ISSN 1725-2571 |
||
Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh |
L NaN |
|
An t-eagrán Gaeilge |
Reachtaíocht |
52 |
|
|
Ceartúchán |
|
|
* |
|
|
|
(1) Faoin tagairt L 87 a foilsíodh ábhar an eagráin seo i dteangacha oifigiúla an Aontais Eorpaigh. |
|
(2) Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE |
|
(3) Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE agus maidir leis an Eilvéis |
GA |
I Gníomhartha arna mbunú ar Chonarthaí CE/CEFA a bhfuil a bhfoilsiú éigeantach
RIALACHÁIN
31.3.2009 |
GA |
Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh |
L NaN/1 |
RIALACHÁN (CE) UIMH. 216/2009 Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE
an 11 Márta 2009
maidir le Ballstáit atá ag iascaireacht i limistéir áirithe seachas i limistéir an Atlantaigh Thuaidh do thíolacadh staidrimh ar ghabháil ainmniúil (athmhúnlú)
(Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE)
TÁ PARLAIMINT NA hEORPA AGUS COMHAIRLE AN AONTAIS EORPAIGH,
Ag féachaint don Chonradh ag bunú an Chomhphobail Eorpaigh, go háirithe Airteagal 285(1) de,
Ag féachaint don togra ón gCoimisiún,
Ag gníomhú dóibh i gcomhréir leis an nós imeachta a leagtar síos in Airteagal 251 den Chonradh (1),
De bharr an méid seo a leanas:
(1) |
Rinneadh Rialachán (CE) Uimh. 2597/95 ón gComhairle an 23 Deireadh Fómhair 1995 maidir le Ballstáit atá ag iascaireacht i limistéir áirithe seachas i limistéir an Atlantaigh Thuaidh do thíolacadh staidrimh ar ghabháil ainmniúil (2) a leasú go substaintiúil roinnt uaireanta (3). Ós rud é go bhfuil tuilleadh leasuithe le déanamh, ba cheart é a athmhúnlú ar mhaithe le soiléireacht. |
(2) |
Tá ballraíocht faighte ag an gComhphobal Eorpach in Eagraíocht Bhia agus Talmhaíochta na Náisiún Aontaithe (FAO). |
(3) |
Foráiltear sa phrótacal arna bhunú idir Comhairle an Aontais Eorpaigh agus Coimisiún na gComhphobal Eorpach go soláthróidh an Coimisiún an staidreamh a iarrfar don FAO. |
(4) |
I gcomhréir le prionsabal na coimhdeachta ní féidir cuspóirí na gníomhaíochta atá beartaithe a bhaint amach ach ar bhonn gnímh dlí de chuid an Chomhphobail toisc nach féidir ach leis an gComhphobal amháin comhordú a dhéanamh ar chomhchuibhiú na faisnéise staidrimh is gá ar leibhéal an Chomhphobail, agus is iad na Ballstáit atá freagrach, ar an gcéad dul síos, as an staidreamh ar iascaigh a thiomsú agus as monatóireacht a dhéanamh ar iontaofacht an staidrimh sin agus as an mbonneagar is gá chun an staidreamh sin a phróiseáil. |
(5) |
Tá sé iarrtha ag roinnt Ballstát na sonraí a thíolacadh i bhfoirm, nó trí mheán, atá éagsúil leis an bhformáid sin a shonráitear in Iarscríbhinn V (agus atá comhionann le ceistneoirí Statlant). |
(6) |
Maidir leis na bearta is gá chun an Rialachán seo a chur chun feidhme, ba cheart go nglacfaí iad i gcomhréir le Cinneadh 1999/468/CE ón gComhairle an 28 Meitheamh 1999 ag leagan síos na rialacha mionsonraithe maidir le feidhmiú na gcumhachtaí cur chun feidhme arna dtabhairt don Choimisiún (4). |
(7) |
Ba cheart, go háirithe, go dtabharfaí de chumhacht don Choimisiún oiriúnú a dhéanamh ar liostaí na limistéar staidrimh iascaireachta, nó ar liostaí dá bhforanna agus de na speicis. Ós rud é go bhfuil raon feidhme ginearálta ag na bearta sin agus go bhfuil siad ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Rialachán seo a leasú, ní mór iad a ghlacadh i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá bhforáiltear in Airteagal 5a de Chinneadh 1999/468/CE, |
TAR ÉIS AN RIALACHÁN SEO A GHLACADH:
Airteagal 1
Déanfaidh gach Ballstát sonraí ar na gabhálacha ainmniúla arna ndéanamh ag soithí atá cláraithe sa Bhallstát sin, nó a bhfuil bratach an Bhallstáit sin ar foluain acu, agus atá ag iascaireacht i limistéir áirithe seachas limistéir an Atlantaigh Thuaidh a chur faoi bhráid an Choimisiúin, ag féachaint go cuí do Rialachán (Euratom, CEE) Uimh. 1588/90 ón gComhairle an 11 Meitheamh 1990 maidir le sonraí atá faoi réir rúndachta staidrimh a tharchur chuig oifig Staidrimh na gComhphobal Eorpach (5).
Áireofar sna sonraí ar na gabhála ainmniúla na táirgí iascaigh go léir a chuirtear i dtír nó a thrasloingsítear ar muir, is cuma cén fhoirm ina bhfuil siad, ach ní áireofar iontu na cainníochtaí sin arb é a dhéantar ina leith, tar éis iad a ghabháil, ná iad a chaitheamh i leataobh ar muir, iad a thomhailt ar bord nó iad a úsáid mar bhaoite ar bord. Déanfar taifeadadh ar na sonraí i bhfoirm choibhéis bheomheáchain na ngabhálacha nó na dtrasloingsithe, go dtí an tona is gaire.
Airteagal 2
1. Is iad na sonraí a bheidh le tarchur na gabhálacha ainmniúla i ngach aon cheann de na mórlimistéir iascaireachta agus i bhforanna díobh mar atá liostaithe in Iarscríbhinn I, tuairiscithe in Iarscríbhinn II agus léirithe in Iarscríbhinn III. I gcás gach aon cheann de na mórlimistéir iascaireachta, liostaítear na speicis dá bhfuil sonraí á n-iarraidh ina leith in Iarscríbhinn IV.
2. Déanfar na sonraí le haghaidh gach bliana féilire a thíolacadh laistigh de shé mhí ó dheireadh na bliana.
3. I gcás nach mbeidh iascaireacht ar bith déanta ag soithí an Bhallstáit faoi Airteagal 1 i mórlimistéar iascaireachta le linn na bliana féilire, cuirfidh sé an méid sin in iúl don Choimisiún. I gcás ina mbeidh iascaireacht déanta i mórlimistéar iascaireachta, áfach, ní gá ach sonraí i leith comhcheangail idir speiceas/foroinn a ndearnadh gabhálacha a thaifeadadh ina leith don tréimhse bhliantúil a bhaineann leis an tarchur.
4. Ní gá sonraí le haghaidh speiceas miontábhachtach a ghabhann soithigh Bhallstáit a shainaithint go leithleach sna sonraí arna dtarchur ach féadfar iad a áireamh i mír chomhiomlánaithe ar choinníoll nach dtéann meáchan na dtáirgí thar 5 % den ghabháil bhliantúil iomlán sa mhórlimistéar iascaireachta sin.
5. Féadfaidh an Coimisiún leasú a dhéanamh ar na liostaí de na limistéir staidrimh iascaireachta, nó dá bhforanna, agus an liosta de na speicis.
Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Rialachán seo a leasú, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 5(2).
Airteagal 3
Ach amháin mar a n-ordaítear a mhalairt le forálacha arna nglacadh faoin gcomhbheartas iascaigh, ceadófar do Bhallstát teicníochtaí samplála a úsáid chun sonraí ar ghabhálacha a dhíorthú le haghaidh na gcodanna sin den loingeas a mbeadh gá le barraíocht nósanna imeachta riaracháin a chur i bhfeidhm ina leith chun iomlán na sonraí a fháil. Ní mór don Bhallstát mionsonraí ar na nósanna imeachta samplála, mar aon le mionsonraí ar an gcion de na sonraí iomlána a díorthaíodh trí úsáid a bhaint as teicníochtaí den sórt sin, a áireamh sa tuarascáil a chuirtear faoi bhráid an Choimsiúin de bhun Airteagal 6(1).
Airteagal 4
Comhlíonfaidh na Ballstáit a n-oibleagáidí de bhun Airteagal 1 agus Airteagal 2 trí na sonraí a tharchur ar mheán maighnéadach, san fhormáid a thaispeántar in Iarscríbhinn V.
Féadfaidh na Ballstáit sonraí a chur faoi bhráid an Choimisiúin san fhormáid a thuairiscítear in Iarscríbhinn VI.
Ach formheas a fháil roimh ré ón gCoimisiún, féadfaidh na Ballstáit sonraí a thíolacadh i bhfoirm éagsúil nó ar mheán éagsúil.
Airteagal 5
1. Tabharfaidh an Buanchoiste um Staidreamh Talmhaíochta arna chur ar bun le Cinneadh 72/279/CEE (6) ón gComhairle, dá ngairtear ‘an Coiste’ anseo feasta, cúnamh don Choimisiún.
2. I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo, beidh feidhm ag Airteagal 5a(1) go (4) agus ag Airteagal 7 de Chinneadh 1999/468/CE, ag féachaint d'fhorálacha Airteagal 8 de.
Airteagal 6
1. Faoin 14 Samhain 1996 cuirfidh na Ballstáit tuarascáil mhionsonraithe faoi bhráid an Choimisiúin ina mbeidh tuairisc ar conas a dhíorthaítear na sonraí ar ghabhálacha agus ina sonrófar cé chomh hionadaíoch agus chomh hiontaofa is atá na sonraí sin. Déanfaidh an Coimisiún achoimre ar na tuarascálacha sin a tharraingt suas chun plé a dhéanamh ina leith sa Ghrúpa Oibre inniúil de chuid an Choiste.
2. Déanfaidh na Ballstáit aon mhodhnuithe ar an bhfaisnéis a sholáthraítear faoi mhír 1 a chur in iúl don Choimisiún laistigh de thrí mhí ón tráth a dtabharfar isteach na modhnuithe sin.
3. Déanfar na tuarascálacha ar mhodheolaíochtaí, ar infhaighteacht sonraí agus ar iontaofacht sonraí dá dtagraítear i mír 1 agus saincheisteanna ábhartha eile a bhfuil baint acu le cur i bhfeidhm an Rialacháin seo a scrúdú uair sa bhliain laistigh den Ghrúpa Oibre inniúil de chuid an Choiste.
Airteagal 7
1. Aisghairtear leis seo Rialachán (CE) Uimh. 2597/95.
2. Déanfar tagairtí don Rialachán aisghairthe a fhorléiriú mar thagairtí don Rialachán seo agus léifear iad i gcomhréir leis an tábla comhghaoil in Iarscríbhinn VIII.
Airteagal 8
Tiocfaidh an Rialachán seo i bhfeidhm an fichiú lá tar éis a fhoilsithe in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh.
Beidh an Rialachán seo ina cheangal go huile agus go hiomlán agus beidh sé infheidhme go díreach i ngach Ballstát.
Arna dhéanamh in Strasbourg, an 11 Márta 2009.
Thar ceann Pharlaimint na hEorpa
An tUachtarán
H.-G PÖTTERING
Thar ceann na Comhairle
An tUachtarán
A. VONDRA
(1) Tuairim ó Pharlaimint na hEorpa an 17 Meitheamh 2008 (nár foilsíodh fós san Iris Oifigiúil) agus Cinneadh ón gComhairle an 26 Feabhra 2009.
(2) IO L 270, 13.11.1995, lch. 1.
(3) Féach Iarscríbhinn VII.
(4) IO L 184, 17.7.1999, lch. 23.
(5) IO L 151, 15.6.1990, lch. 1.
(6) IO L 179, 7.8.1972, lch. 1.
IARSCRÍBHINN I
LIOSTA DE MHÓRLIMISTÉIR IASCAIREACHTA FAO AGUS A bhFORANNA A BHFUIL SONRAÍ LE TÍOLACADH INA LEITH
(Tá tuairisc ar na limistéir agus na foranna seo le fáil in Iarscríbhinn II)
AN tATLANTACH THOIR LÁIR (Mórlimistéar iascaireachta 34)
34.1.1. |
Roinn chósta Mharacó |
34.1.2. |
Roinn oileánach na nOileán Canárach/Mhaidéara |
34.1.3. |
Roinn chósta an tSahára |
34.2. |
An folimistéar aigéanach thuaidh |
34.3.1. |
Roinn chósta Rinn Verde |
34.3.2. |
Roinn oileánach Rinn Verde |
34.3.3. |
Roinn Sherbro |
34.3.4. |
Roinn Mhurascaill Thiar na Guine |
34.3.5. |
Roinn Mhurascaill Láir na Guine |
34.3.6. |
Roinn Mhurascaill Theas na Guine |
34.4.1. |
Roinn Mhurascaill Thiar Theas na Guine |
34.4.2. |
An roinn aigéanach thiar theas |
AN MHEÁNMHUIR AGUS AN MHUIR DHUBH (Mórlimistéar iascaireachta 37)
37.1.1. |
An roinn Bhailéarach |
37.1.2. |
Roinn Mhurascaill an Leoin |
37.1.3. |
Roinn na Sairdíne |
37.2.1. |
An roinn Aidriadach |
37.2.2. |
An roinn Iónach |
37.3.1. |
An roinn Aeigéach |
37.3.2. |
Roinn na Leiveainte |
37.4.1. |
Roinn Mhuir Mharmara |
37.4.2. |
Roinn na Mara Duibhe |
37.4.3. |
Roinn Mhuir Mheoid |
AN tATLANTACH THIAR THEAS (Mórlimistéar iascaireachta 41)
41.1.1. |
Roinn na hAmasóine |
41.1.2. |
Roinn Natal |
41.1.3. |
Roinn na Salvadóire |
41.1.4. |
An roinn aigéanach thuaidh |
41.2.1. |
Roinn Santos |
41.2.2. |
Roinn na Rio Grande |
41.2.3. |
Roinn Platense |
41.2.4. |
An roinn aigéanach láir |
41.3.1. |
An roinn Phatagónach thuaidh |
41.3.2. |
An roinn Phatagónach theas |
41.3.3. |
An roinn aigéanach theas |
AN tATLANTACH THOIR THEAS (Mórlimistéar iascaireachta 47)
47.1.1. |
Roinn Rinn Palmeirinhas |
47.1.2. |
Roinn Rinn Salinas |
47.1.3. |
Roinn na Cunene |
47.1.4. |
Roinn Rinn Cross |
47.1.5. |
Roinn Abhainn an Orange |
47.1.6. |
Roinn Rinn an Dóchais |
47.2.1. |
Roinn Agulhas láir |
47.2.2. |
Roinn Agulhas thoir |
47.3. |
An folimistéar aigéanach theas |
47.4. |
Folimistéar Tristan da Cunha |
47.5. |
Folimistéar San Héilin agus Oileán na Deascabhála |
An tAIGÉAN INDIACH THIAR (Mórlimistéar iascaireachta 51)
51.1. |
Folimistéar na Mara Rua |
51.2. |
Folimistéar na Murascaille |
51.3. |
Folimistéar na Mara Arabaí Thiar |
51.4. |
Folimistéar na Mara Arabaí Thoir, Oileáin Laicsidvípe agus Shrí Lanca |
51.5. |
Folimistéar na Somáile, na Céinia agus na Tansáine |
51.6. |
Folimistéar Chaol Mhósaimbíc agus Madagascar |
51.7. |
An folimistéar aigéanach |
51.8.1. |
Roinn Marion-Edward |
51.8.2. |
Roinn na Saimbéise |
IARSCRÍBHINN II
AN tATLANTACH THOIR LÁIR (Mórlimistéar iascaireachta 34)
Taispeánann Iarscríbhinn III A teorainneacha agus folimistéir, ranna agus foranna an Atlantaigh Thoir Láir (Mórlimistéar iascaireachta 34 (An tAtlantach Thoir Láir)). Seo a leanas cur síos ar an limistéar sin agus ar na folimistéir, ranna agus foranna atá ann. Cuimsíonn an tAtlantach Thoir Láir uiscí uile an Atlantaigh atá teorantach le líne tarraingthe mar seo a leanas:
ó phointe ar líne bharr láin na hAfraice Thuaidh ag domhanfhad 5o36′ siar i dtreo siar ó dheas ag leanúint na líne barr láin feadh an chósta seo go pointe ag Ponta do Padrão (domhanleithead 6o04′36″ ó dheas agus domhanfhad 12o19′48″ soir); as sin feadh rumlíne i dtreo siar ó thuaidh go pointe ar dhomhanleithead 6o00′ ó dheas agus domhanfhad 12o00′ soir; as sin siar díreach feadh dhomhanleithead 6o00′ ó dheas agus domhanfhad 20o00′ siar; as sin ó thuaidh díreach chuig an Meánchiorcal; as sin siar díreach go domhanfhad 30o00′ siar; as sin ó thuaidh díreach go domhanleithead 5o00′ ó thuaidh; as sin siar díreach go domhanfhad 40o00′ siar, as sin ó thuaidh díreach go domhanleithead 36o00′ ó thuaidh; as sin soir díreach go Punta Marroqui ag domhanfhad 5o36′ siar; as sin ó dheas díreach go dtí an túsphointe ar chósta na hAfraice.
Tá an tAtlantach Thoir Láir foroinnte sa tslí seo a leanas:
An folimistéar cósta thuaidh (Folimistéar 34.1)
(a) Roinn chósta Mharacó (Roinn 34.1.1)
Na huiscí atá suite idir domhanleithead 36o00′ ó thuaidh agus domhanleithead 26o00′ ó dheas, agus soir ó líne a shíneann ó dheas díreach ó dhomhanleithead 36o00′ ó thuaidh feadh dhomhanfhad 13o00′ siar go domhanleithead 29o00′ ó thuaidh, agus as sin i dtreo siar ó dheas feadh rumlíne go pointe ag domhanleithead 26o00′ ó thuaidh agus domhanfhad 16o00′ siar.
(b) Roinn oileánach na nOileán Canárach/Mhaidéara (Roinn 34.1.2)
Na huiscí atá suite idir domhanleithead 36o00′ ó thuaidh agus domhanleithead 26o00′ ó thuaidh, agus idir domhanfhad 20o00′ siar agus líne a shíneann ó dhomhanleithead 36o00′ ó thuaidh feadh dhomhanfhad 13o00′ siar go domhanleithead 29o00′ ó thuaidh, agus as sin feadh rumlíne go pointe ag domhanleithead 26o00′ ó thuaidh agus domhanfhad 16o00′ siar.
(c) Roinn chósta an tSahára (Roinn 34.1.3)
Na huiscí atá suite idir domhanleithead 26o00′ ó thuaidh agus domhanleithead 19o00′ ó thuaidh agus soir ó dhomhanfhad 20o00′ siar.
An folimistéar aigéanach thuaidh (Folimistéar 34.2)
Na huiscí atá suite idir domhanleithead 36o00′ ó thuaidh agus domhanleithead 20o00′ ó thuaidh agus idir domhanfhad 40o00′ siar agus domhanfhad 20o00′ siar.
An folimistéar cósta theas (Folimistéar 34.3)
(a) Roinn chósta Rinn Verde (Roinn 34.3.1)
Na huiscí atá suite idir domhanleithead 19o00′ agus 9o00′ ó thuaidh, agus soir ó dhomhanfhad 20o00′ siar.
(b) Roinn oileánach Rinn Verde (Roinn 34.3.2)
Na huiscí atá suite idir domhanleithead 20o00′ ó thuaidh agus domhanleithead 10o00′ ó thuaidh, agus idir domhanfhad 30o00′ siar agus domhanfhad 20o00′ siar.
(c) Roinn Sherbro (Roinn 34.3.3)
Na huiscí atá suite idir domhanleithead 9o00′ ó thuaidh agus an Meánchiorcal, agus idir domhanfhad 20o00′ siar agus domhanfhad 8o00′ siar.
(d) Roinn Mhurascaill Thiar na Guine (Roinn 34.3.4)
Na huiscí atá suite ó thuaidh ón Méanchiorcal, agus idir domhanfhad 8o00′ siar agus domhanfhad 3o00′ soir.
(e) Roinn Mhurascaill Láir na Guine (Roinn 34.3.5)
Na huiscí atá suite ó thuaidh ón Méanchiorcal, agus soir ó dhomhanfhad 3o00′ soir.
(f) Roinn Mhurascaill Theas na Guine (Roinn 34.3.6)
Na huiscí atá suite idir an Meánchiorcal agus domhanleithead 6o00′ ó dheas, agus soir ó dhomhanfhad 3o00′ soir. Áiríonn an roinn seo, freisin, uiscí de chuid inbhear an Chongó atá suite ó dheas ó dhomhanleithead 6o00′ ó dheas, a áirítear le líne a shíneann ó phointe ag Ponta do Padrão (domhanleithead 6o04′36″ ó dheas agus domhanfhad 12o19′48″ soir) feadh rumlíne i dtreo siar ó thuaidh go pointe ar dhomhanleithead 6o00′ ó dheas agus domhanfhad 12o00′ soir, agus as sin soir díreach feadh dhomhanleithead 6o00′ ó dheas go cósta na hAfraice agus as sin feadh chósta na hAfraice go dtí an túsphointe ag Ponta do Padrão.
An folimistéar aigéanach theas (Folimistéar 34.4)
(a) Roinn Mhurascaill Thiar Theas na Guine (Roinn 34.4.1)
Na huiscí atá suite idir an Meánchiorcal agus domhanleithead 6o00′ ó dheas, agus idir domhanfhad 20o00′ siar agus domhanfhad 3o00′ soir.
(b) An Roinn aigéanach thiar theas (Roinn 34.4.2)
Na huiscí atá suite idir domhanleithead 20o00′ ó thuaidh agus domhanleithead 5o00′ ó thuaidh, agus idir domhanfhad 40o00′ siar agus domhanfhad 30o00′ siar; na huiscí atá suite idir domhanleithead 10o00′ ó thuaidh agus an Meánchiorcal, agus idir domhanfhad 30o00′ siar agus domhanfhad 20o00′ siar.
AN MHEÁNMHUIR AGUS AN MHUIR DHUBH (Mórlimistéar iascaireachta 37)
Taispeánann Iarscríbhinn III B teorainneacha, folimistéir agus ranna na Meánmhara agus na Mara Duibhe (Mórlimistéar iascaireachta 37). Seo a leanas cur síos ar an limistéar sin agus ar na foranna atá ann.
Cuimsíonn limistéar staidrimh na Meánmhara agus na Mara Duibhe na husicí mara uile atá in: (a) an Mheánmhuir; (b) Muir Marmara; (c) an Mhuir Dhubh agus (d) Muir Mheoid. Áiríonn uiscí mara murlaigh uisce goirt agus gach limistéar eile ina bhfaightear, den chuid is mó, éisc agus orgánaigh eile de bhunús na mara. Sainmhínítear teorainneacha an iarthair agus an oirdheiscirt mar seo a leanas:
(a) |
teorainn an iarthair: líne a shíneann ó dheas díreach feadh dhomhanfhad 5o36′ siar ó Punta Marroqui go cósta na hAfraice; |
(b) |
teorainn an oirdheiscirt: an bealach isteach ó thuaidh (ón Meánmhuir) go dtí Canál Suaise. |
FOLIMISTÉIR AGUS RANNA DE LIMISTÉAR STAIDRIMH NA MEÁNMHARA
Cuimsítear na ranna seo a leanas sa Mheánmhuir thiar (Folimistéar 37.1)
(a) An Roinn Bhailéarach (Roinn 37.1.1)
Uiscí na Meánmhara thiar atá teorantach le líne a thosaíonn ar chósta na hAfraice ag an teorainn idir an Ailgéir agus an Túinéis agus a shíneann ó thuaidh díreach go domhanleithead 38o00′ ó thuaidh; as sin siar díreach go domhanfhad 8o00′ soir; as sin ó thuaidh díreach go domhanleithead 41o20′ ó thuaidh; as sin siar feadh rumlíne go cósta na mórthíre ag an gceann thoir den teorainn idir an Fhrainc agus an Spáinn; as sin feadh chósta na Spáinne go Punta Marroqui; as sin ó dheas díreach feadh dhomhanfhad 5o36′ siar go cósta na hAfraice; as sin soir feadh chósta na hAfraice go dtí an túsphointe.
(b) Murascaill an Leoin (Roinn 37.1.2)
Uiscí thiar thuaidh na Meánmhara atá teorantach le líne a thosaíonn ar chósta na mórthíre ag an gceann thoir den teorainn idir an Fhrainc agus an Spáinn agus a shíneann soir feadh rumlíne go domhanfhad 8o00′ soir, domhanleithead 41o20′ ó thuaidh; as sin ó thuaidh feadh rumlíne go cósta na mórthíre ag an teorainn idir an Fhrainc agus an Iodáil; as sin siar ó dheas feadh chósta na Fraince go dtí an túsphointe.
(c) An tSairdín (Roinn 37.1.3)
Uiscí Mhuir Thoirian agus na huiscí cóngaracha atá teorantach le líne a thosaíonn ar chósta na hAfraice ag an teorainn idir an Ailgéir/an Túinéis agus a shíneann ó thuaidh díreach go domhanleithead 38o00′ ó thuaidh; as sin siar díreach go domhanfhad 8o00′ soir; as sin ó thuaidh díreach go domhanleithead 41o20′ ó thuaidh; as sin ó thuaidh feadh rumlíne go cósta na mórthíre ag an teorainn idir an Fhrainc agus an Iodáil; as sin feadh chósta na hIodáile go dtí domhanleithead 38o00′ ó thuaidh; as sin siar díreach feadh dhomhanleithead 38o00′ ó thuaidh go cósta na Sicile; as sin feadh chósta thuaidh na Sicile go Trapani; as sin feadh rumlíne go Rinn Bon; as sin siar feadh chósta na Túinéise go dtí an túsphointe.
Cuimsítear na foranna seo a leanas sa Mheánmhuir láir (Folimistéar 37.2):
(a) An roinn Aidriadach (Roinn 37.2.1)
Uiscí Mhuir Aidriad atá suite ó thuaidh ó líne a shíneann ón teorainn idir an Albáin agus an Montainéagró ar chósta thoir Mhuir Aidriad siar díreach go Rinn Gargano ar chósta na hIodáile.
(b) An Roinn Iónach (Roinn 37.2.2)
Uiscí na Meánmhara láir agus na huiscí cóngaracha atá teorantach le líne a thosaíonn ag domhanleithead 25o00′ soir ar chósta thuaisceart na hAfraice agus a shíneann ó thuaidh díreach go domhanleithead 34o00′ ó thuaidh; as sin siar díreach go domhanfhad 23o00′ soir; as sin ó thuaidh díreach go cósta na Gréige; as sin feadh chósta thiar na Gréige agus chósta na hAlbáine chuig an teorainn idir an Albáin agus an Montainéagró; as sin siar díreach go Rinn Gargano ar chósta na hIodáile; as sin feadh chósta na hIodáile go domhanleithead 38o00′ ó thuaidh; as sin siar díreach go domhanleithead 38o00′ ó thuaidh go cósta na Sicile; as sin feadh chósta thuaidh na Sicile go Trapani; as sin feadh rumlíne ó Trapani go Rinn Bon; as sin feadh chósta thuaisceart na hAfraice go dtí an túsphointe.
Cuimsítear na foranna seo a leanas sa Mheánmhuir thoir (Folimistéar 37.3):
(a) An roinn Aeigéach (Roinn 37.3.1)
Uiscí na Mara Aeigéiche agus na huiscí cóngaracha atá teorantach le líne a thosaíonn ar chósta theas na Gréige ag domhanfhad 23o00′ soir agus a shíneann ó dheas díreach go domhanleithead 34o00′ ó thuaidh; as sin soir díreach go domhanfhad 29o00′ soir; as sin ó thuaidh díreach go cósta na Tuirce; as sin feadh chósta thiar na Tuirce go Kum Kale; as sin feadh rumlíne a shíneann ó Kum Kale go Rinn Hellas; as sin feadh chóstaí na Tuirce agus na Gréige go dtí an túsphointe.
(b) Roinn na Leiveainte (Roinn 37.3.2)
Uiscí na Meánmhara soir ó líne a thosaíonn ar chósta thuaisceart na hAfraice ag domhanfhad 25o00′ soir agus a shíneann ó thuaidh díreach go domhanleithead 34o00′ ó thuaidh; as sin soir díreach go domhanfhad 29o00′ soir; as sin ó thuaidh díreach go cósta na Tuirce; as sin feadh chóstaí na Tuirce agus na dtíortha eile atá suite ar an Meánmhuir thoir go dtí an túsphointe.
Cuimsítear na foranna seo a leanas sa Mhuir Dhubh (Folimistéar 37.4):
(a) Roinn Mhuir Mharmara (Roinn 37.4.1)
Uiscí Mhuir Mharmara atá teorantach ar an taobh thiar le líne a shíneann ó Rinn Hellas go Kum Kale ag an mbealach isteach chuig an Dardainéil; agus ar an taobh thoir le líne a shíneann trasna na Bosparaise ó Kumdere.
(b) Roinn na Mara Duibhe (Roinn 37.4.2)
Uiscí na Mara Duibhe agus uiscí cóngaracha atá teorantach ar an taobh thiar theas le líne a shíneann trasna na Bosparaise ó Kumdere agus teorantach ar an taobh thoir thuaidh le líne a shíneann ó Phointe Takil ar leithinis Kerch go Pointe Panagija ar leithinis Taman.
(c) Roinn Mhuir Mheoid (Roinn 37.4.3)
Uiscí Mhuir Mheoid atá suite ó thuaidh ó líne a shíneann le hais an bhealaigh isteach ó dheas chuig Caolas Kerch, agus a thosaíonn ag Pointe Takil ag 45o06′ ó thuaidh agus 36o27′ soir ar leithinis Kerch, agus a shíneann trasna an chaolais go Pointe Panagija ag 45o08′ ó thuaidh agus 36o38′ soir ar leithinis Taman.
AN tATLANTACH THIAR THEAS (Mórlimistéar iascaireachta 41)
Taispeánann Iarscríbhinn III C teorainneacha agus foranna an Atlantaigh thiar theas (Mórlimistéar iascaireachta 41).
Seo a leanas cur síos ar na limistéir sin.
Sainmhíneofar an tAtlantach thiar theas (Mórlimistéar iascaireachta 41) mar na huiscí atá teorantach le líne a thosaíonn ó chósta Mheiriceá Theas feadh an pharailéil dhomhanleithead 5o00′ ó thuaidh go dtí an fhadlíne le domhanfhad 30o00′ siar; as sin ó dheas díreach go dtí an Meánchiorcal; as sin soir díreach go dtí an fhadlíne le domhanfhad 20o00′ siar; as sin ó dheas díreach go dtí an parailéal dhomhanleithead 50o00′ ó dheas; as sin siar díreach go dtí an fhadlíne le domhanfhad 50o00′ siar; as sin ó dheas díreach go dtí an fhadlíne le domhanleithead 60o00′ ó dheas; as sin siar díreach go dtí an fhadlíne le domhanfhad 67o16′ siar; as sin ó thuaidh díreach go dtí an pointe ag 56o22′ ó dheas, 67o16′ siar; as sin soir díreach feadh líne ag 56o22′ ó dheas go pointe ag 65o43′ siar; feadh na líne seo a leanas a cheanglaíonn na pointí 55o22′ ó dheas, 65o43′ siar, 55o11′ ó dheas 66o04′ siar, 55o07′ ó dheas 66o25′ siar; as sin i dtreo ó thuaidh feadh chósta Mheiriceá Theas go dtí an túsphointe;.
Tá an tAtlantach thiar theas roinnte sna ranna seo a leanas:
Roinn na hAmasóine (Roinn 41.1.1)
Na huiscí uile atá teorantach le líne a thosaíonn ar chósta Mheiriceá Theas ag parailéal dhomhanleithead 5o00′ ó thuaidh, feadh an pharailéil dhomhanleithid seo go dtí go mbuaileann sí an fhadlíne le domhanfhad 40o00′ siar; as sin ó dheas díreach go dtí an pointe ag a dtrasnaíonn an fhadlíne seo cósta na Brasaíle; as sin i dtreo siar ó thuaidh feadh chósta Mheiriceá Theas go dtí an túsphointe.
Roinn Natal (Roinn 41.1.2)
Na huiscí atá teorantach le líne a shíneann ó thuaidh díreach ó chósta na Brasaíle feadh na fadlíne le domhanfhad 40o00′ siar go dtí go mbuaileann sí leis an Meánchiorcal; as sin soir díreach feadh an Mheánchiorcail go dtí an fhadlíne ag 32o00′ siar; as sin ó dheas díreach go dtí an parailéal dhomhanleithead 10o00′ ó dheas; as sin siar díreach go dtí an pointe ag a mbuaileann an parailéal dhomhanleithid ag 10o00′ ó dheas le cósta Mheiriceá Theas; as sin i dtreo ó thuaidh feadh chósta Mheiriceá Theas go dtí an túsphointe.
Roinn na Salvadóire (Roinn 41.1.3)
Na huiscí atá teorantach le líne a shíneann soir díreach ó chósta Mheiriceá Theas ag domhanleithead 10o00′ ó dheas go dtí an pointe ag a mbuaileann sí leis an bhfadlíne le domhanfhad 35o00′ siar; as sin ó dheas díreach go dtí an parailéal dhomhanleithead 20o00′ ó dheas; as sin siar díreach feadh an pharailéil dhomhanleithid seo go cósta Mheiriceá Theas; as sin i dtreo ó thuaidh feadh chósta Mheiriceá Theas go dtí an túsphointe.
An roinn aigéanach thuaidh (Roinn 41.1.4)
Na huiscí atá teorantach le líne a shíneann soir díreach ó 5o00′ ó thuaidh, 40o00′ siar go dtí an fhadlíne le domhanfhad 30o00′ siar; as sin ó dheas díreach go dtí an Meánchiorcal; as sin soir díreach go dtí an fhadlíne le domhanfhad 20o00′ siar; as sin ó dheas díreach go dtí an parailéal dhomhanleithead 20o00′ ó dheas; as sin siar díreach go dtí an fhadlíne le domhanfhad 35o00′ siar; as sin ó thuaidh díreach go dtí an parailéal dhomhanleithead 10o00′ ó dheas; as sin soir díreach go dtí an fhadlíne le domhanfhad 32o00′ siar; as sin ó thuaidh díreach go dtí an Meánchiorcal; as sin siar díreach go dtí an fhadlíne le domhanfhad 40o00′ siar; as sin ó thuaidh díreach go dtí an túsphointe.
Roinn Santos (Roinn 41.2.1)
Na huiscí atá teorantach le líne a shíneann soir díreach ó chósta Mheiriceá Theas ag domhanleithead 20o00′ ó dheas go dtí an pointe ag a mbuaileann sí leis an bhfadlíne le domhanfhad 39o00′ siar; as sin ó dheas díreach go dtí an parailéal dhomhanleithead 29o00′ ó dheas; as sin siar díreach feadh an pharailéil dhomhanleithid seo go dtí cósta Mheiriceá Theas; as sin i dtreo ó thuaidh feadh chósta Mheiriceá Theas go dtí an túsphointe.
Roinn na Rio Grande (Roinn 41.2.2)
Na huiscí atá teorantach le líne a shíneann soir díreach ó chósta Mheiriceá Theas ag domhanleithead 29o00′ ó dheas go dtí an pointe ag a mbuaileann sí leis an bhfadlíne le domhanfhad 45o00′ siar; as sin ó dheas díreach go dtí an parailéal dhomhanleithead 34o00′ ó dheas; as sin siar díreach feadh an pharailéil dhomhanleithid seo go cósta Mheiriceá Theas; as sin ó thuaidh feadh chósta Mheiriceá Theas go dtí an túsphointe.
Roinn Platense (Roinn 41.2.3)
Na huiscí atá teorantach le líne a shíneann soir díreach ó chósta Mheiriceá Theas ag domhanleithead 34o00′ ó dheas go dtí an pointe ag a mbuaileann sí leis an bhfadlíne le domhanfhad 50o00′ siar, as sin ó dheas díreach go dtí an parailéal dhomhanleithead 40o00′ ó dheas; as sin siar díreach feadh an pharailéil dhomhanleithid seo go dtí cósta Mheiriceá Theas; as sin i dtreo ó thuaidh feadh chósta Mheiriceá Theas go dtí an túsphointe.
An roinn aigéanach láir (Roinn 41.2.4)
Na huiscí atá teorantach le líne a shíneann soir díreach ó 20o00′ ó dheas, 39o00′ siar go dtí an fhadlíne le domhanleithead 20o00′ siar; as sin ó dheas díreach go dtí an parailéal dhomhanleithead 40o00′ ó dheas; as sin siar díreach go dtí an fhadlíne le domhanleithead 50o00′ siar; as sin ó thuaidh díreach go dtí an parailéal dhomhanleithead 34o00′ ó dheas; as sin soir díreach go dtí an fhadlíne le domhanfhad 45o00′ siar; as sin ó thuaidh díreach go dtí an parailéal dhomhanleithead 29o00′ ó dheas; as sin soir díreach go dtí an fhadlíne le domhanfhad 39o00′ siar; as sin ó thuaidh díreach go dtí an túsphointe.
An roinn Phatagónach thuaidh (Roinn 41.3.1)
Na huiscí atá teorantach le líne a shíneann soir díreach ó chósta Mheiriceá Theas ag domhanleithead 40o00′ ó dheas go dtí an pointe ag a mbuaileann sí leis an bhfadlíne le domhanfhad 50o00′ siar; as sin ó dheas díreach go dtí an parailéal dhomhanleithead 48o00′ ó dheas; as sin siar díreach feadh an pharailéil dhomhanleithid seo go dtí cósta Mheiriceá Theas; as sin ó thuaidh feadh chósta Mheiriceá Theas go dtí an túsphointe.
An roinn Phatagónach theas (Roinn 41.3.2)
Na huiscí atá teorantach le líne a shíneann soir díreach ó chósta Mheiriceá Theas ag domhanleithead 48o00′ ó dheas go dtí an pointe ag a mbuaileann sí leis an bhfadlíne le domhanfhad 50o00′ siar; as sin ó dheas díreach go dtí an parailéal dhomhanleithead 60o00′ ó dheas; as sin siar díreach feadh an pharailéil dhomhanleithid seo go dtí an fhadlíne le domhanfhad 67o16′ siar; as sin ó thuaidh díreach go dtí an pointe ag 56o22′ ó dheas, 67o16′ siar; as sin feadh líne locsadrómaí a cheanglaíonn na pointí 56o22′ ó dheas, 65o43′ siar; 55o22′ ó dheas, 65o43′ siar; 55o11′ ó dheas, 66o04′ siar; 55o07′ ó dheas, 66o25′ siar; as sin ó thuaidh feadh chósta Mheiriceá Theas go dtí an túsphointe.
An roinn aigéanach theas (Roinn 41.3.3)
Na huiscí atá teorantach le líne a shíneann soir díreach ó 40o00′ ó dheas, 50o00′ siar go dtí an fhadlíne le domhanfhad 20o00′ siar; as sin ó dheas díreach go dtí an parailéal dhomhanleithead 50o00′ ó dheas; as sin ó thuaidh díreach go dtí an túsphointe.
AN tATLANTACH THOIR THEAS (Mórlimistéar iascaireachta 47)
Taispeántar teorainneacha agus foranna an Atlantaigh Thoir Theas in Iarscríbhinn III D. Seo a leanas cur síos ar Limistéar an Choinbhinsiúin ICSEAF.
Áiríonn an tAtlantach Thoir Theas (Mórlimistéar iascaireachta 47) na huiscí atá teorantach le líne a thosaíonn ag pointe le domhanleithead 6o04′36″ ó dheas agus domhanfhad 12o19′48″ soir; as sin siar ó thuaidh feadh rumlíne go dtí pointe ag a dtrasnaíonn an fhadlíne 12o soir an líne leithid 6o ó dheas; as sin siar díreach feadh an pharailéil dhomhanleithid seo go dtí an fhadlíne 20o siar; as sin ó dheas díreach feadh na fadlíne seo go dtí an líne leithid 50o ó dheas; as sin soir díreach feadh an pharailéil dhomhanleithid seo go dtí an fhadlíne 30o soir; as sin ó thuaidh díreach feadh na fadlíne seo go dtí cósta mhór-roinn na hAfraice; as sin siar feadh an chósta seo go dtí an túsphointe.
Déantar foroinnt ar an Atlantach Thoir Theas (Mórlimistéar iascaireachta 47) mar a leanas:
An folimistéar cósta thiar (Folimistéar 47.1)
(a) Roinn Rinn Palmeirinhas (Roinn 47.1.1)
Na huiscí atá suite idir domhanleithead 6o00′ ó dheas agus domhanleithead 10o00′ ó dheas agus soir ó dhomhanfhad 10o00′ soir. Ní áirítear uiscí inbhear an Chongó sa roinn seo, is iad sin na huiscí soir ó thuaidh ón líne a shíneann ó Ponta do Padrão (6o04′36″ ó dheas and 12o19′48″ soir) go pointe ag 6o00′ ó dheas agus 12o00′ soir.
(b) Roinn Rinn Salinas (Roinn 47.1.2)
Na huiscí atá suite idir domhanleithead 10o00′ ó dheas agus domhanleithead 15o00′ ó dheas agus soir ó dhomhanfhad 10o00′ soir.
(c) Roinn na Cunene (Roinn 47.1.3)
Na huiscí atá suite idir domhanleithead 15o00′ ó dheas agus domhanleithead 20o00′ ó dheas agus soir ó dhomhanfhad 10o00′ soir.
(d) Roinn Rinn Cross (Roinn 47.1.4)
Na huiscí atá suite idir domhanleithead 20o00′ ó dheas agus domhanleithead 25o00′ ó dheas agus soir ó dhomhanfhad 10o00′ soir.
(e) Roinn Abhainn an Orange (Roinn 47.1.5)
Na huiscí atá suite idir domhanleithead 25o00′ ó dheas agus domhanleithead 30o00′ ó dheas agus soir ó dhomhanfhad 10o00′ soir.
(f) Roinn Rinn an Dóchais (Roinn 47.1.6)
Na huiscí atá suite idir domhanleithead 30o00′ ó dheas agus domhanleithead 40o00′ ó dheas agus idir domhanfhad 10o00′ soir agus domhanfhad 20o00′ soir.
Folimistéar cósta Agulhas (Folimistéar 47.2)
(a) Roinn Agulhas láir (Roinn 47.2.1)
Na huiscí atá suite ó thuaidh ó dhomhanleithead 40o00′ ó dheas agus idir domhanfhad 20o00′ soir agus domhanfhad 25o00′ soir.
(b) Roinn Agulhas thoir (Roinn 47.2.2)
Na huiscí atá suite ó thuaidh ó dhomhanleithead 40o00′ ó dheas agus idir domhanfhad 25o00′ soir agus domhanfhad 30o00′ soir.
An folimistéar aigéanach theas (Folimistéar 47.3)
Na huiscí atá suite idir domhanleithead 40o00′ ó dheas agus domhanleithead 50o00′ ó dheas agus idir domhanfhad 10o00′ soir agus domhanfhad 30o00′ soir.
Folimistéar Tristan da Cunha (Folimistéar 47.4)
Na huiscí atá suite idir domhanleithead 20o00′ ó dheas agus domhanleithead 50o00′ ó dheas agus idir domhanfhad 20o00′ siar agus domhanfhad 10o00′ soir.
Folimistéar San Héilin agus Oileán na Deascabhála (Folimistéar 47.5)
Na huiscí atá suite idir domhanleithead 6o00′ ó dheas agus domhanleithead 20o00′ ó dheas agus idir domhanfhad 20o00′ siar agus domhanfhad 10o00′ soir.
AN tAIGÉAN INDIACH THIAR (Mórlimistéar iascaireachta 51)
Áirítear na huiscí seo a leanas mar chuid den Aigéan Indiach Thiar i gcoitinne:
(a) |
An Mhuir Rua; |
(b) |
Murascaill Áidin; |
(c) |
An mhurascaill idir cósta na hIaráine agus Leithinis na hAraibe; |
(d) |
An Mhuir Arabach; |
(e) |
An chuid sin den Aigéan Indiach, lena n-áirítear Caol Mhosaimbíc, atá suite idir na fadlínte 30o00′ soir agus 80o00′ soir agus ó thuaidh ón líne choinbhéirseachta Antartaí agus lena n-áirítear na huiscí a thimpeallaíonn Srí Lanca. |
Taispeántar na teorainneacha agus na foranna atá san Aigéan Indiach Thiar (Mórlimistéar iascaireachta 51) in Iarscríbhinn III E.
Sainmhíneofar an tAigéan Indiach Thiar leis na teorainneacha seo a leanas:
— |
an teorainn leis an meánmhuir: an bealach isteach ó thuaidh go dtí Cánál Suaise, |
— |
an teorainn mhara thiar: líne a thosaíonn ar chósta thoir na hAfraice ag domhanfhad 30o00′ soir agus a shíneann ó dheas díreach go domhanleithead 45o00′ ó dheas, |
— |
an teorainn mhara oirthearach: rumlíne a thosaíonn ar chósta thoir theas na hIndia (Pointe Calimere) agus a shíneann soir ó thuaidh go dtí go mbuaileann sí le pointe ag domhanfhad 82o00′ soir, domhanleithead 11o00′ ó thuaidh, as sin soir díreach go dtí an fhadlíne 85o00′ soir; as sin ó dheas díreach go dtí an líne leithid 3o00′ ó thuaidh; as sin siar díreach go dtí an fhadlíne 80o00′ soir; as sin ó dheas díreach go dtí an líne leithid 45o00′ ó dheas, |
— |
an teorainn dheisceartach: líne a shíneann feadh na líne domhanleithid 45o00′ ó dheas ó dhomhanfhad 30o00′ soir go domhanfhad 80o00′ soir. |
Tá an tAigéan Indiach Thiar foroinnte mar seo a leanas:
Folimistéar na Mara Rua (Folimistéar 51.1)
— |
an teorainn thuaisceartach: an bealach isteach ó thuaidh go dtí Canál Suaise, |
— |
an teorainn dheiscearatach: rumlíne a shíneann ón teorainn idir an Aetóip agus Poblacht Djibouti ar chósta na hAfraice, trasna béal na Mara Rua go dtí an teorainn idir Iar-Phoblacht Arabach Éimin agus Iar-Dhaonphoblacht Éimin Theas ar Leithinis na hAraibe. |
Folimistéar na Murascaille (Folimistéar 51.2)
Tá béal na Murascaille dúnta ag líne a thosaíonn ag rinn thuaisceartach Ra′s Musandam agus a shíneann soir díreach go cósta na hIaráine.
Folimistéar na Mara Arabaí Thiar (Folimistéar 51.3)
Is ionann teorainneacha oirthear agus dheisceart an limistéir agus líne a shíneann ó dheas díreach ó theorainn na hIaráine/na Pacastáine ar chósta na hÁise go dtí an líne dhomhanleithid 20o00′ ó thuaidh; as sin soir díreach go dtí an fhadlíne 65o00′ soir; as sin ó dheas díreach go dtí an líne dhomhanleithid 10o00′ ó thuaidh; as sin siar díreach go dtí cósta na hAfraice; is iad na teorainneacha mara eile na teorainneacha atá comónta leis na folimistéir 51.1 agus 51.2 (féach thuas).
Folimistéar na Mara Arabaí Thoir, Oileáin Laicsidvípe agus Shrí Lanca (Folimistéar 51.4)
Is ionann teorainn mhara an limistéir agus líne a thosaíonn ar chósta na hÁise ag teorainn na hIaráine/na Pacastáine agus a shíneann ó dheas díreach go dtí an líne dhomhanleithid 20o00′ ó thuaidh; as sin soir díreach go dtí an fhadlíne 65o00′ soir; as sin ó dheas díreach go dtí an líne dhomhanleithid 10o00′ ó dheas; as sin soir díreach go dtí an fhadlíne 80o00′ soir; as sin ó thuaidh díreach go dtí an líne dhomhanleithid 3o00′ ó thuaidh; as sin soir díreach go dtí an fhadlíne 85o00′ soir; as sin ó thuaidh díreach go dtí an líne dhomhanleithid 11o00′ ó thuaidh; as sin siar díreach go dtí an fhadlíne 82o00′ soir; as sin feadh rumlíne a shíneann siar ó dheas go dtí cósta oirdheisceart na hIndia.
Folimistéar na Somáile, na Céinia agus na Tansáine (Folimistéar 51.5)
Líne a thosaíonn ar chósta na Somáile ag 10o00′ ó thuaidh agus a shíneann soir díreach go dtí an fhadlíne 65o00′ soir; as sin ó dheas díreach go dtí an líne dhomhanleithid 10o00′ ó dheas; as sin siar díreach go dtí an fhadlíne 45o00′ soir; as sin ó dheas díreach go dtí an líne dhomhanleithid 10o28′ ó dheas; as sin siar díreach go dtí cósta thoir na hAfraice idir Ras Mwambo (ó thuaidh) agus Mwambo Village (ó dheas).
Folimistéar Chaol Mhósaimbíc agus Madagascar (Folimistéar 51.6)
Líne a thosaíonn ar chósta thoir na hAfraice idir Ras Mwambo (ó thuaidh) agus Mwambo Village (ó dheas) ag domhanleithead 10o28′ ó dheas agus a shíneann soir díreach go dtí an fhadlíne 45o00′ soir; as sin ó thuaidh díreach go dtí an líne leithid 10o00′ ó dheas; as sin soir díreach go dtí an fhadlíne 55o00′ soir; as sin ó dheas díreach go dtí an líne leithid 30o00′ ó dheas; as sin siar díreach go dtí an líne leithid 40o00′ soir; as sin ó thuaidh díreach go dtí cósta Mhósaimbíc.
An folimistéar aigéanach (An tAigéan Indiach Thiar) (Folimistéar 51.7)
Líne a thosaíonn ag an bpointe le domhanleithead 10o00′ ó dheas agus domhanfhad 55o00′ siar agus a shíneann soir díreach go dtí an fhadlíne 80o00′ siar; as sin ó dheas díreach go dtí an líne dhomhanleithid 45o00′ ó dheas; as sin siar díreach go dtí an fhadlíne 40o00′ siar; as sin ó thuaidh díreach go dtí an líne dhomhanleithid 30o00′ ó dheas; as sin soir díreach go dtí an fhadlíne 55o00′ siar; as sin ó thuaidh díreach go dtí an túsphointe ar an líne dhomhanleithid 10o00′ ó dheas.
Folimistéar Mhósaimbíc (Folimistéar 51.8)
Cuimsíonn an folimistéar na huiscí atá suite ó thuaidh ón líne dhomhanleithid 45o00′ ó dheas agus idir na fadlínte 30o00′ soir agus 40o00′ soir. Tá foroinnt bhreise déanta ar an bhfolimistéar ina dhá roinn.
Roinn Marion-Edward (Roinn 51.8.1)
Na huiscí atá suite idir na línte domhanleithid 40o00′ ó dheas agus 50o00′ ó dheas agus na fadlínte 30o00′ soir agus 40o00′ soir.
Roinn na Saimbéise (Roinn 51.8.2)
Na huiscí atá suite ó thuaidh ón líne dhomhanleithid 40o00′ ó dheas agus idir na fadlínte 30o00′ soir agus 40o00′ soir.
IARSCRÍBHINN III
A: AN tATLANTACH THOIR LÁIR (Mórlimistéar iascaireachta 34)
B: AN MHEÁNMHUIR AGUS AN MHUIR DHUBH (Mórlimistéar iascaireachta 37)
C: AN tATLANTACH THIAR THEAS (Mórlimistéar iascaireachta 41)
D: AN tATLANTACH THOIR THEAS (Mórlimistéar iascaireachta 47)
E: AN tAIGÉAN INDIACH THIAR (Mórlimistéar iascaireachta 51)
IARSCRÍBHINN IV
LIOSTA NA SPEICEAS DÁ BHFUIL SONRAÍ LE TÍOLACADH LE hAGHAIDH GACH MÓRLIMISTÉAR IASCAIREACHTA
Is iad na speicis atá sa liosta thíos na speicis sin ar tuairiscíodh gabhálacha ina leith sa staidreamh oifigiúil. Ba cheart do na Ballstáit sonraí a thabhairt i leith gach ceann de na speicis atá sainaitheanta, má tá siad ar fáil. I gcás nach féidir speicis leithleacha a shainaithint ba cheart comhiomlánú a dhéanamh ar na sonraí agus iad a thíolacadh sa mhír chomh mion agus is féidir.
Nóta:
is iad ‘n.s.a.’ agus ‘n.e.i.’ |
= |
na giorrúcháin le haghaidh ‘ní shonraítear in aon áit eile’ agus ‘not elsewhere indicated’ faoi seach. |
AN TATLANTACH THOIR LÁIR (Mórlimistéar iascaireachta 34)
Ainm Gaeilge |
Aitheantóir 3-alfa |
Ainm eolaíochta |
Ainm Béarla |
Eascann |
ELE |
Anguilla anguilla |
European eel |
Seada n.s.a. |
SHZ |
Alosa spp. |
Shads n.e.i. |
Ilisha na hAfraice |
ILI |
Ilisha africana |
West African ilisha |
Leathóga n.s.a. |
FLX |
Pleuronectiformes |
Flatfishes n.e.i. |
Leitheanna súile clé |
LEF |
Bothidae |
Lefteye flounders |
Sól coiteann |
SOL |
Solea solea |
Common sole |
Sól dinge |
CET |
Dicologlossa cuneata |
Wedge (= Senegal) sole |
Sóil n.s.a. |
SOX |
Soleidae |
Soles n.e.i. |
Éisc theangacha n.s.a. |
TOX |
Cynoglossidae |
Tonguefishes n.e.i. |
Scoilteán |
MEG |
Lepidorhombus whiffiagonis |
Megrim |
Scoilteáin n.s.a. |
LEZ |
Lepidorhombus spp. |
Megrims n.e.i. |
Colmóir gabhlach mór |
GFB |
Phycis blennoides |
Greater forkbeard |
Troscán stopóige |
BIB |
Trisopterus luscus |
Pouting (= Bib) |
Faoitín gorm |
WHB |
Micromesistius poutassou |
Blue whiting (= Poutassou) |
Colmóir Eorpach |
HKE |
Merluccius merluccius |
European hake |
Colmóir Seineagálach |
HKM |
Merluccius senegalensis |
Senegalese hake |
Colmóirí n.s.a. |
HKX |
Merluccius spp. |
Hakes n.e.i. |
Gadiformes n.s.a. |
GAD |
Gadiformes |
Gadiformes n.e.i. |
Cait mhara n.s.a. |
CAX |
Ariidae |
Sea catfishes n.e.i. |
Eascann choncair |
COE |
Conger conger |
European conger |
Eascanna concair n.s.a. |
COX |
Congridae |
Conger eels n.e.i. |
Naosciasc caol |
SNS |
Macroramphosus marginatus |
Slender snipefish |
Alfainsíní |
ALF |
Beryx spp. |
Alfonsinos |
Deoraí |
JOD |
Zeus faber |
John dory |
Deoraí geal |
JOS |
Zenopsis conchifer |
Silvery John dory |
Torcéisc |
BOR |
Caproidae |
Boar fishes |
Peirceamoirf ghrinnill n.s.a. |
DPX |
Perciformes |
Demersal percomorphs n.e.i. |
Garúpach breacdhorcha |
GPD |
Epinephelus marginatus |
Dusky grouper |
Garúpach bán |
GPW |
Epinephelus aeneus |
White grouper |
Garúpaigh n.s.a. |
GPX |
Epinephelus spp. |
Groupers n.e.i. |
Breac raice |
WRF |
Polyprion americanus |
Wreckfish |
Garúpaigh, doingin mhara n.s.a |
BSX |
Serranidae |
Groupers, seabasses n.e.i. |
Doingean mara ballach |
SPU |
Dicentrarchus punctatus |
Spotted seabass |
Doingean mara Eorpach |
BSS |
Dicentrarchus labrax |
Seabass |
Éisc mhórshúileacha n.s.a. |
BIG |
Priacanthus spp. |
Bigeyes n.e.i. |
Éisc chairdinéalacha n.s.a. |
APO |
Apogonidae |
Cardinal fishes n.e.i. |
Slinnéisc |
TIS |
Branchiostegidae |
Tilefishes |
Boinéadbhéil, éisc rúibíneacha etc. |
EMT |
Emmelichthyidae |
Bonnetmouths, rubyfishes, etc. |
Sclamhairí n.s.a. |
SNA |
Lutjanus spp. |
Snappers n.e.i. |
Sclamhairí n.s.a. |
SNX |
Lutjanidae |
Snappers, iobfishes, n.e.i. |
Gramhsaire na Meánmhara |
GBR |
Plectorhinchus mediterraneus |
Rubberlip grunt |
Pomadasys incisus |
BGR |
Pomadasys incisus |
Bastard grunt |
Gramhsaire Sompat |
BUR |
Pomadasys jubelini |
Sompat grunt |
Gramhsaire mórshúileach |
GRB |
Brachydeuterus auritus |
Bigeye grunt |
Gramhsairí n.s.a. |
GRX |
Haemulidae (= Pomedasyidae) |
Grunts, sweetlips, n.e.i. |
Grágairí |
DRU |
Sciaena spp. |
Drums |
Grágaire shi |
COB |
Umbrina cirrosa |
Shi drum (= Corb) |
Argyrosomus regius |
MGR |
Argyrosomus regius |
Meagre |
Grágaire boe |
DRS |
Pteroscion peli |
Boe drum |
Pseudotolithus brachygnatus |
CKL |
Pseudotolithus brachygnatus |
Law croaker |
Grágaire Seineagálach |
PSS |
Pseudotolithus senegalensis |
Cassava croaker |
Grágaire bobo |
PSE |
Pseudotolithus elongatus |
Bobo croaker |
Grágairí Iar-Afracacha |
CKW |
Pseudotolithus spp. |
West African croakers |
Grágairí n.s.a. |
CDX |
Sciaenidae |
Croakers, drums n.e.i. |
Deargán |
SBR |
Pagellus bogaraveo |
Red (=Blackspot) seabream |
Garbhánach coiteann |
PAC |
Pagellus erythrinus |
Common pandora |
Garbhánach ascailleach |
SBA |
Pagellus acarne |
Axillary seabream |
Garbhánach dearg |
PAR |
PagelIus bellottii |
Red pandora |
Garbhánaigh n.s.a. |
PAX |
Pagellus spp. |
Pandoras n.e.i. |
Garbhánaigh sargo n.s.a. |
SRG |
Diplodus spp. |
Sargo breams, n.e.i. |
Dentex mórshúileach |
DEL |
Dentex macrophthalmus |
Large-eye dentex |
Garbhánach dentex |
DEC |
Dentex dentex |
Common dentex |
Dentex Angólach |
DEA |
Dentex angolensis |
Angolan dentex |
Dentex Congólach |
DNC |
Dentex congoensis |
Congo dentex |
Garbhánaigh dentex n.s.a. |
DEX |
Dentex spp. |
Dentex n.e.i. |
Sáimhín |
BRB |
Spondyliosoma cantharus |
Black seabream |
Garbhánach diallaite |
SBS |
Oblada melanura |
Saddled seabream |
Garbhánach gormbhallach |
BSC |
Pagrus caeruleostictus |
Bluespotted seabream |
Garbhánach pargo |
RPG |
Pagrus pagrus |
Red porgy |
Garbhánach órcheannach |
SBG |
Sparus aurata |
Gilthead seabream |
Garbhánaigh pargo n.s.a. |
SBP |
Pagrus spp. |
Pargo breams n.e.i. |
Bogue |
BOG |
Boops boops |
Bogue |
Garbhánaigh n.s.a. |
SBX |
Sparidae |
Porgies, seabreams n.e.i. |
Spicara spp. |
PIC |
Spicara spp. |
Picarels |
Milléid dhearga |
MUX |
Mullus spp. |
Surmullets (= Red mullets) |
Éisc ghabhair na hAfraice Thiar |
GOA |
Pseudopeneus prayensis |
West African goatfish |
Éisc ghabhair, milléid dhearga n.s.a. |
MUM |
Mullidae |
Goatfishes, red mullets n.e.i. |
Iasc corráin Afracach |
SIC |
Drepane africana |
African sicklefish |
Spádéisc |
SPA |
Ephippidae |
Spadefishes |
Percoidei n.s.a. |
PRC |
Percoidei |
Percoids n.e.i. |
Brotula féasógach |
BRD |
Brotula barbata |
Bearded brotula |
Earrspíonacha |
SUR |
Acanthuridae |
Surgeonfishes |
Cnúdáin n.s.a. |
GUX |
Triglidae |
Gurnards, searobins n.e.i. |
Iasc truicir |
TRI |
Balistidae |
Triggerfishes, durgons |
Láimhíneach (= anglait) |
MON |
Lophius piscatorius |
Angler (= Monk) |
Láimhínigh n.s.a. |
ANF |
Lophiidae |
Anglerfishes n.e.i. |
Snáthadáin n.s.a. |
BEN |
Belonidae |
Needlefishes n.e.i. |
Éisc eitilte n.s.a. |
FLY |
Exocoetidae |
Flying fishes n.e.i. |
Baracúdaí |
BAR |
Sphyraena spp. |
Barracudas |
Milléad ceannchothroim liath |
MUF |
Mugil cephalus |
Flathead grey mullet |
Snáitheiteach mór na hAfraice |
TGA |
Polydactylus quadrifilis |
Giant African threadfin |
Snáitheiteach beag na hAfraice |
GAL |
Galeoides decadactylus |
Lesser African threadfin |
Snáitheiteach ríoga |
PET |
Pentanemus quinquarius |
Royal threadfin |
Snáitheitigh n.s.a. |
THF |
Polynemidae |
Threadfins, tasselfishes n.e.i. |
Peirceamoirf pheiligeacha n.s.a. |
PPX |
Perciformes |
Pelagic percomorphs n.e.i. |
Iasc gorm |
BLU |
Pomatomus saltatrix |
Bluefish |
Cóibia |
CBA |
Rachycentron canadum |
Cobia |
Bolmán an Atlantaigh |
HOM |
Trachurus trachurus |
Atlantic horse mackerel |
Bolmáin n.s.a. |
JAX |
Trachurus spp. |
Jack and horse mackerels n.e.i. |
Bolmáin |
SDX |
Decapterus spp. |
Scads |
Bolmán crevalle |
CVJ |
Caranx hippos |
Crevalle jack |
Bréagbholmán |
HMY |
Caranx rhonchus |
False scad |
Bolmáin crevalle n.s.a. |
TRE |
Caranx spp. |
Jacks, crevalles n.e.i. |
Iasc gealaí na hAfraice |
LUK |
Selene dorsalis |
Lookdown fish |
Pampanónna |
POX |
Trachinotus spp. |
Pompanos |
Bolmáin ómra n.s.a. |
AMX |
Seriola spp. |
Amberjacks n.e.i. |
Lichia amia |
LEE |
Lichia amia |
Leerfish (= Garrick) |
Chloroscombrus chrysurus |
BUA |
Chloroscombrus chrysurus |
Atlantic bumper |
Dorád coiteann |
DOL |
Coryphaena hippurus |
Common dolphinfish |
Searróg ghorm |
BLB |
Stromateus fiatola |
Blue butterfish |
Sleamhnóga |
BUX |
Stromateidae |
Butterfishes, silver pomfrets |
Cnámhiasc |
BOF |
Albula vulpes |
Bonefish |
Sairdín cruinn |
SAA |
Sardinella aurita |
Round sardinella |
Mionsairdín Maidéarach |
SAE |
Sardinella maderensis |
Madeiran sardinella |
Mionsairdíní |
SIX |
Sardinella spp. |
Sardinellas |
Sead bonga |
BOA |
Ethmalosa fimbriata |
Bonga shad |
Pilséar Eorpach (= Sairdín) |
PIL |
Sardina pilchardus |
European pilchard (sardine) |
Ainseabhaí Eorpach |
ANE |
Engraulis encrasicolus |
European anchovy |
Clupeoidei n.s.a. |
CLU |
Clupeoidei |
Clupeoids n.e.i. |
Boiníotó an Atlantaigh |
BON |
Sarda sarda |
Atlantic bonito |
Boiníotó aondathach |
BOP |
Orcynopsis unicolor |
Plain bonito |
Wahoo |
WAH |
Acanthocybium solandri |
Wahoo |
Ronnach buí na hAfraice Thiar |
MAW |
Scomberomorus tritor |
West African Spanish mackerel |
Tuinníní frigéid agus piléir |
FRZ |
Auxis thazard, A. rochei |
Frigate and bullet tunas |
Tuinnín gorm |
BFT |
Thunnus thynnus |
Northern bluefin tuna |
Tuinnín colgach |
ALB |
Thunnus alalunga |
Albacore |
Tuinnín buí |
YFT |
Thunnus albacares |
Yellowfin tuna |
Tuinnín mórshúileach |
BET |
Thunnus obesus |
Bigeye tuna |
Tuinníní n.s.a. |
TUN |
Thunnini |
Tunas n.e.i. |
Sábha mara |
SAW |
Pristidae |
Sawfishes |
Colgán na ndealg Atlantach |
SAI |
Istiophorus albicans |
Atlantic sailfish |
Mairlín gorm an Atlantaigh |
BUM |
Makaira nigricans |
Atlantic blue marlin |
Mairlín geal an Atlantaigh |
WHM |
Tetrapturus albidus |
Atlantic white marlin |
Mairlíní, colgáin na ndealg, gaithéisc |
BIL |
Istiophoridae |
Marlins, sailfishes, spearfishes |
Colgán |
SWO |
Xiphias gladius |
Swordfish |
Éisc tuinnín n.s.a. |
TUX |
Scombroidei |
Tuna-like fishes n.e.i. |
Trichiurus lepturus |
LHT |
Trichiurus lepturus |
Largehead hairtail |
Scabaird airgid |
SFS |
Lepidopus caudatus |
Silver scabbardfish |
Scabaird dhubh |
BSF |
Aphanopus carbo |
Black scabbardfish |
Trichiuridae n.s.a. |
CUT |
Trichiuridae |
Hairtails, cutlassfishes n.e.i. |
Ronnach Seapánach |
MAS |
Scomber japonicus |
Chub mackerel |
Ronnach an Atlantaigh |
MAC |
Scomber scombrus |
Atlantic mackerel |
Ronnaigh n.s.a. |
MAZ |
Scomber spp. |
‘Scomber’ mackerels n.e.i. |
Éisc ronnaigh n.s.a. |
MKX |
Scombroidei |
Mackerel-like fishes n.e.i. |
Siorc súisteála |
ALV |
Alopias vulpinus |
Thresher shark |
Siorc súisteála mórshúileach |
BTH |
Alopias superciliosus |
Bigeye thresher |
Siorcanna mácó |
MAK |
Isurus spp. |
Mako sharks |
Siorc gorm |
BSH |
Prionace glauca |
Blue shark |
Síodsiorc |
FAL |
Carcharhinus falciformis |
Silky shark |
Ceann casúir coiteann |
SPZ |
Sphyrna zygaena |
Smooth hammerhead |
Ceann casúir scolbach |
SPL |
Sphyrna lewini |
Scalloped hammerhead |
Siorcanna ceann casúir etc. n.s.a. |
SPY |
Sphyrnidae |
Hammerhead sharks, etc. n.e.i. |
Siorc eite eitleoige |
SCK |
Dalatias licha |
Kitefin shark |
Giotáréisc etc. n.s.a. |
GTF |
Rhinobatidae |
Guitarfishes, etc. n.e.i. |
Scoirnigh |
SDV |
Mustelus spp. |
Smoothhounds |
Sciataí agus Roic n.s.a. |
SRX |
Rajiformes |
Skates and rays n.e.i. |
Siorcanna, roic, sciataí n.s.a. |
SKX |
Elasmobranchii |
Sharks, rays, skates, n.e.i. |
Éisc mhuirí n.s.a. |
MZZ |
Osteichthyes |
Marine fishes n.e.i. |
Portáin mhuirí n.s.a. |
CRA |
Brachyura |
Marine crabs n.e.i. |
Gliomaigh spíonacha thrópaiceacha n.s.a. |
SLV |
Panulirus spp. |
Tropical spiny lobsters n.e.i. |
Gliomaigh spíonacha phailionúracha n.s.a. |
CRW |
Palinurus spp. |
Palinurid spiny lobsters n.e.i. |
Gliomach na hIorua |
NEP |
Nephrops norvegicus |
Norway lobster |
Gliomach Eorpach |
LBE |
Homarus gammarus |
European lobster |
Cloicheán caramóiteach |
TGS |
Melicertus kerathurus |
Caramote prawn |
Séacla bándearg deisceartach |
SOP |
Farfantepenaeus notialis |
Southern pink shrimp |
Cloicheáin Penaeus n.s.a. |
PEN |
Penaeus spp. |
Penaeus shrimps n.e.i. |
Rós-séacla domhainmhara |
DPS |
Parapenaeus longirostris |
Deepwater rose shrimp |
Séacla Guine |
GUS |
Parapenaeopsis atlantica |
Guinea shrimp |
Séacla scarlóideach |
SSH |
Aristaeopsis edwardsiana |
Scarlet shrimp |
Séaclaí pailéamónacha |
PAL |
Palaemonidae |
Palaemonid shrimps |
Deiceapóid natantia n.s.a. |
DCP |
Natantia |
Natantian decapods n.e.i. |
Crústaigh mhara n.s.a. |
CRU |
Crustacea |
Marine crustaceans n.e.i. |
Gastrapóid n.s.a. |
GAS |
Gastropoda |
Gastropods n.e.i. |
Cuasoisrí n.s.a. |
OYC |
Crassostrea spp. |
Cupped oysters n.e.i. |
Diúilicíní mara n.s.a. |
MSX |
Mytilidae |
Sea mussels n.e.i. |
Ceifileapóid n.s.a. |
CEP |
Cephalopoda |
Cephalopods n.e.i. |
Cudal |
CTC |
Sepia officinalis |
Common cuttlefish |
Cudail, máithreacha súigh scioteireaballacha |
CTL |
Sepiidae, Sepiolidae |
Cuttlefishes, bobtail squids |
Máithreacha súigh |
SQC |
Loligo spp. |
Common squids |
Ochtapas coiteann |
OCC |
Octopus vulgaris |
Common octopus |
Ochtapais |
OCT |
Octopodidae |
Octopuses |
Máithreacha súigh n.s.a. |
SQU |
Loliginidae, Ommastrephidae |
Squids n.e.i. |
Moilisc n.s.a. |
MOL |
Mollusca |
Marine molluscs n.e.i. |
Turtair mhara n.s.a. |
TTX |
Testudinata |
Marine turtles n.e.i. |
AN MHEÁNMHUIR AGUS AN MHUIR DHUBH (Mórlimistéar iascaireachta 37)
Ainm Gaeilge |
Aitheantóir 3-alfa |
Ainm eolaíochta |
Ainm Béarla |
Bradáin fhearna n.s.a. |
STU |
Acipenseridae |
Sturgeons n.e.i. |
Eascann |
ELE |
Anguilla anguilla |
European eel |
Sead pontach |
SHC |
Alosa immaculata |
Pontic shad |
Seada n.s.a. |
SHD |
Alosa spp. |
Shads n.e.i. |
Salán Mhuir Mheoid |
CLA |
Clupeonella cultriventris |
Azov tyulka |
Leathóga n.s.a. |
FLX |
Pleuronectiformes |
Flatfishes n.e.i. |
Leathóg bhallach |
PLE |
Pleuronectes platessa |
European plaice |
Leith Eorpach |
FLE |
Platichthys flesus |
European flounder |
Sól |
SOL |
Solea vulgaris |
Common sole |
Sóil n.s.a. |
SOX |
Solea spp. |
Soles n.e.i. |
Scoilteán |
MEG |
Lepidorhombus whiffiagonis |
Megrim |
Scoilteáin n.s.a. |
LEZ |
Lepidorhombus spp. |
Megrims n.e.i. |
Turbard |
TUR |
Psetta maxima |
Turbot |
Turbard na Mara Duibhe |
TUB |
Psetta maeotica |
Black Sea turbot |
Colmóir gabhlach mór |
GFB |
Phycis blennoides |
Greater forkbeard |
Miontrosc |
POD |
Trisopterus minutus |
Poor cod |
Troscán stopóige |
BIB |
Trisopterus luscus |
Pouting (= Bib) |
Faoitín gorm |
WHB |
Micromesistius poutassou |
Blue whiting (= Poutassou) |
Faoitín |
WHG |
Merlangius merlangus |
Whiting |
Colmóir Eorpach |
HKE |
Merluccius merluccius |
European hake |
Gadiformes n.s.a. |
GAD |
Gadiformes |
Gadiformes n.e.i. |
Airgintínigh |
ARG |
Argentina spp. |
Argentines |
Laghairtiasc |
LIB |
Saurida undosquamis |
Brushtooth lizardfish |
Laghairtéisc n.s.a. |
LIX |
Synodontidae |
Lizardfishes n.e.i. |
Eascann choncair |
COE |
Conger conger |
European conger |
Eascanna concair n.s.a. |
COX |
Congridae |
Conger eels n.e.i. |
Deoraí |
JOD |
Zeus faber |
John Dory |
Peirceamoirf ghrinnill n.s.a. |
DPX |
Perciformes |
Demersal percomorphs n.e.i. |
Garúpach breacdhorcha |
GPD |
Epinephelus guaza |
Dusky grouper |
Garúpach bán |
GPW |
Epinephelus aeneus |
White grouper |
Garúpaigh n.s.a. |
GPX |
Epinephelus spp. |
Groupers n.e.i. |
Breac raice |
WRF |
Polyprion americanus |
Wreckfish |
Serranus cabrilla |
CBR |
Serranus cabrilla |
Comber |
Garúpaigh, doingin mhara n.s.a. |
BSX |
Serranidae |
Groupers, seabasses n.e.i. |
Doingean mara Eorpach |
BSS |
Dicentrarchus labrax |
Seabass |
Doingin mhara |
BSE |
Dicentrarchus spp. |
Seabasses |
Gramhsaire na Meánmhara |
GBR |
Plectorhinchus mediterraneus |
Rubberlip grunt |
Grágairí |
DRU |
Sciaena spp. |
Drums |
Grágaire shi |
COB |
Umbrina cirrosa |
Shi drum (= Corb) |
Argyrosomus regius |
MGR |
Argyrosomus regius |
Meagre |
Grágairí n.s.a. |
CDX |
Sciaenidae |
Croakers, drums n.e.i. |
Deargán |
SBR |
Pagellus bogaraveo |
Red (= Blackspot) seabream |
Garbhánach coiteann |
PAC |
Pagellus erythrinus |
Common pandora |
Garbhánach ascailleach |
SBA |
Pagellus acarne |
Axillary seabream |
Garbhánaigh n.s.a. |
PAX |
Pagellus spp. |
Pandoras n.e.i. |
Garbhánach bán |
SWA |
Diplodus sargus |
White seabream |
Garbhánaigh sargo n.s.a. |
SRG |
Diplodus spp. |
Sargo breams, n.e.i. |
Dentex mórshúileach |
DEL |
Dentex macrophthalmus |
Large-eye dentex |
Garbhánach dentex |
DEC |
Dentex dentex |
Common dentex |
Garbhánaigh dentex n.s.a. |
DEX |
Dentex spp. |
Dentex n.e.i. |
Sáimhín |
BRB |
Spondyliosoma cantharus |
Black seabream |
Garbhánach diallaite |
SBS |
Oblada melanura |
Saddled sea bream |
Garbhánach pargo |
RPG |
Sparus pagrus |
Red porgy |
Garbhánach órcheannach |
SBG |
Sparus auratus |
Gilthead seabream |
Garbhánaigh pargo n.s.a. |
SBP |
Sparus (= Pagrus) spp. |
Pargo breams, n.e.i. |
Bogue |
BOG |
Boops boops |
Bogue |
Garbhánach stríocach |
SSB |
Lithognathus mormyrus |
Sand steenbras |
Salema |
SLM |
Sarpa salpa |
Salema (= Strepie) |
Garbhánaigh, doingin mhara n.s.a. |
SBX |
Sparidae |
Porgies, seabreams, n.e.i. |
Spicara maena |
BPI |
Spicara maena |
Blotched picarel |
Spicara spp. |
PIC |
Spicara spp. |
Picarels |
Milléad dearg |
MUR |
Mullus surmuletus |
Red mullet |
Lannach riabhach |
MUT |
Mullus barbatus |
Striped mullet |
Milléid dhearga |
MUX |
Mullus spp. |
Surmullets (= Red mullets) |
Goineadóir mór |
WEG |
Trachinus draco |
Greater weever |
Percoidei n.s.a. |
PRC |
Percoidei |
Percoids n.e.i. |
Corra gainimh |
SAN |
Ammodytes spp. |
Sandeels (= Sandlances) |
Éisc choinín |
SPI |
Siganus spp. |
Spinefeet (= Rabbitfishes) |
Mic shiobháin an Atlantaigh |
GOB |
Gobius spp. |
Atlantic gobies |
Mic shiobháin n.s.a. |
GPA |
Gobiidae |
Gobies n.e.i. |
Scairpéisc n.s.a. |
SCO |
Scorpaenidae |
Scorpionfishes, n.e.i. |
Cnúdán píobaire |
GUN |
Trigla lyra |
Piper gurnard |
Cnúdáin n.s.a. |
GUX |
Triglidae |
Gurnards, searobins n.e.i. |
Láimhíneach (anglait) |
MON |
Lophius piscatorius |
Angler (= Monk) |
Láimhínigh n.s.a. |
ANF |
Lophiidae |
Anglerfishes n.e.i. |
Corr uaine |
GAR |
Belone belone |
Garfish |
Baracúdaí |
BAR |
Sphyraena spp. |
Barracudas |
Milléad ceannchothroim liath |
MUF |
Mugil cephalus |
Flathead grey mullet |
Airgintínigh (Smealta gainimh) |
SIL |
Atherinidae |
Silversides (Sandsmelts) |
Peirceamoirf pheiligeacha n.s.a. |
PPX |
Perciformes |
Pelagic percomorphs n.e.i. |
Iasc gorm |
BLU |
Pomatomus saltatrix |
Bluefish |
Bolmán an Atlantaigh |
HOM |
Trachurus trachurus |
Atlantic horse mackerel |
Bolmán na Meánmhara |
HMM |
Trachurus mediterraneus |
Mediterranean horse mackerel |
Bolmáin n.s.a. |
JAX |
Trachurus spp. |
Jack and horse mackerels n.e.i. |
Bolmáin crevalle n.s.a. |
TRE |
Caranx spp. |
Jacks, crevalles n.e.i. |
Bolmán ómramór |
AMB |
Seriola dumerili |
Greater amberjack |
Bolmáin ómra n.s.a. |
AMX |
Seriola spp. |
Amberjacks n.e.i. |
Lichia amia |
LEE |
Lichia amia |
Leerfish (= Garrick) |
Carangidae n.s.a. |
CGX |
Carangidae |
Carangids n.e.i. |
Sáimhín an Atlantaigh |
POA |
Brama brama |
Atlantic pomfret |
Dorád coiteann |
DOL |
Coryphaena hippurus |
Common dolphinfish |
Mionsairdíní n.s.a. |
SIX |
Sardinella spp. |
Sardinellas n.e.i. |
Pilséar Eorpach (= Sairdín) |
PIL |
Sardina pilchardus |
European pilchard (= Sardine) |
Salán Eorpach |
SPR |
Sprattus sprattus |
European sprat |
Ainseabhaí Eorpach |
ANE |
Engraulis encrasicolus |
European anchovy |
Clupeoidei n.s.a. |
CLU |
Clupeoidei |
Clupeoids n.e.i. |
Boiníotó an Atlantaigh |
BON |
Sarda sarda |
Atlantic bonito |
Boiníotó aondathach |
BOP |
Orcynopsis unicolor |
Plain bonito |
Tuinníní frigéid agus piléir |
FRZ |
Auxis thazard A. rochei |
Frigate and bullet tunas |
Tuinnín bán |
LTA |
Euthynnus alletteratus |
Atlantic black skipjack |
Tuinnín |
SKJ |
Katsuwonus pelamis |
Skipjack tuna |
Tuinnín gorm |
BFT |
Thunnus thynnus |
Northern bluefin tuna |
Tuinnín colgach |
ALB |
Thunnus alalunga |
Albacore |
Tuinnín mórshúileach |
BET |
Thunnus obesus |
Bigeye tuna |
Tuinníní n.s.a. |
TUN |
Thunnini |
Tunas n.e.i. |
Colgán na ndealg Atlantach |
SAI |
Istiophorus albicans |
Atlantic sailfish |
Mairlíní, colgáin na ndealg, gaithéisc |
BIL |
Istiophoridae |
Marlins, sailfishes, spearfishes |
Colgáin |
SWO |
Xiphias gladius |
Swordfishes |
Éisc tuinnín n.s.a. |
TUX |
Scombroidei |
Tuna-like fishes n.e.i. |
Scabaird airgid |
SFS |
Lepidopus caudatus |
Silver scabbardfish |
Ronnach Seapánach |
MAS |
Scomber japonicus |
Chub mackerel |
Ronnach an Atlantaigh |
MAC |
Scomber scombrus |
Atlantic mackerel |
Ronnaigh n.s.a. |
MAZ |
Scomber spp. |
Scomber mackerels n.e.i. |
Éisc ronnaigh n.s.a. |
MKX |
Scombroidei |
Mackerel-like fishes n.e.i. |
Liamhán gréine |
BSK |
Cetorhinus maximus |
Basking shark |
Siorc súisteála |
ALV |
Alopias vulpinus |
Thresher |
Mácó biorshrónach |
SMA |
Isurus oxyrinchus |
Shortfin mako |
Catsúileach an bhéil dhuibh |
SHO |
Galeus melastomus |
Blackmouth catshark |
Siorc gorm |
BSH |
Prionace glauca |
Blue shark |
Siorc guaire |
CCP |
Carcharhinus plumbeus |
Sandbar shark |
Ceann casúir coiteann |
SPZ |
Sphyrna zygaena |
Smooth hammerhead |
Ceann casúir scolbach |
SPL |
Sphyrna lewini |
Scalloped hammerhead |
Fíogach gobach socfhada |
QUB |
Squalus blainville |
Longnose spurdog |
Siorc slogach |
GUP |
Centrophorus granulosus |
Gulper shark |
Siorc eite eitleoige |
SCK |
Dalatias licha |
Kitefin shark |
Siorc slimbhoilg |
ETX |
Etmopterus spinax |
Velvet belly |
Roc garbh |
RJC |
Raja clavata |
Thornback ray |
Roc nimhe coiteann |
JDP |
Dasyatis pastinaca |
Common stingray |
Craosaire |
POR |
Lamna nasus |
Porbeagle |
Catsúiligh |
SCL |
Scyliorhinus spp. |
Catsharks, nursehound |
Scoirnigh |
SDV |
Mustelus spp. |
Smoothhounds |
Fíogach gobach |
DGS |
Squalus acanthias |
Picked (= Spiny) dogfish |
Siorcanna fíogaigh n.s.a. |
DGX |
Squalidae |
Dogfish sharks n.e.i. |
Bráthair |
AGN |
Squatina squatina |
Angelshark |
Bráithre |
ASK |
Squatinidae |
Angelsharks, sand devils |
Siorcanna móra n.s.a. |
SHX |
Squaliformes |
Large sharks n.e.i. |
Giotáréisc |
GTF |
Rhinobatidae |
Guitarfishes |
Sciataí |
SKA |
Raja spp. |
Skates |
Sciataí agus roic n.s.a. |
SRX |
Rajiformes |
Skates and rays n.e.i. |
Siorcanna, roic agus sciataí etc. |
SKX |
Elasmobranchii |
Sharks, rays and skates etc. |
Éisc mhuirí n.s.a. |
MZZ |
Osteichthyes |
Marine fishes n.s.a. |
Portán dearg |
CRE |
Cancer pagurus |
Edible crab |
Portán na Meánmhara |
CMR |
Carcinus aestuarii |
Mediterranean shore crab |
Portán faoilinne spíonach |
SCR |
Maja squinado |
Spinous spider crab |
Portáin mhara n.s.a. |
CRA |
Reptantia |
Marine crabs n.s.a. |
Gliomach spíonach bándearg |
PSL |
Palinurus mauritanicus |
Pink spiny lobster |
Gliomach spíonach coiteann |
SLO |
Palinurus elephas |
Common spiny lobster |
Gliomaigh spíonacha phailionúracha n.s.a. |
CRW |
Palinurus spp. |
Palinurid spiny lobsters n.e.i. |
Gliomach na hIorua |
NEP |
Nephrops norvegicus |
Norway lobster |
Gliomach Eorpach |
LBE |
Homarus gammarus |
European lobster |
Cloicheán caramóiteach |
TGS |
Penaeus kerathurus |
Caramote prawn |
Rós-séacla domhainmhara |
DPS |
Parapenaeus longirostris |
Deepwater rose shrimp |
Séacla scarlóideach |
SSH |
Plesiopenaeus edwardsianus |
Scarlet shrimp |
Cloicheán gorm agus dearg |
ARA |
Aristeus antennatus |
Blue and red shrimp |
Cloicheán coiteann |
CPR |
Palaemon serratus |
Common prawn |
Séacla coiteann |
CSH |
Crangon crangon |
Common shrimp |
Deiceapóid natantia n.s.a. |
DCP |
Natantia |
Natantian decapods n.e.i. |
Scuillid mhaintise |
MTS |
Squilla mantis |
Mantis squillid |
Crústaigh mhara n.s.a. |
CRU |
Crustacea |
Marine crustaceans n.e.i. |
Gastrapóid n.s.a. |
GAS |
Gastropoda |
Gastropods n.e.i. |
Gioradán |
PEE |
Littorina littorea |
Periwinkle |
Oisre Eorpach coiteann |
OYF |
Ostrea edulis |
European flat oyster |
Oisre an Aigéin Chiúin |
OYG |
Crassostrea gigas |
Pacific cupped oyster |
Diúilicín Meánmhuirí |
MSM |
Mytilus galloprovincialis |
Mediterranean mussel |
Muirín mór |
SJA |
Pecten jacobaeus |
Great scallop |
Muireachaoin |
MUE |
Murex spp. |
Murex |
Ruacan |
COC |
Cerastoderma edule |
Common cockle |
Maighdeog riabhach |
SVE |
Chamelea gallina |
Striped Venus |
Breallach croise eitreach |
CTG |
Ruditapes decussatus |
Grooved carpetshell |
Breallach croise |
CTS |
Venerupis pullastra |
Carpetshell |
Breallaigh chroise n.s.a. |
TPS |
Tapes spp. |
Carpetshells n.e.i. |
Breallaigh Donax |
DON |
Donax spp. |
Donax clams |
Scianbhreallaigh |
RAZ |
Solen spp. |
Razor clams |
Breallaigh n.s.a. |
CLX |
Bivalvia |
Clams n.e.i. |
Ceifileapóid n.s.a. |
CEP |
Cephalopoda |
Cephalopods n.e.i. |
Cudal |
CTC |
Sepia officinalis |
Common cuttlefish |
Cudail, máithreacha súigh scioteireaballacha |
CTL |
Sepiidae, Sepiolidae |
Cuttlefishes, bobtail squids |
Máithreacha súigh |
SQC |
Loligo spp. |
Common squids |
Scuid eitilte Eorpach |
SQE |
Todarodes sagittatus |
European flying squid |
Ochtapas coiteann |
OCC |
Octopus vulgaris |
Common octopus |
Ochtapais adharcacha agus mhuscacha |
OCM |
Eledone spp. |
Horned and musky octopuses |
Ochtapais n.s.a. |
OCT |
Octopodidae |
Octopuses |
Máithreacha súigh n.s.a. |
SQU |
Loliginidae, Ommastrephidae |
Squids n.e.i. |
Moilisc n.s.a. |
MOL |
Mollusca |
Marine molluscs n.e.i. |
Turtair mhara |
TTX |
Testudinata |
Marine turtles n.e.i. |
Ascaid mhara eitreach |
SSG |
Microcosmus sulcatus |
Grooved sea-squirt |
Cuán mara clochach |
URM |
Paracentrotus lividus |
Stony sea-urchin |
Smugairlí róin |
JEL |
Rhopilema spp. |
Jellyfishes |
AN TATLANTACH THIAR THEAS (Mórlimistéar iascaireachta 41)
Ainm Gaeilge |
Aitheantóir 3-alfa |
Ainm eolaíochta |
Ainm Béarla |
Seada n.s.a. |
SHZ |
Alosa spp. |
Shads n.e.i. |
Leathóga n.s.a. |
FLX |
Pleuronectiformes |
Flatfishes n.e.i. |
Paralichthys spp. |
BAX |
Paralichthys spp. |
Bastard halibuts |
Éisc theangacha n.s.a. |
TOX |
Cynoglossidae |
Tonguefishes n.e.i. |
Coidlín torbáin |
SAO |
Salilota australia |
Tadpole codling |
Troisc dhomhainmhara |
MOR |
Moridae |
Moras |
Coidlín Brasaíleach |
HKU |
Urophycis brasiliensis |
Brazilian codling |
Faoitín gorm deisceartach |
POS |
Micromesistius australis |
Southern blue whiting |
Colmóir na hAirgintíne |
HKP |
Merluccius hubbsi |
Argentine hake |
Colmóir Patagónach |
HKN |
Merluccius australis |
Patagonian hake |
Colmóirí n.s.a. |
HKX |
Merluccius spp. |
Hakes n.e.i. |
Gránadóir Patagónach |
GRM |
Macruronus magellanicus |
Patagonian grenadier |
Gránadóirí gorma |
GRS |
Macruronus spp. |
Blue grenadiers |
Gránádóirí |
GRV |
Macrourus spp. |
Grenadiers |
Gadiformes n.s.a. |
GAD |
Gadiformes |
Gadiformes n.e.i. |
Cait mhara n.s.a. |
CAX |
Ariidae |
Sea catfishes n.e.i. |
Laghairtiasc mór |
LIG |
Saurida tumbil |
Greater lizardfish |
Eascann choncair na hAirgintíne |
COS |
Conger orbignyanus |
Argentine conger |
Peirceamoirf ghrinnill n.s.a. |
DPX |
Perciformes |
Demersal percomorphs n.e.i. |
Snúcanna (= Róbalónna) n.s.a. |
ROB |
Centropomus spp. |
Snooks (= Robalos) n.e.i. |
Garúpaigh Bhrasaíleacha |
GPB |
Mycteroperca spp. |
Brazilian groupers |
Garúpach dearg |
GPR |
Epinephelus mario |
Red grouper |
Garúpaigh n.s.a. |
GPX |
Epinephelus spp. |
Groupers n.e.i. |
Doingean mara na hAirgintíne |
BSZ |
Acanthistius brasilianus |
Argentine seabass |
Garúpaigh, doingin mhara n.s.a. |
BSX |
Serranidae |
Groupers, seabasses n.e.i. |
Sclamhaire dearg deisceartach |
SNC |
Lutjanus purpureus |
Southern red snapper |
Sclamhaire earrbhuí |
SNY |
Ocyurus chrysurus |
Yellowtail snapper |
Sclamhairí n.s.a. |
SNX |
Lutjanidae |
Snappers, jobfishes, n.e.i. |
Gramhsaire barrach |
BRG |
Conodon nobilis |
Barred grunt |
Gramhsairí n.s.a. |
GRX |
Haemulidae (= Pomadasyidae) |
Grunts, sweetlips, n.e.i. |
Lagiasc riabhach |
WKS |
Cynoscion striatus |
Striped weakfish |
Lagéisc n.s.a. |
WKX |
Cynoscion spp. |
Weakfishes n.e.i. |
Grágaire an Atlantaigh |
CKA |
Micropogonias undulatus |
Atlantic croaker |
Rí-ghrágaire deisceartach |
KGB |
Menticirrhus americanus |
Southern kingcroaker |
Grágaire na hAirgintíne |
CKY |
Urnbrina canasai |
Argentine croaker |
Rí-lagiasc |
WKK |
Macrodon ancylodon |
King weakfish |
Grágaire dubh |
BDM |
Pogonias cromis |
Black drum |
Grágairí n.s.a. |
CDX |
Sciaenidae |
Croakers, drums n.e.i. |
Garbhánaigh sargo n.s.a. |
SRG |
Diplodus spp. |
Sargo breams n.e.i. |
Garbhánaigh dentex n.s.a. |
DEX |
Dentex spp. |
Dentex n.e.i. |
Garbhánach pargo |
RPG |
Sparus pagrus |
Red porgy |
Garbhánaigh n.s.a. |
SBX |
Sparidae |
Porgies, seabreams, n.e.i. |
Milléid dhearga |
MUX |
Mullus spp. |
Surmullets (= Red mullets) |
Seabhachiasc |
CTA |
Nemadactylus bergi |
Castaneta |
Péirsí gainimh na Brasaíle |
SPB |
Pinguipes spp. |
Brazilian sandperches |
Récheannach na Brasaíle |
FLA |
Percophis brasiliensis |
Brazilian flathead |
Ceannruán Patagónach |
BLP |
Eleginops maclovinus |
Patagonian blennie |
Déadiasc Patagónach |
TOP |
Dissostichus eleginoides |
Patagonian toothfish |
Trosc carraige cruiteach |
NOG |
Gobiotothen gibberifrons |
Humped rockcod |
Trosc carraige liath |
NOS |
Lepidonotothen squamifrons |
Grey rockcod |
Trosc carraige Patagónach |
NOT |
Patagonotothen brevicauda |
Patagonian rockcod |
Oigheariasc troisc |
PAT |
Patagonotothen ramsayi |
Cod icefish |
Iasc carraige na hAntartaice n.s.a. |
NOX |
Nototheniidae |
Antarctic rockcods, noties n.e.i. |
Oigheariasc dubheite |
SSI |
Chaenocephalus aceratus |
Blackfin icefish |
Oigheariasc ronnaigh |
ANI |
Champsocephalus gunnari |
Mackerel icefish |
Oighearéisc n.s.a. |
ICX |
Channichthyidae |
Icefishes n.e.i. |
Percoidei n.s.a. |
PRC |
Percoidei |
Percoids n.e.i. |
Tusceascann bándearg |
CUS |
Genypterus blacodes |
Pink cusk-eel |
Bric ghiúrainn, ruffacháin |
CEN |
Centrolophidae |
Ruffs, barrelfishes n.s.a. |
Péirse mhara an bhoilg dhuibh |
BRF |
Helicolenus dactylopterus |
Blackbelly rosefish |
Scairpéisc n.s.a. |
SCO |
Scorpaenidae |
Scorpionfishes n.e.i. |
Cnúdáin an Atlantaigh |
SRA |
Prionotus spp. |
Atlantic searobins |
Leathghob na Brasaíle |
BAL |
Hemiramphus brasiliensis |
Ballyhoo halfbeak |
Éisc eitilte n.s.a. |
FLY |
Exocoetidae |
Flying fishes n.e.i. |
Baracúdaí |
BAR |
Sphyraena spp. |
Barracudas |
Milléid liatha n.s.a. |
MUL |
Mugilidae |
Mullets n.e.i. |
Airgintínigh (Smealta gainimh) |
SIL |
Atherinidae |
Silversides (= Sandsmelts) |
Peirceamoirf pheiligeacha n.s.a. |
PPX |
Perciformes |
Pelagic percomorphs n.e.i. |
Iasc gorm |
BLU |
Pometomus saltatrix |
Bluefish |
Bolmán gorm |
JAA |
Trachurus picturatus |
Blue jack mackerel |
Bolmáin n.s.a. |
JAX |
Trachurus spp. |
Jack and horse mackerels n.e.i. |
Bolmáin crevalle n.s.a. |
TRE |
Caranx spp. |
Jacks, crevalles, n.e.i. |
Bolmáin ómra n.s.a. |
AMX |
Seriola spp. |
Amberjacks n.e.i. |
Parona signata |
PAO |
Parona signata |
Parona leatherjack |
Carangidae n.s.a. |
CGX |
Carangidae |
Carangids n.e.i. |
Dorád coiteann |
DOL |
Coryphaena hippurus |
Common dolphinfish |
Sleamhnóga na Murascaille, éisc fómhair |
BTG |
Peprilus spp. |
Gulf butterfish, harvestfishes |
Sleamhnóga, poimfréid airgid |
BUX |
Stromateidae |
Butterfishes silver pomfrets |
Badhbhiasc |
LAD |
Elops saurus |
Ladyfish |
Tarpán an Atlantaigh |
TAR |
Megalops FCAatlanticus |
Tarpon |
Mionsairdín na Brasaíle |
BSR |
Sardinella janeiro |
Brazilian sardinella |
Mionsairdíní |
SIX |
Sardinella spp. |
Sardinellas n.e.i. |
Menhaden na Brasaíle |
MHS |
Brevoortia aurea |
Brazilian menhaden |
Menhaden na hAirgintíne |
MHP |
Brevoortia pectinata |
Argentine menhaden |
Sairdíní scálaithe |
SAS |
Harengula spp. |
Scaled sardines |
Salán Fáclainne |
FAS |
Sprattus fuegensis |
Falkland sprat |
Ainseabhaí na hAirgintíne |
ANA |
Engraulis anchoita |
Argentine anchoita |
Ainseabhaithe n.s.a. |
ANX |
Engraulidae |
Anchovies n.e.i. |
Clupeoidei n.s.a. |
CLU |
Clupeoidei |
Clupeoids n.e.i. |
Boiníotó an Atlantaigh |
BON |
Sarda sarda |
Atlantic bonito |
Wahoo |
WAH |
Acanthocybium solandri |
Wahoo |
Rí-ronnach |
KGM |
Scomberomorus cavalla |
King mackerel |
Ronnach buí an Atlantaigh |
SSM |
Scomberomorus maculatus |
Atlantic Spanish mackerel |
Ronnaigh n.s.a. |
KGX |
Scomberomorus spp. |
Seerfishes n.e.i. |
Tuinníní frigéid agus piléir |
FRZ |
Auxis thazard, A. rochei |
Frigate and bullet tunas |
Tuinnín bán |
LTA |
Euthynnus alletteratus |
Atlantic black skipjack |
Tuinnín |
SKJ |
Katsuwonus pelamis |
Skipjack tuna |
Tuinnín gorm |
BFT |
Thunnus thynnus |
Northern bluefin tuna |
Tuinnín dubheite |
BLF |
Thunnus atlanticus |
Blackfin tuna |
Tuinnín colgach |
ALB |
Thunnus alalunga |
Albacore |
Tuinnín gorm deisceartach |
SBF |
Thunnus maccoyii |
Southern bluefin tuna |
Tuinnín buí |
YFT |
Thunnus albacares |
Yellowfin tuna |
Tuinnín mórshúileach |
BET |
Thunnus obesus |
Bigeye tuna |
Tuinníní n.s.a. |
TUN |
Thunnini |
Tunas n.e.i. |
Colgán na ndealg Atlantach |
SAI |
Istiophorus albicans |
Atlantic sailfish |
Mairlín gorm an Atlantaigh |
BUM |
Makaira nigricans |
Atlantic blue marlin |
Mairlín bán an Atlantaigh |
WHM |
Tetrapturus albidus |
Atlantic white marlin |
Mairlíní, colgáin na ndealg, gaithéisc |
BIL |
Istiophoridae |
Marlins, sailfishes, spearfishes |
Colgán |
SWO |
Xiphias gladius |
Swordfish |
Éisc tuinnín n.s.a. |
TUX |
Scombroidei |
Tuna-like fishes n.e.i. |
Ronnach nathrach báine |
WSM |
Thyrsitops lepidopoides |
White snake mackerel |
Trichiurus lepturus |
LHT |
Trichiurus lepturus |
Largehead hairtail |
Ronnach Seapánach |
MAS |
Scomber japonicus |
Chub mackerel |
Siorc súisteála mórshúileach |
BTH |
Alopias superciliosus |
Bigeye thresher |
Mácó biorshrónach |
SMA |
Isurus oxyrinchus |
Shortfin mako |
Siorc gorm |
BSH |
Prionace glauca |
Blue shark |
Síodsiorc |
FAL |
Carcharhinus falciformis |
Silky shark |
Siorc rua |
BRO |
Carcharhinus brachyurus |
Copper shark |
Ceann casúir coiteann |
SPZ |
Sphyrna zygaena |
Smooth hammerhead |
Ceann casúir scolbach |
SPL |
Sphyrna lewini |
Scalloped hammerhead |
Gearrthóir |
GAG |
Galeorhinus galeus |
Tope shark |
Fíogach gobach |
DGS |
Squalus acanthias |
Picked dogfish |
Bráithre n.s.a. |
ASK |
Squatinidae |
Angel sharks, sand devils n.e.i. |
Giotáriasc Chola |
GUD |
Rhinobatios percellens |
Chola guitarfish |
Sábha mara |
SAW |
Pristidae |
Sawfishes |
Éisc eilifintiúla n.s.a. |
CAH |
Callorhinchidae |
Elephantfishes n.e.i. |
Scoirneach Patagónach |
SDP |
Mustelus schmitti |
Patagonian smoothhound |
Scoirnigh |
SDV |
Mustelus spp. |
Smoothhounds |
Siorcanna ola ae |
LSK |
Galeorhinus spp. |
Liveroil sharks |
Sciataí agus roic n.s.a. |
SRX |
Rajiformes |
Skates and rays, n.e.i. |
Siorcanna, roic, sciataí etc. |
SKX |
Elasmobranchii |
Sharks, rays, skates, etc. |
Éisc mhuirí n.s.a. |
MZZ |
Osteichthyes |
Marine fishes n.e.i. |
Luaineacháin Dhána |
CRZ |
Callinectes danae |
Dana swimcrab |
Rí-phortán deisceartach |
KCR |
Lithodes santolla |
Southern kingcrab |
Portán dearg blaoscbhog |
PAG |
Paralomis granulosa |
Softshell red crab |
Géaróin n.s.a. |
GER |
Geryon spp. |
Geryons n.e.i. |
Portáin mhara n.s.a. |
CRA |
Brachyura |
Marine crabs n.e.i. |
Gliomach spíonach Cairibeach |
SLC |
Panulirus argus |
Caribbean spiny lobster |
Gliomaigh spíonacha thrópaiceacha n.s.a. |
SLV |
Panulirus spp. |
Tropical spiny lobsters n.e.i. |
Séacla donn tuaisceartach |
ABS |
Penaeus aztecus |
Northern brown shrimp |
Séacla deargbhallach |
PNB |
Penaeus brasiliensis |
Redspotted shrimp |
Cloicheáin Penaeus n.s.a. |
PEN |
Penaeus spp. |
Penaeus shrimps n.e.i. |
Muirbhoc Atlantach |
BOB |
Xiphopenaeus kroyeri |
Atlantic seabob |
Séacla stílín na hAirgintíne |
ASH |
Artemesia longinaris |
Argentine stiletto shrimp |
Séacla dearg na hAirgintíne |
LAA |
Pleoticus muelleri |
Argentine red shrimp |
Deiceapóid natantia n.s.a. |
DCP |
Natantia |
Natantian decapods n.e.i. |
Crill Antartach n.s.a. |
KRI |
Euphausia spp. |
Antarctic krill |
Crústaigh mhara n.s.a. |
CRU |
Crustacea |
Marine crustaceans n.e.i. |
Gastrapóid n.s.a. |
GAS |
Gastropoda |
Gastropods n.e.i. |
Cuasoisrí n.s.a. |
OYC |
Crassostrea spp. |
Cupped oysters n.e.i. |
Diúilicín Abhainn Plata |
MSR |
Mytilus platensis |
River Plata mussel |
Diúilicín Magellan |
MSC |
Aulacomya ater |
Magellan mussel |
Muiríní n.s.a. |
SCX |
Pectinidae |
Scallops n.e.i. |
Breallaigh Donax |
DON |
Donax spp. |
Donax clams |
Breallaigh n.s.a. |
CLX |
Bivalvia |
Clams n.e.i. |
Cudail, máithreacha súigh, sioteireaballacha |
CTL |
Sepiidae, Sepiolidae |
Cuttlefishes, bobtail squids |
Scuid Phatagónach |
SQP |
Loligo gahi |
Patagonian squid |
Máithreacha súigh |
SQC |
Loligo spp. |
Common squids |
Scuid ghearreiteach na hAirgintíne |
SQA |
Illex argentinus |
Argentine shortfin squid |
Scuid eitilte réaltach |
SQS |
Martialia hyadesii |
Sevenstar flying squid |
Ochtapais |
OCT |
Octopodidae |
Octopuses |
Máithreacha súigh n.s.a. |
SQU |
Loliginidae, Ommastrephidae |
Squids n.e.i. |
Moilisc n.s.a. |
MOL |
Mollusca |
Marine molluscs n.e.i. |
Turtair mhara n.s.a. |
TTX |
Testudinata |
Marine turtles n.e.i. |
AN TATLANTACH THOIR THEAS (Mórlimistéar iascaireachta 47)
Ainm Gaeilge |
Aitheantóir 3-alfa |
Ainm eolaíochta |
Ainm Béarla |
Leathóga n.s.a. |
FLX |
Pleuronectiformes |
Flatfishes n.e.i. |
Sól an chósta thiar |
SOW |
Austroglossus microlepis |
West coast sole |
Sól láibe |
SOE |
Austroglossus pectoralis |
Mud sole |
Sóil Oirdheisceart an Atlantaigh n.s.a. |
SOA |
Austroglossus spp. |
Southeast Atlantic soles n.e.i. |
Éisc theangacha n.s.a. |
TOX |
Cynoglossidae |
Tonguefishes n.e.i. |
Colmóir Benguela |
HKB |
Merluccius polli |
Benguela hake |
Colmóir éadomhain na Rinne |
HKK |
Merluccius capensis |
Shallow-water Cape hake |
Colmóir domhainmhara na Rinne |
HKO |
Merluccius paradoxus |
Deepwater Cape hake |
Colmóirí na Rinne |
HKC |
Merluccius capensis, M. paradoxus |
Cape hakes |
Colmóirí Merluccid |
HKZ |
Merlucciidae |
Merluccid hakes |
Gadiformes n.s.a. |
GAD |
Gadiformes |
Gadiforms n.e.i. |
Tua-iasc |
HAF |
Sternoptychidae |
Hatchetfishes |
Éisc lonracha |
MAU |
Maurolicus spp. |
Lightfishes n.s.a. |
Iasc lonrach airgid |
MAV |
Maurolicus muelleri |
Silver lightfish |
Súile glasuaine |
GRE |
Chlorophthalmidae |
Greeneyes |
Barbal bán |
GAT |
Galeichthyes feliceps |
White barbel |
Cat mara an bhéil mhín |
SMC |
Arius heudelotii |
Smoothmouth sea catfish |
Cait mhara n.s.a. |
CAX |
Ariidae |
Sea catfishes n.s.a. |
Laghairtiasc mór |
LIG |
Saurida tumbil |
Greater lizardfish |
Laghairtéisc n.s.a. |
LIX |
Synodontidae |
Lizardfishes n.e.i. |
Eascanna concair n.s.a. |
COX |
Congridae |
Conger eels n.e.i. |
Naosciasc caol |
SNS |
Macroramphosus scolopax |
Slender snipefish |
Naoscéisc |
SNI |
Macroramphosidae |
Snipefishes |
Alfainsíní |
ALF |
Beryx spp. |
Alfonsinos |
Alfainsíní n.s.a. |
BRX |
Berycidae |
Alfonsinos n.e.i. |
Deoraí |
JOD |
Zeus faber |
John Dory |
Deoraí geal |
JOS |
Zenopsis conchifer |
Silvery John Dory |
Deoraithe n.s.a. |
ZEX |
Zeidae |
Dories n.e.i. |
Torcéisc |
BOR |
Caproidae |
Boarfishes |
Torciasc |
BOC |
Capros aper |
Boarfish |
Peirceamoirf ghrinnill n.s.a. |
DPX |
Perciformes |
Demersal percomorphs n.e.i. |
Garúpaigh n.s.a. |
GPX |
Epinephelus spp. |
Groupers n.e.i. |
Breac raice |
WRF |
Polyprion americanus |
Wreckfish |
Garúpaigh, doingin mhara n.s.a. |
BSX |
Serranidae |
Groupers, seabasses n.e.i. |
Éisc mhórshúileacha n.s.a. |
BIG |
Priacanthus spp. |
Bigeyes n.e.i. |
Éisc mhórshúileacha, éisc ghloineshúileacha |
PRI |
Priacanthidae |
Bigeyes, glasseyes, bulleyes |
Éisc chairdinéalacha n.s.a. |
APO |
Apogonidae |
Cardinalfishes n.e.i. |
Acropomatidae |
ACR |
Acropomatidae |
Glow-bellies, splitfins |
Synagrops japonicus |
SYN |
Synagrops japonicus |
Blackmouth splitfin |
Synagrops spp. |
SYS |
Synagrops spp. |
Splitfins n.s.a. |
Boinéadbhéal na Rinne |
EMM |
Emmelichthys nitidus |
Cape bonnetmouth |
Boinéadbhéil, éisc rúibíneacha etc. |
EMT |
Emmelichthyidae |
Bonnetmouths, rubyfishes, etc. |
Sclamhairí n.s.a. |
SNX |
Lutjanidae |
Snappers, jobfishes, n.e.i. |
Garbhánaigh snáitheiteacha |
THB |
Nemipterus spp. |
Threadfin breams |
Garbhánaigh snáitheiteacha, bheaga, leathspéaclacha |
THD |
Nemipteridae |
Threadfin, monocle, dwarf breams |
Gramhsaire mórshúileach |
GRB |
Brachydeuterus auritus |
Bigeye grunt |
Gramhsaire na Meánmhara |
GBR |
Plectorhinchus mediterraneus |
Rubberlip grunt |
Gramhsaire Sompat |
BUR |
Pomadasys jubelini |
Sompat grunt |
Gramhsairí n.s.a. |
GRX |
Haemulidae (= Pomadasyidae) |
Grunts, sweetlips, n.e.i. |
Argyrosomus hololepidofus |
KOB |
Argyrosomus hololepidotus |
Southern meagre (= kob) |
Grágaire Geelbek |
AWE |
Atractoscion aequidens |
Geelbek croaker |
Grágaire tíograch |
LKR |
Otolithes ruber |
Tigertooth croaker |
Grágairí Iar-Afracacha |
CKW |
Pseudotolithus spp. |
West African croakers |
Grágairí n.s.a. |
CDX |
Sciaenidae |
Croakers, drums n.e.i. |
Grágaire Canárach |
UCA |
Umbrina canariensis |
Canary drum (= baardman) |
Lagéisc n.s.a. |
WKX |
Cynoscion spp. |
Weakfishes n.e.i. |
Pandóra Natal |
TJO |
Pagellus natalensis |
Natal pandora |
Garbhánaigh, doingin mhara n.s.a. |
SBX |
Sparidae |
Porgies, seabreams n.e.i. |
Garbhánaigh n.s.a. |
PAX |
Pagellus spp. |
Pandoras n.e.i. |
Garbhánaigh sargo n.s.a. |
SRG |
Diplodus spp. |
Sargo breams n.e.i. |
Dentex mórshúileach |
DEL |
Dentex macrophthalmus |
Large-eye dentex |
Dentex Angólach |
DEA |
Dentex angolensis |
Angolan dentex |
Dentex Canárach |
DEN |
Dentex canariensis |
Canary dentex |
Garbhánaigh dentex n.s.a. |
DEX |
Dentex spp. |
Dentex n.e.i. |
Sáimhín |
BRB |
Spondyliosoma cantharus |
Black seabream |
Garbhánach cearpantóra |
SLF |
Argyrozona argyrozona |
Carpenter seabream |
Garbhánach Santer |
SLD |
Cheimerius nufar |
Santer seabream |
Petrus rupestris |
RER |
Petrus rupestris |
Red steenbras |
Garbhánach Panga |
PGA |
Pterogymnus laniarius |
Panga seabream |
Stumpshrónach bán |
WSN |
Rhabdosargus globiceps |
White stumpnose |
Garbhánaigh pargo n.s.a. |
SBP |
Pagrus |
Pargo breams n.e.i. |
Bogue |
BOG |
Boops boops |
Bogue |
Chrysoblephus spp. n.s.a. |
RSX |
Chrysoblephus spp. |
Stumpnose, dageraadbreams, n.e.i. |
Garbhánach bán |
SNW |
Lithognathus lithognathus |
Whitesteenbras |
Garbhánaigh n.s.a. |
STW |
Lithognathus spp. |
Steenbrasses, n.e.i. |
Garbhánach stríocach |
SSB |
Lithognathus mormyrus |
Sand steenbras |
Brain chopair |
CPP |
Pachymetopon spp. |
Copper breams |
Salema |
SLM |
Sarpa salpa |
Salema (= Strepie) |
Garbhánaigh polysteganus n.s.a. |
PLY |
Polysteganus spp. |
Polystegan seabreams n.e.i. |
Garbhánach Natal |
SCM |
Polysteganus praeorbitalis |
Scotsman seabream |
Garbhánach seachtó a ceathair |
SEV |
Polysteganus undulosus |
Seventyfour seabream |
Garbhánach gormchraicinn |
SBU |
Polysteganus coeruleopunctatus |
Blueskin seabream |
Garbhánaigh n.s.a. |
SBX |
Sparidae |
Porgies, seabreams, n.e.i. |
Spicara spp. |
PIC |
Spicara spp. |
Picarels |
Éisc ghabhair, milléid dhearga n.s.a. |
MUM |
Mullidae |
Goatfishes, red mullets n.e.i. |
Milléid dhearga |
MUX |
Mullus spp. |
Surmullets (= Red mullets) |
Coracinidae n.s.a. |
COT |
Dichistiidae |
Galjoens n.e.i. |
Coracinus capensis |
GAJ |
Dichistius capensis |
Galjoen |
Spádéisc |
SPA |
Ephippidae |
Spadefishes |
Iasc corráin Afracach |
SIC |
Drepane africana |
African sicklefish |
Tusceascanna bándearga, brotulaí n.s.a. |
OPH |
Ophidiidae |
Cuskeels, brotulas n.e.i. |
Clipí na Rinne |
KCP |
Genypterus capensis |
Kingclip |
Mic shiobháin n.s.a. |
GPA |
Gobiidae |
Gobies n.e.i. |
Péirse mhara na Rinne |
REC |
Sebastes capensis |
Cape redfish |
Péirsí mara n.s.a. |
ROK |
Helicolenus spp. |
Rosefishes n.e.i. |
Péirse mhara an bhoilg dhuibh |
BRF |
Helicolenus dactylopterus |
Blackbelly rosefish |
Scairpéisc n.s.a. |
SCO |
Scorpaenidae |
Scorpionfishes, n.e.i. |
Cnúdán píobaire |
GUN |
Trigla lyra |
Piper gurnard |
Cnúdán na Rinne |
GUC |
Chelidonichthys capensis |
Cape gurnard |
Cnúdáin n.s.a. |
GUX |
Triglidae |
Gurnards, searobins n.e.i. |
Cnúdáin |
GUY |
Trigla spp. |
Gurnards |
Iasc truicir |
TRI |
Balistidae |
Triggerfishes, durgons |
Láimhíneach na Rinne |
MOK |
Lophius upsicephalus |
Cape monk |
Láimhínigh n.s.a. |
ANF |
Lophiidae |
Anglerfishes n.e.i. |
Iasc laindéir |
LAN |
Lampanyctodes hectoris |
Lanternfish |
Éisc laindéir |
LXX |
Myctophidae |
Lanternfishes |
Snáthadáin n.s.a. |
BEN |
Belonidae |
Needlefishes n.e.i. |
Snáthadáin |
NED |
Tylosuru spp. |
Needlefishes |
Preabairí n.s.a. |
SAX |
Scomberesocidae |
Sauries n.e.i. |
Preabaire an Atlantaigh |
SAU |
Scomberesox saurus |
Atlantic saury |
Baracúdaí |
BAR |
Sphyraena spp. |
Barracudas |
Baracúdaí |
BAZ |
Sphyraenidae |
Barracudas |
Milléid liatha n.s.a. |
MUL |
Mugilidae |
Mullets n.e.i. |
Snáitheitigh n.s.a. |
THF |
Polynemidae |
Threadfins, tasselfishes n.e.i. |
Snáitheiteach beag na hAfraice |
GAL |
Galeoides decadactylus |
Lesser African threadfin |
Peirceamoirf pheiligeacha n.s.a. |
PPX |
Perciformes |
Pelagic percomorphs n.e.i. |
Iasc gorm |
BLU |
Pomatomus saltatrix |
Bluefish |
Éisc ghorma n.s.a. |
POT |
Pomatomidae |
Bluefishes n.e.i. |
Cóibia |
CBA |
Rachycentron canadum |
Cobia |
Cóibianna n.s.a. |
CBX |
Rachycentridae |
Cobias n.e.i. |
Bolmán na Rinne |
HMC |
Trachurus capensis |
Cape horse mackerel |
Bolmán Cunene |
HMZ |
Trachurus trecae |
Cunene horse mackerel |
Bolmáin n.s.a. |
JAX |
Trachurus spp. |
Jack and horse mackerels n.e.i. |
Bolmáin |
SDX |
Decapterus spp. |
Scads |
Bolmán crevalle |
CVJ |
Caranx hippos |
Crevalle jack |
Bréagbholmán |
HMY |
Caranx rhonchus |
False scad |
Bolmáin crevalle n.s.a. |
TRE |
Caranx spp. |
Jacks, crevalles, n.e.i. |
Iasc gealaí na hAfraice |
LUK |
Selene dorsalis |
Lookdown fish |
Pampanónna |
POX |
Trachinotus spp. |
Pompanos |
Bolmán earrbhuí |
YTC |
Seriola lalandi |
Yellowtail amberjack |
Bolmáin ómra n.s.a. |
AMX |
Seriola spp. |
Amberjacks n.e.i. |
Lichia amia |
LEE |
Lichia amia |
Leerfish (= Garrick) |
Chioroscombrus chrysurus |
BUA |
Chloroscombrus chrysurus |
Atlantic bumper |
Carangidae n.s.a. |
CGX |
Carangidae |
Carangids n.e.i. |
Garbhánaigh mhara, poimfréid, n.s.a. |
BRZ |
Bramidae |
Pomfrets, ocean breams n.e.i. |
Sáimhín an Atlantaigh |
POA |
Brama brama |
Atlantic pomfret |
Dorád coiteann |
DOL |
Coryphaena hippurus |
Common dolphinfish |
Doráid n.s.a. |
DOX |
Coryphaenidae |
Dolphinfishes n.e.i. |
Searróg ghorm |
BLB |
Stromateus fiatola |
Blue butterfish |
Sleamhnóga |
BUX |
Stromateidae |
Butterfishes, silverpomfrets |
Cnámhéisc |
ALU |
Albulidae |
Bonefishes |
Cnámhiasc eite fhada |
BNF |
Pterothrissus belloci |
Longfin bonefish |
Mionsairdín cruinn |
SAA |
Sardinella aurita |
Round sardinella |
Mionsairdín Maidéarach |
SAE |
Sardinella maderensis |
Madeiran sardinella |
Pilséar Deas-Afracach |
PIA |
Sardinops ocellatus |
Southern African pilchard |
Scadán cruinn Whitehead |
WRR |
Etrumeus whiteheadi |
Whitehead's round herring |
Ainseabhaí Deas-Afracach |
ANC |
Engraulis capensis |
Southern African anchovy |
Ainseabhaithe n.s.a. |
ANX |
Engraulidae |
Anchovies n.e.i. |
Scadáin, sairdíní n.s.a. |
CLP |
Clupeidae |
Herrings, sardines n.e.i. |
Mionsairdíní n.s.a. |
SIX |
Sardinella spp. |
Sardinellas n.e.i. |
Clupeoidei n.s.a. |
CLU |
Clupeoidei |
Clupeoids n.e.i. |
Boiníotó an Atlantaigh |
BON |
Sarda sarda |
Atlantic bonito |
Wahoo |
WAH |
Acanthocybium solandri |
Wahoo |
Tuinnín frigéid |
FRI |
Auxis thazard |
Frigate tuna |
Tuinníní frigéid agus piléir |
FRZ |
Auxis thazard, A. rochei |
Frigate and bullet tunas |
Ronnach buí caolbhandach |
COM |
Scomberomorus commerson |
Narrow-barred Spanish mackerel |
Rí-ronnach |
SSM |
Scomberomorus maculatus |
King mackerel |
Ronnach buí na hAfraice Thiar |
MAW |
Scomberomorus tritor |
West African Spanish mackerel |
Rí-iasc Kanadi |
KAK |
Scomberomorus plurilineatus |
Kanadi kingfish |
Ronnaigh. n.s.a. |
KGX |
Scomberomorus spp. |
Seerfishes n.e.i. |
Tuinnín bán |
LTA |
Euthynnus alletteratus |
Atlantic black skipjack |
Tuinnín ronnaigh |
KAW |
Euthynnus affinis |
Kawakawa |
Tuinnín |
SKJ |
Katsuwonus pelamis |
Skipjack tuna |
Tuinnín gorm |
BFT |
Thunnus thynnus |
Northern bluefin tuna |
Tuinnín colgach |
ALB |
Thunnus alalunga |
Albacore |
Tuinnín gorm deisceartach |
SBF |
Thunnus maccoyji |
Southern bluefin tuna |
Tuinnín buí |
YFT |
Thunnus albacares |
Yellowfin tuna |
Tuinnín mórshúileach |
BET |
Thunnus obesus |
Bigeye tuna |
Colgán na ndealg Atlantach |
SAI |
Istiophorus albicans |
Atlantic sailfish |
Mairlín gorm an Atlantaigh |
BUM |
Makaira nigricans |
Atlantic blue marlin |
Mairlín dubh |
BLM |
Makaira indica |
Black marlin |
Mairlín bán an Atlantaigh |
WHM |
Tetrapturus albidus |
Atlantic white marlin |
Mairlíní, colgáin na ndealg, gaithéisc |
BIL |
Istiophoridae |
Marlins, sailfishes, spearfishes |
Colgán |
SWO |
Xiphias gladius |
Swordfish |
Colgáin |
XIP |
Xiphiidae |
Swordfishes |
Éisc tuinnín n.s.a. |
TUX |
Scombroidei |
Tuna-like fishes n.e.i. |
Ronnaigh nathartha n.s.a. |
GEP |
Gempylidae |
Snake mackerels, escolars n.e.i. |
Snúc |
SNK |
Thyrsites atun |
Snoek |
Trichiurus lepturus |
LHT |
Trichiurus lepturus |
Largehead hairtail |
Trichiuridae n.s.a. |
CUT |
Trichiuridae |
Hairtails, cutlassfishes n.e.i. |
Scabaird airgid |
SFS |
Lepidopus caudatus |
Silver scabbardfish |
Ronnach Seapánach |
MAS |
Scomber japonicus |
Chub mackerel |
Ronnaigh n.s.a. |
MAX |
Scombridae |
Mackerels n.e.i. |
Éisc ronnaigh n.s.a. |
MKX |
Scombroidei |
Mackerel-like fishes n.e.i. |
Mácó biorshrónach |
SMA |
Isurus oxyrinchus |
Shortfin mako |
Siorc gorm |
BSH |
Prionace glauca |
Blue shark |
Ceann casúir coiteann |
SPZ |
Sphyrna zygaena |
Smooth hammerhead |
Scoirnigh n.s.a. |
SDV |
Mustelus spp. |
Smooth-hounds n.e.i. |
Gearrthóir |
GAG |
Galeorhinus galeus |
Tope shark |
Bráithre n.s.a. |
ASK |
Squatinidae |
Angel sharks, sand devils n.e.i. |
Sciataí n.s.a. |
SKA |
Raja spp. |
Raja rays n.e.i. |
Sciataí agus roic n.s.a. |
SRX |
Rajiformes |
Rays, stingrays, mantas n.e.i. |
Iasc eilifintiúil na Rinne |
CHM |
Callorhinchus capensis |
Cape elephantfish |
Siorcanna, roic, sciataí etc. n.s.a. |
SKX |
Elasmobranchii |
Sharks, rays, skates, etc. n.e.i. |
Craosairí |
MSK |
Lamnidae |
Mackerel sharks, porbeagles |
Catsúiligh |
SYX |
Scyliorhinidae |
Catsharks |
Cercharhinidae |
RSK |
Cercharhinidae |
Requiem sharks |
Siorcanna ceann casúir n.s.a. |
SPY |
Sphyrnidae |
Bonnethead, hammerhead sharks |
Scoirneach |
SMD |
Mustelus mustelus |
Smoothhound |
Siorcanna fíogaigh n.s.a. |
DGX |
Squalidae |
Dogfish sharks n.e.i. |
Fíogach gobach |
DGS |
Squalus acanthias |
Picked (= Spiny) dogfish |
Fíogach gearrshrónach |
DOP |
Squalus megalops |
Shortnose dogfish |
Giotáréisc |
GTF |
Rhinobatidae |
Guitarfishes |
Sábha mara |
SAW |
Pristidae |
Sawfishes |
Sciataí n.s.a. |
RAJ |
Rajidae |
Skates n.e.i. |
Sciataí |
SKA |
Raja spp. |
Skates |
Roic an gha nimhe |
STT |
Dasyaididae (= Trygonidae) |
Stingrays, butterfly rays |
Roic iolair |
EAG |
Myliobatidae |
Eagle rays |
Roic na caille |
MAN |
Mobulidae |
Mantas |
Craimpiasc |
TOD |
Torpedinidae |
Torpedo (= Electric) rays |
Éisc eilifintiúla n.s.a. |
CAH |
Callorhinchidae |
Elephantfishes n.e.i. |
Roic, sciataí, roic na caille n.s.a. |
BAI |
Batoidimorpha (Hypotremata) |
Rays, skates, mantas n.e.i. |
Siorcanna ilchineálacha n.s.a. |
SKH |
Selachimorpha (Pleurotremata) |
Various sharks n.e.i. |
Siorcanna, roic, sciataí etc. |
SKX |
Elasmobranchii |
Sharks, rays, skates etc. |
Éisc loingeánacha n.s.a. |
CAR |
Chondrichthyes |
Cartilaginous fishes n.e.i. |
Ciméara n.s.a. |
HOL |
Chimaeriformes |
Chimaeras n.e.i. |
Éisc mhuirí n.s.a. |
MZZ |
Osteichthyes |
Marine fishes n.e.i. |
Portán dearg |
CRE |
Cancer pagurus |
Edible crab |
Portáin Ióna, portáin charraige |
CAD |
Cancridae |
Jonah crabs, rock crabs |
Luaineacháin n.s.a. |
SWM |
Portunidae |
Swimming crabs n.e.i. |
Rí-phortáin n.s.a. |
KCX |
Lithodidae |
King crabs n.e.i. |
Rí-phortain dheisceartacha |
KCR |
Lithodes santolla |
Southern king crabs |
Rí-phortán |
KCA |
Lithodes ferox |
King crab |
Géarón Iar-Afracach |
CGE |
Chaceon maritae |
West African geryon |
Gearóin n.s.a. |
GER |
Geryon spp. |
Geryons n.e.i. |
Portáin domhainmhara, gearóin |
GEY |
Geryonidae |
Deep-sea crabs, geryons |
Portáin mhuirí n.s.a. |
CRA |
Brachyura |
Marine crabs n.e.i. |
Gliomaigh spíonacha thrópaiceacha n.s.a. |
SLV |
Panulirus spp. |
Tropical spiny lobsters n.e.i. |
Gliomach spíonach ríoga |
LOY |
Panulirus regius |
Royal spiny lobster |
Gliomach spíonach scolbach |
LOK |
Panulirus homarus |
Scalloped spiny lobster |
Gliomach carraige na Rinne |
LBC |
Jasus lalandii |
Cape rock lobster |
Gliomach carraige Tristan da Cunha |
LBT |
Jasus tristani |
Tristan da Cunha rock lobster |
Gliomach spíonach Natal |
SLN |
Palinuris delagoae |
Natal spiny lobster |
Gliomach spíonach an chósta theas |
SLS |
Palinurus gilchristi |
South coast spiny lobster |
Gliomaigh spíonacha n.s.a. |
VLO |
Palinuridae |
Spiny lobsters n.e.i. |
Gliomaigh slipéir |
LOS |
Scyllaridae |
Slipper lobsters |
Gliomóg an Aigéin Indiaigh |
NES |
Nephropsis stewarti |
Indian Ocean lobsterette |
Fíorghliomaigh |
NEX |
Nephropidae |
True lobsters, lobsterettes |
Cloicheán caramóiteach |
TGS |
Melicertus kerathurus |
Caramote prawn |
Cloicheán bán Indiach |
PNI |
Penaeus indicus |
Indian white prawn |
Séacla bándearg deisceartach |
SOP |
Penaeus notiatis |
Southern pink shrimp |
Cloicheáín Penaeus n.s.a. |
PEN |
Penaeus spp. |
Penaeus shrimps n.e.i. |
Rós-séacla domhainmhara |
DPS |
Parapenaeus longirostris |
Deepwater rose shrimp |
Cloicheáin Pheinéideacha |
PEZ |
Penaeidae |
Penaeid shrimps |
Séacla dearg riabhach |
ARV |
Aristeus varidens |
Striped red shrimp |
Séaclaí Aristéideacha |
ARI |
Aristeidae |
Aristeid shrimps |
Cloicheán coiteann |
CPR |
Palaemon serratus |
Common prawn |
Séaclaí Saleinacaridaacha |
SOZ |
Solenoceridae |
Solenocerid shrimps |
Scianséaclaí |
KNI |
Haliporoides spp. |
Knife shrimps |
Scianséacla |
KNS |
Haliporoides triarthrus |
Knife shrimp |
Séacla lansach |
JAQ |
Haliporoides sibogae |
Jack-knife shrimp |
Déiceapóid natantia n.s.a. |
DCP |
Natantia |
Natantian decapods n.e.i. |
Crústaigh mhara n.s.a. |
CRU |
Crustacea |
Marine crustaceans n.e.i. |
Cluas mhara Perlemoen |
ABP |
Haliotis midae |
Perlemoen abalone |
Ollfhaocha |
GIW |
Turbo sarmaticus |
Giant periwinkle |
Oisrí leathana n.s.a. |
OYX |
Ostrea spp. |
Flat oysters n.e.i. |
Oisrí fiaclacha |
ODE |
Ostrea denticulata |
Denticulate rock oyster |
Cuasoisre an Aigéin Chiúin |
OYG |
Crassostrea gigas |
Pacific cupped oyster |
Cuasoisrí n.s.a. |
OYC |
Crassostrea spp. |
Cupped oysters n.e.i. |
Diúilicín carraige |
MSL |
Perna perna |
Rock mussel |
Diúilicíní mara n.s.a. |
MSX |
Mytilidae |
Sea mussels n.e.i. |
Muirín na hAfraice Theas |
PSU |
Pecten sulcicostatus |
… |
Muiríní n.s.a. |
SCX |
Pectinidae |
Scallops n.e.i. |
Breallach mín Thoinne Mhachtra |
MAG |
Mactra glabrata |
Smooth mactra |
Breallaigh Thoinne Mhachtra |
MAT |
Mactridae |
Mactra surf clams |
Breallaigh mhaighdeogacha |
CLV |
Veneridae |
Venus clams |
Dosinia Orbignyi |
DOR |
Dosinia orbignyi |
… |
Breallaigh Donax |
DON |
Donax spp. |
Donax clams |
Scianbhreallaigh na Rinne |
RAC |
Solen capensis |
Cape razor clams |
Scianbhreallaigh |
SOI |
Solenidae |
Razor clams, knife clams |
Breallaigh n.s.a. |
CLX |
Bivalvia |
Clams n.e.i. |
Cudail, máithreacha súigh scioteireaballacha |
CTL |
Sepiidae, Sepiolidae |
Cuttlefishes, bobtail squids |
Scuid na Rinne |
CHO |
Loligo reynaudi |
Chokker squid |
Scuid eitilte Angólach |
SQG |
Todarodes angolensis |
Angolan flying squid |
Máithreacha súigh |
SQC |
Loligo spp. |
Common squids |
Ochtapais |
OCT |
Octopodidae |
Octopuses |
Máithreacha súigh n.s.a. |
SQU |
Loliginidae, Ommastrephidae |
Squids n.e.i. |
Moilisc n.s.a. |
MOL |
Mollusca |
Marine molluscs n.e.i. |
Rón fionnaidh na hAfraice Theas |
SEK |
Arctocephalus pusillus |
South African fur seal |
Baoite dearg |
SSR |
Pyura stolonifera |
Red bait |
Parechinus angulosus |
URR |
Parechinus angulosus |
… |
Súmairí cladaigh n.s.a. |
CUX |
Holothuroidea |
Sea-cucumbers n.e.i. |
Inveirteabraigh uiscí n.s.a. |
INV |
Invertebrata |
Aquatic invertebrates n.e.i. |
AN TAIGÉAN INDIACH THIAR (Mórlimistéar iascaireachta 51)
Ainm Gaeilge |
Aitheantóir 3-alfa |
Ainm eolaíoch |
Ainm Béarla |
Sead kelee |
HIX |
Hilsa kelee |
Kelee shad |
Sead hilsa |
HIL |
Tenualosa ilisha |
Hilsa shad |
Iasc bleachta |
MIL |
Chanos chanos |
Milkfish |
Ollphéirse mhara |
GIP |
Lates calcarifer |
Giant seaperch (= Barramundi) |
Leathóga n.s.a. |
FLX |
Pleuronectiformes |
Flatfishes n.e.i. |
Haileabó Indiach |
HAI |
Psettodes erumei |
Indian halibut |
Éisc theangacha n.s.a. |
TOX |
Cynoglossidae |
Tonguefishes n.e.i. |
Trosc aonbheannaigh |
UNC |
Bregmaceros maclellandi |
Unicorn cod |
Gadiformes n.s.a. |
GAD |
Gadiformes |
Gadiformes n.e.i. |
Lacha Bombay |
BUC |
Harpadon nehereus |
Bombay duck |
Cait mhara n.s.a. |
CAX |
Ariidae |
Seacatfishes n.e.i. |
Laghairtiasc mór |
LIG |
Saurida tumbil |
Greater lizardfish |
Laghairtiasc |
LIB |
Saurida undosquamis |
Brushtooth lizardfish |
Laghairtéisc n.s.a. |
LIX |
Synodontidae |
Lizardfishes n.e.i. |
Píceascanna concair n.s.a. |
PCX |
Muraenesox spp. |
Pike congers n.e.i. |
Eascanna concair n.s.a. |
COX |
Congridae |
Conger eels n.e.i. |
Alfainsíní |
ALF |
Beryx spp. |
Alfonsinos |
Deoraí Seapánach |
JOD |
Zeus faber |
Japanese John Dory |
Peirceamoirf ghrinnill n.s.a. |
DPX |
Perciformes |
Demersal percomorphs n.e.i. |
Garúpaigh n.s.a. |
GPX |
Epinephelus spp. |
Groupers n.e.i. |
Garúpaigh, doingin mhara n.s.a. |
BSX |
Serranidae |
Groupers, seabasses n.e.i. |
Éisc mhórshúileacha n.s.a. |
BIG |
Priacanthus spp. |
Bigeyes n.e.i. |
Faoitíní Sillago |
WHS |
Sillaginidae |
Sillago whitings |
Lactarius lactarius |
TRF |
Lactarius lactarius |
False trevally |
Boinéadbhéil, éisc rúibíneacha etc. |
EMT |
Emmelichthyidae |
Bonnetmouths, rubyfishes, etc. |
Sclámhaire dearg Mangrove |
RES |
Lutjanus argentimaculatus |
Mangrove red snapper |
Sclamhairí n.s.a. |
SNA |
Lutjanus spp. |
Snappers n.e.i. |
Sclamhairí n.s.a. |
SNX |
Lutjanidae |
Snappers, jobfishes, n.e.i. |
Garbhánaigh snáitheiteacha |
THB |
Nemipterus spp. |
Threadfin breams |
Garbhánaigh snáitheiteacha, bheaga, leathspéaclacha |
THD |
Nemipteridae |
Threadfin, monocle dwarf breams |
Leiognathidae n.s.a. |
POY |
Leiognathus spp. |
Ponyfishes (= Slipmouths) n.s.a. |
Gramhsairí n.s.a. |
GRX |
Haemulidae (= Pomadasyidae) |
Grunts, sweetlips, n.e.i. |
Argyrosomus hololepidotus |
KOB |
Argyrosomus hololepidotus |
Southern meagre (= Kob) |
Grágaire Geelbek |
AWE |
Atractoscion aequidens |
Geelbek croaker |
Grágairí n.s.a. |
CDX |
Sciaenidae |
Croakers, drums n.e.i. |
Impirí |
EMP |
Lethrinidae |
Emperors (Scavengers) |
Garbhánaigh n.s.a. |
PAX |
Pagellus spp. |
Pandoras n.e.i. |
Garbhánaigh dentex n.s.a. |
DEX |
Dentex spp. |
Dentex n.e.i. |
Argyrops spinifer |
KBR |
Argyrops spinifer |
King soldier bream |
Garbhánach Santer |
SLD |
Cheimerius nufar |
Santer seabream |
Petrus rupestris |
RER |
Petrus rupestris |
Red steenbras |
Garbhánaigh n.s.a. |
RSX |
Chrysoblephus spp. |
Stumpnose, dageraad breams, n.e.i. |
Garbhánaigh n.s.a. |
SBX |
Sparidae |
Porgies, seabreams, n.e.i. |
Milléid dhearga |
MUX |
Mullus spp. |
Surmullets (= Red mullets) |
Éisc ghabhair |
GOX |
Upeneus spp. |
Goatfishes |
Éisc ghabhair, milléid dhearga n.s.a. |
MUM |
Mullidae |
Goatfishes, red mullets n.e.i. |
Iasc corráin ballach |
SPS |
Drepane punctata |
Spotted sicklefish |
Ballaigh etc. |
WRA |
Labridae |
Wrasses, hogfishes, etc. |
Péirsí airgid |
MOJ |
Gerres spp. |
Mojarras (= Silver-biddies) |
Percoidei n.s.a. |
PRC |
Percoidei |
Percoids n.e.i. |
Éisc choinín |
SPI |
Siganus spp. |
Spinefeet (= Rabbitfishes) |
Scairpéisc n.s.a. |
SCO |
Scorpaenidae |
Scorpionfishes, n.e.i. |
Éisc cheannchothroim |
FLH |
Platycephalidae |
Flatheads |
Iasc truicir |
TRI |
Balistidae |
Triggerfishes, durgons |
Éisc laindéir |
LXX |
Myctophidae |
Lanternfishes |
Snáthéisc |
NED |
Tylosurus spp. |
Needlefishes |
Hemirhamphus spp. n.s.a. |
HAX |
Hemiramphus spp. |
Halfbeaks n.e.i. |
Éisc eitilte n.s.a. |
FLY |
Exocoetidae |
Flyingfishes n.e.i. |
Baracúdaí |
BAR |
Sphyraena spp. |
Barracudas |
Milléad ceannchothroim liath |
MUF |
Mugil cephalus |
Flathead grey mullet |
Milléid liatha n.s.a. |
MUL |
Mugilidae |
Mullets n.e.i. |
Snáitheiteach na gceithre mhéar |
FOT |
Eleutheronema tetradactylum |
Fourfinger threadfin |
Snáitheitigh n.s.a. |
THF |
Polynemidae |
Threadfins, tasselfishes n.e.i. |
Peirceamoirf pheiligeacha n.s.a. |
PPX |
Perciformes |
Pelagic percomorphs n.e.i. |
Iasc gorm |
BLU |
Pomatomus saltatrix |
Bluefish |
Cóibia |
CBA |
Rachycentron canadum |
Cobia |
Cóibianna n.s.a. |
CBX |
Rachycentridae |
Cobias, n.e.i. |
Bolmáin n.s.a. |
JAX |
Trachurus spp. |
Jack and horse mackerels n.e.i. |
Bolmán Indiach |
RUS |
Decapterus russelli |
Indian scad |
Bolmáin decepterus |
SDX |
Decapterus spp. |
Scads |
Bolmáin crevalle n.s.a. |
TRE |
Caranx spp. |
Jacks, crevalles, n.e.i. |
Pampanónna |
POX |
Trachinotus spp. |
Pompanos |
Bolmán earrbhuí |
YTC |
Seriola lalandi |
Yellowtail amberjack |
Bolmáin ómra n.s.a. |
AMX |
Seriola spp. |
Amberjacks n.e.i. |
Ronnach dea-dhathach |
RRU |
Elagatis bipinnulata |
Rainbow runner |
Bolmán órga |
GLT |
Gnathanodon speciosus |
Golden trevally |
Craimpbholmán |
HAS |
Megalaspis cordyla |
Torpedo scad |
Scomberoides (= Chorinemus) spp |
QUE |
Scomberoides (= Chorinemus) spp. |
Queenfishes |
Bolmán mórshúileach |
BIS |
Selar crumenophthalmus |
Big-eye scad |
Bolmán buístríocach |
TRY |
Selaroides leptolepis |
Yellowstripe scad |
Carangidae n.s.a. |
CGX |
Carangidae |
Carangids n.e.i. |
Garbhánach dubh |
POB |
Parastromateus niger |
Black pomfret |
Dorád coiteann |
DOL |
Coryphaena hippurus |
Common dolphinfish |
Sleamhnóg airgid |
SIP |
Pampus argenteus |
Silver pomfret |
Sleamhnóga |
BUX |
Stromateidae |
Butterfishes, silver pomfrets |
Mionsairdín órstríocach |
SAG |
Sardinella gibbosa |
Goldstripe sardinella |
Mionsairdín ola Indiach |
IOS |
Sardinella longiceps |
Indian oil sardine |
Mionsairdíní n.s.a. |
SIX |
Sardinella spp. |
Sardinellas n.e.i. |
Pilséar Deas-Afracach |
PIA |
Sardinops ocellatus |
Southern African pilchard |
Scadán cruinn deargshúileach |
RRH |
Etrumeus teres |
Redeye round herring |
Ainseabhaithe stolephorus |
STO |
Stolephorus spp. |
Stolephorus anchovies |
Ainseabhaithe n.s.a. |
ANX |
Engraulidae |
Anchovies n.e.i. |
Clupeoidei n.s.a. |
CLU |
Clupeoidei |
Clupeoids n.e.i. |
Faolscadán Dorab |
DOB |
Chirocentrus dorab |
Dorab wolf-herring |
Faolscadáin |
DOS |
Chirocentrus spp. |
Wolf-herrings |
Wahoo |
WAH |
Acanthocybium solandri |
Wahoo |
Ronnach buí caolbhandach |
COM |
Scomberomorus commerson |
Narrow-barred Spanish mackerel |
Rí-Ronnach an Aigéin Chiúin |
GUT |
Scomberomorus guttatus |
Indo-Pacific king mackerel |
Ronnach stríocach |
STS |
Scomberomorus lineolatus |
Streaked seerfish |
Ronnaigh n.s.a. |
KGX |
Scomberomorus spp. |
Seerfishes n.e.i. |
Tuinníní frigéid agus piléir |
FRZ |
Auxis thazard, A. rochei |
Frigate and bullet tunas |
Tuinnín ronnaigh |
KAW |
Euthynnus affinis |
Kawakawa |
Tuinnín |
SKJ |
Katsuwonus pelamis |
Skipjack tuna |
Tuinnín earrfhada |
LOT |
Thunnus tonggol |
Longtail tuna |
Tuinnín colgach |
ALB |
Thunnus alalunga |
Albacore |
Tuinnín gorm deisceartach |
SBF |
Thunnus maccoyii |
Southern bluefin tuna |
Tuinnín buí |
YFT |
Thunnus albacares |
Yellowfin tuna |
Tuinnín mórshúileach |
BET |
Thunnus obesus |
Bigeye tuna |
Colgán na ndealg Indiach |
SFA |
Istiophorus platypterus |
Indo-Pacific sailfish |
Mairlín gorm an Aigéin Chiúin |
BLZ |
Makaira mazara |
Indo-Pacific blue marlin |
Mairlín dubh |
BLM |
Makaira indica |
Black marlin |
Mairlín riabhach |
MLS |
Tetrapturus audax |
Striped marlin |
Mairlíní, colgáin na ndealg, gaithéisc |
BIL |
Istiophoridae |
Marlins, sailfishes, spearfishes |
Éisc tuinnín n.s.a. |
TUX |
Scombroidei |
Tuna-like fishes n.e.i. |
Snúc |
SNK |
Thyrsites atun |
Snoek |
Trichiurus lepturus |
LHT |
Trichiurus lepturus |
Largehead hairtail |
Scabaird airgid |
SFS |
Lepidopus caudatus |
Silver scabbardfish |
Trichiuridae n.s.a. |
CUT |
Trichiuridae |
Hairtails, cutlassfishes, n.e.i. |
Ronnach Seapánach |
MAS |
Scomber japonicus |
Chub mackerel |
Ronnach Indiach |
RAG |
Rastrelliger kanagurta |
Indian mackerel |
Ronnaigh Indiacha n.s.a. |
RAX |
Rastrelliger spp. |
Indian mackerels n.e.i. |
Éisc ronnaigh n.s.a. |
MKX |
Scombroidei |
Mackerel-like fishes n.e.i. |
Colgán |
SWO |
Xiphias gladius |
Swordfish |
Mácó biorshrónach |
SMA |
Isurus oxyrinchus |
Shortfin mako |
Siorc gorm |
BSH |
Prionace glauca |
Blue shark |
Siorc bán aigéanach |
OCS |
Carcharhinus longimanus |
Oceanic whitetip shark |
Siorc earrbhallach |
CCQ |
Carcharhinus sorrah |
Spot-tail shark |
Siorc breacdhorcha |
DUS |
Carcharhinus obscurus |
Dusky shark |
Síodsiorc |
FAL |
Carcharhinus falciformis |
Silky shark |
Siorc bleachta |
RHA |
Rhizoprionodon acutus |
Milk shark |
Carcharhinidae n.s.a. |
RSK |
Carcharhinidae |
Requiem sharks n.e.i. |
Siorcanna ceann casúir, etc. n.s.a. |
SPY |
Sphyrnidae |
Hammerhead sharks, etc. n.e.i. |
Giotáréisc etc. n.s.a. |
GTF |
Rhinobatidae |
Guitarfishes, etc. n.e.i. |
Sábha mara |
SAW |
Pristidae |
Sawfishes |
Sciataí agus roic n.s.a. |
SRX |
Rajiformes |
Rays, stingrays, mantas n.e.i. |
Siorcanna, roic, sciataí, etc. n.s.a. |
SKX |
Elasmobranchii |
Sharks, rays, skates, etc. n.e.i. |
Éisc mhuirí n.s.a. |
MZZ |
Osteichthyes |
Marine fishes n.e.i. |
Luaineacháin |
CRS |
Portunus spp. |
Swimcrabs |
Portán láibe |
MUD |
Scylla serrata |
Mud crab |
Gearóin |
GER |
Geryon spp. |
Geryons n.s.a. |
Portáin mhara n.s.a. |
CRA |
Brachyura |
Marine crabs n.e.i. |
Gliomaigh spíonacha thrópaiceacha n.s.a. |
SLV |
Panulirus spp. |
Tropical spiny lobsters n.e.i. |
Gliomach spíonach Natal |
SLN |
Palinurus delagoae |
Natal spiny lobster |
Gliomaigh slipéir |
LOS |
Scyllaridae |
Slipper lobsters |
Gliomach Andaman |
NEA |
Metanephrops andamanicus |
Andaman lobster |
Cloicheán tíograch mór |
GIT |
Penaeus monodon |
Giant tiger prawn |
Cloicheán tíograch glasuaine |
TIP |
Penaeus semisulcatus |
Green tiger prawn |
Cloicheán bán Indiach |
PNI |
Penaeus indicus |
Indian white prawn |
Cloicheáin Penaeus n.s.a. |
PEN |
Penaeus spp. |
Penaeus shrimps n.e.i. |
Scianséacla |
KNS |
Haliporoides triarthrus |
Knife shrimp |
Séacla lansach |
JAQ |
Haliporoides sibogae |
Jack-knife shrimp |
Scianséaclaí |
KNI |
Haliporoides spp. |
Knife shrimps |
Deiceapóid natantia n.s.a. |
DCP |
Natantia |
Natantian decapods n.e.i. |
Crústaigh mhara n.s.a. |
CRU |
Crustacea |
Marine crustaceans n.e.i. |
Cluasa mara n.s.a. |
ABX |
Haliotis spp. |
Abalones n.e.i. |
Cuasoisre carraige |
CSC |
Saccostrea cucullata |
Rock-cupped oyster |
Cuasoisrí n.s.a. |
OYC |
Crassostrea spp. |
Cupped oysters n.e.i. |
Ceifileapóid n.s.a. |
CEP |
Cephalopoda |
Cephalopods n.e.i. |
Cudail, máithreacha súigh scioteireaballacha |
CTL |
Sepiidae, Sepiolidae |
Cuttlefishes, bobtail squids |
Máithreacha súigh |
SQC |
Loligo spp. |
Common squids |
Ochtapais |
OCT |
Octopodidae |
Octopuses |
Máithreacha súigh n.s.a. |
SQU |
Loliginidae, Ommastrephidae |
Squids n.e.i. |
Moilisc n.s.a. |
MOL |
Mollusca |
Marine molluscs n.e.i. |
Turtar glas |
TUG |
Chelonia mydas |
Green turtle |
Turtair mhara n.s.a. |
TTX |
Testudinata |
Marine turtles n.e.i. |
Súmairí cladaigh n.s.a. |
CUX |
Holothuroidea |
Sea cucumbers n.e.i. |
Inveirteabraigh uiscí n.s.a. |
INV |
Invertebrata |
Aquatic invertebrates n.e.i. |
IARSCRÍBHINN V
FORMÁID CHUN SONRAÍ AR GHABHÁLACHA MAIDIR LEIS NA RÉIGIÚIN SEACHAS AN tATLANTACH THUAIDH A THÍOLACADH
Meáin mhaighnéadacha
Téipeanna ríomhaire: Naoi rian le dlús 1 600 nó 6 250 BPI agus códú EBCDIC nó ASCII, gan lipéad a chur más féidir. Más rud é go bhfuil an téip lipéadaithe, ba cheart críochchód comhaid a áireamh ann.
Dioscaí boga: Dioscaí formáidithe MS-DOS 3,5″ 720 K nó 1,4 Mb nó dioscaí 5,25″ 360 K nó 1,2 Mb.
Formáid taifid
Uimhreacha beart |
Mír |
Nótaí |
1 go 4 |
Tír (cód ISO 3-alfa) |
e.g. FRA = An Fhrainc |
5 go 6 |
Bliain |
e.g. 93 = 1993 |
7 go 8 |
Mórlimistéar iascaireachta |
34 = An tAtlantach Thoir Láir |
9 go 15 |
Roinn |
3.3 = Roinn 3.3 |
16 go 18 |
Speiceas |
aitheantóir 3-alfa |
19 go 26 |
Gabháil |
Tonaí méadracha |
Nótaí:
(a) |
Ba cheart an réimse ‘gabháil’ (bearta 19 go 26) a chomhfhadú ar dheis agus úsáid a bhaint as urbhánán. Ba cheart na réimsí eile go léir a chomhfhadú ar chlé agus úsáid a bhaint as cúlbhánán. |
(b) |
Ba cheart an ghabháil a thaifeadadh mar choibhéis bheomheáchain na ngabhálacha, go dtí an tona méadrach is cóngaraí. |
(c) |
Ba cheart cainníochtaí (bearta 19 go 26) atá níos lú ná leath-aonad a thaifeadadh mar ‘-1’. |
(d) |
Ba cheart cainníochtaí anaithnide (bearta 19 go 26) a thaifeadadh mar ‘-2’. |
IARSCRÍBHINN VI
FORMÁID CHUN SONRAÍ AR GHABHÁLACHA RÉIGIÚIN SEACHAS AN tATLANTACH THUAIDH A THÍOLACADH AR MHEÁIN MHAIGHNÉADACHA
A. FORMÁID AN CHÓDAITHE
Ba cheart na sonraí a thíolacadh i bhfoirm taifead ilfhaid agus idirstad (:) a chur idir réimsí an taifid. Ba cheart na réimsí seo a leanas a áireamh i ngach taifead:
Réimse |
Nótaí |
Tír |
cód 3-alfa (e.g. FRA = An Fhrainc) |
Bliain |
e.g. 2001 nó 01 |
Mórlimistéar iascaireachta FAO |
e.g. 34 = An tAtlantach Thoir Láir |
Roinn |
e.g. 3.3 = Roinn 3.3 |
Speiceas |
aitheantóir 3-alfa |
Gabháil |
tonaí |
(a) |
Tá an ghabháil le taifeadadh mar choibhéis bheomheáchain na ngabhálacha, go dtí an tona méadrach is cóngaraí. |
(b) |
Ba cheart cainníochtaí atá níos lú ná leath-aonad a thaifeadadh mar ‘-1’. |
(c) |
Cóid na dtíortha:
|
B. AN MODH CHUN NA SONRAÍ A CHUR CHUIG AN gCOIMISIÚN EORPACH
A mhéid is féidir, ba cheart na sonraí a tharchur i bhformáid leictreonach (mar shampla, mar cheangaltán ríomhphoist). I gcás nach féidir sin a dhéanamh, glacfar leis an gcomhad ar dhiosca bog 3,5" HD.
IARSCRÍBHINN VII
An Rialachán aisghairthe agus liosta de na leasuithe comhleanúnacha a rinneadh air
Rialachán (CE) Uimh. 2597/95 ón gComhairle |
|
Rialachán (CE) Uimh. 1638/2001 ón gCoimisiún |
|
Rialachán (CE) Uimh. 1882/2003 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle |
Pointe 57 d'Iarscríbhinn III amháin |
IARSCRÍBHINN VIII
Tábla Comhghaoil
Rialachán (CE) Uimh. 2597/95 |
An Rialachán seo |
Airteagal 1 |
Airteagal 1 |
Airteagal 2 |
Airteagal 2 |
Airteagal 3 |
Airteagal 3 |
Airteagal 4, an chéad mhír |
Airteagal 4, an chéad mhír |
— |
Airteagal 4, an dara mír |
Airteagal 4, an dara mír |
Airteagal 4, an tríú mír |
Airteagal 5(1) agus (2) |
Airteagal 5(1) agus (2) |
Airteagal 5(3) |
— |
Airteagal 6(1) |
Airteagal 6(1) |
Airteagal 6(2) |
Airteagal 6(2) |
Airteagal 6(3) |
— |
Airteagal 6(4) |
Airteagal 6(3) |
— |
Airteagal 7 |
Airteagal 7 |
Airteagal 8 |
Iarscríbhinn 1 |
Iarscríbhinn I |
Iarscríbhinn 2 |
Iarscríbhinn II |
Iarscríbhinn 3 |
Iarscríbhinn III |
Iarscríbhinn 4 |
Iarscríbhinn IV |
Iarscríbhinn 5 |
Iarscríbhinn V |
— |
Iarscríbhinn VI |
— |
Iarscríbhinn VII |
— |
Iarscríbhinn VIII |
31.3.2009 |
GA |
Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh |
L NaN/42 |
RIALACHÁN (CE) UIMH. 217/2009 Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE
an 11 Márta 2009
maidir le Ballstáit atá ag iascaireacht san Atlantach Thiar Thuaidh do thíolacadh staidrimh ar ghabháil agus ar ghníomhaíocht (athmhúnlú)
(Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE)
TÁ PARLAIMINT NA hEORPA AGUS COMHAIRLE AN AONTAIS EORPAIGH,
Ag féachaint don Chonradh ag bunú an Chomhphobail Eorpaigh, go háirithe Airteagal 285(1) de,
Ag féachaint don togra ón gCoimisiún,
Ag gníomhú dóibh i gcomhréir leis an nós imeachta a leagtar síos in Airteagal 251 den Chonradh (1),
De bharr an méid seo a leanas:
(1) |
Rinneadh Rialachán (CEE) Uimh. 2018/93 ón gComhairle an 30 Meitheamh 1993 maidir le Ballstáit atá ag iascaireacht san Atlantach Thiar Thuaidh do thíolacadh staidrimh ar ghabháil agus ar ghníomhaíocht (2) a leasú go substaintiúil roinnt uaireanta (3). Ós rud é go bhfuil tuilleadh leasuithe le déanamh, is ceart é a athmhúnlú ar mhaithe le soiléireacht.. |
(2) |
Leis an gCoinbhinsiún um Chomhar Iltaobhach sa Todhchaí in Iascaigh an Atlantaigh Thiar Thuaidh arna fhormheas le Rialachán (CEE) Uimh. 3179/78 ón gComhairle (4) agus lena mbunaítear Eagraíocht Iascaigh an Atlantaigh Thiar Thuaidh (NAFO), ceanglaítear ar an gComhphobal aon fhaisnéis staidrimh agus eolaíoch atá ar fáil agus a iarrann Comhairle Eolaíoch NAFO i bhfeidhmiú a cuid oibre a sholáthar don Chomhairle Eolaíoch sin. |
(3) |
Tá sé sainaitheanta ag Comhairle Eolaíoch NAFO go bhfuil staidreamh tráthúil ar ghabháil agus ar ghníomhaíocht riachtanach do chur i gcrích a cuid oibre maidir le meastóireacht a dhéanamh ar staid na stoc éisc san Atlantach Thiar Thuaidh. |
(4) |
Tá sé iarrtha ag roinnt Ballstát na sonraí a thíolacadh i bhfoirm, nó trí mheán, atá éagsúil leis an bhformáid sin a shonraítear in Iarscríbhinn V (agus atá comhionann le ceistneoirí Statlant). |
(5) |
Maidir leis na bearta is gá chun an Rialachán seo a chur chun feidhme, ba cheart go nglacfaí iad i gcomhréir le Cinneadh 1999/468/CE ón gComhairle an 28 Meitheamh 1999 lena leagtar síos na nósanna imeachta maidir le feidhmiú na gcumhachtaí cur chun feidhme arna dtabhairt don Choimisiún (5). |
(6) |
Ba cheart, go háirithe, go dtabharfaí de chumhacht don Choimisiún oiriúnú a dhéanamh ar liostaí na speiceas agus na réigiún iascaireachta staidrimh, ar na tuairiscí ar na réigiúin sin, agus ar na bearta, ar na cóid agus ar na sainmhínithe a chuirtear i bhfeidhm maidir le gníomhaíocht iascaireachta, trealamh iascaireachta, méideanna na soithí agus modhanna iascaireachta. Ós rud é go bhfuil raon feidhme ginearálta ag na bearta sin agus go bhfuil siad ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Rialachán seo a leasú, ní mór iad a ghlacadh i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá bhforáiltear in Airteagal 5a de Chinneadh 1999/468/CE, |
TAR ÉIS AN RIALACHÁN SEO A GHLACADH:
Airteagal 1
Déanfaidh gach Ballstát sonraí ar na gabhálacha arna ndéanamh ag soithí atá cláraithe sa Bhallstát sin nó a bhfuil bratach an Bhallstáit sin ar foluain acu, agus atá ag iascaireacht san Atlantach Thiar Thuaidh, a chur faoi bhráid an Choimisiúin, ag féachaint go cuí do Rialachán (Euratom, CEE) Uimh. 1588/90 an 11 Meitheamh 1990 ón gComhairle maidir le tarchur sonraí faoi réir rúndachta staidrimh chuig Oifig Staidrimh na gComhphobal Eorpach (6).
Áireofar sna sonraí ar na gabhálacha ainmniúla na táirgí iascaigh go léir a chuirtear i dtír nó a thrasloingsítear ar muir is cuma cén fhoirm ina bhfuil siad ach ní áireofar iontu na cainníochtaí sin arb é a dhéantar ina leith, tar éis iad a ghabháil, ná iad a chaitheamh i leataobh ar muir, iad a thomhailt ar bord nó iad a úsáid mar bhaoite ar bord. Eisiafar táirgeadh ó dhobharshaothrú. Déanfar taifeadadh ar na sonraí i bhfoirm choibhéis bheomheáchain na ngabhálacha nó na dtrasloingsithe, go dtí an tona is gaire.
Airteagal 2
1. Beidh dhá chineál sonraí le cur faoi bhráid an Choimisiúin:
(a) |
na gabhálacha bliantúla ainmniúla, arna sloinneadh i gcoibhéis bheomheáchain na ngabhálacha i dtonaí, do gach ceann de na speicis atá liostaithe in Iarscríbhinn I i ngach ceann de na réigiúin iascaireachta staidrimh san Atlantach Thiar Thuaidh atá liostaithe in Iarscríbhinn II agus sainmhínithe in Iarscríbhinn III; |
(b) |
na gabhálacha arna sonrú faoi phointe (a) agus an ghníomhaíocht iascaireachta a fhreagraíonn dóibh, arna bhforoinnt de réir mhí féilire na gabhála, trealaimh iascaireachta, mhéid an tsoithigh agus an phríomhspeicis a lorgaítear. |
2. Déanfar na sonraí dá dtagraítear i bpointe (a) de mhír 1 a chur faoi bhráid an Choimisiúin faoin 31 Bealtaine sa bhliain i ndiaidh na bliana tagartha agus féadfaidh siad a bheith i bhfoirm réamhshonraí. Déanfar na sonraí dá dtagraítear i bpointe (b) de mhír 1 a chur faoi bhráid an Choimisiúin faoin 31 Lúnasa sa bhliain i ndiaidh na bliana tagartha agus ní mór iad a bheith i bhfoirm sonraí críochnaitheacha.
Maidir leis na sonraí dá dtagraítear i bpointe (a) de mhír 1 agus a chuirtear faoi bhráid an Choimisiúin i bhfoirm réamhshonraí, ba cheart iad a shainaithint go soiléir mar shonraí den sórt sin.
Ní gá sonraí a thíolacadh maidir le comhcheangail sonraí réigiún iascaireachta/speiceas i gcás nár taifeadadh aon ghabhálacha ina leith sa tréimhse thagartha a bhaineann leis an tíolacadh.
I gcás nach mbeidh iascaireacht ar bith déanta ag an mBallstát lena mbaineann san Atlantach Thiar Thuaidh sa bhliain féilire roimhe sin, cuirfidh sé an méid sin in iúl don Choimisiún faoin 31 Bealtaine sa bhliain ina dhiaidh sin.
3. Maidir leis na sainmhínithe agus na cóid atá le húsáid agus an fhaisnéis a bhaineann le gníomhaíocht iascaireachta, trealamh iascaireachta, modh iascaireachta agus méid an tsoithigh á thíolacadh, tugtar iad in Iarscríbhinn IV.
4. Féadfaidh an Coimisiún leasú a dhéanamh ar liostaí na speiceas agus na réigiún iascaireachta staidrimh agus ar na tuairiscí ar na réigiúin sin, mar aon leis na bearta, na cóid agus na sainmhínithe a chuirtear i bhfeidhm maidir le gníomhaíocht iascaireachta, trealamh iascaireachta, méideanna na soithí agus modhanna iascaireachta.
Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Rialachán seo a leasú, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú dá dtagraítear in Airteagal 6(2).
Airteagal 3
Ach amháin mar a n-ordaítear a mhalairt le forálacha a glacadh faoin gcomhbheartas iascaigh, ceadófar do Bhallstát teicníochtaí samplála a úsáid chun sonraí ar ghabháil a dhíorthú le haghaidh na gcodanna sin den loingeas iascaireachta a mbeadh gá barraíocht nósanna imeachta riaracháin a ghlacadh ina leith chun iomlán na sonraí a fháil. Ní mór don Bhallstát mionsonraí ar na nósanna imeachta samplála, mar aon le mionsonraí ar an méid sonraí as na sonraí iomlána a díorthaíodh trí theicníochtaí den sórt sin, a áireamh sa tuarascáil a chuirfidh sé faoi bhráid an Choimisiúin de bhun Airteagal 7(1).
Airteagal 4
Comhlíonfaidh na Ballstáit a n-oibleagáidí i leith an Choimisiúin de bhun Airteagal 1 agus Airteagal 2 trí na sonraí a chur faoina bhráid san fhormáid a thaispeántar in Iarscríbhinn V.
Féadfaidh na Ballstáit sonraí a chur faoi bhráid an Choimisiúin san fhormáid a dtugtar mionsonraí ina leith in Iarscríbhinn VI.
Ach formheas a fháil roimh ré ón gCoimisiún, féadfaidh na Ballstáit sonraí a chur faoi bhráid an Choimisiúin i bhfoirm dhifriúil nó ar mheán difriúil.
Airteagal 5
Laistigh de 24 huaire an chloig ó na tuarascálacha a fháil, déanfaidh an Coimisiún, aon uair is féidir, an fhaisnéis atá iontu a tharchur chuig Rúnaí Feidhmiúcháin NAFO.
Airteagal 6
1. Tabharfaidh an Buanchoiste um Staidreamh Talmhaíochta arna chur ar bun le Cinneadh 72/279/CEE ón gComhairle (7), dá ngairtear ‘an Coiste’ anseo feasta, cúnamh don Choimisiún.
2. I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo, beidh feidhm ag Airteagal 5a(1) go (4) agus ag Airteagal 7 de Chinneadh 1999/468/CE, ag féachaint d'fhorálacha Airteagal 8 de.
Airteagal 7
1. Faoin 28 Iúil 1994 cuirfidh na Ballstáit tuarascáil mhionsonraithe faoi bhráid an Choimisiúin ina mbeidh tuairisc ar conas a dhíorthaítear na sonraí ar ghabhálacha agus ar ghníomhaíocht iascaireachta agus ina sonrófar cé chomh hionadaíoch agus chomh hiontaofa is atá na sonraí sin. Déanfaidh an Coimisiún achoimre ar na tuarascálacha sin a tharraingt suas i gcomhar leis na Ballstáit.
2. Déanfaidh na Ballstáit aon mhodhnuithe ar an bhfaisnéis a sholáthraítear faoi mhír 1 a chur in iúl don Choimisiún laistigh de thrí mhí ón tráth a dtabharfar isteach na modhnuithe sin.
3. Déanfar na tuarascálacha ar mhodheolaíochtaí, ar infhaighteacht sonraí agus ar iontaofacht sonraí dá dtagraítear i mír 1 agus saincheisteanna ábhartha eile a bhfuil baint acu le cur i bhfeidhm an Rialacháin seo a scrúdú uair sa bhliain laistigh den Ghrúpa Oibre inniúil de chuid an Choiste.
Airteagal 8
1. Aisghairtear leis seo Rialachán (CEE) Uimh. 2018/93.
2. Déanfar tagairtí don Rialachán aisghairthe a fhorléiriú mar thagairtí don Rialachán seo agus léifear iad i gcomhréir leis an tábla comhghaoil in Iarscríbhinn VII.
Airteagal 9
Tiocfaidh an Rialachán seo i bhfeidhm an fichiú lá tar éis a fhoilsithe in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh.
Beidh an Rialachán seo ina cheangal go huile agus go hiomlán agus beidh sé infheidhme go díreach i ngach Ballstát.
Arna dhéanamh in Strasbourg, an 11 Márta 2009.
Thar ceann Pharlaimint na hEorpa
An tUachtarán
H.-G PÖTTERING
Thar ceann na Comhairle
An tUachtarán
A. VONDRA
(1) Tuairim ó Pharlaimint na hEorpa an 17 Meitheamh 2008 (nár foilsíodh fós san Iris Oifigiúil) agus Cinneadh ón gComhairle an 26 Feabhra 2009.
(2) IO L 186, 28.7.1993, lch. 1.
(3) Féach Iarscríbhinn VI.
(4) IO L 378, 30.12.1978, lch. 1.
(5) IO L 184, 17.7.1999, lch. 23.
(6) IO L 151, 15.6.1990, lch. 1.
(7) IO L 179, 7.8.1972, lch. 1.
IARSCRÍBHINN I
LIOSTA NA SPEICEAS A TUAIRISCÍODH SA STAIDREAMH AR GHABHÁIL TRÁCHTÁLA SAN ATLANTACH THIAR THUAIDH
Ní mór do na Ballstáit tuairisc a thabhairt ar ghabhálacha ainmniúla na speiceas sin a bhfuil réiltín(*) ag gabháil leo. Tá an tuairisc ar ghabhálacha ainmniúla na speiceas eile roghnach a mhéid a bhaineann le sainaithint na speiceas leithleach. I gcás nach gcuirtear sonraí a bhaineann leis na speicis leithleacha faoi bhráid an Choimisiúin, áfach, áireofar na sonraí sin i gcatagóirí comhiomlána. Féadfaidh na Ballstáit sonraí a bhaineann le speicis nach bhfuil ar an liosta a thíolacadh ar choinníoll go bhfuil na speicis sainaitheanta go soiléir.
Nóta: |
: |
is iad ‘n.s.a.’ agus ‘n.e.i.’ na giorrúcháin le haghaidh ‘ní shainaithnítear in aon áit eile’ agus ‘not elsewhere identified’ faoi seach. |
Ainm Gaeilge |
Aitheantóir 3-alfa |
Ainm eolaíochta |
Ainm Béarla |
ÉISC GHRINNILL |
|||
Trosc an Atlantaigh |
COD (*) |
Gadus morhua |
Atlantic cod |
Cadóg |
HAD (*) |
Melanogrammus aeglefinus |
Haddock |
Péirsí mara an Atlantaigh n.s.a. |
RED (*) |
Sebastes spp. |
Atlantic redfishes n.e.i. |
Colmóir airgid |
HKS (*) |
Merluccius bilinearis |
Silver hake |
Colmóir dearg |
HKR (*) |
Urophycis chuss |
Red hake |
Glasán (=mangach) |
POK (*) |
Pollachius virens |
Saithe (= pollock) |
Péirse mhara |
REG (*) |
Sebastes marinus |
Golden redfish |
Péirse dhomhainmhara |
REB (*) |
Sebastes mentella |
Beaked redfish |
Daba gorm |
PLA (*) |
Hippoglossoides platessoides |
American plaice (L. R. dab) |
Leathóg bhán |
WIT |
Glyptocephalus cynoglossus |
Witch flounder |
Leadhbóg earrbhuí |
YEL (*) |
Pleuronectes ferruginea |
Yellowtail flounder |
Haileabó Graonlannach |
GHL (*) |
Reinhardtius hippoglossoides |
Greenland halibut |
Haileabó an Atlantaigh |
HAL (*) |
Hippoglossus hippoglossus |
Atlantic halibut |
Leith gheimhridh Mheiriceánach |
FLW (*) |
Pseudopleuronectes americanus |
Winter flounder |
Leith shamhraidh Mheiriceánach |
FLS (*) |
Paralichthys dentatus |
Summer flounder |
Turbard Cheanada |
FLD (*) |
Scophthalmus aquosus |
Windowpane flounder |
Leathóga n.s.a. |
FLX |
Pleuronectiformes |
Flatfishes n.e.i. |
Láimhíneach Meiriceánach |
ANG (*) |
Lophius americanus |
American angler |
Cnúdáin an Atlantaigh |
SRA |
Prionotus spp. |
Atlantic searobins |
Tomcod an Atlantaigh |
TOM |
Microgadus tomcod |
Atlantic tomcod |
Antimora gorm |
ANT |
Antimora rostrata |
Blue antimora |
Faoitín gorm |
WHB |
Micromesistius poutassou |
Blue whiting (= poutassou) |
Péirse ghorm Mheiriceánach |
CUN |
Tautogolabrus adspersus |
Cunner |
Torsca |
USK |
Brosme brosme |
Cusk (= tusk) |
Trosc Graonlannach |
GRC |
Gadus ogac |
Greenland cod |
Langa gorm |
BLI |
Molva dipterygia |
Blue ling |
Langa |
LIN (*) |
Molva molva |
Ling |
Léasán leice |
LUM (*) |
Cyclopterus lumpus |
Lumpfish (= lumpsucker) |
Rí-iasc an Tuaiscirt |
KGF |
Menticirrhus saxatilis |
Northern kingfish |
Iasc bolgach Mheiriceá Thuaidh |
PUF |
Sphoeroides maculatus |
Northern puffer |
Puteascanna n.s.a. |
ELZ |
Lycodes spp. |
Eelpouts n.e.i. |
Puteascann Mheiriceánach |
OPT |
Zoarces americanus |
Ocean pout |
Trosc Artach |
POC |
Boreogadus saida |
Polar cod |
Gránadóir cruinnsocach |
RNG |
Coryphaenoides rupestris |
Roundnose grenadier |
Gránadóir berglax |
RHG |
Macrourus berglax |
Roughhead grenadier |
Corra gainimh |
SAN |
Ammodytes spp. |
Sandeels (= sand lances) |
Myoxocephalus spp. n.s.a. |
SCU |
Myoxocephalus spp. |
Sculpins n.e.i. |
Stenotomus chrysops |
SCP |
Stenotomus chrysops |
Scup |
Tautoga |
TAU |
Tautoga onitis |
Tautog |
Lopholatilus chamaeleonticeps |
TIL |
Lopholatilus chamaeleonticeps |
Tilefish |
Colmóir geal |
HKW (*) |
Urophycis tenuis |
White hake |
Cait mhara n.s.a. |
CAT (*) |
Anarhichas spp. |
Wolf-fishes n.e.i. |
Cat mara an Atlantaigh |
CAA (*) |
Anarhichas lupus |
Atlantic wolf-fish |
Cat beag mara |
CAS (*) |
Anarhichas minor |
Spotted wolf-fish |
Éisc ghrinnill n.s.a. |
GRO |
Osteichthyes |
Groundfishes n.e.i. |
ÉISC PHEILIGEACHA |
|||
Scadán an Atlantaigh |
HER (*) |
Clupea harengus |
Atlantic herring |
Ronnach an Atlantaigh |
MAC (*) |
Scomber scombrus |
Atlantic mackerel |
Sleamhnóg an Atlantaigh |
BUT |
Peprilus triacanthus |
Atlantic butterfish |
Menhaden an Atlantaigh |
MHA (*) |
Brevoortia tyrannus |
Atlantic menhaden |
Preabaire an Atlantaigh |
SAU |
Scomberesox saurus |
Atlantic saury |
Ainseabhaí Meiriceánach |
ANB |
Anchoa mitchilli |
Bay anchovy |
Sclamhaire gorm |
BLU |
Pomatomus saltatrix |
Bluefish |
Bolmán |
CVJ |
Caranx hippos |
Crevalle Jack |
Tuinnín frigéid |
FRI |
Auxis thazard |
Frigate tuna |
Rí-Ronnach |
KGM |
Scomberomorus cavalla |
King mackerel |
Ronnach buí an Atlantaigh |
SSM (*) |
Scomberomorus maculatus |
Atlantic Spanish mackerel |
Colgán na ndealg |
SAI |
Istiophorus albicans |
Sailfish |
Mairlín geal an Atlantaigh |
WHM |
Tetrapturus albidus |
White marlin |
Mairlín gorm an Atlantaigh |
BUM |
Makaira nigricans |
Blue marlin |
Colgán |
SWO |
Xiphias gladius |
Swordfish |
Tuinnín colgach |
ALB |
Thunnus alalunga |
Albacore tuna |
Boiníotó an Atlantaigh |
BON |
Sarda sarda |
Atlantic bonito |
Tuinnín bán |
LTA |
Euthynnus alletteratus |
Little tunny |
Tuinnín mórshúileach |
BET |
Thunnus obesus |
Bigeye tuna |
Tuinnín gorm |
BFT |
Thunnus thynnus |
Northern bluefish tuna |
Tuinnín |
SKJ |
Katsuwonus pelamis |
Skipjack tuna |
Tuinnín buí |
YFT |
Thunnus albacares |
Yellowfin tuna |
Tuinníní n.s.a. |
TUN |
Thunnini |
Tunas n.e.i. |
Éisc pheiligeacha n.s.a. |
PEL |
Osteichthyes |
Pelagic fishes n.e.i. |
ÉISC EITE EILE |
|||
Sead bhréagscadáin |
ALE |
Alosa pseudoharengus |
Alewife |
Bolmáin ómra n.s.a. |
AMX |
Seriola spp. |
Amberjacks n.e.i. |
Eascann mhara |
COA |
Conger oceanicus |
American conger |
Eascann Mheiriceánach |
ELA |
Anguilla rostrata |
American eel |
Sead Mheiriceánach |
SHA |
Alosa sapidissima |
American shad |
Airgintínigh n.s.a. |
ARG |
Argentina spp. |
Argentines n.e.i. |
Grágaire an Atlantaigh |
CKA |
Micropogonias undulatus |
Atlantic croaker |
Bior-iasc an Atlantaigh |
NFA |
Strongylura marina |
Atlantic needlefish |
Snáthscadán an Atlantaigh |
THA |
Opisthonema oglinum |
Atlantic thread herring |
Ceann sleamhain Baird |
ALC |
Alepocephalus bairdii |
Baird's slickhead |
Grágaire dubh |
BDM |
Pogonias cromis |
Black drum |
Doingean mara Meiriceánach |
BSB |
Centropristis striata |
Black sea bass |
Sead ghorm |
BBH |
Alosa aestivalis |
Blueback herring |
Caibeallán |
CAP (*) |
Mallotus villosus |
Capelin |
Ruabhric n.s.a. |
CHR |
Salvelinus spp. |
Char n.e.i. |
Cóibia |
CBA |
Rachycentron canadum |
Cobia |
Pampanó coiteann (=Florida) |
POM |
Trachinotus carolinus |
Common (= Florida) pompano |
Sead eagaoise |
SHG |
Dorosoma cepedianum |
Gizzard shad |
Gramhsairí n.s.a. |
GRX |
Haemulidae |
Grunts n.e.i. |
Sead hicearaí |
SHH |
Alosa mediocris |
Hickory shad |
Iasc laindéir |
LAX |
Notoscopelus spp. |
Lanternfish |
Milléid n.s.a. |
MUL |
Mugilidae |
Mullets n.e.i. |
Iasc fómhair an Atlantaigh Thuaidh |
HVF |
Peprilus alepidotus |
North Atlantic harvestfish |
Iasc muice |
PIG |
Orthopristis chrysoptera |
Pigfish |
Smealt dea-dhathach |
SMR |
Osmerus mordax |
Rainbow smelt |
Grágaire dearg |
RDM |
Sciaenops ocellatus |
Red drum |
Garbhánach pargo |
RPG |
Pagrus pagrus |
Red porgy |
Bolmán garbh |
RSC |
Trachurus lathami |
Rough shad |
Péirse ghainimh |
PES |
Diplectrum formosum |
Sand perch |
Garbhánach ceann caorach |
SPH |
Archosargus probatocephalus |
Sheepshead |
Grágaire ballach |
SPT |
Leiostomus xanthurus |
Spot croaker |
Lagiasc riabhach |
SWF |
Cynoscion nebulosus |
Spotted weakfish |
Lagiasc liath Meiriceánach |
STG |
Cynoscion regalis |
Squeteague |
Doingean riabhach |
STB |
Morone saxatilis |
Striped bass |
Bradáin fhearna n.s.a. |
STU |
Acipenseridae |
Sturgeons n.e.i. |
Tarpán an Atlantaigh |
TAR |
Megalops atlanticus |
Tarpon |
Bric n.s.a. |
TRO |
Salmo spp. |
Trout n.e.i. |
Péirse gheal |
PEW |
Morone americana |
White perch |
Alfainsíní |
ALF |
Beryx spp. |
Alfonsinos |
Fíogach gobach |
DGS (*) |
Squalus acanthias |
Spiny (= picked) dogfish |
Fíogaigh n.s.a. |
DGX (*) |
Squalidae |
Dogfishes n.e.i. |
Craosaire |
POR (*) |
Lamna nasus |
Porbeagle |
Siorcanna móra n.s.a. |
SHX |
Squaliformes |
Large sharks n.e.i. |
Mácó biorshrónach |
SMA |
Isurus oxyrinchus |
Shortfin mako shark |
Siorc biorshrónach an Atlantaigh |
RHT |
Rhizoprionodon terraenovae |
Atlantic sharpnose shark |
Fíogach dubh |
CFB |
Centroscyllium fabricii |
Black dogfish |
Siorc beagcheannach |
GSK |
Somniosus microcephalus |
Boreal (Greenland) shark |
Liamhán gréine |
BSK |
Cetorhinus maximus |
Basking shark |
Roc beag |
RJD |
Leucoraja erinacea |
Little skate |
Roc mór Mheiriceá Thuaidh |
RJL |
Dipturus laevis |
Barndoor skate |
Roc an gheimhridh |
RJT |
Leucoraja ocellata |
Winter skate |
Roc réaltach |
RJR |
Amblyraja radiata |
Thorny skate |
Roc mín |
RJS |
Malacoraja senta |
Smooth skate |
Roc earrspíonach |
RJQ |
Bathyraja spinicauda |
Spinytail (spinetail) skate |
Roc Artach |
RJG |
Amblyraja hyperborea |
Arctic skate |
Roic n.s.a. |
SKA (*) |
Raja spp. |
Skates n.e.i. |
Éisc eite n.s.a. |
FIN |
Osteichthyes |
Finfishes n.e.i. |
INVEIRTEABRAIGH |
|||
Máthair shúigh fhada |
SQL (*) |
Loligo pealeii |
Long-finned squid |
Máthair shúigh ghearr |
SQI (*) |
Illex illecebrosus |
Short-finned squid |
Máithreacha súigh n.s.a. |
SQU (*) |
Loliginidae, Ommastrephidae |
Squids n.e.i. |
Scian mhara an Atlantaigh |
CLR |
Ensis directus |
Atlantic razor clam |
Breallach crua |
CLH |
Mercenaria mercenaria |
Hard clam |
Breallach quahog |
CLQ |
Arctica islandica |
Ocean quahog |
Breallach gainimh |
CLS |
Mya arenaria |
Soft clam |
Dlúthshliogán trach |
CLB |
Spisula solidissima |
Surf clam |
Breallaigh n.s.a. |
CLX |
Bivalvia |
Clams n.e.i. |
Muirín cuain an Atlantaigh |
SCB |
Argopecten irradians |
Bay scallop |
Muirín caileacó |
SCC |
Argopecten gibbus |
Calico scallop |
Muirín Íoslannach |
ISC |
Chlamys islandica |
Icelandic scallop |
Muirín mara |
SCA |
Placopecten magellanicus |
Sea scallop |
Muiríní n.s.a. |
SCX |
Pectinidae |
Scallops n.e.i. |
Cuasoisre Meiriceánach |
OYA |
Crassostrea virginica |
American cupped oyster |
Diúilicín gorm |
MUS |
Mytilus edulis |
Blue mussel |
Cuachmaí n.s.a. |
WHX |
Busycon spp. |
Whelks n.e.i. |
Faochain n.s.a. |
PER |
Littorina spp. |
Periwinkles n.e.i. |
Moilisc n.s.a. |
MOL |
Mollusca |
Marine molluscs n.e.i. |
Portán carraige Mheiriceá Thuaidh |
CRK |
Cancer irroratus |
Atlantic rock crab |
Portán gorm |
CRB |
Callinectes sapidus |
Blue crab |
Portán glas |
CRG |
Carcinus maenas |
Green crab |
Portán Ióna Meiriceánach |
CRJ |
Cancer borealis |
Jonah crab |
Portán sneachta |
CRQ |
Chionoecetes opilio |
Queen crab |
Portán dearg |
CRR |
Geryon quinquedens |
Red crab |
Portán na gcloch |
KCT |
Lithodes maja |
Stone king crab |
Portáin mhara n.s.a. |
CRA |
Brachyura |
Marine crabs n.e.i. |
Gliomach Meiriceánach |
LBA |
Homarus americanus |
American lobster |
Ribe róibéis tuaisceartach |
PRA (*) |
Pandalus borealis |
Northern prawn |
Cloicheán Aesop |
AES |
Pandalus montagui |
Aesop shrimp |
Cloicheáin Penaeus n.s.a. |
PEN (*) |
Penaeus spp. |
Penaeus shrimps n.e.i. |
Séaclaí bándearga |
PAN (*) |
Pandalus spp. |
Pink (= pandalid) shrimps |
Crústaigh mhara n.s.a. |
CRU |
Crustacea |
Marine crustaceans n.e.i. |
Cuán mara |
URC |
Strongylocentrotus spp. |
Sea urchin |
Péisteanna mara n.s.a. |
WOR |
Polychaeta |
Marine worms n.e.i. |
Portán crúbach Meiriceánach |
HSC |
Limulus polyphemus |
Horseshoe crab |
Inveirteabraigh mhara n.s.a. |
INV |
Invertebrata |
Marine invertebrates n.e.i. |
FEAMAINN |
|||
Feamainn rua |
SWB |
Phaeophyceae |
Brown seaweeds |
Feamainn dhearg |
SWR |
Rhodophyceae |
Red seaweeds |
Feamainn n.s.a. |
SWX |
Algae |
Seaweeds n.e.i. |
RÓNTA |
|||
Rón Graonlannach |
SEH |
Pagophilus groenlandicus |
Harp seal |
Rón cochallach |
SEZ |
Cystophora cristata |
Hooded seal |
IARSCRÍBHINN II
LIMISTÉIR IASCAIREACHTA STAIDRIMH AN ATLANTAIGH THIAR THUAIDH A BHFUIL SONRAÍ LE TÍOLACADH INA LEITH
Folimistéar 0
|
Roinn 0 A |
|
Roinn 0 B |
Folimistéar 1
|
Roinn 1 A |
|
Roinn 1 B |
|
Roinn 1 C |
|
Roinn 1 D |
|
Roinn 1 E |
|
Roinn 1 F |
|
Roinn 1 NK (níl ar eolas) |
Folimistéar 2
|
Roinn 2 G |
|
Roinn 2 H |
|
Roinn 2 J |
|
Roinn 2 NK (níl ar eolas) |
Folimistéar 3
|
Roinn 3 K |
|
Roinn 3 L |
|
Roinn 3 M |
|
Roinn 3 N |
|
Roinn 3 O |
|
Roinn 3 P
|
|
Roinn 3 NK (níl ar eolas) |
Folimistéar 4
|
Roinn 4 R |
|
Roinn 4 S |
|
Roinn 4 T |
|
Roinn 4 V
|
|
Roinn 4 W |
|
Roinn 4 X |
|
Roinn 4 NK (níl ar eolas) |
Folimistéar 5
|
Roinn 5 Y |
|
Roinn 5 Z
|
|
Roinn 5 NK (níl ar eolas) |
Folimistéar 6
|
Roinn 6 A |
|
Roinn 6 B |
|
Roinn 6 C |
|
Roinn 6 D |
|
Roinn 6 E |
|
Roinn 6 F |
|
Roinn 6 G |
|
Roinn 6 H |
|
Roinn 6 NK (níl ar eolas) |
Limistéir iascaireachta staidrimh an Atlantaigh Thiar Thuaidh
IARSCRÍBHINN III
TUAIRISC AR FHOLIMISTÉIR AGUS AR RANNA NAFO ARNA N-ÚSÁID CHUN CRÍOCHA STAIDRIMH AGUS RIALACHÁN IASCAIGH SAN ATLANTACH THIAR THUAIDH
Is mar a leanas na folimistéir, na ranna agus na foranna eolaíochta agus staidrimh dá bhforáiltear le hAirteagal XX de Choinbhinsiún Eagraíocht Iascaigh an Atlantaigh Thiar Thuaidh:
Folimistéar 0
An chuid sin de Limistéar an Choinbhinsiúin atá teorantach ó dheas le líne a shíneann soir díreach ó phointe ag domhanleithead 61o00′ ó thuaidh agus domhanfhad 65o00′ siar go pointe ag domhanleithead 61o00′ ó thuaidh agus domhanfhad 59o00′ siar, as sin soir ó dheas feadh rumlíne go pointe ag domhanleithead 60o12′ ó thuaidh agus domhanfhad 57o13′ siar; agus as sin teorantach ar an taobh thoir le sraith línte geodasacha a cheanglaíonn na pointí seo a leanas lena chéile:
Uimh. an Phointe |
Domhanleithead |
Domhanfhad |
1 |
60o12′0 |
57o13′0 |
2 |
61o00′0 |
57o13′1 |
3 |
62o00′5 |
57o21′1 |
4 |
62o02′3 |
57o21′8 |
5 |
62o03′5 |
57o22′2 |
6 |
62o11′5 |
57o25′4 |
7 |
62o47′2 |
57o41′0 |
8 |
63o22′8 |
57o57′4 |
9 |
63o28′6 |
57o59′7 |
10 |
63o35′0 |
58o02′0 |
11 |
63o37′2 |
58o01′2 |
12 |
63o44′1 |
57o58′8 |
13 |
63o50′1 |
57o57′2 |
14 |
63o52′6 |
57o56′6 |
15 |
63o57′4 |
57o53′5 |
16 |
64o04′3 |
57o49′1 |
17 |
64o12′2 |
57o48′2 |
18 |
65o06′0 |
57o44′1 |
19 |
65o08′9 |
57o43′9 |
20 |
65o11′6 |
57o44′4 |
21 |
65o14′5 |
57o45′1 |
22 |
65o18′1 |
57o45′8 |
23 |
65o23′3 |
57o44′9 |
24 |
65o34′8 |
57o42′3 |
25 |
65o37′7 |
57o41′9 |
26 |
65o50′9 |
57o40′7 |
27 |
65o51′7 |
57o40′6 |
28 |
65o57′6 |
57o40′1 |
29 |
66o03′5 |
57o39′6 |
30 |
66o12′9 |
57o38′2 |
31 |
66o18′8 |
57o37′8 |
32 |
66o24′6 |
57o37′8 |
33 |
66o30′3 |
57o38′3 |
34 |
66o36′1 |
57o39′2 |
35 |
66o37′9 |
57o39′6 |
36 |
66o41′8 |
57o40′6 |
37 |
66o49′5 |
57o43′0 |
38 |
67o21′6 |
57o52′7 |
39 |
67o27′3 |
57o54′9 |
40 |
67o28′3 |
57o55′3 |
41 |
67o29′1 |
57o56′1 |
42 |
67o30′7 |
57o57′8 |
43 |
67o35′3 |
58o02′2 |
44 |
67o39′7 |
58o06′2 |
45 |
67o44′2 |
58o09′9 |
46 |
67o56′9 |
58o19′8 |
47 |
68o01′8 |
58o23′3 |
48 |
68o04′3 |
58o25′0 |
49 |
68o06′8 |
58o26′7 |
50 |
68o07′5 |
58o27′2 |
51 |
68o16′1 |
58o34′1 |
52 |
68o21′7 |
58o39′0 |
53 |
68o25′3 |
58o42′4 |
54 |
68o32′9 |
59o01′8 |
55 |
68o34′0 |
59o04′6 |
56 |
68o37′9 |
59o14′3 |
57 |
68o38′0 |
59o14′6 |
58 |
68o56′8 |
60o02′4 |
59 |
69o00′8 |
60o09′0 |
60 |
69o06′8 |
60o18′5 |
61 |
69o10′3 |
60o23′8 |
62 |
69o12′8 |
60o27′5 |
63 |
69o29′4 |
60o51′6 |
64 |
69o49′8 |
60o58′2 |
65 |
69o55′3 |
60o59′6 |
66 |
69o55′8 |
61o00′0 |
67 |
70o01′6 |
61o04′2 |
68 |
70o07′5 |
61o08′1 |
69 |
70o08′8 |
61o08′8 |
70 |
70o13′4 |
61o10′6 |
71 |
70o33′1 |
61o17′4 |
72 |
70o35′6 |
61o20′6 |
73 |
70o48′2 |
61o37′9 |
74 |
70o51′8 |
61o42′7 |
75 |
71o12′1 |
62o09′1 |
76 |
71o18′9 |
62o17′5 |
77 |
71o25′9 |
62o25′5 |
78 |
71o29′4 |
62o29′3 |
79 |
71o31′8 |
62o32′0 |
80 |
71o32′9 |
62o33′5 |
81 |
71o44′7 |
62o49′6 |
82 |
71o47′3 |
62o53′1 |
83 |
71o52′9 |
63o03′9 |
84 |
72o01′7 |
63o21′1 |
85 |
72o06′4 |
63o30′9 |
86 |
72o11′0 |
63o41′0 |
87 |
72o24′8 |
64o13′2 |
88 |
72o30′5 |
64o26′1 |
89 |
72o36′3 |
64o38′8 |
90 |
72o43′7 |
64o54′3 |
91 |
72o45′7 |
64o58′4 |
92 |
72o47′7 |
65o00′9 |
93 |
72o50′8 |
65o07′6 |
94 |
73o18′5 |
66o08′3 |
95 |
73o25′9 |
66o25′3 |
96 |
73o31′1 |
67o15′1 |
97 |
73o36′5 |
68o05′5 |
98 |
73o37′9 |
68o12′3 |
99 |
73o41′7 |
68o29′4 |
100 |
73o46′1 |
68o48′5 |
101 |
73o46′7 |
68o51′1 |
102 |
73o52′3 |
69o11′3 |
103 |
73o57′6 |
69o31′5 |
104 |
74o02′2 |
69o50′3 |
105 |
74o02′6 |
69o52′0 |
106 |
74o06′1 |
70o06′6 |
107 |
74o07′5 |
70o12′5 |
108 |
74o10′0 |
70o23′1 |
109 |
74o12′5 |
70o33′7 |
110 |
74o24′0 |
71o25′7 |
111 |
74o28′6 |
71o45′8 |
112 |
74o44′2 |
72o53′0 |
113 |
74o50′6 |
73o02′8 |
114 |
75o00′0 |
73o16′3 |
115 |
75o05′ |
73o30′ |
agus as sin ó thuaidh díreach chuig parailéal dhomhanleithead 78o10′ ó thuaidh; agus teorantach ar an taobh thiar le líne a thosaíonn ag domhanleithead 61o00′ ó thuaidh agus domhanfhad 65o00′ siar agus a shíneann siar ó thuaidh feadh rumlíne chuig cósta Oileán Baffin ag East Bluff (domhanleithead 61o55′ ó thuaidh agus domhanfhad 66o20′ siar), agus as sin ó thuaidh feadh chósta Oileán Baffin, Oileán Bylot, Oileán Devon agus Oileán Ellesmere agus ag leanúint fhadlíne dhomhanfhad 80o siar sna huiscí idir na hoileáin sin agus domhanleithead 78o10′ ó thuaidh; agus teorantach ó thuaidh le parailéal dhomhanleithead 78o10′ ó thuaidh.
Tá folimistéar 0 comhdhéanta de dhá roinn
Roinn 0A
An chuid sin den fholimistéar atá suite ó thuaidh ó pharailéal dhomhanleithead 66o15′ ó thuaidh.
Roinn 0B
An chuid sin den fholimistéar atá suite ó dheas ó pharailéal dhomhanleithead 66o15′ ó thuaidh
Folimistéar 1
An chuid sin de Limistéar an Choinbhinsiúin atá suite soir ó fholimistéar 0 agus ó thuaidh agus soir ó rumlíne a cheanglaíonn pointe ag domhanleithead 60o12′ ó thuaidh agus domhanfhad 57o13′ siar le pointe ag domhanleithead 52o15′ ó thuaidh agus domhanfhad 42o00′ siar.
Tá folimistéar 1 comhdhéanta de shé roinn
Roinn 1A
An chuid sin den fholimistéar atá suite ó thuaidh ó pharailéal dhomhanleithead 68o50′ ó thuaidh (Christianshaab).
Roinn 1B
An chuid sin den fholimistéar atá suite idir parailéal dhomhanleithead 66o15′ ó thuaidh (5 mhuirmhíle ó thuaidh ó Umanarsugssuak) agus parailéal dhomhanleithead 68o50′ ó thuaidh (Christianshaab).
Roinn 1C
An chuid sin den fholimistéar atá suite idir parailéal dhomhanleithead 64o15′ ó thuaidh (4 mhuirmhíle ó thuaidh ó Godthaab) agus parailéal dhomhanleithead 66o15′ ó thuaidh (5 mhuirmhíle ó thuaidh ó Umanarsugssuak).
Roinn 1D
An chuid sin den fholimistéar atá suite idir parailéal dhomhanleithead 62o30′ ó thuaidh (Oighearshruth Frederikshaab) agus parailéal dhomhanleithead 64o15′ ó thuaidh (4 mhuirmhíle ó thuaidh ó Godthaab).
Roinn 1E
An chuid sin den fholimistéar atá suite idir parailéal dhomhanleithead 60o45′ ó thuaidh (Rinn Desolation) agus parailéal dhomhanleithead 62o30′ ó thuaidh (Oighearshruth Frederikshaab).
Roinn 1F
An chuid sin den fholimistéar atá suite ó dheas ó pharailéal dhomhanleithead 60o45′ ó thuaidh (Rinn Desolation).
Folimistéar 2
An chuid sin de Limistéar an Coinbhinsiúin atá suite soir ó fhadlíne dhomhanfhad 64o30′ siar i limistéar Chaolas Hudson, ó dheas ó fholimistéar 0, ó dheas agus siar ó fholimistéar 1 agus ó thuaidh ó pharailéal dhomhanleithead 52o15′ ó thuaidh.
Tá folimistéar 2 comhdhéanta de thrí roinn
Roinn 2G
An chuid sin den fholimistéar atá suite ó thuaidh ó pharailéal dhomhanleithead 57o40′ ó thuaidh (Rinn Mugford).
Roinn 2H
An chuid sin den fholimistéar atá suite idir parailéal dhomhanleithead 55o20′ ó thuaidh (Hopedale) agus parailéal dhomhanleithead 57o40′ ó thuaidh (Rinn Mugford).
Roinn 2J
An chuid sin den fholimistéar atá suite ó dheas ó pharailéal dhomhanleithead 55o20′ ó thuaidh (Hopedale).
Folimistéar 3
An chuid sin de Limistéar an Choinbhinsiúin atá suite ó dheas ó pharailéal dhomhanleithead 52o15′ ó thuaidh, agus soir ó líne a shíneann ó thuaidh díreach ó Rinn Bauld ar chósta thuaidh Thalamh an Éisc go dtí domhanleithead 52o15′ ó thuaidh; ó thuaidh ó pharailéal dhomhanleithead 39o00′ ó thuaidh; agus soir agus ó thuaidh ó rumlíne a thosaíonn ag domhanleithead 39o00′ ó thuaidh, domhanfhad 50o00′ siar agus a shíneann siar ó thuaidh agus a théann trí phointe ag domhanleithead 43o30′ ó thuaidh, domhanfhad 55o00′ siar i dtreo pointe ag domhanleithead 47o50′ ó thuaidh, domhanfhad 60o00′ siar go dtí go dtrasnaíonn sí líne dhíreach a cheanglaíonn Rinn Ray, domhanleithead 47o37,0′ ó thuaidh agus domhanfhad 59o18,0′ siar ar chósta Thalamh an Éisc le Rinn an Tuaiscirt, domhanleithead 47o02,0′ ó thuaidh, domhanfhad 60o25,0′ siar ar Oileán Rinn Breton; as sin soir ó thuaidh feadh na líne sin go Rinn Ray, domhanleithead 47o37,0′ ó thuaidh, domhanfhad 59o18,0′ siar.
Tá folimistéar 3 comhdhéanta de shé roinn
Roinn 3K
An chuid sin den fholimistéar atá suite ó thuaidh ó pharailéal dhomhanleithead 49o15′ ó thuaidh (Rinn Freels, Talamh an Éisc).
Roinn 3L
An chuid sin den fholimistéar atá suite idir cósta Thalamh an Éisc ó Rinn Freels go Rinn St. Mary agus líne arna tuairisciú mar a leanas: ag tosú ag Rinn Freels, as sin soir díreach go dtí fadlíne dhomhanfhad 46o30′ siar, as sin ó dheas díreach chuig parailéal dhomhanleithead 46o00′ ó thuaidh, as sin siar díreach chuig fadlíne dhomhanfhad 54o30′ siar, as sin feadh rumlíne go Rinn St. Mary, Talamh an Éisc.
Roinn 3M
An chuid sin den fholimistéar atá suite ó dheas ó pharailéal dhomhanleithead 49o15′ ó thuaidh agus soir ó fhadlíne dhomhanfhad 46o30′ siar.
Roinn 3N
An chuid sin den fholimistéar atá suite ó dheas ó pharailéal dhomhanleithead 46o00′ ó thuaidh agus idir fadlíne dhomhanfhad 46o30′ siar agus fadlíne dhomhanfhad 51o00′ siar.
Roinn 3O
An chuid sin den fholimistéar atá suite ó dheas ó pharailéal dhomhanleithead 46o00′ ó thuaidh agus idir fadlíne dhomhanfhad 51o00′ siar agus fadlíne dhomhanfhad 54o30′ siar.
Roinn 3P
An chuid sin den fholimistéar atá suite ó dheas ó chósta Thalamh an Éisc agus siar ó líne ó Rinn St. Mary, Talamh an Éisc go pointe ag domhanleithead 46o00′ ó thuaidh, domhanfhad 54o30′ siar, as sin ó dheas díreach go teorainn an fholimistéir.
Tá Roinn 3P roinnte ina dhá foroinn:
o30,7′ ó thuaidh, domhanfhad 57o43,2′ siar, beagnach siar ó dheas go pointe ag domhanleithead 46o50,7′ ó thuaidh agus domhanfhad 58o49,0′ siar;
– an chuid sin de roinn 3P atá suite siar ó thuaidh ó líne ó dhomhanleithead 47– an chuid sin de roinn 3P atá suite soir ó dheas ón líne atá sainmhínithe le haghaidh fhoroinn 3Pn.
Folimistéar 4
An chuid sin de Limistéar an Choinbhinsiúin atá suite ó thuaidh ó pharailéal dhomhanleithead 39o00′ ó thuaidh, siar ó fholimistéar 3, agus soir ó líne arna tuairisciú mar a leanas:
ag tosú ag foirceann na teorann idirnáisiúnta idir Stáit Aontaithe Mheiriceá agus Ceanada i gCaol Grand Manan, ag pointe ag domhanleithead 44o46′35,346″ ó thuaidh, domhanfhad 66o54′11,253″ siar; as sin ó dheas díreach chuig parailéal dhomhanleithead 43o50′ ó thuaidh; as sin siar díreach go fadlíne dhomhanfhad 67o24′27,24″ siar; as sin feadh líne geodasaí siar ó dheas go pointe ag domhanleithead 42o53′14″ ó thuaidh agus domhanfhad 67o44′35″ siar; as sin feadh líne geodasaí soir ó dheas go pointe ag domhanleithead 42o31′08″ ó thuaidh agus domhanfhad 67o28′05″ siar; as sin feadh líne geodasaí go pointe ag domhanleithead 42o20′ ó thuaidh agus domhanfhad 67o18′13,15″ siar;
as sin soir díreach go pointe ag domhanfhad 66o00′ siar; as sin feadh rumlíne soir ó dheas go pointe ag domhanleithead 42o00′ ó thuaidh agus domhanfhad 65o40′ siar agus as sin ó dheas díreach chuig parailéal dhomhanleithead 39o00 ó thuaidh.
Tá folimistéar 4 comhdhéanta de shé fhoroinn
Roinn 4R
An chuid sin den fholimistéar atá suite idir cósta Thalamh an Éisc ó Rinn Bauld go Rinn Ray agus líne arna tuairisciú mar a leanas: ag tosú ag Rinn Bauld, as sin ó thuaidh díreach chuig parailéal dhomhanleithead 52o15′ ó thuaidh, as sin siar díreach go cósta Labradar, as sin feadh chósta Labradar chomh fada le foirceann na teorann idir Labradar agus Québec, as sin feadh rumlíne siar ó dheas go pointe ag domhanleithead 49o25′ ó thuaidh, domhanfhad 60o00′ siar, as sin ó dheas díreach go pointe ag domhanleithead 47o50′ ó thuaidh, domhanfhad 60o00′ siar, as sin feadh rumlíne soir ó dheas go dtí an pointe mar a dtrasnaíonn teorainn Fholimistéar 3 an líne dhíreach a cheanglaíonn Rinn an Tuaiscirt, Albain Nua le Rinn Ray, Talamh an Éisc, as sin go Rinn Ray, Talamh an Éisc.
Roinn 4S
An chuid sin den fholimistéar atá suite idir cósta theas Québec ó fhoirceann theorainn Labradar-Québec go Pte. des Monts agus líne arna tuairisciú mar a leanas: ag tosú ag Pte. des Monts, as sin soir díreach go pointe ag domhanleithead 49o25′ ó thuaidh agus domhanfhad 64o40′ siar, as sin feadh rumlíne soir soir ó dheas go pointe ag domhanleithead 47o50′ ó thuaidh agus domhanfhad 60o00′ siar, as sin ó thuaidh díreach go pointe ag domhanleithead 49o25′ ó thuaidh, domhanfhad 60o00′ siar, as sin feadh rumlíne soir ó thuaidh go foirceann theorainn Labradar-Québec.
Roinn 4T
An chuid sin den fholimistéar atá suite idir cóstaí Albain Nua, New Brunswick agus Québec ó Rinn an Tuaiscirt go Pte. des Monts, agus líne arna tuairisciú mar a leanas: ag tosú ag Pte. des Monts, as sin soir díreach go pointe ag domhanleithead 49o25′ ó thuaidh, domhanfhad 64o40′ siar, as sin feadh rumlíne soir ó dheas go pointe ag domhanleithead 47o50′ ó thuaidh, domhanfhad 60o00′ siar, as sin feadh rumlíne ó dheas go dtí Rinn an Tuaiscirt, Albain Nua.
Roinn 4V
An chuid sin den fholimistéar atá suite idir cósta Albain Nua, ó Rinn an Tuaiscirt go Fourchu, agus líne arna tuairisciú mar a leanas: ag tosú ag Fourchu, as sin feadh rumlíne soir go pointe ag domhanleithead 45o40′ ó thuaidh, domhanfhad 60o00′ siar, as sin ó dheas díreach feadh fhadlíne dhomhanfhad 60o00′ siar go parailéal dhomhanleithead 44o10′ ó thuaidh, as sin soir díreach go fadlíne dhomhanfhad 59o00′ siar, as sin ó dheas díreach go parailéal dhomhanleithead 39o00′ ó thuaidh, as sin soir díreach go pointe ag a mbuaileann an teorainn idir folimistéar 3 agus folimistéar 4 le parailéal dhomhanleithead 39o00′ ó thuaidh; as sin feadh na teorann idir folimistéar 3 agus folimistéar 4 agus líne a shíneann siar ó thuaidh go pointe ag domhanleithead 47o50′ ó thuaidh, domhanfhad 60o00′ siar, agus as sin feadh rumlíne ó dheas go dtí Rinn an Tuaiscirt, Albain Nua.
Tá Roinn 4V roinnte ina dhá foroinn:
o40′ ó thuaidh;
– an chuid sin de roinn 4V atá suite ó thuaidh ó pharailéal dhomhanleithead 45o40′ ó thuaidh.
– an chuid sin de roinn 4V atá suite ó dheas ó pharailéal dhomhanleithead 45Roinn 4W
An chuid sin den fholimistéar atá suite idir cósta Albain Nua, ó Halifax go Fourchu, agus líne arna tuairisciú mar a leanas: ag tosú ag Fourchu, as sin feadh rumlíne soir go pointe ag domhanleithead 45o40′ ó thuaidh, domhanfhad 60o00′ siar, as sin ó dheas díreach feadh fhadlíne dhomhanfhad 60o00′ siar go parailéal dhomhanleithead 44o10′ ó thuaidh, as sin soir díreach go dtí an fhadlíne le domhanfhad 59o00′ siar, as sin ó dheas díreach go dtí parailéal dhomhanleithead 39o00′ ó thuaidh, as sin siar díreach go dtí fadlíne dhomhanfhad 63o20′ siar, as sin ó thuaidh díreach go pointe ar an bhfadlíne sin ag domhanleithead 44o20′ ó thuaidh, as sin feadh rumlíne siar ó thuaidh go dtí Halifax, Albain Nua.
Roinn 4X
An chuid sin den fholimistéar atá suite idir teorainn thiar fholimistéar 4 agus cóstaí New Brunswick agus Albain Nua, ó fhoirceann na teorann idir New Brunswick agus Maine go Halifax, agus líne arna tuairisciú mar a leanas: ag tosú ag Halifax, as sin feadh rumlíne soir ó dheas go pointe ag domhanleithead 44o20′ ó thuaidh, domhanfhad 63o20′ siar, as sin ó dheas díreach go dtí parailéal dhomhanleithead 39o00′ ó thuaidh, agus as sin siar díreach go dtí fadlíne dhomhanfhad 65o40′ siar.
Folimistéar 5
An chuid sin de Limistéar an Choinbhinsiúin atá suite siar ó theorainn thiar fholimistéar 4, ó thuaidh ó pharailéal dhomhanleithead 39o00′ ó thuaidh, agus soir ó fhadlíne dhomhanfhad 71o40′ siar.
Tá folimistéar 5 comhdhéanta de dhá fhoroinn
Roinn 5Y
An chuid sin den fholimistéar atá suite idir cóstaí Maine, New Hampshire agus Massachusetts, ón teorainn idir Maine agus New Brunswick go dtí domhanfhad 70o00′ siar ar Rinn Cod (beagnach domhanleithead 42o ó thuaidh), agus líne arna tuairisciú mar a leanas: ag tosú ag pointe ar Rinn Cod ag domhanfhad 70o siar (beagnach domhanleithead 42o ó thuaidh), as sin ó thuaidh díreach go domhanleithead 42o20′ ó thuaidh, as sin soir díreach go domhanfhad 67o18′13,15″ siar ag an teorainn idir folimistéar 4 agus folimistéar 5, agus as sin feadh na teorann sin go dtí teorainn Cheanada agus na Stát Aontaithe.
Roinn 5Z
An chuid sin den fholimistéar atá suite ó dheas agus soir ó roinn 5Y.
Tá roinn 5Z roinnte ina dhá foroinn: foroinn iartharach agus foroinn oirthearach arna sainmhíniú mar a leanas:
o00′ siar;
– an chuid sin de roinn 5Z atá suite soir ó fhadlíne dhomhanfhad 70Tá foroinn 5Ze foroinnte ina dhá fo-aonad (1):
Is é 5Zu (uiscí na Stát Aontaithe) an chuid sin d'fhoroinn 5Ze atá suite siar ó na línte geodasacha a cheanglaíonn na pointí sin ag a bhfuil na comhordanáidí seo a leanas:
Domhanleithead ó thuaidh |
Domhanfhad siar |
|
A |
44o11′12″ |
67o16′46″ |
B |
42o53′14″ |
67o44′35″ |
C |
42o31′08″ |
67o28′05″ |
D |
40o27′05″ |
65o41′59″. |
Is é 5Zc (uiscí Cheanada) an chuid sin d'fhoroinn 5Ze soir ó na línte geodasacha thuasluaite;
o00′ siar.
– an chuid sin de roinn 5Z atá suite siar ó fhadlíne dhomhanfhad 70Folimistéar 6
An chuid sin de Limistéar an Choinbhinsiúin atá teorantach le líne a thosaíonn ag pointe ar chósta Oileán Rhode ag domhanfhad 71o40′ siar, as sin ó dheas díreach go domhanleithead 39o00′ ó thuaidh, as sin soir díreach go domhanfhad 42o00′ siar, as sin ó dheas díreach go domhanleithead 35o00′ ó thuaidh, as sin siar díreach go cósta Mheiriceá Thuaidh, as sin ó thuaidh feadh chósta Mheiriceá Thuaidh go dtí an pointe ar Oileán Rhode ag domhanfhad 71o40′ siar.
Tá folimistéar 6 comhdhéanta d'ocht roinn
Roinn 6A
An chuid sin den fholimistéar atá suite ó thuaidh ó pharailéal dhomhanleithead 39o00′ ó thuaidh agus siar ó fholimistéar 5.
Roinn 6B
An chuid sin den fholimistéar atá suite siar ó dhomhanfhad 70o00′ siar, ó dheas ó pharailéal dhomhanleithead 39o00′ ó thuaidh, agus ó thuaidh agus siar ó líne a shíneann siar feadh pharailéal dhomhanleithead 37o00′ ó thuaidh go domhanfhad 76o00′ siar agus as sin ó dheas díreach go Rinn Henry, Virginia.
Roinn 6C
An chuid sin den fholimistéar atá suite siar ó dhomhanfhad 70o00′ siar agus ó dheas ó roinn 6B.
Roinn 6D
An chuid sin den fholimistéar atá suite soir ó roinn 6B agus roinn 6C agus siar ó dhomhanfhad 65o00′ siar.
Roinn 6E
An chuid sin den fholimistéar atá suite soir ó roinn 6D agus siar ó dhomhanfhad 60o00′ siar.
Roinn 6F
An chuid sin den fholimistéar atá suite soir ó roinn 6E agus siar ó dhomhanfhad 55o00′ siar.
Roinn 6G
An chuid sin den fholimistéar atá suite soir ó roinn 6F agus siar ó dhomhanfhad 55o00′ siar.
Roinn 6H
An chuid sin den fholimistéar atá suite soir ó roinn 6G agus siar ó dhomhanfhad 42o00′ siar.
(1) Níl taifead déanta ar an dá fho-aonad seo sa séú foilseachán de chuid Choinbhinsiún NAFO (Bealtaine 2000). Tar éis togra a fháil ó Chomhairle Eolaíoch NAFO, áfach, rinne Ard-Chomhairle NAFO iad a fhormheas de bhun Airteagal XX(2) de Choinbhinsiún NAFO.
IARSCRÍBHINN IV
SAINMHÍNITHE AGUS CÓDÚ ATÁ LE hÚSÁID AGUS SONRAÍ AR GHABHÁLACHA Á dTÍOLACADH
(a) LIOSTA CATAGÓIRÍ MAIDIR LE TREALAMH IASCAIREACHTA/SOITHÍ IASCAIREACHTA
(ón Aicmiú Idirnáisiúnta Caighdeánach Staidrimh ar Threalamh Iascaireachta (ISSCFG))
Catagóir |
Giorrúchán |
||
Tráil |
|
||
Tráil ghrinnill |
|
||
|
TBB |
||
|
OTB |
||
|
OTB1 |
||
|
OTB2 |
||
|
PTB |
||
|
TBS |
||
|
TBN |
||
|
TB |
||
Tráil mheánuisce |
|
||
|
OTM |
||
|
OTM1 |
||
|
OTM2 |
||
|
PTM |
||
|
TMS |
||
|
TM |
||
Dé-thráil |
OTS |
||
Dé-thráil dobharchú |
OTT |
||
Tráil i bpáirt (dhá shoitheach) (neamhshonraithe) |
PT |
||
Tráil dobharchú (neamhshonraithe) |
OT |
||
Tráil eile (neamhshonraithe) |
TX |
||
Saighní |
|
||
Saighní trá |
SB |
||
Saighní báid nó saighní soithigh |
SV |
||
|
SDN |
||
|
SSC |
||
|
SPR |
||
Saighní (neamhshonraithe) |
SX |
||
Líonta timpeallaithe |
|
||
Le peas-saighneoireacht |
PS |
||
|
PS1 |
||
|
PS2 |
||
Gan pheas-saighneoireacht (lampara) |
LA |
||
Eangacha geolbhaigh agus sáinneangacha |
|
||
Eangacha geolbhaigh socraithe (ar ancaire) |
GNS |
||
Sruthlíonta geolbhaigh |
GND |
||
Eangacha geolbhaigh crioslaithe |
GNC |
||
Eangacha geolbhaigh seasta (le cuaille) |
GNF |
||
Traimlí |
GTR |
||
Traimlí agus eangacha geolbhaigh in éineacht |
GTN |
||
Eangacha geolbhaigh agus sáinneangacha (neamhshonraithe) |
GEN |
||
Eangacha geolbhaigh (neamhshonraithe) |
GN |
||
Duáin agus doruithe |
|
||
Doruithe fada socraithe |
LLS |
||
Doruithe fada le sruth |
LLD |
||
Doruithe fada (neamhshonraithe) |
LL |
||
Doruithe láimhe agus doruithe cuaille (láimhe) |
LHP |
||
Doruithe láimhe agus doruithe cuaille (meicniúla) |
LTM |
||
Doruithe le roithleán |
LTL |
||
Duáin agus doruithe (neamhshonraithe) |
LX |
||
Gaistí |
|
||
Sáinneangacha do-aistrithe gan chlúdach |
FPN |
||
Potaí clúdaithe |
FPO |
||
Líonta Fyke |
FYK |
||
Bacainní, sconsaí, coraí etc. |
FWR |
||
Líonta scríbe beaga |
FSN |
||
Líonta aeir |
FAR |
||
Gaistí (neamhshonraithe) |
FIX |
||
Trealamh titimeach |
|
||
Teilglíonta |
FCN |
||
Trealamh titimeach (neamhshonraithe) |
FG |
||
Dreidirí |
|
||
Dreidire báid |
DRB |
||
Dreidire láimhe |
DRH |
||
Streachailt agus goineadh |
|
||
Harpún |
HAR |
||
Líonta ardaithe |
|
||
Líonta ardaithe iniompartha |
LNP |
||
Líonta ardaithe le bád |
LNB |
||
Líonta ardaithe do-aistrithe ar chladach |
LNS |
||
Líonta ardaithe (neamhshonraithe) |
LN |
||
Meaisíní fómhair |
|
||
Caidéil |
HMP |
||
Dreidirí meicnithe |
HMD |
||
Meaisíní fómhair (neamhshonraithe) |
HMX |
||
Trealamh ilghnéitheach |
MIS |
||
Trealamh neamhaithnid |
NK |
(B) SAINMHÍNITHE AR IARRACHT IASCAIREACHTA A THOMHAS I LEITH CATAGÓIRÍ TREALAIMH
Ba cheart trí leibhéal beachtais a thabhairt i leith iarracht iascaireachta, nuair is féidir.
Catagóir A
Trealamh iascaireachta |
Tomhas iarrachta |
Sainmhínithe |
Líonta timpeallaithe (peas-saighneoireacht) |
An líon caitheamh |
An líon amanna a caitheadh na líonta iascaireachta, cibé acu a rinneadh nó nach ndearnadh gabháil. Úsáidtear an tomhas seo nuair a bhíonn méid agus dlús na scoileanna éisc gaolmhar le líonmhaireacht stoic, nó i gcás ina ndéantar na caithimh go randamach |
Saighní trá |
An líon caitheamh |
An líon amanna a caitheadh na líonta iascaireachta, cibé acu a rinneadh nó nach ndearnadh gabháil |
Saighní báid |
Líon na n-uaireanta iascaireachta |
An líon amanna a caitheadh na líonta iascaireachta arna iolrú faoi mheánfhad measta na gcaitheamh |
Tráil |
Líon na n-uaireanta |
An líon uaireanta ina raibh an trál san uisce (trál meánuisce) nó ar an ngrinneall (trál grinnill), agus iascaireacht ar siúl |
Dreidirí báid |
Líon na n-uaireanta iascaireachta |
An líon uaireanta ina raibh an dreidire ar an ngrinneall agus iascaireacht ar siúl |
Eangacha geolbhaigh (socraithe nó le sruth) |
Líon na n-aonad iarrachta |
Fad na líonta arna shloinneadh in aonaid 100-méadar arna n-iolrú ar líon na gcaitheamh a rinneadh (= fad iomlán carntha i méadair de na líonta a úsáideadh i dtráth áirithe arna roinnt ar 100) |
Eangacha geolbhaigh (seasta) |
Líon na n-aonad iarrachta |
Fad an lín arna shloinneadh in aonaid 100-méadar arna n-iolrú faoi líon na n-amanna a glanadh an líon |
Gaistí (sáinneangacha gan chlúdach) |
Líon na n-aonad iarrachta |
Líon laethanta iascaireachta arna iolrú faoi líon na n-aonad a tharlaítear |
Potaí clúdaithe agus líonta fyke |
Líon na n-aonad iarrachta |
Líon na n-arduithe arna iolrú faoi líon na n-aonad (= líon iomlán na n-aonad ar a ndearnadh iascaireacht i dtréimhse ama áirithe) |
Doruithe fada (socraithe nó le sruth) |
Mílte duán |
Líon na nduán arna n-úsáid i dtréimhse ama áirithe arna roinnt ar 1 000 |
Doruithe láimhe (cuaille, roithleán, díreog, etc.) |
Líon na laethanta doruithe |
Líon iomlán na ndoruithe arna n-úsáid i dtréimhse ama áirithe |
Harpúin |
|
(Sonraí a thabhairt ar leibhéil iarrachta B agus C amháin) |
Catagóir B
Líon na laethanta iascaireachta: líon na laethanta ar a ndearnadh iascaireacht. Maidir leis na hiascaigh sin ina mbíonn an cuardach ina chuid mhór den obair iascaireachta, is cóir na laethanta sin a raibh cuardach ar siúl lena linn, ach nach ndearnadh aon iascaireacht lena linn, a áireamh sna sonraí a bhaineann le ‘laethanta iascaireachta’.
Catagóir C
Maidir le líon na laethanta ar an meá, ba cheart, mar aon le laethanta ar a ndearnadh iascaireacht agus cuardach, gach lá eile a raibh an soitheach ar an meá a áireamh freisin.
Céatadán den iarracht mheasta (iarracht pro rata)
Ós rud é go bhféadfadh sé nach mbeadh fáil ar thomhais chomhfhreagracha iarrachta don ghabháil iomlán, ba cheart céatadán den iarracht mheasta a thabhairt le fios. Déantar an céatadán sin a ríomh mar a leanas:
(((Gabháil iomlán) – (An ghabháil a bhfuil iarracht taifeadta ina leith)) × 100)/(Gabháil iomlán)
(C) CATAGÓIRÍ MHÉID NA SOITHÍ
(ón Aicmiú Idirnáisiúnta Caighdeánach Staidrimh ar Shoithí Iascaireachta (ISSCFV))
Aicmí tonnáiste
Catagóir olltonnáiste |
Cód |
0 -49,9 |
02 |
50 - 149,9 |
03 |
150 - 499,9 |
04 |
500 - 999,9 |
05 |
1 000-1 999,9 |
06 |
2 000-99 999,9 |
07 |
Níl ar eolas |
00 |
(D) AN PRÍOMHSPEICEAS ARNA LORG
Is é seo an speiceas a raibh an iascaireacht dírithe air den chuid is mó. D'fhéadfadh sé tarlú, áfach, nach bhfreagróidh an speiceas sin don speiceas is coitianta a bhí sa ghabháil. Ba cheart an speiceas a léiriú tríd an aitheantóir 3-alfa a úsáid (féach Iarscríbhinn I).
IARSCRÍBHINN V
FORMÁID CHUN SONRAÍ A THÍOLACADH AR MHEÁIN MHAIGHNÉADACHA
(A) MEÁIN MHAIGHNÉADACHA
Téipeanna ríomhaire: |
Naoi rian agus dlús 1 600 nó 6 250 BPI acu agus EBCDIC de chódú ASCII, agus lipéad orthu más gá. Má tá lipéad ar na téipeanna, ba cheart críochchód comhaid a áireamh ann. |
Dioscaí boga: |
Dioscaí formáidithe MS DOS 3,5″ 720 K nó 1,4 Mb nó dioscaí 5,25″360 K nó 1,2 Mb. |
(B) FORMÁID AN CHÓDAITHE
Do thíolacadh de bhun Airteagal 2(1), pointe (a)
Uimhreacha beart |
Mír |
Nótaí |
1 go 4 |
Tír (cód ISO 3-alfa) |
e.g. FRA = An Fhrainc |
5 go 6 |
Bliain |
e.g. 90 = 1990 |
7 go 8 |
Mórlimistéar iascaireachta FAO |
21 = An tAtlantach Thiar Thuaidh |
9 go 15 |
Roinn |
e.g. 3 Pn = foroinn 3 Pn NAFO |
16 go 18 |
Speiceas |
aitheantóir 3-alfa |
19 go 26 |
Gabháil |
tonaí |
Do thíolacadh de bhun Airteagal 2(1), pointe (a)
Uimhreacha beart |
Mír |
Nótaí |
1 go 4 |
Tír |
cód IS0 3-alfa (e.g. FRA = An Fhrainc) |
5 go 6 |
Bliain |
e.g. 94 = 1994 |
7 go 8 |
Mí |
e.g. 01 = Eanáir |
9 go 10 |
Mórlimistéar iascaireachta FAO |
21 = An tAtlantach Thiar Thuaidh |
11 go 18 |
Roinn |
e.g. 3 Pn = foroinn 3 Pn NAFO: alfa-uimhriúil |
19 go 21 |
Príomhspeiceas arna lorg |
aitheantóir 3-alfa |
22 go 26 |
Catagóir soithigh/trealaimh |
Cód ISSCFG (e.g.0TB2 = trál dobharchú grinnill): alfa-uimhriúil |
27 go 28 |
Aicmiú mhéid an tsoithigh |
Cód ISSCFV (e.g. 04 = 150-499,9 GT): alfa-uimhriúil |
29 go 34 |
Olltonnáiste meánach |
Tonaí: uimhriúil |
35 go 43 |
Meánchumhacht an innill |
Cileavatanna: uimhriúil |
44 go 45 |
Céatadán den iarracht mheasta |
Uimhriúil |
46 go 48 |
Aonad |
Aitheantóir 3-alfa an speicis nó aitheantóir iarrachta (e.g. COD = trosc an Atlantaigh A = tomhais iarrachta A) |
49 go 56 |
Sonraí |
Gabháil (i dtonaí méadracha) nó aonad iarrachta |
Nótaí
(a) |
Ba cheart na réimsí uimhriúla go léir a chomhfhadú ar dheis agus úsáid a bhaint as úrbhánáin. Ba cheart na réimsí alfa-uimhriúla go léir a chomhfhadú ar clé agus úsáid a bhaint as cúlbhánáin. |
(b) |
Ba cheart an ghabháil a thaifeadadh i bhfoirm choibhéis bheomheáchain na ngabhálacha, go dtí an tona méadrach is gaire. |
(c) |
Ba cheart cainníochtaí (bearta 49 go 56) is lú ná leath-aonad a thaifeadadh mar ‘- 1’. |
(d) |
Ba cheart cainníochtaí anaithnide (bearta 49 go 56) a thaifeadadh mar ‘- 2’. |
(e) |
Cóid na dTíortha (cóid ISO):
|
IARSCRÍBHINN VI
FORMÁID CHUN SONRAÍ A THÍOLACADH AR MHEÁIN MHAIGHNÉADACHA
A. FORMÁID AN CHÓDAITHE
Do thíolacadh de bhun Airteagal 2(1), pointe (a)
Ba cheart na sonraí a thíolacadh i bhfoirm taifead ilfhaid agus idirstad (:) a chur idir réimsí an taifid. Ba cheart na réimsí seo a leanas a áireamh i ngach taifead:
Réimse |
Nótaí |
Tír |
Cód IS0 3-alfa (e.g. FRA = An Fhrainc) |
Bliain |
e.g. 2001 nó 01 |
Mórlimistéar iascaireachta FAO |
21 = An tAtlantach Thiar Thuaidh |
Roinn |
e.g. 3 Pn = foroinn 3 Pn NAFO |
Speiceas |
aitheantóir 3-alfa |
Gabháil |
Tonaí |
Do thíolacadh de bhun Airteagal 2(1), pointe (b)
Ba cheart na sonraí a thíolacadh i bhfoirm taifead ilfhaid agus idirstad (:) a chur idir réimsí an taifid. Ba cheart na réimsí seo a leanas a áireamh i ngach taifead:
Réimse |
Nótaí |
Tír |
cód IS0 3-alfa (e.g. FRA = An Fhrainc) |
Bliain |
e.g. 0001 nó 2001 don bhliain 2001 |
Mí |
e.g. 01 = Eanáir |
Mórlimistéar iascaireachta FAO |
21 = An tAtlantach Thiar Thuaidh |
Roinn |
e.g. 3 Pn = foroinn 3 Pn NAFO |
Príomhspeiceas arna lorg |
aitheantóir 3-alfa |
Catagóir soithigh/trealaimh |
Cód ISSCFG (e.g. 0TB2 = trál dobharchú grinnill) |
Aicmiú mhéid an tsoithigh |
Cód ISSCFV (e.g. 04 = 150-499,9 GT): |
Olltonnáiste meánach |
Tonaí |
Meánchumhacht an innill |
Cileavatanna |
Céatadán den iarracht mheasta |
Uimhriúil |
Aonad |
Aitheantóir 3-alfa an speicis nó aitheantóir iarrachta (e.g. COD = trosc an Atlantaigh nó A = tomhais iarrachta A) |
Sonraí |
Gabháil (i dtonaí méadracha) nó aonad iarrachta |
(a) |
Ní mór an ghabháil a thaifeadadh i bhfoirm coibhéise beomheáchain de na gabhálacha. |
(b) |
Cóid na dtíortha:
|
B. AN MODH LEIS NA SONRAÍ A THARCHUR CHUIG AN gCOIMISIÚN EORPACH
A mhéid is féidir, ba cheart na sonraí a tharchur i bhformáid leictreonach (mar shampla, mar cheangaltán ríomhphoist).
I gcás nach féidir sin a dhéanamh, glacfar leis an gcomhad ar dhiosca bog 3,5" HD.
IARSCRÍBHINN VII
An Rialachán aisghairthe agus liosta de na leasuithe comhleanúnacha a rinneadh air
Rialachán (CEE) Uimh. 2018/93 ón gComhairle |
|
Pointe X.6 d'Iarscríbhinn I a ghabhann le hIonstraim Aontachais 1994 |
|
Rialachán (CE) Uimh. 1636/2001 ón gCoimisiún |
|
Rialachán (CE) Uimh. 1882/2003 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle |
Airteagal 3 agus pointe 44 d'Iarscríbhinn III amháin |
Pointe 10.9 d'Iarscríbhinn II a ghabhann le hIonstraim Aontachais 2003 |
|
IARSCRÍBHINN VIII
Tábla comhghaoil
Rialachán (CEE) Uimh. 2018/93 |
An Rialachán seo |
Airteagal 1 |
Airteagal 1 |
Airteagal 2 |
Airteagal 2 |
Airteagal 3 |
Airteagal 3 |
Airteagal 4 |
Airteagal 4 |
Airteagal 5 |
Airteagal 5 |
Airteagal 6(1) agus (2) |
Airteagal 6(1) agus (2) |
Airteagal 6(3) |
— |
Airteagal 7(1) |
Airteagal 7(1) |
Airteagal 7(2) |
Airteagal 7(2) |
Airteagal 7(3) |
— |
Airteagal 7(4) |
Airteagal 7(3) |
Airteagal 8 |
— |
— |
Airteagal 8 |
Airteagal 9 |
Airteagal 9 |
Iarscríbhinn I |
Iarscríbhinn I |
Iarscríbhinn II |
Iarscríbhinn II |
Iarscríbhinn III |
Iarscríbhinn III |
Iarscríbhinn IV |
Iarscríbhinn IV |
Iarscríbhinn V |
Iarscríbhinn V |
— |
Iarscríbhinn VI |
— |
Iarscríbhinn VII |
31.3.2009 |
GA |
Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh |
L NaN/70 |
RIALACHÁN (CE) UIMH 218/2009 Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE
an 11 Márta 2009
maidir le Ballstáit atá ag iascaireacht san Atlantach Thoir Thuaidh do thíolacadh staidrimh ar ghabháil ainmniúil (athmhúnlú)
(Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE)
TÁ PARLAIMINT NA hEORPA AGUS COMHAIRLE AN AONTAIS EORPAIGH,
Ag féachaint don Chonradh ag bunú an Chomhphobail Eorpaigh, agus go háirithe Airteagal 285(1) de,
Ag féachaint don togra ón gCoimisiún,
Ag féachaint don tuairim ón gCoiste um an gClár Staidrimh,
Ag gníomhú dóibh i gcomhréir leis an nós imeachta dá bhforáiltear le hAirteagal 251 den Chonradh (1),
De bharr an méid seo a leanas:
(1) |
Rinneadh Rialachán (CEE) Uimh. 3880/91 ón gComhairle an 17 Nollaig 1991 maidir le Ballstáit atá ag iascaireacht san Atlantach Thoir Thuaidh do thíolacadh staidrimh ar ghabháil ainmniúil (2) a leasú go substaintiúil roinnt uaireanta (3). Ós rud é go bhfuil tuilleadh leasuithe le déanamh, ba cheart é a athmhúnlú ar mhaithe le soiléireacht. |
(2) |
Tá staidreamh cruinn agus tráthúil ag teastáil ar na gabhálacha atá déanta ag soithí na mBallstát atá ag iascaireacht san Atlantach Thoir Thuaidh chun acmhainní iascaigh an Chomhphobail a bhainistiú. |
(3) |
Leis an gCoinbhinsiún um Chomhar Iltaobhach sa Todhchaí in Iascaigh an Atlantaigh Thoir Thuaidh, arna fhormheas le Cinneadh 81/608/CEE ón gComhairle (4) agus lena mbunaítear Coimisiún Iascaigh an Atlantaigh Thoir Thuaidh, ceanglaítear ar an gComhphobal aon staidreamh atá ar fáil agus a iarrann an Coimisiún sin a sholáthar don Choimisiún sin. |
(4) |
Tiocfaidh feabhas ar an gcomhairle a fhaightear ón gComhairle Idirnáisiúnta um Thaiscéalaíocht na Mara faoin gComhaontú Comhair idir an eagraíocht sin agus an Comhphobal (5) má tá staidreamh ar fáil maidir le gníomhaíochtaí loingeas iascaireachta an Chomhphobail. |
(5) |
Leis an gCoinbhinsiún maidir le Caomhnú Bradán san Aigéan Atlantach Thuaidh, arna fhormheas le Cinneadh 82/886/CEE ón gComhairle (6) agus lena mbunaítear an Eagraíocht um Chaomhnú Bradán san Atlantach Thuaidh (Nasco), ceanglaítear ar an gComhphobal aon staidreamh atá ar fáil agus a iarrann an eagraíocht sin a sholáthar don eagraíocht sin. |
(6) |
Tá sé iarrtha ag roinnt Ballstát na sonraí a thíolacadh i bhfoirm, nó trí mheán, atá éagsúil leis an bhformáid sin a shonraítear in Iarscríbhinn IV (agus atá comhionann le ceistneoirí Statlant). |
(7) |
Tá gá le sainmhínithe agus le tuairiscí níos iomláine arna n-úsáid i staidreamh iascaigh agus i mbainistiú iascaigh an Atlantaigh Thoir Thuaidh. |
(8) |
Maidir leis na bearta is gá chun an Rialachán seo a chur chun feidhme, ba cheart go nglacfaí iad i gcomhréir le Cinneadh 1999/468/CE ón gComhairle an 28 Meitheamh 1999 lena leagtar síos na nósanna imeachta maidir le feidhmiú na gcumhachtaí cur chun feidhme arna dtabhairt don Choimisiún (7). |
(9) |
Ba cheart, go háirithe, go dtabharfaí de chumhacht don Choimisiún oiriúnú a dhéanamh ar liostaí na speiceas agus na réigiún iascaireachta staidrimh, ar na tuairiscí ar na réigiúin iascaireachta sin agus ar a mhéid atá sé ceadaithe comhiomlánú a dhéanamh ar na sonraí sin. Ós rud é go bhfuil raon feidhme ginearálta ag na bearta sin agus go bhfuil siad ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Rialachán seo a leasú, ní mór iad a ghlacadh i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá bhforáiltear in Airteagal 5a de Chinneadh 1999/468/CE, |
TAR ÉIS AN RIALACHÁN SEO A GHLACADH:
Airteagal 1
Déanfaidh gach Ballstát sonraí ar na gabhálacha ainmniúla bliantúla arna ndéanamh ag soithí atá cláraithe sa Bhallstát sin, nó a bhfuil bratach an Bhallstáit sin ar foluain acu, agus atá ag iascaireacht san Atlantach Thoir Thuaidh, a chur faoi bhráid an Choimisiúin.
Áireofar sna sonraí ar na gabhálacha ainmniúla na táirgí iascaigh go léir a chuirtear i dtír nó a thrasloingsítear ar muir is cuma cén fhoirm ina bhfuil siad ach ní áireofar iontu na cainníochtaí sin arb é a dhéantar ina leith, tar éis iad a ghabháil, ná iad a chaitheamh i leataobh ar muir, iad a thomhailt ar bord nó iad a úsáid mar bhaoite ar bord. Eisiafar táirgeadh ó dhobharshaothrú. Déanfar taifeadadh ar na sonraí i bhfoirm choibhéis bheomheáchain na ngabhálacha nó na dtrasloingsithe, go dtí an tona is gaire.
Airteagal 2
1. Is iad na sonraí a bheidh le tíolacadh na gabhálacha ainmniúla i leith gach ceann de na speicis atá liostaithe in Iarscríbhinn I i ngach ceann de na réigiúin iascaireachta staidrimh atá liostaithe in Iarscríbhinn II agus a shainmhínítear in Iarscríbhinn III.
2. Déanfar na sonraí le haghaidh gach bliana féilire a thíolacadh laistigh de shé mhí ó dheireadh na bliana. Ní bheidh gá le sonraí a thíolacadh maidir le comhcheangail idir réigiún iascaireachta/speiceas i gcás nár taifeadadh aon ghabhálacha ina leith sa tréimhse bhliantúil lena mbaineann an tíolacadh. Ní gá na sonraí le haghaidh speiceas miontábhachtach i mBallstát a shainaithint go leithleach sna sonraí arna dtíolacadh ach féadfar iad a áireamh i mír chomhiomlánaithe ar choinníoll nach dtéann meáchan na dtáirgí a thaifeadtar amhlaidh thar 10 % de mheáchan na gabhála iomláine sa Bhallstát sin sa mhí sin.
3. Féadfaidh an Coimisiún leasú a dhéanamh ar liostaí na speiceas agus na réigiún iascaireachta staidrimh, agus ar na tuairiscí ar na réigiúin iascaireachta sin agus ar a mhéid atá sé ceadaithe comhiomlánú a dhéanamh ar na sonraí sin.
Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Rialachán seo a leasú, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 5(2).
Airteagal 3
Ach amháin mar a n-ordaítear a mhalairt le forálacha arna nglacadh faoin gcomhbheartas iascaigh, ceadófar do Bhallstát teicníochtaí samplála a úsáid chun sonraí ar ghabhálacha a dhíorthú le haghaidh na gcodanna sin den loingeas iascaireachta a mbeadh gá le barraíocht nósanna imeachta riaracháin a chur i bhfeidhm ina leith chun iomlán na sonraí a fháil. Ní mór don Bhallstát mionsonraí ar na nósanna imeachta samplála, mar aon le mionsonraí ar an gcion de na sonraí iomlána a díorthaíodh trí úsáid a bhaint as teicníochtaí den sórt sin, a áireamh sa tuarascáil a chuirtear faoi bhráid an Choimisiúin de bhun Airteagal 6(1).
Airteagal 4
Comhlíonfaidh na Ballstáit a n-oibleagáidí i leith an Choimisiúin de bhun Airteagal 1 agus Airteagal 2 trí na sonraí a chur faoina bhráid ar mheán maighnéadach, san fhormáid a thaispeántar in Iarscríbhinn IV.
Féadfaidh na Ballstáit sonraí a thíolacadh san fhormáid a thuairiscítear in Iarscríbhinn V.
Ach formheas a fháil roimh ré ón gCoimisiún, féadfaidh na Ballstáit sonraí a thíolacadh i bhfoirm éagsúil nó ar mheán éagsúil.
Airteagal 5
1. Tabharfaidh an Buanchoiste um Staidreamh Talmhaíochta, arna chur ar bun le Cinneadh 72/279/CEE (8) ón gComhairle agus dá ngairtear ‘an Coiste’ anseo feasta, cúnamh don Choimisiún.
2. I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo, beidh feidhm ag Airteagal 5a(1) go (4) agus ag Airteagal 7 de Chinneadh 1999/468/CE, ag féachaint d' fhorálacha Airteagal 8 de.
Airteagal 6
1. Faoin 1 Eanáir 1993 cuirfidh na Ballstáit tuarascáil mhionsonraithe faoi bhráid an Choimisiúin ina mbeidh tuairisc ar conas a dhíorthaítear na sonraí ar ghabhálacha agus ina sonrófar cé chomh hionadaíoch agus chomh hiontaofa is atá na sonraí sin. Déanfaidh an Coimisiún achoimre ar na tuarascálacha sin a tharraingt suas, i gcomhar leis na Ballstáit.
2. Déanfaidh na Ballstáit aon mhodhnuithe ar an bhfaisnéis a sholáthraítear faoi mhír 1 a chur in iúl don Choimisiún laistigh de thrí mhí ón tráth a dtabharfar isteach na modhnuithe sin.
3. Déanfar na tuarascálacha ar mhodheolaíochtaí, ar infhaighteacht sonraí agus ar iontaofacht sonraí dá dtagraítear i mír 1 agus saincheisteanna ábhartha eile a bhfuil baint acu le cur i bhfeidhm an Rialacháin seo a scrúdú uair sa bhliain laistigh den Ghrúpa Oibre inniúil de chuid an Choiste.
Airteagal 7
1. Aisghairtear leis seo Rialachán (CEE) Uimh. 3880/91.
2. Déanfar tagairtí don Rialachán aisghairthe a fhorléiriú mar thagairtí don Rialachán seo agus léifear iad i gcomhréir leis an tábla comhghaoil in Iarscríbhinn VII.
Airteagal 8
Tiocfaidh an Rialachán seo i bhfeidhm an fichiú lá tar éis a fhoilsithe in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh.
Beidh an Rialachán seo ina cheangal go huile agus go hiomlán agus beidh sé infheidhme go díreach i ngach Ballstát.
Arna dhéanamh in Strasbourg, an 11 Márta 2009.
Thar ceann Pharlaimint na hEorpa
An tUachtarán
H.-G. PÖTTERING
Thar ceann na Comhairle
An tUachtarán
A.VONDRA
(1) Tuairim ó Pharlaimint na hEorpa an 17 Meitheamh 2008 (nár foilsíodh fós san Iris Oifigiúil) agus cinneadh ón gComhairle an 26 Feabhra 2009.
(2) IO L 365, 31.12.1991, lch. 1.
(3) Féach Iarscríbhinn VI.
(4) IO L 227, 12.8.1981, lch. 21.
(5) Comhaontú i bhfoirm malartú litreacha idir an Comphobal Eacnamaíochta na hEorpa agus an Chomairle Idirnáisiúnta um Thaiscéalaíocht na Mara (IO L 149, 10.6.1987, lch. 14).
(6) IO L 378, 31.12.1982, lch. 24.
(7) IO L 184, 17.7.1999, lch. 23.
(8) IO L 179, 7.8.1972, lch. 1.
IARSCRÍBHINN I
Liosta na speiceas a tuairiscíodh sa staidreamh ar ghabháil tráchtála san Atlantach Thoir Thuaidh
Ní mór do na Ballstáit tuairisc a thabhairt ar ghabhálacha ainmniúla na speiceas sin a bhfuil réiltín (*) ag gabháil leo. Tá an tuairisc ar ghabhálacha ainmniúla na speiceas eile roghnach a mhéid a bhaineann leis na speicis leithleacha a shainaithint. I gcás nach ndéantar sonraí a bhaineann leis na speicis leithleacha a thíolacadh, áfach, áireofar na sonraí sin i gcatagóirí comhiomlána. Féadfaidh na Ballstáit sonraí a bhaineann le speicis nach bhfuil ar an liosta a thíolacadh ar choinníoll go bhfuil na speicis sainaitheanta go soiléir.
Nóta: |
: |
is iad ‘n.s.a.’ agus ‘n.e.i.’ na giorrúcháin le haghaidh ‘ní shainaithnítear in aon áit eile’ agus ‘not elsewhere identified’ faoi seach. |
Ainm Gaeilge |
Aitheantóir 3 alfa |
Ainm eolaíochta |
Ainm Béarla |
Brain fhionnuisce n.s.a. |
FBR |
Abramis spp. |
Freshwater breams n.e.i. |
Íd (Orfa) |
FID |
Leuciscus (= Idus) idus |
Ide (Orfe) |
Róiste |
FRO |
Rutilus rutilus |
Roach |
Carbán coiteann |
FCP |
Cyprinus carpio |
Common carp |
Carbán crosach |
FCC |
Carassius carassius |
Crucian carp |
Cúramán |
FTE |
Tinca tinca |
Tench |
Ciprinidí n.s.a. |
FCY |
Cyprinidae |
Cyprinids n.e.i. |
Liús |
FPI |
Esox lucius |
Northern pike |
Liúsphéirse |
FPP |
Sander lucioperca |
Pike-perch |
Péirse Eorpach |
FPE |
Perca fluviatilis |
European perch |
Lota |
FBU |
Lota lota |
Burbot |
Éisc fhionnuisce n.s.a. |
FRF |
ex Osteichthyes |
Freshwater fishes n.e.i. |
Bradáin fhearna n.s.a. |
STU |
Acipenseridae |
Sturgeons n.e.i. |
Eascann |
ELE (*) |
Anguilla anguilla |
European eel |
Pollán |
FVE |
Coregonus albula |
Vendace |
Éisc gheala n.s.a. |
WHF |
Coregonus spp. |
Whitefishes n.e.i. |
Bradán an Atlantaigh |
SAL (*) |
Salmo salar |
Atlantic salmon |
Breac geal |
TRS |
Salmo trutta trutta |
Sea trout |
Bric n.s.a. |
TRO |
Salmo spp. |
Trouts n.e.i. |
Ruabhric n.s.a. |
CHR |
Salvelinus spp. |
Chars n.e.i. |
Smealt Eorpach |
SME |
Osmerus eperlanus |
European smelt |
Salmonoidae n.s.a. |
SLZ |
Salmonidae |
Salmonids n.e.i. |
Iasc Geal Eorpach |
PLN |
Coregonus lavaretus |
European whitefish |
Coregonus oxyrinchus |
HOU |
Coregonus oxyrinchus |
Houting |
Loimprí |
LAM |
Petromyzon spp. |
Lampreys |
Sead alósach agus sead fhallacsach |
SHD |
Alosa alosa, A. fallax |
Allis and twaite shads |
Clupeoidei n.s.a. |
DCX |
Clupeoidei |
Diadromous clupeoids n.e.i. |
Éisc dhédhrómacha n.s.a. |
DIA |
ex Osteichthyes |
Diadromous fishes n.e.i. |
Scoilteán n.s.a. |
MEG (*) |
Lepidorhombus whiffiagonis |
Megrim n.e.i. |
Scoilteán na gceithre shúil |
LDB |
Lepidorhombus boscii |
Fourspot megrim |
Scoilteáin n.s.a. |
LEZ (*) |
Lepidorhombus spp. |
Megrims n.e.i. |
Turbard |
TUR (*) |
Psetta maxima |
Turbot |
Broit |
BLL (*) |
Scophthalmus rhombus |
Brill |
Haileabó an Atlantaigh |
HAL (*) |
Hippoglossus hippoglossus |
Atlantic halibut |
Leathóg bhallach |
PLE (*) |
Pleuronectes platessa |
European plaice |
Haileabó Graonlannach |
GHL (*) |
Reinhardtius hippoglossoides |
Greenland halibut |
Leathóg bhán |
WIT (*) |
Glyptocephalus cynoglossus |
Witch flounder |
Daba gorm |
PLA (*) |
Hippoglossoides platessoides |
Long-rough dab |
Daba coiteann |
DAB (*) |
Limanda limanda |
Common dab |
Leathóg mhín |
LEM (*) |
Microstomus kitt |
Lemon sole |
Leith Eorpach |
FLE (*) |
Platichthys flesus |
European flounder |
Sól |
SOL (*) |
Solea solea |
Common sole |
Sól gainimh |
SOS |
Pegusa lascaris |
Sand sole |
Sól Seineagálach |
OAL |
Solea senegalensis |
Senegalese sole |
Sóil SOO |
SOO (*) |
Solea spp. |
SOO Soles spp. |
Leathóga n.s.a. |
FLX |
Pleuronectiformes |
Flatfishes n.e.i. |
Torsca |
USK (*) |
Brosme brosme |
Tusk (= cusk) |
Trosc an Atlantaigh |
COD (*) |
Gadus morhua |
Atlantic cod |
Colmóir Eorpach |
HKE (*) |
Merluccius merluccius |
European hake |
Langa |
LIN (*) |
Molva molva |
Ling |
Langa gorm |
BLI (*) |
Molva dypterygia (= byrkelange) |
Blue ling |
Colmóir gabhlach mór |
GFB |
Phycis blennoides |
Greater forkbeard |
Cadóg |
HAD (*) |
Melanogrammus aeglefinus |
Haddock |
Trosc Wachna |
COW |
Eleginus nawaga |
Wachna cod (= navaga) |
Glasán (= mangach) |
POK (*) |
Pollachius virens |
Saithe (= pollock = coalfish) |
Mangach |
POL |
Pollachius pollachius |
Pollack |
Trosc Polach |
POC |
Boreogadus saida |
Polar cod |
Troscán Lochlannach |
NOP (*) |
Trisopterus esmarkii |
Norway pout |
Troscán stopóige |
BIB |
Trisopterus luscus |
Pouting (= bib) |
Faoitín gorm (= poutassou) |
WHB (*) |
Micromesistius poutassou |
Blue whiting (= poutassou) |
Faoitín |
WHG (*) |
Merlangius merlangus |
Whiting |
Gránadóir cruinnsocach |
RNG |
Coryphaenoides rupestris |
Roundnose grenadier |
Troisc dhomhainmhara |
MOR |
Moridae |
Morid cods |
Miontrosc |
POD |
Trisopterus minutus |
Poor cod |
Trosc Graonlannach |
GRC |
Gadus ogac |
Greenland cod |
Trosc Artach |
ATG |
Arctogadus glacialis |
Arctic cod |
Gadiformes n.s.a. |
GAD |
Gadiformes |
Gadiformes n.e.i. |
Airgintín mór |
ARU |
Argentina silus |
Greater argentine |
Airgintín |
ARY |
Argentina sphyraena |
Argentine |
Airgintíní |
ARG |
Argentina spp. |
Argentines |
Eascann choncair |
COE |
Conger conger |
European conger |
Deoraí an Atlantaigh |
JOD |
Zeus faber |
Atlantic John Dory |
Doingean mara Eorpach |
BSS |
Dicentrarchus labrax |
Sea bass |
Garúpach breacdhorcha |
GPD |
Epinephelus marginatus |
Dusky grouper |
Breac raice |
WRF |
Polyprion americanus |
Wreckfish |
Garúpaigh, doingin mhara |
BSX |
Serranidae |
Sea basses, sea perches |
Gramhsairí n.s.a. |
GRX |
Haemulidae (= Pomadasyidae) |
Grunts n.e.i. |
Argyrosomus regius |
MGR |
Argyrosomus regius |
Meagre |
Deargán |
SBR |
Pagellus bogaraveo |
Red (= common) sea bream |
Garbhánach coiteann |
PAC |
Pagellus erythrinus |
Common pandora |
Dentex mórshúileach |
DEL |
Dentex macrophthalmus |
Large-eye dentex |
Garbhánaigh dentex n.s.a. |
DEX |
Dentex spp. |
Dentex n.e.i. |
Garbhánach pargo |
RPG |
Pagrus pagrus |
Red porgy |
Garbhánach órcheannach |
SBG |
Sparus aurata |
Gilthead sea bream |
Bogue |
BOG |
Boops boops |
Bogue |
Garbhánaigh, doingin mhara n.s.a. |
SBX |
Sparidae |
Porgies, sea breams n.e.i. |
Milléad dearg |
MUR |
Mullus surmuletus |
Red mullet |
Goineadóir mór |
WEG |
Trachinus draco |
Greater weaver |
Cat mara an Atlantaigh |
CAA (*) |
Anarhichas lupus |
Atlantic wolf-fish (= catfish) |
Cat mara beag |
CAS (*) |
Anarhichas minor |
Spotted wolf-fish |
Eascann stopóige |
ELP |
Zoarces viviparus |
Eel-pout |
Corra gainimh |
SAN (*) |
Ammodytes spp. |
Sand eels (= sand lances) |
Mic shiobháin an Atlantaigh |
GOB |
Gobius spp. |
Atlantic gobies |
Péirsí mara an Atlantaigh |
RED (*) |
Sebastes spp. |
Atlantic redfishes |
Scairpéisc n.s.a. |
SCO |
Scorpaenidae |
Scorpion fishes n.e.i. |
Cnúdáin n.s.a. |
GUX (*) |
Triglidae |
Gurnards n.e.i. |
Léasán leice |
LUM |
Cyclopterus lumpus |
Lumpfish (= lumpsucker) |
Láimhíneach (= anglait) |
MON (*) |
Lophius piscatorius |
Monk (= anglerfish) |
Láimhíneach an bhoilg dhuibh |
ANK |
Lophius budegassa |
Blackbellied angler |
Láimhínigh n.s.a. |
MNZ (*) |
Lophius spp. |
Monkfishes n.e.i.. |
Garmacháin |
SKB |
Gasterosteus spp. |
Sticklebacks |
Garbhánach ascailleach |
SBA |
Pagellus acarne |
Axillary (= Spanish) seabream |
Garbhánach dentex |
DEC |
Dentex dentex |
Common dentex |
Naoscéisc |
SNI |
Macroramphosidae |
Snipe fishes |
Doingean riabhach |
STB |
Morone saxatilis |
Striped bass |
Cait mhara n.s.a. |
CAT (*) |
Anarhichas spp. |
Wolf-fishes (= catfishes) n.e.i. |
Péirse dhomhainmhara |
REB (*) |
Sebastes mentella |
Beaked redfish |
Péirse mhara |
REG (*) |
Sebastes marinus |
Golden redfish |
Cnúdán dearg |
GUR (*) |
Aspitrigla (= Trigla) cuculus |
Red gurnard |
Cnúdán glas |
GUG (*) |
Eutrigla (= Trigla) gurnardus |
Grey gurnard |
Cnúdán fadeiteach |
GUM |
Chelidonichthys obscurus |
Long-finned gurnard |
Cnúdán breac |
CTZ |
Trigloporus lastoviza |
Streaked gurnard |
Ribín rua |
CBC |
Cepola macrophthalma |
Red bandfish |
Méareite Phóil |
TLD |
Nemadactylus monodactylus |
St Paul’s fingerfin |
Sicyopterus lagocephalus |
IYL |
Sicyopterus lagocephalus |
Bichique |
Iasc cairdinéalach dubh |
EPI |
Epigonus telescopus |
Black cardinal fish |
Gainneachán Meánmhuirí |
HPR |
Hoplostethus mediterraneus |
Mediterranean slimehead |
Scairpiasc spíonach |
TZY |
Trachyscorpia cristulata |
Spiny Scorpionfish |
Ballach breac |
USB |
Labrus bergylta |
Ballan wrasse |
Ballach donn |
WRM |
Labrus merula |
Brown wrasse |
Alfainsín taibhseach |
BYS |
Beryx splendens |
Splendid alfonsino |
Peirceamoirf ghrinnill n.s.a. |
DPX |
Perciformes |
Demersal percomorphs n.e.i. |
Caibeallán |
CAP (*) |
Mallotus villosus |
Capelin |
Corr uaine |
GAR |
Belone belone |
Garfish |
Preabaire an Atlantaigh |
SAU |
Scomberesox saurus |
Atlantic saury |
Milléid liatha n.s.a. |
MUL |
Mugilidae |
Mullets n.e.i. |
Iasc gorm |
BLU |
Pomatomus saltatrix |
Bluefish |
Bolmán an Atlantaigh |
HOM (*) |
Trachurus trachurus |
Atlantic horse mackerel |
Bolmán gorm |
JAA |
Trachurus picturatus |
Blue jack mackerel |
Bolmán na Meánmhara |
HMM |
Trachurus mediterraneus |
Mediterranean horse mackerel |
Bolmáin n.s.a. |
JAX (*) |
Trachurus spp. |
Jack and horse mackerels n.e.i. |
Lichia amia |
LEE |
Lichia amia |
Leerfish |
Sáimhín an Atlantaigh |
POA |
Brama brama |
Atlantic pomfret |
Airgintínigh (smealta gainimh) |
SIL |
Atherinidae |
Silversides (= sandsmelt) |
Peirceamoirf pheiligeacha n.s.a. |
PPX |
Perciformes |
Pelagic percomorphs n.e.i. |
Scadán an Atlantaigh |
HER (*) |
Clupea harengus |
Atlantic herring |
Mionsairdíní n.s.a. |
SIX |
Sardinella spp. |
Sardinellas n.e.i. |
Sairdín Eorpach (= pilséar) |
PIL (*) |
Sardina pilchardus |
European sardine (= pilchard) |
Salán |
SPR (*) |
Sprattus sprattus |
Sprat |
Ainseabhaí Eorpach |
ANE (*) |
Engraulis encrasicolus |
European anchovy |
Clupeoidei n.s.a. |
CLU |
Clupeoidei |
Clupeoids n.e.i. |
Boiníotó an Atlantaigh |
BON |
Sarda sarda |
Atlantic bonito |
Colgán |
SWO |
Xiphias gladius |
Swordfish |
Tuinnín frigéid |
FRI |
Auxis thazard |
Frigate tuna |
Tuinín gorm |
BFT |
Thunnus thynnus |
Northern bluefin tuna |
Tuinín colgach |
ALB |
Thunnus alalunga |
Albacore |
Tuinnín buí |
YFT |
Thunnus albacares |
Yellowfin tuna |
Tuinnín |
SKJ |
Katsuwonus pelamis |
Skipjack tuna |
Tuinnín mórshúileach |
BET |
Thunnus obesus |
Bigeye tuna |
Éisc tuinnín n.s.a. |
TUX |
Scombroidei |
Tuna-like fishes n.e.i. |
Ronnach Seapánach |
MAS (*) |
Scomber japonicus |
Chub mackerel |
Ronnach an Atlantaigh |
MAC (*) |
Scomber scombrus |
Atlantic mackerel |
Ronnaigh n.s.a. |
MAX |
Scombridae |
Mackerels n.e.i. |
Scabaird airgid |
SFS |
Lepidopus caudatus |
Silver scabbardfish |
Scabaird dhubh |
BSF |
Aphanopus carbo |
Black scabbardfish |
Éisc ronnaigh n.s.a. |
MKX |
Scombroidei |
Mackerel-like fishes n.e.i. |
Craosaire |
POR (*) |
Lamna nasus |
Porbeagle |
Liamhán gréine |
BSK |
Cetorhinus maximus |
Basking shark |
Fíogach gobach |
DGS (*) |
Squalus acanthias |
Picked (= spiny) dogfish |
Siorc beagcheannach |
GSK |
Somniosus microcephalus |
Greenland shark |
Siorcanna fíogaigh n.s.a. |
DGX (*) |
Squalidae |
Dogfish sharks n.e.i. |
Sciataí n.s.a. |
SKA (*) |
Raja spp. |
Skates n.e.i. |
Fíogaigh agus scoirnigh |
DGH (*) |
Squalidae, Scyliorhinidae |
Dogfishes and hounds |
Siorcanna ilchineálacha n.s.a. |
SKH |
Selachimorpha (Pleurotremata) |
Various sharks n.e.i. |
Catsúiligh earrchíríneacha n.s.a. |
GAU |
Galeus spp. |
Crest-tail catsharks n.e.i. |
Catsúileach an bhéil dhuibh |
SHO |
Galeus melastomus |
Blackmouth catshark |
Catsúileach beag |
SYC |
Scyliorhinus canicula |
Small-spotted catshark |
Catsúiligh dhomhainmhara |
API |
Apristurus spp. |
Deep-water catsharks |
Catsúileach bréige |
PTM |
Pseudotriakis microdon |
False catshark |
Suansiorc beag |
SOR |
Somniosus rostratus |
Little sleeper shark |
Siorc slogach |
GUP |
Centrophorus granulosus |
Gulper shark |
Siorc slogach beag |
CPU |
Squalus uyato |
Little gulper shark |
Siorc slogach gainneach duille |
GUQ |
Centrophorus squamosus |
Leafscale gulper shark |
Siorc slogach ísealeite |
CPL |
Centrophorus lusitanicus |
Lowfin gulper shark |
Siorc slimbhoilg |
ETX |
Etmopterus spinax |
Velvet belly |
Lóchrannsiorc mór |
ETR |
Etmopterus princeps |
Great lanternshark |
Lóchrannsiorc mín |
ETP |
Etmopterus pusillus |
Smooth lanternshark |
Lóchrannsiorcanna n.s.a. |
SHL |
Etmopterus spp. |
Lantern sharks n.e.i. |
Fíogaigh n.s.a. |
DNA |
Deania spp. |
Deania dogfishes n.e.i. |
Fíogach gob éin |
DCA |
Deania calcea |
Birdbeak dogfish |
Fíogach Portaingéalach |
CYO |
Centroscymnus coelolepis |
Portuguese dogfish |
Fíogach slim socfhada |
CYP |
Centroselachus crepidater |
Longnose velvet dogfish |
Fíogach slim socbheag |
CYY |
Centroscymnus cryptacanthus |
Shortnose velvet dogfish |
Fíogach scianfhiacaile beag |
SYO |
Scymnodon obscurus |
Smallmouth knifetooth dogfish |
Fíogach scianfhiacaile |
SYR |
Scymnodon ringens |
Knifetooth dogfish |
Siorc eite eitleoige |
SCK |
Dalatias licha |
Kitefin shark |
Fíogach dubh |
CFB |
Centroscyllium fabricii |
Black dogfish |
Garbhshiorc uilleach |
OXY |
Oxynotus centrina |
Angular roughshark |
Garbhshiorc seol-eiteach |
OXN |
Oxynotus paradoxus |
Sailfin roughshark |
Dris-siorc |
SHB |
Echinorhinus brucus |
Bramble shark |
Roic agus sciataí n.s.a. |
RAJ |
Rajidae |
Rays and skates n.e.i. |
Roc réaltach |
RJR |
Amblyraja radiata |
Starry ray |
Roc fionn |
RJH |
Raja brachyura |
Blonde ray |
Roc gainmheach |
RJI |
Leucoraja circularis |
Sandy ray |
Roc mionsúileach |
RJE |
Raja microocellata |
Small-eyed ray |
Roc dústríoctha |
RJU |
Raja undulata |
Undulate ray |
Sciata bán |
RJA |
Rostroraja alba |
White skate |
Roc cruinn |
RJY |
Rajella fyllae |
Round ray |
Coinín mara |
CMO |
Chimaera monstrosa |
Rabbit fish |
Gránadóirí n.s.a. |
HYD |
Hydrolagus spp. |
Ratfishes n.e.i. |
Ciméaraí sciansocacha |
RHC |
Rhinochimaera spp. |
Knife-nosed chimaeras |
Ciméaraí fadsocacha |
HAR |
Harriotta spp. |
Longnose chimaeras |
Éisc loingeánacha n.s.a. |
CAR |
Chondrichthyes |
Cartilaginous fishes n.e.i. |
Éisc ghrinnill n.s.a. |
GRO |
ex Osteichthyes |
Groundfishes n.e.i. |
Éisc pheiligeacha n.s.a. |
PEL |
ex Osteichthyes |
Pelagic fishes n.e.i. |
Éisc mhuirí n.s.a. |
MZZ |
ex Osteichthyes |
Marine fishes n.e.i. |
Éisc eite n.s.a. |
FIN |
ex Osteichthyes |
Finfishes n.e.i. |
Portán dearg |
CRE (*) |
Cancer pagurus |
Edible crab |
Portán glas |
CRG |
Carcinus maenas |
Green crab |
Portán faoilinne spíonach |
SCR |
Maja squinado |
Spinous spider crab |
Portáin mhara n.s.a. |
CRA |
Reptantia |
Marine crabs n.e.i. |
Luaineacháin n.s.a. |
CRS |
Portunus spp. |
Swimcrabs n.e.i. |
Gliomaigh spíonacha n.s.a. |
CRW (*) |
Palinurus spp. |
Palinurid spiny lobsters n.e.i. |
Gliomach Eorpach |
LBE (*) |
Homarus gammarus |
European lobster |
Gliomach na hIorua |
NEP (*) |
Nephrops norvegicus |
Norway lobster |
Cloicheán coiteann |
CPR (*) |
Palaemon serratus |
Common prawn |
Cloicheán Artach |
PRA (*) |
Pandalus borealis |
Northern prawn |
Séacla coiteann |
CSH (*) |
Crangon crangon |
Common shrimp |
Cloicheáin Penaeus n.s.a. |
PEN (*) |
Penaeus spp. |
Penaeus shrimps n.e.i. |
Séaclaí pailéamónacha |
PAL (*) |
Palaemonidae |
Palaemonid shrimps |
Séaclaí bándearga |
PAN (*) |
Pandalus spp. |
Pink (= pandalid) shrimps |
Séaclaí |
CRN (*) |
Crangonidae |
Crangonid shrimps |
Deiceapóid natantia n.s.a. |
DCP |
Natantia |
Natantian decapods n.e.i. |
Giúrainn |
GOO |
Lepas spp. |
Goose barnacles |
Cloicheán locháin |
PNQ |
Palaemon elegans |
Rockpool prawn |
Deiltchloicheán |
PIQ |
Palaemon longirostris |
Delta prawn |
Gliomach carraige |
JSP |
Jasus paulensis |
St Paul rock lobster |
Gliomaigh n.s.a. |
LOX |
Reptantia |
Lobsters n.e.i. |
Gliomaigh ghogaideacha n.s.a. |
LOQ |
Galatheidae |
Craylets, squat lobsters n.e.i. |
Crústaigh mhara n.s.a. |
CRU |
ex Crustacea |
Marine crustaceans n.e.i. |
Cuachma |
WHE |
Buccinum undatum |
Whelk |
Faocha |
PEE |
Littorina littorea |
Periwinkle |
Faochain n.s.a. |
PER |
Littorina spp. |
Periwinkles n.e.i. |
Oisre Eorpach coiteann |
OYF (*) |
Ostrea edulis |
European flat oyster |
Cuasoisre an Aigéin Chiúin |
OYG |
Crassostrea gigas |
Pacific cupped oyster |
Cuasoisrí n.s.a. |
OYC (*) |
Crassostrea spp. |
Cupped oyster n.e.i. |
Diúilicín |
MUS (*) |
Mytilus edulis |
Blue mussel |
Diúilicíní mara n.s.a. |
MSX |
Mytilidae |
Sea mussels n.e.i. |
Muirín mór |
SCE (*) |
Pecten maximus |
Common scallop |
Cluaisín |
QSC (*) |
Aequipecten opercularis |
Queen scallop |
Muiríní n.s.a. |
SCX (*) |
Pectinidae |
Scallops n.e.i. |
Ruacan coiteann |
COC |
Cerastoderma edule |
Common cockle |
Breallach croise eitreach |
CTG |
Ruditapes decussatus |
Grooved carpet shell |
Breallach quahog |
CLQ |
Arctica islandica |
Ocean quahog |
Breallaigh n.s.a. |
CLX |
Bivalvia |
Clams n.e.i. |
Sceana mara |
RAZ |
Solen spp. |
Razor clams |
Breallach croise |
CTS |
Venerupis pullastra |
Carpet shell |
Maighdeog riabhach |
SVE |
Chamelea gallina |
Striped venus |
Maighdeoga n.s.a. |
CLV |
Veneridae |
Venus clams n.e.i. |
Breallaigh Thoinne Mhachtra n.s.a. |
MAT |
Mactridae |
Mactra surf clams n.e.i. |
Cuas-mhaighdeog |
KFA |
Circomphalus casina |
Chamber venus |
Ruacan con |
GKL |
Glycymeris glycymeris |
Common European bittersweet |
Breallaigh Donax |
DON |
Donax spp. |
Donax clams |
Ruacain n.s.a. |
COZ |
Cardiidae |
Cockles n.e.i. |
Ruachan uibhe na hIorua |
LVC |
Laevicardium crassum |
Norwegian egg cockle |
Bairnigh n.s.a. |
LPZ |
Patella spp. |
Limpets n.e.i. |
Cluasa mara n.s.a. |
ABX |
Haliotis spp. |
Abalones n.e.i. |
Gastrapóid n.s.a. |
GAS |
Gastropoda |
Gastropods n.e.i. |
Sliogán trach ubhchruthach |
ULV |
Spisula ovalis |
Oval surf clam |
Teillínigh n.s.a. |
TWL |
Tellina spp. |
Tellins n.e.i. |
Cudal coiteann |
CTC (*) |
Sepia officinalis |
Common cuttlefish |
Máithreacha súigh |
SQC (*) |
Loligo spp. |
Common squids |
Scuid ghearreiteach |
SQI (*) |
Illex illecebrosus |
Short-finned squid |
Ochtapais n.s.a. |
OCT |
Octopodidae |
Octopuses n.e.i. |
Máithreacha súigh n.s.a. |
SQU (*) |
Loliginidae, Ommastrephidae |
Squids n.e.i. |
Cudail n.s.a. |
CTL (*) |
Sepiidae, Sepiolidae |
Cuttlefishes n.e.i. |
Scuid eitilte Eorpach |
SQE (*) |
Todarodes sagittatus |
European flying squid |
Ceifileapóid n.s.a. |
CEP |
Cephalopoda |
Cephalopods n.e.i. |
Moilisc n.s.a. |
MOL |
ex Mollusca |
Marine molluscs n.e.i. |
Crosóg mhara choiteann |
STH |
Asterias rubens |
Starfish |
Crosóga mara n.s.a. |
STF |
Asteroidea |
Starfishes n.e.i. |
Cuán mara coiteann |
URS |
Echinus esculentus |
Sea urchin |
Cuán mara dubh |
URM |
Paracentrotus lividus |
Stony sea urchin |
Cuáin mhara n.s.a. |
URX |
Echinoidea |
Sea urchins n.e.i. |
Súmairí cladaigh n.s.a. |
CUX |
Holothuroidea |
Sea cucumbers n.e.i. |
Eicínideirmeacha n.s.a. |
ECH |
Echinodermata |
Echinoderms n.e.i. |
Ascaid eitreach |
SSG |
Microcosmus sulcatus |
Grooved sea squirt |
Ascaidí n.s.a. |
SSX |
Ascidiacea |
Sea squirts n.e.i. |
Crú-phortán |
HSC |
Limulus polyphemus |
Horseshoe crab |
Inveirteabraigh uisceacha n.s.a. |
INV |
ex Invertebrata |
Aquatic invertebrates n.e.i. |
Feamainn rua |
SWB |
Phaeophyceae |
Brown seaweeds |
Carraigín |
IMS |
Chondrus crispus |
Carragheen |
Gelidium spp. |
GEL |
Gelidium spp. |
Gelidium spp. |
Clúimhíní cait |
GIG |
Gigartina spp. |
Gigartina spp. |
Lithothamnium spp. |
LIT |
Lithothamnium spp. |
Lithothamniumspp. |
Feamainn dhearg |
SWR |
Rhodophyceae |
Red seaweeds |
Feamainn n.s.a. |
UCU |
Fucus spp. |
Wracks n.e.i. |
Feamainn bhuí an Atlantaigh Thuaidh |
ASN |
Ascophyllum nodosum |
North Atlantic rockweed |
Míoránach |
FUU |
Fucus serratus |
Toothed wrack |
Glasán |
UVU |
Ulva lactuca |
Sea lettuce |
Feamainn n.s.a. |
SWX |
ex Algae |
Seaweeds n.e.i. |
IARSCRÍBHINN II
Réigiúin iascaireachta staidrimh an Atlantaigh thoir thuaidh a bhfuil sonraí le tíolacadh ina leith
Roinn ICES Ia
Roinn ICES Ib
Foroinn ICES IIa 1
Foroinn ICES IIa 2
Foroinn ICES IIb 1
Foroinn ICES IIb 2
Roinn ICES IIIa
Roinn ICES IIIb, c
Roinn ICES IVa
Roinn ICES IVb
Roinn ICES IVc
Foroinn ICES Va 1
Foroinn ICES Va 2
Foroinn ICES Vb 1a
Foroinn ICES Vb 1b
Foroinn ICES Vb 2
Roinn ICES VIa
Foroinn ICES VIb 1
Foroinn ICES VIb 2
Roinn ICES VIIa
Roinn ICES VIIb
Foroinn ICES VIIc 1
Foroinn ICES VIIc 2
Roinn ICES VIId
Roinn ICES VIIe
Roinn ICES VIIf
Roinn ICES VIIg
Roinn ICES VIIh
Foroinn ICES VIIj 1
Foroinn ICES VIIj 2
Foroinn ICES VIIk 1
Foroinn ICES VIIk 2
Roinn ICES VIIIa
Roinn ICES VIIIb
Roinn ICES VIIIc
Foroinn ICES VIIId 1
Foroinn ICES VIIId 2
Foroinn ICES VIIIe 1
Foroinn ICES VIIIe 2
Roinn ICES IXa
Foroinn ICES IXb 1
Foroinn ICES IXb 2
Foroinn ICES Xa 1
Foroinn ICES Xa 2
Roinn ICES Xb
Foroinn ICES XIIa 1
Foroinn ICES XIIa 2
Foroinn ICES XIIa 3
Foroinn ICES XIIa 4
Roinn ICES XIIb
Roinn ICES XIIc
Roinn ICES XIVa
Foroinn ICES XIVb 1
Foroinn ICES XIVb 2
BAL 22
BAL 23
BAL 24
BAL 25
BAL 26
BAL 27
BAL 28-1
BAL 28-2
BAL 29
BAL 30
BAL 31
BAL 32
Nótaí
1. |
Tá na réigiúin iascaireachta staidrimh sin a bhfuil ‘ICES’ ag gabháil rompu sainaitheanta agus sainmhínithe ag an gComhairle Idirnáisiúnta um Thaiscéalaíocht na Mara. |
2. |
Tá na réigiúin iascaireachta staidrimh sin a bhfuil ‘BAL’ ag gabháil rompu sainaitheanta agus sainmhínithe ag an gCoimisiún Idirnáisiúnta um Iascach Mhuir Bhailt. |
3. |
Ba cheart an méid mionsonraí agus is féidir a áireamh sna sonraí a thíolactar. Níor cheart réigiúin chomhiomlána agus ‘nach bhfuil ar eolas’ a úsáid ach amháin i gcás nach bhfuil an fhaisnéis mhionsonraithe ar fáil. I gcás ina ndéantar faisnéis mhionsonraithe a thíolacadh níor cheart catagóirí comhiomlána a úsáid. |
Réigiúin iascaireachta staidrimh an Atlantaigh thoir thuaidh
IARSCRÍBHINN III
Tuairisc ar fholimistéir agus ar ranna an ICES a úsáidtear chun críche staidrimh agus rialachán iascaigh san Atlantach Thoir Thuaidh
Limistéar staidrimh ICES (an tAtlantach Thoir Thuaidh)
Uiscí uile an Aigéin Atlantaigh agus an Aigéin Artaigh agus a bhfarraigí cleithiúnacha atá teorantach le líne a shíneann ón bPol Thuaidh geografach feadh na fadlíne 40o00′ siar go cósta thuaidh na Graonlainne; as sin soir agus ó dheas feadh chósta na Graonlainne go pointe ag 44o00′ siar; as sin ó dheas díreach go 59o00′ ó thuaidh; as sin soir díreach go 42o00′ siar; as sin ó dheas díreach go 36o00′ ó thuaidh; as sin soir díreach go pointe ar chósta na Spáinne (Cuing Punta Marroqui) ag 5o36′ siar; as sin siar ó thuaidh agus ó thuaidh feadh chósta thiar theas na Spáinne, chósta na Portaingéile, chóstaí thiar thuaidh agus thuaidh na Spáinne, agus chóstaí na Fraince, na Beilge, na hÍsiltíre agus na Gearmáine go dtí foirceann iartharach a teorann leis an Danmhairg; as sin feadh chósta thiar na hIútlainne go Thyboroen; as sin ó dheas agus soir feadh chósta theas Fhiord Lim go Rinn Egensekloster; as sin ó dheas feadh chósta thoir na hIútlainne go dtí an foirceann oirthearach de theorainn na Danmhairge leis an nGearmáin; as sin feadh chósta na Gearmáine, na Polainne, na Rúise, na Liotuáine, na Laitvia, na hEastóine, na Rúise, na Fionlainne, na Sualainne agus na hIorua, agus feadh chósta thuaidh na Rúise go Khaborova; as sin trasna bhéal thiar Chaolas Yugorskiy Shar; as sin siar agus ó thuaidh feadh chósta Oileán Vaigach; as sin trasna bhéal thiar an Chaolais amach ó Karskiye Vorota; as sin siar agus ó thuaidh feadh chósta oileán theas Novaya Zemlya; as sin trasna bhéal thiar Chaolas Matochkin Shar; as sin feadh chósta thiar oileán thuaidh Novaya Zemlya go pointe ag 68o30′ soir; as sin ó thuaidh díreach go dtí an Pol Thuaidh geografach.
Tá an limistéar seo in ionannas freisin le limistéar staidrimh 27 (limistéar staidrimh an Atlantaigh thoir thuaidh) in Aicmiú Idirnáisiúnta Caighdeánach Staidrimh ar Limistéir Iascaireachta an FAO (Eagraíocht Bhia agus Talmhaíochta na Náisiún Aontaithe).
Folimistéar staidrimh ICES I
Na huiscí atá teorantach le líne a shíneann ón bPol Thuaidh geografach feadh na fadlíne 30o00′ soir go 72o00′ ó thuaidh; as sin siar díreach go 26o00′ soir; as sin ó dheas díreach go cósta na hIorua; as sin soir feadh chóstaí na hIorua agus na Rúise go Khaborova; as sin trasna bhéal thiar Chaolas Yugorskiy Shar; as sin siar agus ó thuaidh feadh chósta Oileán Vaigach; as sin trasna bhéal thiar an Chaolais amach ó Karskiye Vorota; as sin siar agus ó thuaidh feadh chósta oileán theas Novaya Zemlya; as sin trasna bhéal thiar Chaolas Matochkin Shar; as sin feadh chósta thiar oileán thuaidh Novaya Zemlya go pointe ag 68o30′ soir; agus as sin ó thuaidh díreach go dtí an Pol Thuaidh geografach.
— |
Roinn staidrimh ICES Ia An chuid sin d'fholimistéar I atá crioslaithe leis an líne lena gceanglaítear na comhordanáidí seo a leanas le chéile:
|
— |
Roinn staidrimh ICES Ib An chuid sin d'fholimistéar I atá suite lasmuigh de roinn Ia. |
Folimistéar staidrimh ICES II
Na huiscí atá teorantach le líne a shíneann ón bPol Thuaidh geografach feadh na fadlíne 30o00′ soir go 72o00′ ó thuaidh; as sin siar díreach go 26o00′ soir; as sin ó dheas díreach go cósta na hIorua; as sin siar agus siar ó dheas feadh chósta na hIorua go 62o00′ ó thuaidh; as sin siar díreach go 4o00′ siar; as sin ó thuaidh díreach go 63o00′ ó thuaidh; as sin siar díreach go 11o00′ siar; as sin ó thuaidh díreach go dtí an Pol Thuaidh geografach.
— |
Roinn staidrimh ICES IIa Na huiscí atá teorantach le líne a thosaíonn ag pointe ar chósta thuaidh na hIorua ag 62o00′ ó thuaidh; as sin siar díreach go 4o00′ siar; as sin ó thuaidh díreach go 63o00′ ó thuaidh; as sin siar díreach go 11o00′ siar; as sin ó thuaidh díreach go 72o30′ ó thuaidh; as sin soir díreach go 30o00′ soir; as sin ó dheas díreach go 72o00′ ó thuaidh; as sin siar díreach go 26o00′ soir; as sin ó dheas díreach go cósta na hIorua; as sin siar agus siar ó dheas feadh chósta an hIorua go dtí an túsphointe.
|
— |
Roinn staidrimh ICES IIb Na huiscí atá teorantach le líne a shíneann ón bPol Thuaidh geografach feadh na fadlíne 30o00′ soir go 73o30′ ó thuaidh; as sin siar díreach go 11o00′ siar; as sin ó thuaidh díreach go dtí an Pol Thuaidh geografach.
|
Folimistéar staidrimh ICES III
Na huiscí atá teorantach le líne a thosaíonn ag pointe ar chósta na hIorua ag 7o00′ soir; as sin ó dheas díreach go 57o30′ ó thuaidh; as sin soir díreach go 8o00′ soir; as sin ó dheas díreach go 57o00′ ó thuaidh; as sin soir díreach go cósta na Danmhairge; as sin feadh chóstaí thiar thuaidh agus thoir na hIútlainne go Hals; as sin trasna bhéal thoir Fiord Lim go Rinn Egensekloster; as sin ó dheas feadh chósta na hIútlainne go dtí an foirceann oirthearach de theorainn na Danmhairge leis an nGearmáin; as sin feadh chóstaí na Gearmáine, na Polainne, na Rúise, na Liotuáine, na Laitvia, na hEastóine, na Rúise, na Fionlainne, na Sualainne agus na hIorua go dtí an túsphointe.
— |
Roinn staidrimh ICES IIIa Na huiscí atá teorantach le líne a thosaíonn ag pointe ar chósta na hIorua ag 7o00′ soir; as sin ó dheas díreach go 57o30′ ó thuaidh; as sin soir díreach go 8o00′ soir; as sin ó dheas díreach go 57o00′ ó thuaidh; as sin soir díreach go cósta na Danmhairge; as sin feadh chóstaí thiar thuaidh agus thoir na hIútlainne go Hals; as sin trasna bhéal thoir Fiord Lim go Rinn Egensekloster; as sin ó dheas feadh chósta na hIútlainne go Ceann Hasenoere; as sin trasna an Storebælt go Rinn Gniben; as sin feadh chósta thuaidh na Séalainne go Ceann Gilbjerg; as sin trasna na mbealaí isteach ó thuaidh chuig Œresund go Kullen ar chósta na Sualainne; as sin soir agus ó thuaidh feadh chósta thiar na Sualainne agus feadh chósta theas na hIorua go dtí an túsphointe. |
— |
Roinn staidrimh ICES IIIb agus c Na huiscí atá teorantach le líne a shíneann ó Cheann Hasenoere ar chósta thoir na hIútlainne go Rinn Gniben ar chósta thiar na Séalainne go Ceann Gilbjerg; as sin trasna na mbealaí isteach ó thuaidh chuig Œresund go Kullen ar chósta na Sualainne; as sin ó dheas feadh chósta na Sualainne go Teach Solais Falsterbo; as sin trasna bhéal theas Œresund go Teach Solais Stevns; as sin feadh chósta thoir theas na Séalainne; as sin trasna bhéal oirthearach Chaolas Storstroem; as sin feadh chósta thoir oileán Falster go Gedser; as sin go Darsser Ort ar chósta na Gearmáine; as sin siar ó dheas feadh chósta na Gearmáine agus cósta thoir na hIútlainne go dtí an túsphointe. |
— |
Foroinn staidrimh ICES 22 (BAL 22) Na huiscí atá teorantach le líne a shíneann ó Cheann Hasenoere (56o09′ ó thuaidh, 10o44′ soir) ar chósta thoir na hIútlainne go Rinn Gniben (56o01′ ó thuaidh, 11o18′ soir) ar chósta thiar na Séalainne; as sin feadh chóstaí thiar agus theas na Séalainne go pointe ag 12o00′ soir; as sin ó dheas díreach go dtí an oileán Falster; as sin feadh chósta thoir oileán Falster go Gedser Odd (54o34′ ó thuaidh, 11o58′ soir); as sin soir díreach go 12o00′ soir; as sin ó dheas díreach go cósta na Gearmáine; as sin siar ó dheas feadh chósta na Gearmáine agus oirthear na hIútlainne go dtí an túsphointe. |
— |
Foroinn staidrimh ICES 23 (BAL 23) Na huiscí atá teorantach le líne a shíneann ó Cheann Gilbjerg (56o08′ ó thuaidh, 12o18′ soir) ar chósta thuaidh na Séalainne go Kullen (56o18′ ó thuaidh, 12o28′ soir) ar chósta na Sualainne; as sin ó dheas feadh chósta na Sualainne go Teach Solais Falsterbo (55o23′ ó thuaidh, 12o50′ soir), as sin trí bhéal theas an tSunda a théann go Teach Solais Stevns (55o19′ ó thuaidh, 12o29′ soir) ar chósta na Séalainne; as sin ó thuaidh feadh chósta thoir na Séalainne go dtí an túsphointe. |
— |
Foroinn staidrimh ICES 24 (BAL 24) Na huiscí atá teorantach le líne a shíneann ó Teach Solais Stevns (55o19′ ó thuaidh, 12o29′ soir) ar chósta thoir na Séalainne trí bhéal theas an tSunda a théann go Teach Solais Falsterbo (55o23′ ó thuaidh, 12o50′ soir) ar chósta na Sualainne; as sin feadh chósta theas na Sualainne go dtí Teach Solais Sandhammaren (55o24′ ó thuaidh, 14o12′ soir); as sin go dtí Teach Solais Hammerodde (55o18′ ó thuaidh, 14o47′ soir) ar chósta thuaidh Bornholm; as sin feadh chóstaí thiar agus theas Bornholm go pointe ag 15o00′ soir; as sin ó dheas díreach go cósta na Polainne; as sin siar feadh chóstaí na Polainne agus na Gearmáine go pointe ag 12o00′ soir; as sin ó thuaidh díreach go pointe ag 54o34′ ó thuaidh, 12o00′ soir; as sin siar díreach go Gedser Odde (54o34′ ó thuaidh, 11o58′ soir); as sin feadh chóstaí thoir agus thuaidh oileán Falster go pointe ag 12o00′ soir; as sin ó thuaidh díreach go cósta theas na Séalainne; as sin siar agus ó thuaidh feadh chósta thiar na Séalainne go dtí an túsphointe. |
— |
Foroinn staidrimh ICES 25 (BAL 25) Na huiscí atá teorantach le líne a thosaíonn ag pointe ar chósta thoir na Sualainne ag 56o30′ ó thuaidh; as sin soir díreach go cósta thiar oileán Œland; as sin, tar éis dul thar oileán Œland ar an taobh ó dheas de go pointe ar an gcósta thoir ag 56o30′ ó thuaidh, soir díreach go 18o00′ soir; as sin ó dheas díreach go cósta na Polainne; as sin siar feadh chósta na Polainne go pointe ag 15o00′ soir; as sin ó thuaidh díreach go dtí oileán Bornholm; as sin feadh chóstaí theas agus thiar Bornholm go dtí Teach Solais Hammerodde (55o18′ ó thuaidh, 14o47′ soir); as sin go dtí Teach Solais Sandhammaren (55o24′ ó thuaidh, 14o12′ soir) ar chósta theas na Sualainne; as sin ó thuaidh feadh chósta thoir na Sualainne go dtí an túsphointe. |
— |
Foroinn staidrimh ICES 26 (BAL 26) Na huiscí atá teorantach le líne a thosaíonn ag pointe atá suite ag 56o30′ ó thuaidh, 18o00′ soir; as sin soir díreach go cósta thiar na Laitvia; as sin ó dheas feadh chóstaí na Laitvia, na Liotuáine, na Rúise agus na Polainne go pointe ar chósta na Polainne ag 18o00′ soir; as sin ó thuaidh díreach go dtí an túsphointe. |
— |
Foroinn staidrimh ICES 27 (BAL 27) Na huiscí atá teorantach le líne a thosaíonn ag pointe ar chósta thoir mhórthír na Sualainne ag 59o41′ ó thuaidh, 19o00′ soir; as sin ó dheas díreach go cósta thuaidh an oileáin Gotland; as sin ó dheas feadh chósta thiar Gotland go pointe ag 57o00′ ó thuaidh; as sin siar díreach go 18o00′ soir; as sin ó dheas díreach go 56o30′ ó thuaidh; as sin siar díreach go cósta thoir oileán Œland; as sin, tar éis dul thar oileán Œland ar an taobh ó dheas de, go pointe ar chósta thiar an oileáin sin ag 56o30′ ó thuaidh; as sin siar díreach go cósta na Sualainne; as sin ó thuaidh feadh chósta thoir na Sualainne go dtí an túsphointe. |
— |
Foroinn staidrimh ICES 28 (BAL 28) Na huiscí atá teorantach le líne a thosaíonn ag pointe atá suite ag 58o30′ ó thuaidh, 19o00′ soir; as sin soir díreach go cósta thiar oileán Saaremaa; as sin, tar éis dul thar oileán Saaremaa ar an taobh ó thuaidh de, go pointe ar chósta thoir an oileáin sin ag 58o30′ ó thuaidh; as sin soir díreach go cósta na hEastóine; as sin ó dheas feadh chóstaí thiar na hEastóine agus na Laitvia go pointe ag 56o30′ ó thuaidh, as sin siar díreach go 18o00′ soir; as sin ó thuaidh díreach go 57o00′ ó thuaidh; as sin soir díreach go cósta thiar oileán Gotland; as sin ó thuaidh go pointe ar chósta thuaidh Gotland ag 19o00′ soir; as sin ó thuaidh díreach go dtí an túsphointe.
|
— |
Foroinn staidrimh ICES 29 (BAL 29) Na huiscí atá teorantach le líne a thosaíonn ar chósta thoir mhórthír na Sualainne ag 60o30′ ó thuaidh, as sin soir díreach go cósta mhórthír na Fionlainne; as sin ó dheas feadh chóstaí thiar agus theas na Fionlainne go pointe ar chósta theas na míntíre ag 23o00′ soir; as sin ó dheas díreach go 59o00′ ó thuaidh; as sin soir díreach go cósta mhórthír na hEastóine; as sin ó dheas feadh chósta thiar na hEastóine go pointe ag 58o30′ ó thuaidh; as sin siar díreach go cósta thoir oileán Saaremaa; as sin, tar éis dul thar oileán Saaremaa ar an taobh ó thuaidh de, go pointe ar chósta thiar an oileáin sin ag 58o30′ ó thuaidh; as sin siar díreach go 19o00′ soir; as sin ó thuaidh díreach go pointe ar chósta thoir mhórthír na Sualainne ag 59o41′ ó thuaidh; as sin ó thuaidh feadh chósta thoir na Sualainne go dtí an túsphointe. |
— |
Foroinn staidrimh ICES 30 (BAL 30) Na huiscí atá teorantach le líne a thosaíonn ag pointe ar chósta thoir na Sualainne ag 63o30′ ó thuaidh, as sin soir díreach go cósta mhórthír na Fionlainne; as sin ó dheas feadh chósta na Fionlainne go pointe ag 60o30′ ó thuaidh; as sin siar díreach go cósta mhórthír na Sualainne; as sin ó thuaidh feadh chósta thoir na Sualainne go dtí an túsphointe. |
— |
Foroinn staidrimh ICES 31 (BAL 31) Na huiscí atá teorantach le líne a thosaíonn ag pointe ar chósta thoir na Sualainne ag 63o30′ ó thuaidh; as sin, tar éis dul thar Mhurascaill na Boitnia ar an taobh ó thuaidh di, go pointe ar chósta thiar mhórthír na Fionlainne ag 63o30′ ó thuaidh; as sin siar díreach go dtí an túsphointe. |
— |
Foroinn staidrimh ICES 32 (BAL 32) Na huiscí atá teorantach le líne a thosaíonn ag pointe ar chósta theas na Fionlainne ag 23o00′ soir; as sin, tar éis dul thar Mhurascaill na Fionlainne ar an taobh thoir di go pointe ar chósta thiar na hEastóine ag 59o00′ ó thuaidh; as sin siar díreach go 23o00′ soir; as sin ó thuaidh díreach go dtí an túsphointe. |
Folimistéar staidrimh ICES IV
Na huiscí atá teorantach le líne a thosaíonn ag pointe ar chósta na hIorua ag 62o00′ ó thuaidh; as sin siar díreach go 4o00′ siar; as sin ó dheas díreach go cósta na hAlban; ansin soir agus ó dheas feadh chóstaí na hAlban agus Shasana go pointe ag 51o00′ ó thuaidh; as sin soir díreach go cósta na Fraince; as sin soir ó thuaidh feadh chóstaí na Fraince, na Beilge, na hÍsiltíre agus na Gearmáine go dtí an foirceann iartharach a teorann leis an Danmhairg; as sin feadh chósta thiar na hIútlainne go Thyboroen; as sin ó dheas agus soir feadh chósta theas Fhiord Lim go Rinn Egensekloster; as sin trasna bhéal thoir Fiord Lim go Hals; as sin siar feadh chósta thuaidh Fhiord Lim go dtí an pointe is faide ó dheas de Agger Tange; as sin ó thuaidh feadh chósta thiar na hIútlainne go pointe ag 57o00′ ó thuaidh, as sin siar díreach go 8o00′ soir; as sin ó thuaidh díreach go 57o30′ ó thuaidh; as sin siar díreach go 7o00′ soir; as sin ó thuaidh díreach go cósta na hIorua; as sin siar ó thuaidh feadh chósta na hIorua go dtí an túsphointe.
— |
Roinn staidrimh ICES IVa Na huiscí atá teorantach le líne a thosaíonn ag pointe ar chósta na hIorua ag 62o00′ ó thuaidh; as sin siar díreach go 3o00′ siar; as sin ó dheas díreach go cósta na hAlban; as sin soir agus ó dheas feadh chósta na hAlban go pointe ag 57o30′ ó thuaidh; as sin soir díreach go 7o00′ soir; as sin ó thuaidh díreach go cósta na hIorua; as sin siar ó thuaidh feadh chósta na hIorua go dtí an túsphointe. |
— |
Roinn staidrimh ICES IVb Na huiscí atá teorantach le líne a thosaíonn ag pointe ar chósta thiar na Danmhairge ag 57o00′ ó thuaidh; as sin siar díreach go 8o00′ soir; as sin ó thuaidh díreach go 57o30′ ó thuaidh; as sin siar díreach go cósta na hAlban; as sin ó dheas feadh chóstaí na hAlban agus Shasana go pointe ag 53o30′ ó thuaidh; as sin soir díreach go cósta na Gearmáine; as sin soir ó thuaidh feadh chósta na hIútlainne go Thyboroen; as sin ó dheas agus soir feadh chósta theas Fiord Lim go Rinn Egensekloster; as sin trasna bhéal thoir Fiord Lim go Hals; as sin siar feadh chósta thuaidh Fhiord Lim go dtí an pointe is faide ó dheas de Agger Tange; as sin ó thuaidh feadh chósta thiar na hIútlainne go dtí an túsphointe. |
— |
Roinn staidrimh ICES IVc Na huiscí atá teorantach le líne a thosaíonn ag pointe ar chósta thiar na Gearmáine ag 53o30′ ó thuaidh; as sin soir díreach go cósta Shasana; as sin ó dheas go pointe ag 51o00′ ó thuaidh; as sin soir díreach go cósta na Fraince; as sin soir ó thuaidh feadh chóstaí na Fraince, na Beilge, na hÍsiltíre, agus na Gearmáine go dtí an túsphointe. |
Folimistéar staidrimh ICES V
Na huiscí atá teorantach le líne a thosaíonn ag pointe atá suite ag 68o00′ ó thuaidh, 11o00′ siar; as sin siar díreach go 27o00′ siar; as sin ó dheas díreach go 62o00′ ó thuaidh; as sin soir díreach go 15o00′ siar; as sin ó dheas díreach go 60o00′ ó thuaidh; as sin soir díreach go 5o00′ siar; as sin ó thuaidh díreach go 60o30′ ó thuaidh; as sin soir díreach go 4o00′ siar; as sin ó thuaidh díreach go 63o00′ ó thuaidh; as sin siar díreach go 11o00′ siar; as sin ó thuaidh díreach go dtí an túsphointe.
— |
Roinn staidrimh ICES Va Na huiscí atá teorantach le líne a thosaíonn ag pointe ag 68o00′ ó thuaidh, 11o00′ siar; as sin siar díreach go 27o00′ siar; as sin ó dheas díreach go 62o00′ ó thuaidh; as sin soir díreach go 15o00′ siar; as sin ó thuaidh díreach go 63o00′ ó thuaidh; as sin soir díreach go 11o00′ siar; as sin ó thuaidh díreach go dtí an túsphointe.
|
— |
Roinn staidrimh ICES Vb Na huiscí atá teorantach le líne a thosaíonn ag pointe ag 63o00′ ó thuaidh, 4o00′ siar; as sin siar díreach go 15o00′ siar; as sin ó dheas díreach go 60o00′ ó thuaidh; as sin soir díreach go 5o00′ siar; as sin ó thuaidh díreach go 60o00′ ó thuaidh; as sin soir díreach go 4o00′ siar; as sin ó thuaidh díreach go dtí an túsphointe.
|
Folimistéar staidrimh ICES VI
Na huiscí atá teorantach le líne a thosaíonn ag pointe ar chósta thuaidh na hAlban ag 4o00′ siar; as sin ó thuaidh díreach go 60o30′ ó thuaidh; as sin siar díreach go 5o00′ siar; as sin ó dheas díreach go 60o00′ ó thuaidh, as sin siar díreach go 18o00′ siar; as sin ó dheas díreach go 54o30′ ó thuaidh; as sin soir díreach go cósta na hÉireann; as sin ó thuaidh agus soir feadh chóstaí na hÉireann agus Thuaisceart Éireann go pointe ar chósta thoir Thuaisceart Éireann ag 55o00′ ó thuaidh; as sin soir díreach go cósta na hAlban; as sin ó thuaidh feadh chósta thiar na hAlban go dtí an túsphointe.
— |
Roinn staidrimh ICES VIa Na huiscí atá teorantach le líne a thosaíonn ag pointe ar chósta thuaidh na hAlban ag 4o00′ siar; as sin ó thuaidh díreach go 60o30′ ó thuaidh; as sin siar díreach go 5o00′ siar; as sin ó dheas díreach go 60o00′ ó thuaidh, as sin siar díreach go 12o00′ siar; as sin ó dheas díreach go 54o30′ ó thuaidh; as sin soir díreach go cósta na hÉireann; as sin ó thuaidh agus soir feadh chóstaí na hÉireann agus Thuaisceart Éireann go pointe ar chósta thoir Thuaisceart Éireann ag 55o00′ ó thuaidh; as sin soir díreach go cósta na hAlban; as sin ó thuaidh feadh chósta thiar na hAlban go dtí an túsphointe. |
— |
Roinn staidrimh ICES VIb Na huiscí atá teorantach le líne a thosaíonn ag pointe ag 60o00′ ó thuaidh, 12o00′ siar; as sin siar díreach go 18o00′ siar; as sin ó dheas díreach go 54o30′ ó thuaidh; as sin soir díreach go 12o00′ siar; as sin ó thuaidh díreach go dtí an túsphointe.
|
Folimistéar staidrimh ICES VII
Na huiscí atá teorantach le líne a thosaíonn ag pointe ar chósta thiar na hÉireann ag 54o30′ ó thuaidh; as sin siar díreach go 18o00′ siar; as sin ó dheas díreach go 48o00′ ó thuaidh; as sin soir díreach go cósta na Fraince; as sin ó thuaidh agus soir ó thuaidh feadh chósta na Fraince go pointe ag 51o00′ ó thuaidh; as sin siar díreach go cósta thoir theas Shasana; as sin siar agus ó thuaidh feadh chóstaí Shasana, na Breataine Bige agus na hAlban go pointe ar chósta thiar na hAlban ag 55o00′ ó thuaidh; as sin siar díreach go cósta Thuaisceart Éireann; as sin ó thuaidh agus siar feadh chóstaí Thuaisceart Éireann agus na hÉireann go dtí an túsphointe.
— |
Roinn staidrimh ICES VIIa Na huiscí atá teorantach le líne a thosaíonn ag pointe ar chósta thiar na hAlban ag 55o00′ ó thuaidh; as sin siar díreach go cósta Thuaisceart Éireann; as sin ó dheas feadh chóstaí Thuaisceart Éireann agus na hÉireann go pointe ar chósta thoir theas na hÉireann ag 52o00′ ó thuaidh; as sin soir díreach go cósta na Breataine Bige; as sin soir ó thuaidh agus ó thuaidh feadh chóstaí na Breataine Bige, Shasana agus na hAlban go dtí an túsphointe. |
— |
Roinn staidrimh ICES VIIb Na huiscí atá teorantach le líne a thosaíonn ag pointe ar chósta thiar na hÉireann ag 54o30′ ó thuaidh; as sin siar díreach go 12o00′ siar; as sin ó dheas díreach go 52o30′ ó thuaidh; as sin soir díreach go cósta na hÉireann; as sin ó thuaidh feadh chósta thiar na hÉireann go dtí an túsphointe. |
— |
Roinn staidrimh ICES VIIc Na huiscí atá teorantach le líne a thosaíonn ag pointe ag 54o30′ ó thuaidh, 12o00′ siar; as sin siar díreach go 18o00′ siar; as sin ó dheas díreach go 52o30′ ó thuaidh; as sin soir díreach go 12o00′ siar; as sin ó thuaidh díreach go dtí an túsphointe.
|
— |
Roinn staidrimh ICES VIId Na huiscí atá teorantach le líne a thosaíonn ag pointe ar chósta thiar na Fraince ag 51o00′ ó thuaidh; as sin siar díreach go cósta Shasana; as sin siar feadh chósta theas Shasana go 2o00′ siar; as sin ó dheas díreach go cósta na Fraince ag Cap de la Hague; as sin soir ó thuaidh feadh chósta na Fraince go dtí an túsphointe. |
— |
Roinn staidrimh ICES VIIe Na huiscí atá teorantach le líne a thosaíonn ag pointe ar chósta theas Shasana ag 2o00′ siar; as sin ó dheas agus siar feadh chósta Shasana go pointe ar an gcósta thiar theas ag 50o00′ ó thuaidh; as sin siar díreach go 7o00′ siar; as sin ó dheas díreach go 49o30′ ó thuaidh; as sin soir díreach go 5o00′ siar; as sin ó dheas díreach go 48o00′ ó thuaidh; as sin soir díreach go cósta na Fraince; as sin ó thuaidh agus soir ó thuaidh feadh chósta na Fraince go Cap de la Hague; as sin ó thuaidh díreach go dtí an túsphointe. |
— |
Roinn staidrimh ICES VIIf Na huiscí atá teorantach le líne a thosaíonn ag pointe ar chósta theas na Breataine Bige ag 5o00′ siar; as sin ó dheas díreach go 51o00′ ó thuaidh; as sin siar díreach go 6o00′ siar; as sin ó dheas díreach go 50o30′ ó thuaidh; as sin siar díreach go 7o00′ siar; as sin ó dheas díreach go 50o00′ ó thuaidh; as sin soir díreach go cósta Shasana; as sin feadh chósta thiar theas Shasana agus chósta theas na Breataine Bige go dtí an túsphointe. |
— |
Roinn staidrimh ICES VIIg Na huiscí atá teorantach le líne a thosaíonn ag pointe ar chósta thiar na Breataine Bige ag 52o00′ ó thuaidh; as sin siar díreach go cósta thoir theas na hÉireann; as sin siar ó dheas feadh chósta na hÉireann go pointe ag 9o00′ siar; as sin ó dheas díreach go 50o00′ ó thuaidh; as sin soir díreach go 7o00′ siar; as sin ó thuaidh díreach go 50o30′ ó thuaidh; as sin soir díreach go 6o00′ siar; as sin ó thuaidh díreach go 51o00′ ó thuaidh; as sin soir díreach go 5o00′ siar; as sin ó thuaidh díreach go cósta theas na Breataine Bige; as sin siar ó thuaidh feadh chósta na Breataine Bige go dtí an túsphointe. |
— |
Roinn staidrimh ICES VIIh Na huiscí atá teorantach le líne a thosaíonn ag pointe ag 50o00′ ó thuaidh, 7o00′ siar; as sin siar díreach go 9o00′ siar; as sin ó dheas díreach go 48o00′ ó thuaidh; as sin soir díreach go 5o00′ siar; as sin ó thuaidh díreach go 49o30′ ó thuaidh; as sin siar díreach go 7o00′ siar; as sin ó thuaidh díreach go dtí an túsphointe. |
— |
Roinn staidrimh ICES VIIj Na huiscí atá teorantach le líne a thosaíonn ag pointe ar chósta thiar na hÉireann ag 52o30′ ó thuaidh; as sin siar díreach go 12o00′ siar; as sin ó dheas díreach go 48o00′ ó thuaidh; as sin soir díreach go 9o00′ siar; as sin ó thuaidh díreach go cósta theas na hÉireann; as sin ó thuaidh feadh chósta na hÉireann go dtí an túsphointe.
|
— |
Roinn staidrimh ICES VIIk Na huiscí atá teorantach le líne a thosaíonn ag pointe ag 52o30′ ó thuaidh, 12o00′ siar; as sin siar díreach go 18o00′ siar; as sin ó dheas díreach go 48o00′ ó thuaidh; as sin soir díreach go 12o00′ siar; as sin ó thuaidh díreach go dtí an túsphointe.
|
Folimistéar staidrimh ICES VIII
Na huiscí atá teorantach le líne a thosaíonn ag pointe ar chósta thiar na Fraince ag 48o00′ ó thuaidh; as sin siar díreach go 18o00′ siar; as sin ó dheas díreach go 43o00′ ó thuaidh; as sin soir díreach go cósta thiar na Spáinne; as sin ó thuaidh feadh chósta na Spáinne agus na Fraince go dtí an túsphointe.
— |
Roinn staidrimh ICES VIIIa Na huiscí atá teorantach le líne a thosaíonn ag pointe ar chósta thiar na Fraince ag 48o00′ ó thuaidh; as sin siar díreach go 8o00′ siar; as sin ó dheas díreach go 47o30′ ó thuaidh; as sin soir díreach go 6o00′ siar; as sin ó dheas díreach go 47o00′ ó thuaidh; as sin soir díreach go 5o00′ siar; as sin ó dheas díreach go 46o00′ ó thuaidh; as sin soir díreach go cósta na Fraince; as sin siar ó thuaidh feadh chósta na Fraince go dtí an túsphointe. |
— |
Roinn staidrimh ICES VIIIb Na huiscí atá teorantach le líne a thosaíonn ag pointe ar chósta thiar na Fraince ag 46o00′ ó thuaidh; as sin siar díreach go 4o00′ siar; as sin ó dheas díreach go 45o30′ ó thuaidh; as sin soir díreach go 3o00′ siar; as sin ó dheas díreach go 44o30′ ó thuaidh; as sin soir díreach go 2o00′ siar; as sin ó dheas díreach go cósta thuaidh na Spáinne; as sin feadh chósta thuaidh na Spáinne agus cósta thiar na Fraince go dtí an túsphointe. |
— |
Roinn staidrimh ICES VIIIc Na huiscí atá teorantach le líne a thosaíonn ag pointe ar chósta thuaidh na Spáinne ag 2o00′ siar; as sin ó thuaidh díreach go 44o30′ ó thuaidh; as sin siar díreach go 11o00′ siar; as sin ó dheas díreach go 43o00′ ó thuaidh; as sin soir díreach go cósta thiar na Spáinne; as sin ó thuaidh agus soir feadh chósta na Spáinne go dtí an túsphointe. |
— |
Roinn staidrimh ICES VIIId Na huiscí atá teorantach le líne a thosaíonn ag pointe ag 48o00′ ó thuaidh, 8o00′ siar; as sin siar díreach go 11o00′ siar; as sin ó dheas díreach go 44o30′ ó thuaidh; as sin soir díreach go 3o00′ siar; as sin ó thuaidh díreach go 45o30′ ó thuaidh; as sin siar díreach go 4o00′ siar; as sin ó thuaidh díreach go 46o00′ ó thuaidh; as sin siar díreach go 5o00′ siar; as sin ó thuaidh díreach go 47o00′ ó thuaidh; as sin siar díreach go 6o00′ siar; as sin ó thuaidh díreach go 47o30′ ó thuaidh, as sin siar díreach go 8o00′ siar; as sin ó thuaidh díreach go dtí an túsphointe.
|
— |
Roinn staidrimh ICES VIIIe Na huiscí atá teorantach le líne a thosaíonn ag pointe ag 48o00′ ó thuaidh, 11o00′ siar; as sin siar díreach go 18o00′ siar; as sin ó dheas díreach go 43o00′ ó thuaidh; as sin soir díreach go 11o00′ siar; as sin ó thuaidh díreach go dtí an túsphointe.
|
Folimistéar staidrimh ICES IX
Na huiscí atá teorantach le líne a thosaíonn ag pointe ar chósta thiar thuaidh na Spáinne ag 43o00′ ó thuaidh; as sin siar díreach go 18o00′ siar; as sin ó dheas díreach go 36o00′ ó thuaidh; as sin soir díreach go pointe ar chósta theas na Spáinne (Cuing Punta Marroqui) ag 5o36′ siar; as sin siar ó thuaidh feadh chósta thiar theas na Spáinne, chósta na Portaingéile, agus chósta thiar thuaidh na Spáinne go dtí an túsphointe.
— |
Roinn staidrimh ICES IXa Na huiscí atá teorantach le líne a thosaíonn ag pointe ar chósta thiar thuaidh na Spáinne ag 43o00′ ó thuaidh; as sin siar díreach go 11o00′ siar; as sin ó dheas díreach go 36o00′ ó thuaidh; as sin soir díreach go pointe ar chósta theas na Spáinne (Cuing Punta Marroqui) ag 5o36′ siar; as sin siar ó thuaidh feadh chósta thiar theas na Spáinne, chósta na Portaingéile agus chósta thiar thuaidh na Spáinne go dtí an túsphointe. |
— |
Roinn staidrimh ICES IXb Na huiscí atá teorantach le líne a thosaíonn ag pointe ag 43o00′ ó thuaidh, 11o00′ siar; as sin siar díreach go 18o00′ siar; as sin ó dheas díreach go 36o00′ ó thuaidh; as sin soir díreach go 11o00′ siar; as sin ó thuaidh díreach go dtí an túsphointe.
|
Folimistéar staidrimh ICES X
Na huiscí atá teorantach le líne a thosaíonn ag pointe ag 48o00′ ó thuaidh, 18o00′ siar; as sin siar díreach go 42o00′ siar; as sin ó dheas díreach go 36o00′ ó thuaidh; as sin soir díreach go 18o00′ siar; as sin ó thuaidh díreach go dtí an túsphointe.
— |
Roinn staidrimh ICES Xa An chuid sin d'fholimistéar X atá suite ó dheas ó 43o ó thuaidh.
|
— |
Roinn staidrimh ICES Xb An chuid sin d'fholimistéar X atá suite ó thuaidh ó 43o ó thuaidh. |
Folimistéar staidrimh ICES XII
Na huiscí atá teorantach le líne a thosaíonn ag pointe ag 62o00′ ó thuaidh, 15o00′ siar; as sin siar díreach go 27o00′ siar; as sin ó dheas díreach go 59o00′ ó thuaidh; as sin siar díreach go 42o00′ siar; as sin ó dheas díreach go 48o00′ ó thuaidh; as sin soir díreach go 18o00′ siar; as sin ó thuaidh díreach go 60o00′ ó thuaidh; as sin soir díreach go 15o00′ siar; as sin ó thuaidh díreach go dtí an túsphointe.
— |
Roinn staidrimh ICES XIIa An chuid sin d'fholimistéar XII atá crioslaithe leis an líne lena gceanglaítear na comhordanáidí seo a leanas le chéile:
|
— |
Roinn staidrimh ICES XIIb An chuid sin d'fholimistéar XII atá crioslaithe leis an líne lena gceanglaítear na comhordanáidí seo a leanas le chéile:
|
— |
Roinn staidrimh ICES XIIc An chuid sin d'fholimistéar XII atá crioslaithe leis an líne lena gceanglaítear na comhordanáidí seo a leanas le chéile:
|
Folimistéar staidrimh ICES XIV
Na huiscí atá teorantach le líne a shíneann ón bPol Thuaidh geografach feadh fhadlíne 40o00′ siar go cósta thuaidh na Graonlainne; as sin soir agus siar feadh chósta na Graonlainne go pointe ag 44o00′ siar; as sin ó dheas díreach go 59o00′ ó thuaidh; as sin soir díreach go 27o00′ siar; as sin ó thuaidh díreach go 68o00′ ó thuaidh; as sin soir díreach go 11o00′ siar; as sin ó thuaidh díreach go dtí an Pol Thuaidh geografach.
— |
Roinn staidrimh ICES XIVa Na huiscí atá teorantach le líne a shíneann ón bPol Thuaidh geografach feadh fhadlíne 40o00′ siar go cósta thuaidh na Graonlainne; as sin soir agus ó dheas feadh chósta na Graonlainne go pointe ag Rinn Savary ag 68o30′ ó thuaidh; as sin ó dheas díreach feadh na fadlíne 27o00′ siar go 68o00′ ó thuaidh; as sin soir díreach go 11o00′ siar; as sin ó thuaidh díreach go dtí an Pol Thuaidh geografach. |
— |
Roinn staidrimh ICES XIVb Na huiscí atá teorantach le líne a thosaíonn ag pointe ar chósta theas na Graonlainne ag 44o00′ siar; as sin ó dheas díreach go 59o00′ ó thuaidh; as sin soir díreach go 27o00′ siar; as sin ó thuaidh díreach go pointe ag Rinn Savary ag 68o30′ ó thuaidh; as sin siar ó dheas feadh chósta na Graonlainne go dtí an túsphointe.
|
IARSCRÍBHINN IV
Formáid chun sonraí ar ghabhálacha don Atlantach Thoir Thuaidh a thíolacadh
Meáin mhaighnéadacha
Téipeanna ríomhaire: Naoi rian le dlús 1 600 nó 6 250 BPI agus códú EBCDIC nó ASCII, gan lipéad más féidir. Más rud é go bhfuil an téip lipéadaithe, ba cheart críochchód comhaid a áireamh ann.
Dioscaí boga: Dioscaí formáidithe MS-DOS 3,5″ 720 K nó 1,4 Mb nó dioscaí 5,25″ 360 K nó 1,2 Mb.
Formáid taifid
Uimhreacha beart |
Mír |
Nótaí |
1 go 4 |
Tír (cód ISO 3-alfa) |
e.g. FRA = An Fhrainc |
5 go 6 |
Bliain |
e.g. 90 = 1990 |
7 go 8 |
Mórlimistéar iascaireachta FAO |
27 = An tAtlantach Thoir Thuaidh |
9 go 15 |
Roinn |
e.g. IV a = roinn ICES IV a |
16 go 18 |
Speiceas |
aitheantóir 3-alfa |
19 go 26 |
Gabháil |
Tonaí méadracha |
Nótaí:
(a) |
Ba cheart na réimsí uimhriúla go léir a chomhfhadú ar dheis agus úsáid a bhaint as úrbhánáin. Ba cheart na réimsí alfa-uimhriúla go léir a chomhfhadú ar chlé agus úsáid a bhaint as cúlbhánáin. |
(b) |
Tá an ghabháil le taifeadadh mar choibhéis bheomheáchain na ngabhálacha, go dtí an tona méadrach is gaire. |
(c) |
Ba cheart cainníochtaí (bearta 19 go 26) atá níos lú ná leath-aonad a thaifeadadh mar ‘- 1’. |
(d) |
Ba cheart cainníochtaí anaithnide (bearta 19 go 26) a thaifeadadh mar ‘- 2’. |
IARSCRÍBHINN V
FORMÁID CHUN SONRAÍ AR GHABHÁLACHA DON ATLANTACH THOIR THUAIDH A THÍOLACADH AR MHEÁIN MHAIGHNÉADACHA
A. Formáid an chódaithe
Ba cheart na sonraí a thíolacadh i bhfoirm taifead ilfhaid agus idirstad (:) a chur idir réimsí an taifid. Ba cheart na réimsí seo a leanas a áireamh i ngach taifead:
Réimse |
Nótaí |
Tír |
cód 3-alfa (e.g. FRA = An Fhrainc) |
Bliain |
e.g. 2001 nó 01 |
Mórlimistéar iascaireachta FAO |
27 = An tAtlantach Thoir Thuaidh |
Roinn |
e.g. IVa = Fo-roinn ICES 4a |
Speiceas |
aitheantóir 3-alfa |
Gabháil |
tonaí |
(a) |
Tá an ghabháil le taifeadadh mar choibhéis bheomheáchain na ngabhálacha, go dtí an tona méadrach is gaire. |
(b) |
Ba cheart cainníochtaí atá níos lú ná leath-aonad a thaifeadadh mar ‘-1’. |
(c) |
Cóid na dtíortha:
|
B. An modh chun na sonraí a chur chuig an gCoimisiún Eorpach
A mhéid is féidir, is ceart na sonraí a tharchur i bhformáid leictreonach (mar shampla, mar cheangaltán ríomhphoist).
I gcás nach féidir sin a dhéanamh, glacfar leis an gcomhad ar dhiosca bog 3,5’ HD.
IARSCRÍBHINN VI
An Rialachán aisghairthe agus liosta de na leasuithe comhleanúnacha a rinneadh air
Rialachán (CEE) Uimh. 3880/91 ón gComhairle |
|
Rialachán (CE) Uimh. 1637/2001 ón gCoimisiún |
|
Rialachán (CE) Uimh. 1882/2003 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle |
Pointe 4 d' Iarscríbhinn amháin |
Rialachán (CE) Uimh. 448/2005 ón gCoimisiún |
|
IARSCRÍBHINN VII
Tábla Comhghaoil
Rialachán (CEE) Uimh. 3880/91 |
An Rialachán seo |
Airteagal 1 |
Airteagal 1 |
Airteagal 2 |
Airteagal 2 |
Airteagal 3 |
Airteagal 3 |
Airteagal 4, an chéad fhomhír |
Airteagal 4, an chéad mhír |
— |
Airteagal 4, an dara mír |
Airteagal 4, an dara fomhír |
Airteagal 4, an tríú mír |
Airteagal 5(1) agus (2) |
Airteagal 5(1) agus (2) |
Airteagal 5(3) |
— |
Airteagal 6(1) agus (2) |
Airteagal 6(1) agus (2) |
Airteagal 6(3) |
— |
Airteagal 6(4) |
Airteagal 6(3) |
— |
Airteagal 7 |
Airteagal 7 |
Airteagal 8 |
Iarscríbhinn I |
Iarscríbhinn I |
Iarscríbhinn II |
Iarscríbhinn II |
Iarscríbhinn III |
Iarscríbhinn III |
Iarscríbhinn IV |
Iarscríbhinn IV |
— |
Iarscríbhinn V |
— |
Iarscríbhinn VI |
— |
Iarscríbhinn VII |
31.3.2009 |
GA |
Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh |
L NaN/109 |
RIALACHÁN (CE) UIMH. 219/2009 Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE
an 11 Márta 2009
lena ndéantar líon áirithe ionstraimí atá faoi réir an nós imeachta dá dtagraítear in Airteagal 251 den Chonradh a oiriúnú do Chinneadh 1999/468/CE ón gComhairle maidir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú
Oiriúnú don nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú – Cuid A Dó
TÁ PARLAIMINT NA hEORPA AGUS COMHAIRLE AN AONTAIS EORPAIGH,
Ag féachaint don Chonradh ag bunú an Chomhphobail Eorpaigh, agus go háirithe d'Airteagail 37, 44(1), 71, 80(2), 95, 152(4)(b), 175(1), 179 agus 285 de,
Ag féachaint don togra ón gCoimisiún,
Ag féachaint don tuairim ó Choiste Eacnamaíoch agus Sóisialta na hEorpa (1),
Ag féachaint don tuairim ón mBanc Ceannais Eorpach (2),
Tar éis dóibh dul i gcomhairle le Coiste na Réigiún,
Ag gníomhú dóibh i gcomhréir leis an nós imeachta a leagtar síos in Airteagal 251 den Chonradh (3),
De bharr an méid seo a leanas:
(1) |
Rinneadh Cinneadh 1999/468/CE ón gComhairle an 28 Meitheamh 1999 ag leagan síos na nósanna imeachta maidir le feidhmiú na gcumhachtaí cur chun feidhme arna dtabhairt don Choimisiún (4) a leasú le Cinneadh 2006/512/CE (5), lenar tugadh isteach an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú chun bearta a ghlacadh a bhfuil raon feidhme ginearálta acu agus ar bearta iad atá ceaptha chun leasú a dhéanamh ar eilimintí neamhriachtanacha d'ionstraim bhunaidh, arna glacadh i gcomhréir leis an nós imeachta dá dtagraítear in Airteagal 251 den Chonradh, inter alia trí chuid de na heilimintí sin a scriosadh nó tríd an ionstraim a fhorlíonadh le heilimintí nua neamhriachtanacha. |
(2) |
I gcomhréir leis an ráiteas ó Pharlaimint na hEorpa, ón gComhairle agus ón gCoimisiún (6) maidir le Cinneadh 2006/512/CE, chun go mbeidh an nós imeachta rialúchán lena ngabhann grinnscrúdú infheidhme maidir le hionstraimí arna nglacadh i gcomhréir leis an nós imeachta a leagtar síos in Airteagal 251 den Chonradh agus atá i bhfeidhm cheana féin, ní mór na hionstraimí sin a choigeartú i gcomhréir leis na nósanna imeachta is infheidhme. |
(3) |
Ós rud é go bhfuil na leasuithe a dhéantar ar ionstraimí chun na críche seo de chineál teicniúil agus nach mbaineann siad ach amháin leis an nós imeachta coiste, ní gá mar sin, i gcás treoracha, go ndéanfaidh na Ballstáit iad a thrasuí, |
TAR ÉIS AN RIALACHÁN SEO A GHLACADH:
Airteagal 1
Déantar na hionstraimí a liostaítear san Iarscríbhinn a oiriúnú leis seo, i gcomhréir leis an Iarscríbhinn sin, do Chinneadh 1999/468/CE, arna leasú le Cinneadh 2006/512/CE.
Airteagal 2
Tuigfear, maidir le tagairtí d'fhorálacha na n-ionstraimí atá liostaithe san Iarscríbhinn, gur tagairtí iad do na forálacha sin arna n-oiriúnú leis an Rialachán seo.
Airteagal 3
Tiocfaidh an Rialachán seo i bhfeidhm an fichiú lá tar éis lá a fhoilsithe in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh.
Beidh an Rialachán seo ina cheangal go huile agus go hiomlán agus beidh sé infheidhme go díreach i ngach Ballstát.
Arna dhéanamh in Strasbourg, an 11 Márta 2009.
Thar ceann Pharlaimint na hEorpa
An tUachtarán
H.-G. PÖTTERING
Thar ceann na Comhairle
An tUachtarán
A. VONDRA
(1) IO C 224, 30.08.08, lch. 35.
(2) IO C 117, 14.05.08, lch. 1.
(3) Tuairim ó Pharlaimint na hEorpa an 23 Meán Fómhair 2008 (nár foilsíodh fós san Iris Oifigiúil) agus Cinneadh ón gComhairle an 16 Feabhra 2009.
(4) IO L 184, 17.7.1999, lch. 23.
(5) IO L 200, 22. 7.2006, lch. 11.
(6) IO C 255, 21.10.2006, lch. 1.
IARSCRÍBHINN
1. CABHAIR DHAONNÚIL
Rialachán (CE) Uimh. 1257/96 ón gComhairle an 20 Meitheamh 1996 maidir le cabhair dhaonnúil (1)
Maidir le Rialachán (CE) Uimh. 1257/96, ba cheart go dtabharfaí de chumhacht don Choimisiún bearta cur chun feidhme a ghlacadh don Rialachán sin. Ós rud é go bhfuil raon feidhme ginearálta ag na bearta sin agus go bhfuil siad ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha de Rialachán (CE) Uimh. 1257/96 a leasú, trína fhorlíonadh le heilimintí nua neamhriachtanacha, ní mór iad a ghlacadh i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá bhforáiltear in Airteagal 5a de Chinneadh 1999/468/CE.
Dá réir sin, leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1257/96 leis seo mar a leanas:
1. |
in Airteagal 13, cuirtear an méid seo a leanas in ionad an cheathrú mír: ‘Déanfaidh an Coimisiún cinntí chun leanúint d’oibríochtaí arna nglacadh faoin nós imeachta éigeandála, ag gníomhú dó i gcomhréir leis an nós imeachta bainistíochta dá dtagraítear in Airteagal 17(2) agus laistigh de na teorainneacha atá socraithe sa dara fleasc d’Airteagal 15(2).’; |
2. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 15: ‘Airteagal 15 1. Glacfaidh an Coimisiún bearta cur chun feidhme le haghaidh an Rialacháin seo. Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Rialachán seo a leasú trína fhorlíonadh, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 17(4). 2. Ag gníomhú dó i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin dá dtagraítear in Airteagal 17(3), déanfaidh an Coimisiún:
3. Ag gníomhú dó i gcomhréir leis an nós imeachta bainistíochta dá dtagraítear in Airteagal 17(2), déanfaidh an Coimisiún:
|
3. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 17: ‘Airteagal 17 1. Tabharfaidh Coiste cúnamh don Choimisiún. 2. I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo, beidh feidhm ag Airteagal 4 agus ag Airteagal 7 de Chinneadh 1999/468/CE, ag féachaint d’fhorálacha Airteagal 8 de. Mí amháin a bheidh sa tréimhse a leagtar síos in Airteagal 4(3) de Chinneadh 1999/468/CE. 3. I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo, beidh feidhm ag Airteagal 5 agus ag Airteagal 7 de Chinneadh 1999/468/CE, ag féachaint d’fhorálacha Airteagal 8 de. Mí amháin a bheidh sa tréimhse a leagtar síos in Airteagal 5(6) de Chinneadh 1999/468/CE. 4. I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo, beidh feidhm ag Airteagal 5a(1) go (4) agus ag Airteagal 7 de Chinneadh 1999/468/CE, ag féachaint d’fhorálacha Airteagal 8 de.’. |
2. FIONTAR
2.1. Treoir 75/324/CEE ón gComhairle an 20 Bealtaine 1975 maidir le dlíthe na mBallstát a chomhfhogasú i ndáil le dáileoirí aerasóil (2)
Maidir le Treoir 75/324/CE, ba cheart go dtabharfaí de chumhacht don Choimisiún na hoiriúnuithe teicniúla is gá don Treoir sin, agus na leasuithe atá riachtanach chun an Iarscríbhinn a chur in oiriúint do dhul chun cinn teicniúil, a ghlacadh. Ós rud é go bhfuil raon feidhme ginearálta ag na bearta sin agus go bhfuil siad ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha de Threoir 75/324/CEE a leasú, ní mór iad a ghlacadh i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá bhforáiltear in Airteagal 5a de Chinneadh 1999/468/CE.
Dá réir sin, leasaítear Treoir 75/324/CEE leis seo mar a leanas:
1. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 5: ‘Airteagal 5 Glacfaidh an Coimisiún na bearta is gá chun an Iarscríbhinn a ghabhann leis an Treoir seo a chur in oiriúint do dhul chun cinn teicniúil. Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Treoir seo a leasú, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 7(2).’; |
2. |
leasaítear Airteagal 7 leis seo mar a leanas:
|
3. |
in Airteagal 10, cuirtear an méid seo a leanas in ionad mhír 3: ‘3. Féadfaidh an Coimisiún oiriúnuithe teicniúla riachtanacha ar an Treoir seo a ghlacadh. Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Treoir seo a leasú, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 7(2). Sa chás sin, féadfaidh an Ballstát, tar éis dó bearta coimirce a ghlacadh, iad a choimeád i bhfeidhm go dtí go dtiocfaidh na hoiriúnuithe i bhfeidhm.’. |
2.2. Treoir 93/15/CEE ón gComhairle an 5 Aibreán 1993 maidir le comhchuibhiú na bhforálacha i ndáil le pléascáin le haghaidh úsáidí sibhialta a chur ar an margadh agus a mhaoirsiú (3)
Maidir le Treoir 93/15/CEE, ba cheart go dtabharfaí de chumhacht don Choimisiún an Treoir a oiriúnú chun aon leasuithe ar mholtaí na Náisiún Aontaithe sa todhchaí a chur san áireamh agus chun na coinníollacha a leagan síos maidir leis an dara mír d’Airteagal 14 a chur i bhfeidhm. Ós rud é go bhfuil raon feidhme ginearálta ag na bearta sin agus go bhfuil siad ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha de Threoir 93/15/CEE a leasú trína forlíonadh le heilimintí nua neamhriachtanacha, ní mór iad a ghlacadh i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá bhforáiltear in Airteagal 5a de Chinneadh 1999/468/CE.
Dá réir sin, leasaítear Treoir 93/15/CEE leis seo mar a leanas:
1. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 13: ‘Airteagal 13 1. Tabharfaidh Coiste cúnamh don Choimisiún. 2. Scrúdóidh an coiste aon ábhar a bhaineann leis an Treoir seo a chur i bhfeidhm. 3. I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo, beidh feidhm ag Airteagal 4 agus ag Airteagal 7 de Chinneadh 1999/468/CE, ag féachaint d’fhorálacha Airteagal 8 de. 4. I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo, beidh feidhm ag Airteagal 5a(1) go (4) agus ag Airteagal 7 de Chinneadh 1999/468/CE, ag féachaint d’fhorálacha Airteagal 8 de. 5. Déanfaidh an Coimisiún, i gcomhréir leis an nós imeachta dá dtagraítear i mír 3, bearta cur chun feidhme a ghlacadh go háirithe chun aon leasuithe ar mholtaí na Náisiún Aontaithe sa todhchaí a chur san áireamh.’; |
2. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad an dara mír d’Airteagal 14: ‘Fionnfaidh na Ballstáit an bhfuil córas ag gnóthais den sórt sin chun taifead a choinneáil ar phléascáin sa chaoi is gur féidir na daoine a bhfuil pléascáin ina seilbh acu a shainaithint ag am ar bith. Féadfaidh an Coimisiún bearta a ghlacadh lena leagfar síos na coinníollacha maidir le cur i bhfeidhm na míre seo. Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Treoir seo a leasú trína forlíonadh, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 13(4).’. |
2.3. Treoir 2000/14/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 8 Bealtaine 2000 maidir le dlíthe na mBallstát a chomhfhogasú i ndáil le hastaíocht torainn sa chomhshaol ó threalamh lena úsáid lasmuigh (4)
Maidir le Treoir 2000/14/CE, ba cheart go dtabharfaí de chumhacht don Choimisiún bearta cur chun feidhme a ghlacadh chun Iarscríbhinn III a chur in oiriúint do dhul chun cinn teicniúil. Ós rud é go bhfuil raon feidhme ginearálta ag na bearta sin agus go bhfuil siad ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha de Threoir 2000/14/CE a leasú, ní mór iad a ghlacadh i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá bhforáiltear in Airteagal 5a de Chinneadh 1999/468/CE.
Dá réir sin, leasaítear Treoir 2000/14/CE leis seo mar a leanas:
1. |
leasaítear Airteagal 18 mar a leanas:
|
2. |
cuirtear isteach an tAirteagal seo a leanas: ‘Airteagal 18a Glacfaidh an Coimisiún bearta cur chun feidhme chun Iarscríbhinn III a chur in oiriúint do dhul chun cinn teicniúil, ar choinníoll nach bhfuil aon iarmhairt dhíreach acu ar leibhéal tomhaiste na cumhachta fuaime i gcás an trealaimh a liostaítear in Airteagal 12, go háirithe trí thagairtí do chaighdeáin Eorpacha ábhartha a chur san áireamh. Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Treoir seo a leasú, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 18(2).’; |
3. |
in Airteagal 19, cuirtear an méid seo a leanas in ionad phointe (b):
|
2.4. Rialachán (CE) Uimh. 2003/2003 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 13 Deireadh Fómhair 2003 maidir le leasacháin (5)
Maidir le Rialachán (CE) Uimh. 2003/2003, ba cheart go dtabharfaí de chumhacht don Choimisiún a iarscríbhinní a chur in oiriúint do dhul chun cinn teicniúil, na modhanna tomhaiste, samplála agus anailíse a oiriúnú, rialacha a ghlacadh maidir le bearta rialaithe agus cineálacha nua leasachán CE a áireamh. Ós rud é go bhfuil raon feidhme ginearálta ag na bearta sin agus go bhfuil siad ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha de Rialachán (CE) Uimh. 2003/2003 a leasú, ní mór iad a ghlacadh i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá bhforáiltear in Airteagal 5a de Chinneadh 1999/468/CE.
Dá réir sin, leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 2003/2003 leis seo mar a leanas:
1. |
in Airteagal 29, cuirtear an méid seo a leanas in ionad mhír 4: ‘4. Déanfaidh an Coimisiún na modhanna tomhaiste, samplála agus anailíse a oiriúnú agus a nuachóiriú agus úsáidfidh sé, aon uair is féidir, na Caighdeáin Eorpacha. Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Rialachán seo a leasú, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 32(3). Beidh feidhm ag an nós imeachta céanna maidir le rialacha cur chun feidhme a ghlacadh, ar rialacha iad a bhfuil gá leo chun na bearta rialaithe dá bhforáiltear san Airteagal seo agus in Airteagal 8, Airteagal 26 agus Airteagal 27 a shonrú. Díreoidh na rialacha sin go háirithe ar a mhinice is gá na tástálacha a athdhéanamh, chomh maith le bearta atá ceaptha chun a áirithiú gurb ionann an leasachán a chuirtear ar an margadh agus an leasachán a ndearnadh tástáil air.’; |
2. |
leasaítear Airteagal 31 leis seo mar a leanas:
|
3. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 32: ‘Airteagal 32 An nós imeachta Coiste 1. Tabharfaidh Coiste cúnamh don Choimisiún. 2. I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo, beidh feidhm ag Airteagal 5 agus ag Airteagal 7 de Chinneadh 1999/468/CE, ag féachaint d’fhorálacha Airteagal 8 de. Trí mhí a bheidh sa tréimhse a leagtar síos in Airteagal 5(6) de Chinneadh 1999/468/CE. 3. I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo, beidh feidhm ag Airteagal 5a(1) go (4) agus ag Airteagal 7 de Chinneadh 1999/468/CE, ag féachaint d’fhorálacha Airteagal 8 de.’. |
2.5. Treoir 2004/9/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Feabhra 2004 maidir le dea-chleachtas saotharlainne (DCS) a iniúchadh agus a fhíorú (leagan códaithe) (6)
Maidir le Treoir 2004/9/CE, ba cheart go dtabharfaí de chumhacht don Choimisiún Iarscríbhinn I a chur in oiriúint do dhul chun cinn teicniúil agus an fhoirmle in Airteagal 2(2) a athrú. Ós rud é go bhfuil raon feidhme ginearálta ag na bearta sin agus go bhfuil siad ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha de Threoir 2004/9/CE a leasú, ní mór iad a ghlacadh i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá bhforáiltear in Airteagal 5a de Chinneadh 1999/468/CE.
Dá réir sin, leasaítear Treoir 2004/9/CE leis seo mar a leanas:
1. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 6(3): ‘3. Má mheasann an Coimisiún gur gá leasuithe ar an Treoir seo chun na nithe dá dtagraítear i mír 1 a réiteach, glacfaidh sé na leasuithe sin. Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Treoir seo a leasú, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 7(3).’; |
2. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 7: ‘Airteagal 7 1. Tabharfaidh an Coiste arna bhunú le hAirteagal 29(1) de Threoir 67/548/CEE ón gComhairle (7), dá ngairtear “an Coiste” anseo feasta, cúnamh don Choimisiún. 2. I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo, beidh feidhm ag Airteagal 5 agus ag Airteagal 7 de Chinneadh 1999/468/CE, ag féachaint d’fhorálacha Airteagal 8 de. Trí mhí a bheidh sa tréimhse a leagtar síos in Airteagal 5(6) de Chinneadh 1999/468/CE. 3. I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo, beidh feidhm ag Airteagal 5a(1) go (4) agus ag Airteagal 7 de Chinneadh 1999/468/CE, ag féachaint d’fhorálacha Airteagal 8 de.’; |
3. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 8(2): ‘2. Glacfaidh an Coimisiún bearta cur chun feidhme le haghaidh an méid seo a leanas:
Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Treoir seo a leasú, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 7(3).’. |
2.6. Treoir 2004/10/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Feabhra 2004 maidir le comhchuibhiú dlíthe, rialachán agus forálacha riaracháin i ndáil le prionsabail dea-chleachtais saotharlainne a chur i bhfeidhm agus i ndáil lena gcur i bhfeidhm a fhíorú i gcás tástálacha ar shubstaintí ceimiceacha (leagan códaithe) (8)
Maidir le Treoir 2004/10/CE, ba cheart go dtabharfaí de chumhacht don Choimisiún Iarscríbhinn I a chur in oiriúint do dhul chun cinn teicniúil. Ós rud é go bhfuil raon feidhme ginearálta ag na bearta sin agus go bhfuil siad ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha de Threoir 2004/10/CE a leasú, ní mór iad a ghlacadh i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá bhforáiltear in Airteagal 5a de Chinneadh 1999/468/CE.
Dá réir sin, leasaítear Treoir 2004/10/CE leis seo mar a leanas:
1. |
cuirtear isteach an tAirteagal seo a leanas: ‘Airteagal 3a Féadfaidh an Coimisiún Iarscríbhinn I a chur in oiriúint do dhul chun cinn teicniúil, ag féachaint do na prionsabail DCS. Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Treoir seo a leasú, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 4(2).’; |
2. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 4: ‘Airteagal 4 1. Tabharfaidh an Coiste arna bhunú le hAirteagal 29(1) de Threoir 67/548/CEE ón gComhairle (9) cúnamh don Choimisiún. 2. I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo, beidh feidhm ag Airteagal 5a(1) go (4) agus ag Airteagal 7 de Chinneadh 1999/468/CE, ag féachaint d’fhorálacha Airteagal 8 de.’; |
3. |
in Airteagal 5(2), cuirtear an méid seo a leanas in ionad an tríú fomhír: ‘Féadfaidh an Coimisiún bearta cur chun feidhme a ghlacadh chun oiriúnuithe teicniúla riachtanacha ar an Treoir seo a thabhairt isteach. Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Treoir seo a leasú, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 4(2). Sa chás dá dtagraítear sa tríú fomhír, féadfaidh an Ballstát a ghlac na bearta coimirce, iad a choimeád i bhfeidhm go dtí go dtiocfaidh na hoiriúnuithe sin i bhfeidhm.’. |
2.7. Rialachán (CE) Uimh. 273/2004 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Feabhra 2004 maidir le réamhtheachtaithe drugaí (10)
Maidir le Rialachán (CE) Uimh. 273/2004, ba cheart go dtabharfaí de chumhacht don Choimisiún bearta cur chun feidhme a ghlacadh. Ós rud é go bhfuil raon feidhme ginearálta ag na bearta sin agus go bhfuil siad ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha de Rialachán (CE) Uimh. 273/2004 a leasú, ní mór iad a ghlacadh i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá bhforáiltear in Airteagal 5a de Chinneadh 1999/468/CE.
Dá réir sin, leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 273/2004 leis seo mar a leanas:
1. |
leasaítear Airteagal 14 leis seo mar a leanas:
|
2. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 15: ‘Airteagal 15 An nós imeachta Coiste 1. Tabharfaidh an Coiste arna chur ar bun le hAirteagal 30 de Rialachán (CE) Uimh. 111/2005 ón gComhairle (11) cúnamh don Choimisiún. 2. I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo, beidh feidhm ag Airteagal 4 agus ag Airteagal 7 de Chinneadh 1999/468/CE, ag féachaint d’fhorálacha Airteagal 8 de. Trí mhí a bheidh sa tréimhse a leagtar síos in Airteagal 4(3) de Chinneadh 1999/468/CE. 3. I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo, beidh feidhm ag Airteagail 5a(1) go (4) agus ag Airteagal 7 de Chinneadh 1999/468/CE, ag féachaint d’fhorálacha Airteagal 8 de.’. |
2.8. Rialachán (CE) Uimh. 648/2004 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 31 Márta 2004 maidir le glantaigh (12)
Maidir le Rialachán (CE) Uimh. 648/2004, ba cheart go dtabharfaí de chumhacht don Choimisiún a iarscríbhinní a oiriúnú agus aon leasuithe nó breisithe is gá a ghlacadh chun rialacha an Rialacháin sin a chur i bhfeidhm ar ghlantaigh atá bunaithe ar thuaslagóirí, i gcás inar gá sin. Ós rud é go bhfuil raon feidhme ginearálta ag na bearta sin agus go bhfuil siad ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha de Rialachán (CE) Uimh. 648/2004 a leasú, ní mór iad a ghlacadh i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá bhforáiltear in Airteagal 5a de Chinneadh 1999/468/CE.
Dá réir sin, leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 648/2004 leis seo mar a leanas:
1. |
scriostar aithris 27; |
2. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 12: ‘Airteagal 12 An nós imeachta Coiste 1. Tabharfaidh Coiste cúnamh don Choimisiún. 2. I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo, beidh feidhm ag Airteagal 5 agus ag Airteagal 7 de Chinneadh 1999/468/CE, ag féachaint d’fhorálacha Airteagal 8 de. Trí mhí a bheidh sa tréimhse a leagtar síos in Airteagal 5(6) de Chinneadh 1999/468/CE. 3. I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo, beidh feidhm ag Airteagal 5a(1) go (4) agus ag Airteagal 7 de Chinneadh 1999/468/CE, ag féachaint d’fhorálacha Airteagal 8 de.’; |
3. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 13: ‘Airteagal 13 Na hIarscríbhinní a oiriúnú 1. Glacfaidh an Coimisiún aon leasuithe is gá chun na hIarscríbhinní a oiriúnú agus úsáidfidh sé, aon uair is féidir, na Caighdeáin Eorpacha. 2. Glacfaidh an Coimisiún aon leasuithe nó breisithe is gá chun rialacha an Rialacháin seo a chur i bhfeidhm ar ghlantaigh atá bunaithe ar thuaslagóirí. 3. Maidir leis na bearta dá dtagraítear i mír 1 agus mír 2, ar bearta iad atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Rialachán seo a leasú, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 12(3).’; |
4. |
in Iarscríbhinn VII, pointe A, cuirtear an méid seo a leanas in ionad an séú mír: ‘Má bhunaíonn SCCNFP teorainneacha tiúchana rioscabhunaithe ar leith do na hailléirginí cumhra ina dhiaidh sin, molfaidh an Coimisiún na teorainneacha sin a ghlacadh chun ionad na teorann 0,01 % a luaitear thuas a thógáil. Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Rialachán seo a leasú, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 12(3).’. |
2.9. Rialachán (CE) Uimh. 726/2004 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 31 Márta 2004 lena leagtar síos nósanna imeachta Comhphobail maidir le húdarú agus maoirseacht táirgí míochaine lena n-úsáid ag an duine agus le haghaidh úsáide tréidliachta agus lena mbunaítear Gníomhaireacht Leigheasra Eorpach (13)
Maidir le Rialachán (CE) Uimh. 726/2004, ba cheart go dtabharfaí de chumhacht don Choimisiún forálacha agus iarscríbhinní áirithe a oiriúnú, forálacha nua a ghlacadh, agus coinníollacha sonracha maidir le cur chun feidhme a leagan síos. Ós rud é go bhfuil raon feidhme ginearálta ag na bearta sin agus go bhfuil siad ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha de Rialachán (CE) Uimh. 726/2004 a leasú, inter alia trína fhorlíonadh le heilimintí nua neamhriachtanacha, ní mór iad a ghlacadh i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá bhforáiltear in Airteagal 5a de Chinneadh 1999/468/CE.
Dá réir sin, leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 726/2004 leis seo mar a leanas:
1. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 3(4): ‘4. Tar éis dó dul i gcomhairle le coiste inniúil na Gníomhaireachta, féadfaidh an Coimisiún an Iarscríbhinn a chur in oiriúint do dhul chun cinn teicniúil agus eolaíoch agus féadfaidh sé aon leasuithe is gá a ghlacadh gan raon feidhme an nós imeachta láraithe a leathnú. Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Rialachán seo a leasú, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 87(2a).’; |
2. |
in Airteagal 14(7), cuirtear an méid seo a leanas in ionad an tríú fomhír: ‘Glacfaidh an Coimisiún Rialachán lena leagtar síos forálacha chun údarú den sórt sin a dheonú. Maidir leis an mbeart sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Rialachán seo a leasú trína fhorlíonadh, glacfar é i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 87(2a).’; |
3. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 16(4): ‘4. Déanfaidh an Coimisiún, tar éis dul i gcomhairle leis an nGníomhaireacht, forálacha iomchuí a ghlacadh chun athruithe ar údaruithe margaíochta a scrúdú i bhfoirm rialacháin. Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Rialachán seo a leasú trína fhorlíonadh, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 87(2a).’; |
4. |
leasaítear Airteagal 24 leis seo mar a leanas:
|
5. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 29: ‘Airteagal 29 Féadfaidh an Coimisiún aon leasú is gá a ghlacadh chun forálacha na Caibidle seo a uasdátú d’fhonn dul chun cinn eolaíoch agus teicniúil a chur san áireamh. Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Rialachán seo a leasú, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 87(2a).’; |
6. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 41(6): ‘6. Déanfaidh an Coimisiún, tar éis dul i gcomhairle leis an nGníomhaireacht, forálacha iomchuí a ghlacadh chun athruithe ar údaruithe margaíochta a scrúdú i bhfoirm rialacháin. Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Rialachán seo a leasú trína fhorlíonadh, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 87(2a).’; |
7. |
leasaítear Airteagal 49 leis seo mar a leanas:
|
8. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 54: ‘Airteagal 54 Féadfaidh an Coimisiún aon leasú is gá a ghlacadh chun forálacha na Caibidle seo a uasdátú d’fhonn dul chun cinn eolaíoch agus teicniúil a chur san áireamh. Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Rialachán seo a leasú, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 87(2a).’; |
9. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 70(2): ‘2. Mar sin féin, glacfaidh an Coimisiún forálacha lena mbunaítear na himthosca ina bhféadfaidh gnóthais bheaga agus mheánmhéide táillí laghdaithe a íoc, íoc na táille a chur siar, nó cúnamh riaracháin a fháil. Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Rialachán seo a leasú trína fhorlíonadh, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 87(2a).’; |
10. |
In Airteagal 84(3), cuirtear an méid seo a leanas in ionad na chéad fhomhíre: ‘Arna iarraidh sin ag an nGníomhaireacht, féadfaidh an Coimisiún pionóis airgeadais a ghearradh ar shealbhóirí údaruithe margaíochta a dheonaítear faoin Rialachán seo más rud é nach n-urramaíonn siad oibleagáidí áirithe arna leagan síos maidir leis na húdaruithe. Leagfaidh an Coimisiún síos uasmhéideanna na bpionós seo chomh maith leis na coinníollacha agus na modhanna chun iad a bhailiú. Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Rialachán seo a leasú trína fhorlíonadh, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 87(2a).’; |
11. |
leasaítear Airteagal 87 leis seo mar a leanas:
|
3. AN COMHSHAOL
3.1. Treoir 82/883/CEE ón gComhairle an 3 Nollaig 1982 maidir le nósanna imeachta i dtaca le faireachas agus faireachán comhshaolta ar cás leo dramhaíl ó thionscal na dé-ocsaíde tíotáiniam (14)
Maidir le Treoir 82/883/CEE, ba cheart go dtabharfaí de chumhacht don Choimisiún inneachar na nIarscríbhinní i dtaca le paraiméadair arna liostú sa cholún ‘cinneadh roghnach’ agus modhanna tagartha tomhais a chur in oiriúint do dhul chun cinn teicniúil agus eolaíoch. Ós rud é go bhfuil raon feidhme ginearálta ag na bearta sin agus go bhfuil siad ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha de Threoir 82/883/CEE a leasú, ní mór iad a ghlacadh i gcomhréir leis an nós imeachta lena ngabhann grinnscrúdú agus dá bhforáiltear in Airteagal 5a de Chinneadh 1999/468/CE.
Dá réir sin, leasaítear Treoir 82/883/CEE leis seo mar a leanas:
1. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 9: ‘Airteagal 9 Glacfaidh an Coimisiún na leasuithe is gá chun inneachar na nIarscríbhinní i dtaca le paraiméadair arna liostú sa cholún “cinneadh roghnach” agus modhanna tagartha tomhais a chur in oiriúint do dhul chun cinn eolaíoch agus teicniúil. Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Treoir seo a leasú, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 11(2).’; |
2. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 11: ‘Airteagal 11 1. Tabharfaidh an coiste cúnamh don Choimisiún. 2. I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo, beidh feidhm ag Airteagal 5a(1) go (4) agus ag Airteagal 7 de Chinneadh 1999/468/CE, ag féachaint d’fhorálacha Airteagal 8 de.’. |
3.2. Treoir 86/278/CEE ón gComhairle an 12 Meitheamh 1986 maidir le cosaint an chomhshaoil, agus go háirithe cosaint na hithreach, agus sloda séarachais á úsáid sa talmhaíocht (15)
Maidir le Treoir 86/278/CEE, ba cheart go dtabharfaí de chumhacht don Choimisiún forálacha na nIarscríbhinní a chur in oiriúint do dhul chun cinn teicniúil agus eolaíoch. Ós rud é go bhfuil raon feidhme ginearálta ag na bearta sin agus go bhfuil siad ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha de Threoir 86/278/CEE a leasú, ní mór iad a ghlacadh i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá bhforáiltear in Airteagal 5a de Chinneadh 1999/468/CE.
Dá réir sin, leasaítear Treoir 86/278/CEE leis seo mar a leanas:
1. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 13: ‘Airteagal 13 Déanfaidh an Coimisiún forálacha na nIarscríbhinní a ghabhann leis an Treoir a chur in oiriúint do dhul chun cinn teicniúil agus eolaíoch, cé is moite de na paraiméadair agus na luachanna arna liostú in Iarscríbhinní I A, I B agus I C, aon fhachtóirí ar dóigh go mbeadh tionchar acu ar mheastóireacht na luachanna, agus na paraiméadair le haghaidh anailíse dá dtagraítear in Iarscríbhinní II A agus II B. Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Treoir seo a leasú, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 15(2).’; |
2. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 15: ‘Airteagal 15 1. Tabharfaidh an Coiste cúnamh don Choimisiún. 2. I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo, beidh feidhm ag Airteagal 5a(1) go (4) agus ag Airteagal 7 de Chinneadh 1999/468/CE, ag féachaint d’fhorálacha Airteagal 8 de.’. |
3.3. Treoir 94/62/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 20 Nollaig 1994 maidir le pacáistiú agus dramhaíl ó phacáistiú (16)
Maidir le Treoir 94/62/CE, ba cheart go dtabharfaí de chumhacht don Choimisiún scrúdú agus, i gcás inar gá, athbhreithniú a dhéanamh ar na samplaí léiritheacha le haghaidh pacáistiú a shainmhíniú agus na coinníollacha a chinneadh ar fúthu nach mbeidh feidhm ag leibhéil tiúchana trom-mhiotal atá i bpacáistiú nó i gcomhpháirteanna pacáistithe maidir le hábhair áirithe agus lúba táirge, ar na cineálacha pacáistithe atá díolmhaithe ón gceanglas maidir le leibhéil tiúchana agus ar na bearta teicniúla is gá chun déileáil le haon deacrachtaí a bhaineann le forálacha na Treorach seo a chur i bhfeidhm. Ós rud é go bhfuil raon feidhme ginearálta ag na bearta sin agus go bhfuil siad ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha de Threoir 94/62/CE a leasú, inter alia trína forlíonadh le heilimintí nua neamhriachtanacha, ní mór iad a ghlacadh i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá bhforáiltear in Airteagal 5a de Chinneadh 1999/468/CE.
Dá réir sin, leasaítear Treoir 94/62/CE leis seo mar a leanas:
1. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad an cheathrú fomhír d’Airteagal 3(1): ‘Scrúdóidh an Coimisiún, nuair is iomchuí, agus athbhreithneoidh sé, nuair is gá, na samplaí léiritheacha le haghaidh pacáistiú a shainmhíniú arna thabhairt in Iarscríbhinn I. Mar thosaíocht, díreofar ar na rudaí seo a leanas: cásanna CD agus físeán, potaí bláthanna, feadáin agus sorcóirí a bhfuil ábhar solúbtha arna chasadh thart orthu, cúlstiallacha ó lipéid fhéinghreamaitheacha agus páipéar beartán. Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Treoir seo a leasú, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 21(3).’; |
2. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 11(3): ‘3. Cinnfidh an Coimisiún na coinníollacha ar fúthu nach mbeidh feidhm ag na leibhéil tiúchana dá dtagraítear i mír 1 maidir le hábhair athchúrsáilte agus lúba táirge atá i slabhra atá iata agus rialaithe, chomh maith le cineálacha pacáistithe atá díolmhaithe ón gceanglas dá dtagraítear sa tríú fleasc de mhír 1. Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Treoir seo a leasú trína forlíonadh, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 21(3).’; |
3. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 12(3): ‘3. D’fhonn saintréithe agus cur i láthair na sonraí a sholáthraítear a chomhchuibhiú, agus chun go mbeidh sonraí na mBallstát comhoiriúnach lena chéile, soláthróidh na Ballstáit na sonraí atá ar fáil acu don Choimisiún, i bhformáidí a ghlacfar ar bhonn Iarscríbhinn III, i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin dá dtagraítear in Airteagal 21(2).’; |
4. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 19: ‘Airteagal 19 Cur in oiriúint do dhul chun cinn eolaíoch agus teicniúil 1. Déanfar na leasuithe is gá chun an córas aitheantais a chur in oiriúint do dhul chun cinn eolaíoch agus teicniúil (dá dtagraítear in Airteagal 8(2) agus in Airteagal 10, dara mír, fleasc dheiridh) agus na formáidí a bhaineann leis an gcóras bunachair sonraí (dá dtagraítear in Airteagal 12(3) agus in Iarscríbhinn III) a ghlacadh i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin dá dtagraítear in Airteagal 21(2). 2. Glacfaidh an Coimisiún na leasuithe is gá chun na samplaí léiritheacha, le haghaidh pacáistiú a shainmhíniú, a chur in oiriúint do dhul chun cinn eolaíoch agus teicniúil (dá dtagraítear in Iarscríbhinn I). Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Treoir seo a leasú, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 21(3).’; |
5. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 20(1): ‘1. Cinnfidh an Coimisiún na bearta teicniúla is gá chun déileáil le haon deacrachtaí a bhaineann le forálacha na Treorach seo a chur i bhfeidhm, go háirithe maidir le hábhair thámha pacáistithe a chuirtear ar an margadh i gcainníochtaí an-bheag (i.e. tuairim is 0,1 % de réir meáchain) sa Chomhphobal, maidir le pacáistiú príomhúil le haghaidh feistí leighis agus táirgí cógaisíochta, maidir le pacáistiú beag agus maidir le só-phacáistiú. Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Treoir seo a leasú trína forlíonadh, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 21(3).’; |
6. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 21(3): ‘3. I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo, beidh feidhm ag Airteagal 5a(1) go (4) agus ag Airteagal 7 de Chinneadh 1999/468/CE, ag féachaint d’fhorálacha Airteagal 8 de.’. |
3.4. Treoir 1999/32/CE ón gComhairle an 26 Aibreán 1999 maidir le laghdú ar an gcion sulfair i leachtbhreoslaí áirithe (17)
Maidir le Treoir 1999/32/CE, ba cheart go dtabharfaí de chumhacht don Choimisiún critéir a bhunú maidir le húsáid teicneolaíochtaí laghdaithe astaíochtaí ag longa faoi gach bratach i gcalafoirt, i gcuanta agus in inbhir iata sa Chomhphobal agus leasuithe a ghlacadh is gá chun oiriúnuithe teicniúla a dhéanamh ar roinnt forálacha i bhfianaise dul chun cinn eolaíoch agus theicniúil. Ós rud é go bhfuil raon feidhme ginearálta ag na bearta sin agus go bhfuil siad ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha de Threoir 1999/32/CE a leasú, inter alia trína forlíonadh le heilimintí nua neamhriachtanacha, ní mór iad a ghlacadh i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá bhforáiltear in Airteagal 5a de Chinneadh 1999/468/CE.
Dá réir sin, leasaítear Treoir 1999/32/CE leis seo mar a leanas:
1. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 4c(3): ‘3. Bunóidh an Coimisiún critéir maidir le húsáid teicneolaíochtaí laghdaithe astaíochtaí ag longa faoi gach bratach i gcalafoirt, i gcuanta agus in inbhir iata sa Chomhphobal. Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Treoir seo a leasú trína forlíonadh, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 9(2). Cuirfidh an Coimisiún na critéir sin i bhfios don IMO.’; |
2. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 7(4): ‘4. Glacfaidh an Coimisiún aon leasuithe is gá chun oiriúnuithe teicniúla a dhéanamh ar Airteagal 2, pointí 1, 2, 3, 3a, 3b agus 4 nó ar Airteagal 6(2) i bhfianaise dul chun cinn eolaíoch agus theicniúil. Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Treoir seo a leasú, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 9(2). Ní bheidh na hoiriúnuithe sin ina gcúis le haon athruithe díreacha ar raon feidhme na Treorach seo nó ar theorainneacha ar shulfar i mbreoslaí arna sonrú sa Treoir seo.’; |
3. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 9: ‘Airteagal 9 An nós imeachta Coiste 1. Tabharfaidh Coiste cúnamh don Choimisiún. 2. I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo, beidh feidhm ag Airteagal 5a(1) go (4) agus ag Airteagal 7 de Chinneadh 1999/468/CE, ag féachaint d’fhorálacha Airteagal 8 de.’. |
3.5. Treoir 2001/81/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Deireadh Fómhair 2001 maidir le huasteorainneacha astaíochtaí náisiúnta do thruailleáin atmaisféaracha áirithe (18)
Maidir le Treoir 2001/81/CE, ba cheart go dtabharfaí de chumhacht don Choimisiún na modheolaíochtaí atá le húsáid i gcomhréir le hIarscríbhinn III a uasdátú. Ós rud é go bhfuil raon feidhme ginearálta ag na bearta sin agus go bhfuil siad ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Treoir sin a leasú, inter alia trína forlíonadh le heilimintí nua neamhriachtanacha, ní mór iad a ghlacadh i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá bhforáiltear in Airteagal 5a de Chinneadh 1999/468/CE.
Dá réir sin, leasaítear Treoir 2001/81/CE leis seo mar a leanas:
1. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 7(4): ‘4. Glacfaidh an Coimisiún aon uasdátú a dhéantar ar na modheolaíochtaí atá le húsáid i gcomhréir le hIarscríbhinn III. Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Treoir seo a leasú, inter alia trína forlíonadh, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 13(3).’; |
2. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 13(3): ‘3. I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo, beidh feidhm ag Airteagal 5a(1) go (4) agus ag Airteagal 7 de Chinneadh 1999/468/CE, ag féachaint d’fhorálacha Airteagal 8 de.’. |
3.6. Treoir 2003/87/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 13 Deireadh Fómhair 2003 lena mbunaítear scéim i ndáil le trádáil ar lamháltais i gcomhair astaíochtaí gáis ceaptha teasa laistigh den Chomhphobal (19)
Maidir le Treoir 2003/87/CE, ba cheart go dtabharfaí de chumhacht don Choimisiún na forálacha is gá a ghlacadh chun Airteagal 11b(5) a chur chun feidhme, treoirlínte a ghlacadh maidir le faireachán agus tuairisciú ar astaíochtaí, Rialachán a ghlacadh maidir le córas caighdeánaithe agus daingnithe clárlann atá lena n-áirítear forálacha maidir le húsáid agus sainaithint CERanna agus ERUanna i scéim an Chomhphobail agus maidir le faireachán ar leibhéal na húsáide sin, Iarscríbhinn III a leasú mar atá leagtha síos in Airteagal 22, áireamh gníomhaíochtaí agus gás ceaptha teasa nach liostaítear in Iarscríbhinn I a fhormheas, aon fhorálacha is gá i ndáil le haitheantas frithpháirteach do lamháltais faoi chomhaontuithe le tríú tíortha a dhréachtú, agus modhanna caighdeánaithe nó inghlactha le haghaidh faireacháin ar astaíochtaí gás ceaptha teasa eile a ghlacadh. Ós rud é go bhfuil raon feidhme ginearálta ag na bearta sin agus go bhfuil siad ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha de Threoir 2003/87/CE a leasú, inter alia trína forlíonadh le heilimintí nua neamhriachtanacha, ní mór iad a ghlacadh i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá bhforáiltear in Airteagal 5a de Chinneadh 1999/468/CE.
Dá réir sin, leasaítear Treoir 2003/87/CE leis seo mar a leanas:
1. |
in Airteagal 11b, cuirtear an méid seo a leanas in ionad mhír 7: ‘7. Déanfaidh an Coimisiún forálacha maidir le mír 3 agus le mír 4 a chur chun feidhme, go háirithe i dtaca le comhaireamh dúbailte a sheachaint, a ghlacadh i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin dá dtagraítear in Airteagal 23(2). Glacfaidh an Coimisiún forálacha maidir le mír 5 den Airteagal seo a chur chun feidhme i gcás ina gcomhlíonann an t-óstpháirtí na ceanglais cháilitheachta go léir maidir le gníomhaíochtaí tionscadal JI. Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Treoir seo a leasú trína forlíonadh, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 23(3).’; |
2. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad na chéad abairte d’Airteagal 14(1): ‘Glacfaidh an Coimisiún treoirlínte chun faireachán agus tuairisciú a dhéanamh ar astaíochtaí a éiríonn as na gníomhaíochtaí atá liostaithe in Iarscríbhinn I maidir le gáis cheaptha teasa a shonraítear i ndáil leis na gníomhaíochtaí sin. Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Treoir seo a leasú trína forlíonadh, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 23(3).’; |
3. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 19(3): ‘3. D’fhonn an Treoir seo a chur chun feidhme, glacfaidh an Coimisiún Rialachán maidir le córas caighdeánaithe agus daingnithe clárlann atá i bhfoirm bunachar sonraí leictreonacha caighdeánaithe ina bhfuil eilimintí sonraí coiteanna chun eisiúint, sealbhú, aistriú agus cur ar ceal lamháltas a rianú, chun foráil a dhéanamh maidir le rochtain phoiblí agus rúndacht mar is iomchuí agus chun a áirithiú nach ndéantar aon aistrithe atá ar neamhréir leis na hoibleagáidí a éiríonn as Prótacal Kyoto. Cuimseoidh an Rialachán sin freisin forálacha maidir le húsáid agus sainaithint CERanna agus ERUanna i scéim an Chomhphobail agus maidir le faireachán ar leibhéal na húsáide sin. Maidir leis an mbeart sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Treoir seo a leasú trína forlíonadh, glacfar é i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 23(3).’; |
4. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 22: ‘Airteagal 22 Leasuithe ar Iarscríbhinn III Féadfaidh an Coimisiún Iarscríbhinn III a leasú, cé is moite de chritéar 1, de chritéar 5 agus de chritéar 7, le haghaidh na tréimhse ó 2008 go 2012 i bhfianaise na dtuarascálacha dá bhforáiltear in Airteagal 21 agus na taithí atá ann de thoradh an Treoir seo a chur i bhfeidhm. Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Treoir seo a leasú, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 23(3).’; |
5. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 23(3): ‘3. I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo, beidh feidhm ag Airteagal 5a(1) go (4) agus ag Airteagal 7 de Chinneadh 1999/468/CE, ag féachaint d’fhorálacha Airteagal 8 de.’; |
6. |
leasaítear Airteagal 24 mar a leanas:
|
7. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 25(2): ‘2. I gcás comhaontú dá dtagraítear i mír 1 a bheith curtha i gcrích, glacfaidh an Coimisiún aon fhorálacha is gá i ndáil le haitheantas frithpháirteach do lamháltais faoin gcomhaontú sin. Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Treoir seo a leasú trína forlíonadh, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 23(3).’; |
8. |
in Iarscríbhinn IV, cuirtear an méid seo a leanas in ionad na míre faoin gceannteideal ‘Faireachán astaíochtaí gás ceaptha teasa eile’: ‘Úsáidfear modhanna caighdeánaithe nó inghlactha, arna bhforbairt ag an gCoimisiún i gcomhar leis na geallsealbhóirí ábhartha go léir. Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Treoir seo a leasú trína forlíonadh, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 23(3).’. |
3.7. Rialachán (CE) Uimh. 850/2004 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 29 Aibreán 2004 maidir le truailleáin orgánacha mharthanacha (20)
Maidir le Rialachán (CE) Uimh. 850/2004, ba cheart go dtabharfaí de chumhacht don Choimisiún roinnt teorainneacha tiúchana a bhunú sna hiarscríbhinní, iarscríbhinní a leasú aon uair a liostaítear substaint sa Choinbhinsiún nó sa Phrótacal, iontrálacha atá ann cheana a mhodhnú agus iarscríbhinní a chur in oiriúint do dhul chun cinn eolaíoch agus teicniúil. Ós rud é go bhfuil raon feidhme ginearálta ag na bearta sin agus go bhfuil siad ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha de Rialachán (CE) Uimh. 850/2004 a leasú, ní mór iad a ghlacadh i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá bhforáiltear in Airteagal 5a de Chinneadh 1999/468/CE.
Dá réir sin, leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 850/2004 leis seo mar a leanas:
1. |
leasaítear Airteagal 7 mar a leanas:
|
2. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 14: ‘Airteagal 14 Leasú ar Iarscríbhinní 1. Aon uair a liostaítear substaint sa Choinbhinsiún nó sa Phrótacal, leasóidh an Coimisiún, i gcás inar iomchuí, Iarscríbhinn I, Iarscríbhinn II agus Iarscríbhinn III dá réir sin. Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Rialachán seo a leasú, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 16(3). 2. Aon uair a liostaítear substaint sa Choinbhinsiún nó sa Phrótacal, leasóidh an Coimisiún, i gcás inar iomchuí, Iarscríbhinn IV dá réir sin. Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Rialachán seo a leasú, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 17(3). 3. Glacfaidh an Coimisiún modhnuithe ar na hiontrálacha atá ann cheana in Iarscríbhinn I, in Iarscríbhinn II agus in Iarscríbhinn III, lena n-áirítear iad a chur in oiriúint do dhul chun cinn eolaíoch agus teicniúil. Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Rialachán seo a leasú, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 16(3). 4. Glacfaidh an Coimisiún modhnuithe ar na hiontrálacha atá ann cheana in Iarscríbhinn IV agus modhnuithe ar Iarscríbhinn V, lena n-áirítear iad a chur in oiriúint do dhul chun cinn eolaíoch agus teicniúil. Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Rialachán seo a leasú, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 17(3).’; |
3. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 16(3): ‘3. I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo, beidh feidhm ag Airteagal 5a(1) go (4) agus ag Airteagal 7 de Chinneadh 1999/468/CE, ag féachaint d’fhorálacha Airteagal 8 de.’; |
4. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 17(3): ‘3. I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo, beidh feidhm ag Airteagal 5a(1) go (4) agus ag Airteagal 7 de Chinneadh 1999/468/CE, ag féachaint d’fhorálacha Airteagal 8 de.’. |
3.8. Treoir 2004/107/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 15 Nollaig 2004 i ndáil le harsanaic, caidmiam, mearcair, nicil agus hidreacarbóin aramatacha iltimthriallacha san aer comhthimpeallach (21)
Maidir le Treoir 2004/107/CE, ba cheart go dtabharfaí de chumhacht don Choimisiún forálacha agus Iarscríbhinní áirithe ar chur in oiriúint do dhul chun cinn eolaíoch agus teicniúil. Ós rud é go bhfuil raon feidhme ginearálta ag na bearta sin agus go bhfuil siad ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha de Threoir 2004/107/CE a leasú, ní mór iad a ghlacadh i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá bhforáiltear in Airteagal 5a de Chinneadh 1999/468/CE.
Dá réir sin, leasaítear Treoir 2004/107/CE leis seo mar a leanas:
1. |
leasaítear Airteagal 4 mar a leanas:
|
2. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 5(4): ‘4. Déanfaidh an Coimisiún, i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin dá dtagraítear in Airteagal 6(2), aon socruithe mionsonraithe a ghlacadh le haghaidh an fhaisnéis atá le soláthar faoi mhír 1 den Airteagal seo a chur ar aghaidh.’; |
3. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 6(3): ‘3. I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo, beidh feidhm ag Airteagal 5a(1) go (4) agus ag Airteagal 7 de Chinneadh 1999/468/CE, ag féachaint d’fhorálacha Airteagal 8 de.’; |
4. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad phointe V d’Iarscríbhinn V: ‘V. Teicníochtaí samhaltaithe tagartha do cháilíocht an aeir Ní féidir teicníochtaí samhaltaithe tagartha do cháilíocht an aeir a shonrú faoi láthair. Féadfaidh an Coimisiún leasuithe a dhéanamh chun an pointe seo a chur in oiriúint do dhul chun cinn eolaíoch agus teicniúil. Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Treoir seo a leasú, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 6(3).’. |
3.9. Rialachán (CE) Uimh. 1013/2006 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 14 Meitheamh 2006 maidir le loingsiú dramhaíola (22)
Maidir le Rialachán (CE) Uimh. 1013/2006, ba cheart go dtabharfaí de chumhacht don Choimisiún na hiarscríbhinní arna leagan síos in Airteagal 58 de Rialachán (CE) Uimh. 1013/2006 a leasú agus bearta áirithe breise arna leagan síos in Airteagal 59 de Rialachán (CE) Uimh. 1013/2006 a ghlacadh. Ós rud é go bhfuil raon feidhme ginearálta ag na bearta sin agus go bhfuil siad ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha de Rialachán (CE) Uimh. 1013/2006 a leasú, inter alia trína fhorlíonadh le heilimintí nua neamhriachtanacha, ní mór iad a ghlacadh i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá bhforáiltear in Airteagal 5a de Chinneadh 1999/468/CE.
Dá réir sin, leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1013/2006 leis seo mar a leanas:
1. |
in Airteagal 11(3), cuirtear an méid seo a leanas in ionad an tríú fomhír: ‘Mura bhfuil aon réiteach sásúil le fáil, féadfaidh ceachtar de na Ballstáit an t-ábhar a tharchur chuig an gCoimisiún. Déanfar an t-ábhar a chinneadh ansin i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin dá dtagraítear in Airteagal 59a(2).’; |
2. |
Cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 58: ‘Airteagal 58 Leasú ar Iarscríbhinní 1. Féadfaidh an Coimisiún na hIarscríbhinní a leasú chun dul chun cinn eolaíoch agus teicniúil a chur san áireamh. Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Rialachán seo a leasú, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 59a(3). Ina theannta sin:
2. Agus Iarscríbhinn IX á leasú, beidh an Coiste arna bhunú le Treoir 91/692/CEE ón gComhairle an 23 Nollaig 1991 lena gcaighdeánaítear agus lena gcóimheastar tuarascálacha maidir le cur chun feidhme Treoracha áirithe i ndáil leis an gcomhshaol (23) bainteach go hiomlán leis an bplé.’; |
3. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 59: ‘Airteagal 59 Bearta breise 1. Féadfaidh an Coimisiún, i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin dá dtagraítear in Airteagal 59a(2), na bearta breise seo a leanas a ghlacadh, i ndáil le cur chun feidhme an Rialacháin seo:
2. Féadfaidh an Coimisiún bearta cur chun feidhme a ghlacadh maidir leis an méid seo a leanas:
Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Rialachán seo a leasú trína fhorlíonadh, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 59a(3).’; |
4. |
cuirtear isteach an tAirteagal seo a leanas: ‘Airteagal 59a An nós imeachta Coiste 1. Tabharfaidh an Coiste arna chur ar bun le Airteagal 18(1) de Threoir 2006/12/CE cúnamh don Choimisiún. 2. I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo, beidh feidhm ag Airteagal 5 agus ag Airteagal 7 de Chinneadh 1999/468/CE, ag féachaint d’fhorálacha Airteagal 8 de. Trí mhí a bheidh sa tréimhse a leagtar síos in Airteagal 5(6) de Chinneadh 1999/468/CE. 3. I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo, beidh feidhm ag Airteagal 5a(1) go (4) agus ag Airteagal 7 de Chinneadh 1999/468/CE, ag féachaint d’fhorálacha Airteagal 8 de.’; |
5. |
leasaítear Airteagal 63 mar a leanas:
|
4. EUROSTAT
4.1. Rialachán (CEE) Uimh. 3924/91 ón gComhairle an 19 Nollaig 1991 maidir le suirbhé Comhphobail ar tháirgeadh tionsclaíoch a bhunú (24)
Maidir le Rialachán (CEE) Uimh. 3924/91, ba cheart go dtabharfaí de chumhacht don Choimisiún an liosta táirgí lena mbaineann an Rialachán sin a uasdátú. Ba cheart go dtabharfaí de chumhacht dó freisin rialacha mionsonraithe a ghlacadh maidir le cé chomh hionadaíoch agus cé chomh tréimhsiúil agus atá táirgí áirithe agus na socruithe a bhunú maidir le hinneachar suirbhéanna agus bearta cur chun feidhme, lena n-áirítear na bearta maidir le coigeartú do dhul chun cinn teicniúil i dtaca le sonraí a bhailiú agus na torthaí a phróiseáil. Ós rud é go bhfuil raon feidhme ginearálta ag na bearta sin agus go bhfuil siad ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha de Rialachán (CEE) Uimh. 3924/91 a leasú, inter alia trína fhorlíonadh le heilimintí nua neamhriachtanacha, ní mór iad a ghlacadh i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá bhforáiltear in Airteagal 5a de Chinneadh 1999/468/CE.
Dá réir sin, leasaítear Rialachán (CEE) Uimh. 3924/91 leis seo mar a leanas:
1. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 2(6): ‘6. Déanfaidh an Coimisiún liosta Prodcom agus an fhaisnéis a bhailítear iarbhír le haghaidh gach ceannteidil a uasdátú. Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Rialachán seo a leasú, inter alia trína fhorlíonadh, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 10(3).’; |
2. |
leasaítear Airteagal 3 mar a leanas:
|
3. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 4: ‘Airteagal 4 Tréimhsí suirbhé Folóidh an suirbhé tréimhse bhliantúil ina bhfuil aon bhliain féilire amháin. Féadfaidh an Coimisiún a chinneadh, áfach, i gcás ceannteideal áirithe i liosta Prodcom, go ndéanfar suirbhéanna míosúla nó suirbhéanna ráithiúla. Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Rialachán seo a leasú, inter alia trína fhorlíonadh, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 10(3).’; |
4. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 5(1): ‘1. Baileoidh na Ballstáit an fhaisnéis is gá agus úsáid á baint as ceistneoirí suirbhé a gcomhlíonfaidh a n-inneachar na socruithe arna sainiú ag an gCoimisiún. Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Rialachán seo a leasú, inter alia trína fhorlíonadh, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 10(3).’; |
5. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 6: ‘Airteagal 6 Torthaí a phróiseáil Déanfaidh na Ballstáit na ceistneoirí comhlánaithe dá dtagraítear in Airteagal 5(1) nó an fhaisnéis ó fhoinsí eile dá dtagraítear in Airteagal 5(3) a phróiseáil i gcomhréir leis na rialacha mionsonraithe arna nglacadh ag an gCoimisiún. Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Rialachán seo a leasú trína fhorlíonadh, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 10(3).’; |
6. |
in Airteagal 7(2) cuirtear na focail ‘i gcomhréir leis an nós imeachta bainistíochta dá dtagraítear in Airteagal 10(2)’ in ionad na bhfocal ‘i gcomhréir leis an nós imeachta a leagtar síos in Airteagal 10’; |
7. |
scriostar Airteagal 9; |
8. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 10: ‘Airteagal 10 An nós imeachta Coiste 1. Tabharfaidh an Coiste um an gClár Staidrimh, arna bhunú le Cinneadh 89/382/CEE, Euratom ón gComhairle (25), cúnamh don Choimisiún. 2. I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo, beidh feidhm ag Airteagal 4 agus ag Airteagal 7 de Chinneadh 1999/468/CE, ag féachaint d’fhorálacha Airteagal 8 de. Trí mhí a bheidh sa tréimhse a leagtar síos in Airteagal 4(3) de Chinneadh 1999/468/CE. 3. I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo, beidh feidhm ag Airteagal 5a(1) go (4) agus ag Airteagal 7 de Chinneadh 1999/468/CE, ag féachaint d’fhorálacha Airteagal 8 de.’. |
4.2. Treoir 96/16/CE ón gComhairle an 19 Márta 1996, maidir le suirbhéanna staidrimh ar bhainne agus ar tháirgí bainne (26)
Maidir le Treoir 96/16/CE, ba cheart go dtabharfaí de chumhacht don Choimisiún na sainmhínithe a ghlacadh a bhaineann leis na gabháltais talmhaíochta ar ina leith nach mór do na Ballstáit suirbhéanna a sheoladh maidir le táirgeadh bainne agus maidir lena úsáid, liosta na dtáirgí bainne a chumhdaítear sna suirbhéanna a ghlacadh agus na sainmhínithe caighdeánacha a tharraingt suas atá le húsáid nuair atá na torthaí á gcur in iúl don Choimisiún. Ós rud é go bhfuil raon feidhme ginearálta ag na bearta sin agus go bhfuil siad ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha de Threoir 96/16/CE a leasú, trína forlíonadh le heilimintí nua neamhriachtanacha, ní mór iad a ghlacadh i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá bhforáiltear in Airteagal 5a de Chinneadh 1999/468/CE.
Dá réir sin, leasaítear Treoir 96/16/CE leis seo mar a leanas:
1. |
in Airteagal 1, cuirtear an méid seo a leanas in ionad phointe 2: ‘2. seolfaidh siad suirbhéanna bliantúla ar tháirgeadh bainne agus ar a úsáid i ngabháltais talmhaíochta mar atá arna sainmhíniú ag an gCoimisiún. Maidir leis na bearta lena sainmhínítear gabháltais talmhaíochta, ar bearta iad atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Treoir seo a leasú trína forlíonadh, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 7(3).’; |
2. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 3(2) agus (3): ‘2. Glacfaidh an Coimisiún an liosta táirgí bainne a chumhdaítear leis na suirbhéanna. Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Treoir seo a leasú trína forlíonadh, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 7(3); 3. Tarraingeoidh an Coimisiún suas na sainmhínithe caighdeánacha atá le húsáid nuair atá na torthaí le haghaidh na dtáirgí éagsúla á gcur in iúl. Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Treoir seo a leasú trína forlíonadh, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 7(3).’; |
3. |
in Airteagal 5(2) agus in Airteagal 6(1), cuirtear na focail ‘i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin dá dtagraítear in Airteagal 7(2)’ in ionad na bhfocal ‘i gcomhréir leis an nós imeachta atá leagtha síos in Airteagal 7’; |
4. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 7: ‘Airteagal 7 1. Tabharfaidh an Buanchoiste um Staidreamh Talmhaíochta, arna chur ar bun le Cinneadh 72/279/CEE, cúnamh don Choimisiún. 2. I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo, beidh feidhm ag Airteagal 5 agus ag Airteagal 7 de Chinneadh 1999/468/CE, ag féachaint d’fhorálacha Airteagal 8 de. Trí mhí a bheidh sa tréimhse a leagtar síos in Airteagal 5(6) de Chinneadh 1999/468/CE. 3. I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo, beidh feidhm ag Airteagal 5a(1) go (4) agus ag Airteagal 7 de Chinneadh 1999/468/CE, ag féachaint d’fhorálacha Airteagal 8 de.’. |
4.3. Treoir 2001/109/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 19 Nollaig 2001 maidir leis na suirbhéanna staidrimh atá le cur i gcrích ag na Ballstáit chun acmhainn táirgthe plandálacha speiceas áirithe crann torthaí a aimsiú (27)
Maidir le Treoir 2001/109/CE, ba cheart go dtabharfaí de chumhacht don Choimisiún leasú a dhéanamh ar liosta na speiceas crann torthaí agus ar an tábla ina bhfuil na speicis a ndéantar suirbhé orthu sna Ballstáit, na rialacha mionsonraithe a ghlacadh maidir le cur i bhfeidhm airteagal áirithe, agus teorainneacha na limistéar táirgthe atá le glacadh do na Ballstáit a chinneadh. Ós rud é go bhfuil raon feidhme ginearálta ag na bearta sin agus go bhfuil siad ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha de Threoir 2001/109/CE a leasú, inter alia trína forlíonadh le heilimintí nua neamhriachtanacha, ní mór iad a ghlacadh i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá bhforáiltear in Airteagal 5a de Chinneadh 1999/468/CE.
Dá réir sin, leasaítear Treoir 2001/109/CE leis seo mar a leanas:
1. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad an tríú fomhír d’Airteagal 1(2): ‘Féadfaidh an Coimisiún liosta na speiceas sin agus an tábla sin a leasú. Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Treoir seo a leasú, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 8(2).’; |
2. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 2(2): ‘2. Glacfaidh an Coimisiún rialacha mionsonraithe i ndáil le heagrú na suirbhéanna a sholáthraíonn torthaí ábhartha. Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Treoir seo a leasú trína forlíonadh, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 8(2).’; |
3. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 3(4): ‘4. Glacfaidh an Coimisiún rialacha mionsonraithe maidir leis na socruithe samplála randamaí. Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Treoir seo a leasú trína forlíonadh, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 8(2).’; |
4. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 4(2): ‘2. Déanfar na torthaí dá dtagraítear i mír 1 a sholáthar le haghaidh gach limistéir táirgthe ar leith. Cinnfidh an Coimisiún teorainneacha na limistéar táirgthe atá le glacadh do na Ballstáit. Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Treoir seo a leasú trína forlíonadh, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 8(2).’; |
5. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 8: ‘Airteagal 8 1. Tabharfaidh an Buanchoiste um Staidreamh Talmhaíochta, arna chur ar bun le Cinneadh 72/279/CEE ón gComhairle (28), cúnamh don Choimisiún. 2. I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo, beidh feidhm ag Airteagal 5a(1) go (4) agus (5)(a) agus ag Airteagal 7 de Chinneadh 1999/468/CE, ag féachaint d’fhorálacha Airteagal 8 de.’. |
4.4. Rialachán (CE) Uimh. 91/2003 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Nollaig 2002 maidir le staidreamh i dtaca le hiompar d’iarnród (29)
Maidir le Rialachán (CE) Uimh. 91/2003, ba cheart go dtabharfaí de chumhacht don Choimisiún na sainmhínithe a oiriúnú agus forálacha breise a ghlacadh, inneachar na n-iarscríbhinní a oiriúnú agus an fhaisnéis atá le soláthar le haghaidh na dtuarascálacha ar cháilíocht agus ar chomparáideacht na dtorthaí a shonrú. Ós rud é go bhfuil raon feidhme ginearálta ag na bearta sin agus go bhfuil siad ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha de Rialachán (CE) Uimh. 91/2003 a leasú, inter alia trína fhorlíonadh le heilimintí nua neamhriachtanacha, ní mór iad a ghlacadh i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá bhforáiltear in Airteagal 5a de Chinneadh 1999/468/CE.
Dá réir sin, leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 91/2003 leis seo mar a leanas:
1. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 3(2): ‘2. Féadfaidh an Coimisiún na sainmhínithe dá dtagraítear i mír 1 a oiriúnú agus sainmhínithe breise a ghlacadh is gá chun comhchuibhiú staidrimh a áirithiú. Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Rialachán seo a leasú, inter alia trína fhorlíonadh, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 11(3).’; |
2. |
leasaítear Airteagal 4 leis seo mar a leanas:
|
3. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 10: ‘Airteagal 10 Nósanna imeachta cur chun feidhme 1. Maidir leis na socruithe chun sonraí a tharchur chuig Eurostat, déanfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin dá dtagraítear in Airteagal 11(2). 2. Glacfaidh an Coimisiún na bearta cur chun feidhme seo a leanas:
Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Rialachán seo a leasú, inter alia trína fhorlíonadh, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 11(3).’; |
4. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 11: ‘Airteagal 11 An nós imeachta Coiste 1. Tabharfaidh an Coiste um an gClár Staidrimh, arna bhunú le Cinneadh 89/382/CEE, Euratom, cúnamh don Choimisiún. 2. I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo, beidh feidhm ag Airteagal 5 agus ag Airteagal 7 de Chinneadh 1999/468/CE, ag féachaint d’fhorálacha Airteagal 8 de. Trí mhí a bheidh sa tréimhse a leagtar síos in Airteagal 5(6) de Chinneadh 1999/468/CE. 3. I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo, beidh feidhm ag Airteagal 5a(1) go (4) agus (5)(a) agus ag Airteagal 7 de Chinneadh 1999/468/CE, ag féachaint d’fhorálacha Airteagal 8 de.’; |
5. |
i bpointe 5 d’Iarscríbhinn H, cuirtear na focail ‘i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 11(3).’ in ionad na bhfocal ‘de réir nós imeachta Airteagal 11(2)’. |
4.5. Rialachán (CE) Uimh. 437/2003 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 27 Feabhra 2003 maidir le tuairisceáin staidrimh i leith paisinéirí, lastas agus post a iompar d’aer. (30)
Maidir le Rialachán (CE) Uimh. 437/2003, ba cheart go dtabharfaí de chumhacht don Choimisiún caighdeáin cruinnis a bhunú, comhaid sonraí a shonrú agus bearta áirithe cur chun feidhme a ghlacadh. Ós rud é go bhfuil raon feidhme ginearálta ag na bearta sin agus go bhfuil siad ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha de Rialachán (CE) Uimh. 437/2003 a leasú, inter alia trína fhorlíonadh le heilimintí nua neamhriachtanacha, ní mór iad a ghlacadh i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá bhforáiltear in Airteagal 5a de Chinneadh 1999/468/CE.
Dá réir sin, leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 437/2003 leis seo mar a leanas:
1. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 5: ‘Airteagal 5 Cruinneas an staidrimh Beidh bailiú na sonraí bunaithe ar thuairisceáin chríochnúla, mura rud é go bhfuil caighdeáin eile cruinnis bunaithe ag an gCoimisiún. Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Rialachán seo a leasú trína fhorlíonadh, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 11(3).’; |
2. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 7(2): ‘2. Tarchuirfear na torthaí de réir na gcomhad sonraí a thaispeántar in Iarscríbhinn I. Sonróidh an Coimisiún na comhaid. Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Rialachán seo a leasú, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 11(3). Maidir leis an modh a úsáidfear chun an tarchur a dhéanamh, sonróidh an Coimisiún é i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin dá dtagraítear in Airteagal 11(2).’; |
3. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 10: ‘Airteagal 10 Bearta cur chun feidhme 1. Glacfar na bearta cur chun feidhme seo a leanas i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin dá dtagraítear in Airteagal 11(2):
2. Glacfaidh an Coimisiún na bearta cur chun feidhme seo a leanas:
Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Rialachán seo a leasú trína fhorlíonadh, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 11(3).’; |
4. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 11: ‘Airteagal 11 An nós imeachta Coiste 1. Tabharfaidh an Coiste um an gClár Staidrimh, arna bhunú le Cinneadh 89/382/CEE, Euratom, cúnamh don Choimisiún. 2. I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo, beidh feidhm ag Airteagal 5 agus ag Airteagal 7 de Chinneadh 1999/468/CE, ag féachaint d’fhorálacha Airteagal 8 de Trí mhí a bheidh sa tréimhse a leagtar síos in Airteagal 5(6) de Chinneadh 1999/468/CE. 3. I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo, beidh feidhm ag Airteagal 5a(1) go (4) agus (5)(a), agus ag Airteagal 7 de Chinneadh 1999/468/CE, ag féachaint d’fhorálacha Airteagal 8 de.’. |
4.6. Rialachán (CE) Uimh. 48/2004 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 5 Nollaig 2003 maidir le soláthar staidrimh bhliantúil Comhphobail ar an tionscal cruach le haghaidh na mblianta tagartha 2003-2009 (31)
Maidir le Rialachán (CEE) Uimh. 48/2004, ba cheart go dtabharfaí de chumhacht don Choimisiún an liosta saintréithe lena mbaineann an Rialachán sin a uasdátú. Ós rud é go bhfuil raon feidhme ginearálta ag na bearta sin agus go bhfuil siad ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha de Rialachán (CE) Uimh. 48/2004 a leasú, inter alia trína fhorlíonadh le heilimintí nua neamhriachtanacha, ní mór iad a ghlacadh i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá bhforáiltear in Airteagal 5a de Chinneadh 1999/468/CE.
Dá réir sin, leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 48/2004 leis seo mar a leanas:
1. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 7: ‘Airteagal 7 Bearta cur chun feidhme 1. Maidir leis na bearta is gá chun an Rialachán seo a chur chun feidhme, ar bearta iad a bhaineann le formáidí tarchuir agus leis an gcéad tréimhse tarchuir, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin dá dtagraítear in Airteagal 8(2). 2. Maidir leis na bearta chun an Rialachán seo a chur chun feidhme, ar bearta iad a bhaineann le huasdátú an liosta saintréithe agus atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Rialachán seo a leasú, inter alia trína fhorlíonadh, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 8(3), ar choinníoll nach gcuirfear aon ualach suntasach breise ar na Ballstáit.’; |
2. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 8(3): ‘3. I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo, beidh feidhm ag Airteagal 5a(1) go (4) agus ag Airteagal 7 de Chinneadh 1999/468/CE, ag féachaint d’fhorálacha Airteagal 8 de.’. |
5. AN MARGADH INMHEÁNACH
Treoir 2004/25/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 21 Aibreán 2004 maidir le tairiscintí táthcheangail (32)
Maidir le Treoir 2004/25/CE, ba cheart go dtabharfaí de chumhacht don Choimisiún rialacha a ghlacadh maidir le hAirteagal 6(3) a chur i bhfeidhm ar inneachar an doiciméid tairisceana. Ós rud é go bhfuil raon feidhme ginearálta ag na bearta sin agus go bhfuil siad ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha de Threoir 2004/25/CE a leasú, ní mór iad a ghlacadh i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá bhforáiltear in Airteagal 5a de Chinneadh 1999/468/CE.
Le Treoir 2004/25/CE, rinneadh foráil maidir le srian ama i dtaca leis na cumhachtaí cur chun feidhme a tugadh don Choimisiún. Luaigh Parlaimint na hEorpa, an Chomhairle agus an Coimisiún, ina ráiteas maidir le Treoir 2006/512/CE lena leasaítear Treoir 1999/468/CE, go soláthraíonn Treoir 2006/512/CE réiteach cothrománach agus sásúil ar mhian Pharlaimint na hEorpa grinnscrúdú a dhéanamh ar chur chun feidhme ionstraimí arna nglacadh faoin nós imeachta comhchinnteoireachta agus go mba cheart, dá réir sin, cumhachtaí cur chun feidhme a thabhairt don Choimisiún gan teorainn ama. Tar éis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú a thabhairt isteach, ba cheart an fhoráil lena mbunaítear an teorainn ama sin i dTreoir 2004/25/CE a scriosadh.
Dá réir sin, leasaítear Treoir 2004/25/CE leis seo mar a leanas:
1. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 6(4): ‘4. Féadfaidh an Coimisiún rialacha lena modhnaítear an liosta i mír 3 a ghlacadh. Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Treoir seo a leasú, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 18(2).’; |
2. |
leasaítear Airteagal 18 mar a leanas:
|
6. SLÁINTE AGUS COSAINT TOMHALTÓIRÍ
6.1. Treoir 79/373/CEE ón gComhairle an 2 Aibreán 1979 maidir le cúrsaíocht ábhar beatha cumaisc (33)
Maidir le Treoir 79/373/CEE, ba cheart go dtabharfaí de chumhacht don Choimisiún na heisceachtaí a ghlacadh maidir leis na coinníollacha a bhaineann le pacáistiú ábhar beatha, agus an Iarscríbhinn a leasú. Ós rud é go bhfuil raon feidhme ginearálta ag na bearta sin agus go bhfuil siad ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha de Threoir 79/373/CE a leasú, inter alia trína forlíonadh le heilimintí nua neamhriachtanacha, ní mór iad a ghlacadh i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá bhforáiltear in Airteagal 5a de Chinneadh 1999/468/CE.
Dá réir sin, leasaítear Treoir 79/373/CEE leis seo mar a leanas:
1. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 4(2): ‘2. Glacfaidh an Coimisiún eisceachtaí maidir le prionsabal mhír 1, ar eisceachtaí iad atá le húdarú ar leibhéal an Chomhphobail. Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Treoir seo a leasú, inter alia trína forlíonadh, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 13(3) ar choinníoll go n-áiritheofar sainaithint agus cáilíocht na n-ábhar beatha cumaisc lena mbaineann.’; |
2. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 10: ‘Airteagal 10 I bhfianaise dul chun cinn maidir le heolas eolaíoch agus teicniúil, déanfaidh an Coimisiún:
Maidir leis na bearta thuasluaite go léir, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Treoir seo a leasú, inter alia trína forlíonadh, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 13(3).’; |
3. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 13(3): ‘3. I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo, beidh feidhm ag Airteagal 5a(1) go (4) agus ag Airteagal 7 de Chinneadh 1999/468/CE, ag féachaint d’fhorálacha Airteagal 8 de.’. |
6.2. Treoir 82/471/CEE ón gComhairle an 30 Meitheamh 1982 maidir le táirgí áirithe a úsáidtear i gcothú ainmhithe (34)
Maidir le Treoir 82/471/CEE, ba cheart go dtabharfaí de chumhacht don Choimisiún leasuithe a ghlacadh agus na critéir a leagan síos is gá chun na táirgí a áirítear sa Treoir a shainmhíniú. Ós rud é go bhfuil raon feidhme ginearálta ag na bearta sin agus go bhfuil siad ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha de Threoir 82/471/CE a leasú, inter alia trína forlíonadh le heilimintí nua neamhriachtanacha, ní mór iad a ghlacadh i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá bhforáiltear in Airteagal 5a de Chinneadh 1999/468/CE. Ar fhorais práinne, is gá an nós imeachta práinne dá bhforáiltear in Airteagal 5a(6) de Chinneadh 1999/468/CE a chur i bhfeidhm chun na leasuithe ar an Treoir a ghlacadh.
Dá réir sin, leasaítear Treoir 82/471/CEE leis seo mar a leanas:
1. |
leasaítear Airteagal 6 leis seo mar a leanas:
|
2. |
sa dara fomhír d’Airteagal 7(2) cuirtear na focail ‘an nós imeachta rialúcháin dá dtagraítear in Airteagal 13(2)’ in ionad na bhfocal ‘an nós imeachta a leagtar síos in Airteagal 13’; |
3. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 8(3): ‘3. Má mheasann an Coimisiún gur gá na leasuithe ar an Treoir seo chun na deacrachtaí dá dtagraítear i mír 1 a mhaolú agus chun cosaint shláinte an duine nó sláinte ainmhithe a áirithiú, glacfaidh sé na bearta sin. Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Treoir seo a leasú, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta práinne dá dtagraítear in Airteagal 13(4). Sa chás sin, féadfaidh an Ballstát a ghlac bearta coimirce na bearta sin a choimeád i bhfeidhm go dtí go dtiocfaidh na leasuithe i bhfeidhm.’; |
4. |
leasaítear Airteagal 13 mar a leanas:
|
5. |
scriostar Airteagal 14. |
6.3. Treoir 96/25/CE ón gComhairle an 29 Aibreán 1996 maidir le cúrsaíocht agus úsáid ábhar beatha (35)
Maidir le Treoir 96/25/CE, ba cheart go dtabharfaí de chumhacht don Choimisiún an liosta ábhar a sriantar nó a dtoirmisctear a gcúrsaíocht nó a n-úsáid chun críocha cothaithe ainmhithe a tharraingt suas agus a leasú agus an iarscríbhinn a leasú i bhfianaise dul chun cinn maidir le heolas eolaíoch agus teicniúil. Ós rud é go bhfuil raon feidhme ginearálta ag na bearta sin agus go bhfuil siad ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha de Threoir 96/25/CE a leasú, inter alia trína forlíonadh le heilimintí nua neamhriachtanacha, ní mór iad a ghlacadh i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá bhforáiltear in Airteagal 5a de Chinneadh 1999/468/CE.
Nuair nach féidir na gnáth-theorainneacha ama le haghaidh an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú a chomhlíonadh, ar mhórfhorais práinne, ba cheart go mbeadh an Coimisiún in ann an nós imeachta práinne dá bhforáiltear in Airteagal 5a (6) de Chinneadh 1999/468/CE a chur i bhfeidhm chun an liosta ábhar a sriantar nó a dtoirmisctear a gcúrsaíocht nó a n-úsáid chun críocha cothaithe ainmhithe a leasú.
Ar mhaithe le héifeachtúlacht, ní mór na gnáth-theorainneacha ama le haghaidh an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú a ghiorrú chun go nglacfar leasuithe ar an iarscríbhinn i bhfianaise dul chun cinn maidir le heolas eolaíoch agus teicniúil.
Dá réir sin, leasaítear Treoir 96/25/CE leis seo mar a leanas:
1. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad an dara fleasc d’Airteagal 5(1)(g):
|
2. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 11: ‘Airteagal 11 1. Féadfar corás códaithe uimhriúil le haghaidh na n-ábhar beatha atá liostaithe, agus é bunaithe ar ghluaiseanna a bhaineann le tionscnamh an ábhair beatha, leis an gcuid den táirge nó den seachtháirge a úsáidtear, le próiseáil agus le haibíocht/cáilíocht na n-ábhar beatha, ar nithe iad lena gcumasaítear ábhar beatha a shainaithint ar leibhéal idirnáisiúnta – go háirithe de réir ainm agus tuairisce – a ghlacadh i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin dá dtagraítear in Airteagal 13(2). 2. Déanfaidh an Coimisiún an liosta ábhar a sriantar nó a dtoirmisctear a gcúrsaíocht nó a n-úsáid chun críocha cothaithe ainmhithe a tharraingt suas chun a áirithiú go gcomhlíonann siad Airteagal 3. Maidir leis an mbeart sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Treoir seo a leasú trína forlíonadh, glacfar é i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 13(3). 3. Leasóidh an Coimisiún an liosta dá dtagraítear i mír 2, i bhfianaise dul chun cinn maidir le heolas eolaíoch agus teicniúil. Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Treoir seo a leasú, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 13(3). Ar mhórfhorais práinne, féadfaidh an Coimisiún leas a bhaint as an nós imeachta práinne dá dtagraítear in Airteagal 13(5) d’fhonn na bearta sin a ghlacadh. 4. Glacfaidh an Coimisiún leasuithe atá le déanamh ar an Iarscríbhinn de bharr forbairtí ar eolas eolaíoch nó teicniúil. Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Treoir seo a leasú, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 13(4).’; |
3. |
leasaítear Airteagal 13 mar a leanas:
|
6.4. Treoir 2002/32/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 7 Bealtaine 2002 maidir le substaintí neamh-inmhianaithe i mbia ainmhithe (36)
Maidir le Treoir 2002/32/CE, ba cheart go dtabharfaí de chumhacht don Choimisiún Iarscríbhinn I agus Iarscríbhinn II a leasú agus iad a oiriúnú i bhfianaise forbairtí ar eolas eolaíoch agus teicniúil, agus critéir bhreise a leagan síos maidir le próisis díthocsainithe. Ós rud é go bhfuil raon feidhme ginearálta ag na bearta sin agus go bhfuil siad ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha de Threoir 2002/32/CE a leasú, inter alia trína forlíonadh le heilimintí nua neamhriachtanacha, ní mór iad a ghlacadh i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá bhforáiltear in Airteagal 5a de Chinneadh 1999/468/CE.
Nuair nach féidir na gnáth-theorainneacha ama le haghaidh an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú a chomhlíonadh ar mhórfhorais práinne, ba cheart go mbeadh an Coimisiún in ann an nós imeachta práinne dá bhforáiltear in Airteagal 5a(6) de Chinneadh 1999/468/CE a chur i bhfeidhm chun Iarscríbhinní I agus II a oiriúnú i bhfianaise forbairtí ar eolas eolaíoch agus teicniúil.
Dá réir sin, leasaítear Treoir 2002/32/CE leis seo mar a leanas:
1. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad na chéad fhomhíre d’Airteagal 7(2): ‘2. Déanfar cinneadh láithreach i dtaobh an ceart Iarscríbhinn I agus Iarscríbhinn II a leasú. Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Treoir seo a leasú, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta práinne dá dtagraítear in Airteagal 11(4).’; |
2. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 8(1) agus (2): ‘1. I bhfianaise forbairtí ar eolas eolaíoch agus teicniúil, oiriúnóidh an Coimisiún Iarscríbhinn I agus Iarscríbhinn II. Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Treoir seo a leasú, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 11(3). Ar mhórfhorais práinne, féadfaidh an Coimisiún leas a bhaint as an nós imeachta práinne dá dtagraítear in Airteagal 11(4) d’fhonn na leasuithe sin a ghlacadh. 2. Ina theannta sin, maidir leis an gCoimisiún:
|
3. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 11: ‘Airteagal 11 1. Tabharfaidh an Buanchoiste um Ábhair Bheatha d’Ainmhithe, arna chur ar bun le hAirteagal 1 de Chinneadh 70/372/CEE ón gComhairle (37), cúnamh don Choimisiún. 2. I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo, beidh feidhm ag Airteagal 5 agus ag Airteagal 7 de Chinneadh 1999/468/CE, ag féachaint d’fhorálacha Airteagal 8 de. Trí mhí a bheidh sa tréimhse a leagtar síos in Airteagal 5(6) de Chinneadh 1999/468/CE. 3. I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo, beidh feidhm ag Airteagal 5a(1) go (4) agus ag Airteagal 7 de Chinneadh 1999/468/CE, ag féachaint d’fhorálacha Airteagal 8 de. 4. I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo, beidh feidhm ag Airteagal 5a(1), (2), (4) agus (6) agus ag Airteagal 7 de Chinneadh 1999/468/CE, ag féachaint d’fhorálacha Airteagal 8 de.’; |
4. |
Scriostar Airteagal 12. |
6.5. Rialachán (CE) Uimh. 998/2003 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 26 Bealtaine 2003 maidir le ceanglais sláinte ainmhithe is infheidhme maidir le gluaiseachtaí neamhthráchtála peataí ainmhithe (38)
Maidir le Rialachán (CE) Uimh. 998/2003, ba cheart go dtabharfaí de chumhacht don Choimisiún an liosta speiceas ainmhithe arna leagan amach i gCuid C d’Iarscríbhinn I agus liostaí na dtíortha agus na gcríoch arna leagan amach i gCuid B agus i gCuid C d’Iarscríbhinn II a leasú, ceanglais shonracha a tharraingt suas i ndáil le galair seachas confadh maidir leis na Ballstáit agus na críocha a liostaítear i roinn 2 de Chuid B d’Iarscríbhinn II, coinníollacha a ghlacadh a bheidh infheidhme maidir le gluaiseacht ainmhithe de na speicis a liostaítear i gCuid C d’Iarscríbhinn I ó thríú tíortha agus ceanglais de chinéal teicniúil a ghlacadh maidir le gluaiseacht ainmhithe de na speicis a liostaítear i gCuid A agus i gCuid B d’Iarscríbhinn I. Ós rud é go bhfuil raon feidhme ginearálta ag na bearta sin agus go bhfuil siad ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Rialachán sin a leasú, inter alia trína fhorlíonadh le heilimintí nua neamhriachtanacha, ní mór iad a ghlacadh i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá bhforáiltear in Airteagal 5a de Chinneadh 1999/468/CE.
Ar mhaithe le héifeachtúlacht, ba cheart na gnáth-theorainneacha ama le haghaidh an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú a ghiorrú chun an liosta tríú tíortha áirithe a ghlacadh.
Dá réir sin, leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 998/2003 leis seo mar a leanas:
1. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 7: ‘Airteagal 7 Maidir le gluaiseacht ainmhithe de na speicis atá liostaithe i gCuid C d’Iarscríbhinn I, ar gluaiseacht í idir Ballstáit nó ó chríoch atá liostaithe i roinn 2 de chuid B d’Iarscríbhinn II, ní bheidh sí faoi réir aon cheanglais maidir leis an gconfadh. Más gá, tarraingeoidh an Coimisiún suas ceanglais shonracha i ndáil le galair eile, lena n-áirítear teorainn a d’fhéadfadh a bheith ar líon na n-ainmhithe. Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Rialachán seo a leasú trína fhorlíonadh, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 24(4). Féadfar deimhniú eiseamláireach, a bheidh in éineacht le hainmhithe den sórt sin, a tharraingt suas i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin dá dtagraítear in Airteagal 24(2).’; |
2. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 9: ‘Airteagal 9 Glacfaidh an Coimisiún na coinníollacha is infheidhme maidir le gluaiseacht ainmhithe de na speicis atá liostaithe i gCuid C d’Iarscríbhinn I ó thríú tíortha. Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Rialachán seo a leasú trína fhorlíonadh, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 24(4). Déanfar an deimhniú eiseamláireach nach mór a bheith in éineacht le hainmhithe agus iad á ngluaiseacht a tharraingt suas i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin dá dtagraítear in Airteagal 24(2).’; |
3. |
leasaítear Airteagal 10 leis seo mar a leanas:
|
4. |
in Airteagal 17, cuirtear an méid seo a leanas in ionad na chéad mhíre: ‘Maidir le gluaiseacht ainmhithe de na speicis atá liostaithe i gCuid A agus i gCuid B d’Iarscríbhinn I, féadfaidh an Coimisiún ceanglais de chineál teicniúil a ghlacadh seachas na ceanglais a leagtar síos leis an Rialachán seo. Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Rialachán seo a leasú trína fhorlíonadh, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 24(4).’; |
5. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 19: ‘Airteagal 19 Féadfaidh an Coimisiún Cuid C d’Iarscríbhinn I agus Cuid B agus Cuid C d’Iarscríbhinn II a leasú chun forbairtí sa staid laistigh den Chomhphobal nó i dtríú tíortha maidir le galair a théann i gcion ar speicis ainmhithe a chumhdaítear sa Rialachán seo, go háirithe confadh, a chur san áireamh agus, más gá, chun srian a chur, chun críocha an Rialacháin seo, leis an líon ainmhithe is féidir a ghluaiseacht. Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Rialachán seo a leasú, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 24(4).’; |
6. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 21: ‘Airteagal 21 Féadfaidh an Coimisiún aon fhorálacha idirthréimhseacha a ghlacadh d’fhonn an t-athrú ó na socruithe atá ann faoi láthair go dtí na socruithe a bhunaítear leis an Rialachán seo a cheadú. Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Rialachán seo a leasú, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 24(4).’; |
7. |
leasaítear Airteagal 24 leis seo mar a leanas:
|
6.6. Treoir 2003/99/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 17 Samhain 2003 maidir le faireachán ar zónóisí agus oibreáin zónóiseacha (39)
Maidir le Treoir 2003/99/CE, ba cheart go dtabharfaí de chumhacht don Choimisiún cláir faireacháin chomhordaithe a bhunú maidir le zónóisí agus oibreáin zónóiseacha. Ós rud é go bhfuil raon feidhme ginearálta ag na bearta sin agus go bhfuil siad ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha de Threoir 2003/99/CE a leasú, inter alia trína forlíonadh le heilimintí nua neamhriachtanacha, ní mór iad a ghlacadh i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá bhforáiltear in Airteagal 5a de Chinneadh 1999/468/CE.
Ar fhorais práinne, is gá an nós imeachta práinne dá bhforáiltear in Airteagal 5a(6) de Chinneadh 1999/468/CE a chur i bhfeidhm le haghaidh leasuithe ar Iarscríbhinn I a ghabhann le Treoir 2003/99/CE a ghlacadh chun zónóisí agus oibreáin zónóiseacha a chur leis na liostaí dá bhforáiltear inti nó chun zónóisí agus oibreáin zónóiseacha a scriosadh as na liostaí sin.
Dá réir sin, leasaítear Treoir 2003/99/CE leis seo mar a leanas:
1. |
in Airteagal 4, leasaítear mír 4 mar a leanas:
|
2. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 5(1): ‘1. Más rud é nach leor na sonraí a bhailítear trí ghnáthfhaireachán i gcomhréir le hAirteagal 4, féadfaidh an Coimisiún cláir faireacháin chomhordaithe a bhunú maidir le zónóis amháin nó níos mó agus/nó oibreán zónóiseach amháin nó níos mó, go háirithe nuair a shainaithnítear riachtanais shonracha, chun rioscaí a mheasúnú nó chun luachanna bunlíne i ndáil le zónóisí nó oibreáin zónóiseacha a bhunú ar leibhéal na mBallstát nó ar leibhéal an Chomhphobail. Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Treoir seo a leasú, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 12(3).’; |
3. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 11: ‘Airteagal 11 Leasuithe ar Iarscríbhinní agus bearta idirthréimhseacha nó cur chun feidhme Féadfaidh an Coimisiún Iarscríbhinn II, Iarscríbhinn III agus Iarscríbhinn IV a leasú. Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Treoir seo a leasú, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 12(3). Maidir le bearta idirthréimhseacha a bhfuil raon feidhme ginearálta acu, agus atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Treoir seo a leasú, inter alia trína forlíonadh le heilimintí nua neamhriachtanacha, go háirithe le tuilleadh sonraíochtaí maidir leis na ceanglais a leagtar síos sa Treoir seo, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 12(3). Féadfar aon bhearta cur chun feidhme nó idirthréimhseacha eile a ghlacadh i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin dá dtagraítear in Airteagal 12(2).’; |
4. |
leasaítear Airteagal 12 mar a leanas:
|
6.7. Rialachán (CE) Uimh. 852/2004 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 29 Aibreán 2004 maidir le sláinteachas earraí bia (40)
Maidir le Rialachán (CE) Uimh. 852/2004, ba cheart go dtabharfaí de chumhacht don Choimisiún, forálacha a ghlacadh maidir le rialacha sonracha sláinteachais agus maidir le formheas bunaíochtaí agus maoluithe ó Iarscríbhinn I agus Iarscríbhinn II a dheonú faoi réir coinníollacha áirithe. Ós rud é go bhfuil raon feidhme ginearálta ag na bearta sin agus go bhfuil siad ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha de Rialachán (CE) Uimh. 852/2004 a leasú, inter alia trína fhorlíonadh le heilimintí nua neamhriachtanacha, ní mór iad a ghlacadh i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá bhforáiltear in Airteagal 5a de Chinneadh 1999/468/CE.
Dá réir sin, leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 852/2004 leis seo mar a leanas:
1. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 4(4): ‘4. Déanfaidh an Coimisiún na critéir, na ceanglais agus na spriocanna dá dtagraítear i mír 3 agus na modhanna gaolmhara samplála agus anailíse a leagan síos. Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Rialachán seo a leasú trína fhorlíonadh, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 14(3).’; |
2. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad phointe (c) d’Airteagal 6(3):
|
3. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 12: ‘Airteagal 12 Maidir le bearta idirthréimhseacha a bhfuil raon feidhme ginearálta acu agus atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Rialachán seo a leasú, inter alia trína fhorlíonadh le heilimintí nua neamhriachtanacha, go háirithe le tuilleadh sonraíochtaí maidir leis na ceanglais a leagtar síos sa Rialachán seo, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 14(3). Féadfar bearta cur chun feidhme nó idirthréimhseacha eile a ghlacadh i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin dá dtagraítear in Airteagal 14(2).’; |
4. |
leasaítear Airteagal 13 mar a leanas:
|
5. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 14(3): ‘3. I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo, beidh feidhm ag Airteagal 5a(1) go (4) agus ag Airteagal 7 de Chinneadh 1999/468/CE, ag féachaint d’fhorálacha Airteagal 8 de.’. |
6.8. Rialachán (CE) Uimh. 853/2004 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 29 Aibreán 2004 lena leagtar síos rialacha sonracha sláinteachais le haghaidh bia de bhunadh ainmhíoch (41)
Maidir le Rialachán (CE) Uimh. 853/2004, ba cheart go dtabharfaí de chumhacht don Choimisiún forálacha a ghlacadh maidir le hoibleagáidí ginearálta oibreoirí gnóthaí bia agus maidir leis na ráthaíochtaí speisialta i dtaca le bia a chur ar an margadh sa tSualainn nó san Fhionlainn, agus maoluithe ar na hiarscríbhinní a cheadú faoi réir coinníollacha áirithe. Ós rud é go bhfuil raon feidhme ginearálta ag na bearta sin agus go bhfuil siad ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha de Rialachán (CE) Uimh. 853/2004 a leasú, inter alia trína fhorlíonadh le heilimintí nua neamhriachtanacha, ní mór iad a ghlacadh i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá bhforáiltear in Airteagal 5a de Chinneadh 1999/468/CE.
Dá réir sin, leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 853/2004 leis seo mar a leanas:
1. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad na chéad abairte d’Airteagal 3(2): ‘Ní úsáidfidh oibreoirí gnóthaí bia aon substaint seachas uisce inólta – nó, má cheadaítear le Rialachán (CE) Uimh. 852/2004 nó leis an Rialachán seo é a úsáid, uisce glan – chun éilliú dromchla a bhaint de tháirgí de bhunadh ainmhíoch, mura rud é go bhfuil úsáid na substainte sin formheasta ag an gCoimisiún. Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Rialachán seo a leasú trína fhorlíonadh, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 12(3).’; |
2. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 8(3):
|
3. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 9: ‘Airteagal 9 Maidir le bearta idirthréimhseacha a bhfuil raon feidhme ginearálta acu agus atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Rialachán seo a leasú, inter alia trína fhorlíonadh le heilimintí nua neamhriachtanacha, go háirithe le tuilleadh sonraíochtaí maidir leis na ceanglais a leagtar síos sa Rialachán seo, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 12(3). Féadfar bearta cur chun feidhme nó idirthréimhseacha eile a ghlacadh i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin dá dtagraítear in Airteagal 12(2).’; |
4. |
leasaítear Airteagal 10 leis seo mar a leanas:
|
5. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad na foclaíochta tosaigh d’Airteagal 11: ‘Gan dochar do chur i bhfeidhm ginearálta Airteagal 9 agus Airteagal 10(1), féadfar bearta cur chun feidhme a leagan síos i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin dá dtagraítear in Airteagal 12(2), agus maidir le leasuithe ar Iarscríbhinn II nó Iarscríbhinn III, mar bhearta atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Rialachán seo a leasú, féadfar iad a ghlacadh i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 12(3):’; |
6. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 12(3): ‘3. I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo, beidh feidhm ag Airteagal 5a(1) go (4) agus ag Airteagal 7 de Chinneadh 1999/468/CE, ag féachaint d’fhorálacha Airteagal 8 de.’. |
6.9. Rialachán (CE) Uimh. 854/2004 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 29 Aibreán 2004 lena leagtar síos na rialacha sonracha maidir le rialuithe oifigiúla a eagrú i dtaca le táirgí de bhunadh ainmhíoch atá ceaptha lena gcaitheamh ag an duine (42)
Maidir le Rialachán (CE) Uimh. 854/2004, ba cheart go dtabharfaí de chumhacht don Choimisiún na hiarscríbhinní a ghabhann leis an Rialachán sin a leasú nó a oiriúnú agus bearta idirthréimhseacha, go háirithe tuilleadh sonraíochtaí maidir leis na ceanglais a leagtar síos i bhforálacha an Rialacháin sin, a ghlacadh. Ós rud é go bhfuil raon feidhme ginearálta ag na bearta sin agus go bhfuil siad ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha de Rialachán (CE) Uimh. 854/2004 a leasú, inter alia trína fhorlíonadh le heilimintí nua neamhriachtanacha, ní mór iad a ghlacadh i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá bhforáiltear in Airteagal 5a de Chinneadh 1999/468/CE.
Dá réir sin, leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 854/2004 leis seo mar a leanas:
1. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 16: ‘Airteagal 16 Maidir le bearta idirthréimhseacha a bhfuil raon feidhme ginearálta acu agus atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Rialachán seo a leasú, inter alia trína fhorlíonadh le heilimintí nua neamhriachtanacha, go háirithe le tuilleadh sonraíochtaí maidir leis na ceanglais a leagtar síos sa Rialachán seo, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 19(3). Féadfar bearta cur chun feidhme nó idirthréimhseacha eile a ghlacadh i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin dá dtagraítear in Airteagal 19(2).’; |
2. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 17(1) agus (2): ‘1. Féadfaidh an Coimisiún Iarscríbhinní I, II, III, IV, V agus VI a leasú nó a fhorlíonadh chun dul chun cinn eolaíoch agus teicniúil a chur san áireamh. Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Rialachán seo a leasú, inter alia trína fhorlíonadh, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 19(3). 2. Féadfaidh an Coimisiún díolúintí ó Iarscríbhinní I, II, III, IV, V agus VI a dheonú, ar choinníoll nach ndéanann siad difear do chur i gcrích chuspóirí an Rialacháin seo. Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Rialachán seo a leasú trína fhorlíonadh, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 19(3).’; |
3. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad na foclaíochta tosaigh d’Airteagal 18: ‘Gan dochar do chur i bhfeidhm ginearálta Airteagal 16 agus Airteagal 17(1), féadfar bearta cur chun feidhme a leagan síos i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin dá dtagraítear in Airteagal 19(2), agus maidir le leasuithe ar Iarscríbhinní I, II, III, IV, V nó VI, mar bhearta atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Rialachán seo a leasú, féadfar iad a ghlacadh i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 19(3), chun an méid seo a leanas a shonrú:’; |
4. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 19(3): ‘3. I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo, beidh feidhm ag Airteagal 5a(1) go (4) agus ag Airteagal 7 de Chinneadh 1999/468/CE, ag féachaint d’fhorálacha Airteagal 8 de.’. |
6.10. Rialachán (CE) Uimh. 183/2005 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 12 Eanáir 2005 maidir le ceanglais a leagan síos i ndáil le sláinteachas bia ainmhithe (43)
Maidir le Rialachán (CE) Uimh. 183/2005, ba cheart go dtabharfaí de chumhacht don Choimisiún na critéir mhicribhitheolaíocha agus na spriocanna atá le comhlíonadh ag oibreoirí gnóthaí beatha a shainmhíniú, na bearta a bhaineann le formheas bunaíochtaí a ghlacadh, Iarscríbhinn I, Iarscríbhinn II agus Iarscríbhinn III a leasú agus maoluithe ar na hiarscríbhinní sin a dheonú. Ós rud é go bhfuil raon feidhme ginearálta ag na bearta sin agus go bhfuil siad ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha de Rialachán (CE) Uimh. 183/2005 a leasú, inter alia trína fhorlíonadh le heilimintí nua neamhriachtanacha, ní mór iad a ghlacadh i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá bhforáiltear in Airteagal 5a de Chinneadh 1999/468/CE.
Dá réir sin, leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 183/2005 leis seo mar a leanas:
1. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad an dara fomhír d’Airteagal 5(3): ‘Saineoidh an Coimisiún na critéir agus na spriocanna dá dtagraítear i bpointe (a) agus i bpointe (b). Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Rialachán seo a leasú trína fhorlíonadh, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 31(3).’; |
2. |
in Airteagal 10, cuirtear an méid seo a leanas in ionad phointe (3): ‘(3) go gceanglaítear, le Rialachán arna ghlacadh ag an gCoimisiún, an ceadú sin a fháil. Maidir leis an mbeart sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Rialachán seo a leasú trína fhorlíonadh, glacfar é i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 31(3).’; |
3. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 27: ‘Airteagal 27 Leasuithe ar Iarscríbhinn I, ar Iarscríbhinn II agus ar Iarscríbhinn III Féadfar Iarscríbhinn I, Iarscríbhinn II agus Iarscríbhinn III a leasú chun an méid seo a leanas a chur san áireamh:
Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Rialachán seo a leasú, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 31(3).’; |
4. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 28: ‘Airteagal 28 Maoluithe ar Iarscríbhinn I, Iarscríbhinn II agus Iarscríbhinn III Féadfaidh an Coimisiún maoluithe ar Iarscríbhinn I, Iarscríbhinn II agus Iarscríbhinn III a dheonú ar chúiseanna áirithe, ar choinníoll nach ndéanann na maoluithe sin difear do chur i gcrích chuspóirí an Rialacháin seo. Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Rialachán seo a leasú trína fhorlíonadh, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 31(3).’; |
5. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 31(3): ‘3. I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo, beidh feidhm ag Airteagal 5a(1) go (4) agus ag Airteagal 7 de Chinneadh 1999/468/CE, ag féachaint d’fhorálacha Airteagal 8 de.’. |
7. FUINNEAMH AGUS IOMPAR
7.1. Rialachán (CEE) Uimh. 3821/85 ón gComhairle an 20 Nollaig 1985 maidir le trealamh taifeadta in iompar de bhóthar (44)
Maidir le Rialachán (CEE) Uimh. 3821/85, ba cheart go dtabharfaí de chumhacht don Choimisiún na leasuithe is gá a dhéanamh chun na hIarscríbhinní a chur in oiriúint do dhul chun cinn teicniúil. Ós rud é go bhfuil raon feidhme ginearálta ag na bearta sin agus go bhfuil siad ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha de Rialachán (CEE) Uimh. 3821/85 a leasú, ní mór iad a ghlacadh i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá bhforáiltear in Airteagal 5a de Chinneadh 1999/468/CE.
Dá réir sin, leasaítear Rialachán (CEE) Uimh. 3821/85 leis seo mar a leanas:
1. |
in Airteagal 5, cuirtear an méid seo a leanas in ionad an dara fomhír: ‘Ní foláir go gcomhlíonfaidh slándáil an chórais na ceanglais theicniúla a leagtar síos in Iarscríbhinn IB. Áiritheoidh an Coimisiún go bhforálfar leis an Iarscríbhinn sin nach bhféadfar cineál-cheadú comhpháirte AE a dheonú do threalamh taifeadta go dtí go dtaispeántar, maidir leis an gcóras iomlán (an trealamh taifeadta féin, an cárta tiománaí agus naisc leictreacha an ghiarbhosca), go bhfuil sé in ann cur i gcoinne iarrachtaí chun cur isteach nó athrú a dhéanamh ar na sonraí maidir le tráthanna tiomána. Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Rialachán seo a leasú, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 18(2). Maidir leis na tástálacha is gá chun an méid sin a shuíomh, déanfaidh saineolaithe atá eolach ar na teicnící is déanaí chun cur isteach ar an trealamh iad.’; |
2. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 17(1): ‘1. Maidir leis na leasuithe is gá chun na hiarscríbhinní a chur in oiriúint do dhul chun cinn teicniúil agus atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Rialachán seo a leasú, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 18(2).’; |
3. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 18: ‘Airteagal 18 1. Tabharfaidh Coiste cúnamh don Choimisiún. 2. I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo, beidh feidhm ag Airteagal 5a(1) go (4) agus ag Airteagal 7 de Chinneadh 1999/468/CE, ag féachaint d’fhorálacha Airteagal 8 de.’. |
7.2. Treoir 97/70/CE ón gComhairle an 11 Nollaig 1997 lena ndéantar córas comhchuibhithe sábháilteachta a chur ar bun le haghaidh soithí iascaireachta 24 mhéadar nó níos mó ar fhad (45)
Maidir le Treoir 97/70/CE, ba cheart go dtabharfaí de chumhacht don Choimisiún na forálacha a ghlacadh maidir le léiriú comhchuibhithe forálacha áirithe den Iarscríbhinn a ghabhann le Prótacal Torremolinos agus maidir le cur i bhfeidhm na Treorach. Ba cheart go dtabharfaí de chumhacht don Choimisiún freisin chun forálacha áirithe den Treoir agus de na hIarscríbhinní a ghabhann léi a leasú chun leasuithe iardain ar Phrótacal Torremolinos a chur i bhfeidhm chun críocha na Treorach, ar leasuithe iad a tháinig i bhfeidhm tar éis an Treoir a ghlacadh. Ós rud é go bhfuil raon feidhme ginearálta ag na bearta sin agus go bhfuil siad ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha de Threoir 97/70/CE a leasú, ní mór iad a ghlacadh i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá bhforáiltear in Airteagal 5a de Chinneadh 1999/468/CE.
Dá réir sin, leasaítear Treoir 97/70/CE leis seo mar a leanas:
1. |
in Airteagal 4(4)(b), cuirtear na focail ‘i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin dá dtagraítear in Airteagal 9(2)’ in ionad na bhfocal ‘i gcomhréir leis an nós imeachta a leagtar síos in Airteagal 9’; |
2. |
in Airteagal 8, cuirtear an méid seo a leanas in ionad na chéad fhomhíre: ‘Maidir leis na hoiriúnuithe seo a leanas, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Treoir seo a leasú, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 9(3):
|
3. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 9: ‘Airteagal 9 An nós imeachta Coiste 1. Tabharfaidh an Coiste um Shábháilteacht ar Muir agus um Thruailliú ó Longa a Chosc (COSS), arna chur ar bun le hAirteagal 3 de Rialachán (CE) Uimh. 2099/2002 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (46), cúnamh don Choimisiún. 2. I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo, beidh feidhm ag Airteagal 5 agus ag Airteagal 7 de Chinneadh 1999/468/CE ón gComhairle an 28 Meitheamh 1999 lena leagtar síos nósanna imeachta maidir le feidhmiú na gcumhachtaí cur chun feidhme arna dtabhairt don Choimisiún (47), ag féachaint d’fhorálacha Airteagal 8 de. Dhá mhí a bheidh sa tréimhse a leagtar síos in Airteagal 5(6) de Chinneadh 1999/468/CE. 3. I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo, beidh feidhm ag Airteagal 5a(1) go (4) agus ag Airteagal 7 de Chinneadh 1999/468/CE, ag féachaint d’fhorálacha Airteagal 8 de.’. |
7.3. Treoir 1999/35/CE ón gComhairle an 29 Aibreán 1999 maidir le córas suirbhéanna sainordaitheacha i ndáil le hoibriú seirbhísí rialta farantóireachta rothlú ann-rothlú as agus seirbhísí rialta ardluais árthaí paisinéirí (48)
Maidir le Treoir 1999/35/CE, ba cheart go dtabharfaí de chumhacht don Choimisiún na hIarscríbhinní, na sainmhínithe agus na tagairtí d’ionstraimí Comhphobail agus d’ionstraimí na hEagraíochta Muirí Idirnáisiúnta (IMO) a oiriúnú chun go mbeidh siad ag luí le bearta Comhphobail agus IMO a tháinig i bhfeidhm ina dhiaidh sin. Ba cheartgo dtabharfaí de chumhacht don Choimisiún freisin na hIarscríbhinní a leasú chun an córas arna bhunú leis an Treoir a fheabhsú. Ós rud é go bhfuil raon feidhme ginearálta ag na bearta sin agus go bhfuil siad ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha de Threoir 1999/35/CE a leasú, ní mór iad a ghlacadh i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá bhforáiltear in Airteagal 5a de Chinneadh 1999/468/CE.
Dá réir sin, leasaítear Treoir 1999/35/CE leis seo mar a leanas:
1. |
san abairt deiridh d’Airteagal 4(1)(d), in Airteagal 11(6) agus (8) agus sa dara habairt agus san abairt deiridh d’Airteagal 13(3), cuirtear na focail ‘an nós imeachta rialúcháin dá dtagraítear in Airteagal 16(2)’ in ionad na bhfocal ‘an nós imeachta a leagtar síos in Airteagal 16’; |
2. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 16: ‘Airteagal 16 An nós imeachta Coiste 1. Tabharfaidh an Coiste um Shábháilteacht ar Muir agus um Thruailliú ó Longa a Chosc (COSS), arna chur ar bun le hAirteagal 3 de Rialachán (CE) Uimh. 2099/2002 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (49), cúnamh don Choimisiún. 2. I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo, beidh feidhm ag Airteagal 5 agus ag Airteagal 7 de Chinneadh 1999/468/CE, ag féachaint d’fhorálacha Airteagal 8 de. Dhá mhí a bheidh sa tréimhse a leagtar síos in Airteagal 5(6) de Chinneadh 1999/468/CE. 3. I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo, beidh feidhm ag Airteagal 5a(1) go (4) agus ag Airteagal 7 de Chinneadh 1999/468/CE, ag féachaint d’fhorálacha Airteagal 8 de.’; |
3. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 17: ‘Airteagal 17 Nós imeachta leasaithe Féadfar na hIarscríbhinní a ghabhann leis an Treoir seo, na sainmhínithe, na tagairtí d’ionstraimí Comhphobail agus tagairtí d’ionstraimí IMO a oiriúnú a mhéid is gá chun go mbeidh siad i gcomhréir le bearta Comhphobail nó IMO atá tagtha i bhfeidhm cheana, ach gan raon feidhme na Treorach seo a leathnú. Féadfar na hIarscríbhinní a ghabhann leis an Treoir seo a oiriúnú freisin nuair is gá d’fhonn na socruithe arna mbunú leis an Treoir seo a fheabhsú, ach gan a raon feidhme a leathnú. Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Treoir seo a leasú, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 16(3). Féadfar na leasuithe ar na hionstraimí idirnáisiúnta dá dtagraítear in Airteagal 2 a eisiamh ó raon feidhme na Treorach seo de bhun Airteagal 5 de Rialachán (CE) Uimh. 2099/2002.’. |
7.4. Rialachán (CE) Uimh. 417/2002 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 18 Feabhra 2002 maidir le ceanglais deartha cabhlach dúbailte nó a coibhéis a chéimniú isteach ar mhodh luathaithe d’olathancaeir aonchabhlach (50)
Maidir le Rialachán (CE) Uimh. 417/2002, ba cheart go dtabharfaí de chumhacht don Choimisiún tagairtí áirithe do na Rialacháin ábhartha atá in MARPOL 73/78 agus do Rún MEPC 111(50) agus Rún MEPC 94(46) a leasú chun na tagairtí a chur ar comhréim le leasuithe ar na Rialacháin sin agus ar na Rúin sin arna nglacadh ag an Eagraíocht Mhuirí Idirnáisiúnta (IMO), sa mhéid nach leathnóidh na leasuithe sin raon feidhme an Rialacháin. Ós rud é go bhfuil raon feidhme ginearálta ag na bearta sin agus go bhfuil siad ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha de Rialachán (CE) Uimh. 417/2002 a leasú, ní mór iad a ghlacadh i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá bhforáiltear in Airteagal 5a de Chinneadh 1999/468/CE.
Dá réir sin, leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 417/2002 leis seo mar a leanas:
1. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 10: ‘Airteagal 10 An nós imeachta Coiste 1. Tabharfaidh an Coiste um Shábháilteacht ar Muir agus um Thruailliú ó Longa a Chosc (COSS), arna chur ar bun le hAirteagal 3 de Rialachán (CE) Uimh. 2099/2002 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (51), cúnamh don Choimisiún. 2. I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo, beidh feidhm ag Airteagal 5a(1) go (4) agus ag Airteagal 7 de Chinneadh 1999/468/CE, ag féachaint d’fhorálacha Airteagal 8 de.’; |
2. |
in Airteagal 11, cuirtear an méid seo a leanas in ionad na chéad mhíre: ‘Féadfaidh an Coimisiún na tagairtí atá sa Rialachán seo do Rialacháin Iarscríbhinn I a ghabhann le MARPOL 73/78, agus, freisin, na tagairtí do Rún MEPC 111(50) agus do Rún MEPC 94(46), arna leasú le Rún MEPC 99(48) agus le Rún MEPC 112(50), a leasú chun na tagairtí a chur ar comhréim le leasuithe ar na Rialacháin sin agus ar na Rúin sin arna nglacadh ag IMO, sa mhéid nach leathnóidh na leasuithe sin raon feidhme an Rialacháin seo. Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Rialachán seo a leasú, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 10(2).’. |
7.5. Rialachán (CE) Uimh. 782/2003 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 14 Aibreán 2003 maidir le toirmeasc ar chomhdhúile organaitín ar bord long (52)
Maidir le Rialachán (CE) Uimh. 782/2003, ba cheart go dtabharfaí de chumhacht don Choimisiún córas comhchuibhithe suirbhéanna agus deimhnithe le haghaidh long áirithe a bhunú, bearta áirithe a ghlacadh maidir le longa a sheolann faoi bhratach tríú tír, nósanna imeachta a bhunú i dtaca le rialú calafort ag Stáit, agus tagairtí agus iarscríbhinní áirithe a leasú chun forbairtí ar leibhéal idirnáisiúnta a chur san áireamh, go háirithe san IMO, nó chun éifeachtacht an Rialacháin sin a fheabhsú i bhfianaise na taithí atá faighte. Ós rud é go bhfuil raon feidhme ginearálta ag na bearta sin agus go bhfuil siad ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha de Rialachán (CE) Uimh. 782/2003 a leasú, ní mór iad a ghlacadh i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá bhforáiltear in Airteagal 5a de Chinneadh 1999/468/CE.
Dá réir sin, leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 782/2003 leis seo mar a leanas:
1. |
leasaítear Airteagal 6 mar a leanas:
|
2. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad an dara mír d’Airteagal 7: ‘Mura bhfuil Coinbhinsiún AFS tagtha i bhfeidhm faoin 1 Eanáir 2007, bunóidh an Coimisiún na nósanna imeachta iomchuí maidir leis na rialuithe sin. Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Rialachán seo a leasú, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 9(2).’; |
3. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 8: ‘Airteagal 8 Chun forbairtí ar leibhéal idirnáisiúnta, go háirithe san Eagraíocht Mhuirí Idirnáisiúnta (IMO) a chur san áireamh, nó chun éifeachtacht an Rialacháin seo a fheabhsú i bhfianaise na taithí atá faighte, féadfaidh an Coimisiún na tagairtí do Choinbhinsiún AFS, do Dheimhniú AFS, do Dhearbhú AFS agus do Ráiteas Comhlíonta AFS agus na hIarscríbhinní a ghabhann leis an Rialachán seo, lena n-áirítear treoirlínte ábhartha an IMO i ndáil le hAirteagal 11 de Choinbhinsiún AFS, a leasú. Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Rialachán seo a leasú, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 9(2).’; |
4. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 9: ‘Airteagal 9 An nós imeachta Coiste 1. Tabharfaidh an Coiste um Shábháilteacht ar Muir agus um Thruailliú ó Longa a Chosc (COSS), arna chur ar bun le hAirteagal 3 de Rialachán (CE) Uimh. 2099/2002 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (53), cúnamh don Choimisiún. 2. I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo, beidh feidhm ag Airteagal 5a(1) go (4) agus ag Airteagal 7 de Chinneadh 1999/468/CE, ag féachaint d’fhorálacha Airteagal 8 de.’; |
7.6. Treoir 2004/8/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Feabhra 2004 maidir le comhghiniúint atá bunaithe ar éileamh teasa úsáidigh sa mhargadh inmheánach fuinnimh a chur chun cinn (54)
Maidir le Treoir 2004/8/CE, ba cheart go dtabharfaí de chumhacht don Choimisiún luachanna tagartha éifeachtúlachta comhchuibhithe a scrúdú i ndáil le táirgeadh leithleach leictreachais agus teasa, na luachanna tairsí arna leagan amach in Airteagal 13 a chur in oiriúint do dhul chun cinn teicniúil, agus na treoirlínte mionsonraithe maidir le cur chun feidhme agus cur i bhfeidhm Iarscríbhinn II den Treoir sin, lena n-áirítear an cóimheas cumhachta is teasa, a bhunú agus a chur in oiriúint do dhul chun cinn teicniúil. Ós rud é go bhfuil raon feidhme ginearálta ag na bearta sin agus go bhfuil siad ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha de Threoir 2004/8/CE a leasú, inter alia trína forlíonadh le heilimintí nua neamhriachtanacha, ní mór iad a ghlacadh i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá bhforáiltear in Airteagal 5a de Chinneadh 1999/468/CE.
Dá réir sin, leasaítear Treoir 2004/8/CE leis seo mar a leanas:
1. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 4(2): ‘2. Déanfaidh an Coimisiún na luachanna tagartha éifeachtúlachta comhchuibhithe i ndáil le táirgeadh leithleach leictreachais agus teasa dá dtagraítear i mír 1 a scrúdú an 21 Feabhra 2011 den chéad uair, agus gach ceithre bliana dá éis sin, chun forbairtí teicneolaíocha agus athruithe i ndáileadh na bhfoinsí fuinnimh a chur san áireamh. Maidir le haon bhearta a thagann as an scrúdú seo agus atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Treoir seo a leasú, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 14(2).’; |
2. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 13: ‘Airteagal 13 Cur in oiriúint do dhul chun cinn teicniúil 1. Déanfaidh an Coimisiún na luachanna tairsí a úsáidtear chun ríomh a dhéanamh ar leictreachas ó chomhghiniúint, dá dtagraítear in Iarscríbhinn II(a), a chur in oiriúint do dhul chun cinn teicniúil. Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Treoir seo a leasú, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 14(2). 2. Déanfaidh an Coimisiún na luachanna tairsí a úsáidtear chun ríomh a dhéanamh ar éifeachtúlacht táirgthe comhghiniúna agus coigiltis fuinnimh phríomhúil, dá dtagraítear in Iarscríbhinn III(a), a chur in oiriúint do dhul chun cinn teicniúil. Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Treoir seo a leasú, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 14(2). 3. Déanfaidh an Coimisiún na treoirlínte maidir le cinneadh an chóimheasa cumhachta is teasa, dá dtagraítear in Iarscríbhinn II(d), a chur in oiriúint do dhul chun cinn teicniúil. Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Treoir seo a leasú, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 14(2).’; |
3. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 14: ‘Airteagal 14 An nós imeachta Coiste 1. Tabharfaidh coiste cúnamh don Choimisiún. 2. I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo, beidh feidhm ag Airteagal 5a(1) go (4) agus ag Airteagal 7 de Chinneadh 1999/468/CE, ag féachaint d’fhorálacha Airteagal 8 de.’; |
4. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad phointe (e) d’ Iarscríbhinn II:
|
7.7. Treoir 2004/52/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 29 Aibreán 2004 maidir le hidirinoibritheacht córas leictreonach dola bóthair sa Chomhphobal (55)
Maidir le Treoir 2004/52/CE, ba cheart go dtabharfaí de chumhacht don Chomisiún an iarscríbhinn a oiriúnú agus cinntí a ghlacadh maidir leis an sainmhíniú ar sheirbhís dola leictreonaigh na hEorpa. Ba cheart freisin, go dtabharfaí de chumhacht don Choimisiún cinntí teicniúla a ghlacadh maidir le seirbhís dola leictreonaigh na hEorpa a thabhairt i gcrích. Ós rud é go bhfuil raon feidhme ginearálta ag na bearta sin agus go bhfuil siad ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha de Threoir 2004/52/CE a leasú, inter alia trína forlíonadh le heilimintí nua neamhriachtanacha, ní mór iad a ghlacadh i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá bhforáiltear in Airteagal 5a de Chinneadh 1999/468/CE.
Dá réir sin, leasaítear Treoir 2004/52/CE leis seo mar a leanas:
1. |
leasaítear Airteagal 4 mar a leanas:
|
2. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 5: ‘Airteagal 5 An nós imeachta Coiste 1. Tabharfaidh Coiste um Dhola Leictreonach cúnamh don Choimisiún. 2. I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo, beidh feidhm ag Airteagal 5a(1) go (4) agus ag Airteagal 7 de Chinneadh 1999/468/CE, ag féachaint d’fhorálacha Airteagal 8 de.’. |
7.8. Rialachán (CE) Uimh. 725/2004 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 31 Márta 2004 maidir le slándáil long agus saoráidí calafoirt a fheabhsú (56)
Maidir le Rialachán (CE) Uimh. 725/2004, ba cheart go dtabharfaí de chumhacht don Choimisiún cinneadh a dhéanamh i dtaobh an ceart freisin go mbeadh feidhm maidir le longa a oibríonn seirbhísí intíre agus maidir leis na saoráidí calafoirt a fhónann dóibh ag leasuithe ar na hIarscríbhinní a bhaineann le bearta speisialta áirithe chun slándáil mhuirí an Choinbhinsiúin Idirnáisiúnta um Shábháilteacht Anama ar Muir agus an Chóid Idirnáisiúnta um shlandáil long agus saoráidí calafoirt a fheabhsú, ar leasuithe iad a bhfuil feidhm acu go huathoibríoch maidir le trácht idirnáisiúnta. Ós rud é go bhfuil raon feidhme ginearálta ag na bearta sin agus go bhfuil siad ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha Rialachán (CE) Uimh. 725/2004 a leasú, inter alia trína fhorlíonadh le heilimintí nua neamhriachtanacha, ní mór iad a ghlacadh i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá bhforáiltear in Airteagal 5a de Chinneadh 1999/468/CE.
Le Rialachán (CE) Uimh. 725/2004, leagtar síos ceanglais agus bearta slándála agus tá sé bunaithe ar ionstraimí idirnáisiúnta atá faoi réir a leasaithe. I gcás nach féidir, ar mhórfhorais práinne, na gnáth-theorainneacha ama le haghaidh an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú a chomhlíonadh, ba cheart go mbeadh an Coimisiún in ann leas a bhaint as an nós imeachta práinne dá bhforáiltear in Airteagal 5a(6) de Chinneadh 1999/468/CE.
Dá réir sin, leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 725/2004 leis seo mar a leanas:
1. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 10(2): ‘2. Cinnfidh an Coimisiún comhtháthú leasuithe ar na hionstraimí idirnáisiúnta dá dtagraítear in Airteagal 2 i ndáil le longa a oibríonn seirbhísí intíre agus i ndáil leis na saoráidí calafoirt a fhónann dóibh, ar leasuithe iad a bhfuil feidhm ag an Rialachán seo maidir leo, sa mhéid gurb é atá iontu ná uasdátú teicniúil ar fhorálacha Choinbhinsiún SOLAS agus Chód ISPS. Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Rialachán seo a leasú, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 11(4); ar mhórfhorais práinne, féadfaidh an Coimisiún leas a bhaint as an nós imeachta práinne dá dtagraítear in Airteagal 11(5). Sna cásanna sin, ní bheidh feidhm ag an nós imeachta seiceála comhréireachta arna bhunú i mír 5 den Airteagal seo.’; |
2. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 10(3): ‘3. Féadfaidh an Coimisiún forálacha a ghlacadh chun nósanna imeachta comhchuibhithe a shainmhíniú i gcomhair chur i bhfeidhm fhorálacha sainordaitheacha Chód ISPS, gan raon feidhme an Rialacháin seo a leathnú. Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Rialachán seo a leasú trína fhorlíonadh, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 11(4). Ar mhórfhorais práinne, féadfaidh an Coimisiún leas a bhaint as an nós imeachta práinne dá dtagraítear in Airteagal 11(5).’; |
3. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 11: ‘Airteagal 11 An nós imeachta coiste 1. Tabharfaidh coiste cúnamh don Choimisiún. 2. I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo, beidh feidhm ag Airteagal 5 agus ag Airteagal 7 de Chinneadh 1999/468/CE, ag féachaint d’fhorálacha Airteagal 8 de. Mí amháin a bheidh sa tréimhse a leagtar síos in Airteagal 5(6) de Chinneadh 1999/468/CE. 3. I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo, beidh feidhm ag Airteagal 6 agus ag Airteagal 7 de Chinneadh 1999/468/CE, ag féachaint d’fhorálacha Airteagal 8 de. Mí amháin a bheidh sna tréimhsí a leagtar síos in Airteagal 6(b) agus (c) faoi seach de Chinneadh 1999/468/CE. 4. I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo, beidh feidhm ag Airteagal 5a(1) go (4) agus ag Airteagal 7 de Chinneadh 1999/468/CE, ag féachaint d’fhorálacha Airteagal 8 de. 5. I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo, beidh feidhm ag Airteagal 5a(1), (2), (4) agus (6) agus ag Airteagal 7 de Chinneadh 1999/468/CE, ag féachaint d’fhorálacha Airteagal 8 de.’. |
7.9. Rialachán (CE) Uimh. 789/2004 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 21 Aibreán 2004 maidir le longa lasta agus paisinéirí a aistriú idir cláir laistigh den Chomhphobal (57)
Maidir le Rialachán (CE) Uimh. 789/2004, ba cheart go dtabharfaí de chumhacht don Choimisiún sainmhínithe áirithe a leasú chun forbairtí ar leibhéal idirnáisiúnta, go háirithe san Eagraíocht Mhuirí Idirnáisiúnta (IMO), a chur san áireamh agus chun éifeachtacht an Rialacháin a fheabhsú i bhfianaise na taithí atá faighte agus an dul chun cinn theicniúil. Ós rud é go bhfuil raon feidhme ginearálta ag na bearta sin agus go bhfuil siad ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha de Rialachán (CE) Uimh. 789/2004 a leasú, ní mór iad a ghlacadh i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá bhforáiltear in Airteagal 5a de Chinneadh 1999/468/CE.
Dá réir sin, leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 789/2004 leis seo mar a leanas:
1. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 7: ‘Airteagal 7 An nós imeachta Coiste 1. Tabharfaidh an Coiste um Shábháilteacht ar Muir agus um Thruailliú ó Longa a Chosc (COSS), arna chur ar bun le hAirteagal 3 de Rialachán (CE) Uimh. 2099/2002 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (58), cúnamh don Choimisiún. 2. I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo, beidh feidhm ag Airteagal 5 agus ag Airteagal 7 de Chinneadh 1999/468/CE, ag féachaint d’fhorálacha Airteagal 8 de. Dhá mhí a bheidh sa tréimhse a leagtar síos in Airteagal 5(6) de Chinneadh 1999/468/CE. 3. I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo, beidh feidhm ag Airteagal 5a(1) go (4) agus ag Airteagal 7 de Chinneadh 1999/468/CE, ag féachaint d’fhorálacha Airteagal 8 de.’; |
2. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 9(1): ‘1. D’fhonn na forbairtí ar leibhéal idirnáisiúnta, go háirithe san Eagraíocht Mhuirí Idirnáisiúnta (IMO), a chur san áireamh agus chun éifeachtacht an Rialacháin seo a fheabhsú i bhfianaise na taithí atá faighte agus an dul chun cinn theicniúil, féadfaidh an Coimisiún na sainmhínithe atá in Airteagal 2 a leasú sa mhéid nach leathnóidh na leasuithe sin raon feidhme an Rialacháin. Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Rialachán seo a leasú, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 7(3).’. |
7.10. Treoir 2005/44/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 7 Meán Fómhair 2005 maidir le seirbhísí faisnéise tráchta abhann (RIS) comhchuibhithe ar uiscebhealaí intíre sa Chomhphobal (59)
Maidir le Treoir 2005/44/CE, ba cheart go dtabharfaí de chumhacht don Choimisiún na hiarscríbhinní a chur in oiriúint do dhul chun cinn teicniúil. Ós rud é go bhfuil raon feidhme ginearálta ag na bearta sin agus go bhfuil siad ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha de Threoir 2005/44/CE a leasú, ní mór iad a ghlacadh i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá bhforáiltear in Airteagal 5a de Chinneadh 1999/468/CE.
Dá réir sin, leasaítear Treoir 2005/44/CE leis seo mar a leanas:
1. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 10: ‘Airteagal 10 Nós imeachta leasaithe Féadfar Iarscríbhinn I agus Iarscríbhinn II a leasú i bhfianaise na taithí atá faighte ó chur i bhfeidhm na Treorach seo, agus féadfar iad a chur in oiriúint do dhul chun cinn teicniúil. Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Treoir seo a leasú, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 11(4).’; |
2. |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 11: ‘Airteagal 11 An nós imeachta Coiste 1. Tabharfaidh an Coiste arna chur ar bun le hAirteagal 7 de Threoir 91/672/CEE ón gComhairle an 16 Nollaig 1991 maidir le deimhnithe náisiúnta máistrí báid chun earraí agus paisinéirí a iompar d’uiscebhealach intíre a aithint go cómhalartach (60), cúnamh don Coimisiún. 2. I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo, beidh feidhm ag Airteagal 3 agus ag Airteagal 7 de Chinneadh 1999/468/CE, ag féachaint d’fhorálacha Airteagal 8 de. 3. I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo, beidh feidhm ag Airteagal 5 agus ag Airteagal 7 de Chinneadh 1999/468/CE, ag féachaint d’fhorálacha Airteagal 8 de. Trí mhí a bheidh sa tréimhse a leagtar síos in Airteagal 5(6) de Chinneadh 1999/468/CE. 4. I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo, beidh feidhm ag Airteagal 5a(1) go (4) agus ag Airteagal 7 de Chinneadh 1999/468/CE, ag féachaint d’fhorálacha Airteagal 8 de. 5. Rachaidh an Coimisiún i gcomhairle go tráthrialta le hionadaithe na hearnála.’. |
7.11. Treoir 2005/65/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 26 Deireadh Fómhair 2005 maidir le slándáil chalafoirt a fheabhsú (61)
Maidir le Treoir 2005/65/CE, ba cheart go dtabharfaí de chumhacht don Choimisiún na hIarscríbhinní a ghabhann léi a oiriúnú. Ós rud é go bhfuil raon feidhme ginearálta ag na bearta sin agus go bhfuil siad ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha de Threoir 2005/65/CE a leasú, ní mór iad a ghlacadh i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá bhforáiltear in Airteagal 5a de Chinneadh 1999/468/CE.
Le Treoir 2005/65/CE, leagtar síos ceanglais agus bearta slándála agus tá sí bunaithe ar ionstraimí idirnáisiúnta atá faoi réir a leasaithe. I gcás nach féidir, ar mhórfhorais práinne, na gnáth-theorainneacha ama le haghaidh an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú a chomhlíonadh, ba cheart go mbeadh an Coimisiún in ann leas a bhaint as an nós imeachta práinne dá bhforáiltear in Airteagal 5a(6) de Chinneadh 1999/468/CE chun na hIarscríbhinní a oiriúniú.
Dá réir sin, cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 14 agus Airteagal 15 de Threoir 2005/65/CE:
‘Airteagal 14
Oiriúnuithe
Féadfaidh an Coimisiún Iarscríbhinn I go hIarscríbhinn IV a oiriúnú gan raon feidhme na Treorach seo a leathnú. Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Treoir seo a leasú, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 15(2).
Ar mhórfhorais práinne, féadfaidh an Coimisiún leas a bhaint as an nós imeachta práinne dá dtagraítear in Airteagal 15(3).
Airteagal 15
An nós imeachta Coiste
1. Tabharfaidh an Coiste arna chur ar bun le Rialachán (CE) Uimh. 725/2004 cúnamh don Choimisiún.
2. I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo, beidh feidhm ag Airteagal 5a(1) go (4) agus ag Airteagal 7 de Chinneadh 1999/468/CE, ag féachaint d’fhorálacha Airteagal 8 de.
3. I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo, beidh feidhm ag Airteagal 5a(1), (2), (4) agus (6) agus ag Airteagal 7 de Chinneadh 1999/468/CE, ag féachaint d’fhorálacha Airteagal 8 de.’.
(1) IO L 163, 2.7.1996, lch. 1.
(2) IO L 147, 9.6.1975, lch. 40.
(3) IO L 121, 15.5.1993, lch. 20.
(4) IO L 162, 3.7.2000, lch. 1.
(5) IO L 304, 21.11.2003, lch. 1.
(6) IO L 50, 20.2.2004, lch. 28.
(8) IO L 50, 20.2.2004, lch. 44.
(9) IO 196, 16.8.1967, lch. 1.
(10) IO L 47, 18.2.2004, lch. 1.
(11) IO L 22, 26.1.2005, lch. 1.
(12) IO L 104, 8.4.2004, lch. 1.
(13) IO L 136, 30.4.2004, lch. 1.
(14) IO L 378, 31.12.1982, lch. 1.
(15) IO L 181, 4.7.1986, lch. 6.
(16) IO L 365, 31.12.1994, lch. 10.
(17) IO L 121, 11.5.1999, lch. 13.
(18) IO L 309, 27.11.2001, lch. 22.
(19) IO L 275, 25.10.2003, lch. 32.
(20) IO L 229, 29.6.2004, lch. 5.
(21) IO L 23, 26.1.2005, lch. 3.
(22) IO L 190, 12.7.2006, lch. 1.
(23) IO L 377, 31.12.1991, lch. 48.
(24) IO L 374, 31.12.1991, lch. 1.
(25) IO L 181, 28.6.1989, lch. 47.
(26) IO L 78, 28.3.1996, lch. 27.
(27) IO L 13, 16.1.2002, lch. 21.
(28) IO L 179, 7.8.1972, lch. 1.
(29) IO L 14, 21.1.2003, lch. 1.
(30) IO L 66, 11.3.2003, lch. 1.
(31) IO L 7, 13.1.2004, lch. 1.
(32) IO L 142, 30.4.2004, lch. 12.
(33) IO L 86, 6.4.1979, lch. 30.
(34) IO L 213, 21.7.1982, lch. 8.
(35) IO L 125, 23.5.1996, lch. 35.
(36) IO L 140, 30.5.2002, lch. 10.
(37) IO L 170, 3.8.1970, lch. 1.
(38) IO L 146, 13.6.2003, lch. 1.
(39) IO L 325, 12.12.2003, lch. 31.
(40) IO L 139, 30.4.2004, lch. 1.
(41) IO L 139, 30.4.2004; lch. 55.
(42) IO L 139, 30.4.2004, lch. 206.
(43) IO L 35, 8.2.2005, lch. 1.
(44) IO L 370, 31.12.1985, lch. 8.
(45) IO L 34, 9.2.1998, lch. 1.
(46) IO L 324, 29.11.2002, lch. 1.
(47) IO L 184, 17.7.1999, lch. 23.
(48) IO L 138, 1.6.1999, lch. 1.
(49) IO L 324, 29.11.2002, lch. 1.
(50) IO L 64, 7.3.2002, lch. 1.
(51) IO L 324, 29.11.2002, lch. 1.
(52) IO L 115, 9.5.2003, lch. 1.
(53) IO L 324, 29.11.2002, lch. 1.
(54) IO L 52, 21.2.2004, lch. 50.
(55) IO L 166, 30.4.2004, lch. 124.
(56) IO L 129, 29.4.2004, lch. 6.
(57) IO L 138, 30.4.2004, lch. 19.
(58) IO L 324, 29.11.2002, lch. 1.
(59) IO L 255, 30.9.2005, lch. 152.
Innéacs croineolaíoch
(1) |
Treoir 75/324/CEE ón gComhairle an 20 Bealtaine 1975 maidir le dlíthe na mBallstát a chomhfhogasú i ndáil le dáileoirí aerasóil |
(2) |
Treoir 79/373/CEE ón gComhairle an 2 Aibreán 1979 maidir le cúrsaíocht ábhar beatha cumaisc |
(3) |
Treoir 82/471/CEE ón gComhairle an 30 Meitheamh 1982 maidir le táirgí áirithe a úsáidtear i gcothú ainmhithe |
(4) |
Treoir 82/883/CEE ón gComhairle an 3 Nollaig 1982 maidir le nósanna imeachta i dtaca le faireachas agus faireachán comhshaolta ar cás leo dramhaíl ó thionscal na dé-ocsaíde tíotáiniam |
(5) |
Rialachán (CEE) Uimh. 3821/85 ón gComhairle an 20 Nollaig 1985 maidir le trealamh taifeadta in iompar de bhóthar |
(6) |
Treoir 86/278/CEE ón gComhairle an 12 Meitheamh 1986 maidir le cosaint an chomhshaoil, agus go háirithe cosaint na hithreach, agus sloda séarachais á úsáid sa talmhaíocht |
(7) |
Rialachán (CEE) Uimh. 3924/91 ón gComhairle an 19 Nollaig 1991 maidir le suirbhé Comhphobail ar tháirgeadh tionsclaíoch a bhunú |
(8) |
Treoir 93/15/CEE ón gComhairle an 5 Aibreán 1993 maidir le comhchuibhiú na bhforálacha i ndáil le pléascáin le haghaidh úsáidí sibhialta a chur ar an margadh agus a mhaoirsiú |
(9) |
Treoir 94/62/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 20 Nollaig 1994 maidir le pacáistiú agus dramhaíl ó phacáistiú |
(10) |
Treoir 96/16/CE ón gComhairle an 19 Márta 1996, maidir le suirbhéanna staidrimh ar bhainne agus ar tháirgí bainne |
(11) |
Treoir 96/25/CE ón gComhairle an 29 Aibreán 1996 maidir le cúrsaíocht agus úsáid ábhar beatha |
(12) |
Rialachán (CE) Uimh. 1257/96 ón gComhairle an 20 Meitheamh 1996 maidir le cabhair dhaonnúil |
(13) |
Treoir 97/70/CE ón gComhairle an 11 Nollaig 1997 lena ndéantar córas comhchuibhithe sábháilteachta a chur chun cinn le haghaidh soithí iascaireachta 24 mhéadar nó níos mó ar fhad |
(14) |
Treoir 1999/32/CE ón gComhairle an 26 Aibreán 1999 maidir le laghdú ar an gcion sulfair i leachtbhreoslaí áirithe |
(15) |
Treoir 1999/35/CE ón gComhairle an 29 Aibreán 1999 maidir le córas suirbhéanna sainordaitheacha i ndáil le hoibriú seirbhísí rialta farantóireachta rothlú ann-rothlú as agus seirbhísí rialta ardluais árthaí paisinéirí |
(16) |
Treoir 2000/14/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 8 Bealtaine 2000 maidir le dlíthe na mBallstát a chomhfhogasú i ndáil le hastaíocht torainn sa chomhshaol ó threalamh lena úsáid lasmuigh |
(17) |
Treoir 2001/81/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Deireadh Fómhair 2001 maidir le huasteorainneacha astaíochtaí náisiúnta do thruailleáin atmaisféaracha áirithe |
(18) |
Treoir 2001/109/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 19 Nollaig 2001 maidir leis na suirbhéanna staidrimh atá le cur i gcrích ag na Ballstáit chun acmhainn táirgthe plandálacha speiceas áirithe crainn torthaí a aimsiú |
(19) |
Rialachán (CE) Uimh. 417/2002 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 18 Feabhra 2002 maidir le ceanglais deartha cabhlach dúbailte nó a coibhéis a chéimniú isteach ar mhodh luathaithe d'olathancaeir aonchabhlach |
(20) |
Treoir 2002/32/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 7 Bealtaine 2002 maidir le substaintí neamh-inmhianaithe i mbia ainmhithe |
(21) |
Rialachán (CE) Uimh. 91/2003 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Nollaig 2002 maidir le staidreamh i dtaca le hiompar d’iarnród |
(22) |
Rialachán (CE) Uimh. 437/2003 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 27 Feabhra 2003 maidir le tuairisceáin staidrimh i leith paisinéirí, lastas agus post a iompar d'aer |
(23) |
Rialachán (CE) Uimh. 782/2003 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 14 Aibreán 2003 maidir le toirmeasc ar chomhdhúile organaitín ar bord long |
(24) |
Rialachán (CE) Uimh. 998/2003 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 26 Bealtaine 2003 maidir le ceanglais sláinte ainmhithe is infheidhme maidir le gluaiseachtaí neamhthráchtála peataí ainmhithe |
(25) |
Rialachán (CE) Uimh. 2003/2003 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 13 Deireadh Fómhair 2003 maidir le leasacháin |
(26) |
Treoir 2003/87/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 13 Deireadh Fómhair lena mbunaítear scéim i ndáil le trádáil ar lamháltais i gcomhair astaíochtaí gáis ceaptha teasa laistigh den Chomhphobal |
(27) |
Treoir 2003/99/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 17 Samhain 2003 maidir le faireachán ar zónóisí agus oibreáin zónóiseacha |
(28) |
Rialachán (CE) Uimh. 48/2004 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 5 Nollaig 2003 maidir le soláthar staidrimh bhliantúil Comhphobail ar an tionscal cruach le haghaidh na mblianta tagartha 2003-2009 |
(29) |
Rialachán (CE) Uimh. 273/2004 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Feabhra 2004 maidir le réamhtheachtaithe drugaí na mblianta tagartha 2003-2009 |
(30) |
Treoir 2004/8/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Feabhra 2004 maidir le comhghiniúint atá bunaithe ar éileamh teasa úsáidigh sa mhargadh inmheánach fuinnimh a chur chun cinn |
(31) |
Treoir 2004/9/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Feabhra 2004 maidir le dea-chleachtas saotharlainne (DCS) a iniúchadh agus a fhíorú (leagan códaithe) |
(32) |
Treoir 2004/10/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Feabhra 2004 maidir le comhchuibhiú dlíthe, rialachán agus forálacha riaracháin i ndáil le prionsabail dea-chleachtais saotharlainne a chur i bhfeidhm agus i ndáil lena gcur i bhfeidhm a fhíorú i gcás tástálacha ar shubstaintí ceimiceacha (leagan códaithe) |
(33) |
Rialachán (CE) Uimh. 648/2004 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 31 Márta 2004 maidir le glantaigh |
(34) |
Rialachán (CE) Uimh. 725/2004 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 31 Márta 2004 maidir le slándáil long agus saoráidí calafoirt a fheabhsú |
(35) |
Rialachán (CE) Uimh. 726/2004 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 31 Márta 2004 lena leagtar síos nósanna imeachta Comhphobail maidir le húdarú agus maoirseacht táirgí míochaine lena n-úsáid ag an duine agus le haghaidh úsáide tréidliachta agus lena mbunaítear Gníomhaireacht Leigheasra Eorpach |
(36) |
Rialachán (CE) Uimh. 789/2004 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 21 Aibreán 2004 maidir le longa lasta agus paisinéirí a aistriú idir cláir laistigh den Chomhphobal |
(37) |
Treoir 2004/25/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 21 Aibreán 2004 maidir le tairiscintí táthcheangail |
(38) |
Rialachán (CE) Uimh. 850/2004 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 29 Aibreán 2004 maidir le truailleáin orgánacha mharthanacha |
(39) |
Rialachán (CE) Uimh. 852/2004 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 29 Aibreán 2004 maidir le sláinteachas earraí bia |
(40) |
Rialachán (CE) Uimh. 853/2004 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 29 Aibreán 2004 lena leagtar síos rialacha sonracha sláinteachais le haghaidh bia de bhunadh ainmhíoch |
(41) |
Rialachán (CE) Uimh. 854/2004 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 29 Aibreán 2004 lena leagtar síos na rialacha sonracha maidir le rialuithe oifigiúla a eagrú i dtaca le táirgí de bhunadh ainmhíoch atá ceaptha lena gcaitheamh ag an duine |
(42) |
Treoir 2004/52/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 29 Aibreán 2004 maidir le hidirinoibritheacht córas leictreonach dola bóthair sa Chomhphobal |
(43) |
Treoir 2004/107/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 15 Nollaig 2004 i ndáil le harsanaic, caidmiam, mearcair, nicil agus hidreacarbóin aramatacha iltimthriallacha san aer comhthimpeallach |
(44) |
Rialachán (CE) Uimh. 183/2005 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 12 Eanáir 2005 maidir le ceanglais a leagan síos i ndáil le sláinteachas bia ainmhithe |
(45) |
Treoir 2005/44/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 7 Meán Fómhair 2005 maidir le seirbhísí faisnéise tráchta abhann (RIS) comhchuibhithe ar uiscebhealaí intíre sa Chomhphobal |
(46) |
Treoir 2005/65/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 26 Deireadh Fómhair 2005 maidir le slándáil chalafoirt a fheabhsú |
(47) |
Rialachán (CE) Uimh. 1013/2006 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 14 Meitheamh 2006 maidir le loingsiú dramhaíola |
31.3.2009 |
GA |
Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh |
L NaN/155 |
RIALACHÁN (CE) UIMH. 220/2009 Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE
an 11 Márta 2009
lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 999/2001 lena leagtar síos rialacha chun einceifileapaití spúinseacha intarchurtha áirithe a chosc, a rialú agus a dhíothú, maidir leis na cumhachtaí cur chun feidhme arna dtabhairt don Choimisiún
TÁ PARLAIMINT NA hEORPA AGUS COMHAIRLE AN AONTAIS EORPAIGH,
Ag féachaint don Chonradh ag bunú an Chomhphobail Eorpaigh, agus go háirithe Airteagal 152(4)(b) de,
Ag féachaint don togra ón gCoimisiún,
Ag féachaint don tuairim ó Choiste Eacnamaíoch agus Sóisialta na hEorpa (1),
Tar éis dóibh dul i gcomhairle le Coiste na Réigiún,
Ag gníomhú dóibh i gcomhréir leis an nós imeachta a leagtar síos in Airteagal 251 den Chonradh (2),
De bharr an méid seo a leanas:
(1) |
Foráiltear le Rialachán (CE) Uimh. 999/2001 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (3) go bhfuil bearta áirithe le glacadh i gcomhréir le Cinneadh 1999/468/CE ón gComhairle an 28 Meitheamh 1999 ag leagan síos na nósanna imeachta maidir le feidhmiú na gcumhachtaí cur chun feidhme arna dtabhairt don Choimisiún (4). |
(2) |
Leasaíodh Cinneadh 1999/468/CE le Cinneadh 2006/512/CE ón gComhairle (5) lenar tugadh isteach an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú chun bearta a bhfuil raon feidhme ginearálta acu agus atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha d'ionstraim bhunaidh arna glacadh i gcomhréir leis an nós imeachta dá dtagraítear in Airteagal 251 den Chonradh a leasú, inter alia trí roinnt de na heilimintí sin a scriosadh nó tríd an ionstraim a fhorlíonadh le heilimintí nua neamhriachtanacha. |
(3) |
I gcomhréir leis an ráiteas ó Pharlaimint na hEorpa, ón gComhairle agus ón gCoimisiún (6) maidir le Cinneadh 2006/512/CE, chun go mbeidh an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú infheidhme maidir le hionstraimí a glacadh i gcomhréir leis an nós imeachta dá dtagraítear in Airteagal 251 den Chonradh agus atá i bhfeidhm cheana, ní mór na hionstraimí sin a choigeartú i gcomhréir leis na nósanna imeachta is infheidhme. |
(4) |
Maidir le Rialachán (CE) Uimh. 999/2001, ní dhearnadh an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú a thabhairt isteach le Rialachán (CE) Uimh. 1923/2006 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (7) ach amháin maidir le bearta cur chun feidhme áirithe ar bhain na leasuithe leo. Dá bhrí sin, ba cheart Rialachán (CE) Uimh. 999/2001 a oiriúnú don chuid eile de na cumhachtaí cur chun feidhme. |
(5) |
Ba cheart, go háirithe, go dtabharfaí de chumhacht don Choimisiún mearthástálacha a fhormheas, forálacha áirithe a leathnú chuig táirgí eile de bhunadh ainmhíoch, rialacha cur chun feidhme a ghlacadh lena n-áirítear an modh chun einceifileapaite spúinseach bhólachta (BSE) in ainmhithe de chineál caorach agus de chineál gabhair a dhaingniú, na hiarscríbhinní a mhodhnú agus bearta idirthréimhseacha a ghlacadh. Ós rud é go bhfuil raon feidhme ginearálta ag na bearta sin agus go bhfuil siad ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha de Rialachán (CE) Uimh. 999/2001 a leasú, inter alia trína fhorlíonadh le heilimintí nua neamhriachtanacha, ní mór iad a ghlacadh i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá bhforáiltear in Airteagal 5a de Chinneadh 1999/468/CE. |
(6) |
Is iomchuí freisin, tar éis a dhaingniú gurb ann d'einceifileapaite spúinseach intarchurtha (TSE), go ndéanfar an fhéidearthacht go gcuirfidh na Ballstáit bearta eile i bhfeidhm a theorannú do chásanna ina bhfuil formheas na mbeart sin ag an gCoimisiún bunaithe ar mheasúnú riosca fabhrach agus aird ar leith á tabhairt ar na bearta rialaithe sa Bhallstát sin agus i gcás ina dtugann na bearta sin leibhéal comhionann cosanta. |
(7) |
Ba cheart Rialachán (CE) Uimh. 999/2001 a leasú dá réir, |
TAR ÉIS AN RIALACHÁN SEO A GHLACADH:
Airteagal 1
Leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 999/2001 leis seo mar a leanas:
1. |
In Airteagal 5(3), cuirtear an méid seo a leanas in ionad an tríú fomhír: ‘Déanfar na mearthástálacha a fhormheas chun na críche sin i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 24(3) agus déanfar iad a thaifeadadh ar an liosta atá leagtha amach i bpointe 4 de Chaibidil C d'Iarscríbhinn X.’; |
2. |
Cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 9(3): ‘3. I bhfianaise na gcritéar atá leagtha amach i bpointe 5 d'Iarscríbhinn V, ní bheidh feidhm ag mír 1 ná ag mír 2 maidir le hathchogantaigh a ndearnadh tástáil mhalartach orthu, ar tástáil í a aithnítear i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 24(3), ar an gcoinníoll go bhfuil an tástáil sin liostaithe in Iarscríbhinn X, sa chás go mbeidh torthaí na tástála diúltach.’; |
3. |
In Airteagal 13(1), cuirtear an méid seo a leanas in ionad an tríú fomhír: ‘De mhaolú ar an mír seo, féadfaidh Ballstát bearta eile a chur i bhfeidhm, ar bearta iad a thugann leibhéal comhionann cosanta atá bunaithe ar mheasúnú riosca fabhrach de bhun Airteagal 24a agus Airteagal 25, agus aird ar leith á tabhairt ar na bearta rialaithe sa Bhallstát sin, más rud é go mbeidh na bearta sin formheasta don Bhallstát sin i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 24(2).’; |
4. |
Cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 16(7): ‘7. I gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 24(3), féadfar forálacha mhír 1 go mír 6 a leathnú chuig táirgí eile de bhunadh ainmhíoch. Maidir leis na rialacha chun an tAirteagal seo a chur chun feidhme, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin dá dtagraítear in Airteagal 24(2).’; |
5. |
Cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 20(2): ‘2. Nuair is gá sin, chun a áirithiú go gcuirfear an tAirteagal seo i bhfeidhm go comhionann, glacfar rialacha cur chun feidhme i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin dá dtagraítear in Airteagal 24(2). Déanfar an modh chun a dhaingniú gurb ann do BSE in ainmhithe de chineál caorach agus de chineál gabhair a ghlacadh i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 24(3).’; |
6. |
Cuirtear an méid seo a leanas in ionad na chéad mhíre d'Airteagal 23: ‘Tar éis dul i gcomhairle leis an gcoiste eolaíoch iomchuí maidir le haon cheist a bhféadfadh tionchar a bheith aici ar an tsláinte phoiblí, déanfar na hiarscríbhinní a leasú nó a fhorlíonadh agus glacfar aon bhearta idirthréimhseacha iomchuí i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 24(3).’; |
7. |
Leasaítear Airteagal 23a mar a leanas:
|
Airteagal 2
Tiocfaidh an Rialachán seo i bhfeidhm an fichiú lá tar éis lá a fhoilsithe in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh.
Beidh an Rialachán seo ina cheangal go huile agus go hiomlán agus beidh sé infheidhme go díreach i ngach Ballstát.
Arna dhéanamh in Strasbourg, an 11 Márta 2009
Thar ceann Pharlaimint na hEorpa
An tUachtarán
H.-G PÖTTERING
Thar ceann na Comhairle
An tUachtarán
A. VONDRA
(1) IO C 211, 19.8.2008, lch. 47.
(2) Tuairim ó Pharlaimint na hEorpa an 23 Meán Fómhair 2008 (nár foilsíodh fós san Iris Oifigiúil) agus Cinneadh ón gComhairle an 16 Feabhra 2009.
(3) IO L 147, 31.5.2001, lch. 1.
(4) IO L 184, 17.7.1999, lch. 23.
(5) IO L 200, 22.7.2006, lch. 11.
(6) IO C 255, 21.10.2006, lch 1.
(7) IO L 404, 30.12.2006, lch. 1.
31.3.2009 |
GA |
Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh |
L NaN/157 |
RIALACHÁN (CE) UIMH. 221/2009 Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE
an 11 Márta 2009
lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 2150/2002 maidir le staidreamh dramhaíola, i ndáil leis na cumhachtaí cur chun feidhme arna dtabhairt don Choimisiún
(Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE)
TÁ PARLAIMINT NA hEORPA AGUS COMHAIRLE AN AONTAIS EORPAIGH,
Ag féachaint don Chonradh ag bunú an Chomhphobail Eorpaigh, agus go háirithe Airteagal 285(1) de,
Ag féachaint don togra ón gCoimisiún,
Tar éis dóibh dul i gcomhairle le Coiste Eacnamaíoch agus Sóisialta na hEorpa,
Ag gníomhú dóibh i gcomhréir leis an nós imeachta a leagtar síos in Airteagal 251 den Chonradh (1),
De bharr an méid seo a leanas:
(1) |
Foráiltear le Rialachán (CE) Uimh. 2150/2002 (2) go bhfuil bearta áirithe le glacadh i gcomhréir le Cinneadh 1999/468/CE ón gComhairle an 28 Meitheamh 1999 ag leagan síos na nósanna imeachta maidir le feidhmiú na gcumhachtaí cur chun feidhme arna dtabhairt don Choimisiún (3). |
(2) |
Leasaíodh Cinneadh 1999/468/CE le Cinneadh 2006/512/CE (4), lenar tugadh isteach an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú chun bearta a ghlacadh a bhfuil raon feidhme ginearálta acu agus atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha d'ionstraim bhunaidh arna glacadh i gcomhréir leis an nós imeachta dá dtagraítear in Airteagal 251 den Chonradh a leasú, inter alia trí roinnt de na heilimintí sin a scriosadh nó tríd an ionstraim a fhorlíonadh le heilimintí nua neamhriachtanacha. |
(3) |
I gcomhréir leis an ráiteas ó Pharlaimint na hEorpa, ón gComhairle agus ón gCoimisiún (5) maidir le Cinneadh 2006/512/CE, chun go mbeidh an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú infheidhme maidir le hionstraimí arna nglacadh i gcomhréir leis an nós imeachta dá dtagraítear in Airteagal 251 den Chonradh agus atá i bhfeidhm cheana, ní mór na hionstraimí sin a choigeartú i gcomhréir leis na nósanna imeachta is infheidhme. |
(4) |
Ba cheart go dtabharfaí de chumhacht don Choimisiún na critéir chuí i dtaca le meastóireacht cáilíochta, chomh maith le hinneachar na dtuarascálacha cáilíochta, a shainiú, torthaí na dtreoirstaidéar a chur chun feidhme agus inneachar na n-iarscríbhinní a oiriúnú. Ós rud é go bhfuil raon feidhme ginearálta ag na bearta sin agus go bhféachtar le heilimintí neamhriachtanacha de Rialachán (CE) Uimh. 2150/2002 a leasú leo, inter alia trína fhorlíonadh le heilimintí nua neamhriachtanacha, ní mór iad a ghlacadh i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá bhforáiltear in Airteagal 5a de Chinneadh 1999/468/CE. |
(5) |
Ba cheart, dá bhrí sin, Rialachán (CE) Uimh. 2150/2002 a leasú dá réir, |
TAR ÉIS AN RIALACHÁN SEO A GHLACADH:
Airteagal 1
Leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 2150/2002 mar a leanas:
1) |
Cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 1(5): ‘5. Bunóidh an Coimisiún tábla coibhéise idir ainmníocht staidrimh Iarscríbhinn III a ghabhann leis an Rialachán seo agus an liosta dramhaíola a bunaíodh le Cinneadh 2000/532/CE (6). Maidir leis an mbeart sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Rialachán seo a leasú trína fhorlíonadh, glacfar é i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 7(3) den Rialachán seo.’; |
2) |
Cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 3(1): ‘1. Déanfaidh na Ballstáit, agus iad ag comhlíonadh na gcoinníollacha cáilíochta agus cruinnis atá le sainiú i gcomhréir leis an dara fomhír, na sonraí is gá le haghaidh shonrú na saintréithe atá liostaithe in Iarscríbhinn I agus in Iarscríbhinn II a fháil ar na modhanna seo a leanas:
Saineoidh an Coimisiún na coinníollacha cáilíochta agus cruinnis. Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Rialachán seo a leasú, trína fhorlíonadh, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 7(3). D'fhonn na hualaí freagartha a laghdú, beidh rochtain ag na húdaráis náisiúnta agus ag an gCoimisiún ar fhoinsí na sonraí riaracháin, ach sin faoi réir na dteorainneacha agus na gcoinníollacha arna socrú ag gach Ballstát agus ag an gCoimisiún ina réimsí inniúlachta faoi seach.’; |
3) |
In Airteagal 4(3), cuirtear an méid seo a leanas in ionad an dara fomhír: ‘Maoineoidh an Coimisiún suas go dtí 100 % de na costais a bhaineann leis na treoirstaidéir a sheoladh. Ar bhonn chonclúidí na dtreoirstaidéar, glacfaidh an Coimisiún na bearta cur chun feidhme is gá. Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Rialachán seo a leasú, trína fhorlíonadh, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 7(3) den Rialachán seo.’; |
4) |
Cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 5(4): ‘4. Ar bhonn chonclúidí na dtreoirstaidéar, cuirfidh an Coimisiún Parlaimint na hEorpa agus an Chomhairle, ar an eolas i dtaobh na bhféidearthachtaí maidir le staidreamh a thiomsú le haghaidh na ngníomhaíochtaí agus na saintréithe a chuimsítear sna treoirstaidéir ar allmhairiú agus onnmhairiú dramhaíola. Glacfaidh an Coimisiún na bearta cur chun feidhme is gá. Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Rialachán seo a leasú trína fhorlíonadh, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 7(3).’; |
5) |
Cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 6: ‘Airteagal 6 Bearta cur chun feidhme 1. Maidir leis na bearta is gá chun an Rialachán seo a chur chun feidhme, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin dá dtagraítear in Airteagal 7(2). Áireofar ar na bearta sin, go háirithe:
2. Maidir le bearta atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Rialachán seo a leasú, áfach, inter alia trína fhorlíonadh, ar bearta iad a bhaineann go háirithe leis na cuspóirí seo a leanas, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 7(3):
|
6) |
Cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 7: ‘Airteagal 7 An nós imeachta Coiste 1. Tabharfaidh an Coiste um an gClár Staidrimh, a bunaíodh le hAirteagal 1 de Chinneadh 89/382/CEE, Euratom (7), cúnamh don Choimisiún. 2. I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo, beidh feidhm ag Airteagal 5 agus ag Airteagal 7 de Chinneadh 1999/468/CE, ag féachaint d'fhorálacha Airteagal 8 de. Trí mhí a bheidh sa tréimhse a leagtar síos in Airteagal 5(6) de Chinneadh 1999/468/CE. 3. I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo, beidh feidhm ag Airteagal 5a(1) go (4) agus ag Airteagal 7 de Chinneadh 1999/468/CE, ag féachaint d'fhorálacha Airteagal 8 de. 4. Déanfaidh an Coimisiún na dréachtbhearta a bheartaíonn sé a chur faoi bhráid an Choiste um an gClár Staidrimh a tharchur chuig an gCoiste arna chur ar bun le Treoir 2006/12/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 5 Aibreán 2006 maidir le dramhaíl (8).’; |
7) |
Cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 8(3): ‘3. Déanfaidh an Coimisiún, laistigh de dhá bhliain tar éis theacht i bhfeidhm an Rialacháin seo, tuarascáil a chur faoi bhráid Pharlaimint na hEorpa agus faoi bhráid na Comhairle maidir leis an dul chun cinn ar na treoirstaidéir dá dtagraítear in Airteagal 4(3) agus in Airteagal 5(1). Más gá, molfaidh sé athbhreithnithe a dhéanamh ar na treoirstaidéir sin, rud a chinnfear i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 7(3).’; |
8) |
Leasaítear Iarscríbhinn I mar a leanas:
|
9) |
Leasaítear Iarscríbhinn II mar a leanas:
|
Airteagal 2
Tiocfaidh an Rialachán seo i bhfeidhm an fichiú lá tar éis a fhoilsithe in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh.
Beidh an Rialachán seo ina cheangal go huile agus go hiomlán agus beidh sé infheidhme go díreach i ngach Ballstát.
Arna dhéanamh in Strasbourg, an 11 Márta 2009.
Thar ceann Pharlaimint na hEorpa
An tUachtarán
H.-G PÖTTERING
Thar ceann na Comhairle
An tUachtarán
A. VONDRA
(1) Tuairim ó Pharlaimint na hEorpa an 23 Meán Fómhair 2008 (nár foilsíodh fós san Iris Oifigiúil) agus Cinneadh ón gComhairle an 26 Feabhra 2009.
(2) IO L 332, 9.12.2002, lch. 1.
(3) IO L 184, 17.7.1999, lch. 23.
(4) IO L 200, 22.7.2006, lch. 11.
(5) IO C 255, 21.10.2006, lch. 1.
(6) IO L 226, 6.9.2000, lch. 3.
(7) IO L 181, 28.6.1989, lch. 47.
(8) IO L 114, 27.4.2006, lch. 9.
31.3.2009 |
GA |
Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh |
L NaN/160 |
RIALACHÁN (CE) UIMH. 222/2009 Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE
an 11 Márta 2009
lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 638/2004 maidir le staidreamh Comhphobail i ndáil le trádáil earraí idir Ballstáit
TÁ PARLAIMINT NA hEORPA AGUS COMHAIRLE AN AONTAIS EORPAIGH,
Ag féachaint don Chonradh ag bunú an Chomhphobail Eorpaigh, agus go háirithe d'Airteagal 285(1) de,
Ag féachaint don togra ón gCoimisiún,
Ag gníomhú dóibh i gcomhréir leis an nós imeachta a leagtar síos in Airteagal 251 den Chonradh (1),
De bharr an méid seo a leanas:
(1) |
Leagtar síos le Rialachán (CE) Uimh. 638/2004 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (2) na forálacha bunúsacha maidir le staidreamh Comhphobail i ndáil le trádáil earraí idir Ballstáit. |
(2) |
Faoi chuimsiú na Teachtaireachta ón gCoimisiún an 14 Samhain 2006 maidir leis an ualach freagartha a laghdú, maidir le simpliú agus maidir le socrú tosaíochtaí i réimse an staidrimh Chomhphobail, aithníodh Intrastat, an córas chun staidreamh Comhphobail i ndáil le trádáil earraí idir Ballstáit a bhailiú, mar réimse ina bhfuil sé indéanta agus inmhianaithe simpliú a dhéanamh. |
(3) |
Is féidir gníomh a dhéanamh láithreach chun an t-ualach staidrimh a laghdú trí ráta cuimsithe na sonraí a bhailítear trí mheán Intrastat a ísliú. Is féidir é sin a dhéanamh trí na tairseacha a ardú ar fúthu a bheidh páirtithe díolmhaithe ó fhaisnéis Intrastat a sholáthar. Mar thoradh air sin, tiocfaidh méadú ar an gcion den staidreamh a bheidh bunaithe ar mheastacháin arna ndéanamh ag na húdaráis náisiúnta. |
(4) |
Ar mhaithe le héifeachtúlacht fhadtéarmach, ba cheart a bhreithniú an bhfuil bearta eile ann is féidir a dhéanamh chun an t-ualach staidrimh a laghdú tuilleadh, ach fós staidreamh lena gcomhlíontar na táscairí cáilíochta agus na caighdeáin atá i bhfeidhm a choinneáil. D'fhéadfadh sé go n-áireofaí ar na bearta sin, tuilleadh laghdaithe a dhéanamh ar íosrátaí éigeantacha cuimsithe na n-eiseolachán iomlán agus na n-inseolachán iomlán, chomh maith le go bhféadfaí córas sreafa aonair a thabhairt isteach amach anseo. Chun na gcríoch sin, ba cheart don Choimisiún fiúntas agus inmharthanacht na mbeart sin mar aon leis an tionchar ar a gcáilíocht a imscrúdú tuilleadh. |
(5) |
Ba cheart do na Ballstáit sonraí comhiomlánaithe bliantúla i ndáil le trádáil, agus iad miondealaithe de réir saintréithe gnó, a sholáthar don Choimisiún (Eurostat). Ar an tslí sin, soláthrófar faisnéis nua staidrimh faoi shaincheisteanna eacnamaíocha ábhartha d'úsáideoirí, agus beidh sé indéanta cineál nua anailíse a dhéanamh, mar shampla, anailís ar an tslí a bhfeidhmíonn cuideachtaí Eorpacha i gcomhthéacs an domhandaithe, gan ceanglais nua staidrimh a fhorchur ar chuideachtaí tuairisceoireachta. Ba cheart an nasc idir staidreamh gnó agus staidreamh trádála a shuíomh tríd an bhfaisnéis ó chlár na n-oibreoirí laistigh den Chomhphobal a chumasc le faisnéis a éilítear le Rialachán (CE) Uimh. 177/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 20 Feabhra 2008 lena mbunaítear réim comhchoiteann do chláir ghnó chun críocha staidrimh (3). |
(6) |
Ba cheart go dtabharfaí don Choimisiún na cumhachtaí cur chun feidhme chun an cuimsiú íosta trádála a ísliú. Ba cheart go n-áiritheofaí leis na cumhachtaí cur chun feidhme sin solúbthacht i gcás athruithe a d'fhéadfadh a bheith ann sa todhchaí agus a bheadh bunaithe ar mheasúnú tráthrialta ar na tairseacha i ndlúthchomhar leis na húdaráis náisiúnta chun teacht ar an gcomhbhabhtáil is fearr idir an t-ualach staidrimh agus cruinneas na sonraí. |
(7) |
Le hísliú ar an gcuimsiú íosta trádála, ní mór bearta a chur i ngníomh mar chúiteamh ar bhailiú níos neamhiomláine de na sonraí agus, dá réir sin, an tionchar diúltach ar an gcáilíocht, go háirithe ar chruinneas na sonraí. Ba cheart go dtabharfaí an chumhacht don Choimisiún na socruithe cáilíochta sna Ballstáit a dhéanamh níos doichte, agus, go háirithe, na critéir a shainiú a úsáidfear chun meastachán a dhéanamh ar an trádáil nach mbailítear sonraí ina leith trí mheán Intrastat. |
(8) |
Foráiltear le Rialachán (CE) Uimh. 638/2004 go bhfuil bearta áirithe le glacadh i gcomhréir le Cinneadh 1999/468/CE ón gComhairle an 28 Meitheamh 1999 ag leagan síos na nósanna imeachta maidir le feidhmiú na gcumhachtaí cur chun feidhme arna dtabhairt don Choimisiún (4). |
(9) |
Leasaíodh Cinneadh 1999/468/CE le Cinneadh 2006/512/CE (5), lenar tugadh isteach an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú chun bearta a ghlacadh a bhfuil raon feidhme ginearálta acu, agus ar bearta iad atá ceaptha chun leasú a dhéanamh ar eilimintí neamhriachtanacha d'ionstraim bhunúsach, arna glacadh i gcomhréir leis an nós imeachta dá dtagraítear in Airteagal 251 den Chonradh, inter alia trí roinnt de na heilimintí sin a scriosadh nó tríd an ionstraim a fhorlíonadh le heilimintí nua neamhriachtanacha. |
(10) |
I gcomhréir leis an ráiteas ó Pharlaimint na hEorpa, ón gComhairle agus ón gCoimisiún (6) maidir le Cinneadh 2006/512/CE, chun go mbeadh an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú infheidhme maidir le hionstraimí arna nglacadh i gcomhréir leis an nós imeachta dá dtagraítear in Airteagal 251 den Chonradh agus atá i bhfeidhm cheana féin, ní mór na hionstraimí sin a choigeartú i gcomhréir leis na nósanna imeachta is infheidhme. |
(11) |
Ba cheart, go háirithe, go dtabharfaí de chumhacht don Choimisiún na rialacha éagsúla nó rialacha sonracha a bhaineann le hearraí nó le gluaiseachtaí sonracha a ghlacadh; an tréimhse thagartha a oiriúnú chun an nasc le hoibleagáidí i ndáil le cáin bhreisluacha agus custaim a chur san áireamh; na socruithe do bhailiú na faisnéise sin atá le bailiú ag na húdaráis náisiúnta a chinneadh, go háirithe na cóid a úsáidfear; cuimsiú íosta Intrastat a chur in oiriúint d'fhorbairtí teicniúla agus eacnamaíocha; na coinníollacha a shainiú, ar fúthu a fhéadfaidh na Ballstáit an fhaisnéis atá le soláthar faoi idirbhearta beaga leithleacha a shimpliú; na sonraí comhiomlánaithe atá le tarchur a shainiú, mar aon leis na critéir a chaithfidh torthaí na meastachán a chomhlíonadh; forálacha cur chun feidhme a ghlacadh chun an staidreamh a thiomsú trí shonraí faoi shaintréithe gnó arna dtaifeadadh faoi Rialachán (CE) Uimh. 177/2008 a nascadh leis an staidreamh faoi eiseolacháin agus faoi inseolacháin earraí; agus aon bhearta eile a ghlacadh is gá chun cáilíocht na sonraí a áirithiú. Ós rud é go bhfuil raon feidhme ginearálta ag na bearta sin agus go bhfuil siad ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha de Rialachán (CE) Uimh. 638/2004 a leasú, inter alia trína fhorlíonadh le heilimintí nua neamhriachtanacha, caithfear iad a ghlacadh i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá bhforáiltear in Airteagal 5a de Chinneadh 1999/468/CE. |
(12) |
Ba cheart mar sin Rialachán (CE) Uimh. 638/2004 a leasú dá réir sin, |
TAR ÉIS AN RIALACHÁN SEO A GHLACADH:
Airteagal 1
Leasaítear leis seo Rialachán (CE) Uimh. 638/2004 mar a leanas:
1) |
in Airteagal 3, cuirtear an méid seo a leanas in ionad mhír 4: ‘4. Féadfaidh an Coimisiún rialacha éagsúla nó sonracha a ghlacadh, a bhaineann le hearraí sonracha nó le gluaiseachtaí sonracha. Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Rialachán seo a leasú, inter alia trína fhorlíonadh, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 14(3).’; |
2) |
in Airteagal 6, cuirtear an méid seo a leanas in ionad mhír 2: ‘2. Féadfaidh an Coimisiún an tréimhse thagartha a oiriúnú chun an nasc le hoibleagáidí i ndáil le cáin bhreisluacha (CBL) agus le custaim a chur san áireamh. Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Rialachán seo a leasú, inter alia trína fhorlíonadh, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 14(3).’; |
3) |
in Airteagal 7, cuirtear an méid seo a leanas in ionad mhír 1: ‘1. Is iad seo a leanas na páirtithe a bheidh freagrach as an bhfaisnéis a sholáthar don chóras Intrastat:
|
4) |
in Airteagal 8(2), cuirtear an méid seo a leanas in ionad phointe (a):
|
5) |
Leasaítear Airteagal 9(1) mar a leanas:
|
6) |
Leasaítear Airteagal 10 mar a leanas:
|
7) |
Cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 11: ‘Airteagal 11 Rúndacht staidrimh I gcás ina n-iarrfaidh an páirtí nó na páirtithe a chuir an fhaisnéis ar fáil amhlaidh, agus sa chás sin amháin, cinnfidh na húdaráis náisiúnta cibé an mbeidh torthaí staidrimh lena bhféadfaí an soláthraí nó na soláthraithe sin a aithint le scaipeadh nó le leasú ar shlí nach ndéanfaidh a scaipeadh dochar don rúndacht staidrimh.’; |
8) |
Leasaítear Airteagal 12 mar a leanas:
|
9) |
Cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 13: ‘Airteagal 13 Cáilíocht 1. Chun críocha an Rialacháin seo, beidh feidhm ag na crítéir cáilíochta seo a leanas maidir leis an staidreamh a bheidh le tarchur:
2. Cuirfidh na Ballstáit tuarascáil bhliantúil faoi cháilíocht an staidrimh arna tharchur ar fáil don Choimisiún (Eurostat). 3. Agus na crítéir cáilíochta a leagtar síos i mír 1 á gcur i bhfeidhm maidir leis an staidreamh a chuimsítear leis an Rialachán seo, saineofar modúlachtaí agus struchtúr na dtuarascálacha cáilíochta i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin dá dtagraítear in Airteagal 14(2). Déanfaidh an Coimisiún (Eurostat) measúnú ar cháilíocht an staidrimh arna tharchur. 4. Cinnfidh an Coimisiún aon bhearta is gá chun cáilíocht an staidrimh arna tharchur a áirithiú de réir na gcrítéar cáilíochta. Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Rialachán seo a leasú, inter alia trína fhorlíonadh, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 14(3).’, |
10) |
In Airteagal 14, cuirtear an méid seo a leanas in ionad mhír 3: ‘3. I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo, beidh feidhm ag Airteagal 5a(1), go (4), agus ag Airteagal 7 de Chinneadh 1999/468/CE, ag féachaint d'fhorálacha Airteagal 8 de.’; |
11) |
San Iarscríbhinn, cuirtear an méid seo a leanas in ionad phointe (a) de Roinn 3:
|
Airteagal 2
Tiocfaidh an Rialachán seo i bhfeidhm an fichiú lá tar éis a fhoilsithe in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh.
Beidh feidhm aige ón 1 Eanáir 2009.
Beidh an Rialachán seo ina cheangal go huile agus go hiomlán agus beidh sé infheidhme go díreach i ngach Ballstát.
Arna dhéanamh in Strasbourg, an 11 Márta 2009.
Thar ceann Pharlaimint na hEorpa
An tUachtarán
H.-G PÖTTERING
Thar ceann na Comhairle
An tUachtarán
A. VONDRA
(1) Tuairim ó Pharlaimint na hEorpa an 21 Deireadh Fómhair 2008 (nár foilsíodh fós san Iris Oifigiúil) agus Cinneadh ón gComhairle an 19 Feabhra 2009.
(2) IO L 102, 7.4.2004, lch. 1.
(3) IO L 61, 5.3.2008, lch. 6.
(4) IO L 184, 17.7.1999, lch. 23.
(5) IO L 200, 22.7.2006, lch. 11.
(6) IO C 255, 21.10.2006, lch. 1.
(7) IO L 347, 11.12.2006, lch. 1.
(8) IO L 393, 30.12.1996, lch. 1.
(9) IO L 61, 5.3.2008, lch. 6.
31.3.2009 |
GA |
Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh |
L NaN/164 |
RIALACHÁN (CE) UIMH. 223/2009 Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE
an 11 Márta 2009
maidir le Staidreamh Eorpach agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE, Euratom) Uimh. 1101/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le tarchur sonraí atá faoi réir rúndachta staidrimh chuig Oifig Staidrimh na gComhphobal Eorpach, Rialachán (CE) Uimh. 322/97 ón gComhairle maidir le Staidreamh Comhphobail, agus Cinneadh 89/382/CEE, Euratom ón gComhairle lena mbunaítear Coiste um Chláir Staidrimh na gComhphobal Eorpach
(Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE agus maidir leis an Eilvéis)
TÁ PARLAIMINT NA hEORPA AGUS COMHAIRLE AN AONTAIS EORPAIGH,
Ag féachaint don Chonradh ag bunú an Chomhphobail Eorpaigh, agus go háirithe d'Airteagal 285(1) de,
Ag féachaint don togra ón gCoimisiún,
Ag féachaint don tuairim ón mBanc Ceannais Eorpach (1),
Ag féachaint don tuairim ón Maoirseoir Eorpach um Chosaint Sonraí (2),
Ag gníomhú dóibh i gcomhréir leis an nós imeachta a leagtar síos in Airteagal 251 den Chonradh (3),
De bharr an méid seo a leanas:
(1) |
Chun an comhleanúnachas agus an inchomparáideacht a áirithiú i Staidreamh Eorpach a tháirgtear i gcomhréir leis na prionsabail a leagtar síos in Airteagal 285(2) den Chonradh, ba cheart an comhar agus an comhordú a threisiú idir na húdaráis a rannchuidíonn le Staidreamh Eorpach a fhorbairt, a tháirgeadh agus a scaipeadh. |
(2) |
Chuige sin, ba cheart an comhar agus an comhordú idir na húdaráis sin a fhorbairt ar shlí níos córasaí agus níos eagraithe lena ndéanfaí na cumhachtaí agus na socruithe institiúideacha náisiúnta agus Comhphobail a urramú go hiomlán agus lena gcuirfí san áireamh an gá atá le hathbhreithniú a dhéanamh ar an gcreat bunúsach dlí atá ann d'fhonn é a oiriúnú don staid mar atá i láthair na huaire, d'fhonn freagairt níos fearr do dhúshláin amach anseo agus d'fhonn comhchuibhiú níos fearr ar an Staidreamh Eorpach a áirithiú. |
(3) |
Ní mór, dá bhrí sin, gníomhaíochtaí an Chórais Staidrimh Eorpaigh (CSE) a chomhdhlúthú agus a rialachas a fheabhsú, go háirithe d'fhonn ról na nInstitiúidí Náisiúnta Staidrimh (INSanna) agus na n-údarás náisiúnta eile agus an údaráis staidrimh Comhphobail, faoi seach, a shoiléiriú tuilleadh. |
(4) |
De bharr shainiúlacht na INSanna agus na n-údarás náisiúnta eile i ngach Ballstát atá freagrach as Staidreamh Eorpach a fhorbairt, a tháirgeadh agus a scaipeadh, ba cheart go bhféadfadh siad deontais a fháil gan glaoch ar thairiscintí i gcomhréir le hAirteagal 168(1)(d) de Rialachán (CE, Euratom) Uimh. 2342/2002 ón gCoimisiún an 23 Nollaig 2002 lena leagtar síos rialacha mionsonraithe chun Rialachán (CE, Euratom) Uimh. 1605/2002 ón gComhairle a chur chun feidhme maidir leis an Rialachán Airgeadais is infheidhme ar bhuiséad ginearálta na gComhphobal Eorpach (4). |
(5) |
Agus an chaoi a roinntear an t-ualach airgeadais idir buiséad an Aontais Eorpaigh agus buiséad na mBallstát maidir le cur chun feidhme an chláir staidrimh á cur san áireamh, ba cheart freisin, i gcomhréir le Rialachán (CE, Euratom) Uimh. 1605/2002 ón gComhairle an 25 Meitheamh 2002 maidir leis an Rialachán Airgeadais is infheidhme ar bhuiséad ginearálta na gComhphobal Eorpach (5), go ndéanfadh an Comhphobal ranníocaíochtaí airgeadais leis na INSanna agus leis na húdaráis náisiúnta eile lena gcumhdófaí go hiomlán na costais incriminteacha a d'fhéadfadh na INSanna agus na húdaráis náisiúnta eile a thabhú i gcur i bhfeidhm na ngníomhaíochtaí staidrimh díreacha sealadacha arna gcinneadh ag an gCoimisiún. |
(6) |
Ba cheart go mbeadh dlúthbhaint leis an gcomhar agus leis an gcomhordú treisithe ag údaráis staidrimh Bhallstáit Chomhlachas Saorthrádála na hEorpa is páirtithe sa Chomhaontú ar an Limistéar Eorpach Eacnamaíoch (6) agus ag údaráis staidrimh na hEilvéise, dá bhforáiltear faoi seach sa Chomhaontú ar an Limistéar Eorpach Eacnamaíoch, go háirithe in Airteagal 76 de agus i bPrótacal 30 a ghabhann leis an gComhaontú sin, agus sa Chomhaontú idir an Comhphobal Eorpach agus Cónaidhm na hEilvéise maidir le comhar agus le comhordú treisithe i réimse an staidrimh (7), go háirithe in Airteagal 2 de. |
(7) |
Thairis sin, i bhfianaise Airteagal 285 den Chonradh agus Airteagal 5 den Phrótacal (Uimh. 18) maidir le Reacht an Chórais Eorpaigh Bhainc Cheannais agus an Bhainc Cheannais Eorpaigh atá i gceangal leis an gConradh, tá sé tábhachtach go n-áiritheofaí go mbeidh dlúthchomhar agus comhordú cuí idir an CSE agus an Córas Eorpach Bainc Cheannais (CEBC), go sonrach chun malartú sonraí rúnda a chothú idir an dá chóras chun críocha staidrimh. |
(8) |
Mar sin, forbróidh, táirgfidh agus scaipfidh an CSE agus an CEBC staidreamh Eorpach, ach faoi réimeanna dlí ar leithligh a bheidh i gcomhréir lena struchtúr rialachais faoi seach. Ba cheart, dá bhrí sin, go mbeadh an Rialachán seo infheidhme gan dochar do Rialachán (CE) Uimh. 2533/98 ón gComhairle an 23 Samhain 1998 maidir leis an mbailiú faisnéise staidrimh a dhéanfaidh an Banc Ceannais Eorpach (8). |
(9) |
Dá bharr sin agus, cé nach nglacann comhaltaí an CEBC páirt i dtáirgeadh Staidrimh Eorpaigh de bhun an Rialacháin seo, ar chomhaontú arna dhéanamh idir banc ceannais náisiúnta agus an t-údarás staidrimh Comhphobail faoina réimsí inniúlachta faoi seach agus gan dochar do shocruithe náisiúnta idir an banc ceannais náisiúnta agus an INS nó údaráis náisiúnta eile, féadfaidh na INSanna, na húdaráis náisiúnta eile agus an t-údarás staidrimh Comhphobail, áfach, sonraí a tháirgeann an banc ceannais náisiúnta a úsáid, go díreach nó go hindíreach, chun Staidreamh Eorpach a tháirgeadh. Ar an gcaoi chéanna, féadfaidh comhaltaí an CEBC, faoina réimsí inniúlachta faoi seach, sonraí a tháirgeann an CSE a úsáid, go díreach nó go hindíreach, fad go bhfuil údar maith leis an ngá. |
(10) |
I gcomhthéacs ginearálta an chaidrimh idir an CSE agus an CEBC, tá ról tábhachtach ag an gCoiste um staidreamh airgeadaíochta, airgeadais agus chomhardú na n-íocaíochtaí a bunaíodh le Cinneadh 2006/856/CE ón gComhairle an 13 Samhain 2006 (9), go háirithe tríd an gcúnamh a chuirtear ar fáil don Choimisiún agus cláir oibre á ndréachtú agus á gcur chun feidhme a bhaineann le staidreamh airgeadaíochta, airgeadais agus chomhardú na n-íocaíochtaí. |
(11) |
Ba cheart moltaí idirnáisiúnta agus sár-chleachtais idirnáisiúnta a chur san áireamh agus Staidreamh Eorpach á fhorbairt, á tháirgeadh agus á scaipeadh. |
(12) |
Tá sé tábhachtach go n-áiritheofaí dlúthchomhar agus comhordú cuí idir an CSE agus gníomhairí eile sa chóras staidrimh idirnáisiúnta d'fhonn úsáid na gcoincheap, na n-aicmithe agus na modhanna idirnáisiúnta a chur chun cinn, go háirithe chun tuilleadh comhleanúnachais agus inchomparáideacht níos fearr a áirithiú idir staidreamh ar an leibhéal foriomlán. |
(13) |
Chun coincheapa agus modheolaíochtaí sa staidreamh a thabhairt ar comhchéim le chéile, ba cheart comhar idirdhisciplíneach leordhóthanach a fhorbairt le hinstitiúidí acadúla. |
(14) |
Ní mór oibriú an CSE a athbhreithniú freisin, ós rud é go bhfuil gá le modhanna níos solúbtha chun Staidreamh Eorpach a fhorbairt, a tháirgeadh agus a scaipeadh agus le socrú soiléir a dhéanamh maidir le tosaíochtaí d'fhonn an t-ualach a chuirtear ar fhreagróirí agus ar chomhaltaí an CSE a laghdú agus d'fhonn infhaighteacht agus tráthúlacht an Staidrimh Eorpaigh a fheabhsú. Chuige sin, ba cheart go gceapfaí Cur Chuige Eorpach i leith an Staidrimh. |
(15) |
Cé go mbunaítear Staidreamh Eorpach de ghnáth ar shonraí náisiúnta a tháirgeann agus a scaipeann údaráis staidrimh náisiúnta na mBallstát go léir, féadfar iad a tháirgeadh freisin ó rannchuidithe náisiúnta neamhfhoilsithe, ó fhothacair de rannchuidithe náisiúnta, ó shuirbhéanna staidrimh Eorpacha nó ó choincheapa nó ó mhodhanna comhchuibhithe arna gceapadh go sonrach. |
(16) |
Sna cásanna sonracha sin, agus i gcás ina mbeidh call cuí leis, ba cheart go mbeadh sé indéanta Cur Chuige Eorpach i leith an Staidrimh a chur chun feidhme, arb éard a bheadh ann straitéis phragmatach a d'éascódh comhiomláin staidrimh Eorpacha a thiomsú, a bheadh ionadaíoch ar an Aontas Eorpach ina iomláine nó ar limistéar an euro ina iomláine, agus a mbeadh tábhacht ar leith leo ó thaobh bheartais an Chomhphobail de. |
(17) |
Ina theannta sin, d'fhéadfaí struchtúir chomhpháirteacha, uirlisí comhpháirteacha agus próisis chomhpháirteacha a bhunú nó a fhorbairt tuilleadh trí líonraí comhoibríocha, a mbeadh na INSanna nó údaráis náisiúnta eile agus an t-údarás staidrimh Comhphobail páirteach iontu, agus a d'éascódh speisialtóireacht ag Ballstáit áirithe i ngníomhaíochtaí sonracha staidrimh chun leasa an CSE ina iomláine. Ba cheart go ndíreodh na líonraí comhoibríocha sin idir comhpháirtithe an CSE ar dhúbláil oibre a sheachaint agus, dá bhrí sin, an éifeachtúlacht a fheabhsú agus an t–ualach freagartha ar oibreoirí eacnamaíocha a laghdú. |
(18) |
Ba cheart, ag an am céanna, aird ar leith a thabhairt ar phróiseáil chomhleanúnach na sonraí a bhailítear ó shuirbhéanna éagsúla. Chuige sin, ba cheart meithleacha idirdhisciplíneacha a bhunú. |
(19) |
Ba cheart, go háirithe, go bhfreagródh an timpeallacht rialúcháin feabhsaithe don Staidreamh Eorpach don ghá atá ann go ndéanfar an t–ualach freagartha ar fhreagróirí suirbhé a íoslaghdú agus go gcabhródh sí leis an gcuspóir níos ginearálta atá ann chun ualaí riaracháin a laghdú ar leibhéal na hEorpa, i gcomhréir le Conclúidí Uachtaránachta na Comhairle Eorpaí an 8 agus an 9 Márta 2007. Ba cheart, áfach, go gcuirfí béim freisin ar ról tábhachtach na INSanna agus na n–údarás náisiúnta eile maidir le híoslaghdú na n-ualaí ar ghnólachtaí Eorpacha ar an leibhéal náisiúnta. |
(20) |
Chun muinín as an Staidreamh Eorpach a fheabhsú, ba cheart go mbeadh neamhspleáchas gairmiúil ag na húdaráis staidrimh náisiúnta i ngach Ballstát, agus ba cheart gurb amhlaidh a bheadh neamhspleáchas gairmiúil ag an údarás staidrimh Comhphobail laistigh den Choimisiún, agus go n-áiritheodh siad neamhchlaontacht agus ardchaighdeán i dtáirgeadh an Staidrimh Eorpaigh, i gcomhréir leis na prionsabail a leagtar síos in Airteagal 285(2) den Chonradh mar aon leis na prionsabail a forbraíodh tuilleadh sa Chód Cleachtais don Staidreamh Eorpach, arna fhormheas ag an gCoimisiún ina Mholadh an 25 Bealtaine 2005 maidir le neamhspleáchas, iontaofacht agus cuntasacht na n-údarás staidrimh náisiúnta agus Comhphobail (ina gcorpraítear an Cód Cleachtais don Staidreamh Eorpach). Ba cheart go gcuirfí san áireamh freisin Bunphrionsabail an Staidrimh Oifigiúil arna nglacadh ag Coimisiún Eacnamaíochta na Náisiún Aontaithe don Eoraip an 15 Aibreán 1992 agus ag Coimisiún Staidrimh na Náisiún Aontaithe an 14 Aibreán 1994. |
(21) |
Áirithítear leis an Rialachán seo an ceart go n-urramófaí an saol príobháideach agus saol an teaghlaigh agus an ceart go ndéanfaí sonraí pearsanta a chosaint, mar a leagtar amach iad in Airteagal 7 agus in Airteagal 8 de Chairt um Chearta Bunúsacha an Aontais Eorpaigh (10). |
(22) |
Áirithítear leis an Rialachán seo, freisin, go ndéanfar daoine aonair a chosaint maidir le próiseáil sonraí pearsanta agus sonraítear ann, a mhéid a bhaineann sé le Staidreamh Eorpach, na rialacha a leagtar síos i dTreoir 95/46/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 24 Deireadh Fómhair 1995 maidir le daoine aonair a chosaint i dtaca le próiseáil sonraí pearsanta agus maidir le saorghluaiseacht sonraí den sórt sin (11) agus i Rialachán (CE) Uimh. 45/2001 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 18 Nollaig 2000 maidir le daoine aonair a chosaint i dtaca le próiseáil sonraí pearsanta ag institiúidí agus ag comhlachtaí an Chomhphobail agus maidir le saorghluaiseacht sonraí den sórt sin (12). |
(23) |
An fhaisnéis rúnda a bhailíonn na húdaráis staidrimh náisiúnta agus Comhphobail chun Staidreamh Eorpach a tháirgeadh, ba cheart í a chosaint d'fhonn muinín na bpáirtithe atá freagrach as soláthar na faisnéise sin a ghnóthú agus a chothabháil. Ba cheart go gcomhlíonfadh rúndacht sonraí na prionsabail chéanna sna Ballstáit go léir. |
(24) |
Chun na críche sin, is gá comhrialacha agus comh-threoirlínte a bhunú lena n-áiritheofar rúndacht na sonraí a úsáidtear chun Staidreamh Eorpach a tháirgeadh agus lena n-áiritheofar rochtain ar na sonraí rúnda sin agus forbairtí teicniúla agus riachtanais na n-úsáideoirí i sochaí dhaonlathach á gcur san áireamh mar is cuí. |
(25) |
Tá tábhacht ar leith ag baint le hinfhaighteacht na sonraí rúnda do riachtanais an CSE d'fhonn tairbhí na sonraí a uasmhéadú, agus é mar aidhm leis cáilíocht an Staidrimh Eorpaigh a mhéadú, agus a áirithiú go mbeifí in ann freagairt sholúbtha a thabhairt ar na riachtanais nua atá ag teacht chun cinn sa Chomhphobal i réimse an staidrimh. |
(26) |
Ba cheart go mbeadh rochtain níos forleithne ag an bpobal taighde ar shonraí rúnda a úsáidtear chun Staidreamh Eorpach a fhorbairt, a tháirgeadh agus a scaipeadh, chun anailís a dhéanamh ar mhaithe le dul chun cinn eolaíoch san Eoraip. Ba cheart, dá bhrí sin, feabhas a chur ar an rochtain atá ag taighdeoirí ar shonraí rúnda chun críocha eolaíocha gan baint den ardleibhéal cosanta atá riachtanach i ndáil le sonraí staidrimh rúnda. |
(27) |
Ba cheart diantoirmeasc a chur ar úsáid sonraí rúnda chun aon chríocha nach críocha staidrimh go heisiach iad, amhail críocha riaracháin, dlíthiúla nó cánach, agus ar a n-úsáid chun fíorú a dhéanamh i bhfianaise na n-aonad staidrimh. |
(28) |
Ba cheart go mbeadh feidhm ag an Rialachán seo gan dochar do Threoir 2003/4/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 28 Eanáir 2003 maidir le rochtain phoiblí ar fhaisnéis faoin gcomhshaol (13) ná do Rialachán (CE) Uimh. 1367/2006 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 6 Meán Fómhair 2006 maidir le cur i bhfeidhm fhorálacha Choinbhinsiún Aarhus maidir le Rochtain ar Fhaisnéis, Rannpháirtíocht Phoiblí i gCinnteoireacht agus Rochtain ar Cheartas i gCúrsaí Comhshaoil ar institiúidí agus comhlachtaí an Chomhphobail (14). |
(29) |
Ós rud é nach féidir leis na Ballstáit cuspóir an Rialacháin seo, eadhon creat dlíthiúil a bhunú d'fhorbairt, do tháirgeadh agus do scaipeadh Staidrimh Eorpaigh, a bhaint amach go leordhóthanach agus gur fearr, dá bhrí sin, is féidir é a ghnóthú ar leibhéal an Chomhphobail, féadfaidh an Comhphobal bearta a ghlacadh, i gcomhréir le prionsabal na coimhdeachta a leagtar amach in Airteagal 5 den Chonradh. I gcomhréir le prionsabal na comhréireachta, a leagtar amach san Airteagal sin, ní théann an Rialachán seo thar a bhfuil riachtanach chun an cuspóir sin a bhaint amach, agus tá sé, mar sin, gan dochar do rialacha mionsonraithe, róil agus coinníollacha náisiúnta a bhaineann go sonrach le staidreamh náisiúnta. |
(30) |
Maidir leis na bearta is gá chun an Rialachán seo a chur chun feidhme, ba cheart iad a ghlacadh i gcomhréir le Cinneadh 1999/468/CE ón gComhairle an 28 Meitheamh 1999 ag leagan síos na nósanna imeachta maidir le feidhmiú na gcumhachtaí cur chun feidhme arna dtabhairt don Choimisiún (15). |
(31) |
Ba cheart, go háirithe, go dtabharfaí de chumhacht don Choimisiún bearta a ghlacadh maidir le critéir cáilíochta don staidreamh Eorpach agus na rialacha mionsonraithe, na rialacha agus na coinníollacha a bhunú faoinar féidir rochtain a thabhairt ar shonraí rúnda chun críocha eolaíocha ar leibhéal an Chomhphobail. Ós rud é go bhfuil raon feidhme ginearálta ag na bearta sin, agus ar bearta iad atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Rialachán seo a leasú trína fhorlíonadh le heilimintí nua neamhriachtanacha, caithfear iad a ghlacadh i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá bhforáiltear in Airteagal 5a de Chinneadh 1999/468/CE. |
(32) |
Ba cheart go gcuirfí na bearta a leagtar síos sa Rialachán seo in ionad na mbeart sin atá i Rialachán (CE, Euratom) Uimh. 1101/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (16), i Rialachán (CE) Uimh. 322/97 ón gComhairle (17) agus i gCinneadh 89/382/CEE, Euratom ón gComhairle (18). Ba cheart, dá bhrí sin, na hionstraimí sin a aisghairm. Maidir leis na bearta cur chun feidhme a leagtar amach i Rialachán (CE) Uimh. 831/2002 ón gCoimisiún an 17 Bealtaine 2002 lena gcuirtear chun feidhme Rialachán (CE) Uimh. 322/97 ón gComhairle maidir le Staidreamh Comhphobail, a bhaineann le rochtain ar shonraí rúnda chun críocha eolaíocha (19), agus i gCinneadh 2004/452/CE ón gCoimisiún an 29 Aibreán 2004 lena leagtar síos liosta de na comhlachtaí a bhféadfaidh a dtaighdeoirí rochtain a fháil ar shonraí rúnda chun críocha eolaíocha (20), ba cheart go leanfadh siad d'fheidhm a bheith acu. |
(33) |
Chuathas i gcomhairle leis an gCoiste um an gClár Staidrimh, |
TAR ÉIS AN RIALACHÁN SEO A GHLACADH:
CAIBIDIL I
FORÁLACHA GINEARÁLTA
Airteagal 1
Ábhar agus Raon Feidhme
Bunaítear leis an Rialachán seo réim dlíthiúil chun Staidreamh Eorpach a fhorbairt, a tháirgeadh agus a scaipeadh.
I gcomhlíonadh phrionsabal na coimhdeachta agus i gcomhréir le neamhspleáchas, le hiontaofacht agus le cuntasacht na n-údarás náisiúnta agus Comhphobail, is éard is Staidreamh Eorpach ann staidreamh ábhartha a bhfuil gá leis chun gníomhaíochtaí an Chomhphobail a chur i gcrích. Cinntear an Staidreamh Eorpach sa Chlár Staidrimh Eorpach. Forbrófar, táirgfear agus scaipfear an staidreamh sin i gcomhréir leis na prionsabail staidrimh a leagtar amach in Airteagal 285(2) den Chonradh agus a dhéantar iad a fhorbairt tuilleadh sa Chód Cleachtais don Staidreamh Eorpach i gcomhréir le hAirteagal 11. Cuirfear chun feidhme iad i gcomhréir leis an Rialachán seo.
Airteagal 2
Prionsabail Staidrimh
1. Rialófar forbairt, táirgeadh agus scaipeadh Staidrimh Eorpaigh de réir na bprionsabal staidrimh seo a leanas:
(a) |
‘neamhspleáchas gairmiúil’, arb é atá i gceist leis nach foláir an staidreamh a fhorbairt, a tháirgeadh agus a scaipeadh ar shlí neamhspleách, go háirithe maidir le roghnú teicníochtaí, sainmhínithe, modheolaíochtaí agus foinsí a bheidh le húsáid, agus uainiú agus inneachar i leith na bhfoirmeacha uile maidir le scaipeadh a dhéanamh, atá saor ó aon bhrú ó ghrúpaí polaitiúla, ó ghrúpaí sainleasa, ó údaráis náisiúnta nó ó údaráis Chomhphobail, gan dochar do na socruithe institiúideacha, amhail na forálacha institiúideacha nó buiséadacha náisiúnta nó Comhphobail nó sainmhínithe ar riachtanais staidrimh; |
(b) |
‘neamhchlaontacht’, arb é atá i gceist leis nach foláir an staidreamh a fhorbairt, a tháirgeadh agus a scaipeadh ar shlí neodrach, agus nach foláir go gcaitear go comhionann le gach aon úsáideoir; |
(c) |
‘oibiachtúlacht’, arb é atá i gceist leis nach foláir an staidreamh a fhorbairt, a tháirgeadh agus a scaipeadh ar shlí chórasach, iontaofa agus neamhchlaonta; tuigtear leis sin go mbainfear úsáid as caighdeáin ghairmiúla agus eitice, agus go mbeidh na beartais agus na cleachtais a leanfar trédhearcach d'úsáideoirí agus do fhreagróirí na suirbhéanna; |
(d) |
‘iontaofacht’, is é atá i gceist leis sin nach foláir go dtomhasfadh an staidreamh ar bhealach atá chomh dílis, chomh cruinn agus chomh comhleanúnach agus is féidir, an réaltacht is cóir dóibh a léiriú; tuigtear leis sin go n-úsáidtear critéir eolaíochta chun foinsí, modhanna agus nósanna imeachta a roghnú; |
(e) |
‘rúndacht staidrimh’, is é atá i gceist leis sin cosaint sonraí rúnda a bhaineann le haonaid staidrimh ar leith a fhaightear go díreach chun críocha staidrimh nó go hindíreach ó fhoinsí riaracháin nó ó fhoinsí eile; tuigtear leis sin go mbeidh toirmeasc ar úsáid na sonraí a fhaightear chun críocha nach críocha staidrimh iad agus ar na sonraí sin a nochtadh go neamhdhleathach; |
(f) |
‘éifeachtacht costais’, is é atá i gceist leis sin nach foláir don chostas a bhaineann le táirgeadh staidrimh a bheith cionmhar le tábhacht na dtorthaí agus na dtairbhí a lorgaítear, go gcaithfear na hacmhainní a úsáid go barrmhaith agus an t-ualach freagartha a íoslaghdú. Beidh sé éasca, i gcás inar féidir, an fhaisnéis a iarrfar a bhaint ó na taifid nó na foinsí a bheidh ar fáil. |
Tá na prionsabail staidrimh a leagtar amach sa mhír seo foirmhínithe sa Chód Cleachtais i gcomhréir le hAirteagal 11.
2. Cuirfear san áireamh na moltaí agus an sár-chleachtas idirnáisiúnta, agus Staidreamh Eorpach á fhorbairt, á tháirgeadh agus á scaipeadh.
Airteagal 3
Sainmhínithe
Chun críocha an Rialacháin seo beidh feidhm ag na sainmhínithe seo a leanas:
(1) |
ciallaíonn ‘staidreamh’ faisnéis chainníochtúil agus cháilíochtúil, chomhiomlánaithe agus ionadaíoch a léiríonn feiniméan comhchoiteann i bpobal a bhreithnítear; |
(2) |
ciallaíonn ‘forbairt’ na gníomhaíochtaí atá dírithe ar na modhanna staidrimh, na caighdeáin staidrimh agus na nósanna imeachta staidrimh a úsáidtear i dtáirgeadh agus i scaipeadh staidrimh a bhunú, a neartú agus a fheabhsú mar aon le staidreamh agus le táscairí nua a cheapadh; |
(3) |
ciallaíonn ‘táirgeadh’ na gníomhaíochtaí go léir a bhaineann le bailiú, le stóráil, le próiseáil agus le hanailísiú, atá riachtanach chun staidreamh a thiomsú; |
(4) |
ciallaíonn ‘scaipeadh’ an ghníomhaíocht lena ndéantar staidreamh agus anailís ar staidreamh inrochtana d'úsáideoirí; |
(5) |
ciallaíonn ‘bailiú staidrimh’ suirbhéanna agus gach modh eile chun faisnéis a fháil ó fhoinsí éagsúla, lena n-áirítear foinsí riaracháin; |
(6) |
ciallaíonn ‘aonad staidrimh’ an bunaonad breathnóireachta, eadhon duine nádúrtha, teaghlach, oibreoir eacnamaíoch agus gnóthais eile, a dtagraíonn na sonraí dó; |
(7) |
ciallaíonn ‘sonraí rúnda’ sonraí lena bhféadtar aonaid staidrimh a shainaithint, go díreach nó go hindíreach, agus ar an dóigh sin faisnéis faoi dhuine aonair a nochtadh. D'fhonn a chinneadh cibé acu an bhfuil aonad staidrimh insainaitheanta nó nach bhfuil, cuirfear san áireamh na modhanna ábhartha uile a d'fhéadfadh tríú páirtí a úsáid go réasúnta chun an t-aonad staidrimh a shainaithint; |
(8) |
ciallaíonn ‘úsáid chun críocha staidrimh’ úsáid eisiach chun torthaí agus anailísí staidrimh a fhorbairt agus a tháirgeadh; |
(9) |
ciallaíonn ‘sainaithint dhíreach’ aonad staidrimh a shainaithint óna ainm nó óna sheoladh, nó ó uimhir aitheantais atá inrochtana go poiblí; |
(10) |
ciallaíonn ‘sainaithint indíreach’ aonad staidrimh a shainaithint trí mhodh ar bith eile seachas trí shainaithint dhíreach; |
(11) |
ciallaíonn ‘oifigigh an Choimisiúin (Eurostat)’ oifigigh na gComhphobal, de réir bhrí Airteagal 1 de Rialacháin Foirne Oifigigh na gComhphobal Eorpach, atá ag obair san údarás staidrimh Comhphobail; |
(12) |
ciallaíonn ‘foireann eile de chuid an Choimisiúin (Eurostat)’ seirbhísigh na gComhphobal, de réir bhrí Airteagal 2 go hAirteagal 5 de Choinníollacha Fostaíochta Sheirbhísigh Eile na gComhphobal Eorpach, atá ag obair san údarás staidrimh Comhphobail. |
CAIBIDIL II
RIALACHAS STAIDRIMH
Airteagal 4
An Córas Staidrimh Eorpach
Is comhpháirtíocht é an Córas Staidrimh Eorpach (CSE) idir údárás staidrimh an Chomhphobail, arb é an Coimisiún (Eurostat), agus na hInstitiúidí Náisiúnta Staidrimh (INSanna), agus na húdaráis náisiúnta eile i ngach Ballstát atá freagrach as Staidreamh Eorpach a fhorbairt, a tháirgeadh agus a scaipeadh.
Airteagal 5
Institiúidí Náisiúnta Staidrimh agus údaráis náisiúnta eile
1. Gníomhóidh an t-údarás náisiúnta staidrimh a ainmneoidh gach Ballstát mar an comhlacht a bheidh freagrach as comhordú a dhéanamh ar na gníomhaíochtaí uile ar an leibhéal náisiúnta maidir le Staidreamh Eorpach a fhorbairt, a tháirgeadh agus a scaipeadh (an INS) mar an pointe teagmhála don Choimisiún (Eurostat) maidir le hábhair staidrimh. Glacfaidh na Ballstáit na bearta is gá chun a áirithiú go gcuirfear an fhoráil seo i bhfeidhm.
2. Coimeádfaidh an Coimisiún (Eurostat) liosta de na INSanna agus d'údaráis náisiúnta eile atá freagrach as Staidreamh Eorpach a fhorbairt, a tháirgeadh agus a scaipeadh de réir mar a ainmneoidh na Ballstáit iad, agus foilseoidh sé ar a láithreán gréasáin é.
3. Féadfaidh na INSanna agus na húdaráis náisiúnta eile a bheidh ar an liosta dá dtagraítear i mír 2 den Airteagal seo deontais a fháil gan glao ar thairiscintí a bheith ann, i gcomhréir le hAirteagal 168(1)(d) de Rialachán (CE, Euratom) Uimh. 2342/2002.
Airteagal 6
An Coimisiún (Eurostat)
1. ‘An Coimisiún (Eurostat)’ a ghairfear sa Rialachán seo den údarás staidrimh Comhphobail a ainmneoidh an Coimisiún chun Staidreamh Eorpach a fhorbairt, a tháirgeadh agus a scaipeadh.
2. Áiritheoidh an Coimisiún (Eurostat), ar leibhéal an Chomhphobail, go dtáirgfear Staidreamh Eorpach de réir na rialacha agus na bprionsabal staidrimh atá socraithe. Chuige sin, is ar an gCoimisiún (Eurostat) amháin a bheidh an fhreagracht as cinneadh a dhéanamh maidir le próisis, le modhanna staidrimh, le caighdeáin agus le nósanna imeachta, agus le hinneachar agus le huainiú na n-eisiúintí staidrimh.
3. Gan dochar d'Airteagal 5 den Phrótacal maidir le Reacht an Chórais Eorpaigh Bhainc Cheannais (CEBC) agus an Bhainc Cheannais Eorpaigh, déanfaidh an Coimisiún (Eurostat) comhordú ar ghníomhaíochtaí staidrimh institiúidí agus chomhlachtaí an Chomhphobail, go háirithe d'fhonn comhsheasmhacht agus cáilíocht na sonraí a áirithiú agus an t-ualach tuairiscithe a íoslaghdú. Chuige sin, féadfaidh an Coimisiún (Eurostat) a iarraidh ar aon institiúid nó ar aon chomhlacht de chuid an Chomhphobail dul i gcomhairle nó i gcomhar leis d'fhonn modhanna agus córais a fhorbairt chun críocha staidrimh ina réimse inniúlachta faoi seach. Rachaidh aon cheann de na hinstitiúidí agus na comhlachtaí sin a thograíonn staidreamh a tháirgeadh i gcomhairle leis an gCoimisiún (Eurostat) agus cuirfear aon mholadh a d'fhéadfadh sé a dhéanamh chuige sin san áireamh.
Airteagal 7
An Coiste um an gCóras Staidrimh Eorpach
1. Bunaítear leis seo an Coiste um an gCóras Staidrimh Eorpach (an Coiste CSE). Cuirfidh sé treoir ghairmiúil ar fáil don CSE maidir le Staidreamh Eorpach a fhorbairt, a tháirgeadh agus a scaipeadh, is treoir a bheidh ag teacht leis na prionsabail staidrimh a leagtar amach in Airteagal 2(1).
2. Beidh an Coiste CSE comhdhéanta d'ionadaithe ó na INSanna is speisialtóirí náisiúnta don staidreamh. Is é an Coimisiún (Eurostat) a dhéanfaidh cathaoirleacht air.
3. Glacfaidh an Coiste CSE a chuid rialacha nós imeachta, rud a thabharfaidh léargas ar a chuid cúraimí.
4. Rachaidh an Coimisiún i gcomhairle leis an gCoiste CSE i dtaobh na nithe seo a leanas:
(a) |
na bearta atá faoin gCoimisiún a ghlacadh maidir le Staidreamh Eorpach a fhorbairt, a tháirgeadh agus a scaipeadh, an t-údar maith a bheidh leis an staidreamh ar bhonn éifeachtachta costais, na modhanna agus na tráthchláir chun na bearta sin a bhaint amach, an t-ualach freagartha ar fhreagróirí na suirbhéanna; |
(b) |
na forbairtí agus na tosaíochtaí atá beartaithe sa Chlár Staidrimh Eorpach; |
(c) |
tionscnaimh chun tosaíochtaí maidir leis an ualach freagartha a athrú agus maidir leis an t-ualach freagartha a íoslaghdú a chur i ngníomh; |
(d) |
saincheisteanna a bhaineann le rúndacht staidrimh; |
(e) |
an Cód Cleachtais a fhorbairt tuilleadh; agus |
(f) |
aon cheist eile, go háirithe saincheisteanna modheolaíochta, a eascraíonn as cláir staidrimh a bhunú nó ar a chur chun feidhme, ar ceisteanna iad a dtarraingeoidh an Cathaoirleach aird orthu, cibé ar a thionscnamh féin nó arna iarraidh sin do Bhallstát. |
Airteagal 8
Comhar le comhlachtaí eile
Rachfar i gcomhairle leis an gCoiste Comhairleach um Staidreamh Eorpach agus leis an mBord Comhairleach um Rialachas Staidrimh Eorpach i gcomhréir lena gcuid inniúlachtaí faoi seach.
Airteagal 9
Comhar leis an CEBC
Chun an t-ualach tuairiscithe a íoslaghdú agus chun an comhleanúnachas is gá chun Staidreamh Eorpach a tháirgeadh a áirithiú, beidh dlúthchomhar idir an CSE agus an CEBC, agus na prionsabail staidrimh a leagtar síos in Airteagal 2(1) á gcomhlíonadh acu an tráth céanna.
Airteagal 10
Comhar idirnáisiúnta
Gan dochar do sheasamh Ballstáit aonair ná dá ról, déanfaidh an Coiste CSE seasamh an CSE maidir le saincheisteanna atá ábhartha go sonrach do Staidreamh Eorpach ar an leibhéal idirnáisiúnta, mar aon leis na socruithe sainiúla a bhaineann le hionadaíocht a dhéanamh ar na comhlachtaí idirnáisiúnta staidrimh, a ullmhú agus déanfaidh an Coimisiún (Eurostat) iad a chomhordú.
Airteagal 11
Cód Cleachtais an Staidrimh Eorpaigh
1. Beidh sé d'aidhm ag an gCód Cleachtais muinín an phobail sa Staidreamh Eorpach a áirithiú tríd an dóigh ina ndéanfar forbairt, táirgeadh agus scaipeadh ar an Staidreamh Eorpach a shuíomh i gcomhréir leis na prionsabail staidrimh a leagtar amach in Airteagal 2(1) agus leis an sár-chleachtas staidrimh ar bhonn idirnáisiúnta.
2. Déanfaidh an Coiste CSE an Cód Cleachtais a athbhreithniú agus a uasdátú de réir mar is gá. Foilseoidh an Coimisiún leasuithe ar an gCód Cleachtais sin.
Airteagal 12
Cáilíocht staidrimh
1. Chun cáilíocht na dtorthaí a ráthú, is ar bhonn caighdeán aonfhoirmeach agus ar bhonn modhanna comhchuibhithe a dhéanfar an Staidreamh Eorpach a fhorbairt, a tháirgeadh agus a scaipeadh. Chuige sin, beidh feidhm ag na critéir cáilíochta seo a leanas:
(a) |
‘ábharthacht’, a thagraíonn don mhéid a chomhlíonann an staidreamh riachtanais reatha agus féideartha na n-úsáideoirí; |
(b) |
‘cruinneas’, a thagraíonn do cé chomh gar is atá na meastacháin do na fíorluachanna anaithnide; |
(c) |
‘tráthúlacht’, a thagraíonn don tréimhse idir fáil a bheith ar an bhfaisnéis agus an teagmhas nó an feiniméan a dtugann sí tuairisc air; |
(d) |
‘poncúlacht’, a thagraíonn don aga moille idir dáta eisiúna na sonraí agus an spriocdháta (an dáta faoinar cheart na sonraí a bheith seachadta); |
(e) |
‘inrochtaineacht’ agus ‘soiléire’, a thagraíonn do na coinníollacha agus do na rialacha mionsonraithe lena bhféadfaidh úsáideoirí sonraí a fháil, a úsáid agus a léirthuiscint; |
(f) |
‘inchomparáideacht’, a thagraíonn don tomhas ar thionchar na ndifríochtaí i gcoincheapa, in uirlisí agus i nósanna imeachta tomhais an staidrimh fheidhmigh i gcás ina ndéantar comparáid ar staidreamh idir limistéir gheografacha, idir fearainn earnálacha nó in imeacht ama; |
(g) |
‘comhchuibheas’, a thagraíonn dá leordhóthanaí atá na sonraí lena gcomhcheangal go hiontaofa ar bhealaí éagsula agus i gcomhair úsáidí éagsúla. |
2. Agus na critéir cáilíochta a leagtar síos i mír 1 den Airteagal seo á gcur i bhfeidhm ar na sonraí a chumhdaítear le reachtaíocht earnálach i réimsí sonracha staidrimh, saineoidh an Coimisiún rialacha mionsonraithe, struchtúr agus tréimhsiúlacht na dtuarascálacha cáilíochta dá bhforáiltear sa reachtaíocht earnálach i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin dá dtagraítear in Airteagal 27(2).
Féadfar ceanglais shonracha cáilíochta, amhail spriocluachanna agus íoschaighdeáin don táirgeadh staidrimh a leagan síos sa reachtaíocht earnálach. I gcás nach bhforáiltear amhlaidh leis an reachtaíocht earnálach, féadfaidh an Coimisiún bearta a ghlacadh. Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Rialachán seo a leasú trína fhorlíonadh, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 27(3).
3. Cuirfidh na Ballstáit tuarascálacha ar fáil don Choimisiún (Eurostat) faoi cháilíocht na sonraí a tharchuirfear. Déanfaidh an Coimisiún (Eurostat) measúnú ar cháilíocht na sonraí a tharchuirfear agus déanfaidh sé tuarascálacha ar cháilíocht an Staidrimh Eorpaigh a ullmhú agus a fhoilsiú.
CAIBIDIL III
STAIDREAMH EORPACH A THÁIRGEADH
Airteagal 13
An Clár Staidrimh Eorpach
1. Leis an gClár Staidrimh Eorpach soláthrófar an réim chun Staidreamh Eorpach a fhorbairt, a tháirgeadh agus a scaipeadh, mar aon le príomhréimsí agus cuspóirí na ngníomhaíochtaí atá beartaithe ar feadh thréimhse nach faide ná cúig bliana. Is iad Parlaimint na hEorpa agus an Chomhairle a chinnfidh an Clár. Déanfar a thionchar agus a éifeachtacht costais a mheasúnú agus leas á bhaint as saineolaithe neamhspleácha.
2. Leagfar síos sa Chlár Staidrimh Eorpach tosaíochtaí maidir leis na riachtanais i leith faisnéise d'fhonn gníomhaíochtaí an Chomhphobail a chur i gcrích. Meáfar na riachtanais sin le hais na n-acmhainní sin a mbeidh gá leo ar leibhéal an Chomhphobail agus ar an leibhéal náisiúnta chun an staidreamh is gá a sholáthar, agus freisin le hais an ualaigh fhreagartha agus le hais chostais ghaolmhara an fhreagróra.
3. Déanfaidh an Coimisiún tionscnaimh a thabhairt isteach d'fhonn tosaíochtaí a leagan síos agus an t-ualach freagartha maidir leis an gClár Staidrimh Eorpach nó cuid de a laghdú.
4. Déanfaidh an Coimisiún dréacht an Chláir Staidrimh Eorpaigh a chur faoi bhráid an Choiste CSE chun go ndéanfaí réamhscrúdú air.
5. Maidir le gach Clár Staidrimh Eorpach, déanfaidh an Coimisiún, tar éis dó dul i gcomhairle leis an gCoiste CSE, tuarascáil eatramhach ar dhul chun cinn agus tuarascáil meastóireachta chríochnaitheach a thíolacadh agus cuirfidh sé faoi bhráid Pharlaimint na hEorpa agus faoi bhráid na Comhairle iad.
Airteagal 14
Cur chun feidhme an Chláir Staidrimh Eorpaigh
1. Is trí ghníomhaíochtaí aonair staidrimh a chuirfear an Clár Staidrimh Eorpach chun feidhme, is gníomhaíochtaí arna gcinneadh:
(a) |
ag Parlaimint na hEorpa agus ag an gComhairle; |
(b) |
ag an gCoimisiún, i gcásanna sonracha, agus a mbeidh call cuí leo, go háirithe chun riachtanais nach mbeidh coinne leo a chomhlíonadh, i gcomhréir leis na forálacha i mír 2; nó |
(c) |
trí chomhaontú idir na INSanna nó na húdaráis náisiúnta eile agus an Coimisiún (Eurostat), faoina réimsí inniúlachta faoi seach. Beidh comhaontuithe den sórt sin i scríbhinn. |
2. Féadfaidh an Coimisiún gníomhaíocht staidrimh a bheidh díreach agus sealadach a chinneadh i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin dá dtagraítear in Airteagal 27(2) ar choinníoll:
(a) |
nach bhforálann an ghníomhaíocht do bhailiú sonraí a mbeidh níos mó ná trí bliana tagartha á gcuimsiú aige; |
(b) |
go bhfuil na sonraí ar fáil cheana nó go bhfuil rochtain orthu cheana laistigh de na INSanna nó de na húdaráis náisiúnta eile a bhfuil freagracht orthu, nó go bhféadfar na sonraí a fháil go díreach, trí na samplaí cuí a úsáid i mbreathnóireacht an phobail staidrimh ar leibhéal na hEorpa agus le comhordú leordhóthanach leis na INSanna nó leis na húdaráis náisiúnta eile; agus |
(c) |
go ndéanfaidh an Comhphobal, i gcomhréir le Rialachán (CE, Euratom) Uimh. 1605/2002 ranníocaíochtaí airgeadais leis na INSanna agus leis na húdaráis náisiúnta eile chun go gcumhdófar na costais incriminteacha a thabhóidh siad. |
3. Agus gníomhaíocht a mbeidh cinneadh le déanamh maidir léi faoi mhír 1(a) nó mír (b) á tairiscint, cuirfidh an Coimisiún faisnéis ar fáil i dtaca leis na nithe seo a leanas:
(a) |
na cúiseanna lena dtugtar bonn cirt don ghníomhaíocht, go háirithe i bhfianaise aidhmeanna an bheartais Chomhphobail lena mbaineann; |
(b) |
cuspóirí na gníomhaíochta agus na torthaí a mbeifear ag súil leo; |
(c) |
anailís éifeachtachta costais, lena n-áirítear measúnú ar an ualach ar fhreagróirí agus ar na costais um tháirgeadh; agus |
(d) |
na slite ina mbeidh an ghníomhaíocht le cur i gcrích, lena n-áirítear ré na gníomhaíochta agus ról an Choimisiúin agus na mBallstát. |
Airteagal 15
Líonraí comhoibríochta
Forbrófar sineirgíochtaí, nuair is féidir, sna gníomhaíochtaí staidrimh aonair, laistigh den CSE trí líonraí comhoibríochta, trí shaineolas agus torthaí a roinnt le chéile nó trí speisialtóireacht i gcúraimí sonracha a chothú. Forbrófar struchtúr airgeadais leordhóthanach chuige sin.
Cuirfear torthaí na ngníomhaíochtaí sin, amhail struchtúir chomhpháirteacha, agus uirlisí comhpháirteacha, próisis chomhpháirteacha agus modhanna comhpháirteacha ar fáil ar fud an CSE. Déanfaidh an Coiste CSE scrúdú ar na tionscnaimh maidir leis na líonraí comhoibríochta a chruthú chomh maith leis na torthaí a bheidh orthu.
Airteagal 16
Cur Chuige Eorpach i leith an Staidrimh
1. I gcásanna sonracha a mbeidh call cuí leo agus faoi chuimsiú an Chláir Staidrimh Eorpaigh, is é atá d'aidhm ag an gCur Chuige Eorpach i leith an Staidrimh:
(a) |
uasmhéadú a dhéanamh ar infhaighteacht na gcomhiomlán staidrimh ar leibhéal na hEorpa agus feabhas a chur ar thráthúlacht an Staidrimh Eorpaigh. |
(b) |
laghdú a dhéanamh ar an ualach a bheidh ar na freagróirí agus ar an ualach a bheidh ar na INSanna agus ar na húdaráis náisiúnta eile is laghdú a bheidh bunaithe ar anailís éifeachtachta costais. |
2. Ar na cásanna inarb ábhartha an Cur Chuige Eorpach i leith an Staidrimh, áirítear an méid seo a leanas:
(a) |
an Staidreamh Eorpach a tháirgeadh trí úsáid a bhaint as na nithe seo a leanas:
|
(b) |
comhiomláin staidrimh a scaipeadh ar leibhéal na hEorpa trí theicníochtaí rialaithe sonracha maidir le nochtadh staidrimh a chur i bhfeidhm gan lagú a dhéanamh ar fhorálacha náisiúnta maidir le scaipeadh. |
3. Is le lán-rannpháirtíocht na mBallstát a chuirfear i gcrích na bearta chun an Cur Chuige Eorpach i leith an Staidrimh a chur chun feidhme. Is sna gníomhaíochtaí staidrimh aonair dá dtagraítear in Airteagal 14(1) a leagfar síos na bearta chun an Cur Chuige Eorpach i leith an Staidrimh a chur chun feidhme.
4. Más gá, bunófar, i gcomhar leis na Ballstáit, beartas comhordaithe maidir le staidreamh a eisiúint agus a athbhreithniú.
Airteagal 17
Clár oibre bliantúil
Gach bliain, roimh dheireadh mhí Bealtaine, cuirfidh an Coimisiún a chlár oibre don bhliain ina dhiaidh sin faoi bhráid an Choiste CSE. Beidh lánaird ag an gCoimisiún ar bharúlacha an Choiste CSE. Is ar an gClár Staidrimh Eorpach a bheidh an clár oibre sin bunaithe, agus tabharfar le fios ann, go háirithe:
(a) |
na gníomhaíochtaí a mheasann an Coimisiún go bhfuil tosaíocht acu, agus riachtanais bheartais an Chomhphobail agus srianta airgeadais náisiúnta agus Comhphobail chomh maith leis an ualach freagartha á gcur san áireamh; |
(b) |
tionscnaimh maidir le hathbhreithniú a dhéanamh ar thosaíochtaí agus laghdú a dhéanamh ar an ualach freagartha; agus |
(c) |
na nósanna imeachta agus aon ionstraimí dlí a bheartaíonn an Coimisiún chun an clár a chur chun feidhme. |
CAIBIDIL IV
SCAIPEADH AN STAIDRIMH EORPAIGH
Airteagal 18
Bearta maidir le scaipeadh
1. Agus an Staidreamh Eorpach á scaipeadh, comhlíonfar na prionsabail staidrimh, a leagtar amach in Airteagal 2(1), ina n-iomláine, go háirithe maidir le rúndacht staidrimh a chosaint agus le rochtain chomhionann a áirithiú faoi mar a cheanglaítear faoi phrionsabal na neamhchlaontachta.
2. Is iad an Coimisiún (Eurostat), na INSanna agus na húdaráis náisiúnta eile a scaipfidh an Staidreamh Eorpach, faoina réimsí inniúlachta faoi seach.
3. Soláthróidh na Ballstáit agus an Coimisiún, faoina réimsí inniúlachta faoi seach, an tacaíocht is gá chun rochtain chomhionann ar an Staidreamh Eorpach a áirithiú do gach aon úsáideoir.
Airteagal 19
Comhaid le haghaidh úsáid an phobail
Féadfar sonraí maidir le haonaid aonair staidrimh a scaipeadh i bhfoirm comhaid le haghaidh úsáid an phobail ina mbeidh taifid a mbeidh an fhaisnéis phearsanta curtha ó aithne agus a bheidh ullmhaithe ar shlí ionas nach bhféadfar an t-aonad staidrimh a shainaithint, go díreach nó go hindíreach, nuair a chuirtear na modhanna ábhartha go léir a d'fhéadfadh tríú páirtí a úsáid go réasúnta san áireamh.
Más rud é gur tarchuireadh na sonraí chuig an gCoimisiún (Eurostat) ní foláir formheas sonrach an INS nó an údaráis náisiúnta eile a sholáthair na sonraí a fháil.
CAIBIDIL V
RÚNDACHT STAIDRIMH
Airteagal 20
Cosaint sonraí rúnda
1. Beidh feidhm ag na rialacha agus ag na bearta seo a leanas chun a áirithiú gur chun críocha staidrimh go heisiach a úsáidfear sonraí rúnda agus chun a nochtadh neamhdhleathach a chosc.
2. Maidir le sonraí rúnda a gheofar go heisiach chun Staidreamh Eorpach a tháirgeadh, úsáidfidh na INSanna, na húdaráis náisiúnta eile agus an Coimisiún (Eurostat) iad go heisiach chun críocha staidrimh mura mbeidh an t-aonad staidrimh tar éis a thoiliú a thabhairt go soiléir go n-úsáidfí iad chun aon chríocha eile.
3. Maidir le torthaí staidrimh lena bhféadfaí aonad staidrimh a shainaithint, féadfaidh na INSanna, na húdaráis náisiúnta eile agus an Coimisiún (Eurostat) iad a scaipeadh sna cásanna eisceachtúla seo a leanas:
(a) |
i gcás ina gcinntear coinníollacha agus rialacha mionsonraithe sonracha le gníomh ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle, ag gníomhú dóibh i gcomhréir le hAirteagal 251 den Chonradh, agus ina leasaítear na torthaí staidrimh ar shlí nach ndéanfaidh a scaipeadh dochar do rúndacht staidrimh cibé uair a mbeidh an t-aonad staidrimh tar éis a iarraidh amhlaidh; nó |
(b) |
i gcás ina mbeidh an t-aonad staidrimh tar éis toiliú go soiléir le nochtadh na sonraí. |
4. Déanfaidh na INSanna, na húdaráis náisiúnta eile agus an Coimisiún (Eurostat), faoina réimsí inniúlachta faoi seach, na bearta uile rialúcháin, riaracháin, teicniúla agus eagraíochta is gá chun cosaint fhisiceach agus cosaint loighiciúil sonraí rúnda a áirithiú (Rialú ar Nochtadh Staidrimh).
Glacfaidh na INSanna, na húdaráis náisiúnta eile agus an Coimisiún (Eurostat) na bearta uile is gá chun go n-áiritheofaí comhchuibhiú na bprionsabal agus na dtreoirlínte maidir le cosaint fhisiceach agus cosaint loighiciúil sonraí rúnda. Glacfaidh an Coimisiún na bearta sin i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin dá dtagraítear in Airteagal 27(2).
5. Beidh oifigigh agus foireann eile de chuid na INSanna agus na n-údarás náisiúnta eile ag a mbeidh rochtain ar shonraí faoi réir an rúndacht sin a chomhlíonadh, fiú tar éis dóibh scor dá gcuid feidhmeanna.
Airteagal 21
Tarchur sonraí rúnda
1. Féadfar sonraí rúnda ó údarás CSE, dá dtagraítear in Airteagal 4, a bhailigh na sonraí a tharchur chuig údarás eile CSE ar choinníoll gur gá an tarchur sin d'fhorbairt éifeachtúil, táirgeadh éifeachtúil agus scaipeadh éifeachtúil an Staidrimh Eorpaigh, nó chun cáilíocht an Staidrimh Eorpaigh, a fheabhsú.
2. Féadfar sonraí rúnda a tharchur idir údarás CSE a bhailigh na sonraí agus comhalta den CEBC ar choinníoll gur gá an tarchur sin maidir le forbairt éifeachtúil, táirgeadh éifeachtúil agus scaipeadh éifeachtúil ar an Staidreamh Eorpach nó maidir le feabhas a chur ar cháilíocht an Staidrimh Eorpaigh, faoi réimsí inniúlachta an CSE agus an CBEC faoi seach, agus go mbeidh bonn cirt leis an riachtanas sin.
3. Ceanglaítear údarú sainráite ón údarás a bhailigh na sonraí d'aon tarchur breise anuas ar an gcéad tarchur.
4. Ní agrófar rialacha náisiúnta maidir le rúndacht staidrimh chun cosc a chur ar tharchur sonraí rúnda faoi mhír 1 agus faoi mhír 2 i gcás ina bhforáiltear le gníomh ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle, ag gníomhú dóibh i gcomhréir le hAirteagal 251 den Chonradh, do shonraí den sórt sin a tharchur.
5. Is chun críocha staidrimh go heisiach a úsáidfear na sonraí rúnda a tharchuirfear i gcomhréir leis an Airteagal seo agus is ag an bhfoireann a mbeidh gníomhaíochtaí staidrimh ar bun acu laistigh dá réimse sainiúil oibre amháin a bheidh rochtain ar na sonraí sin.
6. Beidh feidhm ag na forálacha maidir le rúndacht staidrimh dá bhforáiltear sa Rialachán seo i leith na sonraí rúnda go léir a tharchuirtear laistigh den CSE agus idir an CSE agus an CEBC.
Airteagal 22
Cosaint sonraí rúnda sa Choimisiún (Eurostat)
1. Is oifigigh ón gCoimisiún (Eurostat) amháin, laistigh dá réimse sainiúil oibre, a mbeidh rochtain acu ar shonraí rúnda, faoi réir na n-eisceachtaí a leagtar síos i mír 2.
2. Féadfaidh an Coimisiún (Eurostat), i gcásanna eisceachtúla, rochtain ar shonraí rúnda a dheonú dá fhoireann eile agus do dhaoine nádúrtha eile atá fostaithe ag an gCoimisiún (Eurostat) faoi chonradh laistigh dá réimse sainiúil oibre.
3. Is chun críocha staidrimh go heisiach a úsáidfidh na daoine a mbeidh rochtain acu ar shonraí rúnda na sonraí sin. Beidh siad faoi réir an tsriain sin fiú amháin tar éis dóibh scor dá bhfeidhmeanna.
Airteagal 23
Rochtain ar shonraí rúnda chun críocha eolaíocha
Féadfaidh an Coimisiún (Eurostat), na INSanna nó na húdaráis náisiúnta eile, faoina réimsí inniúlachta faoi seach, rochtain ar shonraí rúnda, ar sonraí iad nach bhféadfar na haonaid staidrimh a shainaithint leo ach amháin go hindíreach, a dheonú do thaighdeoirí a mbeidh anailisí staidrimh ar bun acu chun críocha eolaíocha. Más rud é gur tarchuireadh na sonraí chuig an gCoimisiún (Eurostat) is gá formheas an INS nó an údaráis náisiúnta eile a sholáthair na sonraí.
Is é an Coimisiún a shocróidh na rialacha mionsonraithe, na rialacha agus na coinníollacha maidir le rochtain ar leibhéal an Chomhphobail. Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Rialachán seo a leasú trína fhorlíonadh, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 27(3).
Airteagal 24
Rochtain ar thaifid riaracháin
Chun an t-ualach ar fhreagróirí a laghdú, beidh rochtain ag na INSanna agus ag na húdaráis náisiúnta eile agus ag an gCoimisiún (Eurostat) ar fhoinsí sonraí riaracháin, as measc a gcóras riaracháin phoiblí féin, a mhéid a bheidh gá leis na sonraí sin chun Staidreamh Eorpach a fhorbairt, a tháirgeadh agus a scaipeadh.
I gcás inar gá, is iad gach Ballstát agus an Coimisiún, faoina réimsí inniúlachta faoi seach, a chinnfidh na socruithe praiticiúla agus na coinníollacha maidir le rochtain éifeachtach a bhaint amach.
Airteagal 25
Sonraí ó fhoinsí poiblí
Ní mheasfar gur sonraí rúnda iad sonraí a fhaightear ó fhoinsí atá ar fáil go dleathach don phobal, agus a leanann de bheith ar fáil don phobal de réir na reachtaíochta náisiúnta, chun críoch an staidrimh a fhaightear ó na sonraí sin a scaipeadh.
Airteagal 26
Sárú ar an rúndacht staidrimh
Glacfaidh na Ballstáit agus an Coimisiún bearta iomchuí chun cosc a chur ar aon sáruithe ar an rúndacht staidrimh agus chun smachtbhannaí a fhorchur i leith sáruithe den sórt sin.
CAIBIDIL VI
FORÁLACHA CRÍOCHNAITHEACHA
Airteagal 27
An Coiste
1. Tabharfaidh an Coiste CSE cúnamh don Choimisiún.
2. I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo, beidh feidhm ag Airteagal 5 agus ag Airteagal 7 de Chinneadh 1999/468/CE, ag féachaint d'fhorálacha Airteagal 8 de.
Trí mhí a bheidh sa tréimhse a leagtar síos in Airteagal 5(6) de Chinneadh 1999/468/CE.
3. I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo, beidh feidhm ag Airteagal 5a (1) go (4) agus ag Airteagal 7 de Chinneadh 1999/468/CE ón gComhairle, ag féachaint d'fhorálacha Airteagal 8 de.
Airteagal 28
Aisghairm
1. Aisghairtear leis seo Rialachán (Euratom, CE) Uimh. 1101/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle.
Déanfar tagairtí don Rialachán atá aisghairthe a fhorléiriú mar thagairtí don Rialachán seo.
Déanfar tagairtí don Choiste um Rúndacht Staidrimh a bunaíodh faoin Rialachán aisghairthe a fhorléiriú mar thagairtí don Choiste CSE arna bhunú le hAirteagal 7 den Rialachán seo.
2. Aisghairtear leis seo Rialachán (CE) Uimh. 322/97.
Déanfar tagairtí don Rialachán atá aisghairthe a fhorléiriú mar thagairtí don Rialachán seo.
3. Aisghairtear leis seo Cinneadh 89/382/CEE, Euratom.
Déanfar tagairtí don Choiste um an gClár Staidrimh a fhorléiriú mar thagairtí don Choiste CSE arna bhunú le hAirteagal 7 den Rialachán seo.
Airteagal 29
Teacht i bhfeidhm
Tiocfaidh an Rialachán seo i bhfeidhm an lá tar éis a fhoilsithe in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh.
Beidh an Rialachán seo ina cheangal go huile agus go hiomlán agus beidh sé infheidhme go díreach i ngach Ballstát.
Arna dhéanamh in Strasbourg, an 11 Márta 2009.
Thar ceann Pharlaimint na hEorpa
An tUachtarán
H.-G. PÖTTERING
Thar ceann na Comhairle
An tUachtarán
A. VONDRA
(1) IO C 291, 5.12.2007, lch. 1.
(2) IO C 308, 3.12.2008, lch. 1.
(3) Tuairim ó Pharlaimint na hEorpa an 19 Samhain 2008 (nár foilsíodh fós san Iris Oifigiúil) agus Cinneadh ón gComhairle an 19 Feabhra 2009.
(4) IO L 357, 31.12.2002, lch. 1.
(5) IO L 248, 16.9.2002, lch. 1.
(7) IO L 90, 28.3.2006, lch. 2.
(8) IO L 318, 27.11.1998, lch. 8.
(9) IO L 332, 30.11.2006, lch. 21.
(10) IO C 364, 18.12.2000, lch. 1.
(11) IO L 281, 23.11.1995, lch. 31.
(12) IO L 8, 12.1.2001, lch. 1.
(13) IO L 41, 14.2.2003, lch. 26.
(14) IO L 264, 25.9.2006, lch. 13.
(15) IO L 184, 17.7.1999, lch. 23.
(16) IO L 304, 14.11.2008, lch. 70.
(17) IO L 52, 22.2.1997, lch. 1.
(18) IO L 181, 28.6.1989, lch. 47.
(19) IO L 133, 18.5.2002, lch. 7.
(20) IO L 156, 30.4.2004, lch. 1.Leagan ceartaithe in IO L 2002, 7.6.2004, lch 1.
Ceartúchán
31.3.2009 |
GA |
Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh |
L NaN/174 |
ar Rialachán ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le táirgí íocshláinte ardteiripe agus lena leasaítear Treoir 2001/83/CE agus Rialachán (CE) Uimh. 726/2004
( IO L 324, 10.12.2007, lch. 121 )
(IO L Eagrán Speisialta Gaeilge 50, lch. 121)
Leathanach 131, Airteagal 28, Leasuithe ar Threoir 2001/83/CE, pointe 4
In ionad:
‘4) in Airteagal 6(1) cuirtear an méid seo a leanas in ionad na chéad fhomhíre:
“Ní fhéadfar aon táirge íocshláinte a chur ar an margadh i mBallstát mura mbeidh údarú margaíochta eisithe ag údaráis inniúla an Bhallstáit sin i gcomhréir leis an Treoir seo nó mura mbeidh údarú deonaithe i gcomhréir le Rialachán (CE) Uimh. 726/2004, arna léamh i dteannta Rialachán (CE) Uimh. 1394/2007.”’
Léitear:
‘4) in Airteagal 6(1) cuirtear an méid seo a leanas in ionad na chéad fhomhíre:
“Ní fhéadfar aon táirge íocshláinte a chur ar an margadh i mBallstát mura mbeidh údarú margaíochta eisithe ag údaráis inniúla an Bhallstáit sin i gcomhréir leis an Treoir seo nó mura mbeidh údarú deonaithe i gcomhréir le Rialachán (CE) Uimh. 726/2004, arna léamh i dteannta Rialachán (CE) Uimh. 1901/2006 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 12 Nollaig 2006 maidir le táirgí íocshláinte a mbainfear úsáid astu sa phéidiatraic (1) agus Rialachán (CE) Uimh. 1394/2007.
(1) IO L 378, 27.12.2006, lch. 1”’