See dokument on väljavõte EUR-Lexi veebisaidilt.
Dokument 32020R1988
Commission Implementing Regulation (EU) 2020/1988 of 11 November 2020 laying down rules for the application of Regulations (EU) No 1308/2013 and (EU) No 510/2014 of the European Parliament and of the Council as regards the administration of import tariff quotas in accordance with the ‘first come, first served’ principle
Komisjoni rakendusmäärus (EL) 2020/1988, 11. november 2020, millega kehtestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruste (EL) nr 1308/2013 ja (EL) nr 510/2014 rakenduseeskirjad imporditariifikvootide haldamiseks lähtuvalt taotluste saabumise järjekorras teenindamise põhimõttest
Komisjoni rakendusmäärus (EL) 2020/1988, 11. november 2020, millega kehtestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruste (EL) nr 1308/2013 ja (EL) nr 510/2014 rakenduseeskirjad imporditariifikvootide haldamiseks lähtuvalt taotluste saabumise järjekorras teenindamise põhimõttest
IO L 422, 14.12.2020, lk 4—136
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Kehtivad
Seos | Õigusakt | Märkus | Alajaotis | Alates | kuni |
---|---|---|---|---|---|
Muudetud | 32021R0254 | Athchur | iarscríbhinn I colún tábla Téacs | 01/01/2021 | |
Muudetud | 32021R0760 | Aisghairm | airteagal 18 mír 2 Téacs | 01/01/2021 | |
Muudetud | 32021R0760 | Athchur | airteagal 4 mír 4 | 01/01/2021 | |
Muudetud | 32021R0760 | Athchur | airteagal 13 mír 1 | 01/01/2021 | |
Muudetud | 32021R0760 | Aisghairm | airteagal 19 mír 3 Téacs | 01/01/2021 | |
Muudetud | 32021R0760 | Athchur | airteagal 4 mír 5 | 01/01/2021 | |
Muudetud | 32021R0760 | Athchur | airteagal 18 teideal | 01/01/2021 | |
Muudetud | 32021R0760 | Aisghairm | airteagal 18 mír 1 Téacs | 01/01/2021 | |
Muudetud | 32021R0760 | Athchur | iarscríbhinn I tábla Téacs | 01/01/2021 | |
Muudetud | 32021R0760 | Athchur | airteagal 19 teideal | 01/01/2021 | |
Muudetud | 32021R0760 | Athchur | airteagal 2 mír 2 | 01/01/2021 | |
Muudetud | 32021R0760 | Athchur | airteagal 17 | 01/01/2021 | |
Muudetud | 32021R0760 | Athchur | airteagal 13 teideal | 01/01/2021 | |
Muudetud | 32021R0760 | Aisghairm | iarscríbhinn I tábla | 01/01/2021 | |
Muudetud | 32021R0760 | Athchur | airteagal 29 | 01/01/2021 | |
Muudetud | 32021R0760 | Athchur | iarscríbhinn II cuid B teideal | 01/01/2021 | |
Muudetud | 32021R1401 | Athchur | airteagal 7 mír 2 | 26/08/2021 | |
Muudetud | 32021R1401 | Leasú | iarscríbhinn I | 26/08/2021 | |
Muudetud | 32021R1401 | Athchur | airteagal 7 teideal | 26/08/2021 | |
Muudetud | 32022R0064 | Athchur | airteagal 24 mír 1 pointe (a) | ||
Muudetud | 32022R0064 | Athchur | airteagal 20 mír 1 | ||
Muudetud | 32022R0064 | Leasú | iarscríbhinn I | ||
Muudetud | 32023R0608 | Athchur | iarscríbhinn I roinn Téacs | 01/07/2023 | |
Muudetud | 32023R1142 | Athchur | iarscríbhinn I tábla Téacs | 19/06/2023 | |
Muudetud | 32023R2791 | Athchur | iarscríbhinn I roinn tábla Téacs | 01/01/2024 | |
Muudetud | 32024R1178 | Cur le | iarscríbhinn I roinn | 01/05/2024 | |
Muudetud | 32024R1178 | Cur le | airteagal 31a | 01/05/2024 | |
Muudetud | 32024R1178 | Cur le | iarscríbhinn II pointe H | 01/05/2024 | |
Muudetud | 32024R1178 | Cur le | caibidil II roinn 9 | 01/05/2024 | |
Muudetud | 32024R1178 | Cur le | iarscríbhinn II pointe I | 01/05/2024 | |
Muudetud | 32024R1178 | Cur le | iarscríbhinn V | 01/05/2024 | |
Muudetud | 32024R1178 | Cur le | iarscríbhinn I roinn tábla | 01/05/2024 | |
Muudetud | 32024R1835 | Athchur | iarscríbhinn I tábla Téacs | 01/07/2024 |
14.12.2020 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 422/4 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2020/1988,
11. november 2020,
millega kehtestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruste (EL) nr 1308/2013 ja (EL) nr 510/2014 rakenduseeskirjad imporditariifikvootide haldamiseks lähtuvalt taotluste saabumise järjekorras teenindamise põhimõttest
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määrust (EL) nr 1308/2013, millega kehtestatakse põllumajandustoodete ühine turukorraldus ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EMÜ) nr 922/72, (EMÜ) nr 234/79, (EÜ) nr 1037/2001 ja (EÜ) nr 1234/2007, (1) eriti selle artiklit 187 ja artikli 223 lõiget 3,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. aprilli 2014. aasta määrust (EL) nr 510/2014, millega nähakse ette põllumajandustoodete töötlemisel saadud teatavate toodetega kauplemise kord ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EÜ) nr 1216/2009 ja (EÜ) nr 614/2009, (2) eriti selle artikli 16 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruses (EL) nr 1308/2013 on sätestatud eeskirjad, milles käsitletakse tariifikvootide haldamist ja impordi erirežiimi kohaldamist kolmandates riikides. Samuti on antud selle määrusega komisjonile õigus võtta kõnealuses küsimuses vastu delegeeritud õigusakte ja rakendusakte. Selleks et tagada tariifikvootide haldamise sujuv toimimine uues õigusraamistikus, tuleks nimetatud õigusaktidega võtta vastu teatavad eeskirjad. Kõnealused õigusaktid peaksid asendama teatavaid õigusakte, millega kehtestatakse ühised või valdkonnapõhised eeskirjad, mis põhinevad Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 43 lõike 2 või artikli 207 kohaselt vastu võetud õigusaktidel, mis tunnistatakse kehtetuks komisjoni delegeeritud määrusega (EL) 2020/1987 (3). |
(2) |
Liit on Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 43 lõike 2 ja artikli 207 kohaselt vastu võetud rahvusvahelistes lepingutes ja õigusaktides võtnud endale kohustuse avada tariifikvoodid teatavatele põllumajandustoodetele ning mõnel juhul hallata kõnealuseid kvoote vastavalt taotluste saabumise järjekorras teenindamise põhimõttele. Delegeeritud määrusega (EL) 2020/1987 tunnistatakse kehtetuks komisjoni määrused ja komisjoni rakendusmäärused, millega on avatud kõnealused kvoodid ning milles on sätestatud erieeskirjad. Vaja oleks säilitada kõnealused eeskirjad, asendada aegunud sätted ja lihtsustada tariifikvootide haldamist. |
(3) |
Haldamise lihtsustamise ja läbipaistvuse huvides on asjakohane kehtestada kõik kõnealuste tariifikvootide haldamise eeskirjad ühes määruses. |
(4) |
Komisjoni määrustega (EÜ) nr 2535/2001 (4) ja (EÜ) nr 442/2009 (5) ning komisjoni rakendusmäärusega (EL) nr 1273/2011 (6) on avatud teatavad tariifikvoodid, mille haldamisel kohaldatakse impordilitsentsitaotluste üheaegse läbivaatamise meetodit, ja muud tariifikvoodid, mille haldamisel kohaldatakse taotluste saabumise järjekorras teenindamise põhimõtet. Need määrused tunnistati kehtetuks komisjoni delegeeritud määrusega (EL) 2020/760, (7) millega kehtestati uued eeskirjad impordi- ja eksporditariifikvootide haldamiseks litsentside alusel. Selleks et tagada, et ka edaspidi saaks kasutada tariifikvoote, mida kehtetuks tunnistatud määruste kohaselt hallatakse taotluste saabumise järjekorras teenindamise põhimõttel, on vaja sätestada kõnealuste tariifikvootide haldamise eeskirjad. |
(5) |
Komisjoni määrused (EÜ) nr 2535/2001, (EÜ) nr 2305/2003, (8) (EÜ) nr 1964/2006, (9) (EÜ) nr 539/2007, (10) (EÜ) nr 616/2007, (11) (EÜ) nr 1384/2007, (12) (EÜ) nr 1385/2007, (13) (EÜ) nr 412/2008, (14) (EÜ) nr 748/2008, (15) ning komisjoni rakendusmäärused (EL) nr 1273/2011, (EL) nr 480/2012 (16) ja (EL) nr 1223/2012, (17) millega on ette nähtud teatavate tariifikvootide haldamise kord, kohaldades impordilitsentsi taotluste üheaegse läbivaatamise meetodit, nagu on osutatud määruse (EL) nr 1308/2013 artikli 184 lõike 2 punktis b, on asendatud delegeeritud määrusega (EL) 2020/760. Kõnealused tariifikvoodid peaksid jääma avatuks ja nende haldamise meetodit tuleks kohandada. Taotluste saabumise järjekorras teenindamise põhimõtte kasutamine on mitmes põllumajandussektoris osutunud tõhusaks selliste tariifikvootide puhul, mida ei peeta tundlikuks ja mida iseloomustab piiratud nõudlus. Haldusliku lihtsustamise huvides tuleks kõnealuseid impordikvoote edaspidi hallata selle põhimõtte kohaselt. |
(6) |
Kehtetuks tunnistatud määrustega hõlmatud tariifikvoote tuleks hallata vastavalt komisjoni rakendusmääruse (EL) 2015/2447 artiklitele 49–54, (18) millega reguleeritakse selliste tariifikvootide haldamist, mida kasutatakse tollideklaratsioonide vastuvõtmise kuupäevade kronoloogilises järjekorras (saabumise järjekorras teenindamise põhimõte). |
(7) |
Selleks et aja jooksul oleks teatavate tariifikvootide puhul tagatud järjepidev import, on asjakohane jaotada nende kvootide iga-aastase tariifikvoodi kehtivusperioodid alaperioodideks. |
(8) |
Erisätetega tuleks tagada, et täidetaks teatavaid nõudeid seoses imporditud toodete kasutamise või kvaliteediga. Seetõttu tuleks vähendatud tollimaksumääraga või nullmääraga kvoodijärgse tollimaksuga impordi tingimuseks seada, et importija esitab tõendi toote kasutamise või kvaliteedi kohta või esitab tagatise, mis on võrdne kvoodijärgse tollimaksu ja kokkuleppelise (enamsoodustusrežiim) tollimaksu vahega. Vajaduse korral tuleks toote töötlemiseks anda mõistlik aeg. |
(9) |
Tuleks kehtestada erisätted, mille kohaselt on vääramatu jõu, näiteks pandeemia korral nähtud ette teatav paindlikkus dokumentidele esitatavate nõuete suhtes. |
(10) |
Ühendkuningriik lahkus Euroopa Liidust 31. jaanuaril 2020. Liidu ja Ühendkuningriigi vahel sõlmitud väljaastumisleping, millega kehtestati üleminekuperiood kuni 31. detsembrini 2020, jõustus 1. veebruaril 2020. Kõnealuse lepingu kohaselt ei ole Ühendkuningriigil alates 1. juulist 2020 võimalik taotleda kõnealuse üleminekuperioodi pikendamist 2020. aasta järgseks ajaks. Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) 2019/216 (19) on ette nähtud, et alates päevast, mis järgneb päevale, mil lõpeb nõukogu määruse (EÜ) nr 32/2000 (20) kohaldamine Ühendkuningriigi suhtes ja Ühendkuningriigis, jaotatakse tariifikvoodid, mis on kantud 1994. aasta üldisele tolli- ja kaubanduskokkuleppele lisatud liidu kontsessioonide ja kohustuste loendisse, liidu ja Ühendkuningriigi vahel vastavalt kõnealuse määruse (EL) 2019/216 lisas sätestatud ELi 27 liikmesriigi osakaalule kvoodi kasutamises. Seepärast tuleks käesolevasse määrusesse lisada ELi 27 liikmesriigile jaotatud uued kogused, nagu on sätestatud määruses (EL) 2019/216 ja komisjoni rakendusmääruses (EL) 2019/386 (21). |
(11) |
Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas põllumajandusturgude ühise korralduse komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
I PEATÜKK
KOHALDAMISALA JA ÜHISED EESKIRJAD
Artikkel 1
Kohaldamisala
Käesoleva määrusega kehtestatakse I lisas sätestatud põllumajandustoodete tariifikvootide haldamise ühised eeskirjad, eelkõige järgmistes küsimustes:
a) |
haldamismeetod; |
b) |
tariifikvootide kehtivusperioodid ja vajaduse korral alaperioodid; |
c) |
töötlemise, lõppkasutuse ja kvaliteediga seotud nõuded, millele teatavad tooted peavad vastama, et neid saaks tariifikvoodi raames importida; |
d) |
punktis c osutatud toodete kohta esitatava tagatise kord ja suurus; |
e) |
tõendavad dokumendid, kui see on vajalik. |
Samuti sätestatakse selles teatavate selliste tariifikvootide haldamise erieeskirjad.
Artikkel 2
Tariifikvootide haldamine
1. Liit haldab I lisas sätestatud tariifikvoote vabasse ringlusse lubamise tollideklaratsioonide aktsepteerimise kuupäevade kronoloogilise järjekorra alusel, nagu on sätestatud rakendusmääruse (EL) 2015/2447 artiklites 49–54.
2. Rakendusmääruse (EL) 2015/2447 artikli 53 lõike 2 punkte b ja c ning artikli 53 lõiget 3 ei kohaldata selliste tariifikvootide ja tariifi alamkvootide suhtes, mille järjekorranumbrid on: 09.0138, 09.0139, 09.0140, 09.0141, 09.0142, 09.0143, 09.0144, 09.0161, 09.0162, 09.0145, 09.0163, 09.0164, 09.0146, 09.0147, 09.0148, 09.0149, 09.0150, 09.0151, 09.0152, 09.0153, 09.0159, 09.0160, 09.0154, 09.0155, 09.0156, 09.0157 ja 09.0158.
Artikkel 3
Tariifikvoodi alaperioodid
1. Kui tariifikvoodi kehtivusperiood jagatakse alaperioodideks, nagu on sätestatud I lisas, hõlmab alaperioodiks ettenähtud tariifikvoot eelmisel tariifikvoodi alaperioodil kasutamata jäänud kogust. Tariifikvoodi kehtivusperioodi lõpus kasutamata jäänud koguseid ei kanta siiski üle järgmisesse tariifikvoodi kehtivusperioodi.
2. Kui tariifikvoodi kehtivusperiood jaotatakse alaperioodideks, peatatakse kvoodi eraldamine igaks alaperioodiks (välja arvatud viimane) vastavalt asjaomase alaperioodi lõpule järgneva teise kuu viiendal komisjoni tööpäeval.
Artikkel 4
Tõendavad dokumendid
1. Kui I lisa kohaselt nõutakse päritolutõendit, esitavad ettevõtjad vastava dokumendi liidu tolliasutustele koos asjaomaste toodete vabasse ringlusse lubamise tollideklaratsiooniga. Iga tariifikvoodi puhul nõutud tõendavad dokumendid on sätestatud I lisas.
2. Kui päritolutõendiks on selliste toodete päritolusertifikaat, mille suhtes kohaldatakse sooduskohtlemiseta importimise erikorda, peab see vastama rakendusmääruse (EL) 2015/2447 artiklis 57 sätestatud nõuetele.
3. Kui tariifikvoot on kehtestatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 952/2013 (22) artikli 56 lõike 2 punktides d ja e osutatud tariifse soodusmeetmena, tuleb päritolutõend välja anda või koostada kooskõlas kõnealuse määruse artiklis 64 osutatud sooduspäritolureeglitega.
4. Kui nõutakse autentsussertifikaati, peab see vastama käesoleva määruse II peatükis ja II lisas sätestatud nõuetele.
5. Vajaduse korral võivad tolliasutused nõuda, et deklarant või importija esitaks täiendavad dokumendid toodete päritolu tõendamiseks vastavalt määruse (EL) nr 952/2013 artikli 61 lõikele 2 või asjaomase kaubanduskokkuleppe vastavate sätete kohaselt.
Artikkel 5
E-dokumendid
Kui liikmesriigi pädev asutus tunnistab, et nõutav ametlik dokument ei ole vääramatu jõu tõttu kättesaadav:
a) |
võib kõnealuse liikmesriigi pädev asutus väljastada originaaldokumendi skaneeritud koopia (paberkandjal või elektrooniliselt), tingimusel et selline koopia saadetakse elektroonilise sõnumina selle liikmesriigi pädevatele asutustele kuuluvalt e-posti aadressilt; |
b) |
võib selle liikmesriigi pädev asutus, kellele nõutav ametlik dokument tuleb esitada, aktsepteerida ettevõtja esitatud originaaldokumendi (paberil või elektrooniliselt) skaneeritud koopiat, millel ettevõtja on kirjalikult kinnitanud, et originaaldokument esitatakse niipea kui võimalik. |
Esimeses lõigus sätestatud paindlikumad nõuded ei vabasta liikmesriikide tolliasutusi nende hoolsuskohustusest. Neil peab olema piisav kindlus dokumentide autentsuse ja kehtivuse kohta.
Artikkel 6
Kontrollimine kolmandates riikides
Komisjon võib taotleda, et kolmas riik lubaks komisjoni esindajatel vajaduse korral kontrollida kõnealuses kolmandas riigis nõuete järgimist või tingimuste täitmist, mis on eeltingimus selliste sertifikaatide või muude ametlike dokumentide väljaandmiseks, mis tuleb esitada liidu tolliasutustele toote liidus vabasse ringlusse lubamiseks. Kõnealused kontrollimised tehakse koostöös asjaomase kolmanda riigi pädevate asutustega.
II PEATÜKK
VALDKONNAPÕHISED EESKIRJAD
1. JAGU
TERAVILI
Artikkel 7
Mõisted järjekorranumbritega 09.0124, 09.0131, 09.0127, 09.0128, 09.0129 ja 09.0130 tähistatud tariifikvootide puhul
1. Järjekorranumbritega 09.0124 ja 09.0131 tähistatud tariifikvootide puhul tuleb seoses mõistega „bataat, mis on mõeldud muuks kasutuseks kui inimtoiduks“ käsitada inimtoiduks mõeldud bataadina CN-koodi 0714 20 10 alla kuuluvat värsket tervet bataati, mis on vabasse ringlusse lubamise tolliformaalsuste täitmise ajal pakitud kontaktpakendisse massiga kuni 28 kg.
2. Järjekorranumbritega 09.0127, 09.0128 ja 09.0129 tähistatud tariifikvootide puhul tähendavad CN-koodi ex 0714 10 00 alla kuuluvad tooted muid tooteid kui CN-koodi 0714 10 00 alla kuuluvad peen- ja jämejahust graanulid.
3. Järjekorranumbriga 09.0130 tähistatud tariifikvoodi puhul tähendavad CN-koodi ex 0714 10 00, ex 0714 30 00, ex 0714 40 00, ex 0714 50 00 ja ex 0714 90 20 alla kuuluvad tooted selliseid tooteid, mida kasutatakse inimtoiduks, mis on kontaktpakendis netomassiga kuni 28 kg ning on värsked ja terved või kooritud ja külmutatud, viilutatud või viilutamata.
Artikkel 8
Mõisted järjekorranumbriga 09.0076 tähistatud tariifikvoodi puhul
Järjekorranumbriga 09.0076 tähistatud tariifikvoodi puhul kasutatakse järgmisi mõisteid:
a) |
„riknenud terad“ – odra, muu teravilja või tuulekaera terad, mis on riknenud muu hulgas haigus-, külma-, kuuma-, putuka- või seenkahjustuste, halbade ilmastikutingimuste või muud liiki füüsiliste kahjustuste tõttu; |
b) |
„veatu ja standardse turustuskvaliteediga oder“ – odraterad või teratükid, mis ei ole riknenud, nagu on määratletud punktis a, välja arvatud külmavõetud või seenkahjustustega terad. |
Artikkel 9
Kvaliteedinõuded järjekorranumbriga 09.0076 tähistatud tariifikvoodi puhul
1. Otra võib importida järjekorranumbriga 09.0076 tähistatud tariifikvoodi raames, kui see vastab järgmistele tingimustele:
a) |
mahukaal: vähemalt 60,5 kg/hl; |
b) |
riknenud terad: kuni 1 %; |
c) |
niiskusesisaldus: kuni 13,5 %; |
d) |
veatu ja standardse turustuskvaliteediga terad: vähemalt 96 %. |
2. Lõikes 1 sätestatud kvaliteedinõuete täitmist peab tõendama üks järgmistest dokumentidest:
a) |
analüüsitõend, mille importija taotlusel väljastab vabasse ringlusse lubanud tolliasutus, või |
b) |
imporditud odra vastavussertifikaat, mille väljastab komisjoni poolt heaks kiidetud päritoluriigi valitsusasutus. |
3. Vastavalt määruse (EL) nr 952/2013 artiklile 254 teostatakse odra üle tollijärelevalvet, et tagada järgmine:
a) |
imporditud oder töödeldakse linnasteks kuue kuu jooksul alates vabasse ringlusse lubamise kuupäevast ja |
b) |
sel viisil saadud linnaseid kasutatakse pöögipuitu sisaldavates vaatides laagerduva õlle valmistamiseks kuni 150 päeva jooksul pärast seda, kui oder on töödeldud linnasteks. |
Imporditud odra töötlemine linnasteks loetakse toimunuks, kui õlleotra on leotatud.
4. Ettevõtjate poolt lõikes 3 osutatud nõude järgimise tagamiseks esitatava tagatise suurus on sätestatud I lisas.
5. Lõikes 4 osutatud tagatis vabastatakse viivitamata, kui asjaomasele tolliasutusele on tõendatud, et
a) |
odra kvaliteet, mis on kindlaks tehtud vastavussertifikaadi või analüüsitõendi alusel, vastab lõikes 1 sätestatud nõuetele; |
b) |
lõikes 3 sätestatud nõue töötlemise kohta on kindlaksmääratud aja jooksul täidetud. |
6. Vastavalt rakendusmääruse (EL) 2015/2447 artiklites 58 ja 59 osutatud halduskoostöö korrale tunnustab komisjon Ameerika Ühendriikide Federal Grain Inspection Service’i (FGIS) väljastatavat sertifikaati, mis on vaja täita pöögipuitu sisaldavates vaatides laagerduva õlle valmistamiseks ette nähtud õlleodra kohta, nagu on sätestatud II lisa A osas. Kui FGIS-süsteemi väljastatud vastavussertifikaadile kantud analüütilised näitajad vastavad käesoleva artikli lõikes 1 sätestatud õlleodra kvaliteedinõuetele, võetakse proovid riskianalüüsi põhjal vastavalt määruse (EL) nr 952/2013 artiklile 46 ning need peavad moodustama kõnealusel tariifikvoodi kehtivusperioodil vabasse ringlusse lubatud tootest vähemalt 3 %. Ameerika Ühendriikide valitsuse heakskiidetud templite näidised edastatakse liikmesriikidele kõige kohasemal viisil.
Artikkel 10
Tariifikvoodid järjekorranumbritega 09.0689 ja 09.0779
1. Järjekorranumbriga 09.0689 tähistatud tariifikvoodi alusel imporditud tooted lubatakse vabasse ringlusse esitades päritolutõendi, millele on osutatud ühelt poolt Euroopa Ühenduse ning teiselt poolt Taani valitsuse ja Fääri saarte kohaliku valitsuse vahelise kokkuleppe (sõlmitud nõukogu otsusega 97/126/EÜ) (23) protokolli nr 3 (24) (mis käsitleb mõiste „päritolustaatusega tooted“ määratlust ja halduskoostöö meetodeid) artiklis 1, tehes seda vastavalt Euroopa – Vahemere piirkonna sooduspäritolureeglite piirkondliku konventsiooni (25) (sõlmitud nõukogu otsusega 2013/94/EL) (26) I liite artiklile 15.
2. Järjekorranumbriga 09.0779 tähistatud tariifikvoodi alusel imporditud tooted lubatakse vabasse ringlusse, kui esitatakse päritolutõend, mille on välja andnud eksportiv riik vastavalt Euroopa – Vahemere piirkonna sooduspäritolureeglite piirkondliku konventsiooni I liite artiklile 15 ja millele on osutatud Euroopa Majandusühenduse ja Norra Kuningriigi vahelise lepingu (27) (sõlmitud nõukogu määrusega (EMÜ) nr 1691/73) (28) protokolli nr 3 artiklis 1.
Artikkel 11
Tariifikvoodid järjekorranumbritega 09.0074 ja 09.0075
1. Tagatissumma, mille ettevõtjad peavad esitama järjekorranumbritega 09.0074 ja 09.0075 tähistatud tariifikvootide raames imporditud toodete kvaliteedi tagamiseks, on sätestatud I lisas. Lisaks nõuavad tolliasutused eritagatist, mille summa on vabasse ringlusesse lubamise deklaratsiooni vastuvõtmise päeval kõige kõrgema imporditollimaksu ja eri nisusortide suhtes kohaldatava kvoodijärgse tollimaksumäära vahe; eritagatist ei nõuta juhul, kui vabasse ringlusesse suunamise deklaratsioonile on lisatud komisjoni määruse (EL) nr 642/2010 (29) artikli 7 lõike 2 esimese lõigu punkti b või c kohane Ameerika Ühendriikide Federal Grain Inspection Service’i või Canadian Grain Commissioni vastavustunnistus.
2. Tolliasutused võtavad järjekorranumbriga 09.0074 tähistatud tariifikvoodi alusel imporditavast kaubast representatiivse proovi ning teevad vajalikud testid, et teha kindlaks, kas klaasjate terade sisaldus on vähemalt 73 %. Kui kvaliteet on ebapiisav, ei anta õigust tariifikvooti kasutada.
3. Tolliasutused võtavad järjekorranumbriga 09.0075 tähistatud tariifikvoodi alusel imporditavast kaubast representatiivse proovi ning teevad vajalikud testid, et teha kindlaks, kas imporditud toote kvaliteet vastab I lisas sätestatud nõuetele. Kui kvaliteet on ebapiisav, ei anta õigust tariifikvooti kasutada.
4. Kui lõigetes 2 ja 3 osutatud testidest ilmneb, et imporditud toote kvaliteet on nõutust halvem, kohaldatakse komisjoni määrust (EL) nr 642/2010. Peetakse kinni käesoleva määruse I lisas osutatud trahvisumma 5 eurot 1 000 kg kohta ning võetakse ära õigus tariifikvooti kasutada.
2. JAGU
RIIS
Artikkel 12
Tariifikvoot järjekorranumbriga 09.0139
1. Järjekorranumbriga 09.0139 tähistatud tariifikvoodi raames imporditud riis suunatakse lõppkasutusprotseduurile vastavalt määruse (EL) nr 952/2013 artiklile 254. Järjekorranumbriga 09.0139 tähistatud tariifikvoodi raames imporditud riis tuleb töödelda kuue kuu jooksul alates vabasse ringlusse lubamise kuupäevast.
2. Lõppkasutuse loa taotlemisel märgib importija töötlemiskohana kas töötlemisettevõtte ja liikmesriigi nime või kuni viis erinevat töötlemistehast.
3. Ettevõtjate poolt lõikes 1 sätestatud nõude täitmise tagamiseks esitatava tagatise suurus on sätestatud I lisas.
4. Tagatis vabastatakse, kui on esitatud tõend, et toodet on töödeldud kuue kuu jooksul alates vabasse ringlusse lubamise kuupäevast. Kui töötlemise nõuet selle tähtaja jooksul ei täideta, vähendatakse vabastatud tagatist 2 % võrra iga tähtaega ületava päeva kohta.
5. Pädevale asutusele saadetakse tõend töötlemise kohta kuue kuu jooksul pärast töötlemise tähtaega. Vastasel juhul vähendatakse tagatist veel 2 % võrra iga tähtaega ületava päeva kohta.
Artikkel 13
Tariifikvoot järjekorranumbriga 09.0141
1. Järjekorranumbriga 09.0141 tähistatud tariifikvoodi raames toimuva impordi puhul tuleb esitada päritolusertifikaat.
2. Lõikes 1 osutatud päritolusertifikaadi näidis on esitatud II lisa B osas.
3. Päritolusertifikaat kehtib 90 päeva jooksul alates selle väljaandmise kuupäevast, kuid mitte kauem kui väljaandmise aasta 31. detsembrini.
4. Päritolusertifikaate välja andva Bangladeshi pädeva asutuse nimi avaldatakse Euroopa Liidu Teataja C-seerias.
5. Bangladeshi pädev asutus lisab päritolusertifikaadi lahtrisse „Märkused“ ühe III lisas loetletud kannetest.
6. Kui ekspordiriigis kogutav maks on väiksem kui I lisas sätestatud vähendatud tollimaks, ei tohi vähendamine olla kogutavast summast suurem.
7. Kogused, mis hõlmavad muid riisi töötlemisetappe kui kooritud riis, arvestatakse ümber komisjoni määruse (EÜ) nr 1312/2008 (30) artiklis 1 sätestatud ümberarvestuskursi alusel.
3. JAGU
PUU- JA KÖÖGIVILI, TÖÖDELDUD PUU- JA KÖÖGIVILJATOOTED
Artikkel 14
Mõisted järjekorranumbritega 09.0025, 09.0027 ja 09.0033 tähistatud tariifikvootide puhul
1. Järjekorranumbriga 09.0025 tähistatud tariifikvoodi puhul tähendavad „kvaliteetsed magusad apelsinid“ samalaadsete sorditunnustega apelsine, mis on küpsed, tihked, laitmatu kujuga ja vähemalt laitmatu värvusega, elastsed, mädaplekkideta, mille koores ei ole kinnikasvamata lõhesid, koor ei ole kõva ega kuivanud ning selles ei ole kõvendeid, kasvurebendeid ega muljutisi (v.a tavalisel käitlemisel ja pakendamisel tekkinud), mis ei ole kuivuse ega niiskuse tõttu kahjustatud, millel ei ole suuri ega tekkivaid ogasid, kurde, arme, õliplekke, soomuseid, päikesepõletusplekke, mustust ega muid võõrkehi, haigusi, kahjureid ega mehaaniliselt, teisaldades või muul tagajärjel tekkinud vigastusi; kuni 15 % iga partii puuviljadest ei pruugi vastata käesolevatele nõuetele ja nimetatud protsendimääras võib olla kuni 5 % tõsist kahju tekitavaid puudusi, viimase protsendimäära hulgas võib olla kuni 0,5 % mädanenud puuvilju.
2. Järjekorranumbriga 09.0027 tähistatud tariifikvoodi puhul tähendavad „tsitrushübriidid, nn minneolad“„Minneola“ sordi tsitrushübriidi (Citrus paradisi Macf. CV Duncan ja Citrus reticulata blanco CV Dancy).
3. Järjekorranumbriga 09.0033 tähistatud tariifikvoodi puhul tähendab „külmutatud kontsentreeritud apelsinimahl Brixi arvuga kuni 50“ apelsinimahla 20 °C juures tihedusega mitte rohkem kui 1,229 grammi kuupsentimeetri kohta.
Artikkel 15
Autentsussertifikaat järjekorranumbritega 09.0025, 09.0027 ja 09.0033 tähistatud tariifikvootide puhul
1. Järjekorranumbritega 09.0025, 09.0027 ja 09.0033 tähistatud tariifikvootide alusel vabasse ringlusse lubatavate toodete puhul esitab ettevõtja pädevatele asutustele II lisa C, D ja E osas sätestatud autentsussertifikaadi, mille on välja andnud IV lisas loetletud päritoluriigi pädevad asutused, ja mis kinnitab toodete artiklis 14 sätestatud eriomadusi.
2. Kontsentreeritud apelsinimahla puhul võib autentsussertifikaadi asendada päritoluriigi pädeva asutuse üldtõendiga, mis tuleb komisjonile esitada enne importimist ja milles kinnitatakse, et selles riigis valmistatud kontsentreeritud apelsinimahl ei sisalda veriapelsinimahla. Seejärel teavitab komisjon liikmesriike elektrooniliselt, et nad saaksid oma tolliteenistusi nõustada.
4. JAGU
VEIN
Artikkel 16
Tariifikvoodid järjekorranumbritega 09.1526, 09.1527, 09.1558, 09.1559, 09.1570 ja 09.1572
1. Järjekorranumbritega 09.1526, 09.1527, 09.1558, 09.1559, 09.1570 ja 09.1572 tähistatud tariifikvootide puhul on tollimaksust vabastamise tingimuseks asjaolu, et imporditava veini eest ei maksta eksporditoetust.
2. Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2018/273 (31) artikli 22 kohaselt koostatud dokument VI-1 või väljavõte VI-2 esitatakse liidu tolliasutustele.
3. Vastavalt ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Serbia Vabariigi vahelise stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu (32) (sõlmitud nõukogu ja komisjoni otsusega 2013/490/EL, Euratom) (33) protokollile nr 2 peatatakse järjekorranumbritega 09.1526 ja 09.1527 tähistatud tariifikvootide puhul tollimaksust vabastamine, kui Serbia maksab kõnealuste toodetega seoses eksporditoetust.
4. Konsultatsioone võib ühe lõikes 3 osutatud lepinguosalise taotlusel pidada selleks, et kohandada järjekorranumbritega 09.1526 ja 09.1527 tähistatud tariifikvoote, kandes kogused järjekorranumbriga 09.1527 tähistatud tariifikvoodilt üle järjekorranumbriga 09.1526 tähistatud tariifikvoodile.
5. Vastavalt lisaprotokollile, millega kohandatakse ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi vahelise stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu kaubandusaspekte, et võtta arvesse teatavate veinide suhtes kohaldatavaid vastastikuseid soodustusi, veininimetuste vastastikust tunnustamist, kaitset ja kontrolli ning piiritusjookide ja aromatiseeritud jookide nimetuste vastastikust tunnustamist, kaitset ja kontrolli käsitlevate läbirääkimiste tulemusi (34) („veini käsitlev lisaprotokoll“, sõlmitud nõukogu otsusega 2001/916/EÜ), (35) peatatakse lisaprotokollis sätestatud tariifikvootide puhul tollimaksust vabastamine, kui Põhja-Makedoonia maksab kõnealuste toodetega seoses eksporditoetust.
6. Olenemata veini käsitleva lisaprotokolli I lisa punkti 5 alapunktis a sätestatud tingimustest, kohaldatakse järjekorranumbritega 09.1558 ja 09.1559 tähistatud liidu tariifikvootide raames imporditava veini suhtes Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt endise Jugoslaavia Makedoonia vabariigi vahelise stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu (36) protokolli nr 4 sätteid, milles käsitletakse mõiste „päritolustaatusega tooted“ määratlust ja halduskoostöö meetodeid. Kõnealune protokoll on heaks kiidetud nõukogu ja komisjoni otsusega 2004/239/EÜ, Euratom (37).
7. Konsultatsioone võib ühe lõikes 6 osutatud lepinguosalise taotlusel pidada selleks, et kohandada järjekorranumbritega 09.1558 ja 09.1559 tähistatud tariifikvoote, kandes suuremad kui 6 000 hl kogused järjekorranumbriga 09.1559 tähistatud tariifikvoodilt üle järjekorranumbriga 09.1558 tähistatud tariifikvoodile.
8. Vastavalt ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ja teiselt poolt Kosovo vahelisele stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingule, (38) mis sõlmiti nõukogu otsusega (EL) 2016/342, (39) peatatakse järjekorranumbritega 09.1570 ja 09.1572 tähistatud tariifikvootide puhul tollimaksust vabastamine, kui Kosovo (40) maksab kõnealuste toodetega seoses eksporditoetust.
9. Järjekorranumbritega 09.1570 ja 09.1572 tähistatud tariifikvootide puhul tuleb dokumendis VI-1 märkida vastavus lõikes 1 sätestatud nõudele järgmiselt: „Käesolevas sertifikaadis loetletud toodete puhul ei maksta eksporditoetusi“
5. JAGU
VEISE- JA VASIKALIHA
Artikkel 17
Järjekorranumbritega 09.0144 ja 09.0145 tähistatud tariifikvootide ning järjekorranumbrite 09.0161, 09.0162, 09.0163 ja 09.0164 alla kuuluvate tariifi alamkvootide haldamine
1. Järjekorranumbritega 09.0144 ja 09.0145 tähistatud tariifikvoote hallatakse üldtariifikvootidena.
2. Järjekorranumbriga 09.0144 tähistatud üldtariifikvooti hallatakse kahe alamkvoodiga, mille järjekorranumbrid on 09.0161 ja 09.0162.
3. Järjekorranumbriga 09.0145 tähistatud üldtariifikvooti hallatakse kahe alamkvoodiga, mille järjekorranumbrid on 09.0163 ja 09.0164.
4. Järjekorranumbrite 09.0161 ja 09.0163 alla kuuluvaid tariifi alamkvoote tuleb kasutada CN-koodi 0202 20 30 käsitlevates taotlustes; järjekorranumbrite 09.0162 ja 09.0164 alla kuuluvaid tariifi alamkvoote tuleb kasutada CN-koode 0202 30 10, 0202 30 50, 0202 30 90 ja 0206 29 91 käsitlevates taotlustes.
5. Järjekorranumbritega 09.0144 ja 09.0145 tähistatud tariifikvoote saab kasutada üksnes järjekorranumbrite 09.0161, 09.0162, 09.0163 ja 09.0164 alla kuuluvaid tariifi alamkvoote käsitlevates taotlustes.
Artikkel 18
Mõisted järjekorranumbritega 09.0144 ja 09.0145 tähistatud tariifikvootide ning järjekorranumbrite 09.0161, 09.0162, 09.0163 ja 09.0164 alla kuuluvate tariifi alamkvootide puhul
1. Käesolevas määruses tähendab järjekorranumbritega 09.0144, 09.0161 ja 09.0162 tähistatud tariifikvootide alla kuuluv A-toode CN-koodide 1602 10 00, 1602 50 31 või 1602 50 95 alla kuuluvat töödeldud toodet, mis ei sisalda muud liha kui veiseliha. Toote kollageeni ja valkude suhe ei ole suurem kui 0,45 ning mille massist vähemalt 20 % on ilma rupsi ja rasvata tailiha ning mille kogu netomassist vähemalt 85 % moodustavad liha ja tarrend. Käesoleva lõike kohaldamisel:
a) |
käsitatakse kollageenisisaldusena hüdroksüproliinisisaldust, mis on korrutatud koefitsiendiga 8, kusjuures hüdroksüproliinisisaldus määratakse vastavalt ISO meetodile 3496-1994; |
b) |
rasvata taise veiseliha sisaldus määratakse komisjoni määruse (EMÜ) nr 2429/86 (41) lisas sätestatud korras; |
c) |
rupsiks loetakse järgmist: pea ja selle jaotustükid (sh kõrvad), jalad, saba, süda, udar, maks, neerud, piimaliha (harknääre), kõhunääre, aju, kopsud, kõri, paks vaheliha, põrn, keel, rasvik, seljaaju, söödav nahk, suguelundid (st emakas, munasarjad ja munandid), kilpnääre, ajuripats; |
d) |
toodet tuleb piisavalt kuumtöödelda, et tagada lihavalkude kalgendumine kogu tootes, nii et toote lõikamisel piki selle kõige jämedamat kohta läbivat joont ei leiduks toote lõikepinnal roosakat vedelikku. |
2. Käesolevas määruses tähendab järjekorranumbritega 09.0145, 09.0163 ja 09.0164 tähistatud tariifikvootide alla kuuluv B-toode töödeldud toodet, mis sisaldab veiseliha, välja arvatud määruse (EL) nr 1308/2013 I lisa XV osa punktis a nimetatud tooted või käesoleva artikli lõikes 1 osutatud tooted. CN-koodi 0210 20 90 alla kuuluvat töödeldud toodet, mida on kuivatatud või suitsutatud, nii et värske liha värv ja konsistents on täielikult kadunud, ning mille vee ja valkude suhe on kuni 3:2, käsitatakse samuti B-tootena.
Artikkel 19
Erisätted seoses järjekorranumbritega 09.0144 ja 09.0145 tähistatud tariifikvootidega ning järjekorranumbrite 09.0161, 09.0162, 09.0163 ja 09.0164 alla kuuluvate tariifi alamkvootidega
1. Kogused väljendatakse kondiga liha ekvivalendina. Käesoleva lõike kohaldamisel vastab 100 kilogrammi kondiga veiseliha 77 kilogrammile kondita veiselihale.
2. Kogu imporditud kogus tuleb kolme kuu jooksul alates liidus vabasse ringlusse lubamise kuupäevast artikli 18 kohaselt töödelda nõutud valmistooteks.
3. Järjekorranumbritega 09.0144 ja 09.0145 tähistatud tariifikvootide ning järjekorranumbrite 09.0161, 09.0162, 09.0163 ja 09.0164 alla kuuluvate tariifi alamkvootide raames imporditud tooted suunatakse lõppkasutusprotseduurile vastavalt määruse (EL) nr 952/2013 artiklile 254.
4. Et kontrollida valmistoote kvaliteeti ja toote koostise vastavust töötleja retseptile, võivad liikmesriikide pädevad asutused võtta tootest representatiivseid proove ja analüüsida tooteid.
5. Pädev asutus saab tõendi selle kohta, et kogu imporditud lihakogus on kindlaksmääratud ettevõttes kolme kuu jooksul alates vabasse ringlusse lubamise kuupäevast töödeldud nõutud lõpptoodeteks. Kui töötlemine on toimunud pärast eespool nimetatud kolme kuu pikkuse tähtaja lõppu, vabastatakse tagatis, arvates sellest maha 15 % ning lisaks veel 2 % järelejäävast summast iga tähtaega ületava päeva kohta.
6. Tõend töötlemise kohta esitatakse seitsme kuu jooksul alates vabasse ringlusse lubamise kuupäevast. Kui tõend töötlemise kohta on koostatud eespool nimetatud seitsme kuu pikkuse tähtaja jooksul ja esitatud kõnealusele ajapiirangule järgneva 18 kuu jooksul, makstakse tagastamata jäetud tagatissumma tagasi, arvates sellest maha 15 %.
7. Ettevõtjate poolt lõikes 2 osutatud kohustuse täitmise tagamiseks esitatava tagatise suurus on sätestatud I lisas.
Artikkel 20
Tariifikvoodid järjekorranumbritega 09.0142, 09.0143 ja 09.0146
1. Käesoleva määruse kohaldamisel tähendab „külmutatud õhuke vaheliha“ järjekorranumbritega 09.0142 ja 09.0143 tähistatud tariifikvootide puhul õhukest vaheliha, mis on külmutatud ja mille sisetemperatuur liidus vabasse ringlusse lubamisel on – 12 °C või madalam.
2. Järjekorranumbritega 09.0142 ja 09.0143 tähistatud tariifikvootide alusel võib importida ainult lahtilõikamata õhukest vaheliha.
3. Järjekorranumbriga 09.0143 tähistatud tariifikvoodi alusel imporditud õhukest vaheliha võib lubada vabasse ringlusse üksnes juhul, kui sellega on kaasas Argentina välja antud autentsussertifikaat vastavalt II lisa F osale.
4. Autentsussertifikaati võib kasutada ainult impordideklaratsiooni puhul.
5. Autentsussertifikaadid täidetakse ühes liidu ametlikus keeles või Argentina ametlikus keeles ja neil on väljaandva asutuse antud individuaalne seerianumber.
6. Autentsussertifikaadid kehtivad üksnes siis, kui need on nõuetekohaselt täidetud ja väljaandev asutus on need kinnitanud. Autentsussertifikaate käsitatakse nõuetekohaselt kinnitatuna, kui neile on märgitud väljaandmiskuupäev ja -koht ning kui neil on väljaandva asutuse trükitud pitser või tempel ja nende allkirjastamiseks volitatud isiku(te) allkiri.
7. Lõikes 6 osutatud väljaandev asutus:
a) |
peab olema Argentinas sellisena tunnustatud; |
b) |
kohustub kontrollima autentsussertifikaatidele märgitud andmeid; |
c) |
kohustub nõudmise korral väljastama komisjonile ja liikmesriikidele mis tahes teavet, mis võimaldab hinnata autentsussertifikaatidele märgitud andmeid. |
8. Autentsussertifikaate välja andva Argentina pädeva asutuse nimi avaldatakse Euroopa Liidu Teataja C-seerias.
9. Autentsussertifikaadid kehtivad kolm kuud alates nende väljaandmiskuupäevadest ja igal juhul hiljemalt tariifikvoodi kehtivusperioodi viimase päevani.
10. Päritolureeglid, mida kohaldatakse järjekorranumbriga 09.0146 tähistatud tariifikvoodi raames imporditud toodete suhtes, on sätestatud Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise põllumajandustoodetega kauplemise kokkuleppe (42) (sõlmitud nõukogu ja komisjoni otsusega 2002/309/EÜ, Euratom) (43) artiklis 4.
Artikkel 21
Tariifikvoot järjekorranumbriga 09.0113
1. Kvoodijärgset tollimaksu kohaldatakse tingimusel, et loomi nuumatakse vähemalt 120 päeva liikmesriigis, kuhu nad imporditi, ja seda tehakse tootmisüksustes, mille importija peab loomade vabasse ringlusse lubamisele järgneva kuu jooksul teatama.
2. Vastavalt määruse (EL) nr 952/2013 artiklile 254 kohaldatakse imporditud loomade suhtes lõppkasutusprotseduuri, et tagada käesoleva artikli lõikes 1 osutatud nuumamiskohustuse täitmine.
3. Ettevõtjate poolt lõikes 1 osutatud nuumamiskohustuse täitmise tagamiseks esitatava tagatise suurus on sätestatud I lisas.
4. Lisaks võimalikele vääramatu jõu poolt põhjustatud juhtudele vabastatakse lõike 3 punktis c osutatud tagatis üksnes siis, kui litsentsi välja andnud liikmesriigi pädevale asutusele esitatakse tõend selle kohta, et noorveised:
a) |
on nuumatud lõike 1 kohaselt osutatud põllumajandusettevõttes või -ettevõtetes; |
b) |
nad ei ole tapetud enne importimise kuupäevast 120 päeva möödumist või |
c) |
on enne punktis b osutatud ajavahemiku lõppu tapetud tervislikel põhjustel või surnud haiguse või õnnetuse tagajärjel. |
Artikkel 22
Tariifikvoodid järjekorranumbritega 09.0114 ja 09.0115
1. Järjekorranumbritega 09.0114 ja 09.0115 tähistatud tariifikvootide puhul käsitatakse muuks kui tapmiseks ettenähtud loomadena loomi, keda ei tapeta nelja kuu jooksul alates vabasse ringlusse lubamise deklaratsiooni vastuvõtmise kuupäevast. Nõuetekohaselt tõendatud vääramatu jõu korral võib lubada erandeid.
2. Järjekorranumbriga 09.0115 tähistatud imporditariifikvoodi kohaldamiseks tuleb esitada järgmised dokumendid:
a) |
pullid: põlvnemistunnistus; |
b) |
lehmad ja mullikad: emasloomade puhul põlvnemistunnistus või tõupuhtust tõendav tunnistus tõuraamatusse kandmise kohta. |
3. Vastavalt määruse (EL) nr 952/2013 artiklile 254 kohaldatakse järjekorranumbritega 09.0114 ja 09.0115 tähistatud tariifikvootide raames imporditud loomade suhtes lõppkasutusprotseduuri tagamaks, et loomi ei tapeta nelja kuu jooksul alates nende vabasse ringlusse lubamisest.
4. Ettevõtjate poolt lõike 3 kohase loomade tapmata jätmise kohustuse täitmise tagamiseks esitatava tagatise suurus on sätestatud I lisas.
5. Lõikes 4 osutatud tagatis vabastatakse viivitamata, kui asjaomasele tolliasutusele on tõendatud, et
a) |
loomi ei ole tapetud nelja kuu jooksul alates nende lubamisest vabasse ringlusse või |
b) |
loomad on enne kõnealust tähtaega tapetud vääramatu jõu tõttu või tervislikel põhjustel või surnud haiguse või õnnetuse tagajärjel. |
Artikkel 23
Järjekorranumbriga 09.2201 tähistatud tariifikvoodi ning järjekorranumbrite 09.2202 ja 09.2203 alla kuuluvate tariifi alamkvootide haldamine
1. Järjekorranumbriga 09.2201 tähistatud tariifikvooti hallatakse üldkvoodina, mis hõlmab nelja kvartaalset tariifi alamkvooti, mille järjekorranumbrid on 09.2202 ja 09.2203.
2. Järjekorranumbriga 09.2201 tähistatud tariifikvooti saab kasutada üksnes järjekorranumbrite 09.2202 ja 09.2203 alla kuuluvaid tariifi alamkvoote käsitlevates taotlustes.
Artikkel 24
Mõisted ja nõuded järjekorranumbriga 09.2201 tähistatud tariifikvoodi ning järjekorranumbrite 09.2202 ja 09.2203 alla kuuluvate tariifi alamkvootide puhul
1. Järjekorranumbritega 09.2201, 09.2202 ja 09.2203 tähistatud tariifikvootide puhul kasutatakse järgmisi mõisteid:
a) |
„külmutatud liha“ – liha, mille sisetemperatuur liidus vabasse ringlusse lubamisel on – 12 °C või madalam; |
b) |
„mullikad ja härjad“ – määruse (EL) nr 1308/2013 II lisa V osas määratletud veised, mis vastavad kõnealuse määruse IV lisa A osa II punktis määratletud E- ja C-kategooriale. |
2. Värsket, jahutatud või külmutatud kvaliteetset veiseliha võib importida järjekorranumbritega 09.2201, 09.2202 ja 09.2203 tähistatud tariifikvootide raames, kui see vastab järgmistele nõuetele:
a) |
veiseliha jaotustükid on saadud selliste alla 30 kuu vanuste mullikate ja härgade rümpadelt, keda on vähemalt viimase 100 tapaeelse päeva jooksul söödetud üksnes sellise söödaga, mis vähemalt 62 % ulatuses koosneb kontsentraatidest ja/või söödateravilja kaassaadustest (sööda kuivaine põhjal) ning mis on võrdne ainevahetuses tekkiva energiasisaldusega rohkem kui 12,26 megadžauli sööda kuivaine kilogrammi kohta või ületab kõnealust energiasisaldust; |
b) |
mullikad ja härjad, keda on söödetud punktis a kirjeldatud söödaga, on saanud keskmiselt söödakoguse (sööda kuivaine põhjal), mis vastab nende vähemalt 1,4-protsendilisele eluskaalu juurdekasvule päevas; |
c) |
rümpa, millelt veiseliha jaotustükid on saadud, hindab riigi valitsuses töötav hindaja; hindamine ja sellest tulenev rümba klassifitseerimine toimub riigi valitsuse heaks kiidetud meetodil. Riigi valitsuse heaks kiidetud hindamismeetod ja sellekohane klassifitseerimine peavad rümba laagerdumise astme ja veiseliha jaotustükkide maitsvuse tunnuste kombinatsiooni hindamisega kajastama rümba eeldatavat kvaliteeti. Kõnealune rümba hindamise meetod peab sisaldama vähemalt seljalihase (musculus longissimus dorsi) ja kondi ning kõhrede luustumise värvi ja tekstuuriga seotud laagerdumistunnuste hindamist ning ka eeldatavate maitsvuse tunnuste hindamist, sealhulgas seljalihase lihasisese rasva ja tihedusega seotud andmete kombinatsiooni; |
d) |
jaotustükid märgistatakse vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1760/2000 (44) artiklile 13. Punktis d osutatud märgisel esitatud teabele võib lisada sõnad „kõrgekvaliteediline veiseliha“. |
Artikkel 25
Autentsussertifikaadid järjekorranumbriga 09.2201 tähistatud tariifikvoodi puhul ning järjekorranumbrite 09.2202 ja 09.2203 alla kuuluvate tariifi alamkvootide puhul
1. Selleks et kasutada järjekorranumbriga 09.2201 tähistatud tariifikvooti, tuleb liidu tolliasutustele esitada asjaomases kolmandas riigis väljaantud autentsussertifikaat.
2. Autentsussertifikaadid koostatakse II lisa G osas esitatud näidise kohaselt.
3. Autentsussertifikaadi pöördel peab olema märgitud, et ekspordiriigist pärit liha vastab artiklis 24 sätestatud nõuetele.
4. Autentsussertifikaat kehtib üksnes siis, kui see on nõuetekohaselt täidetud ja väljaandev asutus on selle kinnitanud.
5. Autentsussertifikaat loetakse nõuetekohaselt kinnitatuks, kui sellel on märgitud väljaandmiskuupäev ja -koht ning kui sellel on väljaandva asutuse tempel.
6. Autentsussertifikaadi originaalil ja selle koopiatel võib templit asendada trükitud pitser.
7. Autentsussertifikaat kehtib kolm kuud alates selle väljaandmise kuupäevast.
Artikkel 26
Kolmandates riikides impordilitsentse väljaandvad asutused seoses järjekorranumbriga 09.2201 tähistatud tariifikvoodiga ning järjekorranumbrite 09.2202 ja 09.2203 alla kuuluvate tariifi alamkvootidega
1. Artiklis 25 osutatud väljaandev asutus:
a) |
on väljaandva asutusena tunnustatud ekspordiriigi pädeva asutuse poolt; |
b) |
kohustub kontrollima autentsussertifikaatide kandeid. |
2. Komisjonile teatatakse järgmised andmed:
a) |
artiklis 25 osutatud autentsussertifikaati välja andva asutusena või asutustena tunnustatud asutus(t)e nimi ja aadress, võimaluse korral ka e-posti ja internetiaadress; |
b) |
väljaandva asutuse või väljaandvate asutuste poolt kasutatavad templijäljendite näidised; |
c) |
menetlused ja kriteeriumid, mille alusel saab väljaandev asutus või saavad väljaandvad asutused kindlaks teha, kas artiklis 24 sätestatud tingimused on täidetud. |
Artikkel 27
Kolmandate riikide väljaandvate asutuste nimede avaldamine seoses järjekorranumbriga 09.2201 tähistatud tariifikvoodiga ning järjekorranumbrite 09.2202 ja 09.2203 alla kuuluvate tariifi alamkvootidega
Kui artiklis 26 sätestatud nõuded on täidetud, avaldab komisjon asjaomase väljaandva asutuse või asjaomaste väljaandvate asutuste nime(d) Euroopa Liidu Teataja C-seerias.
6. JAGU
PIIM JA PIIMATOOTED
Artikkel 28
Mõisted ja nõuded järjekorranumbriga 09.0151 tähistatud tariifikvoodi puhul
1. Mõiste „töötlemiseks ettenähtud juust“ kohaldamisel järjekorranumbriga 09.0151 tähistatud tariifikvoodi puhul tähendab mõiste „sulatatud juust“ CN-koodi 0406 30 alla kuuluvat toodet.
2. Järjekorranumbriga 09.0151 tähistatud tariifikvoodi raames imporditud tooted suunatakse lõppkasutusprotseduurile vastavalt määruse (EL) nr 952/2013 artiklile 254.
Artikkel 29
Tariifikvoot järjekorranumbriga 09.0153 ning tariifi alamkvoodid järjekorranumbritega 09.0159 ja 09.0160
1. Järjekorranumbriga 09.0153 tähistatud tariifikvooti hallatakse üldkvoodina, mis hõlmab kahte tariifi alamkvooti, mille järjekorranumbrid on 09.0159 ja 09.0160.
2. Järjekorranumbri 09.0159 alla kuuluvat tariifi alamkvooti tuleb kasutada CN-koodi 0405 10 käsitlevates taotlustes; järjekorranumbri 09.0160 alla kuuluvat tariifi alamkvooti tuleb kasutada CN-koodi 0405 90 käsitlevates taotlustes.
3. Järjekorranumbriga 09.0153 tähistatud tariifikvooti saab kasutada üksnes järjekorranumbrite 09.0159 ja 09.0160 alla kuuluvaid tariifi alamkvoote käsitlevates taotlustes.
7. JAGU
SEALHA
Artikkel 30
Mõisted järjekorranumbriga 09.0118 tähistatud tariifikvoodi puhul
Järjekorranumbriga 09.0118 tähistatud tariifikvoodi puhul hõlmab CN-koodide ex 0203 19 55 ja ex 0203 29 55 alla kuuluv värske, jahutatud või külmutatud sisefilee trimmitud või trimmimata jaotustükke, mis sisaldavad liha lihastest musculus major psoas ja musculus minor psoas, koos peaga või ilma.
8. JAGU
LAMBA- JA KITSELIHA
Artikkel 31
Lamba- ja kitselihasektori tariifikvoodid
1. Lamba- ja kitselihasektori tariifikvootide puhul tähendab „tall“ kuni üheaastast lammast või kitse.
2. Rümba massi ekvivalendi arvutamiseks korrutatakse netomass järgmiste koefitsientidega:
a) |
kondita lambatalle- ja kitsetalleliha: 1,67; |
b) |
muu kondita lamba- ja kitseliha kui lambatalle- ja kitsetalleliha, ja nende segud: 1,81; |
c) |
kondiga tooted: 1,00; |
d) |
elusloomad: 0,47. |
3. Sooduslepingu alla kuuluva tariifikvoodi puhul on päritolutõend sama liiki kui kõnealuses lepingus osutatud päritolutõend.
4. Kui samast kolmandast riigist pärinevad tariifikvoodid, mis lepingust olenevalt on kas soodustariifikvoodid või soodustuseta tariifikvoodid, ühendatakse, esitatakse liidu tolliasutustele koos asjaomaste toodete vabasse ringlusse lubamise tollideklaratsiooniga asjaomases lepingus sätestatud päritolutõend.
5. Muude kui sooduslepingust tulenevate tariifikvootide puhul tuleb liidu tolliasutustele esitada asjaomaste kaupade vabasse ringlusse lubamise tollideklaratsioon ja päritoluriigiks oleva kolmanda riigi pädeva asutuse või ameti välja antud dokument. Dokument sisaldab järgmist:
a) |
kauba saatja nimi; |
b) |
toote liik ja selle CN-kood; |
c) |
pakkeüksuste arv, nende laad, märgistus ja numbrid; |
d) |
asjaomase tariifikvoodi järjekorranumber või järjekorranumbrid; |
e) |
kogunetokaal koefitsiendikategooria kaupa, nagu on sätestatud I lisas. |
III PEATÜKK
LÕPPSÄTTED
Artikkel 32
Jõustumine ja kohaldamine
Käesolev määrus jõustub seitsmendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolevat määrust kohaldatakse selliste tariifikvoodi kehtivusperioodide suhtes, mis algavad 1. jaanuaril 2021.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 11. november 2020
Komisjoni nimel
president
Ursula VON DER LEYEN
(1) ELT L 347, 20.12.2013, lk 671.
(2) ELT L 150, 20.5.2014, lk 1.
(3) Komisjoni 14. juuli 2020. aasta delegeeritud määrus (EL) 2020/1987, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 1308/2013 ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 1306/2013 tagatiste esitamise ja vabastamise osas tariifikvootide haldamisel taotluste esitamise kronoloogilises järjekorras (vt käesoleva Euroopa Liidu Teataja lk 1).
(4) Komisjoni 14. detsembri 2001. aasta määrus (EÜ) nr 2535/2001, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1255/1999 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses piima ja piimatoodete impordi korra kohaldamise ning tariifikvootide avamisega (EÜT L 341, 22.12.2001, lk 29).
(5) Komisjoni 27. mai 2009. aasta määrus (EÜ) nr 442/2009, millega avatakse ühenduse tariifikvoodid sealihasektoris ja sätestatakse nende haldamine (ELT L 129, 28.5.2009, lk 13).
(6) Komisjoni 7. detsembri 2011. aasta rakendusmäärus (EL) nr 1273/2011, millega avatakse teatavad riisi ja purustatud riisi impordi tariifikvoodid ja sätestatakse nende korraldus (ELT L 325, 8.12.2011, lk 6).
(7) Komisjoni 17. detsembri 2019. aasta delegeeritud määrus (EL) 2020/760, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 1308/2013 seoses impordi- ja eksporditariifikvootide litsentside alusel haldamise eeskirjadega ning täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 1306/2013 seoses tariifikvootide haldamisel tagatiste esitamisega (ELT L 185, 12.6.2020, lk 1).
(8) Komisjoni 29. detsembri 2003. aasta määrus (EÜ) nr 2305/2003, millega avatakse kolmandatest riikidest imporditava odra ühenduse tariifikvoot ja sätestatakse selle haldamine (ELT L 342, 30.12.2003, lk 7).
(9) Komisjoni 22. detsembri 2006. aasta määrus (EÜ) nr 1964/2006, milles sätestatakse üksikasjalikud eeskirjad Bangladeshist pärit riisi impordikvootide avamiseks ja haldamiseks vastavalt nõukogu määrusele (EMÜ) nr 3491/90 (ELT L 408, 30.12.2006, lk 20).
(10) Komisjoni 15. mai 2007. aasta määrus (EÜ) nr 539/2007, millega sätestatakse tariifikvootide avamine ja haldamine munasektoris ja ovoalbumiini puhul (ELT L 128, 16.5.2007, lk 19).
(11) Komisjoni 4. juuni 2007. aasta määrus (EÜ) nr 616/2007, millega avatakse Brasiiliast, Taist ja teistest kolmandatest riikidest pärineva kodulinnuliha ühenduse tariifikvoodid ning sätestatakse nende haldamine (ELT L 142, 5.6.2007, lk 3).
(12) Komisjoni 26. novembri 2007. aasta määrus (EÜ) nr 1384/2007, milles sätestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 2398/96 rakendussätted Iisraelist pärit kodulinnulihasektori toodete ühendusse importimise teatavate tariifikvootide avamise ja nende haldamise puhul (ELT L 309, 27.11.2007, lk 40).
(13) Komisjoni 26. novembri 2007. aasta määrus (EÜ) nr 1385/2007, milles sätestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 774/94 rakenduseeskirjad kodulinnulihasektoris teatavate ühenduse tariifikvootide avamise ja haldamise puhul (ELT L 309, 27.11.2007, lk 47).
(14) Komisjoni 8. mai 2008. aasta määrus (EÜ) nr 412/2008, millega avatakse töötlemiseks ettenähtud külmutatud veiseliha imporditariifikvoot ja sätestatakse selle haldamine (ELT L 125, 9.5.2008, lk 7).
(15) Komisjoni 30. juuli 2008. aasta määrus (EÜ) nr 748/2008 CN-koodi 0206 29 91 alla kuuluva veiste külmutatud vahelihase kõõluselise osa imporditariifikvoodi avamise ja haldamise kohta (ELT L 202, 31.7.2008, lk 28).
(16) Komisjoni 7. juuni 2012. aasta rakendusmäärus (EL) nr 480/2012, millega avatakse CN-koodi 1901 10 00 alla kuuluvate toiduainete tootmiseks ettenähtud CN-koodi 1006 40 00 alla kuuluva purustatud riisi tariifikvoot ja sätestatakse selle haldamine (ELT L 148, 8.6.2012, lk 1).
(17) Komisjoni 18. detsembri 2012. aasta rakendusmäärus (EL) nr 1223/2012, millega kehtestatakse üksikasjalikud eeskirjad Šveitsist pärineva üle 160 kg kaaluvate elusveiste imporditariifikvoodi rakendamiseks, mis on sätestatud Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelises põllumajandustoodetega kauplemist käsitlevas kokkuleppes (ELT L 349, 19.12.2012, lk 39).
(18) Komisjoni 24. novembri 2015. aasta rakendusmäärus (EL) 2015/2447, millega nähakse ette Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 952/2013 (millega kehtestatakse tolliseadustik) teatavate sätete üksikasjalikud rakenduseeskirjad (ELT L 343, 29.12.2015, lk 558).
(19) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 30. jaanuari 2019. aasta määrus (EL) 2019/216, milles käsitletakse liidu WTO loendis sisalduvate tariifikvootide jaotamist pärast Ühendkuningriigi väljaastumist liidust ja millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 32/2000 (ELT L 38, 8.2.2019 lk 1).
(20) Nõukogu 17. detsembri 1999. aasta määrus (EÜ) nr 32/2000, millega avatakse GATTiga seotud ühenduse tariifikvoodid ja teatavad muud ühenduse tariifikvoodid, sätestatakse nende haldamine, kehtestatakse üksikasjalikud sätted nende kvootide muutmiseks või kohandamiseks ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EÜ) nr 1808/95 (EÜT L 5, 8.1.2000, lk 1).
(21) Komisjoni 11. märtsi 2019. aasta rakendusmäärus (EL) 2019/386, millega kehtestatakse eeskirjad seoses teatavate liidu WTO loendis sisalduvate põllumajandustoodete tariifikvootide jaotamisega pärast Ühendkuningriigi liidust väljaastumist ning seoses kõnealuste tariifikvootide alusel välja antud impordilitsentside ja antud impordiõigustega (ELT L 70, 12.3.2019, lk 4).
(22) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 9. oktoobri 2013. aasta määrus (EL) nr 952/2013, millega kehtestatakse liidu tolliseadustik (ELT L 269, 10.10.2013, lk 1).
(23) Nõukogu 6. detsembri 1996. aasta otsus 97/126/EÜ ühelt poolt Euroopa Majandusühenduse ning teiselt poolt Taani valitsuse ja Fääri saarte kohaliku valitsuse vahelise kokkuleppe sõlmimise kohta (EÜT L 53, 22.2.1997, lk 1).
(24) EÜT L 53, 22.2.1997, lk 2.
(25) ELT L 54, 26.2.2013, lk 4.
(26) Nõukogu 26. märtsi 2012. aasta otsus 2013/94/EL Euroopa – Vahemere piirkonna sooduspäritolureeglite piirkondliku konventsiooni sõlmimise kohta (ELT L 54, 26.2.2013, lk 3).
(27) EÜT L 171, 27.6.1973, lk 2.
(28) Nõukogu 25. juuni 1973. aasta määrus (EMÜ) nr 1691/73, millega sõlmitakse Euroopa Majandusühenduse ja Norra Kuningriigi vaheline leping ning võetakse vastu selle rakendussätted (EÜT L 171, 27.6.1973, lk 1).
(29) Komisjoni 20. juuli 2010. aasta määrus (EL) nr 642/2010 nõukogu määruse (EÜ) nr 1234/2007 rakenduseeskirjade kohta teraviljasektori imporditollimaksude osas (ELT L 187, 21.7.2010, lk 5).
(30) Komisjoni 19. detsembri 2008. aasta määrus (EÜ) nr 1312/2008, millega määratakse kindlaks riisi töötlemise eri etappide ümberarvestuskursid, töötlemiskulud ja kõrvalsaaduste väärtus (ELT L 344, 20.12.2008, lk 56).
(31) Komisjoni 11. detsembri 2017. aasta delegeeritud määrus (EL) 2018/273, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 1308/2013 viinapuude istutuseks antavate lubade süsteemi, istandusregistri, saatedokumentide ja sertifitseerimise, sissetulevate ja väljaminevate kaupade registri, kohustuslike deklaratsioonide, teavituste ja teabe avaldamise osas, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 1306/2013 asjakohase kontrolli ja karistuste osas ning millega muudetakse komisjoni määrusi (EÜ) nr 555/2008, (EÜ) nr 606/2009 ja (EÜ) nr 607/2009 ning tunnistatakse kehtetuks komisjoni määrus (EÜ) nr 436/2009 ja komisjoni delegeeritud määrus (EL) 2015/560 (ELT L 58, 28.2.2018, lk 1).
(32) ELT L 278, 18.10.2013, lk 16.
(33) Nõukogu ja komisjoni 22. juuli 2013. aasta otsus 2013/490/EL, Euratom ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Serbia Vabariigi vahelise stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu sõlmimise kohta (ELT L 278, 18.10.2013, lk 14).
(34) EÜT L 342, 27.12.2001, lk 9.
(35) Nõukogu 3. detsembri 2001. aasta otsus 2001/916/EÜ Euroopa Ühenduse ja endise Jugoslaavia Makedoonia vabariigi vahelise stabiliseerimis- ja assotsiatsioonilepingu kaubandusaspekte kohandava lisaprotokolli sõlmimise kohta, et võtta arvesse teatavate veinide suhtes kohaldatavaid vastastikuseid soodustusi, veininimetuste vastastikust tunnustamist, kaitset ja kontrolli ning piiritusjookide ja aromatiseeritud jookide nimetuste vastastikust tunnustamist, kaitset ja kontrolli käsitlevate läbirääkimiste tulemusi (EÜT L 342, 27.12.2001, lk 6).
(36) ELT L 84, 20.3.2004, lk 13.
(37) Nõukogu ja komisjoni 23. veebruari 2004. aasta otsus 2004/239/EÜ, Euratom, mis käsitleb ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi vahelise stabiliseerimis- ja assotsiatsioonilepingu sõlmimist (ELT L 84, 20.3.2004, lk 1).
(38) ELT L 71, 16.3.2016, lk 3.
(39) Nõukogu 12. veebruari 2016. aasta otsus (EL) 2016/342 ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ja teiselt poolt Kosovo vahelise stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu liidu nimel sõlmimise kohta (ELT L 71, 16.3.2016, lk 1).
(40) Kõnealune nimetus ei piira seisukohti staatuse suhtes ning on kooskõlas ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1244/1999 ja Rahvusvahelise Kohtu arvamusega Kosovo iseseisvusdeklaratsiooni kohta.
(41) Komisjoni 31. juuli 1986. aasta määrus (EMÜ) nr 2429/86 määruse (EMÜ) nr 2184/86 lisas sisalduva nomenklatuuri alamrubriiki ex 16.02 B III b 1 kuuluvate lihapooltoodete ja -konservide lihasisalduse määramise menetluse kohta (EÜT L 210, 1.8.1986, lk 39).
(42) EÜT L 114, 30.4.2002, lk 132.
(43) Nõukogu ja komisjoni 4. aprilli 2002. aasta otsus 2002/309/EÜ, Euratom teadus- ja tehnikakoostöö kokkuleppe osas seitsme kokkuleppe sõlmimise kohta Šveitsi Konföderatsiooniga (EÜT L 114, 30.4.2002, lk 1).
(44) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. juuli 2000. aasta määrus (EÜ) nr 1760/2000 veiste identifitseerimise ja registreerimise süsteemi loomise, veiseliha ja veiselihatoodete märgistamise ning nõukogu määruse (EÜ) nr 820/97 kehtetuks tunnistamise kohta (EÜT L 204, 11.8.2000, lk 1).
I LISA
Kombineeritud nomenklatuuri klassifitseerimise reeglitest olenemata tuleb toodete kirjeldust käsitada üksnes selgitusena, sest sooduskorra kohaldatavus määratakse käesoleva lisa kohaldamisel kindlaks CN-koodi alusel. Kui CN-koodi ees on märge „ex“, määratakse sooduskava kohaldatavus kindlaks CN-koodi, TARICi koodid (vajaduse korral) ja vastava kirjelduse alusel.
Teraviljasektori tariifikvoodid
Jrk-number |
09.6703 |
||
Konkreetne õiguslik alus |
Ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning nende liikmesriikide ning teiselt poolt Ukraina vaheline assotsieerimisleping (1) (edaspidi „assotsieerimisleping“), sõlmitud nõukogu otsusega 2014/668/EL (2). |
||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Kaer:
|
||
TARICi koodid |
— |
||
Päritolu |
Ukraina |
||
Kogus |
4 000 000 kg (netomass) |
||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||
Päritolutõend |
Kooskõlas assotsieerimislepingu I protokollis osutatud Euroopa – Vahemere piirkonna sooduspäritolureeglite piirkondliku konventsiooni I liite III ja IV lisaga |
||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Jrk-number |
09.0138 |
||||
Konkreetne õiguslik alus |
Kirjavahetuse teel sõlmitud kokkulepe Euroopa Ühenduse ja Kanada vahel vastavalt 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) XXVIII artiklile seoses 1994. aasta GATTile lisatud CXL loendis teravilja suhtes ettenähtud soodustuste muutmisega, (3) sõlmitud nõukogu otsusega 2003/253/EÜ (4) Kirjavahetuse teel sõlmitud kokkulepe Euroopa Ühenduse ja Kanada vahel vastavalt 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) XXVIII artiklile seoses 1994. aasta GATTile lisatud CXL loendis teravilja suhtes ettenähtud soodustuste muutmisega, (5) sõlmitud nõukogu otsusega 2003/254/EÜ (6) |
||||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Oder:
|
||||
TARICi koodid |
— |
||||
Päritolu |
Kõik kolmandad riigid |
||||
Kogus |
306 812 000 kg |
||||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||||
Päritolutõend |
Ei kohaldata |
||||
Kvoodijärgne tollimaks |
16 eurot 1 000 kg kohta |
||||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||||
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Jrk-number |
09.6707 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Konkreetne õiguslik alus |
Ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning nende liikmesriikide ning teiselt poolt Ukraina vaheline assotsieerimisleping (edaspidi „assotsieerimisleping“), sõlmitud nõukogu otsusega 2014/668/EL. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Odratangud ja lihtjahu:
Teraviljatangud ja lihtjahu (v.a nisu, rukis, kaer, mais, riis ja oder):
Teraviljagraanulid (v.a nisu, rukis, kaer, mais, riis ja oder):
Valtsitud või helvestatud nisuterad:
Valtsitud või helvestatud maisiterad:
Valtsitud odraterad:
Helvestatud odraterad:
Töödeldud teravili (näiteks kroovitud, kruupideks jahvatatud, lõigatud või jämejahvatusega), muu kui kaer, rukis või mais:
Teraviljaidud, terved, valtsitud, helvestatud või jahvatatud:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
TARICi koodid |
1103 19 20 10 1104 29 17 90 1104 29 30 90 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Päritolu |
Ukraina |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kogus |
7 800 000 kg (netomass) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Päritolutõend |
Kooskõlas assotsieerimislepingu I protokollis osutatud Euroopa – Vahemere piirkonna sooduspäritolureeglite piirkondliku konventsiooni I liite III ja IV lisaga |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Jrk-number |
09.6708 |
||||
Konkreetne õiguslik alus |
Ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning nende liikmesriikide ning teiselt poolt Ukraina vaheline assotsieerimisleping (edaspidi „assotsieerimisleping“), sõlmitud nõukogu otsusega 2014/668/EL |
||||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Linnased, röstitud või röstimata:
Nisugluteen, kuivatatud või kuivatamata:
|
||||
TARICi koodid |
— |
||||
Päritolu |
Ukraina |
||||
Kogus |
7 000 000 kg (netomass) |
||||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||||
Päritolutõend |
Kooskõlas assotsieerimislepingu I protokollis osutatud Euroopa – Vahemere piirkonna sooduspäritolureeglite piirkondliku konventsiooni I liite III ja IV lisaga |
||||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||||
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Jrk-number |
09.6709 |
||||||
Konkreetne õiguslik alus |
Ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning nende liikmesriikide ning teiselt poolt Ukraina vaheline assotsieerimisleping (edaspidi „assotsieerimisleping“), sõlmitud nõukogu otsusega 2014/668/EL |
||||||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Nisutärklis:
Maisitärklis:
Kartulitärklis:
|
||||||
TARICi koodid |
— |
||||||
Päritolu |
Ukraina |
||||||
Kogus |
10 000 000 kg (netomass) |
||||||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||||||
Päritolutõend |
Kooskõlas assotsieerimislepingu I protokollis osutatud Euroopa – Vahemere piirkonna sooduspäritolureeglite piirkondliku konventsiooni I liite III ja IV lisaga |
||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||||||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||||||
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Jrk-number |
09.6711 |
||||||||||
Konkreetne õiguslik alus |
Ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning nende liikmesriikide ning teiselt poolt Ukraina vaheline assotsieerimisleping (edaspidi „assotsieerimisleping“), sõlmitud nõukogu otsusega 2014/668/EL |
||||||||||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Kliid, pebred jm teraviljade (v.a riisi) tuulamis-, jahvatus- vm töötlusjäägid, granuleerimata või granuleeritud:
Maisitärklise tootmisjäägid (v.a kontsentreeritud leotusvedelikud), kuivaine valgusisaldusega üle 40 % massist:
|
||||||||||
TARICi koodid |
— |
||||||||||
Päritolu |
Ukraina |
||||||||||
Kogus |
22 000 000 kg (netomass) |
||||||||||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||||||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||||||||||
Päritolutõend |
Kooskõlas assotsieerimislepingu I protokollis osutatud Euroopa – Vahemere piirkonna sooduspäritolureeglite piirkondliku konventsiooni I liite III ja IV lisaga |
||||||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||||||||||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||||||||||
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Jrk-number |
09.6719 |
||||||||||||||||||||
Konkreetne õiguslik alus |
Ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning nende liikmesriikide ning teiselt poolt Ukraina vaheline assotsieerimisleping (edaspidi „assotsieerimisleping“), sõlmitud nõukogu otsusega 2014/668/EL |
||||||||||||||||||||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Keemiliselt puhas fruktoos:
Keemiliselt puhas maltoos:
Muud suhkrukondiitritooted, mis ei sisalda kakaod, sahharoosisisaldusega vähemalt 70 % massist:
Kakaopulber, mis sisaldab sahharoosi või sahharoosina väljendatud isoglükoosi vähemalt 65 % massist:
Muud tooted plokkide, tahvlite või batoonidena, massiga üle 2 kg või vedelal kujul, pastana, pulbrina, graanulitena või muul kujul, mahutis või kontaktpakendis massiga üle 2 kg, mis sisaldavad kakaovõid vähem kui 18 % massist ning sahharoosi vähemalt 70 % massist:
Muud jäme- ja peenjahust, tangudest, tärklisest või linnaseekstraktist valmistatud mujal nimetamata toiduained, mis ei sisalda kakaod või sisaldavad seda vähem kui 40 % massist arvestatuna täiesti rasvavabalt, sahharoosisisaldusega vähemalt 70 % massist:
Tooted, mis põhinevad kohvil, teel või matel:
Jookide tootmisel kasutatavad lõhnaainesegud ning ühel või mitme lõhnaaine baasil valmistatud segud, mis sisaldavad kõiki joogi aroomiaineid, tegeliku alkoholisisaldusega kuni 0,5 % mahust:
|
||||||||||||||||||||
TARICi koodid |
1704 90 99 91 1704 90 99 99 1806 20 95 92 1806 20 95 99 1901 90 99 36 |
||||||||||||||||||||
Päritolu |
Ukraina |
||||||||||||||||||||
Kogus |
3 000 000 kg (netomass) |
||||||||||||||||||||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||||||||||||||||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||||||||||||||||||||
Päritolutõend |
Kooskõlas assotsieerimislepingu I protokollis osutatud Euroopa – Vahemere piirkonna sooduspäritolureeglite piirkondliku konventsiooni I liite III ja IV lisaga |
||||||||||||||||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||||||||||||||||||||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||||||||||||||||||||
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Jrk-number |
09.0090 |
||
Konkreetne õiguslik alus |
Kirjavahetuse vormis leping Euroopa Ühenduse ja Ameerika Ühendriikide vahel vastavalt üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) 1994 artikli XXIV lõikele 6 ja artiklile XXVIII, (7) sõlmitud nõukogu otsusega 2006/333/EÜ (8) |
||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Maisigluteen:
|
||
TARICi koodid |
2303 10 11 10 |
||
Päritolu |
Ameerika Ühendriigid |
||
Kogus |
10 000 000 kg (netomass) |
||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||
Päritolutõend |
Pädevate asutuste poolt määruse (EL) 2015/2447 artikli 57 kohaselt väljaantud päritolusertifikaat |
||
Kvoodijärgne tollimaks |
16 % väärtuseline tollimaks |
||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Jrk-number |
09.0124 |
||
Konkreetne õiguslik alus |
Nõukogu 18. juuni 1996. aasta määrus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta (9) |
||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Bataat, mis on mõeldud muuks kasutuseks kui inimtoiduks:
Nagu on määratletud käesoleva määruse artiklis 7. |
||
TARICi koodid |
— |
||
Päritolu |
Hiina |
||
Kogus |
252 641 000 kg (netomass) |
||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||
Päritolutõend |
Pädevate asutuste poolt määruse (EL) 2015/2447 artikli 57 kohaselt väljaantud päritolusertifikaat |
||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Jrk-number |
09.0125 |
||
Konkreetne õiguslik alus |
Nõukogu 18. juuni 1996. aasta määrus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta Kirjavahetuse vormis sõlmitud kokkulepe Euroopa Ühenduse ja Tai Kuningriigi vahel GATTi XXIII artikli raames toimunud konsultatsioonide kohta, (10) sõlmitud nõukogu otsusega 96/317/EÜ (11) |
||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Maniokitärklis:
|
||
TARICi koodid |
— |
||
Päritolu |
Tai |
||
Kogus |
10 000 000 kg (netomass) |
||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||
Päritolutõend |
Pädevate asutuste poolt määruse (EL) 2015/2447 artikli 57 kohaselt väljaantud päritolusertifikaat |
||
Kvoodijärgne tollimaks |
Tollimaksumäär võrdub kehtiva enamsoodustusrežiimi tollitariifiga, millest on lahutatud 100 eurot 1 000 kilogrammi kohta. |
||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Jrk-number |
09.0127 |
||||||||||
Konkreetne õiguslik alus |
Nõukogu 18. juuni 1996. aasta määrus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta |
||||||||||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Maniokk, jamss (Dioscorea spp.), taro (Colocasia spp.), kollavõhk (Xanthosoma spp.), maranta, saalep jms suure tärklisesisaldusega juured ja mugulad:
|
||||||||||
TARICi koodid |
0714 10 00 10 0714 10 00 99 |
||||||||||
Päritolu |
Hiina |
||||||||||
Kogus |
275 805 000 kg (netomass) |
||||||||||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||||||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||||||||||
Päritolutõend |
Pädevate asutuste poolt määruse (EL) 2015/2447 artikli 57 kohaselt väljaantud päritolusertifikaat |
||||||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
6 % väärtuseline tollimaks |
||||||||||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||||||||||
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Jrk-number |
09.0128 |
||||||||||
Konkreetne õiguslik alus |
Nõukogu 18. juuni 1996. aasta määrus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta |
||||||||||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Maniokk, jamss (Dioscorea spp.), taro (Colocasia spp.), kollavõhk (Xanthosoma spp.), maranta, saalep jms suure tärklisesisaldusega juured ja mugulad:
|
||||||||||
TARICi koodid |
0714 10 00 10 0714 10 00 99 |
||||||||||
Päritolu |
WTOsse kuuluvad kolmandad riigid (v.a Hiina, Tai ja Indoneesia) |
||||||||||
Kogus |
124 552 000 kg (netomass) |
||||||||||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||||||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||||||||||
Päritolutõend |
Ei kohaldata |
||||||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
6 % väärtuseline tollimaks |
||||||||||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||||||||||
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Jrk-number |
09.0129 |
||||||||||
Konkreetne õiguslik alus |
Nõukogu 18. juuni 1996. aasta määrus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta |
||||||||||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Maniokk, jamss (Dioscorea spp.), taro (Colocasia spp.), kollavõhk (Xanthosoma spp.), maranta, saalep jms suure tärklisesisaldusega juured ja mugulad:
|
||||||||||
TARICi koodid |
0714 10 00 10 0714 10 00 99 |
||||||||||
Päritolu |
Kolmandad riigid, mis ei ole WTO liikmed |
||||||||||
Kogus |
30 000 000 kg (netomass) |
||||||||||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||||||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||||||||||
Päritolutõend |
Ei kohaldata |
||||||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
6 % väärtuseline tollimaks |
||||||||||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||||||||||
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Jrk-number |
09.0130 |
||||||||||
Konkreetne õiguslik alus |
Nõukogu 18. juuni 1996. aasta määrus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta |
||||||||||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Maniokk, jamss (Dioscorea spp.), taro (Colocasia spp.), kollavõhk (Xanthosoma spp.), maranta, saalep jms suure tärklisesisaldusega juured ja mugulad:
Nagu on määratletud käesoleva määruse artiklis 7. |
||||||||||
TARICi koodid |
0714 10 00 10 0714 30 00 10 0714 40 00 10 0714 50 00 10 0714 90 20 10 |
||||||||||
Päritolu |
Kolmandad riigid, mis ei ole WTO liikmed |
||||||||||
Kogus |
1 691 000 kg (netomass) |
||||||||||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||||||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||||||||||
Päritolutõend |
Ei kohaldata |
||||||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
6 % väärtuseline tollimaks |
||||||||||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||||||||||
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Jrk-number |
09.0131 |
||
Konkreetne õiguslik alus |
Nõukogu 18. juuni 1996. aasta määrus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta |
||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Bataat, mis on mõeldud muuks kasutuseks kui inimtoiduks:
Nagu on määratletud käesoleva määruse artiklis 7. |
||
TARICi koodid |
— |
||
Päritolu |
Kõik kolmandad riigid (v.a Hiina) |
||
Kogus |
4 985 000 kg (netomass) |
||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||
Päritolutõend |
Ei kohaldata |
||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Jrk-number |
09.0132 |
||
Konkreetne õiguslik alus |
Nõukogu 18. juuni 1996. aasta määrus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta |
||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Maniokitärklis:
|
||
TARICi koodid |
— |
||
Päritolu |
Kõik kolmandad riigid |
||
Kogus |
8 290 000 kg (netomass) |
||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||
Päritolutõend |
Ei kohaldata |
||
Kvoodijärgne tollimaks |
Tollimaksumäär võrdub kehtiva enamsoodustusrežiimi tollitariifiga, millest on lahutatud 100 eurot 1 000 kilogrammi kohta |
||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Jrk-number |
09.0135 |
||
Konkreetne õiguslik alus |
Nõukogu 18. juuni 1996. aasta määrus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta |
||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Maniokitärklis:
|
||
TARICi koodid |
– |
||
Päritolu |
Kõik kolmandad riigid |
||
Kogus |
500 000 kg (netomass) |
||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||
Päritolutõend |
Ei kohaldata |
||
Kvoodijärgne tollimaks |
Tollimaksumäär võrdub kehtiva enamsoodustusrežiimi tollitariifiga, millest on lahutatud 100 eurot 1 000 kilogrammi kohta |
||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Jrk-number |
09.2903 |
||||
Konkreetne õiguslik alus |
Nõukogu 22. detsembri 1994. aasta otsus 94/800/EÜ, mis käsitleb nõukogu pädevusse kuuluvaid Euroopa Ühenduse nimel sõlmitavaid kokkuleppeid, mis saavutati mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay voorus (1986–1994 (12)) |
||||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Linnaseidude ja linnastamisprotsessi eelsete odra sõelumisjääkide segust koosnev valmistis (mis võib sisaldada ka muid seemneid) koos linnastamisprotsessi läbi teinud odra puhastusjääkidega, mis sisaldab valku vähemalt 15,5 % massist:
Linnaseidude ja linnastamisprotsessieelsete odra sõelumisjääkide segust koosnev valmistis (mis võib sisaldada ka muid seemneid) koos linnastamisprotsessi läbi teinud odra puhastusjääkidega, mis sisaldab valku vähemalt 15,5 % massist ja tärklist mitte üle 23 % massist:
|
||||
TARICi koodid |
2309 90 31 11 2309 90 31 14 2309 90 41 41 2309 90 41 49 |
||||
Päritolu |
Kõik kolmandad riigid |
||||
Kogus |
100 000 000 kg |
||||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||||
Päritolutõend |
Ei kohaldata |
||||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||||
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Jrk-number |
09.2905 |
||||
Konkreetne õiguslik alus |
Nõukogu 22. detsembri 1994. aasta otsus 94/800/EÜ, mis käsitleb nõukogu pädevusse kuuluvaid Euroopa Ühenduse nimel sõlmitavaid kokkuleppeid, mis saavutati mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay voorus (1986–1994 (13)) |
||||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Linnaseidude ja linnastamisprotsessi eelsete odra sõelumisjääkide segust koosnev valmistis (mis võib sisaldada ka muid seemneid) koos linnastamisprotsessi läbi teinud odra puhastusjääkidega, mis sisaldab valku vähemalt 12,5 % massist:
Linnaseidude ja linnastamisprotsessieelsete odra sõelumisjääkide segust koosnev valmistis (mis võib sisaldada ka muid seemneid) koos linnastamisprotsessi läbi teinud odra puhastusjääkidega, mis sisaldab valku vähemalt 12,5 % massist ja tärklist mitte üle 28 % massist:
|
||||
TARICi koodid |
2309 90 31 11 2309 90 31 14 2309 90 31 17 2309 90 31 19 2309 90 41 41 2309 90 41 49 2309 90 41 51 2309 90 41 59 |
||||
Päritolu |
Kõik kolmandad riigid |
||||
Kogus |
20 000 000 kg |
||||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||||
Päritolutõend |
Ei kohaldata |
||||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||||
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Jrk-number |
09.0071 |
||||
Konkreetne õiguslik alus |
Nõukogu 18. juuni 1996. aasta määrus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta |
||||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Hirss:
|
||||
TARICi koodid |
— |
||||
Päritolu |
Kõik kolmandad riigid |
||||
Kogus |
888 000 kg (netomass) |
||||
Tariifikvoodi periood |
1. juuli – 30. juuni |
||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||||
Päritolutõend |
Ei kohaldata |
||||
Kvoodijärgne tollimaks |
7 eurot 1 000 kg kohta |
||||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||||
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Jrk-number |
09.0072 |
||||||||
Konkreetne õiguslik alus |
Nõukogu 18. juuni 1996. aasta määrus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta |
||||||||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Kliid, pebred ja muud nisu ja teraviljade (v.a mais ja riis) töötlusjäägid:
|
||||||||
TARICi koodid |
— |
||||||||
Päritolu |
Kõik kolmandad riigid |
||||||||
Kogus |
458 068 000 kg (netomass) |
||||||||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||||||||
Päritolutõend |
Ei kohaldata |
||||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
CN-koodide 2302 30 10 ja 2302 40 10 puhul: 30,60 eurot 1 000 kg kohta CN-koodide 2302 30 90 ja 2302 40 90 puhul: 62,25 eurot 1 000 kg kohta |
||||||||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||||||||
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Jrk-number |
09.0073 |
||||||
Konkreetne õiguslik alus |
Nõukogu 18. juuni 1996. aasta määrus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta |
||||||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Loomasöödana kasutatavad tooted:
|
||||||
TARICi koodid |
— |
||||||
Päritolu |
Kõik kolmandad riigid |
||||||
Kogus |
2 746 000 kg (netomass) |
||||||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||||||
Päritolutõend |
Ei kohaldata |
||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
7 % väärtuseline tollimaks |
||||||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||||||
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Jrk-number |
09.0074 |
||
Konkreetne õiguslik alus |
Nõukogu 18. juuni 1996. aasta määrus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta |
||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Kõva nisu, klaasjate terade sisaldusega 73 % ja rohkem
|
||
TARICi koodid |
1001 19 00 12 1001 19 00 18 |
||
Päritolu |
Kõik kolmandad riigid |
||
Kogus |
50 000 000 kg (netomass) |
||
Tariifikvoodi periood |
1. juuli – 30. juuni |
||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||
Päritolutõend |
Ei kohaldata |
||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
5 eurot 1 000 kg kohta Vajaduse korral lisatagatis vastavalt käesoleva määruse artiklile 11 |
||
Eritingimused |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 11 |
Jrk-number |
09.0075 |
|||
Konkreetne õiguslik alus |
Nõukogu 18. juuni 1996. aasta määrus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta |
|||
A osa. Toote kirjeldus, CN-koodid ja kvaliteedikriteeriumid |
||||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Kõva nisu ja pehme nisu, mille miinimumkvaliteet vastab järgmistele kvaliteedinõuetele ex 1001 19 00 (vt TARICi koodid) ex 1001 99 00 (vt TARICi koodid) |
|||
Kvaliteedinõuded |
Nisu liik |
|||
Kõva nisu |
Pehme nisu |
|||
CN-kood 1001 19 00 |
CN-kood 1001 99 00 |
|||
Mahukaal (kg/hl) vähemalt |
80 |
78 |
||
Klaasja välimuse kaotanud terad |
Kuni 20,0 % |
— |
||
Mittekvaliteetsed nisuterad, millest: |
maksimaalselt 10,0 % |
maksimaalselt 10,0 % |
||
|
maksimaalselt 7,0 % |
maksimaalselt 7,0 % |
||
|
maksimaalselt 2,0 % |
maksimaalselt 2,0 % |
||
|
maksimaalselt 5,0 % |
— |
||
|
maksimaalselt 0,5 % |
maksimaalselt 0,5 % |
||
Prügilisandid |
maksimaalselt 1,0 % |
maksimaalselt 1,0 % |
||
Hagbergi langemisarv |
minimaalselt 250 |
minimaalselt 230 |
||
Valgusisaldus (13,5 % niiskusesisalduse puhul) |
— |
minimaalselt 14,6 % |
||
B osa. TARICi koodid, päritolu, kogus, tariifikvoodi kehtivusaeg, tariifikvootide alaperioodid, päritolutõend, kvoodisisene tollimaks, tagatis ja eritingimused |
||||
TARICi koodid |
1001 19 00 12 1001 99 00 13 |
|||
Päritolu |
Kõik kolmandad riigid |
|||
Kogus |
300 000 000 kg (netomass) |
|||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
|||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
|||
Päritolutõend |
Ei kohaldata |
|||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
|||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
5 eurot 1 000 kg kohta Vajaduse korral lisatagatis vastavalt käesoleva määruse artiklile 11 |
|||
Eritingimused |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 11 |
Jrk-number |
09.0076 |
||
Konkreetne õiguslik alus |
Kirjavahetuse vormis leping Euroopa Ühenduse ja Ameerika Ühendriikide vahel vastavalt üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) 1994 artikli XXIV lõikele 6 ja artiklile XXVIII seoses kontsessioonide muutmisega Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Ungari Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Sloveenia Vabariigi ja Slovaki Vabariigi loendis nende Euroopa Liiduga ühinemise käigus, sõlmitud nõukogu otsusega 2006/333/EÜ Euroopa Ühenduse ja Kanada valitsuse vaheline kokkulepe GATT 1994 XXIV artikli lõike 6 kohaste läbirääkimiste lõpuleviimise kohta, (14) sõlmitud nõukogu otsusega 2007/444/EÜ (15) |
||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Pöögipuitu sisaldavates vaatides laagerduva õlle valmistamiseks ette nähtud õlleoder:
„riknenud terad“ ning „veatu ja standardse turustuskvaliteediga oder“, nagu on määratletud käesoleva määruse artiklis 8 |
||
TARICi koodid |
1003 90 00 20 |
||
Päritolu |
Kõik kolmandad riigid |
||
Kogus |
20 789 000 kg |
||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||
Päritolutõend |
Ei kohaldata |
||
Kvoodijärgne tollimaks |
8 eurot 1 000 kg kohta |
||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
85 eurot 1 000 kg kohta Kui õlleodra saadetistele on lisatud käesoleva määruse artikli 9 kohaselt föderaalse teraviljainspektsiooni teenistuse Ameerika Ühendriikide Federal Grain Inspection Service’i (FGIS) välja antud vastavussertifikaat: 10 eurot 1 000 kg kohta |
||
Eritingimused |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 9 |
Jrk-number |
09.0779 |
||
Konkreetne õiguslik alus |
Teatavaid põllumajandussaadusi käsitlevate kokkulepete sõlmimise kohta kirjade vahetuse teel ühelt poolt Euroopa Ühenduse ning teiselt poolt Norra Kuningriigi vahel, (16) sõlmitud nõukogu otsusega 95/582/EÜ (17) |
||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Kalasöödad:
|
||
TARICi koodid |
2309 90 31 30 |
||
Päritolu |
Norra |
||
Kogus |
1 177 000 kg (netomass) |
||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||
Päritolutõend |
Päritolutõend vastavalt käesoleva määruse artiklile 10 |
||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||
Eritingimused |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 10 |
Jrk-number |
09.0689 |
||||||
Konkreetne õiguslik alus |
Ühelt poolt Euroopa Ühenduse ning teiselt poolt Taani valitsuse ja Fääri saarte kohaliku valitsuse vaheline kokkulepe, (18) sõlmitud nõukogu otsusega 97/126/EÜ (19) EÜ ja Fääri saarte ühiskomitee otsus nr 1/2020, millega muudetakse ühelt poolt Euroopa Ühenduse ning teiselt poolt Taani valitsuse ja Fääri saarte kohaliku valitsuse vahelise kokkuleppe protokolle nr 1 ja nr 4 [2020/1162] (20) |
||||||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Kalasöödad:
|
||||||
TARICi koodid |
2309 90 10 21 2309 90 10 81 2309 90 31 30 2309 90 41 20 |
||||||
Päritolu |
Fääri saared |
||||||
Kogus |
20 000 000 kg (netomass) |
||||||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||||||
Päritolutõend |
Päritolutõend vastavalt käesoleva määruse artiklile 10 |
||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||||||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||||||
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Jrk-number |
09.0089 |
||||||||||||||||||
Konkreetne õiguslik alus |
Nõukogu 18. juuni 1996. aasta määrus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta |
||||||||||||||||||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Kassi- ja koeratoit, jaemüügiks pakendatud:
|
||||||||||||||||||
TARICi koodid |
— |
||||||||||||||||||
Päritolu |
Kõik kolmandad riigid |
||||||||||||||||||
Kogus |
1 393 000 kg (netomass) |
||||||||||||||||||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||||||||||||||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||||||||||||||||||
Päritolutõend |
Ei kohaldata |
||||||||||||||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
7 % väärtuseline tollimaks |
||||||||||||||||||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||||||||||||||||||
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Jrk-number |
09.0070 |
||||||||
Konkreetne õiguslik alus |
Nõukogu 18. juuni 1996. aasta määrus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta |
||||||||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Loomasöödana kasutatavad tooted:
|
||||||||
TARICi koodid |
— |
||||||||
Päritolu |
Kõik kolmandad riigid |
||||||||
Kogus |
2 670 000 kg (netomass) |
||||||||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||||||||
Päritolutõend |
Ei kohaldata |
||||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
7 % väärtuseline tollimaks |
||||||||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||||||||
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Jrk-number |
09.0043 |
||
Konkreetne õiguslik alus |
Nõukogu 22. detsembri 1994. aasta otsus 94/800/EÜ, mis käsitleb nõukogu pädevusse kuuluvaid Euroopa Ühenduse nimel sõlmitavaid kokkuleppeid, mis saavutati mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay voorus (1986–1994) |
||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Muul viisil töödeldud kaeraterad:
|
||
TARICi koodid |
— |
||
Päritolu |
Kõik kolmandad riigid |
||
Kogus |
231 000 kg (netomass) |
||
Tariifikvoodi periood |
1. juuli – 30. juuni |
||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||
Päritolutõend |
Ei kohaldata |
||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Teravilja- ja suhkrusektori tariifikvoodid
Jrk-number |
09.6705 |
||||||
Konkreetne õiguslik alus |
Ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning nende liikmesriikide ning teiselt poolt Ukraina vaheline assotsieerimisleping (edaspidi „assotsieerimisleping“), sõlmitud nõukogu otsusega 2014/668/EL |
||||||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Glükoos ja glükoosisiirup, mis ei sisalda fruktoosi või mille kuivaine fruktoosisisaldus on alla 50 % massist, v.a invertsuhkur:
Muu fruktoos ja fruktoosisiirup kuivaine fruktoosisisaldusega üle 50 % massist, v.a invertsuhkur:
|
||||||
TARICi koodid |
— |
||||||
Päritolu |
Ukraina |
||||||
Kogus |
20 000 000 kg (netomass) |
||||||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||||||
Päritolutõend |
Kooskõlas assotsieerimislepingu I protokollis osutatud Euroopa – Vahemere piirkonna sooduspäritolureeglite piirkondliku konventsiooni I liite III ja IV lisaga |
||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||||||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||||||
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Jrk-number |
09.6706 |
||||||
Konkreetne õiguslik alus |
Ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning nende liikmesriikide ning teiselt poolt Ukraina vaheline assotsieerimisleping (edaspidi „assotsieerimisleping“), sõlmitud nõukogu otsusega 2014/668/EL |
||||||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Lõhna- ja maitseainetega või värvilisandiga isoglükoosisiirupid:
Lõhna-, maitse- või värvilisandiga glükoosisiirup ja maltodekstriinisiirup:
Lõhna- ja maitseainetega või värvilisandiga suhkrusiirupid (v.a isoglükoosisiirup, laktoosisiirup, glükoosisiirup ja maltodekstriinisiirup):
|
||||||
TARICi koodid |
— |
||||||
Päritolu |
Ukraina |
||||||
Kogus |
2 000 000 kg (netomass) |
||||||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||||||
Päritolutõend |
Kooskõlas assotsieerimislepingu I protokollis osutatud Euroopa – Vahemere piirkonna sooduspäritolureeglite piirkondliku konventsiooni I liite III ja IV lisaga |
||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||||||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||||||
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Teraviljasektori ning töödeldud puu- ja köögiviljasaaduste tariifikvoodid
Jrk-number |
09.6718 |
||||||||||
Konkreetne õiguslik alus |
Ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning nende liikmesriikide ning teiselt poolt Ukraina vaheline assotsieerimisleping (edaspidi „assotsieerimisleping“), sõlmitud nõukogu otsusega 2014/668/EL |
||||||||||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Suhkrumais:
|
||||||||||
TARICi koodid |
— |
||||||||||
Päritolu |
Ukraina |
||||||||||
Kogus |
1 500 000 kg (netomass) |
||||||||||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||||||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||||||||||
Päritolutõend |
Kooskõlas assotsieerimislepingu I protokollis osutatud Euroopa – Vahemere piirkonna sooduspäritolureeglite piirkondliku konventsiooni I liite III ja IV lisaga |
||||||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||||||||||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||||||||||
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Riisisektori tariifikvoodid
Jrk-number |
09.0083 |
||
Konkreetne õiguslik alus |
Nõukogu 18. juuni 1996. aasta määrus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta |
||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Koorimata riis:
|
||
TARICi koodid |
— |
||
Päritolu |
Kõik kolmandad riigid |
||
Kogus |
5 000 kg |
||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||
Päritolutõend |
Ei kohaldata |
||
Kvoodijärgne tollimaks |
15 % väärtuseline tollimaks |
||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Jrk-number |
09.0139 |
||
Konkreetne õiguslik alus |
Nõukogu 18. juuni 1996. aasta määrus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta |
||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
CN-koodi 1901 10 00 alla kuuluvate toiduainete tootmiseks ettenähtud purustatud riis:
|
||
TARICi koodid |
1006 40 00 10 |
||
Päritolu |
Kõik kolmandad riigid |
||
Kogus |
1 000 000 kg |
||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||
Päritolutõend |
Ei kohaldata |
||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
TARICi koodi 1006 40 00 10 alla kuuluva purustatud riisi enamsoodustusrežiimi tollimaksuga võrdne summa |
||
Eritingimused |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 12 |
Jrk-number |
09.0140 |
||
Konkreetne õiguslik alus |
Nõukogu 18. juuni 1996. aasta määrus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta |
||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Purustatud riis:
|
||
TARICi koodid |
— |
||
Päritolu |
Guajaana |
||
Kogus |
10 308 000 kg |
||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||
Päritolutõend |
Ei kohaldata |
||
Kvoodijärgne tollimaks |
Enamsoodustusrežiimi tollimaksu vähendamine 30,77 % 65 euro võrra 1 000 kg kohta |
||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Jrk-number |
09.0141 |
||||||
Konkreetne õiguslik alus |
Nõukogu 18. juuni 1996. aasta määrus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta |
||||||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Koorimata riis:
Kooritud riis:
Poolkroovitud või täielikult kroovitud riis:
|
||||||
TARICi koodid |
— |
||||||
Päritolu |
Bangladesh |
||||||
Kogus |
4 000 000 kg kooritud riisile vastav kogus |
||||||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||||||
Päritolutõend |
Päritolusertifikaat vastavalt käesoleva määruse artiklile 13 |
||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
CN-koodi 1006 10 puhul (v.a CN-kood 1006 10 10 ): ühises tollitariifistikus kindlaks määratud tollimaksumäärad, millest lahutatakse 50 % ja kindla suurusega summa 4,34 eurot; CN-koodi 1006 20 puhul: määruse nr 1308/2013 artikli 183 kohaselt kindlaks määratud tollimaksumäär, millest lahutatakse 50 % ja kindla suurusega summa 4,34 eurot; CN-koodi 1006 30 puhul: määruse (EL) nr 1308/2013 artikli 183 kohaselt kindlaks määratud tollimaksumäär, millest lahutatakse 16,78 eurot, täiendav 50 % ja kindla suurusega summa 6,52 eurot. |
||||||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||||||
Eritingimused |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 13 |
Suhkrusektori tariifikvoot
Jrk-number |
09.6704 |
||||||||||||||||||||||
Konkreetne õiguslik alus |
Ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning nende liikmesriikide ning teiselt poolt Ukraina vaheline assotsieerimisleping (edaspidi „assotsieerimisleping“), sõlmitud nõukogu otsusega 2014/668/EL |
||||||||||||||||||||||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Toorpeedisuhkur maitse- ja värvainelisanditeta:
Muu kui toorsuhkur:
Vahtrasuhkur tahkel kujul, maitse- ja värvainelisanditega:
Isoglükoos tahkel kujul, kuivaine fruktoosisisaldusega 50 % massist:
Maltodekstriin tahkel kujul ja maltodekstriinisiirup, kuivaine fruktoosisisaldusega 50 % massist:
Karamell:
Inuliinisiirup:
Muud suhkrud, sh invertsuhkur ja muu suhkru ning suhkrusiirupi segud kuivaine fruktoosisisaldusega 50 % massist
|
||||||||||||||||||||||
TARICi koodid |
— |
||||||||||||||||||||||
Päritolu |
Ukraina |
||||||||||||||||||||||
Kogus |
20 070 000 kg (netomass) |
||||||||||||||||||||||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||||||||||||||||||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||||||||||||||||||||||
Päritolutõend |
Kooskõlas assotsieerimislepingu I protokollis osutatud Euroopa – Vahemere piirkonna sooduspäritolureeglite piirkondliku konventsiooni I liite III ja IV lisaga |
||||||||||||||||||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||||||||||||||||||||||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||||||||||||||||||||||
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Puu- ja köögiviljasektori tariifikvoodid
Jrk-number |
09.6800 |
Konkreetne õiguslik alus |
Ühelt poolt Euroopa Liidu, Euroopa Aatomienergiaühenduse ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Moldova Vabariigi vaheline assotsieerimisleping, (21) sõlmitud nõukogu otsusega 2014/492/EL (22) |
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Tomatid, värsked või jahutatud: 0702 00 00 |
TARICi koodid |
— |
Päritolu |
Moldova |
Kogus |
2 000 000 kg (netomass) |
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
Päritolutõend |
Vastavalt Euroopa – Vahemere piirkonna sooduspäritolureeglite piirkondliku konventsiooni I liitele |
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Jrk-number |
09.6801 |
||
Konkreetne õiguslik alus |
Ühelt poolt Euroopa Liidu, Euroopa Aatomienergiaühenduse ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Moldova Vabariigi vaheline assotsieerimisleping, sõlmitud nõukogu otsusega 2014/492/EL |
||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Küüslauk, värske või jahutatud:
|
||
TARICi koodid |
— |
||
Päritolu |
Moldova |
||
Kogus |
220 000 kg (netomass) |
||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||
Päritolutõend |
Vastavalt Euroopa – Vahemere piirkonna sooduspäritolureeglite piirkondliku konventsiooni I liitele |
||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Jrk-number |
09.6802 |
||
Konkreetne õiguslik alus |
Ühelt poolt Euroopa Liidu, Euroopa Aatomienergiaühenduse ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Moldova Vabariigi vaheline assotsieerimisleping, sõlmitud nõukogu otsusega 2014/492/EL |
||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Lauaviinamarjad, värsked:
|
||
TARICi koodid |
— |
||
Päritolu |
Moldova |
||
Kogus |
20 000 000 kg (netomass) |
||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||
Päritolutõend |
Vastavalt Euroopa – Vahemere piirkonna sooduspäritolureeglite piirkondliku konventsiooni I liitele |
||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Jrk-number |
09.6803 |
||
Konkreetne õiguslik alus |
Ühelt poolt Euroopa Liidu, Euroopa Aatomienergiaühenduse ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Moldova Vabariigi vaheline assotsieerimisleping, sõlmitud nõukogu otsusega 2014/492/EL |
||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Värsked õunad (v.a siidriõunad, lahtiselt, 16. septembrist kuni 15. detsembrini):
|
||
TARICi koodid |
— |
||
Päritolu |
Moldova |
||
Kogus |
40 000 000 kg (netomass) |
||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||
Päritolutõend |
Vastavalt Euroopa – Vahemere piirkonna sooduspäritolureeglite piirkondliku konventsiooni I liitele |
||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Jrk-number |
09.6804 |
||
Konkreetne õiguslik alus |
Ühelt poolt Euroopa Liidu, Euroopa Aatomienergiaühenduse ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Moldova Vabariigi vaheline assotsieerimisleping, sõlmitud nõukogu otsusega 2014/492/EL |
||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Ploomid, värsked:
|
||
TARICi koodid |
— |
||
Päritolu |
Moldova |
||
Kogus |
15 000 000 kg (netomass) |
||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||
Päritolutõend |
Vastavalt Euroopa – Vahemere piirkonna sooduspäritolureeglite piirkondliku konventsiooni I liitele |
||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Jrk-number |
09.6806 |
||
Konkreetne õiguslik alus |
Ühelt poolt Euroopa Liidu, Euroopa Aatomienergiaühenduse ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Moldova Vabariigi vaheline assotsieerimisleping, sõlmitud nõukogu otsusega 2014/492/EL |
||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Kirsid (v.a hapukirsid), värsked
|
||
TARICi koodid |
— |
||
Päritolu |
Moldova |
||
Kogus |
1 500 000 kg (netomass) |
||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||
Päritolutõend |
Vastavalt Euroopa – Vahemere piirkonna sooduspäritolureeglite piirkondliku konventsiooni I liitele |
||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Jrk-number |
09.6820 |
||
Konkreetne õiguslik alus |
Ühelt poolt Euroopa Liidu, Euroopa Aatomienergiaühenduse ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Gruusia vaheline assotsieerimisleping, (23) sõlmitud nõukogu otsusega 2014/494/EL (24) |
||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Küüslauk, värske või jahutatud:
|
||
TARICi koodid |
— |
||
Päritolu |
Gruusia |
||
Kogus |
220 000 kg (netomass) |
||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||
Päritolutõend |
Vastavalt Euroopa – Vahemere piirkonna sooduspäritolureeglite piirkondliku konventsiooni I liitele |
||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Jrk-number |
09.6702 |
||
Konkreetne õiguslik alus |
Ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning nende liikmesriikide ning teiselt poolt Ukraina vaheline assotsieerimisleping (edaspidi „assotsieerimisleping“), sõlmitud nõukogu otsusega 2014/668/E |
||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Küüslauk, värske või jahutatud:
|
||
TARICi koodid |
— |
||
Päritolu |
Ukraina |
||
Kogus |
500 000 kg (netomass) |
||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||
Päritolutõend |
Kooskõlas assotsieerimislepingu I protokollis osutatud Euroopa – Vahemere piirkonna sooduspäritolureeglite piirkondliku konventsiooni I liite III ja IV lisaga |
||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Jrk-number |
09.0056 |
||
Konkreetne õiguslik alus |
Nõukogu 18. juuni 1996. aasta määrus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta |
||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Porgand ja naeris, värske või jahutatud:
|
||
TARICi koodid |
— |
||
Päritolu |
Kõik kolmandad riigid |
||
Kogus |
1 192 000 kg |
||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||
Päritolutõend |
Ei kohaldata |
||
Kvoodijärgne tollimaks |
7 % väärtuseline tollimaks |
||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Jrk-number |
09.0057 |
||
Konkreetne õiguslik alus |
Nõukogu 18. juuni 1996. aasta määrus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta |
||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Paprika, värske või jahutatud:
|
||
TARICi koodid |
— |
||
Päritolu |
Kõik kolmandad riigid |
||
Kogus |
500 000 kg |
||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||
Päritolutõend |
Ei kohaldata |
||
Kvoodijärgne tollimaks |
1,5 % väärtuseline tollimaks |
||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Jrk-number |
09.0041 |
||||
Konkreetne õiguslik alus |
Nõukogu 18. juuni 1996. aasta määrus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta |
||||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Mandlid, värsked või kuivatatud, kooritud või koorimata, v.a mõrumandlid:
|
||||
TARICi koodid |
— |
||||
Päritolu |
Kõik kolmandad riigid |
||||
Kogus |
85 958 000 kg |
||||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||||
Päritolutõend |
Ei kohaldata |
||||
Kvoodijärgne tollimaks |
2 % väärtuseline tollimaks |
||||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||||
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Jrk-number |
09.0039 |
||
Konkreetne õiguslik alus |
Nõukogu 18. juuni 1996. aasta määrus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta |
||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Sidrunid (Citrus limon, Citrus limonum):
|
||
TARICi koodid |
— |
||
Päritolu |
Kõik kolmandad riigid |
||
Kogus |
8 156 000 kg |
||
Tariifikvoodi periood |
15. jaanuar– 14. juuni |
||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||
Päritolutõend |
Ei kohaldata |
||
Kvoodijärgne tollimaks |
6 % väärtuseline tollimaks |
||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Jrk-number |
09.0058 |
||
Konkreetne õiguslik alus |
Nõukogu 18. juuni 1996. aasta määrus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta |
||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Värsked aprikoosid:
|
||
TARICi koodid |
— |
||
Päritolu |
Kõik kolmandad riigid |
||
Kogus |
74 000 kg |
||
Tariifikvoodi periood |
1. august – 31. mai |
||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||
Päritolutõend |
Ei kohaldata |
||
Kvoodijärgne tollimaks |
10 % väärtuseline tollimaks |
||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Jrk-number |
09.0094 |
||
Konkreetne õiguslik alus |
Nõukogu 18. juuni 1996. aasta määrus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta |
||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Tomatid, värsked või jahutatud:
|
||
TARICi koodid |
— |
||
Päritolu |
Kõik kolmandad riigid |
||
Kogus |
464 000 kg |
||
Tariifikvoodi periood |
15. mai – 31. oktoober |
||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||
Päritolutõend |
Ei kohaldata |
||
Kvoodijärgne tollimaks |
12 % väärtuseline tollimaks (ja vajaduse korral ühises tollitariifistikus sätestatud koguselised tollimaksud) |
||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Jrk-number |
09.0059 |
||
Konkreetne õiguslik alus |
Nõukogu 18. juuni 1996. aasta määrus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta |
||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Kurgid, värsked või jahutatud:
|
||
TARICi koodid |
— |
||
Päritolu |
Kõik kolmandad riigid |
||
Kogus |
500 000 kg |
||
Tariifikvoodi periood |
1. november – 15. mai |
||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||
Päritolutõend |
Ei kohaldata |
||
Kvoodijärgne tollimaks |
2,5 % väärtuseline tollimaks (ja vajaduse korral ühises tollitariifistikus sätestatud koguselised tollimaksud) |
||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Jrk-number |
09.0060 |
||
Konkreetne õiguslik alus |
Nõukogu 18. juuni 1996. aasta määrus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta |
||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Lauaviinamarjad, värsked:
|
||
TARICi koodid |
0806 10 10 90 |
||
Päritolu |
Kõik kolmandad riigid |
||
Kogus |
885 000 kg |
||
Tariifikvoodi periood |
21. juuli – 31. oktoober |
||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||
Päritolutõend |
Ei kohaldata |
||
Kvoodijärgne tollimaks |
9 % väärtuseline tollimaks (ja vajaduse korral ühises tollitariifistikus sätestatud koguselised tollimaksud) |
||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Jrk-number |
09.0061 |
||
Konkreetne õiguslik alus |
Nõukogu 18. juuni 1996. aasta määrus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta |
||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Õunad, värsked:
|
||
TARICi koodid |
— |
||
Päritolu |
Kõik kolmandad riigid |
||
Kogus |
666 000 kg |
||
Tariifikvoodi periood |
1. aprill – 31. juuli |
||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||
Päritolutõend |
Ei kohaldata |
||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 % väärtuseline tollimaks (ja vajaduse korral ühises tollitariifistikus sätestatud koguselised tollimaksud) |
||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Jrk-number |
09.0062 |
||
Konkreetne õiguslik alus |
Nõukogu 18. juuni 1996. aasta määrus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta |
||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Pirnid, värsked:
|
||
TARICi koodid |
— |
||
Päritolu |
Kõik kolmandad riigid |
||
Kogus |
810 000 kg |
||
Tariifikvoodi periood |
1. august – 31. detsember |
||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||
Päritolutõend |
Ei kohaldata |
||
Kvoodijärgne tollimaks |
5 % väärtuseline tollimaks (ja vajaduse korral ühises tollitariifistikus sätestatud koguselised tollimaksud) |
||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Jrk-number |
09.0063 |
||
Konkreetne õiguslik alus |
Nõukogu 18. juuni 1996. aasta määrus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta |
||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Aprikoosid, värsked:
|
||
TARICi koodid |
— |
||
Päritolu |
Kõik kolmandad riigid |
||
Kogus |
1 387 000 kg |
||
Tariifikvoodi periood |
1. juuni – 31. juuli |
||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||
Päritolutõend |
Ei kohaldata |
||
Kvoodijärgne tollimaks |
10 % väärtuseline tollimaks (ja vajaduse korral ühises tollitariifistikus sätestatud koguselised tollimaksud) |
||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Jrk-number |
09.0040 |
||
Konkreetne õiguslik alus |
Nõukogu 18. juuni 1996. aasta määrus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta |
||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Kirsid (magusad), värsked:
|
||
TARICi koodid |
— |
||
Päritolu |
Kõik kolmandad riigid |
||
Kogus |
105 000 kg |
||
Tariifikvoodi periood |
21. mai – 15. juuli |
||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||
Päritolutõend |
Ei kohaldata |
||
Kvoodijärgne tollimaks |
4 % väärtuseline tollimaks (ja vajaduse korral ühises tollitariifistikus sätestatud koguselised tollimaksud) |
||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Jrk-number |
09.0025 |
||||||
Konkreetne õiguslik alus |
Nõukogu 18. juuni 1996. aasta määrus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta |
||||||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Kvaliteetsed magusad apelsinid, värsked:
Kvaliteetsed magusad apelsinid, nagu on määratletud käesoleva määruse artiklis 14. |
||||||
TARICi koodid |
0805 10 22 10 0805 10 24 10 0805 10 28 10 |
||||||
Päritolu |
Kõik kolmandad riigid |
||||||
Kogus |
20 000 000 kg |
||||||
Tariifikvoodi periood |
1. veebruar – 30. aprill |
||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||||||
Päritolutõend |
Ei kohaldata |
||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
10 % väärtuseline tollimaks |
||||||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||||||
Eritingimused |
Vastavalt käesoleva määruse artiklitele 14 ja 15 |
Jrk-number |
09.0027 |
||||
Konkreetne õiguslik alus |
Nõukogu 18. juuni 1996. aasta määrus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta |
||||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Tsitrushübriidid, nn minneolad:
tsitrushübriidid, nn minneolad, nagu on määratletud käesoleva määruse artiklis 14 |
||||
TARICi koodid |
0805 29 00 21 0805 29 00 29 |
||||
Päritolu |
Kõik kolmandad riigid |
||||
Kogus |
14 931 000 kg |
||||
Tariifikvoodi periood |
1. veebruar – 30. aprill |
||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||||
Päritolutõend |
Ei kohaldata |
||||
Kvoodijärgne tollimaks |
2 % väärtuseline tollimaks |
||||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||||
Eritingimused |
Vastavalt käesoleva määruse artiklitele 14 ja 15 |
Töödeldud puu- ja köögivilja sektori tariifikvoodid
Jrk-number |
09.0033 |
||
Konkreetne õiguslik alus |
Nõukogu 18. juuni 1996. aasta määrus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta |
||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Külmutatud kontsentreeritud apelsinimahl, suhkrulisandita, Brixi arvuga kuni 50, kaheliitristes või väiksemates mahutites, veriapelsinikontsentraadi sisalduseta:
Külmutatud kontsentreeritud apelsinimahl Brixi arvuga kuni 50, nagu on määratletud käesoleva määruse artiklis 14 |
||
TARICi koodid |
2009 11 99 11 2009 11 99 19 |
||
Päritolu |
Kõik kolmandad riigid |
||
Kogus |
1 500 000 kg |
||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||
Päritolutõend |
Ei kohaldata |
||
Kvoodijärgne tollimaks |
13 % väärtuseline tollimaks |
||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||
Eritingimused |
Vastavalt käesoleva määruse artiklitele 14 ja 15 |
Jrk-number |
09.0092 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Konkreetne õiguslik alus |
Nõukogu 18. juuni 1996. aasta määrus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Konserveeritud ananassid, tsitrusviljad, pirnid, aprikoosid, virsikud ja maasikad:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
TARICi koodid |
— |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Päritolu |
Kõik kolmandad riigid |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kogus |
2 820 000 kg |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Päritolutõend |
Ei kohaldata |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
20 % väärtuseline tollimaks |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Jrk-number |
09.0093 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Konkreetne õiguslik alus |
Nõukogu 18. juuni 1996. aasta määrus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Puuvilja- ja marjamahlad:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
TARICi koodid |
— |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Päritolu |
Kõik kolmandad riigid |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kogus |
6 436 000 kg |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Päritolutõend |
Ei kohaldata |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
20 % väärtuseline tollimaks |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Jrk-number |
09.0035 |
||
Konkreetne õiguslik alus |
Nõukogu 18. juuni 1996. aasta määrus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta |
||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Kuivatatud sibulad tervelt, tükeldatult, viilutatult, purustatult või pulbrina, kuid muul viisil töötlemata:
|
||
TARICi koodid |
— |
||
Päritolu |
Kõik kolmandad riigid |
||
Kogus |
9 696 000 kg |
||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||
Päritolutõend |
Ei kohaldata |
||
Kvoodijärgne tollimaks |
10 % väärtuseline tollimaks |
||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Jrk-number |
09.6712 |
||||
Konkreetne õiguslik alus |
Ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning nende liikmesriikide ning teiselt poolt Ukraina vaheline assotsieerimisleping (edaspidi „assotsieerimisleping“), sõlmitud nõukogu otsusega 2014/668/EL |
||||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Ajutiseks säilitamiseks konserveeritud seened perekonnast Agaricus (näiteks gaasilise vääveldioksiidiga, soolvees, väävlishapus vees või muus konserveerivas lahuses), kuid kohe tarbimiseks kõlbmatud:
Seened perekonnast Agaricus, toiduks valmistatud või konserveeritud, ilma äädika või äädikhappeta:
|
||||
TARICi koodid |
— |
||||
Päritolu |
Ukraina |
||||
Kogus |
500 000 kg (netomass) |
||||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||||
Päritolutõend |
Kooskõlas assotsieerimislepingu I protokollis osutatud Euroopa – Vahemere piirkonna sooduspäritolureeglite piirkondliku konventsiooni I liite III ja IV lisaga |
||||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||||
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Jrk-number |
09.6713 |
||
Konkreetne õiguslik alus |
Ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning nende liikmesriikide ning teiselt poolt Ukraina vaheline assotsieerimisleping (edaspidi „assotsieerimisleping“), sõlmitud nõukogu otsusega 2014/668/EL |
||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Ajutiseks säilitamiseks konserveeritud seened perekonnast Agaricus (näiteks gaasilise vääveldioksiidiga, soolvees, väävlishapus vees või muus konserveerivas lahuses), kuid kohe tarbimiseks kõlbmatud:
|
||
TARICi koodid |
— |
||
Päritolu |
Ukraina |
||
Kogus |
500 000 kg (netomass) |
||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||
Päritolutõend |
Kooskõlas assotsieerimislepingu I protokollis osutatud Euroopa – Vahemere piirkonna sooduspäritolureeglite piirkondliku konventsiooni I liite III ja IV lisaga |
||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Jrk-number |
09.6714 |
||
Konkreetne õiguslik alus |
Ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning nende liikmesriikide ning teiselt poolt Ukraina vaheline assotsieerimisleping (edaspidi „assotsieerimisleping“), sõlmitud nõukogu otsusega 2014/668/EL |
||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Tomatid, toiduks valmistatud või konserveeritud ilma äädika või äädikhappeta:
|
||
TARICi koodid |
— |
||
Päritolu |
Ukraina |
||
Kogus |
10 000 000 kg (netomass) |
||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||
Päritolutõend |
Kooskõlas assotsieerimislepingu I protokollis osutatud Euroopa – Vahemere piirkonna sooduspäritolureeglite piirkondliku konventsiooni I liite III ja IV lisaga |
||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Töödeldud puu- ja köögivilja ning veinisektori tariifikvoodid
Jrk-number |
09.6715 |
||||||||||||||
Konkreetne õiguslik alus |
Ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning nende liikmesriikide ning teiselt poolt Ukraina vaheline assotsieerimisleping (edaspidi „assotsieerimisleping“), sõlmitud nõukogu otsusega 2014/668/EL |
||||||||||||||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Viinamarjamahl (k.a viinamarjavirre), Brixi arvuga kuni 30, 100 kg netomassi väärtusega kuni 18 eurot:
Viinamarjamahl (k.a viinamarjavirre), Brixi arvuga üle 67, 100 kg netomassi väärtusega kuni 22 eurot:
Viinamarjamahl (k.a viinamarjavirre), Brixi arvuga üle 30, kuid mitte üle 67 ja 100 kg netomassi väärtusega kuni 18 eurot:
Õunamahl:
|
||||||||||||||
TARICi koodid |
— |
||||||||||||||
Päritolu |
Ukraina |
||||||||||||||
Kogus |
20 000 000 kg (netomass) |
||||||||||||||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||||||||||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||||||||||||||
Päritolutõend |
Kooskõlas assotsieerimislepingu I protokollis osutatud Euroopa – Vahemere piirkonna sooduspäritolureeglite piirkondliku konventsiooni I liite III ja IV lisaga |
||||||||||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||||||||||||||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||||||||||||||
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Veinisektori tariifikvoodid
Jrk-number |
09.1526 |
||||||||||||||||||||||||||||
Konkreetne õiguslik alus |
Ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Serbia Vabariigi vaheline stabiliseerimis- ja assotsieerimisleping, sõlmitud nõukogu ja komisjoni otsusega 2013/490/EL, Euratom |
||||||||||||||||||||||||||||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Kvaliteetvahuvein; muu värsketest viinamarjadest valmistatud vein, kuni kaheliitristes pakendites:
|
||||||||||||||||||||||||||||
TARICi koodid |
2204 21 93 19 2204 21 93 29 2204 21 93 31 2204 21 93 41 2204 21 93 51 2204 21 94 19 2204 21 94 29 2204 21 94 31 2204 21 94 41 2204 21 94 51 2204 21 96 11 2204 21 96 21 2204 21 96 31 2204 21 96 41 2204 21 96 51 2204 21 98 11 2204 21 98 21 2204 21 98 31 2204 21 98 41 2204 21 98 51 |
||||||||||||||||||||||||||||
Päritolu |
Serbia |
||||||||||||||||||||||||||||
Kogus |
55 000 hl |
||||||||||||||||||||||||||||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||||||||||||||||||||||||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||||||||||||||||||||||||||||
Päritolutõend |
Vastavalt Euroopa – Vahemere piirkonna sooduspäritolureeglite piirkondliku konventsiooni I liitele |
||||||||||||||||||||||||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||||||||||||||||||||||||||||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||||||||||||||||||||||||||||
Eritingimused |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 16 |
Jrk-number |
09.1527 |
||||||||||||||||||||||||||||
Konkreetne õiguslik alus |
Ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Serbia Vabariigi vaheline stabiliseerimis- ja assotsieerimisleping, sõlmitud otsusega 2013/490/EL, Euratom |
||||||||||||||||||||||||||||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Muu värsketest viinamarjadest valmistatud vein, nõudes mahuga üle kahe liitri:
|
||||||||||||||||||||||||||||
TARICi koodid |
2204 22 94 11 2204 22 94 21 2204 22 94 31 2204 22 94 41 2204 22 94 51 2204 22 96 11 2204 22 96 21 2204 22 96 31 2204 22 96 41 2204 22 96 51 2204 22 98 11 2204 22 98 21 2204 22 98 31 2204 22 98 41 2204 22 98 51 2204 29 94 11 2204 29 94 21 2204 29 94 31 2204 29 94 41 2204 29 94 51 2204 29 96 11 2204 29 96 21 2204 29 96 31 2204 29 96 41 2204 29 96 51 2204 29 98 11 2204 29 98 21 2204 29 98 31 2204 29 98 41 2204 29 98 51 |
||||||||||||||||||||||||||||
Päritolu |
Serbia |
||||||||||||||||||||||||||||
Kogus |
12 300 hl |
||||||||||||||||||||||||||||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||||||||||||||||||||||||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||||||||||||||||||||||||||||
Päritolutõend |
Vastavalt Euroopa – Vahemere piirkonna sooduspäritolureeglite piirkondliku konventsiooni I liitele |
||||||||||||||||||||||||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||||||||||||||||||||||||||||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||||||||||||||||||||||||||||
Eritingimused |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 16 |
Jrk-number |
09.1558 |
||||||||||||||||||||||||||||
Konkreetne õiguslik alus |
Ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi vaheline stabiliseerimis- ja assotsieerimisleping, (edaspidi „assotsieerimisleping“), sõlmitud nõukogu otsusega 2004/239/EÜ, Euratom |
||||||||||||||||||||||||||||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Kvaliteetvahuvein; muu värsketest viinamarjadest valmistatud vein, kuni kaheliitristes pakendites:
|
||||||||||||||||||||||||||||
TARICi koodid |
2204 21 93 19 2204 21 93 29 2204 21 93 31 2204 21 93 41 2204 21 93 51 2204 21 94 19 2204 21 94 29 2204 21 94 31 2204 21 94 41 2204 21 94 51 2204 21 96 11 2204 21 96 21 2204 21 96 31 2204 21 96 41 2204 21 96 51 2204 21 98 11 2204 21 98 21 2204 21 98 31 2204 21 98 41 2204 21 98 51 |
||||||||||||||||||||||||||||
Päritolu |
Põhja-Makedoonia |
||||||||||||||||||||||||||||
Kogus |
2014. aasta: 91 000 hl Alates 1. jaanuarist 2015 suurendatakse kõnealust kvoodimahtu igal aastal 6 000 hl 2021. aasta: 133 000 hl |
||||||||||||||||||||||||||||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||||||||||||||||||||||||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||||||||||||||||||||||||||||
Päritolutõend |
Vastavalt lepingu protokollile mõiste „päritolustaatusega tooted“ määratluse ja halduskoostöö meetodite kohta |
||||||||||||||||||||||||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||||||||||||||||||||||||||||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||||||||||||||||||||||||||||
Eritingimused |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 16 |
Jrk-number |
09.1559 |
||||||||||||||||||||||||||||
Konkreetne õiguslik alus |
Ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi vaheline stabiliseerimis- ja assotsieerimisleping, sõlmitud nõukogu ja komisjoni otsusega 2004/239/EÜ, Euratom |
||||||||||||||||||||||||||||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Muu värsketest viinamarjadest valmistatud vein, nõudes mahuga üle kahe liitri:
|
||||||||||||||||||||||||||||
TARICi koodid |
2204 22 94 11 2204 22 94 21 2204 22 94 31 2204 22 94 41 2204 22 94 51 2204 22 96 11 2204 22 96 21 2204 22 96 31 2204 22 96 41 2204 22 96 51 2204 22 98 11 2204 22 98 21 2204 22 98 31 2204 22 98 41 2204 22 98 51 2204 29 94 11 2204 29 94 21 2204 29 94 31 2204 29 94 41 2204 29 94 51 2204 29 96 11 2204 29 96 21 2204 29 96 31 2204 29 96 41 2204 29 96 51 2204 29 98 11 2204 29 98 21 2204 29 98 31 2204 29 98 41 2204 29 98 51 |
||||||||||||||||||||||||||||
Päritolu |
Põhja-Makedoonia |
||||||||||||||||||||||||||||
Kogus |
2014. aasta: 389 000 hl Alates 1. jaanuarist 2015 vähendatakse kõnealust kvoodimahtu igal aastal 6 000 hl 2021. aasta: 347 000 hl |
||||||||||||||||||||||||||||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||||||||||||||||||||||||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||||||||||||||||||||||||||||
Päritolutõend |
Vastavalt Euroopa – Vahemere piirkonna sooduspäritolureeglite piirkondliku konventsiooni I liitele |
||||||||||||||||||||||||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||||||||||||||||||||||||||||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||||||||||||||||||||||||||||
Eritingimused |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 16 |
Jrk-number |
09.1570 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Konkreetne õiguslik alus |
Ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ja teiselt poolt Kosovo vaheline stabiliseerimis- ja assotsieerimisleping, sõlmitud nõukogu otsusega (EL) 2016/342 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Viinamarjavein värsketest viinamarjadest:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
TARICi koodid |
2204 21 93 19 2204 21 93 29 2204 21 93 31 2204 21 93 41 2204 21 93 51 2204 21 94 19 2204 21 94 29 2204 21 94 31 2204 21 94 41 2204 21 94 51 2204 21 96 11 2204 21 96 21 2204 21 96 31 2204 21 96 41 2204 21 96 51 2204 21 98 11 2204 21 98 21 2204 21 98 31 2204 21 98 41 2204 21 98 51 2204 22 94 11 2204 22 94 21 2204 22 94 31 2204 22 94 41 2204 22 94 51 2204 22 96 11 2204 22 96 21 2204 22 96 31 2204 22 96 41 2204 22 96 51 2204 22 98 11 2204 22 98 21 2204 22 98 31 2204 22 98 41 2204 22 98 51 2204 29 94 11 2204 29 94 21 2204 29 94 31 2204 29 94 41 2204 29 94 51 2204 29 96 11 2204 29 96 21 2204 29 96 31 2204 29 96 41 2204 29 96 51 2204 29 98 11 2204 29 98 21 2204 29 98 31 2204 29 98 41 2204 29 98 51 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Päritolu |
Kosovo (kõnealune nimetus ei piira seisukohti staatuse suhtes ning on kooskõlas ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1244/1999 ja Rahvusvahelise Kohtu arvamusega Kosovo iseseisvusdeklaratsiooni kohta) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kogus |
40 000 hl |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Päritolutõend |
Vastavalt Euroopa – Vahemere piirkonna sooduspäritolureeglite piirkondliku konventsiooni I liitele |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Eritingimused |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 16 |
Jrk-number |
09.1572 |
||||||||||||||||||||||||||||
Konkreetne õiguslik alus |
Ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ja teiselt poolt Kosovo vaheline stabiliseerimis- ja assotsieerimisleping, sõlmitud nõukogu otsusega (EL) 2016/342 |
||||||||||||||||||||||||||||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Kvaliteetvahuvein; viinamarjavein värsketest viinamarjadest, nõudes mahuga kuni kaks liitrit:
|
||||||||||||||||||||||||||||
TARICi koodid |
2204 21 93 19 2204 21 93 29 2204 21 93 31 2204 21 93 41 2204 21 93 51 2204 21 94 19 2204 21 94 29 2204 21 94 31 2204 21 94 41 2204 21 94 51 2204 21 96 11 2204 21 96 21 2204 21 96 31 2204 21 96 41 2204 21 96 51 2204 21 98 11 2204 21 98 21 2204 21 98 31 2204 21 98 41 2204 21 98 51 |
||||||||||||||||||||||||||||
Päritolu |
Kosovo (kõnealune nimetus ei piira seisukohti staatuse suhtes ning on kooskõlas ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1244/1999 ja Rahvusvahelise Kohtu arvamusega Kosovo iseseisvusdeklaratsiooni kohta) |
||||||||||||||||||||||||||||
Kogus |
10 000 hl |
||||||||||||||||||||||||||||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||||||||||||||||||||||||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||||||||||||||||||||||||||||
Päritolutõend |
Vastavalt Euroopa – Vahemere piirkonna sooduspäritolureeglite piirkondliku konventsiooni I liitele |
||||||||||||||||||||||||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||||||||||||||||||||||||||||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||||||||||||||||||||||||||||
Eritingimused |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 16 |
Jrk-number |
09.6805 |
||||||||
Konkreetne õiguslik alus |
Ühelt poolt Euroopa Liidu, Euroopa Aatomienergiaühenduse ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Moldova Vabariigi vaheline assotsieerimisleping, sõlmitud nõukogu otsusega 2014/492/EL |
||||||||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Viinamarjamahl (k.a viinamarjavirre), kääritamata ja alkoholilisandita, Brixi arvuga kuni 30, 100 kg netomassi väärtusega üle 18 euro, suhkru- või muu magusainelisandiga või ilma:
Viinamarjamahl (k.a viinamarjavirre), kääritamata ja alkoholilisandita, Brixi arvuga üle 67, 100 kg netomassi väärtusega üle 22 euro, suhkru- või muu magusainelisandiga või ilma:
Viinamarjamahl (k.a viinamarjavirre), kääritamata ja alkoholilisandita, Brixi arvuga üle 30 kuni 67, 100 kg netomassi väärtusega üle 18 euro, suhkru- või muu magusainelisandiga või ilma:
|
||||||||
TARICi koodid |
— |
||||||||
Päritolu |
Moldova |
||||||||
Kogus |
500 000 kg (netomass) |
||||||||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||||||||
Päritolutõend |
Vastavalt Euroopa – Vahemere piirkonna sooduspäritolureeglite piirkondliku konventsiooni I liitele |
||||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||||||||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||||||||
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Veise- ja vasikalihasektori tariifikvoodid
Jrk-number |
09.0142 |
||
Konkreetne õiguslik alus |
Nõukogu 18. juuni 1996. aasta määrus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta |
||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Veiste külmutatud õhuke vaheliha:
Nagu on määratletud käesoleva määruse artiklis 20 |
||
TARICi koodid |
0206 29 91 11 0206 29 91 15 0206 29 91 41 0206 29 91 42 0206 29 91 44 0206 29 91 45 |
||
Päritolu |
Kõik kolmandad riigid (v.a Argentina) |
||
Kogus |
800 000 kg |
||
Tariifikvoodi periood |
1. juuli – 30. juuni |
||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||
Päritolutõend |
Ei kohaldata |
||
Kvoodijärgne tollimaks |
4 % väärtuseline tollimaks |
||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||
Eritingimused |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 20 |
Jrk-number |
09.0143 |
||
Konkreetne õiguslik alus |
Nõukogu 18. juuni 1996. aasta määrus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta |
||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Veiste külmutatud õhuke vaheliha:
Nagu on määratletud käesoleva määruse artiklis 20 |
||
TARICi koodid |
0206 29 91 11 0206 29 91 15 0206 29 91 41 0206 29 91 42 0206 29 91 44 0206 29 91 45 |
||
Päritolu |
Argentina |
||
Kogus |
700 000 kg |
||
Tariifikvoodi periood |
1. juuli – 30. juuni |
||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||
Päritolutõend |
Autentsussertifikaat |
||
Kvoodijärgne tollimaks |
4 % väärtuseline tollimaks |
||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||
Eritingimused |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 20 |
Jrk-number |
09.0144 |
||||||||||
Konkreetne õiguslik alus |
Nõukogu 18. juuni 1996. aasta määrus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta Kirjavahetuse vormis leping Euroopa Ühenduse ja Austraalia vahel vastavalt üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) 1994 artikli XXIV lõikele 6 ja artiklile XXVIII seoses kontsessioonide muutmisega Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Ungari Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Sloveenia Vabariigi ja Slovaki Vabariigi loendis nende Euroopa Liiduga ühinemise käigus, (25) sõlmitud nõukogu otsusega 2006/106/EÜ (26) |
||||||||||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
A-toodete valmistamiseks ettenähtud külmutatud veiseliha:
A-toode, nagu on määratletud käesoleva määruse artiklis 18 |
||||||||||
TARICi koodid |
0202 20 30 81 0202 20 30 82 0202 30 10 81 0202 30 10 82 0202 30 50 81 0202 30 50 82 0202 30 90 41 0202 30 90 42 0202 30 90 70 0206 29 91 33 0206 29 91 35 0206 29 91 51 0206 29 91 59 |
||||||||||
Päritolu |
Kõik kolmandad riigid |
||||||||||
Kogus |
15 443 000 kg kondiga liha ekvivalenti |
||||||||||
Tariifikvoodi periood |
1. juuli – 30. juuni |
||||||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||||||||||
Päritolutõend |
Ei kohaldata |
||||||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
20 % väärtuseline tollimaks |
||||||||||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
CN-koodi ex 0202 20 30 puhul: 1 414 eurot 1 000 kg netomassi kohta CN-koodi ex 0202 30 10 puhul: 2 211 eurot 1 000 kg netomassi kohta CN-koodi ex 0202 30 50 puhul: 2 211 eurot 1 000 kg netomassi kohta CN-koodi ex 0202 30 90 puhul: 3 041 eurot 1 000 kg netomassi kohta CN-koodi ex 0206 29 91 puhul: 3 041 eurot 1 000 kg netomassi kohta |
||||||||||
Eritingimused |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 17 hallatakse järjekorranumbriga 09.0144 tariifikvooti üldkvoodina, mis hõlmab kahte alamkvooti, mille järjekorranumbrid on 09.0161 ja 09.0162 Vastavalt käesoleva määruse artiklitele 17 ja 19 |
Jrk-number |
Üldtariifikvoodi 09.0144 alamkvoot 09.0161 |
||
Konkreetne õiguslik alus |
Nõukogu 18. juuni 1996. aasta määrus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta Kirjavahetuse vormis leping Euroopa Ühenduse ja Austraalia vahel vastavalt üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) 1994 artikli XXIV lõikele 6 ja artiklile XXVIII seoses kontsessioonide muutmisega Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Ungari Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Sloveenia Vabariigi ja Slovaki Vabariigi loendis nende Euroopa Liiduga ühinemise käigus, sõlmitud nõukogu otsusega 2006/106/EÜ |
||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
A-toodete valmistamiseks ettenähtud külmutatud veiseliha:
A-toode, nagu on määratletud käesoleva määruse artiklis 18 |
||
TARICi koodid |
0202 20 30 81 0202 20 30 82 |
||
Päritolu |
Kõik kolmandad riigid |
||
Kogus |
15 443 000 kg kondiga liha ekvivalenti |
||
Tariifikvoodi periood |
1. juuli – 30. juuni |
||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||
Päritolutõend |
Ei kohaldata |
||
Kvoodijärgne tollimaks |
20 % väärtuseline tollimaks |
||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
1 414 eurot 1 000 kg netomassi kohta |
||
Eritingimused |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 17 hallatakse järjekorranumbriga 09.0161 tariifikvooti järjekorranumbriga 09.0144 üldtariifikvoodi alamkvoodina Vastavalt käesoleva määruse artiklitele 17 ja 19 |
Jrk-number |
Üldtariifikvoodi 09.0144 alamkvoot 09.0162 |
||||||||
Konkreetne õiguslik alus |
Nõukogu 18. juuni 1996. aasta määrus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta Kirjavahetuse vormis leping Euroopa Ühenduse ja Austraalia vahel vastavalt üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) 1994 artikli XXIV lõikele 6 ja artiklile XXVIII seoses kontsessioonide muutmisega Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Ungari Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Sloveenia Vabariigi ja Slovaki Vabariigi loendis nende Euroopa Liiduga ühinemise käigus, sõlmitud nõukogu otsusega 2006/106/EÜ |
||||||||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
A-toodete valmistamiseks ettenähtud külmutatud veiseliha:
A-toode, nagu on määratletud käesoleva määruse artiklis 18 |
||||||||
TARICi koodid |
0202 30 10 81 0202 30 10 82 0202 30 50 81 0202 30 50 82 0202 30 90 41 0202 30 90 42 0202 30 90 70 0206 29 91 33 0206 29 91 35 0206 29 91 51 0206 29 91 59 |
||||||||
Päritolu |
Kõik kolmandad riigid |
||||||||
Kogus |
15 443 000 kg kondiga liha ekvivalenti |
||||||||
Tariifikvoodi periood |
1. juuli – 30. juuni |
||||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||||||||
Päritolutõend |
Ei kohaldata |
||||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
20 % väärtuseline tollimaks |
||||||||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
CN-koodi ex 0202 30 10 puhul: 2 211 eurot 1 000 kg netomassi kohta CN-koodi ex 0202 30 50 puhul: 2 211 eurot 1 000 kg netomassi kohta CN-koodi ex 0202 30 90 puhul: 3 041 eurot 1 000 kg netomassi kohta CN-koodi ex 0206 29 91 puhul: 3 041 eurot 1 000 kg netomassi kohta |
||||||||
Eritingimused |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 17 hallatakse järjekorranumbriga 09.0162 tariifikvooti järjekorranumbriga 09.0144 üldtariifikvoodi alamkvoodina Vastavalt käesoleva määruse artiklitele 17 ja 19 |
Jrk-number |
09.0145 |
||||||||||
Konkreetne õiguslik alus |
Nõukogu 18. juuni 1996. aasta määrus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta Kirjavahetuse vormis leping Euroopa Ühenduse ja Austraalia vahel vastavalt üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) 1994 artikli XXIV lõikele 6 ja artiklile XXVIII seoses kontsessioonide muutmisega Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Ungari Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Sloveenia Vabariigi ja Slovaki Vabariigi loendis nende Euroopa Liiduga ühinemise käigus, sõlmitud nõukogu otsusega 2006/106/EÜ |
||||||||||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
B-toodete valmistamiseks ettenähtud külmutatud veiseliha:
B-toode, nagu on määratletud käesoleva määruse artiklis 18 |
||||||||||
TARICi koodid |
0202 20 30 83 0202 20 30 84 0202 30 10 83 0202 30 10 84 0202 30 50 83 0202 30 50 84 0202 30 90 43 0202 30 90 44 0202 30 90 75 0206 29 91 37 0206 29 91 38 0202 29 91 61 0206 29 91 69 |
||||||||||
Päritolu |
Kõik kolmandad riigid |
||||||||||
Kogus |
4 233 000 kg kondiga liha ekvivalenti |
||||||||||
Tariifikvoodi periood |
1. juuli – 30. juuni |
||||||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||||||||||
Päritolutõend |
Ei kohaldata |
||||||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
CN-koodi ex 0202 20 30 puhul: 20 % + 994,5 eurot 1 000 kg netomassi kohta CN-koodi ex 0202 30 10 puhul: 20 % + 1 554,3 eurot 1 000 kg netomassi kohta CN-koodi ex 0202 30 50 puhul: 20 % + 1 554,3 eurot 1 000 kg netomassi kohta CN-koodi ex 0202 30 90 puhul: 20 % + 2 138,4 eurot 1 000 kg netomassi kohta CN-koodi ex 0206 29 91 puhul: 20 % + 2 138,4 eurot 1 000 kg netomassi kohta |
||||||||||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
CN-koodi ex 0202 20 30 puhul: 420 eurot 1 000 kg netomassi kohta CN-koodi ex 0202 30 10 puhul: 657 eurot 1 000 kg netomassi kohta CN-koodi ex 0202 30 50 puhul: 657 eurot 1 000 kg netomassi kohta CN-koodi ex 0202 30 90 puhul: 903 eurot 1 000 kg netomassi kohta CN-koodi ex 0206 29 91 puhul: 903 eurot 1 000 kg netomassi kohta |
||||||||||
Eritingimused |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 17 hallatakse järjekorranumbriga 09.0145 tariifikvooti üldkvoodina, mis hõlmab kahte alamkvooti, mille järjekorranumbrid on 09.0163 ja 09.0164 Vastavalt käesoleva määruse artiklitele 17 ja 19 |
Jrk-number |
Üldtariifikvoodi 09.0145 alamkvoot 09.0163 |
||
Konkreetne õiguslik alus |
Nõukogu 18. juuni 1996. aasta määrus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta Kirjavahetuse vormis leping Euroopa Ühenduse ja Austraalia vahel vastavalt üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) 1994 artikli XXIV lõikele 6 ja artiklile XXVIII seoses kontsessioonide muutmisega Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Ungari Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Sloveenia Vabariigi ja Slovaki Vabariigi loendis nende Euroopa Liiduga ühinemise käigus, sõlmitud nõukogu otsusega 2006/106/EÜ |
||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
B-toodete valmistamiseks ettenähtud külmutatud veiseliha:
B-toode, nagu on määratletud käesoleva määruse artiklis 18 |
||
TARICi koodid |
0202 20 30 83 0202 20 30 84 |
||
Päritolu |
Kõik kolmandad riigid |
||
Kogus |
4 233 000 kg kondiga liha ekvivalenti |
||
Tariifikvoodi periood |
1. juuli – 30. juuni |
||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||
Päritolutõend |
Ei kohaldata |
||
Kvoodijärgne tollimaks |
20 % + 994,5 eurot 1 000 kg netomassi kohta |
||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
420 eurot 1 000 kg netomassi kohta |
||
Eritingimused |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 17 hallatakse järjekorranumbriga 09.0163 tariifikvooti järjekorranumbriga 09.0145 üldtariifikvoodi alamkvoodina Vastavalt käesoleva määruse artiklitele 17 ja 19 |
Jrk-number |
Üldtariifikvoodi 09.0145 alamkvoot 09.0164 |
||||||||
Konkreetne õiguslik alus |
Nõukogu 18. juuni 1996. aasta määrus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta Kirjavahetuse vormis leping Euroopa Ühenduse ja Austraalia vahel vastavalt üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) 1994 artikli XXIV lõikele 6 ja artiklile XXVIII seoses kontsessioonide muutmisega Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Ungari Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Sloveenia Vabariigi ja Slovaki Vabariigi loendis nende Euroopa Liiduga ühinemise käigus, sõlmitud nõukogu otsusega 2006/106/EÜ |
||||||||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
B-toodete valmistamiseks ettenähtud külmutatud veiseliha:
B-toode, nagu on määratletud käesoleva määruse artiklis 18 |
||||||||
TARICi koodid |
0202 30 10 83 0202 30 10 84 0202 30 50 83 0202 30 50 84 0202 30 90 43 0202 30 90 44 0202 30 90 75 0206 29 91 37 0206 29 91 38 0202 29 91 61 0206 29 91 69 |
||||||||
Päritolu |
Kõik kolmandad riigid |
||||||||
Kogus |
4 233 000 kg kondiga liha ekvivalenti |
||||||||
Tariifikvoodi periood |
1. juuli – 30. juuni |
||||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||||||||
Päritolutõend |
Ei kohaldata |
||||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
CN-koodi ex 0202 30 10 puhul: 20 % + 1 554,3 eurot 1 000 kg netomassi kohta CN-koodi ex 0202 30 50 puhul: 20 % + 1 554,3 eurot 1 000 kg netomassi kohta CN-koodi ex 0202 30 90 puhul: 20 % + 2 138,4 eurot 1 000 kg netomassi kohta CN-koodi ex 0206 29 91 puhul: 20 % + 2 138,4 eurot 1 000 kg netomassi kohta |
||||||||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
CN-koodi ex 0202 30 10 puhul: 657 eurot 1 000 kg netomassi kohta CN-koodi ex 0202 30 50 puhul: 657 eurot 1 000 kg netomassi kohta CN-koodi ex 0202 30 90 puhul: 903 eurot 1 000 kg netomassi kohta CN-koodi ex 0206 29 91 puhul: 903 eurot 1 000 kg netomassi kohta |
||||||||
Eritingimused |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 17 hallatakse järjekorranumbriga 09.0164 tariifikvooti järjekorranumbriga 09.0145 üldtariifikvoodi alamkvoodina Vastavalt käesoleva määruse artiklitele 17 ja 19 |
Jrk-number |
09.0146 |
||||||||||||||||||||
Konkreetne õiguslik alus |
Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vaheline põllumajandustoodetega kauplemise kokkulepe, (27) sõlmitud nõukogu ja komisjoni otsusega 2002/309/EÜ, Euratom (28) |
||||||||||||||||||||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Elusveised massiga üle 160 kg:
|
||||||||||||||||||||
TARICi koodid |
0102 39 10 10 0102 90 91 10 |
||||||||||||||||||||
Päritolu |
Šveits |
||||||||||||||||||||
Kogus |
4 600 elusveist |
||||||||||||||||||||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||||||||||||||||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||||||||||||||||||||
Päritolutõend |
Vastavalt Euroopa – Vahemere piirkonna sooduspäritolureeglite piirkondliku konventsiooni I liitele |
||||||||||||||||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||||||||||||||||||||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||||||||||||||||||||
Eritingimused |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 20 |
Jrk-number |
09.0113 |
||||||
Konkreetne õiguslik alus |
Nõukogu 18. juuni 1996. aasta määrus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta Kirjavahetuse vormis leping Euroopa Ühenduse ja Ameerika Ühendriikide vahel vastavalt üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) 1994 artikli XXIV lõikele 6 ja artiklile XXVIII seoses kontsessioonide muutmisega Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Ungari Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Sloveenia Vabariigi ja Slovaki Vabariigi loendis nende Euroopa Liiduga ühinemise käigus, (29) sõlmitud nõukogu otsusega 2006/333/EÜ (30) |
||||||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Noored isased nuumveised:
|
||||||
TARICi koodid |
0102 29 10 10 0102 29 29 10 0102 29 49 10 |
||||||
Päritolu |
Kõik kolmandad riigid |
||||||
Kogus |
24 070 veist |
||||||
Tariifikvoodi periood |
1. juuli – 30. juuni |
||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||||||
Päritolutõend |
Ei kohaldata |
||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
16 % väärtuseline tollimaks, millele lisandub 582 eurot 1 000 kg netomassi kohta |
||||||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
CN-koodi 0102 29 10 puhul: 28 eurot looma kohta CN-koodi 0102 29 29 puhul: 56 eurot looma kohta CN-koodi 0102 29 49 puhul: 105 eurot looma kohta |
||||||
Eritingimused |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 21 |
Jrk-number |
09.0114 |
||||||||||
Konkreetne õiguslik alus |
Nõukogu 18. juuni 1996. aasta määrus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta |
||||||||||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Muuks kui tapmiseks ettenähtud lehmad ja mullikad järgmistest mägitõugudest: hall, pruun, kollane, kirju simmental ja pinzgau
Muuks kui tapmiseks ettenähtud, nagu on määratletud käesoleva määruse artiklis 22. |
||||||||||
TARICi koodid |
0102 29 10 20 0102 29 10 40 0102 29 29 20 0102 29 29 40 0102 29 49 20 0102 29 49 40 0102 29 59 11 0102 29 59 19 0102 29 59 31 0102 29 59 39 0102 29 69 10 0102 29 69 30 |
||||||||||
Päritolu |
Kõik kolmandad riigid |
||||||||||
Kogus |
710 veist |
||||||||||
Tariifikvoodi periood |
1. juuli – 30. juuni |
||||||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||||||||||
Päritolutõend |
Ei kohaldata |
||||||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
6 % väärtuseline tollimaks |
||||||||||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Summa, mis on võrdne ühise tollitariifistiku tollimaksu ja tariifikvoodi tollimaksu vahega |
||||||||||
Eritingimused |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 22 |
Jrk-number |
09.0115 |
||||||||||||
Konkreetne õiguslik alus |
Nõukogu 18. juuni 1996. aasta määrus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta |
||||||||||||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Muuks kui tapmiseks ettenähtud pullid, lehmad ja mullikad järgmistest tõugudest: kirju simmental ning šviits ja freiburg
Muuks kui tapmiseks ettenähtud, nagu on määratletud käesoleva määruse artiklis 22. |
||||||||||||
TARICi koodid |
0102 29 10 30 0102 29 10 40 0102 29 10 50 0102 29 29 30 0102 29 29 40 0102 29 29 50 0102 29 49 30 0102 29 49 40 0102 29 49 50 0102 29 59 21 0102 29 59 29 0102 29 59 31 0102 29 59 39 0102 29 69 20 0102 29 69 30 0102 29 99 21 0102 29 99 29 |
||||||||||||
Päritolu |
Kõik kolmandad riigid |
||||||||||||
Kogus |
711 veist |
||||||||||||
Tariifikvoodi periood |
1. juuli – 30. juuni |
||||||||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||||||||||||
Päritolutõend |
Ei kohaldata |
||||||||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
4 % väärtuseline tollimaks |
||||||||||||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Summa, mis on võrdne ühise tollitariifistiku tollimaksu ja tariifikvoodi tollimaksu vahega |
||||||||||||
Eritingimused |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 22 |
Jrk-number |
09.2201 |
||||||||
Konkreetne õiguslik alus |
Nõukogu 13. juuli 2009. aasta määrus (EÜ) nr 617/2009, millega avatakse kõrgekvaliteedilise veiseliha autonoomne imporditariifikvoot (31) Ameerika Ühendriikide ja Euroopa Liidu vaheline kokkulepe, mis käsitleb kõrgekvaliteedilise veiseliha tariifikvoodi osa eraldamist Ameerika Ühendriikidele, millele on osutatud Ameerika Ühendriikide ja Euroopa Liidu vahelises muudetud vastastikuse mõistmise memorandumis, mis käsitleb teatavaid kasvuhormoone mittesaavatelt loomadelt pärit veiseliha importi ning Ameerika Ühendriikide poolt teatavate Euroopa Liidu toodete suhtes kehtestatud kõrgendatud tollimakse (2014), (32) sõlmitud nõukogu otsusega (EL) 2019/2073 (33) |
||||||||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Värske, jahutatud või külmutatud veiseliha, mis vastab käesoleva määruse artiklis 24 sätestatud nõuetele:
|
||||||||
TARICi koodid |
0201 10 00 29 0201 20 20 29 0201 20 30 29 0201 20 50 29 0201 20 90 15 0201 30 00 39 0202 10 00 15 0202 20 10 15 0202 20 30 15 0202 20 50 15 0202 20 90 15 0202 30 10 15 0202 30 50 15 0202 30 90 15 0206 10 95 15 0206 29 91 15 0206 29 91 29 |
||||||||
Päritolu |
Euroopa Liidu Teataja C-seerias avaldatud asjaomaste riikide loetelu vastavalt käesoleva määruse artiklile 27 |
||||||||
Kogus |
45 000 000 kg (netomass) |
||||||||
Tariifikvoodi periood |
1. juuli – 30. juuni |
||||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
1. juuli – 30. september 1. oktoober – 31. detsember 1. jaanuar – 31. märts 1. aprill – 30. juuni |
||||||||
Päritolutõend |
Ei kohaldata |
||||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||||||||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||||||||
Eritingimused |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 23 hallatakse järjekorranumbriga 09.2201 tariifikvooti üldkvoodina, mis hõlmab kahte alamkvooti, mille järjekorranumbrid on 09.2202 ja 09.2203 Vastavalt käesoleva määruse artiklitele 23–27 |
Jrk-number |
Üldtariifikvoodi 09.2201 alamkvoot 09.2202 |
||||||||||||||||||||||
Konkreetne õiguslik alus |
Nõukogu 13. juuli 2009. aasta määrus (EÜ) nr 617/2009, millega avatakse kõrgekvaliteedilise veiseliha autonoomne imporditariifikvoot Ameerika Ühendriikide ja Euroopa Liidu vaheline kokkulepe, mis käsitleb kõrgekvaliteedilise veiseliha tariifikvoodi osa eraldamist Ameerika Ühendriikidele, millele on osutatud Ameerika Ühendriikide ja Euroopa Liidu vahelises muudetud vastastikuse mõistmise memorandumis, mis käsitleb teatavaid kasvuhormoone mittesaavatelt loomadelt pärit veiseliha importi ning Ameerika Ühendriikide poolt teatavate Euroopa Liidu toodete suhtes kehtestatud kõrgendatud tollimakse (2014), sõlmitud nõukogu otsusega (EL) 2019/2073 |
||||||||||||||||||||||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Värske, jahutatud või külmutatud veiseliha, mis vastab käesoleva määruse artiklis 24 sätestatud nõuetele:
|
||||||||||||||||||||||
TARICi koodid |
0201 10 00 29 0201 20 20 29 0201 20 30 29 0201 20 50 29 0201 20 90 15 0201 30 00 39 0202 10 00 15 0202 20 10 15 0202 20 30 15 0202 20 50 15 0202 20 90 15 0202 30 10 15 0202 30 50 15 0202 30 90 15 0206 10 95 15 0206 29 91 15 0206 29 91 29 |
||||||||||||||||||||||
Päritolu |
Euroopa Liidu Teataja C-seerias avaldatud abikõlblike riikide (v.a Ameerika Ühendriigid) loetelu vastavalt käesoleva määruse artiklile 27 |
||||||||||||||||||||||
Kogus |
Alates 1. juulist 2021 kuni 30. juunini 2022, 20 800 000 kg (netomass), mis on jagatud järgmiselt:
Alates 1. juulist 2022 kuni 30. juunini 2023, 18 400 000 kg (netomass), mis on jagatud järgmiselt:
Alates 1. juulist 2023 kuni 30. juunini 2024, 16 000 000 kg (netomass), mis on jagatud järgmiselt:
Alates 1. juulist 2024 kuni 30. juunini 2025, 13 600 000 kg (netomass), mis on jagatud järgmiselt:
Alates 1. juulist 2025 kuni 30. juunini 2026, 11 200 000 kg (netomass), mis on jagatud järgmiselt:
Alates 1. juulist 2026 edasi, 10 000 000 kg (netomass), mis on jagatud järgmiselt:
|
||||||||||||||||||||||
Tariifikvoodi periood |
1. juuli – 30. juuni |
||||||||||||||||||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
1. juuli – 30. september 1. oktoober – 31. detsember 1. jaanuar – 31. märts 1. aprill – 30. juuni |
||||||||||||||||||||||
Päritolutõend |
Ei kohaldata |
||||||||||||||||||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||||||||||||||||||||||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||||||||||||||||||||||
Eritingimused |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 23 hallatakse järjekorranumbriga 09.2202 tariifikvooti järjekorranumbriga 09.2201 üldtariifikvoodi alamkvoodina Vastavalt käesoleva määruse artiklitele 23–27 |
Jrk-number |
Üldtariifikvoodi 09.2201 alamkvoot 09.2203 |
||||||||||||||||||||||
Konkreetne õiguslik alus |
Nõukogu 13. juuli 2009. aasta määrus (EÜ) nr 617/2009, millega avatakse kõrgekvaliteedilise veiseliha autonoomne imporditariifikvoot Ameerika Ühendriikide ja Euroopa Liidu vaheline kokkulepe, mis käsitleb kõrgekvaliteedilise veiseliha tariifikvoodi osa eraldamist Ameerika Ühendriikidele, millele on osutatud Ameerika Ühendriikide ja Euroopa Liidu vahelises muudetud vastastikuse mõistmise memorandumis, mis käsitleb teatavaid kasvuhormoone mittesaavatelt loomadelt pärit veiseliha importi ning Ameerika Ühendriikide poolt teatavate Euroopa Liidu toodete suhtes kehtestatud kõrgendatud tollimakse (2014), sõlmitud nõukogu otsusega (EL) 2019/2073 |
||||||||||||||||||||||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Värske, jahutatud või külmutatud veiseliha, mis vastab käesoleva määruse artiklis 24 sätestatud nõuetele:
|
||||||||||||||||||||||
TARICi koodid |
0201 10 00 29 0201 20 20 29 0201 20 30 29 0201 20 50 29 0201 20 90 15 0201 30 00 39 0202 10 00 15 0202 20 10 15 0202 20 30 15 0202 20 50 15 0202 20 90 15 0202 30 10 15 0202 30 50 15 0202 30 90 15 0206 10 95 15 0206 29 91 15 0206 29 91 29 |
||||||||||||||||||||||
Päritolu |
Ameerika Ühendriigid |
||||||||||||||||||||||
Kogus |
Alates 1. juulist 2021 kuni 30. juunini 2022, 24 200 000 kg (netomass), mis on jagatud järgmiselt:
Alates 1. juulist 2022 kuni 30. juunini 2023, 26 600 000 kg (netomass), mis on jagatud järgmiselt:
Alates 1. juulist 2023 kuni 30. juunini 2024, 29 000 000 kg (netomass), mis on jagatud järgmiselt:
Alates 1. juulist 2024 kuni 30. juunini 2025, 31 400 000 kg (netomass), mis on jagatud järgmiselt:
Alates 1. juulist 2025 kuni 30. juunini 2026, 33 800 000 kg (netomass), mis on jagatud järgmiselt:
Alates 1. juulist 2026 edasi, 35 000 000 kg (netomass), mis on jagatud järgmiselt:
|
||||||||||||||||||||||
Tariifikvoodi periood |
1. juuli – 30. juuni |
||||||||||||||||||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
1. juuli – 30. september 1. oktoober – 31. detsember 1. jaanuar – 31. märts 1. aprill – 30. juuni |
||||||||||||||||||||||
Päritolutõend |
Ei kohaldata |
||||||||||||||||||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||||||||||||||||||||||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||||||||||||||||||||||
Eritingimused |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 23 hallatakse järjekorranumbriga 09.2203 tariifikvooti järjekorranumbriga 09.2201 üldtariifikvoodi alamkvoodina Vastavalt käesoleva määruse artiklitele 23–27 |
Piima- ja piimatoodete sektori tariifikvoodid
Jrk-number |
09.6716 |
||||||||||||||||||||||||
Konkreetne õiguslik alus |
Ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning nende liikmesriikide ning teiselt poolt Ukraina vaheline assotsieerimisleping (edaspidi „assotsieerimisleping“), sõlmitud nõukogu otsusega 2014/668/EL |
||||||||||||||||||||||||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Petipiim, kalgendatud piim ja koor; jogurt, keefir ja muu fermenteeritud või hapendatud piim ja koor, kontsentreeritud või kontsentreerimata, lõhna- ja maitseainetega või puuvilja-, pähkli- või kakaolisandiga:
|
||||||||||||||||||||||||
TARICi koodid |
— |
||||||||||||||||||||||||
Päritolu |
Ukraina |
||||||||||||||||||||||||
Kogus |
2 000 000 kg (netomass) |
||||||||||||||||||||||||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||||||||||||||||||||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||||||||||||||||||||||||
Päritolutõend |
Kooskõlas assotsieerimislepingu I protokollis osutatud Euroopa – Vahemere piirkonna sooduspäritolureeglite piirkondliku konventsiooni I liite III ja IV lisaga |
||||||||||||||||||||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||||||||||||||||||||||||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||||||||||||||||||||||||
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Jrk-number |
09.6717 |
||||
Konkreetne õiguslik alus |
Ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning nende liikmesriikide ning teiselt poolt Ukraina vaheline assotsieerimisleping (edaspidi „assotsieerimisleping“), sõlmitud nõukogu otsusega 2014/668/EL |
||||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Piimarasvavõided, rasvasisaldus vähemalt 39 %, kuid mitte üle 75 % massist:
|
||||
TARICi koodid |
— |
||||
Päritolu |
Ukraina |
||||
Kogus |
250 000 kg (netomass) |
||||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||||
Päritolutõend |
Kooskõlas assotsieerimislepingu I protokollis osutatud Euroopa – Vahemere piirkonna sooduspäritolureeglite piirkondliku konventsiooni I liite III ja IV lisaga |
||||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||||
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Jrk-number |
09.0147 |
||
Konkreetne õiguslik alus |
Nõukogu 18. juuni 1996. aasta määrus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta |
||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Lõssipulber
|
||
TARICi koodid |
— |
||
Päritolu |
Kõik kolmandad riigid |
||
Kogus |
68 536 000 kg |
||
Tariifikvoodi periood |
1. juuli – 30. juuni |
||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||
Päritolutõend |
Ei kohaldata |
||
Kvoodijärgne tollimaks |
47,50 eurot 100 kg netomassi kohta |
||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Jrk-number |
09.0148 |
||||||
Konkreetne õiguslik alus |
Nõukogu 18. juuni 1996. aasta määrus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta |
||||||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Külmutatud pitsajuust, lõigatud alla 1 g massiga tükkideks, pakendis netomassiga vähemalt 5 kg, veesisaldusega vähemalt 52 % massist ja rasvasisaldusega vähemalt 38 % kuivaine massist:
|
||||||
TARICi koodid |
0406 10 30 10 0406 10 50 30 0406 10 80 10 |
||||||
Päritolu |
Kõik kolmandad riigid |
||||||
Kogus |
5 360 000 kg |
||||||
Tariifikvoodi periood |
1. juuli – 30. juuni |
||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||||||
Päritolutõend |
Ei kohaldata |
||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
13 eurot 100 kg netomassi kohta |
||||||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||||||
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Jrk-number |
09.0149 |
||||
Konkreetne õiguslik alus |
Nõukogu 18. juuni 1996. aasta määrus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta |
||||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Sulatatud Emmental
Emmental:
|
||||
TARICi koodid |
0406 30 10 10 |
||||
Päritolu |
Kõik kolmandad riigid |
||||
Kogus |
18 438 000 kg |
||||
Tariifikvoodi periood |
1. juuli – 30. juuni |
||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||||
Päritolutõend |
Ei kohaldata |
||||
Kvoodijärgne tollimaks |
CN-koodi ex 0406 30 10 puhul: 71,90 eurot 100 kg netomassi kohta CN-koodi 0406 90 13 puhul: 85,80 eurot 100 kg netomassi kohta |
||||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||||
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Jrk-number |
09.0150 |
||||
Konkreetne õiguslik alus |
Nõukogu 18. juuni 1996. aasta määrus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta |
||||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Sulatatud Gruyère:
Gruyère, Sbrinz:
|
||||
TARICi koodid |
0406 30 10 20 |
||||
Päritolu |
Kõik kolmandad riigid |
||||
Kogus |
5 413 000 kg |
||||
Tariifikvoodi periood |
1. juuli – 30. juuni |
||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||||
Päritolutõend |
Ei kohaldata |
||||
Kvoodijärgne tollimaks |
CN-koodi ex 0406 30 10 puhul: 71,90 eurot 100 kg netomassi kohta CN-koodi 0406 90 15 puhul: 85,80 eurot 100 kg netomassi kohta |
||||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||||
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Jrk-number |
09.0151 |
||
Konkreetne õiguslik alus |
Nõukogu 18. juuni 1996. aasta määrus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta |
||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Töötlemiseks ettenähtud juust:
Sulatatud juust, nagu on määratletud käesoleva määruse artiklis 28 |
||
TARICi koodid |
— |
||
Päritolu |
Kõik kolmandad riigid |
||
Kogus |
11 741 000 kg |
||
Tariifikvoodi periood |
1. juuli – 30. juuni |
||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||
Päritolutõend |
Ei kohaldata |
||
Kvoodijärgne tollimaks |
83,50 eurot 100 kg netomassi kohta |
||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||
Eritingimused |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 28 |
Jrk-number |
09.0152 |
|
Konkreetne õiguslik alus |
Nõukogu 18. juuni 1996. aasta määrus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta |
|
A osa. Toote kirjeldus, CN-koodid ja kvoodijärgne tollimaks |
||
Toote kirjeldus |
CN-koodid |
Kvoodijärgne tollimaks |
Toorjuust (valmimata või laagerdamata), sh vadakujuust ja kohupiim, v.a kvoodiga nr 09.0148 hõlmatud pitsajuust |
ex 0406 10 30 ex 0406 10 50 ex 0406 10 80 |
CN-koodide ex 0406 10 30 ja ex 0406 10 50 puhul: 92,60 eurot 100 kg netomassi kohta CN-koodi ex 0406 10 80 puhul: 106,40 eurot 100 kg netomassi kohta |
Riivitud juust või juustupulber |
0406 20 00 |
94,10 eurot 100 kg netomassi kohta |
Muu sulatatud juust, riivimata, pulbristamata |
0406 30 31 0406 30 39 0406 30 90 |
CN-koodi 0406 30 31 puhul: 69 eurot 100 kg netomassi kohta CN-koodi 0406 30 39 puhul: 71,90 eurot 100 kg netomassi kohta CN-koodi 0406 30 90 puhul: 102,90 eurot 100 kg netomassi kohta |
Sinihallitusjuust ja muud juustud, mis sisaldavad Penicillium roquefort'i tekitatud hallitust |
0406 40 10 0406 40 50 0406 40 90 |
70,40 eurot 100 kg netomassi kohta |
Bergkäse ja Appenzell |
0406 90 17 |
85,80 eurot 100 kg netomassi kohta |
Fromage Fribourgeois, Vacherin Mont d’Or ja Tête de Moine |
0406 90 18 |
75,50 eurot 100 kg netomassi kohta |
Edam |
0406 90 23 |
75,50 eurot 100 kg netomassi kohta |
Tilsit |
0406 90 25 |
75,50 eurot 100 kg netomassi kohta |
Kashkaval |
0406 90 29 |
75,50 eurot 100 kg netomassi kohta |
Kefalo-Tyri |
0406 90 35 |
75,50 eurot 100 kg netomassi kohta |
Finlandia |
0406 90 37 |
75,50 eurot 100 kg netomassi kohta |
Jarlsberg |
0406 90 39 |
75,50 eurot 100 kg netomassi kohta |
juust lamba- või pühvlipiimast, pakendites, mis sisaldavad soolvett, või lamba- või kitsenahast lähkrites |
0406 90 50 |
75,50 eurot 100 kg netomassi kohta |
Pecorino |
ex 0406 90 63 |
94,10 eurot 100 kg netomassi kohta |
Muud |
0406 90 69 |
94,10 eurot 100 kg netomassi kohta |
Provolone |
0406 90 73 |
75,50 eurot 100 kg netomassi kohta |
Maasdam |
0406 90 74 |
75,50 eurot 100 kg netomassi kohta |
Caciocavallo |
ex 0406 90 75 |
75,50 eurot 100 kg netomassi kohta |
Danbo, Fontal, Fontina, Fynbo, Havarti, Maribo, Samsø |
ex 0406 90 76 |
75,50 eurot 100 kg netomassi kohta |
Gouda |
0406 90 78 |
75,50 eurot 100 kg netomassi kohta |
Esrom, Italico, Kernhem, Saint-Paulin |
ex 0406 90 79 |
75,50 eurot 100 kg netomassi kohta |
Cheshire, Wensleydale, Lancashire, Double Gloucester, Blarney, Colby, Monterey |
ex 0406 90 81 |
75,50 eurot 100 kg netomassi kohta |
Camembert |
0406 90 82 |
75,50 eurot 100 kg netomassi kohta |
Brie |
0406 90 84 |
75,50 eurot 100 kg netomassi kohta |
Muud juustud, rasvasisaldusega mitte üle 40 % massist ja rasvata osa veesisaldusega üle 47 %, kuid mitte üle 52 % massist |
0406 90 86 |
75,50 eurot 100 kg netomassi kohta |
Muud juustud, rasvasisaldusega mitte üle 40 % massist ja rasvata osa veesisaldusega üle 52 %, kuid mitte üle 62 % massist |
0406 90 89 |
75,50 eurot 100 kg netomassi kohta |
Muud juustud, rasvasisaldusega mitte üle 40 % massist ja rasvata osa veesisaldusega üle 62 %, kuid mitte üle 72 % massist |
0406 90 92 |
75,50 eurot 100 kg netomassi kohta |
Muud juustud, rasvasisaldusega rasvasisaldusega mitte üle 40 % massist ja rasvata osa veesisaldusega üle 72 % massist |
0406 90 93 |
92,60 eurot 100 kg netomassi kohta |
Muud juustud, rasvasisaldusega üle 40 % massist |
0406 90 99 |
106,40 eurot 100 kg netomassi kohta |
B osa. TARICi koodid, päritolu, kogus, tariifikvoodi kehtivusaeg, tariifikvootide alaperioodid, päritolutõend, tagatis ja eritingimused |
||
TARICi koodid |
0406 10 30 90 0406 10 50 90 0406 10 80 80 0406 90 63 10 0406 90 75 10 0406 90 76 90 0406 90 79 10 0406 90 81 90 |
|
Päritolu |
Kõik kolmandad riigid |
|
Kogus |
19 525 000 kg |
|
Tariifikvoodi periood |
1. juuli – 30. juuni |
|
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
|
Päritolutõend |
Ei kohaldata |
|
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
|
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Jrk-number |
09.0153 |
||||
Konkreetne õiguslik alus |
Nõukogu 18. juuni 1996. aasta määrus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta |
||||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Või ja muud piimarasvad:
|
||||
TARICi koodid |
— |
||||
Päritolu |
Kõik kolmandad riigid |
||||
Kogus |
11 360 000 kg või ekvivalendina, jagatuna järgmiselt: 5 680 000 kg igaks alaperioodiks |
||||
Tariifikvoodi periood |
1. juuli – 30. juuni |
||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
1. juuli – 31. detsember 1. jaanuar – 30. juuni |
||||
Päritolutõend |
Ei kohaldata |
||||
Kvoodijärgne tollimaks |
94,80 eurot 100 kg netomassi kohta |
||||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||||
Eritingimused |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 29 hallatakse järjekorranumbriga 09.0153 tariifikvooti üldkvoodina, mis hõlmab kahte alamkvooti, mille järjekorranumbrid on 09.0159 ja 09.0160 CN-koodi 0405 90 puhul: 1 kg toodet = 1,22 kg võid |
Jrk-number |
Üldtariifikvoodi 09.0153 alamkvoot 09.0159 |
||
Konkreetne õiguslik alus |
Nõukogu 18. juuni 1996. aasta määrus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta |
||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Või:
|
||
TARICi koodid |
— |
||
Päritolu |
Kõik kolmandad riigid |
||
Kogus |
11 360 000 kg või ekvivalendina, jagatuna järgmiselt: 5 680 000 kg igaks alaperioodiks |
||
Tariifikvoodi periood |
1. juuli – 30. juuni |
||
Tariifikvoodi alaperioodid |
1. juuli – 31. detsember 1. jaanuar – 30. juuni |
||
Päritolutõend |
Ei kohaldata |
||
Kvoodijärgne tollimaks |
94,80 eurot 100 kg netomassi kohta |
||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||
Eritingimused |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 29 hallatakse järjekorranumbriga 09.0159 tariifikvooti järjekorranumbriga 09.0153 üldtariifikvoodi alamkvoodina Kohaldatav koefitsient: 1 |
Jrk-number |
Üldtariifikvoodi 09.0153 alamkvoot 09.0160 |
||
Konkreetne õiguslik alus |
Nõukogu 18. juuni 1996. aasta määrus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta |
||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Või ja muud piimarasvad:
|
||
TARICi koodid |
— |
||
Päritolu |
Kõik kolmandad riigid |
||
Kogus |
11 360 000 kg või ekvivalendina, jagatuna järgmiselt: 5 680 000 kg igaks alaperioodiks |
||
Tariifikvoodi periood |
1. juuli – 30. juuni |
||
Tariifikvoodi alaperioodid |
1. juuli – 31. detsember 1. jaanuar– 30. juuni |
||
Päritolutõend |
Ei kohaldata |
||
Kvoodijärgne tollimaks |
94,80 eurot 100 kg netomassi kohta |
||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||
Eritingimused |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 29 hallatakse järjekorranumbriga 09.0160 tariifikvooti järjekorranumbriga 09.0153 üldtariifikvoodi alamkvoodina Kohaldatav koefitsient: 1,22 kg võid 1 kg toote kohta |
Jrk-number |
09.0243 |
||||||||||
Konkreetne õiguslik alus |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2015. aasta määrus (EL) 2015/753 Türgist pärinevate põllumajandustoodete liitu importimise kohta (34) |
||||||||||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Kashkaval:
Juust lamba- või pühvlipiimast, pakendites, mis sisaldavad soolvett, või lamba- või kitsenahast lähkrites:
Tulum Peyniri, lamba- või pühvlipiimast, alla 10 kg eraldi plast- või muus pakendis:
|
||||||||||
TARICi koodid |
0406 90 86 20 0406 90 89 10 0406 90 92 10 |
||||||||||
Päritolu |
Türgi |
||||||||||
Kogus |
2 300 000 kg |
||||||||||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||||||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||||||||||
Päritolutõend |
Vastavalt EÜ–Türgi assotsiatsiooninõukogu 25. veebruari 1998. aasta otsuse nr 1/98 (põllumajandustoodetega kauplemise korra kohta) (35) protokollile nr 3 |
||||||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||||||||||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||||||||||
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Sealihasektori tariifikvoodid
Jrk-number |
09.0118 |
||||
Konkreetne õiguslik alus |
Nõukogu 18. juuni 1996. aasta määrus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta |
||||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Sea värske, jahutatud või külmutatud sisefilee
Sisefilee, nagu on määratletud käesoleva määruse artiklis 30. |
||||
TARICi koodid |
0203 19 55 10 0203 29 55 91 |
||||
Päritolu |
Kõik kolmandad riigid |
||||
Kogus |
3 780 000 kg |
||||
Tariifikvoodi periood |
1. juuli – 30. juuni |
||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||||
Päritolutõend |
Ei kohaldata |
||||
Kvoodijärgne tollimaks |
300 eurot 1 000 kg kohta |
||||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||||
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Jrk-number |
09.0119 |
||||
Konkreetne õiguslik alus |
Nõukogu 18. juuni 1996. aasta määrus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta |
||||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Värske, jahutatud või külmutatud sealiha
|
||||
TARICi koodid |
— |
||||
Päritolu |
Kõik kolmandad riigid |
||||
Kogus |
7 000 000 kg |
||||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||||
Päritolutõend |
Ei kohaldata |
||||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||||
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Jrk-number |
09.0120 |
||||
Konkreetne õiguslik alus |
Nõukogu 18. juuni 1996. aasta määrus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta |
||||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Vorstid, kuiv- või määrdevorstid, kuumtöötlemata:
Muud:
|
||||
TARICi koodid |
— |
||||
Päritolu |
Kõik kolmandad riigid |
||||
Kogus |
164 000 kg |
||||
Tariifikvoodi periood |
1. juuli – 30. juuni |
||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||||
Päritolutõend |
Ei kohaldata |
||||
Kvoodijärgne tollimaks |
CN-koodi 1601 00 91 puhul: 747 eurot 1 000 kg kohta CN-koodi 1601 00 99 puhul: 502 eurot 1 000 kg kohta |
||||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||||
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Jrk-number |
09.0121 |
||||||||||||||||
Konkreetne õiguslik alus |
Nõukogu 18. juuni 1996. aasta määrus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta |
||||||||||||||||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Muud lihast, rupsist või verest tooted või konservid:
|
||||||||||||||||
TARICi koodid |
— |
||||||||||||||||
Päritolu |
Kõik kolmandad riigid |
||||||||||||||||
Kogus |
6 161 000 kg |
||||||||||||||||
Tariifikvoodi periood |
1. juuli – 30. juuni |
||||||||||||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||||||||||||||||
Päritolutõend |
Ei kohaldata |
||||||||||||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
CN-koodi 1602 41 10 puhul: 784 eurot 1 000 kg kohta CN-koodi 1602 42 10 puhul: 646 eurot 1 000 kg kohta CN-koodi 1602 49 11 puhul: 784 eurot 1 000 kg kohta CN-koodi 1602 49 13 puhul: 646 eurot 1 000 kg kohta CN-koodi 1602 49 15 puhul: 646 eurot 1 000 kg kohta CN-koodi 1602 49 19 puhul: 428 eurot 1 000 kg kohta CN-koodi 1602 49 30 puhul: 375 eurot 1 000 kg kohta CN-koodi 1602 49 50 puhul: 271 eurot 1 000 kg kohta |
||||||||||||||||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||||||||||||||||
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Jrk-number |
09.0122 |
||||
Konkreetne õiguslik alus |
Nõukogu 18. juuni 1996. aasta määrus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta |
||||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Rümbad ja poolrümbad, värsked, jahutatud või külmutatud:
|
||||
TARICi koodid |
— |
||||
Päritolu |
Kõik kolmandad riigid |
||||
Kogus |
15 067 000 kg |
||||
Tariifikvoodi periood |
1. juuli – 30. juuni |
||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||||
Päritolutõend |
Ei kohaldata |
||||
Kvoodijärgne tollimaks |
268 eurot 1 000 kg kohta |
||||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||||
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Jrk-number |
09.0123 |
Konkreetne õiguslik alus |
Nõukogu 18. juuni 1996. aasta määrus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta |
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Jaotustükid, värsked, jahutatud või külmutatud, kondiga või kondita, välja arvatud eraldi esitatav sisefilee. CN-koodidega ex 0203 19 55 ja ex 0203 29 55 on hõlmatud tagaosad ja neist saadud jaotustükid. 0203 12 11 0203 12 19 0203 19 11 0203 19 13 0203 19 15 ex 0203 19 55 (vt TARICi koodid) 0203 19 59 0203 22 11 0203 22 19 0203 29 11 0203 29 13 0203 29 15 ex 0203 29 55 (vt TARICi koodid) 0203 29 59 |
TARICi koodid |
0203 19 55 15 0203 19 55 25 0203 19 55 30 0203 19 55 90 0203 29 55 20 0203 29 55 30 0203 29 55 92 0203 29 55 99 |
Päritolu |
Kõik kolmandad riigid |
Kogus |
6 133 000 kg |
Tariifikvoodi periood |
1. juuli – 30. juuni |
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
Päritolutõend |
Ei kohaldata |
Kvoodijärgne tollimaks |
CN-koodi 0203 12 11 puhul: 389 eurot 1 000 kg kohta CN-koodi 0203 12 19 puhul: 300 eurot 1 000 kg kohta CN-koodi 0203 19 11 puhul: 300 eurot 1 000 kg kohta CN-koodi 0203 19 13 puhul: 434 eurot 1 000 kg kohta CN-koodi 0203 19 15 puhul: 233 eurot 1 000 kg kohta CN-koodi 0203 19 55 puhul: 434 eurot 1 000 kg kohta CN-koodi 0203 19 59 puhul: 434 eurot 1 000 kg kohta CN-koodi 0203 22 11 puhul: 389 eurot 1 000 kg kohta CN-koodi 0203 22 19 puhul: 300 eurot 1 000 kg kohta CN-koodi 0203 29 11 puhul: 300 eurot 1 000 kg kohta CN-koodi 0203 29 13 puhul: 434 eurot 1 000 kg kohta CN-koodi 0203 29 15 puhul: 233 eurot 1 000 kg kohta CN-koodi 0203 29 55 puhul: 434 eurot 1 000 kg kohta CN-koodi 0203 29 59 puhul: 434 eurot 1 000 kg kohta |
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Jrk-number |
09.0831 |
||
Konkreetne õiguslik alus |
Euroopa Liidu ja Islandi vaheline lisasoodustusi põllumajandustoodetega kauplemisel käsitlev kirjavahetuse vormis leping, (36) sõlmitud nõukogu otsusega (EL) 2017/1913 (37) |
||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Värske, jahutatud või külmutatud sealiha:
|
||
TARICi koodid |
— |
||
Päritolu |
Island |
||
Kogus |
500 000 kg (netomass) |
||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||
Päritolutõend |
Vastavalt Euroopa – Vahemere piirkonna sooduspäritolureeglite piirkondliku konventsiooni I liitele |
||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Jrk-number |
09.0832 |
||||||
Konkreetne õiguslik alus |
Euroopa Ühenduse ja Islandi Vabariigi vaheline kirjavahetuse vormis leping, mis käsitleb Euroopa Majanduspiirkonna lepingu artikli 19 alusel antud lisasoodustusi põllumajandustoodetega kauplemisel, (38) sõlmitud nõukogu otsusega 2007/138/EÜ (39) |
||||||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Vorstid:
|
||||||
TARICi koodid |
1601 00 10 11 1601 00 10 15 1601 00 10 91 1601 00 10 95 1601 00 99 11 1601 00 99 91 |
||||||
Päritolu |
Island |
||||||
Kogus |
100 000 kg (netomass) |
||||||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||||||
Päritolutõend |
Vastavalt Euroopa – Vahemere piirkonna sooduspäritolureeglite piirkondliku konventsiooni I liitele |
||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||||||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||||||
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Lamba- ja kitselihasektori tariifikvoodid
Jrk-number |
09.6700 |
||||||||||||||||
Konkreetne õiguslik alus |
Ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning nende liikmesriikide ning teiselt poolt Ukraina vaheline assotsieerimisleping (edaspidi „assotsieerimisleping“), sõlmitud nõukogu otsusega 2014/668/EL |
||||||||||||||||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Lambajalad, muud jaotustükid, kondiga (v.a rümbad ja poolrümbad, lühikesed eesosad ja neeru- ja/või seljatükid), värsked või jahutatud:
Kondita lambaliha, värske või jahutatud:
Lamba jaotustükid, külmutatud, kondiga (v.a rümbad ja poolrümbad ning lühikesed eesosad):
Külmutatud lambatalleliha, kondita:
Külmutatud lambaliha, kondita:
|
||||||||||||||||
TARICi koodid |
— |
||||||||||||||||
Päritolu |
Ukraina |
||||||||||||||||
Kogus |
2 250 000 kg (netomass) |
||||||||||||||||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||||||||||||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||||||||||||||||
Päritolutõend |
Kooskõlas assotsieerimislepingu I protokollis osutatud Euroopa – Vahemere piirkonna sooduspäritolureeglite piirkondliku konventsiooni I liite III ja IV lisaga |
||||||||||||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||||||||||||||||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||||||||||||||||
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Jrk-number |
09.2101 – Kondita lambatalle- ja kitsetalleliha 09.2102 – Muu kondita lamba- ja kitseliha kui lambatalle- ja kitsetalleliha 09.2011 – Kondiga liha ja rümbad |
||
Konkreetne õiguslik alus |
Nõukogu 18. juuni 1996. aasta määrus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta |
||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Lamba- ja kitseliha:
Tall, nagu on määratletud käesoleva määruse artiklis 31. |
||
TARICi koodid |
— |
||
Päritolu |
Argentina |
||
Kogus |
17 006 000 kg rümba massi ekvivalendina |
||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||
Päritolutõend |
Ei kohaldata |
||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||
Eritingimused |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 31 |
Jrk-number |
09.2105 – Kondita lambatalle- ja kitsetalleliha 09.2106 – Muu kondita lamba- ja kitseliha kui lambatalle- ja kitsetalleliha 09.2012 – Kondiga liha ja rümbad |
||
Konkreetne õiguslik alus |
Nõukogu 18. juuni 1996. aasta määrus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta |
||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Lamba- ja kitseliha:
Tall, nagu on määratletud käesoleva määruse artiklis 31. |
||
TARICi koodid |
— |
||
Päritolu |
Austraalia |
||
Kogus |
3 837 000 kg rümba massi ekvivalendina |
||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||
Päritolutõend |
Ei kohaldata |
||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||
Eritingimused |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 31 |
Jrk-number |
09.2109 – Kondita lambatalle- ja kitsetalleliha 09.2110 – Muu kondita lamba- ja kitseliha kui lambatalle- ja kitsetalleliha 09.2013 – Kondiga liha ja rümbad |
||
Konkreetne õiguslik alus |
Nõukogu 18. juuni 1996. aasta määrus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta Kirjavahetuse vormis leping Euroopa Liidu ja Uus-Meremaa vahel vastavalt 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) artikli XXIV lõikele 6 ja artiklile XXVIII seoses kontsessioonide muutmisega Bulgaaria Vabariigi ja Rumeenia loendis nende Euroopa Liiduga ühinemise käigus, (40) sõlmitud nõukogu otsusega 2011/767/EL (41) |
||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Lamba- ja kitseliha:
Tall, nagu on määratletud käesoleva määruse artiklis 31. |
||
TARICi koodid |
— |
||
Päritolu |
Uus-Meremaa |
||
Kogus |
114 184 000 kg rümba massi ekvivalendina |
||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||
Päritolutõend |
Ei kohaldata |
||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||
Eritingimused |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 31 |
Jrk-number |
09.2111 – Kondita lambatalle- ja kitsetalleliha 09.2112 – Muu kondita lamba- ja kitseliha kui lambatalle- ja kitsetalleliha 09.2014 – Kondiga liha ja rümbad |
||
Konkreetne õiguslik alus |
Nõukogu 18. juuni 1996. aasta määrus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta |
||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Lamba- ja kitseliha:
Tall, nagu on määratletud käesoleva määruse artiklis 31. |
||
TARICi koodid |
— |
||
Päritolu |
Uruguay |
||
Kogus |
4 759 000 kg rümba massi ekvivalendina |
||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||
Päritolutõend |
Ei kohaldata |
||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||
Eritingimused |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 31 |
Jrk-number |
09.2115 – Kondita lambatalle- ja kitsetalleliha 09.2116 – Muu kondita lamba- ja kitseliha kui lambatalle- ja kitsetalleliha 09.1922 – Kondiga liha ja rümbad |
||
Konkreetne õiguslik alus |
Nõukogu 18. juuni 1996. aasta määrus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta Ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Tšiili Vabariigi vaheline assotsieerimisleping (42) (edaspidi „assotsieerimisleping“), sõlmitud nõukogu otsusega 2005/269/EÜ (43) |
||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Lamba- ja kitseliha:
Tall, nagu on määratletud käesoleva määruse artiklis 31. |
||
TARICi koodid |
– |
||
Päritolu |
Tšiili |
||
Kogus |
2021. aasta: 8 228 000 kg rümba massi ekvivalendina Kogus suureneb 200 000 kg aastas |
||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||
Päritolutõend |
Vastavalt assotsieerimislepingu III lisa V jaotisele |
||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||
Eritingimused |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 31 |
Jrk-number |
09.2125 – Kondita lambatalle- ja kitsetalleliha 09.2126 – Muu kondita lamba- ja kitseliha kui lambatalle- ja kitsetalleliha 09.0693 – Kondiga liha ja rümbad |
||
Konkreetne õiguslik alus |
Nõukogu 18. juuni 1996. aasta määrus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta |
||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Lamba- ja kitseliha:
Tall, nagu on määratletud käesoleva määruse artiklis 31. |
||
TARICi koodid |
— |
||
Päritolu |
Gröönimaa |
||
Kogus |
48 000 kg rümba massi ekvivalendina |
||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||
Päritolutõend |
Ei kohaldata |
||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||
Eritingimused |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 31 |
Jrk-number |
09.2129 – Kondita lambatalle- ja kitsetalleliha 09.2130 – Muu kondita lamba- ja kitseliha kui lambatalle- ja kitsetalleliha 09.0690 – Kondiga liha ja rümbad |
||
Konkreetne õiguslik alus |
Ühelt poolt Euroopa Ühenduse ning teiselt poolt Taani valitsuse ja Fääri saarte kohaliku valitsuse vaheline kokkulepe (edaspidi „kokkulepe“), sõlmitud nõukogu otsusega 97/126/EÜ |
||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Lamba- ja kitseliha:
Tall, nagu on määratletud käesoleva määruse artiklis 31. |
||
TARICi koodid |
— |
||
Päritolu |
Fääri saared |
||
Kogus |
20 000 kg rümba massi ekvivalendina |
||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||
Päritolutõend |
Kokkuleppe protokolli nr 3 artiklis 1 osutatud päritolutõend, nagu see on esitatud Euroopa – Vahemere piirkonna sooduspäritolureeglite piirkondliku konventsiooni I liite artiklis 15 |
||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||
Eritingimused |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 31 |
Jrk-number |
09.2131 – Kondita lambatalle- ja kitsetalleliha 09.2132 – Muu kondita lamba- ja kitseliha kui lambatalle- ja kitsetalleliha 09.0227– Kondiga liha ja rümbad |
||
Konkreetne õiguslik alus |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2015. aasta määrus (EL) 2015/753 Türgist pärinevate põllumajandustoodete liitu importimise kohta (44) |
||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Lamba- ja kitseliha:
Tall, nagu on määratletud käesoleva määruse artiklis 31. |
||
TARICi koodid |
— |
||
Päritolu |
Türgi |
||
Kogus |
200 000 kg rümba massi ekvivalendina |
||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||
Päritolutõend |
Vastavalt EÜ–Türgi assotsiatsiooninõukogu 25. veebruari 1998. aasta otsuse nr 1/98 (põllumajandustoodetega kauplemise korra kohta) protokollile nr 3 |
||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||
Eritingimused |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 31 |
Jrk-number |
09.2171 – Kondita lambatalle- ja kitsetalleliha 09.2175 – Muu kondita lamba- ja kitseliha kui lambatalle- ja kitsetalleliha 09.2015– Kondiga liha ja rümbad |
||
Konkreetne õiguslik alus |
Nõukogu 18. juuni 1996. aasta määrus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta |
||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Lamba- ja kitseliha:
Tall, nagu on määratletud käesoleva määruse artiklis 31. |
||
TARICi koodid |
— |
||
Päritolu |
Kõik WTO liikmed (v.a Argentina, Austraalia, Uus-Meremaa, Uruguay, Tšiili, Gröönimaa ja Island) |
||
Kogus |
200 000 kg rümba massi ekvivalendina |
||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||
Päritolutõend |
Ei kohaldata |
||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||
Eritingimused |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 31 |
Jrk-number |
09.2178 – Kondita lambatalle- ja kitsetalleliha 09.2179 – Muu kondita lamba- ja kitseliha kui lambatalle- ja kitsetalleliha 09.2016 – Kondiga liha ja rümbad |
||
Konkreetne õiguslik alus |
Kirjavahetuse vormis leping Euroopa Liidu ja Uus-Meremaa vahel vastavalt 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) artikli XXIV lõikele 6 ja artiklile XXVIII seoses kontsessioonide muutmisega Bulgaaria Vabariigi ja Rumeenia loendis nende Euroopa Liiduga ühinemise käigus, sõlmitud nõukogu otsusega 2011/767/EL |
||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Lamba- ja kitseliha:
Tall, nagu on määratletud käesoleva määruse artiklis 31. |
||
TARICi koodid |
— |
||
Päritolu |
Kõik kolmandad riigid |
||
Kogus |
178 000 kg rümba ekvivalendina |
||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||
Päritolutõend |
Ei kohaldata |
||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||
Eritingimused |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 31 |
Jrk-number |
09.2181 – Elusloomad 09.2019 – Kondiga liha ja rümbad |
||||||
Konkreetne õiguslik alus |
Nõukogu 18. juuni 1996. aasta määrus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta |
||||||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Eluslambad ja -kitsed
|
||||||
TARICi koodid |
— |
||||||
Päritolu |
Kõik kolmandad riigid |
||||||
Kogus |
92 000 kg rümba ekvivalendina |
||||||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||||||
Päritolutõend |
Ei kohaldata |
||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
10 % väärtuseline tollimaks |
||||||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||||||
Eritingimused |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 31 |
Munasektori tariifikvoodid
Jrk-number |
09.0154 |
||||||
Konkreetne õiguslik alus |
Nõukogu 18. juuni 1996. aasta määrus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta |
||||||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Kodulinnumunad, inimtoiduks
|
||||||
TARICi koodid |
— |
||||||
Päritolu |
Kõik kolmandad riigid |
||||||
Kogus |
114 669 000 kg |
||||||
Tariifikvoodi periood |
1. juuli – 30. juuni |
||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||||||
Päritolutõend |
Ei kohaldata |
||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
152 eurot 1 000 kg toote massi kohta |
||||||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||||||
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Kodulinnuliha sektori tariifikvoodid
Jrk-number |
09.0155 |
||||||||||||
Konkreetne õiguslik alus |
Euroopa-Vahemere piirkonna leping, millega luuakse assotsiatsioon ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Iisraeli Riigi vahel, (45) sõlmitud nõukogu ja komisjoni otsusega 2000/384/EÜ, ESTÜ (46) |
||||||||||||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Pardi- ja haneliha, tükeldamata, külmutatud:
Pardi ja hane muu liha ja söödav rups, värske või jahutatud:
Pardi ja hane muu liha ja söödav rups, külmutatud:
|
||||||||||||
TARICi koodid |
— |
||||||||||||
Päritolu |
Iisrael |
||||||||||||
Kogus |
560 000 kg |
||||||||||||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||||||||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||||||||||||
Päritolutõend |
Vastavalt Euroopa – Vahemere piirkonna sooduspäritolureeglite piirkondliku konventsiooni I liitele |
||||||||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||||||||||||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||||||||||||
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Jrk-number |
09.0156 |
||
Konkreetne õiguslik alus |
Nõukogu 18. juuni 1996. aasta määrus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta Kooskõlastatud protokolli vormis lepingud Euroopa Ühenduse ja Brasiilia Liitvabariigi ning Euroopa Ühenduse ja Tai Kuningriigi vahel vastavalt 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT 1994) XXVIII artiklile seoses kodulinnuliha käsitlevate kontsessioonide muutmisega, (47) heaks kiidetud nõukogu otsusega 2007/360/EÜ (48) |
||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Muust kui kalkunilihast kodulinnulihatooted
|
||
TARICi koodid |
— |
||
Päritolu |
Kõik kolmandad riigid (v.a Brasiilia) |
||
Kogus |
236 000 kg |
||
Tariifikvoodi periood |
1. juuli – 30. juuni |
||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||
Päritolutõend |
Ei kohaldata |
||
Kvoodijärgne tollimaks |
630 eurot 1 000 kg kohta |
||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Jrk-number |
09.0157 |
||
Konkreetne õiguslik alus |
Nõukogu 18. juuni 1996. aasta määrus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta Kooskõlastatud protokolli vormis lepingud Euroopa Ühenduse ja Brasiilia Liitvabariigi ning Euroopa Ühenduse ja Tai Kuningriigi vahel vastavalt 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT 1994) XXVIII artiklile seoses kodulinnuliha käsitlevate kontsessioonide muutmisega, heaks kiidetud nõukogu otsusega 2007/360/EÜ |
||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Muust kui kalkunilihast kodulinnulihatooted
|
||
TARICi koodid |
— |
||
Päritolu |
Kõik kolmandad riigid (v.a Brasiilia ja Tai) |
||
Kogus |
260 000 kg |
||
Tariifikvoodi periood |
1. juuli – 30. juuni |
||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||
Päritolutõend |
Ei kohaldata |
||
Kvoodijärgne tollimaks |
10,9 % |
||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Jrk-number |
09.0158 |
||||||
Konkreetne õiguslik alus |
Euroopa Ühenduse ning Argentina, Brasiilia, Kanada, Poola, Rootsi ja Uruguay vahel kooskõlastatud protokolli vormis vastavalt üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) XXVIII artiklile sõlmitud teatavaid õliseemneid käsitlevad lepingud, (49) sõlmitud nõukogu otsusega 94/87/EÜ (50) |
||||||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Türgi:
|
||||||
TARICi koodid |
— |
||||||
Päritolu |
Kõik kolmandad riigid (v.a Brasiilia) |
||||||
Kogus |
597 000 kg, jagatud järgmiselt: 149 250 kg igaks alaperioodiks |
||||||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
1. jaanuar – 31. märts 1. aprill – 30. juuni 1. juuli – 30. september 1. oktoober – 31. detsember |
||||||
Päritolutõend |
Ei kohaldata |
||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||||||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||||||
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Jrk-number |
09.0244 |
||||||||||||||
Konkreetne õiguslik alus |
EÜ–Türgi assotsiatsiooninõukogu 25. veebruari 1998. aasta otsus nr 1/98 põllumajandussaaduste ja -toodete kaubanduskorra kohta |
||||||||||||||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Kodulinnulihatooted:
|
||||||||||||||
TARICi koodid |
– |
||||||||||||||
Päritolu |
Türgi |
||||||||||||||
Kogus |
1 000 000 kg (netomass) |
||||||||||||||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||||||||||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||||||||||||||
Päritolutõend |
Vastavalt EÜ–Türgi assotsiatsiooninõukogu 25. veebruari 1998. aasta otsuse nr 1/98 (põllumajandustoodetega kauplemise korra kohta) protokollile nr 3 |
||||||||||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
CN-koodi 0207 25 10 puhul: 170 eurot 1 000 kg kohta CN-koodi 0207 25 90 puhul: 186 eurot 1 000 kg kohta CN-koodi 0207 27 30 puhul: 134 eurot 1 000 kg kohta CN-koodi 0207 27 40 puhul: 93 eurot 1 000 kg kohta CN-koodi 0207 27 50 puhul: 339 eurot 1 000 kg kohta CN-koodi 0207 27 60 puhul: 127 eurot 1 000 kg kohta CN-koodi 0207 27 70 puhul: 230 eurot 1 000 kg kohta |
||||||||||||||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||||||||||||||
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Põllumajandusliku päritoluga etüülalkoholisektori tariifikvoodid
Jrk-number |
09.6723 |
||||||||
Konkreetne õiguslik alus |
Ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning nende liikmesriikide ning teiselt poolt Ukraina vaheline assotsieerimisleping (edaspidi „assotsieerimisleping“), sõlmitud nõukogu otsusega 2014/668/EL |
||||||||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Denatureerimata etüülalkohol
Denatureeritud etüülalkohol ja muud denatureeritud piiritusjoogid, mis tahes alkoholisisaldusega:
|
||||||||
TARICi koodid |
— |
||||||||
Päritolu |
Ukraina |
||||||||
Kogus |
100 000 000 kg (netomass) |
||||||||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||||||||
Päritolutõend |
Kooskõlas assotsieerimislepingu I protokollis osutatud Euroopa – Vahemere piirkonna sooduspäritolureeglite piirkondliku konventsiooni I liite III ja IV lisaga |
||||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||||||||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||||||||
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Mesindustoodete sektori tariifikvoodid
Jrk-number |
09.6701 |
||
Konkreetne õiguslik alus |
Ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning nende liikmesriikide ning teiselt poolt Ukraina vaheline assotsieerimisleping (edaspidi „assotsieerimisleping“), sõlmitud nõukogu otsusega 2014/668/EL |
||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Naturaalne mesi:
|
||
TARICi koodid |
— |
||
Päritolu |
Ukraina |
||
Kogus |
6 000 000 kg (netomass) |
||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||
Päritolutõend |
Kooskõlas assotsieerimislepingu I protokollis osutatud Euroopa – Vahemere piirkonna sooduspäritolureeglite piirkondliku konventsiooni I liite III ja IV lisaga |
||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Määruse (EL) nr 1308/2013 I lisa XXIV osa 2. jaos loetletud muude toodete sektori tariifikvoodid
Jrk-number |
09.0055 |
||
Konkreetne õiguslik alus |
Nõukogu 18. juuni 1996. aasta määrus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta |
||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Varajane kartul, värske või jahutatud, 1. jaanuar – 30. juuni
|
||
TARICi koodid |
– |
||
Päritolu |
Kõik kolmandad riigid |
||
Kogus |
4 292 000 kg |
||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 15. mai |
||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||
Päritolutõend |
Ei kohaldata |
||
Kvoodijärgne tollimaks |
3 % |
||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Määruse (EL) nr 510/2014 I lisas loetletud töödeldud põllumajandustoodete sektori tariifikvoodid
Jrk-number |
09.6710 |
||||||||||
Konkreetne õiguslik alus |
Ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning nende liikmesriikide ning teiselt poolt Ukraina vaheline assotsieerimisleping (edaspidi „assotsieerimisleping“), sõlmitud nõukogu otsusega 2014/668/EL |
||||||||||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Dekstriinid jm modifitseeritud tärklised (v.a esterdatud või eeterdatud tärklised):
Liimid, mis sisaldavad massist vähemalt 25 % tärklist, dekstriine või muid modifitseeritud tärklisi:
|
||||||||||
TARICi koodid |
— |
||||||||||
Päritolu |
Ukraina |
||||||||||
Kogus |
2 000 000 kg (netomass) |
||||||||||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||||||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||||||||||
Päritolutõend |
Kooskõlas assotsieerimislepingu I protokollis osutatud Euroopa – Vahemere piirkonna sooduspäritolureeglite piirkondliku konventsiooni I liite III ja IV lisaga |
||||||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||||||||||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||||||||||
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Jrk-number |
09.6720 |
||||
Konkreetne õiguslik alus |
Ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning nende liikmesriikide ning teiselt poolt Ukraina vaheline assotsieerimisleping (edaspidi „assotsieerimisleping“), sõlmitud nõukogu otsusega 2014/668/EL |
||||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Tapiokk ja selle tärklisest valmistatud asendajad helvestena, teradena, kruupidena, sõelmetena vms kujul
Bulgurnisu:
|
||||
TARICi koodid |
— |
||||
Päritolu |
Ukraina |
||||
Kogus |
2 000 000 kg (netomass) |
||||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||||
Päritolutõend |
Kooskõlas assotsieerimislepingu I protokollis osutatud Euroopa – Vahemere piirkonna sooduspäritolureeglite piirkondliku konventsiooni I liite III ja IV lisaga |
||||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||||
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Jrk-number |
09.6721 |
||||||
Konkreetne õiguslik alus |
Ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning nende liikmesriikide ning teiselt poolt Ukraina vaheline assotsieerimisleping (edaspidi „assotsieerimisleping“), sõlmitud nõukogu otsusega 2014/668/EL |
||||||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Granuleeritud piimašokolaad:
Muud valgukontsentraadid ja tekstureeritud valkained:
Muud mittealkohoolsed joogid kui vesi, mis sisaldavad vähemalt 2 % rubriikidesse 0401 –0404 kuuluvatest toodetest valmistatud rasvu:
|
||||||
TARICi koodid |
— |
||||||
Päritolu |
Ukraina |
||||||
Kogus |
500 000 kg (netomass) |
||||||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||||||
Päritolutõend |
Kooskõlas assotsieerimislepingu I protokollis osutatud Euroopa – Vahemere piirkonna sooduspäritolureeglite piirkondliku konventsiooni I liite III ja IV lisaga |
||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||||||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||||||
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Jrk-number |
09.6722 |
||
Konkreetne õiguslik alus |
Ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning nende liikmesriikide ning teiselt poolt Ukraina vaheline assotsieerimisleping (edaspidi „assotsieerimisleping“), sõlmitud nõukogu otsusega 2014/668/EL |
||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Muud mujal nimetamata toiduvalmistised:
|
||
TARICi koodid |
— |
||
Päritolu |
Ukraina |
||
Kogus |
2 000 000 kg (netomass) |
||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||
Päritolutõend |
Kooskõlas assotsieerimislepingu I protokollis osutatud Euroopa – Vahemere piirkonna sooduspäritolureeglite piirkondliku konventsiooni I liite III ja IV lisaga |
||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Jrk-number |
09.6724 |
||||
Konkreetne õiguslik alus |
Ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning nende liikmesriikide ning teiselt poolt Ukraina vaheline assotsieerimisleping (edaspidi „assotsieerimisleping“), sõlmitud nõukogu otsusega 2014/668/EL |
||||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Tubakat sisaldavad sigarid, manilla sigarid ja sigarillod:
Tubakat sisaldavad sigaretid, mis ei sisalda nelgiõli:
|
||||
TARICi koodid |
— |
||||
Päritolu |
Ukraina |
||||
Kogus |
2 500 000 kg (netomass) |
||||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||||
Päritolutõend |
Kooskõlas assotsieerimislepingu I protokollis osutatud Euroopa – Vahemere piirkonna sooduspäritolureeglite piirkondliku konventsiooni I liite III ja IV lisaga |
||||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||||
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Jrk-number |
09.6725 |
||||||
Konkreetne õiguslik alus |
Ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning nende liikmesriikide ning teiselt poolt Ukraina vaheline assotsieerimisleping (edaspidi „assotsieerimisleping“), sõlmitud nõukogu otsusega 2014/668/EL |
||||||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Mannitool:
D-glütsitool (sorbitool):
Sorbitool, v.a alamrubriiki 2905 44 kuuluv:
|
||||||
TARICi koodid |
— |
||||||
Päritolu |
Ukraina |
||||||
Kogus |
100 000 kg (netomass) |
||||||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||||||
Päritolutõend |
Kooskõlas assotsieerimislepingu I protokollis osutatud Euroopa – Vahemere piirkonna sooduspäritolureeglite piirkondliku konventsiooni I liite III ja IV lisaga |
||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||||||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||||||
Eritingimused |
Ei kohaldata |
Jrk-number |
09.6726 |
||||||||
Konkreetne õiguslik alus |
Ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning nende liikmesriikide ning teiselt poolt Ukraina vaheline assotsieerimisleping (edaspidi „assotsieerimisleping“), sõlmitud nõukogu otsusega 2014/668/EL |
||||||||
Tootekirjeldus ja CN-koodid |
Tärklisainete baasil valmistatud viimistlusained, värvikandjad ja värvikinnistid, mida kasutatakse värvimise või värvi kinnitumise kiirendamiseks, ning muud tekstiili-, paberi-, naha- jms tööstuses kasutatavad mujal nimetamata tooted ja valmistised (nt apretid ja peitsid):
|
||||||||
TARICi koodid |
–- |
||||||||
Päritolu |
Ukraina |
||||||||
Kogus |
2 000 000 kg (netomass) |
||||||||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei kohaldata |
||||||||
Päritolutõend |
Kooskõlas assotsieerimislepingu I protokollis osutatud Euroopa – Vahemere piirkonna sooduspäritolureeglite piirkondliku konventsiooni I liite III ja IV lisaga |
||||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||||||||
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1987 artikli 2 kohaselt esitatav tagatis |
Ei kohaldata |
||||||||
Eritingimused |
Ei kohaldata |
(1) ELT L 161, 29.5.2014, lk 3.
(2) Nõukogu 23. juuni 2014. aasta otsus 2014/668/EL ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning nende liikmesriikide ja teiselt poolt Ukraina vahelise assotsieerimislepingu Euroopa Liidu nimel allkirjastamise ja ajutise kohaldamise kohta selle III jaotise (välja arvatud sätted teise lepinguosalise territooriumil seaduslikult töötavate kolmandate riikide kodanike kohtlemise kohta) ning IV, V, VI ja VII jaotise ning seotud lisade ja protokollide osas (ELT L 278, 20.9.2014, lk 1).
(3) ELT L 95, 11.4.2003, lk 38.
(4) Nõukogu 19. detsembri 2002. aasta otsus 2003/253/EÜ Euroopa Ühenduse ja Kanada vahel kirjavahetuse teel kokkuleppe sõlmimise kohta vastavalt 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) XXVIII artiklile seoses 1994. aasta GATTile lisatud CXL loendis teravilja suhtes ettenähtud soodustuste muutmisega (ELT L 95, 11.4.2003, lk 36).
(5) ELT L 95, 11.4.2003, lk 41.
(6) 2003/254/EÜ: Nõukogu 19. detsembri 2002. aasta otsus Euroopa Ühenduse ja Ameerika Ühendriikide vahel kirjavahetuse teel kokkuleppe sõlmimise kohta seoses 1994. aasta GATTile lisatud CXL loendis teravilja suhtes ettenähtud soodustuste muutmisega (ELT L 95, 11.4.2003, lk 40).
(7) ELT L 124, 11.5.2006, lk 15.
(8) Nõukogu 20. märtsi 2006. aasta otsus 2006/333/EÜ, mis käsitleb kirjavahetuse vormis lepingu sõlmimist Euroopa Ühenduse ja Ameerika Ühendriikide vahel vastavalt üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) 1994 artikli XXIV lõikele 6 ja artiklile XXVIII seoses kontsessioonide muutmisega Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Ungari Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Sloveenia Vabariigi ja Slovaki Vabariigi loendis nende Euroopa Liiduga ühinemise käigus (ELT L 124, 11.5.2006, lk 13).
(9) EÜT L 146, 20.6.1996, lk 1.
(10) EÜT L 122, 22.5.1996, lk 16.
(11) Nõukogu 13. mai 1996. aasta otsus 96/317/EÜ vastavalt GATTi artiklile XXIII Taiga peetud konsultatsioonide tulemuste kokkuvõtte kohta (EÜT L 122, 22.5.1996, lk 15).
(12) EÜT L 336, 23.12.1994, lk 1.
(13) EÜT L 336, 23.12.1994, lk 1.
(14) ELT L 169, 29.6.2007, lk 55.
(15) 2007/444/EÜ: Nõukogu 22. veebruari 2007. aasta otsus, mis käsitleb Euroopa Ühenduse ja Kanada valitsuse vahelise kokkuleppe (GATT 1994 XXIV artikli lõike 6 kohaste läbirääkimiste lõpuleviimise kohta) sõlmimist (ELT L 169, 29.6.2007, lk 53).
(16) EÜT L 327, 30.12.1995, lk 21.
(17) Nõukogu 20. detsembri 1995. aasta otsus teatavaid põllumajandussaadusi käsitlevate kokkulepete sõlmimise kohta kirjade vahetuse teel ühelt poolt Euroopa Ühenduse ning teiselt poolt Islandi Vabariigi, Norra Kuningriigi ja Šveitsi Konföderatsiooni vahel (EÜT L 327, 30.12.1995, lk 17).
(18) EÜT L 53, 22.2.1997, lk 2.
(19) Nõukogu 6. detsembri 1996. aasta otsus 97/126/EÜ ühelt poolt Euroopa Majandusühenduse ning teiselt poolt Taani valitsuse ja Fääri saarte kohaliku valitsuse vahelise kokkuleppe sõlmimise kohta (EÜT L 53, 22.2.1997, lk 1).
(20) (ELT L 257, 6.8.2020, lk 36).
(21) ELT L 260, 30.8.2014, lk 4.
(22) Nõukogu 16. juuni 2014. aasta otsus 2014/492/EL ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning nende liikmesriikide ja teiselt poolt Moldova Vabariigi vahelisele assotsieerimislepingule Euroopa Liidu nimel allakirjutamise ja selle ajutise kohaldamise kohta (ELT L 260, 30.8.2014, lk 1).
(23) ELT L 261, 30.8.2014, lk 4.
(24) Nõukogu 16. juuni 2014. aasta otsus 2014/492/EL ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning nende liikmesriikide ja teiselt poolt Gruusia vahelisele assotsieerimislepingule Euroopa Liidu nimel allakirjutamise ja selle ajutise kohaldamise kohta (ELT L 261, 30.8.2014, lk 1).
(25) ELT L 47, 17.2.2006, lk 54.
(26) Nõukogu 30. jaanuari 2006. aasta otsus 2006/106/EÜ, mis käsitleb kirjavahetuse vormis lepingu sõlmimist Euroopa Ühenduse ja Austraalia vahel vastavalt üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) 1994 artikli XXIV lõikele 6 ja artiklile XXVIII seoses kontsessioonide muutmisega Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Ungari Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Sloveenia Vabariigi ja Slovaki Vabariigi loendis nende Euroopa Liiduga ühinemise käigus (ELT L 47, 17.2.2006, lk 52).
(27) EÜT L 114, 30.4.2002, lk 132.
(28) Nõukogu ja komisjoni 4. aprilli 2002. aasta otsus 2002/309/EÜ, Euratom (teadus- ja tehnikakoostöö kokkuleppe osas) seitsme kokkuleppe sõlmimise kohta Šveitsi Konföderatsiooniga (EÜT L 114, 30.4.2002, lk 1).
(29) ELT L 124, 11.5.2006, lk 15.
(30) Nõukogu 20. märtsi 2006. aasta otsus 2006/333/EÜ, mis käsitleb kirjavahetuse vormis lepingu sõlmimist Euroopa Ühenduse ja Ameerika Ühendriikide vahel vastavalt üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) 1994 artikli XXIV lõikele 6 ja artiklile XXVIII seoses kontsessioonide muutmisega Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Ungari Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Sloveenia Vabariigi ja Slovaki Vabariigi loendis nende Euroopa Liiduga ühinemise käigus (ELT L 124, 11.5.2006, lk 13).
(31) ELT L 182, 15.7.2009, lk 1.
(32) ELT L 316, 6.12.2019, lk 3.
(33) Nõukogu 5. detsembri 2019. aasta otsus (EL) 2019/2073 Ameerika Ühendriikide ja Euroopa Liidu vahelise kokkuleppe, mis käsitleb kõrgekvaliteedilise veiseliha tariifikvoodi osa eraldamist Ameerika Ühendriikidele, millele on osutatud muudetud vastastikuse mõistmise memorandumis, mis käsitleb teatavaid kasvuhormoone mittesaavatelt loomadelt pärit veiseliha importi ning Ameerika Ühendriikide poolt teatavate Euroopa Liidu toodete suhtes kehtestatud kõrgendatud tollimakse (2014), sõlmimise kohta (ELT L 316, 6.12.2019, lk 1).
(34) ELT L 123, 19.5.2015, lk 23.
(35) EÜT L 86, 20.3.1998, lk 1.
(36) ELT L 274, 24.10.2017, lk 58.
(37) Nõukogu 9. oktoobri 2017. aasta otsus (EL) 2017/1913 Euroopa Liidu ja Islandi vahelise lisasoodustusi põllumajandustoodetega kauplemisel käsitleva kirjavahetuse vormis lepingu sõlmimise kohta (ELT L 274, 24.10.2017, lk 57).
(38) ELT L 61, 28.2.2007, lk 29.
(39) Nõukogu 22. veebruari 2007. aasta otsus 2007/138/EÜ, mis käsitleb Euroopa Ühenduse ja Islandi Vabariigi vahelise kirjavahetuse vormis lepingu sõlmimist seoses Euroopa Majanduspiirkonna lepingu artikli 19 alusel antud lisasoodustustega põllumajandustoodetega kauplemisel (ELT L 61, 28.2.2007, lk 28).
(40) ELT L 317, 30.11.2011, lk 3.
(41) Nõukogu 27. oktoobri 2011. aasta otsus 2011/767/EL, kirjavahetuse vormis lepingu Euroopa Liidu ja Uus-Meremaa vahel vastavalt 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) XXIV artikli lõikele 6 ja XXVIII artiklile seoses kontsessioonide muutmisega Bulgaaria Vabariigi ja Rumeenia loendis nende Euroopa Liiduga ühinemise käigus, sõlmimise kohta (ELT L 317, 30.11.2011, lk 2).
(42) EÜT L 352, 30.12.2002, lk 3.
(43) Nõukogu 28. veebruari 2005. aasta otsus 2005/269/EÜ ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Tšiili Vabariigi vahelise assotsiatsioonilepingu sõlmimise kohta (ELT L 84, 2.4.2005, lk 19).
(44) ELT L 123, 19.5.2015, lk 23.
(45) EÜT L 147, 21.6.2000, lk 3.
(46) Nõukogu ja komisjoni 19. aprilli 2000. aasta otsus 2000/384/EÜ Euroopa-Vahemere piirkonna lepingu sõlmimise kohta, millega luuakse assotsiatsioon ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Iisraeli Riigi vahel (EÜT L 147, 21.6.2000, lk 1).
(47) ELT L 138, 30.5.2007, lk 12 ja ELT L 138, 30.5.2007, lk 13.
(48) Nõukogu 29. mai 2007. aasta otsus, mis käsitleb kooskõlastatud protokolli vormis lepingute sõlmimist Euroopa Ühenduse ja Brasiilia Liitvabariigi ning Euroopa Ühenduse ja Tai Kuningriigi vahel vastavalt 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT 1994) XXVIII artiklile seoses kodulinnuliha käsitlevate kontsessioonide muutmisega (ELT L 138, 30.5.2007, lk 10).
(49) EÜT L 47, 18.2.1994, lk 1.
(50) Nõukogu 20. detsembri 1993. aasta otsus 94/87/EÜ, mis käsitleb Euroopa Ühenduse ning Argentina, Brasiilia, Kanada, Poola, Rootsi ja Uruguay vahel kooskõlastatud protokolli vormis vastavalt üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) XXVIII artiklile sõlmitud lepinguid teatavate õliseemnete kohta (EÜT L 47, 18.2.1994, lk 1).
II LISA
Sertifikaatide näidised
A. Järjekorranumbriga 09.0076 tariifikvoot
Pöögipuitu sisaldavates vaatides laagerduva õlle valmistamiseks ette nähtud õlleodra vastavussertifikaadi näidis, mille on heaks kiitnud Ameerika Ühendriikide valitsus
B. Järjekorranumbriga 09.0141 tariifikvoot
Bangladeshi välja antud päritolusertifikaadi näidis
C. Järjekorranumbriga 09.0025 tariifikvoot
Autentsussertifikaadi näidis
D. Järjekorranumbriga 09.0027 tariifikvoot
Autentsussertifikaadi näidis
E. Järjekorranumbriga 09.0033 tariifikvoot
Autentsussertifikaadi näidis
F. Järjekorranumbriga 09.0143 tariifikvoot
Argentina välja antud päritolusertifikaadi näidis
G. Järjekorranumbritega 09.2201, 09.2202 ja 09.2203 tariifikvoodid
Autentsussertifikaadi näidis
III LISA
Artiklis 13 osutatud kanded
— |
bulgaaria keeles: Събрана специална такса върху износа на ориз |
— |
hispaania keeles: Derecho especial percibido a la exportación del arroz |
— |
tšehhi keeles: Zvláštní poplatek vybraný při vývozu rýže |
— |
taani keeles: Særafgift, der opkræves ved eksport af ris |
— |
saksa keeles: Bei der Ausfuhr von Reis erhobene Sonderabgabe |
— |
eesti keeles: Riisi ekspordi suhtes kohaldatav erimaks |
— |
kreeka keeles: Ειδικός δασμός που εισπράττεται κατά την εξαγωγή ρυζιού |
— |
inglise keeles: Special charge collected on export of rice |
— |
prantsuse keeles: Taxe spéciale perçue à l’exportation du riz |
— |
horvaadi keeles: Posebna pristojba naplaćena pri izvozu riže |
— |
itaalia keeles: Tassa speciale riscossa all’esportazione del riso |
— |
läti keeles: Īpašs maksājums, kuru iekasē par rīsu eksportu |
— |
leedu keeles: Specialus mokestis, taikomas ryžių eksportui |
— |
ungari keeles: A rizs exportálásakor beszedett különleges díj |
— |
malta keeles: Taxxa speċjali miġbura ma’ l-esportazzjoni tar-ross |
— |
hollandi keeles: Bij uitvoer van de rijst geïnde bijzondere belasting |
— |
poola keeles: Specjalna opłata pobrana od eksportu ryżu |
— |
portugali keeles: Taxa especial cobrada à exportaçao de arroz |
— |
rumeenia keeles: Taxă specială percepută la exportul de orez |
— |
slovaki keeles: Zvláštny poplatok inkasovaný pri vývoze ryže |
— |
sloveeni keeles: Posebna dajatev, pobrana na izvoz riža |
— |
soome keeles: Riisin viennin yhteydessä perittävä erityismaksu |
— |
rootsi keeles: Särskild avgift som tas ut vid export av ris |
Ja summa omavääringus
IV LISA
Artiklis 15 osutatud pädevad asutused
Tariifikvoodid järjekorranumbritega 09.0025, 09.0027 ja 09.0033
Pädevad asutused
Pais de origen Oprindelsesland Ursprungsland Χώρα καταγωγής Country of origin Pays d’origine Paesi di origine Land van oorsprong País de origem Alkuperämaa Ursprungsland |
Autoridad competente Kompetent myndighed Zuständige Behörde Αρμόδια υπηρεσία Competent authority Autorité compétente Autorità competente Bevoegde autoriteit Autoridade competente Toimivaltainen viranomainen Behörig myndighet |
||
|
|||
Estados Unidos USA USA ΗΠΑ USA États-Unis d’Amérique Stati Uniti Verenigde Staten Estados Unidos da América Yhdysvallat Förenta staterna |
United States Department of Agriculture |
||
Cuba Cuba Kuba Κούβα Cuba Cuba Cuba Cuba Cuba Kuuba Cuba |
Ministère de l’agriculture |
||
Argentina Argentina Argentinien Αργεντινή Argentina Argentine Argentina Argentinië Argentina Argentiina Argentina |
Dirección Nacional de Producción y Comercialización de la Secretaría de Agriculrura, Ganadería y PESCA |
||
Colombia Colombia Kolumbien Κολομβία Colombia Colombia |
Corporación Colombia International |
||
Colombie Colombia Colombia Kolumbia Colombia |
|
||
|
|||
Israel Israel Israel Ισραήλ Israel Israel Israele Israël Israel Israel Israel |
Ministry of Agriculture, Department of Plant Protection and Inspection |
||
Chipre Cypern Zypern Κύπρος Cyprus Chypre Cipro Cyprus Chipre Kypros Cypern |
Ministry of Commerce and Industry Produce Inspection Service |