Vyberte pokusně zaváděné prvky, které byste chtěli vyzkoušet

Tento dokument je výňatkem z internetových stránek EUR-Lex

Dokument 32019R1009R(01)

Ceartúchán ar Rialachán (AE) 2019/1009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 5 Meitheamh 2019 lena leagtar síos rialacha maidir le táirgí AE a chur ar fáil ar an margadh agus lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1069/2009 agus Rialachán (CE) Uimh. 1107/2009 agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 2003/2003 (IO L 170, 25.6.2019)

ST/10864/2019/INIT

IO L 302, 22.11.2019, s. 129–129 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, PL, PT, RO, SK, FI)
IO L 302, 22.11.2019, s. 129–130 (GA, SV)

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2019/1009/corrigendum/2019-11-22/oj

22.11.2019   

GA

Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh

L 302/129


Ceartúchán ar Rialachán (AE) 2019/1009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 5 Meitheamh 2019 lena leagtar síos rialacha maidir le táirgí AE a chur ar fáil ar an margadh agus lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1069/2009 agus Rialachán (CE) Uimh. 1107/2009 agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 2003/2003

( Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh L 170 Eagrán Speisialta Gaeilge an 25 Meitheamh 2019 )

1.

Ar an leathanach clúdaigh, an teideal:

in ionad:

“… maidir le táirgí AE a chur ar fáil ar an margadh …”,

léitear:

“… maidir le táirgí leasacháin AE a chur ar fáil ar an margadh …”.

2.

Ar leathanach 1, an teideal:

in ionad:

“… maidir le táirgí AE a chur ar fáil ar an margadh …”,

léitear:

“… maidir le táirgí leasacháin AE a chur ar fáil ar an margadh …”.

3.

Ar leathanach 13, Airteagal 2, pointe (8):

in ionad:

“(8)

ciallaíonn ‘% de réir maise’ ciallaíonn ‘% de réir maise’ céatadán de mhais an táirge leasacháin AE ina iomláine san fhoirm ina gcuirtear ar fáil ar an margadh é;”,

léitear:

“(8)

ciallaíonn ‘% de réir maise’ céatadán de mhais an táirge leasacháin AE ina iomláine san fhoirm ina gcuirtear ar fáil ar an margadh é;”.

4.

Ar leathanach 13, Airteagal 2, pointe (11):

in ionad:

“(11)

ciallaíonn ‘monaróir’ aon duine nádúrtha nó dlítheanach a mhonaraíonn táirge leasacháin AE nó a ndéantar táirge leasacháin AE a dhearadh nó a mhonarú thar ceann an mhonaróra sin, agus a dhéanann an táirge leasacháin sin a mhargú faoi ainm nó faoi thrádmharc an mhonaróra sin;”,

léitear:

“(11)

ciallaíonn ‘monaróir’ aon duine nádúrtha nó dlítheanach a mhonaraíonn táirge leasacháin AE nó a chuireann faoi deara táirge leasacháin AE a dhearadh nó a mhonarú, agus a dhéanann an táirge leasacháin AE sin a mhargú faoina ainm nó a hainm nó faoina thrádmharc nó a trádmharc;”.

5.

Ar leathanach 84, Iarscríbhinn III, Cuid III an Tábla “PFC 3: FEABHSAITHEOIR ITHREACH”, an chéad líne:

in ionad:

“Foirmeacha den chothaitheach dearbhaithe agus paraiméadair eile a dearbhaíodh

Na lamháltais incheadaithe maidir leis an bparaiméadar dearbhaithe

pH

± 1,0 % den luach dearbhaithe

…”,

léitear:

“Foirmeacha den chothaitheach dearbhaithe agus paraiméadair eile a dearbhaíodh

Na lamháltais incheadaithe maidir leis an bparaiméadar dearbhaithe

pH

± 1,0 den luach dearbhaithe

…”.

6.

Ar leathanach 85, Iarscríbhinn III, Cuid III an Tábla PFC 4: PFC 4: “MEÁN FÁIS”, an dara líne:

in ionad:

“Foirmeacha den chothaitheach dearbhaithe agus paraiméadair eile a dearbhaíodh

Na lamháltais incheadaithe maidir leis an bparaiméadar dearbhaithe

pH

± 1,0 % den luach dearbhaithe

…”,

léitear:

“Foirmeacha den chothaitheach dearbhaithe agus paraiméadair eile a dearbhaíodh

Na lamháltais incheadaithe maidir leis an bparaiméadar dearbhaithe

pH

± 1,0 den luach dearbhaithe

…”.


Nahoru