31.3.2009 |
GA |
Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh |
L NaN/70 |
RIALACHÁN (CE) UIMH 218/2009 Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE
an 11 Márta 2009
maidir le Ballstáit atá ag iascaireacht san Atlantach Thoir Thuaidh do thíolacadh staidrimh ar ghabháil ainmniúil (athmhúnlú)
(Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE)
TÁ PARLAIMINT NA hEORPA AGUS COMHAIRLE AN AONTAIS EORPAIGH,
Ag féachaint don Chonradh ag bunú an Chomhphobail Eorpaigh, agus go háirithe Airteagal 285(1) de,
Ag féachaint don togra ón gCoimisiún,
Ag féachaint don tuairim ón gCoiste um an gClár Staidrimh,
Ag gníomhú dóibh i gcomhréir leis an nós imeachta dá bhforáiltear le hAirteagal 251 den Chonradh (1),
De bharr an méid seo a leanas:
(1) |
Rinneadh Rialachán (CEE) Uimh. 3880/91 ón gComhairle an 17 Nollaig 1991 maidir le Ballstáit atá ag iascaireacht san Atlantach Thoir Thuaidh do thíolacadh staidrimh ar ghabháil ainmniúil (2) a leasú go substaintiúil roinnt uaireanta (3). Ós rud é go bhfuil tuilleadh leasuithe le déanamh, ba cheart é a athmhúnlú ar mhaithe le soiléireacht. |
(2) |
Tá staidreamh cruinn agus tráthúil ag teastáil ar na gabhálacha atá déanta ag soithí na mBallstát atá ag iascaireacht san Atlantach Thoir Thuaidh chun acmhainní iascaigh an Chomhphobail a bhainistiú. |
(3) |
Leis an gCoinbhinsiún um Chomhar Iltaobhach sa Todhchaí in Iascaigh an Atlantaigh Thoir Thuaidh, arna fhormheas le Cinneadh 81/608/CEE ón gComhairle (4) agus lena mbunaítear Coimisiún Iascaigh an Atlantaigh Thoir Thuaidh, ceanglaítear ar an gComhphobal aon staidreamh atá ar fáil agus a iarrann an Coimisiún sin a sholáthar don Choimisiún sin. |
(4) |
Tiocfaidh feabhas ar an gcomhairle a fhaightear ón gComhairle Idirnáisiúnta um Thaiscéalaíocht na Mara faoin gComhaontú Comhair idir an eagraíocht sin agus an Comhphobal (5) má tá staidreamh ar fáil maidir le gníomhaíochtaí loingeas iascaireachta an Chomhphobail. |
(5) |
Leis an gCoinbhinsiún maidir le Caomhnú Bradán san Aigéan Atlantach Thuaidh, arna fhormheas le Cinneadh 82/886/CEE ón gComhairle (6) agus lena mbunaítear an Eagraíocht um Chaomhnú Bradán san Atlantach Thuaidh (Nasco), ceanglaítear ar an gComhphobal aon staidreamh atá ar fáil agus a iarrann an eagraíocht sin a sholáthar don eagraíocht sin. |
(6) |
Tá sé iarrtha ag roinnt Ballstát na sonraí a thíolacadh i bhfoirm, nó trí mheán, atá éagsúil leis an bhformáid sin a shonraítear in Iarscríbhinn IV (agus atá comhionann le ceistneoirí Statlant). |
(7) |
Tá gá le sainmhínithe agus le tuairiscí níos iomláine arna n-úsáid i staidreamh iascaigh agus i mbainistiú iascaigh an Atlantaigh Thoir Thuaidh. |
(8) |
Maidir leis na bearta is gá chun an Rialachán seo a chur chun feidhme, ba cheart go nglacfaí iad i gcomhréir le Cinneadh 1999/468/CE ón gComhairle an 28 Meitheamh 1999 lena leagtar síos na nósanna imeachta maidir le feidhmiú na gcumhachtaí cur chun feidhme arna dtabhairt don Choimisiún (7). |
(9) |
Ba cheart, go háirithe, go dtabharfaí de chumhacht don Choimisiún oiriúnú a dhéanamh ar liostaí na speiceas agus na réigiún iascaireachta staidrimh, ar na tuairiscí ar na réigiúin iascaireachta sin agus ar a mhéid atá sé ceadaithe comhiomlánú a dhéanamh ar na sonraí sin. Ós rud é go bhfuil raon feidhme ginearálta ag na bearta sin agus go bhfuil siad ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Rialachán seo a leasú, ní mór iad a ghlacadh i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá bhforáiltear in Airteagal 5a de Chinneadh 1999/468/CE, |
TAR ÉIS AN RIALACHÁN SEO A GHLACADH:
Airteagal 1
Déanfaidh gach Ballstát sonraí ar na gabhálacha ainmniúla bliantúla arna ndéanamh ag soithí atá cláraithe sa Bhallstát sin, nó a bhfuil bratach an Bhallstáit sin ar foluain acu, agus atá ag iascaireacht san Atlantach Thoir Thuaidh, a chur faoi bhráid an Choimisiúin.
Áireofar sna sonraí ar na gabhálacha ainmniúla na táirgí iascaigh go léir a chuirtear i dtír nó a thrasloingsítear ar muir is cuma cén fhoirm ina bhfuil siad ach ní áireofar iontu na cainníochtaí sin arb é a dhéantar ina leith, tar éis iad a ghabháil, ná iad a chaitheamh i leataobh ar muir, iad a thomhailt ar bord nó iad a úsáid mar bhaoite ar bord. Eisiafar táirgeadh ó dhobharshaothrú. Déanfar taifeadadh ar na sonraí i bhfoirm choibhéis bheomheáchain na ngabhálacha nó na dtrasloingsithe, go dtí an tona is gaire.
Airteagal 2
1. Is iad na sonraí a bheidh le tíolacadh na gabhálacha ainmniúla i leith gach ceann de na speicis atá liostaithe in Iarscríbhinn I i ngach ceann de na réigiúin iascaireachta staidrimh atá liostaithe in Iarscríbhinn II agus a shainmhínítear in Iarscríbhinn III.
2. Déanfar na sonraí le haghaidh gach bliana féilire a thíolacadh laistigh de shé mhí ó dheireadh na bliana. Ní bheidh gá le sonraí a thíolacadh maidir le comhcheangail idir réigiún iascaireachta/speiceas i gcás nár taifeadadh aon ghabhálacha ina leith sa tréimhse bhliantúil lena mbaineann an tíolacadh. Ní gá na sonraí le haghaidh speiceas miontábhachtach i mBallstát a shainaithint go leithleach sna sonraí arna dtíolacadh ach féadfar iad a áireamh i mír chomhiomlánaithe ar choinníoll nach dtéann meáchan na dtáirgí a thaifeadtar amhlaidh thar 10 % de mheáchan na gabhála iomláine sa Bhallstát sin sa mhí sin.
3. Féadfaidh an Coimisiún leasú a dhéanamh ar liostaí na speiceas agus na réigiún iascaireachta staidrimh, agus ar na tuairiscí ar na réigiúin iascaireachta sin agus ar a mhéid atá sé ceadaithe comhiomlánú a dhéanamh ar na sonraí sin.
Maidir leis na bearta sin, atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Rialachán seo a leasú, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 5(2).
Airteagal 3
Ach amháin mar a n-ordaítear a mhalairt le forálacha arna nglacadh faoin gcomhbheartas iascaigh, ceadófar do Bhallstát teicníochtaí samplála a úsáid chun sonraí ar ghabhálacha a dhíorthú le haghaidh na gcodanna sin den loingeas iascaireachta a mbeadh gá le barraíocht nósanna imeachta riaracháin a chur i bhfeidhm ina leith chun iomlán na sonraí a fháil. Ní mór don Bhallstát mionsonraí ar na nósanna imeachta samplála, mar aon le mionsonraí ar an gcion de na sonraí iomlána a díorthaíodh trí úsáid a bhaint as teicníochtaí den sórt sin, a áireamh sa tuarascáil a chuirtear faoi bhráid an Choimisiúin de bhun Airteagal 6(1).
Airteagal 4
Comhlíonfaidh na Ballstáit a n-oibleagáidí i leith an Choimisiúin de bhun Airteagal 1 agus Airteagal 2 trí na sonraí a chur faoina bhráid ar mheán maighnéadach, san fhormáid a thaispeántar in Iarscríbhinn IV.
Féadfaidh na Ballstáit sonraí a thíolacadh san fhormáid a thuairiscítear in Iarscríbhinn V.
Ach formheas a fháil roimh ré ón gCoimisiún, féadfaidh na Ballstáit sonraí a thíolacadh i bhfoirm éagsúil nó ar mheán éagsúil.
Airteagal 5
1. Tabharfaidh an Buanchoiste um Staidreamh Talmhaíochta, arna chur ar bun le Cinneadh 72/279/CEE (8) ón gComhairle agus dá ngairtear ‘an Coiste’ anseo feasta, cúnamh don Choimisiún.
2. I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo, beidh feidhm ag Airteagal 5a(1) go (4) agus ag Airteagal 7 de Chinneadh 1999/468/CE, ag féachaint d' fhorálacha Airteagal 8 de.
Airteagal 6
1. Faoin 1 Eanáir 1993 cuirfidh na Ballstáit tuarascáil mhionsonraithe faoi bhráid an Choimisiúin ina mbeidh tuairisc ar conas a dhíorthaítear na sonraí ar ghabhálacha agus ina sonrófar cé chomh hionadaíoch agus chomh hiontaofa is atá na sonraí sin. Déanfaidh an Coimisiún achoimre ar na tuarascálacha sin a tharraingt suas, i gcomhar leis na Ballstáit.
2. Déanfaidh na Ballstáit aon mhodhnuithe ar an bhfaisnéis a sholáthraítear faoi mhír 1 a chur in iúl don Choimisiún laistigh de thrí mhí ón tráth a dtabharfar isteach na modhnuithe sin.
3. Déanfar na tuarascálacha ar mhodheolaíochtaí, ar infhaighteacht sonraí agus ar iontaofacht sonraí dá dtagraítear i mír 1 agus saincheisteanna ábhartha eile a bhfuil baint acu le cur i bhfeidhm an Rialacháin seo a scrúdú uair sa bhliain laistigh den Ghrúpa Oibre inniúil de chuid an Choiste.
Airteagal 7
1. Aisghairtear leis seo Rialachán (CEE) Uimh. 3880/91.
2. Déanfar tagairtí don Rialachán aisghairthe a fhorléiriú mar thagairtí don Rialachán seo agus léifear iad i gcomhréir leis an tábla comhghaoil in Iarscríbhinn VII.
Airteagal 8
Tiocfaidh an Rialachán seo i bhfeidhm an fichiú lá tar éis a fhoilsithe in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh.
Beidh an Rialachán seo ina cheangal go huile agus go hiomlán agus beidh sé infheidhme go díreach i ngach Ballstát.
Arna dhéanamh in Strasbourg, an 11 Márta 2009.
Thar ceann Pharlaimint na hEorpa
An tUachtarán
H.-G. PÖTTERING
Thar ceann na Comhairle
An tUachtarán
A.VONDRA
(1) Tuairim ó Pharlaimint na hEorpa an 17 Meitheamh 2008 (nár foilsíodh fós san Iris Oifigiúil) agus cinneadh ón gComhairle an 26 Feabhra 2009.
(2) IO L 365, 31.12.1991, lch. 1.
(3) Féach Iarscríbhinn VI.
(4) IO L 227, 12.8.1981, lch. 21.
(5) Comhaontú i bhfoirm malartú litreacha idir an Comphobal Eacnamaíochta na hEorpa agus an Chomairle Idirnáisiúnta um Thaiscéalaíocht na Mara (IO L 149, 10.6.1987, lch. 14).
(6) IO L 378, 31.12.1982, lch. 24.
(7) IO L 184, 17.7.1999, lch. 23.
(8) IO L 179, 7.8.1972, lch. 1.
IARSCRÍBHINN I
Liosta na speiceas a tuairiscíodh sa staidreamh ar ghabháil tráchtála san Atlantach Thoir Thuaidh
Ní mór do na Ballstáit tuairisc a thabhairt ar ghabhálacha ainmniúla na speiceas sin a bhfuil réiltín (*) ag gabháil leo. Tá an tuairisc ar ghabhálacha ainmniúla na speiceas eile roghnach a mhéid a bhaineann leis na speicis leithleacha a shainaithint. I gcás nach ndéantar sonraí a bhaineann leis na speicis leithleacha a thíolacadh, áfach, áireofar na sonraí sin i gcatagóirí comhiomlána. Féadfaidh na Ballstáit sonraí a bhaineann le speicis nach bhfuil ar an liosta a thíolacadh ar choinníoll go bhfuil na speicis sainaitheanta go soiléir.
Nóta: |
: |
is iad ‘n.s.a.’ agus ‘n.e.i.’ na giorrúcháin le haghaidh ‘ní shainaithnítear in aon áit eile’ agus ‘not elsewhere identified’ faoi seach. |
Ainm Gaeilge |
Aitheantóir 3 alfa |
Ainm eolaíochta |
Ainm Béarla |
Brain fhionnuisce n.s.a. |
FBR |
Abramis spp. |
Freshwater breams n.e.i. |
Íd (Orfa) |
FID |
Leuciscus (= Idus) idus |
Ide (Orfe) |
Róiste |
FRO |
Rutilus rutilus |
Roach |
Carbán coiteann |
FCP |
Cyprinus carpio |
Common carp |
Carbán crosach |
FCC |
Carassius carassius |
Crucian carp |
Cúramán |
FTE |
Tinca tinca |
Tench |
Ciprinidí n.s.a. |
FCY |
Cyprinidae |
Cyprinids n.e.i. |
Liús |
FPI |
Esox lucius |
Northern pike |
Liúsphéirse |
FPP |
Sander lucioperca |
Pike-perch |
Péirse Eorpach |
FPE |
Perca fluviatilis |
European perch |
Lota |
FBU |
Lota lota |
Burbot |
Éisc fhionnuisce n.s.a. |
FRF |
ex Osteichthyes |
Freshwater fishes n.e.i. |
Bradáin fhearna n.s.a. |
STU |
Acipenseridae |
Sturgeons n.e.i. |
Eascann |
ELE (*) |
Anguilla anguilla |
European eel |
Pollán |
FVE |
Coregonus albula |
Vendace |
Éisc gheala n.s.a. |
WHF |
Coregonus spp. |
Whitefishes n.e.i. |
Bradán an Atlantaigh |
SAL (*) |
Salmo salar |
Atlantic salmon |
Breac geal |
TRS |
Salmo trutta trutta |
Sea trout |
Bric n.s.a. |
TRO |
Salmo spp. |
Trouts n.e.i. |
Ruabhric n.s.a. |
CHR |
Salvelinus spp. |
Chars n.e.i. |
Smealt Eorpach |
SME |
Osmerus eperlanus |
European smelt |
Salmonoidae n.s.a. |
SLZ |
Salmonidae |
Salmonids n.e.i. |
Iasc Geal Eorpach |
PLN |
Coregonus lavaretus |
European whitefish |
Coregonus oxyrinchus |
HOU |
Coregonus oxyrinchus |
Houting |
Loimprí |
LAM |
Petromyzon spp. |
Lampreys |
Sead alósach agus sead fhallacsach |
SHD |
Alosa alosa, A. fallax |
Allis and twaite shads |
Clupeoidei n.s.a. |
DCX |
Clupeoidei |
Diadromous clupeoids n.e.i. |
Éisc dhédhrómacha n.s.a. |
DIA |
ex Osteichthyes |
Diadromous fishes n.e.i. |
Scoilteán n.s.a. |
MEG (*) |
Lepidorhombus whiffiagonis |
Megrim n.e.i. |
Scoilteán na gceithre shúil |
LDB |
Lepidorhombus boscii |
Fourspot megrim |
Scoilteáin n.s.a. |
LEZ (*) |
Lepidorhombus spp. |
Megrims n.e.i. |
Turbard |
TUR (*) |
Psetta maxima |
Turbot |
Broit |
BLL (*) |
Scophthalmus rhombus |
Brill |
Haileabó an Atlantaigh |
HAL (*) |
Hippoglossus hippoglossus |
Atlantic halibut |
Leathóg bhallach |
PLE (*) |
Pleuronectes platessa |
European plaice |
Haileabó Graonlannach |
GHL (*) |
Reinhardtius hippoglossoides |
Greenland halibut |
Leathóg bhán |
WIT (*) |
Glyptocephalus cynoglossus |
Witch flounder |
Daba gorm |
PLA (*) |
Hippoglossoides platessoides |
Long-rough dab |
Daba coiteann |
DAB (*) |
Limanda limanda |
Common dab |
Leathóg mhín |
LEM (*) |
Microstomus kitt |
Lemon sole |
Leith Eorpach |
FLE (*) |
Platichthys flesus |
European flounder |
Sól |
SOL (*) |
Solea solea |
Common sole |
Sól gainimh |
SOS |
Pegusa lascaris |
Sand sole |
Sól Seineagálach |
OAL |
Solea senegalensis |
Senegalese sole |
Sóil SOO |
SOO (*) |
Solea spp. |
SOO Soles spp. |
Leathóga n.s.a. |
FLX |
Pleuronectiformes |
Flatfishes n.e.i. |
Torsca |
USK (*) |
Brosme brosme |
Tusk (= cusk) |
Trosc an Atlantaigh |
COD (*) |
Gadus morhua |
Atlantic cod |
Colmóir Eorpach |
HKE (*) |
Merluccius merluccius |
European hake |
Langa |
LIN (*) |
Molva molva |
Ling |
Langa gorm |
BLI (*) |
Molva dypterygia (= byrkelange) |
Blue ling |
Colmóir gabhlach mór |
GFB |
Phycis blennoides |
Greater forkbeard |
Cadóg |
HAD (*) |
Melanogrammus aeglefinus |
Haddock |
Trosc Wachna |
COW |
Eleginus nawaga |
Wachna cod (= navaga) |
Glasán (= mangach) |
POK (*) |
Pollachius virens |
Saithe (= pollock = coalfish) |
Mangach |
POL |
Pollachius pollachius |
Pollack |
Trosc Polach |
POC |
Boreogadus saida |
Polar cod |
Troscán Lochlannach |
NOP (*) |
Trisopterus esmarkii |
Norway pout |
Troscán stopóige |
BIB |
Trisopterus luscus |
Pouting (= bib) |
Faoitín gorm (= poutassou) |
WHB (*) |
Micromesistius poutassou |
Blue whiting (= poutassou) |
Faoitín |
WHG (*) |
Merlangius merlangus |
Whiting |
Gránadóir cruinnsocach |
RNG |
Coryphaenoides rupestris |
Roundnose grenadier |
Troisc dhomhainmhara |
MOR |
Moridae |
Morid cods |
Miontrosc |
POD |
Trisopterus minutus |
Poor cod |
Trosc Graonlannach |
GRC |
Gadus ogac |
Greenland cod |
Trosc Artach |
ATG |
Arctogadus glacialis |
Arctic cod |
Gadiformes n.s.a. |
GAD |
Gadiformes |
Gadiformes n.e.i. |
Airgintín mór |
ARU |
Argentina silus |
Greater argentine |
Airgintín |
ARY |
Argentina sphyraena |
Argentine |
Airgintíní |
ARG |
Argentina spp. |
Argentines |
Eascann choncair |
COE |
Conger conger |
European conger |
Deoraí an Atlantaigh |
JOD |
Zeus faber |
Atlantic John Dory |
Doingean mara Eorpach |
BSS |
Dicentrarchus labrax |
Sea bass |
Garúpach breacdhorcha |
GPD |
Epinephelus marginatus |
Dusky grouper |
Breac raice |
WRF |
Polyprion americanus |
Wreckfish |
Garúpaigh, doingin mhara |
BSX |
Serranidae |
Sea basses, sea perches |
Gramhsairí n.s.a. |
GRX |
Haemulidae (= Pomadasyidae) |
Grunts n.e.i. |
Argyrosomus regius |
MGR |
Argyrosomus regius |
Meagre |
Deargán |
SBR |
Pagellus bogaraveo |
Red (= common) sea bream |
Garbhánach coiteann |
PAC |
Pagellus erythrinus |
Common pandora |
Dentex mórshúileach |
DEL |
Dentex macrophthalmus |
Large-eye dentex |
Garbhánaigh dentex n.s.a. |
DEX |
Dentex spp. |
Dentex n.e.i. |
Garbhánach pargo |
RPG |
Pagrus pagrus |
Red porgy |
Garbhánach órcheannach |
SBG |
Sparus aurata |
Gilthead sea bream |
Bogue |
BOG |
Boops boops |
Bogue |
Garbhánaigh, doingin mhara n.s.a. |
SBX |
Sparidae |
Porgies, sea breams n.e.i. |
Milléad dearg |
MUR |
Mullus surmuletus |
Red mullet |
Goineadóir mór |
WEG |
Trachinus draco |
Greater weaver |
Cat mara an Atlantaigh |
CAA (*) |
Anarhichas lupus |
Atlantic wolf-fish (= catfish) |
Cat mara beag |
CAS (*) |
Anarhichas minor |
Spotted wolf-fish |
Eascann stopóige |
ELP |
Zoarces viviparus |
Eel-pout |
Corra gainimh |
SAN (*) |
Ammodytes spp. |
Sand eels (= sand lances) |
Mic shiobháin an Atlantaigh |
GOB |
Gobius spp. |
Atlantic gobies |
Péirsí mara an Atlantaigh |
RED (*) |
Sebastes spp. |
Atlantic redfishes |
Scairpéisc n.s.a. |
SCO |
Scorpaenidae |
Scorpion fishes n.e.i. |
Cnúdáin n.s.a. |
GUX (*) |
Triglidae |
Gurnards n.e.i. |
Léasán leice |
LUM |
Cyclopterus lumpus |
Lumpfish (= lumpsucker) |
Láimhíneach (= anglait) |
MON (*) |
Lophius piscatorius |
Monk (= anglerfish) |
Láimhíneach an bhoilg dhuibh |
ANK |
Lophius budegassa |
Blackbellied angler |
Láimhínigh n.s.a. |
MNZ (*) |
Lophius spp. |
Monkfishes n.e.i.. |
Garmacháin |
SKB |
Gasterosteus spp. |
Sticklebacks |
Garbhánach ascailleach |
SBA |
Pagellus acarne |
Axillary (= Spanish) seabream |
Garbhánach dentex |
DEC |
Dentex dentex |
Common dentex |
Naoscéisc |
SNI |
Macroramphosidae |
Snipe fishes |
Doingean riabhach |
STB |
Morone saxatilis |
Striped bass |
Cait mhara n.s.a. |
CAT (*) |
Anarhichas spp. |
Wolf-fishes (= catfishes) n.e.i. |
Péirse dhomhainmhara |
REB (*) |
Sebastes mentella |
Beaked redfish |
Péirse mhara |
REG (*) |
Sebastes marinus |
Golden redfish |
Cnúdán dearg |
GUR (*) |
Aspitrigla (= Trigla) cuculus |
Red gurnard |
Cnúdán glas |
GUG (*) |
Eutrigla (= Trigla) gurnardus |
Grey gurnard |
Cnúdán fadeiteach |
GUM |
Chelidonichthys obscurus |
Long-finned gurnard |
Cnúdán breac |
CTZ |
Trigloporus lastoviza |
Streaked gurnard |
Ribín rua |
CBC |
Cepola macrophthalma |
Red bandfish |
Méareite Phóil |
TLD |
Nemadactylus monodactylus |
St Paul’s fingerfin |
Sicyopterus lagocephalus |
IYL |
Sicyopterus lagocephalus |
Bichique |
Iasc cairdinéalach dubh |
EPI |
Epigonus telescopus |
Black cardinal fish |
Gainneachán Meánmhuirí |
HPR |
Hoplostethus mediterraneus |
Mediterranean slimehead |
Scairpiasc spíonach |
TZY |
Trachyscorpia cristulata |
Spiny Scorpionfish |
Ballach breac |
USB |
Labrus bergylta |
Ballan wrasse |
Ballach donn |
WRM |
Labrus merula |
Brown wrasse |
Alfainsín taibhseach |
BYS |
Beryx splendens |
Splendid alfonsino |
Peirceamoirf ghrinnill n.s.a. |
DPX |
Perciformes |
Demersal percomorphs n.e.i. |
Caibeallán |
CAP (*) |
Mallotus villosus |
Capelin |
Corr uaine |
GAR |
Belone belone |
Garfish |
Preabaire an Atlantaigh |
SAU |
Scomberesox saurus |
Atlantic saury |
Milléid liatha n.s.a. |
MUL |
Mugilidae |
Mullets n.e.i. |
Iasc gorm |
BLU |
Pomatomus saltatrix |
Bluefish |
Bolmán an Atlantaigh |
HOM (*) |
Trachurus trachurus |
Atlantic horse mackerel |
Bolmán gorm |
JAA |
Trachurus picturatus |
Blue jack mackerel |
Bolmán na Meánmhara |
HMM |
Trachurus mediterraneus |
Mediterranean horse mackerel |
Bolmáin n.s.a. |
JAX (*) |
Trachurus spp. |
Jack and horse mackerels n.e.i. |
Lichia amia |
LEE |
Lichia amia |
Leerfish |
Sáimhín an Atlantaigh |
POA |
Brama brama |
Atlantic pomfret |
Airgintínigh (smealta gainimh) |
SIL |
Atherinidae |
Silversides (= sandsmelt) |
Peirceamoirf pheiligeacha n.s.a. |
PPX |
Perciformes |
Pelagic percomorphs n.e.i. |
Scadán an Atlantaigh |
HER (*) |
Clupea harengus |
Atlantic herring |
Mionsairdíní n.s.a. |
SIX |
Sardinella spp. |
Sardinellas n.e.i. |
Sairdín Eorpach (= pilséar) |
PIL (*) |
Sardina pilchardus |
European sardine (= pilchard) |
Salán |
SPR (*) |
Sprattus sprattus |
Sprat |
Ainseabhaí Eorpach |
ANE (*) |
Engraulis encrasicolus |
European anchovy |
Clupeoidei n.s.a. |
CLU |
Clupeoidei |
Clupeoids n.e.i. |
Boiníotó an Atlantaigh |
BON |
Sarda sarda |
Atlantic bonito |
Colgán |
SWO |
Xiphias gladius |
Swordfish |
Tuinnín frigéid |
FRI |
Auxis thazard |
Frigate tuna |
Tuinín gorm |
BFT |
Thunnus thynnus |
Northern bluefin tuna |
Tuinín colgach |
ALB |
Thunnus alalunga |
Albacore |
Tuinnín buí |
YFT |
Thunnus albacares |
Yellowfin tuna |
Tuinnín |
SKJ |
Katsuwonus pelamis |
Skipjack tuna |
Tuinnín mórshúileach |
BET |
Thunnus obesus |
Bigeye tuna |
Éisc tuinnín n.s.a. |
TUX |
Scombroidei |
Tuna-like fishes n.e.i. |
Ronnach Seapánach |
MAS (*) |
Scomber japonicus |
Chub mackerel |
Ronnach an Atlantaigh |
MAC (*) |
Scomber scombrus |
Atlantic mackerel |
Ronnaigh n.s.a. |
MAX |
Scombridae |
Mackerels n.e.i. |
Scabaird airgid |
SFS |
Lepidopus caudatus |
Silver scabbardfish |
Scabaird dhubh |
BSF |
Aphanopus carbo |
Black scabbardfish |
Éisc ronnaigh n.s.a. |
MKX |
Scombroidei |
Mackerel-like fishes n.e.i. |
Craosaire |
POR (*) |
Lamna nasus |
Porbeagle |
Liamhán gréine |
BSK |
Cetorhinus maximus |
Basking shark |
Fíogach gobach |
DGS (*) |
Squalus acanthias |
Picked (= spiny) dogfish |
Siorc beagcheannach |
GSK |
Somniosus microcephalus |
Greenland shark |
Siorcanna fíogaigh n.s.a. |
DGX (*) |
Squalidae |
Dogfish sharks n.e.i. |
Sciataí n.s.a. |
SKA (*) |
Raja spp. |
Skates n.e.i. |
Fíogaigh agus scoirnigh |
DGH (*) |
Squalidae, Scyliorhinidae |
Dogfishes and hounds |
Siorcanna ilchineálacha n.s.a. |
SKH |
Selachimorpha (Pleurotremata) |
Various sharks n.e.i. |
Catsúiligh earrchíríneacha n.s.a. |
GAU |
Galeus spp. |
Crest-tail catsharks n.e.i. |
Catsúileach an bhéil dhuibh |
SHO |
Galeus melastomus |
Blackmouth catshark |
Catsúileach beag |
SYC |
Scyliorhinus canicula |
Small-spotted catshark |
Catsúiligh dhomhainmhara |
API |
Apristurus spp. |
Deep-water catsharks |
Catsúileach bréige |
PTM |
Pseudotriakis microdon |
False catshark |
Suansiorc beag |
SOR |
Somniosus rostratus |
Little sleeper shark |
Siorc slogach |
GUP |
Centrophorus granulosus |
Gulper shark |
Siorc slogach beag |
CPU |
Squalus uyato |
Little gulper shark |
Siorc slogach gainneach duille |
GUQ |
Centrophorus squamosus |
Leafscale gulper shark |
Siorc slogach ísealeite |
CPL |
Centrophorus lusitanicus |
Lowfin gulper shark |
Siorc slimbhoilg |
ETX |
Etmopterus spinax |
Velvet belly |
Lóchrannsiorc mór |
ETR |
Etmopterus princeps |
Great lanternshark |
Lóchrannsiorc mín |
ETP |
Etmopterus pusillus |
Smooth lanternshark |
Lóchrannsiorcanna n.s.a. |
SHL |
Etmopterus spp. |
Lantern sharks n.e.i. |
Fíogaigh n.s.a. |
DNA |
Deania spp. |
Deania dogfishes n.e.i. |
Fíogach gob éin |
DCA |
Deania calcea |
Birdbeak dogfish |
Fíogach Portaingéalach |
CYO |
Centroscymnus coelolepis |
Portuguese dogfish |
Fíogach slim socfhada |
CYP |
Centroselachus crepidater |
Longnose velvet dogfish |
Fíogach slim socbheag |
CYY |
Centroscymnus cryptacanthus |
Shortnose velvet dogfish |
Fíogach scianfhiacaile beag |
SYO |
Scymnodon obscurus |
Smallmouth knifetooth dogfish |
Fíogach scianfhiacaile |
SYR |
Scymnodon ringens |
Knifetooth dogfish |
Siorc eite eitleoige |
SCK |
Dalatias licha |
Kitefin shark |
Fíogach dubh |
CFB |
Centroscyllium fabricii |
Black dogfish |
Garbhshiorc uilleach |
OXY |
Oxynotus centrina |
Angular roughshark |
Garbhshiorc seol-eiteach |
OXN |
Oxynotus paradoxus |
Sailfin roughshark |
Dris-siorc |
SHB |
Echinorhinus brucus |
Bramble shark |
Roic agus sciataí n.s.a. |
RAJ |
Rajidae |
Rays and skates n.e.i. |
Roc réaltach |
RJR |
Amblyraja radiata |
Starry ray |
Roc fionn |
RJH |
Raja brachyura |
Blonde ray |
Roc gainmheach |
RJI |
Leucoraja circularis |
Sandy ray |
Roc mionsúileach |
RJE |
Raja microocellata |
Small-eyed ray |
Roc dústríoctha |
RJU |
Raja undulata |
Undulate ray |
Sciata bán |
RJA |
Rostroraja alba |
White skate |
Roc cruinn |
RJY |
Rajella fyllae |
Round ray |
Coinín mara |
CMO |
Chimaera monstrosa |
Rabbit fish |
Gránadóirí n.s.a. |
HYD |
Hydrolagus spp. |
Ratfishes n.e.i. |
Ciméaraí sciansocacha |
RHC |
Rhinochimaera spp. |
Knife-nosed chimaeras |
Ciméaraí fadsocacha |
HAR |
Harriotta spp. |
Longnose chimaeras |
Éisc loingeánacha n.s.a. |
CAR |
Chondrichthyes |
Cartilaginous fishes n.e.i. |
Éisc ghrinnill n.s.a. |
GRO |
ex Osteichthyes |
Groundfishes n.e.i. |
Éisc pheiligeacha n.s.a. |
PEL |
ex Osteichthyes |
Pelagic fishes n.e.i. |
Éisc mhuirí n.s.a. |
MZZ |
ex Osteichthyes |
Marine fishes n.e.i. |
Éisc eite n.s.a. |
FIN |
ex Osteichthyes |
Finfishes n.e.i. |
Portán dearg |
CRE (*) |
Cancer pagurus |
Edible crab |
Portán glas |
CRG |
Carcinus maenas |
Green crab |
Portán faoilinne spíonach |
SCR |
Maja squinado |
Spinous spider crab |
Portáin mhara n.s.a. |
CRA |
Reptantia |
Marine crabs n.e.i. |
Luaineacháin n.s.a. |
CRS |
Portunus spp. |
Swimcrabs n.e.i. |
Gliomaigh spíonacha n.s.a. |
CRW (*) |
Palinurus spp. |
Palinurid spiny lobsters n.e.i. |
Gliomach Eorpach |
LBE (*) |
Homarus gammarus |
European lobster |
Gliomach na hIorua |
NEP (*) |
Nephrops norvegicus |
Norway lobster |
Cloicheán coiteann |
CPR (*) |
Palaemon serratus |
Common prawn |
Cloicheán Artach |
PRA (*) |
Pandalus borealis |
Northern prawn |
Séacla coiteann |
CSH (*) |
Crangon crangon |
Common shrimp |
Cloicheáin Penaeus n.s.a. |
PEN (*) |
Penaeus spp. |
Penaeus shrimps n.e.i. |
Séaclaí pailéamónacha |
PAL (*) |
Palaemonidae |
Palaemonid shrimps |
Séaclaí bándearga |
PAN (*) |
Pandalus spp. |
Pink (= pandalid) shrimps |
Séaclaí |
CRN (*) |
Crangonidae |
Crangonid shrimps |
Deiceapóid natantia n.s.a. |
DCP |
Natantia |
Natantian decapods n.e.i. |
Giúrainn |
GOO |
Lepas spp. |
Goose barnacles |
Cloicheán locháin |
PNQ |
Palaemon elegans |
Rockpool prawn |
Deiltchloicheán |
PIQ |
Palaemon longirostris |
Delta prawn |
Gliomach carraige |
JSP |
Jasus paulensis |
St Paul rock lobster |
Gliomaigh n.s.a. |
LOX |
Reptantia |
Lobsters n.e.i. |
Gliomaigh ghogaideacha n.s.a. |
LOQ |
Galatheidae |
Craylets, squat lobsters n.e.i. |
Crústaigh mhara n.s.a. |
CRU |
ex Crustacea |
Marine crustaceans n.e.i. |
Cuachma |
WHE |
Buccinum undatum |
Whelk |
Faocha |
PEE |
Littorina littorea |
Periwinkle |
Faochain n.s.a. |
PER |
Littorina spp. |
Periwinkles n.e.i. |
Oisre Eorpach coiteann |
OYF (*) |
Ostrea edulis |
European flat oyster |
Cuasoisre an Aigéin Chiúin |
OYG |
Crassostrea gigas |
Pacific cupped oyster |
Cuasoisrí n.s.a. |
OYC (*) |
Crassostrea spp. |
Cupped oyster n.e.i. |
Diúilicín |
MUS (*) |
Mytilus edulis |
Blue mussel |
Diúilicíní mara n.s.a. |
MSX |
Mytilidae |
Sea mussels n.e.i. |
Muirín mór |
SCE (*) |
Pecten maximus |
Common scallop |
Cluaisín |
QSC (*) |
Aequipecten opercularis |
Queen scallop |
Muiríní n.s.a. |
SCX (*) |
Pectinidae |
Scallops n.e.i. |
Ruacan coiteann |
COC |
Cerastoderma edule |
Common cockle |
Breallach croise eitreach |
CTG |
Ruditapes decussatus |
Grooved carpet shell |
Breallach quahog |
CLQ |
Arctica islandica |
Ocean quahog |
Breallaigh n.s.a. |
CLX |
Bivalvia |
Clams n.e.i. |
Sceana mara |
RAZ |
Solen spp. |
Razor clams |
Breallach croise |
CTS |
Venerupis pullastra |
Carpet shell |
Maighdeog riabhach |
SVE |
Chamelea gallina |
Striped venus |
Maighdeoga n.s.a. |
CLV |
Veneridae |
Venus clams n.e.i. |
Breallaigh Thoinne Mhachtra n.s.a. |
MAT |
Mactridae |
Mactra surf clams n.e.i. |
Cuas-mhaighdeog |
KFA |
Circomphalus casina |
Chamber venus |
Ruacan con |
GKL |
Glycymeris glycymeris |
Common European bittersweet |
Breallaigh Donax |
DON |
Donax spp. |
Donax clams |
Ruacain n.s.a. |
COZ |
Cardiidae |
Cockles n.e.i. |
Ruachan uibhe na hIorua |
LVC |
Laevicardium crassum |
Norwegian egg cockle |
Bairnigh n.s.a. |
LPZ |
Patella spp. |
Limpets n.e.i. |
Cluasa mara n.s.a. |
ABX |
Haliotis spp. |
Abalones n.e.i. |
Gastrapóid n.s.a. |
GAS |
Gastropoda |
Gastropods n.e.i. |
Sliogán trach ubhchruthach |
ULV |
Spisula ovalis |
Oval surf clam |
Teillínigh n.s.a. |
TWL |
Tellina spp. |
Tellins n.e.i. |
Cudal coiteann |
CTC (*) |
Sepia officinalis |
Common cuttlefish |
Máithreacha súigh |
SQC (*) |
Loligo spp. |
Common squids |
Scuid ghearreiteach |
SQI (*) |
Illex illecebrosus |
Short-finned squid |
Ochtapais n.s.a. |
OCT |
Octopodidae |
Octopuses n.e.i. |
Máithreacha súigh n.s.a. |
SQU (*) |
Loliginidae, Ommastrephidae |
Squids n.e.i. |
Cudail n.s.a. |
CTL (*) |
Sepiidae, Sepiolidae |
Cuttlefishes n.e.i. |
Scuid eitilte Eorpach |
SQE (*) |
Todarodes sagittatus |
European flying squid |
Ceifileapóid n.s.a. |
CEP |
Cephalopoda |
Cephalopods n.e.i. |
Moilisc n.s.a. |
MOL |
ex Mollusca |
Marine molluscs n.e.i. |
Crosóg mhara choiteann |
STH |
Asterias rubens |
Starfish |
Crosóga mara n.s.a. |
STF |
Asteroidea |
Starfishes n.e.i. |
Cuán mara coiteann |
URS |
Echinus esculentus |
Sea urchin |
Cuán mara dubh |
URM |
Paracentrotus lividus |
Stony sea urchin |
Cuáin mhara n.s.a. |
URX |
Echinoidea |
Sea urchins n.e.i. |
Súmairí cladaigh n.s.a. |
CUX |
Holothuroidea |
Sea cucumbers n.e.i. |
Eicínideirmeacha n.s.a. |
ECH |
Echinodermata |
Echinoderms n.e.i. |
Ascaid eitreach |
SSG |
Microcosmus sulcatus |
Grooved sea squirt |
Ascaidí n.s.a. |
SSX |
Ascidiacea |
Sea squirts n.e.i. |
Crú-phortán |
HSC |
Limulus polyphemus |
Horseshoe crab |
Inveirteabraigh uisceacha n.s.a. |
INV |
ex Invertebrata |
Aquatic invertebrates n.e.i. |
Feamainn rua |
SWB |
Phaeophyceae |
Brown seaweeds |
Carraigín |
IMS |
Chondrus crispus |
Carragheen |
Gelidium spp. |
GEL |
Gelidium spp. |
Gelidium spp. |
Clúimhíní cait |
GIG |
Gigartina spp. |
Gigartina spp. |
Lithothamnium spp. |
LIT |
Lithothamnium spp. |
Lithothamniumspp. |
Feamainn dhearg |
SWR |
Rhodophyceae |
Red seaweeds |
Feamainn n.s.a. |
UCU |
Fucus spp. |
Wracks n.e.i. |
Feamainn bhuí an Atlantaigh Thuaidh |
ASN |
Ascophyllum nodosum |
North Atlantic rockweed |
Míoránach |
FUU |
Fucus serratus |
Toothed wrack |
Glasán |
UVU |
Ulva lactuca |
Sea lettuce |
Feamainn n.s.a. |
SWX |
ex Algae |
Seaweeds n.e.i. |
IARSCRÍBHINN II
Réigiúin iascaireachta staidrimh an Atlantaigh thoir thuaidh a bhfuil sonraí le tíolacadh ina leith
Roinn ICES Ia
Roinn ICES Ib
Foroinn ICES IIa 1
Foroinn ICES IIa 2
Foroinn ICES IIb 1
Foroinn ICES IIb 2
Roinn ICES IIIa
Roinn ICES IIIb, c
Roinn ICES IVa
Roinn ICES IVb
Roinn ICES IVc
Foroinn ICES Va 1
Foroinn ICES Va 2
Foroinn ICES Vb 1a
Foroinn ICES Vb 1b
Foroinn ICES Vb 2
Roinn ICES VIa
Foroinn ICES VIb 1
Foroinn ICES VIb 2
Roinn ICES VIIa
Roinn ICES VIIb
Foroinn ICES VIIc 1
Foroinn ICES VIIc 2
Roinn ICES VIId
Roinn ICES VIIe
Roinn ICES VIIf
Roinn ICES VIIg
Roinn ICES VIIh
Foroinn ICES VIIj 1
Foroinn ICES VIIj 2
Foroinn ICES VIIk 1
Foroinn ICES VIIk 2
Roinn ICES VIIIa
Roinn ICES VIIIb
Roinn ICES VIIIc
Foroinn ICES VIIId 1
Foroinn ICES VIIId 2
Foroinn ICES VIIIe 1
Foroinn ICES VIIIe 2
Roinn ICES IXa
Foroinn ICES IXb 1
Foroinn ICES IXb 2
Foroinn ICES Xa 1
Foroinn ICES Xa 2
Roinn ICES Xb
Foroinn ICES XIIa 1
Foroinn ICES XIIa 2
Foroinn ICES XIIa 3
Foroinn ICES XIIa 4
Roinn ICES XIIb
Roinn ICES XIIc
Roinn ICES XIVa
Foroinn ICES XIVb 1
Foroinn ICES XIVb 2
BAL 22
BAL 23
BAL 24
BAL 25
BAL 26
BAL 27
BAL 28-1
BAL 28-2
BAL 29
BAL 30
BAL 31
BAL 32
Nótaí
1. |
Tá na réigiúin iascaireachta staidrimh sin a bhfuil ‘ICES’ ag gabháil rompu sainaitheanta agus sainmhínithe ag an gComhairle Idirnáisiúnta um Thaiscéalaíocht na Mara. |
2. |
Tá na réigiúin iascaireachta staidrimh sin a bhfuil ‘BAL’ ag gabháil rompu sainaitheanta agus sainmhínithe ag an gCoimisiún Idirnáisiúnta um Iascach Mhuir Bhailt. |
3. |
Ba cheart an méid mionsonraí agus is féidir a áireamh sna sonraí a thíolactar. Níor cheart réigiúin chomhiomlána agus ‘nach bhfuil ar eolas’ a úsáid ach amháin i gcás nach bhfuil an fhaisnéis mhionsonraithe ar fáil. I gcás ina ndéantar faisnéis mhionsonraithe a thíolacadh níor cheart catagóirí comhiomlána a úsáid. |
Réigiúin iascaireachta staidrimh an Atlantaigh thoir thuaidh
IARSCRÍBHINN III
Tuairisc ar fholimistéir agus ar ranna an ICES a úsáidtear chun críche staidrimh agus rialachán iascaigh san Atlantach Thoir Thuaidh
Limistéar staidrimh ICES (an tAtlantach Thoir Thuaidh)
Uiscí uile an Aigéin Atlantaigh agus an Aigéin Artaigh agus a bhfarraigí cleithiúnacha atá teorantach le líne a shíneann ón bPol Thuaidh geografach feadh na fadlíne 40o00′ siar go cósta thuaidh na Graonlainne; as sin soir agus ó dheas feadh chósta na Graonlainne go pointe ag 44o00′ siar; as sin ó dheas díreach go 59o00′ ó thuaidh; as sin soir díreach go 42o00′ siar; as sin ó dheas díreach go 36o00′ ó thuaidh; as sin soir díreach go pointe ar chósta na Spáinne (Cuing Punta Marroqui) ag 5o36′ siar; as sin siar ó thuaidh agus ó thuaidh feadh chósta thiar theas na Spáinne, chósta na Portaingéile, chóstaí thiar thuaidh agus thuaidh na Spáinne, agus chóstaí na Fraince, na Beilge, na hÍsiltíre agus na Gearmáine go dtí foirceann iartharach a teorann leis an Danmhairg; as sin feadh chósta thiar na hIútlainne go Thyboroen; as sin ó dheas agus soir feadh chósta theas Fhiord Lim go Rinn Egensekloster; as sin ó dheas feadh chósta thoir na hIútlainne go dtí an foirceann oirthearach de theorainn na Danmhairge leis an nGearmáin; as sin feadh chósta na Gearmáine, na Polainne, na Rúise, na Liotuáine, na Laitvia, na hEastóine, na Rúise, na Fionlainne, na Sualainne agus na hIorua, agus feadh chósta thuaidh na Rúise go Khaborova; as sin trasna bhéal thiar Chaolas Yugorskiy Shar; as sin siar agus ó thuaidh feadh chósta Oileán Vaigach; as sin trasna bhéal thiar an Chaolais amach ó Karskiye Vorota; as sin siar agus ó thuaidh feadh chósta oileán theas Novaya Zemlya; as sin trasna bhéal thiar Chaolas Matochkin Shar; as sin feadh chósta thiar oileán thuaidh Novaya Zemlya go pointe ag 68o30′ soir; as sin ó thuaidh díreach go dtí an Pol Thuaidh geografach.
Tá an limistéar seo in ionannas freisin le limistéar staidrimh 27 (limistéar staidrimh an Atlantaigh thoir thuaidh) in Aicmiú Idirnáisiúnta Caighdeánach Staidrimh ar Limistéir Iascaireachta an FAO (Eagraíocht Bhia agus Talmhaíochta na Náisiún Aontaithe).
Folimistéar staidrimh ICES I
Na huiscí atá teorantach le líne a shíneann ón bPol Thuaidh geografach feadh na fadlíne 30o00′ soir go 72o00′ ó thuaidh; as sin siar díreach go 26o00′ soir; as sin ó dheas díreach go cósta na hIorua; as sin soir feadh chóstaí na hIorua agus na Rúise go Khaborova; as sin trasna bhéal thiar Chaolas Yugorskiy Shar; as sin siar agus ó thuaidh feadh chósta Oileán Vaigach; as sin trasna bhéal thiar an Chaolais amach ó Karskiye Vorota; as sin siar agus ó thuaidh feadh chósta oileán theas Novaya Zemlya; as sin trasna bhéal thiar Chaolas Matochkin Shar; as sin feadh chósta thiar oileán thuaidh Novaya Zemlya go pointe ag 68o30′ soir; agus as sin ó thuaidh díreach go dtí an Pol Thuaidh geografach.
— |
Roinn staidrimh ICES Ia An chuid sin d'fholimistéar I atá crioslaithe leis an líne lena gceanglaítear na comhordanáidí seo a leanas le chéile:
|
— |
Roinn staidrimh ICES Ib An chuid sin d'fholimistéar I atá suite lasmuigh de roinn Ia. |
Folimistéar staidrimh ICES II
Na huiscí atá teorantach le líne a shíneann ón bPol Thuaidh geografach feadh na fadlíne 30o00′ soir go 72o00′ ó thuaidh; as sin siar díreach go 26o00′ soir; as sin ó dheas díreach go cósta na hIorua; as sin siar agus siar ó dheas feadh chósta na hIorua go 62o00′ ó thuaidh; as sin siar díreach go 4o00′ siar; as sin ó thuaidh díreach go 63o00′ ó thuaidh; as sin siar díreach go 11o00′ siar; as sin ó thuaidh díreach go dtí an Pol Thuaidh geografach.
— |
Roinn staidrimh ICES IIa Na huiscí atá teorantach le líne a thosaíonn ag pointe ar chósta thuaidh na hIorua ag 62o00′ ó thuaidh; as sin siar díreach go 4o00′ siar; as sin ó thuaidh díreach go 63o00′ ó thuaidh; as sin siar díreach go 11o00′ siar; as sin ó thuaidh díreach go 72o30′ ó thuaidh; as sin soir díreach go 30o00′ soir; as sin ó dheas díreach go 72o00′ ó thuaidh; as sin siar díreach go 26o00′ soir; as sin ó dheas díreach go cósta na hIorua; as sin siar agus siar ó dheas feadh chósta an hIorua go dtí an túsphointe.
|
— |
Roinn staidrimh ICES IIb Na huiscí atá teorantach le líne a shíneann ón bPol Thuaidh geografach feadh na fadlíne 30o00′ soir go 73o30′ ó thuaidh; as sin siar díreach go 11o00′ siar; as sin ó thuaidh díreach go dtí an Pol Thuaidh geografach.
|
Folimistéar staidrimh ICES III
Na huiscí atá teorantach le líne a thosaíonn ag pointe ar chósta na hIorua ag 7o00′ soir; as sin ó dheas díreach go 57o30′ ó thuaidh; as sin soir díreach go 8o00′ soir; as sin ó dheas díreach go 57o00′ ó thuaidh; as sin soir díreach go cósta na Danmhairge; as sin feadh chóstaí thiar thuaidh agus thoir na hIútlainne go Hals; as sin trasna bhéal thoir Fiord Lim go Rinn Egensekloster; as sin ó dheas feadh chósta na hIútlainne go dtí an foirceann oirthearach de theorainn na Danmhairge leis an nGearmáin; as sin feadh chóstaí na Gearmáine, na Polainne, na Rúise, na Liotuáine, na Laitvia, na hEastóine, na Rúise, na Fionlainne, na Sualainne agus na hIorua go dtí an túsphointe.
— |
Roinn staidrimh ICES IIIa Na huiscí atá teorantach le líne a thosaíonn ag pointe ar chósta na hIorua ag 7o00′ soir; as sin ó dheas díreach go 57o30′ ó thuaidh; as sin soir díreach go 8o00′ soir; as sin ó dheas díreach go 57o00′ ó thuaidh; as sin soir díreach go cósta na Danmhairge; as sin feadh chóstaí thiar thuaidh agus thoir na hIútlainne go Hals; as sin trasna bhéal thoir Fiord Lim go Rinn Egensekloster; as sin ó dheas feadh chósta na hIútlainne go Ceann Hasenoere; as sin trasna an Storebælt go Rinn Gniben; as sin feadh chósta thuaidh na Séalainne go Ceann Gilbjerg; as sin trasna na mbealaí isteach ó thuaidh chuig Œresund go Kullen ar chósta na Sualainne; as sin soir agus ó thuaidh feadh chósta thiar na Sualainne agus feadh chósta theas na hIorua go dtí an túsphointe. |
— |
Roinn staidrimh ICES IIIb agus c Na huiscí atá teorantach le líne a shíneann ó Cheann Hasenoere ar chósta thoir na hIútlainne go Rinn Gniben ar chósta thiar na Séalainne go Ceann Gilbjerg; as sin trasna na mbealaí isteach ó thuaidh chuig Œresund go Kullen ar chósta na Sualainne; as sin ó dheas feadh chósta na Sualainne go Teach Solais Falsterbo; as sin trasna bhéal theas Œresund go Teach Solais Stevns; as sin feadh chósta thoir theas na Séalainne; as sin trasna bhéal oirthearach Chaolas Storstroem; as sin feadh chósta thoir oileán Falster go Gedser; as sin go Darsser Ort ar chósta na Gearmáine; as sin siar ó dheas feadh chósta na Gearmáine agus cósta thoir na hIútlainne go dtí an túsphointe. |
— |
Foroinn staidrimh ICES 22 (BAL 22) Na huiscí atá teorantach le líne a shíneann ó Cheann Hasenoere (56o09′ ó thuaidh, 10o44′ soir) ar chósta thoir na hIútlainne go Rinn Gniben (56o01′ ó thuaidh, 11o18′ soir) ar chósta thiar na Séalainne; as sin feadh chóstaí thiar agus theas na Séalainne go pointe ag 12o00′ soir; as sin ó dheas díreach go dtí an oileán Falster; as sin feadh chósta thoir oileán Falster go Gedser Odd (54o34′ ó thuaidh, 11o58′ soir); as sin soir díreach go 12o00′ soir; as sin ó dheas díreach go cósta na Gearmáine; as sin siar ó dheas feadh chósta na Gearmáine agus oirthear na hIútlainne go dtí an túsphointe. |
— |
Foroinn staidrimh ICES 23 (BAL 23) Na huiscí atá teorantach le líne a shíneann ó Cheann Gilbjerg (56o08′ ó thuaidh, 12o18′ soir) ar chósta thuaidh na Séalainne go Kullen (56o18′ ó thuaidh, 12o28′ soir) ar chósta na Sualainne; as sin ó dheas feadh chósta na Sualainne go Teach Solais Falsterbo (55o23′ ó thuaidh, 12o50′ soir), as sin trí bhéal theas an tSunda a théann go Teach Solais Stevns (55o19′ ó thuaidh, 12o29′ soir) ar chósta na Séalainne; as sin ó thuaidh feadh chósta thoir na Séalainne go dtí an túsphointe. |
— |
Foroinn staidrimh ICES 24 (BAL 24) Na huiscí atá teorantach le líne a shíneann ó Teach Solais Stevns (55o19′ ó thuaidh, 12o29′ soir) ar chósta thoir na Séalainne trí bhéal theas an tSunda a théann go Teach Solais Falsterbo (55o23′ ó thuaidh, 12o50′ soir) ar chósta na Sualainne; as sin feadh chósta theas na Sualainne go dtí Teach Solais Sandhammaren (55o24′ ó thuaidh, 14o12′ soir); as sin go dtí Teach Solais Hammerodde (55o18′ ó thuaidh, 14o47′ soir) ar chósta thuaidh Bornholm; as sin feadh chóstaí thiar agus theas Bornholm go pointe ag 15o00′ soir; as sin ó dheas díreach go cósta na Polainne; as sin siar feadh chóstaí na Polainne agus na Gearmáine go pointe ag 12o00′ soir; as sin ó thuaidh díreach go pointe ag 54o34′ ó thuaidh, 12o00′ soir; as sin siar díreach go Gedser Odde (54o34′ ó thuaidh, 11o58′ soir); as sin feadh chóstaí thoir agus thuaidh oileán Falster go pointe ag 12o00′ soir; as sin ó thuaidh díreach go cósta theas na Séalainne; as sin siar agus ó thuaidh feadh chósta thiar na Séalainne go dtí an túsphointe. |
— |
Foroinn staidrimh ICES 25 (BAL 25) Na huiscí atá teorantach le líne a thosaíonn ag pointe ar chósta thoir na Sualainne ag 56o30′ ó thuaidh; as sin soir díreach go cósta thiar oileán Œland; as sin, tar éis dul thar oileán Œland ar an taobh ó dheas de go pointe ar an gcósta thoir ag 56o30′ ó thuaidh, soir díreach go 18o00′ soir; as sin ó dheas díreach go cósta na Polainne; as sin siar feadh chósta na Polainne go pointe ag 15o00′ soir; as sin ó thuaidh díreach go dtí oileán Bornholm; as sin feadh chóstaí theas agus thiar Bornholm go dtí Teach Solais Hammerodde (55o18′ ó thuaidh, 14o47′ soir); as sin go dtí Teach Solais Sandhammaren (55o24′ ó thuaidh, 14o12′ soir) ar chósta theas na Sualainne; as sin ó thuaidh feadh chósta thoir na Sualainne go dtí an túsphointe. |
— |
Foroinn staidrimh ICES 26 (BAL 26) Na huiscí atá teorantach le líne a thosaíonn ag pointe atá suite ag 56o30′ ó thuaidh, 18o00′ soir; as sin soir díreach go cósta thiar na Laitvia; as sin ó dheas feadh chóstaí na Laitvia, na Liotuáine, na Rúise agus na Polainne go pointe ar chósta na Polainne ag 18o00′ soir; as sin ó thuaidh díreach go dtí an túsphointe. |
— |
Foroinn staidrimh ICES 27 (BAL 27) Na huiscí atá teorantach le líne a thosaíonn ag pointe ar chósta thoir mhórthír na Sualainne ag 59o41′ ó thuaidh, 19o00′ soir; as sin ó dheas díreach go cósta thuaidh an oileáin Gotland; as sin ó dheas feadh chósta thiar Gotland go pointe ag 57o00′ ó thuaidh; as sin siar díreach go 18o00′ soir; as sin ó dheas díreach go 56o30′ ó thuaidh; as sin siar díreach go cósta thoir oileán Œland; as sin, tar éis dul thar oileán Œland ar an taobh ó dheas de, go pointe ar chósta thiar an oileáin sin ag 56o30′ ó thuaidh; as sin siar díreach go cósta na Sualainne; as sin ó thuaidh feadh chósta thoir na Sualainne go dtí an túsphointe. |
— |
Foroinn staidrimh ICES 28 (BAL 28) Na huiscí atá teorantach le líne a thosaíonn ag pointe atá suite ag 58o30′ ó thuaidh, 19o00′ soir; as sin soir díreach go cósta thiar oileán Saaremaa; as sin, tar éis dul thar oileán Saaremaa ar an taobh ó thuaidh de, go pointe ar chósta thoir an oileáin sin ag 58o30′ ó thuaidh; as sin soir díreach go cósta na hEastóine; as sin ó dheas feadh chóstaí thiar na hEastóine agus na Laitvia go pointe ag 56o30′ ó thuaidh, as sin siar díreach go 18o00′ soir; as sin ó thuaidh díreach go 57o00′ ó thuaidh; as sin soir díreach go cósta thiar oileán Gotland; as sin ó thuaidh go pointe ar chósta thuaidh Gotland ag 19o00′ soir; as sin ó thuaidh díreach go dtí an túsphointe.
|
— |
Foroinn staidrimh ICES 29 (BAL 29) Na huiscí atá teorantach le líne a thosaíonn ar chósta thoir mhórthír na Sualainne ag 60o30′ ó thuaidh, as sin soir díreach go cósta mhórthír na Fionlainne; as sin ó dheas feadh chóstaí thiar agus theas na Fionlainne go pointe ar chósta theas na míntíre ag 23o00′ soir; as sin ó dheas díreach go 59o00′ ó thuaidh; as sin soir díreach go cósta mhórthír na hEastóine; as sin ó dheas feadh chósta thiar na hEastóine go pointe ag 58o30′ ó thuaidh; as sin siar díreach go cósta thoir oileán Saaremaa; as sin, tar éis dul thar oileán Saaremaa ar an taobh ó thuaidh de, go pointe ar chósta thiar an oileáin sin ag 58o30′ ó thuaidh; as sin siar díreach go 19o00′ soir; as sin ó thuaidh díreach go pointe ar chósta thoir mhórthír na Sualainne ag 59o41′ ó thuaidh; as sin ó thuaidh feadh chósta thoir na Sualainne go dtí an túsphointe. |
— |
Foroinn staidrimh ICES 30 (BAL 30) Na huiscí atá teorantach le líne a thosaíonn ag pointe ar chósta thoir na Sualainne ag 63o30′ ó thuaidh, as sin soir díreach go cósta mhórthír na Fionlainne; as sin ó dheas feadh chósta na Fionlainne go pointe ag 60o30′ ó thuaidh; as sin siar díreach go cósta mhórthír na Sualainne; as sin ó thuaidh feadh chósta thoir na Sualainne go dtí an túsphointe. |
— |
Foroinn staidrimh ICES 31 (BAL 31) Na huiscí atá teorantach le líne a thosaíonn ag pointe ar chósta thoir na Sualainne ag 63o30′ ó thuaidh; as sin, tar éis dul thar Mhurascaill na Boitnia ar an taobh ó thuaidh di, go pointe ar chósta thiar mhórthír na Fionlainne ag 63o30′ ó thuaidh; as sin siar díreach go dtí an túsphointe. |
— |
Foroinn staidrimh ICES 32 (BAL 32) Na huiscí atá teorantach le líne a thosaíonn ag pointe ar chósta theas na Fionlainne ag 23o00′ soir; as sin, tar éis dul thar Mhurascaill na Fionlainne ar an taobh thoir di go pointe ar chósta thiar na hEastóine ag 59o00′ ó thuaidh; as sin siar díreach go 23o00′ soir; as sin ó thuaidh díreach go dtí an túsphointe. |
Folimistéar staidrimh ICES IV
Na huiscí atá teorantach le líne a thosaíonn ag pointe ar chósta na hIorua ag 62o00′ ó thuaidh; as sin siar díreach go 4o00′ siar; as sin ó dheas díreach go cósta na hAlban; ansin soir agus ó dheas feadh chóstaí na hAlban agus Shasana go pointe ag 51o00′ ó thuaidh; as sin soir díreach go cósta na Fraince; as sin soir ó thuaidh feadh chóstaí na Fraince, na Beilge, na hÍsiltíre agus na Gearmáine go dtí an foirceann iartharach a teorann leis an Danmhairg; as sin feadh chósta thiar na hIútlainne go Thyboroen; as sin ó dheas agus soir feadh chósta theas Fhiord Lim go Rinn Egensekloster; as sin trasna bhéal thoir Fiord Lim go Hals; as sin siar feadh chósta thuaidh Fhiord Lim go dtí an pointe is faide ó dheas de Agger Tange; as sin ó thuaidh feadh chósta thiar na hIútlainne go pointe ag 57o00′ ó thuaidh, as sin siar díreach go 8o00′ soir; as sin ó thuaidh díreach go 57o30′ ó thuaidh; as sin siar díreach go 7o00′ soir; as sin ó thuaidh díreach go cósta na hIorua; as sin siar ó thuaidh feadh chósta na hIorua go dtí an túsphointe.
— |
Roinn staidrimh ICES IVa Na huiscí atá teorantach le líne a thosaíonn ag pointe ar chósta na hIorua ag 62o00′ ó thuaidh; as sin siar díreach go 3o00′ siar; as sin ó dheas díreach go cósta na hAlban; as sin soir agus ó dheas feadh chósta na hAlban go pointe ag 57o30′ ó thuaidh; as sin soir díreach go 7o00′ soir; as sin ó thuaidh díreach go cósta na hIorua; as sin siar ó thuaidh feadh chósta na hIorua go dtí an túsphointe. |
— |
Roinn staidrimh ICES IVb Na huiscí atá teorantach le líne a thosaíonn ag pointe ar chósta thiar na Danmhairge ag 57o00′ ó thuaidh; as sin siar díreach go 8o00′ soir; as sin ó thuaidh díreach go 57o30′ ó thuaidh; as sin siar díreach go cósta na hAlban; as sin ó dheas feadh chóstaí na hAlban agus Shasana go pointe ag 53o30′ ó thuaidh; as sin soir díreach go cósta na Gearmáine; as sin soir ó thuaidh feadh chósta na hIútlainne go Thyboroen; as sin ó dheas agus soir feadh chósta theas Fiord Lim go Rinn Egensekloster; as sin trasna bhéal thoir Fiord Lim go Hals; as sin siar feadh chósta thuaidh Fhiord Lim go dtí an pointe is faide ó dheas de Agger Tange; as sin ó thuaidh feadh chósta thiar na hIútlainne go dtí an túsphointe. |
— |
Roinn staidrimh ICES IVc Na huiscí atá teorantach le líne a thosaíonn ag pointe ar chósta thiar na Gearmáine ag 53o30′ ó thuaidh; as sin soir díreach go cósta Shasana; as sin ó dheas go pointe ag 51o00′ ó thuaidh; as sin soir díreach go cósta na Fraince; as sin soir ó thuaidh feadh chóstaí na Fraince, na Beilge, na hÍsiltíre, agus na Gearmáine go dtí an túsphointe. |
Folimistéar staidrimh ICES V
Na huiscí atá teorantach le líne a thosaíonn ag pointe atá suite ag 68o00′ ó thuaidh, 11o00′ siar; as sin siar díreach go 27o00′ siar; as sin ó dheas díreach go 62o00′ ó thuaidh; as sin soir díreach go 15o00′ siar; as sin ó dheas díreach go 60o00′ ó thuaidh; as sin soir díreach go 5o00′ siar; as sin ó thuaidh díreach go 60o30′ ó thuaidh; as sin soir díreach go 4o00′ siar; as sin ó thuaidh díreach go 63o00′ ó thuaidh; as sin siar díreach go 11o00′ siar; as sin ó thuaidh díreach go dtí an túsphointe.
— |
Roinn staidrimh ICES Va Na huiscí atá teorantach le líne a thosaíonn ag pointe ag 68o00′ ó thuaidh, 11o00′ siar; as sin siar díreach go 27o00′ siar; as sin ó dheas díreach go 62o00′ ó thuaidh; as sin soir díreach go 15o00′ siar; as sin ó thuaidh díreach go 63o00′ ó thuaidh; as sin soir díreach go 11o00′ siar; as sin ó thuaidh díreach go dtí an túsphointe.
|
— |
Roinn staidrimh ICES Vb Na huiscí atá teorantach le líne a thosaíonn ag pointe ag 63o00′ ó thuaidh, 4o00′ siar; as sin siar díreach go 15o00′ siar; as sin ó dheas díreach go 60o00′ ó thuaidh; as sin soir díreach go 5o00′ siar; as sin ó thuaidh díreach go 60o00′ ó thuaidh; as sin soir díreach go 4o00′ siar; as sin ó thuaidh díreach go dtí an túsphointe.
|
Folimistéar staidrimh ICES VI
Na huiscí atá teorantach le líne a thosaíonn ag pointe ar chósta thuaidh na hAlban ag 4o00′ siar; as sin ó thuaidh díreach go 60o30′ ó thuaidh; as sin siar díreach go 5o00′ siar; as sin ó dheas díreach go 60o00′ ó thuaidh, as sin siar díreach go 18o00′ siar; as sin ó dheas díreach go 54o30′ ó thuaidh; as sin soir díreach go cósta na hÉireann; as sin ó thuaidh agus soir feadh chóstaí na hÉireann agus Thuaisceart Éireann go pointe ar chósta thoir Thuaisceart Éireann ag 55o00′ ó thuaidh; as sin soir díreach go cósta na hAlban; as sin ó thuaidh feadh chósta thiar na hAlban go dtí an túsphointe.
— |
Roinn staidrimh ICES VIa Na huiscí atá teorantach le líne a thosaíonn ag pointe ar chósta thuaidh na hAlban ag 4o00′ siar; as sin ó thuaidh díreach go 60o30′ ó thuaidh; as sin siar díreach go 5o00′ siar; as sin ó dheas díreach go 60o00′ ó thuaidh, as sin siar díreach go 12o00′ siar; as sin ó dheas díreach go 54o30′ ó thuaidh; as sin soir díreach go cósta na hÉireann; as sin ó thuaidh agus soir feadh chóstaí na hÉireann agus Thuaisceart Éireann go pointe ar chósta thoir Thuaisceart Éireann ag 55o00′ ó thuaidh; as sin soir díreach go cósta na hAlban; as sin ó thuaidh feadh chósta thiar na hAlban go dtí an túsphointe. |
— |
Roinn staidrimh ICES VIb Na huiscí atá teorantach le líne a thosaíonn ag pointe ag 60o00′ ó thuaidh, 12o00′ siar; as sin siar díreach go 18o00′ siar; as sin ó dheas díreach go 54o30′ ó thuaidh; as sin soir díreach go 12o00′ siar; as sin ó thuaidh díreach go dtí an túsphointe.
|
Folimistéar staidrimh ICES VII
Na huiscí atá teorantach le líne a thosaíonn ag pointe ar chósta thiar na hÉireann ag 54o30′ ó thuaidh; as sin siar díreach go 18o00′ siar; as sin ó dheas díreach go 48o00′ ó thuaidh; as sin soir díreach go cósta na Fraince; as sin ó thuaidh agus soir ó thuaidh feadh chósta na Fraince go pointe ag 51o00′ ó thuaidh; as sin siar díreach go cósta thoir theas Shasana; as sin siar agus ó thuaidh feadh chóstaí Shasana, na Breataine Bige agus na hAlban go pointe ar chósta thiar na hAlban ag 55o00′ ó thuaidh; as sin siar díreach go cósta Thuaisceart Éireann; as sin ó thuaidh agus siar feadh chóstaí Thuaisceart Éireann agus na hÉireann go dtí an túsphointe.
— |
Roinn staidrimh ICES VIIa Na huiscí atá teorantach le líne a thosaíonn ag pointe ar chósta thiar na hAlban ag 55o00′ ó thuaidh; as sin siar díreach go cósta Thuaisceart Éireann; as sin ó dheas feadh chóstaí Thuaisceart Éireann agus na hÉireann go pointe ar chósta thoir theas na hÉireann ag 52o00′ ó thuaidh; as sin soir díreach go cósta na Breataine Bige; as sin soir ó thuaidh agus ó thuaidh feadh chóstaí na Breataine Bige, Shasana agus na hAlban go dtí an túsphointe. |
— |
Roinn staidrimh ICES VIIb Na huiscí atá teorantach le líne a thosaíonn ag pointe ar chósta thiar na hÉireann ag 54o30′ ó thuaidh; as sin siar díreach go 12o00′ siar; as sin ó dheas díreach go 52o30′ ó thuaidh; as sin soir díreach go cósta na hÉireann; as sin ó thuaidh feadh chósta thiar na hÉireann go dtí an túsphointe. |
— |
Roinn staidrimh ICES VIIc Na huiscí atá teorantach le líne a thosaíonn ag pointe ag 54o30′ ó thuaidh, 12o00′ siar; as sin siar díreach go 18o00′ siar; as sin ó dheas díreach go 52o30′ ó thuaidh; as sin soir díreach go 12o00′ siar; as sin ó thuaidh díreach go dtí an túsphointe.
|
— |
Roinn staidrimh ICES VIId Na huiscí atá teorantach le líne a thosaíonn ag pointe ar chósta thiar na Fraince ag 51o00′ ó thuaidh; as sin siar díreach go cósta Shasana; as sin siar feadh chósta theas Shasana go 2o00′ siar; as sin ó dheas díreach go cósta na Fraince ag Cap de la Hague; as sin soir ó thuaidh feadh chósta na Fraince go dtí an túsphointe. |
— |
Roinn staidrimh ICES VIIe Na huiscí atá teorantach le líne a thosaíonn ag pointe ar chósta theas Shasana ag 2o00′ siar; as sin ó dheas agus siar feadh chósta Shasana go pointe ar an gcósta thiar theas ag 50o00′ ó thuaidh; as sin siar díreach go 7o00′ siar; as sin ó dheas díreach go 49o30′ ó thuaidh; as sin soir díreach go 5o00′ siar; as sin ó dheas díreach go 48o00′ ó thuaidh; as sin soir díreach go cósta na Fraince; as sin ó thuaidh agus soir ó thuaidh feadh chósta na Fraince go Cap de la Hague; as sin ó thuaidh díreach go dtí an túsphointe. |
— |
Roinn staidrimh ICES VIIf Na huiscí atá teorantach le líne a thosaíonn ag pointe ar chósta theas na Breataine Bige ag 5o00′ siar; as sin ó dheas díreach go 51o00′ ó thuaidh; as sin siar díreach go 6o00′ siar; as sin ó dheas díreach go 50o30′ ó thuaidh; as sin siar díreach go 7o00′ siar; as sin ó dheas díreach go 50o00′ ó thuaidh; as sin soir díreach go cósta Shasana; as sin feadh chósta thiar theas Shasana agus chósta theas na Breataine Bige go dtí an túsphointe. |
— |
Roinn staidrimh ICES VIIg Na huiscí atá teorantach le líne a thosaíonn ag pointe ar chósta thiar na Breataine Bige ag 52o00′ ó thuaidh; as sin siar díreach go cósta thoir theas na hÉireann; as sin siar ó dheas feadh chósta na hÉireann go pointe ag 9o00′ siar; as sin ó dheas díreach go 50o00′ ó thuaidh; as sin soir díreach go 7o00′ siar; as sin ó thuaidh díreach go 50o30′ ó thuaidh; as sin soir díreach go 6o00′ siar; as sin ó thuaidh díreach go 51o00′ ó thuaidh; as sin soir díreach go 5o00′ siar; as sin ó thuaidh díreach go cósta theas na Breataine Bige; as sin siar ó thuaidh feadh chósta na Breataine Bige go dtí an túsphointe. |
— |
Roinn staidrimh ICES VIIh Na huiscí atá teorantach le líne a thosaíonn ag pointe ag 50o00′ ó thuaidh, 7o00′ siar; as sin siar díreach go 9o00′ siar; as sin ó dheas díreach go 48o00′ ó thuaidh; as sin soir díreach go 5o00′ siar; as sin ó thuaidh díreach go 49o30′ ó thuaidh; as sin siar díreach go 7o00′ siar; as sin ó thuaidh díreach go dtí an túsphointe. |
— |
Roinn staidrimh ICES VIIj Na huiscí atá teorantach le líne a thosaíonn ag pointe ar chósta thiar na hÉireann ag 52o30′ ó thuaidh; as sin siar díreach go 12o00′ siar; as sin ó dheas díreach go 48o00′ ó thuaidh; as sin soir díreach go 9o00′ siar; as sin ó thuaidh díreach go cósta theas na hÉireann; as sin ó thuaidh feadh chósta na hÉireann go dtí an túsphointe.
|
— |
Roinn staidrimh ICES VIIk Na huiscí atá teorantach le líne a thosaíonn ag pointe ag 52o30′ ó thuaidh, 12o00′ siar; as sin siar díreach go 18o00′ siar; as sin ó dheas díreach go 48o00′ ó thuaidh; as sin soir díreach go 12o00′ siar; as sin ó thuaidh díreach go dtí an túsphointe.
|
Folimistéar staidrimh ICES VIII
Na huiscí atá teorantach le líne a thosaíonn ag pointe ar chósta thiar na Fraince ag 48o00′ ó thuaidh; as sin siar díreach go 18o00′ siar; as sin ó dheas díreach go 43o00′ ó thuaidh; as sin soir díreach go cósta thiar na Spáinne; as sin ó thuaidh feadh chósta na Spáinne agus na Fraince go dtí an túsphointe.
— |
Roinn staidrimh ICES VIIIa Na huiscí atá teorantach le líne a thosaíonn ag pointe ar chósta thiar na Fraince ag 48o00′ ó thuaidh; as sin siar díreach go 8o00′ siar; as sin ó dheas díreach go 47o30′ ó thuaidh; as sin soir díreach go 6o00′ siar; as sin ó dheas díreach go 47o00′ ó thuaidh; as sin soir díreach go 5o00′ siar; as sin ó dheas díreach go 46o00′ ó thuaidh; as sin soir díreach go cósta na Fraince; as sin siar ó thuaidh feadh chósta na Fraince go dtí an túsphointe. |
— |
Roinn staidrimh ICES VIIIb Na huiscí atá teorantach le líne a thosaíonn ag pointe ar chósta thiar na Fraince ag 46o00′ ó thuaidh; as sin siar díreach go 4o00′ siar; as sin ó dheas díreach go 45o30′ ó thuaidh; as sin soir díreach go 3o00′ siar; as sin ó dheas díreach go 44o30′ ó thuaidh; as sin soir díreach go 2o00′ siar; as sin ó dheas díreach go cósta thuaidh na Spáinne; as sin feadh chósta thuaidh na Spáinne agus cósta thiar na Fraince go dtí an túsphointe. |
— |
Roinn staidrimh ICES VIIIc Na huiscí atá teorantach le líne a thosaíonn ag pointe ar chósta thuaidh na Spáinne ag 2o00′ siar; as sin ó thuaidh díreach go 44o30′ ó thuaidh; as sin siar díreach go 11o00′ siar; as sin ó dheas díreach go 43o00′ ó thuaidh; as sin soir díreach go cósta thiar na Spáinne; as sin ó thuaidh agus soir feadh chósta na Spáinne go dtí an túsphointe. |
— |
Roinn staidrimh ICES VIIId Na huiscí atá teorantach le líne a thosaíonn ag pointe ag 48o00′ ó thuaidh, 8o00′ siar; as sin siar díreach go 11o00′ siar; as sin ó dheas díreach go 44o30′ ó thuaidh; as sin soir díreach go 3o00′ siar; as sin ó thuaidh díreach go 45o30′ ó thuaidh; as sin siar díreach go 4o00′ siar; as sin ó thuaidh díreach go 46o00′ ó thuaidh; as sin siar díreach go 5o00′ siar; as sin ó thuaidh díreach go 47o00′ ó thuaidh; as sin siar díreach go 6o00′ siar; as sin ó thuaidh díreach go 47o30′ ó thuaidh, as sin siar díreach go 8o00′ siar; as sin ó thuaidh díreach go dtí an túsphointe.
|
— |
Roinn staidrimh ICES VIIIe Na huiscí atá teorantach le líne a thosaíonn ag pointe ag 48o00′ ó thuaidh, 11o00′ siar; as sin siar díreach go 18o00′ siar; as sin ó dheas díreach go 43o00′ ó thuaidh; as sin soir díreach go 11o00′ siar; as sin ó thuaidh díreach go dtí an túsphointe.
|
Folimistéar staidrimh ICES IX
Na huiscí atá teorantach le líne a thosaíonn ag pointe ar chósta thiar thuaidh na Spáinne ag 43o00′ ó thuaidh; as sin siar díreach go 18o00′ siar; as sin ó dheas díreach go 36o00′ ó thuaidh; as sin soir díreach go pointe ar chósta theas na Spáinne (Cuing Punta Marroqui) ag 5o36′ siar; as sin siar ó thuaidh feadh chósta thiar theas na Spáinne, chósta na Portaingéile, agus chósta thiar thuaidh na Spáinne go dtí an túsphointe.
— |
Roinn staidrimh ICES IXa Na huiscí atá teorantach le líne a thosaíonn ag pointe ar chósta thiar thuaidh na Spáinne ag 43o00′ ó thuaidh; as sin siar díreach go 11o00′ siar; as sin ó dheas díreach go 36o00′ ó thuaidh; as sin soir díreach go pointe ar chósta theas na Spáinne (Cuing Punta Marroqui) ag 5o36′ siar; as sin siar ó thuaidh feadh chósta thiar theas na Spáinne, chósta na Portaingéile agus chósta thiar thuaidh na Spáinne go dtí an túsphointe. |
— |
Roinn staidrimh ICES IXb Na huiscí atá teorantach le líne a thosaíonn ag pointe ag 43o00′ ó thuaidh, 11o00′ siar; as sin siar díreach go 18o00′ siar; as sin ó dheas díreach go 36o00′ ó thuaidh; as sin soir díreach go 11o00′ siar; as sin ó thuaidh díreach go dtí an túsphointe.
|
Folimistéar staidrimh ICES X
Na huiscí atá teorantach le líne a thosaíonn ag pointe ag 48o00′ ó thuaidh, 18o00′ siar; as sin siar díreach go 42o00′ siar; as sin ó dheas díreach go 36o00′ ó thuaidh; as sin soir díreach go 18o00′ siar; as sin ó thuaidh díreach go dtí an túsphointe.
— |
Roinn staidrimh ICES Xa An chuid sin d'fholimistéar X atá suite ó dheas ó 43o ó thuaidh.
|
— |
Roinn staidrimh ICES Xb An chuid sin d'fholimistéar X atá suite ó thuaidh ó 43o ó thuaidh. |
Folimistéar staidrimh ICES XII
Na huiscí atá teorantach le líne a thosaíonn ag pointe ag 62o00′ ó thuaidh, 15o00′ siar; as sin siar díreach go 27o00′ siar; as sin ó dheas díreach go 59o00′ ó thuaidh; as sin siar díreach go 42o00′ siar; as sin ó dheas díreach go 48o00′ ó thuaidh; as sin soir díreach go 18o00′ siar; as sin ó thuaidh díreach go 60o00′ ó thuaidh; as sin soir díreach go 15o00′ siar; as sin ó thuaidh díreach go dtí an túsphointe.
— |
Roinn staidrimh ICES XIIa An chuid sin d'fholimistéar XII atá crioslaithe leis an líne lena gceanglaítear na comhordanáidí seo a leanas le chéile:
|
— |
Roinn staidrimh ICES XIIb An chuid sin d'fholimistéar XII atá crioslaithe leis an líne lena gceanglaítear na comhordanáidí seo a leanas le chéile:
|
— |
Roinn staidrimh ICES XIIc An chuid sin d'fholimistéar XII atá crioslaithe leis an líne lena gceanglaítear na comhordanáidí seo a leanas le chéile:
|
Folimistéar staidrimh ICES XIV
Na huiscí atá teorantach le líne a shíneann ón bPol Thuaidh geografach feadh fhadlíne 40o00′ siar go cósta thuaidh na Graonlainne; as sin soir agus siar feadh chósta na Graonlainne go pointe ag 44o00′ siar; as sin ó dheas díreach go 59o00′ ó thuaidh; as sin soir díreach go 27o00′ siar; as sin ó thuaidh díreach go 68o00′ ó thuaidh; as sin soir díreach go 11o00′ siar; as sin ó thuaidh díreach go dtí an Pol Thuaidh geografach.
— |
Roinn staidrimh ICES XIVa Na huiscí atá teorantach le líne a shíneann ón bPol Thuaidh geografach feadh fhadlíne 40o00′ siar go cósta thuaidh na Graonlainne; as sin soir agus ó dheas feadh chósta na Graonlainne go pointe ag Rinn Savary ag 68o30′ ó thuaidh; as sin ó dheas díreach feadh na fadlíne 27o00′ siar go 68o00′ ó thuaidh; as sin soir díreach go 11o00′ siar; as sin ó thuaidh díreach go dtí an Pol Thuaidh geografach. |
— |
Roinn staidrimh ICES XIVb Na huiscí atá teorantach le líne a thosaíonn ag pointe ar chósta theas na Graonlainne ag 44o00′ siar; as sin ó dheas díreach go 59o00′ ó thuaidh; as sin soir díreach go 27o00′ siar; as sin ó thuaidh díreach go pointe ag Rinn Savary ag 68o30′ ó thuaidh; as sin siar ó dheas feadh chósta na Graonlainne go dtí an túsphointe.
|
IARSCRÍBHINN IV
Formáid chun sonraí ar ghabhálacha don Atlantach Thoir Thuaidh a thíolacadh
Meáin mhaighnéadacha
Téipeanna ríomhaire: Naoi rian le dlús 1 600 nó 6 250 BPI agus códú EBCDIC nó ASCII, gan lipéad más féidir. Más rud é go bhfuil an téip lipéadaithe, ba cheart críochchód comhaid a áireamh ann.
Dioscaí boga: Dioscaí formáidithe MS-DOS 3,5″ 720 K nó 1,4 Mb nó dioscaí 5,25″ 360 K nó 1,2 Mb.
Formáid taifid
Uimhreacha beart |
Mír |
Nótaí |
1 go 4 |
Tír (cód ISO 3-alfa) |
e.g. FRA = An Fhrainc |
5 go 6 |
Bliain |
e.g. 90 = 1990 |
7 go 8 |
Mórlimistéar iascaireachta FAO |
27 = An tAtlantach Thoir Thuaidh |
9 go 15 |
Roinn |
e.g. IV a = roinn ICES IV a |
16 go 18 |
Speiceas |
aitheantóir 3-alfa |
19 go 26 |
Gabháil |
Tonaí méadracha |
Nótaí:
(a) |
Ba cheart na réimsí uimhriúla go léir a chomhfhadú ar dheis agus úsáid a bhaint as úrbhánáin. Ba cheart na réimsí alfa-uimhriúla go léir a chomhfhadú ar chlé agus úsáid a bhaint as cúlbhánáin. |
(b) |
Tá an ghabháil le taifeadadh mar choibhéis bheomheáchain na ngabhálacha, go dtí an tona méadrach is gaire. |
(c) |
Ba cheart cainníochtaí (bearta 19 go 26) atá níos lú ná leath-aonad a thaifeadadh mar ‘- 1’. |
(d) |
Ba cheart cainníochtaí anaithnide (bearta 19 go 26) a thaifeadadh mar ‘- 2’. |
IARSCRÍBHINN V
FORMÁID CHUN SONRAÍ AR GHABHÁLACHA DON ATLANTACH THOIR THUAIDH A THÍOLACADH AR MHEÁIN MHAIGHNÉADACHA
A. Formáid an chódaithe
Ba cheart na sonraí a thíolacadh i bhfoirm taifead ilfhaid agus idirstad (:) a chur idir réimsí an taifid. Ba cheart na réimsí seo a leanas a áireamh i ngach taifead:
Réimse |
Nótaí |
Tír |
cód 3-alfa (e.g. FRA = An Fhrainc) |
Bliain |
e.g. 2001 nó 01 |
Mórlimistéar iascaireachta FAO |
27 = An tAtlantach Thoir Thuaidh |
Roinn |
e.g. IVa = Fo-roinn ICES 4a |
Speiceas |
aitheantóir 3-alfa |
Gabháil |
tonaí |
(a) |
Tá an ghabháil le taifeadadh mar choibhéis bheomheáchain na ngabhálacha, go dtí an tona méadrach is gaire. |
(b) |
Ba cheart cainníochtaí atá níos lú ná leath-aonad a thaifeadadh mar ‘-1’. |
(c) |
Cóid na dtíortha:
|
B. An modh chun na sonraí a chur chuig an gCoimisiún Eorpach
A mhéid is féidir, is ceart na sonraí a tharchur i bhformáid leictreonach (mar shampla, mar cheangaltán ríomhphoist).
I gcás nach féidir sin a dhéanamh, glacfar leis an gcomhad ar dhiosca bog 3,5’ HD.
IARSCRÍBHINN VI
An Rialachán aisghairthe agus liosta de na leasuithe comhleanúnacha a rinneadh air
Rialachán (CEE) Uimh. 3880/91 ón gComhairle |
|
Rialachán (CE) Uimh. 1637/2001 ón gCoimisiún |
|
Rialachán (CE) Uimh. 1882/2003 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle |
Pointe 4 d' Iarscríbhinn amháin |
Rialachán (CE) Uimh. 448/2005 ón gCoimisiún |
|
IARSCRÍBHINN VII
Tábla Comhghaoil
Rialachán (CEE) Uimh. 3880/91 |
An Rialachán seo |
Airteagal 1 |
Airteagal 1 |
Airteagal 2 |
Airteagal 2 |
Airteagal 3 |
Airteagal 3 |
Airteagal 4, an chéad fhomhír |
Airteagal 4, an chéad mhír |
— |
Airteagal 4, an dara mír |
Airteagal 4, an dara fomhír |
Airteagal 4, an tríú mír |
Airteagal 5(1) agus (2) |
Airteagal 5(1) agus (2) |
Airteagal 5(3) |
— |
Airteagal 6(1) agus (2) |
Airteagal 6(1) agus (2) |
Airteagal 6(3) |
— |
Airteagal 6(4) |
Airteagal 6(3) |
— |
Airteagal 7 |
Airteagal 7 |
Airteagal 8 |
Iarscríbhinn I |
Iarscríbhinn I |
Iarscríbhinn II |
Iarscríbhinn II |
Iarscríbhinn III |
Iarscríbhinn III |
Iarscríbhinn IV |
Iarscríbhinn IV |
— |
Iarscríbhinn V |
— |
Iarscríbhinn VI |
— |
Iarscríbhinn VII |