EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02014R0664-20220608

Consolidated text: Commission Delegated Regulation (EU) No 664/2014 of 18 December 2013 supplementing Regulation (EU) No 1151/2012 of the European Parliament and of the Council with regard to the establishment of the Union symbols for protected designations of origin, protected geographical indications and traditional specialities guaranteed and with regard to certain rules on sourcing, certain procedural rules and certain additional transitional rules

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2014/664/2022-06-08

02014R0664 — GA — 08.06.2022 — 001.002


Is áis doiciméadúcháin amháin an téacs seo agus níl aon éifeacht dhlíthiúil aige. Ní ghabhann institiúidí an Aontais aon dliteanas orthu féin i leith inneachar an téacs. Is iad na leaganacha de na gníomhartha a foilsíodh in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh agus atá ar fáil ar an suíomh gréasáin EUR-Lex na leaganacha barántúla de na gníomhartha ábhartha, brollach an téacs san áireamh. Is féidir teacht ar na téacsanna oifigiúla sin ach na naisc atá leabaithe sa doiciméad seo a bhrú

►B

COMMISSION DELEGATED REGULATION (EU) No 664/2014

of 18 December 2013

supplementing Regulation (EU) No 1151/2012 of the European Parliament and of the Council with regard to the establishment of the Union symbols for protected designations of origin, protected geographical indications and traditional specialities guaranteed and with regard to certain rules on sourcing, certain procedural rules and certain additional transitional rules

(IO L 179 19.6.2014, lch. 17)

Arna leasú le:

 

 

Iris Oifigiúil

  Uimh

Leathanach

Dáta

►M1

RIALACHÁN TARMLIGTHE (AE) 2022/891 ÓN gCOIMISIÚN an 1 Aibreán 2022

  L 155

3

8.6.2022




▼B

COMMISSION DELEGATED REGULATION (EU) No 664/2014

of 18 December 2013

supplementing Regulation (EU) No 1151/2012 of the European Parliament and of the Council with regard to the establishment of the Union symbols for protected designations of origin, protected geographical indications and traditional specialities guaranteed and with regard to certain rules on sourcing, certain procedural rules and certain additional transitional rules



Article 1

Specific rules on sourcing of feed and of raw materials

1.  
For the purposes of Article 5 of Regulation (EU) No 1151/2012, feed shall be sourced entirely from within the defined geographical area in respect of products of animal origin the name of which is registered as a protected designation of origin.

Insofar as sourcing entirely from within the defined geographical area is not technically practicable, feed sourced from outside that area can be added, provided that the product quality or characteristic essentially due to the geographical environment are not affected. Feed sourced from outside the defined geographical area shall in no case exceed 50 % of dry matter on annual basis.

2.  
Any restrictions to the origin of raw materials provided in the product specification of a product the name of which is registered as a protected geographical indication shall be justified in relation to the link referred to in point (f)(ii) of Article 7(1) of Regulation (EU) No 1151/2012.

Article 2

Union symbols

The Union symbols referred to in Articles 12(2) and 23(2) of Regulation (EU) No 1151/2012 are established as laid down in the Annex to this Regulation.

Article 3

Limitation of product specifications for traditional specialities guaranteed

The product specification referred to in Article 19 of Regulation (EU) No 1151/2012 shall be concise and shall not exceed 5 000 words, except in duly justified cases.

Article 4

National opposition procedures for joint applications

In case of joint applications as referred to in Article 49(1) of Regulation (EU) No 1151/2012, the related national opposition procedures shall be carried out in all the Member States concerned.

Article 5

Notification obligation concerning agreement in opposition procedure

When the interested parties reach an agreement following the consultations referred to in Article 51(3) of Regulation (EU) No 1151/2012, the authorities of the Member State or of the third country from which the application was lodged shall notify the Commission of all the factors which enabled that agreement to be reached, including the opinions of the applicant and of the authorities of a Member State or of a third country or other natural and legal persons having lodged an opposition.

▼M1

Airteagal 6

Iarratais ar leasuithe ar leibhéal an Aontais ar shonraíocht táirge

Chun críocha Airteagal 53 de Rialachán (AE) Uimh 1151/2012, is leasuithe ar leibhéal an Aontais, agus iad sin amháin, a chuimseofar faoi iarratas ar leasú ar leibhéal an Aontais ar shonraíocht táirge a fhormheas. Má chuirtear leasuithe caighdeánacha nó sealadacha isteach le hiarratas ar leasú ar leibhéal an Aontais a fhormheas, is maidir leis an leasú ar leibhéal an Aontais agus maidir leis sin amháin a bheidh feidhm ag an nós imeachta um leasuithe ar leibhéal an Aontais. Maidir le haon leasuithe caighdeánacha nó sealadacha a bheidh ina gcuid den iarratas, measfar iad sin a bheith ina leasuithe nár tíolacadh.

▼M1

Airteagal 6a

Inghlacthacht iarratas ar fhormheas ar leasuithe ar leibhéal an Aontais

1.  
Measfar iarratais ar leasú ar leibhéal an Aontais ar shonraíocht táirge a fhormheas a bheith inghlactha má tíolacadh iad i gcomhréir le hAirteagal 53 de Rialachán (AE) Uimh. 1151/2012 agus gur seoladh chuig an gCoimisiún iad i gcomhréir le hAirteagal 12(1) de Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 668/2014 ón gCoimisiún ( 1 ) agus go gcomhlíonann siad Airteagal 10 den Rialachán Cur Chun Feidhme sin.

Maidir le formheas a dhéanfaidh an Coimisiún ar iarratas ar leasú ar leibhéal an Aontais ar shonraíocht táirge a fhormheas, ní chumhdófar leis an bhformheas sin ach na leasuithe ar leibhéal an Aontais a leagtar amach san iarratas.

2.  
Má mheasann an Coimisiún an t-iarratas a bheith neamh-inghlactha, déanfaidh sé údaráis an Bhallstáit nó an tríú tír lena mbaineann nó an t-iarratasóir atá bunaithe i dtríú tír, de réir mar a bheidh, a chur ar an eolas faoi na cúiseanna a bhfuil sé neamh-inghlactha.

Airteagal 6b

Leasuithe caighdeánacha ar shonraíocht táirge sonrúcháin tionscnaimh faoi chosaint nó táisc gheografaigh faoi chosaint

1.  
Chun críocha Airteagal 53 de Rialachán (AE) 1151/2012, i dtaca le hiarratais ar leasú caighdeánach ar shonraíocht táirge a fhormheas, cuirfear na hiarratais sin faoi bhráid údaráis an Bhallstáit arb ina chríoch atá limistéar geografach an táirge lena mbaineann. Murab é an grúpa iarrthach a thíolaic iarratas ar chosaint an ainm nó na n-ainmneacha dá dtagraítear sa tsonraíocht táirge agus an t-iarratasóir a thíolaic an t-iarratas ar leasú ar leibhéal an Aontais ar shonraíocht táirge a fhormheas, tabharfaidh an Ballstát deis don ghrúpa iarrthach sin a bharúil a thabhairt ar an iarratas, más ann fós don ghrúpa iarratais sin.

San iarratas ar leasú caighdeánach a fhormheas, tabharfar tuairisc ar na leasuithe caighdeánacha agus léireofar gurb incháilithe, mar leasuithe caighdeánacha i gcomhréir le hAirteagal 53(2) de Rialachán (AE) Uimh. 1151/2012, na leasuithe atáthar a mholadh. De breis air sin tabharfar achoimre ar na cúiseanna a bhfuil gá leis na leasuithe freisin.

2.  
I gcás ina measfaidh an Ballstát gur comhlíonadh ceanglais Rialachán (AE) Uimh. 1151/2012 agus ceanglais na bhforálacha a glacadh de bhun an Rialacháin sin, féadfaidh sé an leasú caighdeánach a fhormheas. Cuimseofar sa chinneadh formheasa an tsonraíocht táirge chomhdhlúite arna leasú agus, i gcás inarb ábhartha, an doiciméad aonair comhdhlúite arna leasú nó cuimseofar ann an tagairt leictreonach don leagan foilsithe den tsonraíocht táirge chomhdhlúite agus, i gcás inarb ábhartha, doiciméad aonair.

Poibleofar an cinneadh formheasa. Beidh feidhm ag an leasú caighdeánach formheasta sa Bhallstát lena mbaineann ó dháta poiblithe an chinnidh formheasa. Seolfaidh an Ballstát aon leasuithe caighdeánacha formheasta chuig an gCoimisiún tráth nach déanaí ná 1 mhí amháin ó dháta poiblithe an chinnidh formheasa náisiúnta. Cuirfidh an Ballstát in iúl don Coimisiún, gan aon mhoill mhíchuí, aon bhreithiúnas náisiúnta críochnaitheach neamh-inachomhairc lena neamhnítear cinneadh lena bhformheastar leasú caighdeánach.

3.  
Maidir le cinntí lena bhformheastar leasuithe caighdeánacha a bhaineann le táirgí de thionscnamh tríú tíortha, cuirfidh grúpa iarrthach a bhfuil leas dlisteanach aige na cinntí sin in iúl don Choimisiún, trí chumarsáid dhíreach nó trí údaráis an tríú tír lena mbaineann, tráth nach déanaí ná 1 mhí amháin ó dháta poiblithe an chinnidh ábhartha.
4.  
Measfar cumarsáid i leith leasú caighdeánach formheasta chuig an gCoimisiún a bheith curtha i gcrích go cuí tráth a chomhlíonfaidh an chumarsáid sin Airteagal 10a de Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) Uimh. 668/2014.
5.  
I gcás ina mbeidh sé intuigthe as an leasú caighdeánach go leasaítear an doiciméad aonair dá bharr, foilseoidh an Coimisiún an tuairisc ar an leasú caighdeánach agus an doiciméad aonair arna leasú in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh, sraith C, laistigh de 3 mhí ón dáta a fhaightear an chumarsáid i leith an leasaithe chaighdeánaigh sin.

I gcás nach mbeidh sé intuigthe as an leasú caighdeánach go leasaítear an doiciméad aonair dá bharr, poibleoidh an Coimisiún an tuairisc ar an leasú caighdeánach, trí bhíthin na gcóras digiteach dá dtagraítear i bpointe in Airteagal 12(1), an chéad fhomhír, pointe (a), de Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 668/2014, laistigh de 3 mhí ón dáta a fhaightear an chumarsáid i leith an leasaithe chaighdeánaigh sin.

An t-údarás náisiúnta dá dtagraítear i míreanna 2 agus 3 nó an grúpa iarrthach dá dtagraítear i mír 3 agus a chuir leasú caighdeánach in iúl don Choimisiún, leanfaidh sé de bheith freagrach as inneachar an leasú chaighdeánaigh sin.

6.  
Beidh feidhm ag leasuithe caighdeánacha i gcríoch an Aontais ón dáta a fhoilsítear iad de bhun mhír 5, an chéad fhomhír, nó a poiblíodh de bhun mhír 5, an dara fomhír.
7.  
I gcás ina mbeidh níos mó ná aon Bhallstát amháin faoin limistéar geografach, cuirfidh gach Ballstát lena mbaineann an nós imeachta um leasuithe caighdeánacha i bhfeidhm ar leithligh. Ní bheidh feidhm ag an leasú caighdeánach i gcríoch na mBallstát lena mbaineann go dtí go dtiocfaidh an ceann deireanach de na cinntí formheasa náisiúnta i bhfeidhm. An Ballstát sin a bheidh ar an mBallstát deireanach a fhormheasfaidh an leasú caighdeánach, seolfaidh sé an chumarsáid ábhartha chuig an gCoimisiún tráth nach déanaí ná 1 mhí amháin ó dháta poiblithe an chinnidh formheasa.

Mura nglacfaidh ceann amháin nó níos mó de na Ballstáit lena mbaineann an cinneadh formheasa náisiúnta dá dtagraítear sa chéad fhomhír, féadfaidh aon cheann de na Ballstáit lena mbaineann an t-iarratas sin a thíolacadh faoin nós imeachta um leasú ar leibhéal an Aontais.

8.  
Beidh feidhm ag mír 7 mutatis mutandis i gcás ina mbeidh cuid den limistéar geografach i gcríoch tríú tír.

Airteagal 6c

An gaol idir leasuithe ar leibhéal an Aontais agus leasuithe Caighdeánacha

1.  
Maidir le leasú caighdeánach lenarb intuigthe leasú an doiciméid aonair, i gcás ina bhformheasfar leasú caighdeánach den chineál sin fad a bheidh iarratas ar fhormheas an Choimisiúin ar leasú ar leibhéal an Aontais ar feitheamh, déanfaidh an Ballstát lena mbaineann, dá réir sin, an doiciméad aonair a thabhairt cothrom le dáta, eadhon an doiciméad aonair atá ina chuid den iarratas ar leasú ar leibhéal an Aontais a fhormheas. I gcás inar foilsíodh an leasú ar leibhéal an Aontais atá ar feitheamh in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh, chun go bhféadfaí dul i bhfreasúra ina leith, foilseofar an leagan nuashonraithe den doiciméad aonair in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh, sraith L, mar iarscríbhinn a ghabhann leis an rialachán cur chun feidhme lena bhformheastar an leasú ar leibhéal an Aontais.
2.  
I gcás, maidir leis an leagan leasaithe den doiciméad aonair atá ina chuid d’iarratas ar leasú caighdeánach arna fhormheas ar an leibhéal náisiúnta, nach gcuirtear san áireamh sa leagan leasaithe sin na leasuithe ar leibhéal an Aontais is déanaí a formheasadh, ní fhoilseofar an leasú caighdeánach sin in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh. An Ballstát a d’fhormheas an leasú caighdeánach sin, seolfaidh an Ballstát sin chuig an gCoimisiún an leagan comhdhlúite den doiciméad aonair arna leasú ag an Aontas agus ag na leasuithe caighdeánacha, chun go bhfoilseofar é in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh.

Airteagal 6d

Leasuithe sealadacha ar shonraíocht táirge sonrúcháin tionscnaimh faoi chosaint nó táisc gheografaigh faoi chosaint

1.  
Maidir le leasuithe sealadacha ar shonraíocht táirge, déanfaidh an Ballstát ar ina chríoch atá limistéar geografach an táirge lena mbaineann, déanfaidh sé na leasuithe sealadacha sin a fhormheas agus a phoibliú. Cuirfidh an Ballstát na leasuithe caighdeánacha, maille leis na cúiseanna atá i dtacaíocht leo, in iúl don Choimisiún tráth nach déanaí ná 1 mhí ó dháta poiblithe an chinnidh formheasa náisiúnta. Beidh feidhm ag leasú sealadach sa Bhallstát lena mbaineann ó dháta poiblithe an chinnidh lena bhformheastar an leasú.
2.  
I gcás ina mbeidh níos mó ná aon Bhallstát amháin faoin limistéar geografach, cuirfidh gach ceann de na Ballstáit lena mbaineann an nós imeachta um leasuithe sealadacha dá dtagraítear i mír 1 i bhfeidhm ar leithligh.
3.  
Maidir le leasuithe sealadacha a bhaineann le táirgí de thionscnamh tríú tíortha, déanfaidh grúpa iarrthach a bhfuil leas dlisteanach aige na leasuithe sealadacha sin a chur in iúl don Choimisiún, maille leis na cúiseanna atá i dtacaíocht leo, trí chumarsáid dhíreach leis an gCoimisiún nó trí údaráis an tríú tír sin, tráth nach déanaí ná 1 mhí amháin tar éis a bhformheasta.
4.  
Measfar cumarsáid i leith leasú sealadach formheasta chuig an gCoimisiún a bheith curtha i gcrích go cuí tráth a chomhlíonfaidh an chumarsáid sin Airteagal 10b de Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) Uimh. 668/2014.
5.  
Poibleoidh an Coimisiún an chumarsáid i leith leasuithe sealadacha trí bhíthin na gcóras digiteach dá dtagraítear in Airteagal 12(1), an chéad fhomhír, pointe (a), de Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) Uimh. 668/2014, laistigh de 3 mhí ón dáta a gheobhaidh sé an chumarsáid i leith leasú sealadach. Beidh feidhm ag leasú sealadach i gcríoch an Aontais ón dáta a phoibleoidh an Coimisiún é.

An t-údarás náisiúnta dá dtagraítear i mír 1 agus mír 3 nó an grúpa iarrthach dá dtagraítear i mír 3 agus a chuir leasú sealadach in iúl don Choimisiún, leanfaidh sé de bheith freagrach as inneachar an leasaithe shealadaigh.

▼B

Article 7

Cancellation

1.  
The procedure laid down in Articles 49 to 52 of Regulation (EU) No 1151/2012 shall apply mutatis mutandis to the cancellation of a registration as referred to in the first and second subparagraphs of Article 54(1) of that Regulation.
2.  
Member States shall be allowed to submit a request for cancellation on their own initiative pursuant to the first subparagraph of Article 54(1) of Regulation (EU) No 1151/2012.
3.  
The request for cancellation shall be made public pursuant to the second paragraph of Article 50(1) of Regulation (EU) No 1151/2012.
4.  
Reasoned statements of opposition as regards cancellation shall be admissible only if they show continued commercial reliance by an interested person on the registered name.

Article 8

Transitional rules

1.  
In respect of protected designations of origin and protected geographical indications registered prior to 31 March 2006, the Commission shall, at the request of a Member State, publish a single document submitted by that Member State in the Official Journal of the European Union. That publication shall be accompanied by the reference of publication of the product specification.
2.  

Until 3 January 2016 the following rules shall apply:

(a) 

for products originating in the Union, where the registered name is used on the labelling, it shall be accompanied either by the relevant Union symbol or by the relevant indication referred to in Article 12(3) or Article 23(3) of Regulation (EU) No 1151/2012;

(b) 

for products which are produced outside the Union, the indication referred to in Article 23(3) of Regulation (EU) No 1151/2012 shall be optional on the labelling of traditional specialities guaranteed.

Article 9

Repeal

Regulations (EC) No 1898/2006 and (EC) No 1216/2007 are repealed.

Article 10

Entry into force and application

This Regulation shall enter into force on the third day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.

Article 5 shall only apply to opposition procedures for which the three-month period established in the first subparagraph of Article 51(1) of Regulation (EU) No 1151/2012 has not expired on the date of entry into force of this Regulation.

This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.




ANNEX

Union symbol for ‘Protected designation of origin’

image

Union symbol for ‘Protected geographical indication’

image

Union symbol for ‘Traditional speciality guaranteed’

image



( 1 ) Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) Uimh. 668/2014 ón gCoimisiún an 13 Meitheamh 2014 lena leagtar síos rialacha maidir le cur i bhfeidhm Rialachán (AE) Uimh. 1151/2012 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le scéimeanna cáilíochta do tháirgí talmhaíochta agus do bhia-earraí (IO L 179, 19.6.2014, lch. 36).

Top