02019R1793 — GA — 06.02.2024 — 009.002


Is áis doiciméadúcháin amháin an téacs seo agus níl aon éifeacht dhlíthiúil aige. Ní ghabhann institiúidí an Aontais aon dliteanas orthu féin i leith inneachar an téacs. Is iad na leaganacha de na gníomhartha a foilsíodh in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh agus atá ar fáil ar an suíomh gréasáin EUR-Lex na leaganacha barántúla de na gníomhartha ábhartha, brollach an téacs san áireamh. Is féidir teacht ar na téacsanna oifigiúla sin ach na naisc atá leabaithe sa doiciméad seo a bhrú

►B

COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) 2019/1793

of 22 October 2019

on the temporary increase of official controls and emergency measures governing the entry into the Union of certain goods from certain third countries implementing Regulations (EU) 2017/625 and (EC) No 178/2002 of the European Parliament and of the Council and repealing Commission Regulations (EC) No 669/2009, (EU) No 884/2014, (EU) 2015/175, (EU) 2017/186 and (EU) 2018/1660

(Text with EEA relevance)

(IO L 277 29.10.2019, lch. 89)

Arna leasú le:

 

 

Iris Oifigiúil

  Uimh

Leathanach

Dáta

►M1

COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) 2020/625 of 6 May 2020  (*)

  L 144

13

7.5.2020

 M2

COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) 2020/1540 of 22 October 2020  (*)

  L 353

4

23.10.2020

►M3

RIALACHÁN CUR CHUN FEIDHME (AE) 2021/608 ÓN gCOIMISIÚN  an 14 Aibreán 2021

  L 129

119

15.4.2021

►M4

RIALACHÁN CUR CHUN FEIDHME (AE) 2021/1900 ÓN gCOIMISIÚN  an 27 Deireadh Fómhair 2021

  L 387

78

3.11.2021

 M5

RIALACHÁN CUR CHUN FEIDHME (AE) 2021/2246 ÓN gCOIMISIÚN  an 15 Nollaig 2021

  L 453

5

17.12.2021

►M6

RIALACHÁN CUR CHUN FEIDHME (AE) 2022/913 ÓN gCOIMISIÚN  an 30 Bealtaine 2022

  L 158

1

13.6.2022

►M7

RIALACHÁN CUR CHUN FEIDHME (AE) 2023/174 ÓN gCOIMISIÚN  an 26 Eanáir 2023

  L 25

36

27.1.2023

►M8

RIALACHÁN CUR CHUN FEIDHME (AE) 2023/1110 ÓN gCOIMISIÚN  an 6 Meitheamh 2023

  L 147

111

7.6.2023

►M9

RIALACHÁN CUR CHUN FEIDHME (AE) 2024/286 ÓN gCOIMISIÚN  an 16 Eanáir 2024

  L 286

1

17.1.2024


Arna cheartú le:

 C1

Ceartúchán, IO L 188, 15.7.2022, lch.  152 (2022/913)

 C2

Ceartúchán, IO L 189, 18.7.2022, lch.  25 (2022/913)

 C3

Ceartúchán, IO L 030, 2.2.2023, lch.  33 (2023/174)

 C4

Ceartúchán, IO L 159, 22.6.2023, lch.  127 ((AE) 2023/1110)

►C5

Ceartúchán, IO L 90035, 23.1.2024, lch.  1 ((AE) 2024/2862024/286)

►C6

Ceartúchán, IO L 90066, 1.2.2024, lch.  1 ((AE) 2024/2862024/286)



(*)

Níor foilsíodh an gníomh seo i nGaeilge




▼B

COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) 2019/1793

of 22 October 2019

on the temporary increase of official controls and emergency measures governing the entry into the Union of certain goods from certain third countries implementing Regulations (EU) 2017/625 and (EC) No 178/2002 of the European Parliament and of the Council and repealing Commission Regulations (EC) No 669/2009, (EU) No 884/2014, (EU) 2015/175, (EU) 2017/186 and (EU) 2018/1660

(Text with EEA relevance)



SECTION 1

COMMON PROVISIONS

Article 1

Subject matter and scope

1.  

This Regulation lays down:

(a) 

the list of food and feed of non-animal origin from certain third countries subject to a temporary increase of official controls at their entry into the Union, established in Annex I, falling within the CN Codes and TARIC classifications laid down in that Annex, in accordance with Article 47(2)(b) of Regulation (EU) 2017/625;

▼M8

(b) 

►M9  coinníollacha speisialta lena rialaítear teacht isteach na gcatagóirí seo a leanas de choinsíneachtaí bia agus beatha san Aontas mar gheall ar an riosca éillithe ó mhíceatocsainí, lena n-áirítear aflatocsainí, iarmhair lotnaidicídí, éilliú micribhitheolaíoch, ruaimeanna na Súdáine, Ródaimín B agus tocsainí plandaí, i gcomhréir le hAirteagal 53(1), pointe (b), de Rialachán (CE) Uimh. 178/2002: ◄

(i) 

coinsíneachtaí bia agus beatha nach de bhunadh ainmhíoch iad ó thríú tíortha nó ó chodanna de na tríú tíortha sin ina bhfuil aon bhia agus nó bheatha a liostaítear sa tábla i bpointe 1 d’Iarscríbhinn II agus a thagann faoi chóid AC agus aicmithe Tharaif Chomhtháite an Aontais Eorpaigh a leagtar síos san Iarscríbhinn sin;

▼M9 —————

▼M8

(iii) 

coinsíneachtaí bia agus beatha nach de bhunadh ainmhíoch iad a sheoltar chuig an Aontas ó thríú tír seachas an tír thionscnaimh agus ina bhfuil aon bhia agus beatha a liostaítear sa tábla i bpointe 3 d’Iarscríbhinn II;

▼M1

(ba) 

suspension of the entry into the Union of the food and feed listed in Annex IIa;

▼B

(c) 

rules on the frequency of identity checks and physical checks for the consignments of food and feed referred to in points (a) and (b) of this paragraph;

(d) 

rules on the methods to be used for sampling and for laboratory analyses for the consignments of food and feed referred to in points (a) and (b) of this paragraph, in accordance with Article 34(6)(a) of Regulation (EU) 2017/625;

(e) 

rules concerning the model official certificate required to accompany consignments of food and feed referred to in point (b) of this paragraph and the requirements for such official certificate, in accordance with Article 53(1)(b) of Regulation (EC) No 178/2002;

(f) 

rules for the issuance of replacement official certificates required to accompany consignments of food and feed referred to in point (b) of this paragraph, in accordance with Article 90(c) of Regulation (EU) 2017/625.

2.  
This Regulation applies to consignments of food and feed referred to in points (a) and (b) of paragraph 1 intended for placing on the Union market.

▼M6

3.  

Ní bheidh feidhm ag an Rialachán seo maidir leis na catagóirí seo a leanas de choinsíneachtaí táirgí, mura mó a nglanmheáchan ná 5 kg de tháirgí úra nó 2 kg de tháirgí eile:

(a) 

gceist leo gurb é an duine féin a bheidh á gcaitheamh nó á n-úsáid; coinsíneachtaí ar cuid de bhagáiste pearsanta paisinéirí iad agus arb éard atá i

(b) 

coinsíneachtaí neamhthráchtála a sheoltar chuig daoine nádúrtha agus nach bhfuil sé beartaithe iad a chur ar an margadh;

Ní bheidh feidhm ag an Rialachán seo maidir leis na catagóirí seo a leanas de tháirgí eile:

(a) 

coinsíneachtaí a sheoltar mar shamplaí trádála, samplaí saotharlainne nó mar ítimí taispeántais, nach bhfuil sé beartaithe iad a chur ar an margadh;

(b) 

coinsíneachtaí a bhfuil sé beartaithe iad a úsáid i réimse na heolaíochta.

4.  
Ní bheidh feidhm ag an Rialachán seo maidir le bia agus beatha dá dtagraítear i mír 1, pointí (a) agus (b) ar bord modh iompair a oibríonn go hidirnáisiúnta, nach ndíluchtaítear agus atá beartaithe lena gcaitheamh ag an bhfoireann agus ag na paisinéirí.
5.  
I gcás amhrais i dtaobh úsáid bheartaithe choinsíneachtaí na dtáirgí dá dtagraítear sa chéad fhomhír de mhír 3, is ar úinéirí an bhagáiste phearsanta agus ar fhaighteoirí na gcoinsíneachtaí, faoi seach, a bheidh an dualgas cruthúnais.
6.  

Féadfaidh an t-údarás inniúil díolúine ó sheiceálacha céannachta agus fisiceacha, lena n-áirítear an tsampláil agus na hanailísí saotharlainne, i gcomhréir leis an Rialachán seo, ar choinsíneachtaí bia agus beatha nach de thionscnamh ainmhíoch iad a sheoltar mar shamplaí trádála, samplaí saotharlainne, ítimí taispeántais agus coinsíneachtaí bia agus beatha atá beartaithe chun críoch eolaíochta agus a sháraíonn na teorainneacha meáchain dá bhforáiltear i mír 3, an dara fomhír, agus nach bhfuil sé beartaithe iad a chur ar an margadh, ar an gcoinníoll:

(a) 

eisiúint roimh ré ag údarás inniúil an Bhallstáit cinn scríbe agus lena soláthraítear an méid seo a leanas:go bhfuil údarú ag gabháil leo maidir le tabhairt isteach san Aontas arna

(i) 

an cuspóir atá lena dtabhairt isteach san Aontas;

(ii) 

an ceann scríbe;

(iii) 

ráthaíochtaí nach gcuirfear na coinsíneachtaí ar an margadh mar bhia ná mar bheatha;

(b) 

go dtaispeánann an t-oibreoir na coinsíneachtaí ag an bpost rialaithe teorann iontrála isteach san Aontas;

(c) 

Aontas údarás inniúil an Bhallstáit cinn scríbe ar an eolas trí CBFRO maidir le tabhairt isteach na gcoinsíneachtaí.go gcuireann údarás inniúil an phoist rialaithe teorann iontrála isteach san.

▼B

Article 2

Definitions

1.  

For the purposes of this Regulation, the following definitions shall apply:

(a) 

‘consignment’ means ‘consignment’ as defined in Article 3(37) of Regulation (EU) 2017/625;

(b) 

‘placing on the market’ means ‘placing on the market’ as defined in point (8) of Article 3 of Regulation (EC) No 178/2002;

▼M4

(c) 

ciallaíonn “tír thionscnaimh”:

(i) 

tír thionscnaimh na dtáirgí, inar fásadh, inar buaineadh nó inar táirgeadh iad, i gcás ina bhfuil bia agus beatha liostaithe sna hIarscríbhinní de dheasca riosca éillithe a d’fhéadfadh a bheith ann ó mhíceatocsainí, lena n-áirítear aflatocsainí, nó ó thocsainí planda, nó de dheasca neamhchomhlíonadh féideartha maidir leis na huasleibhéil iarmhair lotnaidicídí a cheadaítear;

(ii) 

an tír inar táirgeadh na táirgí, inar monaraíodh iad nó inar clúdaíodh iad i gcás ina bhfuil bia agus beatha liostaithe sna hIarscríbhinní de dheasca an riosca go bhfuil Salmonella ann nó de dheasca guaiseacha eile seachas iad siúd a shonraítear i bpointe (i).

▼M6 —————

▼B

Article 3

Sampling and analyses

The sampling and the analyses to be carried out by competent authorities at border control posts or at control points referred to in Article 53(1)(a) of Regulation (EU) 2017/625, as part of physical checks on consignments of food and feed referred to in Article 1(1)(a) and (b), or in third countries for the purposes of the results of analyses which are required to accompany the consignments of food and feed referred to in Article 1(1)(b) as provided for in this Regulation shall be performed in accordance with the following requirements:

(a) 

for food listed in Annexes I and II due to possible contamination risk by mycotoxins, including aflatoxins, the sampling and the analyses shall be performed in accordance with Regulation (EC) No 401/2006;

(b) 

for feed listed in Annexes I and II due to possible contamination risk by mycotoxins, including aflatoxins, the sampling and the analyses shall be performed in accordance with Regulation (EC) No 152/2009;

(c) 

for food and feed listed in Annexes I and II due to possible non-compliance with the maximum allowed levels of pesticides residues the sampling shall be performed in accordance with Directive 2002/63/EC;

(d) 

for guar gum listed in Annex II due to possible contamination with pentachlorophenol and dioxins the sampling for the analysis of pentachlorophenol shall be performed in accordance with Directive 2002/63/EC and the sampling and analyses for the control of dioxins in feed shall be performed in accordance with Regulation (EC) No 152/2009;

(e) 

for food listed in Annexes I and II due to the risk of presence of Salmonella, the sampling and the analyses for the control of Salmonella shall be performed in accordance with the sampling procedures and the analytical reference methods laid down in Annex III;

(f) 

the methods of sampling and analyses referred to in the footnotes to Annexes I and II shall be applied in relation to hazards other than those referred to in points (a), (b), (c), (d) and (e).

Article 4

Release for free circulation

The custom authorities shall only allow the release for free circulation of consignments of food and feed listed in Annexes I and II upon presentation of a duly finalised Common Health Entry Document (CHED) as provided for in Article 57(2)(b) of Regulation (EU) 2017/625, which confirms that the consignment is in compliance with the applicable rules referred to in Article 1(2) of that Regulation.

SECTION 2

TEMPORARY INCREASE OF OFFICIAL CONTROLS AT BORDER CONTROL POSTS AND CONTROL POINTS ON CERTAIN FOOD AND FEED FROM CERTAIN THIRD COUNTRIES

Article 5

List of food and feed of non-animal origin

1.  
Consignments of food and feed listed in Annex I shall be subject to a temporary increase of official controls at border control posts at their entry into the Union and at control points.
2.  
The identification of the food and feed referred to in paragraph 1 for official controls shall be made on the basis of the codes from the Combined Nomenclature and the TARIC sub-division indicated in Annex I.

Article 6

Frequency of identity checks and physical checks

1.  
The competent authorities at border control posts and at control points referred to in Article 53(1)(a) of Regulation (EU) 2017/625 shall carry out identity and physical checks, including sampling and laboratory analyses, on consignments of food and feed listed in Annex I at the frequency set out in that Annex.
2.  
The frequency of identity and physical checks set out in an entry in Annex I shall be applied as an overall frequency for all products falling under that entry.

SECTION 3

▼M1

SPECIAL CONDITIONS GOVERNING THE ENTRY INTO THE UNION AND SUSPENSION OF ENTRY INTO THE UNION OF CERTAIN FOOD AND FEED FROM CERTAIN THIRD COUNTRIES

▼B

Article 7

Entry into the Union

1.  
Consignments of food and feed listed in Annex II shall only enter into the Union in accordance with the conditions laid down in this section.
2.  
The identification of the food and feed referred to in paragraph 1 for official controls shall be made on the basis of the codes from the Combined Nomenclature and the TARIC sub-division indicated in Annex II.
3.  
Consignments referred to in paragraph 1 shall be subject to official controls at border control posts at their entry into the Union and at control points.

Article 8

Frequency of identity checks and physical checks

1.  
The competent authorities at border control post and at control points referred to in Article 53(1)(a) of Regulation (EU) 2017/625 shall carry out identity and physical checks, including sampling and laboratory analyses, on consignments of food and feed listed in Annex II, at the frequency set out in that Annex.
2.  
The frequency of identity and physical checks set out in an entry in Annex II shall be applied as an overall frequency for all products falling under that entry.

▼M9 —————

▼B

Article 9

Identification code

1.  
Each consignment of food and feed listed in Annex II shall be identified with an identification code.
2.  
Each individual bag or packaging form of the consignment shall be identified with that identification code.
3.  
By way of derogation from paragraph 2, in case of consignments of food and feed listed in Annex II due to the risk of contamination by mycotoxins and where the packaging is combining several small packages, it is not necessary for the identification code of the consignment to be mentioned individually on all the separate small packages as long as it is mentioned at least on the package combining these small packages.

Article 10

Results of sampling and analyses performed by the competent authorities of the third country

1.  
Each consignment of food and feed listed in Annex II shall be accompanied by the results of sampling and analyses performed on that consignment by the competent authorities of the third country of origin or of the country where the consignment is consigned from if that country is different from the country of origin.
2.  

On the basis of the results referred to in paragraph 1, the competent authorities shall ascertain:

(a) 

compliance with Regulation (EC) No 1881/2006 and Directive 2002/32/EC on maximum levels of relevant mycotoxins, for consignments of food and feed listed in Annex II due to contamination risk by mycotoxins;

(b) 

compliance with Regulation (EC) No 396/2005 on maximum residue levels of pesticides, for consignments of food and feed listed in Annex II due to contamination risk by pesticide residues;

(c) 

that the product does not contain more than 0,01 mg/kg pentachlorophenol (PCP), for consignments of food and feed listed in Annex II due to contamination risk by pentachlorophenol and dioxins;

(d) 

the absence of Salmonella in 25 g, for consignments of food listed in Annex II due to risk of microbiological contamination by Salmonella.

3.  
Each consignment of food and feed listed in Annex II due to contamination risk by pentachlorophenol and dioxins shall be accompanied by an analytical report which shall comply with the requirements set out in Annex II.

The analytical report shall include the results of the analyses referred to in paragraph 1.

4.  
The results of sampling and analyses referred to in paragraph 1 shall bear the identification code of the consignment to which they relate referred to in Article 9(1).
5.  
The analyses referred to in paragraph 1 shall be performed by laboratories accredited in accordance with the standard ISO/IEC 17025 on ‘General requirements for the competence of testing and calibration laboratories’.

▼M3

Airteagal 11

Deimhniú oifigiúil

1.  
Beidh deimhniú oifigiúil i gcomhréir leis an sampla a leagtar amach in Iarscríbhinn IV (“deimhniú oifigiúil”) ag gabháil le gach coinsíneacht bhia agus bheatha a liostaítear in Iarscríbhinn II.
2.  

Comhlíonfaidh an deimhniú oifigiúil na ceanglais seo a leanas:

(a) 

eiseoidh údarás inniúil an tríú tír thionscnaimh nó an tríú tír óna gcoinsíneofar an choinsíneacht an deimhniú oifigiúil murab ionann an tír sin agus an tír thionscnaimh;

(b) 

beidh cód aitheantais na coinsíneachta lena mbaineann sé, dá dtagraítear in Airteagal 9(1), ag an deimhniú oifigiúil;

(c) 

beidh síniú an oifigigh deimhniúcháin agus an stampa oifigiúil ar an deimhniú oifigiúil;

(d) 

i gcás ina mbeidh ráitis iolracha nó ráitis mhalartacha sa deimhniú oifigiúil, déanfaidh an t-oifigeach deimhniúcháin líne a chur tríd na ráitis nach mbeidh ábhartha, a inisealacha a chur leis agus a stampáil, nó bainfidh sé as an deimhniú ar fad iad;

(e) 

is é a bheidh sa deimhniú oifigiúil ceann amháin díobh seo a leanas:

(i) 

leathanach amháin páipéir;

(ii) 

roinnt leathanach páipéir agus iad go léir doroinnte agus an t-iomlán acu comhtháite le chéile;

(iii) 

seicheamh leathanach agus gach leathanach uimhrithe chun a chur in iúl gur leathanach áirithe é i seicheamh teoranta;

(f) 

i gcás ina mbeidh an deimhniú oifigiúil comhdhéanta de sheicheamh leathanach dá dtagraítear i bpointe (e)(iii) den mhír seo, beidh an cód uathúil dá dtagraítear in Airteagal 89(1)(a) de Rialachán (AE) 2017/625, síniú an oifigigh deimhniúcháin agus an stampa oifigiúil ar gach leathanach;

(g) 

cuirfear an deimhniú oifigiúil faoi bhráid údarás inniúil phost rialaithe teorann an Aontais i gcás ina bhfuil an choinsíneacht faoi réir rialuithe oifigiúla;

(h) 

eiseofar an deimhniú oifigiúil sula bhfágfaidh an choinsíneacht lena mbaineann dlínse na n-údarás inniúil sa tríú tír a eiseoidh an deimhniú;

(i) 

dréachtófar an deimhniú oifigiúil i dteanga oifigiúil Bhallstát an phoist rialaithe teorann teacht isteach san Aontas nó i gceann de theangacha oifigiúla an Bhallstáit sin;

(j) 

beidh an deimhniú oifigiúil bailí ar feadh tréimhse nach faide ná ceithre mhí ón dáta a eiseofar é, ach in aon chás tráth nach faide ná sé mhí ó dháta thorthaí na n-anailísí saotharlainne dá dtagraítear in Airteagal 10(1).

3.  
De mhaolú ar phointe (i) de mhír 2, féadfaidh Ballstát toiliú leis go ndréachtófar deimhnithe oifigiúla i gceann eile de theangacha oifigiúla an Aontais agus, más gá, aistriúchán fíordheimhnithe ag gabháil leo.
4.  
Beidh dath an tsínithe agus an stampa, seachas stampa atá cabhartha nó a bhfuil comhartha uisce curtha air, dá dtagraítear i bpointe (c) de mhír 2, éagsúil ó dhath an chló.
5.  
Ní bheidh feidhm ag pointí (c) go (g) de mhír 2 agus de mhír 4 maidir le deimhnithe oifigiúla leictreonacha arna n-eisiúint i gcomhréir le ceanglais Airteagal 39(1) de Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2019/1715 ón gCoimisiún ( 1 ).
6.  
Ní bheidh feidhm ag pointí (d), (e) agus (f) de mhír 2 maidir le deimhnithe oifigiúla arna n-eisiúint i bpáipéar agus arna gcomhlánú agus arna bpriontáil ó TRACES.
7.  
Ní fhéadfaidh na húdaráis inniúla deimhniú oifigiúil athsholáthair a eisiúint ach amháin i gcomhréir leis na rialacha a leagtar síos in Airteagal 6 de Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2020/2235 ón gCoimisiún ( 2 ).
8.  
Déanfar an deimhniú oifigiúil a chomhlánú ar bhonn na nótaí a leagtar amach in Iarscríbhinn IV.

▼M1

Article 11a

Suspension of entry into the Union

1.  
Member States shall prohibit the entry into the Union of the food and feed listed in Annex IIa.
2.  
Paragraph 1 shall apply to food and feed intended for placing on the Union market, and to food and feed intended for private use or consumption within the custom territory of the Union.

▼B

SECTION 4

FINAL PROVISIONS

▼M4

Airteagal 12

Nuashonruithe ar Iarscríbhinní

Déanfaidh an Coimisiún na liostaí a leagtar amach in Iarscríbhinn I, Iarscríbhinn II agus Iarscríbhinn IIa a athbhreithniú ar bhonn rialta nach faide ná 6 mhí chun faisnéis nua a bhaineann le rioscaí agus le neamhchomhlíonadh a chur san áireamh.

▼B

Article 13

Repeal

1.  
Regulations (EC) No 669/2009, (EU) No 884/2014, (EU) 2017/186, (EU) 2015/175 and (EU) 2018/1660 are repealed with effect from 14 December 2019.
2.  
References to Regulations (EC) No 669/2009, (EU) No 884/2014, (EU) 2017/186, (EU) 2015/175 and (EU) 2018/1660 shall be construed as references to this Regulation.
3.  
References to ‘the designated point of entry within the meaning of point (b) of Article 3 of Regulation (EC) No 669/2009’ or to ‘the designated point of entry’ in acts other than those referred to in paragraph 1 shall be construed as references to a ‘border control post’ within the meaning of Article 3(38) of Regulation (EU) 2017/625.
4.  
References to ‘the common entry document (CED) referred to in point (a) of Article 3 of Regulation (EC) No 669/2009’, to ‘the common entry document (CED) referred to in Annex II to Regulation (EC) No 669/2009’ or to ‘the common entry document (CED)’ in acts other than those referred to in paragraph 1 shall be construed as references to the ‘Common Health Entry Document (CHED)’ referred to in Article 56 of Regulation (EU) 2017/625.
5.  
References to the definition laid down in Article 3(c) of Regulation (EC) No 669/2009 in acts other than those referred to in paragraph 1 shall be construed as references to the definition of ‘consignment’ laid down in Article 3(37) of Regulation (EU) 2017/625.

▼M8

Airteagal 14

Idirthréimhsí

1.  
Maidir le coinsíneachtaí d’eithní aibreog neamhphróiseáilte ón Tuirc a bheartaítear a chur ar an margadh don tomhaltóir deiridh, a seoladh chuig an Aontas ón Tuirc, ó thríú tír eile i gcás nach ionann an tír sin agus an tír thionscnaimh, roimh dháta theacht i bhfeidhm Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/1110 ón gCoimisiún ( 3 ), féadfaidh siad teacht isteach san Aontas go dtí an 27 Lúnasa 2023 gan torthaí na samplála ná na n-anailísí ná aon deimhniú oifigiúil dá bhforáiltear in Airteagail 10 agus 11 a bheith ag gabháil leo.
2.  
Maidir le coinsíneachtaí de phiostáis agus táirgí díorthaithe de thionscnamh na Stát Aontaithe, a sheoltar chuig an Aontas ón Tuirc, a seoladh chuig an Aontas ón Tuirc, roimh dháta theacht i bhfeidhm Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/1110 ón gCoimisiún, féadfaidh siad teacht isteach san Aontas go dtí an 27 Lúnasa 2023 gan torthaí na samplála ná na n-anailísí ná aon deimhniú oifigiúil dá bhforáiltear in Airteagail 10 agus 11 a bheith ag gabháil leo.

▼B

Article 15

Entry into force and date of application

This Regulation shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.

It shall apply from 14 December 2019.

This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.

▼M9




IARSCRÍBHINN I

Bia agus beatha nach de bhunadh ainmhíoch iad ó thríú tíortha áirithe atá faoi réir méadú sealadach ar rialuithe oifigiúla ag poist rialaithe teorann agus ag pointí rialaithe



Sraith

Tír thionscnaimh

Bia agus Beatha (úsáid bheartaithe)

Cód AC (1)

Foroinn TARIC

Guais

Minicíocht na seiceálacha céannachta agus fisiceacha (%)

1

An Asarbaiseáin (AZ)

— Collchnónna (Corylus sp.), iad sa bhlaosc

0802 21 00

 

 

 

 

 

— Collchnónna (Corylus sp.), scilligthe

0802 22 00

 

 

 

 

 

— Meascáin de chnónna nó de thorthaí triomaithe ina bhfuil collchnónna

ex 0813 50 39

70

 

 

 

 

ex 0813 50 91

70

 

 

 

 

 

ex 0813 50 99

70

 

 

 

 

— Taos collchnónna

ex 2007 10 10

70

 

 

 

 

 

ex 2007 10 99

40

 

 

 

 

 

ex 2007 99 39

05; 06

 

 

 

 

 

ex 2007 99 50

33

 

 

 

 

 

ex 2007 99 97

23

 

 

 

 

— Collchnónna, ullmhaithe nó leasaithe ar bhealach eile, lena n-áirítear meascáin

ex 2008 19 12

30

 

 

 

 

ex 2008 19 19

30

 

 

 

 

ex 2008 19 92

30

 

 

 

 

 

ex 2008 19 95

20

 

 

 

 

 

ex 2008 19 99

30

 

 

 

 

 

ex 2008 97 12

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 14

15

Aflatocsainí

20

 

ex 2008 97 16

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 18

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 32

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 34

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 36

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 38

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 51

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 59

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 72

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 74

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 76

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 78

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 92

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 93

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 94

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 96

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 97

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 98

15

 

 

 

 

— Plúr, min agus púdar collchnónna

ex 1106 30 90

40

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

— Ola collchnónna

ex 1515 90 99

20

 

 

 

 

(Bia)

 

 

 

 

2

An Bhanglaidéis (BD)

Pónairí búcha (Lablab purpureus)

(Bia)

ex 0708 90 00

30

Iarmhair lotnaidicídí (3)

20

3

An Bhrasaíl (BR)

— Cnónna Brasaíleacha sa bhlaosc

0801 21 00

 

 

 

 

 

— Meascáin de chnónna nó de thorthaí triomaithe ina bhfuil cnónna Brasaíleacha sa bhlaosc

(Bia)

ex 0813 50 31

20

 

 

 

 

ex 0813 50 39

20

Aflatocsainí

50

 

 

ex 0813 50 91

20

 

 

 

 

ex 0813 50 99

20

 

 

 

 

— Piseanna talún, iad sa bhlaosc

1202 41 00

 

 

 

 

 

— Piseanna talún, scilligthe

1202 42 00

 

 

 

 

 

— Im piseanna talún

2008 11 10

 

 

 

 

 

— Piseanna talún, ullmhaithe nó leasaithe ar bhealach eile

2008 11 91

 

Iarmhair lotnaidicídí (3)

30

2008 11 96

 

2008 11 98

 

 

 

— Cáca ola agus iarmhair sholadacha eile, bídís meilte nó i bhfoirm millíní nó ná bídís, de thoradh ola piseanna talún a eastóscadh

2305 00 00

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

— Plúr piseanna talún agus min piseanna talún

ex 1208 90 00

20

 

 

 

 

— Taos piseanna talún

ex 2007 10 10

80

 

 

 

 

(Bia agus beatha)

ex 2007 10 99

50

 

 

 

 

 

ex 2007 99 39

07; 08

 

 

4

An Cósta Eabhair (CI)

Ola pailme

1511 10 90

 

 

 

 

(Bia)

1511 90 11

 

Ruaimeanna na Súdáine (14)

20

 

ex 1511 90 19

90

 

 

1511 90 99

 

 

 

▼C5

5

An tSín (CN)

— Piseanna talún, iad sa bhlaosc

1202 41 00

 

 

 

 

 

— Piseanna talún, scilligthe

1202 42 00

 

 

 

 

 

— Im piseanna talún

2008 11 10

 

 

 

 

 

— Piseanna talún, ullmhaithe nó leasaithe ar bhealach eile

2008 11 91

 

 

 

2008 11 96

 

 

 

2008 11 98

 

 

 

 

 

— Cáca ola agus iarmhair sholadacha eile, bídís meilte nó i bhfoirm millíní nó ná bídís, de thoradh ola piseanna talún a eastóscadh

2305 00 00

 

Aflatocsainí

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

— Plúr piseanna talún agus min piseanna talún

ex 1208 90 00

20

 

 

 

 

— Taos piseanna talún

ex 2007 10 10

80

 

 

 

 

(Bia agus beatha)

ex 2007 10 99

50

 

 

 

 

 

ex 2007 99 39

7 ; 8

 

 

 

 

Piobair mhilse (Capsicum

annuum)

(Bia – brúite nó meilte)

ex 0904 22 00

11

Salmonella (4)

10

 

 

Tae, bíodh sé blaistithe nó ná bíodh

(Bia)

0902

 

Iarmhair lotnaidicídí (3) (5)

20

▼M9

6

An Cholóim (CO)

Páiseoga cumhra agus páiseoga (Passiflora ligularis agus Passiflora edulis)

(Bia)

ex 0810 90 20

ex 0810 90 20

40

50

Iarmhair lotnaidicídí (3)

10

▼C5

7

An Phoblacht Dhoiminiceach (DO)

— Piobair mhilse (Capsicum annuum)

0709 60 10

 

Iarmhair lotnaidicídí (3) (17)

50

0710 80 51

 

— Piobair den ghéineas Capsicum (seachas piobair mhilse)

(Bia – úr, fuaraithe nó reoite)

ex 0709 60 99

20

ex 0710 80 59

20

▼M9

8

An Éigipt (EG)

— Piobair mhilse (Capsicum annuum)

0709 60 10

0710 80 51

 

Iarmhair lotnaidicídí (3) (6)

30

 

 

— Piobair den ghéineas Capsicum (seachas piobair mhilse)

(Bia – úr, fuaraithe nó reoite)

ex 0709 60 99

20

ex 0710 80 59

20

 

 

Oráistí

(Bia – úr nó triomaithe)

0805 10

 

Iarmhair lotnaidicídí (3)

30

 

 

Úll scuamósa (Annona squamosa)

(Bia – úr nó fuaraithe)

ex 0810 90 75

20

Iarmhair lotnaidicídí (3)

20

Duilleoga fíniúna

(Bia)

ex 2008 99 99

ex 2008 99 99

11

19

Iarmhair lotnaidicídí (3)

20

9

An tSeoirsia (GE)

— Collchnónna (Corylus sp.), iad sa bhlaosc

0802 21 00

 

 

 

 

 

— Collchnónna (Corylus sp.), scilligthe

0802 22 00

 

 

 

 

 

— Meascáin de chnónna nó de thorthaí triomaithe ina bhfuil collchnónna

ex 0813 50 39

70

 

 

 

 

ex 0813 50 91

70

 

 

 

 

 

ex 0813 50 99

70

 

 

 

 

— Taos collchnónna

ex 2007 10 10

70

 

 

 

 

 

ex 2007 10 99

40

 

 

 

 

 

ex 2007 99 39

05; 06

 

 

 

 

 

ex 2007 99 50

33

 

 

 

 

 

ex 2007 99 97

23

 

 

 

 

— Collchnónna, ullmhaithe nó leasaithe ar bhealach eile, lena n-áirítear meascáin

ex 2008 19 12

30

 

 

 

 

 

ex 2008 19 19

30

 

 

 

 

 

ex 2008 19 92

30

 

 

 

 

 

ex 2008 19 95

20

 

 

 

 

 

ex 2008 19 99

30

 

 

 

 

 

ex 2008 97 12

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 14

15

Aflatocsainí

30

 

 

 

ex 2008 97 16

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 18

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 32

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 34

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 36

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 38

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 51

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 59

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 72

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 74

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 76

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 78

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 92

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 93

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 94

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 96

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 97

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 98

15

 

 

 

 

— Plúr, min agus púdar collchnónna

ex 1106 30 90

40

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

— Ola collchnónna

ex 1515 90 99

20

 

 

 

 

(Bia)

 

 

 

 

10

An Ghaimbia (GM)

— Piseanna talún, iad sa bhlaosc

1202 41 00

 

 

 

— Piseanna talún, scilligthe

1202 42 00

 

 

 

— Im piseanna talún

2008 11 10

 

 

 

— Piseanna talún, ullmhaithe nó leasaithe ar bhealach eile, lena n-áirítear meascáin

2008 11 91

 

 

 

 

2008 11 96

 

 

 

 

2008 11 98

 

 

 

 

ex 2008 19 12

40

 

 

 

ex 2008 19 19

50

Aflatocsainí

50

 

ex 2008 19 92

40

 

 

 

ex 2008 19 95

40

 

 

 

ex 2008 19 99

50

 

 

— Cáca ola agus iarmhair sholadacha eile, bídís meilte nó i bhfoirm millíní nó ná bídís, de thoradh ola piseanna talún a eastóscadh

2305 00 00

 

 

 

— Plúr piseanna talún agus min piseanna talún

ex 1208 90 00

20

 

 

— Taos piseanna talún

ex 2007 10 10

80

 

 

(Bia agus beatha)

ex 2007 10 99

50

 

 

 

ex 2007 99 39

07; 08

 

 

11

Iosrael (IL) (16)

Basal (Ocimum basilicum)

(Bia)

ex 1211 90 86

20

Iarmhair lotnaidicídí (3)

10

12

An India (IN)

Duilleoga beitil (Piper betle L.)

(Bia)

ex 1404 90 00  (11)

10

Salmonella (4)

30

 

 

Ocra

ex 0709 99 90

20

►C5  Iarmhair lotnaidicídí (3) (7) (13)  ◄

20

 

 

(Bia – úr, fuaraithe nó reoite)

ex 0710 80 95

30

 

 

Torthaí ón gcrann moringa (Moringa oleifera)

ex 0709 99 90

10

Iarmhair lotnaidicídí (3)

20

 

 

(Bia úr, fuaraithe nó reoite)

ex 0710 80 95

75

 

 

Rís

(Bia)

1006

 

Aflatocsainí agus

Ócratocsain A

5

 

 

 

 

Iarmhair lotnaidicídí (3)

10

 

 

 

 

Pónairí asparagais (Vigna unguiculata ssp. sesquipedalis, Vigna unguiculata ssp. unguiculata)

(Bia – glasraí úra, fuaraithe nó reoite reoite)

ex 0708 20 00

10

Iarmhair lotnaidicídí (3)

30

 

 

ex 0710 22 00

10

 

 

 

 

 

 

 

 

Guábha (Psidium guajava)

(Bia)

ex 0804 50 00

30

Iarmhair lotnaidicídí (3)

30

 

 

Noitmig (Myristica fragrans)

(Bia – spíosraí triomaithe)

0908 11 00

0908 12 00

 

Aflatocsainí

30

 

 

 

 

Piobair den ghéineas Capsicum

(piobair mhilse nó piobair seachas piobair mhilse)

(Bia — triomaithe, rósta,

brúite nó meilte)

0904 21 10

 

Aflatocsainí

10

 

 

ex 0904 22 00

11; 19

 

 

ex 0904 21 90

20

 

 

ex 2005 99 10

10; 90

 

 

ex 2005 99 80

94

 

 

— Pónairí lócaiste (carúb)

1212 92 00

 

Iarmhair lotnaidicídí (13)

20

 

 

— Síolta pónairí lócaiste, nach bhfuil coirtithe, brúite ná meilte

1212 99 41

 

 

— Gumalachtaí agus tiúsóirí eile, bídís modhnaithe nó ná bídís, arna ndíorthú ó phónairí lócaiste nó ó shíolta pónairí lócaiste

(Bia agus beatha)

1302 32 10

 

 

Guma guair

(Bia agus beatha)

1302 32 90

 

Iarmhair lotnaidicídí (13)

20

Peinteaclóraifeanól agus dé-ocsainí

30

— Síolta cuimín

0909 31 00

 

Iarmhair lotnaidicídí (3)

20

— Síolta cuimín, iad brúite nó meilte

(Bia)

0909 32 00

13

An Chéinia (KE)

Pónairí (Vigna spp., Phaseolus spp.)

0708 20

 

Iarmhair lotnaidicídí (3)

10

(Bia – úr nó fuaraithe)

 

 

Piobair den ghéineas Capsicum (seachas piobair mhilse)

(Bia – úr, fuaraithe nó reoite)

ex 0709 60 99

20

Iarmhair lotnaidicídí (3)

20

ex 0710 80 59

20

14

An Chóiré Theas (KR)

Núdail ar an toirt ina bhfuil spíosraí/blastanais nó anlainn

(Bia)

ex 1902 30 10

30

Iarmhair lotnaidicídí (13)

10

15

Srí Lanca (LK)

Gotukola (Centella asiatica)

(Bia)

ex 1211 90 86

60

Iarmhair lotnaidicídí (3)

50

Mukunuwenna (Alternanthera sessilis)

(Bia)

ex 0709 99 90

35

Iarmhair lotnaidicídí (3)

50

Pónairí asparagais (Vigna unguiculata ssp. sesquipedalis, Vigna unguiculata ssp. unguiculata)

(Bia – glasraí úra, fuaraithe nó reoite

reoite)

ex 0708 20 00

ex 0710 22 00

10

10

Iarmhair lotnaidicídí (3)

20

16

Madagascar (MG)

Pónairí dúshúileacha (Vigna unguiculata)

(Bia)

0713 35 00

 

Iarmhair lotnaidicídí (3)

30

17

Meicsiceo (MX)

Papá glas (Carica papaya)

(Bia – úr agus fuaraithe)

0807 20 00

 

Iarmhair lotnaidicídí (3)

20

18

An Mhalaeisia (MY)

Seacaí (Artocarpus heterophyllus)

(Bia – úr)

ex 0810 90 20

20

Iarmhair lotnaidicídí (3)

50

19

An Phacastáin (PK)

Meascáin spíosraí

(Bia)

0910 91 10

0910 91 90

 

Aflatocsainí

50

 

 

Rís

(Bia)

1006

 

Aflatocsainí agus

Ócratocsain A

10

 

 

 

 

Iarmhair lotnaidicídí (3)

10

 

 

 

 

Piobair den ghéineas Capsicum (seachas piobair mhilse)

(Bia – úr, fuaraithe nó reoite)

ex 0709 60 99

20

Iarmhair lotnaidicídí (3)

20

 

 

ex 0710 80 59

20

20

Ruanda (RW)

Piobair den ghéineas Capsicum (seachas piobair mhilse)

(Bia – úr, fuaraithe nó reoite)

ex 0709 60 99

20

Iarmhair lotnaidicídí (3)

20

ex 0710 80 59

20

21

An tSúdáin (SD)

— Piseanna talún, iad sa bhlaosc

1202 41 00

 

 

 

 

 

— Piseanna talún, scilligthe

1202 42 00

 

 

 

 

 

— Im piseanna talún

2008 11 10

 

 

 

 

 

— Piseanna talún, ullmhaithe nó leasaithe ar bhealach eile, lena n-áirítear meascáin

2008 11 91

 

 

 

 

 

2008 11 96

 

 

 

 

 

2008 11 98

 

Aflatocsainí

50

 

 

 

ex 2008 19 12

40

 

 

 

 

 

ex 2008 19 19

50

 

 

 

 

 

ex 2008 19 92

40

 

 

 

 

 

ex 2008 19 95

40

 

 

 

 

 

ex 2008 19 99

50

 

 

 

 

— Cáca ola agus iarmhair sholadacha eile, bídís meilte nó i bhfoirm millíní nó ná bídís, de thoradh ola piseanna talún a eastóscadh

2305 00 00

 

 

 

 

 

— Plúr piseanna talún agus min piseanna talún

ex 1208 90 00

20

 

 

 

 

— Taos piseanna talún

( Bia agus beatha )

ex 2007 10 10

80

 

 

 

 

 

ex 2007 10 99

50

 

 

 

 

 

ex 2007 99 39

07; 08

 

 

22

An tSiria (SY)

Tahini agus halva ó shíolta Sesamum

(Bia)

ex 1704 90 99

ex 1806 20 95

ex 1806 90 50

ex 1806 90 60

ex 2008 19 19

ex 2008 19 99

12; 92

13; 93

10

11; 91

40

40

Salmonella (2)

20

23

An Téalainn (TH)

Piobair den ghéineas Capsicum (seachas piobair mhilse)

(Bia – úr, fuaraithe nó reoite)

ex 0709 60 99

20

Iarmhair lotnaidicídí (3) (8)

30

ex 0710 80 59

20

Páiseoga cumhra agus páiseoga (Passiflora ligularis agus Passiflora edulis)

(Bia – úr)

ex 0810 90 20

ex 0810 90 20

40

50

Iarmhair lotnaidicídí (3)

10

24

An Tuirc (TR)

Líomóidí (Citrus limon, Citrus

limonum)

(Bia – úr, reoite nó triomaithe)

0805 50 10

 

Iarmhair lotnaidicídí (3)

30

 

 

Seadóga

(Bia)

0805 40 00

 

Iarmhair lotnaidicídí (3)

30

 

 

Pomagránaití

(Bia – úr nó fuaraithe)

ex 0810 90 75

30

Iarmhair lotnaidicídí (3) (9)

30

 

 

— Piobair mhilse (Capsicum annuum)

0709 60 10

0710 80 51

 

Iarmhair lotnaidicídí (3) (10)

20

 

 

— Piobair den ghéineas Capsicum (seachas piobair mhilse)

(Bia – úr, fuaraithe nó reoite)

ex 0709 60 99

ex 0710 80 59

20

20

 

 

— Síolta cuimín

0909 31 00

 

Alcalóidigh phioróilisidín

30

— Síolta cuimín, iad brúite nó meilte

(Bia)

0909 32 00

 

 

 

Oragán triomaithe

(Bia)

ex 1211 90 86

40

Alcalóidigh phioróilisidín

20

 

 

Síolta Sesamum

(Bia)

1207 40 90

 

Salmonella (2)

20

ex 2008 19 19

40

ex 2008 19 99

40

 

 

— Pónairí lócaiste (carúb)

1212 92 00

 

Iarmhair lotnaidicídí (13)

20

 

 

— Síolta pónairí lócaiste, nach bhfuil coirtithe, brúite ná meilte

1212 99 41

 

 

 

 

 

— Gumalachtaí agus tiúsóirí eile, bídís modhnaithe nó ná bídís, arna ndíorthú ó phónairí lócaiste nó ó shíolta pónairí lócaiste

(Bia agus beatha)

1302 32 10

 

 

 

25

Uganda (UG)

Piobair den ghéineas Capsicum (seachas piobair mhilse)

(Bia – úr, fuaraithe nó reoite)

ex 0709 60 99

ex 0710 80 59

20

20

Iarmhair lotnaidicídí (3)

50

26

Na Stáit Aontaithe (US)

— Piseanna talún, iad sa bhlaosc

1202 41 00

 

 

 

 

 

— Piseanna talún, scilligthe

1202 42 00

 

 

 

 

 

— Im piseanna talún

2008 11 10

 

 

 

 

 

— Piseanna talún, ullmhaithe nó leasaithe ar bhealach eile

2008 11 91

2008 11 96

2008 11 98

 

 

 

 

 

— Cáca ola agus iarmhair sholadacha eile, bídís meilte nó i bhfoirm millíní nó ná bídís, de thoradh ola piseanna talún a eastóscadh

2305 00 00

 

Aflatocsainí

20

 

 

 

 

 

 

 

 

— Plúr piseanna talún agus min piseanna talún

ex 1208 90 00

20

 

 

 

 

— Taos piseanna talún

ex 2007 10 10

80

 

 

 

 

(Bia agus beatha)

ex 2007 10 99

50

 

 

 

 

 

ex 2007 99 39

07; 08

 

 

27

Vítneam (VN)

Piobair den ghéineas Capsicum (seachas piobair mhilse)

(Bia – úr, fuaraithe nó reoite)

ex 0709 60 99

20

Iarmhair lotnaidicídí (3) (12)

50

ex 0710 80 59

20

Núdail ar an toirt ina bhfuil spíosraí/blastanais nó anlainn

(Bia)

ex 1902 30 10

30

Iarmhair lotnaidicídí (13)

20

Dúraíoch (Durio zibethinus)

(Bia – úr nó fuaraithe)

0810 60 00

 

Iarmhair lotnaidicídí (3)

10

(1)   

I gcás nach bhfuil ceanglas ann scrúdú a dhéanamh ach ar tháirgí áirithe faoi aon chód AC, marcáiltear an cód AC sin le “ex”.

(2)   

Déanfar an tsampláil agus na hanailísí i gcomhréir leis na nósanna imeachta samplála agus leis na modhanna tagartha anailíseacha a leagtar amach in Iarscríbhinn III, pointe 1(a).

(3)   

Iarmhair na lotnaidicídí sin ar a laghad a liostaítear sa chlár rialaithe arna ghlacadh i gcomhréir le hAirteagal 29(2) de Rialachán (CE) Uimh. 396/2005 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Feabhra 2005 maidir le huasleibhéil iarmhar lotnaidicídí i mbia agus i mbeatha de bhunadh plandaí nó ainmhíoch nó ar bhia agus ar bheatha den sórt sin agus lena leasaítear Treoir 91/414/CEE ón gComhairle (IO L 70, 16.3.2005, lch. 1) ar féidir anailís a dhéanamh orthu le modhanna il-iarmhair atá bunaithe ar GC-MS agus ar LC-MS (lotnaidicídí nach bhfuil faireachán le déanamh orthu ach i dtáirgí de bhunadh plandaí/ar tháirgí de bhunadh plandaí).

(4)   

Déanfar an tsampláil agus na hanailísí i gcomhréir leis na nósanna imeachta samplála agus leis na modhanna tagartha anailíseacha a leagtar amach in Iarscríbhinn III, pointe 1(b).

(5)   

Iarmhair Thoilfeinpiorad.

(6)   

Iarmhair Dhéchófóil (suim d’isiméirí p, p’ agus o, p’), Dhéiníteafúráin, Foilpéid, Phróclóras (suim de phróclóras agus a mheitibilítí ina bhfuil an pháirt 2,4,6-tríchlóraifeanól arna sloinneadh mar phróclóras), Thiafanáit-meitile agus Thrífhóirín.

(7)   

Iarmhair Dhé-aifeintiaúróin.

(8)   

Iarmhair Foirmeiteanáite (suim d’fhoirmeiteanáit agus a salainn arna sloinneadh mar fhoirmeiteanáit (hidreaclóiríd)), Phróitiafos agus Thrífhoirín.

(9)   

Iarmhair Phróclórais.

(10)   

Iarmhair Dhé-aifeintiaúróin, Foirmeiteanáite (suim d’fhoirmeiteanáite agus a salainn arna sloinneadh mar fhoirmeiteanáit (hidreaclóiríd)), agus Thiafanáit-meitile.

(11)   

Bia-ábhair ina bhfuil duilleoga beitil (Piper betle) nó atá comhdhéanta díobh, lena n-áirítear na bia-ábhair a dhearbhaítear faoi chód AC 1404 90 00, ach ní hiad sin amháin a áirítear leo.

(12)   

Iarmhair Déthiacarbamáití (déthiacarbamáití arna sloinneadh mar CS2, lena n-áirítear maineib, mancóiseib, meitiream, próibineib, tiaram agus sioram), Feantóáite agus Chuinealfos.

(13)   

Iarmhair Ocsaíde Eitiléine (suim d’ocsaíd eitiléine agus 2-clóireatánól arna sloinneadh mar ocsaíd eitiléine). I gcás breiseáin bhia, is é 0,1 mg/kg (teorainn cainníochtaithe (LOQ)) an t-uasleibhéal iarmhar (MRL) is infheidhme. Toirmeasc ar Ocsaíd Eitiléine a úsáid dá bhforáiltear i Rialachán (AE) Uimh. 231/2012 ón gCoimisiún an 9 Márta 2012 lena leagtar síos na sonraíochtaí maidir le breiseáin bia a liostaítear in Iarscríbhinní II agus III a ghabhann le Rialachán (CE) Uimh. 1333/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (IO L 83, 22.3.2012, lch. 1).

(14)   

Chun críocha na hIarscríbhinne seo, is do na substaintí ceimiceacha seo a leanas a thagraíonn “ruaimeanna na Súdáine”: (i) Súdáin I (Uimhir CAS 842-07-9); (ii) Súdáin II (Uimhir CAS 3118-97-6); (iii) Súdáin III (Uimhir CAS 85-86-9); (iv) Dearg Scarlóideach nó Súdáin IV (Uimhir CAS 85-83-6). Beidh iarmhair ruaimeanna na Súdáine, agus úsáid á baint as modh anailíse le LOQ, níos ísle ná 0,5 mg/kg).

(15)   

Táirgí críochnaithe agus amhábhair ina bhfuil aon druga luibhe atá beartaithe chun forbhianna a tháirgeadh arna ndearbhú faoi chóid AC a luaitear i gcolún “Cód AC”.

(16)   

Tuigtear anseo feasta gurb é Stát Iosrael é, cé is moite de na críocha faoi riar Stát Iosrael tar éis an 5 Meitheamh 1967, is é sin Arda Golan, Stráice Gaza, Iarúsailéim Thoir agus an chuid eile den Bhruach Thiar.

(17)   

Iarmhair Aicéafáite.




IARSCRÍBHINN II

Bia agus beatha ó thríú tíortha áirithe atá faoi réir coinníollacha speisialta maidir lena dteacht isteach san Aontas de dheasca an riosca éillithe ó mhíceatocsainí, lena n-áirítear aflatocsainí, iarmhair lotnaidicídí, éilliú micribhitheolaíoch, ruaimeanna na Súdáine, Ródaimín B agus tocsainí plandaí

1.    Bia agus beatha nach de bhunadh ainmhíoch iad dá dtagraítear in Airteagal 1(1), pointe (b)(i)



Sraith

Tír thionscnaimh

Bia agus beatha (úsáid bheartaithe)

Cód AC (1)

Foroinn TARIC

Guais

Minicíocht na seiceálacha céannachta agus fisiceacha (%)

1

An Bhanglaidéis (BD)

Bia-ábhair ina bhfuil duilleoga beitil (Piper betle) nó atá comhdhéanta díobh

(Bia)

ex 1404 90 00  (8)

10

Salmonella (5)

50

2

An Bholaiv (BO)

— Piseanna talún, iad sa bhlaosc

1202 41 00

 

 

 

 

 

— Piseanna talún, scilligthe

1202 42 00

 

 

 

 

 

— Im piseanna talún

2008 11 10

 

 

 

 

 

— Piseanna talún, ullmhaithe nó leasaithe ar bhealach eile, lena n-áirítear meascáin

2008 11 91

 

 

 

 

 

2008 11 96

 

 

 

 

 

2008 11 98

 

 

 

 

 

ex 2008 19 12

40

 

 

 

 

 

ex 2008 19 19

50

 

 

 

 

 

ex 2008 19 92

40

Aflatocsainí

50

 

 

 

ex 2008 19 95

40

 

 

 

 

 

ex 2008 19 99

50

 

 

 

 

— Cáca ola agus iarmhair sholadacha eile, bídís meilte nó i bhfoirm millíní nó ná bídís, de thoradh ola piseanna talún a eastóscadh

2305 00 00

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

— Plúr piseanna talún agus min piseanna talún

ex 1208 90 00

20

 

 

 

 

— Taos piseanna talún

ex 2007 10 10

80

 

 

 

 

(Bia agus beatha)

ex 2007 10 99

50

 

 

 

 

 

ex 2007 99 39

07; 08

 

 

3

An Bhrasaíl (BR)

Piobar dubh (Piper nigrum)

(Bia – nach bhfuil brúite ná meilte)

ex 0904 11 00

10

Salmonella (2)

50

4

An tSín (CN)

Guma xantáin

(Bia agus beatha)

ex 3913 90 00

40

Iarmhair lotnaidicídí (9)

20

▼C5

5

An Phoblacht Dhoiminiceach (DO)

Ubhthorthaí (Solanum

melongena)

(Bia – úr nó fuaraithe)

0709 30 00

 

Iarmhair lotnaidicídí (3)

50

 

 

Pónairí asparagais (Vigna unguiculata ssp. sesquipedalis, Vigna unguiculata ssp. unguiculata)

(Bia – úr, fuaraithe nó reoite)

ex 0708 20 00

ex 0710 22 00

10

10

Iarmhair lotnaidicídí (3) (11)

30

▼M9

6

An Éigipt (EG)

— Piseanna talún, iad sa bhlaosc

1202 41 00

 

 

 

 

— Piseanna talún, scilligthe

1202 42 00

 

 

 

 

 

— Im piseanna talún

2008 11 10

 

 

 

 

 

— Piseanna talún, ullmhaithe nó leasaithe ar bhealach eile, lena n-áirítear meascáin

2008 11 91

 

 

 

2008 11 96

 

 

 

 

 

2008 11 98

 

 

 

 

 

 

ex 2008 19 12

40

 

 

 

 

 

ex 2008 19 19

50

 

 

 

 

 

ex 2008 19 92

40

Aflatocsainí

30

 

 

 

ex 2008 19 95

40

 

 

 

 

 

ex 2008 19 99

50

 

 

 

 

— Cáca ola agus iarmhair sholadacha eile, bídís meilte nó i bhfoirm millíní nó ná bídís, de thoradh ola piseanna talún a eastóscadh

2305 00 00

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

— Plúr piseanna talún agus min piseanna talún

ex 1208 90 00

20

 

 

 

 

— Taos piseanna talún

ex 2007 10 10

80

 

 

 

 

(Bia agus beatha)

ex 2007 10 99

50

 

 

 

 

 

ex 2007 99 39

07; 08

 

 

7

An Aetóip (ET)

— Piobar den ghéineas Piper; torthaí den ghéineas Capsicum nó den ghéineas Pimenta atá triomaithe nó brúite nó meilte

0904

 

Aflatocsainí

50

— Sinséar, cróch, tuirmiric (curcuma), tím, duilleoga labhrais, curaí agus spíosraí eile

(Bia – spíosraí triomaithe)

0910

 

 

Síolta Sesamum

(Bia)

1207 40 90

 

Salmonella (5)

50

ex 2008 19 19

40

ex 2008 19 99

40

8

Gána (GH)

— Piseanna talún, iad sa bhlaosc

1202 41 00

 

 

 

 

 

— Piseanna talún, scilligthe

1202 42 00

 

 

 

 

 

— Im piseanna talún

2008 11 10

 

 

 

 

 

— Piseanna talún, ullmhaithe nó leasaithe ar bhealach eile, lena n-áirítear meascáin

2008 11 91

 

 

 

2008 11 96

 

 

 

2008 11 98

 

 

 

 

 

ex 2008 19 12

40

 

 

 

 

 

ex 2008 19 19

50

Aflatocsainí

50

 

 

 

ex 2008 19 92

40

 

 

 

 

 

ex 2008 19 95

40

 

 

 

 

 

ex 2008 19 99

50

 

 

 

 

— Cáca ola agus iarmhair sholadacha eile, bídís meilte nó i bhfoirm millíní nó ná bídís, de thoradh ola piseanna talún a eastóscadh

2305 00 00

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

— Plúr piseanna talún agus min piseanna talún

ex 1208 90 00

20

 

 

 

 

— Taos piseanna talún

ex 2007 10 10

80

 

 

 

 

(Bia agus beatha)

ex 2007 10 99

50

 

 

 

 

 

ex 2007 99 39

07; 08

 

 

 

 

Ola pailme

1511 10 90

 

 

 

 

 

(Bia)

1511 90 11

 

Ruaimeanna na Súdáine (10)

50

 

 

 

ex 1511 90 19

90

 

 

 

1511 90 99

 

 

 

9

An Indinéis (ID)

Noitmig (Myristica fragrans)

(Bia – spíosraí triomaithe)

0908 11 00

0908 12 00

 

Aflatocsainí

30

▼C6

10

An India (IN)

Duilleoga curaí (Bergera/Murraya koenigii)

(Bia – úr, fuaraithe, reoite nó triomaithe)

ex 1211 90 86

10

Iarmhair lotnaidicídí (3) (12)

50

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

— Piseanna talún, iad sa bhlaosc

1202 41 00

 

 

 

 

 

— Piseanna talún, scilligthe

1202 42 00

 

 

 

 

 

— Im piseanna talún

2008 11 10

 

 

 

 

 

— Piseanna talún, ullmhaithe nó leasaithe ar bhealach eile, lena n-áirítear meascáin

2008 11 91

 

 

 

2008 11 96

2008 11 98

 

 

ex 2008 19 12

40

 

 

 

 

 

ex 2008 19 19

50

Aflatocsainí

50

 

 

 

ex 2008 19 92

40

 

 

 

ex 2008 19 95

40

 

 

 

 

 

ex 2008 19 99

50

 

 

 

 

— Cáca ola agus iarmhair sholadacha eile, bídís meilte nó i bhfoirm millíní nó ná bídís, de thoradh ola piseanna talún a eastóscadh

2305 00 00

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

— Plúr piseanna talún agus min piseanna talún

ex 1208 90 00

20

 

 

 

 

— Taos piseanna talún

ex 2007 10 10

80

 

 

 

 

(Bia agus beatha)

ex 2007 10 99

50

 

 

 

 

 

ex 2007 99 39

7 ; 8

 

 

 

 

Piobair den ghéineas Capsicum (seachas piobair mhilse)

(Bia – úr, fuaraithe nó reoite)

ex 0709 60 99

20

Iarmhair lotnaidicídí (3) (4)

30

ex 0710 80 59

20

 

 

Síolta Sesamum

(Bia)

1207 40 90

 

Salmonella (5)

30

ex 2008 19 19

40

ex 2008 19 99

40

 

 

Síolta Sesamum

(Bia agus beatha)

1207 40 90

 

Iarmhair lotnaidicídí (9)

30

ex 2008 19 19

40

ex 2008 19 99

40

 

 

Meascáin de bhreiseáin bhia ina bhfuil guma pónairí lócaiste nó guma guair

(Bia)

ex 2106 90 92

ex 2106 90 98

ex 3824 99 93

ex 3824 99 96

 

Pesticide residues (9)

20

 

 

Piobar den ghéineas Piper; torthaí den ghéineas Capsicum nó den ghéineas Pimenta atá triomaithe nó brúite nó meilte

(Bia – spíosraí triomaithe)

0904

 

Iarmhair lotnaidicídí (9)

20

 

 

Fanaile

(Bia – spíosraí triomaithe)

0905

 

Iarmhair lotnaidicídí (9)

20

 

 

Cainéal agus bláthanna an chrainn cainéil

(Bia – spíosraí triomaithe)

0906

 

Iarmhair lotnaidicídí (9)

20

 

 

Clóibh (an toradh iomlán, na clóibh agus na gais)

(Bia – spíosraí triomaithe)

0907

 

Iarmhair lotnaidicídí (9)

20

 

 

Noitmig, maicis agus cardamam

(Bia – spíosraí triomaithe)

0908

 

Iarmhair lotnaidicídí (9)

20

 

 

Síolta ainíse, réalt-ainíse, finéil, lus an choire, cuimín nó cearbhais, sméartha aitil

(Bia – spíosraí triomaithe)

0909

 

Iarmhair lotnaidicídí (9)

20

 

 

Sinséar, cróch, tuirmiric (curcuma), tím, duilleoga labhrais, curaí agus spíosraí eile

(Bia – spíosraí triomaithe)

0910

 

Iarmhair lotnaidicídí (9)

20

 

 

Anlainn agus ullmhóidí díobh; tarsainn mheasctha agus blastanais mheasctha; plúr mustaird agus min mustaird agus mustard ullmhaithe

(Bia)

2103

 

Iarmhair lotnaidicídí (9)

20

 

 

Carbónáit chailciam

(Bia agus beatha)

ex 2106 90 92

ex 2106 90 98

ex 2530 90 70

2836 50 00

55

60

10

Iarmhair lotnaidicídí (9)

30

 

 

Forbhianna ina bhfuil drugaí luibhe (13)

(Bia)

ex  13 02

ex  21 06

 

Iarmhair lotnaidicídí (9)

20

▼M9

11

An Iaráin (IR)

— Piostáis, iad sa bhlaosc

0802 51 00

 

 

 

 

 

— Piostáis, scilligthe

0802 52 00

 

 

 

 

 

— Meascáin de chnónna nó de thorthaí triomaithe ina bhfuil piostáis

ex 0813 50 39

60

 

 

 

 

ex 0813 50 91

60

 

 

 

 

ex 0813 50 99

60

 

 

 

 

— Taos piostáise

ex 2007 10 10

60

 

 

 

 

 

ex 2007 10 99

30

 

 

 

 

 

ex 2007 99 39

03; 04

 

 

 

 

 

ex 2007 99 50

32

 

 

 

 

 

ex 2007 99 97

22

 

 

 

 

— Piostáis, ullmhaithe nó leasaithe, lena n-áirítear meascáin

ex 2008 19 13

20

Aflatocsainí

50

 

 

ex 2008 19 93

20

 

 

 

 

ex 2008 97 12

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 14

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 16

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 18

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 32

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 34

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 36

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 38

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 51

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 59

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 72

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 74

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 76

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 78

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 92

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 93

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 94

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 96

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 97

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 98

19

 

 

 

 

— Plúr, min agus púdar piostáise

ex 1106 30 90

50

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Bia)

 

 

 

 

12

An Liobáin (LB)

Tornapaí (Brassica rapa ssp. rapa)

(Bia – ullmhaithe nó leasaithe le fínéagar nó le haigéad aicéiteach)

ex 2001 90 97

11; 19

Ródaimín B (14)

50

Tornapaí (Brassica rapa ssp. rapa)

(Bia – ullmhaithe nó leasaithe le sáile nó le haigéad citreach, gan bheith reoite)

ex 2005 99 80

93

Ródaimín B (14)

50

13

Srí Lanca (LK)

Piobair den ghéineas Capsicum

(piobair mhilse nó piobair seachas piobair mhilse)

(Bia – triomaithe, rósta, brúite nó meilte)

0904 21 10

 

Aflatocsainí

50

ex 0904 21 90

20

ex 0904 22 00

11; 19

ex 2005 99 10

10; 90

ex 2005 99 80

94

14

An Mhalaeisia (MY)

Meascáin de bhreiseáin bhia ina bhfuil guma pónairí lócaiste

(Bia)

ex 2106 90 92

 

Iarmhair lotnaidicídí (9)

20

ex 2106 90 98

ex 3824 99 93

ex 3824 99 96

15

An Nigéir (NG)

Síolta Sesamum

(Bia)

1207 40 90

 

Salmonella (5)

50

ex 2008 19 19

40

ex 2008 19 99

40

16

An tSúdáin (SD)

Síolta Sesamum

1207 40 90

 

Salmonella (5)

50

 

 

(Bia)

ex 2008 19 19

40

 

 

 

ex 2008 19 99

40

17

An Tuirc (TR)

— Figí triomaithe

0804 20 90

 

 

 

 

 

— Meascáin de chnónna nó de thorthaí triomaithe ina bhfuil figí

ex 0813 50 99

50

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

— Taos figí triomaithe

ex 2007 10 10

50

 

 

 

 

 

ex 2007 10 99

20

 

 

 

 

 

ex 2007 99 39

01; 02

 

 

 

 

 

ex 2007 99 50

31

 

 

 

 

 

ex 2007 99 97

21

 

 

 

 

— Figí triomaithe, ullmhaithe nó leasaithe, lena n-áirítear meascáin

ex 2008 97 12

11

 

 

 

 

ex 2008 97 14

11

 

 

 

 

ex 2008 97 16

11

 

 

 

 

 

ex 2008 97 18

11

 

 

 

 

 

ex 2008 97 32

11

 

 

 

 

 

ex 2008 97 34

11

 

 

 

 

 

ex 2008 97 36

11

 

 

 

 

 

ex 2008 97 38

11

 

 

 

 

 

ex 2008 97 51

11

Aflatocsainí

30

 

ex 2008 97 59

11

 

 

 

 

 

ex 2008 97 72

11

 

 

 

 

 

ex 2008 97 74

11

 

 

 

 

 

ex 2008 97 76

11

 

 

 

 

 

ex 2008 97 78

11

 

 

 

 

 

ex 2008 97 92

11

 

 

 

 

 

ex 2008 97 93

11

 

 

 

 

 

ex 2008 97 94

11

 

 

 

 

 

ex 2008 97 96

11

 

 

 

 

 

ex 2008 97 97

11

 

 

 

 

 

ex 2008 97 98

11

 

 

 

 

 

ex 2008 99 28

10

 

 

 

 

 

ex 2008 99 34

10

 

 

 

 

 

ex 2008 99 37

10

 

 

 

 

 

ex 2008 99 40

10

 

 

 

 

 

ex 2008 99 49

60

 

 

 

 

 

ex 2008 99 67

95

 

 

 

 

 

ex 2008 99 99

60

 

 

 

 

— Plúr, min agus púdar figí triomaithe

ex 1106 30 90

60

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Bia)

 

 

 

 

 

 

— Piostáis, iad sa bhlaosc

0802 51 00

 

 

 

 

 

— Piostáis, scilligthe

0802 52 00

 

 

 

 

 

— Meascáin de chnónna nó de thorthaí triomaithe ina bhfuil piostáis

ex 0813 50 39

60

 

 

 

 

ex 0813 50 91

60

 

 

 

 

 

ex 0813 50 99

60

 

 

 

 

— Taos piostáise

ex 2007 10 10

60

 

 

 

 

 

ex 2007 10 99

30

 

 

 

 

 

ex 2007 99 39

03; 04

 

 

 

 

 

ex 2007 99 50

32

 

 

 

 

 

ex 2007 99 97

22

 

 

 

 

— Piostáis, ullmhaithe nó leasaithe ar bhealach eile, lena n-áirítear meascáin

ex 2008 19 13

20

Aflatocsainí

50

 

 

ex 2008 19 93

20

 

 

 

 

ex 2008 97 12

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 14

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 16

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 18

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 32

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 34

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 36

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 38

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 51

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 59

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 72

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 74

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 76

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 78

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 92

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 93

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 94

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 96

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 97

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 98

19

 

 

 

 

— Plúr, min agus púdar piostáise

ex 1106 30 90

50

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Bia)

 

 

 

 

 

 

Duilleoga fíniúna

(Bia)

ex 2008 99 99

ex 2008 99 99

11

19

Iarmhair lotnaidicídí (3) (6)

50

 

 

Mandairíní (lena n-áirítear táinséiríní agus satsúmaí); cleimintíní, builcíní agus hibridí citris comhchosúla

(Bia – úr nó triomaithe)

0805 21 ;

0805 22 00 ;

0805 29 00

 

Iarmhair lotnaidicídí (3)

20

 

 

Oráistí

(Bia – úr nó triomaithe)

0805 10

 

Iarmhair lotnaidicídí (3)

30

 

 

Meascáin de bhreiseáin bhia ina bhfuil guma pónairí lócaiste

(Bia)

ex 2106 90 92

ex 2106 90 98

ex 3824 99 93

ex 3824 99 96

 

Iarmhair lotnaidicídí (9)

20

Eithní aibreog iomlána neamhphróiseáilte, meilte, muilleáilte, scoilte, mionghearrtha a bheartaítear a chur ar an margadh don tomhaltóir deiridh (15) (16)

(Bia)

ex 1212 99 95

20

Ciainíd

50

18

Uganda (UG)

Síolta Sesamum

(Bia)

1207 40 90

 

Salmonella (5)

20

ex 2008 19 19

40

ex 2008 19 99

40

20

Na Stáit Aontaithe (US)

Eastóscán fanaile

(Bia)

1302 19 05

 

Iarmhair lotnaidicídí (9)

20

20

Vítneam (VN)

Ocra

(Bia – úr, fuaraithe nó reoite)

ex 0709 99 90

20

Iarmhair lotnaidicídí (3) (7)

50

 

 

ex 0710 80 95

30

 

 

Draigineoga

(Bia – úr nó fuaraithe)

ex 0810 90 20

10

Iarmhair lotnaidicídí (3) (7)

20

 

 

 

 

(1)   

I gcás nach bhfuil ceanglas ann scrúdú a dhéanamh ach ar tháirgí áirithe faoi aon chód AC, marcáiltear an cód AC sin le “ex”.

(2)   

Déanfar an tsampláil agus na hanailísí i gcomhréir leis na nósanna imeachta samplála agus leis na modhanna tagartha anailíseacha a leagtar amach in Iarscríbhinn III, pointe 1(b).

(3)   

Iarmhair na lotnaidicídí sin ar a laghad a liostaítear sa chlár rialaithe arna ghlacadh i gcomhréir le hAirteagal 29(2) de Rialachán (CE) Uimh. 396/2005 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Feabhra 2005 maidir le huasleibhéil iarmhar lotnaidicídí i mbia agus i mbeatha de bhunadh plandaí nó ainmhíoch nó ar bhia agus ar bheatha den sórt sin agus lena leasaítear Treoir 91/414/CEE ón gComhairle (IO L 70, 16.3.2005, lch. 1) ar féidir anailís a dhéanamh orthu le modhanna il-iarmhair atá bunaithe ar GC-MS agus ar LC-MS (lotnaidicídí nach bhfuil faireachán le déanamh orthu ach i dtáirgí de bhunadh plandaí/ar tháirgí de bhunadh plandaí).

(4)   

Iarmhair Charbafúráin.

(5)   

Déanfar an tsampláil agus na hanailísí i gcomhréir leis na nósanna imeachta samplála agus leis na modhanna tagartha anailíseacha a leagtar amach in Iarscríbhinn III, pointe 1(a).

(6)   

Iarmhair Déthiacarbamáití (déthiacarbamáití arna sloinneadh mar CS2, lena n-áirítear maineib, mancóiseib, meitiream, próipineib, tiaram agus sioram) agus Mheitrifeanóin.

(7)   

Iarmhair Déthiacarbamáití (déthiacarbamáití arna sloinneadh mar CS2, lena n-áirítear maineib, mancóiseib, meitiream, próibineib, tiaram agus sioram), Feantóáite agus Chuinealfos.

(8)   

Bia-ábhair ina bhfuil duilleoga beitil (Piper betle) nó atá comhdhéanta díobh, lena n-áirítear na bia-ábhair a dhearbhaítear faoi chód AC 1404 90 00, ach ní hiad sin amháin a áirítear leo.

(9)   

Iarmhair Ocsaíde Eitiléine (suim d’ocsaíd eitiléine agus 2-clóireatánól arna sloinneadh mar ocsaíd eitiléine). I gcás breiseáin bhia, is é 0,1 mg/kg (LOQ) an MRL is infheidhme. Toirmeasc ar Ocsaíd Eitiléine a úsáid dá bhforáiltear i Rialachán (AE) Uimh. 231/2012 ón gCoimisiún an 9 Márta 2012 lena leagtar síos na sonraíochtaí maidir le breiseáin bia a liostaítear in Iarscríbhinní II agus III a ghabhann le Rialachán (CE) Uimh. 1333/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (IO L 83, 22.3.2012, lch. 1).

(10)   

Chun críocha na hIarscríbhinne seo, is do na substaintí ceimiceacha seo a leanas a thagraíonn “ruaimeanna na Súdáine”: (i) Súdáin I (Uimhir CAS 842-07-9); (ii) Súdáin II (Uimhir CAS 3118-97-6); (iii) Súdáin III (Uimhir CAS 85-86-9); (iv) Dearg Scarlóideach nó Súdáin IV (Uimhir CAS 85-83-6). Beidh iarmhair ruaimeanna na Súdáine, agus úsáid á baint as modh anailíse le LOQ, níos ísle ná 0,5 mg/kg.

(11)   

Iarmhair Aimíotras (aimíotras lena n-áirítear na meitibilítí ina bhfuil páirt 2,4-démheitiolanailín arna shloinneadh mar aimíotras), Dhé-aifeintiaúróin, Dhéchófóil (suim d’isiméirí p, p’ agus o, p’) agus Déthiacarbamáití (déthiacarbamáití arna sloinneadh mar CS2, lena n-áirítear maineib, mancóiseib, meitiream, próipineib, tiaram agus sioram).

(12)   

Iarmhair Aicéafáite.

(13)   

Táirgí críochnaithe agus amhábhair araon ina bhfuil aon druga luibhe atá beartaithe chun forbhianna a tháirgeadh arna ndearbhú faoi chóid AC a luaitear i gcolún “Cód AC”.

(14)   

Chun críche na hIarscríbhinne seo, beidh iarmhair Ródaimín B, agus úsáid á baint as modh anailíse le LOQ, níos ísle ná 0,1 mg/kg.

(15)   

“Táirgí neamhphróiseáilte” mar a shainmhínítear i Rialachán (CE) Uimh. 852/2004 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 29 Aibreán 2004 maidir le sláinteachas bia-ábhar (IO L 139, 30.4.2004, lch. 1).

(16)   

“Cur ar an margadh” agus “tomhaltóir deiridh” mar a shainmhínítear i Rialachán (CE) Uimh. 178/2002 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 28 Eanáir 2002 lena leagtar síos prionsabail agus ceanglais ghinearálta dhlí an bhia, lena mbunaítear an tÚdarás Eorpach um Shábháilteacht Bia agus lena leagtar síos nósanna imeachta i gcúrsaí sábháilteachta bia (IO L 31, 1.2.2002, lch. 1).

3.    Bia agus beatha nach de bhunadh ainmhíoch iad dá dtagraítear in Airteagal 1(1), pointe (b)(iii)



Sraith

Tír thionscnaimh

An tír óna seoltar coinsíneachtaí chuig an Aontas

Bia agus beatha (úsáid bheartaithe)

Cód AC (1)

Foroinn TARIC

Guais

Minicíocht na seiceálacha céannachta agus fisiceacha (%)

1

Na Stáit Aontaithe (US)

An Tuirc (TR) (2)

— Piostáis, iad sa bhlaosc

0802 51 00

 

Aflatocsainí

50

— Piostáis, scilligthe

0802 52 00

 

— Meascáin de chnónna nó de thorthaí triomaithe ina bhfuil piostáis

ex 0813 50 39

60

ex 0813 50 91

60

ex 0813 50 99

60

— Taos piostáise

ex 2007 10 10

60

 

ex 2007 10 99

30

 

ex 2007 99 39

03; 04

 

ex 2007 99 50

32

 

ex 2007 99 97

22

— Piostáis, ullmhaithe nó leasaithe ar bhealach eile, lena n-áirítear meascáin

ex 2008 19 13

20

ex 2008 19 93

20

ex 2008 97 12

19

 

ex 2008 97 14

19

 

ex 2008 97 16

19

 

ex 2008 97 18

19

 

ex 2008 97 32

19

 

ex 2008 97 34

19

 

ex 2008 97 36

19

 

ex 2008 97 38

19

 

ex 2008 97 51

19

 

ex 2008 97 59

19

 

ex 2008 97 72

19

 

ex 2008 97 74

19

 

ex 2008 97 76

19

 

ex 2008 97 78

19

 

ex 2008 97 92

19

 

ex 2008 97 93

19

 

ex 2008 97 94

19

 

ex 2008 97 96

19

 

ex 2008 97 97

19

 

ex 2008 97 98

19

— Plúr, min agus púdar piostáise

ex 1106 30 90

50

(Bia)

 

 

(1)   

I gcás nach bhfuil ceanglas ann scrúdú a dhéanamh ach ar tháirgí áirithe faoi aon chód AC, marcáiltear an cód AC sin le “ex”.

(2)   

I gcomhréir le hAirteagail 10 agus 11, beidh ag gabháil le coinsíneachtaí torthaí na samplála agus na n-anailísí a dhéanfar ar na coinsíneachtaí sin agus an deimhniú oifigiúil a eiseoidh an tír óna seolfar na coinsíneachtaí sin chuig an Aontas.

▼M4




IARSCRÍBHINN IIa

Bia agus beatha ó thríú tíortha áirithe atá faoi réir fionraíocht teacht isteach san Aontas dá dtagraítear in Airteagal 11a



Bia agus Beatha

(úsáid bheartaithe)

Cód AC

Foroinn TARIC

Tír thionscnaimh

Guais

1

— Bia-ábhair arb éard atá iontu pónairí triomaithe

(Bia)

— 0713 35 00

— 0713 39 00

— 0713 90 00

 

an Nigéir (NG)

Iarmhair lotnaidicídí

▼B




ANNEX III

(1)    Sampling procedures and analytical reference methods referred to in Article 3(e)

1.  Sampling procedures and analytical reference methods for the control of presence of Salmonella in food

(a) 

In the case where Annexes I or II to this Regulation provide for the application of the sampling procedures and analytical reference methods laid down in point 1(a) of Annex III to this Regulation, the following rules shall apply:



Analytical reference method (1)

Weight of consignment

Number of sample units (n)

Sampling procedures

Analytical result required for each sample unit of the same consignment

EN ISO 6579-1

Less than 20 tonnes

5

n sample units are collected of a minimum of 100 g each. If batches are identified in the CHED, the sample units shall be collected from the different batches randomly chosen from the consignment. If batches cannot be identified, the sample units are collected randomly from the consignment. Pooling of sample units is not allowed. Each sample unit shall be tested separately.

No detection of Salmonella in 25 g

Greater than or equal to 20 tonnes

10

(1)   

The most recent version of the analytical reference method shall be used or a method validated against it in accordance with the protocol set out in EN ISO 16140-2.

(b) 

In the case where Annexes I or II to this Regulation provide for the application of the sampling procedures and analytical reference methods laid down in point 1(b) of Annex III to this Regulation, the following rules shall apply:



Analytical reference method (1)

Weight of consignment

Number of sample units (n)

Sampling procedures

Analytical result required for each sample unit of the same consignment

EN ISO 6579-1

Any weight

5

n sample units are collected of a minimum of 100 g each. If batches are identified in the CHED, the sample units shall be collected from the different batches randomly chosen from the consignment. If batches cannot be identified, the sample units are collected randomly from the consignment. Pooling of sample units is not allowed. Each sample unit shall be tested separately.

No detection of Salmonella in 25 g

(1)   

The most recent version of the analytical reference method shall be used or a method validated against it in accordance with the protocol set out in EN ISO 16140-2.

▼M4




IARSCRÍBHINN IV

MÚNLA DEN DEIMHNIÚCHÁN OIFIGIÚIL DÁ dTAGRAÍTEAR IN AIRTEAGAL 11 DE RIALACHÁN CUR CHUN FEIDHME (AE) 2019/1793 ÓN gCOIMISIÚN MAIDIR LE BIA NÓ BEATHA ÁIRITHE A THEACHT ISTEACH SAN AONTAS

image

image

image

image ►(1) M7  

NÓTAÍ MAIDIR LE MÚNLA DEN DEIMHNIÚCHÁN OIFIGIÚIL A LÍONADH ISTEACH DÁ dTAGRAÍTEAR IN AIRTEAGAL 11 DE RIALACHÁN CUR CHUN FEIDHME (AE) 2019/1793 ÓN gCOIMISIÚN MAIDIR LE BIA NÓ BEATHA ÁIRITHE A THEACHT ISTEACH SAN AONTAS

Faisnéis Ghinearálta

Chun rogha dearfach a dhéanamh, cuir tic sa bhosca cuí nó marcáil é le cros (X), le do thoil.

Ní fhéadfar ach aon cheann amháin de na roghanna a roghnú i mboscaí I.18, I.20.

Roghnaigh idir pointí II.2.1, II.2.2, II.2.3 agus II.2.4, an pointe/na pointí a fhreagraíonn don chatagóir táirge agus an ghuais/na gluaiseanna a dtugtar an deimhniú ina leith.

Mura léirítear a mhalairt, tá na boscaí uile éigeantach.

Má athraítear an coinsíní, an post rialaithe teorann isteach (BCP) nó na sonraí iompair (is é sin le rá, an modh agus an dáta) tar éis eisiúint an deimhnithe, ní mór don oibreoir atá freagrach as an gcoinsíneacht an méid sin a chur in iúl d’údarás inniúil an Bhallstáit dul isteach. Ní bheidh iarratas ar dheimhniú athsholáthair mar thoradh ar an athrú sin.

I gcás ina gcuirtear an deimhniú isteach sa chóras bainistíochta faisnéise le haghaidh rialuithe oifigiúla (CBFRO), beidh feidhm ag an méid seo a leanas:

— 
crosáiltear amach na ráitis nach bhfuil ábhartha.
— 
is ionann na hiontrálacha nó na boscaí a shonraítear i gCuid I agus foclóirí sonraí don leagan leictreonach den deimhniú oifigiúil;
— 
is seichimh tháscacha iad seichimh na mboscaí i gCuid I den deimhniú oifigiúil samplach mar aon le méid agus cruth na mboscaí;
— 
i gcás ina bhfuil gá le stampa, is ríomhshéala é a choibhéis leictreonach.

i gcás nach gcuirtear an deimhniú oifigiúil isteach in CBFRO, ní mór don oifigeach deimhniúcháin líne a chur trí na ráitis nach mbeidh ábhartha, a inisealacha a chur leo agus iad a stampáil, nó bainfidh sé as an deimhniú ar fad iad.



CUID I – TUAIRISC AR AN gCOINSÍNEACHT

Bosca

Tuairisc

 

Tír

 

Sonraigh ainm an tríú tír atá ag eisiúint an deimhnithe.

I.1

Coinsíneoir/Onnmhaireoir

 

Sonraigh ainm agus seoladh, tír agus cód tíre ISO (1) an duine nádúrtha nó dhlítheanaigh atá ag seoladh na coinsíneachta. Beidh an duine sin bunaithe i dtríú tír ach amháin i gcás in a mbeifear ag tabhairt isteach arís coinsíneachtaí de thionscnamh an Aontais.

I.2

Tagairt an deimhnithe

 

Sonraí an cód sainordaitheach alfa-uimhriúil arna shannadh ag údarás inniúil an tríú tír. Níl an bosca seo éigeantach i gcás deimhnithe nach gcuirtear isteach in CBFRO. Athshonraithe i mbosca II.a

I.2a

Tagairt CBFRO

 

Is é seo an cód uathúil alfa-uimhriúil atá sannta ag CBFRO. Athshonraithe i mbosca II.b

Ní chomhlánófar an bosca seo mura gcuirfear an deimhniú isteach in CBFRO.

I.3

Údarás inniúil lárnach

 

Sonraigh ainm an údaráis inniúil sa tríú tír a eisíonn an deimhniú.

I.4

Údarás inniúil áitiúil

 

Sonraigh, más infheidhme, ainm an údaráis áitiúil sa tríú tír a eisíonn an deimhniú.

I.5

Coinsíní/Allmhaireoir

 

Sonraigh ainm agus seoladh an duine nádúrtha nó dhlítheanaigh a bhfuil an choinsíneacht beartaithe ina leith sa Bhallstát cinn scríbe.

I.6

An t-oibreoir atá freagrach as an gcoinsíneacht

 

Sonraigh ainm agus seoladh, tír agus cód tíre ISO an duine sa Bhallstát atá i bhfeighil na coinsíneachta nuair a thaispeántar ag an bpost rialaithe teorann (BCP) iad agus a dhéanann na dearbhuithe is gá do na húdaráis inniúla mar allmhaireoir nó thar ceann an allmhaireora. Is ceadmhach t-oibreoir céanna a shonrú atá sonraithe i mbosca I.5.

Tá an bosca seo roghnach.

I.7

Tír thionscnaimh

 

Sonraigh ainm agus cód tíre ISO na tíre ar tír thionscnaimh na n-earraí í nó inar fásadh, inar baineadh nó inar táirgeadh iad le haghaidh bia agus beatha a liostaítear sna hIarscríbhinní de bharr riosca a d’fhéadfadh a bheith ann go bhfuil siad éillithe ag miceatocsainí, lena n-áirítear aflatocsainí, nó ag tocsainí planda, nó mar gur féidir gur sáraíodh na huasleibhéil iarmhar lotnaidicídí.

Sonraigh ainm agus cód tíre ISO na tíre inar táirgeadh, inar monaraíodh nó inar clúdaíodh na hearraí le haghaidh bia agus beatha a liostaítear sna hIarscríbhinní de bharr an riosca go bhfuil Salmonella iontu nó de bharr guaiseacha eile nár sainíodh sa chéad mhír.

I.8

Réigiún tionscnaimh

 

Ní infheidhme.

I.9

Tír cinn scríbe

 

Sonraigh ainm agus cód ISO an Bhallstáit is ceann scríbe na dtáirgí.

I.10

Réigiún cinn scríbe

 

Ní infheidhme.

I.11

Áit seolta

 

Sonraigh ainm agus seoladh, tír agus cód tíre ISO na bunaíochta/na mbunaíochtaí atá ag seoladh na coinsíneachta. Má tá sé ceangailte le reachtaíocht an Aontais, sonraigh a uimhir chlárúcháin nó formheasa.

I gcás táirgí eile: aon aonad de chuideachta atá san earnáil bia nó beatha. Níl le bheith ainmnithe ach an bhunaíocht atá ag loingseoireacht na n-earraí.

I gcás trádáil a bhaineann le níos mó ná tríú tír amháin (trádáil thriantánach), is é atá san áit seolta an bhunaíocht sa tríú tír deiridh sa slabhra onnmhairiúcháin ónar iompraíodh an choinsíneacht deiridh chuig an Aontas.

I.12

Ceann scríbe

 

Sonraigh ainm agus seoladh, tír agus cód tíre ISO na háite ina bhfuil an choinsíneacht le seachadadh le haghaidh díluchtú deiridh. Más infheidhme, sonraigh freisin uimhir chlárúcháin nó formheasa na bunaíochta cinn scríbe.

I.13

Ionad luchtaithe

 

Ní infheidhme.

I.14

Dáta agus am imeachta

 

Dáta imeachta an mhodha iompair (aerárthach, árthach, iarnród nó feithicil bhóthair).

I.15

Modh iompair

 

Roghnaigh ceann amháin nó níos mó de na modhanna iompair seo a leanas le haghaidh earraí atá ag imeacht as an tír sheolta, agus sonraí a shainaitheantas:

— aerárthach (sonraigh uimhir na heitilte);

— árthach (sonraigh ainm agus uimhir an árthaigh);

— iarnród (sonraigh sainaitheantas na traenach agus an uimhir vaigín);

— feithicil bhóthair (sonraigh an uimhir chlárúcháin agus uimhir an leantóra, más infheidhme).

I gcás báid farantóireachta, cuir tic le “árthach” agus sonraigh sainaitheantas na feithicle bóthair/na bhfeithiclí bóthair le huimhir chlárúcháin (agus uimhir leantóra, más infheidhme) maille le hainm agus uimhir an bháid farantóireachta sceidealaithe.

I.16

Pointe Rialaithe Trasnaithe Teorann

 

Sonraigh ainm BCP an teacht isteach san Aontas ar dheimhnithe nach gcuirtear isteach in CBFRO nó roghnaigh ainm BCP an teacht isteach san Aontas agus a uimhir alfa-uimhriúil uathúil arna sannadh ag CBFRO.

I.17

Doiciméid tionlacain

 

Sonraigh an cineál doiciméid atá ceangailte: tuarascáil anailíseach/torthaí na samplála agus na n-anailísí dá dtagraítear in Airteagal 10 de Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2019/1793, agus sonraigh cód uimhriúil na ndoiciméad ceangailte a ghabhann leis agus an tír eisiúna.

Doiciméid eile: sonraigh cineál agus uimhir thagartha an doiciméid i gcás ina bhfuil doiciméid eile ag gabháil leis an gcoinsíneacht amhail doiciméid thráchtála (mar shampla, an uimhir bhille aeriompair, an uimhir bhille ládála nó uimhir tráchtála na traenach nó na feithicle bóthair).

I.18

Dálaí an iompair

 

Sonraigh catagóir na teochta atá ceangailte le linn iompair na dtáirgí (comhthimpeallach, fuaraithe, reoite).

I.19

Uimhir an Choimeádáin/Uimhir an tSéala

 

Más infheidhme, sonraigh uimhir an choimeádáin agus uimhir an tséala (is féidir go mbeidh níos mó ná ceann amháin ann).

Ní mór uimhir an choimeádáin a sholáthar má iompraítear na hearraí i gcoimeádáin dhúnta.

Ní gá ach uimhir oifigiúil an tséala a lua. Beidh séala oifigiúil i bhfeidhm má ghreamaítear séala den choimeádán, den trucail nó den vaigín iarnróid faoi mhaoirseacht an údaráis inniúil a eiseoidh an deimhniú.

I.20

An cineál deimhniúcháin

 

Roghnaigh an úsáid atá beartaithe d’earraí mar a shonraítear i reachtaíocht ábhartha an Aontais:

Beatha ainmhithe: baineann sin le táirgí a bhfuil sé beartaithe iad a úsáid i mbeatha ainmhithe agus na táirgí sin amháin.

Earraí bia lena gcaitheamh ag an duine: baineann sin le táirgí a bhfuil sé beartaithe go gcaithfidh daoine iad agus a bhfuil deimhniú oifigiúil lena n-aghaidh ceangailte i reachtaíocht an Aontais agus leis na táirgí sin amháin.

I.21

Le haghaidh iompair

 

Ní infheidhme.

I.22

Le haghaidh an mhargaidh inmheánaigh

 

Cuir tic sa bhosca seo má tá sé beartaithe na coinsíneachtaí a chur ar mhargadh an Aontais.

I.23

Le tabhairt isteach arís

 

Ní infheidhme.

I.24

Líon iomlán na bpacáistí

 

Sonraigh líon iomlán na bpacáistí sa choinsíneacht, más infheidhme:

I gcás bulc-coinsíneachtaí, tá an bosca seo roghnach.

I.25

Cainníocht iomlán

 

Ní infheidhme.

I.26

Glanmheáchan iomlán/ollmheáchan (kg)

 

Is éard is meán-ghlanmheáchan iomlán ann, mais na n-earraí féin, gan coimeádáin díreach orthu ná aon phacáistíocht orthu. Ríomhann CBFRO é go huathoibríoch ar bhonn na faisnéise arna cur isteach i mbosca I.27. Ní bheidh an glónra san áireamh i nglanmheáchan dearbhaithe bia ghlónraithe.

Sonraigh an t-ollmheáchan iomlán, i.e. mais chomhiomlán na n-earraí, móide na coimeádáin díreach orthu agus an phacáistíocht iomlán orthu, ach gan coimeádáin iompair agus trealamh iompair eile a chur san áireamh.

I.27

Tuairisc ar an gcoinsíneacht

 

Sonraigh an cód Córais Chomhchuibhithe (CC) ábhartha agus an teideal arna shainiú ag an Eagraíocht Dhomhanda Chustaim dá dtagraítear i Rialachán (CEE) Uimh. 2658/87 ón gComhairle (2)Déanfar an tuairisc chustaim sin a fhorlíonadh, más gá, le faisnéis bhreise a theastaíonn chun na táirgí a aicmiú. Ar a bharr sin, sonraí aon cheanglas maidir le cineál/próiseáil na dtáirgí mar a shainmhínítear i reachtaíocht ábhartha an Aontais.

Sonraigh an speiceas agus uimhir formheasa na mbunaíochtaí nuair is iomchuí chomh maith leis an gcód tíre ISO, líon na bpacáistí, cineál na pacáistíochta, an bhaiscuimhir agus an glanmheáchan. Cuir tic leis an “tomhaltóir” i gcás ina ndéantar táirgí a phacáistiú do thomhaltóirí deiridh.

Speiceas: sonraigh an t-ainm eolaíoch nó mar a shainmhínítear i gcomhréir le reachtaíocht an Aontais.

Cineál pacáistíochta: déan an cineál pacáistíochta a shainaithint de réir an tsainmhínithe a thugtar i Moladh Uimh. 21 (3)ó UN/CEFACT (Ionad na Náisiún Aontaithe um Éascú Trádála agus um Ghnó Leictreonach).

(1)   

An cód tíre dhá litir caighdeánach idirnáisiúnta, i gcomhréir leis an gcaighdeán idirnáisiúnta ISO 3166 alfa-2; http://www.iso.org/iso/country_codes/iso-3166-1_decoding_table.htm.

(2)   

Rialachán (CEE) Uimh. 2658/87 ón gComhairle an 23 Iúil 1987 faoin ainmníocht taraife agus staitistiúil agus faoin Taraif Chustaim Choiteann (IO L 256, 7.9.1987, lch. 1).

(3)   

Leagan deireanach: www.unece.org/uncefact/codelistrecs.html



CUID II: Deimhniúchán

Bosca

Tuairisc

 

Tír

 

Sonraigh ainm an tríú tír atá ag eisiúint an deimhnithe.

 

Deimhniú caighdeánach

 

Tagraíonn an bosca do theideal sonrach gach deimhnithe chaighdeánaigh.

II

Faisnéis sláinte

 

Tagraíonn an bosca seo do cheanglais shonracha sláinte an Aontais Eorpaigh a mhéid a bhaineann cineál na dtáirgí agus mar a shainmhínítear sna comhaontuithe coibhéise le tríú tíortha áirithe nó i reachtaíocht eile de chuid an Aontais Eorpaigh, amhail an reachtaíocht le haghaidh deimhniúcháin.

II.2a

Tagairt an deimhnithe

 

Is é seo an cód uathúil alfa-uimhriúil dá dtagraítear i mbosca I.2.

II.2b

Tagairt CBFRO

 

Is é seo an cód uathúil alfa-uimhriúil á dtagraítear i mbosca I.2a

 

Oifigeach deimhniúcháin

 

Tagraíonn an bosca seo do shíniú an oifigeach deimhniúcháin mar a shainmhínítear iad in Airteagal 3, pointe (26), de Rialachán (AE) 2017/625.

Sonraigh an t-ainm i gceannlitreacha, an cháilíocht agus teideal an tsínitheora, más infheidhme, agus ainm agus stampa bunaidh an údaráis inniúil a bhfuil an sínitheoir nasctha leis agus dáta an tsínithe.



( 1 ) Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2019/1715 ón gCoimisiún an 30 Meán Fómhair 2019 lena leagtar síos rialacha maidir le feidhmiú an chórais bainistíochta faisnéise do rialuithe oifigiúla agus comhpháirteanna an chórais (“Rialachán CBFRO”) (IO L 261, 14.10.2019, lch. 37).

( 2 ) Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2020/2235 ón gCoimisiún an 16 Nollaig 2020 lena leagtar síos rialacha maidir le cur i bhfeidhm Rialacháin (AE) 2016/429 agus (AE) 2017/625 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le deimhnithe sláinte ainmhithe samplacha, deimhnithe oifigiúla samplacha agus deimhnithe sláinte ainmhithe/oifigiúla samplacha i dtaca le teacht isteach coinsíneachtaí catagóirí áirithe ainmhithe agus earraí san Aontas agus lena ngluaiseacht laistigh den Aontas, deimhniúchán oifigiúil maidir leis na deimhnithe sin agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 599/2004, Rialacháin Cur Chun Feidhme (AE) Uimh. 636/2014 agus (AE) 2019/628, Treoir 98/68/CE agus Cinntí 2000/572/CE, 2003/779/CE agus 2007/240/CE (IO L 442, 30.12.2020, lch. 1).

( 3 ) Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/1110 ón gCoimisiún an 6 Meitheamh 2023 lena leasaítear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2019/1793 maidir le méadú sealadach ar rialuithe oifigiúla agus ar bhearta éigeandála lena rialaítear earraí áirithe ó thríú tíortha áirithe teacht isteach san Aontas lena gcuirtear chun feidhme Rialacháin (AE) 2017/625 agus (CE) Uimh. 178/2002 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (IO L 147, 7.6.2023, lch. 111).