|
ISSN 1977-107X |
||
|
Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh |
C 134 |
|
|
||
|
An t-eagrán Gaeilge |
Faisnéis agus Fógraí |
65 |
|
Clár |
Leathanach |
|
|
|
I Rúin, moltaí agus tuairimí |
|
|
|
MOLTAÍ |
|
|
|
Bord Eorpach um Riosca Sistéamach |
|
|
2022/C 134/01 |
|
|
IV Fógraí |
|
|
|
FÓGRAÍ Ó INSTITIÚIDÍ, Ó CHOMHLACHTAÍ, Ó OIFIGÍ, AGUS Ó GHNÍOMHAIREACHTAÍ AN AONTAIS EORPAIGH |
|
|
|
An Coimisiún Eorpach |
|
|
2022/C 134/02 |
||
|
2022/C 134/03 |
||
|
2022/C 134/04 |
||
|
2022/C 134/05 |
||
|
|
FÓGRAÍ Ó BHALLSTÁIT |
|
|
2022/C 134/06 |
||
|
2022/C 134/07 |
Fógra ón Iodáil faoi chur i bhfeidhm Airteagal 19 (2) de Rialachán 1008/2008 i ndáil le rialacha chun an trácht a dháileadh idir aerfoirt Milano Malpensa agus Milano Linate. ( 1 ) |
|
|
V Fógairtí |
|
|
|
NÓSANNA IMEACHTA A BHAINEANN LEIS AN mBEARTAS IOMAÍOCHTA A CHUR CHUN FEIDHME |
|
|
|
An Coimisiún Eorpach |
|
|
2022/C 134/08 |
Réamhfhógra faoi chomhchruinniú (Cás M.10378 – VUB / SLOVENSKA SPORITELNA / TATRA BANKA / 365.BANK / CSOB / JV) ( 1 ) |
|
|
2022/C 134/09 |
Réamhfhógra faoi chomhchruinniú (Cás M.10531 — Santander/Mapfre/JV) — Cás a d’fhéadfaí a chur faoin nós imeachta simplithe ( 1 ) |
|
|
2022/C 134/10 |
Réamhfhógra faoi chomhchruinniú (Cás M.10594 – SECURITAS / STANLEY SECURITY) ( 1 ) |
|
|
2022/C 134/11 |
Réamhfhógra faoi chomhchruinniú (Cás M.10584 – LUFTHANSA / VW / JV) — Cás a d’fhéadfaí a chur faoin nós imeachta simplithe ( 1 ) |
|
|
2022/C 134/12 |
Réamhfhógra faoi chomhchruinniú (Cás M.10678 - AIP / MACQUARIE / ABERDEEN / ONIVIA) — Cás a d’fhéadfaí a chur faoin nós imeachta simplithe ( 1 ) |
|
|
2022/C 134/13 |
Réamhfhógra faoi chomhchruinniú (Cás M.10583 – CPP INVESTMENTS / VOTORANTIM / JV) — Cás a d’fhéadfaí a chur faoin nós imeachta simplithe ( 1 ) |
|
|
|
GNÍOMHARTHA EILE |
|
|
|
An Coimisiún Eorpach |
|
|
2022/C 134/14 |
|
|
|
|
|
(1) Téacs atá ábhartha maidir le LEE. |
|
GA |
|
I Rúin, moltaí agus tuairimí
MOLTAÍ
Bord Eorpach um Riosca Sistéamach
|
25.3.2022 |
GA |
Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh |
C 134/1 |
MOLADH ÓN MBORD EORPACH UM RIOSCA SISTÉAMACH
an 2 Nollaig 2021
maidir le creat comhordaithe uile-Eorpach um chibirtheagmhais shistéamacha le haghaidh údaráis ábhartha
(BERS/2021/17)
(2022/C 134/01)
TÁ BORD GINEARÁLTA AN BHOIRD EORPAIGH UM RIOSCA SISTÉAMACH,
Ag féachaint don Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh,
Ag féachaint don Chomhaontú ar an Limistéar Eorpach Eacnamaíoch (1), go háirithe Iarscríbhinn IX de,
Ag féachaint do Rialachán (AE) Uimh. 1092/2010 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 24 Samhain 2010 maidir le formhaoirseacht stuamachta ar an macraileibhéal ag an Aontas Eorpach ar an gcóras airgeadais agus lena mbunaítear Bord Eorpach um Riosca Sistéamach (2), agus go háirithe Airteagal 3(2)(b) agus (d) agus Airteagail 16 agus 18 de,
Ag féachaint do Chinneadh BERS/2011/1 ón mBord Eorpach um Riosca Sistéamach an 20 Eanáir 2011 lena nglactar le Rialacha Nóis Imeachta an Bhoird Eorpaigh um Riosca Sistéamach (3), agus go háirithe Airteagail 18 go 20 de,
De bharr an mhéid seo a leanas:
|
(1) |
Mar a luaitear in aithris 4 de Mholadh BERS/2013/1 ón mBord Eorpach um Riosca Sistéamach (4), is é cuspóir deiridh an bheartais macrastuamachta rannchuidiú le cobhsaíocht an chórais airgeadais ina iomláine a choimirciú, lena n-áirítear trí athléimneacht an chórais airgeadais a neartú agus an méadú ar rioscaí sistéamacha a laghdú, agus ar an gcaoi sin rannchuidiú inbhuanaithe na hearnála airgeadais le fás eacnamaíoch a áirithiú. Tá an Bord Eorpach um Riosca Sistéamach (BERS) freagrach as maoirseacht an chórais airgeadais laistigh den Aontas. Agus a shainordú á chomhall aige, ba cheart do BERS rannchuidiú le rioscaí sistéamacha don chobhsaíocht airgeadais a chosc agus a mhaolú, lena n-áirítear na rioscaí sin a bhaineann le chibirtheagmhais, agus togra a dhéanamh maidir leis an gcaoi a bhféadfaí na rioscaí sin a mhaolú. |
|
(2) |
D’fhéadfadh cibirtheagmhais mhóra a bheith ina riosca sistéamach don chóras airgeadais ós rud é go bhféadfaidís cur isteach ar sheirbhísí agus oibríochtaí airgeadais criticiúla. D’fhéadfadh méadú ar thurraing thosaigh tarlú trí thógálacht oibríochtúil nó airgeadais nó trí chreimeadh a dhéanamh ar an muinín as an gcóras airgeadais. Mura mbeidh an córas airgeadais in ann na turraingí sin a sheasamh, beidh an chobhsaíocht airgeadais i mbaol agus d’fhéadfadh cibir-ghéarchéim shistéamach a bheith mar thoradh ar an staid sin (5). |
|
(3) |
An timpeallacht bagairtí cibearshlándála atá ag síorathrú agus an méadú a tháinig ar mhór-chibirtheagmhais le déanaí, is táscairí iad ar riosca níos mó don chobhsaíocht airgeadais san Aontas. Le paindéim COVID-19 tugadh chun suntais a thábhachtaí atá ról na teicneolaíochta chun gur féidir leis an gcóras airgeadais oibriú. B’éigean do na húdaráis agus na hinstitiúidí ábhartha a mbonneagar teicniúil agus a gcreataí bainistithe riosca a oiriúnú do mhéadú tobann ar an gcianobair, rud a mhéadaigh neamhchosaint fhoriomlán an chórais airgeadais ar chibearbhagairtí agus a chuir ar chumas na gcoirpeach modi operandi nua a cheapadh agus na cinn atá ann cheana a oiriúnú chun teacht i dtír ar an staid sin (6). Ina fhianaise sin, tháinig méadú 54 % ar líon na gcibirtheagmhas a tuairiscíodh do Mhaoirseacht Baincéireachta BCE in 2020 i gcomparáid le 2019 (7). |
|
(4) |
Toisc go bhféadfadh mór-chibirtheagmhais a bheith ar mhórscála, ar luas mór agus ar ráta mór forleathantais, ní foláir do na húdaráis ábhartha freagairt éifeachtach a thabhairt chun na héifeachtaí diúltacha a d’fhéadfadh a bheith ann ar gcobhsaíocht airgeadais a mhaolú. Is féidir le comhordú agus cumarsáid mhear i measc na n-údarás ábhartha ar leibhéal an Aontais cabhrú le measúnú luath a dhéanamh ar thionchar mór-chibirtheagmhais ar an gcobhsaíocht airgeadais, agus dá bharr sin muinín sa chóras airgeadais a choimeád agus an éifeacht tógálachta ar institiúidí airgeadais eile a theorannú agus ar an gcaoi sin cuidiú le cosc a chur ar mhór-chibirtheagmhas teacht chun bheith ina riosca don chobhsaíocht airgeadais. |
|
(5) |
Eascraíonn an turraing bhunúsach ar bhealach nua i gcomparáid leis na géarchéimeanna airgeadais agus leachtachta traidisiúnta a mbíonn ar na húdaráis ábhartha aghaidh a thabhairt orthu de ghnáth. Seachas na gnéithe airgeadais, ní mór scála agus tionchar na suaití oibríochtúla a áireamh sa mheasúnú riosca foriomlán toisc go bhféadfadh tionchar a bheith acu sin ar cé acu de na huirlisí macrastuamachta a roghnaítear. Ar an gcuma chéanna, d’fhéadfadh an chobhsaíocht airgeadais tionchar a imirt ar cé acu de na maolaitheoirí oibríochtúla a roghnaíonn saineolaithe cibearshlándála. Ní mór dlúth-chomhordú tapa agus cumarsáid oscailte a dhéanamh chun feasacht staide a chothú, inter alia. |
|
(6) |
Tá an baol ann go gclisfeadh ar údaráis i ndáil le comhordú agus is gá aghaidh a thabhairt air sin. Beidh ar na húdaráis ábhartha san Aontas comhordú a dhéanamh eatarthu féin agus le húdaráis eile nach mbeidís ag idirghníomhú leo, b’fhéidir, de ghnáth amhail Gníomhaireacht an Aontais Eorpaigh um Shlándáil Gréasáin agus Faisnéise (European Union Agency for Network and Information Security, ENISA). Ós rud é go bhfeidhmíonn líon suntasach d’institiúidí airgeadais an Aontais ar fud an domhain, má tharlaíonn cibirtheagmhas suntasach ní dóigh gur leis an Aontas amháin a bhainfidh sé nó b’fhéidir gur lasmuigh den Aontas a thionscnófaí a leithéid agus d’fhéadfadh gur ghá freagairt dhomhanda chomhordaithe faoina choinne. |
|
(7) |
Ní mór do na húdaráis ábhartha a bheith ullamh do na hidirghníomhaíochtaí sin. Mura ndéanfar amhlaidh, tá an baol ann go ndéanfaí gníomhartha neamhréireacha a thiocfadh salach ar fhreagairtí údarás eile nó a chuirfeadh na freagairtí sin i mbaol. D’fhéadfadh cliseadh comhordúcháin den sórt sin an turraing a bhainfeadh don chóras airgeadais a mhéadú trí laghdú a chur ar an muinín i bhfeidhmiú an chórais airgeadais, rud a d’fhágfadh, sa chás is measa, go mbeadh an chobhsaíocht airgeadais i mbaol (8). Dá bhrí sin, ba cheart go ndéanfaí na bearta is gá chun aghaidh a thabhairt ar an riosca don chobhsaíocht airgeadais a eascraíonn as cliseadh comhordúcháin i gcás cibirtheagmhas suntasach. |
|
(8) |
Sa tuarascáil ó BERS dar teideal Mitigating systemic cyber risk (2021) (9) sainaithnítear an gá atá le creat comhordúcháin uile-Eorpach um chibirtheagmhais shistéamacha (EU-SCICF) a bhunú do na húdaráis ábhartha san Aontas. Bheadh sé mar chuspóir ag EU-SCICF leibhéal ullmhachta na n-údarás ábhartha a mhéadú chun freagairt chomhordaithe ar mhór-chibirtheagmhas a d’fhéadfadh tarlú a éascú. Sa tuarascáil ó BERS dar teideal Mitigating systemic cyber risk (2021), tugtar measúnú BERS ar na saintréithe creata a mbeadh gá leo, prima facie, chun aghaidh a thabhairt ar an riosca go gclisfeadh ar an gcomhordú. |
|
(9) |
Is é príomhchuspóir an Mholta seo cur le ceann de na róil atá beartaithe a bheadh ag na hÚdaráis Mhaoirseachta Eorpacha (ÚMEnna) faoin togra le haghaidh Rialachán ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le hathléimneacht oibríochtúil dhigiteach don earnáil airgeadais (10) (dá ngairtear “DORA” anseo feasta) chun freagairt chomhordaithe éifeachtach ar leibhéal an Aontais a chumasú de réir a chéile i gcás ina dtarlódh mórtheagmhas trasteorann faisnéise agus cumarsáide (TFC) nó i gcás bagairt ghaolmhar a mbeadh tionchar sistéamach aige ar earnáil airgeadais an Aontais ina hiomláine. Mar thoradh ar an bpróiseas sin cruthófar EU-SCICF do na húdaráis ábhartha. |
|
(10) |
Níor cheart é a bheith d’aidhm ag EU-SCICF teacht in ionad na gcreataí atá ann cheana ach aon bhearnaí comhordúcháin agus cumarsáide a líonadh idir na húdaráis ábhartha iad féin agus le húdaráis eile san Aontas agus le príomhghníomhaithe eile ar an leibhéal idirnáisiúnta. I ndáil leis sin, ba cheart machnamh a dhéanamh ar shuíomh EU-SCICF sa chreat géarchéime airgeadais atá ann cheana agus sa tírdhreach creata cibirtheagmhais Aontais atá ann cheana. Maidir le comhordú i measc na n-údarás ábhartha féin, ba cheart machnamh a dhéanamh ar róil agus gníomhaíochtaí Ghrúpa Comhair na gCóras Gréasáin agus Faisnéise (NIS) i ndáil le heintitis airgeadais faoi Threoir (AE) 2016/1148 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (11), ach gan bheith teoranta dóibh sin amháin, agus ar na sásraí comhordúcháin a bheartaítear trí Chomhaonad Cibearchoireachta a bhunú i dteannta rannpháirtíocht ENISA. |
|
(11) |
Go sonrach, maidir leis an togra EU-SCICF a ullmhú, is é is aidhm leis tacú leis na róil a d’fhéadfadh a bheith ag na ÚMEnna, mar atá beartaithe i dtogra DORA. Moltar in DORA “go bhféadfaidh na ÚMEnna, tríd an gComhchoiste agus i gcomhar leis na húdaráis inniúla, leis an mBanc Ceannais Eorpach (BCE) agus le BERS, sásraí a bhunú chun gur féidir cleachtais éifeachtacha a chomhroinnt sna earnálacha airgeadais uile d’fhonn feabhas a chur ar an bhfeasacht staide agus chun cibirleochaileachtaí agus cibir-rioscaí comhchoiteanna sna hearnálacha uile a shainaithint” agus ‘go bhféadfaidh siad forbairt a dhéanamh ar fhreachnaimh um bainistiú géarchéime agus ar fhreachnaimh theagmhasacha ina ndéileáiltear le cásanna féideartha cibir-ionsaithe d’fhonn cainéil chumarsáide a fhorbairt agus freagairt chomhordaithe éifeachtach ar leibhéal an Aontais a chumasú de réir a chéile i gcás ina dtarlódh mórtheagmhas trasteorann TFC-ghaolmhar nó bagairt ghaolmhar a mbeadh tionchar aige ar earnáil airgeadais an Aontais ina hiomláine (12). Níl creat uile-Eorpach amhail EU-SCICF ann go fóill agus ba cheart é a bhunú agus a fhorbairt i gcomhthéacs DORA. |
|
(12) |
I bhfianaise an riosca don chobhsaíocht airgeadais san Aontas a eascraíonn as an gcibir-riosca, ba cheart tús a chur leis an réamhobair chun EU-SCICF a bhunú de réir a chéile, a mhéid is féidir, fiú sula mbeidh an creat dlíthiúil agus beartais atá riachtanach chun é a bhunú infheidhme go hiomlán. Dhéanfaí an creat dlíthiúil agus beartais sin a thabhairt chun críche go hiomlán agus chuirfí bailchríoch iomlán air ach a mbeadh forálacha ábhartha DORA agus a ghníomhartha tarmligthe infheidhme. |
|
(13) |
Le cumarsáid éifeachtach cuirtear leis an bhfeasacht staide i measc na n-údarás ábhartha agus, dá bhrí sin, is réamhriachtanas ríthábhachtach í le haghaidh comhordú ar fud an Aontais le linn mór-chibirtheagmhas. I ndáil leis an méid sin, ba cheart sainiú a dhéanamh ar an mbonneagar cumarsáide is gá chun an fhreagairt ar mhór-chibirtheagmhas a chomhordú. Chiallódh sé sin go sonrófaí an cineál faisnéise is gá a chomhroinnt, na cainéil rialta atá le húsáid chun an fhaisnéis sin a chomhroinnt agus na pointí teagmhála ar cheart faisnéis a chomhroinnt leo. Leis an gcomhroinnt faisnéise ní mór na ceanglais dhlíthiúla atá ann cheana a urramú. Ina theannta sin, d’fhéadfadh sé go mbeadh ar na húdaráis ábhartha plean gníomhaíochta soiléir agus na prótacail a leanfar a shainiú chun comhordú ceart a áirithiú i measc na n-údarás a bhfuil baint acu le pleanáil a dhéanamh ar fhreagairt chomhordaithe ar mhór-chibirtheagmhas. |
|
(14) |
Má tharlaíonn cibir-ghéarchéim shistéamach, caithfear comhar iomlán a chur sa siúl ar an leibhéal náisiúnta agus ar leibhéal an Aontais. Dá bhrí sin, maidir le pointí teagmhála a ainmniú do na ÚMEnna, do BCE agus do gach Ballstát as measc a n-údarás náisiúnta ábhartha, arb ainmniú é ba cheart a chur in iúl do na ÚMEnna, d’fhéadfaí an t-ainmniú sin a bheartú chun go leagfar amach na príomh-idirghabhálaithe i scéim comhordúcháin EU-SCICF a bheidh le cur ar an eolas i gcás mór-chibirtheagmhais. Ba cheart measúnú a dhéanamh ar an ngá le pointí teagmhála a ainmniú le linn fhorbairt EU-SCICF, agus an pointe teagmhála aonair arna ainmniú faoi Threoir (AE) 2016/1148 atá bunaithe ag na Ballstáit maidir le slándáil na gcóras gréasáin agus faisnéise chun comhar trasteorann le Ballstáit eile agus le Grúpa Comhair NIS a áirithiú á chur san áireamh (13). |
|
(15) |
Le bainistiú géarchéime agus freachnaimh theagmhasacha a chur i gcrích d’fhéadfaí cur chun feidhme EU-SCICF a éascú agus cur ar chumas na n-údarás meastóireacht a dhéanamh ar a ullmhaithe agus a réitithe atá siad le haghaidh cibir-ghéarchéim shistéamach ar leibhéal an Aontais. Leis na freachnaimh sin chuirfí ar fáil do na húdaráis na ceachtanna a foghlaimíodh agus bheifí in ann feabhas agus éabhlóid leanúnach a chur ar EU-SCICF. |
|
(16) |
Chun EU-SCICF a fhorbairt, tá sé ríthábhachtach go ndéanfaidh na ÚMEnna obair ullmhúcháin i gcomhpháirt le chéile chun go bhfaighfear amach cad iad na príomhghnéithe a d’fhéadfadh a bheith sa chreat agus cad iad na hacmhainní agus na riachtanais is gá chun go rachfar ar aghaidh lena fhorbairt. Ina dhiaidh sin, d’fhéadfadh na ÚMEnna tús a chur le réamhanailís ar aon bhacainní a d’fhéadfadh a bheith ina mbac ar chumas na ÚMEnna agus na n-údarás ábhartha EU-SCICF a bhunú agus faisnéis ábhartha a chomhroinnt trí chainéil chumarsáide i gcás mór-chibirtheagmhais. Céim thábhachtach a bheadh in anailís den sórt sin agus í ina bonn eolais ar a mbunófaí aon ghníomhaíocht eile, bíodh an ghníomhaíocht sin ina reachtaíocht nó ina tionscnaimh thacaíochta eile a d’fhéadfadh an Coimisiún Eorpach a ghlacadh le linn na céime cur chun feidhme tar éis DORA, |
TAR ÉIS AN MOLADH SEO A GHLACADH:
ROINN 1
MOLTAÍ
Moladh A – Creat comhordúcháin uile-Eorpach um chibirtheagmhais shistéamacha a bhunú (EU-SCICF)
|
1. |
Moltar, mar atá beartaithe sa togra ón gCoimisiún le haghaidh Rialachán ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le hathléimneacht oibríochtúil dhigiteach don earnáil airgeadais (dá ngairtear “DORA” anseo feasta), do na hÚdaráis Mhaoirseachta Eorpacha (ÚMEnna), go comhpháirteach tríd an gComhchoiste, agus in éineacht leis an mBanc Ceannais Eorpach (BCE), leis an mBord Eorpach um Riosca Sistéamach (BERS) agus leis na húdaráis náisiúnta ábhartha, tús a chur leis an ullmhúchán le haghaidh forbairt chéimseach ar fhreagairt chomhordaithe ar leibhéal an Aontais i gcás ina dtarlódh mór-chibirtheagmhas trasteorann nó baol gaolmhar a bhféadfadh tionchar sistéamach a bheith aige ar earnáil airgeadais an Aontais. Mar chuid den obair ullmhúcháin i dtreo freagairt chomhordaithe ar leibhéal an Aontais, ba cheart go ndéanfaí EU-SCICF a fhorbairt go céimseach do na ÚMEnna, do BCE, do BERS agus do na húdaráis náisiúnta ábhartha. Ba cheart measúnú ar na riachtanais acmhainní chun EU-SCICF a fhorbairt go héifeachtach a chur san áireamh leis sin freisin. |
|
2. |
Moltar go dtabharfadh na ÚMEnna, i bhfianaise fho-Mholadh A(1), i gcomhairle le BCE agus le BERS, faoi mhapáil agus anailís ina dhiaidh sin ar bhacainní reatha, ar bhacainní dlíthiúla agus ar bhacainní oibríochtúla eile i ndáil le forbairt éifeachtach EU-SCICF. |
Moladh B – Pointí teagmhála EU-SCICF a bhunú
Moltar go ndéanfadh na ÚMEnna, BCE agus gach Ballstát príomhphointe teagmhála a ainmniú as measc a n-údarás náisiúnta ábhartha agus ba cheart an pointe teagmhála sin a chur in iúl do na ÚMEnna. Leis an liosta teagmhála sin, éascófar forbairt an chreata agus, ach a mbeidh EU-SCICF i bhfeidhm, ba cheart na pointí teagmhála agus BERS a chur ar an eolas i gcás ina dtarlaíonn mór-chibirtheagmhas. Ba cheart comhordú a bheartú freisin idir EU-SCICF agus an pointe teagmhála aonair arna ainmniú faoi Threoir (AE) 2016/1148 atá bunaithe ag na Ballstáit maidir le slándáil na gcóras gréasáin agus faisnéise chun comhar trasteorann le Ballstáit eile agus leis an nGrúpa Comhair maidir le Córais Ghréasáin agus Faisnéise a áirithiú.
Moladh C – Bearta iomchuí ar leibhéal an Aontais
Moltar, bunaithe ar thoradh na n-anailísí arna ndéanamh i gcomhréir le Moladh A, gur cheart don Choimisiún a mhachnamh a dhéanamh ar na bearta iomchuí is gá chun comhordú éifeachtach na bhfreagairtí ar chibirtheagmhais shistéamacha a áirithiú.
ROINN 2
CUR CHUN FEIDHME
1. Sainmhínithe
Chun críocha an Mholta seo, tá feidhm ag na sainmhínithe seo a leanas:
|
(a) |
ciallaíonn “cibear” agus “cibir” gaolmhar leis an mbonneagar faisnéise idirnasctha idirghníomhaíochtaí idir daoine, próisis, sonraí agus córais faisnéise, laistigh den bhonneagar sin nó trí mheán an bhonneagair sin (14); |
|
(b) |
ciallaíonn “mór-chibirtheagmhas” teagmhas a bhaineann le TFC agus a bhféadfadh mórthionchar díobhálach a bheith aige ar na córais ghréasáin agus faisnéise lena dtacaítear le feidhmeanna criticiúla na n-eintiteas airgeadais (15); |
|
(c) |
ciallaíonn “cibir-ghéarchéim shistéamach” mór-chibirtheagmhas is cúis le leibhéal suaite i gcóras airgeadais an Aontais a bhféadfadh iarmhairtí tromchúiseacha diúltacha a bheith ann dá bharr d’oibriú rianúil an mhargaidh inmheánaigh agus d’fheidhmiú an fhíorgheilleagair. D’fhéadfadh géarchéim den sórt sin a bheith mar thoradh ar mhór-chibirtheagmhas agus a bheith ina cúis le turraingí i gcainéil éagsúla, lena n-áirítear cainéil oibríochtúla, mhuiníne agus airgeadais; |
|
(d) |
ciallaíonn “Údaráis Mhaoirseachta Eorpacha” nó na “ÚMEnna” an tÚdarás Maoirseachta Eorpach (an tÚdarás Baincéireachta Eorpach) arna bhunú le Rialachán (AE) Uimh. 1093/2010 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (16), mar aon leis an Údarás Maoirseachta Eorpach (an tÚdarás Eorpach um Árachas agus Pinsin Cheirde) arna bhunú le Rialachán (AE) Uimh. 1094/2010 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (17) agus an tÚdarás Maoirseachta Eorpach (an tÚdarás Eorpach um Urrúis agus Margaí) arna bhunú le Rialachán (AE) Uimh. 1095/2010 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (18); |
|
(e) |
ciallaíonn “Comhchoiste” Comhchoiste na nÚdarás Maoirseachta Eorpach arna bhunú in Airteagal 54 de Rialachán (AE) Uimh. 1093/2010, de Rialachán (AE) Uimh. 1094/2010 agus de Rialachán (AE) Uimh. 1095/2010; |
|
(f) |
ciallaíonn “údarás náisiúnta ábhartha”:
|
|
(g) |
ciallaíonn “údarás ábhartha”:
|
2. Critéir maidir le cur chun feidhme
Tá feidhm ag na critéir seo a leanas maidir le cur chun feidhme an Mholta seo:
|
(a) |
ba cheart aird chuí a thabhairt ar phrionsabal an riachtanais eolais agus ar phrionsabal na comhréireachta, agus cuspóir agus inneachar gach Molta á gcur san áireamh; |
|
(b) |
ba cheart na critéir shonracha chomhlíontachta a leagtar amach san Iarscríbhinn maidir le gach Moladh a chomhlíonadh. |
3. Amlíne do na bearta leantacha
I gcomhréir le hAirteagal 17(1) de Rialachán (AE) Uimh. 1092/2010, ní mór do na seolaithe na gníomhaíochtaí a rinneadh mar fhreagairt ar an Moladh seo a chur i gcumarsáid chuig Parlaimint na hEorpa, chuig an gComhairle, chuig an gCoimisiún agus chuig BERS nó ní mór dóibh bunús a thabhairt le haon easpa gníomhaíochta. Iarrtar ar na seolaithe an chumarsáid sin a thíolacadh i gcomhréir leis na hamlínte seo a leanas:
|
1. |
Moladh A
|
|
2. |
Moladh B Faoin 30 Meitheamh 2023, ach tráth nach luaithe ná sé mhí tar éis do DORA teacht i bhfeidhm, iarrtar ar na ÚMEnna, ar BCE agus ar na Ballstáit tuarascáil maidir le cur chun feidhme Mholadh B a thíolacadh do Pharlaimint na hEorpa, don Chomhairle, don Choimisiún agus do BERS. |
|
3. |
Moladh C
|
4. Faireachán agus measúnú
|
1. |
Déanfaidh Rúnaíocht BERS an méid seo a leanas:
|
|
2. |
Déanfaidh an Bord Ginearálta measúnú ar na gníomhaíochtaí agus ar na réasúnuithe arna gcur i gcumarsáid chuig na seolaithe agus, i gcás inarb iomchuí, féadfaidh sé cinneadh a dhéanamh nár leanadh an Moladh seo agus gur mhainnigh seolaí réasúnú leormhaith a thabhairt i ndáil lena easpa gnímh. |
Arna dhéanamh in Frankfurt am Main, 2 Nollaig 2021.
Ceann Rúnaíocht BERS,
Ar son Bhord Ginearálta BERS
Francesco MAZZAFERRO
(2) IO L 331, 15.12.2010, lch. 1.
(3) IO C 58, 24.2.2011, lch. 4.
(4) Moladh BERS/2013/1 ón mBord Eorpach um Riosca Sistéamach an 4 Aibreán 2013 maidir le cuspóirí idirmheánacha agus ionstraimí beartais macrastuamachta (IO C 170, 15.6.2013, lch. 1).
(5) Féach Systemic cyber risk, BERS, Feabhra 2020, atá le fáil ar shuíomh gréasáin BERS ag www.esrb.europa.eu
(6) Féach Internet Organised Crime Threat Assessment, Europol, 2020, atá le fáil ar shuíomh gréasáin Europol ag www.europol.europa.eu
(7) Féach IT and cyber risk: a constant challenge, BCE, 2021, atá le fáil ar shuíomh gréasáin BCE um Maoirseacht Baincéireachta ag www.bankingsupervision.europa.eu
(8) Féach Systemic cyber risk, BERS, Feabhra 2020, atá le fáil ar shuíomh gréasáin BERS ag www.esrb.europa.eu
(9) Féach Mitigating systemic cyber risk, BERS, 2021, (le teacht).
(10) COM/2020/595 final.
(11) Treoir (AE) 2016/1148 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 6 Iúil 2016 maidir le bearta le haghaidh ardleibhéal comhchoiteann slándála do chórais ghréasáin agus faisnéise ar fud an Aontais (IO L 194, 19.7.2016, lch. 1).
(12) Féach dréacht-Airteagal 43 den togra le haghaidh DORA.
(13) Féach European Commission, NIS Cooperation Group, atá le fáil ar shuíomh gréasáin an Choimisiúin Eorpaigh ag ec.europa.eu
(14) Féach Cyber Lexicon, BCA, 12 Samhain 2018, ar fáil ar shuíomh gréasáin an Bhoird um Chobhsaíocht Airgeadais ag www.fsb.org
(15) Féach pointe (7) de dhréacht-Airteagal 3 den togra le haghaidh DORA.
(16) Rialachán (AE) Uimh. 1093/2010 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 24 Samhain 2010 lena mbunaítear Údarás Maoirseachta Eorpach (an tÚdarás Baincéireachta Eorpach), lena leasaítear Cinneadh Uimh. 716/2009/CE agus lena n-aisghairtear Cinneadh 2009/78/CE ón gCoimisiún (IO L 331, 15.12.2010, lch. 12).
(17) Rialachán (AE) Uimh. 1094/2010 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 24 Samhain 2010 lena mbunaítear Údarás Maoirseachta Eorpach (an tÚdarás Eorpach um Árachas agus Pinsin Cheirde), lena leasaítear Cinneadh Uimh. 716/2009/CE agus lena n-aisghairtear Cinneadh 2009/79/CE ón gCoimisiún (IO L 331, 15.12.2010, lch. 48).
(18) Rialachán (AE) Uimh. 1095/2010 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 24 Samhain 2010 lena mbunaítear Údarás Maoirseachta Eorpach (an tÚdarás Eorpach um Urrúis agus Margaí), lena leasaítear Cinneadh Uimh. 716/2009/CE agus lena n-aisghairtear Cinneadh 2009/77/CE ón gCoimisiún (IO L 331, 15.12.2010, lch. 84).
(19) Treoir 2013/36/AE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 26 Meitheamh 2013 maidir le rochtain ar ghníomhaíocht institiúidí creidmheasa agus maoirseacht stuamachta ar institiúidí creidmheasa agus lena leasaítear Treoir 2002/87/CE agus lena n-aisghairtear Treoir 2006/48/CE agus Treoir 2006/49/CE (IO L 176, 27.6.2013, lch. 338).
(20) Rialachán (AE) Uimh. 1024/2013 ón gComhairle an 15 Deireadh Fómhair 2013 lena dtugtar cúraimí sainiúla don Bhanc Ceannais Eorpach i dtaca le beartais a bhaineann le maoirseacht stuamachta institiúidí creidmheasa (IO L 287, 29.10.2013, lch. 63).
(21) Treoir (AE) 2015/2366 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 25 Samhain 2015 maidir le seirbhísí íocaíochta sa mhargadh inmheánach, lena leasaítear Treoracha 2002/65/CE, 2009/110/CE agus 2013/36/AE agus Rialachán (AE) Uimh 1093/2010, agus lena n-aisghairtear Treoir 2007/64/CE (IO L 337, 23.12.2015, lch. 35).
(22) Treoir 2009/110/CE an 16 Meán Fómhair 2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le dul i mbun gnó foras airgid leictreonaigh, gnó den sórt sin a shaothrú nó maoirsiú stuamachta a dhéanamh air, lena leasaítear Treoracha 2005/60/CE agus 2006/48/CE agus lena n-aisghairtear Treoir 2000/46/CE (IO L 267, 10.10.2009, lch. 7).
(23) Treoir (AE) 2019/2034 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 27 Samhain 2019 maidir le maoirseacht stuamachta ar ghnólachtaí infheistíochta agus lena leasaítear Treoracha 2002/87/CE, 2009/65/CE, 2011/61/AE, 2013/36/AE, 2014/59/AE agus 2014/65/AE (IO L 314, 5.12.2019, lch. 64).
(24) COM/2020/593 final.
(25) Rialachán (AE) Uimh. 909/2014 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Iúil 2014 maidir le socraíocht urrús san Aontas Eorpach a fheabhsú agus maidir le taisclanna lárnacha urrús agus lena leasaítear Treoracha 98/26/CE agus 2014/65/AE agus Rialachán (AE) Uimh. 236/2012 (IO L 257, 28.8.2014, lch. 1).
(26) Rialachán (AE) Uimh. 648/2012 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 4 Iúil 2012 maidir le díorthaigh thar an gcuntar, contrapháirtithe lárnacha agus stórtha trádála (IO L 201, 27.7.2012, lch. 1).
(27) Treoir 2014/65/AE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 15 Bealtaine 2014 maidir le margaí in ionstraimí airgeadais agus lena leasaítear Treoir 2002/92/CE agus Treoir 2011/61/AE (IO L 173, 12.6.2014, lch. 349).
(28) Treoir 2011/61/AE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 8 Meitheamh 2011 maidir le Bainisteoirí Cistí Infheistíochta Malartacha agus lena leasaítear Treoracha 2003/41/CE agus 2009/65/CE agus Rialacháin (CE) Uimh. 1060/2009 agus (AE) Uimh. 1095/2010 (IO L 174, 1.7.2011, lch. 1).
(29) Treoir 2009/65/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 13 Iúil 2009 maidir le comhordú dlíthe, rialachán, agus forálacha riaracháin a bhaineann le gnóthais le haghaidh comhinfheistíochta in urrúis inaistrithe (GCUI) (IO L 302, 17.11.2009, lch. 32).
(30) Treoir 2009/138/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 25 Samhain 2009 maidir le gabháil le gnó an Árachais agus an Athárachais agus an gnó sin a shaothrú (Sócmhainneacht II) (IO L 335, 17.12.2009, lch. 1).
(31) Treoir (AE) 2016/97 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 20 Eanáir 2016 maidir le dáileadh árachais (IO L 26, 2.2.2016, lch. 19).
(32) Treoir (AE) 2016/2341 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 14 Nollaig 2016 maidir le gníomhaíochtaí agus maoirseacht institiúidí um chóir ar scor ceirde (IORPanna) (IO L 354, 23.12.2016, lch. 37).
(33) Rialachán (CE) Uimh. 1060/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Meán Fómhair 2009 maidir le gníomhaireachtaí rátála creidmheasa (IO L 302, 17.11.2009, lch. 1).
(34) Treoir 2006/43/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 17 Bealtaine 2006 maidir le hiniúchtaí reachtúla ar chuntais bhliantúla agus ar chuntais chomhdhlúite, lena leasaítear Treoracha 78/660/CEE ón gComhairle agus 83/349/CEE ón gComhairle agus lena n-aisghairtear Treoir 84/253/CEE ón gComhairle (IO L 157, 9.6.2006, lch. 87).
(35) Rialachán (AE) 2016/1011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 8 Meitheamh 2016 maidir le hinnéacsanna a úsáidtear mar thagarmharcanna in ionstraimí airgeadais nó i gconarthaí airgeadais nó chun feidhmíocht cistí infheistíochta a thomhas agus lena leasaítear Treoracha 2008/48/CE agus 2014/17/AE agus Rialachán (AE) Uimh. 596/2014 (IO L, 17129 Meitheamh 2016, lch. 1).
(36) Rialachán (AE) 2020/1503 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 7 Deireadh Fómhair 2020 maidir le soláthraithe Eorpacha seirbhísí sluachistiúcháin le haghaidh gnó agus lena leasaítear Rialachán (AE) 2017/1129 agus Treoir (AE) 2019/1937 (IO L 347, 20.10.2020, lch. 1).
(37) Rialachán (AE) Uimh. 575/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 26 Meitheamh 2013 maidir le ceanglais stuamachta i gcomhair institiúidí creidmheasa agus gnólachtaí infheistíochta, agus lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 648/2012 (IO L 176, 27.6.2013, lch. 1).
(38) Moladh BERS/2011/3 ón mBord Eorpach um Riosca Sistéamach an 22 Nollaig 2011 maidir le sainordú macrastuamachta na n-údarás náisiúnta (IO C 41, 14.2.2012, lch. 1).
IARSCRÍBHINN
SONRAÍOCHT NA gCRITÉAR COMHLÍONTACHTA IS INFHEIDHME MAIDIR LEIS NA MOLTAÍ
Moladh A – Creat comhordúcháin uile-Eorpach um chibirtheagmhais shistéamacha a bhunú (EU-SCICF)
Maidir le fo-Moladh A(1), sonraítear na critéir chomhlíontachta seo a leanas.
|
1. |
Agus é ag ullmhú do fhreagairt chomhordaithe éifeachtach ar leibhéal an Aontais ar cheart forbairt chéimseach EU-SCICF a bheith i gceist leis trí fheidhmiú na cumhachta atá beartaithe sa Rialachán a bheidh ann amach anseo ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le hathléimneacht oibríochtúil dhigiteach don earnáil airgeadais (dá ngairtear “DORA” anseo ina dhiaidh seo), ba cheart do na hÚdaráis Mhaoirseachta Eorpacha (ÚMEnna), ag gníomhú dóibh tríd an gComhchoiste, agus in éineacht leis an mBanc Ceannais Eorpach (BCE), leis an mBord Eorpach um Riosca Sistéamach (BERS) agus leis na húdaráis náisiúnta ábhartha, agus i gcomhairle le Gníomhaireacht an Aontais Eorpaigh um Shlándáil Gréasáin agus Faisnéise agus leis an gCoimisiún i gcás ina meastar gur gá sin, a machnamh a dhéanamh ar na gnéithe seo a leanas a chur san áireamh san ullmhúchán atá beartaithe le haghaidh EU-SCICF:
|
Moladh B – Pointí teagmhála EU-SCICF a bhunú
Maidir le Moladh B, sonraítear na critéir chomhlíontachta seo a leanas.
|
1. |
Ba cheart do na ÚMEnna, do BCE agus do gach Ballstát as measc a n-údarás náisiúnta ábhartha teacht ar chomhaontú maidir le cur chuige coiteann i leith liosta na bpointí teagmhála ainmnithe de chuid EU-SCICF a chomhroinnt agus a choinneáil cothrom le dáta. |
|
2. |
Ba cheart measúnú a dhéanamh ar ainmniú an phointe teagmhála agus ba cheart go dtabharfaí san áireamh sa mheasúnú sin an pointe teagmhála aonair arna ainmniú faoi Threoir (AE) 2016/1148 atá bunaithe ag na Ballstáit maidir le slándáil na gcóras gréasáin agus faisnéise chun comhar trasteorann le Ballstáit eile agus leis an nGrúpa Comhair maidir le Córais Ghréasáin agus Faisnéise a áirithiú. |
Moladh C – Athruithe ar chreat dlíthiúil an Aontais
Maidir le Moladh C, sonraítear an critéar comhlíontachta seo a leanas.
Ba cheart don Choimisiún a mhachnamh a dhéanamh i dtaobh an bhfuil aon bhearta, lena n-áirítear athruithe ar reachtaíocht ábhartha an Aontais, de dhíth mar thoradh ar an anailís arna déanamh i gcomhréir le Moladh A chun a áirithiú gur féidir leis na ÚMEnna, tríd an gComhchoiste agus in éineacht le BCE, le BERS agus leis na húdarás náisiúnta ábhartha EU-SCICF a fhorbairt i gcomhréir le fo-Mholadh A(1) agus chun a áirithiú gur féidir leis na ÚMEnna, le BCE, le BERS agus leis na húdaráis náisiúnta ábhartha, chomh maith le húdaráis eile, dul i mbun gníomhaíochtaí comhordúcháin agus malartú faisnéise atá mionsonraithe agus comhsheasmhach go leor chun tacaíocht a thabhairt do EU-SCICF éifeachtach.
IV Fógraí
FÓGRAÍ Ó INSTITIÚIDÍ, Ó CHOMHLACHTAÍ, Ó OIFIGÍ, AGUS Ó GHNÍOMHAIREACHTAÍ AN AONTAIS EORPAIGH
An Coimisiún Eorpach
|
25.3.2022 |
GA |
Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh |
C 134/11 |
Rátaí malairte an euro (1)
24 Márta 2022
(2022/C 134/02)
1 euro =
|
|
Airgeadra |
Ráta malairte |
|
USD |
dollar na Stát Aontaithe |
1,0978 |
|
JPY |
yen na Seapáine |
133,71 |
|
DKK |
krone na Danmhairge |
7,4397 |
|
GBP |
punt steirling |
0,83288 |
|
SEK |
krona na Sualainne |
10,3555 |
|
CHF |
franc na hEilvéise |
1,0225 |
|
ISK |
króna na hÍoslainne |
141,20 |
|
NOK |
krone na hIorua |
9,4923 |
|
BGN |
lev na Bulgáire |
1,9558 |
|
CZK |
koruna Phoblacht na Seice |
24,720 |
|
HUF |
forint na hUngáire |
374,44 |
|
PLN |
zloty na Polainne |
4,7421 |
|
RON |
leu na Rómáine |
4,9489 |
|
TRY |
lira na Tuirce |
16,2917 |
|
AUD |
dollar na hAstráile |
1,4668 |
|
CAD |
dollar Cheanada |
1,3806 |
|
HKD |
dollar Hong Cong |
8,5897 |
|
NZD |
dollar na Nua-Shéalainne |
1,5812 |
|
SGD |
dollar Shingeapór |
1,4912 |
|
KRW |
won na Cóiré Theas |
1 342,53 |
|
ZAR |
rand na hAfraice Theas |
16,1478 |
|
CNY |
renminbi-yuan na Síne |
6,9933 |
|
HRK |
kuna na Cróite |
7,5745 |
|
IDR |
rupiah na hIndinéise |
15 778,31 |
|
MYR |
ringgit na Malaeisia |
4,6396 |
|
PHP |
peso na nOileán Filipíneach |
57,426 |
|
RUB |
rúbal na Rúise |
|
|
THB |
baht na Téalainne |
36,837 |
|
BRL |
real na Brasaíle |
5,3057 |
|
MXN |
peso Mheicsiceo |
22,1770 |
|
INR |
rúipí na hIndia |
83,8790 |
(1) Foinse: ráta malairte tagartha arna fhoilsiú ag an mBanc Ceannais Eorpach (BCE).
|
25.3.2022 |
GA |
Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh |
C 134/12 |
Tuairim ón gCoiste Comhairleach maidir le cumaisc ag cruinniú an 30 Aibreán 2021 i ndáil le réamh-dréachtchinneadh a bhaineann le Cás M.8181 — Merck / Sigma-Aldrich — Airteagal 14(1) nós imeachta
Rapóirtéir: an Rómáin
(2022/C 134/03)
1.
Aontaíonn an Coiste Comhairleach (13 Ballstát) le measúnú an Choimisiúin gur thíolaic Sigma-Aldrich faisnéis mhícheart agus/nó mhíthreorach, de réir bhrí Airteagal 14(1)(a) de Rialachán (CE) Uimh. 139/2004 ón gComhairle (an “Rialachán maidir le Cumaisc”), i Roinn 5.3 den Fhoirm Deiridh RM a tíolacadh an 12 Meitheamh 2015 de bhun Airteagal 20(1a) de Rialachán (CE) Uimh. 802/2004 ón gCoimisiún (an “Rialachán Cur Chun Feidhme”).
2.
Aontaíonn an Coiste Comhairleach (13 Bhallstát) le measúnú an Choimisiúin gur thíolaic Sigma-Aldrich faisnéis mhícheart agus/nó mhíthreorach, de réir bhrí Airteagal 14(1)(b) den Rialachán maidir le Cumaisc, mar fhreagra ar an iarraidh ar fhaisnéis arna déanamh de bhun Airteagal 11(2) den Rialachán maidir le Cumaisc an 29 Bealtaine 2015.
3.
Aontaíonn an Coiste Comhairleach (13 Bhallstát) le measúnú an Choimisiúin gur thíolaic Sigma-Aldrich faisnéis mhícheart agus/nó mhíthreorach, de réir bhrí Airteagal 14(1)(b) den Rialachán maidir le Cumaisc, mar fhreagra ar an iarraidh ar fhaisnéis arna déanamh de bhun Airteagal 11(2) den Rialachán maidir le Cumaisc an Dé Máirt 2 Meitheamh 2015.
4.
Aontaíonn an Coiste Comhairleach (13 Ballstát) le measúnú an Choimisiúin gur sháraigh Sigma-Aldrich d’aon ghnó nó ar a laghad Airteagal 14(1)(a) den Rialachán Cumaisc trí fhaisnéis mhícheart agus/nó mhíthreorach a chur isteach i Roinn 5.3 den Fhoirm Deiridh RM a cuireadh isteach an 12 Meitheamh 2015 de bhun Airteagal 20(1a) den Rialachán Cur Chun Feidhme.
5.
Aontaíonn an Coiste Comhairleach (13 Ballstát) le measúnú an Choimisiúin gur sháraigh Sigma-Aldrich d’aon ghnó nó ar a laghad Airteagal 14(1)(b) den Rialachán Cumaisc trí fhaisnéis mhícheart agus/nó mhíthreorach a chur isteach mar fhreagra ar an iarraidh ar fhaisnéis arna déanamh de bhun Airteagal 11(2) den Rialachán maidir le Cumaisc an 29 Bealtaine 2015.
6.
Aontaíonn an Coiste Comhairleach (13 Ballstát) le measúnú an Choimisiúin gur sháraigh Sigma-Aldrich d’aon ghnó nó ar a laghad Airteagal 14(1)(b) den Rialachán Cumaisc trí fhaisnéis mhícheart agus/nó mhíthreorach a chur isteach mar fhreagra ar an iarraidh ar fhaisnéis arna déanamh de bhun Airteagal 11(2) den Rialachán maidir le Cumaisc an Dé Máirt 2 Meitheamh 2015.
7.
Aontaíonn an Coiste Comhairleach (13 Bhallstát) leis an gCoimisiún gur cheart fíneáil a fhorchur ar Sigma-Aldrich de bhun Airteagal 14(1)(a) agus Airteagal 14(1)(b) den Rialachán maidir le Cumaisc.
8.
Aontaíonn an Coiste Comhairleach (13 Ballstát) leis na tosca a chuir an Coimisiún san áireamh le leibhéal na fíneála a bheidh le forchur ar Sigma-Aldrich de bhun Airteagal 14(1)(a) agus Airteagal 14(1)(b) den Rialachán maidir le Cumaisc a chinneadh.
9.
Aontaíonn an Coiste Comhairleach (13 Ballstát) le leibhéal iarbhír na fíneála a mhol an Coimisiún a fhorchur ar Sigma-Aldrich de bhun Airteagal 14(1)(a) agus Airteagal 14(1)(b) den Rialachán maidir le Cumaisc.
|
25.3.2022 |
GA |
Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh |
C 134/13 |
Tuarascáil Deiridh an Oifigigh Éisteachta (1)
(Cás M.8181 – MERCK/SIGMA-ALDRICH (Airtegal 14(1) Nós imeachta)
(2022/C 134/04)
I. RÉAMHRÁ
|
1. |
Baineann an tuarascáil seo le dréachtchinneadh (an “DréachtChinneadh”) de bhun Airteagal 14(1) de Rialachán (CE) Uimh. 139/2004 (2) ón gComhairle (an “Rialachán maidir le Cumaisc”). Fuarthas amach sa Dréachtchinneadh gur thug Sigma-Aldrich Corporation (“Sigma”) d’aon ghnó nó le faillí faisnéis mhícheart agus/nó mhíthreorach don Choimisiún le linn an athbhreithnithe ar smacht aonair ar Sigma i gCás M.7435 – Merck/Sigma Aldrich (an “Athbhreithniú Merger”) (3). De réir an Dréachtchinnidh, thug Sigma faisnéis mhícheart agus/nó mhíthreorach ina fhreagra ar dhá iarraidh ar fhaisnéis ón gCoimisiún arna ndéanamh de bhun Airteagal 11(2) den Rialachán maidir le Cumaisc agus san Fhoirm Deiridh RM a cuireadh isteach faoi Airteagal 20(1d) de Rialachán (CE) 802/2004 ón gComhairle (4) (“an Rialachán Cur Chun Feidhme”). |
II. CÚLRA
|
2. |
An 15 Meitheamh 2015, tar éis an Athbhreithnithe Cumaisc, d’fhógair an Coimisiún go raibh an éadáil sin ag Merck de Sigma comhoiriúnach leis an margadh inmheánach, faoi réir leigheasanna áirithe (an ’Cinneadh maidir le Cumaisc’). Áiríodh ar an bpacáiste leigheasanna a formheasadh leis an gCinneadh maidir le Cumaisc dífheistiú an chuid is mó de thuaslagóirí agus de ghnó neamhorgánach Sigma san LEE (an “Gnó Dífheistithe”). Bhí dúnadh an chomhaontaithe idir Merck agus Sigma ag brath ar chomhaontú a shíniú maidir le Gnó Dífheistithe a dhíol le ceannaitheoir oiriúnach arna fhormheas ag an gCoimisiún. |
|
3. |
An 19 agus an 20 Deireadh Fómhair 2015, shínigh Merck agus Sigma comhaontú le hInc Idirnáisiúnta Honeywell (“Milwell”) maidir le díol an Ghnó Dífheistithe. Áiríodh sa chomhaontú sin sceideal a liostaigh sócmhainní áirithe a bhí eisiata go sainráite ó raon feidhme an ghnó a dhíolfadh Sigma go Mildí (an “Sceideal Sócmhainní Eisiata”). Áiríodh sa Sceideal um Shócmhainní Eisiata tagairt d’iarratas ar phaitinn dar teideal “iamh do choimeádán,” arbh é a bhí ann dáiríre tagairt do thionscadal ICAP Sigma. Is éard atá in ICAP, tionscadal a d’fhorbair Sigma agus Metrohm AG i gcomhpháirt, ná caipín buidéal cliste a shéanann buidéil cheimiceacha leachtacha agus a nascann iad le hionstraimí toirtmheasctha. |
|
4. |
An 10 Samhain 2015, cheadaigh an Coimisiún Honeywell mar cheannaitheoir oiriúnach don Ghnó Dífheistithe agus an 18 Samhain 2015, thug Merck chun críche sealbhú Sigma. Ar an 15 Nollaig 2015, chríochnaigh Honeywell éadáil an Ghnó Dífheistithe. |
|
5. |
An 10 Feabhra 2016, chuir an t-iontaobhaí monatóireachta a ceapadh i gCás M.7435 (“Iontaobhaí Faireacháin”) in iúl d’Ard-Stiúrthóireacht na hIomaíochta (“AS Iomaíochta”) éileamh Honeywell gur cheart go mbeadh ICAP mar chuid den Ghnó Dífheistithe. De réir Honeywell, bhí ICAP thar a bheith tábhachtach maidir le hinmharthanacht an Ghnó Dífheistithe agus cuireadh san áireamh é go míchuí sa Sceideal Sócmhainní Eisiata. |
|
6. |
An 29 Iúil 2016, chuir an Coimisiún in iúl do Merck go raibh imeachtaí ar siúl maidir leis an bhféidearthacht go gcuirfeadh Merck agus Sigma faisnéis mhícheart agus/nó mhíthreorach ar fáil d’fhonn go bhféadfaí fíneálacha a ghearradh de bhun Airteagal 14(1) den Rialachán maidir le Cumaisc. |
III. ÉILIMH MAIDIR LE PRIBHLÉID GHAIRMIÚIL DHLÍTHIÚIL
|
7. |
An 14 Deireadh Fómhair 2016, ghlac an Coimisiún dhá chinneadh de bhun Airteagal 11(3) den Rialachán Cumaisc lena n-iarrtar ar Merck agus Sigma sonraí ríomhphoist a sholáthar do dhaoine áirithe Merck agus Sigma a gineadh in 2015 (“Cinntí Airteagal 11(3) de Dheireadh Fómhair”) (5). Cé gur chuir Merck agus Sigma doiciméid áirithe ar fáil, níor mheas an Coimisiún go raibh a bhfreagra iomlán, go háirithe mar gheall ar na héilimh maidir le pribhléid ghairmiúil dhlíthiúil Merck agus Sigma (“LPP”) a measadh a bheith róleathan. Dá bhrí sin, an 1 Nollaig 2016, ghlac an Coimisiún dhá chinneadh nua de bhun Airteagal 11(3) den Rialachán Cumaisc ina n-iarrtar an fhaisnéis nár soláthraíodh le Merck agus Sigma mar fhreagairt ar Chinneadh Airteagal 11(3) i mí Dheireadh Fómhair (“Cinntí Airteagal 11(3)” i mí na Nollag) (6). Thug Merck agus Sigma freagraí ar Chinntí Airteagal 11(3) i mí na Nollag 2016 agus Eanáir 2017 agus thíolaic siad pribhléid nuashonraithe i mí Feabhra 2017, Márta 2017, Aibreán 2017 agus Meitheamh 2017. |
|
8. |
Mar sin féin, lean Ard-Stiúrthóireacht na hIomaíochta agus Merck de bheith ag easaontú maidir le raon feidhme éilimh CPP Merck agus, mar thoradh air sin, an 30 Lúnasa 2017, d’iarr Merck ar an Oifigeach Éisteachta scrúdú a dhéanamh, faoi Airteagal 4(2)(a) de Chinneadh 2011/695/AE, ar mhaímh Merck go gcumhdaítear doiciméid áirithe atá á lorg ag an gCoimisiún i gcomhthéacs imeachtaí faoi Airteagal 14(1) den Rialachán maidir le Cumaisc (na “Doiciméid Iomaidh”) (7). |
|
9. |
Chinn an bheirt Oifigeach Éisteachta a bhí i bhfeidhm ag an am go ngníomhódh duine amháin acu, an tUasal Stragier, mar Oifigeach Éisteachta maidir le hiarraidh Merck faoi Airteagal 4(2)(a) de Chinneadh 2011/695/AE agus go ngníomhódh an duine eile, an tUasal Wils, mar Oifigeach Éisteachta chun gach críche eile i gCás M.8181, agus nach mbeadh rochtain ag an Oifigeach Éisteachta ar na Doiciméid Chomórtais. |
|
10. |
An 1 Lúnasa 2018, de bhun Airteagal 4(2)(a) de Chinneadh 2011/695/AE, chuir an tOifigeach Éisteachta a réamhthuairim maidir le cineál pribhléideach doiciméad áirithe Merck chuig an stiúrthóir atá freagrach as an gcás seo, agus chuig Merck. Ba é an réamhdhearcadh, go bunúsach, go raibh argóintí ginearálta Merck i mbeart mór nach rabhthas in ann a dhéanamh nó a áibhéalú agus gurbh é an toradh a bhí ar an dóigh neamhleor inar cuireadh a éilimh shonracha i láthair nárbh fhéidir tuilleadh siamsaíochta a thabhairt dóibh ar bhonn chur i bhfeidhm Merck i mí Lúnasa 2017. An 8 Meán Fómhair 2018, thug Merck freagra ar an réamhdhearcadh, agus a chuid torthaí á chonspóid, ach mhol sí don Oifigeach Éisteachta céimeanna iomchuí a mholadh chun “réiteach a bheadh inghlactha go frithpháirteach” a chur chun cinn ar an ábhar de bhun Airteagal 4(2)(a) de Chinneadh 2011/695/AE. An 16 Deireadh Fómhair 2018, bhí an tOifigeach Éisteachta ina chathaoirleach ar chruinniú idir Ard-Stiúrthóireacht na hIomaíochta agus Merck inar pléadh réitigh ar shaincheist na ndoiciméad conspóideach. |
|
11. |
An 9 Samhain 2018, chomhaontaigh Merck prótacal lena gcuirfí ar chumas Ard-Stiúrthóireacht na hIomaíochta rochtain a fháil ar na Doiciméid Chomórtais i seomra sonraí (an “Prótacal”). An 23 Samhain 2018, tar éis athbhreithniú a dhéanamh faoin nós imeachta a bhfuil cur síos air sa Phrótacal, shainaithin Ard-Stiúrthóireacht na hIomaíochta doiciméid áirithe ar mhian léi brath orthu le linn a imscrúdaithe agus d’iarr sí ar Merck a éilimh LPP maidir leis na doiciméid sin a tharscaoileadh. D’aontaigh Merck a éilimh a tharscaoileadh i ndáil le roinnt de na doiciméid ach ní i ndáil le doiciméid eile. An 2 Bealtaine 2019, d’fhreastail baill fhoireann cáis Ard-Stiúrthóireacht na hIomaíochta ar chruinniú le habhcóide Merck, agus thug an fhoireann cáis dá haire na doiciméid ar lean Merck orthu ag éileamh LPP. Cuireadh na nótaí sin le comhad an Choimisiúin sa chás seo chun críche nós imeachta a d’fhéadfadh a bheith ann lena ndiúltófaí d’éilimh LPP ar na doiciméid shonracha sin, agus chun na críche sin amháin (8). |
IV. RÁITEAS AGÓIDÍ AGUS AN CHÉAD ÉISTEACHT Ó BHÉAL
|
12. |
Chuir an Coimisiún ráiteas agóidí i gcoinne Merck agus Sigma (“SO”) faoi bhráid Merck agus Sigma an 7 Iúil 2017, agus thug sé rochtain ar an gcomhad an 10 Iúil 2017. In OSFC, tháinig an Coimisiún ar an gconclúid roimh ré gur sháraigh Merck agus Sigma, le linn an Athbhreithnithe Cumaisc, Airteagal 14(1) den Rialachán Cumaisc d’aon ghnó (i gcás Sigma) nó ar a laghad go faillíoch (i gcás Merck) trí fhaisnéis mhícheart agus/nó mhíthreorach a sholáthar don Choimisiún. |
|
13. |
Cuireadh síneadh roinnt uaireanta le spriocdháta tosaigh na bPáirtithe maidir le barúlacha a sholáthar an 31 Lúnasa 2017, go príomha chun go gcinnfeadh an Coimisiún raon fíneálacha a d’fhéadfaí a ghearradh ar na Páirtithe i gcás ina mbeidís ag dul i mbun socraíocht chomhoibritheach. Ar an 30 Aibreán 2018, chuir na Páirtithe Ard-Stiúrthóireacht na hIomaíochta ar an eolas nach raibh siad toilteanach dul i mbun socraíochta comhair faoi na téarmaí a mhol an Coimisiún. Chuir na Páirtithe a dtuairimí i scríbhinn ar fáil don SO (“freagra ó OS”) an lá céanna agus d’iarr siad tuilleadh rochtana ar an gcomhad. |
|
14. |
Tar éis na hiarrata ar thuilleadh rochtana ar an gcomhad, chuir Ard-Stiúrthóireacht na hIomaíochta roinnt doiciméad breise ar fáil do na Páirtithe ar bhonn rollach. Cuireadh na doiciméid dheireanacha a bhí fós gan réiteach chuig na Páirtithe an 5 Deireadh Fómhair 2018. |
|
15. |
Sa fhreagra SO, d’iarr na Páirtithe an deis chun a gcuid argóintí a fhorbairt ag éisteacht ó bhéal. Tionóladh an éisteacht ó bhéal (“an chéad éisteacht ó bhéal”) an 11 Meán Fómhair 2018. |
|
16. |
An 12 Samhain 2018, chuir na Páirtithe freagra forlíontach ar fáil do OS, lena n-áirítear go háirithe a mbarúlacha tar éis dóibh rochtain a fháil ar an gcomhad sa bhreis. |
V. RÁITEAS FORLÍONTACH AGÓIDÍ AGUS AN DARA ÉISTEACHT Ó BHÉAL
|
17. |
An 30 Meitheamh 2020, ghlac an Coimisiún ráiteas breise agóidí (“SSO”) i gcoinne Sigma. Tháinig an SSO go hiomlán in áit an OSR agus níor choinnigh sé na líomhaintí maidir le Merck sa SO. |
|
18. |
I gcás an SSO, tháinig an Coimisiún ar an gconclúid roimh ré gur thug sé faisnéis mhícheart agus/nó mhíthreorach don Choimisiún gan ICAP a nochtadh don Choimisiún le linn an Athbhreithnithe Cumaisc, Sigma, d’aon ghnó nó ar a laghad trí fhaillí: (a) de réir bhrí Airteagal 14(1)(b) den Rialachán Cumaisc ina fhreagraí ar dhá iarraidh ón gCoimisiún arna ndéanamh de bhun Airteagal 11(2) den Rialachán Cumaisc agus (b) de réir bhrí Airteagal 14(1)(a) den Rialachán Cumaisc in aighneacht faisnéise agus doiciméad san Fhoirm RM atá forordaithe in Iarscríbhinn IV den Rialachán Cur Chun Feidhme. |
|
19. |
Tugadh rochtain ar an gcomhad do Sigma an 7 Iúil 2020 agus chuir sé a chuid barúlacha scríofa ar fáil don SSO an 15 Meán Fómhair 2020 (“freagra SSO”), faoin spriocdháta (sínte) atá sonraithe ag Ard-Stiúrthóireacht na hIomaíochta. |
|
20. |
Sa fhreagra ó SSO, d’iarr Sigma an deis chun a argóintí a fhorbairt ag éisteacht ó bhéal. Bhí an éisteacht ó bhéal (“an dara héisteacht ó bhéal”) ar siúl an 13 Samhain 2020 (9). |
VI. ÉILIMH SIGMA MAIDIR LE EASPA NEAMHCHLAONACHTA
VI.1. Argóintí Sigma
|
21. |
Sa chéad éisteacht ó bhéal agus sa dara héisteacht ó bhéal, chomh maith le freagra SO (10) agus freagra SSO (11), d’áitigh Sigma (agus Merck) go raibh claonadh i gceist le bunú an imscrúdaithe i gCás M.8181 agus dá bhrí sin gur sháraigh sé prionsabail na neamhchlaontachta agus an dea-riaracháin. Dar le Sigma, tagann ceist na claontachta chun cinn mar gheall ar imthosca sonracha an cháis, a bhaineann le líomhaintí Sigma a sholáthraíonn faisnéis mhíthreorach don fhoireann cásanna le linn an Athbhreithnithe Cumaisc, agus go bhfuil na líomhaintí sin á n-imscrúdú ag an bhfoireann cáis chéanna arb é “íospartach” an iompraíocht mhíthreorach líomhnaithe (12). I bhfreagairt SSO, rinne Sigma, agus é ag tagairt do chás-dlí an Cúirte Breithiúnais (“Cúirt”) agus na Cúirte Eorpaí um Chearta an Duine (“ECtHR”) maidir leis an neamhchlaontacht, (13) rinne sé an argóin gur leagaadh amach an t-imscrúdú sna himeachtaí reatha ionas “go dtabharfaí le tuiscint go láidir nach raibh an t-imscrúdú go hiomlán neamhchlaonta.” Rinne Sigma an argóint freisin gur thug gnéithe áirithe den imscrúdú le tuiscint go bhféadfadh sé nach raibh foireann an cháis “iomlán neamhchlaonta go suibiachtúil.” Chun tacú lena argóintí, chuir Sigma i láthair roinnt argóintí fíorasacha a dúirt sé a thacaigh lena dhearcadh go raibh easpa neamhchlaontachta i gceist leis an dóigh ar chaith an Coimisiún leis an gcás, an méid seo a leanas san áireamh:
|
|
22. |
Ar deireadh, d’áitigh Sigma go raibh difríocht idir na himeachtaí reatha agus na himeachtaí atá in Wind GE/LM (24) nuair a dhiúltaigh an tOifigeach Éisteachta ina Thuarascáil Deiridh (25) d’argóintí Ginearálta Electric gur chruthaigh imscrúdú comhchosúil (i.e. cás ina raibh an fhoireann cáis freagrach as an nós imeachta um údarú agus as an imscrúdú ar fhaisnéis mhíthreorach araon) go raibh claonadh ann (26). Sa Tuarascáil Deiridh maidir le GE/LM Wind, tháinig an tOifigeach Éisteachta ar an gconclúid nach raibh líomhaintí Ginearálta Leictreach maidir le laofacht oibiachtúil diongbháilte, go háirithe toisc nár chuir siad i gcuntas nach bhfuil “(i) cinneadh críochnaitheach sna himeachtaí sin ar cheann d’Fhoireann an Cháis ach go bhfuil an Coimisiún mar institiúid, ag gníomhú tríd an gColáiste, ag deireadh nós imeachta ina raibh go leor gníomhaithe seachas an Fhoireann Cásanna páirteach, agus (ii) go léiríonn na seiceálacha agus na comharduithe inmheánacha a ghabhann leis in imeachtaí reatha an WM, ag deireadh an nós imeachta ina raibh gníomhaithe éagsúla seachas an Fhoireann Cáis, agus (ii) an leagan amach a bhaineann leis na seiceálacha agus na comharduithe inmheánacha a bhaineann le himeachtaí reatha chur i bhfeidhm Airteagal 14 EUMR.” (27) De réir Sigma, tá difear idir na nósanna imeachta reatha agus na cinn in GE/LM Wind i ngeall (a) go léiríonn an fhianaise gur eascraigh dealracht na claontachta as leagan amach an imscrúdaithe; (b) gur chuir Sigma (i gcontrárthacht le General Electric) a imní in iúl maidir le claontacht le linn na chéad éisteachta ó bhéal; agus (c) nach mhaolaíonn rannpháirtíocht “gníomhaithe líonmhara” sna himeachtaí cuma laofachta, ós rud é go bhfuil an t-imscrúdú i gCás M.8181 á stiúradh ag foireann na gcásanna ón tús. Dar le Sigma, d’fhéadfadh rannpháirtíocht ordlathas an Choimisiúin i bhformheas an chinnidh chríochnaithigh cásanna follasacha laofachta a leigheas, ach ní cosaint leordhóthanach é nuair a dhéanann claonadh oibiachtúil difear do bhunú foriomlán an cháis. De réir Sigma, ní dhearna aon duine de na “gníomhaithe líonmhara” atá páirteach sna himeachtaí athbhreithniú mionsonraithe ar na fíricí agus ar na doiciméid chun tuairim neamhspleách, fheasach a chruthú agus bhí orthu brath ar an bhfaisnéis a chuireann foireann an cháis faoina mbráid. |
VI.2. Breithniú ar argóintí Sigma
VI.2.1. Prionsabail ghinearálta
|
23. |
Ní mór a mheabhrú ar dtús gur dhearbhaigh an Chúirt go seasta nach cúirt ná binse é an Coimisiún de réir bhrí Airteagal 6 den Choinbhinsiún Eorpach um Chearta an Duine agus Airteagal 47 de Chairt um Chearta Bunúsacha an Aontais (“an Chairt”) (28). Dhearbhaigh an Chúirt freisin go bhfuil córas athbhreithnithe an Aontais Eorpaigh ag luí le hAirteagal 6 den Choinbhinsiún Eorpach um Chearta an Duine agus le hAirteagal 47 den Chairt (29). |
|
24. |
Sa chomhthéacs sin, is léir nach bhfuil an cásdlí ón gCúirt Eorpach um Chearta an Duine arna lua ag Sigma (atá luaite i bhfonóta 14 thuas) ábhartha go díreach sa chomhthéacs seo, mar go dtagraíonn sé do riachtanas na gcúirteanna maidir le neamhchlaontacht. Ní thacaíonn tagairt Sigma do Ziegler lena seasamh: Sa chás sin, chinn an Chúirt go hiarbhír ós rud é go bhfuil cinntí ón gCoimisiún faoi réir athbhreithniú ag dlí an Aontais Eorpaigh agus go leagann dlí an Aontais Eorpaigh síos córas a chuirfidh ar chumas na gcúirteanna athbhreithniú a dhéanamh ar chinntí ón gCoimisiún, ní fhéadfaí a mheas gurb é an Coimisiún an “t-íospartach” de shárú agus an “breitheamh” atá freagrach as pionóis a ghearradh as an sárú (30). |
|
25. |
Ní thugann sé sin le tuiscint, ar ndóigh, go bhfuil an Coimisiún (mar chomhlacht riaracháin) díolmhaithe ón gceanglas gníomhú go neamhchlaonta. Os a choinne sin, ceanglaíonn an ceart chun dea-riaracháin, mar atá cumhdaithe in Airteagal 41 den Chairt, go bhfuil an ceart ag gach duine a ghnóthaí/a gnóthaí a láimhseáil go neamhchlaon. I ndáil leis sin, tá sé ábhartha a mheas ar ghníomhaigh an Coimisiún ar bhealach neamhchlaonta sa chás seo. Mar is léir ó chásdlí na Cúirte, cuimsíonn ceanglas na neamhchlaontachta eilimintí suibiachtúla agus oibiachtúla araon (31). |
VI.2.2. Breithnithe ar neamhchlaontacht shuibiachtúil
|
26. |
Níl argóintí Sigma maidir le neamhchlaontacht shuibiachtúil go háirithe diongbháilte agus, ar na cúiseanna a bhfuil cur síos orthu thíos, ní bhíonn ábharthacht ar bith ag baint le haon argóintí a bhaineann le claontacht iarbhír thar ceann na foirne cásanna nuair a chuirtear próiseas cinnteoireachta an Choimisiúin san áireamh ina iomláine. |
|
27. |
Maidir leis an bpreaseisiúint, fiú más féidir cuid den fhoclaíocht a cháineadh (sa mhéid go bhféadfadh sé gur thug sé le tuiscint gur thug an Coimisiún breith roimh an measúnú ar fhíricí áirithe), níl gearán Sigma diongbháilte ar deireadh, ós rud é gur léir sa phreaseisiúint go raibh conclúidí SO ina réamhdhréith (32). I ndáiríre, is léir ó nádúr réamhsheasamh an Choimisiúin tráth an phreaseisiúinte agus gurb ann do “sochar an amhrais”, nach seolaí an Dréachtchinnidh é Merck, cé gur seolaí de chuid an SO é. |
|
28. |
Maidir le hargóint Sigma go raibh fonn míchuí ar an gCoimisiún úsáid a bhaint as fianaise a thacaíonn lena chonclúidí ar an gcéad amharc, is cosúil nach ndéanann Sigma ach ionsaí ar an úsáid a bhaineann SOanna agus SSO as fianaise mhícheart mar chruthúnas ar “fhonn” agus claonadh na foirne cásanna. Mar sin féin, is é is bunbhrí le ráiteas agóidí an deis a thabhairt do pháirtithe a dtuairimí a thabhairt ar chás an Choimisiúin, lena n-áirítear úsáid fianaise an Choimisiúin. Ní féidir fianaise ar chlaonadh a bheith sa líomhain gur úsáid an Coimisiún an fhianaise go mícheart. Fiú dá mbeadh Sigma ceart agus é á rá go raibh fianaise áirithe curtha in iúl ag an gCoimisiún, ní léiríonn sé sin, ann féin, claontacht, ach, ar an taobh is measa, d’fhéadfadh sé a bheith in ann drochthuiscint a fháil ar dhoiciméad (33). |
|
29. |
Ar an gcaoi chéanna, níl argóint Sigma maidir le “déchaighdeáin” mar atá leagtha amach i mír 21(e) thuas diongbháilte ós rud é gurb í an cheist atá i gceist i gCás M.8181 ná cibé ar chuir Sigma faisnéis mhícheart agus/nó mhíthreorach ar fáil don Choimisiún d’aon ghnó nó go faillíoch. Cibé acu a d’fhéadfadh nó nár aithin an fhoireann cáis gurbh ann do ICAP sa Sceideal Sócmhainní Eisiata, níl sé ábhartha maidir le cinneadh go raibh sárú ann agus ní mhíníonn Sigma cén fáth go mbeadh claonadh san imscrúdú dá bharr. Ina theannta sin, ní mhíníonn Sigma cén fáth ar cheart caighdeán cúraim an Choimisiúin agus a chuid dualgas á gcomhlíonadh aige sa chás seo a ailíniú le Sigma sna himthosca ba chúis leis an gcás seo, áit ar fógraíodh neamhshiméadracht faisnéise idir Sigma agus an Coimisiún go háirithe (34). |
|
30. |
I gcás ar bith, fiú dá mba rud é gur léiríodh go raibh claonadh suibiachtúil léirithe ag Sigma ó bhall amháin nó níos mó den fhoireann cásanna, fiú dá mba rud é gur léiríodh go raibh claonadh suibiachtúil ag an gCoimisiún mar institiúid, ní leor é sin a léiriú go raibh an Coimisiún, mar institiúid, claonta go suibiachtúil, mar is cosúil go dtugann Sigma le tuiscint (35). |
VI.2.3. Breithnithe maidir le neamhchlaontacht oibiachtúil
|
31. |
Tá sé ráite ag an gCúirt arís agus arís eile nach sárú ar cheanglas na neamhchlaontachta é go ndéanann an Coimisiún, mar chomhlacht riaracháin, na feidhmeanna imscrúdaithe agus pionóis a fhorchur, ós rud é gur féidir lena chinntí athbhreithniú a dhéanamh ag breithiúnas an AE (36). Is é bunchloch an cháis seo an bhfuil fíricí na n-imeachtaí reatha éagsúil ar bhealach éigin le cásanna eile de dhlí na hiomaíochta ina ngníomhaíonn an Coimisiún mar imscrúdaitheoir agus mar chinnteoir araon nó an bhfuil “ráthaíochtaí leordhóthanacha ann chun aon amhras dlisteanach maidir le claontacht a eisiamh.” (37) |
|
32. |
Ag an tús, ba cheart a mheabhrú cé nach bhfuil aon amhras ann go bhfuil feidhm thábhachtach ag an bhfoireann cáis sa phróiseas imscrúdaitheach, nach ndéanann sí cinneadh maidir le toradh an cháis: Is é Coláiste na gCoimisinéirí (38) a chomhlíonann an dualgas sin. Ina theannta sin, déanann líomhain maidir le claontacht den sórt sin neamhaird a thabhairt ar an gcóras srianta agus ceartúchán atá tógtha i nósanna imeachta cinnteoireachta inmheánacha an Choimisiúin. Chun aon chinneadh a ghlacadh, ní mór do roinnt gníomhaithe a bheith rannpháirteach (39). Ní inchreidte sa chás seo an argóint a bhí ag Sigma nach raibh na gníomhaithe éagsúla a bhí páirteach sa phróiseas cinnteoireachta ina “chosaint leordhóthanach” mar “nach ndearna siad athbhreithniú mionsonraithe ar na fíricí agus ar na doiciméid chun tuairim neamhspleách eolasach a bhunú” sa chás seo. Bhí rannpháirtíocht na ngníomhaithe sin ríthábhachtach ó thaobh raon feidhme chás an Choimisiúin a laghdú, ós rud é nár thug an SSO (contrártha don SO) aghaidh ar aon agóid i gcoinne Merck agus thug sé deis do Sigma a argóintí a chur i láthair le linn an dara héisteacht ó bhéal. D’aithin Sigma féin éifeachtacht an phróisis éisteachta ó bhéal le linn na dtuairimí sa dara héisteacht ó bhéal (40), rud a léireodh gurb é tuairim Sigma ná go gcuireann an éisteacht ó bhéal fóram éifeachtach ar fáil do pháirtithe chun a gcás a chur i láthair do phobal níos leithne ná an fhoireann cáis, rud a d’fhéadfadh cás a chúngú ina raon feidhme nó fiú a laghdú go hiomlán. |
|
33. |
Ní thacaíonn na breithiúnais sa Spáinn v an Chomhairle agus August Wolff (arna iarraidh ag Sigma le linn an dara héisteacht ó bhéal agus/nó sa fhreagra SSO) le hargóintí Sigma ach oiread. Sa Spáinn v an Chomhairle, rinne an Spáinn agóid in aghaidh cinneadh ón gComhairle lenar ghearr an Spáinn fíneáil ar an Spáinn as mífhaisnéis a dhéanamh ar shonraí easnaimh, tar éis don Choimisiún imscrúdú agus moladh a dhéanamh. D’áitigh an Spáinn gur sháraigh an Coimisiún an ceanglas maidir le neamhchlaontacht oibiachtúil trí chur i gcrích an imscrúdaithe i dtrácht a chur de chúram ar an bhfoireann chéanna den chuid is mó a ghlac páirt i ngnáthchuairteanna agus measúnuithe roimh ré chun cáilíocht sonraí áirithe (lena n-áirítear sonraí easnaimh) a chuir an Spáinn ar fáil roimh thús an nós imeachta ábhartha a fhíorú. Agus í ag diúltú d’argóintí na Spáinne gur sáraíodh neamhchlaontacht oibiachtúil, thug an Chúirt dá haire ar an gcéad dul síos go bhfuil an t-imscrúdú as ar lean moladh an Choimisiúin fíneáil a ghearradh agus na cuairteanna agus na measúnuithe ar cháilíocht an easnaimh agus sonraí eile laistigh de chreataí dlíthiúla ar leith agus go bhfuil cuspóirí difriúla (41) acu. Dá bhrí sin, maidir leis na cuairteanna agus na measúnuithe a rinneadh roimh ré ar cháilíocht na sonraí, ní dhearnadh réamhbhreith iontu féin ar an tuairim a d’fhéadfadh an Coimisiún a ghlacadh maidir le mífhaisnéis a bhaineann leis na sonraí céanna (42) a bheith ann. Ar an dara dul síos, thug an Chúirt dá haire nach raibh sé de chumhacht ag roinn ar leith den Choimisiún (43) cinneadh a dhéanamh nós imeachta imscrúdaithe a thionscnamh, an fhreagracht as an imscrúdú a dhéanamh ná an chumhacht an moladh is gá a chur faoi bhráid na Comhairle nuair a tugadh an t-imscrúdú chun críche. Tugadh an chumhacht sin don Choimisiún, institiúid atá ina comhlacht coláisteach. Mar thoradh air sin, chinn an Chúirt nach bhféadfaí an ról a tugadh d’fhoireann an Choimisiúin sa nós imeachta imscrúdaithe a mheas mar ról “cinntitheach” maidir le stiúradh ná toradh an nós imeachta sin (44). |
|
34. |
In August Wolff, chinn an Chúirt, agus cúrsaí den chineál céanna á gcur i bhfeidhm aici in An Spáinn v an Chomhairle, nár comhlíonadh an ceanglas maidir le neamhchlaontacht oibiachtúil i ndáil leis an nós imeachta atá faoi achomharc. Bhain August Wolff le tarchur ó údarás inniúil na Gearmáine (BfArM) chuig an gCoiste um Tháirgí Íocshláinte lena nÚsáid ag an Duine (“Coiste”) maidir le diúltú údarú margaíochta a thabhairt do tháirge íocshláinte áirithe. Tháinig ceist an tsáraithe ar neamhchlaontacht oibiachtúil chun cinn toisc gur cheap an Coiste príomhrapóirtéir ón nGearmáin chun a thuairim a ullmhú, agus bhí an rapóirtéir sin ina fhostaí de chuid BfArM freisin. Nuair a cuireadh an tarchur chuig an gCoiste, bhí an BfArM i mbun dlíthíochta leis na hachomharcóirí maidir lena dhiúltú údarú margaíochta an táirge míochaine i dtrácht a athnuachan. Mheas an Chúirt go raibh na fachtóirí seo a leanas ábhartha maidir lena hanailís ar neamhchlaontacht oibiachtúil: Go mbreathnófaí ar an nós imeachta roimh BfArM agus ar an nós imeachta os comhair an Choiste arb é is aidhm dó an cuspóir substainteach céanna (45) a chomhlíonadh agus gur measadh freisin iad a bheith den chineál céanna; Go nglacfaidh rapóirtéir an Choiste ról tábhachtach maidir leis an tuairim a ullmhú a iarrtar ar an gCoiste a eisiúint agus go bhfuil freagrachtaí dá chuid féin aige sa nós imeachta sin; Agus gur in imthosca eisceachtúla amháin a bheadh údar cuí leis an gCoimisiún gan tuairim an Choiste (46) a fháil ina dhiaidh sin. De réir na Cúirte, d’fhéadfadh breathnóirí tríú páirtí a mheas go dlisteanach go raibh BfArM, tríd an ábhar a tharchur chuig an gCoiste, ag leanúint dá leasanna náisiúnta féin a shaothrú agus nach bhféadfaidh na daoine atá fostaithe ag BfArM atá páirteach sa nós imeachta os comhair an Choiste gníomhú go neamhchlaonta (47). |
|
35. |
Ní léir ón anailís a rinne an Chúirt sna cásanna thuasluaite gur sáraíodh neamhchlaontacht oibiachtúil sna himeachtaí reatha. In An Spáinn v an Chomhairle agus August Wolff, chinn an Chúirt gur príomhghné den mheasúnú é comhchoitiantacht chuspóir an dá nós imeachta as ar eascair coinbhleacht leasa. In August Wolff, bhí na nósanna imeachta Gearmánacha agus Eorpacha araon dírithe ar údarú margaíochta a dheonú don táirge míochaine i dtrácht. Mar thoradh air sin, ní hamháin go raibh an rapóirtéir Gearmánach i ngleic le coinbhleacht leasa sa phróiseas Eorpach, ós rud é nach bhféadfaí a mheas go raibh sí neamhchlaonta nuair a dhiúltaigh a fostóir an t-údarú margaíochta a bhí i gceist cheana féin, ach nuair a bhí sé ag gabháil freisin do dhlíthíocht leis na hachomharcóirí ar an gceist. Sa Spáinn v an Chomhairle ar an taobh eile, thug an Chúirt dá haire gur chomhlíon imscrúdú an Choimisiúin i ndáil le mífhaisnéis a rinneadh i ndáil le sonraí easnaimh áirithe, agus leis an measúnú gnáthaimh a rinneadh roimhe sin ar cháilíocht na sonraí céanna críocha éagsúla agus dá bhrí sin gur cinneadh leis an obair réamh-mheasúnaithe nach ndearnadh réamhbhreith ar an tuairim a d’fhéadfadh an Coimisiún a ghlacadh i ndáil leis an imscrúdú ina dhiaidh sin ar mhífhaisnéis. |
|
36. |
Trí na breithnithe thuas a chur i bhfeidhm ar na himeachtaí reatha, is cosúil go bhfuil ábhar agus cineál an imscrúdaithe i gCás M.7435 agus ábhar an imscrúdaithe i gCás M.8181 difriúil. Go deimhin, bhí an t-imscrúdú in M.7435 dírithe ar chinneadh a dhéanamh maidir le cumasc a údarú bunaithe ar Airteagal 8(1) go hAirteagal 8(3) den Rialachán maidir le Cumaisc. Ar an taobh eile, is é is aidhm don imscrúdú in M.8181, a chinneadh ar chuir Merck agus/nó Sigma faisnéis mhícheart agus/nó mhíthreorach ar fáil don Choimisiún i gcomhthéacs an Athbhreithnithe Cumaisc ar bhonn Airteagal 14(1) den Rialachán Cumaisc. Níl sé soiléir conas a chuirfeadh athbhreithniú fhoireann an cháis ar M.7435 cosc air gníomhú go neamhchlaonta i M.8181. |
|
37. |
Ina theannta sin, léirigh an Chúirt i mí Lúnasa Wolff tábhacht ar leith an rapóirtéara sa phróiseas cinnteoireachta sa chás sin, ag cur in iúl go bhfuil “ról tábhachtach acu maidir leis an tuairim a ullmhú” agus “freagrachtaí dá gcuid féin”. Ar an gcaoi chéanna, sa Spáinn v an Chomhairle, bhreithnigh an Chúirt an raibh ról na ndaoine a bhfuil easpa neamhchlaontachta curtha ina leith “chinnte” maidir le hiompar nó toradh an nós imeachta. Sna himeachtaí reatha, cé go bhfuil post tábhachtach aici maidir leis an imscrúdú, níl an fhoireann cásanna freagrach as an ról cinnteoireachta. Murab ionann agus dearbhú Sigma go bhfuil ’an t-imscrúdú in M.8181 spreagtha ag an bhfoireann cásanna ón tús,’ (48) is é an fíoras go raibh ról cinntitheach ag gníomhaithe seachas an fhoireann cásanna maidir leis an gcás a athmhúnlú agus maidir le raon feidhme an tsáraithe a d’fhéadfadh a bheith ann a laghdú i gcomparáid leis an sárú a bhfuil cur síos air san OS. Is cinnte nach mbeadh sé sin amhlaidh nuair nach leanfadh an Coimisiún post na foirne cásanna ach ar bhonn “eisceachtúil”, faoi mar a bhí i gcás August Wolff. |
|
38. |
I bhfianaise na mbreithnithe thuas, níl argóintí Sigma maidir le heaspa neamhchlaontachta diongbháilte. |
VII. BARÚLACHA DEIRIDH
|
39. |
Ní phléitear sa Dréacht-Chinneadh de bhun Airteagal 16(1) de Chinneadh 2011/695/AE ach le hagóidí a bhfuil deis tugtha do Sigma a thuairimí a chur in iúl ina leith. |
|
40. |
Ar an iomlán, is féidir a bhaint de thátal as gur urramaíodh feidhmiú éifeachtach na gceart nós imeachta le linn na n-imeachtaí reatha. |
Dorothe DALHEIMER
Hearing Officer
Wouter WILS
Hearing Officer
(1) De bhun Airteagal 16 agus Airteagal 17 de Chinneadh 2011/695/AE ó Uachtarán an Choimisiúin Eorpaigh an 13 Deireadh Fómhair 2011 maidir le feidhm agus téarmaí tagartha an oifigigh éisteachta in imeachtaí iomaíochta áirithe, IO L 275, 20.10.2011, lch. 29 (“Cinneadh 2011/695/AE”).
(2) Rialachán (CE) Uimh. 139/2004 ón gComhairle an 20 Eanáir 2004 maidir le comhchruinnithe a rialú idir gnóthais (IO L 24, 29.1.2004, lch. 1).
(3) Tagraítear do Sigma agus Merck le chéile sa tuarascáil seo mar “na Páirtithe”.
(4) Rialachán (CE) Uimh. 802/2004 ón gCoimisiún an 21 Aibreán 2004 lena gcuirtear chun feidhme Rialachán (CE) Uimh. 139/2004 ón gComhairle maidir le comhchruinnithe idir gnóthais a rialú (IO L 133, 30.04.2004, lgh. 1-39).
(5) C(2016) 6772 (final) (Merck), C(2016) 6771 final (Sigma).
(6) C(2016) 8202 (final) (Merck), C(2016) 8210 (deiridh) (Sigma).
(7) D’iarr Merck ar dtús ar an Oifigeach Éisteachta éilimh CPP Merck a scrúdú os cionn 9 635 doiciméad ach laghdaíodh é sin go 7 980 doiciméad ina dhiaidh sin tar éis dó barúlacha tosaigh a fháil ón Oifigeach Éisteachta maidir le raon feidhme SPG faoi dhlí AE.
(8) De bhun an Phrótacail, d’fhéadfadh an Coimisiún cinneadh a dhéanamh imeachtaí a thionscnamh chun éilimh CPP Merck ar dhoiciméid áirithe a dhiúltú, sa chás gur choimeád Merck a éilimh ar dhoiciméid nach gcumhdófaí le SPL, dar leis an gCoimisiún. Le Cinneadh 2011/695/AE, ní thugtar cumhachtaí cinnteoireachta don Oifigeach Éisteachta i ndáil le héilimh CPP, ach ní thugtar ann ach an cumas moladh réasúnaithe a fhoirmliú don chomhalta inniúil den Choimisiún, gan an t-ábhar pribhléideach a d’fhéadfadh a bheith sa doiciméad a nochtadh. I bhfianaise an chomhaontaithe idir Ard-Stiúrthóireacht na hIomaíochta agus Merck, ní raibh gá le moladh den sórt sin ón Oifigeach Éisteachta.
(9) Mar gheall ar phaindéim coronavirus leanúnach, tionóladh an dara héisteacht ó bhéal go cianda ag físchomhdháil chriptithe slán chomh maith le seomra fíorúil éisteachta atá cosanta (sruthú gréasáin) do dhaoine nach raibh orthu labhairt ag an dara héisteacht ó bhéal.
(10) Mar fhreagra air sin, mír 147, mír 148 agus mír 322.
(11) Freagra SSO, míreanna 284-294.
(12) Freagra SSO, mír 286.
(13) I Roinn 5.1 den fhreagra ó SSO agus le linn an dara héisteacht ó bhéal, rinne Sigma tagairt do Ziegler v an Coimisiún, C-439/11 P, EU:C:2011:815 (“Ziegler”), mír 155; An Spáinn v Comhairle an Aontais Eorpaigh, C-521/15, AE:C:2017:982 (“an Spáinn v an Chomhairle”), mír 91; Padovani v an Iodáil, 13396/87, an 26 Feabhra 1993, mír 25; Grande Stevens and others v An Iodáil, 18640/10, 4 Márta 2014, mír 137 agus Toziczka v. an Pholainn, 29995/08, 24 Iúil 2012, mír 36. Le linn an dara héisteacht ó bhéal, rinne Sigma tagairt freisin don bhreithiúnas a tugadh le déanaí in August Wolff agus Remedia v an Coimisiún, C-680/16 P, EU:C:2019:257 (“August Wolff”). I mír 282 den fhreagra ó SSO agus le linn an dara héisteacht ó bhéal, luaigh Sigma roinnt breithiúnas ó chúirteanna Shasana agus na Breataine Bige nó ó chúirteanna na Ríochta Aontaithe ach níor mhínigh sé an fáth a raibh na breithiúnais sin ábhartha maidir le léirmhíniú dhlí an Aontais.
(14) Mar sin, fonóta 351.
(15) Freagra SSO, mír 290.
(16) De réir mar a aithníonn an freagra ó SSO, scriosadh an tagairt sin in SSO.
(17) Preaseisiúint ón gCoimisiún an 6 Iúil 2017 dar teideal “Commission alleges Merck and Sigma-Aldrich, General Electric, and Canon breached EU merger procedural rules,” IP/17/1924 (“an preaseisiúint”).
(18) Freagra SSO, mír 292(a).
(19) Mar shampla, i mír 292(e) den fhreagra SSO, deir Sigma ’[i]n earrach na bliana 2016, ghlac an fhoireann cáis ar dtús leis an smaoineamh a bhí ag Honeywell go raibh ICAP ina phríomhthionscadal, a rinne scamall ar an gcás ag céim an Ráitis Agóidí an 6 Iúil 2017 agus atá ag déanamh scamall air anois. […].’
(20) Freagra SSO, mír 292(c).
(21) Liostaigh an Sceideal Sócmhainní Eisiata roinnt sócmhainní a raibh sé beartaithe iad a eisiamh ó réim an ghnó a dhíoltar le Milneywell. Liostaíodh an phaitinn a bhaineann le iCAP sa Sceideal Sócmhainní Eisiata seo.
(22) Freagra SSO, mír 292(d).
(23) Freagra SSO, mír 293.
(24) Cás M.8436 – General Electric Company/LM Wind Power Holding (Airteagal 14.1 nós imeachta).
(25) Tuarascáil Deiridh an Oifigigh Éisteachta – General Electric Company/LM Wind Power Holding (Airt. 14), 2020/C 24/05, IO C 24, 24.1.2020, lch. 7-11 (“Tuarascáil Deiridh GE/LM Wind”).
(26) Freagra SSO, míreanna 295-302.
(27) Tuarascáil Deiridh GE/LM Wind, mír 17.
(28) Féach Musique Diffusion française and Others v An Coimisiún, Cásanna Uamtha C-100/80 go 103/80, EU:C:1983:158 mír 7.
(29) Féach Otis v an Coimisiún, C-199/11, EU:C:2012:684, míreanna 56-64 agus Chalkor v an Coimisiún, C-386/10 P, EU:C:2011:815, mír 67.
(30) Féach Ziegler, mír 159.
(31) Féach Ziegler, mír 155, Gorostiaga Atxalandabaso v an Pharlaimint, C-308/07 P, EU:C:2009:103, mír 46, Tuairim ó AG Kokott An Spáinn v an Chomhairle, C-521/15, EU:C:2017:420, mír 97-115.
(32) Luadh go sonrach sa phreaseisiúint gur chuir an Coimisiún in iúl don chuideachta Ghearmánach Merck KGaA agus Sigma-Aldrich gurb í a réamhthuairisc thug na cuideachtaí faisnéis mhícheart nó mhíthreorach maidir le sealbhú Sigma-Aldrich ag Merck. ...Is é réamhthuairisc an Choimisiúin gur theip ar Merck agus Sigma-Aldrich faisnéis thábhachtach a chur ar fáil don Choimisiún faoi thionscadal nuálaíochta a bheadh ábhartha do cheimiceáin saotharlainne áirithe i gcroílár anailís an Choimisiúin.’ (béim curtha leis).
(33) Féach, mutatis mutandis, JCB Service v an Coimisiún, T-67/01, EU:T:2004:3, mír 55.
(34) Maidir le háitiú Sigma gur cheart don Choimisiún a chur in iúl go ndearnadh ICAP a lua sa Sceideal Sócmhainní Eisiata, ní bhaineann sé sin ar chaoi ar bith leis na fíorais a d’fhéadfadh a bheith ina gcúis le sárú faoi Airteagal 14(1) den Rialachán maidir le Cumaisc. Fiú dá dtabharfadh an Coimisiún faoi deara gur luadh ICAP sa Sceideal Sócmhainní Eisiata, ní bheadh aon tionchar aige sin ar cé acu a thug Sigma faisnéis mhícheart agus/nó mhíthreorach le linn an Athbhreithnithe Cumaisc go faillíoch nó d’aon ghnó.
(35) Féach, mutatis mutandis, ABB Asea Brown Boveri v an Coimisiún, T-31/99, EU:T:2002:77, mír 104.
(36) Féach Bollore v an Coimisiún, T-372/10, EU:T:2012:325, mír 66 agus Enso Española v Commission, T-348/94, EU:T:1998:102, mír 56 go mír 64.
(37) Féach Ziegler, mír 155.
(38) Féach, mutatis mutandis, Chronopost SA v. an Coimisiún, C-341/06, EU:C:2007:20, mír 54.
(39) Áirítear ar na gníomhaithe iomchuí (seachas an fhoireann cáis atá ag déileáil leis an gcás) an Coimisinéir Iomaíochta, le cúnamh ó bhaill a gcomh-aireachta; Ardbhainistíocht AS na hIomaíochta, lena n-áirítear Ard-Stiúrthóir AS na hIomaíochta; Aonad comhordaithe cothrománach ábhartha AS na hIomaíochta; Foireann an Phríomh-Eacnamaí (nuair is cuí); an tSeirbhís Dlí; “seirbhísí gaolmhara” sa Choimisiún, san Oifigeach Éisteachta agus sa Choiste Comhairleach maidir le comhchruinnithe. Ina theannta sin, foráiltear sa chóras freisin go bhféadfaí “athbhreithniú piaraí” a dhéanamh laistigh den Choimisiún, a rinneadh sna himeachtaí reatha.
(40) Go sonrach, le linn na héisteachta ó bhéal, dúirt duine d’ionadaithe dlíthiúla Sigma go “n- oibríonn éisteachtaí ó bhéal” (béim curtha leis) agus go léiríonn an t-imeacht reatha “go soiléir an luach a bhaineann le héisteachtaí den sórt sin”.
(41) Go sonrach, bunaíodh na réamhchuairteanna ar Airteagal 8(1) de Rialachán 479/2009, an 25 Bealtaine, maidir le cur i bhfeidhm an Phrótacail maidir leis an nós imeachta um easnamh iomarcach atá i gceangal leis an gConradh ag bunú an Chomhphobail Eorpaigh (IO 2009 L 145, lch. 1), agus bhí sé de chuspóir aige cur ar chumas na roinne ábhartha den Choimisiún (Eurostat) measúnú a dhéanamh ar cháilíocht na sonraí fiachais agus easnaimh arna dtuairisciú ag na Ballstáit faoi dhó sa bhliain. Os a choinne sin, bhí an nós imeachta imscrúdaithe bunaithe ar Airteagal 8(3) den Rialachán céanna, agus bhí sé d’aidhm aige a chur ar chumas an Choimisiúin na himscrúduithe go léir is gá a dhéanamh chun a shuí an ann do mhífhaisnéis maidir leis na sonraí sin, a rinneadh d’aon ghnó nó trí fhaillí thromchúiseach, i gcás ina n-aimsíonn sé go bhfuil tásca tromchúiseacha ann go bhfuil fíorais ann a d’fhéadfadh a bheith ina mífhaisnéis den sórt sin. An Spáinn v an Chomhairle, míreanna 96-98.
(42) Féach an Spáinn v an Chomhairle, mír 100-101.
(43) Sa chás sin, Eurostat.
(44) Féach an Spáinn v an Chomhairle, míreanna 102-104.
(45) Is é sin cinneadh a dhéanamh maidir le cáilíocht, sábháilteacht agus éifeachtúlacht táirgí íocshláinte chun críocha údarú margaíochta a dheonú.
(46) Féach August Wolff, míreanna 31-35.
(47) Féach August Wolff, míreanna 38-39.
(48) Freagra SSO, mír 300.
|
25.3.2022 |
GA |
Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh |
C 134/22 |
ACHOIMRE AR CHINNEADH ÓN GCOIMISIÚN
an 3 Bealtaine 2021
fíneálacha a fhorchur faoi Airteagal 14(1) de Rialachán (CE) Uimh. 139/2004 ón gComhairle
(Cás M.8181 – MERCK/SIGMA-ALDRICH (ART. 14.1))
(arna fhógairt faoi dhoiciméid uimhir C(2021)2400
(Is ag an leagan Béarla a bheidh an t-údarás agus aige sin amháin)
(2022/C 134/05)
An 03 Bealtaine 2021 ghlac an Coimisiún Cinneadh faoi Rialachán (CE) Uimh. 139/2004 ón gComhairle an 20 Eanáir 2004 maidir le comhchruinnithe idir gnóthais a rialú (an “Rialachán maidir le Cumaisc”) (1) , agus go háirithe Airteagal 14(1) den Rialachán sin. Is féidir leagan neamhrúnda den Chinneadh iomlán a fháil i bhfíortheanga an cháis ar shuíomh gréasáin Ard-Stiúrthóireacht na hIomaíochta, ag an seoladh seo a leanas: http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm?clear=1&policy_area_id=2
I. CÚLRA FÍORASACH
A. Na gnóthais lena mbaineann
|
(1) |
Tá Sigma-Aldrich Corporation (“Sigma-Adlrich”, SAM) gníomhach i bhforbairt, i dtáirgeadh agus i soláthar uirlisí agus seirbhísí eolaíochta beatha, chomh maith le ceimiceáin, imoibrithe anailíseacha agus bogearraí saotharlainne. Tar éis an tIdirbheart a chur i gcrích an 18 Samhain 2015, tháinig Sigma-Aldrich chun bheith ina fhochuideachta de Merck. |
|
(2) |
Is comhlacht cógaisíochta agus ceimiceán domhanda é Merck KGaA (“Merck”, an Ghearmáin). I measc táirgí agus seirbhísí eile, rinne Merck, tráth a fhaightear Sigma-Aldrich, ceimiceáin saotharlainne a fhorbairt agus a mhargú, lena n-áirítear tuaslagóirí agus neamhorgánaigh. |
B. Athbhreithniú an Choimisiúin ar rialú cumasc
|
(3) |
An 22 Meán Fómhair 2014, shínigh Merck agus Sigma-Aldrich (i dteannta a chéile, na “Páirtithe”) comhaontú ceannacháin scaireanna maidir leis an Idirbheart, trína bhfaigheadh Merck, de réir bhrí Airteagal 3(1)(b) den Rialachán maidir le Cumaisc, rialú ar iomlán Sigma-Aldrich trí urrúis a cheannach (an “Idirbheart”). |
|
(4) |
An 21 Aibreán 2015, cuireadh an tIdirbhearta in iúl go foirmiúil don Choimisiún nuair a tíolacadh Foirm CO de bhun Airteagal 4 den Rialachán maidir le Cumaisc (2). An lá céanna, sheol an Coimisiún imscrúdú margaidh i gCéim I de bhun Airteagal 6(1) den Rialachán maidir le Cumaisc. |
|
(5) |
An 13 Bealtaine 2015, chuir an Coimisiún in iúl do na Páirtithe gur dócha, tar éis imscrúdú a dhéanamh ar an margadh i gCéim I agus bunaithe ar an bhfaisnéis a chuir na Páirtithe isteach, go n-eascródh amhras tromchúiseach as an Idirbheart maidir lena chomhoiriúnacht leis an margadh inmheánach i ndáil le ceimiceáin saotharlainne, agus go háirithe i ndáil le tuaslagóirí agus neamhorgánaigh in LEE (3). |
|
(6) |
An 22 Bealtaine 2015, d’fhonn an t-amhras tromchúiseach maidir le tuaslagóirí agus neamhorgánaigh in LEE, Merck agus Sigma-Aldrich a chur isteach go foirmiúil, cuireadh gealltanais tosaigh isteach go foirmiúil, mar aon le Foirm RM tosaigh. Is éard a bhí sna gealltanais tosaigh dífheistiú fhormhór na dtuaslagóirí agus na ngnólachtaí neamhorgánacha atá ag Sigma-Aldrich sa LEE (an “Gnó Dífheistithe”). Ar an lá céanna, sheol an Coimisiún tástáil mhargaidh ar na gealltanais tosaigh. |
|
(7) |
An 29 Bealtaine 2015, chuir an Coimisiún iarraidh ar fhaisnéis (“RFI”) chuig na Páirtithe de bhun Airteagal 11(2) den Rialachán maidir le Cumaisc (“RFI I-3”) lena n-áirítear ceisteanna maidir le hábhar na Foirme Tosaigh RM. An 2 Meitheamh 2015, thug na Páirtithe freagra ar fhormhór na gceisteanna a bhí ag RFI I-3. |
|
(8) |
An 2 Meitheamh 2015, chuir an Coimisiún RFI eile chuig na Páirtithe de bhun Airteagal 11(2) den Rialachán Cumaisc (’RFI I-4’) ag cur ceisteanna sonracha maidir le taighde agus forbairt (’R&D’) agus pearsanra a bhaineann le tuaslagóirí agus gnó neamhorgánach Sigma-Aldrich in LEE. An 8 Meitheamh 2015, thug na Páirtithe freagra ar RFI I-4. |
|
(9) |
I bhfianaise an aiseolais a fuarthas le linn na tástála margaidh agus i bhfianaise thuairimí an Choimisiúin, rinne na Páirtithe na gealltanais tosaigh a bheachtú agus a leasú. An 11 Meitheamh 2015, cuireadh na gealltanais deiridh faoi bhráid an Choimisiúin. An 12 Meitheamh 2015, thíolaic na Páirtithe an leagan críochnaitheach den Fhoirm RM. |
|
(10) |
An 15 Meitheamh 2015, ghlac an Coimisiún cinneadh de bhun Airteagal 6(1)(b) agus Airteagal 6(2) den Rialachán Cumaisc ina ndearbhaítear go bhfuil an tIdirbhearta ag luí leis an margadh inmheánach, faoi réir coinníollacha agus oibleagáidí a leagtar amach sna gealltanais deiridh (an “Cinneadh maidir le hImréiteach”). |
C. Imeachtaí tar éis an Chinnidh maidir le hImréiteach
|
(11) |
Bhí dúnadh an chomhaontaithe idir Merck agus Sigma ag brath ar chomhaontú a shíniú maidir le Gnó Dífheistithe a dhíol le ceannaitheoir oiriúnach arna fhormheas ag an gCoimisiún. |
|
(12) |
An 19 agus an 20 Deireadh Fómhair 2015, shínigh Merck agus Sigma comhaontú le hInc Idirnáisiúnta Honeywell (“Milwell”) maidir le díol an Ghnó Dífheistithe. An 10 Samhain 2015, cheadaigh an Coimisiún Honeywell mar cheannaitheoir oiriúnach don Ghnó Dífheistithe agus an 18 Samhain 2015, thug Merck chun críche sealbhú Sigma. Ar an 15 Nollaig 2015, chríochnaigh Honeywell éadáil an Ghnó Dífheistithe. |
|
(13) |
I mí Feabhra 2016, i gcomhthéacs an phróisis dífheistithe, cuireadh an Coimisiún ar an eolas gur chóir go mbeadh tionscadal T&D ina bhfuil Sigma-Aldrich ag forbairt in éineacht le Metrohm AG (“Metrohm”, an Ghearmáin) ina chuid den Ghnó Dífheistithe. Ba é ICAP an tionscadal T&D seo. De réir na faisnéise a fuarthas, bhí tábhacht thar na bearta ag ICAP maidir le hinmharthanacht an Ghnó Dífheistithe agus rinneadh é a eisiamh go míchuí óna raon feidhme. |
II. IMEACHTAÍ UM SHÁRÚ
|
(14) |
An 29 Iúil 2016, chuir an Coimisiún litir chuig na Páirtithe chun a chur in iúl dóibh go raibh imscrúdú ar siúl ionas go bhféadfaí an Cinneadh Imréiteach a chúlghairm de bhun Airteagal 6(3)(a) den Rialachán maidir le Cumaisc agus go bhféadfaí fíneálacha a ghearradh de bhun Airteagal 14(1) den Rialachán maidir le Cumaisc (4). |
|
(15) |
An 7 Iúil 2017, sheol an Coimisiún Ráiteas Agóidí (“SO”) chuig Merck agus Sigma-Aldrich inar cuireadh a réamhthuairim in iúl gur sháraigh Merck agus Sigma-Aldrich araon Airteagal 14(1) den Rialachán Cumaisc trí aon ghnó (Sigma-Aldrich) nó ar a laghad go faillíoch (Merck) trí fhaisnéis mhícheart agus/nó mhíthreorach a sholáthar don Choimisiún. |
|
(16) |
Thug Merck agus Sigma-Aldrich freagra ar an SO ar an 30 Aibreán 2018. Sa fhreagra SO, d’iarr na Páirtithe an deis chun a gcuid argóintí a fhorbairt ag éisteacht ó bhéal. Bhí sé sin ar siúl an 11 Meán Fómhair 2018. |
|
(17) |
An 30 Meitheamh 2020, ghlac an Coimisiún ráiteas breise agóidí (“SSO”) i gcoinne Sigma. Tháinig an SSO go hiomlán in áit an OSR agus níor choinnigh sé na líomhaintí maidir le Merck sa SO. |
|
(18) |
An 15 Meán Fómhair 2020, d’fhreagair Sigma-Aldrich don SSO. Sa fhreagra ó SSO, d’iarr Sigma an deis chun a argóintí a fhorbairt ag éisteacht ó bhéal. Tharla sé sin le linn an 13 Samhain 2020. |
|
(19) |
Chuathas i gcomhairle leis na Ballstáit maidir leis an dréacht-Chinneadh le linn an Choiste Chomhairligh um Chomhchruinnithe an 30 Aibreán 2021, a thug tuairim fhabhrach. Thug an tOifigeach Éisteachta tuairim fhabhrach ar na himeachtaí ina thuarascáil, a cuireadh isteach an 30 Aibreán 2021. |
III. ACHOIMRE
|
(20) |
Faoin Rialachán maidir le Cumaisc, féadfaidh an Coimisiún fíneálacha a ghearradh ar ghnóthais a sháraíonn, d’aon ghnó nó le faillí, na hoibleagáidí nós imeachta atá cumhdaithe sa Rialachán maidir le Cumaisc. |
|
(21) |
Go háirithe, foráiltear le hAirteagal 14(1) den Rialachán maidir le Cumaisc go bhféadfaidh an Coimisiún, le cinneadh, fíneálacha nach mó ná 1 % de láimhdeachas comhiomlán na ngnóthas lena mbaineann a fhorchur ar ghnóthais i gcás: (a) go soláthraíonn siad faisnéis mhícheart nó mhíthreorach in aighneacht [...]; (b) gur sholáthair siad faisnéis mhícheart nó mhíthreorach mar fhreagra ar iarraidh arna déanamh de bhun Airteagal 11(2)”. |
|
(22) |
Bunaithe ar chorpas foriomlán na fianaise a bailíodh le linn na n-imeachtaí, dearbhaíonn an Cinneadh gur sháraigh Sigma-Aldrich Airteagal 14(1) den Rialachán Cumaisc i gcomhthéacs é a fháil ag Merck. Mar thoradh air sin, gearrann an Cinneadh fíneáil ar Sigma-Aldrich de bhun Airteagal 14(1)(a) agus Airteagal 14(1)(b) den Rialachán Cumaisc. |
IV. SÁRUITHE SIGMA-ALDRICH
A. Icap
|
(23) |
is ICAP teicneolaíocht caipín buidéal Chliste forbartha ag Sigma-Aldrich i gcomhar Metrohm, monaróir ionstraim saotharlainne. Séalaí ICAP buidéal ceimiceach leachtach agus nascann an ceimiceán leis an ionstraim. Mar thoradh air sin, áirithítear le ICAP nach bhfuil ach riosca truaillithe teoranta ann agus fágann sé gur féidir sonraí a mhalartú idir an ionstraim agus an buidéal. |
|
(24) |
Bunaithe ar an imscrúdú a rinne an Coimisiún, tá sé beartaithe ag Sigma-Aldrich (i) ICAP a úsáid ina mbuidéil agus lena bhuidéil neamhorgánacha agus (ii) mhol sé go gcuirfeadh ICAP go mór le díolacháin agus scaireanna margaidh na cuideachta sna margaí ábhartha. |
B. Sárú ar Airteagal 14(1)(a) maidir le Foirm RM
|
(25) |
Chuir Sigma-Aldrich (mar aon le Merck) Foirm RM faoi bhráid an Choimisiúin a ghabhann lena ghealltanais deiridh. |
|
(26) |
Éilíonn Roinn 5.3 den Fhoirm RM go sainráite liosta agus cur síos ar “aon nuálaíochtaí nó táirgí nó seirbhísí nua atá beartaithe” i ndáil leis an ngnó dífheistithe. Sa Roinn seo, ní mór gach nuálaíocht nó táirgí nua atá beartaithe i ndáil leis an ngnó atá le dífheistiú a nochtadh. |
|
(27) |
Ba chóir go mbeadh Sigma-Aldrich nochta ICAP mar fhreagra ar Roinn 5.3 den Fhoirm RM. “táirge nua beartaithe” a bhí in ICAP a bhí in úsáid in éineacht le tuaslagóirí agus neamhorgánaigh. Is tionscadal nuálaíochta a bhí in ICAP freisin. Ina theannta sin, forbraíodh ICAP go sonrach le haghaidh réitigh toirtmhéadracha titration, réitigh toirtmheasctha Karl Fischer agus tuaslagóirí HPLC a bhí (i) mar chuid den Ghnó Dífheistithe agus (ii) arbh iad formhór mór dhíolacháin an EEA táirgí a d’fhéadfaí a chomhcheangal le ICAP. |
|
(28) |
Níor nocht Sigma-Aldrich ICAP mar fhreagra ar Roinn 5.3 den Fhoirm RM. Ina ionad sin, thug Sigma-Aldrich faoi deara go bhfuil “nach bhfuil aon táirgí nua nó nuálaíochtaí pleanáilte go luath maidir le” an Gnó Dífheistithe. |
|
(29) |
Baineann an Coimisiún de thátal gur thug Sigma-Aldrich faisnéis mhícheart agus/nó mhíthreorach i Roinn 5.3 den Fhoirm RM, lena sáraítear Airteagal 14(1)(a) den Rialachán maidir le Cumaisc, trí gan ICAP a nochtadh agus trína lua nach bhfuil aon táirgí nua ná nuálaíochtaí pleanáilte go luath. |
C. Sárú Ar Airteagal 14(1)(B) Maidir Le Rfi I-3
|
(30) |
Chuir an Coimisiún RFI chuig na Páirtithe ar an 29 Bealtaine 2015, RFI I-3. Iarradh i gceist 6 de RFI I-3 ar na Páirtithe cur síos a dhéanamh ar na difríochtaí go léir idir an gnó dífheistithe agus gnó Sigma-Aldrich do thuaslagóirí agus neamhorgánaigh in LEE. |
|
(31) |
ba cheart ICAP a bheith nochta mar fhreagra ar cheist 6 de RFI I-3. Forbraíodh ICAP le haghaidh réitigh toirtmhéadraithe, réitigh titration Karl Fischer agus tuaslagóirí HPLC agus dá bhrí sin, bhí sé mar chuid de ghnó Sigma-Aldrich do thuaslagóirí agus neamhorgánaigh sa LEE. Mar sin féin, fágadh ICAP as an nGnó Dífheistiú. Dá bhrí sin, bhí sé ina dhifríocht idir gnó dífheistithe agus gnó Sigma-Aldrich le haghaidh tuaslagóirí agus neamhorgánach in LEE. |
|
(32) |
Níor nocht Sigma-Aldrich ICAP mar fhreagra ar cheist 6 de RFI I-3. Ina ionad sin, shainaithin Sigma-Aldrich go sainráite sócmhainní eile mar shócmhainní atá eisiata ó raon feidhme an Ghnó Dífheistithe (e.g. Solvents Ainhidriúil triomaithe). Rinneadh an freagra sin a chomhtháthú ar deireadh i Roinn 5.12 den Fhoirm RM. |
|
(33) |
Is é conclúid an Choimisiúin gur sholáthair Sigma-Aldrich faisnéis mhícheart agus/nó mhíthreorach mar fhreagra ar cheist 6 de RFI I-3, lena sáraítear Airteagal 14(1)(b) den Rialachán maidir le Cumaisc, trí ICAP a nochtadh agus trí shócmhainní eile a liostú mar a eisiatar ó raon feidhme an Ghnó Dífheistithe. |
D. Sárú ar Airteagal 14(1)(b) maidir le RFI I-4
|
(34) |
Chuir an Coimisiún RFI chuig na Páirtithe ar an 2 Meitheamh 2015, RFI I-4. D’iarr ceisteanna 12, 13 agus 16 de RFI I-4 ar na Páirtithe mionléiriú a dhéanamh ar ghníomhaíochtaí nó ar fheidhmeanna T&D a bhaineann le tuaslagóirí agus gnó neamhorgánacha Sigma-Aldrich san EEA (lena n-áirítear comhaontuithe agus pearsanra T&D a bheith ann). |
|
(35) |
ba chóir go mbeadh ICAP a nochtadh mar fhreagra ar cheisteanna 12, 13, agus 16 de RFI I-4. Comhaontú Sigma-Aldrich le Metrohm le Metrohm maidir le Tuaslagóirí agus neamhorgánaigh san EEA. Bhí aon fhostaí déag Sigma-Aldrich ag obair ar ICAP agus dá bhrí sin bhí siad freagrach as T&D ar thuaslagóirí agus neamhorgánaigh. |
|
(36) |
Níor nocht Sigma-Aldrich ICAP i bhfreagra ar cheisteanna 12, 13, agus 16 de RFI I-4. Ina ionad sin, thug Sigma-Aldrich faoi deara “nach bhfuil aon chomhaontuithe foirmiúla T&D i ndáil lena tháirgí tuaslagóirí agus neamhorgánacha reatha sa LEE‘agus’nach bhfuil aon acmhainní tiomnaithe T&D sannta d’aon tuaslagóirí agus neamhorgánach ach amháin i ról tástála teoranta [rialú cáilíochta]”. Rinneadh an freagra sin a chomhtháthú ar deireadh i Roinn 5.4 den Fhoirm RM. |
|
(37) |
Is é tátal an Choimisiúin gur sholáthair Sigma-Aldrich faisnéis mhícheart agus/nó mhíthreorach mar fhreagra ar cheisteanna 12, 13 agus 16 de RFI I-4, rud a sháraigh Airteagal 14(1)(b) den Rialachán maidir le Cumaisc, trí gan ICAP a nochtadh agus trína rá nach bhfuil aon chomhaontuithe T&D agus nach bhfuil aon acmhainní tiomnaithe T&D ann do thuaslagóirí agus neamhorgánach san EEA. |
E. Dliteanas Sigma-Aldrich
|
(38) |
Bunaithe ar chorpas foriomlán na fianaise a bailíodh le linn na n-imeachtaí (lena n-áirítear doiciméid chomhaimseartha Sigma-Aldrich), baineann an Coimisiún de thátal as an méid seo a leanas:
|
|
(39) |
Is leor an méid sin thuas chun a léiriú nach bhféadfadh Sigma-Aldrich a bheith ar an eolas faoi chineál a iompair agus go ndearna sé sárú d’aon ghnó nó ar a laghad le faillí ar an gcaoi sin. |
|
(40) |
Ina theannta sin, cé nach bhfuil sé riachtanach chun dliteanas a shuíomh i leith sárú faoi Airteagal 14(1) den Rialachán maidir le Cumaisc, tugtar le fios san fhianaise i gcomhad an Choimisiúin gur chuid de straitéis a chuir Sigma-Aldrich chun feidhme é faisnéis mhícheart agus/nó mhíthreorach a chur ar fáil chun aistriú ICAP chuig ceannaitheoir an Ghnó Dífheistithe a sheachaint. |
V. AN FHÍNEÁIL
|
(41) |
Measann an Coimisiún gur cheart fíneáil amháin a fhorchur i leith na dtrí shárú ar Sigma-Aldrich, a sainaithníodh i Roinn IV thuas. Baineann gach ceann de na sáruithe sin le ceist éagsúil RFI nó le Roinn eile den Fhoirm RM ach cuireadh an fhaisnéis ar fad ar fáil i gcomhthéacs an mheasúnaithe ar na gealltanais atá beartaithe. |
|
(42) |
Agus méid na fíneála á shocrú ag an gCoimisiún, chuir sé na nithe seo a leanas san áireamh:
|
|
(43) |
Ar an mbonn sin, chinn an Coimisiún go bhfuil sé iomchuí, comhréireach agus díspreagthach fíneáil EUR 7 500 000 a ghearradh i gcás sáruithe Sigma-Aldrich ar Airteagal 14(1)(a) agus Airteagal 14(1)(b) den Rialachán maidir le Cumaisc. |
VI. CONCLÚID
Ar na cúiseanna a luaitear thuas, baintear de thátal as an gCinneadh gur cheart fíneáil a fhorchur ar Sigma-Aldrich maidir leis na sáruithe ar Airteagal 14(1)(a) agus Airteagal 14(1)(b) den Rialachán maidir le Cumaisc.
(1) IO L 24, 29.01.2004, lch. 1.
(2) Rinne an Coimisiún athbhreithniú ar an Idirbheart i gCás M.7435 – Merck/Sigma-Aldrich.
(3) Áirítear an Ríocht Aontaithe (“RA”) freisin in aon tagairt a dhéantar do LEE sa Chinneadh seo. Cé gur tharraing an Ríocht Aontaithe siar ón Aontas Eorpach an 1 Feabhra 2020, i gcomhréir le hAirteagal 92 den Chomhaontú um Tharraingt Siar (IO L 29, 31.1.2020, lch. 7), tá an Coimisiún fós inniúil ar dhlí an Aontais a chur i bhfeidhm maidir leis an Ríocht Aontaithe i dtaca le nósanna imeachta riaracháin a tionscnaíodh roimh dheireadh na hidirthréimhse.
(4) Ar an 24 Deireadh Fómhair 2016, dheonaigh Sigma-Aldrich agus Metrohm ceadúnas do ICAP i bhfabhar Mhilneywell, a leasaíodh ar an 5 Nollaig 2016 bunaithe ar phléití le Honeywell.
FÓGRAÍ Ó BHALLSTÁIT
|
25.3.2022 |
GA |
Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh |
C 134/27 |
Fógra ó Ghníomhaireacht Rialála Fuinnimh na Cróite maidir leis an nglao poiblí ar thairiscintí maidir le soláthróir gáis rogha deiridh, atá le foilsiú de bhun Airteagail 61 agus 62 den Acht um an Margadh Gáis (Iris Oifigiúil, Uimh. 18/18 agus 23/20)
(2022/C 134/06)
Foilseofar glao poiblí ar thairiscintí chun soláthróir gáis na rogha deiridh a roghnú an 18 Feabhra 2022.
Foilseofar an doiciméadacht a ghabhann leis an nglao poiblí ar thairiscintí chun soláthróir gáis rogha deiridh a roghnú ar shuíomh gréasáin oifigiúil Ghníomhaireacht Rialála Fuinnimh na Cróite (www.hera.hr).
Uachtarán Bhord na gCoimisinéirí
DanijelŽAMBOKI
|
25.3.2022 |
GA |
Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh |
C 134/28 |
Fógra ón Iodáil faoi chur i bhfeidhm Airteagal 19 (2) de Rialachán 1008/2008 i ndáil le rialacha chun an trácht a dháileadh idir aerfoirt Milano Malpensa agus Milano Linate.
(Téacs atá ábhartha maidir le LEE)
(2022/C 134/07)
De bhun Airteagal 19 (3) de Rialachán (CE) Uimh. 1008/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 24 Meán Fómhair 2008 maidir le rialacha comhchoiteanna le haghaidh oibriú aersheirbhísí sa Chomhphobal (1), fuair an Coimisiún fógra ón Iodáil an 22 Feabhra 2022 faoi dhréacht-fhoraithne lena leasófaí na rialacha dáilte tráchta (2) atá ann faoi láthair le haghaidh aerfoirt Milano Malpensa agus Milano Linate. Déanfaidh an riail atá beartaithe, nuair a ghlacfar í agus nuair a thiocfaidh sí i bhfeidhm, an trácht a dháileadh idir an dá aerfort thuasluaite ar an mbonn seo a leanas:
|
“1. |
Féadfaidh aeriompróirí bealaí sceidealaithe ó phointe go pointe a oibriú, ag úsáid aerárthaí cabhlach caoile dóibh, idir aerfort Milano Linate agus aerfoirt eile san Aontas Eorpach, nó idir aerfort Milano Linate agus aerfoirt de chuid Stáit a bhfuil comhaontú ingearach déanta aige leis an Aontas Eorpach lena rialaítear a chuid aersheirbhísí agus ar aerfoirt iad atá suite laistigh de gha 1 500 km ó aerfort Milano Linate a thomhaistear de réir mhodh an bhealaigh mórchiorcail, laistigh de theorainneacha an toillte oibríochtúil a shainítear le haghaidh aerfort Milano Linate. Ní fhéadfaidh ach na haeriompróirí seo a leanas na bealaí sin a oibriú:
|
|
2. |
D’fhonn comhlíonadh fhorálacha mhír 1 a ráthú, ní cheadófar ticéid a dháileadh ná a dhíol ná paisinéirí a iompar ar bhealaigh eitilte ó phointe go pointe ó aerfort Milano Linate nó chuige ach amháin i leith aerfoirt atá suite laistigh de na teorainneacha geografacha a shainítear le mír 1.” |
Iarrann an Coimisiún ar pháirtithe leasmhara a mbarúlacha a chur, laistigh de 20 lá ó lá foilsithe na teachtaireachta seo, faoi bhráid:
Ard-Stiúrthóireacht na Soghluaisteachta agus an Iompair (Aonad E1 beartas eitlíochta), An Coimisiún Eorpach
MOVE-TRAFFIC-DISTRIBUTION-RULES@ec.europa.eu
(1) IO L 293, 31.10.2008, lch. 3.
(2) Foraithne Uimh. 15 ón Aire Iompair agus Loingseoireachta an 3 Márta 2000
V Fógairtí
NÓSANNA IMEACHTA A BHAINEANN LEIS AN mBEARTAS IOMAÍOCHTA A CHUR CHUN FEIDHME
An Coimisiún Eorpach
|
25.3.2022 |
GA |
Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh |
C 134/29 |
Réamhfhógra faoi chomhchruinniú
(Cás M.10378 – VUB / SLOVENSKA SPORITELNA / TATRA BANKA / 365.BANK / CSOB / JV)
(Téacs atá ábhartha maidir le LEE)
(2022/C 134/08)
1.
An 17 Márta 2022 fuair an Coimisiún fógra maidir le comhchruinniú atá beartaithe de bhun Airteagal 4 de Rialachán (CE) Uimh. 139/2004 ón gComhairle (1).Baineann an fógra seo leis na gnóthais seo a leanas:
|
— |
Všeobecná úverová banka, a.s. (“VUB”, an tSlóvaic), atá á rialú ag Intesa Sanpaolo S.p.A. (An Iodáil), |
|
— |
Slovenská sporiteľňa, a.s. (“Slovenska Sporitelna”, an tSlóvaic), atá á rialú ag Erste Group Bank AG (an Ostair), |
|
— |
Tatra banka, a.s. (“Tatra Banka”, an tSlóvaic), atá á rialú ag Raiffeisen Bank International AG (an Ostair), |
|
— |
365.bank, a.s. (“365.bank”, an tSlóvaic; roimh an 3 Iúil 2021 cláraithe mar Poštová banka, a.s.), atá á rialú ag J&T FINANCE GROUP SE (an tSeicia), |
|
— |
Československá obchodná banka, a.s. (“CSOB”, an tSlóvaic), atá á rialú ag KBC Group N.V. (An Bheilg). |
Gheobhaidh VUB, Slovenska Sporitelna, Tatra Banka, 365.bank agus CSOB rialú comhpháirteach ar chomhfhiontar nuachruthaithe (an “JV”) de réir bhrí Airteagail 3(1)(b) agus 3(4) den Rialachán um Chumaisc.
Baintear an comhchruinniú amach trí bhíthin ceannach scaireanna i gcuideachta nuachruthaithe ar comhfhiontar í.
2.
Is iad seo a leanas gníomhaíochtaí gnó na ngnóthas lena mbaineann:|
— |
Is bainc thráchtála iad VUB, Slovenska Sporitelna, Tatra Banka, 365.bank agus CSOB sa tSlóvaic atá gníomhach i mbaincéireacht mhiondíola agus i mbaincéireacht chorparáideach, |
|
— |
Cuirfidh an JV seirbhísí láimhseála airgid thirim, iompair airgid thirim agus seirbhísí bainistíochta airgid thirim ar fáil. |
3.
Tar éis réamhscrúdú a dhéanamh, is é cinneadh an Choimisiúin go bhféadfadh an t-idirbheart ar tugadh fógra ina leith a bheith faoi raon feidhme an Rialacháin um Chumaisc. Ach forchoimeádtar an cinneadh críochnaitheach maidir leis sin.
4.
Iarrann an Coimisiún ar thríú páirtithe leasmhara aon bharúlacha a bheadh acu maidir leis an oibríocht atá beartaithe a chur faoi bhráid an Choimisiúin.Ní mór na barúlacha a bheith faighte ag an gCoimisiún tráth nach déanaí ná 10 lá tar éis dháta foilsithe an fhoilseacháin seo. Ba cheart an tagairt seo a leanas a lua i gcónaí:
M.10378 – VUB / SLOVENSKA SPORITELNA / TATRA BANKA / 365.BANK / CSOB / JV
Is féidir barúlacha a sheoladh chuig an gCoimisiún le ríomhphost, le facs nó tríd an bpost. Baintear úsáid as na sonraí teagmhála:
Ríomhphost: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Facs +32 22964301
Seoladh poist:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) IO L 24, 29.1.2004, lch. 1 (an “Rialachán um Chumaisc”).
|
25.3.2022 |
GA |
Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh |
C 134/31 |
Réamhfhógra faoi chomhchruinniú
(Cás M.10531 — Santander/Mapfre/JV)
Cás a d’fhéadfaí a chur faoin nós imeachta simplithe
(Téacs atá ábhartha maidir le LEE)
(2022/C 134/09)
1.
An 11 Márta 2022 fuair an Coimisiún fógra maidir le comhchruinniú atá beartaithe de bhun Airteagal 4 de Rialachán (CE) Uimh. 139/2004 ón gComhairle (1).Baineann an fógra seo leis na gnóthais seo a leanas:
|
— |
Banco Santander, S.A. agus a fhochuideachtaí (“Banco Santander”, an Spáinn), |
|
— |
Mapfre, S.A (“Mapfre”, an Spáinn). |
Gheobhaidh Santander agus Mapfre rialú comhpháirteach ar chomhfhiontar nuachruthaithe (“JV”) de réir bhrí Airteagail 3(1)(b) agus 3(4) den Rialachán um Chumaisc.
Baintear an comhchruinniú amach trí bhíthin ceannach scaireanna.
2.
Is iad seo a leanas gníomhaíochtaí gnó na ngnóthas lena mbaineann agus an chomhfhiontair nuabhunaithe:|
— |
Is é Banco Santander máthairchuideachta Ghrúpa Santander. Is iad na príomhghníomhaíochtaí atá aige baincéireacht mhiondíola, árachas, baincéireacht chorparáideach, baincéireacht infheistíochta, bainistíocht sócmhainní agus gníomhaíochtaí um chiste ar fud na hEorpa, agus sna Stáit Aontaithe, i Meiriceá Laidineach agus san Áise. |
|
— |
Is é Mapfre máthairchuideachta Ghrúpa Mapfre, agus tá sé i láthair sna hearnálacha árachais agus athárachais i 44 tír ar fud an domhain. |
|
— |
Tá sé beartaithe go mbeidh an JV gníomhach i margadh na Spáinne maidir le seirbhísí miondíola baincéireachta, go háirithe maidir le tráchtálú morgáistí droim ar ais do dhaoine aonair. |
3.
Tar éis réamhscrúdú a dhéanamh, is é cinneadh an Choimisiúin go bhféadfadh an t-idirbheart ar tugadh fógra ina leith a bheith faoi raon feidhme an Rialacháin um Chumaisc. Ach forchoimeádtar an cinneadh críochnaitheach maidir leis sin.De bhun an Fhógra ón gCoimisiún maidir le nós imeachta simplithe maidir le caitheamh le comhchruinnithe áirithe faoi Rialachán (CE) Uimh. 139/2004 ón gComhairle (2), ba cheart a thabhairt faoi deara go bhféadfaí an cás seo a chur faoin nós imeachta a leagtar amach san Fhógra.
4.
Iarrann an Coimisiún ar thríú páirtithe leasmhara aon bharúlacha a bheadh acu maidir leis an oibríocht atá beartaithe a chur faoi bhráid an Choimisiúin.Ní mór na barúlacha a bheith faighte ag an gCoimisiún tráth nach déanaí ná 10 lá tar éis dháta foilsithe an fhoilseacháin seo. Ba cheart an tagairt seo a leanas a lua i gcónaí:
M.10531 — Santander/Mapfre/JV
Is féidir barúlacha a sheoladh chuig an gCoimisiún le ríomhphost, le facs nó tríd an bpost. Baintear úsáid as na sonraí teagmhála:
Ríomhphost: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Facs +32 22964301
Seoladh poist:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) IO L 24, 29.1.2004, lch. 1 (an “Rialachán um Chumaisc”).
|
25.3.2022 |
GA |
Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh |
C 134/33 |
Réamhfhógra faoi chomhchruinniú
(Cás M.10594 – SECURITAS / STANLEY SECURITY)
(Téacs atá ábhartha maidir le LEE)
(2022/C 134/10)
1.
An 18 Márta 2022, fuair an Coimisiún fógra maidir le comhchruinniú atá beartaithe de bhun Airteagal 4 de Rialachán (CE) Uimh. 139/2004 ón gComhairle (1).Baineann an fógra seo leis na gnóthais seo a leanas:
|
— |
Securitas AB (“Securitas”, an tSualainn), |
|
— |
Electronic Security Business of Stanley Black & Decker, Inc. (“Stanley Security”, Stáit Aontaithe Mheiriceá). |
Gheobhaidh Securitas rialú aonair ar Stanley Security ina iomláine de réir bhrí Airteagal 3(1)(b) den Rialachán um Chumaisc.
Baintear an comhchruinniú amach trí bhíthin ceannach scaireanna.
2.
Is iad seo a leanas gníomhaíochtaí gnó na ngnóthas lena mbaineann:|
— |
i gcás Securitas: is soláthraí seirbhísí slándála é a thairgeann seirbhísí i mbreis agus 40 tír. Tá sé gníomhach i soláthar réimse leathan seirbhísí slándála, lena n-áirítear foireann gardála, slándáil eitlíochta, gardáil leictreonach, faireachán aláraim agus freagairt, bainistíocht riosca chorparáidigh, seirbhísí dóiteáin agus seirbhísí eile amhail páirceáil agus oiliúint sláinte agus sábháilteachta; |
|
— |
i gcás Stanley Security: is soláthraí seirbhísí slándála é a bhaineann le Stanley Group atá gníomhach go príomha sna Stáit Aontaithe agus in LEE, soláthraí atá ag tairiscint córais slándála le haghaidh gardála leictreonaí agus seirbhísí slándála leictreonaí gaolmhara mar shampla faireachán aláraim agus freagairt ar fud an domhain, chomh maith le pacáistí agus teicneolaíocht atá curtha in oiriúint d’earnáil an chúraim sláinte i Meiriceá Thuaidh. |
3.
Tar éis réamhscrúdú a dhéanamh, is é cinneadh an Choimisiúin go bhféadfadh an t-idirbheart ar tugadh fógra ina leith a bheith faoi raon feidhme an Rialacháin um Chumaisc. Ach forchoimeádtar an cinneadh críochnaitheach maidir leis sin.
4.
Iarrann an Coimisiún ar thríú páirtithe leasmhara aon bharúlacha a bheadh acu maidir leis an oibríocht atá beartaithe a chur faoi bhráid an Choimisiúin.Ní mór na barúlacha a bheith faighte ag an gCoimisiún tráth nach déanaí ná 10 lá tar éis dháta foilsithe an fhoilseacháin seo. Ba cheart an tagairt seo a leanas a lua i gcónaí:
M.10594 – SECURITAS / STANLEY SECURITY
Is féidir barúlacha a sheoladh chuig an gCoimisiún le ríomhphost, le facs nó tríd an bpost. Baintear úsáid as na sonraí teagmhála:
Ríomhphost: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Facs +32 22964301
Seoladh poist:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) IO L 24, 29.1.2004, lch. 1 (an “Rialachán um Chumaisc”).
|
25.3.2022 |
GA |
Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh |
C 134/34 |
Réamhfhógra faoi chomhchruinniú
(Cás M.10584 – LUFTHANSA / VW / JV)
Cás a d’fhéadfaí a chur faoin nós imeachta simplithe
(Téacs atá ábhartha maidir le LEE)
(2022/C 134/11)
1.
An 15 Márta 2022, fuair an Coimisiún fógra maidir le comhchruinniú atá beartaithe de bhun Airteagal 4 de Rialachán (CE) Uimh. 139/2004 ón gComhairle (1).Baineann an fógra seo leis na gnóthais seo a leanas:
|
— |
Lufthansa Industry Solutions AS GmbH (“LHIND”, an Ghearmáin), faoi rialú Deutsche Lufthansa AG (“Lufthansa”, an Ghearmáin), |
|
— |
A4nXT GmbH (“A4nXT”, an Ghearmáin), faoi rialú Volkswagen Aktiengesellschaft (“Volkswagen”, an Ghearmáin), |
|
— |
Cuideachta Chomhfhiontair (“JV”, an Ghearmáin). |
Gheobhaidh A4nXT agus LHIND rialú comhpháirteach ar an JV de réir bhrí Airteagail 3(1)(b) agus 3(4) den Rialachán um Chumaisc.
Baintear an comhchruinniú amach trí bhíthin ceannach scaireanna i gcuideachta nuachruthaithe ar comhfhiontar í.
2.
Is iad seo a leanas gníomhaíochtaí gnó na ngnóthas lena mbaineann agus an chomhfhiontair nuabhunaithe:|
— |
I gcás LHIND: fochuideachta den ghrúpa eitlíochta Gearmánach Lufthansa Group, atá gníomhach i soláthar seirbhísí comhairliúcháin TF, |
|
— |
I gcás A4nXT: cuideachta sealbhaíochta agus fochuideachta den chuibhreannas gluaisteán Gearmánach Volkswagen Group, a dhíríonn ar sholáthar seirbhísí do mhonarú agus do sheirbhísí digitithe, |
|
— |
I gcás an JV: eintiteas nuachruthaithe a sholáthróidh seirbhísí comhairliúcháin TF agus seirbhísí coimhdeacha TF do Volkswagen agus do thríú páirtithe i dtionscal na ngluaisteán agus i dtionscail eile. |
3.
Tar éis réamhscrúdú a dhéanamh, is é cinneadh an Choimisiúin go bhféadfadh an t-idirbheart faoinar tugadh fógra a bheith faoi raon feidhme an Rialacháin um Chumaisc. Ach forchoimeádtar an cinneadh críochnaitheach maidir leis sin.De bhun an Fhógra ón gCoimisiún maidir le nós imeachta simplithe maidir le caitheamh le comhchruinnithe áirithe faoi Rialachán (CE) Uimh. 139/2004 ón gComhairle (2), ba cheart a thabhairt faoi deara go bhféadfaí an cás seo a chur faoin nós imeachta a leagtar amach san Fhógra.
4.
Iarrann an Coimisiún ar thríú páirtithe leasmhara aon bharúil a d’fhéadfadh a bheith acu maidir leis an oibríocht atá beartaithe a chur faoi bhráid an Choimisiúin.Ní mór na barúlacha a bheith faighte ag an gCoimisiún tráth nach déanaí ná 10 lá tar éis dháta foilsithe an fhoilseacháin seo. Ba cheart an tagairt seo a leanas a lua i gcónaí:
M.10584 – LUFTHANSA / VW / JV
Is féidir barúlacha a sheoladh chuig an gCoimisiún le ríomhphost, le facs nó tríd an bpost. Baintear úsáid as na sonraí teagmhála seo thíos:
Ríomhphost: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Facs +32 22964301
Seoladh poist:
|
An Coimisiún Eorpach |
|
Ard-Stiúrthóireacht na hIomaíochta |
|
Clárlann na gCumasc |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) IO L 24, 29.1.2004, lch. 1 (an “Rialachán um Chumaisc”).
|
25.3.2022 |
GA |
Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh |
C 134/36 |
Réamhfhógra faoi chomhchruinniú
(Cás M.10678 - AIP / MACQUARIE / ABERDEEN / ONIVIA)
Cás a d’fhéadfaí a chur faoin nós imeachta simplithe
(Téacs atá ábhartha maidir le LEE)
(2022/C 134/12)
1.
An 16 Márta 2022, fuair an Coimisiún fógra maidir le comhchruinniú atá beartaithe de bhun Airteagal 4 de Rialachán (CE) Uimh. 139/2004 ón gComhairle (1).Baineann an fógra seo leis na gnóthais seo a leanas:
|
— |
Arjun Infrastructure Partners Limited (“AIP”, an Ríocht Aontaithe), ar le Arjun Infrastructure Partners Group é, |
|
— |
Macquarie Asset Holdings Limited (“Macquarie”, an Ríocht Aontaithe), ar le Macquarie Group é, |
|
— |
Aberdeen Infrastructure (Holdco) IV B.V. agus Aberdeen Infrastructure (Holdco) IV-A B.V (le chéile “Aberdeen”, an Ríocht Aontaithe), ar le Aberdeen Group iad, |
|
— |
Pentacom Investments (an Spáinn) Opco S.L.U. agus Ucles InfraCo, S.L. (le chéile “Onivia”, an Spáinn). |
Gheobhaidh AIP, Macquarie agus Aberdeen rialú comhpháirteach ar Onivia de réir bhrí Airteagail 3(1)(b) agus 3(4) den Rialachán um Chumaisc.
Baintear an comhchruinniú amach trí bhíthin ceannach scaireanna.
2.
Is iad seo a leanas gníomhaíochtaí gnó na ngnóthas lena mbaineann:|
— |
i gcás AIP: cuideachta bainistíochta sócmhainní atá gníomhach in earnálacha lena n-áirítear iompar, fuinneamh inathnuaite, fóntas comhtháite cumhachta agus dáileadh fuinnimh, |
|
— |
i gcás Macquarie: banc infheistíochta domhanda agus soláthraí seirbhísí airgeadais lena gcumhdaítear acmhainní agus tráchtearraí, fuinneamh glas, fuinneamh traidisiúnta, institiúidí airgeadais, bonneagar agus maoin réadach, |
|
— |
i gcás Aberdeen: bainisteoir sócmhainní atá gníomhach in earnálacha lena n-áirítear iompar, bonneagar sóisialta, cóireáil dramhaíola agus uisce agus líonraí táirgthe fuinnimh ghlain, |
|
— |
i gcás Onivia: soláthar mórdhíola seirbhísí rochtana leathanbhanda sa Spáinn. |
3.
Tar éis réamhscrúdú a dhéanamh, is é cinneadh an Choimisiúin go bhféadfadh an t-idirbheart ar tugadh fógra ina leith a bheith faoi raon feidhme an Rialacháin um Chumaisc. Ach forchoimeádtar an cinneadh críochnaitheach maidir leis sin.De bhun an Fhógra ón gCoimisiún maidir le nós imeachta simplithe i dtaca le cóireáil comhchruinnithe áirithe faoi Rialachán (CE) Uimh. 139/2004 ón gComhairle (2), ba cheart a thabhairt faoi deara go bhféadfaí an cás seo a chur faoin nós imeachta a leagtar amach san Fhógra.
4.
Iarrann an Coimisiún ar thríú páirtithe leasmhara aon bharúlacha a bheadh acu maidir leis an oibríocht atá beartaithe a chur faoi bhráid an Choimisiúin.Ní mór na barúlacha a bheith faighte ag an gCoimisiún tráth nach déanaí ná 10 lá tar éis dháta foilsithe an fhoilseacháin seo. Ba cheart an tagairt seo a leanas a lua i gcónaí:
M.10678 - AIP / MACQUARIE / ABERDEEN / ONIVIA
Is féidir barúlacha a sheoladh chuig an gCoimisiún le ríomhphost, le facs nó tríd an bpost. Baintear úsáid as na sonraí teagmhála:
Ríomhphost: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Facs +32 22964301
Seoladh poist:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) IO L 24, 29.1.2004, lch. 1 (an “Rialachán um Chumaisc”).
|
25.3.2022 |
GA |
Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh |
C 134/38 |
Réamhfhógra faoi chomhchruinniú
(Cás M.10583 – CPP INVESTMENTS / VOTORANTIM / JV)
Cás a d’fhéadfaí a chur faoin nós imeachta simplithe
(Téacs atá ábhartha maidir le LEE)
(2022/C 134/13)
1.
An 17 Márta 2022 fuair an Coimisiún fógra maidir le comhchruinniú atá beartaithe de bhun Airteagal 4 de Rialachán (CE) Uimh. 139/2004 ón gComhairle (1).Baineann an fógra seo leis na gnóthais seo a leanas:
|
— |
CPP Investments (Ceanada), |
|
— |
Votorantim S.A. (“Votorantim”, an Bhrasaíl), |
|
— |
an Comhfhiontar (“JV”, an Bhrasaíl). |
Gheobhaidh CPP Investments agus Votorantim rialú comhpháirteach ar an JV nua-chruthaithe de réir bhrí Airteagail 3(1)(b) agus 3(4) den Rialachán um Chumaisc.
Baintear an comhchruinniú amach trí bhíthin ceannach scaireanna i gcuideachta nuachruthaithe ar comhfhiontar í.
2.
Is iad seo a leanas gníomhaíochtaí gnó na ngnóthas lena mbaineann:|
— |
Is eagraíocht bainistithe infheistíochta é CPP Investments a infheistíonn cistí Canada Pension Plan Fund, |
|
— |
Tá Votorantim gníomhach i gcodanna éagsúla gnó, lena n-áirítear stroighin agus coincréit, mianadóireacht agus miotalóireacht, sú oráiste dlúth, margaí speisialtachta ceimiceacha, giniúint leictreachais agus an earnáil airgeadais. |
3.
Déanfaidh an JV infheistíocht i (a) dtionscadail inathnuaite úrnua agus i (b) ndeiseanna nua don fhuinneamh inathnuaite agus/nó déanfaidh sé iad a fhorbairt, agus beidh sé gníomhach go heisiach sa Bhrasaíl.
4.
Tar éis réamhscrúdú a dhéanamh, is é cinneadh an Choimisiúin go bhféadfadh an t-idirbheart ar tugadh fógra ina leith a bheith faoi raon feidhme an Rialacháin um Chumaisc. Ach forchoimeádtar an cinneadh críochnaitheach maidir leis sin.De bhun an Fhógra ón gCoimisiún maidir le nós imeachta simplithe i dtaca le cóireáil comhchruinnithe áirithe faoi Rialachán (CE) Uimh. 139/2004 ón gComhairle (2), ba cheart a thabhairt faoi deara go bhféadfaí an cás seo a chur faoin nós imeachta a leagtar amach san Fhógra.
5.
Iarrann an Coimisiún ar thríú páirtithe leasmhara aon bharúlacha a bheadh acu maidir leis an oibríocht atá beartaithe a chur faoi bhráid an Choimisiúin.Ní mór na barúlacha a bheith faighte ag an gCoimisiún tráth nach déanaí ná 10 lá tar éis dháta foilsithe an fhoilseacháin seo. Ba cheart an tagairt seo a leanas a lua i gcónaí:
M.10583 – CPP INVESTMENTS / VOTORANTIM / JV
Is féidir barúlacha a sheoladh chuig an gCoimisiún le ríomhphost, le facs nó tríd an bpost. Baintear úsáid as na sonraí teagmhála:
Ríomhphost: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Facs +32 22964301
Seoladh poist:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) IO L 24, 29.1.2004, lch. 1 (an “Rialachán um Chumaisc”).
GNÍOMHARTHA EILE
An Coimisiún Eorpach
|
25.3.2022 |
GA |
Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh |
C 134/40 |
Foilsiú iarratais ar fhormheas a dhéanamh ar leasú, nach mionleasú é, ar shonraíocht táirge, de bhun Airteagal 50(2)(a) de Rialachán (AE) Uimh. 1151/2012 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le scéimeanna cáilíochta do tháirgí talmhaíochta agus do bhia-earraí
(2022/C 134/14)
Leis an bhfoilsiú seo, tugtar an ceart cur in aghaidh an iarratais ar leasú de bhun Airteagal 51 de Rialachán (AE) Uimh. 1151/2012 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (1) laistigh de 3 mhí ó dháta an fhoilsithe seo.
IARRATAS AR FHORMHEAS A DHÉANAMH AR LEASÚ NACH MIONLEASÚ É AR SHONRAÍOCHT SONRÚCHÁIN TIONSCNAIMH FAOI CHOSAINT NÓ TÁISC GHEOGRAFAIGH FAOI CHOSAINT
Iarratas ar leasú a fhormheas i gcomhréir le hAirteagal 53(2), an chéad fhomhír, de Rialachán (AE) Uimh. 1151/2012
“Valašský frgál”
Uimh. AE: PGI-CZ-0805-AM01-28.8.2020
STFC () TGFC (X)
1. Grúpa iarrthach agus leas dlisteanach
Sdružení Valašské lidové tradice [Cumann Thraidisiúin Tíre Valašsko]
|
Pavla Stoklasová, Velké Karlovice 326 |
|
756 06 Velké Karlovice |
Fón + 420 736136364
Ríomhphost: stoklasova.pavla@seznam.cz
Tá leas dlisteanach ag an gcumann (an t-iarratasóir) ós rud é gur táirgeoir dlisteanach agus úsáideoir dlisteanach ainm “Valašský frgál” é agus go n-oibríonn a mbaill bunaíochtaí sa limistéar sainithe.
2. Ballstát nó tríú tír
Poblacht na Seice
3. Ceannteideal sa tsonraíocht táirge a mbaineann an leasú nó na leasuithe leis
☐ Ainm an táirge
☒ Tuairisc ar an táirge
☐ Limistéar geografach
☐ Cruthúnas tionscnaimh
☒ Modh táirgthe
☐ Nasc
☐ Lipéadú
☐ Eile [le sonrú]
4. Cineál an leasaithe nó na leasuithe
☒ Leasú ar shonraíocht táirge STFC nó TGFC cláraithe nach féidir a mheas gur mionleasú é i gcomhréir le hAirteagal 53(2), an tríú fomhír, de Rialachán (AE) Uimh. 1151/2012
☐ Leasú ar shonraíocht táirge STFC nó TGFC cláraithe, nár foilsíodh Doiciméad Aonair (ná a chomhionann) ina leith, nach féidir a mheas gur mionleasú é i gcomhréir le hAirteagal 53(2), an tríú fomhír, de Rialachán (AE) Uimh. 1151/2012
5. Leasú nó leasuithe
I. Leasuithe a bhaineann leis an tuairisc ar an táirge:
1. leasú
|
i. |
Pointe 4.2(1) de na Sonraíochtaí
|
|
ii. |
Pointe 3.2(6) den Doiciméad Aonair
|
2. leasú
|
i. |
Pointe 4.2 den tSonraíocht, “Saintréithe”, an séú fleasc, agus pointe 4.5 “Modh táirgthe na mbarrán éagsúil”, an séú mír (maidir le barráin fraochán) den tSonraíocht dá réir
|
|
ii. |
Pointe 3.2(3) den Doiciméad Aonair agus, dá réir sin, pointe 3.3(10) den Doiciméad Aonair freisin
|
3. leasú
|
i. |
Pointe 4.2, “Comhdhéanamh”, an chéad abairt, den tSonraíocht
|
|
ii. |
Pointe 3.3(1) den Doiciméad Aonair
|
4. leasú
|
i. |
Pointe 4.2 et seq. de na Sonraíochtaí
|
|
ii. |
Pointe 3.3 et seq den tSonraíocht
|
5. leasú
|
i. |
Pointe 4.2 et seq. de na Sonraíochtaí
|
|
ii. |
Pointe 3.3 et seq. den tSonraíocht
|
6. leasú
|
i. |
Pointe 4.2 “Comhdhéanamh”, an chéad abairt, den tSonraíocht
|
|
ii. |
Pointe 3.3(1) den Doiciméad Aonair
|
7. leasú
|
i. |
Pointe 4.2 ‘Comhdhéanamh’ den tSonraíocht
|
|
ii. |
Pointe 3.3(2) den Doiciméad Aonair
|
II. Leasuithe a bhaineann leis an ‘Modh táirgthe’:
1. leasú
|
i. |
Pointe 4.5(1), an abairt deiridh, de na Sonraíochtaí
|
2. leasú
|
i. |
Pointe 4.5 ‘Modh táirgthe na mbarrán éagsúil’ sa tríú mír (maidir le barráin cairéad) den tSonraíocht
|
3. leasú
|
i. |
Pointe 4.5 ‘Modh táirgthe na mbarrán éagsúil’ sa séú mír (maidir le barráin fraochán) den tSonraíocht
|
4. leasú
|
i. |
Pointe 4.5 ‘Modh táirgthe na mbarrán éagsúil’ sa seachtú mír (maidir le barráin aibreog) den tSonraíocht
|
5. leasú
|
i. |
Pointe 4.5 ‘Modh táirgthe na mbarrán éagsúil’ sa 11ú mír (maidir le barráin cairéad) den tSonraíocht
|
|
ii. |
Pointe 3.3 i mír 15 den Doiciméad Aonair
|
III. Leasuithe eagarthóireachta
1. leasú
I gcomhréir leis an múnla nua maidir le Doiciméid Aonair, rinneadh pointe 5 den Doiciméad Aonair a athstruchtúrú trí fhaisnéis a bhí luaite níos mó ná uair amháin a bhaint agus tríd an téacs iomlán a shoiléiriú chun críocha an mhúnla nua. Is leasú eagarthóireachta amháin é sin; ní dhearnadh aon athrú ar an tSonraíocht.
2. leasú
I gcomhréir leis na hathruithe ar an reachtaíocht, is gá uimhríocht an Doiciméid Aonair a chur i gcomhréir leis an múnla reatha.
3. leasú
I bpointe 2 den tSonraíocht ‘Grúpa’, is gá ainm an ghrúpa a athrú agus is gá an seoladh agus na sonraí teagmhála a leasú.
IV. Leasuithe a bhaineann leis an Doiciméad Aonair amháin
1. leasú
Pointe 3 den Doiciméad Aonair - Céimeanna sonracha sa táirgeadh nach mór a thógáil sa limistéar geografach sainithe
|
a. |
Ba cheart na focail ‘a shlisniú’ a chur isteach sa chéad abairt. |
|
b. |
Foclaíocht nua: ‘Gach céim, idir an taos a dhéanamh (mar gheall ar an modh a úsáidtear, ní féidir aon mhoill a bheith idir na céimeanna aonair táirgthe ós rud é go bhfuil giosta sa taos,), agus an barrán a leathadh, an cáca a bhácáil agus é a shlisniú agus a phacáistiú ina dhiaidh sin, ní mór iad a dhéanamh sa limistéar geografach sainithe ar mhaithe le cáilíocht agus sláinteachas a áirithiú.’ |
|
c. |
Foras: Tá gá leis an soiléiriú chun deireadh a chur le débhríocht shuntasach atá ann, mar fágann seicheamh loighciúil láimhseáil na gcácaí go bhfuil faisnéis ar shlisniú ríthábhachtach chun próiseas foriomlán tháirgeadh na gcácaí a shainiú, rud atá i gcomhréir leis an 14ú habairt de mhír 4.5(1). |
2. leasú
Pointe 3 den Doiciméad Aonair ‘Sainrialacha maidir le slisniú, grátáil, pacáistiú, etc.’
|
a. |
Ba cheart an abairt seo a leanas a chur isteach: ‘Is féidir na cácaí a dhíol gan phacáistiú lena gcaitheamh láithreach.’ |
|
b. |
Foras: Is gá an leasú a dhéanamh mar gheall ar fhoclaíocht an seachtú habairt de phointe 4.2(1) den tSonraíocht agus an chéad leasú a eascraíonn as Cuid I den iarratas seo. |
DOICIMÉAD AONAIR
‘VALAŠSKÝ FRGÁL’
Uimh. AE: PGI-CZ-0805-AM01 – 28.8.2020
STFC () TGFC (X)
1. Ainm nó ainmneacha [(STFC nó TGFC)]
’Valašský frgál’
2. Ballstát nó tríú tír
Poblacht na Seice
3. Tuairisc ar an táirge talmhaíochta nó ar an mbia-earra
3.1. Cineál an táirge (mar atá in Iarscríbhinn XI)
|
Aicme 2.3. |
Arán, pastaetha, cácaí, milseogra, brioscaí agus earraí eile báicéara |
3.2. Tuairisc ar an táirge lena mbaineann an t-ainm in (1)
Cáca cruinn atá 30-32 cm ar trastomhas. Vdolek, pecák nó lopaťák a thugtar air sa ghnáthchaint freisin, déantar é as taos mín bunaithe ar ghiosta agus bíonn barrán air.
Tar éis na bácála, bíonn dath órga ar an gcáca, ach braitheann dath an bharráin ar an dath is saintréith don bharrán a úsáidtear; bíonn mionbhruar geal ar a bharr, ar ar féidir grabhróga aráin sinséir, cainéal meilte, im agus siúcra a chroitheadh.
Is iad seo a leanas na cineálacha barrán a úsáidtear: piorraí, cáis ghrutha, síolta poipín, povidla, torthaí (plumaí, úlla, fraocháin, aibreoga, sútha talún, mónóga, torthaí foraoise), cnónna, cabáiste (cabáiste úr nó sauerkraut), cairéid agus cálráib. Thart ar 42-48 % den táirge iomlán a bhíonn sa bharrán.
Cuirtear an cáca ar bhonn ciorclach páipéir agus is minice a dhéantar é a phacáistiú le cumhdach in-teaschraptha nó le cineál cumhdaigh eile de ghrád bia a úsáidtear ar an margadh. Is féidir é a phacáistiú le cartán freisin, nó le bosca plaisteach nó adhmaid nó le cumhdach páipéir ghréiscdhíonaigh.
Cineálacha pacáistithe: cácaí iomlána: 600-700 g; leatha 300-350 g; ceathrúna: 150-175 g.
I gcás ina ndáiltear na cácaí lena ndíol lena gcaitheamh láithreach san áit táirgthe, is féidir iad a dhíol gan phacáistiú. Ní mór cácaí neamhphacáistithe a iompar i gcoimeádáin oiriúnacha chun cáilíocht agus sláinteachas a áirithiú, agus ní mór ceanglais lipéadaithe na reachtaíochta i bhfeidhm a chomhlíonadh. Ní mór gan iad a athphacáistiú; tar éis iad a iompar, beartaítear iad a dhíol go díreach agus ar an mbealach sin amháin.”
Is féidir “Valašský frgál” a mhargú i bhfoirm reoite freisin. Ní bhíonn aon athrú ar airíonna an táirge mar gheall ar an bpróiseas reo. Cuirtear sa reoiteoir é agus é pacáistithe cheana féin. Is féidir an táirge reoite a stóráil ag teocht -18 °C nó níos ísle ar feadh 9 mí. Moltar é a thomhailt laistigh de 24 uair an chloig tar éis é a dhíreo. Sonraítear an fhaisnéis seilfré agus stórála is gá ar an bpacáistíocht.
3.3. Beatha (maidir le táirgí de thionscnamh ainmhíoch amháin) agus amhábhair (maidir le táirgí próiseáilte amháin)
Úsáidtear na hamhábhair seo a leanas chun an taos a dhéanamh: plúr cruithneachta, siúcra biatais nó milseoir nádúrtha (fruchtós), saillte plandúla nó ola phlandúil nó blonag nó im, buíocáin phaistéartha nó úra nó uibheacha iomlána paistéartha nó úra, púdar bainne nó bainne úr nó uisce óil, giosta aráin agus salann; sa lá atá inniu ann, ceadaítear feabhsaitheoir a chur leis an taos chun an táirge a choimeád úr. Is féidir súnna torthaí (sú líomóide, sú úll, sú piorraí) a chur isteach.
Is é plúr an príomh-chomhábhar; ní mór cionta na gcomhábhar eile de réir meáchain a bheith mar seo a leanas: saill (saill phlandúil nó ola phlandúil nó blonag nó im) – 20 % de mheáchan iomlán an phlúir ar a laghad; siúcra nó milseoir nádúrtha (fruchtós) – 10 % de mheáchan iomlán an phlúir ar a laghad (i gcás ina n-úsáidtear milseoir nádúrtha, braitheann an méid a úsáidtear ar a mhilseacht); buíocáin nó uibheacha iomlána – 5 % de mheáchan iomlán an phlúir ar a laghad. Braitheann an méid sú torthaí, giosta, salainn agus amhábhar eile a thugann blas don táirge ar an oideas a úsáideann táirgeoirí aonair.
Ní mór an barrán a bheith thart ar 42-48 % de mheáchan “Valašský frgál” sula mbácáiltear é.
Úsáidtear na hamhábhair seo a leanas chun an barrán a dhéanamh:
Barrán piorraí: gruth piorraí a dhéantar as piorraí triomaithe, gruth plumaí nó subh torthaí, úlla triomaithe, arán sinséir grátáilte, blastán hidreashárocsaíd-eitile-bhunaithe (dá ngairtear “blastán” anseo feasta), réalt-ainís mheilte, siúcra fanaile, uisce óil.
Barrán cáise grutha: cáis ghrutha bhog, siúcra biatais nó milseoir nádúrtha, buíocáin phaistéartha nó úra nó uibheacha iomlána paistéartha nó úra, uisce óil, rísíní, siúcra fanaile nó custard fanaile, sú torthaí (roghnach), ola phlandúil, blastán, maicis mheilte, cobhsaitheoir cáise grutha, torthaí foraoise.
Barrán síolta poipín: síolta poipín meilte, siúcra biatais nó milseoir nádúrtha, púdar bainne nó bainne úr, uisce óil, saill phlandúil, plúr cruithneachta mínmheilte, siúcra fanaile, rísíní, grabhróga aráin, cainéal meilte, blastán.
Barrán povidla (subh torthaí): povidla plumaí, siúcra fanaile nó milseoir nádúrtha, uisce óil, blastán.
Barrán úll: úll grátáilte nó úll stofa, siúcra biatais nó milseoir nádúrtha, siúcra fanaile, cainéal meilte, cnónna mionghearrtha, rísíní, uisce óil.
Barrán cnónna: cnónna meilte (gallchnónna, cnónna coill nó meascán díobh), siúcra biatais nó milseoir nádúrtha, plúr cruithneachta mínmheilte, bainne, im nó saill phlandúil nó ola phlandúil, grabhróga aráin, subh aibreoga, uisce óil, rísíní, siúcra fanaile, blastán.
Barrán cairéad: cairéid úra, siúcra biatais nó milseoir nádúrtha, siúcra fanaile, im, saill phlandúil, ola phlandúil, plúr cruithneachta mínmheilte, uisce óil, cainéal meilte, salann; is féidir síolta poipín a chur isteach.
Barrán fraochán: fraocháin úra, stofa nó reoite, subh fraochán. Is amhlaidh atá i gcás barrán sútha talún, barrán monóg agus barrán torthaí foraoise.
Barrán aibreog: aibreoga úra, stofa nó reoite, subh aibreog.
Barrán plumaí: plumaí úra, stofa nó reoite, povidla plumaí, síolta poipín meilte, siúcra biatais nó milseoir nádúrtha.
Barrán cabáiste: cabáiste úr mionstiallta nó sauerkraut dea-sruthlaithe, siúcra biatais nó milseoir nádúrtha, im nó saill phlandúil nó ola phlandúil, plúr cruithneachta mínmheilte, uisce óil, piobar dubh meilte, salann.
Barrán cálráibe: cálráib úr, siúcra biatais nó milseoir nádúrtha, im nó saill phlandúil nó ola phlandúil, plúr cruithneachta mínmheilte, sú líomóide nó sú úll, uisce óil, piobar dubh meilte, peirsil úr nó thriomaithe, salann.
3.4. Céimeanna sonracha sa táirgeadh nach mór a thógáil sa limistéar geografach sainithe
Gach céim, idir an taos a dhéanamh (mar gheall ar an modh a úsáidtear, ní féidir aon mhoill a bheith idir na céimeanna aonair táirgthe ós rud é go bhfuil giosta sa taos), agus an barrán a leathadh, an cáca a bhácáil agus é a shlisniú agus a phacáistiú ina dhiaidh sin, ní mór iad a dhéanamh sa limistéar geografach sainithe ar mhaithe le cáilíocht agus sláinteachas a áirithiú. Ní gá an barrán féin a tháirgeadh sa limistéar sainithe.
3.5. Sainrialacha maidir le slisniú, grátáil, pacáistiú, etc. an táirge dá dtagraíonn an t-ainm cláraithe
Is gá slisniú agus pacáistiú a dhéanamh in áitreabh an táirgeora mar gheall ar chineál an táirge a bheartaítear lena chaitheamh go tapa, agus chun cáilíocht a áirithiú. Dá n-iomprófaí an táirge deiridh gan phacáistíocht air, dhéanfaí dochar dá cháilíocht mar gheall go mbrisfí nó go lúbfaí é, nó mar gheall ar shárú rialacha sláinteachais. Thairis sin, is gá lipéad a ghreamú den phacáistíocht táirge lena sonraítear mionsonraí an táirgeora, comhdhéanamh an táirge agus gach mionsonra sainordaitheach eile lena ráthaítear gur de thionscnamh an limistéir shainithe é agus a úsáidtear mar bhonn le haghaidh aon chigireachta a d’fhéadfaí a dhéanamh. Is féidir na cácaí a dhíol gan phacáistiú lena gcaitheamh láithreach.
3.6. Sainrialacha maidir le lipéadú an táirge dá dtagraíonn an t-ainm cláraithe
Ní mór do tháirgeoirí “Valašský frgál” an t-ainm “Valašský frgál” a shonrú go soiléir ar phacáistíocht an táirge. Cuirfear an lógó maidir le tásc geografach faoi chosaint ar an bpacáistíocht freisin chun críoch faisnéise do thomhaltóirí, chun críoch seiceála ag an gcomhlacht cigireachta agus chun críoch inrianaitheachta táirgí. Má dhíoltar an táirge gan phacáistiú, ní mór a léiriú go soiléir ag an díolphointe go bhfuil “Valašský frgál” ar díol ansin, agus ní mór ceanglais lipéadaithe na reachtaíochta i bhfeidhm a chomhlíonadh.
4. Sainmhíniú achomair ar an limistéar geografach
Valašsko, ar réigiún geografach é in oirdheisceart Phoblacht na Seice. Áirítear ann na bardais seo a leanas (ón oirthear siar): Velké Karlovice, Horní Bečva, Čeladná, Kunčice pod Ondřejníkem, Kozlovice, Měrkovice, Tichá, Vlčovice, Kopřivnice, Štramberk, Lichnov, Veřovice, Mořkov, Hodslavice, Straník, Kojetín, Loučka, Bernartice, Hůrka, Starojická Lhota, Vysoká, Hustopeče, Milotice, Špičky, Skalička, Horní Tešice, Rouské, Všechovice, Provodovice, Komárno, Podhradní Lhota, Rajnochovice, Držková, Rusava, Lukoveček, Fryšták, Mladcová, Zlín-Prštné, Zlín-Jaroslavice, Březnice, Želechovice, Lípa, Zádveřice, Vizovice, Slopné, Haluzice, Vlachovice, Vrbětice, Popov, Jestřábí, Štítná nad Vláří, Bylnice, Brumov, Nedašov, Nedašova Lhota, Študlov, Střelná, Francova Lhota, Valašská Senice, Hovězí, Halenkov agus Nový Hrozenkov.
5. Nasc leis an limistéar geografach
Tá an t-iarratas bunaithe ar shainiúlacht an táirge agus ar a cháil ar fud Valašsko agus níos faide i gcéin chomh maith. Tá na chéad tagairtí i scríbhinn do chácaí ar a dtugtar vdolek nó frgál le fáil i gcroinic ó 1826 dar teideal Bromatologia moravo-rustica le J.H.A. Gallaš. Faightear sonraí ann maidir le cácaí a dhéantar as plúr cruithneachta nó plúr seagail agus ar a gcuirtear cáis ghrutha, povidla mar atá leathán a dhéantar as purée piorraí triomaithe stofa atá tipiciúil sa réigiún seo nach ndéantar ach i limistéar sainithe Valašsko.
Déantar “Valašský frgál” de réir oidis thraidisiúnta ón limistéar sainithe atá le fáil i dtaifid i scríbhinn a théann siar go 1826. An traidisiún tíre a bhaineann leis an gcáca ar leith sin a bhácáil, tá baint aige le hócáidí ceiliúrtha in Valašsko go háirithe, mar shampla bainiseacha, baistí, an Nollaig, an Cháisc agus deireadh an fhómhair. D’itheadh teaghlaigh bhochta é um Nollaig amháin. D’itheadh teaghlaigh shaibhre é ar an Domhnach freisin. D’úsáidtí dromchla iomlán an chraicinn chun arán a chur san oigheann, agus ba as sin a tháinig méid an cháca (30-32 cm ar trastomhas). Dhéantaí na cácaí sin as amhábhair a tháirgtí sa bhaile den chuid is mó: torthaí triomaithe, cáis ghrutha, plúr a mheiltí sa bhaile, im, blonag, ola rois lín, uibheacha agus bainne go háirithe.
Is é “Valašský frgál” le barrán piorraí air an cineál is cáiliúla de, ar barrán é a dhéantar as piorraí triomaithe. Bhíodh crann piorraí taobh le gach foirgneamh in Valašsko go traidisiúnta. Thugtaí ovesňanka ar an gcineál piorra ba choitianta, agus cé go raibh sé beag, bhí bia súmhar an-mhilis ann. Bhíodh cineálacha piorraí eile oiriúnach don triomú freisin, cineálacha a thagann in aibíocht le linn mhíonna an fhómhair go háirithe. Chun iad a aibiú mar ba cheart, ba ghá iad a fhágáil i gcónaí go dtí tús na tréimhse seaca talamh. Ansin, dhéantaí na piorraí iomlána a thriomú go mall i seomra triomúcháin a théití trí adhmad a dhó, arb adhmad ó chrainn torthaí é dá mb’fhéidir. Bhí sé an-tábhachtach iad a thriomú ar fad agus ansin iad a stóráil i málaí fite a chrochtaí in áiléir. Na hoidis chun gruth a dhéanamh as piorraí triomaithe agus chun na pastaetha móra a dhéanamh leis sin agus le barráin eile, tá siad á gcur ar aghaidh ó ghlúin go glúin ar feadh na gcéadta blianta.
Is de bhua na saintréithe seo a leanas atá “Valašský frgál” éagsúil le cácaí eile go háirithe:
Modh déanta an taois agus a chomhdhéanamh: déantar na comhábhair leachtacha a bhualadh le chéile ar dtús go dtí gur leafaos mín iad. Tar éis na saillte a bhogadh, cuirtear isteach iad agus déantar gach rud a bhualadh le chéile arís chun leafaos mín a fháil. Ní chuirtear an t-oibreán laibhínithe isteach ach go dtí sin, agus ina dhiaidh sin cuirtear an plúr isteach de réir a chéile chun taos mín a dhéanamh de, taos nach mór a mheascadh go dtí gcruthaítear bolgáin (bíonn a lán aeir ann) agus ní mór nach ngreamaíonn sé.
|
— |
Rolltar an taos amach ina chruth cruinn le crann fuinte aon láimhe ar rud de bhunadh Valašsko é freisin. Mar gheall ar an rolladh amach cothrom ón lár go dtí na himill, bíonn sé dlúth, bog agus mín nuair a bhácáiltear é cé go mbíonn sé tanaí, . |
|
— |
Is nós in Valašsko é freisin aon chineál amháin leatháin nó barráin a úsáid ar frgál. Is amhlaidh gur traidisiún é; mar a léirítear i bhfoinsí stairiúla freisin, ní bhíonn riamh níos mó ná cineál barráin amháin ar frgál. Is é piorra triomaithe an barrán is mó a úsáidtear. |
|
— |
Tréith ar leith eile de chuid “Valašský frgál” is ea an cion ard barráin atá ann, ar thart ar 42-48 % de mheáchan an cháca é sula mbácáiltear é. |
Sa 19ú haois, scaipeadh cáil na gcácaí sin chomh fada le Prág, an phríomhchathair. Nuair a reáchtáladh an taispeántas náisiúnta in Holešovice i bPrág ag deireadh an 19ú haois, tugadh isteach ó Valašsko iad in éineacht le neart táirgí eile agus léiríodh meas mór orthu. An cháil atá bainte amach ag “Valašský frgál”, tá sí fós air sa lá atá inniu ann (is féidir teacht ar chuid mhór faisnéise ar an idirlíon, sna nuachtáin réigiúnacha agus náisiúnta agus i dtreoirleabhair turasóireachta) agus tá roinnt gradam buaite aige ag taispeántais agus ag aontaí éagsúla (Zlatá Salima 2006 agus 2008, Perla Zlínska 2006, 2007 agus 2008, Trendy 2006, HIT 2006 Moderní obchod, Značka kvality KLASA in 2007).
Tagairt d’fhoilsiú na sonraíochta táirge
https://isdv.upv.cz/doc/vestnik/2021/vestnik_UPV_202108.pdf#page=187
Věstník Uimh. 8, 24.2.2021, lch. 187 et seq.