Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011D0738

    2011/738/: Council Decision of 20 October 2011 on the conclusion of the Agreement between the European Union and the Swiss Confederation on the protection of designations of origin and geographical indications for agricultural products and foodstuffs, amending the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products

    IO L 297, 16.11.2011, p. 1–2 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Foilsíodh an doiciméad seo in eagrán speisialta (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/738/oj

    Related international agreement

    16.11.2011   

    EN

    Official Journal of the European Union

    L 297/1


    COUNCIL DECISION

    of 20 October 2011

    on the conclusion of the Agreement between the European Union and the Swiss Confederation on the protection of designations of origin and geographical indications for agricultural products and foodstuffs, amending the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products

    (2011/738/EU)

    THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,

    Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular the first subparagraph of Article 207(4), in conjunction with Article 218(6)(a)(v) thereof,

    Having regard to the proposal from the European Commission,

    Having regard to the consent of the European Parliament (1),

    Whereas:

    (1)

    The Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products (2) (hereinafter referred to as the ‘Agricultural Agreement’) entered into force on 1 June 2002.

    (2)

    Article 12 of the Agricultural Agreement provides that the Agricultural Agreement may be reviewed at the request of either Party.

    (3)

    A Joint Declaration on the protection of geographical indications and designations of origin of agricultural products and foodstuffs has been attached to the Final Act of the Agricultural Agreement.

    (4)

    The Commission has negotiated, on behalf of the Union, an Agreement between the European Union and the Swiss Confederation on the protection of designations of origin and geographical indications for agricultural products and foodstuffs (hereinafter referred to as the ‘Agreement’), which amends the Agricultural Agreement by inserting a new Annex 12.

    (5)

    Decision 2002/309/EC, Euratom of the Council, and of the Commission as regards the Agreement on Scientific and Technological Cooperation, of 4 April 2002 on the conclusion of seven Agreements with the Swiss Confederation (3) defines the internal procedure for adopting the Union’s position on matters subject to decisions of the Joint Committee referred to in Article 6(3) of the Agricultural Agreement. The internal procedure for establishing the Union’s position on matters relating to Annex 12 of that Agreement should likewise be defined.

    (6)

    The Agreement should be approved on behalf of the European Union,

    HAS ADOPTED THIS DECISION:

    Article 1

    The Agreement between the European Union and the Swiss Confederation on the protection of designations of origin and geographical indications for agricultural products and foodstuffs, amending the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products is hereby approved on behalf of the Union.

    The text of the Agreement is attached to this Decision.

    Article 2

    The President of the Council shall designate the person(s) empowered to deposit, on behalf of the Union, the instrument of approval provided for in Article 3 of the Agreement, in order to express the consent of the European Union to be bound by the Agreement.

    Article 3

    As regards matters relating to Annex 12 to the Agricultural Agreement and the Appendices thereto, the Union’s position on matters which are subject to the Decisions of the Joint Committee for Agriculture as referred to in Article 6(3) of the Agricultural Agreement shall be adopted by the Commission in accordance with the procedure laid down in Article 15 of Regulation (EC) No 510/2006.

    Article 4

    This Decision shall enter into force on the day of its adoption (4).

    Done at Luxembourg, 20 October 2011.

    For the Council

    The President

    M. SAWICKI


    (1)  Consent of 24 June 2011 (not yet published in the Official Journal).

    (2)   OJ L 114, 30.4.2002, p. 132.

    (3)   OJ L 114, 30.4.2002, p. 1.

    (4)  The date of entry into force of the Agreement will be published in the Official Journal of the European Union by the General Secretariat of the Council.


    AGREEMENT

    between the European Union and the Swiss Confederation on the protection of designations of origin and geographical indications for agricultural products and foodstuffs, amending the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products

    THE EUROPEAN UNION, hereinafter referred to as ‘the Union’, and

    THE SWISS CONFEDERATION, hereinafter referred to as ‘Switzerland’,

    hereinafter jointly referred to as the ‘Parties’,

    WHEREAS the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products (hereinafter referred to as the ‘Agricultural Agreement’) came into force on 1 June 2002,

    HAVING MADE a commitment to promoting, between themselves, the harmonious development of designations of origin and geographical indications (hereinafter referred to as ‘GIs’) and to facilitating, by means of their protection, bilateral trade flows in agricultural products and foodstuffs originating in the Parties which have been granted a GI under the Parties' respective legislation, and also to updating regularly the list of GIs protected under this Agreement,

    WHEREAS they have developed converging legislation concerning the protection of GIs in their respective territories,

    WHEREAS they have conducted an examination and public consultation on the protection of the GIs listed in this Agreement,

    HAVE AGREED AS FOLLOWS:

    Article 1

    Amendments

    The Agricultural Agreement is hereby amended as follows:

    1.

    Article 5(1) is amended as follows:

    the introductory wording is replaced by the following:

    ‘The way technical obstacles to trade in agricultural products are to be reduced in the following fields shall be as set out in Annexes 4 to 12 hereto:’;

    the following indent is added:

    ‘—

    Annex 12 on the protection of designations of origin and geographical indications for agricultural products and foodstuffs’;

    2.

    The following paragraph is added to Article 6:

    ‘8.   The Committee is authorised to approve authentic versions of the agreement in new languages’;

    3.

    An Annex 12, as set out in the Annex to this Agreement, is added. It shall form an integral part of the Agricultural Agreement in accordance with Article 15 thereof.

    Article 2

    Language versions

    This Agreement shall be drawn up in duplicate in the Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, and Swedish languages, each of these texts being equally authentic.

    Article 3

    Entry into force

    1.   This Agreement shall be ratified or approved by the Parties in accordance with their internal procedures.

    2.   The Parties shall notify each other of the completion of those procedures.

    3.   This Agreement shall enter into force on the first day of the second month following the date of the last notification.

    4.   The Annex to this Agreement shall remain in force for the same duration and under the same conditions as the Agricultural Agreement.

    Съставено в Брюксел на седемнадесети май две хиляди и единадесета година.

    Hecho en Bruselas, el diecisiete de mayo de dos mil once.

    V Bruselu dne sedmnáctého května dva tisíce jedenáct.

    Udfærdiget i Bruxelles den syttende maj to tusind og elleve.

    Geschehen zu Brüssel am siebzehnten Mai zweitausendelf.

    Kahe tuhande üheteistkümnenda aasta maikuu seitsmeteistkümnendal päeval Brüsselis.

    Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα εφτά Μαΐου δύο χιλιάδες έντεκα.

    Done at Brussels on the seventeenth day of May in the year two thousand and eleven.

    Fait à Bruxelles, le dix-sept mai deux mille onze.

    Fatto a Bruxelles, addì diciassette maggio duemilaundici.

    Briselē, divi tūkstoši vienpadsmitā gada septiņpadsmitajā maijā.

    Priimta du tūkstančiai vienuoliktų metų gegužės septynioliktą dieną Briuselyje.

    Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizenegyedik év május tizenhetedik napján.

    Magħmul fi Brussell, fis-sbatax-il jum ta' Mejju tas-sena elfejn u ħdax.

    Gedaan te Brussel, de zeventiende mei tweeduizend elf.

    Sporządzono w Brukseli dnia siedemnastego maja roku dwa tysiące jedenastego.

    Feito em Bruxelas, em dezassete de Maio de dois mil e onze.

    Întocmit la Bruxelles la șaptesprezece mai două mii unsprezece.

    V Bruseli dňa sedemnásteho mája dvetisícjedenásť.

    V Bruslju, dne sedemnajstega maja leta dva tisoč enojst.

    Tehty Brysselissä seitsemäntenätoista päivänä toukokuuta vuonna kaksituhattayksitoista.

    Som skedde i Bryssel den sjuttonde maj tjugohundraelva.

    За Европейския съюз

    Por la Unión Europea

    Za Evropskou unii

    For Den Europæiske Union

    Für die Europäische Union

    Euroopa Liidu nimel

    Για την Ευρωπαϊκή Ένωση

    For the European Union

    Pour l'Union européenne

    Per l'Unione europea

    Eiropas Savienības vārdā –

    Europos Sąjungos vardu

    Az Európai Unió részéről

    Għall-Unjoni Ewropea

    Voor de Europese Unie

    W imieniu Unii Europejskiej

    Pela União Europeia

    Pentru Uniunea Europeană

    Za Európsku úniu

    Za Evropsko unijo

    Euroopan unionin puolesta

    För Europeiska unionen

    Image 1

    Image 2

    За Конфедерация Швейцария

    Por la Confederación Suiza

    Za Švýcarskou konfederaci

    For Det Schweiziske Forbund

    Für die Schweizerische Eidgenossenschaft

    Šveitsi Konföderatsiooni nimel

    Για την Ελβετική Συνομοσπονδία

    For the Swiss Confederation

    Pour la Confédération suisse

    Per la Confederazione svizzera

    Šveices Konfederācijas vārdā –

    Šveicarijos Konfederacijos vardu

    A Svájci Államszövetség részéről

    Għall-Konfederazzjoni Żvizzera

    Voor de Zwitserse Bondsstaat

    W imieniu Konfederacji Szwajcarskiej

    Pela Confederação Suíça

    Pentru Confederația Elvețiană

    Za Švajčiarskou konfederáciu

    Za Švicarsko konfederacijo

    Sveitsin valaliiton puolesta

    För Schweiziska edsförbundet

    Image 3

    ANNEX

    ‘ANNEX 12

    on the protection of designations of origin and geographical indications for agricultural products and foodstuffs

    Article 1

    Objectives

    The Parties agree to promote, between themselves, the harmonious development of designations of origin and geographical indications for agricultural products and foodstuffs (hereinafter referred to as "GIs") and to facilitate, by means of the protection of such designations and indications, bilateral trade in those agricultural products and foodstuffs which have been granted a GI under the Parties’ respective legislation.

    Article 2

    Legislative provisions of the Parties

    1.   The Parties’ legislation relating to the protection of GIs in their respective territories shall allow for a uniform procedure for protection which shall meet the Parties’ joint objectives.

    2.   Such legislation shall, inter alia, establish:

    an administrative procedure which makes it possible to verify that the GIs correspond to agricultural products or foodstuffs originating from a region or specific place, and that their specific quality, reputation or other characteristics may be attributed to that geographical origin;

    an obligation that the protected GIs relate to specific products, meeting a number of conditions set out in a specification and that those conditions may be modified only if the aforementioned administrative procedure is followed;

    the implementation of the protection by the Parties by means of official controls;

    the right of any producer established in the geographical area concerned and who agrees to follow the system of control, to benefit from the GI in question, provided that the products concerned comply with the specification in force;

    a procedure prior to protection, which shall allow any natural or legal person with a legitimate interest in exercising his rights by notifying his objection, particularly if he is the holder of a reputable, well-known or renowned trademark that is well-established.

    Article 3

    Procedures prior to protection under the Agreement

    Each Party shall submit the GIs of the other Party to examination and public consultation.

    Article 4

    Subject-matter of protection

    1.   Each Party shall protect the GIs of the other Party listed in Appendix 1.

    2.   That Appendix may be subject to additions in accordance with the procedure referred to in Article 16.

    3.   The protection provided under this Annex shall not prejudice the processing of an individual request for registration in accordance with the Parties’ respective procedures.

    Article 5

    Scope

    By way of derogation from Article 1 of this Agreement, this Annex shall apply to the GIs listed in Appendix 1, which designate products covered by the legislation of the two Parties as listed in Appendix 2.

    Article 6

    Eligibility for protection

    1.   In order to be eligible for the protection provided for under this Annex, the Parties’ GIs shall be previously protected in their respective territories and shall originate from the Parties.

    2.   The Parties shall not be obliged to protect a GI from the other Party that is no longer protected on the latter's territory.

    Article 7

    Extent of protection

    1.   The GIs listed in Appendix 1 may be used by any operator marketing the products in accordance with the relevant specification in force.

    2.   The direct or indirect commercial use of a protected GI is forbidden:

    (a)

    with regard to a comparable product which does not comply with the specification;

    (b)

    with regard to a non-comparable product if the use thereof exploits the reputation of the GI in question.

    3.   The protection in question shall apply in the case of usurpation, imitation or evocation, even if:

    the genuine origin of the product is indicated;

    the name in question is used in translation, transliteration or transcription;

    the name used is accompanied by terms such as "kind", "type", "style", "imitation", "method" or other similar expressions.

    4.   The GIs are also protected, inter alia, against:

    any other false or misleading indication as to the genuine origin of the product, its provenance, method of production, nature or essential qualities listed on the packaging, including the inner packaging, the advertising material or documents relating to the product;

    any use of a container or packaging liable to convey a false impression as to the origin of the product;

    any use of the shape of the product if this is distinctive;

    any other practice liable to mislead the public as to the true origin of the product.

    5.   The GIs listed in Appendix 1 may not become generic.

    Article 8

    Specific provisions for certain names

    1.   For a transitional period of three years from the entry into force of this Annex, the protection of the Swiss GI "Bündnerfleisch (Viande des Grisons)" listed in Appendix 1 shall not preclude the use of that name, on the territory of the Union, to designate and present certain comparable products not originating from Switzerland.

    2.   For a transitional period of three years from the entry into force of this Annex, the protection of the following Union GIs, listed in Appendix 1, shall not preclude the use thereof, on Swiss territory, in order to designate and present certain comparable products not originating from the Union:

    (a)

    Salame di Varzi;

    (b)

    Schwarzwälder Schinken.

    3.   For a transitional period of five years from the entry into force of this Annex, the protection of the following Swiss GIs, listed in Appendix 1, shall not preclude the use thereof, on Union territory, in order to designate and present certain comparable products not originating from Switzerland:

    (a)

    Sbrinz;

    (b)

    Gruyère.

    4.   For a transitional period of five years from the entry into force of this Annex, the protection of the following Union GIs, listed in Appendix 1, shall not preclude the use thereof, on Swiss territory, in order to designate and present certain comparable products not originating from the Union:

    (a)

    Munster;

    (b)

    Taleggio;

    (c)

    Fontina;

    (d)

    Φέτα (Feta);

    (e)

    Chevrotin;

    (f)

    Reblochon;

    (g)

    Grana Padano (including the term "Grana" when used on its own).

    5.   The following homonymous GIs from Switzerland and from the Union, listed in Appendix 1, shall be protected and may coexist:

    "Vacherin Mont-d'Or" (Switzerland) and "Vacherin du Haut-Doubs" or "Mont d'Or" (Union).

    Where appropriate, specific labelling measures shall be provided for, in order to distinguish between the products and exclude any risk of misleading information.

    6.   The protection of the GIs "Grana Padano" and "Parmigiano Reggiano" shall not preclude, with regard to products intended for the Swiss market, and in respect of which all measures have been taken to avoid the re-exporting of such products, the possibility of grating and packaging (including cutting into portions and inner packaging) of these products on Swiss territory for a transitional period of six years from the entry into force of this Annex and without the right to use the symbols and indications of the Union for these GIs.

    7.   The GI "Gruyère" on the one hand and the GIs "Γραβιέρα Κρήτης (Graviera Kritis)", "Γραβιέρα Αγράφων (Graviera Agrafon)", "Κεφαλογραβιέρα (Kefalograviera)" and "Γραβιέρα Νάξου (Graviera Naxou)", on the other hand, describe clearly different cheeses, notably due to their specific geographical origin, the method by which they are produced and their organoleptic properties. The Parties therefore undertake to take all necessary measures to avoid and, if necessary, stop any abusive use or use which may give rise to confusion between the GI "Gruyère" and the term "Γραβιέρα/Graviera", in accordance with the provisions of Articles 13 and 15.

    To that end, the Parties in particular agree that the term "Γραβιέρα/Graviera" may under no circumstances be translated by "Gruyère", and vice-versa.

    Article 9

    Relations with trademarks

    1.   Without prejudice to paragraph 2 of this Article, with regard to the GIs listed in Appendix 1, the registration of a trademark corresponding to one of the situations referred to in Article 7 shall be refused or invalidated, either ex officio or at the request of an interested party, in accordance with each Party's legislation. This general obligation particularly refers to the fact that the request for a registration of a trademark corresponding to the situation provided for in Article 7(2)(a) shall be refused in accordance with each Party's legislation. Trademarks not registered in accordance with these provisions shall be invalid.

    2.   A trademark, the use of which corresponds to one of the situations referred to in Article 7 and which has, in good faith, been filed, registered – or established through use, if this possibility is provided for in legislation – on the territory of the Party concerned, prior to the date of the entry into force of this Annex, may, without prejudice to Article 16(3), continue to be used and renewed notwithstanding the protection provided to the GI through this Annex, provided that no grounds of nullity or expiry, under the legislation of the Parties, can be applied to the said trademark.

    Article 10

    Relations with international Agreements

    This Annex shall apply without prejudice to the rights and obligations of the Parties in accordance with the Agreement establishing the World Trade Organisation, or any other multilateral agreement on intellectual property law to which Switzerland and the Union are contracting parties.

    Article 11

    Legal capacity

    The right to take action in order to ensure the protection of the GIs listed in Appendix 1 shall apply to natural or legal persons who are legitimately affected, in particular federations, associations and organisations of producers, traders or consumers established, or with their registered address located, on the territory of the other Party.

    Article 12

    Indications and symbols

    In view of the Parties’ converging legislation, as mentioned in Article 2, each Party shall authorise, within its own territory, the marketing of products which may be covered under this Annex and which may bear official indications and possible official symbols, relating to GIs, used by the other Party.

    Article 13

    Implementation of the Annex and implementing measures

    The Parties shall implement the protection provided for in Article 7 by any appropriate administrative action or legal proceedings, as appropriate, at the request of the other Party.

    Article 14

    Border measures

    The Parties shall take any measure necessary to enable their respective customs authorities to hold at a border those products in respect of which it has been suspected that a GI protected under this Annex has been illegally used and which are intended to be imported to the customs territory of either Party, for export from the customs territory of either Party, for re-export, for placing in a free zone or free warehouse, or to be placed under one of the following schemes: international transit, customs warehouse, inward or outward processing arrangements, or temporary admission into the customs territory of one of the Parties.

    Article 15

    Bilateral cooperation

    1.   The Parties shall provide each other with mutual assistance.

    2.   The Parties shall exchange, regularly or at the request of either Party, any information which may be useful to ensure the smooth running of the provisions of this Annex, particularly regarding developments in the Parties’ legislative and regulatory provisions or of their GIs (amendments of names, symbols and logos, significant amendments to a specification, cancellation, etc.).

    3.   The Parties shall inform each other, if either of them, as part of negotiations with a third country, proposes to protect a GI for an agricultural product or foodstuff from that third country and if that name is homonymous to a GI protected by the other Party, in order to allow the other Party to issue an opinion on the protection of the GI in question.

    4.   The Parties shall enter into consultation with each other if either of them considers that the other has failed to fulfil an obligation under this Annex.

    5.   The Committee shall examine any issue relating to the implementation of this Annex, or developments relating to its provisions. The Committee may, in particular, decide upon the amendments to be made to Article 8 and, if appropriate, decide upon the practical conditions of use that will make it possible to differentiate between homonymous GIs.

    6.   The ‘PDO/PGI’ working group set up under Article 6(7) of the Agreement shall assist the Committee at the latter's request.

    Article 16

    Review clause

    1.   As regards the GIs which have been recently registered by either Party, the Parties shall conduct the examination and consultation referred to in Article 3, in order to protect these products. New GIs will be included in Appendix 1 using the Committee procedures.

    2.   The Parties undertake to examine the cases of GIs which are not included in Appendix 1 no later than two years after the entry into force of this Annex.

    3.   The date referred to in Article 9(2) relates to the date when the request is sent to the other Party.

    4.   The Parties shall consult each other with regard to any other amendments to be made to the Annex.

    5.   Implementation measures not provided for in this Annex shall, where appropriate, be decided upon by the Committee.

    Article 17

    Transitional provisions

    1.   Without prejudice to Article 8, products relating to the GIs listed in Appendix 1 which, at the time of the entry into force of this Annex, had been produced, designated and presented legally, in accordance with the law or national regulations of the Parties but prohibited under this Annex, may be marketed until stocks have been exhausted, for a maximum period of two years from the entry into force of this Annex.

    2.   The transitional provisions referred to above shall, by analogy, apply to GIs subsequently added to Appendix 1, in accordance with the provisions of Article 16.

    3.   Unless otherwise specified by the Committee, products produced, prepared, described and presented in compliance with this Annex but whose production, name and presentation cease to comply therewith following an amendment to the Annex may continue to be marketed until stocks have been exhausted.

    ‘Appendix 1

    LISTS OF THE PARTIES’ GIs WHICH ARE PROTECTED BY THE OTHER PARTY

    1.   List of Swiss GIs

    Type of product

    Name

    Protection (1)

    Spices:

    Munder Safran

    PDO

    Cheeses:

    Berner Alpkäse / Berner Hobelkäse

    PDO

     

    Formaggio d'alpe ticinese

    PDO

     

    L'Etivaz

    PDO

     

    Gruyère

    PDO

     

    Raclette du Valais / Walliser Raclette

    PDO

     

    Sbrinz

    PDO

     

    Tête de Moine / Fromage de Bellelay

    PDO

     

    Vacherin fribourgeois

    PDO

     

    Vacherin Mont-d'Or

    PDO

    Fruits:

    Poire à Botzi

    PDO

    Vegetables:

    Cardon épineux genevois

    PDO

    Meat products and charcuterie:

    Longeole

    PGI

     

    Saucisse d'Ajoie

    PGI

     

    Saucisson neuchâtelois / Saucisse neuchâteloise

    PGI

     

    Saucisson vaudois

    PGI

     

    Saucisse aux choux vaudoise

    PGI

     

    St. Galler Bratwurst / St. Galler Kalbsbratwurst

    PGI

     

    Bündnerfleisch

    PGI

     

    Viande séchée du Valais

    PGI

    Baked goods:

    Pain de seigle valaisan / Walliser Roggenbrot

    PDO

    Milling products:

    Rheintaler Ribel / Türggen Ribel

    PDO

    2.   List of the Union's GIs

    The classes of products are listed in Annex II to Regulation (EC) No 1898/2006 (OJ L 369, 23.12.2006, p. 1).

    Name

    Transcription in Latin characters

    Protection (2)

    Type of Product

    Gailtaler Almkäse

     

    PDO

    13

    Gailtaler Speck

     

    PGI

    12

    Marchfeldspargel

     

    PGI

    16

    Steirischer Kren

     

    PGI

    16

    Steirisches Kürbiskernöl

     

    PGI

    15

    Tiroler Almkäse; Tiroler Alpkäse

     

    PDO

    13

    Tiroler Bergkäse

     

    PDO

    13

    Tiroler Graukäse

     

    PDO

    13

    Tiroler Speck

     

    PGI

    12

    Vorarlberger Alpkäse

     

    PDO

    13

    Vorarlberger Bergkäse

     

    PDO

    13

    Wachauer Marille

     

    PDO

    16

    Waldviertler Graumohn

     

    PDO

    16

    Beurre d'Ardenne

     

    PDO

    15

    Brussels grondwitloof

     

    PGI

    16

    Fromage de Herve

     

    PDO

    13

    Geraardsbergse Mattentaart

     

    PGI

    24

    Jambon d'Ardenne

     

    PGI

    12

    Pâté gaumais

     

    PGI

    18

    Vlaams - Brabantse Tafeldruif

     

    PDO

    16

    Λουκούμι Γεροσκήπου

    Loukoumi Geroskipou

    PGI

    24

    Brněnské pivo/ Starobrněnské pivo

     

    PGI

    21

    Budějovické pivo

     

    PGI

    21

    Budějovický měšťanský var

     

    PGI

    21

    České pivo

     

    PGI

    21

    Českobudějovické pivo

     

    PGI

    21

    Český kmín

     

    PDO

    18

    Chamomilla bohemica

     

    PDO

    18

    Chodské pivo

     

    PGI

    21

    Hořické trubičky

     

    PGI

    24

    Karlovarský suchar

     

    PGI

    24

    Lomnické suchary

     

    PGI

    24

    Mariánskolázeňské oplatky

     

    PGI

    24

    Nošovické kysané zelí

     

    PDO

    16

    Pardubický perník

     

    PGI

    24

    Pohořelický kapr

     

    PDO

    17

    Štramberské uši

     

    PGI

    24

    Třeboňský kapr

     

    PGI

    17

    Všestarská cibule

     

    PDO

    16

    Žatecký chmel

     

    PDO

    18

    Znojemské pivo

     

    PGI

    21

    Aachener Printen

     

    PGI

    24

    Allgäuer Bergkäse

     

    PDO

    13

    Altenburger Ziegenkäse

     

    PDO

    13

    Ammerländer Dielenrauchschinken; Ammerländer Katenschinken

     

    PGI

    12

    Ammerländer Schinken; Ammerländer Knochenschinken

     

    PGI

    12

    Bayerischer Meerrettich; Bayerischer Kren

     

    PGI

    16

    Bayerisches Bier

     

    PGI

    21

    Bremer Bier

     

    PGI

    21

    Diepholzer Moorschnucke

     

    PDO

    11

    Dortmunder Bier

     

    PGI

    21

    Feldsalat von der Insel Reichenau

     

    PGI

    16

    Gögginger Bier

     

    PGI

    21

    Greußener Salami

     

    PGI

    12

    Gurken von der Insel Reichenau

     

    PGI

    16

    Hofer Bier

     

    PGI

    21

    Holsteiner Karpfen

     

    PGI

    17

    Kölsch

     

    PGI

    21

    Kulmbacher Bier

     

    PGI

    21

    Lausitzer Leinöl

     

    PGI

    15

    Lübecker Marzipan

     

    PGI

    24

    Lüneburger Heidschnucke

     

    PDO

    11

    Mainfranken Bier

     

    PGI

    21

    Meißner Fummel

     

    PGI

    24

    Münchener Bier

     

    PGI

    21

    Nürnberger Bratwürste; Nürnberger Rostbratwürste

     

    PGI

    12

    Nürnberger Lebkuchen

     

    PGI

    24

    Oberpfälzer Karpfen

     

    PGI

    17

    Odenwälder Frühstückskäse

     

    PDO

    13

    Reuther Bier

     

    PGI

    21

    Rieser Weizenbier

     

    PGI

    21

    Salate von der Insel Reichenau

     

    PGI

    16

    Schwäbisch-Hällisches Qualitätsschweinefleisch

     

    PGI

    11

    Schwarzwälder Schinken

     

    PGI

    12

    Schwarzwaldforelle

     

    PGI

    17

    Spreewälder Gurken

     

    PGI

    16

    Spreewälder Meerrettich

     

    PGI

    16

    Thüringer Leberwurst

     

    PGI

    12

    Thüringer Rostbratwurst

     

    PGI

    12

    Thüringer Rotwurst

     

    PGI

    12

    Tomaten von der Insel Reichenau

     

    PGI

    16

    Wernesgrüner Bier

     

    PGI

    21

    Danablu

     

    PGI

    13

    Esrom

     

    PGI

    13

    Lammefjordsgulerod

     

    PGI

    16

    Άγιος Ματθαίος Κέρκυρας

    Agios Mattheos Kerkyras

    PGI

    15

    Ακτινίδιο Πιερίας

    Aktinidio Pierias

    PGI

    16

    Ακτινίδιο Σπερχειού

    Aktinidio Sperchiou

    PDO

    16

    Ανεβατό

    Anevato

    PDO

    13

    Αποκορώνας Χανίων Κρήτης

    Apokoronas Chanion Kritis

    PDO

    15

    Αρχάνες Ηρακλείου Κρήτης

    Arxanes Irakliou Kritis

    PDO

    15

    Αυγοτάραχο Μεσολογγίου

    Avgotaracho Messolongiou

    PDO

    17

    Βιάννος Ηρακλείου Κρήτης

    Viannos Irakliou Kritis

    PDO

    15

    Βόρειος Μυλοπόταμος Ρεθύμνης Κρήτης

    Vorios Mylopotamos Rethymnis Kritis

    PDO

    15

    Γαλοτύρι

    Galotyri

    PDO

    13

    Γραβιέρα Αγράφων

    Graviera Agrafon

    PDO

    13

    Γραβιέρα Κρήτης

    Graviera Kritis

    PDO

    13

    Γραβιέρα Νάξου

    Graviera Naxou

    PDO

    13

    Ελιά Καλαμάτας

    Elia Kalamatas

    PDO

    16

    Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο "Τροιζηνία"

    Exeretiko partheno eleolado "Trizinia"

    PDO

    15

    Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο Θραψανό

    Exeretiko partheno eleolado Thrapsano

    PDO

    15

    Ζάκυνθος

    Zakynthos

    PGI

    15

    Θάσος

    Thassos

    PGI

    15

    Θρούμπα Αμπαδιάς Ρεθύμνης Κρήτης

    Throumpa Ampadias Rethymnis Kritis

    PDO

    16

    Θρούμπα Θάσου

    Throumpa Thassou

    PDO

    16

    Θρούμπα Χίου

    Throumpa Chiou

    PDO

    16

    Καλαθάκι Λήμνου

    Kalathaki Limnou

    PDO

    13

    Καλαμάτα

    Kalamata

    PDO

    15

    Κασέρι

    Kasseri

    PDO

    13

    Κατίκι Δομοκού

    Katiki Domokou

    PDO

    13

    Κελυφωτό φυστίκι Φθιώτιδας

    Kelifoto fystiki Fthiotidas

    PDO

    16

    Κεράσια τραγανά Ροδοχωρίου

    Kerassia Tragana Rodochoriou

    PDO

    16

    Κεφαλογραβιέρα

    Kefalograviera

    PDO

    13

    Κεφαλονιά

    Kefalonia

    PGI

    15

    Κολυμβάρι Χανίων Κρήτης

    Kolymvari Chanion Kritis

    PDO

    15

    Κονσερβολιά Αμφίσσης

    Konservolia Amfissis

    PDO

    16

    Κονσερβολιά Άρτας

    Konservolia Artas

    PGI

    16

    Κονσερβολιά Αταλάντης

    Konservolia Atalantis

    PDO

    16

    Κονσερβολιά Πηλίου Βόλου

    Konservolia Piliou Volou

    PDO

    16

    Κονσερβολιά Ροβίων

    Konservolia Rovion

    PDO

    16

    Κονσερβολιά Στυλίδας

    Konservolia Stylidas

    PDO

    16

    Κοπανιστή

    Kopanisti

    PDO

    13

    Κορινθιακή Σταφίδα Βοστίτσα

    Korinthiaki Stafida Vostitsa

    PDO

    16

    Κουμ Κουάτ Κέρκυρας

    Koum kouat Kerkyras

    PGI

    16

    Κρανίδι Αργολίδας

    Kranidi Argolidas

    PDO

    15

    Κρητικό παξιμάδι

    Kritiko paximadi

    PGI

    24

    Κροκεές Λακωνίας

    Krokees Lakonias

    PDO

    15

    Κρόκος Κοζάνης

    Krokos Kozanis

    PDO

    18

    Λαδοτύρι Μυτιλήνης

    Ladotyri Mytilinis

    PDO

    13

    Λακωνία

    Lakonia

    PGI

    15

    Λέσβος; Mυτιλήνη

    Lesvos; Mytilini

    PGI

    15

    Λυγουριό Ασκληπιείου

    Lygourio Asklipiiou

    PDO

    15

    Μανούρι

    Manouri

    PDO

    13

    Μαστίχα Χίου

    Masticha Chiou

    PDO

    25

    Μαστιχέλαιο Χίου

    Mastichelaio Chiou

    PDO

    32

    Μέλι Ελάτης Μαινάλου Βανίλια

    Meli Elatis Menalou Vanilia

    PDO

    18

    Μετσοβόνε

    Metsovone

    PDO

    13

    Μήλα Ζαγοράς Πηλίου

    Mila Zagoras Piliou

    PDO

    16

    Μήλα Ντελίσιους Πιλαφά Τριπόλεως

    Mila Delicious Pilafa Tripoleos

    PDO

    16

    Μήλο Καστοριάς

    Milo Kastorias

    PGI

    16

    Μπάτζος

    Batzos

    PDO

    13

    Ξερά σύκα Κύμης

    Xera syka Kymis

    PDO

    16

    Ξυνομυζήθρα Κρήτης

    Xynomyzithra Kritis

    PDO

    13

    Ολυμπία

    Olympia

    PGI

    15

    Πατάτα Κάτω Νευροκοπίου

    Patata Kato Nevrokopiou

    PGI

    16

    Πεζά Ηρακλείου Κρήτης

    Peza Irakliou Kritis

    PDO

    15

    Πέτρινα Λακωνίας

    Petrina Lakonias

    PDO

    15

    Πηχτόγαλο Χανίων

    Pichtogalo Chanion

    PDO

    13

    Πορτοκάλια Μάλεμε Χανίων Κρήτης

    Portokalia Maleme Chanion Kritis

    PDO

    16

    Πρέβεζα

    Preveza

    PGI

    15

    Ροδάκινα Νάουσας

    Rodakina Naoussas

    PDO

    16

    Ρόδος

    Rodos

    PGI

    15

    Σάμος

    Samos

    PGI

    15

    Σαν Μιχάλη

    San Michali

    PDO

    13

    Σητεία Λασιθίου Κρήτης

    Sitia Lasithiou Kritis

    PDO

    15

    Σταφίδα Ζακύνθου

    Stafida Zakynthou

    PDO

    16

    Σύκα Βραβρώνας Μαρκοπούλου Μεσογείων

    Syka Vavronas Markopoulou Messongion

    PGI

    16

    Σφέλα

    Sfela

    PDO

    13

    Τσακώνικη μελιτζάνα Λεωνιδίου

    Tsakoniki Melitzana Leonidiou

    PDO

    16

    Τσίχλα Χίου

    Tsikla Chiou

    PDO

    25

    Φασόλια (Γίγαντες Ελέφαντες) Πρεσπών Φλώρινας

    Fassolia Gigantes Elefantes Prespon Florinas

    PGI

    16

    Φασόλια (πλακέ μεγαλόσπερμα) Πρεσπών Φλώρινας

    Fassolia (plake megalosperma) Prespon Florinas

    PGI

    16

    Φασόλια γίγαντες — ελέφαντες Καστοριάς

    Fassolia Gigantes-Elefantes Kastorias

    PGI

    16

    Φασόλια γίγαντες ελέφαντες Κάτω Νευροκοπίου

    Fassolia Gigantes Elefantes Kato Nevrokopiou

    PGI

    16

    Φασόλια κοινά μεσόσπερμα Κάτω Νευροκοπίοu

    Fassolia kina Messosperma Kato Nevrokopiou

    PGI

    16

    Φέτα

    Feta

    PDO

    13

    Φοινίκι Λακωνίας

    Finiki Lakonias

    PDO

    15

    Φορμαέλλα Αράχωβας Παρνασσού

    Formaella Arachovas Parnassou

    PDO

    13

    Φυστίκι Αίγινας

    Fystiki Eginas

    PDO

    16

    Φυστίκι Μεγάρων

    Fystiki Megaron

    PDO

    16

    Χανιά Κρήτης

    Chania Kritis

    PGI

    15

    Aceite de La Alcarria

     

    PDO

    15

    Aceite de la Rioja

     

    PDO

    15

    Aceite de Mallorca; Aceite mallorquín; Oli de Mallorca; Oli mallorquí

     

    PDO

    15

    Aceite de Terra Alta; Oli de Terra Alta

     

    PDO

    15

    Aceite del Baix Ebre-Montsià; Oli del Baix Ebre-Montsià

     

    PDO

    15

    Aceite del Bajo Aragón

     

    PDO

    15

    Aceite Monterrubio

     

    PDO

    15

    Afuega'l Pitu

     

    PDO

    13

    Ajo Morado de las Pedroñeras

     

    PGI

    16

    Alcachofa de Benicarló; Carxofa de Benicarló

     

    PDO

    16

    Alcachofa de Tudela

     

    PGI

    16

    Alfajor de Medina Sidonia

     

    PGI

    24

    Antequera

     

    PDO

    15

    Arroz de Valencia; Arròs de València

     

    PDO

    16

    Arroz del Delta del Ebro; Arròs del Delta de l'Ebre

     

    PDO

    16

    Avellana de Reus

     

    PDO

    16

    Azafrán de la Mancha

     

    PDO

    18

    Baena

     

    PDO

    15

    Berenjena de Almagro

     

    PGI

    16

    Botillo del Bierzo

     

    PGI

    12

    Caballa de Andalucia

     

    PGI

    17

    Cabrales

     

    PDO

    13

    Calasparra

     

    PDO

    16

    Calçot de Valls

     

    PGI

    16

    Carne de Ávila

     

    PGI

    11

    Carne de Cantabria

     

    PGI

    11

    Carne de la Sierra de Guadarrama

     

    PGI

    11

    Carne de Morucha de Salamanca

     

    PGI

    11

    Carne de Vacuno del País Vasco; Euskal Okela

     

    PGI

    11

    Cebreiro

     

    PDO

    13

    Cecina de León

     

    PGI

    12

    Cereza del Jerte

     

    PDO

    16

    Cerezas de la Montaña de Alicante

     

    PGI

    16

    Chufa de Valencia

     

    PDO

    18

    Cítricos Valencianos; Cítrics Valencians

     

    PGI

    16

    Clementinas de las Tierras del Ebro; Clementines de les Terres de l'Ebre

     

    PGI

    16

    Coliflor de Calahorra

     

    PGI

    16

    Cordero de Navarra; Nafarroako Arkumea

     

    PGI

    11

    Cordero Manchego

     

    PGI

    11

    Dehesa de Extremadura

     

    PDO

    12

    Ensaimada de Mallorca; Ensaimada mallorquina

     

    PGI

    24

    Espárrago de Huétor-Tájar

     

    PGI

    16

    Espárrago de Navarra

     

    PGI

    16

    Faba Asturiana

     

    PGI

    16

    Gamoneu; Gamonedo

     

    PDO

    13

    Garbanzo de Fuentesaúco

     

    PGI

    16

    Gata-Hurdes

     

    PDO

    15

    Guijuelo

     

    PDO

    12

    Idiazábal

     

    PDO

    13

    Jamón de Huelva

     

    PDO

    12

    Jamón de Teruel

     

    PDO

    12

    Jamón de Trevélez

     

    PGI

    12

    Jijona

     

    PGI

    24

    Judías de El Barco de Ávila

     

    PGI

    16

    Kaki Ribera del Xúquer

     

    PDO

    16

    Lacón Gallego

     

    PGI

    11

    Lechazo de Castilla y León

     

    PGI

    11

    Lenteja de La Armuña

     

    PGI

    16

    Lenteja Pardina de Tierra de Campos

     

    PGI

    16

    Les Garrigues

     

    PDO

    15

    Mahón-Menorca

     

    PDO

    13

    Mantecadas de Astorga

     

    PGI

    24

    Mantequilla de l'Alt Urgell y la Cerdanya; Mantega de l'Alt Urgell i la Cerdanya

     

    PDO

    15

    Mantequilla de Soria

     

    PDO

    15

    Manzana de Girona; Poma de Girona

     

    PGI

    16

    Manzana Reineta del Bierzo

     

    PDO

    16

    Mazapán de Toledo

     

    PGI

    24

    Mejillón de Galicia; Mexillón de Galicia

     

    PDO

    17

    Melocotón de Calanda

     

    PDO

    16

    Melva de Andalucia

     

    PGI

    17

    Miel de Galicia; Mel de Galicia

     

    PGI

    14

    Miel de Granada

     

    PDO

    14

    Miel de La Alcarria

     

    PDO

    14

    Montes de Granada

     

    PDO

    15

    Montes de Toledo

     

    PDO

    15

    Nísperos Callosa d'En Sarriá

     

    PDO

    16

    Pan de Cea

     

    PGI

    24

    Pan de Cruz de Ciudad Real

     

    PGI

    24

    Pataca de Galicia; Patata de Galicia

     

    PGI

    16

    Patatas de Prades; Patates de Prades

     

    PGI

    16

    Pera de Jumilla

     

    PDO

    16

    Peras de Rincón de Soto

     

    PDO

    16

    Picón Bejes-Tresviso

     

    PDO

    13

    Pimentón de la Vera

     

    PDO

    18

    Pimentón de Murcia

     

    PDO

    18

    Pimiento Asado del Bierzo

     

    PGI

    16

    Pimiento Riojano

     

    PGI

    16

    Pimientos del Piquillo de Lodosa

     

    PDO

    16

    Pollo y Capón del Prat

     

    PGI

    11

    Poniente de Granada

     

    PDO

    15

    Priego de Córdoba

     

    PDO

    15

    Queso de La Serena

     

    PDO

    13

    Queso de l'Alt Urgell y la Cerdanya

     

    PDO

    13

    Queso de Murcia

     

    PDO

    13

    Queso de Murcia al vino

     

    PDO

    13

    Queso de Valdeón

     

    PGI

    13

    Queso Ibores

     

    PDO

    13

    Queso Majorero

     

    PDO

    13

    Queso Manchego

     

    PDO

    13

    Queso Nata de Cantabria

     

    PDO

    13

    Queso Palmero; Queso de la Palma

     

    PDO

    13

    Queso Tetilla

     

    PDO

    13

    Queso Zamorano

     

    PDO

    13

    Quesucos de Liébana

     

    PDO

    13

    Roncal

     

    PDO

    13

    Salchichón de Vic; Llonganissa de Vic

     

    PGI

    12

    San Simón da Costa

     

    PDO

    13

    Sidra de Asturias; Sidra d'Asturies

     

    PDO

    18

    Sierra de Cadiz

     

    PDO

    15

    Sierra de Cazorla

     

    PDO

    15

    Sierra de Segura

     

    PDO

    15

    Sierra Mágina

     

    PDO

    15

    Siurana

     

    PDO

    15

    Sobrasada de Mallorca

     

    PGI

    12

    Ternasco de Aragón

     

    PGI

    11

    Ternera Asturiana

     

    PGI

    11

    Ternera de Extremadura

     

    PGI

    11

    Ternera de Navarra; Nafarroako Aratxea

     

    PGI

    11

    Ternera Gallega

     

    PGI

    11

    Torta del Casar

     

    PDO

    13

    Turrón de Agramunt; Torró d'Agramunt

     

    PGI

    24

    Turrón de Alicante

     

    PGI

    24

    Uva de mesa embolsada "Vinalopó"

     

    PDO

    16

    Kainuun rönttönen

     

    PGI

    24

    Lapin Poron liha

     

    PDO

    11

    Lapin Puikula

     

    PDO

    16

    Abondance

     

    PDO

    13

    Agneau de l'Aveyron

     

    PGI

    11

    Agneau de Lozère

     

    PGI

    11

    Agneau de Pauillac

     

    PGI

    11

    Agneau de Sisteron

     

    PGI

    11

    Agneau du Bourbonnais

     

    PGI

    11

    Agneau du Limousin

     

    PGI

    11

    Agneau du Poitou-Charentes

     

    PGI

    11

    Agneau du Quercy

     

    PGI

    11

    Ail blanc de Lomagne

     

    PGI

    16

    Ail de la Drôme

     

    PGI

    16

    Ail rose de Lautrec

     

    PGI

    16

    Anchois de Collioure

     

    PGI

    17

    Asperge des sables des Landes

     

    PGI

    16

    Banon

     

    PDO

    13

    Barèges-Gavarnie

     

    PDO

    11

    Beaufort

    PDO

    13

    Bergamote(s) de Nancy

     

    PGI

    24

    Beurre Charentes-Poitou; Beurre des Charentes; Beurre des Deux-Sèvres

     

    PDO

    15

    Beurre d'Isigny

     

    PDO

    15

    Bleu d'Auvergne

     

    PDO

    13

    Bleu de Gex Haut-Jura; Bleu de Septmoncel

     

    PDO

    13

    Bleu des Causses

     

    PDO

    13

    Bleu du Vercors-Sassenage

     

    PDO

    13

    Bœuf charolais du Bourbonnais

     

    PGI

    11

    Boeuf de Bazas

     

    PGI

    11

    Bœuf de Chalosse

     

    PGI

    11

    Bœuf du Maine

     

    PGI

    11

    Boudin blanc de Rethel

     

    PGI

    12

    Brie de Meaux

     

    PDO

    13

    Brie de Melun

     

    PDO

    13

    Brioche vendéenne

     

    PGI

    24

    Brocciu Corse; Brocciu

     

    PDO

    13

    Camembert de Normandie

     

    PDO

    13

    Canard à foie gras du Sud-Ouest (Chalosse, Gascogne, Gers, Landes, Périgord, Quercy)

     

    PGI

    12

    Cantal; Fourme de Cantal; Cantalet

     

    PDO

    13

    Chabichou du Poitou

     

    PDO

    13

    Chaource

     

    PDO

    13

    Chasselas de Moissac

     

    PDO

    16

    Chevrotin

     

    PDO

    13

    Cidre de Bretagne; Cidre Breton

     

    PGI

    18

    Cidre de Normandie; Cidre Normand

     

    PGI

    18

    Clémentine de Corse

     

    PGI

    16

    Coco de Paimpol

     

    PDO

    16

    Comté

     

    PDO

    13

    Coquille Saint-Jacques des Côtes d'Armor

     

    PGI

    17

    Cornouaille

     

    PDO

    18

    Crème d'Isigny

     

    PDO

    14

    Crème fraîche fluide d'Alsace

     

    PGI

    14

    Crottin de Chavignol; Chavignol

     

    PDO

    13

    Dinde de Bresse

     

    PDO

    11

    Domfront

     

    PDO

    18

    Époisses

     

    PDO

    13

    Foin de Crau

     

    PDO

    31

    Fourme d'Ambert; Fourme de Montbrison

     

    PDO

    13

    Fraise du Périgord

     

    PGI

    16

    Haricot tarbais

     

    PGI

    16

    Huile d'olive d'Aix-en-Provence

     

    PDO

    15

    Huile d'olive de Corse; Huile d'olive de Corse-Oliu di Corsica

     

    PDO

    15

    Huile d'olive de Haute-Provence

     

    PDO

    15

    Huile d'olive de la Vallée des Baux-de-Provence

     

    PDO

    15

    Huile d'olive de Nice

     

    PDO

    15

    Huile d'olive de Nîmes

     

    PDO

    15

    Huile d'olive de Nyons

     

    PDO

    15

    Huile essentielle de lavande de Haute-Provence

     

    PDO

    15

    Huîtres Marennes Oléron

     

    PGI

    18

    Jambon de Bayonne

     

    PGI

    12

    Jambon sec et noix de jambon sec des Ardennes

     

    PGI

    12

    Kiwi de l'Adour

     

    PGI

    16

    Laguiole

     

    PDO

    13

    Langres

     

    PDO

    13

    Lentille vert du Puy

     

    PDO

    16

    Lentilles vertes du Berry

     

    PGI

    16

    Lingot du Nord

     

    PGI

    16

    Livarot

     

    PDO

    13

    Mâche nantaise

     

    PGI

    16

    Maroilles; Marolles

     

    PDO

    13

    Melon du Haut-Poitou

     

    PGI

    16

    Melon du Quercy

     

    PGI

    16

    Miel d'Alsace

     

    PGI

    14

    Miel de Corse; Mele di Corsica

     

    PDO

    14

    Miel de Provence

     

    PGI

    14

    Miel de sapin des Vosges

     

    PDO

    14

    Mirabelles de Lorraine

     

    PGI

    16

    Mont d'or; Vacherin du Haut-Doubs

     

    PDO

    13

    Morbier

     

    PDO

    13

    Munster; Munster-Géromé

     

    PDO

    13

    Muscat du Ventoux

     

    PDO

    16

    Neufchâtel

     

    PDO

    13

    Noix de Grenoble

     

    PDO

    16

    Noix du Périgord

     

    PDO

    16

    Œufs de Loué

     

    PGI

    14

    Oignon doux des Cévennes

     

    PDO

    16

    Olive de Nice

     

    PDO

    16

    Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence

     

    PDO

    16

    Olives noires de la Vallée des Baux de Provence

     

    PDO

    16

    Olives noires de Nyons

     

    PDO

    16

    Ossau-Iraty

     

    PDO

    13

    Pâtes d'Alsace

     

    PGI

    27

    Pays d'Auge; Pays d'Auge-Cambremer

     

    PDO

    18

    Pélardon

     

    PDO

    13

    Petit Épeautre de Haute Provence

     

    PGI

    16

    Picodon de l'Ardèche; Picodon de la Drôme

     

    PDO

    13

    Piment d'Espelette; Piment d'Espelette - Ezpeletako Biperra

     

    PDO

    18

    Poireaux de Créances

     

    PGI

    16

    Pomme de terre de l'Île de Ré

     

    PDO

    16

    Pomme du Limousin

     

    PDO

    16

    Pommes de terre de Merville

     

    PGI

    16

    Pommes et poires de Savoie

     

    PGI

    16

    Pont-l'Évêque

     

    PDO

    13

    Porc de la Sarthe

     

    PGI

    11

    Porc de Normandie

     

    PGI

    11

    Porc de Vendée

     

    PGI

    11

    Porc du Limousin

     

    PGI

    11

    Pouligny-Saint-Pierre

     

    PDO

    13

    Pruneaux d'Agen; Pruneaux d'Agen mi-cuits

     

    PGI

    16

    Reblochon; Reblochon de Savoie

     

    PDO

    13

    Riz de Camargue

     

    PGI

    16

    Rocamadour

     

    PDO

    13

    Roquefort

     

    PDO

    13

    Sainte-Maure de Touraine

     

    PDO

    13

    Saint-Nectaire

     

    PDO

    13

    Salers

     

    PDO

    13

    Selles-sur-Cher

     

    PDO

    13

    Taureau de Camargue

     

    PDO

    11

    Tome des Bauges

     

    PDO

    13

    Tomme de Savoie

     

    PGI

    13

    Tomme des Pyrénées

     

    PGI

    13

    Valençay

     

    PDO

    13

    Veau de l'Aveyron et du Ségala

     

    PGI

    11

    Veau du Limousin

     

    PGI

    11

    Volailles d'Alsace

     

    PGI

    11

    Volailles d'Ancenis

     

    PGI

    11

    Volailles d'Auvergne

     

    PGI

    11

    Volailles de Bourgogne

     

    PGI

    11

    Volailles de Bresse

     

    PDO

    11

    Volailles de Bretagne

     

    PGI

    11

    Volailles de Challans

     

    PGI

    11

    Volailles de Cholet

     

    PGI

    11

    Volailles de Gascogne

     

    PGI

    11

    Volailles de Houdan

     

    PGI

    11

    Volailles de Janzé

     

    PGI

    11

    Volailles de la Champagne

     

    PGI

    11

    Volailles de la Drôme

     

    PGI

    11

    Volailles de l'Ain

     

    PGI

    11

    Volailles de Licques

     

    PGI

    11

    Volailles de l'Orléanais

     

    PGI

    11

    Volailles de Loué

     

    PGI

    11

    Volailles de Normandie

     

    PGI

    11

    Volailles de Vendée

     

    PGI

    11

    Volailles des Landes

     

    PGI

    11

    Volailles du Béarn

     

    PGI

    11

    Volailles du Berry

     

    PGI

    11

    Volailles du Charolais

     

    PGI

    11

    Volailles du Forez

     

    PGI

    11

    Volailles du Gatinais

     

    PGI

    11

    Volailles du Gers

     

    PGI

    11

    Volailles du Languedoc

     

    PGI

    11

    Volailles du Lauragais

     

    PGI

    11

    Volailles du Maine

     

    PGI

    11

    Volailles du plateau de Langres

     

    PGI

    11

    Volailles du Val de Sèvres

     

    PGI

    11

    Volailles du Velay

     

    PGI

    11

    Budapesti szalámi/Budapesti téliszalámi

     

    PGI

    12

    Szegedi szalámi; Szegedi téliszalámi

     

    PDO

    12

    Clare Island Salmon

     

    PGI

    17

    Connemara Hill lamb; Uain Sléibhe Chonamara

     

    PGI

    11

    Imokilly Regato

     

    PDO

    13

    Timoleague Brown Pudding

     

    PGI

    12

    Abbacchio Romano

     

    PGI

    11

    Acciughe Sotto Sale del Mar Ligure

     

    PGI

    17

    Aceto balsamico di Modena

     

    PGI

    18

    Aceto balsamico tradizionale di Modena

     

    PDO

    18

    Aceto balsamico tradizionale di Reggio Emilia

     

    PDO

    18

    Agnello di Sardegna

     

    PGI

    11

    Alto Crotonese

     

    PDO

    15

    Aprutino Pescarese

     

    PDO

    15

    Arancia del Gargano

     

    PGI

    16

    Arancia Rossa di Sicilia

     

    PGI

    16

    Asiago

     

    PDO

    13

    Asparago Bianco di Bassano

     

    PDO

    16

    Asparago bianco di Cimadolmo

     

    PGI

    16

    Asparago verde di Altedo

     

    PGI

    16

    Basilico Genovese

     

    PDO

    16

    Bergamotto di Reggio Calabria - Olio essenziale

     

    PDO

    32

    Bitto

     

    PDO

    13

    Bra

     

    PDO

    13

    Bresaola della Valtellina

     

    PGI

    12

    Brisighella

     

    PDO

    15

    Bruzio

     

    PDO

    15

    Caciocavallo Silano

     

    PDO

    13

    Canestrato Pugliese

     

    PDO

    13

    Canino

     

    PDO

    15

    Capocollo di Calabria

     

    PDO

    12

    Cappero di Pantelleria

     

    PGI

    16

    Carciofo di Paestum

     

    PGI

    16

    Carciofo Romanesco del Lazio

     

    PGI

    16

    Carota dell'Altopiano del Fucino

    PGI

    16

    Cartoceto

     

    PDO

    15

    Casatella Trevigiana

     

    PDO

    13

    Casciotta d'Urbino

     

    PDO

    13

    Castagna Cuneo

    PGI

    16

    Castagna del Monte Amiata

     

    PGI

    16

    Castagna di Montella

     

    PGI

    16

    Castagna di Vallerano

     

    PDO

    16

    Castelmagno

     

    PDO

    13

    Chianti Classico

     

    PDO

    15

    Ciauscolo

     

    PGI

    12

    Cilento

     

    PDO

    15

    Ciliegia di Marostica

     

    PGI

    16

    Cipolla Rossa di Tropea Calabria

     

    PGI

    16

    Cipollotto Nocerino

     

    PDO

    16

    Clementine del Golfo di Taranto

     

    PGI

    16

    Clementine di Calabria

     

    PGI

    16

    Collina di Brindisi

     

    PDO

    15

    Colline di Romagna

     

    PDO

    15

    Colline Salernitane

    PDO

    15

    Colline Teatine

     

    PDO

    15

    Coppa Piacentina

     

    PDO

    12

    Coppia Ferrarese

     

    PGI

    24

    Cotechino Modena

     

    PGI

    12

    Culatello di Zibello

     

    PDO

    12

    Dauno

     

    PDO

    15

    Fagiolo di Lamon della Vallata Bellunese

     

    PGI

    16

    Fagiolo di Sarconi

     

    PGI

    16

    Fagiolo di Sorana

     

    PGI

    16

    Farina di Neccio della Garfagnana

     

    PDO

    16

    Farro della Garfagnana

     

    PGI

    16

    Fico Bianco del Cilento

     

    PDO

    16

    Ficodindia dell'Etna

     

    PDO

    16

    Fiore Sardo

     

    PDO

    13

    Fontina

     

    PDO

    13

    Formai de Mut dell'Alta Valle Brembana

     

    PDO

    13

    Fungo di Borgotaro

     

    PGI

    16

    Garda

     

    PDO

    15

    Gorgonzola

     

    PDO

    13

    Grana Padano

     

    PDO

    13

    Kiwi Latina

     

    PGI

    16

    La Bella della Daunia

    PDO

    16

    Laghi Lombardi

    PDO

    15

    Lametia

     

    PDO

    15

    Lardo di Colonnata

     

    PGI

    12

    Lenticchia di Castelluccio di Norcia

     

    PGI

    16

    Limone Costa d'Amalfi

     

    PGI

    16

    Limone di Sorrento

     

    PGI

    16

    Limone Femminello del Gargano

     

    PGI

    16

    Lucca

     

    PDO

    15

    Marrone del Mugello

     

    PGI

    16

    Marrone di Castel del Rio

     

    PGI

    16

    Marrone di Roccadaspide

     

    PGI

    16

    Marrone di San Zeno

     

    PDO

    16

    Mela Alto Adige; Südtiroler Apfel

     

    PGI

    16

    Mela Val di Non

     

    PDO

    16

    Melannurca Campana

     

    PGI

    16

    Miele della Lunigiana

     

    PDO

    14

    Molise

     

    PDO

    15

    Montasio

     

    PDO

    13

    Monte Etna

     

    PDO

    15

    Monte Veronese

     

    PDO

    13

    Monti Iblei

     

    PDO

    15

    Mortadella Bologna

     

    PGI

    11

    Mozzarella di Bufala Campana

     

    PDO

    13

    Murazzano

     

    PDO

    13

    Nocciola del Piemonte; Nocciola Piemonte

     

    PGI

    16

    Nocciola di Giffoni

     

    PGI

    16

    Nocciola Romana

     

    PDO

    16

    Nocellara del Belice

     

    PDO

    16

    Oliva Ascolana del Piceno

     

    PDO

    16

    Pagnotta del Dittaino

     

    PDO

    16

    Pancetta di Calabria

     

    PDO

    12

    Pancetta Piacentina

     

    PDO

    12

    Pane casareccio di Genzano

    PGI

    24

    Pane di Altamura

    PDO

    24

    Pane di Matera

     

    PGI

    24

    Parmigiano Reggiano

    PDO

    13

    Pecorino di Filiano

     

    PDO

    13

    Pecorino Romano

     

    PDO

    13

    Pecorino Sardo

     

    PDO

    13

    Pecorino Siciliano

     

    PDO

    13

    Pecorino Toscano

     

    PDO

    13

    Penisola Sorrentina

     

    PDO

    15

    Peperone di Senise

     

    PGI

    16

    Pera dell'Emilia Romagna

     

    PGI

    16

    Pera mantovana

     

    PGI

    16

    Pesca e nettarina di Romagna

     

    PGI

    16

    Pomodoro di Pachino

     

    PGI

    16

    Pomodoro S. Marzano dell'Agro Sarnese-Nocerino

     

    PDO

    16

    Pretuziano delle Colline Teramane

     

    PDO

    15

    Prosciutto di Carpegna

     

    PDO

    12

    Prosciutto di Modena

     

    PDO

    12

    Prosciutto di Norcia

     

    PGI

    12

    Prosciutto di Parma

     

    PDO

    12

    Prosciutto di S. Daniele

     

    PDO

    11

    Prosciutto Toscano

     

    PDO

    12

    Prosciutto Veneto Berico-Euganeo

     

    PDO

    12

    Provolone Valpadana

     

    PDO

    13

    Quartirolo Lombardo

     

    PDO

    13

    Radicchio di Chioggia

     

    PGI

    16

    Radicchio di Verona

     

    PGI

    16

    Radicchio Rosso di Treviso

     

    PGI

    16

    Radicchio Variegato di Castelfranco

     

    PGI

    16

    Ragusano

     

    PDO

    13

    Raschera

     

    PDO

    13

    Ricotta Romana

     

    PDO

    13

    Riso di Baraggia Biellese e Vercellese

     

    PDO

    16

    Riso Nano Vialone Veronese

     

    PGI

    16

    Riviera Ligure

     

    PDO

    15

    Robiola di Roccaverano

     

    PDO

    13

    Sabina

     

    PDO

    15

    Salame Brianza

     

    PDO

    12

    Salame Cremona

     

    PGI

    12

    Salame di Varzi

     

    PGI

    12

    Salame d'oca di Mortara

     

    PGI

    12

    Salame Piacentino

     

    PDO

    12

    Salame S. Angelo

     

    PGI

    12

    Salamini italiani alla cacciatora

     

    PDO

    12

    Salsiccia di Calabria

     

    PDO

    12

    Sardegna

     

    PDO

    15

    Scalogno di Romagna

     

    PGI

    16

    Soppressata di Calabria

     

    PDO

    12

    Soprèssa Vicentina

     

    PDO

    12

    Speck dell'Alto Adige; Südtiroler Markenspeck; Südtiroler Speck

     

    PGI

    12

    Spressa delle Giudicarie

     

    PDO

    13

    Stelvio; Stilfser

     

    PDO

    13

    Taleggio

     

    PDO

    13

    Tergeste

     

    PDO

    15

    Terra di Bari

     

    PDO

    15

    Terra d'Otranto

     

    PDO

    15

    Terre di Siena

     

    PDO

    15

    Terre Tarentine

     

    PDO

    15

    Tinca Gobba Dorata del Pianalto di Poirino

     

    PDO

    17

    Toma Piemontese

     

    PDO

    13

    Toscano

     

    PGI

    15

    Tuscia

     

    PDO

    15

    Umbria

     

    PDO

    15

    Uva da tavola di Canicattì

     

    PGI

    16

    Uva da tavola di Mazzarrone

     

    PGI

    16

    Val di Mazara

     

    PDO

    15

    Valdemone

     

    PDO

    15

    Valle d'Aosta Fromadzo

     

    PDO

    13

    Valle d'Aosta Jambon de Bosses

     

    PDO

    12

    Valle d'Aosta Lard d'Arnad

     

    PDO

    12

    Valle del Belice

     

    PDO

    15

    Valli Trapanesi

     

    PDO

    15

    Valtellina Casera

     

    PDO

    13

    Veneto Valpolicella, Veneto Euganei e Berici, Veneto del Grappa

     

    PDO

    15

    Vitellone bianco dell'Appennino Centrale

     

    PGI

    11

    Zafferano dell'Aquila

     

    PDO

    18

    Zafferano di San Gimignano

     

    PDO

    18

    Zafferano di sardegna

     

    PDO

    17

    Zampone Modena

     

    PGI

    12

    Beurre rose - Marque Nationale du Grand-Duché de Luxembourg

     

    PDO

    15

    Miel - Marque nationale du Grand-Duché de Luxembourg

     

    PDO

    14

    Salaisons fumées, marque nationale du Grand-Duché de Luxembourg

     

    PGI

    12

    Viande de porc, marque nationale du Grand-Duché de Luxembourg

     

    PGI

    11

    Boeren-Leidse met sleutels

     

    PDO

    13

    Kanterkaas; Kanternagelkaas; Kanterkomijnekaas

     

    PDO

    13

    Noord-Hollandse Edammer

     

    PDO

    13

    Noord-Hollandse Gouda

     

    PDO

    13

    Opperdoezer Ronde

     

    PDO

    16

    Westlandse druif

     

    PGI

    16

    Andruty Kaliskie

     

    PGI

    24

    Bryndza Podhalańska

     

    PDO

    13

    Miód wrzosowy z Borów Dolnośląskich

     

    PGI

    14

    Oscypek

     

    PDO

    13

    Rogal świętomarciński

     

    PGI

    24

    Wielkopolski ser smażony

     

    PGI

    13

    Alheira de Barroso-Montalegre

     

    PGI

    12

    Alheira de Vinhais

     

    PGI

    12

    Ameixa d'Elvas

     

    PDO

    16

    Amêndoa Douro

     

    PDO

    16

    Ananás dos Açores/São Miguel

     

    PDO

    16

    Anona da Madeira

     

    PDO

    16

    Arroz Carolino Lezírias Ribatejanas

     

    PGI

    16

    Azeite de Moura

     

    PDO

    15

    Azeite de Trás-os-Montes

     

    PDO

    15

    Azeite do Alentejo Interior

     

    PDO

    14

    Azeites da Beira Interior (Azeite da Beira Alta, Azeite da Beira Baixa)

     

    PDO

    15

    Azeites do Norte Alentejano

     

    PDO

    15

    Azeites do Ribatejo

     

    PDO

    15

    Azeitona de conserva Negrinha de Freixo

     

    PDO

    16

    Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior

     

    PDO

    16

    Batata de Trás-os-montes

     

    PGI

    16

    Batata doce de Aljezur

     

    PGI

    16

    Borrego da Beira

     

    PGI

    11

    Borrego de Montemor-o-Novo

     

    PGI

    11

    Borrego do Baixo Alentejo

     

    PGI

    11

    Borrego do Nordeste Alentejano

     

    PGI

    11

    Borrego Serra da Estrela

     

    PDO

    11

    Borrego Terrincho

     

    PDO

    11

    Butelo de Vinhais; Bucho de Vinhais; Chouriço de Ossos de Vinhais

     

    PGI

    12

    Cabrito da Beira

     

    PGI

    11

    Cabrito da Gralheira

     

    PGI

    11

    Cabrito das Terras Altas do Minho

     

    PGI

    11

    Cabrito de Barroso

     

    PGI

    11

    Cabrito Transmontano

     

    PDO

    11

    Cacholeira Branca de Portalegre

     

    PGI

    12

    Carnalentejana

     

    PDO

    11

    Carne Arouquesa

     

    PDO

    11

    Carne Barrosã

     

    PDO

    11

    Carne Cachena da Peneda

     

    PDO

    11

    Carne da Charneca

     

    PDO

    11

    Carne de Bísaro Transmonano; Carne de Porco Transmontano

     

    PDO

    11

    Carne de Bovino Cruzado dos Lameiros do Barroso

     

    PGI

    11

    Carne de Porco Alentejano

     

    PDO

    11

    Carne dos Açores

     

    PGI

    11

    Carne Marinhoa

     

    PDO

    11

    Carne Maronesa

     

    PDO

    11

    Carne Mertolenga

     

    PDO

    11

    Carne Mirandesa

     

    PDO

    11

    Castanha da Terra Fria

     

    PDO

    16

    Castanha de Padrela

     

    PDO

    16

    Castanha dos Soutos da Lapa

     

    PDO

    16

    Castanha Marvão-Portalegre

     

    PDO

    16

    Cereja da Cova da Beira

     

    PGI

    16

    Cereja de São Julião-Portalegre

     

    PDO

    16

    Chouriça de carne de Barroso-Montalegre

     

    PGI

    12

    Chouriça de Carne de Vinhais; Linguiça de Vinhais

     

    PGI

    12

    Chouriça doce de Vinhais

     

    PGI

    12

    Chouriço azedo de Vinhais; Azedo de Vinhais; Chouriço de Pão de Vinhais

     

    PGI

    12

    Chouriço de Abóbora de Barroso-Montalegre

     

    PGI

    12

    Chouriço de Carne de Estremoz e Borba

     

    PGI

    12

    Chouriço de Portalegre

     

    PGI

    12

    Chouriço grosso de Estremoz e Borba

     

    PGI

    12

    Chouriço Mouro de Portalegre

     

    PGI

    12

    Citrinos do Algarve

     

    PGI

    16

    Cordeiro Bragançano

     

    PDO

    11

    Cordeiro de Barroso; Anho de Barroso; Cordeiro de leite de Barroso

     

    PGI

    11

    Farinheira de Estremoz e Borba

     

    PGI

    12

    Farinheira de Portalegre

     

    PGI

    12

    Linguiça de Portalegre

     

    PGI

    12

    Linguíça do Baixo Alentejo; Chouriço de carne do Baixo Alentejo

     

    PGI

    12

    Lombo Branco de Portalegre

     

    PGI

    12

    Lombo Enguitado de Portalegre

     

    PGI

    12

    Maçã Bravo de Esmolfe

     

    PDO

    16

    Maçã da Beira Alta

     

    PGI

    16

    Maçã da Cova da Beira

     

    PGI

    16

    Maçã de Alcobaça

     

    PGI

    16

    Maçã de Portalegre

     

    PGI

    16

    Maracujá dos Açores/S. Miguel

     

    PDO

    16

    Mel da Serra da Lousã

     

    PDO

    14

    Mel da Serra de Monchique

     

    PDO

    14

    Mel da Terra Quente

     

    PDO

    14

    Mel das Terras Altas do Minho

     

    PDO

    14

    Mel de Barroso

     

    PDO

    14

    Mel do Alentejo

     

    PDO

    14

    Mel do Parque de Montezinho

     

    PDO

    14

    Mel do Ribatejo Norte (Serra d'Aire, Albufeira de Castelo de Bode, Bairro, Alto Nabão

     

    PDO

    14

    Mel dos Açores

     

    PDO

    14

    Morcela de Assar de Portalegre

     

    PGI

    12

    Morcela de Cozer de Portalegre

     

    PGI

    12

    Morcela de Estremoz e Borba

     

    PGI

    12

    Ovos moles de Aveiro

     

    PGI

    24

    Paio de Estremoz e Borba

     

    PGI

    12

    Paia de Lombo de Estremoz e Borba

     

    PGI

    12

    Paia de Toucinho de Estremoz e Borba

     

    PGI

    12

    Painho de Portalegre

     

    PGI

    12

    Paio de Beja

     

    PGI

    12

    Pêra Rocha do Oeste

     

    PDO

    16

    Pêssego da Cova da Beira

     

    PGI

    16

    Presunto de Barrancos

     

    PDO

    12

    Presunto de Barroso

     

    PGI

    12

    Presunto de Campo Maior e Elvas; Paleta de Campo Maior e Elvas

     

    PGI

    12

    Presunto de Santana da Serra; Paleta de Santana da Serra

     

    PGI

    12

    Presunto de Vinhais / Presunto Bísaro de Vinhais

     

    PGI

    12

    Presunto do Alentejo; Paleta do Alentejo

     

    PDO

    12

    Queijo de Azeitão

     

    PDO

    13

    Queijo de cabra Transmontano

     

    PDO

    13

    Queijo de Évora

     

    PDO

    15

    Queijo de Nisa

     

    PDO

    13

    Queijo do Pico

     

    PDO

    13

    Queijo mestiço de Tolosa

     

    PGI

    13

    Queijo Rabaçal

     

    PDO

    13

    Queijo São Jorge

     

    PDO

    13

    Queijo Serpa

     

    PDO

    13

    Queijo Serra da Estrela

     

    PDO

    13

    Queijo Terrincho

     

    PDO

    13

    Queijos da Beira Baixa (Queijo de Castelo Branco, Queijo Amarelo da Beira Baixa, Queijo Picante da Beira Baixa)

     

    PDO

    13

    Requeijão Serra da Estrela

     

    PDO

    14

    Salpicão de Barroso-Montalegre

     

    PGI

    12

    Salpicão de Vinhais

     

    PGI

    12

    Sangueira de Barroso-Montalegre

     

    PGI

    12

    Vitela de Lafões

     

    PGI

    11

    Skånsk spettkaka

     

    PGI

    24

    Svecia

     

    PGI

    13

    Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre

     

    PDO

    15

    Skalický trdelník

     

    PGI

    24

    Slovenská bryndza

     

    PGI

    13

    Slovenská parenica

     

    PGI

    13

    Slovenský oštiepok

     

    PGI

    13

    Arbroath Smokies

     

    PGI

    17

    Beacon Fell traditional Lancashire cheese

     

    PDO

    13

    Bonchester cheese

     

    PDO

    13

    Buxton blue

     

    PDO

    13

    Cornish Clotted Cream

     

    PDO

    14

    Dorset Blue Cheese

     

    PGI

    13

    Dovedale cheese

     

    PDO

    13

    Exmoor Blue Cheese

     

    PGI

    13

    Gloucestershire cider/perry

     

    PGI

    18

    Herefordshire cider/perry

     

    PGI

    18

    Isle of Man Manx Loaghtan Lamb

    PDO

    11

    Jersey Royal potatoes

    PDO

    16

    Kentish ale and Kentish strong ale

    PGI

    21

    Melton Mowbray Pork Pie

     

    PGI

    12

    Orkney beef

    PDO

    11

    Orkney lamb

    PDO

    11

    Rutland Bitter

    PGI

    21

    Scotch Beef

    PGI

    11

    Scotch Lamb

    PGI

    11

    Scottish Farmed Salmon

    PGI

    17

    Shetland Lamb

    PDO

    11

    Single Gloucester

    PDO

    13

    Staffordshire Cheese

    PDO

    13

    Swaledale cheese; Swaledale ewes' cheese

    PDO

    13

    Teviotdale Cheese

     

    PGI

    13

    Welsh Beef

     

    PGI

    11

    Welsh lamb

     

    PGI

    11

    West Country farmhouse Cheddar cheese

     

    PDO

    13

    White Stilton cheese; Blue Stilton cheese

     

    PDO

    13

    Whitstable oysters

     

    PGI

    17

    Worcestershire cider/perry

     

    PGI

    18

    ‘Appendix 2

    THE PARTIES’ LEGISLATION

    European Union legislation

    Council Regulation (EC) No 510/2006 of 20 March 2006 on the protection of geographical indications and designations of origin for agricultural products and foodstuffs, as last amended by Commission Regulation (EC) No 417/2008 of 8 May 2008 (OJ L 125, 9.5.2008, p. 27).

    Commission Regulation (EC) No 1898/2006 of 14 December 2006 laying down detailed rules of implementation of Council Regulation (EC) No 510/2006 on the protection of geographical indications and designations of origin for agricultural products and foodstuffs, as last amended by Regulation (EC) No 628/2008 of 2 July 2008 (OJ L 173, 3.7.2008, p. 3).

    Legislation of the Swiss Confederation

    Order of 28 May 1997 on the protection of designations of origin and geographical indications for agricultural products and processed agricultural products, as last amended on 1.1.2008 (RS 910.12, RO 2007 6109).


    (1)  In accordance with current Swiss legislation, as described in Appendix 2.

    (2)  In accordance with current Union legislation, as described in Appendix 2.

    FINAL ACT

    The Plenipotentiaries of:

    the EUROPEAN UNION

    and

    the SWISS CONFEDERATION

    Having met on 17 May 2011 in Brussels to sign the Agreement between the European Union and the Swiss Confederation on the protection of designations of origin and geographical indications for agricultural products and foodstuffs, amending the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products, have adopted a Joint Declaration, referred to below and attached to this final act:

    Joint Declaration on homonymous names.

    За Европейския съюз

    Por la Unión Europea

    Za Evropskou unii

    For Den Europæiske Union

    Für die Europäische Union

    Euroopa Liidu nimel

    Για την Ευρωπαϊκή Ένωση

    For the European Union

    Pour l'Union européenne

    Per l'Unione europea

    Eiropas Savienības vārdā –

    Europos Sąjungos vardu

    Az Európai Unió részéről

    Għall-Unjoni Ewropea

    Voor de Europese Unie

    W imieniu Unii Europejskiej

    Pela União Europeia

    Pentru Uniunea Europeană

    Za Európsku úniu

    Za Evropsko unijo

    Euroopan unionin puolesta

    För Europeiska unionen

    Image 4

    Image 5

    За Конфедерация Швейцария

    Por la Confederación Suiza

    Za Švýcarskou konfederaci

    For Det Schweiziske Forbund

    Für die Schweizerische Eidgenossenschaft

    Šveitsi Konföderatsiooni nimel

    Για την Ελβετική Συνομοσπονδία

    For the Swiss Confederation

    Pour la Confédération suisse

    Per la Confederazione svizzera

    Šveices Konfederācijas vārdā –

    Šveicarijos Konfederacijos vardu

    A Svájci Államszövetség részéről

    Għall-Konfederazzjoni Żvizzera

    Voor de Zwitserse Bondsstaat

    W imieniu Konfederacji Szwajcarskiej

    Pela Confederação Suíça

    Pentru Confederația Elvețiană

    Za Švajčiarsku konfederáciu

    Za Švicarsko konfederacijo

    Sveitsin valaliiton puolesta

    För Schweiziska edsförbundet

    Image 6

    JOINT DECLARATION ON HOMONYMOUS NAMES

    The Parties recognise that the procedures relating to the requests for the registration of GIs made prior to the signature of the Declaration of Intent on 11 December 2009 under their respective legislations may continue notwithstanding the provisions of this Agreement and in particular Article 7 of Annex 12.

    In the event of the registration of such GIs, the Parties agree that the provisions relating to homonymous names provided for in Article 3(3) of Regulation (EC) No 510/2006 and Article 4a of the Order on PDOs and PGIs (RS 910.12) shall apply. To that end, the Parties shall provide prior information thereof.

    If necessary and in accordance with the procedures contained in Article 16 of Annex 12, the Committee may consider an amendment to Article 8 to specify the specific provisions concerning homonymous names.


    Top