil, suífear an gcomhlíonann an lotnaid sin na coinníollacha chun í a liostú in Iarscríbhinn II a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2019/2072 agus an gcomhlíonann na plandaí ábhartha na coinníollacha chun iad a liostú in Iarscríbhinn VII a ghabhann leis an Rialachán sin, mar aon leis na bearta iomchuí.

(13)

Dá bhrí sin, ba cheart Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2020/1213 a leasú dá réir.

(14)

Ní áirítear Epiphyas postvittana sa liosta de lotnaidí coraintín de chuid an Aontais. Tá an lotnaid ann i roinnt Ballstát agus ní chuirtear aon bheart rialaithe oifigiúil i bhfeidhm. Thairis sin, ní mheastar go bhfuil tionchar mór ag an lotnaid san Aontas. Ar na cúiseanna sin, ní gá aon cheanglas allmhairiúcháin maidir leis an lotnaid sin.

(15)

Tá na bearta dá bhforáiltear sa Rialachán seo i gcomhréir leis an tuairim ón mBuanchoiste um Plandaí, Ainmhithe, Bia agus Beatha,

TAR ÉIS AN RIALACHÁN SEO A GHLACADH:

Airteagal 1

Leasaítear an Iarscríbhinn a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2018/2019 i gcomhréir le hIarscríbhinn I a ghabhann leis an Rialachán seo.

Airteagal 2

Leasaítear an Iarscríbhinn a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2020/1213 i gcomhréir le hIarscríbhinn II a ghabhann leis an Rialachán seo.

Airteagal 3

Tiocfaidh an Rialachán seo i bhfeidhm an fichiú lá tar éis lá a fhoilsithe in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh.

Beidh an Rialachán seo ina cheangal go huile agus go hiomlán agus beidh sé infheidhme go díreach i ngach Ballstát.

Arna dhéanamh sa Bhruiséil, an 27 Feabhra 2023.

Thar ceann an Choimisiúin

An tUachtarán

Ursula VON DER LEYEN


(1)  IO L 317, 23.11.2016, lch. 4.

(2)  Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2018/2019 ón gCoimisiún an 18 Nollaig 2018 lena mbunaítear liosta sealadach plandaí, táirgí plandaí agus réad eile a mbaineann ardriosca leo de réir bhrí Airteagal 42 de Rialachán (AE) 2016/2031 agus liosta plandaí nach bhfuil deimhnithe fíteashláintíochta ag teastáil ina leith lena dtabhairt isteach san Aontas, de réir bhrí Airteagal 73 den Rialachán sin (IO L 323, 19.12.2018, lch. 10).

(3)  Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2018/2018 ón gCoimisiún an 18 Nollaig 2018 lena leagtar síos rialacha sonracha maidir leis an nós imeachta atá le leanúint chun an measúnú riosca a dhéanamh ar phlandaí, táirgí plandaí agus réada eile a mbaineann ardriosca leo de réir bhrí Airteagal 42(1) de Rialachán (AE) 2016/2031 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (IO L 323, 19.12.2018, lch. 7).

(4)  Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2020/1213 ón gCoimisiún an 21 Lúnasa 2020 a mhéid a bhaineann leis na bearta fíteashláintíochta maidir le plandaí, táirgí plandaí agus réada áirithe eile a thabhairt isteach san Aontas, ar ábhair iad a baineadh den Iarscríbhinn a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2018/2019 (IO L 275, 24.8.2020, lch. 5).

(5)  Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2019/2072 ón gCoimisiún an 28 Samhain 2019 lena mbunaítear coinníollacha aonfhoirmeacha maidir le cur chun feidhme Rialachán (AE) 2016/2031 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle, a mhéid a bhaineann le bearta cosanta i gcoinne lotnaidí plandaí, agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 690/2008 ón gCoimisiún agus lena leasaítear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2018/2019 ón gCoimisiún (IO L 319, 10.12.2019, lch. 1).

(6)  I gcomhréir leis an gComhaontú maidir le Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann a bheith ag tarraingt siar as an Aontas Eorpach agus as an gComhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, agus go háirithe Airteagal 5(4) den Phrótacal maidir le hÉirinn/Tuaisceart Éireann i gcomhar le hIarscríbhinn 2 a ghabhann leis an bPrótacal sin, chun críocha an ghnímh seo, ní bhaineann tagairtí don Ríocht Aontaithe le Tuaisceart Éireann.

(7)  Painéal EFSA PLH (Painéal EFSA maidir le Sláinte Plandaí), 2022. Scientific Opinion on the commodity risk assessment of Ligustrum delavayanum topiary plants grafted on Ligustrum japonicum from the UK [Tuairim Eolaíoch maidir leis an measúnú riosca tráchtearraí ar phlandaí tomdhearaidh Ligustrum delavayanum beangaithe ar Ligustrum japonicum ón Ríocht Aontaithe]. EFSA Journal [Iris EFSA] 2022;20(11):7593.


IARSCRÍBHINN I

San Iarscríbhinn a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2018/2019, sa tábla i bpointe 1, sa dara colún “Tuairisc”, cuirtear an méid seo a leanas in ionad na hiontrála “Ligustrum L.”:

Ligustrum L., seachas plandaí Ligustrum delavayanum agus Ligustrum japonicum atá suas le 20 bliain d’aois le haghaidh plandú agus iad i ndamhna fáis, a bhfuil trastomhas uasta 18 cm acu ag bonn an ghais, de thionscnamh na Ríochta Aontaithe”.


IARSCRÍBHINN II

Sa tábla san Iarscríbhinn a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2020/1213, cuirtear isteach an iontráil seo a leanas i ndiaidh “Juglans regia L., plandaí atá suas le dhá bhliain d’aois le haghaidh plandú agus atá fréamhlom, gan duilleoga, agus a bhfuil trastomhas uasta 2 cm acu ag bonn an ghais.”:

Plandaí, táirgí plandaí nó réada eile

Cód AC

Tríú tíortha tionscnaimh

Bearta

Ligustrum delavayanum agus Ligustrum japonicum, plandaí atá suas le 20 bliain d’aois le haghaidh plandú i ndamhna fáis, a bhfuil trastomhas uasta 18 cm acu ag bonn an ghais.

ex 0602 10 90

An Ríocht Aontaithe

(a)

Ráiteas oifigiúil ina ndeirtear:

(i)

go bhfuil na plandaí saor ó Diaprepes abbreviatus;

(ii)

go bhfuarthas an láithreán táirgthe saor ó Diaprepes abbreviatus le linn cigireachtaí oifigiúla a rinneadh ag amanna iomchuí, ó thús an tséasúir fáis deiridh; agus

(iii)

díreach sula ndearnadh onnmhairiú, go ndearnadh cigireacht oifigiúil ar choinsíneachtaí de na plandaí chun Diaprepes abbreviatus a aimsiú agus gur leor méid an tsampla chun leibhéal inmhíolaithe 1 % ar a laghad a bhrath ar leibhéal muiníne 99 %;

(b)

go n-áirítear i ndeimhnithe fíteashláintíochta na bplandaí sin faoin gceannteideal ‘Dearbhú Breise’:

(i)

an ráiteas seo a leanas: ‘Comhlíonann an choinsíneacht Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2020/1213 ón gCoimisiún’; agus

(ii)

sonraíocht na láithreán táirgthe cláraithe.”


2.3.2023   

GA

Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh

L 65/16


RIALACHÁN (AE) 2023/447 ÓN gCOIMISIÚN

an 1 Márta 2023

lena leasaítear Iarscríbhinn II a ghabhann le Rialachán (CE) Uimh. 1333/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus an Iarscríbhinn a ghabhann le Rialachán (AE) Uimh. 231/2012 ón gCoimisiún a mhéid a bhaineann le húsáid gliocóisídí steibhióil glúcósalaithe mar mhilseoir

(Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

TÁ AN COIMISIÚN EORPACH,

Ag féachaint don Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh,

Ag féachaint do Rialachán (CE) Uimh. 1333/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Nollaig 2008 maidir le breiseáin bia (1), agus go háirithe Airteagal 10(3) agus Airteagal 14 de,

Ag féachaint do Rialachán (CE) Uimh. 1331/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Nollaig 2008 lena mbunaítear nós imeachta comhchoiteann údaraithe maidir le breiseáin bia, maidir le heinsímí bia agus maidir le blastáin bia (2), agus go háirithe Airteagal 7(5) de,

De bharr an mhéid seo a leanas:

(1)

Le hIarscríbhinn II a ghabhann le Rialachán (CE) Uimh. 1333/2008 leagtar síos liosta de chuid an Aontais de bhreiseáin bia atá formheasta le húsáid i mbia agus coinníollacha a n-úsáide.

(2)

Le Rialachán (AE) Uimh. 231/2012 ón gCoimisiún (3) leagtar síos sonraíochtaí le haghaidh breiseáin bia a liostaítear in Iarscríbhinní II agus III a ghabhann le Rialachán (CE) Uimh. 1333/2008.

(3)

Féadfar na liostaí sin a thabhairt cothrom le dáta i gcomhréir leis an nós imeachta comhchoiteann dá dtagraítear in Airteagal 3(1) de Rialachán (CE) Uimh. 1331/2008, ar thionscnamh an Choimisiúin nó tar éis iarratas a fháil.

(4)

I mí Eanáir 2019, cuireadh isteach iarratas maidir le gliocóisídí steibhióil glúcósalaithe a údarú mar bhreiseán bia nua lena n-úsáid mar mhilseoir. Cuireadh an t-iarratas ar fáil do na Ballstáit de bhun Airteagal 4 de Rialachán (CE) Uimh. 1331/2008.

(5)

Táirgtear gliocóisídí steibhióil trí bhith-thiontú einsímeach agus úsáid á baint as glúcanatraschuráis chioglamaltaideistrin a chatalaíonn traschuir glúcóis ó stáirse go dtí meascáin atá saibhrithe i ngliocóisíd steibhióil amháin nó níos mó ná sin ó eastóscáin íonaithe duilleog Stevia rebaudiana. Tá siad comhdhéanta de mheascán de ghliocóisídí steibhióil glúcósalaithe ina bhfuil 1–20 aonad breise glúcóis nasctha leis na máthairghliocóisídí steibhióil. Tá próifíl mhilseachta feabhsaithe acu i gcomparáid le milseoirí údaraithe eile, lena n-áirítear gliocóisídí steibhióil ó Stevia (E 960a).

(6)

Rinne an tÚdarás Eorpach um Shábháilteacht Bia (“an tÚdarás”) meastóireacht ar shábháilteacht gliocóisídí steibhióil glúcósalaithe agus chuir sé an tuairim uaidh in iúl an 15 Nollaig 2021 (4). Mheas an tÚdarás go meitibilítear gliocóisídí steibhióil glúcósalaithe ar bhealach atá sách comhchosúil leis na gliocóisídí steibhióil atá údaraithe cheana féin, agus dá bhrí sin measadh go dtacaíonn na sonraí tocsaineolaíocha a ndearna an tÚdarás measúnú orthu roimhe seo maidir le gliocóisídí steibhióil (E 960a) lena sábháilteacht mar bhreiseán bia. An einsím glúcanatraschuráis chioglamaltaideistrin (EC 2.4.1.19) a dhíorthaítear ó thréithchineál neamh-ghéinmhodhnaithe de Anoxybacillus caldiproteolyticus agus atá ceaptha lena húsáid i monarú gliocóisídí steibhióil modhnaithe, ní ábhar imní sábháilteachta í faoi na coinníollacha úsáide atá beartaithe ar bhonn na sonraí a cuireadh ar fáil don Údarás (5). Tháinig an tÚdarás ar an gconclúid nach bhfuil aon ábhar imní sábháilteachta ann maidir le gliocóisídí steibhióil glúcósalaithe a úsáid mar bhreiseán bia le haghaidh na n-úsáidí céanna agus na leibhéal úsáide a bheartaítear i gcás na gliocóisídí steibhióil (E 960a–960c) a úsáidtear mar mhilseoirí.

(7)

Dá bhrí sin, is iomchuí an breiseán bia “gliocóisídí steibhióil glúcósalaithe” (E 960d) a údarú mar mhilseoir sna catagóirí bia dá bhfuil gliocóisídí steibhióil (E 960a–960c) údaraithe faoi láthair, agus ag na huasleibhéil chéanna.

(8)

Ba cheart na sonraíochtaí le haghaidh an bhreiseáin bia gliocóisídí steibhióil glúcósalaithe a chur le Rialachán (AE) Uimh. 231/2012 toisc go bhfuil sé á chur ar liosta an Aontais de bhreiseáin bia a leagtar síos in Iarscríbhinn II a ghabhann le Rialachán (CE) Uimh. 1333/2008 den chéad uair.

(9)

Dá bhrí sin, ba cheart Rialacháin (CE) Uimh. 1333/2008 agus (AE) Uimh. 231/2012 a leasú dá réir sin.

(10)

Na bearta dá bhforáiltear sa Rialachán seo, is bearta iad atá i gcomhréir leis an tuairim ón mBuanchoiste um Plandaí, Ainmhithe, Bia agus Beatha,

TAR ÉIS AN RIALACHÁN SEO A GHLACADH:

Airteagal 1

Leasaítear Iarscríbhinn II a ghabhann le Rialachán (CE) Uimh. 1333/2008 i gcomhréir le hIarscríbhinn I a ghabhann leis an Rialachán seo.

Airteagal 2

Leasaítear an Iarscríbhinn a ghabhann le Rialachán (AE) Uimh. 231/2012 i gcomhréir le hIarscríbhinn II a ghabhann leis an Rialachán seo.

Airteagal 3

Tiocfaidh an Rialachán seo i bhfeidhm an fichiú lá tar éis lá a fhoilsithe in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh.

Beidh an Rialachán seo ina cheangal go huile agus go hiomlán agus beidh sé infheidhme go díreach i ngach Ballstát.

Arna dhéanamh sa Bhruiséil, an 1 Márta 2023.

Thar ceann an Choimisiúin

An tUachtarán

Ursula VON DER LEYEN


(1)  IO L 354, 31.12.2008, lch. 16.

(2)  IO L 354, 31.12.2008, lch. 1.

(3)  Rialachán (AE) Uimh. 231/2012 ón gCoimisiún an 9 Márta 2012 lena leagtar síos sonraíochtaí le haghaidh breiseáin bia a liostaítear in Iarscríbhinní II agus III de Rialachán (CE) Uimh. 1333/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (IO L 83, 22.3.2012, lch. 1).

(4)  EFSA Journal [Iris EFSA] 2022;20(2):7066.

(5)  EFSA Journal [Iris EFSA] 2022;20(1):7004.


IARSCRÍBHINN I

Leasaítear Iarscríbhinn II a ghabhann le Rialachán (CE) 1333/2008 mar a leanas:

(a)

I gCuid B, 2. Milseoirí, cuirtear an iontráil seo a leanas isteach i ndiaidh na hiontrála le haghaidh E 960c:

“E 960d

Gliocóisídí steibhióil glúcósalaithe”;

(b)

I gCuid C, (5) Breiseáin is féidir a rialáil le chéile, cuirtear an méid seo a leanas in ionad phointe (v):

“(v)

E 960a – 960d: Gliocóisídí steibhióil

E-uimhir

Ainm

E 960a

Gliocóisídí steibhióil ó Stevia

E 960c

Gliocóisídí steibhióil a tháirgtear go heinsímeach

E 960d

Gliocóisídí steibhióil glúcósalaithe”;

(c)

Leasaítear Cuid E mar a leanas:

(1)

I gCatagóir 01.4 (Táirgí bainne coipthe blaistithe, lena n-áirítear táirgí teaschóireáilte), cuirtear an méid seo a leanas in ionad na hiontrála le haghaidh E 960a – 960c (Gliocóisídí steibhióil):

 

“E 960a – 960d

Gliocóisídí steibhióil

100

(1) (60)

táirgí fuinneamhlaghdaithe nó táirgí nach bhfuil aon siúcra breise curtha leo, agus iad sin amháin”

(2)

I gCatagóir 03 (Reoiteoga), cuirtear an méid seo a leanas in ionad na hiontrála le haghaidh E 960a – 960c (Gliocóisídí steibhióil):

 

“E 960a – 960d

Gliocóisídí steibhióil

200

(1) (60)

táirgí fuinneamhlaghdaithe nó táirgí nach bhfuil aon siúcra breise curtha leo, agus iad sin amháin”

(3)

I gCatagóir 04.2.2 (Torthaí agus glasraí i bhfínéagar, ola nó sáile), cuirtear an méid seo a leanas in ionad na hiontrála le haghaidh E 960a – 960c (Gliocóisídí steibhióil):

 

“E 960a – 960d

Gliocóisídí steibhióil

100

(1) (60)

torthaí agus glasraí leasaithe atá milis agus searbh, agus iad sin amháin”

(4)

I gCatagóir 04.2.4.1 (Ullmhóidí torthaí agus glasraí seachas compóit), cuirtear an méid seo a leanas in ionad na hiontrála le haghaidh E 960a – 960c (Gliocóisídí steibhióil):

 

“E 960a – 960d

Gliocóisídí steibhióil

200

(1) (60)

fuinneamhlaghdaithe amháin”

(5)

I gCatagóir 04.2.5.1 (Subh bhreise agus glóthach bhreise faoi mar a shainmhínítear i dTreoir 2001/113/CE), cuirtear an méid seo a leanas in ionad na hiontrála le haghaidh E 960a – 960c (Gliocóisídí steibhióil):

 

“E 960a – 960d

Gliocóisídí steibhióil

200

(1) (60)

subha, glóthacha agus marmaláidí fuinneamhlaghdaithe amháin”

(6)

I gCatagóir 04.2.5.2 (Subha, glóthacha agus marmaláidí agus purée castáin milsithe mar a shainmhínítear i dTreoir 2001/113/CE), cuirtear an méid seo a leanas in ionad na hiontrála le haghaidh E 960a – 960c (Gliocóisídí steibhióil):

 

“E 960a – 960d

Gliocóisídí steibhióil

200

(1) (60)

subha, glóthacha agus marmaláidí fuinneamhlaghdaithe amháin”

(7)

I gCatagóir 04.2.5.3 (Leatháin torthaí agus glasraí eile den chineál céanna), cuirtear an méid seo a leanas in ionad na hiontrála le haghaidh E 960a – 960c (Gliocóisídí steibhióil):

 

“E 960a – 960d

Gliocóisídí steibhióil

200

(1) (60)

leatháin fhuinneamhlaghdaithe torthaí agus glasraí agus leatháin le cur ar cheapairí atá bunaithe ar thorthaí triomaithe, fuinneamhlaghdaithe nó gan aon siúcra breise curtha leo, agus iad sin amháin”

(8)

I gCatagóir 05.1 (Táirgí Cócó agus Seacláide mar a shainmhínítear i dTreoir 2000/36/CE), cuirtear an méid seo a leanas in ionad na hiontrála le haghaidh E 960a – 960c (Gliocóisídí steibhióil):

 

“E 960a – 960d

Gliocóisídí steibhióil

270

(1) (60)

fuinneamhlaghdaithe nó gan aon siúcra breise curtha leo, agus iad sin amháin”

(9)

I gCatagóir 05.2 (Milseogra eile lena n-áirítear micrimilseáin le haghaidh chumhra na hanála), cuirtear an méid seo a leanas in ionad na n-iontrálacha le haghaidh E 960a – 960c (Gliocóisídí steibhióil):

 

“E 960a – 960d

Gliocóisídí steibhióil

270

(1) (60)

bunaithe ar chócó nó ar thorthaí triomaithe, fuinneamhlaghdaithe nó gan aon siúcra breise curtha leo, agus iad sin amháin

 

E 960a – 960d

Gliocóisídí steibhióil

330

(1) (60)

leatháin le cur ar cheapairí atá bunaithe ar chócó, ar bhainne, ar thorthaí triomaithe nó ar shaill, fuinneamhlaghdaithe nó gan aon siúcra breise curtha leo, agus iad sin amháin

 

E 960a – 960d

Gliocóisídí steibhióil

350

(1) (60)

milseogra nach bhfuil aon siúcra breise curtha leis, agus é sin amháin

milseogra crua fuinneamhlaghdaithe amháin (candaí agus líreacáin)

milseogra bog fuinneamhlaghdaithe amháin (candaí coganta, gumaí torthaí agus táirgí siúcra cúir/leamhacháin)

liocras fuinneamhlaghdaithe amháin

eithneagán fuinneamhlaghdaithe amháin

prásóg fhuinneamhlaghdaithe amháin

 

E 960a – 960d

Gliocóisídí steibhióil

2 000

(1) (60)

micrimilseáin le haghaidh chumhra na hanála, fuinneamhlaghdaithe nó gan aon siúcra breise curtha leo, agus iad sin amháin

 

E 960a – 960d

Gliocóisídí steibhióil

670

(1) (60)

pastailí scornaí cumhra a bhfuil blas láidir orthu, fuinneamhlaghdaithe nó gan aon siúcra breise curtha leo, agus iad sin amháin”

(10)

I gCatagóir 05.3 (Guma coganta), cuirtear an méid seo a leanas in ionad na hiontrála le haghaidh E 960a – 960c (Gliocóisídí steibhióil):

 

“E 960a – 960d

Gliocóisídí steibhióil

3300

(1) (60)

gan aon siúcra breise curtha leis amháin”

(11)

I gCatagóir 05.4 (Maisiúcháin, bratuithe agus líonadh, seachas líonadh atá bunaithe ar thorthaí a chlúdaítear le catagóir 4.2.4 cuirtear an méid seo a leanas in ionad na n-iontrálacha le haghaidh E 960a – 960c (Gliocóisídí steibhióil):

 

“E 960a – 960d

Gliocóisídí steibhióil

330

(1) (60)

milseogra nach bhfuil aon siúcra breise curtha leis, agus é sin amháin

 

E 960a – 960d

Gliocóisídí steibhióil

270

(1) (60)

bunaithe ar chócó nó ar thorthaí triomaithe, fuinneamhlaghdaithe nó gan aon siúcra breise curtha leo, agus iad sin amháin”

(12)

I gCatagóir 06.3 (Gránaigh bhricfeasta), cuirtear an méid seo a leanas in ionad na hiontrála le haghaidh E 960a – 960c (Gliocóisídí steibhióil):

 

“E 960a – 960d

Gliocóisídí steibhióil

330

(1) (60)

gránaigh bhricfeasta ina bhfuil cion snáithíní is mó ná 15 %, agus ina bhfuil 20 % de bhran ar a laghad, iad fuinneamhlaghdaithe nó gan aon siúcra breise curtha leo, agus iad sin amháin”

(13)

I gCatagóir 07.2 (Earraí míne bácála), cuirtear an méid seo a leanas in ionad na hiontrála a le haghaidh E 960a – 960c (Gliocóisídí steibhióil):

 

‘E 960a – 960d

Gliocóisídí steibhióil

330

(1) (60)

essoblaten amháin — páipéar sliseoige”

(14)

I gCatagóir 09.2 (Éisc nó táirgí iascaigh próiseáilte lena n-áirítear moilisc agus crústaigh), cuirtear an méid seo a leanas in ionad na hiontrála le haghaidh E 960a – 960c (Gliocóisídí steibhióil):

 

“E 960a – 960d

Gliocóisídí steibhióil

200

(1) (60)

éisc agus maranáidí éisc, de chrústaigh agus de mhoilisc atá milis agus searbh agus leasaithe nó leasaithe i bpáirt, agus iad sin amháin”

(15)

I gCatagóir 11.4.1 (Milseoirí boird i bhfoirm leachtach), cuirtear an méid seo a leanas in ionad na hiontrála le haghaidh E 960a – 960c (Gliocóisídí steibhióil):

 

“E 960a – 960d

Gliocóisídí steibhióil

quantum satis

(1) (60)”

 

(16)

I gCatagóir 11.4.2 (Milseoirí a bhíonn ar an mbord i bhfoirm phúdair), cuirtear an méid seo a leanas in ionad na hiontrála le haghaidh E 960a – 960c (Gliocóisídí steibhióil):

 

“E 960a – 960d

Gliocóisídí steibhióil

quantum satis

(1) (60)”

 

(17)

I gCatagóir 11.4.3 (Milseoirí boird ina dtáibléid), cuirtear an méid seo a leanas in ionad na hiontrála le haghaidh E 960a – 960c (Gliocóisídí steibhióil):

 

“E 960a – 960d

Gliocóisídí steibhióil

quantum satis

(1) (60)”

 

(18)

I gCatagóir 12.4 (Mustard), cuirtear an méid seo a leanas in ionad na hiontrála le haghaidh E 960a – 960c (Gliocóisídí steibhióil):

 

“E 960a – 960d

Gliocóisídí steibhióil

120

(1) (60)”

 

(19)

I gCatagóir 12.5 (Anraithí agus bratanna) cuirtear an méid seo a leanas in ionad na hiontrála le haghaidh E 960a – 960c (Gliocóisídí steibhióil):

 

“E 960a – 960d

Gliocóisídí steibhióil

40

(1) (60)

anraithí fuinneamhlaghdaithe amháin”

(20)

I gCatagóir 12.6 (Anlainn), cuirtear an méid seo a leanas in ionad na n-iontrálacha le haghaidh E 960a – 960c (Gliocóisídí steibhióil):

 

“E 960a – 960d

Gliocóisídí steibhióil

120

(1) (60)

seachas anlann pónairí soighe (coipthe nó neamhchoipthe)

 

E 960a – 960d

Gliocóisídí steibhióil

175

(1) (60)

Anlann pónairí soighe amháin (coipthe nó neamhchoipthe)”

(21)

I gCatagóir 13.2 (Bianna diaitéiteacha chun críoch speisialta míochaine a shainmhínítear i dTreoir 1999/21/CE (seachas táirgí ó chatagóir bia 13.1.5)), cuirtear an méid seo a leanas in ionad na hiontrála le haghaidh E 960a – 960c (Gliocóisídí steibhióil):

 

“E 960a – 960d

Gliocóisídí steibhióil

330

(1) (60)”

 

(22)

I gCatagóir 13.3 (Bianna diaitéiteacha le haghaidh aistí bia chun meáchan a rialú a bheartaítear a chur in ionad na hiontógála laethúla bia nó in ionad béile aonair (an aiste bia laethúil iomlán nó cuid di)), cuirtear an méid seo a leanas in ionad na hiontrála le haghaidh E 960a – 960c (Gliocóisídí steibhióil):

 

“E 960a – 960d

Gliocóisídí steibhióil

270

(1) (60)”

 

(23)

I gCatagóir 14.1.3 (Neachtar torthaí mar a shainmhínítear le Treoir 2001/112/CE agus neachtar glasraí agus táirgí den chineál céanna), (i) cuirtear an méid seo a leanas in ionad na hiontrála le haghaidh E 960a – 960c(Gliocóisídí steibhióil):

 

“E 960a – 960d

Gliocóisídí steibhióil

100

(1) (60)

fuinneamhlaghdaithe nó gan aon siúcra breise curtha leo, agus iad sin amháin”

(24)

I gCatagóir 14.1.4 (Deochanna blaistithe), cuirtear an méid seo a leanas in ionad na hiontrála le haghaidh E 960a – 960c (Gliocóisídí steibhióil):

 

“E 960a – 960d

Gliocóisídí steibhióil

80

(1) (60)

fuinneamhlaghdaithe nó gan aon siúcra breise curtha leo, agus iad sin amháin”

(25)

I gCatagóir 14.1.5.2 (Eile), cuirtear an méid seo a leanas in ionad na n-iontrálacha le haghaidh E 960a – 960c (Gliocóisídí steibhióil):

 

“E 960a – 960d

Gliocóisídí steibhióil

30

(1) (60) (93)

caife, tae agus deochanna insileadh luibhe amháin, fuinneamhlaghdaithe nó gan aon siúcra breise curtha leo, agus iad sin amháin

 

E 960a – 960d

Gliocóisídí steibhióil

30

(1) (60) (93)

táirgí caife blaistithe ar an toirt agus táirgí cappuccino ar an toirt, fuinneamhlaghdaithe nó gan aon siúcra breise curtha leo, agus iad sin amháin

 

E 960a – 960d

Gliocóisídí steibhióil

20

(1) (60) (93)

deochanna bunaithe ar bhraich agus deochanna blaistithe seacláide/cappuccino, fuinneamhlaghdaithe nó gan aon siúcra breise, agus iad sin amháin”;

(26)

I gCatagóir 14.2.1 (Beoir agus deochanna braiche), cuirtear an méid seo a leanas in ionad na le haghaidh E 960a – 960c (Gliocóisídí steibhióil):

 

“E 960a – 960d

Gliocóisídí steibhióil

70

(1) (60)

beoir gan alcól nó beoir ina bhfuil cion alcóil nach mó ná 1,2 % de réir toirte, agus é sin amháin; Bière de table/Tafelbier/Table beer (cion braichlis is lú ná 6 %) ach amháin i gcás Obergäriges Einfachbier; beoracha le haigéadacht íosta de 30 milleachoibhéis a shloinntear mar NaOH; Beoracha donna den chineál oud bruin”;

(27)

I gCatagóir 14.2.8 (Deochanna alcólacha eile lena n-áirítear deochanna alcólacha a mheasctar le deochanna neamh-mheisciúla agus biotáillí ina bhfuil níos lú ná 15 % d’alcól), cuirtear an méid seo a leanas in ionad na hiontrála le haghaidh E 960a – 960c (Gliocóisídí steibhióil):

 

“E 960a – 960d

Gliocóisídí steibhióil

150

(1)(60)’

 

(28)

I gCatagóir 15.1 (Sneaiceanna atá bunaithe ar phrátaí, ghránaigh, plúr nó stáirse), cuirtear an méid seo a leanas in ionad na hiontrála le haghaidh E 960a – 960c (Gliocóisídí steibhióil):

 

‘E 960a – 960d

Gliocóisídí steibhióil

20

(1) (60)”

 

(29)

I gCatagóir 15.2 (Cnónna próiseáilte), cuirtear an méid seo a leanas in ionad na hiontrála le haghaidh E 960a – 960c(Gliocóisídí steibhióil):

 

“E 960a – 960d

Gliocóisídí steibhióil

20

(1) (60)”

 

(30)

I gCatagóir 16 (Milseoga seachas na táirgí a chumhdaítear i gcatagóirí 1, 3 agus 4), cuirtear an méid seo a leanas in ionad na hiontrála le haghaidh E 960a – 960c (Gliocóisídí steibhióil):

 

“E 960a – 960d

Gliocóisídí steibhióil

100

(1) (60)

fuinneamhlaghdaithe nó gan aon siúcra breise curtha leo, agus iad sin amháin”

(31)

I gCatagóir 17.1 (Forbhianna a sholáthraítear i bhfoirm sholadach, seachas forbhianna le haghaidh naíonáin agus leanaí óga), cuirtear an méid seo a leanas in ionad na n-iontrálacha le haghaidh E 960a – 960c (Gliocóisídí steibhióil):

 

“E 960a – 960d

Gliocóisídí steibhióil

670

(1) (60)

 

 

E 960a – 960d

Gliocóisídí steibhióil

1800

(1) (60)

forbhianna i bhfoirm choganta amháin”

(32)

I gCatagóir 17.2 (Forbhianna a sholáthraítear i bhfoirm leachtach, seachas forbhianna le haghaidh naíonáin agus leanaí óga), cuirtear an méid seo a leanas in ionad na n-iontrálacha le haghaidh E 960a – 960c (Gliocóisídí steibhióil):

 

“E 960a – 960d

Gliocóisídí steibhióil

200

(1) (60)

 

 

E 960a – 960d

Gliocóisídí steibhióil

1800

(1) (60)

forbhianna i bhfoirm shíoróipe amháin”.


IARSCRÍBHINN II

San Iarscríbhinn a ghabhann le Rialachán (AE) Uimh. 231/2012 cuirtear isteach an iontráil seo a leanas i ndiaidh na hiontrála le haghaidh fhorbhia E 960c(iv):

‘E 960d   GLIOCÓISÍDÍ STEIBHIÓIL GLÚCÓSALAITHE

Comhchiallaigh

 

Sainmhíniú

Meascán de ghliocóisídí níos mó de steibhiól a dhíorthaítear trí ghlúcósalú a dhéanamh ar ghliocóisídí steibhióil a eastósctar ó dhuilleoga an phlanda Stevia rebaudiana Bertoni. Tá an meascán comhdhéanta de ghliocóisídí steibhióil glúcósalaithe agus de mháthairghliocóisídí steibhióil iarmharacha ó dhuilleoga Stevia. Táirgtear gliocóisídí steibhióil glúcósalaithe trí na gliocóisídí steibhióil a eastósctar ó dhuilleoga Stevia, agus stáirse atá oiriúnach lena chaitheamh ag an duine a chóireáil le glúcanatraschuráis chioglamaltaideistrin (EC 2.4.1.19) a dhíorthaítear ó thréithchineál neamh-OGM de Anoxybacillus caldiproteolyticus St-88. Traschuireann an einsím aonaid ghlúcóis ón stáirse go dtí na gliocóisídí steibhióil. Déantar an t-ábhar a fhaightear a théamh agus cóireáiltear é le carbón gníomhachtaithe chun an einsím a bhaint as, agus cuirtear é trí roisín asaithe/dí-asaithe chun an stáirse hidrealaithe iarmharach (deistrin) a bhaint as, agus ansin déantar an táirge deiridh a íonú agus a ullmhú agus úsáid á baint as próisis a bhféadfadh tuaradh, tiúchan agus spraethriomú a bheith mar chuid díobh.

Ainm ceimiceach

Steibhióilbisíd: aigéad 13-[(2-O-β-D-glúcaipioranóisil-β-D-glúcaipioranóisil)osca]cúir-16-éan-18-óch

Rúibiusósíd: aigéad 13-β-D-glúcaipioranóisiolocsacúir-16-éan-18-óch, eistear β-D-glúcaipioranóisile

Dulcóisíd A: aigéad 13-[(2-O-α–L-ramnópioranóisil-β–D-glúcaipioranóisil)osca]cúir-16-éan-18-óch, eistear β-D-glúcaipioranóisile

Steibhiósíd: aigéad 13-[(2-O-β-D-glúcaipioranóisil-β-D-glúcaipioranóisil)osca]cúir-16-éan-18-óch, eistear β-D-glúcaipioranóisile

Ribidióisíd A: aigéad 13-[(2-O-β-D-glúcaipioranóisil-3-O-β-D-glúcaipioranóisil-β-D-glúcaipioranóisil)osca]cúir-16-éan-18-óch, eistear, β-D- glúcaipioranóisile

Ribidióisíd B: aigéad 13-[(2-O-β–D-glúcaipioranóisil-3-O-β–D-glúcaipioranóisil-β-D-glúcaipioranóisil)osca]cúir-16-éan-18-óch

Ribidióisíd C: aigéad 13-[(2-O-α–L-ramnópioranóisil-3-O-β–D-glúcaipioranóisil-β-D-glúcaipioranóisil)osca]cúir-16-éan-18-óch, eistear β-D-glúcaipioranóisile

Ribidióisíd D: aigéad 13-[(2-O-β-D-glúcaipioranóisil-3-O-β-D-glúcaipioranóisil-β-D-glúcaipioranóisil)osca]cúir-16-éan-18-óch, eistear 2-O-β-D-glúcaipioranóisil-β-D-glúcaipioranóisile

Ribidióisíd E: aigéad 13-[(2-O-β-D-glúcaipioranóisil-β-D-glúcaipioranóisil)osca]cúir-16-éan-18-óch, eistear 2-O-β-D-glúcaipioranóisil-β-D-glúcaipioranóisile

Ribidióisíd F: aigéad 13-[(2-O-β-D-xiolafúránánóisil-3-O-β-D-glúcaipioranóisil-β-D-glúcaipioranóisil)osca]cúir-16-éan-18-óch, eistear β-D-glúcaipioranóisile

Ribidióisíd M: aigéad 13-[(2-O-β-D-glúcaipioranóisil-3-O-β-D-glúcaipioranóisil-β-D-glúcaipioranóisil)osca]cúir-16-éan-18-óch, eistear 2-O-β-D-glúcaipioranóisil-3-O-β-D-glúcaipioranóisil-β-D-glúcaipioranóisile

Agus a ndíorthaigh ghlúcósalaithe (1-20 aonad breise glúcóis)

Foirmle mhóilíneach

Beagainm

Foirmle

Fachtóir coinbhéartachta

 

Steibhióilbisíd n-Glúcósalaithe

C(32+n*6)H(50+n*10)O(13+n*5)

 

Rúibiusósíd n-Glúcósalaithe

C(32+n*6)H(50+n*10)O(13+n*5)

 

Dulcóisíd A n-Glúcósalaithe

C(38+n*6)H(60+n*10)O(17+n*5)

 

Steibhiósíd n-Glúcósalaithe

C(38+n*6)H(60+n*10)O(18+n*5)

 

Ribidióisíd A n-Glúcósalaithe

C(44+n*6)H(70+n*10)O(23+n*5)

 

Ribidióisíd B n-Glúcósalaithe

C(38+n*6)H(60+n*10)O(18+n*5)

 

Ribidióisíd C n-Glúcósalaithe

C(44+n*6)H(70+n*10)O(22+n*5)

 

Ribidióisíd D n-Glúcósalaithe

C(50+n*6)H(80+n*10)O(28+n*5)

 

Ribidióisíd E n-Glúcósalaithe

C(44+n*6)H(70+n*10)O(23+n*5)

 

Ribidióisíd F n-Glúcósalaithe

C(43+n*6)H(68+n*10)O(22+n*5)

 

Ribidióisíd M n-Glúcósalaithe

C(56+n*6)H(90+n*10)O(33+n*5)

 

n: an líon aonad glúcóis a chuirtear go heinsímeach leis an máthairghliocóisíd steibhióil (n = 1-20)

Gnáthfhachtóir coinbhéartachta le haghaidh meascán de ghliocóisídí steibhióil glúcósalaithe = 0,20 (ar an mbonn triomaithe agus saor ó dheistrin)

 

Steibhiól

C20H30O3

1,00

 

Steibhióilbisíd

C32H50O13

0,50

Rúibiusósíd

C32H50O13

0,50

Dulcóisíd A

C38H60O17

0,40

Steibhiósíd

C38H60O18

0,40

Ribidióisíd A

C44 H70 O23

0,33

Ribidióisíd B

C38 H60 O18

0,40

Ribidióisíd C

C44H70O22

0,34

Ribidióisíd D

C50H80O28

0,29

Ribidióisíd E

C44H70O23

0,33

Ribidióisíd F

C43H68O22

0,34

Ribidióisíd M

C56H90O33

0,25

Meáchan móilíneach agus Uimh. CAS

Beagainm

Uimhir CAS

Meáchan móilíneach (g/mol)

Steibhióilbisíd n-Glúcósalaithe

Níl sí ar fáil

642,73+n*162,15

Rúibiusósíd n-Glúcósalaithe

Níl sí ar fáil

642,73+n*162,15

Dulcóisíd A n-Glúcósalaithe

Níl sí ar fáil

788,87+n*162,15

Steibhiósíd n-Glúcósalaithe

Níl sí ar fáil

804,88+n*162,15

Ribidióisíd A n-Glúcósalaithe

Níl sí ar fáil

967,01+n*162,15

Ribidióisíd B n-Glúcósalaithe

Níl sí ar fáil

804,88+n*162,15

Ribidióisíd C n-Glúcósalaithe

Níl sí ar fáil

951,02+n*162,15

Ribidióisíd D n-Glúcósalaithe

Níl sí ar fáil

1129,15+n*162,15

Ribidióisíd E n-Glúcósalaithe

Níl sí ar fáil

967,01+n*162,15

Ribidióisíd F n-Glúcósalaithe

Níl sí ar fáil

936,99+n*162,15

Ribidióisíd M n-Glúcósalaithe

Níl sí ar fáil

1291,30+n*162,15

Steibhiól

 

318,46

Steibhióilbisíd

41093-60-1

642,73

Rúibiusósíd

64849-39-4

642,73

Dulcóisíd A

64432-06-0

788,87

Steibhiósíd

57817-89-7

804,88

Ribidióisíd A

58543-16-1

967,01

Ribidióisíd B

58543-17-2

804,88

Ribidióisíd C

63550-99-2

951,02

Ribidióisíd D

63279-13-0

1 129,15

Ribidióisíd E

63279-14-1

967,01

Ribidióisíd F

438045-89-7

936,99

Ribidióisíd M

1220616-44-3

1 291,30

Measúnacht

Nach lú ná 95 % gliocóisídí steibhióil iomlána, comhdhéanta de na gliocóisídí steibhióil thuasluaite in éineacht lena ndíorthaigh ghlúcósalaithe (1-20 aonad breise glúcóis), ar an mbonn triomaithe agus saor ó dheistrin.

Tuairisc

Púdar ar dhath bán nó gealbhuí, idir thart ar 100 agus 200 uaire níos milse ná siúcrós (ag coibhéis siúcróis 5 %).

Aitheantas

Intuaslagthacht

Intuaslagtha in uisce

pH

Idir 4,5 agus 7,0 (tuaslagán 1 sa 100)

Íonacht

Iomlán na luatha

Nach mó ná 1 %

Caillteanas mar gheall ar thriomú

Nach mó ná 6 % (105 °C, 2h)

Tuaslagóir iarmharach

Nach mó ná 200 mg/kg meatánól

Nach mó ná 3 000 mg/kg eatánól

Arsanaic

Nach mó ná 0,015 mg/kg

Luaidhe

Nach mó ná 0,1 mg/kg

Caidmiam

Nach mó ná 0,1 mg/kg

Mearcair

Nach mó ná 0,1 mg/kg

Critéir mhicribhitheolaíoch

Áireamh iomlán na gcoilíneachtaí (aeróbacha)

Nach mó ná 1 000 CFU/g

Giosta agus múscáin

Nach mó ná 200 CFU/g

E. coli

Diúltach in 1 g

Salmonella

Diúltach in 25 g’.


2.3.2023   

GA

Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh

L 65/28


RIALACHÁN CUR CHUN FEIDHME (AE) 2023/448 ÓN gCOIMISIÚN

an 1 Márta 2023

lena leasaítear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2018/574 maidir le caighdeáin theicniúla chun córas inrianaitheachta maidir le táirgí tobac a bhunú agus a oibriú

AN COIMISIÚN EORPACH,

Ag féachaint don Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh,

Ag féachaint do Threoir 2014/40/AE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 3 Aibreán 2014 maidir le comhfhogasú dhlíthe, rialacháin agus fhorálacha riaracháin na mBallstát a bhaineann le monarú, cur i láthair agus díol táirgí tobac agus táirgí gaolmhara agus lena n-aisghairtear Treoir 2001/37/CE (1), agus go háirithe Airteagal 15(11) de,

De bharr an méid seo a leanas:

(1)

Leagtar amach i Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2018/574 (2) ón gCoimisiún na rialacha maidir le córas inrianaitheachta do tháirgí tobac a bhunú agus a oibriú. Is é is aidhm don chóras inrianaitheachta uirlis éifeachtach a chur ar fáil do na Ballstáit agus don Choimisiún lenar féidir táirgí tobac a rianú agus a rianú ar fud an Aontais agus gníomhaíochtaí calaoiseacha a shainaithint arb é an toradh a bhíonn orthu go mbíonn táirgí aindleathacha ar fáil do thomhaltóirí.

(2)

I ndáil leis sin, tá ról tábhachtach ag rialacha oibríochtúla an chórais inrianaitheachta maidir lena áirithiú go bhfaighidh an Coimisiún agus na Ballstáit na sonraí a theastaíonn uathu chun feidhmiú cuí an chórais inrianaitheachta tobac a áirithiú agus chun cur i bhfeidhm na reachtaíochta inrianaitheachta tobac a rialú chomh maith leis an reachtaíocht sin a fhorfheidhmiú faoi seach.

(3)

Leis an gcóras inrianaitheachta a bunaíodh i gcomhréir le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2018/574, tosaíodh ar shonraí maidir le gluaiseachtaí táirgí tobac agus sonraí idirbheartaíochta a bhailiú an 20 Bealtaine 2019. De bhreis air sin léirigh taithí ar a chur chun feidhme an tábhacht a bhaineann le hardcháilíocht, cruinneas, iomláine agus inchomparáideacht na sonraí nach mór a thaifeadadh agus a tharchur chuig an gcóras go tráthúil.

(4)

Ina thuarascáil ar chur i bhfeidhm Threoir 2014/40/AE an 20 Bealtaine 2021 (3), chuir an Coimisiún i bhfios go láidir go raibh fadhbanna suntasacha ag na Ballstáit agus ag an gCoimisiún le cáilíocht na sonraí inrianaitheachta, mar shampla maidir le huimhreacha cánach breisluacha, faisnéis maidir le meaisíní táirgthe nó faisnéis maidir le gluaiseachtaí deiridh táirgí chuig asraonta miondíola. Ba cheart, go háirithe, an sainmhíniú reatha ar mheaisíní a leasú chun léiriú a thabhairt ar fhoirmíochtaí éagsúla na meaisíní arna nglacadh san earnáil agus chun aghaidh a thabhairt ar dhroch-chaighdeán faisnéise breathnaithe ar mheaisíní. Thángthas ar an gconclúid sa tuarascáil freisin go bhfuil cáilíocht na sonraí ríthábhachtach i gcónaí chun an reachtaíocht inrianaitheachta ar thobac a fhorfheidhmiú agus chun cuspóirí an chórais inrianaitheachta a bhaint amach go hiomlán.

(5)

Tá léirithe freisin ag na pléití idir an Coimisiún agus na Ballstáit a dhéantar go rialta faoi chuimsiú an Fhoghrúpa Saineolaithe um Inrianaitheacht agus Gnéithe Slándála nach gur sonraí láidre, iomlána agus dea-cháilíochta córas inrianaitheachta lánfheidhmiúil agus rathúil amháin is féidir a áirithiú. Chun faireachán a dhéanamh ar na sonraí sin agus iad a úsáid, ní mór uirlisí éifeachtacha anailíseacha agus réitigh theicniúla a bheith ag na Ballstáit agus ag an gCoimisiún, go háirithe comhéadain riachtanacha a chuireann ar a gcumas rochtain a fháil ar na sonraí atá stóráilte sa chóras taisclann agus na sonraí sin a fhiosrú.

(6)

Bunaithe ar an taithí agus ar an eolas a bailíodh, is gá rialacha teicniúla áirithe a leagtar síos le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2018/574 a leasú chun tuairisciú na ngníomhaithe go léir a bhfuil baint acu le trádáil táirgí tobac a éascú, chun na dea-chleachtais a threisiú maidir le bainistiú agus anailís sonraí, agus dá bharr sin, chun feidhmiú an chórais inrianaitheachta do tháirgí tobac a fheabhsú. Baineann na rialacha teicniúla sin le hoibriú chomhpháirteanna éagsúla chóras na stóras, le cúraimí eisitheoirí cód aitheantas agus na nósanna imeachta atá le leanúint acu chomh maith le gníomhaíochtaí tuairiscithe na n-oibreoirí eacnamaíocha agus na n-uirlisí teicniúla atá ar fáil do na Ballstáit i gcomhthéacs a ndualgas forfheidhmithe, go háirithe gach comhéadan rochtana lena n-áirítear cigireachtaí soghluaiste.

(7)

Tugann na leasuithe aghaidh ar roinnt eisceachtaí agus cásanna speisialta a bhí ann tar éis sheoladh an chórais inrianaitheachta, lena n-áirítear oibreoirí eacnamaíocha a bheith i láthair nach raibh páirteach ach in oibríochtaí trádála neamh-lóistíochta, rannpháirtíocht eintiteas nach bhfuil san Aontas i slabhra soláthair an Aontais, saoráidí a bheith ann lena ngabhann feidhmeanna neamh-mhionsonraithe agus miondíola, cásanna aitheantóirí caillte, cásanna aisghabhála earraí goidte, teagmhais TF a éilíonn athphróiseáil sonraí, agus cinn scríbe neamhthrádála neamhthipiciúla a bheith ann amhail saotharlanna nó ionaid diúscartha dramhaíola. Chuidigh oibríochtaí iarbhír an chórais inrianaitheachta freisin le léargas níos fearr a fháil ar mhéid na dtacar sonraí a stóráiltear agus a phróiseáiltear sa chóras stórtha, rud a fhágann gur gá athruithe áirithe a dhéanamh ar na rialacha maidir le féidearthachtaí agus saintréithe an chórais stórtha agus cúraimí sholáthraí an stóir thánaistigh.

(8)

Leagtar amach in Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2018/574 na nósanna imeachta chun oibreoirí na stórtha príomha agus tánaisteacha a roghnú. Chun comhsheasmhacht a áirithiú sa tslí ina gcuirfidh grúpa gnóthas, allmhaireoirí agus monaróirí nach de chuid an Aontais iad, fógraí faoi chéannacht an tsoláthraí atá beartaithe faoi bhráid an Choimisiúin, agus ina síneofar na conarthaí ábhartha stórála sonraí, is iomchuí tuilleadh soiléirithe a dhéanamh ar rialacha áirithe maidir le fógraí a chur isteach agus maidir le síniú conarthaí stórála sonraí. Ina theannta sin, ós rud é go bhféadfadh leathnú an chórais inrianaitheachta tobac chuig na táirgí tobac go léir dá bhforáiltear in Airteagal 15(13) de Threoir 2014/40/AE líon na bhfógraí agus na gconarthaí stórála sonraí sin a mhéadú, is gá freisin tuilleadh mionsonraí a leagan síos maidir leis an nós imeachta chun leasuithe ar phríomhghnéithe na gconarthaí stórála sonraí a fhormheas, lena n-áirítear an fhéidearthacht shainráite don Choimisiún leasuithe den sórt sin a fhormheas go hintuigthe.

(9)

Is iomchuí freisin leasú a dhéanamh ar an tréimhse ina ndéanfar na conarthaí idir gach soláthraí stóir phríomha agus soláthraí an stóir thánaistigh a shíniú agus a chur faoi bhráid an Choimisiúin chun a áirithiú go mbeidh dóthain ama ag na heintitis sin a n-oibleagáidí a chomhlíonadh. Maidir leis na ceanglais a bhfuil feidhm acu maidir leis an nós imeachta a bhaineann le foirceannadh an chaidrimh chonarthaigh idir an Coimisiún agus soláthraí an stóir thánaistigh, is gá mionsonraí breise a leagan síos maidir leis an tréimhse fógra nach mór do sholáthraí an stóir thánaistigh a urramú, ionas go ndéanfar leanúnachas gnó agus sreabhadh sonraí gan bhriseadh a áirithiú go hiomlán sa chóras.

(10)

Tháinig an Prótacal maidir le Trádáil Aindleathach i dTáirgí Tobac a Dhíothú a ghabhann le Creat-Choinbhinsiún na hEagraíochta Domhanda Sláinte maidir le Rialú Tobac (4), ina ndéantar foráil maidir le pacáiste beart atá le déanamh ag a Páirtithe chun deireadh a chur leis an trádáil aindleathach i dtáirgí tobac, i bhfeidhm an 25 Meán Fómhair 2018. Is iomchuí go mbeadh an córas inrianaitheachta atá bunaithe san AE cothrom le dáta leis na forbairtí teicniúla a bhaineann le córas domhanda rianaithe agus lorgaireachta a bhunú.

(11)

Dá bhrí sin, ba cheart Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2018/574 a leasú dá réir.

(12)

Ba cheart feidhm a bheith ag roinnt forálacha den Rialachán seo tráth is déanaí ná an dáta a dtiocfaidh sé i bhfeidhm, ionas go mbeidh eisitheoirí cód aitheantas chomh maith le soláthraithe seirbhísí stóir agus gairis frithchrioscaíola agus oibreoirí eacnamaíocha eile in ann ullmhú do na ceanglais a thugtar isteach leis na forálacha sin.

(13)

Tá na bearta dá bhforáiltear sa Rialachán seo i gcomhréir leis an tuairim ón gCoiste dá dtagraítear in Airteagal 25 de Threoir 2014/40/AE,

TAR ÉIS AN RIALACHÁN SEO A GHLACADH:

Airteagal 1

Leasaítear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2018/574 mar a leanas:

(1)

Cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 2:

“Airteagal 2

Sainmhínithe

Chun críocha an Rialacháin seo, chomh maith leis na sainmhínithe a leagtar síos in Airteagal 2 de Threoir 2014/40/AE, beidh feidhm ag na sainmhínithe seo a leanas:

(1)

ciallaíonn ‘aitheantóir uathúil’ an cód alfa-uimhriúil lenar féidir aonadphacáiste nó pacáistíocht chomhiomlánaithe táirgí tobac a shainaithint;

(2)

ciallaíonn ‘oibreoir eacnamaíoch’ aon duine nádúrtha nó dlítheanach a bhfuil baint aige le trádáil táirgí tobac, lena n-áirítear lena n-onnmhairiú, ón monaróir go dtí an t-oibreoir eacnamaíoch deireanach roimh an gcéad asraon miondíola;

(3)

ciallaíonn ‘an chéad asraon miondíola’ an tsaoráid ina gcuirtear táirgí tobac ar an margadh den chéad uair, lena n-áirítear meaisíní díola a úsáidtear chun táirgí tobac a dhíol;

(4)

ciallaíonn ‘onnmhairiú’ loingsiú ón Aontas chuig tríú tír;

(5)

ciallaíonn ‘pacáistíocht chomhiomlánaithe’ aon phacáistíocht ina bhfuil níos mó ná aonad phacáiste amháin de tháirgí tobac;

(5a)

ciallaíonn ‘dí-chomhbhailiú pacáistíochta comhiomlánaithe’ aon díchóimeáil de phacáistíocht chomhiomlánaithe táirgí tobac;

(6)

ciallaíonn ‘saoráid’ aon suíomh, foirgneamh, oifig nó meaisín díola ina ndéantar táirgí tobac a mhonarú, a stóráil, a láimhseáil go loighciúil nó ó thaobh airgeadais de, nó a chur ar an margadh;

(7)

ciallaíonn ‘gaireas frithchrioscaíola’ an fheiste lena gceadaítear an próiseas fíoraithe a thaifeadadh tar éis gach aitheantóir uathúil ar leibhéal aonaid a chur i bhfeidhm trí bhíthin físeáin nó chomhad loga, ar feiste í nach féidir le hoibreoir eacnamaíoch í a thaifeadadh a thuilleadh;

(8)

ciallaíonn ‘comhaid chomhréidhe as líne’ na comhaid leictreonacha arna mbunú agus arna gcothabháil ag gach eisitheoir cód aitheantas ina bhfuil sonraí i bhformáid shimplí téacs lena gceadaítear faisnéis a asbhaint arna hionchódú sna haitheantóirí uathúla (seachas an stampa ama) a úsáidtear ar an bpaicéad aonaid agus ar leibhéil chomhiomlánaithe pacáistíochta gan rochtain a fháil ar an gcóras stórtha;

(9)

ciallaíonn ‘clárlann’ an taifead arna bhunú agus arna chothabháil ag gach eisitheoir cód aitheantas ar na cóid aitheantais uile a ghintear d’oibreoirí eacnamaíocha, d’oibreoirí na gcéad asraonta miondíola, do shaoráidí miondíola agus do mheaisíní mar aon leis an bhfaisnéis chomhfhreagrach;

(10)

ciallaíonn ‘iompróir sonraí’ iompróir a dhéanann ionadaíocht ar shonraí i bhfoirm is inléite le cúnamh feiste;

(11)

ciallaíonn ‘meaisín’ cóimeálacha innealra a úsáidtear chun táirgí tobac a mhonarú agus atá mar chuid dhílis den mhodh monaraíochta;

(11a)

ciallaíonn ‘páirt mheaisín’ aon chuid sheasta nó soghluaiste inaitheanta de mheaisín ar choinníoll gur modúl iomlán an chuid sin. Féadfar cuid soghluaiste a úsáid le haghaidh meaisín amháin nó níos mó go comhuaineach nó go hidirmhalartaithe;

(12)

ciallaíonn ‘stampa ama’ an dáta agus an t-am a tharlaíonn teagmhas áirithe arna thaifeadadh in AUL (Am Uilíoch Lárnach) i bhformáid fhorordaithe;

(13)

ciallaíonn ‘stór príomha’ stór ina stóráiltear sonraí inrianaitheachta a bhaineann go heisiach le táirgí monaróra nó allmhaireora ar leith;

(14)

ciallaíonn ‘stór tánaisteach’ stór ina bhfuil cóip de na sonraí inrianaitheachta uile atá stóráilte sna stórtha príomha;

(15)

ciallaíonn ‘ródaire’ feiste arna bunú laistigh den stór tánaisteach a aistríonn sonraí idir comhpháirteanna éagsúla den chóras stórtha;

(16)

ciallaíonn ‘córas stórtha’ an córas ina bhfuil na stórtha príomha, an stór tánaisteach agus an ródaire;

(17)

ciallaíonn ‘foclóir um shonraí comhchoiteanna’ tacar faisnéise ina ndéantar tuairisc ar inneachar, formáid agus struchtúr bunachair sonraí agus ar an ngaol idir a eilimintí, a úsáidtear chun rochtain ar na bunachair sonraí is coiteann do gach stór príomha agus tánaisteach, agus ionramháil na mbunachar sonraí sin, a rialú;

(18)

ciallaíonn ‘lá oibre’ gach lá oibre sa Bhallstát a bhfuil eisitheoir an cód aitheantas inniúil maidir leis;

(19)

ciallaíonn ‘trasloingsiú’ aon aistriú táirgí tobac ó fheithicil amháin go feithicil eile nach dtéann táirgí tobac isteach i saoráid lena linn agus nach n-imíonn siad aisti;

(20)

ciallaíonn ‘veain díola’ feithicil a úsáidtear chun táirgí tobac a sheachadadh ar il-asraonta miondíola i gcainníochtaí nach bhfuil réamhchinntithe roimh an seachadadh;

(21)

ciallaíonn ‘soláthraí seirbhíse TF’ soláthraí seirbhíse a gcuireann oibreoir eacnamaíoch de chúram air faisnéis maidir le gluaiseachtaí táirgí agus faisnéis idirbheartaíochta a tharchur chuig an gcóras stórtha.”.

(2)

In Airteagal 3, cuirtear an méid seo a leanas in ionad mhír 9:

“9.   Féadfaidh eisitheoir an chóid aitheantais táillí a bhunú agus a ghearradh ar oibreoirí eacnamaíocha as aitheantóirí uathúla a ghiniúint agus a eisiúint. Beidh na táillí neamh-idirdhealaitheach, costasbhunaithe agus comhréireach le líon na n-aitheantóirí uathúla a ghintear agus a eisítear d’oibreoirí eacnamaíocha agus modh an tseachadta á chur san áireamh. Féadfaidh táillí na costais sheasta agus athraitheacha uile a thabhaíonn eisitheoir an cód aitheantas agus a cheanglais faoin Rialachán seo á gcomhlíonadh aige.”.

(3)

In Airteagal 7, cuirtear an méid seo a leanas in ionad mhír 2:

“2.   Déanfar an próiseas dá dtagraítear i mír 1 a chosaint le gaireas frithchrioscaíola arna sholáthar agus arna shuiteáil ag tríú páirtí neamhspleách a thabharfaidh dearbhú do na Ballstáit ábhartha agus don Choimisiún go gcomhlíonann an fheiste shuiteáilte ceanglais an Rialacháin seo. Soláthrófar leis an taifead arna ghiniúint ag an bhfeiste cruthúnas ar chur i bhfeidhm ceart agus ar inléiteacht gach aitheantóra uathúil ar leibhéal aonaid. Áiritheoidh an fheiste go ndéanfar aon easnamh sa phróiseas marcála dá dtagraítear in Airteagal 6 a thaifeadadh.”.

(4)

In Airteagal 8, cuirtear an méid seo a leanas in ionad mhír 2:

“2.   Beidh eisitheoirí cód aitheantas freagrach as cód a ghiniúint ina mbeidh na heilimintí a liostaítear i mír 1, pointe (a), pointe (b), agus pointe (c).

Ullmhóidh eisitheoirí cód aitheantas agus cuirfidh siad treoracha ar fáil go poiblí maidir le hionchódú agus maidir le díchódú na n-UInna ar leibhéal aonaid i gcomhréir le hIarscríbhinn III.”.

(5)

Leasaítear Airteagal 9 mar a leanas:

(a)

cuirtear an méid seo a leanas in ionad mhír 1:

“1.   Seolfaidh monaróirí agus allmhaireoirí iarraidh chuig an eisitheoir cód aitheantais inniúil le haghaidh UInna ar leibhéal aonaid dá dtagraítear in Airteagal 8 agus chuig na cóid chomhfhreagracha inléite ag an duine dá dtagraítear in Airteagal 23. Déanfar iarrataí a thabhairt isteach go leictreonach, i gcomhréir le hAirteagal 36.”

;

(b)

cuirtear an méid seo a leanas in ionad mhír 3:

“3.   Laistigh de dhá lá oibre ón iarraidh a fháil agus san ord a léirítear, déanfaidh eisitheoir an cód aitheantas an méid seo a leanas:

(a)

na cóid dá dtagraítear in Airteagal 8(2) agus na cóid chomhfhreagracha inléite ag an duine dá dtagraítear in Airteagal 23 a ghiniúint;

(b)

an dá thacar cód mar aon leis an bhfaisnéis dá dtagraítear i mír 2 a tharchur tríd an ródaire chuig stór príomha an mhonaróra iarrthaigh nó an allmhaireora iarrthaigh, mar a bhunaítear faoi Airteagal 26; agus

(c)

an dá thacar cód a tharchur go leictreonach chuig an monaróir iarrthach nó chuig an allmhaireoir iarrthach.”

;

(c)

cuirtear an méid seo a leanas in ionad mhír 4:

“4.   Mar sin féin, féadfaidh Ballstát ceangal a chur ar eisitheoirí cód aitheantais seachadadh fisiceach UInna ar leibhéal aonaid a thairiscint mar mhalairt ar sheachadadh leictreonach. I gcásanna ina dtairgfear seachadadh fisiceach UInna ar leibhéal aonaid, sonróidh monaróirí agus allmhaireoirí cé acu a iarrtar seachadadh fisiceach nó nach n-iarrtar. Sa chás sin, laistigh de 10 lá oibre ón iarraidh a fháil agus san ord a léirítear, déanfaidh eisitheoir an chóid aitheantais an méid seo a leanas:

(a)

na cóid dá dtagraítear in Airteagal 8(2) agus na cóid chomhfhreagracha inléite ag an duine dá dtagraítear in Airteagal 23 a ghiniúint;

(b)

an dá thacar cód mar aon leis an bhfaisnéis dá dtagraítear i mír 2 a tharchur tríd an ródaire chuig stór príomha an mhonaróra iarrthaigh nó an allmhaireora iarrthaigh, mar a leagtar síos faoi Airteagal 26;

(c)

an dá thacar cód a tharchur go leictreonach chuig an monaróir iarrthach nó chuig an allmhaireoir iarrthach;

(d)

an dá thacar cód a sheachadadh ar an monaróir iarrthach nó ar an allmhaireoir iarrthach i bhfoirm barrachód optúil, i gcomhréir le hAirteagal 21, a chuirtear ar iompróirí fisiceacha, amhail lipéid ghreamaitheacha.”.

(6)

In Airteagal 11, cuirtear an méid seo a leanas in ionad mhír 2:

“2.   Beidh eisitheoirí cód aitheantas freagrach as cód a ghiniúint ina mbeidh na heilimintí a liostaítear i mír 1, pointe (a), pointe (b), agus pointe (c).

Ullmhóidh eisitheoirí cód aitheantas agus cuirfidh siad treoracha ar fáil go poiblí maidir le hionchódú agus maidir le díchódú na n-UInna comhbhailithe ar leibhéal.”.

(7)

Leasaítear Airteagal 14 mar a leanas:

(a)

cuirtear an méid seo a leanas in ionad mhír 1:

“1.   Beidh feidhm ag oibreoirí eacnamaíocha agus oibreoirí na gcéad asraonta miondíola maidir le cód aonair (‘cód aitheantóra oibreora eacnamaíoch’) ó eisitheoir an chóid aitheantais atá inniúil i leith gach Ballstáit ina bhfuil saoráid amháin ar a laghad á hoibriú acu. Déanfaidh allmhaireoirí iarratas freisin ar chód aitheantais ó eisitheoir an chóid aitheantais atá inniúil maidir le gach Ballstát a gcuireann siad a gcuid táirgí ar an margadh.

Oibreoirí eacnamaíocha a bhainistíonn stórais neamhspleácha nach bhfuil bunaithe san Aontas agus a láimhseálann táirgí a mhonaraítear san Aontas agus atá ceaptha do mhargaí an Aontais atá faoi bhealach trí thríú tíortha, féadfaidh siad iarratas a dhéanamh ar chód aitheantais oibreora eacnamaíoch ón eisitheoir cód aitheantas atá inniúil don Bhallstát a ndéantar an chuid is mó de na táirgí a láimhseálann na hoibreoirí eacnamaíocha sin a láimhseáil ar a margadh.”.

(b)

cuirtear an méid seo a leanas in ionad mhír 5:

“5.   Déanfaidh an t-oibreoir ábhartha aon mhodhnú ar an bhfaisnéis a chuirfear isteach san fhoirm iarratais tosaigh agus aon scor de ghníomhaíochtaí an oibreora a chur in iúl d’eisitheoir an chóid aitheantas gan mhoill sna formáidí a léirítear i bpointí 1.2 agus 1.3 de Roinn 1 de Chaibidil II d’Iarscríbhinn II dá réir sin. I gcás nach ann don oibreoir a thuilleadh, díchláróidh eisitheoir an chóid aitheantas cód aitheantais an oibreora eacnamaíoch.

De thoradh díchlárú cóid aitheantais oibreora eacnamaíoch, díchláróidh an t-eisitheoir cód aitheantas cóid aitheantais saoráide ghaolmhara agus cóid aitheantais meaisín go huathoibríoch.”.

(8)

Leasaítear Airteagal 15 mar a leanas:

(a)

cuirtear an méid seo a leanas in ionad mhír 2:

“2.   Laistigh de dhá lá oibre, tarchuirfidh eisitheoir an chóid aitheantas an cód chuig an oibreoir iarrthach.

Más monaróir nó allmhaireoir é an t-oibreoir iarrthach, déanfaidh sé, laistigh de dhá lá oibre ón gcód a fháil, an cód mar aon leis an bhfaisnéis faoina stór príomha a bunaíodh i gcomhréir le hAirteagal 26 a tharchur chuig oibreoir an stóir thánaistigh.”

;

(b)

cuirtear an méid seo a leanas in ionad mhír 3:

“3.   Beidh an fhaisnéis uile a chuirfear faoi bhráid eisitheoir an chóid aitheantas i gcomhréir le hAirteagal 14(2), agus na cóid aitheantais chomhfhreagracha, mar chuid de chlárlann a bheidh le bunú, le bainistiú agus le coinneáil cothrom le dáta ag eisitheoir inniúil an chóid aitheantas. Coinneoidh eisitheoir inniúil an an chóid aitheantas taifead ar an bhfaisnéis a stóráiltear sa chlár fad a bheidh an córas inrianaitheachta oibríochtúil.”.

(9)

Leasaítear Airteagal 16 mar a leanas:

(a)

cuirtear an méid seo a leanas in ionad mhír 1:

“1.   Sainaithneofar na saoráidí go léir ón monarú go dtí an chéad asraon miondíola le cód aonair (‘cód aitheantóra saoráide ’) arna ghiniúint ag eisitheoir an chóid aitheantas atá inniúil don chríoch ina bhfuil an tsaoráid suite.

De mhaolú ar an gcéad fhomhír, sainaithneofar an chéad asraon miondíola atá comhtháite i gcineál saoráide neamh-mhionghearrtha le cód aitheantóra saoráide ar leithligh lena gcomhfhreagraítear dá fheidhm.”

;

(b)

cuirtear an méid seo a leanas in ionad mhír 2:

“2.   Beidh feidhm ag oibreoirí eacnamaíocha agus oibreoirí na gcéad asraonta miondíola maidir le cód aitheantóra saoráide lena soláthrófar don eisitheoir cód aitheantas an fhaisnéis a liostaítear i bpointe 1.4 de Roinn 1 de Chaibidil II d’Iarscríbhinn II, san fhormáid a léirítear ann.

Oibreoirí eacnamaíocha a bhainistíonn stórais neamhspleácha nach bhfuil bunaithe san Aontas agus a láimhseálann táirgí a mhonaraítear san Aontas agus atá i ndán do mhargaí an Aontais atá faoi bhealach trí thríú tíortha, féadfaidh siad cur isteach ar chód aitheantais saoráide do stóras neamhspleách atá lonnaithe i dtríú tír ón eisitheoir aitheantais atá inniúil don Bhallstát ar ar a mhargadh a chuirtear an chuid is mó de na táirgí a láimhseálann na hoibreoirí eacnamaíocha sin. Chuige sin, soláthróidh siad an fhaisnéis a liostaítear i bpointe 1.4 de Roinn 1 de Chaibidil II d’Iarscríbhinn II, san fhormáid a léirítear ann, d’eisitheoir an chóid aitheantas.”

;

(c)

cuirtear an méid seo a leanas in ionad mhír 5:

“5.   Déanfaidh an t-oibreoir ábhartha aon mhodhnú ar an bhfaisnéis a chuirfear isteach san fhoirm iarratais tosaigh agus aon scor de ghníomhaíochtaí an oibreora a chur in iúl d’eisitheoir an chóid aitheantas gan mhoill sna formáidí a léirítear i bpointí 1.5 agus 1.6 de Roinn 1 de Chaibidil II d’Iarscríbhinn II dá réir sin.

De thoradh díchlárú cóid aitheantais saoráide, déanfaidh eisitheoir an chóid aitheantas na cóid aitheantais meaisín ghaolmhara a dhíchlárú go huathoibríoch.”

(10)

In Airteagal 17, cuirtear an méid seo a leanas in ionad mhír 3:

“3.   Beidh an fhaisnéis uile a chuirfear faoi bhráid eisitheoir an chóid aitheantas i gcomhréir le hAirteagal 16(2) agus na cóid aitheantais chomhfhreagracha mar chuid de chlárlann a bheidh le bunú, le bainistiú agus le coinneáil cothrom le dáta ag eisitheoir inniúil an chóid aitheantas. Coinneoidh eisitheoir inniúil an chóid aitheantas taifead ar an bhfaisnéis a stóráiltear sa chlár fad a bheidh an córas inrianaitheachta oibríochtúil.”.

(11)

Leasaítear Airteagal 18 mar a leanas:

(a)

cuirtear an méid seo a leanas in ionad mhír 1:

“1.   Sainaithneofar gach meaisín agus gach cuid meaisín le cód aonair (‘cód aitheantóra meaisín ’) arna ghiniúint ag eisitheoir an chóid aitheantas atá inniúil don chríoch ina bhfuil an meaisín suite.”

;

(b)

cuirtear an méid seo a leanas in ionad mhír 3:

“3.   Is ar an allmhaireoir atá bunaithe laistigh den Aontas a bheidh an oibleagáid iarratas a dhéanamh ar chód aitheantais meaisín a bhaineann le meaisíní agus páirteanna meaisín atá lonnaithe i saoráidí monaraíochta lasmuigh den Aontas. Beidh feidhm ag an allmhaireoir maidir le haon eisitheoir cód aitheantas arna cheapadh ag Ballstát a gcuireann sé a tháirgí ar an margadh. Beidh clárú an allmhaireora faoi réir thoiliú an eintitis atá freagrach as an tsaoráid monaraíochta tríú tír. Cuirfidh an t-allmhaireoir an t-oibreoir eacnamaíoch atá freagrach as an tsaoráid monaraíochta tríú tír ar an eolas maidir le mionsonraí iomlána an chlárúcháin, lena n-áirítear an cód aitheantais leithdháilte meaisín.”

;

(c)

cuirtear an méid seo a leanas in ionad mhír 4:

“4.   Aon mhodhnú ar an bhfaisnéis a chuirtear isteach san fhoirm iarratais tosaigh agus aon díchoimisiúnú ar na meaisíní cláraithe agus ar na meaisíní cláraithe, tabharfaidh an monaróir nó an t-allmhaireoir fógra ina leith gan mhoill d’eisitheoir an chóid aitheantas sna formáidí a léirítear i bpointe 1.8 agus i bpointe 1.9 de Roinn 1 de Chaibidil II d’Iarscríbhinn II.

Déanfaidh monaróirí agus allmhaireoirí gach modhnú is gá ar an bhfaisnéis a cuireadh isteach sna foirmeacha iarratais tosaigh chun an fhaisnéis is gá a sholáthar maidir le páirteanna meaisín a bhfuil cód aitheantais meaisín ag teastáil ina leith faoin 20 Bealtaine 2024. Déanfar na modhnuithe san fhormáid a léirítear i bpointe 1.8 de Roinn 1 de Chaibidil II d’Iarscríbhinn II. Beidh feidhm ag an gceanglas sin freisin maidir leis an bhfaisnéis ar mheaisíní nach bhfuil aon pháirt mheaisín inaitheanta ar leithligh iontu.”.

(12)

In Airteagal 19, cuirtear an méid seo a leanas in ionad mhír 3:

“3.   Beidh an fhaisnéis uile a chuirfear faoi bhráid eisitheoir an chóid aitheantas i gcomhréir le hAirteagal 18(2) agus na cóid aitheantais chomhfhreagracha mar chuid de chlárlann a bheidh le bunú, le bainistiú agus le coinneáil cothrom le dáta ag eisitheoir inniúil an chóid aitheantas. Coinneoidh eisitheoir inniúil an chóid aitheantas taifead ar an bhfaisnéis a stóráiltear sa chlár fad a bheidh an córas inrianaitheachta oibríochtúil.”.

(13)

In Airteagal 20, cuirtear an mhír 5 seo a leanas isteach:

“5.   Soláthróidh eisitheoirí cód aitheantais seirbhís shlán ar líne d’oibreoirí eacnamaíocha agus d’oibreoirí na gcéad asraonta miondíola lena ligfear dóibh dul i gcomhairle leis na clárlanna dá dtagraítear i mír 1 a mhéid a bhaineann lena gcóid aitheantais oibreora eacnamaíoch, saoráide agus meaisín féin. Áireofar leis an tseirbhís sin nós imeachta slán d’oibreoirí eacnamaíocha agus d’oibreoirí na gcéad asraonta miondíola chun a gcóid aitheantais oibreora eacnamaíoch féin a athéileamh.”.

(14)

Leasaítear Airteagal 21 mar a leanas:

(a)

cuirtear an méid seo a leanas in ionad mhír 2:

“2.   I gcás UInna ar leibhéal aonaid a sheachadtar go leictreonach, tá monaróirí agus allmhaireoirí freagrach as UInna ar leibhéal aonaid a ionchódú i gcomhréir le mír 1 agus le hIarscríbhinn III.”

;

(b)

cuirtear an méid seo a leanas in ionad mhír 3:

“3.   I gcás UInna ar leibhéal aonaid a chuirtear ar fáil go fisiceach, is iad eisitheoirí cód aitheantas atá freagrach as na cóid arna nginiúint de bhun Airteagal 8(2), i gcomhréir le mír 1 agus le hIarscríbhinn III, a ionchódú.”

;

(c)

cuirtear an méid seo a leanas in ionad mhír 6:

“6.   Chun na hiompróirí sonraí dá dtagraítear i mír 1 a idirdhealú ó aon iompróir sonraí eile a chuirtear ar phaicéid aonaid, féadfaidh oibreoirí eacnamaíocha an mharcáil ‘TTT’ nó ‘EU TTT’ a chur in aice leis na hiompróirí sonraí sin.

Chun na hiompróirí sonraí dá dtagraítear i mír 5 a idirdhealú ó aon iompróir sonraí eile a chuirtear ar phacáistíocht chomhiomlánaithe, cuirfidh oibreoirí eacnamaíocha an mharcáil ‘EU TTT’ in aice leis na hiompróirí sonraí sin.”.

(15)

In Airteagal 25(1), cuirtear an méid seo a leanas in ionad phointe (g):

“(g)

ceadóidh sé bailíochtú uathoibríoch teachtaireachtaí a fhaightear ó oibreoirí eacnamaíocha ag gach pointe iontrála chuig an gcóras, lena n-áirítear diúltú teachtaireachtaí míchearta nó neamhiomlána, go háirithe gníomhaíochtaí tuairiscithe a bhaineann le haitheantóirí uathúla neamhchláraithe nó dúbailte, trína stórálfaidh an córas stórtha an fhaisnéis maidir le haon teachtaireacht a dhiúltaítear. Déanfaidh an faighteoir teachtaireachtaí arna dtarchur ag eisitheoirí an aitheantais agus ag na príomhstórtha chuig an ródaire agus chuig an stór tánaisteach a bhailíochtú arís;”.

(16)

Leasaítear Airteagal 27 mar a leanas:

(a)

cuirtear an méid seo a leanas in ionad mhír 2:

“2.   Déanfaidh an stór tánaisteach foráil maidir le comhéadain ghrafacha agus neamhghrafacha, lena n-áirítear comhéadan ríomhchlárúcháin feidhmchlár, comhéadain stáiseanóireachta agus comhéadain úsáideoirí shoghluaiste ina bhfuil feidhmchlár cigireachta le haghaidh na bpríomhchóras oibriúcháin soghluaiste, lena gcuirtear ar chumas na mBallstát agus an Choimisiúin rochtain a fháil ar na sonraí atá stóráilte sa chóras stórtha agus iad a fhiosrú, agus úsáid á baint as na feidhmeanna cuardaigh bunachar sonraí uile atá ar fáil go coitianta, lena n-áirítear Teanga Iarratas Struchtúrtha (SQL) nó comhréir chomhionann chun ceisteanna saincheaptha a thógáil, go háirithe trí na hoibríochtaí seo a leanas a dhéanamh go cianda:

(a)

aon fhaisnéis a bhaineann le haitheantóir uathúil amháin nó le haitheantóirí uathúla iolracha a aisghabháil, lena n-áirítear comparáid agus cros-seiceáil a dhéanamh ar aitheantóirí uathúla iolracha agus ar an bhfaisnéis ghaolmhar, go háirithe an áit a bhfuil siad sa slabhra soláthair;

(b)

liostaí agus staitisticí a chruthú, amhail stoic táirgí agus uimhreacha insreafa/eis-sreafa, a bhaineann le gné amháin nó níos mó den fhaisnéis tuairiscithe a liostaítear mar Réimsí Sonraí in Iarscríbhinn II;

(c)

sainaithint na dtáirgí tobac uile a thuairiscigh oibreoir eacnamaíoch don chóras, lena n-áirítear na táirgí a tuairiscíodh mar tháirgí a aisghaireadh, a tarraingíodh siar, a goideadh, atá ar iarraidh nó atá beartaithe lena ndíothú.”

;

(b)

cuirtear an méid seo a leanas in ionad mhír 3:

“3.   Cuirfidh na comhéadain úsáideora dá dtagraítear i mír 2 ar chumas gach Ballstáit agus an Choimisiúin a rialacha féin a chumadh maidir leis an méid seo a leanas:

(a)

foláireamh uathoibríoch bunaithe ar eisceachtaí agus ar theagmhais thuairiscithe shonracha, amhail luaineachtaí tobanna nó neamhrialtachtaí sa trádáil, iarracht aitheantóirí uathúla dúblacha a thabhairt isteach sa chóras, na haitheantóirí dá dtagraítear in Airteagal 15(4), Airteagal 17 (4) agus Airteagal 19(4) a dhíghníomhachtú, nó i gcás ina léiríonn oibreoirí eacnamaíocha táirge mar tháirge a goideadh nó atá ar iarraidh;

(b)

tuarascálacha tréimhsiúla a fháil bunaithe ar aon teaglaim de na heilimintí d’fhaisnéis tuairiscithe a liostaítear mar Réimse Sonraí in Iarscríbhinn II;

(c)

deaiseanna saincheaptha, le haghaidh comhéadan stáiseanach.”

;

(c)

cuirtear an méid seo a leanas in ionad mhír 5:

“5.   Cuirfidh na comhéadain úsáideoirí dá dtagraítear i mír 2 ar chumas na mBallstát agus an Choimisiúin an méid seo a leanas a dhéanamh:

(a)

nasc cianda a dhéanamh leis na sonraí atá stóráilte sa chóras stórtha leis na bogearraí anailíseacha is rogha leo;

(b)

pointí sonraí aonair a nótáil chun críocha anailíseacha, agus bratacha agus a luachanna stóráilte sa stór tánaisteach agus iad infheicthe ag gach úsáideoir nó ag úsáideoirí roghnaithe amháin;

(c)

eilimintí sonraí seachtracha a uaslódáil, amhail patrúin normalaithe branda, a d’fhéadfadh a bheith ag teastáil le haghaidh feabhsuithe ar fheidhmiúlachtaí anailíseacha sonraí.”

;

(d)

cuirtear an méid seo a leanas in ionad mhír 6:

“6.   Déanfar na comhéadain úsáideora dá dtagraítear i mír 2 a sholáthar i dteangacha oifigiúla uile an Aontais.”.

(e)

cuirtear an méid seo a leanas in ionad mhír 7:

“7.   Ní bheidh am freagartha foriomlán an stóir d’aon chineál fiosrúcháin nó truicir foláirimh atá bunaithe cheana féin, gan luas nasc idirlín an úsáideora deiridh a mheas, níos mó ná 10 soicind i gcás na sonraí atá stóráilte ar feadh níos lú ná 2 bhliain agus gan níos mó ná 15 soicind i gcás na sonraí atá stóráilte ar feadh 2 bhliain nó níos mó, i 99 % ar a laghad de gach cineál ceisteanna agus foláireamh uathoibríocha atá bunaithe cheana féin agus atá tuartha faoi mhír 2 agus faoi mhír 3. Ullmhóidh soláthraí an stóir thánaistigh na tacair sonraí is gá chun freagra a thabhairt, i gcomhréir leis na hamlínte forordaithe, ar aon cheist nua nó aon truicear foláirimh nua laistigh de 4 seachtaine ó iarraidh a fháil ó na Ballstáit nó ón gCoimisiún. Tar éis na tréimhse sin, measfar go bhfuil na cineálacha fiosruithe nó spreagthóirí foláirimh a iarradh nua bunaithe cheana féin chun críche na n-amanna freagartha a leagtar síos sa mhír seo.”

;

(f)

cuirtear an méid seo a leanas in ionad mhír 8:

“8.   Maidir le pointí sonraí agus teachtaireachtaí aonair, ní bheidh an t-am foriomlán idir teacht na sonraí gníomhaíochta tuairiscithe agus a hinrochtaineacht, trí na comhéadain ghrafacha agus neamhghrafacha, sna stórtha príomhúla agus tánaisteacha níos mó ná 60 soicind i 99 % de na gníomhaíochtaí aistrithe sonraí ar fad ar a laghad. Maidir le tacair sonraí anailíseacha réamhstruchtúrtha, ní bheidh an t-am foriomlán idir teacht na sonraí gníomhaíochta tuairiscithe agus a hinrochtaineacht, trí na comhéadain ghrafacha, sa stór tánaisteach níos mó ná 24 uair an chloig i 99 % ar a laghad de na gníomhaíochtaí aistrithe sonraí go léir.”

;

(g)

cuirtear an méid seo a leanas in ionad mhír 10:

“10.   Déanfaidh soláthraí an stóir thánaistigh clár den fhaisnéis a aistreofar chuige i gcomhréir le hAirteagal 20(3) a bhunú agus a chothabháil. Coinneoidh soláthraí an stóir thánaistigh taifead den fhaisnéis a stóráiltear sa chlár fad a bheidh an córas inrianaitheachta i bhfeidhm.

Féadfaidh eisitheoirí cód aitheantas agus soláthraithe stórtha príomhúla rochtain a bheith acu ar an gclár dá dtagraítear sa chéad fhomhír chun na teachtaireachtaí a sheolann monaróirí agus allmhaireoirí chucu a bhailíochtú.”

;

(h)

cuirtear mír 13 seo a leanas isteach:

“13.   Eagróidh soláthraí an stóir thánaistigh seisiún oiliúna teicniúla lae iomláin amháin ar a laghad in aghaidh na bliana d’úsáideoirí ó gach Ballstát agus ón gCoimisiún maidir le húsáid na gcomhéadan úsáideora dá dtagraítear i mír 2. Déanfaidh soláthraí an stóir thánaistigh tacar iomlán doiciméadachta teicniúla agus úsáideora a fhorbairt agus a choinneáil cothrom le dáta do na húdaráis inniúla atá ar fáil i ngach teanga oifigiúil de chuid an Aontais.”

;

(i)

cuirtear an mhír 14 seo a leanas isteach:

“14.   Cuirfidh soláthraí an stóir thánaistigh iarratas cigireachta ar fáil do na príomhchórais oibriúcháin shoghluaiste lena gcuirfear ar chumas na mBallstát agus an Choimisiúin nascadh leis an stór tánaisteach trí na comhéadain úsáideoirí shoghluaiste dá dtagraítear i mír 2.”.

(17)

Leasaítear Airteagal 28 mar a leanas:

(a)

cuirtear an méid seo a leanas in ionad mhír 1:

“1.   Déanfaidh an soláthraí atá ag oibriú an stóir thánaistigh an liosta sonraíochtaí, lena n-áirítear rialacha comhchoiteanna maidir le bailíochtú, is gá don mhalartú sonraí leis an stór tánaisteach agus leis an ródaire, a chur in iúl do sholáthraithe a bhfuil stórtha príomhúla á n-oibriú acu, d’eisitheoirí cód aitheantais agus d’oibreoirí eacnamaíocha. Beidh na sonraíochtaí uile bunaithe ar chaighdeáin oscailte neamhdhílseánaigh.

Aon soláthraí athsholáthair nua-roghnaithe a oibríonn an stór tánaisteach, beidh sé ag brath ar an leagan is déanaí de liosta na sonraíochtaí arna gcur in iúl ag a réamhtheachtaí. Aon nuashonrú a dhéanfar ar liosta na sonraíochtaí a théann níos faide ná an t-athrú ar chéannacht an tsoláthraí, déanfar é i gcomhréir leis an nós imeachta a leagtar síos i mír 3.

Cuirfear an liosta dá dtagraítear sa chéad fhomhír in iúl tráth nach déanaí ná 2 mhí tar éis an dáta a roghnaíodh an soláthraí atá ag oibriú an stóir thánaistigh.”

;

(b)

cuirtear an méid seo a leanas in ionad mhír 2:

“2.   Ar bhonn na faisnéise a liostaítear in Iarscríbhinn II, bunóidh an soláthraí a oibríonn an stór tánaisteach foclóir coiteann sonraí. Tagróidh an foclóir sonraí coiteann do lipéid ar réimsí sonraí i bhformáid inléite an duine.

Aon soláthraí athsholáthair nua-roghnaithe a oibríonn an stór tánaisteach, beidh sé ag brath ar an leagan is déanaí den fhoclóir sonraí a chuir a réamhtheachtaí in iúl. Déanfar aon nuashonruithe ar an bhfoclóir sonraí a théann níos faide ná an t-athrú ar chéannacht an tsoláthraí i gcomhréir leis an nós imeachta a leagtar síos i mír 3.

Cuirfear an foclóir sonraí coiteann in iúl do na soláthraithe a oibríonn príomh stórtha sonraí tráth nach déanaí ná 2 mhí tar éis an dáta a roghnaíodh an soláthraí a oibríonn an stór tánaisteach.”

;

(c)

cuirtear an méid seo a leanas in ionad mhír 3:

“3.   Aon uair is gá chun oibriú éifeachtach an chórais stórtha a áirithiú i gcomhréir le ceanglais an Rialacháin seo, déanfaidh an soláthraí a bheidh ag oibriú an stóir thánaistigh an liosta dá dtagraítear i mír 1 agus an foclóir sonraí coiteann dá dtagraítear i mír 2 a thabhairt cothrom le dáta. Rachfar i gcomhairle le haon nuashonrú den sórt sin maidir le soláthraithe a oibríonn príomhstórtha agus eisitheoirí cód aitheantas, agus cuirfear in iúl é ina dhiaidh sin do sholáthraithe a oibríonn príomhstórtha, d’eisitheoirí cód aitheantas agus d’oibreoirí eacnamaíocha 2 mhí ar a laghad roimh dháta chur chun feidhme an nuashonraithe sa chóras.”

;

(d)

cuirtear isteach mír 4, mír 5 agus mír 6 seo a leanas:

“4.   Arna iarraidh sin do sholáthraí príomhstóir, féadfaidh soláthraí an stóir thánaistigh oibríochtaí athphróiseála sonraí a dhéanamh a mhéid is gá chun iarmhairtí teagmhas agus clistí TF roimhe seo a dhíothú. Ní bheidh oibríochtaí den sórt sin indéanta ach amháin chun an fhaisnéis atá stóráilte sa stór tánaisteach a chomhlánú nó a cheartú agus ní bheidh siad teoranta d’ath-reáchtáil oibríochtaí rialta an stóir thánaistigh. Déanfaidh siad na hiarmhairtí diúltacha a d’fhéadfadh a bheith ann d’oibreoirí eacnamaíocha nach mbaineann leis an stór príomha iarrthach a eisiamh a mhéid is féidir.

5.   Bunóidh soláthraí an stóir thánaistigh seirbhís deisce cabhrach d’údaráis inniúla na mBallstát, don Choimisiún, d’eisitheoirí cód aitheantais, do sholáthraithe seirbhísí stóir, d’oibreoirí eacnamaíocha agus do sholáthraithe seirbhísí TF. Ní bhainfidh an tseirbhís deisce cabhrach ach le gníomhaíochtaí agus feidhmeanna an ródaire agus an stóir thánaistigh agus beidh sí ar fáil ar fud na mBallstát ar feadh 8 n-uair an chloig ar a laghad ar laethanta oibre, seachas an 1 Eanáir, an 25 Nollaig agus an 26 Nollaig, agus i mBéarla, i bhFraincis agus i nGearmáinis ar a laghad. Ní bheidh na hamanna freagartha níos faide ná 2 lá oibre i 75 % de na hiarrataí ar fad ar a laghad. Ní bheidh an meán-am freagartha míosúil in aghaidh na hiarrata níos faide ná 4 lá oibre. Féadfaidh soláthraí an stóir thánaistigh rochtain ar an tseirbhís deisce cabhrach d’oibreoirí eacnamaíocha a rialáil mar chuid dá bheartas maidir le húsáid chóir a leagtar amach faoi na téarmaí agus coinníollacha dá dtagraítear in Airteagal 29(6) agus na conarthaí dá dtagraítear i mír 4 de Chuid B d’Iarscríbhinn I.

6.   Bunóidh soláthraí an stóir thánaistigh timpeallacht tástála lena gceadófar d’eisitheoirí cód aitheantas, do sholáthraithe a oibríonn príomhstórtha agus d’oibreoirí eacnamaíocha dearbhú cáilíochta a dhéanamh maidir lena réitigh theicniúla agus lena ngnáthaimh sula ndéanfar iad a nascadh leis an gcóras taisclann. Déanfaidh an timpeallacht tástála an córas stórtha a ionsamhlú go dlúth.

Bunóidh soláthraí an stóir thánaistigh timpeallacht úsáideora-ghlacthachta-tástála lena gceadófar d’eisitheoirí cód aitheantas, do sholáthraithe a oibríonn príomhstórtha agus d’oibreoirí eacnamaíocha dearbhú cáilíochta a dhéanamh maidir lena réitigh theicniúla agus lena ngnáthaimh agus iad ag súil leis an gcéad leagan eile den chóras stórtha. Léireoidh an timpeallacht úsáideora-ghlactha tástála aon athruithe atá beartaithe ar an gcóras stórtha nuair a chuirfear in iúl iad i gcomhréir le mír 3.”

(18)

In Airteagal 29, cuirtear isteach na míreanna 5 agus 6 seo a leanas:

“5.   Maidir le monaróirí agus allmhaireoirí a bhfuil amhras orthu faoi fheidhmiú ceart a bpríomhstórtha, beidh siad in ann a fhíorú i gcoinne an ródaire, trí dhul i gcomhairle le hoibritheoir an ródaire, ar tarchuireadh i gceart teachtaireachtaí a bhaineann le seoladh deiridh táirgí atá as seilbh fhisiceach agus a sheoltar chuig na príomhstórtha. Féadfaidh soibreoir an ródaire teorainn laethúil a shocrú maidir le húsáid na feidhmiúlachta seo.

6.   Déanfaidh soláthraí an stóir thánaistigh na téarmaí agus na coinníollacha, lena n-áirítear an beartas maidir le húsáid chóir, is infheidhme maidir le húsáid an stóir thánaistigh agus an ródaire, a bhunú agus a chur in iúl d’oibreoirí eacnamaíocha agus do sholáthraithe seirbhísí TF. Leis na téarmaí agus coinníollacha, ráthófar an ceart atá ag oibreoirí eacnamaíocha an stór tánaisteach agus an ródaire a úsáid i gcomhréir lena riachtanais ghnó agus déanfar cásanna úsáide faillíocha arís agus arís eile a chosc.”

(19)

Cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 30:

“Airteagal 30

Costais an chórais stórtha

1.   Is ar mhonaróirí agus allmhaireoirí táirgí tobac a thitfidh na gnáthchostais uile a bhaineann leis an gcóras stórtha dá dtagraítear in Airteagal 24(1), lena n-áirítear na costais sin a eascraíonn as a bhunú, a oibriú agus a chothabháil. Beidh na costais sin cothrom, réasúnta agus comhréireach:

(a)

ar na seirbhísí a rinneadh; agus

(b)

do mhéid na n-UInna ar leibhéal aonaid a iarrtar thar thréimhse ama ar leith.

2.   Cuirfear na gnáthchostais, de réir mar is infheidhme, a bhaineann leis an stór tánaisteach agus an ródaire a bhunú, a oibriú agus a chothabháil ar mhonaróirí agus ar allmhaireoirí táirgí tobac trí na costais a ghearrann soláthraithe na stórtha príomhúla orthu.

3.   Na costais urghnácha uile a bhaineann leis na hoibríochtaí athphróiseála dá dtagraítear in Airteagal 28(4) a ghearrann soláthraí an stóir thánaistigh ar sholáthraí an príomhstóir a rinne an iarraidh, beidh siad cóir, réasúnta agus comhréireach leis na seirbhísí a dhéantar. Is ar sholáthraí an stóir thánaistigh féin, áfach, a bheidh aon chostais urghnácha a bhaineann leis na hoibríochtaí athphróiseála dá dtagraítear in Airteagal 28(4) sa mhéid go mbeidh sé freagrach as na cúiseanna as a dtiocfaidh na hoibríochtaí athphróiseála.”.

(20)

Leasaítear Airteagal 32 mar a leanas:

(a)

cuirtear an méid seo a leanas in ionad mhír 2:

“2.   Tarchuirfidh monaróirí agus allmhaireoirí an fhaisnéis a liostaítear i bpointí 3.1 go 3.5 de Roinn 3 de Chaibidil II d’Iarscríbhinn II, san fhormáid a léirítear ann, chuig an príomhstór atá faoi chonradh acu. Tarchuirfidh gach oibreoir eacnamaíoch eile an fhaisnéis a liostaítear i bpointí 3.1 go 3.5 de Roinn 3 de Chaibidil II d’Iarscríbhinn II, san fhormáid a léirítear ann, tríd an ródaire.

Maidir le seoladh táirgí tobac chuig saotharlanna, lárionaid diúscartha dramhaíola, údaráis náisiúnta, eagraíochtaí rialtais idirnáisiúnta, ambasáidí agus bunáiteanna míleata, tarchuirfidh monaróirí agus allmhaireoirí an fhaisnéis a liostaítear i bpointe 3.8 de Roinn 3 de Chaibidil II d’Iarscríbhinn II, san fhormáid a léirítear ann, chuig an príomhstór atá ar conradh acu. Tarchuirfidh gach oibreoir eacnamaíoch eile an fhaisnéis a liostaítear i bpointe 3.8 de Roinn 3 de Chaibidil II d’Iarscríbhinn II, san fhormáid a léirítear ann, tríd an ródaire.”

;

(b)

cuirtear an méid seo a leanas in ionad míreanna 6 agus 7:

“6.   Más rud é, tar éis an t-aitheantóir uathúil a chur i bhfeidhm, go scriostar nó go ngoidtear táirgí tobac, tarchuirfidh oibreoirí eacnamaíocha iarraidh ar dhíghníomhachtú go pras i gcomhréir leis an raon feidhme agus leis an bhformáid a shonraítear i bpointe 2.3 de Roinn 2 de Chaibidil II d’Iarscríbhinn II.

Má dhéantar táirgí tobac a thuairiscítear a bheith goidte a aisghabháil, féadfaidh oibreoirí eacnamaíocha iarraidh ar athghníomhachtú a tharchur i gcomhréir leis an raon feidhme agus leis an bhformáid a shonraítear i bpointe 2.4 de Roinn 2 de Chaibidil II d’Iarscríbhinn II.

7.   Measfar an fhaisnéis maidir leis an teagmhas a bheith tarchurtha i gceart ar admháil dhearfach a bheith faighte ag an stór príomhúil nó ag an ródaire. Áireofar san admháil dhearfach faisnéis aiseolais lena gcuirfear ar chumas an fhaighteora cruinneas a ghníomhaíochta tuairiscithe a shuíomh, go háirithe líon na n-aitheantóirí uathúla ar leibhéal aonaid lena mbaineann an teagmhas agus, i gcás dí-chomhiomlánaithe dá dtagraítear i mír 3, na n-aitheantóirí uathúla tánaisteacha. Áireofar san admháil cód chun teachtaireacht a aisghairm atá le cur i bhfeidhm ag an oibreoir eacnamaíoch más gá an teachtaireacht bhunaidh a chur ar ceal.”

(c)

cuirtear mír 8 seo a leanas isteach:

“8.   Is ar an oibreoir eacnamaíoch a bhfuil na táirgí tobac ina sheilbh a bheidh an fhreagracht as an bhfaisnéis maidir leis na teagmhais dá dtagraítear i mír 1 a thaifeadadh agus a tharchur. Chuige sin, úsáidfidh na gníomhaíochtaí tuairiscithe go léir cód aitheantais an oibreora eacnamaíoch sin. Féadfaidh soláthraithe seirbhíse TF an fhaisnéis sin a tharchur freisin thar ceann an oibreora eacnamaíoch a bhfuil na táirgí tobac ina sheilbh aige.”

(21)

In Airteagal 33, cuirtear an méid seo a leanas in ionad mhír 3:

“3.   Is ar an oibreoir eacnamaíoch arb é an díoltóir é a bheidh an fhreagracht as an bhfaisnéis dá dtagraítear i mír 2 a thaifeadadh agus a tharchur. Chuige sin, úsáidfidh na gníomhaíochtaí tuairiscithe go léir cód aitheantais an oibreora eacnamaíoch sin. Féadfaidh soláthraithe seirbhíse TF an fhaisnéis sin a tharchur freisin thar ceann an oibreora eacnamaíoch arb é díoltóir na dtáirgí tobac é.”

(22)

Leasaítear Airteagal 34 mar a leanas:

(a)

cuirtear an méid seo a leanas in ionad mhír 1:

“1.   Tarchuirfidh oibreoirí eacnamaíocha an fhaisnéis dá dtagraítear in Airteagal 32(1), pointe (a), pointe (b) agus pointe (d), Airteagal 32(3) agus pointe (4), agus Airteagal 33(1), laistigh de 3 huaire an chloig ón uair a tharlóidh an teagmhas.

Déanfar an fhaisnéis dá dtagraítear in Airteagal 32 a tharchur san ord ina dtarlóidh na teagmhais.”

;

(b)

cuirtear an méid seo a leanas in ionad mhír 5:

“5.   Beidh feidhm ag an gcéad fhomhír de mhír 1 ón 20 Bealtaine 2028. Go dtí an dáta sin, féadfaidh na hoibreoirí eacnamaíocha uile an fhaisnéis dá dtagraítear i mír 1 a tharchur laistigh de 24 uair an chloig ó tharla an teagmhas.”.

(23)

cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 36(1), pointe (a):

“(a)

eisitheoir an cód aitheantais le haghaidh cumarsáide idir eisitheoir an chóid aitheantais, oibreoirí na gcéad asraonta miondíola agus na hoibreoirí eacnamaíocha a chláraíonn le heisitheoir an chóid aitheantais nó a iarrann aitheantóirí uathúla;”.

(24)

Cuirtear an tAirteagal 36a seo a leanas isteach:

“Airteagal 36a

Cáilíocht sonraí

1.   Féadfaidh na Ballstáit tuarascálacha a eisiúint chuig an gcóras stórtha maidir le cáilíocht neamhleor na sonraí arna dtuairisciú ag oibreoirí eacnamaíocha. Díreofar na tuarascálacha sin chuig na hoibreoirí eacnamaíocha lena mbaineann agus áirítear iontu samplaí de mhíthuairisciú.

2.   Ceanglóidh na Ballstáit ar eisitheoirí cód aitheantas seiceálacha a dhéanamh ar sheoltaí agus ar shonraí infhíoraithe leictreonacha eile arna soláthar don chóras ag oibreoirí eacnamaíocha agus oibreoirí na gcéad asraonta miondíola trí eisitheoirí cód aitheantas.”.

(25)

Leasaítear Iarscríbhinní I agus II i gcomhréir leis an Iarscríbhinn a ghabhann leis an Rialachán seo.

(26)

Cuirtear Iarscríbhinn III i gcomhréir leis an Iarscríbhinn a ghabhann leis an Rialachán seo.

Airteagal 2

Tiocfaidh an Cinneadh seo i bhfeidhm an fichiú lá tar éis lá a fhoilsithe in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh.

Beidh feidhm ag Airteagal 1 ón 21 Nollaig 2023.

Beidh an Rialachán seo ina cheangal go huile agus go hiomlán agus beidh sé infheidhme go díreach i ngach Ballstát.

Arna dhéanamh sa Bhruiséil, an 1 Márta 2023.

Thar ceann an Choimisiúin

An tUachtarán

Ursula VON DER LEYEN


(1)  IO L 127, 29.4.2014, lch. 1.

(2)  Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2018/574 ón gCoimisiún an 15 Nollaig 2017 maidir le caighdeáin theicniúla chun córas inrianaitheachta maidir le táirgí tobac a bhunú agus a oibriú (IO L 96, 16.4.2018, lch. 7).

(3)  Tuarascáil ón gCoimisiún chuig Parlaimint na hEorpa, chuig an gComhairle, chuig Coiste Eacnamaíoch agus Sóisialta na hEorpa agus chuig Coiste na Réigiún maidir le cur i bhfeidhm Threoir 2014/40/AE a bhaineann le tobac agus le táirgí tobac a mhonarú, a chur i láthair agus a dhíol, COM(2021) 249 final.

(4)  Prótacal ar mhaithe le trádáil aindleathach i dtáirgí tobac a dhíothú a ghabhann le Creat-Choinbhinsiún na hEagraíochta Domhanda Sláinte maidir le Rialú Tobac (IO L 268, 1.10.2016, lch. 1).


IARSCRÍBHINN

Leasaítear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2018/574 mar a leanas:

(1)

Leasaítear Iarscríbhinn I mar a leanas:

1.1.

Leasaítear Cuid A mar a leanas:

(a)

cuirtear an mhír 1a seo a leanas isteach:

“1a.

I gcás gurb ionann roinnt daoine dlítheanacha agus an monaróir nó an t-allmhaireoir céanna, cuirfidh na daoine dlítheanacha go léir an fógra isteach i gcomhpháirt.”

(b)

cuirtear an mhír 1b seo a leanas isteach:

“1b.

I gcásanna nach gcomhoibríonn an t-allmhaireoir lena mbaineann ach le monaróir amháin neamh-AE nó i gcás ina mbaineann sé leis an ngrúpa céanna cuideachtaí leis an monaróir sin, féadfaidh an t-allmhaireoir agus an monaróir neamh-AE araon an conradh stórála sonraí a chomhshíniú. I gcásanna ina gcomhoibreoidh an t-allmhaireoir lena mbaineann le roinnt monaróirí neamh-AE nó gur monaróir de chuid an Aontais é féin freisin, is é an t-allmhaireoir amháin a shíneoidh an conradh stórála sonraí.”

(c)

cuirtear an méid seo a leanas in ionad mhír 9:

“9.

‘Beidh aon leasú ar phríomhghnéithe an chonartha, mar a shainmhínítear i Rialachán Tarmligthe (AE) 2018/573 é, faoi réir fhormheas an Choimisiúin. Mura dtugann an Coimisiún freagra laistigh de thrí mhí ón dáta a dtugtar fógra faoin leasú, measfar go bhfuil an leasú formheasta. Féadfaidh an Coimisiún an spriocdháta sin a fhadú uair amháin trí thrí mhí eile ar a mhéad, trí litir a chur chuig an oibreoir a thugann an fógra. Ní éileoidh aon leasú eile ar an gconradh seachas a phríomhghnéithe cumarsáid a dhéanamh leis an gCoimisiún roimh ré ach amháin.”

1.2.

leasaítear Cuid B mar a leanas:

(a)

i mír 1, scriostar na focail “laistigh de shé mhí tar éis theacht i bhfeidhm Rialachán Tarmligthe (AE) 2018/573 “.

(b)

cuirtear an méid seo a leanas in ionad mhír 2:

“2.

Beidh ceapadh oibreoir an stóir thánaistigh bunaithe ar mheasúnú ar chritéir oibiachtúla agus déanfar é trí bhíthin conradh lamháltais arna thabhairt i gcrích i scríbhinn idir an Coimisiún agus gach oibreoir leanúnach an stóir thánaistigh.”

(c)

cuirtear an méid seo a leanas in ionad mhír 5:

“5.

Déanfar na conarthaí idir gach soláthraí príomhstóir agus oibreoir an stóir thánaistigh a shíniú agus a chur faoi bhráid an Choimisiúin laistigh de thrí mhí ón dáta a cheapfar gach oibreoir leanúnach an stóir thánaistigh.”

1.3.

Cuirtear an méid seo a leanas in ionad Chuid C:

“CUID C

Beidh feidhm ag na ceanglais seo a leanas de bhreis ar na nósanna imeachta roghnúcháin a leagtar amach i gCodanna A agus B:

1.

I gcás ina bhfoirceannann aon cheann de na páirtithe sa chonradh an caidreamh conarthach idir monaróir nó allmhaireoir agus soláthraí an príomhstóir, nó i gcás ina meastar go bhfoirceannfaidh aon cheann de na páirtithe sa chonradh é, ar chúis ar bith, lena n-áirítear mainneachtain na critéir maidir le neamhspleáchas a leagtar síos in Airteagal 35 a chomhlíonadh, cuirfidh an monaróir nó an t-allmhaireoir an Coimisiún ar an eolas láithreach faoin bhfoirceannadh sin, nó faoin bhfoirceannadh a bhfuiltear ag súil leis, agus faoin dáta a dtabharfar fógra faoin bhfoirceannadh sin don soláthraí, chomh maith leis an dáta a dtiocfaidh an foirceannadh i bhfeidhm nó an dáta a bhfuiltear ag súil go dtiocfaidh sé i bhfeidhm. Molfaidh an monaróir nó an t-allmhaireoir soláthraí athsholáthair don Choimisiún agus tabharfaidh sé fógra dó trí mhí ar a dhéanaí roimh dháta foirceanta an chonartha atá ann cheana. Déanfar an soláthraí athsholáthair a cheapadh i gcomhréir le Cuid A.

2.

I gcás ina dtabharfaidh oibreoir an stóir thánaistigh fógra go bhfuil sé ar intinn aige scor den stór sin a oibriú i gcomhréir leis an gconradh lamháltais dá dtagraítear i mír 2 de Chuid B, cuirfidh sé an Coimisiún ar an eolas faoi sin láithreach agus faoin dáta a dtiocfaidh an foirceannadh i bhfeidhm. Ní bheidh an tréimhse fógra níos giorra ná naoi mí. Forálfar leis an gconradh go mbeidh an Coimisiún in ann é a fhadú go haontaobhach suas le 6 mhí más gá chun oibreoir athsholáthair an stóir thánaistigh a bhunú agus a oibriú. Cuirfidh an Coimisiún údaráis inniúla na mBallstát ar an eolas faoin tréimhse fógra agus faoin bhfadú a d’fhéadfadh a bheith i gceist léi.

3.

I gcás ina bhfuil feidhm ag mír 1, déanfaidh na páirtithe, ar a uain, an conradh dá dtagraítear i mír 4 de Chuid B a fhoirceannadh díreach tar éis dhúnadh an príomhstóir dá ndéantar difear.”

(2)

Leasaítear Iarscríbhinn II mar a leanas:

2.1.

Cuirtear an méid seo a leanas in ionad na coda tosaigh “Príomhtheachtaireachtaí le seoladh ag na hoibreoirí eacnamaíocha”:

Príomhtheachtaireachtaí le seoladh ag na hoibreoirí eacnamaíocha

Beidh na réimsí sonraí a liostaítear san Iarscríbhinn seo ar a laghad sna teachtaireachtaí is gá chun críocha rialála.

Féadfaidh na Ballstáit agus an Coimisiún a cheangal go gcuirfear síneadh leis na sonraí seoltaí chun comhordanáidí geografacha beachta (domhanleithead agus domhanfhad) a chur san áireamh. Féadfaidh eisitheoirí cód aitheantas agus soláthraithe stórtha sonraí (lena n-áirítear an ródaire) araon a chinneadh inneachar na teachtaireachta a leathnú ar chúiseanna teicniúla amháin chun feidhmiú rianúil an chórais inrianaitheachta a áirithiú. Féadfaidh eisitheoirí cód aitheantais a chinneadh freisin inneachar na teachtaireachta a leathnú ar chúiseanna neamhtheicniúla chun feidhmiú rianúil an chórais inrianaitheachta táirgí tobac a dhaingniú le córais eile a úsáidtear chun críoch rialála. Sula dtiocfaidh síntí den sórt sin i bhfeidhm, léireofar iad sna sonraíochtaí teicniúla arna dtabhairt cothrom le dáta i gcomhréir le hAirteagal 28.

Ní áirítear leis na teachtaireachtaí a liostaítear san Iarscríbhinn seo na teachtaireachtaí atá le seoladh ar ais ag eisitheoirí cód aitheantais agus ag soláthraithe stórtha sonraí (lena n-áirítear an ródaire) chuig na hoibreoirí eacnamaíocha, amhail admhálacha fála.

Sna teachtaireachtaí go léir a ghinfear laistigh den chóras inrianaitheachta beidh sainaithint thionscnóir na dteachtaireachtaí agus stampa ama suas go dtí an milleasoicind (féach Cineál Sonraí: Am(L)). Ní chuirtear an stampa ama seo in ionad an ama a tharlaíonn an teagmhas tuairiscithe, agus déanfar é a thuairisciú ar leithligh i gcomhréir leis na réimsí sonraí a fhorordaítear san Iarscríbhinn seo. Ní chuirtear sainaithint thionscnóir na teachtaireachta, a d’fhéadfadh a bheith bainteach le soláthraí seirbhíse TF tríú páirtí, in ionad shainaithint an oibreora eacnamaíoch atá freagrach as an ngníomhaíocht tuairiscithe (trí EOID atá le sonrú sa réimse EO_ID). Sonrófar na modhanna chun tionscnóir na teachtaireachta a shainaithint sna sonraíochtaí teicniúla arna mbunú agus arna dtabhairt cothrom le dáta i gcomhréir le hAirteagal 28.

Cuirfidh eisitheoirí cód aitheantas agus soláthraithe stórtha sonraí (lena n-áirítear an ródaire) stampa ama ar gach teachtaireacht a gheofar suas go dtí an milleasoicind.

I gcás leasuithe ar an Iarscríbhinn seo, beidh aon athruithe ar na príomhtheachtaireachtaí a liostaítear anseo infheidhme maidir leis na hoibreoirí eacnamaíocha ón uair a léirítear na hathruithe sin go cuí sna sonraíochtaí teicniúla agus san fhoclóir comhchoiteann sonraí arna bhunú agus arna thabhairt cothrom le dáta i gcomhréir le hAirteagal 28.”

2.2.

Leasaítear Roinn 1 i gCaibidil I mar a leanas:

(a)

cuirtear an méid seo a leanas in ionad shraith an tábla le haghaidh Cineál Sonraí ‘Tír ’:

“Tír

Ainm na tíre códaithe le ISO -3166 -1:2013 alpha -2 (nó a choibhéis is déanaí). Maidir le réigiúin thar lear agus réigiúin fhéinrialaitheacha, tá cód tíre an Bhallstáit ábhartha infheidhme.

I gcás Thuaisceart Éireann, tá an cód ‘XI’ infheidhme.

I gcás na n-uiscí idirnáisiúnta, tá an cód ‘XZ’ infheidhme.

‘DE’”

(b)

cuirtear an méid seo a leanas in ionad na sraithe tábla le haghaidh ‘Téacs Cineál Sonraí ’:

“Téacs

Tacar carachtar códaithe le ISO8859 -15:1999

‘Abcde:12345’”

(c)

cuirtear an méid seo a leanas in ionad na sraithe tábla le haghaidh Cineál Sonraí ‘Am(L)’:

“Am(L)

AUL (Am Uilíoch Lárnach) san fhormáid seo a leanas:

BBBB-MM-LLTUU:mm:ss.SSSZ

‘2019-07-16T19:20:30.205Z’”

(d)

cuirtear an méid seo a leanas in ionad na sraithe tábla le haghaidh Cineál Sonraí ‘upUI (L)’:

“upUI(L)

Aitheantóir uathúil leibhéil aonadphacáiste códaithe le tacar athraithigh ISO646:1991 agus comhdhéanta de thrí bhloc: (i) Réimír eisitheora cód aitheantas i gcomhréir le ISO15459 -2:2015, (ii) bloc láir san fhormáid arna bunú ag an eisitheoir cód aitheantas agus (iii) stampa ama de réir an Chineáil Sonraí: uair”

 

(e)

cuirtear an tábla seo a leanas isteach i ndiaidh na sraithe tábla le haghaidh Cineál Sonraí ‘upUI (L)’:

‘upUI(i)

Aitheantóir uathúil leibhéil aonadphacáiste arna chódú le tacar athrógach ISO646:1991 agus comhdhéanta de dhá bhloc: (i) Réimír eisitheora cód aitheantas i gcomhréir le ISO15459 -2:2015 agus (ii) bloc láir san fhormáid arna bunú ag eisitheoir cód aitheantas (i.e. upUI (i) upUI (L) gan an stampa ama, cód atá le giniúint ag eisitheoirí cód aitheantas i gcomhréir le hAirteagal 8(2) den Rialachán seo)’

 

(f)

cuirtear an méid seo a leanas in ionad na sraithe tábla le haghaidh Cineál Sonraí ‘upUI(nna)’:

“upUI(nna)

Aitheantóir uathúil leibhéil aonadphacáiste arna chódú le tacar athrógach ISO646:1991 agus comhdhéanta de dhá bhloc: (i) Réimír eisitheora cód aitheantas i gcomhréir le ISO15459 -2:2015 agus (ii) eilimint srathaithe san fhormáid arna bunú ag an eisitheoir cód aitheantas (i.e. UI arna feiceáil i bhformáid inléite an duine ar na paicéid aonaid i gcomhréir le hAirteagal 23 den Rialachán seo)

Aon uair a iarrtar ar eisitheoirí cód aitheantas gan an litir ‘O’ (Oscar) sa chás uachtair agus an litir ‘l’ (lima) sa chás íochtair a úsáid chomh maith leis an litir ‘I’ (an India) sa chás uachtair chun comhchiallaigh le digití ‘0’ (nialas) agus ‘1’ (aon) a sheachaint, faoi seach.”

 

2.3.

Leasaítear Roinn 1 i gCaibidil II mar a leanas:

(a)

i bpointe 1.1., cuirtear an méid seo a leanas in ionad na sraithe tábla le haghaidh an réimse ’ EO_S Address’:

 

“EO_ street

Ainm sráide agus uimhir tí an oibreora eacnamaíoch (nó uimhir an bhóthair agus ciliméadar)

Téacs

S

M

 

 

EO_municipality

Bardasacht an oibreora eacnamaíoch (cathair, baile nó sráidbhaile)

Téacs

S

M

 

 

EO_postcode

Cód poist an oibreora eacnamaíoch

Téacs

S

M

Is luach ceadaithe é ‘n/a’ mura bhfuil aon chód poist sannta”

 

EO_A_info

Faisnéis bhreise faoi sheoladh an oibreora eacnamaíoch (e.g. suíomh san ionad siopadóireachta nó sa limistéar tionsclaíoch)

Téacs

S

O

 

(b)

i bpointe 1.2., cuirtear an méid seo a leanas in ionad na sraithe tábla le haghaidh an réimse ‘EO_S Address’:

 

“EO_ street

Ainm sráide agus uimhir tí an oibreora eacnamaíoch (nó uimhir an bhóthair agus ciliméadar)

Téacs

S

M

 

 

EO_municipality

Bardasacht an oibreora eacnamaíoch (cathair, baile nó sráidbhaile)

Téacs

S

M

 

 

EO_postcode

Cód poist an oibreora eacnamaíoch

Téacs

S

M

Is luach ceadaithe é ‘n/a’ mura bhfuil aon chód poist sannta”

 

EO_A_info

Faisnéis bhreise faoi sheoladh an oibreora eacnamaíoch (e.g. suíomh san ionad siopadóireachta nó sa limistéar tionsclaíoch)

Téacs

S

O

 

(c)

i bpointe 1.4., cuirtear an méid seo a leanas in ionad na sraithe tábla le haghaidh an réimse ‘F_Address’:

 

“F_street

Ainm sráide agus uimhir tí na saoráide (nó uimhir an bhóthair agus ciliméadar)

Téacs

S

M

 

 

F_municipality

Bardas na saoráide (cathair, baile nó sráidbhaile)

Téacs

S

M

 

 

F_postcode

Cód poist na háise

Téacs

S

M

Is luach ceadaithe é ‘n/a’ mura bhfuil aon chód poist sannta”

 

F_A_info

Faisnéis bhreise faoi sheoladh an oibreora eacnamaíoch (e.g. suíomh san ionad siopadóireachta nó sa limistéar tionsclaíoch)

Téacs

S

O

 

(d)

i bpointe 1.4., cuirtear na sraitheanna tábla seo a leanas isteach i ndiaidh na sraithe tábla le haghaidh an réimse ‘OtherFID_N’:

 

“PrevFID_B

Cur in iúl an bhfuarthas an tsaoráid ó oibreoir eile agus an raibh cód aitheantais saoráide aige cheana féin

Boole

S

M

0 – Uimh (clárú chéad uair)

1-Úsáidtear”

 

PrevFID_ID

Aitheantóir saoráide roimhe seo arna úsáid ag iar-oibreoir na saoráide

FID

S

M, i gcás PrevFID_B = 1

 

(e)

i bpointe 1.5., cuirtear an méid seo a leanas in ionad na sraithe tábla le haghaidh an réimse ‘F_Address’:

 

“F_street

Ainm sráide agus uimhir tí na saoráide (nó uimhir an bhóthair agus ciliméadar)

Téacs

S

M

 

 

F_municipality

Bardas na saoráide (cathair, baile nó sráidbhaile)

Téacs

S

M

 

 

F_postcode

Cód poist na háise

Téacs

S

M

Is luach ceadaithe é ‘n/a’ mura bhfuil aon chód poist sannta”

 

F_A_info

Faisnéis bhreise faoi sheoladh an oibreora eacnamaíoch (e.g. suíomh san ionad siopadóireachta nó sa limistéar tionsclaíoch)

Téacs

S

O

 

(f)

i bpointe 1.5., cuirtear na sraitheanna tábla seo a leanas isteach i ndiaidh na sraithe tábla le haghaidh an réimse ‘OtherFID_N’:

 

“PrevFID_B

Cur in iúl an bhfuarthas an tsaoráid ó oibreoir eile agus an raibh cód aitheantais saoráide aige cheana féin

Boole

S

M

0 – Uimh (clárú chéad uair)

1-Úsáidtear”

 

PrevFID_ID

Aitheantóir saoráide roimhe seo arna úsáid ag iar-oibreoir na saoráide

FID

S

M, i gcás PrevFID_B = 1

 

(g)

Cuirtear an méid seo a leanas in ionad Phointe 1.7:

“1.7.   Iarratas ar chód aitheantóra meaisín

Ítim

#

Réimse

Barúlacha

Cineál Sonraí

Bunuimhreacht

Tosaíocht

Luachanna

 

Message_Type

Cineál teachtaireachta a aithint

Téacs

S

M

1-7

 

EO_id

Cód aitheantais an oibreora eacnamaíoch

EOID

S

M

 

 

EO_CODE

Cód deimhnithe an oibreora eacnamaíoch arna sholáthar mar fhreagairt ar chlárú an oibreora eacnamaíoch

Téacs

S

M

 

 

F_ID

Cód aitheantóra saoráide

FID

S

M

 

 

PrevMID_B

Cur in iúl má bhí réad na hiarrata seo cláraithe cheana féin, mar shampla maidir le cód aitheantais saoráide eile

Boole

S

M

0 – Uimh (clárú chéad uair)

1-Úsáidtear

 

PrevMID_ID

Aitheantóir meaisín roimhe seo a úsáideadh do chuspóir an iarratais seo

MID

S

M, i gcás PrevMID_B = 1

 

 

M_entirety

Cur in iúl má bhaineann an t-iarratas seo leis an meaisín (v. cuid de)

Boole

S

M

0 – Níl aon (chuid meaisín)

1 – Tá (meaisín)

 

P_Producer

Táirgeoir an páirt

Téacs

S

M, i gcás M_ ina iomláine = 0

 

 

P_Model

Samhail na páirte

Téacs

S

M, i gcás M_ ina iomláine = 0

 

 

P_Number

Sraithuimhir na páirte

Téacs

S

M, i gcás M_entirety = 0

 

 

P_Mobile

Sonraigh má tá sé beartaithe an chuid seo a úsáid le meaisíní iolracha (cuid shoghluaiste seasta v.)

Boole

S

M, i gcás M_ ina iomláine = 0

0 – Níl (cuid sheasta)

1 – Is ea (cuid soghluaiste)

 

P_ATD1

Tásc má thaifeadann gaireas frithchrioscaíola de réir bhrí Airteagal 2(7) feidhmiú na coda seo

Boole

S

M, i gcás M_ ina iomláine = 0

0-Níl

1-Úsáidtear

 

P_ATD2

Sraithuimhir an gairis frithchrioscaíola

Téacs

S

M, i gcás M_ ina iomláine = 0 agus P_ATD1 = 1

 

 

P_Description

Cur síos ar Chuid I ina mínítear a feidhm theicniúil

Téacs

S

O

 

 

M_Producer

Táirgeoir meaisín

Téacs

S

M, i gcás M_ ina iomláine = 1

 

 

M_Model

Samhail an mheaisín

Téacs

S

M, i gcás M_ ina iomláine = 1

 

 

M_Number

Sraithuimhir an mheaisín

Téacs

S

M, i gcás M_ ina iomláine = 1

 

 

M_parts

Léirigh má tá an meaisín comhdhéanta de chodanna inaitheanta ar leithligh

Boole

S

M, i gcás M_ ina iomláine = 1

0-Níl

1-Úsáidtear”

 

M_plist

Liosta de na codanna inaitheanta

MID

M

M, i gcás M_entirety = 1 agus M_parts = 1

 

 

M_AtD

Sraithuimhir na gairis frithchrioscaíola de réir bhrí Airteagal 2(7)

Téacs

S

M, i gcás M_entirety = 1 agus M_parts = 0

 

 

M_Capacity

An toilleadh uasta thar an timthriall táirgthe 24 uair an chloig arna shloinneadh i bpaicéid aonaid

Slánuimhir

S

M, i gcás M_ ina iomláine = 1

 

(h)

Cuirtear an méid seo a leanas in ionad Phointe 1.8:

“1.8.   Ceartú faisnéise a bhaineann leis an gcód aitheantais meaisín

Ítim

#

Réimse

Barúlacha

Cineál Sonraí

Bunuimhreacht

Tosaíocht

Luachanna

 

Message_Type

Cineál teachtaireachta a aithint

Téacs

S

M

1-8

 

EO_id

Cód aitheantais an oibreora eacnamaíoch

EOID

S

M

 

 

EO_CODE

Cód deimhnithe an oibreora eacnamaíoch arna sholáthar mar fhreagairt ar chlárú an oibreora eacnamaíoch

Téacs

S

M

 

 

F_ID

Cód aitheantóra saoráide

FID

S

M

 

 

M_ID

Cód aitheantóra meaisín (faoi réir faisnéis a cheartú)

MID

S

M

 

 

PrevMID_B

Cur in iúl má bhí réad na hiarrata seo cláraithe cheana féin, mar shampla maidir le cód aitheantais saoráide eile

Boole

S

M

0 – Uimh (clárú chéad uair)

1-Úsáidtear

 

PrevMID_ID

Aitheantóir meaisín roimhe seo a úsáideadh do chuspóir an iarratais seo

MID

S

M, i gcás PrevMID_B = 1

 

 

M_entirety

Cur in iúl má bhaineann an t-iarratas seo leis an meaisín (v. cuid de)

Boole

S

M

0 – Níl aon (chuid meaisín)

1 – Tá (meaisín)

 

P_Producer

Táirgeoir an páirt

Téacs

S

M, i gcás M_ ina iomláine = 0

 

 

P_Model

Samhail na páirte

Téacs

S

M, i gcás M_ ina iomláine = 0

 

 

P_Number

Sraithuimhir na páirte

Téacs

S

M, i gcás M_ ina iomláine = 0

 

 

P_Mobile

Sonraigh má tá sé beartaithe an chuid seo a úsáid le meaisíní iolracha (cuid shoghluaiste seasta v.)

Boole

S

M, i gcás M_ ina iomláine = 0

0 – Níl (cuid sheasta)

1 – Tá (cuid shoghluaiste)

 

P_ATD1

Tásc má thaifeadann gaireas frithchrioscaíola de réir bhrí Airteagal 2(7) feidhmiú na coda seo

Boole

S

M, i gcás M_ ina iomláine = 0

0 Taifeadann-

1-Ní thaifeadann

 

P_ATD2

Sraithuimhir an ghairis frithchrioscaíola

Téacs

S

M, i gcás M_entirety = 0 agus P_ATD1 = 1

 

 

P_Description

Tuairisc ar Chuid I ina mínítear a feidhm theicniúil

Téacs

S

O

 

 

M_Producer

Táirgeoir an mheaisín

Téacs

S

M, i gcás M_ ina iomláine = 1

 

 

M_Model

Samhail an mheaisín

Téacs

S

M, i gcás M_ ina iomláine = 1

 

 

M_Number

Sraithuimhir an mheaisín

Téacs

S

M, i gcás M_ ina iomláine = 1

 

 

M_parts

Léirigh má tá an meaisín comhdhéanta de chodanna inaitheanta ar leithligh

Boole

S

M, i gcás M_ ina iomláine = 1

0-Níl

1-Úsáidtear”

 

M_plist

Liosta de na codanna inaitheanta

MID

M

M, i gcás M_entirety = 1 agus M_parts == 1

 

 

M_AtD

Sraithuimhir na gairis frithchrioscaíola de réir bhrí Airteagal 2(7)

Téacs

S

M, i gcás M_entirety = 1 agus M_parts = = 0

 

 

M_Capacity

An toilleadh uasta thar an timthriall táirgthe 24 uair an chloig arna shloinneadh i bpaicéid aonaid

Slánuimhir

S

M, i gcás M_ ina iomláine = 1

 

2.4.

Leasaítear Roinn 2 i gCaibidil II mar a leanas:

(a)

i bpointe 2.1., cuirtear an méid seo a leanas in ionad na sraithe tábla le haghaidh an réimse ‘P_Type’:

 

“P_Type

Cineál táirge tobac

Slánuimhir

S

M

1- Toitín

2-Todóg

3-Todóigín

4-Tobac rollta

5-Tobac píopa

6-Tobac uiscphíopa

7-Tobac béil

8-Tobac sróine

9-Tobac coganta

11-Táirge tobac núíosach

12-Eile (táirge a cuireadh ar an margadh roimh an 19 Bealtaine 2014, nach gcumhdaítear le catagóirí 1-9)”

(b)

i bpointe 2.1., cuirtear an méid seo a leanas in ionad na sraithe tábla le haghaidh an réimse ‘P_Brand’:

 

“P_Brand

Branda táirge tobac faoina ndéanfar an táirge a mhargú ar an margadh atá beartaithe dó

Téacs

S

M

 

 

P_SubType_Exist

Léirítear leis seo go bhfuil ‘ainm fochineál’ ar an táirge.

Soláthraíonn ainm fochineál tuilleadh aitheantais táirge seachas ainm branda táirge.

Boole

S

M

0-Níl

1-Úsáidtear”

 

P_SubType_Name

An táirge “ainm fochineál" (más ann dó) mar a chuirtear ar an margadh é

Téacs

S

M, i gcás P_SubType_Exist = 1

 

 

P_units

Líon na n-aonad aonair san aonadphacáiste (líon na mbataí sa phacáiste).

Slánuimhir

S

M, i gcás P_Type = 1 nó 2 nó3

 

(c)

i bpointe 2.1., cuirtear an méid seo a leanas in ionad na sraithe tábla le haghaidh an réimse ‘TP_PN’:

 

“TP_PN

Uimhir táirgí tobac a úsáidtear i gcóras GIC-AE (EAN nó GTIN nó SKU nó UPC)

PN

S

M, i gcás Intended_ Market is Ballstát é

O, i gcás sé Intended_ Market is tríú tír”

 

(d)

i bpointe 2.3., cuirtear an méid seo a leanas in ionad na sraithe tábla le haghaidh an réimse ‘Deact_upUI’:

 

“Deact_ upUI

Liosta de UInna leibhéal leibhéil aonadphacáiste atá le díghníomhachtú

upUI(L)

upUI(i)

upUI(s)

M

M, i gcás _Deact_Type = 1”

 

(e)

Cuirtear isteach an pointe 2.4 seo a leanas:

“2.4.   Iarratas ar UInna a athghníomhachtú le haghaidh táirgí a thuairiscítear mar tháirgí a goideadh ach a aisghabhadh (ceadaithe i gcás rud é amháin sa chineál teachtaireachta 2 -3 roimhe seo, réimse Deact_Rúis1 = 2)

Ítim

#

Réimse

Barúlacha

Cineál Sonraí

Bunuimhreacht

Tosaíocht

Luachanna

 

Cineál_Teachtaireachta

Cineál teachtaireachta a aithint

Téacs

S

M

2-4

 

EO_id

Cód aitheantais oibreora eacnamaíoch an eintitis a chuireann isteach

EOID

S

M

 

 

F_ID

Cód aitheantóra saoráide (saoráid aisghabhála)

FID

S

M

 

 

React_Type

Paicéad aonaid nó UInna leibhéal comhiomlánaithe a athghníomhachtú

Slánuimhir

S

M

1 – Liosta na UInna ar leibhéal aonadphacáiste le déghníomhachtú

2 – UInna ar leibhéal comhiomlánaithe”

 

React_Reason

Cur síos ar chomhthéacs an athghníomhachtaithe

Téacs

S

O

 

 

React_ upUI

Liosta na UInna ar leibhéal aonadphacáiste le hathghníomhachtú

upUI(L)

upUI(i)

upUI(s)

M

M, i gcás React_Type = 1

 

 

React_ aUI

Liosta de UInna ar leibhéal comhiomlánaithe le hathghníomhacht

aUI

M

M, i gcás React_Type = 2

 

2.5.

Leasaítear Roinn 3 i gCaibidil II mar a leanas:

(a)

i bpointe 3.3., cuirtear an méid seo a leanas in ionad na sraithe tábla le haghaidh an réimse ‘Destination_ID5’:

 

“Destination_ID5

Ainm sráide agus uimhir tí na saoráide ceann scríbe (nó uimhir an bhóthair agus ciliméadar)

Téacs

S

M, i gcás Destination_ID1 = 1

 

 

Destination_ID6

Bardas (cathair, baile nó sráidbhaile) na saoráide sprice

Téacs

S

M, i gcás Destination_ID1 = 1

 

 

Ceann Scríbe_ID7

Cód poist cheann scríbe na háise

Téacs

S

M, i gcás Destination_ID1 = 1

Is luach ceadaithe é ‘n/a’ mura bhfuil aon chód poist sannta”

 

Destination_ID8

Tír na saoráide ceann scríbe

Tír

S

M, i gcás Destination_ID1 = 1

 

(b)

i bpointe 3.5., cuirtear an méid seo a leanas in ionad na sraithe tábla le haghaidh an réimse ‘Destination_ID3’:

 

“Destination_ID3

Ainm sráide agus uimhir tí na saoráide ceann scríbe (nó uimhir an bhóthair agus ciliméadar)

Téacs

S

M, i gcás Destination_ID1 = 0

 

 

Ceann Scríbe_ID4

Bardas (cathair, baile nó sráidbhaile) na saoráide sprice

Téacs

S

M, i gcás Destination_ID1 = 0

 

 

Destination_ID5

Cód poist cheann scríbe na háise

Téacs

S

M, i gcás Destination_ID1 = 0

Is luach ceadaithe é ‘n/a’ mura bhfuil aon chód poist sannta”

 

Ceann Scríbe_ID6

Tír na saoráide ceann scríbe

Tír

S

M, i gcás Destination_ID1 = 0‘

 

(c)

Cuirtear isteach an pointe 3.8 seo a leanas:

“3.8.   Seoladh táirgí tobac ó shaoráid chuig saotharlanna, ionaid diúscartha dramhaíola, údaráis náisiúnta, eagraíochtaí rialtais idirnáisiúnta, ambasáidí agus bunáiteanna míleata

Ítim

#

Réimse

Barúlacha

Cineál Sonraí

Bunuimhreacht

Tosaíocht

Luachanna

 

Message_Type

Cineál teachtaireachta a aithint

Téacs

S

M

3-8

 

EO_id

Cód aitheantais oibreora eacnamaíoch an eintitis a chuireann isteach

EOID

S

M

 

 

Event_Time

An t-am atá beartaithe chun teagmhas a tharlú

uair

S

M

 

 

F_ID

Cód aitheantais na saoráide seolta

FID

S

M

 

 

Destination_1

Cineál cinn scríbe a chur in iúl

Slánuimhir

S

M

1 – Saotharlann

2 – Ionad diúscartha dramhaíola

3-An t-údarás náisiúnta

4 – Eagraíocht idirnáisiúnta rialtais

5 – Ambasáid

6 – Bonn míleata

 

Destination_2

Ainm cheann scríbe agus uimhir tí na saoráide ceann scríbe (nó uimhir an bhóthair agus ciliméadar)

Téacs

S

M

 

 

Destination_3

Bardas (cathair, baile nó sráidbhaile) an cheann scríbe

Téacs

S

M

 

 

Destination_4

Cód poist cheann scríbe an cheann scríbe

Téacs

S

M

Is luach ceadaithe é ‘n/a’ mura bhfuil aon chód poist sannta

 

Destination_5

Tír chinn scríbe

Tír

S

M

 

 

Transport_mode

An modh iompair lena bhfágann an táirge an tsaoráid, féach Iarscríbhinn II, Códliosta 7 de Rialachán (CE) Uimh. 684/2009

Slánuimhir

S

M

0-Eile

1 – Iompar ar Muir

2 – Iompar iarnróid

3 – Iompar ar bóthar

4 – Aeriompar

5-Coinsíneacht poist

6-Suiteálacha seasta iompair

7-Iompar uiscebhealaigh intíre

 

Transport_vehicle

Sainaithint na feithicle (i.e. uimhirphlátaí, uimhir traenach, uimhir eitleáin/eitilte, ainm loinge nó aitheantas eile)

Téacs

S

M

Tá luach ‘n/a’ ceadaithe má tharlaíonn Transport_mode = 0 agus gluaiseacht an táirge idir áiseanna cóngaracha agus má sheachadtar de láimh é

 

Transport_cont1

Cur in iúl má dhéantar an t-iompar a choimeád agus má úsáideann sé cód aonaid iompair aonair (e.g. SSCC)

Boole

S

M

0-Níl

1-Úsáidtear

 

Transport_cont2

Cód aonaid iompair aonair an choimeádáin

ITU

S

M, i gcás Transport_cont1 = 1

 

 

UI_Type

Cineálacha UI sa seoladh a shainaithint (arna thaifeadadh ar an leibhéal is airde comhbhailiúcháin atá ar fáil)

Slánuimhir

S

M

1 – UInna ar leibhéal aonadphacáiste amháin

2 – UInna ar leibhéal comhiomlánaithe amháin

3 – UInna ar leibhéal aonadphacáiste agus ar leibhéal comhiomlánaithe araon”

 

upUIs

Liosta na UInna ar leibhéal aonadphacáiste le seoladh

upUI(L)

M

M, i gcás UI_ Type = 1 nó 3

 

 

aUIs

Liosta de chomhéadain ar leibhéal comhiomlánaithe atá faoi réir an tseolta

aUI

M

M, i gcás UI_ Type = 2 nó 3

 

 

S_Dispatch_comment

Tuairimí ón eintiteas tuairiscithe

Téacs

S

O

 

2.6.

Leasaítear Roinn 4 i gCaibidil II mar a leanas:

(a)

i bpointe 4.1., cuirtear an méid seo a leanas in ionad na sraithe tábla le haghaidh an réimse ‘Buyer_Address’:

 

“Buyer_Address_1

Ainm ceannaitheora agus uimhir tí na saoráide ceann scríbe (nó uimhir an bhóthair agus ciliméadar)

Téacs

S

M, i gcás Sonrasc_Buyer1 = 0

 

 

Buyer_Address_2

Bardas an cheannaitheora (cathair, baile nó sráidbhaile)

Téacs

S

M, i gcás Sonrasc_Buyer1 = 0

 

 

Buyer_Address_3

Cód poist an cheannaitheora

Téacs

S

M, i gcás Sonrasc_Buyer1 = 0

Is luach ceadaithe é ‘n/a’ mura bhfuil aon chód poist sannta”

(b)

i bpointe 4.3., cuirtear an méid seo a leanas in ionad na sraithe tábla le haghaidh an réimse ‘Payer_Address’:

 

“Payer_Address_1

Ainm an íocóra agus uimhir tí na saoráide ceann scríbe (nó uimhir an bhóthair agus ciliméadar)

Téacs

S

M, i gcás rud é Íocaíocht_Íocóir1 = 0

 

 

Payer _Address_2

Bardas an íocóra (cathair, baile nó sráidbhaile)

Téacs

S

M, i gcás rud é Íocaíocht_Íocóir1 = 0

 

 

Payer _Address_3

Cód poist an íocóra

Téacs

S

M, i gcás rud é Íocaíocht_Íocóir1 = 0

Is luach ceadaithe é ‘n/a’ mura bhfuil aon chód poist sannta”

2.7.

Cuirtear an méid seo a leanas in ionad Roinn 5 i gCaibidil II:

Aisghairm táirge

5.   Aisghairm ar iarratais, ar theachtaireachtaí oibríochta agus idirbheartaíochta (féideartha do chineálacha teachtaireachta 2 -1, 2 -2, 2 -3 (laistigh de 24 uair an chloig ón tuairisciú bunaidh ar theachtaireacht 2 -3, do Dheacht_Rúis1 seachas ‘2 – Táirge goidte ’), 3 -1 go 3 -8, 4 -1, 4 -2 agus 4 -3 amháin)

Ítim #

Réimse

Barúlacha

Cineál Sonraí

Bunuimhreacht

Tosaíocht

Luachanna

 

Message_Type

Cineál teachtaireachta a aithint

Téacs

S

M

5

 

EO_id

Cód aitheantais oibreora eacnamaíoch an eintitis a chuireann isteach

EOID

S

M

 

 

Recall_CODE

Cód teachtaireachta aisghairm táirge curtha ar fáil do sheoltóir na teachtaireachta mar admháil ar an teachtaireacht bhunaidh le haisghlaoch

Téacs

S

M

Recall_CODE

 

Recall_

Cúis1

Cúis leis an teachtaireacht bhunaidh a mheabhrú

Slánuimhir

S

M

1– níor bhain an teagmhas tuairiscithe le hábhar (do chineálacha teachtaireachta 3 -3, 3 -5 agus 3 -8 amháin)

2– teachtaireacht ina bhfuil eolas earráideach

3- eile

 

Recall_

Cúis2

Cur síos ar chúis leis an teachtaireacht bhunaidh a mheabhrú

Téacs

S

M, i gcás Recall_

Cúis1 = 3

 

 

Recall_

Cúis3

Míniú breise ar bith maidir leis an gcúis leis an bhunteachtaireacht a mheabhrú

Téacs

S

O

 

Fógra:

De thoradh ar aisghair maidir le teagmhais oibríochtúla agus lóistíochta cuirtear bratach leis an teachtaireacht aisghairthe mar a cuireadh ar ceal í ach ní scriostar an taifead bunachair sonraí atá ann cheana dá bharr.”

(3)

Cuirtear an Iarscríbhinn III seo a leanas isteach:

“IARSCRÍBHINN III

Struchtúr aitheantóra uathúil ar leibhéal aonaid

 

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

(9)

Dúil:

Aitheantóir na Siombalachta

Cáilitheoir sonraí éigeantach

Cód aitheantais eisitheora cód aitheantas

Cáilitheoir sonraí roghnach

Sraithuimhir

Cáilitheoir sonraí roghnach

Cód táirge

Cáilitheoir sonraí roghnach

Stampa ama

Cineál:

Cáilitheoir

Cáilitheoir

Teaghrán (eilimint sonraí)

Cáilitheoir

Teaghrán (eilimint sonraí)

Cáilitheoir

Teaghrán (eilimint sonraí)

Cáilitheoir

Teaghrán (eilimint sonraí)

Suíomh laistigh den aitheantóir uathúil:

Fosaithe

Fosaithe

Fosaithe

Neamhfhosaithe

Neamhfhosaithe

Neamhfhosaithe

Neamhfhosaithe

Fosaithe

Fosaithe

Arna rialáil ag:

Airteagal 21(1) agus struchtúr códaithe eisitheora cód aitheantas

Airteagal 3(4), Airteagal 8 (1)(a), Airteagal 21(1) agus struchtúr códaithe eisitheora cód aitheantas

Airteagal 3 (4) agus Airteagal 8 (1)(a)

Airteagal 21(1) agus struchtúr códaithe eisitheora cód aitheantas

Airteagal8 (1)(b)

Airteagal 21(1) agus struchtúr códaithe eisitheora cód aitheantas

Airteagal8 (1)(c)

Airteagal 21(1) Airteagal 21(4) agus struchtúr códaithe eisitheora cód aitheantas

Airteagal8 (1)(d) agus Airteagal.21(4)

Caighdeáin idirnáisiúnta is infheidhme:

ISO/IEC 16022:2006, nó ISO/IEC 18004:2015, nó ISS DotCode Symbology Spec.

ISO 15459 -2:2015 agus ISO 15459 -3:2014

ISO 15459 -2:2015 agus ISO 15459 -3:2014

 

 

 

 

 

 

Próiseas:

Curtha i bhfeidhm ag oibreoirí eacnamaíocha

Curtha i bhfeidhm ag oibreoirí eacnamaíocha

Cruthaithe ag eisitheoirí cód aitheantas

Curtha i bhfeidhm ag oibreoirí eacnamaíocha

Cruthaithe ag eisitheoirí cód aitheantas

Curtha i bhfeidhm ag oibreoirí eacnamaíocha

Cruthaithe ag eisitheoirí cód aitheantas

Curtha i bhfeidhm ag oibreoirí eacnamaíocha

Curtha i bhfeidhm ag oibreoirí eacnamaíocha

Tarchur chuig an gcóras taisclann:

Níl

Níl

Grodloiseann

Níl

Grodloiseann

Níl

Grodloiseann

Níl

Grodloiseann

Nóta:

Chun críche an scéimre thuas, meastar deighilteoirí grúpa (/FNC1) ar an mbealach céanna le cáilitheoirí sonraí roghnacha, i.e. braitheann a n-úsáid ar struchtúr códaithe an eisitheora ID.


Ceartúcháin

2.3.2023   

GA

Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh

L 65/58


Ceartúchán ar Threoir Cur Chun Feidhme (AE) 2022/1647 ón gCoimisiún an 23 Meán Fómhair 2022 lena leasaítear Treoir 2003/90/CE a mhéid a bhaineann le maolú le haghaidh cineálacha orgánacha speiceas plandaí talmhaíochta atá oiriúnach don táirgeadh orgánach

( Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh L 248 an 26 Meán Fómhair 2022 )

Ar leathanach 47, in Airteagal 1, pointe (1)(b) (lena leasaítear Airteagal 1(3) de Threoir 2003/90/CE), an chéad fhomhír:

in ionad:

“De mhaolú ar an gcéad fhomhír, a mhéid a bhaineann leis an luach le haghaidh saothrú nó úsáide, féadfaidh na cineálacha orgánacha atá oiriúnach don táirgeadh orgánach agus a bhaineann leis na speicis a liostaítear i gCuid A d’Iarscríbhinn IV, na coinníollacha a leagtar síos i gCuid B den Iarscríbhinn sin a chomhlíonadh ina ionad sin.;”,

léitear:

“De mhaolú ar an gcéad fhomhír, a mhéid a bhaineann leis an luach le haghaidh saothrú nó úsáide, féadfaidh na cineálacha orgánacha atá oiriúnach don táirgeadh orgánach agus a bhaineann leis na speicis a liostaítear i gCuid A d’Iarscríbhinn V, na coinníollacha a leagtar síos i gCuid B den Iarscríbhinn sin a chomhlíonadh ina ionad sin.;”.