02020R0194 — GA — 01.07.2021 — 002.002
Is áis doiciméadúcháin amháin an téacs seo agus níl aon éifeacht dhlíthiúil aige. Ní ghabhann institiúidí an Aontais aon dliteanas orthu féin i leith inneachar an téacs. Is iad na leaganacha de na gníomhartha a foilsíodh in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh agus atá ar fáil ar an suíomh gréasáin EUR-Lex na leaganacha barántúla de na gníomhartha ábhartha, brollach an téacs san áireamh. Is féidir teacht ar na téacsanna oifigiúla sin ach na naisc atá leabaithe sa doiciméad seo a bhrú
COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) 2020/194 of 12 February 2020 (IO L 040 13.2.2020, lch. 114) |
Arna leasú le:
|
|
Iris Oifigiúil |
||
Uimh |
Leathanach |
Dáta |
||
COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) 2020/1318 of 22 September 2020 (*) |
L 309 |
4 |
23.9.2020 |
|
RIALACHÁN CUR CHUN FEIDHME (AE) 2021/965 ÓN gCOIMISIÚN an 9 Meitheamh 2021 |
L 214 |
1 |
17.6.2021 |
(*) |
Níor foilsíodh an gníomh seo i nGaeilge |
COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) 2020/194
of 12 February 2020
laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EU) No 904/2010 as regards the special schemes for taxable persons supplying services to non-taxable persons, making distance sales of goods and certain domestic supplies of goods
Article 1
Definitions
For the purposes of this Regulation, the following definitions apply:
‘non-Union scheme’ means the special scheme for services supplied by taxable persons not established within the Community provided for in Section 2 of Chapter 6 of Title XII of Directive 2006/112/EC;
‘Union scheme’ means the special scheme for intra-Community distance sales of goods, for supplies of goods within a Member State made by electronic interfaces facilitating those supplies in accordance with paragraph 2 of Article 14a of Directive 2006/112/EC and for services supplied by taxable persons established within the Community but not in the Member State of consumption provided for in Section 3 of Chapter 6 of Title XII of Directive 2006/112/EC;
‘import scheme’ means the special scheme for distance sales of goods imported from third territories or third countries provided for in Section 4 of Chapter 6 of Title XII of Directive 2006/112/EC;
‘special schemes’ means the non-Union scheme, the Union scheme and the import scheme.
Article 2
Functionalities of the electronic interface
The electronic interface in the Member State of identification by which a taxable person or an intermediary acting on his behalf registers for the use of one of the special schemes, and by which that person or his intermediary submits value added tax (VAT) returns under that scheme to the Member State of identification, shall have the following functionalities:
it must offer the facility to save the information, and any change in the information, to be provided pursuant to Article 361 or 369p of Directive 2006/112/EC, and the information to be included in the VAT return pursuant to Article 365, 369g or 369t of Directive 2006/112/EC, before that information or change is submitted;
it must allow for the taxable person or the intermediary acting on his behalf to submit the relevant information relating to the VAT returns via an electronic file transfer in accordance with conditions laid down by the Member State of identification.
Article 3
Transmission of identification information
The Member State of identification shall transmit the following information to the other Member States via the CCN/CSI network, including any changes to such information:
information to identify the taxable person using the non-Union scheme;
information to identify the taxable person using the Union scheme;
information to identify the taxable person using the import scheme;
information to identify an intermediary;
the identification number allocated to the taxable person or to an intermediary.
The common electronic message set out in Annex I shall be used to transmit the information referred to in paragraph 1 using the following column in each case:
column B for the non-Union scheme;
column C for the Union scheme;
column D for the import scheme for identification of the taxable person in accordance with Article 369p(1) or (3) of Directive 2006/112/EC;
column E for the import scheme for identification of the intermediary in accordance with Article 369p(2) of Directive 2006/112/EC.
The Member State of identification shall without delay inform the other Member States via the CCN/CSI network, using the common electronic message set out in Annex II to this Regulation, where the taxable person:
is excluded from, or deleted from the identification register of, one of the special schemes in accordance with Article 363, 369e or 369r(1) or (3) of Directive 2006/112/EC;
voluntarily ceases to use one of the special schemes;
changes the Member State of identification within the Union scheme or the import scheme.
The Member State of identification shall without delay inform the other Member States via the CCN/CSI network, using the common electronic message set out in Annex II to this Regulation, where the intermediary:
is deleted from the identification register in accordance with Article 369r(2) of Directive 2006/112/EC;
voluntarily ceases to act as intermediary;
changes the Member State of identification.
Article 4
Submission of VAT return by the taxable person or the intermediary
Where, with respect to a special scheme, a taxable person makes no supplies of goods or services under that special scheme in any Member State during a tax period and has no amendments to make to previous VAT returns, a nil VAT return shall be completed. For that purpose, only the following boxes of the common electronic message set out in Annex III shall be completed:
boxes 1, 2, 11 and 24 for the non-Union scheme;
boxes 1, 2, 21 and 24 for the Union scheme;
boxes 1, 1a, 2, 11 and 24 for the import scheme.
In addition, in the case of the Union scheme, the taxable person shall only be required to insert the supplies referred to in Article 369g(2)(a) and (b) of Directive 2006/112/EC relating to a Member State where goods are dispatched or transported from if goods covered by the Union scheme have been dispatched or transported from that Member State within the tax period. Similarly, the taxable person shall only be required to insert the supplies from a Member State of establishment if supplies of services under the Union scheme have been made from that Member State within the tax period.
Article 5
Transmission of information contained in VAT return
The information contained in the VAT return referred to in Article 4(1) shall be sent by the Member State of identification via the CCN/CSI network, using the common electronic message set out in Annex III:
to each Member State of consumption mentioned in the VAT return;
in addition, in the case of the Union scheme, to each of the following Member States mentioned in the VAT return:
each Member State from which goods are dispatched or transported;
each Member State of establishment from which services have been supplied.
For the purpose of the first paragraph, the Member State of identification shall transmit to each relevant Member State the general information contained in part 1 of the common electronic message set out in Annex III, together with the information in parts 2, 3 and 4 of that common electronic message relating to that particular Member State.
Article 6
Unique reference number
The information transmitted pursuant to Article 5 shall contain a reference number allocated by the Member State of identification which is unique to the specific VAT return.
Airteagal 6a
Taifid atá i seilbh daoine inchánach nó a n-idirghabhálaithe a mhalartú
Áireoidh an Ballstát tomhaltais an fhaisnéis seo a leanas san fhoirm chaighdeánach:
ráiteas ina gcuirtear in iúl go ndéantar an iarraidh faoi Airteagal 47i(1) de Rialachán (AE) Uimh. 904/2010;
ainm an duine inchánach agus ainm an idirghabhálaí, má cheaptar idirghabhálaí;
an uimhir aitheantais CBL arna leithdháileadh ag an mBallstát aitheantais ar an duine inchánach nó ar an idirghabhálaí i leith an duine inchánach arna ionadú ag an idirghabhálaí;
na tréimhsí cánach a chumhdaítear leis an iarraidh;
an cineál taifead a iarrtar.
Beidh an fhaisnéis seo a leanas san áireamh sa teachtaireacht leictreonach atá le seoladh ag an mBallstát aitheantais chuig údaráis inniúla na mBallstát eile de bhun Airteagal 47j(1) agus (2) de Rialachán (AE) Uimh. 904/2010:
ráiteas ina gcuirtear in iúl go seoltar an teachtaireacht leictreonach faoi Airteagal 47j(1) nó (2) de Rialachán (AE) Uimh. 904/2010;
ainm an duine inchánach agus ainm an idirghabhálaí, má cheaptar idirghabhálaí;
an uimhir aitheantais CBL arna leithdháileadh ag an mBallstát aitheantais ar an duine inchánach nó ar an idirghabhálaí i leith an duine inchánach arna ionadú ag an idirghabhálaí;
na tréimhsí cánach a chumhdaítear leis an bhfiosrúchán riaracháin;
raon feidhme an fhiosrúcháin riaracháin atá beartaithe;
an dáta faoina dtabharfaidh údaráis inniúla na mBallstát eile freagra ar an teachtaireacht leictreonach.
Seolfaidh an Ballstát aitheantais an teachtaireacht leictreonach chuig na Ballstáit eile trí líonra CCN/CSI a úsáid.
Rachaidh an Ballstát tomhaltais i gcomhairle leis an mBallstát aitheantais de bhun Airteagal 47j(2) de Rialachán (AE) Uimh. 904/2010 trí bhíthin na foirme caighdeánaí dá dtagraítear in Airteagal 1 de Chinneadh Cur Chun Feidhme C(2019) 2866 agus go leictreonach trí líonra CCN/CSI. Áireoidh an Ballstát tomhaltais an fhaisnéis seo a leanas san fhoirm chaighdeánach:
ainm an duine inchánach agus ainm an idirghabhálaí, má cheaptar idirghabhálaí;
an uimhir aitheantais CBL arna leithdháileadh ag an mBallstát aitheantais ar an duine inchánach nó ar an idirghabhálaí i leith an duine inchánach arna ionadú ag an idirghabhálaí;
na tréimhsí cánach a chumhdaítear leis an bhfiosrúchán riaracháin;
raon feidhme an fhiosrúcháin riaracháin atá beartaithe.
Má chomhaontaíonn an Ballstát aitheantais fiosrúchán riaracháin a sheoladh, ba cheart don Bhallstát sin na Ballstáit eile a chur ar an eolas tríd an teachtaireacht dá dtagraítear i mír 3.
Airteagal 6b
Foirm chaighdeánach chun taifid atá i seilbh an duine inchánach nó a idirghabhálaí/hidirghabhálaí a chur faoi bhráid an Bhallstáit aitheantais
San fhoirm chaighdeánach dá dtagraítear in Airteagal 47i(3) de Rialachán (AE) Uimh. 904/2010 leanfar an struchtúr a leagtar amach in Iarscríbhinn IV a ghabhann leis an Rialachán seo.
Airteagal 6c
Údarás inniúil a ainmniú a bheidh freagrach as fiosrúcháin riaracháin a chomhordú
Ar shonraí teagmhála an údaráis inniúil atá freagrach as fiosrúcháin riaracháin a chomhordú i ngach Ballstát i ndáil le daoine inchánach a bhaineann úsáid as ceann de na scéimeanna speisialta, áireofar an t-ainm, an roinn, an seoladh, an uimhir theileafóin agus an seoladh ríomhphoist atá le húsáid chun teagmháil a dhéanamh leis an údarás inniúil sin.
Cuirfear an fhaisnéis sin ar fáil do na Ballstáit eile agus don Choimisiún trí líonra CCN/CSI a úsáid.
Article 7
Repeal
Implementing Regulation (EU) No 815/2012 is repealed with effect from 1 July 2021.
However, as regards the submission of and corrections to VAT returns in respect of supplies of services covered by either of the special schemes referred to in Implementing Regulation (EU) No 815/2012 that were carried out before 1 July 2021, that Implementing Regulation shall continue to apply until 10 August 2024.
Article 8
Entry into force
This Regulation shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.
It shall apply from 1 July 2021.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
ANNEX I
Identification details
Column A |
Column B |
Column C |
Column D |
Column E |
Box number |
The non-Union scheme |
The Union scheme |
The import scheme (Identification of the taxable person) |
The import scheme (Identification of the intermediary) |
1 |
Individual VAT identification number allocated by the Member State of identification in accordance with Article 362 of Directive 2006/112/EC (1) |
Individual VAT identification number allocated by the Member State of identification in accordance with Article 369d of Directive 2006/112/EC, including the country code |
Individual VAT identification number allocated by the Member State of identification in accordance with Article 369q(1) or (3) of Directive 2006/112/EC (2) |
Individual identification number allocated by the Member State of identification in accordance with Article 369q(2) of Directive 2006/112/EC (3) |
1a |
|
|
If the taxable person is represented by an intermediary, the individual identification number of that intermediary allocated in accordance with Article 369q(2) of Directive 2006/112/EC |
|
2 |
National tax number |
|
National tax number (4) |
|
2a |
|
|
VAT identification number, if any |
VAT identification number |
3 |
Company name |
Company name |
Company name |
Company name |
4 |
Trading name(s) of the company if different from the company name |
Trading name(s) of the company if different from the company name |
Trading name(s) of the company if different from the company name |
Trading name(s) of the company if different from the company name |
5 |
Full postal address of the company (5) |
Full postal address of the company (5) |
Full postal address of the company (5) |
Full postal address of the company (5) |
6 |
Country in which the taxable person has his place of business |
Country in which the taxable person has his place of business if not in the Union |
Country in which the taxable person has his place of business |
The Member State in which the intermediary has his place of business or, in the absence of a place of business in the Union, the Member State in which the intermediary has a fixed establishment where he indicates that he will make use of the import scheme on behalf of the taxable person(s) he represents |
7 |
Email address of the taxable person |
Email address of the taxable person |
Email address of the taxable person |
Email address of the intermediary |
8 |
Website(s) of the taxable person |
Website(s) of the taxable person where available |
Website(s) of the taxable person |
|
9 |
Contact name |
Contact name |
Contact name |
Contact name |
10 |
Telephone number |
Telephone number |
Telephone number |
Telephone number |
11 |
IBAN or OBAN number |
IBAN number |
IBAN number (6) |
IBAN number (7) |
12 |
BIC number (8) |
BIC number (8) |
||
13.1 |
|
Individual VAT identification number(s) or, if not available, tax reference number(s) allocated by the Member State(s) in which the taxable person has a fixed establishment(s) other than the Member State of identification and by the Member State(s) where goods are dispatched or transported from other than the Member State of identification (9) Indicator of whether the taxable person has a fixed establishment in this Member State (14) |
Individual VAT identification number(s) or, if not available, tax reference number(s) allocated by the Member State(s) in which the taxable person has a fixed establishment(s) other than the Member State of identification (9) |
Individual VAT identification number(s) or, if not available, tax reference number(s) allocated by the Member State(s) in which the intermediary has a fixed establishment(s) other than the Member State of identification (9) |
14.1 |
|
Full postal address and trading name of fixed establishments and places where goods are dispatched or transported from in Member States other than the Member State of identification (10) |
Full postal address and trading name of fixed establishments in Member States other than the Member State of identification (10) |
Full postal address and trading name of fixed establishments in Member States other than the Member State of identification (10) |
15.1 |
|
VAT identification number(s) allocated by Member State(s) as a non-established taxable person (11) |
|
|
16.1 |
Electronic declaration that the taxable person is not established within the Union |
Electronic declaration that the taxable person is not established within the Union |
|
|
16.2. |
|
Indicator of whether the taxable person is an electronic interface referred to in Article 14a(2) of Directive 2006/112/EC (14) |
|
|
17 |
Date of commencement of using the scheme (12) |
Date of commencement of using the scheme (12) |
Date of commencement of using the scheme (13) |
|
18 |
Date of request by the taxable person to be registered under the scheme |
Date of request by the taxable person to be registered under the scheme |
Date of request by the taxable person or the intermediary acting on his behalf to be registered under the scheme |
Date of request to be registered as an intermediary |
19 |
Date of registration decision by the Member State of identification |
Date of registration decision by the Member State of identification |
Date of registration decision by the Member State of identification |
Date of registration decision by the Member State of identification |
20 |
|
Indicator of whether the taxable person is a VAT group (14) |
|
|
21 |
Individual VAT identification number(s) allocated by the Member State of identification in accordance with Articles 362, 369d or 369q of Directive 2006/112/EC if the taxable person has previously used or is currently using one of these schemes |
Individual VAT identification number(s) allocated by the Member State of identification in accordance with Articles 362, 369d or 369q of Directive 2006/112/EC if the taxable person has previously used or is currently using one of these schemes |
Individual VAT identification number(s) allocated by the Member State of identification in accordance with Articles 362, 369d or 369q of Directive 2006/112/EC if the taxable person has previously used or is currently using one of these schemes |
►M1 Intermediary number(s) allocated by the Member State of identification in accordance with Article 369q(2) of Directive 2006/112/EC if the intermediary has previously acted as such ◄ |
(1)
To follow format: EUxxxyyyyyz where: xxx is the 3-digit ISO numeric code of the Member State of identification (MSI); yyyyy is the 5-digit number assigned by MSI; and z is a check digit.
(2)
To follow format: IMxxxyyyyyyz where: xxx is the 3-digit ISO numeric code of the MSI; yyyyyy is the 6-digit number assigned by MSI; and z is a check digit.
(3)
To follow format: INxxxyyyyyyz where: xxx is the 3-digit ISO numeric code of the MSI; yyyyyy is the 6-digit number assigned by MSI; and z is a check digit.
(4)
Mandatory if no VAT identification number is given in Box 2a.
(5)
Postcode to be indicated if there is one.
(6)
Where the taxable person is not represented by an intermediary.
(7)
Where the taxable person is represented by an intermediary.
(8)
The BIC number is optional.
(9)
Where there is more than one fixed establishment or more than one Member State where goods are dispatched or transported from, use box 13.1, 13.2, etc.
(10)
Where there is more than one fixed establishment and/or place where goods are dispatched or transported from, use box 14.1, 14.2, etc.
(11)
Where there is more than one VAT identification number allocated by Member State(s) as a non-established taxable person, use box 15.1, 15.2 etc.
(12)
This can be in certain limited cases prior to the date of registration for the scheme.
(13)
►M1 The date of commencement of using the scheme is identical to the date in column D, box 19 and, in case of pre-registration in accordance with the third paragraph of Article 2 of Council Implementing Regulation (EU) 2019/2026, cannot be prior to 1 July 2021. ◄
(14)
This is a simple yes/no tick box. |
ANNEX II
Details relating to the status of a taxable person or an intermediary in the register of a Member State of identification
|
Individual VAT identification number of a taxable person allocated by the Member State of identification, including country code |
Individual identification number of an intermediary allocated by the Member State of identification, including country code |
Date from which the change is effective |
Reason for changing the status of the taxable person in the register by using the following codes: (1) The taxable person or, where relevant, the intermediary acting on his behalf has notified the Member State of identification that the taxable person no longer carries out supplies of services and/or goods covered by the special scheme; (2) It is assumed by the Member State of identification that the taxable activities of the taxable person covered by the special scheme have ceased; (3) The taxable person no longer meets the conditions necessary for the use of the special scheme; (4) The taxable person persistently fails to comply with the rules of the special scheme; (5) The taxable person or the intermediary acting on his behalf has requested to voluntarily leave the scheme; (6) The taxable person has requested to be identified in a new Member State of identification. |
Reason for changing the status of the intermediary in the register by using the following codes: (2) The intermediary has not acted as an intermediary on behalf of any taxable person making use of the import scheme for a period of two consecutive calendar quarters; (3) The intermediary no longer meets the conditions necessary for acting as such; (4) The intermediary persistently fails to comply with the rules of the import scheme; (5) The intermediary has requested to voluntarily cease to act as intermediary (6) The intermediary has requested to be identified in a new Member State of identification. |
ANNEX III
VAT returns
Part 1: General information |
|||
Column A |
Column B |
Column C |
Column D |
Box number |
The non-Union scheme |
The Union scheme |
The import scheme |
Unique reference number (1) : |
|||
1 |
Individual VAT identification number allocated by the Member State of identification in accordance with Article 362 of Directive 2006/112/EC |
Individual VAT identification number allocated by the Member State of identification in accordance with Article 369d of Directive 2006/112/EC, including country code |
Individual VAT identification number allocated by the Member State of identification in accordance with Article 369q(1) or (3) of Directive 2006/112/EC |
1a |
|
|
If the taxable person is represented by an intermediary, the identification number of that intermediary allocated in accordance with Article 369q(2) of Directive 2006/112/EC |
2 |
Tax period (2) |
Tax period (2) |
Tax period (3) |
2a |
Start date and end date of period (4) |
Start date and end date of period (4) |
Start date and end date of period (5) |
3 |
Currency |
Currency |
Currency |
Part 2: For each Member State of consumption in which VAT is due (6) |
|||
|
|
2(a) Services supplied from the Member State of identification and fixed establishment(s) outside the Union 2(b) Supplies of goods dispatched or transported from the Member State of identification (7) |
|
4.1 |
Country code of the Member State of consumption |
Country code of the Member State of consumption |
Country code of the Member State of consumption |
5.1 |
Standard VAT rate in the Member State of consumption (8) |
Standard VAT rate in the Member State of consumption (8) |
Standard VAT rate in the Member State of consumption (8) |
6.1 |
Reduced VAT rate in the Member State of consumption (8) |
Reduced VAT rate in the Member State of consumption (8) |
Reduced VAT rate in the Member State of consumption (8) |
7.1 |
Taxable amount at standard rate (8) |
Taxable amount at standard rate (8) |
Taxable amount at standard rate (8) |
8.1 |
VAT amount at standard rate (8) |
VAT amount at standard rate (8) |
VAT amount at standard rate (8) |
9.1 |
Taxable amount at reduced rate (8) |
Taxable amount at reduced rate (8) |
Taxable amount at reduced rate (8) |
10.1 |
VAT amount at reduced rate (8) |
VAT amount at reduced rate (8) |
VAT amount at reduced rate (8) |
11.1 |
Total VAT amount payable |
Total VAT amount payable for supplies of services declared in part 2a and supplies of goods declared in part 2b |
Total VAT amount payable |
|
|
2(c) Services supplied from fixed establishments in Member States other than the Member State of identification (9) |
|
|
|
2(d) Supplies of goods dispatched or transported from a Member State other than the Member State of identification (10) (11) |
|
12.1 |
|
Country code of the Member State of consumption |
|
13.1 |
|
Standard VAT rate in the Member State of consumption (8) |
|
14.1 |
|
Reduced VAT rate in the Member State of consumption (8) |
|
15.1 |
|
Individual VAT identification number or, if not available, tax reference number, including country code: — of the fixed establishment from which supplies of services are made; or — of the establishment from which goods are dispatched or transported. Where the supplies of goods are made in accordance with Article 14a(2) of Directive 2006/112/EC and the taxable person does not have a VAT identification or tax reference number in the Member State from which goods are dispatched or transported, the country code of that Member State must still be provided. |
|
16.1 |
|
Taxable amount at standard rate (8) |
|
17.1 |
|
VAT amount at standard rate (8) |
|
18.1 |
|
Taxable amount at reduced rate (8) |
|
19.1 |
|
VAT amount at reduced rate (8) |
|
20.1 |
|
Total VAT amount payable for supplies of services declared in part 2c and supplies of goods declared in part 2d |
|
|
|
2(e) Grand total for supplies from the Member State of identification, supplies of goods from another Member State and services from all fixed establishments not in the Member State of identification |
|
21.1 |
|
Total VAT amount payable (Box 11.1 + Box 11.2 ... + Box 20.1 + Box 20.2 ...) |
|
Part 3: For each Member State of consumption for which a VAT correction is made |
|||
22.1. |
Tax period (2) |
Tax period (2) |
Tax period (3) |
23.1 |
Country code of the Member State of consumption |
Country code of the Member State of consumption |
Country code of the Member State of consumption |
24.1 |
Total VAT amount resulting from corrections of supplies (12) |
Total VAT amount resulting from corrections of supplies (12) |
Total VAT amount resulting from corrections of supplies (12) |
Part 4: Balance of VAT due for each Member State of consumption |
|||
25.1. |
Total VAT amount due including corrections of previous returns per Member State (Box 11.1 + Box 11.2 … + Box 24.1 + Box 24.2. …) (12) |
Total VAT amount due including corrections of previous returns per Member State (Box 21.1 + Box 21.2 … + Box 24.1 + Box 24.2. …) (12) |
Total VAT amount due including corrections of previous returns per Member State (Box 11.1 + Box 11.2 … + Box 24.1 + Box 24.2. …) (12) |
Part 5: Total amount of VAT due for all Member States of consumption |
|||
26 |
Total VAT amount due for all Member States (Box 25.1+ 25.2. …) (13) |
Total VAT amount due for all Member States (Box 25.1+ 25.2. …) (13) |
Total VAT amount due for all Member States (Box 25.1+ 25.2. …) (13) |
(1)
Unique reference number as allocated by the Member State of identification shall consist of country code of MSI/VAT number/period – i.e. CZ/xxxxxxxxx/Q1.yyyy (or /M01.yyyy for the import scheme) + add timestamp. The number shall be attributed by the Member State of identification before transmission of the return to the other Member States concerned.
(2)
Relates to calendar quarters: Q1.yyyy – Q2.yyyy – Q3.yyyy – Q4.yyyy. Where there is more than one tax period to be corrected in Part 3, use box 22.1.1, 22.1.2, etc.
(3)
Relates to calendar months: M01.yyyy – M02.yyyy – M03.yyyy – etc. Where there is more than one tax period to be corrected in Part 3, use box 22.1.1, 22.1.2, etc.
(4)
To be completed only in cases where the taxable person submits more than one VAT return for the same quarter. Relates to calendar days: dd.mm.yyyy – dd.mm.yyyy.
(5)
To be completed only in cases where the taxable person/the intermediary submits more than one VAT return for the same month. Relates to calendar days: dd.mm.yyyy – dd.mm.yyyy.
(6)
Where there is more than one Member State of consumption.
(7)
Including supplies facilitated by an electronic interface referred to in Article 14a(2) of Directive 2006/112/EC, where the dispatch or the transport of those goods begins and ends in the Member State of identification.
(8)
Where more than one standard rate is applied during the return period, use boxes 5.1.2, 7.1.2, 8.1.2, 13.1.2, 16.1.2, 17.1.2, etc. Where more than one reduced VAT rate is applied, use boxes 6.1.2, 9.1.2, 10.1.2, 14.1.2, 18.1.2, 19.1.2, etc.
(9)
Where there is more than one fixed establishment, use box 12.2 to 20.2, etc.
(10)
Where there is more than one Member State other than the Member State of identification from which goods are dispatched or transported, use box 12.2 to 20.2, etc.
(11)
Including supplies facilitated by an electronic interface referred to in Article 14a(2) of Directive 2006/112/EC, where the dispatch or the transport of those goods begins and ends in the same Member State.
(12)
This amount can be negative.
(13)
Negative amounts in boxes 25.1, 25.2, etc. cannot be taken into account. |
IARSCRÍBHINN IV
Struchtúr XML le haghaidh na foirme caighdeánaí is féidir leis an gcáiníocóir nó a idirghabhálaí a úsáid chun taifid a iarrtar de bhun Airteagal 47i de Rialachán (AE) Uimh. 904/2010 a chur isteach
Leagtar amach san Iarscríbhinn seo struchtúr XML le haghaidh na foirme caighdeánaí is féidir le cáiníocóirí nó idirghabhálaithe a úsáid chun taifid a iarrtar de bhun Airteagal 47i de Rialachán (AE) Uimh. 904/2010 a chur isteach.
Áirítear sa struchtúr seo, i ngach réimse:
innéacs réimse, chun ordlathas gach oibiachta/réimse a léiriú;
táscaire “*” chun a aithint má tá an réimse éigeantach nó mura bhfuil. ciallaíonn “**” nach mór rogha a dhéanamh idir réimsí;
ainm réimse;
nótaí teicniúla, chun cad é ba cheart a líonadh isteach agus an dóigh leis sin a dhéanamh a mhíniú go díreach;
formáid agus toise atá le bailíochtú ar chomhad Sainithe Scéimre XML (XSD);
i gcás inarb ábhartha, tagairtí d’Airteagal 63c de Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) Uimh. 282/2011 ón gComhairle*.
Is iad na táblaí seo a leanas atá sa struchtúr atá beartaithe:
Header
MasterFiles
Customer
SourceDocuments
Transactions
MovementOfGoods
1 - * Header
Is í an fhaisnéis ghinearálta a bhaineann leis an gcáiníocóir dá ndéantar tagairt sna taifid atá sa tábla “Header”.
Réimse Innéacs |
Ri-ach-tan-ach |
Ainm an Réimse |
Nótaí Teicniúla |
Formáid agus toise atá le bailíochtú ar chomhad XSD |
Airteagal 63c |
1.1 |
* |
SAF-OSSFileVersion |
An Leagan SAF-OSS atá á úsáid a shainaithint. |
Teaghrán |
|
1.2 |
* |
SAF-OSSFileDateCreated |
Dáta táirgthe SAF-OSS san fhormáid BBBB-MM-LL. |
Dáta |
|
1.3 |
* |
SAF-OSSFileCountry |
Cód tíre dhá litir de réir chaighdeán ISO 3166-1 alpha 2. Mar shampla, CA i gcás Cheanada. Ní mór an réimse seo a líonadh isteach le cód tíre tionscnaimh an duine inchánach. |
Teaghrán-2 |
|
1.4 |
* |
OSSVATRegistrationNumber |
Le líonadh isteach leis an Uimhir Chláraithe CBL arna sannadh ag an mBallstát aitheantais. |
Teaghrán-12 |
|
1.5 |
* |
CompanyName |
Ainmniú oifigiúil na cuideachta nó an cháiníocóra. |
Neamhbhainteach |
|
1.5 1 |
** |
NameFree |
An t-ainm i bhformáid shaor. |
Teaghrán |
|
1.5 2 |
** |
NameStruct |
|
Neamhbhainteach |
|
1.5.2.1 |
|
PrecedingTitle |
An teideal roimhe seo, mar shampla “A Soilse”. |
Teaghrán |
|
1.5.2.2 |
|
Title |
An liosta teideal, mar shampla “an tUasal”, “An Bhean Uasal”, “An Dochtúir”. Más gá níos mó ná tagairt amháin a dhéanamh, is féidir an eilimint seo a ghiniúint an méid uaireanta is gá. |
Teaghrán |
|
1.5.2.3 |
* |
FirstName |
An céadainm. |
Teaghrán |
|
1.5.2.4 |
|
MiddleName |
An liosta dara hainmneacha. Más gá níos mó ná tagairt amháin a dhéanamh, is féidir an eilimint seo a ghiniúint an méid uaireanta is gá. |
Teaghrán |
|
1.5.2.5 |
|
NamePrefix |
Réimír an ainm, mar shampla “von”. |
Teaghrán |
|
1.5.2.6 |
* |
LastName |
Sloinne/ainm teaghlaigh. |
Teaghrán |
|
1.5.2.7 |
|
GenerationIdentifier |
An liosta aitheantóirí glúine, mar shampla “óg”, “Sean-”. Más gá níos mó ná tagairt amháin a dhéanamh, is féidir an eilimint seo a ghiniúint an méid uaireanta is gá. |
Teaghrán |
|
1.5.2.8 |
|
Suffix |
An liosta iarmhíreanna, mar shampla, “PhD”, “UOM”. Más gá níos mó ná tagairt amháin a dhéanamh, is féidir an eilimint seo a ghiniúint an méid uaireanta is gá. |
Teaghrán |
|
1.5.2.9 |
|
GeneralSuffix |
Iarmhír ghinearálta (mar shampla, “Ar scor”). |
Teaghrán |
|
1.5.2.10 |
|
MaidenName |
Iarshloinne, mar shampla sloinne réamhphósta. |
Teaghrán |
|
1.5 3 |
|
NameFree |
|
Teaghrán |
|
1.6 |
|
BusinessName |
Ainmníocht tráchtála an duine inchánach. |
Teaghrán |
|
1.7 |
* |
StartDate |
Is é dáta an chéad lae den tréimhse tuairiscithe le haghaidh an chomhaid XML seo atá san eilimint StartDate, san fhormáid BBBB-MM-LL. |
Dáta |
|
1.8 |
* |
EndDate |
Is é dáta lá deiridh na tréimhse tuairiscithe le haghaidh an chomhaid XML seo atá san eilimint EndDate, san fhormáid BBBB-MM-LL. |
Dáta |
|
1.9 |
* |
CurrencyCode |
Sainaithnítear leis seo an t-airgeadra caighdeánach atá le húsáid i réimsí na gcineálacha airgeadaíochta, is é sin “EUR”. |
Teaghrán-3 |
|
1.10 |
|
DataLocation |
Le líonadh isteach le haitheantas an tsoláthraí seirbhíse ar a gcoimeádtar na sonraí agus/nó le haitheantas an tríú páirtí a eisíonn doiciméid thar ceann an duine inchánach. Más gá níos mó ná tagairt amháin a dhéanamh, is féidir an eilimint seo a ghiniúint an méid uaireanta is gá. |
Neamhbhainteach |
|
1.10 1 |
|
ProviderTaxID |
Le líonadh isteach le huimhir aitheantais chánach/uimhir chlárúcháin chánach an tsoláthraí seirbhíse agus/nó le huimhir aitheantais chánach/uimhir chlárúcháin chánach an tríú páirtí a eisíonn doiciméid thar ceann an duine inchánach. |
Teaghrán |
|
1.10 2 |
|
ProviderName |
Le líonadh isteach le hainm an tsoláthraí seirbhíse agus/nó le hainm an tríú páirtí a eisíonn doiciméid thar ceann an duine inchánach. |
Teaghrán |
|
1.10 3 |
|
Country |
Ní mór an réimse seo a líonadh isteach de réir chaighdeán Eorpach ISO 3166-1-alpha-2. Le líonadh isteach le cód tíre na tíre ina gcoimeádtar sonraí agus/nó le cód tíre tionscnaimh an tríú páirtí. |
Teaghrán-2 |
|
1.11 |
|
HeaderComment |
Nótaí breise. |
Teaghrán |
|
1.12 |
|
Telephone |
Ní mór glaochód na tíre a chur isteach sa réimse seo. Más gá níos mó ná tagairt amháin a dhéanamh, is féidir an eilimint seo a ghiniúint an méid uaireanta is gá. |
Teaghrán-20 |
|
1.13 |
|
|
Más gá níos mó ná tagairt amháin a dhéanamh, is féidir an eilimint seo a ghiniúint an méid uaireanta is gá. |
Teaghrán |
|
1.14 |
|
Website |
|
Teaghrán |
|
2 - * MasterFiles
2.1 Customer
Liosta custaiméirí atá sa tábla “Customer”.
Réimse Innéacs |
Ri-ach-tan-ach |
Ainm an Réimse |
Nótaí Teicniúla |
Formáid agus Toise atá le bailíochtú ar chomhad XSD |
Airteagal 63c |
2.1 1 |
* |
CustomerID |
Ní bheidh níos mó ná clárúchán amháin leis an CustomerID céanna sa liosta cliant. |
Teaghrán |
|
2.1 2 |
|
CustomerTaxID |
Le líonadh isteach leis an uimhir aitheantais chánach/uimhir chlárúcháin chánach, más eol sin. |
Teaghrán |
|
2.1 3 |
|
TaxCountryID |
Le líonadh isteach leis an gcód tíre dhá litir de réir chaighdeán ISO 3166-1 alpha 2 na tíre a sholáthair an uimhir aitheantais chánach/an uimhir chlárúcháin chánach. |
Teaghrán-2 |
|
2.1 4 |
|
CustomerName |
Le líonadh isteach má iarrtar é agus má tá sonrasc eisithe. |
Neamhbhainteach |
1(j) 2(i) |
2.1.4.1 |
* |
NameType |
Ní mór seo a líonadh isteach leis an méid seo a leanas: “indiv” - Duine aonair “alias” - Murach sin, darb ainm “nick” - Leasainm “aka” - Dá ngairtear freisin “dba” - Ag déanamh gnó i gcáil “legal” - Ainm dlíthiúil “atbirth” - Ainm tráth breithe “unknown” - murar eol an t-ainm atá i gceist, líon isteach “Unknown” |
Teaghrán |
|
2.1.4.2 |
** |
NameFree |
An t-ainm i bhformáid shaor. |
Teaghrán |
|
2.1.4.3 |
** |
NameStruct |
|
Neamhbhainteach |
|
2.1.4.3.1 |
|
PrecedingTitle |
An teideal roimhe seo, mar shampla “A Soilse”. |
Teaghrán |
|
2.1.4.3.2 |
|
Title |
An liosta teideal, mar shampla “an tUasal”, “An Bhean Uasal”, “An Dochtúir”. Más gá níos mó ná tagairt amháin a dhéanamh, is féidir an eilimint seo a ghiniúint an méid uaireanta is gá. |
Teaghrán |
|
2.1.4.3.3 |
* |
FirstName |
An céadainm. |
Teaghrán |
|
2.1.4.3.4 |
|
MiddleName |
An liosta dara hainmneacha. Más gá níos mó ná tagairt amháin a dhéanamh, is féidir an eilimint seo a ghiniúint an méid uaireanta is gá. |
Teaghrán |
|
2.1.4.3.5 |
|
NamePrefix |
Réimír an ainm, mar shampla “von”. |
Teaghrán |
|
2.1.4.3.6 |
* |
LastName |
Sloinne/ainm teaghlaigh. |
Teaghrán |
|
2.1.4.3.7 |
|
GenerationIdentifier |
An liosta aitheantóirí glúine, mar shampla “óg”, “Sean-”. Más gá níos mó ná tagairt amháin a dhéanamh, is féidir an eilimint seo a ghiniúint an méid uaireanta is gá. |
Teaghrán |
|
2.1.4.3.8 |
|
Suffix |
An liosta iarmhíreanna, mar shampla, “PhD”, UOM. Más gá níos mó ná tagairt amháin a dhéanamh, is féidir an eilimint seo a ghiniúint an méid uaireanta is gá. |
Teaghrán |
|
2.1.4.3.9 |
|
GeneralSuffix |
Iarmhír ghinearálta (mar shampla, “Ar scor”). |
Teaghrán |
|
2.1.4.3.10 |
|
MaidenName |
Iarshloinne, mar shampla sloinne réamhphósta. |
Teaghrán |
|
2.1.4.4 |
|
NameFree |
|
Teaghrán |
|
2.1 5 |
|
BillingAddress |
Más gá níos mó ná tagairt amháin a dhéanamh, is féidir an eilimint seo a ghiniúint an méid uaireanta is gá. |
Neamhbhainteach |
1(j) 2(i) |
2.1.5.1 |
* |
BillingAddressID |
Eochair uathúil le haghaidh gach seolta billeála. |
Slánuimhir |
|
2.1.5.2 |
** |
AddressFree |
An seoladh i bhformáid shaor (ní mór an cód poist a bheith san áireamh leis seo má tá sé ar fáil). Más ann do AddressFree, ní mór an seoladh a bheith ann mar ba cheart dó a bheith ar chlúdach litreach, agus ba cheart carachtar aisfhillte carráiste a bheith idir gach líne. Murar eol an seoladh atá i gceist, líon isteach “Unknown” |
Teaghrán |
|
2.1.5.3 |
** |
AddressStruct |
|
Teaghrán |
|
2.1.5.3.1 |
|
Street |
Ainm na sráide. |
Teaghrán |
|
2.1.5.3.2 |
|
BuildingIdentifier |
Aitheantóir an fhoirgnimh ar an tsráid, uimhir a bhíonn i gceist de ghnáth. |
Teaghrán |
|
2.1.5.3.3 |
|
SuiteIdentifier |
Aitheantóir oifige nó cuid chomhchosúil d’fhoirgneamh. |
Teaghrán |
|
2.1.5.3.4 |
|
FloorIdentifier |
Aitheantóir urláir laistigh d’fhoirgneamh. |
Teaghrán |
|
2.1.5.3.5 |
|
DistrictName |
Ainm cheantar an tseolta. |
Teaghrán |
|
2.1.5.3.6 |
|
POB |
An bosca oifige poist. |
Teaghrán |
|
2.1.5.3.7 |
|
PostCode |
An cód poist (ní mór é seo a sholáthar má tá sé ar fáil). |
Teaghrán |
|
2.1.5.3.8 |
* |
City |
Murar eol an seoladh atá i gceist, líon isteach “Unknown” |
Teaghrán |
|
2.1.5.3.9 |
|
CountrySubentity |
Limistéar geografach den tír, limistéar atá níos mó ná ceantar nó cathair, mar shampla contae, roinn, Críoch, cantún. |
Teaghrán |
|
2.1.5.3.10 |
|
OtherLocalId |
Comhpháirt eile den seoladh. |
Teaghrán |
|
2.1.5.4 |
|
AddressFree |
An seoladh i bhformáid shaor (ní mór an cód poist a bheith san áireamh leis seo má tá sé ar fáil). Más ann do AddressFree, ní mór an seoladh a bheith ann mar ba cheart dó a bheith ar chlúdach litreach, agus ba cheart carachtar aisfhillte carráiste a bheith idir gach líne. |
Teaghrán |
|
2.1.5.5 |
* |
Country |
Más eol cén tír atá i gceist, ní mór an réimse a líonadh isteach de réir chaighdeán Eorpach ISO 3166-1-alpha-2. Cód tíre dhá litir an tseolta. Murar eol an tír atá i gceist, líon isteach “ZZ” |
Teaghrán – 2 |
|
2.1 6 |
|
ShipToAddress |
Más gá níos mó ná tagairt amháin a dhéanamh, is féidir an eilimint seo a ghiniúint an méid uaireanta is gá. Le líonadh isteach leis na buanáiteanna seachadta éagsúla atá aitheanta agus a bhaineann le comhad an chustaiméara. Má luaitear áit éagsúil seachadta i ndoiciméad iompair nó i sonrasc nach mbeidh sa chomhad custaiméara lena úsáid amach anseo, ní gá í a lua san eilimint seo. |
Neamhbhainteach |
1(a) 1(k) 2(a) 2(j) |
2.1.6.1 |
** |
AddressFree |
An seoladh i bhformáid shaor (ní mór an cód poist a bheith san áireamh leis seo má tá sé ar fáil). Más ann do AddressFree, ní mór an seoladh a bheith ann mar ba cheart dó a bheith ar chlúdach litreach, agus ba cheart carachtar aisfhillte carráiste a bheith idir gach líne. |
Teaghrán |
|
2.1.6.2 |
** |
AddressStruct |
|
Teaghrán |
|
2.1.6.2.1 |
|
Street |
Ainm na sráide. |
Teaghrán |
|
2.1.6.2.2 |
|
BuildingIdentifier |
Aitheantóir an fhoirgnimh ar an tsráid, uimhir a bhíonn i gceist de ghnáth. |
Teaghrán |
|
2.1.6.2.3 |
|
SuiteIdentifier |
Aitheantóir oifige nó cuid chomhchosúil d’fhoirgneamh. |
Teaghrán |
|
2.1.6.2.4 |
|
FloorIdentifier |
Aitheantóir urláir laistigh d’fhoirgneamh. |
Teaghrán |
|
2.1.6.2.5 |
|
DistrictName |
Ainm cheantar an tseolta. |
Teaghrán |
|
2.1.6.2.6 |
|
POB |
An bosca oifige poist. |
Teaghrán |
|
2.1.6.2.7 |
|
PostCode |
An cód poist (ní mór é seo a sholáthar má tá sé ar fáil). |
Teaghrán |
|
2.1.6.2.8 |
* |
City |
|
Teaghrán |
|
2.1.6.2.9 |
|
CountrySubentity |
Limistéar geografach den tír, limistéar atá níos mó ná ceantar nó cathair, mar shampla contae, roinn, Críoch, cantún. |
Teaghrán |
|
2.1.6.2.10 |
|
OtherLocalId |
Comhpháirt eile den seoladh. |
Teaghrán |
|
2.1.6.3 |
|
AddressFree |
An seoladh i bhformáid shaor (ní mór an cód poist a bheith san áireamh leis seo má tá sé ar fáil). Más ann do AddressFree, ní mór an seoladh a bheith ann mar ba cheart dó a bheith ar chlúdach litreach, agus ba cheart carachtar aisfhillte carráiste a bheith idir gach líne. |
Teaghrán |
|
2.1.6.4 |
* |
Country |
Ní mór an réimse a líonadh isteach de réir chaighdeán Eorpach ISO 3166-1-alpha-2. Cód tíre dhá litir an tseolta. |
Teaghrán-2 |
|
2.1 7 |
|
Telephone |
Ní mór glaochód na tíre a chur isteach sa réimse seo. Más gá níos mó ná tagairt amháin a dhéanamh, is féidir an eilimint seo a ghiniúint an méid uaireanta is gá. |
Teaghrán-20 |
|
2.1 8 |
|
|
Más gá níos mó ná tagairt amháin a dhéanamh, is féidir an eilimint seo a ghiniúint an méid uaireanta is gá. |
Teaghrán |
|
3 - * SourceDocuments
3.1 – Transactions
Liosta sonrasc díolacháin/idirbheart díolacháin atá sa tábla “Transactions”. Ba cheart na doiciméid/na hidirbhearta a cuireadh ar ceal a thaispeáint, ionas go mbeifear in ann sraithuimhriú na ndoiciméad a fhíorú. Ach amháin i gcás línte nach bhfuil ábharthacht fhioscach acu, eadhon tuairiscí teicniúla, treoracha suiteála agus coinníollacha ráthaíochta, ba cheart gach líne doiciméid/idirbhirt a onnmhairiú.
Réimse Innéacs |
Ri-ach-tan-ach |
Ainm an Réimse |
Nótaí Teicniúla |
Formáid agus Toise atá le bailíochtú ar chomhad XSD |
Airteagal 63c |
3.1 1 |
* |
NumberOfEntries |
Ní mór an líon iomlán idirbheart a bheith sa réimse, lena n-áirítear iad siúd a cuireadh ar ceal. |
Slánuimhir |
|
3.1 2 |
* |
TotalDebit |
Ní mór suim rialúcháin réimse DebitAmount a bheith sa réimse, cé is moite d’aon idirbheart a cuireadh ar ceal. |
Airgeadaíoch |
|
3.1 3 |
* |
TotalCredit |
Ní mór suim rialúcháin réimse CreditAmount a bheith sa réimse, cé is moite d’aon idirbheart a cuireadh ar ceal. |
Airgeadaíoch |
|
3.1 4 |
|
Transaction |
Idirbhearta/doiciméid díolacháin. |
Neamhbhainteach |
|
3.1.4.1 |
* |
TransactionNo |
Uimhir uathúil an idirbhirt/an doiciméid. |
Teaghrán |
1(j) 2(i) 1(l) 2(k) |
3.1.4.2 |
* |
DocumentStatus |
|
Neamhbhainteach |
|
3.1.4.2.1 |
* |
TransactionStatus |
Ní mór an réimse a líonadh isteach leis an méid seo a leanas: “N” - Normalach; “C” - Doiciméad/idirbheart a cuireadh ar ceal. |
Teaghrán-1 |
|
3.1.4.2.2 |
* |
TransactionStatusDate |
Dáta an taifeadta dheireanaigh ar stádas an idirbhirt, lena n-áirítear uair an chloig, nóiméad agus soicind: BBBB-MM-LLAuu:nn:ss ± uu:nn |
Dáta agus Am |
|
3.1.4.2.3 |
|
Reason |
An chúis ar athraíodh stádas an idirbhirt. |
Teaghrán |
|
3.1.4.3 |
|
Period |
Le líonadh isteach le ráithe na tréimhse cánachais: R1.bbbb, R2.bbbb, R3. Bbbb, R4.bbbb. Sa chóras allmhairiúcháin, líon isteach mí na tréimhse cánachais: M1.bbbb go M12.bbbb. |
Teaghrán-8 |
|
3.1.4.4 |
* |
TransactionDate |
Dáta eisiúna an idirbhirt díola san fhormáid BBBB-MM-LL. |
Dáta |
|
3.1.4.5 |
* |
TransactionType |
Ní mór an réimse a líonadh isteach leis an méid seo a leanas: “TR” - (Sale transaction) Idirbheart díola; “RT” - (Return/credit transaction) Idirbheart aischuir/creidmheasa; “IN” - (Invoice) Sonrasc; |
Teaghrán-2 |
|
“DN” - (Debit note) Nóta dochair; “CN” - (Credit note) Nóta creidmheasa. |
1(l) 2(k) 1(e) 2(e) |
||||
3.1.4.6 |
* |
SystemEntryDate |
An dáta deiridh ar sábháladh an taifead sular eisíodh é agus ní mór uair an chloig, nóiméad agus soicind a bheith san áireamh ann: BBBB-MM-LLAuu:nn:ss ± uu:nn Dáta taifeadta an idirbhirt go dtí an soicind. |
Dáta agus am |
|
3.1.4.7 |
* |
BillingIndicators |
|
Neamhbhainteach |
|
3.1.4.7.1 |
* |
PartyBillingIndicator |
Ní mór an réimse a líonadh isteach leis an méid seo a leanas: 0 – Má bhaineann sé le hidirbhearta/sonraisc arna n-eisiúint ag an duine inchánach; 1 – I gcás idirbheart/sonrasc arna n-eisiúint ag tríú páirtí thar ceann an duine inchánach. |
Slánuimhir |
|
3.1.4.7.2 |
* |
SourceBilling |
Sainaithnítear le gach eochair uathúil clár sonrasctha difriúil ina sainaithnítear le “0” na hidirbhearta/sonraisc arna n-eisiúint ag an gclár sonrasctha lena ngintear SAF-OSS. Sainaithnítear leis na heochracha atá fágtha na hidirbhearta/sonraisc arna n-eisiúint i gcláir sonrasctha eile a comhtháthaíodh sa chlár sonrasctha lena ngintear SAF-OSS. |
Slánuimhir |
|
3.1.4.8 |
* |
CustomerID |
Eochair uathúil thábla na gcustaiméirí [Customer], lena n-urramaítear an riail atá sainithe le haghaidh CustomerID. |
Teaghrán |
|
3.1.4.9 |
|
OSSScheme |
Le líonadh isteach leis an méid seo a leanas: 0 - scéim nach scéim de chuid an Aontais í; 1 - scéim de chuid an Aontais; 2 - scéim allmhairiúcháin; 9 - Díolacháin eile [díolacháin nár rinneadh faoi na scéimeanna thuasluaite]; |
Slánuimhir |
|
3.1.4.10 |
|
MSC |
Faisnéis maidir leis an áit úsáide. |
Neamhbhainteach |
1(a) 2(a) |
3.1.4.10.1 |
* |
Country |
Ní mór an réimse a líonadh isteach de réir chaighdeán Eorpach ISO 3166-1-alpha-2. |
Teaghrán-2 |
|
3.1.4.10.2 |
* |
CustomerLocation |
Le líonadh isteach leis an bhfianaise uile a úsáideadh sa phróiseas cinnteoireachta, fiú murar úsáideadh ach aon mhír fianaise amháin sa deireadh chun an tír tomhaltais a chinneadh. Más gá níos mó ná tagairt amháin a dhéanamh, is féidir an eilimint seo a ghiniúint an méid uaireanta is gá. |
Neamhbhainteach |
|
3.1.4.10.2.1 |
* |
EvidenceforCustomerLocation |
Ní mór seo a líonadh isteach leis an méid seo a leanas: A - seoladh billeála an chustaiméara B - Seoladh IP nó geoshuíomh; C - Sonraí bainc; D - Cóid tíre shoghluaiste nó cárta SIM arna úsáid ag custaiméir; E - Suíomh na líne talún buaine a úsáidtear le haghaidh na seirbhíse; F - Modhanna eile; G - Áit seachadta; H - Seirbhísí íocaíochta eile; I - Cárta aitheantais/pas. |
Teaghrán-1 |
1(k) |
3.1.4.10.2.2 |
* |
LocationEvidence |
Le líonadh isteach leis an bhfianaise a d’fhág gurbh fhéidir an tír tomhaltais a chinneadh de réir an réimse “EvidenceforCustomerLocation”, e.g., Seoladh IP, uimhir theileafóin gona glaochód na tíre, Uimhir Idirnáisiúnta Chuntas Bainc (IBAN) nó tagairt eile seirbhíse íocaíochta a úsáidtear, etc. Nuair a úsáidtear an seoladh billeála mar fhianaise, ní mór an réimse seo a líonadh isteach le ceann de na heochracha uathúla faoi BillingAddressID ón tábla “Custaiméir”. Má chinntear an áit tomhaltais leis an áit seachadta, ní mór an réimse seo a líonadh isteach leis an teaghrán “Áit seachadta” agus ní mór an eilimint ShipToAddress 3.1.4.10.3 a líonadh isteach leis an seoladh. |
Teaghrán |
|
3.1.4.10.2.3 |
* |
LocationEvidenceIndicator |
Ní mór an réimse a líonadh isteach leis an méid seo a leanas: 0 - Má fhaightear réidh leis an bhfianaise le linn an phróisis cinnteoireachta; 1 - Má bhaintear úsáid as an bhfianaise le linn an phróisis chinnteoireachta. |
Slánuimhir |
|
3.1.4.10.3 |
|
ShipToAddress |
Faisnéis maidir leis an áit seachadta inar cuireadh earraí nó seirbhísí ar fáil don chliant nó d’aon duine atá sannta ag an gcliant. |
Neamhbhainteach |
1(k) 2(j) |
3.1.4.10.3.1 |
** |
AddressFree |
An seoladh i bhformáid shaor (ní mór an cód poist a bheith san áireamh leis seo má tá sé ar fáil). Más ann do AddressFree, ní mór an seoladh a bheith ann mar ba cheart dó a bheith ar chlúdach litreach, agus ba cheart carachtar aisfhillte carráiste a bheith idir gach líne. |
Teaghrán |
|
3.1.4.10.3.2 |
** |
AddressStruct |
|
Neamhbhainteach |
|
3.1.4.10.3.2.1 |
|
Street |
Ainm na sráide. |
Teaghrán |
|
3.1.4.10.3.2.2 |
|
BuildingIdentifier |
Aitheantóir an fhoirgnimh ar an tsráid, uimhir a bhíonn i gceist de ghnáth. |
Teaghrán |
|
3.1.4.10.3.2.3 |
|
SuiteIdentifier |
Aitheantóir oifige nó cuid chomhchosúil d’fhoirgneamh. |
Teaghrán |
|
3.1.4.10.3.2.4 |
|
FloorIdentifier |
Aitheantóir urláir laistigh d’fhoirgneamh. |
Teaghrán |
|
3.1.4.10.3.2.5 |
|
DistrictName |
Ainm cheantar an tseolta. |
Teaghrán |
|
3.1.4.10.3.2.6 |
|
POB |
An bosca oifige poist. |
Teaghrán |
|
3.1.4.10.3.2.7 |
|
PostCode |
An cód poist (ní mór é seo a sholáthar má tá sé ar fáil). |
Teaghrán |
|
3.1.4.10.3.2.8 |
* |
City |
|
Teaghrán |
|
3.1.4.10.3.2.9 |
|
CountrySubentity |
Limistéar geografach den tír, limistéar atá níos mó ná ceantar nó cathair, mar shampla contae, roinn, Críoch, cantún. |
Teaghrán |
|
3.1.4.10.3.2.10 |
|
OtherLocalId |
Comhpháirt eile den seoladh. |
Teaghrán |
|
3.1.4.10.3.3 |
|
AddressFree |
An seoladh i bhformáid shaor (ní mór an cód poist a bheith san áireamh leis seo má tá sé ar fáil). Más ann do AddressFree, ní mór an seoladh a bheith ann mar ba cheart dó a bheith ar chlúdach litreach, agus ba cheart carachtar aisfhillte carráiste a bheith idir gach líne. |
Teaghrán |
|
3.1.4.10.3.4 |
* |
Country |
Ní mór an réimse a líonadh isteach de réir chaighdeán Eorpach ISO 3166-1-alpha-2. Cód tíre dhá litir an tseolta. |
Teaghrán-2 |
|
3.1.4.10.4 |
|
ShipFromAddress |
Faisnéis maidir le háit loingseoireachta na n-earraí a díoladh leis an gcustaiméir. |
Neamhbhainteach |
1(k) 2(j) |
3.1.4.10.4.1 |
** |
AddressFree |
An seoladh i bhformáid shaor (ní mór an cód poist a bheith san áireamh leis seo má tá sé ar fáil). Más ann do AddressFree, ní mór an seoladh a bheith ann mar ba cheart dó a bheith ar chlúdach litreach, agus ba cheart carachtar aisfhillte carráiste a bheith idir gach líne. |
Teaghrán |
|
3.1.4.10.4.2 |
** |
AddressStruct |
|
Neamhbhainteach |
|
3.1.4.10.4.2.1 |
|
Street |
Ainm na sráide. |
Teaghrán |
|
3.1.4.10.4.2.2 |
|
BuildingIdentifier |
Aitheantóir an fhoirgnimh ar an tsráid, uimhir a bhíonn i gceist de ghnáth. |
Teaghrán |
|
3.1.4.10.4.2.3 |
|
SuiteIdentifier |
Aitheantóir oifige nó cuid chomhchosúil d’fhoirgneamh. |
Teaghrán |
|
3.1.4.10.4.2.4 |
|
FloorIdentifier |
Aitheantóir urláir laistigh d’fhoirgneamh. |
Teaghrán |
|
3.1.4.10.4.2.5 |
|
DistrictName |
Ainm cheantar an tseolta. |
Teaghrán |
|
3.1.4.10.4.2.6 |
|
POB |
An bosca oifige poist. |
Teaghrán |
|
3.1.4.10.4.2.7 |
|
PostCode |
An cód poist (ní mór é seo a sholáthar má tá sé ar fáil). |
Teaghrán |
|
3.1.4.10.4.2.8 |
* |
City |
|
Teaghrán |
|
3.1.4.10.4.2.9 |
|
CountrySubentity |
Limistéar geografach den tír, limistéar atá níos mó ná ceantar nó cathair, mar shampla contae, roinn, Críoch, cantún. |
Teaghrán |
|
3.1.4.10.4.2.10 |
|
OtherLocalId |
Comhpháirt eile den seoladh. |
Teaghrán |
|
3.1.4.10.4.3 |
|
AddressFree |
An seoladh i bhformáid shaor (ní mór an cód poist a bheith san áireamh leis seo má tá sé ar fáil). Más ann do AddressFree, ní mór an seoladh a bheith ann mar ba cheart dó a bheith ar chlúdach litreach, agus ba cheart carachtar aisfhillte carráiste a bheith idir gach líne. |
Teaghrán |
|
3.1.4.10.4.4 |
* |
Country |
Ní mór an réimse a líonadh isteach de réir chaighdeán Eorpach ISO 3166-1-alpha-2. Cód tíre dhá litir an tseolta. |
Teaghrán-2 |
|
3.1.4.10.5 |
|
MovementEndTime |
An dáta agus an t-am a cuireadh deireadh le hiompar na n-earraí, lena n-áirítear uair an chloig, nóiméad agus soicind: BBBB-MM-LLAuu:nn:ss ± uu:nn |
Dáta agus am |
|
3.1.4.10.6 |
|
MovementStartTime |
An dáta agus an t-am a cuireadh tús le hiompar na n-earraí, lena n-áirítear uair an chloig, nóiméad agus soicind: BBBB-MM-LLAuu:nn:ss ± uu:nn |
Dáta agus am |
|
3.1.4.11 |
* |
Line |
|
Neamhbhainteach |
|
3.1.4.11.1 |
* |
LineNumber |
Ní mór línte a onnmhairiú de réir an oird a bhí sa bhunleagan (agus ní mór iad a bheith uathúil laistigh den idirbheart). |
Slánuimhir |
|
3.1.4.11.2 |
|
MSC |
Faisnéis maidir leis an áit úsáide. Ní mór an eilimint seo a líonadh isteach aon uair a bhíonn áit tomhaltais éagsúil i ngach líne, seachas sin is féidir an eilimint 3.1.4.10 MSC amháin a líonadh isteach. |
Neamhbhainteach |
1(a) 2(a) |
3.1.4.11.2.1 |
* |
Country |
Ní mór an réimse seo a líonadh isteach de réir chaighdeán Eorpach ISO 3166-1-alpha-2. |
Teaghrán-2 |
|
3.1.4.11.2.2 |
* |
CustomerLocation |
Le líonadh isteach leis an bhfianaise uile a úsáideadh sa phróiseas cinnteoireachta, fiú murar úsáideadh ach aon mhír fianaise amháin sa deireadh chun an tír tomhaltais a chinneadh. Más gá níos mó ná tagairt amháin a dhéanamh, is féidir an eilimint seo a ghiniúint an méid uaireanta is gá. |
Neamhbhainteach |
|
3.1.4.11.2.2.1 |
* |
EvidenceforCustomerLocation |
Ní mór seo a líonadh isteach leis an méid seo a leanas: A - Seoladh billeála an chustaiméara; B - Seoladh IP nó geoshuíomh; C - Sonraí bainc; D - Cóid tíre shoghluaiste nó cárta SIM a úsáideann custaiméir; E - Suíomh na líne talún buaine a úsáidtear le haghaidh na seirbhíse; F - Modhanna eile; G - Áit seachadta; H - Seirbhísí íocaíochta eile; I - Cárta aitheantais/pas. |
Teaghrán-1 |
1(k) |
3.1.4.11.2.2.2 |
* |
LocationEvidence |
Le líonadh isteach leis an bhfianaise a d’fhág gurbh fhéidir an tír tomhaltais a chinneadh de réir an réimse “EvidenceforCustomerLocation”, e.g., Seoladh IP, uimhir theileafóin gona glaochód na tíre, Uimhir Idirnáisiúnta Chuntas Bainc (IBAN) nó tagairt eile seirbhíse íocaíochta a úsáidtear, etc. Nuair a úsáidtear an seoladh billeála mar fhianaise, ní mór an réimse seo a líonadh isteach le ceann de na heochracha uathúla faoi BillingAddressID ón tábla “Custaiméir”. Má chinntear an áit tomhaltais leis an áit seachadta, líon isteach an réimse seo leis an eilimint “Áit seachadta” agus leis an eilimint ShipToAddress. |
Teaghrán |
|
3.1.4.11.2.2.3 |
* |
LocationEvidenceIndicator |
Ní mór an réimse a líonadh isteach leis an méid seo a leanas: 0 - Má fhaightear réidh leis an bhfianaise le linn an phróisis cinnteoireachta; 1 - Má bhaintear úsáid as an bhfianaise le linn an phróisis chinnteoireachta. |
Slánuimhir |
|
3.1.4.11.2.3 |
|
ShipToAddress |
Faisnéis maidir leis an áit seachadta inar cuireadh earraí nó seirbhísí ar fáil don chliant nó d’aon duine atá sannta ag an gcliant. |
Neamhbhainteach |
1(k) 2(j) |
3.1.4.11.2.3.1 |
** |
AddressFree |
An seoladh i bhformáid shaor (ní mór an cód poist a bheith san áireamh leis seo má tá sé ar fáil). Más ann do AddressFree, ní mór an seoladh a bheith ann mar ba cheart dó a bheith ar chlúdach litreach, agus ba cheart carachtar aisfhillte carráiste a bheith idir gach líne. |
Teaghrán |
|
3.1.4.11.2.3.2 |
** |
AddressStruct |
|
Neamhbhainteach |
|
3.1.4.11.2.3.2.1 |
|
Street |
Ainm na sráide. |
Teaghrán |
|
3.1.4.11.2.3.2.2 |
|
BuildingIdentifier |
Aitheantóir an fhoirgnimh ar an tsráid, uimhir a bhíonn i gceist de ghnáth. |
Teaghrán |
|
3.1.4.11.2.3.2.3 |
|
SuiteIdentifier |
Aitheantóir oifige nó cuid chomhchosúil d’fhoirgneamh. |
Teaghrán |
|
3.1.4.11.2.3.2.4 |
|
FloorIdentifier |
Aitheantóir urláir laistigh d’fhoirgneamh. |
Teaghrán |
|
3.1.4.11.2.3.2.5 |
|
DistrictName |
Ainm cheantar an tseolta. |
Teaghrán |
|
3.1.4.11.2.3.2.6 |
|
POB |
An bosca oifige poist. |
Teaghrán |
|
3.1.4.11.2.3.2.7 |
|
PostCode |
An cód poist (ní mór é seo a sholáthar má tá sé ar fáil). |
Teaghrán |
|
3.1.4.11.2.3.2.8 |
* |
City |
|
Teaghrán |
|
3.1.4.11.2.3.2.9 |
|
CountrySubentity |
Limistéar geografach den tír, limistéar atá níos mó ná ceantar nó cathair, mar shampla contae, roinn, Críoch, cantún. |
Teaghrán |
|
3.1.4.11.2.3.2.10 |
|
OtherLocalId |
Comhpháirt eile den seoladh. |
Teaghrán |
|
3.1.4.11.2.3.3 |
|
AddressFree |
An seoladh i bhformáid shaor (ní mór an cód poist a bheith san áireamh leis seo má tá sé ar fáil). Más ann do AddressFree, ní mór an seoladh a bheith ann mar ba cheart dó a bheith ar chlúdach litreach, agus ba cheart carachtar aisfhillte carráiste a bheith idir gach líne. |
Teaghrán |
|
3.1.4.11.2.3.4 |
* |
Country |
Ní mór an réimse a líonadh isteach de réir chaighdeán Eorpach ISO 3166-1-alpha-2. Cód tíre dhá litir an tseolta. |
Teaghrán-2 |
|
3.1.4.11.2.4 |
|
ShipFromAddress |
Faisnéis maidir le háit loingseoireachta na n-earraí a díoladh leis an gcustaiméir. |
Neamhbhainteach |
1(k) 2(j) |
3.1.4.11.2.4.1 |
** |
AddressFree |
An seoladh i bhformáid shaor (ní mór an cód poist a bheith san áireamh leis seo má tá sé ar fáil). Más ann do AddressFree, ní mór an seoladh a bheith ann mar ba cheart dó a bheith ar chlúdach litreach, agus ba cheart carachtar aisfhillte carráiste a bheith idir gach líne. |
Teaghrán |
|
3.1.4.11.2.4.2 |
** |
AddressStruct |
|
Neamhbhainteach |
|
3.1.4.11.2.4.2.1 |
|
Street |
Ainm na sráide. |
Teaghrán |
|
3.1.4.11.2.4.2.2 |
|
BuildingIdentifier |
Aitheantóir an fhoirgnimh ar an tsráid, uimhir a bhíonn i gceist de ghnáth. |
Teaghrán |
|
3.1.4.11.2.4.2.3 |
|
SuiteIdentifier |
Aitheantóir oifige nó cuid chomhchosúil d’fhoirgneamh. |
Teaghrán |
|
3.1.4.11.2.4.2.4 |
|
FloorIdentifier |
Aitheantóir urláir laistigh d’fhoirgneamh. |
Teaghrán |
|
3.1.4.11.2.4.2.5 |
|
DistrictName |
Ainm cheantar an tseolta. |
Teaghrán |
|
3.1.4.11.2.4.2.6 |
|
POB |
An bosca oifige poist. |
Teaghrán |
|
3.1.4.11.2.4.2.7 |
|
PostCode |
An cód poist (ní mór é seo a sholáthar má tá sé ar fáil). |
Teaghrán |
|
3.1.4.11.2.4.2.8 |
* |
City |
|
Teaghrán |
|
3.1.4.11.2.4.2.9 |
|
CountrySubentity |
Limistéar geografach den tír, limistéar atá níos mó ná ceantar nó cathair, mar shampla contae, roinn, Críoch, cantún. |
Teaghrán |
|
3.1.4.11.2.4.2.10 |
|
OtherLocalId |
Comhpháirt eile den seoladh. |
Teaghrán |
|
3.1.4.11.2.4.3 |
|
AddressFree |
An seoladh i bhformáid shaor (ní mór an cód poist a bheith san áireamh leis seo má tá sé ar fáil). Más ann do AddressFree, ní mór an seoladh a bheith ann mar ba cheart dó a bheith ar chlúdach litreach, agus ba cheart carachtar aisfhillte carráiste a bheith idir gach líne. |
Teaghrán |
|
3.1.4.11.2.4.4 |
* |
Country |
Ní mór an réimse a líonadh isteach de réir chaighdeán Eorpach ISO 3166-1-alpha-2. Cód tíre dhá litir an tseolta. |
Teaghrán-2 |
|
3.1.4.11.2.5 |
|
MovementEndTime |
An dáta agus an t-am a cuireadh deireadh le hiompar na n-earraí, lena n-áirítear uair an chloig, nóiméad agus soicind: BBBB-MM-LLAuu:nn:ss ± uu:nn |
Dáta agus am |
|
3.1.4.11.2.6 |
|
MovementStartTime |
An dáta agus an t-am a cuireadh tús le hiompar na n-earraí, lena n-áirítear uair an chloig, nóiméad agus soicind: BBBB-MM-LLAuu:nn:ss ± uu:nn |
Dáta agus am |
|
3.1.4.11.3 |
|
OrderReferences |
Le líonadh isteach leis an tsraithuimhir. Más gá níos mó ná tagairt amháin a dhéanamh, is féidir an eilimint seo a ghiniúint an méid uaireanta is gá. |
Neamhbhainteach |
2(l) |
3.1.4.11.3.1 |
* |
OriginatingON |
Le líonadh isteach leis an tsraithuimhir/le huimhir an idirbhirt. |
Teaghrán |
|
3.1.4.11.3.2 |
|
OrderDate |
Le líonadh isteach le dáta an ordaithe san fhormáid BBBB-MM-LL. |
Dáta |
|
3.1.4.11.4 |
|
DocumentReferences |
Más gá níos mó ná tagairt amháin a dhéanamh, is féidir an eilimint seo a ghiniúint an méid uaireanta is gá. |
Neamhbhainteach |
2(m) |
3.1.4.11.4.1 |
* |
DocumentType |
Ní mór é a líonadh isteach le: “DN” - (Delivery note) Nóta seachadta; “TG” - (Transport guide) Treoir maidir le hiompar (cuir doiciméid maidir leis an iompar domhanda anseo); “CN” - (Consignment note) Nóta coinsíneachta; “RN” - (Return note)Nóta aischuir; “OT” - (Other) Eile. |
Teaghrán-2 |
|
3.1.4.11.4.2 |
* |
DocumentReference |
Le líonadh isteach le huimhir uathúil na coinsíneachta. |
Teaghrán |
|
3.1.4.11.4.3 |
|
DocumentDate |
Le líonadh isteach san fhormáid BBBB-MM-LL. |
Dáta |
|
3.1.4.11.5 |
* |
ProductCode |
An cód uathúil sa liosta earraí/seirbhísí. |
Teaghrán |
2(b) |
3.1.4.11.6 |
* |
ProductCategory |
“BA” cláir raidió nó cláir theilifíse a tharchuirtear nó a atarchuirtear thar líonra raidió nó teilifíse; “BB” cláir raidió nó cláir theilifíse a leithdháiltear ar an idirlíon nó trí líonra leictreonach den chineál sin (sruthú IP), má chraoltar go comhuaineach iad fad is atá siad á dtarchur nó á n-atarchur thar líonra raidió nó teilifíse. “TA” seirbhísí daingnithe agus soghluaiste teileafóin chun guth, sonraí agus físeán a tharchur agus a lascadh, lena n-áirítear seirbhísí teileafóin ag a bhfuil comhpháirt íomháithe (seirbhísí físghutháin); “TB” seirbhísí teileafóin a chuirtear ar fáil tríd an Idirlíon, lena n-áirítear prótacal Idirlín guthaithe (VoIP); “TC” glórphost, glao ag feitheamh, glaonna a chur ar aghaidh, aitheantas glaoiteora, glao trí bhealach agus seirbhísí bainistíochta glaonna eile; “TD” seirbhísí glaoireachta; “TE” seirbhísí fuaimthéacs; “TF” facs, teileagraf agus teiléacs; “TG” seirbhísí deasc cabhrach teileafóin trína gcuirtear cúnamh ar fáil d’úsáideoirí i gcás fadhbanna lena líonra raidió nó teilifíse, leis an Idirlíon nó le líonra leictreonach comhchosúil; “TH” rochtain ar an Idirlíon, lena n-áirítear an Gréasán Domhanda; “TI” ceangailtí ar líonra príobháideach chun naisc theileachumarsáide a chur ar fáil i gcomhair úsáid eisiach an chliaint; “TJ” ceangailtí ar líonra príobháideach chun naisc theileachumarsáide a chur ar fáil i gcomhair úsáid eisiach an chliaint; “TK” soláthar ar aghaidh aschur fuaime agus closamhairc soláthraí seirbhíse meán trí líonraí cumarsáide ag duine éigin seachas an soláthraí seirbhíse meán; “SA” soláthar láithreán gréasáin, óstáil gréasán, cianchothabháil na gclár agus an trealaimh; “SB” soláthar bogearraí agus nuashonrú díobh sin; “SC” soláthar íomhánna, téacs agus faisnéise agus cur ar fáil bunachar sonraí; “SD” soláthar ceoil, scannán agus cluichí, lena n-áirítear cluichí áidh agus cluichí cearrbhachais, agus craolachán agus imeachtaí polaitiúla, cultúrtha, ealaíonta, spórtúla, eolaíochta agus siamsaíochta; “SE” soláthar an chianteagaisc; “GD” - earraí; “OS” - seirbhísí eile; “TX” - cánacha eile seachas CBL (e.g. cánacha comhshaoil); “OT” eile (e.g. lastaí, árachais, etc. |
Teaghrán-2 |
1(b) |
3.1.4.11.7 |
|
ClassificationCode |
Le líonadh isteach le cóid na hAinmníochta Comhcheangailte (AC) le haghaidh earraí nó le cóid um Aicmiú Táirgí de réir Gníomhaíochta (CPA) le haghaidh seirbhísí. Samplaí: 92029030 i gcás cód AC 611051 i gcás cód CPA |
Teaghrán |
|
3.1.4.11.8 |
* |
Description |
Tuairisc ar an idirbheart/líne shonraisc. |
Teaghrán |
1(b) 2(b) |
3.1.4.11.9 |
* |
Quantity |
|
Deachúil |
1(b) 2(b) |
3.1.4.11.10 |
* |
UnitOfMeasure |
|
Teaghrán |
|
3.1.4.11.11 |
* |
UnitPrice |
|
Airgeadaíoch |
|
3.1.4.11.12 |
* |
DateofSupply |
Dáta seolta na n-earraí nó dáta seachadta na seirbhíse san fhormáid BBBB-MM-LL. |
Dáta |
1(c) 2(c) |
3.1.4.11.13 |
|
References |
Tagairtí do dhoiciméid um cheartú díolacháin. |
Neamhbhainteach |
1(e) 2(e) |
3.1.4.11.13.1. |
* |
Reference |
I gcás nótaí creidmheasa nó dochair nó idirbhearta comhionanna, tagairt don sonrasc/idirbheart, trí aitheantas uathúil an tsonraisc/an idirbhirt, más ann dó sna córais faoi seach. |
Teaghrán |
|
3.1.4.11.13.2. |
|
Reason |
Le líonadh isteach leis an gcúis chreidmheasa/dochair. |
Teaghrán |
|
3.1.4.11.14 |
** |
DebitAmount |
Líne iontrála mhéid an dochair sa chuntas díolacháin (nótaí creidmheasa eisithe). |
Airgeadaíoch |
1(d) 1(e) 2(d) 2(e) |
3.1.4.11.15 |
** |
CreditAmount |
Líne iontrála mhéid na creidmheasa sa chuntas díolacháin (idirbhearta eisithe nó sonraisc agus nótaí dochair). |
Airgeadaíoch |
1(d) 1(e) 2(d) 2(e) |
3.1.4.11.16 |
* |
Tax |
|
Neamhbhainteach |
1(f) 2(f) |
3.1.4.11.16.1 |
* |
TaxCountryRegion |
Le líonadh isteach le tír nó le réigiún na cánach. Ní mór an réimse seo a líonadh isteach le caighdeán Eorpach ISO 3166-2. Mar shampla: “PT-20” Réigiún Féinrialaitheach na nAsór. |
Teaghrán-5 |
|
3.1.4.11.16.2 |
* |
TaxCode |
Ráta cánach CBL in MSC: “SPR” - (Super reduced tax rate) Ráta cánach atá laghdaithe go mór; “INT” - (Intermediate tax rate) Ráta cánach idirmheánach; “RED” - (Reduced tax rate) Ráta laghdaithe cánach; “STD” - (Standard tax rate) Ráta caighdeánach cánach; “NS” - (Non-subject to tax) Neamh-inchánach; “EXM” - (Tax Exempt) Díolmhaithe ó cháin. |
Teaghrán |
|
3.1.4.11.16.3 |
* |
VAT Rate |
Ní mór an réimse seo a líonadh isteach leis an ráta cánach is infheidhme. |
Deachúil |
|
3.1.4.11.17 |
|
SettlementAmount |
Méid na lascaine líne agus na lascaine comhréirí domhanda. |
Airgeadaíoch |
1(d) 1(e) 2(d) 2(e) |
3.1.4.12 |
* |
DocumentTotals |
|
Neamhbhainteach |
|
3.1.4.12.1 |
* |
TaxPayable |
Méid iomlán na gcánacha. |
Airgeadaíoch |
1(g) 2(g) |
3.1.4.12.2 |
* |
TaxableAmount |
Le líonadh isteach le hiomlán an doiciméid/idirbhirt gan chánacha. Níor cheart na méideanna a bhaineann le cánacha a bheith san áireamh sa réimse seo. |
Airgeadaíoch |
1(d) 2(d) |
3.1.4.12.3 |
* |
GrossTotal |
Le líonadh isteach le hiomlán an doiciméid/idirbhirt agus cánacha san áireamh. |
Airgeadaíoch |
|
3.1.4.12.4 |
* |
Currency |
An t-airgeadra bunaidh a úsáideadh agus an t-idirbheart/sonrasc á eisiúint. |
Neamhbhainteach |
1(d) 1(g) 2(d) 2(g) |
3.1.4.12.4.1 |
* |
CurrencyCode |
Ní mór an réimse a líonadh isteach de réir chaighdeán Eorpach ISO 4217. |
Teaghrán-3 |
|
3.1.4.12.4.2 |
* |
CurrencyAmount |
An méid comhlán in airgeadra bunaidh an doiciméid/an idirbhirt. |
Airgeadaíoch |
|
3.1.4.12.4.3 |
* |
ExchangeRate |
Ní mór an ráta malairte a úsáidtear sa chomhshó go EUR a lua. |
Deachúil |
|
3.1.4.12.5 |
|
Payment |
|
Neamhbhainteach |
|
3.1.4.12.5.1 |
* |
PaymentType |
An cineál íocaíochta: “AP” - (Advanced payment) Réamhíocaíocht; “PP” - (Partial payment) Páirtíocaíocht; “TP” - (Total payment) Íocaíocht iomlán. |
Teaghrán-2 |
1(i) |
3.1.4.12.5.2 |
* |
PaymentDate |
Le líonadh isteach san fhormáid BBBB-MM-LL. |
Dáta |
1(h) 2(h) |
3.1.4.12.5.3 |
* |
PaymentAmount |
|
Airgeadaíoch |
1(h) 2(h) |
3.1.4.12.5.4 |
|
PaymentMechanism |
Ní mór an réimse a líonadh isteach leis an méid seo a leanas: “CD” - (Cash on delivery) Íoc ar sheachadadh; “CH” - (Cheque) Seic; “DC” - (Debit Card) Cárta dochair; “CC” - (Credit card) Cárta creidmheasa; “BT” - (Bank transfer) Aistriú bainc (lena n-áirítear dochar díreach); “GC” - (Gift card/voucher) Cárta/dearbhán bronntanais; “PP” - (E-money) Ríomh-airgead (Tiachóg leictreonach agus Íocaíochtaí ríomh-airgid); “OT” - (Other) Eile. |
Teaghrán-2 |
|
3.2 - MovementOfGoods
Liosta doiciméad iompair agus idirbheart iompair atá sa tábla “MovementOfGoods”. Ba cheart doiciméid agus idirbhearta iompair a cuireadh ar ceal a thaispeáint, ionas go mbeifear in ann sraithuimhriú na ndoiciméad a fhíorú. Ach amháin i gcás línte nach bhfuil ábharthacht fhioscach acu, eadhon tuairiscí teicniúla, treoracha suiteála agus coinníollacha ráthaíochta, ba cheart gach líne doiciméid/idirbhirt a onnmhairiú.
Réimse Innéacs |
Ri-ach-tan-ach |
Ainm an Réimse |
Nótaí Teicniúla |
Formáid agus Toise atá le bailíochtú ar chomhad XSD |
Airteagal 63c |
3.2 1 |
* |
NumberOfMovementLines |
Ní mór an líon iomlán idirbheart a bheith sa réimse, lena n-áirítear iad siúd a cuireadh ar ceal. |
Slánuimhir |
|
3.2 2 |
* |
TotalQuantityIssued |
Ní mór suim rialúcháin réimse na cainníochta a bheith sa réimse, cé is moite d’aon idirbhearta a cuireadh ar ceal. |
Deachúil |
|
3.2 3 |
|
StockMovement |
Idirbhearta/doiciméid iompair. |
Neamhbhainteach |
|
3.2.3.1 |
* |
MovementNo |
Uimhir uathúil an idirbhirt/an doiciméid. |
Teaghrán |
2(m) |
3.2.3.2 |
* |
DocumentStatus |
|
Neamhbhainteach |
|
3.2.3.2.1 |
* |
MovementStatus |
Ní mór an réimse a líonadh isteach leis an méid seo a leanas: “N” - Normalach; “C” - Doiciméad/idirbheart a cuireadh ar ceal. |
Teaghrán-1 |
|
3.2.3.2.2 |
* |
MovementStatusDate |
Dáta an taifeadta dheireanaigh ar stádas an idirbhirt, lena n-áirítear uair an chloig, nóiméad agus soicind: BBBB-MM-LLAuu:nn:ss ± uu:nn |
Dáta agus Am |
|
3.2.3.2.3 |
|
Reason |
An chúis ar athraíodh stádas an idirbhirt. |
Teaghrán |
|
3.2.3.3 |
|
Period |
Le líonadh isteach le ráithe na tréimhse cánachais: R1.bbbb, R2.bbbb, R3. Bbbb, R4.bbbb. Sa chóras allmhairiúcháin, líon isteach mí na tréimhse cánachais: M1.bbbb go M12.bbbb. |
Teaghrán-8 |
|
3.2.3.4 |
* |
MovementDate |
Dáta eisiúna an doiciméid/an idirbhirt san fhormáid BBBB-MM-LL. |
Dáta |
|
3.2.3.5 |
* |
MovementType |
Ní mór seo a líonadh isteach leis an méid seo a leanas: “DN” - (Delivery note) Nóta seachadta; “TG” - (Transport guide) Treoir maidir le hiompar (cuir doiciméid maidir leis an iompar domhanda san áireamh anseo); “CN” - (Consignment note) Nóta coinsíneachta; “RN” - (Return note)Nóta aischuir; “OT” - (Other) Eile. |
Teaghrán-2 |
1(l) 2(k) |
3.2.3.6 |
* |
SystemEntryDate |
An dáta deiridh ar sábháladh an taifead sular eisíodh é, agus ní mór uair an chloig, nóiméad agus soicind a bheith san áireamh ann: BBBB-MM-LLAuu:nn:ss ± uu:nn |
Dáta agus am |
|
3.2.3.7 |
* |
BillingIndicators |
|
Neamhbhainteach |
|
3.2.3.7.1 |
* |
PartyBillingIndicator |
Ní mór an réimse a líonadh isteach leis an méid seo a leanas: 0 – Má bhaineann sé le hidirbhearta/doiciméid arna n-eisiúint ag an duine inchánach; 1 – I gcás idirbheart/doiciméad arna n-eisiúint ag tríú páirtí thar ceann an duine inchánach. |
Slánuimhir |
|
3.2.3.7.2 |
* |
SourceBilling |
Sainaithnítear le gach eochair uathúil clár difriúil ina sainaithnítear le “0” na hidirbhearta/doiciméid arna n-eisiúint ag an gclár lena ngintear SAF-OSS. Sainaithnítear leis na heochracha atá fágtha na hidirbhearta/doiciméid arna n-eisiúint i gcláir eile a comhtháthaíodh sa chlár lena ngintear SAF-OSS. |
Slánuimhir |
|
3.2.3.8 |
* |
CustomerID |
Eochair uathúil thábla na gcustaiméirí [Customer], lena n-urramaítear an riail atá sainithe le haghaidh CustomerID. |
Teaghrán |
|
3.2.3.9 |
|
OSSScheme |
Le líonadh isteach leis an méid seo a leanas: 1 – Scéim de chuid an Aontais; 2 – Scéim allmhairiúcháin; 9 – Gluaiseachtaí eile earraí [Gluaiseacht earraí nach mbaineann leis na scéimeanna thuasluaite] |
Slánuimhir |
|
3.2.3.10 |
|
ShipToAddress |
Faisnéis maidir leis an áit ina dtagann deireadh leis an iompar agus inar cuireadh earraí nó seirbhísí ar fáil don chliant nó d’aon duine atá sannta ag an gcliant. |
Neamhbhainteach |
1(a) 1(k) 2(a) 2(j) |
3.2.3.10.1 |
** |
AddressFree |
An seoladh i bhformáid shaor (ní mór an cód poist a bheith san áireamh leis seo má tá sé ar fáil). Más ann do AddressFree, ní mór an seoladh a bheith ann mar ba cheart dó a bheith ar chlúdach litreach, agus ba cheart carachtar aisfhillte carráiste a bheith idir gach líne. |
Teaghrán |
|
3.2.3.10.2 |
** |
AddressStruct |
|
Neamhbhainteach |
|
3.2.3.10.2.1 |
|
Street |
Ainm na sráide. |
Teaghrán |
|
3.2.3.10.2.2 |
|
BuildingIdentifier |
Aitheantóir an fhoirgnimh ar an tsráid, uimhir a bhíonn i gceist de ghnáth. |
Teaghrán |
|
3.2.3.10.2.3 |
|
SuiteIdentifier |
Aitheantóir oifige nó cuid chomhchosúil d’fhoirgneamh. |
Teaghrán |
|
3.2.3.10.2.4 |
|
FloorIdentifier |
Aitheantóir urláir laistigh d’fhoirgneamh. |
Teaghrán |
|
3.2.3.10.2.5 |
|
DistrictName |
Ainm cheantar an tseolta. |
Teaghrán |
|
3.2.3.10.2.6 |
|
POB |
An bosca oifige poist. |
Teaghrán |
|
3.2.3.10.2.7 |
|
PostCode |
An cód poist (ní mór é seo a sholáthar má tá sé ar fáil). |
Teaghrán |
|
3.2.3.10.2.8 |
* |
City |
|
Teaghrán |
|
3.2.3.10.2.9 |
|
CountrySubentity |
Limistéar geografach den tír, limistéar atá níos mó ná ceantar nó cathair, mar shampla contae, roinn, Críoch, cantún. |
Teaghrán |
|
3.2.3.10.2.10 |
|
OtherLocalId |
Comhpháirt eile den seoladh. |
Teaghrán |
|
3.2.3.10.3 |
|
AddressFree |
An seoladh i bhformáid shaor (ní mór an cód poist a bheith san áireamh leis seo má tá sé ar fáil). Más ann do AddressFree, ní mór an seoladh a bheith ann mar ba cheart dó a bheith ar chlúdach litreach, agus ba cheart carachtar aisfhillte carráiste a bheith idir gach líne. |
Teaghrán |
|
3.2.3.10.4 |
* |
Country |
Ní mór an réimse a líonadh isteach de réir chaighdeán Eorpach ISO 3166-1-alpha-2. Cód tíre dhá litir an tseolta. |
Teaghrán-2 |
|
3.2.3.11 |
|
ShipFromAddress |
Faisnéis maidir leis an áit ina dtosaíonn an seoladh nó an t-iompar. |
Neamhbhainteach |
1(k) 2(j) |
3.2.3.11.1 |
** |
AddressFree |
An seoladh i bhformáid shaor (ní mór an cód poist a bheith san áireamh leis seo má tá sé ar fáil). Más ann do AddressFree, ní mór an seoladh a bheith ann mar ba cheart dó a bheith ar chlúdach litreach, agus ba cheart carachtar aisfhillte carráiste a bheith idir gach líne. |
Teaghrán |
|
3.2.3.11.2 |
** |
AddressStruct |
|
Neamhbhainteach |
|
3.2.3.11.2.1 |
|
Street |
Ainm na sráide. |
Teaghrán |
|
3.2.3.11.2.2 |
|
BuildingIdentifier |
Aitheantóir an fhoirgnimh ar an tsráid, uimhir a bhíonn i gceist de ghnáth. |
Teaghrán |
|
3.2.3.11.2.3 |
|
SuiteIdentifier |
Aitheantóir oifige nó cuid chomhchosúil d’fhoirgneamh. |
Teaghrán |
|
3.2.3.11.2.4 |
|
FloorIdentifier |
Aitheantóir urláir laistigh d’fhoirgneamh. |
Teaghrán |
|
3.2.3.11.2.5 |
|
DistrictName |
Ainm cheantar an tseolta. |
Teaghrán |
|
3.2.3.112.6 |
|
POB |
An bosca oifige poist. |
Teaghrán |
|
3.2.3.11.2.7 |
|
PostCode |
An cód poist (ní mór é seo a sholáthar má tá sé ar fáil). |
Teaghrán |
|
3.2.3.11.2.8 |
* |
City |
|
Teaghrán |
|
3.2.3.11.2.9 |
|
CountrySubentity |
Limistéar geografach den tír, limistéar atá níos mó ná ceantar nó cathair, mar shampla contae, roinn, Críoch, cantún. |
Teaghrán |
|
3.2.3.11.2.10 |
|
OtherLocalId |
Comhpháirt eile den seoladh. |
Teaghrán |
|
3.2.3.11.3 |
|
AddressFree |
An seoladh i bhformáid shaor (ní mór an cód poist a bheith san áireamh leis seo má tá sé ar fáil). Más ann do AddressFree, ní mór an seoladh a bheith ann mar ba cheart dó a bheith ar chlúdach litreach, agus ba cheart carachtar aisfhillte carráiste a bheith idir gach líne. |
Teaghrán |
|
3.2.3.11.4 |
* |
Country |
Ní mór an réimse a líonadh isteach de réir chaighdeán Eorpach ISO 3166-1-alpha-2 Cód tíre dhá litir an tseolta. |
Teaghrán-2 |
|
3.2.3.12 |
|
MovementEndTime |
An dáta agus an t-am a cuireadh deireadh le hiompar na n-earraí, lena n-áirítear uair an chloig, nóiméad agus soicind: BBBB-MM-LLAuu:nn:ss ± uu:nn |
Dáta agus am |
|
3.2.3.13 |
|
MovementStartTime |
An dáta agus an t-am a cuireadh tús le hiompar na n-earraí, lena n-áirítear uair an chloig, nóiméad agus soicind: BBBB-MM-LLAuu:nn:ss ± uu:nn |
Dáta agus am |
|
3.2.3.14 |
* |
Line |
|
Neamhbhainteach |
|
3.2.3.14.1 |
* |
LineNumber |
Ní mór línte a onnmhairiú de réir an oird a bhí sa bhunleagan (agus ní mór iad a bheith uathúil laistigh den idirbheart). |
Slánuimhir |
|
3.2.3.14.2 |
|
ShipToAddress |
Faisnéis maidir leis an áit seachadta inar cuireadh earraí nó seirbhísí ar fáil don chliant nó d’aon duine atá sannta ag an gcliant. |
Neamhbhainteach |
1(k) 2(j) |
3.2.3.14.2.1 |
** |
AddressFree |
An seoladh i bhformáid shaor (ní mór an cód poist a bheith san áireamh leis seo má tá sé ar fáil). Más ann do AddressFree, ní mór an seoladh a bheith ann mar ba cheart dó a bheith ar chlúdach litreach, agus ba cheart carachtar aisfhillte carráiste a bheith idir gach líne. |
Teaghrán |
|
3.2.3.14.2.2 |
** |
AddressStruct |
|
Neamhbhainteach |
|
3.2.3.14.2.2.1 |
|
Street |
Ainm na sráide. |
Teaghrán |
|
3.2.3.14.2.2.2 |
|
BuildingIdentifier |
Aitheantóir an fhoirgnimh ar an tsráid, uimhir a bhíonn i gceist de ghnáth. |
Teaghrán |
|
3.2.3.14.2.2.3 |
|
SuiteIdentifier |
Aitheantóir oifige nó cuid chomhchosúil d’fhoirgneamh. |
Teaghrán |
|
3.2.3.14.2.2.4 |
|
FloorIdentifier |
Aitheantóir urláir laistigh d’fhoirgneamh. |
Teaghrán |
|
3.2.3.14.2.2.5 |
|
DistrictName |
Ainm cheantar an tseolta. |
Teaghrán |
|
3.2.3.14.2.2.6 |
|
POB |
An bosca oifige poist. |
Teaghrán |
|
3.2.3.14.2.2.7 |
|
PostCode |
An cód poist (ní mór é seo a sholáthar má tá sé ar fáil). |
Teaghrán |
|
3.2.3.14.2.2.8 |
* |
City |
|
Teaghrán |
|
3.2.3.14.2.2.9 |
|
CountrySubentity |
Limistéar geografach den tír, limistéar atá níos mó ná ceantar nó cathair, mar shampla contae, roinn, Críoch, cantún. |
Teaghrán |
|
3.2.3.14.2.2.10 |
|
OtherLocalId |
Comhpháirt eile den seoladh. |
Teaghrán |
|
3.2.3.14.2.3 |
|
AddressFree |
An seoladh i bhformáid shaor (ní mór an cód poist a bheith san áireamh leis seo má tá sé ar fáil). Más ann do AddressFree, ní mór an seoladh a bheith ann mar ba cheart dó a bheith ar chlúdach litreach, agus ba cheart carachtar aisfhillte carráiste a bheith idir gach líne. |
Teaghrán |
|
3.2.3.14.2.4 |
* |
Country |
Ní mór an réimse a líonadh isteach de réir chaighdeán Eorpach ISO 3166-1-alpha-2 Cód tíre dhá litir an tseolta. |
Teaghrán-2 |
|
3.2.3.14.3 |
|
ShipFromAddress |
Faisnéis maidir leis an áit ina dtosaíonn an seoladh nó an t-iompar. |
Neamhbhainteach |
1(k) 2(j) |
3.2.3.14.3.1 |
** |
AddressFree |
An seoladh i bhformáid shaor (ní mór an cód poist a bheith san áireamh leis seo má tá sé ar fáil). Más ann do AddressFree, ní mór an seoladh a bheith ann mar ba cheart dó a bheith ar chlúdach litreach, agus ba cheart carachtar aisfhillte carráiste a bheith idir gach líne. |
Teaghrán |
|
3.2.3.14.3.2 |
** |
AddressStruct |
|
Neamhbhainteach |
|
3.2.3.14.3.2.1 |
|
Street |
Ainm na sráide. |
Teaghrán |
|
3.2.3.14.3.2.2 |
|
BuildingIdentifier |
Aitheantóir an fhoirgnimh ar an tsráid, uimhir a bhíonn i gceist de ghnáth. |
Teaghrán |
|
3.2.3.14.3.2.3 |
|
SuiteIdentifier |
Aitheantóir oifige nó cuid chomhchosúil d’fhoirgneamh. |
Teaghrán |
|
3.2.3.14.3.2.4 |
|
FloorIdentifier |
Aitheantóir urláir laistigh d’fhoirgneamh. |
Teaghrán |
|
3.2.3.14.3.2.5 |
|
DistrictName |
Ainm cheantar an tseolta. |
Teaghrán |
|
3.2.3.14.3.2.6 |
|
POB |
An bosca oifige poist. |
Teaghrán |
|
3.2.3.14.3.2.7 |
|
PostCode |
An cód poist (ní mór é seo a sholáthar má tá sé ar fáil). |
Teaghrán |
|
3.2.3.14.3.2.8 |
* |
City |
|
Teaghrán |
|
3.2.3.14.3.2.9 |
|
CountrySubentity |
Limistéar geografach den tír, limistéar atá níos mó ná ceantar nó cathair, mar shampla contae, roinn, Críoch, cantún. |
Teaghrán |
|
3.2.3.14.3.2.10 |
|
OtherLocalId |
Comhpháirt eile den seoladh. |
Teaghrán |
|
3.2.3.14.3.3 |
|
AddressFree |
An seoladh i bhformáid shaor (ní mór an cód poist a bheith san áireamh leis seo má tá sé ar fáil). Más ann do AddressFree, ní mór an seoladh a bheith ann mar ba cheart dó a bheith ar chlúdach litreach, agus ba cheart carachtar aisfhillte carráiste a bheith idir gach líne. |
Teaghrán |
|
3.2.3.14.3.4 |
* |
Country |
Ní mór an réimse a líonadh isteach de réir chaighdeán Eorpach ISO 3166-1-alpha-2 Cód tíre dhá litir an tseolta. |
Teaghrán – 2 |
|
3.2.3.14.4 |
|
MovementEndTime |
An dáta agus an t-am a cuireadh deireadh le hiompar na n-earraí, lena n-áirítear uair an chloig, nóiméad agus soicind: BBBB-MM-LLAuu:nn:ss ± uu:nn |
Dáta agus am |
|
3.2.3.14.5 |
|
MovementStartTime |
An dáta agus an t-am a cuireadh tús le hiompar na n-earraí, lena n-áirítear uair an chloig, nóiméad agus soicind: BBBB-MM-LLAuu:nn:ss ± uu:nn |
Dáta agus am |
|
3.2.3.14.6 |
|
OrderReferences |
Le líonadh isteach leis an tsraithuimhir. Más gá níos mó ná tagairt amháin a dhéanamh, is féidir an eilimint seo a ghiniúint an méid uaireanta is gá. |
Neamhbhainteach |
2(l) |
3.2.3.14.6.1 |
* |
OriginatingON |
Le líonadh isteach leis an tsraithuimhir/le huimhir an idirbhirt. |
Teaghrán |
|
3.2.3.14.6.2 |
|
OrderDate |
Le líonadh isteach le dáta an ordaithe san fhormáid BBBB-MM-LL. |
Dáta |
|
3.2.3.14.7 |
* |
ProductCode |
An cód uathúil sa liosta earraí. |
Teaghrán |
1(b) 2(b) |
3.2.3.14.8 |
* |
ProductCategory |
Ní mór seo a líonadh isteach leis an méid seo a leanas: “GD” - earraí “TX” - cánacha eile seachas CBL (e.g. cánacha comhshaoil) “OT” eile (e.g. lastaí, árachais, etc.) |
Teaghrán-2 |
|
3.2.3.14.9 |
|
ClassificationCode |
Le líonadh isteach leis na cóid AC le haghaidh earraí (cóid CPA le haghaidh seirbhísí, má luaitear iad) |
Teaghrán |
|
3.2.3.14.10 |
* |
Description |
Tuairisc ar an idirbheart/líne dhoiciméid. |
Teaghrán |
1(b) 2(b) |
3.2.3.14.11 |
* |
Quantity |
|
Deachúil |
1(b) 2(b) |
3.2.3.14.12 |
* |
UnitOfMeasure |
|
Teaghrán |
|
3.2.3.14.13 |
* |
UnitPrice |
Nuair nach bhfuil luacháil déanta air sa bhunachar sonraí, ní mór an réimse seo a líonadh isteach le “0.00”. |
Airgeadaíoch |
|
3.2.3.14.14 |
* |
DateofSupply |
Dáta seolta na n-earraí san fhormáid BBBB-MM-LL. |
Dáta |
1(c) 2(c) |
3.2.3.14.15 |
** |
DebitAmount |
Le líonadh isteach maidir le tabhairt isteach earraí. Nuair nach bhfuil luacháil déanta air sa bhunachar sonraí, ní mór an réimse seo a líonadh isteach le “0.00”. |
Airgeadaíoch |
1(l) 2(k) |
3.2.3.14.16 |
** |
CreditAmount |
Le líonadh isteach maidir le tabhairt amach earraí. Nuair nach bhfuil luacháil déanta air sa bhunachar sonraí, ní mór an réimse seo a líonadh isteach le “0.00”. |
Airgeadaíoch |
|
3.2.3.14.17 |
|
Tax |
|
Neamhbhainteach |
1(f) 2(f) 1(l) 2(k) |
3.2.3.14.17.1 |
* |
TaxCountryRegion |
Le líonadh isteach le tír nó le réigiún na cánach. Ní mór an réimse seo a líonadh isteach le caighdeán Eorpach ISO 3166-2 Mar shampla: “PT-20” - Réigiún Féinlathach na nAsór. |
Teaghrán-5 |
|
3.2.3.14.17.2 |
* |
TaxCode |
Ráta cánach CBL in MSC: “SPR” - (Super reduced tax rate) Ráta cánach atá laghdaithe go mór; “INT” - (Intermediate tax rate) Ráta cánach idirmheánach; “RED” - (Reduced tax rate) Ráta laghdaithe cánach; “STD” - (Standard tax rate) Ráta caighdeánach cánach; “NS” - (Non-subject to tax) Neamh-inchánach; “EXM” - (Tax Exempt) Díolmhaithe ó cháin. |
Teaghrán |
|
3.2.3.14.17.3 |
* |
VAT Rate |
Ní mór an réimse seo a líonadh isteach leis an ráta cánach is infheidhme. |
Deachúil |
|
3.2.3.14.18 |
|
SettlementAmount |
Méid na lascaine líne agus na lascaine comhréirí domhanda. |
Airgeadaíoch |
1(d) 1(e) 2(d) 2(e) |
3.2.3.15 |
* |
DocumentTotals |
|
Neamhbhainteach |
|
3.2.3.15.1 |
* |
TaxPayable |
Méid iomlán na gcánacha. Nuair nach bhfuil luacháil déanta air sa bhunachar sonraí, ní mór an réimse seo a líonadh isteach le “0.00”. |
Airgeadaíoch |
1(g) 2(g) |
3.2.3.15.2 |
* |
TaxableAmount |
Iomlán an doiciméid/idirbhirt gan chánacha. Ní mór gan na méideanna a bhaineann le cánacha a bheith san áireamh sa réimse seo. Nuair nach bhfuil luacháil déanta air sa bhunachar sonraí, ní mór an réimse seo a líonadh isteach le “0.00”. |
Airgeadaíoch |
1(d) 2(d) |
3.2.3.15.3 |
* |
GrossTotal |
Iomlán an doiciméid/idirbhirt agus cánacha san áireamh. Nuair nach bhfuil luacháil déanta air sa bhunachar sonraí, ní mór an réimse seo a líonadh isteach le “0.00”. |
Airgeadaíoch |
|
3.2.3.15.4 |
* |
Currency |
An t-airgeadra bunaidh a úsáideadh agus an t-idirbheart/sonrasc á eisiúint. |
Neamhbhainteach |
1(d) 1(g) 2(d) 2(g) |
3.2.3.15.4.1 |
* |
CurrencyCode |
Ní mór an réimse a líonadh isteach de réir chaighdeán Eorpach ISO 4217. |
Teaghrán-3 |
|
3.2.3.15.4.2 |
* |
CurrencyAmount |
An méid comhlán in airgeadra bunaidh an doiciméid/an idirbhirt. |
Airgeadaíoch |
|
3.2.3.15.4.3 |
* |
ExchangeRate |
Ní mór an ráta malairte a úsáidtear sa chomhshó go EUR a lua. |
Deachúil |
|
* Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) Uimh. 282/2011 ón gComhairle an 15 Márta 2011 lena leagtar síos bearta cur chun feidhme le haghaidh Treoir 2006/112/CE maidir leis an gcomhchóras cánach breisluacha (IO L 77, 23.3.2011, lch. 1).
( 1 ) Cinneadh Cur Chun Feidhme C(2019) 2866 ón gCoimisiún lena leagtar síos rialacha mionsonraithe maidir le cur i bhfeidhm Rialachán (AE) Uimh. 904/2010 ón gComhairle i dtaca leis na foirmeacha caighdeánacha, leis an gceadú uathoibrithe ar fhaisnéis áirithe agus leis an gcomhaontú ar leibhéal seirbhíse.