Šis dokuments ir izvilkums no tīmekļa vietnes EUR-Lex.
Dokuments 32012D0096
2012/96/EU: Council Decision of 17 February 2012 adapting and extending the period of application of the appropriate measures first established by Decision 2002/148/EC concluding consultations with Zimbabwe under Article 96 of the ACP-EC Partnership Agreement
2012/96/ES: Padomes Lēmums ( 2012. gada 17. februāris ), ar kuru pielāgo un pagarina to atbilstīgo pasākumu piemērošanas laikposmu, kas sākotnēji ieviesti ar Lēmumu 2002/148/EK, ar kuru noslēdz konsultācijas ar Zimbabvi saskaņā ar ĀKK un EK Partnerattiecību nolīguma 96. pantu
2012/96/ES: Padomes Lēmums ( 2012. gada 17. februāris ), ar kuru pielāgo un pagarina to atbilstīgo pasākumu piemērošanas laikposmu, kas sākotnēji ieviesti ar Lēmumu 2002/148/EK, ar kuru noslēdz konsultācijas ar Zimbabvi saskaņā ar ĀKK un EK Partnerattiecību nolīguma 96. pantu
IO L 47, 18.2.2012., 47.–49. lpp.
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Foilsíodh an doiciméad seo in eagrán speisialta
(HR)
Vairs nav spēkā, Datums, līdz kuram ir spēkā: 01/11/2014
| Saistība | Tiesību akts | Komentārs | Attiecīgā pakārtotā sadaļa | No | līdz |
|---|---|---|---|---|---|
| Pagarināts derīgums | 32002D0148 | 20/08/2012 |
| Saistība | Tiesību akts | Komentārs | Attiecīgā pakārtotā sadaļa | No | līdz |
|---|---|---|---|---|---|
| Derīgumu pagarināja | 32012D0470 | 20/08/2013 | |||
| Derīgumu pagarināja | 32013D0428 | 20/02/2014 | |||
| Derīgumu pagarināja | 32014D0096 | 01/11/2014 |
|
18.2.2012 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 47/47 |
PADOMES LĒMUMS
(2012. gada 17. februāris),
ar kuru pielāgo un pagarina to atbilstīgo pasākumu piemērošanas laikposmu, kas sākotnēji ieviesti ar Lēmumu 2002/148/EK, ar kuru noslēdz konsultācijas ar Zimbabvi saskaņā ar ĀKK un EK Partnerattiecību nolīguma 96. pantu
(2012/96/ES)
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 217. pantu,
ņemot vērā Partnerattiecību nolīgumu starp Āfrikas, Karību jūras reģiona un Klusā okeāna valstu grupas locekļiem, no vienas puses, un Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no otras puses, kas parakstīts Kotonū 2000. gada 23. jūnijā (1), kā tas pirmoreiz grozīts Luksemburgā 2005. gada 25. jūnijā (2) un otrreiz grozīts Vagadugu 2010. gada 23. jūnijā (3), turpmāk “ĀKK un ES Partnerattiecību nolīgums”, un jo īpaši tā 96. pantu,
ņemot vērā Iekšējo nolīgumu starp Padomē sanākušajiem dalībvalstu valdību pārstāvjiem par pasākumiem, kas jāveic, un procedūrām, kas jāievēro, lai īstenotu ĀKK un EK Partnerattiecību nolīgumu (4), un jo īpaši tā 3. pantu,
ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
tā kā:
|
(1) |
Ar Padomes Lēmumu 2002/148/EK (5) tika noslēgtas konsultācijas ar Zimbabves Republiku saskaņā ar ĀAK un ES Partnerattiecību nolīguma 96. panta 2. punkta c) apakšpunktu un tika veikti atbilstīgi pasākumi, kas precizēti minētā lēmuma pielikumā. Kopš šā brīža minēto pasākumu piemērošanas laikposms katru gadu ir pagarināts. |
|
(2) |
Ar Padomes Lēmumu 2011/106/ES (6) pasākumu piemērošanas laikposmu pagarināja vēl par 12 mēnešiem – līdz 2012. gada 20. februārim. |
|
(3) |
Pa to laiku Nacionālās vienotības valdības (NVV) izveide tika atzīta par iespēju atjaunot konstruktīvas attiecības starp Eiropas Savienību un Zimbabvi un atbalstīt Zimbabves reformu programmas īstenošanu. |
|
(4) |
Kaut arī vispārējā situācija ir uzlabojusies, politiskās reformas joprojām tiek īstenotas lēni un vēl aizvien ir jāīsteno konkrēti būtiski ĀKK un ES Partnerattiecību nolīguma elementi, ko NVV bija apņēmusies saskaņā ar Vispārējo politisko nolīgumu. |
|
(5) |
Eiropas Savienība atzinīgi vērtē centienus, kurus Dienvidāfrikas Attīstības kopiena un Dienvidāfrika kā Vispārējā politiskā nolīguma veicinātājas ir pielikušas, lai radītu ticamām vēlēšanām vajadzīgos apstākļus. Mierīga Konstitūcijas referenduma organizēšana būtu nozīmīga šā procesa daļa, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Ar šo lēmuma pielikumā pievienotajā vēstulē minētos pasākumus saglabā kā atbilstīgus pasākumus ĀKK un ES Partnerattiecību nolīguma 96. panta 2. punkta c) apakšpunkta nozīmē.
Minētos pasākumus piemēro sešu mēnešu laikposmā no 2012. gada 20. februāra līdz 2012. gada 20. augustam. Tos regulāri pārskata un atkārtoti novērtē, ņemot vērā konkrētus panākumus, kas gūti Vispārējā politiskā nolīguma īstenošanā un mierīgu un ticamu vēlēšanu sagatavošanā.
Šā lēmuma pielikumā pievienotā vēstule ir adresēta Zimbabves prezidentam Mugabe, un vēstules kopijas tiek nosūtītas premjerministram Tsvangirai un Welshman Ncube kungam.
2. pants
Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
3. pants
Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Briselē, 2012. gada 17. februārī
Padomes vārdā –
priekšsēdētājs
M. SAREEN
(1) OV L 317, 15.12.2000., 3. lpp.
(2) OV L 209, 11.8.2005., 27. lpp.
(3) OV L 287, 4.11.2010., 3. lpp.
(4) OV L 317, 15.12.2000., 376. lpp.
PIELIKUMS
VĒSTULE ZIMBABVES PREZIDENTAM
Eiropas Savienība piešķir ļoti lielu nozīmi ĀKK un ES Partnerattiecību nolīguma 9. panta noteikumiem. Mūsu attiecību pamatā ir cilvēktiesību ievērošana, demokrātiskas institūcijas un tiesiskums kā Partnerattiecību nolīguma būtiski elementi.
Ar 2002. gada 19. februāra vēstuli Eiropas Savienība Jūs informēja par tās lēmumu noslēgt konsultācijas, kuras notika saskaņā ar ĀKK un ES Partnerattiecību nolīguma 96. pantu, un veikt atbilstīgus pasākumus minētā nolīguma 96. panta 2. punkta c) apakšpunkta nozīmē. Ar ikgadējām vēstulēm (pēdējā no tām – 2011. gada 23. februārī) Eiropas Savienība informēja Jūs par tās lēmumiem neatcelt atbilstīgos pasākumus un pagarināt to piemērošanas laikposmu.
Eiropas Savienība atzinīgi novērtē panākumus, kurus Nacionālās vienotības valdība (NVV) ir guvusi kopš tās izveides 2009. gadā, balstoties uz Vispārējo politisko nolīgumu (VPN). Eiropas Savienība atkārtoti uzsver lielo nozīmi, ko tā saista ar politisko dialogu, kas paredzēts ĀKK un ES Partnerattiecību nolīguma 8. pantā un oficiāli sākts pēc Zimbabves valdības lūguma ES un Zimbabves ministru trīspusējās tikšanās laikā Briselē 2009. gada 18. un 19. jūnijā. Saskaņā ar abu pušu vienošanos šā politiskā dialoga mērķis ir pakāpeniski normalizēt ES un Zimbabves attiecības, kā arī īstenot VPN paredzētās reformas, radot pamatu mierīgām un ticamām vēlēšanām.
Vispārējā attiecību atjaunošanas procesa ietvaros Eiropas Savienība ir spērusi soļus, lai mīkstinātu pasākumus, kurus piemēro Zimbabvei. Atbilstīgie pasākumi tika grozīti, lai varētu atbalstīt ar VPN īstenošanu saistītās iestādes un procesus. Eiropas Savienība piešķīra pārejas posma finansiālu palīdzību īstermiņa pakešu formā.
Kopš tā laika Eiropas Savienība ir turpinājusi atbalstīt notiekošos Nacionālās vienotības valdības centienus īstenot VPN un atzinīgi vērtējusi panākumus, kas gūti ekonomikas stabilizēšanā un sociālo pamatpakalpojumu atjaunošanā. Tomēr Eiropas Savienība joprojām gaida panākumus attiecībā uz vairākām VPN politiskajām reformām, tostarp saistībā ar konstitucionālo procesu un reformām, kas nepieciešamas, lai radītu labvēlīgus nosacījumus mierīgām un ticamām vēlēšanām, kā arī panākumus cilvēktiesību ievērošanas un tiesiskuma jomā. Šajā sakarībā Eiropas Savienība atzinīgi vērtē Dienvidāfrikas Republikas un Dienvidāfrikas Attīstības kopienas īstenotos sekmēšanas centienus, kā arī visu iesaistīto personu izveidoto ceļvedi.
Eiropas Savienība atzinīgi vērtē jaunākos visu Zimbabves partiju paziņojumus pret politisko vardarbību un joprojām cer, ka nesenos sociālos un ekonomiskos panākumus papildinās politiskās reformas, kuru rezultātā ir iespējamas mierīgas un ticamas vēlēšanas.
Lai vēl vairāk atbalstītu pārejas procesu, Eiropas Savienība ir nolēmusi:
|
— |
pagarināt Padomes Lēmumos 2002/148/EK un 2010/97/KĀDP noteikto atbilstīgo pasākumu piemērošanas laikposmu par samazinātu sešu mēnešu laikposmu, tādējādi atkārtoti uzsverot Eiropas Savienības gatavību pārskatīt savu nostāju jebkurā brīdī pēc tam, kad ir veikti konkrēti pasākumi Vispārējā politiskā nolīguma īstenošanā un vēlēšanu sagatavošanā, |
|
— |
Eiropas Attīstības fonda satvarā sagatavot Valsts stratēģijas dokumentu, kas jāparaksta un jāīsteno, tiklīdz to atļauj apstākļi. |
Pa to laiku Eiropas Savienība turpinās piešķirt pārejas palīdzību, kas paredzēta ekonomikas atlabšanai, sociālajām jomām un VPN īstenošanai.
Visus pārējos Padomes Lēmuma 2002/148/EK pielikumā minētos pasākumus turpina piemērot bez izmaiņām. Mainoties apstākļiem, Padomes lēmums var tikt pārskatīts jebkurā brīdī pirms 2012. gada 20. augusta.
Ņemot vērā iepriekš minēto, Eiropas Savienība vēlas aicināt Zimbabves valdību īstenot pastiprinātu politisko dialogu saskaņā ar ĀKK un ES Partnerattiecību nolīguma 8. pantu, lai noteiktu turpmākus pasākumus ceļā uz ES un Zimbabves attiecību normalizāciju. Šajā sakarībā Eiropas Savienība atzinīgi vērtētu Zimbabves komitejas attiecību atjaunošanas jautājumos vizīti Briselē, kura, cerams, varētu notikt tuvā nakotnē.
Ar cieņu
Komisijas vārdā –
…
Padomes vārdā –
…