EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02006L0001-20220605

Consolidated text: Directive 2006/1/EC of the European Parliament and of the Council of 18 January 2006 on the use of vehicles hired without drivers for the carriage of goods by road (codified version) (Text with EEA relevance)Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2006/1/2022-06-05

02006L0001 — GA — 05.06.2022 — 001.002


Is áis doiciméadúcháin amháin an téacs seo agus níl aon éifeacht dhlíthiúil aige. Ní ghabhann institiúidí an Aontais aon dliteanas orthu féin i leith inneachar an téacs. Is iad na leaganacha de na gníomhartha a foilsíodh in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh agus atá ar fáil ar an suíomh gréasáin EUR-Lex na leaganacha barántúla de na gníomhartha ábhartha, brollach an téacs san áireamh. Is féidir teacht ar na téacsanna oifigiúla sin ach na naisc atá leabaithe sa doiciméad seo a bhrú

►B

DIRECTIVE 2006/1/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL

of 18 January 2006

on the use of vehicles hired without drivers for the carriage of goods by road

(codified version)

(Text with EEA relevance)

(IO L 033 4.2.2006, lch. 82)

Arna leasú le:

 

 

Iris Oifigiúil

  Uimh

Leathanach

Dáta

►M1

TREOIR (AE) 2022/738 Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE an 6 Aibreán 2022

  L 137

1

16.5.2022




▼B

DIRECTIVE 2006/1/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL

of 18 January 2006

on the use of vehicles hired without drivers for the carriage of goods by road

(codified version)

(Text with EEA relevance)



Article 1

For the purposes of this Directive:

(a) 

‘vehicle’ means a motor vehicle, a trailer, a semi-trailer, or a combination of vehicles intended exclusively for the carriage of goods;

(b) 

‘hired vehicle’ means any vehicle which, for remuneration and for a determined period, is put at the disposal of an undertaking which engages in the carriage of goods by road for hire or reward or for its own account on the basis of a contract with the undertaking which makes the vehicles available.

Article 2

▼M1

1.  

Ceadóidh gach Ballstát ar a chríoch féin úsáid feithiclí arna bhfruiliú ag gnóthais atá bunaithe ar chríoch Ballstáit eile ar choinníoll:

(a) 

tá an fheithicil cláraithe nó curtha i gcúrsaíocht i gcomhréir le dlíthe aon Bhallstáit agus, más infheidhme, úsáidtear í i gcomhréir le Rialacháin (CE) Uimh. 1071/2009 ( 1 ) agus (CE) Uimh. 1072/2009 ( 2 ) ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle;

▼B

(b) 

the contract relates solely to the hiring of a vehicle without a driver and is not accompanied by a service contract concluded with the same undertaking covering driving or accompanying personnel;

(c) 

the hired vehicle is at the sole disposal of the undertaking using it during the period of the hire contract;

(d) 

the hired vehicle is driven by personnel of the undertaking using it.

▼M1

2.  

Soláthrófar cruthúnas ar chomhlíonadh na gcoinníollacha dá dtagraítear i mír 1, pointí (a) go (d), trí na doiciméid seo a leanas a thíolacadh ar pháipéar nó i bhfoirm leictreonach, a bheidh ar bord na feithicle:

▼B

(a) 

the contract of hire, or a certified extract from that contract giving in particular the name of the lessor, the name of the lessee, the date and duration of the contract and the identification of the vehicle;

(b) 

where the driver is not the person hiring the vehicle, the driver's employment contract or a certified extract from that contract giving in particular the name of the employer, the name of the employee and the date and duration of the employment contract or a recent pay slip.

If need be, the documents referred to in (a) and (b) may be replaced by an equivalent document issued by the competent authorities of the Member State.

▼M1

Airteagal 3

1.  
Déanfaidh na Ballstáit na bearta is gá chun a áirithiú go bhféadfaidh gnóthais atá bunaithe ar a gcríocha faoi seach feithiclí fruilithe a úsáid chun earraí a iompar de bhóthar faoi na coinníollacha céanna a bhaineann le feithiclí ar leo féin iad, ar choinníoll go gcomhlíontar na coinníollacha a leagtar síos in Airteagal 2.
2.  

I gcás ina ndéantar feithicil fhruilithe a chlárú nó a chur i gcúrsaíocht i gcomhréir le dlíthe Ballstáit eile, féadfaidh Ballstát bunaíochta an ghnóthais iompair de bhóthar:

(a) 

teorainn ama a chur le húsáid na feithicle fruilithe ar a chríoch ar choinníoll go gceadófar don ghnóthas iompair de bhóthar céanna an fheithicil fhruilithe a úsáid ar feadh tréimhse 2 mhí, ar a laghad, i ndiaidh a chéile in aon bhliain féilire ar leith; sa chás sin, féadfaidh an Ballstát a cheangal nach mairfidh an conradh fruilithe níos faide ná an teorainn ama arna socrú ag an mBallstát sin;

(b) 

a cheangal go gclárófar an fheithicil fhruilithe i gcomhréir lena rialacha náisiúnta clárúcháin tar éis tréimhse nach lú ná 30 lá; féadfaidh an Ballstát a cheangal sa chás sin nach mairfidh an conradh fruilithe níos faide ná an tréimhse cúrsaíochta roimh an gceanglas clárúcháin;

(c) 

teorainn a chur le líon na bhfeithiclí fruilithe a fhéadfaidh gnóthas a úsáid ar choinníoll go gceadófar líon íosta feithiclí arb é 25 % ar a laghad den fhlít feithiclí earraí atá ar fáil don ghnóthas de bhun Airteagal 5(1), pointe (g), de Rialachán (CE) Uimh. 1071/2009 an 31 Nollaig den bhliain roimh úsáid na feithicle fruilithe nó ar an lá a thosaigh an gnóthas ag úsáid na feithicle fruilithe, de réir mar a chinnfidh an Ballstát; i gcás gnóthas a bhfuil flít níos mó ná feithicil amháin agus níos lú ná ceithre fheithicil ina iomláine aige, áfach, féadfaidh sé feithicil amháin ar a laghad den sórt sin a úsáid; i gcomhréir leis an bpointe sin tagraíonn an líon íosta don fhlít feithiclí earraí atá ar fáil don ghnóthas ar bhonn na bhfeithiclí a cláraíodh nó a cuireadh i gcúrsaíocht i gcomhréir le dlíthe an Bhallstáit sin;

(d) 

teorainn a chur le húsáid na bhfeithiclí sin le haghaidh oibríochtaí iompair ar a gcuntas féin.

▼M1

Airteagal 3a

1.  
Déanfaidh na Ballstáit na bearta is gá chun a áirithiú go gcuirfear sa chlár leictreonach náisiúnta dá dtagraítear in Airteagal 16 de Rialachán (CE) Uimh. 1071/2009 cláruimhir feithicle fruilithe arna húsáid ag gnóthas a ghabhann d’iompar earraí de bhóthar ar fruiliú nó ar luaíocht.
2.  
Comhoibreoidh údaráis inniúla na mBallstát i ndlúthchomhar le chéile agus tabharfaidh siad cúnamh frithpháirteach agus aon fhaisnéis ábhartha eile dá chéile gan mhoill chun cur chun feidhme agus forfheidhmiú na Treorach seo a éascú. Chuige sin, ainmneoidh gach Ballstát pointe teagmhála náisiúnta a bheidh freagrach as faisnéis a mhalartú leis na Ballstáit eile.
3.  
Déanfar malartú na faisnéise dá dtagraítear i mír 1 tríd an gClár Eorpach de Ghnóthais Iompair de Bhóthar (ERRU) arna sonrú le Rialachán cur Chun Feidhme (AE) 2016/480 ón gCoimisiún ( 3 ).
4.  
Áiritheoidh na Ballstáit nach n-úsáidfear an fhaisnéis a chuirtear ar fáil de bhun an Airteagail seo ach maidir leis na hábhair ar iarradh í ina leith. Aon phróiseáil a dhéanfar ar shonraí pearsanta, is chun críoch na Treorach seo a chomhlíonadh amháin a dhéanfar í agus, leis an bpróiseáil sin, comhlíonfar Rialachán (AE) 2016/679 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle ( 4 ).
5.  
Cuirfear comhar agus cúnamh riaracháin frithpháirteach ar fáil saor in aisce.
6.  
Ní chuirfidh iarraidh ar fhaisnéis bac ar na húdaráis inniúla bearta a dhéanamh i gcomhréir le dlí ábhartha an Aontais agus leis an dlí ábhartha náisiúnta chun sáruithe líomhnaithe ar rialacha arna n-eascairt as trasuí na Treorach seo a imscrúdú agus a chosc.
7.  
Déanfaidh na Ballstáit na bearta is gá chun a áirithiú go gcomhlíonfaidh próiseáil na sonraí dá dtagraítear i mír 1 den Airteagal seo na ceanglais maidir leis an bhfaisnéis dá dtagraítear in Airteagal 16(2), pointe (g), de Rialachán (CE) Uimh. 1071/2009 mar a shonraítear in Airteagal 16(2), an tríú agus an cúigiú fomhír, agus in Airteagal 16(3) agus (4) den Rialachán sin.
8.  
Tráth nach déanaí ná 14 mhí tar éis gníomh cur chun feidhme a ghlacadh maidir le foirmle chomhchoiteann a bhunú chun an rátáil riosca dá dtagraítear in Airteagal 9(1), an dara fomhír, de Threoir 2006/22/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle ( 5 ) a ríomh, glacfaidh an Coimisiún gníomhartha cur chun feidhme, lena leagtar síos na híoscheanglais a bhaineann leis na sonraí atá le hiontráil sna cláir leictreonacha náisiúnta chun idirnascadh na gclár a chumasú, agus chun na feidhmiúlachtaí atá riachtanach chun an fhaisnéis sin a dhéanamh inrochtana do na húdaráis inniúla le linn seiceálacha cois bóthair. Leis na híoscheanglais agus na feidhmiúlachtaí sin, déanfar na híoscheanglais agus na feidhmiúlachtaí a bhunaítear de bhun Airteagal 16(6) de Rialachán (CE) Uimh. 1071/2009 a chomhlíonadh. Glacfar na gníomhartha cur chun feidhme sin i gcomhréir leis an nós imeachta comhairleach dá dtagraítear in Airteagal 5b(2) den Treoir seo.
9.  
Áiritheoidh na Ballstáit go bhfuil na sonraí dá dtagraítear sa chéad mhír inrochtana do na húdaráis inniúla le linn seiceálacha cois bóthair.

▼B

Article 4

This Directive shall not affect the regulations of a Member State which lays down less restrictive conditions for the use of hired vehicles than those specified in Articles 2 and 3.

Article 5

Without prejudice to Articles 2 and 3, this Directive shall not affect the application of the rules concerning:

(a) 

the organisation of the market for the carriage of goods by road for hire or reward and own account and in particular access to the market and quota restrictions on road capacities;

(b) 

prices and conditions for the carriage of goods by road;

(c) 

the formation of hire prices;

(d) 

the import of vehicles;

(e) 

the conditions governing access to the activity or occupation of road-vehicle lessor.

▼M1

Airteagal 5a

Faoin 7 Lúnasa 2027, cuirfidh an Coimisiún tuarascáil faoi bhráid Pharlaimint na hEorpa agus na Comhairle maidir le cur chun feidhme agus iarmhairtí na Treorach seo. Áireofar sa tuarascáil sin faisnéis faoi úsáid feithiclí arna bhfruiliú i mBallstát eile seachas Ballstát bunaíochta an ghnóthais a bhfuil an fheithicil fruilithe aige. Tabharfar aird sa tuarascáil sin freisin ar na tionchair ar shábháilteacht ar bhóithre, ar an gcomhshaol, ar ioncam cánach agus ar fhorfheidhmiú na rialacha cabatáiste i gcomhréir le Rialachán (CE) Uimh. 1072/2009. Ar bhonn na tuarascála sin, déanfaidh an Coimisiún measúnú arís an gá bearta forlíontacha a mholadh.

Airteagal 5b

1.  
Déanfaidh an Coiste a bunaíodh le hAirteagal 42(1) de Rialachán (AE) Uimh. 165/2014 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle ( 6 ) cúnamh a thabhairt don Choimisiún. Beidh an coiste sin ina choiste de réir bhrí Rialachán (AE) Uimh. 182/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle ( 7 ).
2.  
I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo, beidh feidhm ag Airteagal 4 de Rialachán (AE) Uimh. 182/2011.

▼B

Article 6

Directive 84/647/EEC is hereby repealed, without prejudice to the obligations of the Member States relating to the time-limits for transposition into national law of the Directives listed in Annex I, Part B.

References to the repealed Directive shall be construed as references to this Directive and should be read in accordance with the correlation table set out in Annex II.

Article 7

This Directive shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.

Article 8

This Directive is addressed to the Member States.




ANNEX I

Part A

Repealed Directive with its amendment

(referred to in Article 6)



Council Directive 84/647/EEC

(OJ L 335, 22.12.1984, p. 72)

Council Directive 90/398/EEC

(OJ L 202, 31.7.1990, p. 46)

Part B

List of time-limits for transposition into national law

(referred to in Article 6)



Directive

Time-limit for transposition

Directive 84/647/EEC

30 June 1986

Directive 90/398/EEC

31 December 1990




ANNEX II

Correlation Table



Directive 84/647/EEC

This Directive

Article 1, introductory sentence

Article 1, introductory sentence

Article 1, first indent

Article 1(a)

Article 1, second indent

Article 1(b)

Article 2, introductory sentence

Article 2(1), introductory sentence

Article 2, points 1-4

Article 2(1)(a)-(d)

Article 2, point 5, first subparagraph, introductory sentence

Article 2(2), first subparagraph, introductory sentence

Article 2, point 5, first subparagraph, points (a) and (b)

Article 2(2), first subparagraph, points (a) and (b)

Article 2, point 5, second subparagraph

Article 2(2), second subparagaph

Article 3

Article 3

Article 4(1)

Article 4

Article 5, introductory sentence

Article 5, introductory sentence

Article 5, first indent

Article 5(a)

Article 5, second indent

Article 5(b)

Article 5, third indent

Article 5(c)

Article 5, fourth indent

Article 5(d)

Article 5, fifth indent

Article 5(e)

Article 6

Article 7

Article 8

Article 6

Article 7

Article 9

Article 8

Annex I

Annex II



( 1 ) Rialachán (CE) Uimh. 1071/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 21 Deireadh Fómhair 2009 lena mbunaítear rialacha comhchoiteanna maidir leis na coinníollacha a bheidh le comhlíonadh chun gairm an oibreora iompair de bhóthar a chleachtadh agus lena n-aisghairtear Treoir 96/26/CE ón gComhairle (IO L 300, 14.11.2009, lch. 51).

( 2 ) Rialachán (CE) Uimh. 1072/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 21 Deireadh Fómhair 2009 maidir le rialacha comhchoiteanna le haghaidh rochtain ar an margadh idirnáisiúnta tarlaithe de bhóthar (IO L 300, 14.11.2009, lch. 72).

( 3 ) Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2016/480 ón gCoimisiún an 1 Aibreán 2016 lena mbunaítear rialacha comhchoiteanna a bhaineann le hidirnascadh na gclár leictreonach náisiúnta ar ghnóthais iompair de bhóthar agus lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh 1213/2010 (IO L 87, 2.4.2016, lch. 4).

( 4 ) Rialachán (AE) 2016/679 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 27 Aibreán 2016 maidir le daoine nádúrtha a chosaint i ndáil le sonraí pearsanta a phróiseáil agus maidir le saorghluaiseacht sonraí den sórt sin, agus lena n-aisghairtear Treoir 95/46/CE (An Rialachán Ginearálta maidir le Cosaint Sonraí) (IO L 119, 4.5.2016, lch. 1).

( 5 ) Treoir 2006/22/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 15 Márta 2006 maidir le coinníollacha íosta le haghaidh chur chun feidhme Rialacháin (CE) Uimh. 561/2006 agus (AE) Uimh.165/2014 agus Treoir 2002/15/CE a mhéid a bhaineann le reachtaíocht shóisialta a bhaineann le gníomhaíochtaí iompair de bhóthar, agus lena n-aisghairtear Treoir 88/599/CEE ón gComhairle (IO L 102, 11.4.2006, lch. 35).

( 6 ) Rialachán (AE) Uimh. 165/2014 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 4 Feabhra 2014 maidir le tacagraif in iompar de bhóthar, lena n-aisghairtear Rialachán (CEE) Uimh. 3821/85 ón gComhairle maidir le trealamh taifeadta in iompar de bhóthar agus lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 561/2006 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le comhchuibhiú reachtaíochta sóisialta áirithe a bhaineann le hiompar de bhóthar (IO L 60, 28.2.2014, lch. 1).

( 7 ) Rialachán (AE) Uimh. 182/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Feabhra 2011 lena leagtar síos na rialacha agus na prionsabail ghinearálta a bhaineann leis na sásraí maidir le rialú ag na Ballstáit ar fheidhmiú cumhachtaí cur chun feidhme ag an gCoimisiún (IO L 55, 28.2.2011, lch. 13).

Top