ISSN 1977-107X |
||
Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh |
C 452 |
|
An t-eagrán Gaeilge |
Faisnéis agus Fógraí |
65 |
Clár |
Leathanach |
|
|
IV Fógraí |
|
|
FÓGRAÍ Ó INSTITIÚIDÍ, Ó CHOMHLACHTAÍ, Ó OIFIGÍ, AGUS Ó GHNÍOMHAIREACHTAÍ AN AONTAIS EORPAIGH |
|
|
Parlaimint na hEorpa |
|
2022/C 452/01 |
||
|
An Coimisiún Eorpach |
|
2022/C 452/02 |
||
2022/C 452/03 |
Tuairim maidir le comhaontuithe sriantacha agus riochtaí ceannasacha ag a chruinniú an 4 Iúil 2022 maidir le dréachtchinneadh sa chás AT.40305 — Comhroinnt líonraí — Poblacht na Seice — Rapóirtéir: an Iodáil ( 1 ) |
|
2022/C 452/04 |
Tuarascáil Deiridh an Oifigigh Éisteachta — Cás AT.40305 – Comhroinnt Líonra - Poblacht na Seice ( 1 ) |
|
2022/C 452/05 |
Achoimre ar Chinneadh ón gCoimisiún an 11 Iúil 2022 a bhaineann le himeacht faoi Airteagal 101 den Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh agus Airteagal 53 de Chomhaontú LEE (CÁS AT. 40305 — COMHROINNT LÍONRA — POBLACHT NA SEICE) (arna fhógairt faoi dhoiciméad uimhir C(2022)4742 final) ( 1 ) |
|
2022/C 452/06 |
||
|
An Maoirseoir Eorpach ar Chosaint Sonraí |
|
2022/C 452/07 |
|
V Fógairtí |
|
|
NÓSANNA IMEACHTA A BHAINEANN LEIS AN gCOMHBHEARTAS TRÁCHTÁLA A CHUR CHUN FEIDHME |
|
|
An Coimisiún Eorpach |
|
2022/C 452/08 |
||
|
NÓSANNA IMEACHTA A BHAINEANN LEIS AN mBEARTAS IOMAÍOCHTA A CHUR CHUN FEIDHME |
|
|
An Coimisiún Eorpach |
|
2022/C 452/09 |
Réamhfhógra faoi chomhchruinniú (Cás M.10913 – SADCO / HACP / JV) — Cás a d'fhéadfaí a chur faoin nós imeachta simplithe ( 1 ) |
|
2022/C 452/10 |
Réamhfhógra faoi chomhchruinniú (Cás M.10963 – BMWK / SEFE) — Cás a d’fhéadfaí a chur faoin nós imeachta simplithe ( 1 ) |
|
2022/C 452/11 |
Réamhfhógra faoi chomhchruinniú (Cás M.10760 — AIRBUS / SAFRAN / TAC / AUBERT & DUVAL) ( 1 ) |
|
2022/C 452/12 |
Réamhfhógra faoi chomhchruinniú (Cás M.10944 – MITSUBISHI / HERE) — Cás a d'fhéadfaí a chur faoin nós imeachta simplithe ( 1 ) |
|
|
GNÍOMHARTHA EILE |
|
|
An Coimisiún Eorpach |
|
2022/C 452/13 |
|
Ceartúcháin |
|
|
|
|
|
(1) Téacs atá ábhartha maidir le LEE. |
GA |
|
IV Fógraí
FÓGRAÍ Ó INSTITIÚIDÍ, Ó CHOMHLACHTAÍ, Ó OIFIGÍ, AGUS Ó GHNÍOMHAIREACHTAÍ AN AONTAIS EORPAIGH
Parlaimint na hEorpa
29.11.2022 |
GA |
Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh |
C 452/1 |
CINNEADH Ó BHIÚRÓ PHARLAIMINT NA HEORPA
an 17 Deireadh Fómhair 2022
lena leasaítear na Bearta Cur Chun Feidhme do Reacht Fheisirí Pharlaimint na hEorpa
(2022/C 452/01)
TÁ BIÚRÓ PHARLAIMINT NA hEORPA,
Ag féachaint don Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh, agus go háirithe Airteagal 223(2) de,
Ag féachaint do Reacht Fheisirí Pharlaimint na hEorpa (1), go háirithe Airteagail 2(1) agus 20(1), (3) agus (4) de,
Ag féachaint do Riail 25(3) de Rialacha Nós Imeachta Pharlaimint na hEorpa,
Ag féachaint d’Airteagal 28(2) de na Bearta Cur Chun Feidhme do Reacht na bhFeisirí.
De bharr an mhéid seo a leanas:
(1) |
Foráiltear le hAirteagal 20(3) de Reacht na bhFeisirí go bhfuil speansais áirithe arna dtabhú ag Feisirí i bhfeidhmiú a sainordaithe le haisíoc trí bhíthin suim ar ráta comhréidh. Sonraítear in aithris 17 de Reacht na bhFeisirí go bhfuil aisíocaíocht den sórt sin le déanamh i gcomhréir leis na prionsabail arna leagan amach ag Cúirt Bhreithiúnais na gComhphobal Eorpach i mbreithiúnas “Lord Bruce” (2). |
(2) |
Dá bhrí sin, tá an Pharlaimint in ann aisíocaíocht den sórt sin a dhéanamh trí bhíthin suim ar ráta comhréidh i gcás ina laghdódh sé sin na costais riaracháin agus na hualaí riaracháin is gné dhílis de chóras lena n-éilítear, murach sin, gach mír chaiteachais ar leith a fhíorú, ar mhaithe le dea-riarachán. |
(3) |
I gcomhréir le Riail 25(3) de na Rialacha Nós Imeachta, glacann an Biúró cinntí airgeadais, eagrúcháin agus riaracháin ar nithe a bhaineann leis na Feisirí. |
(4) |
Sonraítear in Airteagal 25 de na Bearta Cur Chun Feidhme do Reacht Fheisirí Pharlaimint na hEorpa (3) (“na Bearta Cur Chun Feidhme”) go bhfuil na Feisirí i dteideal liúntas caiteachais ghinearálta i bhfoirm cnapshuime. Le hAirteagal 28(2) de na Bearta Cur Chun Feidhme, tugtar sainordú don Bhiúró liosta neamh-uileghabhálach a ghlacadh de na speansais a d’fhéadfaí a íoc ón liúntas sin. |
(5) |
Ghlac an Biúró an leagan is déanaí de liosta na speansas a d’fhéadfaí a íoc ón liúntas caiteachais ghinearálta sa chinneadh uaidh an 2 Iúil 2018. Tá an Biúró le meastóireacht a dhéanamh ar an gcinneadh sin ar bhonn na taithí a fuarthas le linn an naoú téarma parlaiminteach agus é a choinneáil ar bun go dtí deireadh 2022. |
(6) |
Tar éis don Uachtarán an fógra a dhéanamh an 4 Aibreán 2022, bunaíodh Meitheal ad hoc an Bhiúró maidir leis an Liúntas Caiteachais Ghinearálta (“Meitheal ad hoc an Bhiúró”) agus cuireadh de chúram uirthi meastóireacht a dhéanamh ar chinneadh ón mBiúró an 2 Iúil 2018 agus toradh na meastóireachta sin a chur faoi bhráid an Bhiúró tráth nach déanaí ná mí na Samhna 2022, mar aon le moltaí agus tograí, i gcás inarb iomchuí. |
(7) |
An 6 Deireadh Fómhair 2022, chuir Meitheal ad hoc an Bhiúró moladh faoi bhráid an Bhiúró Caibidil ar leithligh a thabhairt isteach i dTeideal 1 de na Bearta Cur Chun Feidhme, eadhon Caibidil 7, atá tiomnaithe don liúntas caiteachais ghinearálta, chomh maith le roinnt beart tionlacain chun trédhearcacht a mhéadú i ndáil leis an liúntas sin. |
(8) |
Mhol Meitheal ad hoc an Bhiúró freisin go ndéanfadh an Biúró measúnú agus, más gá, athbhreithniú ar na rialacha maidir leis an liúntas caiteachais ghinearálta faoi Chaibidil 7 de na Bearta Cur Chun Feidhme, tar éis dó an forléargas a thabhairt dá aire maidir le méideanna nár úsáideadh arna gcur ar ais go deonach, ar forléargas é arna n-ullmhú ag Ard-Stiúrthóireacht an Airgeadais sa Pharlaimint tar éis dheireadh gach téarma reachtaigh. Ba cheart an measúnú sin agus aon athbhreithniú a dhéanamh faoi dheireadh na bliana tar éis na dtoghchán do Pharlaimint na hEorpa ar a dhéanaí, d’fhonn go dtiocfadh aon rialacha nua i bhfeidhm le linn an téarma pharlaimintigh ina dhiaidh sin. |
(9) |
Thairis sin, i bhfianaise gur cuireadh Caibidil 7 le Teideal 1 de na Bearta Cur Chun Feidhme, agus chun struchtúr loighciúil na mBeart Cur Chun Feidhme a choinneáil, is iomchuí athordú a dhéanamh agus, dá bhrí sin, roinnt de na hairteagail atá ann cheana a athuimhriú, |
TAR ÉIS AN CINNEADH SEO A GHLACADH:
Airteagal 1
Leasaítear na Bearta Cur Chun Feidhme mar seo a leanas:
(1) |
i dTeideal I, Caibidil 4, cuirtear an méid seo a leanas in ionad theideal Roinn 3: “Roinn 3: Forálacha ginearálta”; |
(2) |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 25: “Airteagal 25 Cúnamh d’Fheisirí ar thurais oifigiúla 1. Más rud é, le linn turas oifigiúil dá dtagraítear in Airteagal 10(1), pointe (a), (2) agus (2a), go mbuailtear breoiteacht thromchúiseach Feisire nó gur íospartach i dtionóisc nó in imthosca gan choinne an Feisire, ar tionóisc í nó ar imthosca iad lena gcuirtear cosc ar an turas dul ar aghaidh go réidh, beidh an Feisire sin i dteideal cúnamh a fháil ón bParlaimint. Áireofar sa chúnamh sin aisdúichiú a eagrú agus freagracht a ghlacadh as aon chostais ghaolmhara a íoc. Féadfaidh an Feisire nó, i gcás inarb iomchuí, ionadaí an Fheisire aisdúichiú a iarraidh go dtí ceann d’áiteanna oibre na Parlaiminte nó go dtí a áit chónaithe nó a háit chónaithe. 2. I gcás bhás an Fheisire le linn turas oifigiúil den sórt sin, féadfar aisíocaíocht a fháil freisin ar na speansais a thabhaítear chun an t-éagach a thabhairt ar ais go dtí a áit chónaithe nó a háit chónaithe. 3. Comhlíonfaidh an Pharlaimint a freagrachtaí cúnaimh trí bhíthin polasaí árachais. Déanfar cearta na bhFeisirí dá dtagraítear i míreanna 1 agus 2 a fheidhmiú faoi na coinníollacha a leagtar síos sa pholasaí. 4. Cumhdófar leis an bpolasaí árachais inter alia na costais a bhaineann leis an gcúnamh seo a leanas a sholáthar:
|
(3) |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 26: “Airteagal 26 Cúnamh d’Fheisirí faoi mhíchumas Féadfaidh na Caestóirí, ar thogra ón Ardrúnaí agus tar éis dóibh dul i gcomhairle le dochtúir na Parlaiminte, a údarú go n-íocfaidh an Pharlaimint speansais áirithe is gá chun an cúnamh a theastaíonn ó Fheisire atá faoi mhíchumas tromchúiseach a sholáthar chun go mbeidh an Feisire sin in ann a dhualgais nó a dualgais a chomhlíonadh. Beidh an céatadán easláine agus oiriúnacht an chúnaimh a mholtar faoi réir dheimhniú tréimhsiúil dhochtúir na Parlaiminte. San údarú a thugann na Caestóirí, leagfar amach na socruithe maidir le cúnamh a sholáthar agus an tréimhse ar lena linn atá an cúnamh sin le soláthar.” |
(4) |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 27: “Airteagal 27 Tréimhsí neamhláithreachta Déanfar an liúntas cothaithe dá bhforáiltear in Airteagal 24 a laghdú 50 % le haghaidh gach lae a bheidh an Feisire as láthair ar feadh níos mó ná leath de na vótaí trí ghlao rolla a dhéantar ar an Máirt, ar an gCéadaoin agus ar an Déardaoin le linn na bpáirtseisiún in Strasbourg agus an dara lá de na páirtseisiúin sa Bhruiséil.”; |
(5) |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 28: “Airteagal 28 Pionóis airgid 1. Feisirí a rinneadh a eisiamh ón Seomra Tionóil, faoi Riail 152 de Rialacha Nós Imeachta na Parlaiminte, forghéillfidh siad a dteidlíocht ar an liúntas cothaithe dá bhforáiltear in Airteagal 24 ar feadh a n-eisiaimh. 2. Forghéillfidh Feisirí a dteidlíocht ar an liúntas cothaithe sna cásanna dá dtagraítear i Riail 153 de Rialacha Nós Imeachta na Parlaiminte.”; |
(6) |
tar éis Airteagal 28, cuirtear an méid seo a leanas in ionad an cheannteidil “Roinn 4: Forálacha ginearálta”: “CAIBIDIL 5 Cúnamh ó fhoireann phearsanta ”; |
(7) |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 29: “Airteagal 29 Speansais cúnaimh pharlaimintigh a íoc 1. Beidh Feisirí i dteideal cúnamh a fháil ó fhoireann phearsanta agus féadfaidh siad an fhoireann sin a roghnú gan bhac. Íocfaidh an Pharlaimint na speansais a thabhaítear go hiarbhír agus a thagann chun cinn go huile agus go hiomlán as cúntóir amháin nó níos mó a fhostú nó as soláthraithe seirbhíse a úsáid i gcomhréir leis na Bearta Cur Chun Feidhme seo agus leis na coinníollacha arna leagan síos ag an mBiúró. 2. Ní íocfar ach speansais ar chúnamh atá riachtanach agus a bhfuil baint dhíreach acu le feidhmiú shainordú parlaiminteach an Fheisire. Ní dhéanfar speansais a bhaineann le saol príobháideach an Fheisire a íoc ar aon chúis. 3. Beidh na liúntais iníoctha ar feadh ré théarma oifige an Fheisire. Ní dhéanfar a íoc ach speansais a thabhaítear 30 lá ar a mhéad sula ndéantar an t-iarratas ar íocaíocht a thíolacadh i gcomhréir leis an gCaibidil seo. 4. Is é EUR 26 734 a bheidh san uasmhéid míosúil is iníoctha i leith na foirne pearsanta uile dá dtagraítear in Airteagal 30 le héifeacht ón 1 Eanáir 2022. 5. I gcás nach dtosaíonn téarma oifige an Fheisire ar an gcéad lá den mhí nó nach gcríochníonn sé ar an lá deireanach de mhí, ríomhfar na speansais cúnaimh pharlaimintigh iníoctha don mhí sin ar bhonn pro rata. 6. Déanfar an t-iarmhéid nár úsáideadh den mhéid míosúil dá bhforáiltear i mír 4 agus atá carntha ag deireadh na bliana airgeadais a thabhairt anonn go dtí an chéad bhliain airgeadais eile, suas go dtí an méid míosúil dá dtagraítear sa mhír sin ar a mhéad.”; |
(8) |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 30: “Airteagal 30 Prionsabail ghinearálta 1. Bainfidh Feisirí úsáid as an méid seo a leanas:
2. Féadfaidh roinnt Feisirí, trí chomhaontú i scríbhinn, dul i ngrúpáil le chéile chun cúntóir amháin nó níos mó, dá dtagraítear i mír 1, nó oiliúnaí amháin nó níos mó a earcú nó chun seirbhísí cúntóirí nó oiliúnaithe den sórt sin a úsáid. I gcás den sórt sin, ainmneoidh na Feisirí lena mbaineann as a measc féin an Feisire nó na Feisirí atá údaraithe chun na conarthaí a shíniú, nó chun iarraidh ar earcaíocht a thíolacadh, thar ceann na grúpála. Déanfaidh Feisirí dearbhú i scríbhinn a chur faoi bhráid na roinne ábhartha lena leagtar síos na sciartha faoi seach atá le hasbhaint ón méid dá bhforáiltear in Airteagal 29(4). 3. Ní bheidh feidhm ag Airteagail 31 go 38 maidir le cúntóirí parlaiminteacha creidiúnaithe. 4. Speansais a thabhaítear i dtaca le comhaontuithe maidir le sealanna oiliúna, arna mbunú ar bhonn na gcoinníollacha arna leagan síos ag an mBiúró, féadfar iad a íoc freisin. 5. Féadfaidh Feisirí freisin úsáid a bhaint as daoine nádúrtha nó dlítheanacha a sholáthraíonn seirbhísí chun seirbhísí ócáideacha agus atá sainaitheanta go soiléir a fháil, ar seirbhísí iad a bhfuil baint dhíreach acu le feidhmiú shainordú parlaiminteach an Fheisire, i gcomhréir leis na coinníollacha a leagtar síos sa Chaibidil seo. 6. Ní áireofar soláthar foirne i soláthar na seirbhísí, seachas i gcás seirbhísí sealadacha ó sholáthraithe seirbhíse a sholáthraíonn seirbhísí den sórt sin ar bhonn gairmiúil agus rialta agus atá údaraithe faoin dlí náisiúnta seirbhisí den sórt sin a sholáthar. 7. Glacfaidh an Biúró liosta speansas a fhéadfar a íoc chun críche cúnaimh pharlaimintigh (*1). 8. Foilseofar ar shuíomh gréasáin Pharlaimint na hEorpa ainmneacha na gcúntóirí agus na n-oiliúnaithe, chomh maith le hainmneacha nó ainmneacha corparáideacha na soláthraithe seirbhíse agus na ngníomhairí íocaíochta, go ceann ré a gconarthaí, mar aon le hainm an Fheisire nó le hainmneacha na bhFeisirí a dtugann siad cúnamh dóibh. Féadfaidh na cúntóirí, na hoiliúnaithe, na soláthraithe seirbhíse agus na gníomhairí íocaíochta sin, ar fhorais a bhfuil údar cuí leo chun a sábháilteacht a chosaint, a iarraidh i scríbhinn nach bhfoilseofar a n-ainm nó a n-ainm corparáideach ar shuíomh gréasáin Pharlaimint na hEorpa. Déanfaidh an tArdrúnaí cinneadh an nglacfar le hiarraidh den sórt sin. 9. Ní rachaidh líon na gconarthaí idir Feisire agus cúntóirí creidiúnaithe atá i bhfeidhm ag am ar bith thar thrí cinn, gan beann ar ré na hoibre dá bhforáiltear sna conarthaí sin. Féadfar an teorainn sin a ardú go dtí ceithre cinn má dheonaíonn Uachtarán na Parlaiminte díolúine go sainráite tar éis don roinn ábhartha fíorú a dhéanamh go bhfuil spás oifige leordhóthanach ag an bhFeisire lena mbaineann chun na caighdeáin is infheidhme maidir le húsáid fhoirgnimh na Parlaiminte a chomhlíonadh, agus líon na n-oiliúnaithe a fhéadfaidh a bheith i láthair á chur san áireamh. 10. Déanfar ar a laghad 25 % den mhéid dá bhforáiltear in Airteagal 29(4) a chur in áirithe do chostais chruinnithe a thagann chun cinn faoi Theideal VII de Choinníollacha Fostaíochta Sheirbhísigh Eile an Aontais Eorpaigh. Dá bhrí sin, ní rachaidh na costais uile i leith speansais cúnaimh pharlaimintigh, seachas na cinn a thagann chun cinn faoi Theideal VII de Choinníollacha Fostaíochta Sheirbhísigh Eile an Aontais Eorpaigh, thar 75 % den mhéid dá bhforáiltear in Airteagal 29(4). Thairis sin, ní rachaidh na speansais maidir le seirbhísí dá dtagraítear in Airteagal 30 a sholáthar thar 25 % den mhéid dá bhforáiltear in Airteagal 29(4). Ríomhfar na teorainneacha sin ar an mbonn carnach in aghaidh na bliana airgeadais de na teidlíochtaí míosúla dá bhforáiltear in Airteagal 29(4), móide aon iarmhéid nár úsáideadh agus a tugadh anonn go dtí an chéad bhliain airgeadais eile faoi Airteagal 29(6), ar bhonn pro rata. 11. Íocfaidh an Pharlaimint speansais na gcúntóirí áitiúla maidir le holltuillimh nó le táillí glan ó CBL suas go dtí uasteorainneacha míosúla a dhéanfaidh an Biúró a leagan síos i gcomhréir le mír 12. Féadfaidh an Biúró na huasteorainneacha a oiriúnú go bliantúil. Foilseofar na huasteorainneacha is infheidhme ar shuíomh gréasáin na Parlaiminte. 12. Beidh na huasteorainneacha comhionann le trí oiread an mhéid tagartha. Beidh sa mhéid tagartha aon dódhéagú den mhéid arna fhoilsiú ag Eurostat mar an meánphá comhlán bliantúil atá ag duine atá fostaithe go lánaimseartha sa Bhallstát inar toghadh an Feisire lena mbaineann. Mar sin féin, ní bheidh na huasteorainneacha arna ríomh ar an gcaoi sin níos lú ná bunphá cúntóra pharlaimintigh chreidiúnaithe ar ghrád 6 nó níos mó ná bunphá cúntóra pharlaimintigh chreidiúnaithe ar ghrád 19. Ní íocfar aon bhónas ach suas leis na huasteorainneacha réamhráite arna ríomh ar bhonn bliantúil. Laghdófar na huasteorainneacha ar bhonn pro rata i gcás ina n-oibríonn cúntóir áitiúil go páirtaimseartha nó i gcás nach n-oibríonn an cúntóir áitiúil an mhí iomlán.”; (*1) Féach liosta na speansas a fhéadfar a íoc chun críche cúnaimh pharlaimintigh, arna ghlacadh ag an mBiúró an 5 Iúil 2010 agus 26 Deireadh Fómhair 2015." |
(9) |
cuirtear an t-airteagal seo a leanas isteach: “Airteagal 30a Iarmhairtí airgeadais ar chás cruthaithe ciaptha cúntóra pharlaimintigh chreidiúnaithe Más rud é, tar éis nós imeachta inmheánach maidir le ciapadh inar tugadh éisteacht don dá pháirtí, go suíonn an tUachtarán go bhfuil Feisire ciontach i gciapadh síceolaíoch nó gnéasach cúntóra pharlaimintigh chreidiúnaithe, déanfaidh an Pharlaimint, de mhaolú ar Airteagal 29, oibleagáidí airgeadais uile an Fheisire faoi chonradh an chúntóra chreidiúnaithe sin, go háirithe pá an chúntóra, a asbhaint ó íoc speansas cúnaimh pharlaimintigh an Fheisire sin, agus ní bheidh an Feisire i dteideal aon seirbhísí a bheith á soláthar a thuilleadh ag an gcúntóir sin.”; |
(10) |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 31: “Airteagal 31 Gníomhairí íocaíochta 1. Maidir le gach conradh fostaíochta agus seirbhíse, mar aon le haon chomhaontú maidir le sealanna oiliúna i dtaca le hoiliúnaithe atá lonnaithe sa Bhallstát inar toghadh an Feisire, arna thabhairt i gcrích ag Feisire nó ag grúpáil d’Fheisirí, déanfaidh gníomhaire íocaíochta atá bunaithe i mBallstát é a riar. 2. Is duine nádúrtha nó dlítheanach atá údaraithe go cuí laistigh de Bhallstát chun gníomhaíocht ghairmiúil a fheidhmiú a bhaineann le gnéithe cánach agus slándála sóisialaí de chonarthaí fostaíochta nó de chonarthaí seirbhíse faoin dlí náisiúnta a dhéanfaidh seirbhísí gníomhaire íocaíochta. 3. Déanfaidh Feisire conradh aonair a thabhairt i gcrích le gníomhaire íocaíochta dá rogha féin a chomhlíonann an riachtanas a leagtar síos i mír 2. Speansais a thabhaítear in úsáid seirbhísí gníomhaire íocaíochta i gcomhréir le mír 1, cumhdófar iad leis an méid dá bhforáiltear in Airteagal 29(4) agus ní bheidh siad faoi réir na teorann a leagtar síos in Airteagal 30(10) i leith seirbhísí. Ní rachaidh táillí na ngníomhairí íocaíochta, glan ó CBL, thar 10 % de chostais tuarastail, de tháillí agus de liúntais na gcúntóirí áitiúla, na soláthraithe seirbhíse agus na n-oiliúnaithe, ar íocaíochtaí iad a thagann faoina bhfreagracht, ná thar 4 % den mhéid dá bhforáiltear in Airteagal 29(4). Déanfar athbhreithniú ar theorainneacha uasta tháillí na ngníomhairí íocaíochta ar bhonn carnach sa bhliain féilire i gcomhréir le ré a gconartha. 4. Déanfar an conradh idir an Feisire agus an gníomhaire íocaíochta a thabhairt i gcrích bunaithe ar chonradh caighdeánach arna fhormheas ag an mBiúró. Leagfar síos sa chonradh caighdeánach, i gcomhréir leis an gCaibidil seo, na socruithe íocaíochta i leith na gconarthaí dá dtagraítear i mír 1 agus luach saothair agus dliteanas an ghníomhaire íocaíochta.”; |
(11) |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 32: “Airteagal 32 Socruithe chun conarthaí le foireann phearsanta a bhainistiú 1. Áiritheoidh an gníomhaire íocaíochta go ndéantar an dlí náisiúnta agus dlí an Chomhphobail, go háirithe maidir le hoibleagáidí slándála sóisialta agus cánach, a chomhlíonadh go cuí i ndáil leis na conarthaí a ndéanann sé nó sí bainistíocht orthu. 2. Íocfar táillí na ngníomhairí íocaíochta nuair a thíolactar na sonraisc ábhartha nó na ráitis táille ábhartha. 3. Na doiciméid agus an fhaisnéis go léir a theastaíonn ó ghníomhairí íocaíochta na bhFeisirí chun dlíthiúlacht agus bainistiú fónta na gconarthaí a bhfuil siad freagrach astu a áirithiú, déanfaidh na Feisirí iad a sholáthar dóibh, go háirithe na doiciméid agus an fhaisnéis dá dtagraítear in Airteagal 33(2), Airteagal 34(1), pointe (a), Airteagal 36, Airteagal 37(1), pointe (a), agus Airteagal 38. 4. Íocfaidh an Pharlaimint leis an ngníomhaire íocaíochta na méideanna atá dlite faoi na conarthaí, lena n-áirítear comhaontuithe maidir le sealanna oiliúna, a bhfuil sé nó sí freagrach astu, nuair a thíolactar na doiciméid tacaíochta riachtanacha. 5. Arna iarraidh sin don Fheisire, déanfaidh an Pharlaimint, ar bhonn eisceachtúil, tuarastail ghlana a íoc thar ceann an Fheisire go díreach leis na cúntóirí sin a bhfuil conradh fostaíochta tugtha i gcrích ag an bhFeisire leo. Cuirfidh an gníomhaire íocaíochta an roinn ábhartha ar an eolas gan mhoill faoi na méideanna atá iníoctha i ndáil le slándáil shóisialta agus le cáin, agus déanfaidh sé na duillíní tuarastail a tharraingt suas. 6. I gcás ina n-éilítear amhlaidh leis na himthosca, féadfaidh an Pharlaimint, i gcomhthéacs conradh fostaíochta agus arna iarraidh sin d’Fheisire, réamhíocaíochtaí a dhéanamh ar na híocaíochtaí dá dtagraítear i míreanna 4 agus 5. Féadfar réamhíocaíochtaí a úsáid freisin chun na speansais arna dtabhú ag cúntóirí áitiúla nuair a dhéanann siad turais ghairide a chumhdach. Sa chás sin, déanfar íocaíocht leo ar bhonn ráta comhréidh suas le huasmhéid EUR 100 in aghaidh an chúntóra in aghaidh na míosa. I gcás ina sáraíonn na speansais an uasteorainn sin, déanfaidh an gníomhaire íocaíochta doiciméid tacaíochta a thíolacadh ar bhonn ráithiúil lena dtugtar bunús leis na speansais a tabhaíodh. I gcásanna eisceachtúla, féadfar dearbhú a chur in áit na ndoiciméad tacaíochta sin. Is faoi fhreagracht na ngníomhairí íocaíochta, agus faoina bhfreagracht siúd amháin, a thabharfar réamhíocaíochtaí den sórt sin chun rialtachta, agus déanfar réamhíocaíochtaí den sórt sin a thabhairt chun rialtachta sin i gcomhréir leis na Bearta Cur Chun Feidhme seo agus an dlí náisiúnta is infheidhme.”; |
(12) |
tar éis Airteagal 32, scriostar an ceannteideal “Caibidil 5 cúnamh ó fhoireann phearsanta”; |
(13) |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 33: “Airteagal 33 Iarratas ar speansais cúnaimh pharlaimintigh a íoc 1. Maidir le hiarratais ar speansais cúnaimh pharlaimintigh a íoc de bhun Airteagal 30(1), pointe (b), (2), (4) agus (5), lena sonraítear na tairbhithe agus méideanna na n-íocaíochtaí atá le déanamh, deanfaidh an Feisire nó gníomhaire íocaíochta an Fheisire iad a thíolacadh don roinn ábhartha, agus déanfaidh gach Feisire lena mbaineann agus, ach amháin sa chás dá bhforáiltear in Airteagal 32(5a)(b), an gníomhaire íocaíochta na hiarratais sin a chomhshíniú go cuí. Beidh na doiciméid tacaíochta dá dtagraítear in Airteagal 34 maidir le conarthaí fostaíochta agus iad sin dá dtagraítear in Airteagal 37 maidir le conarthaí seirbhíse ag gabháil leo. 2. Déanfaidh na Feisirí a ngníomhairí íocaíochta agus an roinn ábhartha a chur ar an eolas láithreach faoi aon athrú ar a gcaidreamh conarthach agus ar na treoracha a bhaineann le híocaíochtaí, agus na hathruithe a rinneadh ar an gconradh á léiriú acu. Déanfaidh gníomhairí íocaíochta faisnéis den sórt sin agus na doiciméid tacaíochta chomhfhreagracha a chur ar aghaidh láithreach chuig an roinn ábhartha.”; |
(14) |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 34: “Airteagal 34 Doiciméid atá le tíolacadh i dtaca le conradh fostaíochta Beidh an méid seo a leanas in iarratais ar speansais a íoc i leith conradh fostaíochta:
|
(15) |
scriostar Airteagal 34a; |
(16) |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 35: “Airteagal 35 Cuntais a thabhairt chun rialtachta 1. Le haghaidh gach cúntóra áitiúil a fhostaítear, déanfaidh na gníomhairí íocaíochta a chur ar aghaidh chuig an roinn ábhartha, faoin 31 Márta den bhliain tar éis bhliain airgeadais na Parlaiminte i dtrácht, ráitis ar na speansais arna dtabhú i leith tuarastal, asbhaintí cánach agus ranníocaíochtaí slándála sóisialta ó fhostóirí agus ó fhostaithe agus aon speansais iníoctha eile, go háirithe chun críoch na réamhíocaíochtaí atá íoctha a thabhairt chun rialtachta. Déanfaidh siad, sa bhreis air sin, cruthúnas a sholáthar lena léirítear go bhfuil na cúntóirí áitiúla i dtrácht i scéim slándála sóisialta, agus an Feisire á léiriú mar an fostóir, agus deimhniú árachais in aghaidh tionóiscí a bhaineann leis an obair i gcás ina a n-éilítear árachas den sórt sin leis an dlí náisiúnta is infheidhme. Deimhneoidh siad freisin gur comhlíonadh gach oibleagáid a eascraíonn as an dlí náisiúnta is infheidhme. I gcás ina ndéantar an conradh idir an gníomhaire íocaíochta agus an Feisire a fhoirceannadh agus ag deireadh théarma oifige an Fheisire, comhlíonfar na hoibleagáidí sin laistigh de 3 mhí ar a mhéad. Déanfar na ráitis dá dtagraítear sa chéad fhomhír a tharraingt suas i gcomhréir le sonraíochtaí na Parlaiminte. 2. Tar éis fíorú a bheith déanta ar na ráitis dá dtagraítear i mír 1, cuirfidh an roinn ábhartha fógra ar aghaidh chuig na gníomhairí íocaíochta, mar aon le cóipeanna chuig an bhFeisire, ina sonraítear cé acu is íocaíochtaí rialta iad nó nach íocaíochtaí rialta iad na híocaíochtaí a dhéantar agus, i gcás inarb iomchuí, cad iad na doiciméid atá ar iarraidh agus nach mór a thíolacadh fós. I gcás ndeimhnítear le fógra den sórt sin nach íocaíochtaí rialta iad na híocaíochtaí a dhéantar, déanfar na doiciméid is gá chun iad a thabhairt chun rialtachta a thíolacadh chuig an roinn ábhartha laistigh de 1 mhí tar éis dháta an fhógra. Mura ndéantar é sin, cuirfidh an Pharlaimint Airteagail 67 agus 68 i bhfeidhm.”; |
(17) |
cuirtear an t-airteagal seo a leanas isteach: “Airteagal 35a Oibleagáidí maidir le conarthaí fostaíochta 1. Déanfaidh gníomhairí íocaíochta, ar feadh na tréimhse a leagtar síos leis an dlí náisiúnta is infheidhme, agus ar feadh bliain amháin ar a laghad ó dheireadh an téarma pharlaimintigh lena mbaineann, leabhar taifeadta de ráitis phá a choimhéad ina miondealaítear suimeanna a íoctar mar luach saothair agus cáin agus ranníocaíochtaí slándála sóisialta ó fhostóirí agus ó fhostaithe. I gcás ina ndéantar conradh le gníomhaire íocaíochta a fhoirceannadh roimh dheireadh théarma oifige an Fheisire, déanfar fíorchóip dheimhnithe den leabhar taifeadta de ráitis phá a chur ar aghaidh láithreach chuig an ngníomhaire íocaíochta nua arna roghnú ag an bhFeisire, amhail dá dtagraítear in Airteagal 31(3). 2. Staonfaidh cúntóirí ó aon bhearta a dhéanamh lena gcothófar coinbhleacht idir a leasanna féin agus leasanna na bhFeisirí a gcuidíonn siad leo agus leasanna na Parlaiminte. Cuirfidh siad an Feisire lena mbaineann ar an eolas gan mhoill i gcás ina bhfuil rún acu tabhairt faoi aon ghníomhaíocht sheachtrach, bíodh an ghníomhaíocht sin ar luach saothair nó gan luach saothair, nó seasamh i dtoghchán. Ceanglófar orthu a bheith ina gcónaí fad áirithe óna n-áit oibre atá comhoiriúnach i dtaca lena gcuid dualgas a chomhlíonadh go cuí. 3. Déanfaidh an Feisire an roinn ábhartha a chur ar an eolas láithreach maidir le haon athruithe ar na coinníollacha fostaíochta a bhfuil tionchar acu ar speansais cúnaimh pharlaimintigh agus maidir le haon phleananna atá ag cúntóirí tabhairt faoi ghníomhaíochtaí seachtracha nó seasamh i dtoghachán. Áiritheoidh an Feisire nach gcuirfear isteach ar chomhlíonadh dhualgais na gcúntóirí mar gheall ar ghníomhaíochtaí seachtracha agus mar gheall ar an gcúntóir a bheith ag seasamh i dtoghchán nó nach mbeidh gníomhaíochtaí seachtracha nó seasamh i dtoghchán bunoscionn le leasanna airgeadais an Aontais. Féadfaidh an roinn ábhartha fianaise a éileamh i dtaca leis na socruithe atá déanta leis na cúntóirí lena mbaineann chuige sin. 4. Maidir le cúntóirí áitiúla a bhfuil rún acu seasamh i dtoghchán, comhlíonfaidh siad na dlíthe náisiúnta maidir le feachtais toghcháin. Ar feadh thréimhse an fheachtais oifigiúil ar a laghad, ní mór do chúntóirí a bheith ar saoire bliantúil nó ar saoire gan phá. Má thoghtar iad, cuirfear deireadh le híoc na speansas a bhaineann leo mura rud é gur féidir leo fianaise a sholáthar go bhfuil a sainordú i gcomhréir le comhlíonadh a gcuid dualgas mar chúntóirí parlaiminteacha. 5. Áireofar na hoibleagáidí a fhorchuirtear le míreanna 2 agus 4 i gconarthaí a thugtar i gcrích idir Feisirí agus cúntóirí.”; |
(18) |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 36: “Airteagal 36 Speansais maidir le conradh fostaíochta a fhoirceannadh 1. De mhaolú ar Airteagal 29(3), féadfar speansais bhreise arna dtabhú nuair a dhéantar conarthaí a thugtar i gcrích ag Feisirí lena gcúntóirí áitiúla a fhoirceannadh mar gheall ar dheireadh a bheith tagtha le téarma oifige na bhFeisirí a íoc, ar choinníoll go n-eascraíonn na speansais sin ó chomhlíonadh an dlí saothair náisiúnta is infheidhme, lena n-áirítear comhaontuithe cómhargála. 2. Ní bheidh feidhm ag mír 1 i gcás na nithe seo a leanas:
3. Déanfaidh gníomhairí íocaíochta iarratas ar íoc na speansas dá dtagraítear i mír 1, arna chomhshíniú go cuí ag an bhFeisire agus lena sonraítear an bunús dlí d’íocaíocht den sórt sin, a thíolacadh chuig an roinn ábhartha laistigh de 3 mhí tar éis dheireadh théarma oifige an Fheisire. 4. I gcás ina bhfuil ceangal faoin dlí saothair náisiúnta is infheidhme ar Fheisirí méid is airde ná trí oiread an mhéid dá dtagraítear in Airteagal 29(4) a íoc i leith speansais a thagann faoi raon feidhme mhír 1, féadfar speansais den sórt sin a íoc ar bhonn eisceachtúil nuair a thíolactar doiciméid tacaíochta arna mbunú go cuí, ar doiciméid iad nach mór do na húdaráis inniúla náisiúnta a dheimhniú. Déanfar iarratais ar speansais a íoc a thíolacadh faoin nós imeachta a leagtar síos i mír 3. 5. Chun speansais a chumhdach a bhaineann le conradh fostaíochta a fhoirceannadh agus nach féidir a íoc faoi mhíreanna 1 go 4, féadfaidh na Feisirí treoir a thabhairt dá ngníomhaire íocaíochta cistí ón méid dá dtagraítear in Airteagal 29(4) a chur i leataobh agus a thabhairt ar aghaidh go dtí na blianta airgeadais ina dhiaidh sin ar choinníoll go gcomhlíontar na coinníollacha seo a leanas:
|
(19) |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 37: “Airteagal 37 Doiciméid le tíolacadh i dtaca le conradh seirbhíse 1. Seachas i gcás seirbhísí ócáideacha nach bhfuil costas os coinn EUR 500 lena n-áiritear CBL ag gabháil leo, déanfar iarratas ar íocaíochtaí speansas a thíolacadh roimh dheireadh an chonartha chun seirbhísí a sholáthar, agus beidh na nithe seo a leanas ann:
2. Déanfar costas na seirbhísí arna soláthar a íoc nuair a thíolacann an Feisire sonrasc nó ráiteas ar tháillí ina dtugtar tuairisc mhionsonraithe ar na seirbhísí arna soláthar go hiarbhír agus cóip den chonradh arna thabhairt i gcrích leis an soláthraí seirbhíse. Beidh dearbhú ón bhFeisire á rá gur soláthraíodh an tseirbhís go hiarbhír ag gabháil leis an sonrasc nó leis an ráiteas ar tháillí. Arna iarraidh sin don roinn ábhartha, déanfaidh an Feisire na príomhdhoiciméid tacaíochta a thíolacadh freisin. I gcás ina bhfuil seirbhísí díolmhaithe go páirteach nó go hiomlán ó CBL, féadfaidh an roinn ábhartha ceangal a chur ar an ngníomhaire íocaíochta an bunús dlí leis an díolúine sin a dhearbhú.”; |
(20) |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 38: “Airteagal 38 Speansais urghnácha I gcás ina bhfuil cúntóir áitiúil a bhfuil conradh fostaíochta aige nó aici as láthair ar feadh tréimhse is faide ná 3 mhí, bíodh sin ar shaoire mháithreachais nó mar gheall ar bhreoiteacht throm, féadfar an sciar den chostas chun duine a fhostú ina áit nó ina háit, amhail ón tríú mí den neamhláithreacht, nach bhfuil cumhdaithe leis na sochair fostaithe atá á n-íoc faoin scéim náisiúnta slándála sóisialta is infheidhme, a íoc sa bhreis ar an méid dá dtagraítear in Airteagal 29(4). Déanfaidh gníomhairí íocaíochta iarratais ar íoc speansas den sórt sin, arna gcomhshíniú go cuí ag an bhFeisire, a thíolacadh chuig an roinn ábhartha.”; |
(21) |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 39: “Airteagal 39 Speansais neamh-inaisíoctha Ní dhéanfar na suimeanna arna n-íoc de bhun na Caibidle seo a úsáid go díreach nó go hindíreach:
|
(22) |
scriostar Airteagal 39a; |
(23) |
tar éis Airteagal 39, cuirtear an ceannteideal seo a leanas isteach: “CAIBIDIL 6 Trealamh agus saoráidí a sholáthar ” |
(24) |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 40: “Airteagal 40 Rochtain ar sheirbhísí inmheánacha agus trealamh agus saoráidí a sholáthar 1. Glacfaidh an Biúró na rialacha lena rialaítear rochtain na bhFeisirí ar sheirbhísí inmheánacha na Parlaiminte agus soláthar trealaimh agus saoráidí d’Fheisirí, go háirithe maidir leis an méid seo a leanas:
2. Féadfaidh an Biúró forálacha a ghlacadh freisin lena ndeonaítear rochtain ar shaoráidí na Parlaiminte d’iar-Uachtaráin na Parlaiminte, le linn a dtéarma oifige, agus d’iar-Fheisirí.”; |
(25) |
scriostar Airteagail 41, 42 agus 43; |
(26) |
scriostar an ceannteideal “Caibidil 6 trealamh agus saoráidí a sholáthar” agus Airteagal 44; |
(27) |
cuirtear an Chaibidil seo a leanas isteach: “CAIBIDIL 7 Liúntas caiteachais ghinearálta Airteagal 41 Teidlíocht ar an liúntais 1. Beidh na Feisirí i dteideal liúntas caiteachais ghinearálta a fháil chun speansais a thagann chun cinn le linn a ngníomhaíochtaí parlaiminteacha a chumhdach. 2. I gcomhréir le hAithris 17 agus le hAirteagal 20, mír 3, den Reacht, íoctar an liúntas caiteachais ghinearálta i bhfoirm cnapshuime. 3. Beidh na Feisirí i dteideal an liúntais ón mí ina bhfaightear a n-iarratas ar íocaíocht. 4. Féadfaidh na Feisirí rogha a dhéanamh méid iomlán an liúntais nó cuid de a fháil. Airteagal 42 An tréimhse a chumhdaítear 1. Beidh an liúntas caiteachais ghinearálta iníoctha ar feadh ré théarma oifige an Fheisire. 2. Is é EUR 4 778 a bheidh i méid míosúil an liúntais caiteachais ghinearálta. 3. Ní bhfaighidh Feisirí a dtosaíonn a dtéarma oifige tar éis an chúigiú lá dhéag den mhí ach leath an liúntais caiteachais ghinearálta don mhí sin. 4. Beidh leath an liúntais caiteachais ghinearálta iníoctha freisin ar feadh tréimhse 3 mhí tar éis na míosa ina dtagann deireadh le téarma oifige an Fheisire, ar choinníoll go raibh an Feisire in oifig ar feadh 6 mhí ar a laghad agus nach ndéantar é nó í a atoghadh. Airteagal 43 Íocaíochtaí agus tréimhsí neamhláithreachta 1. Déanfar gach íocaíocht i leith an liúntais caiteachais ghinearálta a íoc go díreach leis na Feisirí. 2. Aon Fheisire atá as láthair 50 % de na laethanta atá socraithe ag an mBiúró le haghaidh sheisiúin iomlánacha na Parlaiminte le linn bliain pharlaiminteach (ón 1 Meán Fómhair go dtí an 31 Lúnasa), aisíocfaidh an Feisire sin leis an bParlaimint 50 % den liúntas caiteachais ghinearálta a bhaineann leis an tréimhse sin. 3. Féadfaidh an tUachtarán Feisire a scaoileadh ó aon tréimhse neamhláithreachta dá dtagraítear i mír 2 ar fhorais drochshláinte nó imthosca tromchúiseacha teaghlaigh, nó mar gheall ar an bhFeisire lena mbaineann a bheith ar mhisean in áit eile thar ceann na Parlaiminte. Déanfar na doiciméid tacaíochta a thíolacadh do na Caestóirí laistigh de 2 mhí ar a mhéad ó dháta tosaithe na tréimhse neamhláithreachta. 4. Déanfar Feisire atá ag súil le leanbh a scaoileadh óna láithreacht ag cruinnithe oifigiúla na Parlaiminte ar feadh tréimhse 3 mhí roimh bhreith an linbh. Ní mór don Fheisire deimhniú liachta a thíolacadh lena léirítear dáta dóchúil bhreith an linbh. Tar éis bhreith an linbh, déanfar an Feisire a scaoileadh óna láithreacht ag cruinnithe oifigiúla na Parlaiminte ar feadh tréimhse 6 mhí. Ní mór don Fheisire cóip de theastas breithe an linbh a thíolacadh. Airteagal 44 Na liúntais a chumhdaítear 1. Tá sé beartaithe go gcumhdófar leis an liúntas caiteachais ghinearálta, inter alia, speansais amhail costais reatha oifige agus cothabhála oifige, soláthairtí agus doiciméadacht oifige, costais trealaimh oifige, gníomhaíochtaí ionadaíochta nó costais riaracháin. 2. Má thugann na Feisirí faoi deara go bhfuil na méideanna arna soláthar trí liúntais eile faoi na Bearta Cur Chun Feidhme seo nó faoi rialacha eile de chuid na Parlaiminte ídithe, féadfaidh siad an liúntas caiteachais ghinearálta a úsáid freisin chun íoc go díreach as gníomhaíochtaí a chumhdaítear leis na liúntais sin. Airteagal 44a Prionsabail lena rialaítear úsáid an liúntais caiteachais ghinearálta 1. Chun bainistiú agus faireachán na bhFeisirí ar a gcaiteachas a éascú, íocfaidh an Pharlaimint na cistí atá curtha in áirithe don liúntas caiteachais ghinearálta chuig cuntas atá tiomnaithe don liúntas sin agus nach n-aistríonn sí, dá bhrí sin, aon chistí eile chuige. Cumhdófar cuntas den sórt sin leis na gnáthráthaíochtaí is gné dhílis den sainordú. 2. Is iad na Feisirí amháin a bheidh freagrach as an gcaoi a n-úsáidtear na suimeanna arna n-íoc de bhun na Caibidle seo. 3. Beidh sé de shaoirse ag na Feisirí an úsáid a bhaineann siad as na suimeanna sin a dhoiciméadú, go mion nó de réir an chineáil costais a liostaítear i mír 4, astu féin nó le tacaíocht ó iniúchóir seachtrach, agus an fhaisnéis sin a fhoilsiú go hiomlán nó go páirteach ar a leathanach ar líne ar shuíomh gréasáin na Parlaiminte i gcomhréir le Riail 11, míreanna 4 agus 5, de Rialacha Nós Imeachta na Parlaiminte. 4. Is iad seo a leanas na cineálacha costais dá dtagraítear i mír 3:
5. Glacfaidh an Biúró aon bhearta breise a mheastar a bheith riachtanach chun cur chun feidhme chinntí na bhFeisirí maidir le mír 3 a éascú.”; |
(28) |
in Airteagal 64(3), an chéad fhomhír, cuirtear na focail “Airteagal 32(5)” in ionad na bhfocal “Airteagal 36(5)”; |
(29) |
in Airteagal 65(2), an chéad fhomhír, cuirtear na focail “Airteagal 32(4) agus (5)” in ionad na bhfocal “Airteagal 36(4) agus (5)”; |
(30) |
in Airteagal 67, an chéad fhomhír, cuirtear na focail “Airteagal 31” in ionad na bhfocal “Airteagal 35”. |
(31) |
in Airteagal 69(1), cuirtear na focail “ agus 42(2)” in ionad na bhfocal “agus 26(2)”; |
(32) |
in Airteagal 69(2), cuirtear na focail “Airteagal 29(4)” in ionad na bhfocal “Airteagal 33(4)”; |
(33) |
in Airteagal 78(1), cuirtear na focail “Airteagail 30 agus 31” in ionad na bhfocal “Airteagail 34 agus 35”; |
Airteagal 2
Déanfaidh Biúró Pharlaimint na hEorpa measúnú agus, más gá, athbhreithniú ar na rialacha maidir leis an liúntas caiteachais ghinearálta faoi Chaibidil 7 de na Bearta Cur Chun Feidhme, tar éis dó an forléargas a thabhairt dá aire maidir le méideanna nár úsáideadh arna gcur ar ais go deonach, ar forléargas é arna n-ullmhú ag Ard-Stiúrthóireacht an Airgeadais sa Pharlaimint tar éis dheireadh gach téarma reachtaigh. Déanfar an measúnú sin agus aon athbhreithniú faoi dheireadh na bliana tar éis na dtoghchán do Pharlaimint na hEorpa ar a dhéanaí, d’fhonn go dtiocfadh aon rialacha nua i bhfeidhm le linn an téarma pharlaimintigh ina dhiaidh sin.
Airteagal 3
Tiocfaidh an Cinneadh seo i bhfeidhm an chéad lá den mhí tar éis lá a fhoilsithe in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh.
(1) Cinneadh 2005/684/CE, Euratom ó Pharlaimint na hEorpa an 28 Meán Fómhair 2005 lena nglactar Reacht Fheisirí Pharlaimint na hEorpa (IO L 262, 7.10.2005, lch. 1).
(2) Breithiúnas ón gCúirt Bhreithiúnais an 15 Meán Fómhair 1981, Lord Bruce of Donington v Aspden, C-208/80, ECLI:EU:C:1981:194.
(3) Cinneadh ó Bhiúró Pharlaimint na hEorpa an 19 Bealtaine agus an 9 Iúil 2008 maidir le bearta cur chun feidhme do Reacht Fheisirí Pharlaimint na hEorpa (IO C 159, 13.7.2009, lch. 1).
An Coimisiún Eorpach
29.11.2022 |
GA |
Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh |
C 452/15 |
Rátaí malairte an euro (1)
28 Samhain 2022
(2022/C 452/02)
1 euro =
|
Airgeadra |
Ráta malairte |
USD |
dollar na Stát Aontaithe |
1,0463 |
JPY |
yen na Seapáine |
144,90 |
DKK |
krone na Danmhairge |
7,4367 |
GBP |
punt steirling |
0,86606 |
SEK |
krona na Sualainne |
10,8973 |
CHF |
franc na hEilvéise |
0,9872 |
ISK |
króna na hÍoslainne |
146,70 |
NOK |
krone na hIorua |
10,3640 |
BGN |
lev na Bulgáire |
1,9558 |
CZK |
koruna Phoblacht na Seice |
24,348 |
HUF |
forint na hUngáire |
408,87 |
PLN |
zloty na Polainne |
4,6938 |
RON |
leu na Rómáine |
4,9246 |
TRY |
lira na Tuirce |
19,4844 |
AUD |
dollar na hAstráile |
1,5632 |
CAD |
dollar Cheanada |
1,4062 |
HKD |
dollar Hong Cong |
8,1782 |
NZD |
dollar na Nua-Shéalainne |
1,6827 |
SGD |
dollar Shingeapór |
1,4375 |
KRW |
won na Cóiré Theas |
1 396,56 |
ZAR |
rand na hAfraice Theas |
17,9376 |
CNY |
renminbi-yuan na Síne |
7,5326 |
HRK |
kuna na Cróite |
7,5488 |
IDR |
rupiah na hIndinéise |
16 440,45 |
MYR |
ringgit na Malaeisia |
4,6874 |
PHP |
peso na nOileán Filipíneach |
59,210 |
RUB |
rúbal na Rúise |
|
THB |
baht na Téalainne |
37,285 |
BRL |
real na Brasaíle |
5,6354 |
MXN |
peso Mheicsiceo |
20,2200 |
INR |
rúipí na hIndia |
85,4370 |
(1) Foinse: ráta malairte tagartha arna fhoilsiú ag an mBanc Ceannais Eorpach (BCE).
29.11.2022 |
GA |
Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh |
C 452/16 |
Tuairim maidir le comhaontuithe sriantacha agus riochtaí ceannasacha ag a chruinniú an 4 Iúil 2022 maidir le dréachtchinneadh sa chás AT.40305 — Comhroinnt líonraí — Poblacht na Seice
Rapóirtéir: an Iodáil
(Téacs atá ábhartha maidir le LEE)
(2022/C 452/03)
(1)
Tá an Coiste Comhairleach (12 Bhallstát) ar aon tuairim leis an gCoimisiún maidir leis na hábhair imní a cuireadh in iúl ina dhréacht-Chinneadh faoi Airteagal 101 den Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh agus Airteagal 53 de Chomhaontú LEE.
(2)
Aontaíonn an Coiste Comhairleach (12 Bhallstát) leis an gCoimisiún gur féidir na himeachtaí a thabhairt i gcrích trí bhíthin cinneadh de bhun Airteagal 9(1) de Rialachán (CE) Uimh. 1/2003 ón gComhairle, mar a thuairiscítear sa dréacht-Chinneadh.
(3)
Aontaíonn an Coiste Comhairleach (12 Bhallstát) leis an gCoimisiún go bhfuil na gealltanais a tairgeadh oiriúnach, riachtanach agus comhréireach agus gur cheart iad a bheith ceangailteach ó thaobh dlí de, mar a leagtar amach sa dréacht-Chinneadh. Vótáil 11 Bhallstát i bhfabhar. Staon Ballstát amháin.
(4)
Aontaíonn an Coiste Comhairleach (12 Bhallstát) leis an dréacht-Chinneadh ón gCoimisiún, i bhfianaise na ngealltanas a tairgeadh, nach bhfuil údair a thuilleadh le gníomhaíocht ón gCoimisiún, gan dochar d’Airteagal 9(2) de Rialachán (CE) Uimh. 1/2003. Vótáil 11 Bhallstát i bhfabhar. Staon Ballstát amháin.
(5)
Molann an Coiste Comhairleach (12 Bhallstát) go bhfoilseofaí a Thuairim in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh.
29.11.2022 |
GA |
Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh |
C 452/17 |
Tuarascáil Deiridh an Oifigigh Éisteachta (1)
Cás AT.40305 – Comhroinnt Líonra - Poblacht na Seice
(Téacs atá ábhartha maidir le LEE)
(2022/C 452/04)
1.
Baineann an tuarascáil seo le dréachtchinneadh de bhun Airteagal 9(1) de Rialachán (CE) Uimh. 1/2003 ón gComhairle (2) (an “Dréacht-Chinneadh”) a dhírítear chuig O2 Czech Republic a.s. (“O2”), CETIN a.s. (“CETIN”) agus a máthairchuideachta PPF Group NV (“PPF”); chomh maith le T-Mobile Czech Republic a.s. (“TMCZ”) agus a mháthairchuideachta Deutsche Telekom AG (“DT”) (3).
2.
An 25 Deireadh Fómhair 2016, tar éis gearán a fháil faoi Airteagal 7 de Rialachán 1/2003, thionscain an Coimisiún imeachtaí sa chás seo i gcoinne Pháirtithe na Comhroinnte.
3.
An 7 Lúnasa 2019, thionscain an Coimisiún imeachtaí i gcoinne DT agus PPF freisin.
4.
An 7 Lúnasa 2019, ghlac an Coimisiún ráiteas agóidí a díríodh chuig Páirtithe na Comhroinnte, ráiteas ar tugadh fógra ina leith dóibh an 9 Lúnasa 2019. Sa ráiteas agóidí, leagadh amach ábhair imní thosaigh an Choimisiúin, maidir le sárú aonair leanúnach a d’fhéadfadh a bheith ann ar Airteagal 101 CFAE agus ar Airteagal 53 de Chomhaontú LEE trí chomhar a chumhdaítear i gcomhaontuithe áirithe um chomhroinnt líonraí (4) (“NSAnna”) le haghaidh líonraí teileachumarsáide móibíleach ar chríoch na Seicia (cé is moite de limistéir Phrág agus Brn), arna dtabhairt i gcrích idir Pháirtithe na Comhroinnte (5).
5.
An 14 Feabhra 2020, ghlac an Coimisiún ráiteas agóidí a díríodh chuig DT agus PPF, ráiteas ar tugadh fógra dóibh ina leith an 18 Feabhra 2020.
6.
Fuair na Páirtithe rochtain ar an gcomhad. Tar éis na bhfreagraí i scríbhinn ar na ráitis agóidí (faoi seach) ó na Páirtithe, reáchtáladh éisteacht ó bhéal thar thrí lá, ón 15 go dtí an 17 Meán Fómhair 2020, ar ghlac na Páirtithe uile páirt inti (6).
7.
An 27 Lúnasa 2021, tar éis anailís a dhéanamh ar an bhfianaise ar an gcomhad agus ar na hargóintí agus an fhianaise a chuir na Páirtithe isteach ina bhfreagraí agus ag an éisteacht ó bhéal, ghlac an Coimisiún réamh-mheasúnú de réir bhrí Airteagal 9(1) de Rialachán 1/2003, ina leagtar amach ábhair imní athbhreithnithe an Choimisiúin maidir le hiomaíocht. Tugadh fógra faoin réamh-mheasúnú sin do na Páirtithe an 30 Lúnasa 2021.
8.
An 15, 16 agus 17 Meán Fómhair 2021, mhol na Páirtithe gealltanais (“na Gealltanais atá beartaithe”) chun na hábhair imní a chuir an Coimisiún in iúl sa réamh-mheasúnú a shásamh.
9.
An 1 Deireadh Fómhair 2021, d’fhoilsigh an Coimisiún fógra i gcomhréir le hAirteagal 27(4) de Rialachán Uimh. 1/2003, agus d’iarr sé barúlacha ó thríú páirtithe leasmhara maidir leis na Gealltanais atá beartaithe.
10.
An 15 Nollaig 2021, chuir an Coimisiún na Páirtithe ar an eolas faoi na barúlacha a fuarthas.
11.
An 29 Márta agus an 7 Aibreán 2022, chuir na Páirtithe togra leasaithe le haghaidh gealltanas isteach. An 3 agus an 8 Meitheamh 2022, chuir na Páirtithe tacar deiridh de ghealltanais athbhreithnithe isteach (na “Gealltanais Chríochnaitheacha”).
12.
Leis an Dréacht-Chinneadh déantar na Gealltanais Deiridh ceangailteach ar na Páirtithe agus déantar amach ann nach bhfuil údair a thuilleadh le gníomhaíocht ón gCoimisiún sa chás seo a mhéid a bhaineann leis na hábhair imní a leagtar amach sa réamh-mheasúnú.
13.
Ní bhfuair mé aon iarraidh ná aon ghearán faoin nós imeachta maidir le gealltanais de bhun Airteagal 15(1) de Chinneadh 2011/695/AE. Ar an iomlán, measaim gur urramaíodh feidhmiú éifeachtach na gceart nós imeachta sa chás seo.
An Bhruiséil, 5 Iúil 2022.
Dorothe DALHEIMER
(1) De bhun Airteagail 16 agus 17 de Chinneadh 2011/695/AE ó Uachtarán an Choimisiúin Eorpaigh an 13 Deireadh Fómhair 2011 maidir le feidhm agus téarmaí tagartha an oifigigh éisteachta in imeachtaí iomaíochta áirithe (IO L 275, 20.10.2011, lch. 29) (“Cinneadh 2011/695/AE”).
(2) Rialachán (CE) Uimh. 1/2003 ón gComhairle an 16 Nollaig 2002 maidir le cur chun feidhme na rialacha iomaíochta a leagtar síos in Airteagail 81 agus 82 den Chonradh (IO L 1, 4.1.2003, lch. 1) (“Rialachán Uimh. 1/2003”).
(3) Gairfear “Páirtithe na Comhroinnte” ar O2, CETIN agus TMCZ i dteannta a chéile anseo feasta. In éineacht lena máthairchuideachtaí (PPF agus DT), tabharfar na “Páirtithe” orthu i dteannta a chéile.
(4) Is iad na comhaontuithe ábhartha na NSAnna a síníodh an 29 Deireadh Fómhair 2013, maidir le teicneolaíochtaí 2G agus 3G; agus an 2 Bealtaine 2014, maidir le teicneolaíocht LTE/4G.
(5) Ba é réamhtheachtaí O2, Telefónica Czech Republic, an sínitheoir i ndáiríre. Ón 1 Meitheamh 2015, tháinig CETIN (comharba dlíthiúil O2 a mhéid a bhaineann leis an mbonneagar agus leis an ngnó mórdhíola gaolmhar) i gcomharbas ar O2 mar pháirtí sna NSAnna.
(6) Toisc paindéim an choróinvíris a bheith ann, bhí roinnt ionadaithe i láthair go fisiceach ag an ionad éisteachta ó bhéal sa Bhruiséil, agus d’fhreastail ionadaithe eile go cianda trí bhíthin físchomhdhála nó nasc sruthaithe gréasáin.
29.11.2022 |
GA |
Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh |
C 452/19 |
Achoimre ar Chinneadh ón gCoimisiún
an 11 Iúil 2022
a bhaineann le himeacht faoi Airteagal 101 den Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh agus Airteagal 53 de Chomhaontú LEE (CÁS AT. 40305 — COMHROINNT LÍONRA — POBLACHT NA SEICE)
(arna fhógairt faoi dhoiciméad uimhir C(2022)4742 final)
(Is é an téacs Béarla amháin atá barántúil)
(Téacs atá ábhartha maidir le LEE)
(2022/C 452/05)
An 11 Iúil 2022, ghlac an Coimisiún cinneadh a bhaineann le himeacht faoi Airteagal 101 den Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh agus faoi Airteagal 53 de Chomhaontú LEE. I gcomhréir le forálacha Airteagal 30 de Rialachán (CE) Uimh. 1/2003 ón gComhairle (1) , tá an Coimisiún ag foilsiú, leis seo, ainmneacha na bpáirtithe agus príomhábhar an chinnidh, lena n-áirítear aon phionós a fhorchuirtear, ag féachaint do leas dlisteanach gnóthas i leith a rúin ghnó a chosaint.
1. RÉAMHRÁ
(1) |
Na gealltanais a mhol T-Mobile Czech Republic a.s. (“T-Mobile”) agus a máthairchuideachta, Deutsche Telekom AG (“Deutsche Telekom”), agus CETIN a.s. (“CETIN”), O2 Czech Republic a.s. (“O2”) agus a máthairchuideachta, PPF Group N.V. (“PPF Group”) (dá ngairtear le chéile “na Páirtithe”), is é is cuspóir don Chinneadh seo na gealltanais sin a dhéanamh ceangailteach i gcás an Aontais Eorpaigh agus an Limistéir Eorpaigh Eacnamaíoch. |
(2) |
Leis na gealltanais, tugtar aghaidh go héifeachtach ar na hábhair imní a chuir an Coimisiún in iúl ina Réamh-mheasúnú (an “RM”) i ndáil leis na comhaontuithe cothrománacha maidir le comhroinnt líonra (“NSAnna”) a tugadh i gcrích idir T-Mobile agus CETIN (O2 i dtosach, agus ar tháinig CETIN i gcomharbas dlíthiúil air ina dhiaidh sin) (2), chomh maith leis an gComhaontú maidir le Seirbhísí Líonra Móibíleach (“MNSA”) a tugadh i gcrích idir O2 agus CETIN, go bhféadfadh na comhaontuithe sin laghdú a dhéanamh ar chumas agus ar dhreasacht Pháirtithe na Comhroinnte infheistiú go haontaobhach i mbonneagar líonra, rud a d’imreodh tionchar diúltach dá thoradh sin ar chumas agus ar dhreasachtaí T-Mobile agus O2 dul san iomaíocht ar na margaí miondíola agus mórdhíola le haghaidh seirbhísí teileachumarsáide móibíleach i bPoblacht na Seice. Mar gheall ar na hábhair imní sin, tá amhras ann faoi chomhoiriúnacht na NSAnna le hAirteagal 101 den Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh agus le hAirteagal 53 den Chomhaontú maidir leis an Limistéar Eorpach Eacnamaíoch. |
(3) |
An 4 Iúil 2022, d’eisigh an Coiste Comhairleach um Chleachtais Shriantacha agus Riochtaí Ceannasacha tuairim fhabhrach. |
2. NA hÁBHAIR IMNÍ SA RÉAMH-MHEASÚNÚ
(4) |
Thángthas ar an gconclúid tosaigh san RM go bhféadfadh na NSAnna, chomh maith le MNSA, srian a chur leis an iomaíocht de thoradh a n-éifeachtaí, de shárú ar Airteagal 101(1) CFAE. Ba é an meas tosaigh a thug an Coimisiún go laghdaíonn na NSAnna (in éineacht leis an MNSA), arna meas ina gcomhthéacs sonrach margaidh, cumas agus dreasachtaí Pháirtithe na Comhroinnte infheistíocht a dhéanamh go haontaobhach in acmhainneacht ar bhealaí sonracha áirithe, rud a laghdaíonn a solúbthacht maidir le hiomaíochas, nuálaíocht agus difreáil teicneolaíochta/táirgí agus, dá bhrí sin, go bhféadfaí tionchar diúltach a imirt ar chumas agus ar dhreasachtaí T-Mobile agus O2 dul san iomaíocht sna margaí miondíola agus mórdhíola le haghaidh seirbhísí teileachumarsáide móibíleach i bPoblacht na Seice, agus go bhfágtar rogha níos lú, seirbhísí ar cháilíocht níos ísle, agus moill ar nuálaíocht mar thoradh ar an méid sin. |
(5) |
San RM, de thoradh na NSAnna, mheas an Coimisiún (i) nár chuir T-Mobile an banda acmhainneachta 2 100 MHz i bhfeidhm in Oirthear na Seicia, agus go raibh srianta ar sholúbthacht aonair na Pháirtithe na Comhroinnte maidir le cur i bhfeidhm an bhanda 1 800 MHz (“imní faoi dhrogall”), agus (ii) go ndearnadh Páirtithe na Comhroinnte a dhídhreasú ó líonra aontaobhach d’aon chineál a chur in úsáid mar gheall ar dhídhreasachtaí airgeadais agus malartú faisnéise. |
(6) |
A mhéid a bhaineann le (i), san RM, thug an Coimisiún faoi deara nach raibh T-Mobile in ann LTE2100 a chur in úsáid sa limistéar a oibríonn CETIN (an tSeicia Thoir) (3) mar gheall ar theorainneacha bonneagair áirithe sa limistéar sin, agus go raibh na síntiúsóirí sa chuid sin den tír faoi mhíbhuntáiste dá thoradh sin. Thairis sin, d’fhéadfaí síntí acmhainneachta a chur le banda speictrim 1 800 MHz gan aon mhórshuiteálacha agus/nó gan aon mhórmhodhnuithe ach amháin ar láithreáin shonracha bunaithe ar chomhphleanáil líonra Pháirtithe na Comhroinnte. |
(7) |
A mhéid a bhaineann le (ii), tháinig an Coimisiún ar an gconclúid tosaigh go bhféadfadh na dreasachtaí infheistíochta a bheith laghdaithe maidir leis an Oibreoir is Cuairteoir de bharr costais na n-uasghráduithe líonra a bheith gearrtha ag an Oibreoir is Máistir ar an Oibreoir is Cuairteoir ar phraghas atá níos airde ná na costais bhunúsacha. Ina theannta sin, ba é meas tosaigh an Choimisiúin go dtéann raon feidhme na faisnéise a mhalartaítear thar a bhfuil fíor-riachtanach le haghaidh fheidhmiú na NSAnna agus go n-áirítear leis faisnéis straitéiseach lena laghdaítear dreasachtaí Pháirtithe na Comhroinnte dul san iomaíocht lena chéile. Ní dócha go ndéanfar an malartú faisnéise a chúiteamh leis an deighilt struchtúrtha idir O2 agus CETIN ós rud é nach bhfeidhmíonn CETIN — bunaithe ar fhorálacha an MNSA lena gceanglaítear ar CETIN faisnéis áirithe a roinnt le O2 — go héifeachtach mar “bhosca dubh”, i.e. ní chuirtear cosc éifeachtach leis ar an sceitheadh faisnéise idir T-Mobile agus O2. |
3. NA GEALLTANAIS ATÁ BEARTAITHE
(8) |
Thairg na Páirtithe na Gealltanais Tosaigh de bhun Airteagal 9 de Rialachán (CE) Uimh. 1/2003, chun freagairt d’ábhair imní an Choimisiúin maidir leis an iomaíocht, mar a leanas:
|
(9) |
Tá na Gealltanais maidir leis na NSAnna le fanacht i bhfeidhm go dtí an 28 Deireadh Fómhair 2033. Leanfaidh na Gealltanais maidir le MNSA de bheith i bhfeidhm ar feadh na tréimhse (i) téarma MNSA nó (ii) téarma na NSAnna, cibé ceann de na téarmaí sin is luaithe a thiocfaidh chun deiridh. |
(10) |
Tar éis na Tástála Margaidh, thug na Páirtithe gealltanas breise sna Gealltanais Athbhreithnithe gan raon feidhme geografach na NSAnna reatha a leathnú go Prág agus Brno. D’fhanfadh an gealltanas sin i bhfeidhm go dtí an [dáta laistigh de 7-10 mbliana] (“An Gealltanas maidir le Prág agus Brno”). |
(11) |
Ar deireadh, an 3 agus an 8 Meitheamh 2022, chuir na Páirtithe na Gealltanais Chríochnaitheacha isteach, gealltanais arb ionann iad agus na Gealltanais Athbhreithnithe maille le soiléiriú amháin. |
4. CONCLÚID
(12) |
Is leor na Gealltanais Chríochnaitheacha chun aghaidh a thabhairt ar na ábhair imní thosaigh a shainaithin an Coimisiún ina RM gan a bheith díréireach. |
(13) |
A mhéid a bhaineann leis an nGealltanas maidir le Nuachóiriú Líonra, measann an Coimisiún, ar an gcéad dul síos, go réiteofar leis an ngealltanas sin na hábhair imní maidir leis an éifeacht um dhrogall a bhaineann le LTE2100 ós rud é go mbeadh Páirtithe na Comhroinnte in ann banda LTE 2 100 MHz a chur i bhfeidhm ar fud chríoch na Seicia. |
(14) |
Ar an dara dul síos, leis an nGealltanas maidir le Nuachóiriú Líonra, maolófar na hábhair imní a tarraingíodh anuas maidir le síntí acmhainneachta ar bhanda speictrim 1 800 MHz, toisc go mbeadh Páirtithe na Comhroinnte in ann an banda sin a chur i ngach suíomh a chumhdaítear leis an nGealltanas maidir le Nuachóiriú Líonra gan aon mhórshuiteálacha agus/nó aon mhórmhodhnuithe a bheith ag baint leis. |
(15) |
Ar an tríú dul síos, leis an nGealltanas maidir le Nuachóiriú Líonra, cuirfear feabhas ar chumas agus ar dhreasachtaí Pháirtithe na Comhroinnte infheistíocht a dhéanamh go haontaobhach, ós rud é go gcuirfeadh na réamhshuiteálacha crua-earraí nua leibhéal méadaithe solúbthachta ar fáil maidir le hacmhainneacht a chur in úsáid ar bhealach níos éifeachtúla agus go neamhspleách agus úsáid á baint as na sraitheanna lárbhanda. |
(16) |
Maidir leis an nGealltanas Airgeadais, measann an Coimisiún go gcuirfidh sé deireadh le dídhreasachtaí airgeadais maidir le Páirtithe na Comhroinnte infheistíocht aontaobhach a dhéanamh ina líonraí, trína áirithiú, i ndáil le haon chur in úsáid a chuireann an tOibreoir is Máistir chun feidhme maidir leis an Oibreoir is Cuairteoir, go ndéanfar sin ar phraghsáil chostasbhunaithe. |
(17) |
Maidir leis an nGealltanas um Malartú Faisnéise, measann an Coimisiún go laghdófar leis comhordú agus trédhearcacht an mhargaidh trí theorainn a chur leis an gcineál faisnéise a mhalartaítear agus le líon na ndaoine a bhfuil baint acu leis an malartú sin. |
(18) |
Ar deireadh, measann an Coimisiún, i ndáil leis an nGealltanas maidir le Prág agus Brno, go maolóidh sé aon ábhar imní a bhaineann le leathnú geografach féideartha ar na NSAnna atá ann cheana féin, ós rud é freisin go bhfuil raon feidhme geografach chomhroinnt na líonraí ar cheann de na tosca a breithníodh san RM, agus go bhfágfaí na limistéir is dlúithe sa tír, i.e. Prág agus Brno, as an áireamh sa chomhar. |
(19) |
Beidh cur chun feidhme na ngealltanas faoi réir athbhreithniú neamhspleách saineolaí ag Iontaobhaí Faireacháin, ag gníomhú dó faoi mhaoirseacht an Choimisiúin, ar feadh thréimhse iomlán na ngealltanas. |
(1) IO L 1, 4.1.2003, lch. 1. Rialachán arna leasú le Rialachán (CE) Uimh. 411/2004 (IO L 68, 6.3.2004, lch. 1).
(2) Ón 1 Meitheamh 2015, is le CETIN an bonneagar fosaithe agus móibíleach atá faoi úinéireacht fhoirmiúil O2, agus bainistíonn sé é, agus d’fhan O2 gníomhach mar Oibreoir Líonra Moibíleach sa tSeicia. Tugtar “Páirtithe na Comhroinnte” ar T-Mobile agus O2/CETIN le chéile.
(3) Roinntear an fhorbairt agus an oibríocht maidir le rochtain raidió de réir phrionsabal críochach an struchtúir Oibreora is Máistir/Cuairteoir, dá réir sin tá T-Mobile nó CETIN, ceann acu, i gceannas ar an líonra ar thaobh amháin den tír, e.g. déanann T-Mobile an bonneagar comhdhlúite den líonra móibíleach a chur in úsáid, a oibriú agus a chothabháil sa chuid Thiar den tSeicia (i.e. is é an tOibreoir is Máistir é sa chuid sin den tír) agus freastalaíonn sé ar na síntiúsóirí a bhaineann leis an dá oibreoir sa limistéar sin.
(4) Ciallaíonn an Dáta Tosaithe an dáta a dtugann an Coimisiún fógra do Pháirtithe na Comhroinnte faoi ghlacadh an chinnidh chríochnaithigh lena nglactar leis na gealltanais sin de bhun Airteagal 9 de Rialachán 1/2003 agus cás deiridh AT.40305.
29.11.2022 |
GA |
Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh |
C 452/22 |
Fógra maidir le cruthúnais bhailí tionscnaimh le haghaidh táirgí de thionscnamh an Chósta Eabhair tráth a allmhaireofar isteach san Aontas Eorpach iad ón 2 Nollaig 2022 ar aghaidh, faoin gComhaontú Comhpháirtíochta Eacnamaíche eatramhach idir an tAontas Eorpach agus an Cósta Eabhair
(2022/C 452/06)
Eisítear an fógra seo mar eolas d’údaráis chustaim, d’allmhaireoirí agus d’oibreoirí eacnamaíocha, a bhfuil baint acu le hallmhairiú táirgí de thionscnamh an Chósta Eabhair isteach san Aontas Eorpach faoin gComhaontú Comhpháirtíochta Eacnamaíche eatramhach (“an CCE eatramhach”).
I gcomhréir le hAirteagail 17(3) agus 21(1) pointí (b) agus (c) de Phrótacal 1 a ghabhann leis an CCE eatramhach, agus gan dochar do na díolúintí a leagtar síos in Airteagail 17(4) agus 26 den Phrótacal sin, ón 2 Nollaig 2022 ar aghaidh, ní thairbheoidh táirgí de thionscnamh an Chósta Eabhair, tráth a allmhaireofar isteach san Aontas Eorpach iad, de chóireáil fhabhrach taraife an CCE eatramhaigh ach amháin nuair a thíolacfar dearbhú tionscnaimh arna dhéanamh ag:
(i) |
onnmhaireoir atá cláraithe i gcomhréir le forálacha ábhartha dhlí an Chósta Eabhair; nó |
(ii) |
aon onnmhaireoir, i gcás aon choinsíneacht arb éard atá inti pacáiste amháin nó níos mó ina bhfuil táirgí tionscnaimh, nach mó a luach iomlán ná EUR 6 000. |
An Maoirseoir Eorpach ar Chosaint Sonraí
29.11.2022 |
GA |
Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh |
C 452/23 |
Achoimre ar an Tuairim ón Maoirseoir Eorpach ar Chosaint Sonraí faoin Togra le haghaidh Rialachán ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le ceanglais chothrománacha chibearshlándála do tháirgí a bhfuil eilimintí digiteacha acu agus lena leasaítear Rialachán (AE) 2019/1020
(2022/C 452/07)
(Tá téacs iomlán na Tuairime seo le fáil i mBéarla, i bhFraincis agus i nGearmáinis ar shuíomh gréasáin MECS https://edps.europa.eu)
An 15 Meán Fómhair 2022, d’eisigh an Coimisiún Eorpach Togra le haghaidh Rialacháin ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le ceanglais chothrománacha chibearshlándála do tháirgí a bhfuil eilimintí digiteacha acu agus lena leasaítear Rialachán (AE) 2019/1020 (1) (“an Togra”).
Cuireann MECS fáilte roimh an Togra agus tacaíonn sé go hiomlán lena chuspóir ginearálta chun feidhmiú an mhargaidh inmheánaigh a fheabhsú trí chreat dlíthiúil aonfhoirmeach a leagan síos le haghaidh ceanglas fíor-riachtanach maidir le cibearshlándáil chun táirgí a bhfuil eilimintí digiteacha acu a chur ar mhargadh an Aontais.
Meabhraíonn MECS gur bunaíodh Airteagal 5(1)(f) de RGCS slándáil mar cheann de na príomhphrionsabail a bhaineann le próiseáil sonraí pearsanta. In Airteagal 32 de RGCS, sainítear tuilleadh an oibleagáid seo, is infheidhme maidir le rialaitheoirí agus próiseálaithe araon, chun leibhéal iomchuí slándála a áirithiú. Dá bhrí sin, is díol sásaimh do MECS go bhfuil prionsabail shlándála agus íoslaghdaithe sonraí fite fuaite cheana féin sna ceanglais fhíor-riachtanacha maidir le cibearshlándáil a áirítear in Iarscríbhinn I den Togra. Ina theannta sin, molann MECS go láidir go n-áireofaí cosaint sonraí de réir dearaidh agus de réir prionsabail réamhshocraithe i gceanglais bhunúsacha chibearshlándála de tháirgí a bhfuil eilimintí digiteacha acu.
Foráiltear le hAithris 17 d’fhorálacha rialachais an-tábhachtacha nach léirítear sa chuid oibríochtúil den Togra. Dá bhrí sin, molann MECS go sonrófar sa chuid oibríochtúil den Togra na gnéithe go léir a bhaineann le cruthú sineirgí maidir le caighdeánú agus deimhniú ar an gcibearshlándáil chomh maith le sineirgí idir an Togra seo agus dlí cosanta sonraí an Aontais i réimse an fhaireachais mhargaidh agus an fhorfheidhmithe. Ina theannta sin, measann MECS gur gá a shoiléiriú nach lorgaítear sa Togra do dhifear a dhéanamh do chur i bhfeidhm dhlíthe reatha an Aontais lena rialaítear próiseáil sonraí pearsanta, lena n-áirítear cúraimí agus cumhachtaí na n-údarás neamhspleách maoirseachta atá inniúil chun faireachán a dhéanamh ar chomhlíonadh na n-ionstraimí sin.
Cuireann MECS fáilte roimh an bhfíric go n-admhaítear san fhoráil seo gur feidhm ríthábhachtach íogair í próiseáil sonraí pearsanta agus go bhféadfaí go mbeadh sé de dhíth ar na táirgí criticiúla comhfhreagracha a bhfuil eilimintí digiteacha acu deimhniú cibearshlándála Eorpach a fháil faoi scéim Eorpach um dheimhniú i ndáil le cibearshlándáil. Ag an am céanna, molann MECS go soiléireofaí in aithris ar an Togra nach ráthaítear comhlíonadh RGCS de bharr deimhniú cibearshlándála Eorpach a fháil faoin Togra.
Ar deireadh, cuireann MECS fáilte roimh na pionóis atá beartaithe, atá cosúil leis na pionóis atá sa RGCS as sárú ar Airteagal 32 GDPR maidir le slándáil na próiseála, le fíneáil uasta de 2,5 % den láimhdeachas bliantúil domhanda. Mar thoradh air sin, d’fhéadfadh an Togra a bheith ina chineál eile cosanta do dhaoine aonair a bhfuil cónaí orthu laistigh de Bhallstáit an Aontais, i gcomhar le forálacha an RGCS.
1. RÉAMHRÁ
1. |
An 15 Meán Fómhair 2022, d’eisigh an Coimisiún Eorpach Togra le haghaidh Rialacháin ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le ceanglais chothrománacha chibearshlándála do tháirgí a bhfuil eilimintí digiteacha acu agus lena leasaítear Rialachán (AE) 2019/1020. |
2. |
Is é cuspóir an Togra feidhmiú an mhargaidh inmheánaigh a fheabhsú trí chreat dlíthiúil aonfhoirmeach a leagan síos maidir le ceanglais fhíor-riachtanacha chibearshlándála chun táirgí a bhfuil eilimintí digiteacha acu a chur ar mhargadh an Aontais (2).. Go háirithe, tá sé mar aidhm ag an Togra na coinníollacha teorann a leagan síos maidir le táirgí slána a bhfuil eilimintí digiteacha acu a fhorbairt trína áirithiú go gcuirfear crua-earraí agus táirgí bogearraí ar an margadh a bhfuil méid níos lú leochaileachtaí acu agus go nglacann monaróirí an tslándáil i ndáiríre ar feadh saolré tháirge. Tá sé mar aidhm aige freisin coinníollacha a chruthú a ligeann d’úsáideoirí an chibearshlándáil a chur san áireamh agus iad ag roghnú agus ag úsáid táirgí a bhfuil eilimintí digiteacha acu (3). |
3. |
Chuige sin, leagtar síos sa Togra (4):
|
4. |
Cuimsítear i gcreat an Aontais roinnt píosaí de reachtaíocht chothrománach lena gcumhdaítear gnéithe áirithe a bhaineann le cibearshlándáil ó pheirspictíochtaí éagsúla (táirgí, seirbhísí, bainistiú géarchéime, agus coireanna). In 2013, tháinig an Treoir maidir le hionsaithe i gcoinne córais faisnéise (5) agus coiriúlacht agus pionóis a chomhchuibhiú i leith roinnt cionta dírithe ar chórais faisnéise i bhfeidhm. I mí Lúnasa 2016, tháinig an Treoir (AE) 2016/1148 (6) maidir le slándáil córas líonra agus faisnéise (Treoir NIS) i bhfeidhm mar an chéad phíosa reachtaíochta uile-Aontais i ndáil le cibearshlándáil. Ardaítear leibhéal coiteann uaillmhéine an Aontais maidir le cibearshlándáil seirbhísí TFC mar thoradh ar an athbhreithniú a rinneadh ar Threoir NIS2. In 2019, tháinig Acht Cibearshlándála an Aontais Eorpaigh (7) i bhfeidhm, arb é is aidhm dó feabhas a chur ar shlándáil táirgí TFC, seirbhísí TFC agus próisis TFC trí chreat deonach Eorpach um dheimhniú i ndáil le cibearshlándáil a thabhairt isteach. |
5. |
Eisítear an Tuairim seo ó MECS mar fhreagairt ar chomhairliúchán a rinne an Coimisiún Eorpach an 15 Meán Fómhair 2022, de bhun Airteagal 42(1) RCSAE. Cuireann MECS fáilte roimh an tagairt don chomhairliúchán seo in Aithris 71 den Togra. Maidir leis sin, sonraíonn MECS go dearfach freisin go ndeachthas i gcomhairle leis ar bhonn neamhfhoirmiúil de bhun aithris 60 RCSAE. |
3. CONCLÚIDÍ
31. |
I bhfianaise na méide thuasluaite, déanann MECS na moltaí seo a leanas:
|
An Bhruiséil, 9 Samhain 2022.
Wojciech Rafał WIEWIÓROWSKI
(1) COM/2022/454 final.
(2) Aithris 1 den Togra.
(3) Aithris 2 den Togra.
(4) Airteagal 1 den Togra.
(5) Treoir 2013/40/AE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 12 Lúnasa 2013 maidir le hionsaithe ar chórais faisnéise agus a chuirtear in ionad Chinneadh Réime 2005/222/CGB ón gComhairle (IO L 218, 14.8.2013, lgh. 8).
(6) Treoir (AE) 2016/1148 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 6 Iúil 2016 maidir le bearta le haghaidh ardleibhéal coiteann slándála do chórais ghréasáin agus faisnéise ar fud an Aontais (IO L 194, 19.7.2016, lch. 1).
(7) Rialachán (AE) 2019/881 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 17 Aibreán 2019 maidir le ENISA (Gníomhaireacht an Aontais Eorpaigh um Chibearshlándáil) agus maidir le deimhniú i ndáil le cibearshlándáil theicneolaíocht na faisnéise agus na cumarsáide agus lena n-aisghairtear Rialachán (AE) Uimh. 526/2013 (an Gníomh um Chibearshlándáil) (IO L 151, 7.6.2019, lch. 15).
(8) Rialachán (AE) 2017/745 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 5 Aibreán 2017 maidir le feistí leighis, lena leasaítear Treoir 2001/83/CE, Rialachán (CE) Uimh. 178/2002 agus Rialachán (CE) Uimh. 1223/2009 agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. Treoracha 90/385/CEE agus 93/42/CEE ón gComhairle (IO L 117, 5.5.2017, lch. 1).
(9) Treoir 2014/53/AE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Aibreán 2014 maidir le comhchuibhiú dhlíthe na mBallstát a bhaineann le trealamh raidió a chur ar fáil ar an margadh agus lena n-aisghairtear Treoir 1999/5/CE (IO L 153, 22.5.2014, lch. 62).
V Fógairtí
NÓSANNA IMEACHTA A BHAINEANN LEIS AN gCOMHBHEARTAS TRÁCHTÁLA A CHUR CHUN FEIDHME
An Coimisiún Eorpach
29.11.2022 |
GA |
Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh |
C 452/26 |
Fógra tionscnaimh maidir le hathbhreithniú éaga ar na bearta frithdhumpála is infheidhme i dtaca le hallmhairí trucailí pailléad láimhe agus a bpáirteanna bunriachtanacha de thionscnamh Dhaon-Phoblacht na Síne
(2022/C 452/08)
Ó foilsíodh Fógra maidir le dul in éag atá le tarlú (1) i dtaca leis na bearta frithdhumpála ar allmhairí trucailí pailléad láimhe agus a bpáirteanna bunriachtanacha de thionscnamh Daon-Phoblacht na Síne (“an tír lena mbaineann”), fuair Coimisiún Eorpach (“an Coimisiún”) iarraidh ar athbhreithniú de bhun Airteagal 11(2) de Rialachán (AE) 2016/1036 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 8 Meitheamh 2016 ar chosaint in aghaidh allmhairí dumpáilte ó thíortha nach baill den Aontas Eorpach iad (2) (“an bun-Rialachán”).
1. Iarraidh ar athbhreithniú
Is iad Toyota Material Handling Europe agus PR Industrial S.r.l. (“na hiarratasóirí”) a chuir an iarraidh isteach an 29 Lúnasa 2022 thar ceann thionscal an Aontais le haghaidh trucailí pailléad láimhe agus a páirteanna bunriachtanacha, de réir bhrí Airteagal 5(4) den bhun-Rialachán.
Tá leagan oscailte den iarraidh mar aon le hanailís ar a mhéid a thacaíonn táirgeoirí de chuid an Aontais leis an iarraidh ar fáil sa chomhad lena iniúchadh ag na páirtithe leasmhara. I roinn 5.6 den Fhógra seo, tá faisnéis le fáil faoi rochtain ar an gcomhad le haghaidh páirtithe leasmhara.
2. An táirge faoi athbhreithniú
Is é an táirge atá faoi réir an athbhreithnithe seo trucailí pailléad láimhe agus a páirteanna bunriachtanacha, i.e. fonnadh agus hiodrálaic (“an táirge faoi athbhreithniú”), atá faoi láthair faoi chóid AC ex 8427 90 00 (cóid TARIC 8427900011, agus 8427900019) agus ex 8431 20 00 (cóid TARIC 8431200011, agus 8431200019). Is ar mhaithe le faisnéis amháin a thugtar cóid AC agus TARIC.
3. Na bearta atá ann cheana
Is dleacht frithdhumpála chinntitheach iad na bearta atá i bhfeidhm faoi láthair arna forchur le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2017/2206 ón gCoimisiún, (3) agus a leathnaíodh, trí bhíthin Rialachán (CE) Uimh. 499/2009 ón gComhairle (4) chun allmhairí arna gcur chun bealaigh ón Téalainn a chumhdach, bíodh sé dearbhaithe gur de thionscnamh na Téalainne iad nó ná bíodh, agus a leathnaíodh, trí bhíthin Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2016/1346 ón gCoimisiún (5), chun allmhairí trucailí pailléad láimhe atá modhnaithe beagán de thionscnamh Dhaon-Phoblacht na Síne a chumhdach.
4. Foras an athbhreithnithe
Tá an iarraidh bunaithe ar an bhforas gur dócha go leanfar den dumpáil agus go gcuirfear tús arís leis an díobháil do thionscal an Aontais má théann na bearta in éag.
4.1. An líomhain gur dócha go leanfar den dumpáil
4.1.1. An líomhain gur dócha go leanfar den dumpáil ón tSín
Mhaígh na hiarratasóirí nach iomchuí praghsanna agus costais intíre a úsáid sa tSín, i ngeall gurb ann do shaobhadh suntasach de réir bhrí phointe (b) d’Airteagal 2(6a) den bhun-Rialachán.
Chun bunús a thabhairt leis na líomhaintí maidir le saobhadh suntasach, bhí na hiarratasóirí ag brath ar an bhfaisnéis atá sa tuarascáil tíre a chuir seirbhísí an Choimisiúin ar fáil an 20 Nollaig 2017 ina ndearnadh cur síos ar imthosca sonracha an mhargaidh sa tSín (6). Go háirithe, rinne na hiarratasóirí tagairt do shaobhadh arb é tionchar an Stáit i gcoitinne é, agus saobhadh níos sonraí a dhéanann difear don earnáil cruach (an príomh-amhábhar le haghaidh trucailí pailléad láimhe), agus tagairt do chaibidlí faoi dhlíthe féimheachta agus maoine, agus saobhadh maidir le talamh, fuinneamh, caipiteal, amhábhair agus saothar. Ina theannta sin, bhí na hiarratasóirí ag brath ar fhaisnéis a bhí ar fáil go poiblí, go háirithe maidir le torthaí an Choimisiúin le linn an imscrúdaithe frith-fhóirdheontais maidir le táirgí cothroma de chruach theorollta (7) ón tSín chomh maith le Gnólachtaí ECFE faoi úinéireacht an Stáit atá taobh thiar d’Fhiachas Corparáideach na Síne, Páipéir Oibre Roinn na hEacnamaíochta uimh. 1536, Feabhra 2019, an 14ú Plean Cúig Bliana de chuid Rialtas na Síne agus an iomad alt preasa.
Dá bhrí sin, i bhfianaise Airteagal 2(6a)(a) den bhun-Rialachán, an líomhain go bhfuiltear ag leanúint den dumpáil ón tSín, tá sí bunaithe ar chomparáid idir gnáthluach ríofa ar bhonn costais táirgthe agus díola a léiríonn praghsanna nó tagarmhairc neamhshaofa i dtír ionadaíoch iomchuí, agus praghas onnmhairiúcháin an táirge faoi athbhreithniú (ar leibhéal an phraghais díreach ón monarcha) ón tír lena mbaineann nuair a dhíoltar an táirge lena onnmhairiú chuig an Aontas.
Ar an mbonn sin tá na corrlaigh dumpála a ríomhtar suntasach don tSín.
I bhfianaise na faisnéise atá ar fáil, measann an Coimisiún gur leor an fhianaise atá ann de bhun Airteagal 5(9) den bhun-Rialachán a léiríonn i ngeall ar shaobhadh suntasach a dhéanann difear do phraghsanna agus do chostais, go bhfuil úsáid na bpraghsanna agus na gcostas náisiúnta sa tír lena mbaineann míchuí, rud a fhágann gur gá imscrúdú a thionscnamh de bhun Airteagal 2(6a) den bhun-Rialachán.
Tá an tuarascáil tíre ar fáil sa chomhad lena iniúchadh ag páirtithe leasmhara agus ar shuíomh gréasáin Ard-Stiúrthóireacht na Trádála (8).
4.2. An líomhain gur dócha go gcuirfear tús arís leis an díobháil
Is éard a líomhnaíonn na hiarratasóirí gur dócha go gcuirfear tús arís leis an díobháil ón tSín. I ndáil leis sin, chuir na hiarratasóirí fianaise leordhóthanach ar fáil freisin gur dócha, dá ligfí do na bearta dul i éag, go dtiocfaidh méadú ar leibhéal reatha allmhairiúcháin an táirge faoi athbhreithniú ón tSín chuig an Aontas de bharr gur ann d’acmhainneacht neamhúsáidte sa tSín. Tá sé sin amhlaidh freisin mar gheall ar a tharraingtí atá margadh an Aontais Eorpaigh ó thaobh méide de.
Ar deireadh, líomhnaíonn na hiarratasóirí gur tháinig deireadh leis an díobháil den chuid is mó mar gheall ar na bearta atá i bhfeidhm agus gur dócha go dtarlóidh an díobháil do thionscal an Aontais arís má chuirfear tús arís le hallmhairí substaintiúla ar phraghsanna dumpáilte ón tSín, dá ligfí do bhearta dul in éag.
5. Nós imeachta
Arna chinneadh don Choimisiún, tar éis dó dul i gcomhairle leis an gCoiste a bunaíodh le hAirteagal 15(1) den bhun-Rialachán, gur leor an fhianaise atá ann gur dócha go dtarlóidh dumpáil agus díobháil chun údar maith a thabhairt le tionscnamh an athbhreithnithe éaga, tá an Coimisiún, leis seo, ag tionscnamh athbhreithniú i gcomhréir le hAirteagal 11(2) den bhun-Rialachán.
Is éard a chinnfear leis an athbhreithniú éaga an amhlaidh, má théann na bearta in éag, gur dócha go leanfar de dhumpáil an táirge faoi athbhreithniú de thionscnamh na Síne nó go gcuirfear tús arís leis an dumpáil sin, agus an amhlaidh go leanfar den díobháil do thionscal an Aontais nó go gcuirfear tús arís leis an díobháil sin.
Rud eile a chuireann an Coimisiún ar a súile do na páirtithe is ea an Fógra (9) a foilsíodh maidir le hiarmhairtí ráig COVID-19 ar imscrúduithe frithdhumpála agus frith-fhóirdheontais, imscrúduithe a bhféadfadh feidhm a bheith acu maidir leis an nós imeachta seo.
5.1. Tréimhse imscrúdúcháin an athbhreithnithe agus an tréimhse faoi bhreathnú
An t-imscrúdú chun a fháil amach an leanfar den dumpáil nó an gcuirfear tús léi arís, cumhdóidh sé an tréimhse ón 1 Deireadh Fómhair 2021 go dtí an 30 Meán Fómhair 2022 (“tréimhse imscrúdúcháin an athbhreithnithe”). An t-imscrúdú ar threochtaí atá ábhartha maidir leis an measúnú ar an dóchúlacht go leanfar den díobháil nó go gcuirfear tús léi arís, cumhdóidh sé an tréimhse ón 1 Eanáir 2019 go deireadh thréimhse imscrúdúcháin an athbhreithnithe (“an tréimhse faoi bhreathnú”).
5.2. Barúlacha faoin iarraidh agus faoi thionscnamh an imscrúdaithe
Na páirtithe leasmhara uile ar mian leo barúil a thabhairt ar an iarraidh (lena n-áirítear ábhair a bhaineann le hatarlú díobhála agus le cúisíocht) nó aon ghné a bhaineann le tionscnamh an imscrúdaithe (lena n-áirítear an méid tacaíochta atá ann don iarraidh), ní mór dóibh é sin a dhéanamh laistigh de 37 lá ó dháta foilsithe an Fhógra seo in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh (10).
Aon iarraidh ar éisteacht maidir le tionscnamh an imscrúdaithe, ní mór í a chur isteach laistigh de 15 lá ó dháta foilsithe an Fhógra seo.
5.3. Nós imeachta um chinneadh na dóchúlachta go leanfar den dumpáil nó go gcuirfear tús léi arís
In athbhreithniú éaga, déanann an Coimisiún scrúdú ar onnmhairí a cuireadh chuig an Aontas i dtréimhse imscrúdúcháin an athbhreithnithe agus, gan beann ar onnmhairí chuig an Aontas, measann sé an rud é, de thoradh staid na gcuideachtaí a tháirgeann agus a dhíolann an táirge faoi athbhreithniú sa tír lena mbaineann, gur dócha go leanfar d’onnmhairí a chur chuig an Aontas ar phraghsanna dumpáilte nó go gcuirfear tús leis arís má théann na bearta in éag.
Dá bhrí sin, táirgeoirí uile (11) an táirge faoi athbhreithniú ón tír lena mbaineann, lena n-áirítear na táirgeoirí nár chomhoibrigh leis an imscrúdú nó leis na himscrúduithe arb iad na bearta atá i bhfeidhm ba thoradh orthu, iarrtar orthu a bheith rannpháirteach in imscrúdú an Choimisiúin.
5.3.1. Imscrúdú a dhéanamh ar tháirgeoirí onnmhairiúcháin sa tír lena mbaineann
Ó tharla go bhféadfadh líon mór táirgeoirí sa tSín a bheith bainteach leis an athbhreithniú éaga seo, agus chun an t-imscrúdú a thabhairt chun críche le linn na dteorainneacha ama reachtúla, féadfaidh an Coimisiún teorainn a chur leis an líon táirgeoirí a ndéanfar imscrúdú orthu, trí shampla a roghnú, chun go mbeidh líon réasúnta ann (tugtar “sampláil” ar an bpróiseas sin freisin). Is i gcomhréir le hAirteagal 17 den bhun-Rialachán a dhéanfar an tsampláil.
Chun gur féidir leis an gCoimisiún a chinneadh an bhfuil gá le sampláil agus, má tá, chun sampla a roghnú, iarrtar ar gach táirgeoir, nó ionadaithe atá ag gníomhú thar a cheann, lena n-áirítear na táirgeoirí nár chomhoibrigh leis an imscrúdú arb iad na bearta atá faoi réir an athbhreithnithe seo ba thoradh air, faisnéis faoina chuideachtaí a chur ar fáil don Choimisiún laistigh de 7 lá ó dháta foilsithe an Fhógra seo. Ní mór an fhaisnéis sin a chur ar fáil trí TRON.tdi ag an seoladh seo a leanas: https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/tdi/form/R783_SAMPLING_FORM_FOR_EXPORTING_PRODUCER. I roinn 5.6 agus roinn 5.9 thíos, tá faisnéis le fáil faoi rochtain ar TRON.
D’fhonn an fhaisnéis a fháil a mheasann sé a bheith riachtanach chun sampla na dtáirgeoirí a roghnú, rachaidh an Coimisiún i dteagmháil le húdaráis na Síne freisin agus féadfaidh sé dul i dteagmháil le haon chomhlachas aitheanta de tháirgeoirí sa tír sin.
Má tá gá le sampla, roghnófar na tairgeoirí ar bhonn an mhéid ionadaíoch is mó de tháirgeacht, díolacháin nó onnmhairí ar féidir imscrúdú a dhéanamh air go réasúnta le linn an ama atá ar fáil. Tabharfaidh an Coimisiún fógra do gach táirgeoir is eol sa tSín, d’údaráis na tíre lena mbaineann agus do chomhlachais táirgeoirí, trí údaráis na tíre lena mbaineann, más iomchuí, faoi na cuideachtaí a roghnófar le bheith sa sampla.
Nuair a gheobhaidh an Coimisiún an fhaisnéis is gá chun sampla de na táirgeoirí a roghnú, cuirfidh sé na páirtithe lena mbaineann ar an eolas faoina chinneadh iad a roghnú nó gan iad a roghnú le bheith sa sampla. Beidh ar na táirgeoirí sampláilte ceistneoir comhlánaithe a chur isteach laistigh de 30 lá ón dáta a tugadh fógra dóibh faoin gcinneadh iad a roghnú le bheith sa sampla, mura sonraítear a mhalairt.
Cuirfidh an Coimisiún nóta leis an gcomhad lena iniúchadh ag páirtithe leasmhara a léireoidh roghnú an tsampla. Aon bharúil maidir le roghnú an tsampla, ní mór í a bheith faighte laistigh de 3 lá ón dáta a fógraíodh an cinneadh faoin sampla.
Beidh cóip den cheistneoir le haghaidh táirgeoirí sa tír nó sna tíortha lena mbaineann ar fáil sa chomhad lena iniúchadh ag na páirtithe leasmhara agus ar shuíomh gréasáin Ard-Stiúrthóireachta na Trádála: https://tron.trade.ec.europa.eu/investigations/case-view?caseId=2635
Gan dochar do chur i bhfeidhm féideartha Airteagal 18 den bhun-Rialachán, na cuideachtaí a bhí toilteanach a bheith sa sampla ach nár roghnaíodh iad le bheith ann, measfar gur cuideachtaí comhoibríocha atá iontu.
5.3.2. Nós imeachta breise maidir le Daon-Phoblacht na Síne a bhfuil saobhadh suntasach inti
Faoi réir fhorálacha an Fhógra seo, leis seo, iarrtar ar gach páirtí leasmhar a chuid tuairimí a chur in iúl, faisnéis a chur isteach, agus fianaise thacaíochta a chur ar fáil maidir le cur i bhfeidhm Airteagal 2(6a) den bhun-Rialachán. Mura sonraítear a mhalairt, ní mór an fhaisnéis agus an fhianaise thacaíochta sin a bheith faighte ag an gCoimisiún laistigh de 37 lá ó dháta foilsithe an Fhógra seo.
Go háirithe, iarrann an Coimisiún ar na páirtithe leasmhara uile a dtuairim a chur in iúl maidir leis na hionchuir agus maidir le cóid an Chórais Chomhchuibhithe (HS) a sholáthraítear san iarraidh, tír ionadaíoch nó tíortha ionadaíocha iomchuí a mholadh agus céannacht táirgeoirí an táirge faoi athbhreithniú sna tíortha sin a chur ar fáil. Ní mór an fhaisnéis agus an fhianaise thacaíochta sin a bheith faighte ag an gCoimisiún laistigh de 15 lá ó dháta foilsithe an Fhógra seo.
De bhun Airteagal 2(6a), pointe (e), den bhun-Rialachán, go luath tar éis dó an t-imscrúdú a thionscnamh, cuirfidh an Coimisiún na páirtithe san imscrúdú ar an eolas faoi na foinsí ábhartha a bhfuil sé beartaithe aige a úsáid chun an gnáthluach sa tSín a chinneadh de bhun Airteagal 2(6a) den bhun-Rialachán, agus déanfaidh sé amhlaidh trí bhíthin nóta a ghabhann leis an gcomhad iniúchadh ag na páirtithe leasmhara. Cumhdófar leis sin gach foinse, lena n-áirítear tríú tír ionadaíoch iomchuí a roghnú i gcás inarb iomchuí. Nuair a chuirfear an nóta leis an gcomhad sin, beidh 10 lá ag na páirtithe san imscrúdú ón dáta sin chun a gcuid barúlacha a chur isteach.
De réir na faisnéise atá ar fáil don Choimisiún, is í an Bhrasaíl an tríú tír ionadaíoch a d’fhéadfaí a úsáid le haghaidh na Síne sa chás seo. D’fhonn an tríú tír ionadaíoch iomchuí a roghnú ar deireadh, scrúdóidh an Coimisiún an bhfuil tíortha ann a bhfuil leibhéal forbartha eacnamaíche acu atá cosúil le leibhéal na Síne, tíortha ina dtáirgtear agus ina ndíoltar an táirge faoi athbhreithniú agus ina bhfuil sonraí ábhartha ar fáil go héasca. I gcás ina bhfuil níos mó ná rogha amháin ann i ndáil le tír ionadaíoch, tabharfar tús áite, i gcás inarb iomchuí, do thíortha inar leordhóthanach leibhéal na cosanta sóisialta agus comhshaoil atá iontu.
Maidir leis na foinsí ábhartha, iarrann an Coimisiún ar tháirgeoirí uile na Síne faisnéis a chur ar fáil maidir leis na hábhair (amh agus próiseáilte) agus an fuinneamh a úsáidtear chun an táirge faoi athbhreithniú a tháirgeadh agus sin a dhéanamh laistigh de 15 lá ó dháta foilsithe an Fhógra seo. Ní mór an fhaisnéis sin a chur ar fáil trí TRON.tdi ag an seoladh seo a leanas: https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/tdi/form/R783_INFO_ON_INPUTS_FOR_EXPORTING_PRODUCER_FORM. I roinn 5.6 agus roinn 5.9 thíos, tá faisnéis le fáil faoi rochtain ar TRON.
Thairis sin, ní mór aon fhaisnéis fhíorasach a chuirtear isteach chun luach a chur ar chostais agus ar phraghsanna de bhun phointe (a) d’Airteagal 2(6a) den bhun-Rialachán a chomhdú laistigh de 65 lá ó dháta foilsithe an Fhógra seo. Níor cheart faisnéis fhíorasach den sórt sin a thógáil ach amháin ó fhoinsí atá ar fáil go poiblí.
D’fhonn an fhaisnéis a fháil a mheasann sé a bheith riachtanach le haghaidh a imscrúdaithe i ndáil le saobhadh suntasach líomhnaithe de réir bhrí phointe (b) d’Airteagal 2(6a) den bhun-Rialachán, cuirfidh an Coimisiún ceistneoir ar fáil do Rialtas na Síne freisin.
5.3.3. Imscrúdú a dhéanamh ar allmhaireoirí neamhghaolmhara (12) (13)
Allmhaireoirí neamhghaolmhara a allmhairíonn an táirge faoi athbhreithniú chuig an Aontas ón tír lena mbaineann, lena n-áirítear na hallmhaireoirí nár chomhoibrigh leis an imscrúdú arb iad na bearta atá i bhfeidhm ba thoradh air, iarrtar orthu a bheith rannpháirteach san imscrúdú seo.
Ó tharla go bhféadfadh líon mór allmhaireoirí neamhghaolmhara a bheith bainteach leis an athbhreithniú éaga seo, agus chun an t-imscrúdú a thabhairt chun críche le linn na dteorainneacha ama reachtúla, féadfaidh an Coimisiún teorainn a chur leis an líon allmhaireoirí neamhghaolmhara a ndéanfar imscrúdú orthu, trí shampla a roghnú, chun go mbeidh líon réasúnta ann (tugtar “sampláil” ar an bpróiseas sin freisin). Is i gcomhréir le hAirteagal 17 den bhun-Rialachán a dhéanfar an tsampláil.
Chun gur féidir leis an gCoimisiún a chinneadh an bhfuil gá le sampláil agus, má tá, chun sampla a roghnú, iarrtar leis seo ar gach allmhaireoir neamhghaolmhar, nó ionadaithe atá ag gníomhú thar a gceann, lena n-áirítear na hallmhaireoirí nár chomhoibrigh leis an imscrúdú arb iad na bearta atá faoi réir an athbhreithnithe seo ba thoradh air, iad féin a chur in iúl don Choimisiún. Ní mór do na páirtithe sin déanamh amhlaidh laistigh de 7 lá ó dháta foilsithe an Fhógra seo, tríd an bhfaisnéis faoina gcuideachta nó faoina gcuideachtaí arna hiarraidh san Iarscríbhinn a ghabhann leis an bhFógra seo a thabhairt don Choimisiún.
D’fhonn an fhaisnéis a fháil a mheasann an Coimisiún a bheith riachtanach chun sampla na n-allmhaireoirí neamhghaolmhara a roghnú, is féidir go ndéanfaidh sé teagmháil le haon chomhlachas aitheanta d’allmhaireoirí.
Má tá gá le sampla, féadfar na hallmhaireoirí a roghnú ar bhonn an mhéid ionadaíoch is mó de dhíolacháin an táirge faoi athbhreithniú ón tír lena mbaineann san Aontas, ar méid é ar féidir imscrúdú a dhéanamh air go réasúnta le linn an ama atá ar fáil. Tabharfaidh an Coimisiún fógra do gach allmhaireoir neamhghaolmhar agus do gach comhlachas allmhaireoirí faoi na cuideachtaí a roghnaíodh le bheith sa sampla.
Ina theannta sin, cuirfidh an Coimisiún nóta leis an gcomhad lena iniúchadh ag na páirtithe leasmhara a léireoidh roghnú an tsampla. Aon bharúil maidir le roghnú an tsampla, ní mór í a bheith faighte laistigh de 3 lá ón dáta a fógraíodh an cinneadh faoin sampla.
D’fhonn an fhaisnéis a mheasann sé a bheith riachtanach le haghaidh a imscrúdaithe, cuirfidh an Coimisiún ceistneoirí ar fáil do na hallmhaireoirí neamhghaolmhara sampláilte. Ní mór do na páirtithe sin ceistneoir comhlánaithe a chur isteach laistigh de 30 lá ón dáta a tugadh fógra faoi roghnú an tsampla, mura sonraítear a mhalairt.
Tá cóip den cheistneoir le haghaidh allmhaireoirí neamhghaolmhara ar fáil sa chomhad lena iniúchadh ag na páirtithe leasmhara agus ar shuíomh gréasáin na hArd-Stiúrthóireachta Trádála https://tron.trade.ec.europa.eu/investigations/case-view?caseId=2635
5.4. Nós imeachta um chinneadh na dóchúlachta go leanfar den díobháil nó go gcuirfear tús léi arís agus táirgeoirí de chuid an Aontais a imscrúdú
Chun a chinneadh an dócha go leanfar den díobháil do thionscal an Aontais nó go gcuirfear tús léi arís, iarrann an Coimisiún ar tháirgeoirí an táirge faoi athbhreithniú san Aontas a bheith rannpháirteach san imscrúdú.
Ó tharla go bhféadfadh líon mór táirgeoirí de chuid an Aontais a bheith bainteach leis an athbhreithniú éaga seo, agus chun an t-imscrúdú a thabhairt chun críche le linn na dteorainneacha ama reachtúla, chinn an Coimisiún teorainn a chur leis an líon táirgeoirí de chuid an Aontais a ndéanfar imscrúdú orthu, trí shampla a roghnú, chun go mbeidh líon réasúnta ann (tugtar “sampláil” ar an bpróiseas seo freisin). Is i gcomhréir le hAirteagal 17 den bhun-Rialachán a dhéantar an tsampláil.
Roghnaigh an Coimisiún sampla de tháirgeoirí de chuid an Aontais go sealadach. Is féidir na sonraí a fháil sa chomhad lena iniúchadh ag na páirtithe leasmhara.
Leis seo, iarrtar ar pháirtithe leasmhara a gcuid barúlacha a thabhairt ar an sampla sealadach. Sa bhreis air sin, táirgeoirí eile de chuid an Aontais, nó ionadaithe atá ag gníomhú thar a gceann, lena n-airítear táirgeoirí de chuid an Aontais nár chomhoibrigh san imscrúdú nó sna himscrúduithe arb iad na bearta atá i bhfeidhm faoi láthair ba thoradh air nó orthu, ar táirgeoirí iad a mheasann go bhfuil cúiseanna ann ar cheart dóibh a bheith sa sampla, ní mór dóibh dul i dteagmháil leis an gCoimisiún laistigh de 7 lá ó dháta fhoilsithe an Fhógra seo. Na barúlacha uile maidir leis an sampla sealadach, ní mór iad a bheith faighte laistigh de 7 lá ó dháta foilsithe an Fhógra seo, mura sonraítear a mhalairt.
Tabharfaidh an Coimisiún fógra do gach táirgeoir aitheanta de chuid an Aontais agus/nó do gach comhlachas aitheanta de tháirgeoirí de chuid an Aontais faoi na cuideachtaí a roghnaíodh ar deireadh le bheith sa sampla.
Beidh ar na táirgeoirí sampláilte de chuid an Aontais ceistneoir comhlánaithe a chur isteach laistigh de 30 lá ón dáta a tugadh fógra dóibh faoin gcinneadh iad a roghnú le bheith sa sampla, mura sonraítear a mhalairt.
Tá cóip den cheistneoir le haghaidh táirgeoirí de chuid an Aontais ar fáil sa chomhad lena iniúchadh ag na páirtithe leasmhara agus ar shuíomh gréasáin Ard-Stiúrthóireacht na Trádála https://tron.trade.ec.europa.eu/investigations/case-view?caseId=2635
5.5. Nós imeachta um measúnú a dhéanamh ar leas an Aontais
Má dheimhnítear gur dócha go leanfar den dumpáil agus den díobháil nó go gcuirfear tú leo arís, déanfar cinneadh, de bhun Airteagal 21 den bhun-Rialachán, an mbeadh sé in aghaidh leas an Aontais dá gcoinneofaí na bearta frith-dhumpála i bhfeidhm.
Táirgeoirí de chuid an Aontais agus a gcomhlachais ionadaíocha, úsáideoirí agus a gcomhlachais ionadaíocha, ceardchumainn agus eagraíochtaí tomhaltóirí ionadaíocha, iarrfar orthu faisnéis a thabhairt don Choimisiún maidir le leas an Aontais.
Aon fhaisnéis maidir le measúnú a dhéanamh ar leas an Aontais, ní mór í a chur isteach laistigh de 37 lá ó dháta foilsithe an Fhógra seo, mura sonraítear a mhalairt. Féadfar an fhaisnéis seo a chur in iúl i bhformáid shaor nó trí cheistneoir arna ullmhú ag an gCoimisiún a líonadh isteach.
Tá cóip den cheistneoir, lena n-áirítear an ceistneoir le haghaidh úsáideoirí an táirge faoi imscrúdú, ar fáil sa chomhad lena iniúchadh ag na páirtithe leasmhara agus ar shuíomh gréasáin Ard-Stiúrthóireacht na Trádála https://tron.trade.ec.europa.eu/investigations/case-view?caseId=2635. In aon chás, aon fhaisnéis a chuirtear isteach de bhun Airteagal 21 den bhun-Rialachán, ní chuirfear san áireamh í ach amháin má tá fianaise fhíorasach ag gabháil léi tráth a chuirtear isteach í, ar fianaise í a thugann bunús lena bailíocht.
5.6. Páirtithe leasmhara
Chun bheith rannpháirteach san imscrúdú, ní mór do pháirtithe leasmhara, amhail táirgeoirí sa tír lena mbaineann, táirgeoirí de chuid an Aontais, allmhaireoirí agus a gcomhlachais ionadaíocha, úsáideoirí agus a gcomhlachais ionadaíocha, ceardchumainn agus eagraíochtaí tomhaltóirí ionadaíocha, ní mór dóibh a léiriú i dtús báire gurb ann do nasc oibiachtúil idir a gcuid gníomhaíochtaí agus an táirge faoi athbhreithniú.
Táirgeoirí sa tír lena mbaineann, táirgeoirí de chuid an Aontais, allmhaireoirí agus comhlachais ionadaíocha a chuir faisnéis ar fáil i gcomhréir leis na nósanna imeachta a shonraítear i ranna 5.3.1, 5.3.3 agus 5.4, measfar gur páirtithe leasmhara atá iontu má tá nasc oibiachtúil idir a gcuid gníomhaíochtaí agus an táirge faoi athbhreithniú.
Ní bheidh páirtithe eile in ann a bheith rannpháirteach san imscrúdú mar pháirtithe leasmhara go dtí go gcuirfidh siad iad féin in aithne, agus ar choinníoll gurb ann do nasc oibiachtúil idir a gcuid gníomhaíochtaí agus an táirge faoi imscrúdú. Is gan dochar do chur i bhfeidhm Airteagal 18 den bhun-Rialachán a mheastar go bhfuil páirtí ina pháirtí leasmhar.
Is féidir an comhad lena iniúchadh ag na páirtithe leasmhara a rochtain trí TRON.tdi ag an seoladh seo a leanas: https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/TDI. Lean na treoracha ar an leathanach sin chun rochtain a fháil (14).
5.7. Aighneachtaí eile i scríbhinn
Faoi réir fhorálacha an Fhógra seo, iarrtar ar gach páirtí leasmhar, leis seo, a chuid tuairimí a chur in iúl, faisnéis a chur isteach, agus fianaise thacaíochta a sholáthar. Mura sonraítear a mhalairt, ní mór an fhaisnéis agus an fhianaise thacaíochta sin a bheith faighte ag an gCoimisiún laistigh de 37 lá ó dháta foilsithe an Fhógra seo.
5.8. An deis éisteacht a fháil le seirbhísí imscrúdúcháin an Choimisiúin
Féadfaidh gach páirtí leasmhar éisteacht a iarraidh le seirbhísí imscrúdúcháin an Choimisiún. Aon iarraidh ar éisteacht, ní mór í a dhéanamh i scríbhinn agus ní mór cúiseanna na hiarrata a shonrú inti mar aon le hachoimre ar an méid ar mian leis an bpáirtí leasmhar a phlé le linn na héisteachta. Beidh an éisteacht teoranta do na saincheisteanna arna leagan amach ag na páirtithe leasmhara i scríbhinn roimh ré.
I bprionsabal, ní úsáidfear éisteachtaí chun faisnéis fhíorasach nach bhfuil sa chomhad go fóill a chur i láthair. Mar sin féin, ar mhaithe le dea-riarachán agus chun gur féidir le seirbhísí an Choimisiúin dul ar aghaidh leis an imscrúdú, féadfar iarraidh ar pháirtithe leasmhara faisnéis fhíorasach nua ábhartha a chur ar fáil tar éis na héisteachta.
5.9. Treoracha maidir le haighneachtaí i scríbhinn a dhéanamh, agus maidir le ceistneoirí comhlánaithe agus comhfhreagras a sheoladh
Maidir le faisnéis a chuirfear faoi bhráid an Choimisiúin chun críche imscrúduithe cosanta trádála, beidh an fhaisnéis sin saor ó chóipcheart. Ní mór do pháirtithe leasmhara, sula gcuirfidh siad faisnéis agus/nó sonraí atá faoi réir cóipchearta tríú páirtí faoi bhráid an Choimisiúin, cead a iarraidh go sonrach ar shealbhóir an chóipchirt lena gceadaítear don Choimisiún a) an fhaisnéis agus na sonraí a úsáid chun críoch an nós imeachta cosanta trádála seo agus b) an fhaisnéis agus/nó na sonraí a chur ar fáil do pháirtithe leasmhara san imscrúdú sin i bhfoirm a fhágfaidh go mbeidh siad in ann a gcearta cosanta a fheidhmiú.
Gach aighneacht i scríbhinn, lena n-áirítear an fhaisnéis a iarrtar san Fhógra seo, ceistneoirí comhlánaithe agus comhfhreagras arna gcur ar fáil ag páirtithe leasmhara a n-iarrtar gur i modh rúin a chaithfí leo, cuirfear an lipéad “Íogair” orthu (15). Páirtithe a chuireann faisnéis isteach le linn an imscrúdaithe seo, iarrtar orthu údar a thabhairt lena n-iarraidh go gcaithfear mar fhaisnéis rúnda í.
Ní mór do pháirtithe a sholáthraíonn faisnéis “Íogair” achoimrí neamhrúnda uirthi a chur ar fáil de bhun Airteagal 19(2) den bhun-Rialachán ar a gcuirfear an lipéad “Le hiniúchadh ag na páirtithe leasmhara”. Ba cheart do na hachoimrí sin a bheith mionsonraithe a ndóthain le go bhféadfar bunús na faisnéise a cuireadh isteach faoi rún a thuiscint go réasúnta. Mura féidir leis an bpáirtí a sholáthraíonn faisnéis rúnda cúis mhaith a thabhairt lena iarraidh gur i modh rúin a chaithfear léi nó mura dtugann sé achoimre neamhrúnda uirthi san fhormáid agus den cháilíocht a iarradh, féadfaidh an Coimisiún neamhaird a thabhairt ar an bhfaisnéis sin mura féidir a thaispeáint go sásúil ó fhoinsí iomchuí go bhfuil an fhaisnéis ceart.
Iarrtar ar pháirtithe leasmhara gach aighneacht agus iarraidh a dhéanamh trí TRON.tdi (https://webgate.ec.europa.eu/tron/TDI) lena n-áirítear iarrataí ar chlárú mar pháirtithe leasmhara, cóipeanna scanta de chumhachtaí aturnae agus de dheimhniúcháin. Trí úsáid a bhaint as TRON.tdi nó ríomhphost, cuireann páirtithe leasmhara in iúl go gcomhaontaíonn siad leis na rialacha is infheidhme maidir le haighneachtaí leictreonacha atá sa doiciméad “COMHFHREAGRAS LEIS AN gCOIMISIÚN EORPACH I gCÁSANNA COSANTA TRÁDÁLA”, doiciméad a foilsíodh ar shuíomh gréasáin Ard-Stiúrthóireacht na Trádála: https://circabc.europa.eu/ui/group/2e3865ad-3886-4131-92bb-a71754fffec6/library/c8672a13-8b83-4129-b94c-bfd1bf27eaac/details. Ní mór do na páirtithe leasmhara a n-ainm, a seoladh, a n-uimhir theileafóin agus seoladh ríomhphoist bailí a thabhairt, agus ba cheart dóibh a áirithiú gur ríomhphost oifigiúil feidhmiúil gnó é an seoladh ríomhphoist a chuireann siad ar fáil, agus gur seoladh é a sheiceáiltear ar bhonn laethúil. Tráth a chuirfear sonraí teagmhála ar fáil, ní dhéanfaidh an Coimisiún cumarsáid le páirtithe leasmhara ach amháin trí TRON.tdi nó trí ríomhphost, seachas sa chás go n-iarrfaidh siad na doiciméid uile ar an gCoimisiún trí mheán eile cumarsáide go sainráite, nó mura rud é gur gá post cláraithe a úsáid mar gheall ar chineál an doiciméid atá le seoladh. Le haghaidh tuilleadh rialacha agus faisnéise a fháil maidir le comhfhreagras leis an gCoimisiún, lena n-áirítear prionsabail a bhaineann le haighneachtaí trí TRON.tdi nó trí ríomhphost, ba cheart do pháirtithe leasmhara féachaint ar na treoracha dá dtagraítear thuas maidir le cumarsáid le páirtithe leasmhara.
Seoladh an Choimisiúin le haghaidh comhfhreagrais:
Commission européenne |
Direction Générale du Commerce |
Direction G |
Bureau: CHAR 04/039 |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
TRON.tdi: https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/tdi
R-phost: TRADE-R783-HPT-DUMPING@ec.europa.eu; TRADE-R783-HPT-INJURY@ec.europa.eu
6. Sceideal an imscrúdaithe
De ghnáth, cuirfear an t-imscrúdú i gcrích laistigh de 12 mhí agus in aon chás tráth nach déanaí ná 15 mhí ó dháta foilsithe an Fhógra seo, de bhun Airteagal 11(5) den bhun-Rialachán.
7. Faisnéis a chur isteach
Go hiondúil, ní fhéadfaidh na páirtithe leasmhara faisnéis a chur isteach ach amháin laistigh de na creata ama a shonraítear i roinn 5 den Fhógra seo.
Chun an t-imscrúdú a thabhairt chun críche laistigh de na sprioc-amanna sainordaitheacha, ní ghlacfaidh an Coimisiún le haighneachtaí ó pháirtithe leasmhara tar éis an sprioc-ama chun barúlacha a thabhairt maidir leis an nochtadh deiridh nó, i gcás inarb infheidhme, tar éis an sprioc-ama chun barúlacha a thabhairt maidir leis an nochtadh deiridh breise.
8. An deis barúlacha a thabhairt maidir le haighneachtaí ó pháirtithe eile
Chun cearta na cosanta a ráthú, ba cheart an deis a bheith ag páirtithe leasmhara barúlacha a thabhairt maidir le faisnéis a chuireann páirtithe leasmhara eile isteach. Agus é sin á dhéanamh acu, féadfaidh na páirtithe leasmhara díriú ar shaincheisteanna a ardaítear in aighneachtaí o pháirtithe eile agus ar na saincheisteanna sin amháin, agus ní fhéadfaidh siad saincheisteanna nua a ardú.
Barúlacha maidir leis an bhfaisnéis a chuir páirtithe leasmhara eile ar fáil mar fhreagairt ar nochtadh na dtorthaí cinntitheacha, ba cheart iad a chur isteach laistigh de 5 lá ón sprioc-am chun barúlacha a thabhairt maidir leis na torthaí cinntitheacha, mura sonraítear a mhalairt. Más ann do nochtadh deiridh breise, barúlacha maidir leis an bhfaisnéis a chuir páirtithe leasmhara eile ar fáil mar fhreagairt ar an nochtadh breise sin, ba cheart iad a chur isteach laistigh de 1 lá ón sprioc-am chun barúlacha a thabhairt maidir leis an nochtadh breise sin, mura sonraítear a mhalairt.
An creat ama arna leagan amach, tá sé gan dochar do cheart an Choimisiúin faisnéis bhreise a iarraidh ar pháirtithe leasmhara i gcásanna a bhfuil údar cuí leo.
9. Síneadh leis na teorainneacha ama a shonraítear san Fhógra seo
Níor cheart aon síneadh maidir leis na teorainneacha ama dá bhforáiltear san Fhógra seo a iarraidh ach amháin in imthosca eisceachtúla, agus ní dhéanfar é a dheonú ach amháin má tá údar cuí leis. In aon chás, aon síneadh a chuirfear leis an sprioc-am chun freagra a thabhairt ar cheistneoirí, beidh sé teoranta do 3 lá go hiondúil, agus mar riail ghinearálta ní rachaidh sé thar 7 lá. Maidir le teorainneacha ama le haghaidh faisnéis eile seachas an fhaisnéis a shonraítear san Fhógra tionscnaimh a chur isteach, ní rachaidh aon síneadh ama thar 3 lá, mura léirítear gurb ann d’imthosca eisceachtúla.
10. Neamh-chomhoibriú
I gcás ina ndiúltóidh aon pháirtí leasmhar rochtain a thabhairt ar an bhfaisnéis is gá nó mura gcuireann sé an fhaisnéis sin ar fáil laistigh de na teorainneacha ama, nó má chuireann sé bac suntasach ar an imscrúdú, féadfar torthaí, bídís deimhneach nó diúltach, a bhunú ar na fíorais atá ar fáil, i gcomhréir le hAirteagal 18 den bhun-Rialachán.
I gcás ina ndéanfar amach gur sholáthair páirtí leasmhar faisnéis a bhí bréagach nó míthreorach, féadfar neamhaird a thabhairt ar an bhfaisnéis sin agus úsáid a bhaint as na fíorais atá ar fáil.
Mura gcomhoibríonn páirtí leasmhar nó mura gcomhoibríonn sé ach i bpáirt agus, dá bhrí sin, má tá na torthaí bunaithe ar fhíorais atá ar fáil i gcomhréir le hAirteagal 18 den bhun-Rialachán, féadfaidh an toradh gan a bheith chomh fabhrach don pháirtí sin agus a bheadh dá mbeadh sé tar éis comhoibriú.
Mura dtugtar freagairt leictreonach, ní mheasfar go bhfuil neamh-chomhoibriú i gceist ar choinníoll go léireoidh an páirtí leasmhar lena mbaineann go mbeadh ualach breise míréasúnta nó costas breise míréasúnta ag baint leis an bhfreagairt a thíolacadh. Ba cheart don pháirtí leasmhar teagmháil a dhéanamh leis an gCoimisiún láithreach.
11. An tOifigeach Éisteachta
Féadfaidh páirtithe leasmhara idirghabháil an Oifigigh Éisteachta in imeachtaí trádála a iarraidh. Déanann an tOifigeach Éisteachta athbhreithniú ar iarrataí ar rochtain ar an gcomhad, ar dhíospóidí maidir le rúndacht doiciméad, ar iarrataí ar shíneadh teorainneacha ama agus ar aon iarraidh eile a bhaineann le cearta cosanta páirtithe leasmhara agus tríú páirtithe a d’fhéadfadh teacht chun cinn le linn an imeachta.
Féadfaidh an tOifigeach Éisteachta éisteachtaí a eagrú agus idirghabháil a dhéanamh idir an páirtí nó na páirtithe leasmhara agus seirbhísí an Choimisiúin chun a áirithiú go bhfuil cearta cosanta na bpáirtithe leasmhara á bhfeidhmiú ina n-iomláine. Ba cheart iarraidh ar éisteacht leis an Oifigeach Éisteachta a dhéanamh i scríbhinn agus ba cheart na cúiseanna atá leis an iarraidh a shonrú inti. Déanfaidh an tOifigeach Éisteachta scrúdú ar na cúiseanna atá leis na hiarrataí. Níor cheart na héisteachtaí sin a reáchtáil ach amháin murar réitíodh na saincheisteanna le seirbhísí an Choimisiúin in am trátha.
Ní mór aon iarraidh a chur isteach in am trátha agus go gasta ionas nach gcuirfear stiúradh ordúil na n-imeachtaí i mbaol. Chuige sin, ba cheart do pháirtithe leasmhara idirghabháil an Oifigigh Éisteachta a iarraidh a luaithe is féidir tar éis an teagmhais is údar le hidirghabháil den sórt sin a bheith ann. I gcás ina gcuirfear iarrataí éisteachta isteach lasmuigh de na tréimhsí ama ábhartha, déanfaidh an tOifigeach Éisteachta scrúdú ar na cúiseanna le hiarrataí déanacha den sórt sin, ar chineál na saincheisteanna a ardaíodh agus tionchar na saincheisteanna sin ar chearta cosanta, ag féachaint go cuí do leasanna an dea-riaracháin agus do chríochnú tráthúil an imscrúdaithe.
Chun tuilleadh faisnéise agus sonraí teagmhála a fháil, féadfaidh páirtithe leasmhara féachaint ar leathanaigh ghréasáin an Oifigigh Éisteachta ar shuíomh gréasáin Ard-Stiúrthóireacht na Trádála:
https://policy.trade.ec.europa.eu/contacts/hearing-officer_en
12. An deis athbhreithniú a iarraidh faoi Airteagal 11(3) den bhun-Rialachán
Ó tharla go dtionscnaítear an t-athbhreithniú éaga seo i gcomhréir le forálacha Airteagal 11(2) den bhun-Rialachán, ní leasófar na bearta atá i bhfeidhm faoi láthair i ngeall ar thorthaí an athbhreithnithe, ach déanfar na bearta sin a aisghairm nó a choinneáil ar bun i gcomhréir le hAirteagal 11(6) den bhun-Rialachán.
Má mheasann aon pháirtí leasmhar go bhfuil údar le hathbhreithniú ar na bearta ar dhóigh a d’fhágfadh go bhféadfaí na bearta a leasú, féadfaidh an páirtí sin athbhreithniú a iarraidh de bhun Airteagal 11(3) den bhun-Rialachán.
Féadfaidh páirtithe ar mian leo athbhreithniú den sórt sin a iarraidh, a dhéanfaí go neamhspleách ar an athbhreithniú éaga a luaitear san Fhógra seo, teagmháil a dhéanamh leis an gCoimisiún ag an seoladh a thugtar thuas.
13. Próiseáil sonraí pearsanta
Aon fhaisnéis phearsanta a bhailítear le linn an imscrúdaithe seo, caithfear léi i gcomhréir le Rialachán (AE) 2018/1725 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (16).
Tá fógra cosanta sonraí ar fáil ar shuíomh gréasáin Ard-Stiúrthóireacht na Trádála, fógra a chuireann gach duine aonair ar an eolas faoi phróiseáil sonraí pearsanta faoi chuimsiú ghníomhaíochtaí cosanta trádála an Choimisiúin:
https://circabc.europa.eu/ui/group/2e3865ad-3886-4131-92bb-a71754fffec6/library/cef4ace2-299e-4e29-a17e-d450f34a23a5/details
(1) IO C 104, 4.3.2022, lch. 10.
(2) IO L 176, 30.6.2016, lch. 21.
(3) RIALACHÁN CUR CHUN FEIDHME (AE) 2017/2206 ÓN gCOIMISIÚN an 29 Samhain 2017 lena bhforchuirtear dleacht frithdhumpála chinntitheach ar allmhairí trucailí pailléad láimhe agus a bpáirteanna bunriachtanacha de thionscnamh Dhaon-Phoblacht na Síne tar éis athbhreithniú éaga de bhun Airteagal 11(2) de Rialachán (AE) 2016/1036 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (IO L 314, 30.11.2017, lch. 12).
(4) RIALACHÁN (CE) Uimh. 499/2009 ÓN gCOMHAIRLE an 11 Meitheamh 2009 lena leathnaítear an dleacht frithdhumpála chinntitheach arna forchur le Rialachán (CE) Uimh. 1174/2005 ar allmhairí trucailí pailléad láimhe agus a bpáirteanna bunriachtanacha de thionscnamh Dhaon-Phoblacht na Síne chun allmhairí an táirge céanna arna gcur chun bealaigh ón Téalainn a chumhdach, bíodh sé dearbhaithe gur de thionscnamh na Téalainne iad nó ná bíodh (IO L 151, 16.6.2009, lch. 1).
(5) RIALACHÁN CUR CHUN FEIDHME (AE) 2016/1346 ÓN gCOIMISIÚN an 8 Lúnasa 2016 lena leathnaítear an dleacht frithdhumpála chinntitheach arna forchur le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) Uimh. 1008/2011 ón gComhairle, arna leasú le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) Uimh. 372/2013 ón gComhairle, ar allmhairí trucailí pailléad láimhe agus a bpáirteanna bunriachtanacha de thionscnamh Dhaon-Phoblacht na Síne, chun allmhairí trucailí pailléad láimhe atá modhnaithe beagán de thionscnamh Dhaon-Phoblacht na Síne a chumhdach (IO L 214, 9.8.2016, lch. 1).
(6) Doiciméad Inmheánach Oibre de chuid an Choimisiúin maidir le Saobhadh Suntasach i nGeilleagar na Síne chun Críoch Imscrúduithe Cosanta Trádála, an 20 Nollaig 2017, SWD(2017) 483 final/2, ar fáil faoi: https://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2017/december/tradoc_156474.pdf
(7) RIALACHÁN CUR CHUN FEIDHME (AE) 2017/969 ÓN gCOIMISIÚN an 8 Meitheamh 2017 lena bhforchuirtear dleachtanna frithchúitimh cinntitheacha ar allmhairí táirgí cothroma teorollta áirithe d’iarann, de chruach neamh-chóimhiotail nó de chruach chóimhiotail eile de thionscnamh Dhaon-Phoblacht na Síne agus lena leasaítear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2017/649 ón gCoimisiún lena bhforchuirtear dleacht frithdhumpála chinntitheach ar allmhairí táirgí cothroma teorollta áirithe d’iarann, de chruach neamh-chóimhiotail nó de chruach chóimhiotail eile de thionscnamh Dhaon-Phoblacht na Síne (IO L 146, 9.6.2017, lch. 17).
(8) Féadfar na doiciméid a luaitear sa tuarascáil tíre a fháil freisin arna iarraidh sin go cuí-réasúnaithe.
(9) https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=CELEX%3A52020XC0316%2802%29
(10) Is ionann gach tagairt d’fhoilsiú an Fhógra seo agus tagairt d’fhoilsiú an Fhógra seo in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh, ach amháin má shonraítear a mhalairt.
(11) Is éard is táirgeoir ann aon chuideachta sa tír lena mbaineann a tháirgeann an táirge faoi athbhreithniú, lena n-áirítear aon cheann dá cuideachtaí gaolmhara a bhfuil baint aici le táirgeadh, díolacháin náisiúnta nó onnmhairí an táirge faoi athbhreithniú.
(12) Ní féidir ach allmhaireoirí nach bhfuil gaolmhar leis na táirgeoirí sa tír nó sna tíortha lena mbaineann a shampláil. Allmhaireoirí atá gaolmhar le táirgeoirí, ní mór dóibh Iarscríbhinn I a ghabhann leis an gceistneoir le haghaidh na dtáirgeoirí onnmhairiúcháin sin a líonadh isteach. I gcomhréir le hAirteagal 127 de Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2015/2447 ón gCoimisiún an 24 Samhain 2015 lena leagtar síos rialacha mionsonraithe maidir le cur chun feidhme fhorálacha áirithe de Rialachán (AE) Uimh. 952/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle lena leagtar síos Cód Custaim an Aontais, measfar beirt a bheith gaolmhar sna cásanna seo a leanas: (a) más oifigeach nó stiúrthóir duine acu i ngnólacht an duine eile; (b) más comhpháirtithe gnó iad a bhfuil aitheantas dlíthiúil acu; (c) más fostóir agus fostaí iad; (d) más le tríú páirtí 5 % nó níos mó de na stoic nó de na scaireanna le cearta vótála de chuid na beirte acu, nó má rialaíonn nó má choinníonn tríú páirtí iad, go díreach nó go hindíreach; (e) má stiúrann duine acu an duine eile go díreach nó go hindíreach; (f) má tá an bheirt acu faoi stiúradh díreach nó indíreach ag tríú páirtí; (g) má rialaíonn siad tríú duine go díreach nó go hindíreach le chéile; nó (h) más daoine ón teaghlach céanna iad (IO L 343, 29.12.2015, lch. 558). Ní mheasfar daoine a bheith den teaghlach céanna ach amháin má tá siad in aon ghaol acu seo a leanas le chéile: (i) fear céile agus bean chéile, (ii) tuismitheoir agus leanbh, (iii) deartháir agus deirfiúr (más ionann athair agus máthair dóibh nó más ionann tuismitheoir amháin dóibh), (iv) seanathair nó seanmháthair agus garleanbh, (v) uncail nó aintín agus nia nó neacht, (vi) tuismitheoir céile agus cliamhain nó banchliamhain, (vii) deartháir céile agus deirfiúr chéile. I gcomhréir le hAirteagal 5(4) de Rialachán (AE) Uimh. 952/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle lena leagtar síos Cód Custaim an Aontais, ciallaíonn “duine” duine nádúrtha, duine dlítheanach agus aon chumann de dhaoine nach bhfuil ina dhuine dlítheanach ach a n-aithnítear faoi dhlí an Aontais nó faoin dlí náisiúnta go bhfuil an inniúlacht aige gníomhartha dlíthiúla a dhéanamh (IO L 269, 10.10.2013, lch. 1).
(13) Na sonraí a chuireann allmhaireoirí neamhghaolmhara ar fáil, féadfar iad a úsáid i ndáil le gnéithe den imscrúdú seo nach mbaineann le dumpáil a chinneadh.
(14) I gcás fadhbanna teicniúla, is féidir teagmháil a dhéanamh leis an Deasc Seirbhíse Trádála trí ríomhphost a sheoladh chuig trade-service-desk@ec.europa.eu nó ar an nguthán +32 22979797.
(15) Is éard is doiciméad “Íogair” ann doiciméad a meastar a bheith rúnda de bhun Airteagal 19 den bhun-Rialachán agus Airteagal 6 de Chomhaontú EDT maidir le cur chun feidhme Airteagal VI de GATT 1994 (An Comhaontú Frithdhumpála). Is doiciméad é freisin atá cosanta de bhun Airteagal 4 de Rialachán (CE) Uimh. 1049/2001 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (IO L 145, 31.5.2001, lch. 43).
(16) Rialachán (AE) 2018/1725 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Deireadh Fómhair 2018 maidir le daoine nádúrtha a chosaint i ndáil le sonraí pearsanta a phróiseáil ag institiúidí, comhlachtaí, oifigí agus gníomhaireachtaí an Aontais agus maidir le saorghluaiseacht sonraí den sórt sin, agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 45/2001 agus Cinneadh Uimh. 1247/2002/CE (IO L 295, 21.11.2018, lch. 39).
NÓSANNA IMEACHTA A BHAINEANN LEIS AN mBEARTAS IOMAÍOCHTA A CHUR CHUN FEIDHME
An Coimisiún Eorpach
29.11.2022 |
GA |
Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh |
C 452/36 |
Réamhfhógra faoi chomhchruinniú
(Cás M.10913 – SADCO / HACP / JV)
Cás a d'fhéadfaí a chur faoin nós imeachta simplithe
(Téacs atá ábhartha maidir le LEE)
(2022/C 452/09)
1.
An 17 Samhain 2022, fuair an Coimisiún fógra maidir le comhchruinniú atá beartaithe, fógra a tugadh de bhun Airteagal 4 de Rialachán (CE) Uimh. 139/2004 ón gComhairle (1).Baineann an fógra seo leis na gnóthais seo a leanas:
— |
Saudi Aramco Development Co Ltd (“SADCO”, an Araib Shádach), atá á rialú ag Saudi Arabian Oil Company (“Saudi Aramco”, an Araib Shádach), |
— |
Honeywell Automation and Control Products Ltd (“HACP”, Stáit Aontaithe Mheiriceá), atá á rialú ag Honeywell International Inc. (“Honeywell”, Stáit Aontaithe Mheiriceá), |
— |
the Joint Venture (“JV”, an Araib Shádach). |
Gheobhaidh SADCO agus HACP comhrialú ar chomhfhiontar nuachruthaithe de réir bhrí Airteagail 3(1)(b) agus Airteagal 3(4) den Rialachán um Chumaisc.
Baintear an comhchruinniú amach trí bhíthin ceannach scaireanna sa JV.
2.
Is iad seo a leanas gníomhaíochtaí gnó na ngnóthas lena mbaineann:
— |
i gcás SADCO: fochuideachta de chuid Saudi Aramco, ar cuideachta comhstoic é atá ag gabháil go príomha do shubstaintí hidreacarbóin a chuardach, a thaiscéaladh, a dhruileáil agus a eastóscadh agus na substaintí sin a phróiseáil, a mhonarú, a mhínghlanadh agus a mhargú, |
— |
i gcás HACP: fochuideachta de chuid Honeywell, ar ilchuideachta ilnáisiúnta é a oibríonn i gceithre réimse gnó: an t-aeraspás; teicneolaíochtaí tógála; ábhair agus teicneolaíochtaí feidhmíochta; agus réitigh sábháilteachta agus táirgiúlachta. |
3.
Is iad na gníomhaíochtaí seo a leanas a bheidh i ngníomhaíochtaí gnó an JV nuabhunaithe: forbairt, margaíocht, tráchtálú agus oibriú córais chomhtháite bainistíochta oibríochtaí monaraíochta (iMOMS) atá brandáilte mar “Plant.Digital”, atá gníomhach go príomha i réigiún Chomhairle Comhair na Murascaille agus san Iaráic.
4.
Tar éis réamhscrúdú a dhéanamh, is é cinneadh an Choimisiúin go bhféadfadh an t-idirbheart ar tugadh fógra ina leith a bheith faoi raon feidhme an Rialacháin um Chumaisc. Ach forchoimeádtar an cinneadh críochnaitheach maidir leis sin.De bhun an Fhógra ón gCoimisiún maidir le nós imeachta simplithe i dtaca le cóireáil comhchruinnithe áirithe faoi Rialachán (CE) Uimh. 139/2004 ón gComhairle (2), ba cheart a thabhairt faoi deara go bhféadfaí an cás seo a chur faoin nós imeachta a leagtar amach san Fhógra.
5.
Iarrann an Coimisiún ar thríú páirtithe leasmhara aon bharúlacha a bheadh acu maidir leis an oibríocht atá beartaithe a chur faoi bhráid an Choimisiúin.Ní mór na barúlacha a bheith faighte ag an gCoimisiún tráth nach déanaí ná 10 lá tar éis dháta foilsithe an fhoilseacháin seo. Ba cheart an tagairt seo a leanas a lua i gcónaí:
M.10913 – SADCO / HACP / JV
Is féidir barúlacha a sheoladh chuig an gCoimisiún le ríomhphost, le facs nó tríd an bpost. Baintear úsáid as na sonraí teagmhála:
R-phost: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Facs +32 22964301
Seoladh poist:
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) IO L 24, 29.1.2004, lch. 1 (an “Rialachán um Chumaisc”).
29.11.2022 |
GA |
Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh |
C 452/38 |
Réamhfhógra faoi chomhchruinniú
(Cás M.10963 – BMWK / SEFE)
Cás a d’fhéadfaí a chur faoin nós imeachta simplithe
(Téacs atá ábhartha maidir le LEE)
(2022/C 452/10)
1.
An 21 Samhain, fuair an Coimisiún fógra maidir le comhchruinniú atá beartaithe, fógra a tugadh de bhun Airteagal 4 de Rialachán (CE) Uimh. 139/2004 ón gComhairle (1).Baineann an fógra seo leis na gnóthais seo a leanas:
— |
Poblacht Chónaidhme na Gearmáine, arb é Aireacht Chónaidhme Gnóthaí Eacnamaíocha agus Gníomhaithe ar son na hAeráide na Gearmáine a ionadaí (“BMWK”, an Ghearmáin), |
— |
SEFE Securing Energy for Europe GmbH (“SEFE”, an Ghearmáin). |
Gheobhaidh BMWK rialú, de réir bhrí Airteagal 3(1)(b) den Rialachán um Chumaisc, ar SEFE ina iomláine.
Baintear an comhchruinniú amach trí bhíthin bearta caipitil as a n-eascraíonn fáil scaireanna.
2.
Is iad seo a leanas gníomhaíochtaí gnó na ngnóthas lena mbaineann:
— |
Níl aon ghníomhaíocht tráchtála ar bun ar na margaí fuinnimh ag BMWK faoi láthair. Mar chuid dá fhreagairt ar an ngéarchéim fuinnimh atá ann faoi láthair, tá cúig shaoráid athghásaithe GNL á bhforbairt ag BMWK sa Ghearmáin, agus beidh an céad ceann oibríochtúil ón Nollaig 2022 ar aghaidh, |
— |
Is soláthróir gáis nádúrtha é SEFE (ar a dtugtaí “Gazprom Germania GmbH”), agus is ar mhargadh na Gearmáine atá sé i láthair den chuid is mó. Ar phríomhréimsí gnó na cuideachta tá soláthar agus trádáil mórdhíola iartheachtach gáis nádúrtha agus GNL, chomh maith le hoibriú córas stórála gáis faoi thalamh. |
3.
Tar éis réamhscrúdú a dhéanamh, is é cinneadh an Choimisiúin go bhféadfadh an t-idirbheart ar tugadh fógra ina leith a bheith faoi raon feidhme an Rialacháin um Chumaisc. Forchoimeádtar an cinneadh críochnaitheach maidir leis sin, áfach.De bhun an Fhógra ón gCoimisiún maidir le nós imeachta simplithe i dtaca le láimhseáil comhchruinnithe áirithe faoi Rialachán (CE) Uimh. 139/2004 ón gComhairle (2), ba cheart a thabhairt faoi deara go bhféadfaí an cás seo a chur faoin nós imeachta a leagtar amach san Fhógra.
4.
Iarrann an Coimisiún ar thríú páirtithe leasmhara aon bharúlacha a bheadh acu maidir leis an oibríocht atá beartaithe a chur faoi bhráid an Choimisiúin.Ní mór na barúlacha a bheith faighte ag an gCoimisiún tráth nach déanaí ná 10 lá tar éis dháta foilsithe an fhoilseacháin seo. Ba cheart an tagairt seo a leanas a lua i gcónaí:
M.10963 – BMWK / SEFE
Is féidir barúlacha a sheoladh chuig an gCoimisiún le ríomhphost, le facs nó tríd an bpost. Baintear úsáid as na sonraí teagmhála thíos:
R-phost: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Facs +32 22964301
Seoladh poist:
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) IO L 24, 29.1.2004, lch. 1 (an “Rialachán um Chumaisc”).
29.11.2022 |
GA |
Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh |
C 452/40 |
Réamhfhógra faoi chomhchruinniú
(Cás M.10760 — AIRBUS / SAFRAN / TAC / AUBERT & DUVAL)
(Téacs atá ábhartha maidir le LEE)
(2022/C 452/11)
1.
An 17 Samhain 2022, fuair an Coimisiún fógra maidir le comhchruinniú atá beartaithe de bhun Airteagal 4 de Rialachán (CE) Uimh. 139/2004 ón gComhairle (1).Is leis na gnóthais seo a leanas a bhaineann an fógra sin:
— |
Airbus SAS (“Airbus”, an Fhrainc), atá faoi rialú deiridh Airbus SE (an Ísiltír), |
— |
Safran S.A. (“Safran”, an Fhrainc), |
— |
Tikehau Ace Capital S.A.S. (“TAC”, an Fhrainc), |
— |
Aubert & Duval S.A. (“Aubert & Duval”, an Fhrainc). |
Gheobhaidh Airbus, Safran agus TAC rialú comhpháirteach ar Aubert & Duval ina iomláine de réir bhrí Airteagal 3(1)(b) den Rialachán um Chumaisc.
Baintear an comhchruinniú amach trí bhíthin ceannach scaireanna.
2.
Is iad seo a leanas gníomhaíochtaí gnó na ngnóthas lena mbaineann:
— |
Tá Airbus gníomhach ar bhonn domhanda i seirbhísí a bhaineann leis an aerloingseoireacht, an spás agus an chosaint. Tá a ghnó eagraithe i dtrí dheighleog oibriúcháin: (i) Airbus (Aerárthaí Tráchtála); (ii) Airbus Helicopters (héileacaptair); agus (iii) Airbus Defence and Space (an chosaint agus an spás). |
— |
Tá Safran dírithe ar thrí phríomhréimse: (i) tiomáint aeraspáis; (ii) trealamh aerárthaí, córais chosanta agus aeraspáis; agus (iii) feistis inmheánacha aerárthaí. Clúdaíonn Safran saolré iomlán na n-inneall, na gcóras, agus an trealaimh le haghaidh aerárthaí sibhialta agus míleata a bhfuil sciathán dobhogtha nó sciathán rothlach acu, |
— |
Is cuideachta bainistíochta sócmhainní é TAC a dhíríonn ar dhá earnáil: tionscail straitéiseacha (aeraspás, cosaint, agus muirí) agus teicneolaíochtaí iontaofa (anailís ar rioscaí cibearshlándála agus bogearraí, agus cibearshlándáil), |
— |
Is soláthraí táirgí miotalóireachta ardforbartha i bhfoirm codanna, táirgí fada, agus púdair miotail le haghaidh feidhmeanna tionsclaíocha éagsúla, lena n-áirítear feidhmeanna eitlíochta, spáis, núicléach, cosanta, agus fuinnimh é Aubert & Duval. |
3.
Tar éis réamhscrúdú a dhéanamh, is é cinneadh an Choimisiúin go bhféadfadh an t-idirbheart faoinar tugadh fógra a bheith faoi raon feidhme an Rialacháin um Chumaisc. Ach forchoimeádtar an cinneadh críochnaitheach maidir leis sin.
4.
Iarrann an Coimisiún ar thríú páirtithe leasmhara aon bharúil a bheadh acu maidir leis an oibríocht atá beartaithe a chur faoi bhráid an Choimisiúin.Ní mór na barúlacha a bheith faighte ag an gCoimisiún tráth nach déanaí ná 10 lá tar éis dháta a fhoilsithe seo. Ba cheart an tagairt seo a leanas a lua i gcónaí:
M.10760 — AIRBUS / SAFRAN / TAC / AUBERT & DUVAL
Is féidir barúlacha a sheoladh chuig an gCoimisiún le ríomhphost, le facs nó tríd an bpost. Baintear úsáid as na sonraí teagmhála thíos:
R-phost: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Facs +32 22964301
Seoladh poist:
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) IO L 24, 29.1.2004, lch. 1 (an “Rialachán um Chumaisc”).
29.11.2022 |
GA |
Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh |
C 452/42 |
Réamhfhógra faoi chomhchruinniú
(Cás M.10944 – MITSUBISHI / HERE)
Cás a d'fhéadfaí a chur faoin nós imeachta simplithe
(Téacs atá ábhartha maidir le LEE)
(2022/C 452/12)
1.
An 15 Samhain 2022, fuair an Coimisiún fógra maidir le comhchruinniú atá beartaithe, fógra a tugadh de bhun Airteagal 4 de Rialachán (CE) Uimh. 139/2004 ón gComhairle (1).Baineann an fógra seo leis na gnóthais seo a leanas:
— |
Mitsubishi Corporation (“MC”, an tSeapáin), |
— |
HERE International B.V. (“HERE”, an Ísiltír). |
Gheobhaidh MC urlámhas aonair, de réir bhrí Airteagal 3(1)(b) den Rialachán um Chumaisc, ar HERE ina iomláine.
Baintear an comhchruinniú amach trí bhíthin conartha nó aon mhodh eile.
2.
Is iad seo a leanas gníomhaíochtaí gnó na ngnóthas lena mbaineann:
— |
Is cuideachta trádála chomhtháite dhomhanda é MC a fhorbraíonn agus a fheidhmíonn gnó thar réimse tionscal. Tá MC roinnte ina dheich ngrúpa gnó: Gás Nádúrtha; Ábhair Thionsclaíocha; Tuaslagáin Pheitriliam agus Cheimiceán; Acmhainní Mianracha; Bonneagar Tionsclaíoch; Mótarfheithiclí & Soghluaisteacht; Tionscal an Bhia; Tionscal na dTomhaltóirí; Réitigh Chumhachta; agus an Grúpa Forbartha Uirbí; |
— |
Is gnó faisnéise mapála agus suímh é HERE a sholáthraíonn sonraí mapála digití chomh maith le réitigh loingseoireachta agus suímh do chustaiméirí éagsúla ar fud an domhain. |
3.
Tar éis réamhscrúdú a dhéanamh, is é cinneadh an Choimisiúin go bhféadfadh an t-idirbheart ar tugadh fógra ina leith a bheith faoi raon feidhme an Rialacháin um Chumaisc. Ach forchoimeádtar an cinneadh críochnaitheach maidir leis sin.De bhun an Fhógra ón gCoimisiún maidir le nós imeachta simplithe i dtaca le cóireáil comhchruinnithe áirithe faoi Rialachán (CE) Uimh. 139/2004 ón gComhairle (2), ba cheart a thabhairt faoi deara go bhféadfaí an cás seo a chur faoin nós imeachta a leagtar amach san Fhógra.
4.
Iarrann an Coimisiún ar thríú páirtithe leasmhara aon bharúlacha a bheadh acu maidir leis an oibríocht atá beartaithe a chur faoi bhráid an Choimisiúin.Ní mór na barúlacha a bheith faighte ag an gCoimisiún tráth nach déanaí ná 10 lá tar éis dháta foilsithe an fhoilseacháin seo. Ba cheart an tagairt seo a leanas a lua i gcónaí:
M.10944 – MITSUBISHI / HERE
Is féidir barúlacha a sheoladh chuig an gCoimisiún le ríomhphost, le facs nó tríd an bpost. Baintear úsáid as na sonraí teagmhála:
R-phost: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Facs +32 22964301
Seoladh poist:
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) IO L 24, 29.1.2004, lch. 1 (an “Rialachán um Chumaisc”).
GNÍOMHARTHA EILE
An Coimisiún Eorpach
29.11.2022 |
GA |
Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh |
C 452/44 |
Foilsiú iarratas ar cheadú leasaithe, nach mionleasú é, ar shonraíocht táirge de bhun Airteagal 50(2)(a) de Rialachán (AE) Uimh. 1151/2012 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le scéimeanna cáilíochta le haghaidh táirgí talmhaíochta agus earraí bia
(2022/C 452/13)
Leis an bhfoilsiú seo, tugtar an ceart chun cur i gcoinne chur i bhfeidhm an leasaithe de bhun Airteagal 51 de Rialachán (AE) Uimh. 1151/2012 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (1), laistigh de 3 mhí ó dháta an fhoilsithe seo.
IARRATAS AR FHORMHEAS A DHÉANAMH AR LEASÚ NACH MIONLEASÚ É AR SHONRAÍOCHT TÁIRGE SONRÚCHÁIN TIONSCNAIMH FAOI CHOSAINT NÓ TÁISC GHEOGRAFAIGH FAOI CHOSAINT
Iarratas ar leasú a fhormheas i gcomhréir le hAirteagal 53(2), an chéad fhomhír, de Rialachán (AE) Uimh. 1151/2012
“Ricotta di Bufala Campana”
Uimh. AE: PDO-IT-0559-AM01 — 23.12.2021
STFC (X) TGFC ( )
1. Grúpa iarratasóra agus leas dlisteanach
Consorzio Tutela Ricotta di Bufala Campana DOP [An Comhlachas um Cháis STFC “Ricotta di Bufala Campana” a Chosaint] lena oifig chláraithe ag Regie Cavallerizze - Reggia di Caserta, Via R. Gasparri 1, Caserta, agus ríomhphost consorzio.ricotta@legalmail.it.
Is táirgeoirí cáise “Ricotta di Bufala Campana” atá ar Consorzio Tutela Ricotta di Bufala Campana DOP [An Comhlachas um Cháis STFC “Ricotta di Bufala Campana” a Chosaint] agus tá an cumann i dteideal iarratas ar leasú a chur isteach de bhun Airteagal 13(1) d’Fhoraithne Uimh. 12511 ón Aireacht um Bheartas Talmhaíochta, Bia agus Foraoiseachta, an 14 Deireadh Fómhair 2013.
2. Ballstát nó tríú tír
An Iodáil
3. Ceannteideal sa tsonraíocht táirge a ndéanann an leasú (na leasuithe) difear dó
☐ |
Ainm an táirge |
☒ |
Tuairisc ar an táirge |
☐ |
Limistéar geografach |
☐ |
Cruthúnas ar thionscnamh |
☒ |
An modh táirgthe |
☐ |
Nasc |
☒ |
Lipéadú |
☒ |
Eile: Sonraí an chomhlachta rialúcháin. Pacáistiú. |
4. Cineál an leasú nó na leasuithe
☒ |
Leasú ar an tsonraíocht táirge de STFC nó TGFC cáilithe nach bhfuil le cáiliú mar mhionleasú i gcomhréir leis an tríú fomhír d’Airteagal 53(2) de Rialachán (AE) Uimh. 1151/2012. |
☐ |
Leasú ar an tsonraíocht táirge de STFC nó TGFC nár foilsíodh Doiciméad Aonair (ná doiciméad coibhéiseach) ina leith nach bhfuil le cáiliú mar mhionleasú i gcomhréir leis an tríú fomhír d’Airteagal 53(2) de Rialachán (AE) Uimh. 1151/2012 |
5. Leasú nó leasuithe
Tuairisc ar an táirge
— |
Baineann an leasú seo maidir le cion saille an táirge le hAirteagal 2 den tsonraíocht táirge agus pointe 3.2 den doiciméad aonair. An téacs mar atá: “saill ar bhonn tirim: íosmhéid 45 %” “cion saille: nach lú ná 12 % ar bhonn fliuch” Leagan nua: “cion saille íosta ar bhonn tirim 20 %” “cion saille: nach lú ná 4 % ar bhonn fliuch” Is é is aidhm don leasú beartaithe seo go bhféadfar STFC “Ricotta di Bufala Campana” a chur ar an margadh le cion saille íosta 20 %. Tá éileamh mór ar Ricotta ar an margadh, leaganacha ar bheagán saille san áireamh. Bhí na tairseacha cion saille roimhe bunaithe ar mheadhg a bhfuil leibhéal an-ard cion saille ann a úsáid. Is é is cúis leis sin ná gur ghnáth le méid mór den chion saille sa mheadhg a chailliúint i ngeall ar na teicneolaíochtaí agus na huirlisí a úsáidtear chun na gruthanna a bhriseadh (rud nach dtarlaíonn anois) agus/nó i ngeall ar gur cuireadh bainne agus/nó ar an uachtar leis an meadhg. Tá cion saille íosta an ricotta níos lú anois toisc go bhfuil an meadhg atá á phróiseáil níos ísle ó thaobh na saille de, agus nach bhfuil bainne agus/nó uachtar á gcur leis a thuilleadh. Baintear meadhg leis na saintréithe seo amach trí aire a thabhairt na gruthanna a bhriseadh níos luaithe sa phróiseas, nó tríd an gcion saille a choigeartú gan bainne agus/nó uachtar a chur leis an ullmhúchán. Taitníonn ricotta a bhfuil cion saille níos ísle aige le raon tomhaltóirí méadaitheacha a bhfuil fonn orthu freastal ar chothú agus ar phléisiúr gastranómach gan cur isteach ar an mblas a mbíodh cáil air ina leith riamh. Tá sé sin a bhuí leis an mblas úr agus cáiréiseach séimh céanna a bheith ag an táirge chomh maith leis an dea-bholadh cumhra a bhíonn ag Ricotta de ghnáth a dhéantar as meadhg amháin. Is é an meadhg a thugann an blas agus an boladh don táirge, agus déantar na hairíonna seo níos inbhraite trí bhainne agus uachtar a chur leis. Trí bhainne agus uachtar a chur leis, déantar na saintréithe sin níos inbhraite sa táirge. |
— |
Baineann an leasú seo maidir le cion taise an táirge le hAirteagal 2 den tsonraíocht táirge agus pointe 3.2 den doiciméad aonair. An téacs mar atá: “taisleach: nach mó ná 75 %” Leagan nua: “taisleach: nach mó ná 80 %” Tagann méadú fiseolaíoch sa luach taise uasta incheadaithe as an laghdú suntasach i dtairseach cion saille íosta. |
— |
Baineann an leasú seo maidir le cion aigéid lachtaigh an táirge le hAirteagal 2 den tsonraíocht táirge agus pointe 3.2 den doiciméad aonair. An téacs mar atá: “aigéad lachtach: nach mó ná 0,3 %” Leagan nua: “aigéad lachtach: nach mó ná 0,4 %” Tagann an iarraidh chun an uastairseach aigéid lachtaigh a mhéadú de bheagán ó 0,3 % go dtí 0,4 % sna sála ar an iarraidh ar chead le “chéad mheadhg” d’aigéad 5 oSH/50 ml seachas 3,5 °SH/50 ml a úsáid. Déantar na cúiseanna leis sin a mhíniú sa chéad phointe eile ar an leasú a bhaineann le hAirteagal 5 den tsonraíocht táirge agus pointe 3.3 den doiciméad aonair. |
— |
Baineann an leasú seo maidir le cion sóidiam le hAirteagal 2 den tsonraíocht táirge agus pointí 3.2 agus 3.3 den doiciméad aonair. An téacs mar atá: “cion sóidiam: nach mó ná 0,3 %” Leagan nua: “cion sóidiam: nach mó ná 0,4 %” Tá an togra chun an luach cion sóidiam uasta a ardú go dtí 0,4 % á dhéanamh chun cinntiú go bhfuil na saintréithe cearta ag an táirge a fhaightear i dtéarmaí blais, go háirithe mar gheall ar an laghdú cion saille á dhéanamh. |
An modh táirgthe
Amhábhair
— |
Baineann an leasú seo maidir leis an bhféidearthacht go bhfuil hidrealú lachtóis san amhábhar le hAirteagal 5 den tsonraíocht táirge agus le pointí 3.2 agus 3.3 den doiciméad aonair. An téacs mar atá: “Ní mór an ‘chéad mheadhg’ (nó ‘meadhg milis’) a fháil trí shileadh na ngruthanna briste atáthar á n-úsáid chun ‘Mozzarella di Bufala Campana’ a dhéanamh.” Cuireadh na habairtí a leanas leis: “Ní mór an chéad mheadhg (nó ‘meadhg milis’) a fháil trí shileadh na ngruthanna briste atáthar á n-úsáid chun ‘Mozzarella di Bufala Campana’ a dhéanamh’. D’fhéadfadh sé go ndearnadh hidrealú lachtóis ar an mbainne a úsáidtear chun ‘Mozzarella di Bufala Campana’ a dhéanamh, nó go ndearnadh an lachtós a bhí sa ‘chéad mheadhg’ a fuarthas ó bhainne ina bhfuil lachtós neamh-hidrealaithe a hidrealú.” Tá an leasú seo á mholadh chun an próiseas táirgthe le haghaidh STFC “Ricotta di Bufala Campana” a scaradh ó STFC “Mozzarella di Bufala Campana” atá saor ó lachtós agus atá ar an aon táirge amháin dá bhfuil an meadhg saor ó lachtós tar éis é a hidrealú sa bhainne. Bíodh sin mar atá, ní gá go bhfuil dlúthnasc idir na margaí don dá tháirge sin, de thairbhe gur cáis í STFC “Mozzarella di Bufala Campana” a bhfuil cion lachtóis íseal inti go nádúrtha cheana, ar féidir a bheith oiriúnach do thomhaltóirí nach bhfuil ach éadulaingt éadrom acu. I ngeall ar an gcion lachtóis i bhfad níos airde sa ricotta, áfach, ní mór é a hidrealú chun go mbeadh sé oiriúnach do thomhaltóirí a bhfuil éadulaingt lachtóis acu. Leis an rogha atá ann eisímí oiriúnacha (lachtáis) a úsáid chun an meadhg a fuarthas ón mbainne uile a úsáidtear sa phróiseas chun STFC “Mozzarella di Bufala Campana” a dhéanamh beifear in ann mar sin bainistíocht a dhéanamh ar mhéid an STFC “Ricotta di Bufala Campana” saor ó lachtós atáthar a dhéanamh de réir éileamh an mhargaidh gan é a bheith ceangailte le fáil theoranta meidhg a fhaightear go heisiach ó tháirgeadh STFC “Mozzarella di Bufala Campana” atá saor ó lachtós. |
— |
Baineann an leasú seo maidir le haigéadacht intoirtmheasctha uasta an amhábhair le hAirteagal 5 den tsonraíocht táirge agus pointe 3.3 den doiciméad aonair. Ceanglaítear leis an leasú sin freisin go ndéanfar leasú eagarthóireachta ar phointe 5 den doiciméad aonair. An téacs mar atá: “Tá aigéadacht intoirtmheasctha uasta an mheidhg a úsáidtear i dtáirgeadh STFC ‘Ricotta di Bufala Campana’ 3,5 °SH/50 ml.” Leagan nua: “Tá aigéadacht intoirtmheasctha uasta an mheidhg a úsáidtear chun STFC ‘Ricotta di Bufala Campana’ a tháirgeadh 5,0 °SH/50 ml.” Tá an leasú seo ar an aigéadacht intoirtmheasctha uasta ó 3,5 oSH/50 ml go dtí 5 oSH/50 ml á mholadh toisc gur breathnaíodh gur minic a bhíonn aigéadacht an “chéad mheadhg” nuair a bhristear na gruthanna níos airde ná 3,5 oSH/50 ml i rith an tsamhraidh, de thairbhe go méadaíonn an teocht chomhthimpeallach níos airde gníomhaíocht aigéadaithe an mhicribhithraí sa mheadhg nádúrtha. I bhfianaise a milseachta séimhe bunúsaí, ní thagann athruithe ar airíonna céadfacha STFC “Ricotta di Bufala Campana” mar gheall ar an méadú beag in aigéadacht an mheidhg a úsáidtear chun ricotta a dhéanamh a bhraithfeadh tomhaltóir tráthrialta. Leis an luach aigéadachta don mheadhg a bhí ann roimhe a choimeád chuirfí úsáid toirte suntasaí meidhg a tháirgeadh sa samhradh as an áireamh, leis an riosca ann mar sin go mbeadh laghdú ar infhaighteacht STFC “Ricotta di Bufala Campana” ag an am sin den bhliain. Tá tionchar níos mó ag an riail seo ar ghabháltais bheaga nach mbíonn chomh hacmhainneach i dtaca le córais chóireála comhshaoil. |
— |
Baineann an leasú seo maidir le salann a chur leis le hAirteagal 5 den tsonraíocht táirge agus pointí 3.2 agus 3.3 den doiciméad aonair. An téacs mar atá: “Ní hamháin go dtugtar blas níos mó don táirge nuair a chuirtear salann go díreach leis, ach bíonn tionchar aige freisin ar na próisis dínádúrúcháin agus téachta agus mar sin le raimhre an táirge.” Cuireadh an abairt seo a leanas leis: “Féadfar salann a chur go díreach leis an ricotta atá úsctha agus silte cheana roimh an dara míniú agus/nó roimh an gcóireáil cobhsaithe theirmigh, a fhad a chomhlíonann an cion uasta foriomlán NaCl Airteagal 2 den tsonraíocht seo.” Leis an togra seo d’fhéadfaí a áirithiú go bhfuil an méid ceart salainn sa táirge críochnaithe mar thoradh ar oibríocht mheasctha shimplí. Ar an taobh eile, más rud é nach bhféadfar salann a chur ach leis an amhábhar, beidh an cion salainn ag brath ar fheiniméin níos casta (e.g. cion taise táirge, idirghníomhaíochtaí idir NaCl agus próitéiní) nach bhfuil chomh furasta le bainistiú chun an toradh chéanna a bhaint amach gach am. |
— |
Baineann an leasú seo maidir leis an teocht téimh le hAirteagal 5 den tsonraíocht táirge. Ní dhéanann an leasú sin difear don doiciméad aonair, áfach. An téacs mar atá: “Bíonn an chéim téimh críochnaithe nuair a bhaintear amach teocht nach mó ná 92 oC.” Leagan nua: “Bíonn an chéim téimh críochnaithe nuair a bhaintear amach teocht nach mó ná 96 oC.” Táthar an moladh chun uasteocht na céime seo sa phróiseas a ardú ó 92 oC go dtí 96 oC á dhéanamh chun saintréithe STFC “Ricotta di Bufala Campana” a bharrfheabhsú go háirithe i bhfianaise a úsáide mar chomhábhar in earraí bia eile, cé acu i gcúrsaí cócaireachta nó i dtionscadal na próiseála bia. Ar thaobh amháin, leis an teocht níos airde seo is féidir comhiomlánú próitéine níos airde agus níos éifeachtaí a fháil agus téarnamh próitéine níos fearr. Ar an taobh eile, agus an meadhg deighilte ar bhealach níos éifeachtaí, laghdaítear leibhéil mhaothais agus bíonn cumas níos fearr ag an ricotta a taisleach iarmharach féin a choinneáil. Ciallaíonn sé sin gur lú an seans go n-úscfadh sé isteach i gcomhábhair eile, nuair a úsáidtear é mar shampla mar chomhábhar i bpasta úr le líonadh nó i milseogra. |
— |
Baineann an leasú seo maidir le céim deighilte an ricotta le hAirteagal 5 den tsonraíocht táirge. Ní dhéanann an leasú sin difear don doiciméad aonair, áfach. An téacs mar atá: “Deighltear an ricotta de láimh ag baint úsáid as spúnóg shliotánach chun na gruthanna taise a chur go bog go díreach sna síothláin thipiciúla atá déanta de phlaisteach de ghrád bia nó in éadaí cáise, nó trí mheán meicniúil, ag baint úsáid as trealamh úsctha.” Leagan nua: “Deighltear an ricotta de láimh ag baint úsáid as spúnóg shliotánach chun na gruthanna taise a chur go bog go díreach sna síothláin thipiciúla atá déanta de phlaisteach de ghrád bia nó in éadaí cáise, nó trí mheán meicniúil, ag baint úsáid as trealamh úsctha lenar féidir freisin an meadhg a dheighilt go tapa, agus díreach ina dhiaidh sin an pacáistiú a dhéanamh agus é fós te.” Is é is cúis leis don leasú seo atá beartaithe sonrú a dhéanamh go mbeidh sileadh níos tapa an mheidhg ann nuair a tharlaíonn úscadh meicniúil, rud a chiallaíonn gur féidir an ricotta a phacáistiú agus é te. Agus dlús a chur leis an gcéim seo den phróiseas táirgthe laghdaítear an t-am a bhíonn an ricotta i dteagmháil leis an gcomhshaol agus é ag sileadh, ag cosaint in aghaidh na féidearthachta go mbeadh iaréilliú comhshaoil. Níl aon athruithe ar an bpróiseas i gceist leis an togra seo mar sin agus is é an t-aon chuspóir amháin atá leis ná faisnéis níos cruinne maidir leis an modh táirgthe a sholáthar. |
— |
Baineann an leasú seo maidir le céim deighilte an ricotta le hAirteagal 5 den tsonraíocht táirge. Ní dhéanann an leasú sin difear don doiciméad aonair, áfach. An téacs mar atá: “Leanann an ricotta atá curtha sna síothláin nó sna héadaí cáise mar sin de bheith ag sileadh go dtí go bhfuil an meadhg uile deighilte, agus baineann sé a raimhre chríochnaitheach amach ag an bpointe sin.” Leagan nua: “Leanann an ricotta atá curtha sna síothláin nó sna héadaí cáise, áfach, mar sin de bheith ag sileadh go dtí go bhfuil an meadhg uile deighilte, agus baineann sé a raimhre chríochnaitheach amach ag an bpointe sin.” Is éard atá sa leasú sin an focal “áfach” a chur leis. Is éard atá sa leasú sin ach focal a chur leis chun go mbeidh an abairt níos éasca a thuiscint, mar go gcuireann sé é i gcomparáid leis an gcóras malartach úsctha mheicniúil agus pacáistithe agus é te. |
— |
Baineann an leasú seo maidir le teicnící fuaraithe an ricotta le hAirteagal 5 den tsonraíocht táirge. Ní dhéanann an leasú sin difear don doiciméad aonair, áfach. An téacs mar atá: “Mura ndéantar an ricotta a phacáistiú ar an toirt, leanann an fuarú ar aghaidh go dtí go mbaintear teocht + 4 °C amach i bhfuarstóras; má dhéantar an ricotta a phacáistiú, áfach, leanann an fuarú ar aghaidh go dtí go mbaintear teocht + 4 °C amach i bhfuarstóras nó i ndabhach uisce agus/nó i ndabhach oighearuisce.” Leagan nua: “Mura ndéantar an ricotta a phacáistiú ar an toirt, leanann an fuarú ar aghaidh go dtí go mbaintear teocht + 4 °C amach i bhfuarstóras; má dhéantar an ricotta a phacáistiú, áfach, leanann an fuarú ar aghaidh go dtí go mbaintear teocht + 4 °C amach i bhfuarstóras nó i ndabhach uisce agus/nó i ndabhach oighearuisce nó córais feidhme fuaraithe a úsáid chun dlús a chur leis an bpróiseas fuaraithe.” Tá an leasú seo á mholadh chun teicnící fuaraithe eile a cheadú (mar shampla, ag cur na pacáistí trí tholláin fuaraithe le haer fuar via aerchúrsaíocht éigeantach, lena n-áirítear teochtaí faoi bhun nialas, gal nítrigine nó dé-ocsaíd charbóin, etc) trínar féidir an teocht a ísliú níos tapa, gan a bheith mar chúis leis an táirge a reo nó a saintréithe struchtúracha a athrú (e.g. gan uigeacht ghreannach a theacht uirthi). |
— |
Baineann an leasú seo maidir le cén uair ar féidir an téarma “fresca” [úr] a úsáid le hAirteagal 5 den tsonraíocht táirge agus pointí 3.2 den doiciméad aonair. An téacs mar atá: “Ní cheadaítear seilfré uasta den chineál ‘fresca’ [úr] ‘Ricotta di Bufala Campana’ a bheith níos mó ná 7 lá ón dáta táirgthe”. Leagan nua: “Ní cheadaítear do sheilfré uasta ‘Ricotta di Bufala Campana’ déanta trí dul faoi chóireáil teasa aonair chun go dtéachtfaí próitéiní sna hamhábhair agus ag iarraidh cáiliú chun an téarma ‘fresca’ [úr] a fháil chomh maith, a bheith níos mó ná 7 lá ón dáta táirgthe.” Tá sé i gceist leis an leasú a mholtar le go mbeidh sé níos soiléire go bhfuil nasc ann leis an rogha maidir leis an téarma forlíontach “fresca” a úsáid agus an tseilfré uasta agus braithfidh sé ar an táirge ag dul faoi gan ach cóireáil teasa amháin. D’fhéadfadh an sainmhíniú sa leagan roimhe seo den tsonraíocht táirge a thabhairt le fios go gcáileodh aon ricotta a fuarthas trí dhul faoi chóireáil teasa aonair mar an cineál “fresca” agus go mbeadh seilfré uasta 7 lá aici. Nuair a dheighltear an ricotta trí chórais úsctha le sileadh tapa a úsáid, áfach, agus é a phacáistiú fad atá sé te ag teocht níos mó ná 60 oC, is féidir an tseilfré a shíneadh. Sa chás sin, ní mór don táirgeoir rogha a dhéanamh cé acu an téarma “fresca” a úsáid agus an tseilfré a theorannú go 7 lá nó seilfré níos faide a roghnú, nach mór a bheith níos giorra ná an tseilfré uasta atá leagtha amach le haghaidh STFC “Ricotta di Bufala Campana” mura sonraítear a mhalairt. |
— |
Baineann an leasú seo maidir le seilfré an táirge le hAirteagal 5 den tsonraíocht táirge agus pointe 3.2 den doiciméad aonair. An téacs mar atá: “D’fhonn seilfré níos faide a bhaint amach (uasmhéid 21 lá ón dáta táirgthe), ní mór an ricotta agus an meadhg silte de dul faoi chóireáil teasa roimh chéim an phacáistithe. Déantar míniú ar an ricotta nó déantar é a homaiginiú chun cuma níos uachtarúla a chur air. Sainítear an táirge a fhaightear ar an mbealach sin mar ‘Ricotta di Bufala Campana’‘fresca omogeneizzata’. Féadfar an ricotta a phacáistiú agus é fós te (is ceadmhach cuidiú an mheaisín freisin) i gcoimeádáin phlaisteacha a shéalaítear láithreach le teas. Fuaraítear an ricotta pacáistithe go tapa ansin go dtí go mbaintear teocht +4 °C amach i bhfuarstóras nó i ndabhach uisce agus/nó i ndabhach oighearuisce.” Leagan nua: “D’fhonn seilfré níos faide a bhaint amach (uasmhéid 30 lá ón dáta táirgthe), ní mór an ricotta agus an meadhg silte de dul faoi chóireáil teasa roimh chéim an phacáistithe. D’fhéadfadh sé, uaireanta, go ndéanfaí míniú air nó homaiginiú ar dtús chun cuma níos uachtarúla a chur air. Sainítear an táirge a fhaightear ar an mbealach sin mar ‘Ricotta di Bufala Campana’. Féadfar an ricotta a phacáistiú agus é fós te (is ceadmhach cuidiú an mheaisín freisin) i gcoimeádáin phlaisteacha a shéalaítear láithreach le teas. Fuaraítear an ricotta pacáistithe go tapa ansin go dtí go mbaintear teocht +4 °C amach i bhfuarstóras nó i ndabhach uisce agus/nó i ndabhach oighearuisce nó córais feidhme fuaraithe eile a úsáid chun dlús a chur leis an bpróiseas fuaraithe.”
|
Lipéadú
— |
Baineann an leasú seo maidir le sonraí lipéadaithe le hAirteagal 8 den tsonraíocht táirge agus pointe 3.6 den doiciméad aonair. An téacs mar atá: “Ní mór STFC ‘Ricotta di Bufala Campana’ a bheith clúdaithe i bpáipéar agus pacáistithe i gcoimeádáin phlaisteacha theirmeashéalaithe de ghrád bia nó i bpacáistíocht de ghrád bia eile. Más rud é go ndíoltar an táirge le húsáid mar chomhábhar i mbia próiseáilte, ceadaítear paicéid a mheánn suas go dtí 40 kg. Chomh maith leis an lógó sonrúcháin, siombail ghrafach an Aontais agus an fhaisnéis a cheanglaítear leis an dlí, ní mór na nithe seo a leanas a bheith luaite ar an bpacáistíocht i gcló soiléir agus inléite:
Leagan nua: Ní mór STFC “Ricotta di Bufala Campana” a bheith réamhphacáistithe ag an bhfoinse sa tsaoráid táirgthe. Féadtar páipéar, coimeádáin phlaisteacha nó ábhair de ghrád bia eile a úsáid. Ag brath ar na hábhair, féadfar an phacáistíocht a dhúnadh trína casadh nó trína séalú le teas nó le folús-séalú. Más rud é go ndíoltar an táirge le húsáid mar chomhábhar i mbia próiseáilte, ceadaítear paicéid a mheánn suas go dtí 40 kg. Anuas ar an lógó sonrúcháin, siombail ghrafach an Aontais agus an fhaisnéis a éilítear faoin dlí, ní mór na focail “Ricotta di Bufala Campana DOP” [STFC] a bheith i gcló soiléir agus inléite, chomh maith leis na sonrúcháin bhreise a leanas:
Déantar an fhoráil seo i bhfianaise na leasuithe a rinneadh ar Airteagal 5. Cuireadh an ceanglas seo maidir le réamhphacáistiú a dhéanamh ag foinse sa saoráide táirgthe leis an tsonraíocht táirge d’fhonn cáilíocht, sábháilteacht agus comhréireacht an táirge a áirithiú. Beartaítear leis an moladh chun ligean d’ábhair eile seachas plaisteach a úsáid inbhuanaitheacht an phróisis a fheabhsú. Is é is cuspóir don sonrú gur féidir an táirge a dhúnadh le folús-séalú faisnéis níos trédhearcaí a sholáthar faoi roghanna pacáistíochta táirge le haghaidh tomhaltóirí. |
Eile
Seiceálacha
— |
An leasú seo maidir le seiceálacha baineann sé le hAirteagal 7 den tsonraíocht táirge. Ní dhéanann an leasú sin difear don doiciméad aonair, áfach. An téacs mar atá: “Déanann comhlacht rialaithe faireachán ar chomhréireacht na sonraíochta, i gcomhréir le forálacha Airteagail 10 agus 11 de Rialachán (CE) Uimh. 510/2006 ón gComhairle. Is mar a leanas atá sonraí an chomhlachta rialaithe: CSQA Certificazioni Srl – Via San Gaetano, 74 - 36016 Thiene (VI) – Teil. +39-044-531301,1 Facs +39-0445-313070 Ríomhphost csqa@csqa.it” |
Leagan nua:
“Déanann comhlacht rialaithe faireachán ar chomhréireacht na sonraíochta táirge, i gcomhréir le forálacha Airteagail 10 agus 11 de Rialachán (CE) Uimh. 510/2006 ón gComhairle. Is mar a leanas atá sonraí an chomhlachta rialaithe: DQA Cerificazioni srl – Via Bosio 4, An Róimh; Fón: +39 0646974641; Ríomhphost: info@dqacertificazioni.it.”
Tugadh sonraí an chomhlachta rialaithe cothrom le dáta chun comhlacht rialaithe nua a léiriú.
Pacáistiú
— |
Baineann an leasú seo maidir le pacáistíocht le hAirteagal 8 den tsonraíocht táirge agus pointe 3.5 den doiciméad aonair. An téacs mar atá: “Ní mór STFC ‘Ricotta di Bufala Campana’ a bheith clúdaithe i bpáipéar agus pacáistithe i gcoimeádáin phlaisteacha theirmeashéalaithe de ghrád bia nó i bpacáistíocht de ghrád bia eile. Más rud é go ndíoltar an táirge le húsáid mar chomhábhar i mbia próiseáilte, ceadaítear paicéid a mheánn suas go dtí 40 kg.” Leagan nua: “Ní mór STFC ‘Ricotta di Bufala Campana’ a bheith réamhphacáistithe. Féadtar páipéar, coimeádáin phlaisteacha nó ábhair de ghrád bia eile a úsáid. Ag brath ar na hábhair, féadfar an phacáistíocht a dhúnadh trína casadh nó trína séalú le teas nó le folús-séalú. Más rud é go ndíoltar an táirge le húsáid mar chomhábhar i mbia próiseáilte, ceadaítear paicéid a mheánn suas go dtí 40 kg.” Is é is aidhm don leasú molta seo cur ar chumas do tháirgeoirí STFC “Ricotta di Bufala Campana” céim an phacáistithe a chur in oiriúint d’fhorbairtí i dteicneolaíocht phacáistithe agus úsáid a bhaint as ábhair lena mbaineann saintréithe teicniúla níos fearr agus atá níos inbhuanaithe. Cuirtear le seilfré an táirge trí ligean dó a bheith pacáistithe le folús-séalú freisin. Ar deireadh, ní cheadaítear réamhphacáistiú a dhéanamh ach ag na saoráidí táirgthe amháin ar chúiseanna sábháilteachta bia agus chun cur ar chumas don chomhlacht rialaithe faireachán beacht a dhéanamh ar an STFC. |
DOICIMÉAD AONAIR
“Ricotta di Bufala Campana”
Uimh. AE: PDO-IT-0559-AM01 — 23.12.2021
STFC (X) TGFC ( )
1. Ainm nó ainmneacha [STFC nó TGFC]
“Ricotta di Bufala Campana”
2. Ballstát nó Tríú Tír
An Iodáil
3. Tuairisc ar an táirge talmhaíochta nó ar an mbia-earra
3.1. An cineál táirge [a liostaítear in Iarscríbhinn XI]
Aicme 1.4.. Táirgí eile de thionscnamh ainmhíoch (uibheacha, mil, táirgí éagsúla déiríochta seachas im, etc.)
3.2. Tuairisc ar an táirge lena mbaineann an t-ainm in (1)
Is éard atá in STFC “Ricotta di Bufala Campana” táirge déiríochta úr, i.e. nár aibíodh, a dhéantar trí théachtadh teasa na próitéine i meadhg ó bhainne an bhuabhaill, ar amhábhar agus seachtháirge é an meadhg sin ó mozzarella an bhuabhaill a dhéanamh. Is saintréith de STFC “Ricotta di Bufala Campana” cion ard uisce (níos lú ná 80 %) agus cion saille ar bhonn fliuch nach lú ná 4 %. Is iad an cion ard uisce agus an cion saille a fhanann le bheith suntasach (íosmhéid de 20 % ar bhonn tirim) atá freagrach as saintréithe an táirge, is iad sin an bhoige agus na saintréithe uachtarúla a bhaineann leis. Is saintréith eile a bhaineann le STFC “Ricotta di Bufala Campana” an blas milis agus cumhra bainne bhuabhaill a úsáidtear chun Mozzarella a dhéanamh agus na díorthaigh de, amhail an meadhg “milis” agus an uachtar úr ón meadhg, mar gheall ar an aigéadacht choipthe nialasach (nach mó ná 0,4 % d’aigéad lachtach) agus cion teoranta sóidiam (nach mó ná 0,4 %). Scaoiltear STFC “Ricotta di Bufala Campana” lena chaitheamh mar tháirge bán agus dath an phoircealláin air, gan chraiceann, i bpirimid ghiorraithe nó i gcón giorraithe a mbaineann uasmheáchan de 2 000g leis chomh maith le raimhre atá bog, gráinneach ach nach bhfuil greanach. Tá blas sainiúil, úr agus séimh ar an táirge agus tá boladh bainne agus uachtair air. Braitear na saintréithe sin níos mó sa táirge ag a bhfuil cion saille níos airde.. Díoltar STFC “Ricotta di Bufala Campana” faoin gcatagóir “fresca” freisin, agus baineann seilfré uasta de 7 lá leis an táirge sin. Féadfar cóireáil teasa a dhéanamh ar SFTC “Ricotta di Bufala Campana” ar síothlaíodh an meadhg de nó féadfar próiseas míniúcháin nó homaiginithe a dhéanamh air chun cur lena saintréithe uachtarúla agus síneadh a chur lena sheilfré (uasmhéid de 30 lá ón dáta táirgthe).
Tá leagan de STFC “Ricotta di Bufala Campana” atá saor ó lachtós (téann na comhábhair le haghaidh an táirge sin faoi hidrealú lachtóis chun an táirge seo a dhéanamh) ar fáil ar an margadh freisin.
3.3. Beatha (maidir le táirgí de thionscnamh ainmhíoch amháin) agus amhábhair (maidir le táirgí próiseáilte amháin)
Cothaítear buabhaill atá ag lachtadh le farae úr agus/nó tirim a dtagann leath de ar a laghad ón limistéar dá dtagraítear in Airteagal 4, dá bhrí sin coinnítear an nasc ríthábhachtach idir an táirge seo agus an limistéar ar bun. Is iad na plandaí a leanas a sholáthraíonn na príomhfhoinsí farae i gcluainte agus talamh féaraigh an limistéir seo: Coirm choiligh (Onobrychis viciifolia); Coirm choiligh Spáinneach (Hedysarum coronarium L.); Seamair Pheirseach (Trifolium resupinatum); Seamair spiacánach (Trifolium squarrosum L.); Seamair Éigipteach (Trifolium alexandrinum); Peasair (Vicia sativa); Brómas machaire (Bromus catharticus); Crobh éin. Anuas air sin, is ceadmhach úsáid a bhaint as beatha thacúil casta ag a bhfuil forlíontaí mianraí agus vitimíní freisin.
Is é an t-amhábhar chun STFC “Ricotta di Bufala Campana” a tháirgeadh an “chéad mheadhg” (nó “meadhg milis”) agus is é sin an seachtháirge as bainne an bhuabhaill a phróiseáil, agus an bainne sin faighte trí buabhaill den phór Iodálach Meánmhara a thógtar sa limistéar táirgthe dá dtagraítear i bpointe 4 a bhleán de láimhe nó go meicniúil. Ní mór an chéad mheadhg (nó “meadhg milis”) a fháil trí dhraenáil an ghrutha bhriste atá á úsáid chun mozzarella an bhuabhaill a dhéanamh. Is é 5 °SH/50 ml an aigéadacht intoirtmheasctha uasta a bhaineann leis an meidhg a úsáidtear i chun STFC “Ricotta di Bufala Campana” a tháirgeadh, ciallaíonn sé sin nach féidir an “meadhg aigéid”, atá mar thoradh ar aibíocht iomlán an ghrutha, a úsáid chun STFC “Ricotta di Bufala Campana” a tháirgeadh. Féadfar bainne buabhaill atá cóirithe le teas nó atá paistéartha ón limistéar dá dtagraítear i bpointe 4 a chur leis suas le sciar uasta de 6 % den “chéad mheadhg” (nó den “mheadhg milis”) a úsáideadh. Féadfar uachtar ó mheadhg bhainne buabhaill a tháirgtear sa limistéar dá dtagraítear i bpointe 4 a chur leis suas le sciar uasta de 5 % den chéad mheadhg a úsáideadh. Cuidíonn na nithe sin nach bhfuil éigeantach a chuirtear leis an táirge le raimhre an ricotta a thiúchan agus éascaítear foirmiú nó úscadh an táirge leo. Déantar hidrealú lachtóis roimh ré ar na comhábhair a úsáidtear chun “Ricotta di Bufala Campana” atá saor ó lachtós a tháirgeadh.
Féadfar salann (NaCl) a chur leis suas le cion uasta de 1 kg in aghaidh 100 kg den “chéad mheadhg” (nó “meadhg milis”) nó de mheascán de mheadhg le bainne agus/nó uachtar úr. Féadfar salann (NaCl) a chur leis go díreach nó leis an ricotta úsctha agus draenáilte, ar choinníoll nach sáraíonn an cion sóidiam uasta deireadh 0,4 g in aghaidh gach 100 g den táirge.
3.4. Céimeanna sonracha sa táirgeadh nach mór dóibh tarlú sa limistéar geografach sainithe
Ní mór táirgeadh an bhainne, an mheidhg agus an uachtair úir ón meadhg, chomh maith le táirgeadh an ricotta tarlú laistigh den limistéar dá dtagraítear i bpointe 4.
3.5. Sainrialacha maidir le slisniú, grátáil, agus pacáistiú etc. an táirge dá dtagraíonn an t-ainm cláraithe
Agus é mar tháirgeadh nár coipeadh, gan chraiceann, is féidir 100 % de STFC “Ricotta di Bufala Campana” a itheadh agus é tugtha - b’fhéidir níos mó ná táirgí déiríochta eile - don riosca a bhaineann le héilliú agus milleadh mar gheall ar an méadú in miocrorgánaigh ón gcomhshaol a d’fhéadfadh teacht i dteagmháil le dromchla an táirge le linn na céime deirí, is é sin draenáil an ricotta. Mar tháirge úr, ní dhéantar STFC “Ricotta di Bufala Campana” a aibiú agus dá bhrí sin ní mór gach foirm d’fhás miocróbach a sheachaint le linn na tréimhse seilfré. Chun an riosca a bhaineann le meathlúchán a sheachaint, ba cheart an táirge a phacáistiú laistigh den tsaoráid táirgthe deimhnithe. Ní mór STFC “Ricotta di Bufala Campana” a bheith clúdaithe i bpáipéar agus pacáistithe i gcoimeádáin phlaisteacha de ghrád bia dúnta nó i bpacáistíocht de ghrád bia eile a dúnadh le teas nó le folús-séalú. Más rud é go ndíoltar an táirge le húsáid mar chomhábhar i mbia próiseáilte, ceadaítear paicéid a mheánn suas go dtí 40 kg.
3.6. Sainrialacha maidir le lipéadú an táirge dá dtagraíonn an t-ainm cláraithe
Anuas ar lógó an tsonrúcháin, siombail ghrafach an Aontais agus an fhaisnéis a éilítear faoin dlí, agus ag brath ar an gcineál pacáistíochta, ní mór an focal “fresca” a bheith le feiceáil i gcló soiléir agus soléite, díreach faoin sonrúchán STFC “Ricotta di Bufala Campana”, i gclómhéid atá 50 % den mhéid a úsáidtear le haghaidh an tsonrúcháin “Ricotta di Bufala Campana”.
Toirmisctear aon tuairisceoir nach ndéantar foráil ina leith, lena n-áirítear na haidiachtaí “fine” [fíneálta], “scelto” [den scoth], “extra” [úr], “selezionato” [roghnaithe], “superiore” [ardcháilíocht], “genuino” [fíor] nó aon fhocal eile a mholann an táirge. Mar sin féin, is ceadmhach ainmneacha branda a úsáid, ar choinníoll nach bhfuil aon chiall mholta leo agus nach dócha go gcuirfidís an tomhaltóir amú. Féadfar tagairtí fírinneacha agus indeimhnithe a cheadaítear faoin reachtaíocht atá i bhfeidhm faoi láthair a úsáid freisin. Ní mór na focail “Ricotta di Bufala Campana DOP” a bheith ann in Iodáilis.
Ní mór don chomhlacht rialaithe an lógó le haghaidh an sonrúcháin a eisiúint, mar a ordaítear i mBeartas na hAireachta um Thalmhaíocht, Bia agus Foraoiseacht. Is éard atá i lógó an táirge lúb de ribín a bhfuil trí dhath air agus é timpeall imlíne de cheann buabhaill. Tá na focail “RICOTTA DI BUFALA CAMPANA” i gceannlitreacha timpeall an lógó ar a dtugtar tuairisc thuas.
4. Sainmhíniú achomair ar an limistéar geografach
I limistéar táirgthe STFC “Ricotta di Bufala Campana” áirítear cuid de chríoch riaracháin na Réigiún a leanas: Campania, Lazio, Apulia agus Molise, mar a shonraítear thíos. Maidir le Campania, leis an limistéar cumhdaítear an limistéar atá mórthimpeall aibhneacha an Garigliano agus an Volturno agus machaire abhann an Sele agus limistéar Cilento, i.e. le taobh an chósta agus sna gleannta. In Lazio, tá an limistéar comhchruinnithe idir gleann abhann an Amaseno agus machaire Pontina atá díreach in aice láimhe. In Apulia, tá an limistéar le fáil i stráice machairí agus cnoc i gcúige Foggia ag bunchnoic cheann tíre Gargano. In Molise, is é Venafro an t-aon bhardas atá i gceist, bardas nach raibh faoi bhainistíocht riaracháin Molise ach go dtí le déanaí. Bhí sé mar chuid de limistéar mór le rá “Terra di Lavoro”, áit a bhfuil dúiche Caserta le fáil sa lá atá inniu ann. Sna céadta roimhe seo, bhí clú air mar thalamh sealgaireachta le haghaidh Ríocht Napoli faoi cheannas Mhuintir Bourbon.
5. Nasc leis an limistéar geografach
Is iad dálaí oragrafacha, ithreach agus aeráide na gcríoch a liostaítear i bpointe 4 na príomhthosca a chuidigh le feirmeoireacht buabhall a scaipeadh sna limistéir sin. Mar gheall ar shaintréithe moirfeolaíocha an bhuabhaill, tá sé an-oiriúnach chun dul i ngleic le cruatan timpeallachta agus chun bheith saothraithe i limistéir ina bhfuil macraeráid Mheánmhara. Saintréithe peideolaíocha na machairí, ar de bhunadh glárach agus/nó seascainn nó corcaí iad, agus na gcoc, áit a bhfuil ithreacha de bhunadh bolcánach le fáil go forleathan, chomh maith leis an macraeráid atá tipiciúil don chuid seo den réigiún Meánmhara, bhí tionchar ag na saintréithe sin ar an áit ina bhfásann plandaí go fiáin agus/nó ina saothraítear iad sna páirceanna agus sna cluainte agus ar an rogha tuí agus cineálacha éagsúla a úsáidtear chun na buabhaill a chothú. Bhí an talamh sin mar aon aonad críche, polaitiúil agus riaracháin amháin leis na céadta, agus é mar Ríocht Napoli idir 1282 agus 1860. Ar cheann de na saintréithe is suntasaí a chomhroinneann na críocha sin tá an fhíric gur úsáidtí iad leis na céadta chun buabhaill a thógáil chun bainne a tháirgeadh d’fhonn cáis agus ricotta a dhéanamh. Fiú i ndiaidh draenáil na limistéar seascainn agus na n-athruithe polaitiúla agus riaracháin a rinneadh, coinníodh neart gnéithe comhchoiteanna sa limistéar geografach, lena n-áirítear traidisiúin agus forbairt dúiche tháirgiúil láidir i bhfoirm na gcéadta feirmeoir buabhaill agus déantóirí cáise. De réir sonraí ón mBunachar Náisiúnta den Chlár Beostoic le haghaidh Teramo (2008), tá 92 % de phór Iodálach Meánmhara buabhaill le fáil sa limistéar sin.
Is féidir “Ricotta di Bufala Campana” a idirdhealú ó tháirgí eile den chatagóir chéanna agus, níos sonraí, ó chineálacha eile ricotta, mar gheall ar saintréithe struchtúracha sonracha na dtréithe uachtarúla agus an bhoige a bhaineann leis, chomh maith le dath an phoircealláin atá air, agus na saintréithe céadfacha sainiúla a bhféadfar tuairisc a dhéanamh orthu mar bholadh an bhainne agus milseacht. Tá an táirge seo uathúil mar gheall ar chomhdhéanamh mheidhg an bhuabhaill (saillí agus próitéiní) agus é éagsúil, ar bhonn cáilíochtúil agus cainníochtúil, le bainne bó agus bainne caorach a úsáidtear chun cineálacha eile ricotta a dhéanamh. Baineann saintréithe aramatacha leis fiú a thagann ón tús gabhála meidhg a úsáidtear chun mozzarella buabhaill a tháirgeadh agus aistrítear na saintréithe a bhaineann leis, lena n-áirítear cumhráin, go comhréireach chuig an meadhg milis a úsáidtear chun STFC “Ricotta di Bufala Campana” a tháirgeadh. D’fhéadfadh comhábhair aramatacha atá ann go nádúrtha sa bhainne a bheith sa tús gabhála meidhg, chomh maith le comhábhair nach bhfuil sa bhainne ach a tháirgeann micreaflóra dúchasach de réir mar a tháirgtear an saothrán tús gabhála. An cion ard saille ar bhonn tirim agus saintréithe uathúla na dtríghlicrídí i mbainne buabhaill (ina bhfuil na haigéid shailleacha eistearaithe go suíomhanna éagsúla i gcomparáid le bainne bó), cuidíonn siad leis na saintréithe fisiciúla agus orgánaileipteacha an-sonrach, amhail na saintréithe uathúla agus an bhoige, a shocrú, a fhad a chaomhnaítear na comhpháirteanna aramatacha uile. Tá an easpa béite-charaitéine i mbainne buabhaill ar cheann de na cúiseanna atá le dath an phoircealláin atá ar bhainne agus cáiseanna buabhaill, lena n-áirítear ricotta, i gcomparáid le táirgí déiríochta a dhéantar de bhainne bó. Tá STFC “Ricotta di Bufala Campana” éagsúil ó ricotta a dhéantar de bhainne caorach. Tá sé éagsúil mar i gcás neart cáiseanna a dhéantar de bhainne caorach, déantar iad ag úsáid binide soladaí agus d’fhéadfadh an cion ard liopáise difear a dhéanamh do shaintréithe céadfacha na saille. Is saintréith sainiúil de STFC “Ricotta di Bufala Campana” an easpa lipealaithe agus bíonn tionchar aige sin ag cur lena mhilseacht agus lena bholadh de bhainne. An toirmisc ar mheadhg a úsáid le linn an phróisis aigéadaithe agus ceanglais shonracha a áireamh maidir leis an seilfré uasta le linn an phróisis táirgthe, is dhá chosaint ghaolmhara iad sin a áirithíonn saintréithe sonracha an táirge seo agus a choinníonn na saintréithe sin ar bun, agus iad uathúil ar feadh an raoin iomláin de tháirgí de chineál ricotta. Chun an blas séimh éadrom agus cumhra bainne a áirithiú, agus é sainiúil mar gheall nach bhfuil aon bhlas aigéid ann, an “chéad mheadhg” (nó an “meadhg milis”), a dheiltear láithreach tar éis don ghruth a bheith briste, agus é sainiúil dá bhrí sin ó tharla cion uasta aigéid intoirtmheasctha 5°SH/50 ml a bheith ann, ní féidir ach an meadhg sonrach sin a úsáid. An “meadhg aigéid” a tháirgtear tríd an meadhg a dhraenáil tar éis an gruth a bhriseadh de réir mar atá sé ag aibiú, ní féidir an meadhg sin a úsáid chun STFC “Ricotta di Bufala Campana” a tháirgeadh, mar nach mbainfeadh an leibhéal ard aigéid lachtaigh saintréithe sonracha an ricotta amach nó bheadh gá le halcailí a chur leis mar oibreáin neodraithe, rud a mbeadh tionchar aige ar an mblas, ar an struchtúr agus ar an raimhre. Tá STFC “Ricotta di Bufala Campana” éagsúil dá bhrí sin leis an gnáthricotta a dhéantar de bhainne buabhaill, mar gheall go bhfuil comhdhéanamh an mheidhg nasctha go dlúth le saintréithe an bhainne agus leis an mbealach ina ndéantar é a phróiseáil chun cáis a dhéanamh.
Tá sainiúlacht “Ricotta di Bufala Campana”, mar a thugtar tuairisc uirthi, deimhnithe ag cáilíocht na n-amhábhar amháin: meadhg, uachtar úr ó mheadhg agus bainne buabhaill, féadfaidh siad saintréithe atá níos fearr a thabhairt ná na saintréithe a fhaightear i limistéir eile i gcás ina dtáirgtear iad sa limistéar táirgthe dá dtagraítear i bpointe 4. Is iad saintréithe oragrafacha, geoipeideolaíocha agus macraeráide an limistéir chríochaithe na príomhthosca a chuireann le saintréithe orgánaileipteacha agus blais a thabhairt do na barra foráiste atá sna cluainte - agus dá bhrí sin don bhainne agus don mheadhg a úsáidtear chun STFC “Ricotta di Bufala Campana” a dhéanamh - agus é uathúil agus inaitheanta mar gheall ar na saintréithe sin. Tá an nasc cúisíoch idir an limistéar geografach, an t-amhábhar agus an táirge níos casta ná an nasc sin i gcás na gcáiseanna, mar gheall gur táirge é ricotta a bhfuil a phríomhamhábhar, is é sin an meadhg, mar sheachtháirge den phróiseas ina dhéantar cáis de bhainne. Bíonn an nasc leis an limistéar geografach ag brath dá bhrí sin ar chumas an táirgeora meadhg a fháil a bhfuil saintréithe bunaidh an bhainne fós ann, d’ainneoin na ndifríochtaí dosheachanta. Is é an t-aon bhealach chun áirithiú go n-aistrítear saintréithe an bhainne - atá nasctha go dlúth leis an limistéar táirgthe - chuig an ricotta meadhg milis i.e. meadhg neamhchoipthe, a tháirgtear nuair a bhristear gruth bhainne úr an bhuabhaill. Tá cion saille ard i mbainne buabhaill agus ciallaíonn sé sin go bhfuil cion saille níos airde sa mheadhg i gcomparáid le bainne bó agus cumasaítear leis sin caomhnú cháilíochtaí aramatacha an bhainne atá imchochlaithe sna móilíní saille. Tá an toisc dhaonna fíor-riachtanach dá bhrí sin chun an nasc láidir sin a áirithiú chomh maith le uathúlacht an táirge a dhéantar.
Bhí an gá le bainne úr amháin agus meadhg atá fíorúr, i.e. meadhg atá deighilte a luaithe agus a bhristear an gruth, le feiceáil cheana féin sna cleachtais sheanbhunaithe a úsáidtí chun Ricotta di Bufala a dhéanamh sa limistéar a bhí mar chuid de iar-Ríocht Napoli, agus ina dhiaidh sin, sna foranna geografacha riaracháin atá ann faoi láthair. In 1859, rinne Achille Bruni, Ollamh ag Ollscoil Regia Napoli, tuairisc ina mhonagraf “Maidir le bainne agus a dhíorthaigh” a foilsíodh in Ciclipéid Nua Talmhaíochta, ar an mbealach ina tháirgtí Ricotta di Bufala an tráth sin: “Tóg an bainne úr ón mbuabhall agus déan é a dhoirteadh isteach sa dabhach, cuir an bhinid ghabhair leis; tráth a shocraítear an cháis, déan í a ghearradh i bpíosaí móra le spadal adhmaid. Ansin draenáil an meadhg den cháis le liach adhmaid agus déan í a bhruith chun an ricotta a bhaint di.”
Tagairt d’fhoilsiú na sonraíochta táirge
Tá téacs iomlán na sonraíochta táirge le fáil ar an suíomh gréasáin seo a leanas: http://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/3335
nó mar rogha ar an méid sin:
trí dhul go díreach chuig leathanach baile don bheartas ón Aireacht um Thalmhaíocht, Bia agus Foraoiseacht (www.politicheagricole.it) agus cliceáil ar “Qualità” (ar thaobh na láimhe deise ar bharr an scáileáin), agus ansin ar “Prodotti DOP IGP STG” (ar thaobh na láimhe clé den scáileán) agus ar deireadh ar “Disciplinari di Produzione all’esame dell’UE”.
Ceartúcháin
29.11.2022 |
GA |
Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh |
C 452/55 |
Ceartúchán ar fhógra faisnéise ón gCoimisiún de bhun Airteagal 16(4) de Rialachán (CE) Uimh. 1008/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le rialacha comhchoiteanna le haghaidh oibriú aersheirbhísí sa Chomhphobal - Oibleagáidí seirbhíse poiblí i leith aersheirbhísí sceidealta
( Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh C 210 an 25 Bealtaine 2022 )
(2022/C 452/14)
Ar leathanach 30, cuid “Dáta theacht i bhfeidhm na n-oibleagáidí seirbhíse poiblí”, arna cheartú le Ceartúchán a foilsíodh an 3 Lúnasa 2022 (2022/C 296/06):
In ionad:
“16 Nollaig 2022”
Léitear:
“1 Nollaig 2022”