Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32019R0876R(08)

    Ceartúchán ar Rialachán (AE) 2019/876 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 20 Bealtaine 2019 lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 575/2013 a mhéid a bhaineann leis an gcóimheas luamhánaithe, leis an gcóimheas glanchistiúcháin chobhsaí, leis na ceanglais maidir le cistí dílse agus dliteanais incháilithe, leis an bpriacal creidmheasa contrapháirtí, leis an bpriacal margaidh, leis na risíochtaí ar chontrapháirtithe lárnacha, leis na risíochtaí ar ghnóthais chomhinfheistíochta, leis na risíochtaí móra, leis na ceanglais tuairiscithe agus nochta, agus Rialachán (AE) Uimh. 648/2012 (Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh L 150 an 7 Meitheamh 2019) (Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh L Eagrán Speisialta Gaeilge an 7 Meitheamh 2019)

    IO L 65, 25.2.2021, p. 62–78 (BG, DE, LV, PT, FI)
    IO L 65, 25.2.2021, p. 61–77 (EN, NL)
    IO L 65, 25.2.2021, p. 60–77 (ES, HU)
    IO L 65, 25.2.2021, p. 61–76 (EL, FR, HR)
    IO L 65, 25.2.2021, p. 70–85 (PL)
    IO L 65, 25.2.2021, p. 65–84 (GA)
    IO L 65, 25.2.2021, p. 61–79 (LT)
    IO L 65, 25.2.2021, p. 63–78 (RO)
    IO L 65, 25.2.2021, p. 62–76 (CS, SL)
    IO L 65, 25.2.2021, p. 61–75 (MT)
    IO L 65, 25.2.2021, p. 64–79 (SV)
    IO L 65, 25.2.2021, p. 62–77 (DA, SK)
    IO L 65, 25.2.2021, p. 64–85 (ET)
    IO L 65, 25.2.2021, p. 64–84 (IT)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2019/876/corrigendum/2021-02-25/oj

    25.2.2021   

    GA

    Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh

    L 65/65


    Ceartúchán ar Rialachán (AE) 2019/876 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 20 Bealtaine 2019 lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 575/2013 a mhéid a bhaineann leis an gcóimheas luamhánaithe, leis an gcóimheas glanchistiúcháin chobhsaí, leis na ceanglais maidir le cistí dílse agus dliteanais incháilithe, leis an bpriacal creidmheasa contrapháirtí, leis an bpriacal margaidh, leis na risíochtaí ar chontrapháirtithe lárnacha, leis na risíochtaí ar ghnóthais chomhinfheistíochta, leis na risíochtaí móra, leis na ceanglais tuairiscithe agus nochta, agus Rialachán (AE) Uimh. 648/2012

    ( Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh L 150 an 7 Meitheamh 2019 )

    (Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh L Eagrán Speisialta Gaeilge an 7 Meitheamh 2019)

    (1)

    Ar leathanach 18, Airteagal 6, mír 1a nua, an chéad fhomhír:

    in ionad:

    “1a.

    De mhaolú ar mhír 1 den Rialachán seo, is institiúidí a sainaithníodh mar eintitis réitigh, ar G-SIInna iad nó atá mar chuid de G-SII freisin, agus nach bhfuil fochuideachtaí acu, agus na hinstitiúidí sin amháin a chomhlíonfaidh an ceanglas a leagtar síos in Airteagal 92a ar bhonn aonair.”,

    léitear:

    “1a.

    De mhaolú ar mhír 1 den Rialachán seo, is institiúidí a sainaithníodh mar eintitis réitigh, ar eintitis G-SII iad freisin, agus nach bhfuil fochuideachtaí acu, agus na hinstitiúidí sin amháin a chomhlíonfaidh na ceanglais a leagtar síos in Airteagal 92a ar bhonn aonair.”.

    (2)

    Ar leathanach 20, Airteagal 11, mír 3a nua, an chéad fhomhír:

    in ionad:

    “3a.

    De mhaolú ar mhír 1 den Airteagal seo, is institiúidí a sainaithníodh mar eintitis réitigh ar G-SIInna, cuid de G-SII nó cuid de G-SII neamh-AE iad agus iad sin amháin a chomhlíonfaidh Airteagal 92a den Rialachán seo ar bhonn comhdhlúite, a mhéid agus ar an modh a leagtar amach in Airteagal 18 den Rialachán seo.”,

    léitear:

    “3a.

    De mhaolú ar mhír 1 den Airteagal seo, is máthairinstitiúidí a sainaithníodh mar eintitis réitigh ar eintitis G-SII iad agus iad sin amháin a chomhlíonfaidh Airteagal 92a den Rialachán seo ar bhonn comhdhlúite, a mhéid agus ar an modh a leagtar amach in Airteagal 18 den Rialachán seo.”.

    (3)

    Ar leathanach 21, Airteagal 12a nua, an dara mír agus an tríú mír:

    in ionad:

    “I gcás ina mbeidh an méid a ríomhadh i gcomhréir leis an gcéad mhír den Rialachán seo níos lú ná suim na méideanna cistí dílse agus dliteanas incháilithe dá dtagraítear i bpointe (a) d'Airteagal 92a(1) den Rialachán seo atá ag na heintitis uile ar leis an G-SII sin iad, gníomhóidh na húdaráis réitigh i gcomhréir le hAirteagail 45d(3) agus 45h(2) de Threoir 2014/59/AE.

    I gcás ina mbeidh an méid a ríomhadh i gcomhréir leis an gcéad mhír den Airteagal seo níos mó ná suim na méideanna cistí dílse agus dliteanas incháilithe dá dtagraítear i bpointe (a) d'Airteagal 92a(1) den Rialachán seo atá ag na heintitis uile ar leis an G-SII sin iad, féadfaidh na húdaráis réitigh gníomhú i gcomhréir le hAirteagail 45d(3) agus 45h(2) de Threoir 2014/59/AE.”;

    léitear:

    “I gcás ina mbeidh an méid a ríomhadh i gcomhréir leis an gcéad mhír den Rialachán seo níos lú ná suim na méideanna cistí dílse agus dliteanas incháilithe dá dtagraítear i bpointe (a) d'Airteagal 92a(1) den Rialachán seo atá ag na heintitis uile ar leis an G-SII sin iad, gníomhóidh na húdaráis réitigh i gcomhréir le hAirteagail 45d(4) agus 45h(2) de Threoir 2014/59/AE.

    I gcás ina mbeidh an méid a ríomhadh i gcomhréir leis an gcéad mhír den Airteagal seo níos mó ná suim na méideanna cistí dílse agus dliteanas incháilithe dá dtagraítear i bpointe (a) d'Airteagal 92a(1) den Rialachán seo atá ag na heintitis uile ar leis an G-SII sin iad, féadfaidh na húdaráis réitigh gníomhú i gcomhréir le hAirteagail 45d(4) agus 45h(2) de Threoir 2014/59/AE.”; ”.

    (4)

    Ar leathanach 21, an méid a chuirtear isteach in ionad Airteagal 13, mír 2:

    in ionad:

    “2.

    Déanfaidh institiúidí a sainaithníodh mar eintitis réitigh ar G-SIInna nó atá mar chuid de G-SII Airteagal 437a agus pointe (h) d'Airteagal 447 a chomhlíonadh ar bhonn cás comhdhlúite a ngrúpa réitigh.”,

    léitear:

    “2.

    Déanfaidh institiúidí a sainaithníodh mar eintitis réitigh ar eintitis G-SII iad Airteagal 437a agus pointe (h) d'Airteagal 447 a chomhlíonadh ar bhonn cás comhdhlúite a ngrúpa réitigh.”.

    (5)

    Ar leathanach 23, an méid a chuirtear isteach in ionad Airteagal 22:

    in ionad:

    “Airteagal 22

    Fo-chomhdhlúthú i gcás eintitis i dtríú tíortha

    1.   Déanfaidh fo-institiúidí na ceanglais a leagtar síos in Airteagail 89, 90 agus 91 agus i gCodanna a Trí, a Ceathair agus a Seacht agus na ceanglais ghaolmhara tuairiscithe a leagtar síos i gCuid a Seacht A a chur i bhfeidhm ar bhonn a gcáis fho-chomhdhlúite má tá institiúid nó institiúid airgeadais mar fhochuideachta i dtríú tír acu nó má tá rannpháirtíocht i ngnóthas den chineál sin ina seilbh.

    2.   De mhaolú ar mhír 1 den Airteagal seo, féadfaidh fo-institiúidí a roghnú gan na ceanglais a leagtar síos in Airteagail 89, 90 agus 91 agus i gCodanna a Trí, a Ceathair agus a Seacht agus na ceanglais ghaolmhara tuairiscithe a leagtar síos i gCuid a Seacht A a chur i bhfeidhm ar bhonn a gcáis fho-chomhdhlúite más lú ná 10 % de mhéid iomlán na sócmhainní agus na n-ítimí lasmuigh den chlár comhardaithe atá ag an bhfo-institiúid méid iomlán na sócmhainní agus na n-ítimí lasmuigh den chlár comhardaithe atá ag a bhfochuideachta agus ag a rannpháirtíochtaí sna tríú tíortha.”;

    léitear:

    “Airteagal 22

    Fo-chomhdhlúthú i gcás eintitis i dtríú tíortha

    1.   Déanfaidh fo-institiúidí na ceanglais a leagtar síos in Airteagail 89, 90 agus 91 agus i gCodanna a Trí, a Ceathair agus a Seacht agus na ceanglais ghaolmhara tuairiscithe a leagtar síos i gCuid a Seacht A a chur i bhfeidhm ar bhonn a gcáis fho-chomhdhlúite má tá institiúid nó institiúid airgeadais mar fhochuideachta i dtríú tír ag na hinstitiúidí sin, nó ag a máthairghnóthais sa chás gur cuideachta shealbhaíochta airgeadais nó cuideachta shealbhaíochta airgeadais mheasctha é an máthairghnóthas, nó má tá rannpháirtíocht i ngnóthas den chineál sin i seilbh na n-institiúidí sin, nó a máthairghnóthais sa chás gur cuideachta shealbhaíochta airgeadais nó cuideachta shealbhaíochta airgeadais mheasctha é an máthairghnóthas.

    2.   De mhaolú ar mhír 1 den Airteagal seo, féadfaidh fo-institiúidí a roghnú gan na ceanglais a leagtar síos in Airteagail 89, 90 agus 91 agus i gCodanna a Trí, a Ceathair agus a Seacht agus na ceanglais ghaolmhara tuairiscithe a leagtar síos i gCuid a Seacht A a chur i bhfeidhm ar bhonn a gcáis fho-chomhdhlúite más lú ná 10 % de mhéid iomlán na sócmhainní agus na n-ítimí lasmuigh den chlár comhardaithe atá ag an bhfo-institiúid méid iomlán na sócmhainní agus na n-ítimí lasmuigh den chlár comhardaithe atá ag na fochuideachtaí agus ag na rannpháirtíochtaí sna tríú tíortha.”;

    (6)

    Ar leathanach 34, Airteagal 72e nua, mír 4, an chéad fhomhír, foirmle:

    in ionad:

    Image 1

    léitear:

    Image 2

    (7)

    Ar leathanach 34, Airteagal 72e nua, mír 4, an chéad fhomhír, sainmhínithe:

    in ionad:

    “i

    = an t-innéacs lena gcuirtear an fhochuideachta in iúl;

    OPi

    = an méid ionstraimí cistí dílse atá eisithe ag fochuideachta i agus atá i seilbh na máthairinstitiúide;

    LPi

    = an méid ítimí dliteanas incháilithe atá eisithe ag fochuideachta i agus atá i seilbh na máthairinstitiúide;

    β

    = céatadán na n-ionstraimí cistí dílse agus na n-ítimí dliteanas incháilithe atá eisithe ag fochuideachta i agus atá i seilbh an mháthairghnóthais;

    Oi

    = méid chistí dílse fhochuideachta i, gan an asbhaint a ríomhtar i gcomhréir leis an mír seo a chur san áireamh;

    Li

    = méid dhliteanais incháilithe fhochuideachta i, gan an asbhaint a ríomhtar i gcomhréir leis an mír seo a chur san áireamh;

    ri

    = an cóimheas is infheidhme maidir le fochuideachta i ar leibhéal a grúpa réitigh i gcomhréir le pointe (a) d'Airteagal 92a(1) den Rialachán seo agus Airteagal 45d de Threoir 2014/59/AE; agus”,

    léitear:

    “i

    = an t-innéacs lena gcuirtear an fhochuideachta in iúl;

    OPi

    = an méid ionstraimí cistí dílse atá eisithe ag fochuideachta i agus atá i seilbh na máthairinstitiúide;

    LPi

    = an méid ionstraimí dliteanas incháilithe atá eisithe ag fochuideachta i agus atá i seilbh na máthairinstitiúide;

    β

    = céatadán na n-ionstraimí cistí dílse agus na n-ionstraimí dliteanas incháilithe atá eisithe ag fochuideachta i agus atá i seilbh an mháthairghnóthais, a ríomhfar mar a leanas:

    Image 3

    Oi

    = méid chistí dílse fhochuideachta i, gan an asbhaint a ríomhtar i gcomhréir leis an mír seo a chur san áireamh;

    Li

    = méid dhliteanais incháilithe fhochuideachta i, gan an asbhaint a ríomhtar i gcomhréir leis an mír seo a chur san áireamh;

    ri

    = an cóimheas is infheidhme maidir le fochuideachta i ar leibhéal a grúpa réitigh i gcomhréir le pointe (a) d'Airteagal 92a(1) den Rialachán seo agus pointe (a) den chéad fhomhír d'Airteagal 45c(3) de Threoir 2014/59/AE; agus”.

    (8)

    Ar leathanach 37, Airteagal 1, pointe (35):

    in ionad:

    “(35)

    in Airteagal 76, cuirtear an méid a leanas in ionad mhír 1, mhír 2 agus mhír 3:

    “1.

    Chun críocha phointe (a) d'Airteagal 42, phointe (a) d'Airteagal 45, phointe (a) d'Airteagal 57, phointe (a) d'Airteagal 59, phointe (a) d'Airteagal 67, phointe (a) d'Airteagal 69 agus phointe (a) d'Airteagal 72h, féadfaidh institiúidí méid suímh fhada in ionstraim chaipitil a laghdú le cion innéacs atá comhdhéanta den risíocht fholuiteach chéanna atá á fálú, ar an gcoinníoll go gcomhlíontar na coinníollacha seo a leanas:

    (…)

    2.

    Féadfaidh institiúid, i gcás inar dheonaigh an t-údarás inniúil réamhchead, meastachán coimeádach a úsáid ar risíocht fholuiteach na hinstitiúide ar ionstraimí a áirítear sna hinnéacsanna mar rogha eile ar institiúid a bheith ag ríomh na risíochta atá aici ar na hítimí dá dtagraítear i gceann amháin nó níos mó de na pointí seo a leanas:

    (…)”,

    léitear:

    “(35)

    in Airteagal 76, cuirtear an méid a leanas in ionad an teidil agus mhíreanna 1, 2 agus 3:

    “Airteagal 76

    Sealúchais innéacsanna d'ionstraimí caipitil agus de dhliteanais

    “1.   Chun críocha phointe (a) d'Airteagal 42, phointe (a) d'Airteagal 45, phointe (a) d'Airteagal 57, phointe (a) d'Airteagal 59, phointe (a) d'Airteagal 67, phointe (a) d'Airteagal 69, pointe (a) d'Airteagal 72f agus phointe (a) d'Airteagal 72h, féadfaidh institiúidí méid suímh fhada in ionstraim chaipitil nó i ndliteanas a laghdú le cion innéacs atá comhdhéanta den risíocht fholuiteach chéanna atá á fálú, ar an gcoinníoll go gcomhlíontar na coinníollacha seo a leanas:

    (…)

    2.   Féadfaidh institiúid, i gcás inar dheonaigh an t-údarás inniúil réamhchead, meastachán coimeádach a úsáid ar risíocht fholuiteach na hinstitiúide ar ionstraimí caipitil nó ar dhliteanais a áirítear sna hinnéacsanna mar rogha eile ar institiúid a bheith ag ríomh na risíochta atá aici ar na hítimí dá dtagraítear i gceann amháin nó níos mó de na pointí seo a leanas:

    (…)”.

    (9)

    Ar leathanach 38, an méid a chuirtear in ionad Airteagal 78, mír 1, an dara fomhír, an ceathrú abairt

    in ionad:

    “I gcás ionstraimí Gnáthchothromas Leibhéal 1, ní sháróidh an méid réamhchinnte sin 3 % den aschur ábhartha agus ní sháróidh sé 10 % den mhéid a sháraíonn caipiteal Gnáthchothromas Leibhéal 1 suim na gceanglas maidir maidir le caipiteal Gnáthchothromas Leibhéal 1 a leagtar amach sa Rialachán seo, i dTreoir 2013/36/AE agus i dTreoir 2014/59/AE 38 GA Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh 7.6.2019 le corrlach a mheasann an t-údarás inniúil atá riachtanach. I gcás ionstraimí Leibhéal 1 Breise nó Leibhéal 2, ní sháróidh an méid réamhchinnte sin 10 % den aschur ábhartha agus ní sháróidh sé 3 % de mhéid iomlán ionstraimí Leibhéal 1 Breise nó Leibhéal 2 gan íoc, de réir mar is infheidhme.”,

    léitear:

    “I gcás ionstraimí Gnáthchothromas Leibhéal 1, ní sháróidh an méid réamhchinnte sin 3 % den aschur ábhartha agus ní sháróidh sé 10 % den mhéid a sháraíonn caipiteal Gnáthchothromas Leibhéal 1 suim na gceanglas maidir maidir le caipiteal Gnáthchothromas Leibhéal 1 a leagtar amach sa Rialachán seo, i dTreoir 2013/36/AE agus i dTreoir 2014/59/AE agus corrlach a mheasann an t-údarás inniúil atá riachtanach. I gcás ionstraimí Leibhéal 1 Breise nó Leibhéal 2, ní sháróidh an méid réamhchinnte sin 10 % den aschur ábhartha agus ní sháróidh sé 3 % de mhéid iomlán ionstraimí Leibhéal 1 Breise nó Leibhéal 2 gan íoc, de réir mar is infheidhme.”.

    (10)

    Ar leathanach 42, an méid a chuirtear isteach in ionad Airteagal 82:

    in ionad:

    “Airteagal 82

    Caipiteal cáilitheach Breise Leibhéal 1, caipiteal Leibhéal 1 agus Leibhéal 2 agus cistí dílse cáilitheacha

    Is é a bheidh i gcaipiteal cáilitheach Leibhéal 1 Breise, Leibhéal 1 agus Leibhéal 2 agus i gcistí dílse cáilitheacha, an leas mionlaigh, ionstraimí Leibhéal 1 Breise, Leibhéal 1 nó Leibhéal 2, de réir mar is infheidhme, móide an tuilleamh coimeádta gaolmhar agus cuntais scairbhisigh, de chuid fochuideachta, i gcás ina gcomhlíonfar na coinníollacha seo a leanas:

    (…)

    (c)

    is le daoine seachas na gnóthais a áirítear sa chomhdhlúthú de bhun Chaibidil 2 de Theideal II de Chuid a hAon na hionstraimí sin.”,

    léitear:

    “Airteagal 82

    Caipiteal cáilitheach Breise Leibhéal 1, caipiteal Leibhéal 1 agus Leibhéal 2 agus cistí dílse cáilitheacha

    Is é a bheidh i gcaipiteal cáilitheach Leibhéal 1 Breise, Leibhéal 1 agus Leibhéal 2 agus i gcistí dílse cáilitheacha, an leas mionlaigh, ionstraimí Leibhéal 1 Breise, Leibhéal 1 nó Leibhéal 2, de réir mar is infheidhme, móide na cuntais scairbhisigh ghaolmhara, de chuid fochuideachta, i gcás ina gcomhlíonfar na coinníollacha seo a leanas:

    (…)

    (c)

    is le daoine seachas na gnóthais a áirítear sa chomhdhlúthú de bhun Chaibidil 2 de Theideal II de Chuid a hAon na hítimí Gnáthchothromas Leibhéal 1, na hítimí Leibhéal 1 Breise agus na hítimí Leibhéal 2.”;”.

    (11)

    Ar leathanach 43, Airteagal 92, mír 92 nua, an dara mír:

    in ionad:

    “Ní dhéanfaidh G-SII an ceanglas maoláin cóimheasa luamhánaithe a chomhlíonadh ach amháin le caipiteal Leibhéal 1. Caipiteal Leibhéal 1 a úsáidfear chun an ceanglas maoláin cóimheasa luamhánaithe a chomhlíonadh, ní úsáidfear é chun aon cheanglas luamhánú-bhunaithe a leagtar amach sa Rialachán seo agus i dTreoir 2013/36/AE a chomhlíonadh, ach amháin má dhéantar foráil shainráitef dó ar shlí eile sa Rialachán nó sa Treoir.”,

    léitear:

    “Ní dhéanfaidh G-SII an ceanglas maoláin cóimheasa luamhánaithe a chomhlíonadh ach amháin le caipiteal Leibhéal 1. Caipiteal Leibhéal 1 a úsáidfear chun an ceanglas maoláin cóimheasa luamhánaithe a chomhlíonadh, ní úsáidfear é chun aon cheanglas luamhánú-bhunaithe a leagtar amach i bpointe (d) de mhír 1 den Airteagal seo agus i dTreoir 2013/36/AE a chomhlíonadh, ach amháin má dhéantar foráil shainráite dó ar shlí eile sa Rialachán nó sa Treoir.”.

    (12)

    Ar leathanach 43, Airteagal 92a nua, mír 1, an chuid réamhráiteach:

    in ionad:

    “1.

    Faoi réir Airteagail 93 agus 94 agus na n-eisceachtaí a leagtar amach i mír 2 den Airteagal seo, comhlíonfaidh na hinstitiúidí a shainaithnítear mar eintitis réitigh agus ar G-SII iad nó ar cuid de G-SII iad na ceanglais seo a leanas i gcónaí maidir le cistí dílse agus dliteanais incháilithe:”,

    léitear:

    “1.

    Faoi réir Airteagail 93 agus 94 agus na n-eisceachtaí a leagtar amach i mír 2 den Airteagal seo, comhlíonfaidh na hinstitiúidí a shainaithnítear mar eintitis réitigh agus ar eintitis G-SII iad na ceanglais seo a leanas i gcónaí maidir le cistí dílse agus dliteanais incháilithe:”.

    (13)

    Ar leathanach 44, Airteagal 92a, mír 3:

    in ionad:

    “3.

    I gcás ina sáróidh an comhiomlán a thiocfaidh as cur i bhfeidhm na gceanglas a leagtar síos i bpointe (a) de mhír 1 den Airteagal seo ar gach eintiteas réitigh den G-SII céanna an ceanglas maidir le cistí dílse agus dliteanais incháilithe a ríomhtar i gcomhréir le hAirteagal 12a den Rialachán seo, féadfaidh údarás réitigh mháthairinstitiúid AE, tar éis dó dul i gcomhairle leis na húdaráis réitigh ábhartha eile, gníomhú i gcomhréir le hAirteagal 45d(4) nó 45h(1) de Threoir 2014/59/AE.”,

    léitear:

    “3.

    I gcás ina sáróidh an comhiomlán a thiocfaidh as cur i bhfeidhm na gceanglas a leagtar síos i bpointe (a) de mhír 1 den Airteagal seo ar gach eintiteas réitigh den G-SII céanna an ceanglas maidir le cistí dílse agus dliteanais incháilithe a ríomhtar i gcomhréir le hAirteagal 12a den Rialachán seo, féadfaidh údarás réitigh mháthairinstitiúid AE, tar éis dó dul i gcomhairle leis na húdaráis réitigh ábhartha eile, gníomhú i gcomhréir le hAirteagal 45d(4) nó 45h(2) de Threoir 2014/59/AE.”.

    (14)

    Ar leathanach 55, Airteagal 132c, pointe (a) de mhír 1:

    in ionad:

    “do gach risíocht a mbaineann na hinstitiúidí úsáid as ceann de na cineálacha cur chuige a leagtar amach in Airteagal 123a ina leith:”,

    léitear:

    “do gach risíocht a mbaineann na hinstitiúidí úsáid as ceann de na cineálacha cur chuige a leagtar amach in Airteagal 132a ina leith:”.

    (15)

    Ar leathanach 63, Airteagal 275 (1):

    in ionad:

    “RC = uas{CMV-NICA,0}",

    léitear:

    “RC = max{CMV-NICA,0}",

    (16)

    Ar leathanach 63, Airteagal 275 (2)

    in ionad:

    “RC = uasCMV – VM – NICA,TH + MTA – NICA,0}”

    léitear:

    “RC = maxCMV – VM – NICA,TH + MTA – NICA,0}”

    (17)

    Ar leathanach 64, Airteagal 275 (3):

    in ionad:

    "RC = uas{Σimax{CMV_i,0} – max{VM_MA + NICA_MA,0},0} + uas{Σimin{CMV_i,0} – min{VM_MA + NICA_MA,0},0}”,

    léitear:

    "RC = max{Σimax{CMV_i,0} – max{VM_MA + NICA_MA,0},0} + max{Σimin{CMV_i,0} – min{VM_MA + NICA_MA,0},0}”.

    (18)

    Ar leathanach 64, Airteagal 276(2), sainmhínithe:

    in ionad:

    “C = an chomhthaobhacht;

    agus Hc agus Hfx á sainmhíniú i gcomhréir le hAirteagal 223(2).”,

    léitear:

    “C = an chomhthaobhacht;

    Hc agus Hfx á sainmhíniú i gcomhréir le hAirteagal 223(2).”.

    (19)

    Ar leathanach 68, Airteagal 279a nua, mír 1, pointe (a), sainmhínithe

    in ionad:

    “T = dáta éaga na céadrogha; i gcás céadroghanna nach féidir a fheidhmiú ach amháin ar dháta amháin sa todhchaí, is é an dáta sin a bheidh mar dháta éaga; i gcás céadroghanna is féidir a fheidhmiú ar dhátaí éagsúla sa todhchaí, is é an dáta is déanaí de na dátaí sin a bheidh mar dháta éaga; sloinnfear an dáta éaga sin i mblianta ag úsáid an choinbhinsiúin ábhartha maidir le laethanta oibre; agus”,

    léitear:

    “T = an tréimhse idir dáta éaga Texp na céadrogha agus an dáta tuairiscithe; i gcás céadroghanna nach féidir a fheidhmiú ach amháin ar dháta amháin sa todhchaí, is é an dáta sin a bheidh mar Texp; i gcás céadroghanna is féidir a fheidhmiú ar dhátaí éagsúla sa todhchaí, is é an dáta is déanaí de na dátaí sin a bheidh mar Texp; sloinnfear T i mblianta ag úsáid an choinbhinsiúin ábhartha maidir le laethanta oibre; agus”.

    (20)

    Ar leathanach 70, Airteagal 279b, mír 1, pointe (a), an fhoirmle:

    in ionad:

    Image 4

    nuair:

    R

    = an ráta lascaine maoirseachta; R = 5 %;

    S

    = an tréimhse idir dáta tosaigh idirbhirt agus an dáta tuairiscithe, arna sloinneadh i mblianta ag úsáid an choinbhinsiúin ábhartha maidir le laethanta oibre; agus

    E

    = an tréimhse idir dáta deiridh idirbhirt agus an dáta tuairiscithe, arna sloinneadh i mblianta ag úsáid an choinbhinsiúin ábhartha maidir le laethanta oibre.”,

    léitear:

    Image 5

    nuair:

    R

    = an ráta lascaine maoirseachta; R = 5 %;

    S

    = an tréimhse idir dáta tosaigh idirbhirt agus an dáta tuairiscithe, arna sloinneadh i mblianta ag úsáid an choinbhinsiúin ábhartha maidir le laethanta oibre; agus

    E

    = an tréimhse idir dáta deiridh idirbhirt agus an dáta tuairiscithe, arna sloinneadh i mblianta ag úsáid an choinbhinsiúin ábhartha maidir le laethanta oibre.”.

    (21)

    Ar leathanach 73, Airteagal 280a nua, mír 1, sainmhínithe:

    in ionad:

    “AddOn”,

    léitear:

    "AddOnIR ",

    (22)

    Ar leathanach 73, Airteagal 280a nua, mír 3, an fhoirmle:

    in ionad:

    Image 6“,

    léitear:

    Image 7”.

    (23)

    Ar leathanach 74, Airteagal 280b nua, mír 1, an fhoirmle:

    in ionad:

    “AddOn”,

    léitear:

    "AddOn FX".

    (24)

    Ar leathanach 75, Airteagal 280c nua, mír 3, an fhoirmle:

    in ionad:

    Image 8

    léitear:

    Image 9

    (25)

    Ar leathanach 77, Airteagal 280d nua, mír 3, an fhoirmle:

    in ionad:

    Image 10“,

    léitear:

    Image 11”.

    (26)

    Ar leathanach 77, Airteagal 280d nua, mír 4, an fhoirmle:

    in ionad:

    Image 12”,

    léitear:

    Image 13

    (27)

    Ar leathanach 78, Airteagal 280e nua, mír 1, an fhoirmle:

    in ionad:

    Image 14”,

    léitear:

    Image 15

    (28)

    Ar leathanach 78, Airteagal 280e nua, mír 4, an fhoirmle:

    in ionad:

    Image 16“,

    léitear:

    Image 17”.

    (29)

    Ar leathanach 78, Airteagal 280e nua, mír 5, sainmhínithe:

    in ionad:

    “SFCom k = an fachtóir maoirseachta is infheidhme maidir le cineál tagartha tráchtearraík; i gcás ina gcomhfhreagraíonn cineál tagartha tráchtearraí “k” d'idirbhearta arna leithdháileadh ar an tacar fálúcháin dá dtagraítear i bpointe (e)(i) d'Airteagal 277a(1), cé is moite d'idirbhearta a bhaineann le leictreachas, SFCom k ¼ 18 %; d'idirbhearta a bhaineann le leictreachas, SFCom k ¼ 40 %;”,

    léitear:

    “SFCom k = an fachtóir maoirseachta is infheidhme maidir le cineál tagartha tráchtearraík; i gcás ina gcomhfhreagraíonn cineál tagartha tráchtearraí “k” d'idirbhearta arna leithdháileadh ar an tacar fálúcháin dá dtagraítear i bpointe (e) d'Airteagal 277a(1), cé is moite d'idirbhearta a bhaineann le leictreachas, Image 18 d'idirbhearta a bhaineann le leictreachas, Image 19”.

    (30)

    Ar leathanach 79, Airteagal 280f, mír 2, foirmle:

    in ionad:

    Image 20

    léitear:

    Image 21

    (31)

    Ar leathanach 89, Airteagal 325a nua, mír 2, pointe (c):

    in ionad:

    “ (c)

    déanfar gach suíomh a luacháil ag a luachanna ar an margadh an dáta sin, seachas na suíomhanna dá dtagraítear i bpointe (b); i gcás nach bhfuil luach margaidh suímh ar fáil ar dháta áirithe, déanfaidh institiúidí luach cóir don suíomh a ghlacadh ar an dáta sin; I gcás nach bhfuil an luach cóir agus luach margaidh ar shuíomh ar fáil ar dháta ar leith, déanfaidh institiúidí an luach is déanaí, cibé an luach margaidh nó an luach cóir, don suíomh sin a ghlacadh;”,

    léitear:

    “ (c)

    déanfar gach suíomh a luacháil ag a luachanna ar an margadh an dáta sin, seachas na suíomhanna dá dtagraítear i bpointe (b); i gcás nach bhfuil luach margaidh suímh leabhair thrádála ar fáil ar dháta áirithe, déanfaidh institiúidí luach cóir don suíomh leabhair thrádála a ghlacadh ar an dáta sin; i gcás nach bhfuil an luach cóir agus luach margaidh ar shuíomh leabhair thrádála ar fáil ar dháta ar leith, déanfaidh institiúidí an luach is déanaí, cibé an luach margaidh nó an luach cóir, don suíomh sin a ghlacadh;”.

    (32)

    Ar leathanach 93, Airteagal 325f nua, mír 8, sainmhínithe, an chéad sainmhíniú:

    in ionad:

    Image 22

    léitear:

    Image 23

    (33)

    Ar leathanach 93, Airteagal 325f nua, mír 8, sainmhínithe:

    in ionad:

    “Sb = Σk WSk atá maidir le gach fachtóir priacail i mbuicéad b agus Sc = Σk i mbuicéad c; i gcás ina ngineann suim luachannaSb agus Sc uimhir dhiúltach mar shuim fhoriomlán Image 24, déanfaidh an institiúid ceanglais cistí dílse a bhaineann go sonrach le haicme phriacail do phriacal deilte nó vega ar leith a ríomh trí úsáid a bhaint as sonrú malartach i gcás ina bhfuil”,

    léitear:

    “Sb = Σk WSk atá maidir le gach fachtóir priacail i mbuicéad b agus Sc = Σk i mbuicéad c; i gcás ina ngineann suim luachanna Sb agus Sc uimhir dhiúltach mar shuim fhoriomlán Image 25, déanfaidh an institiúid ceanglais cistí dílse a bhaineann go sonrach le haicme phriacail do phriacal deilte nó vega ar leith a ríomh trí úsáid a bhaint as sonrú malartach i gcás ina bhfuil”,

    (34)

    Ar leathanach 99, Airteagal 325r nua, pointe (a) de mhír 1, sainmhínithe:

    in ionad:

    “Vi (.)

    = feidhm praghsála na hionstraime i; agus

    x,y

    = fachtóirí priacail seachas rkt san fheidhm praghsála Vi;”

    léitear:

    “Vi (.)

    = feidhm praghsála na hionstraime i; agus

    x,y

    = fachtóirí priacail seachas rkt san fheidhm praghsála Vi;”

    (35)

    Ar leathanach 99, Airteagal 325r nua, pointe (b) de mhír 1, sainmhínithe

    in ionad:

    “Vi (.)

    = feidhm praghsála na hionstraime i; agus”,

    léitear:

    “Vi (.)

    = feidhm praghsála na hionstraime i; agus”.

    (36)

    Ar leathanach 99, Airteagal 325r nua, mír 2, foirmle

    in ionad:

    Image 26“,

    léitear:

    Image 27“.

    (37)

    Ar leathanach 99, Airteagal 325r nua, mír 2, sainmhínithe:

    in ionad:

    “Vi (.)

    = feidhm praghsála na hionstraime i; agus”,

    léitear:

    “Vi (.)

    = feidhm praghsála na hionstraime i; agus”.

    (38)

    Ar leathanach 100, Airteagal 325r nua, mír 3, sainmhínithe

    in ionad:

    “sk

    = na híogaireachtaí ar fhachtóirí priacail ar rátaí spotphraghsanna cothromais;

    k

    = urrús cothromais sonrach;

    Eqk

    = luach spotphraghais an urrúis cothromais sin;

    Vi (.)

    = feidhm praghsála na hionstraime i; agus

    x,y

    = fachtóirí priacail seachas EQk san fheidhm praghsála Vi;”,

    léitear:

    “sk

    = na híogaireachtaí ar fhachtóirí priacail ar rátaí spotphraghsanna cothromais;

    k

    = urrús cothromais sonrach;

    EQk

    = luach spotphraghais an urrúis cothromais sin;

    Vi (.)

    = feidhm praghsála na hionstraime i; agus

    x,y

    = fachtóirí priacail seachas EQk san fheidhm praghsála Vi;”.

    (39)

    Ar leathanach 100, Airteagal 325r nua, mír 4, sainmhínithe:

    in ionad:

    “V i (.)

    = feidhm praghsála na hionstraime i; agus

    y,z

    = fachtóirí priacail seachas

    Image 28

    san fheidhm praghsála Vi.”,

    léitear:

    “Vi (.)

    = feidhm praghsála na hionstraime i; agus

    y,z

    = fachtóirí priacail seachas

    Image 29

    san fheidhm praghsála Vi.”.

    (40)

    Ar leathanach 100, Airteagal 325r nua, mír 5, sainmhínithe

    in ionad:

    “Vi (.)

    = luach margaidh na hionstraime i mar fheidhm d'fhachtóir priacail k; agus”,

    léitear:

    “Vi (.)

    = feidhm praghsála na hionstraime i; agus”.

    (41)

    Ar leathanach 101, Airteagal 325s nua, mír 1, an fhoirmle

    in ionad:

    Image 30“,

    léitear:

    Image 31”.

    (42)

    Ar leathanach 101, Airteagal 325s nua, mír 1, sainmhínithe:

    in ionad:

    “x,y

    = fachtóirí priacail seachas volk san fheidhm praghsála Vi.”,

    léitear:

    “x,y

    = fachtóirí priacail seachas volk san fheidhm praghsála Vi.”.

    (43) Ar leathanach 104, Airteagal 325w nua, mír 1:

    in ionad:

    “P&Llong = téarma a oiriúnaíonn do ghnóthachain nó caillteanais arna gcur san áireamh cheana ag an institiúid de bharr athruithe ar luach cóir na hionstraime lena gcruthaítear an risíocht fhadtéarmach; iontrálfar gnóthachain san fhoirmle le comhartha deimhneach agus caillteanais le comhartha diúltach; agus

    Adjustmentlong = an méid a mhéadófaí nó a laghdófaí, de bharr struchtúr na hionstraime díorthaí, caillteanas na hinstitiúide i gcás mainneachtana i gcoibhneas le caillteanas iomlán na hionstraime foluite; iontrálfar méaduithe in Adjustmentlong agus comhartha deimhneach leo agus iontrálfar caillteanais agus comhartha diúltach leo.”,

    léitear:

    “P&Llong = téarma a oiriúnaíonn do ghnóthachain nó caillteanais arna gcur san áireamh cheana ag an institiúid de bharr athruithe ar luach cóir na hionstraime lena gcruthaítear an risíocht fhadtéarmach; is le comhartha deimhneach a iontrálfar gnóthachain san fhoirmle agus is le comhartha diúltach a iontrálfar caillteanais san fhoirmle; agus

    Adjustmentlong = an méid a mhéadófaí nó a laghdófaí, de bharr struchtúr na hionstraime díorthaí, caillteanas na hinstitiúide i gcás mainneachtana i gcoibhneas le caillteanas iomlán na hionstraime foluite; iontrálfar méaduithe i dtéarma Adjustmentlong agus comhartha deimhneach leo agus iontrálfar caillteanais i dtéarma Adjustmentlong agus comhartha diúltach leo.”.

    (44)

    Ar leathanach 104, Airteagal 325w nua, mír 2:

    in ionad:

    “P&Lshort = téarma a oiriúnaíonn do ghnóthachain nó caillteanais arna gcur san áireamh cheana ag an institiúid de bharr athruithe ar luach cóir na hionstraime lena gcruthaítear an risíocht ghearrthéarmach; is le comhartha deimhneach a iontrálfar gnóthachain san fhoirmle agus is le comhartha diúltach a iontrálfar caillteanais; agus”,

    léitear:

    “P&Lshort = téarma a oiriúnaíonn do ghnóthachain nó caillteanais arna gcur san áireamh cheana ag an institiúid de bharr athruithe ar luach cóir na hionstraime lena gcruthaítear an risíocht ghearrthéarmach; is le comhartha deimhneach a iontrálfar gnóthachain san fhoirmle agus is le comhartha diúltach a iontrálfar caillteanais san fhoirmle; agus”.

    (45)

    Ar leathanach 104, Airteagal 325w nua, mír 4:

    in ionad:

    “4.

    Chun críocha an ríomha a leagtar amach i mír 1 agus mír 2, déanfar méideanna barúlacha a chinneadh mar seo a leanas:

    (a)

    is éard atá sa mhéid barúlach i gcás ionstraimí fiachais luach ainmniúil na hionstraime fiachais;

    (b)

    is éard atá sa mhéid barúlach i gcás ionstraimí díorthacha ag a bhfuil urrúis fiachais fholuiteacha méid barúlach na hionstraime díorthaí.”,

    léitear:

    “4.

    Chun críocha an ríomha a leagtar amach i mír 1 agus mír 2, déanfar méideanna barúlacha a chinneadh mar seo a leanas:

    (a)

    is éard atá sa mhéid barúlach i gcás banna luach ainmniúil na hionstraime fiachais;

    (b)

    is éard atá sa mhéid barúlach i gcás céadrogha ar cheannach atá díolta maidir le banna méid barúlach na céadrogha; is é 0 an méid barúlach i gcás céadrogha ar dhíol atá ceannaithe maidir le banna.”.

    (46)

    Ar leathanach 104, Airteagal 325w nua, mír 5

    in ionad:

    “5.

    Maidir le risíochtaí ar ionstraimí cothromais, déanfaidh institiúidí ollmhéideanna JTD a ríomh leis na foirmlí seo a leanas, seachas na foirmlí dá dtagraítear i mír 1 agus mír 2:

     

    JTDlong = max{LGD V + P&Llong + Adjustmentlong; 0}

     

    JTDshort = min{LGD V + P&Lshort + Adjustmentshort ; 0}

    nuair atá:

    JTDlong

    =

    ollmhéid JTD le haghaidh na risíochta fadtéarmaí;

    JTDshort

    =

    ollmhéid JTD le haghaidh risíochta gearrthéarmaí; agus

    V

    =

    luach cóir an chothromais, nó i gcás ionstraimí díorthacha ag a bhfuil cothromais fholuiteacha, luach cóir an chothromais fholuitigh.”,

    léitear:

    “5.

    Maidir le risíochtaí ar ionstraimí cothromais, déanfaidh institiúidí ollmhéideanna JTD a ríomh leis na foirmlí seo a leanas, seachas na foirmlí dá dtagraítear i mír 1 agus mír 2:

     

    JTDlong = max{LGD · V + P&Llong + Adjustmentlong; 0}

     

    JTDshort = min{LGD · V + P&Lshort + Adjustmentshort ; 0}

    nuair atá:

    JTDlong

    = ollmhéid JTD le haghaidh na risíochta fadtéarmaí;

    Vnotional

    = méid barúlach na hionstraime cothromais; is éard atá sa mhéid barúlach luach cóir an chothromais le haghaidh ionstraimí cothromais airgid tirim;

    P&Llong

    = téarma a oiriúnaíonn do ghnóthachain nó caillteanais arna gcur san áireamh cheana ag an institiúid de bharr athruithe ar luach cóir na hionstraime lena gcruthaítear an risíocht fhadtéarmach; is le comhartha deimhneach a iontrálfar gnóthachain san fhoirmle agus is le comhartha diúltach a iontrálfar caillteanais san fhoirmle;

    Adjustmentlong

    = an méid a mhéadófaí nó a laghdófaí, de bharr struchtúr na hionstraime díorthaí, caillteanas na hinstitiúide i gcás mainneachtana i gcoibhneas le caillteanas iomlán na hionstraime foluite; iontrálfar méaduithe i dtéarma Adjustmentlong agus comhartha deimhneach leo agus iontrálfar caillteanais i dtéarma Adjustmentlong agus comhartha diúltach leo.

    JTDshort

    = ollmhéid JTD le haghaidh risíochta gearrthéarmaí;

    P&Lshort

    = téarma a oiriúnaíonn do ghnóthachain nó caillteanais arna gcur san áireamh cheana ag an institiúid de bharr athruithe ar luach cóir na hionstraime lena gcruthaítear an risíocht ghearrthéarmach; is le comhartha deimhneach a iontrálfar gnóthachain san fhoirmle agus is le comhartha diúltach a iontrálfar caillteanais san fhoirmle; agus

    Adjustmentshort

    = an méid a mhéadófaí nó a laghdófaí, de bharr struchtúr na hionstraime díorthaí, gnóthachan na hinstitiúide i gcás mainneachtana i gcoibhneas le caillteanas iomlán na hionstraime foluití; i gcás laghduithe, iontrálfar Adjustmentshort agus comhartha deimhneach leis, agus i gcás méaduithe, agus comhartha diúltach leis.”.

    (47)

    Ar leathanach 105, Airteagal 325w nua, mír 8, an chéad fhomhír, pointe (a):

    in ionad:

    “(a)

    an dóigh a bhfuil institiúidí le méideanna JTD a ríomh maidir le cineálacha difriúla ionstraimí i gcomhréir leis an Airteagal seo;”,

    léitear:

    “(a)

    an dóigh a bhfuil institiúidí leis na comhpháirteanna P&Llong, P&Lshort, Adjustmentlong and Adjustmentshort a dhearbhú agus méideanna JTD á ríomh acu maidir le cineálacha difriúla ionstraimí i gcomhréir leis an Airteagal seo;”.

    (48)

    Ar leathanach 106, Airteagal 325y nua, mír 4, an fhoirmle:

    in ionad:

    Image 32

    léitear:

    Image 33

    (49)

    Ar leathanach 106, Airteagal 325y nua, mír 4, sainmhínithe:

    in ionad:

    “DRCb

    = an ceanglas cistí dílse i gcomhair an phriacail mhainneachtana do bhuicéad b;

    [...]

    RW

    = an t-ualach priacail; agusmaidir le priacal

    […]”,

    léitear:

    “DRCb

    = an ceanglas cistí dílse i gcomhair an phriacail mhainneachtana do bhuicéad b;

    [...]

    RWi

    = an t-ualach priacail; agusmaidir le priacal

    […]”.

    (50)

    Ar leathanach 109, Airteagal 325ad nua, mír 3, sainmhínithe:

    in ionad:

    “WtSACTP

    = an cóimheas lena n-aithnítear tairbhe [...].”,

    léitear:

    “WtSACTP

    = an cóimheas lena n-aithnítear tairbhe [...].”.

    (51)

    Ar leathanach 109, Airteagal 325ad nua, mír 4, an fhoirmle:

    in ionad:

    Image 34“,

    léitear:

    Image 35”.

    (52)

    Ar leathanach 120, Airteagal 325ax, mír 3, sainmhínithe :

    in ionad:

    “is é LH( risk class ) an tréimhse leachtachta rialála a bheidh le leagan síos agus gach fachtóir priacail vega k á chinneadh. Cinntear LH risk class , i gcomhréir leis an tábla seo a leanas:”,

    léitear:

    “is é LH risk class an tréimhse leachtachta rialála a bheidh le leagan síos agus gach fachtóir priacail vega k á chinneadh. Cinntear LH risk class , i gcomhréir leis an tábla seo a leanas:”.

    (53)

    Ar leathanach 124, Airteagal 325bb, mír 1, an chuid réamhráiteach :

    in ionad:

    “1.

    Ríomhfaidh institiúidí an tomhas priacail easnaimh ionchasaigh dá dtagraítear i bpointe (a) d'Airteagal 325ba(1) d'aon dáta ar leith “t” agus d'aon phunann ar leith de shuíomhanna leabhair trádála mar a leanas:”,

    léitear:

    “1.

    Ríomhfaidh institiúidí an tomhas priacail easnaimh ionchasaigh dá dtagraítear i bpointe (a) d'Airteagal 325ba(1) d'aon dáta ar leith “t” agus d'aon phunann ar leith de shuíomhanna leabhair trádála agus de shuíomhanna leabhair neamhtrádála atá faoi réir priacal malairte eachtraí nó priacal tráchtearraí mar a leanas:”.

    (54)

    Ar leathanach 124, Airteagal 325bb, mír 1, sainmhínithe:

    in ionad:

    “ESt

    = an tomhas priacail easnaimh ionchasaigh;

    […]

    UESt

    =an tomhas priacail easnaimh ionchasaigh neamhiallaithe arna ríomh mar a leanas:

    […]”,

    léitear:

    “ESt

    = an tomhas priacail easnaimh ionchasaigh;

    […]

    UESt

    =an tomhas priacail easnaimh ionchasaigh neamhiallaithe arna ríomh mar a leanas:

    […]”.

    (55)

    Ar leathanach 125, Airteagal 325bc nua, mír 1, pointe (c), an chuid réamhráiteach:

    in ionad:

    “(c)

    le haghaidh punann ar leith de shuíomhanna leabhair trádála, déanfaidh institiúid méid an easnaimh ionchasaigh pháirtigh ag am “t” a ríomh i gcomhréir leis an bhfoirmle seo a leanas:

    Image 36

    léitear:

    “(c)

    le haghaidh punann ar leith de shuíomhanna leabhair trádála agus de shuíomhanna leabhair neamhtrádála atá faoi réir priacal malairte eachtraí nó priacal tráchtearraí, déanfaidh institiúidí méid an easnaimh ionchasaigh pháirtigh ag am “t” a ríomh i gcomhréir leis an bhfoirmle seo a leanas:

    Image 37

    (56)

    Ar leathanach 127, Airteagal 325bd nua, mír 4, an chuid réamhráiteach:

    in ionad:

    “4.

    Chun méideanna an easnaimh ionchasaigh pháirtigh a ríomh […] i gcomhréir le pointe (c) dAirteagal 325bc(1), déanfar tréimhse leachtachta éifeachtach d'fhachtóir priacail insamhaltaithe de chuid suíomh leabhair trádála ar leith a ríomh mar a leanas:”,

    léitear:

    “4.

    Chun méideanna an easnaimh ionchasaigh pháirtigh a ríomh […] i gcomhréir le pointe (c) d'Airteagal 325bc(1), déanfar tréimhse leachtachta éifeachtach d'fhachtóir priacail insamhaltaithe de chuid suíomh leabhair trádála ar leith nó de shuíomh leabhair neamhtrádála atá faoi réir priacal malairte eachtraí nó priacal tráchtearraí a ríomh mar a leanas:”.

    (57)

    Ar leathanach 148, an méid a chuirtear in ionad 411, pointe (4):

    in ionad:

    “(4)

    ciallaíonn “bróicéir taiscí” duine nádúrtha nó gnóthas a chuireann taiscí ó thríú páirtithe in institiúidí creidmheasa mar mhalairt ar tháille, lena n-áirítear taiscí miondíola agus taiscí corparáideacha ach gan taiscí ó institiúidí airgeadais a áireamh;”,

    léitear:

    “(4)

    ciallaíonn “bróicéir taiscí” duine nádúrtha nó gnóthas a chuireann taiscí ó thríú páirtithe in institiúidí creidmheasa mar mhalairt ar tháille, lena n-áirítear taiscí miondíola agus taiscí corparáideacha ach gan taiscí ó chustaiméirí airgeadais a áireamh;”.

    (58)

    Ar leathanach 158, Airteagal 428k nua, mír 3, an chuid réamhráiteach:

    in ionad:

    “3.

    Beidh na dliteanais seo a leanas faoi réir fachtóir 0 % den chistiú cobhsaí atá ar fáil:”,

    léitear:

    “3.

    Beidh na dliteanais agus na hítimí nó na hionstraimí caipitil seo a leanas faoi réir fachtóir 0 % den chistiú cobhsaí atá ar fáil:”.

    (59)

    Ar leathanach 159, Airteagal 428l nua, an chuid réamhráiteach:

    in ionad:

    “Beidh na dliteanais seo a leanas faoi réir fachtóir 50 % den chistiú cobhsaí atá ar fáil:”,

    léitear:

    “Beidh na dliteanais agus na hítimí nó na hionstraimí caipitil seo a leanas faoi réir fachtóir 50 % den chistiú cobhsaí atá ar fáil:”.

    (60)

    Ar leathanach 159, Airteagal 428l nua, pointe (d):

    in ionad:

    “(d)

    aon dliteanais eile a bhfuil aibíocht chonarthach iarmhair sé mhí ar a laghad ach is lú ná bliain amháin acu nach dtagraítear dóibh in Airteagail 428m, 428n agus 428o.”,

    léitear:

    “(d)

    aon dliteanais agus ítimí nó ionstraimí caipitil eile a bhfuil aibíocht chonarthach iarmhair sé mhí ar a laghad ach is lú ná bliain amháin acu nach dtagraítear dóibh in Airteagail 428m, 428n agus 428o.”.

    (61)

    Ar leathanach 175, an méid a chuirtear in ionad 429, mír 5, an chéad fhomhír, pointe (a):

    in ionad:

    “(a)

    beidh ionstraim dhíorthach a mheastar a bheith ina hítim lasmuigh den chlár comhardaithe i gcomhréir le pointe (d) de mhír 4 ach a dhéantar a láimhseáil mar dhíorthach i gcomhréir leis an gcreat cuntasaíochta is infheidhme, beidh sí faoi réir na láimhseála a leagtar amach sa phointe sin;”,

    léitear:

    “(a)

    beidh ítim lasmuigh den chlár comhardaithe i gcomhréir le pointe (d) de mhír 4 a dhéantar a láimhseáil mar dhíorthach i gcomhréir leis an gcreat cuntasaíochta is infheidhme, beidh sí faoi réir na láimhseála a leagtar amach i bpointe (b) den mhír sin;”.

    (62)

    Ar leathanach 176, Airteagal 429a nua, mír 1, an chéad fhomhír, pointe (d):

    in ionad:

    “(d)

    i gcás inar institiúid creidmheasa forbartha poiblí an institiúid, na risíochtaí a thagann as na sócmhainní ar éilimh ar rialtais láir, ar rialtais réigiúnacha, ar údaráis áitiúla nó ar eintitis earnála poiblí iad i dtaobh infheistíochtaí san earnáil phoiblí agus iasachtaí cur chun cinn;”,

    léitear:

    “(d)

    i gcás inar institiúid creidmheasa forbartha poiblí an institiúid, na risíochtaí a thagann as na sócmhainní ar éilimh ar rialtais láir, ar rialtais réigiúnacha, ar údaráis áitiúla nó ar eintitis earnála poiblí iad i dtaobh infheistíochtaí san earnáil phoiblí, agus iasachtaí cur chun cinn;”.

    (63)

    Ar leathanach 178, Airteagal 429a nua, mír 2, an tríú fomhír:

    in ionad:

    “Chun críocha phointe (d) agus (e) den chéad fhomhír, agus gan dochar do rialacha Státchabhrach an Aontais ná do (...)”,

    léitear:

    “Chun críocha phointe (d) agus (e) de mhír 1, agus gan dochar do rialacha Státchabhrach an Aontais ná do (...)”.

    (64)

    Ar leathanach 209, Airteagal 461a nua, an chéad fhomhír:

    in ionad:

    “Chun críocha na gceanglas tuairiscithe a leagtar amach in Airteagal 430b(1), tugtar an chumhacht don Choimisiún gníomhartha tarmligthe a ghlacadh i gcomhréir le hAirteagal 462, d'fhonn an Rialachán seo a leasú trí choigeartuithe teicniúla a dhéanamh ar Airteagail 325e, 325g go 325j, 325p, 325q, 325ae, 325ak, 325am, 325ap go 325at, 325av, 325ax, agus sonrú a dhéanamh ar (…),”,

    léitear:

    “Chun críocha na gceanglas tuairiscithe a leagtar amach in Airteagal 430b(1), tugtar an chumhacht don Choimisiún gníomhartha tarmligthe a ghlacadh i gcomhréir le hAirteagal 462, d'fhonn an Rialachán seo a leasú trí choigeartuithe teicniúla a dhéanamh ar Airteagail 325e, 325g go 325j, 325p, 325q, 325ae, 325ai, 325ak, 325am, 325ap go 325at, 325av, 325ax, agus sonrú a dhéanamh ar (…)”.

    (65)

    Ar leathanach 209, an méid a chuirtear isteach in ionad Airteagal 462:

    in ionad:

    “2.

    Tabharfar an chumhacht chun gníomhartha tarmligthe a ghlacadh dá dtagraítear in Airteagail 244(6) agus 245(6), in Airteagal 456 go hAirteagal 460 agus in Airteagal 461a go ceann tréimhse neamhchinntithe ama ón 28 Meitheamh 2013.

    3.

    Féadfaidh Parlaimint na hEorpa nó an Chomhairle tarmligean na cumhachta dá dtagraítear in Airteagail 244(6) agus 245(6), in Airteagal 456 go hAirteagal 460 agus in Airteagal 461a a chúlghairm tráth ar bith. Déanfaidh cinneadh chun cúlghairm a dhéanamh deireadh a chur le tarmligean na cumhachta atá sonraithe sa chinneadh sin. Gabhfaidh éifeacht leis an lá tar éis fhoilsiú an chinnidh in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh nó ar dháta is déanaí a shonrófar sa chinneadh. Ní bheidh éifeacht aige ar bhailíocht na ngníomhartha tarmligthe atá i bhfeidhm cheana féin.

    (...)

    6.

    Ní thiocfaidh gníomh tarmligthe arna ghlacadh de bhun Airteagal 244(6) agus Airteagal 245(6), Airteagal 456 go hAirteagal 460 agus Airteagal 461a i bhfeidhm ach amháin (...)”.

    léitear:

    “2.

    Tabharfar an chumhacht chun gníomhartha tarmligthe a ghlacadh dá dtagraítear in Airteagail 244(6) agus 245(6) agus in Airteagail 456, 457, 459, 460 agus 461a go ceann tréimhse neamhchinntithe ama ón 28 Meitheamh 2013.

    3.

    Féadfaidh Parlaimint na hEorpa nó an Chomhairle tarmligean na cumhachta dá dtagraítear in Airteagail 244(6) agus 245(6) agus in Airteagail 456, 457, 459, 460 agus 461a a chúlghairm tráth ar bith. Déanfaidh cinneadh chun cúlghairm a dhéanamh deireadh a chur le tarmligean na cumhachta atá sonraithe sa chinneadh sin. Gabhfaidh éifeacht leis an lá tar éis fhoilsiú an chinnidh in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh nó ar dháta is déanaí a shonrófar sa chinneadh. Ní bheidh éifeacht aige ar bhailíocht na ngníomhartha tarmligthe atá i bhfeidhm cheana féin. (...)

    6.

    Ní thiocfaidh gníomh tarmligthe arna ghlacadh de bhun Airteagail 244(6) agus 245(6) agus Airteagail 456, 457, 459, 460 agus 461a i bhfeidhm ach amháin (...)”.

    (66)

    Ar leathanach 210, an méid a chuirtear in ionad Airteagal 494, mír 1, an chuid réamhráiteach:

    in ionad:

    “1.

    De mhaolú ar Airteagal 92a ón 27 Meitheamh 2019 go dtí an 31 Nollaig 2021, comhlíonfaidh na hinstitiúidí a shainaithnítear mar eintitis réitigh agus ar G-SIInna iad nó ar cuid de G-SII iad na ceanglais seo a leanas i gcónaí maidir le cistí dílse agus dliteanais incháilithe:”,

    léitear:

    “1.

    De mhaolú ar Airteagal 92a ón 27 Meitheamh 2019 go dtí an 31 Nollaig 2021, comhlíonfaidh na hinstitiúidí a shainaithnítear mar eintitis réitigh agus ar eintitis G-SII iad na ceanglais seo a leanas i gcónaí maidir le cistí dílse agus dliteanais incháilithe:”.

    (67)

    Ar leathanach 211, Airteagal 494a nua, mír 2, pointe (a):

    in ionad:

    “(a)

    na coinníollacha a leagtar amach in Airteagal 63(1), ach amháin an coinníoll a chuireann de cheanglas na hionstraimí a eisiúint go díreach ag an institiúid;”,

    léitear:

    “(a)

    na coinníollacha a leagtar amach in Airteagal 63, ach amháin an coinníoll a chuireann de cheanglas na hionstraimí a eisiúint go díreach ag an institiúid;”.

    (68)

    Ar leathanach 211, Airteagal 494b nua, mír 3:

    in ionad:

    “3.

    De mhaolú ar phointe (a) d'Airteagal 72a(1), féadfaidh dliteanais a eiseofar roimh 27 Meitheamh 2019 cáiliú mar ítimí dliteanas incháilithe i gcás ina gcomhlíonann siad (...)”,

    léitear:

    “3.

    De mhaolú ar phointe (a) d'Airteagal 72a(1), féadfaidh dliteanais a eiseofar roimh 27 Meitheamh 2019 cáiliú mar ionstraimí dliteanas incháilithe i gcás ina gcomhlíonann siad (...)”.

    (69)

    Ar leathanach 213, an méid a chuirtear isteach in ionad Airteagal 500, mír 1, an chéad fhomhír, pointe (c):

    in ionad:

    “(c)

    maidir le méid carnach na risíochtaí a mhainnigh a rinneadh a dhiúscairt ó dháta na chéad diúscartha i gcomhréir leis an bplean dá dtagraítear i bpointe (a), is mó é ná 20 % de mhéid carnach gach mainneachtana a breathnaíodh ó dháta na chéad diúscartha dá dtagraítear i bpointí (a) agus (b).”;

    léitear:

    “(c)

    maidir le méid carnach na risíochtaí a mhainnigh a rinneadh a dhiúscairt ó dháta na chéad diúscartha i gcomhréir leis an bplean dá dtagraítear i bpointe (a), is mó é ná 20 % de mhéid gan íoc gach mainneachtana a breathnaíodh ó dháta na chéad diúscartha dá dtagraítear i bpointí (a) agus (b).”.

    (70)

    Ar leathanach 213, an méid a chuirtear isteach in ionad Airteagal 501, mír 1, sainmhínithe:

    in ionad:

    “E* = an méid iomlán a bheidh dlite don institiúid, dá fochuideachtaí, dá máthairghnóthais agus d'fhochuideachtaí eile de chuid na máthairghnóthas sin, lena n-áirítear aon risíocht ar mhainneachtain, ach gan éilimh nó éilimh theagmhasacha, urraithe ar chomhthaobhacht maoine cónaithe, a dhéanann an FBM nó grúpa chliaint nasctha an FBM, san áireamh.”,

    léitear:

    “Is ionann E* agus ceachtar díobh seo a leanas:

    (a)

    an méid iomlán a bheidh dlite don institiúid, dá fochuideachtaí, dá máthairghnóthais agus d'fhochuideachtaí eile de chuid na máthairghnóthas sin, lena n-áirítear aon risíocht ar mhainneachtain, ach gan éilimh nó éilimh theagmhasacha, urraithe ar chomhthaobhacht maoine cónaithe, a dhéanann an FBM nó grúpa chliaint nasctha an FBM, san áireamh;

    (b)

    sa chás gurb ionann an méid iomlán dá dtagraítear i bpointe (a) agus 0, méid na n-éileamh nó na n-éileamh teagmhasach urraithe ar chomhthaobhacht maoine cónaithe, a dhéanann an FBM nó grúpa chliaint nasctha an FBM atá eisiata ó ríomh an mhéid dá dtagraítear sa phointe sin.”.

    (71)

    Ar leathanach 218, Airteagal 510, mír 8 curtha leis:

    in ionad:

    “8.

    Faoin 28 Meitheamh 2025, déanfar na fachtóirí cistiúcháin chobhsaí cheangailtigh a chuirfear i bhfeidhm ar na hidirbhearta dá dtagraítear i bpointe (g) de mhír 428r(1), i bpointe (c) de mhír 428s(1) agus i bpointe (b) d'Airteagal 428 a ardú (...)”,

    léitear:

    “8.

    Faoin 28 Meitheamh 2025, déanfar na fachtóirí cistiúcháin chobhsaí cheangailtigh a chuirfear i bhfeidhm ar na hidirbhearta dá dtagraítear i bpointe (g) de mhír 428r(1), i bpointe (b) d'Airteagal 428s(1) agus i bpointe (a) d'Airteagal 428v a ardú (...)”.

    (72)

    Ar leathanach 221, pointe 2 d'Airteagal 50a nua, an chuid réamhráiteach:

    in ionad:

    “Déanfaidh contrapháirtí lárnach an caipiteal hipitéiseach ) a ríomh mar seo a leanas:”,

    léitear:

    “Déanfaidh CPL an caipiteal hipitéiseach a ríomh mar seo a leanas:”.

    (73)

    Ar leathanach 221, pointe 2 d'Airteagal 50a nua, sainmhínithe:

    in ionad:

    KCPL

    = an caipiteal hipitéiseach,

    léitear:

    “KCCP

    = an caipiteal hipitéiseach”.

    (74)

    Ar leathanach 221, Airteagal 2, pointe (a)(ii) d'Airteagal 50b nua, sainmhínithe:

    in ionad:

    “I

    = an t-innéacs lena gcuirtear an comhalta imréitigh in iúl;”,

    léitear:

    i

    = an t-innéacs lena gcuirtear an comhalta imréitigh in iúl:”.


    Top