02006R1365 — GA — 07.12.2016 — 002.003


Is áis doiciméadúcháin amháin an téacs seo agus níl aon éifeacht dhlíthiúil aige. Ní ghabhann institiúidí an Aontais aon dliteanas orthu féin i leith inneachar an téacs. Is iad na leaganacha de na gníomhartha a foilsíodh in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh agus atá ar fáil ar an suíomh gréasáin EUR-Lex na leaganacha barántúla de na gníomhartha ábhartha, brollach an téacs san áireamh. Is féidir teacht ar na téacsanna oifigiúla sin ach na naisc atá leabaithe sa doiciméad seo a bhrú

►B

REGULATION (EC) No 1365/2006 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL

of 6 September 2006

on statistics of goods transport by inland waterways and repealing Council Directive 80/1119/EEC

(IO L 264 25.9.2006, lch. 1)

Arna leasú:

 

 

Iris Oifigiúil

  Uimh

Leathanach

Dáta

►M1

COMMISSION REGULATION (EC) No 425/2007 of 19 April 2007 (*)

  L 103

26

20.4.2007

►M2

COMMISSION REGULATION (EC) No 1304/2007 of 7 November 2007 (*)

  L 290

14

8.11.2007

►M3

RIALACHÁN (AE) 2016/1954 Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE an 26 Deireadh Fómhair 2016

  L 311

20

17.11.2016



(*)

Níor foilsíodh an gníomh seo i nGaeilge




▼B

REGULATION (EC) No 1365/2006 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL

of 6 September 2006

on statistics of goods transport by inland waterways and repealing Council Directive 80/1119/EEC



Article 1

Subject matter

This Regulation establishes common rules for the production of Community statistics concerning inland waterways transport.

Article 2

Scope

1.  Member States shall transmit to the Commission (Eurostat) data relating to inland waterways transport on their national territory.

2.  Member States in which the total volume of goods transported annually by inland waterways as national, international or transit transport exceeds 1 000 000  tonnes shall supply the data referred to in Article 4(1).

3.  By way of derogation from paragraph 2, Member States where there is no international or transit inland waterways transport but where the total volume of goods transported annually by inland waterways as national transport exceeds 1 000 000  tonnes shall supply only the data required under Article 4(2).

4.  This Regulation shall not apply to:

(a) the carriage of goods by vessels of less than 50 deadweight tonnes;

(b) vessels used principally for the carriage of passengers;

(c) vessels used for ferrying purposes;

(d) vessels used solely for non-commercial purposes by port administrations and public authorities;

(e) vessels used solely for bunkering or storage;

(f) vessels not used for the carriage of goods such as fishery vessels, dredgers, floating workshops, houseboats and pleasure craft.

▼M3

5.  Tá sé de chumhacht ag an gCoimisiún gníomhartha tarmligthe a ghlacadh, i gcomhréir le hAirteagal 9, a bhaineann le mír 2 den Airteagal seo a leasú leis an tairseach a ardú do chumhdach staidrimh ar iompar d’uiscebhealaí intíre dá dtagraítear inti d’fhonn treochtaí eacnamaíocha agus teicniúla a chur san áireamh. Áiritheoidh an Coimisiún, agus an chumhacht sin á feidhmiú aige, nach gcuirfidh na gníomhartha tarmligthe ualach suntasach breise ar na Ballstáit ná ar na freagróirí. Thairis sin, tabharfaidh an Coimisiún bonn cirt do na gníomhaíochtaí staidrimh dá bhforáiltear sna gníomhartha tarmligthe sin, agus leas á bhaint aige, nuair is iomchuí, as anailís ar chost-éifeachtúlacht, lena n-áirítear measúnú ar an ualach ar fhreagróirí agus ar na costais táirgeachta, amhail dá dtagraítear i bpointe (c) d’Airteagal 14(3) de Rialachán (CE) Uimh. 223/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle ( 1 ).

▼M1

Article 3

Definitions

For the purposes of this Regulation the following definitions shall apply:

(a) ‘navigable inland waterway’ means a watercourse, not part of the sea, which by natural or man-made features is suitable for navigation, primarily by inland waterway vessels;

(b) ‘inland waterway vessel’ means a floating craft designed for the carriage of goods or public transport of passengers which navigates predominantly in navigable inland waterways or in waters within, or closely adjacent to sheltered waters or areas where port regulations apply;

(c) ‘nationality of the vessel’ means the country in which the vessel is registered;

(d) ‘inland waterways transport’ means any movement of goods and/or passengers using inland waterways vessels which is undertaken wholly or partly in navigable inland waterways;

(e) ‘national inland waterways transport’ means inland waterways transport between two ports of a national territory irrespective of the nationality of the vessel;

(f) ‘international inland waterways transport’ means inland waterways transport between two ports located in different national territories;

(g) ‘transit inland waterways transport’ means inland waterways transport through a national territory between two ports both located in another national territory or national territories provided that in the total journey within the national territory there is no transshipment;

(h) ‘inland waterways traffic’ means any movement of a vessel on a given navigable inland waterway.

▼M3

Tá sé de chumhacht ag an gCoimisiún gníomhartha tarmligthe a ghlacadh, i gcomhréir le hAirteagal 9, a bhaineann leis an Airteagal seo a leasú leis na sainmhínithe atá ann a chur in oiriúint nó le foráil a dhéanamh do shainmhínithe nua d’fhonn sainmhínithe ábhartha a leasaítear nó a ghlactar ar an leibhéal idirnáisiúnta a chur san áireamh.

Áiritheoidh an Coimisiún, nuair a bheidh an chumhacht sin á feidhmiú aige, nach gcuirfidh na gníomhartha tarmligthe ualach suntasach breise ar na Ballstáit ná ar na freagróirí. Thairis sin, tabharfaidh an Coimisiún bonn cirt do na gníomhaíochtaí staidrimh dá bhforáiltear sna gníomhartha tarmligthe sin, agus leas á bhaint aige, nuair is iomchuí, as anailís ar chost-éifeachtúlacht, lena n-áirítear measúnú ar an ualach ar fhreagróirí agus ar na costais táirgeachta, amhail dá dtagraítear i bpointe (c) d’Airteagal 14(3) de Rialachán (CE) Uimh. 223/2009.

▼B

Article 4

Data collection

1.  Data shall be collected in accordance with the tables set out in Annexes A to D.

2.  In the case referred to in Article 2(3) data shall be collected in accordance with the table set out in Annex E.

3.  For the purposes of this Regulation, goods shall be classified in accordance with Annex F.

▼M3

4.  Tá sé de chumhacht ag an gCoimisiún gníomhartha tarmligthe a ghlacadh, i gcomhréir le hAirteagal 9, a bhaineann leis na hIarscríbhinní a leasú chun na hathruithe a léiriú maidir le códú agus le hainmníocht ar an leibhéal idirnáisiúnta nó i ngníomhartha reachtacha ábhartha de chuid an Aontais Eorpaigh. Áiritheoidh an Coimisiún, nuair a bheidh an chumhacht sin á feidhmiú aige, nach gcuirfidh na gníomhartha tarmligthe ualach suntasach breise ar na Ballstáit ná ar na freagróirí. Thairis sin, tabharfaidh an Coimisiún bonn cirt do na gníomhaíochtaí staidrimh dá bhforáiltear sna gníomhartha tarmligthe sin, agus leas á bhaint aige, nuair is iomchuí, as anailís ar chost-éifeachtúlacht, lena n-áirítear measúnú ar an ualach ar fhreagróirí agus ar na costais táirgeachta, amhail dá dtagraítear i bpointe (c) d’Airteagal 14(3) de Rialachán (CE) Uimh. 223/2009.

Airteagal 4a

Treoirstaidéir

1.  Faoin 8 Nollaig 2018, déanfaidh an Coimisiún, i gcomhar leis na Ballstáit, an mhodheolaíocht iomchuí a fhorbairt chun staidreamh a thiomsú maidir le hiompar paisinéirí d’uiscebhealaí intíre, lena n-áirítear trí sheirbhísí iompair trasteorann.

2.  Faoin 8 Nollaig 2019, seolfaidh an Coimisiún treoirstaidéir dheonacha a dhéanfaidh na Ballstáit lena gcuirfear sonraí ar fáil faoi raon feidhme an Rialacháin seo maidir le hinfhaighteacht sonraí staidrimh a bhaineann le paisinéirí a iompar ar uiscebhealaí intíre, lena n-áirítear trí sheirbhísí iompair trasteorann. Beidh sé mar aidhm ag na treoirstaidéir sin measúnú a dhéanamh ar indéantacht na mbailiúchán nua sonraí sin, ar na costais a bhaineann leis na bailiúcháin ghaolmhara sonraí agus ar an gcáilíocht intuigthe staidrimh.

3.  Faoin 8 Nollaig 2020, déanfaidh an Coimisiún tuarascáil thíolacadh do Pharlaimint na hEorpa agus don Chomhairle maidir le torthaí treoirstaidéar den sórt sin. Ag brath ar thorthaí na tuarascála sin, agus laistigh de thréimhse réasúnach ama, déanfaidh an Coimisiún togra reachtach a thíolacadh chuig Parlaimint na hEorpa agus chuig an Chomhairle, más iomchuí, chun an Rialachán seo a leasú i ndáil le staidreamh maidir le hiompar paisinéirí d’uiscebhealaí intíre, lena n-áirítear trí sheirbhísí iompair trasteorann.

4.  Rannchuideodh buiséad ginearálta an Aontais, i gcás inarb iomchuí agus breisluach an Aontais á chur san áireamh, leis na treoirstaidéir sin a mhaoiniú.

▼B

Article 5

Transmission of data

1.  The first period of observation shall begin on 1 January 2007. The transmission of data shall take place as soon as possible and no later than five months after the end of the relevant period of observation.

▼M3

2.  Glacfaidh an Coimisiún gníomhartha cur chun feidhme lena leagfar síos na socruithe chun sonraí a tharchur chuig an gCoimisiún (Eurostat), lena n-áirítear caighdeáin idirmhalartaithe sonraí. Glacfar na gníomhartha cur chun feidhme sin i gcomhréir leis an nós imeachta scrúdúcháin dá dtagraítear in Airteagal 10(2).

▼B

Article 6

Dissemination

Community statistics based on the data referred to in Article 4 shall be disseminated with a frequency similar to that laid down for the transmission of data by the Member States.

▼M3

Glacfaidh an Coimisiún gníomhartha cur chun feidhme lena leagfar síos na socruithe maidir le scaipeadh sonraí. Glacfar na gníomhartha cur chun feidhme sin i gcomhréir leis an nós imeachta scrúdúcháin dá dtagraítear in Airteagal 10(2).

▼B

Article 7

Quality of data

▼M3

1.  Glacfaidh an Coimisiún gníomhartha cur chun feidhme lena leagfar síos na ceanglais agus critéir mhodheolaíocha arna ndearadh chun cáilíocht na sonraí a tháirgfear a áirithiú. Glacfar na gníomhartha cur chun feidhme sin i gcomhréir leis an nós imeachta scrúdúcháin dá dtagraítear in Airteagal 10(2).

▼B

2.  Member States shall take all measures necessary to ensure the quality of the data transmitted.

3.  The Commission (Eurostat) shall assess the quality of the data transmitted. Member States shall supply the Commission (Eurostat) with a report containing such information and data as it may request in order to verify the quality of the data transmitted.

▼M3

4.  Chun críocha an Rialacháin seo, is iad na critéir cháilíochta a bheidh le cur i bhfeidhm maidir leis na sonraí a bheidh le tíolacadh ná iad siúd dá dtagraítear in Airteagal 12(1) de Rialachán (CE) Uimh. 223/2009.

5.  Glacfaidh an Coimisiún gníomhartha cur chun feidhme lena leagtar síos na socruithe mionsonraithe, an struchtúr, agus na heilimintí tréimhsiúlachta agus inchomparáideachta le haghaidh na dtuarascálacha cáilíochta. Glacfar na gníomhartha cur chun feidhme sin i gcomhréir leis an nós imeachta scrúdúcháin dá dtagraítear in Airteagal 10(2).

▼M3

Airteagal 8

Tuarascálacha ar chur chun feidhme

Faoin 31 Nollaig 2020 agus gach cúig bliana ina dhiaidh sin, tar éis dó dul i gcomhairle leis an gCoiste um an gCóras Staidrimh Eorpach, cuirfidh an Coimisiún tuarascáil faoi bhráid Pharlaimint na hEorpa agus na Comhairle maidir le cur chun feidhme an Rialacháin seo agus maidir le forbairtí amach anseo.

Sa tuarascáil sin, cuirfidh an Coimisiún san áireamh faisnéis ábhartha arna soláthar ag na Ballstáit maidir le feabhsuithe a d’fhéadfaí a dhéanamh agus maidir le riachtanais na n-úsáideoirí. Go háirithe, sa tuarascáil sin beidh:

(a) measúnú ar na sochair a fhabhróidh don Aontas, do na Ballstáit agus do sholáthróirí agus d’úsáideoirí faisnéise staidrimh, ón staidreamh a táirgeadh, le hais a gcostas;

(b) measúnú ar cháilíocht na sonraí arna dtarchur agus na modhanna bailithe sonraí arna n-úsáid.

Airteagal 9

An tarmligean a fheidhmiú

1.  Is faoi réir na gcoinníollacha atá leagtha síos san Airteagal seo a thugtar an chumhacht don Choimisiún gníomhartha tarmligthe a ghlacadh.

2.  Tabharfar an chumhacht gníomhartha tarmligthe a ghlacadh dá dtagraítear in Airteagal 2(5), in Airteagal 3 agus in Airteagal 4(4) don Choimisiún ar feadh tréimhse cúig bliana [tar éis an dáta a dtiocfaidh an Rialachán leasaitheach seo i bhfeidhm]. Dréachtóidh an Coimisiún tuarascáil maidir leis an tarmligean cumhachta tráth nach déanaí ná naoi mí roimh dheireadh na tréimhse cúig bliana. Déanfar tarmligean na cumhachta a fhadú go hintuigthe go ceann tréimhsí comhfhaid, mura rud é go gcuireann Parlaimint na hEorpa nó an Chomhairle in aghaidh an fhadaithe sin tráth nach déanaí ná trí mhí roimh dheireadh gach tréimhse.

3.  Féadfaidh Parlaimint na hEorpa nó an Chomhairle tarmligean na cumhachta dá dtagraítear in Airteagal 2(5), in Airteagal 3, agus in Airteagal 4(4) a chúlghairm tráth ar bith. Cuirfidh cinneadh cúlghairme deireadh le tarmligean na cumhachta atá sonraithe sa chinneadh sin. Beidh éifeacht leis an gcinneadh sin an lá tar éis a fhoilsithe in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh nó ar dháta níos déanaí a shonrófar sa chinneadh sin. Ní dhéanfaidh sé difear do bhailíocht aon ghnímh tharmligthe atá i bhfeidhm cheana féin.

4.  Roimh dó gníomh tarmligthe a ghlacadh, rachaidh an Coimisiún i mbun comhairliúcháin le saineolaithe arna n-ainmniú ag gach Ballstát i gcomhréir leis na prionsabail a leagtar síos sa Chomhaontú Idirinstitiúideach an 13 Aibreán maidir le Reachtóireacht Níos Fearr2016 ( 2 ).

5.  A luaithe a ghlacfaidh sé gníomh tarmligthe, tabharfaidh an Coimisiún fógra ina leith go comhuaineach do Pharlaimint na hEorpa agus don Chomhairle.

6.  Ní thiocfaidh gníomh tarmligthe a ghlactar de bhun Airteagal 2(5), Airteagal 3 nó Airteagal 4(4) i bhfeidhm ach amháin mura mbeidh aon agóid curtha in iúl ag Parlaimint na hEorpa ná ag an gComhairle laistigh de thréimhse dhá mhí tar éis fógra faoin ngníomh sin a thabhairt do Pharlaimint na hEorpa agus don Chomhairle nó más rud é, roimh dheireadh na tréimhse sin, go mbeidh Parlaimint na hEorpa agus an Chomhairle araon tar éis a chur in iúl don Choimisiún nach ndéanfaidh siad aon agóid. Déanfar an tréimhse sin a fhadú dhá mhí ar thionscnamh Pharlaimint na hEorpa nó na Comhairle.

Airteagal 10

Nós imeachta coiste

1.  Tabharfaidh an Coiste um an gCóras Staidrimh Eorpach, a bunaíodh le Rialachán (CE) Uimh. 223/2009, cúnamh don Choimisiún. Beidh an coiste sin ina choiste de réir bhrí Rialachán (AE) Uimh. 182/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle ( 3 ).

2.  I gcás ina ndéanfar tagairt don mhír seo, beidh feidhm ag Airteagal 5 de Rialachán (AE) Uimh. 182/2011.

▼B

Article 11

Transitional provisions and repeal

1.  Member States shall provide statistical results for the year 2006 in accordance with Directive 80/1119/EEC.

2.  Directive 80/1119/EEC is hereby repealed with effect from 1 January 2007.

Article 12

Entry into force

This Regulation shall enter into force on the 20th day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.

This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.

▼M1




ANNEX A



Table A1.  Goods transport by type of goods (annual data)

Elements

Coding

Nomenclature

Unit

Table

2-alpha

‘A1’

 

Reporting country

2-letter

NUTS0 (national code)

 

Year

4-digit

‘yyyy’

 

Country/region of loading

4-alpha

NUTS2 (1)

 

Country/region of unloading

4-alpha

NUTS2 (1)

 

Type of transport

1-digit

1 = national

2 = international (except transit)

3 = transit

 

Type of goods

2-digit

NST 2000 (2)

 

Type of packaging

1-digit

1 = goods in containers

2 = goods not in containers and empty containers

 

Tonnes transported

 

 

tonnes

Tonnes-km

 

 

tonnes-km

(*1)   

When the regional code is unknown or not available the following codification will be used:

— ‘NUTS0 + ZZ’ when the NUTS code exists for the partner country.

— ‘ISO code + ZZ’ when the NUTS code does not exist for the partner country.

— ‘ZZZZ’ when the partner country is completely unknown.

(*2)   Only for the reference year 2007, the classification NST/R can be used for reporting the type of goods as explained in Annex F.




ANNEX B



Table B1.  Transport by nationality of the vessel and type of vessel (annual data)

Elements

Coding

Nomenclature

Unit

Table

2-Alpha

‘B1’

 

Reporting country

2-letter

NUTS0 (national code)

 

Year

4-digit

‘yyyy’

 

Country/region of loading

4-alpha

NUTS2 (1)

 

Country/region of unloading

4-alpha

NUTS2 (1)

 

Type of transport

1-digit

1 = national

2 = international (except transit)

3 = transit

 

Type of vessel

1-digit

1 = self-propelled barge

2 = barge not self-propelled

3 = self-propelled tanker barge

4 = tanker barge not self-propelled

5 = other goods carrying vessel

6 = seagoing vessel

 

Nationality of vessel

2-letter

NUTS0 (national code) (2)

 

Tonnes transported

 

 

tonnes

Tonnes-km

 

 

tonnes-km

(*1)   

When the regional code is unknown or not available the following codification will be used:

— ‘NUTS0 + ZZ’ when the NUTS code exists for the partner country.

— ‘ISO code + ZZ’ when the NUTS code does not exist for the partner country.

— ‘ZZZZ’ when the partner country is completely unknown.

(*2)   When a NUTS code does not exist for the country of registration of the vessel, the ISO national code will be reported. In case the nationality of the vessel is unknown, the code to use is ‘ZZ’.



Table B2.  Vessel traffic (annual data)

Elements

Coding

Nomenclature

Unit

Table

2-Alpha

‘B2’

 

Reporting country

2-letter

NUTS0 (national code)

 

Year

4-digit

‘yyyy’

 

Type of transport

1-letter

1 = national

2 = international (except transit)

3 = transit

 

Number of movements of loaded vessels

 

 

movements of vessels

Number of movements of empty vessels

 

 

movements of vessels

Vessel-km (loaded vessels)

 

 

vessel-km

Vessel-km (empty vessels)

 

 

vessel-km

NOTE: The provision of this Table B2 is optional.




ANNEX C



Table C1.  Container transport by type of goods (annual data)

Elements

Coding

Nomenclature

Unit

Table

2-Alpha

‘C1’

 

Reporting country

2-letter

NUTS0 (national code)

 

Year

4-digit

‘yyyy’

 

Country/region of loading

4-alpha

NUTS2 (1)

 

Country/region of unloading

4-alpha

NUTS2 (1)

 

Type of transport

1-digit

1 = national

2 = international (except transit)

3 = transit

 

Size of containers

1-digit

1 = 20’ freight units

2 = 40’ freight units

3 = freight units > 20’ and < 40’

4 = freight units > 40’

 

Loading status

1-digit

1 = loaded containers

2 = empty containers

 

Type of goods

2-digit

NST 2000 (2)

 

Tonnes transported

 

 

tonnes

tonnes-km

 

 

tonnes-km

TEU

 

 

TEU

TEU-km

 

 

TEU-km

(*1)   

When the regional code is unknown or not available the following codification will be used:

— ‘NUTS0 + ZZ’ when the NUTS code exists for the partner country.

— ‘ISO code + ZZ’ when the NUTS code does not exist for the partner country.

— ‘ZZZZ’ when the partner country is completely unknown.

(*2)   Only for the reference year 2007, the classification NST/R can be used for reporting the type of good, as explained in Annex F.




ANNEX D



Table D1.  Transport by nationality of vessels (quarterly data)

Elements

Coding

Nomenclature

Unit

Table

2-Alpha

‘D1’

 

Reporting country

2-letter

NUTS0 (national code)

 

Year

4-digit

‘yyyy’

 

Quarter

2-digit

41 = quarter 1

42 = quarter 2

43 = quarter 3

44 = quarter 4

 

Type of transport

1-digit

1 = national

2 = international (except transit)

3 = transit

 

Nationality of the vessel

2-letter

NUTS0 (national code) (1)

 

Tonnes transported

 

 

tonnes

Tonnes-km

 

 

tonnes-km

(*1)   When a NUTS code does not exist for the country of registration of the vessel, the ISO national code will be reported. In case the nationality of the vessel is unknown, the code to use is ‘ZZ’.



Table D2.  Container transport by nationality of vessels (quarterly data)

Elements

Coding

Nomenclature

Unit

Table

2-Alpha

‘D2’

 

Reporting country

2-letter

NUTS0 (national code)

 

Year

4-digit

‘yyyy’

 

Quarter

2-digit

41 = quarter 1

42 = quarter 2

43 = quarter 3

44 = quarter 4

 

Type of transport

1-digit

1 = national

2 = international (except transit)

3 = transit

 

Nationality of vessel

2-letter

NUTS0 (national code) (1)

 

Loading status

1-digit

1 = loaded containers

2 = empty containers

 

Tonnes transported

 

 

tonnes

Tonnes-km

 

 

tonnes-km

TEU

 

 

TEU

TEU-km

 

 

TEU-km

(*1)   When a NUTS code does not exist for the country of registration of the vessel, the ISO national code will be reported. In case the nationality of the vessel is unknown, the code to use is ‘ZZ’.




ANNEX E



Table E1.  Goods transport (annual data)

Elements

Coding

Nomenclature

Unit

Table

2-alpha

‘E1’

 

Reporting country

2-letter

NUTS0 (national code)

 

Year

4-digit

‘yyyy’

 

Type of transport

1-digit

1 = national

2 = international (except transit)

3 = transit

 

Type of goods

2-digit

NST 2000 (1)

 

Total tonnes transported

 

 

tonnes

Total tonnes-km

 

 

tonnes-km

(*1)   Only for the reference year 2007, the classification NST/R can be used for reporting the type of goods as explained in Annex F.




ANNEX F

▼M2



NST 2007

Division

Description

01

Products of agriculture, hunting, and forestry; fish and other fishing products

02

Coal and lignite; crude petroleum and natural gas

03

Metal ores and other mining and quarrying products; peat; uranium and thorium

04

Food products, beverages and tobacco

05

Textiles and textile products; leather and leather products

06

Wood and products of wood and cork (except furniture); articles of straw and plaiting materials; pulp, paper and paper products; printed matter and recorded media

07

Coke and refined petroleum products

08

Chemicals, chemical products, and man-made fibres; rubber and plastic products; nuclear fuel

09

Other non-metallic mineral products

10

Basic metals; fabricated metal products, except machinery and equipment

11

Machinery and equipment n.e.c.; office machinery and computers; electrical machinery and apparatus n.e.c.; radio, television and communication equipment and apparatus; medical, precision and optical instruments; watches and clocks

12

Transport equipment

13

Furniture; other manufactured goods n.e.c.

14

Secondary raw materials; municipal wastes and other wastes

15

Mail, parcels

16

Equipment and material utilised in the transport of goods

17

Goods moved in the course of household and office removals; baggage transported separately from passengers; motor vehicles being moved for repair; other non-market goods n.e.c.

18

Grouped goods: a mixture of types of goods which are transported together

19

Unidentifiable goods: goods which for any reason cannot be identified and therefore cannot be assigned to groups 01–16.

20

Other goods n.e.c.

▼M3 —————



( 1 ) Rialachán (CE) Uimh. 223/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Márta 2009 maidir le Staidreamh Eorpach agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE, Euratom) Uimh. 1101/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le tarchur sonraí atá faoi réir rúndachta staidrimh chuig Oifig Staidrimh na gComhphobal Eorpach, Rialachán (CE) Uimh. 322/97 ón gComhairle maidir le Staidreamh Comhphobail, agus Cinneadh 89/382/CEE, Euratom ón gComhairle lena mbunaítear Coiste um Chláir Staidrimh na gComhphobal Eorpach (IO L 87, 31.3.2009, lch. 164).

( 2 ) IO L 123, 12.5.2016, lch. 1.

( 3 ) Rialachán (AE) Uimh. 182/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Feabhra 2011 lena leagtar síos na rialacha agus na prionsabail ghinearálta a bhaineann leis na sásraí maidir le rialú ag na Ballstáit ar fheidhmiú cumhachtaí cur chun feidhme ag an gCoimisiún (IO L 55, 28.2.2011, lch. 13).