ISSN 1977-0839 |
||
Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh |
L 330 |
|
An t-eagrán Gaeilge |
Reachtaíocht |
65 |
Clár |
|
I Gníomhartha reachtacha |
Leathanach |
|
|
RIALACHÁIN |
|
|
* |
||
|
|
TREORACHA |
|
|
* |
Treoir (AE) 2022/2561 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 14 Nollaig 2022 maidir le cáilíocht tosaigh agus oiliúint thréimhsiúil tiománaithe feithiclí áirithe bóthar i gcomhair iompar earraí nó paisinéirí (códú) ( 1 ) |
|
|
|
(1) Téacs atá ábhartha maidir le LEE. |
GA |
I Gníomhartha reachtacha
RIALACHÁIN
23.12.2022 |
GA |
Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh |
L 330/1 |
RIALACHÁN (AE) 2022/2560 Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE
an 14 Nollaig 2022
maidir le fóirdheontais eachtracha lena saobhtar an margadh inmheánach
TÁ PARLAIMINT NA hEORPA AGUS COMHAIRLE AN AONTAIS EORPAIGH,
Ag féachaint don Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh, agus go háirithe Airteagail 114 agus 207 de,
Ag féachaint don togra ón gCoimisiún Eorpach,
Tar éis dóibh an dréachtghníomh reachtach a chur chuig na parlaimintí náisiúnta,
Ag féachaint don tuairim ó Choiste Eacnamaíoch agus Sóisialta na hEorpa (1),
Ag gníomhú dóibh i gcomhréir leis an ngnáthnós imeachta reachtach (2),
De bharr an mhéid seo a leanas:
(1) |
Le margadh inmheánach atá láidir, oscailte agus iomaíoch, cuirtear ar chumas gnóthas Eorpach agus eachtrach araon dul san iomaíocht ar bhonn tuillteanas. Tairbhíonn an tAontas de chóras rialaithe Státchabhrach atá sofaisticiúil agus éifeachtach, arb é is aidhm dó dálaí cothroma a áirithiú do gach gnóthas atá ag gabháil do ghníomhaíocht eacnamaíoch sa mhargadh inmheánach. Leis an gcóras rialaithe Státchabhrach sin, cuirtear cosc ar na Ballstáit Státchabhair a dheonú lena ndéantar an iomaíocht sa mhargadh inmheánach a shaobhadh go míchuí. |
(2) |
Ag an am céanna, d’fhéadfadh gnóthais, idir ghnóthais phríobháideacha agus ghnóthais phoiblí, atá faoi rialú nó úinéireacht stáit, go díreach nó go hindíreach, fóirdheontais a fháil ó thríú tíortha, ar fóirdheontais iad a úsáidtear ansin, mar shampla, chun gníomhaíochtaí eacnamaíocha a mhaoiniú sa mhargadh inmheánach in aon earnáil den gheilleagar, amhail rannpháirtíocht i nósanna imeachta soláthair phoiblí, nó éadáil gnóthas, lena n-áirítear gnóthais a bhfuil sócmhainní straitéiseacha acu amhail bonneagar criticiúil agus teicneolaíochtaí nuálacha. Níl fóirdheontais eachtracha den sórt sin faoi réir rialacha an Aontais maidir le Státchabhair faoi láthair. |
(3) |
Leis an Rialachán seo, cumhdaítear na hearnálacha eacnamaíocha uile, lena n-áirítear na hearnálacha sin a bhfuil leas straitéiseach don Aontas ag baint leo agus bonneagair chriticiúla, amhail na cinn sin a luaitear in Airteagal 4(1), pointe (a), de Rialachán (AE) 2019/452 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (3). |
(4) |
Is féidir le fóirdheontais eachtracha an margadh inmheánach a shaobhadh agus an bonn a bhaint den chothrom iomaíochta do ghníomhaíochtaí eacnamaíocha éagsúla san Aontas. D’fhéadfadh sé sin tarlú go háirithe i gcomhthéacs comhchruinnithe lena mbaineann athrú ar rialú gnóthas de chuid an Aontais, i gcás ina ndéantar comhchruinnithe den sórt sin a mhaoiniú ina n-iomláine nó i bpáirt trí fhóirdheontais eachtracha, nó i gcás ina ndámhtar conarthaí san Aontas d’oibreoirí eacnamaíocha a bhaineann tairbhe as fóirdheontais eachtracha. |
(5) |
Ní thugtar aghaidh in aon ionstraim de chuid an Aontais atá ann cheana ar shaobhadh arb iad fóirdheontais eachtracha is cúis leis. Le hionstraimí cosanta trádála, cuirtear ar chumas an Choimisiúin gníomhú nuair a allmhairítear earraí fóirdheonaithe isteach san Aontas, ach ní i gcás ina bhfuil fóirdheontais eachtracha i bhfoirm infheistíochtaí fóirdheonaithe, ná i gcás ina bhfuil seirbhísí agus sreafaí airgeadais i gceist. Faoi Chomhaontú EDT maidir le Fóirdheontais agus Bearta Frithchúitimh, is féidir leis an Aontas réiteach díospóidí idir Stáit a thionscnamh i gcoinne fóirdheontais eachtracha áirithe a dheonaigh comhaltaí EDT agus atá teoranta d’earraí. |
(6) |
Dá bhrí sin, is gá ionstraimí an Aontais atá ann cheana a chomhlánú le huirlis nua chun déileáil go héifeachtach le saobhadh sa mhargadh inmheánach arb iad fóirdheontais eachtracha is cúis leis chun cothrom iomaíochta a áirithiú. Go háirithe, leis an uirlis nua, comhlánaítear rialacha an Aontais maidir le Státchabhair, rialacha lena ndéileáiltear le saobhadh sa mhargadh inmheánach arb iad fóirdheontais de chuid Ballstáit is cúis leis. |
(7) |
Tá sé tábhachtach go leagfaí síos rialacha agus nósanna imeachta chun imscrúdú a dhéanamh ar fhóirdheontais eachtracha lena saobhtar an margadh inmheánach go hiarbhír nó lena bhféadfaí an margadh inmheánach a shaobhadh agus, i gcás inarb ábhartha, go gceartófaí an saobhadh sin. Le fóirdheontais eachtracha, d’fhéadfaí an margadh inmheánach a shaobhadh más rud é go mbíonn gnóthas a bhaineann tairbhe as an bhfóirdheontas eachtrach ag gabháil do ghníomhaíocht eacnamaíoch san Aontas. Le cur i bhfeidhm agus forfheidhmiú cuí an Rialacháin seo, táthar le rannchuidiú le hathléimneacht an mhargaidh inmheánaigh in aghaidh saobhadh atá arb iad fóirdheontais eachtracha is cúis leis agus, ar an gcaoi sin, le huathriail straitéiseach oscailte an Aontais. Dá bhrí sin, leis an Rialachán seo, bunaítear rialacha do na gnóthais uile, lena n-áirítear gnóthais phoiblí atá á rialú go díreach nó go hindíreach ag Stát, atá ag gabháil do ghníomhaíocht eacnamaíoch san Aontas. Tá aird ar leith le tabhairt ar thionchar an Rialacháin seo ar fhiontair bheaga agus mheánmhéide (FBManna), i bhfianaise thábhacht na ngníomhaíochtaí eacnamaíocha atá á saothrú acu agus i bhfianaise an mhéid a chuireann siad le príomhspriocanna beartais an Aontais bhaint amach. |
(8) |
Chun cothrom iomaíochta ar fud an mhargaidh inmheánaigh agus comhsheasmhacht i gcur i bhfeidhm an Rialacháin seo a áirithiú, is é an Coimisiún an t-aon údarás atá inniúil chun an Rialachán seo a chur i bhfeidhm. Ba cheart an chumhacht a bheith ag an gCoimisiún scrúdú a dhéanamh ar aon fhóirdheontas eachtrach, a mhéid atá sé faoi raon feidhme an Rialacháin seo, in aon earnáil den gheilleagar, ar a thionscnamh féin, agus é ag brath, ar an gcaoi sin, ar fhaisnéis ó gach foinse atá ar fáil. Chun rialú éifeachtach a áirithiú, i gcás sonrach comhchruinnithe móra (cumaisc agus éadálacha) agus nósanna imeachta soláthair phoiblí os cionn tairseacha áirithe, ba cheart an chumhacht a bheith ag an gCoimisiún athbhreithniú a dhéanamh ar fhóirdheontais eachtracha bunaithe ar réamhfhógra ón ngnóthas chuig an gCoimisiún. |
(9) |
Ba cheart an Rialachán seo a chur i bhfeidhm agus a léiriú i bhfianaise reachtaíocht ábhartha an Aontais, lena n-áirítear an reachtaíocht sin a bhaineann le Státchabhair, cumaisc agus soláthar poiblí. |
(10) |
Ní dochar cur chun feidhme an Rialacháin seo do cheart gach Ballstáit a leasanna slándála bunriachtanacha a chosaint i gcomhréir le hAirteagal 346 den Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh (CFAE). |
(11) |
Ba cheart fóirdheontas eachtrach i gcomhthéacs an Rialacháin seo a thuiscint mar ranníocaíocht airgeadais arna soláthar ag tríú tír go díreach nó go hindíreach, lena dtugtar tairbhe agus atá teoranta do ghnóthas nó tionscal amháin nó níos mó. Coinníollacha carnacha atá sna coinníollacha sin. |
(12) |
Is féidir ranníocaíocht airgeadais a dheonú trí eintitis phoiblí nó eintitis phríobháideacha. Cibé acu ar sholáthair nó nár sholáthair eintiteas poiblí ranníocaíocht airgeadais, ba cheart é sin a chinneadh de réir an cháis agus aird chuí á tabhairt ar eilimintí amhail saintréithe an eintitis ábhartha agus an timpeallacht dhlíthiúil agus eacnamaíoch atá i réim sa tríú tír ina bhfeidhmíonn an t-eintiteas, lena n-áirítear ról an rialtais i ngeilleagar na tíre sin. Is féidir ranníocaíochtaí airgeadais a dheonú freisin trí eintiteas príobháideach más rud é gur féidir gníomhaíochtaí an eintitis phríobháidigh sin a shannadh don tríú tír. Ar choincheap na ranníocaíochta airgeadais, áirítear raon leathan beart tacaíochta nach bhfuil teoranta d’aistrithe airgeadaíochta, mar shampla, cearta speisialta nó eisiacha a dheonú do ghnóthas gan luach saothair leordhóthanach a fháil i gcomhréir le gnáthdhálaí an mhargaidh. |
(13) |
Le ranníocaíocht airgeadais, ba cheart tairbhe a thabhairt do ghnóthas atá ag gabháil do ghníomhaíocht eacnamaíoch sa mhargadh inmheánach. Ba cheart a mheas go dtugtar, le ranníocaíocht airgeadais, tairbhe do ghnóthas mura bhféadfaí í a fháil faoi ghnáthdhálaí an mhargaidh. Ba cheart a chinneadh gurb ann do thairbhe ar bhonn tagarmharcanna comparáideacha, amhail cleachtas infheistíochta infheisteoirí príobháideacha, rátaí maoinithe is féidir a fháil ar an margadh, cóireáil chánach inchomparáide, nó luach saothair leordhóthanach ar earra ar leith nó ar sheirbhís ar leith. Mura bhfuil tagarmharcanna ar fáil atá inchomparáide go díreach, d’fhéadfaí tagarmharcanna atá ann cheana a choigeartú nó d’fhéadfaí tagarmharcanna malartacha a bhunú bunaithe ar mhodhanna measúnaithe a nglactar leo go ginearálta. Is féidir tairbhí a thabhairt, mar shampla, i gcomhthéacs an chaidrimh arna bhunú idir údaráis phoiblí agus gnóthais phoiblí, más rud é nach gcomhlíontar, le caidreamh den sórt sin, agus go háirithe le haon mhaoiniú ó na húdaráis phoiblí chuig gnóthais phoiblí, gnáthdhálaí an mhargaidh. Glactar leis go bhfuil soláthar nó ceannach earraí nó seirbhísí a dhéantar tar éis nós imeachta tairisceana atá iomaíoch, trédhearcach agus neamh-idirdhealaitheach i gcomhréir le gnáthdhálaí an mhargaidh. Níor cheart ranníocaíocht airgeadais le gnóthas atá ag gabháil do ghníomhaíocht eacnamaíoch sa mhargadh inmheánach a mheas mar ranníocaíocht lena dtugtar tairbhe nuair a léirítear sa mheasúnú tagarmhairc go bhfaigheadh an gnóthas an tairbhe sin faoi ghnáthdhálaí an mhargaidh. Le praghsáil aistrithe i gcomhthéacs earraí agus seirbhísí a mhalartaítear laistigh de ghnóthas, is féidir tairbhe a thabhairt mura bhfuil an phraghsáil aistrithe sin i gcomhréir le gnáthdhálaí an mhargaidh. Féadfar an tairbhe a thugtar le ranníocaíocht airgeadais a aistriú chuig gnóthas atá ag gabháil do ghníomhaíocht eacnamaíoch san Aontas. |
(14) |
Ba cheart an tairbhe a thabhairt do ghnóthas nó tionscal amháin nó níos mó. D’fhéadfaí sainiúlacht an fhóirdheontais eachtraigh a bhunú le dlí nó le gníomh. |
(15) |
Ba cheart fóirdheontas eachtrach a mheas a bheith deonaithe ón uair a bheidh an tairbhí i dteideal an fóirdheontas eachtrach a fháil. Ní coinníoll riachtanach é eisíocaíocht iarbhír an fhóirdheontais eachtraigh chun go dtiocfaidh fóirdheontas eachtrach faoi raon feidhme an Rialacháin seo. |
(16) |
Ní fóirdheontas eachtrach í ranníocaíocht airgeadais arna soláthar go heisiach do ghníomhaíochtaí neamheacnamaíocha gnóthais. Mar sin féin, má úsáidtear ranníocaíocht airgeadais le haghaidh gníomhaíocht neamheacnamaíoch chun gníomhaíochtaí eacnamaíocha an ghnóthais a thras-fhóirdheonú, d’fhéadfadh sé gurb ionann í agus fóirdheontas eachtrach a thagann faoi raon feidhme an Rialacháin seo. Má úsáideann gnóthas ranníocaíochtaí airgeadais, mar shampla i bhfoirm cearta speisialta nó eisiacha, nó ranníocaíochtaí airgeadais a fhaightear mar chúiteamh ar ualach a fhorchuireann údaráis phoiblí, chun gníomhaíochtaí eile a thras-fhóirdheonú, d’fhéadfaí a léiriú, leis an tras-fhóirdheonú sin, go soláthraítear na cearta speisialta nó eisiacha gan luach saothair leordhóthanach, nó go bhfuil róchúiteamh á dhéanamh maidir leis an ualach agus, dá bhrí sin, gurb ionann é agus fóirdheontas eachtrach. |
(17) |
A luaithe a bhunófar gurb ann d’fhóirdheontas eachtrach, ba cheart don Choimisiún measúnú a dhéanamh, de réir an cháis, féachaint an bhfuil saobhadh sa mhargadh inmheánach mar thoradh air. Murab ionann agus Státchabhair a dheonaíonn Ballstát, ní dhéantar fóirdheontais eachtracha a thoirmeasc go ginearálta. |
(18) |
De bharr easpa trédhearcachta a bhaineann le go leor fóirdheontas eachtrach agus castacht shaol na tráchtála, d’fhéadfadh sé a bheith deacair tionchar fóirdheontais eachtraigh ar leith ar an margadh inmheánach a shainaithint nó a chainníochtú go hiomlán. Chun an saobhadh a chinneadh, dealraíonn sé, dá bhrí sin, gur gá tacar neamh-uileghabhálach táscairí a úsáid. Agus measúnú á dhéanamh aige ar a mhéid is féidir le fóirdheontas eachtrach staid iomaíochta gnóthais a fheabhsú agus i gcás, ar an gcaoi sin, ina bhfuil tionchar diúltach iarbhír nó féideartha ag fóirdheontas eachtrach ar an ar iomaíocht sa mhargadh inmheánach, d’fhéadfadh an Coimisiún aird a thabhairt ar tháscairí áirithe, lena n-áirítear méid agus cineál an fhóirdheontais eachtraigh, an cuspóir agus na coinníollacha a ghabhann leis an bhfóirdheontas eachtrach chomh maith lena úsáid sa mhargadh inmheánach. |
(19) |
Agus na táscairí á n-úsáid chun a chinneadh an ann do shaobhadh sa mhargadh inmheánach, d’fhéadfadh an Coimisiún eilimintí éagsúla a chur san áireamh amhail méid an fhóirdheontais eachtraigh i ndearbhthéarmaí nó i ndáil le méid an mhargaidh nó le luach na hinfheistíochta. Cuir i gcás, is dócha go mbeidh comhchruinniú saobhach má chumhdaítear cuid mhór de phraghas ceannaigh na sprice leis an bhfóirdheontas eachtrach. Ar an gcaoi chéanna, is dócha go mbeidh saobhadh ann mar thoradh ar fhóirdheontais eachtracha lena gcumhdaítear cuid mhór de luach measta conartha atá le dámhachtain i nós imeachta soláthair phoiblí. Más rud é go ndeonaítear fóirdheontas eachtrach do chostais oibriúcháin, dealraíonn sé gur mó an dóchúlacht go mbeadh sé ina chúis le saobhadh ná mar a bheadh dá ndeonófaí é do chostais infheistíochta. D’fhéadfaí a mheas gur lú an dóchúlacht go mbeadh fóirdheontais eachtracha a thugtar do FBManna ina gcúis le saobhadh ná fóirdheontais eachtracha a thugtar do ghnóthais mhóra. Ina theannta sin, ba cheart saintréithe an mhargaidh, agus go háirithe na coinníollacha iomaíochta sa mhargadh, amhail bacainní iontrála, a chur san áireamh. Maidir le fóirdheontais eachtracha i margaí a bhfuil ró-acmhainneacht mar shaintréith acu nó fóirdheontais eachtracha as a dtagann ró-acmhainneacht trí shócmhainní neamheacnamaíocha a chothú nó trí infheistíocht a spreagadh i méaduithe acmhainneachta nach mbeadh tógtha murach sin, is dócha go mbeidh siad ina gcúis le saobhadh. Maidir le fóirdheontas eachtrach a thugtar do thairbhí agus lena léirítear leibhéal íseal gníomhaíochta sa mhargadh inmheánach, a thomhaistear mar shampla ó thaobh an láimhdeachais a bhaintear amach san Aontas, is lú an dóchúlacht go mbeadh saobhadh ann i gcomparáid le fóirdheontas eachtrach a thugtar do thairbhí a bhfuil leibhéal níos suntasaí gníomhaíochta aige sa mhargadh inmheánach. Ba cheart a mheas, mar riail ghinearálta, nach dócha go ndéanfar, le fóirdheontais eachtracha nach mó ná EUR 4 mhilliún thar thréimhse chomhleanúnach 3 bliana, an margadh inmheánach a shaobhadh de réir bhrí an Rialacháin seo. Maidir le fóirdheontais eachtracha do ghnóthas aonair nach mó ná méid na cabhrach de minimis mar a shainmhínítear in Airteagal 3(2) de Rialachán (AE) Uimh. 1407/2013 ón gCoimisiún (4) in aghaidh an tríú tír thar thréimhse chomhleanúnach 3 bliana, ba cheart a mheas nach saobhtar leo an margadh inmheánach de réir bhrí an Rialacháin seo. |
(20) |
Ar aon dul le cineálacha áirithe Státchabhrach, is dócha go gcruthófar, le catagóirí áirithe fóirdheontas eachtrach, amhail ráthaíochtaí neamhtheoranta, eadhon ráthaíochtaí nach bhfuil aon teorainn leo maidir le méid nó fad ráthaíochta den sórt sin, saobhadh sa mhargadh inmheánach freisin de bharr a gcineáil. Tá an méid céanna fíor i gcás tairiscint a bhfuil buntáiste míchuí ag baint léi, nach féidir údar a thabhairt leis an mbuntáiste, amhail a praghas, le fachtóirí eile. Thairis sin, d’fhéadfadh fóirdheontais i bhfoirm maoiniú onnmhairiúcháin a bheith ina gcúis imní ar leith mar gheall ar a n-éifeachtaí saobhacha, mura bhforáiltear dóibh i gcomhréir le Socrú ECFE maidir leis na creidmheasanna onnmhairiúcháin arna dtacú go hoifigiúil. Ós rud é gur dóchúla go gcruthófar, leis na catagóirí fhóirdheontas eachtrach sin, saobhadh sa mhargadh inmheánach, ní gá don Choimisiún measúnú mionsonraithe a dhéanamh bunaithe ar tháscairí. D’fhéadfadh gnóthas a thaispeáint in aon chás nach ndéanfaí, leis an bhfóirdheontas eachtrach atá i gceist, an margadh inmheánach a shaobhadh in imthosca sonracha an cháis. |
(21) |
Tá na Ballstáit, chomh maith le haon duine nádúrtha nó dlítheanach, in ann faisnéis a thíolacadh faoi na héifeachtaí dearfacha atá ag fóirdheontas eachtrach, ar cheart don Choimisiún aird chuí a thabhairt uirthi agus an tástáil chothromúcháin á dhéanamh aige. Ba cheart don Choimisiún éifeachtaí dearfacha an fhóirdheontais eachtraigh a mheas ar bhonn na fianaise maidir le héifeachtaí dearfacha den sórt sin arna dtíolacadh le linn an imscrúdaithe. Ba cheart baint a bheith ag na héifeachtaí dearfacha le forbairt na gníomhaíochta eacnamaíche fóirdheonaithe ábhartha ar an margadh inmheánach. Ba cheart éifeachtaí dearfacha eile a chur san áireamh, i gcás inarb iomchuí, ionas nach mbeidh idirdhealú gan údar mar thoradh ar an gcothromú. Ba cheart don Choimisiún scrúdú a dhéanamh freisin ar éifeachtaí dearfacha níos leithne ó thaobh na gcuspóirí beartais ábhartha, go háirithe cuspóirí beartais an Aontais. Is féidir a áireamh ar na cuspóirí beartais sin, go háirithe, ardleibhéal cosanta comhshaoil agus caighdeán sóisialta, agus taighde agus forbairt a chur chun cinn. Ba cheart don Choimisiún cothromaíocht a aimsiú idir na héifeachtaí dearfacha sin agus éifeachtaí diúltacha fóirdheontais eachtraigh ó thaobh an tsaofa sa mhargadh inmheánach. I gcomhthéacs nós imeachta soláthair phoiblí, ba cheart don Choimisiún infhaighteacht foinsí malartacha soláthair le haghaidh na n-earraí agus na seirbhísí lena mbaineann a chur san áireamh. D’fhéadfadh sé go dtiocfaí ar an gconclúid, mar gheall ar an gcothromú, gan bearta sásaimh a fhorchur i gcás inar mó éifeachtaí dearfacha an fhóirdheontais eachtraigh ná na héifeachtaí diúltacha a bhaineann leis. I gcás catagóirí fóirdheontas eachtrach a mheastar gur lú seans go saobhfaí an margadh inmheánach leo, is lú an dóchúlacht gur mó na héifeachtaí dearfacha ná na héifeachtaí diúltacha. Má tá na héifeachtaí diúltacha i réim, is féidir leis an tástáil chothromúcháin a bheith ina cuidiú chun cineál agus leibhéal iomchuí na ngealltanas nó na mbeart sásaimh a chinneadh. I gcás ar bith, ós rud é go meastar leis an tástáil chothromúcháin éifeachtaí dearfacha fóirdheontais eachtraigh, níor cheart, mar thoradh ar an tástáil chomhardúcháin sin, toradh a bheith ann don ghnóthas a bheadh níos measa ná mar a bheadh murar cuireadh an tástáil chothromúcháin i bhfeidhm. I gcás ina ndéanann an Coimisiún tástáil cothromúcháin, ba cheart dó a réasúnú a leagan amach sa chinneadh lena ndúntar grinn-imscrúdú. |
(22) |
I gcás ina ndéanann an Coimisiún scrúdú ar fhóirdheontas eachtrach ar a thionscnamh féin, ba cheart an chumhacht a bheith aige bearta sásaimh a fhorchur ar ghnóthas chun aon saobhadh arb é fóirdheontas eachtrach sa mhargadh inmheánach is cúis leis a leigheas. Ba cheart leigheasanna struchtúracha agus neamhstruchtúracha, agus aisíoc an fhóirdheontais eachtraigh, a bheith mar chuid de na bearta sásaimh sin, agus ba cheart iad a bheith oiriúnach chun an saobhadh atá i gceist a leigheas agus a bheith comhréireach. I gcás ina measann an Coimisiún bearta sásaimh malartacha, lena leigheasfaí an saobhadh go hiomlán agus go héifeachtach le gach ceann díobh, ba cheart don Choimisiún an beart is lú ualach don ghnóthas atá faoi imscrúdú a roghnú. |
(23) |
Ba cheart an deis a bheith ag an ngnóthas atá faoi imscrúdú gealltanais a thairiscint chun an saobhadh arb é an fóirdheontas eachtrach is cúis leis a leigheas. Má mheasann an Coimisiún go leigheastar leis na gealltanais sin an saobhadh go hiomlán agus go héifeachtach, d’fhéadfadh sé glacadh leo agus iad a dhéanamh ceangailteach trí chinneadh. Sa chás sin, níor cheart don Choimisiún bearta sásaimh a fhorchur. |
(24) |
D’fhéadfadh an gnóthas atá faoi imscrúdú a thairiscint an fóirdheontas a aisíoc, mar aon leis an ús cuí. Ba cheart don Choimisiún glacadh le haisíocaíocht a thairgtear mar ghealltanas más féidir leis a fháil amach an leigheastar leis an aisíocaíocht an saobhadh go hiomlán, an gcuirtear i gcrích í ar bhealach trédhearcach infhíoraithe agus an bhfuil sí éifeachtach iarbhír, agus an riosca go rachfaí timpeall ar chuspóirí an Rialacháin seo á chur san áireamh. |
(25) |
Mura dtairgeann an gnóthas atá faoi imscrúdú gealltanais lena ndéanfaí an saobhadh a sainaithníodh a leigheas go hiomlán agus go héifeachtach, ba cheart an chumhacht a bheith ag an gCoimisiún comhchruinniú nó dámhachtain conartha a thoirmeasc sula dtarlaíonn sé. I gcás inar cuireadh an comhchruinniú chun feidhme cheana féin, go háirithe i gcásanna nach raibh gá le réamhfhógra a thabhairt toisc nár baineadh amach na tairseacha maidir le fógra a thabhairt, is féidir leis an saobhadh a bheith chomh substaintiúil sin nach féidir é a leigheas trí bhearta iompraíochta nó struchtúracha ná trí aisíoc an fhóirdheontais. I gcásanna den sórt sin, ba cheart don Choimisiún a bheith in ann cinneadh a dhéanamh an saobhadh a leigheas trí ordú a thabhairt do na gnóthais an comhchruinniú a dhíscaoileadh. |
(26) |
D’fhéadfadh an gnóthas atá faoi imscrúdú a thairiscint nó d’fhéadfadh an Coimisiún, i gcás ina bhfuil sé comhréireach agus i gcás inar gá, ceangal a chur ar na gnóthais atá faoi imscrúdú a chur in iúl don Choimisiún go mbeidh siad rannpháirteach i gcomhchruinnithe nó nósanna imeachta soláthair phoiblí a dhéanfar san Aontas amach anseo ar feadh tréimhse iomchuí ama. Ní féidir, mar thoradh ar thíolacadh faisnéise den sórt sin nó mar thoradh ar an bhfreagra nó easpa freagartha ón gCoimisiún, ionchais dhlisteanacha a bheith ag an ngnóthas nach gcuirfidh an Coimisiún, tráth níos déanaí, tús le himscrúdú ar fhóirdheontais eachtracha fhéideartha chuig an ngnóthas atá rannpháirteach sa chomhchruinniú nó sa nós imeachta soláthair phoiblí. |
(27) |
Ba cheart an chumhacht a bheith ag an gCoimisiún, ar a thionscnamh féin, scrúdú a dhéanamh ar aon fhaisnéis faoi fhóirdheontais eachtracha. Ba cheart do na Ballstáit agus d’aon duine nádúrtha nó dlítheanach nó aon chomhlachas a bheith in ann faisnéis a thabhairt don Choimisiún faoi fhóirdheontais eachtracha líomhnaithe lena saobhtar an margadh inmheánach. D’fhéadfadh an Coimisiún pointe teagmhála a bhunú chun soláthar faisnéise den sórt sin a éascú ar bhealach rúnda. Nuair a chuireann na Ballstáit faisnéis ábhartha ar fáil don Choimisiún faoi fhóirdheontais eachtracha líomhnaithe lena saobhtar an margadh inmheánach, ba cheart don Choimisiún a áirithiú go bhfaighidh na Ballstáit sin freagra. Chun imscrúdú a dhéanamh ar fhóirdheontais eachtracha a d’fhéadfadh a bheith ann, chun imscrúdú a dhéanamh an ndéantar an margadh inmheánach a shaobhadh leo agus chun saobhadh den sórt sin a leigheas, bunaítear leis an Rialachán seo nós imeachta ina bhfuil dhá chéim, eadhon réamh-athbhreithniú agus grinn-imscrúdú. Ba cheart gnóthas atá faoi réir ceachtar den dá chéim sin a mheas mar ghnóthas atá faoi imscrúdú. |
(28) |
Ba cheart cumhachtaí imscrúdaitheacha iomchuí a thabhairt don Choimisiún chun an fhaisnéis uile is gá a bhailiú. Dá bhrí sin, ba cheart an chumhacht a bheith aige faisnéis a iarraidh ar aon ghnóthas nó ar aon chomhlachas gnóthas le linn an nós imeachta iomláin. Chomh maith leis sin, ba cheart an chumhacht a bheith ag an gCoimisiún fíneálacha nó íocaíochtaí pionósacha tréimhsiúla a fhorchur mar gheall ar mhainneachtain an fhaisnéis a iarrtar a sholáthar go tráthúil nó mar gheall ar fhaisnéis neamhiomlán, mhícheart nó mhíthreorach a sholáthar. Ba cheart don Coimisiún a bheith in ann ceisteanna a chur ar na Ballstáit nó ar thríú tíortha freisin. Thairis sin, ba cheart an chumhacht a bheith ag an gCoimisiún cuairteanna aimsithe fíoras a thabhairt ar áitreabh de chuid gnóthais nó comhlachais gnóthas atá lonnaithe san Aontas, nó, má thugtar fógra oifigiúil don tríú tír lena mbaineann agus mura bhfuil agóid aici, ar áitreabh an ghnóthais sa tríú tír. Chun cigireacht éifeachtach a áirithiú, ba cheart an chumhacht a bheith ag an gCoimisiún iarraidh ar an ngnóthas nó ar an gcomhlachas gnóthas toiliú don chigireacht. Ba cheart an chumhacht a bheith ag an gCoimisiún freisin cinntí a dhéanamh ar bhonn na bhfíoras atá ar fáil mura gcomhoibríonn an gnóthas atá faoi imscrúdú nó an tríú tír a dheonaigh an fóirdheontas. |
(29) |
Thairis sin, i gcás inar gá chun dochar doleigheasta don iomaíocht sa mhargadh inmheánach a chosc, ba cheart an chumhacht a bheith ag an gCoimisiún bearta eatramhacha a ghlacadh. |
(30) |
I gcás ina bhfuil tásca leordhóthanacha ag an gCoimisiún, mar thoradh ar an réamh-athbhreithniú, gurb ann d’fhóirdheontas eachtrach lena saobhtar an margadh inmheánach, ba cheart an chumhacht a bheith ag an gCoimisiún grinn-imscrúdú a sheoladh chun faisnéis ábhartha bhreise a bhailiú chun measúnú a dhéanamh ar an bhfóirdheontas eachtrach. Ba cheart cead a bheith ag an ngnóthas atá faoi imscrúdú a chearta cosanta a fheidhmiú. |
(31) |
Ba cheart don Choimisiún an grinn-imscrúdú a dhúnadh trí chinneadh a ghlacadh. Ba cheart dó féachaint, a mhéid is féidir, leis an ngrinn-imscrúdú a dhúnadh laistigh de 18 mí, agus castacht an cháis chomh maith le leibhéal comhair na ngnóthas agus na dtríú tíortha lena mbaineann á gcur san áireamh, go háirithe. |
(32) |
Ba cheart ionstraimí iomchuí a bheith ag an gCoimisiún chun éifeachtacht na ngealltanas agus na mbeart sásaimh a áirithiú. Mura gcomhlíonann gnóthas cinneadh lena ngabhann gealltanais, cinneadh lena ngabhann bearta sásaimh, nó cinneadh lena n-ordaítear bearta eatramhacha, ba cheart an chumhacht a bheith ag an gCoimisiún fíneálacha nó íocaíochtaí pionósacha tréimhsiúla a fhorchur a bheidh sách athchomhairleach. Ba cheart don Choimisiún cásanna neamhchomhlíonta leanúnaigh a chur san áireamh agus fíneálacha nó íocaíochtaí pionósacha tréimhsiúla den sórt sin á bhforchur aige. Chun éifeachtacht an Rialacháin seo a threisiú, is féidir leis an gCoimisiún gealltanais nó bearta sásaimh a chur i bhfeidhm ag an am céanna le fíneálacha nó íocaíochtaí pionósacha tréimhsiúla. |
(33) |
Chun cur i bhfeidhm ceart agus éifeachtach an Rialacháin seo a áirithiú, ba cheart an chumhacht a bheith ag an gCoimisiún cinneadh a chúlghairm agus cinneadh nua a ghlacadh, i gcás inar bunaíodh an cinneadh ar fhaisnéis neamhiomlán, mhícheart nó mhíthreorach, i gcás ina ngníomhaíonn gnóthas ar bhealach nach dtagann lena ghealltanais nó leis na bearta sásaimh a forchuireadh, nó i gcás nach raibh na gealltanais ná na bearta sásaimh éifeachtach. |
(34) |
I bhfianaise an tionchair shuntasaigh a d’fhéadfadh a bheith ag comhchruinnithe ar an margadh inmheánach, ba cheart an chumhacht a bheith ag an gCoimisiún, ar fhógra a fháil, faisnéis faoi ranníocaíochtaí eachtracha airgeadais a scrúdú i gcomhthéacs comhchruinniú atá beartaithe. Níor cheart cead a bheith ag gnóthais an comhchruinniú a chur chun feidhme sula dtabharfar an t-athbhreithniú ón gCoimisiún chun críche. Leis an scrúdú a dhéanann an Coimisiún, ba cheart an nós imeachta céanna a leanúint leis an gceann ina ndéantar athbhreithniú ar fhóirdheontas eachtrach ar thionscnamh an Choimisiúin, faoi réir coigeartuithe chun sainiúlachtaí comhchruinnithe a léiriú. |
(35) |
Is gá cothromaíocht a bhaint amach idir cosaint éifeachtach an mhargaidh inmheánaigh agus an gá atá ann an t-ualach riaracháin ar ghnóthais atá faoi réir an Rialacháin seo a theorannú. Dá bhrí sin, níor cheart ach comhchruinnithe a chomhlíonann tairseacha comhcheangailte mar a shainmhínítear sa Rialachán seo bunaithe ar mhéid an láimhdeachais san Aontas agus méid na ranníocaíochtaí eachtracha airgeadais a bheith faoi réir réamhfhógra éigeantach. |
(36) |
Faoi bhun na dtairseach maidir le fógra a thabhairt, ba cheart don Choimisiún a bheith in ann a éileamh go dtabharfaí fógra faoi chomhchruinnithe a d’fhéadfadh a bheith fóirdheonaithe nár cuireadh chun feidhme go fóill nó go dtabharfaí fógra faoi thairiscintí a d’fhéadfadh a bheith fóirdheonaithe sula ndámhfar conradh, má mheasann sé go mbeadh athbhreithniú ex ante tuillte ag an gcomhchruinniú nó ag an tairiscint de bharr an tionchair a bheadh aige nó aici san Aontas. Ba cheart an deis a bheith ag an gCoimisiún freisin athbhreithniú a dhéanamh, ar a thionscnamh féin, ar chomhchruinnithe atá curtha chun feidhme cheana nó ar chonarthaí atá dáfa cheana. |
(37) |
Agus athbhreithniú á dhéanamh ar chomhchruinniú, ba cheart an measúnú i dtaobh an ann do shaobhadh sa mhargadh inmheánach a theorannú don chomhchruinniú lena mbaineann, agus níor cheart ach na ranníocaíochtaí eachtracha sin a deonaíodh sna 3 bliana roimh an gcomhchruinniú, agus iad sin amháin, a mheas sa mheasúnú. |
(38) |
I gcomhthéacs an tsásra athbhreithnithe ex ante do chomhchruinnithe, ba cheart do ghnóthais a bheith in ann comhairliúcháin réamhfhógartha a iarraidh leis an gCoimisiún bunaithe ar mheon macánta, agus é mar aidhm aige sin treoir a fháil maidir le cibé acu ar comhlíonadh nó nár comhlíonadh na tairseacha maidir le fógraí. |
(39) |
Nuair a thugtar fógra don Choimisiún faoi chomhchruinniú de bhun Airteagal 4 de Rialachán (CE) Uimh. 139/2004 ón gComhairle (5) agus de bhun an Rialacháin seo, ba cheart don Choimisiún iarracht a dhéanamh an t-ualach riaracháin ar na páirtithe a bhfuil fógra á thabhairt acu a theorannú faoin Rialachán seo. Go háirithe, ba cheart an rogha a bheith ag gnóthais an fhaisnéis shonrach a tíolacadh i gcomhthéacs imeachta faoin Rialachán seo a shonrú, ar faisnéis í a bhfuil sé de cheart ag an gCoimisiún a úsáid freisin in imeachtaí faoi Rialachán (CE) Uimh. 139/2004. |
(40) |
Tá suntasacht ar leith ag baint leis an ngá aghaidh a thabhairt ar fhóirdheontais eachtracha lena saobhtar an margadh inmheánach i gcás an tsoláthair phoiblí, i bhfianaise a thábhachta eacnamaíche sa mhargadh inmheánach agus ós rud é gur le cistí cáiníocóirí a mhaoinítear é. Ba cheart an chumhacht a bheith ag an gCoimisiún, ar fhógra a fháil sula ndámhtar conradh, scrúdú a dhéanamh ar fhaisnéis faoi ranníocaíochtaí eachtracha airgeadais leis an oibreoir eacnamaíoch atá rannpháirteach i gcomhthéacs nós imeachta soláthair phoiblí. Ba cheart réamhfhógraí a bheith éigeantach os cionn na tairsí a leagtar síos sa Rialachán seo chun cásanna atá suntasach ó thaobh an gheilleagair de a chumhdach agus ag an am céanna an t-ualach riaracháin a íoslaghdú agus gan bac a chur ar rannpháirtíocht FBManna sa soláthar poiblí. Chomh maith leis sin, ba cheart feidhm a bheith ag an oibleagáid réamhfhógra a thabhairt os cionn tairseach i gcás grúpaí oibreoirí eacnamaíocha dá dtagraítear in Airteagal 26(2) de Threoir 2014/23/AE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (6), Airteagal 19(2) de Threoir 2014/24/AE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (7) agus Airteagal 37(2) de Threoir 2014/25/AE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (8). Tá sé de cheart ag an gCoimisiún freisin réamhfhógra a iarraidh faoi ranníocaíocht eachtrach airgeadais le linn nós imeachta soláthair phoiblí d’ainneoin a luach measta a bheith faoi bhun na dtairseach maidir le fógra a thabhairt. Ba cheart don Choimisiún iarracht a dhéanamh teorainn a chur le cur isteach ar nósanna imeachta soláthair phoiblí, trí aird a thabhairt ar ghaireacht dháta dámhachtana an chonartha agus cinneadh á dhéanamh aige réamhfhógra den sórt sin a iarraidh. |
(41) |
Tá gá le córas sonrach le haghaidh conarthaí cosanta agus slándála a chumhdaítear le Treoir 2009/81/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (9) chun an chothromaíocht idir margadh Eorpach um threalamh cosanta agus slándála a fhorbairt, rud atá riachtanach chun Bonn Tionsclaíoch agus Teicneolaíoch na Cosanta Eorpaí a chothabháil, agus chun slándáil náisiúnta na mBallstát a chosaint. Dá bhrí sin, maidir le soláthar poiblí chun conarthaí den sórt sin a dhámhachtain, níor cheart é a bheith faoi réir na gceanglas maidir le fógra a thabhairt faoin Rialachán seo. Mar sin féin, ba cheart a bheith in ann scrúdú a dhéanamh ar na fóirdheontais eachtracha i gcomhthéacs na gconarthaí sin mar chuid d’athbhreithniú ex officio. Thairis sin, níor cheart a chumhdach leis an Rialachán seo soláthar poiblí a chumhdaítear le Treoir 2009/81/CE agus atá díolmhaithe leis an Treoir sin nó lena gcomhlíontar na coinníollacha maidir le cur i bhfeidhm Airteagal 346 CFAE, agus é á chur san áireamh, mar shampla, i gcomhréir le cásdlí Chúirt Bhreithiúnais an Aontais Eorpaigh, gur cheart an fhéidearthacht leas a bhaint as díolúine den sórt sin a léiriú ar bhealach nach dtéann a héifeachtaí thar an méid atá fíor-riachtanach chun na leasanna dlisteanacha sin a chosaint a gcabhraíonn na forálacha sin lena gcoimirciú agus an teachtaireacht léirmhínitheach ón gCoimisiún maidir le cur i bhfeidhm Airteagal 296 CFAE i réimse an tsoláthair cosanta á cur san áireamh freisin. |
(42) |
Is teicníc éifeachtúil soláthair iad creat-chomhaontuithe a úsáideann údaráis chonarthacha agus eintitis chonarthacha go forleathan. Níor cheart leis an Rialachán seo difear a dhéanamh don tsolúbthacht a thugtar do cheannaitheoirí tar éis an creat-chomhaontú a thabhairt i gcrích. Dá bhrí sin, ba cheart an oibleagáid fógra a thabhairt faoi ranníocaíochtaí eachtracha airgeadais i nósanna imeachta soláthair phoiblí dá bhforáiltear sa Rialachán seo a theorannú don nós imeachta roimh thabhairt i gcrích na gcreat-chomhaontuithe iad féin agus níor cheart feidhm a bheith aici maidir le conarthaí atá bunaithe ar chreat-chomhaontú. |
(43) |
Agus aird á tabhairt ar chineál práinneach na nósanna imeachta soláthair a dhéantar i gcomhréir le hAirteagal 27(3) nó 28(6) de Threoir 2014/24/AE nó le hAirteagal 45(3) de Threoir 2014/25/AE, ba cheart don Choimisiún a dhícheall a dhéanamh tosaíocht a thabhairt do nósanna imeachta den sórt sin le linn réamh-athbhreithnithe agus grinn-imscrúdaithe chun teacht ar aon chonclúid fhóinteach a luaithe is féidir. Dá réir, ba cheart feidhm a bheith ag an méid sin maidir le nósanna imeachta comhchosúla a dhéantar i gcomhréir le Treoir 2014/23/AE. |
(44) |
I ngeall ar shainiúlachtaí na nósanna imeachta ilchéimneacha sa soláthar poiblí, ba cheart don Choimisiún tús a chur le réamh-athbhreithniú leis an bhfaisnéis ábhartha atá ar fáil i bhfógra agus an iarraidh ar rannpháirtíocht á tíolacadh aige. Chun iomláine na faisnéise agus luas an imscrúdaithe a áirithiú, ba cheart fógra nuashonraithe a thíolacadh leis an tairiscint deiridh. Ba cheart é a bheith de cheart ag an gCoimisiún freisin aon fhaisnéis fhorlíontach a iarraidh sula dtíolactar an tairiscint deiridh. |
(45) |
Ní thugtar aghaidh leis an Rialachán seo ar an rochtain atá ag oibreoirí eacnamaíocha tríú tír ar mhargadh soláthair an Aontais. Cumhdaítear an t-ábhar sin le dlí ábhartha an Aontais agus le comhaontuithe idirnáisiúnta. |
(46) |
I gcás ina dtugtar fógra faoi ranníocaíocht eachtrach airgeadais i gcomhthéacs nós imeachta soláthair phoiblí, ba cheart an measúnú a theorannú don nós imeachta sin. |
(47) |
I gcás inarb iomchuí, ba cheart don Choimisiún bealaí a lorg chun a áirithiú go n-úsáidtear modhanna leictreonacha cumarsáide chun comhlíonadh na n-oibleagáidí maidir le soláthar poiblí faoin Rialachán seo a éascú. |
(48) |
Ba cheart a áirithiú go n-urramaítear na prionsabail lena rialaítear soláthar poiblí, go háirithe an chomhréireacht, an neamh-idirdhealú, an chóir chomhionann, an trédhearcacht agus an t-iomaíochas, i ndáil le gach oibreoir eacnamaíoch atá rannpháirteach sa nós imeachta soláthair phoiblí, beag beann ar imscrúduithe a thionscnaítear agus atá ar feitheamh de bhun an Rialacháin seo. Ní dochar an Rialachán seo do Threoracha 2014/23/AE, 2014/24/AE agus 2014/25/AE a mhéid a bhaineann leis na hoibleagáidí is infheidhme i réimsí an dlí comhshaoil, shóisialta agus saothair. |
(49) |
Is féidir le húdaráis chonarthacha nó eintitis chonarthacha a chinneadh conradh a dhámhachtain i bhfoirm luchtóga ar leithligh, i gcomhréir, go háirithe, le hAirteagal 46 de Threoir 2014/24/AE agus le hAirteagal 65 de Threoir 2014/25/AE agus i gcomhréir leis an toirmeasc ar dheighilt shaorga. Ba cheart fógra a thabhairt faoi ranníocaíochtaí eachtracha airgeadais i gcás tairgeoirí a dhéanann iarratas ar luchtóga a bhfuil luach orthu os cionn tairseach is infheidhme. |
(50) |
Leis an Rialachán seo, níor cheart difear a dhéanamh don fhéidearthacht atá ag oibreoirí eacnamaíocha brath ar acmhainneachtaí eintiteas eile i gcomhréir le Treoracha 2014/23/AE, 2014/24/AE agus 2014/25/AE. |
(51) |
Leis an Rialachán seo, níor cheart difear a dhéanamh don fhéidearthacht atá ag an údarás conarthach nó ag an eintiteas conarthach ceangal a chur ar na hoibreoirí eacnamaíocha an fhaisnéis nó an doiciméadacht ábhartha a fhorlíonadh, a shoiléiriú nó a chomhlánú, mar a fhoráiltear le Treoir 2014/23/AE, 2014/24/AE nó 2014/25/AE, nó mar a fhoráiltear leis an dlí náisiúnta lena gcuirtear chun feidhme iad, ar choinníoll go ndéantar iarrataí den sórt sin i gcomhréir iomlán le prionsabail na córa comhionainne agus na trédhearcachta. |
(52) |
Tá claonadh láidir ann i measc ceannaitheoirí poiblí a gceannacháin a lárú chun barainneachtaí scála agus gnóthachain éifeachtúlachta a bhaint amach. Is údaráis chonarthacha nó eintitis chonarthacha de réir bhrí Threoracha 2009/81/CE, 2014/24/AE agus 2014/25/AE iad na comhlachtaí lárnacha ceannaigh den sórt sin. Is iomchuí, dá bhrí sin, go mbeadh an Coimisiún in ann scrúdú a dhéanamh ar fhóirdheontais eachtracha i gcomhthéacs conarthaí arna ndámhachtain ag údaráis chonarthacha nó eintitis chonarthacha den sórt sin. |
(53) |
Maidir le fóirdheontais eachtracha lena gcumasaítear d’oibreoir eacnamaíoch tairiscint a thíolacadh, ar tairiscint í a bhfuil buntáiste míchuí ag baint léi, i ndáil leis na hoibreacha, na soláthairtí nó na seirbhísí lena mbaineann, ba cheart a mheas go gcruthaítear leo saobhadh iarbhír nó féideartha i nós imeachta soláthair phoiblí. Dá bhrí sin, ba cheart measúnú a dhéanamh ar an saobhadh sin ar bhonn sraith táscairí neamh-uileghabhálach. Leis na táscairí, ba cheart a bheith in ann a chinneadh conas a dhéanann an fóirdheontas eachtrach an iomaíocht a shaobhadh trí staid iomaíochta gnóthais a fheabhsú agus trína chur ar a chumas tairiscint a thíolacadh a bhfuil buntáiste míchuí ag baint léi. Ba cheart an deis a thabhairt d’oibreoirí eacnamaíocha údar a thabhairt leis an tairiscint ar an ábhar nach bhfuil buntáiste míchuí ag baint léi, lena n-áirítear trí na gnéithe dá dtagraítear in Airteagal 69(2) de Threoir 2014/24/AE nó in Airteagal 84(2) de Threoir 2014/25/AE, lena rialaítear tairiscintí atá íseal ar bhealach neamhghnách, a thabhairt ar aird. Níor cheart an toirmeasc ar dhámhachtain a chur i bhfeidhm ach amháin i gcás nach féidir údar cuí a thabhairt le cineál buntáisteach na tairisceana a bhaineann tairbhe as fóirdheontais eachtracha trí thosca eile, i gcás ina ndámhfaí an conradh ar an tairgeoir agus i gcás nár thairg an gnóthas a thíolaic an tairiscint gealltanais a mheastar a bheith iomchuí leordhóthanach chun an saobhadh a leigheas go hiomlán agus go héifeachtach. Dá réir sin, baineann an toirmeasc ar dhámhachtain leis an nós imeachta sonrach inar tíolacadh an tairiscint a bhfuil buntáiste míchuí ag baint léi. Dá bhrí sin, le cinneadh an Choimisiúin gur bhain oibreoir eacnamaíoch tairbhe as fóirdheontas eachtrach lena saobhtar an margadh inmheánach agus lenarbh fhéidir leis tairiscint a bhfuil buntáiste míchuí ag baint léi a thíolacadh, níor cheart a mheas, dá bhrí sin, gur gné as a n-eascraíonn eisiamh de bhun na bhforas roghnach le haghaidh eisiamh a leagtar síos in Airteagal 38(7) de Threoir 2014/23/AE, Airteagal 57(4) de Threoir 2014/24/AE nó Airteagal 80 de Threoir 2014/25/AE nós imeachta soláthair phoiblí céanna nó i nós imeachta soláthair phoiblí eile a dhéantar i gcomhréir leis na Treoracha sin. |
(54) |
D’fhéadfadh tairiscint a bhfuil buntáiste míchuí ag baint léi teacht as fóirdheontais eachtracha a dheonaítear d’fhochonraitheoir nó do sholáthróir mar gheall ar a tionchar iomaíoch ar an tairiscint a cuireadh faoi bhráid údarás conarthach nó eintiteas conarthach. Mar sin féin, chun an t-ualach riaracháin a theorannú, níor cheart ach do phríomh-fhochonraitheoirí nó do phríomhsholáthróirí, eadhon iad siúd a mbaineann a dtáirgí nó a seirbhísí le príomhghnéithe den chonradh nó a bhfuil a dtáirgí nó a seirbhísí os cionn céatadán áirithe de luach an chonartha, fógra a thabhairt faoi ranníocaíochtaí eachtracha airgeadais. Is féidir gnéithe den chonradh a mheas mar phríomhghnéithe, go háirithe, ar bhonn ábharthacht shonrach na gné maidir le cáilíocht na tairisceana lena n-áirítear saineolas sonrach, teicneolaíocht, foireann speisialaithe, paitinní nó buntáistí comhchosúla atá ar fáil don fhochonraitheoir nó don soláthróir, go háirithe i gcás ina bhfuiltear ag brath ar na gnéithe sin chun tromlach ceann amháin ar a laghad de na critéir roghnúcháin i nós imeachta soláthair phoiblí a chomhlíonadh. Chun a áirithiú go mbeidh bonn cobhsaí fíorasach ann don athbhreithniú, ba cheart a chur san áireamh sa réamh-athbhreithniú na príomh-fhochonraitheoirí agus na príomhsholáthróirí a bhí ar eolas cheana ag an gcéim a tíolacadh an fógra nó an dearbhú comhiomlán nó an fógra nó an dearbhú nuashonraithe i gcás nósanna imeachta ilchéimneacha. Níor cheart leis an Rialachán seo difear a dhéanamh don fhéidearthacht atá ag oibreoirí eacnamaíocha fochonraitheoirí nua a úsáid i bhforghníomhú a gconarthaí. Mar thoradh air sin, níor cheart oibleagáidí breise a chruthú maidir le fógra a thabhairt trí fhochonraitheoirí agus sholáthróirí a athrú tar éis an fógra nó an dearbhú comhiomlán nó an fógra nó an dearbhú nuashonraithe a thíolacadh, nó le linn conradh a fhorghníomhú, ach ba cheart don Choimisiún a bheith in ann athbhreithniú ex officio a thionscnamh má tá faisnéis aige, lena n-áirítear faisnéis ó aon Bhallstát, duine nádúrtha nó dlítheanach nó comhlachas, go bhféadfadh sé gur bhain na fochonraitheoirí agus na soláthróirí sin tairbhe as fóirdheontais eachtracha. |
(55) |
I gcomhréir leis na Treoracha maidir le soláthar poiblí, ba cheart an tairiscint is buntáistí go heacnamaíoch ó thaobh an údaráis chonarthaigh nó an eintitis chonarthaigh de a shainaithint ar bhonn an phraghais nó an chostais, trí úsáid a bhaint as cur chuige costéifeachtúlachta, amhail costáil saolré, agus is féidir an cóimheas praghas-cháilíochta is fearr a áireamh inti, ar cheart é a mheasúnú ar bhonn critéar, lena n-áirítear gnéithe cáilíochtúla, comhshaoil nó sóisialta, atá nasctha le hábhar an chonartha atá i gceist. |
(56) |
I gcomhthéacs leigheasanna breithiúnacha a bhaineann le cur i bhfeidhm an Rialacháin seo a bhaineann go háirithe le nósanna imeachta soláthair phoiblí, tá sé de cheart ag cúirt nó binse náisiúnta de réir bhrí Airteagal 267 CFAE, a mheasann go bhfuil gá le cinneadh maidir leis an gceist ionas go mbeidh siad in ann breithiúnas a thabhairt, a iarraidh ar an gCúirt Bhreithiúnais réamhrialú a thabhairt ar léiriú dhlí an Aontais, lena n-áirítear an Rialachán seo, nó sa chás dá bhforáiltear in Airteagal 267 CFAE, ní mór don chúirt nó don bhinse sin a iarraidh ar an gCúirt Bhreithiúnais réamhrialú den sórt sin a thabhairt. Mar sin féin, i bhfianaise chásdlí socair na Cúirte Breithiúnais, níl sé de cheart ag an gcúirt ná binse náisiúnta sin ceist a tharchur maidir le bailíocht an chinnidh ón gCoimisiún arna iarraidh sin d’oibreoir eacnamaíoch lena mbaineann a raibh an deis aige caingean a thionscnamh chun an cinneadh sin a neamhniú, go háirithe más rud é gur bhain an cinneadh sin go díreach agus go leithleach leis an oibreoir eacnamaíoch sin, ach nach ndearna sé amhlaidh laistigh den tréimhse a leagtar síos in Airteagal 263 CFAE. |
(57) |
Agus cineál an tsásra athbhreithnithe ex ante le haghaidh comhchruinnithe agus dámhachtainí soláthair phoiblí, agus an gá atá le deimhneacht dhlíthiúil maidir leis na hidirbhearta sonracha sin, á gcur san áireamh, níor cheart don Choimisiún athbhreithniú a dhéanamh arís ar a thionscnamh féin ar chomhchruinniú ná ar thairiscint soláthair phoiblí ar tugadh fógra ina leith agus ar a ndearnadh measúnú faoi na nósanna imeachta ábhartha. Maidir le ranníocaíochtaí airgeadais ar cuireadh an Coimisiún ar an eolas fúthu tríd an nós imeachta um fhógra a thabhairt, is féidir, áfach, go mbeadh siad ábhartha lasmuigh den chomhchruinniú nó den nós imeachta soláthair sin. |
(58) |
Ba cheart do na Ballstáit comhoibriú go héifeachtach leis an gCoimisiún i gcur i bhfeidhm an Rialacháin seo. Chun comhar den sórt sin a éascú, ba cheart don Choimisiún a bheith in ann sásra comhair a bhunú. |
(59) |
Chun faisnéis a bhailiú faoi fhóirdheontais eachtracha, ba cheart an deis a bheith ag an gCoimisiún imscrúduithe a sheoladh ar earnálacha sonracha den gheilleagar, ar chineálacha áirithe gníomhaíochta eacnamaíche nó ar úsáid ionstraimí áirithe fóirdheontais eachtraigh. Ba cheart don Choimisiún a bheith in ann an fhaisnéis a fuarthas ó imscrúduithe margaidh den sórt sin a úsáid chun athbhreithniú a dhéanamh ar idirbhearta áirithe faoi na nósanna imeachta faoin Rialachán seo. |
(60) |
I gcás ina measann an Coimisiún gurb ann d’fhóirdheontais eachtracha leanúnacha lena saobhtar an margadh inmheánach nó i gcás ina sainaithnítear, le roinnt gníomhaíochtaí forfheidhmiúcháin faoin Rialachán seo, fóirdheontais eachtracha lena saobhtar an margadh inmheánach agus iad deonaithe ag an tríú tír chéanna, ba cheart an Coimisiún a bheith in ann dul i mbun idirphlé leis an tríú tír lena mbaineann chun roghanna atá dírithe ar scor nó ar mhodhnú na bhfóirdheontas eachtrach lena saobhtar an margadh inmheánach a fháil d’fhonn deireadh a chur lena n-éifeachtaí saobhacha sa mhargadh inmheánach. I gcás ina bhforáiltear i gcomhaontú déthaobhach idir an tAontas agus tríú tír do shásra comhairliúcháin lena gcumhdaítear fóirdheontais eachtracha lena saobhtar an margadh inmheánach a thagann faoi raon feidhme an Rialacháin seo, ba cheart sásra comhairliúcháin den sórt sin a úsáid chun an t-idirphlé tríú tír a éascú. Níor cheart, leis an idirphlé leis an tríú tír, bac a chur ar an gCoimisiún athbhreithnithe a thionscnamh nó leanúint leo faoin Rialachán seo. Ba cheart don Choimisiún Parlaimint na hEorpa agus an Chomhairle a choinneáil ar an eolas faoi na forbairtí ábhartha. |
(61) |
Ar chúiseanna deimhneachta dlíthiúla, maidir leis an tréimhse inar féidir leis an gCoimisiún fóirdheontas eachtrach a imscrúdú, is iomchuí í a theorannú go 10 mbliana ón dáta a dheonaítear an fóirdheontas eachtrach sin. |
(62) |
Ar na cúiseanna céanna, is iomchuí foráil a dhéanamh maidir le tréimhsí teorann chun fíneálacha nó íocaíochtaí pionósacha tréimhsiúla a fhorchur agus a fhorfheidhmiú. |
(63) |
Ar mhaithe leis an trédhearcacht agus deimhneacht dhlíthiúil, is iomchuí go bhfoilseodh nó go bpoibleodh an Coimisiún, i gcás inarb infheidhme, na cinntí ar fad a ghlacann sé faoin Rialachán seo ina n-iomláine nó i bhfoirm achoimre. |
(64) |
Ba cheart don Choimisiún, agus a chinntí á bhfoilsiú aige, na rialacha maidir le rúndacht ghairmiúil a urramú, lena n-áirítear cosaint faisnéise rúnda, agus rúin ghnó, i gcomhréir le hAirteagal 339 CFAE. Ba cheart próiseáil sonraí pearsanta chun críocha an Rialacháin seo a dhéanamh i gcomhréir le Rialachán (AE) 2018/1725 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (10) agus Rialachán (AE) 2016/679 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (11), cibé acu is infheidhme maidir leis an bpróiseáil atá i gceist. |
(65) |
I gcás ina ndealraíonn sé nach bhfuil faisnéis atá marcáilte ag an ngnóthas mar fhaisnéis rúnda nó mar rún gnó cumhdaithe ag oibleagáidí maidir le rúndacht ghairmiúil, is iomchuí sásra a bheith i bhfeidhm aige ar dá réir atá sé de cheart ag an gCoimisiún a chinneadh a mhéid is féidir faisnéis den sórt sin a nochtadh. Ba cheart tréimhse a lua in aon chinneadh lena ndiúltaítear go bhfuil faisnéis rúnda, tréimhse a ndéanfar an fhaisnéis a nochtadh ag a deireadh, ionas gur féidir leis an bhfreagróir úsáid a bhaint as aon chosaint bhreithiúnach atá ar fáil dó, lena n-áirítear aon bheart eatramhach. |
(66) |
Ba cheart an deis a bheith ag na gnóthais atá faoi imscrúdú faoin Rialachán seo a gcuid barúlacha a thíolacadh ar na forais ar a bhfuil sé beartaithe ag an gCoimisiún cinneadh a ghlacadh agus, dá bhrí sin, ba cheart dóibh a bheith i dteideal rochtain a bheith acu ar an gcomhad. Agus caomhnú chearta cosanta na ngnóthas atá faoi imscrúdú á áirithiú, tá sé fíor-riachtanach rúin ghnó a chosaint. |
(67) |
Má chomhaontaíonn soláthróir na faisnéise leis, ba cheart don Choimisiún a bheith in ann úsáid a bhaint as faisnéis a fuarthas faoin Rialachán seo agus gníomhartha eile de chuid an Aontais á gcur i bhfeidhm. |
(68) |
Ba cheart do na Ballstáit agus don Choimisiún na bearta uile is gá a ghlacadh chun cosaint na faisnéise rúnaicmithe a áirithiú i gcomhréir, go háirithe, leis an gComhaontú idir Ballstáit an Aontais Eorpaigh, ag teacht le chéile dóibh i dtionól na Comhairle, maidir le cosaint faisnéise rúnaicmithe a mhalartaítear ar mhaithe le leas an Aontais Eorpaigh (12) Cinneadh (AE, Euratom) 2015/443 ón gCoimisiún (13) agus Cinneadh (AE, Euratom) 2015/444 ón gCoimisiún (14). |
(69) |
Ba cheart don Aontas an Rialachán seo a chur chun feidhme i gcomhréir le dlí an Aontais agus le Comhaontú EDT, agus ba cheart do chur chun feidhme an Rialacháin seo a bheith comhsheasmhach leis na gealltanais a tugadh faoi chomhaontuithe eile trádála agus infheistíochta ar páirtithe iontu iad an tAontas nó na Ballstáit. Ba cheart, leis an Rialachán seo, iarracht an Aontais feabhas a chur ar rialacha iltaobhacha maidir le haghaidh a thabhairt ar fhóirdheontais shaobhacha a chomhlánú. |
(70) |
Is féidir údar cuí a thabhairt le srianta ar na saoirsí a leagtar amach in Airteagail 34, 49, 56 agus 63 CFAE tríd an ngá le hiomaíocht éagórach a sheachaint, ar choinníoll go gcomhlíontar, le srianta den sórt sin, amhail srianta eile ar shaoirsí bunúsacha, prionsabail ghinearálta dhlí an Aontais, amhail comhréireacht, deimhneacht dhlíthiúil, agus cearta bunúsacha. |
(71) |
D’fhéadfadh sé go mbeadh forluí idir cur chun feidhme an Rialacháin seo agus rialacha earnála, go háirithe i réimse an iompair mhuirí agus an aeriompair. Dá bhrí sin, is gá soiléiriú a dhéanamh ar an ngaol idir an Rialachán seo agus na hionstraimí earnála lena ndéileáiltear le fóirdheontais eachtracha, eadhon Rialachán (CEE) Uimh. 4057/86 ón gComhairle (15), Rialachán (AE) 2016/1035 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (16) agus Rialachán (AE) 2019/712 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (17). |
(72) |
Tá gníomhartha ón gCoimisiún faoin Rialachán seo faoi réir athbhreithniú ag an gCúirt Bhreithiúnais i gcomhréir le hAirteagal 263 CFAE. Ba cheart, i gcomhréir le hAirteagal 261 CFAE, dlínse neamhtheoranta a thabhairt don Chúirt Bhreithiúnais maidir le cinntí lena bhforchuireann an Coimisiún fíneálacha nó íocaíochtaí pionósacha tréimhsiúla. |
(73) |
Chun intuarthacht an Rialacháin seo a chothú, ba cheart don Choimisiún treoirlínte a fhoilsiú agus a thabhairt cothrom le dáta go rialta maidir leis na critéir chun a chinneadh an ann do shaobhadh arb é fóirdheontas eachtrach ar an margadh inmheánach is cúis leis, maidir le cur i bhfeidhm na tástála cothromúcháin, maidir le cur i bhfeidhm a chumhachta réamhfhógra a iarraidh maidir le haon chomhchruinniú nó ranníocaíochtaí eachtracha airgeadais a fhaigheann oibreoir eacnamaíoch i nós imeachta soláthair phoiblí, agus maidir leis an measúnú ar shaobhadh i nós imeachta soláthair phoiblí. Agus treoirlínte den sórt sin á n-eisiúint aige, ba cheart don Choimisiún comhairliúcháin iomchuí a dhéanamh le geallsealbhóirí agus leis na Ballstáit. Chun cur chun feidhme an Rialacháin seo a éascú sna céimeanna luatha dá chur i bhfeidhm, ba cheart don Choimisiún féachaint le soiléiriú a phoibliú maidir le cur i bhfeidhm na bhforálacha sin sula bhfoilsítear na treoirlínte. |
(74) |
Chun coinníollacha aonfhoirmeacha a áirithiú maidir le cur chun feidhme an Rialacháin seo, ba cheart cumhachtaí cur chun feidhme a thabhairt don Choimisiún i gcomhréir le hAirteagal 291 CFAE. Ba cheart na cumhachtaí sin a fheidhmiú i gcomhréir le Rialachán (AE) Uimh. 182/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (18) agus ba cheart baint a bheith acu leis an méid seo a leanas: cinntí lena ndúntar na grinn-imscrúduithe, forchur beart eatramhach, cinntí maidir le comhchruinnithe a cuireadh chun feidhme de shárú ar an oibleagáid fógra a thabhairt nó de shárú ar chinneadh lena ngabhann gealltanais nó de shárú ar chinneadh lena dtoirmisctear comhchruinniú nó dámhachtain an chonartha i nós imeachta soláthair phoiblí, cúlghairm cinntí áirithe, agus na cumhachtaí cur chun feidhme a bhaineann leis an bhfoirm, inneachar, sonraí nós imeachta agus míreanna gaolmhara maidir leis an réamh-athbhreithniú agus leis an ngrinn-imscrúdú. |
(75) |
Ba cheart an deis a bheith ag an gCoimisiún nós imeachta simplithe a bhunú ina gcaitheann sé le comhchruinnithe áirithe nó le nósanna imeachta áirithe soláthair phoiblí ar an mbonn go ndealraíonn sé gur lú an seans go gcruthófar leo saobhadh iomaíochta sa mhargadh inmheánach arb iad fóirdheontais eachtracha is cúis leis. |
(76) |
Chun cothrom iomaíochta a áirithiú ar an margadh inmheánach san fhadtéarma, d’fhonn a áirithiú go gcumhdófar go hiomchuí cásanna a imscrúdaítear trí fhógraí agus ar bhonn ex officio araon, agus ualach riaracháin míchuí á theorannú ag an am céanna, ba cheart an chumhacht chun gníomhartha a ghlacadh i gcomhréir le hAirteagal 290 CFAE a tharmligean chuig an gCoimisiún i ndáil le leasú a dhéanamh ar na tairseacha maidir le fógra a thabhairt maidir le comhchruinnithe agus nósanna imeachta soláthair phoiblí, chomh maith le laghdú a dhéanamh ar na teorainneacha ama maidir leis an réamh-athbhreithniú agus na grinn-imscrúduithe ar chomhchruinnithe ar tugadh fógra ina leith nó ranníocaíochtaí poiblí ar tugadh fógra ina leith i gcomhthéacs nós imeachta soláthair phoiblí. Gan dochar don fhéidearthacht leasú a dhéanamh ar na tairseacha maidir le fógra a thabhairt le haghaidh comhchruinnithe agus soláthar poiblí trí bhíthin togra reachtach, lena n-áirítear i gcomhthéacs an athbhreithnithe dá bhforáiltear sa Rialachán seo, is féidir na tairseacha sin a leasú le gníomh tarmligthe aon uair amháin le linn na tréimhse tarmligin faoin Rialachán seo. Maidir le ranníocaíochtaí airgeadais i gcomhthéacs nós imeachta soláthair phoiblí, ba cheart an chumhacht chun gníomh den sórt sin a ghlacadh a fheidhmiú ar bhealach lena gcuirtear leasanna FBManna san áireamh. Tá sé tábhachtach, go háirithe, go rachadh an Coimisiún i mbun comhairliúcháin iomchuí le linn a chuid oibre ullmhúcháin, lena n-áirítear ar leibhéal na saineolaithe, agus go ndéanfaí na comhairliúcháin sin i gcomhréir leis na prionsabail a leagtar síos i gComhaontú Idirinstitiúideach an 13 Aibreán 2016 maidir le Reachtóireacht Níos Fearr (19). Go sonrach, chun rannpháirtíocht chomhionann in ullmhú na ngníomhartha tarmligthe a áirithiú, faigheann Parlaimint na hEorpa agus an Chomhairle na doiciméid uile ag an am céanna leis na saineolaithe sna Ballstáit, agus bíonn rochtain chórasach ag a gcuid saineolaithe ar chruinnithe ghrúpaí saineolaithe an Choimisiúin a bhíonn ag déileáil le hullmhú na ngníomhartha tarmligthe. |
(77) |
I gcás ina bhfuil comhchruinniú infhógartha de bhun an Rialacháin seo, ba cheart ranníocaíochtaí airgeadais le haon cheann de na páirtithe sa chomhchruinniú a deonaíodh sna 3 bliana roimh dháta chur i bhfeidhm an Rialacháin seo a theacht faoi raon feidhme an Rialacháin seo. I gcomhthéacs nós imeachta soláthair phoiblí, ba cheart feidhm a bheith ag an Rialachán seo freisin maidir le ranníocaíocht airgeadais a deonaíodh d’oibreoir eacnamaíoch sna 3 bliana roimh dháta chur i bhfeidhm an Rialacháin seo, |
TAR ÉIS AN RIALACHÁN SEO A GHLACADH:
CAIBIDIL 1
FORÁLACHA GINEARÁLTA
Airteagal 1
Ábhar agus raon feidhme
1. Is é is cuspóir don Rialachán seo rannchuidiú le feidhmiú cuí an mhargaidh inmheánaigh trí chreat comhchuibhithe a bhunú chun aghaidh a thabhairt ar shaobhadh arb iad fóirdheontais eachtracha is cúis leis, go díreach nó go hindíreach, d’fhonn cothrom iomaíochta a áirithiú. Leis an Rialachán seo, leagtar síos rialacha agus nósanna imeachta maidir le himscrúdú a dhéanamh ar fhóirdheontais eachtracha lena saobhtar an margadh inmheánach agus maidir le saobhadh den sórt sin a cheartú. D’fhéadfadh saobhadh den sórt sin teacht chun cinn i ndáil le haon ghníomhaíocht eacnamaíoch, agus go háirithe i gcomhchruinnithe agus i nósanna imeachta soláthair phoiblí.
2. Tugtar aghaidh sa Rialachán seo ar fhóirdheontais eachtracha a dheonaítear do ghnóthas, lena n-áirítear gnóthas poiblí atá á rialú go díreach nó go hindíreach ag an Stát, atá ag gabháil do ghníomhaíocht eacnamaíoch sa mhargadh inmheánach. I measc nithe eile, maidir le gnóthas a bhfuil rialú á fháil aige i ngnóthas atá bunaithe san Aontas nó i ngnóthas atá rannpháirteach i nós imeachta soláthair phoiblí san Aontas nó a bhfuil cumasc á dhéanamh aige le gnóthas den sórt sin, meastar go bhfuil sé ag gabháil do ghníomhaíocht eacnamaíoch sa mhargadh inmheánach.
Airteagal 2
Sainmhínithe
Chun críocha an Rialacháin seo, tá feidhm ag na sainmhínithe seo a leanas:
(1) |
ciallaíonn “gnóthas”, i gcomhthéacs nósanna imeachta soláthair phoiblí, oibreoir eacnamaíoch mar a shainmhínítear in Airteagal 1, pointe (14) de Threoir 2009/81/CE, Airteagal 5, pointe (2), de Threoir 2014/23/AE, Airteagal 2(1), pointe (10), de Threoir 2014/24/AE agus Airteagal 2, pointe (6), de Threoir 2014/25/AE; |
(2) |
ciallaíonn “conradh”, i gcomhthéacs nósanna imeachta soláthair phoiblí, mura sonraítear a mhalairt, conradh poiblí mar a shainmhínítear in Airteagal 2(1), pointe (5), de Threoir 2014/24/AE, conarthaí mar a shainmhínítear in Airteagal 1, pointe (2), de Threoir 2009/81/CE, agus conarthaí soláthair, oibreacha agus seirbhíse mar a shainmhínítear in Airteagal 2, pointe (1), de Threoir 2014/25/AE, chomh maith le lamháltais mar a shainmhínítear in Airteagal 5, pointe (1), de Threoir 2014/23/AE; |
(3) |
ciallaíonn “nós imeachta soláthair phoiblí”:
|
(4) |
ciallaíonn “údarás conarthach”, i gcomhthéacs nósanna imeachta soláthair phoiblí, údarás conarthach mar a shainmhínítear in Airteagal 1, pointe (17) de Threoir 2009/81/CE, Airteagal 6 de Threoir 2014/23/AE, Airteagal 2(1), pointe (1) de Threoir 2014/24/AE agus Airteagal 3 de Threoir 2014/25/AE; |
(5) |
ciallaíonn “eintiteas conarthach”, i gcomhthéacs nósanna imeachta soláthair phoiblí, eintiteas conarthach mar a shainmhínítear in Airteagal 1, pointe (17) de Threoir 2009/81/CE, Airteagal 7 de Threoir 2014/23/AE agus Airteagal 4 de Threoir 2014/25/AE; |
(6) |
ciallaíonn “nós imeachta ilchéimneach” nós imeachta soláthair phoiblí i gcomhréir le hAirteagail 28 go 32 de Threoir 2014/24/AE agus Airteagail 46 go 52 de Threoir 2014/25/AE, an nós imeachta srianta, nós imeachta iomaíoch lena ngabhann idirbheartaíocht, nós imeachta idirbheartaithe gan foilsiú roimh ré, idirphlé iomaíoch nó comhpháirtíocht nuálaíochta, nó nós imeachta comhchosúil i gcomhréir le Treoir 2014/23/AE. |
Airteagal 3
Fóirdheontas eachtrach a bheith ann
1. Chun críocha an Rialacháin seo, measfar fóirdheontas eachtrach a bheith ann i gcás ina soláthraíonn tríú tír ranníocaíocht airgeadais, go díreach nó go hindíreach, lena dtugtar tairbhe do ghnóthas atá ag gabháil do ghníomhaíocht eacnamaíoch sa mhargadh inmheánach agus atá teoranta, ó dhlí nó ó ghníomh, do ghnóthas amháin nó níos mó nó do thionscal amháin nó níos mó.
2. Chun críocha an Rialacháin seo, áireofar an méid seo a leanas, inter alia, i ranníocaíocht airgeadais:
(a) |
cistí nó dliteanas a aistriú, amhail instealltaí caipitil, deontais, iasachtaí, ráthaíochtaí iasachta, dreasachtaí fioscacha, caillteanais oibriúcháin a fhritháireamh, cúiteamh ar ualaí airgeadais a d’fhorchuir údaráis phoiblí, maitheamh fiachais, babhtálacha fiachais ar chothromas nó athsceidealú; |
(b) |
ioncam atá dlite ar shlí eile, amhail díolúintí ó cháin nó cearta speisialta nó eisiacha a dheonú gan luach saothair leordhóthanach, a ligean thar ceal; nó |
(c) |
earraí nó seirbhísí a sholáthar nó earraí nó seirbhísí a cheannach; |
Áireofar i ranníocaíocht airgeadais a chuireann tríú tír ar fáil ranníocaíocht airgeadais arna cur ar fáil ag:
(a) |
an rialtas láir agus na húdaráis phoiblí ar gach leibhéal eile; |
(b) |
eintiteas poiblí eachtrach ar féidir a ghníomhaíochtaí a chur i leith an tríú tír, agus eilimintí amhail saintréithe an eintitis agus an timpeallacht dhlíthiúil agus eacnamaíoch atá sa Stát ina n-oibríonn an t-eintiteas á gcur san áireamh, lena n-áirítear ról an rialtais sa gheilleagar; nó |
(c) |
eintiteas príobháideach ar féidir a ghníomhaíochtaí a chur i leith an tríú tír, agus na himthosca iomchuí ar fad á gcur san áireamh. |
Airteagal 4
Saobhadh sa mhargadh inmheánach
1. Measfar saobhadh sa mhargadh inmheánach a bheith ann i gcás inar dócha go bhfeabhsófaí, le fóirdheontas eachtrach, staid iomaíochta ghnóthais sa mhargadh inmheánach agus i gcás, ar an gcaoi sin, ina mbeadh tionchar diúltach iarbhír nó féideartha ag an bhfóirdheontas eachtrach sin ar an iomaíocht sa mhargadh inmheánach. Cinnfear saobhadh sa mhargadh inmheánach ar bhonn táscairí, ar féidir an méid seo a leanas, go háirithe, a áireamh leo:
(a) |
méid an fhóirdheontais eachtraigh; |
(b) |
cineál an fhóirdheontais eachtraigh; |
(c) |
staid an ghnóthais, lena n-áirítear méid an ghnóthais agus na margaí nó na hearnálacha lena mbaineann; |
(d) |
leibhéal agus forbairt ghníomhaíocht eacnamaíoch an ghnóthais ar an margadh inmheánach; |
(e) |
an cuspóir agus na coinníollacha a bhaineann leis an bhfóirdheontas eachtrach chomh maith lena úsáid ar an margadh inmheánach. |
2. I gcás nach mó ná EUR 4 mhilliún méid iomlán an fhóirdheontais eachtraigh do ghnóthas thar aon tréimhse chomhleanúnach 3 bliana, measfar nach dócha go ndéanfar, leis an bhfóirdheontas eachtrach sin, saobhadh sa mhargadh inmheánach.
3. I gcás nach mó méid iomlán fóirdheontais eachtraigh le gnóthas ná méid na cabhrach de minimis mar a shainmhínítear in Airteagal 3(2), an chéad fhomhír, de Rialachán (AE) Uimh. 1407/2013 in aghaidh an tríú tír thar aon tréimhse chomhleanúnach 3 bliana airgeadais, ní mheasfar go ndéantar, leis an bhfóirdheontas eachtrach sin, an margadh inmheánach a shaobhadh.
4. Féadfar a mheas nach ndéantar, le fóirdheontas eachtrach, an margadh inmheánach a shaobhadh sa mhéid go bhfuil sé dírithe ar an damáiste arb iad tubaistí nádúrtha nó tarluithe eisceachtúla is cúis leis a shlánú.
Airteagal 5
Catagóirí fóirdheontas eachtrach is dóichí go ndéanfaí an margadh inmheánach a shaobhadh leo
1. Is é is dóichí go ndéanfaí, le fóirdheontas eachtrach, an margadh inmheánach a shaobhadh i gcás ina dtagann sé faoi cheann amháin de na catagóirí seo a leanas:
(a) |
fóirdheontas eachtrach a dheonaítear do ghnóthas anásta, eadhon gnóthas ar dócha a rachaidh as gnó sa ghearrthéarma nó sa mheántéarma in éagmais aon fhóirdheontais, mura bhfuil plean athstruchtúraithe ann a d’fhéadfadh inmharthanacht fhadtéarmach an ghnóthais sin a bheith mar thoradh air agus mura n-áirítear ranníocaíocht shuntasach ón ngnóthas sa phlean sin; |
(b) |
fóirdheontas eachtrach i bhfoirm ráthaíocht neamhtheoranta ar fhiacha nó dliteanais an ghnóthais, eadhon gan aon teorainn maidir le méid ná fad ráthaíochta den sórt sin; |
(c) |
beart maoinithe onnmhairiúcháin nach bhfuil i gcomhréir le Socrú ECFE maidir leis na creidmheasanna onnmhairiúcháin arna dtacú go hoifigiúil; |
(d) |
fóirdheontas eachtrach lena n-éascaítear comhchruinniú go díreach; |
(e) |
fóirdheontas eachtrach lena gcuirtear ar chumas gnóthais tairiscint a thíolacadh a bhfuil buntáiste míchuí ag baint léi, agus ar a mbonn a d’fhéadfaí an conradh ábhartha a dhámhachtain don ghnóthas. |
2. Tabharfar an deis do ghnóthas atá faoi imscrúdú faisnéis ábhartha a sholáthar lena suífí cé acu a shaobhann nó nach saobhann fóirdheontas eachtrach a thagann faoi cheann amháin de na catagóirí a leagtar amach i mír 1 an margadh inmheánach in imthosca sonracha an cháis sin.
Airteagal 6
Tástáil chothromúcháin
1. Féadfaidh an Coimisiún, ar bhonn na faisnéise a fuarthas, cothromaíocht a aimsiú idir éifeachtaí diúltacha fóirdheontais eachtraigh ó thaobh an tsaofa sa mhargadh inmheánach, de réir Airteagail 4 agus 5, agus na héifeachtaí dearfacha ar fhorbairt na gníomhaíochta eacnamaíche fóirdheonaithe ábhartha ar an margadh inmheánach, agus éifeachtaí dearfacha eile an fhóirdheontais eachtraigh á gcur san áireamh, amhail na héifeachtaí dearfacha níos leithne i ndáil leis na cuspóirí beartais ábhartha, go háirithe cuspóirí an Aontais.
2. Agus cinneadh á dhéanamh aige an ndéanfar bearta sásaimh a fhorchur nó an nglacfar le gealltanais, cuirfidh an Coimisiún san áireamh an measúnú faoi mhír 1 agus cineál agus leibhéal na mbeart sásaimh nó na ngealltanas sin.
Airteagal 7
Gealltanais agus bearta sásaimh
1. Féadfaidh an Coimisiún bearta sásaimh a fhorchur chun an saobhadh sa mhargadh inmheánach arb é fóirdheontas eachtrach is cúis leis go hiarbhír nó go féideartha a leigheas, mura rud é gur ghlac sé le gealltanais a thairgeann an gnóthas atá faoi imscrúdú de bhun mhír 2.
2. Féadfaidh an Coimisiún glacadh le gealltanais a thairgeann an gnóthas lena mbaineann atá faoi imscrúdú, i gcás ina leigheastar, le gealltanais den sórt sin, an saobhadh ar an margadh inmheánach go hiomlán agus go héifeachtach. Agus é ag glacadh le gealltanais den sórt sin, déanfaidh an Coimisiún iad a cheangal ar an ngnóthas atá faoi imscrúdú i gcinneadh lena ngabhann gealltanais i gcomhréir le hAirteagal 11(3). I gcás inarb iomchuí, déanfar faireachán ar an méid a chomhlíonann an gnóthas na gealltanais arna gcomhaontú.
3. Beidh gealltanais nó bearta sásaimh comhréireach agus déanfar an saobhadh arb é an fóirdheontas eachtrach sa mhargadh inmheánach is cúis leis go hiarbhír nó go féideartha a leigheas go hiomlán agus go héifeachtach leo.
4. Féadfaidh an méid seo a leanas, inter alia, a bheith i gceist leis na gealltanais nó leis na bearta sásaimh:
(a) |
rochtain a chur ar fáil faoi choinníollacha córa réasúnacha neamh-idirdhealaitheacha ar bhonneagar, lena n-áirítear saoráidí taighde, cumais táirgthe nó saoráidí bunriachtanacha, a fuair na fóirdheontais eachtracha lena saobhtar an margadh inmheánach nó ar thacaigh na fóirdheontais sin leis mura bhforáiltear do rochtain den sórt sin cheana féin le reachtaíocht an Aontais; |
(b) |
acmhainneacht nó láithreacht sa mhargadh a laghdú, lena n-áirítear trí shrian sealadach a chur ar ghníomhaíocht tráchtála; |
(c) |
staonadh ó infheistíochtaí áirithe; |
(d) |
sócmhainní arna bhfáil nó arna bhforbairt le cúnamh ó fhóirdheontais eachtracha a cheadúnú ar théarmaí córa réasúnta neamh-idirdhealaitheacha; |
(e) |
torthaí taighde agus forbartha a fhoilsiú; |
(f) |
sócmhainní áirithe a dhífheistiú; |
(g) |
a cheangal ar na gnóthais an comhchruinniú lena mbaineann a dhíscaoileadh; |
(h) |
an fóirdheontas eachtrach, lena n-áirítear ráta úis iomchuí, arna ríomh i gcomhréir leis an modh a leagtar amach i Rialachán (CE) Uimh. 794/2004 ón gCoimisiún (20), a aisíoc; |
(i) |
a cheangal ar na gnóthais lena mbaineann a struchtúr rialachais a oiriúnú. |
5. Forchuirfidh an Coimisiún, i gcás inarb iomchuí, ceanglais maidir le tuairisciú agus trédhearcacht, lena n-áirítear tuairisciú tréimhsiúil maidir le cur chun feidhme na ngealltanas agus na mbeart sásaimh a liostaítear i mír 4.
6. I gcás ina mbeartaíonn an gnóthas atá faoi imscrúdú an fóirdheontas eachtrach lena n-áirítear ráta úis iomchuí a aisíoc, ní ghlacfaidh an Coimisiún le haisíocaíocht den sórt sin mar ghealltanas ach amháin i gcás inarbh fhéidir leis a fháil amach an bhfuil an aisíocaíocht trédhearcach, infhíoraithe agus éifeachtach, agus an riosca go dtarlódh imchéimniú á chur san áireamh.
Airteagal 8
Faisnéis faoi chomhchruinnithe a bheidh ann amach anseo agus nósanna imeachta soláthair phoiblí
I gcinntí a ghlactar de bhun Airteagail 11, 25 agus 31, agus i gcás ina bhfuil sé comhréireach agus i gcás inar gá, féadfar a cheangal ar an ngnóthas atá faoi imscrúdú an Coimisiún a chur ar an eolas, ar feadh tréimhse teoranta ama, faoina rannpháirtíocht i gcomhchruinnithe nó i nósanna imeachta soláthair phoiblí. Ní dochar an ceanglas sin d’oibleagáidí maidir le fógra a thabhairt de bhun Airteagail 21 agus 29.
CAIBIDIL 2
ATHBHREITHNIÚ ex OFFICIO Agus Forálacha Ginearálta Maidir Leis An Athbhreithniú Ar Fhóirdheontais Eachtracha
Airteagal 9
Athbhreithniú ex officio ar fhóirdheontais eachtracha
1. Féadfaidh an Coimisiún, ar a thionscnamh féin, scrúdú a dhéanamh ar fhaisnéis ó aon fhoinse, lena n-áirítear Ballstáit, duine nádúrtha nó dlítheanach nó comhlachas, maidir le fóirdheontais eachtracha líomhnaithe lena saobhtar an margadh inmheánach.
2. Beidh athbhreithnithe ex officio ar sholáthairtí poiblí teoranta do chonarthaí a dámhadh.
Mar thoradh ar athbhreithnithe den sórt sin, ní dhéanfar an cinneadh lena ndámhtar conradh a chur ar ceal ná ní dhéanfar conradh a fhoirceannadh.
Airteagal 10
Réamh-athbhreithniú
1. I gcás ina measann an Coimisiún go léirítear leis an bhfaisnéis dá dtagraítear in Airteagal 9 go bhféadfadh sé gurbh ann d’fhóirdheontas eachtrach lena saobhtar an margadh inmheánach, lorgóidh an Coimisiún an fhaisnéis uile a mheasann sé is gá chun measúnú a dhéanamh, ar bhonn tosaigh, cibé acu an fóirdheontas eachtrach atá sa ranníocaíocht airgeadais atá faoi scrúdú agus cibé acu an saobhtar nó nach saobhtar an margadh inmheánach leis. Chuige sin, féadfaidh an Coimisiún an méid seo a leanas a dhéanamh, go háirithe:
(a) |
faisnéis a iarraidh i gcomhréir le hAirteagal 13; agus |
(b) |
cigireachtaí a dhéanamh laistigh agus lasmuigh den Aontas i gcomhréir le hAirteagal 14 nó 15. |
2. I gcás inar chuir Ballstát an Coimisiún ar an eolas go bhfuil nós imeachta náisiúnta ábhartha beartaithe nó gur tionscnaíodh é, cuirfidh an Coimisiún an Ballstát sin ar an eolas faoi thús an réamh-athbhreithnithe. Go háirithe, cuirfidh an Coimisiún na Ballstáit a thug fógra don Choimisiún faoi nós imeachta náisiúnta de bhun Rialachán (AE) 2019/452 ar an eolas faoi thús an réamh-athbhreithnithe. I gcás ina dtionscnaítear an réamh-athbhreithniú i ndáil le nós imeachta soláthair phoiblí, cuirfidh an Coimisiún an t-údarás conarthach nó an t-eintiteas conarthach lena mbaineann ar an eolas freisin.
3. I gcás ina bhfuil tásca leordhóthanacha ag an gCoimisiún, bunaithe ar an réamh-athbhreithniú, gur deonaíodh fóirdheontas eachtrach lena saobhtar an margadh inmheánach do ghnóthas, déanfaidh sé an méid seo a leanas:
(a) |
cinneadh a ghlacadh chun grinn-imscrúdú a thionscnamh (“cinneadh chun grinn-imscrúdú a thionscnamh”) ina ndéantar achoimre ar na saincheisteanna ábhartha fíorais agus dlí agus ina n-áirítear an réamh-mheasúnú ar fhóirdheontas eachtrach a bheith ann agus ar an saobhadh iarbhír nó féideartha sa mhargadh inmheánach; |
(b) |
an gnóthas atá faoi imscrúdú a chur ar an eolas; |
(c) |
na Ballstáit agus, i gcás ina dtionscnaítear an grinn-imscrúdú i ndáil le nós imeachta soláthair phoiblí, an t-údarás conarthach nó an t-eintiteas conarthach lena mbaineann a chur ar an eolas; agus |
(d) |
fógra a fhoilsiú in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh lena n-iarrtar tuairimí a thíolacadh i scríbhinn laistigh de thréimhse ama arna forordú ag an gCoimisiún. |
4. I gcás ina dtagann an Coimisiún ar an tátal, le linn réamh-athbhreithnithe, nach bhfuil tásca leordhóthanacha ann chun grinn-imscrúdú a thionscnamh, toisc nach bhfuil fóirdheontas eachtrach ann nó toisc nach bhfuil tásca leordhóthanacha ann go bhfuil saobhadh iarbhír nó féideartha sa mhargadh inmheánach, dúnfaidh sé an réamh-athbhreithniú, agus cuirfidh sé é sin in iúl don ghnóthas atá faoi imscrúdú agus do na Ballstáit a cuireadh ar an eolas de bhun mhír 2, agus don údarás conarthach nó eintiteas conarthach lena mbaineann i gcás inar tionscnaíodh an réamh-athbhreithniú i ndáil le nós imeachta soláthair phoiblí.
Airteagal 11
An grinn-imscrúdú
1. Le linn an ghrinn-imscrúdaithe, déanfaidh an Coimisiún measúnú breise ar an bhfóirdheontas eachtrach, ar fóirdheontas é a sainaithníodh sa chinneadh chun an grinn-imscrúdú a thionscnamh, agus lorgóidh sé an fhaisnéise uile a mheasann sé a bheith riachtanach i gcomhréir le hAirteagail 13, 14 agus 15.
2. I gcás ina gcinneann an Coimisiún, de bhun Airteagail 4, 5 agus 6, go bhfuil an margadh inmheánach á shaobhadh ag fóirdheontas eachtrach, féadfaidh sé gníomh cur chun feidhme a ghlacadh i bhfoirm cinneadh lena bhforchuirtear bearta sásaimh (“cinneadh lena ngabhann bearta sásaimh”). Déanfar an gníomh cur chun feidhme sin a ghlacadh i gcomhréir leis an nós imeachta comhairliúcháin dá dtagraítear in Airteagal 48(2).
3. I gcás ina gcinneann an Coimisiún, de bhun Airteagal 4, 5 agus 6, go bhfuil an margadh inmheánach á shaobhadh ag fóirdheontas eachtrach agus go bhfuil gealltanais á dtairiscint ag an gnóthas atá faoi imscrúdú, ar gealltanais iad a mheasann an Coimisiún a bheith iomchuí agus leordhóthanach chun an saobhadh a leigheas go hiomlán agus go héifeachtach, féadfaidh sé gníomh cur chun feidhme a ghlacadh i bhfoirm cinneadh chun na gealltanais sin a dhéanamh ceangailteach ar an ngnóthas (“cinneadh lena ngabhann gealltanais”). Maidir le cinneadh lena nglactar le haisíoc fóirdheontais eachtraigh i gcomhréir le hAirteagal 7(6), déanfar é a mheas mar chinneadh lena ngabhann gealltanais. Déanfar an gníomh cur chun feidhme sin a ghlacadh i gcomhréir leis an nós imeachta comhairliúcháin dá dtagraítear in Airteagal 48(2).
4. Glacfaidh an Coimisiún gníomh cur chun feidhme i bhfoirm cinneadh gan aon agóid a dhéanamh (“cinneadh gan agóid”) i gcás ina gcinneann sé an méid seo a leanas:
(a) |
ní dheimhnítear an réamh-mheasúnú a leagtar amach ina chinneadh chun grinn-imscrúdú a thionscnamh; nó |
(b) |
is mó na héifeachtaí dearfacha atá ag saobhadh sa mhargadh inmheánach de réir bhrí Airteagal 6. |
Déanfar an gníomh cur chun feidhme sin a ghlacadh i gcomhréir leis an nós imeachta comhairliúcháin dá dtagraítear in Airteagal 48(2).
5. Féachfaidh an Coimisiún, a mhéid is féidir, le cinneadh a ghlacadh laistigh de thréimhse 18 mí ó thionscnamh an ghrinn-imscrúdaithe.
Airteagal 12
Bearta eatramhacha
1. Chun an iomaíocht a chaomhnú sa mhargadh inmheánach agus damáiste doleigheasta a chosc, féadfaidh an Coimisiún gníomh cur chun feidhme a ghlacadh i bhfoirm cinneadh lena n-ordaítear bearta eatramhacha, sna cásanna seo a leanas:
(a) |
tá tásca leordhóthanacha ann gur fóirdheontas eachtrach atá i ranníocaíocht airgeadais agus tá an margadh inmheánach á shaobhadh aici; agus |
(b) |
tá riosca ann go ndéanfaí dochar tromchúiseach doleigheasta don iomaíocht ar an margadh inmheánach. |
Déanfar an gníomh cur chun feidhme sin a ghlacadh i gcomhréir leis an nós imeachta comhairliúcháin dá dtagraítear in Airteagal 48(2).
2. Go háirithe, ach ní go heisiach, féadfaidh sé go mbeidh ar na bearta eatramhacha sin na bearta a luaitear faoi Airteagal 7(4), pointí (a), (c), agus (d). Ní fhéadfar aon bhearta eatramhacha a dhéanamh maidir le nósanna imeachta soláthair phoiblí.
3. Beidh feidhm ag na bearta eatramhacha ar feadh tréimhse shonrach ama, a fhéadfar a athnuachan a mhéid is gá agus is iomchuí, nó go dtí go ndéanfar an cinneadh críochnaitheach.
Airteagal 13
Iarrataí ar fhaisnéis
1. Chun na dualgais a shanntar dó leis an Rialachán seo a chomhlíonadh, féadfaidh an Coimisiún faisnéis a éileamh i gcomhréir leis an Airteagal seo.
2. Féadfaidh an Coimisiún a cheangal ar ghnóthas atá faoi imscrúdú an fhaisnéis uile is gá a sholáthar, lena n-áirítear faisnéis maidir lena thairiscint i nós imeachta soláthair phoiblí.
3. Féadfaidh an Coimisiún faisnéis den sórt sin a éileamh ar ghnóthais eile nó ar chomhlachais gnóthas eile, lena n-áirítear faisnéis maidir lena dtairiscintí i nósanna imeachta soláthair phoiblí, agus aird chuí á tabhairt ar phrionsabal na comhréireachta.
4. Maidir le hiarraidh ar fhaisnéis de bhun mhíreanna 2 nó 3:
(a) |
luafar inti an bunús dlí agus an cuspóir atá aici, sonrófar an fhaisnéis a éilítear agus leagfar síos teorainn ama iomchuí faoinar gá an fhaisnéis a sholáthar; |
(b) |
beidh ráiteas inti á rá, más rud é go bhfuil an fhaisnéis a sholáthraítear mícheart, neamhiomlán nó míthreorach, go bhféadfaí na fíneálacha nó na híocaíochtaí pionósacha tréimhsiúla dá bhforáiltear in Airteagal 17 a fhorchur; |
(c) |
beidh ráiteas inti, de bhun Airteagal 16, á rá go bhfuil cead ag an gCoimisiún, i gcás easpa comhair, cinneadh a dhéanamh ar bhonn na bhfíoras atá ar fáil dó. |
5. Arna iarraidh sin don Choimisiún, soláthróidh na Ballstáit gach faisnéis is gá dó chun na dualgais a shanntar dó leis an Rialachán seo a dhéanamh. Beidh feidhm mutatis mutandis ag mír 4, pointe (a).
6. Féadfaidh an Coimisiún a iarraidh ar thríú tír freisin an fhaisnéis uile is gá a sholáthar. Beidh feidhm mutatis mutandis ag mír 4, pointí (a) agus (c).
7. Féadfaidh an Coimisiún agallamh a chur ar dhuine nádúrtha nó dlítheanach a thoilíonn dul faoi agallamh chun faisnéis a bhailiú i ndáil le hábhar imscrúdúcháin. I gcás nach ar áitreabh an Choimisiúin nó ar an teileafón nó trí mhodh leictreonach eile a dhéantar agallamh, déanfaidh an Coimisiún an méid seo a leanas roimh an agallamh:
(a) |
an Ballstát ar ar a chríoch atá an t-agallamh le déanamh a chur ar an eolas; nó |
(b) |
comhaontú a fháil ón tríú tír ar ar a críoch atá an t-agallamh le déanamh. |
Airteagal 14
Cigireachtaí laistigh den Aontas
1. Chun na dualgais a shanntar dó leis an Rialachán seo a dhéanamh, féadfaidh an Coimisiún na cigireachtaí uile is gá a dhéanamh ar ghnóthais nó ar chomhlachais gnóthas.
2. I gcás ina ndéanann an Coimisiún cigireacht den sórt sin, tabharfar de chumhacht do na hoifigigh atá údaraithe ag an gCoimisiún cigireacht a dhéanamh an méid seo a leanas a dhéanamh:
(a) |
dul isteach in aon áitreabh, ar aon thalamh agus in aon mhodh iompair atá ag an ngnóthas nó an comhlachas gnóthas; |
(b) |
scrúdú a dhéanamh ar leabhair agus ar thaifid eile gnó, gan beann ar an meán ar a bhfuil siad stóráilte, rochtain a fháil ar aon fhaisnéis a bhfuil rochtain ag an eintiteas is ábhar don chigireacht uirthi agus na leabhair nó na taifid sin a thógáil nó cóipeanna díobh nó sleachta astu a iarraidh; |
(c) |
a iarraidh ar aon ionadaí ón ngnóthas nó ón gcomhlachas gnóthas nó ar aon bhall foirne den ghnóthas nó den chomhlachas gnóthas mínithe a thabhairt ar fhíorais nó ar dhoiciméid a bhaineann le hábhar agus cuspóir na cigireachta agus na freagraí a thaifeadadh; |
(d) |
aon áitreabh gnó agus leabhair nó taifid a shéalú ar feadh thréimhse na cigireachta agus don mhéid is gá don chigireacht. |
3. Géillfidh an gnóthas nó comhlachas gnóthas do chigireachtaí arna n-ordú le cinneadh ón gCoimisiún. Déanfaidh na hoifigigh agus na daoine tionlacain eile atá údaraithe ag an gCoimisiún chun cigireacht a dhéanamh a gcumhachtaí a fheidhmiú ar chinneadh ón gCoimisiún a sholáthar:
(a) |
ina sonraítear ábhar agus cuspóir na cigireachta; |
(b) |
ina bhfuil ráiteas, de bhun Airteagal 16, á rá go bhfuil cead ag an gCoimisiún, i gcás easpa comhair, cinneadh a dhéanamh ar bhonn na bhfíoras atá ar fáil dó; |
(c) |
ina ndéantar tagairt don fhéidearthacht fíneálacha nó íocaíochtaí pionósacha tréimhsiúla dá bhforáiltear in Airteagal 17 a fhorchur; agus |
(d) |
ina luaitear an ceart an cinneadh a chur faoi bhráid na Cúirte Breithiúnais lena athbhreithniú de bhun Airteagal 263 CFAE. |
4. In am trátha roimh an gcigireacht, tabharfaidh an Coimisiún fógra faoin gcigireacht don Bhallstát ar ar a chríoch atá an chigireacht le déanamh agus faoin dáta ar a bhfuil sé le tosú.
5. Arna iarraidh sin don Bhallstát nó don Choimisiún, déanfaidh oifigigh agus daoine eile a údaróidh nó a cheapfaidh an Ballstát ar ar a chríoch atá an chigireacht le déanamh cúnamh gníomhach a thabhairt do na hoifigigh agus do dhaoine tionlacain eile a bheidh údaraithe ag an gCoimisiún. Chuige sin, beidh na cumhachtaí a shonraítear i mír 2 acu.
6. I gcás ina gcinneann oifigigh nó daoine tionlacain eile atá údaraithe ag an gCoimisiún go bhfuil gnóthas nó comhlachas gnóthas ag cur i gcoinne cigireacht de réir bhrí an Airteagail seo, tabharfaidh an Ballstát ar ar a chríoch a dhéantar an chigireacht gach cúnamh is gá dóibh agus, i gcás inarb iomchuí, iarrfaidh sé cúnamh na bpóilíní nó cúnamh údaráis choibhéisigh forfheidhmiúcháin, ionas go mbeidh sé ar a gcumas a gcigireacht a dhéanamh. Má tá gá le húdarú a fháil ó údarás breithiúnach de réir rialacha náisiúnta i gcás an chúnaimh dá bhforáiltear sa mhír seo, cuirfear iarratas isteach ar an údarú sin. Féadfar iarratas a dhéanamh ar an údarú sin mar bheart réamhchúraim freisin.
7. Arna iarraidh sin don Choimisiún, déanfaidh Ballstát ina chríoch féin aon chigireacht nó aon bheart aimsithe fíoras eile faoina dhlí náisiúnta chun a shuí an bhfuil nó nach bhfuil fóirdheontas eachtrach lena saobhtar an margadh inmheánach ann.
Airteagal 15
Cigireachtaí lasmuigh den Aontas
Chun na dualgais a shanntar dó leis an Rialachán seo a chomhlíonadh, féadfaidh an Coimisiún cigireachtaí a dhéanamh i gcríoch tríú tír, ar choinníoll gur tugadh fógra oifigiúil do rialtas an tríú tír sin agus nár chuir sé aon agóid in iúl i ndáil leis an gcigireacht. Féadfaidh an Coimisiún a iarraidh freisin ar an ngnóthas nó ar an gcomhlachas gnóthas a thoiliú a thabhairt don chigireacht. Beidh feidhm mutatis mutandis ag Airteagal 14(1), (2) agus (3), pointí (a) agus (b).
Airteagal 16
Neamh-chomhoibriú
1. Féadfaidh an Coimisiún cinneadh a dhéanamh de bhun Airteagal 10, Airteagal 11, Airteagal 25(3), pointe (c), nó Airteagal 31(2), ar bhonn na bhfíoras atá ar fáil, i gcás gnóthas atá faoi imscrúdú nó tríú tír a dheonaigh an fóirdheontas eachtrach:
(a) |
go cuireann siad faisnéis neamhiomlán, mhícheart nó mhíthreorach ar fáil mar fhreagairt ar iarraidh ar fhaisnéis faoi Airteagal 13; |
(b) |
mura n-éiríonn leo an fhaisnéis a iarradh a chur ar fáil laistigh den teorainn ama atá forordaithe ag an gCoimisiún; |
(c) |
go ndiúltaíonn siad géilleadh do chigireacht an Choimisiúin laistigh nó lasmuigh den Aontas a ordaíodh faoi Airteagal 14 nó 15; nó |
(d) |
go gcuireann sé bac ar an réamh-athbhreithniú nó ar an ngrinn-imscrúdú. |
2. I gcás inar thug gnóthas nó comhlachas gnóthas, Ballstát nó an tríú tír faisnéis mhícheart nó mhíthreorach don Choimisiún, déanfar neamhaird ar an bhfaisnéis sin.
3. I gcás nach gcuireann gnóthas, lena n-áirítear gnóthas poiblí atá á rialú go díreach nó go neamhdhíreach ag an Stát, an fhaisnéis is gá ar fáil chun a chinneadh an dtugann nó nach dtugann ranníocaíocht airgeadais tairbhe dó, féadfar a mheas go bhfuair an gnóthas sin an tairbhe sin.
4. Agus na fíorais atá ar fáil á gcur i bhfeidhm, d’fhéadfadh sé nach mbeadh toradh an nós imeachta chomh fabhrach don ghnóthas agus a bheadh dá gcomhoibreodh sé.
Airteagal 17
Fíneálacha agus íocaíochtaí pionósacha tréimhsiúla
1. Féadfaidh an Coimisiún, trí chinneadh, fíneálacha nó íocaíochtaí pionósacha tréimhsiúla a fhorchur i gcás ina ndéanann gnóthas nó comhlachas gnóthas, d’aon ghnó nó le faillí, an méid seo a leanas:
(a) |
faisnéis neamhiomlán, mhícheart nó mhíthreorach a thabhairt mar fhreagairt ar iarraidh ar fhaisnéis faoi Airteagal 13 nó gan an fhaisnéis a thabhairt laistigh den teorainn ama fhorordaithe; |
(b) |
na leabhair a éilítear nó taifid eile a bhaineann leis an ngnó a chur ar fáil i bhfoirm neamhiomlán le linn cigireachtaí faoi Airteagal 14; |
(c) |
mar fhreagairt ar cheist a cuireadh i gcomhréir le hAirteagal 14(2), pointe (c):
|
(d) |
go ndiúltaíonn siad géilleadh do chigireachtaí a ordaíodh faoi Airteagal 14 nó gur bhris siad séalaí a greamaíodh i gcomhréir le hAirteagal 14(2), pointe (d); nó |
(e) |
mainníonn sé na coinníollacha maidir le rochtain ar an gcomhad nó na téarmaí nochta arna bhforchur ag an gCoimisiún de bhun Airteagal 42(4) a chomhlíonadh. |
2. Na fíneálacha a ghearrfar faoi mhír 1, ní bheidh siad níos mó ná 1 % de láimhdeachas comhiomlán an ghnóthais nó an chomhlachais ghnóthas lena mbaineann sa bhliain airgeadais roimhe sin.
3. Maidir leis na híocaíochtaí pionósacha tréimhsiúla a fhorchuirtear faoi mhír 1, ní rachaidh na híocaíochtaí thar 5 % de mheánláimhdeachas comhiomlán laethúil an ghnóthais nó an chomhlachais ghnóthas lena mbaineann sa bhliain airgeadais roimhe sin in aghaidh gach lae moille ar lá oibre é, a ríomhfar ón dáta a bhunaítear leis an gcinneadh, go dtí go dtíolacfaidh sé faisnéis iomlán agus cruinn arna héileamh ag an gCoimisiún, nó go dtí go ngéillfidh sé do chigireacht.
4. Sula nglacfaidh sé aon chinneadh i gcomhréir le mír 1, pointe (a), socróidh an Coimisiún teorainn ama deiridh 2 sheachtain chun an fhaisnéis atá in easnamh a fháil ón ngnóthas nó ón gcomhlachas gnóthas.
5. I gcás nach gcomhlíonann gnóthas cinneadh lena ngabhann gealltanais de bhun Airteagal 11(3), cinneadh lena n-ordaítear bearta eatramhacha de bhun Airteagal 12 nó cinneadh lena ngabhann bearta sásaimh de bhun Airteagal 11(2), féadfaidh an Coimisiún, trí chinneadh, na nithe seo a leanas a fhorchur:
(a) |
fíneálacha nach mó ná 10 % de láimhdeachas comhiomlán an ghnóthais lena mbaineann sa bhliain airgeadais roimhe sin; nó |
(b) |
íocaíochtaí pionósacha tréimhsiúla nach mó ná 5 % de mheánláimhdeachas comhiomlán laethúil an ghnóthais lena mbaineann sa bhliain airgeadais roimhe sin in aghaidh gach lae a bheidh neamhchomhlíonadh i gceist, ag tosú ón lá a dhéanfaidh an Coimisiún cinneadh lena bhforchuirfear na híocaíochtaí pionósacha sin, go dtí go gcinnfidh an Coimisiún go gcomhlíonann an gnóthas lena mbaineann an cinneadh. |
Féadfaidh an Coimisiún fíneálacha nó íocaíochtaí pionósacha tréimhsiúla den sórt sin a fhorchur freisin i gcás nach gcomhlíonfaidh an gnóthas cinneadh arna ghlacadh de bhun Airteagail 11, 25 nó 31, ar cinneadh é lena gcuirtear d’oibleagáid ar an ngnóthas an Coimisiún a chur ar an eolas faoi a rannpháirtíocht amach anseo i gcomhchruinnithe nó i nósanna imeachta soláthair phoiblí de bhun Airteagal 8.
6. Agus méid na fíneála nó na híocaíochta pionósaí tréimhsiúla á shocrú aige, tabharfaidh an Coimisiún aird ar chineál, tromchúis agus fad an tsáraithe, agus aird chuí á tabhairt ar phrionsabail na comhréireachta agus na hoiriúnachta.
7. I gcás ina gcomhlíonann an gnóthas nó an comhlachas gnóthas lena mbaineann an oibleagáid a bhí beartaithe a fhorfheidhmiú leis an íocaíocht phionósach thréimhsiúil, féadfaidh an Coimisiún méid cinntitheach na híocaíochta pionósaí tréimhsiúla a laghdú i gcomparáid leis an méid a íocadh faoin gcéad chinneadh lena bhforchuirtear íocaíochtaí pionósacha tréimhsiúla.
Airteagal 18
Cúlghairm
1. Féadfaidh an Coimisiún cinneadh a glacadh de bhun Airteagal 11(2), (3) nó (4), Airteagal 25(3), agus Airteagal 31(1), (2) nó (3), a chúlghairm agus gníomh cur chun feidhme nua i bhfoirm cinneadh a ghlacadh in aon cheann de na cásanna seo a leanas:
(a) |
déanann an gnóthas ar díríodh an cinneadh tosaigh air gníomhartha atá contrártha lena ghealltanais nó leis na bearta sásaimh a forchuireadh; |
(b) |
bunaíodh an cinneadh tosaigh ar fhaisnéis neamhiomlán, mhícheart nó mhíthreorach; |
(c) |
níl gealltanais ná bearta sásaimh éifeachtach. |
Déanfar an gníomh cur chun feidhme sin a ghlacadh i gcomhréir leis an nós imeachta comhairliúcháin dá dtagraítear in Airteagal 48(2).
2. I gcás ina ndéanann an Coimisiún cúlghairm agus cinneadh nua a ghlacadh faoi mhír 1, ní dhéanfar difear do chinneadh an údaráis chonarthaigh nó an eintitis chonarthaigh a dhámhann conradh. Ní dhéanfaidh siad difear ach oiread do chonradh a tugadh i gcrích cheana tar éis cinneadh dámhachtana den sórt sin.
Caibidil 3
Comhchruinnithe
Airteagal 19
Saobhadh ar an margadh inmheánach arb iad fóirdheontais eachtracha i gcomhchruinnithe is cúis leis
Agus measúnú á dheanamh an ndéanann fóirdheontas eachtrach i gcomhchruinniú saobhadh sa mhargadh inmheánach de réir bhrí Airteagal 4 nó 5, beidh an measúnú sin teoranta don chomhchruinniú lena mbaineann. Ní bhreithneofar sa mheasúnú ach fóirdheontais eachtracha a deonaíodh sna 3 bliana roimh thabhairt i gcrích an chomhaontaithe, fógairt na tairisceana poiblí, nó leas rialaithe a fháil.
Airteagal 20
Comhchruinnithe agus tairseacha maidir le fógra a thabhairt ina leith
1. Chun críocha an Rialacháin seo, measfar comhchruinniú a bheith ann i gcás ina dtagann athrú ar rialú ar bhonn marthanach mar thoradh ar cheachtar díobh seo a leanas:
(a) |
cumasc dhá ghnóthas nó níos mó a bhí neamhspleách roimhe seo nó codanna de na gnóthais sin; |
(b) |
rialú díreach nó indíreach ar ghnóthas iomlán amháin nó níos mó nó ar chodanna de na gnóthais sin a bheith faighte ag duine amháin nó níos mó a bhfuil aon ghnóthas amháin ar a laghad á rialú aige nó acu, nó a bheith faighte ag aon ghnóthas amháin nó níos mó, cibé acu trí cheannach urrús nó sócmhainní, trí chonradh nó trí aon mhodh eile. |
2. Má chruthaítear comhfhiontar a dhéanann feidhmeanna uile eintitis eacnamaíoch neamhspleách a fheidhmiú ar bhonn buan, beidh an comhfhiontar sin ina chomhchruinniú de réir bhrí mhír 1.
3. Chun críocha an Rialacháin seo, measfar “comhchruinniú infhógartha” a bheith ann más rud é go ndéanfar na nithe seo a leanas i gcomhchruinniú:
(a) |
go bhfuil ceann amháin ar a laghad de na gnóthais atá i mbun cumaisc, an gnóthas a fuarthas, nó an comhfhiontar bunaithe san Aontas agus go ngineann sé láimhdeachas comhiomlán EUR 500 milliún ar a laghad san Aontas; agus |
(b) |
gur deonaíodh do na gnóthais seo a leanas ranníocaíochtaí airgeadais comhcheangailte comhiomlána de bhreis agus EUR 50 milliún ó thríú tíortha sna 3 bliana sular tugadh an comhaontú i gcrích, sular fógraíodh an tairiscint phoiblí, nó sula bhfuarthas leas rialaithe:
|
4. Ní mheasfar comhchruinniú a bheith i gceist sna cásanna seo a leanas:
(a) |
institiúidí creidmheasa nó institiúidí airgeadais eile nó cuideachtaí árachais, a n-áirítear ar a ngnáthghníomhaíochtaí idirbhearta agus déileáil in urrúis dá gcuntas féin nó do chuntas daoine eile, a shealbhaíonn ar bhonn sealadach urrúis atá faighte acu i ngnóthas d’fhonn iad a athdhíol, ar choinníoll nach bhfeidhmíonn siad cearta vótála i leith na n-urrús sin d’fhonn iompar iomaíoch an ghnóthais sin a chinneadh nó ar choinníoll nach bhfeidhmíonn siad na cearta vótála sin ach amháin d’fhonn diúscairt an ghnóthais sin go léir nó cuid de nó dá shócmhainní nó diúscairt na n-urrús sin a ullmhú agus go dtarlaíonn aon diúscairt den sórt sin laistigh d’aon bhliain amháin ó dháta na fála; |
(b) |
má fhaigheann sealbhóir oifige rialú i gcomhréir le dlí Ballstáit a bhaineann le leachtú, foirceannadh, dócmhainneacht, scor íocaíochtaí, imshocraíochtaí nó imeachtaí cosúil leo sin; |
(c) |
is iad na cuideachtaí sealbhaíochta airgeadais mar a shainmhínítear in Airteagal 2, pointe 15 de Threoir 2013/34/AE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (21) a dhéanann na hoibríochtaí dá dtagraítear i mír 1, pointe (b), ar choinníoll go bhfeidhmítear na cearta vótála i ndáil leis an sealúchas, go háirithe i ndáil le ceapadh chomhaltaí chomhlachtaí bainistíochta agus maoirseachta na ngnóthas ina bhfuil sealúchais acu, chun luach iomlán na n-infheistíochtaí sin a choinneáil agus chun na críche sin amháin agus ní chun iompar iomaíoch na ngnóthas sin a chinneadh go díreach nó go hindíreach. |
Féadfaidh an Coimisiún síneadh a chur leis an tréimhse bliana dá dtagraítear sa chéad fhomhír, pointe (a), arna iarraidh sin, i gcás inar féidir le hinstitiúidí nó cuideachtaí lena mbaineann a thaispeáint nárbh fhéidir, go réasúnta, an diúscairt a dhéanamh laistigh den tréimhse a socraíodh;
5. Is é a bheidh sa rialú cearta, conarthaí nó modh ar bith eile lena dtugtar an fhéidearthacht, go leithleach nó i gcomhcheangal agus ag féachaint do bhreithnithe fíorais nó dlí lena mbaineann, tionchar cinntitheach a imirt ar ghnóthas, go háirithe trí na nithe seo a leanas:
(a) |
trí úinéireacht nó tríd an gceart chun na sócmhainní uile de chuid gnóthais, nó cuid díobh, a úsáid; |
(b) |
trí chearta nó conarthaí a mbíonn tionchar cinntitheach acu ar chomhdhéanamh, vótáil nó cinntí chomhlachtaí an ghnóthais. |
6. Is iad na daoine nó na gnóthais a gheobhaidh an rialú na daoine nó na gnóthais sin:
(a) |
ar sealbhóirí iad ar na cearta nó atá i dteideal cearta faoi na conarthaí lena mbaineann; nó |
(b) |
nach sealbhóirí iad ar na cearta sin nó nach bhfuil i dteideal na gceart sin, ach a bhfuil an chumhacht acu na cearta a eascraíonn uathu sin a fheidhmiú. |
Airteagal 21
Réamhfhógra a thabhairt maidir le comhchruinnithe
1. Tabharfar fógra faoi chomhchruinnithe infhógartha don Choimisiún sula gcuirfear chun feidhme é agus i ndiaidh an comhaontú a thabhairt i gcrích, i ndiaidh an tairiscint phoiblí a fhógairt, nó i ndiaidh leas rialaithe a fháil.
2. Féadfaidh na gnóthais lena mbaineann fógra a thabhairt freisin don chomhchruinniú atá beartaithe nuair a thaispeánann siad rún de mheon macánta don Choimisiún comhaontú a thabhairt i gcrích nó, i gcás tairiscint phoiblí, nuair atá rún chun tairiscint den sórt sin a dhéanamh fógartha go poiblí acu, ar choinníoll go mbeadh comhchruinniú infhógartha mar thoradh ar an gcomhaontú nó ar an tairiscint atá beartaithe faoi mhír 1.
3. Comhchruinniú lena gcuimsítear cumasc de réir bhrí Airteagal 20(1), pointe (a), nó le linn comhrialú a fháil de réir bhrí Airteagal 20(1), pointe (b), déanfaidh na páirtithe sa chumasc nó na páirtithe a bhfuil comhrialú á fháil acu, de réir an cháis, fógra a thabhairt ina leith ar bhonn comhpháirteach. I ngach cás eile, is é an duine nó an gnóthas a bhfuil rialú á fháil acu ar iomlán nó ar chodanna de ghnóthas amháin nó níos mó a thabharfaidh an fógra.
4. I gcás nach gcomhlíonann na gnóthais lena mbaineann a n-oibleagáid fógra a thabhairt, féadfaidh an Coimisiún athbhreithniú a dhéanamh ar chomhchruinniú infhógartha i gcomhréir leis an Rialachán seo trí fhógra faoin gcomhchruinniú sin a iarraidh. Sa chás sin, ní bheidh an Coimisiún faoi cheangal ag na teorainneacha ama dá dtagraítear in Airteagal 24(1) agus (4).
5. Féadfaidh an Coimisiún fógra a iarraidh roimh ré maidir le haon chomhchruinniú nach bhfuil ina chomhchruinniú infhógartha de réir bhrí Airteagal 20 tráth ar bith sula gcuirfear chun feidhme é i gcás ina measann an Coimisiún gur deonaíodh do na gnóthais lena mbaineann fóirdheontais eachtracha sna 3 bliana roimh an gcomhchruinniú. Measfar gur comhchruinniú infhógartha comhchruinniú den sórt sin chun críocha an Rialacháin seo.
Airteagal 22
Láimhdeachas a ríomh
1. Cuimseofar le láimhdeachas comhiomlán na méideanna arna ndíorthú ag na gnóthais lena mbaineann sa bhliain airgeadais roimhe sin ó dhíol táirgí agus ó sholáthar seirbhísí a thagann faoi chuimsiú ghnáthghníomhaíochtaí na ngnóthas tar éis lacáistí díolacháin agus cáin bhreisluacha agus cánacha eile a bhaineann go díreach le láimhdeachas a asbhaint. Ní bheidh díol táirgí nó soláthar seirbhísí idir na gnóthais dá dtagraítear i mír 4 san áireamh le láimhdeachas comhiomlán gnóthais lena mbaineann.
Is é a bheidh sa láimhdeachas san Aontas táirgí a dhíoltar le gnóthais nó le tomhaltóirí agus seirbhísí a sholáthraítear do ghnóthais nó do thomhaltóirí san Aontas.
2. De mhaolú ar mhír 1, más codanna a fháil, bíodh na codanna sin ina n-eintitis dhlíthiúla nó ná bíodh, de chuid gnóthais amháin nó níos mó atá sa chomhchruinniú, ní chuirfear san áireamh, a mhéid a bhaineann leis an díoltóir nó na díoltóirí, ach an láimhdeachas a bhaineann leis na codanna atá ina n-ábhar den chomhchruinniú.
Mar sin féin, maidir le dhá idirbheart nó níos mó de réir bhrí na chéad fhomhíre den mhír seo a dhéantar laistigh de thréimhse 2 bhliain idir na daoine céanna nó na gnóthais chéanna, caithfear leo mar an comhchruinniú ceannann céanna a eascraíonn ar dháta an idirbhirt dheiridh.
3. Úsáidfear an méid seo a leanas in ionad láimhdeachais:
(a) |
maidir le hinstitiúidí creidmheasa agus institiúidí airgeadais eile, suim na míreanna ioncaim a leanas de réir mar a shainmhínítear i dTreoir 86/635/CEE ón gComhairle (22), tar éis cáin bhreisluacha agus cánacha eile a bhaineann go díreach leis na míreanna sin a asbhaint, nuair is iomchuí:
|
(b) |
maidir le gnóthais árachais, luach na bpréimheanna comhlána scríofa lena gcuimsítear méideanna uile arna bhfáil agus atá infhaighte maidir le conarthaí árachais arna n-eisiúint ag na gnóthais árachais nó ar a son, lena n-áirítear freisin préimheanna athárachais amach, agus tar éis cánacha agus ranníocaíochtaí nó tobhaigh leathfhioscacha arna ngearradh trí thagairt do mhéideanna na bpréimheanna aonair nó do mhéid iomlán na bpréimheanna a asbhaint; |
Chun críocha phointe (a), maidir le hinstitiúid creidmheasa nó institiúid airgeadais, cuimseofar leis an láimhdeachas san Aontas míreanna ioncaim, mar a shainmhínítear sa phointe sin, a fhaigheann brainse nó rannán na hinstitiúide sin atá bunaithe san Aontas.
Chun críche phointe (b), i gcás gnóthas árachais, cuimseofar leis an láimhdeachas san Aontas préimheanna comhlána a fhaightear ó chónaitheoirí an Aontais.
4. Gan dochar do mhír 2, déanfar láimhdeachas comhiomlán gnóthais lena mbaineann a ríomh tríd na láimhdeachais seo a leanas a chur le chéile:
(a) |
láimhdeachas an ghnóthais lena mbaineann; |
(b) |
láimhdeachas na ngnóthas a bhfuil an méid a leanas fíor fúthu, go díreach nó go hindíreach, maidir leis an ngnóthas lena mbaineann:
|
(c) |
láimhdeachas na ngnóthas ina bhfuil aon cheann de na cearta nó na cumhachtaí dá dtagraítear i bpointe (b) sna gnóthas lena mbaineann; |
(d) |
láimhdeachas na ngnóthas ina bhfuil aon cheann de na cearta nó na cumhachtaí dá dtagraítear i bpointe (b) ag gnóthas dá dtagraítear i bpointe (c); |
(e) |
láimhdeachas na ngnóthas ina bhfuil aon cheann de na cearta nó na cumhachtaí dá dtagraítear i bpointe (b) go comhpháirteach ag dhá ghnóthas nó níos mó dá dtagraítear i bpointí (a) go (d). |
5. I gcás ina bhfuil na cearta nó na cumhachtaí a liostaítear i mír 4, pointe (b), ag na gnóthais lena mbaineann go comhpháirteach chun láimhdeachas comhiomlán na ngnóthas lena mbaineann a ríomh:
(a) |
cuirfear san áireamh an láimhdeachas atá mar thoradh ar dhíol táirgí nó ar sholáthar seirbhísí idir an comhghnóthas agus aon tríú gnóthais, agus déanfar an láimhdeachas sin a chionroinnt go cothrom ar na gnóthais lena mbaineann; |
(b) |
ní chuirfear san áireamh an láimhdeachas atá mar thoradh ar dhíol táirgí nó ar sholáthar seirbhísí idir an comhghnóthas agus gach ceann de na gnóthais lena mbaineann nó aon ghnóthas eile atá bainteach le haon cheann acu, mar a leagtar amach i mír 4, pointí (b) go (e). |
Airteagal 23
Comhbhailiú na ranníocaíochtaí airgeadais
Ríomhfar an ranníocaíocht airgeadais chomhiomlán le gnóthas lena mbaineann trí na ranníocaíochtaí airgeadais arna soláthar ag tríú tíortha do na gnóthais uile dá dtagraítear in Airteagal 22(2) agus in Airteagal 22(4), pointí (a) go (e) a chur le chéile.
Airteagal 24
Fionraí ar chomhchruinnithe agus teorainneacha ama
1. Ní chuirfear comhchruinniú infhógartha chun feidhme sula dtabharfar fógra ina leith.
Sa bhreis air sin:
(a) |
i gcás ina bhfaigheann an Coimisiún fógra comhiomlán, ní chuirfear an comhchruinniú chun feidhme ar feadh tréimhse 25 lá oibre tar éis an fógra sin a fháil. |
(b) |
i gcás ina dtionscnaíonn an Coimisiún grinn-imscrúdú tráth nach déanaí ná 25 lá oibre tar éis dó an fógra comhiomlán a fháil, ní chuirfear an comhchruinniú chun feidhme ar feadh tréimhse 90 lá oibre tar éis thionscnamh an ghrinn-imscrúdaithe. Cuirfear 15 lá oibre leis an tréimhse sin i gcás ina dtairgeann na gnóthais lena mbaineann gealltanais de bhun Airteagal 7 d’fhonn an saobhadh sa mhargadh inmheánach a leigheas. |
(c) |
i gcás inar ghlac an Coimisiún cinneadh faoi Airteagal 24(3), pointe (a) nó (b), féadfar an comhchruinniú a chur chun feidhme ina dhiaidh sin. |
Tosóidh an tréimhse ama dá dtagraítear i bpointí (a) agus (b) ar an lá oibre tar éis an fógra comhiomlán a fháil nó tar éis an chinnidh ábhartha ón gCoimisiún a ghlacadh.
2. Ní chuirfidh mír 1 cosc ar chur chun feidhme tairisceana poiblí nó sraithe idirbheart urrús lena n-áirítear iad siúd atá in-chomhshóite go hurrúis eile agus a nglactar leo chun a dtrádála ar mhargadh amhail stocmhalartán, trína bhfaightear rialú ó dhíoltóirí éagsúla, ar na coinníollacha seo a leanas:
(a) |
tabharfar fógra i leith an chomhchruinnithe don Choimisiún de bhun Airteagal 21 gan mhoill; agus |
(b) |
ní fheidhmíonn an faighteoir na cearta vótála atá ceangailte leis na hurrúis atá i gceist nó déanann sé amhlaidh chun críocha luach iomlán a infheistíochtaí a choimeád bunaithe ar mhaolú a dheonaigh an Coimisiún faoi mhír 3 den Airteagal seo. |
3. Féadfaidh an Coimisiún, arna iarraidh sin, maolú a dheonú i leith na n-oibleagáidí a leagtar síos i míreanna 1 nó 2. Luafar in iarraidh ar mhaolú a dheonú na forais atá le hiarraidh den sórt sin. Agus cinneadh á dhéanamh maidir leis an iarraidh, cuirfidh an Coimisiún san áireamh, go háirithe, iarmhairtí na fionraí ar ghnóthas amháin nó níos mó a mbaineann an comhchruinniú leo nó ar thríú páirtí, mar aon leis an riosca go ndéanfaidh an comhchruinniú saobhadh sa mhargadh inmheánach. Féadfar maolú den sórt sin a dhéanamh faoi réir coinníollacha agus oibleagáidí áirithe chun a áirithiú nach mbeidh aon saobhadh sa mhargadh inmheánach. Is féidir iarratas a dhéanamh ar mhaolú agus maolú a dheonú ag am ar bith, roimh an bhfógra nó tar éis an idirbhirt.
4. Cuirfear síneadh leis na teorainneacha ama dá bhforáiltear i mír 1, pointe (b), den Airteagal seo má dhéanann na gnóthais lena mbaineann iarraidh chuige sin tráth nach déanaí ná 15 lá oibre tar éis thionscnamh an ghrinn-imscrúdaithe de bhun Airteagal 10. Ní fhéadfaidh na gnóthais lena mbaineann ach iarraidh amháin den sórt sin a dhéanamh.
Féadfaidh an Coimisiún, le comhaontú na ngnóthas lena mbaineann, síneadh a chur leis na teorainneacha ama dá bhforáiltear i mír 1, pointe (b), den Airteagal seo tráth ar bith tar éis thionscnamh an ghrinn-imscrúdaithe.
Ní bheidh tréimhse iomlán aon sínidh nó síntí de bhun na míre seo níos faide ná 20 lá oibre.
5. Féadfaidh an Coimisiún, ar bhonn eisceachtúil, na teorainneacha ama dá bhforáiltear i mír 1 a chur ar fionraí i gcás nár sholáthair na gnóthais an fhaisnéis iomlán a d’éiligh sé faoi Airteagal 13 nó inar dhiúltaigh siad géilleadh do chigireacht arna hordú le cinneadh de bhun Airteagal 14.
6. Féadfaidh an Coimisiún cinneadh a ghlacadh de bhun Airteagal 25(3) gan ceangal a bheith air leis na teorainneacha ama dá dtagraítear i míreanna 1 agus 4 den Airteagal seo, sna cásanna a leanas:
(a) |
ina gcinnfidh sé gur cuireadh comhchruinniú chun feidhme de shárú ar na gealltanais a ghabhann le cinneadh arna ghlacadh faoi Airteagal 25(3), pointe (a); nó |
(b) |
go ndearnadh cinneadh a chúlghairm de bhun Airteagal 25(1). |
7. Ní mheasfar aon idirbheart a dhéantar de shárú ar mhír 1 a bheith bailí ach amháin tar éis cinneadh de bhun Airteagal 25(3) a bheith glactha.
8. Ní bheidh feidhm ag an Airteagal seo maidir le bailíocht idirbheart urrús lena n-áirítear iad siúd atá in-chomhshóite go hurrúis eile agus a nglactar leo chun a dtrádála ar mhargadh amhail stocmhalartán, mura raibh an ceannaitheoir agus an díoltóir ar an eolas nó ar cheart iad a bheith ar an eolas go ndearnadh an t-idirbheart a chur chun feidhme de shárú ar mhír 1.
Airteagal 25
Rialacha nós imeachta is infheidhme maidir leis an réamh-athbhreithniú agus an grinn-imscrúdú ar chomhchruinnithe ar tugadh fógra ina leith
1. Beidh feidhm ag Airteagail 10, 11(1), (3) agus (4), Airteagail 12 go 16 agus 18 maidir le comhchruinnithe ar tugadh fógra ina leith.
2. Féadfaidh an Coimisiún grinn-imscrúdú a thionscnamh faoi Airteagal 10(3) tráth nach déanaí ná 25 lá oibre tar éis dó an fógra comhiomlán a fháil.
3. Tar éis an ghrinn-imscrúdaithe, glacfaidh an Coimisiún gníomh cur chun feidhme i bhfoirm ceann de na cinntí seo a leanas:
(a) |
cinneadh lena ngabhann gealltanais de bhun Airteagal 11(3); |
(b) |
cinneadh gan agóid de bhun Airteagal 11(4); nó |
(c) |
cinneadh lena gcuirtear toirmeasc ar chomhchruinniú, i gcás ina gcinneann an Coimisiún go bhfuil fóirdheontas eachtrach a bhfuil an margadh inmheánach á shaobhadh aige de bhun Airteagail 4, 5 agus 6. |
Déanfar na gníomhartha cur chun feidhme sin a ghlacadh i gcomhréir leis an nós imeachta comhairliúcháin dá dtagraítear in Airteagal 48(2).
4. Déanfar cinntí de bhun mhír 3 a ghlacadh laistigh de 90 lá oibre tar éis thionscnamh an ghrinn-imscrúdaithe, agus cuirfear síneadh leo, de réir mar a bheidh, de bhun Airteagal 24(1), pointe (b), agus míreanna (4) agus (5). Mura nglacfaidh an Coimisiún cinneadh laistigh den teorainn ama sin, ceadófar do na gnóthais lena mbaineann an comhchruinniú a chur chun feidhme.
5. In aon iarraidh ar fhaisnéis chuig gnóthas, sonróidh an Coimisiún an gcuirfear teorainneacha ama ar fionraí de bhun Airteagal 24(5), i gcás go dteipfidh ar an ngnóthas faisnéis iomlán a chur ar fáil laistigh den teorainn ama fhorordaithe.
6. I gcás ina gcinneann an Coimisiún gur cuireadh chun feidhme cheana féin comhchruinniú is infhógartha faoi Airteagal 21(1) nó ar tugadh fógra ina leith arna iarraidh sin don Choimisiún faoi Airteagal 21(5) agus go saobhtar, le fóirdheontais eachtracha sa chomhchruinniú sin, an margadh inmheánach de bhun Airteagail 4, 5 agus 6, féadfaidh sé ceann amháin de na bearta seo a leanas a ghlacadh:
(a) |
a éileamh ar na gnóthais lena mbaineann an comhchruinniú a dhíscaoileadh, go háirithe trí dhíscaoileadh an chumaisc nó trí dhiúscairt na scaireanna nó na sócmhainní uile arna bhfáil, ionas go ndéanfar an cás a bhí i réim roimh chur chun feidhme an chomhchruinnithe a athbhunú; nó, i gcás nach féidir an cás a athbhunú trí dhíscaoileadh an chomhchruinnithe, aon bheart eile atá iomchuí chun a leithéid d’athbhunú a bhaint amach a mhéid is féidir; |
(b) |
aon bheart iomchuí eile a ordú d’fhonn a áirithiú go ndéanfaidh na gnóthais lena mbaineann an comhchruinniú a dhíscaoileadh nó go nglacfaidh siad bearta athbhunaithe eile de réir mar atá riachtanach ina chinneadh. |
Féadfaidh an Coimisiún na bearta dá dtagraítear i bpointí (a) agus (b) den mhír seo a fhorchur i gcinneadh de bhun mhír 3, pointe (c), den Airteagal seo, nó trí chinneadh ar leithligh.
Féadfaidh an Coimisiún, trí bhíthin gnímh cur chun feidhme a ghlacadh i bhfoirm cinneadh lena n-ordaítear aon cheann de na bearta dá dtagraítear i bpointí (a) nó (b) den mhír seo a ghlacadh i gcás ina gcinneann sé gur cuireadh comhchruinniú chun feidhme de shárú ar chinneadh a glacadh de bhun mhír (3), pointe (a), den Airteagal seo, lena bhfuarthas amach, in éagmais na ngealltanas, go gcomhlíonfadh an comhchruinniú an critéar a leagtar síos i mír 3, pointe (c) den Airteagal seo.
Déanfar na gníomhartha cur chun feidhme sin a ghlacadh i gcomhréir leis an nós imeachta comhairliúcháin dá dtagraítear in Airteagal 48(2).
7. Féadfaidh an Coimisiún gníomh cur chun feidhme a ghlacadh freisin i bhfoirm cinneadh lena n-ordaítear bearta eatramhacha dá dtagraítear in Airteagal 12 sna cásanna seo a leanas:
(a) |
cuireadh comhchruinniú chun feidhme de shárú ar Airteagal 21; |
(b) |
cuireadh comhchruinniú chun feidhme de shárú ar chinneadh lena ngabhann gealltanais faoi mhír 3, pointe (a) den Airteagal seo. |
Déanfar na gníomhartha cur chun feidhme sin a ghlacadh i gcomhréir leis an nós imeachta comhairliúcháin dá dtagraítear in Airteagal 48(2).
Airteagal 26
Fíneálacha agus íocaíochtaí pionósacha tréimhsiúla a bhfuil feidhm acu maidir le comhchruinnithe
1. Féadfaidh an Coimisiún fíneálacha nó íocaíochtaí pionósacha tréimhsiúla a fhorchur mar a leagtar amach in Airteagal 17.
2. Féadfaidh an Coimisiún, trí chinneadh, fíneálacha nach mó ná 1 % dá láimhdeachas comhiomlán sa bhliain airgeadais roimhe sin a fhorchur freisin ar na gnóthais lena mbaineann i gcás ina ndéanann na gnóthais sin, d’aon ghnó nó le faillí, faisnéis mhícheart nó mhíthreorach a sholáthar i bhfógra de bhun Airteagal 21 nó mar fhorlíonadh air sin.
3. Féadfaidh an Coimisiún, trí chinneadh, fíneálacha nach mó ná 10 % dá láimhdeachas comhiomlán sa bhliain airgeadais roimhe sin a fhorchur freisin ar na gnóthais lena mbaineann má dhéanann na gnóthais na nithe seo a leanas, d’aon ghnó nó le faillí:
(a) |
go dteipeann orthu fógra a thabhairt faoi chomhchruinniú infhógartha i gcomhréir le hAirteagal 21 sula gcuirfear chun feidhme é, mura n-údaraítear go sainráite dóibh é sin a dhéanamh le hAirteagal 24; |
(b) |
go gcuireann siad comhchruinniú ar tugadh fógra ina leith chun feidhme de shárú ar Airteagal 24; |
(c) |
comhchruinniú ar tugadh fógra ina leith a chur chun feidhme i gcomhréir le hAirteagal 25(3), pointe (c); |
(d) |
go ndeachaigh siad timpeall ar na ceanglais maidir le fógra a thabhairt nó go ndearna siad iarracht dul timpeall orthu, amhail dá dtagraítear in Airteagal 39(1). |
CAIBIDIL 4
NÓSANNA IMEACHTA SOLÁTHAIR PHOIBLÍ
Airteagal 27
Fóirdheontais eachtracha lena saobhtar an margadh inmheánach i gcomhthéacs nósanna imeachta soláthair phoiblí
Maidir le fóirdheontais eachtracha arb iad is cúis le saobhadh sa nós imeachta soláthair phoiblí, nó a bhfuil baol ann go ndéanfaidh siad saobhadh sa nós imeachta soláthair phoiblí, tuigfear iad mar fhóirdheontais eachtracha lena gcumasaítear d’oibreoir eacnamaíoch tairiscint a thíolacadh a bhfuil buntáiste míchuí ag baint léi i ndáil leis na hoibreacha, na soláthairtí nó na seirbhísí lena mbaineann. Beidh an measúnú de bhun Airteagal 4 i dtaobh an bhfuil saobhadh sa mhargadh inmheánach agus i dtaobh an bhfuil buntáiste míchuí ag baint le tairiscint i ndáil leis na hoibreacha, na soláthairtí nó na seirbhísí lena mbaineann teoranta don nós imeachta soláthair phoiblí atá i gceist. Ní chuirfear san áireamh sa mheasúnú ach fóirdheontais eachtracha a deonaíodh le linn na 3 bliana roimh an bhfógra.
Airteagal 28
Tairseacha maidir le fógra a thabhairt maidir le nósanna imeachta soláthair phoiblí
1. Chun críocha an Rialacháin seo, measfar ranníocaíocht eachtracha airgeadais infhógartha i nós imeachta soláthair phoiblí a bheith ann i gcás:
(a) |
ina mbeidh luach measta an tsoláthair phoiblí nó an chreat-chomhaontaithe sin glan ó CBL, arna ríomh i gcomhréir leis na forálacha a leagtar síos in Airteagal 8 de Threoir 2014/23/AE, in Airteagal 5 de Threoir 2014/24/AE agus in Airteagal 16 de Threoir 2014/25/AE, nó i soláthar sonrach faoin gcóras ceannaigh dinimiciúil, cothrom le nó níos mó ná EUR 250 milliún; agus |
(b) |
inar tugadh, sna 3 bliana sular tugadh fógra, ranníocaíochtaí airgeadais comhiomlána don oibreoir eacnamaíoch, lena n-áirítear a fhochuideachtaí gan neamhspleáchas tráchtála, a chuideachtaí sealbhaíochta, agus, i gcás inarb infheidhme, a phríomh-fhochonraitheoirí agus a sholáthróirí a bhfuil baint acu leis an tairiscint chéanna sa nós imeachta soláthair phoiblí nó, más infheidhme, an fógra nuashonraithe, cothrom le nó níos mó ná EUR 4 mhilliún in aghaidh an tríú tír. |
2. I gcás ina gcinneann an t-údarás conarthach nó an t-eintiteas conarthach an soláthar a roinnt ina luchtóga, measfar go mbeidh ranníocaíocht eachtrach airgeadais infhógartha i nós imeachta soláthair phoiblí ann i gcás inar mó luach measta an tsoláthair glan ó CBL ná an tairseach a leagtar síos i mír 1, pointe (a) agus i gcás ina bhfuil luach na luchtóige nó luach comhiomlán na luchtóg uile a bhfuil feidhm ag an tairgeoir maidir leo cothrom le nó níos mó ná EUR 125 mhilliún agus ina mbeidh an ranníocaíocht eachtrach airgeadais cothrom le nó níos mó ná an tairseach a leagtar síos i mír 1, pointe (b).
3. Na nósanna imeachta maidir le conarthaí a dhámhachtain a thagann faoi raon feidhme Threoir 2009/81/CE, ní thiocfaidh siad faoin gCaibidil seo.
4. Na nósanna imeachta maidir le conarthaí a dhámhachtain dá bhforáiltear le hAirteagal 32(2), pointe (c), de Threoir 2014/24/AE, agus le hAirteagal 50, pointe (d), de Threoir 2014/25/AE, cumhdófar iad le forálacha Chaibidil 2 den Rialachán seo agus eisiafar iad ó chur i bhfeidhm Chaibidil 4 den Rialachán seo.
5. De mhaolú ar Airteagal 29(1), i gcás nach féidir ach le hoibreoir eacnamaíoch ar leith na hoibreacha, na soláthairtí nó na seirbhísí a sholáthar, i gcomhréir le hAirteagal 31(4), de Threoir 2014/23/AE, Airteagal 32(2), pointe (b), de Threoir 2014/24/AE agus Airteagal 50, pointe (c), de Threoir 2014/25/AE agus go bhfuil luach measta an chonartha cothrom le nó níos lú ná an luach a shocraítear i mír, pointe (a), den Airteagal seo, cuirfidh oibreoirí eacnamaíocha a bhfuil tairiscint nó iarraidh ar rannpháirtíocht á tíolacadh acu an Coimisiún ar an eolas faoi na ranníocaíochtaí eachtracha airgeadais uile má chomhlíontar an coinníoll a leagtar amach i mír 1, pointe (b), den Airteagal seo. Gan dochar don fhéidearthacht athbhreithniú a thionscnamh faoi Chaibidil 2 den Rialachán seo, ní mheasfar gur fógra é faisnéis den sórt sin a thíolacadh agus ní bheidh sé faoi réir imscrúduithe faoin gCaibidil seo.
6. Sonróidh an t-údarás conarthach nó an t-eintiteas conarthach san fhógra conartha nó, i gcás ina seoltar nós imeachta gan foilsiú roimh ré, sna doiciméid soláthair, go bhfuil na hoibreoirí eacnamaíochta faoin oibleagáid fógra a thabhairt mar a leagtar amach in Airteagal 29. Mar sin féin, tá easpa ráitis den sórt sin gan dochar do chur i bhfeidhm an Rialacháin seo maidir le conarthaí a thagann faoina raon feidhme.
Airteagal 29
Réamhfhógra a thabhairt nó dearbhú maidir le ranníocaíochtaí eachtracha airgeadais i gcomhthéacs nósanna imeachta soláthair phoiblí
1. I gcás ina gcomhlíontar na coinníollacha maidir le fógra a thabhairt faoi ranníocaíochtaí airgeadais i gcomhréir le hAirteagal 28(1) agus (2), tabharfaidh oibreoirí eacnamaíocha atá rannpháirteach i nós imeachta soláthair phoiblí fógra don údarás conarthach nó don eintiteas conarthach faoi na ranníocaíochtaí eachtracha uile mar a shainmhínítear in Airteagal 28(1), pointe (b). I ngach cás eile, liostóidh oibreoirí eacnamaíocha i ndearbhú na ranníocaíochtaí eachtracha airgeadais uile a fuarthas agus dearbhóidh siad nach bhfuil na ranníocaíochtaí eachtracha airgeadais a fuarthas infhógartha i gcomhréir le hAirteagal 28(1), pointe (b). I nós imeachta oscailte, ní chuirfear an fógra nó an dearbhú isteach ach aon uair amháin, in éineacht leis an tairiscint. I nós imeachta ilchéimneach, cuirfear an fógra nó an dearbhú isteach faoi dhó, leis an iarraidh ar rannpháirtíocht ar dtús agus ansin mar fhógra nuashonraithe nó mar dhearbhú nuashonraithe leis an tairiscint nó an tairiscint deiridh a cuireadh isteach.
2. Ach a mbeidh an fógra nó an dearbhú curtha isteach, aistreoidh an t-údarás conarthach nó an t-eintiteas conarthach an fógra nó an dearbhú chuig an gCoimisiún gan mhoill.
3. I gcás ina bhfuil fógra nó dearbhú ar iarraidh ón iarraidh ar rannpháirtíocht nó ón tairiscint, féadfaidh an t-údarás conarthach nó an t-eintiteas conarthach a iarraidh ar na hoibreoirí eacnamaíocha lena mbaineann an doiciméad ábhartha a thíolacadh faoi cheann 10 lá oibre. Tairiscintí nó iarrataí ar rannpháirtíocht ó oibreoirí eacnamaíocha atá faoi réir na n-oibleagáidí a shonraítear faoin Airteagal seo agus nach bhfuil an fógra nó an dearbhú a cuireadh isteach i gcomhréir le mír 1 ag gabháil leo ar deireadh, d’ainneoin iarraidh arna déanamh ag an údarás conarthach nó ag an eintiteas conarthach i gcomhréir leis an mír seo, dearbhóidh an t-údarás conarthach nó an t-eintiteas conarthach go bhfuil siad neamhrialta agus diúltóidh sé dóibh. Cuirfidh an t-údarás conarthach nó an t-eintiteas conarthach an Coimisiún ar an eolas faoin diúltú sin.
4. Scrúdóidh an Coimisiún ábhar an fhógra a gheofar gan moill mhíchuí. I gcás ina gcinneann an Coimisiún go bhfuil an fógra neamhiomlán, cuirfidh sé a thorthaí in iúl don údarás conarthach nó don eintiteas conarthach agus don oibreoir eacnamaíoch lena mbaineann, agus iarrfaidh sé ar an oibreoir eacnamaíoch a ábhar a chomhlánú laistigh de 10 lá oibre. I gcás ina bhfuil fógra atá ag gabháil le tairiscint nó le hiarraidh ar rannpháirtíocht neamhiomlán, d’ainneoin iarraidh arna déanamh ag an gCoimisiún i gcomhréir leis an mír seo, glacfaidh an Coimisiún cinneadh lena ndearbhófar go bhfuil an tairiscint sin neamhrialta. Sa chinneadh sin, iarrfaidh an Coimisiún freisin ar an údarás conarthach nó ar an eintiteas conarthach cinneadh a ghlacadh lena ndiúltaítear tairiscint neamhrialta den sórt sin nó iarraidh neamhrialta den sórt sin ar rannpháirtíocht.
5. An oibleagáid fógra a thabhairt faoi ranníocaíochtaí eachtracha airgeadais faoin Airteagal seo, beidh feidhm aige maidir leis na hoibreoirí eacnamaíocha, na grúpaí oibreoirí eacnamaíocha dá dtagraítear in Airteagal 26(2) de Threoir 2014/23/AE, Airteagal 19(2) de Threoir 2014/24/AE agus Airteagal 37(2) de Threoir 2014/25/AE, agus maidir leis na príomh-fhochonraitheoirí agus na príomhsholáthróirí a bhí ar eolas tráth a tíolacadh an fógra nó an dearbhú comhiomlán nó an fógra, nó an dearbhú nuashonraithe comhiomlán. Chun críocha an Rialacháin seo, measfar gur príomh-fhochonraitheoirí nó príomhsholáthróirí é fochonraitheoir nó soláthróir i gcás ina n-áirithítear lena rannpháirtíocht príomhghnéithe de chomhlíonadh an chonartha agus in aon chás inar mó sciar eacnamaíoch a ranníocaíochta ná 20 % de luach na tairisceana a tíolacadh.
6. Thar ceann grúpaí oibreoirí eacnamaíocha, príomh-fhochonraitheoirí agus príomhsholáthróirí, áiritheoidh an príomhchonraitheoir de réir bhrí Threoracha 2014/24/AE and 2014/25/AE nó an príomhlamháltóir de réir bhrí Threoir 2014/23/AE go dtíolacfar an fógra nó an dearbhú. Chun críocha Airteagal 33, níl an príomhchonraitheoir nó an príomhlamháltóir freagrach ach as cruinneas na sonraí atá nasctha lena ranníocaíochtaí eachtracha airgeadais féin.
7. I gcás ina bhfuil amhras ar an údarás conarthach nó ar an eintiteas conarthach a bhfuil scrúdú á dhéanamh aige ar thairiscintí go bhfuil fóirdheontais eachtracha ann, cé gur tíolacadh dearbhú, cuirfidh sé amhras den sórt sin in iúl don Choimisiún gan mhoill. Gan dochar do chumhachtaí na n-údarás conarthach nó na n-eintiteas conarthach, a leagtar síos i dTreoracha 2014/24/AE agus 2014/25/AE, chun scrúdú a dhéanamh an bhfuil tairiscint thar a bheith íseal, ní dhéanfaidh an t-údarás conarthach nó an t-eintiteas conarthach measúnú an bhfuil tairiscint thar a bheith íseal i gcás ina dtionscnófaí an measúnú sin bunaithe ar amhras lena léirítear go bhféadfadh fóirdheontais eachtracha a bheith ann, agus ar an amhras sin amháin. I gcás ina dtagann an Coimisiún ar an tátal nach bhfuil aon tairiscint a bhfuil buntáiste míchuí ag baint léi de réir bhrí an Rialacháin seo, cuirfidh sé an méid sin in iúl don údarás conarthach ábhartha nó an t-eintiteas conarthach ábhartha. Féadfaidh daoine dlítheanacha nó nádúrtha eile aon fhaisnéis a bhaineann le fóirdheontais eachtracha lena saobhtar an margadh inmheánach a thuairisciú don Choimisiún agus féadfaidh siad aon amhras atá ann go bhféadfadh dearbhú bréagach a bheith déanta a chur in iúl.
8. Gan dochar don fhéidearthacht atá ag an gCoimisiún tús a chur le nós imeachta ex officio, i gcás ina measann an Coimisiún go bhféadfadh sé gur bhain oibreoir eacnamaíoch tairbhe as fóirdheontais eachtracha sna 3 bliana roimh thíolacadh na tairisceana nó an iarraidh ar rannpháirtíocht sa nós imeachta soláthair phoiblí, féadfaidh sé fógra a iarraidh faoi na ranníocaíochtaí eachtracha airgeadais a sholáthair tríú tíortha don oibreoir eacnamaíoch sin in aon nós imeachta soláthair phoiblí nach bhfuil infhógartha faoi Airteagal 28(1) nó a thagann faoi raon feidhme Airteagal 30(4), tráth ar bith roimh dhámhachtain an chonartha. Má tá fógra faoin ranníocaíocht airgeadais sin éilithe ag an gCoimisiún, meastar gur ranníocaíocht eachtrach airgeadais infhógartha í an ranníocaíocht airgeadais i nós imeachta soláthair phoiblí agus beidh sí faoi réir na bhforálacha a leagtar amach i gCaibidil 4.
Airteagal 30
Rialacha nós imeachta is infheidhme maidir leis an réamh-athbhreithniú agus an grinn-imscrúdú ar ranníocaíochtaí airgeadais i nósanna imeachtaí soláthair phoiblí ar tugadh fógra ina leith
1. Beidh feidhm ag Airteagail 10, 11(1), (3) agus (4), 13, 14, 15, 16, 18 agus 23 maidir le ranníocaíochtaí airgeadais ar tugadh fógra ina leith i nósanna imeachta soláthair phoiblí.
2. Déanfaidh an Coimisiún réamh-athbhreithniú tráth nach déanaí ná 20 lá oibre tar éis dó an fógra comhiomlán a fháil. I gcásanna a bhfuil údar cuí leo, féadfaidh an Coimisiún síneadh 10 lá oibre a chur leis an teorainn ama sin aon uair amháin.
3. Cinnfidh an Coimisiún an dtionscnófar grinn-imscrúdú laistigh den teorainn ama chun an réamh-athbhreithniú a thabhairt chun críche agus cuirfidh sé an t-oibreoir eacnamaíoch lena mbaineann agus an t-údarás conarthach nó an t-eintiteas conarthach ar an eolas gan mhoill.
4. I gcás ina raibh réamh-athbhreithniú dúnta ag an gCoimisiún gan cinneadh a ghlacadh agus ina bhfaighidh sé faisnéis nua a chuirfidh amhras air faoi iomláine fógra nó dearbhaithe a tíolacadh, nó i gcás nach n-aistreofar an fógra nó an dearbhú sin chuig an gCoimisiún, féadfaidh sé faisnéis bhreise a iarraidh i gcomhréir le hAirteagal 29(4). Féadfaidh an Coimisiún réamh-athbhreithniú a ath-thionscnamh bunaithe ar an bhfaisnéis nua sin. I gcás ina dtionscnaítear an réamh-athbhreithniú faoin gCaibidil seo, agus gan dochar don fhéidearthacht réamh-athbhreithniú a thionscnamh faoi Chaibidil 2, de réir mar is gá, is é an túsphointe chun fad an réamh-athbhreithnithe a chinneadh tráth a gheobhaidh an Coimisiún an fógra nua nó an dearbhú nua.
5. Féadfaidh an Coimisiún cinneadh lena ndúntar an grinn-imscrúdú a ghlacadh tráth nach déanaí ná 110 lá oibre tar éis dó an fógra comhiomlán a fháil. Féadfar síneadh 20 lá oibre a chur leis an tréimhse sin aon uair amháin, tar éis dul i gcomhairle leis an údarás conarthach nó leis an eintiteas conarthach, i gcásanna eisceachtúla a bhfuil údar cuí leo lena n-áirítear na himscrúduithe dá dtagraítear i mír 6 nó i gcásanna dá dtagraítear in Airteagal 16(1), pointí (a) agus (b).
6. De mhaolú ar mhír 2, i gcás inar nós imeachta ilchéimneach é an nós imeachta soláthair phoiblí, scrúdóidh an Coimisiún an fógra comhiomlán a tíolacadh in éineacht leis an iarraidh ar rannpháirtíocht laistigh de 20 lá oibre ón bhfógra sin a fháil, gan an réamh-athbhreithniú a dhúnadh ná teacht ar chinneadh maidir le grinn-imscrúdú a thionscnamh. Tar éis don spriocdháta de 20 lá oibre dul in éag, cuirfear an réamh-athbhreithniú ar fionraí go dtí go gcuirfear tairiscint deiridh nó tairiscint isteach i gcás nós imeachta srianta. A luaithe a thíolacfar an tairiscint nó an tairiscint deiridh ina bhfuil fógra nuashonraithe comhiomlán, cuirfear tús arís leis an réamh-athbhreithniú agus beidh 20 lá oibre ag an gCoimisiún chun é a chríochnú, agus aon fhaisnéis bhreise á cur san áireamh aige. Glacfaidh an Coimisiún cinneadh lena ndúnfar aon ghrinn-imscrúdú a dhéanfar ina dhiaidh sin laistigh de 90 lá oibre ó thíolacadh an fhógra nuashonraithe chomhlánaithe.
Airteagal 31
Cinntí ón gCoimisiún
1. I gcás ina gcinneann an Coimisiún, tar éis grinn-imscrúdú a dhéanamh, go dtairbhíonn oibreoir eacnamaíoch d’fhóirdheontas eachtrach lena saobhtar an margadh inmheánach de bhun Airteagail 4, 5 agus 6, agus i gcás ina dtairgeann an t-oibreoir eacnamaíoch lena mbaineann gealltanais lena ndéantar an saobhadh sa mhargadh inmheánach a leigheas go hiomlán agus go héifeachtach, glacfaidh sé gníomh cur chun feidhme i bhfoirm cinneadh lena ngabhann gealltanais de bhun Airteagal 11(3). Déanfar an gníomh cur chun feidhme sin a ghlacadh i gcomhréir leis an nós imeachta comhairliúcháin dá dtagraítear in Airteagal 48(2).
2. I gcás nach dtairgeann an t-oibreoir eacnamaíoch lena mbaineann gealltanais nó i gcás ina measann an Coimisiún nach bhfuil na gealltanais dá dtagraítear i mír 1 iomchuí ná leordhóthanach chun an saobhadh a leigheas go hiomlán agus go héifeachtach, glacfaidh an Coimisiún gníomh cur chun feidhme i bhfoirm cinnidh lena gcuirfear toirmeasc ar an gconradh a dhámhachtain don oibreoir eacnamaíoch lena mbaineann (“cinneadh lena gcuirtear toirmeasc ar dhámhachtain an chonartha”). Déanfar an gníomh cur chun feidhme sin a ghlacadh i gcomhréir leis an nós imeachta comhairliúcháin dá dtagraítear in Airteagal 48(2). Tar éis an chinnidh sin, diúltóidh an t-údarás conarthach nó an t-eintiteas conarthach don tairiscint.
3. I gcás ina gcinneann an Coimisiún, tar éis grinn-imscrúdú a dhéanamh, go dtairbhíonn oibreoir eacnamaíoch d’fhóirdheontas eachtrach lena saobhtar an margadh inmheánach, glacfaidh sé gníomh cur chun feidhme i bhfoirm cinnidh de bhun Airteagal 11(4). Déanfar an gníomh cur chun feidhme sin a ghlacadh i gcomhréir leis an nós imeachta comhairliúcháin dá dtagraítear in Airteagal 48(2).
4. Ní bheidh mar thoradh ar an measúnú faoi Airteagal 6 modhnú ar an tairiscint ná ar an tairiscint deiridh a thíolacfaidh an t-oibreoir eacnamaíoch nach bhfuil i gcomhréir le dlí an Aontais.
Airteagal 32
Meastóireachtaí i nósanna imeachta soláthair phoiblí lena mbaineann fógra agus fionraí dámhachtana
1. Le linn an réamh-athbhreithnithe agus an ghrinn-imscrúdaithe, féadfaidh gach céim nós imeachta sa nós imeachta soláthair phoiblí leanúint ar aghaidh, cé is moite de dhámhachtain an chonartha.
2. Má chinneann an Coimisiún grinn-imscrúdú a thionscnamh de bhun Airteagal 30(3), ní dhámhfar an conradh d’oibreoir eacnamaíoch a mbeidh an fógra á thíolacadh aige faoi Airteagal 29 go dtí go ndéanfaidh an Coimisiún cinneadh faoi Airteagal 31(3) nó sula rachaidh na teorainneacha ama a leagtar síos in Airteagal 30(5) nó (6) in éag. Más rud é nár ghlac an Coimisiún cinneadh laistigh den teorainn ama is infheidhme, féadfar an conradh a dhámhachtain d’aon oibreoir eacnamaíoch, lena n-áirítear an t-oibreoir eacnamaíoch a mbeidh an fógra á thíolacadh aige.
3. I gcás ina gcinneann an t-údarás conarthach nó an t-eintiteas conarthach gur oibreoir eacnamaíoch a thíolaic an tairiscint is buntáistí go heacnamaíoch, a thíolaic dearbhú de réir bhrí Airteagal 29 agus nár thionscain an Coimisiún athbhreithniú i gcomhréir le hAirteagail 29(8), 30(3) nó 30(4), féadfar an conradh a dhámhachtain don oibreoir eacnamaíoch a thíolacann tairiscint den sórt sin sula ndéanfaidh an Coimisiún aon cheann de na cinntí dá dtagraítear in Airteagal 31 nó sula rachaidh na teorainneacha ama a leagtar síos in Airteagail 30(2), 30(5) nó 30(6) in éag nó sula ndéanfaidh an Coimisiún aon cheann de na cinntí dá dtagraítear in Airteagal 31 maidir le tairiscintí eile atá faoi imscrúdú.
4. I gcás ina nglacann an Coimisiún cinneadh i gcomhréir le hAirteagal 31(2) a bhaineann leis an tairiscint a mheasann an t-údarás conarthach nó an t-eintiteas conarthach a bheith ar an tairiscint is buntáistí go heacnamaíoch, féadfar an conradh a dhámhachtain don oibreoir eacnamaíoch nach bhfuil faoi réir cinneadh faoi Airteagal 31(2) a thíolaic an chéad tairiscint eile is fearr.
5. I gcás ina nglacann an Coimisiún cinneadh i gcomhréir le hAirteagal 31(1) nó (3), féadfar an conradh a dhámhachtain d’aon oibreoir eacnamaíoch a thíolaic an tairiscint is buntáistí go heacnamaíoch, lena n-áirítear, an t-oibreoir eacnamaíoch a thíolaic an fógra faoi Airteagal 29.
6. Cuirfidh an t-údarás conarthach nó an t-eintiteas conarthach an Coimisiún ar an eolas gan moill mhíchuí faoi aon chinneadh a bhaineann le cealú an nós imeachta soláthair phoiblí, le diúltú na tairisceana nó leis an iarraidh ar rannpháirtíocht ag an oibreoir eacnamaíoch lena mbaineann, le tíolacadh tairisceana nua ag an oibreoir eacnamaíoch lena mbaineann nó le dámhachtain an chonartha.
7. Déanfar na prionsabail lena rialaítear nósanna imeachta soláthair phoiblí, lena n-áirítear prionsabail na comhréireachta, neamh-idirdhealú, cóir chomhionann, trédhearcacht agus iomaíochas, a urramú a mhéid a bhaineann le gach oibreoir eacnamaíoch a bhfuil baint aige leis an nós imeachta soláthair phoiblí. Ní bheidh de thoradh ar an imscrúdú ar fhóirdheontais eachtracha de bhun an Rialacháin seo go ndéileálfaidh an t-údarás conarthach nó an t-eintiteas conarthach leis na hoibreoirí eacnamaíocha lena mbaineann ar bhealach atá contrártha do na prionsabail sin. Beidh feidhm ag ceanglais chomhshaoil, shóisialta agus saothair maidir le hoibreoirí eacnamaíocha i gcomhréir le Treoracha 2014/23/AE, 2014/24/AE agus 2014/25/AE, nó le dlí eile de chuid an Aontais.
8. Tosóidh na teorainneacha ama dá dtagraítear sa Chaibidil seo ar an lá oibre tar éis an fógra a fháil nó tar éis an chinnidh ábhartha ón gCoimisiún a ghlacadh.
Airteagal 33
Fíneálacha agus íocaíochtaí pionósacha tréimhsiúla is infheidhme maidir le ranníocaíochtaí airgeadais i gcomhthéacs nósanna imeachta soláthair phoiblí
1. Féadfaidh an Coimisiún fíneálacha nó íocaíochtaí pionósacha tréimhsiúla a fhorchur mar a leagtar amach in Airteagal 17.
2. Féadfaidh an Coimisiún, trí chinneadh, fíneálacha nach mó ná 1 % dá láimhdeachas comhiomlán sa bhliain airgeadais roimhe sin a fhorchur freisin ar na hoibreoirí eacnamaíocha lena mbaineann i gcás ina ndéanann na hoibreoirí eacnamaíocha sin, d’aon ghnó nó le faillí, faisnéis mhícheart nó mhíthreorach a sholáthar i bhfógra nó i ndearbhú de bhun Airteagal 29 nó mar fhorlíonadh air sin.
3. Féadfaidh an Coimisiún, trí chinneadh, fíneálacha nach mó ná 10 % dá láimhdeachas comhiomlán sa bhliain airgeadais roimhe sin a fhorchur ar na hoibreoirí eacnamaíocha lena mbaineann i gcás ina ndéanann na hoibreoirí eacnamaíocha sin na nithe seo a leanas, d’aon ghnó nó le faillí:
(a) |
mainneachtain fógra a thabhairt faoi ranníocaíochtaí eachtracha airgeadais i gcomhréir le hAirteagal 29 le linn an nós imeachta soláthair phoiblí; |
(b) |
dul timpeall ar na ceanglais maidir le fógra a thabhairt nó iarracht a dhéanamh dul timpeall orthu, amhail dá dtagraítear in Airteagal 39(1). |
CAIBIDIL 5
FORÁLACHA NÓS IMEACHTA COITEANNA
Airteagal 34
An gaol idir nósanna imeachta
1. Féadfaidh ranníocaíocht airgeadais ar tugadh fógra ina leith i gcomhthéacs comhchruinnithe faoi Airteagal 21 nó i gcomhthéacs soláthar poiblí faoi Airteagal 29 a bheith ábhartha agus féadfar measúnú a dhéanamh uirthi faoin Rialachán seo i ndáil le gníomhaíocht eacnamaíoch eile.
2. Féadfaidh ranníocaíocht airgeadais ar a ndearnadh measúnú i gcomhthéacs nós imeachta ex officio maidir le gníomhaíocht eacnamaíoch shonrach faoi Airteagal 10 nó 11 a bheith ábhartha agus féadfar measúnú a dhéanamh uirthi faoin Rialachán seo i ndáil le gníomhaíocht eacnamaíoch eile.
Airteagal 35
Faisnéis a chur in iúl
1. I gcás ina measann Ballstát go bhféadfadh fóirdheontas eachtrach a bheith ann agus go bhféadfadh sé an margadh inmheánach a shaobhadh, déanfaidh sé faisnéis faoi sin a aistriú chuig an gCoimisiún. Féadfaidh an Coimisiún, ar bhonn na faisnéise sin, cinneadh a dhéanamh tús a chur le réamh-athbhreithniú de bhun Airteagal 10, nó fógra a iarraidh de bhun Airteagal 21(5) nó Airteagal 29(8).
2. Féadfaidh duine nádúrtha nó dlítheanach nó comhlachas aon fhaisnéis a d’fhéadfadh a bheith aige faoi fhóirdheontais eachtracha a d’fhéadfadh an margadh inmheánach a shaobhadh a chur in iúl don Choimisiún. Féadfaidh an Coimisiún, ar bhonn na faisnéise sin, cinneadh a dhéanamh tús a chur le réamh-athbhreithniú de bhun Airteagal 10, nó fógra a iarraidh de bhun Airteagal 21(5) nó Airteagal 29(8).
3. Cuirfidh an Coimisiún na leaganacha neamhrúnda de na cinntí uile arna nglacadh faoin Rialachán seo ar fáil do na Ballstáit agus do na húdaráis chonarthacha nó do na heintitis chonarthacha lena mbaineann, ar bhunachar sonraí tiomnaithe leictreonach.
Airteagal 36
Imscrúdú margaidh
1. I gcás ina dtugtar, leis an bhfaisnéis atá ar fáil don Choimisiún, bunús le hamhras réasúnach go bhféadfadh fóirdheontais eachtracha in earnáil áirithe, maidir le cineál áirithe gníomhaíochta eacnamaíche nó bunaithe ar ionstraim fhóirdheontais áirithe, an margadh inmheánach a shaobhadh, féadfaidh an Coimisiún imscrúdú margaidh a dhéanamh ar an earnáil áirithe, ar an gcineál áirithe gníomhaíochta eacnamaíche nó ar úsáid na hionstraime fóirdheontais lena mbaineann. Le linn an imscrúdaithe margaidh sin, féadfaidh an Coimisiún a cheangal ar na gnóthais nó ar na comhlachais gnóthas lena mbaineann an fhaisnéis is gá a sholáthar agus féadfaidh sé na cigireachtaí is gá a dhéanamh. Féadfaidh an Coimisiún iarraidh ar na Ballstáit nó ar an tríú tír lena mbaineann faisnéis a sholáthar freisin.
2. Déanfaidh an Coimisiún, i gcás inarb ábhartha, tuarascáil a fhoilsiú ar thorthaí a imscrúdaithe margaidh ar earnálacha áirithe, ar chineálacha áirithe gníomhaíochta eacnamaíche nó ar ionstraimí fóirdheontais áirithe agus barúlacha a lorg.
3. Féadfaidh an Coimisiún an fhaisnéis a fuarthas ó na himscrúduithe margaidh sin a úsáid sa chreat nósanna imeachta faoin Rialachán seo.
4. Beidh feidhm ag Airteagail 13, 14, 15 agus 17 maidir le himscrúduithe margaidh.
Airteagal 37
Idirphlé tríú tír
1. I gcás, tar éis imscrúdú margaidh a dhéanamh de bhun Airteagal 36, go bhfuil amhras ar an gCoimisiún gurb ann d’fhóirdheontais eachtracha leanúnacha lena saobhtar an margadh inmheánach, nó i gcás ina sainaithnítear, le roinnt gníomhaíochtaí forfheidhmiúcháin faoin Rialachán seo, fóirdheontais eachtracha lena saobhtar an margadh inmheánach agus iad deonaithe ag an tríú tír chéanna, féadfaidh an Coimisiún dul i mbun idirphlé leis an tríú tír lena mbaineann chun roghanna atá dírithe ar scor nó ar mhodhnú na bhfóirdheontas sin a fhiosrú d’fhonn deireadh a chur lena n-éifeachtaí saobhacha ar an margadh inmheánach. Cuirfidh an Coimisiún Parlaimint na hEorpa agus an Chomhairle ar an eolas maidir le haon fhorbairtí ábhartha.
2. Ní chuirfidh an t-idirphlé tríú tíortha sin cosc ar an gCoimisiún gníomhaíocht a dhéanamh faoin Rialachán seo. Ní thabharfar aghaidh ar bhearta aonair arna nglacadh de bhun an Rialacháin seo laistigh den idirphlé sin.
Airteagal 38
Tréimhsí teorann
1. Maidir le cumhachtaí an Choimisiúin faoi Airteagail 10 agus 11, beidh siad faoi réir tréimhse teorann 10 mbliana, ag tosú ar an lá a dheonaítear fóirdheontas eachtrach do ghnóthas. Aon ghníomhaíocht a dhéanfaidh an Coimisiún faoi Airteagal 10, 13, 14 nó 15 maidir le fóirdheontas eachtrach, brisfidh sí an tréimhse teorann. I ndiaidh gach briste, cuirfear tús athuair leis an tréimhse teorann 10 mbliana.
2. Maidir le cumhachtaí an Choimisiúin fíneálacha nó íocaíochtaí pionósacha tréimhsiúla a fhorchur faoi Airteagail 17, 26 agus 33, beidh siad faoi réir tréimhse teorann 3 bliana, ag tosú ar an lá a tharla an sárú dá dtagraítear in Airteagal 17, 26 nó 33. I gcás sáruithe leanúnacha nó sáruithe a dhéantar arís agus arís eile, is ar an lá a thiocfaidh deireadh leis an sárú a thosóidh an tréimhse teorann. Aon ghníomhaíocht a dhéanfaidh an Coimisiún i ndáil le sárú dá dtagraítear in Airteagail 17, 26 nó 33, brisfidh sí an tréimhse teorann le haghaidh fíneálacha nó íocaíochtaí pionósacha tréimhsiúla a fhorchur. I ndiaidh gach briste, cuirfear tús athuair leis an tréimhse teorann 3 bliana.
3. Maidir le cumhachtaí an Choimisiúin cinntí lena bhforchuirtear fíneálacha nó íocaíochtaí pionósacha tréimhsiúla faoi Airteagail 17, 26 agus 33 a fhorfheidhmiú, beidh siad faoi réir tréimhse teorann 5 bliana, ag tosú ar an lá a ndearnadh an cinneadh ón gCoimisiún lena bhforchuirtear fíneálacha nó íocaíochtaí pionósacha tréimhsiúla. Aon ghníomhaíocht a dhéanfaidh an Coimisiún, nó Ballstát atá ag gníomhú arna iarraidh sin don Choimisiún, gníomhaíocht a bhfuil sé d’aidhm aici íocaíocht na fíneála nó na híocaíochta pionósaí tréimhsiúla a fhorfheidhmiú, brisfidh sí an tréimhse teorann sin. I ndiaidh gach briste, cuirfear tús athuair leis an tréimhse teorann 5 bliana.
4. Rachaidh an tréimhse teorann in éag, áfach, ar an lá a bheidh tréimhse arb ionann í agus dhá oiread na tréimhse teorann imithe thart gan an méid seo a leanas a bheith déanta ag an gCoimisiún:
(a) |
cinneadh déanta de bhun Airteagal 10 nó 11 sna cásanna a leagtar amach i mír 1 den Airteagal seo; nó |
(b) |
fíneáil nó íocaíocht phionósach thréimhsiúil forchurtha sa chás a leagtar amach i mír 2 den Airteagal seo. |
5. Cuirfear an tréimhse teorann ar fionraí fad atá cinneadh an Choimisiúin ina ábhar d’imeachtaí atá ar feitheamh os comhair Chúirt Bhreithiúnais an Aontais Eorpaigh.
Airteagal 39
Imchéimniú a chosc
1. Ní dhéanfaidh gnóthas oibríochtaí airgeadais ná conarthaí a shocrú chun dul timpeall ar na ceanglais maidir le fógra a thabhairt a leagtar síos in Airteagal 21(1) agus (5) agus in Airteagal 29(1), (5) agus (8).
2. I gcás ina bhfuil drochamhras ar an gCoimisiún go ndearna gnóthas cleachtas dá dtagraítear i mír 1, nó go bhfuil sé ag gabháil do chleachtas den sórt sin, féadfaidh sé a cheangal ar an ngnóthas sin aon fhaisnéis a sholáthar a mheasann an Coimisiún is gá chun a chinneadh an raibh an gnóthas ag gabháil do na cleachtais dá dtagraítear i mír 1, nó an bhfuil sé ag gabháil do na cleachtais sin, agus féadfaidh sé athbhreithniú a thionscnamh de bhun Airteagal 21(4), nó Airteagal 30(4).
Airteagal 40
Cinntí a fhoilsiú
1. Poibleoidh an Coimisiún fógra achomair maidir leis na cinntí arna nglacadh de bhun Airteagal 10(3), pointe (a), lena gceadófar d’aon duine nádúrtha nó dlítheanach, do Bhallstáit nó don tríú tír a dheonaigh an fóirdheontas eachtrach a dtuairimí a chur in iúl.
2. Foilseoidh an Coimisiún na cinntí a ghlactar de bhun Airteagal 11(2), (3) agus (4), Airteagal 25(3) agus (6), agus Airteagal 31(1), (2) agus (3) in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh.
3. Agus fógraí achomair agus cinntí á bpoibliú aige, ba cheart don Choimisiún aird chuí a thabhairt ar leasanna dlisteanacha na ngnóthas maidir lena rúin ghnó agus faisnéis rúnda eile a chosaint.
Airteagal 41
Seolaithe cinntí
1. Tabharfaidh an Coimisiún fógra faoin gcinneadh atá dírithe chuig gnóthas nó chuig comhlachas gnóthas gan mhoill agus tabharfaidh sé deis don ghnóthas nó don chomhlachas gnóthas a chur in iúl don Choimisiún cén fhaisnéis sa chinneadh a mheasann sé a bheith rúnda.
2. Cuirfidh an Coimisiún an t-údarás conarthach nó an t-eintiteas conarthach lena mbaineann ar an eolas faoi chinneadh arna ghlacadh de bhun Airteagal 31(1) agus (3) a bheidh dírithe ar oibreoir eacnamaíoch atá rannpháirteach i nós imeachta soláthair phoiblí.
3. Na cinntí a ghlactar de bhun Airteagal 29(4) agus Airteagal 31(2), díreofar iad chuig an údarás conarthach nó chuig an eintiteas conarthach lena mbaineann. Tabharfaidh an Coimisiún cóip den chinneadh sin don oibreoir eacnamaíoch a bhfuil dámhachtain an chonartha toirmiscthe dó.
Airteagal 42
Nochtadh agus cearta cosanta
1. Sula nglacfaidh an Coimisiún cinneadh de bhun Airteagail 11, 12, 17, 18, 25(3), 26, 31 nó 33, tabharfaidh sé deis don ghnóthas atá faoi imscrúdú barúlacha a chur isteach maidir leis an bhforas ar a mbeartaíonn an Coimisiún a chinneadh a ghlacadh.
2. De mhaolú ar mhír 1, féadfar cinneadh de bhun Airteagal 12 a ghlacadh go sealadach, gan deis a thabhairt don ghnóthas atá faoi imscrúdú a bharúlacha a chur isteach roimh ré, ar choinníoll go dtugann an Coimisiún an deis sin dó a luaithe is féidir tar éis dó a chinneadh a dhéanamh.
3. Is ar an bhforas ar ar tugadh deis do na gnóthais lena mbaineann a mbarúlacha a chur isteach, agus ar an bhforas sin amháin, a bhunóidh an Coimisiún a chinneadh.
4. Chun a bheith in ann a cheart a fheidhmiú de bhun mhír 1, beidh an gnóthas atá faoi imscrúdú i dteideal rochtain a bheith aige ar chomhad an Choimisiúin. Ní áireofar leis an gceart rochtana faisnéis rúnda nó doiciméid inmheánacha de chuid an Choimisiúin nó de chuid na mBallstát nó, go háirithe, ní áireofar leis comhfhreagras idir an Coimisiún agus na Ballstáit.
Beidh an ceart rochtana ar an gcomhad faoi réir leas dlisteanach gnóthas nó comhlachas gnóthas a rúin ghnó agus faisnéis rúnda eile a chosaint. Féadfaidh an Coimisiún a iarraidh ar an ngnóthas atá faoi imscrúdú agus ar na gnóthais nó ar na comhlachais gnóthas a chuir faisnéis ar fáil don Choimisiún teacht ar chomhaontú maidir le téarmaí chun an fhaisnéis sin a nochtadh. Mura n-aontaíonn na gnóthais nó na comhlachais gnóthas leis na téarmaí sin, beidh sé de chumhacht ag an gCoimisiún na téarmaí ar a nochtfar an fhaisnéis a fhorchur.
Ní chuirfidh aon ní sa mhír seo cosc ar an gCoimisiún faisnéis a úsáid agus a nochtadh, a mhéid is gá, lena léirítear gurb ann d’fhóirdheontas eachtrach lena saobhtar an margadh inmheánach.
Airteagal 43
Sicréideacht agus rúndacht ghairmiúil
1. Ní úsáidfear faisnéis a fhaightear faoin Rialacháin seo ach amháin chun na críocha ar iarradh í, mura n-aontaíonn soláthraí na faisnéise a mhalairt.
2. Áiritheoidh na Ballstáit agus an Coimisiún, a n-oifigigh agus daoine eile atá ag obair faoina maoirseacht go gcosnófar faisnéis rúnda arna fáil agus an Rialachán seo á chur i bhfeidhm i gcomhréir leis na rialacha ábhartha is infheidhme. Chuige sin, ní nochtfaidh siad faisnéis a chumhdaítear le hoibleagáid na rúndachta gairmiúla a fuair siad de bhun an Rialacháin seo.
3. Ní chuirfidh míreanna 1 agus 2 cosc ar fhoilsiú staidrimh agus tuarascálacha nach bhfuil faisnéis iontu lena bhféadfar gnóthais shonracha nó comhlachais ghnóthas sonracha a shainaithint.
4. Ní dhéanfaidh nochtadh aon fhaisnéise arna cur in iúl faoin Rialachán seo dochar do leasanna slándála bunriachtanacha na mBallstát.
CAIBIDIL 6
AN GAOL LE HIONSTRAIMÍ EILE
Airteagal 44
An gaol le hionstraimí eile
1. Tá an Rialachán seo gan dochar do chur i bhfeidhm Airteagail 101, 102, 106, 107 agus 108 CFAE, Rialachán (CE) Uimh. 1/2003 ón gComhairle (23) agus Rialachán (CE) Uimh. 139/2004.
2. Tá an Rialachán seo gan dochar do chur i bhfeidhm Rialachán (AE) 2016/1037 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (24).
3. Tá an Rialachán seo gan dochar do chur i bhfeidhm Rialachán (AE) 2019/452.
4. Tá an Rialachán seo gan dochar do chur i bhfeidhm Rialachán (AE) 2022/1031 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (25).
5. Tá tosaíocht ag an Rialachán seo ar Rialachán (AE) 2016/1035 go dtí go dtiocfaidh an Rialachán sin chun bheith infheidhme de bhun Airteagal 18. I gcás ina dtagann fóirdheontas eachtrach faoi raon feidhme chur i bhfeidhm Rialachán (AE) 2016/1035 agus an Rialacháin seo araon, tar éis an dáta sin, beidh tosaíocht ag Rialachán (AE) 2016/1035. Mar sin féin, tá tosaíocht ag na forálacha is infheidhme maidir le soláthar poiblí agus comhchruinnithe an Rialacháin seo ar Rialachán (AE) 2016/1035.
6. Tá tosaíocht ag an Rialachán seo ar Rialachán (CEE) Uimh. 4057/86.
7. Tá an Rialachán seo gan dochar do chur i bhfeidhm Rialachán (AE) 2019/712. Maidir le comhchruinnithe, mar a shainmhínítear in Airteagal 20 den Rialachán seo, a bhaineann le haeriompróirí, beidh siad faoi réir fhorálacha Chaibidil 3 den Rialachán seo. Maidir le nósanna imeachta soláthair phoiblí a bhaineann le haeriompróirí, beidh siad faoi réir fhorálacha Chaibidil 4 den Rialachán seo.
8. Déanfar an Rialachán seo a léirmhíniú i gcomhréir le Treoracha 2009/81/CE, 2014/23/AE, 2014/24/AE agus 2014/25/AE, agus le Treoracha 89/665/CEE (26) agus 92/13/CEE (27) ón gComhairle.
9. Ní chuirfidh an Rialachán seo cosc ar an Aontas a chearta a fheidhmiú ná a oibleagáidí faoi chomhaontuithe idirnáisiúnta a chomhlíonadh. Ní dhéanfar imscrúdú de bhun an Rialacháin seo agus ní dhéanfar bearta a fhorchur ná a choinneáil ar bun i gcás ina mbeadh imscrúdú nó bearta den sórt sin ag teacht salach ar oibleagáidí an Aontais atá mar thoradh ar aon chomhaontú idirnáisiúnta ábhartha a rinne sé. Go háirithe, ní dhéanfar aon ghníomhaíocht faoin Rialachán seo a bheadh ina gníomhaíocht sonrach in aghaidh fóirdheontais de réir bhrí Airteagal 32.1 den Chomhaontú maidir le Fóirdheontais agus Bearta Frithchúitimh agus á deonú ag tríú tír ar comhalta den Eagraíocht Domhanda Trádála í.
CAIBIDIL 7
FORÁLACHA IDIRTHRÉIMHSEACHA AGUS CRÍOCHNAITHEACHA
Airteagal 45
Athbhreithniú ag an gCúirt Bhreithiúnais
I gcomhréir le hAirteagal 261 CFAE, tá dlínse neamhtheoranta ag Cúirt Bhreithiúnais an Aontais Eorpaigh chun athbhreithniú a dhéanamh ar chinntí lenar fhorchuir an Coimisiún fíneálacha nó íocaíochtaí pionósacha tréimhsiúla. Féadfaidh sí an fhíneáil nó an íocaíocht phionósach thréimhsiúil a forchuireadh a chur ar ceal, a laghdú nó a mhéadú.
Airteagal 46
Treoirlínte
1. Foilseoidh an Coimisiún, ar a dhéanaí an 12 Eanáir 2026, agus tabharfaidh sé treoirlínte cothrom le dáta go rialta ina dhiaidh sin maidir leis an méid seo a leanas:
(a) |
cur i bhfeidhm na gcritéar chun a chinneadh an ann do shaobhadh de réir Airteagal 4(1); |
(b) |
cur i bhfeidhm na tástála cothromúcháin i gcomhréir le hAirteagal 6; |
(c) |
cur i bhfeidhm a chumhachta an réamhfhógra a iarraidh maidir le haon chomhchruinniú de réir Airteagal 21(5) nó ranníocaíochtaí eachtracha airgeadais a fhaigheann oibreoir eacnamaíoch i nós imeachta soláthair phoiblí i gcomhréir le hAirteagal 29(8), agus |
(d) |
measúnú ar shaobhadh i nós imeachta soláthair phoiblí i gcomhréir le hAirteagal 27. |
2. Sula n-eiseoidh sé na treoirlínte dá dtagraítear i mír 1, rachaidh an Coimisiún i mbun comhairliúcháin iomchuí le geallsealbhóirí agus leis na Ballstáit. Beidh na treoirlínte bunaithe ar an taithí a fuarthas le linn an Rialachán seo a chur chun feidhme agus a fhorfheidhmiú.
Airteagal 47
Gníomhartha cur chun feidhme
1. Tugtar de chumhacht don Choimisiún gníomhartha cur chun feidhme a ghlacadh maidir leis na nithe seo a leanas:
(a) |
foirm, ábhar agus mionsonraí nós imeachta na bhfógraí faoi chomhchruinnithe de bhun Airteagal 21, lena n-áirítear nós imeachta simplithe a d’fhéadfadh a bheith ann, agus lánaird á tabhairt ar an sprioc teorainn a chur leis an ualach riaracháin do pháirtithe a thugann fógra de bhun Airteagal 21 den Rialachán seo agus Airteagal 4 de Rialachán (CE) Uimh. 139/2004; |
(b) |
foirm, ábhar agus sonraí nós imeachta fógraí maidir le ranníocaíochtaí eachtracha airgeadais agus dearbhú nach ann do ranníocaíochtaí airgeadais i nósanna imeachta soláthair phoiblí de bhun Airteagal 29, lena n-áirítear nós imeachta simplithe féideartha; |
(c) |
mionsonraí nós imeachta maidir le ráitis ó bhéal de bhun Airteagal 13(7), Airteagal 14(2), pointe (c) agus Airteagal 15; |
(d) |
sonraí an nochta de bhun Airteagal 42 agus an rúndacht ghairmiúil de bhun Airteagal 43; |
(e) |
foirm, ábhar agus sonraí nós imeachta na gceanglas trédhearcachta; |
(f) |
rialacha mionsonraithe maidir le teorainneacha ama a ríomh; |
(g) |
na mionsonraí nós imeachta agus na teorainneacha ama maidir le gealltanais a mholadh faoi Airteagail 25 agus 31; |
(h) |
rialacha mionsonraithe maidir leis na céimeanna nós imeachta dá dtagraítear in Airteagail 29 go 32 maidir le himscrúduithe i ndáil le nósanna imeachta soláthair phoiblí. |
2. Glacfar na gníomhartha cur chun feidhme dá dtagraítear i mír 1 i gcomhréir leis an nós imeachta comhairliúcháin dá dtagraítear in Airteagal 48(2).
3. Sula nglacfar aon bhearta de bhun mhír 1, poibleoidh an Coimisiún dréacht díobh agus iarrfaidh sé barúlacha laistigh den teorainn ama a leagfaidh sé síos. Socróidh an Coimisiún an teorainn ama sin agus ní bheidh sí níos lú ná ceithre seachtaine.
4. Déanfar na chéad ghníomhartha cur chun feidhme dá dtagraítear i mír 1 a ghlacadh faoin 12 Iúil 2023.
Airteagal 48
An nós imeachta coiste
1. Tabharfaidh coiste cúnamh don Choimisiún. Beidh an coiste sin ina choiste de réir bhrí Rialachán (AE) Uimh. 182/2011.
2. I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo, beidh feidhm ag Airteagal 4 de Rialachán (AE) Uimh. 182/2011.
Airteagal 49
Gníomhartha tarmligthe
1. Tabharfar de chumhacht don Choimisiún gníomh tarmligthe a ghlacadh i gcomhréir le hAirteagal 50 chun leasú a dhéanamh, i gcás inar gá, ar an tairseach le haghaidh fógraí maidir le comhchruinnithe mar a leagtar amach in Airteagal 20(3), pointe (a), tríd an tairseach a mhéadú suas le 20 % nó tríd an tairseach a laghdú suas le 20 %, tar éis an méid a leanas:
(a) |
measúnú a dhéanamh ar an tairseach sin i bhfianaise na taithí a fuarthas le linn an Rialachán seo a chur chun feidhme agus a fhorfheidhmiú, agus |
(b) |
a riachtanaí atá sé an tairseach sin a leasú a dheimhniú chun an méid a leanas a dhéanamh:
|
2. Chun meastóireacht a dhéanamh ar a riachtanaí atá sé leasú a dhéanamh ar an tairseach le haghaidh fógra a thabhairt, de bhun mhír 1, déanfaidh an Coimisiún a mheasúnú féin, maidir le tréimhse shainithe ama nach bhféadfaidh a bheith níos giorra ná 2 bhliain a chumhdach, go háirithe ar bhonn na gcritéar oibiachtúil seo a leanas:
(a) |
cion na bhfógraí de bhun Airteagal 21(1) arb é an toradh a bhí orthu gur dhún an Coimisiún an réamh-athbhreithniú de bhun Airteagal 10(4) nó gur ghlac an Coimisiún cinneadh neamhagóide de bhun Airteagal 25(3), pointe (b); |
(b) |
cion na bhfógraí de bhun Airteagal 21(1) as ar eascair cinneadh ón gCoimisiún lena dtoirmisctear comhchruinniú de bhun Airteagal 25(3), pointe (c), nó cinneadh lena ngabhann gealltanais de bhun Airteagal 25(3), pointe (a); |
(c) |
cion na bhfógraí de bhun Airteagal 21(5) arbh é an toradh a bhí orthu gur ghlac an Coimisiún cinneadh lena dtoirmisctear comhchruinniú de bhun Airteagal 25(3), pointe (c), nó cinneadh lena ngabhann gealltanais de bhun Airteagal 25(3), pointe (a); |
(d) |
an cion d’athbhreithnithe ex officio de bhun Airteagal 9 i gcomhthéacs comhchruinnithe nach bhfuil infhógartha de réir bhrí Airteagal 20 a raibh cinneadh lena ngabhann bearta sásaimh de bhun Airteagal 11(2) nó cinneadh lena ngabhann gealltanais de bhun Airteagal 11(3) mar thoradh orthu; |
(e) |
an chomparáid idir an tairseach a leagtar amach in Airteagal 20(3), pointe (a), agus an meánláimhdeachas comhiomlán, os cionn na tairsí sin, sna cásanna as ar tháinig cinneadh lena dtoirmisctear comhchruinniú de bhun Airteagal 25(3), pointe (c), nó cinneadh lena ngabhann gealltanais de bhun Airteagal 25(3), pointe (a); |
(f) |
líon na bhfógraí de bhun Airteagal 21(1) agus teacht chun cinn na huimhreach sin. |
3. Chun na tairseacha in Airteagal 20(3), pointe (a) a mhéadú, léireofar sa mheasúnú dá dtagraítear i mír 2 den Airteagal seo an méid seo a leanas:
(a) |
bhain cuid mhór de chinntí lena dtoirmisctear comhchruinniú de bhun Airteagal 25(3), pointe (c), nó cinntí lena mbaineann gealltanais de bhun Airteagal 25(3), pointe (a), le cásanna ina raibh an láimhdeachas comhiomlán, os cionn na tairsí sin, dá dtagraítear in Airteagal 20(3), pointe (a), i bhfad níos airde ná an tairseach sin; nó |
(b) |
ba é an toradh a bhí ar chuid mhór d’fhógraí de bhun Airteagal 21(1) gur dhún an Coimisiún an réamh-athbhreithniú de bhun Airteagal 10(4) nó gur ghlac an Coimisiún cinneadh gan agóid a chur isteach de bhun Airteagal 25(3), pointe (b). |
4. Chun na tairseacha in Airteagal 20(3), pointe (a), a laghdú, leis an measúnú dá dtagraítear i mír 2 den Airteagal seo, léireofar an méid seo a leanas:
(a) |
ba é an toradh a bhí ar chuid mhór d’fhógraí de bhun Airteagal 21(5) gur ghlac an Coimisiún cinneadh lena dtoirmisctear comhchruinniú de bhun Airteagal 25(3), pointe (c), nó cinneadh le gealltanais de bhun Airteagal 25(3), pointe (a); nó |
(b) |
ba é an toradh a bhí ar chuid mhór d’athbhreithnithe ex officio ar fhóirdheontais eachtracha i gcomhthéacs comhchruinnithe nach raibh infhógartha mar chomhchruinnithe de réir bhrí Airteagal 20, gur ghlac an Coimisiún cinneadh lena ngabhann bearta sásaimh de bhun Airteagal 11(2) nó cinneadh le gealltanais de bhun Airteagal 11(3). |
5. Tugtar de chumhacht don Choimisiún gníomh tarmligthe a ghlacadh i gcomhréir le hAirteagal 50 chun leasú a dhéanamh, i gcás inar gá, ar na tairseacha maidir le fógraí mar a leagtar amach in Airteagail 28(1), pointe (a) agus 28(2) maidir le soláthar poiblí trí mhéadú suas le 20 % nó laghdú suas le 20 % a dhéanamh, tar éis an méid seo a leanas a dhéanamh:
(a) |
measúnú a dhéanamh ar na tairseacha sin i bhfianaise na taithí a fuarthas le linn an Rialachán seo a chur chun feidhme agus a fhorfheidhmiú, agus |
(b) |
a riachtanaí atá sé na tairseacha sin a leasú a dheimhniú chun an méid a leanas a dhéanamh:
|
6. Chun críocha meastóireacht a dhéanamh ar an ngá atá le leasú a dhéanamh ar an tairseach le haghaidh fógraí, de bhun mhír 5, déanfaidh an Coimisiún a mheasúnú, lena gcumhdaítear tréimhse shainithe ama nach féidir a bheith níos giorra ná 2 bhliain, go háirithe ar bhonn na gcritéar oibiachtúil seo a leanas:
(a) |
cion na bhfógraí de bhun Airteagal 29(1) arb é an toradh a bhí orthu é gur dhún an Coimisiún an réamh-athbhreithniú de bhun Airteagal 10(4) nó gur ghlac an Coimisiún cinneadh gan agóid a chur isteach de bhun Airteagal 31(3); |
(b) |
cion na bhfógraí de bhun Airteagal 29(1) arb é an toradh a bhí orthu é gur ghlac an Coimisiún cinneadh lena dtoirmeasctar an conradh a dhámhachtain de bhun Airteagal 31(2) nó cinneadh lena ngabhann gealltanais de bhun Airteagal 31(1); |
(c) |
cion na bhfógraí de bhun Airteagal 29(8) arb é an toradh a bhí orthu é gur ghlac an Coimisiún cinneadh lena dtoirmisctear dámhachtain an chonartha de bhun Airteagal 31(2) nó cinneadh lena ngabhann gealltanais de bhun Airteagal 31(1); |
(d) |
líon na gcinntí lena ngabhann bearta sásaimh de bhun Airteagal 11(2) agus líon na gcinntí lena ngabhann gealltanais de bhun Airteagal 11(3), tar éis athbhreithniú ex officio de bhun Airteagal 9 i gcomhthéacs ranníocaíocht eachtrach airgeadais i nós imeachta soláthair phoiblí nach raibh infhógartha de réir bhrí Airteagal 28(1) nó a tháinig faoi raon feidhme Airteagal 30(4), i ndáil le líon foriomlán athbhreithnithe ex officio den sórt sin; |
(e) |
an chomparáid idir na tairseacha faoi seach a leagtar amach in Airteagal 28(1), pointe (a), agus Airteagal 28(2) agus meánluach measta na gconarthaí nó meánluach na luchtóg, os cionn na tairsí faoi seach, sna cásanna as ar tháinig cinneadh lena dtoirmisctear dámhachtain an chonartha de bhun Airteagal 31(2) nó cinneadh le gealltanais de bhun Airteagal 31(1); |
(f) |
líon na bhfógraí de bhun Airteagal 29(1) agus teacht chun cinn na huimhreach sin. |
7. Chun na tairseacha maidir le fógraí a mhéadú, léireofar leis an measúnú dá dtagraítear i mír 6 an méid seo a leanas:
(a) |
bhain cuid mhór de na cinntí lena dtoirmisctear dámhachtain an chonartha de bhun Airteagal 31(2) agus cinntí lena ngabhann gealltanais de bhun Airteagal 31(1) le cásanna ina raibh luach measta na gconarthaí, os cionn na tairsí dá dtagraítear in Airteagal 28(1), pointe (a), nó ina raibh luach na luchtóg a ndearnadh iarratas orthu, os cionn na tairsí dá dtagraítear in Airteagal 28(2), i bhfad níos airde ná na tairseacha faoi seach a leagtar amach in Airteagal 28(1), pointe (a), agus in Airteagal 28(2); nó |
(b) |
ba é an toradh a bhí ar chuid mhór de na fógraí de bhun Airteagal 29(1) gur dhún an Coimisiún an réamh-athbhreithniú de bhun Airteagal 10(4) nó gur ghlac an Coimisiún cinneadh gan agóid a chur isteach de bhun Airteagal 31(3). |
8. Chun na tairseacha a laghdú, léireofar leis an measúnú dá dtagraítear i mír 6 an méid seo a leanas:
(a) |
ba é an toradh a bhí ar chuid mhór d’fhógraí de bhun Airteagal 29(8) gur ghlac an Coimisiún cinneadh lena ngabhann gealltanais de bhun Airteagal 31(1) nó cinneadh lena dtoirmeasctar an conradh a dhámhachtain de bhun Airteagal 31(2); nó |
(b) |
ba é an toradh a bhí ar chuid mhór d’athbhreithnithe ex officio ar fhóirdheontais eachtracha airgeadais i gcomhthéacs ranníocaíochtaí eachtracha airgeadais i nós imeachta soláthair phoiblí nach raibh infhógartha de réir bhrí Airteagal 28(1) nó a tháinig faoi raon feidhme Airteagal 30(4), gur ghlac an Coimisiún cinneadh lena ngabhann bearta sásaimh de bhun Airteagal 11(2) nó cinneadh lena ngabhann gealltanais de bhun Airteagal 11(3). |
9. Tugtar de chumhacht don Choimisiún gníomhartha tarmligthe a ghlacadh i gcomhréir le hAirteagal 50 chun na hamlínte le haghaidh réamh-athbhreithniú agus grinn-imscrúduithe a laghdú mar a leagtar amach in Airteagal 25(2) agus (4) maidir le comhchruinnithe ar tugadh fógra ina leith agus in Airteagal 30(2), (5) agus (6) maidir le ranníocaíochtaí airgeadais ar tugadh fógra ina leith i nósanna imeachta soláthair phoiblí. Féadfaidh an Coimisiún gníomhartha tarmligthe den sórt sin a ghlacadh chun na hamlínte in Airteagal 25(2) agus (4) agus Airteagal 30(2), (5) agus (6) a laghdú i gcás ina léiríonn cleachtas an Choimisiúin maidir le cur i bhfeidhm an Rialacháin seo gur féidir measúnú an Choimisiúin a dhéanamh laistigh de thréimhse ama níos giorra.
Airteagal 50
An tarmligean a fheidhmiú
1. Is faoi réir na gcoinníollacha a leagtar síos san Airteagal seo a thugtar an chumhacht don Choimisiún chun gníomhartha tarmligthe a ghlacadh.
2. Déanfar an chumhacht chun gníomhartha tarmligthe a ghlacadh dá dtagraítear in Airteagail 49(1) agus (5) a thabhairt don Choimisiún go ceann tréimhse 5 bliana amhail ón 12 Eanáir 2025.
3. Déanfar an chumhacht chun gníomhartha tarmligthe a ghlacadh dá dtagraítear in Airteagal 49(9) a thabhairt don Choimisiún go ceann tréimhse 5 bliana amhail ón 12 Eanáir 2025. Déanfaidh an Coimisiún, tráth nach déanaí ná 9 mí roimh dheireadh na tréimhse 5 bliana, tuarascáil a tharraingt suas maidir le tarmligean na cumhachta. Déanfar tarmligean na cumhachta a fhadú go hintuigthe go ceann tréimhsí comhfhaid, murar rud é go gcuireann Parlaimint na hEorpa nó an Chomhairle in aghaidh an fhadaithe sin tráth nach déanaí ná 3 mhí roimh dheireadh gach tréimhse.
4. Féadfaidh Parlaimint na hEorpa nó an Chomhairle tarmligean na cumhachta dá dtagraítear in Airteagail 49(1), (5) agus (9) a chúlghairm aon tráth. Le cinneadh chun cúlghairm a dhéanamh, cuirfear deireadh le tarmligean na cumhachta a shonraítear sa chinneadh sin. Gabhfaidh éifeacht leis an lá tar éis fhoilsiú an chinnidh in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh nó ar dháta is déanaí a shonrófar sa chinneadh. Ní dhéanfaidh sé difear do bhailíocht aon ghníomhartha tarmligthe atá i bhfeidhm cheana.
5. Sula nglacfaidh sé gníomh tarmligthe, rachaidh an Coimisiún i mbun comhairliúchán le saineolaithe arna n-ainmniú ag gach Ballstát i gcomhréir leis na prionsabail a leagtar síos i gComhaontú Idirinstitiúideach an 13 Aibreán 2016 maidir le Reachtóireacht Níos Fearr.
6. A luaithe a ghlacfaidh sé gníomh tarmligthe, tabharfaidh an Coimisiún fógra, an tráth céanna, do Pharlaimint na hEorpa agus don Chomhairle faoi.
7. Ní thiocfaidh gníomh tarmligthe a ghlactar de bhun Airteagail 49(1) (5) agus (9) i bhfeidhm ach amháin mura mbeidh aon agóid curtha in iúl ag Parlaimint na hEorpa nó ag an gComhairle laistigh de thréimhse 2 mhí tar éis fógra faoin ngníomh sin a thabhairt do Pharlaimint na hEorpa agus don Chomhairle nó más rud é, roimh dhul in éag na tréimhse sin, go mbeidh Parlaimint na hEorpa agus an Chomhairle araon tar éis a chur in iúl don Choimisiún nach ndéanfaidh siad aon agóid. Déanfar an tréimhse sin a fhadú 2 mhí ar thionscnamh Pharlaimint na hEorpa nó na Comhairle.
Airteagal 51
Gníomhartha tarmligthe ar leith do chumhachtaí tarmligthe éagsúla
Glacfaidh an Coimisiún gníomh tarmligthe ar leithligh maidir le gach cumhacht a tharmligfear chuige de bhun an Rialacháin seo.
Airteagal 52
Tuairisciú agus athbhreithniú
1. Déanfaidh an Coimisiún tuarascáil bhliantúil maidir le cur i bhfeidhm agus cur chun feidhme an Rialacháin seo a chur faoi bhráid Pharlaimint na hEorpa agus na Comhairle.
2. Faoin 13 Iúil 2026 agus gach 3 bliana ina dhiaidh sin, déanfaidh an Coimisiún athbhreithniú ar a chleachtas maidir leis an Rialachán seo a chur chun feidhme agus a fhorfheidhmiú, go háirithe maidir le cur i bhfeidhm Airteagail 4, 5, 6 agus 9, agus na tairseacha maidir le fógra a thabhairt a leagtar amach in Airteagal 20(3), Airteagal 28(1) agus (2), agus cuirfidh sé tuarascáil faoi bhráid Pharlaimint na hEorpa agus na Comhairle, a mbeidh tograí reachtacha ábhartha ag gabháil léi, i gcás ina measann an Coimisiún gurb iomchuí sin. I gcomhthéacs a athbhreithnithe, tuairisceoidh an Coimisiún ar fhorbairtí sa chaidreamh idirnáisiúnta maidir le córais rialaithe fóirdheontais tríú tíortha.
3. I gcás ina measann an Coimisiún gurb iomchuí an tuarascáil a chomhcheangal le tograí reachtacha ábhartha, féadfar na nithe seo a leanas a áireamh sna tograí sin:
(a) |
na tairseacha maidir le fógraí a leasú mar a leagtar amach in Airteagail 20 agus 28; |
(b) |
catagóirí áirithe gnóthas lena mbaineann a dhíolmhú ón oibleagáid fógra a thabhairt de bhun Airteagail 21 agus 29 go háirithe i gcás inar féidir, le cleachtas an Choimisiúin, gníomhaíochtaí eacnamaíocha a shainaithint i gcás nach dócha go ndéanfaidh fóirdheontais eachtracha saobhadh sa mhargadh inmheánach; |
(c) |
tairseacha sonracha d’fhógraí d’earnálacha eacnamaíocha áirithe nó tairseacha difreáilte le haghaidh cineálacha éagsúla conarthaí soláthair phoiblí a bhunú, go háirithe i gcás inar féidir, le cleachtas an Choimisiúin, gníomhaíochtaí eacnamaíocha a shainaithint i gcás inar dóchúla go ndéanfaí an margadh inmheánach a shaobhadh le fóirdheontais eachtracha, lena n-áirítear maidir le hearnálacha straitéiseacha agus bonneagar criticiúil; |
(d) |
na hamlínte maidir le hathbhreithniú agus grinn-imscrúduithe a leagtar amach in Airteagail 25 agus 30 a leasú; |
(e) |
an Rialachán seo a aisghairm, má mheasann an Coimisiún go bhfuil an Rialachán seo iomarcach go hiomlán de bharr rialacha iltaobhacha chun aghaidh a thabhairt ar fhóirdheontais eachtracha lena saobhtar an margadh inmheánach. |
Airteagal 53
Forálacha idirthréimhseacha
1. Beidh feidhm ag an Rialachán seo maidir le fóirdheontais eachtracha a deonaíodh le linn na 5 bliana roimh an 12 Iúil 2023 i gcás ina saobhtar, le fóirdheontais eachtracha den sórt sin, an margadh inmheánach tar éis an 12 Iúil 2023.
2. De mhaolú ar mhír 1, beidh feidhm ag an Rialachán seo maidir le ranníocaíochtaí eachtracha airgeadais a deonaíodh sna 3 bliana roimh an 12 Iúil 2023 i gcás inar deonaíodh na ranníocaíochtaí eachtracha airgeadais sin do ghnóthas a thugann fógra faoi chomhchruinniú nó a thugann fógra faoi ranníocaíochtaí airgeadais i gcomhthéacs nós imeachta soláthair phoiblí de bhun an Rialacháin seo.
3. Ní bheidh feidhm ag an Rialachán seo maidir le comhchruinnithe ar cuireadh an comhaontú i gcrích ina leith, a fógraíodh an tairiscint phoiblí ina leith, nó a bhfuarthas leas rialaithe ina leith roimh an 12 Iúil 2023.
4. Ní bheidh feidhm ag an Rialachán seo maidir le conarthaí soláthair phoiblí a deonaíodh nó nósanna imeachta soláthair phoiblí a tionscnaíodh roimh an 12 Iúil 2023.
Airteagal 54
Teacht i bhfeidhm agus dáta chur i bhfeidhm
1. Tiocfaidh an Rialachán seo i bhfeidhm an fichiú lá tar éis lá a fhoilsithe in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh
2. Beidh feidhm aige ón 12 Iúil 2023.
3. De mhaolú ar mhír 2 den Airteagal seo, beidh feidhm ag Airteagail 47 agus 48 ón 11 Eanáir 2023 agus beidh feidhm ag Airteagal 14(5), (6) agus (7) ón 12 Eanáir 2024.
4. De mhaolú ar mhír 2 den Airteagal seo, beidh feidhm ag Airteagail 21 agus 29 ón 12 Deireadh Fómhair 2023.
Beidh an Rialachán seo ina cheangal go huile agus go hiomlán agus beidh sé infheidhme go díreach i ngach Ballstát.
Arna dhéanamh in Strasbourg, an 14 Nollaig 2022.
Thar ceann Pharlaimint na hEorpa
An tUachtarán
R. METSOLA
Thar ceann na Comhairle
An tUachtarán
M. BEK
(1) IO C 105, 4.3.2022, lch. 87.
(2) Seasamh ó Pharlaimint na hEorpa an 10 Samhain 2022 (nár foilsíodh fós san Iris Oifigiúil) agus cinneadh ón gComhairle an 28 Samhain 2022.
(3) Rialachán (AE) 2019/452 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 19 Márta 2019 lena gcuirtear ar bun creat maidir le hinfheistíochtaí díreacha coigríche isteach san Aontas a scagadh (IO L 79 I, 21.3.2019, lch. 1).
(4) Rialachán (AE) Uimh. 1407/2013 ón gCoimisiún an 18 Nollaig 2013 maidir le cur i bhfeidhm Airteagail 107 agus 108 den Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh maidir le cabhair de minimis (IO L 352, 24.12.2013, lch. 1).
(5) Rialachán (CE) Uimh. 139/2004 ón gComhairle an 20 Eanáir 2004 maidir le comhchruinnithe a rialú idir gnóthais (Rialachán um Chumaisc CE) (IO L 24, 29.1.2004, lch. 1).
(6) Treoir 2014/23/AE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 26 Feabhra 2014 maidir le conarthaí lamháltais a dhámhachtain, (IO L 94, 28.3.2014, lch. 1).
(7) Treoir 2014/24/AE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 26 Feabhra 2014 maidir le soláthar poiblí agus lena n-aisghairtear Treoir 2004/18/CE, (IO L 94, 28.3.2014, lch. 65).
(8) Treoir 2014/25/AE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 26 Feabhra 2014 maidir le soláthar ag eintitis a oibríonn in earnálacha an uisce, an fhuinnimh, an iompair agus na seirbhísí poist agus lena n-aisghairtear Treoir 2004/17/CE (IO L 94, 28.3.2014, lch. 243).
(9) Treoir 2009/81/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 13 Iúil 2009 maidir leis na nósanna imeachta um dhámhachtain conarthaí áirithe oibreacha, conarthaí soláthair agus conarthaí seirbhíse ag údaráis chonarthacha nó ag eintitis i réimsí na cosanta agus na slándála a chomhordú, agus lena leasaítear Treoracha 2004/17/CE agus 2004/18/CE (IO L 216, 20.8.2009, lch. 76).
(10) Rialachán (AE) 2018/1725 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Deireadh Fómhair 2018 maidir le daoine nádúrtha a chosaint i ndáil le sonraí pearsanta a phróiseáil ag institiúidí, comhlachtaí, oifigí agus gníomhaireachtaí an Aontais agus maidir le saorghluaiseacht sonraí den sórt sin, agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 45/2001 agus Cinneadh Uimh. 1247/2002/CE (IO L 295, 21.11.2018, lch. 39).
(11) Rialachán (AE) 2016/679 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 27 Aibreán 2016 maidir le daoine nádúrtha a chosaint i ndáil le sonraí pearsanta a phróiseáil agus maidir le saorghluaiseacht sonraí den sórt sin, agus lena n-aisghairtear Treoir 95/46/CE (An Rialachán Ginearálta maidir le Cosaint Sonraí) (IO L 119, 4.5.2016, lch. 1).
(12) Comhaontú idir Ballstáit an Aontais Eorpaigh, ag teacht le chéile dóibh i dtionól na Comhairle, maidir le faisnéis rúnaicmithe a mhalartaítear ar mhaithe le leas an Aontais Eorpaigh a chosaint (IO C 202, 8.7.2011, lch. 13).
(13) Cinneadh (AE, Euratom) 2015/443 ón gCoimisiún an 13 Márta 2015 maidir le Slándáil sa Choimisiún (IO L 72, 17.3.2015, lch. 41).
(14) Cinneadh (AE, Euratom) 2015/444 ón gCoimisiún an 13 Márta 2015 maidir leis na rialacha slándála chun faisnéis rúnaicmithe de chuid an Aontais Eorpaigh a chosaint (IO L 72, 17.3.2015, lch. 53).
(15) Rialachán (CEE) Uimh. 4057/86 ón gComhairle an 22 Nollaig 1986 maidir le cleachtais éagóracha praghsála sa mhuiriompar (IO L 378, 31.12.1986, lch. 14).
(16) Rialachán (AE) 2016/1035 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 8 Meitheamh 2016 maidir le cosaint i gcoinne praghsála díobhálaí soithí (IO L 176, 30.6.2016, lch. 1).
(17) Rialachán (AE) 2019/712 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 17 Aibreán 2019 maidir le hiomaíocht in earnáil an aeriompair a chosaint, agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 868/2004 (IO L 123, 10.5.2019, lch. 4).
(18) Rialachán (AE) Uimh. 182/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Feabhra 2011 lena leagtar síos na rialacha agus na prionsabail ghinearálta a bhaineann leis na sásraí maidir le rialú ag na Ballstáit ar fheidhmiú cumhachtaí cur chun feidhme ag an gCoimisiún (IO L 55, 28.2.2011, lch. 13).
(19) IO L 123, 12.5.2016, lch. 1.
(20) Rialachán (CE) Uimh. 794/2004 ón gCoimisiún an 21 Aibreán 2004 lena gcuirtear chun feidhme Rialachán (AE) 2015/1589 ón gComhairle lena leagtar síos rialacha mionsonraithe maidir le hAirteagal 108 den Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh a chur i bhfeidhm (IO L 140, 30.4.2004, lch. 1).
(21) Treoir 2013/34/AE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 26 Meitheamh 2013 maidir le ráitis airgeadais bhliantúla, ráitis airgeadais chomhdhlúite agus tuarascálacha gaolmhara de chineálacha áirithe gnóthas, lena leasaítear Treoir 2006/43/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus lena n-aisghairtear Treoracha 78/660/CEE agus 83/349/CEE ón gComhairle (IO L 182, 29.6.2013, lch. 19).
(22) Treoir 86/635/CEE ón gComhairle an 8 Nollaig 1986 maidir leis na cuntais bhliantúla agus na cuntais chomhdhlúite banc agus institiúidí airgeadais eile (IO L 372, 31.12.1986, lch. 1).
(23) Rialachán (CE) Uimh. 1/2003 ón gComhairle an 16 Nollaig 2002 maidir le cur chun feidhme na rialacha iomaíochta a leagtar síos in Airteagail 81 agus 82 den Chonradh (IO L 1, 4.1.2003, lch. 1).
(24) Rialachán (AE) 2016/1037 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 8 Meitheamh 2016 maidir le cosaint i gcoinne allmhairí ar tugadh fóirdheontas ina leith, ar allmhairí iad ó thíortha nach baill den Aontas Eorpach iad (IO L 176, 30.6.2016, lch. 55).
(25) Rialachán (AE) 2022/1031 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Meitheamh 2022 maidir le rochtain oibreoirí eacnamaíocha, earraí agus seirbhísí tríú tíortha ar mhargaí soláthair phoiblí agus lamháltais an Aontais agus maidir le nósanna imeachta a thacaíonn leis an gcaibidlíocht maidir le rochtain oibreoirí eacnamaíocha, earraí agus seirbhísí an Aontais ar mhargaí soláthair phoiblí agus lamháltais tríú tíortha (Ionstraim Soláthair Phoiblí Idirnáisiúnta — IPI) (IO L 173, 30.6.2022, lch. 1).
(26) Treoir 89/665/CEE ón gComhairle an 21 Nollaig 1989 maidir le comhordú na ndlíthe, na rialachán agus na bhforálacha riaracháin a bhaineann le cur i bhfeidhm nósanna imeachta athbhreithnithe chun conarthaí soláthair phoiblí agus oibreacha poiblí a dhámhachtain (IO L 395, 30.12.1989, lch. 33).
(27) Treoir 92/13/CEE ón gComhairle an 25 Feabhra 1992 lena gcomhordaítear na dlíthe, na rialacháin agus na forálacha riaracháin a bhaineann le rialacha an Chomhphobail a chur i bhfeidhm maidir le nósanna imeachta soláthair eintiteas a oibríonn in earnálacha an uisce, an fhuinnimh, an iompair agus na teileachumarsáide (IO L 76, 23.3.1992, lch. 14).
Tá trí ráiteas déanta maidir leis an ngníomh seo agus is féidir teacht orthu in [IO C 491, 23 Nollaig 2022].
TREORACHA
23.12.2022 |
GA |
Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh |
L 330/46 |
TREOIR (AE) 2022/2561 Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE
an 14 Nollaig 2022
maidir le cáilíocht tosaigh agus oiliúint thréimhsiúil tiománaithe feithiclí áirithe bóthar i gcomhair iompar earraí nó paisinéirí (códú)
(Téacs atá ábhartha maidir le LEE)
TÁ PARLAIMINT NA hEORPA AGUS COMHAIRLE AN AONTAIS EORPAIGH,
Ag féachaint don Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh, agus go háirithe Airteagal 91 de,
Ag féachaint don togra ón gCoimisiún Eorpach,
Tar éis dóibh an dréachtghníomh reachtach a chur chuig na parlaimintí náisiúnta,
Ag féachaint don tuairim ó Choiste Eacnamaíoch agus Sóisialta na hEorpa (1),
Tar éis dóibh dul i gcomhairle le Coiste na Réigiún,
Ag gníomhú dóibh i gcomhréir leis an ngnáthnós imeachta reachtach (2),
De bharr an mhéid seo a leanas:
(1) |
Rinneadh Treoir 2003/59/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (3) a leasú go suntasach roinnt uaireanta (4). Ar mhaithe le soiléireacht agus le réasúntacht, ba cheart an Treoir sin a chódú. |
(2) |
Sa Pháipéar Bán uaidh an 28 Márta 2011, dar teideal Roadmap to a Single European Transport Area — Towards a competitive and resource efficient transport system (Treochlár i dtreo Limistéar Iompair Eorpach Aonair — I dtreo córas iompair atá iomaíoch agus éifeachtúil ó thaobh acmhainní de), leagann an Coimisiún cuspóir “fís nialais” amach ar cheart dá réir don Aontas dul i dtreo staid ina laghdófaí an méid básanna in iompar de bhóthar go nialas nó geall leis faoi 2050. |
(3) |
Sa teachtaireacht uaidh ar threoshuíomhanna beartais maidir le sábháilteacht ar bhóithre 2011-2020, dar teideal Towards a European road safety area: policy orientations on road safety 2011-2020 (I dtreo limistéir Eorpaigh sábháilteachta ar bhóithre: treoshuíomhanna beartas maidir le sábháilteacht ar bhóithre 2011-2020), mhol an Coimisiún an sprioc go ndéanfaí líon iomlán na mbásanna ar na bóithre a laghdú faoina leath faoi 2020, ó 2010 ar aghaidh. D’fhonn an sprioc sin a bhaint amach, leag an Coimisiún seacht gcuspóir straitéiseacha síos, lena n-áirítear feabhas a chur ar oideachas agus oiliúint úsáideoirí bóithre agus úsáideoirí leochaileacha bóithre a chosaint. |
(4) |
D’fhormhuinigh Comhairle Eorpach an 23-24 Deireadh Fómhair 2014 sprioc cheangailteach de laghdú intíre ar astaíochtaí gás ceaptha teasa an gheilleagair iomláin de 40 % ar a laghad i gcomparáid le 1990, faoin mbliain 2030. Cabhróidh an sprioc seo maidir le laghduithe astaíochtaí le spriocanna fadtéarmacha Chomhaontú Pháras a glacadh i 2015 faoi Chreat-Choinbhinsiún na Náisiún Aontaithe ar an Athrú Aeráide (5) a chomhlíonadh, agus ba cheart gach earnáil den gheilleagar a cion a dhéanamh chun an sprioc sin a bhaint amach. Is gá cur chuige cuimsitheach don earnáil iompair chun laghduithe astaíochtaí agus éifeachtúlacht fuinnimh a chur chun cinn. Ba cheart dul chun cinn a dhéanamh i dtreo gluaiseacht íseal-astaíochtaí, inter alia trí thaighde agus trí chur chun cinn teicneolaíoch atá ar fáil cheana féin a thabhairt isteach. Is gá an oiliúint chuí a chur ar thiománaithe tiomáint ar an dóigh is éifeachtúla. |
(5) |
Chun go gcuirfí ar chumas tiománaithe freastal ar na héilimh a bhaineann leis an margadh iompair de bhóthar, ba cheart rialacha an Aontais maidir leis an íosleibhéal oiliúna do thiománaithe feithiclí iompair bóthar a bheith infheidhme maidir le gach tiománaí, cé acu an ag tiomáint mar oibrithe féinfhostaithe nó mar oibrithe tuarastail atá siad, agus an ag tiomáint ar a gcuntas féin nó ar fruiliú nó ar airgead atá siad. |
(6) |
Ba cheart go n-áiritheofaí le rialacha an Aontais maidir leis an íosleibhéal oiliúna do thiománaithe feithiclí iompair bóthar go bhfuil caighdeán sásúil bainte amach ag an tiománaí chun an ghníomhaíocht arb éard í tiomáint a dhéanamh, trí bhíthin a cháilíochta féin. |
(7) |
Go háirithe, maidir leis an oibleagáid atá ar thiománaí cáilíocht tosaigh a bheith acu agus dul faoi oiliúint thréimhsiúil, tá sé beartaithe an tsábháilteacht ar bhóithre agus sábháilteacht an tiománaí a fheabhsú, lena n-áirítear le linn oibríochtaí a dhéanann an tiománaí agus an fheithicil ina stad. Ina theannta sin, ba cheart do nádúr nua-aimseartha ghairm an tiománaí suim daoine óga a spreagadh sa ghairm sin, rud a chuirfidh le hearcú tiománaithe nua agus ganntanas tiománaithe ann. |
(8) |
Chun dálaí iomaíochais éagothroma a sheachaint, ba cheart feidhm a bheith ag an Treoir seo le gníomhaíocht na tiomána a dhéanann náisiúnaigh de Bhallstát agus náisiúnaigh de thríú tíortha atá fostaithe nó á n-úsáid ag gnóthas arna bhunú i mBallstát. |
(9) |
Tá sé inmhianaithe, ar mhaithe le prionsabail dhlí an Aontais a urramú, go mbeadh tiománaithe feithiclí a úsáidtear i gcomhair iompair, i gcás ina meastar nach mbeadh tionchar chomh mór céanna aige seo ar shábháilteacht ar bhóithre nó i gcás ina mbeadh ceanglais na Treorach seo ina n-ualach díréireach eacnamaíochta nó sóisialta, go mbeadh na tiománaithe sin díolmhaithe ó fheidhmiú na Treorach seo. |
(10) |
Ba cheart díolúintí áirithe a leagan síos i ndáil le cásanna nach í an tiomáint príomhghníomhaíocht an tiománaí agus ina gcuirfeadh sé ualach díréireach ar thiománaithe a cheangal orthu ceanglais na Treorach seo a chomhlíonadh. Meastar de ghnáth nach í an tiomáint príomhghníomhaíocht an tiománaí nuair a chuimsíonn sí níos lú ná 30 % den am oibre míosúil rollach. |
(11) |
I gcás nach mbítear ag tiomáint go rómhinic, ina dtarlaíonn an tiomáint i gceantair faoin tuath agus i gcás ina mbíonn tiománaithe ag tiomáint a bhíonn ag soláthar dá ngnó féin, ba cheart go mbeadh feidhm ag díolúintí, ar choinníoll go n-áirithítear an tsábháilteacht ar bhóithre mar sin féin. Mar gheall ar na coinníollacha éagsúla i limistéir tuaithe laistigh den Aontas ó thaobh na tíreolaíochta, na haeráide agus dlús daonra de, ba cheart go mbeadh rogha ag Ballstáit a chinneadh an féidir tiomáint den sórt sin a mheas mar thiomáint ócáideach agus an mbeadh tionchar ag díolúine den sórt sin ar shábháilteacht ar bhóithre, mar shampla ar bhonn an chineáil bóithre, ar mhéid na tráchta nó ar cé acu an bhfuil úsáideoirí bóithre leochaileacha ar na bóithre nó nach bhfuil. |
(12) |
Ós rud é go bhfuil éagsúlacht ann ó thaobh na n-achar is gá do dhaoine a chumhdach le linn a gcuid oibre ar fud an Aontais, daoine a oibríonn i réimse na talmhaíochta, na gairneoireachta, na foraoiseachta, na feirmeoireachta agus na hiascaireachta, atá díolmhaithe ó chur i bhfeidhm na Treorach seo, ba cheart go bhfágfaí faoi na Ballstáit cinneadh a dhéanamh ina ndlí náisiúnta, achair incheadaithe uasta, a ríomhtar ó bhunáit an ghnóthais, lena mbeadh feidhm ag na díolúintí. |
(13) |
Chun a shuí go gcomhlíonfaidh an tiománaí a oibleagáidí, ba cheart do na Ballstáit deimhniú ar inniúlacht ghairmiúil a eisiúint don tiománaí (CPC) lena ndeimhnítear a cháilíocht tosaigh nó oiliúint thréimhsiúil. |
(14) |
Ba cheart go mbeadh na Ballstáit in ann cinneadh a dhéanamh idir roghanna éagsúla ionas go n-éascófar cur chun feidhme na bhforálacha maidir leis an gcáilíocht tosaigh. |
(15) |
Ba cheart go mbeadh ceangal ar thiománaithe a bhfuil cáilíocht acu cheana féin dul faoi athoiliúint thréimhsiúil ar na scileanna atá bunriachtanach dá ngairm ar mhaithe lena gcáilíocht tiománaí a choinneáil. |
(16) |
Ba cheart go mbeadh ceangal mar sin féin ar na tiománaithe sin, a bhí díolmhaithe ón gceanglas maidir le cáilíocht tosaigh, dul faoi oiliúint thréimhsiúil chun a áirithiú go bhfuil a gcuid eolais maidir le cúrsaí atá bunriachtanach dá gcuid oibre fós cothrom le dáta, agus an díolúine sin á coimeád acu ag an am céanna. |
(17) |
Is leis na rialacha sábháilteachta atá le hurramú le linn bheith ag tiomáint nó le linn don fheithicil a bheith ina stad a bhaineann na ceanglais íosta atá le comhlíonadh chun an cháilíocht tosaigh agus oiliúint thréimhsiúil a bhaint amach. Ba cheart go mbeadh tionchar dearfach ag forbairt na tiomána cosanta (contúirt a thuar, iompar úsáideoirí bóithre eile a chur san áireamh), atá fite fuaite le hídiú réasúnach breosla, ar an tsochaí agus ar an earnáil iompair de bhóthar í féin. |
(18) |
Níor cheart go ndéanfadh an Treoir seo difear do na cearta faighte ag tiománaí a raibh an ceadúnas tiomána is gá aige chun an ghníomhaíocht arb éard í tiomáint a dhéanamh roimh an dáta a leagtar síos chun CPC a fháil, CPC lena ndeimhnítear an cháilíocht tosaigh chomhfhreagrach nó oiliúint thréimhsiúil chomhfhreagrach. |
(19) |
Ba cheart go mbeadh cead ag ionaid oiliúna a bheidh formheasta ag údaráis inniúla na mBallstát amháin na cúrsaí oiliúna a leagtar síos le haghaidh na cáilíochta tosaigh agus na hoiliúna tréimhsiúla a eagrú. Chun caighdeán ionad formheasta den sórt sin a áirithiú, ba cheart do na húdaráis inniúla critéir chomhchuibhithe a leagan síos lena bhformheas, lena n-áirítear ardleibhéal gairmiúlachta seanbhunaithe. |
(20) |
Is iad údaráis inniúla na mBallstát agus aon eintiteas arna ainmniú acu freisin ar cheart a bheith freagrach as na tástálacha dá bhforáiltear i ndáil leis an gcáilíocht tosaigh agus oiliúint thréimhsiúil a eagrú. I bhfianaise a thábhachtaí atá an Treoir seo maidir le sábháilteacht ar bhóithre agus comhionannas na gcoinníollacha iomaíochta, ba cheart d’údaráis inniúla na mBallstát maoirseacht a dhéanamh ar na tástálacha sin. |
(21) |
Ba cheart do na Ballstáit a fhorordú nach mór an chéad chúrsa den oiliúint thréimhsiúil a chríochnú agus an CPC comhfhreagrach a eisiúint, laistigh de chúig bliana tar éis dháta eisiúna an CPC lena ndeimhnítear an cháilíocht tosaigh nó dáta éaga na teorann ama a leagtar síos le haghaidh tiománaithe áirithe a gcearta faighte a éileamh. Ba cheart é a bheith indéanta na teorainneacha ama sin a ghiorrú nó a shíneadh. I ndiaidh an chéad chúrsa den oiliúint thréimhsiúl, ba cheart go rachaidh an tiománaí faoi oiliúint thréimhsiúil gach cúig bliana. |
(22) |
Chun a dheimhniú go bhfuil ceann de CPCanna dá bhforáiltear leis an Treoir seo ag tiománaí ar náisiúnach de chuid Ballstáit é, agus chun aitheantas frithpháirteach a éascú i ndáil le CPCanna éagsúla, ba cheart do na Ballstáit cód comhchuibhithe an Aontais a leagtar síos chun na críche sin, agus dáta éaga an chóid, a chur ar an gceadúnas tiomána nó ar an gcárta cáilíochta tiománaí, atá le haithint go frithpháirteach ag na Ballstáit, agus leagtar síos an tsamhail chaighdeánach mar a léirítear in Iarscríbhinn II a ghabhann leis an Treoir seo. Leis an gcárta sin ba cheart go gcomhlíonfar na ceanglais slándála chéanna agus a chomhlíontar leis an gceadúnas tiomána, i bhfianaise a thábhachtaí atá na cearta a ghabhann leis maidir leis an tsábháilteacht ar bhóithre agus comhionannas na gcoinníollacha iomaíochta. |
(23) |
Ba cheart do na Ballstáit, i gcomhar leis an gCoimisiún, faisnéis maidir le CPCanna a mhalartú go leictreonach. Ba cheart dóibh an t-ardán leictreonach is gá a fhorbairt agus measúnú costais is tairbhe ón gCoimisiún á chur san áireamh, lena n-áirítear an rogha chun gréasán AE um cheadúnais tiomána arna bhunú faoi Threoir 2006/126/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (6) a leathnú. Cuirfidh sé seo ar chumas na mBallstát, i measc tairbhí eile, rochtain a fháil go héasca ar fhaisnéis maidir le hoiliúint atá curtha i gcrích, nach bhfuil taifeadta ar cheadúnas tiomána an tiománaí. Tá sé tábhachtach go ndéanfaidh na Ballstáit agus an Coimisiún iarrachtaí an fheidhmiúlacht seo a fhorbairt tuilleadh, le rochtain fíor-ama le linn seiceálacha cois bóithre mar chuspóir air. |
(24) |
Agus na forbairtí san oiliúint agus san oideachas á gcur san áireamh, agus d’fhonn feabhas a chur ar an méid a chuirtear le sábháilteacht ar bhóithre agus le hábharthacht na hoiliúna do thiománaithe leis an Treoir seo, ba cheart déileáil le hábhair a bhaineann le sábháilteacht ar bhóithre sna cúrsaí oiliúna, amhail brath guaise, cosaint úsáideoirí leochaileacha bóithre, go háirithe coisithe, rothaithe agus daoine faoi luaineacht theoranta, tiomáint atá éifeachtúil ó thaobh breosla de, tiomáint i ndálaí adhaimsire agus iompar ualaí neamhghnácha. Sa chomhthéacs sin, ba cheart go mbeadh baint ag na cúrsaí le córais chliste iompair agus ba cheart go n-athródh siad bonn ar bhonn chun coimeád cothrom le dáta le forbairtí teicneolaíocha. |
(25) |
Ba cheart go dtabharfaí rogha shoiléir do na Ballstáit cleachtais oiliúna a fheabhsú agus a nuachóiriú trí úsáid a bhaint as uirlisí teicneolaíochta faisnéise agus cumarsáide (TFC) amhail ríomhfhoghlaim agus foghlaim chumaisc, le haghaidh cuid den oiliúint, agus cáilíocht na hoiliúna á háirithiú acu ag an am céanna. Agus feabhas á chur agus athnuachan á dhéanamh ar chleachtaí oiliúna le húsáid uirlisí TFC, tá sé tábhachtach cur san áireamh an fíoras go n-éilíonn roinnt ábhair shonracha oiliúint phraiticiúil agus nach féidir aghaidh cheart a thabhairt orthu le huirlisí foghlama den sórt sin: mar shampla, slabhraí sneachta a fheistiú nó ualaí a dhaingniú, nó gnéithe oiliúna eile ina bhfuil an taobh praiticiúil tábhachtach. D’fhéadfadh tiomáint a bheith i gceist le hoiliúint phraiticiúil ach ní gá gurbh amhlaidh. Ba cheart méid suntasach den oiliúint a éilítear faoin Treoir seo a dhéanamh ag ionad oiliúna formheasta. |
(26) |
Chun comhsheasmhacht idir na foirmeacha difriúla oiliúna a cheanglaítear faoi dhlí an Aontais a áirithiú, ba cheart gur féidir leis na Ballstáit cineálacha difriúla oiliúna ábhartha a chur le chéile: mar shampla, ba cheart gur féidir leo oiliúint ar iompar earraí contúirteacha, oiliúint i bhfeasacht ar mhíchumas agus oiliúint ar iompar ainmhithe a chomhcheangal leis an oiliúint dá bhforáiltear sa Treoir seo. |
(27) |
Chun a chinntiú nach mbeidh cleachtais dhifriúla idir na Ballstáit ina gcúis le bac a chur ar aithint fhrithpháirteach agus le srian a chur leis an gceart atá ag tiománaithe tabhairt faoin oiliúint thréimhsiúil sa Bhallstát ina n-oibríonn siad, ba cheart ceangal a chur ar údaráis na mBallstát, mura féidir oiliúint a cuireadh i gcrích a mharcáil ar an gceadúnas tiomána, cárta cáilíochta tiománaí, san fhoirm a leagtar síos sa múnla caighdeánach mar a léirítear in Iarscríbhinn II a ghabhann leis an Treoir seo, a eisiúint lena n-áiritheofar aithint fhrithpháirteach do gach tiománaí a chomhlíonfaidh ceanglais na Treorach seo. |
(28) |
D’fhéadfadh bac a bheith in úsáid na bhfianuithe tiománaithe ag tiománaithe ó thríú tíortha mar fhianaise ar chomhlíonadh na gceanglas oiliúna ar thiománaithe nuair a thugann an tarlóir an fianú ar ais do na húdaráis eisiúna, go háirithe nuair is mian leis na tiománaithe sin dul i mbun fostaíochta i mBállstát eile. Chun cásanna a sheachaint ina mbeadh ar thiománaithe a n-oiliúint a dhéanamh arís agus iad ag dul i mbun fostaíochta nua, i ndálaí den sórt sin, ba cheart na Ballstáit a spreagadh comhoibriú le chéile agus faisnéis ar cháilíochtaí tiománaithe a mhalartú. |
(29) |
Ba cheart forálacha deimhnithe speisialta a leagan síos le haghaidh tiománaithe a chumhdaítear leis an Treoir seo ar náisiúnaigh tríú tíortha iad. |
(30) |
Chun an Treoir seo a oiriúnú don dul chun cinn eolaíoch agus teicniúil, ba cheart an chumhacht chun gníomhartha a ghlacadh i gcomhréir le hAirteagal 290 den Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh a tharmligean chuig an gCoimisiún i dtaca le hIarscríbhinní I agus II a ghabhann leis an Treoir seo a leasú. Tá sé tábhachtach, go háirithe, go rachadh an Coimisiún i mbun comhairliúcháin iomchuí le linn a chuid oibre ullmhúcháin, lena n-áirítear ar leibhéal na saineolaithe, agus go ndéanfar na comhairliúcháin sin i gcomhréir leis na prionsabail a leagtar síos i gComhaontú Idirinstitiúideach an 13 Aibreán 2016 maidir le Reachtóireacht Níos Fearr (7). Go sonrach, chun rannpháirtíocht chomhionann in ullmhú na ngníomhartha tarmligthe a áirithiú, faigheann Parlaimint na hEorpa agus an Chomhairle na doiciméid uile ag an am céanna leis na saineolaithe sna Ballstáit, agus bíonn rochtain chórasach ag a gcuid saineolaithe ar chruinnithe ghrúpaí saineolaithe an Choimisiúin a bhíonn ag déileáil le hullmhú na ngníomhartha tarmligthe. |
(31) |
Ós rud é nach féidir leis na Ballstáit cuspóir na Treorach seo, eadhon caighdeán uile-Aontais a leagan amach maidir le cáiliú tosaigh agus le hoiliúint thréimhsiúil do thiománaithe feithiclí áirithe bóthair i gcomhair iompar earraí agus paisinéirí, a ghnóthú go leordhóthanach agus, de bharr chineál trasteorann an iompair de bhóthar agus na saincheisteanna a mbeartaítear aghaidh a thabhairt orthu leis an Treoir seo, gur fearr is féidir iad a ghnóthú ar leibhéal an Aontais, féadfaidh an tAontas bearta a ghlacadh, i gcomhréir le prionsabal na coimhdeachta a leagtar amach in Airteagal 5 den Chonradh ar an Aontas Eorpach. I gcomhréir le prionsabal na comhréireachta a leagtar amach san Airteagal sin, ní théann an Treoir seo thar a bhfuil riachtanach chun an cuspóir sin a ghnóthú. |
(32) |
Ba cheart nár dhochar an Treoir seo d’oibleagáidí na mBallstát maidir leis na teorainneacha ama chun na Treoracha a leagtar amach i gCuid B d’Iarscríbhinn IV a thrasuí sa dlí náisiúnta agus maidir le dátaí chur i bhfeidhm na dTreoracha sin, |
TAR ÉIS AN TREOIR SEO A GHLACADH:
Airteagal 1
Raon feidhme
Beidh feidhm ag an Treoir seo maidir leis an ngníomhaíocht arb éard í tiomáint mar a dhéanann na daoine seo a leanas:
(a) |
náisiúnaigh de Bhallstát, agus |
(b) |
náisiúnaigh de thríú tíortha atá fostaithe nó a úsáideann gnóthas arna bhunú i mBallstát |
(dá ngairtear “tiománaithe” anseo feasta), ar tiománaithe iad atá i mbun iompair de bhóthar laistigh den Aontas, ar bhóithre atá oscailte don phobal, agus leas á bhaint acu as:
— |
feithiclí a n-éilítear ceadúnas tiomána de chatagóir C1, C1 + E, C nó C + E, mar a shainmhínítear i dTreoir 2006/126/CE, nó ceadúnas tiomána a aithnítear a bheith coibhéiseach leis, ina leith, |
— |
feithiclí a n-éilítear ceadúnas tiomána de chatagóir D1, D1 + E, D nó D + E, mar a shainmhínítear i dTreoir 2006/126/CE, nó ceadúnas tiomána a aithnítear a bheith coibhéiseach leis, ina leith. |
Chun críocha na Treorach seo, léifear na tagairtí do chatagóirí ceadúnas tiomána a bhfuil comhartha (“ + ”) leo i gcomhréir leis an tábla comhfhreagrach a leagtar amach in Iarscríbhinn III a ghabhann leis an Treoir seo.
Airteagal 2
Díolúintí
1. Ní bheidh feidhm ag an Treoir seo maidir le tiománaithe feithiclí:
(a) |
nach sáraíonn a n-uasluas údaraithe 45 km/u; |
(b) |
atá in úsáid, nó faoi rialú, ag na fórsaí armtha, ag seirbhísí cosanta sibhialta, ag an tseirbhís dóiteáin, ag fórsaí atá freagrach as an ord poiblí a choimeád, agus seirbhísí otharchairr éigeandála, i gcás ina dtugtar faoin iompar mar thoradh ar na cúraimí a shanntar do na seirbhísí sin; |
(c) |
atá i mbun tástálacha bóthair maidir le forbairt theicniúil, chun críocha deisithe nó cothabhála, nó tiománaithe feithiclí nua nó atógtha nár cuireadh i seirbhís go fóill; |
(d) |
a n-éilítear ceadúnas tiomána de chatagóir D nó D1 ina leith agus a thiomáineann pearsanra cothabhála gan phaisinéirí chuig ionad cothabhála atá lonnaithe i limistéar na bunáite cothabhála is cóngaraí atá á húsáid ag an oibreoir iompair nó ón ionad sin, ar choinníoll nach ionann tiomáint na feithicle agus príomhghníomhaíocht an tiománaí; |
(e) |
a úsáidtear i gcásanna éigeandála nó a shanntar do mhisin tarrthála, lena n-áirítear feithiclí a úsáidtear le haghaidh iompar neamhthráchtála cabhrach daonnúil; |
(f) |
a úsáidtear le haghaidh teagasc tiomána agus chun tástáil a dhéanamh ar dhuine ar bith ar mian leis nó léi ceadúnas tiomána nó Deimhniú ar Inniúlacht Ghairmiúil (CPC) a ghnóthú, i gcomhréir le hAirteagal 6 agus le hAirteagal 8(1), ar choinníoll nach bhfuil siad á n-úsáid le haghaidh iompar tráchtála earraí agus paisinéirí; |
(g) |
a úsáidtear le haghaidh iompar neamhthráchtála paisinéirí nó earraí; |
(h) |
lena n-iompraítear ábhar, trealamh nó innealra lena úsáid ag na tiománaithe ina gcuid oibre, ar choinníoll nach í tiomáint na bhfeithiclí príomhghníomhaíocht na dtiománaithe. |
Ag féachaint don chéad mhír, pointe (f), ní bheidh feidhm ag an Treoir seo maidir le haon duine ar mian leis nó léi ceadúnas tiomána nó CPC a fháil, i gcomhréir le hAirteagal 6 agus le hAirteagal 8(1), nuair atá an duine sin ag dul faoi oiliúint bhreise tiomána le linn foghlaim obairbhunaithe, ar choinníoll go bhfuil duine atá deimhnithe ag CPC, nó teagascóir tiomána, in éineacht leis an duine sin, don chatagóir feithicle a úsáidtear chun na críche a leagtar amach sa phointe sin.
2. Ní bheidh feidhm ag an Treoir seo i gcás ina gcomhlíontar na coinníollacha uile seo a leanas:
(a) |
feidhmíonn na tiománaithe feithiclí i gceantair tuaithe chun a ngnó féin a sholáthar; |
(b) |
ní thairgeann na tiománaithe seirbhísí iompair; |
(c) |
measann na Ballstáit gur iompar ócáideach atá ann agus nach bhfuil tionchar aige ar shábháilteacht ar bhóithre. |
3. Ní bheidh feidhm ag an Treoir seo maidir le tiománaithe feithiclí atá in úsáid, nó atá á bhfáil ar cíos gan tiománaí, ag gnóthais talmhaíochta, ghairneoireachta, foraoiseachta, iascaireachta nó iascaigh d’fhonn earraí a iompar mar chuid dá ngníomhaíocht fiontraíochta féin, ach amháin i gcás go bhfuil an tiomáint mar chuid de phríomhghníomhaíocht an tiománaí nó go sáraíonn an tiomáint achar a leagtar síos sa dlí náisiúnta ó bhunáit an ghnóthais a bhfuil an fheithicil faoi úinéireacht aige, á friliú aige nó á léasú aige.
Airteagal 3
Cáilíocht agus oiliúint
1. Beidh an ghníomhaíocht arb éard í tiomáint dá dtagraítear in Airteagal 1 faoi réir cáilíocht tosaigh éigeantach agus oiliúint thréimhsiúil éigeantach. Chuige sin, soláthróidh na Ballstáit an méid seo a leanas:
(a) |
córas cáilíochta tosaigh Déanfaidh na Ballstáit cinneadh idir an dá rogha seo a leanas:
Mar sin féin, féadfaidh Ballstát tiománaí a údarú tiomáint ina chríoch sula bhfaighidh sé CPC, le linn dó tabhairt faoi chúrsa gairmoiliúna náisiúnta a mhaireann sé mhí ar a laghad, ar feadh uastréimhse trí bliana. I gcomhthéacs an chúrsa gairmoiliúna seo, is féidir ná tástálacha dá dtagraítear i bpointí (i) agus (ii) a chur i gcrích i gcéimeanna; |
(b) |
córas oiliúna tréimhsiúla I gcomhréir le Roinn 4 d’Iarscríbhinn I, is éard a bheidh i gceist le hoiliúint thréimhsiúil ná freastal éigeantach ar chúrsa. Beidh sé deimhnithe ag CPC, mar a fhoráiltear in Airteagal 8(1). |
2. Féadfaidh na Ballstáit foráil a dhéanamh freisin maidir le cáilíocht tosaigh luathaithe ionas go mbeidh tiománaí in ann tiomáint sna cásanna dá dtagraítear in Airteagal 5(2),pointe (a)(ii) agus pointe (b), agus Airteagal 5(3), pointe (a)(i) agus pointe (b).
I gcomhréir le Roinn 3 d’Iarscríbhinn I, is éard a bheidh i gceist leis an gcáilíocht tosaigh luathaithe ná freastal éigeantach ar chúrsa. Beidh tástáil ag deireadh an chúrsa. Tar éis an tástáil a chur i gcrích go rathúil, beidh an cháilíocht deimhnithe ag CPC mar a fhoráiltear in Airteagal 6(2).
3. Féadfaidh na Ballstáit tiománaithe a bhfuil deimhniú ar inniúlacht ghairmiúil dá bhforáiltear i Rialachán (CE) Uimh. 1071/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (8) acu a dhíolmhú ó na tástálacha dá dtagraítear i mír 1, pointe (a)(i) agus (ii) agus i mír 2 den Airteagal seo, maidir leis na hábhair a chumhdaítear leis an tástáil dá bhforáiltear sa Rialachán sin agus, i gcás inarb iomchuí, iad a dhíolmhú ó fhreastal ar an gcuid comhfhreagrach den chúrsa.
Airteagal 4
Cearta faighte
Beidh na tiománaithe seo a leanas díolmhaithe ó na ceanglais maidir leis an gcáilíocht tosaigh a fháil:
(a) |
tiománaithe a bhfuil ceadúnas tiomána de chatagóir D1, D1 + E, D nó D + E ina seilbh acu, nó ceadúnas tiomána a aithnítear a bheith coibhéiseach leis, arna eisiúint tráth nach déanaí ná an 9 Meán Fómhair 2008; |
(b) |
tiománaithe a bhfuil ceadúnas tiomána de chatagóir C1, C1 + E, C nó C + E ina seilbh acu, nó ceadúnas tiomána a aithnítear a bheith coibhéiseach leis, arna eisiúint tráth nach déanaí ná an 9 Meán Fómhair 2009. |
Airteagal 5
Cáilíocht tosaigh
1. Ní bheidh gá ceadúnas tiomána comhfhreagrach a bheith ag tiománaí roimh ré chun an cháilíocht tosaigh a fháil.
2. Is féidir le tiománaithe feithiclí a bheartaítear a úsáid i gcomhair iompar earraí:
(a) |
tiomáint ó 18 mbliana d’aois ar aghaidh:
|
(b) |
feithicil i gcatagóirí ceadúnais tiomána C agus C + E a thiomáint ó 21 bliain d’aois ar aghaidh, ar choinníoll go bhfuil CPC dá dtagraítear in Airteagal 6(2) acu. |
3. Is féidir le tiománaithe feithiclí a bheartaítear a úsáid i gcomhair iompar paisinéirí:
(a) |
tiomáint ó 21 bliain d’aois ar aghaidh:
|
(b) |
feithicil i gcatagóirí ceadúnais tiomána D agus D + E a thiomáint, ó 23 bliain d’aois ar aghaidh, ar choinníoll go bhfuil CPC dá dtagraítear in Airteagal 6(2) acu. |
4. Gan dochar do na teorainneacha aoise a shonraítear i mír 2 den Airteagal seo, na tiománaithe a bhfuil earraí á n-iompar acu agus a bhfuil CPC acu, mar a fhoráiltear in Airteagal 6, le haghaidh ceann amháin de na catagóirí dá bhforáiltear i mír 2 den Airteagal seo, beidh siad díolmhaithe ó CPC a fháil d’aon chatagóir eile feithiclí dá dtagraítear sa mhír sin.
Beidh feidhm ag na forálacha sin de réir na gcoinníollacha céanna maidir le tiománaithe a bhfuil paisinéirí á n-iompar acu sna catagóirí dá dtagraítear i mír 3.
5. Na tiománaithe sin a bhfuil earraí á n-iompar acu agus a leathnaíonn nó a athraíonn a ngníomhaíochtaí chun paisinéirí a iompar, nó vice versa, agus a bhfuil CPC mar a fhoráiltear in Airteagal 6 acu, ní bheidh orthu ach na codanna a bhaineann go sonrach leis an gcáilíocht nua a dhéanamh, seachas na codanna comhchoiteanna den tástáil a dhéanamh arís.
Airteagal 6
An cháilíocht tosaigh á deimhniú ag CPC
1. Féadfar CPC a dhámhachtain chun cáilíocht tosaigh a dheimhniú, sna cúinsí seo a leanas:
(a) |
CPC arna dhámhachtain ar bhonn freastal ar chúrsa agus tástáil I gcomhréir le hAirteagal 3(1), pointe (a)(i), cuirfidh na Ballstáit de cheangal ar thiománaithe faoi oiliúint freastal ar chúrsaí in ionad oiliúna arna fhormheas ag na húdaráis inniúla i gcomhréir le Roinn 5 d’Iarscríbhinn I, (“ionad oiliúna formheasta”). Cumhdóidh na cúrsaí sin na hábhair uile dá dtagraítear i Roinn 1 d’Iarscríbhinn I. Tiocfaidh deireadh leis an oiliúint sin nuair a chuirfear an tástáil dá bhforáiltear i roinn 2, pointe 2.1 d’Iarscríbhinn I i gcrích go rathúil. Eagróidh údaráis inniúla na mBallstáit nó an t-eintiteas arna ainmniú acu an tástáil sin agus seiceálfaidh siad, maidir leis na hábhair dá dtagraítear i Roinn 1 d’Iarscríbhinn I, go mbeidh an leibhéal eolais a éilítear leis an Roinn sin ag na tiománaithe faoi oiliúint. Déanfaidh na húdaráis nó na heintitis sin maoirseacht ar an tástáil agus eiseoidh siad CPC lena ndeimhneofar cáilíocht tosaigh do na tiománaithe, tar éis dóibh an tástáil a chur i gcrích go rathúil. |
(b) |
CPC arna dhámhachtain ar bhonn tástálacha I gcomhréir le hAirteagal 3(1), pointe (a)(ii), cuirfidh na Ballstáit de cheangal ar thiománaithe faoi oiliúint pas a fháil sna tástálacha teoiriciúla agus praiticiúla dá dtagraítear i Roinn 2, pointe 2.2 d’Iarscríbhinn I. Eagróidh údaráis inniúla na mBallstáit nó an t-eintiteas arna ainmniú acu an tástáil sin agus seiceálfaidh siad, maidir leis na hábhair dá dtagraítear i Roinn 1 d’Iarscríbhinn I, go mbeidh an leibhéal eolais a éilítear leis an Roinn sin, ag na tiománaithe faoi oiliúint. Déanfaidh na húdaráis nó na heintitis sin maoirseacht ar an tástáil agus eiseoidh siad CPC lena ndeimhneofar cáilíocht tosaigh do na tiománaithe, tar éis dóibh an tástáil a chur i gcrích go rathúil. |
2. Féadfar CPC a dhámhachtain chun cáilíocht tosaigh a dheimhniú.
I gcomhréir le hAirteagal 3(2), cuirfidh na Ballstáit de cheangal ar thiománaithe faoi oiliúint freastal ar chúrsaí in ionad oiliúna formheasta. Leis na cúrsaí sin cumhdófar na hábhair uile dá dtagraítear i Roinn 1 d’Iarscríbhinn I.
Cuirfear an oiliúint sin i gcrích leis an tástáil dá bhforáiltear i Roinn 3 d’Iarscríbhinn I. Eagróidh údaráis inniúla na mBallstát nó an t-eintiteas arna ainmniú acu an tástáil sin agus seiceálfaidh sé go mbeidh, maidir leis na hábhair dá dtagraítear i Roinn 1 d’Iarscríbhinn Ian leibhéal eolais a éilítear leis an Roinn sin ag na tiománaithe faoi oiliúint. Déanfaidh na húdaráis nó na heintitis sin maoirseacht ar an tástáil agus eisíodh siad CPC lena ndeimhnítear cáilíocht tosaigh do na tiománaithe, tar éis dóibh an tástáil a chur i gcrích go rathúil.
Airteagal 7
Oiliúint thréimhsiúil
Cuimseoidh oiliúint thréimhsiúil oiliúint lena gcuirfear ar chumas daoine ag a bhfuil CPC an t-eolas atá bunriachtanach dá gcuid oibre a choinneáil cothrom le dáta, agus béim ar leith á leagan ar shábháilteacht ar bhóithre, ar shláinte agus sábháilteacht ag an obair, agus ar an laghdú ar an tionchar comhshaoil a bhaineann leis an tiomáint.
Eagróidh ionad oiliúna formheasta an oiliúint sin, i gcomhréir le Roinn 5 d’Iarscríbhinn I. Cuimseoidh an oiliúint teagasc i seomra ranga, oiliúint phraiticiúil, agus oiliúint trí úsáid a bhaint as uirlisí TFC, má tá fáil orthu, nó as ionsamhlóirí den chéad scoth. Má bhogann an tiománaí chuig gnóthas eile, déanfar an oiliúint thréimhsiúil atá déanta cheana a chur san áireamh.
Déanfar oiliúint thréimhsiúil a dhearadh chun roinnt de na hábhair dá dtagraítear i Roinn 1 d’Iarscríbhinn I a fhorbairt agus athbhreithniú a dhéanamh orthu. Cuimseofar raon leathan ábhar inti agus beidh ábhar amháin ar a laghad a bhaineann le sábháilteacht ar bhóithre i gcónaí mar chuid di. Cuirfear san áireamh sna hábhair oiliúna forbairtí sa reachtaíocht ábhartha agus sa teicneolaíocht ábhartha, agus cuirfear san áireamh, a mhéid is féidir, riachtanais oiliúna shonracha an tiománaí.
Airteagal 8
Oiliúint thréimhsiúil á deimhniú ag CPC
1. Nuair a bheidh an oiliúint thréimhsiúil dá dtagraítear in Airteagal 7 curtha i gcrích ag tiománaí eiseoidh údaráis inniúla na mBallstát nó an t-ionad oiliúna formheasta CPC lena ndeimhnítear gur cuireadh an oiliúint thréimhsiúil i gcrích.
2. Rachaidh sealbhóirí CPC mar a fhoráiltear in Airteagal 6 faoin gcéad chúrsa den oiliúint thréimhsiúil laistigh de chúig bliana ó eisíodh an CPC sin.
Féadfaidh na Ballstáit an tréimhse ama dá dtagraítear sa chéad fhomhír a laghdú nó a shíneadh, inter alia, ionas go mbeidh an tréimhse sin ar aon tráth le dáta éaga an cheadúnais tiomána. Ní fhéidir leis an tréimhse seo a bheith níos giorra ná trí bliana nó níos faide ná seacht mbliana, áfach.
3. Tiománaí a bhfuil an chéad chúrsa d’oiliúint thréimhsiúil dá dtagraítear i mír 2 nó i gcomhréir le hAirteagal 8(2), an chéad fhomhír, pointe (b), de Threoir 2003/59/CE curtha i gcrích aige, rachaidh sé faoi oiliúint thréimhsiúil gach cúig bliana, roimh dheireadh thréimhse bhailíochta CPC lena ndeimhnítear gur cuireadh an oiliúint thréimhsiúil i gcrích.
4. Maidir le sealbhóirí CPC dá dtagraítear in Airteagal 6 nó CPC dá dtagraítear i mír 1 den Airteagal seo agus na tiománaithe dá dtagraítear in Airteagal 4 nach bhfuil ag gabháil a thuilleadh chun a ngairmeacha a shaothrú agus nach gcomhlíonann ceanglais mhíreanna 1, 2 agus 3 den Airteagal seo, rachaidh siad faoi chúrsa d’oiliúint thréimhsiúil sula dtosaíonn siad arís ar an ngairm a shaothrú.
5. Na tiománaithe sin a bhfuil earraí nó paisinéirí á n-iompar acu ar bhóithre agus a bhfuil cúrsaí d’oiliúint thréimhsiúil le haghaidh ceann amháin de na catagóirí ceadúnais tiomána dá dtagraítear in Airteagal 5(2) nó (3) curtha i gcrích acu, beidh siad díolmhaithe ón oibleagáid tabhairt faoi tuilleadh oiliúint thréimhsiúil le haghaidh aon cheann de na catagóirí eile dá bhforáiltear sna míreanna sin.
Airteagal 9
Ionad oiliúna
Gnóthóidh tiománaithe dá dtagraítear in Airteagal 1, pointe (a), den Treoir seo an cháilíocht tosaigh dá dtagraítear in Airteagal 5 den Treoir seo sa Bhallstát ina bhfuil gnáthchónaí orthu, mar a shainmhínítear in Airteagal 12 de Threoir 2006/126/CE.
Gheobhaidh na tiománaithe dá dtagraítear in Airteagal 1, pointe (b), an cháilíocht tosaigh sa Bhallstát ina bhfuil an gnóthas bunaithe nó sa Bhallstát a d’eisigh cead oibre dóibh.
Rachaidh na tiománaithe dá dtagraítear in Airteagal 1, pointí (a) agus (b), faoi oiliúint thréimhsiúil dá dtagraítear in Airteagal 7 sa Bhallstát ina bhfuil gnáthchónaí orthu nó sa Bhallstát ina bhfuil siad ag obair.
Airteagal 10
Cód an Aontais
1. Ar bhonn CPC cáilíocht tosaigh a dheimhniú agus ar bhonn CPC oiliúint thréimhsiúil a dheimhniú, déanfaidh údaráis inniúla na mBallstát, agus forálacha Airteagal 5(2) agus (3) agus Airteagail 8 den Treoir seo á gcur san áireamh acu, cód comhchuibhithe Aontais, “95” dá bhforáiltear in Iarscríbhinn I a ghabhann le Treoir 2006/126/CE a shonrú, i dteannta na gcatagóirí comhfhreagracha ceadúnais:
— |
ar an gceadúnas tiománaí, nó |
— |
ar an gcárta cáilíochta tiománaí arna dhréachtú i gcomhréir leis an tsamhail chaighdeánach a léirítear in Iarscríbhinn II a ghabhann leis an Treoir seo. |
Mura féidir le húdaráis inniúla an Bhallstáit ina bhfuarthas CPC cód comhchuibhithe an Aontais a shonrú ar an gceadúnas tiomána, déanfaidh siad cárta cáilíochta tiománaí a eisiúint chuig an tiománaí.
Déanfar an cárta cáilíochta tiománaí arna eisiúint ag Ballstát a aithint go frithpháirteach. Nuair a eiseofar an cárta cáilíochta tiománaí, seiceálfaidh na húdaráis inniúla bailíocht an cheadúnais tiomána le haghaidh chatagóir na feithicle lena mbaineann.
2. Tabharfar cead, freisin, do thiománaí dá dtagraítear in Airteagal 1, pointe (b), den Treoir seo a thiomáineann feithiclí a úsáidtear chun earraí a iompar de bhóthar a chruthú go bhfuil an cháilíocht agus an oiliúint aige nó aici dá bhforáiltear sa Treoir seo trí bhíthin an fhianaithe tiománaí dá bhforáiltear i Rialachán (CE) Uimh. 1072/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (9), ar choinníoll go bhfuil cód an Aontais, “95”, air. Chun críocha na Treorach seo, déanfaidh an Ballstát eisiúna cód an Aontais, “95”, a shonrú i roinn nótaí an fhianaithe más rud é gur chomhlíon an tiománaí lena mbaineann na ceanglais cháilíochta agus na ceanglais oiliúna dá bhforáiltear sa Treoir seo.
3. Glacfar le fianuithe tiománaí nach bhfuil cód an Aontais, “95”, orthu agus a eisíodh roimh 23 Bealtaine 2020, i gcomhréir le hAirteagal 5, agus go háirithe le mír 7, de Rialachán (CE) Uimh. 1072/2009, d’fhonn comhlíonadh na riachtanas oiliúna faoin Treoir seo a dheimhniú, glacfar leis sin mar chruthúnas ar cháilíocht go dtí a ndáta éaga.
Airteagal 11
Líonra forfheidhmithe
1. Déanfaidh Ballstáit, chun críocha forfheidhmithe, faisnéis a mhalartú ar CPCanna a eisíodh nó a aistarraingíodh. Chun na críche sin, déanfaidh na Ballstáit, i gcomhréir leis an gCoimisiún, líonra leictreonach a fhorbairt nó obair a dhéanamh ar shíneadh líonra atá ann cheana, ag cur san áireamh measúnú ón gCoimisiún ar an rogha is costéifeachtaí.
2. D’fhéadfaí faisnéis atá in CPCanna a bheith sa líonra mar aon le faisnéis a bhaineann le nósanna imeachta riaracháin a bhaineann le CPCanna.
3. Déanfaidh na Ballstáit a áirithiú go ndéanfar sonraí pearsanta a phróiseáil chun a fhíorú go gcomhlíonfar an Treoir seo agus chun na críche sin amháin, go háirithe na riachtanais oiliúna a leagtar síos sa Treoir seo, i gcomhréir le Rialachán (AE) 2016/679 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (10).
4. Déanfar rochtain ar an líonra a shlánú. Féadfaidh na Ballstáit rochtain a thabhairt do na húdaráis inniúla atá freagrach as an Treoir seo a chur chun feidhme agus a chomhlíonadh a rialú.
Airteagal 12
Oiriúnú don dul chun cinn eolaíoch agus teicniúil
Tugtar de chumhacht don Choimisiún chun gníomhartha tarmligthe a ghlacadh i gcomhréir le hAirteagal 13 maidir le leasú a dhéanamh ar Iarscríbhinní I agus II chun iad a oiriúnú don dul chun cinn eolaíoch agus teicniúil.
Airteagal 13
An tarmligean a fheidhmiú
1. Is faoi réir na gcoinníollacha a leagtar síos san Airteagal seo a thugtar an chumhacht don Choimisiún chun gníomhartha tarmligthe a ghlacadh.
2. Déanfar an chumhacht chun gníomhartha tarmligthe dá dtagraítear in Airteagal 12 a thabhairt don Choimisiún go ceann tréimhse 5 bliana ón 26 Iúil 2019. Déanfaidh an Coimisiún, tráth nach déanaí ná 9 mí roimh dheireadh na tréimhse 5 bliana, tuarascáil a tharraingt suas maidir le tarmligean na cumhachta. Déanfar tarmligean na cumhachta a fhadú go hintuigthe go ceann tréimhsí comhfhaid, mura rud é go gcuireann Parlaimint na hEorpa nó an Chomhairle in aghaidh an fhadaithe sin tráth nach déanaí ná 3 mhí roimh dheireadh gach tréimhse.
3. Féadfaidh Parlaimint na hEorpa nó an Chomhairle tarmligean na cumhachta dá dtagraítear in Airteagal 12 a chúlghairm aon tráth. Déanfaidh cinneadh chun cúlghairm a dhéanamh deireadh a chur le tarmligean na cumhachta atá sonraithe sa chinneadh sin. Gabhfaidh éifeacht leis an lá tar éis fhoilsiú an chinnidh in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh nó ar dháta níos déanaí a shonrófar sa chinneadh. Ní dhéanfaidh sé difear do bhailíocht aon ghníomhartha tarmligthe atá i bhfeidhm cheana.
4. Roimh dó gníomh tarmligthe a ghlacadh, rachaidh an Coimisiún i mbun comhairliúchán le saineolaithe arna n-ainmniú ag gach Ballstát i gcomhréir leis na prionsabail a leagtar síos i gComhaontú Idirinstitiúideach an 13 Aibreán 2016 maidir le Reachtóireacht Níos Fearr.
5. A luaithe a ghlacfaidh sé gníomh tarmligthe, tabharfaidh an Coimisiún fógra, an tráth céanna, do Pharlaimint na hEorpa agus don Chomhairle faoi.
6. Ní thiocfaidh gníomh tarmligthe a ghlactar de bhun Airteagal 12 i bhfeidhm ach amháin mura mbeidh aon agóid curtha in iúl ag Parlaimint na hEorpa ná ag an gComhairle laistigh de thréimhse 2 mhí tar éis fógra faoin ngníomh sin a thabhairt do Pharlaimint na hEorpa agus don Chomhairle nó más rud é, roimh dhul in éag na tréimhse sin, go mbeidh Parlaimint na hEorpa agus an Chomhairle araon tar éis a chur in iúl don Choimisiún nach ndéanfaidh siad aon agóid. Déanfar an tréimhse sin a fhadú 2 mhí ar thionscnamh Pharlaimint na hEorpa nó na Comhairle.
Airteagal 14
Aisghairm
Aisghairtear Treoir 2003/59/CE, arna leasú leis na gníomhartha a liostaítear i gCuid A d’Iarscríbhinn IV, gan dochar d’oibleagáidí na mBallstát maidir leis na teorainneacha ama chun na Treoracha a leagtar amach i gCuid B d’Iarscríbhinn IV a thrasuí sa dlí náisiúnta agus maidir le dátaí chur i bhfeidhm na dTreoracha sin.
Déanfar tagairtí don Treoir aisghairthe a fhorléiriú mar thagairtí don Treoir seo agus léifear iad i gcomhréir leis an tábla comhghaoil atá in Iarscríbhinn V.
Airteagal 15
Teacht i bhfeidhm
Tiocfaidh an Treoir seo i bhfeidhm an fichiú lá tar éis lá a fhoilsithe in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh.
Airteagal 16
Seolaithe
Dírítear an Treoir seo chuig na Ballstáit.
Arna dhéanamh in Strasbourg, 14 Nollaig 2022.
Thar ceann Pharlaimint na hEorpa
An tUachtarán
R. METSOLA
Thar ceann na Comhairle
An tUachtarán
M. BEK
(1) IO C 155, 30.4.2021, lch. 78.
(2) Seasamh ó Pharlaimint na hEorpa an 22 Samhain 2022 (nár foilsíodh fós san Iris Oifigiúil) agus cinneadh ón gComhairle an 8 Nollaig 2022.
(3) Treoir 2003/59/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 15 Iúil 2003 maidir le cáilíocht tosaigh agus oiliúint thréimhsiúil tiománaithe feithiclí áirithe bóthair i gcomhar iompar earraí agus paisinéirí, lena leasaítear Rialachán (CEE) Uimh. 3820/85 ón gComhairle agus Treoir 91/439/CEE ón gComhairle agus lena n-aisghairtear Treoir 76/914/CEE ón gComhairle (IO L 226, 10.9.2003, lch. 4).
(4) Féach Iarscríbhinn IV, Cuid A.
(5) IO L 282, 19.10.2016, lch. 4.
(6) Treoir 2006/126/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 20 Nollaig 2006 maidir le ceadúnais tiomána (IO L 403, 30.12.2006, lch. 18).
(7) IO L 123, 12.5.2016, lch. 1.
(8) Rialachán (CE) Uimh. 1071/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 21 Deireadh Fómhair 2009 lena mbunaítear rialacha comhchoiteanna maidir leis na coinníollacha a bheidh le comhlíonadh chun gairm an oibreora iompair de bhóthar a chleachtadh agus lena n-aisghairtear Treoir 96/26/CE ón gComhairle (IO L 300, 14.11.2009, lch. 51).
(9) Rialachán (CE) Uimh. 1072/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 21 Deireadh Fómhair 2009 maidir le rialacha comhchoiteanna le haghaidh rochtain ar an margadh idirnáisiúnta tarlaithe de bhóthar (IO L 300, 14.11.2009, lch. 72).
(10) Rialachán (AE) 2016/679 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 27 Aibreán 2016 maidir le daoine nádúrtha a chosaint i ndáil le sonraí pearsanta a phróiseáil agus maidir le saorghluaiseacht sonraí den sórt sin, agus lena n-aisghairtear Treoir 95/46/CE (An Rialachán Ginearálta maidir le Cosaint Sonraí) (IO L 119, 4.5.2016, lch. 1).
IARSCRÍBHINN I
ÍOSCHEANGLAIS CHÁILÍOCHTA AGUS OILIÚNA
Maidir leis an eolas atá le cur san áireamh ag na Ballstáit agus cáiliú tosaigh agus oiliúint thréimhsiúil an tiománaí á suí, ní mór ar a laghad na hábhair ar an liosta seo a áireamh. Ní mór do thiománaithe faoi oiliúint an leibhéal eolais agus an inniúlacht phraiticiúil is gá a bhaint amach chun tiomáint i bhfeithiclí sábháilteachta uile na catagóire ceadúnais tiomána ábhartha.
Beidh an leibhéal íosta cáilíochta inchomparáide le leibhéal 2 ar a laghad den Chreat Eorpach um Cháilíochtaí, dá bhforáiltear in Iarscríbhinn II a ghabhann leis an Moladh ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Aibreán 2008 (1).
1. Ardoiliúint i dtiomáint stuama bunaithe ar rialacháin sábháilteachta
Gach cineál ceadúnais tiomána
1.1. |
Cuspóir: eolas a ghnóthú ar shaintréithe an chórais tarchurtha chun an úsáid is fearr is féidir a bhaint as:
cuair a bhaineann le casmhóimint, cumhacht, agus ídiú sonrach innill, an t-achar is gá chun an úsáid is fearr is féidir a bhaint as áiritheoir casaidh, léaráidí cóimheasa bosca giarála. |
1.2. |
Cuspóir: eolas a ghnóthú ar shaintréithe teicniúla agus oibriú teicniúil na rialuithe sábháilteachta chun an fheithicil a rialú, caitheamh agus cuimilt a íoslaghdú agus mífheidhmiú a chosc:
teorainneacha le húsáid na gcoscán agus an choscáin innill, úsáid chomhcheangailte na gcoscán agus an choscáin innill, úsáid níos fearr a bhaint as luas agus as an gcóimheas bosca giarála, úsáid a bhaint as táimhe feithicle, úsáid a bhaint as bealaí chun moilliú agus coscánú ar stráicí le fána, bearta i gcás cliseadh, úsáid a bhaint as feistí leictreonacha agus meicniúla amhail Clár Cobhsaíochta Leictreonach (ESP), Ardchórais Coscánaithe Éigeandála (AEBS), Córas Coscánaithe Frithghlasála (ABS), córais rialaithe tarraingthe (TCS) agus córais faireacháin infheithicle (IVMS) agus as feistí cúnaimh tiománaí nó feistí uathoibrithe eile atá formheasta lena n-úsáid. |
1.3. |
Cuspóir: an cumas chun an t-ídiú breosla a bharrfheabhsú:
an t-ídiú breosla a bharrfheabhsú trí fhios gnó a chur i bhfeidhm i dtaca le pointe 1.1 agus pointe 1.2, an tábhacht a bhaineann leis an sruth tráchta a réamh-mheas, leis an bhfad cuí a choinneáil ó fheithiclí eile agus le móiminteam na feithicle a úsáid, le luas seasta, le stíl shocair tiomána agus le brú cuí bonn, agus eolas ar chórais iompair chliste a chuirfidh feabhas ar éifeachtúlacht tiomána agus a chabhróidh le pleanáil bhealaigh. |
1.4. |
Cuspóir: an cumas chun rioscaí sa trácht a réamh-mheas agus a mheasúnú, agus chun oiriúnú dóibh:
a bheith eolach ar dhálaí éagsúla bóthair, tráchta agus aimsire, agus oiriúnú dóibh, agus a bheith ag súil le himeachtaí atá le teacht; a thuiscint conas turas a ullmhú agus a phleanáil le linn dálaí aimsire neamhghnácha; a bheith eolach ar threalamh sábháilteachta gaolmhar a úsáid agus a thuiscint cathain is gá turas a chur siar nó a chur ar ceal mar gheall ar dhálaí adhaimsire; oiriúnú do na rioscaí tráchta, lena n-áirítear iompar contúirteach sa trácht nó tiomáint agus seachrán ar dhuine (de bharr gléasanna leictreonacha, ó bheith ag ithe, ó bheith ag ól, etc.); cásanna contúirteacha a aithint agus oiriúnú dóibh agus a bheith ábalta déileáil leis an strus a eascraíonn astu, go háirithe cásanna a bhaineann le méid agus meáchan na bhfeithiclí agus le húsáideoirí leochaileacha bóithre amhail coisithe, rothaithe agus dé-rothaigh chumhachtaithe; guaiseanna féideartha a shainaithint agus tuiscint cheart a ghnóthú ar conas a d’fhéadfadh na cásanna sin iompú ina gcásanna nach mbeifí in ann tuairteanna a sheachaint a thuilleadh agus bearta a roghnú agus a chur chun feidhme lena méadófaí an lamháil sábháilteachta an oiread is go bhféadfaí tuairt a sheachaint fós i gcás ina dtarlódh na guaiseanna féideartha. |
Ceadúnais tiomána C, C + E, C1, C1 + E
1.5. |
Cuspóir: an cumas chun an fheithicil a lódáil, agus aird chuí á tabhairt ar rialacha sábháilteachta agus ar úsáid chuí feithicle:
fórsaí a imríonn tionchar ar fheithiclí agus iad ag gluaiseacht, cóimheasa bosca giarála a úsáid de réir lasta na feithicle agus phróifíl an bhóthair, córais thras-seolta uathoibríoch a úsáid, pálasta na feithicle nó na cóimeála a ríomh, an toirt iomlán a ríomh, dáileadh an lasta, na hiarmhairtí a bhaineann leis an acastóir a rólódáil, cobhsaíocht agus meáchanlár na feithicle, cineálacha pacáistíochta agus pailléad; na príomhchatagóirí earraí nach mór a dhaingniú, teicnící clampála agus daingnithe, strapaí daingnithe a úsáid, feistí daingnithe a sheiceáil, trealamh láimhseála a úsáid, tarpóil a leagan agus a bhaint. |
Ceadúnais tiomána D, D + E, D1, D1 + E
1.6. |
Cuspóir: an cumas compord agus sábháilteacht paisinéirí a áirithiú:
gluaiseacht chomhréireach agus chliathánach a choigeartú, comhroinnt bóthair, suíomh ar an mbóthar, coscánú rianúil, oibríocht starrtha, bonneagair shonracha a úsáid (limistéir phoiblí, lánaí tiomnaithe), coinbhleachtaí idir tiomáint shábháilte agus róil eile mar thiománai a bhainistiú, idirghníomhú le paisinéirí, na tréithe speisialta de ghrúpaí paisinéirí áirithe (daoine faoi mhíchumas, páistí). |
1.7. |
Cuspóir: an cumas chun an fheithicil a lódáil, agus aird chuí á tabhairt ar rialacha sábháilteachta agus ar úsáid chuí feithicle:
fórsaí a imríonn tionchar ar fheithiclí agus iad ag gluaiseacht, cóimheasa bosca giarála a úsáid de réir lasta na feithicle agus phróifíl an bhóthair, córais thras-seolta uathoibríoch a úsáid, pálasta na feithicle nó na cóimeála a ríomh, an toirt iomlán a ríomh, dáileadh an lasta, na hiarmhairtí a bhaineann leis an acastóir a rólódáil, cobhsaíocht agus meáchanlár na feithicle. |
2. Cur i bhfeidhm rialachán
Gach cineál ceadúnais tiomána
2.1. |
Cuspóir: eolas a ghnóthú ar thimpeallacht shóisialta an iompair de bhóthar agus na rialacha lena rialaítear í:
tréimhsí uasta oibre atá sonrach don tionscal iompair; prionsabail, cur i bhfeidhm agus iarmhairtí Rialachán (CE) Uimh. 561/2006 (2) agus Rialachán (AE) Uimh. 165/2014 (3) ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle; pionóis as mainneachtain an tacagraf a úsáid, as é a úsáid go míchuí agus as crioscaíl a dhéanamh leis; eolas ar thimpeallacht shóisialta an iompair de bhóthar; na cearta atá ag tiománaithe agus na dualgais atá orthu i dtaca le cáilíocht tosaigh agus le hoiliúint thréimhsiúil. |
Ceadúnais tiomána C, C + E, C1, C1 + E
2.2. |
Cuspóir: eolas a ghnóthú ar na rialacháin lena rialaítear iompar earraí:
ceadúnais oibríochta iompair, doiciméid le hiompar san fheithicil, coisc ar bhóithre áirithe a úsáid, táillí ar úsáid bóithre, oibleagáidí faoi chonarthaí caighdeánacha maidir le hiompar earraí, doiciméid a dhréachtú lena gcruthófar an conradh iompair, ceadanna iompair idirnáisiúnta, oibleagáidí faoin gCoinbhinsiún ar an gConradh le haghaidh Iompar Idirnáisiúnta Earraí de Bhóthar, an nóta coinsíneachta idirnáisiúnta a dhréachtú, teorainneacha a thrasnú, seoltóirí lasta, doiciméid speisialta a ghabhann le hearraí. |
Ceadúnais tiomána D, D + E, D1, D1 + E
2.3. |
Cuspóir: eolas a ghnóthú ar na rialacháin lena rialaítear iompar paisinéirí:
iompar grúpaí sonracha paisinéirí, trealamh sábháilteachta ar bord busanna, criosanna sábhála, ualach na feithicle. |
3. Sláinte, sábháilteacht ar bhóithre agus sábháilteacht comhshaoil, seirbhís, lóistíocht
Gach cineál ceadúnais tiomána
3.1. |
Cuspóir: tiománaithe a chur ar an eolas faoi rioscaí ar bhóithre agus timpistí a tharlaíonn ar láthair na hoibre:
na cineálacha timpistí a tharlaíonn ar láthair oibre san earnáil iompair, staidrimh faoi thimpistí ar bhóithre, timpistí a bhfuil baint ag leoraithe/cóistí leo, na hiarmhairtí daonna, ábhartha agus airgeadais. |
3.2. |
Cuspóir: an cumas an choiriúlacht agus gáinneáil ar imircigh neamhdhleathacha a chosc:
faisnéis ghinearálta, impleachtaí le haghaidh tiománaithe, bearta coisctheacha, seicliosta, reachtaíocht maidir le dliteanas oibreoirí iompair. |
3.3. |
Cuspóir: an cumas rioscaí fisiciúla a chosc:
prionsabail eirgeanamaíochta; gluaiseachtaí agus iompair an choirp a mbaineann baol leo, folláine fhisiceach, cleachtaí láimhseála, cosaint phearsanta. |
3.4. |
Cuspóir: feasacht maidir leis an tábhacht a bhaineann le cumas fisiciúil agus cumas intinne:
na prionsabail a bhaineann le haiste bia fholláin chothrom, éifeachtaí alcóil nó drugaí nó substaint ar bith eile a d’fhéadfadh tionchar a bheith aici ar iompar pearsanta, siomptóim, cúiseanna, éifeachtaí tuirse agus struis, ról bunúsach an timthrialla oibre/sosa. |
3.5. |
Cuspóir: an cumas measúnú a dhéanamh ar staideanna éigeandála:
iompar le linn staid éigeandála: measúnú a dhéanamh ar an staid, aimhréidheanna timpiste a sheachaint, cúnamh a lorg, cúnamh a thabhairt do thaismigh agus cóireáil gharchabhrach a thabhairt do dhaoine, freagairt i gcás tine, taistealaithe i leoraí/paisinéirí i mbus a aslonnú, sábháilteacht gach paisinéara a áirithiú, freagairt i gcás gníomh ionsaithe; na bunphrionsabail maidir le tuairisc ar thimpiste a dhréachtú. |
3.6. |
Cuspóir: an cumas gníomhú ar bhealach a chuireann le híomhá na cuideachta:
iompar an tiománaí agus íomhá na cuideachta: a thábhachtaí is atá caighdeán seirbhíse an tiománaí don chuideachta, róil an tiománaí, na daoine lena mbeidh an tiománaí ag déileáil, cothabháil feithiclí, eagrúchán oibre, na héifeachtaí tráchtála agus airgeadais a bhaineann le díospóid. |
Ceadúnais tiomána C, C + E, C1, C1 + E
3.7. |
Cuspóir: eolas a ghnóthú ar thimpeallacht eacnamaíoch tarlaithe bóthair agus ar chomheagrú an mhargaidh:
iompar de bhóthar i dtaca le modhanna eile iompair (iomaíocht, seoladóirí), gníomhaíochtaí difriúla iompair de bhóthar (iompar ar fruiliú nó ar airgead, iompar ar a chuntas féin, gníomhaíochtaí iompair tánaisteacha), eagrú na bpríomhchineálacha cuideachtaí iompair agus na bpríomhchineálacha gníomhaíochtaí iompair tánaisteacha, speisialtóireachtaí difriúla iompair (tancaer, teocht rialaithe, earraí contúirteacha, iompar ainmhithe, etc.), athruithe sa tionscal (éagsúlú na seirbhísí arna gcur ar fáil, iarnród, fochonraitheoireacht, etc.). |
Ceadúnais tiomána D, D + E, D1, D1 + E
3.8. |
Cuspóir: eolas a ghnóthú ar thimpeallacht eacnamaíoch an iompair paisinéirí de bhóthar agus ar chomheagrú an mhargaidh:
iompar paisinéirí de bhóthar i dtaca le modhanna eile iompair paisinéirí (iarnród, carr príobháideach), gníomhaíochtaí difriúla lena mbaineann iompar paisinéirí de bhóthar, feasacht ar mhíchumas, trasnú teorainneacha (iompar idirnáisiúnta), eagrú na bpríomhchineálacha cuideachtaí atá ag gabháil d’iompar paisinéirí de bhóthar. |
2.1. |
Rogha lena gcomhcheanglaítear freastal ar chúrsa agus tástáil
Ní mór teagasc na n-ábhar go léir atá sa liosta faoi Roinn 1 a bheith ar áireamh sa cháilíocht tosaigh. Ní mór fad na cáilíochta tosaigh sin a bheith cothrom le 280 uair. Ní mór do gach tiománaí faoi oiliúint tiomáint ina aonar ar feadh 20 uair ar a laghad i bhfeithicil atá den chatagóir i dtrácht agus a chomhlíonann, ar a laghad, na ceanglais le haghaidh feithiclí tástála, mar a leagtar amach i dTreoir 2006/126/CE. Agus é ag tiomáint ina aonar, ní mór teagascóir atá fostaithe in ionad oiliúna formheasta a bheith in éineacht le tiománaí faoi oiliúint. Féadfaidh gach tiománaí 8 n-uaire ar a mhéad den 20 uair den tiomáint aonair a chaitheamh ag tiomáint ar thír-raon speisialta nó ar ionsamhlóir den chéad scoth le go mbeifear in ann measúnú a dhéanamh ar an oiliúint i dtiomáint stuama bunaithe ar rialacháin sábháilteachta, agus go háirithe i dtaca le láimhseáil feithicle i ndálaí difriúla bóthair agus ar an dóigh a n-athraíonn na dálaí bóthair sin de réir dálaí difriúla atmaisféir agus de réir an ama sa lá nó san oíche agus ar an gcumas chun ídiú breosla a bharrfheabhsú. Féadfaidh na Ballstáit a cheadú go soláthróidh an t-ionad oiliúna formheasta cuid den oiliúint trí úsáid a bhaint as uirlisí TFC amhail an ríomhfhoghlaim, agus ardcháilíocht agus éifeachtúlacht na hoiliúna á gcoimeád acu ag an am céanna, agus trí na hábhair a roghnú inar féidir uirlisí TFC a úsáid ar an mbealach is éifeachtaí. Go háirithe, éileoidh na Ballstáit aitheantas úsáideora iontaofa agus modhanna rialaithe iomchuí. Féadfaidh na Ballstáit oiliúint shonrach mar a cheanglaítear faoi reachtaíocht eile an Aontais a áireamh mar chuid den oiliúint. Aírítear léi seo, oiliúint in iompar earraí contúirteacha a cheanglaítear faoi Threoir 2008/68/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (4), oiliúint i bhfeasacht ar mhíchumas faoi Rialachán (AE) Uimh. 181/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (5) agus oiliúint in iompar ainmhithe faoi Rialachán (CE) Uimh. 1/2005 ón gComhairle (6), ach níl sí teoranta don oiliúint sin. I gcás na dtiománaithe dá dtagraítear in Airteagal 5(5), ní mór fad na cáilíochta tosaigh a bheith cothrom le 70 uair, lena n-áirítear 5 huaire de thiomáint ina n-aonar. Ar chur i gcrích na hoiliúna sin, déanfaidh údaráis inniúla na mBallstát nó an t-eintiteas atá ainmnithe acu tástáil scríofa nó tástáil ó bhéal a chur ar an tiománaí. Ní mór ceist amháin ar a laghad ar gach ceann de na cuspóirí sa liosta ábhar faoi Roinn 1 a bheith ar áireamh sa tástáil. |
2.2. |
Rogha a bhfuil tástálacha i gceist léi
Eagróidh údarás inniúla na mBallstát nó an t-eintiteas atá ainmnithe acu na tástálacha teoiriciúla agus praiticiúla dá dtagraítear in Airteagal 3(1), pointe (a)(ii) chun a sheiceáil an bhfuil an leibhéal eolais a éilítear le Roinn 1 maidir leis na hábhair agus na cuspóirí atá liostáilte ann ag an tiománaí faoi oiliúint.
Ní mór go mairfidh an tástáil teoiriciúil ceithre uair an chloig ar a laghad.
Ní mór an fheithicil a úsáidtear le haghaidh na tástála praiticiúla na ceanglais le haghaidh feithiclí tástála, ar a laghad, a chomhlíonadh, mar a leagtar amach i dTreoir 2006/126/CE. Féadfar cur leis an tástáil praiticiúil trí tríú tástáil a dhéanamh ar thír-raon speisialta nó ar ionsamhlóir den chéad scoth le go mbeifear in ann measúnú a dhéanamh ar an oiliúint i dtiomáint stuama bunaithe ar rialacháin sábháilteachta, agus go háirithe i dtaca le láimhseáil feithicle i ndálaí difriúla bóthair agus ar an mbealach a n-athraíonn na dálaí bóthair sin de réir dálaí difriúla atmaisféir agus de réir an ama sa lá nó san oíche. Níl fad ama faoi leith ag baint leis an tástáil roghnach seo. Más rud é go dtéann tiománaí faoin tástáil seo, féadfar an fad ama a bhaint ó na 90 nóiméad a mhaireann an tástáil tiomána dá dtagraítear faoi phointe (i), ach ní fhéadfar an t-am a mbainfear dul thar 30 nóiméad. Maidir leis na tiománaithe dá dtagraítear in Airteagal 5(5), ní mór an tástáil teoiriciúil a bheith teoranta do na hábhair dá dtagraítear i Roinn 1 atá ábhartha do na feithiclí lena mbaineann an cáilíocht tosaigh. Mar sin féin, ní mór do na tiománaithe sin an tástáil praiticiúil iomlán a dhéanamh. |
Ní mór teagasc na n-ábhar go léir sa liosta i Roinn 1 a bheith ar áireamh sa cháilíocht tosaigh luathaithe. Ní mór fad na cáilíochta tosaigh luathaithe sin a bheith cothrom le 140 uair.
Ní mór do gach oiliúnaí tiomáint ina aonar ar feadh 10 n-uaire ar a laghad i bhfeithicil atá den chatagóir i dtrácht agus a chomhlíonann, ar a laghad, na ceanglais le haghaidh feithiclí tástála, mar a leagtar amach i dTreoir 2006/126/CE.
Agus é ag tiomáint ina aonar, ní mór teagascóir atá fostaithe in ionad oiliúna formheasta a bheith in éineacht le tiománaí faoi oiliúint. Féadfaidh an tiománaí faoi oiliúint 4 huaire de na 10 n-uaire den tiomáint aonair ar a mhéad a chaitheamh ag tiomáint ar thír-raon speisialta nó ar ionsamhlóir den chéad scoth le go mbeifear in ann measúnú a dhéanamh ar an oiliúint i dtiomáint stuama bunaithe ar rialacháin sábháilteachta, go háirithe maidir le láimhseáil feithicle i ndálaí difriúla bóthair agus ar an dóigh a n-athraíonn na dálaí bóthair sin de réir dálaí difriúla atmaisféir, de réir an ama sa lá nó san oíche agus de réir an chumais chun ídiú breosla a bharrfheabhsú.
Beidh feidhm ag forálacha an cheathrú fomhír de phointe 2.1 maidir leis an gcáilíocht tosaigh luathaithe freisin.
I gcás na dtiománaithe dá dtagraítear in Airteagal 5(5), ní mór fad cáilíochta tosaigh luathaithe a bheith cothrom le 35 huaire, lena n-áirítear 2 uair go leith de thiomáint ina n-aonar.
Ar chur i gcrích na hoiliúna sin, déanfaidh údaráis inniúla na mBallstát nó an t-eintiteas atá ainmnithe acu tástáil scríofa nó tástáil ó bhéal a chur ar an tiománaí. Ní mór ceist amháin ar a laghad ar gach ceann de na cuspóirí sa liosta ábhar faoi Roinn 1 a bheith ar áireamh sa tástáil.
Ní mór cúrsaí oiliúna tréimhsiúla éigeantacha a eagrú ag ionad oiliúna formheasta. Ní mór fad na gcúrsaí a bheith cothrom le 35 huaire gach 5 bliana agus ní mór iad a thabhairt i dtréimhsí nach lú ná 7 n-uaire ar fad agus féadfar tréimhse amháin a roinnt thar 2 lá. Gach uair a úsáidfear an ríomhfhoghlaim, déanfaidh an t-ionad oiliúna formheasta a áirithiú go ndéanfaí caighdeán na hoiliúna a chothábháil, lena n-áirítear trí na hábhair a roghnú inar féidir uirlisí TFC a úsáid ar an mbealach is éifeachtaí. Éileoidh na Ballstáit, go háirithe, aitheantas úsáideora iontaofa agus modhanna rialaithe iomchuí. Ní bheidh níos mó ná 12 uair i gceist le huasfhad na hoiliúna ríomhfhoghlama. Clúdófar ábhar a bhaineann le sábháilteacht ar bhóithre i gceann amháin de na tréimhsí cúrsa oiliúna ar a laghad. Tabharfar aird in ábhar na hoiliúna ar na riachtanais oiliúna a bhaineann go sonrach leis na hoibríochtaí iompair a dhéanann an tiománaí agus ar fhorbairtí sa reachtaíocht agus teicneolaíocht ábhartha agus ba cheart go dtabharfaí aird ar riachtanais oiliúna shonracha an tiománaí, a mhéid is féidir. Ba cheart réimse ábhar éagsúil a chumhdach thar an tréimhse 35 huaire, lena n-áirítear athoiliúint i gcás ina léirítear go dteastaíonn oiliúint feabhais shonrach ón tiománaí.
Féadfaidh na Ballstáit a bhreithniú oiliúint shonrach atá curtha i gcrích mar a cheanglaítear faoi reachtaíocht eile ón Aontas a áireamh le haghaidh suas le ceann amháin de na tréimhsí 7 n-uaire atá mar choinníoll. Áirítear leis sin oiliúint in iompar earraí contúirteacha a cheanglaítear faoi Threoir 2008/68/CE, oiliúint in iompar ainmhithe faoi Rialachán (CE) Uimh. 1/2005, agus, i gcás iompar paisinéirí, oiliúint i bhfeasacht ar mhíchumas faoi Rialachán (AE) Uimh. 181/2011, ach níl sé teoranta d’oiliúint den chineál sin amháin. Féadfaidh na Ballstáit a chinneadh, áfach, go bhféadfar oiliúint shonrach atá curtha i gcrích mar a cheanglaítear faoi Threoir 2008/68/CE maidir le hearraí contúirteacha a iompar a áireamh mar dhá cheann de na tréimhsí 7 n-uaire, ar an gcoinníoll gurb í sin an t-aon oiliúint eile a chuirfear san áireamh san oiliúint thréimhsiúil.
5.1. |
Ní mór d’údaráis inniúla na mBallstáit na hionaid oiliúna ina n-eagrófar an cháilíocht tosaigh agus an oiliúint thréimhsiúil a fhormheas. Ní féidir ceadú a thabhairt ach amháin mar fhreagra ar iarratas i scríbhinn. Ní mór go mbeadh doiciméid ag gabháil leis an iarratas lena n-áirítear:
|
5.2. |
Ní mór don údarás inniúil ceadú a thabhairt i scríbhinn faoi réir na gcoinníollacha seo a leanas:
Ní mór don ionad formheasta a ráthú go mbeidh eolas maith ag na teagascóirí ar na rialacháin agus na ceanglais oiliúna is déanaí. Mar chuid de phróiseas roghnúcháin ar leith, ní mór do na teagascóirí deimhniú a chur ar fáil a léiríonn eolas faoin ábhar agus faoi na modhanna teagaisc. Maidir leis an gcuid phraiticiúil den oiliúint, ní mór do theagascóirí deimhniú a chur ar fáil maidir leis an taithí atá acu mar thiománaí proifisiúnta nó taithí tiomána dá samhail, amhail teagascóirí tiomána le haghaidh feithiclí troma. Ní mór an clár oiliúna a bheith i gcomhréir leis an gceadú agus ní mór dó na hábhair atá liostáilte i Roinn 1 a chumhdach. |
(1) Moladh ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Aibreán 2008 maidir le bunú an Chreata Eorpaigh um Cháilíochtaí d’fhoghlaim ar feadh an tsaoil (IO C 111, 6.5.2008, lch. 1).
(2) Rialachán (CE) Uimh. 561/2006 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 15 Márta 2006 maidir le comhchuibhiú reachtaíochta sóisialta áirithe a bhaineann le hiompar de bhóthar agus lena leasaítear Rialachán (CEE) Uimh. 3821/85 agus Rialachán (CE) Uimh. 2135/98 ón gComhairle agus lena n-aisghairtear Rialachán (CEE) Uimh. 3820/85 ón gComhairle (IO L 102, 11.4.2006, lch. 1).
(3) Rialachán (AE) Uimh. 165/2014 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 4 Feabhra 2014 maidir le tacagraif in iompar de bhóthar, lena n-aisghairtear Rialachán (CEE) Uimh. 3821/85 ón gComhairle maidir le trealamh taifeadta in iompar de bhóthar agus lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 561/2006 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le comhchuibhiú reachtaíochta sóisialta áirithe a bhaineann le hiompar de bhóthar (IO L 60, 28.2.2014, lch. 1).
(4) Treoir 2008/68/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 24 Meán Fómhair 2008 maidir le hiompar intíre earraí contúirteacha (IO L 260, 30.9.2008, lch. 13).
(5) Rialachán (AE) Uimh. 181/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Feabhra 2011 maidir le cearta paisinéirí in iompar de bhus agus de chóiste agus lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 2006/2004 (IO L 55, 28.2.2011, lch. 1).
(6) Rialachán (CE) Uimh. 1/2005 an 22 Nollaig 2004 ón gComhairle maidir le hainmhithe a chosaint le linn iompair agus le linn oibríochtaí gaolmhara agus lena leasaítear Treoir 64/432/CEE agus Treoir 93/119/CE agus Rialachán (CE) Uimh. 1255/97 (IO L 3, 5.1.2005, lch. 1).
IARSCRÍBHINN II
SOCRUITHE LE hAGHAIDH SHAMHAIL AN AONTAIS EORPAIGH DO CHÁRTA CÁILÍOCHTA TIOMÁNAÍ
1. Saintréithe fisiceacha an chárta cáilíochta tiománaí
Ní mór saintréithe fisiceacha an chárta cáilíochta tiománaí caighdeán ISO 7810 agus caighdeán ISO 7816-1 a chomhlíonadh.
Ní mór do na modhanna lena bhfíoraítear saintréithe fisiceacha an chárta cáilíochta tiománaí chun a áirithiú go bhfuil siad i gcomhréir le caighdeáin idirnáisiúnta, ní mór do na modhanna sin caighdeán ISO 10373 a chomhlíonadh.
2. Faisnéis a thaispeántar ar an gcárta cáilíochta tiománaí
Ní mór dhá thaobh a bheith ag an gcárta cáilíochta tiománaí.
Ní mór na nithe seo a leanas a bheith ar thaobh 1:
(a) |
an ceannteideal “cárta cáilíochta tiománaí” i gcló mór i dteanga oifigiúil nó i dteangacha oifigiúla an Bhallstáit atá ag eisiúint an chárta cáilíochta tiománaí; |
(b) |
ainm an Bhallstáit atá ag eisiúint an chárta cáilíochta tiománaí (roghnach); |
(c) |
1 suaitheantas an Bhallstáit atá ag eisiúint an chárta cáilíochta tiománaí, i gclaonchló i ndronuilleog ghorm agus 12 réalta bhuí i gciorcal timpeall air; is iad seo a leanas suaitheantais na mBallstáit:
|
(d) |
faisnéis a bhaineann go sonrach leis an gcárta cáilíochta tiománaí, faisnéis a uimhrítear mar seo a leanas:
|
(e) |
an teideal “samhail an Aontais Eorpaigh” i dteanga nó teangacha an Bhallstáit atá ag eisiúint an chárta cáilíochta tiománaí agus an ceannteideal “cárta cáilíochta tiománaí” i dteangacha oifigiúla eile an Aontais, beidh siad priontáilte i gcló gorm chun cúlra an chárta cáilíochta tiománaí a chruthú:
|
(f) |
na dathanna tagartha:
|
Ní mór na nithe seo a leanas a bheith ar thaobh 2:
(a) |
|
(b) |
míniú ar na hiontrálacha uimhrithe atá ar thaobh 1 agus ar thaobh 2 den chárta cáilíochta tiománaí (ceannteidil 1, 2, 3, 4(a), 4(b), 4(c), 5(a), 5(b) agus 10 ar a laghad). |
Más mian le Ballstát na hiontrálacha sin a dhéanamh i dteanga náisiúnta seachas ceann de na teangacha seo a leanas: an Béarla, an Bhulgáiris, an Chróitis, an Danmhairgis, an Eastóinis, an Fhionlainnis, an Fhraincis, an Ghearmáinis, an Ghréigis, an Iodáilis, an Laitvis, an Liotuáinis, an Mháltais, an Ollainnis, an Pholainnis, an Phortaingéilis, an Rómáinis, an tSeicis, an tSlóivéinis, an tSlóvaicis, an Spáinnis, an tSualainnis nó an Ungáiris, déanfaidh sé leagan dátheangach den chárta cáilíochta tiománaí a tharraingt suas ar a mbeidh ceann amháin de na teangacha sin, gan dochar d’fhorálacha eile na hIarscríbhinne seo.
3. An tSlándáil, lena náirítear cosaint sonraí
Is é is aidhm do chodanna éagsúla an chárta cáilíochta tiománaí ná brionnú agus crioscaíl a sheachaint agus iarrachtaí é sin a dhéanamh a bhrath.
Ní mór do na Ballstáit a áirithiú go bhfuil leibhéal slándála an chárta cáilíochta tiománaí inchomparáide le leibhéal slándála an cheadúnais tiomána ar a laghad.
4. Socruithe ar leith
Tar éis dul i gcomhairle leis an gCoimisiún, féadfaidh na Ballstáit dathanna nó marcanna, amhail barrachód, comharthaí náisiúnta, agus gnéithe slándála a chur isteach gan dochar d’fhorálacha eile na hIarscríbhinne seo.
I ndáil le haitheantas frithpháirteach na gcártaí cáilíochta tiománaí, ní féidir le haon fhaisnéis seachas an fhaisnéis atá le feiceáil go soiléir ar an gcárta cáilíochta tiománaí nó faisnéis atá riachtanach don phróiseas chun cártaí a eisiúint a bheith sa bharrachód.
5. Forálacha idirthréimhseacha
Beidh cártaí cáilíochta tiománaí a eisíodh roimh 23 Bealtaine 2020 bailí go dtí a ndáta éaga.
6. Samhail an aontais eorpaigh do chárta cáilíochta tiománaí
IARSCRÍBHINN III
TÁBLA COMHFHREAGRACH DO NA TAGAIRTÍ DO CHATAGÓIRÍ ÁIRITHE CEADÚNAS TIOMÁNA
Tagairt sa Treoir seo |
Tagairt i dTreoir 2006/126/CE |
C + E |
CE |
C1 + E |
C1E |
D + E |
DE |
D1 + E |
D1E |
IARSCRÍBHINN IV
Cuid A
Treoir aisghairthe agus liosta de na leasuithe comhleanúnacha a rinneadh uirthi
(dá dtagraítear in Airteagal 14)
Treoir 2003/59/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle |
|
Treoir 2004/66/CE ón gComhairle |
Iarscríbhinn, pointe IV.2 amháin |
Treoir 2006/103/CE ón gComhairle |
Iarscríbhinn, pointe A.6 amháin |
Rialachán (CE) Uimh. 1137/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle |
Iarscríbhinn, pointe 9.11 amháin |
Treoir 2013/22/AE ón gComhairle |
Iarscríbhinn, pointe A.4 amháin |
Treoir (AE) 2018/645 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle |
Airteagal 1 agus Iarscríbhinn amháin |
Rialachán (AE) 2019/1243 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle |
Iarscríbhinn, pointe IX.5 amháin |
Cuid B
Teorainneacha ama do thrasuí sa dlí náisiúnta agus dátaí cur i bhfeidhm
(dá dtagraítear in Airteagal 14)
Treoir |
Teorainneacha ama do thrasuí |
Dáta an iarratais |
2003/59/CE |
10 Meán Fómhair 2006 |
10 Meán Fómhair 2008 maidir leis an gcáilíocht tosaigh a éilítear chun feithiclí sna catagóirí ceadúnais tiomána D1, D1 + E, D agus D + E a thiomáint 10 Meán Fómhair 2009 maidir leis an gcáilíocht tosaigh a éilítear chun feithiclí sna catagóirí ceadúnais tiomána C1, C1 + E, C agus C + E a thiomáint |
(AE) 2018/645 |
23 Bealtaine 2020, gan Airteagal 1, pointe 6 a áireamh 23 Bealtaine 2021 i dtaca le hAirteagal 1, pointe 6 |
|
IARSCRÍBHINN V
Tábla comhghaoil
Treoir 2003/59/CE |
An Treoir seo |
Airteagail 1 go 7 |
Airteagail 1 go 7 |
Airteagal 8(1) |
Airteagal 8(1) |
Airteagal 8(2), an chéad fhomhír, na focail réamhráiteacha agus pointe (a) |
Airteagal 8(2), an chéad fhomhír |
Airteagal 8(2), an chéad fhomhír, pointe (b) |
– |
Airteagal 8(2), an dara fomhír |
Airteagal 8(2), an dara fomhír |
Airteagal 8(3), (4) agus (5) |
Airteagal 8(3), (4) agus (5) |
Airteagail 9 agus 10 |
Airteagail 9 agus 10 |
Airteagal 10a |
Airteagal 11 |
Airteagal 11 |
Airteagal 12 |
Airteagal 11a |
Airteagal 13 |
Airteagal 13 |
– |
Airteagal 14 |
– |
Airteagal 15 |
Airteagal 14 |
Airteagal 16 |
Airteagal 15 |
Airteagal 17 |
Airteagal 16 |
Iarscríbhinn I |
Iarscríbhinn I |
Iarscríbhinn II |
Iarscríbhinn II |
Iarscríbhinn III |
Iarscríbhinn III |
– |
Iarscríbhinn IV |
– |
Iarscríbhinn V |
II Gníomhartha neamhreachtacha
COMHAONTUITHE IDIRNÁISIÚNTA
23.12.2022 |
GA |
Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh |
L 330/70 |
CINNEADH (AE) 2022/2562 ÓN gCOMHAIRLE
an 24 Deireadh Fómhair 2022
maidir le síniú, thar ceann an Aontais, agus cur i bhfeidhm sealadach n Chreat-Chomhaontaithe maidir le Comhpháirtíocht Chuimsitheach agus Comhar Cuimsitheach idir an tAontas Eorpach agus a Bhallstáit, de pháirt, agus Ríocht na Téalainne, den pháirt eile
TÁ COMHAIRLE AN AONTAIS EORPAIGH,
Ag féachaint don Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh, agus go háirithe Airteagal 209, i gcomhar le hAirteagal 218(5) de,
Ag féachaint don togra ón gCoimisiún Eorpach,
De bharr an mhéid seo a leanas:
(1) |
An 25 Samhna 2004, d’údaraigh an Chomhairle an Coimisiún chun tús a chur le caibidlíocht leis an Téalainn i ndáil le Creat-Chomhaontú maidir le Comhpháirtíocht Chuimsitheach agus Comhar Cuimsitheach idir an tAontas Eorpach agus a Bhallstáit, de pháirt, agus Ríocht na Téalainne, den pháirt eile (“an Comhaontú”). |
(2) |
Tugadh an chaibidlíocht maidir leis an gComhaontú i gcrích go rathúil trí inisealacha a chur leis an gComhaontú an 2 Meán Fómhair 2022 sa Bhruiséil. |
(3) |
Is í is aidhm don Chomhaontú an comhar a neartú i raon leathan réimsí beartais trí chéile, lena n-áirítear cearta an duine, neamhleathadh arm ollscriosta, comharc na sceimhlitheoireachta, an comhrac in aghaidh an éillithe agus na coireachta eagraithe, trádáil, imirce, an comhshaol, fuinneamh, an t-athrú aeráide, iompar, eolaíocht agus teicneolaíocht, fostaíocht agus gnóthaí sóisialta, oideachas agus talmhaíocht. |
(4) |
Ba cheart an Comhaontú a shíniú thar ceann an Aontais, faoi réir a thabhairt i gcrích tráth níos déanaí. |
(5) |
I bhfianaise an ghá an Comhaontú a chur i bhfeidhm sula dtiocfaidh sé i bhfeidhm tar éis do na Ballstáit é a dhaingniú, ba cheart forálacha áirithe den Chomhaontú a chur i bhfeidhm ar bhonn sealadach, go dtí go gcomhlánófar na nósanna imeachta is gá chun go dtiocfaidh sé i bhfeidhm, |
TAR ÉIS AN CINNEADH SEO A GHLACADH:
Airteagal 1
Leis seo, údaraítear an Creat-Chomhaontú maidir le Comhpháirtíocht Chuimsitheach agus Comhar Cuimsitheach idir an tAontas Eorpach agus a Bhallstáit, de pháirt, agus Ríocht na Téalainne, den pháirt eile (“an Comhaontú”) a shíniú thar ceann an Aontais Eorpaigh, faoi réir an comhaontú sin a thabhairt i gcrích. (1)
Airteagal 2
Leis seo, údaraítear d’Uachtarán na Comhairle an duine (na daoine) a ainmniú a mbeidh sé de chumhacht aige (acu) an Comhaontú a shíniú thar ceann an Aontais.
Airteagal 3
Go dtí go gcomhlánófar na nósanna imeachta is gá chun go dtiocfaidh sé i bhfeidhm, i gcomhréir le hAirteagal 59 den Chomhaontú agus faoi réir na bhfógraí dá bhforáiltear ann, ní chuirfear na codanna seo a leanas den Chomhaontú i bhfeidhm ar bhonn sealadach (2) idir an tAontas Eorpach agus Ríocht na Téalainne, ach amháin a mhéid a chumhdaítear leo ábhair a thagann faoi inniúlacht an Aontais, lena n-áirítear ábhair a thagann faoi inniúlacht an Aontais maidir le Comhbheartas Eachtrach agus Slándála a shainiú agus a chur chun feidhme:
— |
Teideal I |
— |
Teideal II |
— |
Teideal III |
— |
Teideal IV: Airteagail 20, 21, 22, 23, 25, 26, 27, 28, 29 |
— |
Teideal V: Airteagail 30, 31, 32, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49 |
— |
Teideal VI |
— |
Teideal VII |
— |
Teideal VIII |
— |
Dearbhú comhpháirteach maidir le hAirteagal 5 |
— |
Dearbhú comhpháirteach maidir le hAirteagal 23 |
Airteagal 4
Tiocfaidh an Cinneadh seo i bhfeidhm ar dháta a ghlactha.
Arna dhéanamh i Lucsamburg, an 24 Deireadh Fómhair 2022.
Thar ceann na Comhairle
An tUachtarán
A. HUBÁČKOVÁ
(1) Féach leathanach 72 den Iris Oifigiúil seo.
(2) Foilseoidh Ardrúnaíocht na Comhairle an dáta óna mbeidh na codanna den Chomhaontú le cur i bhfeidhm go sealadach in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh.
23.12.2022 |
GA |
Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh |
L 330/72 |
CREAT-CHOMHAONTÚ
maidir le comhpháirtíocht chuimsitheach agus comhar cuimsitheach idir an tAontas Eorpach agus a Bhallstáit, de pháirt, agus Ríocht na Téalainne, den pháirt eile
TÁ AN tAONTAS EORPACH, dá ngairtear “an tAontas” anseo feasta,
agus
RÍOCHT NA BEILGE,
POBLACHT NA BULGÁIRE,
POBLACHT NA SEICE,
RÍOCHT NA DANMHAIRGE,
POBLACHT CHÓNAIDHME NA GEARMÁINE,
POBLACHT NA hEASTÓINE,
ÉIRE,
AN PHOBLACHT HEILLÉANACH,
RÍOCHT NA SPÁINNE,
POBLACHT NA FRAINCE,
POBLACHT NA CRÓITE,
POBLACHT NA hIODÁILE,
POBLACHT NA CIPIRE,
POBLACHT NA LAITVIA,
POBLACHT NA LIOTUÁINE,
ARD-DIÚCACHT LUCSAMBURG,
AN UNGÁIR,
POBLACHT MHÁLTA,
RÍOCHT NA hÍSILTÍRE,
POBLACHT NA hOSTAIRE,
POBLACHT NA POLAINNE,
POBLACHT NA PORTAINGÉILE,
AN RÓMÁIN,
POBLACHT NA SLÓIVÉINE,
POBLACHT NA SLÓVAICE,
POBLACHT NA FIONLAINNE,
RÍOCHT NA SUALAINNE,
Ballstáit an Aontais Eorpaigh, dá ngairtear “na Ballstáit” anseo feasta,
de pháirt,
agus
RÍOCHT NA TÉALAINNE, dá ngairtear “an Téalainn” anseo feasta,
den pháirt eile,
dá ngairtear “na Páirtithe” anseo feasta,
I bhFIANAISE na nasc seanbhunaithe cairdis idir na Páirtithe agus na ndlúthnasc stairiúil, polaitiúil agus eacnamaíoch a thugann le chéile iad;
AG CUR tábhacht ar leith le cineál cuimsitheach a gcaidrimh fhrithpháirtigh;
AG ATHDHEARBHÚ DÓIBH a dtiomantas do phrionsabail dhaonlathacha, agus do chearta an duine agus do shaoirsí bunúsacha mar a leagtar síos i nDearbhú Uilechoiteann Chearta an Duine, arna ghlacadh ag Comhthionól Ginearálta na Náisiún Aontaithe (UNGA) an 10 Nollaig 1948, agus in ionstraimí ábhartha idirnáisiúnta eile maidir le cearta an duine;
AG ATHDHEARBHÚ DÓIBH a dtiomantas do phrionsabail an smachta reachta agus an dea-rialachais, agus a méine dul chun cinn eacnamaíoch agus sóisialta a chur chun cinn dá bpobail, agus ceanglais maidir le cosaint an chomhshaoil agus prionsabail na forbartha inbhuanaithe, mar aon le Clár Oibre 2030 don Fhorbairt Inbhuanaithe, arna ghlacadh le Rún Uimh. 70/1 ó UNGA an 25 Meán Fómhair 2015, á gcur san áireamh;
AG AITHINT DÓIBH stádas na Téalainne mar thír i mbéal forbartha agus leibhéil forbartha na bPáirtithe faoi seach á gcur san áireamh;
AG AITHINT DÓIBH gur gá coincheapa agus cuspóirí maidir le neamhleathadh agus dí-armáil a chur chun cinn trí ionstraimí ábhartha idirnáisiúnta agus réigiúnacha chun cur in aghaidh na contúirte a bhaineann le hairm ollscriosta (AOS). Agus Rún 1540 (2004) ó Chomhairle Slándála na Náisiún Aontaithe (CSNA) á ghlacadh de chomhthoil, cuirtear i dtábhacht go bhfuil an pobal idirnáisiúnta uile tiomanta don chomhrac in aghaidh leathadh arm den sórt sin. Ghlac An Chomhairle Eorpach Straitéis i gcoinne Leathadh Arm Ollscriosta an 12 Nollaig 2003, agus ghlac Comhairle an Aontais Eorpaigh beartas de chuid an Aontais an 17 Samhain 2003 maidir le beartais um neamhleathadh a phríomhshruthú isteach i gcaidreamh an Aontais le tríú tíortha. Mar bhallstát de Chomhlachas Náisiúin na hÁise Thoir Theas (ASEAN), is sínitheoir bunaidh í an Téalainn leis an gConradh maidir le Limistéar na hÁise Thoir Theas Saor ó Airm Núicléacha, arna shíniú in Bangkok an 15 Nollaig 1995;
DE BHRÍ go n-aithníonn na Páirtithe na naisc idir dí-armáil, rialú arm, síocháin agus slándáil, agus forbairt, agus go dtugann siad dá n-aire gur féidir go mbeidh mar thoradh ar chomhar níos dlúithe idir na Páirtithe chun cur chun feidhme na n-ionstraimí idirnáisiúnta ábhartha a chur chun cinn go mbeidh dul chun cinn ann i dtreo Spriocanna Forbartha Inbhuanaithe (SDGanna) na Náisiún Aontaithe agus domhan níos sláine a bhaint amach;
DE BHRÍ go mbreathnaíonn na Páirtithe ar an sceimhlitheoireacht mar bhagairt don tslándáil dhomhanda agus gur mian leo a n-idirphlé agus a gcomhar sa fhrithsceimhlitheoireacht a threisiú, i gcomhréir le rúin ábhartha ó CSNA go háirithe Rún 1373 (2001) ó CSNA, athdhearbhaíonn na Páirtithe gurb í an urraim do chearta an uile dhuine agus don smacht reachta is bunchloch do chomhrac na sceimhlitheoireachta;
AG ATHDHEARBHÚ DÓIBH nár cheart na coireanna is tromchúisí ar údar imní don phobal idirnáisiúnta ina iomláine iad a bheith gan phionós agus nach mór a áirithiú go ndéanfar iad a ionchúiseamh go héifeachtach trí bhearta a dhéanamh ar an leibhéal náisiúnta agus trí fheabhas a chur ar an gcomhoibriú domhanda;
AG ATHDHEARBHÚ DÓIBH an diongbháilteacht don chomhrac in aghaidh coireanna tromchúiseacha arb ábhair imní ar an leibhéal idirnáisiúnta iad;
AG AITHINT DÓIBH a thábhachtaí atá an Comhaontú Comhair idir Comhphobal Eacnamaíochta na hEorpa agus an Indinéis, an Mhalaeisia, na hOileáin Fhilipíneacha, Singeapór agus an Téalainn – Ballstáit de Chomhlachas Náisiúin na hÁise Thoir Theas – a síníodh in Kuala Lumpur an 7 Márta 1980, agus a phrótacail aontachais ina dhiaidh sin;
AG AITHINT DÓIBH a thábhachtaí atá sé an caidreamh atá ann cheana idir na Páirtithe a neartú d’fhonn feabhas a chur ar an gcomhar eatarthu, agus a gcomhthoil chun a gcaidreamh i réimsí leasa choitinn a chomhdhlúthú, a dhoimhniú agus a éagsúlú ar bhonn urraime don cheannasacht, don chomhionannas, don neamh-idirdhealú, don chomhshaol nádúrtha agus don leas coiteann;
AG AITHINT DÓIBH go bhfuil an uaillmhian choiteann ag na Páirtithe geilleagair ghlasa a bhaint amach atá tíosach ar acmhainní, cuimsitheach, nuálach agus a bhfuil glanastaíochtaí nialais acu, agus go bhféadann an roinnt taithí ar chur chun feidhme a mbeartas intíre feabhas a chur ar a dtorthaí agus dlús a chur le réadú SDGanna na Náisiún Aontaithe;
AG CUR IN IÚL DÓIBH a ngealltanas iomlán do chur chun cinn gach gné den fhorbairt inbhuanaithe, lena n-áirítear cosaint an chomhshaoil agus comhar éifeachtach chun an t-athrú aeráide a chomhrac agus Creat-Choinbhinsiún na Náisiún Aontaithe ar an Athrú Aeráide (UNFCCC), a glacadh in Rio de Janeiro an 9 Bealtaine 1992, agus Comhaontú Pháras, a glacadh i bPáras an 12 Nollaig 2015, a chur chun feidhme go héifeachtach chomh maith le caighdeáin sóisialta agus saothair a aithnítear go hidirnáisiúnta a chur chun cinn agus chun feidhme go héifeachtach;
AG ÁIRITHIÚ DÓIBH i ndáil leis sin nach bhfágtar aon duine ar lár;
AG CUR I dTÁBHACHT DÓIBH a thábhachtaí atá sé caidreamh agus comhar a dhoimhniú i réimsí amhail an imirce;
AG DEARBHÚ DÓIBH gur mian leo, i gcomhréir iomlán le gníomhaíochtaí arna ndéanamh faoi chreata réigiúnacha, feabhas a chur ar an gcomhar idir an dá Pháirtí, bunaithe ar luachanna comhroinnte agus leas coiteann;
AG AITHINT DÓIBH an tábhacht a chuireann na Páirtithe ar na prionsabail agus na rialacha lena rialaítear an trádáil idirnáisiúnta mar atá go háirithe i gComhaontú Marrakech lena mbunaítear an Eagraíocht Dhomhanda Trádála (Comhaontú EDT), arna ndéanamh i Marrakech an 15 Aibreán 1994, agus an gá atá lena gcur i bhfeidhm ar bhealach trédhearcach neamh-idirdhealaitheach;
AG TABHAIRT DÁ nAIRE DÓIBH, dá gcinnfeadh na Páirtithe, faoi chuimsiú an Chomhaontaithe seo, comhaontuithe sonracha a dhéanamh sa limistéar saoirse, slándála agus ceartais a bhí le tabhairt i gcrích ag an Aontas de bhun Theideal V de Chuid a Trí den Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh, nach mbeadh forálacha na gcomhaontuithe sonracha sin amach anseo ina gceangal ar Éirinn mura gcuirfeadh an tAontas in iúl don Téalainn, i gcomhthráth le hÉirinn a mhéid a bhaineann lena caidreamh déthaobhach roimhe sin, go bhfuil Éire tar éis teacht chun bheith faoi cheangal ag na comhaontuithe sonracha sin a bheidh ann amach anseo mar chuid den Aontas i gcomhréir le Prótacal Uimh. 21 maidir le seasamh na hÉireann i dtaca leis an limistéar saoirse, slándála agus ceartais, atá i gceangal leis an gConradh ar an Aontas Eorpach agus leis an gConradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh. Ar an gcaoi chéanna, aon bheart inmheánach ina dhiaidh sin de chuid an Aontais a bheadh le glacadh de bhun an Teidil réamhluaite chun an Comhaontú seo a chur chun feidhme, ní bheadh sé ina cheangal ar Éirinn ach amháin má tá sé curtha in iúl aici gur mian léi a bheith rannpháirteach sna bearta sin nó glacadh leo i gcomhréir le Prótacal Uimh. 21. AG TABHAIRT DÁ N-AIRE FREISIN go dtiocfadh comhaontuithe sonracha den sórt sin amach anseo nó bearta inmheánacha an Aontais ina dhiaidh sin faoi Phrótacal Uimh. 22 maidir le seasamh na Danmhairge atá i gceangal leis na Conarthaí sin;
TAR ÉIS COMHAONTÚ MAR A LEANAS:
TEIDEAL I
CINEÁL AGUS RAON FEIDHME
Airteagal 1
Prionsabail Ghinearálta
1. Urraim do phrionsabail dhaonlathacha, agus do chearta an duine agus do shaoirsí bunúsacha, mar a leagtar síos i nDearbhú Uilechoiteann Chearta an Duine agus in ionstraimí idirnáisiúnta ábhartha eile um chearta an duine, mar aon le hurraim do phrionsabal an smachta reachta, tá sí mar bhonn taca faoi bheartais inmheánacha agus idirnáisiúnta na bPáirtithe agus ina gné fhíor-riachtanach den Chomhaontú seo.
2. Dearbhaíonn na Páirtithe a ngealltanas do chur chun cinn gach gné den fhorbairt inbhuanaithe, don chomhar chun aghaidh a thabhairt ar dhúshláin an athraithe aeráide agus an domhandaithe, agus do bheith ag rannchuidiú le Clár Oibre 2030 don Fhorbairt Inbhuanaithe.
3. Athdhearbhaíonn na Páirtithe a ngealltanas do Dhearbhú Pháras maidir le hÉifeachtacht na Cabhrach, arna ghlacadh in 2005, agus comhaontaíonn siad a gcomhar a neartú d’fhonn breis feabhais a chur ar an bhfeidhmíocht forbartha.
4. Athdhearbhaíonn na Páirtithe a dtiomantas do phrionsabail an dea-rialachais agus don chomhrac in aghaidh an éillithe ar gach leibhéal, agus a n-oibleagáidí idirnáisiúnta go háirithe á gcur san áireamh.
5. Comhaontaíonn na Páirtithe go gcuirfear a riachtanais agus a n-inniúlachtaí faoi seach san áireamh i ngníomhaíochtaí comhair faoin gComhaontú seo.
Airteagal 2
Aidhmeanna an Chomhair
I bhfianaise a gcomhpháirtíochta seanbhunaithe, tagann na Páirtithe ar chomhaontú maidir le caidreamh réamhbhreathnaitheach ina mbeidh dearcadh níos struchtúrtha agus níos straitéisí, luachanna comhroinnte agus saincheisteanna leasa choitinn, agus gabhann siad orthu féin idirphlé cuimsitheach a dhéanamh agus breis comhair eatarthu féin a chur chun cinn i ngach earnáil leasa choitinn. Beidh a n-iarrachtaí dírithe ar na nithe seo a leanas go háirithe:
(a) |
comhar a chothú ar bhonn déthaobhach agus iltaobhach i ngach fóram agus eagraíocht ábhartha réigiúnach agus idirnáisiúnta a bhaineann le hábhair a chumhdaítear leis an gComhaontú seo; |
(b) |
comhar a bhunú chun cur in aghaidh leathadh AOS; |
(c) |
idirphlé a bhunú maidir le coireanna tromchúiseacha arb ábhair imní ar an leibhéal idirnáisiúnta iad; |
(d) |
comhar a bhunú chun an sceimhlitheoireacht agus coireanna trasnáisiúnta a chosc agus a chomhrac; |
(e) |
na dálaí a theastaíonn chun méadú agus forbairt trádála agus infheistíochta idir na Páirtithe a fháil agus a chur chun cinn ar bhealach a théann chun leasa an dá Pháirtí, agus urraim á áirithiú an tráth céanna do phrionsabail agus rialacha EDT ar bhealach a thacaíonn le cuspóir na forbartha inbhuanaithe agus a chuireann slabhraí soláthair inbhuanaithe agus cleachtais fhreagracha ghnó chun cinn; |
(f) |
comhar a bhunú i ngach réimse leasa choitinn a bhaineann le trádáil agus infheistíocht, chun cur chun feidhme phrionsabail agus rialacha EDT a chur chun cinn, chun sreabhadh inbhuanaithe trádála agus infheistíochta a éascú agus bacainní trádála agus infheistíochta a chosc agus a bhaint, ar bhealach atá comhsheasmhach le tionscnaimh AE-ASEAN agus leis an bhforbairt inbhuanaithe atáthar a dhéanamh go leanúnach agus a bheidh ann amach anseo agus ar bhealach a chomhlánaíonn na tionscnaimh agus an fhorbairt sin agus a rannchuidíonn leo; |
(g) |
comhar a bhunú i réimse na saoirse, na slándála agus an cheartais, lena n-áirítear an smacht reachta agus comhar breithiúnach agus dlíthiúil, cosaint sonraí pearsanta, an imirce, an comhrac in aghaidh sciúradh airgid, na coireachta eagraithe agus drugaí aindleathacha; |
(h) |
comhar a bhunú i ngach earnáil leasa choitinn eile, go háirithe beartas maicreacnamaíoch agus institiúidí airgeadais, pleanáil forbartha, dea-rialachas i réimse an chánachais, an comhrac in aghaidh an éillithe, freagracht shóisialta chorparáideach, beartas tionsclaíoch agus micrifhiontair agus fiontair bheaga agus mheánmhéide (MFBM), an tsochaí faisnéise, eolaíocht, teicneolaíocht agus nuálaíocht, geilleagar glas ciorclach ísealcharbóin, an bithgheilleagar, an t-athrú aeráide, fuinneamh, iompar, taighde agus forbairt, oideachas agus oiliúint, cultúr, turasóireacht, cearta an duine, an comhionannas inscne, an comhshaol agus acmhainní nádúrtha, talmhaíocht agus forbairt tuaithe, sláinte, staidreamh, sochaí eolasbhunaithe, sábháilteacht bia, saincheisteanna fíteashláintíochta agus tréidliachta, fostaíocht agus gnóthaí sóisialta; |
(i) |
feabhas a chur ar rannpháirtíocht na bPáirtithe i gcláir um chomhar foréigiúnach, réigiúnach agus tríthaobhach atá oscailte do rannpháirtíocht an Pháirtí eile; |
(j) |
róil agus próifílí na bPáirtithe i réigiúin a chéile a fheabhsú ar bhealaí éagsúla, lena n-áirítear malartuithe cultúrtha, úsáid teicneolaíochta faisnéise agus cumarsáide (TFC) agus oideachas; |
(k) |
an tuiscint idir daoine a chur chun cinn trí chomhar idir eintitis éagsúla neamh-rialtasacha amhail meithleacha machnaimh, acadóirí, an tsochaí shibhialta agus na meáin, i bhfoirm seimineár, comhdhálacha, idirghníomhaíocht leis an óige, cleachtaí cibearspáis, oiliúintí, malartuithe agus gníomhaíochtaí eile. |
Airteagal 3
Airm Ollscriosta
1. Is é breith na gComhpháirtithe gurb é atá i leathadh arm ollscriosta (“AOS”), agus na bealaí lena seachadadh, ar ghníomhaithe stáit agus neamhstáit araon, ceann de na bagairtí is tromchúisí ar an gcobhsaíocht agus ar an tslándáil idirnáisiúnta. Comhaontaíonn na Páirtithe oibriú i gcomhar agus cuidiú le cur in aghaidh leathadh AOS agus na mbealaí lena seachadadh trí na hoibleagáidí atá orthu cheana a chomhlíonadh agus a chur chun feidhme go náisiúnta agus go hiomlán faoi chonarthaí agus comhaontuithe idirnáisiúnta maidir le dí-armáil agus neamhleathadh agus oibleagáidí ábhartha idirnáisiúnta eile faoi chuimsiú na Náisiún Aontaithe, lena n-áirítear rúin ó CSNA. Comhaontaíonn na Páirtithe gur gné fhíor-riachtanach den Chomhaontú seo í an fhoráil seo.
2. Comhaontaíonn na Páirtithe, thairis sin, oibriú i gcomhar agus cuidiú le cur in aghaidh leathadh AOS agus na mbealaí lena seachadadh agus cur chun feidhme ionstraimí idirnáisiúnta maidir le dí-armáil a chur chun cinn tríd an méid seo a leanas:
(a) |
bearta a dhéanamh chun bheith ina bpáirtithe i ngach ionstraim idirnáisiúnta ábhartha eile agus iad a chur chun feidhme go hiomlán; |
(b) |
i gcomhréir lena n-oibleagáidí idirnáisiúnta faoi seach, feabhas a chur ar éifeachtacht rialuithe náisiúnta onnmhairiúcháin agus rialú a dhéanamh ar onnmhairiú agus trasghluaiseacht earraí a bhaineann le AOS, lena n-áirítear rialú ar úsáid deiridh AOS maidir le teicneolaíochtaí dé-úsáide de réir mar is iomchuí, a mbeidh bealaí éifeachtacha acu le haghaidh forfheidhmiú dlíthiúil nó riaracháin, lena n-áirítear pionóis éifeachtacha agus bearta coisctheacha le haghaidh sáruithe ar rialuithe onnmhairiúcháin, lena n-áirítear go háirithe trí chomhar agus fothú acmhainneachta; |
(c) |
cur chun feidhme iomlán éifeachtach an Chonartha maidir le Neamhleathadh Arm Núicléach (NPT), arna shíniú i Londain, Moscó agus Washington, D.C. an 1 Iúil 1968, mar bhunchloch an chórais dhomhanda i ndáil le neamhleathadh agus dí-armáil núicléach, agus gné thábhachtach d’fhorbairt feidhmeanna fuinnimh núicléach chun críoch síochánta, an Choinbhinsiúin maidir le Toirmeasc ar Fhorbairt, Táirgeadh agus Stoc-Charnadh Arm Baictéareolaíoch (Bitheolaíoch) agus Tocsaine agus maidir lena nDíothú (BTWC), arna shíniú i Londain, Moscó agus Washington, D.C. an 10 Aibreán 1972, agus an Choinbhinsiúin maidir le Toirmeasc ar Fhorbairt, Táirgeadh agus Stoc-Charnadh Arm Ceimiceach agus maidir lena nDíothú (CWC), arna shíniú i bPáras agus Nua-Eabhrac an 13 Eanáir 1993; |
3. Comhaontaíonn na Páirtithe idirphlé polaitiúil tráthrialta a bhunú a bheidh mar thionlacan agus mar chomhdhlúthú do na gnéithe dá dtagraítear i bpointí (b) agus (c) de mhír 2. Féadfar an t-idirphlé sin a dhéanamh ar bhonn réigiúnach.
Airteagal 4
Mionairm agus Armáin Éadroma agus Gnáth-Airm Eile
1. Aithníonn na Páirtithe maidir le monarú, aistriú agus scaipeadh aindleathach mionarm agus armán éadrom, lena n-áirítear a n-armlón, mar aon leis an iomarca a charnadh, gan bainistiú ná slándáil leordhóthanach a bheith á déanamh ar na stoc-chairn agus leathadh mionarm agus armán éadrom gan rialú, nithe a bhfuil réimse leathan iarmhairtí daonnachtúla agus socheacnamaíocha acu, go leanann an méid sin de bheith ina bhagairt thromchúiseach don tsíocháin agus don tslándáil idirnáisiúnta, agus don fhorbairt inbhuanaithe ar leibhéal an duine aonair agus ar an leibhéal áitiúil, náisiúnta, réigiúnach agus idirnáisiúnta.
2. Comhaontaíonn na Páirtithe na hoibleagáidí atá orthu faoi seach a urramú agus a chur chun feidhme go hiomlán chun déileáil leis an trádáil aindleathach i mionairm agus in armáin éadroma, lena n-áirítear a n-armlón, faoi chomhaontuithe idirnáisiúnta atá ann cheana agus faoi rúin ó CSNA, chomh maith lena ngealltanais faoi chuimsiú ionstraimí idirnáisiúnta eile is infheidhme sa réimse sin, amhail Clár Gníomhaíochta na Náisiún Aontaithe chun gach gné den trádáil aindleathach i mionairm agus in armáin éadroma a chosc, a chomhrac agus a dhíothú, arna ghlacadh ag UNGA an 20 Iúil 2001.
3. Aithníonn na Páirtithe a thábhachtaí atá córais rialaithe intíre chun gnáth-airm a aistriú i gcomhréir lena n-oibleagáidí idirnáisiúnta agus le cuspóir agus críoch an Chonartha Trádála Arm, arna ghlacadh trí bhíthin Rún Uimh. 67/234B ó UNGA an 2 Aibreán 2013. Aithníonn na Páirtithe an tábhacht a bhaineann le rialuithe den sórt sin a chur i bhfeidhm ar bhealach freagrach, mar rannchuidiú leis an tsíocháin, an tslándáil agus leis an gcobhsaíocht idirnáisiúnta agus réigiúnach, agus chun fulaingt an chine dhaonna a laghdú, agus chun atreorú gnáth-arm a chosc. Comhaontaíonn na Páirtithe an t-idirphlé agus an comhar eatarthu i réimse an rialaithe onnmhairiúcháin a neartú.
4. Comhaontaíonn na Páirtithe feabhas a chur ar an gcomhar eatarthu agus comhordú, comhlántacht agus sineirge a lorg ina n-iarrachtaí maidir le trádáil aindleathach i mionairm agus in armáin éadroma a chosc agus a dhíothú, agus maidir le haistrithe gnáth-arm agus maidir le córais rialaithe náisiúnta allmhairiúcháin agus onnmhairiúcháin gnáth-arm.
Airteagal 5
Coireanna Tromchúiseacha arb Ábhair Imní ar an Leibhéal Idirnáisiúnta Iad
Athdhearbhaíonn na Páirtithe nár cheart na coireanna is tromchúisí ar údar imní iad don phobal idirnáisiúnta ina iomláine a bheith gan phionós agus gur cheart a áirithiú go ndéanfar iad a ionchúiseamh trí bhearta a dhéanamh ar an leibhéal náisiúnta nó idirnáisiúnta de réir mar is iomchuí agus tríd an gcomhar idirnáisiúnta a fheabhsú i gcomhréir lena ndlíthe agus rialacháin faoi seach.
Airteagal 6
An Comhar maidir le Sceimhlitheoireacht a Chosc agus a Chomhrac
1. Athdhearbhaíonn na Páirtithe a thábhachtaí atá sé an sceimhlitheoireacht a chomhrac agus lánurraim á tabhairt don smacht reachta, do dhlíthe idirnáisiúnta, go háirithe Cairt na Náisiún Aontaithe, arna síniú in San Francisco an 26 Meitheamh 1945, agus do rúin ábhartha ó CSNA, don dlí um chearta an duine agus don dlí daonnúil idirnáisiúnta. Laistigh den chreat sin agus Straitéis Dhomhanda na Náisiún Aontaithe maidir le sceimhlitheoireacht a chomharc atá i Rún Uimh. 60/288 ó UNGA an 8 Meán Fómhair 2006, mar a athbhreithníodh níos déanaí í, mar aon le Dearbhú Comhpháirteach AE-ASEAN maidir le Comhar chun an Sceimhlitheoireacht a Chomhrac, arna ghlacadh an 28 Eanáir 2003, á gcur san áireamh, comhaontaíonn na Páirtithe oibriú i gcomhar chun gach cineál agus gach léiriú sceimhlitheoireachta a chosc agus a dhíchur.
2. Déanfaidh na Páirtithe amhlaidh go háirithe:
(a) |
faoi chuimsiú chur chun feidhme iomlán Rúin 1267 (1999), 1373 (2001), 1822 (2008), 2242 (2015), 2396 (2017) agus 2462 (2019) ó CSNA, agus rúin ábhartha eile ó na Náisiúin Aontaithe agus coinbhinsiúin agus ionstraimí idirnáisiúnta ábhartha eile; |
(b) |
trí fhaisnéis a mhalartú maidir le grúpaí sceimhlitheoireachta, sceimhlitheoirí aonair agus a líonraí tacaíochta a mhalartú i gcomhréir leis an dlí idirnáisiúnta agus lena ndlíthe agus rialacháin faoi seach; |
(c) |
trí oibriú i gcomhar maidir leis na bealaí, lena n-áirítear trealamh, agus na modhanna a úsáidtear chun cur in aghaidh na sceimhlitheoireachta, lena n-áirítear i réimsí teicniúla agus san oiliúint theicniúil, agus trí thaithí a roinnt i leith sceimhlitheoireacht a chosc agus sceimhlitheoirí a earcú; |
(d) |
trí oibriú i gcomhar chun an comhdhearcadh idirnáisiúnta a dhoimhniú maidir leis an gcomhrac in aghaidh na sceimhlitheoireachta agus mhaoiniú na sceimhlitheoireachta agus in aghaidh mí-úsáid teicneolaíochta faisnéise chun críoch sceimhlitheoireachta, agus trína bheith ag oibriú i dtreo comhaontú maidir leis an gCoinbhinsiún Cuimsitheach um Sceimhlitheoireacht Idirnáisiúnta chun ionstraimí na Náisiún Aontaithe atá ann cheana agus ionstraimí idirnáisiúnta eile chun an sceimhlitheoireachta a chomharc is infheidhme a chomhlánú; |
(e) |
tríd an dea-chleachtas a roinnt a mhéid a bhaineann le cearta an duine a chosaint sa chomhrac in aghaidh na sceimhlitheoireachta. |
TEIDEAL II
AN COMHAR DÉTHAOBHACH, RÉIGIÚNACH AGUS IDIRNÁISIÚNTA
Airteagal 7
An Comhar in Eagraíochtaí Réigiúnacha agus Idirnáisiúnta
1. Gabhann na Páirtithe orthu féin oibriú i gcomhar agus tuairimí a mhalartú i bhfóraim agus in eagraíochtaí réigiúnacha agus idirnáisiúnta, go háirithe laistigh de na Náisiúin Aontaithe agus laistigh dá eagraíochtaí agus dá ghníomhaireachtaí speisialaithe, lena n-áirítear an Eagraíocht Idirnáisiúnta Saothair (EIS), Caidreamh Idirphlé ASEAN-AE, go háirithe i gcomhthéacs Chomhpháirtíocht Straitéiseach ASEAN-AE, Fóram Réigiúnach ASEAN (ARF) agus Cruinniú na hÁise-na hEorpa (ASEM), ach gan bheith teoranta dóibh sin.
2. Gabhann na Páirtithe orthu féin oibriú i gcomhar agus tuairimí a mhalartú maidir le hábhair eacnamaíocha agus ábhair ghaolmhara eile i bhfóraim agus in eagraíochtaí réigiúnacha agus idirnáisiúnta, lena n-áirítear, inter alia, ASEM, Comhdháil na Náisiún Aontaithe ar Thrádáil agus Forbairt agus EDT agus an Eagraíocht Dhomhanda um Maoin Intleachtúil.
Airteagal 8
An Comhar Déthaobhach agus Réigiúnach
1. I gcás gach réimse idirphlé agus comhair faoin gComhaontú seo, agus ábhair a bhaineann leis an gcomhar déthaobhach á gcur i dtábhacht go cuí an tráth céanna, comhaontóidh na Páirtithe na gníomhaíochtaí gaolmhara a dhéanamh ar an leibhéal déthaobhach nó réigiúnach nó trí mheascán den dá chreat. Agus an creat iomchuí á roghnú acu, féachfaidh na Páirtithe leis an tionchar ar na páirtithe leasmhara uile a uasmhéadú agus lena rannpháirtíocht a threisiú, agus an úsáid is fearr is féidir á baint as na hacmhainní atá ar fáil, ag cur san áireamh dóibh an indéantacht pholaitiúil agus institiúideach, agus comhleanúnachas le gníomhaíochtaí eile lena mbaineann Ballstáit an Aontais agus ASEAN a áirithiú.
2. Féadfaidh na Páirtithe a chinneadh, de réir mar is iomchuí, síneadh a chur leis an tacaíocht airgeadais do ghníomhaíochtaí comhair sna réimsí a chumhdaítear leis an gComhaontú seo nó i ndáil leis, i gcomhréir lena nósanna imeachta agus a n-acmhainní airgeadais faoi seach. Féadfar a áireamh sa chomhar sin, go háirithe, eagrú scéimeanna oiliúna, ceardlann agus seimineár, malartuithe saineolaithe, staidéir agus gníomhaíochtaí eile a chomhaontóidh na Páirtithe.
TEIDEAL III
AN COMHAR MAIDIR LE SAINCHEISTEANNA TRÁDÁLA AGUS INFHEISTÍOCHTA
Airteagal 9
Prionsabail Ghinearálta
1. Rachaidh na Páirtithe i mbun idirphlé maidir leis an trádáil dhéthaobhach agus iltaobhach agus maidir le saincheisteanna a bhaineann leis an trádáil d’fhonn an caidreamh trádála déthaobhaí eatarthu a neartú agus córas trádála iltaobhaí a chur ar aghaidh ar bhealach a thacóidh le cuspóir na forbartha inbhuanaithe.
2. Gabhann na Páirtithe orthu féin forbairt agus éagsúlú a malartuithe tráchtála frithpháirteacha a chur chun cinn a mhéid is mó is féidir agus chun a leasa choitinn, i gcomhréir le prionsabail agus rialacha EDT. Gabhann na Páirtithe orthu féin coinníollacha rochtana feabhsaithe ar an margadh a bhaint amach trí bhearta a dhéanamh chun feabhas a chur ar thrédhearcacht, ag féachaint don obair a dhéanann eagraíochtaí idirnáisiúnta sa réimse sin.
3. Coinneoidh na Páirtithe a chéile ar an eolas maidir le forbairt beartas trádála agus beartas a bhaineann leis an trádáil nó le saincheisteanna gaolmhara eile, amhail beartas talmhaíochta, sábháilteacht bia, bearta neamhtharaife, beartas tomhaltóirí agus beartas comhshaoil, lena n-áirítear bainistiú dramhaíola.
4. Spreagfaidh na Páirtithe idirphlé agus comhar chun a gcaidreamh trádála agus infheistíochta a fhorbairt, lena n-áirítear an réiteach ar fhadhbanna tráchtála, i measc saincheisteanna eile, sna réimsí dá dtagraítear in Airteagail 10 go 19 den Chomhaontú seo.
Airteagal 10
Saincheisteanna Sláintíochta agus Fíteashláintíochta
1. Oibreoidh na Páirtithe i gcomhar maidir leis an tsábháilteacht bia agus maidir le saincheisteanna Sláintíochta agus Fíteashláintíochta (SPS) chun beatha nó sláinte an duine, ainmhithe nó plandaí a chosaint i gcríocha na bPáirtithe.
2. Déanfaidh na Páirtithe plé agus malartú faisnéise maidir lena mbearta faoi seach mar a shainítear iad i gComhaontú EDT maidir le Bearta Sláintíochta agus Fíteashláintíochta a Chur i bhFeidhm, a tháinig i bhfeidhm le bunú EDT an 1 Eanáir 1995, lena n-áirítear caighdeáin an Choinbhinsiúin Idirnáisiúnta Cosanta Plandaí, arna shíniú sa Róimh an 6 Nollaig 1951, na hEagraíochta Domhanda um Shláinte Ainmhithe agus an Choimisiúin Codex Alimentarius.
3. Comhaontaíonn na Páirtithe tabhairt faoi chomhar fothaithe acmhainneachta maidir le hábhair SPS. Bainfidh an fothú acmhainneachta sin go sonrach le riachtanais gach Páirtí agus déanfar é chun cúnamh a thabhairt don Pháirtí sin creat dlíthiúil an Pháirtí eile a chomhlíonadh.
4. Cuirfidh na Páirtithe idirphlé tráthúil faoi shaincheisteanna SPS ar bun ar iarraidh ó cheachtar Páirtí chun ábhair a bhaineann le SPS agus le saincheisteanna práinneacha eile a bhaineann le SPS a bhreithniú.
5. Déanfaidh na Páirtithe pointí teagmhála a ainmniú chun cumarsáid a dhéanamh ar ábhair arna gcumhdach faoin Airteagal seo.
6. Tugann na Páirtithe ardleibhéal tábhachta don chomhar i réimse SPS.
Airteagal 11
Córais Bhia Inbhuanaithe
1. Oibreoidh na Páirtithe i gcomhar chun an t-aistriú domhanda i dtreo córais bhia inbhuanaithe a chur chun cinn.
2. Cuirfidh na Páirtithe idirphlé, gníomhaíochtaí fothaithe acmhainneachta agus dlúthchomhar chun cinn maidir le saincheisteanna leasa choitinn chun córais bhia inbhuanaithe a chur chun cinn i gcomhréir le SDGanna na Náisiún Aontaithe. Áirítear le saincheisteanna den sórt sin, inter alia:
(a) |
laghdú ar an tionchar comhshaoil agus aeráide atá ag córais bhia; |
(b) |
córais talmhaíochta agus bhia inbhuanaithe feadh chéimeanna uile an bhiashlabhra, lena n-áirítear agra-éiceolaíocht, táirgeadh orgánach, laghdú ar úsáid agus riosca lotnaidicídí, leas ainmhithe agus frithsheasmhacht fhrithmhiocróbach; |
(c) |
caillteanais bhia agus cur amú bia a laghdú ar fud an bhiashlabhra ar fad; |
(d) |
an comhrac in aghaidh calaois bhia. |
3. Déanfaidh na Páirtithe pointí teagmhála a ainmniú chun cumarsáid a dhéanamh ar ábhair arna gcumhdach faoin Airteagal seo.
4. Tugann na Páirtithe ardleibhéal tábhachta don chomhar i réimse córais bhia inbhuanaithe.
Airteagal 12
Bacainní Teicniúla ar an Trádáil
1. Cuirfidh na Páirtithe úsáid caighdeán idirnáisiúnta agus scéimeanna idirnáisiúnta creidiúnaithe chun cinn, agus malartóidh siad faisnéis maidir le caighdeáin, rialacháin theicniúla agus nósanna imeachta um measúnú comhréireachta, lena n-áirítear faoi chuimsiú Chomhaontú EDT maidir le Bacainní Teicniúla ar Thrádáil (TBT), a tháinig i bhfeidhm le bunú na hEagraíochta Domhanda Trádála an 1 Eanáir 1995.
2. Neartóidh na Páirtithe a gcomhar i réimsí na gcaighdeán, na rialachán teicniúil agus na nósanna imeachta um measúnú comhréireachta, lena n-áirítear fothú acmhainneachta teicniúla agus comhar d’fhonn bearta BTT a chomhlíonadh.
3. Ainmneoidh na Páirtithe pointe teagmhála chun malartú faisnéise agus comhair a chomhordú i gcomhréir leis an Airteagal seo chomh maith le hiarrachtaí i gcomhar rialála idir na Páirtithe a éascú.
Airteagal 13
An Comhar Custaim agus Éascú Trádála
1. Roinnfidh na Páirtithe taithí agus déanfaidh siad scrúdú ar fhéidearthachtaí chun nósanna imeachta maidir le hallmhairiú, onnmhairiú agus nósanna imeachta custaim eile a shimpliú, lena n-áirítear trédhearcacht na rialachán trádála a mhéadú agus comhar custaim a fhorbairt, lena n-áirítear sásraí éifeachtacha maidir le cúnamh riaracháin frithpháirteach. Oibreoidh na Páirtithe i gcomhar d’fhonn cur chun feidhme Chomhaontú na hEagraíochta Domhanda Trádála maidir le hÉascú Trádála a éascú, ar comhaontú é a tháinig i bhfeidhm an 22 Feabhra 2017. Tabharfaidh na Páirtithe aird ar leith ar ghné na slándála den trádáil idirnáisiúnta a mhéadú, lena n-áirítear seirbhísí iompair, agus cur chuige cothrom a áirithiú idir éascú trádála, rialuithe éifeachtúla agus an comhrac in aghaidh na calaoise agus neamhrialtachtaí a bhaineann le custam.
2. Gan dochar d’fhoirmeacha eile comhair dá bhforáiltear faoin gComhaontú seo, cuireann na Páirtithe a spéis in iúl maidir leis an bhféidearthacht, sa todhchaí, prótacal maidir le comhar custaim a chur i gcrích, lena n-áirítear cúnamh frithpháirteach, laistigh den chreat institiúideach a leagtar síos leis an gComhaontú seo.
Airteagal 14
Frithdhumpáil
1. Athdhearbhaíonn na Páirtithe a gcearta agus a n-oibleagáidí faoi Airteagal VI de Chomhaontú Ginearálta 1994 um Tharaifí agus Trádáil (GATT) agus Comhaontú EDT maidir le Cur chun feidhme Airteagal VI de GATT 1994, go háirithe Airteagal 15 de.
2. Tugann na Páirtithe ardleibhéal tábhachta don chomhar i réimse na frithdhumpála.
Airteagal 15
Infheistíocht
Spreagfaidh na Páirtithe sreabh méadaithe infheistíochta trí thimpeallacht tharraingteach agus fhabhrach a fhorbairt le haghaidh infheistíocht chómhalartach trí bhíthin idirphlé comhsheasmhach a bheidh dírithe ar fheabhas a chur ar an tuiscint agus ar an gcomhar maidir le saincheisteanna infheistíochta, sásraí riaracháin a fhiosrú chun sreabha infheistíochta a éascú, agus trédhearcacht, oscailteacht agus neamh-idirdhealaitheacht d’infheisteoirí i gcomhréir lena ndlíthe agus rialacháin faoi seach a chur chun cinn.
Airteagal 16
Beartas Iomaíochta
1. Cuirfidh na Páirtithe chun cinn bunú agus cur i bhfeidhm éifeachtach rialacha iomaíochais agus scaipeadh faisnéise chun trédhearcacht agus deimhneacht dhlíthiúil a chothú d’fhiontair a oibríonn i margaí a chéile, i gcomhréir lena ndlíthe agus rialacháin faoi seach.
2. Féachann an dá Pháirtí le hoibriú i gcomhar i réimsí a aontaítear go frithpháirteach chun feabhas a chur ar an gcomhthuiscint ar dhlíthe agus ar bheartais iomaíochta a chéile.
Airteagal 17
Seirbhísí
Cuirfidh na Páirtithe idirphlé comhsheasmhach ar bun a bheidh dírithe, go háirithe, ar fhaisnéis a mhalartú faoina dtimpeallachtaí rialála féin, rochtain ar mhargaí a chéile a chur chun cinn, rochtain ar fhoinsí caipitil agus teicneolaíochta a chur chun cinn, agus trádáil i seirbhísí idir an dá réigiún agus i margaí tríú tíortha a chur chun cinn.
Airteagal 18
Cearta Maoine Intleachtúla
1. Malartóidh na Páirtithe faisnéis agus roinnfidh siad taithí maidir le saincheisteanna amhail cleachtas, cur chun cinn, scaipeadh, sruthlíniú, bainistiú, cosaint agus cur i bhfeidhm éifeachtach na gceart maoine intleachtúla (CMI), mí-úsáidí na gceart sin a chosc agus an comhrac in aghaidh góchumtha agus píoráideachta, go háirithe trí bhíthin comhar custaim agus cineálacha iomchuí eile comhair agus trí neartú cosanta na gceart sin mar a d’aontaigh na Páirtithe. I gcomhréir lena ndlíthe agus rialacháin faoi seach agus i gcomhréir leis na comhaontuithe idirnáisiúnta ábhartha a bhfuil na Páirtithe ina bpáirtí iontu, oibreoidh na Páirtithe i gcomhar go háirithe maidir le CMI a fhorfheidhmiú agus maidir le paitinní, tásca geografach, trádmharcanna, cóipchearta agus dearadh tionsclaíoch a chosaint chomh maith le héagsúlachtaí plandaí a chosaint.
2. Soláthróidh na Páirtithe cúnamh teicniúil dá chéile i réimse CMI, agus cabhróidh siad lena chéile chun cosaint, forfheidhmiú, úsáid agus tráchtálú maoine intleachtúla a fheabhsú bunaithe ar an taithí Eorpach, agus scaipeadh faisnéise maidir leis sin a bhreisiú.
3. Aithníonn na Páirtithe an tábhacht a bhaineann le Dearbhú Doha maidir leis an gComhaontú maidir le Gnéithe de Chearta Maoine Intleachtúla a bhaineann le Trádáil (TRIPS) agus an tSláinte Phoiblí, arna ghlacadh in Doha an 14 Samhain 2001, agus athdhearbhaíonn siad a ngealltanas ina leith. Urramóidh agus rannchuideoidh na Páirtithe le cur chun feidhme an Chinnidh ó Chomhairle Ginearálta EDT an 30 Lúnasa 2003 maidir le mír 6 de Dhearbhú Doha maidir le Comhaontú TRIPS agus an tSláinte Phoiblí, chomh maith leis an bPrótacal lena leasaítear Comhaontú TRIPS, arna ghlacadh sa Ghinéiv an 6 Nollaig 2005.
Airteagal 19
An Trádáil Dhigiteach
1. Malartóidh na Páirtithe faisnéis maidir le hábhair rialála i gcomhthéacs na trádála digití i gcomhréir lena ndlíthe agus rialacháin faoi seach, lena rachfar i ngleic leis an méid seo a leanas:
(a) |
seirbhísí iontaoibhe agus fíordheimhnithe leictreonacha idir-inoibritheacha a aithint agus a éascú; |
(b) |
láimhseáil cumarsáide maidir le margaíocht dhíreach; |
(c) |
cosaint tomhaltóirí; |
(d) |
ábhair eile ábhartha maidir le trádáil dhigiteach a fhorbairt. |
2. Agus na Páirtithe ag aithint cineál domhanda na trádála digití, dearbhóidh siad an tábhacht a bhaineann le bheith rannpháirteach go gníomhach i bhfóraim iltaobhacha chun forbairt na trádála digití a chur chun cinn.
TEIDEAL IV
AN COMHAR I RÉIMSE NA SAOIRSE, NA SLÁNDÁLA AGUS AN CHEARTAIS
Airteagal 20
An Smacht Reachta
1. Mar chuid den chomhar faoin Teideal seo, leagfaidh na Páirtithe tábhacht ar leith ar chur chun cinn an smachta reachta agus ar rochtain chothrom ar an gceartas a áirithiú le haghaidh gach duine. Chun a leasa choitinn, oibreoidh na Páirtithe i gcomhar go hiomlán maidir le feidhmiú éifeachtach na n-institiúidí i réimsí fhorfheidhmiú an dlí agus riar an cheartais.
2. Cuimseofar leis an gcomhar idir na Páirtithe freisin malartú faisnéise maidir le córais dlí agus maidir le reachtaíocht.
Airteagal 21
An Comhionannas Inscne agus Cumhachtú na mBan agus na gCailíní
1. Admhaíonn na Páirtithe riachtanas an chomhionannais inscne agus an riachtanas chun gach bean agus cailín a chumhachtú mar sprioc aisti féin chomh maith le tiománaí don daonlathas, don fhorbairt inbhuanaithe chuimsitheach, don tsíocháin agus don tslándáil.
2. Oibreoidh na Páirtithe i gcomhar chun comhionannas inscne, cearta an duine do mhná agus do chailíní agus a gcumhachtú a chur chun cinn, chomh maith le príomhshruthú ghnéithe na hinscne a áirithiú i gcur chun feidhme an Chomhaontaithe seo.
3. Malartóidh na Páirtithe dea-chleachtais agus fiosróidh siad scéimeanna breise comhair agus sineirgí féideartha idir beartais agus cláir inscne na bPáirtithe faoi seach, i gcomhréir le caighdeáin agus gealltanais idirnáisiúnta infheidhme maidir leis na Páirtithe, amhail an Coinbhinsiún maidir le Gach Cineál Idirdhealaithe in aghaidh na mBan a Dhíothú, arna ghlacadh ag UNGA an 18 Nollaig 1979, Dearbhú Bhéising agus Clár Oibre na Gníomhaíochta, arna ghlacadh ag an gceathrú Comhdháil Dhomhanda maidir le Mná sa Bhéising an 15 Meán Fómhair 1995, Clár Gníomhaíochta na Comhdhála Idirnáisiúnta maidir le Daonra agus Forbairt agus toradh a chomhdhálacha athbhreithnithe, Clár Oibre 2030 don Fhorbairt Inbhuanaithe agus Rún 1325 ó CSNA (2000), agus a rúin ina dhiaidh sin maidir le mná, síocháin agus slándáil.
Airteagal 22
Sonraí Pearsanta agus Príobháideachas a Chosaint
1. Comhaontaíonn na Páirtithe oibriú i gcomhar chun ardleibhéal cosanta maidir le sonraí pearsanta agus príobháideachas a bhaint amach agus a fhorfheidhmiú go héifeachtach, i gcomhréir lena n-oibleagáidí faoi dhlí idirnáisiúnta chearta an duine agus ionstraimí dlí eile sa réimse seo, dá bhrí sin beidh siad ag obair i dtreo sreabhadh sonraí pearsanta idir na Páirtithe mar phríomhghné chun malartuithe tráchtála agus an comhar a fhorbairt a thuilleadh maidir le forfheidhmiú an dlí i gcomhréir le dlíthe agus rialacháin ábhartha na bPáirtithe faoi seach.
2. Áirítear leis an gcomhar maidir le cosaint sonraí pearsanta agus príobháideachais, inter alia, cúnamh teicniúil agus dlíthiúil i bhfoirm malartaithe faisnéise agus dea-chleachtas, oiliúint agus saineolas, chomh maith leis an gcomhar maidir le forfheidhmiú a chur chun cinn ag údaráis mhaoirseachta na bPáirtithe faoi seach, lena n-áirítear i bhfóraim iltaobhacha.
Airteagal 23
An Comhar Breithiúnach agus Dlíthiúil
1. Cuirfidh na Páirtithe feabhas ar an gcomhar atá ann cheana féin maidir le cúnamh dlíthiúil frithpháirteach agus eiseachadadh bunaithe ar chomhaontuithe idirnáisiúnta ábhartha atá ceangailteach orthu. Neartóidh na Páirtithe, de réir mar is iomchuí, na sásraí atá ann cheana agus breithneoidh siad forbairt ar shásraí nua chun an comhar idirnáisiúnta sa réimse seo a éascú, eadhon trí rannpháirtíocht níos dlúithe le líonraí comhair dlíthiúil idirnáisiúnta ábhartha eile.
2. Féachfaidh na Páirtithe leis an gcomhar breithiúnach a fhorbairt in ábhair shibhialta agus thráchtála, go háirithe, a mhéid a bhaineann le cur chun feidhme a n-oibleagáidí faoi choinbhinsiúin iltaobhacha maidir le comhar breithiúnach sibhialta, lena n-áirítear Coinbhinsiúin Chomhdháil na Háige maidir leis an Dlí Idirnáisiúnta Príobháideach.
3. Oibreoidh na Páirtithe i gcomhar chun tarchur slán agus éifeachtúil na ndoiciméad breithiúnach ábhartha, agus glacadh fianaise agus éisteacht trí fhíschomhdháil a chur chun cinn, de réir mar is iomchuí, chomh maith le cosaint sonraí pearsanta a chur chun cinn, chun críche comhar breithiúnach idirnáisiúnta.
Airteagal 24
Cosaint Chonsalach
Comhaontaíonn na Páirtithe malartuithe tráthrialta a reáchtáil d’fhonn soláthar cosanta consalaí a éascú a thuilleadh agus chun iarrachtaí a chomhordú maidir le cúnamh consalach, go háirithe le linn géarchéime.
Airteagal 25
An Comhar maidir leis an Imirce
1. Athdhearbhaíonn na Páirtithe an tábhacht a bhaineann le rannpháirtíocht chuimsitheach maidir le gach saincheist a bhaineann leis an imirce, lena n-áirítear imirce dhleathach i gcomhréir le hinniúlachtaí an Aontais agus inniúlachtaí náisiúnta, bainistiú sreabh imirce maidir leis an imirce neamhdhleathach, cúiseanna bunúsacha leis an imirce neamhdhleathach, cosaint idirnáisiúnta agus an imirce neamhdhleathach, smuigleáil daoine agus gáinneáil ar dhaoine a chosc agus a chomhrac.
2. Rachaidh na páirtithe i gcomhar, ar bhunús is inghlactha go frithpháirteach agus ar bhealach iomlánaíoch, i gcomhréir lena n-oibleagáidí idirnáisiúnta faoi seach chomh maith lena ndlíthe agus a rialacháin faoi seachfaoi seach atá i bhfeidhm. Díreofar leis an gcomhar, inter alia, ar an méid seo a leanas:
(a) |
aghaidh a thabhairt ar bhunchúiseanna na himirce neamhdhleathaí; |
(b) |
rialacha agus cleachtais a fhorbairt atá dírithe ar chosaint idirnáisiúnta a sholáthar dóibh siúd atá i ngátar i gcomhréir leis an dlí idirnáisiúnta, agus urraim do phrionsabail an non-refoulement, na daonnachta, na dlúthpháirtíochta idirnáisiúnta agus an chomhair agus comhroinnte an ualaigh agus na freagrachta á háirithiú san am céanna; |
(c) |
rialacha maidir le ligean isteach, chomh maith le cearta agus stádas na ndaoine a ligtear isteach de réir na rialacha sin, cóir chothrom do dhaoine nach náisiúnaigh iad a chónaíonn in áit go dleathach, oideachas agus oiliúint, bearta in aghaidh ciníochais agus seineafóibe; |
(d) |
beartas éifeachtach agus coisctheach a bhunú in aghaidh na himirce neamhdhleathaí, smuigleála imirceach agus gáinneála ar dhaoine, i gcomhréir le Coinbhinsiún na Náisiún Aontaithe in aghaidh na Coireachta Eagraithe Trasnáisiúnta (UNTOC), arna ghlacadh le Rún Uimh. 55/25 ó UNGA an 15 Samhain 2000 agus a Phrótacail a tháinig i bhfeidhm le haghaidh na bPáirtithe, lena n-áirítear bealaí chun dul i ngleic le líonraí smuigléirí, líonraí coiriúla atá páirteach i ngáinneáil ar dhaoine a shuaitheadh agus íospartaigh gáinneála den sórt sin a chosaint; |
(e) |
daoine a chónaíonn gan údarú a chur ar ais, go deonach más féidir, faoi dhálaí daonnachtúla díniteacha, lena n-áirítear filleadh deonach agus inbhuanaithe na ndaoine sin a chur chun cinn, agus daoine mar sin a athligean isteach i gcomhréir le mír 3 den Airteagal seo; |
(f) |
saincheisteanna a shainaithnítear mar shaincheisteanna leasa choitinn i réimse na víosaí agus shlándáil na ndoiciméad taistil; |
(g) |
saincheisteanna a shainaithnítear mar shaincheisteanna leasa choitinn i réimse an bhainistithe teorainneacha. |
3. Faoi chuimsiú an chomhair chun imirce neamhdhleathach a chosc agus a rialú agus gan dochar don ghá le híospartaigh na gáinneála ar dhaoine a chosaint, comhaontaíonn na Páirtithe an méid seo a leanas freisin:
(a) |
Aon duine dá náisiúnaigh nach gcomhlíonann, nó nach gcomhlíonann a thuilleadh, na coinníollacha atá i bhfeidhm maidir le hiontráil, nó le bheith i láthair, nó le bheith ag cónaí ar chríoch Bhallstáit, déanfaidh an Téalainn é nó í a athligean isteach arna iarraidh sin don Bhallstát sin gan tuilleadh foirmiúlachtaí agus gan moill mhíchuí; |
(b) |
Aon duine dá náisiúnaigh nach gcomhlíonann, nó nach gcomhlíonann a thuilleadh, na coinníollacha atá i bhfeidhm maidir le hiontráil, nó le bheith i láthair, nó le bheith ag cónaí ar chríoch na Téalainne, déanfaidh gach Ballstát é nó í a athligean isteach arna iarraidh sin don Téalainn gan tuilleadh foirmiúlachtaí agus gan moill mhíchuí; |
(c) |
Eiseoidh na Ballstáit agus an Téalainn doiciméid taistil chun na gcríoch sin. I gcás nach gcuirtear aon doiciméad ná aon chruthúnas eile ar náisiúntacht i láthair, déanfaidh ionadaithe inniúla taidhleoireachta agus consalacha an Bhallstáit lena mbaineann nó na Téalainne, arna iarraidh sin don Téalainn nó don Bhallstát lena mbaineann, comhar iomlán a sholáthar chun cruthúnas na náisiúntachta sin a shuí gan mhoill. |
4. Mar chuid de na comhairliúcháin maidir le saincheisteanna imirce, comhaontaíonn na Páirtithe tús a chur le hidirphlé maidir le hathligean isteach, arna iarradh sin do cheachtar Páirtí, má cheadaíonn na coinníollacha, agus mar thoradh air sin d’fhéadfadh sé go dtabharfaí i gcrích comhaontú maidir le hathligean isteach, lena n-áirítear doiciméad taistil an Aontais Eorpaigh (1) a úsáid. D’fhéadfadh na Páirtithe freisin breith a dhéanamh ar thús a chur le hidirphlé maidir le gluaisteacht daoine a éascú, lena bhféadfaí, arna iarradh sin do cheachtar Páirtí, má cheadaíonn na coinníollacha, comhaontú maidir le héascú víosaí le haghaidh saoránaigh na mBallstát agus na Téalainne a thabhairt i gcrích.
Airteagal 26
An Comhar Daonnúil
Féachann na Páirtithe le hoibriú i gcomhar maidir le gach saincheist a bhaineann le comhar agus cúnamh daonnúil, lena n-áirítear maidir le daoine easáitithe agus tacaíocht fothaithe acmhainneachta le haghaidh oifigeach atá ag déileáil le daoine easáitithe ina réigiúin faoi seach. Rachaidh na páirtithe i gcomhar ar bhonn cás ar chás atá inghlactha go frithpháirteach, i gcomhréir leis na caighdeáin idirnáisiúnta faoi seach is infheidhme do na Páirtithe agus prionsabail dhaonnúla na daonnachta, na neamhchlaontachta, an neamhspleáchais agus na neodrachta. Is gá go leanfaidh iarrachtaí den sórt sin tuairim agus tuiscint chuimsitheach ar na bunchúiseanna atá le heasáitiú agus an cuardach le haghaidh réiteach inbhuanaithe a chur san áireamh. Tá na Páirtithe tiomanta do neartú an naisc idir an chabhair dhaonnúil agus an fhorbairt.
Airteagal 27
An Comhrac in aghaidh na Coireachta Eagraithe agus an Éillithe
Comhaontaíonn na Páirtithe oibriú i gcomhar chun an choireacht eagraithe thrasnáisiúnta, an choireacht eacnamaíoch agus airgeadais, an choireacht thromchúiseach (2) agus an t-éilliú, agus mí-úsáid ghnéasach leanaí a chomhrac. Is é is aidhm go háirithe don chomhar sin caighdeáin idirnáisiúnta agus ionstraimí dlíthiúla ábhartha a bhfuil na Páirtithe ina bpáirtí iontu a chur chun feidhme agus a chur chun cinn, amhail UNTOC agus a Phrótacail fhorlíontacha agus Coinbhinsiún na Náisiún Aontaithe in aghaidh an Éillithe, arna ghlacadh ag Rún Uimh. 58/4 ó UNGA an 31 Deireadh Fómhair 2003.
Airteagal 28
An Comhar maidir le Sciúradh Airgid agus Maoiniú Sceimhlitheoireachta a Chosc agus a Chomhrac
1. Comhaontaíonn na Páirtithe go bhfuil gá le bheith ag oibriú i dtreo mí-úsáid a gcóras airgeadais chun críocha sciúradh airgid agus maoiniú sceimhlitheoireachta a chosc agus a chomhrac go héifeachtach agus oibriú i gcomhar maidir leis an méid sin i gcomhréir lena ndlíthe agus rialacháin faoi seach.
2. Comhaontaíonn na Páirtithe oibriú i gcomhar chun dlíthe, rialacha agus rialacháin a fhorbairt chun sciúradh airgid agus maoiniú sceimhlitheoireachta a fhorbairt agus a chur chun feidhme, i gcomhréir leis na caighdeáin arna bhforbairt ag comhlachtaí idirnáisiúnta atá gníomhach sa réimse sin, amhail an Tascfhórsa um Ghníomhaíocht Airgeadais.
3. Beidh sé mar aidhm leis an gcomhar faoin Airteagal seo freisin malartuithe faisnéise ábhartha a chur chun cinn i gcomhréir lena ndlíthe agus rialacháin faoi seach.
Airteagal 29
An Comhar i réimse an Bheartais maidir le Drugaí
1. Oibreoidh na Páirtithe i gcomhar, i gcomhréir lena ndlíthe agus rialacháin faoi seach, chun cur chuige cuimsitheach, bunaithe ar fhianaise, cothromaithe agus comhtháite a áirithiú trí chomhar agus comhordú éifeachtach idir na húdaráis inniúla, lena n-áirítear iad sin in earnálacha sláinte, ceartais agus inmheánaigh agus earnálacha ábhartha eile, arb é is aidhm dó soláthar agus gáinneáil drugaí aindleathacha, agus an t-éileamh orthu, agus an tionchar a bhíonn ag drugaí den sórt sin ar úsáideoirí drugaí agus ar an tsochaí i gcoitinne a laghdú, agus chun beartas um chosc drugaí níos éifeachtaí a bhaint amach agus chun cosc a chur ar atreorú réamhtheachtaithe, lena n-áirítear “réamhtheachtaithe deartha”, a úsáidtear chun drugaí támhshuanacha agus substaintí síceatrópacha agus substaintí sícighníomhacha nua a mhonarú go haindleathach.
2. Tiocfaidh na Páirtithe ar chomhaontú maidir le modhanna comhair chun na haidhmeanna dá dtagraítear i mír 1 a bhaint amach. Bunófar gníomhaíochtaí ar phrionsabail chomhaontaithe a leagtar amach i gcoinbhinsiúin na Náisiún Aontaithe maidir le rialú drugaí agus i ngach gealltanas um rialú drugaí idirnáisiúnta na bPáirtithe faoi seach.
3. Beidh an Comhar idir na Páirtithe i réimse an bheartais maidir le drugaí comhdhéanta, inter alia, de chúnamh teicniúil agus riaracháin, oiliúint phearsanra, taighde a bhaineann le drugaí, malartú faisnéise agus roinnt taithí maidir le húsáid na teicneolaíochta faisnéise i réimsí an rialaithe drugaí, chomh maith le cuir chuige nuálacha le beartas drugaí, comhar breithiúnach agus forfheidhmiú an dlí, agus cosc a chur ar atreorú réamhtheachtaithe, lena n-áirítear “réamhtheachtaithe deartha”, a úsáidtear chun drugaí támhshuanacha agus substaintí síceatrópacha agus substaintí sícighníomhacha nua a mhonarú go haindleathach. Féadfaidh na Páirtithe comhaontú chun réimsí eile a áireamh, amhail malartú dea-chleachtas nó malartú faisnéise maidir le handúil i ndrugaí a chosc, a chóireáil, a athshlánú, a dochar a laghdú agus faireachán a dhéanamh uirthi, cógas in ionad drugaí, chomh maith le bearta breise chun feabhas a chur ar an gcomhar i rialú réamhtheachtaithe drugaí, san eolaíocht fhóiréinseach, in imscrúdú airgeadais a bhaineann le drugaí agus i bhforbairt mhalartach.
TEIDEAL V
AN COMHAR IN EARNÁLACHA EILE
Airteagal 30
Cearta an Duine
1. Comhaontaíonn na Páirtithe oibriú i gcomhar maidir le cearta an duine a chur chun cinn agus a chosaint, bunaithe ar phrionsabal na comhthola agus na comhurraime. Cothóidh na Páirtithe idirphlé tráthrialta fóinteach leathan maidir le cearta an duine.
2. Féadfar na nithe seo a leanas, inter alia, a áireamh le Comhar i réimse chearta an duine:
(a) |
fothú acmhainneachta maidir le hionstraimí idirnáisiúnta chearta an duine a chur chun feidhme atá infheidhme maidir leis na Páirtithe agus cur chun feidhme na bpleananna gníomhaíochta a bhaineann le cearta an duine a neartú; |
(b) |
idirphlé agus malartuithe teagmhálaithe agus faisnéise maidir le cearta an duine a chur chun cinn; |
(c) |
comhar inchiallaithe a neartú idir na Páirtithe laistigh de chomhlachtaí na Náisiún Aontaithe um chearta an duine. |
3. Oibreoidh na Páirtithe i gcomhar maidir le prionsabail dhaonlathacha, an smacht reachta agus dea-rialachas a neartú. Féadfar na nithe seo a leanas a áireamh leis an gcomhar sin:
(a) |
an comhar a láidriú idir institiúidí náisiúnta agus réigiúnacha atá inniúil gmaidir le cearta an duine, an smacht reachta agus an dea-rialachas; |
(b) |
comhoibriú agus comhordú chun prionsabail dhaonlathacha, cearta an duine agus smacht reachta a atreisiú, lena n-áirítear comhionannas roimh an dlí, rochtain daoine ar chúnamh dlíthiúil éifeachtach agus an ceart chun trialach córa, próis chuí agus rochtain ar cheartas, i gcomhréir lena n-oibleagáidí faoi dhlí idirnáisiúnta chearta an duine. |
Airteagal 31
An Comhar san Earnáil Airgeadais
Comhaontaíonn na Páirtithe an comhar idir institiúidí airgeadais a chothú, de réir a gcuid riachtanais agus faoi chuimsiú a gcuid cláir, dlíthe agus rialacháin faoi seach.
Airteagal 32
Idirphlé maidir leis an mBeartas Maicreacnamaíoch
Comhaontaíonn na Páirtithe an t-idirphlé idir a gcuid údaráis a neartú agus dul i gcomhar maidir leis an taithí ar bheartais mhaicreacnamaíocha a roinnt, go háirithe i réimsí a bhaineann leis an gcomhtháthú eacnamaíoch.
Airteagal 33
Dea-rialachas i Réimse an Chánachais
D’fhonn gníomhaíochtaí eacnamaíocha a neartú agus a fhorbairt agus an gá atá le creat rialála iomchuí a fhorbairt á chur san áireamh, aithníonn na Páirtithe agus tugann siad gealltanas go gcuirfear chun feidhme prionsabail an dea-rialachais i réimse an chánachais, lena n-áirítear na caighdeáin dhomhanda maidir le trédhearcacht cánach agus an malartú faisnéise, cánachas cothrom, agus na caighdeáin íosta in aghaidh chreimeadh an bhoinn agus aistriú brabúis. Cuirfidh na Páirtithe chun cinn dea-rialachas i gcúrsaí cánach, cuirfidh siad feabhas ar an gcomhar idirnáisiúnta i réimse an chánachais, forbróidh siad bearta chun na prionsabail sin a chur chun feidhme go héifeachtach agus éascóidh siad bailiú ioncam cánach ar mhaithe le himghabháil cánach agus le seachaint cánach a chosc.
Airteagal 34
An Comhar maidir le Beartas Tionsclaíoch agus MFBManna
Comhaontaíonn na Páirtithe, ag cur a mbeartais agus a gcuspóirí eacnamaíocha faoi seach san áireamh, an comhar maidir le beartas tionsclaíoch a chur chun cinn a thacaíonn le gníomhaíochtaí táirgiúla cuimsitheacha, inbhuanaithe atá dírithe ar an bhforbairt, ar dhea-chruthú post, ar fhiontraíocht, ar an gcruthaitheacht agus ar an nuálaíocht chomh maith le hathléimneacht an tslabhra soláthair agus rochtain ar mhaoiniú i ngach réimse a mheastar atá oiriúnach, d’fhonn foirmliú agus rochtain ar na margaí idirnáisiúnta a fheabhsú, ar iomaíochas agus fás MFBManna, inter alia, tríd an méid seo a leanas a dhéanamh:
(a) |
faisnéis a mhalartú agus taithí a roinnt a mhalartú chun creatdálaí a chruthú chun iomaíochas MFBManna a fheabhsú; |
(b) |
teagmhálacha idir oibreoirí eacnamaíocha a chur chun cinn, infheistíochtaí comhpháirteacha a spreagadh agus comhfhiontair agus líonraí faisnéise a bhunú, eadhon trí bhíthin chláir chothrománacha an Aontais atá ann cheana, agus go háirithe aistrithe teicneolaíochta boige agus crua idir comhpháirtithe a spreagadh; |
(c) |
faisnéis a sholáthar agus an nuálaíocht a spreagadh agus dea-chleachtais a mhalartú maidir le rochtain ar mhaoiniú agus ar an margadh; |
(d) |
tacú le fothú acmhainneachta do MFBManna chun é a chur ar a gcumas dóibh comhtháthú níos éasca a dhéanamh isteach sa gheilleagar agus sna slabhraí soláthair domhanda; |
(e) |
na gníomhaíochtaí arna mbunú ag MFBManna na bPáirtithe a éascú agus tacú leo; |
(f) |
freagracht agus cuntasacht shóisialta chorparáideach a chur chun cinn agus cleachtais fhreagracha ghnó a spreagadh, lena n-áirítear tomhaltas agus táirgeadh inbhuanaithe. |
Airteagal 35
An Comhar Gnó a Éascú
Éascóidh na Páirtithe na gníomhaíochtaí ábhartha comhair arna mbunú ag a gcuid earnálacha príobháideacha agus tacóidh siad leo.
Airteagal 36
An Comhar maidir le Teicneolaíochtaí Faisnéise agus Cumarsáide
1. Ag aithint dóibh gur príomhghnéithe den saol nua-aimseartha iad teicneolaíochtaí faisnéise agus cumarsáide (TFC) agus go bhfuil siad ríthábhachtach don fhorbairt eacnamaíoch agus shóisialta, comhaontaíonn na Páirtithe tuairimí a mhalartú maidir lena mbeartais faoi seach sa réimse sin chun forbairt eacnamaíoch agus shóisialta agus cearta an duine agus saoirsí bunúsacha a chur chun cinn.
2. Díreofar leis an gcomhar sa réimse seo, inter alia, ar an méid seo a leanas:
(a) |
rannpháirtíocht san idirphlé réigiúnach éagsúil maidir leis na gnéithe éagsúla den tsochaí faisnéise, go háirithe beartais agus rialacháin maidir leis an gcumarsáid leictreonach, lena n-áirítear seirbhís uilíoch, údaruithe ceadúnúcháin agus ginearálta, cosaint sonraí pearsanta, agus neamhspleáchas agus éifeachtúlacht na n-údarás rialála; |
(b) |
idirnascadh agus idir-inoibritheacht líonraí agus seirbhísí taighde na bPáirtithe agus na hÁise Thoir Theas; |
(c) |
TFC nua a chaighdeánú agus a scaipeadh; |
(d) |
an comhar taighde idir na Páirtithe sa réimse TFC a chur chun cinn; |
(e) |
tionscadail taighde chomhpháirteacha sa réimse TFC, go háirithe trí chláir réime taighde an Aontais; lena n-áirítear comhar idir na Páirtithe go háirithe i réimsí na ríomhrialtais na bhfeidhmchlár móibíleach, na beochana agus na n-ilmheán; |
(f) |
na saincheisteanna agus/nó gnéithe slándála de TFC, lena n-áirítear sábháilteacht ar líne a chur chun cinn, cibearchoireacht a chomhrac, bréagaisnéis agus mí-úsáid na teicneolaíochta faisnéise agus gach cineál meán leictreonach; |
3. Faoi réir dhlíthe agus rialacháin faoi seach na bPáirtithe, spreagfar comhar gnó le gnó.
4. Oibreoidh na Páirtithe i gcomhar maidir leis an gcibearshlándáil trí fhaisnéis a mhalartú faoi straitéisí, beartais agus dea-chleachtais i gcomhréir lena ndlíthe agus a rialacháin agus lena n-oibleagáidí idirnáisiúnta.
5. Cuirfidh na Páirtithe chun cinn malartú faisnéise maidir leis an gcibearshlándáil i réimsí an oideachais agus na hoiliúna, na dtionscnamh ardaithe feasachta, úsáid a gcaighdeáin faoi seach agus sonraíochtaí teicniúla chun críche bainistithe riosca cibearshlándála agus cibearshlándáil táirgí agus seirbhísí TFC, lena n-áirítear deimhniú cibearshlándála, chomh maith le beartais taighde agus forbartha gaolmhara.
Airteagal 37
An Comhar san Eolaíocht, sa Teicneolaíocht agus sa Nuálaíocht
1. Comhaontaíonn na Páirtithe dul i gcomhar i ngach réimse den eolaíocht, teicneolaíocht agus nuálaíocht i réimsí leasa choitinn, agus a mbeartais faoi seach á gcur san áireamh acu. Neartófar leis an gcomhar sin an tacaíocht a thugtar do thionscnaimh taighde agus nuálaíochta iltaobhacha agus réigiúnacha chun réitigh nua a chur ar fáil maidir le dúshláin ghlasa, dhigiteacha, sláinte, shóisialta agus nuálaíochta. Beidh gá le gníomhaíochtaí comhpháirteacha go háirithe chun géarchéimeanna sláinte domhanda a chosc sa todhchaí, go háirithe maidir le galair thógálacha a thagann chun cinn, agus le gealltanas comhpháirteach chun domhan níos sláintiúla, níos sábháilte, níos cothroime agus níos inbhuanaithe a thógáil. D’fhéadfaí a chumhdach le réimsí comhair, inter alia, réitigh a fháil ar dhúshláin dhomhanda amhail an t-athrú aeráide, an ghéarchéim bhithéagsúlachta, truailliú, ídiú acmhainní nó galair thógálacha, lena n-áirítear i gcásanna éigeandála, agus réitigh lena gcumasaítear na haistrithe glasa agus digiteacha. Ba cheart ceannaireacht dhomhanda ar uaillmhianta aeráide agus comhshaoil a léiriú i dtionscnaimh.
2. Beidh sé d’aidhm ag comhar i réimse na heolaíochta, na teicneolaíochta agus na nuálaíochta:
(a) |
leanúnachas na gclár eolaíochta, teicneolaíochta agus nuálaíochta a chur chun cinn agus tacaíocht a thabhairt don fhorbairt eacnamaíoch, do shochaí eolasbhunaithe, don cháilíocht saoil agus don chomhshaol inbhuanaithe; |
(b) |
malairtí faisnéise agus fios gnó maidir leis an eolaíocht, an teicneolaíocht agus an nuálaíocht a spreagadh, go háirithe maidir le beartais agus cláir a chur chun feidhme; |
(c) |
caidreamh buan a chur chun cinn idir pobail eolaíochta, lárionaid taighde, ollscoileanna agus tionscail na bPáirtithe; |
(d) |
forbairt acmhainní daonna a chur chun cinn; |
(e) |
taighde comhpháirteach maidir leis an gcomhar eolaíoch agus teicneolaíoch a chur chun cinn agus rochtain chothrom ar na torthaí taighde, comhpháirtíocht iontu, agus úinéireacht chomhpháirteach na dtorthaí taighde a chur chun cinn i gcomhréir le rialacha CMI, chomh maith le luachanna comhroinnte agus prionsabail chomhroinnte agus creatdálaí comhaontaithe. |
3. Beidh an comhar i réimse na heolaíochta, na teicneolaíochta agus na nuálaíochta i bhfoirm tionscadal agus malairtí taighde chomhpháirtigh, cruinnithe agus oiliúint ar eolaithe trí scéimeanna soghluaisteachta idirnáisiúnta, agus déanfar foráil maidir leis an scaipeadh is forleithne ar thorthaí taighde. Aon mhaoin intleachtúil a bheidh mar thoradh ar thaighde agus ar ghníomhaíochtaí comhpháirteacha, déanfar í a roinnt ar théarmaí a chomhaontófar go comhpháirteach.
4. Mar chuid den chomhar i réimse na heolaíochta, na teicneolaíochta agus na nuálaíochta, beidh na Páirtithe i bhfabhar rannpháirtíocht a ngníomhaireachtaí rialtais faoi seach, institiúidí ardoideachais, lárionaid taighde agus earnálacha táirgiúla, go háirithe MFBManna.
5. Comhaontaíonn na Páirtithe gach iarracht a dhéanamh an fheasacht phoiblí a mhéadú faoi na féidearthachtaí a thairgtear lena gcláir um chomhar san eolaíocht, sa teicneolaíocht agus sa nuálaíocht.
Airteagal 38
An tAthrú Aeráide
1. Measann na Páirtithe gur bagairt eiseach don chine daonna é an t-athrú aeráide agus athdhearbhaíonn siad a ngealltanas an fhreagairt dhomhanda don bhagairt sin a neartú. Athdhearbhaíonn na Páirtithe a ngealltanas chun cuspóirí agus spriocanna UNFCCC agus Chomhaontú Pháras a bhaint amach. Dá réir sin, cuirfidh gach Páirtí UNFCCC agus Comhaontú Pháras chun feidhme go héifeachtach.
2. Tá sé mar aidhm ag na Páirtithe an fhreagairt dhomhanda ar an athrú aeráide agus ar thionchar an athraithe aeráide a neartú. Feabhsóidh na Páirtithe an comhar freisin maidir le beartais a chuideoidh chun an t-athrú aeráide a mhaolú agus chun dul in oiriúint do dhrochthionchar an athraithe aeráide, lena n-áirítear ardú ar leibhéal na farraige, agus a ngeilleagair a shocrú, lena n-áirítear sreafaí airgeadais, i dtreo astaíochtaí ceaptha teasa ísle agus forbairt atá athléimneach don aeráid, i gcomhréir le Comhaontú Pháras.
3. Beidh sé d’aidhm ag comhar i réimse an athraithe aeráide:
(a) |
an acmhainn agus an cumas aghaidh a thabhairt ar dhúshláin an athraithe aeráide a fheabhsú, bunaithe ar riachtanais náisiúnta agus iad ag freagairt dóibh; |
(b) |
fothú acmhainneachta a fheabhsú i gcur chun feidhme rannchuidithe arna gcinneadh go náisiúnta agus plean oiriúnaithe náisiúnta agus bearta maolaithe eile i réimsí leasa choitinn chun tacú le fás ísealcharbóin agus le fás inbhuanaithe; |
(c) |
comhar agus idirphlé a chur chun cinn maidir le maoiniú na haeráide agus maidir le sásraí airgeadais a fhorbairt chun aghaidh a thabhairt ar an athrú aeráide, lena n-áirítear rannpháirtíocht na hearnála príobháidí; |
(d) |
dul in oiriúint do dhrochthionchar an athraithe aeráide, lena n-áirítear comhtháthú na mbeart oiriúnaithe i straitéisí forbartha agus sa phleanáil a dhéanfaidh na Páirtithe ar gach leibhéal; |
(e) |
comhar a chur chun cinn maidir le gníomhaíochtaí taighde agus forbartha agus teicneolaíochtaí maolaithe agus oiriúnaithe; |
(f) |
ardú feasachta a chur chun cinn, lena n-áirítear do na daonraí is leochailí agus iad sin atá ina gcónaí i limistéir leochaileacha, rannpháirtíocht phoiblí a éascú mar fhreagairt ar an athrú aeráide, agus anailís ar impleachtaí inscne an athraithe aeráide a chomhtháthú maidir leis sin; |
(g) |
comhar agus idirphlé a chur chun cinn maidir le hionstraimí eacnamaíocha a fhorbairt chun aghaidh a thabhairt ar an athrú aeráide, amhail praghsáil charbóin, agus ionstraimí eile de réir mar is iomchuí; |
(h) |
forbairt straitéisí a chur chun cinn chun rioscaí tubaiste a laghdú agus a bhainistiú lena n-áirítear do limistéir agus do phobail leochaileacha. |
Airteagal 39
Fuinneamh
1. Féachann na Páirtithe leis an gcomhar a fheabhsú in earnáil an fhuinnimh d’fhonn:
(a) |
rochtain uilíoch a áirithiú ar sheirbhísí fuinnimh inacmhainne, iontaofa agus inbhuanaithe agus méadú substaintiúil a chur ar an sciar d’fhuinneamh inathnuaite sa teaglaim fuinnimh domhanda; |
(b) |
cineálacha nua, inbhuanaithe, nuálacha agus inathnuaite fuinnimh a fhorbairt, lena n-áirítear bithbhreoslaí agus bithmhais, fuinneamh gaoithe, gréine agus geoiteirmeach chomh maith le giniúint hidreachumhachta, agus an tábhacht atá le soláthairtí fuinnimh a éagsúlú chun an tslándáil fuinnimh a neartú; |
(c) |
tacú le forbairt beartas a fhágfaidh go mbeidh an fuinneamh inathnuaite níos iomaíche; |
(d) |
úsáid réasúnach fuinnimh a bhaint amach agus éifeachtúlacht fuinnimh a fheabhsú ó thaobh an tsoláthair agus an éilimh araon tríd éifeachtúlacht fuinnimh a chur chun cinn i dtáirgeadh, iompar, dáileadh agus úsáid deiridh fuinnimh; |
(e) |
an comhar a chothú i dteicneolaíocht fuinnimh ghlain, lena n-áirítear trí chomhar taighde, go háirithe maidir le fuinneamh inathnuaite, stóráil fuinnimh agus dícharbónú na húsáide a bhaintear as breoslaí iontaise; |
(f) |
giniúint cumhachta ísealcharbóin a chur chun cinn a rannchuidíonn le haistriú chuig fuinneamh glan i gcomhréir le cuspóirí Chomhaontú Pháras; |
(g) |
fothú acmhainneachta a fheabhsú agus infheistíocht i mbonneagair fuinnimh agus i dteicneolaíocht fuinnimh ghlain a chur chun cinn agus prionsabal na trédhearcachta á chur san áireamh; |
(h) |
iomaíocht agus timpeallacht fhabhrach infheistíochta sa mhargadh fuinnimh a chur chun cinn. |
2. Chuige sin, comhaontaíonn na Páirtithe teagmhálacha agus taighde comhpháirteach a chur chun cinn chun tairbhe an dá thaobh, lena n-áirítear trí chomhar fuinnimh réigiúnaigh. Le Clár Oibre 2030 don Fhorbairt Inbhuanaithe agus Comhaontú Pháras mar na creataí uileghabhálacha a threoraíonn an chomhpháirtíocht, tugann na Páirtithe dá n-aire an gá aghaidh a thabhairt ar na naisc idir rochtain inacmhainne ar sheirbhísí fuinnimh ghlain agus an fhorbairt inbhuanaithe. Is féidir na gníomhaíochtaí sin a chur chun cinn, inter alia, i gcomhar le Tionscnamh Fuinnimh an Aontais.
Airteagal 40
Iompar
1. Féachann na Páirtithe le dul i gcomhar i réimsí ábhartha an bheartais iompair d’fhonn iompar inbhuanaithe a chur chun cinn chomh maith le bonneagar atá ar ardchaighdeán, iontaofa, inbhuanaithe agus athléimneach, lena n-áirítear bonneagar réigiúnach agus trasteorann, i gcomhréir le caighdeáin agus prionsabail idirnáisiúnta ábhartha atá infheidhme maidir leis an dá Pháirtí, feabhas a chur ar ghluaiseacht earraí agus paisinéirí, tacú le forbairt eacnamaíoch agus folláine an duine, le béim ar rochtain inacmhainne agus chothrom do chách, sábháilteacht agus slándáil mhuirí agus eitlíochta a chur chun cinn, cosaint an chomhshaoil a chur chun cinn, agus éifeachtúlacht a gcóras iompair a fheabhsú.
2. Is é is aidhm don chomhar idir na Páirtithe i réimse an iompair:
(a) |
malartú faisnéise maidir lena mbeartais iompair agus a gcleachtais iompair faoi seach a chur chun cinn, go háirithe maidir le córais iompair uirbigh agus phoiblí atá sábháilte, inacmhainne, inrochtana agus inbhuanaithe do chách, agus aird ar leith á tabhairt ar riachtanais na ndaoine sin atá i staideanna leochaileacha (lena n-áirítear mná, leanaí, daoine faoi mhíchumas agus daoine scothaosta), iompar ar talamh, iompar muirí, aeriompar, lóistíocht iompair agus idirnascadh agus idir-inoibritheacht na líonraí iompair ilmhódach; |
(b) |
úsáid shibhialtach na gcóras domhanda um loingseoireacht satailíte le béim ar shaincheisteanna rialála, tionsclaíochta agus forbartha margaidh a chur chun cinn chun tairbhe an dá thaobh; i ndáil leis sin, tabharfar aird ar úsáid chóras domhanda na hEorpa um loingseoireacht satailíte chun na tairbhí a uasmhéadú don dá Pháirtí; |
(c) |
idirphlé atá dírithe ar fheabhas a chur ar shábháilteacht eitlíochta, ar líonraí bonneagair aeriompair agus ar oibríochtaí chun daoine agus earraí a ghluaiseacht go tapa, go héifeachtúil, go hinbhuanaithe, go sábháilte agus go slán, agus ar scrúdú a dhéanamh ar na féidearthachtaí atá ann chun caidreamh a fhorbairt a thuilleadh i réimse an aeriompair; ba cheart an comhar eitlíochta sibhialta a chur chun cinn a thuilleadh. |
(d) |
idirphlé i réimse na seirbhísí muiriompair i réimsí leasa choitinn ag díriú go háirithe ar na nithe seo a leanas:
|
(e) |
caighdeáin slándála, sábháilteachta agus coiscthe agus laghdú ar thruailliú muirí a chur chun feidhme, go háirithe a mhéid a bhaineann le muiriompar, i gcomhréir leis na coinbhinsiúin idirnáisiúnta is infheidhme maidir leis na Páirtithe, lena n-áirítear comhar i bhfóraim idirnáisiúnta iomchuí dírithe ar fhorfheidhmiú níos fearr na rialachán idirnáisiúnta a áirithiú. |
Airteagal 41
Turasóireacht
1. Agus iad faoi threoir na dtreoirlínte idirnáisiúnta ábhartha don turasóireacht inbhuanaithe, beidh sé d’aidhm ag na Páirtithe malartú faisnéise a fheabhsú agus dea-chleachtais a bhunú chun forbairt chothromúil turasóireachta inbhuanaithe a áirithiú lena gcruthaítear poist agus lena gcuirtear cultúr agus táirgí áitiúla chun cinn, agus forbairt uirlisí a chur chun cinn chun faireachán a dhéanamh ar thionchair forbartha inbhuanaithe ar thurasóireacht inbhuanaithe.
2. Comhaontaíonn na Páirtithe an comhar a fhorbairt maidir le hacmhainneacht na hoidhreachta nádúrtha agus cultúrtha a chosaint agus a uasmhéadú, trí iarmhairtí diúltacha na turasóireachta a mhaolú, go háirithe dúshaothrú daoine, go háirithe leanaí, in aon fhoirm ar bith, trí fhiadhúlra, flóra, bithéagsúlacht agus éiceachórais a urramú agus rannchuidiú dearfach an ghnó turasóireachta le forbairt inbhuanaithe na bpobal áitiúil a fheabhsú, inter alia, trí thurasóireacht inbhuanaithe a fhorbairt, agus sláine agus leasanna na bpobal áitiúil agus na bpobal traidisiúnta á n-urramú, agus feabhas a chur ar an oiliúint i dtionscal na turasóireachta.
Airteagal 42
Oideachas agus Cultúr
1. Comhaontaíonn na Páirtithe oideachas agus comhar cultúrtha a chur chun cinn lena n-urramófar a n-éagsúlacht go cuí, chun tuiscint fhrithpháirteach agus eolas ar a gcuid cultúr agus teangacha féin a mhéadú.
2. Féachann na Páirtithe le bearta iomchuí a dhéanamh chun rannchuidiú an oideachais agus an chultúir le hoiliúint forbartha inbhuanaithe agus le malartuithe cultúrtha a chur chun cinn agus chun tionscnaimh chomhpháirtíochta a dhéanamh sna réimsí sin, lena n-áirítear eagrú comhpháirteach imeachtaí cultúir. Maidir leis sin, comhaontaíonn na Páirtithe freisin leanúint de thacú le gníomhaíochtaí Fhondúireacht na hÁise agus na hEorpa.
3. Comhaontaíonn na Páirtithe oibriú i ndlúthchomhar i bhfóraim idirnáisiúnta ábhartha, amhail Eagraíocht Oideachais, Eolaíochta agus Chultúir na Náisiún Aontaithe (Unesco), chun caomhnú na hoidhreachta cultúrtha inláimhsithe agus doláimhsithe a fheabhsú, go háirithe i gcomhthéacs an Choinbhinsiúin maidir leis an Oidhreacht Dhomhanda, Chultúrtha agus Nádúrtha a Chosaint, arna ghlacadh ag Comhdháil Ghinearálta Unesco an 16 Samhain 1972 agus ag an gCoinbhinsiún maidir le Caomhnú na hOidhreachta Cultúrtha Doláimhsithe, arna ghlacadh ag Comhdháil Ghinearálta Unesco an 17 Deireadh Fómhair 2003, agus suntasacht a thabhairt do chur chun cinn na héagsúlachta cultúrtha chun na healaíona agus an geilleagar cruthaitheach eolasbhunaithe a fhorbairt.
4. Thairis sin, spreagfaidh na Páirtithe bearta arna gceapadh chun naisc a chruthú idir a sainghníomhaireachtaí faoi seach agus chun malartuithe faisnéise, saineolas, mic léinn, foireann acadúil agus saineolaithe a spreagadh agus naisc idir meithleacha machnaimh a chur chun cinn a thuilleadh. Mar chuid den chomhar eatarthu agus in úsáid acmhainní teicniúla, bainfear leas as na saoráidí a chuireann cláir an Aontais ar fáil in Oirdheisceart na hÁise i réimse an oideachais agus an chultúir chomh maith leis an taithí atá faighte ag na Páirtithe sa réimse sin. Comhaontaíonn na Páirtithe freisin comhar ardoideachais a neartú agus cur chun feidhme an chláir Erasmus+ a chur chun cinn, chomh maith le dea-chleachtais a mhalartú i réimse na mbeartas óige agus na hoibre óige.
Airteagal 43
An Comhshaol agus Acmhainní Nádúrtha
1. Comhaontaíonn na Páirtithe go bhfuil gá le hoibriú i gcomhar maidir le cosaint an chomhshaoil agus chuig geilleagair chiorclacha, íseal-charbóin, athléimneacha, atá tíosach ar acmhainní, lena n-áirítear bithgheilleagar, fás eacnamaíoch a dhíchúpláil ó dhíghrádú comhshaoil, agus acmhainní nádúrtha a chaomhnú agus a bhainistiú, ar bhealach inbhuanaithe, agus an éagsúlacht bhitheolaíoch a chothú mar bhonn le forbairt na nglún atá ann faoi láthair agus na nglún a bheidh ann amach anseo.
2. Comhaontaíonn na Páirtithe, leis an gcomhar maidir le hacmhainní nádúrtha agus comhshaoil, go gcuirfear úsáid éifeachtúil acmhainní, caomhnú agus feabhsú an chomhshaoil chun cinn d’fhonn forbairt inbhuanaithe a bhaint amach. Agus na Páirtithe ag dul i gcomhar, oibreoidh siad i dtreo Chlár Oibre 2030 don Fhorbairt Inbhuanaithe a chur chun feidhme agus i dtreo chur chun feidhme éifeachtach comhaontuithe iltaobhacha comhshaoil ábhartha, lena n-áirítear Comhaontú Pháras.
3. Féachann na Páirtithe le leanúint leis an gcomhar eatarthu maidir le cosaint an chomhshaoil a neartú, go háirithe a mhéid a bhaineann leis an méid seo a leanas:
(a) |
feasacht ar an gcomhshaol agus dea-rialachas comhshaoil lena n-áirítear rannpháirtíocht fheabhsaithe agus bhríoch na bpobal áitiúil uile a chur chun cinn i gcosaint an chomhshaoil agus in iarrachtaí maidir leis an bhforbairt inbhuanaithe; |
(b) |
an t-aistriú go geilleagar ciorclach chun tomhaltas agus táirgeadh inbhuanaithe a áirithiú, éifeachtúlacht acmhainní a uasmhéadú, agus giniúint dramhaíola a íoslaghdú, go háirithe dramhaíl phlaisteach, chun truailliú a chruthaíonn plaistigh san fharraige agus micreaphlaistigh a chosc; |
(c) |
comhtháthú luachanna éiceachórais agus bithéagsúlachta i bpleanáil náisiúnta agus áitiúil, i straitéisí laghdaithe bochtaineachta agus i gcuntais, agus cur chun feidhme comhaontuithe iltaobhacha comhshaoil ábhartha a chur chun cinn, lena n-áirítear maidir leis an mbithéagsúlacht agus le trádáil idirnáisiúnta fiadhúlra; |
(d) |
cosaint, caomhnú agus athchóiriú ithreacha agus talún agus bainistíocht inbhuanaithe talún chun domhan atá neodrach ó thaobh an díghrádaithe talún a bhaint amach; |
(e) |
comhar i dtreo bainistiú inbhuanaithe ar fhoraoisí agus feabhas a chur ar rialachas foraoisí, lena n-áirítear rannchuidiú le comhar réigiúnach chun lománaíocht neamhdhleathach agus an trádáil ghaolmhar, an dífhoraoisiú agus an díghrádú foraoise a chomhrac, lena n-áirítear trí shlabhraí soláthair gan dífhoraoisiú i dtráchtearraí talmhaíochta a chur chun cinn mar aon le caomhnú, foraoisiú, athfhoraoisiú, athchóiriú agus feabhsú linnte carbóin foraoise a chur chun cinn;féadfar a áireamh leis sin tabhairt i gcrích Comhaontú Comhpháirtíochta Deonaí i ndáil le Forfheidhmiú an Dlí, Rialachas agus Trádáil i dtaca le Foraoisí; |
(f) |
bainistiú éifeachtach na bpáirceanna náisiúnta agus ainmniú agus cosaint limistéar ina bhfuil bithéagsúlacht shaibhir agus éiceachórais leochaileacha, agus aird chuí á tabhairt ar phobail áitiúla atá ina gcónaí sna limistéir sin nó gar do na limistéir agus speicis faoi bhagairt agus i mbaol; |
(g) |
acmhainní cósta agus muirí a chosaint agus a bhainistiú go hinbhuanaithe, lena n-áirítear limistéir mhuirí faoi chosaint agus an comhshaol; |
(h) |
cosc a chur ar ghluaiseacht neamhdhleathach trasteorann ceimiceán, dramhaíola soladaí agus dramhaíola leictreonaí agus smionagair mhuirí, substaintí ídithe ózóin, agus speicis atá faoi bhagairt agus i mbaol; truailliú aeir, uisce, ithreach agus torann a chosc; |
(i) |
bainistiú ceimiceán agus dramhaíola atá cuimsitheach, athléimneach agus atá fónta ó thaobh an chomhshaoil a áirithiú; |
(j) |
an comhar maidir le bainistiú inbhuanaithe ar uisce agus ar shláintíocht a chur chun cinn chun infhaighteacht, cáilíocht agus éifeachtúlacht uisce a áirithiú; |
(k) |
éiceanuálaíocht agus teicneolaíochtaí glana a chur chun cinn, chun teicneolaíochtaí comhshaoil, táirgí agus seirbhísí inbhuanaithe a chur chun cinn agus a chur in úsáid, lena n-áirítear trí dhreasachtaí fioscacha agus airgeadais iomchuí; |
(l) |
úsáid chórais um fhaire na cruinne maidir le saincheisteanna comhshaoil a chur chun cinn, chomh maith le fothú acmhainneachta agus taithí ghaolmhar a roinnt. |
Airteagal 44
Rialachas na nAigéan
1. Neartóidh na Páirtithe idirphlé agus comhar maidir le saincheisteanna rialachais na n-aigéan d’fhonn caomhnú fadtéarmach agus bainistiú inbhuanaithe beo-acmhainní muirí agus éiceachóras muirí a chur chun cinn.
2. Cuirfidh na Páirtithe feabhas ar an gcomhar maidir le caomhnú, bainistiú agus saothrú inbhuanaithe acmhainní bitheolaíocha na mara mar a shainmhínítear i gCoinbhinsiún na Náisiún Aontaithe maidir le Dlí na Farraige (UNCLOS), arna ghlacadh leis an Tríú Comhdháil maidir le Dlí na Farraige an 10 Nollaig 1982, agus sa Chód Iompair maidir le hIascaigh Fhreagracha de chuid na hEagraíochta Bia agus Talmhaíochta, arna ghlacadh le Rún Comhdhála Uimh. 4/95 ón Eagraíocht Bia agus Talmhaíochta (EBT) an 31 Deireadh Fómhair 1995. Geallann na Páirtithe go rachaidh siad i gcomhar chun cur chun feidhme chuspóirí Chomhaontú de chuid an EBT chun Comhlíontacht Bád Iascaireachta ar an Mórmhuir i dtaca le Bearta Idirnáisiúnta Caomhantais agus Bainistíochta a chur chun cinn, arna ghlacadh sa Róimh an 24 Samhain 1993 agus Comhaontú na Náisiún Aontaithe maidir le Forálacha Choinbhinsiún na Náisiún Aontaithe maidir le Dlí na Farraige an 10 Nollaig 1982 a bhaineann le Caomhnú agus Bainistiú Stoc Éisc Traslimistéir agus Stoc Éisc Mórimirceach a Chur Chun Feidhme, arna ghlacadh i Nua-Eabhrac an 4 Lúnasa 1995.
3. Thairis sin, comhaontaíonn na Páirtithe oibriú i gcomhar maidir leis na nithe seo a leanas:
(a) |
cur chun feidhme Chomhaontú na hEagraíochta Bia agus Talmhaíochta maidir le Bearta Stát an Chalafoirt chun iascaireacht neamhdhleathach, neamhthuairiscithe agus neamhrialáilte a chosc, a dhíspreagadh agus a dhíothú, arna ghlacadh sa Róimh an 22 Samhain 2009; |
(b) |
oibriú i gcomhar leis na hEagraíochtaí Réigiúnacha Bainistithe Iascaigh agus laistigh díobh nó na Socruithe a bhfuil siad ina gcomhaltaí, ina mbreathnóirí nó ina bpáirtithe neamh-chonarthacha comhoibríocha díobh, agus é mar aidhm acu caomhnú agus bainistiú inbhuanaithe beo-acmhainní muirí agus a n-éiceachóras a chur chun cinn; |
(c) |
an comhrac in aghaidh iascaireacht neamhdhleathach, neamhthuairiscithe agus neamhrialáilte (NNN) agus gníomhaíochtaí a bhaineann leis an iascach le bearta cuimsitheacha, éifeachtacha agus trédhearcacha, lena n-áirítear trí thaithí a roinnt, fothú acmhainneachta a chur chun cinn agus faisnéis maidir le gníomhaíochtaí iascaireachta NNN a mhalartú, i gcás inarb iomchuí, agus rúndacht sonraí agus dlíthe náisiúnta á gcur san áireamh; |
(d) |
na prionsabail bhunúsacha agus na cearta bunúsacha san obair san earnáil iascaireachta agus in earnáil an bhia mara a chur chun cinn agus cur chun feidhme Choinbhinsiún EIS maidir le hObair Iascaireachta Uimh. 188, arna ghlacadh sa Ghinéiv an 30 Bealtaine 2007; |
(e) |
dobharshaothrú muirí atá inbhuanaithe agus freagrach a fhorbairt, lena n-áirítear cur chun feidhme chuspóirí agus phrionsabail an Chóid Iompair d’Iascaigh Fhreagracha de chuid FAO. |
(f) |
na brúnna ar na haigéin, inter alia, a laghdú tríd an gcomhrac in aghaidh bruscar muirí agus truailliú muirí, lena n-áirítear ó fhoinsí ar talamh agus ó fhoinsí ó longa chomh maith le gníomhaíochtaí daonna muirí faoi oibleagáidí idirnáisiúnta is infheidhme maidir leis na Páirtithe, agus trí bhearta oiriúnaithe agus maoluithe chun athléimneacht na n-aigéan agus na bpobal cósta a fheabhsú i leith an athraithe aeráide. |
Airteagal 45
An Talmhaíocht, Beostoc, an tIascach agus Forbairt Tuaithe
1. Comhaontaíonn na Páirtithe idirphlé i ndáil leis an talmhaíocht, beostoc, an t-iascach agus forbairt tuaithe a chur chun cinn. Malartóidh na Páirtithe faisnéis agus forbróidh siad comhar maidir leis na nithe seo a leanas:
(a) |
beartas talmhaíochta agus an dearcadh idirnáisiúnta talmhaíochta go ginearálta; |
(b) |
trádáil talmhaíochta, lena n-áirítear trádáil plandaí, ainmhithe, ainmhithe uisceacha agus a dtáirgí a chur chun cinn agus a éascú; |
(c) |
beartas forbartha i limistéir thuaithe, lena n-áirítear acmhainní agus ionchuir táirgiúla eile, eolas, seirbhísí airgeadais, margaí agus deiseanna le haghaidh breisiú luacha agus fostaíocht neamhfheirme; |
(d) |
beartas maidir le plandaí, ainmhithe, táirgí ainmhithe uisceacha lena n-áirítear scéimeanna cáilíochta talmhaíochta amhail tásca geografacha agus táirgeadh orgánach, chomh maith le comhar maidir le Dea-Chleachtais Talmhaíochta; |
(e) |
córais creidiúnúcháin agus deimhniúcháin talmhaíochta orgánaí agus táirgeadh talmhaíochta inbhuanaithe a chur chun cinn. |
2. Comhaontaíonn na Páirtithe an comhar teicneolaíochta, fothú acmhainneachta nó aon fhoirm eile comhair a chuireann méadú ar tháirgeacht, táirgeacht sábháilte agus inbhuanaithe agus cleachtais athléimneacha sa talmhaíocht, i mbeostoc, in iascach agus i limistéir forbartha tuaithe a chur chun cinn, agus a chuireann feabhas ar ullmhacht, cosc, brath, freagairt agus rialú galar plandaí, galar ainmhithe agus galar zónóiseach i gcomhréir leis an gcur chuige Aon Sláinte Amháin agus le caighdeáin idirnáisiúnta.
3. Comhaontaíonn na Páirtithe na hearnálacha poiblí agus príobháideacha a spreagadh chun faisnéis ghnó a phlé agus a mhalartú, lena n-áirítear imeachtaí meaitseála gnó agus imeachtaí chur chun cinn na trádála do tháirgí talmhaíochta.
Airteagal 46
An tSláinte
1. Comhaontaíonn na Páirtithe oibriú i gcomhar agus taithí agus dea-chleachtais a chomhroinnt san earnáil sláinte d’fhonn gníomhaíochtaí i réimse an taighde a neartú, aghaidh a thabhairt ar an mbagairt ó mhórghalair neamhtheagmhálacha agus ó mhórghalair theagmhálacha, lena n-áirítear paindéim COVID-19, agus chun clúdach sláinte uilíoch, chomh maith le seirbhísí sláinte, lena n-áirítear seirbhísí cúram sláinte ghnéis agus atáirgthe a neartú. Comhaontaíonn na Páirtithe freisin tuairimí agus dea-chleachtais a mhalartú maidir le saincheisteanna rialála atá ábhartha do chógaisíocht agus d’fheistí leighis.
2. Déanfar an comhar i réimse na sláinte go príomha trí fhóraim idirnáisiúnta, lena n-áirítear an Eagraíocht Dhomhanda Sláinte, agus tionscnaimh iltaobhacha, i réimsí amhail:
(a) |
taighde comhpháirteach agus clár sláinte ingearach mór a fhorbairt; taighde comhpháirteach trí thionscnaimh iltaobhacha amhail an Comhaontas Domhanda le haghaidh Galair Ainsealacha agus an Comhar Taighde Domhanda um Ullmhacht do Ghalair Thógálacha; |
(b) |
fothú acmhainneachta agus forbairt acmhainní daonna; |
(c) |
comhaontuithe idirnáisiúnta san earnáil sláinte. |
Airteagal 47
Fostaíocht agus Gnóthaí Sóisialta
1. Comhaontaíonn na Páirtithe an comhar a fheabhsú agus cúnamh teicniúil a chur chun cinn i réimse na fostaíochta agus na ngnóthaí sóisialta, lena n-áirítear an comhar maidir le comhtháthú réigiúnach agus sóisialta, sláinte agus sábháilteacht ag an áit oibre, comhionannas inscne agus pá comhionann as obair ar comhionann a luach, foghlaim ar feadh an tsaoil agus forbairt scileanna, cosaint shóisialta agus obair chuibhiúil, d’fhonn gné shóisialta an domhandaithe a neartú.
2. Athdhearbhaíonn na Páirtithe gur gá tacú le próiseas an domhandaithe a théann chun tairbhe do chách agus fostaíocht iomlán tháirgiúil agus obair chuibhiúil a chur chun cinn mar phríomhghné den fhorbairt inbhuanaithe agus de laghdú na bochtaineachta, mar a formhuiníodh leis an gClár Oibre 2030 don Fhorbairt Inbhuanaithe, le Dearbhú EIS maidir le Ceartas Sóisialta don Domhandú Cothrom, arna ghlacadh sa Ghinéiv an 10 Meitheamh 2008, agus le Dearbhú Céad Bliain EIS maidir le Todhchaí na hOibre, arna ghlacadh sa Ghinéiv an 21 Meitheamh 2019. Cuirfidh na Páirtithe saintréithe agus cineál éagsúil a staideanna eacnamaíocha agus sóisialta ar leith san áireamh.
3. Athdhearbhaíonn na Páirtithe a ngealltanais faoi seach maidir le caighdeáin sóisialta agus saothair a aithnítear go hidirnáisiúnta a chur chun cinn agus a chur chun feidhme go héifeachtach, agus na prionsabail bhunúsacha agus na cearta bunúsacha ag an obair a urramú, a chur chun cinn agus a réadú mar a leagtar síos i nDearbhú na hEagraíochta Idirnáisiúnta Saothair maidir le Prionsabail Bhunúsacha agus Cearta Bunúsacha san Obair, a ghlacadh sa Ghinéiv an 18 Meitheamh 1998 agus a leasaíodh an 10 Meitheamh 2022. Comhaontaíonn na Páirtithe oibriú i gcomhar agus cúnamh teicniúil a sholáthar d’fhonn oibriú i dtreo Choinbhinsiúin bhunúsacha EIS a dhaingniú agus a chur chun feidhme chomh maith le hoibriú i gcomhar chun daingniú agus cur chun feidhme Choinbhinsiúin EIS eile atá cothrom le dáta a chur chun cinn de réir mar is iomchuí, lena n-áirítear a mhéid a bhaineann le foréigean agus ciapadh i saol na hoibre.
4. Comhaontaíonn na Páirtithe an comhar a chur chun cinn idir an rialtas agus comhpháirtithe sóisialta i réimsí na fostaíochta agus na ngnóthaí sóisialta chomh maith le malartuithe faisnéise maidir le fostaíocht, sláinte agus sábháilteacht ag an obair, cigireachtaí saothair agus idirphlé sóisialta ar chosaint shóisialta agus saothair.
5. D’fhéadfaí a áireamh leis an gcomhar i réimse na fostaíochta agus na ngnóthaí sóisialta inter alia, cláir agus tionscadail shonracha, mar a chomhaontaítear go frithpháirteach, chomh maith le hidirphlé, comhar agus tionscnaimh ar ábhair leasa choitinn ar an leibhéal déthaobhach nó iltaobhach, amhail ag ASEM, ag leibhéal AE-ASEAN agus ag EIS.
Airteagal 48
Staidreamh
I gcomhréir leis na gníomhaíochtaí comhar staidrimh atá ann faoi láthair idir an tAontas agus ASEAN, comhaontaíonn na Páirtithe oibriú i gcomhar chun modhanna agus cleachtas comhchuibhithe staidrimh a chur chun cinn, lena n-áirítear staitisticí a bhailiú, a phróiseáil, a anailísiú agus a scaipeadh chun sonraí comhiomlánaithe de cháilíocht ard, tráthúil, ábhartha agus níos mionsonraithe atá ar fáil a mhéadú, ionas gur féidir leo, ar bhonn atá inghlactha go frithpháirteach, chun staidreamh maidir le trádáil earraí agus seirbhísí agus, ar bhonn níos ginearálta, maidir le haon réimse eile a chumhdaítear leis an gComhaontú atá oiriúnach le húsáid i bpróiseáil staidrimh a úsáid. Cuireann na Páirtithe i dtábhacht an tábhacht a bhaineann le sonraí agus staitisticí chun Clár Oibre 2030 don Fhorbairt Inbhuanaithe a chur chun feidhme.
Airteagal 49
An tSochaí Shibhialta
Aithníonn na Páirtithe ról agus rannchuidiú na sochaí sibhialta, go háirithe acadóirí, comhpháirtithe sóisialta, chomh maith le naisc idir meithleacha machnaimh agus comhpháirtithe sóisialta, sa phróiseas idirphlé agus comhair faoin gComhaontú seo agus comhaontaíonn siad idirphlé éifeachtach leis an tsochaí shibhialta a spreagadh agus a chur chun cinn, agus a rannpháirtíocht éifeachtach agus chuiditheach chomh maith le comhpháirtíochtaí ilpháirtithe leasmhara a chur chun cinn.
TEIDEAL VI
MODHANNA COMHAIR
Airteagal 50
Acmhainní le haghaidh an Chomhair
1. Comhaontaíonn na Páirtithe na hacmhainní iomchuí a chur ar fáil, lena n-áirítear acmhainní airgeadais, a mhéid is féidir i bhfianaise na n-acmhainní agus na rialachán atá acu, chun na haidhmeanna comhair a leagtar amach sa Chomhaontú seo a bhaint amach.
2. Spreagfaidh na Páirtithe an Banc Eorpach Infheistíochta chun leanúint dá oibríochtaí sa Téalainn, i gcomhréir lena nósanna imeachta agus lena chritéir mhaoinithe.
Airteagal 51
An Comhar i bhForbairt Tríú Tíortha
1. Comhaontaíonn na Páirtithe idirphlé tráthrialta a bhunú maidir lena gcláir forbartha faoi seach i dtríú tíortha.
2. Comhaontaíonn na Páirtithe oibriú i gcomhar i ngníomhaíochtaí comhpháirteacha atá ceaptha chun cúnamh le haghaidh forbairt inbhuanaithe a sholáthar do thíortha ar comharsana iad leis an Téalainn agus níos faide i gcéin, in earnálacha ábhartha le haghaidh an chomhair thríthaobhaigh. Is iad na comhpháirtithe uile lena mbaineann a chinnfidh na réimsí comhair, bunaithe ar riachtanais na dtíortha is tairbhithe, ar inniúlacht agus ar shaineolas an Aontais agus na Téalainne, agus déanfar cinneadh ar bhonn ad hoc.
TEIDEAL VII
CREAT INSTITIÚIDEACH
Airteagal 52
Comhchoiste
1. Bunaítear leis seo Comhchoiste ar a mbeidh ionadaithe ón dá Pháirtí ar an leibhéal is airde agus is féidir, agus is iad seo a leanas na cúraimí a bheidh air:
(a) |
feidhmiú agus cur chun feidhme cuí an Chomhaontaithe seo a áirithiú; |
(b) |
tosaíochtaí a leagan síos i ndáil le haidhmeanna an Chomhaontaithe seo; |
(c) |
moltaí a dhéanamh chun aidhmeanna an Chomhaontaithe seo a chur chun cinn; |
(d) |
aon difríocht nó éagsúlacht a thagann chun cinn i léiriú, i gcur chun feidhme nó i gcur i bhfeidhm an Chomhaontaithe seo a réiteach, i gcás inarb infheidhme, i gcomhréir le hAirteagal 55; |
(e) |
scrúdú a dhéanamh ar an bhfaisnéis uile a thíolacfaidh ceachtar den dá Pháirtí maidir le neamhchomhlíonadh na n-oibleagáidí faoin gComhaontú seo, agus dul i gcomhairle leis an bPáirtí eile chun réiteach cairdiúil a bhfuil glacadh ag an dá pháirtí leis a lorg i gcomhréir le hAirteagal 55; |
2. Ar an mórgóir tiocfaidh an Comhchoiste le chéile gach 2 bhliain ar a laghad in Bangkok agus sa Bhruiséil ar bhonn idirmhalartach, ar dháta a shocrófar trí chomhaontú frithpháirteach. Féadfar cruinnithe urghnácha den Chomhchoiste a thionól freisin trí chomhaontú idir na Páirtithe. Beidh gach Páirtí ina chathaoirleach ar an gComhchoiste ar bhonn idirmhalartach. Cinnfear clár oibre chruinnithe an Chomhchoiste trí chomhaontú idir na Páirtithe.
3. Féadfaidh an Comhchoiste meithleacha speisialaithe a chur ar bun chun cuidiú leis a chuid cúraimí a dhéanamh. Cuirfidh na meithleacha sin tuarascálacha mionsonraithe ar a gcuid gníomhaíochtaí faoi bhráid an Chomhchoiste ag gach ceann dá chruinnithe.
4. Comhaontaíonn na Páirtithe go mbeidh sé de chúram ar an gComhchoiste freisin feidhmiú ceart aon chomhaontaithe earnálaigh nó aon phrótacail arna thabhairt i gcrích nó atá le tabhairt i gcrích idir na Páirtithe a áirithiú.
5. Glacfaidh an Comhchoiste a rialacha nós imeachta féin.
TEIDEAL VIII
FORÁLACHA CRÍOCHNAITHEACHA
Airteagal 53
Clásal maidir le forbairtí amach anseo
1. Féadfaidh na Páirtithe, de chomhthoil, an Comhaontú seo a leathnú d’fhonn feabhas a chur ar an leibhéal comhair, lena n-áirítear trína fhorlíonadh trí bhíthin comhaontuithe nó prótacail maidir le réimsí, earnálacha nó gníomhaíochtaí sonracha. Beidh na comhaontuithe nó na prótacail shonracha sin ina gcuid dhílis den chaidreamh déthaobhach foriomlán idir na Páirtithe agus beidh siad faoi réir creat institiúideach coiteann.
2. Maidir le cur chun feidhme an Chomhaontaithe seo, féadfaidh ceachtar den dá Pháirtí moltaí a chur ar aghaidh chun raon feidhme an chomhair a leathnú, agus an taithí a fuarthas le cur i bhfeidhm an Chomhaontaithe á cur san áireamh.
Airteagal 54
Comhaontuithe eile
1. Gan dochar d’fhorálacha ábhartha an Chonartha ar an Aontas Eorpach agus an Chonartha ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh., ní dhéanfaidh an Comhaontú seo nó gníomhaíocht a dhéanfar anseo thíos difear ar aon bhealach do chumhachtaí na mBallstát tabhairt faoi ghníomhaíochtaí comhair dhéthaobhaigh leis an Téalainn nó, i gcás inarb iomchuí, comhaontuithe nua comhpháirtíochta agus comhair a thabhairt i gcrích leis an Téalainn.
2. Ní dhéanfaidh an Comhaontú seo difear do chur i bhfeidhm ná do chur chun feidhme na ngealltanas arna ngabháil a thug ceachtar Páirtí i ndáil le tríú páirtithe.
3. Ní chuirfear bac ar Pháirtí le haon ní sa Chomhaontú seo aon ghníomh a ghlacadh, lena n-áirítear gníomhaíocht um réiteach díospóidí, faoi aon chomhaontú idirnáisiúnta eile a bhfuil an dá Pháirtí ina bpáirtí ann.
Airteagal 55
Oibleagáidí a chomhlíonadh
1. Déanfaidh na Páirtithe aon bheart ginearálta nó sonrach a cheanglaítear chun a n-oibleagáidí a chomhlíonadh faoin gComhaontú seo. Féachfaidh siad chuige go mbaintear amach na haidhmeanna a leagtar amach sa Chomhaontú seo.
2. I gcomhréir le hAirteagal 52(1)(d), féadfaidh ceachtar den dá Pháirtí aon éagsúlacht i gcur i bhfeidhm nó i léiriú an Chomhaontaithe seo a chur faoi bhráid an Chomhchoiste.
3. Má mheasann ceachtar Páirtí gur mhainnigh an Páirtí eile aon cheann dá oibleagáidí a chomhlíonadh faoin gComhaontú seo, féadfaidh sé bearta iomchuí a dhéanamh i gcomhréir le dlí idirnáisiúnta.
4. Sula ndéanfaidh an Páirtí sin bearta iomchuí dá dtagraítear i mír 3, seachas i gcásanna dá dtagraítear i mír 5, cuirfidh an Páirtí sin an fhaisnéis iomchuí go léir faoi bhráid an Chomhchoiste chun scrúdú críochnúil a dhéanamh ar an staid d’fhonn teacht ar réiteach is inghlactha ag na Páirtithe. Cuirfidh na Páirtithe comhairliúcháin ar siúl faoi choimirce an Chomhchoiste. I gcás nach féidir leis an gComhchoiste teacht ar réiteach atá inghlactha go frithpháirteach, féadfaidh an Páirtí sin bearta iomchuí a dhéanamh.
5. Má bhíonn forais láidre ag ceachtar den dá Pháirtí lena mheas nach bhfuil aon cheann de na hoibleagáidí a dtugtar tuairisc orthu mar eilimintí fíor-riachtanacha in Airteagal 1(1) agus Airteagal 3(1) comhlíonta ar bhealach substaintiúil ag an bPáirtí eile, cuirfidh sé in iúl láithreach don Pháirtí eile maidir leis an neamhchomhlíonadh sin. Arna iarraidh sin do cheachtar Páirtí, rachaidh an Comhchoiste, nó comhlacht eile arna ainmniú trí chomhaontú frithpháirteach na bPáirtithe, i mbun comhairliúcháin láithreach laistigh de thréimhse suas le 30 lá chun scrúdú críochnúil a dhéanamh ar aon ghné den bheart, nó an bunús leis, d’fhonn teacht ar réiteach is inghlactha ag na Páirtithe. Tar éis na tréimhse sin, féadfaidh an Páirtí a bhfuil fógra á thabhairt aige bearta iomchuí a dhéanamh.
6. Agus na bearta iomchuí á roghnú, ní mór tosaíocht a thabhairt do na bearta is lú a chuirfidh isteach ar fheidhmiú an Chomhaontaithe seo nó aon chomhaontaithe shonraigh eile dá dtagraítear in Airteagal 53(1) de réir mar a bheidh. Beidh na bearta sin de chineál sealadach agus beidh siad comhréireach leis an sárú d’fhonn chomhlíonadh na n-oibleagáidí a spreagadh ar deireadh. Chun críocha mhír 4, le “bearta iomchuí” féadfar cur ar fionraí an Chomhaontaithe seo, go páirteach nó go hiomlán, a áireamh. Chun críocha mhír 5, le “bearta iomchuí” féadfar cur ar fionraí an Chomhaontaithe seo, go páirteach nó go hiomlán, nó aon chomhaontaithe shonraigh dá dtagraítear in Airteagal 53(1) a áireamh. Is i gcomhréir lena ndlíthe agus rialacháin faoi seach a dhéanfadh gach Páirtí an cinneadh fionraíocht a dhéanamh.
7. Féadfaidh ceachtar den dá Pháirtí a iarraidh ar an gComhchoiste athbhreithniú a dhéanamh ar na himthosca ba chúis le bearta iomchuí a chur i bhfeidhm, d’fhonn teacht ar réiteach a bheidh inghlactha go frithpháirteach ag na Páirtithe. Déanfaidh an Páirtí a bhfuil na bearta iomchuí á ndéanamh aige iad a tharraingt siar a luaithe a éilítear sin.
Airteagal 56
Éascú
Chun an comhar a éascú faoi chuimsiú an Chomhaontaithe seo, comhaontaíonn na Páirtithe na saoráidí is gá a thabhairt d’oifigigh agus do shaineolaithe a bhfuil baint acu leis an gcomhar a chur chun feidhme le haghaidh comhlíonadh a bhfeidhmeanna, i gcomhréir lena ndlíthe agus rialacháin faoi seach.
Airteagal 57
Cur i bhFeidhm Críochach
Beidh feidhm ag an gComhaontú seo, ar thaobh amháin, maidir leis na críocha ina gcuirtear an Conradh ar an Aontas Eorpach agus an Conradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh i bhfeidhm faoi na coinníollacha a leagtar síos sna Conarthaí sin agus, ar an taobh eile, maidir le críoch na Téalainne.
Airteagal 58
Sainmhíniú ar na Páirtithe
Chun críche an Chomhaontaithe seo, ciallóidh “na Páirtithe” an tAontas nó a Bhallstáit nó an tAontas agus a Bhallstáit, i gcomhréir lena gcumhachtaí féin, ar thaobh amháin, agus an Téalainn, ar an taobh eile.
Airteagal 59
Teacht i bhFeidhm agus Cur i bhFeidhm Sealadach
1. Tiocfaidh an Comhaontú seo i bhfeidhm tríocha (30) lá tar éis an dáta ar a dtabharfaidh an Páirtí deireanach fógra don Pháirtí eile gur cuireadh i gcrích na nósanna imeachta dlíthiúla inmheánacha faoi seach ba ghá chun na críche sin.
2. D’ainneoin mhír 1, féadfaidh an Téalainn agus an tAontas an Comhaontú seo a chur i bhfeidhm go sealadach, go hiomlán nó i bpáirt, i gcomhréir lena nósanna imeachta inmheánacha faoi seach, go dtí go dtiocfaidh sé i bhfeidhm.
3. Beidh éifeacht leis an gcur i bhfeidhm sealadach sin tríocha (30) lá tar éis an dáta ar tharla na nithe seo a leanas:
(a) |
thug an tAontas fógra don Téalainn go bhfuil a nósanna imeachta a bhfuil gá leo comhlánaithe, lena léirítear na codanna den Chomhaontú seo a chuirfear i bhfeidhm go sealadach; agus |
(b) |
thug an Téalainn fógra don Aontas Eorpach go bhfuil a nósanna imeachta a bhfuil gá leo comhlánaithe, lena nglactar na codanna den Chomhaontú a chuirfear i bhfeidhm go sealadach. |
4. Féadfaidh ceachtar Páirtí fógra a thabhairt i scríbhinn don Pháirtí eile á rá go bhfuil sé beartaithe aige cur i bhfeidhm sealadach an Chomhaontaithe seo a fhoirceannadh. Gabhfaidh éifeacht leis an bhfoirceannadh tríocha (30) lá tar éis an dáta a fhaightear an fógra sin.
5. Maidir leis na forálacha sa Chomhaontú seo a chuirtear i bhfeidhm go sealadach, le teacht i bhfeidhm an Chomhaontaithe seo, tuigfear go dtagraítear do dháta an chur i bhfeidhm shealadaigh mar a leagtar amach i mír 3.
6. Féadfaidh an Comhchoiste agus comhlachtaí eile a bhunaítear faoin gComhaontú seo a bhfeidhmeanna a fheidhmiú le linn chur i bhfeidhm sealadach an Chomhaontaithe seo a mhéid is gá na feidhmeanna sin chun cur i bhfeidhm sealadach an Chomhaontaithe seo a áirithiú. Aon chinneadh a ghlactar i bhfeidhmiú a bhfeidhmeanna, scoirfidh siad de bheith éifeachtach má fhoirceanntar cur i bhfeidhm sealadach an Chomhaontaithe seo i gcomhréir le mír 4.
Airteagal 60
Fad agus Foirceannadh
1. Beidh an Comhaontú seo bailí ar feadh tréimhse cúig (5) bliana. Cuirfear síneadh leis go huathoibríoch go ceann tréimhsí comhleanúnacha 1 bhliain amháin, ach amháin i gcás ina gcuireann ceachtar den dá Pháirtí in iúl don Pháirtí eile i scríbhinn nach bhfuil sé ar intinn aige síneadh a chur leis an gComhaontú seo sé (6) mhí roimh dheireadh aon tréimhse 1 bhliain amháin ina dhiaidh sin.
2. Féadfaidh ceachtar den dá Pháirtí an Comhaontú seo a fhoirceannadh trí fhógra i scríbhinn a thabhairt don Pháirtí eile. Tiocfaidh an foirceannadh i bhfeidhm sé (6) mhí tar éis don Pháirtí eile an fógra a fháil. Ní dhéanfaidh an foirceannadh sin difear do thionscadail leanúnacha ar cuireadh tús leo faoin gComhaontú seo sula bhfaighfear an fógra.
Airteagal 61
Leasuithe
Déanfar aon leasú ar an gComhaontú seo trí chomhaontú idir na Páirtithe. Beidh éifeacht ag aon leasuithe ó dháta an fhógra dheireanaigh i scríbhinn go bhfuil na foirmiúlachtaí uile is gá curtha i gcrích chun na críche sin.
Airteagal 62
Dearbhuithe Comhpháirteacha
Beidh na dearbhuithe comhpháirteacha atá i gceangal leis an gComhaontú seo ina gcuid dhílis den Chomhaontú seo.
Airteagal 63
Fógraí
Tabharfar fógraí a dhéanfar i gcomhréir le hAirteagail 59, 60 agus 61 d’Ardrúnaí Chomhairle an Aontais Eorpaigh agus d’Aireacht Gnóthaí Eachtracha na Téalainne.
Airteagal 64
Téacsanna Barántúla
Tarraingeofar an Comhaontú seo suas i ndúblach sa Bhéarla, sa Bhulgáiris, sa Chróitis, sa Danmhairgis, san Eastóinis, san Fhionlainnis, sa Fhraincis, sa Ghaeilge, sa Ghearmáinis, sa Ghréigis, san Iodáilis, sa Laitvis, sa Liotuáinis, sa Mháltais, san Ollainnis, sa Pholainnis, sa Phortaingéilis, sa Rómáinis, sa tSeicis, sa tSlóivéinis, sa tSlóvaicis, sa Spáinnis, sa tSualainnis, san Ungáiris agus sa Téalainnis, agus comhúdarás ag an téacs i ngach ceann de na teangacha sin.
DÁ FHIANÚ SIN, tá na Lánchumhachtaigh thíos-sínithe, atá údaraithe go cuí chuige sin, tar éis an Comhaontú seo a shíniú.
(1) Rialachán (AE) 2016/1953 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 26 Deireadh Fómhair 2016 maidir le doiciméad taistil Eorpach a bhunú i ndáil le náisiúnaigh tríú tír atá ag fanacht go neamhdhleathach a fhilleadh, agus lena n-aisghairtear Moladh ón gComhairle an 30 Samhain 1994 (IO AE L 311, 17.11.2016, lch. 13), lena n-áirítear aon leasuithe ina dhiaidh sin.
(2) Mar a shainítear in Airteagal 2b UNTOC.
DEARBHÚ COMHPHÁIRTEACH MAIDIR LE hAIRTEAGAL 5
(COIREANNA TROMCHÚISEACHA ARB ÁBHAR IMNÍ AR AN LEIBHÉAL IDIRNÁISIÚNTA IAD)
Is sínitheoirí le Reacht na Róimhe ón gCúirt Choiriúil Idirnáisiúnta iad na Ballstáit agus an Téalainn, ar forbairt thábhachtach é don chóras ceartais idirnáisiúnta agus dá fheidhmiú éifeachtach. Sonraítear i Reacht na Róimhe gur “coireanna tromchúiseacha arb ábhair imní ar an leibhéal idirnáisiúnta iad” iad cinedhíothú, coireanna in aghaidh na daonnachta agus coireanna cogaidh.
DEARBHÚ COMHPHÁIRTEACH MAIDIR LE hAIRTEAGAL 23
(AN COMHAR BREITHIÚNACH AGUS DLÍTHIÚIL)
Rachaidh Rialtas Ríoga na Téalainne ar aghaidh ar gach modh atá i gcomhréir lena dhlíthe chun a áirithiú nach mbeidh an duine faoi bhreith bháis, agus má thugann an Chúirt breith báis orthu, cuirfidh Rialtas Ríoga na Téalainne isteach moladh le haghaidh Pardún Ríoga.
RIALACHÁIN
23.12.2022 |
GA |
Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh |
L 330/109 |
RIALACHÁN (AE) 2022/2563 ÓN gCOMHAIRLE
an 19 Nollaig 2022
lena leasaítear Rialachán (AE) 2021/2283 lena n-osclaítear bainistiú tharaif-chuótaí uathrialaitheacha an Aontais le haghaidh táirgí talmhaíochta agus tionsclaíocha áirithe agus lena bhforáiltear maidir leis an mbainistiú sin
TÁ COMHAIRLE AN AONTAIS EORPAIGH,
Ag féachaint don Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh, agus go háirithe Airteagal 31 de,
Ag féachaint don togra ón gCoimisiún Eorpach,
De bharr an mhéid seo a leanas:
(1) |
Chun soláthar leordhóthanach gan bhriseadh a áirithiú i gcás táirgí áirithe talmhaíochta agus tionsclaíocha nach dtáirgtear cainníocht leordhóthanach díobh san Aontas agus, dá bhrí sin, chun aon suaitheadh sa mhargadh le haghaidh na dtáirgí sin a sheachaint, osclaíodh taraif-chuótaí uathrialaitheacha an Aontais (“cuótaí”) le Rialachán (AE) 2021/2283 ón gComhairle (1). Laistigh de na cuótaí sin, is féidir táirgí a allmhairiú isteach san Aontas ag rátaí laghdaithe dleachta nó ag rátaí nialasacha dleachta. |
(2) |
Ós rud é gur chun leas an Aontais é soláthar leordhóthanach táirgí tionsclaíocha áirithe a áirithiú agus ag féachaint don fhíoras nach ndéantar cainníochtaí leordhóthanacha táirgí comhionanna, coibhéiseacha ná ionadacha a tháirgeadh laistigh den Aontas, is gá taraif-chuótaí nua a oscailt a bhfuil na huimhreacha ordaithe 09.2921, 09.2922, 09.2923, 09.2924, 09.2925, 09.2926, 09.2927 agus 09.2931 ag gabháil leo, ag rátaí nialasacha dleachta le haghaidh cainníochtaí iomchuí na dtáirgí sin. |
(3) |
Toisc nach leordhóthanach a thuilleadh raon feidhme na dtaraif-chuótaí a bhfuil na huimhreacha ordaithe 09.2723 agus 09.2763 ag gabháil leo chun freastal ar riachtanais oibreoirí eacnamaíocha san Aontas, ba cheart tuairisc na dtáirgí a chumhdaítear leis na cuótaí sin a leasú. Ba cheart léiriú an chóid TARIC is infheidhme le haghaidh na dtáirgí sin a leasú dá bharr. |
(4) |
Ó tharla gur chun leas an Aontais é soláthar leordhóthanach táirgí tionsclaíocha áirithe a áirithiú ba cheart méadú a dhéanamh ar mhéideanna na dtaraif-chuótaí a bhfuil na huimhreacha ordaithe 09.2563, 09.2682, 09.2828 agus 09.2854 ag gabháil leo. |
(5) |
Ó tharla gur méadaíodh acmhainneacht táirgeachta an Aontais i dtaca le táirgí tionsclaíocha áirithe, ba cheart laghdú a dhéanamh ar mhéideanna na gcuótaí a bhfuil na huimhreacha ordaithe 09.2575 agus 09.2913 ag gabháil leo. |
(6) |
I gcás taraif-chuótaí a bhfuil na huimhreacha ordaithe 09.2583, 09.2819, 09.2839 agus 09.2855 ag gabháil leo, ba cheart síneadh ama a chur le tréimhse an chuóta agus ba cheart méid an chuóta a mhodhnú ar bhonn bliantúil de bharr nach raibh na cuótaí ar oscailt ach ar feadh tréimhse 6 mhí agus go bhfuil sé fós chun leas an Aontais iad a choinneáil ar bun. |
(7) |
Ós rud é nach chun leas an Aontais a thuilleadh na taraif-chuótaí a bhfuil na huimhreacha ordaithe 09.2003, 09.2576, 09.2577, 09.2592, 09.2650, 09.2673, 09.2688, 09.2694, 09.2708, 09.2710, 09.2734, 09.2799, 09.2829, 09.2866 agus 09.2880 ag gabháil leo a choinneáil ar bun, ba cheart iad a dhúnadh le héifeacht ón 1 Eanáir 2023. |
(8) |
Tá meath tagtha ar an gcaidreamh idir an tAontas agus an Rúis le blianta beaga anuas, go háirithe mar gheall ar an neamhaird a thug an Rúis ar an dlí idirnáisiúnta agus mar gheall ar a cogadh foghach gan chúis agus gan údar i gcoinne na hÚcráine. An 6 Deireadh Fómhair 2022, ghlac an Chomhairle an t-ochtú pacáiste smachtbhannaí i gcoinne na Rúise mar gheall ar a cogadh foghach leanúnach i gcoinne na hÚcráine agus na hainghníomhartha tuairiscithe a rinne fórsaí armtha na Rúise san Úcráin. |
(9) |
Cé gur comhalta den Eagraíocht Dhomhanda Trádála (EDT) í an Rúis, is féidir leis an Aontas brath ar na heisceachtaí a bhfuil feidhm acu faoin gComhaontú lena mbunaítear an Eagraíocht Dhomhanda Trádála (“Comhaontú EDT”), agus go háirithe Airteagal XXI de Chomhaontú Ginearálta um Tharaifí agus Trádáil (GATT) 1994, go háirithe maidir leis an oibleagáid na buntáistí a thugtar do tháirgí comhchosúla arna n-allmhairiú ó thíortha eile (cóir an náisiúin barrfhabhair) a thabhairt do tháirgí a allmhairítear ón Rúis. |
(10) |
I bhfianaise mheath an chaidrimh idir an tAontas agus an Rúis, chun comhleanúnachas le gníomhaíochtaí agus prionsabail an Aontais i réimse ghníomhaíocht sheachtrach an Aontais a áirithiú, ní bheadh sé iomchuí, dá bhrí sin, ligean do tháirgí de thionscnamh na Rúise tairbhe a bhaint as cóir an náisiúin barrfhabhair ná a bheith saor ó dhleacht maidir leis na táirgí a chumhdaítear leis an Rialachán seo. Dá bhrí sin, is gá na cuótaí faoi seach le haghaidh na dtáirgí sin a bhaint. |
(11) |
Tá meath tagtha ar an gcaidreamh idir an tAontas agus an Bhealarúis le blianta beaga anuas, mar gheall ar neamhaird réimeas na Bealarúise ar an dlí idirnáisiúnta, ar chearta bunúsacha agus ar chearta an duine. Ina theannta sin, thug an Bhealarúis tacaíocht fhorleathan do chogadh foghach na Rúise i gcoinne na hÚcráine ón tús. |
(12) |
Ó mí Dheireadh Fómhair 2020 i leith, tá bearta sriantacha á bhforchur de réir a chéile ag an Aontas ar an mBealarúis maidir le sáruithe leanúnacha ar chearta an duine, maidir le himircigh a ionstraimiú agus maidir le rannpháirtíocht na Bealarúise i gcogadh foghach na Rúise i gcoinne na hÚcráine. Ós rud é nach ball de EDT í an Bhealarúis, níl sé d’oibleagáid ar an Aontas, de bhua an Chomhaontaithe EDT, cóir an náisiúin barrfhabhair a thabhairt do tháirgí ón mBealarúis. Ina theannta sin, ceadaítear sna comhaontuithe trádála gníomhaíochtaí áirithe a dhéanamh a bhfuil údar leo ar bhonn clásail eisceachta is infheidhme, go háirithe eisceachtaí slándála. |
(13) |
I bhfianaise mheath an chaidrimh idir an tAontas agus an Bhealarúis, chun comhleanúnachas le gníomhaíochtaí agus prionsabail an Aontais i réimse ghníomhaíocht sheachtrach an Aontais a áirithiú, ní bheadh sé iomchuí, dá bhrí sin, ligean do tháirgí de thionscnamh na Bealarúise tairbhe a bhaint as cóir an náisiúin barrfhabhair ná a bheith saor ó dhleacht maidir leis na táirgí a chumhdaítear leis an Rialachán seo. Dá bhrí sin, is gá na cuótaí faoi seach le haghaidh na dtairgí sin a bhaint. |
(14) |
Mar sin féin, chun soláthar iomchuí a áirithiú agus suaitheadh tromchúiseach a sheachaint i roinnt margaí de chuid an Aontais, is gá na cuótaí a bhfuil na huimhreacha ordaithe 09.2600, 09.2742, 09.2698 agus 09.2835 ag gabháil leo a choinneáil maidir le táirgí áirithe de thionscnamh na Rúise, a thagann faoi chóid TARIC 2712903910, 2926100010, 3204170030 agus 7604291030 faoi seach. Ba mhó ná 50 % sciar na dtáirgí sin de luach iomlán na n-allmhairí isteach san Aontas sna blianta 2019 go 2021 gan aon soláthróir malartach nó soláthraí malartach teoranta ó thríú tíortha eile. Léirítear le luach na n-allmhairí sin go bhfuil oibreoirí tionscail an Aontais ag brath cuid mhór ar na hallmhairí sin agus go mbeadh cruatan díréireach ag na hoibreoirí sin dá ndéanfaí na cuótaí a bhaint. |
(15) |
Dá bhrí sin, is iomchuí agus is ceadmhach an fhionraíocht ar dhleachtanna na Chomhtharaife Custaim (“CTC”) a bhaint ó tháirgí áirithe de thionscnamh na Rúise nó na Bealarúise, agus Airteagal XXI de CGTT 1994 agus na Rialacha Ginearálta a bhaineann leis na dleachtanna a leagtar amach in Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán (CEE) Uimh. 2658/87 ón gComhairle (2), agus go háirithe Cuid a hAon, Roinn I, Cuid B, pointe 1 de, á gcur i bhfeidhm. |
(16) |
Mar a léirigh an Coimisiún sa teachtaireacht uaidh an 13 Nollaig 2011 maidir le fionraíochtaí agus cuótaí taraife uathrialaitheacha (“an teachtaireacht”), is eisceacht é na cuótaí a dheonú ar chur i bhfeidhm na ndleachtanna CTC. Is ionann, dá bhrí sin, dleachtanna CTC den sórt sin a thabhairt isteach arís ar allmhairí de thionscnamh na Rúise nó na Bealarúise agus filleadh ar an ngnáthstaid. Dá bhrí sin, ní beart sriantach ná toirmeascach é baint theoranta na gcuótaí le haghaidh táirgí áirithe de thionscnamh na Rúise nó na Bealarúise, ach is é is cuspóir dó cosc a chur ar na tíortha sin tairbhe indíreach a bhaint as beart aontaobhach de chuid an Aontais agus comhleanúnachas foriomlán ghníomhaíochtaí an Aontais a áirithiú. |
(17) |
Ba cheart, dá bhrí sin, Rialachán (AE) 2021/2283 a leasú dá réir. |
(18) |
Chun nach gcuirfear isteach ar chur i bhfeidhm scéim na gcuótaí agus chun na treoirlínte a leagtar amach sa teachtaireacht a chomhlíonadh, ba cheart feidhm a bheith ag na hathruithe dá bhforáiltear sa Rialachán seo maidir leis na cuótaí le haghaidh na dtáirgí lena mbaineann ón 1 Eanáir 2023. Ba cheart, dá bhrí sin, an Rialachán seo a theacht i bhfeidhm mar ábhar práinne, |
TAR ÉIS AN RIALACHÁN SEO A GHLACADH:
Airteagal 1
Leasaítear Rialachán (AE) 2021/2283 mar a leanas:
(1) |
in Airteagal 1, cuirtear an mhír seo a leanas leis: “4. Níl feidhm ag an bhfionraí a leagtar síos i mír 2 maidir le táirgí de thionscnamh na Rúise, cé is moite de na huimhreacha ordaithe cuóta 09.2600, 09.2742, 09.2698 agus 09.2835, nó de thionscnamh na Bealarúise.”; |
(2) |
cuirtear an téacs a leagtar amach san Iarscríbhinn a ghabhann leis an Rialachán seo in ionad na hIarscríbhinne. |
Airteagal 2
Tiocfaidh an Rialachán seo i bhfeidhm an lá tar éis lá a fhoilsithe in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh.
Beidh feidhm aige ón 1 Eanáir 2023
Beidh an Rialachán seo ina cheangal go huile agus go hiomlán agus beidh sé infheidhme go díreach i ngach Ballstát.
Arna dhéanamh sa Bhruiséil, 19 Nollaig 2022.
Thar ceann na Comhairle
An tUachtarán
J. SÍKELA
(1) Rialachán (AE) 2021/2283 ón gComhairle an 20 Nollaig 2021 lena n-osclaítear bainistiú tharaif-chuótaí uathrialaitheacha an Aontais le haghaidh táirgí talmhaíochta agus tionsclaíocha áirithe agus lena bhforáiltear maidir leis an mbainistiú sin, agus lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 1388/2013 (IO L 458, 22.12.2021, lch. 33).
(2) Rialachán (CEE) Uimh. 2658/87 ón gComhairle an 23 Iúil 1987 maidir leis an ainmníocht taraife agus staidrimh agus leis an gComhtharaif Chustaim (IO L 256, 7.9.1987, lch. 1).
IARSCRÍBHINN
“IARSCRÍBHINN
Uimhir ordaithe |
Cód CN |
TARIC |
Tuairisc |
Tréimhse an chuóta |
Méid an chuóta |
Ráta dleachta an chuóta |
||||||||||||||||||||
09.2849 |
ex 0710 80 69 |
10 |
Beacáin den speiceas Auricularia polytricha (iad neamhchócaráilte nó cócaráilte trína ngalbhruith nó trína mbruith), iad reoite, le haghaidh monarú béilí réamhullmhaithe (1) (2) |
1.1.-31.12. |
700 t |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2664 |
ex 2008 60 39 |
30 |
Silíní milse a bhfuil biotáille bhreise curtha leo, ina bhfuil cion siúcra nach mó ná 9 % de réir meáchain, nach bhfuil níos mó ná 19,9 mm ar trastomhas, ina bhfuil clocha, agus atá lena n-úsáid i dtáirgí seacláide (1) |
1.1.-31.12. |
1 000 t |
10 % |
||||||||||||||||||||
09.2925 |
ex 2309 90 31 ex 2309 90 31 ex 2309 90 96 ex 2309 90 96 |
41 49 41 49 |
Breiseán beathaithe, arb é atá ann ar bhonn meáchan tirim:
|
1.1.-31.12. |
100 000 t |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2913 |
ex 2401 10 35 ex 2401 10 70 ex 2401 10 95 ex 2401 10 95 ex 2401 10 95 ex 2401 20 35 ex 2401 20 70 ex 2401 20 95 ex 2401 20 95 ex 2401 20 95 |
91 10 11 21 91 91 10 11 21 91 |
Tobac nádúrtha neamh-mhonaraithe, bíodh sé gearrtha de réir gnáthmhéid nó ná bíodh, ag a bhfuil luach custaim nach lú ná EUR 450 in aghaidh an 100 kg de ghlanmheáchan, atá lena úsáid mar cheanglóir nó mar chumhdach le haghaidh monarú táirgí atá faoi fho-cheannteideal 2402 10 00 (1) |
1.1.-31.12. |
3 000 t |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2828 |
2712 20 90 |
|
Céir phairifín ina bhfuil níos lú ná 0,75 % ola de réir meáchain |
1.1.-31.12. |
140 000 t |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2600 |
ex 2712 90 39 |
10 |
Céir ola (CAS RN 64742-61-6) |
1.1.-31.12. |
100 000 t |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2578 |
ex 2811 19 80 |
50 |
Aigéad sulfaimídeach (CAS RN 5329-14-6) ag a bhfuil íonacht 95 % nó níos mó, de réir meáchain, bíodh méid nach mó ná 5 % den oibreán frithstolptha dé-ocsaíd sileacain (CAS RN 112926-00-8) curtha leis nó ná bíodh |
1.1.-31.12. |
27 000 t |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2928 |
ex 2811 22 00 |
40 |
Líonach silice i bhfoirm gráinníní ag a bhfuil íonacht dé-ocsaíde sileacain atá cothrom le 97 % nó níos mó ná sin de réir meáchain |
1.1.-31.12. |
1 700 t |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2806 |
ex 2825 90 40 |
30 |
Trí-ocsaíd tungstain, lena n-áirítear ocsaíd ghorm tungstain (CAS RN 1314-35-8 nó CAS RN 39318-18-8) |
1.1.-31.12. |
12 000 t |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2819 |
ex 2833 25 00 |
30 |
Sulfáit hiodrocsaíde chopair (Cu4(OH)6(SO4)), hiodráit (CAS RN 12527-76-3) ag a bhfuil íonacht 98 % nó níos mó de réir meáchain |
1.1.-31.12. |
240 000 kg |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2872 |
ex 2833 29 80 |
40 |
Sulfáit chaeisiam (CAS RN 10294-54-9) i bhfoirm sholadach nó ina tuaslagán uiscí ina bhfuil 48 % nó níos mó ach méid nach mó ná 52 % sulfáit chaeisiam |
1.1.-31.12. |
400 t |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2567 |
ex 2903 22 00 |
10 |
Tríchlóireitiléin (CAS RN 79-01-6) ag a bhfuil íonacht 99 % nó níos mó de réir meáchain |
1.1.-31.12. |
11 885 000 kg |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2837 |
ex 2903 79 30 |
20 |
Brómaclóraimeatán (CAS RN 74-97-5) |
1.1.-31.12. |
600 t |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2933 |
ex 2903 99 80 |
30 |
1,3-Déchlóraibeinséin (CAS RN 541-73-1) |
1.1.-31.12. |
2 600 t |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2700 |
ex 2905 12 00 |
10 |
Própán-1-ól (alcól próipile) (CAS RN 71-23-8) |
1.1.-31.12. |
15 000 t |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2830 |
ex 2906 19 00 |
40 |
Cioglapróipilmeatanól (CAS RN 2516-33-8) |
1.1.-31.12. |
20 t |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2851 |
ex 2907 12 00 |
10 |
O-créasól (CAS RN 95-48-7) ag a bhfuil íonacht nach lú ná 98,5 % de réir meáchain |
1.1.-31.12. |
20 000 t |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2704 |
ex 2909 49 80 |
20 |
2,2,2',2'-Teitricis(hiodrocsaimeitiol)-3,3'-ocsaidéphrópán-1-ól (CAS RN 126-58-9) |
1.1.-31.12. |
500 t |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2565 |
ex 2914 19 90 |
70 |
Aicéitiolaicéatónáit chailciam (CAS RN 19372-44-2) ag a bhfuil íonacht 95 % nó níos mó de réir meáchain |
1.1.-31.12. |
400 t |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2852 |
ex 2914 29 00 |
60 |
Cioglapróipilmeitilcéatón (CAS RN 765-43-5) |
1.1.-31.12. |
300 t |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2638 |
ex 2915 21 00 |
10 |
Aigéad aicéiteach (CAS RN 64-19-7) ag a bhfuil íonacht atá cothrom le 99 % nó níos mó ná sin de réir meáchain |
1.1.-31.12. |
1 000 000 t |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2679 |
2915 32 00 |
|
Aicéatáit vinile (CAS RN 108-05-4) |
1.1.-31.12. |
450 000 t |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2728 |
ex 2915 90 70 |
85 |
Trífhluaraicéatáit eitile (CAS RN 383-63-1) |
1.1.-31.12. |
400 t |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2665 |
ex 2916 19 95 |
30 |
(E,E)-heicsi-2,4-dé-eanóáit photaisiam (CAS RN 24634-61-5) |
1.1.-31.12. |
8 250 t |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2684 |
ex 2916 39 90 |
28 |
Clóiríd 2,5-démheitilfeiniolaicéitile (CAS RN 55312-97-5) |
1.1.-31.12. |
700 t |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2599 |
ex 2917 11 00 |
40 |
Ocsaláit dé-eitile (CAS RN 95-92-1) |
1.1.-31.12. |
500 t |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2769 |
ex 2917 13 90 |
10 |
Seabacáit dé-mheitile (CAS RN 106-79-6) |
1.1.-31.12. |
1 000 t |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2634 |
ex 2917 19 80 |
40 |
Aigéad dóideacáindé-óch (CAS RN 693-23-2) ar mó ná 98,5 % a íonacht de réir meáchain |
1.1.-31.12. |
8 000 t |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2808 |
ex 2918 22 00 |
10 |
Aigéad O-aicéitiolsalaicileach (CAS RN 50-78-2) |
1.1.-31.12. |
120 t |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2646 |
ex 2918 29 00 |
75 |
3-(3,5-déthreasbhúitil-4-hiodrocsaifeiniol)próipianáit ochtaideicile (CAS RN 2082-79-3):
atá lena húsáid i monarú cobhsaitheoirí aon phaca ar meascáin púdar (púdair nó gráinníní) is bonn dóibh le haghaidh próiseáil PVC (1) |
1.1.-31.12. |
380 t |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2647 |
ex 2918 29 00 |
80 |
Teitricis(3-(3,5-déthreasbhúitil-4-hiodrocsaifeiniol)próipianáit) peinteiritríotóil (CAS RN 6683-19-8):
atá lena húsáid i monarú cobhsaitheoirí aon phaca ar meascáin púdar (púdair nó gráinníní) is bonn dóibh le haghaidh próiseáil PVC (1) |
1.1.-31.12. |
140 t |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2975 |
ex 2918 30 00 |
10 |
Dé-ainhidríd bheinseafeanóin-3,3’,4,4’-teitreacarbocsaileach (CAS RN 2421-28-5) |
1.1.-31.12. |
1 000 t |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2598 |
ex 2921 19 99 |
75 |
Ochtaideiciolaimín (CAS RN 124-30-1) |
1.1.-31.12. |
400 t |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2649 |
ex 2921 29 00 |
60 |
Bis(2-démheitiolaimíneitil)(meitiol)aimín (CAS RN 3030-47-5) |
1.1.-31.12. |
1 700 t |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2682 |
ex 2921 41 00 |
10 |
Anailín (CAS RN 62-53-3) ag a bhfuil íonacht atá cothrom le 99 % nó níos mó ná sin de réir meáchain |
1.1.-31.12. |
220 000 t |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2617 |
ex 2921 42 00 |
89 |
4-Fluarai-N-(1-meitileitil)beinséanaimín (CAS RN 70441-63-3) |
1.1.-31.12. |
500 t |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2602 |
ex 2921 51 19 |
10 |
o-feiniléindé-aimín (CAS RN 95-54-5) |
1.1.-31.12. |
1 800 t |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2921 |
ex 2922 19 00 |
22 |
2(démheitiolaimíni)aicrioláit eitile (CAS RN 2439-35-2) ag a bhfuil íonacht 99 % nó níos mó de réir meáchain |
1.1.-31.12. |
14 000 t |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2563 |
ex 2922 41 00 |
20 |
Hidreaclóiríd L-lisín (CAS RN 657-27-2) nó tuaslagán uiscí L-lisín (CAS RN 56-87-1), ina bhfuil cion L-lisín 50 % nó níos mó de réir meáchain |
1.1.-31.12. |
300 000 t |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2575 |
ex 2923 90 00 |
87 |
Clóiríd 3-clóra-2-hiodrocsapróipil)trímheitiolamóiniam (CAS RN 3327-22-8), i bhfoirm tuaslagáin uiscí ina bhfuil cion 65 % nó níos mó ach nach mó ná 71 % de chlóiríd 3-clóra-2-hiodrocsapróipil) trímheitiolamóiniam de réir meáchain |
1.1.-31.12. |
12 000 t |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2922 |
ex 2923 90 00 |
88 |
Tuaslagán uiscí ina bhfuil, de réir meáchain, 78 % nó níos mó ach nach mó ná 82 % de chlóiríd [2-(aicriolóilocsai)eitile]trímheitiolamóiniam (CAS RN 44992-01-0) |
1.1.-31.12. |
10 000 t |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2854 |
ex 2924 19 00 |
85 |
Búitiolcarbamáit 3-iadapróip-2-in-1-il (CAS RN 55406-53-6) |
1.1.-31.12. |
450 t |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2874 |
ex 2924 29 70 |
87 |
Paraicéiteamól (INN) (CAS RN 103-90-2) |
1.1.-31.12. |
20 000 t |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2742 |
ex 2926 10 00 |
10 |
Aicrilinítríl (CAS RN 107-13-1), a bhfuiltear lena húsáid i monarú earraí atá faoi Chaibidil 55 agus faoi cheannteideal 6815 (1) |
1.1.-31.12. |
60 000 t |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2583 |
ex 2926 10 00 |
30 |
Aicrilinítríl (CAS RN 107-13-1), a bhfuiltear lena húsáid i monarú earraí atá faoi cheannteidil 2921 , 2924 , 3903 , 3906 , 3908 , 3911 agus 4002 (1) |
1.1.-31.12. |
40 000 t |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2856 |
ex 2926 90 70 |
84 |
2-Nítri-4-(trífhluaraimeitil)beinsinítríl (CAS RN 778-94-9) |
1.1.-31.12. |
900 t |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2581 |
ex 2929 10 00 |
25 |
Dé-isicianáit 1,5-naiftiléin (CAS RN 3173-72-6) nach lú ná 90 % a híonacht |
1.1.-31.12. |
300 t |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2685 |
ex 2929 90 00 |
30 |
Nítreaguainidín (CAS RN 556-88-7) |
1.1.-31.12. |
6 500 t |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2597 |
ex 2930 90 98 |
94 |
Bis[3-(trí-eatocsaisiliol)próipil]déshuilfíd (CAS RN 56706-10-6) |
1.1.-31.12. |
6 000 t |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2596 |
ex 2930 90 98 |
96 |
Aigéad beansóch 2-clórai-4-(meitiolsulfóinil)-3-((2,2,2-trífhluarifluaireatocsai)meitile) (CAS RN 120100-77-8) |
1.1.-31.12. |
300 t |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2580 |
ex 2931 90 00 |
75 |
Heicsideiciltrímheatocsaisiolán (CAS RN 16415-12-6) ar a laghad 95 % a íonacht de réir meáchain a bhfuiltear lena úsáid i monarú poileitiléine (1) |
1.1.-31.12. |
165 t |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2842 |
2932 12 00 |
|
2-Fúraildéad (fúrfúraildéad) |
1.1.-31.12. |
10 000 t |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2696 |
ex 2932 20 90 |
25 |
Deacán-5-óilíd (CAS RN 705-86-2) |
1.1.-31.12. |
6 000 kg |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2697 |
ex 2932 20 90 |
30 |
Dóideacán-5-óilíd (CAS RN 713-95-1) |
1.1.-31.12. |
6 000 kg |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2812 |
ex 2932 20 90 |
77 |
Heacsán-6-óilíd (CAS RN 502-44-3) |
1.1.-31.12. |
4 000 t |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2858 |
2932 93 00 |
|
Pipearóinil (CAS RN 120-57-0) |
1.1.-31.12. |
220 t |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2839 |
ex 2933 39 99 |
09 |
2-(2-piridil) eatánól (CAS RN 103-74-2) ag a bhfuil íonacht 99 % nó níos mó de réir meáchain |
1.1.-31.12. |
700 t |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2860 |
ex 2933 69 80 |
30 |
1,3,5-Tris[3-(démheitiolaimínea)próipil]heacsaihidri-1,3,5-trí-aisín (CAS RN 15875-13-5) |
1.1.-31.12. |
600 t |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2566 |
ex 2933 99 80 |
05 |
1,4,7,10-Teatrasaiciogladóideacán (CAS RN 294-90-6) ag a bhfuil íonacht 96 % nó níos mó de réir meáchain |
1.1.-31.12. |
60 t |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2658 |
ex 2933 99 80 |
73 |
5-(Aicéataicéitiolaimíni)beinsimíodasólón (CAS RN 26576-46-5) |
1.1.-31.12. |
400 t |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2593 |
ex 2934 99 90 |
67 |
Aigéad 5-clóraitiaifín-2-carbocsaileach (CAS RN 24065-33-6) |
1.1.-31.12. |
45 000 kg |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2675 |
ex 2935 90 90 |
79 |
Clóiríd 4-[[(2-meatocsaibeansóil)aimínea]sulfóinil]beansóile (CAS RN 816431-72-8) |
1.1.-31.12. |
1 000 t |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2945 |
ex 2940 00 00 |
20 |
D-Xiolós (CAS RN 58-86-6) |
1.1.-31.12. |
400 t |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2686 |
ex 3204 11 00 |
75 |
Dathán C.I. Disperse Yellow 54 (CAS RN 7576-65-0) agus ullmhóidí atá bunaithe air sin ag a bhfuil cion den dathán C.I. Disperse Yellow 54 atá cothrom le 99 % nó níos mó ná sin de réir meáchain |
1.1.-31.12. |
250 t |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2676 |
ex 3204 17 00 |
14 |
Ullmhóidí atá bunaithe ar an Dathán C.I. Pigment Red 48:2 (CAS RN 7023-61-2) ag a bhfuil cion den dathán sin atá cothrom le 60 % nó níos mó ná sin ach gan bheith níos mó ná 85 % de réir meáchain |
1.1.-31.12. |
50 t |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2698 |
ex 3204 17 00 |
30 |
Dathán C.I. Pigment Red 4 (CAS RN 2814-77-9) agus ullmhóidí atá bunaithe air sin ag a bhfuil cion den dathán C.I. Pigment Red 4 atá cothrom le 60 % nó níos mó ná sin de réir meáchain |
1.1.-31.12. |
150 t |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2659 |
ex 3802 90 00 |
19 |
Cré ionfúsórach arna cailcíniú le flosc sóide |
1.1.-31.12. |
35 000 t |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2908 |
ex 3804 00 00 |
10 |
Ligneasulfáit sóidiam (CAS RN 8061-51-6) |
1.1.-31.12. |
40 000 t |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2889 |
3805 10 90 |
|
Tuirpintín sulfáite |
1.1.-31.12. |
25 000 t |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2935 |
ex 3806 10 00 |
10 |
Aigéid róisín agus roisín ó olaroisíní úra |
1.1.-31.12. |
280 000 t |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2832 |
ex 3808 92 90 |
40 |
Ullmhóid ina bhfuil cion since piritióin (CAS RN 13463-41-7) ina heasrán uiscí atá cothrom le 38 % nó níos mó ná sin ach gan bheith níos mó ná 50 % de réir meáchain |
1.1.-31.12. |
500 t |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2923 |
ex 3808 94 20 |
40 |
Tuaslagán uiscí ina bhfuil, de réir meáchain:
|
1.1.-31.12. |
3 000 t |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2926 |
ex 3811 21 00 |
31 |
Breiseán arb é atá ann go bunúsach:
a úsáidtear i monarú cumasc de bhreiseáin le haghaidh olaí bealaithe (1) |
1.1.-31.12. |
700 t |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2876 |
ex 3811 29 00 |
57 |
Breiseáin arb é atá iontu táirgí imoibriúcháin défheiniolaimín agus nóinéiní brainseacha ina bhfuil, de réir meáchain:
a úsáidtear le haghaidh monarú olaí bealaithe (1) |
1.1.-31.12. |
900 t |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2927 |
ex 3811 29 00 |
80 |
Breiseáin ina bhfuil:
a bhfuiltear lena n-úsáid chun olaí bealaithe a mhonarú (1) |
1.1.-31.12. |
500 t |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2814 |
ex 3815 90 90 |
76 |
Catalaíoch arb é atá ann dé-ocsaíd tíotáiniam agus trí-ocsaíd tungstain |
1.1.-31.12. |
3 000 t |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2644 |
ex 3824 99 92 |
77 |
Ullmhóid ina bhfuil, de réir meáchain:
|
1.1.-31.12. |
10 000 t |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2681 |
ex 3824 99 92 |
85 |
Meascán de bhis[3-(trí-eatocsaisiliol)próipil]suilfídí (CAS RN 211519-85-6) |
1.1.-31.12. |
9 000 t |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2907 |
ex 3824 99 93 |
67 |
Meascán d’fhítistéaróil, i bhfoirm púdair, ina bhfuil, de réir meáchain:
a bhfuiltear lena húsáid i monarú stanól/stéaról nó eistear stanóil/stéaróil (1) |
1.1.-31.12. |
2 500 t |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2568 |
ex 3824 99 96 |
91 |
Meascán, i bhfoirm millíní, ina bhfuil, de réir meáchain:
a rachaidh cion 75 % nó níos mó de, de réir meáchain, trí chriathar ina bhfuil cróite 0,60 mm, ach nach mó ná 10 % an cion de a rachaidh trí chriathar ina bhfuil cróite 0,25 mm (arna chinneadh de réir mhodh ASTM D1511) |
1.1.-31.12. |
1 500 t |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2820 |
ex 3827 90 00 |
10 |
Meascáin ina bhfuil, de réir meáchain:
|
1.1.-31.12. |
6 000 t |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2671 |
ex 3905 99 90 |
81 |
Bútaral polaivinile (CAS RN 63148-65-2):
|
1.1.-31.12. |
12 500 t |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2846 |
ex 3907 40 00 |
25 |
Cumasc polaiméireach de pholacarbanáit agus polai(meataicrioláit mheitile) ag a bhfuil cion polacarbanáite nach lú ná 98,5 % de réir meáchain, i bhfoirm millíní nó gráinníní, agus tarchuras solais nach lú ná 88,5 % arna thomhas le sampla tástála atá ar tiús 4 mm ag an tonnfhad λ = 400 nm (de réir ISO 13468-2) |
1.1.-31.12. |
2 000 t |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2585 |
ex 3907 99 80 |
70 |
Comhpholaiméir de phola(teireataláit eitiléine) agus démheatánól cioglaiheacsáin, ina bhfuil cion is mó ná 10 % de dhémheatánól cioglaheacsáin de réir meáchain |
1.1.-31.12. |
60 000 t |
2 % |
||||||||||||||||||||
09.2855 |
ex 3910 00 00 |
10 |
Pola(meitilhidrisiolocsán) leachtach ag a bhfuil grúpaí trímheitilsilile teirminéalacha (CAS RN 63148-57-2) ag a bhfuil íonacht 99,9 % nó níos mó de réir meáchain |
1.1.-31.12. |
500 t |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2931 |
ex 3911 90 11 |
10 |
Pola(ocsai-1,4-feiniléinsulfóinil-1,4-feiniléinocsai-1,4-feiniléiniseapróipiléin-1,4-feiniléin) (CAS RN 25135-51-7 agus CAS RN 25154-01-2), i gceann de na foirmeacha a luaitear i nóta 6(b) a ghabhann leis an gcaibidil seo ina bhfuil cion de réir meáchain nach mó ná 20 % de bhreiseáin |
1.1.-31.12. |
6 300 t |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2723 |
ex 3911 90 19 |
35 |
Pola(ocsai-1,4-feiniléinsulfóinil-1,4-feiniléinocsai-4,4’-défheiniléin) (CAS RNanna 25608-64-4 agus 25839-81-0) ina bhfuil cion de réir meáchain nach mó ná 20 % de bhreiseáin |
1.1.-31.12. |
5 000 t |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2816 |
ex 3912 11 00 |
20 |
Calóga aicéatáite ceallalóis |
1.1.-31.12. |
75 000 t |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2573 |
ex 3913 10 00 |
20 |
Ailgionáit sóidiam a úscadh as feamainn rua (CAS RN 9005-38-3), ag a bhfuil
|
1.1.-31.12. |
2 000 t |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2641 |
ex 3913 90 00 |
87 |
Hialúrónáit sóidiam neamhsteiriúil:
|
1.1.-31.12. |
300 kg |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2661 |
ex 3920 51 00 |
50 |
Leatháin de pholaimeitilmeataicrioláit atá i gcomhréir leis na caighdeáin:
|
1.1.-31.12. |
100 t |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2645 |
ex 3921 14 00 |
20 |
Bloc ceallach de cheallalós athghinte atá tuilithe le huisce ina bhfuil clóiríd mhaignéisiam agus comhdhúile amóiniam cheathartha ar mhéid 100 cm (± 10 cm) x 100 cm (± 10 cm) x 40 cm (± 5 cm) |
1.1.-31.12. |
1 700 t |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2572 |
ex 5205 26 00 ex 5205 27 00 |
10 10 |
Abhras singil de chádas geal neamhchóirithe
|
1.1.-31.12. |
50 000 t |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2848 |
ex 5505 10 10 |
10 |
Dramhaíl as snáithíní sintéiseacha (lena n-áirítear scothanna, dramhaíl as snáth, agus stoc gairnéadaithe) as níolón nó polaimídí eile (PA6 agus PA66) |
1.1.-31.12. |
10 000 t |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2721 |
ex 5906 99 90 |
20 |
Fabraic theicstíle rubaraithe atá fite lannaithe agus na saintréithe seo a leanas ag baint léi:
úsáidtear í le haghaidh monarú díonta inardaithe mótarfheithiclí (1) |
1.1.-31.12. |
375 000 m2 |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2628 |
ex 7019 66 00 |
10 |
Mogall gloine atá fite as snáithín gloine atá cumhdaithe le plaisteach, arb é 120 g/2(± 10 g/m2) an meáchan atá ann, de chineál a úsáidtear i sciatha feithidí inchorntha ina bhfuil frámaí suite |
1.1.-31.12. |
3 000 000 m2 |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2652 |
ex 7409 11 00 ex 7410 11 00 |
30 40 |
Scragall agus bandaí copair mhínghlanta arna monarú go leictrealaíoch is mó ná 0,015 mm ar tiús |
1.1.-31.12. |
1 020 t |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2662 |
ex 7410 21 00 |
55 |
Plátaí:
|
1.1.-31.12. |
80 000 m2 |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2835 |
ex 7604 29 10 |
30 |
Slata cóimhiotal alúmanaim atá 300,1 mm nó níos mó, ach gan bheith níos mó ná 533,4 mm, ar trastomhas |
1.1.-31.12. |
1 000 t |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2736 |
ex 7607 11 90 ex 7607 11 90 ex 7607 11 90 ex 7607 11 90 |
75 77 78 79 |
Stiall nó scragall de chóimhiotal alúmanaim agus maignéisiam:
a bhfuiltear lena n-úsáid i monarú lataí le haghaidh dallóg (1) |
1.1.-31.12. |
600 t |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2722 |
8104 11 00 |
|
Maignéisiam neamhshaoirsithe ina bhfuil 99,8 % maignéisiam ar a laghad de réir meáchain |
1.1.-31.12. |
120 000 t |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2840 |
ex 8104 30 00 |
20 |
Púdar maignéisiam:
|
1.1.-31.12. |
2 000 t |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2629 |
ex 8302 49 00 |
91 |
Hanla teileascópach alúmanaim a bhfuiltear lena úsáid i monarú bagáiste (1) |
1.1.-31.12. |
1 500 000 p/st |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2720 |
ex 8413 91 00 |
50 |
Ceann caidéil le haghaidh caidéal ardbhrú dhá shorcóir atá déanta as cruach ghaibhnithe ina bhfuil:
de chineál a úsáidtear i gcórais insteallta díosail |
1.1.-31.12. |
65 000 p/st |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2569 |
ex 8414 90 00 |
80 |
Feireadh rotha turbaluchtaire as cóimhiotal alúmanaim theilgthe nó as iarann teilgthe:
a bhfuiltear lena úsáid sa tionscal mótarfheithiclí (1) |
1.1.-31.12. |
4 000 000 p/st |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2570 |
ex 8482 91 90 |
10 |
Rollóirí, faoi phróifíl logartamach, atá 25 mm nó níos mó, ach nach bhfuil níos mó ná 70 mm, ar trastomhas nó meallta atá 30 mm nó níos mó, ach nach bhfuil níos mó ná 100 mm, ar trastomhas,
a bhfuiltear lena n-úsáid sa tionscal tuirbíní gaoithe (1) |
1.1.-31.12. |
600 000 p/st |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2738 |
ex 8482 99 00 |
30 |
Cásanna práis:
de chineál a úsáidtear i monarú grán iompair |
1.1.-31.12. |
50 000 p/st |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2857 |
ex 8482 99 00 |
50 |
Fáinní istigh agus fáinní amuigh, iad déanta as cruach, iad gan líomhadh, agus rásbhealach inmheánach iontu, a bhfuil a dtrastomhas:
a bhfuiltear lena n-úsáid chun imthacaí a mhonarú (1) |
1.1.-30.6. |
12 000 000 kg |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2924 |
ex 8501 31 00 |
80 |
Gníomhróir leictreonach arb é atá ann:
|
1.1.-31.12. |
650 000 p/st |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2763 |
ex 8501 40 20 ex 8501 40 80 |
65 60 |
Mótar leictreach SA, aon phas amháin, bíodh cómhalartán ann nó ná bíodh
a bhfuiltear lena úsáid chun fearais tí a mhonarú (1) |
1.1.-31.12. |
2 000 000 p/st |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2672 |
ex 8529 90 92 ex 9405 42 31 |
75 70 |
Clár ciorcaid phriontáilte ar a bhfuil dé-óidí LED:
a úsáidtear i monarú aonad cúlsolais le haghaidh earraí atá faoi cheannteideal 8528 (1) |
1.1.-31.12. |
115 000 000 p/st |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2574 |
ex 8537 10 91 |
73 |
Gléas ilfheidhmeach (painéal ionstraimí) ina/ar a bhfuil:
a bhfuiltear lena úsáid chun gluaisteáin paisinéirí dá soláthraíonn mótar leictreach atá cumhdaíthe faoi fho-cheannteideal CC 8703 80 , agus sin amháin, cumhacht, a mhonarú (1) |
1.1.-31.12. |
66 900 p/st |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2910 |
ex 8708 99 97 |
75 |
Brac taca cóimhiotail alúmanaim ar a bhfuil poill feistiúcháin, bíodh cnónna teannta air nó ná bídís, chun an giarbhosca a cheangal go hindíreach le cabhail an chairr a bhfuiltear lena úsáid i monarú earraí atá faoi Chaibidil 87 (1) |
1.1.-31.12. |
200 000 p/st |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2668 |
ex 8714 91 10 ex 8714 91 10 ex 8714 91 10 |
21 31 75 |
Fráma rothair arna dhéanamh as snáithíní carbóin agus roisín saorga, a bhfuiltear lena úsáid i monarú rothar (lena n-áirítear rothair leictreacha) (1) |
1.1.-31.12. |
600 000 p/st |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2564 |
ex 8714 91 10 ex 8714 91 10 ex 8714 91 10 |
25 35 77 |
Fráma, déanta as alúmanam nó as snáithíní alúmanaim agus carbóin agus roisín saorga, a bhfuiltear lena úsáid i monarú rothar (lena n-áirítear rothair leictreacha) (1) |
1.1.-31.12. |
9 600 000 p/st |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2579 |
ex 9029 20 31 ex 9029 90 00 |
40 40 |
Painéal ionstraimí braislithe:
a bhfuiltear lena úsáid chun earraí atá faoi Chaibidil 87 a mhonarú (1) |
1.1.-31.12. |
160 000 p/st |
0 % |
(1) Tá fionraí na ndleachtanna faoi réir maoirseacht chustaim úsáide deiridh, i gcomhréir le hAirteagal 254 de Rialachán (AE) Uimh. 952/2013.
(2) Maidir le dleachtanna taraife a chur ar fionraí, áfach, níl sin infheidhme i gcás ina ndéanann gnóthais mhiondíola nó lónadóireachta an phróiseáil.”
23.12.2022 |
GA |
Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh |
L 330/126 |
RIALACHÁN TARMLIGTHE (AE) 2022/2564 ÓN gCOIMISIÚN
an 16 Lúnasa 2022
lena leasaítear Rialachán Tarmligthe (AE) 2021/2064 ón gCoimisiún lena bhforlíontar Rialachán (AE) Uimh. 1380/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a mhéid a bhaineann le díolúine de minimis a bhunú ón oibleagáid gabhálacha a thabhairt i dtír i gcás iascach grinnill áirithe i Muir Aidriad agus sa Mheánmhuir Thoir Theas
TÁ AN COIMISIÚN EORPACH,
Ag féachaint don Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh,
Ag féachaint do Rialachán (AE) Uimh. 1380/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Nollaig 2013 maidir leis an gComhbheartas Iascaigh, lena leasaítear Rialacháin (CE) Uimh. 1954/2003 agus (CE) Uimh. 1224/2009 ón gComhairle agus lena n-aisghairtear Rialacháin (CE) Uimh. 2371/2002 agus (CE) Uimh. 639/2004 ón gComhairle agus Cinneadh 2004/585/CE ón gComhairle (1), agus go háirithe Airteagal 15(7) de,
De bharr an mhéid seo a leanas:
(1) |
Le Rialachán Tarmligthe (AE) 2017/86 ón gCoimisiún (2), bunaítear plean maidir le hábhar muirí aischurtha le haghaidh iascaigh ghrinnill áirithe sa Mheánmhuir, agus feidhm leis ón 1 Eanáir 2017 go dtí 31 Nollaig 2019. |
(2) |
Chun costais dhíréireacha a sheachaint a bhaineann le gabhálacha de thaisme a láimhseáil, bunaíodh le Rialachán Tarmligthe (AE) 2017/86 díolúine de minimis a raibh feidhm aici maidir le speicis ghrinnill. Chuaigh an Rialachán Tarmligthe sin in éag an 31 Nollaig 2021. Bunaíodh díolúine de minimis nua le Rialachán Tarmligthe (AE) 2021/2064 ón gCoimisiún (3). Bunaíodh an díolúine sin maidir le speicis ghrinnill go dtí an 31 Nollaig 2023, ach i gcás foghabhálacha peiligeach beag a rinneadh in iascach grinnill, níor bunaíodh an díolúine ach go dtí an 31 Nollaig 2022. |
(3) |
Tá leas díreach bainistíochta iascaigh ag an gCróit, an Iodáil agus an tSlóivéin (“Grúpa Ardleibhéil Mhuir Aidriad”) agus ag an nGréig, an Iodáil, an Chipir agus Málta (“Grúpa Ardleibhéil Sudestmed”) i Muir Aidriad agus sa Mheánmhuir Thoir Theas faoi seach. An 1 Bealtaine 2022 agus an 6 Meitheamh 2022, d’iarr Grúpa Ardleibhéil Mhuir Aidriad agus Grúpa Ardleibhéil Sudestmed go gcuirfí síneadh leis an díolúine de minimis maidir le foghabhálacha peiligeach beag a dhéantar in iascach grinnill a leagtar síos i Rialachán Tarmligthe (AE) 2021/2064. Chuir an dá ghrúpa fianaise eolaíoch isteach chun tacú lena n-iarraidh. |
(4) |
Rinne an Coiste Eolaíoch, Teicniúil agus Eacnamaíoch um Iascach (“STECF”) measúnú ar an bhfianaise eolaíoch idir an 16 agus an 20 Bealtaine 2022 (4). |
(5) |
An 8 Iúil 2022, chuir Grúpa Ardleibhéil Mhuir Aidriad agus Grúpa Ardleibhéil Sudestmed Moladh Comhpháirteach nuashonraithe isteach maidir le síneadh a chur leis an díolúine de minimis maidir leis an oibleagáid gabhálacha a thabhairt i dtír ar feadh 1 bhliain. |
(6) |
Tugann an Coimisiún dá aire go ngabhtar speicis pheiligeacha bheaga éagsúla an tráth céanna, agus i gcainníochtaí an-éagsúil, i Muir Aidriad agus sa Mheánmhuir Thoir Theas, rud a fhágann gur dúshlánach é cur chuige stoic amháin a chur i bhfeidhm. Ina theannta sin, gabhann soithí iascaireachta ar mhionscála na speicis sin agus tugtar i dtír iad ag go leor pointí tabhairt i dtír difriúla thar raon leathan geografach feadh an chósta. Is é an toradh atá air sin go bhfuil costais dhíréireacha ann maidir le gabhálacha de thaisme a láimhseáil. |
(7) |
D’admhaigh STECF gur dócha go dtiocfadh laghdú ar líon na bhfoghabhálacha peiligeach beag le laghdú ginearálta ar iarracht iascaireachta trál grinnill agus le bunú Limistéir Shrianta Iascaireachta mar limistéir atá iata le haghaidh iascach grinnill. |
(8) |
Thug STECF dá aire thairis sin, cé go gcumhdaítear leis an gcur chuige de minimis comhcheangailte atá san áireamh san fhianaise eolaíoch a cuireadh ar fáil, go gcumhdaítear leis grúpa leathan speiceas le raon fairsing rátaí aischuir, gur mheas STECF gur cur chuige bailí é cumhdach leathan den sórt sin i bhfianaise chastacht na n-iascach i Muir Aidriad agus sa Mheánmhuir Thoir Theas. |
(9) |
Ina theannta sin, mheas STECF go mbeadh go leor díolúintí ar leith ann a bheadh dúshlánach faireachán a dhéanamh orthu mar thoradh ar dhíolúintí aonair de minimis lena gcumhdaítear aon speiceas amháin. |
(10) |
Chuir Grúpa Ardleibhéil Mhuir Aidriad fianaise eolaíoch nuashonraithe ar fáil maidir leis na costais dhíréireacha a bhaineann le gabhálacha de thaisme a láimhseáil. Cé gur thug STECF dá aire go gcuirtear meastacháin ar an méadú ar chostais ar fáil, chuir sé i dtábhacht a dheacra atá sé meastóireacht a dhéanamh ar an leibhéal ar a dtagann na costais chun a bheith díréireach. D’admhaigh STECF freisin go bhfuil an staid fhoriomlán tar éis dul in olcas mar gheall ar an méadú a tháinig le déanaí ar chostais bhreosla. Thug STECF dá aire thairis sin na torthaí nua ar an tionscadal roghnaíochta agus go bhfuil gá le himscrúdú breise ar na feistí roghnaíochta chun cothromaíocht a aimsiú idir roghnaíocht a fheabhsú agus caillteanais eacnamaíocha a íoslaghdú. Ar deireadh, thug STECF dá aire gur cheart tosaíocht a thabhairt do leibhéal na ngabhálacha de thaisme a laghdú trí threalamh roghnaitheach nó limistéir mhuirí faoi chosaint a úsáid. |
(11) |
Is díol sásaimh don Choimisiún an gealltanas a thug Grúpa Ardleibhéil Mhuir Aidriad obair bhreise a dhéanamh ar roghnaíocht agus ar shrianta spásúla iascaigh mar thosaíocht chun laghdú ar ghabhálacha de thaisme a bhaint amach. Measann an Coimisiún, dá bhrí sin, leis an dul chun cinn maidir le roghnaíocht agus leis na costais dhíréireacha, go dtugtar údar maith gur cheart síneadh a chur leis an díolúine ar feadh 1 bhliain leis na leibhéil chéatadáin atá beartaithe. |
(12) |
Beartaítear leis an bhfianaise eolaíoch nuashonraithe a thug Grúpa Ardleibhéil Mhuir Aidriad síneadh a chur leis an díolúine de minimis, maidir le hainseabhaithe (Engraulis encrasicolus), sairdíní (Sardina pilchardus), ronnaigh (Scomber spp.) agus bolmáin (Trachurus spp.), suas le huasmhéid 5 % le haghaidh 2023 d’fhoghabhálacha bliantúla iomlána na speiceas sin a ghabhann soithí a úsáideann tráil ghrinnill (OTB, OTT, PTB, TBN, TBS, TB, OT, PT, TX). |
(13) |
Cé go bhfuil an ráta aischuir mór le haghaidh an iascaigh sin, mheas STECF go bhfuil tionscadail roghnaíochta fós ar siúl. |
(14) |
Measann an Coimisiún go bhfuil an fhianaise a cuireadh ar fáil leordhóthanach chun síneadh a chur leis an díolúine ar feadh 1 bhliana, leis na leibhéil chéatadáin atá beartaithe. Ba cheart do Ghrúpa Ardleibhéil Mhuir Aidriad sonraí breise a chur isteach, bunaithe ar na tionscadail atá ar siúl faoi láthair. |
(15) |
Chuir Grúpa Ardleibhéil Sudestmed fianaise eolaíoch nuashonraithe ar fáil maidir le costais dhíréireacha a bhaineann le gabhálacha de thaisme a láimhseáil. Cé gur thug STECF dá aire go gcuirtear meastacháin ar an méadú ar chostais ar fáil, chuir sé i dtábhacht a dheacra atá sé meastóireacht a dhéanamh ar an leibhéal ar a bhfuil costais díréireach. D’admhaigh STECF freisin go bhfuil an staid fhoriomlán tar éis dul in olcas mar gheall ar an méadú a tháinig le déanaí ar chostais bhreosla. Thug STECF dá aire na staidéir leanúnacha atá le tabhairt i gcrích le linn 2023. Ina theannta sin, thug STECF dá aire gur cheart tosaíocht a thabhairt do laghdú ar leibhéal na ngabhálacha de thaisme trí threalamh roghnaitheach nó limistéir mhuirí faoi chosaint a úsáid. |
(16) |
Is díol sásaimh don Choimisiún an gealltanas a thug Grúpa Ardleibhéil Sudestmed obair bhreise a dhéanamh ar roghnaíocht agus ar shrianta spásúla iascaigh mar thosaíocht chun laghdú ar ghabhálacha de thaisme a bhaint amach. Measann an Coimisiún, dá bhrí sin, leis an dul chun cinn maidir le roghnaíocht agus leis na costais dhíréireacha, go dtugtar údar maith gur cheart síneadh a chur leis an díolúine ar feadh 1 bhliana leis na leibhéil chéatadáin atá beartaithe. |
(17) |
Beartaítear leis an bhfianaise eolaíoch nuashonraithe a thug Grúpa Ardleibhéil Sudestmed síneadh a chur leis an díolúine de minimis, maidir le hainseabhaithe (Engraulis encrasicolus), sairdíní (Sardina pilchardus), ronnaigh (Scomber spp.) agus bolmáin (Trachurus spp.) suas le huasmhéid 5 % le haghaidh 2023 d’fhoghabhálacha bliantúla iomlána na speiceas sin a ghabhann soithí a úsáideann tráil ghrinnill (OTB, OTT, PTB, TBN, TBS, TB, OT, PT, TX). |
(18) |
Mheas STECF, cé go bhfuil an ráta aischuir mór le haghaidh an iascaigh sin, tá teorainn leis an líon gabhálacha agus mheas sé go bhfuil tionscadail roghnaíochta lena laghdófar an ráta aischuir fós ar siúl. |
(19) |
Measann an Coimisiún go bhfuil an fhianaise a cuireadh isteach maidir le costas díréireach leordhóthanach chun síneadh a chur leis an díolúine ar feadh 1 bhliana, leis na leibhéil chéatadáin atá beartaithe. Ba cheart do Ghrúpa Ardleibhéil Sudestmed sonraí breise a chur isteach, bunaithe ar na staidéir atá ar siúl faoi láthair. |
(20) |
Rinne na Ballstáit ina bhfianaise eolaíoch nuashonraithe athnuachan ar a ngealltanas roghnaíocht an trealaimh iascaireachta a mhéadú i gcomhréir le torthaí na gclár taighde reatha chun gabhálacha de thaisme a laghdú agus a theorannú go háirithe i gcás gabhálacha faoi bhun íosmhéideanna tagartha caomhnaithe. |
(21) |
Tá na bearta nua a iarrtar i gcomhréir le hAirteagal 15(4), pointe (c), de Rialachán (AE) Uimh. 1380/2013. Ba cheart, dá bhrí sin, Rialachán Tarmligthe (AE) 2021/2064 a leasú dá réir. |
(22) |
Ós rud é go bhfuil tionchar díreach ag na bearta dá bhforáiltear sa Rialachán seo ar phleanáil an tséasúir iascaireachta le haghaidh shoithí an Aontais agus ar na gníomhaíochtaí eacnamaíocha a bhaineann leo, ba cheart an Rialachán seo a theacht i bhfeidhm láithreach tar éis a fhoilsithe. Ar chúiseanna deimhneachta dlíthiúla, ba cheart feidhm a bheith ag an Rialachán seo ó dháta níos déanaí, áfach, |
TAR ÉIS AN RIALACHÁN SEO A GHLACADH:
Airteagal 1
Díolúine de minimis
Leasaítear Airteagal 3 de Rialachán Tarmligthe (AE) 2021/2064 mar a leanas:
(1) |
leasaítear mír 1 mar a leanas:
|
(2) |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad mhír 2: “2. Faoin 1 Bealtaine 2022 agus faoin 1 Bealtaine 2023, déanfaidh na Ballstáit a bhfuil leas díreach bainistíochta acu san iascach i Muir Aidriad agus sa Mheánmhuir Thoir Theas sonraí breise a chur faoi bhráid an Choimisiúin bunaithe ar na tionscadail agus na staidéir leanúnacha agus ar aon fhaisnéis eolaíoch ábhartha eile a thacaíonn leis an díolúine a leagtar síos i bpointe (a)(viii) agus pointe (b)(vii) de mhír 1. Déanfaidh STECF measúnú ar na sonraí sin agus ar an bhfaisnéis sin faoi Iúil 2023 ar a dhéanaí.” |
Airteagal 2
Teacht i bhfeidhm agus cur i bhfeidhm
Tiocfaidh an Rialachán seo i bhfeidhm an lá tar éis lá a fhoilsithe in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh.
Beidh feidhm aige ón 1 Eanáir 2023 go dtí an 31 Nollaig 2023.
Beidh an Rialachán seo ina cheangal go huile agus go hiomlán agus beidh sé infheidhme go díreach i ngach Ballstát.
Arna dhéanamh sa Bhruiséil, 16 Lúnasa 2022.
Thar ceann an Choimisiúin
An tUachtarán
Ursula VON DER LEYEN
(1) IO L 354, 28.12.2013, lch. 22.
(2) Rialachán Tarmligthe (AE) 2017/86 ón gCoimisiún an 20 Deireadh Fómhair 2016 lena mbunaítear plean maidir le hábhar muirí aischurtha le haghaidh iascaigh ghrinnill áirithe sa Mheánmhuir (IO L 14, 18.1.2017, lch. 4).
(3) Rialachán Tarmligthe (AE) 2021/2064 ón gCoimisiún an 25 Lúnasa 2021 lena bhforlíontar Rialachán (AE) Uimh. 1380/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a mhéid a bhaineann le díolúine de minimis a bhunú ón oibleagáid gabhálacha a thabhairt i dtír i gcás iascach grinnill áirithe i Muir Aidriad agus sa Mheánmhuir Thoir Theas (IO L 421, 26.11.2021, lch. 9).
(4) An Coiste Eolaíoch, Teicniúil agus Eacnamaíoch um Iascach (STECF) — Meastóireacht ar na Moltaí Comhpháirteacha i ndáil leis an oibleagáid gabhálacha a thabhairt i dtír agus leis an Rialachán maidir le Bearta Teicniúla (STECF-22-05).
23.12.2022 |
GA |
Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh |
L 330/130 |
RIALACHÁN TARMLIGTHE (AE) 2022/2565 ÓN gCOIMISIÚN
an 11 Deireadh Fómhair 2022
lena bhforlíontar Rialachán (AE) 2021/444 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle le forálacha maidir le bunú creata faireacháin agus meastóireachta
TÁ AN COIMISIÚN EORPACH,
Ag féachaint don Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh,
Ag féachaint do Rialachán (AE) 2021/444 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Márta 2021 lena mbunaítear an Clár Custaim chun comhar a dhéanamh i réimse an chustaim agus lena n-aisghairtear Rialachán (AE) Uimh. 1294/2013 (1), agus go háirithe Airteagal 13(2) de,
De bharr an mhéid seo a leanas:
(1) |
Liostaítear in Iarscríbhinn II a ghabhann le Rialachán (AE) 2021/444 na táscairí a úsáidfear le tuairisciú a dhéanamh ar dhul chun cinn an Chláir maidir le baint amach na gcuspóirí ginearálta agus sonracha a leagtar amach in Airteagal 3 den Rialachán sin. |
(2) |
Le linn na meastóireachta meántéarma ar an gclár Custam 2020 (2), shainaithin an Coimisiún go raibh gá le creat faireacháin agus meastóireachta an Chláir a choigeartú agus a chuíchóiriú. Dá bhrí sin, rinne an Coimisiún athbhreithniú ar chur chuige feidhmíochta an Chláir chun ábharthacht na dtáscairí uile a roghnaíodh chun críche faireachán agus meastóireacht ar fheidhmíocht an chláir a áirithiú. |
(3) |
Cé go bhfuil na táscairí a liostaítear in Iarscríbhinn II a ghabhann le Rialachán (AE) 2021/444 oiriúnach chun faireachán bliantúil a dhéanamh ar fheidhmíocht, ní leor iad le go bhféadfaí faireachán agus meastóireacht chuimsitheach a dhéanamh ar ghníomhaíochtaí agus ar thorthaí an Chláir maidir le sroicheadh na gcuspóirí ginearálta agus na gcuspóirí sonracha atá aige. Dá bhrí sin, ba cheart táscairí breise a leagan síos mar chuid den chreat faireacháin agus meastóireachta. Ba cheart aschuir, torthaí agus tionchair an Chláir a thomhas leis an táscairí breise sin. |
(4) |
Maidir leis na sonraí lena ndéanfar faireachán agus meastóireacht ar an gClár, chun a áirithiú go mbaileofar na sonraí sin ar bhealach éifeachtúil éifeachtach agus go tráthúil, ba cheart ceanglais chomhréireacha tuairiscithe a fhorchur lena seachnaítear tuairisciú dúbailte agus lena laghdaítear ualaigh riaracháin. |
(5) |
Chun ailíniú a áirithiú le tús na tréimhse tuairiscithe a bhaineann le creat faireacháin agus meastóireachta an Chláir, ba cheart feidhm chúlghabhálach a bheith ag an Rialachán Tarmligthe seo, ón 1 Eanáir 2022, |
TAR ÉIS AN RIALACHÁN SEO A GHLACADH:
Airteagal 1
Táscairí an chreata faireacháin agus meastóireachta agus na ceanglais tuairiscithe
1. Agus faireachán agus meastóireacht á ndéanamh ar an gClár i gcomhréir le hAirteagail 13 agus 14 de Rialachán (AE) 2021/444, úsáidfear na táscairí seo a leanas mar chuid den chreat faireacháin agus meastóireachta:
(a) |
na táscairí a leagtar amach in Iarscríbhinn II a ghabhann le Rialachán (AE) 2021/444; |
(b) |
na táscairí a leagtar amach san Iarscríbhinn a ghabhann leis an Rialachán seo, táscairí lena dtomhaisfear aschuir, torthaí agus tionchair an Chláir. |
2. Déanfar na táscairí dá dtagraítear i mír 1 a thomhas go bliantúil, seachas na táscairí tionchair dá dtagraítear i bpointí (1)(a), (1)(b), (2), agus 3(a) den Iarscríbhinn a ghabhann leis an Rialachán seo, a thomhaisfear gach 2 bhliain agus mar chuid de na meastóireachtaí eatramhacha agus deiridh, i gcomhréir le hAirteagal 14 de Rialachán (AE) 2021/444.
3. Nuair a éilíonn an Coimisiún sonraí agus faisnéis a bhaineann leis na táscairí dá dtagraítear i mír 1, ar sonraí agus faisnéis iad atá ábhartha chun rannchuidiú leis an gcreat faireacháin agus meastóireachta, soláthróidh faighteoirí chistí an Chláir an méid sin don Choimisiún.
Airteagal 2
Teacht i bhfeidhm agus cur i bhfeidhm
Tiocfaidh an Rialachán seo i bhfeidhm an tríú lá tar éis lá a fhoilsithe in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh.
Beidh feidhm aige ón 1 Eanáir 2022.
Beidh an Rialachán seo ina cheangal go huile agus go hiomlán agus beidh sé infheidhme go díreach i ngach Ballstát.
Arna dhéanamh sa Bhruiséil, 11 Deireadh Fómhair 2022.
Thar ceann an Choimisiúin
An tUachtarán
Ursula VON DER LEYEN
(1) IO L 87, 15.3.2021, lch. 1.
(2) An Coimisiún Eorpach, Ard-Stiúrthóireacht an Chánachais agus an Aontais Custaim, Mid-term evaluation of the Customs 2020 programme [Meastóireacht mheántéarmach ar an gclár Custam 2020: final report [tuarascáil chríochnaitheach], Oifig na bhFoilseachán, 2019, https://data.europa.eu/doi/10.2778/923910
IARSCRÍBHINN
Liosta táscairí breise maidir le creat faireacháin agus meastóireachta an chláir Custaim dá dtagraítear in Airteagail 13 agus 14 de Rialachán (AE) 2021/444
A. Táscairí aschuir
(1) |
Comhpháirteanna coiteanna na gCóras Leictreonach Eorpach a fhorbairt:
|
(2) |
Comhpháirteanna coiteanna na gCóras Leictreonach Eorpach a sheachadadh:
|
(3) |
Iontaofacht na gCóras Leictreonach Eorpach (Acmhainn an Líonra Cumarsáide Choitinn). |
(4) |
Iontaofacht seirbhísí tacaíochta TF:
|
(5) |
Leibhéal na tacaíochta fothaithe acmhainneachta arna soláthar trí ghníomhaíochtaí comhoibríocha (Cáilíocht na ngníomhaíochtaí comhoibríocha). |
(6) |
Leibhéal feasachta faoin gClár. |
B. Táscairí toraidh
(1) |
Leibhéal an chomhleanúnachais i reachtaíocht custaim agus i mbeartas custaim agus a gcur chun feidhme (rannchuidiú comhpháirteanna coiteanna nua na gCóras Leictreonach Eorpach chun cur chun feidhme comhleanúnach dhlí agus bheartas an Aontais a éascú). |
(2) |
Leibhéal an chomhair oibríochtúil idir na húdaráis náisiúnta:
|
(3) |
Ríomhnósanna imeachta simplithe le haghaidh oibreoirí eacnamaíocha:
|
(4) |
Feidhmíocht oibríochtúil na n-údarás náisiúnta:
|
(5) |
Custam – Nuálaíocht i réimse an bheartais custaim:
|
C. Táscairí tionchair
(1) |
Forbairt ar chosaint leasanna airgeadais agus eacnamaíocha an Aontais agus na mBallstát:
|
(2) |
Forbairt shlándáil agus shábháilteacht an Aontais agus na ndaoine atá ina gcónaí ann: (urghabhálacha earraí agus substaintí atá ina mbagairt don tsábháilteacht agus don tslándáil). |
(3) |
Forbairt ar éascú gníomhaíochta gnó dlisteanaí:
|
23.12.2022 |
GA |
Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh |
L 330/134 |
RIALACHÁN TARMLIGTHE (AE) 2022/2566 ÓN gCOIMISIÚN
an 13 Deireadh Fómhair 2022
lena leasaítear agus lena gceartaítear Rialachán Tarmligthe (AE) 2018/273 a mhéid a bhaineann le scéim na n-údaruithe i gcomhair planduithe fíniúnacha
TÁ AN COIMISIÚN EORPACH,
Ag féachaint don Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh,
Ag féachaint do Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 17 Nollaig 2013 lena mbunaítear comheagrú na margaí i dtáirgí talmhaíochta agus lena n-aisghairtear Rialacháin (CEE) Uimh. 922/72, (CEE) Uimh. 234/79, (CE) Uimh. 1037/2001, agus (CE) Uimh. 1234/2007 ón gComhairle (1), agus go háirithe Airteagal 69 de,
De bharr an mhéid seo a leanas:
(1) |
Le Rialachán Tarmligthe (AE) 2018/273 ón gCoimisiún (2), leagtar síos rialacha lena bhforlíontar Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013, ar rialacha iad a bhaineann, go háirithe, le scéim na n-údaruithe i gcomhair planduithe fíniúnacha, clár na bhfíonghort, doiciméid tionlacain agus deimhniúchán, an clár isteach agus amach, dearbhuithe éigeantacha, fógraí agus foilsiú faisnéise ar tugadh fógra fúithi. |
(2) |
Leasaíodh scéim na n-údaruithe i gcomhair planduithe fíniúnacha dá bhforáiltear i Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 le Rialachán (AE) 2021/2117 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (3) agus is gá na leasuithe sin a léiriú i Rialachán Tarmligthe (AE) 2018/273. |
(3) |
Leathnaítear an díolúine ón oibleagáid údarú i gcomhair plandú fíniúnacha a fháil chun plandú nó athphlandú limistéir a chumhdach, ar limistéir iad a bheartaítear chun bailiúcháin cineálacha fíniúna a bhunú, ar bailiúcháin cineálacha fíniúna iad a bheartaítear chun acmhainní géiniteacha a chaomhnú. Ní mór an díolúine sin a chur leis na forálacha a bhaineann le limistéir chun críoch turgnamhach nó le haghaidh plandlanna beangaithe. Chun aon mhí-úsáid as an díolúine sin a sheachaint, is iomchuí na coinníollacha a shocrú nach mór a chomhlíonadh i gcás bailiúcháin cineálacha fíniúna den sórt sin. Thairis sin, ní mór na sainmhínithe ar “fíonsaothraí” agus ar “dáileacht fíonghoirt” a leagtar síos in Airteagal 2 de Rialachán Tarmligthe (AE) 2018/273 agus in Iarscríbhinn IV a ghabhann leis a thabhairt cothrom le dáta chun an díolúine sin a léiriú. De ghrá na soiléireachta, ba cheart sainmhíniú nua ar an téarma “bailiúchán cineálacha fíniúna” a chur san Airteagal sin freisin. |
(4) |
De réir mar a fhoráiltear in Airteagal 63(3), pointe (b), de Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013, féadfaidh na Ballstáit teorainn a chur le heisiúint údaruithe i gcomhair planduithe ar an leibhéal réigiúnach i gcás limistéir shonracha atá incháilithe chun fíonta a tháirgeadh ag a bhfuil sonrúchán tionscnaimh faoi chosaint nó tásc geografach faoi chosaint chun riosca dea-léirithe díluachála a sheachaint i gcás sonrúchán tionscnaimh faoi chosaint sonrach nó i gcás tásc geografach faoi chosaint sonrach. Ba cheart an fhoráil sin a léiriú sna rialacha maidir le srianta ar athphlandú a leagtar síos in Airteagal 6 de Rialachán Tarmligthe (AE) 2018/273. |
(5) |
Na ceangaltais atá ar iarratasóir na critéir incháilitheachta dá dtagraítear in Airteagal 64(1), pointe (c), de Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 agus Airteagal 4(1) de Rialachán Tarmligthe (AE) 2018/273 a chomhlíonadh, agus a áirithiú nach mbaineann riosca mór lena iarratas go ndéanfaí míleithreasú ar cháil tásca geografacha faoi chosaint sonracha, tiocfaidh deireadh leo an 31 Nollaig 2030. An teorainn ama sin a chomhfhreagraíonn do dheireadh chóras na n-údaruithe i gcomhair plandaithe fíniúnacha, ba cheart í a oiriúnú mar gheall gur cuireadh síneadh le scéim na n-údaruithe i gcomhair plandaithe fíniúnacha a tugadh isteach in Airteagal 61 de Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 le Rialachán (AE) 2021/2117. Ar an gcúis chéanna, ba cheart na dátaí deiridh le haghaidh ceangaltais áirithe a bhaineann leis na critéir incháilitheachta in Iarscríbhinní I agus II a ghabhann le Rialachán Tarmligthe (AE) 2018/273 a oiriúnú freisin. |
(6) |
Na critéir thosaíochta dá dtagraítear in Airteagal 64(2), pointí (f) agus (h), de Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013, rinneadh iad a leasú agus a shoiléiriú, faoi seach, agus ba cheart na hathruithe sin a léiriú freisin sna codanna comhfhreagracha d’Iarscríbhinn II a ghabhann le Rialachán Tarmligthe (AE) 2018/273. |
(7) |
Thairis sin, leis an téarma “fíonsaothraí”, a shainmhínítear in Airteagal 2(1), pointe (a), de Rialachán Tarmligthe (AE) 2018/273, ainmnítear fíonsaothraí gairmiúil. Mar sin féin, úsáidtear é go hearráideach freisin in Airteagal 3(3) den Rialachán Tarmligthe sin chun tagairt a dhéanamh don duine nádúrtha a tháirgeann fíon ó limistéar nach mó ná 0,1 ha lena thomhailt ag teaghlach amháin agus atá díolmhaithe ó scéim na n-údaruithe i gcomhair planduithe. Ba cheart an chontrárthacht sin a réiteach. |
(8) |
Ba cheart, dá bhrí sin, Rialachán Tarmligthe (AE) 2018/273 a leasú agus a cheartú dá réir sin, |
TAR ÉIS AN RIALACHÁN SEO A GHLACADH:
Airteagal 1
Leasuithe ar Rialachán Tarmligthe (AE) 2018/273
Leasaítear Rialachán Tarmligthe (AE) 2018/273 mar a leanas:
(1) |
leasaítear Airteagal 2(1) mar a leanas:
|
(2) |
leasaítear mír 2 d’Airteagal 3 mar a leanas:
|
(3) |
leasaítear Airteagal 6 mar a leanas:
|
(4) |
leasaítear Iarscríbhinn I mar a leanas:
|
(5) |
leasaítear Iarscríbhinn II mar a leanas:
|
(6) |
in Iarscríbhinn IV, Roinn 1.2., pointe 1, cuirtear an pointe (c) seo a leanas isteach:
|
Airteagal 2
Ceartúchán ar Rialachán Tarmligthe (AE) 2018/273
Cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 3(3) de Rialachán Tarmligthe (AE) 2018/273:
“3. Maidir le plandú nó athphlandú limistéar a mbeartaítear a gcuid fíona nó táirgí fíniúna lena dtomhailt ag teaghlach duine nádúrtha nó ag grúpa daoine nádúrtha nach fíonsaothraithe iad de réir bhrí Airteagal 2(1), pointe (a), agus ag ceann de na grúpaí sin amháin, beidh sé faoi réir na gcoinníollacha seo a leanas:
(a) |
ní mó ná 0,1 ha limistéar den sórt sin; |
(b) |
níl baint ag an duine nádúrtha ná ag an ngrúpa daoine nádúrtha lena mbaineann le táirgeadh tráchtála fíona ná le táirgeadh tráchtála táirgí fíona eile. |
Chun críocha na míre seo, féadfaidh na Ballstáit a mheas go bhfuil eagraíochtaí áirithe atá gan gníomhaíocht tráchtála coibhéiseach le teaghlach an duine nádúrtha.
Féadfaidh na Ballstáit a chinneadh go bhfuil na planduithe dá dtagraítear sa chéad fhomhír faoi réir fógra a thabhairt.”.
Airteagal 3
Teacht i bhfeidhm
Tiocfaidh an Rialachán seo i bhfeidhm an seachtú lá tar éis lá a fhoilsithe in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh.
Beidh an Rialachán seo ina cheangal go huile agus go hiomlán agus beidh sé infheidhme go díreach i ngach Ballstát.
Arna dhéanamh sa Bhruiséil, an 13 Deireadh Fómhair 2022.
Thar ceann an Choimisiúin
An tUachtarán
Ursula VON DER LEYEN
(1) IO L 347, 20.12.2013, lch. 671.
(2) Rialachán Tarmligthe (AE) 2018/273 ón gCoimisiún an 11 Nollaig 2017 lena bhforlíontar Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a mhéid a bhaineann le scéim na n-údaruithe le haghaidh planduithe fíniúnacha, clár na bhfíonghort, doiciméid tionlacain agus deimhniúchán, an clár isteach agus amach, dearbhuithe éigeantacha, fógraí agus foilsiú faisnéise ar tugadh fógra fúithi, agus lena bhforlíontar Rialachán (AE) Uimh. 1306/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a mhéid a bhaineann leis na seiceálacha agus na pionóis ábhartha, lena leasaítear Rialacháin (CE) Uimh. 555/2008, (CE) Uimh. 606/2009 agus (CE) Uimh. 607/2009 ón gCoimisiún agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 436/2009 ón gCoimisiún agus Rialachán Tarmligthe (AE) 2015/560 ón gCoimisiún (IO L 58, 28.2.2018, lch. 1).
(3) Rialachán (AE) 2021/2117 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 2 Nollaig 2021 lena leasaítear Rialacháin (AE) Uimh. 1308/2013 lena mbunaítear comheagrú na margaí i dtáirgí talmhaíochta, (AE) Uimh. 1151/2012 maidir le scéimeanna cáilíochta do tháirgí talmhaíochta agus do bhia-earraí, (AE) Uimh. 251/2014 maidir le sainmhíniú, tuairisc, cur i láthair, lipéadú agus cosaint sonraí geografacha i ndáil le táirgí fíona cumhraithe, agus (AE) Uimh. 228/2013 lena leagtar síos bearta sonracha don talmhaíocht sna réigiúin is forimeallaí den Aontas (IO L 435, 6.12.2021, lch. 262).
23.12.2022 |
GA |
Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh |
L 330/139 |
RIALACHÁN CUR CHUN FEIDHME (AE) 2022/2567 ÓN gCOIMISIÚN
an 13 Deireadh Fómhair 2022
lena leasaítear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2018/274 a mhéid a bhaineann le scéim na n-údaruithe i gcomhair planduithe fíniúnacha
TÁ AN COIMISIÚN EORPACH,
Ag féachaint don Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh,
Ag féachaint do Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 17 Nollaig 2013 lena mbunaítear comheagrú na margaí i dtáirgí talmhaíochta agus lena n-aisghairtear Rialacháin (CEE) Uimh. 922/72, (CEE) Uimh. 234/79, (CE) Uimh. 1037/2001, agus (CE) Uimh. 1234/2007 ón gComhairle (1), agus go háirithe Airteagal 70 de,
De bharr an mhéid seo a leanas:
(1) |
Le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2018/274 ón gCoimisiún (2), leagtar síos rialacha maidir le cur i bhfeidhm Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013, ar rialacha iad a bhaineann, go háirithe, le scéim na n-údaruithe i gcomhair planduithe fíniúnacha, deimhniúchán, an clár isteach agus amach, dearbhuithe éigeantacha agus fógraí. |
(2) |
Leasaíodh scéim na n-údaruithe i gcomhair planduithe fíniúnacha dá bhforáiltear i Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 le Rialachán (AE) 2021/2117 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (3) agus ba cheart na leasuithe sin a léiriú sna forálacha comhfhreagracha de Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2018/274. |
(3) |
Féadfaidh na Ballstáit an t-achar atá ar fáil gach bliain le haghaidh údaruithe i gcomhair planduithe nua a ríomh anois ar bhonn an achair iomláin faoi fhíniúnacha arna thomhas an 31 Iúil den bhliain roimhe sin, nó ar bhonn stairiúil tríd an achar iomlán faoi fhíniúnacha iarbhír an 31 Iúil 2015 a chur san áireamh, arna mhéadú ag achar lena gcomhfhreagraítear don achar arna chumhdach ag na cearta um plandú a dheonaítear do tháirgeoirí a raibh fáil orthu lena dtiontú ina n-údaruithe an 1 Eanáir 2016. Cuirfidh na Ballstáit in iúl poiblí cé acu den dá rogha a roghnaíodh le haghaidh bliain ar leith. |
(4) |
I gcás ina gcinnfidh na Ballstáit céatadán is ísle ná an céatadán uasta 1 % a chur i bhfeidhm ar an leibhéal náisiúnta agus/nó teorainn a chur le heisiúint údaruithe ar an leibhéal réigiúnach, ní mór dóibh na moltaí arna dtíolacadh ag eagraíochtaí gairmiúla aitheanta atá ag feidhmiú in earnáil an fhíona, ag grúpaí táirgeoirí leasmhara, nó ag cineálacha eile eagraíochtaí gairmiúla arna sainaithint ar bhonn reachtaíocht an Bhallstáit sin. Chun an t-am is gá a thabhairt do na húdaráis inniúla na moltaí sin a mheas roimh dóibh a gcinneadh críochnaitheach a dhéanamh, ba cheart na Ballstáit a údarú chun sprioc-am a leagan síos maidir le tíolacadh na moltaí. Ar mhaithe leis an trédhearcacht, ba cheart na moltaí arna gcur isteach a chur in iúl go poiblí. |
(5) |
Critéir incháilitheachta agus thosaíochta dá dtagraítear in Airteagal 4 de Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2018/274, féadfaidh na Ballstáit iad a shocrú ní hamháin ar an leibhéal náisiúnta ach ar an leibhéal réigiúnach freisin. |
(6) |
Maidir leis an gcritéar tosaíochta dá dtagraítear in Airteagal 64(2), pointe (b), de Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013, áirítear ann anois caomhnú na n-acmhainní géiniteacha fíniúnacha. Na Ballstáit ar mian leo an critéar maidir le caomhnú acmhainní géiniteacha a chur i bhfeidhm, ba cheart dóibh liosta cineálacha incháilithe a tharraingt suas agus a chur in iúl go poiblí i bhfad roimh an bpróiseas iarratais. |
(7) |
An t-athrú ar an gcritéar tosaíochta dá dtagraítear in Airteagal 64(2), pointe (f), de Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 ó bheith ag díriú ar mhéadú a d’fhéadfadh a bheith ann amach anseo ar iomaíochas gabháltais go cruthúnas ar mhéadú ar chostéifeachtúlacht nó iomaíochas nó láithreacht ar na margaí i gcomparáid leis an am a chuaigh thart, ní mór an t-athrú sin a léiriú freisin i bhforálacha comhfhreagracha Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2018/274. |
(8) |
An critéar tosaíochta dá dtagraítear in Airteagal 64(2), pointe (h), de Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013, rinneadh é a thabhairt cothrom le dáta chun a shoiléiriú i gcás fiontair mheasctha nár cheart ach achar na ndáileachtaí fíonghoirt a chur san áireamh chun a chinneadh cé acu an bhfuil nó nach bhfuil an gabháltas laistigh den tairseach le haghaidh gabháltais bheaga agus mheánmhéide. |
(9) |
Le hAirteagal 68(2a) de Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013, tugtar an deis do na Ballstáit údaruithe i gcomhair planduithe a dheonú le haghaidh an limistéir a chumhdaítear le cearta um plandú a bhí incháilithe do thiontú ina n-údaruithe i gcomhair planduithe ach nár tiontaíodh ina n-údaruithe faoin 31 Nollaig 2022. Ba cheart fógra a thabhairt don Choimisiún faoi na limistéir lena mbaineann agus ba cheart cead a bheith ag na Ballstáit iad a chur, go páirteach nó san iomlán, leis na húdaruithe le haghaidh planduithe nua le linn na mblianta 2023, 2024 agus 2025. Trí dheonú na n-údaruithe sin a roinnt thar thréimhse 3 bliana, beidh na Ballstáit in ann staid an mhargaidh a chur san áireamh agus an méadú ar an achar a roinnt thar roinnt blianta. Leis sin, d’fhéadfaí buaic thobann i bplanduithe nua a sheachaint, rud a d’fhéadfadh a bheith ina cúis le haighneas sa mhargadh i ndáil leis na hionchuir is gá chun fíonghoirt nua a bhunú agus i ndáil le tús a chur le táirgeadh na bhfíniúnacha nua. |
(10) |
Ní Ballstát den Aontas í an Ríocht Aontaithe a thuilleadh agus dá bhrí sin ní féidir oibleagáid a chur uirthi samplaí a chur isteach le haghaidh an bhainc sonraí iseatópacha anailíseacha dá dtagraítear in Airteagal 39 de Rialachán Tarmligthe (AE) 2018/273 ón gCoimisiún (4) agus dá bhrí sin ba cheart í a bhaint de liosta na mBallstát a leagtar amach i gCuid II d’Iarscríbhinn III a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2018/274. |
(11) |
Ba cheart, dá bhrí sin, Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2018/274 a leasú dá réir. |
(12) |
Tá na bearta dá bhforáiltear sa Rialachán seo i gcomhréir leis an tuairim ón gCoiste um Chomheagrú na Margaí Talmhaíochta, |
TAR ÉIS AN RIALACHÁN SEO A GHLACADH:
Airteagal 1
Leasaítear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2018/274 mar a leanas:
(1) |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 3: “Airteagal 3 Réamhchinntí maidir le limistéir atá le cur ar fáil le haghaidh planduithe nua 1. I gcás ina gcinnfidh na Ballstáit teorainn a chur leis an limistéar iomlán atá ar fáil le haghaidh planduithe nua atá le leithdháileadh i bhfoirm údaruithe i gcomhréir le hAirteagal 63(2) agus (3) de Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013, cuirfidh siad na cinntí sin agus na bunchúiseanna leo in iúl go poiblí faoin 1 Márta den bhliain lena mbaineann, áireofar lena gcinneadh freisin cé acu is i gcomhréir le hAirteagal 63(1), pointe (a), nó le hAirteagal 63(1), pointe (b), den Rialachán sin nó nach ea a ríomhann siad an limistéar iomlán atá ar fáil le haghaidh planduithe nua. 2. Féadfaidh na Ballstáit sprioc-am a shocrú maidir le moltaí ó eagraíochtaí gairmiúla nó ó ghrúpaí táirgeoirí leasmhara dá dtagraítear in Airteagal 65 de Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 a chur isteach, chun a áirithiú go dtíolacfar na moltaí sin in am leordhóthanach chun iad a scrúdú sula ndéanfaidh an Ballstát lena mbaineann an cinneadh teorainn a chur leis an t-achar iomlán atá ar fáil le haghaidh planduithe nua dá dtagraítear i mír 1. Cuirfear na moltaí sin a gheofar in iúl go poiblí freisin.”, |
(2) |
in Airteagal 4, cuirtear an méid seo a leanas in ionad mhír 3: “3. I gcás ina mbeartóidh na Ballstáit na critéir thosaíochta dá dtagraítear i mír 2, pointe (b)(ii), a chur i bhfeidhm, saineoidh siad cé acu de na critéir thosaíochta sin a chuirfear i bhfeidhm agus cibé acu ar an leibhéal náisiúnta nó ar an leibhéal réigiúnach a chuirfear i bhfeidhm iad. Féadfaidh na Ballstáit a chinneadh freisin leibhéil tábhachta éagsúla a lua leis na critéir thosaíochta éagsúla arna roghnú. Le cinntí den sórt sin, cumasófar na Ballstáit rangú iarratas aonair a bhunú ar an leibhéal náisiúnta nó réigiúnach maidir leis an líon heicteár a dheonú de bhun mhír 2, pointe (b)(ii), ar bhonn na gcritéar tosaíochta arna roghnú a bheith comhlíonta ag na hiarratais sin.”, |
(3) |
leasaítear Airteagal 6(3), an chéad fhomhír mar a leanas:
|
(4) |
in Airteagal 10, cuirtear an mhír 3 seo a leanas isteach: “3. I gcás ina gcinnfidh na Ballstáit údaruithe a chur ar fáil de bhun Airteagal 68(2a) de Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013, sa bhreis ar an 1 % den achar iomlán faoi fhíniúnacha dá bhforáiltear in Airteagal 63(1) den Rialachán sin, tabharfaidh siad fógra don Choimisiún faoin achar a chumhdaítear leis na húdaruithe breise sin faoin 1 Márta sna blianta 2023, 2024 agus 2025.”, |
(5) |
leasaítear Airteagal 33 mar a leanas:
|
(6) |
leasaítear Iarscríbhinn I i gcomhréir le hIarscríbhinn I a ghabhann leis an Rialachán seo, |
(7) |
leasaítear Iarscríbhinn III i gcomhréir le hIarscríbhinn II a ghabhann leis an Rialachán seo, |
(8) |
leasaítear Iarscríbhinn IV i gcomhréir le hIarscríbhinn III a ghabhann leis an Rialachán seo. |
Airteagal 2
Tiocfaidh an Rialachán seo i bhfeidhm an seachtú lá tar éis lá a fhoilsithe in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh.
Beidh an Rialachán seo ina cheangal go huile agus go hiomlán agus beidh sé infheidhme go díreach i ngach Ballstát.
Arna dhéanamh sa Bhruiséil, an 13 Deireadh Fómhair 2022.
Thar ceann an Choimisiúin
An tUachtarán
Ursula VON DER LEYEN
(1) IO L 347, 20.12.2013, lch. 671.
(2) Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2018/274 ón gCoimisiún an 11 Nollaig 2017 lena leagtar síos rialacha maidir le cur i bhfeidhm Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a mhéid a bhaineann le scéim na n-údaruithe i gcomhair planduithe fíniúnacha, deimhniúchán, an clár isteach agus amach, dearbhuithe éigeantacha agus fógraí, agus maidir le cur i bhfeidhm Rialachán (AE) Uimh. 1306/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a mhéid a bhaineann leis na seiceálacha ábhartha, agus lena n-aisghairtear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2015/561 ón gCoimisiún (IO L 58, 28.2.2018, lch. 60).
(3) Rialachán (AE) 2021/2117 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 2 Nollaig 2021 lena leasaítear Rialacháin (AE) Uimh. 1308/2013 lena mbunaítear comheagrú na margaí i dtáirgí talmhaíochta, (AE) Uimh. 1151/2012 maidir le scéimeanna cáilíochta do tháirgí talmhaíochta agus do bhia-earraí, (AE) Uimh. 251/2014 maidir le sainmhíniú, tuairisc, cur i láthair, lipéadú agus cosaint sonraí geografacha i ndáil le táirgí fíona cumhraithe, agus (AE) Uimh. 228/2013 lena leagtar síos bearta sonracha don talmhaíocht sna réigiúin is forimeallaí den Aontas (IO L 435, 6.12.2021, lch. 262).
(4) Rialachán Tarmligthe (AE) Uimh. 2018/273 ón gCoimisiún an 11 Nollaig 2017 lena bhforlíontar Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a mhéid a bhaineann le scéim na n-údaruithe le haghaidh planduithe fíniúnacha, clár na bhfíonghort, doiciméid tionlacain agus deimhniúchán, an clár isteach agus amach, dearbhuithe éigeantacha, fógraí agus foilsiú faisnéise ar tugadh fógra fúithi, agus lena bhforlíontar Rialachán (AE) Uimh. 1306/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a mhéid a bhaineann leis na seiceálacha agus na pionóis ábhartha, lena leasaítear Rialacháin (CE) Uimh. 555/2008, (CE) Uimh. 606/2009 agus (CE) Uimh. 607/2009 ón gCoimisiún agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 436/2009 ón gCoimisiún agus Rialachán Tarmligthe (AE) 2015/560 ón gCoimisiún (IO L 58, 28.2.2018, lch. 1).
IARSCRÍBHINN I
Cuirtear an méid seo a leanas in ionad Chuid B d’Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2018/274:
“B. LEITHDHÁILEADH DE RÉIR NA gCRITÉAR TOSAÍOCHTA
Maidir leis an gcuid de líon iomlán na heicteár ar fáil le haghaidh planduithe nua a gcinnfidh na Ballstáit iad a leithdháileadh ar an leibhéal náisiúnta nó réigiúnach de réir na gcritéar tosaíochta arna roghnú dá dtagraítear in Airteagal 4(2), pointe (b)(ii), roinnfear í idir na hiarratais aonair incháilithe ar an mbealach seo a leanas:
(a) |
Roghnóidh na Ballstáit na critéir thosaíochta ar an leibhéal náisiúnta nó réigiúnach agus féadfaidh siad an tábhacht chéanna a thabhairt do na critéir arna roghnú go léir nó ualú ilchineálach a lua leo. Féadfaidh na Ballstáit ualú den sórt sin a chur i bhfeidhm go haonfhoirmeach ar an leibhéal náisiúnta nó ualú na gcritéar a athrú de réir an limistéir laistigh de chríoch an Bhallstáit. I gcás ina luafaidh na Ballstáit an tábhacht chéanna leis na critéir go léir arna roghnú ar an leibhéal náisiúnta nó réigiúnach, bainfidh luach aon (1) le gach ceann acu. I gcás ina luafaidh na Ballstáit ualú ilchineálach leis na critéir arna roghnú ar an leibhéal náisiúnta nó réigiúnach, bainfidh luach sa raon idir nialas (0) agus aon (1) le gach ceann de na critéir sin agus ní mór suim na luachanna aonair go léir a bheith cothrom le haon (1) i gcónaí. I gcás ina mbeidh éagsúlacht in ualú na gcritéar sin de réir an réigiúin laistigh de chríoch an Bhallstáit, bainfidh luach aonair sa raon idir nialas (0) agus aon (1) le gach ceann de na critéir sin i gcás gach ceann de na réigiúin. Sa chás sin, ní mór gach suim ualúcháin aonair de chuid na gcritéar arna roghnú i gcás gach ceann de na réigiúin sin a bheith cothrom le haon (1) i gcónaí. |
(b) |
Déanfaidh na Ballstáit measúnú ar gach iarratas aonair incháilithe ar bhonn na gcritéar tosaíochta arna roghnú a bheith comhlíonta. Chun measúnú a dhéanamh ar leibhéal na comhlíontachta sin le gach ceann de na critéir thosaíochta, bunóidh na Ballstáit scála aonair ar an leibhéal náisiúnta nó réigiúnach, ar ar a bhonn a luafar líon áirithe pointí le gach iarratas i ndáil le gach ceann de na critéir sin. |
(c) |
Leis an scála aonair, réamhshaineofar líon na bpointí atá le lua i ndáil le leibhéal na comhlíontachta le gach ceann de na critéir, agus mionsonrófar freisin líon na bpointí atá le lua i ndáil le gach eilimintí de chuid gach critéir shonraigh. |
(d) |
Bunóidh na Ballstáit rangú iarratas aonair ar an leibhéal náisiúnta nó réigiúnach ar bhonn iomlán na bpointí arna lua le gach iarratas aonair de réir na comhlíontachta nó an leibhéal comhlíontachta dá dtagraítear i bpointe (b) agus, i gcás inarb infheidhme, de réir thábhacht na gcritéar dá dtagraítear i bpointe (a). Chun na críche sin, bainfidh siad úsáid as an bhfoirmle seo a leanas: Pt = W 1 × Pt 1 + W 2 × Pt 2 + … + W n × Pt n
I limistéir ina bhfuil an t-ualú i gcás gach critéar tosaíochta cothrom le nialas, gheobhaidh gach iarratas incháilithe an luach uasta ar an scála a bhaineann le leibhéal na comhlíontachta. |
(e) |
Deonóidh na Ballstáit údaruithe do na hiarratasóirí aonair de réir an oird arna bhunú sa rangú a luaitear i bpointe (d) agus go dtí go n-ídeofar na heicteáir atá le leithdháileadh de réir na gcritéar tosaíochta. Is i bhfoirm údaraithe sula ndeonófar údarú don chéad iarratasóir eile de réir an rangaithe a dhéanfar líon iomlán na heicteár arna iarraidh ag iarratasóir a shásamh. Má ídítear na heicteáir atá ar fáil ar áit sa rangú ina bhfuil an líon céanna pointí ag roinnt iarratas, déanfar na heicteáir atá fágtha a leithdháileadh ar na hiarratais sin ar bhonn pro rata. |
(f) |
Má shroichtear an teorainn le haghaidh réigiún áirithe, nó le haghaidh limistéar atá incháilithe do STFC nó TGFC, nó le haghaidh limistéar atá gan tásc geografach agus údaruithe á ndeonú de bhun phointe A agus phointí (a) go (e) den phointe seo, ní shásófar aon iarratas eile de thionscnamh an réigiúin nó an limistéir sin.” |
IARSCRÍBHINN II
Cuirtear an méid seo a leanas in ionad Chuid II d’Iarscríbhinn III a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2018/274:
“CUID II
Líon na samplaí atá le tógáil ag na Ballstáit gach bliain le haghaidh an bhainc sonraí anailíseacha dá dtagraítear in Airteagal 27(3)
— |
30 sampla sa Bhulgáir, |
— |
20 sampla sa tSeicia, |
— |
200 sampla sa Ghearmáin, |
— |
50 sampla sa Ghréig, |
— |
200 sampla sa Spáinn, |
— |
400 sampla sa Fhrainc, |
— |
30 sampla sa Chróit, |
— |
400 sampla san Iodáil, |
— |
10 sampla sa Chipir, |
— |
4 shampla i Lucsamburg, |
— |
50 sampla san Ungáir, |
— |
4 shampla i Málta, |
— |
50 sampla san Ostair, |
— |
50 sampla sa Phortaingéil, |
— |
70 sampla sa Rómáin, |
— |
20 sampla sa tSlóivéin, |
— |
15 shampla sa tSlóvaic.” |
IARSCRÍBHINN III
Leasaítear Iarscríbhinn IV a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2018/274 mar a leanas:
(1) |
i gCuid II, cuirtear an méid seo a leanas in ionad Thábla A: “Tábla A Údaruithe i gcomhair planduithe nua — céatadán
Sprioc-am fógartha: 1 Márta.”, |
(2) |
i gCuid VI, cuirtear an méid seo a leanas in ionad na mbarúlacha faoin tábla: “Sprioc-am fógartha: 1 Samhain NB Ní mór an tábla seo a chur in iúl le haghaidh gach bliana fíona (ón 1 Lúnasa de bhliain n-1 go dtí an 31 Iúil de bhliain na teachtaireachta) go dtí an 1 Samhain den bhliain tar éis dheireadh an sprioc-ama dá dtagraítear in Airteagal 68(1), an dara fomhír, de Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 nó an sprioc-ama arna chinneadh ag an mBallstát i gcomhréir le hAirteagal 10(1) den Rialachán seo. Mar sin féin, is faoin 1 Márta 2023 a dhéanfar an teachtaireacht le haghaidh na tréimhse ón 1 Lúnasa 2022 go dtí an 31 Nollaig 2022.”. |
23.12.2022 |
GA |
Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh |
L 330/147 |
RIALACHÁN CUR CHUN FEIDHME (AE) 2022/2568 ÓN gCOIMISIÚN
an 21 Nollaig 2022
lena leasaítear Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/605 lena leagtar síos bearta speisialta rialaithe maidir le fiabhras Afracach na muc
(Téacs atá ábhartha maidir le LEE)
TÁ AN COIMISIÚN EORPACH,
Ag féachaint don Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh,
Ag féachaint do Rialachán (AE) 2016/429 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 9 Márta 2016 maidir le galair in-tarchurtha ainmhithe agus lena leasaítear agus lena n-aisghairtear gníomhartha áirithe i réimse na sláinte ainmhithe (“Dlí maidir le Sláinte Ainmhithe”) (1), agus go háirithe Airteagal 71(3) de,
De bharr an mhéid seo a leanas:
(1) |
Is galar víreasach tógálach é fiabhras Afracach na muc a bhíonn ar mhuc-ainmhithe atá ar coimeád agus ar mhuc-ainmhithe fiáine agus d’fhéadfadh tionchar tromchúiseach a bheith aige ar an daonra ainmhithe lena mbaineann agus ar bhrabúsacht na feirmeoireachta, rud a chuirfeadh isteach ar ghluaiseacht choinsíneachtaí na n-ainmhithe sin agus a dtáirgí laistigh den Aontas agus ar onnmhairí go tríú tíortha. |
(2) |
Glacadh Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/605 ón gCoimisiún (2) faoi chuimsiú Rialachán (AE) 2016/429, agus leagtar síos leis bearta speisialta rialaithe galar maidir le fiabhras Afracach na muc atá le cur i bhfeidhm ar feadh tréimhse theoranta ama ag na Ballstáit a liostaítear in Iarscríbhinn I a ghabhann leis (na Ballstáit lena mbaineann), i gcriosanna srianta I, II agus III a liostaítear san Iarscríbhinn sin. |
(3) |
Na limistéir a liostaítear mar chriosanna srianta I, II agus III in Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/605, tá siad bunaithe ar staid eipidéimeolaíoch fhiabhras Afracach na muc san Aontas. Is le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/2486 ón gCoimisiún (3) a leasaíodh Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/605 go deireanach tar éis athruithe sa staid eipidéimeolaíoch a mhéid a bhaineann leis an ngalar sin san Iodáil agus sa Pholainn. Ó bhí dáta glactha an Rialacháin Cur Chun Feidhme sin ann, tá athrú tagtha ar an staid eipidéimeolaíoch maidir leis an ngalar sin i mBallstáit áirithe lena mbaineann. |
(4) |
Aon leasú ar chriosanna srianta I, II agus III in Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/605, ba cheart iad a bheith bunaithe ar an staid eipidéimeolaíoch a mhéid a bhaineann le fiabhras Afracach na muc sna limistéir atá buailte ag an ngalar sin agus ar staid eipidéimeolaíoch fhoriomlán fhiabhras Afracach na muc sa Bhallstát lena mbaineann, ar an leibhéal riosca maidir le leathadh breise an ghalair sin, ar phrionsabail agus critéir atá bunaithe ar an eolaíocht i dtaca le criosú a shainiú go geografach mar gheall ar fhiabhras Afracach na muc, agus ar threoirlínte an Aontais a comhaontaíodh leis na Ballstáit ag an mBuanchoiste um Plandaí, Ainmnithe, Bia agus Beatha, treoirlínte atá le fáil ar shuíomh gréasáin an Choimisiúin (4). Ina theannta sin, ba cheart caighdeáin idirnáisiúnta a chur san áireamh sna leasuithe sin, caighdeáin amhail Cód um Shláinte na nAinmhithe Talún (5) ón Eagraíocht Dhomhanda um Shláinte Ainmhithe (WOAH), agus ba cheart an bonn cirt a thug údaráis inniúla náisiúnta na mBallstát lena mbaineann leis an gcriosú a chur san áireamh freisin. |
(5) |
Ó bhí dáta glactha Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/2486 ann, bhí ráigeanna nua d’fhiabhras Afracach na muc ann i muc-ainmhithe fiáine sa tSlóvaic. |
(6) |
I mí na Nollag 2022, tugadh faoi deara go raibh ráigeanna éagsúla d’fhiabhras Afracach na muc i muc-ainmhí fiáin i gceantar Zlate Moravce sa tSlóvaic, i limistéar nach liostaítear faoi láthair in Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/605. Na ráigeanna sin d’fhiabhras Afracach na muc i muc-ainmhithe fiáine, tá leibhéal méadaithe riosca ag baint leo, rud ba cheart a léiriú san Iarscríbhinn sin. Dá réir sin, an limistéar sin den tSlóvaic nach liostaítear faoi láthair mar chrios srianta san Iarscríbhinn sin, limistéar atá buailte ag na ráigeanna sin d’fhiabhras Afracach na muc a tharla le déanaí, ba cheart é a liostú feasta mar chrios srianta II san Iarscríbhinn sin agus ní mór teorainneacha reatha chriosanna srianta I a athshainiú chun na ráigeanna sin a tharla le déanaí a chur san áireamh. |
(7) |
Tar éis na ráigeanna d’fhiabhras Afracach na muc a bhí ann le déanaí i muc-ainmhithe fiáine san Iodáil agus sa tSlóvaic, agus an staid eipidéimeolaíoch reatha a mhéid a bhaineann le fiabhras Afracach na muc san Aontas á cur san áireamh, rinneadh criosú sa Bhallstát sin a athmheasúnú agus a thabhairt cothrom le dáta i gcomhréir le hAirteagail 5, 6 agus 7 de Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/605. Ina theannta sin, na bearta bainistithe riosca a bhí i bhfeidhm, rinneadh iad a athmheasúnú agus a thabhairt cothrom le dáta freisin. Ba cheart na hathruithe sin a léiriú in Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/605. |
(8) |
Chun na forbairtí is déanaí i staid eipidéimeolaíoch fhiabhras Afracach na muc san Aontas a chur san áireamh, agus chun dul i ngleic leis na rioscaí a bhaineann le leathadh an ghalair sin ar bhealach réamhghníomhach, ba cheart criosanna srianta nua de mhéid leordhóthanach a chríochú le haghaidh na Slóvaice, agus ba cheart iad a liostú go cuí mar chriosanna srianta I agus II. Ó tharla go bhfuil an staid a mhéid a bhaineann le fiabhras Afracach na muc an-dinimiciúil san Aontas, tugadh aird ar staid eipidéimeolaíoch na limistéar máguaird nuair a bhí na criosanna srianta nua sin á gcríochú. |
(9) |
I bhfianaise phráinn na staide eipidéimeolaíche san Aontas a mhéid a bhaineann le leathadh fhiabhras Afracach na muc, tá sé tábhachtach go dtiocfaidh na leasuithe atá le déanamh ag an Rialachán Cur Chun Feidhme seo ar Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/605 i bhfeidhm a luaithe is féidir. |
(10) |
Tá na bearta dá bhforáiltear sa Rialachán seo i gcomhréir leis an tuairim ón mBuanchoiste um Plandaí, Ainmhithe, Bia agus Beatha, |
TAR ÉIS AN RIALACHÁN SEO A GHLACADH:
Airteagal 1
Cuirtear an téacs a leagtar amach san Iarscríbhinn a ghabhann leis an Rialachán seo in ionad Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/605.
Airteagal 2
Tiocfaidh an Rialachán seo i bhfeidhm an lá tar éis lá a fhoilsithe in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh.
Beidh an Rialachán seo ina cheangal go huile agus go hiomlán agus beidh sé infheidhme go díreach i ngach Ballstát.
Arna dhéanamh sa Bhruiséil, an 21 Nollaig 2022.
Thar ceann an Choimisiúin
An tUachtarán
Ursula VON DER LEYEN
(1) IO L 84, 31.3.2016, lch. 1.
(2) Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/605 ón gCoimisiún an 7 Aibreán 2021 lena leagtar síos bearta speisialta rialaithe maidir le fiabhras Afracach na muc (IO L 129, 15.4.2021, lch. 1).
(3) Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/2486 ón gCoimisiún an 16 Nollaig 2022 lena leasaítear Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/605 lena leagtar síos bearta speisialta rialaithe maidir le fiabhras Afracach na muc (IO L 323, 19.12.2022, lch. 33).
(4) Doiciméad Oibre SANTE/7112/2015/Rev. 3 ‘Principles and criteria for geographically defining ASF regionalisation’ [Prionsabail agus critéir chun réigiúnú ASF a shainiú go geografach] https://ec.europa.eu/food/animals/animal-diseases/control-measures/asf_en
(5) OIE Terrestrial Animal Health Code, an 29ú hEagrán, 2021. Imleabhair I agus II ISBN 978-92-95115-40-8; https://www.woah.org/en/what-we-do/standards/codes-and-manuals/terrestrial-code-online-access/
IARSCRÍBHINN
Cuirtear an méid seo a leanas in ionad Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/605:
“IARSCRÍBHINN I
CRIOSANNA SRIANTA
CUID I
1. An Ghearmáin
Na criosanna srianta I seo a leanas sa Ghearmáin:
Bundesland Brandenburg:
— |
Landkreis Dahme-Spreewald:
|
— |
Landkreis Märkisch-Oderland:
|
— |
Landkreis Barnim:
|
— |
Landkreis Uckermark:
|
— |
Landkreis Oder-Spree:
|
— |
Landkreis Spree-Neiße:
|
— |
Landkreis Oberspreewald-Lausitz:
|
— |
Landkreis Elbe-Elster:
|
— |
Landkreis Prignitz:
|
Bundesland Sachsen:
— |
Stadt Dresden:
|
— |
Landkreis Meißen:
|
— |
Landkreis Mittelsachsen:
|
— |
Landkreis Nordsachsen:
|
— |
Landkreis Sächsische Schweiz-Osterzgebirge:
|
Bundesland Mecklenburg-Vorpommern:
— |
Landkreis Vorpommern Greifswald
|
— |
Landkreis Ludwigslust-Parchim:
|
2. An Eastóin
Na criosanna srianta I seo a leanas san Eastóin:
— |
Hiiu maakond. |
3. An Ghréig
Na criosanna srianta I seo a leanas sa Ghréig
— |
in the regional unit of Drama:
|
— |
in the regional unit of Xanthi:
|
— |
in the regional unit of Rodopi:
|
— |
in the regional unit of Evros:
|
— |
in the regional unit of Serres:
|
4. An Laitvia
Na criosanna srianta I seo a leanas sa Laitvia:
— |
Dienvidkurzemes novada, Grobiņas pagasts, Nīcas pagasta daļa uz ziemeļiem no apdzīvotas vietas Bernāti, autoceļa V1232, A11, V1222, Bārtas upes, Otaņķu pagasts, Grobiņas pilsēta, |
— |
Ropažu novada Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes. |
5. An Liotuáin
Na criosanna srianta I seo a leanas sa Liotuáin:
— |
Kalvarijos savivaldybė, |
— |
Klaipėdos rajono savivaldybė: Agluonėnų, Dovilų, Gargždų, Priekulės, Vėžaičių, Kretingalės ir Dauparų-Kvietinių seniūnijos, |
— |
Marijampolės savivaldybė išskyrus Šumskų ir Sasnavos seniūnijos, |
— |
Palangos miesto savivaldybė, |
— |
Vilkaviškio rajono savivaldybė: Bartninkų, Gražiškių, Keturvalakių, Pajevonio, Virbalio, Vištyčio seniūnijos. |
6. An Ungáir
Na criosanna srianta I seo a leanas san Ungáir:
— |
Békés megye 950950, 950960, 950970, 951950, 952050, 952750, 952850, 952950, 953050, 953150, 953650, 953660, 953750, 953850, 953960, 954250, 954260, 954350, 954450, 954550, 954650, 954750, 954850, 954860, 954950, 955050, 955150, 955250, 955260, 955270, 955350, 955450, 955510, 955650, 955750, 955760, 955850, 955950, 956050, 956060, 956150 és 956160 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Bács-Kiskun megye 600150, 600850, 601550, 601650, 601660, 601750, 601850, 601950, 602050, 603250, 603750 és 603850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Budapest 1 kódszámú, vadgazdálkodási tevékenységre nem alkalmas területe, |
— |
Csongrád-Csanád megye 800150, 800160, 800250, 802220, 802260, 802310 és 802450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Fejér megye 400150, 400250, 400351, 400352, 400450, 400550, 401150, 401250, 401350, 402050, 402350, 402360, 402850, 402950, 403050, 403450, 403550, 403650, 403750, 403950, 403960, 403970, 404650, 404750, 404850, 404950, 404960, 405050, 405750, 405850, 405950, |
— |
406050, 406150, 406550, 406650 és 406750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Győr-Moson-Sopron megye 100550, 100650, 100950, 101050, 101350, 101450, 101550, 101560 és 102150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750260, 750350, 750450, 750460, 754450, 754550, 754560, 754570, 754650, 754750, 754950, 755050, 755150, 755250, 755350 és 755450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Komárom-Esztergom megye 250150, 250250, 250450, 250460, 250550, 250650, 250750, 251050, 251150, 251250, 251350, 251360, 251650, 251750, 251850, 252250, kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Pest megye 571550, 572150, 572250, 572350, 572550, 572650, 572750, 572850, 572950, 573150, 573250, 573260, 573350, 573360, 573450, 573850, 573950, 573960, 574050, 574150, 574350, 574360, 574550, 574650, 574750, 574850, 574860, 574950, 575050, 575150, 575250, 575350, 575550, 575650, 575750, 575850, 575950, 576050, 576150, 576250, 576350, 576450, 576650, 576750, 576850, 576950, 577050, 577150, 577350, 577450, 577650, 577850, 577950, 578050, 578150, 578250, 578350, 578360, 578450, 578550, 578560, 578650, 578850, 578950, 579050, 579150, 579250, 579350, 579450, 579460, 579550, 579650, 579750, 580250 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe. |
7. An Pholainn
Na criosanna srianta I seo a leanas sa Pholainn:
w województwie kujawsko - pomorskim:
— |
powiat rypiński, |
— |
powiat brodnicki, |
— |
powiat grudziądzki, |
— |
powiat miejski Grudziądz, |
— |
powiat wąbrzeski, |
w województwie warmińsko-mazurskim:
— |
gminy Wielbark i Rozogi w powiecie szczycieńskim, |
w województwie podlaskim:
— |
gminy Wysokie Mazowieckie z miastem Wysokie Mazowieckie, Czyżew i część gminy Kulesze Kościelne położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie wysokomazowieckim, |
— |
powiat łomżyński, |
— |
powiat kolneński, |
— |
powiat zambrowski, |
— |
powiat miejski Łomża, |
w województwie mazowieckim:
— |
powiat ostrołęcki, |
— |
powiat miejski Ostrołęka, |
— |
gminy Bielsk, Brudzeń Duży, Bulkowo, Drobin, Gąbin, Łąck, Nowy Duninów, Radzanowo, Słupno, Staroźreby i Stara Biała w powiecie płockim, |
— |
powiat miejski Płock, |
— |
powiat ciechanowski, |
— |
gminy Baboszewo, Dzierzążnia, Joniec, Nowe Miasto, Płońsk i miasto Płońsk, Raciąż i miasto Raciąż, Sochocin w powiecie płońskim, |
— |
powiat sierpecki, |
— |
gmina Bieżuń, Lutocin, Siemiątkowo i Żuromin w powiecie żuromińskim, |
— |
część powiatu ostrowskiego niewymieniona w części II załącznika I, |
— |
gminy Dzieżgowo, Lipowiec Kościelny, Mława, Radzanów, Strzegowo, Stupsk, Szreńsk, Szydłowo, Wiśniewo w powiecie mławskim, |
— |
powiat przasnyski, |
— |
powiat makowski, |
— |
powiat pułtuski, |
— |
część powiatu wyszkowskiego niewymieniona w części II załącznika I, |
— |
część powiatu węgrowskiego niewymieniona w części II załącznika I, |
— |
część powiatu wołomińskiego niewymieniona w części II załącznika I, |
— |
gminy Mokobody i Suchożebry w powiecie siedleckim, |
— |
gminy Dobre, Jakubów, Kałuszyn, Stanisławów w powiecie mińskim, |
— |
gminy Bielany i gmina wiejska Sokołów Podlaski w powiecie sokołowskim, |
— |
powiat gostyniński, |
w województwie podkarpackim:
— |
gmina Krempna w powiecie jasielskim, |
— |
część powiatu ropczycko – sędziszowskiego niewymieniona w części II załącznika I, |
— |
gminy Pruchnik, Rokietnica, Roźwienica, w powiecie jarosławskim, |
— |
gminy Fredropol, Krasiczyn, Krzywcza, Przemyśl, część gminy Orły położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 77, część gminy Żurawica na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 77 w powiecie przemyskim, |
— |
powiat miejski Przemyśl, |
— |
gminy Gać, Jawornik Polski, Kańczuga, część gminy Zarzecze położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Mleczka w powiecie przeworskim, |
— |
powiat łańcucki, |
— |
gminy Trzebownisko, Głogów Małopolski, część gminy Świlcza położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 94 i część gminy Sokołów Małopolski położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 875 w powiecie rzeszowskim, |
— |
gmina Raniżów w powiecie kolbuszowskim, |
— |
część powiatu dębickiego niewymieniona w części II załącznika I, |
w województwie świętokrzyskim:
— |
powiat buski, |
— |
powiat kazimierski, |
— |
powiat skarżyski, |
— |
część powiatu opatowskiego niewymieniona w części II załącznika I, |
— |
część powiatu sandomierskiego niewymieniona w części II załącznika I, |
— |
powiat staszowski, |
— |
gminy Pawłów, Wąchock, część gminy Brody położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 9 oraz na południowy - zachód od linii wyznaczonej przez drogi: nr 0618T biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania w miejscowości Lipie, drogę biegnącą od miejscowości Lipie do wschodniej granicy gminy i część gminy Mirzec położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 744 biegnącą od południowej granicy gminy do miejscowości Tychów Stary a następnie przez drogę nr 0566T biegnącą od miejscowości Tychów Stary w kierunku północno - wschodnim do granicy gminy w powiecie starachowickim, |
— |
powiat ostrowiecki, |
— |
gminy Fałków, Ruda Maleniecka, Radoszyce, Smyków, Słupia Konecka, część gminy Końskie położona na zachód od linii kolejowej, część gminy Stąporków położona na południe od linii kolejowej w powiecie koneckim, |
— |
gminy Bodzentyn, Bieliny, Chmielnik, Daleszyce, Łagów, Morawica, Nowa Słupia, Pierzchnica, Raków, część gminy Chęciny położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 762, część gminy Górno położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy gminy łączącą miejscowości Leszczyna – Cedzyna oraz na południe od linii wyznaczonej przez ul. Kielecką w miejscowości Cedzyna biegnącą do wschodniej granicy gminy w powiecie kieleckim, |
— |
powiat pińczowski, |
— |
gminy Imielno, Jędrzejów, Nagłowice, Sędziszów, Słupia, Sobków, Wodzisław w powiecie jędrzejowskim, |
— |
gminy Moskorzew, Radków, Secemin, część gminy Włoszczowa położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 742 biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Konieczno i dalej na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Konieczno – Rogienice – Dąbie – Podłazie, część gminy Kluczewsko położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy gminy i łączącą miejscowości Krogulec – Nowiny - Komorniki do przecięcia z linią rzeki Czarna, następnie na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Czarna biegnącą do przecięcia z linią wyznaczoną przez drogę nr 742 i dalej na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 742 biegnącą od przecięcia z linią rzeki Czarna do południowej granicy gminy w powiecie włoszczowskim, |
w województwie łódzkim:
— |
gminy Łyszkowice, Kocierzew Południowy, Kiernozia, Chąśno, Nieborów, część gminy wiejskiej Łowicz położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 92 biegnącej od granicy miasta Łowicz do zachodniej granicy gminy oraz część gminy wiejskiej Łowicz położona na wschód od granicy miasta Łowicz i na północ od granicy gminy Nieborów w powiecie łowickim, |
— |
gminy Cielądz, Rawa Mazowiecka z miastem Rawa Mazowiecka w powiecie rawskim, |
— |
gminy Bolimów, Głuchów, Godzianów, Lipce Reymontowskie, Maków, Nowy Kawęczyn, Skierniewice, Słupia w powiecie skierniewickim, |
— |
powiat miejski Skierniewice, |
— |
gminy Mniszków, Paradyż, Sławno i Żarnów w powiecie opoczyńskim, |
— |
gminy Czerniewice, Inowłódz, Lubochnia, Rzeczyca, Tomaszów Mazowiecki z miastem Tomaszów Mazowiecki, Żelechlinek w powiecie tomaszowskim, |
— |
gmina Przedbórz w powiecie radomszczańskim, |
w województwie pomorskim:
— |
gminy Ostaszewo, miasto Krynica Morska oraz część gminy Nowy Dwór Gdański położona na południowy - zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 7, następnie przez drogę nr 7 i S7 biegnącą do zachodniej granicy gminy w powiecie nowodworskim, |
— |
gminy Lichnowy, Miłoradz, Malbork z miastem Malbork, część gminy Nowy Staw położna na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 w powiecie malborskim, |
— |
gminy Mikołajki Pomorskie, Stary Targ i Sztum w powiecie sztumskim, |
— |
powiat gdański, |
— |
Miasto Gdańsk, |
— |
powiat tczewski, |
— |
część powiatu kwidzyńskiego niewymieniona w części II załącznika I, |
w województwie lubuskim:
— |
gmina Lubiszyn w powiecie gorzowskim, |
— |
gmina Dobiegniew w powiecie strzelecko – drezdeneckim, |
w województwie dolnośląskim:
— |
gminy Międzybórz, Syców, Twardogóra, część gminy wiejskiej Oleśnica położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr S8, część gminy Dobroszyce położona na wschód od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od północnej do południowej granicy gminy w powiecie oleśnickim, |
— |
gminy Jordanów Śląski, Kobierzyce, Mietków, Sobótka, część gminy Żórawina położona na zachód od linii wyznaczonej przez autostradę A4, część gminy Kąty Wrocławskie położona na południe od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie wrocławskim, |
— |
część gminy Domaniów położona na południowy zachód od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie oławskim, |
— |
gmina Wiązów w powiecie strzelińskim, |
— |
część powiatu średzkiego niewymieniona w części II załącznika I, |
— |
gminy Pielgrzymka, miasto Złotoryja, część gminy wiejskiej Złotoryja położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od północnej granicy gminy w miejscowości Nowa Wieś Złotoryjska do granicy miasta Złotoryja oraz na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 382 biegnącą od granicy miasta Złotoryja do wschodniej granicy gminy w powiecie złotoryjskim, |
— |
gminy Janowice Wielkie, Mysłakowice, Stara Kamienica, Szklarska Poręba w powiecie karkonoskim, |
— |
część powiatu miejskiego Jelenia Góra położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 366, |
— |
gminy Bolków, Mściwojów, Paszowice, miasto Jawor, część gminy Męcinka położona na południe od drogi nr 363 w powiecie jaworskim, |
— |
gminy Dobromierz, Jaworzyna Śląska, Marcinowice, Strzegom, Żarów w powiecie świdnickim, |
— |
gminy Dzierżoniów, Pieszyce, miasto Bielawa, miasto Dzierżoniów w powiecie dzierżoniowskim, |
— |
gminy Głuszyca, Mieroszów w powiecie wałbrzyskim, |
— |
gmina Nowa Ruda i miasto Nowa Ruda w powiecie kłodzkim, |
— |
gminy Kamienna Góra, Marciszów i miasto Kamienna Góra w powiecie kamiennogórskim, |
w województwie wielkopolskim:
— |
gminy Koźmin Wielkopolski, Rozdrażew, miasto Sulmierzyce, część gminy Krotoszyn położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogi: nr 15 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 36, nr 36 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 15 do skrzyżowana z drogą nr 444, nr 444 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 36 do południowej granicy gminy w powiecie krotoszyńskim, |
— |
gminy Brodnica, część gminy Dolsk położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 434 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 437, a nastęnie na wschód od drogi nr 437 biegnącej od skrzyżowania z drogąnr 434 do południowej granicy gminy, część gminy Śrem położóna na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 310 biegnącą od zachodniej granicy gminy do miejscowości Śrem, następnie na wschód od drogi nr 432 w miejscowości Śrem oraz na wschód od drogi nr 434 biegnącej od skrzyżowania z drogą nr 432 do południowej granicy gminy w powiecie śremskim, |
— |
gminy Borek Wielkopolski, Piaski, Pogorzela, w powiecie gostyńskim, |
— |
gmina Grodzisk Wielkopolski i część gminy Kamieniec położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 308 w powiecie grodziskim, |
— |
gmina Czempiń w powiecie kościańskim, |
— |
gminy Kleszczewo, Kostrzyn, Kórnik, Pobiedziska, Mosina, miasto Puszczykowo w powiecie poznańskim, |
— |
gmina Kiszkowo i część gminy Kłecko położona na zachód od rzeki Mała Wełna w powiecie gnieźnieńskim, |
— |
powiat czarnkowsko-trzcianecki, |
— |
część gminy Wronki położona na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Wartę biegnącą od zachodniej granicy gminy do przecięcia z droga nr 182, a następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr 182 oraz 184 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 182 do południowej granicy gminy w powiecie szamotulskim, |
— |
gmina Budzyń w powiecie chodzieskim, |
— |
gminy Mieścisko, Skoki i Wągrowiec z miastem Wągrowiec w powiecie wągrowieckim, |
— |
gmina Dobrzyca w powiecie pleszewskim, |
— |
gminy Odolanów, Przygodzice, Raszków, Sośnice, część gminy wiejskiej Ostrów Wielkopolski położona na zachód od miasta Ostrów Wielkopolski w powiecie ostrowskim, |
— |
gmina Kobyla Góra w powiecie ostrzeszowskim, |
— |
gminy Baranów, Bralin, Perzów, Rychtal, Trzcinica, Łęka Opatowska w powiecie kępińskim, |
w województwie opolskim:
— |
gmina Pokój w powiecie namysłowskim, |
— |
gminy Wołczyn, Kluczbork, Byczyna w powiecie kluczborskim, |
— |
gminy Praszka, Gorzów Śląski część gminy Rudniki położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 42 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 43 i na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 43 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 42 w powiecie oleskim, |
— |
gmina Grodków w powiecie brzeskim, |
— |
gminy Komprachcice, Łubniany, Murów, Niemodlin, Tułowice w powiecie opolskim, |
— |
powiat miejski Opole, |
w województwie zachodniopomorskim:
— |
gminy Nowogródek Pomorski, Barlinek, Myślibórz, część gminy Dębno położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 126 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 23 w miejscowości Dębno, następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 23 do skrzyżowania z ul. Jana Pawła II w miejscowości Cychry, następnie na północ od ul. Jana Pawła II do skrzyżowania z ul. Ogrodową i dalej na północ od linii wyznaczonej przez ul. Ogrodową, której przedłużenie biegnie do wschodniej granicy gminy w powiecie myśliborskim, |
— |
gmina Stare Czarnowo w powiecie gryfińskim, |
— |
gmina Bielice, Kozielice, Pyrzyce w powiecie pyrzyckim, |
— |
gminy Bierzwnik, Krzęcin, Pełczyce w powiecie choszczeńskim, |
— |
część powiatu miejskiego Szczecin położona na zachód od linii wyznaczonej przez rzekę Odra Zachodnia biegnącą od północnej granicy gminy do przecięcia z drogą nr 10, następnie na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 10 biegnącą od przecięcia z linią wyznaczoną przez rzekę Odra Zachodnia do wschodniej granicy gminy, |
— |
gminy Dobra (Szczecińska), Police w powiecie polickim, |
w województwie małopolskim:
— |
powiat brzeski, |
— |
powiat gorlicki, |
— |
powiat proszowicki, |
— |
część powiatu nowosądeckiego niewymieniona w części II załącznika I, |
— |
gminy Czorsztyn, Krościenko nad Dunajcem, Ochotnica Dolna w powiecie nowotarskim, |
— |
powiat miejski Nowy Sącz, |
— |
powiat tarnowski, |
— |
powiat miejski Tarnów, |
— |
powiat dąbrowski. |
8. An tSlóvaic
Na criosanna srianta I seo a leanas sa tSlóvaic:
— |
in the district of Nové Zámky, Sikenička, Pavlová, Bíňa, Kamenín, Kamenný Most, Malá nad Hronom, Belá, Ľubá, Šarkan, Gbelce, Bruty, Mužla, Obid, Štúrovo, Nána, Kamenica nad Hronom, Chľaba, Leľa, Bajtava, Salka, Malé Kosihy, |
— |
in the district of Veľký Krtíš, the municipalities of Ipeľské Predmostie, Veľká nad Ipľom, Hrušov, Kleňany, Sečianky, |
— |
in the district of Levice, the municipalities of Keť, Čata, Pohronský Ruskov, Hronovce, Želiezovce, Zalaba, Malé Ludince, Šalov, Sikenica, Pastovce, Bielovce, Ipeľský Sokolec, Lontov, Kubáňovo, Sazdice, Demandice, Dolné Semerovce, Vyškovce nad Ipľom, Preseľany nad Ipľom, Hrkovce, Tupá, Horné Semerovce, Hokovce, Slatina, Horné Turovce, Veľké Turovce, Šahy, Tešmak, Plášťovce, Ipeľské Uľany, Bátovce, Pečenice, Jabloňovce, Bohunice, Pukanec, Uhliská, Kalná nad Hronom, Nový Tekov, Malé Kozmálovce, Veľké Kozmálovce, Tlmače, Rybník, Hronské Kosihy, Čajkov, Nová Dedina, Devičany, |
— |
in the district of Krupina, the municipalities of Dudince, Terany, Hontianske Moravce, Sudince, Súdovce, Lišov, |
— |
the whole district of Ružomberok, |
— |
in the region of Turčianske Teplice, municipalties of Turček, Horná Štubňa, Čremošné, Háj, Rakša, Mošovce, |
— |
in the district of Martin, municipalties of Blatnica, Folkušová, Necpaly, |
— |
in the district of Dolný Kubín, the municipalities of Kraľovany, Žaškov, Jasenová, Vyšný Kubín, Oravská Poruba, Leštiny, Osádka, Malatiná, Chlebnice, Krivá, |
— |
in the district of Tvrdošín, the municipalities of Oravský Biely Potok, Habovka, Zuberec, |
— |
in the district of Prievidza, the municipalities of Handlová, Cígeľ, Podhradie, Lehota pod Vtáčnikom, Kamenec pod Vtáčnikom, Bystričany, Čereňany, Oslany, Horná Ves, Radobica, |
— |
in the district of Partizánske, the municipalities of Veľké Uherce, Pažiť, Kolačno, Veľký Klíž, Ješkova Ves, Klátová Nová Ves, |
— |
in the district of Topoľčany, the municipalities of Krnča, Prázdnovce, Solčany, Nitrianska Streda, Čeľadince, Kovarce, Súlovce, |
— |
in the district of Zlaté Moravce, the municipalities of Zlatno, Mankovce, Velčice, Kostoľany pod Tríbečom, Ladice, Sľažany, Neverice, Beladice, Choča, Vieska nad Žitavou, Slepčany, Červený Hrádok, Nevidzany, Malé Vozokany, |
— |
the whole district of Žiar nad Hronom, except municipalities included in zone II. |
9. An Iodáil
Na criosanna srianta I seo a leanas san Iodáil:
Piedmont Region:
— |
in the province of Alessandria, the municipalities Alessandria, of Casalnoceto, Oviglio, Tortona, Viguzzolo, Frugarolo, Bergamasco, Castellar Guidobono, Berzano Di Tortona, Cerreto Grue, Carbonara Scrivia, Casasco, Carentino, Frascaro, Paderna, Montegioco, Spineto Scrivia, Villaromagnano, Pozzolo Formigaro, Momperone, Merana, Monleale, Terzo, Borgoratto Alessandrino, Casal Cermelli, Montemarzino, Bistagno, Castellazzo Bormida, Bosco Marengo, Castelspina, Volpeglino, Alice Bel Colle, Gamalero, Volpedo, Pozzol Groppo, Sarezzano, |
— |
in the province of Asti, the municipalities of Olmo Gentile, Nizza Monferrato, Incisa Scapaccino, Roccaverano, Castel Boglione, Mombaruzzo, Maranzana, Castel Rocchero, Rocchetta Palafea, Castelletto Molina, Castelnuovo Belbo, Montabone, Quaranti, Fontanile, Calamandrana, Bruno, Sessame, Monastero Bormida, Bubbio, Cassinasco, Serole, Loazzolo, Cessole, Vesime, San Giorgio Scarampi, |
— |
in the province of Cuneo, the municipalities of Bergolo, Pezzolo Valle Uzzone, Cortemilia, Levice, Castelletto Uzzone, Perletto, |
Liguria Region:
— |
in the province of Genova, the Municipalities of Rovegno, Rapallo, Portofino, Cicagna, Avegno, Montebruno, Santa Margherita Ligure, Favale Di Malvaro, Recco, Camogli, Moconesi, Tribogna, Fascia, Uscio, Gorreto, Fontanigorda, Neirone, Rondanina, Lorsica, Propata, |
— |
in the province of Savona, the municipalities of Cairo Montenotte, Quiliano, Dego, Altare, Piana Crixia, Giusvalla, Albissola Marina, Savona, |
Emilia-Romagna Region:
— |
in the province of Piacenza, the municipalities of Ottone, Zerba, |
Lombardia Region:
— |
in the province of Pavia, the municipalities of Rocca Susella, Montesegale, Menconico, Val Di Nizza, Bagnaria, Santa Margherita Di Staffora, Ponte Nizza, Brallo Di Pregola, Varzi, Godiasco, Cecima, |
Lazio Region:
— |
in the province of Rome, North: the municipalities of Riano, Castelnuovo di Porto, Capena, Fiano Romano, Morlupo, Sacrofano, Magliano Romano, Formello, Campagnano di Roma, Anguillara, West: the municipality of Fiumicino, South: the municipality of Rome between the boundaries of the municipality of Fiumicino (West), the limits of Zone 3 (North), the Tiber river up to the intersection with the Grande Raccordo Anulare GRA Highway, the Grande Raccordo Anulare GRA Highway up to the intersection with A24 Highway, A24 Highway up to the intersection with Viale del Tecnopolo, viale del Tecnopolo up to the intersection with the boundaries of the municipality of Guidonia Montecelio, East: the municipalities of Guidonia Montecelio, Montelibretti, Palombara Sabina, Monterotondo, Mentana, Sant’Angelo Romano, Fonte Nuova. |
Sardinia Region
— |
in South Sardinia Province the Municipalities of Ballao, Barumini, Escalaplano, Escolca Isola Amministrativa, Genuri, Gergei, Gesico, Guamaggiore, Las Plassas, Mandas, Orroli, Pauli Arbarei, Selegas, Setzu, Siddi, Siurgus Donigala, Suelli, Tuili, Turri, Ussaramanna, Villanovafranca, Villaputzu, |
— |
in Nuoro Province the Municipalities of Arzana Isola Amministrativa, Birori, Borore, Bortigali a ovest della Strada Statale 131, Dualchi, Gairo Isola Amministrativa, Galtelli, Irgoli, Jerzu Isola Amministrativa, Lanusei Isola Amministrativa, Loceri Isola Amministrativa, Loculi, Macomer at ovest della Strada Statale 131, Noragugume, Onifai, Orosei, Ortueri, Osini Isola Amministrativa, Perdasdefogu, Posada, Sindia Isola Amministrativa, Siniscola, Tertenia Isola Amministrativa, |
— |
in Oristano Province the Municipalities of Aidomaggiore, Albagiara, Ardauli, Assolo, Asuni, Baradili, Baressa, Bidonì, Boroneddu, Busachi, Ghilarza, Gonnosnò, Mogorella, Neoneli, Nureci, Ruinas, Samugheo, Sedilo, Senis, Sini, Soddi, Sorradile Isola Amministrativa, Tadasuni, Ulà Tirso, Usellus, Villa Sant’antonio, |
— |
in Sassari Province the Municipalities of Ardara, Berchidda, Bonnanaro, Bonorva a ovest della Strada Statale 131, Borutta, Cheremule, Cossoine, Giave, Loiri Porto San Paolo, Monti, Mores a nord della Strada Statale 128bis – Strada Provinciale 63, Olbia a sud della Strada Statale 127, Oschiri a nord della E 840, Ozieri a nord della Strada Provinciale 63 – Strada Provinciale 1 – Strada Statale 199, Semestene, Telti, Torralba, Tula. |
10. Poblacht na Seice
Na criosanna srianta I seo a leanas i bPoblacht na Seice:
Region of Liberec:
— |
Dolní Chrastava, Horní Chrastava, Chrastava I, Nová Ves u Chrastavy, Mlýnice, Albrechtice u Frýdlantu, Kristiánov, Heřmanice u Frýdlantu, Dětřichov u Frýdlantu, Mníšek u Liberce in the district of Liberec, the municipalities of Hrádek nad Nisou, Oldřichov v Hájích, Grabštejn, Václavice u Hrádku nad Nisou, Horní Vítkov, Dolní Vítkov, Bílý Kostel nad Nisou,, Oldřichov na Hranicích, Machnín, Svárov u Liberce, Desná I, Krásná Studánka, Stráž nad Nisou, Fojtka, Radčice u Krásné Studánky, Kateřinky u Liberce, Staré Pavlovice, Nové Pavlovice, Růžodol I, Františkov u Liberce, Liberec, Ruprechtice, Rudolfov, Horní Růžodol, Rochlice u Liberce, Starý Harcov, Vratislavice nad Nisou, Kunratice u Liberce, Proseč nad Nisou, Lukášov, Rýnovice, Jablonec nad Nisou, Jablonecké Paseky, Jindřichov nad Nisou, Mšeno nad Nisou, Lučany nad Nisou, Smržovka, Tanvald, Jiřetín pod Bukovou, Dolní Maxov, Antonínov, Horní Maxov, Karlov u Josefova Dolu, Loučná nad Nisou, Hraničná nad Nisou, Janov nad Nisou, Bedřichov u Jablonce nad Nisou, Josefův Důl u Jablonce nad Nisou, Albrechtice v Jizerských horách, Desná III, Polubný, Harrachov, Jizerka, Hejnice, Bílý Potok pod Smrkem. |
CUID II
1. An Bhulgáir
Na criosanna srianta II seo a leanas sa Bhulgáir:
— |
the whole region of Haskovo, |
— |
the whole region of Yambol, |
— |
the whole region of Stara Zagora, |
— |
the whole region of Pernik, |
— |
the whole region of Kyustendil, |
— |
the whole region of Plovdiv, excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Pazardzhik, excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Smolyan, |
— |
the whole region of Dobrich, |
— |
the whole region of Sofia city, |
— |
the whole region of Sofia Province, |
— |
the whole region of Blagoevgrad excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Razgrad, |
— |
the whole region of Kardzhali, |
— |
the whole region of Burgas, |
— |
the whole region of Varna excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Silistra, |
— |
the whole region of Ruse, |
— |
the whole region of Veliko Tarnovo, |
— |
the whole region of Pleven, |
— |
the whole region of Targovishte, |
— |
the whole region of Shumen, |
— |
the whole region of Sliven, |
— |
the whole region of Vidin, |
— |
the whole region of Gabrovo, |
— |
the whole region of Lovech, |
— |
the whole region of Montana, |
— |
the whole region of Vratza. |
2. An Ghearmáin
Na criosanna srianta II seo a leanas sa Ghearmáin:
Bundesland Brandenburg:
— |
Landkreis Oder-Spree:
|
— |
Landkreis Dahme-Spreewald:
|
— |
Landkreis Spree-Neiße:
|
— |
Landkreis Märkisch-Oderland:
|
— |
Landkreis Barnim:
|
— |
Landkreis Uckermark:
|
— |
Kreisfreie Stadt Frankfurt (Oder), |
— |
Landkreis Prignitz:
|
— |
Landkreis Oberspreewald-Lausitz:
|
Bundesland Sachsen:
— |
Landkreis Bautzen, |
— |
Stadt Dresden:
|
— |
Landkreis Görlitz, |
— |
Landkreis Meißen:
|
— |
Landkreis Sächsische Schweiz-Osterzgebirge:
|
Bundesland Mecklenburg-Vorpommern:
— |
Landkreis Ludwigslust-Parchim:
|
3. An Eastóin
Na criosanna srianta II seo a leanas san Eastón
— |
Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond). |
4. An Laitvia
Na criosanna srianta II seo a leanas sa Laitvia:
— |
Aizkraukles novads, |
— |
Alūksnes novads, |
— |
Augšdaugavas novads, |
— |
Ādažu novads, |
— |
Balvu novads, |
— |
Bauskas novads, |
— |
Cēsu novads, |
— |
Dienvidkurzemes novada Aizputes, Cīravas, Lažas, Durbes, Dunalkas, Tadaiķu, Vecpils, Bārtas, Sakas, Bunkas, Priekules, Gramzdas, Kalētu, Virgas, Dunikas, Vaiņodes, Gaviezes, Rucavas, Vērgales, Medzes pagasts, Nīcas pagasta daļa uz dienvidiem no apdzīvotas vietas Bernāti, autoceļa V1232, A11, V1222, Bārtas upes, Embūtes pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa P116, P106, autoceļa no apdzīvotas vietas Dinsdurbe, Kalvenes pagasta daļa uz rietumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz dienvidiem no autoceļa A9, uz rietumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz rietumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296, Aizputes, Durbes, Pāvilostas, Priekules pilsēta, |
— |
Dobeles novads, |
— |
Gulbenes novads, |
— |
Jelgavas novads, |
— |
Jēkabpils novads, |
— |
Krāslavas novads, |
— |
Kuldīgas novada Alsungas, Gudenieku, Kurmāles, Rendas, Kabiles, Vārmes, Pelču, Snēpeles, Turlavas, Ēdoles, Īvandes, Rumbas, Padures pagasts, Laidu pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V1296, Kuldīgas pilsēta, |
— |
Ķekavas novads, |
— |
Limbažu novads, |
— |
Līvānu novads, |
— |
Ludzas novads, |
— |
Madonas novads, |
— |
Mārupes novads, |
— |
Ogres novads, |
— |
Olaines novads, |
— |
Preiļu novads, |
— |
Rēzeknes novads, |
— |
Ropažu novada Garkalnes, Ropažu pagasts, Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, Vangažu pilsēta, |
— |
Salaspils novads, |
— |
Saldus novads, |
— |
Saulkrastu novads, |
— |
Siguldas novads, |
— |
Smiltenes novads, |
— |
Talsu novads, |
— |
Tukuma novads, |
— |
Valkas novads, |
— |
Valmieras novads, |
— |
Varakļānu novads, |
— |
Ventspils novads, |
— |
Daugavpils valstspilsētas pašvaldība, |
— |
Jelgavas valstspilsētas pašvaldība, |
— |
Jūrmalas valstspilsētas pašvaldība, |
— |
Rēzeknes valstspilsētas pašvaldība. |
5. An Liotuáin
Na criosanna srianta II seo a leanas san Liotuáin:
— |
Alytaus miesto savivaldybė, |
— |
Alytaus rajono savivaldybė, |
— |
Anykščių rajono savivaldybė, |
— |
Akmenės rajono savivaldybė, |
— |
Birštono savivaldybė, |
— |
Biržų miesto savivaldybė, |
— |
Biržų rajono savivaldybė, |
— |
Druskininkų savivaldybė, |
— |
Elektrėnų savivaldybė, |
— |
Ignalinos rajono savivaldybė, |
— |
Jonavos rajono savivaldybė, |
— |
Joniškio rajono savivaldybė, |
— |
Jurbarko rajono savivaldybė: Eržvilko, Juodaičių, Seredžiaus, Smalininkų ir Viešvilės seniūnijos, |
— |
Kaišiadorių rajono savivaldybė, |
— |
Kauno miesto savivaldybė, |
— |
Kauno rajono savivaldybė, |
— |
Kazlų rūdos savivaldybė: Kazlų Rūdos seniūnija, išskyrus vakarinė dalis iki kelio 2602 ir 183, Plutiškių seniūnija, |
— |
Kelmės rajono savivaldybė: Kelmės, Kražių, Liolių, Tytuvėnų, Tytuvėnų apylinkių, Pakražančio ir Vaiguvos seniūnijos, |
— |
Kėdainių rajono savivaldybė, |
— |
Klaipėdos rajono savivaldybė: Judrėnų, Endriejavo ir Veiviržėnų seniūnijos, |
— |
Kupiškio rajono savivaldybė, |
— |
Kretingos rajono savivaldybė, |
— |
Lazdijų rajono savivaldybė, |
— |
Mažeikių rajono savivaldybė, |
— |
Molėtų rajono savivaldybė: Alantos, Balninkų, Čiulėnų, Inturkės, Joniškio, Luokesos, Mindūnų, Suginčių ir Videniškių seniūnijos, |
— |
Pagėgių savivaldybė, |
— |
Pakruojo rajono savivaldybė, |
— |
Panevėžio rajono savivaldybė, |
— |
Panevėžio miesto savivaldybė, |
— |
Pasvalio rajono savivaldybė, |
— |
Radviliškio rajono savivaldybė, |
— |
Rietavo savivaldybė, |
— |
Prienų rajono savivaldybė, |
— |
Plungės rajono savivaldybė, |
— |
Raseinių rajono savivaldybė, |
— |
Rokiškio rajono savivaldybė, |
— |
Skuodo rajono savivaldybė, |
— |
Šakių rajono savivaldybė: Kriūkų, Lekėčių ir Lukšių seniūnijos, |
— |
Šalčininkų rajono savivaldybė, |
— |
Šiaulių miesto savivaldybė, |
— |
Šiaulių rajono savivaldybė: Ginkūnų, Gruzdžių, Kairių, Kužių, Meškuičių, Raudėnų, Šakynos ir Šiaulių kaimiškosios seniūnijos, |
— |
Šilutės rajono savivaldybė, |
— |
Širvintų rajono savivaldybė: Čiobiškio, Gelvonų, Jauniūnų, Kernavės, Musninkų ir Širvintų seniūnijos, |
— |
Šilalės rajono savivaldybė, |
— |
Švenčionių rajono savivaldybė, |
— |
Tauragės rajono savivaldybė, |
— |
Telšių rajono savivaldybė, |
— |
Trakų rajono savivaldybė, |
— |
Ukmergės rajono savivaldybė: Deltuvos, Lyduokių, Pabaisko, Pivonijos, Siesikų, Šešuolių, Taujėnų, Ukmergės miesto, Veprių, Vidiškių ir Žemaitkiemo seniūnijos, |
— |
Utenos rajono savivaldybė, |
— |
Varėnos rajono savivaldybė, |
— |
Vilniaus miesto savivaldybė, |
— |
Vilniaus rajono savivaldybė: Avižienių, Bezdonių, Buivydžių, Dūkštų, Juodšilių, Kalvelių, Lavoriškių, Maišiagalos, Marijampolio, Medininkų, Mickūnų, Nemenčinės, Nemenčinės miesto, Nemėžio, Pagirių, Riešės, Rudaminos, Rukainių, Sudervės, Sužionių, Šatrininkų ir Zujūnų seniūnijos, |
— |
Visagino savivaldybė, |
— |
Zarasų rajono savivaldybė. |
6. An Ungáir
Na criosanna srianta II seo a leanas san Ungáir:
— |
Békés megye 950150, 950250, 950350, 950450, 950550, 950650, 950660, 950750, 950850, 950860, 951050, 951150, 951250, 951260, 951350, 951450, 951460, 951550, 951650, 951750, 952150, 952250, 952350, 952450, 952550, 952650, 953250, 953260, 953270, 953350, 953450, 953550, 953560, 953950, 954050, 954060, 954150, 956250, 956350, 956450, 956550, 956650 és 956750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Borsod-Abaúj-Zemplén megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
— |
Fejér megye 403150, 403160, 403250, 403260, 403350, 404250, 404550, 404560, 404570, 405450, 405550, 405650, 406450 és 407050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Hajdú-Bihar megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
— |
Heves megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750250, 750550, 750650, 750750, 750850, 750970, 750980, 751050, 751150, 751160, 751250, 751260, 751350, 751360, 751450, 751460, 751470, 751550, 751650, 751750, 751850, 751950, 752150, 752250, 752350, 752450, 752460, 752550, 752560, 752650, 752750, 752850, 752950, 753060, 753070, 753150, 753250, 753310, 753450, 753550, 753650, 753660, 753750, 753850, 753950, 753960, 754050, 754150, 754250, 754360, 754370, 754850, 755550, 755650 és 755750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Komárom-Esztergom megye: 250350, 250850, 250950, 251450, 251550, 251950, 252050, 252150, 252350, 252450, 252460, 252550, 252650, 252750, 252850, 252860, 252950, 252960, 253050, 253150, 253250, 253350, 253450 és 253550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Nógrád megye valamennyi vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Pest megye 570150, 570250, 570350, 570450, 570550, 570650, 570750, 570850, 570950, 571050, 571150, 571250, 571350, 571650, 571750, 571760, 571850, 571950, 572050, 573550, 573650, 574250, 577250, 580050 és 580150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Szabolcs-Szatmár-Bereg megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe. |
7. An Pholainn
Na criosanna srianta II seo a leanas sa Pholainn:
w województwie warmińsko-mazurskim:
— |
gminy Kalinowo, Stare Juchy, Prostki oraz gmina wiejska Ełk w powiecie ełckim, |
— |
powiat elbląski, |
— |
powiat miejski Elbląg, |
— |
część powiatu gołdapskiego niewymieniona w części III załącznika I, |
— |
powiat piski, |
— |
powiat bartoszycki, |
— |
część powiatu oleckiego niewymieniona w części III załącznika I, |
— |
część powiatu giżyckiego niewymieniona w części III załącznika I, |
— |
powiat braniewski, |
— |
powiat kętrzyński, |
— |
powiat lidzbarski, |
— |
gminy Dźwierzuty Jedwabno, Pasym, Świętajno, Szczytno i miasto Szczytno w powiecie szczycieńskim, |
— |
powiat mrągowski, |
— |
część powiatu węgorzewskiego niewymieniona w części III załącznika I, |
— |
powiat olsztyński, |
— |
powiat miejski Olsztyn, |
— |
powiat nidzicki, |
— |
część powiatu ostródzkiego niewymieniona w części III załącznika I, |
— |
część powiatu nowomiejskiego niewymieniona w części III załącznika I, |
— |
część powiatu iławskiego niewymieniona w części III załącznika I, |
— |
część powiatu działdowskiego niewymieniona w części III załącznika I, |
w województwie podlaskim:
— |
powiat bielski, |
— |
powiat grajewski, |
— |
powiat moniecki, |
— |
powiat sejneński, |
— |
powiat siemiatycki, |
— |
powiat hajnowski, |
— |
gminy Ciechanowiec, Klukowo, Szepietowo, Kobylin-Borzymy, Nowe Piekuty, Sokoły i część gminy Kulesze Kościelne położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie wysokomazowieckim, |
— |
powiat białostocki, |
— |
powiat suwalski, |
— |
powiat miejski Suwałki, |
— |
powiat augustowski, |
— |
powiat sokólski, |
— |
powiat miejski Białystok, |
w województwie mazowieckim:
— |
gminy Domanice, Korczew, Kotuń, Mordy, Paprotnia, Przesmyki, Siedlce, Skórzec, Wiśniew, Wodynie, Zbuczyn w powiecie siedleckim, |
— |
powiat miejski Siedlce, |
— |
gminy Ceranów, Jabłonna Lacka, Kosów Lacki, Repki, Sabnie, Sterdyń w powiecie sokołowskim, |
— |
powiat łosicki, |
— |
powiat sochaczewski, |
— |
powiat zwoleński, |
— |
powiat kozienicki, |
— |
powiat lipski, |
— |
powiat radomski |
— |
powiat miejski Radom, |
— |
powiat szydłowiecki, |
— |
gminy Lubowidz i Kuczbork Osada w powiecie żuromińskim, |
— |
gmina Wieczfnia Kościelna w powicie mławskim, |
— |
gminy Bodzanów, Słubice, Wyszogród i Mała Wieś w powiecie płockim, |
— |
powiat nowodworski, |
— |
gminy Czerwińsk nad Wisłą, Naruszewo, Załuski w powiecie płońskim, |
— |
gminy: miasto Kobyłka, miasto Marki, miasto Ząbki, miasto Zielonka, część gminy Tłuszcz ograniczona liniami kolejowymi: na północ od linii kolejowej biegnącej od wschodniej granicy gminy do miasta Tłuszcz oraz na wschód od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy gminy do miasta Tłuszcz, część gminy Jadów położona na północ od linii kolejowej biegnącej od wschodniej do zachodniej granicy gminy w powiecie wołomińskim, |
— |
powiat garwoliński, |
— |
gminy Boguty – Pianki, Brok, Zaręby Kościelne, Nur, Małkinia Górna, część gminy Wąsewo położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 60, część gminy wiejskiej Ostrów Mazowiecka położona na południe od miasta Ostrów Mazowiecka i na południe od linii wyznaczonej przez drogę 60 biegnącą od zachodniej granicy miasta Ostrów Mazowiecka do zachodniej granicy gminy w powiecie ostrowskim, |
— |
część gminy Sadowne położona na północny- zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową, część gminy Łochów położona na północny – zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie węgrowskim, |
— |
gminy Brańszczyk, Długosiodło, Rząśnik, Wyszków, część gminy Zabrodzie położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr S8 w powiecie wyszkowskim, |
— |
gminy Cegłów, Dębe Wielkie, Halinów, Latowicz, Mińsk Mazowiecki i miasto Mińsk Mazowiecki, Mrozy, Siennica, miasto Sulejówek w powiecie mińskim, |
— |
powiat otwocki, |
— |
powiat warszawski zachodni, |
— |
powiat legionowski, |
— |
powiat piaseczyński, |
— |
powiat pruszkowski, |
— |
powiat grójecki, |
— |
powiat grodziski, |
— |
powiat żyrardowski, |
— |
powiat białobrzeski, |
— |
powiat przysuski, |
— |
powiat miejski Warszawa, |
w województwie lubelskim:
— |
powiat bialski, |
— |
powiat miejski Biała Podlaska, |
— |
powiat janowski, |
— |
powiat puławski, |
— |
powiat rycki, |
— |
powiat łukowski, |
— |
powiat lubelski, |
— |
powiat miejski Lublin, |
— |
powiat lubartowski, |
— |
powiat łęczyński, |
— |
powiat świdnicki, |
— |
powiat biłgorajski, |
— |
powiat hrubieszowski, |
— |
powiat krasnostawski, |
— |
powiat chełmski, |
— |
powiat miejski Chełm, |
— |
powiat tomaszowski, |
— |
powiat kraśnicki, |
— |
powiat opolski, |
— |
powiat parczewski, |
— |
powiat włodawski, |
— |
powiat radzyński, |
— |
powiat miejski Zamość, |
— |
powiat zamojski, |
w województwie podkarpackim:
— |
powiat stalowowolski, |
— |
powiat lubaczowski, |
— |
gminy Medyka, Stubno, część gminy Orły położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 77, część gminy Żurawica na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 77 w powiecie przemyskim, |
— |
część powiatu jarosławskiego niewymieniona w części I załącznika I, |
— |
gmina Kamień w powiecie rzeszowskim, |
— |
gminy Cmolas, Dzikowiec, Kolbuszowa, Majdan Królewski i Niwiska powiecie kolbuszowskim, |
— |
powiat leżajski, |
— |
powiat niżański, |
— |
powiat tarnobrzeski, |
— |
gminy Adamówka, Sieniawa, Tryńcza, Przeworsk z miastem Przeworsk, Zarzecze w powiecie przeworskim, |
— |
gmina Ostrów, część gminy Sędziszów Małopolski położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4, |
— |
część gminy Czarna położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4, część gminy Żyraków położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4, część gminy wiejskiej Dębica położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4 w powiecie dębickim, |
— |
powiat mielecki, |
w województwie małopolskim:
— |
gminy Nawojowa, Piwniczna Zdrój, Rytro, Stary Sącz, część gminy Łącko położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Dunajec w powiecie nowosądeckim, |
— |
gmina Szczawnica w powiecie nowotarskim, |
w województwie pomorskim:
— |
gminy Dzierzgoń i Stary Dzierzgoń w powiecie sztumskim, |
— |
gmina Stare Pole, część gminy Nowy Staw położna na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 w powiecie malborskim, |
— |
gminy Stegny, Sztutowo i część gminy Nowy Dwór Gdański położona na północny - wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 7, następnie przez drogę nr 7 i S7 biegnącą do zachodniej granicy gminy w powiecie nowodworskim, |
— |
gmina Prabuty w powiecie kwidzyńskim, |
w województwie świętokrzyskim:
— |
gmina Tarłów i część gminy Ożarów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 74 biegnącą od miejscowości Honorów do zachodniej granicy gminy w powiecie opatowskim, |
— |
część gminy Brody położona wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 9 i na północny - wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 0618T biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania w miejscowości Lipie oraz przez drogę biegnącą od miejscowości Lipie do wschodniej granicy gminy i część gminy Mirzec położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 744 biegnącą od południowej granicy gminy do miejscowości Tychów Stary a następnie przez drogę nr 0566T biegnącą od miejscowości Tychów Stary w kierunku północno – wschodnim do granicy gminy w powiecie starachowickim, |
— |
gmina Gowarczów, część gminy Końskie położona na wschód od linii kolejowej, część gminy Stąporków położona na północ od linii kolejowej w powiecie koneckim, |
— |
gminy Dwikozy i Zawichost w powiecie sandomierskim, |
w województwie lubuskim:
— |
gminy Bogdaniec, Deszczno, Kłodawa, Kostrzyn nad Odrą, Santok, Witnica w powiecie gorzowskim, |
— |
powiat miejski Gorzów Wielkopolski, |
— |
gminy Drezdenko, Strzelce Krajeńskie, Stare Kurowo, Zwierzyn w powiecie strzelecko – drezdeneckim, |
— |
powiat żarski, |
— |
powiat słubicki, |
— |
gminy Brzeźnica, Iłowa, Gozdnica, Małomice Wymiarki, Żagań i miasto Żagań w powiecie żagańskim, |
— |
powiat krośnieński, |
— |
powiat zielonogórskis |
— |
powiat miejski Zielona Góra, |
— |
powiat nowosolski, |
— |
powiat sulęciński, |
— |
powiat międzyrzecki, |
— |
powiat świebodziński, |
— |
powiat wschowski, |
w województwie dolnośląskim:
— |
powiat zgorzelecki, |
— |
część powiatu polkowickiego niewymieniona w częsci III załącznika I, |
— |
część powiatu wołowskiego niewymieniona w części III załącznika I, |
— |
gmina Jeżów Sudecki w powiecie karkonoskim, |
— |
gminy Rudna, Ścinawa, miasto Lubin i część gminy Lubin niewymieniona w części III załącznika I w powiecie lubińskim, |
— |
gmina Malczyce, Miękinia, Środa Śląska, część gminy Kostomłoty położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4, część gminy Udanin położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4 w powiecie średzkim, |
— |
gmina Wądroże Wielkie, część gminy Męcinka położona na północ od drogi nr 363 w powiecie jaworskim, |
— |
gminy Kunice, Legnickie Pole, Prochowice, Ruja w powiecie legnickim, |
— |
gminy Wisznia Mała, Trzebnica, Zawonia, część gminy Oborniki Śląskie położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 340 w powiecie trzebnickim, |
— |
powiat lubański, |
— |
powiat miejski Wrocław, |
— |
gminy Czernica, Długołęka, Siechnice, część gminy Żórawina położona na wschód od linii wyznaczonej przez autostradę A4, część gminy Kąty Wrocławskie położona na północ od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie wrocławskim, |
— |
gminy Jelcz - Laskowice, Oława z miastem Oława i część gminy Domaniów położona na północny wschód od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie oławskim, |
— |
gmina Bierutów, Dziadowa Kłoda, miasto Oleśnica, część gminy wiejskiej Oleśnica położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr S8, część gminy Dobroszyce położona na zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od północnej do południowej granicy gminy w powiecie oleśnickim, |
— |
powiat bolesławiecki, |
— |
powiat milicki, |
— |
powiat górowski, |
— |
powiat głogowski, |
— |
gmina Świerzawa, Wojcieszów, część gminy Zagrodno położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Jadwisin – Modlikowice Zagrodno oraz na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 382 biegnącą od miejscowości Zagrodno do południowej granicy gminy w powiecie złotoryjskim, |
— |
powiat lwówecki, |
— |
gminy Czarny Bór, Stare Bogaczowice, Walim, miasto Boguszów - Gorce, miasto Jedlina – Zdrój, miasto Szczawno – Zdrój w powiecie wałbrzyskim, |
— |
powiat miejski Wałbrzych, |
— |
gmina Świdnica, miasto Świdnica, miasto Świebodzice w powiecie świdnickim, |
w województwie wielkopolskim:
— |
gminy Siedlec, Wolsztyn, część gminy Przemęt położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Borek – Kluczewo – Sączkowo – Przemęt – Błotnica – Starkowo – Boszkowo – Letnisko w powiecie wolsztyńskim, |
— |
gmina Wielichowo, Rakoniewice, Granowo, część gminy Kamieniec położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 308 w powiecie grodziskim, |
— |
powiat międzychodzki, |
— |
powiat nowotomyski, |
— |
powiat obornicki, |
— |
część gminy Połajewo na położona na południe od drogi łączącej miejscowości Chraplewo, Tarnówko-Boruszyn, Krosin, Jakubowo, Połajewo - ul. Ryczywolska do północno-wschodniej granicy gminy w powiecie czarnkowsko-trzcianeckim, |
— |
powiat miejski Poznań, |
— |
gminy Buk, Czerwonak, Dopiewo, Komorniki, Rokietnica, Stęszew, Swarzędz, Suchy Las, Tarnowo Podgórne, Murowana Goślina w powiecie poznańskim, |
— |
powiat rawicki, |
— |
część powiatu szamotulskiego niewymieniona w części I załącznika I, |
— |
część powiatu gostyńskiego niewymieniona w części I i III załącznika I, |
— |
gminy Kobylin, Zduny, część gminy Krotoszyn położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogi: nr 15 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 36, nr 36 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 15 do skrzyżowana z drogą nr 444, nr 444 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 36 do południowej granicy gminy w powiecie krotoszyńskim, |
— |
gmina Wijewo w powiecie leszczyńskim, |
w województwie łódzkim:
— |
gminy Białaczów, Drzewica, Opoczno i Poświętne w powiecie opoczyńskim, |
— |
gminy Biała Rawska, Regnów i Sadkowice w powiecie rawskim, |
— |
gmina Kowiesy w powiecie skierniewickim, |
w województwie zachodniopomorskim:
— |
gmina Boleszkowice i część gminy Dębno położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 126 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 23 w miejscowości Dębno, następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 23 do skrzyżowania z ul. Jana Pawła II w miejscowości Cychry, następnie na południe od ul. Jana Pawła II do skrzyżowania z ul. Ogrodową i dalej na południe od linii wyznaczonej przez ul. Ogrodową, której przedłużenie biegnie do wschodniej granicy gminy w powiecie myśliborskim, |
— |
gminy Cedynia, Gryfino, Mieszkowice, Moryń, część gminy Chojna położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogi nr 31 biegnącą od północnej granicy gminy i 124 biegnącą od południowej granicy gminy w powiecie gryfińskim, |
— |
gmina Kołbaskowo w powiecie polickim, |
w województwie opolskim:
— |
gminy Brzeg, Lubsza, Lewin Brzeski, Olszanka, Skarbimierz w powiecie brzeskim, |
— |
gminy Dąbrowa, Dobrzeń Wielki, Popielów w powiecie opolskim, |
— |
część powiatu namysłowskiego niewymieniona w części I załącznika I. |
8. An tSlóvaic
Na criosanna srianta II seo a leanas sa tSlóvaic:
— |
the whole district of Gelnica except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Poprad |
— |
the whole district of Spišská Nová Ves, |
— |
the whole district of Levoča, |
— |
the whole district of Kežmarok |
— |
in the whole district of Michalovce except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Košice-okolie, |
— |
the whole district of Rožnava, |
— |
the whole city of Košice, |
— |
in the district of Sobrance: Remetské Hámre, Vyšná Rybnica, Hlivištia, Ruská Bystrá, Podhoroď, Choňkovce, Ruský Hrabovec, Inovce, Beňatina, Koňuš, |
— |
the whole district of Vranov nad Topľou, |
— |
the whole district of Humenné except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Snina, |
— |
the whole district of Prešov except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Sabinov except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Svidník, except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Stropkov, except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Bardejov, |
— |
the whole district of Stará Ľubovňa, |
— |
the whole district of Revúca, |
— |
the whole district of Rimavská Sobota, |
— |
in the district of Veľký Krtíš, the whole municipalities not included in part I, |
— |
the whole district of Lučenec, |
— |
the whole district of Poltár, |
— |
the whole district of Zvolen, except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Detva, |
— |
the whole district of Krupina, except municipalities included in zone I, |
— |
the whole district of Banska Stiavnica, |
— |
the whole district of Žarnovica, |
— |
in the district of Žiar nad Hronom the municipalities of Hronská Dúbrava, Trnavá Hora, |
— |
the whole district of Banska Bystica, except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Brezno, |
— |
the whole district of Liptovsky Mikuláš, |
— |
the whole district of Trebišov’ |
— |
in the district of Zlaté Moravce, the whole municipalities not included in part I, |
— |
in the district of Levice the municipality of Kozárovce. |
9. An Iodáil
Na criosanna srianta II seo a leanas san Iodáil:
Piedmont Region:
— |
in the Province of Alessandria, the municipalities of Cavatore, Castelnuovo Bormida, Cabella Ligure, Carrega Ligure, Francavilla Bisio, Carpeneto, Costa Vescovato, Grognardo, Orsara Bormida, Pasturana, Melazzo, Mornese, Ovada, Predosa, Lerma, Fraconalto, Rivalta Bormida, Fresonara, Malvicino, Ponzone, San Cristoforo, Sezzadio, Rocca Grimalda, Garbagna, Tassarolo, Mongiardino Ligure, Morsasco, Montaldo Bormida, Prasco, Montaldeo, Belforte Monferrato, Albera Ligure, Bosio, Cantalupo Ligure, Castelletto D’orba, Cartosio, Acqui Terme, Arquata Scrivia, Parodi Ligure, Ricaldone, Gavi, Cremolino, Brignano-Frascata, Novi Ligure, Molare, Cassinelle, Morbello, Avolasca, Carezzano, Basaluzzo, Dernice, Trisobbio, Strevi, Sant’Agata Fossili, Pareto, Visone, Voltaggio, Tagliolo Monferrato, Casaleggio Boiro, Capriata D’orba, Castellania, Carrosio, Cassine, Vignole Borbera, Serravalle Scrivia, Silvano D’orba, Villalvernia, Roccaforte Ligure, Rocchetta Ligure, Sardigliano, Stazzano, Borghetto Di Borbera, Grondona, Cassano Spinola, Montacuto, Gremiasco, San Sebastiano Curone, Fabbrica Curone, Spigno Monferrato, Montechiaro d’Acqui, Castelletto d’Erro, Ponti, Denice, Pozzolo Formigaro, |
— |
in the province of Asti, the municipality of Mombaldone, |
Liguria Region:
— |
in the province of Genova, the municipalities of Bogliasco, Arenzano, Ceranesi, Ronco Scrivia, Mele, Isola Del Cantone, Lumarzo, Genova, Masone, Serra Riccò, Campo Ligure, Mignanego, Busalla, Bargagli, Savignone, Torriglia, Rossiglione, Sant’Olcese, Valbrevenna, Sori, Tiglieto, Campomorone, Cogoleto, Pieve Ligure, Davagna, Casella, Montoggio, Crocefieschi, Vobbia, |
— |
in the province of Savona, the municipalities of Albisola Superiore, Celle Ligure, Stella, Pontinvrea, Varazze, Urbe, Sassello, Mioglia, |
Lazio Region:
— |
the Area of the Municipality of Rome within the administrative boundaries of the Local Heatlh Unit “ASL RM1”, |
Sardinia Region:
— |
In South Sardinia Province the Municipalities of Escolca, Esterzili, Genoni, Gesturi, Isili, Nuragus, Nurallao, Nurri, Sadali, Serri, Seui, Seulo, Villanova Tulo, |
— |
In Nuoro Province the Municipalities of Atzara, Austis, Bari Sardo, Bitti, Bolotana, Bortigali a ovest della Strada Statale 131, Cardedu, Dorgali, Elini, Fonni, Gadoni, Gairo, Girasole, Ilbono, Jerzu, Lanusei, Lei, Loceri, Lodè, Lodine, Lotzorai, Lula, Macomer a ovest della Strada Statale 131, Meana Sardo, Nuoro, Oliena, Onani, Orune, Osidda, Osini, Ovodda, Silanus, Sorgono, Teti, Tiana, Torpè, Tortolì, Ulassai, Ussassai, |
— |
In Oristano Province the Municipalities of Laconi, Nughedu Santa Vittoria, Sorradile, |
— |
In Sassari Province the Municipalities of Alà dei Sardi, Anela, Benetutti, Bono, Bonorva East of SS 131, Bottidda, Buddusò, Budoni, Bultei, Burgos, Esporlatu, Illorai, Ittireddu, Mores a sud della Strada Statale 128bis – Strada Provinciale 63, Nughedu di San Nicolò, Nule, Olbia Isola Amministrativa (Berchiddeddu), Oschiri a sud della E 840, Ozieri a sud della Strada Provinciale 63 – Strada Provinciale 1 – Strada Statale 199, Padru, Pattada, San Teodoro. |
10. Poblacht na Seice
Na criosanna srianta IIseo a leanas i bPoblacht na Seice:
Region of Liberec:
— |
in the district of Liberec, the municipalities of Arnoltice u Bulovky, Hajniště pod Smrkem, Nové Město pod Smrkem, Dětřichovec, Bulovka, Horní Řasnice, Dolní Pertoltice, Krásný Les u Frýdlantu, Jindřichovice pod Smrkem, Horní Pertoltice, Dolní Řasnice, Raspenava, Dolní Oldřiš, Ludvíkov pod Smrkem, Lázně Libverda, Háj u Habartic, Habartice u Frýdlantu, Kunratice u Frýdlantu, Víska u Frýdlantu, Poustka u Frýdlantu, Višňová u Frýdlantu, Předlánce, Černousy, Boleslav, Ves, Andělka, Frýdlant, Srbská. |
CUID III
1. An Bhulgáir
Na criosanna srianta III seo a leanas sa Bhulgáir:
— |
in Blagoevgrad region:
|
— |
the Pazardzhik region:
|
— |
in Plovdiv region
|
— |
in Varna region:
|
2. An Iodáil
Na criosanna srianta III seo a leanas san Iodáil
Sardinia Region:
— |
in Nuoro Province the Municipalities of Aritzo, Arzana, Baunei, Belvi, Desulo, Gavoi, Mamoiada, Ollolai, Olzai, Oniferi, Orani, Orgosolo, Orotelli, Ottana, Sarule, Talana, Tonara, Triei, Urzulei, Villagrande Strisaili. |
3. An Laitvia
Na criosanna srianta III seo a leanas sa Laitvia
— |
Dienvidkurzemes novada Embūtes pagasta daļa uz ziemeļiem autoceļa P116, P106, autoceļa no apdzīvotas vietas Dinsdurbe, Kalvenes pagasta daļa uz austrumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz ziemeļiem no autoceļa A9, uz austrumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz austrumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296, |
— |
Kuldīgas novada Rudbāržu, Nīkrāces, Raņķu, Skrundas pagasts, Laidu pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V1296, Skrundas pilsēta. |
4. An Liotuáin
Na criosanna srianta III seo a leanas sa Liotuáin:
— |
Jurbarko rajono savivaldybė: Jurbarko miesto seniūnija, Girdžių, Jurbarkų Raudonės, Skirsnemunės, Veliuonos ir Šimkaičių seniūnijos, |
— |
Molėtų rajono savivaldybė: Dubingių ir Giedraičių seniūnijos, |
— |
Marijampolės savivaldybė: Sasnavos ir Šunskų seniūnijos, |
— |
Šakių rajono savivaldybė: Barzdų, Gelgaudiškio, Griškabūdžio, Kidulių, Kudirkos Naumiesčio, Sintautų, Slavikų, Sudargo, Šakių, Plokščių ir Žvirgždaičių seniūnijos. |
— |
Kazlų rūdos savivaldybė: Antanavos, Jankų ir Kazlų Rūdos seniūnijos: vakarinė dalis iki kelio 2602 ir 183, |
— |
Kelmės rajono savivaldybė: Kelmės apylinkių, Kukečių, Šaukėnų ir Užvenčio seniūnijos, |
— |
Vilkaviškio rajono savivaldybė: Gižų, Kybartų, Klausučių, Pilviškių, Šeimenos ir Vilkaviškio miesto seniūnijos. |
— |
Širvintų rajono savivaldybė: Alionių ir Zibalų seniūnijos, |
— |
Šiaulių rajono savivaldybė: Bubių, Kuršėnų kaimiškoji ir Kuršėnų miesto seniūnijos, |
— |
Ukmergės rajono savivaldybė: Želvos seniūnija, |
— |
Vilniaus rajono savivaldybė: Paberžės seniūnija. |
5. An Pholainn
Na criosanna srianta III seo a leanas sa Pholainn:
w województwie zachodniopomorskim:
— |
gminy Banie, Trzcińsko – Zdrój, Widuchowa, część gminy Chojna położona na wschód linii wyznaczonej przez drogi nr 31 biegnącą od północnej granicy gminy i 124 biegnącą od południowej granicy gminy w powiecie gryfińskim, |
w województwie warmińsko-mazurskim:
— |
gmina Rybno, część gminy Działdowo położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 538, część gminy Płośnica położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Burkat – Skurpie – Rutkowice – Płośnica – Turza Mała – Koty, część gminy Lidzbark położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 544 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 541 oraz na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 541 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 544 w powiecie działdowskim, |
— |
część gminy Grodziczno położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 541 w powiecie nowomiejskim, |
— |
część gminy Lubawa położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 537 biegnącą od wschodniej graniczy gminy do skrzyżowana z drogą nr 541, a następnie na wschód od liini wyznaczonej przez drogę nr 541 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 537 do południowej granicy gminy w powiecie iławskim, |
— |
gmina Dąbrówno, część gminy Grunwald położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 537 biegnącej od zachodniej granicy gminy do miejscowości Stębark, a następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od miejscowości Stębark do południowej granicy gminy i łączącej miejscowości Stębark – Łodwigowo w powiecie ostródzkim, |
— |
gmina Banie Mazurskie, część gminy Gołdap położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę bignącą od zachodniej granicy gminy i łączącą miejscowości Pietraszki – Grygieliszki – Łobody - Bałupiany - Piękne Łąki do skrzyżowania z drogą nr 65, następnie od tego skrzyżowania na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 65 biegnącą do skrzyżowania z drogą nr 650 i dalej na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 650 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 65 do miejscowości Wronki Wielkie i dalej na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Wronki Wielkie – Suczki – Pietrasze – Kamionki – Wilkasy biegnącą do południowej granicy gminy w powiecie gołdapskim, |
— |
część gminy Pozdezdrze położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od zachodniej do południowej granicy gminy i łączącą miejscowości Stręgiel – Gębałka – Kuty – Jakunówko – Jasieniec, część gminy Budry położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej do południowej granicy gminy i łączącą miejscowości Skalisze – Budzewo – Budry – Brzozówko w powiecie węgorzewskim, |
— |
część gminy Kruklanki położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od północnej do wschodniej granicy gminy i łączącą miejscowości Jasieniec – Jeziorowskie – Podleśne w powiecie giżyckim, |
— |
część gminy Kowale Oleckie położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od północnej do południowej granicy gminy i łączącą miejscowości Wierzbianki – Czerwony Dwór – Mazury w powiecie oleckim, |
w województwie lubuskim:
— |
gminy Niegosławice, Szprotawa w powiecie żagańskim, |
w województwie wielkopolskim:
— |
gminy Krzemieniewo, Lipno, Osieczna, Rydzyna, Święciechowa, Włoszakowice w powiecie leszczyńskim, |
— |
powiat miejski Leszno, |
— |
gminy Kościan i miasto Kościan, Krzywiń, Śmigiel w powiecie kościańskim, |
— |
część gminy Dolsk położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 434 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 437, a następnie na zachód od drogi nr 437 biegnącej od skrzyżowania z drogą nr 434 do południowej granicy gminy, część gminy Śrem położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 310 biegnącą od zachodniej granicy gminy do miejscowości Śrem, następnie na zachód od drogi nr 432 w miejscowości Śrem oraz na zachód od drogi nr 434 biegnącej od skrzyżowania z drogą nr 432 do południowej granicy gminy w powiecie śremskim, |
— |
część gminy Gostyń położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 12 w powiecie gostyńskim, |
— |
część gminy Przemęt położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Borek – Kluczewo – Sączkowo – Przemęt – Błotnica – Starkowo – Boszkowo – Letnisko w powiecie wolsztyńskim, |
w województwie dolnośląskim:
— |
część gminy Lubin położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 335 biegnącą od zachodniej granicy gminy do granicy miasta Lubin oraz na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 333 biegnącą od granicy miasta Lubin do południowej granicy gminy w powiecie lubińskim |
— |
gminy Prusice, Żmigród, część gminy Oborniki Śląskie położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 340 w powiecie trzebnickim, |
— |
część gminy Zagrodno położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Jadwisin – Modlikowice - Zagrodno oraz na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 382 biegnącą od miejscowości Zagrodno do południowej granicy gminy, część gminy wiejskiej Złotoryja położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od północnej granicy gminy w miejscowości Nowa Wieś Złotoryjska do granicy miasta Złotoryja oraz na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 382 biegnącą od granicy miasta Złotoryja do wschodniej granicy gminy w powiecie złotoryjskim, |
— |
część gminy Chocianów położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 335 biegnącą od wschodniej granicy gminy do miejscowości Żabice, a następnie na południe od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Żabice – Trzebnice – Chocianowiec - Chocianów – Pasternik biegnącą do zachodniej granicy gminy w powiecie polkowickim, |
— |
gminy Chojnów i miasto Chojnów, Krotoszyce, Miłkowice w powiecie legnickim, |
— |
powiat miejski Legnica, |
— |
część gminy Wołów położona na wschód od linii wyznaczonej przez lnię kolejową biegnącą od północnej do południowej granicy gminy, część gminy Wińsko położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 36 biegnącą od północnej do zachodniej granicy gminy, część gminy Brzeg Dolny położona na wschód od linii wyznaczonej przez linię kolejową od północnej do południowej granicy gminy w powiecie wołowskim, |
w województwie świętokrzyskim:
— |
gminy Masłów, Miedziana Góra, Mniów, Łopuszno, Piekoszów, Sitkówka-Nowiny, Strawczyn, Zagnańsk, część gminy Chęciny położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 762, część gminy Górno położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy gminy łączącą miejscowości Leszczyna – Cedzyna oraz na północ od linii wyznczonej przez ul. Kielecką w miejscowości Cedzyna biegnącą do wschodniej granicy gminy w powiecie kieleckim, |
— |
powiat miejski Kielce, |
— |
gminy Krasocin, część gminy Włoszczowa położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 742 biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Konieczno i dalej na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Konieczno – Rogienice – Dąbie – Podłazie, część gminy Kluczewsko położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy gminy i łączącą miejscowości Krogulec – Nowiny - Komorniki do przecięcia z linią rzeki Czarna, następnie na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Czarna biegnącą do przecięcia z linią wyznaczoną przez drogę nr 742 i dalej na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 742 biegnącą od przecięcia z linią rzeki Czarna do południowej granicy gminyw powiecie włoszczowskim, |
— |
gminy Małogoszcz, Oksa w powiecie jędrzejowskim. |
6. An Rómáin
Na criosanna srianta III seo a leanas sa Rómáin:
— |
Zona orașului București, |
— |
Județul Constanța, |
— |
Județul Satu Mare, |
— |
Județul Tulcea, |
— |
Județul Bacău, |
— |
Județul Bihor, |
— |
Județul Bistrița Năsăud, |
— |
Județul Brăila, |
— |
Județul Buzău, |
— |
Județul Călărași, |
— |
Județul Dâmbovița, |
— |
Județul Galați, |
— |
Județul Giurgiu, |
— |
Județul Ialomița, |
— |
Județul Ilfov, |
— |
Județul Prahova, |
— |
Județul Sălaj, |
— |
Județul Suceava |
— |
Județul Vaslui, |
— |
Județul Vrancea, |
— |
Județul Teleorman, |
— |
Judeţul Mehedinţi, |
— |
Județul Gorj, |
— |
Județul Argeș, |
— |
Judeţul Olt, |
— |
Judeţul Dolj, |
— |
Județul Arad, |
— |
Județul Timiș, |
— |
Județul Covasna, |
— |
Județul Brașov, |
— |
Județul Botoșani, |
— |
Județul Vâlcea, |
— |
Județul Iași, |
— |
Județul Hunedoara, |
— |
Județul Alba, |
— |
Județul Sibiu, |
— |
Județul Caraș-Severin, |
— |
Județul Neamț, |
— |
Județul Harghita, |
— |
Județul Mureș, |
— |
Județul Cluj, |
— |
Județul Maramureş. |
7. An tSlóvaic
Na criosanna srianta III seo a leanas sa tSlóvaic:
— |
The whole district of Vranov and Topľou, |
— |
In the district of Humenné: Lieskovec, Myslina, Humenné, Jasenov, Brekov, Závadka, Topoľovka, Hudcovce, Ptičie, Chlmec, Porúbka, Brestov, Gruzovce, Ohradzany, Slovenská Volová, Karná, Lackovce, Kochanovce, Hažín nad Cirochou, Závada, Nižná Sitnica, Vyšná Sitnica, Rohožník, Prituľany, Ruská Poruba, Ruská Kajňa, |
— |
In the district of Michalovce: Strážske, Staré, Oreské, Zbudza, Voľa, Nacina Ves, Pusté Čemerné, Lesné, Rakovec nad Ondavou, Petrovce nad Laborcom, Trnava pri Laborci, Vinné, Kaluža, Klokočov, Kusín, Jovsa, Poruba pod Vihorlatom, Hojné, Lúčky,Závadka, Hažín, Zalužice, Michalovce, Krásnovce, Šamudovce, Vŕbnica, Žbince, Lastomír, Zemplínska Široká, Čečehov, Jastrabie pri Michalovciach, Iňačovce, Senné, Palín, Sliepkovce, Hatalov, Budkovce, Stretava, Stretávka, Pavlovce nad Uhom, Vysoká nad Uhom, Bajany, |
— |
In the district of Gelnica: Hrišovce, Jaklovce, Kluknava, Margecany, Richnava, |
— |
In the district Of Sabinov: Daletice, |
— |
In the district of Prešov: Hrabkov, Krížovany, Žipov, Kvačany, Ondrašovce, Chminianske Jakubovany, Klenov, Bajerov, Bertotovce, Brežany, Bzenov, Fričovce, Hendrichovce, Hermanovce, Chmiňany, Chminianska Nová Ves, Janov, Jarovnice, Kojatice, Lažany, Mikušovce, Ovčie, Rokycany, Sedlice, Suchá Dolina, Svinia, Šindliar, Široké, Štefanovce, Víťaz, Župčany, |
— |
the whole district of Medzilaborce, |
— |
In the district of Stropkov: Havaj, Malá Poľana, Bystrá, Mikové, Varechovce, Vladiča, Staškovce, Makovce, Veľkrop, Solník, Korunková, Bukovce, Krišľovce, Jakušovce, Kolbovce, |
— |
In the district of Svidník: Pstruša, |
— |
In the district of Zvolen: Očová, Zvolen, Sliač, Veľká Lúka, Lukavica, Sielnica, Železná Breznica, Tŕnie, Turová, Kováčová, Budča, Hronská Breznica, Ostrá Lúka, Bacúrov, Breziny, Podzámčok, Michalková, Zvolenská Slatina, Lieskovec, |
— |
In the district of Banská Bystrica: Sebedín-Bečov, Čerín, Dúbravica, Oravce, Môlča, Horná Mičiná, Dolná Mičiná, Vlkanová, Hronsek, Badín, Horné Pršany, Malachov, Banská Bystrica, |
— |
The whole district of Sobrance except municipalities included in zone II. |
CINNTÍ
23.12.2022 |
GA |
Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh |
L 330/186 |
CINNEADH (AE) 2022/2569 ÓN gCOMHAIRLE
an 14 Samhain 2022
maidir leis an seasamh atá le glacadh thar ceann an Aontais Eorpaigh ag an 19ú cruinniú de Chomhdháil na bPáirtithe sa Choinbhinsiún maidir le Trádáil Idirnáisiúnta i Speicis Fauna agus Flora Fiáine i mBaol (CITES CoP 19) (Cathair Phanama, Panama, an 14–25 Samhain 2022) agus maidir le speiceas a chur isteach le háireamh i bhFoscríbhinn III a ghabhann le CITES
TÁ COMHAIRLE AN AONTAIS EORPAIGH,
Ag féachaint don Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh, agus go háirithe Airteagal 192(1) i gcomhar le hAirteagal 218(9) de,
Ag féachaint don togra ón gCoimisiún Eorpach,
De bharr an mhéid seo a leanas:
(1) |
Tháinig an Coinbhinsiún maidir le Trádáil Idirnáisiúnta i Speicis Fauna agus Flora Fiáine i mBaol (CITES) (1), coinbhinsiún ar aontaigh an tAontas leis le Cinneadh (AE) 2015/451 ón gComhairle, (2) i bhfeidhm an 1 Iúil 1975. Cuireadh CITES chun feidhme san Aontas le Rialachán (CE) Uimh 338/97 ón gComhairle (3). |
(2) |
De bhun Airteagal XI(3) de CITES, féadfaidh Comhdháil na bPáirtithe (CoP), inter alia, cinntí a ghlacadh chun Foscríbhinní CITES a leasú. |
(3) |
De bhun Airteagal XVI de CITES, féadfaidh aon Pháirtí in CITES liosta speiceas a chur faoi bhráid Rúnaíocht CITES le háireamh i bhFoscríbhinn III a ghabhann le CITES, a shainaithníonn an Páirtí sin mar speicis atá faoi réir rialaithe laistigh dá dhlínse, chun dúshaothrú a chosc nó a shrianadh, agus a bhfuil comhar Páirtithe eile i rialáil trádála de dhíth ina leith. |
(4) |
Le linn an 19ú cruinniú a bheidh ag CoP ón 14 go dtí an 25 Samhain 2022 (CITES CoP 19), tá an Chomhdháil le cinntí a ghlacadh maidir le 52 mholadh i leith na bhFoscríbhinní a ghabhann le CITES a leasú, chomh maith le cinntí maidir le go leor ábhair eile a bhaineann le cur chun feidhme agus léirmhíniú CITES. |
(5) |
Is iomchuí an seasamh atá le glacadh thar ceann an Aontais ag CITES CoP 19 a bhunú, ós rud é go mbeidh na leasuithe ar na Foscríbhinní a ghabhann le CITES ceangailteach ar an Aontas agus go bhféadfadh roinnt cinntí eile tionchar cinntitheach a imirt ar ábhar dhlí an Aontais, go háirithe Rialachán (CE) Uimh. 865/2006 ón gCoimisiún (4), agus Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) Uimh. 792/2012 ón gCoimisiún (5). |
(6) |
An seasamh atá sé beartaithe ag an Aontas a ghlacadh maidir leis na moltaí éagsúla atá os comhair CoP, tá sé bunaithe ar anailís shaineolach ar fhiúntas na moltaí sin, agus forálacha CITES á gcur san áireamh, de réir na fianaise eolaíche is fearr atá ar fáil, agus ar a chomhsheasmhaí atá na moltaí sin le rialacha agus beartais ábhartha an Aontais, |
TAR ÉIS AN CINNEADH SEO A GHLACADH:
Airteagal 1
Leagtar amach in Iarscríbhinní I agus II a ghabhann leis an gCinneadh seo an seasamh atá le glacadh thar ceann an Aontais, a mhéid a bhaineann le hábhair a thagann faoi inniúlacht an Aontais Eorpaigh, ag an 19ú cruinniú de Chomhdháil na bPáirtithe sa Choinbhinsiún maidir le Trádáil Idirnáisiúnta i Speicis Fauna agus Flora Fiáine i mBaol (CITES CoP 19).
Airteagal 2
I gcás inar dócha go ndéanfar difear don seasamh dá dtagraítear in Airteagal 1 le faisnéis eolaíoch nó theicniúil nua a thíolacfar tar éis ghlacadh an Chinnidh seo agus roimh CoP19 CITES nó lena linn, nó i gcás ina ndéanfar ag an gcruinniú sin moltaí athbhreithnithe nó moltaí nua nach bhfuil seasamh leagtha síos ina leith ag an Aontas fós, déanfar seasamh an Aontais a fhorbairt trí bhíthin comhordú ar an láthair sula n-iarrfar ar Chomhdháil na bPáirtithe cinneadh a dhéanamh maidir leis na tograí sin. Sna cásanna sin, beidh seasamh an Aontais comhsheasmhach leis na prionsabail a leagtar síos sna hIarscríbhinní a ghabhann leis an gCinneadh seo.
Airteagal 3
Cuirfidh an tAontas na speicis atá liostaithe in Iarscríbhinn IIa a ghabhann leis an gCinneadh seo isteach lena n-áireamh i bhFoscríbhinn III a ghabhann le CITES.
Airteagal 4
Tiocfaidh an Cinneadh seo i bhfeidhm ar dháta a ghlactha.
Arna dhéanamh sa Bhruiséil, an 14 Samhain 2022.
Thar ceann na Comhairle
An tUachtarán
J. BORRELL FONTELLES
(1) IO L 75, 19.3.2015, lch. 4.
(2) Cinneadh (AE) 2015/451 ón gComhairle an 6 Márta 2015 a bhaineann le haontachas an Aontais Eorpaigh leis an gCoinbhinsiún maidir le Trádáil Idirnáisiúnta i Speicis Fauna agus Flora Fiáine i mBaol (CITES) (IO L 75, 19.3.2015, lch. 1).
(3) Rialachán (CE) Uimh. 338/97 ón gComhairle an 9 Nollaig 1996 maidir le speicis fauna agus flora fiáine a chosaint trí thrádáil iontu a rialú (IO L 61, 3.3.1997, lch. 1).
(4) Rialachán (CE) Uimh. 865/2006 ón gCoimisiún lena leagtar síos rialacha mionsonraithe i dtaca le cur chun feidhme Rialachán (CE) Uimh. 338/97 ón gComhairle maidir le speicis fauna agus flora fiáine a chosaint trí thrádáil iontu a rialáil (IO L 166, 19.6.2006, lch. 1).
(5) Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) Uimh. 792/2012 ón gCoimisiún lena leagtar síos rialacha maidir le dearadh ceadanna, teastas agus doiciméad eile dá bhforáiltear i Rialachán (CE) Uimh. 338/97 ón gComhairle maidir le speicis fauna agus flora fiáine a chosaint trí thrádáil iontu a rialáil agus lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 865/2006 ón gCoimisiún (IO L 242, 7.9.2012, lch. 13).
IARSCRÍBHINN I
Seasamh an Aontais maidir leis na príomhcheisteanna atá le plé ag an 19ú cruinniú de Chomhdháil na bPáirtithe sa Choinbhinsiún maidir le Trádáil Idirnáisiúnta i Speicis Fauna agus Flora Fiáine i mBaol (CITES), (Cathair Phanama, Panama, an 14 go dtí an 25 Samhain 2022)
A. BREITHNITHE GINEARÁLTA
1. |
Measann an tAontas gur coinbhinsiún idirnáisiúnta an-tábhachtach é CITES chun an bhithéagsúlacht a chaomhnú agus chun cur i gcoinne na gáinneála ar fhiadhúlra. |
2. |
Ba cheart don Aontas seasamh uaillmhianach a ghlacadh i gcomhair COP19 CITES, i gcomhréir le beartais ábhartha an Aontais agus le gealltanais idirnáisiúnta, go háirithe na spriocanna a bhaineann leis an bhfiadhúlra faoi Sprioc Forbartha Inbhuanaithe 15, seasamh an Aontais (1) i gcomhair Cop15 den Choinbhinsiún maidir leis an mBithéagsúlacht a bhaineann le Creat Domhanda Bithéagsúlachta iar-2020 atá ar na bacáin, Fís Straitéiseach CITES agus Rún 75/311 ó Chomhthionól Ginearálta na Náisiún Aontaithe maidir leis an ngáinneáil aindleathach ar fhiadhúlra. Ba cheart do sheasamh an Aontais a bheith ina chuidiú chun na cuspóirí a ghnóthú a leagadh amach ar leibhéal an Aontais trí bhíthin na straitéise Bithéagsúlachta do 2030, trí bhíthin Phlean Gníomhaíochta an Aontais in aghaidh na Gáinneála ar Fhiadhúlra, trí bhíthin chur chuige an Aontais chun trádáil agus forbairt inbhuanaithe a chur chun cinn agus trí bhíthin an Chomhaontaithe Ghlais don Eoraip. |
3. |
Is iad seo a leanas ba cheart a bheith ina dtosaíochtaí ag an Aontas ag COP19 CITES:
|
3a |
Ba cheart don Aontas a áirithiú ag CITES Cop19 go léireofar fós stádas agus cearta an Aontais mar Pháirtí sa Choinbhinsiún. |
4. |
Ba cheart a chur san áireamh i seasamh an Aontais an cuidiú is féidir do shásraí CITES a thabhairt chun an stádas caomhantais atá ag speicis a fheabhsú, agus ba cheart aitheantas a thabhairt sa seasamh sin don obair atá déanta ag na tíortha sin a bhfuil bearta éifeachtacha caomhantais curtha chun feidhme acu. Ba cheart don Aontas a áirithiú go n-uasmhéadófar éifeachtúlacht CITES leis na cinntí a ghlacfar ag COP19, trí ualaí neamhriachtanacha riaracháin a íoslaghdú agus trí réitigh phraiticiúla, chostéifeachtacha, inoibrithe a bhaint amach ar fhadhbanna cur chun feidhme agus faireacháin. |
5. |
Is í Comhdháil na bPáirtithe (COP) comhlacht rialaithe CITES agus déanfaidh an Buanchoiste, arb é príomh-fhochomhlacht COP é, líon áirithe cinntí arna nglacadh ag COP19 CITES a chur chun feidhme. Ba cheart, dá bhrí sin, seasamh an Aontais i gcomhair COP19 CITES a bheith ina threoir freisin do chur chuige an Aontais ag an 75ú agus an 76ú cruinniú den Bhuanchoiste a reáchtálfar díreach roimh COP19 agus díreach ina dhiaidh. |
B. SAINCHEISTEANNA SONRACHA
6. |
Tá 52 mholadh i leith Foscríbhinní CITES a leasú curtha síos lena meá ag COP19 CITES. Is é an tAontas, ina cháil mar phríomh-mholtóir nó mar chómholtóir, a chuir isteach trí cinn déag de na moltaí sin agus ba cheart don Aontas tacú le glacadh na moltaí sin ar ndóigh. |
6a. |
Ba cheart seasamh an Aontais maidir le moltaí le haghaidh leasuithe ar Fhoscríbhínní CITES a bheith bunaithe ar stádas caomhantais an speicis lena mbaineann agus ar an tionchar atá nó a d'fhéadfadh a bheith ag trádáil ar stádas an speicis sin. Chuige sin, ba cheart an chomhairle eolaíoch is ábhartha agus is láidre a chur san áireamh chun measúnú a dhéanamh ar mholtaí maidir le liostú i gcomhréir le Rún Comhdhála 9.24 maidir leis na critéir chun Foscríbhinní I agus II a leasú. |
6b. |
Ba cheart aird ar leith a thabhairt ar thuairimí na Stát raoin atá ag na speicis a mbaineann na moltaí leo. Ba cheart aird ar leith a thabhairt ar thuairimí stáit raoin na speiceas lena mbaineann. Measann an tAontas gur cheart, mar riail ghinearálta, tacaíocht a thabhairt do mholtaí i leith Foscríbhinní CITES a leasú, i gcás inar moltaí iad a tháinig as obair Choistí um Plandaí agus Ainmhithe CITES agus as obair an Bhuanchoiste. Maidir le measúnú na moltaí ag Rúnaíocht CITES agus ag an Aontas Idirnáisiúnta um Chaomhnú an Dúlra agus Acmhainní Nádúrtha/TRAFFIC (2) agus, i gcás speicis mhuirí a ndéantar saothrú tráchtála orthu, an measúnú ag painéil saineolaithe thiomnaithe Eagraíocht Bhia agus Talmhaíochta na Náisiún Aontaithe, ba cheart na measúnuithe sin a chur san áireamh freisin. |
7. |
Mar a aontaíodh i gCinneadh 2022/982 ón gComhairle an 16 Meitheamh 2022 (3), molann an tAontas iad seo a leanas a chuimsiú mar a leanas:
Chomh maith leis sin, tá cinneadh déanta ag an Aontas comhurraíocht a dhéanamh ar an moladh ó Phanama go liostófaí Carcharhinidae spp. (na siorcanna carcairinideacha) i bhFoscríbhinn II agus molfaidh sé go ndéanfar an liostú sin. |
8. |
Tugann an tAontas dá aire go ndearnadh an-obair le roinnt bheag blianta anuas chun acmhainn a fhothú le haghaidh chur chun feidhme CITES, maidir le speicis mhuirí go háirithe, lena n-áirítear an méid a rinneadh trí thacaíocht airgeadais ón Aontas. Tacaíonn an tAontas le comhordú níos fearr idir CITES agus Comhaontuithe Comhshaoil Iltaobhacha agus eagraíochtaí eile, amhail eagraíochtaí réigiúnacha bainistithe iascaigh agus comhlachtaí ábhartha eile, agus iad ag gníomhú de réir a sainorduithe féin, agus é d’aidhm aige sin an rialachas a fheabhsú agus an chomhlántacht a mhéadú. |
9. |
Tugann an tAontas dá aire an bhreis fócais in CITES ar speicis crann, rud atá le feiceáil freisin i moltaí an Aontais i leith speicis bhreise crann a liostú i bhFoscríbhinn II CITES ag COP19. Tá ról tábhachtach ag CITES maidir le caomhnú foraoisí agus tacaíonn an tAontas le gníomhaíocht níos láidre agus níos comhsheasmhaí idir CITES agus eagraíochtaí agus próisis eile a bhaineann le foraoisí. |
10. |
Ba cheart seasamh an Aontais maidir le moltaí a bhaineann le gáinneáil ar fhiadhúlra a bheith ina léiriú ar chur chuige cuimsitheach an Aontais i leith gáinneáil ar fhiadhúlra a chosc trí aghaidh a thabhairt ar na bunchúiseanna atá léi, trí chreataí dlíthiúla agus beartais a neartú chun aghaidh a thabhairt ar an ngáinneáil ar fhiadhúlra, trí na rialacha atá ann cheana a fhorfheidhmiú go héifeachtach, agus trí chomhpháirtíochtaí domhanda a chothú chun aghaidh a thabhairt ar an ngáinneáil ar fhiadhúlra, agus é á aithint i rith an ama go bhfuil an-obair déanta ag an bpobal idirnáisiúnta le blianta beaga anuas chun an gháinneáil ar fhiadhúlra a chosc. |
11. |
I gcomhréir leis na tosaíochtaí sin, tá an tAontas i bhfabhar cosaint níos fearr a thabhairt, trí CITES, do na speicis a allmhairítear isteach san Aontas go mídhleathach faoi láthair nó a allmhairítear isteach san Aontas ag leibhéil nach bhfuil inbhuanaithe. Dá bhrí sin, tacaíonn an tAontas leis na moltaí i leith na Foscríbhinní a leasú i ndáil le speicis éagsúla reiptílí agus amfaibiach, go háirithe roinnt speiceas turtar a allmhairítear chun an Aontais mar pheataí. |
12. |
Ba cheart don Aontas tionscnaimh a spreagadh freisin a chuidíonn acmhainneachtaí na n-údarás ábhartha a mhéadú, a chuidíonn faisnéis agus dea-chleachtais a chomhroinnt, a chuidíonn díriú ar CITES a chur chun feidhme ar bhealach níos fearr agus ba cheart dó an comhar idir tíortha foinseacha, idirthurais agus cinn scríbe a fheabhsú. |
13. |
Sa chomhthéacs sin, tugann an tAontas dá aire moltaí lena n-iarrtar go gcruthófaí cistí sonracha chun tairbhe Páirtithe roghnaithe. Measann an tAontas nár cheart cistí nua a chruthú ach amháin i gcásanna a bhfuil údar cuí leo, bunaithe ar anailís chríochnúil ar a n-indéantacht agus ar a mbreisluach. Níor cheart rochtain ar chistiú a theorannú do pháirtithe roghnaithe nó do ghrúpaí Páirtithe roghnaithe. |
13a. |
Roinnt de na moltaí a cuireadh faoi bhráid CITES CoP 19, is ar shaincheisteanna a bhaineann le húsáid inbhuanaithe, slite beatha, pobail dhúchasacha agus pobail áitiúla atá siad dírithe. Ba cheart don Aontas tacú leis na moltaí sin sa mhéid go gcuidíonn siad lena áirithiú go dtugtar aghaidh ar shaincheisteanna ábhartha in CITES ar bhealach sásúil. Ba cheart, áfach, a sheachaint go gcruthófaí próisis nó struchtúir bhreise a mbeadh costais shuntasacha agus tairbhí neamhchinnte nó riosca dúblála ag baint leo. |
14. |
Is tábhachtach don Aontas a áirithiú go dtuigfear agus go léireofar go haonfhoirmeach gach rún, gach nóta mínithe agus gach forchoimeádas. D’ainneoin dhea-thionchar na rialacha reatha, is tosaíocht i gcónaí é aghaidh a thabhairt ar an bpóitseáil eilifintí agus ar an ngáinneáil ar eabhar, chomh maith leis an ngá atá ann réitigh inbhuanaithe a áirithiú do dhaoine atá ag cur fúthu gar d’eilifintí agus don fhiadhúlra i gcoitinne. Dá bhrí sin, ba cheart don Aontas a chur chun cinn go sonrach soiléiriú na rialacha maidir le trádáil in eilifintí beo, go háirithe Rún Comhdhála 11.20 (Rev. CoP18) agus Rún Comhdhála 10.10 (Rev. COP18). Ag an 74ú cruinniú den Bhuanchoiste, chuir an tAontas agus na Ballstáit in iúl gur mian leo comhchreat a chruthú le haghaidh na trádála in eilifintí Afracacha beo, bunaithe ar chreat CITES agus ar ghrinnscrúdú eolaíoch trédhearcach láidir. Comhchuibhiú na gcoinníollacha maidir le trádáil in eilifintí Afracacha beo agus cur chun cinn gníomhaíochtaí lena dtugtar aghaidh go díreach ar fhadhb na trádála neamhdhleathaí in eilifintí agus in eabhar, ba cheart é sin a bheith ina thosaíocht ag an Aontas maidir le gach mír de chlár oibre COP19 a bhaineann le heilifintí. |
15. |
Tugann an tAontas dá aire go bhfuil roinnt moltaí maidir le trádáil dhleathach in eabhar eilifinte agus in adharc srónbheannach curtha síos ag roinnt Páirtithe. Is eol don Aontas an t-ualach airgeadais a bhaineann le speicis atá i mbaol a chosaint go háirithe ar an ngáinneáil ar fhiadhúlra agus ar choinbhleacht fhéideartha idir daoine agus an fiadhúlra agus tugann sé tacaíocht do stáit raoin ina leith sin. Faoi chreat CITES, tá toirmeasc faoi láthair ar an trádáil tráchtála idirnáisiúnta in eabhar agus in adharc srónbheannach. Measann an tAontas nach gcomhlíontar na coinníollacha maidir le hathúdarú na trádála sin agus ní thacaíonn sé le moltaí go n-athosclódh COP19 an trádáil sin. Maidir le margaí intíre eabhair agus adhairce srónbheannach a chuireann leis an trádáil mhídhleathach, ba cheart don Aontas leanúint de bheith ag tacú le bearta comhréireacha, éifeachtacha agus trédhearcacha, bunaithe ar an bhfianaise is fearr atá ar fáil, laistigh de raon feidhme an Choinbhinsiúin. |
16. |
Aithníonn an tAontas go bhféadfadh an trádáil idirnáisiúnta i bhfiadhúlra agus meath domhanda na bithéagsúlachta a bheith ina riosca maidir le teacht chun cinn agus leathadh galar zónóiseach. Aithníonn an tAontas freisin go bhfuil nasc idir an trádáil neamhdhleathach ar thaobh amháin agus drochleas ainmhithe ar an taobh eile, rud a mhéadaíonn an riosca go leathfaidh galair. Ba cheart ról a bheith ag CITES i gcónaí, i gcomhréir lena shainordú, i laghdú na rioscaí a d’fhéadfadh a bheith ann do shláinte ainmhithe agus daoine. Ní féidir le haon eagraíocht aghaidh a thabhairt aisti féin ar na dúshláin iomadúla a bhféadfadh, dá ndeasca, go dtiocfadh galair a bhaineann leis an bhfiadhúlra chun cinn agus go leathfaidís. Measann an tAontas gur féidir leis rannchuidiú leis an riosca leata zónóisí a laghdú, trí dhreasachtaí chóras trádála dlíthiúla an Choinbhinsiúin, agus go háirithe tríd an bhfeidhm atá aige an trádáil neamhdhleathacha a dhíspreagadh. Dá bhrí sin, ba cheart don Aontas CITES a spreagadh a gcomhar gníomhach le heagraíochtaí idir-rialtasacha eile a neartú, lena n-áirítear iad siúd a bhfuil baint acu le sláinte ainmhithe nó leis an tsláinte phoiblí, le trádáil, le bia nó le hiompar, i gcomhréir le “cur chuige na hAon Sláinte Amháin”. Tacaíonn an tAontas go láidir leis an ngealltanas athnuaite atá tugtha ag an Eagraíocht Dhomhanda um Shláinte Ainmhithe agus ag CITES oibriú le chéile ar shaincheisteanna sláinte agus leasa ainmhithe ar fud an domhain chun an bhithéagsúlacht a chosaint agus chun ainmhithe a chosaint. |
17. |
Le blianta beaga anuas, de bharr ghéarchéim na gáinneála ar fhiadhúlra agus, mar aon leis sin, de bharr leathnú raon feidhme CITES go speicis agus Páirtithe nua, tá tuilleadh gníomhaíochtaí tugtha isteach faoin raon feidhme atá faoi scáth CITES agus tá méadú nach beag tagtha ar ualach oibre Rúnaíocht CITES. Ba cheart don Aontas na forbairtí sin a chur san áireamh agus é ag déanamh cinntí faoina chuid tosaíochtaí ag COP19 agus faoin mbuiséad a bheidh ag Rúnaíocht CITES amach anseo. |
(1) ST 13975/22 (https://www.consilium.europa.eu/media/59787/st13975-en22.pdf).
(2) Tá speisialtóireacht ag an Aontas Idirnáisiúnta um Chaomhnú an Dúlra agus ag TRAFFIC i dtaca le saincheisteanna trádála fiadhúlra agus cuireann siad ar fáil, roimh gach COP, measúnú críochnúil ar mholtaí i leith leasú a dhéanamh ar Fhoscríbhinní CITES.
(3) https://eur-lex.europa.eu/legal-content/GA/TXT/PDF/?uri=uriserv:OJ.L_.2022.167.01.0095.01.ENG
IARSCRÍBHINN II
Seasamh an Aontais maidir le moltaí áirithe a cuireadh faoi bhráid an 19ú cruinniú de Chomhdháil na bPáirtithe sa Choinbhinsiún maidir le Trádáil Idirnáisiúnta i Speicis Fauna agus Flora Fiáine i mBaol (CITES), (Cathair Phanama, Panama, an 14 - 25 Samhain 2022)
“+” |
comhartha lena léirítear seasamh i bhfabhar |
“–“ |
comhartha lena léirítear seasamh i gcoinne |
“0” |
comhartha lena léirítear go bhfuil seasamh oscailte á ghlacadh mar gheall ar easpa faisnéis leordhóthanach chun seasamh a ghlacadh |
“(+)” |
comhartha lena léirítear go bhfuil tacaíocht le tabhairt, ach go mbraitheann á tabhairt ar fhaisnéis bhreise a bheith ar fáil agus/nó ar leasuithe ar an moladh |
“(-)” |
comhartha lena léirítear seasamh i gcoinne a athbhreithneofar má chuirtear breis fianaise thacaíochta ar fáil agus/nó má dhéantar leasú suntasach ar an moladh |
1. DOICIMÉID OIBRE
Uimhir |
Mír ar an gclár oibre |
Moltóir (1) |
Nótaí tráchta |
Seasamh |
||
Searmanas oscailte |
|
Gan doiciméad |
|
|||
Aithisc fáilte |
|
Gan doiciméad |
|
|||
Ábhair maidir le riarachán agus airgeadas |
||||||
1. |
Cathaoirleach agus Leas-Chathaoirleach an chruinnithe agus Cathaoirligh Choistí I agus II a thoghadh |
|
Gan doiciméad Aontaíodh cé na hiarrthóirí cheana féin. |
|
||
2. |
Glacadh an chláir oibre CoP19 Doc. 2 |
Rún. |
Comhaontaithe |
+ |
||
3. |
Glacadh an phlean oibre CoP19 Doc. 3 |
Rún. |
Comhaontaithe |
+ |
||
4. |
Rialacha Nós Imeachta Chomhdháil na bPáirtithe |
|
|
|
||
|
4.1 |
Tuarascáil ón mBuanchoiste COP19 Doic. 4.1 |
BC |
Tacú le leasuithe a moladh ar Riail 7. Tacú le leasuithe a moladh ar Riail 25.5. agus25.6. Béim a leagan ar a thábhachtaí atá sé gur ar bhonn eisceachtúil agus le húdar cuí ón gCathaoirleach sa chruinniú a dhéanfaí aon athrú ar an ord vótála. |
+ |
|
|
4.2 |
Leasú atá beartaithe ar Riail 26 CoP19 Doc. 4.2 |
an Bhotsuáin agus an tSiombáib |
Diúltú don mholadh toisc go bhfuil sé contrártha d’Airteagal XV den Choinbhinsiún. Prionsabal bunúsach doshannta an prionsabal gur cheart vóta amháin a bheith ag gach páirtí. Mar thoradh ar an athrú sin, bheadh caibidlíocht an-chasta ann roimh gach vóta agus saincheisteanna praiticiúla chun measúnú a dhéanamh ar na daonraí a ghaire agus is féidir do sheisiúin CoP chun an staid mar atá a léiriú. |
– |
|
5. |
An Coiste um Dhintiúir |
|
|
|
||
|
5.1 |
An Coiste um Dhintiúir a bhunú |
|
Gan doiciméad |
|
|
|
5.2 |
Tuarascáil ón gCoiste um Dhintiúir |
|
Gan doiciméad |
|
|
6. |
Breathnóirí a ligean isteach CoP19 Doc. 6 |
|
|
|
||
7. |
Riarachán, maoiniú agus buiséad na Rúnaíochta agus chruinnithe Chomhdháil na bPáirtithe |
|
|
|
||
|
7.1 |
Riarachán na Rúnaíochta CoP19 Doc. 7.1 |
Rún. |
|
|
|
|
7.2 |
Tuarascáil ó Stiúrthóir Feidhmiúcháin UNEP maidir le cúrsaí riaracháin agus eile CoP19 Doc. 7.2 |
UNEP |
|
|
|
|
7.3 |
Tuarascálacha airgeadais le haghaidh 2020-2022 CoP19 Doc. 7.3 |
Rún. |
|
|
|
|
7.4 |
Buiséad agus phlean oibre i gcomhair na tréimhse 2023 go 2025 CoP19 Doc. 7.4 |
Rún. |
|
|
|
|
7.5 |
Rochtain ar chistiú CoP19 Doc. 7.5 |
BC |
Gan seasamh |
|
|
|
7.6 |
Tionscadal na dtoscairí urraithe CoP19 Doc. 7.6 |
Rún. |
Aontú leis an moladh ón Rúnaíocht gan an Clár a leathnú chun cruinnithe BC agus na Coistí um Ainmhithe agus um Plandaí a chumhdach go ginearálta, ós rud é go mbeadh an obair riaracháin a bhaineann leis an gClár méadaithe sin ina ualach díréireach ar an Rúnaíocht. Aontú, áfach, leis an leathnú teoranta atá á bheartú ar an gClár chuig Páirtithe incháilithe faoi réir nósanna imeachta Airteagal XIII. Tacú leis na leasuithe atá beartaithe ar Rún Comhdhála 17.3 agus ar an dréachtchinneadh. |
+ |
|
8. |
Straitéis teanga i gcomhair an Choinbhinsiúin COP19 Doic CoP19 Doc. 8 |
Rún. |
Is féidir leis an Aontas tacú le rogha 2 agus tá sé oscailte chun gnéithe áirithe de rogha 3 a phlé má mhaoinítear iad ó ranníocaíochtaí deonacha. Tá saincheisteanna suntasacha buiséid agus moille le breithniú, chomh maith le himpleachtaí féideartha maidir le CITES a chur chun feidhme agus a fhorfheidhmiú mar a thuairiscítear i mír 12.a) de Dhoic. 8. Ní mór d’aon mheitheal inseisiúin ag COP ionadaithe ó na réigiúin uile a áireamh, agus ní hamháin ionadaithe ó Pháirtithe a bhfuil Araibis, Sínis agus Rúisis acu mar theangacha oifigiúla, toisc go mbeidh impleachtaí buiséadacha ag aon chinneadh do na Páirtithe uile. |
(–) |
||
Ábhair straitéiseacha |
||||||
9. |
Tuarascálacha agus moltaí ón gCoiste |
|
|
|
||
|
9.1 |
An Buanchoiste |
|
|
|
|
|
|
9.1.1 |
Tuarascáil ón gCathaoirleach COP19 Doic. 9.1.1 |
BC |
An doiciméad agus an tacaíocht do na dréachtchinntí a thabhairt dá n-aire, lena n-áirítear moltaí ón Rúnaíocht. |
+ |
|
|
9.1.2 |
Comhaltaí réigiúnacha nua agus comhaltaí réigiúnacha malartacha a thoghadh |
|
Gan doiciméad |
|
|
9.2 |
An Coiste um Ainmhithe |
|
|
|
|
|
|
9.2.1 |
Tuarascáil ón gCathaoirleach COP19 Doic. 9.2.1 |
CA |
An doiciméad agus an tacaíocht do na dréachtchinntí a thabhairt dá n-aire. |
+ |
|
|
9.2.2 |
Comhaltaí réigiúnacha nua agus comhaltaí réigiúnacha malartacha a thoghadh |
|
Gan doiciméad |
|
|
9.3 |
An Coiste um Plandaí |
|
|
|
|
|
|
9.3.1 |
Tuarascáil ón gCathaoirleach COP19 Doic. 9.3.1 |
CP |
An doiciméad a thabhairt dá aire. |
|
|
|
9.3.2 |
Comhaltaí réigiúnacha nua agus comhaltaí réigiúnacha malartacha a thoghadh |
|
Gan doiciméad |
|
10. |
Fís Straitéiseach CITES COP19 Doic. 10 |
BC |
Tacú leis an tsraith cinntí. D’fhéadfaí na táscairí a mhodhnú tuilleadh ag brath ar na forbairtí sa Chreat Domhanda Bithéagsúlachta iar-2020. |
(+) |
||
11. |
Speicis a liostaítear i bhFoscríbhinn I CoP19 Doc. 11 |
CA, CP |
Tacú leis an moladh le roinnt leasuithe ar na dréachtchinntí atá le moladh ag an Aontas, ach a bheith oscailte i gcónaí chun na coigeartuithe arna moladh ag an Rúnaíocht ar an bpróiseas atá beartaithe agus ar leasuithe eile a phlé má mholann Páirtithe eile é. |
+ |
||
12. |
Tuarascáil maidir leis an trádáil dhomhanda i bhfiadhúlra COP19 Doic. 12 |
an Afraic Theas |
Go ginearálta, tacaítear le smaoineamh na tuarascála agus na meithle idirsheisiúnaí. Tá éiginnteachtaí fós sa mholadh áfach. Dá bhrí sin, ní féidir tacú leis ach amháin má chuirtear tús le próiseas, faoi réir ag na hacmhainní seachtracha a bheith ar fáil trí shraith cinntí chun an tuarascáil a shainiú ar bhealach níos fearr d’fhonn cinneadh a dhéanamh ag COP20, nó má chuirtear feabhas suntasach ar an moladh le linn COP19 chun ábhar na tuarascála a shoiléiriú a thuilleadh. |
(+) |
||
13. |
Rannpháirteachas na bpobal dúchasach agus na bpobal áitiúil CoP19 Doc. 13 |
BC |
Tacú leis an moladh na cinntí athbhreithnithe atá in Iarscríbhinn 1 a ghabhann leis an doiciméad a ghlacadh, agus moltaí sonracha a spreagadh maidir le rannpháirtíocht pobal dúchasach agus pobal áitiúil in CITES. |
+ |
||
14. |
Slite beatha CoP19 Doc. 14 |
BC |
Tacú le glacadh na gcinntí athbhreithnithe agus le scriosadh Chinneadh 18.37 agus Chinneadh 18.36. |
+ |
||
15. |
Sásraí rannpháirtíochta do phobail tuaithe in CITES CoP19 Doc. 15 |
Eswatini, an Namaib agus an tSiombáib |
Cur i gcoinne na moltaí mar dhoiciméad neamhspleách. Cé go bhfuil an t-ábhar tábhachtach, tá dhá phróiseas ar leith ann cheana féin faoi CITES a dhíríonn ar PDA (féach pointí 13 agus 14 ar an gclár oibre). Chun bheith níos éifeachtúla agus chun bheith comhsheasmhach maidir le rannpháirteachas na bpobal dúchasach agus na bpobal áitiúil agus tuaithe, ba cheart do na moltóirí a moladh a ailíniú leis na próisis dá dtagraítear i míreanna 13 agus 14 den chlár oibre agus é a chur faoi bhráid na meithle ábhartha nó an dá mheitheal, de réir mar is iomchuí, lena bhreithniú. |
(–) |
||
16. |
Forbairt acmhainneachta CoP19 Doc. 16 |
BC |
Tacú leis an dréachtrún agus leis an tsraith moltaí i leith leanúint den obair ar chreat comhtháite um fhothú acmhainneachta. D’fhéadfadh roinnt mionsoiléirithe a bheith riachtanach go háirithe chun raon feidhme phointe 2 b sa dréachtrún a shoiléiriú. Tacaíocht d’athruithe arna mbeartú an Rúnaíocht. |
+ |
||
17. |
Comhoibriú le heagraíochtaí agus le comhaontuithe iltaobhacha comhshaoil |
|
|
|
||
|
17.1 |
Comhoibriú le coinbhinsiúin eile a bhaineann leis an mbithéagsúlacht CoP19 Doc. 17.1 |
BC |
Tacú leis, toisc gur cheart leanúint de bheith ag treisiú na sineirgí idir comhaontuithe iltaobhacha comhshaoil a bhaineann leis an mbithéagsúlacht agus toisc gurb iomchuí don Bhuanchoiste athbhreithniú leanúnach a dhéanamh ar chúrsaí. Aontú leis na dréachtchinntí athbhreithnithe agus nua a leagtar amach sna hIarscríbhinní a ghabhann leis an doiciméad agus tacú leis an obair i dtreo straitéis comhpháirtíochta. |
+ |
|
|
17.2 |
Comhoibriú leis an Straitéis Dhomhanda maidir le Caomhnú Plandaí CoP19 Doc. 17.2 |
CP |
Tacú le dréachtchinntí nua, lena n-áirítear an moladh ón Rúnaíocht SC a chur san áireamh sa phróiseas. |
+ |
|
|
17.3 |
Comhoibriú leis an Ardán Idir-Rialtasach maidir le Beartas Eolaíochta Ardán maidir le Seirbhísí Bithéagsúlachta agus Éiceachórais CoP19 Doc. 17.3 |
BC |
Tacú leis na dréachtchinntí atá in Iarscríbhinn I a ghabhann leis an doiciméad. |
+ |
|
|
17.4 |
An tionscnamh comhpháirteach CITES-CSI Tionscnamh um Fheoiliteoirí Afracacha CoP19 Doc. 17.4 |
Rún. |
Tacú leis an dréachtchinneadh seo faisnéis ábhartha a chur in iúl don Choiste um Ainmhithe agus comhairle a chur ar an Rúnaíocht dá réir maidir leis an Tionscnamh um Fheoiliteoirí Afracacha, mar a mhol an Coiste um Ainmhithe agus roinnt eagraíochtaí breathnóirí. |
+ |
|
|
17.5 |
An Cuibhreannas Idirnáisiúnta um Choireacht Fiadhúlra a Chomhrac CoP19 Doc. 17.5 |
Rún. |
Tacú leis na dréachtchinntí a ghlacadh agus le Cinneadh 18.3 a scriosadh. |
+ |
|
18. |
Lá Domhanda an Fhiadhúlra na Náisiún Aontaithe CoP19 Doc. 18 |
Rún. |
Tacú le scriosadh Chinneadh 18.38 maidir le Lá Domhanda an Fhiadhúlra mar a cuireadh i bhfeidhm é. |
+ |
||
19. |
CITES agus foraoisí CoP19 Doc. 19 |
Rún. |
Tacú leis an moladh; athruithe a mholadh chun sineirgí a fheabhsú agus dúbláil le próisis agus ionstraimí idirnáisiúnta eile a bhaineann le foraoisí a sheachaint. A mholadh go bhféadfaí dul i gcomhairle leis an gCoiste um Plandaí maidir le téarmaí tagartha an staidéir (b’fhéidir tríd an gcathaoirleach chun an próiseas a dhéanamh níos simplí). |
(+) |
||
20. |
Clár um speicis crann CoP19 Doc. 20 |
Rún. |
Tacú leis na dréachtchinntí. Measann an tAontas go mbaintear amach, leis an gclár, na torthaí a bhfuiltear ag súil leo agus molann sé do na Páirtithe uile cur le torthaí an Chláir agus cur a thuilleadh le cur chun feidhme CITES maidir le speicis crann atá liostaithe. |
+ |
||
21. |
Athbhreithniú ar an gclár ETIS COP19 Doic. 21 |
BC |
Is féidir tacú le formhór na moltaí, lena n-áirítear na hathruithe eagarthóireachta arna moladh ag an Rúnaíocht, seachas an t-athrú ar dháta an tíolactha le haghaidh shonraí ETIS, a d’fhéadfadh an próiseas a lagú mar gheall ar an aga moille idir na sonraí a úsáideadh san anailís agus an tuairisciú do COP. Dá bhrí sin, cur i gcoinne an bhreisithe ar an dara mír de roinn 4 d’Iarscríbhinn 1, ach tacú le neartú an chomhair idir an Chuibhreannais Idirnáisiúnta um Choireacht Fiadhúlra a Chomhrac (ICCWC) agus ETIS agus le comhroinnt sonraí ó na Tuarascálacha Bliantúla maidir le Trádáil Neamhdhleathach le ETIS. Tacú leis an moladh ón Rúnaíocht dréachtchinneadh a ghlacadh a bheidh dírithe ar an Rúnaíocht agus ar an mBuanchoiste chun critéir shoiléire a fhorbairt le haghaidh aicmiú na bPáirtithe. |
(+) |
||
22. |
Cláir ETIS agus MIKE COP19 Doic. 22 |
BC |
Tacú leis an togra, lena n-áirítear an téacs nua arna mholadh ag an Rúnaíocht le haghaidh chinneadh 19.BB a), ach ba cheart a chur in iúl go láidir, áfach, gur cheart díriú a thuilleadh ar inmharthanacht fhadtéarmach airgeadais MIKE agus ETIS. Tá an tAontas oscailte don mholadh ón Rúnaíocht cinneadh 19.AA a ionchorprú sa chinneadh maidir le maoiniú agus clár oibre costáilte. |
+ |
||
23. |
Ról CITES maidir leis an riosca a laghdú go dtiocfaidh galair zónóiseacha chun cinn amach anseo a bhaineann le trádáil idirnáisiúnta fiadhúlra CoP19 Doc. 23 |
|
|
|
||
|
23.1 |
Tuarascáil ón mBuanchoiste COP19 Doic. 23.1 |
BC |
A chur in iúl gur díol sásaimh é an obair atá déanta ag an meitheal idirsheisiúnach. Tacú leis na leasuithe atá beartaithe ar Rún Comhdhála 10.21 (Rev. CoP16) ar eiseamail bheo a iompar. |
+ |
|
|
23.2 |
Aon Sláinte Amháin agus CITES: Rioscaí do shláinte an duine agus do shláinte ainmhithe ó thrádáil fiadhúlra CoP19 Doc. 23.2 |
an Cósta Eabhair, an Ghabúin, an Ghaimbia, an Libéir, an Nigéir, an Nígir, agus an tSeineagáil |
Cur i gcoinne na n-eilimintí a théann níos faide ná CITES. Tacú le roinnt de na heilimintí atá sa dréachtrún, amhail sainmhínithe idirnáisiúnta a úsáid agus comhar le húdaráis sláinte ainmhithe agus poiblí, agus a lánpháirtiú i ndréachtchinntí a mholtar in 23.1. a mholadh, ní mar chuid den phróiseas i dtreo an Rúin, ach mar Chinntí arna nglacadh ag COP19. |
(–) |
|
24. |
Impleachtaí phaindéim COVID19 maidir le cur chun feidhme an Choinbhinsiúin CoP19 24 |
Rún. |
Tacú leis na moltaí arna mbeartú ag an Rúnaíocht chun a áirithiú gur féidir cruinnithe CITES a thionól agus obair idirsheisiúnach a dhéanamh freisin nuair a bhíonn fadhbanna oibríochtúla eisceachtúla ann. |
+ |
||
25. |
Plean gníomhaíochta maidir le hábhair a bhaineann le hinscne CoP19 Doc. 25 |
Panama |
Tacú leis go ndéanfar staidéar ar saincheisteanna a bhaineann le hinscne agus go dtabharfar aghaidh orthu go héifeachtach. Tacú leis an rún atá beartaithe , a bhfuil tuilleadh leasuithe ag teastáil ina leith, áfach. A mholadh go dtionscnóidh COP próiseas idirsheisiúnach chun breithniú a dhéanamh ar an ngá atá le treoirlínte chun an rún a chur chun feidhme agus ar ábhar na dtreoirlínte sin, agus moltaí a chur ar fáil do SC/CoP20. |
(+) |
||
Ábhair maidir le léirmhíniú agus cur chun feidhme |
||||||
Rúin agus Cinntí atá déanta cheana |
|
|
|
|||
26. |
Athbhreithniú ar Rúin CoP19 Doc. 26 |
Rún. |
Tacú leis na hathruithe ar na Rúin agus le Cinneadh 14.81 a scriosadh má ghlactar an t-athrú ábhartha ar Rún Comhdhála Glactar 14.8 (Rev. COP17). Ba cheart é a ailíniú leis an leasú a mholtar i ndoiciméad 32. |
+ |
||
27. |
Athbhreithniú ar Chinntí CoP19 Doc. 27 |
|
Tacú leis moltaí ón Rúnaíocht. B’fhearr gan 18.55 a scriosadh toisc an cur chun feidhme a bheith ar feitheamh. Breithniú a dhéanamh an gcuirfear 18.193 chun feidhme faoin tráth a bheidh CoP ar siúl. |
+ |
||
Comhlíontacht agus forfheidhmiú ginearálta |
|
|
|
|||
28. |
Dlíthe náisiúnta lena gcuirtear an Coinbhinsiún chun feidhme CoP19 Doc. 28 |
Rún. |
Tacú le glacadh na ndréachtchinntí atá in Iarscríbhinn 1 a ghabhann le doiciméad COP19 Doc. 28, agus a mholadh go bhféadfaí tuairisciú do ghnáthchruinnithe an Bhuanchoiste a chur san áireamh i gcinneadh 19.EEh). Tacú le scriosadh Chinntí 18.62-18.67 agus teacht ar chomhaontú maidir leis an mbuiséad sealadach mar a réamh-mheastar in Iarscríbhinn 2. |
+ |
||
29. |
Ábhair maidir le comhlíontacht CITES |
|
|
|
||
|
29.1 |
Cur chun feidhme Airteagal XIII agus Rún Comhdhála 14.3 (Rev. COP18). maidir le nósanna imeachta comhlíontachta CITES CoP19 Doc. 29.1 |
Rún. |
Aird a thabhairt ar an bhfaisnéis a chuirtear i láthair sa doiciméad maidir le cur chun feidhme Airteagal XIII agus Rún Comhdhála 14.3. (Rev. CoP 18). Páirt a ghlacadh sa phlé ar an moladh faoi mhír 42b) d’fhonn tacú leis an nós imeachta brostaithe, más gá, agus faoi mhír 42c) maidir feabhsuithe a d’fhéadfaí a chur ar gcaoi a láimhseálann BC an t-ábhar comhlíontachta agus bealaí féideartha eile chun clár oibre BC a laghdú á gcur san áireamh. |
0 |
|
|
29.2 |
Tótuába (Totoaba macdonaldi) CoP19 Doc. 29.2 |
|
|
|
|
|
|
29.2.1 |
Tuarascáil ón Rúnaíocht COP19 Doic. 29.2.1 |
Rún. |
Tacú le glacadh na ndréachtchinntí athbhreithnithe agus nua (18.292 go dtí 18.295, 19.CC agus 19.DD) in Iarscríbhinn 3 a ghabhann le doiciméad COP19 Doic. 29.2.1. Tathant ar Mheicsiceo bearta éifeachtacha a ghlacadh chun muc mhara na Murascaille a chosaint. Tá doiciméid 29.2.1 agus 29.2.2 an-chosúil le chéile agus ba cheart iad a chumasc in aon doiciméad amháin, b’fhéidir trí úsáid a bhaint as an tuarascáil ón Rúnaíocht mar thúsphointe. |
+ |
|
|
29.2.2 |
Cinntí athnuaite agus nuashonraithe le haghaidh COP19 COP19 Doic. 29.2.2 |
Stáit Aontaithe Mheiriceá |
Tacú le hábhar an doiciméid, a bhfuil forluí ann, áfach, le doiciméad 29.2.1 ón Rúnaíocht. Ba cheart an dá dhoiciméad a chumasc. |
(+) |
|
29.3 |
Éabainn Malagásac (Diospyros spp.) agus crainn rósadhmaid Bhrasaíleacha agus crainn rósadhmaid (Dalbergia spp.) CoP19 Doc. 29.3 |
Rún. i gcomhairle le Cathaoirleach an Bhuanchoiste |
Tacú leis na dréachtchinntí; maidir le Madagascar go háirithe chun gach stoc-charn a dhaingniú agus maidir le Páirtithe gan glacadh le heiseamail Diospyros spp. (#5) nó Dalbergia spp. (#15) a (ath)onnmhairiú chun críoch tráchtála ó Mhadagascar go dtí go mbeidh Cinneadh Fála Dhleathaigh agus Cinneadh Neamhdhíobhála déanta ag Madagascar i leith na speiceas sin ar an leibhéal náisiúnta chun sástacht na Rúnaíochta. |
+ |
|
30. |
Clár Cúnaimh maidir le Comhlíontacht CoP19 Doc. 30 |
BC |
Tacú leis na cinntí maidir le cur chun feidhme an Chláir Cúnaimh maidir le Comhlíontacht. |
+ |
||
31. |
Athbhreithnithe ar an leibhéal náisiúnta ar Thrádáil Shuntasach CoP19 Doic. 31 |
BC, dréachtchinntí a ionchorprú arna moladh ag Cathaoirligh na gCoistí um Ainmhithe agus Plandaí |
Tá gá le tacaíocht, mar mheastóireacht ar cibé acu an dtugtar aghaidh go leordhóthanach ar na saincheisteanna a sainaithníodh san Athbhreithniú ar an leibhéal náisiúnta ar Thrádáil Shuntasach i gcás Mhadagascar. |
+ |
||
32. |
Athbhreithniú ar Rún Comhdhála 11.3 (Rev. COP18) maidir le Comhlíontacht agus forfheidhmiú CoP19 Doc. 32 |
BC |
Tacú le glacadh na leasuithe atá beartaithe ar Rún Comhdhála 11.3 (Rev. CoP18), faoi réir mionathruithe eagarthóireachta. |
+ |
||
33. |
Cúrsaí forfheidhmithe CoP19 Doc. 33 |
Rún. |
Tacú leis na moltaí, agus lena linn sin béim a leagan ar a thábhachtaí atá sé leanúint d’fhorfheidhmiú gníomhach an Choinbhinsiúin a chur chun cinn ar an leibhéal náisiúnta agus idirnáisiúnta, rud a bhraitheann thar aon ní eile ar chumas leordhóthanach na n-institiúidí forfheidhmiúcháin agus ar speisialtóireacht a n-aonad. Béim a leagan freisin ar a thábhachtaí atá sé aghaidh a thabhairt ar na sreabha airgeadais eascraíonn as trádáil neamhdhleathach ar fhiadhúlra. |
+ |
||
34. |
Tuarascálacha bliantúla ar an trádáil neamhdhleathach CoP19 Doc. 34 |
Rún. |
Tacú leis an leasú ar Rún Comhdhála 11.17 (Rev. COP18) Cinntí 18.75 agus 18.76 maidir le tuarascálacha bliantúla ar thrádáil neamhdhleathach a scriosadh. Tacú go ginearálta le Dréachtchinntí 19.AA agus 19.BB atá á moladh le roinnt soiléirithe agus leasuithe. |
+ |
||
35. |
Tascfhórsa maidir le trádáil neamhdhleathach in eiseamail de speicis crann atá liostaithe ag CITES CoP19 Doc. 35 |
BC |
Tacú leis na moltaí: (a) an doiciméad a thabhairt dá aire, lena n-áirítear an leasú atá beartaithe ar dhréachtchinneadh 19.CC maidir le hadhmad agus táirgí adhmaid eile a shainaithint, mar a thíolaic an Coiste um Plandaí i ndoiciméad COP19 Doic. 44,2; (b) Cinntí 18.79 agus 18.80 maidir le forghníomhú a scriosadh. |
+ |
||
36. |
Tacaíocht don fhorfheidhmiú i ndáil le coireacht fiadhúlra san Afraic Thiar agus Láir |
|
|
|
||
|
36.1 |
Tuarascáil ón mBuanchoiste CoP19 Doc. 36.1 |
BC |
Ba cheart doiciméid 36.1 agus 36.2 a chumasc. Comhaontú ginearálta go bhfuil gá le tacaíocht don fhorfheidhmiú i ndáil le coireacht fiadhúlra. Mar sin féin, chun dúbláil le gníomhaíochtaí atá ann cheana a sheachaint agus toisc gur cosúil gur próiseas fada é ciste a bhunú a mbeadh acmhainní suntasacha airgeadais agus daonna ag teastáil uaidh, tacú, dá bhrí sin, le moltaí ón Rúnaíocht a chuirtear ar fáil faoi dhoiciméad 36.1. Páirtithe eile, eagraíochtaí rialtasacha, idir-rialtasacha agus neamhrialtasacha agus páirtithe leasmhara a spreagadh chun tacaíocht a chur ar fáil do na foréigiúin sin. |
(+) |
|
|
36.2 |
Coireacht fiadhúlra agus tacaíocht d’fhorfheidhmiú CITES san Afraic Thiar agus Láir CoP19 Doc. 36.2 |
Mhol an Cósta Eabhair, an Ghaimbia, an Libéir, an Nigéir, an Nígir, agus an tSeineagáil |
doiciméid 36.1 agus 36.2 atá beartaithe a chumasc., barúlacha tugtha in 36.1. |
(–) |
|
37. |
Coireacht fiadhúlra a bhaineann leis an Idirlíon CoP19 Doc. 37 |
Rún. |
Tacú leis an leasú ar Rún Comhdhála 11.3 (Rev. COP18) agus na Dréachtchinntí. A mholadh gur cheart, sa bhreis ar dhea-chleachtais, “dlíthe náisiúnta” atá i bhfeidhm ag Páirtithe a shainaithint freisin (eilimint bhreise le Cinneadh 19.AA atá beartaithe ). Ba cheart é a ailíniú leis an leasú a mholtar i ndoiciméad 32. |
+ |
||
38. |
A éileamh go ndéanfar laghdú chun trádáil neamhdhleathach a chomhrac CoP19 Doc. 38 |
BC |
Tacú le glacadh na treoraíochta ag COP19. Tacú freisin le glacadh dréachtchinntí agus leasuithe ar Rún Comhdhála 17.4 chun feabhas a chur ar infhaighteacht na treoraíochta do Pháirtithe i dteangacha uile CITES agus chun na Páirtithe a spreagadh chun í a úsáid. |
+ |
||
39. |
Margaí intíre le haghaidh eiseamail a thrádáiltear go neamhdhleathach go coitianta CoP19 Doc. 39 |
BC |
Tacú leis na moltaí. Ba cheart é a ailíniú leis an leasú a mholtar i ndoiciméad 32. |
+ |
||
Rialáil na trádála |
|
|
|
|||
40. |
Treoraíocht i dtaca le cinntí maidir le fáil dhleathach a dhéanamh CoP19 Doc. 40 |
BC |
Is gá soiléiriú a dhéanamh ar ghnéithe áirithe den “Rapid Guide for making Legal Acquisition Findings” [Meartheoir maidir le fáil dhleathach a dhéanamh] agus de Chinneadh 19.BB a). Déanfar tuilleadh forbartha ar sheasamh an Aontais ach an doiciméad nuashonraithe ón Rúnaíocht lena léirítear torthaí na ceardlainne maidir le Fáil Dleathach (Lúnasa 2022) a bheith ar fáil. |
(+) |
||
41. |
Córais leictreonacha agus teicneolaíochtaí faisnéise agus fíordheimhniú agus rialú ceadanna CoP19 Doc. 41 |
BC |
Tacú le conclúid an staidéir ar fhíordheimhniú agus rialú ceadanna. Tacú leis na leasuithe atá beartaithe ar Rún Comhdhála 12.3 (Rev. CoP18) maidir le ceadanna agus teastais arna leasú ag Rúnaíocht CITES leis an moladh córais a eagraítear le struchtúr moil a chur san áireamh níos mó. Tacú leis na leasuithe atá beartaithe ar Rún Comhdhála 11.3 (Rev. COP18) maidir le comhlíontacht agus forfheidhmiú, go háirithe chun go mbeidh údaráis chustaim in ann rochtain a fháil ar fhaisnéis i mbunachair sonraí na nÚdarás Bainistíochta. Tacú le dréachtchinntí maidir le measúnú agus anailís riosca agus leis na dréachtchinntí maidir le córais leictreonacha agus teicneolaíocht faisnéise. |
+ |
||
42. |
Cóid chuspóra ar cheadanna agus ar dheimhnithe CITES CoP19 Doc. 42 |
BC |
Aontú leis na leasuithe atá molta ar na rúin ábhartha agus tacú le glacadh na ndréachtchinntí atá beartaithe chun meitheal chomhpháirteach idirsheisiúnach a athbhunú chun athbhreithniú breise a dhéanamh ar an úsáid a bhaineann Páirtithe as na cóid idirbhirt agus, i measc nithe eile, chun leanúint leis an bplé maidir le cóid chuspóir P agus T. |
+ |
||
43. |
Cinntí Neamhdhíobhála |
|
|
|
||
|
43.1 |
Tuarascáil ón gCoiste um Ainmhithe agus ón gCoiste um Plandaí CoP19 Doc. 43.1 |
CA, CP |
Tacú leis na dréachtchinntí a comhaontaíodh ag CA31 agus ag CP25. |
+ |
|
|
43.2 |
Cinntí neamhdhíobhála a dhéanamh i dtaca le heiseamail de speicis Fhoscríbhinn-II a thógtar sa mhuirthimpeallacht nach bhfuil faoi dhlínse aon Stáit CoP19 Doc. 43.2 |
Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann |
Tacú leis na dréachtchinntí, toisc go bhfuil siad ag teacht le hiarrachtaí leanúnacha chun sineirgí idir CITES agus iascaigh a neartú d’fhonn feabhas a chur ar chaomhnú siorcanna agus roc atá liostaithe in CITES agus faoi bhagairt. |
+ |
|
44. |
Ábhair aitheantais |
|
|
|
||
|
44.1 |
Athbhreithniú ar Rún Comhdhála 11.19 (Rev. COP16). CoP19 Doc. 44.1 |
BC |
Tacú leis na moltaí. |
+ |
|
|
44.2 |
Adhmad agus táirgí adhmaid eile a shainaithint CoP19 Doc. 44.2 |
CP |
Tacú leis na dréachtchinntí toisc gur bailíodh a lán faisnéise thar na blianta agus gurbh úsáideach iad a chur le chéile. |
+ |
|
45. |
Córas lipéadaithe le haghaidh trádáil i gcaibheár CoP19 Doc. 45 |
BC |
Tacú leis na dréachtchinntí atá beartaithe agus le scriosadh chinneadh 18.146. A mholadh go mbunófaí meitheal idirsheisiúnach den Bhuanchoiste a bheidh in ann tús a chur lena cuid oibre nuair a bheidh anailís agus moltaí na Rúnaíochta ar fáil. |
+ |
||
46. |
Trádáil i gcoiréalaigh chlochacha CoP19 Doc. 46 |
an tAontas Eorpach agus a Bhallstáit |
Doiciméad a chuir an tAontas Eorpach agus a Bhallstáit isteach. |
+ |
||
47. |
Eiseamail a tháirgtear trí bhíthin na bith-theicneolaíochta CoP19 Doc. 47 |
BC, Rún. |
Tacú leis na moltaí, ba cheart don chruinniú speisialaithe a bheith mar bhonn le soiléiriú a fhorbairt maidir le sainmhínithe agus saincheisteanna caomhnaithe a d’fhéadfadh an Mheitheal a úsáid níos déanaí. Ba cheart go mbeadh an cruinniú mar bhonn don mheitheal agus, dá bhrí sin, ní mór é a bheith ar siúl roimh ré. |
+ |
||
48. |
Sainmhíniú ar an téarma “cinn scríbe iomchuí agus inghlactha” CoP19 Doc. 48 |
BC |
Tacú le formheas an dá threoirdhoiciméad neamhcheangailteach. Tacú leis an dréachtchinneadh in Iarscríbhinn 3, lena n-áirítear leasuithe ó Rúnaíocht CITES. |
+ |
||
49. |
Tabhairt isteach ón bhfarraige CoP19 Doc. 49 |
BC |
Tacú leis na cinntí atá molta. A chur in iúl gur cúis mhór imní don Aontas agus do na Ballstáit nach bhfuil forálacha CITES maidir le IFS agus trádáil eile ó réimsí lasmuigh de dhlínse náisiúnta na speiceas atá liostaithe in CITES á gcur chun feidhme. Cuireann an tAontas agus na Ballstáit i bhfios go láidir go bhfuil comhar éifeachtach idir CITES agus údaráis iascaigh riachtanach chun forálacha CITES maidir le speicis mhuirí a chur chun feidhme go rathúil. |
+ |
||
50. |
Diúscairt na n-eiseamal arna gcoigistiú CoP19 Doc. 50 |
BC |
Tacú leis na dréachtchinntí COP19 atá beartaithe mar a mhol BC74 agus tacú le scriosadh Chinntí 18.159 go 18.164. |
+ |
||
51. |
Cuótaí le haghaidh trófaithe fiaigh liopard (Panthera pardus) CoP19 Doc. 51 |
BC |
Tacú le leasú mhír 1 a) de Rún Comhdhála 10.14 (Rev. COP16). Leasú ar na cinntí arna moladh ag an Rúnaíocht a mholadh chun a áirithiú go ndéanfar athbhreithniú ar na cuótaí onnmhairiúcháin (lena n-áirítear cuótaí fiaigh) ar bhonn rialta. |
(+) |
||
52. |
Eiseamail bheo a iompar: cur chun feidhme na rialachán iompair a fheabhsú CoP19 Doc. 52 |
Ceanada, an Cósta Eabhair, an Chéinia, Meicsiceo, an Nigéir, an tSeineagáil agus Stáit Aontaithe Mheiriceá |
Tacú leis na cinntí atá beartaithe agus leis na hathruithe ar na rúin, go háirithe maidir leis an rochtain ar Rialacháin IATA. Cuspóir an chéad (mhion)athraithe i Rún Comhdhála 10.21 a shoiléiriú (“gan beann ar an modh iompair” a chur isteach) agus breathnú ar an tionchar a d’fhéadfadh a bheith aige ar iompar nach aeriompar é. Sásta moltaí ó Pháirtithe nó ó gheallsealbhóirí ábhartha a phlé chun indéantacht na n-athruithe atá beartaithe a fheabhsú gan uaillmhian an togra a laghdú. |
+ |
||
Díolúintí agus forálacha speisialta maidir leis an trádáil |
|
|
|
|||
53. |
Athbhreithniú ar fhorálacha CITES a bhaineann le trádáil in eiseamail ainmhithe agus plandaí nach den fhiadhúlra iad CoP19 Doc. 53 |
BC |
Tacú le leanúint leis an Meitheal Idirsheisiúnach toisc go bhfuil na saincheisteanna a dtugtar aghaidh orthu casta agus nach raibh go leor ama ann chun na pointí go léir sa sainordú a phlé. Tá feabhsuithe móra ar an téacs de dhíth, go háirithe ar Iarscríbhinn I, chun go mbeidh an téacs níos soiléire agus níos dírithe, agus chun aghaidh a thabhairt freisin ar na hábhair imní a chuir Rúnaíocht CITES in iúl. I gcomhréir le seasamh na Rúnaíochta, a mholadh go gcuirfí glacadh na leasuithe ar Rún 10.16 go COP20 siar, ach go bhféadfaí iad a ghlacadh ag COP19 má chomhaontaítear feabhas substainteach. |
(–) |
||
54. |
Athbhreithniú ar fhorálacha Rún Comhdhála 17.7 maidir le hAthbhreithniú ar an trádáil in eiseamail ainmhithe a thuairiscítear a táirgeadh i mbraighdeanas. CoP19 Doc. 54 |
Rún. thar ceann an Bhuanchoiste agus i gcomhairle le Cathaoirleach an Choiste um Ainmhithe |
Tacaíocht ghinearálta ach tá gá le hathruithe áirithe i bhfoclaíocht na leasuithe ar an Rún in Iarscríbhinn 1 agus na ndréachtchinntí, go háirithe chun toradh SC75 (13/11/2022) agus toradh na ceardlainne a tionóladh i mí an Mheithimh 2022 a léiriú. Tacú leis an dréachtchinneadh in Iarscríbhinn 2. |
(+) |
||
55. |
Clárú oibríochtaí lena ndéantar speicis ainmhithe i bhFoscríbhinn-I a phórú i mbraighdeanas chun críoch tráchtála. CoP19 Doc. 55 |
Stáit Aontaithe Mheiriceá |
Cur i gcoinne roinnt codanna den réasúnaíocht a chuirtear i láthair sa doiciméad agus i gcoinne cuid de na hathruithe atá beartaithe. Tacú go ginearálta leis an smaoineamh go bpoibleofaí ar shuíomh gréasáin CITES tráchtearraí a léirítear sa chlárú. Cuirtear i gcoinne an moladh go dteastaíonn clárú nua i gcás tráchtearraí breise. Oscailte do chur chuige eisiatach, i.e. an próiseas clárúcháin a leathnú chuig tráchtearraí a eisiatar go sainráite sa chlárú. Leis na leasuithe sin, féadfar glacadh leis an togra. |
(–) |
||
56. |
Treoir maidir leis an téarma “arna n-iomadú go saorga” CoP19 Doc. 56 |
CP |
Tacú le glacadh na nDréachtchinntí in Iarscríbhinn 1. Ós rud é go raibh ceisteanna maidir le hagar-adhmad, úsáid chód foinse Y, agus saincheisteanna eile fós oscailte i bpróiseas dréachtaithe na Réamhthreorach, i gcoinne aon athrú a d’fhéadfaí a dhéanamh ar an sainordú chun athbhreithniú a dhéanamh ar an treoir a d’fhéadfadh a bheith ina chúis le lagú ar na caighdeáin reatha maidir leis an gcód foinseach “A”, “Y” agus leis an sainmhíniú ar phlandálacha. |
+ |
||
57. |
Eiseamail a fhástar ó shíolta nó ó spóir a bailíodh as an bhfiadhúlra agus a mheastar a bheith arna n-iomadú go saorga CoP19 Doc. 57 |
CP i gcomhairle le Cathaoirleach an Bhuanchoiste |
Tacú le scriosadh Chinntí 18.179 - 18.181 toisc go bhfuil an obair curtha i gcrích. |
+ |
||
Ábhair a bhaineann go sonrach le speicis |
||||||
58. |
Bultúir Iar-Afracacha (Accipitridae spp.) CoP19 Doc. 58 |
BC i gcomhairle le Rún. |
Aontú le glacadh dhréacht-Chinntí 19.AA go 19.FF, dréachtchinntí a chuirfear in ionad Chinntí 18.186 go 18.192. |
+ |
||
59. |
Trádáil neamhdhleathach i síotaí (Acinonyx jubatus) CoP19 Doc. 59 |
an Aetóip |
Tacú leis na moltaí toisc gur bagairt phráinneach í an trádáil neamhdhleathach. A mholadh fospeiceas Iarthuaisceart na hAfraice agus na hIaráine a chur san áireamh i ngach gné den chomhrac i gcoinne na trádála neamhdhleathaí, a mhéid is ábhartha, agus sásra a chruthú le bheith mar bhonn eolas d’obair an Tascfhórsa um Chait Mhóra agus chun treisiú leis an obair sin. Ina theannta sin, ba cheart gurb é SC78 seachas SC77 a chuirfeadh moltaí faoi bhráid CoP20. |
(+) |
||
60. |
Amfaibiaigh (Amphibia spp.) a chaomhnú CoP19 Doc. 60 |
CA |
Tacú leis na moltaí toisc nár bailíodh sonraí leordhóthanacha maidir le speicis amfaibiacha sa trádáil idirnáisiúnta. |
+ |
||
61. |
Eascanna (Anguilla spp.) CoP19 Doc. 61 |
BC i gcomhairle le Cathaoirleach an Choiste um Ainmhithe |
Tacú leis na moltaí ón mBuanchoiste go nglacfaí dréachtchinntí 19.AA go 19.DD arna gcur i láthair in Iarscríbhinn 1. |
+ |
||
62. |
Tacsóin a tháirgeann agar-adhmad (Aquilaria spp. agus Gyrinops spp.) |
|
|
|
||
|
62.1 |
Tuarascáil ón gCoiste um Plandaí CoP19 Doc. 62.1 |
CP |
Tacú leis an dréacht-Chinneadh sa leagan leasaithe ón Rúnaíocht agus ansin amháin. Béim a leagan ar an ngá atá le faisnéis nua ó Doc. 62.2, an taighde atá beartaithe ann, agus an Doiciméad Faisnéise CoP19 Inf. 5 a chur san áireamh agus Rún 16.10 agus Rúin ábhartha eile á n-athbhreithniú. A chur in iúl go soiléir, áfach, nach mór gan Rún 10.13 maidir le Cur Chun Feidhme an Choinbhinsiúin maidir le speicis crann ná Rúin fhéideartha eile a lagú maidir le sainmhínithe agus sonraíochtaí iomadaithe shaorga. |
(+) |
|
|
62.2 |
An stair agus na dúshláin a bhaineann leis an agar-adhmad agus le CITES CoP19 Doc. 62.2 |
Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann. |
Tacú le, nó barúil a thabhairt faoi a úsáidí atá an t-eolas a cuireadh i dtoll a chéile. A iarraidh gur cheart na torthaí a thiocfadh as an taighde atá beartaithe a chur san áireamh agus athbhreithniú ar bith á dhéanamh ar Rún. 16.10 i gcomhréir leis an Dréachtchinneadh in Doc. 62.1. |
(+) |
|
63. |
crainn Boswellia (Boswellia spp.) CoP19 Doc. 63 |
CP |
Tacú leis. Cuireann na dréacht-Chinntí bealach chun cinn réasúnta ar fáil chun bearnaí eolais a dhúnadh agus le haghaidh moltaí le haghaidh liostú a d’fhéadfadh páirtithe a dhéanamh amach anseo. |
+ |
||
64. |
Turtair mhara (Cheloniidae spp. agus Dermochelyidae spp.) |
|
|
|
||
|
64.1 |
Tuarascáil ón Rúnaíocht agus ón mBuanchoiste CoP19 Doc. 64.1 |
BC, Rún. |
Tacú leis an togra nua ón Rúnaíocht dréachtchinntí áirithe a chur san áireamh i rún nua maidir le turtair mhara mar a mholtar i ndoiciméad 64.2 agus cinneadh 18.217 (Rev. CoP19) a athnuachan. Tá dhá speiceas turtar mara i mbaol criticiúil, tá speiceas amháin i mbaol, agus is treocht daonra dhiúltach a thuartar i ngach measúnú de chuid IUCN. Tá gá le hiarrachtaí breise chun tuilleadh meatha agus an t-imeacht in éag a chosc. Tacú le cumasc le 64.2. |
(+) |
|
|
64.2 |
Turtair mhara a chaomhnú CoP19 Doc. 64.2 |
an Bhrasaíl, an Cholóim, Cósta Ríce, Peiriú agus Stáit Aontaithe Mheiriceá |
Tacú leis an rún nua le leasuithe arna moladh ag an Rúnaíocht. Tacú le cumasc le 64.1. |
(+) |
|
65. |
Siorcanna agus roic (Elasmobranchii spp.) CoP19 Doc. 65 |
BC, CA, i gcomhairle le Rún. agus CA |
Tacú leis na moltaí ón mBuanchoiste agus ón gCoiste um Ainmhithe go nglacfaí dréachtchinntí 19.AA go 19.FF atá in Iarscríbhinn 4 a ghabhann leis an doiciméad. Tá maoiniú fadtéarmach ríthábhachtach chun an tacaíocht is gá a chur ar fáil le go ndéanfaí liostú na speiceas muirí a chur chun feidhme, agus dá bhrí sin níor cheart an ghníomhaíocht i gCinneadh 19.BB1 a bheith faoi réir cistiú seachtrach a bheith ar fáil. |
+ |
||
66. |
Eilifintí (Elephantidae spp.) |
|
|
|
||
|
66.1 |
Cur chun feidhme Rún Comhdhála 10.10 (Rev. CoP18) maidir leis an Trádáil in eiseamail eilifinte CoP19 Doc. 66.1 |
Rún. arna iarraidh sin ag BC |
Tacú leis an tacar cinntí in Iarscríbhinn 1 a bhaineann le dúnadh margaí eabhair intíre. Tacú le dréachtchinntí in Iarscríbhinn 2 a bhaineann le trádáil in eabhair mhamach, lena n-áirítear an t-athrú a mhol Rúnaíocht CITES. Tacú le dréachtchinntí in Iarscríbhinn 3 maidir le trádáil in eilifintí Áiseacha. Tacú le dréachtchinntí in Iarscríbhinn 4 a bhaineann leis an treoir phraiticiúil maidir le stoc-chairn eabhair. |
+ |
|
|
66.2 |
Stoc-chairn eabhair |
|
|
|
|
|
|
66.2.1 |
Stoc-chairn eabhair: cur chun feidhme Rún Comhdhála 10.10 (Rev. CoP18) maidir leis an Trádáil in eiseamail eilifinte COP19 Doic. 66.2.1 |
Beinin, Buircíne Fasó, an Ghuine Mheánchiorclach, an Aetóip, an Ghabúin, an Chéinia, an Libéir, an Nígir, an tSeineagáil agus Tóga |
A aithint go bhfuil gá le tuairisciú cuí ach a chur in iúl go bhfuil sé ar aon intinn le tuairim na Rúnaíochta gur leordhóthanach é an tuairisciú ar stoc-chairn eabhair agus soláthar na tacaíochta teicniúla a bhaineann le bainistiú stoc-charn mar atá i mír 7 e) agus i mír 11 de Rún Comhdhála 10.10 (Rev. CoP18) maidir leis an Trádáil in eiseamail eilifinte, má chuireann na Páirtithe chun feidhme i gceart iad, agus gur leor na dréachtchinntí nua atá in Iarscríbhinn 4 de CoP19 Doic. 66.1. Cur i gcoinne dréachtchinneadh nua 19AA agus BB mar atá beartaithe, ach tacú leis an tacar cinntí leasaithe atá molta ag an Rúnaíocht. |
(–) |
|
|
66.2.2 |
Ciste a bhunú a mbeidh rochtain ag Stáit raoin air ach a ndéanfaidh siad diúscairt neamhthráchtála ar na stoc-chairn eabhair COP19 Doic. 66.2.2 |
an Chéinia |
Tacaíonn an tAontas go ginearálta le diúscairt neamhthráchtála eabhair ach measann sé gurb é ceart ceannasach gach Páirtí é a chinneadh an chaoi a mbainisteoidh siad a stoc-chairn, fad is a bhainistítear i gceart iad. Tá amhras ann an gá próiseas maoinithe institiúidithe, a thacaíonn le ceann amháin de na modhanna diúscartha le haghaidh aon chineál amháin, agus gan ach sin, de na cineálacha eiseamal a urghabhtar. Cur i gcoinne an togra mar atá sé, bheadh cur chuige comhpháirteach ó Stáit raoin uile eilifintí Afracacha níos iomchuí. |
(–) |
|
66.3 |
Gnéithe de Rún Comhdhála 10.10 (Rev. CoP18). maidir le dúnadh margaí intíre eabhair a chur chun feidhme CoP19 Doc. 66.3 |
Beinin, Buircíne Fasó, an Ghuine Mheánchiorclach, an Aetóip, an Ghabúin, an Libéir, an Nígir, an tSeineagáil agus Tóga |
Tacaíonn an tAontas le dréachtchinneadh 19.AA, ach ceistíonn sé an gá atá leis na hathruithe a tugadh isteach i ndréachtchinneadh 19.BB agus 19.CC, toisc nach léir cén cineál eile faisnéise ábhartha atá ar fáil a bhfuiltear ag trácht air. Is féidir linn tacú le cinneadh 19.DD arna athbhreithniú ag an Rúnaíocht. |
(–) |
|
|
66.4 |
Trádáil in eilifintí Afracacha beo |
|
|
|
|
|
|
66.4.1 |
Trádáil idirnáisiúnta in eiseamail d'eilifintí Afracacha beo: Leasuithe atá beartaithe ar Rún Comhdhála 10.10 (Rev. CoP18) maidir le Trádáil in eiseamail eilifinte COP19 Doic. 66.4.1 |
Beinin, Buircíne Fasó, an Ghuine Mheánchiorclach, an Aetóip, an Ghabúin, an Libéir, an Nígir, an tSeineagáil agus Tóga |
Comhfhreagraíonn cuspóir an doiciméid seo don chuspóir atá ag an Aontas (féach doic. 66.4.2), eadhon an trádáil in eilifintí beo a theorannú do chláir chaomhnúcháin in situ cé is moite d'eisceachtaí teoranta. Sásta an bealach chun cinn a phlé leis na moltóirí maidir leis an gcuspóir sin a bhaint amach. Cur i gcoinne gnéithe éagsúla den togra áfach: ní mór teacht ar réiteach níos leithne maidir leis na gnéithe éagsúla sin (léirmhíniú ar nóta mínithe 2, rialacha sonracha a bhaineann le trádáil in eilifintí Afracacha beo ina meáitear aistrithe eisceachtúla ex situ chomh maith leis an treoir neamhcheangailteach maidir le “tithíocht agus cúram” chomh maith le “sochair chaomhnúcháin in situ”). |
(–) |
|
|
66.4.2 |
An creat a shoiléiriú: Moladh ón Aontas Eorpach. COP19 Doic. 66.4.2 |
an tAontas Eorpach agus a Bhallstáit |
Doiciméad a chuir an tAontas Eorpach agus a Bhallstáit isteach. |
+ |
|
66.5 |
Tuarascáil ar an bhFaireachán ar Mharú Neamhdhleathach Eilifintí (MIKE) CoP19 Doc. 66.5 |
Rún. |
Tugtar an tuarascáil ar aird. |
|
|
|
66.6 |
Tuarascáil ar an gCóras Faisnéise um Thrádáil Eilifintí (ETIS) CoP19 Doc. 66.6 |
Rún. |
Tugtar an tuarascáil ar aird. |
|
|
|
66.7 |
Athbhreithniú ar phróiseas an Phlean Gníomhaíochta Náisiúnta maidir le hEabhar CoP19 Doc. 66.7 |
an Mhaláiv, an tSeineagáil agus Stáit Aontaithe Mheiriceá |
Ba cheart don Aontas tacú leis an bpróiseas athbhreithnithe ar choinníoll go mbeidh sé dírithe ar na saincheisteanna sonracha a sainaithníodh sa doiciméad, seachas ar an bpróiseas iomlán, agus gan an próiseas a lagú ar bhealach ar bith. |
(+) |
|
67. |
Tascfhórsa CITES um Chait Mhóra (Felidae spp.) CoP19 Doc. 67 |
BC |
Tacú leis na dréachtchinntí atá beartaithe maidir le téarmaí tagartha athbhreithnithe agus modus operandi le haghaidh Thascfhórsa CITES um Chait Mhóra, mar a comhaontaíodh ag BC74, ainneoin go mb’fhéidir go mbeadh gá le modhnuithe áirithe ar aon dul le Doic. 59 agus 73.2, agus tacú le scriosadh Chinntí 18.245 agus 18.248 |
+ |
||
68. |
Cait mhóra Áiseacha (Felidae spp.) CoP19 Doc. 68 |
Rún. i gcomhairle le Cathaoirleach an Bhuanchoiste |
Tacaíocht ghinearálta don doiciméad. Molfar feabhsuithe ar chinneadh 19.AA chun feabhas a chur ar mhalartú faisnéise maidir le tionscadail taighde fhóiréinsigh, lena n-áirítear modhanna géiniteacha agus modhanna eile. |
+ |
||
69. |
Capaill mhara (Hippocampus spp.) |
|
|
|
||
|
69.1 |
Tuarascáil ón mBuanchoiste CoP19 Doc. 69.1 |
BC |
Tacú leis na moltaí ón mBuanchoiste go nglacfaí na dréachtchinntí 19.AA go 19.CC atá in Iarscríbhinn 1 a ghabhann leis an doiciméad. Tacú go háirithe le ceardlann saineolaithe a eagrú chun plé a dhéanamh ar chur chun feidhme agus forfheidhmiú CITES maidir leis an trádáil in Hippocampus spp. |
+ |
|
|
69.2 |
Na chéad chéimeanna eile chun an liostú i bhFoscríbhinn-II le haghaidh capaill mhara a chur chun feidhme go rathúil CoP19 Doc. 69.2 |
Oileáin Mhaildíve, Monacó, an Nigéir, Peiriú, an tSeineagáil, Srí Lanca, Tóga, Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann agus Stáit Aontaithe Mheiriceá |
Moladh do na moltóirí féachaint leis an doiciméad a chumasc le 69.1. toisc go bhfuil cuspóirí comhchosúla ag an dá dhoiciméad. Ar na pointí tábhachtacha ba cheart a choinneáil tá capaill mhara a áireamh ag an gceardlann NDF atá beartaithe (69.2) agus ceardlann saineolaithe a eagrú chun plé a dhéanamh ar chur chun feidhme agus ar fhorfheidhmiú CITES maidir leis an trádáil in Hippocampus spp. (69.1). |
(+) |
|
70. |
Speicis crann rósadhmaid [Leguminosae (Fabaceae)] CoP19 Doc. 70 |
CP |
Tacú leis na dréachtchinntí mar a comhaontaíodh iad ag an gCoiste um Plandaí maidir leis an speiceas Crann Rósadhmaid. |
+ |
||
71. |
Pangailiní (Manis spp.) |
|
|
|
||
|
71.1 |
Tuarascáil ón mBuanchoiste agus ón gCoiste um Ainmhithe CoP19 Doc. 71.1 |
BC i gcomhairle le Cathaoirleach an Choiste um Ainmhithe |
Tacú leis na moltaí, ach d’fhéadfaí pointí breise a luadh i ndoic. 71.2 a chur leo. |
+ |
|
|
71.2 |
Leasuithe atá beartaithe ar Rún Comhdhála 17.10 CoP19 71.2 |
Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann |
Tacú leis na leasuithe atá beartaithe toisc go bhfuil gá le níos mó gníomhaíochta chun trádáil neamhdhleathach i bpangailiní a chosc. Tacú le téacs comhdhlúite 71.1 agus 71.2 arna moladh ag an Rúnaíocht. |
+ |
|
72. |
Leoin Afracacha (Panthera leo) CoP19 Doc. 72 |
Rún. i gcomhairle le Cathaoirleach an Bhuanchoiste |
Tacú leis an moladh ón gCoiste um Ainmhithe maidir le tuilleadh obair idirsheisiúnach a dhéanamh i dtaca leis an leon Afracach (Panthera leo) agus maidir le Cinneadh nua a ghlacadh. |
+ |
||
73. |
Iaguair (Panthera onca) |
|
|
|
||
|
73.1 |
Tuarascáil ón mBuanchoiste CoP19 Doc. 73.1 |
BC |
Tacú le scriosadh Chinntí 18.251 go 18.253 a mhol an Rúnaíocht, agus na dréachtchinntí maidir leis an iaguar in Iarscríbhinn 1 a ghabhann leis an doiciméad seo a ghlacadh. |
+ |
|
|
73.2 |
Leasuithe atá beartaithe ar na dréachtchinntí maidir leis an iaguar a comhaontaíodh ag BC74 CoP19 Doc. 73.2 |
Cósta Ríce, an tSalvadóir, Meicsiceo agus Peiriú |
Tacú leis na Dréachtchinntí i bprionsabal má scriostar 19.DD b) (iarrataí lena ndéantar measúnú ar an ngá atá le Rún sonrach maidir le iaguair nár thacaigh an tAontas leo ag CoP18). Sásra a chruthú le bheith mar bhonn eolas d’obair an Tascfhórsa um Chait Mhóra agus chun treisiú leis an obair sin. |
(+) |
|
74. |
Trádáil agus bainistiú caomhnúcháin na n-éan ceoil (Passeriformes spp.) CoP19 Doc. 74 |
CA |
Tacú leis na moltaí ón gCoiste um Ainmhithe maidir le Cinntí 18.256 go 18.259 maidir le trádáil agus bainistiú caomhnúcháin na n-éan ceoil (Passeriformes spp.) a athnuachan de réir mar a bheidh maoiniú ar fáil. |
+ |
||
75. |
Srónbheannaigh (Rhinocerotidae spp.) CoP19 Doc. 75 |
BC, Rún. |
Tacú leis an doiciméad a d’ullmhaigh an Buanchoiste agus an Rúnaíocht agus leis na hathruithe ar Rúnaíocht agus leis na hathruithe ar Rún Comhdhála 9.14 (CoP17), chomh maith leis an tacar cinntí in Iarscríbhinn 3. A mheas ar cheart roinnt gnéithe de Chinneadh 18.110 a cuireadh faoi bhráid na bPáirtithe agus a mholtar a scriosadh a choinneáil i Rún 9.14 (CoP17) nó sna cinntí. |
+ |
||
76. |
An t-antalóp saigeach (Saiga spp.) CoP19 Doc. 76 |
BC. |
Tacú leis na cinntí a mhol an Coiste um Ainmhithe arna leasú ag an Rúnaíocht. |
+ |
||
77. |
An sliogán banríona (Strombus gigas) CoP19 Doc. 77 |
Rún. |
Tacú le dréachtchinntí 19.AA go 19.DD in Iarscríbhinn 1 a ghabhann leis an doiciméad seo agus tacú le scriosadh Chinntí 18.275 go 18.280, cé is moite de Chinneadh 18.278b, ar cheart é a choinneáil. |
(+) |
||
78. |
Toirtísí agus turtair fionnuisce (Testudines spp.) CoP19 Doc. 78 |
Rún. |
Aontú gur cuireadh Cinntí 18.286 go 18.291 chun feidhme agus go bhféadfar iad a scriosadh. A mholadh go ndéanfar Cinneadh leantach lena n-iarrfar ar Mhadagascar straitéis chuimsitheach chaomhnúcháin a chur i láthair le haghaidh a chuid speiceas turtar atá faoi bhagairt. |
+ |
||
79. |
Speicis crann Afracacha CoP19 Doc. 79 |
CP |
Tacú leis. Is céim riachtanach é nuashonrú a dhéanamh ar liosta na speiceas crann Afracach agus ar na próisis CITES ghaolmhara atá san Iarscríbhinn a ghabhann le doiciméad CP25 Doic. 28. |
+ |
||
80. |
Éisc mhuirí ornáide CoP19 Doc. 80 |
CA |
Tacú le glacadh dhréachtchinntí 19.AA go 19.BB in Iarscríbhinn 1 a ghabhann leis an doiciméad seo agus tacú le scriosadh Chinntí 18.263 go 18.265. |
+ |
||
81. |
Speicis crann nuathrópaiceacha CoP19 Doc. 81 |
CP |
Tacú leis. Is céim riachtanach é nuashonrú a dhéanamh ar liosta na speiceas crann nuathrópaiceach agus ar na próisis CITES ghaolmhara a chuimsítear san Iarscríbhinn a ghabhann le doiciméad CP25 Doic. 29 |
+ |
||
82. |
Trádáil i speicis plandaí leighis agus aramatacha CoP19 Doc. 82 |
CP |
Tacú leis, ach a iarraidh nár cheart aon Rún nua féideartha a theorannú do tháirgí leighis, ach gur cheart go gcuimseodh sé gach cineál táirge ina bhfuil eiseamail de speicis plandaí leighis agus aramatacha. |
+ |
||
83. |
Speicis atá i mbaol imeacht in éag a shainaithint le haghaidh Páirtithe CITES CoP19 Doc. 83 |
an Ghaimbia, an Libéir, an Nígir, an Nigéir agus an tSeineagáil |
Cur i gcoinne an dréachtrúin lena mbunaítear bunachar sonraí nua, ós rud é gur bonn leordhóthanach é Liosta Dearg IUCN atá ann cheana chun measúnú a dhéanamh. Cur i gcoinne na ndréachtchinntí in Iarscríbhinn 2 san fhoirm reatha freisin; a aithint, áfach, an gá atá ag roinnt stát raoin le cabhair theicniúil chun tograí maidir le liostú speiceas atá faoi bhagairt ag an trádáil idirnáisiúnta nach bhfuil liostaithe go fóill in Foscríbhinní CITES a fhorbairt. |
– |
||
Na Foscríbhinní a Chothabháil |
|
|
|
|||
84. |
Ainmníocht chaighdeánach |
|
|
|
||
|
84.1 |
Tuarascáil ón gCoiste um Ainmhithe agus ón gCoiste um Plandaí CoP19 Doc. 84.1 |
CA, CP, arna n-ullmhú ag a speisialtóirí ar ainmníocht |
Tacú le glacadh na gCinntí atá beartaithe agus le hathnuachan na gCinntí ó COP18 mar a leagtar amach i nDoic. 84.1 agus tacú le glacadh Rún Comhdhála 12.11 (Rev. COP18) arna athbhreithniú i ndáil le Flora agus Fauna araon. |
+ |
|
|
84.2 |
Ainmníocht chaighdeánach le haghaidh Dipteryx spp. CoP19 Doc. 84.2 |
an tAontas Eorpach agus a Bhallstáit |
Doiciméad a chuir an tAontas Eorpach agus a Bhallstáit isteach. |
+ |
|
|
84.3 |
Ainmníocht chaighdeánach le haghaidh Khaya spp. CoP19 Doc. 84.3 |
an tAontas Eorpach agus a Bhallstáit |
Doiciméad a chuir an tAontas Eorpach agus a Bhallstáit isteach. |
+ |
|
|
84.4 |
Ainmníocht chaighdeánach le haghaidh Rhodiola spp. CoP19 Doc. 84.4 |
an tAontas Eorpach agus a Bhallstáit |
Doiciméad a chuir an tAontas Eorpach agus a Bhallstáit isteach. |
+ |
|
85. |
Nótaí mínithe |
|
|
|
||
|
85.1 |
Tuarascáil ón mBuanchoiste CoP19 Doc. 85.1 |
BC |
Tacú leis an doiciméad a thíolaic an Buanchoiste, agus tacú le hathbhunú na Meithle. |
+ |
|
|
85.2 |
Córas faisnéise maidir le trádáil in eiseamail de speicis crann atá liostaithe ag CITES CoP19 Doc. 85.2 |
BC, Rún. |
Tacú leis, ós rud é go bhfuil sé tábhachtach obair a rinneadh cheana a shainaithint agus cur léi, agus gan dúbláil ar an obair a rinne ITTO. |
+ |
|
|
85.3 |
Sásra athbhreithnithe neamhfhoirmiúil ar nótaí mínithe atá ann cheana agus ar nótaí mínithe atá beartaithe CoP19 Doc. 85.3 |
Cathaoirleach an Bhuanchoiste i gcomhairle le Rún. |
Tacú leis an gcinneadh atá beartaithe maidir leis an sásra athbhreithnithe neamhfhoirmiúil le haghaidh nótaí mínithe atá ann cheana agus le haghaidh nótaí mínithe atá beartaithe. |
+ |
|
86. |
Táirgí ina bhfuil eiseamail de mhagairlíní atá faoi Fhoscríbhinn-II CoP19 Doc. 86 |
BC |
Tacú leis na dréachtchinntí agus le scriosadh Chinntí 18.327 go 18.330. |
+ |
||
87. |
Leasuithe ar Rún Comhdhála 9.24 (Rev. CoP17) |
|
|
|
||
|
87.1 |
Leasuithe atá beartaithe ar Rún Comhdhála 9.24 (Rev. CoP17). CoP19 Doc. 87.1 |
An Bhotsuáin, an Chambóid, Eswatini, an Namaib, an tSiombáib |
Cur i gcoinne athoscailt Rún 9.24. Sásta gnéithe áirithe den togra a phlé lasmuigh de raon feidhme Rún 9.24. |
– |
|
|
87.2 |
Speicis uisceacha atá liostaithe i bhFoscríbhinní CITES: moltaí le haghaidh cur chuige nua maidir le siorcanna agus roic a liostú CoP19 Doc. 87.2 |
an tSeineagáil |
Tagraíonn an fonóta maidir le “Cur i bhfeidhm an tsainmhínithe ar “meath” maidir le speicis uisceacha a ndéantar saothrú tráchtála orthu atá in Iarscríbhinn 5 a ghabhann le Rún Comhdhála 9.24 (rev CoP17) do “speicis uisceacha a shaothraítear ar bhonn tráchtála”, ar léiriú míshoiléir é as a n-eascraíonn míthuiscintí. Aontaíonn an tAontas go gcaithfear an fonóta a athbhreithniú agus gur féidir leis tacú le meitheal le linn seisiúin a bhunú, nó le próiseas idirsheisiúnach chun plé a dhéanamh ar an mbealach is fearr chun cinn do gach tacsa uisceach le rátaí fáis malla agus aschur íseal atáirgthe (ní hamháin i gcás siorcanna agus roic). |
(+) |
|
88. |
Forchoimeádais a cuireadh isteach tar éis an 18ú cruinniú de Chomhdháil na bPáirtithe CoP19 Doc. 88 |
Rún. |
Tacú leis na tograí ón Rúnaíocht maidir le mír nua 1 h) i Rún 11.21 (Rev. CoP18) chomh maith le mír nua 2f) i Rún 4.6 (Rev. CoP18), mar rogha mhalartach ar thograí téacsúla an Aontais maidir leis an tsaincheist chéanna i nDoic. 66.4, mír 14, ós rud é go bhfuil an intinn chéanna agus an aidhm chéanna ag tograí na Rúnaíochta. Réamhthacaíocht do ghlacadh na leasuithe eile atá beartaithe ag an Rúnaíocht ar Rún Comhdhála 11.21, Rún Comhdhála 4.6 (Rev. CoP18) agus Rún Comhdhála 4.25 (Rev. CoP 18), ach mar sin féin, d’fhéadfaí roinnt athruithe ar an téacs a mholadh chun feabhas a chur ar an téacs, go háirithe chun cás na liostaí scoilte i Rún Comhdhála 4.25 (Rev. CoP18) a chumhdach; forálacha Rún Comhdhála 4.25 (Rev. CoP18) a chur chun feidhme maidir le plandaí freisin, agus a chinntiú go gcuirtear san áireamh sna hathruithe atá beartaithe maidir le Rún Comhdhála 4.6 (Rev. CoP18) an nasc atá idir na próisis maidir le rúin a leasú agus na nótaí mínithe ina dtagraítear dóibh a leasú. |
(+) |
||
Moltaí i leith na Foscríbhinní a leasú |
||||||
89. |
Moltaí i leith Foscríbhinní I agus II a leasú |
|
Tugtar aghaidh ar mholtaí le haghaidh liostú i gCuid 2 den doiciméad seo, thíos. |
|
||
|
89.1 |
Measúnú na Rúnaíochta ar na moltaí i leith Foscríbhinní I agus II a leasú CoP19 Doc. 89.1 |
|
|
|
|
|
89.2 |
Barúlacha ó na Páirtithe CoP19 Doc. 89.2 |
Rún. |
|
|
|
|
89.3 |
Barúlacha ó na comhairlithe reachtúla CoP19 Doc. 89.3 |
|
|
|
|
Clabhsúr an chruinnithe |
||||||
90. |
Am agus ionad an chéad ghnáthchruinnithe eile de Chomhdháil na bPáirtithe a shocrú |
|
Gan doiciméad |
|
||
91. |
Focal scoir (Breathnóirí, Páirtithe, Ard-Rúnaí CITES, Rialtas Óstach) |
|
Gan doiciméad |
|
2. MOLTAÍ LE HAGHAIDH LIOSTÚ
Uimhir |
Tacsón / Mionsonraí |
Moladh |
Moltóir |
Nótaí tráchta |
Seasamh |
||||||||||||||||||||||
FAUNA – MAMMALIA |
|||||||||||||||||||||||||||
1. |
Hippopotamus amphibious (Dobhareach) |
II – I Le haistriú ó Fhoscríbhinn II go Foscríbhinn I |
Beinin, Buircíne Fasó, Poblacht na hAfraice Láir, an Ghabúin, an Ghuine, an Libéir, Mailí, an Nígir, an tSeineagáil, Tóga |
Cur i gcoinne. Ní chomhlíonann an daonra na critéir liostaithe faoi Fhoscríbhinn I. An gá atá le caomhnú feabhsaithe na speiceas i réigiúin áirithe a aithint agus a bheith toilteanach plé a dhéanamh ar an mbealach chun cinn laistigh de liostú Fhoscríbhinn II. |
– |
||||||||||||||||||||||
2. |
Ceratotherium simum simum (an srónbheannach bán deisceartach) (daonra na Namaibe) |
I – II Daonra na Namaibe a aistriú ó Fhoscríbhinn I go Foscríbhinn II leis an nóta mínithe seo a leanas: Ionas go bhféadfar trádáil idirnáisiúnta a dhéanamh sna nithe seo a leanas, agus chun na críche sin amháin:
Measfar na heiseamail eile go léir a bheith ina n-eiseamail de speicis a chuimsítear i bhFoscríbhinn I, agus is dá réir sin a dhéanfar an trádáil iontu a rialáil. |
An Bhotsuáin, an Namaib |
Is cosúil go gcomhlíontar na critéir bhitheolaíocha le haghaidh íos-athaicmiú. Is ábhar imní, áfach, iad sonraí maidir le hatáirgeadh agus struchtúr an daonra, chomh maith le méid éifeachtach an daonra agus ilroinnt an daonra. Dá bhrí sin, ní féidir tacú ach le haistriú chuig Foscríbhinn II i gcás ainmhithe beo chun críoch caomhnaithe in situ agus chuig láithreáin laistigh de raon nádúrtha agus stairiúil na speiceas san Afraic. Ní féidir tacú le haistriú chuig Foscríbhinn II chun trádáil i dtrófaithe fiaigh a cheadú, ar chúiseanna réamhchúraim, toisc go bhfuil sé cruthaithe go bhfuil adharca srónbheannaigh de thionscnamh trófaithe fiaigh ag dul isteach i dtrádáil neamhdhleathach, agus dá ndéanfaí iad a liostú i bhFoscríbhinn II gur lú an grinnscrúdú a dhéanfadh Páirtithe allmhairiúcháin ar thrófaithe fiaigh. |
(-) |
||||||||||||||||||||||
3. |
Ceratotherium simum simum (an srónbheannach bán deisceartach) (daonra Eswatini) |
An nóta mínithe a scriosadh atá i liosta Fhoscríbhinn II faoi láthair maidir le daonra Eswatini |
Eswatini |
Cur i gcoinne. Comhlíonann an daonra fós critéir lena liostú Fhoscríbhinn II, ach dá mba rud é go scriosfaí an nóta mínithe mar atá molta, ní chomhlíonfaí na coimircí réamhchúraim a leagtar amach i Mír A. 2. a) in Iarscríbhinn 4 de Rún Comhdhála 9.24. Dá mba rud é go ndéanfaí an trádáil adharc srónbheannach a atosú, thabharfadh sé sin comhartha a bheadh mícheart an tráth seo a bhfuil ardleibhéal póitseála agus trádála neamhdhleathaí ann. Bhainfeadh sé an bonn freisin ó ghníomhaíochtaí a lán Páirtithe chun an t-éileamh ar an speiceas sin a laghdú. |
– |
||||||||||||||||||||||
4. |
Loxodontaafricana (An eilifint Afracach) (daonraí na Botsuáine, na Namaibe, na hAfraice Theas agus na Siombáibe) |
Leasú a dhéanamh ar Nóta Mínithe 2 a bhaineann le daonraí na Botsuáine, na Namaibe, na hAfraice Theas agus na Siombáibe Léirítear na leasuithe atá beartaithe le tréstríoc: Ionas go bhféadfar an méid seo a leanas a dhéanamh, agus chun na críche sin amháin:
Má mholann an Rúnaíocht é, féadfaidh an Buanchoiste a chinneadh go gcuirfear faoi deara go scoirfear den trádáil sin go páirteach nó go hiomlán i gcás neamhchomhlíonadh ag tíortha is onnmhaireoirí nó ag tíortha is allmhaireoirí nó i gcás ina gcruthaítear go bhfuil tionchair dhíobhálacha ag an trádáil ar dhaonraí eile eilifintí. Measfar na heiseamail eile go léir a bheith ina n-eiseamail de speicis a chuimsítear i bhFoscríbhinn I, agus is dá réir sin a dhéanfar an trádáil iontu a rialáil. |
an tSiombáib |
Cur ina choinne agus é sa staid ina bhfuil sé, ós rud é go n-osclófaí trádáil idirnáisiúnta in eabhar mar thoradh ar an athrú a iarrtar, agus, dá bhrí sin, nach n-urramaíonn sé na bearta réamhchúraim in Iarscríbhinn 4 a ghabhann le Rún Comhdhála 9.24. Dá dtiocfaí ar chomhaontú ag COP19 maidir leis na héifeachtaí a bheadh ag forchoimeádas maidir le hathruithe ar nóta mínithe (d’fhanfadh an nóta mínithe a bhí ann i bhfeidhm), agus go dteorannófaí na hathruithe a dhéanfaí ar an nóta mínithe do scriosadh codanna iomarcacha ar an díolachán aonuaire a rinneadh agus/nó do scriosadh na tagartha don rún ar bhealach a bheadh i gcomhréir le doiciméad AE 66.4.2 atá beartaithe, d’fhéadfadh an tAontas vóta a chaitheamh i bhfabhar athrú. |
(–) |
||||||||||||||||||||||
5. |
Loxodontaafricana (An eilifint Afracach) (daonraí na Botsuáine, na Namaibe, na hAfraice Theas agus na Siombáibe) |
II – I Daonraí na Botsuáine, na Namaibe, na hAfraice Theas agus na Siombáibe a aistriú ó Fhoscríbhinn II go Foscríbhinn I |
Buircíne Fasó, an Ghuine Mheánchiorclach, Mailí, an tSeineagáil |
Ní chomhlíonann na ceithre dhaonra sin na critéir maidir le liostú i bhFoscríbhinn I. |
– |
||||||||||||||||||||||
6. |
Cynomys mexicanus (an marmat machaire Meicsiceach) |
I – II Le haistriú ó Fhoscríbhinn I go Foscríbhinn II |
Meicsiceo |
Ní chomhlíontar a thuilleadh na critéir maidir le liostú i bhFoscríbhinn I. Ó liostaíodh an speiceas i bhFoscríbhinn I CITES in 1975, níor taifeadadh ach dhá idirbheart trádála idirnáisiúnta (agus bhain an dá idirbheart sin le samplaí chun críoch eolaíoch). Thuairiscigh Údarás um Fhorfheidhmiú an Dlí Mheicsiceo (PROFEPA) gur urghabhadh naoi n-eiseamal ó 2013 go 2019, ar an leibhéal náisiúnta. Níl aon taifead oifigiúil ann maidir le díol eiseamal den speiceas seo, ná níl margadh náisiúnta ná idirnáisiúnta ann a chuireann a ndaonraí fiáine i mbaol. |
+ |
||||||||||||||||||||||
FAUNA – AVES |
|||||||||||||||||||||||||||
7. |
Branta canadensis leucopareia (gé ghogalaí Ailiúit) |
I – II Le haistriú ó Fhoscríbhinn I go Foscríbhinn II |
Stáit Aontaithe Mheiriceá |
Tacú leis an moladh. Tá téarnamh maith déanta ag daonra an fhospeicis seo ón uair a bhí sé ar tí imeacht in éag sna 1960idí go dtí an lá inniu tráth a bhfuil 162 000 de dhaonra ann a bhainistítear go maith trí fhiach rialáilte. Ní thuairiscítear aon trádáil neamhdhleathach. |
+ |
||||||||||||||||||||||
8. |
Kittacinclamalabarica (an seáma bánphrompach) |
Le cuimsiú i bhFoscríbhinn II |
An Mhalaeisia, Singeapór |
Tacú leis an moladh, ós rud é go gcomhlíonann an speiceas critéir liostaithe Fhoscríbhinn II. Mar gheall ar a chumas cantana, tá an speiceas seo ar cheann de na speicis is luachmhaire i dtrádáil éan cliabháin Oirdheisceart na hÁise agus baineann sé leis na speicis is mó úsáid i gcomórtais cantana. |
+ |
||||||||||||||||||||||
9. |
Pycnonotus zeylanicus (an bulbal ceannbhuí) |
II – I Le haistriú ó Fhoscríbhinn II go Foscríbhinn I |
An Mhalaeisia, Singeapór, Stáit Aontaithe Mheiriceá |
Tacú leis an moladh. Comhlíonann an speiceas seo na critéir bhitheolaíocha in Iarscríbhinn 1 a ghabhann le Rún Comhdhála 9.24 (Rev. COP17). |
+ |
||||||||||||||||||||||
10. |
Phoebastria albatrus (an t-albatras earrghearr) |
I – II Le haistriú ó Fhoscríbhinn I go Foscríbhinn II |
Stáit Aontaithe Mheiriceá |
Tacú leis an moladh ós rud é nach bhfuil an trádáil idirnáisiúnta ina bagairt a thuilleadh agus nach bhfuil éileamh mór ar na speicis a thuilleadh. Mar sin féin, ós rud é go bhfuil an daonra fós an-bheag agus leochaileach, ba cheart na Stáit Aontaithe agus stáit raoin eile a spreagadh chun a áirithiú go ndéanfar bearta caomhnúcháin iomchuí chun a áirithiú go mbeidh an daonra cobhsaí agus ag dul i méid. |
+ |
||||||||||||||||||||||
FAUNA – REPTILIA |
|||||||||||||||||||||||||||
11. |
Caiman latirostris (an cadhman srónleathan) (daonra na Brasaíle) |
I – II Daonra na Brasaíle a aistriú ó Fhoscríbhinn I go Foscríbhinn II |
an Bhrasaíl |
Tacú leis, toisc go bhfuil an speiceas forleathan agus flúirseach in go leor áiteanna ó na 1990í agus nach bhfuil aon riosca díothaithe sa todhchaí intuartha. Comhlíontar na bearta réamhchúraim de réir Iarscríbhinn 4, mhír A 2 a ii), a ghabhann le Rún 9.24 (rev.) agus ní bheadh údar leis na bearta sin a choinneáil i bhFoscríbhinn I i gcomhréir le hAirteagal II mír 1 den Choinbhinsiún. |
+ |
||||||||||||||||||||||
12. |
Crocodylusporosus (an crogall sáile) (daonra Oileáin Palawan (na hOileáin Fhilipíneacha)) |
I – II Daonra Oileáin Palawan (na hOileáin Fhilipíneacha) a aistriú ó Fhoscríbhinn I go Foscríbhinn II agus cuóta nialais leis sin le haghaidh onnmhairiú eiseamal fiáin |
na hOileáin Fhilipíneacha |
Tacú leis, ós rud é nach bhfuil an speiceas faoi bhagairt go háitiúil ná fud an domhain agus go bhforáiltear do bheart réamhchúraim sa chuóta nialais onnmhairiúcháin d’eiseamail fhiáine i gcomhréir le hIarscríbhinn 4, mír A 2 a iii), a ghabhann le Rún 9.24 (rev.). |
+ |
||||||||||||||||||||||
13. |
Crocodylussiamensis (an crogall Siamach) (daonra na Téalainne) |
I – II Daonra na Téalainne a aistriú ó Fhoscríbhinn I go Foscríbhinn II agus cuóta nialasach leis sin le haghaidh eiseamail fhiáine |
an Téalainn |
Cur i gcoinne, toisc go bhfuil an daonra fiáin fós an-bheag agus go bhfuil sé faoi bhagairt a dhíothaithe. Tá na critéir bhitheolaíocha maidir le liostú Fhoscríbhinn I fós á gcomhlíonadh. |
– |
||||||||||||||||||||||
14. |
Physignathus cocincinus (dragan uisce Síneach) |
0 – II Le cuimsiú i bhFoscríbhinn II |
An tAontas Eorpach, Vítneam |
Moladh ón Aontas |
+ |
||||||||||||||||||||||
15. |
Cyrtodactylus jeyporensis (geiceo cnoic Patinghe) |
0 – II Le cuimsiú i bhFoscríbhinn II |
An India |
Tacú leis, toisc go gcomhlíontar critéir Fhoscríbhinn II. Tá an speiceas teoranta do líon beag áiteanna agus is dócha go bhfuil méid beag daonra ann. Níl an speiceas faoi bhagairt a dhíothaithe faoi láthair, ach i ndáil le méid an daonra, tá an t-éileamh ar thrádáil ard go leor chun bagairt ar mharthanas an speicis a léiriú. |
+ |
||||||||||||||||||||||
16. |
Tarentola chazaliae (an geiceo clogadcheannach) |
0 – II Le cuimsiú i bhFoscríbhinn II |
An Mháratáin, an tSeineagáil |
Déantar líon ard den speiceas a thrádáil ó am go chéile ar a laghad, rud a d’fhéadfadh an daonra áitiúil agus leanúnachas an raoin a chur i mbaol. Is gá trádáil faoi Fhoscríbhinn II a rialáil chun cosc a chur ar thrádáil dhíobhálach a d’fhéadfadh an speiceas a chur i mbaol. |
+ |
||||||||||||||||||||||
17. |
Phrynosoma platyrhinos (an laghairt adharcach ghaineamhlaigh) |
0 – II Le cuimsiú i bhFoscríbhinn II |
Stáit Aontaithe Mheiriceá |
Cur i gcoinne, toisc nach bhfuil na critéir á gcomhlíonadh. Tháinig laghdú ar leibhéil trádála le blianta beaga anuas agus ní léir go bhfuil meath ar an daonra a d’fhéadfadh an speiceas a chur i mbaol amach anseo. |
– |
||||||||||||||||||||||
18. |
Phrynosoma spp. (laghairteanna adharcacha) |
0 – II Le cuimsiú i bhFoscríbhinn II |
Meicsiceo |
Ní féidir tacú leis an moladh mar atá sé ach is féidir breithniú ar speicis áirithe a chomhlíonann na critéir a liostú. |
(–) |
||||||||||||||||||||||
19. |
Tiliqua adelaidensis (an mhionlaghairt ghormtheangach) |
0 – I Le cuimsiú i bhFoscríbhinn I |
an Astráil |
Tacú leis. Comhlíonann an speiceas roinnt critéir liostaithe a leagtar amach in Iarscríbhinn 1, míreanna B agus C. |
+ |
||||||||||||||||||||||
20. |
Epicrates inornatus (an bua Pórtó Ríceach) |
I – II Le haistriú ó Fhoscríbhinn I go Foscríbhinn II |
Stáit Aontaithe Mheiriceá |
Tacú leis an moladh. Níl an speiceas seo faoi bhagairt níos mó agus tá éileamh íseal ann. Dá bhrí sin, ní chomhlíonann an speiceas critéir Fhoscríbhinn I a thuilleadh. |
+ |
||||||||||||||||||||||
21. |
Crotalus horridus (an nathair shligreach feá) |
0 – II Le cuimsiú i bhFoscríbhinn II |
Stáit Aontaithe Mheiriceá |
Cur i gcoinne, toisc go bhfuil an trádáil idirnáisiúnta chomh híseal sin nach féidir léi an speiceas coitianta agus forleathan sin a chur i mbaol agus nach gcomhlíontar na critéir liostaithe. |
– |
||||||||||||||||||||||
22. |
Chelus fimbriata agus C. orinocensis (an matamata Amasónach agus an matamata Oranócóch) |
0 – II Le cuimsiú i bhFoscríbhinn II |
an Bhrasaíl, an Cholóim, Cósta Ríce, Peiriú |
Cuirtear sonraí neamhréireacha i láthair sa mholadh maidir le foinse na n-eiseamal sa trádáil dhleathach agus neamhdhleathach agus tá easpa sonraí ann maidir le daonraí reatha. Ina fhoirm reatha, ní léiríonn an moladh go bhfuil an speiceas faoi bhagairt, ná go bhfuil tionchar díobhálach ag an trádáil ar a mharthanas. D’fhéadfaí tacú leis an moladh dá gcuirfeadh na moltóirí fianaise ar fáil gur den fhiadhúlra na heiseamail a trádáladh go neamhdhleathach agus/nó go ndéantar eiseamail a tógadh go neamhdhleathach ar rainsí a chur isteach sna feirmeacha pórúcháin trí sciúradh fiadhúlra, agus nach féidir é sin a chosc gan an speiceas a liostú i bhFoscríbhinn II. Cuirfear bailchríoch ar sheasamh an Aontais nuair a gheofar faisnéis bhreise ó Pheiriú. |
(+) |
||||||||||||||||||||||
23. |
Macrochelys temminckii agus Chelydra serpentine (an turtar sclamhach ailigéadair agus an turtar sclamhach coiteann) |
0 – II Le cuimsiú i bhFoscríbhinn II |
Stáit Aontaithe Mheiriceá |
Cur i gcoinne an togra mar a tíolacadh é ach tacú le cuimsiú Macrochelys temminckii amháin i bhFoscríbhinn II. Ní éascódh liostú Chelydra serpentina i gcomhréir le hAirteagal II 2 rialú éifeachtach na trádála i Macrochelys temminckii, bheadh ina chúis le saincheisteanna cosúlachta maidir le Chelydra rossingnonii agus C. acutirostris agus mhéadódh sé ar an mbrú trádála ar na speicis leochaileacha seo. |
(–) |
||||||||||||||||||||||
24. |
Graptemys barbouri, G. ernsti, G. gibbonsi, G. pearlensis agus G. pulchra (turtar mapa Barbour, turtar mapa Escambia, turtar mapa Pascagoula, turtar mapa Pearl River, turtar mapa Alabama) |
0 – II Le cuimsiú i bhFoscríbhinn II |
Stáit Aontaithe Mheiriceá |
Tá trádáil idirnáisiúnta i ngach ceann de na cúig speiceas chomh híseal sin, agus ní dhéantar (beagnach) ach i bhfoinse C amháin í, nach bhfuiltear ag súil go mbeidh tionchar diúltach aici orthu. Níl critéir Fhoscríbhinn II comhlíonta. Cé go léirítear go bhfuil tionchar ag bagairtí iomadúla ar gach speiceas, níl aon léiriú ann go bhfuil trádáil ina measc. |
(–) |
||||||||||||||||||||||
25. |
Batagur kachuga (an turtar díonbhlaoscach deargchorónach) |
II – I Le haistriú ó Fhoscríbhinn II go Foscríbhinn I |
An India |
Tacú leis an moladh. Comhlíonann an speiceas critéir liostaithe Fhoscríbhinn I go soiléir. Tá speicis faoi bhagairt agus tá sé deacair an ghnáthóg nádúrtha a chosaint. |
+ |
||||||||||||||||||||||
26. |
Cuora galbinifrons (turtar boscach Ind-Síneach) |
I – II Le haistriú ó Fhoscríbhinn II go Foscríbhinn I |
An tAontas Eorpach, Vítneam |
Moladh ón Aontas |
+ |
||||||||||||||||||||||
27. |
Rhinoclemmys spp. (Turtair choille nuathrópaiceacha) |
0 – II Le cuimsiú i bhFoscríbhinn II |
An Bhrasaíl, an Cholóim, Cósta Ríce, Panama |
Is cosúil nach ndéantar trádáil ar líon a bheadh ábhartha don chaomhnú ach amháin i gcás Rhinoclemmys pulcherrima agus R. punctularia ach ní cheadaíonn an príomh-onnmhaireoir, Nicearagua, ach trádáil in eiseamail a phóraítear i mbraighdeanas agus níl aon fhianaise ann maidir le neamhchomhlíonadh a bhaineann le caomhnú. Is féidir le gach speiceas a aithint de réir a gceann, muineál agus dath a mblaoscanna. Dá réir sin, is cosúil nach gcomhlíontar Airteagal II 2 a nó b i gcás gach speicis agus ní thacófar leis an moladh mar a cuireadh isteach é, ach d’fhéadfaí tacú le moladh laghdaithe a bhreithniú. |
(–) |
||||||||||||||||||||||
28. |
Claudius angustatus (an musc-thurtar caolcholbhach) |
0 – II Le cuimsiú i bhFoscríbhinn II |
Meicsiceo |
Tacú leis an moladh. Comhlíontar critéar B d’Iarscríbhinn 2a toisc gur dócha go bhfuil méid atá ábhartha maidir le caomhnú ag baint leis an mbuaint dhleathach agus neamhdhleathach ón dúlra fiáin. |
+ |
||||||||||||||||||||||
29. |
Kinosternon spp. (turtair láibe) |
0 – I 0 – II Kinosternon cora agus K. vogti a chuimsiú i bhFoscríbhinn I agus gach speiceas eile de Kinosternon spp. a chuimsiú i bhFoscríbhinn II |
An Bhrasaíl, an Cholóim, Cósta Ríce, an tSalvadóir Meicsiceo, Panama, Stáit Aontaithe Mheiriceá |
D’fhéadfadh an tAontas tacú le moladh níos cúinge dá gcinnfeadh na moltóirí é a theorannú do na speicis sin ar féidir a léiriú go gcomhlíonann siad na critéir liostaithe, go háirithe go ndéantar na speicis sin a thrádáil go mór. Is cosúil go gcáilíonn K. cora agus K. vogti lena liostú i bhFoscríbhinn I; is cosúil go bhfuil speicis bhreise den ghéineas incháilithe lena liostú i bhFoscríbhinn II, ach níl go leor speiceas faoi bhagairt ná ní thuairiscítear trádáil ina leith. |
(–) |
||||||||||||||||||||||
30. |
Staurotypus salvinii agus S. triporcatus (an t-oll-mhusc-thurtar Meicsiceach) |
0 – II Le cuimsiú i bhFos críbhinn II |
An tSalvadóir, Meicsiceo |
Tacú leis. Tá údar le Staurotypus triporcatus a liostú, toisc go bhfuil éileamh ard ar a thrádáil. Níl sé soiléir an gcomhlíonann Staurotypus salvinii na critéir bhitheolaíocha d’Fhoscríbhinn II, ach tá sé deacair é a idirdhealú ó Staurotypus triporcatus, agus is dócha nach ndéantar idirdhealú agus iad á dtrádáil, mar sin is dóichí go gcomhlíonann sé fós an critéar cosúlachta atá i Rún 9.24 (critéar A d’Iarscríbhinn 2 b). |
+ |
||||||||||||||||||||||
31. |
Sternotherus spp. (an musc-thurtar) |
0 – II Le cuimsiú i bhFoscríbhinn II |
Stáit Aontaithe Mheiriceá |
Is fearr a chomhlíonfadh Sternotherus depressus na critéir lena n-áireamh i bhFoscríbhinn I ná i bhFoscríbhinn II. Is é S. intermedius an t-aon comhaicmeach amháin a bhfuil aon chosúlacht aige le S. depressus, ach is annamh a dhéantar an speiceas a thrádáil agus ní éascódh sé sciúradh fiadhúlra ábhartha. Déantar líon ard speicis eile a shaothrú agus a thrádáil, ach gan aon fhianaise gur bagairt é sin. Cé nach gcomhlíonann an moladh na critéir liostaithe ina n-iomláine, is féidir tacaíocht do mholadh laghdaithe, go háirithe cuimsiú S. depressus i bhFoscríbhinn II, a bhreithniú. |
(+) |
||||||||||||||||||||||
32. |
Apalone spp. (an turtar blaoscbhog) |
0 – II Le cuimsiú i bhFoscríbhinn II (ach amháin na fospeicis atá i bhFoscríbhinn I) |
Stáit Aontaithe Mheiriceá |
D’fhéadfaí critéar B d’Iarscríbhinn 2a a bheith á chomhlíonadh, ach tá easpa sonraí ábhartha ann maidir leis an daonra, rud a fhágann go bhfuil sé deacair tionchar na trádála ar dhaonraí fiáine a mheas. Is beag fianaise atá ann de phóitseáil Apalone spp. fiáine. Bunaithe ar éileamh an-ard, ba cheart bearta réamhchúraim a chur i bhfeidhm agus ba cheart tacú leis an moladh. |
+ |
||||||||||||||||||||||
33. |
Nilssonia leithii (Turtar blaoscbhog Leith) |
II – I Le haistriú ó Fhoscríbhinn II go Foscríbhinn I |
An India |
Tacú leis an moladh toisc go gcomhlíontar critéir maidir le liostú i bhFoscríbhinn I. Is cosúil go bhfuil an dianlaghdú daonra (níos mó ná 90 % le 30 bliain anuas) fós ag dul ar aghaidh. Ceann de na príomhbhagairtí is ea an t-éileamh ar bhia agus ar leigheas traidisiúnta na hÁise. |
+ |
||||||||||||||||||||||
FAUNA — AMPHIBIA |
|||||||||||||||||||||||||||
34. |
Centrolenidae spp. (froganna gloine) |
0 – II Le cuimsiú i bhFoscríbhinn II |
An Airgintín, an Bhrasaíl, Cósta Ríce, an Cósta Eabhair, an Phoblacht Dhoiminiceach, Eacuadór, an tSalvadóir, an Ghabúin, an Ghuine, an Nígir, Panama, Peiriú, Tóga, Stáit Aontaithe Mheiriceá |
Is léir nach gcomhlíonann an fhine ar fad lena 158 speiceas an critéar liostaithe le haghaidh liostú i bhFoscríbhinn II. Ós rud é nach gcomhlíontar na critéir liostaithe, níor cheart tacú leis an moladh. |
(–) |
||||||||||||||||||||||
35. |
Agalychnis lemur (an frog duille léamair) |
0 – II É a chuimsiú i bhFoscríbhinn II agus cuóta nialais leis sin le haghaidh onnmhairiú bliantúil eiseamal a gabhadh ón bhfiadhúlra a thrádáiltear chun críoch tráchtála. |
an Cholóim, Cósta Ríce, an tAontas Eorpach, Panama |
Moladh ón Aontas |
+ |
||||||||||||||||||||||
36. |
Laotriton laoensis (niút faithneach Laos) |
0 – II É a chuimsiú i bhFoscríbhinn II agus cuóta nialais leis le haghaidh onnmhairiú eiseamal a gabhadh ón bhfiadhúlra a thrádáiltear chun críoch tráchtála. |
An tAontas Eorpach |
Moladh ón Aontas |
+ |
||||||||||||||||||||||
FAUNA – ELASMOBRANCHII (Siorcanna) |
|||||||||||||||||||||||||||
37. |
Carcharhinidae spp. (An siorc sceire liath, an siorc breacdhorcha, an siorc beag-eireaballach, an siorc Gainséiseach, an siorc guaire, an siorc Boirneoch, an siorc Podaiseireach, an siorc rinndubh mínfhiaclach, an siorc buí géarfhiaclach, siorc sceireacha Mhuir Chairib, an siorc duircshrónach, an siorc oíche, an siorc bánsrónach, an siorc dubhsrónach, an siorc bánleicneach, an siorc caillte, siorc beageireaballach an Aigéin Chiúin, siorc leathan-eiteach Bhoirneo, an siorc leathan-eiteach) |
0 – II Le cuimsiú i bhFoscríbhinn II |
An Bhanglaidéis an Cholóim, an Phoblacht Dhoiminiceach, Eacuadór, an tSalvadóir, an tAontas Eorpach, an Ghabúin, Iosrael, Oileáin Mhaildíve, Panama, an tSeineagáil, na Séiséil, Srí Lanca, Poblacht Arabach na Siria, Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann |
Arna chomh-mholadh ag an Aontas Eorpach |
+ |
||||||||||||||||||||||
38. |
Sphyrnidae spp. (an siorc ceann casúir) |
0 – II Le cuimsiú i bhFoscríbhinn II |
An Bhrasaíl, an Cholóim, Eacuadór, an tAontas Eorpach, Panama |
Moladh ón Aontas |
+ |
||||||||||||||||||||||
39. |
Potamotrygon albimaculata, P. henlei, P. jabuti, P. leopoldi, P. marquesi, P. signata agus P. wallacei (roc fionnuisce an gha nimhe Tapajós, roc mórfhiaclach abhann an gha nimhe, roc péarlach fionnuisce an gha nimhe, roc balscóideach bán abhann an gha nimhe, roc an gha nimhe Marques, roc abhann an gha nimhe, roc cururu an gha nimhe) |
0 – II Le cuimsiú i bhFoscríbhinn II |
an Bhrasaíl |
Níl sé soiléir an gcomhlíonann gach speiceas na critéir liostaithe, ná an mbeadh an liostú ina chabhair chun dul i ngleic le trádáil neamhdhleathach. Tá cur i bhfeidhm na gcritéar cosúlachta neamhréireach. |
(–) |
||||||||||||||||||||||
40. |
Rhinobatidae spp. (An giotáriasc) |
0 – II Le cuimsiú i bhFoscríbhinn II |
Iosrael, an Chéinia, Panama, an tSeineagáil |
Tacú leis, toisc go bhfuil formhór na speiceas i mbaol agus faoi réir dianbhrú iascaireachta. Ní hamháin go n-áiritheodh liostú i bhFoscríbhinn II go mbeadh trádáil idirnáisiúnta neamhdhíobhálach do mharthanas na speiceas seo, ach freisin d'fhágfadh an liostú sin go bhféadfaí sonraí trádála níos fearr a bhailiú. D’fhéadfadh roinnt speiceas a bheith incháilithe lena gcuimsiú i bhFoscríbhinn I amach anseo mura rialáiltear an trádáil. |
+ |
||||||||||||||||||||||
41. |
Hypancistrus zebra (an pleiceo séabrúil) |
0 – I Le cuimsiú i bhFoscríbhinn I |
an Bhrasaíl |
Níor cheart tacú leis an moladh ina fhoirm reatha. Mar sin féin, d’fhéadfadh an tAontas tacú le moladh maidir le liostú i bhFoscríbhinn II. D’fhéadfadh sé go gcomhlíontar na critéir bhitheolaíocha le haghaidh Fhoscríbhinn I i gcás an speicis, ach, cé gur cosúil gurb ann do thrádáil neamhdhleathach ón mBrasaíl, níl sé soiléir conas a théann an trádáil seo i gcion ar dhaonraí fiáine. |
(–) |
||||||||||||||||||||||
FAUNA – HOLOTHUROIDEA |
|||||||||||||||||||||||||||
42. |
Thelenota spp. (an súmaire cladaigh anannúil, an t-ollsúmaire cladaigh, an súmaire cladaigh deargstríocach) |
0 – II Le cuimsiú i bhFoscríbhinn II |
An tAontas Eorpach, na Séiséil, Stáit Aontaithe Mheiriceá |
Moladh ón Aontas |
+ |
||||||||||||||||||||||
FLORA (PLANDAÍ) |
|||||||||||||||||||||||||||
43. |
Apocynaceae, Cactaceae, Cycadaceae, Dicksoniaceae, Euphorbiaceae, Gnetaceae, Liliaceae, Magnoliaceae, Nepenthaceae, Orchidaceae, Papaveraceae, Podocarpaceae, Sarraceniaceae, Trochodendraceae, Zamiaceae, Zingiberaceae Speicis flóra le nóta mínithe #1, #4, #14 agus speicis Orchidaceae spp. (magairlíní) atá liostaithe i bhFoscríbhinn-I |
Nóta mínithe #1 a leasú mar seo a leanas: Gach cuid agus gach díorthach, seachas: […] b) saothráin síolóige nó fíocháin a fhaightear in vitro, agus iad á n-iompar in umair steiriúla; Nóta mínithe #4 a leasú mar seo a leanas: Gach cuid agus gach díorthach, seachas: […] b) saothráin síolóige nó fíocháin a fhaightear in vitro, i solaid nó, agus iad á n-iompar in umair steiriúla; Nóta mínithe #14 a leasú mar seo a leanas: Gach cuid agus gach díorthach seachas: […] b) saothráin síolóige nó fíocháin a fhaightear in vitro, agus iad á n-iompar in umair steiriúla; […] f) táirgí críochnaithe atá pacáistithe agus ullamh do thrádáil mhiondíola; níl feidhm ag an díolúine seo maidir le sliseanna adhmaid, coirníní, clocha paidrín ná snoiteáin. Mír f) den téacs i bhFraincis de Nóta Mínithe #14 a leasú mar seo a leanas: f) les produits finis conditionnés et prêts pour la vente au détail; níl feidhm ag an díolúine seo maidir le sliseanna adhmaid, coirníní, clocha paidríní ná snoiteáin. An nóta mínithe idir lúibíní a ghabhann le Foscríbhinn I Orchidaceae sna Foscríbhinní a leasú mar seo a leanas: ORCHIDACEAE Magairlíní (Maidir le gach ceann de na speicis seo a leanas i bhFoscríbhinn-I, saothráin síolóige nó fíocháin a fhaightear in vitro, agus iad á n-iompar in umair steiriúla, ní bheidh siad faoi réir fhorálacha an Choinbhinsiúin ach amháin má chomhlíonann na heiseamail an sainmhíniú ar “arna n-iomadú go saorga” arna chomhaontú ag Comhdháil na bPáirtithe). |
Ceanada |
Tacú leis, toisc gur leasú riachtanach é chun gach cás den fhrása “i meáin sholadacha nó leachtach” a chomhchuibhiú i bhFoscríbhinní CITES agus sa tsraith haise de nótaí mínithe. |
+ |
||||||||||||||||||||||
FLORA – BIGNONIACEAE |
|||||||||||||||||||||||||||
44. |
Handroanthus spp., Roseodendron spp. agus Tabebuia spp. (crainn throimpéadacha) |
0 – II Iad a chuimsiú i bhFoscríbhinn II le nóta mínithe #17 (Logóga, adhmad sáfa, leatháin veiníre, sraithadhmad agus adhmad claochlaithe.) |
An Cholóim, an tAontas Eorpach, Panama |
Moladh ón Aontas |
+ |
||||||||||||||||||||||
BLÁTHANNA — CRASSULACEAE |
|||||||||||||||||||||||||||
45. |
Rhodiola spp. (an raidióla bláthmhór, an raidióla) |
0 – II Iad a chuimsiú i bhFoscríbhinn II le nóta mínithe #2 (Gach cuid agus gach díorthach seachas: a) síolta agus pailin; agus b) táirgí críochnaithe atá pacáistithe agus ullamh do thrádáil mhiondíola.) |
an tSín, an tAontas Eorpach, an Úcráin, Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, Stáit Aontaithe Mheiriceá |
Moladh ón Aontas |
+ |
||||||||||||||||||||||
FLORA – LEGUMINOSAE |
|||||||||||||||||||||||||||
46. |
Afzelia spp. (Daonraí na hAfraice) (mahagaine Afracach) |
0 – II Daonraí uile na hAfraice a chuimsiú i bhFoscríbhinn II le nóta mínithe #17 (lomáin, adhmad sáfa, lomáin veiníre, sraithadhmad agus adhmad claochlaithe.) |
Beinin, an Cósta Eabhair, an tAontas Eorpach, an Libéir, an tSeineagáil |
Moladh ón Aontas |
+ |
||||||||||||||||||||||
47. |
Dalbergia sissoo (crann rósadhmaid thuaisceart na hIndia) |
II – 0 Scriosadh ó Fhoscríbhinn II |
an India, Neipeal |
Cur i gcoinne an mholta i bprionsabal toisc go bhfuil gá le saineolas speisialaithe chun idirdhealú a dhéanamh idir an speiceas seo agus speicis eile. Más féidir leis na moltóirí fianaise bhreise a chur ar fáil maidir le teicnící aitheantais atá ar fáil go héasca d’údaráis CITES, is féidir athmhachnamh a dhéanamh ar an seasamh. |
– |
||||||||||||||||||||||
48. |
Dipteryx spp. (an crann barú, an crann tonca) |
0 – II Iad a chuimsiú i bhFoscríbhinn II le nóta mínithe “lomáin, adhmad sáfa, lomáin veiníre, sraithadhmad. adhmad claochlaithe agus síolta” |
An Cholóim, an tAontas Eorpach, Panama |
Moladh ón Aontas |
+ |
||||||||||||||||||||||
49. |
Paubrasilia echinata (an crann rósadhmaid Brasaíleach) |
II – I Iad a aistriú ó Fhoscríbhinn II go Foscríbhinn I le nóta mínithe “Gach cuid, díorthach agus táirge críochnaithe, lena n-áirítear boghanna d’uirlisí ceoil, seachas uirlisí ceoil agus a gcodanna, atá i gcuid de threalamh ceolfhoirne taistil agus ceoltóirí aonair a bhfuil pas ceoil ar iompar leo i gcomhréir le Rún 16.8.” |
An Bhrasaíl |
Níl téacs an anótála soiléir. agus ní féidir leis an Aontas tacú leis an moladh ach amháin má leasaítear é. Cé go bhfuil comhaontú ann go bhfuil gá le rialú méadaithe ar thrádáil na speiceas agus gur cheart gach onnmhairiú ón mBrasaíl, lena n-áirítear idir bhoghanna gan bhoghribe agus bhoghanna críochnaithe, a chumhdach, ní mór ualach riaracháin iomarcach nach bhfuil gá leis chun an speiceas a chaomhnú a sheachaint agus aird chuí a thabhairt do riachtanais shonracha na ndéantóirí boghanna freisin. Ní féidir leis an Aontas teacht ar chomhaontú maidir le tagairt do rún i nóta mínithe. |
(+) |
||||||||||||||||||||||
50. |
Pterocarpus spp. (daonraí na hAfraice) (an crann flannadhmaid Afracach, an crann flannadhmaid diasach, an crann flannadhmaid mionduilleach, an crann flannadhmaid cruinnduilleach, padúc Afracach) |
0 – II Daonraí uile na hAfraice a chuimsiú i bhFoscríbhinn II le nóta mínithe #17 (lomáin, adhmad sáfa, lomáin veiníre, sraithadhmad agus adhmad claochlaithe) agus nótaí mínithe Pterocarpus erinaceus agus P. tinctorius, atá liostaithe cheana féin i bhFoscríbhinn II, a leasú go nóta mínithe #17 |
An Cósta Eabhair, an tAontas Eorpach, an Libéir, an tSeineagáil, Tóga |
Moladh ón Aontas |
+ |
||||||||||||||||||||||
FLORA – MELIACEAE |
|||||||||||||||||||||||||||
51. |
Khaya spp. (mahagaine Afracach) |
Daonraí uile na hAfraice a chuimsiú i bhFoscríbhinn II le nóta mínithe #17 (lomáin, adhmad sáfa, lomáin veiníre, sraithadhmad agus adhmad claochlaithe.) |
Beinin, an Cósta Eabhair, an tAontas Eorpach, an Libéir, an tSeineagáil |
Moladh ón Aontas |
+ |
||||||||||||||||||||||
FLORA – ORCHIDACEAE |
|||||||||||||||||||||||||||
52. |
Orchidaceae spp. (magairlíní) |
Nóta mínithe #4 a leasú, agus an mhír g) nua seo a leanas a chur leis: “g) táirgí críochnaithe atá pacáistithe agus ullamh do thrádáil mhiondíola cosmaidí ina bhfuil codanna agus díorthaigh de Bletilla striata, Cycnoches cooperi, Gastrodia elata, Phalaenopsis amabilis nó P. Lobbii” |
An Eilvéis |
Cur i gcoinne, ní féidir é a chur as an áireamh go n-úsáidfear ábhar de thionscnamh W nó Y sna cosmaidí amach anseo. Bunaithe ar an méid sin, moltar cur chuige réamhchúraim mura n-athraítear an nóta mínithe chun cóid fhoinseacha “W” agus “Y” a eisiamh. Tá fadhbanna ag baint leis an togra reatha maidir leis an mbaol a bhaineann le sciúradh fiadhúlra a sheachaint. |
– |
(1) Rún. = Rúnaíocht CITES
BC = Buanchoiste
CA = An Coiste um Ainmhithe
CP = An Coiste um Plandaí
IARSCRÍBHINN IIa
Leasú ar Fhoscríbhinn III a ghabhann le CITES
Papilio phorbanta Foscríbhinn III
23.12.2022 |
GA |
Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh |
L 330/233 |
CINNEADH CUR CHUN FEIDHME (AE) 2022/2570 ÓN gCOIMISIÚN
an 24 Samhain 2022
gan níotráit airgid a fhormheas mar shubstaint ghníomhach lena húsáid i dtáirgí bithicídeacha de chineál táirge 7 i gcomhréir le Rialachán (AE) Uimh. 528/2012 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle
(Téacs atá ábhartha maidir le LEE)
TÁ AN COIMISIÚN EORPACH,
Ag féachaint don Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh,
Ag féachaint do Rialachán (AE) Uimh. 528/2012 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 22 Bealtaine 2012 maidir le táirgí bithicídeacha a chur ar fáil ar an margadh agus a úsáid (1), agus go háirithe Airteagal 9(1), pointe (b) de,
De bharr an mhéid seo a leanas:
(1) |
De bhun Airteagal 11(1) de Threoir 98/8/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (2), an 23 Nollaig 2010 cuireadh faoi bhráid údarás inniúil na Sualainne iarratas ar níotráit airgid a fhormheas le haghaidh a húsáide i dtáirgí bithicídeacha de chineál táirge 7, leasaithigh sceo, mar a thuairiscítear in Iarscríbhinn V a ghabhann leis an Treoir sin, rud a chomhfhreagraíonn do chineál táirge 7, leasaithigh sceo, mar a thuairiscítear in Iarscríbhinn V a ghabhann le Rialachán (AE) Uimh. 528/2012. |
(2) |
De bhun Airteagal 90(2), an chéad fhomhír, de Rialachán (AE) Uimh. 528/2012, iarratais a chuirtear isteach chun críocha Threoir 98/8/CE, iarratais nach ndearnadh meastóireacht na mBallstát orthu, i gcomhréir le hAirteagal 11(2) de Threoir 98/8/CE, a chur i gcrích faoin 1 Meán Fómhair 2013, déanfaidh na húdaráis inniúla meastóireacht orthu i gcomhréir le forálacha an Rialacháin sin. |
(3) |
An 10 Feabhra 2022, le linn don údarás inniúil meastóireachta a bheith i mbun meastóireacht ar an tsubstaint ghníomhach, tharraing an t-iarratasóir a iarratas siar agus níl sé ag iarraidh a thuilleadh go ndéanfaí níotráit airgid a fhormheas mar shubstaint ghníomhach lena húsáid i dtáirgí bithicídeacha de chineál táirge 7. |
(4) |
Ní áirítear níotráit airgid i dtaca le cineál táirge 7 in Iarscríbhinn II a ghabhann le Rialachán Tarmligthe (AE) Uimh. 1062/2014 ón gCoimisiún (3), áit a liostaítear na teaglamaí substainte gníomhaí/cineáil táirge a áirítear sa chlár oibre chun scrúdú a dhéanamh ar shubstaintí gníomhacha bithicídeacha atá ann cheana i dtáirgí bithicídeacha. Dá bhrí sin, táirgí bithicídeacha de chineál táirge 7 a bhfuil níotráit airgid iontu, ní chumhdaítear iad leis na forálacha idirthréimhseacha a leagtar síos in Airteagal 89(2) de Rialachán (AE) Uimh. 528/2012, agus dá bhrí sin ní fhéadfar iad a chur ar fáil ná a úsáid ar mhargadh an Aontais. |
(5) |
Mar sin féin, i gcomhréir leis an bhforáil idirthréimhseach a leagtar amach in Airteagal 94(1), pointe (a), de Rialachán (AE) Uimh. 528/2012, earra cóireáilte a cóireáladh le táirge bithicídeach amháin nó níos mó, nó ina gcuimsítear táirge bithicídeach amháin nó níos mó d’aon ghnó, táirgí nach bhfuil de shubstaintí gníomhacha iontu ach substaintí a bhí faoi scrúdú an 1 Meán Fómhair 2016 maidir leis an gcineál táirge ábhartha sa chlár oibre dá dtagraítear in Airteagal 89(1) den Rialachán sin, nó ar cuireadh isteach iarratas ar a bhformheas maidir leis an gcineál táirge ábhartha faoin dáta sin, nó táirgí nach bhfuil de shubstaintí gníomhacha iontu ach teaglaim de shubstaintí den chineál sin agus substaintí gníomhacha a áirítear sa liosta arna tharraingt suas i gcomhréir le hAirteagal 9(2) den Rialachán sin maidir leis an gcineál táirge ábhartha agus an úsáid ábhartha nó a áirítear in Iarscríbhinn I, féadfar é a chur ar an margadh go dtí an dáta a bheidh ann 180 lá tar éis cinnidh gan ceann de na substaintí gníomhacha a fhormheas le haghaidh na húsáide ábhartha, i gcás ina nglacfar cinneadh den sórt sin tar éis an 1 Meán Fómhair 2016. |
(6) |
Ós rud é gur tharraing an t-iarratasóir siar an t-iarratas ar fhormheas níotráite airgid le haghaidh a húsáide i dtáirgí bithicídeacha de chineál táirge 7, níl meastóireacht le déanamh ar aon táirge bithicídeach. Dá bhrí sin, níor chuir an t-údarás inniúil bailchríoch ar an tuarascáil ar an measúnú agus níor ullmhaigh an Ghníomhaireacht Eorpach Ceimiceán tuairim. Ar deireadh, táirge bithicídeach de chineál táirge 7 a bhfuil níotráit airgid ann, ós rud é nach ann do tháirge den chineál sin a bhféadfadh coinne a bheith leis go gcomhlíonfadh sé na critéir a leagtar síos in Airteagal 19(1), pointe (b), de Rialachán (AE) Uimh. 528/2012, tá na coinníollacha a leagtar síos in Airteagal 4(1) den Rialachán sin gan comhlíonadh. Ina theannta sin, i bhfianaise an ghá atá ann lena áirithiú nach gcuirfear ar mhargadh an Aontais a thuilleadh, i dtaca le cineál táirge 7, earraí cóireáilte a cóireáladh le níotráit airgid nó ina gcuimsítear níotráit airgid d’aon ghnó, is iomchuí gan níotráit airgid a fhormheas le haghaidh a húsáide i dtáirgí bithicídeacha de chineál táirge 7. |
(7) |
Na bearta dá bhforáiltear sa Chinneadh seo, is bearta iad atá i gcomhréir le tuairim an Bhuanchoiste um Tháirgí Bithicídeacha, |
TAR ÉIS AN CINNEADH SEO A GHLACADH:
Airteagal 1
Níotráit airgid (Uimh. CE: 231-853-9; Uimh. CAS: 7761-88-8), ní fhormheastar í mar shubstaint ghníomhach lena húsáid i dtáirgí bithicídeacha de chineál táirge 7.
Airteagal 2
Tiocfaidh an Cinneadh seo i bhfeidhm an fichiú lá tar éis lá a fhoilsithe in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh.
Arna dhéanamh sa Bhruiséil, an 24 Samhain 2022.
Thar ceann an Choimisiúin
An tUachtarán
Ursula VON DER LEYEN
(1) IO L 167, 27.6.2012, lch. 1.
(2) Treoir 98/8/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Feabhra 1998 maidir le táirgí bithicídeacha a chur ar an margadh (IO L 123, 24.4.1998, lch. 1).
(3) Rialachán Tarmligthe (AE) Uimh. 1062/2014 ón gCoimisiún an 4 Lúnasa 2014 maidir leis an gclár oibre chun scrúdú córasach a dhéanamh ar gach substaint ghníomhach atá ann cheana i dtáirgí bithicídeacha, clár oibre dá dtagraítear i Rialachán (AE) Uimh. 528/2012 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (IO L 294, 10.10.2014, lch. 1).