02019R1716 — GA — 11.10.2023 — 005.001


Is áis doiciméadúcháin amháin an téacs seo agus níl aon éifeacht dhlíthiúil aige. Ní ghabhann institiúidí an Aontais aon dliteanas orthu féin i leith inneachar an téacs. Is iad na leaganacha de na gníomhartha a foilsíodh in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh agus atá ar fáil ar an suíomh gréasáin EUR-Lex na leaganacha barántúla de na gníomhartha ábhartha, brollach an téacs san áireamh. Is féidir teacht ar na téacsanna oifigiúla sin ach na naisc atá leabaithe sa doiciméad seo a bhrú

►B

COUNCIL REGULATION (EU) 2019/1716

of 14 October 2019

concerning restrictive measures in view of the situation in Nicaragua

(IO L 262 15.10.2019, lch. 1)

Arna leasú le:

 

 

Iris Oifigiúil

  Uimh

Leathanach

Dáta

►M1

RIALACHÁN CUR CHUN FEIDHME (AE) 2020/606 ÓN gCOMHAIRLE  an 4 Bealtaine 2020

  L 139I

1

4.5.2020

►M2

RIALACHÁN CUR CHUN FEIDHME (AE) 2021/1276 ÓN gCOMHAIRLE  an 30 Iúil 2021

  L 277I

12

2.8.2021

►M3

RIALACHÁN CUR CHUN FEIDHME (AE) 2022/22 ÓN gCOMHAIRLE  an 10 Eanáir 2022

  L 5I

4

10.1.2022

►M4

RIALACHÁN (AE) 2022/1934 ÓN gCOMHAIRLE  an 13 Deireadh Fómhair 2022

  L 268

1

14.10.2022

►M5

RIALACHÁN CUR CHUN FEIDHME (AE) 2022/1935 ÓN gCOMHAIRLE  an 13 Deireadh Fómhair 2022

  L 268

5

14.10.2022

►M6

RIALACHÁN CUR CHUN FEIDHME (AE) 2023/2125 ÓN gCOMHAIRLE  an 9 Deireadh Fómhair 2023

  L 

1

10.10.2023




▼B

COUNCIL REGULATION (EU) 2019/1716

of 14 October 2019

concerning restrictive measures in view of the situation in Nicaragua



Article 1

For the purposes of this Regulation, the following definitions apply:

(a) 

“claim” means any claim, whether asserted by legal proceedings or not, made before or after the date of entry into force of this Regulation, under or in connection with a contract or transaction, and includes in particular:

(i) 

a claim for performance of any obligation arising under or in connection with a contract or transaction;

(ii) 

a claim for extension or payment of a bond, financial guarantee or indemnity of whatever form;

(iii) 

a claim for compensation in respect of a contract or transaction;

(iv) 

a counterclaim;

(v) 

a claim for the recognition or enforcement, including by the procedure of exequatur, of a judgment, an arbitration award or an equivalent decision, wherever made or given;

(b) 

“contract or transaction” means any transaction of whatever form and whatever the applicable law, whether comprising one or more contracts or similar obligations made between the same or different parties; for that purpose “contract” includes a bond, guarantee or indemnity, particularly a financial guarantee or financial indemnity, and credit, whether legally independent or not, as well as any related provision arising under, or in connection with, the transaction;

(c) 

“competent authorities” means the competent authorities of the Member States as identified on the websites listed in Annex II;

(d) 

“economic resources” means assets of every kind, whether tangible or intangible, movable or immovable, which are not funds, but may be used to obtain funds, goods or services;

(e) 

“freezing of economic resources” means preventing the use of economic resources to obtain funds, goods or services in any way, including, but not limited to, by selling, hiring or mortgaging them;

(f) 

“freezing of funds” means preventing any move, transfer, alteration, use of, access to or dealing with funds in any way that would result in any change in their volume, amount, location, ownership, possession, character, destination or other change that would enable the funds to be used, including portfolio management;

(g) 

“funds” means financial assets and benefit of every kind, including, but not limited to:

(i) 

cash, cheques, claims on money, drafts, money orders and other payment instruments;

(ii) 

deposits with financial institutions or other entities, balances on accounts, debts and debt obligations;

(iii) 

publicly and privately-traded securities and debt instruments, including stocks and shares, certificates representing securities, bonds, notes, warrants, debentures and derivatives contracts;

(iv) 

interest, dividends or other income on or value accruing from or generated by assets;

(v) 

credit, right of set-off, guarantees, performance bonds or other financial commitments;

(vi) 

letters of credit, bills of lading, bills of sale; and

(vii) 

documents showing evidence of an interest in funds or financial resources;

(h) 

“territory of the Union” means the territories of the Member States to which the Treaty is applicable, under the conditions laid down in the Treaty, including their airspace.

Article 2

1.  
All funds and economic resources belonging to, owned, held or controlled by any natural or legal person, entity or body as listed in Annex I shall be frozen.
2.  
No funds or economic resources shall be made available, directly or indirectly, to or for the benefit of natural or legal persons, entities or bodies listed in Annex I.
3.  

Annex I shall include natural or legal persons, entities and bodies which, in accordance with Articles 1(1) and 2(1) of Decision (CFSP) 2019/(CFSP) 2019/1720, have been identified by the Council as:

(a) 

being responsible for serious human rights violations or abuses or for the repression of civil society and democratic opposition in Nicaragua;

(b) 

undermining democracy and the rule of law in Nicaragua;

(c) 

being associated with the natural or legal persons, entities or bodies referred to in points (a) and (b).

Article 3

1.  

By way of derogation from Article 2, the competent authorities of the Member States may authorise the release of certain frozen funds or economic resources, or the making available of certain funds or economic resources, under such conditions as they deem appropriate, after having determined that the funds or economic resources concerned are:

(a) 

necessary to satisfy the basic needs of natural or legal persons listed in Annex I and dependent family members of such natural persons, including payments for foodstuffs, rent or mortgage, medicines and medical treatment, taxes, insurance premiums, and public utility charges;

(b) 

intended exclusively for payment of reasonable professional fees or reimbursement of incurred expenses associated with the provision of legal services;

(c) 

intended exclusively for payment of fees or service charges for routine holding or maintenance of frozen funds or economic resources;

(d) 

necessary for extraordinary expenses, provided that the relevant competent authority has notified the competent authorities of the other Member States and the Commission of the grounds on which it considers that a specific authorisation should be granted, at least two weeks prior to authorisation; or

(e) 

to be paid into or from an account of a diplomatic or consular mission or an international organisation enjoying immunities in accordance with international law, insofar as such payments are intended to be used for official purposes of the diplomatic or consular mission or international organisation.

2.  
The Member State concerned shall inform within two weeks the other Member States and the Commission of any authorisation granted under paragraph 1.

Article 4

1.  

By way of derogation from Article 2(1), the competent authorities of the Member States may authorise the release of certain frozen funds or economic resources, if the following conditions are met:

(a) 

the funds or economic resources are subject to an arbitral decision rendered prior to the date on which the natural or legal person, entity or body referred to in Article 2 was listed in Annex I, or of a judicial or administrative decision rendered in the Union, or a judicial decision enforceable in the Member State concerned, prior to or after that date;

(b) 

the funds or economic resources will be used exclusively to satisfy claims secured by such a decision or recognised as valid in such a decision, within the limits set by applicable laws and regulations governing the rights of persons having such claims;

(c) 

the decision is not for the benefit of a natural or legal person, entity or body listed in Annex I; and

(d) 

recognition of the decision is not contrary to public policy in the Member State concerned.

2.  
The Member State concerned shall inform within two weeks the other Member States and the Commission of any authorisation granted under paragraph 1.

Article 5

1.  

By way of derogation from Article 2(1) and provided that a payment by a natural or legal person, entity or body listed in Annex I is due under a contract or agreement that was concluded by, or an obligation that arose for, the natural or legal person, entity or body concerned before the date on which that natural or legal person, entity or body was included in Annex I, the competent authorities of the Member States may authorise, under such conditions as they deem appropriate, the release of certain frozen funds or economic resources, provided that the competent authority concerned has determined that:

(a) 

the funds or economic resources will be used for a payment by a natural or legal person, entity or body listed in Annex I; and

(b) 

the payment is not in breach of Article 2(2).

2.  
The Member State concerned shall inform within two weeks the other Member States and the Commission of any authorisation granted under paragraph 1.

Article 6

1.  
By way of derogation from Article 2(1) and (2), the competent authorities of the Member States, as identified on the websites listed in Annex II, may authorise the release of certain frozen funds or economic resources belonging to a natural or legal person, entity or body listed in Annex I, or the making available of certain funds or economic resources to a natural or legal person, entity or body listed in Annex I, under such conditions as they deem appropriate, after having determined that the provision of such funds or economic resources is necessary for humanitarian purposes, such as delivering or facilitating the delivery of assistance, including medical supplies, food or the transfer of humanitarian workers and related assistance or for evacuations from Nicaragua.
2.  
The Member States concerned shall inform within two weeks the other Member States and the Commission of any authorisation granted under paragraph 1.

Article 7

1.  
Article 2(2) shall not prevent the crediting of the frozen accounts by financial or credit institutions that receive funds transferred by third parties onto the account of a natural or legal person, entity or body listed in Annex I, provided that any additions to such accounts are also frozen. The financial or credit institution shall inform the relevant competent authority of any such transaction without delay.
2.  

Article 2(2) shall not apply to the addition to frozen accounts of:

(a) 

interest or other earnings on those accounts;

(b) 

payments due under contracts, agreements or obligations that were concluded or arose before the date on which the natural or legal person, entity or body referred to in Article 2 was included in Annex I; or

(c) 

payments due under judicial, administrative or arbitral decisions rendered in a Member State or enforceable in the Member State concerned;

provided that any such interest, other earnings and payments remain subject to the measures provided for in Article 2(1).

Article 8

1.  

Without prejudice to the applicable rules concerning reporting, confidentiality and professional secrecy, natural and legal persons, entities and bodies shall:

(a) 

supply immediately any information which would facilitate compliance with this Regulation, such as information on accounts and amounts frozen in accordance with Article 2, to the competent authority of the Member State where they are resident or located, and they shall transmit such information, directly or through the Member State, to the Commission; and

(b) 

cooperate with the competent authority in any verification of this information.

2.  
Any additional information received directly by the Commission shall be made available to the Member States.
3.  
Any information provided or received in accordance with this Article shall be used only for the purposes for which it was provided or received.

Article 9

It shall be prohibited to participate, knowingly and intentionally, in activities the object or effect of which is to circumvent the measures referred to in Article 2.

Article 10

1.  
The freezing of funds and economic resources or the refusal to make funds or economic resources available, carried out in good faith on the basis that such action is in accordance with this Regulation, shall not give rise to liability of any kind on the part of the natural or legal person or entity or body implementing it, or its directors or employees, unless it is proved that the funds and economic resources were frozen or withheld as a result of negligence.
2.  
Actions by natural or legal persons, entities or bodies shall not give rise to any liability of any kind on their part if they did not know, and had no reasonable cause to suspect, that their actions would infringe the measures set out in this Regulation.

Article 11

1.  

No claims in connection with any contract or transaction the performance of which has been affected, directly or indirectly, in whole or in part, by the measures imposed under this Regulation, including claims for indemnity or any other claim of this type, such as a claim for compensation or a claim under a guarantee, notably a claim for extension or payment of a bond, guarantee or indemnity, particularly a financial guarantee or financial indemnity, of whatever form, shall be satisfied, if they are made by:

(a) 

designated natural or legal persons, entities or bodies listed in Annex I;

(b) 

any natural or legal person, entity or body acting through or on behalf of one of the persons, entities or bodies referred to in point (a).

2.  
In any proceedings for the enforcement of a claim, the onus of proving that satisfying the claim is not prohibited by paragraph 1 shall be on the natural or legal person, entity or body seeking the enforcement of that claim.
3.  
This Article is without prejudice to the right of the natural or legal persons, entities and bodies referred to in paragraph 1 to judicial review of the legality of the non-performance of contractual obligations in accordance with this Regulation.

Article 12

1.  

The Commission and Member States shall inform each other of the measures taken under this Regulation and share any other relevant information at their disposal in connection with this Regulation, in particular information:

(a) 

in respect of funds frozen under Article 2 and authorisations granted under Articles 3 to 6;

(b) 

in respect of violation and enforcement problems and judgments handed down by national courts.

2.  
The Member States shall immediately inform each other and the Commission of any other relevant information at their disposal which might affect the effective implementation of this Regulation.

Article 13

1.  
Where the Council decides to subject a natural or legal person, entity or body to the measures referred to in Article 2, it shall amend Annex I accordingly.
2.  
The Council shall communicate the decision referred to in paragraph 1, including the grounds for the listing, to the natural or legal person, entity or body concerned, either directly, if the address is known or through the publication of a notice in the Official Journal of the European Union, providing that natural or legal person, entity or body with an opportunity to present observations.
3.  
Where observations are submitted or where substantial new evidence is presented, the Council shall review the decision referred to in paragraph 1 and inform the natural or legal person, entity or body accordingly.

Article 14

1.  
Annex I shall include the grounds for the listing of natural or legal persons, entities or bodies concerned.
2.  
Annex I shall include available information necessary to identify the natural or legal persons, entities or bodies concerned. With regard to natural persons, such information may include names and aliases, date and place of birth, nationality, passport and identity card numbers, gender, address, if known, and function or profession. With regard to legal persons, entities and bodies, such information may include names, place and date of registration, registration number and place of business.

Article 15

1.  
Member States shall lay down the rules on penalties applicable to infringements of the provisions of this Regulation and shall take all measures necessary to ensure that they are implemented. The penalties provided for must be effective, proportionate and dissuasive.
2.  
Member States shall notify those rules to the Commission without delay after the entry into force of this Regulation, and shall notify it without delay of any subsequent amendment.

Article 16

1.  

The Council, the Commission and the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy (the “High Representative”) shall process personal data in order to carry out their tasks under this Regulation. These tasks include:

(a) 

as regards the Council, preparing and making amendments to Annex I;

(b) 

as regards the High Representative, preparing amendments to Annex I;

(c) 

as regards the Commission:

(i) 

adding the contents of Annex I in the electronic, consolidated list of persons, groups and entities subject to Union financial sanctions and in the interactive sanctions map, both publicly available;

(ii) 

processing information on the impact of the measures of this Regulation such as the value of frozen funds and information on authorisations granted by the competent authorities.

2.  
The Council, the Commission and the High Representative may process where applicable relevant data relating to criminal offences committed by listed natural persons, and to criminal convictions or security measures concerning such persons, only to the extent that such processing is necessary for the preparation of Annex I.
3.  
For the purposes of this Regulation, the Council, the Commission service listed in Annex II and the High Representative are designated as “controller” within the meaning of Article 3(8) of Regulation (EU) 2018/1725, in order to ensure that the natural persons concerned can exercise their rights under Regulation (EU) 2018/1725.

Article 17

1.  
Member States shall designate the competent authorities referred to in this Regulation and identify them on the websites listed in Annex II. Member States shall notify the Commission of any changes in the addresses of their websites listed in Annex II.
2.  
Member States shall notify the Commission of their competent authorities, including the contact details of those competent authorities, without delay after the entry into force of this Regulation, and shall notify it of any subsequent amendment.
3.  
Where this Regulation sets out a requirement to notify, inform or otherwise communicate with the Commission, the address and other contact details to be used for such communication shall be those indicated in Annex II.

▼M4

4.  
Tabharfar de chumhacht don Choimisiún Iarscríbhinn II a leasú ar bhonn faisnéis arna soláthar ag na Ballstáit.

▼B

Article 18

This Regulation shall apply:

(a) 

within the territory of the Union, including its airspace;

(b) 

on board of any aircraft or any vessel under the jurisdiction of a Member State;

(c) 

to any natural person inside or outside the territory of the Union who is a national of a Member State;

(d) 

to any legal person, entity or body, inside or outside the territory of the Union, which is incorporated or constituted under the law of a Member State;

(e) 

to any legal person, entity or body in respect of any business done in whole or in part within the Union.

Article 19

This Regulation shall enter into force on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.

This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.




ANNEX I

▼M3

A.   Daoine nádúrtha dá dtagraítear in Airteagal 2

▼M1



 

Ainm

Faisnéis aitheantais

Cúiseanna

Dáta an liostaithe

1.

Ramón Antonio AVELLÁN MEDAL

Dáta breithe: 11 Samhain 1954

Áit bhreithe: Jinotepe, Nicearagua

Uimhir an phas: A0008696

Eisithe: 17 Deireadh Fómhair 2011

Rachaidh sé in éag: 17 Deireadh Fómhair 2021

Inscne: fireann

Leas-Ard-Stiúrthóir Phóilíní Náisiúnta Nicearagua agus iarcheannaire na bpóilíní in Masaya. Freagrach as sáruithe tromchúiseacha ar chearta an duine agus as an tsochaí shibhialta agus an freasúra daonlathach i Nicearagua a chur faoi chois, lena n‐áirítear trí chomhordú a dhéanamh ar chur faoi chois agóideoirí in Masaya in 2018.

4.5.2020

2.

Sonia CASTRO GONZÁLEZ

Dáta breithe: 29 Meán Fómhair 1967

Áit bhreithe: Carazo, Nicearagua

Uimhir an phas: A00001526

Eisithe: 19 Samhain 2019

Rachaidh sé in éag: 19 Samhain 2028

Uimhir aitheantais: 0422909670000N

Inscne: baineann

Comhairleoir speisialta d’Uachtarán Nicearagua maidir le saincheisteanna sláinte agus iar-Aire Sláinte. Freagrach as sáruithe tromchúiseacha ar chearta an duine agus as an tsochaí shibhialta agus an freasúra daonlathach i Nicearagua a chur faoi chois, lena n‐áirítear trí bhac a chur ar rochtain ar chúnamh leighis éigeandála do shibhialtaigh ghortaithe a bhfuil baint acu le léirsithe agus trí ordú a thabhairt d’fhoireann ospidéil léirsitheoirí a thug na póilíní iad chuig an ospidéal a thuairisciú.

4.5.2020

▼M5

3.

Francisco Javier DÍAZ MADRIZ

Dáta breithe: 3/8/1961

Inscne: fireann

Ard-Stiúrthóir Nicaraguan National Police (NNP) ón 23 Lúnasa 2018 agus iar-Leas-Ard-Stiúrthóir NNP. Freagrach as sáruithe tromchúiseacha ar chearta an duine agus as an tsochaí shibhialta agus an freasúra daonlathach i Nicearagua a chur faoi chois, lena n-áirítear bheith i gceannas ar fhórsaí póilíneachta a bhfuil baint acu le foréigean i gcoinne sibhialtach, lena n-áirítear úsáid iomarcach an fhornirt, gabháil agus coinneáil threallach agus céastóireacht. In 2021, rinne sé na himscrúduithe chun cásanna a bhunú i gcoinne cheannairí an fhreasúra a gabhadh roimh na toghcháin.

4.5.2020

▼M1

4.

Néstor MONCADA LAU

Dáta breithe: 2 Márta 1954

Inscne: fireann

Comhairleoir pearsanta d’Uachtarán Nicearagua maidir le cúrsaí slándála náisiúnta. Ina cháil sa ról sin, bhí baint dhíreach aige agus bhí sé freagrach as cinnteoireacht maidir le hábhair slándála náisiúnta agus as bunú beartas cur faoi chois a rinne Stát Nicearagua i gcoinne daoine a ghlac páirt i léirsithe, ionadaithe freasúra agus iriseoirí i Nicearagua ó mhí Aibreáin 2018 ar aghaidh.

4.5.2020

5.

Luís PÉREZ OLIVAS

Dáta breithe: 8 Eanáir 1956

Inscne: fireann

Ard-Choimisinéir agus Príomhoifigeach Cúnaimh Dhlíthiúil (DAEJ) i bpeannadlann “El Chipote”. Freagrach as sáruithe tromchúiseacha ar chearta an duine, lena n‐áirítear céastóireacht, úsáid iomarcach an fhornirt, drochíde a thabhairt do dhaoine atá á gcoinneáil agus cineálacha íde tháireach eile.

4.5.2020

6.

Justo PASTOR URBINA

Dáta breithe: 29 Eanáir 1956

Inscne: fireann

Ceann an Aonaid Oibríochtaí Speisialta Póilíní (DOEP). Bhí baint dhíreach aige le cur chun feidhme na mbeartas cur faoi chois i gcoinne léirsitheoirí agus i gcoinne an fhreasúra i Nicearagua, go háirithe i Managua. Sa chomhthéacs sin, tá sé freagrach as sáruithe tromchúiseacha ar chearta an duine agus as an tsochaí shibhialta agus an freasúra daonlathach a chur faoi chois i Nicearagua.

4.5.2020

▼M6

7.

Rosario María MURILLO ZAMBRANA

Ailias: Rosario María MURILLO DE ORTEGA

Post/poist: Leas-Uachtarán Phoblacht Nicearagua (ó 2017). Bean chéile an Uachtaráin, Daniel Ortega

Dáta breithe: 22 Meitheamh 1951

Áit bhreithe: Managua, Nicearagua

Inscne: baineann

Náisiúntacht: Nicearaguach

Uimhir an phas: A00000106 (Nicearagua)

Leas-Uachtarán Nicearagua, Céadbhean Nicearagua agus ceannaire an Sandinista Youth. Dar leis an Uachtarán, Daniel Ortega, a chuireann í i láthair mar ‘comh-Uachtarán’ de facto na tíre, roinneann Rosario María Murillo Zambrana leath na cumhachta leis. Bhí ról lárnach aici maidir leis an gcos ar bolg a rinne Póilíní Náisiúnta Nicearagua ar léirsithe an fhreasúra in 2018 a spreagadh agus údar a thabhairt leis. I mí an Mheithimh 2021, bhagair sí go poiblí freasúra Nicearagua agus chaith sí amhras ar iriseoirí neamhspleácha. Rinneadh na bagairtí sin arís agus arís eile ó shin i leith. I mí Feabhra 2023, nocht Daniel Ortega gurb í Rosario María Murillo Zembrana an duine a chur tús leis an gcos ar bolg nua, eadhon cos ar bolg a bhaineann le 222 phríosúnach pholaitiúla a dhíbirt agus a saoránacht a bhaint díobh.

Tá sí freagrach, dá bhrí sin, as sáruithe tromchúiseacha ar chearta an duine agus as cos ar bolg a imirt ar an tsochaí shibhialta agus ar an bhfreasúra daonlathach agus as an mbonn a bhaint den daonlathas i Nicearagua.

2.8.2021

8.

Gustavo Eduardo PORRAS CORTÉS

Post/poist: Uachtarán Thionól Náisiúnta Phoblacht Nicearagua (ó Eanáir 2017)

Dáta breithe: 11 Deireadh Fómhair 1954

Áit bhreithe: Managua, Nicearagua

Inscne: fireann

Náisiúntacht: Nicearaguach

Uachtarán Thionól Náisiúnta Nicearagua ó Eanáir 2017 agus comhalta de cheannaireacht náisiúnta an Sandinista National Liberation Front (FSLN) ó 1996.

Ina phost mar Uachtarán Thionól Náisiúnta Nicearagua, tá sé freagrach as glacadh roinnt gníomhartha dlí diansmachta a chur chun cinn, ina measc dlí maithiúnais a choisceann aon fhiosrúchán i gcoinne déantóirí sáruithe ollmhóra ar chearta an duine in 2018, dlíthe a bhaineann an bonn den tsaoirse agus den phróiseas daonlathach i Nicearagua, agus dlíthe a bhaineann cearta sibhialta de shaoránaigh, lena n-áirítear Easpag Matagalpa, Rolando José Álvarez Lagos.

Dá bhrí sin, tá sé freagrach as cos ar bolg a imirt ar an tsochaí shibhialta, ar an bhfreasúra daonlathach agus ar ionaduithe na hEaglaise, chomh maith leis an mbonn a bhaint go mór den daonlathas agus den smacht reachta i Nicearagua.

2.8.2021

▼M2

9.

Juan Antonio VALLE VALLE

Post/poist: Ceannaire sa Nicaraguan National Police

Céim: Ginearálta/Coimisinéir Sinsearach

Dáta breithe: 4 Bealtaine 1963

Áit bhreithe: Matagalpa, Nicaragua

Inscne: fireann

Náisiúntacht: Nicearaguach

Ina phost ar chéim choimisinéir sinsearach an Nicaraguan National Police (NNP) agus ina sheasamh tosaigh sa phóilíní in Managua, tá Juan Antonio Valle Valle freagrach as gníomhartha brúidiúlachta na bpóilíní agus as an iomarca fornirt a úsáid arís agus arís eile, dar thoradh básanna na gcéadta sibhialtach, agus tá sé freagrach as gabhálacha agus coinneála treallacha, as sáruithe ar shaoirse cainte agus as léirsithe i gcoinne an rialtais a chosc.

Tá sé freagrach, dá bhrí sin, as sáruithe tromchúiseacha ar chearta an duine agus as an tsochaí shibhialta agus an freasúra daonlathach i Nicearagua a bhrú faoi chois.

2.8.2021

10.

Ana Julia GUIDO OCHOA

Ailias: Ana Julia GUIDO DE ROMERO

Post/poist: Ard-Aighne Phoblacht Nicearagua

Dáta breithe: 16 Feabhra 1959

Áit bhreithe: Matagalpa, Nicaragua

Inscne: baineann

Náisiúntacht: Nicearaguach

Ina post mar Ard-Aighne, an státseirbhíseach is airde in Oifig an Ionchúisitheora, tá Ana Julia Guido Ochoa, atá dílis do réimeas Ortega, freagrach as an iliomad agóideoirí agus comhaltaí den fhreasúra polaitiúil a ionchúiseamh ar chúiseanna polaitiúla. Chruthaigh sí sainaonad a rinne líomhaintí i leith agóideoirí agus chuir sí cúisimh ina n-aghaidh. Thairis sin, tá sí freagrach as príomhiarrthóir an fhreasúra a dhícháiliú ó oifig phoiblí do na holltoghcháin.

Tá sí freagrach, dá bhrí sin, as sáruithe tromchúiseacha ar chearta an duine, as an tsochaí shibhialta agus an freasúra daonlathach a bhrú faoi chois agus as an mbonn a bhaint den smacht reachta i Nicearagua.

2.8.2021

▼M6

11.

Fidel de Jesús DOMÍNGUEZ ÁLVAREZ

Post/poist: Ceannaire na bpóilíní in Leon, Coimisinéir Ginearálta na bPóilíní Náisiúnta

Dáta breithe: an 21 Márta 1960

Inscne: fireann

Náisiúntacht: Nicearaguach

Ina phost mar Cheannaire na bpóilíní in Leon ón 23 Lúnasa 2018 agus mar Choimisinéir Ginearálta na bPóilíní Náisiúnta ó Mheán Fómhair 2020, tá Fidel de Jesús Domínguez Alvarez freagrach as an iliomad sáruithe tromchúiseacha ar chearta an duine, go háirithe as gabhálacha treallacha agus coinneáil, lena n-áirítear baill teaghlaigh an fhreasúra pholaitiúil a fhuadach, bagairtí báis, úsáid iomarcach fornirt agus sárú ar an tsaoirse chun tuairimí a nochtadh agus ar shaoirse na meán. Meastar go bhfuil sé ar dhuine de na príomhfhigiúirí a bhfuil cos ar bolg á imirt aige ar an bhfreasúra daonlathach i réigiún Leon.

Tá sé freagrach, dá bhrí sin, as sáruithe tromchúiseacha ar chearta an duine agus as cos ar bolg a imirt ar an tsochaí shibhialta agus ar an bhfreasúra daonlathach.

2.8.2021

▼M2

12.

Alba Luz RAMOS VANEGAS

Post/poist: Uachtarán Supreme Court of Justice Phoblacht Nicearagua

Dáta breithe: 3 Meitheamh 1949

Inscne: baineann

Náisiúntacht: Nicearaguach

Pasuimhir: A0009864 (Nicaragua)

Ina post mar Uachtarán Supreme Court of Justice Nicearagua, tá sí freagrach as na breithiúna a ionstraimiú ar mhaithe le leasanna réimeas Ortega, trí ghníomhaíochtaí freasúra a choiriúlú go roghnaíoch, trí phatrún na sáruithe ar chearta an phróisis chuí, gabhálacha treallacha, agus dícháiliú páirtithe polaitiúla agus iarrthóirí freasúra a bhuanú.

Tá sí freagrach, dá bhrí sin, as sáruithe tromchúiseacha ar chearta an duine agus as an tsochaí shibhialta agus an freasúra daonlathach a bhrú faoi chois, agus as an mbonn a bhaint go mór den smacht reachta i Nicearagua.

2.8.2021

13.

Juan Carlos ORTEGA MURILLO

Post/poist: Stiúrthóir Canal 8 agus Difuso Comunicaciones. Ceannaire ar Sandinista Movement an 4 Bealtaine, Mac Uachtarán agus Leas-Uachtarán Phoblacht Nicearagua

Dáta breithe: 17 Deireadh Fómhair 1982

Náisiúntacht: Nicearaguach

Mac an Uachtaráin, Daniel Ortega, agus na Chéadmhná agus an Leas-Uachtaráin, Rosario Murillo. Stiúrthóir ar cheann de na príomhstáisiúin teilifíse bolscaireachta, Canal 8, agus ceannaire Sandinista Movement an 4 Bealtaine. Ina phost, chuir sé le srian a chur leis an tsaoirse chun tuairimí a nochtadh agus le saoirse na meán. Bhagair sé go poiblí lucht gnó Nicearagua a chuireann i gcoinne réimeas Ortega. Dá bhrí sin, tá sé freagrach as an mbonn a bhaint den daonlathas agus as an tsochaí shibhialta i Nicearagua a bhrú faoi chois. Toisc gur mac an Leas-Uachtaráin Rosario Murillo é, tá baint aige le daoine atá freagrach as sáruithe tromchúiseacha ar chearta an duine agus as an tsochaí shibhialta a bhrú faoi chois i Nicearagua.

2.8.2021

14.

Bayardo ARCE CASTAÑO

Post/poist: Comhairleoir Eacnamaíoch d’Uachtarán Phoblacht Nicearagua

Dáta breithe: 21 Márta 1950

Inscne: fireann

Náisiúntacht: Nicearaguach

Ina phost mar Chomhairleoir Eacnamaíoch don Uachtarán, Daniel Ortega, tá tionchar suntasach ag Bayardo Arce Castano ar bheartais réimeas Ortega. Dá bhrí sin, tá baint aige le daoine atá freagrach as sáruithe tromchúiseacha ar chearta an duine i Nicearagua.

Thacaigh sé le forbairt na reachtaíochta lena gcuirtear cosc ar iarrthóirí freasúra páirt a ghlacadh i dtoghcháin. Tá sé freagrach, dá bhrí sin, as an tsochaí shibhialta agus an freasúra daonlathach a bhrú faoi chois.

2.8.2021

▼M3

15.

Camila Antonia ORTEGA MURILLO

Feidhm: Iníon le Daniel Ortega agus Rosario Murillo, Comhairleoir don Uachtaránacht, Comhordaitheoir ar an Creative Economy Commission Stiúrthóir ar stáisiún teilifíse Canal 13

Dáta breithe: 4.11.1987

Áit bhreithe: Managua, Nicaragua

Inscne: baineann

Naisiúntacht: Nicearaguach

Uimhir pas: A00000114 (Nicearaguach)

Uimhir aitheantais : 0010411870001B

Tá dlúthbhaint ag Camila Antonia Ortega Murillo le gníomhaíochtaí a thacaíonn leis an lánúin uachtaránachta, Daniel Ortega agus Rosario Murillo, mar chomhairleoir don Uachtaránacht, mar chúntóir pearsanta don Leas-Uachtarán agus mar Chomhordaitheoir ar an Creative Economy National Commission. Tá sí ina Stiúrthóir freisin ar an ardán Nicaragua Diseña agus ar an stáisiún teilifíse Canal 13.

Tá sí freagrach as Nicaragua Diseña a úsáid chun tacú leis na toghcháin calaoiseacha uachtaránachta agus parlaiminte, a bhí ar siúl an 7 Samhain 2021, trí chuntais bhréige a chruthú in ardáin éagsúla na meán sóisialta.

Agus í ina cáil mar Stiúrthóir ar Canal 13, chuidigh sí le fuathchaint réimis Ortega i gcoinne an fhreasúra shibhialta a scaipeadh, agus ag an am céanna srian a chur le hiolrachas eagarthóireachta agus géarleanúint a dhéanamh ar iriseoirí neamhspleácha agus ar eagraíochtaí na meán i Nicearagua, rud lena gcuirtear deireadh leis an tsaoirse chun tuairimí a nochtadh agus le fíoriomaíocht toghcháin. Bhí ról lárnach aici maidir le hiolrachas polaitiúil a chur faoi chois agus briseadh cinntitheach dhaonlathas Nicearagua.

Dá bhrí sin, tá baint aici le daoine atá freagrach as an mbonn a bhaint ón daonlathas agus as ucht sáruithe tromchúiseacha ar chearta an duine agus tá sí ag tacú diansmachta agus sáruithe don sórt sin.

10.1.2022

16.

Laureano Facundo ORTEGA MURILLO

Mac le Daniel Ortega agus Rosario Murillo, Comhairleoir don Uachtaránacht

Dáta breithe: 20.11.1982

Áit bhreithe: Managua, Nicaragua

Inscne: fireann

Naisiúntacht: Nicearaguach

Uimhir pas : A00000684 (Nicaragua)

Uimhir aitheantais: 0012011820046M

Tá dlúthbhaint ag Laureano Facundo Ortega Murillo le gníomhaíochtaí a thacaíonn leis an lánúin uachtaránachta, Daniel Ortega agus Rosario Murillo, mar chomhairleoir don Uachtaránacht. Tá údar agus tacaíocht tugtha aige do phríosúnacht threallach agus neamhdhleathach cheannairí freasúra pholaitiúil Nicearagua agus réamhiarrthóirí uachtaránachta, ceannairí mac léinn agus ceannairí tuaithe nó iriseoirí neamhspleácha, ar thagair sé dóibh uile mar “sceimhlitheoirí”. Trí rannchuidiú le deireadh a chur le hiomaíocht toghcháin iarbhír, bhí ról lárnach aige maidir le hiolrachas polaitiúil a chur faoi chois agus briseadh cinntitheach dhaonlathas Nicearagua.

Ghníomhaigh sé mar chomhairleoir eacnamaíoch dá athair Daniel Ortega agus do réimeas Ortega tríd an ngníomhaireacht rialtais ProNicaragua. Ina theannta sin, tá sé freagrach as BanCorp a oibriú – eintiteas arb é is príomhchuspóir dó cúnamh, urraíocht agus tacaíocht airgeadais a thabhairt do ghníomhaíochtaí diansmachta a mháthar, Rosario Murillo, an Leas-Uachtarán.

Dá bhrí sin, tá baint aige le daoine atá freagrach as ucht cos ar bolg a dhéanamh ar an tsochaí shibhialta agus as sáruithe tromchúiseacha ar chearta an duine agus tá sé ag tacú le diansmacht agus sáruithe den sórt sin.

10.1.2022

▼M6

17.

Brenda Isabel ROCHA CHACÓN

Post/poist: Uachtarán na hArdchomhairle um Thoghcháin

Dáta breithe: 10.2.1967

Áit bhreithe: Bonanza, Nicearagua

Inscne: baineann

Náisiúntacht: Nicearaguach

Tá Brenda Isabel Rocha Chacón ina hUachtarán ar an Ardchomhairle um Thoghcháin (SEC) ó mhí na Bealtaine 2021, ar comhlacht í atá freagrach as ullmhúchán, reáchtáil agus deimhniú olltoghcháin an 7 Samhain 2021 agus toghcháin áitiúla an 6 Samhain 2022, a bhain an bonn de institiúidí daonlathacha agus de phróisis dhaonlathacha de bharr easpa trédhearcachta chomh maith le fíor-fhreasúra agus díospóireacht dhaonlathach a bheith in easnamh. Thóg SEC an deis ón bhfreasúra seasamh i saorthoghcháin agus d’áirithigh sé eagrú na vótála i ndálaí neamhdhaonlathacha.

Dá bhrí sin, tá sí freagrach as cos ar bolg a imirt ar an bhfreasúra daonlathach agus as an mbonn a bhaint den daonlathas agus den smacht reachta i Nicearagua.

10.1.2022

18.

Cairo Melvin AMADOR ARRIETA

Post/poist: Leas-Uachtarán na hArdchomhairle um Thoghcháin

Dáta breithe: 1952

Inscne: fireann

Náisiúntacht: Nicearaguach

Tá Cairo Melvin Amador Arrieta ina Leas-Uachtarán ar an Ardchomhairle um Thoghcháin (SEC) ó mhí na Bealtaine 2021, ar comhlacht í atá freagrach as ullmhú, reáchtáil agus deimhniú olltoghcháin an 7 Samhain 2021 agus toghcháin áitiúla an 6 Samhain 2022, a bhain an bonn de institiúidí daonlathacha agus de phróisis dhaonlathacha de bharr easpa trédhearcachta chomh maith le fíor-fhreasúra agus díospóireacht dhaonlathach a bheith in easnamh. Thóg SEC an deis ón bhfreasúra seasamh sna saorthoghcháin agus d’áirithigh sé eagrú na vótála i ndálaí neamhdhaonlathacha.

Dá bhrí sin, tá sé freagrach as cos ar bolg a imirt ar an bhfreasúra daonlathach agus as an mbonn a bhaint ón daonlathas agus ón smacht reachta i Nicearagua.

10.1.2022

19.

Lumberto Ignacio CAMPBELL HOOKER

Post/poist: Comhalta den Ardchomhairle um Thoghcháin, Uachtarán gníomhach ar an Ardchomhairle um Thoghcháin in 2018

Dáta breithe: 3.12.1949

Áit bhreithe: Raas, Nicearagua

Inscne: fireann

Náisiúntacht: Nicearaguach

Uimhir an phas: A00001109 (Nicearagua)

Uimhir aitheantais: 6010302490003J

Tá Lumberto Ignacio Campbell Hooker ina chomhalta den Ardchomhairle um Thoghcháin (SEC) ó 2014, ar comhlacht í atá freagrach as ullmhúchán, reáchtáil agus deimhniú olltoghcháin an 7 Samhain 2021 agus toghcháin áitiúla an 6 Samhain 2022 a bhain an bonn de institiúidí daonlathacha agus de phróisis dhaonlathacha de bharr easpa trédhearcachta chomh maith le fíor-fhreasúra agus díospóireacht dhaonlathach a bheith in easnamh. Thóg SEC an deis ón bhfreasúra seasamh i saorthoghcháin agus d’áirithigh sé eagrú na vótála i ndálaí neamhdhaonlathacha. Rinne an Comhthionól Ginearálta a shainordú mar chomhalta de SEC a athnuachan i mí na Bealtaine 2021.

Labhair sé leis na meáin le linn na n-olltoghchán an 7 Samhain 2021 agus na dtoghchán áitiúil an 6 Samhain 2022, agus thug sé údar agus ardmholadh dá n-eagraíocht.

Dá bhrí sin, tá sé freagrach as cos ar bolg a imirt ar an bhfreasúra daonlathach agus as an mbonn a bhaint den daonlathas agus den smacht reachta i Nicearagua.

10.1.2022

▼M3

20.

Nahima Janett DÍAZ FLORES

Stiúrthóir an Nicaraguan Institute of Telecommunications and Postal Services, iníon Ard-Stiúrthóir na bpóilíní Nicearaguacha.

Dáta breithe: 28.6.1989

Inscne: baineann

Naisiúntacht: Nicearaguach

Is í Nahima Janett Diaz Flores Stiúrthóir an Nicaraguan Institute of Telecommunications and Postal Services (TELCOR), eintiteas rialála na seirbhísí teileachumarsáide agus poist. Bhain údaráis Nicearagua úsáid as TELCOR chun meáin neamhspleácha a chur ina dtost, lena n-áirítear trí eagraíocht nuachta ó 2018. Le linn fheachtas olltoghchán 2021, bhí feachtais bhréagaisnéise á gcur chun feidhme ar mhórscála ag TELCOR. Mar an institiúid atá i gceannas ar chur chun feidhme an “dlí cibearshlándála”, tá gníomhaíochtaí maidir le sochaí shibhialta agus an freasúra daonlathach á n-ordú agus á n-oibriú ag TELCOR.

Ina post, bhí Nahima Diaz Flores ag tacú leis an réimeas Ortega, agus tá gníomhaíochtaí bréagaisnéise agus faireachais ordaithe agus curtha i bhfeidhm aici trí TELCOR de sochaí shibhialta agus an freasúra daonlathach. Tá sí freagrach, dá bhrí sin, as sáruithe tromchúiseacha ar chearta an duine agus as an tsochaí shibhialta agus an freasúra daonlathach a bhrú faoi chois agus as an mbonn a bhaint ón daonlathas i Nicearagua.

10.1.2022

21.

Luis Ángel MONTENEGRO ESPINOZA

Ceannfort ar Superintendency of Banks and other Financial Institutions of Nicaragua

Dáta breithe: 1.1.1949

Áit bhreithe: Esteli, Nicaragua

Inscne: fireann

Seoladh: Planes De Puntaldia Casa #16, Managua, Nicaragua

Naisiúntacht: Nicearaguach

Uimhir aitheantais: 1610101490000S

Is é Luis Ángel Montenegro Espinoza Ceannfort an Superintendency of Banks and other Financial Institutions of Nicaragua (SIBOIF). Sa cháil sin dó, tá sé freagrach as géarleanúint a dhéanamh ar ghníomhaithe airgeadais a chuir i gcoinne bheartais réimeas Ortega, agus as smacht an réimeas ar an earnáil airgeadais a fhorfheidhmiú.

Is é Daniel Ortega a cheap sa phost sin é mar luach saothair ar a dhílseacht. Sa ról a bhí aige roimhe seo, mar Rialaitheoir Ginearálta na Poblachta, chinntigh sé nach ndéanfaí iniúchadh ar ghníomhaíochtaí éillitheacha Ortega agus, ar an gcuma chéanna, rannchuidigh sé le smacht Ortega a choinneáil ar an réimeas.

Tá sé freagrach, dá bhrí sin, as an mbonn a bhaint ón smacht reachta i Nicearagua, agus as cos ar bolg a imirt ar an tsochaí shibhialta agus ar an bhfreasúra daonlathach.

10.1.2022

B.   Daoine dlítheanacha, eintitis agus comhlachtaí dá dtagraítear in Airteagal 2(1)



 

Name

Identifying information

Reasons

Date of listing

1.

National Police of Nicaragua

La Policía Nacional Nicaragüense

Headquarters: Managua, Nicaragua

Date of establishment: 22.8.1979

Website: http://www.policia.gob.ni/

The National Police of Nicaragua is responsible for the degrading treatment, including physical and psychological torture, of those who opposed the Ortega regime. It is responsible for the unlawful imprisonment of presidential pre-candidates, civil society leaders, student and rural leaders or independent journalists without any legal and democratic guarantees.

The National Police was instrumental in Daniel Ortega avoiding facing any real democratic opposition during the general elections of 7 November 2021. Prior to those elections, the National Police conducted continuous surveillance and persecution of opposition leaders, unlawful residential break-ins and arbitrary arrests of opposition members, and it systematically threatened public employees.

In 2018, the National Police was involved in killings of peaceful protesters across Nicaragua.

The National Police of Nicaragua is therefore responsible for serious violations of human rights, repression of civil society and democratic opposition, and undermining democracy and the rule of law in Nicaragua.

10.1.2022

2.

Supreme Electoral Council

Consejo Supremo Electoral

Address: Pista Juan Pablo II, Managua 14005, Nicaragua

Website: https://www.cse.gob.ni/

Email: info@cse.gob.ni

The Supreme Electoral Council (SEC) is the body responsible for the preparation, holding and certification of the general elections of 7 November 2021, which by their lack of transparency, true opposition and democratic debate, undermined democratic institutions and processes. The SEC deprived the opposition of the opportunity to stand for free elections and ensured the organisation of polls in non-democratic conditions.

The SEC is therefore responsible for the repression of democratic opposition and for undermining democracy and the rule of law in Nicaragua.

10.1.2022

▼M6

3.

Nicaraguan Institute of Telecommunications and Postal Services

Seoladh: Avenida Bolívar, Esquina diagonal al edifico de la Cancillería, Aptdo 2664, Managua 10000, Nicearagua

Dáta clárúcháin: 12.6.1982

Suíomh gréasáin: https://www.telcor.gob.ni

Is é an Nicaraguan Institute of Telecommunications and Postal Services (TELCOR) an t-eintiteas rialála seirbhísí teileachumarsáide agus poist. Tá úsáid bainte ag údaráis Nicearagua as chun meáin neamhspleácha a chur ina dtost, lena n-áirítear trí cinn d’eagraíochtaí nuachta ó 2018 i leith, le linn an cos ar bolg in 2018 agus tar éis olltoghcháin 2021. Le linn an fheachtais olltoghcháin, bhí feachtas bréagaisnéise á chur chun feidhme ar mórscála ag TELCOR. Mar an institiúid atá i gceannas ar chur chun feidhme ‘an dlí cibearshlándála’, tá TELCOR ag reáchtáil agus ag oibriú gníomhaíochtaí faireachais maidir leis an tsochaí shibhialta agus an freasúra daonlathach. Ina theannta sin, leanann TELCOR lena fheactas maidir le rialú daingean na meán, trí stáisiúin raidió a dhúnadh atá báúil leis an bhfreasúra daonlathach.

Tá TELCOR freagrach, dá bhrí sin, as sáruithe tromchúiseacha ar chearta an duine, agus as cos ar bolg a imirt ar an tsochaí shibhialta agus ar an bhfreasúra daonlathach.

10.1.2022

▼M4




IARSCRÍBHINN II

Suíomhanna gréasáin le haghaidh faisnéis maidir leis na húdaráis inniúla agus an seoladh le haghaidh fógraí chuig an gCoimisiún

AN BHEILG

https://diplomatie.belgium.be/en/policy/policy-areas/peace-and-security/sanctions/belgian-authorities-in-charge-implementation-restrictive-measures-eu

AN BHULGÁIR

https://www.mfa.bg/en/EU-sanctions

AN tSEICIA

www.financnianalytickyurad.cz/mezinarodni-sankce.html

AN DANMHAIRG

http://um.dk/da/Udenrigspolitik/folkeretten/sanktioner/

AN GHEARMÁIN

https://www.bmwi.de/Redaktion/DE/Artikel/Aussenwirtschaft/embargos-aussenwirtschaftsrecht.html

AN EASTÓIN

https://vm.ee/sanktsioonid-ekspordi-ja-relvastuskontroll/rahvusvahelised-sanktsioonid

ÉIRE

https://www.dfa.ie/our-role-policies/ireland-in-the-eu/eu-restrictive-measures/

AN GHRÉIG

http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html

AN SPÁINN

https://www.exteriores.gob.es/es/PoliticaExterior/Paginas/SancionesInternacionales.aspx

AN FHRAINC

http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/autorites-sanctions/

AN CHRÓIT

https://mvep.gov.hr/vanjska-politika/medjunarodne-mjere-ogranicavanja/22955

AN IODÁIL

https://www.esteri.it/it/politica-estera-e-cooperazione-allo-sviluppo/

AN CHIPIR

https://mfa.gov.cy/themes/

AN LAITVIA

http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539

AN LIOTUÁIN

http://www.urm.lt/sanctions

LUCSAMBURG

https://maee.gouvernement.lu/fr/directions-du-ministere/affaires-europeennes/organisations-economiques-int/mesures-restrictives.html

AN UNGÁIR

https://kormany.hu/kulgazdasagi-es-kulugyminiszterium/ensz-eu-szankcios-tajekoztato

MÁLTA

https://foreignandeu.gov.mt/en/Government/SMB/Pages/SMB-Home.aspx

AN ÍSILTÍR

https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-sancties

AN OSTAIR

https://www.bmeia.gv.at/themen/aussenpolitik/europa/eu-sanktionen-nationale-behoerden/

AN PHOLAINN

https://www.gov.pl/web/dyplomacja/sankcje-miedzynarodowe

https://www.gov.pl/web/diplomacy/international-sanctions

AN PHORTAINGÉIL

https://portaldiplomatico.mne.gov.pt/politica-externa/medidas-restritivas

AN RÓMÁIN

http://www.mae.ro/node/1548

AN tSLÓIVÉIN

http://www.mzz.gov.si/si/omejevalni_ukrepi

AN tSLÓVAIC

https://www.mzv.sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu

AN FHIONLAINN

https://um.fi/pakotteet

AN tSUALAINN

https://www.regeringen.se/sanktioner

Seoladh le haghaidh fógraí chuig an gCoimisiún Eorpach:

An Coimisiún Eorpach

An Ard-Stiúrthóireacht um Chobhsaíocht Airgeadais, Seirbhísí Airgeadais agus Aontas na Margaí Caipitil (AS FISMA)

Rue de Spa/Spastraat 2

1049 Bruxelles/Brussel, Belgique/België

R-phost: relex-sanctions@ec.europa.eu