02020R1783 — GA — 02.12.2020 — 000.002
Is áis doiciméadúcháin amháin an téacs seo agus níl aon éifeacht dhlíthiúil aige. Ní ghabhann institiúidí an Aontais aon dliteanas orthu féin i leith inneachar an téacs. Is iad na leaganacha de na gníomhartha a foilsíodh in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh agus atá ar fáil ar an suíomh gréasáin EUR-Lex na leaganacha barántúla de na gníomhartha ábhartha, brollach an téacs san áireamh. Is féidir teacht ar na téacsanna oifigiúla sin ach na naisc atá leabaithe sa doiciméad seo a bhrú
RIALACHÁN (AE) 2020/1783 Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE an 25 Samhain 2020 maidir le comhar idir cúirteanna na mBallstát le linn fianaise a ghlacadh in ábhair shibhialta nó thráchtála (fianaise a ghlacadh) (IO L 405 2.12.2020, lch. 1) |
Arna cheartú le:
RIALACHÁN (AE) 2020/1783 Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE
an 25 Samhain 2020
maidir le comhar idir cúirteanna na mBallstát le linn fianaise a ghlacadh in ábhair shibhialta nó thráchtála (fianaise a ghlacadh)
(athmhúnlú)
CAIBIDIL I
FORÁLACHA GINEARÁLTA
Airteagal 1
Raon feidhme
Tá feidhm ag an Rialachán seo in ábhair shibhialta nó thráchtála ina n‐iarrann cúirt Bhallstáit, i gcomhréir le dhlí an Bhallstáit sin:
ar chúirt inniúil Bhallstáit eile fianaise a ghlacadh; nó
go nglacfaí fianaise go díreach i mBallstát eile.
Airteagal 2
Sainmhínithe
Chun críocha an Rialacháin seo, tá feidhm ag na sainmhínithe a leanas:
ciallaíonn “cúirt” cúirteanna agus údaráis eile i mBallstáit arna gcur in iúl don Choimisiún faoi Airteagal 31(3), a fheidhmíonn feidhmeanna breithiúnacha, a ghníomhaíonn de bhun tarmligean cumhachta ó údarás breithiúnach nó a ghníomhaíonn faoi rialú údaráis bhreithiúnaigh, agus atá inniúil faoin dlí náisiúnta chun fianaise a ghlacadh chun críoch imeachtaí breithiúnacha in ábhair shibhialta nó thráchtála;
ciallaíonn “córas TF díláraithe” líonra de chórais náisiúnta TF agus pointí rochtana idir-inoibritheacha a oibríonn faoi fhreagracht aonair agus faoi bhainistíocht gach Ballstáit, lena gcumasaítear faisnéis a mhalartú thar theorainneacha go slán iontaofa idir na córais náisiúnta TF.
Airteagal 3
Tarchur díreach idir na cúirteanna
Airteagal 4
Comhlacht lárnach
Ainmneoidh gach Ballstát comhlacht lárnach a bheidh freagrach as an méid seo a leanas:
faisnéis a sholáthar do na cúirteanna;
réitigh a lorg ar aon deacrachtaí a d’fhéadfadh teacht chun cinn maidir le hiarraidh;
iarraidh a chur ar aghaidh, i gcásanna eisceachtúla, chuig an gcúirt inniúil arna iarraidh sin do chúirt iarrthach.
CAIBIDIL II
IARRATAÍ A THARCHUR AGUS A FHORGHNÍOMHÚ
ROINN 1
Tarchur na n‐iarrataí
Airteagal 5
Foirm agus inneachar na n ‐ iarrataí
Déanfar iarrataí agus úsáid á baint as foirm A nó, i gcás inarb iomchuí, as foirm L in Iarscríbhinn I. Beidh na sonraí seo a leanas i ngach iarraidh:
an chúirt iarrthach agus, i gcás inarb iomchuí, an chúirt iarrtha;
ainmneacha agus seoltaí na bpáirtithe sna himeachtaí agus a n‐ionadaithe, más ann dóibh;
cineál agus ábhar an cháis agus ráiteas gearr faoi na fíorais;
tuairisc ar ghlacadh na fianaise arna hiarraidh;
i gcás gur iarraidh é ar cheistiú duine:
i gcás gur iarraidh é ar aon chineál glactha fianaise seachas an ceann a luaitear i bpointe (e), na doiciméid nó na nithe eile a bheidh le hiniúchadh;
i gcás inarb iomchuí, aon iarraidh de bhun Airteagal 12(3) nó (4), nó Airteagal 13 nó 14 agus aon fhaisnéis a bhfuil gá léi chun í a fhorghníomhú.
Airteagal 6
Teanga
Maidir le hiarrataí agus teachtaireachtaí a dhéantar de bhun an Rialacháin seo, déanfar iad a tharraingt suas i dteanga oifigiúil an Bhallstáit iarrtha nó, má tá roinnt teangacha oifigiúla sa Bhallstát sin, i dteanga oifigiúil nó i gceann de theangacha oifigiúla na háite ina ndéanfar an glacadh fianaise a iarradh, nó i dteanga eile ar léirigh an Ballstát sin go nglacfaidh sé léi.
Cuirfidh gach Ballstát in iúl don Choimisiún aon teanga oifigiúil de chuid an Aontais seachas a theanga féin ina bhféadfar na foirmeacha a leagtar amach in Iarscríbhinn I a chomhlánú.
Airteagal 7
Iarrataí agus teachtaireachtaí eile a tharchur
Airteagal 8
Éifeachtaí dlíthiúla ríomhdhoiciméad
Maidir le doiciméid a tharchuirfear tríd an gcóras TF díláraithe, ní shéanfar éifeacht dhlíthiúil orthu ná ní mheasfar iad a bheith neamh-inghlactha mar fhianaise in aon imeachtaí ar an bhforas, agus ar an bhforas sin amháin, gur i bhfoirm leictreonach atá siad.
ROINN 2
Iarrataí a fháil
Airteagal 9
Iarrataí a fháil
Airteagal 10
Iarrataí neamhiomlána
Airteagal 11
An iarraidh a chomhlánú
ROINN 3
Glacadh fianaise ag an gcúirt iarrtha
Airteagal 12
Forálacha ginearálta maidir le hiarraidh a fhorghníomhú
Úsáidfidh an chúirt iarrtha an teicneolaíocht chumarsáide a shonraítear de bhun na chéad fhomhíre ach amháin i gcás nach mbeadh sé ag luí lena dlí náisiúnta dá ndéanfaí amhlaidh nó i gcás nach bhfuil an chúirt iarrtha in ann déanamh amhlaidh mar gheall ar mhórdheacrachtaí praiticiúla.
Mura n‐úsáideann an chúirt iarrtha an teicneolaíocht chumarsáide sonraithe ar cheann de na cúiseanna sin, cuirfidh sí an chúirt iarrthach ar an eolas faoi sin trí úsáid a bhaint as foirm H in Iarscríbhinn I.
Mura bhfuil an teicneolaíocht chumarsáide dá dtagraítear sa chéad fhomhír ar fáil sa chúirt iarrthach nó sa chúirt iarrtha, féadfaidh na cúirteanna sin teicneolaíocht chumarsáide den sórt sin a chur ar fáil trí chomhaontú frithpháirteach.
Airteagal 13
Glacadh fianaise agus na páirtithe i láthair agus lena rannpháirtíocht
Airteagal 14
Glacadh fianaise agus ionadaithe na cúirte iarrthaí i láthair agus lena rannpháirtíocht
Airteagal 15
Bearta comhéigneacha
I gcás inar gá, agus iarraidh á forghníomhú ag an gcúirt iarrtha, cuirfidh sí na bearta comhéigneacha iomchuí i bhfeidhm sna cásanna agus a mhéid dá bhforáiltear i ndlí Bhallstát na cúirte iarrtha chun iarraidh arna déanamh chun na críche céanna ag a húdaráis náisiúnta nó ag ceann de na páirtithe lena mbaineann a fhorghníomhú.
Airteagal 16
Diúltuithe iarrataí a fhorghníomhú
Ní dhéanfar iarraidh ar cheistiú duine a fhorghníomhú i gcás ina n‐agraíonn an duine lena mbaineann an ceart diúltú fianaise a thabhairt nó ina dtoirmeasctar ar an duine sin fianaise a thabhairt:
faoi dhlí Bhallstát na cúirte iarrtha; nó
faoi dhlí Bhallstát na cúirte iarrthaí, agus i gcás inar sonraíodh ceart nó toirmeasc den sórt sin san iarraidh, nó, más gá, ar thionscnamh na cúirte iarrtha, ina bhfuil ceart nó toirmeasc den sórt sin deimhnithe ag an gcúirt iarrthach.
Ní fhéadfar diúltú le hiarraidh a fhorghníomhú ar fhorais seachas iad sin dá dtagraítear i mír 1 ach i gcás ina bhfuil feidhm ag ceann amháin nó níos mó de na forais seo a leanas:
ní thagann an iarraidh faoi raon feidhme an Rialacháin seo;
ní thagann forghníomhú na hiarrata faoi raon feidhme na mbreithiúna faoi dhlí Bhallstát na cúirte iarrtha;
ní chomhlíonann an chúirt iarrthach iarraidh na cúirte iarrtha an iarraidh ar ghlacadh fianaise a chur i gcrích de bhun Airteagal 10 laistigh de 30 lá tar éis don chúirt iarrtha iarraidh uirthi sin a dhéanamh; nó
ní dhéantar éarlais nó réamhíocaíocht arna hiarraidh i gcomhréir le hAirteagal 22(3) laistigh de 60 lá tar éis don chúirt iarrtha éarlais nó réamhíocaíocht den sórt sin a iarraidh.
Airteagal 17
Fógra a thabhairt faoin moill
Mura bhfuil an chúirt iarrtha in ann an iarraidh a fhorghníomhú laistigh de 90 lá tar éis an iarraidh a fháil, cuirfidh sí an chúirt iarrthach ar an eolas faoi sin trí úsáid a bhaint as foirm J in Iarscríbhinn I. Má dhéanann sí amhlaidh, tabharfaidh sí na forais leis an moill mar aon leis an méid ama a mheasann sí a bheidh de dhíth uirthi chun an iarraidh a fhorghníomhú.
Airteagal 18
An nós imeachta tar éis fhorghníomhú na hiarrata
Seolfaidh an chúirt iarrtha chuig an gcúirt iarrthach na doiciméid lena ndeimhnítear gur forghníomhaíodh an iarraidh, gan mhoill, agus, i gcás inarb iomchuí, seolfaidh sí na doiciméid a fuair sí ón gcúirt iarrthach ar ais chuici. Beidh deimhniú ar fhorghníomhú ag gabháil leis na doiciméid sin, trí úsáid a bhaint as foirm K in Iarscríbhinn I.
ROINN 4
Fianaise a ghlacadh go díreach ag an gcúirt iarrthach agus fianaise a ghlacadh ag gníomhaithe taidhleoireachta nó ag oifigigh chonsalacha
Airteagal 19
Fianaise a ghlacadh go díreach ag an gcúirt iarrthach
I gcás nach mór duine a cheistiú mar gheall ar fhianaise a bheith á glacadh go díreach, cuirfidh an chúirt iarrthach an duine sin ar an eolas go ndéanfar an fhianaise a ghlacadh ar bhonn deonach.
Féadfaidh an comhlacht lárnach nó an t‐údarás inniúil cúirt de chuid a Bhallstáit a shannadh chun páirt a ghlacadh i nglacadh díreach na fianaise chun a áirithiú go gcuirtear an tAirteagal seo i bhfeidhm mar is cuí agus go gcomhlíontar na coinníollacha faoina nglacfar fianaise go díreach.
Ní fhéadfaidh comhlacht lárnach ná údarás inniúil an Bhallstáit diúltú d’iarraidh ar fhianaise a ghlacadh go díreach ach amháin más fíor an méid seo a leanas:
ní thagann sí faoi raon feidhme an Rialacháin;
níl an fhaisnéis uile is gá dá dtagraítear in Airteagal 5 inti; nó
glacadh díreach na fianaise a iarradh, tá sé contrártha do phrionsabail bhunúsacha an dlí ina Bhallstát.
Airteagal 20
Fianaise a ghlacadh go díreach trí bhíthin físchomhdhála nó teicneolaíocht chianchumarsáide eile
Arna iarraidh sin, tabharfar cúnamh don chúirt iarrthach ateangaire a fháil más gá.
Airteagal 21
Fianaise a ghlacadh ag gníomhairí taidhleoireachta nó oifigigh chonsalacha
Féadfaidh na Ballstáit foráil a dhéanamh ina ndlí náisiúnta go mbeidh a gcúirteanna in ann iarraidh ar a ngníomhairí taidhleoireachta nó a n‐oifigigh chonsalacha ar chríoch Bhallstáit eile agus laistigh den limistéar ina bhfuil siad creidiúnaithe fianaise a ghlacadh in áitreabh a misin taidhleoireachta nó a gconsalachta, ach amháin in imthosca eisceachtúla, gan gá a bheith le réamhiarraidh a dhéanamh, trí éisteacht a thabhairt, ar bhonn deonach agus gan bearta comhéigneacha a úsáid, do náisiúnaigh as an mBallstát arb ionadaithe dó iad i gcomhthéacs imeachtaí atá ar feitheamh i gcúirteanna an Bhallstáit arb ionadaithe dó iad. Déanfaidh an gníomhaire taidhleoireachta iarrtha nó an t‐oifigeach consalach iarrtha an iarraidh a fhorghníomhú i gcomhréir le dlí a Ballstáit nó le dlí a Bhallstáit.
ROINN 5
Costais
Airteagal 22
Costais
De mhaolú ar mhír 1, féadfaidh an chúirt iarrtha ceangal a chur go ndéanfar cánacha nó costais a aisíoc. Má éilíonn an chúirt iarrtha amhlaidh, áiritheoidh an chúirt iarrthach go ndéanfar na nithe seo a leanas a aisíoc gan mhoill:
Is le dlí Bhallstát na cúirte iarrthaí a rialófar an oibleagáid atá ar na páirtithe táillí nó costais den sórt sin a íoc.
Is iad na páirtithe a dhéanfaidh an éarlais nó an réamhíocaíocht má dhéantar foráil ina leith i ndlí Bhallstát na cúirte iarrthaí.
CAIBIDIL III
FORÁLACHA CRÍOCHNAITHEACHA
Airteagal 23
Lámhleabhar, agus Iarscríbhinn I a leasú
Airteagal 24
An tarmligean a fheidhmiú
Airteagal 25
Gníomhartha cur chun feidhme arna nglacadh ag an gCoimisiún
Glacfaidh an Coimisiún gníomhartha cur chun feidhme lena mbunaítear an córas TF díláraithe, lena leagtar amach na nithe seo a leanas:
an tsonraíocht theicniúil lena sainítear na modhanna cumarsáide trí mheán leictreonach chun críocha an chórais TF dhíláraithe;
na sonraíochtaí teicniúla maidir le prótacail chumarsáide;
na cuspóirí slándála faisnéise agus na bearta teicniúla ábhartha lena n‐áirithítear íoschaighdeáin slándála faisnéise maidir le próiseáil agus tarchur faisnéise laistigh den chóras TF díláraithe;
na híoschuspóirí infhaighteachta agus na ceanglais theicniúla ghaolmhara fhéideartha i ndáil leis na seirbhísí a sholáthraíonn an córas TF díláraithe;
coiste stiúrtha a bhunú a bheidh comhdhéanta d’ionadaithe ó na Ballstáit chun oibriú agus cothabháil an chórais TF dhíláraithe a áirithiú chun cuspóirí an Rialacháin seo a bhaint amach.
Airteagal 26
Nós imeachta coiste
Airteagal 27
Bogearraí cur chun feidhme tagartha
Airteagal 28
Costais an chórais TF dhíláraithe
Airteagal 29
An gaol le comhaontuithe nó socruithe idir na Ballstáit
Seolfaidh na Ballstáit an méid seo a leanas chuig an gCoimisiún:
cóip d’aon chomhaontuithe nó socruithe dá dtagraítear i mír 2 a bheidh tugtha i gcrích idir na Ballstáit, mar aon le dréachtaí d’aon chomhaontuithe nó socruithe den sórt sin a bhfuil sé beartaithe acu a ghlacadh; agus
aon séanadh nó aon leasuithe a rinneadh ar na comhaontuithe nó ar na socruithe sin.
Airteagal 30
Faisnéis arna tarchur a chosaint
Aon mhalartú nó tarchur faisnéise a dhéanfaidh údaráis inniúla ar leibhéal an Aontais, déanfar é i gcomhréir le Rialachán (AE) 2018/1725.
Sonraí pearsanta nach bhfuil ábhartha maidir le cás sonrach a láimhseáil, scriosfar iad láithreach.
Airteagal 31
Cur in iúl
Cuirfidh na Ballstáit an méid seo a leanas in iúl don Choimisiún:
an liosta a tharraingítear suas de bhun Airteagal 3(2) lena léirítear dlínse chríochach agus, i gcás inarb infheidhme, dlínse speisialta na gcúirteanna;
ainmneacha agus seoltaí na gcomhlachtaí lárnacha agus na n‐údarás inniúil arna n‐ainmniú de bhun Airteagal 4(3), agus a ndlínse chríochach á léiriú;
na modhanna teicniúla chun iarrataí a fháil atá ar fáil do na cúirteanna ar an liosta a tharraingítear suas de bhun Airteagal 3(2);
na teangacha a nglactar leo le haghaidh na n‐iarrataí, dá dtagraítear in Airteagal 6.
Airteagal 32
Faireachán
Soláthróidh na Ballstáit don Choimisiún na sonraí seo a leanas is gá chun faireachán a dhéanamh, más ann dóibh:
líon na n‐iarrataí ar fhianaise a ghlacadh arna dtarchur i gcomhréir le hAirteagal 7(1) agus Airteagal 19(1) faoi seach;
líon na n‐iarrataí ar fhianaise a ghlacadh arna bhforghníomhú i gcomhréir le hAirteagal 12 agus Airteagal 19(8) faoi seach;
líon na gcásanna inar tarchuireadh an iarraidh ar fhianaise a ghlacadh ar bhealaí eile seachas tríd an gcóras TF díláraithe i gcomhréir le hAirteagal 7(4).
Airteagal 33
Meastóireacht
Airteagal 34
Aisghairm
Airteagal 35
Teacht i bhfeidhm agus cur i bhfeidhm
Beidh feidhm aige ón 1 Iúil 2022.
Beidh an Rialachán seo ina cheangal go huile agus go hiomlán agus beidh sé infheidhme go díreach sna Ballstáit i gcomhréir leis na Conarthaí.
IARSCRÍBHINN I
FOIRM A
IARRAIDH AR FHIANAISE A GHLACADH
(Airteagal 5 de Rialachán (AE) 2020/1783 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 25 Samhain 2020 maidir le comhar idir cúirteanna na mBallstát le linn fianaise a ghlacadh in ábhair shibhialta nó thráchtála (fianaise a ghlacadh) ( 1 ))
1. Uimh. thagartha na cúirte iarrthaí:
2. Cúirt iarrthach:
Ainm:
Seoladh:
Sráid agus uimhir/bosca poist:
Áit agus cód poist:
Tír:
Teil.:
Facs ( 2 ):
Ríomhphost:
3. Cúirt iarrtha:
Ainm:
Seoladh:
Sráid agus uimhir/bosca poist:
Áit agus cód poist:
Tír:
Teil.:
Facs (2) :
Ríomhphost:
4. Sa chás a thionscain an t‐éilitheoir/an t‐achainíoch (na héilitheoirí/na hachainígh) ( 3 )
Ainm:
Seoladh:
Sráid agus uimhir/bosca poist:
Áit agus cód poist:
Tír:
Teil. (2) :
Facs (2) :
Ríomhphost (2) :
5. Ionadaithe an éilitheora/achainígh
Ainm:
Seoladh:
Sráid agus uimhir/bosca poist:
Áit agus cód poist:
Tír:
Teil.:
Facs (2) :
Ríomhphost:
6. I gcoinne an chosantóra/fhreagróra (na gcosantóirí/bhfreagróirí) ( 4 )
Ainm:
Seoladh:
Sráid agus uimhir/bosca poist:
Áit agus cód poist:
Tír:
Teil. (2) :
Facs (2) :
Ríomhphost (2) :
7. Ionadaithe an chosantóra/fhreagróra
Ainm:
Seoladh:
Sráid agus uimhir/bosca poist:
Áit agus cód poist:
Tír:
Teil.:
Facs (2) :
Ríomhphost:
8. Láithreacht agus rannpháirtíocht na bpáirtithe
Na páirtithe agus ionadaithe, más ann dóibh, a bheidh i láthair agus fianaise á glacadh:□
Iarrtar rannpháirtíocht na bpáirtithe agus a n‐ionadaithe, más ann dóibh:□
Má tá aon pháirtí nó a ionadaí nó a hionadaí i láthair agus fianaise á glacadh, socrófar ateangaireacht sna teangacha seo a leanas:□BG,□ES,□CS,□DE,□ET,□EL,□EN,□FR,□GA,□HR,□IT,□LV,□LT,□HU,□MT,□NL,□PL,□PT,□RO,□SK,□SL,□FI,□SV,□teanga eile:
9. Láithreacht agus rannpháirtíocht ionadaithe na cúirte iarrthaí
Beidh ionadaithe i láthair agus fianaise á glacadh:□
Iarrtar rannpháirtíocht na n‐ionadaithe: ( 5 )□
Ainm:
Teideal:
Feidhm:
Cúram:
Má bhíonn aon ionadaí de chuid na cúirte iarrthaí i láthair agus fianaise á glacadh, socrófar ateangaireacht sna teangacha seo a leanas:□BG,□ES,□CS,□DE,□ET,□EL,□EN,□FR,□GA,□HR,□IT,□LV,□LT,□HU,□MT,□NL,□PL,□PT,□RO,□SK,□SL,□FI,□SV,□teanga eile:
10. Cineál agus ábhar an cháis agus ráiteas gearr faoi na fíorais (san iarscríbhinn, i gcás inarb iomchuí):
11. Glacadh fianaise atá le déanamh
Tuairisc ar ghlacadh na fianaise atá le déanamh (san iarscríbhinn, i gcás inarb iomchuí):
Ceistiú finnéithe:□
Ainm agus sloinne:
Dáta breithe, má tá sé ar fáil:
Seoladh:
Sráid agus uimhir/bosca poist:
Áit agus cód poist:
Tír:
Teil. (2) :
Facs (2) :
Ríomhphost (2) :
Ceisteanna atá le cur ar an bhfinné nó ráiteas faoi na fíorais ar ina leith atá siad le ceistiú (san iarscríbhinn, i gcás inarb iomchuí):
An ceart chun diúltú fianaise a thabhairt faoi dhlí Bhallstát na cúirte iarrthaí (san iarscríbhinn, i gcás inarb iomchuí): tá□níl□
Ceistigh an finné le do thoil
faoi mhionn:
faoi dhearbhasc:
Aon fhaisnéis eile a mheasann an chúirt iarrthach a bheith riachtanach (san iarscríbhinn, i gcás inarb iomchuí):
Cineál eile glactha fianaise
na doiciméid atá le hiniúchadh agus tuairisc ar an nglacadh fianaise a iarradh (san iarscríbhinn, i gcás inarb iomchuí):
na nithe atá le hiniúchadh agus tuairisc ar an nglacadh fianaise a iarradh (san iarscríbhinn, i gcás inarb iomchuí)
12. Forghníomhaigh an iarraidh le do thoil
i gcomhréir le nós imeachta speisialta (Airteagal 12(3) de Rialachán (AE) 2020/1783) dá bhforáiltear le dlí Bhallstát na cúirte iarrthaí a dtugtar tuairisc air san iarscríbhinn□
agus/nó trí úsáid a bhaint as an teicneolaíocht chumarsáide (Airteagal 12(4) de Rialachán (AE) 2020/1783) a leagtar amach i bhfoirm N□
is gá an fhaisnéis seo a leanas chun an iarraidh a fhorghníomhú:
13. Cúiseanna gan tarchur tríd an gcóras TF díláraithe (Airteagal 7(4) de Rialachán (AE) 2020/1783 ( 6 )
Níorbh fhéidir an tarchur leictreonach a dhéanamh mar gheall ar an méid seo a leanas:
cur isteach ar an gcóras TF díláraithe
cineál na fianaise
cásanna eisceachtúla
Arna déanamh i/in/sa:
Dáta:
Síniú agus/nó stampa nó ríomhshíniú agus/nó ríomhshéala:
FOIRM B
ADMHÁIL GO bhFUARTHAS AN IARRAIDH AR FHIANAISE A GHLACADH
(Airteagal 9(1) de Rialachán (AE) 2020/1783 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 25 Samhain 2020 maidir le comhar idir cúirteanna na mBallstát le linn fianaise a ghlacadh in ábhair shibhialta nó thráchtála (fianaise a ghlacadh) ( 7 )
1. Uimh. thagartha na cúirte iarrthaí:
2. Uimh. thagartha na cúirte iarrtha:
3. Ainm na cúirte iarrthaí:
4. Cúirt iarrtha
Ainm:
Seoladh:
Teil.:
Facs ( 8 ):
Ríomhphost:
5. Fuair an chúirt a luaitear i mír 4 an iarraidh an ……. (dáta a bhfuarthas í).
6. Ní féidir plé leis an iarraidh mar gheall ar an méid seo a leanas:
Ní ghlactar leis an teanga a úsáideadh chun an fhoirm a chomhlánú (Airteagal 6 de Rialachán (AE) 2020/1783):□
Úsáid ceann de na teangacha seo a leanas le do thoil:
Níl an doiciméad inléite□
Arna déanamh i/in/sa:
Dáta:
Síniú agus/nó stampa nó ríomhshíniú agus/nó ríomhshéala
FOIRM C
FÓGRA MAIDIR LE CUR AR AGHAIDH IARRATA AR FHIANAISE A GHLACADH
(Airteagal 9(2) de Rialachán (AE) 2020/1783 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 25 Samhain 2020 maidir le comhar idir cúirteanna na mBallstát le linn fianaise a ghlacadh in ábhair shibhialta nó thráchtála (fianaise a ghlacadh) ( 9 )
1. Uimh. thagartha na cúirte iarrthaí:
2. Ainm na cúirte iarrthaí:
3. Uimh. thagartha na cúirte iarrtha:
4. Ní thagann an iarraidh ar fhianaise a ghlacadh faoi dhlínse na cúirte a luaitear i mír 3 den iarraidh ar fhianaise a ghlacadh agus cuireadh ar aghaidh í chuig
Ainm na cúirte inniúla:
Seoladh:
Sráid agus uimhir/bosca poist:
Áit agus cód poist:
Tír:
Teil.:
Facs ( 10 ):
Ríomhphost:
Arna déanamh i/in/sa:
Dáta:
Síniú agus/nó stampa nó ríomhshíniú agus/nó ríomhshéala:
FOIRM D
IARRAIDH AR FHAISNÉIS BHREISE CHUN FIANAISE A GHLACADH
(Airteagal 10 de Rialachán (AE) 2020/1783 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 25 Samhain 2020 maidir le comhar idir cúirteanna na mBallstát le linn fianaise a ghlacadh in ábhair shibhialta nó thráchtála (fianaise a ghlacadh) ( 11 )
1. Uimh. thagartha na cúirte iarrtha:
2. Uimh. thagartha na cúirte iarrthaí:
3. Ainm na cúirte iarrtha:
4. Ainm na cúirte iarrthaí:
5. An iarraidh ar fhianaise a ghlacadh, ní féidir í a fhorghníomhú gan an fhaisnéis bhreise seo a leanas:
6. An iarraidh ar fhianaise a ghlacadh, ní féidir í a fhorghníomhú sula ndéantar éarlais nó réamhíocaíocht i gcomhréir le hAirteagal 22(3) de Rialachán (AE) 2020/1783 Ba cheart an éarlais nó an réamhíocaíocht a dhéanamh ar an mbealach seo a leanas:
Ainm an tsealbhóra cuntais:
Ainm an bhainc/BIC nó cód bainc ábhartha eile:
Uimhir an chuntais/IBAN:
Dáta ar a raibh an íocaíocht dlite:
Méid na héarlaise nó na réamhíocaíochta a iarradh:
Airgeadra:
□Euro (EUR) |
□Lev na Bulgáire (BGN) |
□Kuna na Cróite (HRK) |
□Koruna Phoblacht na Seice (CZK) |
□Forint na hUngáire (HUF) |
□Zloty na Polainne (PLN) |
□Punt Steirling (GBP) |
□Leu na Rómáine (RON) |
□Krona na Sualainne (SEK) |
□Ceann eile (sonraigh le do thoil (cód ISO)):
Uimhir thagartha na híocaíochta/tuairisc/teachtaireacht chuig an bhfaighteoir:
Arna déanamh i/in/sa:
Dáta:
Síniú agus/nó stampa nó ríomhshíniú agus/nó ríomhshéala:
FOIRM E
ADMHÁIL GO bhFUARTHAS ÉARLAIS NÓ RÉAMHÍOCAÍOCHT
(Airteagal 10(2) de Rialachán (AE) 2020/1783 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 25 Samhain 2020 maidir le comhar idir cúirteanna na mBallstát le linn fianaise a ghlacadh in ábhair shibhialta nó thráchtála (fianaise a ghlacadh) ( 12 ))
1. Uimh. thagartha na cúirte iarrthaí:
2. Uimh. thagartha na cúirte iarrtha:
3. Ainm na cúirte iarrthaí:
4. Ainm na cúirte iarrtha:
5. Fuair an chúirt a luaitear i mír 4 an éarlais nó an réamhíocaíocht an … (dáta a bhfuarthas í).
Arna déanamh i/in/sa:
Dáta:
Síniú agus/nó stampa nó ríomhshíniú agus/nó ríomhshéala:
FOIRM F ( 13 )
IARRAIDH AR FHAISNÉIS FAOI MHOILL
(Airteagal 12(1) agus Airteagal 19(4) de Rialachán (AE) 2020/1783 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 25 Samhain 2020 maidir le comhar idir cúirteanna na mBallstát le linn fianaise a ghlacadh in ábhair shibhialta nó thráchtála (fianaise a ghlacadh ( 14 ))
SEOLADH AN IARRAIDH A LEANAS AR FHIANAISE A GHLACADH ACH NÍL AON FHAISNÉIS AR FÁIL FAOI THORADH GHLACADH NA FIANAISE
1. Uimh. thagartha na cúirte iarrthaí:
2. Uimh. thagartha na cúirte iarrtha/an chomhlachta lárnaigh/an údaráis inniúil (má tá sí ar fáil):
3. Ainm na cúirte iarrthaí
4. Ainm na cúirte iarrtha/an chomhlachta lárnaigh/an údaráis inniúil:
5. Tá an iarraidh bhunaidh ar fhianaise a ghlacadh (foirm A) nó an iarraidh bhunaidh ar fhianaise a ghlacadh go díreach (foirm L) i gceangal leis seo.□
Faisnéis atá ar fáil don chúirt iarrthach:
seoladh an iarraidh□
dáta…………………
admháil fála□
dáta…………………
fógra maidir le moill□
dáta…………………
fuarthas faisnéis eile□
……………………………
Arna déanamh i/in/sa:
Dáta:
Síniú agus/nó stampa nó ríomhshíniú agus/nó ríomhshéala:
FOIRM G ( 15 )
FREAGRA AR IARRAIDH AR FHAISNÉIS FAOI MHOILL
(Airteagal 12(1) de Rialachán (AE) 2020/1783 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 25 Samhain 2020 maidir le comhar idir cúirteanna na mBallstát le linn fianaise a ghlacadh in ábhair shibhialta nó thráchtála (fianaise a ghlacadh) ( 16 ))
1. Uimh. thagartha na cúirte iarrthaí:
2. Uimh. thagartha na cúirte iarrtha/an chomhlachta lárnaigh/an údaráis inniúil (má tá sí ar fáil):
3. Ainm na cúirte iarrthaí:
4. Ainm na cúirte iarrtha/an chomhlachta lárnaigh/an údaráis inniúil:
5. BA É BA CHÚIS LEIS AN MOILL:
Ní bhfuarthas an iarraidh ar fhianaise a ghlacadh□
Tá seoladh reatha an duine atá le ceistiú fós á chinneadh□
Tá seirbheáil na toghairme ar an duine atá le ceistiú fós idir lámha□
Ní raibh an duine i láthair ag an éisteacht in ainneoin go ndearnadh an toghairm a sheirbheáil air nó uirthi□
Freagraíodh an iarraidh an … (dáta). Freagra iniata□
Ní bhfuarthas íocaíocht éarlaise nó réamhíocaíochta a iarradh an … (dáta)□
Eile…□
6. Meastar go ndéanfar an iarraidh a fhorghníomhú faoin …. (léirigh dáta measta).
Arna déanamh i/in/sa:
Dáta:
Síniú agus/nó stampa nó ríomhshíniú agus/nó ríomhshéala:
FOIRM H
FÓGRA MAIDIR LEIS AN IARRAIDH AR NÓSANNA IMEACHTA SPEISIALTA AGUS/NÓ ÚSÁID TEICNEOLAÍOCHTAÍ CUMARSÁIDE
(Airteagal 12(3) agus (4) de Rialachán (AE) 2020/1783 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 25 Samhain 2020 maidir le comhar idir cúirteanna na mBallstát le linn fianaise a ghlacadh in ábhair shibhialta nó thráchtála (fianaise a ghlacadh) ( 17 ))
1. Uimh. thagartha na cúirte iarrthaí:
2. Uimh. thagartha na cúirte iarrtha:
3. Ainm na cúirte iarrthaí:
4. Ainm na cúirte iarrtha:
5. An glao ar fhorghníomhú na hiarrata ar fhianaise a ghlacadh i gcomhréir leis an nós imeachta speisialta a luaitear i mír 12.1 den iarraidh ar fhianaise a ghlacadh (foirm A), níorbh fhéidir é a chomhlíonadh ar na cúiseanna seo a leanas:
níl an nós imeachta a iarradh ag luí le dlí Bhallstát na cúirte iarrtha:□
ní féidir an nós imeachta a iarradh a chur i gcrích mar gheall ar mhórdheacrachtaí praiticiúla:□
6. An glao ar fhorghníomhú na hiarrata ar fhianaise a ghlacadh trí úsáid a bhaint as teicneolaíocht chianchumarsáide a luaitear i mír 12.2 den iarraidh ar fhianaise a ghlacadh (foirm A), níorbh fhéidir é a chomhlíonadh ar na cúiseanna seo a leanas:
Níl úsáid na teicneolaíochta cumarsáide ag luí le dlí Bhallstát na cúirte iarrtha□
Ní féidir an teicneolaíocht chumarsáide a úsáid mar gheall ar mhórdheacrachtaí praiticiúla□
Arna déanamh i/in/sa:
Dáta:
Síniú agus/nó stampa nó ríomhshíniú agus/nó ríomhshéala:
FOIRM I
FÓGRA MAIDIR LEIS AN DÁTA, AM, ÁIT A nGLACTAR AN FHIANAISE AGUS NA COINNÍOLLACHA LE hAGHAIDH RANNPHÁIRTÍOCHTA
(Airteagail 13(4) agus 14(5) de Rialachán (AE) 2020/1783 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 25 Samhain 2020 maidir le comhar idir cúirteanna na mBallstát le linn fianaise a ghlacadh in ábhair shibhialta nó thráchtála (fianaise a ghlacadh) ( 18 ))
1. Uimh. thagartha na cúirte iarrthaí:
2. Uimh. thagartha na cúirte iarrtha:
3. Cúirt iarrthach
Ainm:
Seoladh:
Sráid agus uimhir/bosca poist:
Áit agus cód poist:
Tír:
Teil.:
Facs ( 19 ):
Ríomhphost:
4. Cúirt iarrtha
Ainm:
Seoladh:
Sráid agus uimhir/bosca poist:
Áit agus cód poist:
Tír:
Teil.:
Facs (19) :
Ríomhphost:
5. Dáta agus am ar glacadh an fhianaise:
6. Áit ar glacadh an fhianaise, más difriúil ón áit dá dtagraítear i mír 4:
7. I gcás inarb iomchuí, na coinníollacha faoina bhféadfaidh na páirtithe agus a n‐ionadaithe, más ann dóibh, a bheith rannpháirteach:
8. I gcás inarb iomchuí, na coinníollacha faoina bhféadfaidh ionadaithe na cúirte iarrthaí a bheith rannpháirteach:
Arna déanamh i/in/sa:
Dáta:
Síniú agus/nó stampa nó ríomhshíniú agus/nó ríomhshéala:
FOIRM J
FÓGRA FAOI MHOILL
(Airteagal 17 de Rialachán (AE) 2020/1783 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 25 Samhain 2020 maidir le comhar idir cúirteanna na mBallstát le linn fianaise a ghlacadh in ábhair shibhialta nó thráchtála (fianaise a ghlacadh) ( 20 )
1. Uimh. thagartha na cúirte iarrthaí:
2. Uimh. thagartha na cúirte iarrtha:
3. Ainm na cúirte iarrthaí:
4. Ainm na cúirte iarrtha:
5. An iarraidh ar fhianaise a ghlacadh, ní féidir í a fhorghníomhú laistigh de 90 lá tar éis í a fháil ar na cúiseanna seo a leanas:
Tá seoladh reatha an duine atá le ceistiú fós á chinneadh□
Tá seirbheáil na toghairme ar an duine atá le ceistiú fós idir lámha□
Ní raibh an duine i láthair ag an éisteacht in ainneoin go ndearnadh an toghairm a sheirbheáil air nó uirthi□
Freagraíodh an iarraidh an …. (dáta). Freagra iniata□
Ní bhfuarthas íocaíocht éarlaise nó réamhíocaíochta a iarradh an …. (dáta)□
Cúis eile (sonraigh, le do thoil): …
6. Meastar go ndéanfar an iarraidh a fhorghníomhú faoin …. (léirigh dáta measta).
Arna déanamh i/in/sa:
Dáta:
Síniú agus/nó stampa nó ríomhshíniú agus/nó ríomhshéala:
FOIRM K
FAISNÉIS MAIDIR LE FORGHNÍOMHÚ NA hIARRATA AR FHIANAISE A GHLACADH
(Airteagail 16 agus 18 de Rialachán (AE) 2020/1783 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 25 Samhain 2020 maidir le comhar idir cúirteanna na mBallstát le linn fianaise a ghlacadh in ábhair shibhialta nó thráchtála (fianaise a ghlacadh) ( 21 ))
1. Uimh. thagartha na cúirte iarrthaí:
2. Uimh. thagartha na cúirte iarrtha:
3. Ainm na cúirte iarrthaí:
4. Ainm na cúirte iarrtha:
5. Forghníomhaíodh an iarraidh ar fhianaise a ghlacadh□
Tá na doiciméid lena ndeimhnítear gur forghníomhaíodh an iarraidh ar fhianaise a ghlacadh i gceangal leis seo:
6. Diúltaíodh d’fhorghníomhú na hiarrata ar ghlacadh na fianaise mar gheall ar an méid seo a leanas:□
D’agair an duine atá le ceistiú an ceart diúltú fianaise a thabhairt nó d’éiligh an duine sin go bhfuil cosc air nó uirthi fianaise a thabhairt:□
faoi dhlí Bhallstát na cúirte iarrtha:□
faoi dhlí Bhallstát na cúirte iarrthaí:□
Ní thagann an iarraidh ar fhianaise a ghlacadh faoi raon feidhme Rialachán (AE) 2020/1783□
Faoi dhlí Bhallstát na cúirte iarrtha, ní thagann forghníomhú na hiarrata ar fhianaise a ghlacadh faoi fheidhmeanna na mbreithiúna□
Níor chomhlíon an chúirt iarrthach an iarraidh ar fhaisnéis bhreise ón gcúirt iarrtha dar dáta an ...... (dáta na hiarrata ar fhaisnéis bhreise)□
Ní dhearnadh éarlais nó réamhíocaíocht a iarradh i gcomhréir le hAirteagal 22(3) de Rialachán (AE) 2020/1783□
7. Cúiseanna eile neamh-fhorghníomhaithe:
Arna déanamh i/in/sa:
Dáta:
Síniú agus/nó stampa nó ríomhshíniú agus/nó ríomhshéala:
FOIRM L
IARRAIDH AR FHIANAISE A GHLACADH GO DÍREACH
(Airteagail 19 agus 20 de Rialachán (AE) 2020/1783 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 25 Samhain 2020 maidir le comhar idir cúirteanna na mBallstát le linn fianaise a ghlacadh in ábhair shibhialta nó thráchtála (fianaise a ghlacadh) ( 22 ))
1. Uimh. thagartha na cúirte iarrthaí:
2. Uimh. thagartha an chomhlachta lárnaigh/an údaráis inniúil ( 23 ):
3. Cúirt iarrthach:
Ainm:
Seoladh:
Sráid agus uimhir/bosca poist:
Áit agus cód poist:
Tír:
Teil.:
Facs (23) :
Ríomhphost:
4. Comhlacht lárnach/údarás inniúil an Stáit iarrtha
Ainm:
Seoladh:
Sráid agus uimhir/bosca poist:
Áit agus cód poist:
Tír:
Teil.:
Facs (23) :
Ríomhphost:
5. Sa chás a thionscain an t‐éilitheoir/an t‐achainíoch (na héilitheoirí/na hachainígh) ( 24 )
Ainm:
Seoladh:
Sráid agus uimhir/bosca poist:
Áit agus cód poist:
Tír:
Teil. (23) :
Facs (23) :
Ríomhphost (23) :
6. Ionadaithe an éilitheora/achainígh
Ainm:
Seoladh:
Sráid agus uimhir/bosca poist:
Áit agus cód poist:
Tír:
Teil.:
Facs (23) :
Ríomhphost:
7. I gcoinne an chosantóra/fhreagróra (na gcosantóirí/bhfreagróirí) ( 25 )
Ainm:
Seoladh:
Sráid agus uimhir/bosca poist:
Áit agus cód poist:
Tír:
Teil. (23) :
Facs (23) :
Ríomhphost (23) :
8. Ionadaithe an chosantóra/fhreagróra
Ainm:
Seoladh:
Sráid agus uimhir/bosca poist:
Áit agus cód poist:
Tír:
Teil.:
Facs (23) :
Ríomhphost:
9. Is é an páirtí seo a leanas a dhéanfaidh an fhianaise a ghlacadh:
Ainm:
Teideal:
Feidhm:
Cúram:
10. Cineál agus ábhar an cháis agus ráiteas gearr faoi na fíorais (san iarscríbhinn, i gcás inarb iomchuí):
11. Glacadh fianaise atá le déanamh
Tuairisc ar ghlacadh na fianaise (san iarscríbhinn, i gcás inarb iomchuí):
Ceistiú finnéithe
Ainmneacha agus sloinne:
Dáta breithe, má tá sé ar fáil:
Seoladh:
Sráid agus uimhir/bosca poist:
Áit agus cód poist:
Tír:
Teil. (23)
Facs (23) :
Ríomhphost (23) :
Ceisteanna atá le cur ar an bhfinné nó ráiteas faoi na fíorais ar ina leith atá siad le ceistiú (san iarscríbhinn, i gcás inarb iomchuí):
An ceart chun diúltú fianaise a thabhairt faoi dhlí Bhallstát na cúirte iarrthaí (san iarscríbhinn, i gcás inarb iomchuí): tá□níl□
Cineál eile glactha fianaise (san iarscríbhinn, i gcás inarb iomchuí):
12. Iarrann an chúirt iarrthach go nglacfar fianaise go díreach trí úsáid a bhaint as an teicneolaíocht chumarsáide a leagtar amach i bhfoirm N□
Arna déanamh i/in/sa:
Dáta:
Síniú agus/nó stampa nó ríomhshíniú agus/nó ríomhshéala:
FOIRM M
FAISNÉIS ÓN gCOMHLACHT LÁRNACH/ÚDARÁS INNIÚIL A BHAINEANN LE FIANAISE A GHLACADH GO DÍREACH
(Airteagal 19 de Rialachán (AE) 2020/1783 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 25 Samhain 2020 maidir le comhar idir cúirteanna na mBallstát le linn fianaise a ghlacadh in ábhair shibhialta nó thráchtála (fianaise a ghlacadh) ( 26 )
1. Uimh. thagartha na cúirte iarrthaí:
2. Uimh. thagartha an chomhlachta lárnaigh/an údaráis inniúil:
3. Ainm na cúirte iarrthaí:
4. Comhlacht lárnach/údarás inniúil
Ainm:
Seoladh:
Sráid agus uimhir/bosca poist:
Áit agus cód poist:
Tír:
Teil.:
Facs ( 27 ):
Ríomhphost:
5. Faisnéis ón gcomhlacht lárnach/údarás inniúil
Glactar le glacadh díreach na fianaise i gcomhréir leis an iarraidh:□
Glactar le glacadh díreach na fianaise i gcomhréir leis an iarraidh faoi na coinníollacha seo a leanas (san iarscríbhinn, i gcás inarb iomchuí):
Diúltaítear fianaise a ghlacadh go díreach i gcomhréir leis an iarraidh ar na cúiseanna seo a leanas:
ní thagann an iarraidh faoi raon feidhme Rialachán (AE) 2020/1783□
níl an fhaisnéis uile is gá de bhun Airteagal 5 de Rialachán (AE) 2020/1783 san iarraidh:□
glacadh díreach na fianaise a iarradh, tá sé contrártha do phrionsabail bhunúsacha dhlí an Bhallstáit ina bhfuil an comhlacht lárnach/an t‐údarás inniúil:□
6. Sannadh an chúirt seo a leanas chun cúnamh praiticiúil a sholáthar le linn fianaise a ghlacadh go díreach:
Ainm:
Seoladh:
Sráid agus uimhir/bosca poist:
Áit agus cód poist:
Tír:
Teil.:
Facs (27) :
Ríomhphost:
Arna déanamh i/in/sa:
Dáta:
Síniú agus/nó stampa nó ríomhshíniú agus/nó ríomhshéala:
FOIRM N
FAISNÉIS FAOI PHRAITICIÚLACHTAÍ TEICNIÚLA CHUN FÍSCHOMHDHÁIL A REÁCHTÁIL NÓ TEICNEOLAÍOCHT CHIANCHUMARSÁIDE EILE A ÚSÁID
(Airteagail 12(4) agus 20 de Rialachán (AE) 2020/1783 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 25 Samhain 2020 maidir le comhar idir cúirteanna na mBallstát le linn fianaise a ghlacadh in ábhair shibhialta nó thráchtála (fianaise a ghlacadh) ( 28 )
1. Uimh. thagartha na cúirte iarrthaí ( 29 ):
2. Uimh. thagartha na cúirte iarrtha/an chomhlachta lárnaigh/an údaráis inniúil (29) :
3. Ainm na cúirte iarrthaí (29) :
4. Ainm na cúirte iarrtha/an chomhlachta lárnaigh/an údaráis inniúil (29) :
5. Sonraí teicniúla na cúirte iarrthaí:
ISDN (29) :
IP:
Teil. sheomra na Cúirte (29) :
Eile:
6. Céad rogha maidir le cineál nasctha (i gcás go bhfuil níos mó ná rogha amháin curtha isteach i mír 5):
7. Céad rogha maidir le dáta/dátaí agus am/amanna don nascadh:
dáta:
am ( 30 ):
8. Céad rogha maidir le dáta/dátaí agus am/amanna don nascadh tástála:
dáta:
am (30) :
duine teagmhála don nascadh tástála nó do chúnamh teicniúil eile:
teanga don chumarsáid:□BG,□ES,□CS,□DE,□ET,□EL,□EN,□FR,□GA,□HR,□IT,□LV,□LT,□HU,□MT,□NL,□PL,□PT,□RO,□SK,□SL,□FI,□SV,□teanga eile:
teil. i gcás deacrachtaí teicniúla le linn an nasctha tástála nó fianaise a ghlacadh:
9. Faisnéis faoi ateangaireacht:
Iarrtar ar chúnamh chun ateangaire a fháil:□
Na teangacha ábhartha:□BG,□ES,□CS,□DE,□ET,□EL,□EN,□FR,□GA,□HR,□IT,□LV,□LT,□HU,□MT,□NL,□PL,□PT,□RO,□SK,□SL,□FI,□SV,□teanga eile:
10. Faisnéis i dtaobh an ndéanfar taifead de ghlacadh na fianaise ( 31 ):
tá□
níl□
11. Eile: …
Arna déanamh i/in/sa:
Dáta:
Síniú agus/nó stampa nó ríomhshíniú agus/nó ríomhshéala:
IARSCRÍBHINN II
AN RIALACHÁN AISGHAIRTHE AGUS LIOSTA DE NA LEASUITHE COMHLEANÚNACHA A RINNEADH AIR
Rialachán (CE) Uimh. 1206/2001 ón gComhairle an 28 Bealtaine 2001 maidir le comhar idir cúirteanna na mBallstát le linn fianaise a ghlacadh in ábhair shibhialta agus thráchtála (IO L 174, 27.6.2001, lch. 1) |
|
Rialachán (CE) Uimh. 1103/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 22 Deireadh Fómhair 2008 lena n‐oiriúnaítear ionstraimí áirithe atá faoi réir an nós imeachta a leagtar síos in Airteagal 251 den Chonradh do Chinneadh 1999/468/CE ón gComhairle, maidir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú – Oiriúnú don nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú – Cuid a Trí (IO L 304, 14.11.2008, lch. 80) |
Leasuithe ar Airteagail 19(2) agus 20 de Rialachán (CE) Uimh. 1206/2001 agus orthu siúd amháin |
IARSCRÍBHINN III
TÁBLA COMHGHAOIL
Rialachán (CE) Uimh. 1206/2001 |
An Rialachán seo |
Airteagal 1(1) |
Airteagal 1(1) |
Airteagal 1(2) |
Airteagal 1(2) |
Airteagal 1(3) |
– |
– |
Airteagal 2 |
Airteagal 2(1) |
Airteagal 3(1) |
Airteagal 2(2) |
Airteagal 3(2) |
Airteagal 3(1) |
Airteagal 4(1) |
Airteagal 3(2) |
Airteagal 4(2) |
Airteagal 3(3) |
Airteagal 4(3) |
Airteagal 4(1) |
Airteagal 5(1) |
Airteagal 4(2) |
Airteagal 5(2) |
Airteagal 4(3) |
Airteagal 5(3) |
Airteagal 5 |
Airteagal 6 |
Airteagal 6 |
Airteagal 7(1) |
– |
Airteagal 7(2), (3) agus (4) |
– |
Airteagal 8 |
Airteagal 7(1) |
Airteagal 9(1) |
Airteagal 7(2) |
Airteagal 9(2) |
Airteagal 8(1) |
Airteagal 10(1) |
Airteagal 8(2) |
Airteagal 10(2) |
Airteagal 9(1) |
Airteagal 11(1) |
Airteagal 9(2) |
Airteagal 11(2) |
Airteagal 10(1) |
Airteagal 12(1) |
Airteagal 10(2) |
Airteagal 12(2) |
Airteagal 10(3) |
Airteagal 12(3) |
Airteagal 10(4) |
Airteagal 12(4) |
Airteagal 11(1) |
Airteagal 13(1) |
Airteagal 11(2) |
Airteagal 13(2) |
Airteagal 11(3) |
Airteagal 13(3) |
Airteagal 11(4) |
Airteagal 13(4) |
Airteagal 11(5) |
Airteagal 13(5) |
Airteagal 12(1) |
Airteagal 14(1) |
Airteagal 12(2) |
Airteagal 14(2) |
Airteagal 12(3) |
Airteagal 14(3) |
Airteagal 12(4) |
Airteagal 14(4) |
Airteagal 12(5) |
Airteagal 14(5) |
Airteagal 13 |
Airteagal 15 |
Airteagal 14(1) |
Airteagal 16(1) |
Airteagal 14(2) |
Airteagal 16(2) |
Airteagal 14(3) |
Airteagal 16(3) |
Airteagal 14(4) |
Airteagal 16(4) |
Airteagal 15 |
Airteagal 17 |
Airteagal 16 |
Airteagal 18 |
Airteagal 17(1) |
Airteagal 19(1) |
Airteagal 17(2) |
Airteagal 19(2) |
Airteagal 17(3) |
Airteagal 19(3) |
Airteagal 17(4), an chéad fhomhír |
Airteagal 19(4), an chéad fhomhír |
Airteagal 17(4), an dara fomhír |
Airteagal 19(4), an dara fomhír |
Airteagal 17(4), an tríú fomhír |
– |
– |
Airteagal 19(5) |
– |
Airteagal 19(6) |
Airteagal 17(5) |
Airteagal 19(7) |
Airteagal 17(6) |
Airteagal 19(8) |
– |
Airteagal 20 |
– |
Airteagal 21 |
Airteagal 18 |
Airteagal 22 |
Airteagal 19(1) |
Airteagal 23(1) |
Airteagal 19(2) |
– |
– |
Airteagal 23(2) |
Airteagal 20 |
Airteagal 26 |
– |
Airteagal 24 |
– |
Airteagal 25 |
– |
Airteagal 27 |
– |
Airteagal 28 |
Airteagal 21(1) |
Airteagal 29(1) |
Airteagal 21(2) |
Airteagal 29(2) |
Airteagal 21(3)(a) |
– |
Airteagal 21(3)(b) |
Airteagal 29(3)(a) |
Airteagal 21(3)(c) |
Airteagal 29(3)(b) |
– |
Airteagal 30 |
Airteagal 22, an chéad fhomhír |
Airteagal 31(1) |
Airteagal 22, an dara fomhír |
Airteagal 31(2) |
– |
Airteagal 31(3) |
– |
Airteagal 31(4) |
– |
Airteagal 32 |
Airteagal 23 |
Airteagal 33(1) |
– |
Airteagal 33(2) |
Airteagal 24 |
– |
– |
Airteagal 34 |
Airteagal 24(1) |
Airteagal 35(1), an chéad fhomhír |
Airteagal 24(2) |
Airteagal 35(1), an dara fomhír |
– |
Airteagal 35(2) |
– |
Airteagal 35(3) |
Iarscríbhinn |
Iarscríbhinn I |
– |
Iarscríbhinn II |
– |
Iarscríbhinn III |
( 1 ) IO L 405, 2.12.2020, lch. 1
( 2 ) Tá an mhír seo roghnach.
( 3 ) I gcás ina bhfuil níos mó ná éilitheoir/achainíoch amháin ann, tabhair faisnéis, le do thoil, mar a leagtar amach i míreanna 4.1. go 4.5.
( 4 ) I gcás ina bhfuil níos mó ná cosantóir/freagróir amháin ann, tabhair faisnéis, le do thoil, mar a leagtar amach i míreanna 6.1. go 6.5.
( 5 ) I gcás ina bhfuil níos mó ná ionadaí amháin ann, tabhair faisnéis, le do thoil, mar a leagtar amach i mír 9.2.
( 6 ) Níl feidhm ag an mír seo ach amháin ó dháta chur i bhfeidhm an chórais TF dhíláraithe.
( 7 ) IO L 405, 2.12.2020, lch. 1
( 8 ) Tá an mhír seo roghnach.
( 9 ) IO L 405, 2.12.2020, lch. 1
( 10 ) Tá an mhír seo roghnach.
( 11 ) IO L 405, 2.12.2020, lch. 1
( 12 ) IO L 405, 2.12.2020, lch. 1
( 13 ) Tá úsáid na foirme seo roghnach.
( 14 ) IO L 405, 2.12.2020, lch. 1
( 15 ) Tá úsáid na foirme seo roghnach.
( 16 ) IO L 405, 2.12.2020, lch. 1
( 17 ) IO L 405, 2.12.2020, lch. 1
( 18 ) IO L 405, 2.12.2020, lch. 1
( 19 ) Tá an mhír seo roghnach.
( 20 ) IO L 405, 2.12.2020, lch. 1
( 21 ) IO L 405, 2.12.2020, lch. 1
( 22 ) IO L 405, 2.12.2020, lch. 1
( 23 ) Tá an mhír seo roghnach.
( 24 ) I gcás ina bhfuil níos mó ná éilitheoir/achainíoch amháin ann, tabhair faisnéis, le do thoil, mar a leagtar amach i míreanna 5.1. go 5.5.
( 25 ) I gcás ina bhfuil níos mó ná cosantóir/freagróir amháin ann, tabhair faisnéis, le do thoil, mar a leagtar amach i míreanna 7.1. go 7.5.
( 26 ) IO L405, 2.12.2020, lch. 1
( 27 ) Tá an mhír seo roghnach.
( 28 ) IO L 405, 2.12.2020, lch. 1
( 29 ) á an mír seo roghnach.
( 30 ) Am áitiúil an Bhallstáit iarrtha.
( 31 ) E.g. taifead ar líne nó tras-scríbhinn de ghlacadh na fianaise