This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009R0390
Regulation (EC) No 390/2009 of the European Parliament and of the Council of 23 April 2009 amending the Common Consular Instructions on visas for diplomatic missions and consular posts in relation to the introduction of biometrics including provisions on the organisation of the reception and processing of visa applications
Rialachán (CE) Uimh. 390/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Aibreán 2009 lena leasaítear na Teagaisc Choiteanna Chonsalacha maidir le víosaí do mhisin taidhleoireachta agus do phoist chonsalacha i ndáil leis an mbithmhéadracht a thabhairt isteach, lena n-áirítear forálacha faoi eagrúchán ghlacadh agus phróiseáil iarratas ar víosaí
Rialachán (CE) Uimh. 390/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Aibreán 2009 lena leasaítear na Teagaisc Choiteanna Chonsalacha maidir le víosaí do mhisin taidhleoireachta agus do phoist chonsalacha i ndáil leis an mbithmhéadracht a thabhairt isteach, lena n-áirítear forálacha faoi eagrúchán ghlacadh agus phróiseáil iarratas ar víosaí
IO L 131, 28.5.2009, p. 1–10
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Foilsíodh an doiciméad seo in eagrán speisialta
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 04/04/2010; Deireadh páirteach bailíochta Airt. 1 Arna aisghairm go hintuigthe ag 32009R0810 , Date of end of validity: 04/04/2010; Deireadh páirteach bailíochta Airt. 2 Arna aisghairm le 32009R0810
28.5.2009 |
GA |
Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh |
L NaN/1 |
RIALACHÁN (CE) Uimh. 390/2009 Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE
an 23 Aibreán 2009
lena leasaítear na Teagaisc Choiteanna Chonsalacha maidir le víosaí do mhisin taidhleoireachta agus do phoist chonsalacha i ndáil leis an mbithmhéadracht a thabhairt isteach, lena n-áirítear forálacha faoi eagrúchán ghlacadh agus phróiseáil iarratas ar víosaí
TÁ PARLAIMINT NA hEORPA AGUS COMHAIRLE AN AONTAIS EORPAIGH,
Ag féachaint don Chonradh ag bunú an Chomhphobail Eorpaigh, agus go háirithe d'Airteagal 62(2)(b)(ii) de,
Ag féachaint don togra ón gCoimisiún,
Ag féachaint don tuairim ón Maoirseoir Eorpach ar Chosaint Sonraí (1),
Ag gníomhú dóibh i gcomhréir leis an nós imeachta a leagtar síos in Airteagal 251 den Chonradh (2),
De bharr an méid seo a leanas:
(1) |
Chun a áirithiú go ndéanfar iarratasóirí a fhíorú agus a aithint go hiontaofa, is gá próiseáil a dhéanamh ar na sonraí bithmhéadracha atá sa Chóras Faisnéise Víosaí (VIS) a bunaíodh le Cinneadh 2004/512/CE ón gComhairle (3) agus is gá a fhoráil do réim dlíthiúil do bhailiú na n-aitheantóirí bithmhéadracha sin. Ina theannta sin, éilíonn cur chun feidhme an VIS cineálacha nua eagrúcháin chun iarratais ar víosaí a ghlacadh. |
(2) |
Céim mhór i dtreo eilimintí nua a úsáid is ea comhtháthú na n-aitheantóirí bithmhéadracha, lena mbunófar nasc níos iontaofa idir sealbhóir an víosa agus an pas chun úsáid céannachtaí bréagacha a sheachaint. Ba cheart, dá bhrí sin, go mbeadh láithreacht phearsanta an iarratasóra – i gcás an chéad iarratais ar a laghad – ar cheann de na buncheanglais chun víosa a eisiúint, agus na haitheantóirí bithmhéadracha á gclárú sa VIS. |
(3) |
Roghnaítear na haitheantóirí bithmhéadracha i Rialachán (CE) Uimh. 767/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 9 Iúil 2008 maidir leis an gCóras Faisnéise Víosaí (VIS) agus maidir le sonraí ar víosaí gearrfhanachta a mhalartú idir Bhallstáit (»Rialachán VIS«) (4). |
(4) |
Sainítear leis an Rialachán seo na caighdeáin le haghaidh bhailiú na n-aitheantóirí bithmhéadracha sin trí thagairt a dhéanamh do na forálacha ábhartha atá leagtha amach ag an Eagraíocht Eitlíochta Sibhialta Idirnáisiúnta (ICAO). Níl aon sonraíochtaí teicniúla eile de dhíth chun an idirinoibritheacht a áirithiú. |
(5) |
Aon doiciméad, aon sonraí nó aon aitheantóir bithmhéadrach a gheobhaidh Ballstát nuair a bheidh iarratas ar víosa á dhéanamh, measfar gur doiciméad consalach é nó iad faoi Choinbhinsiún Vín ar Chaidreamh Consalachta an 24 Aibreán 1963 agus déileálfar leis nó leo mar is iomchuí. |
(6) |
D'fhonn clárú na n-iarratasóirí a éascú agus d'fhonn costais na mBallstát a laghdú, ní mór féidearthachtaí nua eagraíochtúla a shamhlú de bhreis ar an réim atá ann faoi láthair d'ionadaíocht. I dtús báire, ba cheart cineál sonrach ionadaíochta a bheadh teoranta do bhailiú iarratas agus do chlárú na n-aitheantóirí bithmhéadracha a chur leis na Teagaisc Choiteanna Chonsalacha maidir le víosaí do na misin taidhleoireachta agus do phoist chonsalacha (5). |
(7) |
Ba cheart roghanna eile amhail an comhlonnú, ionaid choiteanna iarratas, consail oinigh agus comhar le soláthraithe seirbhíse seachtracha a thabhairt isteach. Ba cheart réim dlíthiúil iomchuí do na roghanna sin a bhunú, agus saincheisteanna maidir le cosaint sonraí á gcur san áireamh go háirithe. I gcomhréir leis na coinníollacha a leagtar síos sa réim dlíthiúil sin, ba cheart do na Ballstáit an struchtúr eagraíochtúil a úsáidfidh siad i ngach tríú tír a chinneadh. Ba cheart go bhfoilseodh an Coimisiún mionsonraí na struchtúr sin. |
(8) |
Agus an comhar á eagrú, ba cheart do Bhallstáit a áirithiú go dtreorófaí na n-iarratasóirí chuig an mBallstát atá freagrach as a n-iarratais a phróiseáil. |
(9) |
Is gá foráil a dhéanamh do chásanna ina ndéanfaidh na Ballstáit cinneadh, d”fhonn an nós imeachta a éascú, dul i gcomhar le soláthraí seirbhíse seachtrach chun iarratais a bhailiú. Féadfar cinneadh den sórt sin a dhéanamh más léir, i gcúinsí ar leith nó ar chúiseanna a bhaineann leis an staid áitiúil, nach bhfuil comhar leis na Ballstáit eile, i bhfoirm ionadaíochta teoranta, i bhfoirm comhlonnaithe nó i bhfoirm Ionaid Choitinn Iarratas iomchuí don Bhallstát lena mbaineann. Ba cheart socruithe den sórt sin a bhunú i gcomhréir leis na prionsabail ghinearálta maidir le víosaí a eisiúint, agus na ceanglais um chosaint sonraí á n-urramú a leagtar amach i dTreoir 95/46/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 24 Deireadh Fómhair 1995 maidir le daoine aonair a chosaint i dtaca le próiseáil sonraí pearsanta agus maidir le saorghluaiseacht na sonraí sin (6). Agus na socruithe sin á mbunú agus á gcur chun feidhme, ba cheart, chomh maith, go gcuirfí san áireamh an gá atá ann go seachnófaí siopadóireacht víosaí. |
(10) |
Ba cheart do na Ballstáit dul i gcomhar le soláthraithe seirbhíse seachtracha ar bhonn ionstraime dlí ar cheart forálacha a bheith inti maidir lena ndualgais shonracha agus maidir le rochtain dhíreach, iomlán a bheith ar fáil ar a n-áitreabh, maidir leis an bhfaisnéis d'iarratasóirí, maidir le rúndacht agus le cúinsí, agus maidir leis na coinníollacha agus na nósanna imeachta chun an comhar a chur ar fionraí nó a fhoirceannadh. |
(11) |
Trína cheadú do na Ballstáit dul i gcomhar le soláthraí seirbhíse seachtrach chun iarratais ar víosaí a bhailiú, agus trí phrionsabal an »ilfhreastail« a bhunú maidir le tíolacadh na n-iarratas ar víosaí, cruthaítear leis an Rialachán seo maolú ar an riail ghinearálta maidir le láithreacht phearsanta dá bhforáiltear i gCuid III, pointe 4 de na Teagaisc Choiteanna Chonsalacha. Ní chiallóidh an méid sin nach bhféadfar glaoch ar an iarratasóir ar víosa chun agallaimh phearsanta agus beidh sé gan dochar freisin d'aon ionstraimí dlí a bheidh ann amach anseo agus lena rialófar na saincheisteanna sin. |
(12) |
D'fhonn a áirithiú go gcomhlíonfar na ceanglais maidir le cosaint sonraí, chuathas i gcomhairle leis an Meitheal a cuireadh ar bun le hAirteagal 29 de Threoir 95/46/CE. |
(13) |
Tá feidhm ag Treoir 95/46/CE i ndáil leis na Ballstáit maidir leis an bpróiseáil a dhéanann siad ar shonraí phearsanta de bhun an Rialacháin seo. |
(14) |
Ba cheart go gcoimeádfadh na Ballstáit an deis atá ag na hiarratasóirí go léir iarratais a thaisceadh go díreach ag a misin taidhleoireachta nó ag a bpoist chonsalacha. |
(15) |
D'fhonn próiseáil aon iarratais a dhéanfar ina dhiaidh sin a éascú, ba cheart go mbeadh sé indéanta sonraí méarloirg a chóipeáil ón gcead iontráil sa VIS laistigh de thréimse 59 mí. A luaithe is a bheidh an tréimhse sin caite, ba cheart na méarloirg a ghlacadh athuair. |
(16) |
De bharr an cheanglais aitheantóirí bithmhéadracha a bhailiú, níor cheart idirghabhálaithe tráchtala amhail gníomhaireachtaí taistil a úsáid a thuilleadh don chéad iarratas, ach féadfar iad a úsáid d'iarratais ina dhiaidh sin. |
(17) |
Dá bhrí sin, ba cheart na Teagaisc Choiteanna Chonsalacha a leasú dá réir. |
(18) |
Ba cheart go dtíolacfadh an Coimisiún tuarascáil maidir le cur chun feidhme an Rialacháin seo trí bliana tar éis don VIS dul i mbun oibríochta agus arís gach uile cheithre bliana ina dhiaidh sin. |
(19) |
Ós rud é nach féidir cuspóirí an Rialacháin seo, eadhon eagrúchán ghlacadh agus phróiseáil na n-iarratas maidir le sonraí bithmhéadracht a chur isteach sa VIS agus d”fhonn caighdeáin chomhchoiteanna agus aitheantóirí bithmhéadracha idirinoibritheacha a thabhairt isteach, agus rialacha comhchoiteanna a leagan síos, do na Ballstáit go léir atá rannpháirteach i gcomhbheartas an Chomhphobail maidir le víosaí, a ghnóthú go leordhóthanach ar leibhéal na mBallstát agus gur fearr, dá bhrí sin, is féidir iad a ghnóthú ar leibhéal an Chomhphobail, féadfaidh an Comhphobal bearta a ghlacadh, i gcomhréir le prionsabal na coimhdeachta a leagtar amach in Airteagal 5 den Chonradh. I gcomhréir le prionsabal na comhréireachta, a leagtar amach san Airteagal sin, ní théann an Rialachán seo thar a bhfuil riachtanach chun na cuspóirí sin a bhaint amach. |
(20) |
I gcomhréir le hAirteagal 1 agus le hAirteagal 2 den Phrótacal maidir le seasamh na Danmhairge, atá i gceangal leis an gConradh ar an Aontas Eorpach agus leis an gConradh ag bunú an Chomhphobail Eorpaigh, níl an Danmhairg rannpháirteach i nglacadh an Rialacháin seo agus ní bheidh sé ina cheangal ar an Danmhairg ná ní bheidh sí faoi réir a chur i bhfeidhm. Ós rud é go gcuireann an Rialachán seo le acquis Schengen faoi fhorálacha Theideal IV de Chuid a Trí den Chonradh ag bunú an Chomhphobail Eorpaigh, cinnfidh an Danmhairg, i gcomhréir le hAirteagal 5 den Phrótacal sin, laistigh de thréimhse sé mhí tar éis an dáta a nglacfar an Rialachán seo, cibé acu an gcuirfidh sí chun feidhme ina dlí náisiúnta é nó nach gcuirfidh. |
(21) |
Maidir leis an Íoslainn agus an Iorua, is éard atá sa Rialachán seo forbairt ar fhorálacha acquis Schengen de réir bhrí an Chomhaontaithe arna thabhairt i gcrích ag Comhairle an Aontais Eorpaigh agus Poblacht na hÍoslainne agus Ríocht na hIorua maidir le comhlachas an dá Stát sin i dtaca le cur chun feidhme, le cur i bhfeidhm agus le forbairt acquis Schengen (7) a thagann faoin réimse dá dtagraítear in Airteagal 1, pointe B, de Chinneadh 1999/437/CE ón gComhairle (8) maidir le socruithe áirithe i dtaca le cur i bhfeidhm an Chomhaontaithe sin. |
(22) |
Is forbairt é an Rialachán seo ar fhorálacha acquis Schengen nach nglacann an Ríocht Aontaithe páirt iontu, i gcomhréir le Cinneadh 2000/365/CE ón gComhairle an 29 Bealtaine 2000 maidir leis an iarraidh ó Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann páirt a ghlacadh i roinnt forálacha de acquis Schengen (9). Níl an Ríocht Aontaithe, dá bhrí sin, rannpháirteach ina ghlacadh agus níl sí faoi cheangal aige ná faoi réir a chur i bhfeidhm. |
(23) |
Is forbairt é an Rialachán seo ar fhorálacha acquis Schengen nach nglacann Éire páirt iontu, i gcomhréir le Cinneadh 2002/192/CE ón gComhairle an 28 Feabhra 2002 maidir leis an iarraidh ó Éirinn páirt a ghlacadh i roinnt forálacha de acquis Schengen (10). Níl Éire, dá bhrí sin, rannpháirteach ina ghlacadh agus níl sí faoi cheangal aige ná faoi réir a chur i bhfeidhm. |
(24) |
Maidir leis an Eilvéis, is éard atá sa Rialachán seo forbairt ar fhorálacha acquis Schengen de réir bhrí an Chomhaontaithe a rinneadh idir an tAontas Eorpach, an Comhphobal Eorpach agus Cónaidhm na hEilvéise maidir le comhlachas Chónaidhm na hEilvéise i dtaca le cur chun feidhme, le cur i bhfeidhm, agus le forbairt acquis Schengen (11), a thagann faoin réimse dá dtagraítear in Airteagal 1, pointe B, de Chinneadh 1999/437/CE arna léamh i gcomhar le hAirteagal 3 de Chinneadh 2008/146/CE ón gComhairle (12). |
(25) |
Maidir le Lichtinstéin, is éard atá sa Rialachán seo forbairt ar fhorálacha acquis Schengen de réir bhrí an Phrótacail a síníodh idir an tAontas Eorpach, an Comhphobal Eorpach, Cónaidhm na hEilvéise agus Prionsacht Lichtinstéin maidir le haontachas Phrionsacht Lichtinstéin don Chomhaontú arna thabhairt i gcrích idir an tAontas Eorpach, an Comhphobal Eorpach agus Cónaidhm na hEilvéise maidir le comhlachas Chónaidhm na hEilvéise i dtaca le cur chun feidhme, le cur i bhfeidhm agus le forbairt acquis Schengen, a thagann faoin réimse dá dtagraítear in Airteagal 1, pointe B, de Chinneadh 1999/437/CE arna léamh i gcomhar le hAirteagal 3 de Chinneadh 2008/261/CE (13). |
(26) |
Maidir leis an gCipir, is éard atá sa Rialachán seo gníomh lena gcuirtear le acquis Schengen nó atá gaolmhar leis ar dhóigh eile de réir bhrí Airteagal 3(2) d”Ionstraim Aontachais 2003. |
(27) |
Is éard atá sa Rialachán seo gníomh lena gcuirtear le acquis Schengen nó atá gaolmhar leis ar dhóigh eile de réir bhrí Airteagal 4(2) d'Ionstraim Aontachais 2005, |
TAR ÉIS AN RIALACHÁN SEO A GHLACADH:
Airteagal 1
Leasuithe ar na Teagaisc Choiteanna Chonsalacha
Leasaítear leis seo na Teagaisc Choiteanna Chonsalacha maidir le víosaí do mhisin taidhleoireachta agus do phoist chonsalacha mar seo a leanas:
1. |
Leasaítear Cuid II mar a leanas:
|
2. |
Leasaítear Cuid III mar a leanas:
|
3. |
Leasaítear Pointe 1 de Chuid VII mar a leanas: ‘1. Eagrúchán rannán víosaí 1.1. Eagrúchán ghlacadh agus phróiseáil iarratas ar víosaí Beidh gach Ballstát freagrach as glacadh agus próiseáil iarratas ar víosaí a eagrú. Ba cheart, i bprionsabal, go dtaiscfí iarratais ar víosaí i misin taidhleoireachta nó i bpoist chonsalacha na mBallstát. Maidir leis na Ballstáit:
In imthosca sonracha nó ar bhonn cúiseanna a bhaineann leis an staid áitiúil, i gcásanna mar a leanas:
agus i gcás ina dtarlóidh sé nach mbeidh na cineálacha comhoibrithe thuasluaite iomchuí don Bhallstát lena mbaineann, féadfaidh Ballstát, mar rogha dheireanach dul i gcomhar le soláthraí seirbhíse seachtrach, i gcomhréir le pointe 1.4. Gan dochar don cheart chun an t-iarratasóir a ghlaoch le haghaidh agallaimh phearsanta, dá bhforáiltear i gCuid III, pointe 4, ní cheanglófar ar an iarratasóir, de thoradh ar roghnú a dhéanamh ar chineál eagraíochta, teacht i láthair go pearsanta i níos mó ná láthair amháin d'fhonn iarratas a thaisceadh. 1.2. Cineálacha comhair idir Bhallstáit
1.3. Leas a bhaint as consail oinigh Féadfar a údarú do chonsail oinigh freisin cuid de na cúraimí nó na cúraimí go léir dá dtagraítear i bpointe 1.5. a fheidhmiú. Glacfar bearta leordhóthanacha chun slándáil sonraí agus cosaint sonraí a áirithiú. I gcás nach státseirbhíseach de chuid Ballstáit é an consal oinigh, comhlíonfar le feidhmiú na gcúraimí sin na ceanglais a leagtar amach in Iarscríbhinn 19, seachas na forálacha i bpointe C(c) den Iarscríbhinn sin. I gcás inar státseirbhíseach de chuid an Ballstáit é an consal oineach, áiritheoidh an Ballstát lena mbaineann go gcuirfear i bhfeidhm ceanglais atá inchomparáide leis na ceanglais a bheadh i bhfeidhm dá bhfeidhmeodh a mhisean taidhleoireachta nó a phost consalach na cúraimí sin. 1.4. An comhar le soláthraithe seirbhíse seachtracha Féachfaidh na Ballstáit le dul i gcomhar le soláthraí seirbhíse seachtrach agus le Ballstát amháin nó níos mó ná Ballstát amháin gan dochar do rialacha soláthair phoiblí agus iomaíochta. Beidh an comhar le soláthraí seirbhíse seachtrach bunaithe ar ionstraim dlí a chomhlíonfaidh na ceanglais a leagtar amach in Iarscríbhinn 19. Malartóidh na Ballstáit faisnéis, faoi chuimsiú comhair chonsalaigh áitiúil, maidir le roghnú soláthraithe seirbhíse seachtracha agus maidir le bunú théarmaí agus choinníollacha a n-ionstraimí dlí faoi seach. 1.5. Cineálacha comhair le soláthraithe seirbhíse seachtracha D'fhéadfadh sé go mbeadh an cúram tugtha do sholáthraí seirbhíse seachtrach ceann amháin nó níos mó ná ceann amháin de na cúraimí seo a leanas a fheidhmiú:
1.6. Oibleagáidí na mBallstát Agus soláthraí seirbhíse seachtrach á roghnú acu, déanfaidh an Ballstát nó na Ballstáit lena mbaineann mionscrúdú ar shócmhainneacht agus ar iontaofacht na cuideachta (lena n-áirítear na ceadúnais riachtanacha, an clárú tráchtála, reachta na cuideachta, conarthaí bainc) agus áiritheoidh sé nó siad nach mbeidh easaontacht leasanna i gceist. Áiritheoidh an Ballstát nó na Ballstáit go gcomhlíonfaidh an soláthraí seirbhíse seachtrach a roghnaítear, na téarmaí agus na coinníollacha a shanntar dó san ionstraim dlí a luaitear i bpointe 1.4. Is é an Ballstát nó na Ballstáit lena mbaineann a bheidh freagrach as comhlíonadh na rialacha um chosaint sonraí do phróiseáil sonraí agus déanfar maoirseacht ar an mBallstát sin nó ar na Ballstáit sin i gcomhréir le hAirteagal 28 de Threoir 95/46/CE ó Pharliamint na hEorpa agus ón gComhairle an 24 Deireadh Fómhar 1995 maidir le daoine aonair a chosaint i ndáil le sonraí pearsanta a phróiseáil go huathoibríoch agus maidir le saorghluaiseacht na sonraí sin (15). Aon chomhar a dhéanfar le soláthraí seirbhíse seachtrach, ní chuirfear teorainn ná cosc dá bharr ar an dliteanas faoi dhlí náisiúnta an Bhallstáit nó na mBallstáit lena mbaineann i leith sáruithe oibleagáidí maidir le sonraí pearsanta iarratasóirí agus próiseáil víosaí. Tá an fhoráil seo gan dochar d'aon ghníomh díreach a fhéadfar a thógáil i gcoinne an tsoláthraí seirbhíse sheachtraigh faoi dhlí náisiúnta an tríú tír lena mbaineann. Áiritheoidh an Ballstát nó na Ballstáit lena mbaineann go mbeidh na sonraí lánchriptithe, más go leictreonach nó go fisiciúil ar mheán leictreonach stórála a aistrítear iad ón soláthraí seirbhíse seachtrach go dtí údaráis an Bhallstáit nó na mBallstát lena mbaineann. I dtríú tíortha a chuireann toirmeasc ar chriptiú sonraí atá le haistriú go leictreonach ón soláthraí seirbhíse seachtrach go dtí údaráis an Bhallstáit nó na mBallstát lena mbaineann, ní cheadóidh an Ballstát nó na Ballstáit sin don soláthraí seirbhíse seachtrach sonraí a aistriú go leictreonach. I gcás den sórt sin, áiritheoidh an Ballstát nó na Ballstáit lena mbaineann go ndéanfaidh oifigeach consalach Ballstáit na sonraí leictreonacha a aistriú go fisiciúil i bhfoirm lánchriptithe ar mheán leictreonach stórála ó údaráis an Bhallstáit ón soláthraí seirbhíse seachtrach go dtí údaráis an Bhallstáit nó na mBallstát lena mbaineann, nó i gcás ina gcaithfí bearta díréireacha nó bearta míréasúnacha a dhéanamh leis an aistriú sin a chur i gcrích, go ndéanfaí iad a aistriú ar bhealach slán, sábháilte eile, mar shampla, trí oibreoirí seanbhunaithe a mbeadh taithí acu ar dhoiciméid íogaire agus ar shonraí íogaire a iompar sa tríú tír lena mbaineann. I ngach cás, déanfar leibhéal na slándála don aistriú a oiriúnú de réir íogaireacht na sonraí. Déanfaidh na Ballstáit nó an Comhphobal gach iarracht chun teacht ar chomhaontú leis na tríú tíortha lena mbaineann le go gcuirfear ar leataobh an toirmeasc i gcoinne criptiú sonraí atá le haistriú go leictreonach ón soláthraí seirbhíse seachtrach go dtí údaráis na mBallstát lena mbaineann. Cuirfidh an Ballstát nó na Ballstáit lena mbaineann oiliúint ar fáil don soláthraí seirbhíse seachtrach i gcomhréir leis an bhfaisnéis a theastaíonn chun seirbhís iomchuí agus faisnéis leordhóthanach a chur ar fáil d'iarratasóirí. Forálfaidh an Ballstát nó na Ballstáit lena mbaineann, i gcás ina mbeadh amhras fúthú, go bhféadfaí méarloirg a fhíorú ag an misean taidhleoireachta nó ag an bpost consalach, ar méarlorga iad a glacadh ag an soláthraí seirbhíse seachtrach. Is é an misean taidhleoireachta nó an post consalach, agus iadsan amháin, a dhéanfaidh an scrúdú ar iarratais ar víosaí, na hagallaimh i gcás inarb iomchuí, próiseas an údaraithe agus greamáin víosaí a phriontáil agus a ghreamú. Ní bheidh rochtain ag na soláthraithe seirbhíse seachtracha ar an VIS in imthosca ar bith. Is ag comhaltaí foirne cuí-údaraithe na misean taidhleoireachta nó na bpost consalach, agus acusan amháin, a bheidh rochtain ar an VIS. Déanfaidh an Ballstát nó na Ballstáit lena mbaineann monatóireacht ghéar ar chur chun feidhme na hionstraime dlí dá dtagraítear i bpointe 1.4, lena n-áirítear:
Chun na críche sin, déanfaidh misean taidhleoireachta nó post consalach an Bhallstáit nó na mBallstát lena mbaineann seiceálacha, go tráthrialta gan fógra roimh ré ar áitreamh an tsoláthraí seirbhíse sheachtraigh. 1.7. Táille na Seirbhíse Féadfaidh soláthraithe seirbhíse seachtracha táille seirbhíse a ghearradh sa bhreis ar an táille a bheidh le híoc a leagtar amach in Iarscríbhinn 12. Beidh an táille seirbhíse i gcomhréir leis na costais a thabhaíonn an soláthraí seirbhíse seachtrach agus é i mbun ceann de na cúraimí dá dtagraítear i bpointe 1.5 nó níos mó ná ceann amháin de na cúraimí sin. Déanfar an táille seirbhíse a shonrú san ionstraim dlí dá dtagraítear i bpointe 1.4. Faoi chuimsiú an chomhair chonsalaigh áitiúil, áiritheoidh na Ballstáit go léireoidh an táille seirbhíse a ghearrfar ar an iarratasóir na seirbhísí a thairgeann an soláthraí seirbhíse seachtrach agus go ndéanfar í a oiriúnú do chúinsí áitiúla. Ina theannta sin, beidh sé d'aidhm acu an táille seirbhíse sin a chomhchuibhiú. Ní mó ná leath de mhéid tháille an víosa a leagtar amach in Iarscríbhinn 12 a bheidh sa táille seirbhíse, beag beann ar aon díolúintí ón táille víosa a d'fhéadfadh a bheith ann agus dá bhforáiltear in Iarscríbhinn 12. Coimeádfaidh an Ballstát nó na Ballstáit lena mbaineann an deis atá ag na hiarratasóirí go léir iarratais a thaisceadh go díreach ag a misin taidhleoireachta nó ag a bpoist chonsalacha. 1.8. Faisnéis Beidh faisnéis chruinn ar taispeáint don phobal i gcoitinne i misin taidhleoireachta agus i bpoist chonsalacha na mBallstát, maidir leis an modh chun coinne a shocrú agus iarratas ar víosa a thíolacadh. 1.9. Leanúnachas na seirbhíse I gcás ina ndéanfar foirceannadh tobann ar an gcomhar leis na Ballstáit eile nó le soláthraí seirbhíse seachtrach d'aon chineál, áiritheoidh na Ballstáit go leanfar de sheirbhís iomlán a chur ar fáil. 1.10. Cinneadh agus foilsiú Cuirfidh na Ballstáit in iúl don Choimisiún an chaoi a bhfuil sé ar intinn acu glacadh agus próiseáil na n-iarratas ar víosaí a eagrú i ngach láthair chonsalach. Áiritheoidh an Coimisiún go ndéanfar foilsiú iomchuí. Cuirfidh na Ballstáit cóip den ionstraim dlí dá dtagraítear i bpointe 1.4. ar fáil don Choimisiún. |
4. |
Leasaítear Pointe 5.2 de Chuid VIII mar a leanas:
|
5. |
Cuirtear isteach an Iarscríbhinn seo a leanas: ‘IARSCRĺBHINN 19 Liosta de na ceanglais íosta a áireofar san ionstraim dlí sa chás ina rachfar i gcomhar le soláthraithe seirbhíse seachtracha
|
Airteagal 2
Tuairisciú
Trí bliana tar éis don VIS dul i mbun oibríochta, agus gach ceithre bliana ina dhiaidh sin, tíolacfaidh an Coimisiún tuarascáil do Pharlaimint na hEorpa agus don Chomhairle maidir le cur chun feidhme an Rialacháin seo, lena n-áirítear bailiú agus úsáid aitheantóirí bithmhéadracha a chur chun feidhme, cé chomh hoiriúnach atá an caighdeán ICAO a roghnaíodh, comhlíonadh na rialacha cosanta sonraí, an taithí le soláthraithe seirbhíse seachtracha agus tagairt shonrach á déanamh do bhailiú sonraí bithmhéadracha, cur chun feidhme an riail 59-mí do chóipeáil méarlorg agus eagrúchán ghlacadh agus phróiseáil iarratas. Áireofar sa tuarascáil freisin, ar bhonn Airteagal 17(12), (13) agus (14) agus Airteagal 50(4) de Rialachán VIS, na cásanna nárbh fhéidir na méarloirg a sholáthar go hiarbhír nó nár ceanglaíodh iad a sholáthar ar chúiseanna dlí, i gcomparáid le líon na gcásanna inar tógadh méarloirg. Áireofar sa tuarascáil faisnéis maidir le cásanna inar diúltaíodh víosa do dhuine nach raibh in ann méarloirg a sholáthar go hiarbhír. Beidh tograí iomchuí chun an Rialachán seo a leasú ag gabháil leis an tuarascáil i gcás inar gá.
Sa cheád tuarascáil, tabharfar aghaidh freisin ar an tsaincheist faoi leordhóthanacht iontaofacht na méarlorg chun críocha sainaithint agus fíorú, i gcás leanbh atá faoi bhun 12 bhliain d'aois agus, go háirithe, ar an gcaoi a thagann éabhlóid ar mhéarloirg agus daoine ag dul in aois, ar bhonn staidéir a chuirfear i gcrích faoi fhreagracht an Choimisiúin.
Airteagal 3
Teacht i bhfeidhm
Tiocfaidh an Rialachán seo i bhfeidhm an lá tar éis lá a fhoilsithe in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh.
Beidh an Rialachán seo ina cheangal go huile agus go hiomlán agus beidh sé infheidhme go díreach sna Ballstáit i gcomhréir leis an gConradh ag bunú an Chomhphobail Eorpaigh
Arna dhéanamh in Strasbourg, an 23 Aibreán 2009.
Thar ceann Pharlaimint na hEorpa
An tUachtarán
H.-G. PÖTTERING
Thar ceann na Comhairle
An tUachtarán
P. NEČAS
(1) IO C 321, 29.12.2006, lch. 38.
(2) Tuairim ó Pharlaimint na hEorpa an 10 Iúil 2008 (nár foilsíodh fós san Iris Oifigiúil), Comhsheasamh ón gComhairle an 5 Márta 2009 (nár foilsíodh fós san Iris Oifigiúil) agus Seasamh ó Pharlaimint na hEorpa an 25 Márta 2009 (nár foilsíodh fós san Iris Oifigiúil).
(3) IO L 213, 15.6.2004, lch. 5.
(4) IO L 218, 13.8.2008, lch. 60.
(5) IO C 326, 22.12.2005, lch. 1.
(6) IO L 281, 23.11.1995, lch. 31.
(7) IO L 176, 10.7.1999, lch. 36.
(8) IO L 176, 10.7.1999, lch. 31.
(9) IO L 131, 1.6.2000, lch. 43.
(10) IO L 64, 7.3.2002, lch. 20.
(11) IO L 53, 27.2.2008, lch 52.
(12) IO L 53, 27.2.2008, lch. 1.
(13) IO L 83, 26.3.2008, lch. 3.
(14) IO L 267, 27.9.2006, lch. 41.’.
(15) IO L 281, 23.11.1995, lch. 31.’.