This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013R0610
Regulation (EU) No 610/2013 of the European Parliament and of the Council of 26 June 2013 amending Regulation (EC) No 562/2006 of the European Parliament and of the Council establishing a Community Code on the rules governing the movement of persons across borders (Schengen Borders Code), the Convention implementing the Schengen Agreement, Council Regulations (EC) No 1683/95 and (EC) No 539/2001 and Regulations (EC) No 767/2008 and (EC) No 810/2009 of the European Parliament and of the Council
Rialachán (AE) Uimh. 610/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 26 Meitheamh 2013 lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 562/2006 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle lena mbunaítear Cód Comhphobail maidir leis na rialacha lena rialaítear gluaiseacht daoine thar teorainneacha (Cód Teorainneacha Schengen), an Coinbhinsiún lena ndéantar Comhaontú Schengen a chur chun feidhme, Rialachán (CE) Uimh. 1683/95 ón gComhairle agus Rialachán (CE) Uimh. 539/2001 ón gComhairle, agus Rialachán (CE) Uimh. 767/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus Rialachán (CE) Uimh. 810/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle
Rialachán (AE) Uimh. 610/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 26 Meitheamh 2013 lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 562/2006 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle lena mbunaítear Cód Comhphobail maidir leis na rialacha lena rialaítear gluaiseacht daoine thar teorainneacha (Cód Teorainneacha Schengen), an Coinbhinsiún lena ndéantar Comhaontú Schengen a chur chun feidhme, Rialachán (CE) Uimh. 1683/95 ón gComhairle agus Rialachán (CE) Uimh. 539/2001 ón gComhairle, agus Rialachán (CE) Uimh. 767/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus Rialachán (CE) Uimh. 810/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle
IO L 182, 29.6.2013, p. 1–18
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Foilsíodh an doiciméad seo in eagrán speisialta
(HR)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 18/12/2018
29.6.2013 |
GA |
Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh |
L NaN/1 |
RIALACHÁN (AE) Uimh. 610/2013 Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE
an 26 Meitheamh 2013
lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 562/2006 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle lena mbunaítear Cód Comhphobail maidir leis na rialacha lena rialaítear gluaiseacht daoine thar teorainneacha (Cód Teorainneacha Schengen), an Coinbhinsiún lena ndéantar Comhaontú Schengen a chur chun feidhme, Rialachán (CE) Uimh. 1683/95 ón gComhairle agus Rialachán (CE) Uimh. 539/2001 ón gComhairle, agus Rialachán (CE) Uimh. 767/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus Rialachán (CE) Uimh. 810/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle
TÁ PARLAIMINT NA hEORPA AGUS COMHAIRLE AN AONTAIS EORPAIGH,
Ag féachaint don Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh, agus go háirithe Airteagal 77 (2) de,
Ag féachaint don togra ón gCoimisiún Eorpach,
Tar éis dóibh an dréachtghníomh reachtach a chur chuig na parlaimintí náisiúnta,
Ag gníomhú dóibh i gcomhréir leis an ngnáthnós imeachta reachtach (1),
De bharr an méid seo a leanas:
(1) |
Tá sé mar aidhm ag beartas an Aontais i ndáil le teorainneacha seachtracha, bainistiú comhtháite a dhéanamh lena n-áiritheofar ardleibhéal aonfhoirmeach rialaithe agus faireachais, rud a bhfuil gá leis do shaorghluaiseacht daoine laistigh den Aontas agus ar gné bhunúsach é de limistéar saoirse, slándála agus ceartais. Chuige seo, ba cheart rialacha coiteanna maidir le caighdeáin agus le nósanna imeachta um rialú na dteorainneacha seachtracha a leagan síos agus na brúnna sonracha agus díréireacha a bhíonn ag roinnt Ballstát ag a dteorainneacha seachtracha á gcur san áireamh iontu. Ba cheart na rialacha a rialú faoi phrionsabal na dlúthpháirtíochta idir na Ballstáit. |
(2) |
Tá saorghluaiseacht daoine laistigh de limistéar Schengen ar cheann de na héachtaí is mó a bhaineann leis an gcomhtháthú Eorpach. Is ceart bunúsach í saorghluaiseacht na ndaoine agus sonraítear na dálaí a bhaineann le feidhmiú an chirt sin sa Chonradh ar an Aontas Eorpach (CAE) agus sa Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh(CFAE) agus i dTreoir 2004/38/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 29 Aibreán 2004 maidir le ceart shaoránaigh an Aontais agus ceart bhaill dá dteaghlaigh gluaiseacht agus cónaí faoi shaoirse ar chríoch na mBallstát (2). |
(3) |
Le díothú an rialaithe ag teorainneacha inmheánacha, tá gá le muinín iomlán fhrithpháirteach idir na Ballstáit maidir lena n-acmhainn na bearta tionlacain a chur chun feidhme go hiomlán chun go mbeifear in ann deireadh a chur leis an rialú seo. |
(4) |
Tháinig Rialachán (CE) Uimh. 562/2006 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 15 Márta 2006 lena mbunaítear Cód Comhphobail maidir leis na rialacha lena rialaítear gluaiseacht daoine thar teorainneacha (Cód Teorainneacha Schengen) (3) i bhfeidhm an 13 Deireadh Fómhair 2006. |
(5) |
Tar éis é a chur i bhfeidhm go praiticiúil thar roinnt blianta, is léir go bhfuil gá le roinnt leasuithe, bunaithe ar thaithí phraiticiúil na mBallstát agus an Choimisiúin maidir le Rialachán (CE) Uimh. 562/2006 a chur i bhfeidhm, ar na torthaí ar mheastóireachtaí ar Schengen, agus ar na tuarascálacha agus na hiarrataí a chuir na Ballstáit isteach, chomh maith le forbairtí reachtacha ar dhlí príomhúil agus ar dhlí tánaisteach de chuid an Aontais agus an gá chun ceisteanna teicniúla géarchúiseacha a shoiléiriú agus a rianadh ar bhonn níos éifeachtúla. |
(6) |
Tá moltaí nithiúla i dtaobh leasuithe teicniúla ar Rialachán (CE) Uimh. 562/2006 sa tuarascáil ón gCoimisiún, an 21 Meán Fómhair 2009, maidir le hoibriú na bhforálacha i ndáil le doiciméid taistil náisiúnach triú tíortha a stampáil i gcomhréir le hAirteagal 10 agus Airteagal 11 de Rialachán (CE) Uimh. 562/2006 agus sa tuarascáil ón gCoimisiún an 13 Deireadh Fómhair 2010 maidir le cur i bhfeidhm Theideal III (Teorainneacha Inmheánacha) de Rialachán (CE) Uimh. 562/2006. |
(7) |
Le gníomhartha reachtacha de chuid an Aontais a glacadh le déanaí, go háirithe Rialachán (CE) Uimh. 810/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 13 Iúil 2009 lena mbunaítear Cód Comhphobail maidir le Víosaí (Cód Víosa) (4) agus Treoir 2008/115/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Nollaig 2008 maidir le caighdeáin choiteanna agus nósanna imeachta coiteanna sna Ballstáit i ndáil le náisiúnaigh tríú tíortha (5) atá ag fanacht go mídhleathach a chur ar ais, ceanglaítear leasuithe áirithe a dhéanamh ar Rialachán (CE) Uimh. 562/2006. |
(8) |
Mar an gcéanna, ba cheart forálacha áirithe den Choinbhinsiúin chun Comhaontú Schengen an 14 Meitheamh 1985 a chur chun feidhme idir Rialtais Stáit Aontas Eacnamaíoch Benelux, Phoblacht Chónaidhme na Gearmáine agus Phoblacht na Fraince maidir le seiceálacha ag a gcomhtheorainneacha a dhíothú de réir a chéile (6) ("an Coinbhinsiún chun Comhaontú Schengen a chur chun feidhme") a leasú chun na hathruithe ar Rialachán (CE) Uimh. 562/2006 agus an staid dhlíthiúil reatha a léiriú. |
(9) |
De bhun Chás C-241/05 Nicolae Bot v Préfet du Val-de-Marne (7), tá gá ann na rialacha a bhaineann le ríomh fhad údaraithe an fhanachta ghearrthéarmaigh san Aontas a leasú. Rachadh rialacha soiléire, simplí agus comhchuibhithe i ndáil leis na gníomhartha dlíthiúla uile a bhaineann leis an tsaincheist sin chun tairbhe taistealaithe agus na n-údarás teorainneacha agus víosaí araon. Ba cheart, dá bhrí sin, Rialachán (CE) Uimh. 562/2006 agus an Coinbhinsiún chun Comhaontú Schengen a chur chun feidhme, Rialachán (CE) Uimh. 1683/95 an 29 Bealtaine 1995 lena leagtar síos formáid aonfhoirmeach do víosaí (8) agus Rialachán (CE) Uimh. 539/2001 ón gComhairle an 15 Márta 2001 lena liostaítear na tríú tíortha a gcaithfidh a náisiúnaigh víosaí a bheith acu agus iad ag dul thar na teorainneacha seachtracha agus lena liostaítear na tríú tíortha a bhfuil a náisiúnaigh díolmhaithe ón gceanglas sin (9), Rialachán (CE) Uimh. 767/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 9 Iúil 2008 maidir leis an gCóras Faisnéise Víosaí (VIS) agus maidir le sonraí ar víosaí gearrfhanachta a mhalartú idir Ballstáit (Rialachán VIS) (10) agus Rialachán (CE) Uimh. 810/2009, a leasú dá réir. |
(10) |
Le glacadh Rialachán (AE) Uimh. 1168/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 25 Deireadh Fómhair 2011 lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 2007/2004 ón gComhairle lena mbunaítear Gníomhaireacht Eorpach chun Comhar Oibríochtúil a Bhainistiú ag Teorainneacha Seachtracha Bhallstáit an Aontais Eorpaigh (11) (Frontex) ("an Ghníomhaireacht"), tá feabhas curtha ar bhainistiú comhtháthaithe na dteorainneacha seachtracha agus tá tuilleadh feabhsaithe curtha ar ról na Gníomhaireachta ag teacht le cuspóir an Aontais beartas a fhorbairt d’fhonn coincheap an Bhainistithe Chomhtháite ag Teorainneacha a thabhairt isteach de réir a chéile. |
(11) |
D'fhonn forálacha Rialachán (CE) Uimh. 562/2006 a ailíniú le CFAE, ba cheart an chumhacht chun gníomhartha a ghlacadh i gcomhréir le hAirteagal 290 CFAE a tharmligean chuig an gCoimisiún maidir le bearta breise a ghlacadh chun faireachas a rialú chomh maith le leasuithe ar na hIarscríbhinní a ghabhann le Rialachán (CE) Uimh. 562/2006. Tá sé an-tábhachtach go ndéanfaidh an Coimisiún comhairliúcháin chuí le linn na réamhoibre, agus é sin ar leibhéal na saineolaithe freisin. Ba cheart don Choimisiún a áirithiú, agus gníomhartha tarmligthe á n-ullmhú agus á dtarraingt suas aige, go ndéanfar na doiciméid ábhartha a tharchur an tráth céanna, go tráthúil agus go hiomchuí chuig Parlaimint na hEorpa agus chuig an gComhairle. |
(12) |
Ós rud é nach bhféadfar cuspóir an Rialacháin seo, eadhon foráil a dhéanamh maidir le leasuithe teicniúla ar na rialacha atá ann cheana i Rialachán (CE) Uimh. 562/2006, sa Choinbhinsiún chun Comhaontú Schengen a chur chun feidhme chomh maith le Rialachán (CE) Uimh. 1683/95, Rialachán (CE) Uimh. 767/2008agus Rialachán (CE) Uimh. 810/2009 a bhaint amach ach ar leibhéal an Aontais, féadfaidh an tAontas bearta a ghlacadh i gcomhréir le prionsabal na coimhdeachta mar a leagtar amach in Airteagal 5 CAE é. I gcomhréir le prionsabal na comhréireachta, mar a leagtar amach san Airteagal sin é, ní théann an Rialachán seo thar a bhfuil riachtanach chun an cuspóir sin a bhaint amach. |
(13) |
Maidir leis an Íoslainn agus an Iorua, is é atá sa Rialachán seo forbairt ar fhorálacha acquis Schengen de réir bhrí an Chomhaontaithe arna thabhairt i gcrích idir Comhairle an Aontais Eorpaigh agus Poblacht na hÍoslainne agus Ríocht na hIorua maidir le comhlachas an dá Stát sin le acquis Schengen a chur chun feidhme, a chur i bhfeidhm agus a fhorbairt (12), ar forálacha iad a thagann faoi réim an réimse dá dtagraítear in Airteagal 1, pointe A, de Chinneadh 1999/437/CE ón gComhairle an 17 Bealtaine 1999 maidir le socruithe áirithe i dtaca le cur i bhfeidhm an Chomhaontaithe sin (13). |
(14) |
Maidir leis an Eilvéis, is é atá sa Rialachán seo forbairt ar fhorálacha acquis Schengen de réir bhrí an Chomhaontaithe idir an tAontas Eorpach, an Comhphobal Eorpach agus Cónaidhm na hEilvéise maidir le comhlachas Chónaidhm na hEilvéise le acquis Schengen a chur chun feidhme (14), a chur i bhfeidhm, agus a fhorbairt, ar forálacha iad a thagann faoi réim an réimse dá dtagraítear in Airteagal 1, pointe A, de Chinneadh 1999/437/CE arna léamh in gcomhar le hAirteagal 3 de Chinneadh 2008/146/CE ón gComhairle (15). |
(15) |
Maidir le Lichtinstéin, is é atá sa Rialachán seo forbairt ar fhorálacha acquis Schengen laistigh de bhrí an Phrótacail idir an tAontas Eorpach, an Comhphobal Eorpach, Cónaidhm na hEilvéise agus Prionsacht Lichtinstéin maidir le haontachas Phrionsacht Lichtinstéin leis an gComhaontú idir an tAontas Eorpach, an Comhphobal Eorpach agus Cónaidhm na hEilvéise maidir le comhlachas Chónaidhm na hEilvéise le acquis Schengen a chur chun feidhme (16), a chur i bhfeidhm agus a fhorbairt, ar forálacha iad a thagann faoi réim an réimse dá dtagraítear in Airteagal 1, pointe A, de Chinneadh 1999/437/CE, arna léamh i gcomhar le hAirteagal 3 de Chinneadh 2011/350/AE ón gComhairle (17). |
(16) |
I gcomhréir le hAirteagal 1 agus le hAirteagal 2 de Phrótacal (Uimh. 22) maidir le seasamh na Danmhairge, atá i gceangal le CAE agus le CFAE, níl an Danmhairg rannpháirteach i nglacadh an Rialacháin seo agus níl sí faoi cheangal aige ná faoi réir a chur i bhfeidhm. Ó tharla go gcuireann an Rialachán seo le acquis Schengen, cinnfidh an Danmhairg, i gcomhréir le hAirteagal 4 den Phrótacal sin, laistigh de thréimhse sé mhí tar éis don Chomhairle cinneadh a dhéanamh ar an Rialachán seo, an gcuirfidh sí chun feidhme ina dlí náisiúnta é. |
(17) |
Is é atá sa Rialachán seo forbairt ar fhorálacha acquis Schengen nach nglacann an Ríocht Aontaithe páirt iontu, i gcomhréir le Cinneadh 2000/365/CE ón gComhairle an 29 Bealtaine 2000 maidir leis an iarraidh ó Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann páirt a ghlacadh i roinnt forálacha de acquis Schengen (18); dá bhrí sin, níl an Ríocht Aontaithe rannpháirteach ina ghlacadh agus níl sí faoi cheangal aige ná níl faoi réir a chur i bhfeidhm. |
(18) |
Is é atá sa Rialachán seo forbairt ar fhorálacha acquis Schengen nach nglacann Éire páirt iontu, i gcomhréir le Cinneadh 2002/192/CE ón gComhairle an 28 Feabhra 2002 maidir leis an iarraidh ó Éirinn páirt a ghlacadh i roinnt forálacha de acquis Schengen (19); dá bhrí sin, níl Éire rannpháirteach ina ghlacadh agus níl sí faoi cheangal aige ná faoi réir a chur i bhfeidhm, |
TAR ÉIS AN RIALACHÁN SEO A GHLACADH:
Airteagal 1
Leasuithe ar Rialachán (CE) Uimh. 562/2006
Leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 562/2006 leis seo mar a leanas:
(1) |
Leasaítear Airteagal 2 mar seo a leanas:
|
(2) |
in Airteagal 3, cuirtear an méid seo a leanas in ionad phointe (a):
|
(3) |
cuirtear isteach an tAirteagal seo a leanas: "Airteagal 3a Cearta Bunúsacha Agus an Rialachán seo á chur chun feidhme, déanfaidh na Ballstáit a gcuid cúraimí a chomhall agus dlí ábhartha an Aontais á chomhlíonadh go hiomlán acu, lena n-áirítear Cairt um Chearta Bunúsacha an Aontais Eorpaigh ("an Chairt um Chearta Bunúsacha"); an dlí idirnáisiúnta is ábhartha, lena n-áirítear an Coinbhinsiún maidir le Stádas Dídeanaithe arna dhéanamh sa Ghinéiv an 28 Iúil 1951 ("Coinbhinsiún na Ginéive"); oibleagáidí a bhaineann le rochtain ar chosaint idirnáisiúnta, go háirithe prionsabal an non-refoulement; agus cearta bunúsacha. I gcomhréir le prionsabail ghinearálta dhlí an Aontais, is ar bhonn indibhidiúil a dhéanfar cinntí faoin Rialachán seo."; |
(4) |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad mhír 2 d'Airteagal 4: "2. De mhaolú ar mhír 1, féadfar eisceachtaí a cheadú ón oibleagáid teorainneacha seachtracha a thrasnú ag pointí trasnaithe teorann amháin agus ag na huaireanta oscailte seasta amháin:
|
(5) |
Leasaítear Airteagal 5 mar seo a leanas:
|
(6) |
in Airteagal 6(1), cuirtear an méid seo a leanas in ionad na chéad fhomhíre: "1. Le linn dóibh a gcúraimí a chomhlíonadh, déanfaidh gardaí teorann dínit an duine a urramú go hiomlán, go háirithe i gcásanna a bhaineann le daoine soghonta."; |
(7) |
Leasaítear Airteagal 7 mar a leanas:
|
(8) |
leasaítear Airteagal 9 mar a leanas:
|
(9) |
Leasaítear Airteagal 10 mar a leanas:
|
(10) |
leasaítear Airteagal 11 mar seo a leanas:
|
(11) |
Leasaitear Airteagal 12 mar a leanas:
|
(12) |
in Airteagal 13, cuirtear an méid seo a leanas in ionad mhír 5: "5. Baileoidh na Ballstáit staidreamh ar líon na ndaoine a ndiúltaítear dul isteach dóibh, ar an mbonn leis an diúltú sin, ar náisiúntacht na ndaoine a diúltaíodh dul isteach dóibh agus ar an gcineál teorann (teorainn ar thalamh, san aer, cois farraige) ag ar diúltaíodh dul isteach dóibh agus cuirfidh siad an staidreamh sin faoi bhráid an Choimisiúin (Eurostat) ar bhonn bliantúil i gcomhréir le Rialachán (CE) Uimh. 862/2007 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Iúil 2007 maidir le staidreamh Comhphobail i ndáil le himirce agus le cosaint idirnáisiúnta (24). |
(13) |
in Airteagal 15(1), cuirtear an méid seo a leanas in ionad an tríú fomhír: "Áiritheoidh na Ballstáit gur gairmithe speisialaithe a mbeidh oiliúint chuí orthu na gardaí teorann, agus cuirfear san áireamh lárchuraclaim choiteanna le haghaidh gardaí teorann, ar lár churaclaim iad a dhéanfaidh an Ghníomhaireacht Eorpach chun Comhar Oibríochtúil a Bhainistiú ag Teorainneacha Seachtracha na mBallstát a bunaíodh le Rialachán (CE) Uimh. 2007/2004 ón gComhairle a bhunú agus a fhorbairt. Áireofar sna curaclaim oiliúna oiliúint speisialaithe chun cásanna leochaileacha a bhrath agus chun déileáil leo, ar cásanna iad a bhaineann le daoine soghonta amhail mionaoisigh neamhthionlactha agus íospartaigh gáinneála. Le tacaíocht ón nGníomhaireacht, spreagfaidh na Ballstáit gardaí teorann chun na teangacha a fhoghlaim arb iad na teangacha a bheidh riachtanach chun a gcúraimí a chur i gcrích."; |
(14) |
in Airteagal 18, cuirtear an méid seo a leanas in ionad an dara fomhír: "Féadfaidh maoluithe ó Airteagal 4 agus Airteagal 5 agus ó Airteagal 7 go Airteagal 13 a bheith san áireamh sna rialacha sonracha sin."; |
(15) |
in Airteagal 19, leasaítear mír 1 mar a leanas:
|
(16) |
in Airteagal 21, cuirtear an méid seo a leanas in ionad phointe (d):
|
(17) |
Cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 32: "Airteagal 32 Leasuithe ar na hIarscríbhinní Tabharfar de chumhacht don Choimisiún gníomhartha tarmligthe a ghlacadh i gcomhréir le hAirteagal 33 maidir le leasuithe ar Iarscríbhinn III, ar Iarscríbhinn IV agus ar Iarscríbhinn VIII."; |
(18) |
Cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 33: "Airteagal 33 An tarmligean a fheidhmiú 1. Is faoi réir na gcoinníollacha a leagtar síos san Airteagal seo a thugtar de chumhacht don Choimisiún gníomhartha tarmligthe a ghlacadh. 2. Déanfar an chumhacht chun gníomhartha tarmligthe a ghlacadh dá dtagraítear in Airteagal 12(5) agus in Airteagal 32 a thabhairt don Choimisiún go ceann tréimhse neamhchinntithe ama amhail ón 19 Iúil 2013. 3. Féadfaidh Parlaimint na hEorpa nó an Chomhairle tarmligean na gcumhachtaí dá dtagraítear in Airteagal 12(5) agus Airteagal 32 a chúlghairm aon tráth. Déanfaidh cinneadh chun cúlghairm a dhéanamh deireadh a chur le tarmligean na cumhachta atá sonraithe sa chinneadh sin. Gabhfaidh éifeacht leis an lá tar éis fhoilsiú an chinnidh in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh nó ar dháta is déanaí a shonrófar sa chinneadh. Ní dhéanfaidh sé difear do bhailíocht aon ghníomhartha tarmligthe atá i bhfeidhm cheana féin. 4. A luaithe a ghlacfaidh sé gníomh tarmligthe, tabharfaidh an Coimisiún fógra do Pharlaimint na hEorpa agus don Chomhairle ina leith an tráth céanna. 5. Ní thiocfaidh gníomh tarmligthe a ghlactar de bhun Airteagal 12(5) agus Airteagal 32 i bhfeidhm ach amháin mura mbeidh aon agóid curtha in iúl ag Parlaimint na hEorpa nó ag an gComhairle laistigh de thréimhse dhá mhí tar éis fógra faoin ngníomh sin a thabhairt do Pharlaimint na hEorpa agus don Chomhairle nó más rud é, roimh dheireadh na tréimhse sin, go mbeidh Parlaimint na hEorpa agus an Chomhairle araon tar éis a chur in iúl don Choimisiún nach ndéanfaidh siad aon agóid. Déanfar an tréimhse sin a fhadú dhá mhí ar thionscnamh Pharlaimint na hEorpa nó na Comhairle". |
(19) |
in Airteagal 34, leasaítear mír 1 mar a leanas:
|
(20) |
in Airteagal 37, cuirtear an méid seo a leanas in ionad na chéad mhíre: "Tabharfaidh na Ballstáit fógra don Choimisiún maidir leis na forálacha náisiúnta a bhaineann le hAirteagal 21(c) agus (d), maidir leis na pionóis amhail dá dtagraítear in Airteagal 4(3) agus maidir leis na comhaontuithe déthaobhacha a údaraítear leis an Rialachán seo. Déanfar fógra maidir le hathruithe dá éis ar na forálacha sin a thabhairt laistigh de chúig lá oibre."; |
(21) |
Leasaítear Iarscríbhinní III, IV, VI, VII agus VIII a ghabhann le Rialachán (CE) Uimh. 562/2006 i gcomhréir le hIarscríbhinn I a ghabhann leis an Rialachán seo. |
Airteagal 2
Leasuithe ar an gCoinbhinsiún lena ndéantar Comhaontú Schengen a chur chun feidhme
Leasaítear leis seo an Coinbhinsiún lena ndéantar Comhaontú Schengen a chur chun feidhme mar seo a leanas:
(1) |
in Airteagal 18(1), cuirtear na focail "90 lá" in ionad na bhfocal "trí mhí"; |
(2) |
leasaítear Airteagal 20 mar a leanas:
|
(3) |
leasaítear Airteagal 21 mar a leanas;
|
(4) |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 22: "Airteagal 22 Féadfar a chur d'oibleagáid ar eachtrannaigh a rachaidh isteach go dlíthiúil ar chríoch ceann de na Páirtithe Conarthacha teacht i láthair údaráis inniúla an Pháirtí Chonarthaigh ar ina chríoch a bheidh siad ag dul isteach, i gcomhréir leis na coinníollacha a leagfaidh gach Páirtí Conarthach síos. Tiocfaidh eachtrannaigh den chineál sin i láthair ar dhul isteach dóibh nó laistigh de thrí lá oibre tar éis dul isteach dóibh, ar dhiscréid an Pháirtí Chonarthaigh ar ina chríoch a bheidh siad ag dul isteach."; |
(5) |
scriostar Airteagal 136. |
Airteagal 3
Leasú ar Rialachán (CE) Uimh. 1683/95
Cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 5 de Rialachán (CE) Uimh. 1683/95:
"Airteagal 5
Chun críocha an Rialacháin seo, ciallaíonn ‧víosa‧ víosa faoi mar a shainmhínítear é in Airteagal 2(2) de Rialachán (CE) Uimh. 810/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 13 Iúil 2009 lena mbunaítear Cód Comhphobail maidir le Víosaí (Cód Víosaí) (25).
Airteagal 4
Leasú ar Rialachán (CE) Uimh. 539/2001
Leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 539/2001 leis seo mar a leanas:
(1) |
in Airteagal 1(2), cuirtear an méid seo a leanas in ionad na chéad fhomhíre: "Beidh náisiúnaigh tríú tíortha atá ar an liosta in Iarscríbhinn II díolmhaithe ón gceanglas atá leagtha síos i mír 1 i gcás fanachtaí nach faide ná 90 lá in aon tréimhse 180 lá."; |
(2) |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 2: "Airteagal 2 Chun críocha an Rialacháin seo, ciallaíonn ‧víosa‧ víosa faoi mar a shainmhínítear é in Airteagal 2(2)(a) de Rialachán (CE) Uimh. 810/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 13 Iúil 2009 lena mbunaítear Cód Comhphobail maidir le Víosaí (Cód Víosaí) (26). |
Airteagal 5
Leasú ar Rialachán (CE) Uimh. 767/2008
In Airteagal 12(2)(a) de Rialachán (CE) Uimh. 767/2008, cuirtear an méid seo a leanas in ionad phointe (iv):
"(iv) |
d'fhan sé nó sí cheana féin ar feadh 90 lá i rith na tréimhse reatha 180 lá ar chríoch na mBallstát ar bhonn víosa aonfhoirmigh nó ar bhonn víosa a bhfuil bailíocht chríochach theoranta aige;". |
Airteagal 6
Leasuithe ar Rialachán (CE) Uimh. 810/2009
Leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 810/2009 leis seo mar a leanas:
(1) |
in Airteagal 1, cuirtear an méid seo a leanas in ionad mhír 1: "1. Leis an Rialachán seo, bunaítear na nósanna imeachta agus na coinníollacha maidir le víosaí a eisiúint le haghaidh idirthuras trí chríoch na mBallstát nó le haghaidh tréimhsí fanachta atá beartaithe ar chríoch na mBallstát, agus nach faide ná 90 lá in aon tréimhse 180 lá."; |
(2) |
in Airteagal 2, pointe 2, cuirtear an méid seo a leanas in ionad phointe (a):
|
(3) |
in Airteagal 25(1), cuirtear an méid seo a leanas in ionad phointe (b)
|
(4) |
in Airteagal 32(1)(a), cuirtear an méid seo a leanas in ionad phointe (iv):
|
(5) |
Leasaítear Iarscríbhinn VI, Iarscríbhinn VII agus Iarscríbhinn XI a ghabann le Rialachán (CE) Uimh. 810/2009 i gcomhréir le hIarscríbhinn II a ghabhann leis an Rialachán seo. |
Airteagal 7
Teacht i bhfeidhm
Tiocfaidh an Rialachán seo i bhfeidhm an 19 Iúil 2013.
Beidh feidhm ag Airteagal 1(5)(a)(i), 1(5)(b), ag Airteagal 2(1) agus (2), ag Airteagal 2(3)(a), ag Airteagail 3, 4, 5 agus 6, ag pointe (3) d'Iarscríbhinn I agus ag Iarscríbhinn II ón 18 Deireadh Fómhair 2013.
Beidh an Rialachán seo ina cheangal go huile agus go hiomlán agus beidh sé infheidhme go díreach sna Ballstáit i gcomhréir leis na Conarthaí.
Arna dhéanamh sa Bhruiséil, 26 Meitheamh 2013
Thar ceann Pharlaimint na hEorpa
An tUachtarán
M. SCHULZ
Thar ceann na Comhairle
An tUachtarán
A. SHATTER
(1) Seasamh ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 12 Meitheamh 2013 (nár foilsíodh fós san Iris Oifigiúil) agus cinneadh ón gComhairle an 20 Meitheamh 2013.
(2) IO L 158, 30.4.2004, lch. 77.
(3) IO L 105, 13.4.2006, lch. 1.
(4) IO L 243, 15.9.2009, lch. 1.
(5) IO L 348, 24.12.2008, lch. 98.
(6) IO L 239, 22.9.2000, lch. 19.
(7) [2006]TCE I-9627.
(8) IO L 164, 14.7.1995, lch. 1.
(9) IO L 81, 21.3.2001, lch. 1.
(10) IO L 218, 13.8.2008, lch. 60.
(11) IO L 304, 22.11.2011, lch. 1.
(12) IO L 176, 10.7.1999, lch. 36.
(13) IO L 176, 10.7.1999, lch. 31.
(14) IO L 53, 27.2.2008, lch. 52.
(15) IO L 53, 27.2.2008, lch. 1.
(16) IO L 160, 18.6.2011, lch. 21.
(17) IO L 160, 18.6.2011, lch. 19.
(18) IO L 131, 1.6.2000, lch. 43.
(19) IO L 64, 7.3.2002, lch. 20.
(20) IO L 157, 15.6.2002, lch. 1.
(21) IO L 164, 14.7.1995, lch. 1.";
(22) IO L 243, 15.9.2009, lch. 1";
(23) IO L 348, 24.12.2008, lch. 98.";
(24) IO L 199, 31.7.2007, lch. 23.";
(25) IO L 243, 15.9.2009, lch. 1.".
(26) IO L 243, 15.9.2009, lch. 1.".
IARSCRÍBHINN I
Leasaítear leis seo na hIarscríbhinní a ghabhann le Rialachán (CE) Uimh. 562/2006 mar a leanas:
(1) |
Leasaítear Iarscríbhinn III mar seo a leanas:
|
(2) |
i bpointe 3 d'Iarscríbhinn IV, cuirtear an méid seo a leanas in ionad na chéad míre:
|
(3) |
in Iarscríbhinn V, cuid B, san Fhoirm chaighdeánach chun cead isteach a dhiúltú, cuirtear an méid seo a leanas in ionad litir (F):
|
(4) |
Leasaítear Iarscríbhinn VI mar seo a leanas:
|
(5) |
Leasaítear Iarscríbhinn VII mar a leanas:
|
(6) |
in Iarscríbhinn VIII, leasaítear an fhoirm chaighdeánach mar a leanas:
|
IARSCRÍBHINN II
Leis seo, leasaítear na hIarscríbhinní a ghabhann le Rialachán (CE) Uimh. 810/2009 mar a leanas:
(1) |
in Iarscríbhinn VI, san "Fhoirm chaighdeánach chun fógra a thabhairt faoi víosa a bheith á dhiúltú, á neamhniú nó á chúlghairm", cuirtear an méid seo a leanas in ionad phointe 4:
|
(2) |
in Iarscríbhinn VII, pointe 4, cuirtear an méid seo a leanas in ionad mhír 4 "Nuair atá víosa bailí ar feadh níos mó ná sé mhí, is 90 lá in aon tréimhse 180 lá tréimhsí na fanachta."; |
(3) |
In Iarscríbhinn XI, cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 5(2): "2. An víosa a eiseofar, is víosa aonfhoirmeach do dhul isteach iolrach a bheidh ann, lena n-údarófar fanacht nach faide ná 90 lá ar feadh ré na gCluichí Oilimpeacha agus/nó na gCluichí Para-Oilimpeacha". |