02014R0651 — GA — 01.07.2023 — 006.001
Is áis doiciméadúcháin amháin an téacs seo agus níl aon éifeacht dhlíthiúil aige. Ní ghabhann institiúidí an Aontais aon dliteanas orthu féin i leith inneachar an téacs. Is iad na leaganacha de na gníomhartha a foilsíodh in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh agus atá ar fáil ar an suíomh gréasáin EUR-Lex na leaganacha barántúla de na gníomhartha ábhartha, brollach an téacs san áireamh. Is féidir teacht ar na téacsanna oifigiúla sin ach na naisc atá leabaithe sa doiciméad seo a bhrú
|
COMMISSION REGULATION (EU) No 651/2014 of 17 June 2014 declaring certain categories of aid compatible with the internal market in application of Articles 107 and 108 of the Treaty (IO L 187 26.6.2014, lch. 1) |
Arna leasú le:
|
|
|
Iris Oifigiúil |
||
|
Uimh |
Leathanach |
Dáta |
||
|
L 156 |
1 |
20.6.2017 |
||
|
L 215 |
3 |
7.7.2020 |
||
|
L 89 |
1 |
16.3.2021 |
||
|
L 270 |
39 |
29.7.2021 |
||
|
L 119 |
159 |
5.5.2023 |
||
|
L 167 |
1 |
30.6.2023 |
||
Arna cheartú le:
|
(*) |
Níor foilsíodh an gníomh seo i nGaeilge |
COMMISSION REGULATION (EU) No 651/2014
of 17 June 2014
declaring certain categories of aid compatible with the internal market in application of Articles 107 and 108 of the Treaty
(Text with EEA relevance)
|
TABLE OF CONTENTS |
|
|
CHAPTER I: |
Common provisions |
|
CHAPTER II: |
Monitoring |
|
CHAPTER III: |
Specific provisions for different categories of aid |
|
Section 1 — |
Regional aid |
|
Section 2 — |
Aid to SMEs |
|
Roinn 2A — |
Cabhair do Chomhar Críochach Eorpach |
|
Section 3 — |
Aid for access to finance for SMEs |
|
Section 4 — |
Aid for research and development and innovation |
|
Section 5 — |
Training aid |
|
Section 6 — |
Aid for disadvantaged workers and for workers with disabilities |
|
Section 7 — |
Aid for environmental protection |
|
Section 8 — |
Aid to make good the damage caused by certain natural disasters |
|
Section 9 — |
Social aid for transport for residents of remote regions |
|
Section 10 — |
Aid for broadband infrastructures |
|
Section 11 — |
Aid for culture and heritage conservation |
|
Section 12 — |
Aid for sport and multifunctional recreational infrastructures |
|
Section 13 — |
Aid for local infrastructures |
|
Section 14 — |
Aid for regional airports |
|
Section 15 — |
Aid for ports |
|
Roinn 16 — |
Cabhair atá bainteach le táirgí airgeadais a dtacaíonn an Ciste InvestEU leo |
|
CHAPTER IV: |
Final Provisions |
CHAPTER I
COMMON PROVISIONS
Article 1
Scope
This Regulation shall apply to the following categories of aid:
regional aid;
aid to SMEs in the form of investment aid, operating aid and SMEs' access to finance;
aid for environmental protection;
aid for research and development and innovation;
training aid;
recruitment and employment aid for disadvantaged workers and workers with disabilities;
aid to make good the damage caused by certain natural disasters;
social aid for transport for residents of remote regions;
aid for broadband infrastructures;
aid for culture and heritage conservation;
aid for sport and multifunctional recreational infrastructure;
aid for local infrastructures;
cabhair d’aerfoirt réigiúnacha;
cabhair do chalafoirt;
cabhair do thionscadail Chomhair Chríochaigh Eorpaigh; agus
cabhair atá bainteach le táirgí airgeadais a dtacaíonn an Ciste InvestEU leo.
This Regulation shall not apply to:
scéimeanna faoi Ranna 1 (cé is moite d’Airteagal 15), 2 (cé is moite d’Airteagail 19c agus 19d), 3, 4, 7 (cé is moite d’Airteagal 44) agus 10 de Chaibidil III den Rialachán seo, má théann an meánbhuiséad bliantúil Státchabhrach in aghaidh an Bhallstáit thar EUR 150 milliún, ó 6 mhí tar éis dóibh teacht i bhfeidhm, chomh maith le cabhair a chuirtear chun feidhme i bhfoirm táirgí airgeadais faoi Roinn 16 de Chaibidil III, má théann an meánbhuiséad bliantúil Státchabhrach in aghaidh an Bhallstáit thar EUR 200 milliún, ó 6 mhí tar éis dóibh teacht i bhfeidhm. Maidir le cabhair faoi Roinn 16 de Chaibidil III den Rialachán seo, is amhlaidh, maidir le ranníocaíochtaí ó Bhallstát le hurrann na mBallstát den ráthaíocht AE dá dtagraítear in Airteagal 9(1), pointe (b), de Rialachán (AE) 2021/523 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle ( 1 ), ar ranníocaíochtaí iad a chuirtear i leataobh le haghaidh táirge airgeadais ar leith, nach gcuirfear ach na ranníocaíochtaí sin san áireamh agus measúnú á dhéanamh féachaint ar mó ná EUR 200 milliún an meánbhuiséad bliantúil Státchabhrach atá ag an mBallstát sin maidir leis an táirge airgeadais. Féadfaidh an Coimisiún a chinneadh go leanfar le feidhm a bheith ag an Rialachán seo go ceann thréimhse níos faide maidir le haon cheann de na scéimeanna cabhrach sin tar éis measúnú a dhéanamh ar an bplean meastóireachta ábhartha ar thug an Ballstát fógra don Choimisiún faoi, laistigh de 20 lá oibre ón uair a tháinig an scéim i bhfeidhm. I gcás inar fhadaigh an Coimisiún cur i bhfeidhm an Rialacháin seo thar na 6 mhí thosaigh a mhéid a bhaineann le scéimeanna den sórt sin cheana, féadfaidh na Ballstáit a chinneadh na scéimeanna sin a fhadú go dtí deireadh thréimhse chur i bhfeidhm an Rialacháin seo, ar choinníoll gur chuir an Ballstát lena mbaineann tuarascáil meastóireachta isteach i gcomhréir leis an bplean meastóireachta arna fhormheas ag an gCoimisiún;
any alterations of schemes referred to in Article 1(2)(a), other than modifications which cannot affect the compatibility of the aid scheme under this Regulation or cannot significantly affect the content of the approved evaluation plan;
aid to export-related activities towards third countries or Member States, namely aid directly linked to the quantities exported, to the establishment and operation of a distribution network or to other current costs linked to the export activity;
aid contingent upon the use of domestic over imported goods.
►M1 This Regulation shall not apply to:
cabhair a dheonaítear san earnáil iascaigh agus dobharshaothraithe, laistigh de raon feidhme Rialachán (AE) Uimh. 1379/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle ( 2 ) cé is moite den mhéid a leanas:
cabhair a dheonaítear in earnáil an táirgthe phríomhúil talmhaíochta, cé is moite de chabhair infheistíochta réigiúnaí sna réigiúin is forimeallaí, scéimeanna cabhrach oibriúcháin réigiúnaí, cabhair le haghaidh sainchomhairleoireachta i bhfabhar FBManna, cabhair um maoiniú riosca, cabhair le haghaidh taighde agus forbartha, cabhair nuálaíochta do FBManna, cabhair chomhshaoil, cabhair oiliúna, cabhair d’oibrithe faoi mhíbhuntáiste agus d’oibrithe faoi mhíchumas, cabhair do thionscadail forbartha áitiúla faoi stiúir an phobail (CLLD), cabhair do thionscadail Chomhair Chríochaigh Eorpaigh, cabhair atá bainteach le táirgí airgeadais a fhaigheann tacaíocht ó Chiste InvestEU, cabhair do mhicrifhiontair i bhfoirm idirghabhálacha poiblí maidir le leictreachas, gás nó teas a sholáthar dá dtagraítear in Airteagal 19c agus cabhair do FBManna i bhfoirm idirghabhálacha poiblí sealadacha maidir le soláthar leictreachais, gáis nó teasa a tháirgtear ó ghás nádúrtha nó ó leictreachas chun maolú a dhéanamh ar thionchar na méaduithe ar phraghsanna de bharr chogadh foghach na Rúise i gcoinne na hÚcráine dá dtagraítear in Airteagal 19d;
aid granted in the sector of processing and marketing of agricultural products, in the following cases:
where the amount of the aid is fixed on the basis of the price or quantity of such products purchased from primary producers or put on the market by the undertakings concerned;
where the aid is conditional on being partly or entirely passed on to primary producers;
aid to facilitate the closure of uncompetitive coal mines, as covered by Council Decision 2010/787/EU ( 5 );
the categories of regional aid referred to in Article 13. ◄
Where an undertaking is active in the excluded sectors as referred to in points (a), (b) or (c) of the first subparagraph and in sectors which fall within the scope of this Regulation, this Regulation applies to aid granted in respect of the latter sectors or activities, provided that Member States ensure by appropriate means, such as separation of activities or distinction of costs, that the activities in the excluded sectors do not benefit from the aid granted in accordance with this Regulation.
Ní bheidh feidhm ag an Rialachán seo maidir leo seo:
scéimeanna cabhrach nach gcuirtear as an áireamh go sainráite iontu cabhair aonair a íoc i bhfabhar gnóthas atá faoi réir ordú gnóthaithe amuigh tar éis cinneadh roimhe ón gCoimisiún lenar dearbhaíodh cabhair ar dheonaigh an t-aon Bhallstát amháin í a bheith neamhdhleathach agus neamh-chomhoiriúnach leis an margadh inmheánach, cé is moite de scéimeanna cabhrach lena slánaítear an damáiste arna dhéanamh ag tubaistí nádúrtha áirithe agus de scéimeanna cabhrach a chumhdaítear le hAirteagal 19b, Roinn 2a, agus le Roinn 16 de Chaibidil III;
cabhair ad hoc i bhfabhar gnóthas dá dtagraítear i bpointe (a);
cabhair do ghnóthais atá i gcruachás, cé is moite de scéimeanna cabhrach lena slánaítear an damáiste arna dhéanamh ag tubaistí nádúrtha áirithe, scéimeanna cabhrach le haghaidh gnólachtaí nuathionscanta, scéimeanna cabhrach oibriúcháin réigiúnaí, scéimeanna cabhrach a chumhdaítear le hAirteagal 19b, cabhair d’fhiontair bheaga agus mheánmhéide faoi Airteagal 56f agus cabhair d’idirghabhálaithe airgeadais faoi Airteagail 16, 21, 22 agus 39 agus faoi Roinn 16 de Chaibidil III, ar choinníoll nach gcaitear le gnóthais atá i gcruachás ar bhealach atá níos fabhraí ná an bealach a chaitear le gnóthais eile. Mar sin féin, beidh feidhm ag an Rialachán seo, de mhaolú, maidir le gnóthais nach raibh i gcruachás an 31 Nollaig 2019 ach a d’éirigh ina ngnóthais i gcruachás le linn na tréimhse ón 1 Eanáir 2020 go dtí an 31 Nollaig 2021.
This Regulation shall not apply to State aid measures, which entail, by themselves, by the conditions attached to them or by their financing method a non-severable violation of Union law, in particular:
aid measures where the grant of aid is subject to the obligation for the beneficiary to have its headquarters in the relevant Member State or to be predominantly established in that Member State; However, the requirement to have an establishment or branch in the aid granting Member State at the moment of payment of the aid is allowed.
aid measures where the grant of aid is subject to the obligation for the beneficiary to use nationally produced goods or national services;
aid measures restricting the possibility for the beneficiaries to exploit the research, development and innovation results in other Member States.
Article 2
Definitions
For the purposes of this Regulation the following definitions shall apply:
“aid” means any measure fulfilling all the criteria laid down in Article 107(1) of the Treaty;
“small and medium-sized enterprises” or “SMEs” means undertakings fulfilling the criteria laid down in Annex I;
“worker with disabilities” means any person who:
is recognised as worker with disabilities under national law; or
has long-term physical, mental, intellectual or sensory impairment(s) which, in interaction with various barriers, may hinder their full and effective participation in a work environment on an equal basis with other workers;
“disadvantaged worker” means any person who:
has not been in regular paid employment for the previous 6 months; or
is between 15 and 24 years of age; or
has not attained an upper secondary educational or vocational qualification (International Standard Classification of Education 3) or is within two years after completing full-time education and who has not previously obtained his or her first regular paid employment; or
is over the age of 50 years; or
lives as a single adult with one or more dependents; or
works in a sector or profession in a Member State where the gender imbalance is at least 25 % higher than the average gender imbalance across all economic sectors in that Member State, and belongs to that underrepresented gender group; or
is a member of an ethnic minority within a Member State and who requires development of his or her linguistic, vocational training or work experience profile to enhance prospects of gaining access to stable employment;
“transport” means transport of passengers by aircraft, maritime transport, road, rail, or by inland waterway or freight transport services for hire or reward;
“transport costs” means the costs of transport for hire or reward actually paid by the beneficiaries per journey, comprising:
freight charges, handling costs and temporary stocking costs, in so far as these costs relate to the journey;
insurance costs applied to the cargo;
taxes, duties or levies applied to the cargo and, if applicable, to the deadweight, both at point of origin and point of destination; and
safety and security control costs, surcharges for increased fuel costs;
“remote regions” means outermost regions, Malta, Cyprus, Ceuta and Melilla, islands which are part of the territory of a Member State and sparsely populated areas;
“marketing of agricultural products” means holding or display with a view to sale, offering for sale, delivery or any other manner of placing on the market, except the first sale by a primary producer to resellers or processors and any activity preparing a product for such first sale; a sale by a primary producer to final consumers shall be considered to be marketing if it takes place in separate premises reserved for that purpose;
“primary agricultural production” means production of products of the soil and of stock farming, listed in Annex I to the Treaty, without performing any further operation changing the nature of such products;
“processing of agricultural products” means any operation on an agricultural product resulting in a product which is also an agricultural product, except on-farm activities necessary for preparing an animal or plant product for the first sale;
“agricultural product” means the products listed in Annex I to the Treaty, except fishery and aquaculture products listed in Annex I to Regulation (EU) No 1379/2013 of the European Parliament and of the Council of 11 December 2013;
“outermost regions” means regions as defined in Article 349 of the Treaty. In accordance with European Council Decision 2010/718/EU, from 1 January 2012, Saint-Barthélemy ceased to be an outermost region. In accordance with European Council Decision 2012/419/EU on 1 January 2014, Mayotte became an outermost region;
“coal” means high-grade, medium-grade and low-grade category A and B coal within the meaning of the international codification system for coal established by the United Nations Economic Commission for Europe and clarified in the Council decision of 10 December 2010 on State aid to facilitate the closure of uncompetitive coal mines ( 6 );
“individual aid” means:
ad hoc aid; and
awards of aid to individual beneficiaries on the basis of an aid scheme;
“aid scheme” means any act on the basis of which, without further implementing measures being required, individual aid awards may be made to undertakings defined within the act in a general and abstract manner and any act on the basis of which aid which is not linked to a specific project may be granted to one or several undertakings for an indefinite period of time and/or for an indefinite amount;
“evaluation plan” means a document containing at least the following minimum elements: the objectives of the aid scheme to be evaluated, the evaluation questions, the result indicators, the envisaged methodology to conduct the evaluation, the data collection requirements, the proposed timing of the evaluation including the date of submission of the final evaluation report, the description of the independent body conducting the evaluation or the criteria that will be used for its selection and the modalities for ensuring the publicity of the evaluation;
“ad hoc aid” means aid not granted on the basis of an aid scheme;
“undertaking in difficulty” means an undertaking in respect of which at least one of the following circumstances occurs:
I gcás cuideachta faoi dhliteanas teoranta (seachas FBM atá ann le níos lú ná 3 bliana nó, chun críocha incháilitheacht le haghaidh chabhair um maoiniú riosca, FBM a chomhlíonann an coinníoll in Airteagal 21(3), pointe (b), agus a cháilíonn d’infheistíochtaí maoinithe riosca tar éis dícheall cuí arna dhéanamh ag an idirghabhálaí airgeadais roghnaithe), i gcás ina bhfuil níos mó ná leath dá scairchaipiteal suibscríofa tar éis imeacht de dheasca caillteanais charntha. Is é sin an cás ina bhfuil méid carnach diúltach arb ionann é agus níos mó ná leath an scairchaipitil suibscríofa ann de thoradh caillteanais charntha a asbhaint as na cúlchistí (agus as na gnéithe uile a mheastar a bheith mar chuid de chistí dílse na cuideachta). Chun críocha na forála seo, tagraíonn “cuideachta faoi dhliteanas teoranta” do na cineálacha cuideachta go háirithe a luaitear in Iarscríbhinn I a ghabhann le Treoir 2013/34/AE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle ( 7 ) agus i gcás inarb ábhartha, áirítear le “scairchaipiteal” aon scairbhiseach atá ann.
I gcás cuideachta ina bhfuil dliteanas neamhtheoranta ar roinnt dá baill ar a laghad as fiachas na cuideachta (seachas FBM atá ann le níos lú ná 3 bliana nó, chun críocha incháilitheacht le haghaidh chabhair um maoiniú riosca, FBM a chomhlíonann an coinníoll in Airteagal 21(3), pointe (b) agus a cháilíonn d’infheistíochtaí maoinithe riosca tar éis dícheall cuí arna dhéanamh ag an idirghabhálaí airgeadais roghnaithe), i gcás ina bhfuil níos mó ná leath dhá caipiteal mar a léirítear i gcuntais na cuideachta é tar éis imeacht de dheasca caillteanais charntha. Chun críocha na forála seo, tagraíonn “cuideachta a bhfuil dliteanas neamhtheoranta ag roinnt de na comhaltaí ar a laghad i leith fhiachas na cuideachta” go háirithe do na cineálacha cuideachta a luaitear in Iarscríbhinn II a ghabhann le Treoir 2013/34/AE.
Where the undertaking is subject to collective insolvency proceedings or fulfils the criteria under its domestic law for being placed in collective insolvency proceedings at the request of its creditors.
Where the undertaking has received rescue aid and has not yet reimbursed the loan or terminated the guarantee, or has received restructuring aid and is still subject to a restructuring plan.
In the case of an undertaking that is not an SME, where, for the past two years:
the undertaking's book debt to equity ratio has been greater than 7,5 and
the undertaking's EBITDA interest coverage ratio has been below 1,0.
“territorial spending obligations”: mean the obligations imposed by the authority granting the aid on beneficiaries to spend a minimum amount and/or conduct a minimum level of production activity in a particular territory;
ciallaíonn “méid cabhrach coigeartaithe” an méid uasta cabhrach incheadaithe le haghaidh tionscadal mórinfheistíochta arna ríomh i gcomhréir leis an bhfoirmle a leanas:
méid cabhrach coigeartaithe = R × (A + 0.50 × B + 0 × C)
i gcás inarb amhlaidh: R agus an uasdéine cabhrach is infheidhme sa limistéar lena mbaineann gan an uasdéine cabhrach mhéadaithe le haghaidh FBManna san áireamh; A agus an chuid de na costais incháilithe atá cothrom le EUR 55 mhilliún; B agus an chuid de na costais incháilithe idir EUR 55 mhilliún agus EUR 110 mhilliún, agus inarb amhlaidh C agus an chuid de na costais incháilithe os cionn EUR 110 mhilliún;
“repayable advance” means a loan for a project which is paid in one or more instalments and the conditions for the reimbursement of which depend on the outcome of the project;
“gross grant equivalent” means the amount of the aid if it had been provided in the form of a grant to the beneficiary, before any deduction of tax or other charge;
“start of works” means the earlier of either the start of construction works relating to the investment, or the first legally binding commitment to order equipment or any other commitment that makes the investment irreversible. Buying land and preparatory works such as obtaining permits and conducting feasibility studies are not considered start of works. For take-overs, “start of works” means the moment of acquiring the assets directly linked to the acquired establishment;
“large enterprises” means undertakings not fulfilling the criteria laid down in Annex I;
“fiscal successor scheme” means a scheme in the form of tax advantages which constitutes an amended version of a previously existing scheme in the form of tax advantages and which replaces it.
“aid intensity” means the gross aid amount expressed as a percentage of the eligible costs, before any deduction of tax or other charge;
ciallaíonn “limistéir fhóirithinte” limistéir arna n-ainmniú i mapa den chabhair réigiúnach arna formheas i gcur i bhfeidhm Airteagal 107(3), pointí (a) agus (c) den Chonradh agus atá i bhfeidhm ag am dáfa na cabhrach;
“date of granting of the aid” means the date when the legal right to receive the aid is conferred on the beneficiary under the applicable national legal regime;
“tangible assets” means assets consisting of land, buildings and plant, machinery and equipment;
“intangible assets” means assets that do not have a physical or financial embodiment such as patents, licences, know-how or other intellectual property;
“wage cost” means the total amount actually payable by the beneficiary of the aid in respect of the employment concerned, comprising over a defined period of time the gross wage before tax and compulsory contributions such as social security, child care and parent care costs;
ciallaíonn “glanmhéadú ar líon na bhfostaithe” glanmhéadú ar líon na bhfostaithe sa bhunaíocht lena mbaineann i gcomparáid leis an meán thar thréimhse ar leith tar éis aon chaillteanais phost sa tréimhse sin a bhaint de líon na bpost cruthaithe sa tréimhse sin. Is gá líon na ndaoine arna bhfostú go lánaimseartha, go páirtaimseartha agus go séasúrach a chur san áireamh lena gcodáin aonad oibrithe bliantúil;
“dedicated infrastructure” means infrastructure that is built for ex-ante identifiable undertaking(s) and tailored to their needs;
ciallaíonn “idirghabhálaí airgeadais” aon institiúid airgeadais beag beann ar a cineál agus ar a húinéireacht, lena n-áirítear cistí de chistí, cistí infheistíochta príobháideacha, cistí infheistíochta poiblí, bainc, institiúidí micreamhaoiniúcháin agus cumainn ráthaíochta;
“journey” means the movement of goods from the point of origin to the point of destination, including any intermediary sections or stages within or outside the Member State concerned, made using one or more means of transport;
“fair rate of return (FRR)” means the expected rate of return equivalent to a risk-adjusted discount rate which reflects the level of risk of a project and the nature and level of capital the private investors plan to invest;
“total financing” means the overall investment amount made into an eligible undertaking or project under Section 3 or under Articles 16 or 39 of this Regulation to the exclusion of entirely private investments provided on market terms and outside the scope of the relevant State aid measure;
“competitive bidding process” means a non-discriminatory bidding process that provides for the participation of a sufficient number of undertakings and where the aid is granted on the basis of either the initial bid submitted by the bidder or a clearing price. In addition, the budget or volume related to the bidding process is a binding constraint leading to a situation where not all bidders can receive aid;
“operating profit” means the difference between the discounted revenues and the discounted operating costs over the economic lifetime of the investment, where this difference is positive. The operating costs include costs such as personnel costs, materials, contracted services, communications, energy, maintenance, rent, administration, but exclude depreciation charges and the costs of financing if these have been covered by investment aid. Discounting revenues and operating costs using an appropriate discount rate allows a reasonable profit to be made;
ciallaíonn “ar neamhthuilleamaí” nach bhfuil difear idir coinníollacha an idirbhirt idir na páirtithe conarthacha agus na coinníollacha a shonrófaí idir gnóthais neamhspleácha, agus nach bhfuil aon ghné claonpháirteachais sna coinníollacha sin. Aon idirbheart a thagann as nós imeachta oscailte, trédhearcach agus neamh-idirdhealaitheach, meastar go bhfuil sé de réir phrionsabal an fheidhmithe neamhspleách;
ciallaíonn “scríofa” aon chineál doiciméid scríofa, lena n-áirítear doiciméid leictreonacha, ar choinníoll go n-aithnítear go bhfuil ríomhdhoiciméid den sórt sin coibhéiseach faoi na nósanna imeachta riaracháin agus faoin reachtaíocht riaracháin is infheidhme sa Bhallstát lena mbaineann.
Definitions applying to regional aid
▼M6 —————
“regional investment aid” means regional aid granted for an initial investment or an initial investment in favour of a new economic activity;
ciallaíonn “cabhair oibriúcháin réigiúnach” cabhair chun caiteachas reatha gnóthais a laghdú lena n-áirítear catagóirí amhail costais foirne, ábhair, seirbhísí conraithe, cumarsáid, fuinneamh, cothabháil, cíos, riarachán, ach lena n-eisiatar muirir dhímheasa agus costais an mhaoinithe a bhaineann le hinfheistíocht a thairbhigh de chabhair infheistíochta;
ciallaíonn “an earnáil cruach” táirgeadh ceann amháin nó níos mó de na nithe seo a leanas:
muciarann agus fearó-chóimhiotail:
amhtháirgí agus táirgí leathchríochnaithe iarainn, gnáthchruach nó cruach speisialta:
táirgí teo críochnaithe iarainn, gnáthchruach nó cruach speisialta:
táirgí fuara críochnaithe:
feadáin:
ciallaíonn “lignít” lignít C ísealaicme nó ortailignít agus lignít B ísealaicme nó meitilignít a shainmhínítear sa chóras códúcháin idirnáisiúnta do ghual arna bhunú ag Coimisiún Eacnamaíochta na Náisiún Aontaithe don Eoraip;
▼M6 —————
ciallaíonn “earnáil iompair” iompar paisinéirí d’aerárthaí, iompar muirí, iompar de bhóthar nó ar iarnród agus ar uiscebhealaigh intíre nó seirbhísí iompair lastais ar fruiliú nó ar luaíocht; go sonrach, ciallaíonn an “earnáil iompair” na gníomhaíochtaí seo a leanas i dtéarmaí aicmiú staidrimh ar ghníomhaíochtaí eacnamaíocha (NACE Ath. 2) arna bhunú le Rialachán (CE) Uimh. 1893/2006 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle ( 8 ):
NACE 49: Iompar ar thalamh agus iompar trí phíblínte, lena n-eisiatar NACE 49.32 Oibriú tacsaithe, 49.39 oibriú teilifeiricí, feithiclí cáblacha, ardaitheoirí sciála agus cáblacha mura páirt de chórais idirthurais uirbeacha nó fho-uirbeacha iad, 49.42 Seirbhísí athlonnaithe, 49.5 Iompar trí phíblíne;
NACE 50: Iompar uisce;
NACE 51: Aeriompar, cé is moite de NACE 51.22 eadhon Iompar spáis;
“scheme targeted at a limited number of specific sectors of economic activity” means a scheme which covers activities falling within the scope of less than five classes (four-digit numerical code) of the NACE Rev. 2 statistical classification.
“tourism activity” means the following activities in terms of NACE Rev. 2:
NACE 55:Accommodation;
NACE 56: Food and beverage service activities;
NACE 79: Travel agency, tour operator reservation service and related activities;
NACE 90: Creative, arts and entertainment activities;
NACE 91: Libraries, archives, museums and other cultural activities;
NACE 93: Sports activities and amusement and recreation activities;
ciallaíonn “críochnú na hinfheistíochta” an tráth a mheasann na húdaráis náisiúnta an infheistíocht a bheith críochnaithe nó, ina éagmais sin, 3 bliana i ndiaidh thús na n-oibreacha;
“sparsely populated areas” means NUTS 2 regions with less than 8 inhabitants per km2 or NUTS 3 regions with less than 12,5 inhabitants per km2 or areas which are recognized by the Commission as such in an individual decision on a regional aid map in force at the time the aid is granted;
“very sparsely populated areas” means NUTS 2 regions with less than 8 inhabitants per km2 or areas which are recognized by the Commission as such in an individual decision on a regional aid map in force at the time the aid is granted;
ciallaíonn “infheistíocht tosaigh” ceann amháin de na nithe a leanas:
infheistíocht i sócmhainní inláimhsithe agus doláimhsithe a bhaineann le ceann amháin nó níos mó de na nithe seo a leanas:
éadáil sócmhainní ar le bunaíocht iad a dúnadh nó a dhúnfaí murar ceannaíodh í. Éadáil scaireanna de chuid gnóthais, ní rud í a cháilíonn inti féin mar infheistíocht tosaigh.
Is amhlaidh dá réir nach ionann infheistíocht athsholáthair agus infheistíocht tosaigh;
ciallaíonn “an ghníomhaíocht chéanna nó chomhchosúil” gníomhaíocht san aicmiú céanna (cód uimhriúil ceithre dhigit) den aicmiú staidrimh NACE Ath. 2 de ghníomhaíochtaí eacnamaíocha (NACE Ath. 2);
ciallaíonn “infheistíocht tosaigh lena gcruthaítear gníomhaíocht eacnamaíoch nua”:
infheistíocht i sócmhainní inláimhsithe agus doláimhsithe a bhaineann le ceann amháin de na nithe seo a leanas nó an dá cheann:
éadáil sócmhainní ar le bunaíocht iad a dúnadh nó a dhúnfaí murar ceannaíodh í, ar choinníoll nach ionann an ghníomhaíocht nua a bheidh le déanamh leis na sócmhainní arna n-éadáil a úsáid agus gníomhaíocht a rinneadh cheana féin sa bhunaíocht ná nach cosúil í le gníomhaíocht a rinneadh cheana féin sa bhunaíocht roimh an éadáil.
Ní cháilíonn éadáil aonair scaireanna gnóthais mar infheistíocht tosaigh lena gcruthaítear gníomhaíocht eacnamaíoch nua;
“large investment project” means an initial investment with eligible costs exceeding EUR 50 million, calculated at prices and exchange rates on the date of granting the aid;
“point of destination” means the place where the goods are unloaded;
“point of origin” means the place where the goods are loaded for transport;
“areas eligible for operating aid” means an outermost region referred to in Article 349 of the Treaty, a sparsely populated area or a very sparsely populated area;
“means of transport” means rail transport, road freight transport, inland waterway transport, maritime transport, air transport, and intermodal transport;
“urban development fund” (“UDF”) means a specialised investment vehicle set up for the purpose of investing in urban development projects under an urban development aid measure. UDFs are managed by an urban development fund manager;
“urban development fund manager” means a professional management company with legal personality, selecting and making investments in eligible urban development projects;
“urban development project” (“UDP”) means an investment project that has the potential to support the implementation of interventions envisaged by an integrated approach to sustainable urban development and contribute to achieving of the objectives defined therein, including projects with an internal rate of return which may not be sufficient to attract financing on a purely commercial basis. An urban development project may be organised as a separate block of finance within the legal structures of the beneficiary private investor or as a separate legal entity, e.g. a special purpose vehicle;
“integrated sustainable urban development strategy” means a strategy officially proposed and certified by a relevant local authority or public sector agency, defined for a specific urban geographic area and period, that set out integrated actions to tackle the economic, environmental, climate, demographic and social challenges affecting urban areas;
“in-kind contribution” means the contribution of land or real estate where the land or real estate forms part of the urban development project;
“relocation” means a transfer of the same or similar activity or part thereof from an establishment in one contracting party to the EEA Agreement (initial establishment) to the establishment in which the aided investment takes place in another contracting party to the EEA Agreement (aided establishment). There is a transfer if the product or service in the initial and in the aided establishments serves at least partly the same purposes and meets the demands or needs of the same type of customers and jobs are lost in the same or similar activity in one of the initial establishments of the beneficiary in the EEA;
Definitions for Aid to SMEs
“employment directly created by an investment project” means employment concerning the activity to which the investment relates, including employment created following an increase in the utilisation rate of the capacity created by the investment;
▼M4 —————
Definitions for Aid for access to finance for SMEs
“quasi-equity investment” means a type of financing that ranks between equity and debt, having a higher risk than senior debt and a lower risk than common equity and whose return for the holder is predominantly based on the profits or losses of the underlying target undertaking and which are unsecured in the event of default. Quasi-equity investments can be structured as debt, unsecured and subordinated, including mezzanine debt, and in some cases convertible into equity, or as preferred equity;
“guarantee” in the context of sections 1, 3 and 7 of the Regulation means a written commitment to assume responsibility for all or part of a third party's newly originated loan transactions such as debt or lease instruments, as well as quasi-equity instruments.;
“guarantee rate” means the percentage of loss coverage by a public investor of each and every transaction eligible under the relevant State aid measure;
“exit” means the liquidation of holdings by a financial intermediary or investor, including trade sale, write-offs, repayment of shares/loans, sale to another financial intermediary or another investor, sale to a financial institution and sale by public offering, including an initial public offering (IPO);
“financial endowment” means a repayable public investment made to a financial intermediary for the purposes of making investments under a risk finance measure, and where all the proceeds shall be returned to the public investor;
“risk finance investment” means equity and quasi-equity investments, loans including leases, guarantees, or a mix thereof to eligible undertakings for the purposes of making new investments;
ciallaíonn “infheisteoir príobháideach neamhspleách” infheisteoir atá príobháideach agus neamhspleách mar a shainmhínítear sa phointe seo é. Ciallaíonn infheisteoirí “príobháideacha” infheisteoirí a shaothraíonn leas tráchtála amháin, a úsáideann a n-acmhainní féin agus a sheasann an riosca iomlán i leith a n-infheistíochta, gan beann ar a struchtúr úinéireachta, agus áireofar leo, go sonrach: institiúidí creidmheasa a dhéanann infheistíocht ar a riosca féin agus óna n-acmhainní féin, dearlaicí agus fondúireachtaí príobháideacha, oifigí teaghlaigh agus aingil ghnó, infheisteoirí corparáideacha, gnóthais árachais, cistí pinsin, institiúidí acadúla, mar aon le daoine nádúrtha a dhéanann gníomhaíocht eacnamaíoch nó nach ndéanann. Maidir leis an mBanc Eorpach Infheistíochta, an Ciste Eorpach Infheistíochta, institiúid airgeadais idirnáisiúnta ina bhfuil Ballstát ina scairshealbhóir, nó ina eintiteas dlítheanach a dhéanann gníomhaíochtaí airgeadais ar bhonn gairmiúil ar thug Ballstát nó eintiteas Ballstáit sainordú dó ar an leibhéal lárnach, réigiúnach nó áitiúil chun gníomhaíochtaí forbartha nó chur chun cinn a dhéanamh (banc náisiúnta le haghaidh spreagadh nó institiúid eile le haghaidh spreagadh), ní mheasfar mar infheisteoirí príobháideacha iad chun críoch an tsainmhínithe seo. Ciallaíonn infheisteoir “neamhspleách” infheisteoir nach scairshealbhóir é sa ghnóthas incháilithe ina ndéanann an t-infheisteoir sin an infheistíocht. I gcomhthéacs infheistíochtaí leantacha, tá infheisteoir fós “neamhspleách” má mheastar gur infheisteoir neamhspleách é i mbabhta infheistíochta roimhe sin. Ar chruthú cuideachta nuaí, meastar aon infheisteoir príobháideach, lena n-áirítear na bunaitheoirí, den chuideachta nua sin, a bheith neamhspleách ón gcuideachta sin;
ciallaíonn “duine nádúrtha” chun críocha Airteagal 21a agus 23 duine seachas eintiteas dlítheanach agus nach gnóthas é nó í chun críocha Airteagal 107(1) den Chonradh;
“equity investment” means the provision of capital to an undertaking, invested directly or indirectly in return for the ownership of a corresponding share of that undertaking;
“first commercial sale” means the first sale by a company on a product or service market, excluding limited sales to test the market;
“unlisted SME” means an SME which is not listed on the official list of a stock exchange, except for alternative trading platforms.
“follow-on investment” means additional risk finance investment in a company subsequent to one or more previous risk finance investment rounds;
“replacement capital” means the purchase of existing shares in a company from an earlier investor or shareholder;
ciallaíonn “eintiteas iontaoibhe” an Banc Eorpach Infheistíochta agus an Ciste Eorpach Infheistíochta, institiúid airgeadais idirnáisiúnta ina bhfuil Ballstát ina scairshealbhóir, nó ina eintiteas dlítheanach a dhéanann gníomhaíochtaí airgeadais ar bhonn gairmiúil ar thug Ballstát nó eintiteas Ballstáit sainordú dó ar an leibhéal lárnach, réigiúnach nó áitiúil chun gníomhaíochtaí forbartha nó chur chun cinn a dhéanamh (banc le haghaidh spreagadh nó institiúid eile le haghaidh spreagadh). Is féidir an t-eintiteas iontaoibhe a roghnú nó a cheapadh go díreach i gcomhréir le forálacha Threoir 2014/24/AE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle ( 9 ) nó i gcomhréir le hAirteagal 38(4), pointe (b)(iii) de Rialachán (AE) Uimh. 1303/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle ( 10 ) nó i gcomhréir le hAirteagal 59(3) de Rialachán (AE) 2021/1060 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle ( 11 ), cibé acu is infheidhme;
ciallaíonn “fiontar nuálach” fiontar a shásaíonn ceann de na coinníollacha seo a leanas:
is féidir leis a léiriú, trí bhíthin meastóireachta arna déanamh ag saineolaí seachtrach go bhforbróidh sé, sa todhchaí intuartha, táirgí, seirbhísí nó próisis atá nua nó a bhfuil feabhas suntasach orthu i gcomparáid leis an úrscothacht ina thionscal agus a bhfuil riosca teipthe teicneolaíochta nó tionsclaíochta ag baint leo;
is ionann a chostais taighde agus forbartha agus 10 % ar a laghad dá chostais oibriúcháin iomlána in 1 bhliain amháin ar a laghad de na 3 bliana roimh dheonú na cabhrach, nó i gcás fiontair nuathionscanta gan aon stair airgeadais, san iniúchadh ar a thréimhse fhioscach reatha mar a dheimhníonn iniúchóir seachtrach é;
le linn na 3 bliana roimh dheonú na cabhrach: (i) dhámh an Chomhairle Nuálaíochta Eorpach marc cáilíochta Shéala Barr Feabhais uirthi i gcomhréir le clár oibre Fhís 2020 2018-2020 arna ghlacadh le Cinneadh Cur Chun Feidhme C(2017)7124 ( 12 ) ón gCoimisiún nó le hAirteagal 2(23) agus Airteagal 15(2) de Rialachán (AE) 2021/695 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle ( 13 ); nó (ii) fuair sí infheistíocht ó Chiste na Comhairle Nuálaíochta Eorpaí, amhail infheistíocht i gcomhthéacs an Chláir Luasaire dá dtagraítear in Airteagal 48(7) de Rialachán (AE) 2021/695;
le linn na 3 bliana roimh dheonú na cabhrach: (i) bhí sé rannpháirteach in aon ghníomhaíocht de thionscnamh spáis “CASSINI” an Choimisiúin (amhail an Luasaire Gnó nó an Comhar Gnó) ( 14 ); nó (iii) fuair sé infheistíocht ó Shaoráid Chistiúcháin Síl agus Fáis CASSINI, nó ó Threoirthionscnamh Cothromais Spáis InnovFin; nó (iii) bronnadh Duais CASSINI air; nó (iv) deonaíodh cistiú dó i gcomhréir le Rialachán (AE) 2021/695 sa réimse spástaighde agus mar thoradh air sin tháinig gnólacht nuathionscanta ar an saol; (v) nó deonaíodh cistiú dó mar thairbhí de ghníomhaíocht taighde agus forbartha faoin gCiste Eorpach Cosanta i gcomhréir le Rialachán (AE) 2021/697 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle ( 15 ); nó (vi) deonaíodh cistiú dó faoin gClár Eorpach Forbartha Tionscal i réimse na Cosanta i gcomhréir le Rialachán (AE) 2018/1092 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle ( 16 );
ciallaíonn “ardán trádála malartach” saoráid trádála iltaobhach mar a shainmhínítear in Airteagal 4(1), pointe (22) de Threoir 2014/65/AE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle ( 17 ) i gcas inar FBManna a eisíonn 50 % ar a laghad de na hionstraimí airgeadais a ligtear isteach chun a dtrádála;
“loan” means an agreement which obliges the lender to make available to the borrower an agreed amount of money for an agreed period of time and under which the borrower is obliged to repay the amount within the agreed period. It may take the form of a loan, or another funding instrument, including a lease, which provides the lender with a predominant component of minimum yield. The refinancing of existing loans shall not be an eligible loan.
Definitions for Aid for research and development and innovation
“research and knowledge-dissemination organisation” means an entity (such as universities or research institutes, technology transfer agencies, innovation intermediaries, research-oriented physical or virtual collaborative entities), irrespective of its legal status (organised under public or private law) or way of financing, whose primary goal is to independently conduct fundamental research, industrial research or experimental development or to widely disseminate the results of such activities by way of teaching, publication or knowledge transfer. Where such entity also pursues economic activities the financing, the costs and the revenues of those economic activities must be accounted for separately. Undertakings that can exert a decisive influence upon such an entity, in the quality of, for example, shareholders or members, may not enjoy preferential access to the results generated by it;
“fundamental research” means experimental or theoretical work undertaken primarily to acquire new knowledge of the underlying foundations of phenomena and observable facts, without any direct commercial application or use in view;
ciallaíonn “taighde tionsclaíoch” an taighde beartaithe nó an t-imscrúdú criticiúil a bhfuil sé mar aidhm leis faisnéis nua nó scileanna nua a fháil chun táirgí nua, próisis nua nó seirbhísí nua a fhorbairt nó a dhírítear ar fheabhas suntasach a chur ar tháirgí ar phróis nó ar sheirbhísí, lena n-áirítear táirgí, próisis agus seirbhísí digiteacha, in aon réimse, teicneolaíocht, tionscal nó earnáil (lena n-áirítear tionscail agus teicneolaíochtaí digiteacha, amhail an tsár-ríomhaireacht, teicneolaíochtaí candamacha, teicneolaíochtaí blocshlabhra, an intleacht shaorga, an chibearshlándáil, mórshonraí agus néalteicneolaíochtaí, ach gan a bheith teoranta don mhéid sin).
Is éard atá i gceist le taighde tionsclaíoch comhpháirteanna de chórais chasta a chruthú, agus féadfar fréamhshamhlacha a thógáil i dtimpeallacht saotharlainne nó i dtimpeallacht ina bhfuil comhéadain ionsamhlaithe le córais atá ann cheana chomh maith le línte píolótacha, nuair is gá sin don taighde tionsclaíoch agus go háirithe do bhailíochtú cineálach teicneolaíochta;
ciallaíonn “forbairt thurgnamhach” faisnéis agus scileanna eolaíochta, teicneolaíochta agus gnó agus aon fhaisnéis nó scileanna ábhartha eile a éadáil, a chomhcheangal, a mhúnlú agus a úsáid agus é mar aidhm leis táirgí, próisis nó seirbhísí nua nó feabhsaithe a fhorbairt lena n-áirítear táirgí digiteacha, próisis dhigiteacha agus seirbhísí digiteacha, in aon réimse, teicneolaíocht, tionscal nó earnáil (lena n-áirítear tionscail dhigiteacha agus teicneolaíochtaí digiteacha, amhail sár-ríomhaireacht, teicneolaíochtaí candamacha, teicneolaíochtaí blocshlabhra, intleacht shaorga, cibearshlándáil, mórshonraí agus néalteicneolaíochtaí nó imeall-theicneolaíochtaí, ach gan a bheith teoranta don mhéid sin). D’fhéadfadh sé go gcuimseofaí leis sin freisin, mar shampla, gníomhaíochtaí atá dírithe ar shainmhíniú coincheapúil, pleanáil agus doiciméadú táirgí, próiseas nó seirbhísí nua.
Féadfar a áireamh le forbairt thurgnamhach táirgí, próisis nó seirbhísí nua nó feabhsaithe a fhréamhshamhlú, a léiriú, a phíolótú, a thástáil agus a bhailíochtú i dtimpeallachtaí in ionannas le coinníollacha oibriúcháin réadúla inarb é an príomhchuspóir feabhsúcháin bhreise teicniúla a dhéanamh ar tháirgí, ar phróisis nó ar sheirbhísí nach bhfuil socraithe go substaintiúil. Féadfar a áireamh leis sin forbairt fréamhshamhla nó píolóta inúsáidte ó thaobh tráchtála de ar gá gurb é an táirge tráchtála deiridh é nó í agus atá róchostasach le táirgeadh chun é nó í a úsáid chun críocha taispeána agus bailíochtaithe amháin.
Ní áirítear i bhforbairt thurgnamhach gnáth-athruithe ná athruithe tréimhsiúla ar tháirgí, línte táirgthe, próisis mhonaraíochta, seirbhísí agus oibríochtaí eile atá ar siúl, agus atá ann cheana, fiú más feabhsuithe iad na hathruithe sin;
“feasibility study” means the evaluation and analysis of the potential of a project, which aims at supporting the process of decision-making by objectively and rationally uncovering its strengths and weaknesses, opportunities and threats, as well as identifying the resources required to carry it through and ultimately its prospects for success;
“personnel costs” means the costs of researchers, technicians and other supporting staff to the extent employed on the relevant project or activity;
▼M6 —————
“effective collaboration” means collaboration between at least two independent parties to exchange knowledge or technology, or to achieve a common objective based on the division of labour where the parties jointly define the scope of the collaborative project, contribute to its implementation and share its risks, as well as its results. One or several parties may bear the full costs of the project and thus relieve other parties of its financial risks. Contract research and provision of research services are not considered forms of collaboration;
Tagraíonn “feidhmeanna neamhchosanta” chun críocha Airteagal 25e d’fheidhmeanna i dtáirgí seachas táirgí a bhaineann le cosaint a liostaítear san Iarscríbhinn da ghabhann le Treoir 2009/43/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle ( 18 ).
“research infrastructure” means facilities, resources and related services that are used by the scientific community to conduct research in their respective fields and covers scientific equipment or sets of instruments, knowledge-based resources such as collections, archives or structured scientific information, enabling information and communication technology-based infrastructures such as grid, computing, software and communication, or any other entity of a unique nature essential to conduct research. Such infrastructures may be “single-sited” or “distributed” (an organised network of resources) in accordance with Article 2(a) of Council Regulation (EC) No 723/2009 of 25 June 2009 on the Community legal framework for a European Research Infrastructure Consortium (ERIC) ( 19 );
ciallaíonn “braislí nuálaíochta” struchtúir nó grúpaí eagraithe de pháirtithe neamhspleácha (amhail cuideachtaí nuathionscanta nuálacha, fiontair bheaga, mheánmhéide agus mhóra, chomh maith le heagraíochtaí taighde agus scaipthe eolais, bonneagair thaighde, bonneagair thástála agus thurgnaimh, Moil Nuálaíochta Digití, eagraíochtaí neamhbhrabúsacha agus gníomhaithe eacnamaíocha eile nach iad) a cheaptar chun gníomhaíocht nuálach agus bealaí nua comhair a spreagadh, amhail trí mhodhanna digiteacha, trí chomhroinnt saoráidí agus malartú eolais a roinnt agus/nó a chur chun cinn agus trí chur go héifeachtach le haistriú eolais, líonrú, scaipeadh faisnéise agus comhar idir na gnóthais agus na heagraíochtaí eile sa bhraisle. Maidir le Moil Nuálaíochta Digití (lena n-airítear Moil Nuálaíochta Digití Eorpacha arna maoiniú faoin gClár don Eoraip Dhigiteach a bhainistítear go lárnach agus a bunaíodh le Rialachán (AE) 2021/694 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle ( 20 )) is eintitis iad a bhfuil sé mar aidhm acu úsáid leathan teicneolaíochtaí digiteacha a spreagadh, amhail intleacht shaorga, néalríomhaireacht, imeall-ríomhaireacht agus ríomhaireacht ardfheidhmíochta agus cibearshlándáil ag an tionsclaíocht (FBManna go háirithe) agus ag eagraíochtaí san earnáil phoiblí. Féadfaidh Moil Nuálaíochta Digití cáiliú mar bhraisle nuálaíochta leo féin chun críocha an Rialacháin seo;
“highly qualified personnel” means staff having a tertiary education degree and at least 5 years of relevant professional experience which may also include doctoral training;
ciallaíonn “seirbhísí comhairleacha nuálaíochta” sainchomhairleoireacht, cúnamh nó oiliúint i réimse aistriú eolais, éadáil, chosaint nó shaothrú sócmhainní doláimhsithe nó úsáid caighdeán agus rialachán lena leabaítear iad, mar aon le sainchomhairleoireacht, cúnamh nó oiliúint maidir le teicneolaíochtaí agus réitigh nuálacha (lena n-áirítear teicneolaíochtaí digiteacha agus réitigh dhigiteacha) a thabhairt isteach nó a úsáid;
ciallaíonn “seirbhísí tacaíochta nuálaíochta” spás oifige, bainc sonraí, seirbhísí stórála néalríomhaireachta agus sonraí, leabharlanna, taighde margaidh, saotharlanna, lipéadú ar ardcháilíocht, tástáil, turgnamhaíocht, agus deimhniú nó seirbhísí eile a sholáthar, lena n-áirítear na seirbhísí sin arna soláthar ag eagraíochtaí taighde agus scaipthe eolais, bonneagair taighde, bonneagair thástála agus thurgnaimh nó braislí nuálaíochta, chun críche táirgí, próisis nó seirbhísí atá níos éifeachtaí nó níos aire ó thaobh teicneolaíocht de a fhorbairt, lena n-áirítear teicneolaíochtaí agus réitigh nuálacha (lena n-áirítear teicneolaíochtaí agus réitigh dhigiteacha);
ciallaíonn “nuálaíocht eagraíochtúil” modh eagrúcháin nua a chur chun feidhme ar leibhéal an ghnóthais (ar leibhéal grúpa san earnáil tionsclaíochta ar leith san LEE), eagrú san ionad oibre nó caidreamh seachtrach, lena n-áirítear, mar shampla, trí úsáid a bhaint as teicneolaíochtaí digiteacha nuálacha nó nuálacha. Eisiatar ón sainmhíniú seo athruithe a bhunaítear ar mhodhanna eagraíochtúla atá in úsáid cheana féin sa ghnóthas, athruithe ar straitéis bainistíochta, cumaisc agus éadálacha, scor de phróiseas a úsáid, athsholáthar caipitil simplí nó síneadh caipitil simplí, athruithe mar thoradh ar athruithe ar phraghsanna fachtóirí, saincheapadh, logánú, athruithe tráthrialta, séasúracha agus timthriallacha eile agus trádáil táirgí nua nó táirgí a bhfuil feabhas suntasach orthu;
ciallaíonn “nuálaíocht próisis” modh táirgthe nó seachadta nua nó modh atá feabhsaithe go suntasach a chur chun feidhme (lena n-áirítear athruithe suntasacha i dteicnící, i dtrealamh nó i mbogearraí) ar leibhéal an ghnóthais (ar leibhéal grúpa san earnáil tionsclaíochta ar leith in LEE), lena n-áirítear, mar shampla, trí úsáid a bhaint as teicneolaíochtaí nó réitigh dhigiteacha núíosacha nó nuálacha. Eisiatar ón sainmhíniú seo mionathruithe nó mionfheabhsúcháin, méaduithe ar chumais táirgthe nó seirbhíse trí chórais mhonaraíochta nó córais lóistíochtúla a chur leo atá an-chosúil leo siúd atá in úsáid cheana féin, scor de phróiseas a úsáid, athsholáthar caipitil simplí nó síneadh caipitil simplí, athruithe mar thoradh ar athruithe ar phraghsanna fachtóirí, saincheapadh, logánú, athruithe tráthrialta, séasúracha agus timthriallacha eile agus trádáil táirgí nua nó táirgí a bhfuil feabhas suntasach orthu;
“secondment” means temporary employment of staff by a beneficiary with the right for the staff to return to the previous employer;
ciallaíonn “bonneagar tástála agus turgnamhaíochta” saoráidí, trealamh, cumais agus acmhainní, amhail binsí tástála, línte píolótacha, taispeántóirí, saoráidí tástála nó saotharlanna beo, agus seirbhísí tacaíochta gaolmhara a úsáideann gnóthais go príomha, go háirithe FBManna, a iarrann tacaíocht a fháil do thástáil agus do thurgnamhaíocht, chun táirgí, próisis agus seirbhísí nua nó feabhsaithe a fhorbairt, agus chun teicneolaíochtaí a thástáil agus a mhéadú, chun dul chun cinn a dhéanamh trí thaighde tionsclaíoch agus trí fhorbairt thurgnamhach. Is féidir le roinnt úsáideoirí rochtain a fháil ar bhonneagair tástála agus turgnamhaíochta a mhaoinítear go poiblí agus ní mór an rochtain sin a thabhairt ar bhonn trédhearcach, neamh-idirdhealaitheach agus ar théarmaí an mhargaidh. Tugtar bonneagair theicneolaíochta freisin uaireanta ar bhonneagair thástála agus thurgnamhaíochta ( 21 );
Definitions for aid for disadvantaged workers and for workers with disabilities
“severely disadvantaged worker” means any person who:
has not been in regular paid employment for at least 24 months; or
has not been in regular paid employment for at least 12 months and belongs to one of the categories (b) to (g) mentioned under the definition of “disadvantaged worker”.
“sheltered employment” means employment in an undertaking where at least 30 % of workers are workers with disabilities;
Definitions applying to aid for environmental protection
ciallaíonn “cosaint an chomhshaoil” aon bheart nó gníomhaíocht a cheaptar chun truailliú, tionchair chomhshaoil dhiúltacha nó dochar eile do thimpeallachtaí fisiceacha (lena n-áirítear d’aer, d’uisce agus d’ithir), d’éiceachórais nó d’acmhainní nádúrtha a laghdú nó a chosc ar dochar é arna dhéanamh de dheasca gníomhaíocht dhaonna, lena n-áirítear chun maolú don athrú aeráide, chun an riosca a laghdú go mbeidh dochar den sórt sin ann, chun bithéagsúlacht a chosaint agus a athchóiriú nó chun dul i dtreo úsáid níos éifeachtúla d’acmhainní nádúrtha, lena n-áirítear bearta coigiltis fuinnimh agus úsáid foinsí in-athnuaite fuinnimh agus teicnící eile chun astaíochtaí gás ceaptha teasa agus truailleán eile a laghdú, agus chun aistriú chuig samhlacha an gheilleagair chiorclaigh chun úsáid príomhábhar a laghdú agus chun éifeachtúlachtaí a mhéadú. Cumhdaítear leis freisin gníomhaíochtaí lena neartaítear acmhainneacht oiriúnaitheachta agus lena n-íoslaghdaítear leochaileacht i leith tionchair aeráide;
ciallaíonn “caighdeán an Aontais”:
caighdeán Aontais éigeantach lena socraítear na leibhéil atá le baint amach ag gnóthais aonair i dtéarmaí comhshaoil, seachas caighdeáin nó spriocanna a shocraítear ar leibhéal an Aontais atá ceangailteach ar na Ballstáit ach nach bhfuil ceangailteach ar ghnóthais aonair; nó
an oibleagáid na teicnící is fearr atá ar fáil (BAT), mar a shainmhínítear i dTreoir 2010/75/AE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle ( 22 ), agus a áirithiú nach mbeidh leibhéil astaíochtaí os cionn na leibhéal sin a bhainfí amach agus BAT á chur i bhfeidhm; i gcás inar sainíodh leibhéil astaíochtaí atá bainteach le BAT i ngníomhartha cur chun feidhme arna nglacadh faoi Threoir 2010/75/AE nó faoi threoracha eile is infheidhme, beidh na leibhéil sin infheidhme chun críche an Rialacháin seo; i gcás ina sloinntear na leibhéil sin mar raon, an teorainn dá mbaintear BAT amach den chéad uair le haghaidh an ghnóthais lena mbaineann, is í an teorainn sin a bheidh infheidhme;
ciallaíonn “bonneagar athluchtaithe” bonneagar fosaithe nó móibíleach lena soláthraítear leictreachas d’fheithiclí nó do threalamh móibíleach críochfoirt nó do threalamh móibíleach láimhseála ar an talamh;
ciallaíonn “bonneagar athbhreoslaithe” bonneagar fosaithe nó móibíleach lena soláthraítear hidrigin d’fheithiclí nó do threalamh móibíleach críochfoirt nó do threalamh móibíleach láimhseála ar an talamh;
ciallaíonn “hidrigin in-athnuaite” hidrigin a tháirgtear ó fhuinneamh in-athnuaite i gcomhréir leis na modheolaíochtaí a leagtar amach le haghaidh breoslaí iompair leachtacha agus gásacha in-athnuaite i dTreoir (AE) 2018/2001 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle ( 23 );
ciallaíonn “fuinneamh in-athnuaite” fuinneamh a ghintear ó fhoinsí in-athnuaite, mar a shainmhínítear in Airteagal 2, pointe (1), de Threoir 2018/2001;
ciallaíonn “athluchtú cliste” oibríocht athluchtaithe ina ndéantar déine an leictreachais a sheachadtar chuig an gceallra a choigeartú i bhfíor-am, ar bhonn faisnéis a fhaightear trí chumarsáid leictreonach;
ciallaíonn “feithicil ghlan”:
maidir le feithiclí bóthair saothair éadroim: feithicil ghlan mar a shainmhínítear in Airteagal 4, pointe (4)(a) de Threoir 2009/33/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle ( 24 );
maidir le feithiclí bóthair saothair throm:
maidir le soithí uiscebhealaí intíre:
maidir le soithí muirí:
maidir le rothstoc iarnróid: rothstoc ag a bhfuil astaíochtaí nialasacha díreacha sceithphíopa CO2 nuair a oibrítear é ar rian a bhfuil an bonneagar is gá air, agus a úsáideann gnáth-inneall i gcás nach bhfuil bonneagar den sórt sin ar fáil (mód déach);
ciallaíonn “feithicil astaíochtaí nialasacha”:
maidir le feithiclí ag a bhfuil dhá agus trí roth agus cuadrothair: feithicil a thagann faoi raon feidhme Rialachán (AE) Uimh. 168/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle ( 26 ) ag a bhfuil astaíochtaí nialasacha sceithphíopa CO2 arna ríomh i gcomhréir leis na ceanglais a leagtar síos in Airteagal 24 agus in Iarscríbhinn V den Rialachán sin;
maidir le feithiclí bóthair saothair éadroim: feithicil de chatagóir M1, M2 nó N1 ag a bhfuil astaíochtaí nialasacha sceithphíopa CO2 mar a chinntear i gcomhréir leis na ceanglais a leagtar síos i Rialachán (AE) 2017/1151 ón gCoimisiún ( 27 );
maidir le feithiclí bóthair saothair throm: feithicil tromshaothair astaíochtaí nialasacha a shainmhínítear in Airteagal 4, pointe (5), de Threoir 2009/33/CE;
maidir le soithí uiscebhealaí intíre: soitheach intíre le haghaidh iompar paisinéirí nó iompar lastais ag a bhfuil astaíochtaí nialasacha díreacha (sceithphíopa/sceitheadh) CO2;
maidir le soithí muirí: soitheach mara agus cósta le haghaidh iompar paisinéirí nó iompar lastais, le haghaidh oibriúcháin calafoirt nó le haghaidh gníomhaíochtaí cúnta a bhfuil astaíochtaí nialasacha díreacha CO2 (sceithphíopa) aige;
maidir le rothstoc iarnróid: rothstoc ag a bhfuil astaíochtaí nialasacha díreacha (sceithphíopa) CO2;
ciallaíonn “feithicil” aon cheann de na nithe seo a leanas:
feithicil bhóthair de chatagóir M1, M2, N1, M3, N2, N3, nó L;
soitheach intíre nó mara agus cósta le haghaidh iompar paisinéirí nó iompar lastais;
rothstoc;
aerárthaí;
ciallaíonn “trealamh móibíleach láimhseála ar an talamh” trealamh móibíleach a úsáidtear i ngníomhaíochtaí seirbhíse atá teagmhasach d’iompar aeir nó muirí;
ciallaíonn “trealamh críochfoirt móibíleach” trealamh móibíleach a úsáidtear chun earraí agus aonaid luchtaithe idirmhódúla a luchtú, a dhíluchtú agus a thrasloingsiú, agus chun lastas a bhogadh laistigh de limistéar críochfoirt;
ciallaíonn “éifeachtúlacht fuinnimh” éifeachtúlacht fuinnimh mar a shainmhínítear in Airteagal 2, pointe (4) de Threoir 2012/27/AE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle ( 28 );
ciallaíonn “fuinneamh príomha” fuinneamh in-athnuaite agus neamh-in-athnuaite nach ndeachaigh faoi phróiseas tiontaithe nó claochlaithe;
▼M6 —————
ciallaíonn “digitiú” glacadh teicneolaíochtaí a dhéantar le gléasanna leictreonacha agus/nó córais leictreonacha lenar féidir feidhmiúlacht táirgí a mhéadú, seirbhísí ar líne a fhorbairt, próisis a nuachóiriú, nó aistriú chuig samhlacha gnó atá bunaithe ar tháirgeadh earraí agus soláthar seirbhíse a dhí-idirmheánú, agus tionchar bunathraitheach á tháirgeadh aige sa deireadh;
ciallaíonn “ullmhacht chliste” acmhainn na bhfoirgneamh nó na n-aonad foirgnimh chun a n-oibriú a oiriúnú do riachtanais an áititheora, lena n-áirítear éifeachtúlacht fuinnimh agus feidhmíocht fhoriomlán a bharrfheabhsú, agus chun a n-oibriú a oiriúnú mar fhreagairt do chomharthaí ón eangach;
ciallaíonn “cuideachta mheánchaipitlithe bheag” gnóthas nach FBM é agus nach mó ná 499 a líon fostaithe, arna ríomh i gcomhréir le hAirteagail 3 go 6 d’Iarscríbhinn I, nach mó a láimhdeachas bliantúil ná EUR 100 milliún nó nach mó a chlár comhardaithe bliantúil ná EUR 86 mhilliún; measfar gur gnóthas amháin iad roinnt eintiteas má chomhlíontar aon cheann de na coinníollacha a liostaítear in Airteagal 3(3) d’Iarscríbhinn I. Chun Airteagal críoch chur i bhfeidhm Airteagal 56e(10) agus Airteagal 56f a, ciallaíonn “cuideachta mheánchaipitlithe bheag” gnóthas nach FBM é agus a bhfuil suas le 499 bhfostaí fostaithe aige;
ciallaíonn “coigilteas fuinnimh” coigilteas fuinnimh mar a shainmhínítear in Airteagal 2, pointe (5) de Threoir 2012/27/AE;
“energy efficiency project” means an investment project that increases the energy efficiency of a building;
ciallaíonn “ciste éifeachtúlachta fuinnimh” nó “EEF” meán infheistíochta speisialta a bhunaítear chun críche infheistíochta i dtionscadail éifeachtúlachta fuinnimh a bhfuil sé mar aidhm leo éifeachtúlacht fuinnimh foirgneamh a fheabhsú. Is bainisteoir cistí éifeachtúlachta fuinnimh a bhainistíonn EEFanna;
“energy efficiency fund manager” means a professional management company with a legal personality, selecting and making investments in eligible energy efficiency projects;
“high-efficiency cogeneration” means cogeneration which satisfies the definition of high efficiency cogeneration as set out in Article 2(34) of Directive 2012/27/EU of the European Parliament and of the Council of 25 October 2012 on energy efficiency, amending Directives 2009/125/EC and 2010/30/EU and repealing Directives 2004/8/EC and 2006/32/EC ( 29 );
ciallaíonn “comhghiniúint” nó teas agus cumhacht in éineacht nó “CHP” comhghiniúint mar a shainmhínítear in Airteagal 2, pointe (30), de Threoir 2012/27/AE;
ciallaíonn “comhghiniúint bunaithe ar fhoinsí in-athnuaite fuinnimh” comhghiniúint ina n-úsáidtear 100 % fuinneamh ó fhoinsí in-athnuaite mar ionchur le haghaidh táirgeadh teasa agus cumhachta;
ciallaíonn “teaschaidéal” meaisín, gléas nó gaireas a aistríonn teas ó thimpeallacht nádúrtha amhail ón aer, ón uisce nó ón talamh go foirgnimh nó go feidhmeanna tionsclaíocha trí shreabhadh nádúrtha an teasa a aisiompú ionas go sreabhfaidh sé ó theocht níos ísle go teocht níos airde. I gcás teaschaidéil in-aisiompaithe, féadfaidh sé freisin teas a aistriú ón bhfoirgneamh go dtí an timpeallacht nádúrtha;
ciallaíonn “fuinneamh ó fhoinsí in-athnuaite” nó “fuinneamh in-athnuaite” fuinneamh ó fhoinsí in-athnuaite neamh-iontaise mar a shainmhínítear in Airteagal 2, pointe (1) de Threoir (AE) 2018/2001, chomh maith leis an sciar i dtéarmaí luach calrach an fhuinnimh arna ghiniúint ó fhoinsí fuinnimh in-athnuaite i ngléasraí hibrideacha ina n-úsáidtear foinsí fuinnimh traidisiúnta agus lena n-áirítear leictreachas in-athnuaite a úsáidtear chun córais stórála a líonadh atá nasctha taobh thiar den mhéadar (arna suiteáil in éineacht nó mar fhorlíontán leis an tsuiteáil in-athnuaite), ach eisiatar uaidh fuinneamh arna tháirgeadh de thoradh chórais stórála;
ciallaíonn “pobal fuinnimh in-athnuaite” pobal fuinnimh in-athnuaite mar a shainmhínítear in Airteagal 2, pointe (16) de Threoir (AE) 2018/2001;
▼M6 —————
ciallaíonn “teicneolaíocht nuálach” teicneolaíocht nua agus a cháiligh le déanaí i gcomparáid leis an úrscothacht sa tionscadal, teicneolaíocht a bhfuil riosca teipthe teicneolaíochta nó tionsclaíochta ag baint léi agus nach optamú ná méadú í ar theicneolaíocht atá ann cheana;
ciallaíonn “tionscadail taisealbhaidh” tionscadail taisealbhaidh mar a shainmhínítear in Airteagal 2, pointe (24), de Rialachán (AE) 2019/943 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle ( 30 );
ciallaíonn “conradh le haghaidh difríochta” ionstraim chabhrach a thugann teidlíocht don tairbhí íocaíocht a fháil atá comhionann leis an difear idir praghas seasta “ceangail” agus praghas tagartha – amhail praghas an mhargaidh, in aghaidh an aonaid aschuir;
ciallaíonn “cothromú” i gcás leictreachais cothromú mar a shainmhínítear in Airteagal 2, pointe (10), de Rialachán (AE) 2019/943;
ciallaíonn “freagrachtaí cothromaithe caighdeánacha” freagrachtaí cothromaithe neamh-idirdhealaitheacha ar fud teicneolaíochtaí nach ndíolmhaítear aon ghineadóir ó fhreagracht cothromaithe leo mar a leagtar amach in Airteagal 5 de Rialachán (AE) 2019/943;
ciallaíonn “páirtí freagrach cothromúcháin (PFC)” páirtí atá freagrach as cothromú mar a shainmhínítear in Airteagal 2, pointe (14) de Rialachán (AE) 2019/943;
ciallaíonn “bithmhais” an cion in-bhithdhíghrádaithe de tháirgí, de dhramhaíl agus d’iarmhair de thionscnamh bitheolaíoch, mar a shainmhínítear i bpointe (24) d’Airteagal 2 de Threoir (AE) 2018/2001;
ciallaíonn “bithbhreoslaí” bithbhreoslaí mar a shainmhínítear in Airteagal 2, pointe (33) de Threoir (AE) 2018/2001;
ciallaíonn “bithghás” bithghás mar a shainmhínítear in Airteagal 2, pointe (28) de Threoir (AE) 2018/2001;
ciallaíonn “bithleachtanna” bithleachtanna mar a shainmhínítear in Airteagal 2, pointe (32) de Threoir (AE) 2018/2001;
ciallaíonn “breoslaí bithmhaise” breoslaí bithmhaise mar a shainmhínítear in Airteagal 2, pointe (27) de Threoir (AE) 2018/2001;
ciallaíonn “bearna cistiúcháin” an glanchostas breise a chinntear leis an difríocht idir ioncaim eacnamaíocha agus costais (lena n-áirítear an infheistíocht agus an oibríocht) an tionscadail dá dtugtar cabhair agus ioncaim eacnamaíocha agus costais an tionscadail mhalartaigh a ndéanfadh tairbhí na cabhrach ar bhonn inchreidte in éagmais cabhrach. Chun an bearna cistiúcháin a chinneadh, ní mór don Bhallstát, le haghaidh an cháis fhíorasaigh agus an cháis fhrithfhíorasaigh, na príomhchostais agus na príomhioncaim uile, meánchostas ualaithe measta caipitil (“WACC”) na dtairbhithe lena lascaineofaí sreafaí airgid amach anseo, agus an glanluach láithreach (“NPV”) le haghaidh na gcásanna fíorasacha agus frithfhíorasacha, a chainníochtú le linn shaolré an tionscadail. Is féidir an gnáth-ghlanchostas breise a mheas mar an difríocht idir an glanluach láithreach le haghaidh an cháis fhíorasaigh agus an cháis fhrithfhíorasaigh le linn shaolré an tionscadail thagartha;
ciallaíonn “cáin chomhshaoil nó tobhach paraifhioscach” cáin nó tobhach a chuirtear i bhfeidhm ar bhonn cánach sonrach, táirgí nó seirbhísí a bhfuil éifeacht shoiléir dhiúltach acu ar an gcomhshaol nó cáin lena ndéantar iarracht muirear a ghearradh ar ghníomhaíochtaí, ar earraí nó ar sheirbhísí áirithe ionas go bhféadfaidh na costais chomhshaoil a chur san áireamh ina bpraghas nó ionas go gcuirfear táirgeoirí agus tomhaltóirí i dtreo gníomhaíochtaí lena dtugtar urraim níos fearr ar an gcomhshaol;
“Union minimum tax level” means the minimum level of taxation provided for in the Union legislation; for energy products and electricity it means the minimum level of taxation laid down in Annex I to Council Directive 2003/96/EC of 27 October 2003 restructuring the Community framework for the taxation of energy products and electricity ( 31 );
▼M6 —————
ciallaíonn “leigheas” gníomhaíochtaí bainistíochta comhshaoil, amhail baint nó díthocsainiú éilleán nó cothaithigh bharraíochta as an ithir agus as an uisce arb é is aidhm dóibh foinsí díghrádaithe a bhaint;
ciallaíonn “athshlánú” gníomhaíochtaí bainistíochta comhshaoil a bhfuil sé mar aidhm dóibh leibhéal feidhmiúlachta éiceachórais a thabhairt ar ais ar láithreáin dhíghrádaithe, agus an sprioc atá ann soláthar athnuaite agus leanúnach na seirbhísí éiceachórais seachas bithéagsúlacht agus sláine éiceachórais thagartha nádúrtha nó leathnádúrtha ainmnithe;
ciallaíonn “éiceachóras” éiceachóras mar a shainmhínítear in Airteagal 2, pointe (13), de Rialachán (AE) 2020/852 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle ( 32 );
ciallaíonn “bithéagsúlacht” bithéagsúlacht mar a shainmhínítear in Airteagal 2, pointe (15), de Rialachán (AE) 2020/852;
“polluter pays principle” or “PPP” means that the costs of measures to deal with pollution should be borne by the polluter who causes the pollution;
“pollution” means the damage caused by a polluter directly or indirectly damaging the environment, or by creating conditions leading to such damage to physical surroundings or natural resources;
ciallaíonn “truailleán” truailleán mar a shainmhínítear in Airteagal 2, pointe (10), de Rialachán (AE) 2020/852;
ciallaíonn “truailliú” truailliú mar a shainmhínítear in Airteagal 3, pointe (2), de Threoir 2010/75/AE;
ciallaíonn “réiteach dúlrabhunaithe” gníomhaíocht chun éiceachórais nádúrtha nó mhodhnaithe talún, fionnuisce, chósta agus mhuirí a chosaint, a chaomhnú, a athbhunú, a úsáid go hinbhuanaithe agus a bhainistiú, lena dtugtar aghaidh go héifeachtach agus go hoiriúnach ar dhúshláin shóisialta, eacnamaíocha agus chomhshaoil, agus dea-bhail an duine, seirbhísí éiceachórais, athléimneacht agus tairbhí bithéagsúlachta á gcur ar fáil ag an am céanna;
ciallaíonn “athchóiriú” an próiseas ina dtugtar cúnamh le haghaidh téarnamh éiceachórais mar bhealach chun bithéagsúlacht a chaomhnú agus athléimneacht éiceachórais a mhéadú, go háirithe i leith an athraithe aeráide. Áirítear le hathchóiriú éiceachóras bearta a rinneadh chun feabhas a chur ar dháil éiceachórais agus chun éiceachóras a athchruthú nó a athbhunú i gcás inar cailleadh an dáil sin agus chun feabhas a chur ar athléimneacht agus oiriúnú éiceachóras don athrú aeráide;
ciallaíonn “téamh agus fuarú ceantair atá tíosach ar fhuinneamh” téamh agus fuarú ceantair atá tíosach mar a shainmhínítear in Airteagal 2, pointe (41), de Threoir 2012/27/AE;
ciallaíonn “téamh ceantair” agus “fuarú ceantair” téamh ceantair nó fuarú ceantair mar a shainmhínítear in Airteagal 2, pointe (19) de Threoir 2010/31/AE;
ciallaíonn “córais téimh agus fuaraithe ceantair” saoráidí giniúna téimh agus/nó fuaraithe, an líonra stórála agus dáileacháin theirmigh, atá comhdhéanta den líonra príomhúil – tarchur – agus den líonra tánaisteach píblínte araon, lena soláthraítear téamh nó fuarú do thomhaltóirí. Léirmhíneofar tagairtí do théamh ceantair mar chórais téimh agus/nó fuaraithe ceantair, ag brath ar cé acu a sholáthraíonn na líonraí teas agus fuarú i gcomhpháirt nó a sholáthraíonn siad ar leithligh iad;
“polluter” means someone who directly or indirectly damages the environment or who creates conditions leading to such damage.
ciallaíonn “athúsáid” athúsáid mar a shainmhínítear i bpointe (13), d’Airteagal 3 de Threoir 2008/98/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle ( 33 );
ciallaíonn “ullmhú le haghaidh athúsáide” ullmhú le haghaidh athúsáide mar a shainmhínítear i bpointe (16), d’Airteagal 3 de Threoir 2008/98/CE;
ciallaíonn “athchúrsáil” athchúrsáil mar a shainmhínítear i bpointe (17), d’Airteagal 3 de Threoir 2008/98/CE;
ciallaíonn “éifeachtúlacht acmhainní” laghdú a dhéanamh ar chainníocht ionchur a bhfuil gá leo chun aonad aschuir a tháirgeadh nó ionadaíocht a dhéanamh ar phríomhionchuir le hionchuir thánaisteacha;
ciallaíonn “dramhaíl” dramhaíl mar a shainmhínítear in Airteagal 3, pointe (1) de Threoir 2008/98/CE;
ciallaíonn “fuíollteas” fuíollteas mar a shainmhínítear in Airteagal 2, pointe (9) de Threoir (AE) 2018/2001;
ciallaíonn “cóireáil” cóireáil mar a shainmhínítear in Airteagal 3, pointe (14) de Threoir 2008/98/CE agus cóireáil táirgí, ábhar nó substaintí eile;
ciallaíonn “aisghabháil” aisghabháil mar a shainmhínítear in Airteagal 3, pointe (15) de Threoir 2008/98/CE agus aisghabháil táirgí, ábhar nó substaintí eile;
ciallaíonn “diúscairt” diúscairt mar a shainmhínítear in Airteagal 3, pointe (19) de Threoir 2008/98/CE;
ciallaíonn “táirgí, ábhair agus substaintí eile” ábhair, táirgí agus substaintí seachas dramhaíl, lena n-áirítear seachtháirgí dá dtagraítear in Airteagal 5 de Threoir 2008/98/CE, fuíll talmhaíochta agus foraoiseachta, fuíolluisce, uisce báistí agus uisce a ritheann chun srutha, mianraí, cothaithigh, gáis iarmharacha ó phróisis táirgthe, agus táirgí iomarcacha, codanna iomarcacha agus ábhair iomarcacha;
ciallaíonn “táirgí iomarcacha, codanna iomarcacha agus ábhair iomarcacha” táirgí, codanna nó ábhair nach bhfuil gá ag a n-úsáideoir leo a thuilleadh nó nach bhfuil úsáideach dá n-úsáideoir a thuilleadh ach atá oiriúnach lena n-athúsáid;
ciallaíonn “bailiú ar leithligh” bailiú ar leithligh mar a shainmhínítear in Airteagal 3, pointe (11) de Threoir 2008/98/CE;
▼M6 —————
ciallaíonn “bonneagar fuinnimh” aon trealamh fisiciúil nó saoráid fhisiciúil lonnaithe laistigh den Aontais nó lena nasctar an tAontas le tríú tír amháin nó níos mó agus a thagann faoi na catagóirí seo a leanas:
leictreachas:
córais tarchurtha agus dáileacháin i gcás ina gciallaíonn “traschur” iompar leictreachais ar talamh agus amach ón gcósta ar an gcóras idirnasctha an-ardvoltais agus ardvoltais d’fhonn é a sheachadadh do thomhaltóirí deiridh nó do dháileoirí ach nach n-áirítear soláthar leis agus i gcás ina gciallaíonn “dáileachán” iompar leictreachais ar talamh agus amach ón gcósta ar chórais dáileacháin ardvoltais, meánvoltais agus ísealvoltais d’fhonn é a sheachadadh do thomhaltóirí ach nach n-áirítear soláthar leis;
aon trealamh nó suiteáil atá riachtanach i gcomhair fheidhmiú sábháilte, slán agus éifeachtúil na gcóras dá dtagraítear i bpointí (i), lena n-áirítear córais chosanta, faireacháin agus rialaithe ar gach leibhéal voltais agus gach fostáisiún;
comhpháirteanna lán-chomhtháite den líonra mar a shainmhínítear in Airteagal 2, pointe (51), de Threoir (AE) 2019/944 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle ( 34 );
eangacha leictreachais cliste, eadhon córais agus comhpháirteanna lena gcomhtháthaítear teicneolaíocht faisnéise agus cumarsáide, trí ardáin oibríochtúla dhigiteacha, córais rialaithe agus teicneolaíochtaí braite ar leibhéal tarchurtha agus dáileacháin araon, arb é is aidhm dóibh líonra tarchurtha agus dáileacháin leictreachais a dhéanamh níos éifeachtúla agus níos cliste, acmhainneacht mhéadaithe chun foirmeacha nua giniúna, stórála agus tomhaltais a chomhtháthú agus samhlacha gnó agus struchtúir mhargaidh nua a éascú;
eangacha leictreachais amach ón gcósta, a chiallaíonn aon trealamh nó suiteáil tarchuir leictreachais nó bonneagar dáilte mar a shainmhínítear i bpointe (i), ag a bhfuil défheidhmiúlacht: leictreachas in-athnuaite amach ón gcósta a idirnascadh agus a tharchur ó na láithreáin ghiniúna amach ón gcósta chuig dhá thír nó níos mó. Áirítear leis seo freisin eangacha cliste agus aon trealamh nó suiteáil amach ón gcósta atá in aice leo agus atá riachtanach chun oibriú go sábháilte, go slán agus go héifeachtúil, lena n-áirítear córais chosanta, faireacháin agus rialaithe, agus fostáisiúin riachtanacha más rud é go n-áirithítear leo idir-inoibritheacht na teicneolaíochta freisin, agus i measc comhoiriúnacht comhéadain eile idir teicneolaíochtaí éagsúla;
gás (gás nádúrtha, bithghás - lena n-áirítear bithmheatán – agus/nó gás in-athnuaite nach de bhunadh bitheolaíoch iad):
píblínte tarchurtha agus dáileacháin le haghaidh iompar gáis ar cuid de líonra iad, cé is moite de phíblínte ardbhrú a úsáidtear le haghaidh dáileadh réamhtheachtach gáis nádúrtha;
saoráidí stórála faoi thalamh atá nasctha leis na píblínte gáis ardbhrú dá dtagraítear i bpointe (i);
saoráidí glactha, stórála agus athghásaithe nó dí-chomhbhrúite le haghaidh gás leachtaithe nó comhbhrúite;
aon trealamh nó suiteáil atá riachtanach i gcomhair fheidhmiú sábháilte, slán agus éifeachtúil an chórais nó atá riachtanach chun acmhainneacht dhéthreoch a chumasú, lena n-áirítear stáisiúin chomhbhrúiteora;
eangacha gáis chliste, a chiallaíonn aon cheann den trealamh nó suiteáil a leanas arb é is aidhm dóibh comhtháthú gás in-athnuaite agus ísealcharbóin (lena n-áirítear hidrigin nó gáis nach de bhunadh bitheolaíoch iad) sa líonra a chumasú agus a éascú: córais dhigiteacha agus comhpháirteanna lena gcomhtháthaítear teicneolaíochtaí faisnéise agus cumarsáide, córais rialaithe agus teicneolaíochtaí braite chun gur féidir faireachán, méadrú, rialú cáilíochta agus bainistíocht a dhéanamh ar tháirgeadh, tarchur, dáileadh agus ídiú gáis laistigh de líonra gáis. Ina theannta sin, féadfar a áireamh ar na tionscadail sin trealamh chun sreabha cúltreo a chumasú ón leibhéal dáileacháin go dtí an leibhéal tarchurtha agus uasghrádaithe gaolmhara is gá ar an líonra atá ann cheana;
hidrigin:
píblínte tarchurtha, le haghaidh iompar ardbhrú hidrigine, agus píblínte dáileacháin le haghaidh dháileadh áitiúil hidrigine lena dtugtar rochtain d’ilúsáideoirí líonra ar bhonn trédhearcach agus neamh-idirdhealaitheach;
saoráidí stórála, a chiallaíonn saoráidí a úsáidtear chun hidrigin ar íonacht ardghráid a stocáil, lena n-áirítear an chuid de chríochfort hidrigine a úsáidtear chun críche stórála ach gan an chuid a úsáidtear chun críche oibríochtaí táirgthe san áireamh, agus lena n-áirítear saoráidí a fhorchoimeádtar go heisiach le haghaidh oibreoirí líonra hidrigine agus a bhfeidhmeanna á ndéanamh acu. Áirítear le saoráidí stórála hidrigine saoráidí stórála faoi thalamh atá nasctha leis na píblínte hidrigine ardbhrú dá dtagraítear i bpointe (i);
saoráidí glactha, stórála agus athghásaithe nó dí-chomhbhrúite le haghaidh hidrigine nó hidrigin atá leabaithe i substaintí ceimiceacha eile d’fhonn an hidrigin a instealladh isteach san eangach le haghaidh gáis nó atá tiomnaithe do hidrigin;
críochfoirt, a chiallaíonn suiteálacha a úsáidtear chun hidrigin leachtach a tharchur chuig hidrigin ghásach lena hinstealladh sa líonra hidrigine. Áirítear le críochfoirt trealamh breise agus stóráil shealadach is gá le haghaidh an phróisis tarchuir agus le haghaidh instealladh dá éis sin sa líonra hidrigine, ach gan aon chuid den chríochfort a úsáidtear chun críche stórála san áireamh;
idirnascairí, a chiallaíonn líonra hidrigine (nó cuid de) a thrasnaíonn nó a luíonn le teorainn idir Ballstáit, nó idir Ballstát agus tríú tír suas le críocha na mBallstát nó le farraige theorann an Bhallstáit sin;
aon trealamh nó suiteáil atá riachtanach i gcomhair fheidhmiú sábháilte, slán agus éifeachtúil an chórais hidrigine nó atá riachtanach chun acmhainneacht dhéthreoch a chumasú, lena n-áirítear stáisiúin chomhbhrúiteora;
Féadfaidh aon cheann de na sócmhainní a liostaítear faoi phointí (i) go (iv) a bheith ina shócmhainn nuathógtha nó ina shócmhainn a tiontaíodh ó ghás nádúrtha go hidrigin, nó ina theaglaim den dá rud. Sócmhainní a liostaítear faoi phointí (i) go (vi) agus atá faoi réir rochtain thríú páirtí, cáileoidh siad mar bhonneagar fuinnimh;
dé-ocsaíd charbóin:
píblínte, seachas líonra píblínte réamhtheachtach, a úsáidtear chun dé-ocsaíd charbóin a iompar ó níos mó ná foinse amháin, eadhon suiteálacha tionsclaíocha (lena n-áirítear gléasraí cumhachta) a tháirgeann gás dé-ocsaíde carbóin ó dhóchán nó ó imoibrithe ceimiceacha eile lena ngabhann comhdhúile iontaise nó neamh-iontaise a bhfuil carbón iontu, chun críche stóráil gheolaíoch bhuan na dé-ocsaíde carbóin de bhun Airteagal 3 de Threoir 2009/31/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle ( 35 ) nó chun críche úsáid dé-ocsaíde carbóin mar bhunábhar nó chun táirgeacht próiseas bitheolaíoch a fheabhsú;
saoráidí chun dé-ocsaíd charbóin a leachtú agus a stóráil go maolánach ag féachaint dá hiompar nó dá stóráil. Ní áirítear leis sin bonneagar laistigh d’fhoirmíocht gheolaíoch a úsáidtear chun críche stóráil gheolaíoch bhuan na dé-ocsaíde carbóin de bhun Airteagal 3 de Threoir 2009/31/CE agus saoráidí dromchla agus insteallta a bhaineann leis sin;
aon trealamh nó suiteáil atá riachtanach i gcomhair fheidhmiú cuí, slán agus éifeachtúil an chórais i dtrácht, lena n-áirítear córais chosanta, faireacháin agus rialaithe. D’fhéadfaí a áireamh anseo sócmhainní tiomnaithe móibíleacha chun dé-ocsaíd charbóin a iompar agus a stóráil, ar choinníoll go gcomhlíonann na sócmhainní móibíleacha sin sainmhíniú na feithicle glaine;
Sócmhainní a liostaítear faoi phointí (i) (ii) agus (iii) agus atá faoi réir rochtain tríú páirtí, cáileoidh siad mar bhonneagar fuinnimh;
bonneagar a úsáidtear chun fuinneamh teirmeach i bhfoirm gaile, uisce te nó leachtanna fuaraithe ó tháirgeoirí iomadúla nó ó úsáideoirí iomadúla a tharchur nó a dháileadh, bunaithe ar fhuinneamh in-athnuaite nó fuíollteas a úsáid ó fheidhmeanna tionsclaíochta;
Tionscadail Leasa Choitinn, mar a shainmhínítear in Airteagal 2, pointe (4), de Rialachán (AE) Uimh. 347/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle ( 36 ) agus tionscadal leasa choitinn dá dtagraítear in Airteagal 171 den Chonradh;
catagóirí eile bonneagair lena gcumasaítear ceangal fisiciúil nó gan sreang fuinnimh inbhuanaithe nó saor ó charbón idir táirgeoirí agus úsáideoirí ó phointí iomadúla rochtana agus imeachta agus ar bonneagar é ar a bhfuil rochtain oscailte do thríú páirtithe nach le gnóthais úinéir nó bhainisteoir an bhonneagair iad;
Sócmhainní a liostaítear faoi phointí (a) go (g) a thógtar le haghaidh úsáideora aitheanta ex ante amháin nó grúpa úsáideoirí ex ante agus a cuireadh in oiriúint dá riachtanais (“bonneagar tiomnaithe”), ní cháileoidh siad mar bhonneagar fuinnimh;
ciallaíonn “oibreoir córais dáileacháin” (DSO) oibreoir córais dáileacháin mar a shainmhínítear in Airteagal 2, pointe (29) de Threoir (AE) 2019/944;
ciallaíonn “oibreoir córais tarchurtha” (TSO) oibreoir córais tarchurtha mar a shainmhínítear in Airteagal 2, pointe (35) de Threoir (AE) 2019/944;
ciallaíonn “stóráil leictreachais” úsáid deiridh leictreachais a chur siar go dtí tráth níos déanaí ná an uair a gineadh é, nó fuinneamh leictreach a thiontú go cineál fuinnimh is féidir a stóráil, stóráil fuinnimh den sórt sin, agus fuinneamh den sórt sin a thiontú ar ais ina dhiaidh sin go fuinneamh leictreach;
ciallaíonn “stóráil theirmeach” úsáid deiridh fuinnimh theirmigh a chur siar go dtí tráth níos déanaí ná an uair a gineadh é, nó fuinneamh leictreach nó teirmeach a thiontú go cineál fuinnimh is féidir a stóráil, stóráil fuinnimh den sórt sin, agus, i gcás inarb iomchuí, fuinneamh den sórt sin a thiontú nó a thiontú ar ais ina dhiaidh sin go fuinneamh teirmeach lena úsáid chríochnaitheach (i.e. téamh nó fuarú);
ciallaíonn “gabháil agus stóráil carbóin” nó “CCS” tacar teicneolaíochtaí trínar féidir an CO2 a ghabháil a astaítear ó ghléasraí tionsclaíochta, lena n-áirítear astaíochtaí próiseas-bhunúsach, nó chun é a ghabháil go díreach ón aer comhthimpeallach, lena iompar chuig suíomh stórála agus lena instealladh i bhfoirmíochtaí geolaíochta oiriúnacha faoi thalamh chun críche stóráil bhuan na dé-ocsaíde carbóin;
ciallaíonn “gabháil agus úsáid carbóin” nó “CCU” tacar teicneolaíochtaí trínar féidir CO2 a ghabháil a astaítear ó ghléasraí tionsclaíochta, lena n-áirítear astaíochtaí próiseas-bhunúsach, nó chun é a ghabháil go díreach ón aer comhthimpeallach agus lena iompar chuig suíomh úsáidte ídithe CO2chun CO2sin a úsáid go hiomlán;
Definitions applying to social aid for transport for residents of remote regions
“normal residence” means the place where a natural person lives for at least 185 days, in each calendar year, because of personal and occupational ties; in the case of a person whose occupational ties are in a different place from his/her personal ties and who lives in two or more Member States, the place of normal residence is regarded as the place of his/her personal ties provided that he/she returns there regularly; where a person is living in a Member State in order to carry out a task of a set duration, the place of residence is still regarded as being the place of his/her personal ties, irrespective of whether he/she returns there during the course of this activity; attendance at a university or school in another Member State does not constitute a transfer of normal residence; alternatively, “normal residence” shall have the meaning attributed to it in Member States' national law.
Definitions for aid for broadband infrastructures
▼M4 —————
▼M6 —————
“ducts” means underground pipes or conduits used to house (fibre, copper or coax) cables of a broadband network;
“physical unbundling” grants access to the end-consumer access line and allows competitors' own transmission systems to directly transmit over it;
ciallaíonn “bonneagar leathanbhanda” líonra leathanbhanda gan aon chomhpháirt ghníomhach agus cuimsíonn sé an bonneagar fisiceach, lena n-áirítear duchtanna, cuaillí, crainn, túir, snáithín dorcha, caibinéid agus cáblaí (lena n-áirítear cáblaí snáithín dorcha agus copair);
ciallaíonn “líonra aisiompair” an chuid de líonra leathanbhanda a cheanglaíonn an líonra rochtana agus cnámh droma an líonra agus nach soláthraíonn rochtain dhíreach d’úsáideoirí deiridh. Is é sin an chuid den líonra ina ndéantar trácht na n-úsáideoirí deiridh a chomhiomlánú;
ciallaíonn “líonra cnámh droma” an croí-líonra a nascann líonraí aisiompair ó limistéir nó réigiúin éagsúla le chéile;
ciallaíonn “líonra rochtana” an chuid den líonra leathanbhanda a nascann an líonra aisiompair le háitreabh nó le gairis na n-úsáideoirí deiridh;
▼M4 —————
ciallaíonn “rochtain mhórdhíola” rochtain a chuireann ar a chumas don oibreoir saoráidí oibreora eile a úsáid. Áireofar sa rochtain mhórdhíola, ar bhonn na bhforbairtí teicneolaíochta reatha, na táirgí rochtana a leanas ar a laghad: (i) i gcás líonraí FTTx: rochtain ar an mbonneagar leathanbhanda, díchuachadh agus rochtain srutha giotán; (ii) i gcás líonraí cáblaí: rochtain ar an mbonneagar leathanbhanda agus rochtain ar sheirbhísí gníomhacha; (iii) i gcás líonraí fosaithe gan sreang: rochtain ar an mbonneagar leathanbhanda agus rochtain ar sheirbhísí gníomhacha; (iv) i gcás líonraí móibíleacha: rochtain ar an mbonneagar leathanbhanda agus rochtain ar sheirbhísí gníomhacha (seirbhísí fánaíochta ar a laghad); (v) i gcás ardáin satailíte: rochtain ar sheirbhísí gníomhacha; (vi) i gcás líonraí aisiompair: rochtain ar an mbonneagar leathanbhanda agus rochtain ar sheirbhísí gníomhacha;
ciallaíonn “áitribh in-nasctha” áitribh úsáideoirí deiridh ar féidir le soláthraí, arna hiarraidh sin d’úsáideoirí deiridh agus laistigh de 4 seachtaine ó dháta na hiarrata, seirbhísí leathanbhanda a sholáthar (gan beann ar cé acu atá na háitribh sin nasctha leis an líonra cheana féin nó nach bhfuil). Sa chás sin, níor cheart an praghas a ghearrtar as seirbhísí leathanbhanda a sholáthar ag áitribh úsáideoirí deiridh a bheith níos mó ná na gnáth-tháillí nasctha, níor cheart aon chostas breise ná eisceachtúil a bheith ann i gcomparáid leis an ngnáthchleachtas tráchtála agus in aon chás, níor cheart é a bheith níos mó ná an gnáthphraghas sa Bhallstát lena mbaineann. Ní mór don údarás inniúil náisiúnta an praghas sin a chinneadh;
ciallaíonn “spreagthaí socheacnamaíocha” eintitis ar féidir leo, trína misean, trína gcineál nó trína láthair, sochair shocheacnamaíocha thábhachtacha a ghiniúint go díreach nó go hindíreach do shaoránaigh, gnólachtaí agus pobail áitiúla atá lonnaithe ina gcríoch mórthimpeall nó ina limistéar tionchair, lena n-áirítear, i measc nithe eile, údaráis phoiblí, eintitis phoiblí nó phríobháideacha a gcuirtear de chúram orthu seirbhísí ar mhaithe leis an leas i gcoitinne nó seirbhísí ar mhaithe leis an leas eacnamaíoch i gcoitinne a oibriú mar a leagtar amach in Airteagal 106(2) den Chonradh agus fiontair atá dian ón taobh digiteach de;
ciallaíonn “conair 5G” cosán iompair, bóthar, iarnród nó uiscebhealach intíre a chumhdaítear go hiomlán le bonneagar nascachta digití, córais 5G go háirithe, agus lena gcumasaítear seirbhísí digiteacha sineirge mar a shainmhínítear i Rialachán (AE) 2021/1153 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle ( 39 ), lena n-áirítear soghluaisteacht nasctha agus uathoibrithe, seirbhísí soghluaisteachta cliste comhchosúla d’iarnróid nó nascacht dhigiteach ar uiscebhealaí intíre;
is éard is “buaic-am” ann an tráth den lá, a mhaireann 1 uair an chloig amháin go tipiciúil, a dtarlaíonn an t-ualach uasta ar an líonra lena linn de ghnáth;
ciallaíonn“dálaí buaic-ama” na dálaí a bhfuil coinne leo a bhfeidhmeoidh an líonra fúthu tráth “buaic-ama”;
ciallaíonn “tréimhse ama ábhartha” tréimhse ama a úsáidtear le haghaidh infheistíochtaí príobháideacha beartaithe agus comhfhreagraíonn sé leis an achar ama a mheasann an Ballstát sin chun an líonra Státchistithe beartaithe a imscaradh, ag tosú ag uair foilsithe an chomhairliúcháin phoiblí maidir leis an idirghabháil Stáit atá beartaithe go dtí teacht i bhfeidhm an líonra, (i.e. tús an tsoláthair seirbhísí mórdhíola agus/nó seirbhísí miondíola ar an líonra Státchistithe). Ní féidir an tréimhse ama ábhartha a bheith níos giorra ná 2 bhliain;
Definitions for aid for culture and heritage conservation
“difficult audiovisual works”: means the works identified as such by Member States on the basis of pre-defined criteria when setting up schemes or granting the aid and may include films whose sole original version is in a language of a Member State with a limited territory, population or language area, short films, films by first-time and second-time directors, documentaries, or low budget or otherwise commercially difficult works;
Development Assistance Committee (DAC) List of the OECD: means all countries and territories that are eligible to receive official development assistance and included in the list compiled by the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD);
“reasonable profit” shall be determined with respect to the typical profit for the sector concerned. In any event, a rate of return on capital that does not exceed the relevant swap rate plus a premium of 100 basis points will be considered to be reasonable.
Definitions for aid for sport and multifunctional recreational infrastructures
“professional sport” means the practice of sport in the nature of gainful employment or remunerated service, irrespective of whether or not a formal labour contract has been established between the professional sportsperson and the relevant sport organisation, where the compensation exceeds the cost of participation and constitutes a significant part of the income for the sportsperson. Travel and accommodation expenses to participate to the sport event shall not be considered as compensation for the purposes of this Regulation.
Definitions for Aid for regional airports
“airport infrastructure” means infrastructure and equipment for the provision of airport services by the airport to airlines and the various service providers, including runways, terminals, aprons, taxiways, centralised ground handling infrastructure and any other facilities that directly support the airport services, excluding infrastructure and equipment which is primarily necessary for pursuing non-aeronautical activities;
“airline” means any airline with a valid operating licence issued by a Member State or a Member of the Common European Aviation Area pursuant to Regulation (EC) No 1008/2008 of the European Parliament and of the Council ( 40 );
“airport” means an entity or group of entities performing the economic activity of providing airport services to airlines;
“airport services” means services provided to airlines by an airport or any of its subsidiaries, to ensure the handling of aircraft, from landing to take-off, and of passengers and freight, so as to enable airlines to provide air transport services, including the provision of ground handling services and the provision of centralised ground handling infrastructure;
“average annual passenger traffic” means a figure determined on the basis of the inbound and outbound passenger traffic during the two financial years preceding that in which the aid is granted;
“centralised ground handling infrastructure” means infrastructure which is normally operated by the airport manager and put at the disposal of the various providers of ground handling services active at the airport in exchange for remuneration, excluding equipment owned or operated by the providers of ground handling services;
“high-speed train” means a train capable of reaching speeds of over 200 km/h;
“ground handling services” means services provided to airport users at airports as described in the Annex to Council Directive 96/67/EC ( 41 );
“non-aeronautical activities” means commercial services to airlines or other users of the airport, including ancillary services to passengers, freight forwarders or other service providers, renting out of offices and shops, car parking and hotels;
“regional airport” means an airport with average annual passenger traffic of up to 3 million passengers;
Definitions for Aid for ports
“port” means an area of land and water made up of such infrastructure and equipment, so as to permit the reception of waterborne vessels, their loading and unloading, the storage of goods, the receipt and delivery of those goods and the embarkation and disembarkation of passengers, crew and other persons and any other infrastructure necessary for transport operators in the port;
“maritime port” means a port for, principally, the reception of sea-going vessels;
“inland port” means a port other than a maritime port, for the reception of inland waterway vessels;
ciallaíonn “bonneagar calafoirt” bonneagar agus saoráidí chun seirbhísí calafoirt a bhaineann le hiompar a sholáthar, mar shampla beartanna feistithe a úsáidtear chun longa a mhúráil, ballaí cé, droichid bordála paisinéirí agus rampaí pontúin ar snámh i limistéir taoide, imchuacha inmheánacha, aislíonadh agus míntíriúchán talún, bonneagar le haghaidh dramhaíl a ghineann longa agus iarmhar lastais a bhailiú agus bonneagar athluchtaithe agus athbhreoslaithe i gcalafoirt ag soláthar feithiclí, trealamh móibíleach críochfoirt agus trealamh móibíleach láimhseála ar an talamh le leictreachas, hidrigin, amóinia agus meatánól;
“port superstructure” means surface arrangements (such as for storage), fixed equipment (such as warehouses and terminal buildings) as well as mobile equipment (such as cranes) located in a port for the provision of transport related port services;
“access infrastructure” means any type of infrastructure necessary to ensure access and entry from land or sea and river by users to a port, or in a port, such as roads, rail tracks, channels and locks;
“dredging” means the removal of sediments from the bottom of the waterway access to a port, or in a port;
▼M6 —————
“vessels” mean floating structures, whether self-propelled or not, with one or more surface displacement hulls;
“sea-going vessels” mean vessels other than those which navigate solely or mainly in inland waterways or in waters within, or closely adjacent to, sheltered waters;
“inland waterway vessels” mean vessels intended solely or mainly for navigation on inland waterways or in waters within, or closely adjacent to, sheltered waters;
“infrastructure for the collection of ship-generated waste and cargo residues” means fixed, floating or mobile port facilities capable of receiving ship-generated waste or cargo residues as defined in Directive 2000/59/EC of the European Parliament and of the Council ( 42 ).
Sainmhínithe le haghaidh cabhair atá bainteach le táirgí airgeadais a dtacaíonn an Ciste InvestEU leo (beidh ag téarmaí a shainmhínítear faoi cheannteidil eile den Airteagal seo an bhrí chéanna a leagtar síos istigh iontu le haghaidh cabhair atá bainteach le táirgí airgeadais a dtacaíonn an Ciste InvestEU leo freisin)
tá ag “an Ciste InvestEU”, “ráthaíocht AE”, “táirge airgeadais”, “bainc nó institiúidí náisiúnta le haghaidh spreagadh” agus “comhpháirtí cur chun feidhme” an bhrí a leagtar amach in Airteagal 2 de Rialachán (AE) 2021/523;
ciallaíonn “idirghabhálaí airgeadais”, chun críocha Roinn 16, idirghabhálaí airgeadais de réir bhrí phointe (34), cé is moite de chomhpháirtithe cur chun feidhme;
ciallaíonn “idirghabhálaí airgeadais tráchtála” idirghabhálaí airgeadais a oibríonn ar bhonn brabúis agus ar a riosca iomlán féin, gan ráthaíocht phoiblí, agus ní mheastar bainc ná institiúidí náisiúnta le haghaidh spreagadh a bheith ina n-idirghabhálaithe airgeadais tráchtála;
tá ag “nód uirbeach TEN-T” an bhrí a leagtar amach in Airteagal 3, pointe (p), de Rialachán (AE) Uimh. 1315/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle ( 43 );
ciallaíonn “iontrálaí nua” gnóthas iarnróid de réir bhrí Airteagal 3(1) de Threoir 2012/34/AE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle ( 44 ), a chomhlíonann na coinníollacha seo a leanas:
fuair sé ceadúnas de bhun Airteagal 17(3) de Threoir 2012/34/AE le haghaidh na deighleoige ábhartha den mhargadh níos lú ná fiche bliain sula ndeonaítear an chabhair;
níl sé ceangailte, de réir bhrí Airteagal 3(3) d’Iarscríbhinn I a ghabhann leis an Rialachán seo, le gnóthas iarnróid a fuair ceadúnas de réir bhrí Airteagal 3(14) de Threoir 2012/34/AE roimh an 1 Eanáir 2010;
ciallaíonn “iompar uirbeach” iompar laistigh de chathair nó de cheirtleán agus laistigh de chriosanna comaitéireachta na cathrach sin nó an cheirtleáin sin;
tá ag “éiceachóras”, “bithéagsúlacht” agus “riocht maith éiceachórais” an bhrí a leagtar amach in Airteagal 2 de Rialachán (AE) 2020/852 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle ( 45 );
Article 3
Conditions for exemption
Aid schemes, individual aid granted under aid schemes and ad hoc aid shall be compatible with the internal market within the meaning of Article 107(2) or (3) of the Treaty and shall be exempted from the notification requirement of Article 108(3) of the Treaty provided that such aid fulfils all the conditions laid down in Chapter I of this Regulation, as well as the specific conditions for the relevant category of aid laid down in Chapter III of this Regulation.
Article 4
Notification thresholds
This Regulation shall not apply to aid which exceeds the following thresholds:
maidir le cabhair infheistíochta réigiúnaí: maidir le infheistíocht ag a bhfuil costais incháilithe EUR 110 milliún nó níos mó, na méideanna cabhrach in aghaidh an ghnóthais in aghaidh an tionscadail infheistíochta mar a leagtar amach a leanas:
i gcás cabhair réigiúnach um fhorbairt uirbeach, EUR 22 mhilliún mar a leagtar síos in Airteagal 16(3);
i gcás cabhair infheistíochta do FBManna: EUR 8.25 milliún in aghaidh an ghnóthais in aghaidh an tionscadail infheistíochta;
maidir le cabhair um shainchomhairleoireacht i bhfabhar FBManna: EUR 2.2 milliún in aghaidh an ghnóthais in aghaidh an tionscadail;
maidir le cabhair do FBManna le haghaidh rannpháirtíocht in aontaí: EUR 2.2 milliún in aghaidh an ghnóthais in aghaidh na bliana;
maidir le cabhair do mhicrifhiontair i bhfoirm idirghabhálacha poiblí maidir le leictreachas, gás nó teas a sholáthar dá dtagraítear in Airteagal 19c: EUR 200 000 in aghaidh an tairbhí in aghaidh na bliana féilire. I gcás micrifhiontair atá gníomhach i dtáirgeadh príomhúil táirgí talmhaíochta, EUR 25 000 in aghaidh an tairbhí in aghaidh na bliana féilire a bheidh sa teorainn sin, agus i gcás micrifhiontair atá gníomhach in earnáil an iascaigh agus an dobharshaothraithe, EUR 30 000 in aghaidh an tairbhí in aghaidh na bliana féilire;
maidir le cabhair do FBManna i bhfoirm idirghabhálacha poiblí sealadacha maidir le soláthar leictreachais, gáis nó teasa a tháirgtear ó ghás nádúrtha nó ó leictreachas chun maolú a dhéanamh ar thionchar na méaduithe ar phraghsanna de bharr chogadh foghach na Rúise i gcoinne na hÚcráine dá dtagraítear in Airteagal 19d: EUR 2 mhilliún in aghaidh an tairbhí in aghaidh na bliana féilire. I gcás FBManna atá gníomhach i dtáirgeadh príomhúil táirgí talmhaíochta, EUR 250 000 in aghaidh an tairbhí in aghaidh na bliana féilire a bheidh sa teorainn sin, agus i gcás FBManna atá gníomhach in earnáil an iascaigh agus an dobharshaothraithe, EUR 300 000 in aghaidh an tairbhí in aghaidh na bliana féilire. Cabhair a dheonaítear do ghnóthais atá gníomhach i bpróiseáil agus i margú táirgí talmhaíochta, beidh sí ag brath ar gan a bheith curtha ar aghaidh go páirteach nó go hiomlán chuig táirgeoirí príomhúla;
maidir le cabhair do ghnóthais atá ag glacadh páirt i dtionscadail Chomhair Chríochaigh Eorpaigh: maidir le cabhair faoi Airteagal 20, EUR 2.2 milliún in aghaidh an ghnóthais in aghaidh an tionscadail; maidir le cabhair faoi Airteagal 20a, na méideanna a leagtar síos in Airteagal 20a(2) in aghaidh an ghnóthais in aghaidh an tionscadail;
i gcás cabhair um maoiniú riosca: EUR 16.5 milliún in aghaidh an ghnóthais incháilithe mar a leagtar síos in Airteagal 21(8) agus Airteagal 21d(2);
maidir le cabhair do ghnólachtaí nuathionscanta: na méideanna a leagtar síos in aghaidh an ghnóthais in Airteagal 22(3), (4), (5) agus (7);
maidir le cabhair le haghaidh taighde agus forbartha:
más taighde bunúsach den chuid is mó atá sa tionscadal: EUR 55 mhilliún in aghaidh an ghnóthais in aghaidh an tionscadail; is é sin an cás ina dtabhaítear níos mó ná leath de chostais incháilithe an tionscadail trí ghníomhaíochtaí a thagann faoi chatagóir an taighde bhunúsaigh;
más taighde tionsclaíoch den chuid is mó atá sa tionscadal: EUR 35 mhilliún in aghaidh an ghnóthais in aghaidh an tionscadail; is é sin an cás ina dtabhaítear níos mó ná leath de chostais cháilithe an tionscadail trí ghníomhaíochtaí a thagann faoin earnáil taighde tionscail nó laistigh de na hearnálacha taighde tionscail agus taighde bhunúsaigh le chéile;
más forbairt thurgnamhach den chuid is mó atá sa tionscadal: EUR 25 mhilliún in aghaidh an ghnóthais in aghaidh an tionscadail; is é sin an cás ina dtabhaítear níos mó ná leath de chostais incháilithe an tionscadail trí ghníomhaíochtaí a thagann faoi chatagóir na forbartha turgnamhaí;
más tionscadal Eureka an tionscadal, más rud é go gcuireann Comhghnóthas arna bhunú ar bhonn Airteagal 185 nó Airteagal 187 den Chonradh chun feidhme é, nó más rud é go gcomhlíonann sé na coinníollacha a leagtar amach in Airteagal 25(6), pointe (d), déantar na méideanna dá dtagraítear i bpointí (i) go (iii) a dhúbailt;
má deonaítear an chabhair i bhfoirm airleacain inaisíoctha a léirítear mar chéatadán de na costais incháilithe, d’uireasa modheolaíocht aitheanta chun an choibhéis deontais chomhláin a ríomh, agus ina bhforáiltear leis an mbeart sin i gcás go mbeidh toradh rathúil ar an tionscadal, arna shainiú sin ar bhonn hipitéis réasúnach agus iontaofa, déanfar na hairleacain a aisíoc le ráta úis arb ionann é ar a laghad agus an ráta lascaine is infheidhme tráth an deontais, déanfar na méideanna dá dtagraítear i bpointí (i) go (iv) a mhéadú 50 %;
cabhair do staidéir indéantachta mar ullmhúchán do ghníomhaíochtaí taighde: EUR 8,25 milliún in aghaidh an tionscadail;
maidir le cabhair do FBManna le haghaidh tionscadail taighde agus forbartha ar dámhadh lipéad cáilíochta Séala Barr Feabhais dóibh agus a chuirtear chun feidhme faoi Airteagal 25a, an méid dá dtagraítear in Airteagal 25a;
maidir le cabhair do ghníomhaíochtaí Marie Skłodowska-Curie agus do ghníomhaíochtaí Chruthúnas Coincheapa na Comhairle Eorpaí um Thaighde a chuirtear chun feidhme faoi Airteagal 25b, na méideanna dá dtagraítear in Airteagal 25b;
maidir le cabhair atá bainteach le tionscadail chomhchistithe taighde agus forbartha a chuirtear chun feidhme faoi Airteagal 25c, na méideanna dá dtagraítear in Airteagal 25c;
maidir le cabhair do Chur le chéile, na méideanna dá dtagraítear in Airteagal 25d;
maidir le cabhair a bhaineann le cómhaoiniú tionscadal arna dtacú ag an gCiste Eorpach Cosanta nó ag an gClár Eorpach Forbartha Tionscal i réimse na Cosanta faoi Airteagal 25e: EUR 80 milliún in aghaidh an ghnóthais in aghaidh an tionscadail;
i gcás cabhair infheistíochta do bhonneagair thaighde: EUR 35 mhilliún in aghaidh an bhonneagair;
maidir le cabhair infheistíochta le haghaidh bonneagair thástála agus thurgnamhaíochta: EUR 25 mhilliún in aghaidh an bhonneagair;
maidir le cabhair do bhraislí nuálaíochta: EUR 10 mhilliún in aghaidh na braisle;
Cabhair nuálaíochta le haghaidh FBManna: EUR 10 mhilliún in aghaidh an ghnóthais in aghaidh an tionscadail;
maidir le cabhair le haghaidh nuálaíocht próiseas agus eagraíochta: EUR 12.5 milliún in aghaidh an ghnóthais in aghaidh an tionscadail;
i gcás cabhair oiliúna: EUR 3 mhilliún in aghaidh an tionscadail;
maidir le cabhair um earcú oibrithe faoi mhíbhuntáiste: EUR 5.5 milliún in aghaidh an ghnóthais in aghaidh na bliana;
maidir le cabhair um fhostú oibrithe faoi mhíchumas i bhfoirm fóirdheontais phá: EUR 11 mhilliún in aghaidh an ghnóthais in aghaidh na bliana;
maidir le cabhair um chúiteamh na gcostas breise a bhaineann le fostú oibrithe faoi mhíchumas: EUR 11 mhilliún in aghaidh an ghnóthais in aghaidh ana bliana;
maidir le cabhair um chúiteamh chostais an chúnaimh a thugtar d’oibrithe faoi mhíbhuntáiste: EUR 5.5 milliún in aghaidh an ghnóthais in aghaidh na bliana;
maidir le cabhair infheistíochta um chosaint an chomhshaoil, mura sonraítear a mhalairt: EUR 30 milliún in aghaidh an ghnóthais in aghaidh an tionscadail infheistíochta;
maidir le cabhair le haghaidh bonneagar tiomnaithe agus stóráil thiomnaithe dá dtagraítear in Airteagal 36(4): EUR 25 mhilliún in aghaidh an tionscadail;
maidir le cabhair infheistíochta le haghaidh bonneagar athluchtaithe nó athbhreoslaithe dá dtagraítear in Airteagal 36a(1) agus (2): EUR 30 milliún in aghaidh an ghnóthais in aghaidh an tionscadail agus, i gcás scéimeanna, meánbhuiséad bliantúil suas le EUR 300 milliún;
maidir le cabhair infheistíochta le haghaidh feabhsúcháin chomhcheangailte ar fheidhmíocht fuinnimh agus ar fheidhmíocht comhshaoil foirgneamh dá dtagraítear in Airteagal 38a(7) agus in Airteagal 39(2a): EUR 30 milliún in aghaidh an ghnóthais in aghaidh an tionscadail;
maidir le cabhair le haghaidh conraitheoireacht feidhmíochta fuinnimh dá dtagraítear in Airteagal 38b a éascú: EUR 30 milliún de mhaoiniú ainmniúil iomlán amuigh in aghaidh an tairbhí;
maidir le cabhair infheistíochta do thionscadail éifeachtúlachta fuinnimh i bhfoirgnimh i bhfoirm ionstraimí airgeadais: na méideanna a leagtar amach in Airteagal 39(5);
maidir le cabhair i bhfoirm laghdú ar chánacha comhshaoil nó ar thobhaigh dá dtagraítear in Airteagal 44a: EUR 50 milliún in aghaidh scéime in aghaidh na bliana;
▼M6 —————
maidir le cabhair oibriúcháin chun leictreachas ó fhoinsí in-athnuaite a chur chun cinn dá dtagraítear in Airteagal 42, agus maidir le cabhair oibriúcháin chun fuinneamh ó fhoinsí in-athnuaite agus ó hidrigin in-athnuaite i suiteálacha ar scála beag a chur chun cinn agus chun pobail fuinnimh in-athnuaite a chur chun cinn dá dtagraítear in Airteagal 43: EUR 30 milliún in aghaidh an ghnóthais in aghaidh an tionscadail; suim bhuiséid na scéimeanna ar fad a thagann faoi Airteagal 42 agus suim bhuiséid na scéimeanna ar fad a thagann faoi Airteagal 43, níor cheart go mbeidís níos mó ná EUR 300 milliún in aghaidh na bliana;
maidir le cabhair le haghaidh córais téimh agus/nó fuaraithe ceantair dá dtagraítear in Airteagal 46: EUR 50 milliún in aghaidh an ghnóthais in aghaidh an tionscadail;
maidir le cabhair le haghaidh bonneagair fuinnimh dá dtagraítear in Airteagal 48: EUR 70 milliún in aghaidh an ghnóthais in aghaidh an tionscadail;
maidir le cabhair le haghaidh imscaradh líonraí leathanbhanda fhosaithe ar cabhair í a dhámhtar i bhfoirm deontais: EUR 100 milliún de chostais iomlána in aghaidh an tionscadail; maidir le cabhair do líonraí leathanbhanda fhosaithe a dhámhtar i bhfoirm ionstraime airgeadais, ní mór nach rachaidh méid ainmniúil an mhaoiniúcháin iomláin a thugtar d’aon tairbhí deiridh in aghaidh an tionscadail thar EUR 150 milliún;
i gcás cabhair le haghaidh imscaradh líonraí móibíleacha 4G nó 5G ar cabhair í a dhámhtar i bhfoirm deontais: costais iomlána EUR 100 milliún in aghaidh an tionscadail; i gcás cabhrach do líonraí móibíleacha 4G nó 5G a dhámhtar i bhfoirm ionstraime airgeadais, ní mór nach rachaidh méid ainmniúil an mhaoiniúcháin iomláin a thugtar d’aon tairbhí deiridh in aghaidh an tionscadail thar EUR 150 milliún;
i gcás cabhair do thionscadail áirithe leasa choitinn i réimse na mbonneagar nascachta digití tras-Eorpach a mhaoinítear faoi Rialachán (AE) 2021/1153 nó ar dámhadh lipéad cáilíochta Séala Barr Feabhais dóibh faoin Rialachán sin, ar cabhair í a dhámhtar i bhfoirm deontais: costais iomlána EUR 100 milliún in aghaidh an tionscadail; i gcás cabhair do thionscadail leasa choitinn i réimse na mbonneagar nascachta digití tras-Eorpach ar cabhair í a dhámhtar i bhfoirm ionstraime airgeadais, méid ainmniúil an mhaoiniúcháin iomláin a thugtar d’aon tairbhí deiridh in aghaidh an tionscadail, ní mór nach rachaidh sé thar EUR 150 milliún;
i gcás cabhair i bhfoirm scéimeanna dearbhán nascachta: an buiséad iomlán Státchabhrach thar 24 mhí le haghaidh na scéimeanna dearbhán nascachta uile i mBallstát, ní mór nach rachaidh sé thar EUR 50 milliún (méid iomlán agus scéimeanna náisiúnta dearbhán i dteannta le scéimeanna réigiúnacha nó áitiúla dearbhán ar áireamh ann);
maidir le cabhair le haghaidh imscaradh líonraí aisiompair a dhámhtar i bhfoirm deontais: EUR 100 milliún de chostais iomlána in aghaidh an tionscadail; maidir le cabhair le haghaidh imscaradh líonraí aisiompair ar cabhair í a dhámhtar i bhfoirm ionstraim airgeadais, ní mór nach rachaidh méid ainmniúil an mhaoiniúcháin iomláin a thugtar d’aon tairbhí deiridh in aghaidh an tionscadail thar EUR 150 milliún;
i gcás cabhair infheistíochta do chaomhnú cultúir agus oidhreachta: EUR 165 mhilliún in aghaidh an tionscadail; cabhair oibriúcháin do chaomhnú cultúir agus oidhreachta: EUR 82.5 milliún in aghaidh an ghnóthais in aghaidh na bliana;
maidir le scéimeanna cabhrach do shaothair chlosamhairc: EUR 55 mhilliún in aghaidh scéime in aghaidh na bliana;
i gcás cabhair infheistíochta don spórt agus do bhonneagair áineasa ilfheidhmeacha: EUR 33 mhilliún nó na costais iomlána os cionn EUR 110 mhilliún in aghaidh an tionscadail; cabhair oibriúcháin do bhonneagar spóirt: EUR 2.2 milliún in aghaidh an bhonneagair in aghaidh na bliana;
i gcás cabhair infheistíochta do bhonneagair áitiúla: EUR 11 mhilliún nó na costais iomlána os cionn EUR 22 mhilliún don bhonneagar céanna;
for aid for regional airports: the aid intensities and aid amounts laid down in Article 56a;
maidir le cabhair do chalafoirt mhuirí: costais incháilithe EUR 143 mhilliún in aghaidh an tionscadail (nó EUR 165 mhilliún in aghaidh an tionscadail i gcalafort muirí a áirítear i bplean oibre Chonair an Chroíghréasáin dá dtagraítear in Airteagal 47 de Rialachán (AE) Uimh. 1315/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle ( 46 )); a mhéid a bhaineann le dreidireacht, sainmhínítear tionscadal mar gach dreidireacht a dhéantar laistigh d’aon bhliain féilire amháin;
maidir le cabhair do chalafoirt intíre: costais incháilithe EUR 44 mhilliún in aghaidh an tionscadail (nó EUR 55 mhilliún in aghaidh an tionscadail i gcalafort intíre a áirítear i bplean oibre Chonair an Chroíghréasáin dá dtagraítear in Airteagal 47 de Rialachán (AE) Uimh. 1315/2013); a mhéid a bhaineann le dreidireacht, sainmhínítear tionscadal mar gach dreidireacht a dhéantar laistigh d’aon bhliain féilire amháin;
i gcás cabhrach atá bainteach le táirgí airgeadais a dtacaíonn an Ciste InvestEU leo: na méideanna a leagtar síos i gCaibidil III, Roinn 16;
maidir le cabhair do FBManna le haghaidh costais a thabhaítear trí pháirt a ghlacadh i dtionscadail forbartha áitiúla faoi stiúir an phobail (“CLLD”): maidir le cabhair faoi Airteagal 19a, EUR 2 mhilliún in aghaidh an ghnóthais in aghaidh an tionscadail; maidir le cabhair faoi Airteagal 19b, na méideanna a leagtar síos in Airteagal 19b(2) in aghaidh an tionscadail;
Article 5
Transparency of aid
The following categories of aid shall be considered to be transparent:
aid comprised in grants and interest rate subsidies;
aid comprised in loans, where the gross grant equivalent has been calculated on the basis of the reference rate prevailing at the time of the grant;
aid comprised in guarantees:
where the gross grant equivalent has been calculated on the basis of safe-harbour premiums laid down in a Commission notice; or
where before the implementation of the measure, the methodology to calculate the gross grant equivalent of the guarantee has been accepted on the basis of the Commission Notice on the application of Articles 87 and 88 of the EC Treaty to State aid in the form of guarantees ( 47 ), or any successor notice, following notification of that methodology to the Commission under any regulation adopted by the Commission in the State aid area applicable at the time, and the approved methodology explicitly addresses the type of guarantee and the type of underlying transaction at stake in the context of the application of this Regulation;
aid in the form of tax advantages, where the measure provides for a cap ensuring that the applicable threshold is not exceeded;
aid for regional urban development if the conditions laid down in Article 16 are fulfilled;
cabhair do ghnóthais as a rannpháirtíocht i dtionscadail Chomhair Chríochaigh Eorpaigh faoi Airteagal 20a, lena bhforáiltear d’uasteorainn lena n-áirithítear nach rachfar thar an tairseach is infheidhme a leagtar síos in Airteagal 20a;
cabhair arb éard atá inti bearta um maoiniú riosca má chomhlíontar na coinníollacha a leagtar síos in Airteagail 21 agus 21d;
aid for start-ups if the conditions laid down in Article 22 are fulfilled;
cabhair le haghaidh FBManna i bhfoirm táillí rochtana laghdaithe nó rochtain shaor in aise ar sheirbhísí comhairleacha nuálaíochta agus ar sheirbhísí tacaíochta nuálaíochta mar a shainmhínítear in Airteagal 2, pointí (94) agus (95) faoi seach, arna dtairiscint mar shampla ag eagraíochtaí taighde agus scaipthe eolais, ag bonneagair thaighde, ag bonneagair thástála agus thurgnamhaíochta nó braislí nuálaíochta bunaithe ar scéim cabhrach ar choinníoll go gcomhlíontar na coinníollacha seo a leanas:
is féidir an buntáiste arb ionann é agus táillí laghdaithe nó rochtain shaor in aisce a chainníochtú agus a léiriú;
na lascainí iomlána nó páirteacha praghsanna ar sheirbhísí agus na rialacha arb i gcomhréir leo a fhéadfaidh FBManna cur isteach ar lascainithe agus a fhéadfar FBManna a roghnú lena n-aghaidh agus a fhéadfar lascainí a bhronnadh ar FBManna, cuirtear iad sin ar fáil go poiblí (trí mheán suíomhanna gréasáin nó modhanna oiriúnacha eile) sula dtosóidh an soláthraí seirbhíse ag tairiscint na lascainí;
coimeádfaidh an soláthraí seirbhísí taifid de mhéideanna na cabhrach arna ndeonú do gach FBM i bhfoirm lascainí praghsanna chun a áirithiú go gcomhlíontar leis na huasteorainneacha a leagtar amach in Airteagal 28(3) agus (4). Coimeádfar taifid den sórt sin go ceann 10 mbliana ón dáta a dheonaigh an soláthraí seirbhíse an chabhair dheireanach;
aid for energy efficiency projects if the conditions laid down in Article 39 are fulfilled;
aid in the form of premiums in addition to the market price if the conditions laid down in Article 42 are fulfilled;
aid in the form of repayable advances, if the total nominal amount of the repayable advance does not exceed the thresholds applicable under this Regulation or if, before implementation of the measure, the methodology to calculate the gross grant equivalent of the repayable advance has been accepted following its notification to the Commission;
aid in the form of the sale or the lease of tangible assets below market rates where the value is established either by an independent expert evaluation prior to the transaction or by reference to a publicly available, regularly updated and generally accepted benchmark;
cabhair atá bainteach le táirgí airgeadais a dtacaíonn an Ciste InvestEU leo, má chomhlíontar na coinníollacha a leagtar síos i gCaibidil III, Roinn 16;
cabhair do mhicrifhiontair i bhfoirm idirghabhálacha poiblí maidir le leictreachas, gás nó teas a sholáthar, má chomhlíontar na coinníollacha a leagtar amach in Airteagal 19c;
cabhair do FBManna i bhfoirm idirghabhálacha poiblí sealadacha maidir le soláthar leictreachais, gáis nó teasa a tháirgtear ó ghás nádúrtha nó ó leictreachas chun maolú a dhéanamh ar thionchar na méaduithe ar phraghsanna de bharr chogadh foghach na Rúise i gcoinne na hÚcráine, má chomhlíontar na coinníollacha a leagtar amach in Airteagal 19d.
Article 6
Incentive effect
Aid shall be considered to have an incentive effect if the beneficiary has submitted a written application for the aid to the Member State concerned before work on the project or activity starts. The application for the aid shall contain at least the following information:
undertaking's name and size;
description of the project, including its start and end dates;
location of the project;
list of project costs;
type of aid (grant, loan, guarantee, repayable advance, equity injection or other) and amount of public funding needed for the project;
Ad hoc aid granted to large enterprises shall be considered to have an incentive effect if, in addition to ensuring that the condition laid down in paragraph 2 is fulfilled, the Member State has verified, before granting the aid concerned, that documentation prepared by the beneficiary establishes that the aid will result in one or more of the following:
in the case of regional investment aid: that a project is carried out, which would not have been carried out in the area concerned or would not have been sufficiently profitable for the beneficiary in the area concerned in the absence of the aid.
in all other cases, that there is:
By way of derogation from paragraphs 2 and 3, measures in the form of tax advantages shall be deemed to have an incentive effect if the following conditions are fulfilled:
the measure establishes a right to aid in accordance with objective criteria and without further exercise of discretion by the Member State; and
the measure has been adopted and is in force before work on the aided project or activity has started, except in the case of fiscal successor schemes, where the activity was already covered by the previous schemes in the form of tax advantages.
By way of derogation from paragraphs 2, 3 and 4, the following categories of aid are not required to have or shall be deemed to have an incentive effect:
regional operating aid and regional urban development aid, where the relevant conditions laid down in Articles 15 and 16 are fulfilled;
cabhair le haghaidh rochtain ar mhaoiniú do FBManna, má chomhlíontar na coinníollacha ábhartha a leagtar síos in Airteagail 21, 21d agus 22;
aid for the recruitment of disadvantaged workers in the form of wage subsidies and aid for the employment of workers with disabilities in the form of wage subsidies, if the relevant conditions laid down in Articles 32 and 33 respectively are fulfilled;
aid compensating for the additional costs of employing workers with disabilities and aid for compensating the costs of assistance provided to disadvantaged workers, where the relevant conditions laid down in Articles 34 and 35 are fulfilled;
aid in the form of reductions in environmental taxes under Directive 2003/96/EC, if the conditions laid down in Article 44 of this Regulation are fulfilled;
aid to make good the damage caused by certain natural disasters, if the conditions laid down in Article 50 are fulfilled;
social aid for transport for residents of remote regions, if the conditions laid down in Article 51 are fulfilled;
aid for culture and heritage conservation, if the conditions laid down in Article 53 are fulfilled;
cabhair do ghnóthais atá ag glacadh páirt i dtionscadail Chomhair Chríochaigh Eorpaigh, má chomhlíontar na coinníollacha ábhartha in Airteagal 20 nó in Airteagal 20a;
cabhair do thionscadail taighde agus forbartha ar dámhadh lipéad cáilíochta Séala Barr Feabhais dóibh, do ghníomhaíochtaí Marie Skłodowska-Curie agus do ghníomhaíochtaí Chruthúnas Coincheapa na Comhairle Eorpaí um Thaighde ar dámhadh lipéad cáilíochta Séala Barr Feabhais dóibh, cabhair atá bainteach le tionscadail chomhchistithe agus le gníomhaíochtaí comhchistithe oiliúna foirne, má chomhlíontar na coinníollacha ábhartha a leagtar síos in Airteagail 25a, 25b, 25c nó 25d;
cabhair atá bainteach le táirgí airgeadais a dtacaíonn an Ciste InvestEU leo, má chomhlíontar na coinníollacha a leagtar síos i gCaibidil III, Roinn 16;
cabhair do FBManna atá rannpháirteach i dtionscadail forbartha áitiúla faoi stiúir an phobail (“CLLD”) nó a bhaineann tairbhe astu, má chomhlíontar na coinníollacha ábhartha in Airteagail 19a nó19b;
cabhair chun damáiste don chomhshaol a leigheas agus chun gnáthóga nádúrtha agus éiceachórais a athshlánú i gcás inar mó na costais leighis nó athshlánaithe ná an méadú ar luach na talún nó na réadmhaoine agus go gcomhlíontar na coinníollacha a leagtar síos in Airteagal 45;
cabhair chun bithéagsúlacht a chosaint agus chun réitigh dhúlrabhunaithe ar oiriúnú agus ar mhaolú an athraithe aeráide a chur chun cinn i gcás ina gcomhlíontar na coinníollacha a leagtar síos in Airteagal 45;
cabhair le haghaidh fuinneamh ó fhoinsí fuinnimh in-athnuaite a chur chun cinn faoi Airteagail 41, 42 agus 43 i gcás ina ndámhtar cabhair go huathoibríoch i gcomhréir le cuspóir agus critéir neamh-idirdhealaitheacha agus gan tuilleadh feidhmiú discréide ag an mBallstát agus glacadh leis an mbeart agus tá sé i bhfeidhm sular thosaigh obair ar an tionscadal nó ar an ngníomhaíocht dá dtugtar cabhair;
cabhair do mhicrifhiontair i bhfoirm idirghabhálacha poiblí maidir le leictreachas, gás nó teas a sholáthar, faoi réir na gcoinníollacha a leagtar amach in Airteagal 19c;
cabhair do FBManna i bhfoirm idirghabhálacha poiblí sealadacha maidir le soláthar leictreachais, gáis nó teasa a tháirgtear ó ghás nádúrtha nó ó leictreachas chun maolú a dhéanamh ar thionchar na méaduithe ar phraghsanna de bharr chogadh foghach na Rúise i gcoinne na hÚcráine, faoi réir na gcoinníollacha a leagtar amach in Airteagal 19d.
Article 7
Aid intensity and eligible costs
▼M1 —————
Article 8
Cumulation
Aid with identifiable eligible costs exempted by this Regulation may be cumulated with:
any other State aid, as long as those measures concern different identifiable eligible costs,
aon Státchabhair eile, i dtaca leis na costais incháilithe chéanna, bíodh siad ag forluí go hiomlán nó go páirteach ar a chéile, i gcás nach é an toradh atá ar charnadh den sórt sin ann go dtéitear thar an déine cabhrach is airde nó an méid cabhrach is airde is infheidhme maidir leis an gcabhair sin faoin Rialachán seo agus sa chás sin amháin.
Maidir le maoiniú a thugtar do na tairbhithe deiridh le tacaíocht ón gCiste InvestEU a chumhdaítear le Caibidil III, Roinn 16, agus leis an gcostas a chumhdaítear leis an maoiniú sin, ní bhreithneofar é chun a chinneadh cé acu a chomhlíontar nó nach gcomhlíontar na forálacha carntha a leagtar síos sa chéad abairt den phointe seo. Ina ionad sin, ba cheart an méid atá ábhartha le haghaidh chomhlíonadh fhorálacha carntha na chéad abairte den phointe seo a chinneadh a ríomh mar a leanas. Ar an gcéad dul síos, déanfar méid ainmniúil an mhaoiniúcháin a dtacaíonn an Ciste InvestEU leis a asbhaint ó chostais incháilithe iomlána an tionscadail, agus na costais incháilithe iomlána atá fágtha á suí; ar an dara dul síos, ríomhfar an uaschabhair trí gan an déine cabhrach ábhartha is airde nó an méid cabhrach ábhartha is airde a chur i bhfeidhm ach amháin maidir leis na costais incháilithe iomlána atá fágtha.
I gcás na nAirteagal ar ina leith a luaitear an tairseach um fhógra a thabhairt mar uasmhéid cabhrach, ní dhéanfar méid ainmniúil an mhaoiniúcháin a thugtar do na tairbhithe deiridh le tacaíocht ón gCiste InvestEU a bhreithniú ach oiread chun a chinneadh cé acu a chloítear nó nach gcloítear leis na tairseacha in Airteagal 4 um fhógra a thabhairt.
De rogha air sin, i gcás iasachtaí sinsearacha nó ráthaíochtaí ar iasachtaí sinsearacha a dtacaíonn an Ciste InvestEU leo faoi Caibidil III, Roinn 16, féadfar coibhéis deontais chomhláin na cabhrach atá i gceist le hiasachtaí nó ráthaíochtaí den sórt sin a thugtar do na tairbhithe deiridh a ríomh i gcomhréir le hAirteagal 5(2), pointe (b) nó pointe (c) de réir mar is iomchuí. Féadfar coibhéis deontais chomhláin na cabhrach a úsáid chun a áirithiú, ar aon dul leis an gcéad abairt den phointe seo, nach é an toradh atá ar charnadh le haon chabhair eile le haghaidh na gcostas incháilithe in-sainaitheanta céanna go dtéitear thar an déine cabhrach is airde nó an méid cabhrach is airde is infheidhme maidir leis an gcabhair faoin Rialachán seo nó an tairseach ábhartha um fhógra a thabhairt faoin Rialachán seo.
Article 9
Publication and information
Áiritheoidh an Ballstát lena mbaineann go bhfoilseofar an méid seo a leanas i modúl an Choimisiúin maidir le trédhearcacht dámhachtana ( 49 ) nó ar shuíomh gréasáin cuimsitheach státchabhrach ar an leibhéal náisiúnta nó réigiúnach:
an fhaisnéis achomair dá dtagraítear in Airteagal 11 san fhormáid chaighdeánaithe a leagtar síos in Iarscríbhinn II nó nasc lena dtugtar rochtain ar an bhfaisnéis sin;
téacs iomlán gach birt chabhrach dá dtagraítear in Airteagal 11 nó nasc lena dtugtar rochtain ar an téacs iomlán;
an fhaisnéis dá dtagraítear in Iarscríbhinn III faoi gach dámhachtain cabhrach aonair os cionn EUR 100 000 , nó i gcás cabhair a bhaineann le táirgí airgeadais arna dtacú ag ciste InvestEU faoi Roinn 16 ar gach dámhachtain cabhrach aonair atá os cionn EUR 500 000 , nó i gcás tairbhithe atá gníomhach i dtáirgeadh príomhúil talmhaíochta nó in earnáil an iascaigh agus an dobharshaothraithe, seachas iad sin a bhfuil feidhm ag Roinn 2a maidir leo, gach dámhachtain cabhrach aonair os cionn EUR 10 000 .
A mhéid a bhaineann le cabhair a dheonaítear do thionscadail Comhair Chríochaigh Eorpaigh dá dtagraítear in Airteagal 20, cuirfear an fhaisnéis dá dtagraítear sa mhír seo ar shuíomh gréasáin an Bhallstáit ina bhfuil an tÚdarás Bainistíochta lena mbaineann lonnaithe, mar a shainmhínítear in Airteagal 21 de Rialachán (AE) Uimh. 1299/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle ( 50 ), nó in Airteagal 45 de Rialachán (AE) 2021/1059 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle ( 51 ), cibé acu is infheidhme. De rogha air sin, féadfaidh na Ballstáit rannpháirteacha a chinneadh go dtabharfaidh gach ceann díobh ar na suíomhanna gréasáin faoi seach an fhaisnéis a bhaineann leis na bearta cabhrach laistigh dá gcríoch.
Ní bheidh feidhm ag na hoibleagáidí foilsithe a leagtar síos sa chéad fhomhír maidir le cabhair a dheonaítear do thionscadail Chomhair Chríochaigh Eorpaigh dá dtagraítear in Airteagal 20a, ná maidir le tionscadail forbartha áitiúla faoi stiúir an phobail (“CLLD”) faoi Airteagal 19b.
I gcás scéimeanna atá i bhfoirm buntáistí cánach, agus i gcás scéimeanna a chumhdaítear le hAirteagail 16, 21a agus 22 ( 52 ), measfar na coinníollacha a leagtar amach i mír 1, an chéad fhomhír, pointe (c), den Airteagal seo a bheith comhlíonta má fhoilsíonn na Ballstáit an fhaisnéis riachtanach faoi mhéideanna cabhrach aonair sna raonta seo a leanas (in EUR milliún):
The Commission shall publish on its website:
the links to the State aid websites referred to in paragraph 1 of this Article;
the summary information referred to in Article 11.
CHAPTER II
MONITORING
Article 10
Withdrawal of the benefit of the block exemption
Where a Member State grants aid allegedly exempted from the notification requirement under this Regulation without fulfilling the conditions set out in Chapters I to III, the Commission may, after having provided the Member State concerned with the possibility to make its views known, adopt a decision stating that all or some of the future aid measures adopted by the Member State concerned which would otherwise fulfil the requirements of this Regulation, are to be notified to the Commission in accordance with Article 108(3) of the Treaty. The measures to be notified may be limited to the measures granting certain types of aid or in favour of certain beneficiaries or aid measures adopted by certain authorities of the Member State concerned.
Article 11
Reporting
Maidir leis na Ballstáit nó, de rogha air sin i gcás cabhrach a dheonaítear do thionscadail Chomhair Chríochaigh Eorpaigh faoi Airteagal 20, maidir leis an mBallstát ar lonnaithe ann atá an tÚdarás Bainistíochta, mar a shainmhínítear in Airteagal 21 de Rialachán (AE) Uimh. 1299/2013, nó in Airteagal 45 de Rialachán (AE) 2021/1059, cibé acu is infheidhme, tarchuirfidh na Ballstáit nó an Ballstát sin chuig an gCoimisiún:
trí chóras fógartha leictreonach an Choimisiúin, an fhaisnéis achomair faoi gach beart cabhrach a dhíolmhaítear faoin Rialachán seo san fhormáid chaighdeánaithe a leagtar síos in Iarscríbhinn II, mar aon le nasc lena dtugtar rochtain ar théacs iomlán an bhirt cabhrach, lena n-áirítear na leasuithe a rinneadh air, laistigh de 20 lá oibre tar éis a theachta i bhfeidhm; agus
tuarascáil bhliantúil dá dtagraítear i Rialachán (CE) Uimh. 794/2004 ón gCoimisiún ( 53 ) i bhfoirm leictreonach, ar chur i bhfeidhm an Rialacháin seo, ina gcuimsítear an fhaisnéis a chuirtear in iúl sa Rialachán sin, i dtaca le gach bliain iomlán nó gach cuid den bhliain a bhfuil feidhm ag an Rialachán seo lena linn. I gcás táirgí airgeadais ar chuir Ballstát iad chun feidhme faoi urrann na mBallstát den Chiste InvestEU nó ar chuir banc náisiúnta le haghaidh spreagadh atá ag gníomhú mar chomhpháirtí cur chun feidhme nó atá ag gníomhú mar idirghabhálaí airgeadais faoin gCiste InvestEU iad chun feidhme, measfar an oibleagáid sin ar an mBallstát a bheith comhlíonta, más rud é go dtugann an comhpháirtí cur chun feidhme na tuarascálacha bliantúla don Choimisiún, i gcomhréir leis na ceanglais tuairiscithe ábhartha a leagtar síos sa chomhaontú ráthaíochta arna shíniú idir an Coimisiún agus an comhpháirtí cur chun feidhme.
Ní bheidh feidhm ag an gcéad fhomhír maidir le cabhair a dheonaítear do thionscadail Chomhair Chríochaigh Eorpaigh dá dtagraítear in Airteagal 20a, ná maidir le tionscadail forbartha áitiúla faoi stiúir an phobail (“CLLD”) dá dtagraítear in Airteagal 19b.
Article 12
Monitoring
Ní bheidh feidhm ag an gcéad fhomhír maidir le cabhair a dheonaítear do thionscadail Chomhair Chríochaigh Eorpaigh dá dtagraítear in Airteagal 20a, ná maidir le tionscadail de chuid Ghrúpaí Oibríochtúla na Comhpháirtíochta Eorpaí um Nuáil maidir le táirgiúlacht agus inbhuanaitheacht talmhaíochta ná le tionscadail forbartha áitiúla faoi stiúir an phobail dá dtagraítear in Airteagal 19b.
CHAPTER III
SPECIFIC PROVISIONS FOR DIFFERENT CATEGORIES OF AID
SECTION 1
Regional aid
Airteagal 13
Raon feidhme na cabhrach réigiúnaí
Ní bheidh feidhm ag an Roinn seo maidir leis an méid seo a leanas:
cabhair in earnáil na cruach, in earnáil na ligníte ná in earnáil an ghuail;
cabhair don earnáil iompair chomh maith leis an mbonneagar lena mbaineann; cabhair chun fuinneamh a ghiniúint, a stóráil, a tharchur agus a dháileadh agus le haghaidh bonneagar fuinnimh, cé is moite de chabhair infheistíochta réigiúnaí sna réigiúin is forimeallaí agus scéimeanna cabhrach oibriúcháin réigiúnaí; agus cabhair san earnáil leathanbhanda cé is moite de scéimeanna cabhrach oibriúcháin réigiúnaí;
cabhair réigiúnach i bhfoirm scéimeanna a dhírítear ar líon teoranta d’earnálacha sonracha gníomhaíochta eacnamaíche; scéimeanna a dhírítear ar ghníomhaíochta turasóireachta nó ar phróiseáil agus margaíocht táirgí talmhaíochta, ní mheastar go ndírítear iad ar earnálacha sonracha gníomhaíochta eacnamaíche;
cabhair oibriúcháin réigiúnach arna dheonú do ghnóthais a dtagann a bpríomhghníomhaíochtaí faoi Roinn K “Gníomhaíochtaí airgeadais agus árachais” de NACE Ath. 2 nó ar ghnóthais a dhéanann gníomhaíochtaí ionghrúpa a dtagann a bpríomhghníomhaíochtaí faoi aicme 70.10 “Gníomhaíochtaí ceannoifigí” nó aicme 70.22 “Gníomhaíochtaí sainchomhairliúcháin gnó agus bainistíochta eile” de NACE Ath. 2.
Article 14
Regional investment aid
Is é a bheidh i gcostais incháilithe ceann amháin nó níos mó díobh seo a leanas:
costais infheistíochta i sócmhainní inláimhsithe agus doláimhsithe; nó
costais phá mheasta na fostaíochta arna cruthú de thoradh infheistíocht tosaigh, arna ríomh thar 2 bhliain; nó
teaglaim de chuid de na costais dá dtagraítear i bpointí (a) agus (b) agus nach mó iad na méid phointe (a) ná phointe (b), cibé acu is airde.
Sócmhainní nua a bheidh sna sócmhainní arna n-éadáil seachas FBManna agus éadáil bunaíochta.
Féadfar costas a bhaineann le léas sócmhainní inláimhsithe a chur san áireamh faoi na coinníollacha seo a leanas:
maidir le talamh agus foirgnimh, ní mór don léas leanúint ar aghaidh go ceann 5 bliana ar a laghad tar éis dáta críochnaithe tuartha na hinfheistíochta d’fhiontair móra, agus 3 bliana do FBManna;
maidir le gléasra nó innealra, ní mór don léas a bheith i bhfoirm léasaithe airgeadais agus ní mór oibleagáid a bheith mar chuid de do thairbhí na cabhrach an tsócmhainn a cheannach ar dhul in éag théarma an léasa.
I gcás infheistíocht tosaigh dá dtagraítear in Airteagal 2, pointe 49(b) nó pointe 51(b), ní chuirfear san áireamh i bprionsabal léi ach amháin na costais a bhaineann leis na sócmhainní a cheannach ó thríú páirtithe nach bhfuil bainteach leis an gceannaitheoir. Má thagann ball teaghlaigh an bhunúinéara nó fostaí amháin nó níos mó i gceannas ar fhiontar beag áfach, ní bheidh feidhm ag an gcoinníoll go gceannófar na sócmhainní ó thríú páirtithe nach bhfuil bainteach leis an gceannaitheoir. Déanfar an t-idirbheart faoi dhálaí an mhargaidh. Má tá infheistíocht bhreise atá incháilithe i gcomhair cabhair réigiúnach ag gabháil le héadáil sócmhainní bunaíochta, ba cheart costais incháilithe na hinfheistíochta breise sin a chur le costas éadála shócmhainní na bunaíochta. Má tá cabhair deonaithe cheana féin chun sócmhainní a éadáil sula gceannaítear iad, asbhainfear costais na sócmhainní sin as na costais incháilithe a bhaineann le héadáil bunaíochta.
Intangible assets are eligible for the calculation of investment costs if they fulfil the following conditions:
they must be used exclusively in the establishment receiving the aid;
they must be amortisable;
they must be purchased under market conditions from third parties unrelated to the buyer; and
is gá iad a áireamh i sócmhainní an ghnóthais a fhaigheann an chabhair agus is gá baint a bheith acu leis an tionscadal dá ndeonaítear an chabhair go ceann 5 bliana ar a laghad (3 bliana i gcás FBManna).
Maidir le fiontair mhóra, ní bheidh costas sócmhainní doláimhsithe incháilithe ach suas le 50 % de na costais infheistíochta incháilithe iomlána le haghaidh na hinfheistíochta tosaigh. “Maidir le FBManna, beidh 100 % de chostas na sócmhainní doláimhsithe incháilithe.”
Where eligible costs are calculated by reference to the estimated wage costs as referred to in paragraph 4(b), the following conditions shall be fulfilled:
beidh mar thoradh ar an tionscadal infheistíochta glanmhéadú ar líon na bhfostaithe sa bhunaíocht lena mbaineann i gcomparáid leis an meán i rith na 12 mhí roimhe sin tar éis aon chaillteanais post sa tréimhse sin a bhaint de líon na bpost arna gcruthú sa tréimhse sin, ar méadú é arna léiriú in aonaid oibrithe bliantúla;
líonfar gach post laistigh de 3 bliana ó chríochnú na hinfheistíochta;
déanfar gach post a chruthaítear tríd an infheistíocht a choinneáil sa limistéar lena mbaineann go ceann tréimhse 5 bliana ar a laghad ón dáta ar ar líonadh an post den chéad uair, nó go ceann tréimhse 3 bliana i gcás fiontar beag agus meánmhéide, seachas i gcás ina gcailltear an post idir an 1 Eanáir 2020 agus an 30 Meitheamh 2021.
▼M6 —————
Article 15
Regional operating aid
In sparsely populated areas, the regional operating aid schemes shall compensate for the additional transport costs of goods which have been produced in areas eligible for operating aid, as well as additional transport costs of goods that are further processed in those areas, under the following conditions:
the aid is objectively quantifiable in advance on the basis of a fixed sum or per tonne/kilometre ratio or any other relevant unit;
déantar na costais iompair bhreise a ríomh ar bhonn aistear na n-earraí laistigh de theorainn náisiúnta an Bhallstáit lena mbaineann agus úsáid á baint as an modh iompair lena mbaineann na costais is lú don tairbhí. Féadfaidh an Ballstát caighdeáin chomhshaoil atá le comhlíonadh de réir an mhodha iompair a roghnaíodh a fhorchur, agus má fhorchuirtear caighdeáin den sórt sin ar an tairbhí, féadfaidh sé ríomh na gcostas breise iompair a bhunú ar an gcostas is lú chun na caighdeáin chomhshaoil sin a chomhlíonadh.
The aid intensity shall not exceed 100 % of the additional transport costs as set out in this paragraph.
I limistéar inar tearc nó inar fíorthearc an daonra, cuirfear cosc leis na scéimeanna cabhrach oibriúchán réigiúnaí ar dhídhaonrú nó laghdófar dídhaonrú leo faoi na coinníollacha seo a leanas:
the beneficiaries have their economic activity in the area concerned;
the annual aid amount per beneficiary under all operating aid schemes does not exceed 20 % of the annual labour costs incurred by the beneficiary in the area concerned.
►C1 In outermost regions, the operating aid schemes shall compensate for the additional operating costs incurred in those regions as a direct result of one or several of the permanent handicaps referred to in Article 349 of the Treaty, where the beneficiaries have their economic activity in an outermost region provided that the annual aid amount per beneficiary under all operating aid schemes implemented under this Regulation does not exceed one of the following percentages: ◄
35 % of the gross value added annually created by the beneficiary in the outermost region concerned;
40 % of the annual labour costs incurred by the beneficiary in the outermost region concerned;
30 % of the annual turnover of the beneficiary realised in the outermost region concerned.
Article 16
Regional urban development aid
Urban development projects shall fulfil the following criteria:
they are implemented via urban development funds in assisted areas;
they are co-financed by the European Structural and Investment Funds;
they support the implementation of an “integrated sustainable urban development strategy”.
The urban development measures shall fulfil the following conditions:
urban development fund managers shall be selected through an open, transparent and non-discriminatory call in accordance with the applicable Union and national laws. In particular, there shall be no discrimination between urban development fund managers on the basis of their place of establishment or incorporation in any Member State. Urban development fund managers may be required to fulfil predefined criteria objectively justified by the nature of the investments;
the independent private investors shall be selected through an open, transparent and non-discriminatory call in accordance with applicable Union and national laws aimed at establishing the appropriate risk-reward sharing arrangements whereby, for investments other than guarantees, asymmetric profit-sharing shall be given preference over downside protection. If the private investors are not selected by such a call, the fair rate of return to the private investors shall be established by an independent expert selected via an open, transparent and non-discriminatory call;
in the case of asymmetric loss-sharing between public and private investors, the first loss assumed by the public investor shall be capped at 25 % of the total investment;
in the case of guarantees to private investors in urban development projects, the guarantee rate shall be limited to 80 % and total losses assumed by a Member State shall be capped at 25 % of the underlying guaranteed portfolio;
the investors shall be allowed to be represented in the governance bodies of the urban development fund, such as the supervisory board or the advisory committee;
the urban development fund shall be established according to the applicable laws. The Member State shall provide for a due diligence process in order to ensure a commercially sound investment strategy for the purpose of implementing the urban development aid measure.
Urban development funds shall be managed on a commercial basis and shall ensure profit-driven financing decisions. This is considered to be the case when the managers of the urban development fund fulfill the following conditions:
the managers of urban development funds shall be obliged by law or contract to act with the diligence of a professional manager in good faith and avoiding conflicts of interest; best practices and regulatory supervision shall apply;
the remuneration of the managers of urban development funds shall conform to market practices. This requirement is considered to be met where a manager is selected through an open, transparent and non-discriminatory call, based on objective criteria linked to experience, expertise and operational and financial capacity;
the managers of urban development funds shall receive a remuneration linked to performance, or shall share part of the investment risks by co-investing own resources so as to ensure that their interests are permanently aligned with the interests of the public investors;
the managers of urban development funds shall set out an investment strategy, criteria and the proposed timing of investments in urban development projects, establishing the ex ante financial viability and their expected impact on urban development;
a clear and realistic exit strategy shall exist for each equity and quasi-equity investment.
Where an urban development fund provides loans or guarantees to urban development projects, the following conditions shall be fulfilled:
in the case of loans, the nominal amount of the loan is taken into account in calculating the maximum investment amount for the purposes of paragraph 3 of this Article;
in the case of guarantees, the nominal amount of the underlying loan is taken into account in calculating the maximum investment amount for the purposes of paragraph 3 of this Article.
SECTION 2
Aid to SMEs
Article 17
Investment aid to SMEs
Is é a bheidh i gcostais incháilithe ceann amháin nó níos mó díobh seo a leanas:
costais na hinfheistíochta i sócmhainní inláimhsithe agus doláimhsithe, lena n-áirítear costais aonuaire neamhamúchta nasctha go díreach leis an infheistíocht agus a suiteáil tosaigh;
costais phá mheasta na fostaíochta arna cruthú mar thoradh díreach ar an tionscadal infheistíochta, arna ríomh thar 2 bhliain;
teaglaim de chuid de na costais dá dtagraítear i bpointí (a) agus (b) agus nach mó iad na méid phointe (a) ná phointe (b), cibé acu is airde.
Chun go measfar í mar chostas incháilithe chun críocha an Airteagail seo, beidh an méid seo a leanas in infheistíocht:
infheistíocht i sócmhainní inláimhsithe agus doláimhsithe a bhaineann le bunú bunaíochta nuaí; síneadh ar bhunaíocht atá ann cheana; éagsúlú aschuir bunaíochta ionas go bhfuil táirgí nó seirbhísí ann nár táirgeadh roimhe sin sa bhunaíocht nó nár soláthraíodh ón mbunaíocht; nó athrú bunúsach ar phróiseas táirgthe foriomlán an táirge nó na dtáirgí nó athrú bunúsach ar sholáthar na seirbhíse nó na seirbhísí lena mbaineann, athrú arna dhéanamh leis an infheistíocht sa bhunaíocht; nó
éadáil sócmhainní ar le bunaíocht iad a dúnadh nó a dhúnfaí murar ceannaíodh í. Ní cháilíonn éadáil aonair scaireanna gnóthais mar infheistíocht. Déanfar an t-idirbheart faoi dhálaí an mhargaidh. Ní chuirfear san áireamh i bprionsabal ach na costais a bhaineann leis na sócmhainní a cheannach ó thríú páirtithe nach bhfuil bainteach leis an gceannaitheoir. Má dhéanann ball teaghlaigh an bhunúinéara nó fostaí fiontar beag a tháthcheangal áfach, ní bheidh feidhm ag an gcoinníoll go gceannófar na sócmhainní ó thríú páirtithe nach bhfuil bainteach leis an gceannaitheoir.
Dá réir sin ní infheistíocht í infheistíocht ionaid dé réir bhrí na míre seo.
Féadfar costas a bhaineann le léas sócmhainní inláimhsithe a chur san áireamh faoi na coinníollacha seo a leanas:
maidir le talamh agus foirgnimh, ní mór don léas leanúint ar aghaidh go ceann 3 bliana ar a laghad tar éis dháta críochnaithe na hinfheistíochta a bhfuil coinne leis;
maidir le gléasra nó innealra, ní mór don léas a bheith i bhfoirm léasú airgeadais agus ní mór oibleagáid a bheith mar chuid de do thairbhí na cabhrach an tsócmhainn a cheannach ar dhul in éag théarma an léasa.
Intangible assets shall fulfil all of the following conditions:
they shall be used exclusively in the establishment receiving the aid;
beidh siad in-amúchta;
they shall be purchased under market conditions from third parties unrelated to the buyer;
cuirfear san áireamh iad i sócmhainní an ghnóthais a fhaigheann an chabhair go ceann 3 bliana ar a laghad.
Employment directly created by an investment project shall fulfil the following conditions:
it shall be created within three years of completion of the investment;
there shall be a net increase in the number of employees in the establishment concerned, compared with the average over the previous 12 months;
it shall be maintained during a minimum period of three years from the date the post was first filled.
The aid intensity shall not exceed:
20 % of the eligible costs in the case of small enterprises;
10 % of the eligible costs in the case of medium-sized enterprises.
Article 18
Aid for consultancy in favour of SMEs
Article 19
Aid to SMEs for participation in fairs
Airteagal 19a
Cabhair do na costais arna dtabhú ag FBManna atá rannpháirteach i dtionscadail forbartha áitiúla faoi stiúir an phobail (“CLLD”)
Beidh na costais seo a leanas, a leagtar amach in Airteagal 35(1) de Rialachán (AE) Uimh. 1303/2013 nó in Airteagal 34(1) de Rialachán (AE) 2021/1060, cibé acu is infheidhme, incháilithe do thionscadail CLLD:
costais na tacaíochta ullmhúcháin, an fhothaithe acmhainneachta, na hoiliúna agus an líonraithe d’fhonn straitéis CLLD a ullmhú agus a chur chun feidhme;
na costais a bhaineann le cur chun feidhme na n-oibríochtaí formheasta;
ullmhú agus cur chun feidhme ghníomhaíochtaí comhair;
costais oibriúcháin atá nasctha le cur chun feidhme na straitéise CLLD a bhainistiú;
na costais a bhaineann le cur i bhfeidhm na straitéise CLLD chun malartú idir páirtithe leasmhara a éascú ar mhaithe le faisnéis a sholáthar agus an straitéis agus na tionscadail a chur chun cinn, agus chun tacú le tairbhithe féideartha d’fhonn oibríochtaí a fhorbairt agus iarratais a ullmhú.
Airteagal 19b
Méideanna teoranta cabhrach do FBManna a thairbhíonn de thionscadail forbartha áitiúla faoi stiúir an phobail (“CLLD”)
Airteagal 19c
Cabhair do mhicrifhiontair i bhfoirm idirghabhálacha poiblí maidir le leictreachas, gás nó teas a sholáthar
Cabhair do mhicrifhiontair i bhfoirm idirghabhálacha poiblí maidir le leictreachas, gás nó teas a sholáthar, beidh sí comhoiriúnach leis an margadh inmheánach de réir bhrí Airteagal 107(3) den Chonradh agus díolmhófar ó cheanglas Airteagal 108(3) den Chonradh iad chun fógra a thabhairt, ar choinníoll go gcomhlíonfar na coinníollacha a leagtar síos san Airteagal seo agus i gCaibidil I. Beidh feidhm ag an Airteagal seo maidir leis an méid seo a leanas:
idirghabhálacha poiblí i socrú praghsanna lena laghdaítear na praghsanna a chuireann soláthraithe i bhfeidhm maidir le micrifhiontair in aghaidh an aonaid leictreachais, gáis nó teasa;
íocaíochtaí a dhéantar le micrifhiontair, bíodh sin go díreach nó trí sholáthraithe, in aghaidh an aonaid tomhaltais leictreachais, gáis nó teasa lena gcúitítear cuid de chostais an tomhaltais sin.
Maidir leis na bearta de bhun mhír 1:
ní dhéanfaidh siad idirdhealú idir soláthraithe ná idir micrifhiontair;
déanfaidh siad foráil go bhfuil gach soláthróir i dteideal tairiscintí a chur ar fáil chun leictreachas, gás nó teas a sholáthar do mhicrifhiontair ar an mbonn céanna;
déanfaidh siad foráil maidir le sásra lena n-áirithítear, má dheonaítear í trí sholáthróir, go gcuirfear an chabhair ar aghaidh a mhéid is féidir don tairbhí deiridh; agus
is é a bheidh mar thoradh orthu praghas a bheidh os cionn an chostais, ar leibhéal ag a bhféadfaidh iomaíocht éifeachtach praghsanna tarlú.
Airteagal 19d
Cabhair do FBManna i bhfoirm idirghabhálacha poiblí sealadacha maidir le soláthar leictreachais, gáis nó teasa a tháirgtear ó ghás nádúrtha nó ó leictreachas chun maolú a dhéanamh ar thionchar na méaduithe ar phraghsanna de bharr chogadh foghach na Rúise i gcoinne na hÚcráine
Cabhair do FBManna i bhfoirm idirghabhálacha poiblí maidir le leictreachas, gás nó teas a sholáthar, a mhéid a bhfuil sé tairgthe ó ghás nádúrtha nó leictreachas, beidh sí comhoiriúnach leis an margadh inmheánach de réir bhrí Airteagal 107(3) den Chonradh agus díolmhófar ó cheanglas Airteagal 108(3) den Chonradh iad chun fógra a thabhairt, ar choinníoll go gcomhlíonfar na coinníollacha a leagtar síos san Airteagal seo agus i gCaibidil I. Beidh feidhm ag an Airteagal seo maidir leis an méid seo a leanas:
idirghabhálacha poiblí i socrú praghsanna lena laghdaítear na praghsanna a chuireann soláthraithe i bhfeidhm in aghaidh an aonaid leictreachais, gáis nó teasa;
íocaíochtaí a dheonaítear do FBManna, bíodh sin go díreach nó trí sholáthraithe, in aghaidh an aonaid tomhaltais leictreachais, gáis nó teasa lena gcúitítear cuid de chostais an tomhaltais sin.
Maidir leis na bearta de bhun mhír 1:
beidh siad teoranta d’uasmhéid 70 % de thomhaltas leictreachais, gáis nó teasa an tairbhí a tháirgtear ó ghás nádúrtha nó leictreachas thar an tréimhse a chumhdaítear leis an mbeart cabhrach;
ní dhéanfaidh siad idirdhealú idir soláthraithe ná idir FBManna;
déanfaidh sid foráil maidir le cúiteamh do sholáthraithe, má cheanglaítear orthu leis an idirghabháil phoiblí soláthar a dhéanamh faoi bhun an chostais;
déanfaidh siad foráil go bhfuil gach soláthróir i dteideal tairiscintí a chur ar fáil chun leictreachas, gás nó teas a sholáthar ar an mbonn céanna;
déanfaidh siad foráil maidir le sásra lena n-áirithítear, má dheonaítear í trí sholáthróir, go gcuirfear an chabhair ar aghaidh a mhéid is féidir don tairbhí deiridh; agus
is é an toradh a bheidh orthu meánphraghas aonaid soláthairtí atá cothrom ar a laghad leis an meánphraghas in aghaidh an aonaid leictreachais, gáis nó teasa do chustaiméirí deiridh sa Bhallstát lena mbaineann le linn na tréimhse ón 1 Eanáir go dtí an 31 Nollaig 2021.
Maidir le híocaíochtaí a dhéanfar le soláthróirí as soláthairtí a sholáthraítear do FBManna, mar a fhorchuirtear le hidirghabhálacha poiblí i socrú praghsanna faoi bhun chostas an tsoláthróra, beidh siad comhoiriúnach leis an margadh inmheánach de réir bhrí Airteagal 107(3) den Chonradh agus díolmhófar iad ó cheanglas Airteagal 108(3) den Chonradh chun fógra a thabhairt, ar choinníoll:
go gcomhlíonann an idirghabháil phoiblí i socrú praghsanna na ceanglais a leagtar amach i mír 2; agus
nach rachaidh an íocaíocht chúitimh thar an difríocht idir an praghas a d’fhéadfadh an soláthróir a bheith ag súil leis agus praghsanna soláthair margadhbhunaithe á gcur i bhfeidhm gan an idirghabháil agus an praghas arna shocrú faoi bhun an chostais ag an idirghabháil phoiblí.
ROINN 2A
Cabhair do Chomhar Críochach Eorpach
Airteagal 20
Cabhair do na costais a thabhaíonn gnóthais atá ag glacadh páirt i dtionscadal Comhair Chríochaigh Eorpaigh
A mhéid atá siad ceangailte leis an tionscadal comhair, is costais incháilithe a bheidh sna costais seo a leanas, a mbeidh acu an bhrí a thugtar dóibh i Rialachán Tarmligthe (AE) Uimh. 481/2014 ón gCoimisiún ( 56 ), nó in Airteagail 38 go 44 de Rialachán (AE) 2021/1059, cibé acu is infheidhme:
costais foirne;
costais oifige agus riaracháin;
costais taistil agus chóiríochta;
costais saineolais sheachtraigh agus seirbhísí seachtracha;
costais trealaimh;
costais a bhaineann le bonneagar agus le hoibreacha.
Airteagal 20a
Méideanna teoranta cabhrach do ghnóthais as a rannpháirtíocht i dtionscadail Chomhair Chríochaigh Eorpaigh
SECTION 3
Aid for access to finance for SMEs
Airteagal 21
Cabhair maoinithe riosca
Is éard a bheidh i ngnóthais incháilithe gnóthais ar FBManna neamhliostaithe iad agus a chomhlíonann, tráth na hinfheistíochta airgeadais riosca tosaigh, ceann amháin ar a laghad de na coinníollacha seo a leanas:
ní raibh siad ag oibriú in aon mhargadh;
bhí siad ag feidhmiú in aon mhargadh ar feadh aon cheann de na tréimhse a leanas
níos lú ná 10 mbliana tar éis a gcláraithe; nó
níos lú ná 7 mbliana tar éis a gcéad díol tráchtála.
I gcás inar cuireadh ceann de na tréimhsí incháilitheachta dá dtagraítear i bpointí (i) agus (ii) i bhfeidhm maidir le gnóthas ar leith, ní féidir ach an tréimhse sin a chur i bhfeidhm freisin ar aon chabhair um mhaoiniú riosca don ghnóthas céanna ina dhiaidh sin. I gcás gnóthais a fuair gnóthas eile nó a bunaíodh trí chumasc, cuimseofar sa tréimhse incháilitheachta a chuirfear i bhfeidhm oibríochtaí an ghnóthais a fuarthas nó oibríochtaí na ngnóthas cumaiscthe, faoi seach, cé is moite de na gnóthais sin arna bhfáil nó arna gcumascú arb ionann a láimhdeachas agus níos lú ná 10 % de láimhdeachas an ghnóthais éadála sa bhliain airgeadais roimh an éadáil nó, i gcás gnóthas a bunaíodh trí chumasc, níos lú ná 10 % den láimhdeachas comhcheangailte a bhí ag na gnóthais atá ag cumasc sa bhliain airgeadais roimh an gcumasc. Maidir leis an tréimhse incháilitheachta dá dtagraítear i bpointe (i), má chuirtear i bhfeidhm í, maidir le gnóthais nach bhfuil faoi réir clárúcháin, meastar go gcuirtear tús leis an tréimhse incháilitheachta an uair a thosaíonn an gnóthas a ghníomhaíocht eacnamaíoch nó an uair a thagann sé faoi dhliteanas cánach maidir lena gníomhaíocht eacnamaíoch, cibé acu is túisce;
tá infheistíocht tosaigh maoinithe riosca uathu ar mó é ná 50 % dá meánláimhdeachas bliantúil sna 5 bliana roimhe sin, bunaithe ar phlean gnó arna ullmhú i bhfianaise gníomhaíocht eacnamaíoch nua. De mhaolú ar an gcéad abairt, beidh an tairseach sin teoranta do 30 % i ndáil leis na hinfheistíochtaí seo a leanas, a mheasfar a bheith ina n-infheistíochtaí tosaigh i ngníomhaíocht eacnamaíoch nua:
infheistíochtaí lena gcuirtear feabhas suntasach ar fheidhmíocht chomhshaoil na gníomhaíochta i gcomhréir le hAirteagal 36(2);
infheistíochtaí eile atá inbhuanaithe ó thaobh an chomhshaoil de mar a shainmhínítear in Airteagal 2(1) de Rialachán (AE) 2020/852;
infheistíochtaí arb é is aidhm dóibh acmhainneacht a mhéadú maidir le hamhábhar criticiúil a liostaítear in Iarscríbhinn IV a eastóscadh, a dheighilt, a scagadh, a phróiseáil nó a athchúrsáil.
Féadfar go gcumhdófar freisin leis an infheistíocht maoinithe riosca infheistíochtaí leantacha arna ndéanamh i ngnóthais incháilithe, lena n-áirítear iad sin a dhéantar tar éis na tréimhse incháilitheachta a luaitear i mír 3, pointe (b), má chomhlíontar na coinníollacha carnacha seo a leanas:
ní rachfar thar mhéid iomlán an mhaoinithe riosca dá dtagraítear i mír 8;
foráladh sa phlean gnó don fhéidearthacht go mbeadh infheistíochtaí leantacha ann;
níl nascadh déanta idir an gnóthas a fhaigheann na hinfheistíochtaí leantacha, de réir bhrí Airteagal 3(3) d’Iarscríbhinn I, le gnóthas eile seachas an t-idirghabhálaí airgeadais nó an t-infheisteoir príobháideach neamhspleách a sholáthraíonn maoiniú riosca faoin mbeart, ach amháin más FBM é an t-eintiteas nua.
Ní rachaidh méid iomlán na hinfheistíochtaí maoinithe riosca gan íoc dá dtagraítear i mír 5 thar EUR 16.5 milliún in aghaidh an ghnóthais incháilithe faoi aon bheart maoinithe riosca. Chun an t-uasmhéid infheistíochta maoinithe riosca sin a ríomh, ba cheart an méid seo a leanas a chur san áireamh:
i gcás iasachtaí agus infheistíochtaí arna struchtúrú mar fhiacha, méid ainmniúil na hionstraime gan íoc;
i gcás ráthaíochtaí, méid ainmniúil na hiasachta bunúsaí gan íoc.
Féadfaidh ceann de na foirmeacha seo a leanas a bheith ag an ranníocaíocht phoiblí arna soláthar d’idirghabhálaithe:
cothromas nó cuasachothromas, nó dearlaic airgeadais chun infheistíocht maoinithe riosca a sholáthar do ghnóthais incháilithe go díreach nó go hindíreach;
iasachtaí chun infheistíocht maoinithe riosca a sholáthar do ghnóthais incháilithe go díreach nó go hindíreach;
ráthaíochtaí chun caillteanais a chumhdach ó infheistíocht maoinithe riosca do ghnóthais incháilithe go díreach nó go hindíreach.
Maidir le socruithe roinnte riosca-luaíochta idir, ar thaobh amháin, an Ballstát (nó idir a eintiteas iontaoibhe) agus, ar an taobh eile, infheisteoirí príobháideacha, idirghabhálaithe airgeadais nó bainisteoirí ciste, beidh siad leordhóthanach agus comhlíonfaidh siad na coinníollacha seo a leanas:
maidir le cabhair um maoiniú riosca i bhfoirmeacha nach ráthaíochtaí iad, tabharfar tosaíocht do thorthaí tosaíochta ó bhrabúis (comhroinnt brabúis neamhshiméadrach nó dreasachtaí ar an taobh thuas) seachas don chosaint in aghaidh caillteanais fhéideartha (cosaint ar an taobh thíos);
i gcás chomhroinnt caillteanas neamhshiméadrach idir infheisteoirí poiblí agus infheisteoirí príobháideacha, cuirfear uasteorainn ar an gcéad chaillteanas arna ghlacadh ag an infheisteoir poiblí chuige féin arb ionann í agus 25 % den infheistíocht maoinithe riosca;
maidir le cabhair um maoiniú riosca i bhfoirm ráthaíochtaí, beidh teorainn 80 % ar an ráta ráthaíochta agus cuirfear uasteorainn ar chaillteanais iomlána arna nglacadh ag an mBallstát arb ionann í agus 25 % den phunann bhunúsach faoi ráthaíocht. Féadfar ráthaíochtaí lena gcumhdaítear caillteanais ionchasacha na punainne bunúsaí faoi ráthaíocht a sholáthar saor in aisce, agus na ráthaíochtaí sin amháin. Má chuimsítear cumhdach caillteanas neamhionchasach leis an ráthaíocht, íocfaidh an t-idirghabhálaí airgeadais préimh ráthaíochta atá i gcomhréir leis an margadh le haghaidh na coda den ráthaíocht lena gcumhdaítear caillteanais neamhionchasacha.
Maidir le bearta maoinithe riosca a dhírítear ar infheistíochtaí maoinithe riosca a sholáthar i bhfoirm cothromais, cuasachothromais nó iasachtaí d’eintitis incháilithe, déanfar an ranníocaíocht phoiblí arna soláthar don idirghabhálaí airgeadais a ghiaráil le haghaidh maoiniú breise ó infheisteoirí príobháideacha neamhspleácha ar leibhéal na n-idirghabhálaithe airgeadais nó na n-eintiteas incháilithe, chun ráta rannpháirtíochta príobháidí comhiomlán a bhaint amach a shásóidh na híostairseacha seo a leanas:
10 % den infheistíocht maoinithe riosca arna soláthar do na gnóthais incháilithe dá dtagraítear i mír 3, pointe (a);
40 % den infheistíocht maoinithe riosca arna soláthar do na gnóthais incháilithe dá dtagraítear i mír 3, pointe (b);
60 % den infheistíocht maoinithe riosca arna soláthar do na gnóthais incháilithe dá dtagraítear i mír 3, pointe (c) agus maidir le hinfheistíocht maoinithe riosca leantach i ngnóthais incháilithe tar éis na tréimhse incháilitheachta dá dtagraítear i mír 3, pointe (b).
Maidir le maoiniú arna sholáthar ag infheisteoirí príobháideacha neamhspleácha a thairbhíonn de chabhair maoinithe riosca i bhfoirm dreasachtaí cánach i gcomhréir le hAirteagal 21a, ní chuirfear san áireamh é chun críocha na rátaí rannpháirtíochta poiblí comhiomlána a leagtar amach sa chéad fhomhír den mhír seo a bhaint amach.
Laghdófar na rátaí rannpháirtíochta príobháideacha a luadh sa chéad fhomhír, pointí (b) agus (c), chuig 20 % faoi phointe (b) agus 30 % faoi phointe (c) maidir le hinfheistíochtaí: arna ndéanamh i limistéir fóirithinte arna n-ainmniú i mapa formheasta den chabhair réigiúnach atá i bhfeidhm tráth a sholáthraítear an infheistíocht maoinithe riosca i gcur i bhfeidhm Airteagal 107(3), pointe (a) den Chonradh; nó a fhaigheann tacaíocht ar bhonn phlean téarnaimh agus athléimneachta an Bhallstáit arna fhormheas ag an Comhairle; nó a fhaigheann tacaíocht ón gCiste Eorpach Cosanta i gcomhréir le Rialachán (AE) 2021/697 nó faoi Chlár Spáis an Aontais i gcomhréir le Rialachán (AE) 2021/696 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle ( 57 ); nó a fhaigheann tacaíocht ó chistí de chuid an Aontais arna gcur chun feidhme faoi bhainistíocht chomhroinnte a chumhdaítear le Rialachán (AE) 1303/2013, Rialachán (AE) 2021/1060 nó Rialachán (AE) 2021/2115 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle ( 58 ).
Roghnófar idirghabhálaithe airgeadais agus bainisteoirí cistí trí nós imeachta oscailte, trédhearcach agus neamh-idirdhealaitheach i gcomhréir le dlíthe an Aontais agus na dlíthe náisiúnta is infheidhme. Féadfar go n-éileoidh Ballstáit go gcomhlíonfaidh idirghabhálaithe airgeadais incháilithe agus bainisteoirí cistí incháilithe critéir oibiachtúla réamhshainithe a mbeidh cineál na n-infheistíochtaí ina bhonn cirt leo. Bunófar an nós imeachta ar chritéir oibiachtúla a nascfar le taithí, saineolas, agus acmhainneacht oibríochtúil agus airgeadais, agus comhlíonfaidh sé na coinníollacha carnacha seo a leanas:
áiritheofar leis go mbunófar idirghabhálaithe airgeadais incháilithe agus bainisteoirí cistí incháilithe i gcomhréir leis na dlíthe is infheidhme;
ní idirdhealófar ann idir idirghabhálaithe airgeadais agus bainisteoirí cistí ar bhonn a n-áit bhunaíochta nó a n-ionchorprú in aon Bhallstát;
díreofar leis ar shocruithe comhroinnte riosca-luaíochta leormhaithe a bhunú dá dtagraítear i mír 10, agus cinntí dírithe ar bhrabús dá dtagraítear i mír 15.
Maidir leis na hidirghabhálaithe airgeadais a fhaigheann an ranníocaíocht phoiblí, áiritheofar le bearta maoinithe riosca go déanann siad cinntí dírithe ar bhrabús nuair a sholáthraíonn siad infheistíochtaí maoinithe riosca do ghnóthais incháilithe. Comhlíontar an oibleagáid sin i gcás ina gcomhlíontar na coinníollacha carnacha seo a leanas:
forálfaidh an Ballstát, nó an t-eintiteas a gcuirtear cur chun feidhme an bhearta de chúram air, do nós imeachta díchill chuí chun straitéis infheistíochta atá fónta ó thaobh na tráchtála de chun críche an beart maoinithe riosca a chur chun feidhme, lena n-áirítear beartas éagsúlaithe riosca iomchuí a dhíreofar ar inmharthanacht eacnamaíoch agus scála éifeachtúil a bhaint amach i dtéarmaí mhéid agus raon feidhme críochach phunann ábhair na n-infheistíochtaí;
bunófar infheistíocht maoinithe riosca arna soláthar do na gnóthais incháilithe ar phlean gnó inmharthana ina mbeidh mionsonraí an táirge, díolacháin agus forbairt brabúsachta, agus ina léireofar inmharthanacht airgeadais ex ante;
beidh straitéis scoir shoiléir agus réalaíoch ann le haghaidh gach infheistíocht cothromais agus cuasachothromais.
Ba cheart idirghabhálaithe airgeadais a bhainistiú ar bhonn tráchtála. Comhlíontar an ceanglas sin i gcás ina gcomhlíonann an t-idirghabhálaí airgeadais, agus ag brath ar chineál an bhirt maoinithe riosca, an bainisteoir cistí, na coinníollacha carnacha seo a leanas:
beidh oibleagáid orthu faoin dlí nó faoi chonradh gníomhú i gcomhréir le dea-chleachtais agus le dícheall bainisteora phroifisiúnta a ghníomhaíonn de mheon macánta agus a sheachnaíonn coinbhleachtaí leasa; beidh feidhm ag maoirseacht rialála, i gcás inarb ábhartha;
beidh a luach saothair i gcomhréir le cleachtais mhargaidh. Toimhdítear go gcomhlíontar an ceanglas sin fad is a roghnaítear iad trí nós imeachta roghnúchán oscailte, trédhearcach agus neamh-idirdhealaitheach i gcomhréir le mír 14;
roinnfidh siad cuid de na rioscaí infheistíochtaí trína n-acmhainní dílse a chomh-infheistiú nó trí íocaíocht nasctha le feidhmíocht a fháil, chun a áirithiú go n-ailíneofar a leasanna go buan le leasanna an Bhallstáit nó a eintitis iontaoibhe;
leagfaidh siad amach straitéis infheistíochta, critéir agus uainiú beartaithe d’infheistíochtaí;
ceadófar d’infheisteoirí ionadaíocht a bheith acu i gcomhlachtaí rialachais an chiste infheistíochta, amhail an bord maoirseachta nó an coiste comhairleach, más ann dóibh.
Maidir le bearta maoinithe riosca lena soláthraítear infheistíochtaí maoinithe riosca do FBManna nach gcomhlíonann na coinníollacha a leagtar síos i mír 3, beidh na bearta sin comhoiriúnach leis an margadh inmheánach de réir bhrí Airteagal 107(3) den Chonradh agus díolmhófar ó cheanglas Airteagal 108(3) den Chonradh iad chun fógra a thabhairt, ar choinníoll go gcomhlíonfar na coinníollacha carnacha seo a leanas:
comhlíontar na coinníollacha uile a leagtar síos san Airteagal seo, cé is moite de na coinníollacha a leagtar amach i míreanna 3, 4, 8, 12 agus/nó 13;
maidir le bearta maoinithe riosca lena soláthraítear infheistíochtaí maoinithe riosca d’eintitis incháilithe i bhfoirm cothromais, cuasachothromais nó iasachtaí, déanfar maoiniú breise ó infheisteoirí príobháideacha neamhspleácha ar leibhéal na n-idirghabhálaithe airgeadais nó FBManna a ghiaráil leis an mbeart, chun ráta rannpháirtíochta príobháidí comhiomlán a bhaint amach arb ionann é ar a laghad agus 60 % den mhaoiniú riosca arna sholáthar do FBManna.
Laghdófar an ráta rannpháirtíochta príobháideach a luadh sa chéad fhomhír, pointe (c), chuig 30 % maidir le hinfheistíochtaí: arna ndéanamh i limistéir fóirithinte arna n-ainmniú i mapa formheasta den chabhair réigiúnach atá i bhfeidhm tráth a sholáthraítear an infheistíocht maoinithe riosca i gcur i bhfeidhm Airteagal 107(3), pointe (a) den Chonradh; nó a fhaigheann tacaíocht ar bhonn phlean téarnaimh agus athléimneachta an Bhallstáit arna fhormheas ag an gComhairle; nó a fhaigheann tacaíocht ón gCiste Eorpach Cosanta i gcomhréir le Rialachán (AE) 2021/697 nó faoi Chlár Spáis an Aontais i gcomhréir le Rialachán (AE) 2021/696 nó ó Chistí an Aontais arna gcur chun feidhme faoi bhainistíocht chomhpháirteach arna cumhdach ag Rialachán (AE) 1303/2013 nó Rialachán (AE) 2021/1060 nó Rialachán (AE) 2021/2115
Airteagal 21a
Cabhair um maoiniú riosca do FBManna i bhfoirm dreasachtaí cánach d’infheisteoirí príobháideacha ar daoine nádúrtha iad
I gcás ina soláthraíonn infheisteoir príobháideach neamhspleách maoiniú riosca go díreach chuig an ngnóthas incháilithe, chun rannpháirtíocht leordhóthanach ón infheisteoir príobháideach neamhspleách sin a áirithiú, i gcomhréir le hAirteagal 21(12), ní rachaidh an faoiseamh cánach, arna chomhaireamh amhail an t-uasmhéid faoisimh cánach carnach ó gach dreasacht cánach le chéile, thar na huastairseacha seo a leanas:
50 % den infheistíocht incháilithe arna déanamh ag an infheisteoir príobháideach neamhspleách sna gnóthais incháilithe dá dtagraítear in Airteagal 21(3), pointe (a);
35 % den infheistíocht incháilithe arna déanamh ag an infheisteoir príobháideach neamhspleách sna gnóthais incháilithe dá dtagraítear in Airteagal 21(3), pointe (b);
20 % den infheistíocht incháilithe arna déanamh ag an infheisteoir príobháideach neamhspleách sna gnóthais incháilithe dá dtagraítear in Airteagal 21(3), pointe (c), nó infheistíocht incháilithe leantach i ngnóthas incháilithe tar éis na tréimhse incháilitheachta dá dtagraítear in Airteagal 21(3), pointe (b).
Féadfar na tairseacha faoisimh cánach le haghaidh na n-infheistíochtaí díreacha a luaitear sa chéad fhomhír a mhéadú suas go dtí 65 % faoi phointe (a), suas go dtí 50 % faoi phointe (b) agus suas go dtí 35 % faoi phointe (c) maidir le hinfheistíochtaí: arna ndéanamh i limistéir fóirithinte arna n-ainmniú i mapa formheasta den chabhair réigiúnach atá i bhfeidhm tráth a sholáthraítear an infheistíocht maoinithe riosca i gcur i bhfeidhm Airteagal 107(3), pointe (a) den Chonradh; nó a fhaigheann tacaíocht ar bhonn phlean téarnaimh agus athléimneachta an Bhallstáit arna fhormheas ag an gComhairle; nó a fhaigheann tacaíocht ón gCiste Eorpach Cosanta i gcomhréir le Rialachán (AE) 2021/697 nó faoi Chlár Spáis an Aontais i gcomhréir le Rialachán (AE) 2021/696; nó a fhaigheann tacaíocht ó chistí de chuid an Aontais a chuirtear chun feidhme faoi bhainistíocht chomhroinnte a chumhdaítear le Rialachán (AE) 1303/2013, le Rialachán (AE) 2021/1060 nó le Rialachán (AE) 2021/2115.
Article 22
Aid for start-ups
Is é a bheidh i ngnóthais incháilithe aon fhiontar beag neamhliostaithe suas le 5 bliana tar éis a chlárúcháin, a chomhlíonann na coinníollacha carnacha seo a leanas:
níor ghabh sé gníomhaíocht gnóthais eile de láimh, murab ionann láimhdeachas na gníomhaíochta a gabhadh de láimh agus níos lú ná 10 % de láimhdeachas gnóthais incháilithe sa bhliain airgeadais roimh ghabháil na gníomhaíochta;
ní dhearna sé a bhrabúis a dháileadh go fóill;
níl gnóthas eile faighte aige ná níor foirmíodh é trí chumasc, ach amháin má tá láimhdeachas an ghnóthais a fuarthas níos lú ná 10 % de láimhdeachas an ghnóthais incháilithe sa bhliain airgeadais roimh an éadáil nó má tá láimhdeachas an ghnóthais a bunaíodh trí chumasc níos lú ná 10 % níos airde ná an láimhdeachas comhcheangailte a bhí ag na gnóthais atá ag cumasc sa bhliain airgeadais roimh an gcumasc.
Maidir le gnóthais incháilithe nach bhfuil faoi réir clárúcháin, cuirfear tús le tréimhse incháilitheachta 5 bliana ón uair a thosaíonn an gnóthas a ghníomhaíocht eacnamaíoch nó ón uair a thagann sé faoi dhliteanas cánach maidir lena gníomhaíocht eacnamaíoch, cibé acu is luaithe.
De mhaolú ar an gcéad fhomhír, pointe (c), measfar fiontair arna bhfoirmiú trí chumasc idir gnóthais atá incháilithe do chabhair faoin Airteagal seo a bheith ina bhfiontair incháilithe suas le 5 bliana ó dháta clárúcháin na ngnóthas atá ag cumasc.
Beidh cabhair nuathionscanta i bhfoirm:
iasachtaí le rátaí úis nach bhfuil i gcomhréir le coinníollacha margaidh, le fad 10 mbliana agus suas le huasmhéid ainmniúil EUR 1.1 milliún, nó EUR 1.65 milliún le haghaidh gnóthas arna mbunú i limistéir fóirithinte a chomhlíonann coinníollacha Airteagal 107(3), pointe (c), den Chonradh, nó EUR 2.2 milliún le haghaidh gnóthas arna mbunú i limistéir fóirithinte a chomhlíonann coinníollacha Airteagal 107(3), pointe (a), den Chonradh. Maidir le hiasachtaí a bhfuil fad idir 5 bliana agus 10 mbliana leo, d’fhéadfaí go n-athrófaí na huasmhéideanna trí na méideanna thuas a iolrú faoin gcóimheas idir 10 mbliana agus fad iarbhír na hiasachta. Maidir le hiasachtaí a bhfuil fad níos lú ná 5 bliana leo, beidh an t-uasmhéid mar a chéile is atá maidir le hiasachtaí a bhfuil fad 5 bliana leo;
ráthaíochtaí le préimheanna nach bhfuil i gcomhréir le coinníollacha margaidh, le fad 10 mbliana agus suas le huasmhéid EUR 1.65 milliún de mhéid ráthaithe, nó EUR 2.48 milliún le haghaidh gnóthas arna mbunú i limistéir fóirithinte a chomhlíonann coinníollacha Airteagal 107(3), pointe (c), den Chonradh, nó EUR 3.3 milliún le haghaidh gnóthas arna mbunú i limistéir fóirithinte a chomhlíonann coinníollacha Airteagal 107(3), pointe (a), den Chonradh. Maidir le ráthaíochtaí a bhfuil fad idir 5 bliana agus 10 mbliana leo, d’fhéadfaí go n-athrófaí an t-uasmhéid ráthaithe trí na méideanna thuas a iolrú faoin gcóimheas idir 10 mbliana agus fad iarbhír na ráthaíochta. Maidir le ráthaíochtaí a bhfuil fad níos lú ná 5 bliana leo, beidh an t-uasmhéid ráthaithe mar a chéile is atá maidir le ráthaíochtaí a bhfuil fad 5 bliana leo. Ní rachaidh an ráthaíocht thar 80 % den bhun-iasacht;
deontais, lena n-áirítear infheistíochtaí cothromais nó cuasachothromais, rátaí úis agus laghduithe le préimh ráthaíochta suas le huasmhéid EUR 0.5 milliún de choibhéis olldeontais nó EUR 0.75 milliún le haghaidh gnóthas arna mbunú i limistéir fóirithinte a chomhlíonann coinníollacha Airteagal 107(3), pointe (c), den Chonradh, nó EUR 1 mhilliún le haghaidh gnóthas arna mbunú i limistéir fhóirithinte a chomhlíonann coinníollacha Airteagal 107(3), pointe (a), den Chonradh;
dreasachtaí cánach le gnóthais incháilithe suas le huasmhéid EUR 0.5 milliún de choibhéis olldeontais nó EUR 0.75 milliún le haghaidh gnóthas arna mbunú i limistéir fóirithinte a chomhlíonann coinníollacha Airteagal 107(3), pointe (c), den Chonradh, nó EUR 1 mhilliún le haghaidh gnóthas arna mbunú i limistéir fóirithinte a chomhlíonann coinníollacha Airteagal 107(3), pointe (a), den Chonradh.
Sa bhreis ar na méideanna a leagtar síos i míreanna 3, 4 agus 5, féadfaidh scéimeanna cabhrach le haghaidh gnólachtaí nuathionscanta a bheith i bhfoirm aistriú maoine intleachtúla (IP) nó i bhfoirm deontais de na cearta rochtana gaolmhara, bíodh sin saor in aisce nó faoi bhun luach an mhargaidh. Déanfar an t-aistriú nó an deontas ó eagraíocht taighde agus scaipthe eolais, de réir bhrí Airteagal 2, pointe (83), a d’fhorbair an MI bunúsach trí ghníomhaíocht neamhspleách taighde agus forbartha dá cuid féin nó trí ghníomhaíocht taighde agus forbartha chomhoibríoch, chuig gnóthas incháilithe de réir bhrí mhír 2. Comhlíonfaidh an t-aistriú nó an deontas na coinníollacha a leanas:
is é is cuspóir d’aistriú MI nó do dheonú ceart rochtana gaolmhar táirge nó seirbhís nua a thabhairt chuig an margadh; agus
socraítear luach MI ag a luach margaidh, arb é sin an cás má shocraítear é de réir ceann de na modhanna seo a leanas:
bunaíodh an méid trí bhíthin nós imeachta iomaíoch oscailte, trédhearcach agus neamh-idirdhealaitheach;
deimhnítear le luacháil shaineolach neamhspleách go bhfuil an méid cothrom ar a laghad leis an bpraghas margaidh;
i gcásanna ina bhfuil ceart an chéad diúltú ag an ngnóthas incháilithe a mhéid a bhaineann le MI arna giniúint i gcomhar leis an eagraíocht taighde agus scaipthe eolais, i gcás ina ngníomhaíonn an eagraíocht taighde agus scaipthe eolais ceart cómhalartach chun tairiscintí a bhfuil buntáiste eacnamaíoch níos mó leo a iarraidh ar thríú páirtithe ionas go mbeidh ar an ngnóthas incháilithe comhoibríoch a tairiscint a mheaitseáil dá réir.
Luach aon ranníocaíochta, idir ranníocaíochtaí airgeadais agus ranníocaíochtaí neamhairgeadais, ón ngnóthas incháilithe le costais ghníomhaíochtaí na heagraíochta taighde agus scaipthe eolais, ar gníomhaíochtaí iad a raibh MI lena mbaineann mar thoradh orthu, féadfar an luach sin a bhaint ó luach an MI dá dtagraítear sa phointe seo.
ní bheidh méid cabhrach an aistrithe MI nó deonú na gceart rochtana lena mbaineann faoin mír seo níos mó ná EUR 1 mhilliún. Comhfhreagraíonn an méid cabhrach do luach MI dá dtagraítear i bpointe (b), lúide an asbhaint thuasluaite dá dtagraítear san abairt dheireanach de phointe (b) agus lúide aon luach saothair atá dlite ón tairbhí don MI sin. Féadfaidh luach na tréimhse imscrúdaithe dá dtagraítear i bpointe (b) a bheith níos mó ná EUR 1 mhilliún, agus sa chás sin féadfaidh an gnóthas incháilithe an méid breise sin a chumhdach le cistí dílse nó le modhanna eile.
Article 23
Aid to alternative trading platforms specialised in SMEs
Féadfaidh an beart cabhrach a bheith i bhfoirm dreasachtaí cabhrach d’infheisteoirí príobháideacha neamhspleácha ar daoine dlítheanacha iad maidir lena n-infheistíochtaí maoinithe riosca arna ndéanamh i ngnóthais incháilithe trí ardán trádála malartach faoi na coinníollacha a leagtar síos in Airteagal 21a(2) agus (5).
Article 24
Aid for scouting costs
Is iad seo a leanas na costais incháilithe:
costais le haghaidh scagtha agus dícheall cuí foirmiúil arna dhéanamh ag bainisteoirí idirghabhálaithe airgeadais nó ag infheisteoirí chun gnóthais incháilithe a shainaithint de bhun Airteagal 21, 21a agus 22;
na costais le haghaidh taighde infheistíochta, a shainmhínítear in Airteagal 36(1) de Rialachán Tarmligthe (AE) 2017/565 ( 61 ) ón gCoimisiún, i ngnóthas incháilithe aonair de bhun Airteagail 21, 21a agus 22 ar choinníoll go scaiptear an taighde sin go poiblí, agus, má scaipeadh é ar chliaint an tsoláthraí taighde infheistíochta sular scaipeadh go poiblí é, go scaipfear é go poiblí san fhoirm chéanna agus tráth nach déanaí ná 3 mhí tar éis an chéad scaipthe ar chliaint.
SECTION 4
Aid for research and development and innovation
Article 25
Aid for research and development projects
The aided part of the research and development project shall completely fall within one or more of the following categories:
fundamental research;
industrial research;
experimental development;
feasibility studies.
The eligible costs of research and development projects shall be allocated to a specific category of research and development and shall be the following:
personnel costs: researchers, technicians and other supporting staff to the extent employed on the project;
costs of instruments and equipment to the extent and for the period used for the project. Where such instruments and equipment are not used for their full life for the project, only the depreciation costs corresponding to the life of the project, as calculated on the basis of generally accepted accounting principles are considered as eligible.
Costs for of buildings and land, to the extent and for the duration period used for the project. With regard to buildings, only the depreciation costs corresponding to the life of the project, as calculated on the basis of generally accepted accounting principles are considered as eligible. For land, costs of commercial transfer or actually incurred capital costs are eligible.
costs of contractual research, knowledge and patents bought or licensed from outside sources at arm's length conditions, as well as costs of consultancy and equivalent services used exclusively for the project;
forchostais bhreise agus speansais oibriúcháin eile, lena n-áirítear costais ábhar, soláthairtí agus táirgí cosúla eile arna dtabhú mar thoradh díreach ar an tionscadal; gan dochar d’Airteagal 7(1), an tríú habairt, féadfar na costais tionscadail taighde agus forbartha sin a ríomh go malartach ar bhonn cur chuige costais simplithe i bhfoirm ráta comhréidh suas le 20 %, a chuirtear i bhfeidhm maidir le costais tionscadail taighde agus forbartha incháilithe iomlána dá dtagraítear i bpointe (a) go (d). Sa chás sin, bunófar costais an tionscadail taighde agus forbartha a úsáidtear chun na costais dhíreacha agus indíreacha a ríomh ar bhonn ghnáthchleachtas cuntasaíochta agus ní bheidh iontu ach costais tionscadail taighde agus forbartha incháilithe dá dtagraítear i bpointí (a) go (d).
The aid intensity for each beneficiary shall not exceed:
100 % of the eligible costs for fundamental research;
50 % of the eligible costs for industrial research;
25 % of the eligible costs for experimental development;
50 % of the eligible costs for feasibility studies.
Féadfar na déiní cabhrach le haghaidh taighde tionsclaíoch agus forbartha turgnamhaí a mhéadú go dtí uasdéine cabhrach 80 % de na costais incháilithe i gcomhréir le pointí (a) go (d), i gcás nár cheart pointí (b), (c) agus (d) a chomhcheangal le chéile:
faoi 10 bpointe céatadáin le haghaidh fiontair mheánmhéide agus 20 bpointe céatadáin le haghaidh fiontair bheaga;
faoi 15 phointe céatadáin má chomhlíontar ceann de na coinníollacha seo a leanas:
tá comhoibriú éifeachtach i gceist leis an tionscadal:
scaiptear torthaí an tionscadail go forleathan trí mheán comhdhálacha, foilseacháin, lárstórais rochtana oscailte, nó bogearraí saor in aisce nó bogearraí foinse oscailte;
geallann an tairbhí ceadúnais a chur ar fáil, ar bhonn tráthúil, le haghaidh torthaí taighde ó thionscadail taighde agus forbartha dá dtugtar cabhair, atá faoi chosaint cearta maoine intleachtúla, ar phraghas an mhargaidh agus ar bhonn neamheisiach agus neamh-idirdhealaitheach le húsáid ag páirtithe leasmhara sa LEE;
déantar tionscadal taighde agus forbartha i réigiún fóirithinte a chomhlíonann coinníollacha Airteagal 107(3)(a) den Chonradh;
faoi 5 phointe céatadáin má dhéantar an tionscadal taighde agus forbartha i réigiún fóirithinte a chomhlíonann coinníollacha Airteagal 107(3)(c) den Chonradh;
de réir 25 phointe céatadáin más rud é, maidir leis an tionscadal taighde agus forbartha:
roghnaigh Ballstát é tar éis glao oscailte chun bheith ina chuid de thionscadal arna cheapadh go comhpháirteach ag trí Bhallstát nó ag trí pháirtí chonarthacha ar a laghad i gComhaontú LEE; agus
baineann sé le comhoibriú éifeachtach idir gnóthais in dhá Bhallstát ar a laghad nó páirtithe conarthacha i gComhaontú LEE nuair is FBM an tairbhí, nó i dtrí Bhallstát nó i dtrí pháirtí chonarthacha i gComhaontú LEE ar a laghad nuair is fiontar mór an tairbhí; agus
má chomhlíontar ar a laghad ceann amháin den dá choinníoll seo a leanas:
Airteagal 25a
Cabhair do thionscadail ar dámhadh lipéad cáilíochta Séala Barr Feabhais dóibh
Airteagal 25b
Cabhair do ghníomhaíochtaí Marie Skłodowska-Curie agus do ghníomhaíochtaí Chruthúnas Coincheapa na Comhairle Eorpaí um Thaighde
Airteagal 25c
Cabhair atá bainteach le tionscadail chomhchistithe taighde agus forbartha
Airteagal 25d
Cabhair do chur le chéile
I gcás cabhair infheistíochta do bhonneagair faoi chur le chéile, beidh feidhm ag na coinníollacha breise seo a leanas:
i gcás ina saothrófar leis an mbonneagar gníomhaíochtaí eacnamaíocha agus gníomhaíochtaí neamheacnamaíocha araon, cuirfear maoiniú, costais agus ioncam gach cineáil ghníomhaíochta san áireamh ar leithligh, bunaithe ar phrionsabail chuntasaíochta costála a chuirtear i bhfeidhm go comhsheasmhach agus a bhféadfar údar oibiachtúil a thabhairt leo;
is comhfhreagrach do mhargadhphraghas a bheidh an praghas a ghearrtar as an mbonneagar a oibriú nó a úsáid;
beidh rochtain ar an mbonneagar ar oscailt do roinnt úsáideoirí agus deonófar í ar bhonn trédhearcach neamh-idirdhealaitheach. Féadfar rochtain tosaíochta faoi choinníollacha níos fabhraí a dheonú do ghnóthais a mhaoinigh 10 % ar a laghad de chostais infheistíochta an bhonneagair. Chun róchúiteamh a sheachaint, beidh an rochtain sin comhréireach le ranníocaíocht an ghnóthais leis na costais infheistíochta agus cuirfear na coinníollacha sin ar fáil go poiblí;
i gcás ina bhfaighidh an bonneagar cistiú poiblí le haghaidh gníomhaíochtaí eacnamaíocha agus gníomhaíochtaí neamheacnamaíocha araon, cuirfidh na Ballstáit sásra faireacháin agus aisghlámtha i bhfeidhm chun a áirithiú nach rachfar thar an déine cabhrach is infheidhme mar thoradh ar mhéadú i sciar na ngníomhaíochtaí eacnamaíocha i gcomparáid leis an staid a beartaíodh tráth dhámhachtain na cabhrach.
Airteagal 25e
Cabhair a bhaineann le cómhaoiniú tionscadal arna dtacú ag an gCiste Eorpach Cosanta nó ag an gClár Eorpach Forbartha Tionscal i réimse na Cosanta
Article 26
Investment aid for research infrastructures
Airteagal 26a
Cabhair infheistíochta le haghaidh bonneagair thástála agus thurgnamhaíochta
Féadfar an déine cabhrach a mhéadú suas le huasdéine cabhrach 40 %, 50 % agus 60 % de na costais infheistíochta incháilithe a bhaineann le fiontair mhóra, mheánmhéide agus bheaga faoi seach mar a leanas:
10 bpointe céatadáin le haghaidh fiontair mheánmhéide agus 20 bpointe céatadáin le haghaidh fiontair bheaga;
10 bpointe céatadáin breise le haghaidh bhonneagair thástála agus thurgnaimh trasteorann atá faoi réir dhá Bhallstát ar a laghad ag tabhairt an mhaoinithe phoiblí nó le haghaidh bhonneagair tástála agus turgnaimh a ndearnadh meastóireacht orthu agus a roghnaíodh ar leibhéal an Aontais;
5 phointe céatadáin breise le haghaidh bhonneagair thástála agus thurgnaimh a bhfuil 80 % ar a laghad dá n-acmhainneacht bhliantúil leithdháilte chuig FBManna.
Article 27
Aid for innovation clusters
The eligible costs of operating aid for innovation clusters shall be the personnel and administrative costs (including overhead costs) relating to:
animation of the cluster to facilitate collaboration, information sharing and the provision or channelling of specialised and customised business support services;
marketing of the cluster to increase participation of new undertakings or organisations and to increase visibility;
management of the cluster's facilities; organisation of training programmes, workshops and conferences to support knowledge sharing and networking and transnational cooperation.
Article 28
Innovation aid for SMEs
The eligible costs shall be the following:
costs for obtaining, validating and defending patents and other intangible assets;
costs for secondment of highly qualified personnel from a research and knowledge-dissemination organization or a large enterprise, working on research, development and innovation activities in a newly created function within the beneficiary and not replacing other personnel;
costais le haghaidh seirbhísí comhairleacha agus tacaíochtaí nuálaíochta, lena n-áirítear na seirbhísí sin arna soláthar ag eagraíochtaí taighde agus scaipthe eolais, bonneagair thaighde, bonneagair thástála agus thurgnamhaíochta nó braislí nuálaíochta.
Article 29
Aid for process and organisational innovation
The eligible costs shall be the following:
personnel costs;
costs of instruments, equipment, buildings and land to the extent and for the period used for the project;
costs of contractual research, knowledge and patents bought or licensed from outside sources at arm's length conditions;
additional overheads and other operating costs, including costs of materials, supplies and similar products, incurred directly as a result of the project.
Article 30
Aid for research and development in the fishery and aquaculture sector
Prior to the date of the start of the aided project the following information shall be published on the internet:
that the aided project will be carried out;
the goals of the aided project;
the approximate date for the publication of the results expected from the aided project and its place of publication on the internet;
a reference that the results of the aided project will be available to all undertakings active in the particular sector or sub-sector concerned at no cost.
SECTION 5
Training aid
Article 31
Training aid
The eligible costs shall be the following:
trainers' personnel costs, for the hours during which the trainers participate in the training;
trainers' and trainees' operating costs directly relating to the training project such as travel expenses, accommodation costs, materials and supplies directly related to the project, depreciation of tools and equipment, to the extent that they are used exclusively for the training project;
costs of advisory services linked to the training project;
trainees' personnel costs and general indirect costs (administrative costs, rent, overheads) for the hours during which the trainees participate in the training.
The aid intensity shall not exceed 50 % of the eligible costs. It may be increased, up to a maximum aid intensity of 70 % of the eligible costs, as follows:
by 10 percentage points if the training is given to workers with disabilities or disadvantaged workers;
by 10 percentage points if the aid is granted to medium-sized enterprises and by 20 percentage points if the aid is granted to small enterprises.
Where the aid is granted in the maritime transport sector, the aid intensity may be increased to 100 % of the eligible costs provided that the following conditions are met:
the trainees are not active members of the crew but are supernumerary on board; and
the training is carried out on board of ships entered in Union registers.
SECTION 6
Aid for disadvantaged workers and for workers with disabilities
Article 32
Aid for the recruitment of disadvantaged workers in the form of wage subsidies
Article 33
Aid for the employment of workers with disabilities in the form of wage subsidies
Article 34
Aid for compensating the additional costs of employing workers with disabilities
The eligible costs shall be the following:
costs of adapting the premises;
costs of employing staff solely for time spent on the assistance of the workers with disabilities and of training such staff to assist workers with disabilities;
costs of adapting or acquiring equipment, or acquiring and validating software for use by workers with disabilities, including adapted or assistive technology facilities, which are additional to those which the beneficiary would have incurred had it employed workers who are not workers with disabilities;
costs directly linked to transport of workers with disabilities to the working place and for work related activities;
wage costs for the hours spent by a worker with disabilities on rehabilitation;
where the beneficiary provides sheltered employment, the costs of constructing, installing or modernising the production units of the undertaking concerned, and any costs of administration and transport, provided that such costs result directly from the employment of workers with disabilities.
Article 35
Aid for compensating the costs of assistance provided to disadvantaged workers
The eligible costs shall be the costs of:
employing staff solely for time spent on the assistance of the disadvantaged workers over a maximum period of 12 months following recruitment of a disadvantaged worker or over a maximum period of 24 months following recruitment of a severely disadvantaged worker;
of training such staff to assist disadvantaged workers.
SECTION 7
Aid for environmental protection
Airteagal 36
Cabhair infheistíochta um chosaint an chomhshaoil, lena n-áirítear dícharbónú
Beidh feidhm ag an Airteagal seo freisin maidir le cabhair le haghaidh infheistíochtaí i suiteálacha, i dtrealamh agus in innealra a tháirgeann nó a úsáideann hidrigin, agus sa bhonneagar tiomnaithe dá dtagraítear in Airteagal 2, pointe (130) an líne dheireanach, ina n-iompraítear hidrigin a thairgtear ó leictreachas agus nach gcáilíonn mar hidrigin in-athnuaite, a mhéid is féidir a léiriú go mbaineann an hidrigin bunaithe ar leictreachas a thairgtear, a úsáidtear nó a iompraítear amach coigiltis astaíochtaí gás ceaptha teasa saolré 70 % ar a laghad i gcoibhneas le táirge comparáide breoslaí iontaise 94g CO2eq/MJ. Chun coigiltis astaíochtaí gás ceaptha teasa saolré a chinneadh faoin bhfomhír seo, déanfar astaíochtaí gás ceaptha teasa atá nasctha le táirgeadh leictreachais a úsáidtear chun hidrigin a tháirgeadh a chinneadh de bhun an aonaid giniúna imeallaigh sa chrios tairisceana i gcás ina bhfuil an leictrealóir lonnaithe sna tréimhsí socraíochta éagothroime nuair a ídíonn an leictrealóir fuinneamh ón eangach.
Sna cásanna dá dtagraítear sa chéad agus sa dara fomhír, ní úsáidfear ach hidrigin a chomhlíonann na coinníollacha a leagtar amach sna fomhíreanna sin, a iompraítear nó – i gcás inarb ábhartha – a tháirgtear ar feadh shaolré na hinfheistíochta. Gheobhaidh an Ballstát gealltanas chuige sin.
The investment shall fulfil one of the following conditions:
cuirfidh sé le cumas tionscadal a chur chun feidhme a mbeidh méadú i gcosaint comhshaoil ghníomhaíochtaí an tairbhí mar thoradh air, thar chaighdeáin an Aontais atá i bhfeidhm, gan beann ar chaighdeáin náisiúnta shainordaitheacha a bheith ann atá níos déine ná caighdeáin an Aontais; le haghaidh tionscadail atá nasctha le bonneagar tiomnaithe nó lena mbaineann bonneagar tiomnaithe dá dtagraítear in Airteagal 2, pointe (130) an líne dheireanach, le haghaidh hidrigine de réir bhrí mhír 1b, fuíollteas nó CO2 nó lena n-áirítear nasc le bonneagar fuinnimh le haghaidh hidrigine de réir bhrí mhír 1b, fuíollteas nó CO2, d’fhéadfadh an méadú ar an gcosaint chomhshaoil a bheith mar thoradh freisin ar ghníomhaíochtaí eintitis eile atá páirteach sa slabhra bonneagair; nó
cuirfidh sé le cumas tionscadal a chur chun feidhme a mbeidh méadú i gcosaint comhshaoil ghníomhaíochtaí an tairbhí mar thoradh air in éagmais caighdeáin de chuid an Aontais; le haghaidh tionscadail atá nasctha le bonneagar tiomnaithe nó lena mbaineann bonneagar tiomnaithe dá dtagraítear in Airteagal 2, pointe (130) an mhír dheireanach le haghaidh hidrigine de réir bhrí mhír 1b, fuíollteas nó CO2 nó lena n-áirítear nasc le bonneagar fuinnimh le haghaidh hidrigine de réir bhrí mhír 1b, fuíollteas nó CO2, d’fhéadfadh an méadú ar an gcosaint chomhshaoil a bheith mar thoradh freisin ar ghníomhaíochtaí eintitis eile atá páirteach sa slabhra bonneagair; nó
cuirfidh sé le cumas tionscadal a chur chun feidhme a mbeidh méadú i gcosaint comhshaoil ghníomhaíochtaí an tairbhí mar thoradh air chun caighdeáin an Aontais ar glacadh leo ach nach bhfuil i bhfeidhm go fóill a chomhlíonadh; le haghaidh tionscadal atá nasctha le bonneagar tiomnaithe nó lena mbaineann bonneagar tiomnaithe dá dtagraítear in Airteagal 2, pointe (130) an líne dheireanach, le haghaidh hidrigine de réir bhrí mhír 1b, fuíollteas nó CO2 nó tabhairt le fios go bhfuil nasc le bonneagar fuinnimh le haghaidh hidrigine de réir bhrí mhír 1b, fuíollteas nó CO2, d’fhéadfadh an méadú ar an gcosaint chomhshaoil a bheith mar thoradh freisin ar ghníomhaíochtaí eintitis eile atá páirteach sa slabhra bonneagair.
Comhlíonfaidh infheistíochtaí i CO2 agus iompar na coinníollacha carnacha seo a leanas:
comhtháthófar gabháil agus/nó iompar CO2, lena n-áirítear gnéithe aonair shlabhra CCS nó CCU, i slabhra iomlán CCS agus/nó CCU;
is diúltach a bheidh glanluach láithreach (“NPV”) an tionscadail infheistíochta le linn a shaolré eacnamaíoch. Chun críocha glanluach láithreach an tionscadail a ríomh, ba cheart na costais sheachanta ó astaíochtaí CO2 a chur san áireamh;
is é a bheidh go heisiach sna costais incháilithe na costais infheistíochta bhreise a eascraíonn as CO2 a ghabháil ó shuiteáil a astaíonn CO2 (suiteáil thionsclaíoch nó gléasra cumhachta) nó go díreach ón aer comhthimpeallach agus as stóráil mhaolánach agus as iompar astaíochtaí CO2 arna ngabháil.
Is é a bheidh sna costais incháilithe na costais infheistíochta bhreise arna gcinneadh trí chostais na hinfheistíochta a chur i gcomparáid le costais cáis fhrithfhíorasaigh a tharlódh in éagmais na cabhrach, mar a leanas:
i gcás inarb ionann an cás frithfhíorasach agus infheistíocht níos díobhálaí don chomhshaol a dhéanamh a chomhfhreagraíonn do ghnáthchleachtais thráchtála san earnáil nó don ghníomhaíocht lena mbaineann, is é a bheidh sna costais incháilithe an difríocht idir costais na hinfheistíochta lena ndeonaítear státchabhair agus costais na hinfheistíochta níos díobhálaí don chomhshaol;
i gcás inarb ionann an cás frithfhíorasach agus an infheistíocht chéanna a dhéanamh tráth níos déanaí, is é a bheidh sna costais incháilithe an difríocht idir costais na hinfheistíochta lena ndeonaítear státchabhair agus glanluach láithreach chostais na hinfheistíochta níos déanaí, arna lascainiú go dtí an tráth a dhéanfaí an infheistíocht dá dtugtar cabhair;
i gcás inarb ionann a cás frithfhíorasach agus na suiteálacha agus an trealamh atá ann a choimeád i mbun oibriúcháin, is é a bheidh sna costais incháilithe an difríocht idir costais na hinfheistíochta lena ndeonaítear státchabhair agus glanluach láithreach na n-infheistíochtaí i gcothabháil, deisiúchán agus nuachóiriú na suiteálacha agus an trealaimh atá ann cheana, arna lascainiú go dtí an tráth a dhéanfaí an infheistíocht dá dtugtar cabhair;
i gcás trealamh faoi réir comhaontuithe léasaithe, is é a bheidh sna costais incháilithe an difríocht sa Ghlanluach Láithreach idir léasú an trealaimh lena ndeonaítear státchabhair agus léasú an trealaimh níos díobhálaí don chomhshaol a léasófaí in éagmais na cabhrach; ní bheidh san áireamh sna costais léasaithe costais a bhaineann le hoibriú an trealaimh ná le suiteáil (costais bhreosla, árachas, cothabháil, tomhaltáin eile) gan beann ar cibé acu is cuid nó nach cuid den chonradh léasaithe iad.
Sna cásanna uile a liostaítear sa chéad fhomhír, pointí (a) go (d), beidh an cás frithfhíorasach comhfhreagrach d’infheistíocht ag a bhfuil acmhainneacht aschuir inchomparáide agus saolré lena gcomhlíontar caighdeáin an Aontais atá i bhfeidhm cheana féin. Beidh an cás frithfhíorasach inchreidte i bhfianaise ceanglais dhlíthiúla, dhálaí an mhargaidh agus dhreasachtaí arna nginiúint le Córas Trádála Astaíochtaí an Aontais Eorpaigh.
I gcás inar suiteáil chomhpháirt fhorlíontach le saoráid atá ann cheana í an infheistíocht lena ndeonaítear státchabhair, nach bhfuil infheistíocht fhrithfhíorasach níos díobhálaí don chomhshaoil ann di, is é a bheidh sna costais incháilithe na costais iomlána infheistíochta.
I gcás inarb ionann an infheistíocht lena ndeonaítear státchabhair agus tógáil bonneagair thiomnaithe dá dtagraítear in Airteagal 2, pointe (130), an line dheireanach, le haghaidh hidrigine de réir bhrí mhír 1b, fuíollteas nó CO2, a bhfuil gá leis ionas gur féidir an méadú ar leibhéal na cosanta comhshaoil dá dtagraítear i míreanna 2 agus 2a a bheith ann, is é a bheidh sna costais incháilithe na costais iomlána infheistíochta. Costais le haghaidh thógáil nó uasghrádú saoráidí stórála, cé is moite de shaoráidí stórála le haghaidh hidrigin in-athnuaite agus hidrigin a chumhdaítear le mír 1b an dara fomhír, ní bheidh na costais sin incháilithe.
Ní incháilithe a bheidh na costais nach mbaineann go díreach le leibhéal cosanta comhshaoil níos airde a bhaint amach.
Féadfaidh an déine cabhrach a bheith suas le 100 % de na costais infheistíochta i gcás ina ndeonaítear an chabhair i bpróiseas tairisceana iomaíoch, a chomhlíonann na coinníollacha ar fad a leanas mar aon leo sin a leagtar síos in Airteagal 2, pointe (38):
bunófar an deonú cabhrach ar chritéir incháilitheachta agus roghnúcháin atá oibiachtúil, soiléir, trédhearcach agus neamh-idirdhealaitheach, a shaineofar ex ante agus a fhoilseofar ar a laghad 6 seachtaine roimh an sprioc-am chun iarratais a chur isteach, chun iomaíochas éifeachtach a chumasú;
le linn scéim a chur chun feidhme, i gcás próiseas tairisceana ina bhfaigheann gach tairgeoir cabhair, déanfar dearadh an phróisis sin a cheartú chun iomaíocht éifeachtach a athbhunú sna próisis tairisceana ina dhiaidh sin, mar shampla, tríd an mbuiséad nó an méid a laghdú;
seachnófar coigeartuithe ex post ar thoradh an phróisis tairisceana (amhail caibidlíocht ina dhiaidh ar thorthaí tairisceana);
déanfar 70 % ar a laghad de na critéir roghnúcháin iomlána a úsáidtear chun tairiscintí a rangú agus, ar deireadh, chun an chabhair a leithdháileadh sa phróiseas tairisceana iomaíoch, a shainiú i dtéarmaí cabhrach i ndáil le rannchuidiú an tionscadail le cuspóirí comhshaoil an bhirt, mar shampla an chabhair a iarradh in aghaidh an aonaid cosanta comhshaoil atá le seachadadh.
Airteagal 36a
Cabhair infheistíochta le haghaidh bonneagar athluchtaithe nó athbhreoslaithe
Féadfar go n-áireofar leis na costais incháilithe sin na costais infheistíochta ar tháirgeadh leictreachais in-athnuaite nó hidrigin in-athnuaite ar an láthair, agus na costais infheistíochta ar aonaid stórála chun leictreachas in-athnuaite nó hidrigin in-athnuaite a stóráil. Ní rachaidh acmhainneacht táirgeachta ainmniúil na suiteála táirgthe leictreachais in-athnuaite nó hidrigine in-athnuaite ar an láthair thar aschur rátaithe uasta nó acmhainneacht athbhreoslaithe an bhonneagair athluchtaithe nó athbhreoslaithe lena nasctar é.
Deonófar an chabhair faoin Airteagal seo i bpróiseas tairisceana iomaíoch, a chomhlíonann na coinníollacha ar fad a leanas mar aon leo sin a leagtar síos in Airteagal 2, pointe (38):
bunófar an deonú cabhrach ar chritéir incháilitheachta agus roghnúcháin atá oibiachtúil, soiléir, trédhearcach agus neamh-idirdhealaitheach, a shaineofar ex ante agus a fhoilseofar ar a laghad 6 seachtaine roimh an sprioc-am chun iarratais a chur isteach, chun iomaíochas éifeachtach a chumasú;
le linn scéim a chur chun feidhme, i gcás próiseas tairisceana ina bhfaigheann gach tairgeoir cabhair, déanfar dearadh an phróisis sin a cheartú chun iomaíocht éifeachtach a athbhunú sna próisis tairisceana ina dhiaidh sin, mar shampla, tríd an mbuiséad nó an méid a laghdú;
seachnófar coigeartuithe ex post ar thoradh an phróisis tairisceana (amhail caibidlíocht ina dhiaidh ar thorthaí tairisceana);
déanfar 70 % ar a laghad de na critéir roghnúcháin iomlána a úsáidtear chun tairiscintí a rangú agus, ar deireadh, chun an chabhair a leithdháileadh sa phróiseas tairisceana iomaíoch, a shainiú i dtéarmaí cabhrach i ndáil le rannchuidiú an tionscadail le cuspóirí comhshaoil an bhirt, mar shampla an chabhair a iarradh in aghaidh an phointe athluchtaithe nó athbhreoslaithe.
Maidir leis an oibleagáid comhairliúchán poiblí oscailte ex ante nó staidéar margaidh neamhspleách a dhéanamh arna leagan síos sa chéad fhomhír, ní bheidh feidhm aici maidir le cabhair chun bonneagar athluchtaithe nó athbhreoslaithe nach bhfuil rochtain ag an bpobal air a thógáil, a shuiteáil, a uasghrádú nó a leathnú.
Airteagal 36b
Cabhair infheistíochta chun feithiclí glana nó feithicil astaíochtaí nialasacha a éadáil agus chun feithiclí a iarfheistiú
Is iad seo a leanas na costais incháilithe:
maidir le hinfheistíochtaí arb ionann iad agus ceannach feithiclí glana nó feithiclí astaíochtaí nialasacha, costais bhreise atá le ceannach na feithicle glaine nó na feithicle astaíochtaí nialasacha. Ríomhfar iad mar an difríocht idir na costais infheistíochta atá le ceannach na feithicle glaine nó na feithicle astaíochtaí nialasacha agus na costais infheistíochta le ceannach feithicle den chatagóir chéanna a chomhlíonann caighdeáin an Aontais is infheidhme atá i bhfeidhm cheana agus a d’éadálfaí in éagmais na cabhrach;
maidir le hinfheistíochtaí arb ionann iad agus léasú feithiclí glana nó feithiclí astaíochtaí nialasacha, costais incháilithe a bheidh sna costais bhreise atá le léasú na feithicle glaine nó na feithicle astaíochtaí nialasacha. Ríomhfar iad mar an difríocht idir an glanluach láithreach atá le léasú na feithicle glaine nó na feithicle astaíochtaí nialasacha agus an glanluach láithreach atá le léasú feithicle den chatagóir chéanna a chomhlíonann caighdeáin is infheidhme an Aontais atá i bhfeidhm cheana féin agus a dhéanfaí a éadáil in éagmais na cabhrach. Chun críocha na costais incháilithe a chinneadh, ní chuirfear san áireamh na costais oibriúcháin a bhaineann le hoibriú na feithicle, lena n-áirítear costais fuinnimh, costais árachas agus costais chothabhála, gan beann ar cibé acu a chuirtear san áireamh iad sa chonradh léasaithe nó nach gcuirtear;
maidir le hinfheistíochtaí arb ionann iad agus iarfheistiú feithiclí ionas go gcáileoidh siad mar fheithiclí glana nó mar fheithiclí astaíochtaí nialasacha, costais na hinfheistíochta san iarfheistiú.
Deonófar an chabhair faoin Airteagal seo i bpróiseas tairisceana iomaíoch, a chomhlíonann na coinníollacha ar fad a leanas mar aon leo sin a leagtar síos in Airteagal 2, pointe (38):
bunófar an deonú cabhrach ar chritéir incháilitheachta agus roghnúcháin atá oibiachtúil, soiléir, trédhearcach agus neamh-idirdhealaitheach, a shaineofar ex ante agus a fhoilseofar ar a laghad 6 seachtaine roimh an sprioc-am chun iarratais a chur isteach, chun iomaíochas éifeachtach a chumasú;
le linn scéim a chur chun feidhme, i gcás próiseas tairisceana ina bhfaigheann gach tairgeoir cabhair, déanfar dearadh an phróisis sin a cheartú chun iomaíocht éifeachtach a athbhunú sna próisis tairisceana ina dhiaidh sin, mar shampla, tríd an mbuiséad nó an méid a laghdú;
seachnófar coigeartuithe ex post ar thoradh an phróisis tairisceana (amhail caibidlíocht ina dhiaidh ar thorthaí tairisceana);
déanfar 70 % ar a laghad de na critéir roghnúcháin iomlána a úsáidtear chun tairiscintí a rangú agus, ar deireadh, chun an chabhair a leithdháileadh sa phróiseas tairisceana iomaíoch, a shainiú i dtéarmaí cabhrach i ndáil le rannchuidiú an tionscadail le cuspóirí comhshaoil an bhirt, mar shampla an chabhair a iarradh in aghaidh na feithicle glaine nó na feithicle astaíochtaí nialasacha.
I gcás ina ndeonaítear cabhair i bpróiseas tairisceana iomaíoch a chomhlíonann coinníollacha mhír 4, ní sháróidh an déine cabhrach:
100 % de na costais incháilithe atá le ceannach nó léasú feithiclí astaíochtaí nialasacha nó le hiarfheistiú feithiclí lenar féidir leis na feithiclí sin cáiliú mar fheithiclí astaíochtaí nialasacha;
80 % de na costais incháilithe atá le ceannach nó léasú feithiclí glana nó le hiarfheistiú feithiclí lenar féidir leis na feithiclí sin cáiliú mar fheithiclí glana.
Sna cásanna sin, ní rachaidh an déine cabhrach thar 20 % den chostas incháilithe. Féadfar an déine cabhrach a mhéadú faoi 10 bpointe céatadáin le haghaidh feithiclí astaíochtaí nialasacha agus faoi 20 bpointe céatadáin le haghaidh fiontair mheánmhéide nó 30 pointe céatadáin le haghaidh fiontair bheaga.
Ní rachaidh an déine cabhrach thar 40 % de na costais incháilithe. Féadfar an déine cabhrach a mhéadú 10 bpointe céatadáin le haghaidh feithiclí astaíochtaí nialasacha.
Airteagal 38
Cabhair infheistíochta um bearta éifeachtúlachta fuinnimh seachas i bhfoirgnimh
Is é a bheidh sna costais incháilithe na costais infheistíochta sa bhreis a theastaíonn chun an leibhéal éifeachtúlachta fuinnimh níos airde a bhaint amach. Cinnfear iad trí chostais na hinfheistíochta a chur i gcomparáid le costais an cháis fhrithfhíorasaigh a tharlódh in éagmais na cabhrach, mar seo a leanas:
i gcás inarb ionann an cás frithfhíorasach agus infheistíocht nach bhfuil chomh tíosach céanna ar fhuinneamh a dhéanamh a chomhfhreagraíonn do ghnáthchleachtais thráchtála san earnáil nó don ghníomhaíocht lena mbaineann, is é a bheidh sna costais incháilithe an difríocht idir costais na hinfheistíochta lena ndeonaítear státchabhair agus costais na hinfheistíochta nach bhfuil chomh tíosach céanna ar fhuinneamh;
i gcás inarb ionann an cás frithfhíorasach agus an infheistíocht chéanna a dhéanamh tráth níos déanaí, is é a bheidh sna costais incháilithe an difríocht idir costais na hinfheistíochta lena ndeonaítear státchabhair agus glanluach láithreach chostais na hinfheistíochta níos déanaí, arna lascainiú go dtí an tráth a dhéanfaí an infheistíocht dá dtugtar cabhair;
i gcás inarb ionann an cás frithfhíorasach agus na suiteálacha agus an trealamh atá ann a choimeád i mbun oibriúcháin, is é a bheidh sna costais incháilithe an difríocht idir costais na hinfheistíochta lena ndeonaítear státchabhair agus glanluach láithreach na hinfheistíochta i gcothabháil, deisiúchán agus nuachóiriú na suiteála agus an trealaimh atá ann cheana, arna lascainiú go dtí an tráth a dhéanfaí an infheistíocht dá dtugtar cabhair;
I gcás threalamh faoi réir comhaontuithe léasaithe, is é a bheidh sna costais incháilithe an difríocht sa Ghlanluach Láithreach idir léasú an trealaimh lena ndeonaítear státchabhair agus léasú an trealaimh nach bhfuil chomh tíosach céanna ar fhuinneamh a léasófaí in éagmais cabhrach; ní bheidh san áireamh sna costais léasaithe costais a bhaineann le hoibriú an trealaimh nó le suiteáil (costais bhreosla, árachas, cothabháil, earraí inchaite eile) gan beann ar cibé acu an chuid nó nach cuid den chonradh léasaithe iad.
Sna cásanna uile a liostaítear sa chéad fhomhír, beidh an cás frithfhíorasach comhfhreagrach d’infheistíocht ag a bhfuil acmhainneacht aschuir inchomparáide agus saolré lena gcomhlíontar caighdeáin an Aontais atá i bhfeidhm cheana féin. Beidh an infheistíocht fhrithfhíorasach inchreidte i bhfianaise ceanglais dhlíthiúla, dálaí an mhargaidh agus dreasachtaí arna nginiúint le Córas Trádála Astaíochtaí an Aontais Eorpaigh.
I gcás inarb ionann an infheistíocht agus infheistíocht sho-aitheanta a dhírítear ar éifeachtúlacht fuinnimh a fheabhsú agus air sin amháin, arb infheistíocht í nach bhfuil infheistíocht fhrithfhíorasach níos tíosaí ar fhuinneamh ann ina leith, is é a bheidh sna costais incháilithe na costais iomlána infheistíochta.
Ní incháilithe a bheidh na costais nach bhfuil ceangailte go díreach le leibhéal éifeachtúlachta fuinnimh níos airde a bhaint amach.
▼M6 —————
Féadfaidh an déine cabhrach a bheith suas le 100 % de na costais iomlána infheistíochta i gcás ina ndeonaítear an chabhair i bpróiseas tairisceana, a chomhlíonann na coinníollacha ar fad a leanas mar aon leo sin a leagtar síos in Airteagal 2, pointe (38):
bunófar an deonú cabhrach ar chritéir incháilitheachta agus roghnúcháin atá oibiachtúil, soiléir, trédhearcach agus neamh-idirdhealaitheach, a shaineofar ex ante agus a fhoilseofar ar a laghad 6 seachtaine roimh an sprioc-am chun iarratais a chur isteach, chun iomaíochas éifeachtach a chumasú;
le linn scéim a chur chun feidhme, i gcás próiseas tairisceana ina bhfaigheann gach tairgeoir cabhair, déanfar dearadh an phróisis sin a cheartú chun iomaíocht éifeachtach a athbhunú sna próisis tairisceana ina dhiaidh sin, mar shampla, tríd an mbuiséad nó an méid a laghdú;
seachnófar coigeartuithe ex post ar thoradh an phróisis tairisceana (amhail caibidlíocht ina dhiaidh ar thorthaí tairisceana);
déanfar 70 % ar a laghad de na critéir roghnúcháin iomlána a úsáidtear chun tairiscintí a rangú agus, ar deireadh, chun an chabhair a leithdháileadh sa phróiseas tairisceana iomaíoch, a shainmhíniú i dtéarmaí cabhrach i ndáil le rannchuidiú an tionscadail le cuspóirí comhshaoil an bhirt, mar shampla cabhair ar iarradh in aghaidh an aonaid fuinnimh arna choigilt nó in aghaidh aonad na héifeachtúlachta fuinnimh a fuarthas. Ní chuimseoidh na critéir sin níos lú ná 70 % d’ualú na gcritéar roghnúcháin ar fad.
Airteagal 38a
Cabhair infheistíochta um bearta éifeachtúlachta fuinnimh i bhfoirgnimh
Féadfar an chabhair arna deonú chun éifeachtúlacht fuinnimh an fhoirgnimh a fheabhsú a chomhcheangal le cabhair le haghaidh ceann ar bith, nó gach ceann, de na bearta seo a leanas:
trealamh comhtháite ar an láthair a shuiteáil a ghineann leictreachas, téamh nó fuarú ó fhoinsí fuinnimh in-athnuaite, lena n-áirítear ach gan a bheith teoranta do phainéil fhótavoltacha agus teaschaidéil;
suiteáil trealaimh chun an fuinneamh a stóráil a ghintear leis na suiteálacha fuinnimh in-athnuaite ar an láthair. Súfaidh an trealamh stórála 75 % ar a laghad dá fuinneamh go díreach ó shuiteáil giniúna fuinnimh in-athnuaite cheangailte, ar bhonn bliantúil;
an ceangal le córas téimh agus/nó fuaraithe ceantair atá tíosach ar fhuinneamh agus trealamh lena mbaineann;
bonneagar athluchtaithe a thógáil agus a shuiteáil lena úsáid ag úsáideoirí an fhoirgnimh, agus bonneagar lena mbaineann, amhail duchtáil, i gcás ina bhfuil na saoráidí páirceála lonnaithe laistigh den fhoirgneamh nó go bhfuil siad cóngarach go fisiciúil leis an bhfoirgneamh;
suiteáil trealaimh chun an foirgneamh a dhigitiú, go háirithe chun a ullmhacht i gcomhair na teicneolaíochta cliste a mhéadú, lena n-áirítear sreangú éighníomhach inmheánach nó cáblú struchtúrtha le haghaidh líonraí sonraí agus an chuid choimhdeach den bhonneagar leathanbhanda ar an réadmhaoin a bhfuil an foirgneamh ina chuid di, ach gan sreangú ná cáblú le haghaidh líonraí sonraí taobh amuigh den réadmhaoin san áireamh;
infheistíochtaí i ndíonta glasa agus i dtrealamh chun uisce báistí a choinneáil agus a úsáid.
I gcás aon oibreacha comhcheangailte den sórt sin a leagtar amach i bpointí (a) go (f), is é a bheidh sna costais incháilithe costas infheistíochta iomlán na suiteálacha éagsúla agus an trealaimh éagsúil. Ní incháilithe a bheidh na costais nach bhfuil ceangailte go díreach le leibhéal fuinnimh nó feidhmíochta comhshaoil níos airde a bhaint amach.
Airteagal 38b
Cabhair chun conraitheoireacht feidhmíochta fuinnimh a éascú
Airteagal 39
Cabhair infheistíochta do thionscadail éifeachtúlachta fuinnimh i bhfoirgnimh i bhfoirm ionstraimí airgeadais
Féadfar an chabhair arna deonú chun éifeachtúlacht fuinnimh an fhoirgnimh a fheabhsú a chomhcheangal le cabhair le haghaidh ceann ar bith, nó gach ceann, de na bearta seo a leanas:
trealamh comhtháite ar an láthair a shuiteáil a ghineann leictreachas, téamh nó fuarú ó fhoinsí fuinnimh in-athnuaite, lena n-áirítear ach gan a bheith teoranta do phainéil fhótavoltacha agus teaschaidéil;
suiteáil trealaimh chun an fuinneamh a stóráil a ghintear leis na suiteálacha fuinnimh in-athnuaite ar an láthair. Súfaidh an trealamh stórála 75 % ar a laghad dá fuinneamh go díreach ó shuiteáil giniúna fuinnimh in-athnuaite cheangailte, ar bhonn bliantúil;
infheistíochtaí sa cheangal le córas téimh agus fuaraithe ceantair atá tíosach ar fhuinneamh agus/nó trealamh lena mbaineann;
bonneagar athluchtaithe a thógáil agus a shuiteáil lena úsáid ag úsáideoirí an fhoirgnimh, agus bonneagar lena mbaineann, amhail duchtáil, i gcás ina bhfuil an carrchlós lonnaithe laistigh den fhoirgneamh nó go bhfuil sé cóngarach go fisiciúil don fhoirgneamh;
infheistíochtaí chun an foirgneamh a dhigitiú, go háirithe chun cur lena ullmhacht i gcomhair teicneolaíocht chliste. Féadfar a áireamh sna hinfheistíochtaí incháilithe idirghabhálacha atá teoranta do shreangú éighníomhach inmheánach nó cáblú struchtúrtha éighníomhach inmheánach do líonraí sonraí agus an chuid choimhdeach den bhonneagar leathanbhanda ar an réadmhaoin phríobháideach a bhfuil an foirgneamh ina chuid di, ach gan sreangú ná cáblú le haghaidh líonraí sonraí lasmuigh den réadmhaoin a bheith san áireamh;
infheistíochtaí i ndíonta glasa agus i dtrealamh chun uisce báistí a choinneáil agus a úsáid.
Member States can set up energy efficiency funds and/or can use financial intermediaries when providing energy efficiency aid. The following conditions must then be fulfilled:
Financial intermediary managers, as well as energy efficiency fund managers shall be selected through an open, transparent and non-discriminatory call in accordance with applicable Union and national laws. In particular, there shall be no discrimination on the basis of their place of establishment or incorporation in any Member State. Financial intermediaries and energy efficiency fund managers may be required to fulfil predefined criteria objectively justified by the nature of the investments;
The independent private investors shall be selected through an open, transparent and non-discriminatory call in accordance with applicable Union and national laws aimed at establishing the appropriate risk-reward sharing arrangements whereby, for investments other than guarantees, asymmetric profit-sharing shall be given preference over downside protection. If the private investors are not selected by such a call, the fair rate of return to the private investors shall be established by an independent expert selected via an open, transparent and non-discriminatory call;
In the case of asymmetric loss-sharing between public and private investors, the first loss assumed by the public investor shall be capped at 25 % of the total investment;
In the case of guarantees, the guarantee rate shall be limited to 80 % and total losses assumed by a Member State shall be capped at 25 % of the underlying guaranteed portfolio. Only guarantees covering the expected losses of the underlying guaranteed portfolio can be provided for free. If a guarantee also comprises coverage of unexpected losses, the financial intermediary shall pay, for the part of the guarantee covering unexpected losses, a market-conform guarantee premium;
The investors shall be allowed to be represented in the governance bodies of the energy efficiency fund or financial intermediary, such as the supervisory board or the advisory committee;
Bunófar an ciste éifeachtúlachta fuinnimh nó an t-idirghabhálaí airgeadais i gcomhréir leis na dlíthe is infheidhme agus áiritheoidh an Ballstát próiseas díchill chuí chun a fhíorú go gcuirfear straitéis infheistíochta atá fónta ó thaobh na tráchtála de i bhfeidhm chun críocha chur chun feidhme an bhirt éifeachtúlachta fuinnimh.
Financial intermediaries, including energy efficiency funds shall be managed on a commercial basis and shall ensure profit-driven financing decisions. This is considered to be the case when the financial intermediary and, as the case may be, the managers of the energy efficiency fund fulfil the following conditions:
they are obliged by law or contract to act with the diligence of a professional manager in good faith and avoiding conflicts of interest; best practices and regulatory supervision shall apply;
their remuneration conforms with market practices. This requirement is considered to be met where the manager is selected through an open, transparent and non-discriminatory call, based on objective criteria linked to experience, expertise and operational and financial capacity;
they shall receive a remuneration linked to performance, or shall share part of the investment risks by co-investing own resources so as to ensure that their interests are permanently aligned with the interests of the public investor;
they shall set out an investment strategy, criteria and the proposed timing of investments in energy efficiency projects, establishing the ex-ante financial viability and their expected impact on energy efficiency.
a clear and realistic exit strategy shall exist for the public funds invested in the energy efficiency fund or granted to the financial intermediary, allowing the market to finance energy efficiency projects when the market is ready to do so.
Airteagal 41
Cabhair infheistíochta um chur chun cinn an fhuinnimh ó fhoinsí in-athnuaite, ó hidrigin in-athnuaite agus ó chomhghiniúint ard-éifeachtúlachta
Ní sháróidh an déine cabhrach an méid seo a leanas:
45 % de na costais incháilithe le haghaidh infheistíochtaí i dtáirgeadh foinsí fuinnimh in-athnuaite, lena n-áirítear teaschaidéil a chomhlíonann Iarscríbhinn VII a ghabhann le Treoir 2018/2001, hidrigin in-athnuaite agus comhghiniúint ardéifeachtach bunaithe ar fhoinsí fuinnimh in-athnuaite;
30 % de na costais incháilithe le haghaidh aon infheistíocht eile a chumhdaítear san Airteagal seo.
▼M6 —————
Féadfaidh an déine cabhrach a bheith suas le 100 % de na costais incháilithe i gcás ina ndeonaítear an chabhair i bpróiseas tairisceana, a chomhlíonann na coinníollacha seo ar fad a leanas mar aon leo sin a leagtar síos in Airteagal 2, pointe (38):
bunófar an deonú cabhrach ar chritéir incháilitheachta agus roghnúcháin atá oibiachtúil, soiléir, trédhearcach agus neamh-idirdhealaitheach, a shaineofar ex ante agus a fhoilseofar ar a laghad 6 seachtaine roimh an sprioc-am chun iarratais a chur isteach, chun iomaíochas éifeachtach a chumasú;
le linn scéim a chur chun feidhme, i gcás próiseas tairisceana ina bhfaigheann gach tairgeoir cabhair, déanfar dearadh an phróisis sin a cheartú chun iomaíocht éifeachtach a athbhunú sna próisis tairisceana ina dhiaidh sin, mar shampla, tríd an mbuiséad nó an méid a laghdú;
seachnófar coigeartuithe ex post ar thoradh an phróisis tairisceana (amhail caibidlíocht ina dhiaidh ar thorthaí tairisceana nó ar chiondáil);
déanfar 70 % ar a laghad de na critéir roghnúcháin iomlána a úsáidtear chun tairiscintí a rangú agus, ar deireadh, chun an chabhair a leithdháileadh sa phróiseas tairisceana iomaíoch, a shainiú i dtéarmaí cabhrach in aghaidh an aonaid acmhainneachta fuinnimh ó fhoinsí in-athnuaite nó ó chomhghiniúint ardéifeachteach.
Article 42
Operating aid for the promotion of electricity from renewable sources
Deonófar an chabhair i bpróiseas tairisceana a shainmhínítear in Airteagal 2, pointe 38 agus a chomhlíonann na coinníollacha breise seo a leanas:
bunófar an deonú cabhrach ar chritéir incháilitheachta agus roghnúcháin atá oibiachtúil, soiléir, trédhearcach agus neamh-idirdhealaitheach, a shaineofar ex ante agus a fhoilseofar ar a laghad 6 seachtaine roimh an sprioc-am chun iarratais a chur isteach, chun iomaíochas éifeachtach a chumasú;
le linn scéim a chur chun feidhme, i gcás próiseas tairisceana ina bhfaigheann gach tairgeoir cabhair, déanfar dearadh an phróisis sin a cheartú chun iomaíocht éifeachtach a athbhunú sna próisis tairisceana ina dhiaidh sin, mar shampla, tríd an mbuiséad nó an méid a laghdú;
seachnófar coigeartuithe ex post ar thoradh an phróisis tairisceana (amhail caibidlíocht ina dhiaidh ar thorthaí tairisceana nó ar chiondáil);
déanfar 70 % ar a laghad de na critéir roghnúcháin iomlána a úsáidtear chun tairiscintí a rangú agus, ar deireadh, chun an chabhair a leithdháileadh sa phróiseas tairisceana iomaíoch, a shainiú i dtéarmaí cabhrach in aghaidh an aonaid aschuir leictreachais nó acmhainneachta fuinnimh ó fhoinsí in-athnuaite.
Beidh an próiseas tairisceana iomaíoch oscailte ar bhonn neamh-idirdhealaitheach do na gineadóirí uile a tháirgeann leictreachas ó fhoinsí in-athnuaite.
Is féidir an próiseas tairisceana a theorannú do theicneolaíochtaí sonracha sna cásanna seo a leanas:
is é is aidhm do bheart go sonrach tacú le tionscadail taispeántais;
is é is aidhm do bheart aghaidh a thabhairt ní hamháin ar dhícharbónú ach ar cháilíocht an aeir nó ar thruailliú eile freisin;
sainaithníonn Ballstát cúiseanna le bheith ag súil go bhféadfadh earnálacha incháilithe nó teicneolaíochtaí nuálacha rannchuidiú tábhachtach agus costéifeachtach a dhéanamh le cosaint an chomhshaoil agus le dícharbónú domhain san fhadtéarma;
tá gá le beart chun an t-éagsúlú is gá a bhaint amach ionas nach gcuirfear leis na saincheisteanna a bhaineann le cobhsaíocht an ghréasáin;
is féidir a bheith ag súil leis go mbainfear costais níos ísle maidir le cosaint an chomhshaoil amach mar thoradh ar chur chuige níos roghnaí (mar shampla trí chostais laghdaithe maidir le comhtháthú an chórais mar thoradh ar éagsúlú, lena n-áirítear idir foinsí in-athnuaite fuinnimh, a bhféadfadh freagairt don éileamh agus/nó stóráil a bheith san áireamh leo), agus/nó a mbeadh saobhadh iomaíochta níos lú mar thoradh air.
Déanfaidh na Ballstáit measúnú mionsonraithe ar infheidhmeacht na gcoinníollacha sin agus tuairisceoidh siad don Choimisiún é i gcomhréir leis na rialacha mionsonraithe a thuairiscítear in Airteagal 11(1), pointe (a).
▼M6 —————
Airteagal 43
Cabhair oibriúcháin chun leictreachas ó fhoinsí in-athnuaite agus ó hidrigin in-athnuaite i dtionscadail bheaga a chur chun cinn agus chun pobail fuinnimh in-athnuaite a chur chun cinn
Chun críocha an Airteagail sin, sainmhínítear tionscadail bheaga mar a leanas:
maidir le giniúint nó stóráil leictreachais – tionscadail faoi bhun nó cothrom le 1 MW de thoilleadh suiteáilte;
maidir le hídiú leictreachais – tionscadail ag a bhfuil uaséileamh faoi bhun nó cothrom le 1 MW;
maidir le teicneolaíochtaí giniúna teasa agus táirgthe gáis – tionscadail faoi bhun nó cothrom le 1 MW de thoilleadh suiteáilte nó a chomhionann;
maidir le táirgeadh hidrigine in-athnuaite – tionscadail faoi bhun nó cothrom le 3 MW de thoilleadh suiteáilte nó a chomhionann;
maidir le táirgeadh bithbhreoslaí, bithleachtanna, bithgháis (lena n-áirítear bithmheatán) agus breoslaí bithmhaise – tionscadail faoi bhun nó cothrom le toilleadh suiteáilte de 50 000 tona/bliain;
maidir le 100 % do thionscadail faoi úinéireacht FBManna agus tionscadail taispeántais – tionscadail faoi bhun nó cothrom le 6 MW de thoilleadh suiteáilte nó uaséileamh;
maidir le tionscadail faoi úinéireacht 100 % ag micrifhiontair nó fiontair bheaga i ndáil le fuinneamh gaoithe amháin a ghiniúint - tionscadail faoi bhun nó cothrom le 18 MW de thoilleadh suiteáilte.
▼M6 —————
Airteagal 44
Cabhair i bhfoirm laghduithe ar chánacha faoi Threoir 2003/96/CE
Íocfaidh tairbhithe an laghdaithe cánach ar a laghad an t-íosleibhéal cánachais a leagtar síos in Iarscríbhinn I a ghabhann le Treoir 2003/96/CE, cé is moite den mhéid a leanas:
laghduithe a dheonaítear ar bhonn Airteagal 15(1), pointe (a), de Threoir 2003/96/CE, do tháirgí inchánacha a úsáidtear faoi rialú fioscach i réimse na dtreoirthionscadal le haghaidh forbairt theicneolaíoch táirgí atá níos neamhdhíobhálaí don chomhshaol nó i ndáil le breoslaí ó acmhainní in-athnuaite;
laghduithe a dheonaítear ar bhonn Airteagal 15(1), pointe (b), an chéad, an dara, an ceathrú agus an cúigiú fleasc, de Threoir 2003/96/CE, do leictreachas (i) de thionscnamh gréine, gaoithe, tonnta, taoide nó geoiteirmeach, (ii) de thionscnamh hiodrálach a tháirgtear i suiteálacha hidrileictreacha, (iii) a ghintear ó mheatán a astaíonn mianaigh ghuail a tréigeadh, agus (iv) a ghintear ó chealla breosla;
laghduithe a dheonaítear ar bhonn Airteagal 15(1), pointe (b), an tríú fleasc, de Threoir 2003/96/CE, do leictreachas a ghintear ó bhithmhais nó ó tháirgí a tháirgtear ó bhithmhais, a mhéid a chomhlíonann an bhithmhais na critéir inbhuanaitheachta agus critéir i ndáil le hastaíochtaí gás ceaptha teasa a laghdú i dTreoir (AE) 2018/2001 agus ina gníomhartha cur chun feidhme nó tarmligthe;
laghduithe a dheonaítear ar bhonn Airteagal 15(1), pointe (d) de Threoir 2003/96/CE, don leictreachas a tháirgtear ó chomhghiniúint teasa agus cumhachta, ar choinníoll gur comhghiniúint ardéifeachtach í comhghiniúint na ngineadóirí comhcheangailte mar a shainmhínítear in Airteagal 2, pointe (34), de Threoir 2012/27/AE;
laghduithe a dheonaítear ar bhonn Airteagal 15(1), pointe (l), de Threoir 2003/96/CE, do tháirgí a thagann faoi chód AC 2705 a úsáidtear chun críoch téimh;
laghduithe a dheonaítear ar bhonn Airteagal 16(1) de Threoir 2003/96/CE.
Airteagal 44a
Cabhair i bhfoirm laghduithe ar chánacha comhshaoil nó ar thobhaigh pharaifhioscacha
Airteagal 45
Maidir le cabhair infheistíochta chun damáiste don chomhshaol a leigheas, chun gnáthóga nádúrtha agus éiceachórais a athshlánú, chun bithéagsúlacht a chosaint nó a athbhunú nó chun réitigh dhúlrabhunaithe ar oiriúnú agus ar mhaolú don athrú aeráide a chur chun feidhme
Féadfar cabhair faoin Airteagal seo a dheonú maidir leis na gníomhaíochtaí a leanas:
damáiste don chomhshaol a leigheas, lena n-áirítear damáiste do cháilíocht ithreach, d’uisce dromchla nó do screamhuisce nó don timpeallacht mhuirí;
gnáthóga nádúrtha agus éiceachórais a athshlánú ó staid díghrádaithe;
bithéagsúlacht agus éiceachórais a chosaint nó a athbhunú i gcás ina gcuireann na hinfheistíochtaí sin le dea-bhail éiceachórais a bhaint amach nó le héiceachórais a chosaint a bhfuil dea-bhail orthu cheana;
réitigh dhúlrabhunaithe ar oiriúnú agus ar mhaolú don athrú aeráide a chur chun feidhme.
Ní sháróidh an déine cabhrach an méid seo a leanas:
100 % de na costais incháilithe maidir le hinfheistíochtaí i ndamáiste don chomhshaol a leigheas nó i ngnáthóga nádúrtha agus éiceachórais a athshlánú;
70 % de na costais incháilithe maidir le hinfheistíochtaí i mbithéagsúlacht a chosaint nó a athbhunú nó i réitigh dhúlrabhunaithe ar oiriúnú agus ar mhaolú don athrú aeráide a chur chun feidhme.
Airteagal 46
Cabhair infheistíochta um théamh agus/nó fuarú ceantair atá tíosach ar fhuinneamh
Maidir le huasghrádaithe ar líonraí stórála agus dáileacháin lena dtarchuirtear téamh agus fuarú arna ghiniúint le breoslaí iontaise, ní fhéadfar cabhair a dheonú le haghaidh na n-uasghrádaithe sin ach amháin i gcás ina gcomhlíontar na coinníollacha seo a leanas:
tá an líonra oiriúnach, nó déantar líonra oiriúnach de, le haghaidh téamh nó fuarú a tharchur arna ghiniúint ó fhoinsí fuinnimh in-athnuaite agus/nó ó fuíollteas;
níl giniúint mhéadaithe fuinnimh ó bhreoslaí iontaise, seachas gás nádúrtha, mar thoradh ar an uasghrádú. I gcás uasghrádú ar an stóráil nó ar an líonra lena ndáiltear téamh agus fuarú a ghintear ó ghás nádúrtha, a mhéid is go dtiocfaidh méadú ar ghiniúint fuinnimh ó ghás nádúrtha mar thoradh ar an uasghrádú, ní mór do na saoráidí giniúna sin a bheith i gcomhréir le spriocanna aeráide 2030 agus 2050, i gcomhréir le hIarscríbhinn 1, roinn 4.31 a ghabhann le Rialachán Tarmligthe (AE)2021/2139.
Airteagal 47
Cabhair infheistíochta le haghaidh éifeachtúlacht acmhainní agus chun tacú leis an aistriú i dtreo geilleagar ciorclach
Deonófar an chabhair le haghaidh na gcineálacha infheistíochta seo a leanas:
infheistíochtaí lena bhfeabhsaítear éifeachtúlacht acmhainní trí cheann amháin nó níos mó díobh seo a leanas:
glanlaghdú ar na hacmhainní a ídítear i dtáirgeadh chainníocht áirithe aschuir i gcomparáid le próiseas táirgthe atá ann cheana a úsáideann an tairbhí nó le tionscadail nó gníomhaíochtaí malartacha a liostaítear faoi mhír 7. Áireofar sna hacmhainní arna n-ídiú na hacmhainní ábhair uile arna n-ídiú, cé is moite d’fhuinneamh, agus cinnfear an laghdú trí ídiú roimh chur chun fheidhme an bhirt cabhrach agus ina dhiaidh a thomhas nó a mheas, agus aon choigeartú á chur san áireamh le haghaidh dálaí seachtracha a d’fhéadfadh tionchar a imirt ar ídiú acmhainní;
amhábhair thánaisteacha nó bunábhair thánaisteacha (athúsáidte nó athchúrsáilte) a chur in ionad príomh-amhábhar nó príomh-bhunábhar;
infheistíochtaí chun dramhaíl arna giniúint ag an tairbhí a laghdú, a chosc, a ullmhú lena hathúsáid, a shórtáil agus a athchúrsáil nó infheistíochtaí chun ullmhúchán a dhéanamh le haghaidh dramhaíl arna giniúint ag tríú páirtithe a athúsáid, a shórtáil agus a athchúrsáil ar dramhaíl nach n-úsáidfí ar bhealach eile í, a dhiúscrófaí nó a chóireálfaí bunaithe ar oibriúchán cóireála atá níos ísle in ord tosaíochta in ord na réiteach dramhaíola dá dtagraítear in Airteagal 4, pointe(1) de Threoir 2008/98/CE nó ar bhealach nach bhfuil chomh héifeachtúil céanna ó thaobh acmhainní de, nó a mbeadh cáilíocht ní b’ísle athchúrsála ann dá dheasca;
infheistíochtaí le haghaidh bhailiú, shórtáil, dhí-éilliú, réamhchóireáil agus chóireáil táirgí, ábhair agus substaintí eile arna nginiúint ag an tairbhí nó ag tríú páirtithe nach n-úsáidfí ar bhealach eile nó a d’úsáidfí ar bhealach nach bhfuil chomh héifeachtúil céanna ó thaobh acmhainní de;
infheistíochtaí i mbailiú agus i sórtáil ar leithligh dramhaíola d’fhonn a ullmhúchán a dhéanamh le haghaidh athúsáide nó athchúrsála.
Is costais incháilithe na costais infheistíochta bhreise arna gcinneadh trí chostais iomlána infheistíochta an tionscadail a chur i gcomparáid le tionscadal atá níos díobhálaí don chomhshaol nó le gníomhaíocht ar ceann de na gníomhaíochtaí seo a leanas í:
cás frithfhíorasach arb éard atá ann infheistíocht inchomparáide a dhéanamh go hinchreidte i bpróiseas táirgthe nua nó i bpróiseas táirgthe a bhí ann cheana gan chabhair agus nach mbaintear amach an leibhéal céanna éifeachtúlachta acmhainní leis;
cás frithfhíorasach arb éard atá ann an dramhaíl a chóireáil bunaithe ar oibríocht chóireála a bhfuil ord tosaíochta níos ísle aige in ord an chisil dramhaíola dá dtagraítear in Airteagal 4, pointe (1) de Threoir 2008/98/CE nó an dramhaíl, táirgí, ábhair nó substaintí eile a chóireáil ar bhealach nach bhfuil chomh héifeachtúil céanna ó thaobh acmhainní de;
cás frithfhíorasach arb éard atá ann infheistíocht inchomparáide i bpróiseas táirgthe traidisiúnta ina n-úsáidtear amhábhar príomhúil, nó bunábhar, má más féidir an táirge tánaisteach (athúsáid nó aisghafa) a fuarthas a chur in ionad an táirge phríomhúil go teicniúil agus go heacnamaíoch.
Sna cásanna uile a liostaítear sa chéad fhomhír, pointí (a) agus (c), beidh an cás frithfhíorasach comhfhreagrach d’infheistíocht ag a bhfuil acmhainneacht aschuir inchomparáide agus saolré lena gcomhlíontar caighdeáin an Aontais atá i bhfeidhm cheana féin. Beidh an cás frithfhíorasach inchreidte i bhfianaise ceanglais dhlíthiúla, dhálaí an mhargaidh agus dreasachtaí.
I gcás inar comhpháirt fhorlíontach le saoráid atá ann cheana í an infheistíocht, nach bhfuil infheistíocht chomhionann nach bhfuil chomh díobhálach don chomhshaoil ann di, nó i gcás inar féidir le hiarratasóir na cabhrach a léiriú nach dtarlódh aon infheistíocht in éagmais na cabhrach, is é a bheidh sna costais incháilithe na costais iomlána infheistíochta.
Airteagal 48
Cabhair infheistíochta um bonneagar fuinnimh
Airteagal 49
Cabhair le haghaidh staidéar agus seirbhísí sainchomhairleoireachta maidir le ceisteanna cosanta comhshaoil agus fuinnimh
SECTION 8
Aid to make good the damage caused by certain natural disasters
Article 50
Aid schemes to make good the damage caused by certain natural disasters
Aid shall be granted subject to the following conditions:
the competent public authorities of a Member State have formally recognised the character of the event as a natural disaster; and
there is a direct causal link between the natural disaster and the damages suffered by the affected undertaking.
SECTION 9
Social aid for transport for residents of remote regions
Article 51
Social aid for transport for residents of remote regions
SECTION 10
Aid for broadband infrastructures
Airteagal 52
Cabhair do líonraí leathanbhanda fhosaithe
Is incháilithe atá na cineálacha malartacha infheistíochta seo a leanas:
imscaradh líonraí leathanbhanda fhosaithe chun teaghlaigh agus spreagthaí socheacnamaíocha a nascadh i limistéir nach bhfuil aon líonra ag soláthar luas íoslódála 100 Mbps ar a laghad faoi dhálaí buaic-ama (luas tairsí) ann cheana iontu nó nach bhfuil sé beartaithe go hinchreidte ceann a imscaradh iontu laistigh den tréimhse ama ábhartha. Fíorófar seo trí mhapáil agus trí chomhairliúchán poiblí i gcomhréir le mír 4;
imscaradh líonraí leathanbhanda fhosaithe chun spreagthaí socheacnamaíocha a nascadh i limistéir nach bhfuil ach aon líonra amháin ag soláthar luas íoslódála 100 Mbps ar a laghad faoi dhálaí buaic-ama ach faoi bhun 300 Mbps faoi dhálaí buaic-ama (luas tairsí) ann cheana iontu nó nach bhfuil sé beartaithe go hinchreidte ceann a imscaradh iontu laistigh den tréimhse ama ábhartha. Fíorófar seo trí mhapáil agus trí chomhairliúchán poiblí i gcomhréir le mír 5.
Comhlíonfar na ceanglais seo a leanas go carnach sa mhapáil agus sa chomhairliúchán poiblí dá dtagraítear i mír 3:
sainaithneofar sa mhapáil na sprioclimistéir gheografacha atá beartaithe a chumhdach faoin idirghabháil Stáit agus cuirfear san áireamh ann na líonraí leathanbhanda fhosaithe uile atá ann cheana. Déanfar an mhapáil:
i gcás líonraí fosaithe sreangaithe, ar leibhéal seolta ar bhonn na n-áitreabh in-nasctha;
ar leibhéal seolta, ar bhonn na n-áitreabh in-nasctha nó ar bhonn eangach 100x100 méadar ar a mhéad, i gcás líonraí fosaithe rochtana gan sreang.
I gcás ina n-áireofar le himscaradh líonra, ag an am céanna, imscaradh líonra rochtana agus imscaradh teoranta an líonra aisiompair choimhdeach is gá chun feidhmiú an líonra rochtana a chumasú, ní gá líonraí aisiompair a mhapáil.
Is gá na gnéithe ar fad den mhodheolaíocht agus na critéir theicniúla bhunúsacha a úsáidtear chun na sprioclimistéir a mhapáil a chur ar fáil go poiblí. Fíorófar an mhapáil trí chomhairliúchán poiblí i ngach cás;
Déanfaidh an t-údarás poiblí inniúil an comhairliúchán poiblí trí phríomh-shaintréithe na hidirghabhála Stáit atá beartaithe agus liosta na sprioclimistéar geografach a sainaithníodh sa chleachtadh mapála a fhoilsiú i gcomhréir le pointe (a). Ní mór an fhaisnéis sin a chur ar fáil ar shuíomh gréasáin a mbeidh rochtain ag an bpobal air ar an leibhéal réigiúnach agus ar an leibhéal náisiúnta. Iarrfar ar pháirtithe leasmhara le linn an chomhairliúcháin phoiblí trácht a dhéanamh ar an idirghabháil Stáit atá beartaithe agus faisnéis a bhfuil bunús léi a chur isteach i gcomhréir le pointe (a) maidir leis na líonraí dá gcuid a sholáthraíonn na luasanna tairsí a leagtar amach i mír 3 ar líonraí iad atá ann cheana nó a bhfuil sé beartaithe go hinchreidte iad a imscaradh sa sprioclimistéar laistigh den tréimhse ama ábhartha. Mairfidh an comhairliúchán poiblí 30 lá ar a laghad.
Bainfidh an idirghabháil feabhas mór (athrú ó bhonn) amach i gcomparáid leis na líonraí atá ann cheana nó a bhfuil sé beartaithe go hinchreidte iad a imscaradh laistigh den tréimhse ama ábhartha, arna shainaithint tríd an mapáil agus comhairliúchán poiblí a dhéantar i gcomhréir le mír 5. Ní dhéanfar líonraí atá beartaithe go hinchreidte a chur san áireamh chun measúnú a dhéanamh ar an athrú ó bhonn ach amháin i gcás ina bhféadfaí, leis na líonraí sin amháin, feidhmíocht a sholáthar atá comhchosúil le feidhmíocht an líonra Státchistithe atá beartaithe sna sprioclimistéir laistigh den tréimhse ama ábhartha. Tarlóidh athrú ó bhonn i gcás inarb amhlaidh, de thoradh na hidirghabhála fóirdheonaithe, go ndéanfar infheistíocht mhór nua sa líonra leathanbhanda agus go bhfágfaidh an líonra fóirdheonaithe gur fearr i bhfad a bheidh cumais nua an mhargaidh maidir le hinfhaighteacht agus acmhainneacht seirbhísí leathanbhanda, le luasanna na seirbhísí sin agus leis an iomaíocht i réimse na seirbhísí sin, i gcomparáid leis na líonraí atá ann cheana nó atá beartaithe go hinchreidte laistigh den tréimhse ábhartha. Áireofar san idirghabháil infheistíochtaí 70 % nó níos mó i mbonneagar leathanbhanda. In aon chás, maidir le idirghabháil incháilithe, mar a leagtar síos i mír 3, ní mór na feabhsuithe seo a leanas ar a laghad a bheith dá toradh:
maidir le hidirghabhálacha faoi mhír 3, pointe (a), tiocfaidh méadú faoi thrí ar a laghad ar luas íoslódála an líonra Státchistithe i gcomparáid leis na líonraí atá ann cheana (spriocluas);
maidir le hidirghabhálacha faoi mhír 3, pointe (b), tiocfaidh méadú faoi thrí ar a laghad ar luas íoslódála an líonra Státchistithe i gcomparáid leis na líonraí atá ann cheana, agus soláthróidh siad luas íoslódála 1 Gbps ar a laghad faoi dhálaí buaic-ama (spriocluas).
Deonófar an chabhair mar a leanas:
leithdháilfear an chabhair ar bhonn nós imeachta roghnúcháin iomaíoch a bheidh oscailte, trédhearcach agus neamh-idirdhealaitheach, nós imeachta a bheidh i gcomhréir le prionsabail na rialacha soláthair phoiblí agus lena n-urramófar prionsabal neodracht na teicneolaíochta, agus a bhunófar ar an tairiscint is buntáistí go heacnamaíoch;
i gcás ina ndéanfar an chabhair a dheonú gan nós imeachta roghnúcháin iomaíoch d’údarás poiblí chun líonra leathanbhanda fhosaithe a imscaradh agus a bhainistiú go díreach nó trí eintiteas inmheánach, ní sholáthróidh an t-údarás poiblí ná an t-eintiteas inmheánach, de réir mar a bheidh, ach seirbhísí mórdhíola tríd an líonra fóirdheonaithe a úsáid. Aon lamháltas nó aon ní eile a thabharfar do thríú páirtí chun an líonra a thógáil nó a oibriú, is trí nós imeachta roghnúcháin iomaíoch oscailte, trédhearcach agus neamh-idirdhealaitheach a dhéanfar é a leithdháileadh, nós imeachta a bheidh i gcomhréir le prionsabail na rialacha soláthair phoiblí, lena n-urramófar prionsabal neodracht na teicneolaíochta, agus a bheidh bunaithe ar an tairiscint is buntáistí go heacnamaíoch.
Beidh an praghas rochtana mórdhíola bunaithe ar cheann amháin de na tagarmharcanna agus prionsabail phraghsála seo a leanas:
na meánphraghsanna mórdhíola foilsithe atá i réim i limistéir eile inchomparáide agus níos iomaíche den Bhallstát nó den Aontas;
na praghsanna rialáilte atá socraithe nó formheasta ag an údarás rialála náisiúnta cheana le haghaidh na margaí agus na seirbhísí lena mbaineann; nó
treoshuíomh costais nó modheolaíocht sainordaithe i gcomhréir leis an gcreat rialála earnála.
Gan dochar d’inniúlachtaí an údaráis rialála náisiúnta faoin gcreat rialála, rachfar i ndáil chomhairle leis an údarás rialála náisiúnta maidir leis na téarmaí agus na coinníollacha le haghaidh rochtana, lena n-áirítear maidir le praghsanna, agus maidir le díospóidí a bhaineann le cur i bhfeidhm an Airteagail seo.
Airteagal 52a
Cabhair do líonraí móibíleacha 4G agus 5G
Comhlíonfar na ceanglais seo a leanas go carnach sa mhapáil agus sa chomhairliúchán poiblí dá dtagraítear i mír 3:
sainaithneofar go soiléir sa mhapáil na sprioclimistéir gheografacha atá beartaithe a chumhdach faoin idirghabháil Stáit agus cuirfear san áireamh ann na líonraí móibíleacha uile atá ann cheana. Déanfar an mhapáil ar bhonn eangach 100x100 méadar ar a mhéad. Is gá na gnéithe ar fad den mhodheolaíocht agus na critéir theicniúla bhunúsacha a úsáidtear chun na sprioclimistéir a mhapáil a chur ar fáil go poiblí. Fíorófar an mhapáil trí chomhairliúchán poiblí i ngach cás;
I gcás ina n-áireofar imscaradh líonra rochtana agus imscaradh teoranta an líonra aisiompair is gá chun feidhmiú an líonra rochtana a chumasú an tráth céanna agus a dhéantar líonra a imscaradh, ní gá líonraí aisiompair a mhapáil ar leithligh;
Déanfaidh an t-údarás poiblí inniúil an comhairliúchán poiblí trí phríomh-shaintréithe na hidirghabhála Stáit atá beartaithe agus liosta na sprioclimistéar geografach a sainaithníodh sa chleachtadh mapála a fhoilsiú i gcomhréir le pointe (a). Ní mór an fhaisnéis sin a chur ar fáil ar shuíomh gréasáin a mbeidh rochtain ag an bpobal air ar an leibhéal réigiúnach agus ar an leibhéal náisiúnta. Tabharfar cuireadh do pháirtithe leasmhara le linn an chomhairliúcháin phoiblí trácht a dhéanamh ar an idirghabháil Stáit atá beartaithe agus faisnéis a bhfuil bunús léi a chur isteach i gcomhréir le pointe (a) maidir leis na líonraí móibíleacha dá gcuid leis na saintréithe a leagtar amach i mír 3 ar líonraí iad atá ann cheana nó a bhfuil sé beartaithe go hinchreidte iad a imscaradh sa sprioclimistéar laistigh den tréimhse ama ábhartha. Mairfidh an comhairliúchán poiblí 30 lá ar a laghad.
Deonófar an chabhair mar a leanas:
leithdháilfear an chabhair ar bhonn nós imeachta roghnúcháin iomaíoch a bheidh oscailte, trédhearcach agus neamh-idirdhealaitheach, nós imeachta a bheidh i gcomhréir le prionsabail na rialacha soláthair phoiblí agus lena n-urramófar prionsabal neodracht na teicneolaíochta, agus a bhunófar ar an tairiscint is buntáistí go heacnamaíoch;
i gcás ina ndéanfar an chabhair a dheonú gan nós imeachta roghnúcháin iomaíoch d’údarás poiblí chun líonra móibíleach éighníomhach a imscaradh agus a bhainistiú go díreach nó trí eintiteas inmheánach, ní sholáthróidh an t-údarás poiblí nó an t-eintiteas inmheánach, de réir mar a bheidh, ach seirbhísí mórdhíola tríd an líonra fóirdheonaithe a úsáid. Aon lamháltas nó aon ní eile a thabharfar do thríú páirtí chun an líonra a thógáil nó a oibriú, is trí nós imeachta roghnúcháin iomaíoch oscailte, trédhearcach agus neamh-idirdhealaitheach a dhéanfar é a leithdháileadh, nós imeachta a bheidh i gcomhréir le prionsabail na rialacha soláthair phoiblí, lena n-urramófar prionsabal neodracht na teicneolaíochta, agus a bheidh bunaithe ar an tairiscint is buntáistí go heacnamaíoch.
Beidh an praghas rochtana mórdhíola bunaithe ar cheann amháin de na tagarmharcanna seo a leanas:
na meánphraghsanna mórdhíola foilsithe atá i réim i limistéir eile inchomparáide agus níos iomaíche den Bhallstát nó den Aontas;
na praghsanna rialáilte atá socraithe nó formheasta ag an údarás rialála náisiúnta cheana le haghaidh na margaí agus na seirbhísí lena mbaineann;
treoshuíomh costais nó modheolaíocht sainordaithe i gcomhréir leis an gcreat rialála earnála.
Gan dochar d’inniúlachtaí an údaráis rialála náisiúnta faoin gcreat rialála, rachfar i ndáil chomhairle leis an údarás rialála náisiúnta maidir leis na téarmaí agus na coinníollacha le haghaidh rochtana, lena n-áirítear maidir le praghsanna, agus maidir le díospóidí a bhaineann le cur i bhfeidhm an Airteagail seo.
Ní cheadófar líonra 4G nó 5G Státchistithe a úsáid chun seirbhísí rochtana fosaithe gan sreang a sholáthar ach amháin i limistéir nach bhfuil aon líonra ag soláthar luasanna íoslódála 100 Mbps ar a laghad faoi dhálaí buaic-ama ann cheana iontu nó nach bhfuil sé beartaithe go hinchreidte ceann a imscaradh iontu laistigh den tréimhse ama ábhartha, má chomhlíontar na coinníollacha carnacha seo a leanas:
cuirtear san áireamh sa chleachtadh mapála agus comhairliúcháin phoiblí na líonraí leathanbhanda fhosaithe atá ann cheana nó atá beartaithe go hinchreidte a chinntear i gcomhréir le hAirteagal 52(5);
tiocfaidh méadú faoi thrí ar a laghad ar luas íoslódála an líonra fhosaithe gan sreang 4G nó 5G a fhaigheann tacaíocht i gcomparáid leis na líonraí atá ann cheana nó atá beartaithe go hinchreidte (spriocluas) i gcomhréir le hAirteagal 52(5).
Airteagal 52b
Cabhair do thionscadail leasa choitinn i réimse an bhonneagair thras-Eorpaigh nascachta digití
Is mar a leagtar amach a leanas a bheidh na coinníollacha comhoiriúnachta carnacha ginearálta:
ní mór don tairbhí ranníocaíocht airgeadais ar fiú 25 % ar a laghad de na costais incháilithe í a sholáthar trína acmhainní dílse nó trí mhaoiniú seachtrach nach bhfuil aon tacaíocht airgeadais phoiblí i gceist leis. I gcás ina soláthrófar an ranníocaíocht 25 % ón tairbhí trí mhaoiniú seachtrach trí ardán infheistíochta ina gcomhcheanglaítear foinsí difriúla maoiniúcháin, cuirfear in ionad an choinníll nár cheart aon tacaíocht airgeadais phoiblí a bheith i gceist le maoiniú seachtrach, mar a leagtar síos san abairt roimhe sin, an ceanglas go mbeadh infheistíocht phríobháideach ar fiú 30 % ar a laghad í a bheith ann san ardán.
ní bheidh incháilithe do chabhair ach costais ar costais infheistíochta incháilithe iad faoi Rialachán (AE) 2021/1153 maidir leis an mbonneagar a imlonnú.
ní mór an tionscadal a roghnú i gcomhréir le Rialachán (AE) 2021/1153 ar cheann de na bealaí seo a leanas:
ag idirghabhálaí airgeadais neamhspleách arna cheapadh ag an gCoimisiún Eorpach ar bhonn treoirlínte infheistíochta atá comhaontaithe go coiteann;
ag an gCoimisiún trí phróiseas tairisceana iomaíoch atá bunaithe ar chritéir shoiléire, thrédhearcacha agus neamh-idirdhealaitheacha; nó
ag saineolaithe neamhspleácha arna gceapadh ag an gCoimisiún.
ní mór don tionscadal inniúlachtaí nascachta a chumasú a théann níos faide ná na ceanglais a bhaineann le hoibleagáidí dlíthiúla ar bith atá ann cheana, amhail iad sin a ghabhann le speictream maidir le ceart úsáide.
ní mór don tionscadal rochtain mhórdhíola oscailte tríú páirtí a áirithiú, lena n-áirítear díchuachadh, faoi choinníollacha cothroma, réasúnacha agus neamh-idirdhealaitheacha, i gcomhréir le hAirteagal 52(7) agus (8) nó le hAirteagal 52a(8) agus (9), de réir mar is iomchuí.
Catagóirí na dtionscadal incháilithe agus na coinníollacha comhoiriúnachta sonracha carnacha is infheidhme maidir leo, is mar seo a leanas a bheidh na catagóirí agus na coinníollacha:
infheistíochtaí i gcuid trasteorann de chonair 5G a imscaradh feadh conair iompair a shainaithnítear sna treoirlínte maidir leis an ngréasán tras-Eorpach iompair mar a leagtar síos i Rialachán (AE) Uimh. 1315/2013 (conairí TEN-T), ar infheistíochtaí iad a chomhlíonann na coinníollacha sonracha carnacha seo a leanas:
is é atá sa tionscadal cuid trasteorann de chonair 5G a thrasnaíonn an teorainn idir dhá Bhallstát nó níos mó nó a thrasnaíonn an teorainn idir Ballstát amháin nr a laghad agus tír amháin ar a laghad den Limistéar Eorpach Eacnamaíoch;
ní bheidh sna codanna trasteorann iomlána de chonairí 5G atá lonnaithe i mBallstát níos mó ná 15 % d’fhad iomlán na gconairí 5G feadh an chroíghréasáin thras-Eorpaigh iompair sa Bhallstát sin nach gcumhdaítear le haon oibleagáidí dlíthiúla atá ann cheana, amhail iad sin a ghabhann le speictream maidir le ceart úsáide. Ar bhonn eisceachtúil, má thacaíonn Ballstát le conairí trasteorann 5G a imscaradh feadh a ghréasáin chuimsithigh thras-Eorpaigh iompair, ní bheidh sna codanna trasteorann iomlána de chonairí 5G atá lonnaithe sa Bhallstát sin níos mó ná 15 % d’fhad iomlán na gconairí 5G feadh an ghréasáin chuimsithigh thras-Eorpaigh iompair sa Bhallstát sin nach gcumhdaítear le haon oibleagáidí dlíthiúla atá ann cheana, amhail iad sin a ghabhann le speictream maidir le ceart úsáide;
áirithíonn an tionscadal infheistíocht mhór nua sa líonra móibíleach 5G, arb infheistíocht í atá oiriúnach do sheirbhísí soghluaisteachta nasctha agus uathoibrithe a théann níos faide ná infheistíochtaí beaga a bhaineann le huasghrádú na n-eilimintí gníomhacha den líonra agus leis sin amháin;
ní thacaíonn an tionscadal le himscaradh bonneagair éighníomhach nua ach amháin más rud é nach féidir bonneagar éighníomhach atá ann cheana a athúsáid.
infheistíochtaí in imscaradh coda trasteorann de líonra uile-Eorpach cnámh droma teirighiotáin lena dtacaítear le cuspóirí an Chomhghnóthais Ríomhaireachta Ardfheidhmíochta Eorpaigh trí shaoráidí ríomhaireachta, saoráidí sár-ríomhaireachta agus bonneagair shonraí áirithe a idirnascadh, ar infheistíochtaí iad a chomhlíonann na coinníollacha sonracha carnacha seo a leanas:
déanfaidh an tionscadal sócmhainní nascachta, lena n-áirítear Cearta Dochloíte Úsáide, snáithín dorcha nó trealamh, a imscaradh nó a fháil le haghaidh cuid trasteorann de líonra cnámh droma uile-Eorpach a thógáil lena dtacaítear leis an idirnasc le nascacht neamhiallaithe ó cheann go ceann 1 Tbps ar a laghad, rud ina bhfuil dhá cheann ar a laghad de shaoráidí ríomhaireachta, de shaoráidí sár-ríomhaireachta nó de bhonneagair shonraí: (1) ar eintitis óstála an Chomhghnóthais Ríomhaireachta Ardfheidhmíochta Eorpaigh a bunaíodh i gcomhréir le Rialachán (AE) 2018/1488 ón gComhairle ( 65 ) iad nó ar bonneagair thaighde agus bonneagair eile ríomhaireachta agus shonraí iad lena dtacaítear le tionscadail shuaitheanta taighde agus misin a leagtar amach i Rialachán (AE) 2021/695 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle ( 66 ) agus i Rialachán (CE) Uimh. 723/2009 ón gComhairle lena rannchuidítear le cuspóirí an Chomhghnóthais Ríomhaireachta Ardfheidhmíochta Eorpaigh; agus (2) atá lonnaithe in dhá Bhallstát ar a laghad nó i mBallstát amháin ar a laghad agus i mball amháin ar a laghad den Limistéar Eorpach Taighde;
áirithíonn an tionscadal infheistíocht mhór nua sa líonra cnámh droma, ar infheistíocht í a théann níos faide ná infheistíochtaí beaga, amhail infheistíochtaí a bhaineann le huasghráduithe bogearraí nó le ceadúnú agus leo sin amháin;
is trí sholáthar poiblí a fhaightear sócmhainní nascachta; agus
ní thacaíonn an tionscadal le himscaradh bonneagair éighníomhach nua ach amháin más rud é nach féidir bonneagar éighníomhach atá ann cheana a athúsáid.
infheistíochtaí in imscaradh coda trasteorann de líonra cnámh droma lena n-idirnasctar néalbhonneagair spreagthaí socheacnamaíocha áirithe, ar infheistíochtaí iad a chomhlíonann na coinníollacha sonracha carnacha seo a leanas:
idirnascann an tionscadal néalbhonneagair spreagthaí socheacnamaíocha ar riaracháin phoiblí iad nó ar eintitis phoiblí nó phríobháideacha iad a gcuirtear de chúram orthu seirbhísí ar mhaithe leis an leas i gcoitinne nó seirbhísí ar mhaithe leis an leas eacnamaíoch i gcoitinne a oibriú de réir bhrí Airteagal 106(2) den Chonradh;
is é atá sa tionscadal cuid trasteorann d’imscaradh líonraí cnámh droma nua trasteorann nó uasghrádú mór ar líonraí den sórt sin atá ann cheana (1) a thrasnaíonn an teorainn idir dhá Bhallstát nó níos mó nó (2) a thrasnaíonn an teorainn idir Ballstát amháin ar a laghad agus tír amháin ar a laghad den Limistéar Eorpach Eacnamaíoch;
cumhdaíonn an tionscadal dhá spreagadh shocheacnamaíocha incháilithe ar a laghad faoi phointe (i), spreagthaí a n-oibríonn gach ceann díobh i mBallstát difriúil, nó a n-oibríonn ceann amháin díobh i mBallstát amháin agus an ceann eile i dtír de chuid an Limistéir Eorpaigh Eacnamaíoch;
áirithíonn an tionscadal infheistíocht mhór nua sa líonra cnámh droma, arb infheistíocht í a théann níos faide ná infheistíochtaí beaga, amhail infheistíochtaí a bhaineann le huasghráduithe bogearraí nó le ceadúnú agus leis na nithe sin amháin. Beidh an tionscadal in ann luasanna siméadracha íoslódála agus uaslódála arb iolruithe ar 10 Gbps ar a laghad a bheidh iontu a sholáthar go hiontaofa;
ní thacaíonn an tionscadal le himscaradh bonneagair éighníomhach nua ach amháin más rud é nach féidir bonneagar éighníomhach atá ann cheana a athúsáid.
infheistíochtaí in imscaradh líonra fhomhuirí cáblaí, ar infheistíochtaí iad a chomhlíonann na coinníollacha sonracha carnacha seo a leanas:
is é atá sa tionscadal cuid trasteorann de líonra cábla fhomhuirí (1) a thrasnaíonn an teorainn idir dhá Bhallstát nó níos mó nó (2) a thrasnaíonn an teorainn idir Ballstát amháin ar a laghad agus tír amháin ar a laghad den Limistéar Eorpach Eacnamaíoch. De rogha air sin, ní áiritheoidh an t-eintiteas a bhfuil cabhair á fáil aige ach an soláthar seirbhísí mórdhíola agus feabhsófar leis an mbonneagar faoi thacaíocht nascacht na réigiún Eorpach is forimeallaí, na gcríoch Eorpach thar lear nó na réigiún oileánda Eorpach, fiú laistigh de Bhallstát aonair;
níor cheart bealaí a bhfreastalaítear orthu cheana féin le dhá líonra cnámh droma ar a laghad atá i láthair nó atá beartaithe go hinchreidte a bheith i gceist leis an tionscadal;
áirithíonn an tionscadal infheistíocht mhór nua sa líonra cábla fhomhuirí trí chábla fomhuirí nua nó nasc nua le cábla fomhuirí atá ann cheana a chur i bhfeidhm, trí aghaidh a thabhairt ar shaincheisteanna iomarcaíochta agus trí dhul níos faide ná infheistíochtaí beaga. Beidh an tionscadal in ann luasanna siméadracha íoslódála agus uaslódála 1 Gbps ar a laghad a sholáthar go hiontaofa;
ní thacaíonn an tionscadal le himscaradh bonneagair éighníomhach nua ach amháin más rud é nach féidir bonneagar éighníomhach atá ann cheana a athúsáid.
Airteagal 52c
Dearbháin nascachta
Beidh na catagóirí dearbhán seo a leanas incháilithe:
dearbháin atá ar fáil do thomhaltóirí agus do FBManna chun síntiús a ghlacadh le seirbhís leathanbhanda nua nó chun an síntiús reatha a uasghrádú go seirbhís a sholáthraíonn luasanna íoslódála 30 Mbps ar a laghad faoi choinníollacha buaic-ama, ar choinníoll go bhfuil gach soláthraí seirbhísí cumarsáide leictreonaí a sholáthraíonn luasanna íoslódála 30 Mbps ar a laghad faoi choinníollacha buaic-ama incháilithe faoin scéim. Ní bhronnfar dearbháin chun athrú idir soláthraithe a sholáthraíonn na luasanna céanna leis na luasanna atá ar fáil cheana féin faoin síntiús atá ann cheana nó le haghaidh uasghrádú ar shíntiús reatha de 30 Mbps ar a laghad faoi dhálaí buaic-ama;
dearbháin atá ar fáil do FBManna chun síntiús a ghlacadh le seirbhís leathanbhanda nua nó chun an síntiús reatha a uasghrádú go seirbhís a sholáthraíonn luasanna íoslódála 100 Mbps ar a laghad faoi choinníollacha buaic-ama, ar choinníoll go bhfuil gach soláthraí seirbhísí cumarsáide leictreonaí a sholáthraíonn luasanna íoslódála 100 Mbps ar a laghad faoi choinníollacha buaic-ama incháilithe faoin scéim. Ní bhronnfar dearbháin lchun athrú idir soláthraithe a sholáthraíonn na luasanna céanna leis na luasanna atá ar fáil cheana féin faoin síntiús atá ann cheana nó le haghaidh uasghrádú ar shíntiús reatha de 100 Mbps ar a laghad a íoslódáil faoi dhálaí buaic-ama.
Beidh an praghas rochtana mórdhíola socraithe ar cheann amháin de na tagarmharcanna agus prionsabail phraghsála seo a leanas:
na meánphraghsanna mórdhíola foilsithe atá i réim i limistéir eile inchomparáide agus níos iomaíche den Bhallstát nó den Aontas;
na praghsanna rialáilte atá socraithe nó formheasta ag an údarás rialála náisiúnta cheana le haghaidh na margaí agus na seirbhísí lena mbaineann;
treoshuíomh costas nó modheolaíocht sainordaithe i gcomhréir leis an gcreat rialála earnála.
Gan dochar d’inniúlachtaí an údaráis rialála náisiúnta faoin gcreat rialála, rachfar i ndáil chomhairle leis an údarás rialála náisiúnta maidir leis na téarmaí agus na coinníollacha le haghaidh rochtana, lena n-áirítear maidir le praghsanna, agus maidir le díospóidí a bhaineann le cur i bhfeidhm an Airteagail seo.
Airteagal 52d
Cabhair le haghaidh líonraí aisiompair
Comhlíonfar na ceanglais seo a leanas go carnach sa mhapáil agus sa chomhairliúchán poiblí dá dtagraítear i mír 3:
sainaithneofar sa mhapáil na sprioclimistéir le haghaidh idirghabháil Stáit aisiompair agus cuirfear san áireamh ann na líonraí aisiompair uile atá ann cheana. Is gá na gnéithe ar fad den mhodheolaíocht agus na critéir theicniúla bhunúsacha a úsáidtear chun na sprioclimistéir a mhapáil a chur ar fáil go poiblí. Fíorófar an mhapáil trí chomhairliúchán poiblí i ngach cás;
Déanfaidh an t-údarás poiblí inniúil an comhairliúchán poiblí trí phríomh-shaintréithe na hidirghabhála Stáit atá beartaithe agus liosta na limistéar a sainaithníodh sa chleachtadh mapála a fhoilsiú i gcomhréir le pointe (a). Ní mór an fhaisnéis sin a chur ar fáil ar shuíomh gréasáin a mbeidh rochtain ag an bpobal air ar an leibhéal réigiúnach agus ar an leibhéal náisiúnta. Iarrfar ar pháirtithe leasmhara le linn an chomhairliúcháin phoiblí trácht a dhéanamh ar an idirghabháil Stáit atá beartaithe agus faisnéis a bhfuil bunús léi a chur isteach i gcomhréir le pointe (a) maidir leis na líonraí aisiompair dá gcuid atá ann cheana nó a bhfuil sé beartaithe go hinchreidte iad a imscaradh laistigh den tréimhse ama ábhartha. Mairfidh an comhairliúchán poiblí 30 lá ar a laghad.
Deonófar an chabhair mar a leanas:
leithdháilfear an chabhair ar bhonn nós imeachta roghnúcháin iomaíoch a bheidh oscailte, trédhearcach agus neamh-idirdhealaitheach, nós imeachta a bheidh i gcomhréir le prionsabail na rialacha soláthair phoiblí agus lena n-urramófar prionsabal neodracht na teicneolaíochta, agus a bhunófar ar an tairiscint is buntáistí go heacnamaíoch;
i gcás ina ndéanfar an chabhair a dheonú gan nós imeachta roghnúcháin iomaíoch d’údarás poiblí chun líonra leathanbhanda fhosaithe a imscaradh agus a bhainistiú go díreach nó trí eintiteas inmheánach, ní sholáthróidh an t-údarás poiblí ná an t-eintiteas inmheánach, de réir mar a bheidh, ach seirbhísí mórdhíola tríd an líonra fóirdheonaithe a úsáid. Aon lamháltas nó aon ní eile a thabharfar do thríú páirtí chun an líonra a thógáil nó a oibriú, is trí nós imeachta roghnúcháin iomaíoch oscailte, trédhearcach agus neamh-idirdhealaitheach a dhéanfar é a leithdháileadh, nós imeachta a bheidh i gcomhréir le prionsabail na rialacha soláthair phoiblí, lena n-urramófar prionsabal neodracht na teicneolaíochta, agus a bheidh bunaithe ar an tairiscint is buntáistí go heacnamaíoch.
Beidh an praghas rochtana mórdhíola bunaithe ar cheann amháin de na tagarmharcanna seo a leanas:
na meánphraghsanna mórdhíola foilsithe atá i réim i limistéir eile inchomparáide, níos iomaíche den Bhallstát nó den Aontas;
na praghsanna rialáilte atá socraithe nó formheasta ag an údarás rialála náisiúnta cheana le haghaidh na margaí agus na seirbhísí lena mbaineann; nó
treoshuíomh costais nó modheolaíocht sainordaithe i gcomhréir leis an gcreat rialála earnála.
Gan dochar d’inniúlachtaí an údaráis rialála náisiúnta faoin gcreat rialála, rachfar i ndáil chomhairle leis an údarás rialála náisiúnta maidir leis na téarmaí agus na coinníollacha le haghaidh rochtana, lena n-áirítear maidir le praghsanna, agus maidir le díospóidí a bhaineann le cur i bhfeidhm an Airteagail seo.
SECTION 11
Aid for culture and heritage conservation
Article 53
Aid for culture and heritage conservation
The aid shall be granted for the following cultural purposes and activities:
museums, archives, libraries, artistic and cultural centres or spaces, theatres, cinemas, opera houses, concert halls, other live performance organisations, film heritage institutions and other similar artistic and cultural infrastructures, organisations and institutions;
tangible heritage including all forms of movable or immovable cultural heritage and archaeological sites, monuments, historical sites and buildings; natural heritage linked to cultural heritage or if formally recognized as cultural or natural heritage by the competent public authorities of a Member State;
intangible heritage in any form, including folklorist customs and crafts;
art or cultural events and performances, festivals, exhibitions and other similar cultural activities;
cultural and artistic education activities as well as promotion of the understanding of the importance of protection and promotion of the diversity of cultural expressions through educational and greater public awareness programs, including with the use of new technologies;
writing, editing, production, distribution, digitisation and publishing of music and literature, including translations.
The aid may take the form of:
investment aid, including aid for the construction or upgrade of culture infrastructure;
operating aid.
For investment aid, the eligible costs shall be the investment costs in tangible and intangible assets, including:
costs for the construction, upgrade, acquisition, conservation or improvement of infrastructure, if at least 80 % of either the time or the space capacity per year is used for cultural purposes;
costs for the acquisition, including leasing, transfer of possession or physical relocation of cultural heritage;
costs for safeguarding, preservation, restoration and rehabilitation of tangible and intangible cultural heritage, including extra costs for storage under appropriate conditions, special tools, materials and costs for documentation, research, digitalisation and publication;
costs for improving the accessibility of cultural heritage to the public, including costs for digitisation and other new technologies, costs to improve accessibility for persons with special needs (in particular, ramps and lifts for disabled persons, braille indications and hands-on exhibits in museums) and for promoting cultural diversity with respect to presentations, programmes and visitors;
costs for cultural projects and activities, cooperation and exchange programmes and grants including costs for selection procedures, costs for promotion and costs incurred directly as a result of the project;
For operating aid, the eligible costs shall be the following:
the cultural institution's or heritage site's costs linked to continuous or periodic activities including exhibitions, performances and events and similar cultural activities that occur in the ordinary course of business;
costs of cultural and artistic education activities as well as promotion of the understanding of the importance of protection and promotion of the diversity of cultural expressions through educational and greater public awareness programs, including with the use of new technologies;
costs of the improvement of public access to the cultural institution or heritage sites and activities including costs of digitisation and of use of new technologies as well as costs of improving accessibility for persons with disabilities;
operating costs directly relating to the cultural project or activity, such as rent or lease of real estate and cultural venues, travel expenses, materials and supplies directly related to the cultural project or activity, architectural structures for exhibitions and stage sets, loan, lease and depreciation of tools, software and equipment, costs for access rights to copyright works and other related intellectual property rights protected contents, costs for promotion and costs incurred directly as a result of the project or activity; depreciation charges and the costs of financing are only eligible if they have not been covered by investment aid;
costs for personnel working for the cultural institution or heritage site or for a project;
costs for advisory and support services provided by outside consultants and service providers, incurred directly as a result of the project.
Article 54
Aid schemes for audiovisual works
Aid may take the form of:
aid to the production of audiovisual works;
pre-production aid; and
distribution aid.
Where a Member States makes the aid subject to territorial spending obligations, aid schemes for the production of audiovisual works may either:
require that up to 160 % of the aid granted to the production of a given audiovisual work is spent in the territory of the Member State granting the aid; or
calculate the aid granted to the production of a given audiovisual work as a percentage of the expenditure on production activities in the granting Member State, typically in case of aid schemes in the form of tax incentives.
In both cases, the maximum expenditure subject to territorial spending obligations shall in no case exceed 80 % of the overall production budget.
For projects to be eligible for aid, a Member State may also require a minimum level of production activity in the territory concerned, but that level shall not exceed 50 % of the overall production budget.
The eligible costs shall be the following:
for production aid: the overall costs of production of audiovisual works including costs to improve accessibility for persons with disabilities.
for pre-production aid: the costs of script-writing and the development of audiovisual works.
for distribution aid: the costs of distribution and promotion of audiovisual works.
The aid intensity may be increased as follows:
to 60 % of the eligible costs for cross-border productions funded by more than one Member State and involving producers from more than one Member State;
to 100 % of the eligible costs for difficult audiovisual works and co-productions involving countries from the Development Assistance Committee (DAC) List of the OECD.
SECTION 12
Aid for sport and multifunctional recreational infrastructures
Article 55
Aid for sport and multifunctional recreational infrastructures
The aid may take the form of:
investment aid, including aid for the construction or upgrade of sport and multifunctional recreational infrastructure;
operating aid for sport infrastructure;
SECTION 13
Aid for local infrastructures
Article 56
Investment aid for local infrastructures
SECTION 14
Aid for regional airports
Article 56a
Aid for regional airports
The investment aid amount shall not exceed:
50 % of eligible costs for airports with an average annual passenger traffic of one to three million passengers during the two financial years preceding the year in which aid is actually granted;
75 % of the eligible costs for airports with average annual passenger traffic of up to one million passengers during the two financial years preceding the year in which aid is actually granted.
SECTION 15
Aid for ports
Article 56b
Aid for maritime ports
The eligible costs shall be the costs, including planning costs, of:
investments for the construction, replacement or upgrade of port infrastructures;
investments for the construction, replacement or upgrade of access infrastructure;
dredging.
Féadfar go n-áireofar leis na costais incháilithe sin na costais infheistíochta ar tháirgeadh leictreachais in-athnuaite nó hidrigin in-athnuaite ar an láthair, agus na costais infheistíochta ar aonaid stórála chun leictreachas in-athnuaite nó hidrigin in-athnuaite a stóráil. Ní rachaidh acmhainneacht táirgeachta ainmniúil na suiteála táirgthe leictreachais in-athnuaite nó hidrigine in-athnuaite ar an láthair thar aschur rátaithe uasta ná acmhainneacht athbhreoslaithe an bhonneagair athluchtaithe nó athbhreoslaithe lena nasctar é.
Ní sháróidh an déine cabhrach in aghaidh na hinfheistíochta dá dtagraítear i mír 2, pointe (a), an méid seo a leanas:
100 % de na costais incháilithe i gcás ina bhfuil costais incháilithe iomlána an tionscadail suas le EUR 22 mhilliún;
80 % de na costais incháilithe i gcás ina bhfuil costais incháilithe iomlána an tionscadail os cionn EUR 22 mhilliún agus suas le EUR 55 mhilliún;
60 % de na costais incháilithe i gcás ina bhfuil costais incháilithe iomlána an tionscadail os cionn EUR 55 mhilliún agus suas go dtí an méid a leagtar síos in Airteagal 4(1), pointe (ee).
Ní sháróidh an déine cabhrach 100 % de na costais incháilithe a chinntear i mír 2, pointí (b) agus (c), suas go dtí an méid a leagtar síos in Airteagal 4(1), pointe (ee).
Article 56c
Aid for inland ports
The eligible costs shall be the costs, including planning costs, of:
investments for the construction, replacement or upgrade of port infrastructures;
investments for the construction, replacement or upgrade of access infrastructure;
dredging.
Féadfar go n-áireofar leis na costais incháilithe sin na costais infheistíochta ar tháirgeadh leictreachais in-athnuaite nó hidrigin in-athnuaite ar an láthair, agus na costais infheistíochta ar aonaid stórála chun leictreachas in-athnuaite nó hidrigin in-athnuaite a stóráil. Ní rachaidh acmhainneacht táirgeachta ainmniúil na suiteála táirgthe leictreachais in-athnuaite nó hidrigine in-athnuaite ar an láthair thar aschur rátaithe uasta ná acmhainneacht athbhreoslaithe an bhonneagair athluchtaithe nó athbhreoslaithe lena nasctar é.
ROINN 16
Cabhair atá bainteach le táirgí airgeadais a dtacaíonn an Ciste InvestEU leo
Airteagal 56d
Raon feidhme agus coinníollacha coiteanna
Beidh feidhm ag na huastairseacha a leagtar síos in Airteagail 56e agus 56f maidir leis an maoiniú iomlán atá amuigh, a mhéid atá cabhair i gceist leis an maoiniú sin a sholáthraítear faoi aon táirge airgeadais a dtacaíonn an Ciste InvestEU leis. Beidh feidhm ag na huastairseacha:
in aghaidh an tionscadail i gcás cabhrach a bhfuil costais incháilithe in-sainaitheanta léi a chumhdaítear le hAirteagal 56e(2), (3) agus (4), le hAirteagal 56e(5), pointe (a)(i), agus le hAirteagal 56e(6), (7), (8), agus (9);
in aghaidh an tairbhí deiridh, i gcás cabhair nach bhfuil costais incháilithe in-sainaitheanta léi a chumhdaítear le hAirteagal 56e(5), pointí (a)(ii), (iii) agus (iv), le hAirteagal 56e(10) agus le hAirteagal 56f.
Airteagal 56e
Coinníollacha do chabhair atá bainteach le táirgí airgeadais a dtacaíonn an Ciste InvestEU leo
Maidir le cabhair a thugtar don tairbhí deiridh faoi tháirge airgeadais a dtacaíonn an Ciste InvestEU leis:
comhlíonfaidh sí na coinníollacha a leagtar amach i gceann amháin de mhíreanna 2 go 9; agus
i gcás ina soláthrófar an maoiniú i bhfoirm iasachtaí don tairbhí deiridh, is cabhair í lena mbainfidh ráta úis a chomhfhreagraíonn do bhonnráta an ráta tagartha is infheidhme tráth a dheonaítear an iasacht ar a laghad.
Maidir le cabhair d’imscaradh líonraí leathanbhanda fhosaithe agus cabhair d’imscaradh líonraí móibíleacha 4G agus 5G chun spreagthaí socheacnamaíocha incháilithe áirithe a nascadh, comhlíonfaidh sí na coinníollacha seo a leanas:
ní dheonófar cabhair ach amháin do thionscadail a chomhlíonann na coinníollacha comhoiriúnachta uile a leagtar síos in Airteagal 52 agus Airteagal 52a faoi seach, mura léirítear a mhalairt i bpointí (c) agus (d) den mhír seo;
ní rachaidh méid ainmniúil an mhaoiniúcháin iomláin a sholáthraítear d’aon tairbhí deiridh in aghaidh an tionscadail faoi thacaíocht an Chiste InvestEU thar EUR 150 milliún;
ní nascann an tionscadal ach spreagthaí socheacnamaíocha ar riaracháin phoiblí iad nó ar eintitis phoiblí nó phríobháideacha iad a gcuirtear de chúram orthu seirbhísí ar mhaithe leis an leas i gcoitinne nó seirbhísí ar mhaithe leis an leas eacnamaíoch i gcoitinne a oibriú de réir bhrí Airteagal 106(2) den Chonradh. Eisiatar tionscadail lena gcuimsítear eilimintí nó eintitis seachas iad sin a shonraítear faoin bpointe seo;
de mhaolú ar Airteagal 52(4), ní mór an teip margaidh shainaitheanta a fhíorú trí mhapáil iomchuí atá ar fáil nó, i gcás nach mbeidh mapáil den sórt sin ar fáil ann, trí chomhairliúchán poiblí, mar a leanas:
is féidir a mheas go bhfuil an mhapáil cuí mura bhfuil sí níos sine ná 18 mí. Sainaithneofar go soiléir sa mhapáil na spreagthaí socheacnamaíocha a bheartaítear a chumhdach faoin idirghabháil phoiblí agus áireofar inti na líonraí uile a sholáthraíonn, faoi dhálaí buaic-ama, luasanna íoslódála 100 Mbps ar a laghad ach faoi bhun 300 Mbps (luasanna tairsí) atá ann cheana nó a bhfuil sé beartaithe go hinchreidte iad a imscaradh sa tréimhse ama ábhartha a théann thar áitreabh an spreagtha shocheacnamaíoch incháilithe shainaitheanta dá dtagraítear i bpointe (c). Is é an t-údarás poiblí inniúil a dhéanfaidh an mhapáil. Déanfar an mhapáil (1) ar leibhéal seolta, ar bhonn na n-áitreabh in-nasctha, i gcás líonraí lánfhosaithe; agus (2) ar leibhéal seolta, ar bhonn na n-áitreabh in-nasctha nó ar bhonn eangach 100x100 méadar ar a mhéad, i gcás líonraí fosaithe rochtana gan sreang; (3) ar bhonn eangach 100x100 méadar ar a mhéad i gcás líonraí móibíleacha. Is gá na gnéithe ar fad den mhodheolaíocht agus na critéir theicniúla bhunúsacha a úsáidtear chun na sprioclimistéir a mhapáil a chur ar fáil go poiblí. Chun sineirgí agus simpliú a chothú don riarachán poiblí, féadfar suirbhé geografach arna dhéanamh de bhun Airteagal 22 de Threoir (AE) 2018/1972 a mheas mar mhapáil iomchuí de réir bhrí an phointe seo, ar choinníoll go gcomhlíontar na coinníollacha a leagtar síos sa phointe seo;
déanfaidh an t-údarás poiblí inniúil an comhairliúchán poiblí trí phríomhthréithe na hidirghabhála Stáit atá beartaithe a fhoilsiú ar shuíomh gréasáin a mbeidh rochtain ag an bpobal air ar an leibhéal réigiúnach agus ar an leibhéal náisiúnta. Leis an gcomhairliúchán poiblí, tabharfar cuireadh do pháirtithe leasmhara trácht a dhéanamh ar an idirghabháil Stáit atá beartaithe agus faisnéis a bhfuil bunús léi a chur isteach maidir le líonraí lena soláthraítear, faoi dhálaí buaic-ama, luasanna íoslódála 100 Mbps ar a laghad ach faoi bhun 300 Mbps (luasanna tairsí) atá ann cheana nó a bhfuil sé beartaithe go hinchreidte iad a imscaradh sa tréimhse ama ábhartha agus a théann thar áitreabh spreagtha shocheacnamaíoch incháilithe dá dtagraítear i bpointe (c) agus a shainaithnítear i gcomhréir le pointe (i), bunaithe ar fhaisnéis: (1) ar leibhéal seolta, ar bhonn na n-áitreabh in-nasctha, i gcás líonraí lánfhosaithe; (2) ar leibhéal seolta, ar bhonn na n-áitreabh in-nasctha nó ar bhonn eangach 100x100 méadar ar a mhéad, i gcás líonraí fosaithe rochtana gan sreang; (3) ar bhonn eangach 100x100 méadar ar a mhéad i gcás líonraí móibíleacha. Mairfidh an comhairliúchán poiblí 30 lá ar a laghad.
Maidir le cabhair do ghiniúint fuinnimh agus do bhonneagar fuinnimh, comhlíonfaidh sí na coinníollacha seo a leanas:
Ní dheonófar cabhair ach amháin d’infheistíochtaí i mbonneagar fuinnimh nach ndíolmhaítear ó rochtain tríú páirtí, ó rialáil taraifí agus ó dhíchuachadh, bunaithe ar reachtaíocht an mhargaidh inmheánaigh fuinnimh do na catagóirí tionscadal seo a leanas:
a mhéid a bhaineann le bonneagar gáis, tionscadail a chuirtear ar áireamh i liosta reatha an Aontais de Thionscadail Leasa Choitinn in Iarscríbhinn VII a ghabhann le Rialachán (AE) Uimh. 347/; agus
gach tionscadal maidir le bonneagar leictreachais, bonneagar hidrigine agus bonneagar dé-ocsaíde carbóin.
maidir le cabhair infheistíochta d’fhuinneamh a ghiniúint ó fhoinsí in-athnuaite fuinnimh, comhlíonfaidh sí na ceanglais seo a leanas:
ní dheonófar cabhair ach amháin do shuiteálacha nua a roghnaítear ar bhonn iomaíoch, trédhearcach, oibiachtúil agus neamh-idirdhealaitheach i gcomhréir le hAirteagal 41(10);
féadfar cabhair a dheonú do thionscadail chomhcheangailte in-athnuaite agus leictreachais nó stórála teirmí, ar choinníoll go gcomhlíontar na ceanglais a leagtar amach in Airteagal 41(1a);
féadfar cabhair a dheonú do thionscadail a bhaineann le bithbhreoslaí, bithleachtanna, bithghás comhcheangailte (lena n-áirítear bithmheatán) agus stóráil breoslaí bithmhaise, ar choinníoll go gcomhlíontar na ceanglais a leagtar amach in Airteagal 41(2);
i gcás suiteálacha ina dtáirgtear hidrigin in-athnuaite, ní dheonófar cabhair ach amháin le haghaidh suiteála a chomhlíonann na ceanglais a leagtar amach in Airteagal 41(3);
i gcás suiteálacha lena dtáirgtear bithbhreoslaí, ní dheonófar cabhair ach le haghaidh suiteálacha lena dtáirgtear bithbhreoslaí a chomhlíonann na critéir inbhuanaitheachta agus critéir i ndáil le hastaíochtaí gás ceaptha teasa a laghdú dá dtagraítear in Airteagal 29 de Threoir (AE) 2018/2001 agus ina gníomhartha cur chun feidhme nó tarmligthe, agus a mhéid a dhéantar na bithbhreoslaí as an mbunábhar a liostaítear i gCuid A d’Iarscríbhinn IX a ghabhann leis an Treoir sin
Ní rachaidh méid ainmniúil an mhaoiniúcháin iomláin a sholáthraítear d’aon tairbhí deiridh in aghaidh an tionscadail dá dtagraítear i bpointe (a) faoi thacaíocht an Chiste InvestEU thar EUR 150 milliún. Ní rachaidh méid ainmniúil an mhaoiniúcháin iomláin a sholáthraítear d’aon tairbhí deiridh in aghaidh an tionscadail dá dtagraítear i bpointe (b) faoi thacaíocht an Chiste InvestEU thar EUR 75 mhilliún.
Maidir le cabhair do bhonneagar agus gníomhaíochtaí sóisialta, oideachais, cultúir agus oidhreachta nádúrtha, comhlíonfaidh sí na coinníollacha seo a leanas:
ní rachaidh méid ainmniúil an mhaoiniúcháin iomláin a sholáthraítear d’aon tairbhí deiridh faoi thacaíocht an Chiste InvestEU thar na méideanna seo a leanas:
EUR 110 mhilliún in aghaidh an tionscadail d’infheistíochtaí i mbonneagar a úsáidtear chun seirbhísí sóisialta a sholáthar agus don oideachas; EUR 165 mhilliún in aghaidh an tionscadail chun na gcríoch caomhnaithe cultúir agus oidhreachta agus do na gníomhaíochtaí caomhnaithe cultúir agus oidhreachta a leagtar amach in Airteagal 53(2), lena n-áirítear an oidhreacht nádúrtha;
EUR 33 mhilliún do ghníomhaíochtaí a bhaineann le seirbhísí sóisialta;
EUR 82.5 milliún do ghníomhaíochtaí a bhaineann le caomhnú cultúir agus oidhreachta; agus
EUR 5.5 milliún don oideachas agus don oiliúint.
ní dheonófar cabhair d’oiliúint a bhfuil mar aidhm léi ceanglais oiliúna éigeantacha náisiúnta a chomhlíonadh.
Maidir le cabhair don iompar agus do bhonneagair iompair, comhlíonfaidh sí na coinníollacha seo a leanas:
ní sholáthrófar cabhair do bhonneagar, seachas calafoirt, ach amháin do na tionscadail seo a leanas:
tionscadail leasa choitinn mar a shainmhínítear in Airteagal 3, pointe (a), de Rialachán (AE) Uimh. 1315/2013, seachas tionscadail a bhaineann le bonneagar calafoirt nó aerfoirt;
naisc le nóid uirbeacha an ghréasáin Thras-Eorpaigh iompair;
rothstoc, chun seirbhísí iompair d’iarnród nach gcumhdaítear le conradh seirbhíse poiblí de réir bhrí Rialachán (CE) Uimh. 1370/2007 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle ( 68 ) a sholáthar agus chuige sin amháin, ar choinníoll gur iontrálaí nua é an tairbhí;
an t-iompar uirbeach;
bonneagar athluchtaithe nó athbhreoslaithe lena soláthraítear leictreachas nó hidrigin d’fheithiclí. Le haghaidh bonneagar athbhreoslaithe dá dtugtar cabhair a sholáthraíonn hidrigin, tabharfaidh an tairbhí gealltanas go soláthróidh an bonneagar athbhreoslaithe hidrigin in-athnuaite amháin faoi 31 Nollaig 2035 ar a dhéanaí. Níl feidhm ag an mír seo maidir le cabhair le haghaidh infheistíochtaí a bhaineann le bonneagar athluchtaithe agus athbhreoslaithe i gcalafoirt.
maidir le cabhair do thionscadail bhonneagair chalafoirt, comhlíonfaidh sí na ceanglais seo a leanas:
ní fhéadfar cabhair a sholáthar ach amháin d’infheistíochtaí i mbonneagar rochtana agus i mbonneagar calafoirt a chuirtear ar fáil d’úsáideoirí leasmhara ar bhonn cothrom agus neamh-idirdhealaitheach ar théarmaí margaidh;
maidir le haon lamháltas nó aon ní eile a thugtar do thríú páirtí chun bonneagar calafoirt cuidithe a thógáil, a uasghrádú, a oibriú nó a ghlacadh ar cíos, sannfar é ar bhonn iomaíoch, trédhearcach, neamh-idirdhealaitheach agus neamhchoinníollach;
ní dheonófar cabhair d’infheistíochtaí i bhforstruchtúir chalafoirt;
I gcás ina ndeonaítear cabhair le haghaidh bonneagar athbhreoslaithe dá dtugtar cabhair a sholáthraíonn hidrigin, tabharfaidh an tairbhí gealltanas go soláthróidh an bonneagar athbhreoslaithe hidrigin in-athnuaite amháin faoi 31 Nollaig 2035 ar a dhéanaí. I gcás ina ndeonaítear cabhair chun bonneagar athbhreoslaithe a sholáthraíonn amóinia nó meatánól a thógáil, a shuiteáil nó a uasghrádú, tabharfaidh an tairbhí gealltanas nach ndéanfaidh an bonneagar athbhreoslaithe dá dtugtar cabhair, faoi 31 Nollaig 2035 ar a dhéanaí, ach amóinia nó meatánól a sholáthar, ar amóinia nó meatánól é a dhíorthaítear ó fhoinsí in-athnuaite seachas bithmhais agus a táirgeadh i gcomhréir leis na modheolaíochtaí a leagtar amach le haghaidh breoslaí in-athnuaite iompair leachtacha agus gásacha de thionscnamh neamh-bhitheolaíoch i dTreoir (AE) 2018/2001 agus ina gníomhartha cur chun feidhme nó tarmligthe.
ní rachaidh méid ainmniúil an mhaoiniúcháin iomláin a sholáthraítear faoi phointí (a) nó (b) d’aon tairbhí deiridh in aghaidh an tionscadail faoi thacaíocht an Chiste InvestEU thar EUR 165 mhilliún.
Maidir le cabhair do bhonneagair eile, comhlíonfaidh sí na coinníollacha seo a leanas:
ní sholáthrófar cabhair ach amháin do na tionscadail seo a leanas:
infheistíocht i mbonneagar soláthair uisce agus i mbonneagar fuíolluisce don phobal i gcoitinne;
infheistíocht le haghaidh éifeachtúlacht acmhainní agus ciorclaíochta i gcomhréir le hAirteagal 47(1) go (6) agus (10);
infheistíocht i mbonneagar taighde;
infheistíocht i saoráidí braisle nuálaíochta a thógáil nó a uasghrádú;
infheistíocht i mbonneagair thástála agus thurgnamhaíochta;
ní rachaidh méid ainmniúil an mhaoiniúcháin iomláin a sholáthraítear d’aon tairbhí deiridh in aghaidh an tionscadail faoi thacaíocht an Chiste InvestEU thar EUR 110 mhilliún.
Maidir le cabhair do chosaint an chomhshaoil, lena n-áirítear cosaint na haeráide, comhlíonfaidh sí na coinníollacha seo a leanas:
ní sholáthrófar cabhair ach amháin do na tionscadail seo a leanas:
infheistíochtaí lena gcumasaítear gnóthais chun damáiste a leigheas nó a chosc ar thimpeallachtaí fisiciúla (lena n-áirítear athrú aeráide) nó acmhainní nádúrtha mar gheall ar ghníomhaíochtaí dílse tairbhí nó gníomhaíochtaí eintiteas eile atá rannpháirteach sa tionscadal céanna, ar choinníoll (i) nach mbaineann infheistíochtaí le trealamh, innealra ná saoráidí táirgthe tionsclaíche ag úsáid breoslaí iontaise, lena n-áirítear gás nádúrtha, gan dochar don fhéidearthacht chun cabhair a dheonú le haghaidh suiteáil comhpháirteanna forlíontán a fheabhsaíonn leibhéal na cosanta comhshaoil atá ag trealamh, innealra agus saoráidí táirgthe tionsclaíoch atá ann cheana agus sa chás sin ní bhainfidh na costais infheistíochta le suiteálacha a astaíonn CO2; agus (ii) i gcás infheistíochtaí i dtrealamh, innealra agus saoráidí táirgthe tionsclaíche a úsáideann hidrigin, geallann an tairbhí chun hidrigin in-athnuaite a úsáid go heisiach le linn shaolré na hinfheistíochta. Ní dheonófar cabhair faoin bpointe seo le haghaidh infheistíochtaí arna ndéanamh chun caighdeáin an Aontais a chomhlíonadh, ach amháin má chuirtear an infheistíocht chun feidhme agus i gcrích 18 mí ar a laghad sula dtiocfaidh an caighdeán i bhfeidhm;
bearta a fheabhsaíonn éifeachtúlacht fuinnimh foirgnimh nó gnóthais, ar choinníoll nach mbaineann na hinfheistíochtaí le trealamh, innealra ná táirgeadh tionsclaíoch ag úsáid breoslaí iontais, lena n-áirítear gás nádúrtha. Ní dheonófar cabhair faoin bpointe seo le haghaidh infheistíochtaí arna ndéanamh chun caighdeáin an Aontais a chomhlíonadh, ach amháin má chuirtear an infheistíocht chun feidhme agus i gcrích 18 mí ar a laghad sula dtiocfaidh an caighdeán i bhfeidhm. De mhaolú air sin, féadfar cabhair a dheonú faoin bpointe seo le haghaidh infheistíochtaí i bhfoirgnimh arna ndéanamh chun íoschaighdeáin feidhmíochta fuinnimh a cháilíonn mar chaighdeáin an Aontais a chomhlíonadh, ar choinníoll go ndeonaítear an chabhair sula ndéantar na caighdeáin éigeantach maidir leis an ngnóthas lena mbaineann;
láithreáin éillithe a leigheas, a mhéid nach ndéantar aon duine dlítheanach nó fisiciúil atá faoi dhliteanas i leith an damáiste don chomhshaol faoin dlí is infheidhme a shainaithint ar aon dul leis an bprionsabal gurb é “údar an truaillithe a íocfaidh as” dá dtagraítear in Airteagal 45(3);
staidéir chomhshaoil;
bithéagsúlacht agus éiceachórais a fheabhsú agus a athbhunú, i gcás ina gcuireann an ghníomhaíocht sin le bithéagsúlacht a chosaint, a chaomhnú nó a athbhunú agus le dea-bhail a chur ar éiceachórais nó le héiceachórais a bhfuil dea-bhail orthu cheana féin a chosaint.
cabhair infheistíochta chun feithiclí glana nó feithiclí a bhreoslaítear ar a laghad go páirteach le leictreachas nó le hidrigin, nó feithiclí astaíochtaí nialasacha le haghaidh iompar de bhóthar, iompar iarnróid, iompar d’uiscebhealaí agus iompar muirí agus chun feithiclí a iarfheistiú ionas go gcáileoidh siad mar fheithiclí glana nó mar fheithiclí astaíochtaí nialasacha.
Gan dochar do phointe (a), féadfar an chabhair a dheonaítear chun éifeachtúlacht fuinnimh an fhoirgnimh a fheabhsú a chomhcheangal le cabhair le haghaidh aon cheann nó gach ceann de na bearta seo a leanas:
trealamh comhtháite ar an láthair a shuiteáil a ghineann leictreachas, téamh nó fuarú ó fhoinsí fuinnimh in-athnuaite, lena n-áirítear ach gan a bheith teoranta do phainéil fhótavoltacha agus teaschaidéil;
suiteáil trealaimh chun an fuinneamh a stóráil a ghintear leis na suiteálacha fuinnimh in-athnuaite ar an láthair;
an ceangal le córas téimh agus/nó fuaraithe ceantair atá tíosach ar fhuinneamh agus trealamh lena mbaineann;
bonneagar athluchtaithe a thógáil agus a shuiteáil lena úsáid ag úsáideoirí an fhoirgnimh, agus bonneagar lena mbaineann, amhail duchtáil, i gcás ina bhfuil na saoráidí páirceála gluaisteán lonnaithe laistigh den fhoirgneamh nó go bhfuil siad cóngarach go fisiciúil don fhoirgneamh;
suiteáil trealaimh chun an foirgneamh a dhigitiú, go háirithe chun a ullmhacht i gcomhair na teicneolaíochta cliste a mhéadú, lena n-áirítear sreangú éighníomhach inmheánach nó cáblú struchtúrtha le haghaidh líonraí sonraí agus an chuid choimhdeach den bhonneagar leathanbhanda ar an réadmhaoin a bhfuil an foirgneamh ina chuid di, ach gan sreangú ná cáblú le haghaidh líonraí sonraí taobh amuigh den réadmhaoin san áireamh;
infheistíochtaí i ndíonta glasa agus i dtrealamh chun uisce báistí a choinneáil agus a úsáid.
Ní thacóidh an beart cabhrach le suiteáil threalamh fuinnimh a úsáideann breoslaí iontaise, lena n-áirítear gás nádúrtha.
Féadfar an chabhair a dheonú d’úinéir(í) an fhoirgnimh nó don tionónta nó do na tionóntaí, ag brath ar cé a fhaigheann an maoiniú don tionscadal.
ní rachaidh méid ainmniúil an mhaoinithe iomláin a sholáthraítear d’aon tairbhí deiridh in aghaidh an tionscadail dá dtagraítear i bpointe (a) faoi thacaíocht an Chiste InvestEU thar EUR 50 milliún;
ní rachaidh méid ainmniúil an mhaoinithe iomláin a sholáthraítear in aghaidh an tionscadail dá dtagraítear i bpointe (b) faoi thacaíocht an Chiste InvestEU thar EUR 50 milliún in aghaidh an tairbhí deiridh agus an fhoirgnimh;
Féadfaidh cabhair do bhearta feabhsuithe éifeachtúlachta fuinnimh a bheith bainteach freisin le conraitheoireacht feidhmíochta fuinnimh a éascú faoi réir na gcoinníollacha carnacha seo a leanas:
tugtar an tacaíocht do FBManna nó do chuideachtaí meánchaipitlithe beaga ar soláthraithe beart feabhsúcháin feidhmiúlachta fuinnimh iad, agus arb iad tairbhithe deiridh na cabhrach iad;
tugtar an chabhair d’éascú na conraitheoireachta feidhmíochta fuinnimh de réir bhrí Airteagal 2, pointe (27), de Threoir 2012/27/AE;
tugtar an chabhair i bhfoirm iasacht shinsearach nó ráthaíochta do sholáthraí na mbeart feabhsúcháin éifeachtúlachta fuinnimh faoi chonradh feidhmíochta fuinnimh, nó is é atá i gceist léi táirge airgeadais a bhfuil mar aidhm leis an soláthraí a mhaoiniú (mar shampla, fachtóireacht nó forfáidiú);
ní théann méid ainmniúil an mhaoiniúcháin iomláin amuigh a sholáthraítear faoin bpointe seo in aghaidh an tairbhí thar EUR 30 milliún.
Maidir le cabhair do thaighde, forbairt, nuálaíocht agus digitiú, comhlíonfaidh sí na coinníollacha seo a leanas:
féadfar cabhair a dheonú do na nithe seo a leanas:
taighde bunúsach;
taighde tionsclaíoch;
forbairt thurgnamhach;
nuálaíocht próiseas nó nuálaíocht eagraíochtúil d’fhiontair bheaga agus mheánmhéide;
seirbhísí comhairleacha nuálaíochta agus seirbhísí tacaíochta nuálaíochta d’fhiontair bheaga agus mheánmhéide;
digitiú d’fhiontair bheaga agus mheánmhéide;
i gcás tionscadal a thagann faoi phointe (a) (i), (ii) agus (iii), ní rachaidh méid ainmniúil an mhaoiniúcháin iomláin a sholáthraítear d’aon tairbhí deiridh in aghaidh an tionscadail faoi thacaíocht an Chiste InvestEU thar EUR 75 mhilliún. I gcás tionscadal a thagann faoi phointe (a) (iv), (v) agus (vi), ní rachaidh méid ainmniúil an mhaoiniúcháin iomláin a sholáthraítear d’aon tairbhí deiridh in aghaidh an tionscadail faoi thacaíocht an Chiste InvestEU thar EUR 30 milliún.
I dteannta na gcatagóirí cabhrach dá bhforáiltear i míreanna 2 go 9, féadfaidh FBManna nó, i gcás inarb infheidhme, cuideachtaí meánchaipitlithe beaga cabhair a fháil freisin i bhfoirm maoiniú lena dtacaíonn an Ciste InvestEU ar choinníoll go gcomhlíonfar na coinníollacha faoi seach:
nach dtéann méid ainmniúil an mhaoiniúcháin iomláin a sholáthraítear in aghaidh an tairbhí deiridh faoi thacaíocht an Chiste InvestEU thar EUR 16.5 milliún agus go dtugtar é do na nithe seo a leanas:
FBManna neamhliostaithe nach bhfuil ag oibriú in aon mhargadh go fóill nó atá ag oibriú le níos lú ná 10 mbliana tar éis a gcláraithe nó níos lú ná 7 mbliana i ndiaidh na chéad díola tráchtála uathu; i gcás inar lú ná 10 mbliana an tréimhse oibriúcháin tar éis a gcláraithe nó níos lú ná 7 mbliana tar éis a gcéad díolachán tráchtála a bheith curtha i bhfeidhm ar ghnóthas áirithe, ní féidir ach an tréimhse sin a chur i bhfeidhm freisin ar aon chabhair ina dhiaidh sin faoin Airteagal seo ar an ngnóthas céanna. I gcás gnóthais a fuair gnóthas eile nó a bunaíodh trí chumasc, cuimseofar sa tréimhse incháilitheachta a chuirfear i bhfeidhm oibríochtaí an ghnóthais a fuarthas nó oibríochtaí na ngnóthas cumaiscthe, faoi seach, cé is moite de na gnóthais sin arna bhfáil nó arna gcumascú arb ionann a láimhdeachas agus níos lú ná 10 % de láimhdeachas an ghnóthais éadála sa bhliain airgeadais roimh an éadáil nó, i gcás gnóthas a bunaíodh trí chumasc, níos lú ná 10 % den láimhdeachas comhcheangailte a bhí ag na gnóthais atá ag cumasc sa bhliain airgeadais roimh an gcumasc. Maidir le gnóthais incháilithe nach bhfuil faoi réir clárúcháin, meastar go gcuirtear tús leis an tréimhse incháilitheachta 10 mbliana ón tráth a thosaíonn an gnóthas a ghníomhaíocht eacnamaíoch nó ón uair a thagann sé faoi dhliteanas cánach maidir lena gníomhaíocht eacnamaíoch, cibé acu is luaithe. Féadfaidh an maoiniú faoi thacaíocht Chiste InvestEU infheistíochtaí leantacha i FBManna neamhliostaithe a chumhdach freisin tar éis na tréimhse incháilitheachta dá dtagraítear sa phointe seo má chomhlíontar na coinníollacha carnacha seo a leanas: (1) nach sáraítear méid ainmniúil an mhaoiniúcháin iomláin dá dtagraítear i bpointe (a), (2) go ndearnadh foráil maidir le hinfheistíochtaí leantacha sa phlean gnó bunaidh agus (3) nach bhfuil an tairbhí deiridh a fhaigheann an infheistíocht leantach ina “fhiontar nasctha”, de réir bhrí Airteagal 3(3) d’Iarscríbhinn I, le gnóthas eile seachas an t-idirghabhálaí airgeadais nó infheisteoir príobháideach neamhspleách a sholáthraíonn maoiniú faoi thacaíocht Chiste InvestEU, mura FBM an t-eintiteas nua;
FBManna neamhliostaithe a thosaíonn gníomhaíocht eacnamaíoch nua i gcás ina mbeidh an infheistíocht tosaigh níos mó na 50 % den mheánláimhdeachas bliantúil sna 5 bliana roimhe sin. De mhaolú ón gcéad abairt, measfar gur infheistíochtaí le haghaidh gníomhaíochtaí eacnamaíocha nua atá sa mhéid a leanas, má tá an infheistíocht tosaigh ghaolmhar, bunaithe ar phlean gnó, níos mó na 30 % den mheánláimhdeachas bliantúil sna 5 bliana roimhe sin: (1) infheistíochtaí lena gcuirtear feabhas suntasach ar fheidhmíocht chomhshaoil na gníomhaíochta thar chaighdeáin éigeantacha an Aontais i gcomhréir le hAirteagal 36(2) den Rialachán seo, (2) infheistíochtaí eile atá inbhuanaithe ó thaobh an chomhshaoil de mar a shainmhínítear in Airteagal 2(1) de Rialachán (AE) 2020/852, agus (3) infheistíochtaí arb é is aidhm dóibh acmhainneacht a mhéadú chun amhábhar criticiúil a liostaítear in Iarscríbhinn IV a eastóscadh, a dheighilt, a scagadh, a phróiseáil nó a athchúrsáil. Léireofar cineál na hinfheistíochta atá inbhuanaithe ó thaobh an chomhshaoil de i gcomhréir le hAirteagal 3 de Rialachán (AE) 2020/852, lena n-áirítear an prionsabal “gan dochar suntasach a dhéanamh”, nó trí mhodheolaíochtaí inchomparáide eile, lena n-áirítear, i measc nithe eile, an díonadh inbhuanaitheachta do Chiste InvestEU. Le haghaidh bearta atá comhionann le bearta laistigh de Phleananna Téarnaimh agus Athléimneachta arna bhformheas ag an gComhairle, meastar go gcomhlíontar an prionsabal “gan dochar suntasach a dhéanamh” mar fíoraíodh é sin cheana;
FBManna agus cuideachtaí meánchaipitlithe beaga ar fiontair nuálacha iad mar a shainmhínítear in Airteagal 2, pointe (80);
nach dtéann méid ainmniúil an mhaoiniúcháin iomláin a sholáthraítear in aghaidh an tairbhí deiridh faoi thacaíocht an Chiste InvestEU thar EUR 16.5 mhilliún agus go dtugtar é do FBManna nó cuideachtaí meánchaipitlithe beaga a bhfuil a bpríomhghníomhaíochtaí lonnaithe i limistéir fhóirithinte, ar choinníoll nach n-úsáidtear an maoiniú le haghaidh athlonnú gníomhaíochtaí mar a shainmhínítear in Airteagal 2, pointe (61a);
nach dtéann méid ainmniúil an mhaoiniúcháin iomláin a sholáthraítear in aghaidh an tairbhí deiridh faoi thacaíocht an Chiste InvestEU thar EUR 2.2 milliún agus go dtugtar é do FBManna nó cuideachtaí meánchaipitlithe beaga.
Airteagal 56f
Coinníollacha le haghaidh cabhrach atá bainteach le táirgí airgeadais idirghafa atá faoi thionchar tráchtála agus a dtacaíonn an Ciste InvestEU leo
CHAPTER IV
FINAL PROVISIONS
Article 57
Repeal
Regulation (EC) No 800/2008 shall be repealed.
Article 58
Transitional provisions
Article 59
This Regulation shall enter into force on 1 July 2014.
Beidh feidhm aige go dtí an 31 Nollaig 2026.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
ANNEX I
SME DEFINITION
Article 1
Enterprise
An enterprise is considered to be any entity engaged in an economic activity, irrespective of its legal form. This includes, in particular, self-employed persons and family businesses engaged in craft or other activities, and partnerships or associations regularly engaged in an economic activity.
Article 2
Staff headcount and financial thresholds determining enterprise categories
Article 3
Types of enterprise taken into consideration in calculating staff numbers and financial amounts
However, an enterprise may be ranked as autonomous, and thus as not having any partner enterprises, even if this 25 % threshold is reached or exceeded by the following investors, provided that those investors are not linked, within the meaning of paragraph 3, either individually or jointly to the enterprise in question:
public investment corporations, venture capital companies, individuals or groups of individuals with a regular venture capital investment activity who invest equity capital in unquoted businesses (business angels), provided the total investment of those business angels in the same enterprise is less than EUR 1 250 000 ;
universities or non-profit research centres;
institutional investors, including regional development funds;
autonomous local authorities with an annual budget of less than EUR 10 million and less than 5 000 inhabitants.
“Linked enterprises” are enterprises which have any of the following relationships with each other:
an enterprise has a majority of the shareholders' or members' voting rights in another enterprise;
an enterprise has the right to appoint or remove a majority of the members of the administrative, management or supervisory body of another enterprise;
an enterprise has the right to exercise a dominant influence over another enterprise pursuant to a contract entered into with that enterprise or to a provision in its memorandum or articles of association;
an enterprise, which is a shareholder in or member of another enterprise, controls alone, pursuant to an agreement with other shareholders in or members of that enterprise, a majority of shareholders' or members' voting rights in that enterprise.
There is a presumption that no dominant influence exists if the investors listed in the second subparagraph of paragraph 2 are not involving themselves directly or indirectly in the management of the enterprise in question, without prejudice to their rights as shareholders.
Enterprises having any of the relationships described in the first subparagraph through one or more other enterprises, or any one of the investors mentioned in paragraph 2, are also considered to be linked.
Enterprises which have one or other of such relationships through a natural person or group of natural persons acting jointly are also considered linked enterprises if they engage in their activity or in part of their activity in the same relevant market or in adjacent markets.
An “adjacent market” is considered to be the market for a product or service situated directly upstream or downstream of the relevant market.
Article 4
Data used for the staff headcount and the financial amounts and reference period
Article 5
Staff headcount
The headcount corresponds to the number of annual work units (AWU), i.e. the number of persons who worked full-time within the enterprise in question or on its behalf during the entire reference year under consideration. The work of persons who have not worked the full year, the work of those who have worked part-time, regardless of duration, and the work of seasonal workers are counted as fractions of AWU. The staff consists of:
employees;
persons working for the enterprise being subordinated to it and deemed to be employees under national law;
owner-managers;
partners engaging in a regular activity in the enterprise and benefiting from financial advantages from the enterprise.
Apprentices or students engaged in vocational training with an apprenticeship or vocational training contract are not included as staff. The duration of maternity or parental leaves is not counted.
Article 6
Establishing the data of an enterprise
To the data referred to in the first subparagraph are added the data of any partner enterprise of the enterprise in question situated immediately upstream or downstream from it. Aggregation is proportional to the percentage interest in the capital or voting rights (whichever is greater). In the case of cross-holdings, the greater percentage applies.
To the data referred to in the first and second subparagraph are added 100 % of the data of any enterprise, which is linked directly or indirectly to the enterprise in question, where the data were not already included through consolidation in the accounts.
For the application of the same paragraph 2, the data of the enterprises which are linked to the enterprise in question are to be derived from their accounts and their other data, consolidated if they exist. To these are added, pro rata, the data of any possible partner enterprise of that linked enterprise, situated immediately upstream or downstream from it, unless it has already been included in the consolidated accounts with a percentage at least proportional to the percentage identified under the second subparagraph of paragraph 2.
ANNEX II
INFORMATION REGARDING STATE AID EXEMPT UNDER THE CONDITIONS OF THIS REGULATION
PART I
to be provided through the established Commission IT application as laid down in Article 11
CUID II
le soláthar trí chóras fógartha leictreonach bunaithe an Choimisiúin mar a leagtar síos in Airteagal 11
Cuir in iúl cé acu foráil de GBER faoina gcuirtear an beart cabhrach chun feidhme.
|
Príomhchuspóir – Cuspóirí Ginearálta (liosta) |
Cuspóirí (liosta) |
Uasdéine na cabhrach mar % nó Uasmhéid bliantúil na cabhrach san airgeadra náisiúnta (i méideanna iomlána) |
FMBanna – bónais (más infheidhme) mar % |
|
|
Cabhair réigiúnach - cabhair infheistíochta (1) (Airteagal 14) |
□ Scéim |
…% |
…% |
|
|
□ Cabhair ad hoc |
…% |
…% |
||
|
Cabhair réigiúnach - cabhair infheistíochta (Airteagal 15) |
□ I limistéir is tearc daonra (Airteagal 15(2)) |
…% |
…% |
|
|
□ I limistéir is fíorthearc daonra (Airteagal 15(3)) |
…% |
…% |
||
|
□ Sna réigiúin is forimeallaí (Airteagal 15(4)) |
…% |
…% |
||
|
□ Cabhair réigiúnach um fhorbairt uirbeach (Airteagal 16) |
…. airgeadra náisiúnta |
…% |
||
|
Cabhair do FBManna (Airteagail 17–19d) |
□ Cabhair infheistíochta do FBManna (Airteagal 17) |
…% |
…% |
|
|
□ Cabhair um shainchomhairleoireacht i bhfabhar FBManna (Airteagal 18) |
…% |
…% |
||
|
□ Cabhair do FBManna le haghaidh rannpháirtíocht in aontaí (Airteagal 19) |
…% |
…% |
||
|
□ Cabhair um na costais a thabhaíonn FBManna atá ag glacadh páirt i dtionscadail forbartha áitiúla faoi stiúir an phobail (“CLLD”) (Airteagal 19a) |
…% |
…% |
||
|
□ Méideanna teoranta cabhrach do FBManna atá ag tairbhiú de thionscadail forbartha áitiúla faoi stiúir an phobail (“CLLD”) (Airteagal 19b) (2) |
…airgeadra náisiúnta |
…% |
||
|
□ Cabhair do mhicrifhiontair i bhfoirm idirghabhálacha poiblí maidir le leictreachas, gás nó teas a sholáthar (Airteagal 19c) |
…% |
…% |
||
|
□ Cabhair do FBManna i bhfoirm idirghabhálacha poiblí sealadacha maidir le leictreachas, gás nó teas a tháirgtear ó ghás nádúrtha nó leictreachas a sholáthar chun tionchar na méaduithe ar phraghsanna a mhaolú tar éis chogadh foghach na Rúise i gcoinne na hÚcráine (Airteagal 19d) |
…% |
…% |
||
|
Cabhair um Chomhar Críochach Eorpach (Airteagail 20 – 20a) |
□ Cabhair um chostais a thabhaíonn gnóthais trí pháirt a ghlacadh i dtionscadail Comhair Chríochaigh Eorpaigh (Airteagal 20) |
…% |
…% |
|
|
□ Méideanna teoranta cabhrach do ghnóthais as a rannpháirtíocht i dtionscadail Comhair Chríochaigh Eorpaigh (Airteagal 20a) (3) |
…airgeadra náisiúnta |
…% |
||
|
Cabhair maidir le rochtain FMBanna ar mhaoiniú (Airteagail 21-22) |
□ Cabhair um maoiniú riosca (Airteagal 21) |
…airgeadra náisiúnta |
Ní bhaineann le hábhar |
|
|
□ Cabhair um maoiniú riosca do FMBanna i bhfoirm dreasachtaí cánach d’infheisteoirí príobháideacha ar daoine nádúrtha iad (Airteagal 21a) |
…airgeadra náisiúnta |
Ní bhaineann le hábhar |
||
|
□ Cabhair do ghnólachtaí nuathionscanta (Airteagal 22) |
…airgeadra náisiúnta |
Ní bhaineann le hábhar |
||
|
□ Cabhair do FBManna - Cabhair d'ardáin trádála mhalartacha arb iad FMBanna is speisialtóireacht dóibh (Airteagal 23) |
… airgeadra náisiúnta |
Ní bhaineann le hábhar |
||
|
□ Cabhair do FBManna - Cabhair um chostais sirtheoireachta (Airteagal 24) |
…% |
Ní bhaineann le hábhar |
||
|
Cabhair le haghaidh taighde, forbartha agus nuálaíochta (Airteagail 25-30) |
Cabhair do thionscadail- taighde agus forbartha (Airt. 25) |
□ Taighde bunúsach (Airteagal 25(2)(a)) |
…% |
…% |
|
□ Taighde tionsclaíoch (Airteagal 25(2)(b)) |
…% |
…% |
||
|
□ Forbairt thurgnamhach (Airteagal 25(2)(c)) |
…% |
…% |
||
|
□ Staidéir indéantachta (Airteagal 25(2)(d)) |
…% |
…% |
||
|
□ Cabhair do thionscadail ar bronnadh lipéad cáilíochta Séala Barr Feabhais orthu (Airteagal 25a) |
…airgeadra náisiúnta |
…% |
||
|
□ Cabhair um ghníomhaíochtaí Marie Skłodowska-Curie, agus um ghníomhaíochtaí Cruthúnais Coincheapa de chuid na Comhairle Eorpaí um Thaighde (Airteagal 25b) |
…airgeadra náisiúnta |
…% |
||
|
□ Cabhair atá bainteach le tionscadail chomhchistithe taighde agus forbartha (Airteagal 25c) |
…% |
…% |
||
|
□ Cabhair um ghníomhaíochtaí cur le chéile (Airteagal 25d) |
…% |
…% |
||
|
□ Cabhair a bhaineann le cómhaoiniú tionscadal arna dtacú ag an gCiste Eorpach Cosanta nó ag an gClár Eorpach Forbartha Tionscal i réimse na Cosanta (Airteagal 25e) |
…% |
…% |
||
|
□ Cabhair infheistíochta um bonneagair thaighde (Airteagal 26) |
…% |
…% |
||
|
□ Cabhair infheistíochta le haghaidh bonneagair thástála agus thurgnamhaíochta (Airteagal 26a) |
…% |
…% |
||
|
□ Cabhair do bhraislí nuálaíochta (Airteagal 27) |
…% |
…% |
||
|
□ Cabhair nuálaíochta do FBManna (Airteagal 28) |
…% |
…% |
||
|
□ Cabhair um nuálaíocht maidir le próisis agus nuálaíocht eagraíochtúil (Airteagal 29) |
…% |
…% |
||
|
□ Cabhair um thaighde agus forbairt in earnáil an iascaigh agus an dobharshaothraithe (Airteagal 30) |
…% |
…% |
||
|
□ Cabhair oiliúna (Airteagal 31) |
…% |
…% |
||
|
Cabhair d’oibrithe faoi mhíbhuntáiste agus d’oibrithe faoi mhíchumas (Airteagail 32-35) |
□ Cabhair um earcú oibrithe faoi mhíbhuntáiste i bhfoirm fóirdheontais phá (Airteagal 32) |
…% |
…% |
|
|
□ Cabhair um fhostú oibrithe faoi mhíchumas i bhfoirm fóirdheontais phá (Airteagal 33) |
…% |
…% |
||
|
□ Cabhair um chúiteamh na gcostas breise a bhaineann le fostú oibrithe faoi mhíchumas (Airteagal 34) |
…% |
…% |
||
|
□ Cabhair um chúiteamh chostais an chúnaimh a thugtar d’oibrithe faoi mhíbhuntáiste (Airteagal 35) |
…% |
…% |
||
|
Cabhair um chosaint an Chomhshaoil (Airteagail 36-49) |
□ Cabhair infheistíochta um chosaint an chomhshaoil, lena n-áirítear dícharbónú (Airteagal 36) |
…% |
…% |
|
|
□ Cabhair infheistíochta le haghaidh bonneagar athluchtaithe nó athbhreoslaithe (Airteagal 36a) |
…% |
…% |
||
|
□ Cabhair infheistíochta chun feithiclí glana nó feithicil astaíochtaí nialasacha a éadáil agus chun feithiclí a iarfheistiú (Airteagal 36b) |
…% |
…% |
||
|
□ Cabhair infheistíochta um bearta éifeachtúlachta fuinnimh seachas i bhfoirgnimh (Airteagal 38) |
…% |
…% |
||
|
□ Cabhair infheistíochta um bhearta éifeachtúlachta fuinnimh i bhfoirgnimh (Airteagal 38a) |
…% |
…% |
||
|
□ Cabhair maidir le conraitheoireacht feidhmíochta fuinnimh a éascú (Airteagal 38b) |
…airgeadra náisiúnta |
Ní bhaineann le hábhar |
||
|
□ Cabhair infheistíochta do thionscadail éifeachtúlachta fuinnimh i bhfoirgnimh i bhfoirm ionstraimí airgeadais (Airteagal 39) |
…airgeadra náisiúnta |
Ní bhaineann le hábhar |
||
|
□ Cabhair infheistíochta maidir le fuinneamh ó fhoinsí in-athnuaite, hidrigin in-athnuaite agus comhghiniúint ard-éifeachtúlachta a chur chun cinn (Airteagal 41) |
…% |
…% |
||
|
□ Cabhair oibriúcháin um chur chun cinn an leictreachais ó fhoinsí in-athnuaite (Airteagal 42) |
…% |
…% |
||
|
□ Cabhair oibriúcháin chun leictreachas ó fhoinsí in-athnuaite agus hidrigin in-athnuaite i dtionscadail bheaga a chur chun cinn agus chun pobail fuinnimh in-athnuaite a chur chun cinn (Airteagal 43) |
…% |
…% |
||
|
□ Cabhair i bhfoirm laghduithe ar chánacha faoi Threoir 2003/96/CE (Airteagal 44) |
…% |
Ní bhaineann le hábhar |
||
|
□ Cabhair i bhfoirm laghduithe ar chánacha comhshaoil nó ar tháillí paraifhioscacha (Airteagal 44a) |
…% |
Ní bhaineann le hábhar |
||
|
□ Cabhair infheistíochta chun damáiste don chomhshaol a leigheas, chun gnáthóga nádúrtha agus éiceachórais a athshlánú, chun bithéagsúlacht a chosaint nó a athbhunú agus chun réitigh dhúlrabhunaithe maidir le hoiriúnú don athrú aeráide agus maolú ar an athrú aeráide a chur chun feidhme (Airteagal 45) |
…% |
…% |
||
|
□ Cabhair infheistíochta um théamh agus fuarú ceantair ar téamh agus/nó ar fuarú é atá éifeachtúil ó thaobh an fhuinnimh de (Airteagal 46) |
…% |
…% |
||
|
□ Cabhair infheistíochta le haghaidh éifeachtúlacht acmhainní agus chun tacú leis an aistriú i dtreo geilleagar ciorclach (Airteagal 47) |
…% |
…% |
||
|
□ Cabhair infheistíochta um bonneagar fuinnimh (Airteagal 48) |
…% |
…% |
||
|
□ Cabhair le haghaidh staidéar agus seirbhísí sainchomhairleoireachta maidir le ceisteanna cosanta comhshaoil agus fuinnimh (Airteagal 49) |
…% |
…% |
||
|
□ Scéimeanna cabhrach lena slánaítear an damáiste a rinne tubaistí nádúrtha áirithe (Airteagal 50) |
Uasdéine na cabhrach |
…% |
…% |
|
|
An cineál tubaiste nádúrtha |
□ crith talún □ maidhm shléibhe □ sciorradh talún □ tuile □ tornádó □ spéirling □ brúchtadh bolcánach □ falscaí |
|||
|
Dáta na tubaiste nádúrtha |
ll/mm/bbbb go dtí an ll/mm/bbbb |
|||
|
□ Cabhair shóisialta um iompar le haghaidh daoine atá ina gcónaí i réigiúin iargúlta (Airteagal 51) |
…airgeadra náisiúnta |
…% |
||
|
□ Cabhair do líonraí leathanbhanda fhosaithe (Airteagal 52) |
…airgeadra náisiúnta |
…% |
||
|
□ Cabhair um líonraí móibíleacha 4G agus 5G (Airteagal 52a) |
…airgeadra náisiúnta |
…% |
||
|
□ Cabhair do thionscadail leasa choitinn i réimse an bhonneagair thras-Eorpaigh nascachta digití (Airteagal 52b) |
…% |
…% |
||
|
□ Dearbháin nascachta (Airteagal 52c) |
…airgeadra náisiúnta |
…% |
||
|
□ Cabhair um líonraí aisiompair (Airteagal 52d) |
…% |
…% |
||
|
□ Cabhair um an gcultúr agus um chaomhnú na hoidhreachta (Airteagal 53) |
…% |
…% |
||
|
□ Scéimeanna cabhrach um shaothair chlosamhairc (Airteagal 54) |
…% |
…% |
||
|
□ Cabhair um an spórt agus um bonneagair áineasa ilfheidhme (Airteagal 55) |
…% |
…% |
||
|
□ Cabhair infheistíochta um bonneagair áitiúla (Airteagal 56) |
…% |
…% |
||
|
□ Cabhair d’aerfoirt réigiúnacha (Airteagal 56a) |
…% |
…% |
||
|
□ Cabhair do chalafoirt mhuirí (Airteagal 56b) |
…% |
…% |
||
|
□ Cabhair do chalafoirt intíre (Airteagal 56c) |
…% |
…% |
||
|
Cabhair atá bainteach le táirgí airgeadais a dtacaíonn an Ciste InvestEU leo (Airteagail 56d-56f) |
Airteagal 56e |
□ Cabhair do thionscadail leasa choitinn i réimse an bhonneagair thras-Eorpaigh nascachta digití a mhaoinítear faoi Rialachán (AE) 2021/1153 nó ar bronnadh lipéad cáilíochta Séala Barr Feabhais orthu faoin Rialachán sin (Airteagal 56e(2)) |
…airgeadra náisiúnta |
…% |
|
□ Cabhair le haghaidh chur in úsáid líonraí leathanbhanda fhosaithe agus cabhair le haghaidh chur in úsáid líonraí móibíleacha 4G agus 5G chun spreagthaí socheacnamaíocha incháilithe áirithe a nascadh (Airteagal 56e(3)) |
…airgeadra náisiúnta |
…% |
||
|
□ Cabhair um ghiniúint fuinnimh agus bonneagar fuinnimh (Airteagal 56e(4)) |
…airgeadra náisiúnta |
…% |
||
|
□ Cabhair um bhonneagar agus gníomhaíochtaí sóisialta, oideachais, cultúir agus oidhreachta nádúrtha (Airteagal 56e(5)) |
…airgeadra náisiúnta |
…% |
||
|
□ Cabhair um an iompar agus um bonneagair iompair (Airteagal 56e(6)) |
…airgeadra náisiúnta |
…% |
||
|
□ Cabhair um bonneagair eile (Airteagal 56e(7)) |
…airgeadra náisiúnta |
…% |
||
|
□ Cabhair um chosaint an chomhshaoil, lena n-áirítear cosaint na haeráide (Airteagal 56e(8)) |
…airgeadra náisiúnta |
…% |
||
|
□ Cabhair um an taighde, an fhorbairt, an nuálaíocht agus an digitiú (Airteagal 56e(9)) |
…airgeadra náisiúnta |
…% |
||
|
□ Cabhair a thugtar do FBManna nó do chuideachtaí meánchaipitlithe beaga ar cabhair i bhfoirm maoiniú í lena dtacaíonn an Ciste InvestEU (Airteagal 56e(10)) |
…airgeadra náisiúnta |
…% |
||
|
□ Cabhair atá bainteach le táirgí airgeadais idirghafa atá dírithe ar an tráchtáil ar táirgí iad lena dtacaíonn an Ciste InvestEU (Airteagal 56f) |
…airgeadra náisiúnta |
…% |
||
|
(1)
I gcás cabhair réigiúnach ad hoc lena bhforlíontar cabhair a dheonaítear faoi scéim nó scéimeanna cabhrach, cuir in iúl déine na cabhrach a dheonaítear faoin scéim chomh maith le déine na cabhrach ad hoc.
(2)
De réir Airteagal 11(1), níl sé éigeantach tuairisciú a dhéanamh ar chabhair a dheonaítear faoi Airteagal 19b. Dá bhrí sin, tuairisciú maidir leis an gcabhair sin, níl ann ach rud roghnach.
(3)
De réir Airteagal 11(1), níl sé éigeantach tuairisciú a dhéanamh ar chabhair a dheonaítear faoi Airteagal 20a. Dá bhrí sin, tuairisciú maidir leis an gcabhair sin, níl ann ach rud roghnach. |
||||
ANNEX III
Provisions for the publication of information as laid down in Article 9(1)
Member States shall organise their comprehensive State aid websites, on which the information laid down in Article 9(1) is to be published, in such a way as to allow easy access to the information. Information shall be published in a spreadsheet data format, which allows data to be searched, extracted and easily published on the internet, for instance in CSV or XML format. Access to the website shall be allowed to any interested party without restrictions. No prior user registration shall be required to access the website.
The following information on individual awards as laid down in Article 9(1)(c) shall be published:
IARSCRÍBHINN IV
Amhábhair chriticiúla dá dtagraítear in Airteagal 21(3), pointe (c), agus in Airteagal 56e (10), pointe (a)(ii)
Measfar na hamhábhair a leanas amhail amhábhar criticiúil dá dtagraítear in Apointe (c), agus Airteagal 56e, 10, pointe (a)(ii):
Antamón
Arsanaic
Báicsít
Bairít
Beirilliam
Biosmat
Bórón
Cóbalt
Gual cóic
Copar
Iathchloch
Fluairít
Gailliam
Gearmáiniam
Haifniam
Héiliam
Dúile Tearc-chré Troma
Dúile Tearc-chré Éadroma
Litiam
Maignéisiam
Mangainéis
Graifít nádúrtha
Nicil – de ghrád ceallra
Niaibiam
Carraig fosfáite
Fosfar
Miotail de chuid an Ghrúpa Platanaim
Scaindiam
Miotal sileacain
Strointiam
Tantalam
Miotal tíotáiniam
Tungstan
Vanaidiam
( 1 ) Rialachán (AE) 2021/523 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 24 Márta 2021 lena mbunaítear Clár InvestEU agus lena leasaítear Rialachán (AE) 2015/1017 (IO L 107, 26.3.2021, lch. 30).
( 2 ) Rialachán (AE) Uimh. 1379/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le comheagrú na margaí i dtáirgí iascaigh agus dobharshaothraithe, lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1184/2006 agus (CE) Uimh. 1224/2009 ón gComhairle agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 104/2000 ón gComhairle (IO L 354, 28.12.2013, lch. 1).
( 3 ) Treoir 2003/96/CE ón gComhairle an 27 Deireadh Fómhair 2003 lena ndéantar athstruchtúrú ar an gcreat Comhphobail le haghaidh cáin a ghearradh ar tháirgí fuinnimh agus ar leictreachas (IO L 283, 31.10.2003, lch. 51).
( 4 ) Rialachán (AE) Uimh. 717/2014 ón gCoimisiún an 27 Meitheamh 2014 maidir le cur i bhfeidhm Airteagal 107 agus Airteagal 108 den Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh maidir le cabhair de minimis in earnáil an iascaigh agus an dobharshaothraithe (IO L 190, 28.6.2014, lch. 45).
( 5 ) Council Decision 2010/787/EU of 10 December 2010 on State aid to facilitate the closure of uncompetitive coal mines (OJ L 336, 21.12.2010, p. 24).
( 6 ) OJ L 336, 21.12.2010, p. 24.
( 7 ) Treoir 2013/34/AE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 26 Meitheamh 2013 maidir leis na ráitis airgeadais bhliantúla, na ráitis airgeadais chomhdhlúite agus tuarascálacha gaolmhara maidir le cineálacha áirithe gnóthas, lena leasaítear Treoir 2006/43/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus lena n-aisghairtear Treoir 78/660/CEE agus Treoir 83/349/CEE ón gComhairle (IO L 182, 29.6.2013, lch. 19).
( 8 ) Rialachán (CE) Uimh. 1893/2006 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 20 Nollaig 2006 lena mbunaítear an t-aicmiú staidrimh ar ghníomhaíochtaí eacnamaíocha d’Athbhreithniú 2 NACE agus lena leasaítear Rialachán (CEE) Uimh. 3037/90 ón gComhairle chomh maith le Rialacháin CE áirithe maidir le réimsí sonracha staidrimh (IO L 393, 30.12.2006, lch. 1).
( 9 ) Treoir 2014/24/AE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 26 Feabhra 2014 maidir le soláthar poiblí agus lena n-aisghairtear Treoir 2004/18/CE (IO L 94, 28.3.2014, lch. 65).
( 10 ) Rialachán (AE) Uimh. 1303/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle lena leagtar síos forálacha coiteanna maidir le Ciste Forbraíochta Réigiúnaí na hEorpa, le Ciste Sóisialta na hEorpa, leis an gCiste Comhtháthaithe, leis an gCiste Eorpach Talmhaíochta um Fhorbairt Tuaithe agus leis an gCiste Eorpach Muirí agus Iascaigh agus lena leagtar síos forálacha ginearálta maidir le Ciste Forbraíochta Réigiúnaí na hEorpa, le Ciste Sóisialta na hEorpa, leis an gCiste Comhtháthaithe agus leis an gCiste Eorpach Muirí agus Iascaigh agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 1083/2006 ón gComhairle (IO L 347, 20.12.2013, lch. 320).
( 11 ) Rialachán (AE) 2021/1060 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 24 Meitheamh 2021 lena leagtar síos forálacha coiteanna maidir le Ciste Forbraíochta Réigiúnaí na hEorpa, Ciste Sóisialta na hEorpa Plus, an Ciste Comhtháthaithe, an Ciste um Aistriú Cóir agus an Ciste Eorpach Muirí, Iascaigh agus Dobharshaothraithe agus rialacha airgeadais maidir leis na cistí sin agus maidir leis an gCiste um Thearmann, Imirce agus Lánpháirtíocht, an Ciste Slándála Inmheánaí agus an Ionstraim le haghaidh Tacaíocht Airgeadais don Bhainistiú Teorainneacha agus don Bheartas Víosaí (IO L 231, 30.6.2021, lch. 159).
( 12 ) Commission Implementing Decision C(2017)7124 of 27 October2017 on the adoption of the work programme for 2018-2020 within the framework of the Specific Programme Implementing Horizon 2020-the Framework Programme for Research and Innovation (2014-2020) and on the financing of the work programme for 2018 [Cinneadh Cur Chun Feidhme C(2017)7124 ón gCoimisiún an 27 Deireadh Fómhair 2017 maidir le clár oibre le haghaidh 2018-2020 a ghlacadh laistigh de chreat an Chláir Shonraigh lena gcuirtear Fís 2020 chun feidhme-an Clár Réime um Thaighde agus um Nuálaíocht (2014-2020) agus maidir le maoiniú an chláir oibre le haghaidh 2018].
( 13 ) Rialachán (AE) 2021/695 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 28 Aibreán 2021 lena mbunaítear Fís Eorpach – an Clár Réime um Thaighde agus um Nuálaíocht, lena leagtar síos a rialacha maidir le rannpháirtíocht agus scaipeadh, agus lena n-aisghairtear Rialacháin (AE) Uimh. 1290/2013 agus (AE) Uimh. 1291/2013 (IO L 170, 12.5.2021, lch. 1).’
( 14 ) Tionscnamh CASSINI, rud a céadfhógraíodh in “Straitéis FBM d’Eoraip inbhuanaithe agus dhigiteach” (COM(2020) 103 final an 10.3.2020), bailiúchán is ea é de ghníomhaíochtaí coincréiteacha a bhfuil sé mar aidhm aige éascaíocht a dhéanamh do rochtain ar chaipiteal riosca le haghaidh FBManna atá gníomhach in earnáil an spáis chun a bhforbairt a chistiú.
( 15 ) Rialachán (AE) 2021/697 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 29 Aibreán 2021 lena mbunaítear an Ciste Eorpach Cosanta agus lena n-aisghairtear Rialachán (AE) 2018/1092 (IO L 170, 12.5.2021, lch. 149).
( 16 ) Rialachán (AE) 2018/1092 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 18 Iúil 2018 lena mbunaítear an Clár Eorpach Forbartha Tionscal i réimse na Cosanta lena ndírítear ar thacú le hiomaíochas agus cumas nuálaíochta thionscal cosanta an Aontais (IO L 200, 7.8.2018, lch. 30).
( 17 ) Treoir 2014/65/AE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 15 Bealtaine 2014 maidir le margaí in ionstraimí airgeadais agus lena leasaítear Treoir 2002/92/CE agus Treoir 2011/61/AE (IO L 173, 12.6.2014, lch. 349).
( 18 ) Treoir 2009/43/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle, an 6 Bealtaine 2009 lena simplítear téarmaí agus coinníollacha aistrithe táirgí a bhaineann le cosaint laistigh den Chomhphobal (IO L 146, 10.6.2009, lch. 1).
( 19 ) OJ L 206, 8.8.2009, p. 1.
( 20 ) Rialachán (AE)) 2021/694 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 29 Aibreán 2021 lena leagtar síos an clár don Eoraip dhigiteach agus lena n-aaisghairtear Cinneadh (AE) 2015/2240 (IO L 166, 11.5.2021, lch. 1).
( 21 ) Féach Doiciméad Inmheánach Oibre de chuid an Choimisiúin, “Technology Infrastructures” [Bonneagair Theicneolaíochta], SWD(2019) 158 final, 8.4.2019.
( 22 ) Treoir 2010/75/AE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 24 Samhain 2010 maidir le hastaíochtaí tionsclaíocha (cosc agus rialú comhtháite ar thruailliú) (IO L 334, 17.12.2010, lch. 17).
( 23 ) Treoir (AE) 2018/2001 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Nollaig 2018 maidir le húsáid fuinnimh ó fhoinsí in-athnuaite a chur chun cinn (IO L 328, 21.12.2018, lch. 82).
( 24 ) Treoir 2009/33/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Aibreán 2009 maidir le feithiclí iompair de bhóthar atá glan a chur chun cinn chun tacú le soghluaisteacht íseal-astaíochtaí (IO L 120, 15.5.2009, lch. 5).
( 25 ) Rialachán (AE) Uimh. 2019/1242 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 20 Meitheamh 2019 lena socraítear na caighdeáin feidhmíochta maidir le hastaíochtaí CO2 d’fheithiclí tromshaothair nua agus lena n-aisghairtear Rialacháin (CE) Uimh. 595/2009 agus (AE) Uimh. 2018/956 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus Treoir 96/53/CE ón gComhairle (IO L 198, 25.7.2019, lch. 202).
( 26 ) Rialachán (AE) Uimh. 168/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 15 Eanáir 2013 maidir le ceadú agus le faireachas margaidh ar fheithiclí dhá nó trí roth agus cuadrothair (IO L 60, 2.3.2013, lch. 52).
( 27 ) Rialachán (AE) 2017/1151 ón gCoimisiún an 1 Meitheamh 2017 lena bhforlíontar Rialachán (CE) Uimh. 715/2007 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le cineálcheadú mótarfheithiclí i dtaca le hastaíochtaí ó fheithiclí éadroma paisinéirí agus tráchtála (Euro 5 agus Euro 6) agus maidir le rochtain ar fhaisnéis faoi dheisiú agus faoi chothabháil feithiclí (IO L 175, 7.7.2017, lch. 1).
( 28 ) Treoir 2012/27/AE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 25 Deireadh Fómhair 2012 maidir le héifeachtúlacht fuinnimh, lena leasaítear Treoracha 2009/125/CE agus 2010/30/AE agus lena n-aisghairtear Treoracha 2004/8/CE agus 2006/32/CE (IO L 315, 14.11.2012, lch. 1).
( 29 ) OJ L 315, 14.11.2012, p. 1.
( 30 ) Rialachán (AE) 2019/943 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 5 Meitheamh 2019 maidir leis an margadh inmheánach don leictreachas (IO L 158, 14.6.2019, lch. 54).
( 31 ) OJ L 283, 31.10.2003, p. 51.
( 32 ) Rialachán (AE) 2020/852 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 18 Meitheamh 2020 maidir le creat a bhunú chun infheistíocht inbhuanaithe a éascú, agus lena leasaítear Rialachán (AE) 2019/2088 (IO L 198, 22.6.2020, lch. 13).
( 33 ) Treoir 2008/98/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 19 Samhain 2008 maidir le dramhaíl agus lena n-aisghairtear Treoracha áirithe (IO L 312, 22.11.2008, lch. 3).
( 34 ) Treoir (AE) 2019/944 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 5 Meitheamh 2019 maidir le rialacha comhchoiteanna don mhargadh inmheánach do leictreachas agus lena leasaítear Treoir 2012/27/AE (IO L 158, 14.6.2019, lch. 125).
( 35 ) Treoir 2009/31/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Aibreán 2009 maidir le stóráil gheolaíoch dé-ocsaíde carbóin agus lena leasaítear Treoir 85/337/CEE ón gComhairle, Treoracha 2000/60/CE, 2001/80/CE, 2004/35/CE, 2006/12/CE, 2008/1/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus Rialachán (CE) Uimh. 1013/2006 (IO L 140, 5.6.2009, lch. 114).
( 36 ) Rialachán (AE) Uimh. 347/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 17 Aibreán 2013 maidir le treoirlínte le haghaidh bonneagair tras-Eorpaigh fuinnimh (IO L 115, 25.4.2013, lch. 39).
( 37 ) Treoir 2009/73/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 13 Iúil 2009 maidir le comhrialacha don mhargadh inmheánach sa ghás nádúrtha agus lena n-aisghairtear Treoir 2003/55/CE (IO L 211, 14.8.2009, lch. 94).
( 38 ) Rialachán (CE) Uimh. 715/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 13 Iúil 2009 maidir le coinníollacha le haghaidh rochtana ar ghréasáin tarchurtha gáis nádúrtha agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 1775/2005 (IO L 211, 14.8.2009, lch. 36).
( 39 ) Rialacháin (AE) 2021/1153 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 7 Iúil 2021 lena mbunaítear an tSaoráid um Chónascadh na hEorpa agus lena n-aisghairtear Rialacháin (AE) Uimh. 1316/2013 agus (AE) Uimh. 283/2014 (IO L 249, 14.7.2021, lch. 38).
( 40 ) Regulation (EC) No 1008/2008 of the European Parliament and of the Council of 24 September 2008 on common rules for the operation of air services in the Community (OJ L 293, 31.10.2008, p. 3).
( 41 ) Council Directive 96/67/EC of 15 October 1996 on access to the groundhandling market at Community airports (OJ L 272, 25.10.1996, p. 36).
( 42 ) Directive 2000/59/EC of the European Parliament and of the Council of 27 November 2000 on port reception facilities for ship-generated waste and cargo residues (OJ L 332, 28.12.2000, p. 81).
( 43 ) Rialachán (AE) Uimh. 1315/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Nollaig 2013 maidir le treoirlínte an Aontais chun an gréasán tras-Eorpach iompair a fhorbairt agus lena n-aisghairtear Cinneadh Uimh. 661/2010/AE (IO L 348, 20.12.2013, lch. 1).
( 44 ) Treoir 2012/34/AE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 21 Samhain 2012 lena mbunaítear limistéar Eorpach aonair iarnróid (IO L 343, 14.12.2012, lch. 32).
( 45 ) Rialachán (AE) 2020/852 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 18 Meitheamh 2020 maidir le creat a bhunú chun infheistíocht inbhuanaithe a éascú, agus lena leasaítear Rialachán (AE) 2019/2088 (IO L 198, 22.6.2020, lch. 13).
( 46 ) Rialachán (AE) Uimh. 1315/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Nollaig 2013 maidir le treoirlínte an Aontais chun an gréasán tras-Eorpach iompair a fhorbairt agus lena n-aisghairtear Cinneadh Uimh. 661/2010/AE (IO L 348, 20.12.2013, lch. 1).
( 47 ) OJ C 155, 20.6.2008, p. 10.
( 48 ) Rialachán (AE) 2021/241 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 12 Feabhra 2021 leag síos an tSaoráid Téarnaimh agus Athléimneachta (IO L 57, 18.2.2021, lch. 17).
( 49 ) Cuardach Poiblí maidir le Trédhearcacht na Státchabhrach, ar fáil ag: https://webgate.ec.europa.eu/competition/transparency/public?lang=en.
( 50 ) Rialachán (AE) Uimh. 1299/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 17 Nollaig 2013 maidir le forálacha sonracha i dtaca le tacaíocht ó Chiste Forbraíochta Réigiúnaí na hEorpa do sprioc an chomhair chríochaigh Eorpaigh (IO L 347, 20.12.2013, lch. 259).
( 51 ) Rialachán (AE) 2021/1059 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 24 Meitheamh 2021 maidir le forálacha sonracha le haghaidh sprioc an chomhair chríochaigh Eorpaigh (Interreg) a fhaigheann tacaíocht ó Chiste Forbraíochta Réigiúnaí na hEorpa agus ionstraimí maoinithe sheachtraigh (IO L 231, 30.6.2021, lch. 94).
( 52 ) I gcás scéimeanna faoi Airteagail 16, 21a agus 22 den Rialachán reatha, féadfar an ceanglas chun faisnéis a fhoilsiú faoi gach dámhachtain aonair os cionn EUR 100 000 a tharscaoileadh i dtaca le FBManna nach ndearna aon díol tráchtála in aon mhargadh.
( 53 ) Rialachán (CE) Uimh. 794/2004 ón gCoimisiún an 21 Aibreán 2004 lena gcuirtear chun feidhme Rialachán (AE) 2015/1589 ón gComhairle lena leagtar síos rialacha mionsonraithe chun Airteagal 108 de Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh a chur i bhfeidhm (IO L 140, 30.4.2004, lch. 1).
( 54 ) Commission Regulation (EU) 2020/972 of 2 July 2020 amending Regulation (EU) No 1407/2013 as regards its prolongation and amending Regulation (EU) No 651/2014 as regards its prolongation and relevant adjustments (OJ L 215, 7.7.2020, p. 3).
( 55 ) Regulation (EU) No 508/2014 of the European Parliament and of the Council of 15 May 2014 on the European Maritime and Fisheries Fund and repealing Council Regulations (EC) No 2328/2003, (EC) No 861/2006, (EC) No 1198/2006 and (EC) No 791/2007 and Regulation (EU) No 1255/2011 of the European Parliament and of the Council (OJ L 149, 20.5.2014, p. 1).
( 56 ) Rialachán Tarmligthe (AE) Uimh. 481/2014 ón gCoimisiún an 4 Márta 2014 lena bhforlíontar Rialachán (AE) Uimh. 1299/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le rialacha sonracha maidir le hincháilitheacht caiteachais le haghaidh clár comhair (IO L 138, 13.5.2014, lch. 45).
( 57 ) Rialachán (AE) 2021/696 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 28 Aibreán 2021 lena mbunaítear Clár Spáis an Aontais agus Gníomhaireacht an Aontais Eorpaigh um an gClár Spáis agus lena n-aisghairtear Rialacháin (AE) Uimh. 912/2010, (AE) Uimh. 1285/2013 agus (AE) Uimh. 377/2014 agus Cinneadh Uimh. 541/2014/AE (IO L 170, 12.5.2021, lch. 69).
( 58 ) Rialachán (AE) 2021/2115 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 2 Nollaig 2021 lena mbunaítear rialacha maidir le tacaíocht do phleananna straitéiseacha a bheidh le tarraingt suas ag na Ballstáit faoin gcomhbheartas talmhaíochta (Pleananna Straitéiseacha CBT) agus atá á maoiniú ag an gCiste Eorpach um Ráthaíocht Talmhaíochta (CERT) agus ag an gCiste Eorpach Talmhaíochta um Fhorbairt Tuaithe (CETFT) agus lena n-aisghairtear Rialacháin (AE) Uimh. 1305/2013 agus (AE) Uimh. 1307/2013 (IO L 435, 6.12.2021, lch. 1).
( 59 ) Rialachán (AE) Uimh. 1407/2013 ón gCoimisiún an 18 Nollaig 2013 maidir le cur i bhfeidhm Airteagail 107 agus 108 den Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh maidir le cabhair de minimis (IO L 352, 24.12.2013, lch. 1).
( 60 ) Rialachán (AE) Uimh. 1408/2013 ón gCoimisiún an 18 Nollaig 2013 maidir le cur i bhfeidhm Airteagail 107 agus 108 den Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh maidir le cabhair de minimis san earnáil talmhaíochta (IO L 352, 24.12.2013, lch. 9).
( 61 ) Rialachán Tarmligthe (AE) 2017/565 ón gCoimisiún an 25 Aibreán 2016 lena bhforlíontar Treoir 2014/65/AE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a mhéid a bhaineann leis na ceanglais eagraíochtúla agus na coinníollacha oibriúcháin do ghnólachtaí infheistíochta agus téarmaí sainmhínithe chun críocha na Treorach sin (IO L 87, 31.3.2017, lch. 1).
( 62 ) Rialachán Tarmligthe (AE) 2021/2139 ón gCoimisiún an 4 Meitheamh 2021 lena bhforlíontar Rialachán (AE) 2020/852 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle trí na critéir scagtha theicniúla a bhunú chun na coinníollacha a chinneadh faoina bhfuil gníomhaíocht eacnamaíoch cáilithe mar rannchuidiú substaintiúil le maolú ar an athrú aeráide nó le hoiriúnú don athrú aeráide agus chun a chinneadh cé acu a dhéantar nó nach ndéantar dochar suntasach leis an ngníomhaíocht eacnamaíoch sin d’aon cheann de na cuspóirí comhshaoil eile (IO L 442, 9.12.2021, lch. 1).
( 63 ) Treoir 2004/35/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 21 Aibreán 2004 maidir le dliteanas comhshaoil i ndáil le damáiste comhshaoil a chosc agus a leigheas (IO L 143, 30.4.2004, lch. 56).
( 64 ) Treoir 92/43/CEE ón gComhairle an 21 Bealtaine 1992 maidir le gnáthóga nádúrtha agus fauna agus flora fiáine a chaomhnú (IO L 206, 22.7.1992, lch. 7).
( 65 ) Rialachán (AE) 2018/1488 ón gComhairle an 28 Meán Fómhair 2018 lena mbunaítear an Comhghnóthas Ríomhaireachta Ardfheidhmíochta Eorpach (IO L 252, 8.10.2018, lch. 1).
( 66 ) Rialachán (AE) 2021/695 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 28 Aibreán 2021 lena mbunaítear Fís Eorpach – an Clár Réime um Thaighde agus um Nuálaíocht, lena leagtar síos a rialacha maidir le rannpháirtíocht agus scaipeadh, agus lena n-aisghairtear Rialacháin (AE) Uimh. 1290/2013 agus (AE) Uimh. 1291/2013 (IO L 170, 12.5.2021, lch. 1).
( 67 ) Rialachán Tarmligthe (AE) 2021/1078 ón gCoimisiún an 14 Aibreán 2021 lena bhforlíontar Rialachán (AE) 2021/523 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle lena leagtar amach na treoirlínte infheistíochta maidir le Ciste InvestEU (IO L 234, 2.7.2021, lch. 18).
( 68 ) Rialachán (CE) Uimh. 1370/2007 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Deireadh Fómhair 2007 maidir le seirbhísí poiblí iompair do phaisinéirí d’iarnród agus de bhóthar agus lena n-aisghairtear Rialachán (CEE) Uimh. 1191/69 agus Rialachán (CEE) Uimh. 1107/70 ón gComhairle (IO L 315, 3.12.2007, lch. 1).
( 69 ) NUTS — Nomenclature of Territorial Units for Statistics. Typically, the region is specified at level 2.
( 70 ) ►M1 Regulation (EC) No 1893/2006 of the European Parliament and of the Council of 20 December 2006 establishing the statistical classification of economic activities NACE Revision 2 and amending Council Regulation (EEC) No 3037/90 as well as certain EC Regulations on specific statistical domains (OJ L 393, 30.12.2006, p. 1). ◄
( 71 ) ►M1 Gross grant equivalent, or for measures under Articles 16, 21, 22 or 39 of this Regulation, the amount of the investment. ◄ For operating aid, the annual amount of aid per beneficiary can be provided. For fiscal schemes and for schemes under Articles 16 (Regional urban development aid) and 21 (Risk finance aid), this amount can be provided by the ranges set out in Article 9(2) of this Regulation.
( 72 ) If the aid is granted through multiple aid instruments, the aid amount shall be provided by instrument.
( 73 ) As provided by the Commission under the electronic procedure referred to in Article 11 of this Regulation.