ISSN 1977-0839

Iris Oifigiúil

an Aontais Eorpaigh

L 323

European flag  

An t-eagrán Gaeilge

Reachtaíocht

65
19 Nollaig 2022


Clár

 

I   Gníomhartha reachtacha

Leathanach

 

 

RIALACHÁIN

 

*

Rialachán (AE) 2022/2480 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 14 Nollaig 2022 lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 1025/2012 a mhéid a bhaineann le cinntí ó eagraíochtaí Eorpacha um chaighdeánú a bhaineann le caighdeáin Eorpacha agus táirgí Eorpacha caighdeánúcháin ( 1 )

1

 

 

CINNTÍ

 

*

Cinneadh (AE) 2022/2481 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 14 Nollaig 2022 lena mbunaítear Clár Beartais 2030 don Deacáid Dhigiteach ( 1 )

4

 

 

II   Gníomhartha neamhreachtacha

 

 

RIALACHÁIN

 

*

Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/2482 ón gCoimisiún an 12 Nollaig 2022 lena bhformheastar leasú ar an tsonraíocht a bhaineann leis an sonrúchán tionscnaimh faoi chosaint nó an tásc geografach faoi chosaint (Comtés Rhodaniens (TGFC))

27

 

*

Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/2483 ón gCoimisiún an 12 Nollaig 2022 lena bhformheastar leasuithe ar an tsonraíocht ar shonrúchán tionscnaimh faoi chosaint nó ar thásc geografach faoi chosaint (Saumur (STFC))

29

 

*

Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/2484 ón gCoimisiún an 12 Nollaig 2022 lena mbronntar cosaint faoi Airteagal 99 de Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle ar an ainm Rivierenland (STFC)

30

 

*

Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/2485 ón gCoimisiún an 12 Nollaig 2022 lena mbronntar cosaint faoi Airteagal 99 de Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle ar an ainm Rosalia (STFC)

32

 

*

Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/2486 ón gCoimisiún an 16 Nollaig 2022 lena leasaítear Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/605 lena leagtar síos bearta speisialta rialaithe maidir le fiabhras Afracach na muc ( 1 )

33

 

*

Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/2487 ón gCoimisiún an 16 Nollaig 2022 lena leasaítear Iarscríbhinní V agus XIV a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/404 maidir leis na hiontrálacha a bhaineann leis an Ríocht Aontaithe ar liostaí tríú tíortha atá údaraithe maidir le coinsíneachtaí d’éanlaith clóis, de tháirgí geirmeacha ó éanlaith chlóis, agus d’fheoil úr ó éanlaith chlóis agus d’éin ghéim a theacht isteach san Aontas ( 1 )

75

 

 

CINNTÍ

 

*

Cinneadh (AE) 2022/2488 ón gComhairle an 14 Samhain 2022 lena mbunaítear an seasamh atá le glacadh thar ceann an Aontais Eorpaigh sa Chomhairle Siúcra Idirnáisiúnta a bhaineann le haontachas Ríocht na hAraibe Sádaí leis an gComhaontú Idirnáisiúnta Siúcra, 1992

88

 

*

Cinneadh (AE) 2022/2489 ón gComhairle an 25 Samhain 2022 maidir leis an seasamh atá le glacadh thar ceann an Aontais Eorpaigh ag an 42ú cruinniú de Bhuanchoiste an Choinbhinsiúin maidir le caomhnú fhiadhúlra agus ghnáthóga nádúrtha na hEorpa (Coinbhinsiún Bheirn)

90

 

*

Cinneadh (AE) 2022/2490 ón gComhairle an 8 Nollaig 2022 lena n-údaraítear don Choimisiún Eorpach agus d’Ardionadaí an Aontais do Ghnóthaí Eachtracha agus don Bheartas Slándála tús a chur leis an gcaibidlíocht maidir le Comhaontú Cuimsitheach idir an tAontas Eorpach agus a Bhallstáit, de pháirt, agus Poblacht na Táidsíceastáine, den pháirt eile

92

 

*

Cinneadh (AE) 2022/2491 ó Ionadaithe Rialtais na mballstát, ag teacht le chéile dóibh i dTionól na Comhairle an 8 Nollaig 2022 lena n-údaraítear don Choimisiún Eorpach forálacha Chomhaontaithe Chuimsithigh idir an tAontas Eorpach agus a Bhallstáit, de pháirt, agus Poblacht na Táidsíceastáine, den pháirt eile, a chaibidil, thar ceann na mBallstát, a thagann faoi réim inniúlachtaí na mBallstát

94

 

*

Cinneadh (AE) 2022/2492 ón gComhairle an 12 Nollaig 2022 maidir le síniú, thar ceann an Aontais, an Chomhaontaithe idir an tAontas Eorpach agus Poblacht Chónaidhmitheach na Brasaíle de bhun Airteagal XXVIII den Chomhaontú Ginearálta um Tharaifí agus Trádáil (GATT) 1994 a bhaineann le modhnú lamháltas ar na cuótaí ráta taraife uile a áirítear i Sceideal AE CLXXV de thoradh tharraingt siar na Ríochta Aontaithe as an Aontas Eorpach

96

 

*

Cinneadh (AE) 2022/2493 ón gComhairle an 13 Nollaig 2022 lena gceaptar comhalta den Chúirt Iniúchóirí

98

 

*

Cinneadh (AE) 2022/2494 ón gCoimisiún an 9 Nollaig 2022 maidir le formheas na hiarrata a chuir an Liotuáin isteach i ndáil le hathbhreithniú ar a spriocanna feidhmíochta i leith an tríú tréimhse thagartha (a bhfuil fógra tugtha ina leith faoi dhoiciméad C(2022) 8985)  ( 1 )

99

 

 

Ceartúcháin

 

*

Ceartúchán ar Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/997 ón gComhairle an 21 Meitheamh 2021 lena gcuirtear chun feidhme Airteagal 8ú(1) de Rialachán (CE) Uimh. 765/2006 maidir le bearta sriantacha i leith na Bealarúise ( IO L 219 I, 21.6.2021 )

106

 

*

Ceartúchán ar Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/997 ón gComhairle an 21 Meitheamh 2021 lena gcuirtear chun feidhme Airteagal 8ú(1) de Rialachán (CE) Uimh. 765/2006 maidir le bearta sriantacha i leith na Bealarúise ( IO L 219 I, 21.6.2021 )

107

 


 

(1)   Téacs atá ábhartha maidir le LEE.

GA


I Gníomhartha reachtacha

RIALACHÁIN

19.12.2022   

GA

Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh

L 323/1


RIALACHÁN (AE) 2022/2480 Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE

an 14 Nollaig 2022

lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 1025/2012 a mhéid a bhaineann le cinntí ó eagraíochtaí Eorpacha um chaighdeánú a bhaineann le caighdeáin Eorpacha agus táirgí Eorpacha caighdeánúcháin

(Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

TÁ PARLAIMINT NA hEORPA AGUS COMHAIRLE AN AONTAIS EORPAIGH,

Ag féachaint don Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh, agus go háirithe Airteagal 114 de,

Ag féachaint don togra ón gCoimisiún Eorpach,

Tar éis dóibh an dréachtghníomh reachtach a chur chuig na parlaimintí náisiúnta,

Ag féachaint don tuairim ó Choiste Eacnamaíoch agus Sóisialta na hEorpa (1),

Ag gníomhú dóibh i gcomhréir leis an ngnáthnós imeachta reachtach (2),

De bharr an mhéid seo a leanas:

(1)

Le Rialachán (AE) Uimh. 1025/2012 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (3), bunaítear rialacha maidir le caighdeáin Eorpacha agus táirgí Eorpacha caighdeánúcháin a bhunú le haghaidh táirgí agus seirbhísí chun tacú le reachtaíocht agus beartais de chuid an Aontais.

(2)

I gcomhréir le hAirteagal 10 de Rialachán (AE) Uimh. 1025/2012, féadfaidh an Coimisiún a iarraidh ar cheann amháin nó níos mó de na heagraíochtaí Eorpacha um chaighdeánú caighdeán Eorpach nó táirge Eorpach caighdeánúcháin a dhréachtú.

(3)

Tá ról tábhachtach ag caighdeáin Eorpacha agus táirgí Eorpacha caighdeánúcháin sa mhargadh inmheánach agus maidir le cosaint tomhaltóirí. Ní hé amháin gur le caighdeáin a chinntear gnéithe teicniúla na dtáirgí agus na seirbhísí, ach tá ról tábhachtach acu freisin maidir le hoibrithe, saoránaigh agus an comhshaol. Mar shampla, is féidir caighdeáin chomhchuibhithe a úsáid chun toimhde a thabhairt go bhfuil táirgí atá le cur ar fáil ar an margadh i gcomhréir leis na ceanglais fhíor-riachtanacha a leagtar síos i reachtaíocht chomhchuibhithe ábhartha an Aontais i leith na dtáirgí sin, agus cáilíocht agus sábháilteacht táirgí agus seirbhísí do thomhaltóirí á n-áirithiú agus an comhshaol á chosaint acu.

(4)

San am a chuaigh thart, tháinig athrú ar cleachtais sna heagraíochtaí Eorpacha um chaighdeánú maidir lena nósanna imeachta um rialachas inmheánach agus lena nósanna imeachta cinnteoireachta. Mar thoradh ar na hathruithe sin, mhéadaigh na heagraíochtaí Eorpacha um chaighdeánú a gcomhar le geallsealbhóirí idirnáisiúnta agus Eorpacha. Is díol sásaimh é an comhar sin toisc go rannchuidíonn sé le próiseas um chaighdeánú atá trédhearcach, oscailte agus neamhchlaonta agus atá bunaithe ar chomhthoil. Mar sin féin, tráth a fheidhmíonn eagraíochtaí Eorpacha um chaighdeánú iarrataí ar chaighdeánú chun tacú le reachtaíocht agus beartais an Aontais, is den riachtanas é go gcuirfear san áireamh lena gcinntí inmheánacha leasanna, cuspóirí beartais agus luachanna an Aontais agus leasanna an phobail i gcoitinne.

(5)

I gcomhréir le hAirteagail 5 agus 6 de Rialachán (AE) Uimh. 1025/2012, tá nósanna imeachta fónta agus ionadaíocht chothrom ar leasanna na ngeallsealbhóirí ábhartha, lena n-áirítear na geallsealbhóirí sin a dhéanann ionadaíocht ar, inter alia, FBManna agus leasanna comhshaoil, sóisialta agus tomhaltóirí, bunriachtanach, agus, dá bhrí sin, ba cheart iad a áirithiú. Ba cheart tuairimí agus ionchur ó na geallsealbhóirí ábhartha uile a chur san áireamh in eagraíochtaí Eorpacha um chaighdeánú. Thairis sin, ba cheart na tuairimí a nochtar sna comhairliúcháin náisiúnta arna ndéanamh ag comhlachtaí náisiúnta um chaighdeánú a chur san áireamh agus cinntí á ndéanamh maidir le caighdeáin Eorpacha agus táirgí Eorpacha caighdeánúcháin a iarrtar faoi Airteagal 10(1) de Rialachán (AE) Uimh. 1025/2012.

(6)

Tá ról fíor-riachtanach ag comhlachtaí náisiúnta um chaighdeánú sa chóras um chaighdeánú, ar leibhéal an Aontais, i gcomhréir le Rialachán (AE) Uimh. 1025/2012, agus ar leibhéal na mBallstát araon. Is iad na comhlachtaí náisiúnta um chaighdeánú, dá bhrí sin, is fearr atá in ann a áirithiú go dtugtar aird chuí in eagraíochtaí Eorpacha um chaighdeánú ar leasanna, cuspóirí beartais agus luachanna an Aontais agus ar leasanna an phobail i gcoitinne. Is gá, dá bhrí sin, a ról i gcomhlachtaí cinnteoireachta na n-eagraíochtaí Eorpacha um chaighdeánú a neartú nuair a dhéanann na comhlachtaí sin cinntí a bhaineann le caighdeáin Eorpacha agus táirgí Eorpacha caighdeánúcháin arna n-iarraidh sin don Choimisiún faoi Airteagal 10(1) de Rialachán (AE) Uimh. 1025/2012, gan difear a dhéanamh don ról tábhachtach atá ag an mbonn níos leithne geallsealbhóirí i dtaca le caighdeáin éifeachtacha a ullmhú a fhreagraíonn do riachtanais leas an phobail agus do riachtanais an mhargaidh.

(7)

Tá comhlachtaí cinnteoireachta na n-eagraíochtaí Eorpacha um chaighdeánú oscailte do rannpháirtíocht ní hamháin ag comhlachtaí náisiúnta um chaighdeánú ach freisin, inter alia, ag eagraíochtaí náisiúnta um chaighdeánú ó thíortha aontacha, ó thíortha is iarrthóirí agus ó thíortha eile ar comhaltaí foirmiúla iad anois de na heagraíochtaí Eorpacha um chaighdeánú atá i gceist agus a bhfuil comhaontú tugtha i gcrích acu leis an Aontas chun cóineasú rialála a áirithiú. Ionas nach n-eisiafar na heagraíochtaí sin ó bheith rannpháirteach in obair na gcomhlachtaí cinnteoireachta lena mbaineann, ní gá ach a fhoráil gurb iad ionadaithe ó chomhlachtaí náisiúnta um chaighdeánú go heisiach a dhéanfaidh na cinntí sna comhlachtaí sin, ar cinntí iad a bhaineann le caighdeáin Eorpacha agus táirgí Eorpacha caighdeánúcháin a iarrtar faoi Airteagal 10(1) de Rialachán (AE) Uimh. 1025/2012, gan aon cheanglas eile a fhorchur ar obair chomhlachtaí cinnteoireachta na n-eagraíochtaí Eorpacha um chaighdeánú. Le rannpháirtíocht na n-eagraíochtaí náisiúnta um chaighdeánú ó thríú tíortha in obair na n-eagraíochtaí Eorpacha um chaighdeánú, níor cheart cosc a chur ar ghlacadh aon chinnidh a bhaineann le caighdeáin Eorpacha agus táirgí Eorpacha caighdeánúcháin arna iarraidh sin don Choimisiún i gcás nach bhfuil tacaíocht ag cinneadh den sórt sin ach ó na comhlachtaí náisiúnta um chaighdeánú ó na Ballstáit agus ó thíortha LEE.

(8)

Chun go mbeidh éifeacht leis an gceanglas gurb iad ionadaithe ó chomhlachtaí náisiúnta um chaighdeánú go heisiach a dhéanfaidh cinntí i gcomhlachtaí cinnteoireachta na n-eagraíochtaí Eorpacha um chaighdeánú, ar cinntí iad a bhaineann le caighdeáin Eorpacha agus táirgí Eorpacha caighdeánúcháin arna n-iarraidh sin don Choimisiún faoi Airteagal 10(1) de Rialachán (AE) Uimh. 1025/2012, is gá a fhoráil nár cheart don Choimisiún iarrataí den sórt sin a dhéanamh ach ar eagraíocht Eorpach um chaighdeánú a chomhlíonann an ceanglas sin.

(9)

Is é atá i gceist le nósanna imeachta um chaighdeánú cinntí a dteastaíonn sruthanna oibre sonracha ina leith, ar sruthanna oibre iad ba cheart a mheas mar ítimí oibre ar leithligh. Cuirtear tús le hítimí oibre den sórt sin chun caighdeán Eorpach nó táirge Eorpach caighdeánúcháin nua a fhorbairt nó chun caighdeán Eorpach nó táirge Eorpach caighdeánúcháin atá ann cheana a athbhreithniú, a chumasc, a leasú nó a cheartú.

(10)

Ba cheart, dá bhrí sin, Rialachán (AE) Uimh. 1025/2012 a leasú dá réir sin.

(11)

Chun go mbeidh na heagraíochtaí Eorpacha um chaighdeánú in ann a rialacha nós imeachta inmheánacha a oiriúnú, i gcás inar gá, ionas go mbeidh siad ag comhlíonadh cheanglais an Rialacháin seo, ba cheart cur i bhfeidhm an Rialacháin seo a chur siar,

TAR ÉIS AN RIALACHÁN SEO A GHLACADH:

Airteagal 1

Leasaítear Airteagal 10 de Rialachán (AE) Uimh. 1025/2012 mar a leanas:

(1)

cuirtear an méid seo a leanas in ionad mhír 1:

“1.   Féadfaidh an Coimisiún, laistigh de na teorainneacha ar na hinniúlachtaí a leagtar síos sna Conarthaí, a iarraidh ar cheann amháin nó níos mó de na heagraíochtaí Eorpacha um chaighdeánú caighdeán Eorpach nó táirge Eorpach caighdeánúcháin a dhréachtú faoi sprioc-am socraithe, ar choinníoll go gcomhlíontar mír 2a leis an eagraíocht Eorpach um chaighdeánú lena mbaineann. Beidh na caighdeáin Eorpacha agus na táirgí Eorpacha caighdeánúcháin faoi thionchar an mhargaidh, tabharfaidh siad aird ar leas an phobail agus ar na cuspóirí beartais a bheidh luaite go soiléir san iarraidh ón gCoimisiún agus beidh siad bunaithe ar chomhthoil. Cinnfidh an Coimisiún na ceanglais maidir le hinneachar a bheidh le comhlíonadh leis an doiciméad iarrtha agus cinnfidh sé sprioc-am lena ghlacadh.”

;

(2)

cuirtear an mhír seo a leanas isteach:

“2a.   Gan dochar do thuairimí comhairleacha eile, áiritheoidh gach eagraíocht Eorpach um chaighdeánú gurb iad ionadaithe ó chomhlachtaí náisiúnta um chaighdeánú go heisiach, atá laistigh de chomhlacht cinnteoireachta inniúil na heagraíochta sin, a dhéanfaidh na cinntí seo a leanas a bhaineann le caighdeáin Eorpacha agus táirgí Eorpacha caighdeánúcháin dá dtagraítear i mír 1:

(a)

cinntí maidir le glacadh le hiarrataí ar chaighdeánú agus diúltú dóibh;

(b)

cinntí maidir le glacadh le hítimí nua oibre a bhfuil gá leo chun an iarraidh ar chaighdeánú a chomhlíonadh; agus

(c)

cinntí maidir le caighdeáin Eorpacha nó táirgí Eorpacha caighdeánúcháin a ghlacadh, a athbhreithniú agus a tharraingt siar.”

.

Airteagal 2

Tiocfaidh an Rialachán seo i bhfeidhm an fichiú lá tar éis lá a fhoilsithe in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh.

Beidh feidhm aige ón 9 Iúil 2023.

Beidh an Rialachán seo ina cheangal go huile agus go hiomlán agus beidh sé infheidhme go díreach i ngach Ballstát.

Arna dhéanamh in Strasbourg, an 14 Nollaig 2022.

Thar ceann Pharlaimint na hEorpa

An tUachtarán

R. METSOLA

Thar ceann na Comhairle

An tUachtarán

M. BEK


(1)  IO C 323, 26.8.2022, lch. 43.

(2)  Seasamh ó Pharlaimint na hEorpa an 22 Samhain 2022 (nár foilsíodh fós san Iris Oifigiúil) agus cinneadh ón gComhairle an 8 Nollaig 2022.

(3)  Rialachán (AE) Uimh. 1025/2012 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 25 Deireadh Fómhair 2012 maidir le caighdeánú Eorpach, lena leasaítear Treoir 89/686/CEE agus Treoir 93/15/CEE ón gComhairle agus Treoracha 94/9/CE, 94/25/CE, 95/16/CE, 97/23/CE, 98/34/CE, 2004/22/CE, 2007/23/CE, 2009/23/CE agus 2009/105/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus lena n-aisghairtear Cinneadh 87/95/CEE ón gComhairle agus Cinneadh Uimh. 1673/2006/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (IO L 316, 14.11.2012, lch. 12).


CINNTÍ

19.12.2022   

GA

Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh

L 323/4


CINNEADH (AE) 2022/2481 Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE

an 14 Nollaig 2022

lena mbunaítear Clár Beartais 2030 don Deacáid Dhigiteach

(Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

TÁ PARLAIMINT NA hEORPA AGUS COMHAIRLE AN AONTAIS EORPAIGH,

Ag féachaint don Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh, agus go háirithe Airteagal 173(3) de,

Ag féachaint don togra ón gCoimisiún Eorpach,

Tar éis dóibh an dréachtghníomh reachtach a chur chuig na parlaimintí náisiúnta,

Ag féachaint don tuairim ó Choiste Eacnamaíoch agus Sóisialta na hEorpa (1),

Tar éis dóibh dul i gcomhairle le Coiste na Réigiún,

Ag gníomhú dóibh i gcomhréir leis an ngnáthnós imeachta reachtach (2),

De bharr an mhéid seo a leanas:

(1)

I dteachtaireacht uaidh an 9 Márta 2021 dar teideal 2030 Digital Compass: the European way for the Digital Decade [Compás Digiteach 2030: an bealach Eorpach le haghaidh na Deacáide Digití] (“an Teachtaireacht maidir le Compás Digiteach”) leag an Coimisiún amach an fhís atá aige do 2030 maidir le saoránaigh agus gnólachtaí a chumhachtú le claochlú digiteach (“an Deacáid Dhigiteach”). Maidir le bealach an Aontais i dtreo chlaochlú digiteach an gheilleagair agus na sochaí, ba cheart ceannasacht dhigiteach a chuimsiú ar bhealach oscailte, le hurraim do chearta bunúsacha, don smacht reachta agus don daonlathas, cuimsiú, inrochtaineacht, comhionannas, inbhuanaitheacht, athléimneacht, slándáil, feabhas a chur ar an gcáilíocht saoil, infhaighteacht seirbhísí agus urraim do chearta agus do mhianta na saoránach. Leis sin, ba cheart rannchuidiú le geilleagar agus sochaí san Aontas a bheidh dinimiciúil acmhainn-éifeachtúil agus cothrom.

(2)

Ní féidir an claochlú digiteach a dhéanamh gan tacaíocht láidir a thabhairt don eolaíocht, don taighde, don fhorbairt agus don phobal eolaíochta, ar cinn feadhna iad ar an réabhlóid theicneolaíoch dhigiteach. Thairis sin, ós rud é gur buntaca criticiúil d’athléimneacht eacnamaíoch agus shochaíoch é méid digiteála an gheilleagair nó na sochaí, agus gur gné é dá dtionchar domhanda, is gá do ghníomhaíocht idirnáisiúnta an Aontais struchtúr a chur ar raon leathan an chomhair atá ann cheana i gcomhréir le colúin na Deacáide Digití. Léirítear an gá atá leis an struchtúrú sin freisin sa teachtaireacht chomhpháirteach ón gCoimisiún agus ó Ardionadaí an Aontais do Ghnóthaí Eachtracha agus don Bheartas Slándála an 1 Nollaig 2021 dar teideal The Global Gateway “An Tairseach Dhomhanda”, trína bhfuil sé beartaithe ag an Aontas rannchuidiú leis an mbearna infheistíochta dhomhanda a laghdú, bunaithe ar chur chuige daonlathach, luachthiomáinte, lena gcothófar ardchaighdeáin agus comhpháirtíochtaí trédhearcacha chun freastal ar riachtanais forbartha bonneagair dhomhanda.

(3)

I ráiteas uathu an 25 Márta 2021, mheas comhaltaí na Comhairle Eorpaí gur céim í an Teachtaireacht maidir le Compás Digiteach i dtreo fhorbairt dhigiteach an Aontais a rianú don deacáid atá romhainn agus dhearbhaigh siad an fhís a leagtar amach sa teachtaireacht sin, lena n-áirítear an coincheap maidir le clár beartais ag a mbeadh creat rialachais éifeachtúil chun cur chun feidhme tionscadal ilnáisiúnta, a bhfuil gá leo le haghaidh chlaochlú digiteach an Aontais i réimsí criticiúla, a éascú. D’iarr siad ar an gCoimisiún freisin bosca uirlisí beartais an Aontais maidir leis an gclaochlú digiteach a leathnú, ar leibhéal an Aontais agus ar an leibhéal náisiúnta araon, agus leas a bhaint as na hionstraimí uile atá ar fáil ó bheartas tionsclaíoch, trádála agus iomaíochta, scileanna agus oideachas, beartas taighde agus nuálaíochta agus ionstraimí cistiúcháin fadtéarmacha chun an claochlú digiteach a éascú.

(4)

Leis an Dearbhú Eorpach maidir le Cearta Digiteacha agus Prionsabail Dhigiteacha le haghaidh na Deacáide Digití “an Dearbhú Eorpach” cuirfear an pobal i gcroílár an chlaochlaithe dhigitigh, is é is aidhm dó prionsabail an chlaochlaithe dhigitigh a chur chun cinn, i gcomhréir le luachanna comhroinnte Eorpacha agus dlí comhroinnte Eorpach agus tá sé beartaithe rannchuidiú le cuspóirí ginearálta an Chinnidh seo a bhaint amach. Chuige sin, ba cheart don Choimisiún agus do na Ballstáit na prionsabail dhigiteacha agus na cearta digiteacha a leagtar amach sa Dearbhú Eorpach a chur san áireamh agus iad ag comhoibriú, d’fhonn na cuspóirí ginearálta a leagtar amach sa Chinneadh seo a bhaint amach.

(5)

Mar a leagtar amach i dteachtaireacht ón gCoimisiún an 5 Bealtaine 2021 dar teideal Updating the 2020 New Industrial Strategy: Building a stronger Single Market for Europe’s recovery [Straitéis Nua Tionsclaíochta 2020 a thabhairt cothrom le dáta: Margadh Aonair níos láidre a thógáil do théarnamh na hEorpa], is gá don Aontas córais teicneolaíochtaí criticiúla agus earnálacha straitéiseacha a shainaithint, aghaidh a thabhairt ar laigí straitéiseacha agus ar spleáchais ardriosca a bhféadfadh ganntanais soláthair nó rioscaí cibearshlándála teacht astu, agus an claochlú digiteach a chothú. Cuireann an méid sin i bhfios a thábhachtaí atá sé go rachaidh Ballstáit i gcomhar lena chéile agus go dtacóidh siad le hiarrachtaí an tionscail aghaidh a thabhairt ar na spleáchais sin agus ar a bhfuil riachtanach chun acmhainneacht straitéiseach a fhorbairt. Is freagra é sin freisin ar an anailís ón gCoimisiún a leagtar amach i dteachtaireacht uaidh an 8 Meán Fómhair 2021 dar teideal 2021 Strategic Foresight Report — The EU’s capacity and freedom to act [Tuarascáil 2021 um Fhadbhreathnaitheacht Straitéiseach – Acmhainneacht an Aontais agus an tsaoirse chun gníomhú]. Faoi chuimsiú na Saoráide Téarnaimh agus Athléimneachta arna bunú le Rialachán (AE) 2021/241 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (3) agus ullmhúchán na bpleananna náisiúnta téarnaimh agus athléimneachta, mhol an Coimisiún do na Ballstáit a n-iarrachtaí a chomhordú d’fhonn, inter alia, tionscadail ilnáisiúnta sa réimse digiteach a bhunú.

Léirigh an t-eispéireas sin gur gá don Choimisiún tacaíocht a thabhairt d’iarrachtaí comhordúcháin na mBallstát, agus gur gá don Aontas sásraí cur chun feidhme lena n-éascaítear infheistíochtaí comhpháirteacha a bheith aige chun tionscadail ilnáisiúnta a bhunú. I gcomhar le tionscnaimh eile an Choimisiúin, amhail Faireachlann an Aontais Eorpaigh um Theicneolaíochtaí Criticiúla, dá dtagraítear sa teachtaireacht ón gCoimisiún an 22 Feabhra 2021 dar teideal Action Plan on synergies between civil, defence and space industries [Plean Gníomhaíochta maidir le sineirgí idir tionscail shibhialta, chosanta agus spáis], ba cheart struchtúr rialachais a bhunú lena gcuirfí chun feidhme an Chompáis Dhigitigh, ba cheart dó bheith ina chabhair chun spleáchais straitéiseacha dhigiteacha an Aontais atá ann faoi láthair agus a d’fhéadfadh a bheith ann amach anseo a shainaithint agus ba cheart dó rannchuidiú le ceannasacht dhigiteach an Aontais a neartú ar bhealach oscailte.

(6)

I dteachtaireacht uaidh an 11 Nollaig 2019 dar teideal The European Green Deal [An Comhaontú Glas don Eoraip], chuir an Coimisiún i dtábhacht gur cheart don Aontas leas a bhaint as acmhainn an chlaochlaithe dhigitigh, rud atá ina phríomhchumasóir chun cuspóirí an Chomhaontaithe Ghlais don Eoraip a bhaint amach. Ba cheart don Aontas an claochlú digiteach is gá a chur chun cinn agus infheistíocht a dhéanamh ann, de bhrí gur cumasóirí criticiúla iad teicneolaíochtaí digiteacha mar aon le modhanna agus próisis nua chun na spriocanna inbhuanaitheachta den Chomhaontú Glas don Eoraip, de Chomhaontú Pháras arna ghlacadh faoi Chreat-Choinbhinsiún na Náisiún Aontaithe ar an Athrú Aeráide (4) agus de Spriocanna Forbartha Inbhuanaithe na Náisiún Aontaithe a bhaint amach i roinnt earnálacha éagsúla. Ba cheart teicneolaíochtaí digiteacha, amhail an intleacht shaorga, 5G, 6G, blocshlabhra, an néalríomhaireacht agus an imeallríomhaireacht, agus idirlíon na rudaí nithiúla dlús a chur le beartais chun dul i ngleic leis an athrú aeráide agus an comhshaol a chosaint agus tionchar na mbeartas sin a uasmhéadú, lena n-áirítear trí shaolréanna inbhuanaithe. I gcomhar le loingseoireacht satailíte agus logánú, cuirtear deiseanna nua ar fáil freisin leis an digiteáil chun cianfhaireachán a dhéanamh ar thruailliú aeir agus uisce, agus chun faireachán a dhéanamh ar úsáid fuinnimh agus acmhainní nádúrtha agus an úsáid sin a bharrfheabhsú. Teastaíonn ón Aontas earnáil dhigiteach ag a bhfuil an inbhuanaitheacht ina croílár, lena n-áirítear slabhra soláthair na hearnála sin, lena seachnófar spleáchas iomarcach ar amhábhair chriticiúla, lena n-áiritheofar ar bhonn infhíoraithe go mbeidh an bonneagar agus na teicneolaíochtaí digiteacha níos inbhuanaithe, níos inathnuaite agus níos tíosaí ar fhuinneamh agus ar acmhainní agus lena rannchuideofar le geilleagar inbhuanaithe ciorclach aeráidneodrach agus sochaí inbhuanaithe chiorclach aeráidneodrach i gcomhréir leis an gComhaontú Glas don Eoraip.

(7)

Ba cheart é a bheith d’aidhm ag na beartais agus ag na hinfheistíochtaí sa bhonneagar digiteach nascacht a áirithiú, a bheidh inrochtana do chách ar fud an Aontais, chomh maith le rochtain idirlín a bheith ar fáil, chun an bhearna dhigiteach ar fud an Aontais a dhúnadh, agus béim ar leith á leagan ar an deighilt idir limistéir gheografacha éagsúla.

(8)

Ba cheart na bearta a bheartaítear sa Teachtaireacht maidir le Compás Digiteach a chur chun feidhme, chun na gníomhaíochtaí dá bhforáiltear sa straitéis arna tíolacadh sa teachtaireacht ón gCoimisiún an 19 Feabhra 2020, dar teideal Shaping Europe’s digital future [Todhchaí Dhigiteach na hEorpa a Mhúnlú] a neartú, agus chun tógáil ar ionstraimí de chuid an Aontais atá ann cheana, amhail cláir faoi Chiste Forbraíochta Réigiúnaí na hEorpa agus faoin gCiste Comhtháthaithe arna mbunú le Rialachán (AE) 2021/1058 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (5) agus an Ionstraim um Thacaíocht Theicniúil arna bunú le Rialachán (AE) 2021/240 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (6), agus ar Rialacháin (AE) 2021/523 (7), (AE) 2021/690 (8), (AE) 2021/694 (9), (AE) 2021/695 (10), (AE) 2021/1153 (11) ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle, agus chun tógáil ar na cistí arna leithdháileadh ar an gclaochlú digiteach faoi Rialachán (AE) 2021/241. Leis an gCinneadh seo ba cheart clár beartais 2030 don Deacáid Dhigiteach a bhunú chun claochlú digiteach rathúil ar gheilleagar agus ar shochaí an Aontais a ghnóthú, a bhrostú agus a mhúnlú.

(9)

Le Colún Eorpach na gCeart Sóisialta a d’fhógair Parlaimint na hEorpa, an Chomhairle agus an Coimisiún ag cruinniú neamhfhoirmiúil na gceann stáit nó rialtais, an 17 Samhain 2017, in Göteborg na Sualainne, iarrtar an ceart chun rochtain a fháil ar sheirbhísí bunriachtanacha ar dhea-chaighdeán, lena n-áirítear cumarsáid dhigiteach, chomh maith leis an gceart chun oideachais, oiliúna agus foghlama ar feadh an tsaoil atá ar ardchaighdeán agus cuimsitheach.

(10)

Chun conair an Aontais a leanúint maidir le luas an chlaochlaithe dhigitigh, ba cheart spriocanna digiteacha a shuí ar leibhéal an Aontais. Ba cheart na spriocanna digiteacha sin a nascadh le réimsí nithiúla a meastar go ndéanfar dul chun cinn comhchoiteann ina dtaobh laistigh den Aontas. Tá na spriocanna digiteacha bunaithe ar na ceithre phríomhphointe ar sainaithníodh sa Teachtaireacht maidir le Compás Digiteach gur réimsí bunriachtanacha iad le haghaidh chlaochlú digiteach an Aontais: scileanna digiteacha, bonneagair dhigiteacha, gnólachtaí a dhigiteáil, agus seirbhísí poiblí a dhigiteáil.

(11)

Tá an Cinneadh seo gan dochar d’Airteagail 165 agus 166 den Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh (CFAE).

(12)

Tá scileanna digiteacha, scileanna bunúsacha agus ardscileanna, chomh maith le scileanna eile, lena n-áirítear i réimsí na heolaíochta, na teicneolaíochta, na hinnealtóireachta agus na matamaitice (ETIM), bunriachtanach chun dlús a chur le coigeartú thionscal an Aontais le haghaidh athruithe struchtúracha. Tá sé beartaithe go bhfuil saoránaigh a bhfuil cumas agus ábaltacht dhigiteach acu, lena n-áirítear saoránaigh faoi mhíchumas, in ann leas a bhaint as na deiseanna a bhaineann leis an Deacáid Dhigiteach. Chun an aidhm sin a bhaint amach, ba cheart béim láidir a leagan ar an oideachas lena áirithiú go mbeidh oiliúint leormhaith ar an bpobal oideachais, go mbeidh dóthain scileanna agus acmhainní ag an earnáil, go háirithe ag múinteoirí, chun úsáid éifeachtach a bhaint as an teicneolaíocht ina modhanna múinteoireachta agus chun a bheith in ann teicneolaíochtaí digiteacha a theagasc lena áirithiú gurbh fhearr a bheadh sé d’acmhainn ag mic léinn dul isteach i margadh an tsaothair sa ghearrthéarma agus san fhadtéarma. Ba cheart don oideachas digiteach agus don oiliúint dhigiteach feabhas a chur freisin ar tharraingteacht an Aontais do ghairmithe ardoilte a bhfuil ardscileanna digiteacha faighte acu agus ar a n-infhaighteacht ar mhargadh saothair an Aontais.

San Innéacs um an nGeilleagar agus an tSochaí Dhigiteach (DESI) 2021 a d’fhoilsigh an Coimisiún, luaitear go raibh deacrachtaí, fiú roimh phaindéim COVID-19, ag gnólachtaí an Aontais, go háirithe fiontair bheaga agus mheánmhéide (FBManna), líon leordhóthanach gairmithe teicneolaíocht faisnéise agus cumarsáide (TFC) a aimsiú. Dá bhrí sin, ba cheart don oiliúint dhigiteach agus don oideachas digiteach tacú leis na gníomhaíochtaí uile chun a áirithiú go mbeidh na scileanna ag an lucht saothair atá riachtanach faoi láthair agus a bheidh riachtanach amach anseo, scileanna lena dtacaítear le slógadh agus dreasacht na ngeallsealbhóirí ábhartha uile chun an leas is fearr is féidir a bhaint as tionchar na n-infheistíochtaí i bhfeabhsú na scileanna reatha (uas-sciliú) agus in oiliúint chun scileanna nua a fháil (athsciliú), agus i bhfoghlaim ar feadh an tsaoil arna déanamh ag an bpobal gníomhach, chun a áirithiú go mbainfear lántairbhe as na deiseanna a thugtar le digiteáil na tionsclaíochta agus na seirbhísí. Ba cheart oiliúint dhigiteach neamhfhoirmiúil a chuireann fostóirí ar fáil i bhfoirm foghlama trí ghníomhaíocht a chothú freisin. Le hoideachas agus le hoiliúint tiocfaidh dreasachtaí nithiúla gairme freisin chun na difríochtaí sna deiseanna atá ann d’fhir agus do mhná agus na difríochtaí sa tslí a chaitear le fir agus mná a sheachaint agus deireadh a chur leo.

(13)

Is cumasóirí criticiúla iad bonneagar digiteach inbhuanaithe le haghaidh nascachta, micrileictreonaic agus an cumas chun ollsonraí a phróiseáil chun leas a bhaint as tairbhí na digiteála, chun forbairtí teicneolaíocha breise a dhéanamh agus chun ceannaireacht dhigiteach an Aontais a bhaint amach. I gcomhréir leis an teachtaireacht ón gCoimisiún an 30 Meitheamh 2021 dar teideal A long-term Vision for the EU’s Rural Areas — Towards stronger, connected, resilient and prosperous rural areas by 2040 Fís fhadtéarmach do Cheantair Thuaithe AE – I dtreo ceantair thuaithe atá níos láidre, níos nasctha, níos athléimní agus níos rathúla faoi 2040, tá gá le nascacht iontaofa, ghasta agus shlán do chách agus i ngach áit san Aontas, lena n-áirítear i gceantair thuaithe agus iargúlta, amhail oileáin agus réigiúin shléibhtiúla agus réigiúin inar tearc an daonra chomh maith leis na réigiúin is forimeallaí. Tá riachtanais na sochaí le bandaleithead uaslódála agus íoslódála atá cóineasaithe ag fás de shíor. Faoi 2030, ba cheart líonraí ar luas gigighiotáin a bheith ar fáil dóibh siúd a bhfuil a leithéid de thoilleadh ag teastáil uathu nó a bhfuil gá acu leis. Ba cheart d’úsáideoirí deiridh uile an Aontais a bheith in ann úsáid a bhaint as seirbhísí gigighiotáin, arna soláthar ag líonraí, ag suíomh fosaithe agus a imscartar a fhad le críochphointe an líonra. Thairis sin, ba cheart na limistéir uile ina gcuireann daoine fúthu a chumhdach le líonra ardluais gan sreang den chéad ghlúin eile a bhfuil feidhmíocht atá coibhéiseach ar a laghad le 5G aige. Ba cheart do na gníomhaithe margaidh uile a bhaineann tairbhe as an gclaochlú digiteach a bhfreagrachtaí sóisialta a ghlacadh orthu féin agus rannchuidiú cothrom comhréireach a dhéanamh leis na hearraí poiblí, na seirbhísí poiblí agus na bonneagair phoiblí, ar mhaithe le saoránaigh san Aontas.

(14)

Is prionsabal í neodracht theicneolaíoch dá bhforáiltear in Airteagal 3(4)(c) de Threoir (AE) 2018/1972 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (12), lenar cheart beartais dhigiteacha an Aontais agus beartais náisiúnta a threorú le haghaidh bonneagar nascachta digití ag a mbeidh an fheidhmíocht, an athléimneacht, an tslándáil agus an inbhuanaitheacht is airde chun tairbhe a bhaint as an rathúnas. Dá bhrí sin, na teicneolaíochtaí agus na córais tarchurtha uile atá in ann rannchuidiú le nascacht ghigighiotáin a bhaint amach, lena n-áirítear an dul chun cinn atá déanta faoi láthair agus atá ar na bacáin maidir le snáithín, satailít, 5G nó aon éiceachóras eile a bheidh ann amach anseo agus Wi-Fi na chéad ghlúine eile, ba cheart déileáil leo mar a bheidís comhionann, i gcás gurb ionann dá bhfeidhmíocht líonra.

(15)

Tá leathsheoltóirí bunriachtanach d’fhormhór na bpríomh-luachshlabhraí straitéiseacha agus meastar go mbeidh éileamh níos mó fós orthu amach anseo ná mar atá faoi láthair, go háirithe sna réimsí teicneolaíocha is nuálaí. Ós rud é go bhfuil leathsheoltóirí lárnach sa gheilleagar digiteach, is cumasóirí criticiúla iad freisin don aistriú inbhuanaitheachta agus rannchuidíonn siad, dá bhrí sin, le cuspóirí an Chomhaontaithe Ghlais don Eoraip a bhaint amach. Rannchuidíonn leathsheoltóirí ag a bhfuil lorg ísealfhuinnimh freisin leis an Aontas a bheith ar thús cadhnaíochta maidir leis na teicneolaíochtaí digiteacha inbhuanaithe. Tá sé beartaithe athléimneacht an luachshlabhra leathsheoltóirí agus an acmhainneacht táirgeachta leathsheoltóirí a neartú (lena n-áirítear ábhar, trealamh, dearadh, monarú, próiseáil agus pacáistiú), inter alia trí bhonneagar nuálach ar mórscála a thógáil i gcomhréir le dlí an Aontais maidir le hinbhuanaitheacht comhshaoil. Mar shampla, is cumasóirí criticiúla iad acmhainneacht chandamach agus leathsheoltóirí ísealchumhachta chun aeráidneodracht na n-imeallnód ardslándála a bhaint amach lena ráthaítear rochtain ar sheirbhísí sonraí ag a bhfuil aga folaigh íseal, gan beann ar shuíomh an úsáideora.

(16)

Diomaite dá bheith ina gcumasóirí, beidh na teicneolaíochtaí atá ann cheana agus na teicneolaíochtaí a bheidh ann amach anseo i gcroílár táirgí nua, próiseas monaraithe nua agus samhlacha nua gnó a bheidh bunaithe ar chomhroinnt chóir agus shlán sonraí sa gheilleagar sonraí, agus cosaint éifeachtach príobháideachais agus sonraí pearsanta á n-áirithiú an tráth céanna. Braitheann claochlú gnólachtaí ar a gcumas teicneolaíochtaí digiteacha nua a ghlacadh go pras agus go cuimsitheach, lena n-áirítear in éiceachórais thionsclaíocha agus éiceachórais seirbhísí atá ag titim ar gcúl faoi láthair. Tá tábhacht ar leith ag baint leis an gclaochlú sin do FBManna, a bhfuil dúshláin fós le sárú acu maidir le glacadh réiteach digiteach.

(17)

Moltar do na Ballstáit prionsabal na haonuaire a chur i bhfeidhm laistigh dá riarachán poiblí, lena gcothaítear athúsáid sonraí, i gcomhréir leis na rialacha cosanta sonraí, ionas nach mbeidh aon ualach breise ann ar shaoránaigh ná ar ghnólachtaí.

(18)

Braitheann an saol daonlathach agus na príomhsheirbhísí poiblí go mór ar theicneolaíochtaí digiteacha freisin. Ba cheart do gach saoránach agus gach gnólacht a bheith in ann idirghníomhú go digiteach le riaracháin phoiblí. Ba cheart faireachán a dhéanamh in DESI ar roinnt paraiméadar d’idirghníomhaíochtaí den sórt sin, lena n-áirítear úsáideoirlárnacht agus trédhearcacht. Ba cheart rochtain iomlán ar bhonn deonach a bheith ag daoine ar phríomhsheirbhísí poiblí, lena n-áirítear ríomhthaifid sláinte, trí thimpeallacht dhigiteach den aicme is fearr lena bhforáiltear do sheirbhísí agus uirlisí atá éasca le húsáid, éifeachtúil, iontaofa agus pearsantaithe lena mbaineann ardchaighdeáin slándála agus phríobháideachais. Ba cheart a chumhdach freisin leis na príomhsheirbhísí poiblí sin seirbhísí atá ábhartha do mhórtheagmhais saoil na ndaoine nádúrtha, amhail post a chailleadh agus a fháil, staidéar a dhéanamh, carr a bheith ina seilbh acu nó é a thiomáint, nó gnólacht a thosú, agus do mhórtheagmhais saoil daoine dlítheanacha ina saolré ghairmiúil. Mar sin féin, ba cheart inrochtaineacht a choinneáil ar sheirbhísí as líne le linn an aistrithe chuig uirlisí digiteacha.

(19)

Ba cheart do theicneolaíochtaí digiteacha rannchuidiú le torthaí sochaíocha níos leithne a bhaint amach nach bhfuil teoranta don réimse digiteach, ach a bhfuil tionchar dearfach acu freisin ar ghnáthshaol agus ar dhea-bhail na saoránach. Má tá rath le bheith air, ba cheart don chlaochlú digiteach a bheith fite fuaite le feabhsuithe maidir leis an daonlathas, leis an dea-rialachas, leis an gcuimsiú sóisialta agus le seirbhísí poiblí níos éifeachtúla.

(20)

Ba cheart don Choimisiún athbhreithniú a dhéanamh ar na spriocanna digiteacha sin agus ar na sainmhínithe ábhartha sin faoi mhí an Mheithimh 2026 chun a mheas an gcomhlíonann siad fós ardleibhéal uaillmhéine an chlaochlaithe dhigitigh. Ba cheart an Coimisiún a bheith in ann, i gcás ina measann sé go bhfuil gá le leasuithe ar na spriocanna digiteacha a mholadh chun aghaidh a thabhairt ar fhorbairtí teicniúla, eacnamaíocha agus sochaíocha, go háirithe i réimsí an gheilleagair sonraí, na hinbhuanaitheachta agus na cibearshlándála.

(21)

I gcás ina n-úsáidfear cistí poiblí, tá sé ríthábhachtach go ngnóthófar an luach is mó is féidir don tsochaí agus do ghnólachtaí. Dá bhrí sin, ba cheart é a bheith d’aidhm ag cistiú poiblí go mbeadh rochtain oscailte neamh-idirdhealaitheach ar aschuir na dtionscadal arna gcistiú, ach amháin, i gcásanna cuí-réasúnaithe comhréireacha, nuair a mheastar gurb iomchuí a mhalairt a dhéanamh.

(22)

Maidir le dul chun cinn comhchuí cuimsitheach seasmhach i dtreo claochlú digiteach agus i dtreo spriocanna digiteacha an Aontais a bhaint amach, teastaíonn cineál rialachais cuimsitheach, láidir, iontaofa, solúbtha agus trédhearcach ar bhonn dlúthchomhair agus comhordúcháin idir Parlaimint na hEorpa, an Chomhairle, an Coimisiún agus na Ballstáit chun é sin a dhéanamh. Le sásra iomchuí, ba cheart comhordú ar chóineasú, malartú na ndea-chleachtas- agus comhsheasmhacht agus éifeachtacht beartas agus beart ar leibhéal an Aontais agus ar an leibhéal náisiúnta a áirithiú agus ba cheart freisin gníomhachtú sineirgí iomchuí a spreagadh idir cistí an Aontais agus cistí náisiúnta, agus idir tionscnaimh agus cláir an Aontais freisin. Chuige sin, d’fhéadfadh an Coimisiún treoir agus tacaíocht a thabhairt do na Ballstáit maidir le conas an leas is fearr a bhaint as na sineirgí is oiriúnaí. Chuige sin, is gá forálacha a leagan síos maidir le sásra faireacháin agus comhair lena gcuirtear chun feidhme an Compás Digiteach. Ba cheart éagsúlacht na gcásanna ar fud na mBallstát agus laistigh díobh a chur san áireamh sa sásra sin, ba cheart é a bheith comhréireach, go háirithe maidir leis an ualach riaracháin, agus ba cheart a cheadú, leis an sásra sin, do na Ballstáit leibhéal níos airde uaillmhéine a leanúint agus a gcuspóirí náisiúnta á mbunú acu.

(23)

Ba cheart a áireamh sa sásra faireacháin agus comhair lena gcuirtear chun feidhme an Compás Digiteach córas feabhsaithe faireacháin chun bearnaí in acmhainneachtaí straitéiseacha digiteacha an Aontais a shainaithint. Ba cheart a áireamh ann freisin sásra chun tuairisciú a dhéanamh, inter alia, ar an dul chun cinn atá déanta i dtreo na spriocanna digiteacha a leagtar amach sa Chinneadh seo, agus ar staid ghinearálta chomhlíonadh na gcuspóirí ginearálta a leagtar amach sa Chinneadh seo. Ba cheart a shuí leis creat comhoibritheach idir an Coimisiún agus na Ballstáit ar mhaithe le réitigh a shainaithint, ar mhaithe le haghaidh a thabhairt ar laigí agus ar mhaithe le gníomhaíochtaí spriocdhírithe le haghaidh leigheasanna éifeachtacha a mholadh.

(24)

Ba cheart DESI a chomhtháthú sa tuarascáil ar staid na Deacáide Digití (“an Tuarascáil ar an Deacáid Dhigiteach”) agus ba cheart é a úsáid chun faireachán a dhéanamh ar an dul chun cinn i dtreo na spriocanna digiteacha. Ba cheart anailís a bheith san áireamh le faireachán den sórt sin, is é sin anailís ar na táscairí lena ndéanfar an dul chun cinn ar leibhéal na mBallstát a thomhas, anailís ar na beartais agus tionscnaimh náisiúnta arb é is aidhm dóibh na cuspóirí ginearálta agus na spriocanna digiteacha a leagtar amach sa Chinneadh seo a bhaint amach, mar aon le hanailísí cothrománacha agus téamacha lena rianófar claochlú digiteach gheilleagair an Aontais agus rangú dhul chun cinn na mBallstát dá bharr. Go háirithe, ba cheart gnéithe agus táscairí DESI a ailíniú leis na spriocanna digiteacha a leagtar amach sa Chinneadh seo. Maidir le gach sprioc dhigiteach, ba cheart eochairtháscairí feidhmíochta (ETFanna) a leagan amach sna gníomhartha cur chun feidhme a ghlacfaidh an Coimisiún. Ba cheart na ETFanna a thabhairt cothrom le dáta nuair is gá ar mhaithe le faireachán éifeachtach leanúnach agus ar mhaithe le forbairtí teicneolaíocha a chur san áireamh. Ba cheart an sásra bailithe sonraí laistigh de na Ballstáit a threisiú, i gcás inarb iomchuí, chun staid reatha chuimsitheach a chur i láthair maidir leis an dul chun cinn i dtreo na spriocanna digiteacha, mar aon le faisnéis maidir le beartais, cláir agus tionscnaimh ábhartha ar an leibhéal náisiúnta, agus ba cheart, i gcás inar féidir, sonraí atá imdhealaithe ó thaobh inscne agus ó thaobh réigiúin de a áireamh inti i gcomhréir le dlí an Aontais agus leis an dlí náisiúnta.

Ar bhonn na n-athbhreithnithe ón gCoimisiún agus i gcás inarb iomchuí, ba cheart don Choimisiún, tar éis dó dul i gcomhairle leis na Ballstáit, amlíne a ullmhú do riachtanais bailithe sonraí sa todhchaí. Agus DESI á bhunú, ba cheart don Choimisiún a bheith ag brath, den chuid is mó, ar staidreamh oifigiúil a bhailítear i suirbhéanna éagsúla an Aontais i ndáil leis an tsochaí faisnéise faoi Rialacháin (AE) 2019/1700 (13) agus (AE) 2019/2152 (14) ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle. Ba cheart don Choimisiún úsáid a bhaint as staidéir shonracha chun sonraí a bhailiú le haghaidh táscairí ábhartha nach ndéantar a thomhas i suirbhéanna an Aontais nó a bhailítear trí chleachtaí tuairiscithe eile, amhail faoi chuimsiú na straitéise a fógraíodh sa teachtaireacht ón gCoimisiún an 25 Meitheamh 2008 dar teideal “Think Small First” - A “Small Business Act” for Europe (“Smaoinigh ar Fhiontair Bheaga ar dTús” — an tAcht um “Ghnólachtaí Beaga” don Eoraip], lena n-áirítear a athbhreithniú bliantúil ar fheidhmíocht FBManna. Ní fasaigh le haghaidh ETFanna iad na sainmhínithe a bhaineann leis na spriocanna digiteacha faoin gCinneadh seo agus ní chuireann siad bac ar bhealach ar bith ar an dul chun cinn maidir leis na spriocanna sin a thomhas trí ETFanna.

(25)

Chun na comhreachtóirí a choinneáil ar an eolas i dtaobh dhul chun cinn an chlaochlaithe dhigitigh san Aontas, ba cheart don Choimisiún Tuarascáil bhliantúil ar an Deacáid Dhigiteach a chur faoi bhráid Pharlaimint na hEorpa agus na Comhairle, ina mbeadh forléargas agus anailís ar chlaochlú digiteach an Aontais agus meastóireacht ar an dul chun cinn atá déanta maidir le cuspóirí ginearálta an Chinnidh seo agus maidir leis na spriocanna digiteacha don tréimhse go dtí 2030. Ba cheart an Tuarascáil ar an Deacáid Dhigiteach, go háirithe DESI, a bheith ina hionchur sa Seimeastar Eorpach, lena n-áirítear gnéithe a bhaineann leis an tSaoráid Téarnaimh agus Athléimneachta, agus ba cheart do na beartais mholta, na bearta molta agus na gníomhaíochtaí molta a áirítear sa Tuarascáil ar an Deacáid Dhigiteach na moltaí tírshonracha a chomhlánú.

(26)

Ó 2019 i leith, tá Scórchlár na mBan sa Ré Dhigiteach san áireamh in DESI, ina ndéantar measúnú ar fheidhmíocht na mBallstát i réimsí úsáide an idirlín, scileanna úsáideora an idirlín chomh maith le sainscileanna agus sainfhostaíocht, bunaithe ar 12 tháscaire. Le Scórchlár na mBan sa Ré Dhigiteach a áireamh sa Tuarascáil ar an Deacáid Dhigiteach, ba cheart faireachán a éascú ar an mbearna dhigiteach idir na hinscní.

(27)

Go háirithe, ba cheart don Choimisiún aghaidh a thabhairt sa Tuarascáil uaidh ar an Deacáid Dhigiteach ar a éifeachtaí a cuireadh cuspóirí ginearálta an Chinnidh seo chun feidhme i mbeartais, bearta nó gníomhaíochtaí, agus ar an dul chun cinn i dtreo na spriocanna digiteacha a bhaint amach, agus sonraí á dtabhairt ar mhéid dhul chun cinn an Aontais i ndáil le conairí réamh-mheasta le haghaidh gach sprice, an measúnú ar na hiarrachtaí is gá chun gach sprioc a bhaint amach, lena n-áirítear aon bhearnaí infheistíochta ar bith in acmhainneachtaí digiteacha agus sa nuálaíocht, mar aon le feasacht a mhúscailt i dtaobh na ngníomhaíochtaí is gá chun ceannasacht dhigiteach a mhéadú ar bhealach oscailte. Ba cheart a áireamh sa tuarascáil freisin measúnú ar chur chun feidhme tograí rialála ábhartha chomh maith le measúnú ar na gníomhaíochtaí arna ndéanamh ar leibhéal an Aontais agus ar leibhéal na mBallstát.

(28)

Ar bhonn an mheasúnaithe ón gCoimisiún, ba cheart beartais mholta shonracha, bearta molta sonracha agus gníomhaíochtaí molta sonracha a áireamh sa tuarascáil. Agus beartais, bearta agus gníomhaíochtaí á moladh aige sa tuarascáil, ba cheart don Choimisiún na nithe seo a leanas a chur san áireamh: na sonraí is déanaí atá ar fáil, na gealltanais chomhpháirteacha a tugadh, na beartais agus na bearta arna sainiú ag na Ballstáit chomh maith leis an dul chun cinn maidir le gníomhaíochtaí molta a sainaithníodh i dtuarascálacha roimhe sin agus ar tugadh aghaidh orthu trí bhíthin an tsásra chomhoibrithigh. Ina theannta sin, ba cheart don Choimisiún na nithe seo a leanas a chur san áireamh: na difríochtaí acmhainneachta atá ag na Ballstáit aonair rannchuidiú leis na spriocanna digiteacha a bhaint amach, chomh maith leis na beartais, na bearta agus na gníomhaíochtaí atá ann cheana féin a mheastar iad a bheith iomchuí chun na spriocanna sin a bhaint amach, fiú murab ann dá n-éifeachtaí go fóill.

(29)

D’fhonn a áirithiú go mbainfear amach na cuspóirí ginearálta agus na spriocanna digiteacha a leagtar amach sa Chinneadh seo, agus go rannchuideoidh gach Ballstát go héifeachtach leis sin, ba cheart do dhearadh agus cur chun feidhme an tsásra faireacháin agus comhair a áirithiú go ndéanfar malartuithe faisnéise agus dea-chleachtas trí idirphlé cuiditheach agus cuimsitheach idir na Ballstáit agus an Coimisiún. Ba cheart don Choimisiún a áirithiú go gcuirfear Parlaimint na hEorpa ar an eolas go tráthúil maidir le toradh an idirphlé.

(30)

Chun go mbainfidh an tAontas amach na spriocanna digiteacha a leagtar amach sa Chinneadh seo, ba cheart don Choimisiún, in éineacht leis na Ballstáit, conairí réamh-mheasta a bhunú ina dtaobh. Ba cheart do na Ballstáit na conairí réamh-mheasta sin a thiontú, i gcás inar féidir, ina gconairí réamh-mheasta náisiúnta, agus ba cheart, i gcás inarb iomchuí, aird chuí a thabhairt ar an ngné réigiúnach. Ba cheart acmhainneacht éagsúil agus túsphointí éagsúla na mBallstát aonair chun rannchuidiú leis na spriocanna digiteacha a chur san áireamh agus a léiriú sna conairí réamh-mheasta náisiúnta. Ba cheart do na conairí réamh-mheasta náisiúnta cuidiú leis an dul chun cinn le himeacht ama, ar leibhéal an Aontais agus ar an leibhéal náisiúnta, a mheasúnú.

(31)

Lena áirithiú go mbeidh an comhar idir an Coimisiún agus na Ballstáit éifeachtúil agus éifeachtach, ba cheart do na Ballstáit treochláir straitéiseacha náisiúnta maidir leis an deacáid dhigiteach lena gclúdófar an tréimhse go 2030 (“na treochláir náisiúnta”) a chur faoi bhráid an Choimisiúin, treochláir lena molfar, i gcás inar féidir agus inarb intomhaiste ar an leibhéal náisiúnta, conairí réamh-mheasta náisiúnta lena dtabharfar tuairisc ar gach ionstraim atá beartaithe, gach ionstraim a glacadh agus gach ionstraim a cuireadh chun feidhme d’fhonn rannchuidiú leis na cuspóirí ginearálta agus na spriocanna digiteacha a leagtar amach sa Chinneadh seo a bhaint amach ar leibhéal an Aontais. Ba cheart do na Ballstáit a bheith in ann faisnéis ar bheartais, bearta agus gníomhaíochtaí atá le déanamh ar an leibhéal réigiúnach a áireamh ina gcuid treochlár náisiúnta. Ba cheart na treochláir náisiúnta sin a dhréachtú tar éis dul i gcomhairle leis na príomh-gheallsealbhóirí, amhail eagraíochtaí gnó, lena n-áirítear ionadaithe FBManna, na -comhpháirtithe sóisialta agus an tsochaí shibhialta, lena n-áirítear daoine scothaosta agus an óige, chomh maith le hionadaithe áitiúla agus réigiúnacha agus ba cheart iad a bheith ina n-uirlis ríthábhachtach chun beartais na mBallstát a chomhordú agus chun intuarthacht a áirithiú don mhargadh. Ba cheart do na Ballstáit tionscnaimh ábhartha earnála, ar leibhéal an Aontais agus ar an leibhéal náisiúnta, a chur san áireamh agus comhsheasmhacht leo a chothú. Má gheallann Ballstát treochlár náisiúnta a sholáthar chun rannchuidiú leis na spriocanna digiteacha ar leibhéal an Aontais, ní chuireann an gealltanas sin cosc ar an mBallstát céanna straitéisí a cheapadh agus a chur chun feidhme ar an leibhéal náisiúnta nó réigiúnach ná speisialtóireacht a dhéanamh i réimsí tionsclaíocha nó digiteacha áirithe.

(32)

Le linn na dtimthriallta comhair idir an Coimisiún agus na Ballstáit, d’fhéadfadh Ballstáit coigeartuithe ar a dtreochláir náisiúnta a mholadh chun forás an chlaochlaithe dhigitigh, ar leibhéal an Aontais agus ar an leibhéal náisiúnta a chur san áireamh agus chun freagairt, go háirithe, ar bheartais, bearta agus gníomhaíochtaí arna moladh ag an gCoimisiún. Chun cur chuige comhsheasmhach agus inchomparáide a chothú ar fud na mBallstát agus chun ullmhú a dtreochláir náisiúnta a éascú, ba cheart don Choimisiún treoir a sholáthar ina leagfar amach ar bhealach níos mionsonraithe na príomhghnéithe den struchtúr atá ag treochláir náisiúnta agus, go háirithe, na gnéithe coiteanna ba cheart a áireamh sna treochláir náisiúnta go léir. Ba cheart foráil a dhéanamh sa treoir freisin maidir le cur chuige ginearálta a bheidh le leanúint ag na Ballstáit agus a gconairí réamh-mheasta náisiúnta á bhforbairt acu.

(33)

Ba cheart tús a chur leis an sásra comhair agus faireacháin idir an Coimisiún agus na Ballstáit le measúnú ar a dtreochláir náisiúnta agus ba cheart é a bhunú ar na sonraí a soláthraíodh agus ar an measúnú sa Tuarascáil ar an Deacáid Dhigiteach, agus ar an aiseolas a fuarthas ó na geallsealbhóirí ábhartha amhail eagraíochtaí gnó, lena n-áirítear ionadaithe FBManna, na comhpháirtithe sóisialta agus an tsochaí shibhialta, chomh maith le hionadaithe áitiúla agus réigiúnacha.

(34)

Maidir le huainiú an chomhair, ba cheart a chur san áireamh gur gá torthaí na dtimthriallta comhair roimhe seo, chomh maith le beartais, bearta, gníomhaíochtaí agus na coigeartuithe féideartha ar na treochláir náisiúnta, a léiriú gach 2 bhliain.

(35)

Chun dul i dtreo na spriocanna digiteacha i gcomhréir leis na conairí réamh-mheasta ba cheart do Bhallstáit, a meastar sa tuarascáil nach bhfuil a dóthain dul chun cinn déanta acu i réimse faoi leith, coigeartuithe a mholadh ar bheartais, bearta agus gníomhaíochtaí a bhfuil sé ar intinn acu tabhairt fúthu chun dul chun cinn a chothú sa réimse criticiúil sin. Thairis sin, ba cheart don Choimisiún agus do na Ballstáit scrúdú a dhéanamh ar an gcaoi inar thug na Ballstáit, go comhchoiteann agus ina n-aonar, aghaidh ar na beartais, na bearta agus na gníomhaíochtaí a luadh i dtuarascáil na bliana roimhe sin. Ba cheart do Bhallstát a bheith in ann a iarraidh go seolfaí próiseas athbhreithnithe piaraí chun deis a thabhairt do Bhallstáit eile a dtuairimí a thabhairt i dtaobh moltaí a bhfuil sé ar intinn aige iad a chur i láthair ina threochlár náisiúnta, go háirithe a mhéid a bhaineann lena n-oiriúnacht chun sprioc shonrach a bhaint amach. Ba cheart don Choimisiún malartú eispéireas agus dea-chleachtas a éascú trí bhíthin an phróisis athbhreithnithe piaraí.

(36)

Ba cheart don Choimisiún agus do Bhallstát amháin nó níos mó, nó ar a laghad dhá Bhallstát, a bheith in ann gealltanais chomhpháirteacha a thabhairt maidir le gníomhaíochtaí comhordaithe ar mhaith leo iad a dhéanamh chun na spriocanna digiteacha a bhaint amach, tionscadail ilnáisiúnta a bhunú, agus comhaontú a dhéanamh ar aon bheartas, aon bhearta agus aon ghníomhaíochtaí eile ar leibhéal an Aontais agus ar an leibhéal náisiúnta a bhfuil sé de chuspóir acu dul i dtreo na spriocanna sin i gcomhréir leis na conairí réamh-mheasta. Is tionscnamh chun comhoibriú é gealltanas comhpháirteach, agus é d’aidhm aige go háirithe rannchuidiú leis na cuspóirí ginearálta agus na spriocanna digiteacha a leagtar amach sa Chinneadh seo a bhaint amach. Ba cheart trí Bhallstát ar a laghad a bheith san áireamh i dtionscadail ilnáisiúnta agus i gcuibhreannais don bhonneagar digiteach Eorpach (EDICanna).

(37)

Agus faireachán á dhéanamh ar bhaint amach chuspóirí ginearálta an Chinnidh seo agus na spriocanna digiteacha a leagtar amach ann, tá sé d’oibleagáid ar an gCoimisiún agus ar na Ballstáit comhoibriú go dílis i gcomhréir le hAirteagal 4(3) den Chonradh ar an Aontas Eorpach. Dá bhrí sin, ní mór do na Ballstáit obair leantach iomchuí a dhéanamh ar aon ghlao ar chomhar a dhéanfaidh an Coimisiún, go háirithe i gcás ina n-imítear go mór ó chonair réamh-mheasta náisiúnta Ballstáit nó i gcás nár tugadh aghaidh ar imeacht den sórt sin ar feadh tréimhse shubstaintiúil.

(38)

Tá sé ríthábhachtach na beartais mholta, na bearta molta agus na gníomhaíochtaí molta, na treochláir náisiúnta agus na coigeartuithe a rinneadh orthu a chur chun feidhme go héifeachtach chun cuspóirí ginearálta an Chinnidh seo agus na spriocanna digiteacha a leagtar amach ann a bhaint amach. Tá idirphlé struchtúrtha le Ballstáit aonair bunriachtanach chun treoir agus tacaíocht a thabhairt dóibh sin maidir leis na bearta iomchuí a shainaithint agus a chur chun feidhme chun dul chun cinn a dhéanamh i dtreo a gconairí réamh-mheasta náisiúnta, go háirithe i gcás ina measann na Ballstáit go bhfuil gá lena dtreochláir náisiúnta a choigeartú ar bhonn na mbeartas molta, na mbeart molta agus na ngníomhaíochtaí molta ón gCoimisiún. Ba cheart don Choimisiún Parlaimint na hEorpa agus an Chomhairle a choimeád ar an eolas go hiomchuí, go háirithe maidir leis an bpróiseas agus maidir le toradh an idirphlé struchtúrtha.

(39)

Chun trédhearcacht agus rannpháirtíocht phoiblí a áirithiú, ba cheart don Choimisiún dul i dteagmháil leis na geallsealbhóirí leasmhara uile. Chuige sin, ba cheart don Choimisiún comhoibriú go dlúth le geallsealbhóirí lena n-áirítear an tsochaí shibhialta agus gníomhaithe príobháideacha agus poiblí, amhail comhlachtaí arna rialú le dlíthe poiblí na n-earnálacha oideachais agus oiliúna nó sláinte, agus ba cheart dó dul i gcomhairle leo faoi bhearta chun dlús a chur leis an gclaochlú digiteach ar leibhéal an Aontais. Nuair a théitear i gcomhairle leis na geallsealbhóirí, ba cheart don Choimisiún a bheith chomh cuimsitheach agus is féidir agus ról a thabhairt do chomhlachtaí atá ríthábhachtach maidir le rannpháirtíocht na gcailíní agus na mban in oideachas digiteach agus i ngairmeacha digiteacha a chur chun cinn, arb é is aidhm dóibh cur chuige atá cothrom ó thaobh inscne de a chur chun cinn a mhéid is féidir nuair a chuireann na Ballstáit na treochláir náisiúnta chun feidhme. Tá rannpháirtíocht na ngeallsealbhóirí tábhachtach ar leibhéal na mBallstát freisin, go háirithe agus a dtreochláir náisiúnta agus aon choigeartuithe orthu á nglacadh acu. Ar leibhéal an Aontais agus ar an leibhéal náisiúnta araon, ba cheart don Choimisiún agus do na Ballstáit ról a thabhairt d’eagraíochtaí gnó, lena n-áirítear ionadaithe FBManna, na comhpháirtithe sóisialta agus an tsochaí shibhialta, ar bhonn tráthúil agus i gcomhréir leis na hacmhainní atá ar fáil.

(40)

Le tionscadail ilnáisiúnta, ba cheart a bheith in ann idirghabhálacha mórscála a dhéanamh i réimsí tábhachtacha atá riachtanach chun na spriocanna digiteacha a leagtar amach sa Chinneadh seo a bhaint amach, go háirithe trí acmhainní ón Aontas, ó na Ballstáit, agus, i gcás inarb iomchuí, ó fhoinsí príobháideacha, a chomhthiomsú. I gcás inar gá chun na spriocanna digiteacha a bhaint amach, ba cheart do na Ballstáit a bheith in ann páirt a thabhairt do thríú tíortha atá comhlachaithe le clár de chuid an Aontais ar a ndéantar bainistiú díreach agus a thacaíonn le claochlú digiteach an Aontais. Ba cheart tionscadail ilnáisiúnta a chur chun feidhme ar bhealach comhordaithe agus dlúthchomhar ann idir an Coimisiún agus na Ballstáit. Ba cheart ról lárnach a bheith ag an gCoimisiún i dtaobh dlús a chur le cur chun feidhme tionscadal ilnáisiúnta trí thionscadail ilnáisiúnta atá réidh lena gcur chun feidhme a shainaithint as measc na gcatagóirí tionscadal a áirítear go táscach san Iarscríbhinn a ghabhann leis an gCinneadh seo, agus comhairle á cur aige ar na Ballstáit maidir le roghnú an tsásra cur chun feidhme is oiriúnaí atá ann cheana, maidir le roghnú na bhfoinsí cistiúcháin agus meascán na bhfoinsí sin agus maidir le hábhair straitéiseacha eile a bhfuil baint acu le cur chun feidhme na dtionscadal sin. I gcás inarb iomchuí, ba cheart don Choimisiún treoir a thabhairt maidir le EDIC a bhunú mar shásra cur chun feidhme. Is féidir leis na Ballstáit, ar mian leo déanamh amhlaidh, comhoibriú nó gníomhaíocht chomhordaithe a dhéanamh i réimsí eile nach iad na réimsí dá bhforáiltear sa Chinneadh seo.

(41)

Ba cheart tacaíocht phoiblí do na tionscadail ilnáisiúnta a úsáid, go háirithe, chun aghaidh a thabhairt ar theipeanna margaidh nó ar chásanna infheistíochta fo-optamacha ar bhealach comhréireach, gan an chothroime iomaíochta a shaobhadh ná maoiniú príobháideach a dhúbláil ná a phlódú. Ba cheart breisluach Eorpach soiléir a bheith ag tionscadail ilnáisiúnta, agus ba cheart iad a chur chun feidhme i gcomhréir leis an dlí is infheidhme de chuid an Aontais agus leis an dlí náisiúnta atá comhsheasmhach le dlí an Aontais.

(42)

Ba cheart do na tionscadail ilnáisiúnta a bheith in ann foinsí éagsúla cistiúcháin ón Aontas agus ó na Ballstáit a mhealladh agus a chomhcheangal, ar bhealach éifeachtúil, agus, i gcás inarb infheidhme, cistiú ó thríú tíortha atá comhlachaithe le clár de chuid an Aontais ar a ndéantar bainistiú díreach agus a thacaíonn le claochlú digiteach an Aontais a mhealladh agus a chomhcheangal„ agus, i gcás inar féidir, sineirgí eatarthu á n-aimsiú acu. Go háirithe, ba cheart a bheith in ann cistí ó chláir lárbhainistithe de chuid an Aontais a chur le hacmhainní arna ngealladh ag na Ballstáit, lena n-áirítear, faoi choinníollacha áirithe, ranníocaíochtaí ón tSaoráid Téarnaimh agus Athléimneachta, mar a mhínítear i gCuid 3 den treoir ón gCoimisiúin do na Ballstáit maidir lena bPleananna náisiúnta Téarnaimh agus Athléimneachta, chomh maith le ranníocaíochtaí ó Chiste Forbraíochta Réigiúnaí na hEorpa nó ón gCiste Comhtháthaithe. Nuair atá cúis mhaith leis, mar gheall ar chineál tionscadail ilnáisiúnta ar leith, ba cheart ranníocaíochtaí ó eintitis seachas an tAontas agus na Ballstáit, lena n-áirítear ranníocaíochtaí príobháideacha, a cheadú freisin.

(43)

Ba cheart don Choimisiún, i gcomhar leis na Ballstáit agus é ag gníomhú mar chomhordaitheoir tionscadal ilnáisiúnta, cúnamh a thabhairt do Bhallstáit a leasanna i dtionscadail ilnáisiúnta a shainaithint, treoir neamhcheangailteach a thabhairt maidir le roghnú sásraí barrmhaithe cur chun feidhme, agus cúnamh a sholáthar dóibh sa chur chun feidhme, nithe a rannchuideoidh leis an rannpháirtíocht is leithne agus is féidir a bhaint amach. Ba cheart don Choimisiún tacaíocht den sórt sin a sholáthar ach amháin má chuireann Ballstáit atá rannpháirteach i dtionscadail ilnáisiúnta ina choinne sin. Ba cheart don Choimisiún gníomhú i gcomhar leis na Ballstáit rannpháirteacha.

(44)

Ar iarratas ó na Ballstáit lena mbaineann agus tar éis measúnú a dhéanamh ar an iarratas sin, ba cheart don Choimisiún a bheith in ann EDIC a bhunú chun tionscadal ilnáisiúnta ar leith a chur chun feidhme.

(45)

Ba cheart don Bhallstát óstach a chinneadh an gcomhlíonann EDIC na ceanglais maidir le haitheantas mar chomhlacht idirnáisiúnta dá dtagraítear in Airteagal 143, pointe (g), agus Airteagal 151(1), pointe (b), de Threoir 2006/112/CE (15) ón gComhairle agus mar eagraíocht idirnáisiúnta dá dtagraítear in Airteagal 12(1), pointe (b), de Threoir 2008/118/CE ón gComhairle (16).

(46)

Chun coinníollacha aonfhoirmeacha a áirithiú maidir leis an gCinneadh seo a chur chun feidhme, ba cheart cumhachtaí cur chun feidhme a thabhairt don Choimisiún maidir le ETFanna agus maidir le EDICanna a bhunú. Ba cheart na cumhachtaí sin a fheidhmiú i gcomhréir le Rialachán (AE) Uimh. 182/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (17).

(47)

Níl feidhm ag an gCinneadh seo maidir le bearta arna ndéanamh ag na Ballstáit a bhaineann leis an tslándáil náisiúnta, leis an tslándáil phoiblí ná leis an gcosaint,

TAR ÉIS AN CINNEADH SEO A GHLACADH:

Airteagal 1

Ábhar

1.   Leis an gCinneadh seo, bunaítear Clár Beartais 2030 don Deacáid Dhigiteach agus leagtar amach ann sásra faireacháin agus comhair le haghaidh an chláir sin a ainmnítear chun an méid seo a leanas a dhéanamh:

(a)

timpeallacht a chruthú atá fabhrach do nuálaíocht agus d’infheistíocht trí threo soiléir a leagan síos maidir le claochlú digiteach an Aontais agus maidir le spriocanna digiteacha a bhaint amach ar leibhéal an Aontais faoi 2030, ar bhonn táscairí intomhaiste;

(b)

comhar a struchtúrú agus a spreagadh idir Parlaimint na hEorpa, an Chomhairle, an Coimisiún agus na Ballstáit;

(c)

comhsheasmhacht, inchomparáideacht, trédhearcacht agus iomláine fhaireachán agus thuairisciú an Aontais a chothú.

2.   Leis an gCinneadh seo, bunaítear creat le haghaidh tionscadail ilnáisiúnta.

Airteagal 2

Sainmhínithe

Chun críocha an Chinnidh seo, tá feidhm ag na sainmhínithe seo a leanas:

(1)

ciallaíonn “an tInnéacs um an nGeilleagar Digiteach agus an tSochaí Dhigiteach” nó “DESI” tacar bliantúil d’anailísí agus táscairí tomhais ar ar a bhonn a dhéanann an Coimisiún faireachán ar fheidhmíocht fhoriomlán dhigiteach an Aontais agus na mBallstát thar roinnt gnéithe beartais, lena n-áirítear an dul chun cinn atá déanta acu i dtreo na spriocanna digiteacha a leagtar amach in Airteagal 4;

(2)

ciallaíonn “tionscadail ilnáisiúnta” tionscadail mhórscála lena n-éascaítear baint amach na spriocanna digiteacha a leagtar amach in Airteagal 4, lena n-áirítear an maoiniú arna thabhairt ag an Aontas agus ag na Ballstáit dóibh i gcomhréir le hAirteagal 10;

(3)

ciallaíonn “staidreamh” staidreamh mar a shainmhínítear in Airteagal 3, pointe (1), de Rialachán (CE) Uimh. 223/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (18);

(4)

ciallaíonn “próiseas athbhreithnithe piaraí” sásra lenar féidir leis na Ballstáit dea-chleachtais a mhalartú maidir le gnéithe sonracha na mbeartas, na mbeart agus na ngníomhaíochta arna moladh ag Ballstát ar leith agus go háirithe maidir lena éifeachtúla agus a oiriúnaí atá siad chun rannchuidiú le sprioc shonrach i measc na spriocanna digiteacha a leagtar amach in Airteagal 4 a bhaint amach, i gcomhthéacs an chomhair de bhun Airteagal 8;

(5)

ciallaíonn “conair réamh-mheasta” an bealach a mheastar a bheidh le gach sprioc dhigiteach go dtí 2030, chun na spriocanna digiteacha a leagtar amach in Airteagal 4 a bhaint amach, ar bhonn sonraí stairiúla i gcás inarb ann dóibh.

(6)

ciallaíonn “imeall-nóid” acmhainneacht próiseála sonraí dáilte atá ceangailte leis an líonra agus atá suite gar don chríochphointe fisiciúil, nó laistigh de, ina ngintear na sonraí, lena dtairgtear cumais ríomhaireachta agus stórála dáilte le haghaidh próiseáil sonraí ag a bhfuil aga folaigh íseal;

(7)

ciallaíonn “déine dhigiteach” an luach comhiomlánaithe arna shannadh do ghnóthas, ar bhonn líon na dteicneolaíochtaí a mbaineann an gnóthas sin úsáid astu, i bhfianaise scórchlár teicneolaíochtaí éagsúla, i gcomhréir le DESI;

(8)

ciallaíonn “príomhsheirbhísí poiblí” seirbhísí bunriachtanacha arna soláthar ag eintitis phoiblí do dhaoine nádúrtha le linn a bpríomhimeachtaí saoil agus do dhaoine dlítheanacha ina saolré ghairmiúil;

(9)

ciallaíonn “ardscileanna digiteacha”scileanna agus inniúlachtaí gairmiúla a dteastaíonn eolas agus taithí ina leith chun teicneolaíochtaí, táirgí agus seirbhísí digiteacha a thuiscint, a dhearadh, a fhorbairt, a bhainistiú, a thástáil, a imscaradh, a úsáid agus a chothabháil;

(10)

ciallaíonn “scil bhunúsach dhigiteach” an cumas gníomhaíocht amháin, ar a laghad, a dhéanamh, trí mheáin dhigiteacha, a bhaineann leis na réimsí seo a leanas: faisnéis, cumarsáid agus comhoibriú, cruthú inneachair, sábháilteacht agus sonraí pearsanta, agus réiteach fadhbanna;

(11)

ciallaíonn “aonbheannach”:

(a)

gnóthas a bunaíodh tar éis an 31 Nollaig 1990, a raibh tairiscint tosaigh phoiblí aige nó a raibh díolachán trádála os cionn USD 1 bhilliún aige; nó

(b)

gnóthas a rinneadh a luacháil ar luach os cionn USD 1 bhilliún ina bhabhta cistiúcháin fiontair phríobháidigh is déanaí, lena n-áirítear i gcás nár deimhníodh an luacháil in idirbheart tánaisteach;

(12)

ciallaíonn “fiontar beag nó meánmhéide” nó “FBM” micrifhiontar, fiontar beag nó fiontar meánmhéide mar a shainmhínítear in Airteagal 2 den Iarscríbhinn a ghabhann le Moladh 2003/361/CE ón gCoimisiún (19).

Airteagal 3

Cuspóirí ginearálta Chlár Beartais 2030 don Deacáid Dhigiteach

1.   Comhoibreoidh Parlaimint na hEorpa, an Chomhairle, an Coimisiún agus na Ballstáit le chéile chun tacú leis na cuspóirí ginearálta seo a leanas agus chun iad a bhaint amach ar leibhéal an Aontais (“na cuspóirí ginearálta”):

(a)

timpeallacht dhigiteach a chur chun cinn a bheidh cuimsitheach, trédhearcach, oscailte, dírithe ar an duine, agus bunaithe ar chearta bunúsacha ina gcomhlíontar agus ina bhfeabhsaítear prionsabail, cearta agus luachanna an Aontais le teicneolaíochtaí agus seirbhísí digiteacha atá slán agus idir-inoibritheach agus ina mbeidh rochtain ag cách ar fud an Aontais orthu;

(b)

athléimneacht chomhchoiteann na mBallstát a threisiú agus an bhearna dhigiteach a dhúnadh, an chothromaíocht inscne agus an chothromaíocht gheografach a bhaint amach trí dheiseanna leanúnacha a chur chun cinn do chách, bunscileanna agus ardscileanna digiteacha mar aon le hinniúlachtaí a fhorbairt, lena n-áirítear trí ghairmoiliúint agus oiliúint ghairmiúil, agus foghlaim ar feadh an tsaoil, agus trí fhorbairt acmhainneachtaí digiteacha ardfheidhmíochta a chothú laistigh de chórais chothrománacha oideachais agus oiliúna;

(c)

ceannasacht dhigiteach an Aontais a áirithiú ar bhealach oscailte, go háirithe trí bhonneagair shlána inrochtana dhigiteacha agus sonraí a bheidh in ann líon ollmhór sonraí a stóráil, a tharchur agus a phróiseáil go héifeachtúil lena gcumasaítear forbairtí teicneolaíocha eile, lena dtacaítear le hiomaíochas agus inbhuanaitheacht thionscal agus gheilleagar an Aontais, go háirithe FBManna, agus athléimneacht shlabhraí luacha an Aontais chomh maith leis an éiceachóras nuathionscanta agus feidhmiú rianúil na mol nuálaíochta digití Eorpach a chothú;

(d)

imscaradh agus úsáid acmhainneachtaí digiteacha a chur chun cinn, d’fhonn an deighilt dhigiteach gheografach a laghdú lena dtabharfar rochtain do theicneolaíochtaí digiteacha agus sonraí ar bhonn oscailte, inrochtana agus cothrom chun ardleibhéal déine digití agus nuálaíochta i bhfiontair an Aontais, go háirithe sna gnólachtaí nuathionscanta agus FBManna, a bhaint amach;

(e)

éiceachóras cuimsitheach agus inbhuanaithe de bhonneagair dhigiteacha idir-inoibritheacha a fhorbairt ina mbeidh ardfheidhmíocht, imeall-ríomhaireacht, néalríomhaireacht, ríomhaireacht chandamach, intleacht shaorga, bainistiú sonraí agus nascacht líonra ag obair i gcóineasú, chun a nglacadh a chur chun cinn i ngnólachtaí san Aontas, chun deiseanna a chruthú le haghaidh fáis agus post trí thaighde, fhorbairt agus nuálaíocht; agus a áirithiú go mbeidh bonneagar néalríomhaireachta sonraí iomaíoch, slán agus inbhuanaithe i bhfeidhm ag an Aontas, lena ngabhfaidh ardchaighdeáin slándála agus phríobháideachais agus lena gcomhlíonfar rialacha an Aontais maidir le cosaint sonraí;

(f)

timpeallacht rialála dhigiteach de chuid an Aontais a chur chun cinn chun tacú le cumas ghnóthais an Aontais, go háirithe FBManna, dul san iomaíocht go cothrom feadh slabhraí luacha domhanda;

(g)

a áirithiú go mbeidh gach duine in ann páirt a ghlacadh sa saol daonlathach ar líne, agus go mbeidh rochtain acu ar sheirbhísí poiblí agus ar sheirbhísí sláinte agus cúraim i dtimpeallacht iontaofa shlán ar líne, go háirithe do ghrúpaí faoi mhíbhuntáiste, lena n-áirítear daoine faoi mhíchumas agus iad siúd a bhfuil cónaí orthu i gceantair thuaithe agus iargúlta, lena gcuirtear seirbhísí agus uirlisí cuimsitheacha, éifeachtúla, idir-inoibritheacha agus pearsantaithe ar fáil a bhfuil ardchaighdeáin slándála agus phríobháideachais ag baint leo;

(h)

a áirithiú go mbeidh bonneagair dhigiteacha agus teicneolaíochtaí digiteacha, lena n-áirítear a slabhraí soláthair, níos inbhuanaithe, níos athléimní, agus níos tíosaí ar fhuinneamh agus ar acmhainní d’fhonn a dtionchar diúltach comhshaoil agus sóisialta a íoslaghdú, agus rannchuidiú le geilleagar agus sochaí ciorclach, aeráidneodrach agus inbhuanaithe i gcomhréir leis an gComhaontú Glas don Eoraip, lena n-áirítear trí thaighde agus nuálaíocht a chur chun cinn lena rannchuidítear leis an gcríoch sin agus trí mhodheolaíochtaí a fhorbairt chun éifeachtúlacht fuinnimh agus acmhainní an spáis dhigitigh a thomhas;

(i)

éascú a dhéanamh ar choinníollacha córa neamh-idirdhealaitheacha d’úsáideoirí le linn an chlaochlaithe dhigitigh ar fud an Aontais trí na sineirgí idir infheistíochtaí príobháideacha agus poiblí agus úsáid chistí an Aontais agus na cistí náisiúnta a neartú, agus trí chur chuige rialála agus tacúil intuartha a fhorbairt, lena mbaineann an leibhéal réigiúnach agus an leibhéal áitiúil freisin;

(j)

a áirithiú go gcuirfear gach beartas agus clár atá ábhartha do bhaint amach na spriocanna digiteacha a leagtar amach in Airteagal 4 san áireamh ar bhealach comhordaithe agus comhleanúnach le go mbeidh siad ina rannchuidiú iomlán leis an aistriú glas agus digiteach Eorpach, agus forluí á sheachaint agus ualaí riaracháin á n-íoslaghdú an tráth céanna;

(k)

an athléimneacht i gcoinne cibirionsaithe a fheabhsú, rannchuidiú le feasacht riosca agus eolas ar phróisis chibearshlándála a mhéadú, agus cur leis na hiarrachtaí arna ndéanamh ag eagraíochtaí poiblí agus príobháideacha chun leibhéil bhunúsacha, ar a laghad, den chibearshlándáil a bhaint amach.

2.   Agus iad i mbun comhair chun na cuspóirí ginearálta a leagtar amach san Airteagal seo a bhaint amach, cuirfidh na Ballstáit agus an Coimisiún san áireamh na prionsabail dhigiteacha agus na cearta digiteacha a leagtar amach sa Dearbhú Eorpach maidir le Cearta Digiteacha agus Prionsabail Dhigiteacha le haghaidh na Deacáide Digití.

Airteagal 4

Spriocanna digiteacha

1.   Comhoibreoidh Parlaimint na hEorpa, an Chomhairle, an Coimisiún agus na Ballstáit d’fhonn na spriocanna digiteacha seo a leanas a bhaint amach san Aontas faoi 2030 (“na spriocanna digiteacha”):

(1)

daonra ag a mbeidh scileanna digiteacha agus gairmithe digiteacha ardoilte, darb aidhm an chothromaíocht inscne a bhaint amach, i gcás ina bhfuil:

(a)

bunscileanna digiteacha ag 80 %, ar a laghad, díobh siúd idir 16-74 bliana d’aois;

(b)

20 milliún speisialtóir TFC, ar a laghad, fostaithe laistigh den Aontas, agus rochtain na mban ar an réimse sin á cur chun cinn an tráth céanna agus líon na gcéimithe TFC a mhéadú;

(2)

bonneagair dhigiteacha shlána, athléimneacha, fheidhmiúla agus inbhuanaithe, i gcás ina bhfuil:

(a)

fáil ag gach úsáideoir deiridh ag suíomh fosaithe ar líonra gigighiotáin suas go dtí críochphointe an líonra, agus fáil ag na limistéir go léir a bhfuil daonra iontu ar líonraí ardluais gan sreang den chéad ghlúin eile ag a bhfuil feidhmíocht atá coibhéiseach le 5G, ar a laghad, i gcomhréir le prionsabal na neodrachta teicneolaíche;

(b)

i gcomhréir le dlí an Aontais maidir leis an inbhuanaitheacht comhshaoil, táirgeadh leathsheoltóirí ceannródaíocha san Aontas ag 20 %, ar a laghad, den táirgeacht dhomhanda ó thaobh luacha de;

(c)

10 000 imeall-nód aeráidneodrach slán, ar a laghad, imscartha san Aontas, dáilte ar bhealach a ráthaíonn rochtain ar sheirbhísí sonraí ag a bhfuil aga folaigh íseal (i.e. laistigh de roinnt milleasoicind) pé áit a bhfuil gnólachtaí lonnaithe;

(d)

a chéad ríomhaire le luasghéarú candamach ag an Aontas faoi 2025, rud a réiteoidh an bealach don Aontas a bheith ceannródaíoch ó thaobh cumais chandamacha de faoi 2030.

(3)

claochlú digiteach gnólachtaí, i gcás ina bhfuil:

(a)

ceann amháin nó níos mó de na nithe seo a leanas glactha ag 75 % d’fhiontair an Aontais, ar a laghad, i gcomhréir lena n-oibríochtaí gnó:

(i)

seirbhísí néalríomhaireachta;

(ii)

mórshonraí;

(iii)

an intleacht shaorga;

(b)

bunleibhéal déine digití bainte amach ag níos mó ná 90 % de FBManna an Aontais;

(c)

an tAontas ag éascú fás a chuideachtaí nuálaíocha atá i mbun fáis agus ag feabhsú a rochtain ar mhaoiniú, as a dtiocfaidh dúbailt, ar a laghad, ar líon na n-aonbheannach dá thoradh sin;

(4)

digiteáil na seirbhísí poiblí, i gcás ina bhfuil:

(a)

príomhsheirbhísí poiblí 100 % inrochtana ar líne agus, i gcás inarb ábhartha, gur féidir le saoránaigh agus gnólachtaí san Aontas idirghníomhú ar líne leis na riaracháin phoiblí;

(b)

rochtain ag 100 % de shaoránaigh an Aontais ar a ríomhthaifid sláinte;

(c)

rochtain ag 100 % de shaoránaigh an Aontais ar mhodh ríomhshainaitheantais slán (eID) a aithnítear ar fud an Aontais, rud a chuireann ar a gcumas smacht iomlán a bheith acu ar idirbhearta céannachta agus ar shonraí pearsanta comhroinnte.

2.   Agus an fhaisnéis a chuirfidh na Ballstáit isteach i gcomhréir le hAirteagal 5(2) agus Airteagail 7, 8 agus 9 á cur san áireamh go háirithe, déanfaidh an Coimisiún athbhreithniú ar na spriocanna digiteacha agus ar na sainmhínithe ábhartha faoin 30 Meitheamh 2026. Cuirfidh an Coimisiún tuarascáil faoi bhráid Pharlaimint na hEorpa agus na Comhairle maidir le toradh an athbhreithnithe agus déanfaidh sé togra reachtach a chur faoina mbráid chun na spriocanna digiteacha a leasú i gcás ina measann sé gur gá sin chun aghaidh a thabhairt ar fhorbairtí teicniúla, eacnamaíocha nó sochaíocha chun claochlú digiteach rathúil an Aontais a bhaint amach.

Airteagal 5

Faireachán ar an dul chun cinn

1.   Déanfaidh an Coimisiún faireachán ar dhul chun cinn an Aontais i dtreo na gcuspóirí ginearálta agus na spriocanna digiteacha. Chuige sin, braithfidh an Coimisiún ar DESI agus leagfaidh sé amach na ETFanna do gach sprioc dhigiteach, trí bhíthin gníomh cur chun feidhme. Glacfar an gníomh cur chun feidhme sin i gcomhréir leis an nós imeachta scrúdúcháin dá dtagraítear in Airteagal 23(2).

2.   Soláthróidh na Ballstáit don Choimisiún go tráthúil an staidreamh agus na sonraí is gá don fhaireachán éifeachtach ar an gclaochlú digiteach agus ar a oiread is a baineadh amach na spriocanna digiteacha. Beidh na sonraí sin, i gcás inar féidir, dí-chomhiomlánaithe ar bhonn inscne agus réigiúin i gcomhréir le dlí an Aontais agus leis an dlí náisiúnta. I gcás nach bhfuil an staidreamh ábhartha ó na Ballstáit ar fáil, féadfaidh an Coimisiún modheolaíocht mhalartach bailithe sonraí a úsáid, amhail staidéir nó sonraí a bhailiú go díreach ó na Ballstáit, i gcomhairle leis na Ballstáit, lena n-áirítear chun a áirithiú go ndéanfar an leibhéal réigiúnach a dhoiciméadú i gceart. Ní dhéanfaidh úsáid na modheolaíochta malartaí bailithe sonraí sin difear do chúraimí an Choimisiúin (Eurostat) mar a leagtar síos i gCinneadh 2012/504/AE ón gCoimisiún (20).

3.   Bunóidh an Coimisiún, i ndlúthchomhar leis na Ballstáit, conairí réamh-mheasta ar leibhéal an Aontais maidir le gach ceann de na spriocanna digiteacha. Beidh na conairí réamh-mheasta sin ina mbunús d’fhaireachán an Choimisiúin dá dtagraítear i mír 1 agus do threochláir straitéiseacha náisiúnta na mBallstát maidir leis an deacáid dhigiteach (“na treochláir náisiúnta”). I gcás inar gá, i bhfianaise forbairtí teicniúla, eacnamaíocha nó sochaíocha, déanfaidh an Coimisiún, i ndlúthchomhar leis na Ballstáit, ceann amháin nó níos mó de na conairí réamh-mheasta sin a nuashonrú. Tuairisceoidh an Coimisiún go tráthúil do Pharlaimint na hEorpa agus don Chomhairle faoi na conairí réamh-mheasta ar leibhéal an Aontais agus faoi na nuashonruithe orthu.

Airteagal 6

Tuarascáil ar staid na Deacáide Digití

1.   Déanfaidh an Coimisiún ar bhonn bliantúil tuarascáil chuimsitheach a thíolacadh agus a chur faoi bhráid Pharlaimint na hEorpa agus na Comhairle maidir le staid na Deacáide Digití (“an Tuarascáil ar an Deacáid Dhigiteach”). Cumhdófar sa Tuarascáil ar an Deacáid Dhigiteach an dul chun cinn maidir le claochlú digiteach an Aontais agus DESI.

Cuirfidh an Coimisiún a chéad Tuarascáil ar an Deacáid Dhigiteach faoina mbráid faoin 9 Eanáir 2024.

2.   Sa Tuarascáil ar an Deacáid Dhigiteach, soláthróidh an Coimisiún measúnú ar dhul chun cinn chlaochlú digiteach an Aontais i dtreo na spriocanna digiteacha, agus ar staid chomhlíonadh na gcuspóirí ginearálta chomh maith. Bunófar an measúnú ar an dul chun cinn arna dhéanamh, go háirithe, ar an anailís agus ar na heochairtháscairí feidhmíochta in DESI i gcomparáid le conairí réamh-mheasta ar leibhéal an Aontais agus conairí réamh-mheasta náisiúnta, agus, i gcás inarb infheidhme agus indéanta, anailís ar an ngné réigiúnach á cur san áireamh. Anuas air sin, bunófar an measúnú ar an dul chun cinn arna dhéanamh, i gcás inarb infheidhme, ar bhunú tionscadal ilnáisiúnta agus ar dhul chun cinn maidir leo.

3.   Sa tuarascáil ar an Deacáid Dhigiteach, déanfaidh an Coimisiún bearnaí agus ganntanais mhóra a shainaithint agus beartais, bearta nó gníomhaíochtaí a mholadh a bheidh le déanamh ag na Ballstáit i réimsí nár leor an dul chun cinn a rinneadh iontu chun na cuspóirí ginearálta agus na spriocanna digiteacha a bhaint amach. Leis na beartais, na bearta agus na gníomhaíochtaí sin, féadfar aghaidh a thabhairt ar na nithe seo a leanas, go háirithe:

(a)

a uaillmhianaí is atá na rannchuidithe agus na tionscnaimh arna moladh ag na Ballstáit d’fhonn na cuspóirí ginearálta agus na spriocanna digiteacha a bhaint amach;

(b)

beartais, bearta agus gníomhaíochtaí ar leibhéal na mBallstát, lena n-áirítear, i gcás inarb ábhartha, iadsan a bhfuil gné réigiúnach ag baint leo, agus beartais agus bearta eile a d’fhéadfadh a bheith ábhartha ó thaobh cúrsaí trasteorann;

(c)

beartais bhreise, bearta breise nó gníomhaíochtaí breise ar bith a d’fhéadfadh a bheith ag teastáil chun treochláir náisiúnta a choigeartú;

(d)

na hidirghníomhaíochtaí idir na beartais, na bearta agus na gníomhaíochtaí atá ann cheana agus atá beartaithe agus a gcomhsheasmhacht.

4.   Cuirfear san áireamh sa Tuarascáil ar an Deacáid Dhigiteach na gealltanais chomhpháirteacha dá dtagraítear in Airteagal 8(4), maille lena gcur chun feidhme.

5.   Cuirfear san áireamh sa Tuarascáil aran Deacáid Dhigiteach faisnéis faoin dul chun cinn maidir le beartais, bearta nó gníomhaíochtaí a moladh dá dtagraítear i mír 3 den Airteagal seo agus maidir le conclúidí arna gcomhaontú go frithpháirteach de bhun Airteagal 8(7) agus maidir lena gcur chun feidhme.

6.   Déanfar measúnú sa Tuarascáil ar an Deacáid Dhigiteach ar an ngá atá le beartais bhreise, bearta breise nó gníomhaíochtaí breise ar bith a d’fhéadfadh a bheith ag teastáil ar leibhéal an Aontais.

Airteagal 7

Treochláir straitéiseacha náisiúnta maidir leis an deacáid dhigiteach

1.   Faoin 9 Deireadh Fómhair 2023, cuirfidh gach Ballstát a threochlár náisiúnta faoi bhráid an Choimisiúin. Beidh na treochláir náisiúnta comhsheasmhach leis na cuspóirí ginearálta agus na spriocanna digiteacha, agus rannchuideoidh siad leis na cuspóirí ginearálta agus na spriocanna digiteacha sin a bhaint amach ar leibhéal an Aontais. Cuirfidh na Ballstáit san áireamh tionscnaimh ábhartha earnála agus cothóidh siad comhsheasmhacht leo.

2.   Beidh na nithe seo a leanas i ngach treochlár náisiúnta:

(a)

na príomhbheartais, príomhbhearta agus príomhghníomhaíochtaí atá beartaithe, a glacadh agus a cuireadh chun feidhme, lena rannchuidítear leis na cuspóirí ginearálta agus na spriocanna digiteacha a bhaint amach;

(b)

conairí réamh-mheasta náisiúnta ar rannchuidithe iad le spriocanna ábhartha digiteacha a bhaint amach ar féidir iad a thomhas ar an leibhéal náisiúnta, agus, an tráth céanna, an ghné réigiúnach á léiriú i gcás inar féidir sna treochláir náisiúnta;

(c)

uainiú, agus tionchar ionchasach na mbeartas, na mbeart agus na ngníomhaíochtaí atá beartaithe, a glacadh agus a cuireadh chun feidhme dá dtagraítear i bpointe (a) maidir leis na cuspóirí ginearálta agus na spriocanna digiteacha a bhaint amach.

3.   Léireoidh na beartais, na bearta agus na gníomhaíochtaí dá dtagraítear i mír 2 ceann amháin nó níos mó de na nithe seo a leanas:

(a)

dlí ábhartha an Aontais nó an dlí ábhartha náisiúnta is infheidhme go díreach;

(b)

gealltanas amháin nó níos mó a tugadh chun na beartais, na bearta nó na gníomhaíochtaí sin a ghlacadh;

(c)

na hacmhainní airgeadais poiblí leithdháilte;

(d)

na hacmhainní daonna slógtha;

(e)

aon chumasóirí criticiúla eile a bhaineann leis na cuspóirí ginearálta agus na spriocanna digiteacha a bhaineann leo.

4.   Soláthróidh na Ballstáit, ina dtreochláir náisiúnta, meastachán ar na hinfheistíochtaí agus ar na hacmhainní is gá le go rannchuideofar le baint amach na gcuspóirí ginearálta agus na spriocanna digiteacha, maille le tuairisc ghinearálta ar fhoinsí na n-infheistíochtaí sin, bídís príobháideach nó poiblí, lena n-áirítear, i gcás inarb infheidhme, an úsáid atá beartaithe a bhaint as cláir agus ionstraimí de chuid an Aontais. Féadfar moltaí le haghaidh tionscadail ilnáisiúnta a áireamh sna treochláir náisiúnta.

5.   Féadfaidh na Ballstáit treochláir réigiúnacha a bhunú. Féachfaidh na Ballstáit leis na treochláir réigiúnacha sin a ailíniú lena dtreochláir náisiúnta agus féadfaidh siad iad a chomhtháthú leo chun a áirithiú go saothrófar na cuspóirí ginearálta agus na spriocanna digiteacha ar fud a gcríoch.

6.   Áiritheoidh na Ballstáit go mbeidh na moltaí tírshonracha is déanaí a eisíodh i gcomhthéacs an tSeimeastair Eorpaigh curtha san áireamh ina dtreochláir náisiúnta. Tabharfar lánaird sna coigeartuithe ar na treochláir náisiúnta ar na beartais, na bearta agus na gníomhaíochtaí a mholtar faoi Airteagal 6(3).

7.   Soláthróidh an Coimisiún treoir agus tacaíocht do na Ballstáit agus a dtreochláir náisiúnta á n-ullmhú acu, lena n-áirítear, i gcás inar féidir, an bealach ina mbunófar ar an leibhéal náisiúnta, agus i gcás inar féidir, an gné réigiúnach á chur san áireamh, conairí réamh-mheasta náisiúnta iomchuí lenar féidir rannchuidiú go héifeachtach le baint amach conairí réamh-mheasta ar leibhéal an Aontais.

Airteagal 8

Sásraí comhair idir an Coimisiún agus na Ballstáit

1.   Oibreoidh an Coimisiún agus na Ballstáit i ndlúthchomhar lena chéile chun bealaí a shainaithint le haghaidh a thabhairt ar easnaimh i réimsí ina measann an Coimisiún agus na Ballstáit nach leor an dul chun cinn i gceann amháin nó níos mó de na spriocanna digiteacha a bhaint amach nó inar sainaithníodh bearnaí móra nó ganntanais mhóra ar bhonn thorthaí na Tuarascála ar an Deacáid Dhigiteach. Cuirfear san áireamh san anailís sin, go háirithe, acmhainneachtaí éagsúla na mBallstát chun rannchuidiú le baint amach roinnt de na spriocanna digiteacha agus an riosca gur féidir go mbeadh éifeacht díobhálach ag moilleanna ar bhaint amach roinnt de na spriocanna sin ar bhaint amach spriocanna digiteacha eile.

2.   Laistigh de 2 mhí ó fhoilsiú na Tuarascála ar an Deacáid Dhigiteach, féachfaidh an Coimisiún agus na Ballstáit le réamhbharúlacha na mBallstát a phlé, go háirithe a mhéid a bhaineann le beartais, bearta agus gníomhaíochtaí a mhol an Coimisiún sa tuarascáil uaidh.

3.   Laistigh de 5 mhí ó fhoilsiú an dara Tuarascáil ar an Deacáid Dhigiteach, agus gach ré bliain ina dhiaidh sin, cuirfidh na Ballstáit lena mbaineann coigeartuithe ar a dtreochláir náisiúnta faoi bhráid an Choimisiúin, ar coigeartuithe iad lena gcuimseofar beartais, bearta agus gníomhaíochta a bhfuil sé ar intinn ag na Ballstáit tabhairt fúthu, lena n-áireofar, i gcás inarb ábhartha, tograí le haghaidh tionscadail ilnáisiúnta chun dul chun cinn a chothú chun na cuspóirí ginearálta agus na réimsí lena mbaineann na spriocanna digiteacha a bhaint amach. Má mheasann Ballstát nach gá aon ghníomhaíocht agus nach gá a threochlár náisiúnta a thabhairt cothrom le dáta, tabharfaidh sé a chúiseanna don Choimisiún.

4.   Tráth ar bith le linn an chomhair, de bhun an Airteagail seo, féadfaidh an Coimisiún agus Ballstát amháin nó níos mó, nó dhá Bhallstát ar a laghad, gealltanais chomhpháirteacha a thabhairt, dul i gcomhairle le Ballstáit eile maidir le beartas, bearta nó gníomhaíochtaí, nó féadfaidh siad tionscadail ilnáisiúnta a bhunú. Féadfaidh an Coimisiún agus Ballstát amháin nó níos mó, nó dhá Bhallstát ar a laghad, gealltanais chomhpháirteacha den sórt sin a thabhairt. Beidh trí Bhallstát ar a laghad rannpháirteach i dtionscadail ilnáisiúnta den sórt sin, i gcomhréir le hAirteagal 10. Féadfaidh na Ballstáit a iarraidh freisin go seolfar próiseas athbhreithnithe piaraí maidir le gnéithe sonracha dá mbeartais, dá mbearta nó dá ngníomhaíochtaí, agus go háirithe maidir le hoiriúnacht na mbeartas, na mbeart nó na ngníomhaíochtaí sin chun rannchuidiú le sprioc dhigiteach shonrach a bhaint amach, agus chun na hoibleagáidí a chomhlíonadh agus na cúraimí a dhéanamh dá bhforáiltear sa Chinneadh seo. Féadfar toradh an phróisis athbhreithnithe piaraí a áireamh sa chéad Tuarascáil ar an Deacáid Dhigiteach eile ina dhiaidh sin, má chomhaontaíonn an Ballstát lena mbaineann.

5.   Cuirfidh an Coimisiún na Ballstáit ar an eolas maidir leis na beartais, na bearta agus na gníomhaíochtaí a bhfuil sé ar intinn aige a mholadh sa Tuarascáil ar an Deacáid Dhigiteach sula bhfoilseofar an tuarascáil.

6.   Oibreoidh an Coimisiún agus na Ballstáit i ndlúthchomhar lena chéile chun na hoibleagáidí agus na cúraimí dá bhforáiltear sa Chinneadh seo a chur i gcrích. Chuige sin, féadfaidh gach Ballstát idirphlé a thionscnamh leis an gCoimisiún, nó leis an gCoimisiún agus leis na Ballstáit eile, ar aon ábhar atá ábhartha do bhaint amach na gcuspóirí ginearálta agus na spriocanna digiteacha. Soláthróidh an Coimisiún gach cúnamh teicniúil, gach seirbhís agus gach saineolas is iomchuí, agus eagróidh sé malartú faisnéise agus dea-chleachtais ar bhonn struchtúrtha agus éascóidh sé an comhordú.

7.   I gcás ina n-imeofar go suntasach nó go leanúnach ó na conairí réamh-mheasta náisiúnta, féadfaidh an Coimisiún nó an Ballstát lena mbaineann idirphlé struchtúrtha a thionscnamh le chéile.

Beidh an t-idirphlé struchtúrtha bunaithe ar anailís shonrach ar an gcaoi a bhféadfadh imeacht den sórt sin difear a dhéanamh do bhaint amach chomhchoiteann na gcuspóirí ginearálta agus na spriocanna digiteacha, i bhfianaise na fianaise agus na sonraí sa Tuarascáil ar an Deacáid Dhigiteach. Is é is aidhm don idirphlé struchtúrtha treoir agus tacaíocht a thabhairt don Bhallstát lena mbaineann chun na coigeartuithe iomchuí ar a threochlár náisiúnta nó aon bhearta riachtanacha eile a shainaithint. Beidh conclúidí arna gcomhaontú go frithpháirteach mar thoradh ar an idirphlé struchtúrtha, a chuirfear san áireamh sna gníomhaíochtaí leantacha a bheidh le déanamh ag an mBallstát lena mbaineann. Cuirfidh an Coimisiún Parlaimint na hEorpa agus an Chomhairle ar an eolas go cuí maidir leis an bpróiseas idirphlé struchtúrtha agus cuirfidh sé na conclúidí arna gcomhaontú go frithpháirteach faoina mbráid.

Airteagal 9

Comhairliúcháin leis na geallsealbhóirí

1.   Rachaidh an Coimisiún i gcomhairle, ar bhealach tráthúil trédhearcach, agus ar bhonn tráthrialta, le geallsealbhóirí príobháideacha agus poiblí, lena n-áirítear ionadaithe FBManna, na comhpháirtithe sóisialta agus an tsochaí shibhialta, chun faisnéis a bhailiú agus beartais mholta, bearta molta agus gníomhaíochtaí molta a fhorbairt chun críocha chur chun feidhme an Chinnidh seo. Déanfaidh an Coimisiún toradh na gcomhairliúchán a dhéanfar de bhun an Airteagail seo a fhoilsiú.

2.   Rachaidh na Ballstáit i gcomhairle, ar bhealach tráthúil agus i gcomhréir leis an dlí náisiúnta, le geallsealbhóirí príobháideacha agus poiblí, lena n-áirítear ionadaithe FBManna, na comhpháirtithe sóisialta agus an tsochaí shibhialta, chomh maith le hionadaithe réigiúnacha agus áitiúla, agus a dtreochláir náisiúnta agus na coigeartuithe a rinneadh orthu á nglacadh acu.

Airteagal 10

Tionscadail ilnáisiúnta

1.   Leis na tionscadail ilnáisiúnta, éascófar baint amach na gcuspóirí ginearálta agus na spriocanna digiteacha.

2.   Beidh sé d’aidhm ag na tionscadail ilnáisiúnta ceann amháin nó níos mó de na spriocanna sonracha seo a leanas a bhaint amach:

(a)

feabhas a chur ar an gcomhar idir an tAontas agus na Ballstáit agus idir na Ballstáit maidir le baint amach na gcuspóirí ginearálta a leagtar amach in Airteagal 3;

(b)

barr feabhais, ceannaireacht, nuálaíocht teicneolaíochta agus iomaíochas tionsclaíoch an Aontais a threisiú i dteicneolaíochtaí criticiúla, comhcheangail teicneolaíochta chomhlántacha agus i dtáirgí digiteacha, bonneagair dhigiteacha agus seirbhísí digiteacha atá bunriachtanach le haghaidh téarnamh agus fás eacnamaíoch agus le haghaidh slándáil agus sábháilteacht daoine aonair;

(c)

aghaidh a thabhairt ar laigí agus spleáchais straitéiseacha an Aontais ar fud shlabhraí an tsoláthair dhigitigh chun feabhas a chur ar a n-athléimneacht;

(d)

méadú a dhéanamh ar infhaighteacht, réiteach digiteach sábháilte i réimsí a bhaineann le leas an phobail agus san earnáil phríobháideach agus ar an leas is fearr is féidir a bhaint astu a chur chun cinn agus prionsabail na neodrachta teicneolaíche á n-urramú an tráth céanna;

(e)

rannchuidiú le claochlú digiteach cuimsitheach agus inbhuanaithe an gheilleagair agus na sochaí a rachaidh chun tairbhe na saoránach agus na ngnólachtaí uile, go háirithe FBManna, ar fud an Aontais;

(f)

scileanna digiteacha do shaoránaigh a chur chun cinn trí oideachas, oiliúint agus foghlaim ar feadh an tsaoil, agus béim á leagan ar rannpháirtíocht atá cothrom ó thaobh inscne de a chothú maidir leis an oideachas agus deiseanna gairme.

Leagtar amach san Iarscríbhinn liosta táscach de réimsí gníomhaíochta ina bhféadfaí tionscadail ilnáisiúnta a bhunú chun aghaidh a thabhairt ar na cuspóirí sonracha sin.

3.   Beidh trí Bhallstát ar a laghad rannpháirteach i dtionscadal ilnáisiúnta.

4.   I gcás inarb iomchuí, féadfaidh Ballstát atá rannpháirteach i dtionscadal ilnáisiúnta cur chun feidhme a choda féin den tionscadal sin a tharmligean chuig réigiún faoi leith, i gcomhréir lena threochlár náisiúnta.

5.   Féadfaidh an Coimisiún, de bhun Airteagal 6(3) agus Airteagal 8(4), a mholadh do na Ballstáit tionscadal ilnáisiúnta a mholadh nó a bheith rannpháirteach i dtionscadal ilnáisiúnta, lena gcomhlíontar na ceanglais a leagtar amach i míreanna 1, 2 agus 3 den Airteagal seo, agus an dul chun cinn ar chur chun feidhme na dtreochlár náisiúnta ábhartha á chur san áireamh. Féadfaidh an Coimisiún agus na Ballstáit glacadh orthu féin tionscadail ilnáisiúnta a bhunú nó a bheith rannpháirteach iontu.

Airteagal 11

Roghnú agus cur chun feidhme tionscadal ilnáisiúnta

1.   Agus tograí le haghaidh tionscadail ilnáisiúnta sna treochláir náisiúnta agus gealltanais chomhpháirteacha á gcur san áireamh aige, ullmhóidh agus foilseoidh an Coimisiún i ndlúthchomhar leis na Ballstáit, mar iarscríbhinn a ghabhann leis an Tuarascáil ar an Deacáid Dhigiteach, na prionsabail agus na tosaíochtaí straitéiseacha maidir le cur chun feidhme na dTionscadal Ilnáisiúnta agus tuarascáil ar dhul chun cinn na dtionscadal ilnáisiúnta a roghnaíodh lena gcur chun feidhme tráth fhoilsiú na Tuarascála ar an Deacáid Dhigiteach.

2.   Féadfaidh gach clár agus scéim infheistíochta de chuid an Aontais, má cheadaítear sin leis na gníomhartha lena mbunaítear iad, rannchuidiú le tionscadal ilnáisiúnta.

3.   Féadfaidh tríú tír a bheith rannpháirteach i dtionscadal ilnáisiúnta má tá an tír sin comhlachaithe le clár de chuid an Aontais arna bhainistiú go díreach agus lena dtacaítear le claochlú digiteach an Aontais, agus i gcás ina mbeidh gá leis an rannpháirtíocht sin chun baint amach na gcuspóirí ginearálta agus na spriocanna digiteacha i dtaca leis an Aontas agus na Ballstáit a éascú. Comhlíonfaidh tír chomhlachaithe den sórt sin, lena n-áirítear a ranníocaíochtaí airgeadais, na rialacha a eascraíonn as cláir agus scéimeanna infheistíochta an Aontais a rannchuidíonn leis an tionscadal ilnáisiúnta.

4.   Féadfaidh eintitis eile, cibé acu poiblí nó príobháideach, rannchuidiú le tionscadail ilnáisiúnta, i gcás inarb iomchuí. Rannchuideoidh rannchuidithe príobháideacha comhlántacha leis an gcuspóir agus na spriocanna a leagtar síos in Airteagal 10(1) agus (2) a bhaint amach agus tacóidh siad, i gcás inarb ábhartha, le rochtain oscailte ar thorthaí agus lena n-athúsáid ar mhaithe le saoránaigh agus le gnólachtaí san Aontas.

5.   Féadfar tionscadail ilnáisiúnta a chur chun feidhme trí dhul ar iontaoibh aon cheann de na sásraí seo a leanas:

(a)

comhghnóthais;

(b)

Cuibhreannais don Bhonneagar Taighde Eorpach;

(c)

gníomhaireachtaí an Aontais;

(d)

go neamhspleách ag na Ballstáit lena mbaineann;

(e)

chun cur chun cinn tionscadal tábhachtach ar mhaithe le leas na hEorpa i gcoitinne faoi Airteagal 107(3), pointe (b), CFAE a chur chun cinn;

(f)

cuibhreannais don bhonneagar digiteach Eorpach, i gcomhréir le hAirteagail 13 go 21;

(g)

sásraí cur chun feidhme iomchuí eile.

Airteagal 12

Luasaire le haghaidh tionscadal ilnáisiúnta

1.   Déanfaidh an Coimisiún, arna iarraidh sin do na Ballstáit rannpháirteacha nó ar a thionscnamh féin agus i gcomhaontú leis na Ballstáit rannpháirteacha, cur chun feidhme tionscadail ilnáisiúnta a chomhordú, i gcomhréir le míreanna 2 go 5, ag gníomhú dó mar luasaire le haghaidh tionscadal ilnáisiúnta.

2.   Sa chéad chéim den chomhordú, díreoidh an Coimisiún glao ar léirithe spéise ar gach Ballstáit. Is é an aidhm a bheidh ag an nglao a fháil amach cé hiad na Ballstáit a bhfuil sé ar intinn acu a bheith rannpháirteach sa tionscadal ilnáisiúnta agus an rannchuidiú airgeadais nó neamhairgeadais a bheartaíonn siad a sholáthar.

3.   Sa dara céim den chomhordú, má léiríonn ar a laghad trí Bhallstát spéis i dtionscadal ilnáisiúnta agus má bheartaíonn sé ag an tráth céanna gealltanais airgeadais nó neamhairgeadais a chur ar fáil don tionscadal, tabharfaidh an Coimisiún, tar éis dó dul i gcomhairle le gach Ballstát, treoir maidir le roghnú an tsásra cur chun feidhme iomchuí, foinsí cistiúcháin agus comhcheangal na bhfoinsí sin laistigh den tionscadal chomh maith le gnéithe straitéiseacha eile a bhaineann le cur chun feidhme an tionscadail sin.

4.   Féadfaidh an Coimisiún treoir a thabhairt do na Ballstáit maidir le cuibhreannais nua don bhonneagar digiteach Eorpach (EDICanna) nua a bhunú de bhun Airteagal 14.

5.   Tacóidh an Coimisiún le cur chun feidhme tionscadal ilnáisiúnta trí sheirbhísí agus acmhainní dá dtagraítear in Airteagal 8(6) a sholáthar, de réir mar is iomchuí.

Airteagal 13

Cuspóir agus stádas EDICanna

1.   Féadfaidh na Ballstáit tionscadal ilnáisiúnta a chur chun feidhme trí bhíthin EDIC.

2.   Féadfaidh eintiteas poiblí amháin nó níos mó ionadaíocht a dhéanamh don Bhallstát, lena n-áirítear réigiúin nó eintitis phríobháideacha a bhfuil misean seirbhíse poiblí acu, maidir le feidhmiú ceart sonraithe agus comhlíonadh oibleagáidí sonraithe mar chomhalta de EDIC.

3.   Beidh pearsantacht dhlítheanach ag EDICanna ó dháta theacht i bhfeidhm an Chinnidh ábhartha ón gCoimisiún dá dtagraítear in Airteagal 14(3), pointe (a).

4.   I ngach Ballstát, beidh an inniúlacht dhlítheanach is fairsinge atá ar fáil d’eintitis dhlítheanacha faoi dhlí an Bhallstáit sin ag EDICanna. Féadfaidh siad, go háirithe, maoin inchorraithe, réadmhaoin agus maoin intleachtúil a fháil agus a dhiúscairt agus úinéireacht a bheith acu ar an maoin sin agus féadfaidh siad conarthaí a thabhairt i gcrích agus a bheith ina bpáirtí in imeachtaí dlíthiúla.

5.   Beidh oifig chláraithe ag EDICanna a bheidh lonnaithe ar chríoch Ballstáit ar comhalta é a sholáthraíonn rannchuidiú airgeadais nó neamhairgeadais dá dtagraítear in Airteagal 15(1).

Airteagal 14

EDIC a bhunú

1.   Ballstáit a dhéanann iarratas ar EDIC a bhunú, cuirfidh siad iarratas i scríbhinn faoi bhráid an Choimisiúin. Beidh na nithe seo a leanas san iarratas:

(a)

iarraidh ar an gCoimisiún EDIC a bhunú;

(b)

na reachtanna molta de chuid EDIC,

(c)

tuairisc theicniúil ar an tionscadal ilnáisiúnta atá le cur chun feidhme ag EDIC;

(d)

dearbhú ón mBallstát óstach cé acu a aithníonn nó nach n-aithníonn sé EDIC mar chomhlacht idirnáisiúnta dá dtagraítear in Airteagal 143(1), pointe (g), agus Airteagal 151(1) pointe (b), de Threoir 2006/112/CE agus mar eagraíocht idirnáisiúnta dá dtagraítear in Airteagal 12(1), pointe (b), de Threoir 2008/118/CE, ón dáta a dhéanfar EDIC a bhunú.

Leagfar síos teorainneacha agus coinníollacha na ndíolúintí dá bhforáiltear sna forálacha dá dtagraítear i bpointe (d) den chéad fhomhír i gcomhaontú idir chomhaltaí EDIC.

2.   Déanfaidh an Coimisiún measúnú ar an iarratas ar bhonn na gcoinníollacha a leagtar amach i mír 1 den Airteagal seo. Cuirfidh sé san áireamh ann na cuspóirí ginearálta, chomh maith le cuspóir agus spriocanna an tionscadail ilnáisiúnta, de bhun Airteagal 10(1) agus (2), mar aon le breithnithe praiticiúla a bhaineann le cur chun feidhme an tionscadail ilnáisiúnta atá le cur chun feidhme ag EDIC.

3.   Agus torthaí an mheasúnaithe dá dtagraítear i mír 2 den Airteagal seo á gcur san áireamh aige, glacfaidh an Coimisiún ceann amháin de na cinntí seo a leanas trí bhíthin gníomhartha cur chun feidhme:

(a)

cinneadh lena mbunaítear EDIC, tar éis dó a shocrú go gcomhlíontar na ceanglais a leagtar síos in Airteagail 13 go 21; nó

(b)

cinneadh lena ndiúltaítear an t-iarratas, má shocraíonn sé nach gcomhlíontar na ceanglais a leagtar síos in Airteagail 13 go 21 lena n-áirítear in éagmais an dearbhaithe dá dtagraítear i mír 1, pointe (d), den Airteagal seo.

I gcás cinneadh lena ndiúltaítear an t-iarratas faoi phointe (b) den chéad fhomhír den mhír seo, féadfaidh na Ballstáit cuibhreannas a bhunú trí bhíthin comhaontaithe. Ní mheasfar gur EDIC é a bheidh i gcuibhreannas den sórt sin agus ní bhainfidh sé tairbhe as an struchtúr cur chun feidhme a leagtar síos in Airteagail 13 go 21.

Glacfar na gníomhartha cur chun feidhme sin i gcomhréir leis an nós imeachta scrúdúcháin dá dtagraítear in Airteagal 23(2).

4.   Cuirfear na cinntí dá dtagraítear i mír 3, pointe (a) nó (b), in iúl don Bhallstát iarrthach. I gcás ina ndiúltaítear don iarratas, míneofar an cinneadh ar bhealach soiléir agus beacht.

5.   Cuirfidh an Coimisiún eilimintí bunriachtanacha na Reachtanna de chuid EDIC dá dtagraítear in Airteagal 17(1), pointí (c), (d), (e) agus (i), i gceangal le cinneadh lena mbunaítear EDIC.

Foilseofar cinntí lena mbunaítear EDIC in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh. Bunóidh an Coimisiún liosta de na EDICanna atá curtha ar bun a mbeidh rochtain ag an bpobal air agus tabharfaidh sé an liosta cothrom le dáta go tráthúil agus go tráthrialta.

Airteagal 15

Comhaltas EDIC

1.   Beidh trí Bhallstát ar a laghad san áireamh i gcomhaltas EDIC.

Ballstáit a sholáthraíonn rannchuidiú airgeadais nó neamhairgeadais agus iadsan amháin a mbeidh an deis acu a bheith ina gcomhaltaí de EDIC. Beidh cearta vótála ag Ballstáit den sórt sin.

2.   Tar éis cinneadh lena mbunaítear EDIC a ghlacadh, féadfaidh Ballstáit eile ballraíocht a ghlacadh ann tráth ar bith ar bhonn téarmaí córa agus sonracha arna sonrú sna Reachtanna de chuid EDIC.

3.   Féadfaidh na Ballstáit sin nach soláthraíonn rannchuidiú airgeadais ná neamhairgeadais ballraíocht a ghlacadh in EDIC, mar bhreathnóirí, trí fhógra a thabhairt do EDIC. Ní bheidh cearta vótála ag Ballstáit den sórt sin.

4.   Féadfaidh eintitis seachas na Ballstáit a bheith ina gcomhaltaí de EDIC, lena n-áireofar inter alia tríú tíortha dá dtagraítear in Airteagal 11(3), eagraíochtaí idirnáisiúnta a bhfuil leas Eorpach ag baint leo agus eintitis phoiblí nó eintitis phríobháideacha, mar a shonraítear sna Reachtanna de chuid EDIC. I gcás ina bhfuil eintitis seachas na Ballstáit ina gcomhaltaí de EDIC, beidh tromlach na gceart vótála i dtionól na gcomhaltaí ag Ballstáit go comhpháirteach, gan beann ar mhéid na rannchuidithe ó eintitis nach Ballstáit iad.

Airteagal 16

EDIC a rialú

1.   Beidh ar a laghad an dá chomhlacht seo a leanas ag EDIC:

(a)

tionól na gcomhaltaí a bheidh comhdhéanta de na Ballstáit, d’eintitis eile dá dtagraítear in Airteagal 15(4), agus den Choimisiún, an tionól a bheith mar an comhlacht a bhfuil cumhachtaí cinnteoireachta iomlána aige, lena n-áirítear an buiséad a ghlacadh;

(b)

stiúrthóir arna cheapadh ag tionól na gcomhaltaí, mar chomhlacht feidhmiúcháin agus ionadaí dlíthiúil de chuid EDIC.

2.   Beidh an Coimisiún rannpháirteach i bplé thionól na gcomhaltaí, cé nach mbeidh cearta vótála aige féin. Mar sin féin, i gcás ina mbeidh clár de chuid an Aontais arna bhainistiú go lárnach ina rannchuidiú airgeadais ag tionscadal ilnáisiúnta, beidh ceart crosta ag an gCoimisiún i dtaca le cinntí an tionóil nach mbaineann ach le gníomhaíochtaí arna maoiniú faoi chláir an Aontais arna mbainistiú go lárnach.

Cuirfear cinntí an tionóil ar fáil go poiblí laistigh de 15 lá tar éis a nglactha.

3.   Beidh forálacha rialachais sonracha sna Reachtanna de chuid EDIC, i gcomhréir le míreanna 1 agus 2.

Airteagal 17

Reachtanna de chuid EDIC

1.   Beidh an méid seo a leanas ar a laghad sna Reachtanna de chuid EDIC:

(a)

liosta comhaltaí agus breathnóirí agus an nós imeachta maidir le hathruithe ballraíochta agus ionadaíochta, lena bhforálfar do cheart na mBallstát nach bhfuil rannpháirteach ballraíocht a ghlacadh in EDIC;

(b)

tuairisc mhionsonraithe ar an tionscadal ilnáisiúnta, cúraimí na gcomhaltaí, más infheidhme, agus amlíne tháscach;

(c)

oifig chláraithe agus ainm EDIC;

(d)

ré EDIC agus an nós imeachta lena fhoirceannadh i gcomhréir le hAirteagal 20;

(e)

córas dliteanais EDIC, i gcomhréir le hAirteagal 18;

(f)

cearta agus oibleagáidí na gcomhaltaí, lena n-áirítear an oibleagáid ranníocaíochtaí a dhéanamh leis an mbuiséad;

(g)

cearta vótála na gcomhaltaí;

(h)

rialacha maidir le húinéireacht bonneagair, maoine intleachtúla, brabús agus sócmhainní eile, de réir mar is infheidhme;

(i)

faisnéis faoin dearbhú ón mBallstát óstach dá dtagraítear in Airteagal 14(1), pointe (d).

2.   Beidh na leasuithe ar eilimintí bunriachtanacha na Reachtanna de chuid EDIC dá dtagraítear i mír 1, pointí (c), (d), (e) agus (i), den Airteagal seo faoi réir an nós imeachta dá dtagraítear in Airteagal 14.

3.   Cuirfidh EDIC na leasuithe ar Reachtanna EDIC seachas na leasuithe sin dá dtagraítear i mír 2 faoi bhráid an Choimisiúin laistigh de 10 lá tar éis a nglactha.

4.   Féadfaidh an Coimisiún agóid a dhéanamh i gcoinne na leasuithe laistigh de 60 lá ón dáta ar cuireadh isteach iad faoi mhír 3. Tabharfaidh an Coimisiún cúiseanna le hagóid den sórt sin agus míneoidh sé cén fáth nach gcomhlíontar, leis na leasuithe, ceanglais an Chinnidh seo.

5.   Ní bheidh feidhm ag leasuithe go dtí go rachaidh an spriocdháta dá dtagraítear i mír 4 in éag, go dtí go dtarscaoilfidh an Coimisiún an spriocdháta sin, nó go dtí go dtarraingeofar siar agóid an Choimisiúin.

6.   Beidh an méid seo a leanas san iarratas ar leasú:

(a)

téacs an leasaithe mar a beartaíodh é nó mar a glacadh é, lena n-áirítear an dáta a thiocfaidh sé nó a tháinig sé i bhfeidhm;

(b)

leagan cothrom le dáta comhdhlúite de na Reachtanna de chuid an EDIC.

Airteagal 18

Dliteanas EDIC

1.   Beidh EDIC faoi dhliteanas maidir lena chuid fiach.

2.   Beidh dliteanas airgeadais na gcomhaltaí as fiacha EDIC teoranta do na ranníocaíochtaí a rinne siad cheana le EDIC. Féadfaidh na comhaltaí a shonrú sna Reachtanna go ngabhfaidh siad dliteanas socraithe níos airde ná a ranníocaíochtaí faoi seach nó dliteanas neamhtheoranta orthu féin.

3.   Ní bheidh an tAontas faoi dhliteanas i leith fhiacha EDIC.

Airteagal 19

An dlí agus an dlínse is infheidhme

1.   Rialófar bunú agus feidhmiú inmheánach EDIC:

(a)

faoi dhlí an Aontais, go háirithe an Cinneadh seo;

(b)

faoi dhlí an Bhallstáit ina bhfuil oifig chláraithe EDIC i gcás ábhair nach rialaítear le dlí an Aontais, nó nach rialaítear ach go páirteach leis, go háirithe an Cinneadh seo;

(c)

leis na Reachtanna agus lena rialacha cur chun feidhme.

2.   Gan dochar do na cásanna ar a bhfuil dlínse ag Cúirt Bhreithiúnais an Aontais Eorpaigh faoi na Conarthaí, is faoi dhlí an Bhallstáit ina bhfuil oifig chláraithe ag EDIC a chinnfear an dlínse is inniúil chun díospóidí idir na comhaltaí i ndáil le EDIC, idir na comhaltaí agus EDIC, agus idir EDIC agus tríú páirtithe a réiteach.

Airteagal 20

Foirceannadh EDIC

1.   Is leis na Reachtanna de chuid EDIC a chinnfear an nós imeachta a bheidh le leanúint lena fhoirceannadh tar éis do thionól na gcomhaltaí cinneadh a dhéanamh chuige sin. Féadfar aistriú gníomhaíochtaí go heintiteas dlítheanach eile a áireamh le foirceannadh EDIC.

2.   Beidh feidhm ag rialacha dócmhainneachta an Bhallstáit ina bhfuil oifig chláraithe ag EDIC i gcás nach mbeidh EDIC in ann a fhiacha a íoc.

Airteagal 21

Tuairisciú arna dhéanamh ag EDIC agus rialú air

1.   Cuirfidh EDIC tuarascáil bhliantúil ar ghníomhaíochtaí ar fáil, ina mbeidh tuairisc theicniúil ar a ghníomhaíochtaí, mar aon le tuarascáil airgeadais. Déanfaidh tionól na gcomhaltaí na tuarascálacha a fhormheas agus tarchuirfear iad chuig an gCoimisiún. Cuirfear na tuarascálacha sin ar fáil go poiblí.

2.   Féadfaidh an Coimisiún treoir a sholáthar maidir leis na hábhair a bheidh le cumhdach sa tuarascáil bhliantúil ar ghníomhaíochtaí.

Airteagal 22

Faisnéis arna soláthar ag na Ballstáit

Soláthróidh na Ballstáit, arna iarraidh sin don Choimisiún, an fhaisnéis is gá chun a chúraimí a dhéanamh faoin gCinneadh seo, go háirithe maidir leis an bhfaisnéis is gá chun Airteagail 7 agus 8 a chur chun feidhme. Beidh an fhaisnéis arna hiarraidh ag an gCoimisiún i gcomhréir le cur i gcrích na gcúraimí sin. I gcás ina mbeidh san fhaisnéis atá le soláthar faisnéis a sholáthair gnóthais roimhe sin, ar iarraidh ó Bhallstát, cuirfear na gnóthais sin ar an eolas ina thaobh sin sula soláthróidh na Ballstáit na sonraí don Choimisiún.

Airteagal 23

An nós imeachta coiste

1.   Tabharfaidh coiste cúnamh don Choimisiún. Beidh an coiste sin ina choiste de réir bhrí Rialachán (AE) Uimh. 182/2011.

2.   I gcás ina ndéanfar tagairt don mhír seo, beidh feidhm ag Airteagal 5 de Rialachán (AE) Uimh. 182/2011.

Airteagal 24

Teacht i bhfeidhm

Tiocfaidh an Cinneadh seo i bhfeidhm an fichiú lá tar éis lá a fhoilsithe in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh.

Arna dhéanamh in Strasbourg, an 14 Nollaig 2022.

Thar ceann Pharlaimint na hEorpa

An tUachtarán

R. METSOLA

Thar ceann na Comhairle

An tUachtarán

M. BEK


(1)  IO C 194, 12.5.2022, lch. 87.

(2)  Seasamh ó Pharlaimint na hEorpa an 24 Samhain 2022 (nár foilsíodh fós san Iris Oifigiúil) agus cinneadh ón gComhairle an 8 Nollaig 2022.

(3)  Rialachán (AE) 2021/241 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 12 Feabhra 2021 lena mbunaítear an tSaoráid Téarnaimh agus Athléimneachta (IO L 57, 18.2.2021, lch. 17).

(4)  IO L 282, 19.10.2016, lch. 4.

(5)  Rialachán (AE) 2021/1058 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 24 Meitheamh 2021 maidir le Ciste Forbraíochta Réigiúnaí na hEorpa agus maidir leis an gCiste Comhtháthaithe (IO L 231, 30.6.2021, lch. 60).

(6)  Rialachán (AE) 2021/240 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 10 Feabhra 2021 lena mbunaítear Ionstraim um Thacaíocht Theicniúil (IO L 57, 18.2.2021, lch. 1).

(7)  Rialachán (AE) 2021/523 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 24 Márta 2021 lena mbunaítear Clár InvestEU agus lena leasaítear Rialachán (AE) 2015/1017 (IO L 107, 26.3.2021, lch. 30).

(8)  Rialachán (AE) 2021/690 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 28 Aibreán 2021 lena mbunaítear clár don mhargadh inmheánach, d’iomaíochas fiontar, lena n-áirítear fiontair bheaga agus mheánmhéide, do réimse na bplandaí, na n-ainmhithe, an bhia agus na beatha, agus don staidreamh Eorpach (Clár an Mhargaidh Aonair) agus lena n-aisghairtear Rialacháin (AE) Uimh. 99/2013, (AE) Uimh. 1287/2013, (AE) Uimh. 254/2014 agus (AE) Uimh. 652/2014 (IO L 153, 3.5.2021, lch. 1).

(9)  Rialachán (AE) 2021/694 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 29 Aibreán 2021 lena mbunaítear an Clár don Eoraip Dhigiteach agus lena n-aisghairtear Cinneadh (AE) 2015/2240 (IO L 166, 11.5.2021, lch. 1).

(10)  Rialachán (AE) 2021/695 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 28 Aibreán 2021 lena mbunaítear Fís Eorpach — an Clár Réime um Thaighde agus um Nuálaíocht, lena leagtar síos na rialacha maidir le rannpháirtíocht agus scaipeadh agus lena n-aisghairtear Rialacháin (AE) Uimh. 1290/2013 agus (AE) Uimh. 1291/2013 (IO L 170, 12.5.2021, lch. 1).

(11)  Rialachán (AE) 2021/1153 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 7 Iúil 2021 lena mbunaítear an tSaoráid um Chónascadh na hEorpa agus lena n-aisghairtear Rialacháin (AE) Uimh. 1316/2013 agus (AE) Uimh. 283/2014 (IO L 249, 14.7.2021, lch. 38).

(12)  Treoir (AE) 2018/1972 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Nollaig 2018 lena mbunaítear Cód Eorpach um Chumarsáid Leictreonach (IO L 321, 17.12.2018, lch. 36).

(13)  Rialachán (AE) 2019/1700 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 10 Deireadh Fómhair 2019 lena mbunaítear creat comhchoiteann le haghaidh staidreamh Eorpach a bhaineann le daoine agus le teaghlaigh, bunaithe ar shonraí ar an leibhéal aonair arna mbailiú ó shamplaí, lena leasaítear Rialacháin (CE) Uimh. 808/2004, (CE) Uimh. 452/2008 agus (CE) Uimh. 1338/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle, agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 1177/2003 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus Rialachán (CE) Uimh. 577/98 ón gComhairle (IO L 261 I, 14.10.2019, lch. 1).

(14)  Rialachán (AE) 2019/2152 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 27 Samhain 2019 maidir le staidreamh gnó Eorpach, lena n-aisghairtear 10 ngníomh dlí i réimse an staidrimh gnó (IO L 327, 17.12.2019, lch. 1).

(15)  Treoir 2006/112/CE ón gComhairle an 28 Samhain 2006 maidir leis an gcomhchóras cánach breisluacha (IO L 347, 11.12.2006, lch. 1).

(16)  Treoir 2008/118/CE ón gComhairle an 16 Nollaig 2008 maidir leis na socruithe ginearálta maidir le dleacht mháil agus lena n-aisghairtear Treoir 92/12/CEE (IO L 9, 14.1.2009, lch. 12).

(17)  Rialachán (AE) Uimh. 182/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Feabhra 2011 lena leagtar síos na rialacha agus na prionsabail ghinearálta a bhaineann leis na sásraí maidir le rialú ag na Ballstáit ar fheidhmiú cumhachtaí cur chun feidhme ag an gCoimisiún (IO L 55, 28.2.2011, lch. 13).

(18)  Rialachán (CE) Uimh. 223/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Márta 2009 maidir le Staidreamh Eorpach agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE, Euratom) Uimh. 1101/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le tarchur sonraí atá faoi réir rúndachta staidrimh chuig Oifig Staidrimh na gComhphobal Eorpach, Rialachán (CE) Uimh. 322/97 ón gComhairle maidir le Staidreamh Comhphobail, agus Cinneadh 89/382/CEE, Euratom ón gComhairle lena mbunaítear Coiste um Chláir Staidrimh na gComhphobal Eorpach (IO L 87, 31.3.2009, lch. 164).

(19)  Moladh 2003/361/CE ón gCoimisiún an 6 Bealtaine 2003 maidir le micrifhiontair agus fiontair bheaga agus mheánmhéide a shainmhíniú (IO L 124, 20.5.2003, lch. 36).

(20)  Cinneadh 2012/504/AE ón gCoimisiún an 17 Meán Fómhair 2012 maidir le Eurostat (IO L 251, 18.9.2012, lch. 49).


IARSCRÍBHINN

Réimsí gníomhaíochta

Réimsí gníomhaíochta neamh-uileghabhálacha:

(a)

Bonneagar sonraí coiteann Eorpach agus seirbhísí coiteanna Eorpacha;

(b)

An chéad ghlúin eile de phróiseálaithe iontaofa ísealchumhachta a bheith ar fáil don Aontas;

(c)

Imscaradh chonairí 5G uile-Eorpacha a fhorbairt;

(d)

Sár-ríomhairí agus ríomhairí candamacha, atá nasctha leis an gcomhghnóthas ríomhaireachta ardfheidhmíochta Eorpach (EuroHPC), a fháil;

(e)

Bonneagair chumarsáide shárshlána chandamacha spásbhunaithe a fhorbairt agus a imscaradh;

(f)

Líonra lárionad oibríochtaí slándála a imscaradh;

(g)

Riarachán poiblí nasctha;

(h)

Bonneagar Eorpach um sheirbhísí blocshlabhra;

(i)

Moil nuálaíochta digití Eorpacha (EDIHanna);

(j)

Comhpháirtíochtaí ardteicneolaíochta le haghaidh scileanna digiteacha tríd an tionscnamh Comhshocrú do Scileanna, a seoladh sa teachtaireacht ón gCoimisiún an 1 Iúil 2020 dar teideal European Skills Agenda for sustainable competitiveness, social fairness and resilience [an Clár Oibre Scileanna don Eoraip don iomaíochas inbhuanaithe, don chothroime shóisialta agus don athléimneacht];

(k)

Scileanna agus oiliúint sa chibearshlándáil;

(l)

Tionscadail eile lena gcomhlíontar na ceanglais uile a leagtar amach in Airteagal 11 agus a mbeidh gá leo le himeacht ama de bharr forbairtí sóisialta, eacnamaíocha agus comhshaoil, atá ag teacht chun cinn, chun cuspóirí ginearálta Chlár Beartais 2030 don Deacáid Dhigiteach a bhaint amach.


II Gníomhartha neamhreachtacha

RIALACHÁIN

19.12.2022   

GA

Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh

L 323/27


RIALACHÁN CUR CHUN FEIDHME (AE) 2022/2482 ÓN gCOIMISIÚN

an 12 Nollaig 2022

lena bhformheastar leasú ar an tsonraíocht a bhaineann leis an sonrúchán tionscnaimh faoi chosaint nó an tásc geografach faoi chosaint (“Comtés Rhodaniens” (TGFC))

TÁ AN COIMISIÚN EORPACH,

Ag féachaint don Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh,

Ag féachaint do Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 17 Nollaig 2013 lena mbunaítear comheagrú na margaí i dtáirgí talmhaíochta agus lena n-aisghairtear Rialacháin (CEE) Uimh. 922/72, (CEE) Uimh. 234/79, (CE) Uimh. 1037/2001 agus (CE) Uimh. 1234/2007 ón gComhairle (1), agus go háirithe Airteagal 99 de,

De bharr an mhéid seo a leanas:

(1)

Scrúdaigh an Coimisiún an t-iarratas ar fhormheas ar leasú ar shonraíocht an táisc gheografaigh faoi chosaint “Comtés Rhodaniens” a chuir an Fhrainc ar aghaidh i gcomhréir le hAirteagal 105 de Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013.

(2)

D’fhoilsigh an Coimisiún an t-iarratas ar fhormheas ar leasú ar an tsonraíocht in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh (2), de réir mar a cheanglaítear le hAirteagal 97(3) de Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013.

(3)

Níl aon ráiteas agóide faighte ag an gCoimisiún faoi Airteagal 98 de Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013.

(4)

Dá bhrí sin, ba cheart an leasú ar an tsonraíocht a fhormheas i gcomhréir le hAirteagal 99 de Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013.

(5)

Tá na bearta dá bhforáiltear sa Rialachán seo i gcomhréir le tuairim an Choiste um Chomheagrú na Margaí Talmhaíochta,

TAR ÉIS AN RIALACHÁN SEO A GHLACADH:

Airteagal 1

Tá na leasuithe ar an tsonraíocht a foilsíodh in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh maidir leis an ainm “Comtés Rhodaniens” (STFC) formheasta anois.

Airteagal 2

Tiocfaidh an Rialachán seo i bhfeidhm an fichiú lá tar éis lá a fhoilsithe in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh.

Beidh an Rialachán seo ina cheangal go huile agus go hiomlán agus beidh sé infheidhme go díreach i ngach Ballstát.

Arna dhéanamh sa Bhruiséil, an 12 Nollaig 2022.

Thar ceann an Choimisiúin,

Ar son an Uachtaráin,

Janusz WOJCIECHOWSKI

Comhalta den Choimisiún


(1)  IO L 347, 20.12.2013, lch. 671.

(2)  IO C 286, 27.7.2022, lch. 41


19.12.2022   

GA

Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh

L 323/29


RIALACHÁN CUR CHUN FEIDHME (AE) 2022/2483 ÓN gCOIMISIÚN

an 12 Nollaig 2022

lena bhformheastar leasuithe ar an tsonraíocht ar shonrúchán tionscnaimh faoi chosaint nó ar thásc geografach faoi chosaint (“Saumur” (STFC))

TÁ AN COIMISIÚN EORPACH,

Ag féachaint don Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh,

Ag féachaint do Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 17 Nollaig 2013 lena mbunaítear comheagrú na margaí i dtáirgí talmhaíochta agus lena n-aisghairtear Rialacháin (CEE) Uimh. 922/72, (CEE) Uimh. 234/79, (CE) Uimh. 1037/2001 agus (CE) Uimh. 1234/2007 ón gComhairle (1), agus go háirithe Airteagal 99 de,

De bharr an mhéid seo a leanas:

(1)

Scrúdaigh an Coimisiún an t-iarratas ar fhormheas ar leasú ar chlár um shonrúchán tionscnaimh faoi chosaint “Saumur” a chuir an Fhrainc ar aghaidh i gcomhréir le hAirteagal 105 de Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013.

(2)

D’fhoilsigh an Coimisiún an t-iarratas ar fhormheas ar leasú ar an tsonraíocht in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh (2), de réir mar a cheanglaítear le hAirteagal 97(3) de Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013.

(3)

Níl aon ráiteas agóide faighte ag an gCoimisiún faoi Airteagal 98 de Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013.

(4)

Dá bhrí sin, ba cheart an leasú ar an tsonraíocht a fhormheas i gcomhréir le hAirteagal 99 de Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013.

(5)

Tá na bearta dá bhforáiltear sa Rialachán seo i gcomhréir le tuairim an Choiste um Chomheagrú na Margaí Talmhaíochta,

TAR ÉIS AN RIALACHÁN SEO A GHLACADH:

Airteagal 1

Tá na leasuithe ar an tsonraíocht a foilsíodh in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh maidir leis an ainm “Saumur” (STFC) formheasta anois.

Airteagal 2

Tiocfaidh an Rialachán seo i bhfeidhm an fichiú lá tar éis lá a fhoilsithe in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh.

Beidh an Rialachán seo ina cheangal go huile agus go hiomlán agus beidh sé infheidhme go díreach i ngach Ballstát.

Arna dhéanamh sa Bhruiséil, an 12 Nollaig 2022.

Thar ceann an Choimisiúin,

Ar son an Uachtaráin,

Janusz WOJCIECHOWSKI

Comhalta den Choimisiún


(1)  IO L 347, 20.12.2013, lch. 671.

(2)  IO C 287, 28.7.2022, lch. 85.


19.12.2022   

GA

Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh

L 323/30


RIALACHÁN CUR CHUN FEIDHME (AE) 2022/2484 ÓN gCOIMISIÚN

an 12 Nollaig 2022

lena mbronntar cosaint faoi Airteagal 99 de Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle ar an ainm “Rivierenland” (STFC)

TÁ AN COIMISIÚN EORPACH,

Ag féachaint don Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh,

Ag féachaint do Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 17 Nollaig 2013 lena mbunaítear comheagrú na margaí i dtáirgí talmhaíochta agus lena n-aisghairtear Rialacháin (CEE) Uimh. 922/72, (CEE) Uimh. 234/79, (CE) Uimh. 1037/2001 agus (CE) Uimh. 1234/2007 (1) ón gComhairle, agus go háirithe Airteagal 99 de,

De bharr an mhéid seo a leanas:

(1)

I gcomhréir le hAirteagal 97(2) agus (3) de Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013, scrúdaigh an Coimisiún an t-iarratas a chuir an Ísiltír ar aghaidh an t-ainm “Bolandin” a chlárú agus tá sé foilsithe aige in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh (2).

(2)

Níl aon ráiteas agóide faighte ag an gCoimisiún faoi Airteagal 98 de Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013.

(3)

I gcomhréir le hAirteagal 99 de Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013, ba cheart an t-ainm “Rivierenland” a chosaint agus a iontráil sa chlár dá dtagraítear in Airteagal 104 den Rialachán sin.

(4)

Tá na bearta dá bhforáiltear sa Rialachán seo i gcomhréir le tuairim an Choiste um Chomheagrú na Margaí Talmhaíochta,

TAR ÉIS AN RIALACHÁN SEO A GHLACADH:

Airteagal 1

Cosnaítear leis seo an t-ainm “Rivierenland” (STFC).

Airteagal 2

Tiocfaidh an Rialachán seo i bhfeidhm an fichiú lá tar éis lá a fhoilsithe in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh.

Beidh an Rialachán seo ina cheangal go huile agus go hiomlán agus beidh sé infheidhme go díreach i ngach Ballstát.

Arna dhéanamh sa Bhruiséil, an 12 Nollaig 2022.

Thar ceann an Choimisiúin,

Ar son an Uachtaráin,

Janusz WOJCIECHOWSKI

Comhalta den Choimisiún


(1)  IO L 347, 20.12.2013, lch. 671.

(2)  IO C 315, 19.8.2022, lch. 7


19.12.2022   

GA

Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh

L 323/32


RIALACHÁN CUR CHUN FEIDHME (AE) 2022/2485 ÓN gCOIMISIÚN

an 12 Nollaig 2022

lena mbronntar cosaint faoi Airteagal 99 de Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle ar an ainm “Rosalia” (STFC)

TÁ AN COIMISIÚN EORPACH,

Ag féachaint don Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh,

Ag féachaint do Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 17 Nollaig 2013 lena mbunaítear comheagrú na margaí i dtáirgí talmhaíochta agus lena n-aisghairtear Rialacháin (CEE) Uimh. 922/72, (CEE) Uimh. 234/79, (CE) Uimh. 1037/2001 agus (CE) Uimh. 1234/2007 (1) ón gComhairle, agus go háirithe Airteagal 99 de,

De bharr an mhéid seo a leanas:

(1)

I gcomhréir le hAirteagal 97(2) agus (3) de Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013, scrúdaigh an Coimisiún an t-iarratas a chuir an Ostair ar aghaidh an t-ainm “Rosalia’ a chlárú agus tá sé foilsithe aige in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh (2).

(2)

Níl aon ráiteas agóide faighte ag an gCoimisiún faoi Airteagal 98 de Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013.

(3)

I gcomhréir le hAirteagal 99 de Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013, ba cheart an t-ainm “Rosalia” a chosaint agus a iontráil sa chlár dá dtagraítear in Airteagal 104 den Rialachán sin.

(4)

Tá na bearta dá bhforáiltear sa Rialachán seo i gcomhréir le tuairim an Choiste um Chomheagrú na Margaí Talmhaíochta,

TAR ÉIS AN RIALACHÁN SEO A GHLACADH:

Airteagal 1

Cosnaítear leis seo an t-ainm “Rosalia” (STFC).

Airteagal 2

Tiocfaidh an Rialachán seo i bhfeidhm an fichiú lá tar éis lá a fhoilsithe in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh.

Beidh an Rialachán seo ina cheangal go huile agus go hiomlán agus beidh sé infheidhme go díreach i ngach Ballstát.

Arna dhéanamh sa Bhruiséil, an 12 Nollaig 2022.

Thar ceann an Choimisiúin,

Ar son an Uachtaráin,

Janusz WOJCIECHOWSKI

Comhalta den Choimisiún


(1)  IO L 347, 20.12.2013, lch. 671.

(2)  IO C 305, 10.8.2022, lch. 18


19.12.2022   

GA

Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh

L 323/33


RIALACHÁN CUR CHUN FEIDHME (AE) 2022/2486 ÓN gCOIMISIÚN

an 16 Nollaig 2022

lena leasaítear Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/605 lena leagtar síos bearta speisialta rialaithe maidir le fiabhras Afracach na muc

(Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

TÁ AN COIMISIÚN EORPACH,

Ag féachaint don Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh,

Ag féachaint do Rialachán (AE) 2016/429 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 9 Márta 2016 maidir le galair in-tarchurtha ainmhithe agus lena leasaítear agus lena n-aisghairtear gníomhartha áirithe i réimse na sláinte ainmhithe (‘Dlí maidir le Sláinte Ainmhithe’) (1), agus go háirithe Airteagal 71(3) de,

De bharr an mhéid seo a leanas:

(1)

Is galar víreasach tógálach é fiabhras Afracach na muc a bhíonn ar mhuc-ainmhithe atá ar coimeád agus ar mhuc-ainmhithe fiáine agus d’fhéadfadh tionchar tromchúiseach a bheith aige ar an daonra ainmhithe lena mbaineann agus ar bhrabúsacht na feirmeoireachta, rud a chuirfeadh isteach ar ghluaiseacht choinsíneachtaí na n-ainmhithe sin agus a dtáirgí laistigh den Aontas agus ar onnmhairí go tríú tíortha.

(2)

Glacadh Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/605 ón gCoimisiún (2) faoi chuimsiú Rialachán (AE) 2016/429, agus leagtar síos leis bearta speisialta rialaithe galar maidir le fiabhras Afracach na muc atá le cur i bhfeidhm ar feadh tréimhse theoranta ama ag na Ballstáit a liostaítear in Iarscríbhinn I a ghabhann leis (na Ballstáit lena mbaineann), i gcriosanna srianta I, II agus III a liostaítear san Iarscríbhinn sin.

(3)

Na limistéir a liostaítear mar chriosanna srianta I, II agus III in Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/605, tá siad bunaithe ar staid eipidéimeolaíoch fhiabhras Afracach na muc san Aontas. Is le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/2437 ón gCoimisiún (3) a leasaíodh Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/605 go deireanach tar éis athruithe sa staid eipidéimeolaíoch a mhéid a bhaineann leis an ngalar sin i bPoblacht na Seice. Ó bhí dáta glactha an Rialacháin Cur Chun Feidhme sin ann, tá athrú tagtha ar an staid eipidéimeolaíoch maidir leis an ngalar sin i mBallstáit áirithe lena mbaineann.

(4)

Aon leasú ar chriosanna srianta I, II agus III in Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/605, ba cheart iad a bheith bunaithe ar an staid eipidéimeolaíoch a mhéid a bhaineann le fiabhras Afracach na muc sna limistéir atá buailte ag an ngalar sin agus ar staid eipidéimeolaíoch fhoriomlán fhiabhras Afracach na muc sa Bhallstát lena mbaineann, ar an leibhéal riosca maidir le leathadh breise an ghalair sin, ar phrionsabail agus critéir atá bunaithe ar an eolaíocht i dtaca le criosú a shainiú go geografach mar gheall ar fhiabhras Afracach na muc, agus ar threoirlínte an Aontais a comhaontaíodh leis na Ballstáit ag an mBuanchoiste um Plandaí, Ainmnithe, Bia agus Beatha, treoirlínte atá ar fáil ar shuíomh gréasáin an Choimisiúin (4). Ina theannta sin, ba cheart caighdeáin idirnáisiúnta a chur san áireamh sna leasuithe sin, caighdeáin amhail Cód um Shláinte na nAinmhithe Talún (5) ón Eagraíocht Dhomhanda um Shláinte Ainmhithe (WOAH), agus ba cheart an bonn cirt a thug údaráis inniúla náisiúnta na mBallstát lena mbaineann leis an gcriosú a chur san áireamh freisin.

(5)

Ó bhí dáta glactha Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/2437 ann, bhí ráigeanna nua ann d’fhiabhras Afracach na muc i muc-ainmhithe fiáine san Iodáil agus sa Pholainn, agus tá feabhas tagtha ar an staid eipidéimeolaíoch i gcriosanna áirithe atá liostaithe mar chriosanna srianta I, II agus III san Iodáil agus sa Pholainn maidir le muc-ainmhithe fiáine agus muc-ainmhithe atá ar coimeád agus, de bharr na mbeart rialaithe galar atá á gcur i bhfeidhm ag na Ballstáit sin i gcomhréir le reachtaíocht an Aontais.

(6)

I mí na Nollag 2022, tugadh faoi deara go raibh ráig d’fhiabhras Afracach na muc i muc-ainmhí fiáin i Réigiún Pomorskie na Polainne i limistéar a liostaítear faoi láthair mar chrios srianta I in Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/605. An ráig nua sin d’fhiabhras Afracach na muc i muc-ainmhithe fiáine, tá leibhéal méadaithe riosca ag baint léi, rud ba cheart a léiriú san Iarscríbhinn sin. Dá réir sin, an limistéar sin den Pholainn a liostaítear faoi láthair mar chrios srianta I san Iarscríbhinn sin, limistéar atá buailte ag an ráig seo d’fhiabhras Afracach na muc a tharla le déanaí, ba cheart é a liostú feasta mar chrios srianta II san Iarscríbhinn sin seachas mar chrios srianta I, agus ní mór teorainneacha reatha chrios srianta I a athshainiú chun an ráig seo a tharla le déanaí a chur san áireamh.

(7)

Chomh maith leis sin, i mí na Nollag 2022, tugadh faoi deara go raibh roinnt ráigeanna d’fhiabhras Afracach na muc i muc-ainmhithe fiáine i Réigiúin Wielkopolskie, Opolskie agus Dolnośląskie sa Pholainn, i limistéir a liostaítear faoi láthair mar chriosanna srianta II in Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/605, áit atá dlúth le limistéir a liostaítear mar chriosanna srianta I san Iarscríbhinn sin. Na ráigeanna nua sin d’fhiabhras Afracach na muc i muc-ainmhithe fiáine, tá leibhéal méadaithe riosca ag baint leo, rud ba cheart a léiriú in Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/605. Dá réir sin, ba cheart teorainneacha reatha chriosanna srianta I agus II a leasú chun na ráigeanna sin a bhí ann le déanaí a chur san áireamh.

(8)

Ina theannta sin, i mí na Nollag 2022, tugadh faoi deara go raibh ráig amháin d’fhiabhras Afracach na muc i muc-ainmhí fiáin i Réigiún Piedmont san Iodáil i limistéar a liostaítear faoi láthair mar chrios srianta II in Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/605, áit atá dlúth le limistéar a liostaítear faoi láthair mar chrios srianta I san Iarscríbhinn sin. An ráig nua sin d’fhiabhras Afracach na muc i muc-ainmhí fiáin, tá leibhéal méadaithe riosca ag baint léi, rud ba cheart a léiriú in Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/605. Dá réir sin, ba cheart teorainneacha reatha chriosanna srianta I agus II a leasú chun an ráig sin a bhí ann le déanaí a chur san áireamh.

(9)

Tar éis na ráigeanna d’fhiabhras Afracach na muc a bhí ann le déanaí i muc-ainmhithe fiáine san Iodáil agus sa Pholainn, agus an staid eipidéimeolaíoch reatha a mhéid a bhaineann le fiabhras Afracach na muc san Aontas á cur san áireamh, rinneadh criosú sna Ballstáit sin a athmheasúnú agus a thabhairt cothrom le dáta i gcomhréir le hAirteagail 5, 6 agus 7 de Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/605. Ina theannta sin, na bearta bainistithe riosca a bhí i bhfeidhm, rinneadh iad a athmheasúnú agus a thabhairt cothrom le dáta freisin. Ba cheart na hathruithe sin a léiriú in Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/605.

(10)

Ina theannta sin, agus aird á tabhairt ar éifeachtacht na mbeart rialaithe galar maidir le fiabhras Afracach na muc i gcás muc-ainmhithe atá ar coimeád i gcriosanna srianta III a liostaítear in Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/605 atá á gcur i bhfeidhm sa Pholainn i gcomhréir le Rialachán Tarmligthe (AE) 2020/687 ón gCoimisiún, agus go háirithe na bearta sin a leagtar síos in Airteagail 22, 25 agus 40 de, agus i gcomhréir leis na bearta maolaithe riosca maidir le fiabhras Afracach na muc a leagtar amach i gCód WOAH, criosanna áirithe i réigiúin Podkarpackie, Dolnośląskie, Warmińsko – Mazurskie agus Wielkopolskie, ar limistéir iad a liostaítear faoi láthair mar chriosanna srianta III in Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/605, ba cheart iad a liostú mar chriosanna srianta II anois san Iarscríbhinn sin, toisc nach raibh aon ráig d’fhiabhras Afracach na muc ann i muc-ainmhithe atá ar coimeád i gcriosanna srianta III sin le 12 mhí anuas, cé go bhfuil an galar fós ann i muc-ainmhithe fiáine. Ba cheart criosanna srianta III a liostú anois mar chriosanna srianta II agus staid eipidéimeolaíoch fhiabhras Afracach na muc atá ann faoi láthair á cur san áireamh.

(11)

Ina theannta sin, agus aird á tabhairt ar éifeachtacht na mbeart rialaithe galar maidir le fiabhras Afracach na muc i gcás muc-ainmhithe atá ar coimeád i gcriosanna srianta III a liostaítear in Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/605 atá á gcur i bhfeidhm sa Pholainn i gcomhréir le Rialachán Tarmligthe (AE) 2020/687 ón gCoimisiún, agus go háirithe na bearta sin a leagtar síos in Airteagail 22, 25 agus 40 de, agus i gcomhréir leis na bearta maolaithe riosca maidir le fiabhras Afracach na muc a leagtar amach i gCód WOAH, criosanna áirithe i réigiún Wielkopolskie, ar limistéir iad a liostaítear faoi láthair mar chriosanna srianta III in Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/605, ba cheart iad a liostú mar chriosanna srianta II anois san Iarscríbhinn sin, toisc nach raibh aon ráig d’fhiabhras Afracach na muc ann i muc-ainmhithe atá ar coimeád i gcriosanna srianta III sin le 3 mhí anuas, cé go bhfuil an galar fós ann i muc-ainmhithe fiáine. Ba cheart criosanna srianta III a liostú anois mar chriosanna srianta II agus staid eipidéimeolaíoch fhiabhras Afracach na muc atá ann faoi láthair á cur san áireamh.

(12)

Thairis sin, agus aird á tabhairt ar éifeachtacht na mbeart rialaithe galar maidir le fiabhras Afracach na muc i gcás muc-ainmhithe atá ar coimeád i gcriosanna srianta III a liostaítear in Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/605 atá á gcur i bhfeidhm sa Pholainn i gcomhréir le Rialachán Tarmligthe (AE) 2020/687 ón gCoimisiún, agus go háirithe na bearta sin a leagtar síos in Airteagal 22, Airteagal 25 agus Airteagal 40 de, agus i gcomhréir leis na bearta maolaithe riosca maidir le fiabhras Afracach na muc a leagtar amach i gCód WOAH, criosanna áirithe i limistéir Małopolskie agus Świętokrzyskie sa Pholainn, ar limistéir iad a liostaítear faoi láthair mar chriosanna srianta III in Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/605, ba cheart iad a liostú mar chriosanna srianta I anois san Iarscríbhinn sin, toisc nach raibh aon ráig d’fhiabhras Afracach na muc ann i muc-ainmhithe atá ar coimeád nó i muc-ainmhithe fiáine sna criosanna srianta III sin le 12 mhí anuas. Ba cheart criosanna srianta III a liostú anois mar chriosanna srianta I agus staid eipidéimeolaíoch fhiabhras Afracach na muc atá ann faoi láthair á cur san áireamh.

(13)

Ina theannta sin, agus aird á tabhairt ar éifeachtacht na mbeart rialaithe galar maidir le fiabhras Afracach na muc i gcás muc-ainmhithe fiáine i gcriosanna srianta II a liostaítear in Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/605 atá á gcur i bhfeidhm sa Pholainn i gcomhréir le Rialachán Tarmligthe (AE) 2020/687 ón gCoimisiún, agus go háirithe na bearta sin a leagtar síos in Airteagail 64, 65 agus 67 de, agus i gcomhréir leis na bearta maolaithe riosca maidir le fiabhras Afracach na muc a leagtar amach i gCód WOAH, criosanna áirithe i limistéar Podlaskie sa Pholainn, ar limistéir iad a liostaítear faoi láthair mar chriosanna srianta II in Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/605, ba cheart iad a liostú mar chriosanna srianta I anois san Iarscríbhinn sin, toisc nach raibh aon ráig d’fhiabhras Afracach na muc ann i muc-ainmhithe atá ar coimeád nó i muc-ainmhithe fiáine sna criosanna srianta II sin le 12 mhí anuas. Ba cheart criosanna srianta II a liostú anois mar chriosanna srianta I agus staid eipidéimeolaíoch fhiabhras Afracach na muc atá ann faoi láthair á cur san áireamh.

(14)

Ina theannta sin, ar bhonn na faisnéise agus an bhonn cirt arna soláthar ag údarás inniúil na Polainne, agus aird á tabhairt ar éifeachtacht na mbeart rialaithe galar maidir le fiabhras Afracach na muc i gcás muc-ainmhithe fiáine i gcriosanna srianta I, agus sna criosanna srianta atá ar an teorainn le criosanna srianta I, a liostaítear in Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/605 atá á gcur i bhfeidhm sa Pholainn i gcomhréir le Rialachán Tarmligthe (AE) 2020/687 ón gCoimisiún, agus go háirithe na bearta sin a leagtar síos in Airteagail 64, 65 agus 67 de, agus i gcomhréir leis na bearta maolaithe riosca maidir le fiabhras Afracach na muc a leagtar amach i gCód WOAH, criosanna áirithe i réigiún Wielkopolskie sa Pholainn, ar limistéir iad a liostaítear faoi láthair mar chriosanna srianta I in Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/605, ba cheart iad a dhíliostú ón Iarscríbhinn sin, toisc nach raibh aon ráig d’fhiabhras Afracach na muc ann i muc-ainmhithe atá ar coimeád nó i muc-ainmhithe fiáine sna criosanna srianta I sin agus sna criosanna a bhfuil teorainn acu leis na criosanna srianta I sin le 12 mhí anuas.

(15)

Ina theannta sin, ar bhonn na faisnéise agus an bhonn cirt arna soláthar ag údarás inniúil na hIodáile agus aird á tabhairt ar éifeachtacht na mbeart rialaithe galar maidir le fiabhras Afracach na muc i gcás muc-ainmhithe atá ar coimeád i gcriosanna srianta III a liostaítear in Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/605 atá á gcur i bhfeidhm i réigiún na Sairdíne san Iodáil i gcomhréir le Rialachán Tarmligthe (AE) 2020/687 ón gCoimisiún, agus go háirithe na bearta sin a leagtar síos in Airteagail 22, 25 agus 40 de, agus i gcomhréir leis na bearta maolaithe riosca maidir le fiabhras Afracach na muc a leagtar amach i gCód WOAH, criosanna áirithe i réigiún na Sairdíne san Iodáil, ar limistéir iad a liostaítear faoi láthair mar chriosanna srianta III in Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/605, ba cheart iad a liostú mar chriosanna srianta II anois san Iarscríbhinn sin, toisc nach raibh aon ráig d’fhiabhras Afracach na muc ann i muc-ainmhithe atá ar coimeád i gcriosanna srianta III sin le 12 mhí anuas, cé go bhfuil an galar fós ann i muc-ainmhithe fiáine. Ba cheart teorainneacha reatha chriosanna srianta III a leasú chun staid eipidéimeolaíoch reatha fhiabhras Afracach na muc a chur san áireamh.

(16)

Ina theannta sin, agus aird á tabhairt ar éifeachtacht na mbeart rialaithe galar maidir le fiabhras Afracach na muc i gcás muc-ainmhithe atá ar coimeád agus muc-ainmhithe fiáine i gcriosanna srianta III a liostaítear in Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/605 atá á gcur i bhfeidhm sa Pholainn i gcomhréir le Rialachán Tarmligthe (AE) 2020/687 ón gCoimisiún, agus go háirithe na bearta sin a leagtar síos in Airteagail 22, 25 agus 40 de, agus i gcomhréir leis na bearta maolaithe riosca maidir le fiabhras Afracach na muc a leagtar amach i gCód WOAH, criosanna áirithe i Réigiún na Sairdíne san Iodáil, ar limistéir iad a liostaítear faoi láthair mar chriosanna srianta III in Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/605 a bhfuil teorainn acu le criosanna srianta II agus III i Réigiún na Sairdíne san Iodáil mar a liostaítear sa Rialachán seo, ba cheart iad a liostú mar chriosanna srianta I anois san Iarscríbhinn sin, toisc nach raibh aon ráig d’fhiabhras Afracach na muc ann i muc-ainmhithe atá ar coimeád nó i muc-ainmhithe fiáine sna criosanna srianta III sin le 12 mhí anuas, agus toisc go bhfuil teorainn ag na criosanna srianta II agus II i Réigiún na Sairdíne san Iodáil a liostaítear sa Rialachán seo.

(17)

Ar deireadh, ar bhonn na faisnéise agus an bhonn cirt arna soláthar ag údarás inniúil na hIodáile agus aird á tabhairt ar éifeachtacht na mbeart rialaithe galar maidir le fiabhras Afracach na muc i gcás muc-ainmhithe atá ar coimeád agus muc-ainmhithe fiáine i gcriosanna srianta III a liostaítear in Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/605 atá á gcur i bhfeidhm san Iodáil i gcomhréir le Rialachán Tarmligthe (AE) 2020/687 ón gCoimisiún, agus go háirithe na bearta sin a leagtar síos in Airteagail 22, 25 agus 40 de, agus i gcomhréir leis na bearta maolaithe riosca maidir le fiabhras Afracach na muc a leagtar amach i gCód WOAH, criosanna áirithe i réigiún na Sairdíne san Iodáil, ar limistéir iad a liostaítear faoi láthair mar chriosanna srianta III in Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/605, ba cheart iad a dhíliostú ón Iarscríbhinn sin, toisc nach raibh aon ráig d’fhiabhras Afracach na muc ann i muc-ainmhithe atá ar coimeád ná i muc-ainmhithe fiáine i gcriosanna srianta III sin le 12 mhí anuas.

(18)

Chun aird a thabhairt ar na forbairtí is déanaí i staid eipidéimeolaíoch fhiabhras Afracach na muc san Aontas, agus chun dul i ngleic leis na rioscaí a bhaineann le leathadh an ghalair sin ar bhealach réamhghníomhach, ba cheart criosanna srianta nua de mhéid leordhóthanach a chríochú le haghaidh na hIodáile agus na Polainne, agus ba cheart iad a liostú go cuí mar chriosanna srianta I, II agus III, agus ba cheart codanna áirithe de chriosanna srianta I agus criosanna srianta III a dhíliostú le haghaidh na hIodáile agus na Polainne in Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/605. Ó tharla go bhfuil an staid maidir le fiabhras Afracach na muc an-dinimiciúil san Aontas, cuireadh staid eipidéimeolaíoch na limistéar máguaird san áireamh nuair a bhí na criosanna srianta nua sin á gcríochú.

(19)

I bhfianaise phráinn na staide eipidéimeolaíche san Aontas a mhéid a bhaineann le leathadh fhiabhras Afracach na muc, tá sé tábhachtach go dtiocfaidh na leasuithe atá le déanamh ag an Rialachán Cur Chun Feidhme seo ar Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/605 i bhfeidhm a luaithe is féidir.

(20)

Tá na bearta dá bhforáiltear sa Rialachán seo i gcomhréir leis an tuairim ón mBuanchoiste um Plandaí, Ainmhithe, Bia agus Beatha,

TAR ÉIS AN RIALACHÁN SEO A GHLACADH:

Airteagal 1

Cuirtear an téacs a leagtar amach san Iarscríbhinn a ghabhann leis an Rialachán seo in ionad Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/605.

Airteagal 2

Tiocfaidh an Rialachán seo i bhfeidhm an lá tar éis lá a fhoilsithe in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh.

Beidh an Rialachán seo ina cheangal go huile agus go hiomlán agus beidh sé infheidhme go díreach i ngach Ballstát.

Arna dhéanamh sa Bhruiséil, an 16 Nollaig 2022.

Thar ceann an Choimisiúin

An tUachtarán

Ursula VON DER LEYEN


(1)  IO L 84, 31.3.2016, lch. 1.

(2)  Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/605 ón gCoimisiún an 7 Aibreán 2021 lena leagtar síos bearta speisialta rialaithe maidir le fiabhras Afracach na muc (IO L 129, 15.4.2021, lch. 1).

(3)  Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/2437 ón gCoimisiún an 9 Nollaig 2022 lena leasaítear Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/605 lena leagtar síos bearta speisialta rialaithe maidir le fiabhras Afracach na muc (IO L 319, 13.12.2022, lch. 16).

(4)  Doiciméad Oibre SANTE/7112/2015/Rev. 3 ‘Principles and criteria for geographically defining ASF regionalisation ASF regionalisation [Prionsabail agus critéir chun réigiúnú ASF a shainiú go geografach]’. https://ec.europa.eu/food/animals/animal-diseases/control-measures/asf_en

(5)  OIE Terrestrial Animal Health Code, an 28ú hEagrán, 2021. Imleabhair I agus II ISBN 978-92-95115-40-8; https://www.woah.org/en/what-we-do/standards/codes-and-manuals/terrestrial-code-online-access/


IARSCRÍBHINN

Cuirtear an méid seo a leanas in ionad Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/605:

‘IARSCRÍBHINN I

CRIOSANNA SRIANTA

CUID I

1.   An Ghearmáin

Na criosanna srianta I seo a leanas sa Ghearmáin:

Bundesland Brandenburg:

Landkreis Dahme-Spreewald:

Gemeinde Alt Zauche-Wußwerk,

Gemeinde Byhleguhre-Byhlen,

Gemeinde Märkische Heide, mit den Gemarkungen Alt Schadow, Neu Schadow, Pretschen, Plattkow, Wittmannsdorf, Schuhlen-Wiese, Bückchen, Kuschkow, Gröditsch, Groß Leuthen, Leibchel, Glietz, Groß Leine, Dollgen, Krugau, Dürrenhofe, Biebersdorf und Klein Leine,

Gemeinde Neu Zauche,

Gemeinde Schwielochsee mit den Gemarkungen Groß Liebitz, Guhlen, Mochow und Siegadel,

Gemeinde Spreewaldheide,

Gemeinde Straupitz,

Landkreis Märkisch-Oderland:

Gemeinde Müncheberg mit den Gemarkungen Müncheberg, Eggersdorf bei Müncheberg und Hoppegarten bei Müncheberg,

Gemeinde Bliesdorf mit den Gemarkungen Kunersdorf - westlich der B167 und Bliesdorf - westlich der B167

Gemeinde Märkische Höhe mit den Gemarkungen Reichenberg und Batzlow,

Gemeinde Wriezen mit den Gemarkungen Haselberg, Frankenfelde, Schulzendorf, Lüdersdorf Biesdorf, Rathsdorf - westlich der B 167 und Wriezen - westlich der B167

Gemeinde Buckow (Märkische Schweiz),

Gemeinde Strausberg mit den Gemarkungen Hohenstein und Ruhlsdorf,

Gemeine Garzau-Garzin,

Gemeinde Waldsieversdorf,

Gemeinde Rehfelde mit der Gemarkung Werder,

Gemeinde Reichenow-Mögelin,

Gemeinde Prötzel mit den Gemarkungen Harnekop, Sternebeck und Prötzel östlich der B 168 und der L35,

Gemeinde Oberbarnim,

Gemeinde Bad Freienwalde mit der Gemarkung Sonnenburg,

Gemeinde Falkenberg mit den Gemarkungen Dannenberg, Falkenberg westlich der L 35, Gersdorf und Kruge,

Gemeinde Höhenland mit den Gemarkungen Steinbeck, Wollenberg und Wölsickendorf,

Landkreis Barnim:

Gemeinde Joachimsthal östlich der L220 (Eberswalder Straße), östlich der L23 (Töpferstraße und Templiner Straße), östlich der L239 (Glambecker Straße) und Schorfheide (JO) östlich der L238,

Gemeinde Friedrichswalde mit der Gemarkung Glambeck östlich der L 239,

Gemeinde Althüttendorf,

Gemeinde Ziethen mit den Gemarkungen Groß Ziethen und Klein Ziethen westlich der B198,

Gemeinde Chorin mit den Gemarkungen Golzow, Senftenhütte, Buchholz, Schorfheide (Ch), Chorin westlich der L200 und Sandkrug nördlich der L200,

Gemeinde Britz,

Gemeinde Schorfheide mit den Gemarkungen Altenhof, Werbellin, Lichterfelde und Finowfurt,

Gemeinde (Stadt) Eberswalde mit der Gemarkungen Finow und Spechthausen und der Gemarkung Eberswalde südlich der B167 und westlich der L200,

Gemeinde Breydin,

Gemeinde Melchow,

Gemeinde Sydower Fließ mit der Gemarkung Grüntal nördlich der K6006 (Landstraße nach Tuchen), östlich der Schönholzer Straße und östlich Am Postweg,

Hohenfinow südlich der B167,

Landkreis Uckermark:

Gemeinde Passow mit den Gemarkungen Briest, Passow und Schönow,

Gemeinde Mark Landin mit den Gemarkungen Landin nördlich der B2, Grünow und Schönermark,

Gemeinde Angermünde mit den Gemarkungen Frauenhagen, Mürow, Angermünde nördlich und nordwestlich der B2, Dobberzin nördlich der B2, Kerkow, Welsow, Bruchhagen, Greiffenberg, Günterberg, Biesenbrow, Görlsdorf, Wolletz und Altkünkendorf,

Gemeinde Zichow,

Gemeinde Casekow mit den Gemarkungen Blumberg, Wartin, Luckow-Petershagen und den Gemarkungen Biesendahlshof und Casekow westlich der L272 und nördlich der L27,

Gemeinde Hohenselchow-Groß Pinnow mit der Gemarkung Hohenselchow nördlich der L27,

Gemeinde Tantow,

Gemeinde Mescherin mit der Gemarkung Radekow, der Gemarkung Rosow südlich der K 7311 und der Gemarkung Neurochlitz westlich der B2,

Gemeinde Gartz (Oder) mit der Gemarkung Geesow westlich der B2 sowie den Gemarkungen Gartz und Hohenreinkendorf nördlich der L27 und der B2 bis zur Kastanienallee, dort links abbiegend dem Schülerweg folgend bis Höhe Bahnhof, von hier in östlicher Richtung den Salveybach kreuzend bis zum Tantower Weg, diesen in nördlicher Richtung bis zu Stettiner Straße, diese weiter folgend bis zur B2, dieser in nördlicher Richtung folgend,

Gemeinde Pinnow nördlich und westlich der B2,

Landkreis Oder-Spree:

Gemeinde Storkow (Mark),

Gemeinde Spreenhagen mit den Gemarkungen Braunsdorf, Markgrafpieske, Lebbin und Spreenhagen,

Gemeinde Grünheide (Mark) mit den Gemarkungen Kagel, Kienbaum und Hangelsberg,

Gemeinde Fürstenwalde westlich der B 168 und nördlich der L 36,

Gemeinde Rauen,

Gemeinde Wendisch Rietz bis zur östlichen Uferzone des Scharmützelsees und von der südlichen Spitze des Scharmützelsees südlich der B246,

Gemeinde Reichenwalde,

Gemeinde Bad Saarow mit der Gemarkung Petersdorf und der Gemarkung Bad Saarow-Pieskow westlich der östlichen Uferzone des Scharmützelsees und ab nördlicher Spitze westlich der L35,

Gemeinde Tauche mit der Gemarkung Werder,

Gemeinde Steinhöfel mit den Gemarkungen Jänickendorf, Schönfelde, Beerfelde, Gölsdorf, Buchholz, Tempelberg und den Gemarkungen Steinhöfel, Hasenfelde und Heinersdorf westlich der L36 und der Gemarkung Neuendorf im Sande nördlich der L36,

Landkreis Spree-Neiße:

Gemeinde Turnow-Preilack mit der Gemarkung Turnow,

Gemeinde Drachhausen,

Gemeinde Schmogrow-Fehrow,

Gemeinde Drehnow,

Gemeinde Teichland mit den Gemarkungen Maust und Neuendorf,

Gemeinde Guhrow,

Gemeinde Werben,

Gemeinde Dissen-Striesow,

Gemeinde Briesen,

Gemeinde Kolkwitz mit den Gemarkungen Klein Gaglow, Hähnchen, Kolkwitz, Glinzig und Krieschow nördl. der BAB 15, Gulben, Papitz, Babow, Eichow, Limberg und Milkersdorf,

Gemeinde Burg (Spreewald)

Kreisfreie Stadt Cottbus außer den Gemarkungen Kahren, Gallinchen, Groß Gaglow und der Gemarkung Kiekebusch südlich der BAB,

Landkreis Oberspreewald-Lausitz:

Gemeinde Lauchhammer,

Gemeinde Schwarzheide,

Gemeinde Schipkau,

Gemeinde Senftenberg mit den Gemarkungen Brieske, Niemtsch, Senftenberg und Reppist,

die Gemeinde Schwarzbach mit der Gemarkung Biehlen,

Gemeinde Großräschen mit den Gemarkungen Wormlage, Saalhausen, Barzig, Freienhufen, Großräschen,

Gemeinde Vetschau/Spreewald mit den Gemarkungen: Naundorf, Fleißdorf, Suschow, Stradow, Göritz, Koßwig, Vetschau, Repten, Tornitz, Missen und Orgosen,

Gemeinde Calau mit den Gemarkungen: Kalkwitz, Mlode, Saßleben, Reuden, Bolschwitz, Säritz, Calau, Kemmen, Werchow und Gollmitz,

Gemeinde Luckaitztal,

Gemeinde Bronkow,

Gemeinde Altdöbern mit der Gemarkung Altdöbern westlich der Bahnlinie,

Gemeinde Tettau,

Landkreis Elbe-Elster:

Gemeinde Großthiemig,

Gemeinde Hirschfeld,

Gemeinde Gröden,

Gemeinde Schraden,

Gemeinde Merzdorf,

Gemeinde Röderland mit der Gemarkung Wainsdorf, Prösen, Stolzenhain a.d. Röder,

Gemeinde Plessa mit der Gemarkung Plessa,

Landkreis Prignitz:

Gemeinde Groß Pankow mit den Gemarkungen Baek, Tangendorf, Tacken, Hohenvier, Strigleben, Steinberg und Gulow,

Gemeinde Perleberg mit der Gemarkung Schönfeld,

Gemeinde Karstädt mit den Gemarkungen Postlin, Strehlen, Blüthen, Klockow, Premslin, Glövzin, Waterloo, Karstädt, Dargardt, Garlin und die Gemarkungen Groß Warnow, Klein Warnow, Reckenzin, Streesow und Dallmin westlich der Bahnstrecke Berlin/Spandau-Hamburg/Altona,

Gemeinde Gülitz-Reetz,

Gemeinde Putlitz mit den Gemarkungen Lockstädt, Mansfeld und Laaske,

Gemeinde Triglitz,

Gemeinde Marienfließ mit der Gemarkung Frehne,

Gemeinde Kümmernitztal mit der Gemarkungen Buckow, Preddöhl und Grabow,

Gemeinde Gerdshagen mit der Gemarkung Gerdshagen,

Gemeinde Meyenburg,

Gemeinde Pritzwalk mit der Gemarkung Steffenshagen,

Bundesland Sachsen:

Stadt Dresden:

Stadtgebiet, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Landkreis Meißen:

Gemeinde Diera-Zehren, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Glaubitz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Hirschstein,

Gemeinde Käbschütztal,

Gemeinde Klipphausen, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Niederau, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Nünchritz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Röderaue, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Gröditz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Lommatzsch,

Gemeinde Stadt Meißen, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Nossen,

Gemeinde Stadt Riesa,

Gemeinde Stadt Strehla,

Gemeinde Stauchitz,

Gemeinde Wülknitz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Zeithain,

Landkreis Mittelsachsen:

Gemeinde Großweitzschen mit den Ortsteilen Döschütz, Gadewitz, Niederranschütz, Redemitz,

Gemeinde Ostrau mit den Ortsteilen Auerschütz, Beutig, Binnewitz, Clanzschwitz, Delmschütz, Döhlen, Jahna, Kattnitz, Kiebitz, Merschütz, Münchhof, Niederlützschera, Noschkowitz, Oberlützschera, Obersteina, Ostrau, Pulsitz, Rittmitz, Schlagwitz, Schmorren, Schrebitz, Sömnitz, Trebanitz, Zschochau,

Gemeinde Reinsberg,

Gemeinde Stadt Döbeln mit den Ortsteilen Beicha, Bormitz, Choren, Döbeln, Dreißig, Geleitshäuser, Gertitzsch, Gödelitz, Großsteinbach, Juchhöh, Kleinmockritz, Leschen, Lüttewitz, Maltitz, Markritz, Meila, Mochau, Nelkanitz, Oberranschütz, Petersberg, Präbschütz, Prüfern, Schallhausen, Schweimnitz, Simselwitz, Theeschütz, Zschackwitz, Zschäschütz,

Gemeinde Stadt Großschirma mit den Ortsteilen Obergruna, Siebenlehn,

Gemeinde Stadt Roßwein mit den Ortsteilen Gleisberg, Haßlau, Klinge, Naußlitz, Neuseifersdorf, Niederforst, Ossig, Roßwein, Seifersdorf, Wettersdorf, Wetterwitz,

Gemeinde Striegistal mit den Ortsteilen Gersdorf, Kummersheim, Marbach,

Gemeinde Zschaitz-Ottewig,

Landkreis Nordsachsen:

Gemeinde Arzberg mit den Ortsteilen Stehla, Tauschwitz,

Gemeinde Cavertitz mit den Ortsteilen Außig, Cavertitz, Klingenhain, Schirmenitz, Treptitz,

Gemeinde Liebschützberg mit den Ortsteilen Borna, Bornitz, Clanzschwitz, Ganzig, Kleinragewitz, Laas, Leckwitz, Liebschütz, Sahlassan, Schönnewitz, Terpitz östlich der Querung am Käferberg, Wadewitz, Zaußwitz,

Gemeinde Naundorf mit den Ortsteilen Casabra, Gastewitz, Haage, Hof, Hohenwussen, Kreina, Nasenberg, Raitzen, Reppen, Salbitz, Stennschütz, Zeicha,

Gemeinde Stadt Belgern-Schildau mit den Ortsteilen Ammelgoßwitz, Dröschkau, Liebersee östlich der B182, Oelzschau, Seydewitz, Staritz, Wohlau,

Gemeinde Stadt Mügeln mit den Ortsteilen Mahris, Schweta südlich der K8908, Zschannewitz,

Gemeinde Stadt Oschatz mit den Ortsteilen Lonnewitz östlich des Sandbaches und nördlich der B6, Oschatz östlich des Schmorkauer Wegs und nördlich der S28, Rechau, Schmorkau, Zöschau,

Landkreis Sächsische Schweiz-Osterzgebirge:

Gemeinde Bannewitz,

Gemeinde Dürrröhrsdorf-Dittersbach,

Gemeinde Kreischa,

Gemeinde Lohmen,

Gemeinde Müglitztal,

Gemeinde Stadt Dohna,

Gemeinde Stadt Freital,

Gemeinde Stadt Heidenau,

Gemeinde Stadt Hohnstein,

Gemeinde Stadt Neustadt i. Sa.,

Gemeinde Stadt Pirna,

Gemeinde Stadt Rabenau mit den Ortsteilen Lübau, Obernaundorf, Oelsa, Rabenau und Spechtritz,

Gemeinde Stadt Stolpen,

Gemeinde Stadt Tharandt mit den Ortsteilen Fördergersdorf, Großopitz, Kurort Hartha, Pohrsdorf und Spechtshausen,

Gemeinde Stadt Wilsdruff, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Bundesland Mecklenburg-Vorpommern:

Landkreis Vorpommern Greifswald

Gemeinde Penkun,

Gemeinde Nadrensee,

Gemeinde Krackow,

Gemeinde Glasow,

Gemeinde Grambow,

Landkreis Ludwigslust-Parchim:

Gemeinde Barkhagen mit den Ortsteilen und Ortslagen: Altenlinden, Kolonie Lalchow, Plauerhagen, Zarchlin, Barkow-Ausbau, Barkow,

Gemeinde Blievenstorf mit dem Ortsteil: Blievenstorf,

Gemeinde Brenz mit den Ortsteilen und Ortslagen: Neu Brenz, Alt Brenz,

Gemeinde Domsühl mit den Ortsteilen und Ortslagen: Severin, Bergrade Hof, Bergrade Dorf, Zieslübbe, Alt Dammerow, Schlieven, Domsühl, Domsühl-Ausbau, Neu Schlieven,

Gemeinde Gallin-Kuppentin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Kuppentin, Kuppentin-Ausbau, Daschow, Zahren, Gallin, Penzlin,

Gemeinde Ganzlin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Dresenow, Dresenower Mühle, Twietfort, Ganzlin, Tönchow, Wendisch Priborn, Liebhof, Gnevsdorf,

Gemeinde Granzin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Lindenbeck, Greven, Beckendorf, Bahlenrade, Granzin,

Gemeinde Grabow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Fresenbrügge, Grabow, Griemoor, Heidehof, Kaltehof, Winkelmoor,

Gemeinde Groß Laasch mit den Ortsteilen und Ortslagen: Groß Laasch,

Gemeinde Kremmin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Beckentin, Kremmin,

Gemeinde Kritzow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Schlemmin, Kritzow,

Gemeinde Lewitzrand mit dem Ortsteil und Ortslage: Matzlow-Garwitz (teilweise),

Gemeinde Lübz mit den Ortsteilen und Ortslagen: Bobzin, Broock, Broock Ausbau, Hof Gischow, Lübz, Lutheran, Lutheran Ausbau, Riederfelde, Ruthen, Wessentin, Wessentin Ausbau,

Gemeinde Neustadt-Glewe mit den Ortsteilen und Ortslagen: Hohes Feld, Kiez, Klein Laasch, Liebs Siedlung, Neustadt-Glewe, Tuckhude, Wabel,

Gemeinde Obere Warnow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Grebbin und Wozinkel, Gemarkung Kossebade teilweise, Gemarkung Herzberg mit dem Waldgebiet Bahlenholz bis an die östliche Gemeindegrenze, Gemarkung Woeten unmittelbar östlich und westlich der L16,

Gemeinde Parchim mit den Ortsteilen und Ortslagen: Dargelütz, Neuhof, Kiekindemark, Neu Klockow, Möderitz, Malchow, Damm, Parchim, Voigtsdorf, Neu Matzlow,

Gemeinde Passow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Unterbrüz, Brüz, Welzin, Neu Brüz, Weisin, Charlottenhof, Passow,

Gemeinde Plau am See mit den Ortsteilen und Ortslagen: Reppentin, Gaarz, Silbermühle, Appelburg, Seelust, Plau-Am See, Plötzenhöhe, Klebe, Lalchow, Quetzin, Heidekrug,

Gemeinde Rom mit den Ortsteilen und Ortslagen: Lancken, Stralendorf, Rom, Darze, Paarsch,

Gemeinde Spornitz mit den Ortsteilen und Ortslagen: Dütschow, Primark, Steinbeck, Spornitz,

Gemeinde Werder mit den Ortsteilen und Ortslagen: Neu Benthen, Benthen, Tannenhof, Werder.

2.   An Eastóin

Na criosanna srianta I seo a leanas san Eastóin:

Hiiu maakond.

3.   An Ghréig

Na criosanna srianta I seo a leanas sa Ghréig:

in the regional unit of Drama:

the community departments of Sidironero and Skaloti and the municipal departments of Livadero and Ksiropotamo (in Drama municipality),

the municipal department of Paranesti (in Paranesti municipality),

the municipal departments of Kokkinogeia, Mikropoli, Panorama, Pyrgoi (in Prosotsani municipality),

the municipal departments of Kato Nevrokopi, Chrysokefalo, Achladea, Vathytopos, Volakas, Granitis, Dasotos, Eksohi, Katafyto, Lefkogeia, Mikrokleisoura, Mikromilea, Ochyro, Pagoneri, Perithorio, Kato Vrontou and Potamoi (in Kato Nevrokopi municipality),

in the regional unit of Xanthi:

the municipal departments of Kimmerion, Stavroupoli, Gerakas, Dafnonas, Komnina, Kariofyto and Neochori (in Xanthi municipality),

the community departments of Satres, Thermes, Kotyli, and the municipal departments of Myki, Echinos and Oraio and (in Myki municipality),

the community department of Selero and the municipal department of Sounio (in Avdira municipality),

in the regional unit of Rodopi:

the municipal departments of Komotini, Anthochorio, Gratini, Thrylorio, Kalhas, Karydia, Kikidio, Kosmio, Pandrosos, Aigeiros, Kallisti, Meleti, Neo Sidirochori and Mega Doukato (in Komotini municipality),

the municipal departments of Ipio, Arriana, Darmeni, Archontika, Fillyra, Ano Drosini, Aratos and the Community Departments Kehros and Organi (in Arriana municipality),

the municipal departments of Iasmos, Sostis, Asomatoi, Polyanthos and Amvrosia and the community department of Amaxades (in Iasmos municipality),

the municipal department of Amaranta (in Maroneia Sapon municipality),

in the regional unit of Evros:

the municipal departments of Kyriaki, Mandra, Mavrokklisi, Mikro Dereio, Protokklisi, Roussa, Goniko, Geriko, Sidirochori, Megalo Derio, Sidiro, Giannouli, Agriani and Petrolofos (in Soufli municipality),

the municipal departments of Dikaia, Arzos, Elaia, Therapio, Komara, Marasia, Ormenio, Pentalofos, Petrota, Plati, Ptelea, Kyprinos, Zoni, Fulakio, Spilaio, Nea Vyssa, Kavili, Kastanies, Rizia, Sterna, Ampelakia, Valtos, Megali Doxipara, Neochori and Chandras (in Orestiada municipality),

the municipal departments of Asvestades, Ellinochori, Karoti, Koufovouno, Kiani, Mani, Sitochori, Alepochori, Asproneri, Metaxades, Vrysika, Doksa, Elafoxori, Ladi, Paliouri and Poimeniko (in Didymoteixo municipality),

in the regional unit of Serres:

the municipal departments of Kerkini, Livadia, Makrynitsa, Neochori, Platanakia, Petritsi, Akritochori, Vyroneia, Gonimo, Mandraki, Megalochori, Rodopoli, Ano Poroia, Katw Poroia, Sidirokastro, Vamvakophyto, Promahonas, Kamaroto, Strymonochori, Charopo, Kastanousi and Chortero and the community departments of Achladochori, Agkistro and Kapnophyto (in Sintiki municipality),

the municipal departments of Serres, Elaionas and Oinoussa and the community departments of Orini and Ano Vrontou (in Serres municipality),

the municipal departments of Dasochoriou, Irakleia, Valtero, Karperi, Koimisi, Lithotopos, Limnochori, Podismeno and Chrysochorafa (in Irakleia municipality).

4.   An Laitvia

Na criosanna srianta I seo a leanas sa Laitvia:

Dienvidkurzemes novada, Grobiņas pagasts, Nīcas pagasta daļa uz ziemeļiem no apdzīvotas vietas Bernāti, autoceļa V1232, A11, V1222, Bārtas upes, Otaņķu pagasts, Grobiņas pilsēta,

Ropažu novada Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes.

5.   An Liotuáin

Na criosanna srianta I seo a leanas sa Liotuáin:

Kalvarijos savivaldybė,

Klaipėdos rajono savivaldybė: Agluonėnų, Dovilų, Gargždų, Priekulės, Vėžaičių, Kretingalės ir Dauparų-Kvietinių seniūnijos,

Marijampolės savivaldybė išskyrus Šumskų ir Sasnavos seniūnijos,

Palangos miesto savivaldybė,

Vilkaviškio rajono savivaldybė: Bartninkų, Gražiškių, Keturvalakių, Pajevonio, Virbalio, Vištyčio seniūnijos.

6.   An Ungáir

Na criosanna srianta I seo a leanas san Ungáir:

Békés megye 950950, 950960, 950970, 951950, 952050, 952750, 952850, 952950, 953050, 953150, 953650, 953660, 953750, 953850, 953960, 954250, 954260, 954350, 954450, 954550, 954650, 954750, 954850, 954860, 954950, 955050, 955150, 955250, 955260, 955270, 955350, 955450, 955510, 955650, 955750, 955760, 955850, 955950, 956050, 956060, 956150 és 956160 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Bács-Kiskun megye 600150, 600850, 601550, 601650, 601660, 601750, 601850, 601950, 602050, 603250, 603750 és 603850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Budapest 1 kódszámú, vadgazdálkodási tevékenységre nem alkalmas területe,

Csongrád-Csanád megye 800150, 800160, 800250, 802220, 802260, 802310 és 802450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Fejér megye 400150, 400250, 400351, 400352, 400450, 400550, 401150, 401250, 401350, 402050, 402350, 402360, 402850, 402950, 403050, 403450, 403550, 403650, 403750, 403950, 403960, 403970, 404650, 404750, 404850, 404950, 404960, 405050, 405750, 405850, 405950,

406050, 406150, 406550, 406650 és 406750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Győr-Moson-Sopron megye 100550, 100650, 100950, 101050, 101350, 101450, 101550, 101560 és 102150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750260, 750350, 750450, 750460, 754450, 754550, 754560, 754570, 754650, 754750, 754950, 755050, 755150, 755250, 755350 és 755450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Komárom-Esztergom megye 250150, 250250, 250450, 250460, 250550, 250650, 250750, 251050, 251150, 251250, 251350, 251360, 251650, 251750, 251850, 252250, kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Pest megye 571550, 572150, 572250, 572350, 572550, 572650, 572750, 572850, 572950, 573150, 573250, 573260, 573350, 573360, 573450, 573850, 573950, 573960, 574050, 574150, 574350, 574360, 574550, 574650, 574750, 574850, 574860, 574950, 575050, 575150, 575250, 575350, 575550, 575650, 575750, 575850, 575950, 576050, 576150, 576250, 576350, 576450, 576650, 576750, 576850, 576950, 577050, 577150, 577350, 577450, 577650, 577850, 577950, 578050, 578150, 578250, 578350, 578360, 578450, 578550, 578560, 578650, 578850, 578950, 579050, 579150, 579250, 579350, 579450, 579460, 579550, 579650, 579750, 580250 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe.

7.   An Pholainn

Na criosanna srianta I seo a leanas sa Pholainn:

w województwie kujawsko - pomorskim:

powiat rypiński,

powiat brodnicki,

powiat grudziądzki,

powiat miejski Grudziądz,

powiat wąbrzeski,

w województwie warmińsko-mazurskim:

gminy Wielbark i Rozogi w powiecie szczycieńskim,

w województwie podlaskim:

gminy Wysokie Mazowieckie z miastem Wysokie Mazowieckie, Czyżew i część gminy Kulesze Kościelne położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie wysokomazowieckim,

powiat łomżyński,

powiat kolneński,

powiat zambrowski,

powiat miejski Łomża,

w województwie mazowieckim:

powiat ostrołęcki,

powiat miejski Ostrołęka,

gminy Bielsk, Brudzeń Duży, Bulkowo, Drobin, Gąbin, Łąck, Nowy Duninów, Radzanowo, Słupno, Staroźreby i Stara Biała w powiecie płockim,

powiat miejski Płock,

powiat ciechanowski,

gminy Baboszewo, Dzierzążnia, Joniec, Nowe Miasto, Płońsk i miasto Płońsk, Raciąż i miasto Raciąż, Sochocin w powiecie płońskim,

powiat sierpecki,

gmina Bieżuń, Lutocin, Siemiątkowo i Żuromin w powiecie żuromińskim,

część powiatu ostrowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

gminy Dzieżgowo, Lipowiec Kościelny, Mława, Radzanów, Strzegowo, Stupsk, Szreńsk, Szydłowo, Wiśniewo w powiecie mławskim,

powiat przasnyski,

powiat makowski,

powiat pułtuski,

część powiatu wyszkowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

część powiatu węgrowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

część powiatu wołomińskiego niewymieniona w części II załącznika I,

gminy Mokobody i Suchożebry w powiecie siedleckim,

gminy Dobre, Jakubów, Kałuszyn, Stanisławów w powiecie mińskim,

gminy Bielany i gmina wiejska Sokołów Podlaski w powiecie sokołowskim,

powiat gostyniński,

w województwie podkarpackim:

gmina Krempna w powiecie jasielskim,

część powiatu ropczycko – sędziszowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

gminy Pruchnik, Rokietnica, Roźwienica, w powiecie jarosławskim,

gminy Fredropol, Krasiczyn, Krzywcza, Przemyśl, część gminy Orły położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 77, część gminy Żurawica na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 77 w powiecie przemyskim,

powiat miejski Przemyśl,

gminy Gać, Jawornik Polski, Kańczuga, część gminy Zarzecze położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Mleczka w powiecie przeworskim,

powiat łańcucki,

gminy Trzebownisko, Głogów Małopolski, część gminy Świlcza położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 94 i część gminy Sokołów Małopolski położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 875 w powiecie rzeszowskim,

gmina Raniżów w powiecie kolbuszowskim,

część powiatu dębickiego niewymieniona w części II załącznika I,

w województwie świętokrzyskim:

powiat buski,

powiat kazimierski,

powiat skarżyski,

część powiatu opatowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

część powiatu sandomierskiego niewymieniona w części II załącznika I,

powiat staszowski,

gminy Pawłów, Wąchock, część gminy Brody położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 9 oraz na południowy - zachód od linii wyznaczonej przez drogi: nr 0618T biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania w miejscowości Lipie, drogę biegnącą od miejscowości Lipie do wschodniej granicy gminy i część gminy Mirzec położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 744 biegnącą od południowej granicy gminy do miejscowości Tychów Stary a następnie przez drogę nr 0566T biegnącą od miejscowości Tychów Stary w kierunku północno - wschodnim do granicy gminy w powiecie starachowickim,

powiat ostrowiecki,

gminy Fałków, Ruda Maleniecka, Radoszyce, Smyków, Słupia Konecka, część gminy Końskie położona na zachód od linii kolejowej, część gminy Stąporków położona na południe od linii kolejowej w powiecie koneckim,

gminy Bodzentyn, Bieliny, Chmielnik, Daleszyce, Łagów, Morawica, Nowa Słupia, Pierzchnica, Raków, część gminy Chęciny położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 762, część gminy Górno położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy gminy łączącą miejscowości Leszczyna – Cedzyna oraz na południe od linii wyznaczonej przez ul. Kielecką w miejscowości Cedzyna biegnącą do wschodniej granicy gminy w powiecie kieleckim,

powiat pińczowski,

gminy Imielno, Jędrzejów, Nagłowice, Sędziszów, Słupia, Sobków, Wodzisław w powiecie jędrzejowskim,

gminy Moskorzew, Radków, Secemin, część gminy Włoszczowa położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 742 biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Konieczno i dalej na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Konieczno – Rogienice – Dąbie – Podłazie, część gminy Kluczewsko położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy gminy i łączącą miejscowości Krogulec – Nowiny - Komorniki do przecięcia z linią rzeki Czarna, następnie na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Czarna biegnącą do przecięcia z linią wyznaczoną przez drogę nr 742 i dalej na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 742 biegnącą od przecięcia z linią rzeki Czarna do południowej granicy gminy w powiecie włoszczowskim,

w województwie łódzkim:

gminy Łyszkowice, Kocierzew Południowy, Kiernozia, Chąśno, Nieborów, część gminy wiejskiej Łowicz położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 92 biegnącej od granicy miasta Łowicz do zachodniej granicy gminy oraz część gminy wiejskiej Łowicz położona na wschód od granicy miasta Łowicz i na północ od granicy gminy Nieborów w powiecie łowickim,

gminy Cielądz, Rawa Mazowiecka z miastem Rawa Mazowiecka w powiecie rawskim,

gminy Bolimów, Głuchów, Godzianów, Lipce Reymontowskie, Maków, Nowy Kawęczyn, Skierniewice, Słupia w powiecie skierniewickim,

powiat miejski Skierniewice,

gminy Mniszków, Paradyż, Sławno i Żarnów w powiecie opoczyńskim,

gminy Czerniewice, Inowłódz, Lubochnia, Rzeczyca, Tomaszów Mazowiecki z miastem Tomaszów Mazowiecki, Żelechlinek w powiecie tomaszowskim,

gmina Przedbórz w powiecie radomszczańskim,

w województwie pomorskim:

gminy Ostaszewo, miasto Krynica Morska oraz część gminy Nowy Dwór Gdański położona na południowy - zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 7, następnie przez drogę nr 7 i S7 biegnącą do zachodniej granicy gminy w powiecie nowodworskim,

gminy Lichnowy, Miłoradz, Malbork z miastem Malbork, część gminy Nowy Staw położna na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 w powiecie malborskim,

gminy Mikołajki Pomorskie, Stary Targ i Sztum w powiecie sztumskim,

powiat gdański,

Miasto Gdańsk,

powiat tczewski,

część powiatu kwidzyńskiego niewymieniona w części II załącznika I,

w województwie lubuskim:

gmina Lubiszyn w powiecie gorzowskim,

gmina Dobiegniew w powiecie strzelecko – drezdeneckim,

w województwie dolnośląskim:

gminy Międzybórz, Syców, Twardogóra, część gminy wiejskiej Oleśnica położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr S8, część gminy Dobroszyce położona na wschód od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od północnej do południowej granicy gminy w powiecie oleśnickim,

gminy Jordanów Śląski, Kobierzyce, Mietków, Sobótka, część gminy Żórawina położona na zachód od linii wyznaczonej przez autostradę A4, część gminy Kąty Wrocławskie położona na południe od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie wrocławskim,

część gminy Domaniów położona na południowy zachód od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie oławskim,

gmina Wiązów w powiecie strzelińskim,

część powiatu średzkiego niewymieniona w części II załącznika I,

gminy Pielgrzymka, miasto Złotoryja, część gminy wiejskiej Złotoryja położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od północnej granicy gminy w miejscowości Nowa Wieś Złotoryjska do granicy miasta Złotoryja oraz na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 382 biegnącą od granicy miasta Złotoryja do wschodniej granicy gminy w powiecie złotoryjskim,

gminy Janowice Wielkie, Mysłakowice, Stara Kamienica, Szklarska Poręba w powiecie karkonoskim,

część powiatu miejskiego Jelenia Góra położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 366,

gminy Bolków, Mściwojów, Paszowice, miasto Jawor, część gminy Męcinka położona na południe od drogi nr 363 w powiecie jaworskim,

gminy Dobromierz, Jaworzyna Śląska, Marcinowice, Strzegom, Żarów w powiecie świdnickim,

gminy Dzierżoniów, Pieszyce, miasto Bielawa, miasto Dzierżoniów w powiecie dzierżoniowskim,

gminy Głuszyca, Mieroszów w powiecie wałbrzyskim,

gmina Nowa Ruda i miasto Nowa Ruda w powiecie kłodzkim,

gminy Kamienna Góra, Marciszów i miasto Kamienna Góra w powiecie kamiennogórskim,

w województwie wielkopolskim:

gminy Koźmin Wielkopolski, Rozdrażew, miasto Sulmierzyce, część gminy Krotoszyn położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogi: nr 15 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 36, nr 36 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 15 do skrzyżowana z drogą nr 444, nr 444 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 36 do południowej granicy gminy w powiecie krotoszyńskim,

gminy Brodnica, część gminy Dolsk położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 434 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 437, a nastęnie na wschód od drogi nr 437 biegnącej od skrzyżowania z drogąnr 434 do południowej granicy gminy, część gminy Śrem położóna na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 310 biegnącą od zachodniej granicy gminy do miejscowości Śrem, następnie na wschód od drogi nr 432 w miejscowości Śrem oraz na wschód od drogi nr 434 biegnącej od skrzyżowania z drogą nr 432 do południowej granicy gminy w powiecie śremskim,

gminy Borek Wielkopolski, Piaski, Pogorzela, w powiecie gostyńskim,

gmina Grodzisk Wielkopolski i część gminy Kamieniec położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 308 w powiecie grodziskim,

gmina Czempiń w powiecie kościańskim,

gminy Kleszczewo, Kostrzyn, Kórnik, Pobiedziska, Mosina, miasto Puszczykowo w powiecie poznańskim,

gmina Kiszkowo i część gminy Kłecko położona na zachód od rzeki Mała Wełna w powiecie gnieźnieńskim,

powiat czarnkowsko-trzcianecki,

część gminy Wronki położona na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Wartę biegnącą od zachodniej granicy gminy do przecięcia z droga nr 182, a następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr 182 oraz 184 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 182 do południowej granicy gminy w powiecie szamotulskim,

gmina Budzyń w powiecie chodzieskim,

gminy Mieścisko, Skoki i Wągrowiec z miastem Wągrowiec w powiecie wągrowieckim,

gmina Dobrzyca w powiecie pleszewskim,

gminy Odolanów, Przygodzice, Raszków, Sośnice, część gminy wiejskiej Ostrów Wielkopolski położona na zachód od miasta Ostrów Wielkopolski w powiecie ostrowskim,

gmina Kobyla Góra w powiecie ostrzeszowskim,

gminy Baranów, Bralin, Perzów, Rychtal, Trzcinica, Łęka Opatowska w powiecie kępińskim,

w województwie opolskim:

gmina Pokój w powiecie namysłowskim,

gminy Wołczyn, Kluczbork, Byczyna w powiecie kluczborskim,

gminy Praszka, Gorzów Śląski część gminy Rudniki położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 42 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 43 i na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 43 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 42 w powiecie oleskim,

gmina Grodków w powiecie brzeskim,

gminy Komprachcice, Łubniany, Murów, Niemodlin, Tułowice w powiecie opolskim,

powiat miejski Opole,

w województwie zachodniopomorskim:

gminy Nowogródek Pomorski, Barlinek, Myślibórz, część gminy Dębno położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 126 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 23 w miejscowości Dębno, następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 23 do skrzyżowania z ul. Jana Pawła II w miejscowości Cychry, następnie na północ od ul. Jana Pawła II do skrzyżowania z ul. Ogrodową i dalej na północ od linii wyznaczonej przez ul. Ogrodową, której przedłużenie biegnie do wschodniej granicy gminy w powiecie myśliborskim,

gmina Stare Czarnowo w powiecie gryfińskim,

gmina Bielice, Kozielice, Pyrzyce w powiecie pyrzyckim,

gminy Bierzwnik, Krzęcin, Pełczyce w powiecie choszczeńskim,

część powiatu miejskiego Szczecin położona na zachód od linii wyznaczonej przez rzekę Odra Zachodnia biegnącą od północnej granicy gminy do przecięcia z drogą nr 10, następnie na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 10 biegnącą od przecięcia z linią wyznaczoną przez rzekę Odra Zachodnia do wschodniej granicy gminy,

gminy Dobra (Szczecińska), Police w powiecie polickim,

w województwie małopolskim:

powiat brzeski,

powiat gorlicki,

powiat proszowicki,

część powiatu nowosądeckiego niewymieniona w części II załącznika I,

gminy Czorsztyn, Krościenko nad Dunajcem, Ochotnica Dolna w powiecie nowotarskim,

powiat miejski Nowy Sącz,

powiat tarnowski,

powiat miejski Tarnów,

powiat dąbrowski.

8.   An tSlóvaic

Na criosanna srianta I seo a leanas sa tSlóvaic:

in the district of Nové Zámky, Sikenička, Pavlová, Bíňa, Kamenín, Kamenný Most, Malá nad Hronom, Belá, Ľubá, Šarkan, Gbelce, Bruty, Mužla, Obid, Štúrovo, Nána, Kamenica nad Hronom, Chľaba, Leľa, Bajtava, Salka, Malé Kosihy,

in the district of Veľký Krtíš, the municipalities of Ipeľské Predmostie, Veľká nad Ipľom, Hrušov, Kleňany, Sečianky,

in the district of Levice, the municipalities of Keť, Čata, Pohronský Ruskov, Hronovce, Želiezovce, Zalaba, Malé Ludince, Šalov, Sikenica, Pastovce, Bielovce, Ipeľský Sokolec, Lontov, Kubáňovo, Sazdice, Demandice, Dolné Semerovce, Vyškovce nad Ipľom, Preseľany nad Ipľom, Hrkovce, Tupá, Horné Semerovce, Hokovce, Slatina, Horné Turovce, Veľké Turovce, Šahy, Tešmak, Plášťovce, Ipeľské Uľany, Bátovce, Pečenice, Jabloňovce, Bohunice, Pukanec, Uhliská,

in the district of Krupina, the municipalities of Dudince, Terany, Hontianske Moravce, Sudince, Súdovce, Lišov,

the whole district of Ružomberok,

in the region of Turčianske Teplice, municipalties of Turček, Horná Štubňa, Čremošné, Háj, Rakša, Mošovce,

in the district of Martin, municipalties of Blatnica, Folkušová, Necpaly,

in the district of Dolný Kubín, the municipalities of Kraľovany, Žaškov, Jasenová, Vyšný Kubín, Oravská Poruba, Leštiny, Osádka, Malatiná, Chlebnice, Krivá,

in the district of Tvrdošín, the municipalities of Oravský Biely Potok, Habovka, Zuberec,

in the district of Žarnovica, the municipalities of Rudno nad Hronom, Voznica, Hodruša-Hámre,

the whole district of Žiar nad Hronom, except municipalities included in zone II.

9.   An Iodáil

Na criosanna srianta I seo a leanas san Iodáil:

Piedmont Region:

in the province of Alessandria, the municipalities Alessandria, of Casalnoceto, Oviglio, Tortona, Viguzzolo, Frugarolo, Bergamasco, Castellar Guidobono, Berzano Di Tortona, Cerreto Grue, Carbonara Scrivia, Casasco, Carentino, Frascaro, Paderna, Montegioco, Spineto Scrivia, Villaromagnano, Pozzolo Formigaro, Momperone, Merana, Monleale, Terzo, Borgoratto Alessandrino, Casal Cermelli, Montemarzino, Bistagno, Castellazzo Bormida, Bosco Marengo, Castelspina, Volpeglino, Alice Bel Colle, Gamalero, Volpedo, Pozzol Groppo, Sarezzano,

in the province of Asti, the municipalities of Olmo Gentile, Nizza Monferrato, Incisa Scapaccino, Roccaverano, Castel Boglione, Mombaruzzo, Maranzana, Castel Rocchero, Rocchetta Palafea, Castelletto Molina, Castelnuovo Belbo, Montabone, Quaranti, Fontanile, Calamandrana, Bruno, Sessame, Monastero Bormida, Bubbio, Cassinasco, Serole, Loazzolo, Cessole, Vesime, San Giorgio Scarampi,

in the province of Cuneo, the municipalities of Bergolo, Pezzolo Valle Uzzone, Cortemilia, Levice, Castelletto Uzzone, Perletto,

Liguria Region:

in the province of Genova, the Municipalities of Rovegno, Rapallo, Portofino, Cicagna, Avegno, Montebruno, Santa Margherita Ligure, Favale Di Malvaro, Recco, Camogli, Moconesi, Tribogna, Fascia, Uscio, Gorreto, Fontanigorda, Neirone, Rondanina, Lorsica, Propata,

in the province of Savona, the municipalities of Cairo Montenotte, Quiliano, Dego, Altare, Piana Crixia, Giusvalla, Albissola Marina, Savona,

Emilia-Romagna Region:

in the province of Piacenza, the municipalities of Ottone, Zerba,

Lombardia Region:

in the province of Pavia, the municipalities of Rocca Susella, Montesegale, Menconico, Val Di Nizza, Bagnaria, Santa Margherita Di Staffora, Ponte Nizza, Brallo Di Pregola, Varzi, Godiasco, Cecima,

Lazio Region:

in the province of Rome,

North: the municipalities of Riano, Castelnuovo di Porto, Capena, Fiano Romano, Morlupo, Sacrofano, Magliano Romano, Formello, Campagnano di Roma, Anguillara,

West: the municipality of Fiumicino,

South: the municipality of Rome between the boundaries of the municipality of Fiumicino (West), the limits of Zone 3 (North), the Tiber river up to the intersection with the Grande Raccordo Anulare GRA Highway, the Grande Raccordo Anulare GRA Highway up to the intersection with A24 Highway, A24 Highway up to the intersection with Viale del Tecnopolo, viale del Tecnopolo up to the intersection with the boundaries of the municipality of Guidonia Montecelio,

East: the municipalities of Guidonia Montecelio, Montelibretti, Palombara Sabina, Monterotondo, Mentana, Sant’Angelo Romano, Fonte Nuova.

Sardinia Region

in South Sardinia Province the Municipalities of Ballao, Barumini, Escalaplano, Escolca Isola Amministrativa, Genuri, Gergei, Gesico, Guamaggiore, Las Plassas, Mandas, Orroli, Pauli Arbarei, Selegas, Setzu, Siddi, Siurgus Donigala, Suelli, Tuili, Turri, Ussaramanna, Villanovafranca, Villaputzu,

in Nuoro Province the Municipalities of Arzana Isola Amministrativa, Birori, Borore, Bortigali a ovest della Strada Statale 131, Dualchi, Gairo Isola Amministrativa, Galtelli, Irgoli, Jerzu Isola Amministrativa, Lanusei Isola Amministrativa, Loceri Isola Amministrativa, Loculi, Macomer at ovest della Strada Statale 131, Noragugume, Onifai, Orosei, Ortueri, Osini Isola Amministrativa, Perdasdefogu, Posada, Sindia Isola Amministrativa, Siniscola, Tertenia Isola Amministrativa,

in Oristano Province the Municipalities of Aidomaggiore, Albagiara, Ardauli, Assolo, Asuni, Baradili, Baressa, Bidonì, Boroneddu, Busachi, Ghilarza, Gonnosnò, Mogorella, Neoneli, Nureci, Ruinas, Samugheo, Sedilo, Senis, Sini, Soddi, Sorradile Isola Amministrativa, Tadasuni, Ulà Tirso, Usellus, Villa Sant'antonio,

in Sassari Province the Municipalities of Ardara, Berchidda, Bonnanaro, Bonorva a ovest della Strada Statale 131, Borutta, Cheremule, Cossoine, Giave, Loiri Porto San Paolo, Monti, Mores a nord della Strada Statale 128bis – Strada Provinciale 63, Olbia a sud della Strada Statale 127, Oschiri a nord della E 840, Ozieri a nord della Strada Provinciale 63 – Strada Provinciale 1 – Strada Statale 199, Semestene, Telti, Torralba, Tula.

10.   Poblacht na Seice

The following restricted zones I in the Czech Republic:

Region of Liberec:

in the district of Liberec, the municipalities of Hrádek nad Nisou, Oldřichov v Hájích, Grabštejn, Václavice u Hrádku nad Nisou, Horní Vítkov, Dolní Vítkov, Bílý Kostel nad Nisou, Dolní Chrastava, Horní Chrastava, Chrastava I, Nová Ves u Chrastavy, Mlýnice, Albrechtice u Frýdlantu, Kristiánov, Heřmanice u Frýdlantu, Dětřichov u Frýdlantu, Mníšek u Liberce, Oldřichov na Hranicích, Machnín, Svárov u Liberce, Desná I, Krásná Studánka, Stráž nad Nisou, Fojtka, Radčice u Krásné Studánky, Kateřinky u Liberce, Staré Pavlovice, Nové Pavlovice, Růžodol I, Františkov u Liberce, Liberec, Ruprechtice, Rudolfov, Horní Růžodol, Rochlice u Liberce, Starý Harcov, Vratislavice nad Nisou, Kunratice u Liberce, Proseč nad Nisou, Lukášov, Rýnovice, Jablonec nad Nisou, Jablonecké Paseky, Jindřichov nad Nisou, Mšeno nad Nisou, Lučany nad Nisou, Smržovka, Tanvald, Jiřetín pod Bukovou, Dolní Maxov, Antonínov, Horní Maxov, Karlov u Josefova Dolu, Loučná nad Nisou, Hraničná nad Nisou, Janov nad Nisou, Bedřichov u Jablonce nad Nisou, Josefův Důl u Jablonce nad Nisou, Albrechtice v Jizerských horách, Desná III, Polubný, Harrachov, Jizerka, Hejnice, Bílý Potok pod Smrkem.

CUID II

1.   An Bhulgáir

Na criosanna srianta II seo a leanas sa Bhulgáir:

the whole region of Haskovo,

the whole region of Yambol,

the whole region of Stara Zagora,

the whole region of Pernik,

the whole region of Kyustendil,

the whole region of Plovdiv, excluding the areas in Part III,

the whole region of Pazardzhik, excluding the areas in Part III,

the whole region of Smolyan,

the whole region of Dobrich,

the whole region of Sofia city,

the whole region of Sofia Province,

the whole region of Blagoevgrad excluding the areas in Part III,

the whole region of Razgrad,

the whole region of Kardzhali,

the whole region of Burgas,

the whole region of Varna excluding the areas in Part III,

the whole region of Silistra,

the whole region of Ruse,

the whole region of Veliko Tarnovo,

the whole region of Pleven,

the whole region of Targovishte,

the whole region of Shumen,

the whole region of Sliven,

the whole region of Vidin,

the whole region of Gabrovo,

the whole region of Lovech,

the whole region of Montana,

the whole region of Vratza.

2.   An Ghearmáin

Na criosanna srianta II seo a leanas sa Ghearmáin:

Bundesland Brandenburg:

Landkreis Oder-Spree:

Gemeinde Grunow-Dammendorf,

Gemeinde Mixdorf

Gemeinde Schlaubetal,

Gemeinde Neuzelle,

Gemeinde Neißemünde,

Gemeinde Lawitz,

Gemeinde Eisenhüttenstadt,

Gemeinde Vogelsang,

Gemeinde Ziltendorf,

Gemeinde Wiesenau,

Gemeinde Friedland,

Gemeinde Siehdichum,

Gemeinde Müllrose,

Gemeinde Briesen,

Gemeinde Jacobsdorf

Gemeinde Groß Lindow,

Gemeinde Brieskow-Finkenheerd,

Gemeinde Ragow-Merz,

Gemeinde Beeskow,

Gemeinde Rietz-Neuendorf,

Gemeinde Tauche mit den Gemarkungen Stremmen, Ranzig, Trebatsch, Sabrodt, Sawall, Mitweide, Lindenberg, Falkenberg (T), Görsdorf (B), Wulfersdorf, Giesensdorf, Briescht, Kossenblatt und Tauche,

Gemeinde Langewahl,

Gemeinde Berkenbrück,

Gemeinde Steinhöfel mit den Gemarkungen Arensdorf und Demitz und den Gemarkungen Steinhöfel, Hasenfelde und Heinersdorf östlich der L 36 und der Gemarkung Neuendorf im Sande südlich der L36,

Gemeinde Fürstenwalde östlich der B 168 und südlich der L36,

Gemeinde Diensdorf-Radlow,

Gemeinde Wendisch Rietz östlich des Scharmützelsees und nördlich der B 246,

Gemeinde Bad Saarow mit der Gemarkung Neu Golm und der Gemarkung Bad Saarow-Pieskow östlich des Scharmützelsees und ab nördlicher Spitze östlich der L35,

Landkreis Dahme-Spreewald:

Gemeinde Jamlitz,

Gemeinde Lieberose,

Gemeinde Schwielochsee mit den Gemarkungen Goyatz, Jessern, Lamsfeld, Ressen, Speichrow und Zaue,

Landkreis Spree-Neiße:

Gemeinde Schenkendöbern,

Gemeinde Guben,

Gemeinde Jänschwalde,

Gemeinde Tauer,

Gemeinde Peitz,

Gemeinde Kolkwitz mit den Gemarkungen Klein Gaglow, Hähnchen, Kolkwitz, Glinzig und Krieschow südlich der BAB 15,

Gemeinde Turnow-Preilack mit der Gemarkung Preilack,

Gemeinde Teichland mit der Gemarkung Bärenbrück,

Gemeinde Heinersbrück,

Gemeinde Forst,

Gemeinde Groß Schacksdorf-Simmersdorf,

Gemeinde Neiße-Malxetal,

Gemeinde Jämlitz-Klein Düben,

Gemeinde Tschernitz,

Gemeinde Döbern,

Gemeinde Felixsee,

Gemeinde Wiesengrund,

Gemeinde Spremberg,

Gemeinde Welzow,

Gemeinde Neuhausen/Spree,

Gemeinde Drebkau,

Kreisfreie Stadt Cottbus mit den Gemarkungen Kahren, Gallinchen, Groß Gaglow und der Gemarkung Kiekebusch südlich der BAB 15,

Landkreis Märkisch-Oderland:

Gemeinde Bleyen-Genschmar,

Gemeinde Neuhardenberg

Gemeinde Golzow,

Gemeinde Küstriner Vorland,

Gemeinde Alt Tucheband,

Gemeinde Reitwein,

Gemeinde Podelzig,

Gemeinde Gusow-Platkow,

Gemeinde Seelow,

Gemeinde Vierlinden,

Gemeinde Lindendorf,

Gemeinde Fichtenhöhe,

Gemeinde Lietzen,

Gemeinde Falkenhagen (Mark),

Gemeinde Zeschdorf,

Gemeinde Treplin,

Gemeinde Lebus,

Gemeinde Müncheberg mit den Gemarkungen Jahnsfelde, Trebnitz, Obersdorf, Münchehofe und Hermersdorf,

Gemeinde Märkische Höhe mit der Gemarkung Ringenwalde,

Gemeinde Bliesdorf mit der Gemarkung Metzdorf und Gemeinde Bliesdorf – östlich der B167 bis östlicher Teil, begrenzt aus Richtung Gemarkungsgrenze Neutrebbin südlich der Bahnlinie bis Straße „Sophienhof“ dieser westlich folgend bis „Ruesterchegraben“ weiter entlang Feldweg an den Windrädern Richtung „Herrnhof“, weiter entlang „Letschiner Hauptgraben“ nord-östlich bis Gemarkungsgrenze Alttrebbin und Kunersdorf – östlich der B167,

Gemeinde Bad Freienwalde mit den Gemarkungen Altglietzen, Altranft, Bad Freienwalde, Bralitz, Hohenwutzen, Schiffmühle, Hohensaaten und Neuenhagen,

Gemeinde Falkenberg mit der Gemarkung Falkenberg östlich der L35,

Gemeinde Oderaue,

Gemeinde Wriezen mit den Gemarkungen Altwriezen, Jäckelsbruch, Neugaul, Beauregard, Eichwerder, Rathsdorf – östlich der B167 und Wriezen – östlich der B167,

Gemeinde Neulewin,

Gemeinde Neutrebbin,

Gemeinde Letschin,

Gemeinde Zechin,

Landkreis Barnim:

Gemeinde Lunow-Stolzenhagen,

Gemeinde Parsteinsee,

Gemeinde Oderberg,

Gemeinde Liepe,

Gemeinde Hohenfinow (nördlich der B167),

Gemeinde Niederfinow,

Gemeinde (Stadt) Eberswalde mit den Gemarkungen Eberswalde nördlich der B167 und östlich der L200, Sommerfelde und Tornow nördlich der B167,

Gemeinde Chorin mit den Gemarkungen Brodowin, Chorin östlich der L200, Serwest, Neuehütte, Sandkrug östlich der L200,

Gemeinde Ziethen mit der Gemarkung Klein Ziethen östlich der Serwester Dorfstraße und östlich der B198,

Landkreis Uckermark:

Gemeinde Angermünde mit den Gemarkungen Crussow, Stolpe, Gellmersdorf, Neukünkendorf, Bölkendorf, Herzsprung, Schmargendorf und den Gemarkungen Angermünde südlich und südöstlich der B2 und Dobberzin südlich der B2,

Gemeinde Schwedt mit den Gemarkungen Criewen, Zützen, Schwedt, Stendell, Kummerow, Kunow, Vierraden, Blumenhagen, Oderbruchwiesen, Enkelsee, Gatow, Hohenfelde, Schöneberg, Flemsdorf und der Gemarkung Felchow östlich der B2,

Gemeinde Pinnow südlich und östlich der B2,

Gemeinde Berkholz-Meyenburg,

Gemeinde Mark Landin mit der Gemarkung Landin südlich der B2,

Gemeinde Casekow mit der Gemarkung Woltersdorf und den Gemarkungen Biesendahlshof und Casekow östlich der L272 und südlich der L27,

Gemeinde Hohenselchow-Groß Pinnow mit der Gemarkung Groß Pinnow und der Gemarkung Hohenselchow südlich der L27,

Gemeinde Gartz (Oder) mit der Gemarkung Friedrichsthal und den Gemarkungen Gartz und Hohenreinkendorf südlich der L27 und der B2 bis Kastanienallee, dort links abbiegend dem Schülerweg folgend bis Höhe Bahnhof, von hier in östlicher Richtung den Salveybach kreuzend bis zum Tantower Weg, diesen in nördlicher Richtung bis zu Stettiner Straße, diese weiter folgend bis zur B2, dieser in nördlicher Richtung folgend,

Gemeinde Mescherin mit der Gemarkung Mescherin, der Gemarkung Neurochlitz östlich der B2 und der Gemarkung Rosow nördlich der K 7311,

Gemeinde Passow mit der Gemarkung Jamikow,

Kreisfreie Stadt Frankfurt (Oder),

Landkreis Prignitz:

Gemeinde Karstädt mit den Gemarkungen Neuhof und Kribbe und den Gemarkungen Groß Warnow, Klein Warnow, Reckenzin, Streesow und Dallmin östlich der Bahnstrecke Berlin/Spandau-Hamburg/Altona,

Gemeinde Berge,

Gemeinde Pirow mit den Gemarkungen Hülsebeck, Pirow, Bresch und Burow,

Gemeinde Putlitz mit den Gemarkungen Sagast, Nettelbeck, Porep, Lütkendorf, Putlitz, Weitgendorf und Telschow,

Gemeinde Marienfließ mit den Gemarkungen Jännersdorf, Stepenitz und Krempendorf,

Landkreis Oberspreewald-Lausitz:

Gemeinde Vetschau mit den Gemarkungen Wüstenhain und Laasow,

Gemeinde Altdöbern mit den Gemarkungen Reddern, Ranzow, Pritzen, Altdöbern östlich der Bahnstrecke Altdöbern –Großräschen,

Gemeinde Großräschen mit den Gemarkungen Woschkow, Dörrwalde, Allmosen,

Gemeinde Neu-Seeland,

Gemeinde Neupetershain,

Gemeinde Senftenberg mit der Gemarkungen Peickwitz, Sedlitz, Kleinkoschen, Großkoschen und Hosena,

Gemeinde Hohenbocka,

Gemeinde Grünewald,

Gemeinde Hermsdorf,

Gemeinde Kroppen,

Gemeinde Ortrand,

Gemeinde Großkmehlen,

Gemeinde Lindenau,

Gemeinde Frauendorf,

Gemeinde Ruhland,

Gemeinde Guteborn

Gemeinde Schwarzbach mit der Gemarkung Schwarzbach,

Bundesland Sachsen:

Landkreis Bautzen,

Stadt Dresden:

Stadtgebiet nördlich der BAB4 bis zum Verlauf westlich der Elbe, dann nördlich der B6,

Landkreis Görlitz,

Landkreis Meißen:

Gemeinde Diera-Zehren östlich der Elbe,

Gemeinde Ebersbach,

Gemeinde Glaubitz östlich des Grödel-Elsterwerdaer-Floßkanals,

Gemeinde Klipphausen östlich der S177,

Gemeinde Lampertswalde,

Gemeinde Moritzburg,

Gemeinde Niederau östlich der B101,

Gemeinde Nünchritz östlich der Elbe und südlich des Grödel-Elsterwerdaer-Floßkanals,

Gemeinde Priestewitz,

Gemeinde Röderaue östlich des Grödel-Elsterwerdaer-Floßkanals,

Gemeinde Schönfeld,

Gemeinde Stadt Coswig,

Gemeinde Stadt Gröditz östlich des Grödel-Elsterwerdaer-Floßkanals,

Gemeinde Stadt Großenhain,

Gemeinde Stadt Meißen östlich des Straßenverlaufs der S177 bis zur B6, dann B6 bis zur B101, ab der B101 Elbtalbrücke Richtung Norden östlich der Elbe,

Gemeinde Stadt Radebeul,

Gemeinde Stadt Radeburg,

Gemeinde Thiendorf,

Gemeinde Weinböhla,

Gemeinde Wülknitz östlich des Grödel-Elsterwerdaer-Floßkanals,

Landkreis Sächsische Schweiz-Osterzgebirge:

Gemeinde Stadt Wilsdruff nördlich der BAB4 zwischen den Abfahren Wilsdruff und Dreieck Dresden-West,

Bundesland Mecklenburg-Vorpommern:

Landkreis Ludwigslust-Parchim:

Gemeinde Balow mit dem Ortsteil: Balow,

Gemeinde Brunow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Bauerkuhl, Brunow (bei Ludwigslust), Klüß, Löcknitz (bei Parchim),

Gemeinde Dambeck mit dem Ortsteil und der Ortslage: Dambeck (bei Ludwigslust),

Gemeinde Ganzlin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Barackendorf, Hof Retzow, Klein Damerow, Retzow, Wangelin,

Gemeinde Gehlsbach mit den Ortsteilen und Ortslagen: Ausbau Darß, Darß, Hof Karbow, Karbow, Karbow-Ausbau, Quaßlin, Quaßlin Hof, Quaßliner Mühle, Vietlübbe, Wahlstorf

Gemeinde Groß Godems mit den Ortsteilen und Ortslagen: Groß Godems, Klein Godems,

Gemeinde Karrenzin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Herzfeld, Karrenzin, Karrenzin-Ausbau, Neu Herzfeld, Repzin, Wulfsahl,

Gemeinde Kreien mit den Ortsteilen und Ortslagen: Ausbau Kreien, Hof Kreien, Kolonie Kreien, Kreien, Wilsen,

Gemeinde Kritzow mit dem Ortsteil und der Ortslage: Benzin,

Gemeinde Lübz mit den Ortsteilen und Ortslagen: Burow, Gischow, Meyerberg,

Gemeinde Möllenbeck mit den Ortsteilen und Ortslagen: Carlshof, Horst, Menzendorf, Möllenbeck,

Gemeinde Muchow mit dem Ortsteil und Ortslage: Muchow,

Gemeinde Parchim mit dem Ortsteil und Ortslage: Slate,

Gemeinde Prislich mit den Ortsteilen und Ortslagen: Marienhof, Neese, Prislich, Werle,

Gemeinde Rom mit dem Ortsteil und Ortslage: Klein Niendorf,

Gemeinde Ruhner Berge mit den Ortsteilen und Ortslagen: Dorf Poltnitz, Drenkow, Griebow, Jarchow, Leppin, Malow, Malower Mühle, Marnitz, Mentin, Mooster, Poitendorf, Poltnitz, Suckow, Tessenow, Zachow,

Gemeinde Siggelkow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Groß Pankow, Klein Pankow, Neuburg, Redlin, Siggelkow,

Gemeinde Stolpe mit den Ortsteilen und Ortslagen: Barkow, Granzin, Stolpe Ausbau, Stolpe,

Gemeinde Ziegendorf mit den Ortsteilen und Ortslagen: Drefahl, Meierstorf, Neu Drefahl, Pampin, Platschow, Stresendorf, Ziegendorf,

Gemeinde Zierzow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Kolbow, Zierzow.

3.   An Eastóin

Na criosanna srianta II seo a leanas san Eastóin:

Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond).

4.   An Laitvia

Na criosanna srianta II seo a leanas sa Laitvia:

Aizkraukles novads,

Alūksnes novads,

Augšdaugavas novads,

Ādažu novads,

Balvu novads,

Bauskas novads,

Cēsu novads,

Dienvidkurzemes novada Aizputes, Cīravas, Lažas, Durbes, Dunalkas, Tadaiķu, Vecpils, Bārtas, Sakas, Bunkas, Priekules, Gramzdas, Kalētu, Virgas, Dunikas, Vaiņodes, Gaviezes, Rucavas, Vērgales, Medzes pagasts, Nīcas pagasta daļa uz dienvidiem no apdzīvotas vietas Bernāti, autoceļa V1232, A11, V1222, Bārtas upes, Embūtes pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa P116, P106, autoceļa no apdzīvotas vietas Dinsdurbe, Kalvenes pagasta daļa uz rietumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz dienvidiem no autoceļa A9, uz rietumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz rietumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296, Aizputes, Durbes, Pāvilostas, Priekules pilsēta,

Dobeles novads,

Gulbenes novads,

Jelgavas novads,

Jēkabpils novads,

Krāslavas novads,

Kuldīgas novada Alsungas, Gudenieku, Kurmāles, Rendas, Kabiles, Vārmes, Pelču, Snēpeles, Turlavas, Ēdoles, Īvandes, Rumbas, Padures pagasts, Laidu pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V1296, Kuldīgas pilsēta,

Ķekavas novads,

Limbažu novads,

Līvānu novads,

Ludzas novads,

Madonas novads,

Mārupes novads,

Ogres novads,

Olaines novads,

Preiļu novads,

Rēzeknes novads,

Ropažu novada Garkalnes, Ropažu pagasts, Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, Vangažu pilsēta,

Salaspils novads,

Saldus novads,

Saulkrastu novads,

Siguldas novads,

Smiltenes novads,

Talsu novads,

Tukuma novads,

Valkas novads,

Valmieras novads,

Varakļānu novads,

Ventspils novads,

Daugavpils valstspilsētas pašvaldība,

Jelgavas valstspilsētas pašvaldība,

Jūrmalas valstspilsētas pašvaldība,

Rēzeknes valstspilsētas pašvaldība.

5.   An Liotuáin

Na criosanna srianta II seo a leanas sa Liotuáin:

Alytaus miesto savivaldybė,

Alytaus rajono savivaldybė,

Anykščių rajono savivaldybė,

Akmenės rajono savivaldybė,

Birštono savivaldybė,

Biržų miesto savivaldybė,

Biržų rajono savivaldybė,

Druskininkų savivaldybė,

Elektrėnų savivaldybė,

Ignalinos rajono savivaldybė,

Jonavos rajono savivaldybė,

Joniškio rajono savivaldybė,

Jurbarko rajono savivaldybė: Eržvilko, Juodaičių, Seredžiaus, Smalininkų ir Viešvilės seniūnijos,

Kaišiadorių rajono savivaldybė,

Kauno miesto savivaldybė,

Kauno rajono savivaldybė,

Kazlų rūdos savivaldybė: Kazlų Rūdos seniūnija, išskyrus vakarinė dalis iki kelio 2602 ir 183, Plutiškių seniūnija,

Kelmės rajono savivaldybė: Kelmės, Kražių, Liolių, Tytuvėnų, Tytuvėnų apylinkių, Pakražančio ir Vaiguvos seniūnijos,

Kėdainių rajono savivaldybė,

Klaipėdos rajono savivaldybė: Judrėnų, Endriejavo ir Veiviržėnų seniūnijos,

Kupiškio rajono savivaldybė,

Kretingos rajono savivaldybė,

Lazdijų rajono savivaldybė,

Mažeikių rajono savivaldybė,

Molėtų rajono savivaldybė: Alantos, Balninkų, Čiulėnų, Inturkės, Joniškio, Luokesos, Mindūnų, Suginčių ir Videniškių seniūnijos,

Pagėgių savivaldybė,

Pakruojo rajono savivaldybė,

Panevėžio rajono savivaldybė,

Panevėžio miesto savivaldybė,

Pasvalio rajono savivaldybė,

Radviliškio rajono savivaldybė,

Rietavo savivaldybė,

Prienų rajono savivaldybė,

Plungės rajono savivaldybė,

Raseinių rajono savivaldybė,

Rokiškio rajono savivaldybė,

Skuodo rajono savivaldybė,

Šakių rajono savivaldybė: Kriūkų, Lekėčių ir Lukšių seniūnijos,

Šalčininkų rajono savivaldybė,

Šiaulių miesto savivaldybė,

Šiaulių rajono savivaldybė: Ginkūnų, Gruzdžių, Kairių, Kužių, Meškuičių, Raudėnų, Šakynos ir Šiaulių kaimiškosios seniūnijos,

Šilutės rajono savivaldybė,

Širvintų rajono savivaldybė: Čiobiškio, Gelvonų, Jauniūnų, Kernavės, Musninkų ir Širvintų seniūnijos,

Šilalės rajono savivaldybė,

Švenčionių rajono savivaldybė,

Tauragės rajono savivaldybė,

Telšių rajono savivaldybė,

Trakų rajono savivaldybė,

Ukmergės rajono savivaldybė: Deltuvos, Lyduokių, Pabaisko, Pivonijos, Siesikų, Šešuolių, Taujėnų, Ukmergės miesto, Veprių, Vidiškių ir Žemaitkiemo seniūnijos,

Utenos rajono savivaldybė,

Varėnos rajono savivaldybė,

Vilniaus miesto savivaldybė,

Vilniaus rajono savivaldybė: Avižienių, Bezdonių, Buivydžių, Dūkštų, Juodšilių, Kalvelių, Lavoriškių, Maišiagalos, Marijampolio, Medininkų, Mickūnų, Nemenčinės, Nemenčinės miesto, Nemėžio, Pagirių, Riešės, Rudaminos, Rukainių, Sudervės, Sužionių, Šatrininkų ir Zujūnų seniūnijos,

Visagino savivaldybė,

Zarasų rajono savivaldybė.

6.   An Ungáir

Na criosanna srianta II seo a leanas san Ungáir:

Békés megye 950150, 950250, 950350, 950450, 950550, 950650, 950660, 950750, 950850, 950860, 951050, 951150, 951250, 951260, 951350, 951450, 951460, 951550, 951650, 951750, 952150, 952250, 952350, 952450, 952550, 952650, 953250, 953260, 953270, 953350, 953450, 953550, 953560, 953950, 954050, 954060, 954150, 956250, 956350, 956450, 956550, 956650 és 956750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Borsod-Abaúj-Zemplén megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe,

Fejér megye 403150, 403160, 403250, 403260, 403350, 404250, 404550, 404560, 404570, 405450, 405550, 405650, 406450 és 407050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Hajdú-Bihar megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe,

Heves megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe,

Jász-Nagykun-Szolnok megye 750250, 750550, 750650, 750750, 750850, 750970, 750980, 751050, 751150, 751160, 751250, 751260, 751350, 751360, 751450, 751460, 751470, 751550, 751650, 751750, 751850, 751950, 752150, 752250, 752350, 752450, 752460, 752550, 752560, 752650, 752750, 752850, 752950, 753060, 753070, 753150, 753250, 753310, 753450, 753550, 753650, 753660, 753750, 753850, 753950, 753960, 754050, 754150, 754250, 754360, 754370, 754850, 755550, 755650 és 755750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Komárom-Esztergom megye: 250350, 250850, 250950, 251450, 251550, 251950, 252050, 252150, 252350, 252450, 252460, 252550, 252650, 252750, 252850, 252860, 252950, 252960, 253050, 253150, 253250, 253350, 253450 és 253550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Nógrád megye valamennyi vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Pest megye 570150, 570250, 570350, 570450, 570550, 570650, 570750, 570850, 570950, 571050, 571150, 571250, 571350, 571650, 571750, 571760, 571850, 571950, 572050, 573550, 573650, 574250, 577250, 580050 és 580150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Szabolcs-Szatmár-Bereg megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe.

7.   An Pholainn

Na criosanna srianta II seo a leanas sa Pholainn:

w województwie warmińsko-mazurskim:

gminy Kalinowo, Stare Juchy, Prostki oraz gmina wiejska Ełk w powiecie ełckim,

powiat elbląski,

powiat miejski Elbląg,

część powiatu gołdapskiego niewymieniona w części III załącznika I,

powiat piski,

powiat bartoszycki,

część powiatu oleckiego niewymieniona w części III załącznika I,

część powiatu giżyckiego niewymieniona w części III załącznika I,

powiat braniewski,

powiat kętrzyński,

powiat lidzbarski,

gminy Dźwierzuty Jedwabno, Pasym, Świętajno, Szczytno i miasto Szczytno w powiecie szczycieńskim,

powiat mrągowski,

część powiatu węgorzewskiego niewymieniona w części III załącznika I,

powiat olsztyński,

powiat miejski Olsztyn,

powiat nidzicki,

część powiatu ostródzkiego niewymieniona w części III załącznika I,

część powiatu nowomiejskiego niewymieniona w części III załącznika I,

część powiatu iławskiego niewymieniona w części III załącznika I,

część powiatu działdowskiego niewymieniona w części III załącznika I,

w województwie podlaskim:

powiat bielski,

powiat grajewski,

powiat moniecki,

powiat sejneński,

powiat siemiatycki,

powiat hajnowski,

gminy Ciechanowiec, Klukowo, Szepietowo, Kobylin-Borzymy, Nowe Piekuty, Sokoły i część gminy Kulesze Kościelne położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie wysokomazowieckim,

powiat białostocki,

powiat suwalski,

powiat miejski Suwałki,

powiat augustowski,

powiat sokólski,

powiat miejski Białystok,

w województwie mazowieckim:

gminy Domanice, Korczew, Kotuń, Mordy, Paprotnia, Przesmyki, Siedlce, Skórzec, Wiśniew, Wodynie, Zbuczyn w powiecie siedleckim,

powiat miejski Siedlce,

gminy Ceranów, Jabłonna Lacka, Kosów Lacki, Repki, Sabnie, Sterdyń w powiecie sokołowskim,

powiat łosicki,

powiat sochaczewski,

powiat zwoleński,

powiat kozienicki,

powiat lipski,

powiat radomski

powiat miejski Radom,

powiat szydłowiecki,

gminy Lubowidz i Kuczbork Osada w powiecie żuromińskim,

gmina Wieczfnia Kościelna w powicie mławskim,

gminy Bodzanów, Słubice, Wyszogród i Mała Wieś w powiecie płockim,

powiat nowodworski,

gminy Czerwińsk nad Wisłą, Naruszewo, Załuski w powiecie płońskim,

gminy: miasto Kobyłka, miasto Marki, miasto Ząbki, miasto Zielonka, część gminy Tłuszcz ograniczona liniami kolejowymi: na północ od linii kolejowej biegnącej od wschodniej granicy gminy do miasta Tłuszcz oraz na wschód od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy gminy do miasta Tłuszcz, część gminy Jadów położona na północ od linii kolejowej biegnącej od wschodniej do zachodniej granicy gminy w powiecie wołomińskim,

powiat garwoliński,

gminy Boguty – Pianki, Brok, Zaręby Kościelne, Nur, Małkinia Górna, część gminy Wąsewo położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 60, część gminy wiejskiej Ostrów Mazowiecka położona na południe od miasta Ostrów Mazowiecka i na południe od linii wyznaczonej przez drogę 60 biegnącą od zachodniej granicy miasta Ostrów Mazowiecka do zachodniej granicy gminy w powiecie ostrowskim,

część gminy Sadowne położona na północny- zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową, część gminy Łochów położona na północny – zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie węgrowskim,

gminy Brańszczyk, Długosiodło, Rząśnik, Wyszków, część gminy Zabrodzie położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr S8 w powiecie wyszkowskim,

gminy Cegłów, Dębe Wielkie, Halinów, Latowicz, Mińsk Mazowiecki i miasto Mińsk Mazowiecki, Mrozy, Siennica, miasto Sulejówek w powiecie mińskim,

powiat otwocki,

powiat warszawski zachodni,

powiat legionowski,

powiat piaseczyński,

powiat pruszkowski,

powiat grójecki,

powiat grodziski,

powiat żyrardowski,

powiat białobrzeski,

powiat przysuski,

powiat miejski Warszawa,

w województwie lubelskim:

powiat bialski,

powiat miejski Biała Podlaska,

powiat janowski,

powiat puławski,

powiat rycki,

powiat łukowski,

powiat lubelski,

powiat miejski Lublin,

powiat lubartowski,

powiat łęczyński,

powiat świdnicki,

powiat biłgorajski,

powiat hrubieszowski,

powiat krasnostawski,

powiat chełmski,

powiat miejski Chełm,

powiat tomaszowski,

powiat kraśnicki,

powiat opolski,

powiat parczewski,

powiat włodawski,

powiat radzyński,

powiat miejski Zamość,

powiat zamojski,

w województwie podkarpackim:

powiat stalowowolski,

powiat lubaczowski,

gminy Medyka, Stubno, część gminy Orły położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 77, część gminy Żurawica na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 77 w powiecie przemyskim,

część powiatu jarosławskiego niewymieniona w części I załącznika I,

gmina Kamień w powiecie rzeszowskim,

gminy Cmolas, Dzikowiec, Kolbuszowa, Majdan Królewski i Niwiska powiecie kolbuszowskim,

powiat leżajski,

powiat niżański,

powiat tarnobrzeski,

gminy Adamówka, Sieniawa, Tryńcza, Przeworsk z miastem Przeworsk, Zarzecze w powiecie przeworskim,

gmina Ostrów, część gminy Sędziszów Małopolski położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4,

część gminy Czarna położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4, część gminy Żyraków położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4, część gminy wiejskiej Dębica położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4 w powiecie dębickim,

powiat mielecki,

w województwie małopolskim:

gminy Nawojowa, Piwniczna Zdrój, Rytro, Stary Sącz, część gminy Łącko położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Dunajec w powiecie nowosądeckim,

gmina Szczawnica w powiecie nowotarskim,

w województwie pomorskim:

gminy Dzierzgoń i Stary Dzierzgoń w powiecie sztumskim,

gmina Stare Pole, część gminy Nowy Staw położna na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 w powiecie malborskim,

gminy Stegny, Sztutowo i część gminy Nowy Dwór Gdański położona na północny - wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 7, następnie przez drogę nr 7 i S7 biegnącą do zachodniej granicy gminy w powiecie nowodworskim,

gmina Prabuty w powiecie kwidzyńskim,

w województwie świętokrzyskim:

gmina Tarłów i część gminy Ożarów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 74 biegnącą od miejscowości Honorów do zachodniej granicy gminy w powiecie opatowskim,

część gminy Brody położona wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 9 i na północny - wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 0618T biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania w miejscowości Lipie oraz przez drogę biegnącą od miejscowości Lipie do wschodniej granicy gminy i część gminy Mirzec położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 744 biegnącą od południowej granicy gminy do miejscowości Tychów Stary a następnie przez drogę nr 0566T biegnącą od miejscowości Tychów Stary w kierunku północno – wschodnim do granicy gminy w powiecie starachowickim,

gmina Gowarczów, część gminy Końskie położona na wschód od linii kolejowej, część gminy Stąporków położona na północ od linii kolejowej w powiecie koneckim,

gminy Dwikozy i Zawichost w powiecie sandomierskim,

w województwie lubuskim:

gminy Bogdaniec, Deszczno, Kłodawa, Kostrzyn nad Odrą, Santok, Witnica w powiecie gorzowskim,

powiat miejski Gorzów Wielkopolski,

gminy Drezdenko, Strzelce Krajeńskie, Stare Kurowo, Zwierzyn w powiecie strzelecko – drezdeneckim,

powiat żarski,

powiat słubicki,

gminy Brzeźnica, Iłowa, Gozdnica, Małomice Wymiarki, Żagań i miasto Żagań w powiecie żagańskim,

powiat krośnieński,

powiat zielonogórski

powiat miejski Zielona Góra,

powiat nowosolski,

powiat sulęciński,

powiat międzyrzecki,

powiat świebodziński,

powiat wschowski,

w województwie dolnośląskim:

powiat zgorzelecki,

część powiatu polkowickiego niewymieniona w częsci III załącznika I,

część powiatu wołowskiego niewymieniona w części III załącznika I,

gmina Jeżów Sudecki w powiecie karkonoskim,

gminy Rudna, Ścinawa, miasto Lubin i część gminy Lubin niewymieniona w części III załącznika I w powiecie lubińskim,

gmina Malczyce, Miękinia, Środa Śląska, część gminy Kostomłoty położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4, część gminy Udanin położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4 w powiecie średzkim,

gmina Wądroże Wielkie, część gminy Męcinka położona na północ od drogi nr 363 w powiecie jaworskim,

gminy Kunice, Legnickie Pole, Prochowice, Ruja w powiecie legnickim,

gminy Wisznia Mała, Trzebnica, Zawonia, część gminy Oborniki Śląskie położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 340 w powiecie trzebnickim,

powiat lubański,

powiat miejski Wrocław,

gminy Czernica, Długołęka, Siechnice, część gminy Żórawina położona na wschód od linii wyznaczonej przez autostradę A4, część gminy Kąty Wrocławskie położona na północ od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie wrocławskim,

gminy Jelcz - Laskowice, Oława z miastem Oława i część gminy Domaniów położona na północny wschód od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie oławskim,

gmina Bierutów, Dziadowa Kłoda, miasto Oleśnica, część gminy wiejskiej Oleśnica położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr S8, część gminy Dobroszyce położona na zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od północnej do południowej granicy gminy w powiecie oleśnickim,

powiat bolesławiecki,

powiat milicki,

powiat górowski,

powiat głogowski,

gmina Świerzawa, Wojcieszów, część gminy Zagrodno położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Jadwisin – Modlikowice Zagrodno oraz na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 382 biegnącą od miejscowości Zagrodno do południowej granicy gminy w powiecie złotoryjskim,

powiat lwówecki,

gminy Czarny Bór, Stare Bogaczowice, Walim, miasto Boguszów - Gorce, miasto Jedlina – Zdrój, miasto Szczawno – Zdrój w powiecie wałbrzyskim,

powiat miejski Wałbrzych,

gmina Świdnica, miasto Świdnica, miasto Świebodzice w powiecie świdnickim,

w województwie wielkopolskim:

gminy Siedlec, Wolsztyn, część gminy Przemęt położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Borek – Kluczewo – Sączkowo – Przemęt – Błotnica – Starkowo – Boszkowo – Letnisko w powiecie wolsztyńskim,

gmina Wielichowo, Rakoniewice, Granowo, część gminy Kamieniec położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 308 w powiecie grodziskim,

powiat międzychodzki,

powiat nowotomyski,

powiat obornicki,

część gminy Połajewo na położona na południe od drogi łączącej miejscowości Chraplewo, Tarnówko-Boruszyn, Krosin, Jakubowo, Połajewo - ul. Ryczywolska do północno-wschodniej granicy gminy w powiecie czarnkowsko-trzcianeckim,

powiat miejski Poznań,

gminy Buk, Czerwonak, Dopiewo, Komorniki, Rokietnica, Stęszew, Swarzędz, Suchy Las, Tarnowo Podgórne, Murowana Goślina w powiecie poznańskim,

powiat rawicki,

część powiatu szamotulskiego niewymieniona w części I załącznika I,

część powiatu gostyńskiego niewymieniona w części I i III załącznika I,

gminy Kobylin, Zduny, część gminy Krotoszyn położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogi: nr 15 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 36, nr 36 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 15 do skrzyżowana z drogą nr 444, nr 444 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 36 do południowej granicy gminy w powiecie krotoszyńskim,

gmina Wijewo w powiecie leszczyńskim,

w województwie łódzkim:

gminy Białaczów, Drzewica, Opoczno i Poświętne w powiecie opoczyńskim,

gminy Biała Rawska, Regnów i Sadkowice w powiecie rawskim,

gmina Kowiesy w powiecie skierniewickim,

w województwie zachodniopomorskim:

gmina Boleszkowice i część gminy Dębno położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 126 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 23 w miejscowości Dębno, następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 23 do skrzyżowania z ul. Jana Pawła II w miejscowości Cychry, następnie na południe od ul. Jana Pawła II do skrzyżowania z ul. Ogrodową i dalej na południe od linii wyznaczonej przez ul. Ogrodową, której przedłużenie biegnie do wschodniej granicy gminy w powiecie myśliborskim,

gminy Cedynia, Gryfino, Mieszkowice, Moryń, część gminy Chojna położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogi nr 31 biegnącą od północnej granicy gminy i 124 biegnącą od południowej granicy gminy w powiecie gryfińskim,

gmina Kołbaskowo w powiecie polickim,

w województwie opolskim:

gminy Brzeg, Lubsza, Lewin Brzeski, Olszanka, Skarbimierz w powiecie brzeskim,

gminy Dąbrowa, Dobrzeń Wielki, Popielów w powiecie opolskim,

część powiatu namysłowskiego niewymieniona w części I załącznika I.

8.   An tSlóvaic

Na criosanna srianta II seo a leanas sa tSlóvaic:

the whole district of Gelnica except municipalities included in zone III,

the whole district of Poprad

the whole district of Spišská Nová Ves,

the whole district of Levoča,

the whole district of Kežmarok

in the whole district of Michalovce except municipalities included in zone III,

the whole district of Košice-okolie,

the whole district of Rožnava,

the whole city of Košice,

in the district of Sobrance: Remetské Hámre, Vyšná Rybnica, Hlivištia, Ruská Bystrá, Podhoroď, Choňkovce, Ruský Hrabovec, Inovce, Beňatina, Koňuš,

the whole district of Vranov nad Topľou,

the whole district of Humenné except municipalities included in zone III,

the whole district of Snina,

the whole district of Prešov except municipalities included in zone III,

the whole district of Sabinov except municipalities included in zone III,

the whole district of Svidník, except municipalities included in zone III,

the whole district of Stropkov, except municipalities included in zone III,

the whole district of Bardejov,

the whole district of Stará Ľubovňa,

the whole district of Revúca,

the whole district of Rimavská Sobota,

in the district of Veľký Krtíš, the whole municipalities not included in part I,

the whole district of Lučenec,

the whole district of Poltár,

the whole district of Zvolen, except municipalities included in zone III,

the whole district of Detva,

the whole district of Krupina, except municipalities included in zone I,

the whole district of Banska Stiavnica,

in the district of Žiar nad Hronom the municipalities of Hronská Dúbrava, Trnavá Hora,

the whole district of Banska Bystica, except municipalities included in zone III,

the whole district of Brezno,

the whole district of Liptovsky Mikuláš,

the whole district of Trebišov’.

9.   An Iodáil

Na criosanna srianta II seo a leanas san Iodáil:

Piedmont Region:

in the Province of Alessandria, the municipalities of Cavatore, Castelnuovo Bormida, Cabella Ligure, Carrega Ligure, Francavilla Bisio, Carpeneto, Costa Vescovato, Grognardo, Orsara Bormida, Pasturana, Melazzo, Mornese, Ovada, Predosa, Lerma, Fraconalto, Rivalta Bormida, Fresonara, Malvicino, Ponzone, San Cristoforo, Sezzadio, Rocca Grimalda, Garbagna, Tassarolo, Mongiardino Ligure, Morsasco, Montaldo Bormida, Prasco, Montaldeo, Belforte Monferrato, Albera Ligure, Bosio, Cantalupo Ligure, Castelletto D'orba, Cartosio, Acqui Terme, Arquata Scrivia, Parodi Ligure, Ricaldone, Gavi, Cremolino, Brignano-Frascata, Novi Ligure, Molare, Cassinelle, Morbello, Avolasca, Carezzano, Basaluzzo, Dernice, Trisobbio, Strevi, Sant'Agata Fossili, Pareto, Visone, Voltaggio, Tagliolo Monferrato, Casaleggio Boiro, Capriata D'orba, Castellania, Carrosio, Cassine, Vignole Borbera, Serravalle Scrivia, Silvano D'orba, Villalvernia, Roccaforte Ligure, Rocchetta Ligure, Sardigliano, Stazzano, Borghetto Di Borbera, Grondona, Cassano Spinola, Montacuto, Gremiasco, San Sebastiano Curone, Fabbrica Curone, Spigno Monferrato, Montechiaro d'Acqui, Castelletto d'Erro, Ponti, Denice, Pozzolo Formigaro,

in the province of Asti, the municipality of Mombaldone,

Liguria Region:

in the province of Genova, the municipalities of Bogliasco, Arenzano, Ceranesi, Ronco Scrivia, Mele, Isola Del Cantone, Lumarzo, Genova, Masone, Serra Riccò, Campo Ligure, Mignanego, Busalla, Bargagli, Savignone, Torriglia, Rossiglione, Sant'Olcese, Valbrevenna, Sori, Tiglieto, Campomorone, Cogoleto, Pieve Ligure, Davagna, Casella, Montoggio, Crocefieschi, Vobbia,

in the province of Savona, the municipalities of Albisola Superiore, Celle Ligure, Stella, Pontinvrea, Varazze, Urbe, Sassello, Mioglia,

Lazio Region:

the Area of the Municipality of Rome within the administrative boundaries of the Local Heatlh Unit “ASL RM1”,

Sardinia Region:

In South Sardinia Province the Municipalities of Escolca, Esterzili, Genoni, Gesturi, Isili, Nuragus, Nurallao, Nurri, Sadali, Serri, Seui, Seulo, Villanova Tulo,

In Nuoro Province the Municipalities of Atzara, Austis, Bari Sardo, Bitti, Bolotana, Bortigali a ovest della Strada Statale 131, Cardedu, Dorgali, Elini, Fonni, Gadoni, Gairo, Girasole, Ilbono, Jerzu, Lanusei, Lei, Loceri, Lodè, Lodine, Lotzorai, Lula, Macomer a ovest della Strada Statale 131, Meana Sardo, Nuoro, Oliena, Onani, Orune, Osidda, Osini, Ovodda, Silanus, Sorgono, Teti, Tiana, Torpè, Tortolì, Ulassai, Ussassai,

In Oristano Province the Municipalities of Laconi, Nughedu Santa Vittoria, Sorradile,

In Sassari Province the Municipalities of Alà dei Sardi, Anela, Benetutti, Bono, Bonorva East of SS 131, Bottidda, Buddusò, Budoni, Bultei, Burgos, Esporlatu, Illorai, Ittireddu, Mores a sud della Strada Statale 128bis – Strada Provinciale 63, Nughedu di San Nicolò, Nule, Olbia Isola Amministrativa (Berchiddeddu), Oschiri a sud della E 840, Ozieri a sud della Strada Provinciale 63 – Strada Provinciale 1 – Strada Statale 199, Padru, Pattada, San Teodoro.

10.   Poblacht na Seice

Na criosanna srianta I seo a leanas i bPoblacht na Seice:

Region of Liberec:

in the district of Liberec, the municipalities of Arnoltice u Bulovky, Hajniště pod Smrkem, Nové Město pod Smrkem, Dětřichovec, Bulovka, Horní Řasnice, Dolní Pertoltice, Krásný Les u Frýdlantu, Jindřichovice pod Smrkem, Horní Pertoltice, Dolní Řasnice, Raspenava, Dolní Oldřiš, Ludvíkov pod Smrkem, Lázně Libverda, Háj u Habartic, Habartice u Frýdlantu, Kunratice u Frýdlantu, Víska u Frýdlantu, Poustka u Frýdlantu, Višňová u Frýdlantu, Předlánce, Černousy, Boleslav, Ves, Andělka, Frýdlant, Srbská.

CUID III

1.   An Bhulgáir

Na criosanna srianta III seo a leanas sa Bhulgáir:

in Blagoevgrad region:

the whole municipality of Sandanski

the whole municipality of Strumyani

the whole municipality of Petrich,

the Pazardzhik region:

the whole municipality of Pazardzhik,

the whole municipality of Panagyurishte,

the whole municipality of Lesichevo,

the whole municipality of Septemvri,

the whole municipality of Strelcha,

in Plovdiv region

the whole municipality of Hisar,

the whole municipality of Suedinenie,

the whole municipality of Maritsa

the whole municipality of Rodopi,

the whole municipality of Plovdiv,

in Varna region:

the whole municipality of Byala,

the whole municipality of Dolni Chiflik.

2.   An Iodáil

Na criosanna srianta III seo a leanas san Iodáil:

Sardinia Region:

in Nuoro Province the Municipalities of Aritzo, Arzana, Baunei, Belvi, Desulo, Gavoi, Mamoiada, Ollolai, Olzai, Oniferi, Orani, Orgosolo, Orotelli, Ottana, Sarule, Talana, Tonara, Triei, Urzulei, Villagrande Strisaili.

3.   An Laitvia

Na criosanna srianta III seo a leanas sa Laitvia:

Dienvidkurzemes novada Embūtes pagasta daļa uz ziemeļiem autoceļa P116, P106, autoceļa no apdzīvotas vietas Dinsdurbe, Kalvenes pagasta daļa uz austrumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz ziemeļiem no autoceļa A9, uz austrumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz austrumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296,

Kuldīgas novada Rudbāržu, Nīkrāces, Raņķu, Skrundas pagasts, Laidu pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V1296, Skrundas pilsēta.

4.   An Liotuáin

Na criosanna srianta III seo a leanas sa Liotuáin:

Jurbarko rajono savivaldybė: Jurbarko miesto seniūnija, Girdžių, Jurbarkų Raudonės, Skirsnemunės, Veliuonos ir Šimkaičių seniūnijos,

Molėtų rajono savivaldybė: Dubingių ir Giedraičių seniūnijos,

Marijampolės savivaldybė: Sasnavos ir Šunskų seniūnijos,

Šakių rajono savivaldybė: Barzdų, Gelgaudiškio, Griškabūdžio, Kidulių, Kudirkos Naumiesčio, Sintautų, Slavikų, Sudargo, Šakių, Plokščių ir Žvirgždaičių seniūnijos.

Kazlų rūdos savivaldybė: Antanavos, Jankų ir Kazlų Rūdos seniūnijos: vakarinė dalis iki kelio 2602 ir 183,

Kelmės rajono savivaldybė: Kelmės apylinkių, Kukečių, Šaukėnų ir Užvenčio seniūnijos,

Vilkaviškio rajono savivaldybė: Gižų, Kybartų, Klausučių, Pilviškių, Šeimenos ir Vilkaviškio miesto seniūnijos.

Širvintų rajono savivaldybė: Alionių ir Zibalų seniūnijos,

Šiaulių rajono savivaldybė: Bubių, Kuršėnų kaimiškoji ir Kuršėnų miesto seniūnijos,

Ukmergės rajono savivaldybė: Želvos seniūnija,

Vilniaus rajono savivaldybė: Paberžės seniūnija.

5.   An Pholainn

Na criosanna srianta III seo a leanas sa Pholainn:

w województwie zachodniopomorskim:

gminy Banie, Trzcińsko – Zdrój, Widuchowa, część gminy Chojna położona na wschód linii wyznaczonej przez drogi nr 31 biegnącą od północnej granicy gminy i 124 biegnącą od południowej granicy gminy w powiecie gryfińskim,

w województwie warmińsko-mazurskim:

gmina Rybno, część gminy Działdowo położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 538, część gminy Płośnica położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Burkat – Skurpie – Rutkowice – Płośnica – Turza Mała – Koty, część gminy Lidzbark położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 544 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 541 oraz na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 541 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 544 w powiecie działdowskim,

część gminy Grodziczno położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 541 w powiecie nowomiejskim,

część gminy Lubawa położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 537 biegnącą od wschodniej graniczy gminy do skrzyżowana z drogą nr 541, a następnie na wschód od liini wyznaczonej przez drogę nr 541 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 537 do południowej granicy gminy w powiecie iławskim,

gmina Dąbrówno, część gminy Grunwald położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 537 biegnącej od zachodniej granicy gminy do miejscowości Stębark, a następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od miejscowości Stębark do południowej granicy gminy i łączącej miejscowości Stębark – Łodwigowo w powiecie ostródzkim,

gmina Banie Mazurskie, część gminy Gołdap położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę bignącą od zachodniej granicy gminy i łączącą miejscowości Pietraszki – Grygieliszki – Łobody - Bałupiany - Piękne Łąki do skrzyżowania z drogą nr 65, następnie od tego skrzyżowania na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 65 biegnącą do skrzyżowania z drogą nr 650 i dalej na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 650 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 65 do miejscowości Wronki Wielkie i dalej na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Wronki Wielkie – Suczki – Pietrasze – Kamionki – Wilkasy biegnącą do południowej granicy gminy w powiecie gołdapskim,

część gminy Pozdezdrze położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od zachodniej do południowej granicy gminy i łączącą miejscowości Stręgiel – Gębałka – Kuty – Jakunówko – Jasieniec, część gminy Budry położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej do południowej granicy gminy i łączącą miejscowości Skalisze – Budzewo – Budry – Brzozówko w powiecie węgorzewskim,

część gminy Kruklanki położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od północnej do wschodniej granicy gminy i łączącą miejscowości Jasieniec – Jeziorowskie – Podleśne w powiecie giżyckim,

część gminy Kowale Oleckie położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od północnej do południowej granicy gminy i łączącą miejscowości Wierzbianki – Czerwony Dwór – Mazury w powiecie oleckim,

w województwie lubuskim:

gminy Niegosławice, Szprotawa w powiecie żagańskim,

w województwie wielkopolskim:

gminy Krzemieniewo, Lipno, Osieczna, Rydzyna, Święciechowa, Włoszakowice w powiecie leszczyńskim,

powiat miejski Leszno,

gminy Kościan i miasto Kościan, Krzywiń, Śmigiel w powiecie kościańskim,

część gminy Dolsk położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 434 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 437, a następnie na zachód od drogi nr 437 biegnącej od skrzyżowania z drogą nr 434 do południowej granicy gminy, część gminy Śrem położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 310 biegnącą od zachodniej granicy gminy do miejscowości Śrem, następnie na zachód od drogi nr 432 w miejscowości Śrem oraz na zachód od drogi nr 434 biegnącej od skrzyżowania z drogą nr 432 do południowej granicy gminy w powiecie śremskim,

część gminy Gostyń położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 12 w powiecie gostyńskim,

część gminy Przemęt położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Borek – Kluczewo – Sączkowo – Przemęt – Błotnica – Starkowo – Boszkowo – Letnisko w powiecie wolsztyńskim,

w województwie dolnośląskim:

część gminy Lubin położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 335 biegnącą od zachodniej granicy gminy do granicy miasta Lubin oraz na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 333 biegnącą od granicy miasta Lubin do południowej granicy gminy w powiecie lubińskim

gminy Prusice, Żmigród, część gminy Oborniki Śląskie położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 340 w powiecie trzebnickim,

część gminy Zagrodno położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Jadwisin – Modlikowice - Zagrodno oraz na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 382 biegnącą od miejscowości Zagrodno do południowej granicy gminy, część gminy wiejskiej Złotoryja położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od północnej granicy gminy w miejscowości Nowa Wieś Złotoryjska do granicy miasta Złotoryja oraz na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 382 biegnącą od granicy miasta Złotoryja do wschodniej granicy gminy w powiecie złotoryjskim,

część gminy Chocianów położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 335 biegnącą od wschodniej granicy gminy do miejscowości Żabice, a następnie na południe od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Żabice – Trzebnice – Chocianowiec - Chocianów – Pasternik biegnącą do zachodniej granicy gminy w powiecie polkowickim,

gminy Chojnów i miasto Chojnów, Krotoszyce, Miłkowice w powiecie legnickim,

powiat miejski Legnica,

część gminy Wołów położona na wschód od linii wyznaczonej przez lnię kolejową biegnącą od północnej do południowej granicy gminy, część gminy Wińsko położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 36 biegnącą od północnej do zachodniej granicy gminy, część gminy Brzeg Dolny położona na wschód od linii wyznaczonej przez linię kolejową od północnej do południowej granicy gminy w powiecie wołowskim,

w województwie świętokrzyskim:

gminy Masłów, Miedziana Góra, Mniów, Łopuszno, Piekoszów, Sitkówka-Nowiny, Strawczyn, Zagnańsk, część gminy Chęciny położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 762, część gminy Górno położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy gminy łączącą miejscowości Leszczyna – Cedzyna oraz na północ od linii wyznczonej przez ul. Kielecką w miejscowości Cedzyna biegnącą do wschodniej granicy gminy w powiecie kieleckim,

powiat miejski Kielce,

gminy Krasocin, część gminy Włoszczowa położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 742 biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Konieczno i dalej na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Konieczno – Rogienice – Dąbie – Podłazie, część gminy Kluczewsko położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy gminy i łączącą miejscowości Krogulec – Nowiny - Komorniki do przecięcia z linią rzeki Czarna, następnie na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Czarna biegnącą do przecięcia z linią wyznaczoną przez drogę nr 742 i dalej na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 742 biegnącą od przecięcia z linią rzeki Czarna do południowej granicy gminyw powiecie włoszczowskim,

gminy Małogoszcz, Oksa w powiecie jędrzejowskim.

6.   An Rómáin

Na criosanna srianta III seo a leanas sa Rómáin:

Zona orașului București,

Județul Constanța,

Județul Satu Mare,

Județul Tulcea,

Județul Bacău,

Județul Bihor,

Județul Bistrița Năsăud,

Județul Brăila,

Județul Buzău,

Județul Călărași,

Județul Dâmbovița,

Județul Galați,

Județul Giurgiu,

Județul Ialomița,

Județul Ilfov,

Județul Prahova,

Județul Sălaj,

Județul Suceava

Județul Vaslui,

Județul Vrancea,

Județul Teleorman,

Judeţul Mehedinţi,

Județul Gorj,

Județul Argeș,

Judeţul Olt,

Judeţul Dolj,

Județul Arad,

Județul Timiș,

Județul Covasna,

Județul Brașov,

Județul Botoșani,

Județul Vâlcea,

Județul Iași,

Județul Hunedoara,

Județul Alba,

Județul Sibiu,

Județul Caraș-Severin,

Județul Neamț,

Județul Harghita,

Județul Mureș,

Județul Cluj,

Județul Maramureş.

7.   An tSlóvaic

Na criosanna srianta III seo a leanas sa tSlóvaic:

The whole district of Vranov and Topľou,

In the district of Humenné: Lieskovec, Myslina, Humenné, Jasenov, Brekov, Závadka, Topoľovka, Hudcovce, Ptičie, Chlmec, Porúbka, Brestov, Gruzovce, Ohradzany, Slovenská Volová, Karná, Lackovce, Kochanovce, Hažín nad Cirochou, Závada, Nižná Sitnica, Vyšná Sitnica, Rohožník, Prituľany, Ruská Poruba, Ruská Kajňa,

In the district of Michalovce: Strážske, Staré, Oreské, Zbudza, Voľa, Nacina Ves, Pusté Čemerné, Lesné, Rakovec nad Ondavou, Petrovce nad Laborcom, Trnava pri Laborci, Vinné, Kaluža, Klokočov, Kusín, Jovsa, Poruba pod Vihorlatom, Hojné, Lúčky,Závadka, Hažín, Zalužice, Michalovce, Krásnovce, Šamudovce, Vŕbnica, Žbince, Lastomír, Zemplínska Široká, Čečehov, Jastrabie pri Michalovciach, Iňačovce, Senné, Palín, Sliepkovce, Hatalov, Budkovce, Stretava, Stretávka, Pavlovce nad Uhom, Vysoká nad Uhom, Bajany,

In the district of Gelnica: Hrišovce, Jaklovce, Kluknava, Margecany, Richnava,

In the district Of Sabinov: Daletice,

In the district of Prešov: Hrabkov, Krížovany, Žipov, Kvačany, Ondrašovce, Chminianske Jakubovany, Klenov, Bajerov, Bertotovce, Brežany, Bzenov, Fričovce, Hendrichovce, Hermanovce, Chmiňany, Chminianska Nová Ves, Janov, Jarovnice, Kojatice, Lažany, Mikušovce, Ovčie, Rokycany, Sedlice, Suchá Dolina, Svinia, Šindliar, Široké, Štefanovce, Víťaz, Župčany,

the whole district of Medzilaborce,

In the district of Stropkov: Havaj, Malá Poľana, Bystrá, Mikové, Varechovce, Vladiča, Staškovce, Makovce, Veľkrop, Solník, Korunková, Bukovce, Krišľovce, Jakušovce, Kolbovce,

In the district of Svidník: Pstruša,

In the district of Zvolen: Očová, Zvolen, Sliač, Veľká Lúka, Lukavica, Sielnica, Železná Breznica, Tŕnie, Turová, Kováčová, Budča, Hronská Breznica, Ostrá Lúka, Bacúrov, Breziny, Podzámčok, Michalková, Zvolenská Slatina, Lieskovec,

In the district of Banská Bystrica: Sebedín-Bečov, Čerín, Dúbravica, Oravce, Môlča, Horná Mičiná, Dolná Mičiná, Vlkanová, Hronsek, Badín, Horné Pršany, Malachov, Banská Bystrica,

The whole district of Sobrance except municipalities included in zone II.


19.12.2022   

GA

Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh

L 323/75


RIALACHÁN CUR CHUN FEIDHME (AE) 2022/2487 ÓN gCOIMISIÚN

an 16 Nollaig 2022

lena leasaítear Iarscríbhinní V agus XIV a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/404 maidir leis na hiontrálacha a bhaineann leis an Ríocht Aontaithe ar liostaí tríú tíortha atá údaraithe maidir le coinsíneachtaí d’éanlaith clóis, de tháirgí geirmeacha ó éanlaith chlóis, agus d’fheoil úr ó éanlaith chlóis agus d’éin ghéim a theacht isteach san Aontas

(Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

TÁ AN COIMISIÚN EORPACH,

Ag féachaint don Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh,

Ag féachaint do Rialachán (AE) 2016/429 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 9 Márta 2016 maidir le galair in-tarchurtha ainmhithe agus lena leasaítear agus lena n-aisghairtear gníomhartha áirithe i réimse na sláinte ainmhithe (‘Dlí maidir le Sláinte Ainmhithe’) (1), agus go háirithe Airteagail 230(1) agus 232(1) agus (3) de.

De bharr an mhéid seo a leanas:

(1)

I Rialachán (AE) 2016/429, ceanglaítear nach mór coinsíneachtaí d’ainmhithe, de tháirgí geirmeacha agus de tháirgí de bhunadh ainmhíoch a theacht ó thríú tír nó ó chríoch, nó ó chrios nó ó dheighleog de thríú tír nó de chríoch, a liostaítear i gcomhréir le hAirteagal 230(1) den Rialachán sin chun teacht isteach san Aontas.

(2)

Le Rialachán Tarmligthe (AE) 2020/692 ón gCoimisiún (2) leagtar síos na ceanglais sláinte ainmhithe nach mór do choinsíneachtaí speiceas agus catagóirí áirithe d’ainmhithe, de tháirgí geirmeacha agus de tháirgí de bhunadh ainmhíoch a chomhlíonadh chun teacht isteach san Aontas ó thríú tíortha nó ó chríocha nó ó chriosanna de thríú tír nó de chríoch, nó ó dheighleoga de thríú tír nó de chríoch i gcás ainmhithe uisceacha.

(3)

Le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/404 ón gCoimisiún (3) bunaítear na liostaí de thríú tíortha, nó de chríocha nó criosanna nó deighleoga de thríú tír nó de chríoch, óna gceadaítear speicis agus catagóirí ainmhithe, táirgí geirmeacha agus táirgí de bhunadh ainmhíoch a thagann faoi raon feidhme Rialachán Tarmligthe (AE) 2020/692 a theacht isteach san Aontas.

(4)

Thar aon ní eile, le hIarscríbhinní V agus XIV a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/404 leagtar amach anois na liostaí de thríú tíortha, nó de chríocha, nó de chriosanna de thríú tír nó de chríoch atá údaraithe i dtaca le coinsíneachtaí d’éanlaith chlóis, de tháirgí geirmeacha ó éanlaith chlóis, d’fheoil úr ó éanlaith chlóis agus d’éin ghéim a theacht isteach san Aontas.

(5)

Thug Ceanada fógra don Choimisiún faoi sheacht ráig den fhliú éanúil ardphataigineach atá ann in éanlaith chlóis i gcúigí Alberta (1), British Columbia (4), Ontario (2) i gCeanada, ráigeanna a deimhníodh idir an 21 Samhain 2022 agus an 28 Samhain 2022 le hanailís saotharlainne (RT-PCR).

(6)

Thairis sin, thug an Ríocht Aontaithe fógra don Choimisiún faoi sheacht ráig den fhliú éanúil ardphataigineach atá ann in éanlaith chlóis i gcontaetha Norfolk (1), Herfordshire (1) agus Suffolk (3) i Sasana, an Ríocht Aontaithe agus in Aberdeenshire (2), in Albain, an Ríocht Aontaithe, ráigeanna a deimhníodh idir an 29 Samhain 2022 agus an 13 Nollaig 2022 le hanailís saotharlainne (RT-PCR).

(7)

Thairis sin, thug na Stáit Aontaithe fógra don Choimisiún faoi 31 ráig den fhliú éanúil ardphataigineach atá ann in éanlaith chlóis i stáit Colorado (1), Florida (1), Illinois (1), Iowa (7), Maryland (1), Minnesota (1), Missouri (2), Nebraska (1), South Dakota (15) agus Utah (1) sna Stáit Aontaithe, ráigeanna a deimhníodh idir an 16 Samhain 2022 agus an 12 Nollaig 2022 le hanailís saotharlainne (RT-PCR).

(8)

Tar éis na ráigeanna sin den fhliú éanúil ardphataigineach a bhí ann le déanaí, bhunaigh údaráis tréidliachta Cheanada, na Ríochta Aontaithe agus na Stát Aontaithe criosanna rialaithe de 10 km ar a laghad timpeall ar na bunaíochtaí atá buailte agus chuir siad beartas díothaithe chun feidhme chun láithreacht an fhliú éanúil ardphataiginigh a rialú agus chun leathadh an ghalair sin a theorannú.

(9)

Tá faisnéis curtha faoi bhráid an Choimisiúin ag Ceanada, an Ríocht Aontaithe agus na Stáit Aontaithe maidir leis an staid eipidéimeolaíoch ar a gcríoch agus maidir leis na bearta atá déanta acu chun leathadh breise an fhliú éanúil ardphataiginigh a chosc. Rinne an Coimisiún meastóireacht ar an bhfaisnéis sin. Ar bhonn na meastóireachta sin, agus chun stádas sláinte ainmhithe an Aontais a chosaint, níor cheart údarú a thabhairt a thuilleadh do choinsíneachtaí d’éanlaith chlóis, de tháirgí geirmeacha ó éanlaith chlóis ná d’fheoil úr ó éanlaith chlóis ná d’éin ghéim a theacht isteach san Aontas ó na ceantair atá faoi shrianta a leagann údaráis tréidliachta Cheanada, na Ríochta Aontaithe agus na Stát Aontaithe síos mar gheall ar na ráigeanna den fhliú éanúil ardphataigineach atá ann le déanaí.

(10)

Thairis sin, chuir na Stáit Aontaithe faisnéis nuashonraithe isteach maidir leis an staid eipidéimeolaíoch ina gcríoch i ndáil le dhá ráig den fhliú éanúil ardphataigineach atá ann i mbunaíochtaí éanlaithe clóis i gcontae Devon i Sasana, an Ríocht Aontaithe agus i gcontae Gwynedd, sa Bhreatain Bheag, an Ríocht Aontaithe, ráigeanna a deimhníodh an 2 Meán Fómhair agus an 5 Meán Fómhair 2022.

(11)

Chuir an Ríocht Aontaithe faisnéis isteach freisin faoi na bearta a rinne siad chun leathadh breise an fhliú éanúil ardphataiginigh a chosc. Go sonrach, tar éis na ráigeanna sin den ghalar sin, tá beartas díothaithe curtha chun feidhme ag an Ríocht Aontaithe chun leathadh an ghalair sin a rialú agus a theorannú, agus tá na bearta glantacháin agus díghalraithe is gá curtha i gcrích acu freisin tar éis chur chun feidhme an bheartais díothaithe maidir leis na bunaíochtaí éanlaithe clóis ionfhabhtaithe ar a gcríoch.

(12)

Rinne an Coimisiún meastóireacht ar an bhfaisnéis a chuir an Ríocht Aontaithe isteach agus tháinig sé ar an gconclúid go bhfuil na ráigeanna den fhliú éanúil ardphataigineach i mbunaíochtaí éanlaithe clóis díothaithe agus nach bhfuil aon riosca ag baint a thuilleadh le tráchtearraí éanlaithe clóis a theacht isteach san Aontas ó na criosanna na Ríochta Aontaithe óna raibh teacht isteach san Aontas na dtráchtearraí éanlaithe clóis ar fionraí i ndiaidh na ráigeanna sin.

(13)

Dá bhrí sin, ba cheart Iarscríbhinní V agus XIV a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/404 a leasú chun an staid eipidéimeolaíoch atá ann faoi láthair a chur san áireamh a mhéid a bhaineann leis an bhfliú éanúil ardphataigineach i gCeanada, sa Ríocht Aontaithe agus sna Stáit Aontaithe.

(14)

Agus an staid eipidéimeolaíoch atá ann faoi láthair i gCeanada, sa Ríocht Aontaithe agus na Stáit Aontaithe á cur san áireamh a mhéid a bhaineann leis an bhfliú éanúil ardphataigineach agus an riosca tromchúiseach atá ann go dtabharfaí isteach san Aontas é, ba cheart éifeacht a bheith leis na leasuithe atá le déanamh ar Iarscríbhinn V agus XIV a ghabhann le ar Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/404 leis an Rialachán seo mar ábhar práinne.

(15)

Le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/2361 (4) ón gCoimisiún, leasaíodh Iarscríbhinn V agus Iarscríbhinn XIV a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/404 tríd na rónna GB-2.265 go dtí GB-2.267 a chur leo, lena sainítear trí chrios atá buailte sna hiontrálacha a bhaineann leis an Ríocht Aontaithe in Iarscríbhinní V agus XIV. Toisc gur braitheadh earráid amháin maidir leis an dáta a deimhníodh na ráigeanna lena mbaineann in Iarscríbhinn V, ba cheart na rónna le haghaidh chriosanna GB-2.265 go dtí GB-2.267 in Iarscríbhinn V sin a cheartú dá réir. Ba cheart feidhm a bheith ag an gceartúchán sin ó dháta chur i bhfeidhm Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/2361.

(16)

Tá na bearta dá bhforáiltear sa Rialachán seo i gcomhréir leis an tuairim ón mBuanchoiste um Plandaí, Ainmhithe, Bia agus Beatha,

TAR ÉIS AN RIALACHÁN SEO A GHLACADH:

Airteagal 1

Leasaítear Iarscríbhinní V agus XIV a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/404 i gcomhréir leis an Iarscríbhinn a ghabhann leis an Rialachán seo.

Airteagal 2

Ceartúchán ar Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/404 ón gCoimisiún

In Iarscríbhinn V, i Roinn B de Chuid 1, san iontráil a bhaineann leis an Ríocht Aontaithe, cuirtear isteach an méid seo a leanas in ionad na rónna le haghaidh chriosanna GB-2.265 go dtí GB-2.267:

GB

An Ríocht Aontaithe

GB-2.265

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

20.11.2022

 

GB-2.266

N, P1

 

21.11.2022

 

GB-2.267

N, P1

 

22.11.2022’;

 

Airteagal 3

Tiocfaidh an Rialachán seo i bhfeidhm an lá tar éis lá a fhoilsithe in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh.

Beidh feidhm ag Airteagal 2, áfach, ón 06 Nollaig 2022.

Beidh an Rialachán seo ina cheangal go huile agus go hiomlán agus beidh sé infheidhme go díreach i ngach Ballstát.

Arna dhéanamh sa Bhruiséil, an 16 Nollaig 2022.

Thar ceann an Choimisiúin

An tUachtarán

Ursula VON DER LEYEN


(1)  IO L 84, 31.3.2016, lch. 1.

(2)  Rialachán Tarmligthe (AE) 2020/692 ón gCoimisiún an 30 Eanáir 2020 lena bhforlíontar Rialachán (AE) 2016/429 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a mhéid a bhaineann le rialacha maidir le coinsíneachtaí ainmhithe áirithe, táirgí geirmeacha agus táirgí de bhunadh ainmhíoch a theacht isteach san Aontas, agus maidir lena ngluaiseacht agus lena láimhseáil tar éis dóibh a theacht isteach (IO L 174, 3.6.2020, lch. 379).

(3)  Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/404 ón gCoimisiún an 24 Márta 2021 lena leagtar síos na liostaí de thríú tíortha, de chríocha nó de chriosanna díobh óna gceadaítear ainmhithe, táirgí geirmeacha agus táirgí de bhunadh ainmhíoch a theacht isteach san Aontas i gcomhréir le Rialachán (AE) 2016/429 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (IO L 114, 31.3.2021, lch. 1).

(4)  Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/2361 ón gCoimisiún an 1 Nollaig 2022 lena leasaítear Iarscríbhinní V agus XIV a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/404 maidir leis na hiontrálacha a bhaineann leis an Ríocht Aontaithe ar liostaí tríú tíortha atá údaraithe maidir le coinsíneachtaí d’éanlaith clóis, de tháirgí geirmeacha ó éanlaith chlóis, agus d’fheoil úr ó éanlaith chlóis agus d’éin ghéim a theacht isteach san Aontas (IO L 312, 5.12.2022, lch. 5).


IARSCRÍBHINN

Déantar Iarscríbhinní V agus XIV a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/404 a leasú mar a leanas:

(1)

leasaítear Iarscríbhinn V mar a leanas:

(a)

leasaítear Roinn B de Chuid 1 mar a leanas:

(i)

san iontráil a bhaineann le Ceanada, cuirtear isteach na rónna seo a leanas le haghaidh chriosanna CA-2.154 go dtí CA-2.160 tar éis na rónna le haghaidh chrios CA-2.153:

CA

Ceanada

CA-2.154

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

21.11.2022

 

CA-2.155

N, P1

 

21.11.2022

 

CA-2.156

N, P1

 

22.11.2022

 

CA-2.157

N, P1

 

23.11.2022

 

CA-2.158

N, P1

 

25.11.2022

 

CA-2.159

N, P1

 

27.11.2022

 

CA-2.160

N, P1

 

28.11.2022’;

 

(ii)

san iontráil a bhaineann leis an Ríocht Aontaithe, cuirtear isteach an méid seo a leanas in ionad an ró le haghaidh chrios GB-2.137:

GB

An Ríocht Aontaithe

GB-2.137

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

2.9.2022

8.12.2022’;

(iii)

san iontráil a bhaineann leis an Ríocht Aontaithe, cuirtear isteach an méid seo a leanas in ionad an ró le haghaidh chrios GB-2.139:

GB

An Ríocht Aontaithe

GB-2.139

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

5.9.2022

8.12.2022’;

(iv)

san iontráil a bhaineann leis an Ríocht Aontaithe, cuirtear isteach na rónna seo a leanas le haghaidh chriosanna GB-2.270 go dtí GB-2.276 tar éis na rónna le haghaidh chrios GB-2.269:

GB

An Ríocht Aontaithe

GB-2.270

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

27.11.2022

 

GB-2.271

N, P1

 

28.11.2022

 

GB-2.272

N, P1

 

29.11.2022

 

GB-2.273

N, P1

 

7.12.2022

 

GB-2.274

N, P1

 

8.12.2022

 

GB-2.275

N, P1

 

11.12.2022

 

GB-2.276

N, P1

 

13.12.2022’;

 

(v)

san iontráil a bhaineann leis na Stáit Aontaithe, cuirtear isteach na rónna seo a leanas le haghaidh chriosanna US-2.350 go dtí US-2.380 tar éis na rónna le haghaidh chrios US-2.349:

US

Na Stáit Aontaithe

US-2.350

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

16.11.2022

 

US-2.351

N, P1

 

21.11.2022

 

US-2.352

N, P1

 

22.11.2022

 

US-2.353

N, P1

 

22.11.2022

 

US-2.354

N, P1

 

23.11.2022

 

US-2.355

N, P1

 

23.11.2022

 

US-2.356

N, P1

 

25.11.2022

 

US-2.357

N, P1

 

25.11.2022

 

US-2.358

N, P1

 

25.11.2022

 

US-2.359

N, P1

 

25.11.2022

 

US-2.360

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

28.11.2022

 

US-2.361

N, P1

 

28.11.2022

 

US-2.362

N, P1

 

29.11.2022

 

US-2.363

N, P1

 

29.11.2022

 

US-2.364

N, P1

 

29.11.2022

 

US-2.365

N, P1

 

30.11.2022

 

US-2.366

N, P1

 

30.11.2022

 

US-2.367

N, P1

 

30.11.2022

 

US-2.368

N, P1

 

1.12.2022

 

US-2.369

N, P1

 

5.12.2022

 

US-2.370

N, P1

 

5.12.2022

 

US-2.371

N, P1

 

5.12.2022

 

US-2.372

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

7.12.2022

 

US-2.373

N, P1

 

7.12.2022

 

US-2.374

N, P1

 

8.12.2022

 

US-2.375

N, P1

 

9.12.2022

 

US-2.376

N, P1

 

12.12.2022

 

US-2.377

N, P1

 

12.12.2022

 

US-2.378

N, P1

 

12.12.2022

 

US-2.379

N, P1

 

12.12.2022

 

US-2.380

N, P1

 

12.12.2022’;

 

(b)

leasaítear Cuid 2 mar a leanas:

(i)

san iontráil a bhaineann le Ceanada, cuirtear isteach an tuairisc seo a leanas le haghaidh chriosanna CA-2.154 go dtí CA-2.160 tar éis na tuairisce le haghaidh chrios CA-2.153:

‘Ceanada

CA-2.154

British Columbia - Latitude 49.03, Longitude -122.26

The municipalities involved are:

3km PZ: Abbotsford

10km SZ: Arnold and Kilgard

CA-2.155

Ontario - Latitude 42.99, Longitude -81.63

The municipalities involved are:

3km PZ: Wrightmans Corners, Mullifarry, Adelaide and Crathie.

10km SZ: Sable, Bornish, Springbank, Keyser, Dejong, Fernhill, Hickory Corner, Napperton, Kerwood, Strathroy and Cairngorm.

CA-2.156

British Columbia - Latitude 49.32, Longitude -121.68

The municipalities involved are:

3km PZ: Agassiz.

10km SZ: Harrison Hot Springs, Echo Island, Ruby Creek, Laidlaw, Cheam View and Agassiz.

CA-2.157

Alberta - Latitude 51.68, Longitude -113.81

The municipalities involved are:

3km PZ: Neapolis

10km SZ: Neapolis

CA-2.158

British Columbia - Latitude 49.01, Longitude -122.39

The municipalities involved are:

3km PZ: Abbotsford

10km SZ: Aberdeen and Abbotsford

CA-2.159

Ontario - Latitude 43.1, Longitude -81.59

The municipalities involved are:

3km PZ: Ailsa Craig and Nairn.

10km SZ: Sable, Bornish, Ailsa Craig, Nairn, Bowood, Springbank, Keyser, Crathie, Fernhill, Duncrief, Lobo Township, Coldstream, Poplar Hill, Hickory Corner and Wrightmans Corners

CA-2.160

British Columbia - Latitude 49.12, Longitude -121.86

The municipalities involved are:

3km PZ: Chilliwack

10km SZ: Rosedale, Chilliwack, South Sumas, Baker Trails, Siesse Park, Popkum and Bridal Falls.’;

(ii)

san iontráil a bhaineann leis an Ríocht Aontaithe, cuirtear isteach an tuairisc seo a leanas le haghaidh chriosanna GB-2.270 go dtí GB-2.276 tar éis na tuairisce le haghaidh chrios GB-2.269:

‘An Ríocht Aontaithe

GB-2.270

near Turiff, Aberdeenshire, Scotland, GB

The area contained with a circle of a radius of 3km, centred on WGS84 dec, coordinates N57.57 and W2.49

GB-2.271

near Mileham, Breckland, Norfolk, England, GB

The area contained with a circle of a radius of 3km, centred on WGS84 dec, coordinates N52.73 and E0.81

GB-2.272

near Woodbridge, East Suffolk, Suffolk, England, GB

The area contained with a circle of a radius of 3km, centred on WGS84 dec, coordinates N52.13 and E1.28

GB-2.273

near Banff, Aberdeenshire, Scotland, GB

The area contained with a circle of a radius of 10 km, centred on WGS84 dec, coordinates Lat: N57.62 and W2.52

GB-2.274

near Redgrave, Mid Suffolk, Suffolk, England, GB

The area contained with a circle of a radius of 10 km, centred on WGS84 dec, coordinates N52.37 and E0.98

GB-2.275

near Redgrave, Mid Suffolk, Suffolk, England, GB

The area contained with a circle of a radius of 10 km, centred on WGS84 dec, coordinates N52.36 and E0.98

GB-2.276

near Much Marcle, North Herefordshire, Herefordshire, England, GB

The area contained with a circle of a radius of 10 km, centred on WGS84 dec, coordinates N51.96 and W2.58’;

(iii)

san iontráil a bhaineann leis na Stáit Aontaithe, cuirtear isteach an tuairisc seo a leanas le haghaidh chriosanna US-2.350 go dtí US-2.380 tar éis na tuairisce le haghaidh chrios US-2.349:

‘United States

US-2.350

State of Florida-Seminole 02

Seminole County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 81.2344890°W 28.7237894°N)

US-2.351

State of South Dakota-Edmunds 05

Edmunds County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 99.0011969°W 45.4651880°N)

US-2.352

State of Missouri - Webster 01

Webster County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 92.6908792°W 37.1991767°N)

US-2.353

State of South Dakota-Beadle 06

Beadle County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 98.2049754°W 44.6550632°N)

US-2.354

State of Minnesota - Todd 08

Todd County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 94.7038327°W 45.9752495°N)

US-2.355

State of South Dakota-Faulk 02

Faulk County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 99.0490372°W 45.2130104°N)

US-2.356

State of Nebraska - Dixon 02

Dixon County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 96.8388496°W 42.3800816°N)

US-2.357

State of South Dakota - Beadle 07

Beadle County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 98.1435771°W 44.5768659°N)

US-2.358

State of South Dakota - Beadle 08

Beadle County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 97.9602797°W 44.7087578°N)

US-2.359

State of South Dakota - Spink 05

Spink County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 98.0528429°W 44.8284039°N)

US-2.360

State of Missouri - Webster 02

Webster County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 92.6839607°W 37.1974064°N)

US-2.361

State of Utah - Iron 01

Iron County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 113.7696852°W 37.8834630°N)

US-2.362

State of Maryland - Washington 01

Washington County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 77.7342371°W 39.7938581°N)

US-2.363

State of South Dakota - Hanson 03

Hanson County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 97.8822947°W 43.7635044°N)

US-2.364

State of South Dakota - Spink 06

Spink County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 98.2900442°W 44.8883074°N)

US-2.365

State of Illinois - Grundy 01

Grundy County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 88.5175523°W 41.4350778°N)

US-2.366

State of South Dakota - Charles Mix 05

Charles Mix County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 98.6484723°W 43.2816733°N).

US-2.367

State of South Dakota - Hamlin 03

Hamlin County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 96.9547919°W 44.8050121°N)

US-2.368

State of South Dakota - Lake 02

Lake County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 97.0904603°W 43.9606440°N).

US-2.369

State of Iowa - Buena Vista 05

Buena Vista County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 94.9970526°W 42.8230130°N)

US-2.370

State of South Dakota - Charles Mix 06

Charles Mix County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 98.4674689°W 43.3093378°N).

US-2.371

State of South Dakota - Clark 07

Lake County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 97.9110878°W 44.8586565°N).

US-2.372

State of Iowa - Cherokee 02

Cherokee County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 95.4186501°W 42.7255481°N).

US-2.373

State of Iowa - Sac 02

Sac County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 95.3168157°W 42.5598100°N).

US-2.374

State of South Dakota - Hamlin 04

Hamlin County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 96.8990933°W 44.7313639°N)

US-2.375

State of Colorado - Prowers 01

Prowers County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 102.6575442°W 38.3220891°N).

US-2.376

State of Iowa - Buena Vista 06

Buena Vista County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 95.2854496°W 42.8532952°N).

US-2.377

State of Iowa - Cherokee 03

Cherokee County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 95.4064019°W 42.8767556°N).

US-2.378

State of Iowa - Ida 01

Ida County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 95.3998775°W 42.5065514°N).

US-2.379

State of Iowa - Sac 03

Sac County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 95.2786538°W 42.6225787°N).

US-2.380

State of South Dakota - Hanson 04

Hanson County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 97.8451306°W 43.6727866°N)’;

(2)

leasaítear Roinn B de Chuid 1 d’Iarscríbhinn XIV, Cuid 1 mar a leanas

(i)

san iontráil a bhaineann le Ceanada, cuirtear isteach na rónna seo a leanas le haghaidh chriosanna CA-2.154 go dtí CA-2.160 tar éis na rónna le haghaidh chrios CA-2.153:

CA

Ceanada

CA-2.154

POU, RAT

N, P1

 

21.11.2022

 

GBM

P1

 

21.11.2022

 

CA-2.155

POU, RAT

N, P1

 

21.11.2022

 

GBM

P1

 

21.11.2022

 

CA-2.156

POU, RAT

N, P1

 

22.11.2022

 

GBM

P1

 

22.11.2022

 

CA-2.157

POU, RAT

N, P1

 

23.11.2022

 

GBM

P1

 

23.11.2022

 

CA-2.158

POU, RAT

N, P1

 

25.11.2022

 

GBM

P1

 

25.11.2022

 

CA-2.159

POU, RAT

N, P1

 

27.11.2022

 

GBM

P1

 

27.11.2022

 

CA-2.160

POU, RAT

N, P1

 

28.11.2022

 

GBM

P1

 

28.11.2022’;

 

(ii)

san iontráil a bhaineann leis an Ríocht Aontaithe, cuirtear isteach an méid seo a leanas in ionad na rónna le haghaidh chrios GB-2.137:

GB

An Ríocht Aontaithe

GB-2.137

POU, RAT

N, P1

 

2.9.2022

8.12.2022

GBM

P1

 

2.9.2022

8.12.2022’;

(iii)

san iontráil a bhaineann leis an Ríocht Aontaithe, cuirtear isteach an méid seo a leanas in ionad na rónna le haghaidh chrios GB-2.139:

GB

An Ríocht Aontaithe

GB-2.139

POU, RAT

N, P1

 

5.9.2022

8.12.2022

GBM

P1

 

5.9.2022

8.12.2022’;

(iv)

san iontráil a bhaineann leis an Ríocht Aontaithe, cuirtear isteach na rónna seo a leanas le haghaidh chriosanna GB-2.270 go dtí GB-2.276 tar éis na rónna le haghaidh chrios GB-2.269:

GB

An Ríocht Aontaithe

GB-2.270

POU, RAT

N, P1

 

27.11.2022

 

GBM

P1

 

27.11.2022

 

GB-2.271

POU, RAT

N, P1

 

28.11.2022

 

GBM

P1

 

28.11.2022

 

GB-2.272

POU, RAT

N, P1

 

29.11.2022

 

GBM

P1

 

29.11.2022

 

GB-2.273

POU, RAT

N, P1

 

7.12.2022

 

GBM

P1

 

7.12.2022

 

GB-2.274

POU, RAT

N, P1

 

8.12.2022

 

GBM

P1

 

8.12.2022

 

GB-2.275

POU, RAT

N, P1

 

11.12.2022

 

GBM

P1

 

11.12.2022

 

GB-2.276

POU, RAT

N, P1

 

13.12.2022

 

GBM

P1

 

13.12.2022’;

 

(v)

san iontráil a bhaineann leis na Stáit Aontaithe, cuirtear isteach na rónna seo a leanas le haghaidh chriosanna US-2.350 go dtí US-2.380 tar éis na rónna le haghaidh chrios US-2.349:

US

Na Stáit Aontaithe

US-2.350

POU, RAT

N, P1

 

16.11.2022

 

GBM

P1

 

16.11.2022

 

US-2.351

POU, RAT

N, P1

 

21.11.2022

 

GBM

P1

 

21.11.2022

 

US-2.352

POU, RAT

N, P1

 

22.11.2022

 

GBM

P1

 

22.11.2022

 

US-2.353

POU, RAT

N, P1

 

22.11.2022

 

GBM

P1

 

22.11.2022

 

US-2.354

POU, RAT

N, P1

 

23.11.2022

 

GBM

P1

 

23.11.2022

 

US-2.355

POU, RAT

N, P1

 

23.11.2022

 

GBM

P1

 

23.11.2022

 

US-2.356

POU, RAT

N, P1

 

25.11.2022

 

GBM

P1

 

25.11.2022

 

US-2.357

POU, RAT

N, P1

 

25.11.2022

 

GBM

P1

 

25.11.2022

 

US-2.358

POU, RAT

N, P1

 

25.11.2022

 

GBM

P1

 

25.11.2022

 

US-2.359

POU, RAT

N, P1

 

25.11.2022

 

GBM

P1

 

25.11.2022

 

US-2.360

POU, RAT

N, P1

 

28.11.2022

 

GBM

P1

 

28.11.2022

 

US-2.361

POU, RAT

N, P1

 

28.11.2022

 

GBM

P1

 

28.11.2022

 

US-2.362

POU, RAT

N, P1

 

29.11.2022

 

GBM

P1

 

29.11.2022

 

US-2.363

POU, RAT

N, P1

 

29.11.2022

 

GBM

P1

 

29.11.2022

 

US-2.364

POU, RAT

N, P1

 

29.11.2022

 

GBM

P1

 

29.11.2022

 

US-2.365

POU, RAT

N, P1

 

30.11.2022

 

GBM

P1

 

30.11.2022

 

US-2.366

POU, RAT

N, P1

 

30.11.2022

 

GBM

P1

 

30.11.2022

 

US-2.367

POU, RAT

N, P1

 

30.11.2022

 

GBM

P1

 

30.11.2022

 

US-2.368

POU, RAT

N, P1

 

1.12.2022

 

GBM

P1

 

1.12.2022

 

US-2.369

POU, RAT

N, P1

 

5.12.2022

 

GBM

P1

 

5.12.2022

 

US-2.370

POU, RAT

N, P1

 

5.12.2022

 

GBM

P1

 

5.12.2022

 

US-2.371

POU, RAT

N, P1

 

5.12.2022

 

GBM

P1

 

5.12.2022

 

US-2.372

POU, RAT

N, P1

 

7.12.2022

 

GBM

P1

 

7.12.2022

 

US-2.373

POU, RAT

N, P1

 

7.12.2022

 

GBM

P1

 

7.12.2022

 

US-2.374

POU, RAT

N, P1

 

8.12.2022

 

GBM

P1

 

8.12.2022

 

US-2.375

POU, RAT

N, P1

 

9.12.2022

 

GBM

P1

 

9.12.2022

 

US-2.376

POU, RAT

N, P1

 

12.12.2022

 

GBM

P1

 

12.12.2022

 

US-2.377

POU, RAT

N, P1

 

12.12.2022

 

GBM

P1

 

12.12.2022

 

US-2.378

POU, RAT

N, P1

 

12.12.2022

 

GBM

P1

 

12.12.2022

 

US-2.379

POU, RAT

N, P1

 

12.12.2022

 

GBM

P1

 

12.12.2022

 

US-2.380

POU, RAT

N, P1

 

12.12.2022

 

GBM

P1

 

12.12.2022’.

 


CINNTÍ

19.12.2022   

GA

Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh

L 323/88


CINNEADH (AE) 2022/2488 ÓN gCOMHAIRLE

an 14 Samhain 2022

lena mbunaítear an seasamh atá le glacadh thar ceann an Aontais Eorpaigh sa Chomhairle Siúcra Idirnáisiúnta a bhaineann le haontachas Ríocht na hAraibe Sádaí leis an gComhaontú Idirnáisiúnta Siúcra, 1992

TÁ COMHAIRLE AN AONTAIS EORPAIGH,

Ag féachaint don Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh, agus go háirithe Airteagal 207(4), an chéad fhomhír, i gcomhar le hAirteagal 218(9) de,

Ag féachaint don togra ón gCoimisiún Eorpach,

De bharr an mhéid seo a leanas:

(1)

Rinne an tAontas an Comhaontú Idirnáisiúnta Siúcra, 1992 (“an Comhaontú”) a thabhairt i gcrích trí bhíthin Chinneadh 92/580/CEE ón gComhairle (1) agus tháinig sé i bhfeidhm an 1 Eanáir 1993.

(2)

De bhun Airteagal 45(2) den Chomhaontú, is féidir leis an gComhairle Idirnáisiúnta Siúcra síneadh a chur leis an gComhaontú le haghaidh tréimhsí comhleanúnacha, nach rachaidh thar 2 bhliain gach uair. Ó tugadh an Comhaontú i gcrích, cuireadh síneadh leis go tráthrialta ar feadh tréimhsí breise 2 bhliain. Cuireadh an síneadh deireanach leis an gComhaontú an 30 Samhain 2021 agus beidh sé i bhfeidhm go dtí an 31 Nollaig 2023.

(3)

Luaitear in Airteagal 41 den Chomhaontú gur féidir le Rialtas na Stát uile iarratas a dhéanamh ar aontachas leis an gComhaontú i gcomhréir leis na coinníollacha arna mbunú ag an gComhairle Siúcra Idirnáisiúnta.

(4)

Chun go n-aontódh comhalta nua leis an gComhaontú tar éis don Chomhaontú teacht i bhfeidhm, is gá vótaí an chomhalta nua sa Chomhairle Siúcra Idirnáisiúnta a leithdháileadh, chomh maith le vótaí na gcomhaltaí atá ann cheana a choigeartú, i gcomhréir le hAirteagal 25 den Chomhaontú.

(5)

An 16 Feabhra 2021, rinne Rialtas Ríocht na hAraibe Sádaí iarratas foirmiúil ar aontachas leis an gComhaontú. Le linn seisiún a bheidh aici amach anseo, nó faoi chuimsiú nós imeachta um chinntí a ghlacadh ag an gComhairle Siúcra Idirnáisiúnta trí chomhfhreagras a mhalartú, tá an Chomhairle Siúcra Idirnáisiúnta chun na coinníollacha maidir le haontachas Ríocht na hAraibe Sádaí leis an gComhaontú sin a bhunú.

(6)

Is gníomhaí tábhachtach in earnáil an tsiúcra ar an leibhéal domhanda í Ríocht na hAraibe Sádaí, agus is comhpháirtí trádála tábhachtach de chuid an Aontais í i réimse na dtáirgí talmhaíochta agus bia, lena n-áirítear siúcra. Tá sé chun leas an Aontais aontachas Ríocht na hAraibe Sádaí leis an gComhaontú a fhormheas i gcomhréir le hAirteagal 25 den Chomhaontú.

(7)

Is iomchuí an seasamh atá le glacadh thar ceann an Aontais sa Chomhairle Siúcra Idirnáisiúnta a bhunú, a bhaineann le haontachas Ríocht na hAraibe Sádaí leis an gComhaontú Idirnáisiúnta Siúcra, 1992,

TAR ÉIS AN CINNEADH SEO A GHLACADH:

Airteagal 1

Is é an seasamh atá le glacadh thar ceann an Aontais sa Chomhairle Siúcra Idirnáisiúnta le linn seisiún a bheidh aici amach anseo, nó faoi chuimsiú nós imeachta um chinntí a ghlacadh ag an gComhairle Siúcra Idirnáisiúnta trí chomhfhreagras a mhalartú, aontachas Ríocht na hAraibe Sádaí leis an gComhaontú Idirnáisiúnta Siúcra, 1992, a fhormheas agus a áirithiú go ndéanfar líon na vótaí a bheidh le leithdháileadh ar Ríocht na hAraibe Sádaí a ríomh i gcomhréir le hAirteagal 25(4) den Chomhaontú.

Airteagal 2

Tiocfaidh an Cinneadh seo i bhfeidhm ar dháta a ghlactha.

Arna dhéanamh sa Bhruiséil, an 14 Samhain 2022.

Thar ceann na Comhairle

An tUachtarán

J. BORRELL FONTELLES


(1)  Cinneadh 92/580/CEE ón gComhairle an 13 Samhain 1992 maidir le síniú agus tabhairt i gcrích an Chomhaontaithe Idirnáisiúnta Siúcra, 1992 (IO L 379, 23.12.1992, lch. 15).


19.12.2022   

GA

Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh

L 323/90


CINNEADH (AE) 2022/2489 ÓN gCOMHAIRLE

an 25 Samhain 2022

maidir leis an seasamh atá le glacadh thar ceann an Aontais Eorpaigh ag an 42ú cruinniú de Bhuanchoiste an Choinbhinsiúin maidir le caomhnú fhiadhúlra agus ghnáthóga nádúrtha na hEorpa (“Coinbhinsiún Bheirn”)

TÁ COMHAIRLE AN AONTAIS EORPAIGH,

Ag féachaint don Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh, agus go háirithe Airteagal 192(1), i gcomhar le hAirteagal 218(9) de,

Ag féachaint don togra ón gCoimisiún Eorpach,

De bharr an mhéid seo a leanas:

(1)

Thug an tAontas an Coinbhinsiún maidir le caomhnú fhiadhúlra agus ghnáthóga nádúrtha na hEorpa (1) (“Coinbhinsiún Bheirn”) i gcrích le Cinneadh 82/72/CEE ón gComhairle (2) agus tháinig sé i bhfeidhm an 1 Meán Fómhair 1982.

(2)

De bhun Airteagal 17 de Choinbhinsiún Bheirn, féadfaidh an Buanchoiste a bunaíodh le Coinbhinsiún Bheirn (an “Buanchoiste”) cinntí a ghlacadh chun na foscríbhinní a ghabhann le Coinbhinsiún Bheirn a leasú.

(3)

Le linn an 42ú cruinniú a bheidh ag an mBuanchoiste ón 28 Samhain go dtí an 2 Nollaig 2022, tá an Buanchoiste le cinneadh a ghlacadh maidir le Foscríbhinn II agus Foscríbhinn III a ghabhann le Coinbhinsiún Bheirn a leasú.

(4)

De bhun Airteagal 13(6) de Choinbhinsiún Bheirn, tá a Rialacha Nós Imeachta (na “Rialacha Nós Imeachta”) tarraingthe suas ag an mBuanchoiste agus, i gcomhréir le Riail 21, is féidir leis an mBuanchoiste na Rialacha Nós Imeachta a leasú.

(5)

Ag an 42ú cruinniú, iarrtar ar an mBuanchoiste freisin leasuithe ar na Rialacha Nós Imeachta a ghlacadh.

(6)

Is iomchuí an seasamh atá le glacadh sa Bhuanchoiste thar ceann an Aontais a shuíomh, ó tharla go mbeidh an dá chinneadh ceangailteach ar an Aontas.

(7)

Thíolaic an Eilvéis togra chun an Mac tíre (Canis lupus) a bhogadh ó Fhoscríbhinn II a ghabhann le Coinbhinsiún Bheirn (“Speicis fána atá faoi dhianchosaint”) go dtí Foscríbhinn III (“Speicis fána faoi chosaint”).

(8)

Bunaithe ar na sonraí atá ann faoi láthair, níl údar, ó thaobh eolaíochta agus caomhnú de, le stádas cosanta gach daonra mac tíre a ísliú. Tá stádas caomhnaithe éagsúil ag an speiceas ar fud na mór-roinne, agus gan ach 18 gcuid náisiúnta as 39 gcuid de réigiúin bhithgheografacha san Aontas ina meastar a stádas caomhantais a bheith fabhrach. Dearbhaítear é sin leis an bhfaisnéis eolaíoch is déanaí atá ar fáil maidir le stádas caomhantais an speicis, a tháinig as an tuairisciú a rinneadh faoi Airteagal 17 de Threoir 92/43/CEE ón gComhairle (3) agus faoi Rún Uimh. 8 (2012) de Choinbhinsiún Bheirn. Ní mór an stádas dianchosanta a choinneáil mar gheall, freisin, ar bhagairtí leanúnacha ar an speiceas, lena n-áirítear bagairtí atá ag teacht chun cinn amhail fálta teorann agus hibridiú idir madraí agus mic tíre.

(9)

Dá bhrí sin, ba cheart don Aontas cur i gcoinne an togra ón Eilvéis.

(10)

Mhol Rúnaíocht Choinbhinsiún Bheirn, i gcomhar le Biúró an Bhuanchoiste, roinnt leasuithe ar na Rialacha Nós Imeachta, go háirithe chun modhanna oibre agus nósanna imeachta Choinbhinsiún Bheirn a oiriúnú do mhodhanna agus d’uirlisí oibre fíorúla nua.

(11)

Freagraíonn na leasuithe atá beartaithe ar na Rialacha Nós Imeachta do chleachtais atá i bhfeidhm cheana féin i gcomhaontuithe comhshaoil iltaobhacha eile nó do chleachtais atá ann cheana sa Choinbhinsiún Bheirn a nglactar leo go forleathan.

(12)

Ba cheart don Aontas, dá bhrí sin, tacú leis na leasuithe atá á mbeartú ar na Rialacha Nós Imeachta,

TAR ÉIS AN CINNEADH SEO A GHLACADH:

Airteagal 1

Is mar seo a leanas a bheidh an seasamh atá le glacadh thar ceann an Aontais, i dtaca le hábhair a thagann faoina inniúlacht, ag an 42ú cruinniú de Bhuanchoiste an Choinbhinsiúin maidir le caomhnú fhiadhúlra agus ghnáthóga nádúrtha na hEorpa (“Coinbhinsiún Bheirn”):

(a)

cur i gcoinne an togra chun an Mac tíre (Canis lupus) a bhogadh ó Fhoscríbhinn II a ghabhann leis an gCoinbhinsiún (“Speicis fána atá faoi dhianchosaint”) go dtí Foscríbhinn III (“Speicis fána faoi chosaint”) a ghabhann le Coinbhinsiún Bheirn; agus

(b)

tacú leis na leasuithe atá á mbeartú ar Rialacha Nós Imeachta an Bhuanchoiste atá in TPVs/Inf(2022)29: “Leasuithe atá á mbeartú ar Rialacha Nós Imeachta an Bhuanchoiste” ó Rúnaíocht Choinbhinsiún Bheirn.

Airteagal 2

I bhfianaise na bhforbairtí a tharla ag an 42ú cruinniú den Bhuanchoiste, féadfaidh ionadaithe an Aontais, i gcomhairle leis na Ballstáit, comhaontú le mionchoigeartú ar an seasamh dá dtagraítear in Airteagal 1, pointe (b), le linn cruinnithe comhordúcháin ar an láthair, gan aon chinneadh eile ón gComhairle.

Airteagal 3

Tiocfaidh an Cinneadh seo i bhfeidhm ar dháta a ghlactha.

Arna dhéanamh sa Bhruiséil, an 25 Samhain 2022.

Thar ceann na Comhairle

An tUachtarán

J. SÍKELA


(1)  IO L 38, 10.2.1982, lch. 3.

(2)  Cinneadh 82/72/CEE ón gComhairle an 3 Nollaig 1981 maidir le tabhairt i gcrích an Choinbhinsiúin maidir le caomhnú fhiadhúlra agus ghnáthóga nádúrtha na hEorpa (IO L 38, 10.2.1982, lch. 1).

(3)  Treoir Uimh. 92/43/CEE ón gComhairle an 21 Bealtaine 1992 maidir le gnáthóga nádúrtha agus fauna agus flora fiáine a chaomhnú (IO L 206, 22.7.1992, lch. 7).


19.12.2022   

GA

Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh

L 323/92


CINNEADH (AE) 2022/2490 ÓN gCOMHAIRLE

an 8 Nollaig 2022

lena n-údaraítear don Choimisiún Eorpach agus d’Ardionadaí an Aontais do Ghnóthaí Eachtracha agus don Bheartas Slándála tús a chur leis an gcaibidlíocht maidir le Comhaontú Cuimsitheach idir an tAontas Eorpach agus a Bhallstáit, de pháirt, agus Poblacht na Táidsíceastáine, den pháirt eile

TÁ COMHAIRLE AN AONTAIS EORPAIGH,

Ag féachaint don Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh, agus go háirithe Airteagal 91, Airteagal 100(2), Airteagal 207 agus Airteagal 209, i gcomhar le hAirteagal 218(3) agus (4) de,

Ag féachaint don mholadh comhpháirteach ón gCoimisiún Eorpach agus ó Ardionadaí an Aontais do Ghnóthaí Eachtracha agus don Bheartas Slándála,

De bharr an mhéid seo a leanas:

(1)

Ba cheart tús a chur leis an gcaibidlíocht d’fhonn Comhaontú Cuimsitheach a thabhairt i gcrích idir an tAontas Eorpach agus a Bhallstáit, de pháirt, agus Poblacht na Táidsíceastáine, den pháirt eile (“an Comhaontú”).

(2)

Tá an Comhaontú le cur in ionad an Chomhaontaithe Comhpháirtíochta agus Comhair lena mbunaítear comhpháirtíocht idir na Comhphobail Eorpacha agus a mBallstáit, de pháirt, agus Poblacht na Táidsíceastáine, den pháirt eile (1),

TAR ÉIS AN CINNEADH SEO A GHLACADH:

Airteagal 1

1.   Leis seo, údaraítear don Choimisiún agus d’Ardionadaí an Aontais do Ghnóthaí Eachtracha agus don Bheartas Slándála (“an tArdionadaí”) tús a chur leis an gcaibidlíocht maidir le Comhaontú Cuimsitheach idir an tAontas agus a Bhallstáit, de pháirt, agus Poblacht na Táidsíceastáine, den pháirt eile (“an Comhaontú”).

2.   Seolfar an chaibidlíocht ar bhonn na dtreoracha caibidlíochta ón gComhairle a leagtar amach san aguisín a ghabhann leis an gCinneadh seo.

Airteagal 2

Is é an Coimisiún a bheidh ina cheannaire ar fhoireann chaibidlíochta an Aontais.

Airteagal 3

Seolfar an chaibidlíocht i gcomhairle le Meitheal na Comhairle um Oirthear na hEorpa agus Lár na hÁise.

Seolfar an chaibidlíocht maidir leis na codanna den Chomhaontú a bhaineann le trádáil i gcomhairle leis an gCoiste um an mBeartas Trádála.

Airteagal 4

Dírítear an Cinneadh seo chuig an gCoimisiún agus chuig an Ardionadaí.

Arna dhéanamh sa Bhruiséil, an 8 Nollaig 2022.

Thar ceann na Comhairle

An tUachtarán

V. RAKUŠAN


(1)  IO L 350, 29.12.2009, lch. 3.


19.12.2022   

GA

Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh

L 323/94


CINNEADH (AE) 2022/2491 Ó IONADAITHE RIALTAIS NA MBALLSTÁT, AG TEACHT LE CHÉILE DÓIBH I DTIONÓL NA COMHAIRLE

an 8 Nollaig 2022

lena n-údaraítear don Choimisiún Eorpach forálacha Chomhaontaithe Chuimsithigh idir an tAontas Eorpach agus a Bhallstáit, de pháirt, agus Poblacht na Táidsíceastáine, den pháirt eile, a chaibidil, thar ceann na mBallstát, a thagann faoi réim inniúlachtaí na mBallstát

TÁ IONADAITHE RIALTAIS BHALLSTÁIT AN AONTAIS EORPAIGH, AG TEACHT LE CHÉILE DÓIBH I dTIONÓL NA COMHAIRLE,

De bharr an mhéid seo a leanas:

(1)

Ba cheart an Coimisiún Eorpach a údarú chun dul i mbun caibidlíochta, thar ceann na mBallstát, maidir le forálacha Chomhaontaithe Chuimsithigh idir an tAontas agus a Bhallstáit, de pháirt, agus Poblacht na Táidsíceastáine, den pháirt eile (“an Comhaontú”) a thagann faoi réim inniúlachtaí na mBallstát.

(2)

Cuirfear an Comhaontú in ionad an Chomhaontaithe Comhpháirtíochta agus Comhair lena mbunaítear comhpháirtíocht idir na Comhphobail Eorpacha agus a mBallstáit, de pháirt, agus Poblacht na Táidsíceastáine, den pháirt eile (1),

TAR ÉIS AN CINNEADH SEO A GHLACADH:

Airteagal 1

1.   Leis seo, údaraíonn Ionadaithe Rialtais na mBallstát don Choimisiún dul i mbun caibidlíochta, thar ceann na mBallstát, maidir le forálacha Chomhaontaithe Chuimsithigh idir an tAontas Eorpach agus a Bhallstáit, de pháirt, agus Poblacht na Táidsíceastáine, den pháirt eile a thagann faoi réim inniúlachtaí na mBallstát.

2.   Seolfar an chaibidlíocht ar bhonn, i gcás inarb infheidhme, na dtreoracha caibidlíochta ón gComhairle a leagtar amach san aguisín a ghabhann le Cinneadh (AE) 2022/2490 ón gComhairle (2) .

Airteagal 2

Tá Airteagal 1 gan dochar do chinntí a dhéanfaidh na Ballstáit amach anseo maidir lena n-ionadaithe a ainmniú i ndáil le hábhair a thagann faoi inniúlachtaí na mBallstát.

Airteagal 3

Déanfar an chaibidlíocht i gcomhairle le hIonadaithe Rialtais na mBallstát ag teacht le chéile dóibh i dtionól Mheitheal na Comhairle um Oirthear na hEorpa agus Lár na hÁise agus, maidir leis na codanna den Chomhaontú a bhaineann le trádáil, sa Choiste um an mBeartas Trádála.

Airteagal 4

Dírítear an Cinneadh seo chuig an gCoimisiún.

Arna dhéanamh sa Bhruiséil, an 8 Nollaig 2022.

Thar ceann Ionadaithe Rialtais na mBallstát

An tUachtarán

V. RAKUŠAN


(1)  IO L 350, 29.12.2009, lch. 3.

(2)  Cinneadh (AE) 2022/2490 ón gComhairle an 8 Nollaig 2022 lena n-údaraítear don Choimisiún Eorpach agus d’Ardionadaí an Aontais do Ghnóthaí Eachtracha agus don Bheartas Slándála tús a chur leis an gcaibidlíocht maidir le forálacha Chomhaontaithe Chuimsithigh idir an tAontas Eorpach agus a Bhallstáit, de pháirt, agus Poblacht na Táidsíceastáine (Féach leathanach 92 den Iris Oifigiúil seo.).


19.12.2022   

GA

Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh

L 323/96


CINNEADH (AE) 2022/2492 ÓN gCOMHAIRLE

an 12 Nollaig 2022

maidir le síniú, thar ceann an Aontais, an Chomhaontaithe idir an tAontas Eorpach agus Poblacht Chónaidhmitheach na Brasaíle de bhun Airteagal XXVIII den Chomhaontú Ginearálta um Tharaifí agus Trádáil (GATT) 1994 a bhaineann le modhnú lamháltas ar na cuótaí ráta taraife uile a áirítear i Sceideal AE CLXXV de thoradh tharraingt siar na Ríochta Aontaithe as an Aontas Eorpach

TÁ COMHAIRLE AN AONTAIS EORPAIGH,

Ag féachaint don Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh, agus go háirithe Airteagal 207(4), an chéad fhomhír de, i gcomhar le hAirteagal 218(5) de,

Ag féachaint don togra ón gCoimisiún Eorpach,

De bharr an mhéid seo a leanas:

(1)

An 15 Meitheamh 2018, d’údaraigh an Chomhairle don Choimisiún tús a chur le caibidlíocht de bhun Airteagal XXVIII den Chomhaontú Ginearálta um Tharaifí agus Trádáil (GATT) 1994 le Poblacht Chónaidhmitheach na Brasaíle maidir le modhnú lamháltas ar na cuótaí ráta taraife uile a áirítear i Sceideal AE CLXXV de thoradh tharraingt siar na Ríochta Aontaithe as an Aontas.

(2)

Tugadh an chaibidlíocht le Poblacht Chónaidhmitheach na Brasaíle i gcrích go rathúil agus cuireadh inisealacha leis an gComhaontú idir an tAontas Eorpach agus Poblacht Chónaidhmitheach na Brasaíle de bhun Airteagal XXVIII den Chomhaontú Ginearálta um Tharaifí agus Trádáil (GATT) 1994 a bhaineann le modhnú lamháltas ar na cuótaí ráta taraife uile a áirítear i Sceideal AE CLXXV de thoradh tharraingt siar na Ríochta Aontaithe as an Aontas Eorpach (“an Comhaontú”) an 14 Meán Fómhair 2022.

(3)

Ba cheart an Comhaontú a shíniú,

TAR ÉIS AN CINNEADH SEO A GHLACADH:

Airteagal 1

Údaraítear leis seo síniú, thar ceann an Aontais, an Chomhaontaithe idir an tAontas Eorpach agus Poblacht Chónaidhmitheach na Brasaíle de bhun Airteagal XXVIII den Chomhaontú Ginearálta um Tharaifí agus Trádáil (GATT) 1994 a bhaineann le modhnú lamháltas ar na cuótaí ráta taraife uile a áirítear i Sceideal AE CLXXV thoradh tharraingt siar na Ríochta Aontaithe as an Aontas Eorpach, faoi réir an Comhaontú sin a thabhairt i gcrích (1).

Airteagal 2

Leis seo, údaraítear d’Uachtarán na Comhairle an duine (na daoine) a ainmniú a mbeidh sé de chumhacht aige/acu an Comhaontú a shíniú, thar ceann an Aontais.

Airteagal 3

Tiocfaidh an Cinneadh seo i bhfeidhm ar dháta a ghlactha.

Arna dhéanamh sa Bhruiséil, an 12 Nollaig 2022.

Thar ceann na Comhairle

An tUachtarán

Z. NEKULA


(1)  Foilseofar téacs an Chomhaontaithe in éineacht leis an gcinneadh maidir lena thabhairt i gcrích.


19.12.2022   

GA

Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh

L 323/98


CINNEADH (AE) 2022/2493 ÓN gCOMHAIRLE

an 13 Nollaig 2022

lena gceaptar comhalta den Chúirt Iniúchóirí

TÁ COMHAIRLE AN AONTAIS EORPAIGH,

Ag féachaint don Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh, agus go háirithe Airteagal 286(2) de,

Ag féachaint don togra ó Phoblacht na hEastóine,

Ag féachaint do tuairim ó Pharlaimint na hEorpa (1),

De bharr an mhéid seo a leanas:

(1)

Rachaidh téarma oifige Juhan PARTS in éag an 31 Nollaig 2022.

(2)

Ba cheart, dá bhrí sin, comhalta nua a cheapadh ar an gCúirt Iniúchóirí,

TAR ÉIS AN CINNEADH SEO A GHLACADH:

Airteagal 1

Ceaptar leis seo Keit PENTUS-ROSIMANNUS ina comhalta den Chúirt Iniúchóirí don tréimhse ón 1 Eanáir 2023 go dtí an 31 Nollaig 2028.

Airteagal 2

Tiocfaidh an Cinneadh seo i bhfeidhm ar dháta a ghlactha.

Arna dhéanamh sa Bhruiséil, an 13 Nollaig 2022.

Thar ceann na Comhairle

An tUachtarán

M. BEK


(1)  Tuairim an 22 Samhain 2022 (nár foilsíodh fós san Iris Oifigiúil).


19.12.2022   

GA

Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh

L 323/99


CINNEADH (AE) 2022/2494 ÓN gCOIMISIÚN

an 9 Nollaig 2022

maidir le formheas na hiarrata a chuir an Liotuáin isteach i ndáil le hathbhreithniú ar a spriocanna feidhmíochta i leith an tríú tréimhse thagartha

(a bhfuil fógra tugtha ina leith faoi dhoiciméad C(2022) 8985)

(Is é an téacs Liotuáinise amháin atá barántúil)

(Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

TÁ AN COIMISIÚN EORPACH,

Ag féachaint don Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh,

Ag féachaint do Rialachán (CE) Uimh. 549/2004 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 10 Márta 2004 lena leagtar síos an creat chun aerspás Eorpach aonair a chruthú (an creat-Rialachán) (1), agus go háirithe Airteagal 11(3), pointe (c), de,

Ag féachaint do Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2019/317 ón gCoimisiún an 11 Feabhra 2019 lena leagtar síos scéim feidhmíochta agus muirearaithe san aerspás Eorpach aonair agus lena n-aisghairtear Rialacháin Cur Chun Feidhme (AE) Uimh. 390/2013 agus (AE) Uimh. 391/2013 (2), agus go háirithe Airteagal 18(1) de,

De bharr an mhéid seo a leanas:

BREITHNITHE GINEARÁLTA

(1)

De bhun Airteagal 11 de Rialachán (CE) Uimh. 549/2004, bunófar scéim feidhmíochta maidir le seirbhísí aerloingseoireachta (“SAL”), lena n-áirítear pleananna feidhmíochta náisiúnta ina leagfar amach spriocanna feidhmíochta ceangailteacha a bheidh comhsheasmhach leis na spriocanna uile-Aontais arna nglacadh ag an gCoimisiún le haghaidh na tréimhse tagartha lena mbaineann. Leagtar amach na rialacha mionsonraithe maidir leis na pleananna feidhmíochta sin i Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2019/317. I gcomhréir le hAirteagal 11(3), pointe (c) de Rialachán (CE) Uimh. 549/2004, déanann an Coimisiún measúnú ar na spriocanna feidhmíochta arna mbunú ag na Ballstáit ar mhaithe le comhsheasmhacht leis na spriocanna feidhmíochta comhfhreagracha uile-Aontais.

(2)

An 13 Aibreán 2022, ghlac an Coimisiún Cinneadh (AE) 2022/769 (3), inar tháinig sé ar an gconclúid go raibh na spriocanna feidhmíochta a áirítear sa dréachtphlean feidhmíochta i leith an tríú tréimhse thagartha (“TT3”) a chur Poblacht na Liotuáine (“an Liotuáin”) isteach comhsheasmhach leis na spriocanna feidhmíochta uile-Aontais. Ar bhonn Chinneadh (AE) 2022/769, ghlac an Liotuáin a plean feidhmíochta TT3 go foirmiúil i gcomhréir le hAirteagal 16, pointe (a), de Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2019/317.

(3)

An 26 Lúnasa 2022 chuir an Liotuáin iarraidh faoi bhráid an Choimisiúin ar athbhreithniú ar a hacmhainneacht faoi bhealach agus ar a spriocanna feidhmíochta costéifeachtúlachta faoi bhealach do bhlianta féilire 2022, 2023 agus 2024 ar bhonn Airteagal 18(1), pointe (a)(ii), de Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2019/317.

(4)

I gcomhréir le hAirteagal 18(1)(b) de Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2019/317, d’fhíoraigh an Coimisiún an bhfuil an iarraidh ar athbhreithniú a chuir an Liotuáin isteach riachtanach agus comhréireach i bhfianaise na réasúnuithe a soláthraíodh, agus rinne sé measúnú ar chomhsheasmhacht na spriocanna feidhmíochta athbhreithnithe beartaithe leis na spriocanna feidhmíochta uile-Aontais trí úsáid a bhaint as na critéir mheasúnaithe a leagtar amach in Iarscríbhinn IV a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2019/317.

(5)

Rinne an comhlacht athbhreithnithe feidhmíochta, a chuidigh leis an gCoimisiún an scéim feidhmíochta a chur chun feidhme de bhun Airteagal 11(2) de Rialachán (CE) Uimh. 549/2004, tuarascáil a chur faoi bhráid an Choimisiúin lena n-áirítear a chomhairle maidir leis an measúnú ar an iarraidh ar athbhreithniú a chuir an Liotuáin isteach.

FORAIS LE hATHBHREITHNIÚ A DHÉANAMH AR NA SPRIOCANNA FEIDHMÍOCHTA

(6)

Measann an Liotuáin go bhfuil údar leis an iarraidh ar athbhreithniú ar a spriocanna feidhmíochta TT3 de bharr imthosca nárbh fhéidir a thuar a eascraíonn as cogadh na Rúise in aghaidh na hÚcráine, a thosaigh an 24 Feabhra 2022.

(7)

Na toimhdí tosaigh ar ar a mbonn a leagadh síos a spriocanna feidhmíochta, measann an Liotuáin nach bhfuil siad bailí a thuilleadh mar gheall ar an laghdú mór ar an líon traseitiltí in aerspás na Liotuáine, ar iarmhairt é ar chogadh na Rúise in aghaidh na hÚcráine, na smachtbhannaí arna bhforchur ag an Aontas dá dhroim agus na frithbhearta a rinne an Rúis. Sonraíonn an Liotuáin go bhfuil coinne leis go dtiocfaidh laghdú mór ar an líon gluaiseachtaí eitilte a fheidhmítear ina haerspás faoi rialacha um eitilt de réir uirlisí (IFR) agus ar an líon aonad seirbhíse faoi bhealach a thaifeadtar le haghaidh na n-eitiltí sin i gcomparáid leis na toimhdí tráchta a leagtar síos sa phlean feidhmíochta.

(8)

Na gluaiseachtaí IFR atá tuartha san iarraidh ar athbhreithniú ón Liotuáin dá limistéar muirearaithe faoi bhealach do bhlianta féilire 2022, 2023 agus 2024, i gcomparáid leis na figiúirí a áirítear sa phlean feidhmíochta, cuirtear i láthair iad sa tábla seo a leanas:

An Liotuáin

Gluaiseachtaí IFR in aghaidh na bliana

2022

2023

2024

Réamhaisnéis tráchta a leagtar síos sa phlean feidhmíochta, arna sloinneadh i mílte gluaiseachtaí IFR

220

255

291

Réamhaisnéis tráchta chothrom le dáta, arna sloinneadh i mílte gluaiseachtaí IFR

186

213

217

Difríocht

-15,5  %

-16,5  %

-25,4  %

(9)

Na haonaid seirbhíse atá tuartha ag an Liotuáin dá limistéar muirearaithe faoi bhealach do bhlianta féilire 2022, 2023 agus 2024, i gcomparáid leis na figiúirí a áirítear sa dréachtphlean feidhmíochta, cuirtear i láthair iad sa tábla seo a leanas:

An Liotuáin

Aonaid seirbhíse faoi bhealach in aghaidh na bliana

2022

2023

2024

Réamhaisnéis tráchta a leagtar síos sa phlean feidhmíochta, arna sloinneadh i mílte aonad seirbhíse

506

611

673

Réamhaisnéis tráchta chothrom le dáta, arna sloinneadh i mílte aonad seirbhíse faoi bhealach

372

416

435

Difríocht

-26,4  %

-32,0  %

-35,4  %

(10)

Tugann an Coimisiún dá aire gur úsáid an Liotuáin, san iarraidh uaithi ar athbhreithniú, réamhaisnéis tráchta áitiúil maidir le gluaiseachtaí agus aonaid seirbhíse IFR atá níos airde ná bun-réamhaisnéis tráchta Sheirbhís Staidrimh agus Réamhaisnéise Eurocontrol (“STATFOR”) a foilsíodh i mí an Mheithimh 2022. Tá réamh-mheastacháin tráchta áitiúla na Liotuáine níos dearfaí ná réamhaisnéis STATFOR. Míníonn an Liotuáin go bhfuil an difríocht ann mar gheall ar úsáid sonraí a bailíodh níos déanaí maidir le héabhlóid an tráchta, rud a léiríonn go ndearnadh na caillteanais tráchta throma a taifeadadh i mí an Mhárta agus i mí Aibreáin 2022 a aisiompú go páirteach sna míonna ina dhiaidh sin.

(11)

I gcomparáid leis an bplean feidhmíochta, is idir -26 % agus -35 % atá na laghduithe bliantúla ar an líon aonad seirbhíse do bhlianta féilire 2022, 2023 agus 2024. Ní mheastar, áfach, go dtiocfaidh laghdú ar líon na ngluaiseachtaí eitilte in aerspás na Liotuáine a oibrítear faoi IFR ar an ráta céanna leis na haonaid seirbhíse faoi bhealach. Is é is cúis leis an neamhréireacht sin an laghdú mór ar thraseitiltí, a ghineann ar an meán líon aonad seirbhíse faoi bhealach atá níos airde go comhréireach ná eitiltí a thuirlingíonn agus a imíonn ó aerfoirt sa Liotuáin. Dá bhrí sin, tugann an Coimisiún dá aire nach meastar go dtiocfaidh laghdú ar ualach oibre an tsoláthraí seirbhísí aerloingseoireachta (ANSP), atá faoi thionchar na ngluaiseachtaí eitilte rialaithe, i gcomhchoibhneas leis an laghdú ar ioncam a eascraíonn as an líon níos ísle aonad seirbhíse faoi bhealach.

(12)

Míníonn an Liotuáin go bhfuil tionchar mór ag an easnamh ioncaim ó mhuirir aerloingseoireachta de thoradh leibhéil tráchta níos ísle, chomh maith le boilsciú ard agus brú sa mhargadh saothair ar phá, ar chumas ANSP oibleagáidí airgeadais amach anseo a chomhlíonadh agus na hinfheistíochtaí atá beartaithe a chur chun feidhme. Dá bhrí sin, deir an Liotuáin go bhfuil an t-athbhreithniú ar na spriocanna feidhmíochta fíor-riachtanach chun láidreacht airgeadais ANSP agus acmhainní leordhóthanacha a ráthú don údarás maoirseachta náisiúnta a mhaoinítear trí ioncam ó mhuirir SAL.

(13)

Aithníonn an Coimisiún nach bhfuil na toimhdí tosaigh atá mar bhonn taca faoi phlean feidhmíochta na Liotuáine bailí a thuilleadh mar gheall ar an laghdú mór ar an aerthrácht mar thoradh ar chogadh na Rúise in aghaidh na hÚcráine. Ina theannta sin, aontaíonn an Coimisiún go bhfuil an t-athbhreithniú ar na spriocanna feidhmíochta riachtanach agus comhréireach chun inmharthanacht oibríochtúil agus airgeadais ANSP a áirithiú agus chun an ganntanas leachtachta atá os a chomhair mar iarmhairt ar an athrú ar imthosca a leigheas.

(14)

Dá bhrí sin, measann an Coimisiún go gcomhlíonann an iarraidh ar athbhreithniú a chuir an Liotuáin isteach na coinníollacha maidir le hathbhreithniú a dhéanamh ar spriocanna feidhmíochta áitiúla a leagtar amach in Airteagal 18(1), pointe (a)(ii), de Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2019/317.

MEASÚNÚ AR NA SPRIOCANNA FEIDHMÍOCHTA ATHBHREITHNITHE BEARTAITHE

Spriocanna feidhmíochta acmhainneachta

(15)

Iarrann an Liotuáin go ndéanfaí athbhreithniú ar a spriocanna acmhainneachta faoi bhealach do bhlianta féilire 2022, 2023 agus 2024 mar fhreagairt ar an athrú ar imthosca a leagtar amach sna haithrisí (6) go (13), go háirithe líon laghdaithe gluaiseachtaí IFR atá tuartha do na blianta féilire sin agus a thionchar ar sholáthar acmhainneachta.

(16)

Cuirtear i láthair sa tábla seo a leanas spriocanna feidhmíochta acmhainneachta TT3 faoi bhealach na Liotuáine mar a áirítear iad sa phlean feidhmíochta, agus na spriocanna feidhmíochta athbhreithnithe beartaithe a mhol an Liotuáin ina hiarraidh ar athbhreithniú. Leagtar amach sa tábla freisin na luachanna tagartha comhfhreagracha ón bPlean Oibríochtaí Líonra atá le fáil an 2 Meitheamh 2021, tráth a glacadh leis na spriocanna feidhmíochta athbhreithnithe uile-Aontais i leith an tríú tréimhse thagartha, spriocanna a d’úsáid an Coimisiún chun measúnú a dhéanamh ar chomhsheasmhacht na spriocanna acmhainneachta áitiúla leis na spriocanna feidhmíochta uile-Aontais, ar bhonn phointe 1.3 d’Iarscríbhinn IV a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2019/317.

An Liotuáin

2022

2023

2024

Spriocanna acmhainneachta faoi bhealach a áirítear sa phlean feidhmíochta, arna sloinneadh i nóiméid ar mhoill bainistíochta sreibhe aerthráchta (“ATFM”) in aghaidh na heitilte

0,03

0,03

0,03

Spriocanna athbhreithnithe beartaithe acmhainneachta faoi bhealach, arna sloinneadh i nóiméid ar mhoill ATFM in aghaidh na heitilte

0,02

0,02

0,02

Luachanna tagartha

0,03

0,03

0,03

(17)

Tugann an Coimisiún faoi deara go bhfuil na spriocanna athbhreithnithe beartaithe acmhainneachta arna moladh ag an Liotuáin níos ísle, agus dá bhrí sin níos uaillmhianaí, ná na luachanna tagartha náisiúnta comhfhreagracha le haghaidh gach ceann de na blianta féilire.

(18)

Tugann an Coimisiún dá aire freisin go bhfuil coigeartú déanta ag an Liotuáin ar na bearta a leagtar amach sa phlean feidhmíochta chun na spriocanna acmhainneachta áitiúla faoi bhealach a bhaint amach chun an t-athrú ar imthosca a chur san áireamh.

(19)

Dá bhrí sin, i bhfianaise aithrisí (16), (17) agus (18), ba cheart a mheas go bhfuil na spriocanna acmhainneachta faoi bhealach a mhol an Liotuáin ina hiarraidh ar athbhreithniú comhsheasmhach leis na spriocanna feidhmíochta uile-Aontais.

Spriocanna feidhmíochta costéifeachtúlachta

(20)

Iarrann an Liotuáin go ndéanfaí athbhreithniú ar a spriocanna costéifeachtúlachta faoi bhealach do bhlianta féilire 2022, 2023 agus 2024 mar fhreagairt ar an athrú ar imthosca a leagtar amach sna haithrisí (6) go (13), go háirithe réamhaisnéis laghdaithe an aonaid seirbhíse do na blianta féilire sin agus a thionchar ar ioncam agus ar neart airgeadais ANSP.

(21)

Leagtar amach sa tábla seo a leanas na spriocanna feidhmíochta maidir le costéifeachtúlacht TT3 faoi bhealach le haghaidh limistéar muirearaithe na Liotuáine, mar a áirítear sa phlean feidhmíochta, agus na spriocanna feidhmíochta athbhreithnithe atá beartaithe do bhlianta féilire 2022, 2023 agus 2024 a mhol an Liotuáin ina hiarraidh ar athbhreithniú. Níl aon athrú ar luachanna bonnlíne 2014 agus 2019 ná ar na spriocanna feidhmíochta le haghaidh 2020 agus 2021.

Limistéar muirearaithe eitiltí faoi bhealach na Liotuáine

2022

2023

2024

Spriocanna costéifeachtúlachta faoi bhealach a áirítear sa phlean feidhmíochta, arna sloinneadh mar chostas aonaid faoi bhealach (i dtéarmaí réadacha i bpraghsanna 2017)

44,40 EUR

41,02 EUR

37,52 EUR

Spriocanna athbhreithnithe beartaithe costéifeachtúlachta faoi bhealach, arna sloinneadh mar chostas aonaid arna chinneadh faoi bhealach (i dtéarmaí réadacha ag praghsanna 2017)

48,87 EUR

46,90 EUR

45,96 EUR

(22)

Tugann an Coimisiún faoi deara gurb é an toradh atá ar an athbhreithniú atá beartaithe ag an Liotuáin ar a spriocanna costéifeachtúlachta áitiúla do 2022, 2023 agus 2024, ná costas aonaid foriomlán arna shuíomh (DUC) 16.0 % níos airde sna trí bliana féilire sin agus 11.1 % níos airde ná TT3 ina iomláine, i gcomparáid leis an bplean feidhmíochta. Is é is cúis leis na méaduithe DUC sin ar fad an meath mór ar réamhaisnéis an aonaid seirbhíse a leagtar amach in aithris (9), rud atá mar iarmhairt ar chogadh na Rúise in aghaidh na hÚcráine.

(23)

Déanann an Liotuáin líon níos ísle aonad seirbhíse réamh-mheasta do bhlianta féilire 2022, 2023 agus 2024 a fhritháireamh go páirteach trí laghdú ar chostais arna suíomh. Tugann an Coimisiún dá aire go molann an Liotuáin na costais arna suíomh a laghdú i dtéarmaí réadacha i bpraghsanna 2017 do gach ceann de na blianta sin, mar a leagtar síos sa tábla seo a leanas:

Limistéar muirearaithe eitiltí faoi bhealach na Liotuáine

2022

2023

2024

Costais tosaigh arna suíomh i dtéarmaí réadacha i bpraghsanna 2017 (atá san áireamh sa phlean feidhmíochta)

22,5 M EUR

25,1 M EUR

25,3 M EUR

Costais athbhreithnithe beartaithe arna suíomh i dtéarmaí réadacha i bpraghsanna 2017

18,2 M EUR

19,5 M EUR

20,0 M EUR

Difríocht

-19,0  %

-22,2  %

-20,8  %

(24)

Is éard atá san iarraidh ar athbhreithniú réamhaisnéis boilscithe a tugadh cothrom le dáta le haghaidh na Liotuáine do bhlianta féilire 2022, 2023 agus 2024, mar a leagtar amach sa tábla seo a leanas:

Limistéar muirearaithe eitiltí faoi bhealach na Liotuáine

2022

2023

2024

Innéacs boilscithe tosaigh, le hathrú réamh-mheasta bliain ar bhliain ar bhoilsciú idir lúibíní (sonraí a áirítear sa phlean feidhmíochta)

112,4

(2,8  %)

115,4

(2,7  %)

117,8

(2,1  %)

Innéacs boilscithe athbhreithnithe, agus athrú bliain ar bhliain ar bhoilsciú idir lúibíní

130,6

(17,9  %)

141,7

(8,5  %)

146,0

(3,0  %)

(25)

Léirítear sa tábla seo a leanas na costais arna suíomh i dtéarmaí ainmniúla do bhlianta féilire 2022, 2023 agus 2024:

Limistéar muirearaithe eitiltí faoi bhealach na Liotuáine

2022

2023

2024

Costais tosaigh arna suíomh i dtéarmaí ainmniúla (atá san áireamh sa phlean feidhmíochta)

24,5 M EUR

27,9 M EUR

28,6 M EUR

Costais athbhreithnithe beartaithe arna suíomh i dtéarmaí ainmniúla

21,9 M EUR

24,9 M EUR

26,1 M EUR

Difríocht

-10,4  %

-10,9  %

-8,9  %

(26)

Tugann an Coimisiún faoi deara go ndearna an Liotuáin na costais ainmniúla arna suíomh do bhlianta féilire 2022, 2023 agus 2024 a athbhreithniú anuas, d’ainneoin an athbhreithnithe suas ar réamhaisnéis an bhoilscithe. Tugann an Coimisiún dá aire nach é amháin go neodraíonn na bearta imshrianta costais a chuir an Liotuáin i bhfeidhm éifeacht an bhoilscithe níos airde atá tuartha ar an mbonn costais, ach go bhfuil laghdú mór ar na costais arna suíomh a ghearrtar ar úsáideoirí aerspáis mar thoradh ar na bearta sin freisin.

(27)

Rinne an Coimisiún measúnú ar chomhsheasmhacht na spriocanna athbhreithnithe beartaithe costéifeachtúlachta a mhol an Liotuáin ar bhonn phointí 1.4(a), (b) agus (c) d’Iarscríbhinn IV a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2019/317.

(28)

A mhéid a bhaineann le pointe 1.4(a) d’Iarscríbhinn IV a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2019/317, tugann an Coimisiún faoi deara gur measa treocht CAAS faoi bhealach ar leibhéal an limistéir muirearaithe le linn TT3, mar atá, +5,1 %, ná an treocht uile-Aontais le linn na tréimhse céanna, mar atá, +1,0 %.

(29)

A mhéid a bhaineann le pointe 1.4(b) d’Iarscríbhinn IV a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2019/317, tugann an Coimisiún faoi deara go bhfuil treocht fhadtéarmach DUC faoi bhealach ar leibhéal an limistéir muirearaithe + 0,2 % le linn an dara tréimhse tagartha (TT2) agus TT3 níos measa ná an treocht fhadtéarmach uile-Aontais -1,3 % le linn na tréimhse céanna.

(30)

Mar a thugtar ar aird in aithrisí (8) agus (9), meabhraíonn an Coimisiún go bhfuil meath mór tagtha ar ionchas tráchta na Liotuáine do TT3, mar thoradh ar na hathruithe tráchta a eascraíonn as cogadh na Rúise in aghaidh na hÚcráine, rud a léirítear i líon laghdaithe substaintiúil d’aonaid seirbhíse réamh-mheasta do bhlianta féilire 2022, 2023 agus 2024. Chun críoch na gcritéar measúnaithe a scrúdaítear in aithrisí (28) agus (29), is gá agus is iomchuí dá bhrí sin scrúdú a dhéanamh ar an gcomhlíonfadh an Liotuáin na treochtaí costéifeachtúlachta uile-Aontais in éagmais an laghdaithe thromchúisigh tráchta do bhlianta féilire 2022, 2023 agus 2024, mar gheall ar na himthosca athraithe.

(31)

Chuige sin, tá an Coimisiún i ndiaidh treocht DUC na Liotuáine thar TT3 agus treocht fhadtéarmach DUC na Liotuáine thar TT2 agus TT3 a athríomh trí úsáid a bhaint as réamhaisnéis tráchta bhonnlíne Eurocontrol STATFOR ó mhí Dheireadh Fómhair 2021. Mar thoradh ar an athríomh sin rinneadh coigeartú -7,9 % thar TT3 ar threocht DUC na Liotuáine agus rinneadh coigeartú -5,5 % thar TT2 agus TT3 ar threocht fhadtéarmach DUC faoi bhealach na Liotuáine. Tá an dá threocht coigeartaithe sin go mór faoi bhun na dtreochtaí comhfhreagracha DUC uile-Aontais +1,0 % agus -1,3 % faoi seach. Dá bhrí sin, in éagmais na n-athruithe tráchta arb é cogadh na Rúise in aghaidh na hÚcráine ba chúis leo, comhlíonann an Liotuáin na critéir mheasúnaithe dá dtagraítear in aithrisí (28) agus (29).

(32)

Maidir le pointe 1.4(c) d’Iarscríbhinn IV a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2019/317, tugann an Coimisiún faoi deara go bhfuil luach bonnlíne EUR 37,64 le haghaidh DUC ar leibhéal limistéar muirearaithe na Liotuáine (arna shloinneadh i bpraghsanna 2017) 46,4 % níos airde ná meánluach bonnlíne EUR 25,71 (arna shloinneadh i bpraghsanna 2017) an ghrúpa comparáide ábhartha.

(33)

Aithníonn an Coimisiún go bhfuil na spriocanna athbhreithnithe beartaithe costéifeachtúlachta le haghaidh limistéar muirearaithe na Liotuáine níos airde ná na spriocanna tosaigh a áirítear sa phlean feidhmíochta a glacadh in 2022. Mar sin féin, tá an meath sin go hiomlán mar gheall ar na toimhdí tráchta atá i bhfad níos ísle. Nuair a eisiatar tionchar diúltach na n-athruithe tráchta a eascraíonn as cogadh na Rúise in aghaidh na hÚcráine, is léir go gcomhlíonann an Liotuáin treocht uile-Aontais DUC agus treocht fhadtéarmach uile-Aontais DUC. Gan beann ar an difríocht idir luach bonnlíne na Liotuáine agus meán an ghrúpa comparáide dá dtagraítear in aithris (32), measann an Coimisiún go bhfuil foras leordhóthanach ann chun na spriocanna athbhreithnithe beartaithe costéifeachtúlachta le haghaidh na Liotuáine a mheas i gcomhsheasmhacht leis na spriocanna feidhmíochta costéifeachtúlachta uile-Aontais le haghaidh TT3.

(34)

Ina theannta sin, i bhfianaise a leagtar amach in aithrisí (23) go (26), tugann an Coimisiún dá aire go bhfuil bearta imshrianta costais á ndéanamh ag an Liotuáin chun na himthosca eisceachtúla sin a mhaolú trína costais arna suíomh a laghdú go mór, i dtéarmaí réadacha agus ainmniúla araon, le haghaidh an chuid eile de TT3. Áirítear ar na bearta gaolmhara a leagtar amach in iarraidh na Liotuáine maidir le athbhreithniú earcaíocht a chur siar le haghaidh poist fholmha áirithe agus laghdú ar an líon rialtóirí aerthráchta atá beartaithe in oibríochtaí le haghaidh an chuid eile de TT3. Measann an Coimisiún go bhfuil na bearta imshrianta costais sin, ar an iomlán, ar cóimhéid leis an laghdú ar ghluaiseachtaí IFR a thuartar do bhlianta féilire 2022, 2023 agus 2024, mar a leagtar amach in aithris (8).

(35)

Dá bhrí sin, i bhfianaise a leagtar amach in aithrisí (20) go (34), ba cheart a mheas go bhfuil na spriocanna athbhreithnithe costéifeachtúlachta faoi bhealach atá beartaithe ag an Liotuáin ina hiarraidh ar athbhreithniú comhsheasmhach leis na spriocanna feidhmíochta uile-Aontais.

CONCLÚIDÍ

(36)

Dá bhrí sin, i bhfianaise na aithrisí (6) go (35), ba cheart údarú a thabhairt don Liotuáin athbhreithniú a dhéanamh ar a hacmhainneacht agus ar a spriocanna feidhmíochta costéifeachtúlachta do bhlianta féilire 2022, 2023 agus 2024 i gcomhréir leis an iarraidh ar athbhreithniú a cuireadh isteach an 26 Lúnasa 2022,

TAR ÉIS AN CINNEADH SEO A GHLACADH:

Airteagal 1

Formheastar an iarraidh ar athbhreithniú a chuir an Liotuáin isteach an 26 Lúnasa 2022, i leith a spriocanna feidhmíochta le haghaidh an tríú tréimhse thagartha sna príomhréimsí feidhmíochta acmhainneachta agus costéifeachtúlachta.

Údaraítear an Liotuáin chun plean feidhmíochta a ghlacadh lena n-áirítear na spriocanna feidhmíochta atá beartaithe, a liostaítear san iarscríbhinn, atá comhsheasmhach leis na spriocanna feidhmíochta uile-Aontais le haghaidh an tríú tréimhse thagartha.

Airteagal 2

Is chuig Poblacht na Liotuáine a dhírítear an Cinneadh seo.

Arna dhéanamh sa Bhruiséil, an 9 Nollaig 2022.

Thar ceann an Choimisiúin

Adina-Ioana VĂLEAN

Comhalta den Choimisiún


(1)  IO L 96, 31.3.2004, lch. 1.

(2)  IO L 56, 25.2.2019, lch. 1.

(3)  Cinneadh (AE) 2022/769 ón gCoimisiún an 13 Aibreán 2022 maidir le comhsheasmhacht na spriocanna feidhmíochta atá sa dréachtphlean feidhmíochta a chuir an Liotuáin isteach de bhun Rialachán (CE) Uimh. 549/2004 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle leis na spriocanna feidhmíochta uile-Aontais i leith an tríú tréimhse tagartha (IO L 139, 18.5.2022, lch. 116).


IARSCRÍBHINN

Spriocanna feidhmíochta a áirítear san iarraidh a chuir an Liotuáin isteach chun go ndéanfaí athbhreithniú ar a spriocanna feidhmíochta i leith an tríú tréimhse thagartha, cinneadh go raibh siad comhsheasmhach leis na spriocanna feidhmíochta uile-Aontais

PRÍOMHRÉIMSE FEIDHMÍOCHTA ACMHAINNEACHTA

Moill ATFM eitilte faoi bhealach i nóiméid in aghaidh na heitilte

An Liotuáin

2022

2023

2024

Spriocanna beartaithe athbhreithnithe faoi bhealach acmhainneachta faoi bhealach, arna sloinneadh i nóiméid mhoill ATFM in aghaidh na heitilte

0,02

0,02

0,02

PRÍOMHRÉIMSE FEIDHMÍOCHTA COSTÉIFEACHTÚLACHTA

Costas aonaid arna chinneadh le haghaidh seirbhísí aerloingseoireachta faoi bhealach

Limistéar muirearaithe eitiltí faoi bhealach na Liotuáine

2022

2023

2024

Spriocanna athbhreithnithe beartaithe costéifeachtúlachta faoi bhealach, arna sloinneadh mar chostas aonaid arna chinneadh faoi bhealach (i dtéarmaí réadacha ag praghsanna 2017)

48,87 EUR

46,90 EUR

45,96 EUR


Ceartúcháin

19.12.2022   

GA

Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh

L 323/106


Ceartúchán ar Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/997 ón gComhairle an 21 Meitheamh 2021 lena gcuirtear chun feidhme Airteagal 8ú(1) de Rialachán (CE) Uimh. 765/2006 maidir le bearta sriantacha i leith na Bealarúise

( Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh L 219 I an 21 Meitheamh 2021 )

Ar leathanach 20, san Iarscríbhinn, iontráil 125, faoin teideal “Faisnéis aitheantais”:

in ionad:

“Dáta breithe: 9.5.1958”,

léitear:

“Dáta breithe: 9.3.1958”.


19.12.2022   

GA

Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh

L 323/107


Ceartúchán ar Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/997 ón gComhairle an 21 Meitheamh 2021 lena gcuirtear chun feidhme Airteagal 8ú(1) de Rialachán (CE) Uimh. 765/2006 maidir le bearta sriantacha i leith na Bealarúise

( Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh L 219 Ian 21 Meitheamh 2021 )

Ar leathanach 20, san Iarscríbhinn, iontráil 125, faoin teideal “Faisnéis aitheantais”:

in ionad:

“Dáta breithe: 9.5.1958”,

léitear:

“Dáta breithe: 9.3.1958”.