ISSN 1977-0936

Journal officiel

de l’Union européenne

C 467

European flag  

Édition de langue française

Communications et informations

64e année
19 novembre 2021


Sommaire

page

 

II   Communications

 

COMMUNICATIONS PROVENANT DES INSTITUTIONS, ORGANES ET ORGANISMES DE L'UNION EUROPÉENNE

 

Commission européenne

2021/C 467/01

Non-opposition à une concentration notifiée (Affaire M.10024 — Blackstone / Winoa) ( 1 )

1


 

IV   Informations

 

INFORMATIONS PROVENANT DES INSTITUTIONS, ORGANES ET ORGANISMES DE L'UNION EUROPÉENNE

 

Conseil

2021/C 467/02

Avis à l’attention des personnes faisant l’objet des mesures restrictives prévues par la décision 2014/932/PESC du Conseil, mise en œuvre par la décision d’exécution (PESC) 2021/2016 du Conseil, et par le règlement (UE) n° 1352/2014 du Conseil, mis en œuvre par le règlement d’exécution (UE) 2021/2015 du Conseil, concernant des mesures restrictives en raison de la situation au Yémen

2

2021/C 467/03

Avis à l’attention des personnes concernées auxquelles s’appliquent les mesures restrictives prévues par la décision 2014/932/PESC du Conseil et par le règlement (UE) n° 1352/2014 du Conseil concernant des mesures restrictives en raison de la situation au Yémen

4

 

Commission européenne

2021/C 467/04

Taux de change de l’euro — 18 novembre 2021

5


 

V   Avis

 

PROCÉDURES RELATIVES À LA MISE EN ŒUVRE DE LA POLITIQUE DE CONCURRENCE

 

Commission européenne

2021/C 467/05

Notification préalable d’une concentration (Affaire M.10463 — SOCIÉTÉ GÉNÉRALE / HYUNDAI MOTOR COMPANY / JV) — Cas susceptible d’être traité selon la procédure simplifiée ( 1 )

6

2021/C 467/06

Notification préalable d’une concentration (Affaire M.10558 — COGENIO / AVIO / TERMICA COLLEFERRO) — Cas susceptible d’être traité selon la procédure simplifiée ( 1 )

8

2021/C 467/07

Notification préalable d’une concentration (Affaire M.10528 – ADVENT / EURAZEO / PROTEL) — Cas susceptible d’être traité selon la procédure simplifiée ( 1 )

10

2021/C 467/08

Notification préalable d’une concentration (Affaire M.10350 — MONDELEZ / CHIPITA INDUSTRIAL AND COMMERCIAL COMPANY) ( 1 )

12

 

AUTRES ACTES

 

Commission européenne

2021/C 467/09

Publication d’une communication relative à l’approbation d’une modification standard concernant le cahier des charges d’une dénomination dans le secteur vitivinicole visée à l’article 17, paragraphes 2 et 3, du règlement délégué (UE) 2019/33 de la Commission

13

2021/C 467/10

Publication d’une communication relative à l’approbation d’une modification standard concernant le cahier des charges d’une dénomination dans le secteur vitivinicole visée à l’article 17, paragraphes 2 et 3, du règlement délégué (UE) 2019/33 de la Commission

19

2021/C 467/11

Publication d’une communication relative à l’approbation d’une modification standard concernant le cahier des charges d’une dénomination dans le secteur vitivinicole visée à l’article 17, paragraphes 2 et 3, du règlement délégué (UE) 2019/33 de la Commission

25


 


 

(1)   Texte présentant de l’intérêt pour l’EEE.

FR

 


II Communications

COMMUNICATIONS PROVENANT DES INSTITUTIONS, ORGANES ET ORGANISMES DE L'UNION EUROPÉENNE

Commission européenne

19.11.2021   

FR

Journal officiel de l’Union européenne

C 467/1


Non-opposition à une concentration notifiée

(Affaire M.10024 — Blackstone / Winoa)

(Texte présentant de l’intérêt pour l’EEE)

(2021/C 467/01)

Le 9 février 2021, la Commission a décidé de ne pas s’opposer à la concentration notifiée susmentionnée et de la déclarer compatible avec le marché intérieur. Cette décision se fonde sur l’article 6, paragraphe 1, point b), du règlement (CE) n°139/2004 du Conseil (1). Le texte intégral de la décision n’est disponible qu’en anglais et sera rendu public après suppression des secrets d’affaires qu’il pourrait contenir. Il pourra être consulté:

dans la section consacrée aux concentrations, sur le site internet de la DG Concurrence de la Commission (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ce site permet de rechercher des décisions concernant des opérations de concentration à partir du nom de l’entreprise, du numéro de l’affaire, de la date ou du secteur d’activité,

sur le site internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=fr), qui offre un accès en ligne au droit de l’Union européenne, sous le numéro de document 32021M10024.


(1)  JO L 24 du 29.1.2004, p. 1.


IV Informations

INFORMATIONS PROVENANT DES INSTITUTIONS, ORGANES ET ORGANISMES DE L'UNION EUROPÉENNE

Conseil

19.11.2021   

FR

Journal officiel de l’Union européenne

C 467/2


Avis à l’attention des personnes faisant l’objet des mesures restrictives prévues par la décision 2014/932/PESC du Conseil, mise en œuvre par la décision d’exécution (PESC) 2021/2016 du Conseil, et par le règlement (UE) n° 1352/2014 du Conseil, mis en œuvre par le règlement d’exécution (UE) 2021/2015 du Conseil, concernant des mesures restrictives en raison de la situation au Yémen

(2021/C 467/02)

Les informations ci-après sont portées à l’attention des personnes figurant à l’annexe de la décision 2014/932/PESC du Conseil (1), mise en œuvre par la décision d’exécution (PESC) 2021/2016 du Conseil (2), et à l’annexe I du règlement (UE) n° 1352/2014 du Conseil (3), mis en œuvre par le règlement d’exécution (UE) 2021/2015 du Conseil (4), concernant des mesures restrictives en raison de la situation au Yémen.

Le 9 novembre 2021, le comité du Conseil de sécurité des Nations unies établi en vertu de la résolution 2140 (2014) du Conseil de sécurité des Nations unies a ajouté trois personnes sur la liste des personnes faisant l’objet de mesures restrictives.

Les personnes concernées peuvent adresser à tout moment au comité des Nations unies établi en vertu de la résolution 2140 (2014) du Conseil de sécurité des Nations unies une demande de réexamen de la décision par laquelle elles ont été inscrites sur la liste des Nations unies, en y joignant, le cas échéant, des pièces justificatives. Cette demande doit être envoyée à l’adresse suivante:

Point focal pour les demandes de radiation

Service du secrétariat des organes subsidiaires du Conseil de sécurité

Bureau DC2 2034

Nations Unies

New York, N.Y. 10017

États-Unis d’Amérique

Tél. +1 9173679448

Télécopie: +1 9173670460

Courriel: delisting@un.org

Pour de plus amples informations, voir: http://www.un.org/sc/committees/751/comguide.shtml

À la suite de la décision des Nations unies, le Conseil de l’Union européenne a établi que les personnes désignées par l’ONU devraient être inscrites sur les listes des personnes et entités faisant l’objet des mesures restrictives prévues par la décision 2014/932/PESC, mise en œuvre par la décision d’exécution (PESC) 2021/2016, et par le règlement (UE) n° 1352/2014, mis en œuvre par le règlement d’exécution (UE) 2021/2015. Les motifs justifiant l’inscription des personnes concernées sur ces listes figurent dans les mentions correspondantes de l’annexe de la décision et de l’annexe I du règlement.

L’attention des personnes concernées est attirée sur le fait qu’il est possible de présenter aux autorités compétentes de l’État membre concerné (ou des États membres concernés), selon les indications figurant sur les sites internet énumérés à l’annexe II du règlement (UE) n° 1352/2014, une demande visant à obtenir l’autorisation d’utiliser des fonds gelés pour répondre à des besoins fondamentaux ou procéder à certains paiements (cf. article 4 du règlement).

Les personnes concernées peuvent adresser au Conseil, à l’adresse indiquée ci-après, une demande de réexamen de la décision par laquelle elles ont été inscrites sur la liste susmentionnée, en y joignant des pièces justificatives:

Conseil de l’Union européenne

Secrétariat général

DG RELEX.1.C

Rue de la Loi 175

1048 Bruxelles

BELGIQUE

Courriel: sanctions@consilium.europa.eu

L’attention des personnes concernées est également attirée sur le fait qu’il est possible de contester la décision du Conseil devant le Tribunal de l’Union européenne, dans les conditions prévues à l’article 275, deuxième alinéa, et à l’article 263, quatrième et sixième alinéas, du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne.


(1)  JO L 365 du 19.12.2014, p. 147.

(2)  JO L 410 I du 18.11.2021, p. 7.

(3)  JO L 365 du 19.12.2014, p. 60.

(4)  JO L 410 I du 18.11.2021, p. 1.


19.11.2021   

FR

Journal officiel de l’Union européenne

C 467/4


Avis à l’attention des personnes concernées auxquelles s’appliquent les mesures restrictives prévues par la décision 2014/932/PESC du Conseil et par le règlement (UE) n° 1352/2014 du Conseil concernant des mesures restrictives en raison de la situation au Yémen

(2021/C 467/03)

L’attention des personnes concernées est attirée sur les informations ci-après, conformément à l’article 16 du règlement (UE) 2018/1725 du Parlement européen et du Conseil (1).

La base juridique du traitement des données en question est constituée de la décision 2014/932/PESC du Conseil (2), mise en œuvre par la décision d’exécution (PESC) 2021/2016 du Conseil (3), et du règlement (UE) n° 1352/2014 du Conseil (4), mis en œuvre par le règlement d’exécution (UE) 2021/2015 du Conseil (5), concernant des mesures restrictives en raison de la situation au Yémen.

Le responsable du traitement des données est le service RELEX.1.C de la Direction générale Affaires étrangères, élargissement et protection civile - RELEX du secrétariat général du Conseil (SGC), qui peut être contacté à l’adresse suivante:

Conseil de l’Union européenne

Secrétariat général

RELEX.1.C

Rue de la Loi 175

1048 Bruxelles

BELGIQUE

Courriel: sanctions@consilium.europa.eu

La déléguée à la protection des données du SGC peut être contactée à l’adresse électronique suivante:

Déléguée à la protection des données

data.protection@consilium.europa.eu

Les finalités du traitement des données sont l’établissement et l’actualisation de la liste des personnes faisant l’objet des mesures restrictives prévues par la décision 2014/932/PESC du Conseil, mise en œuvre par la décision d’exécution (PESC) 2021/2016, et par le règlement (UE) n° 1352/2014, mis en œuvre par le règlement d’exécution (UE) 2021/2015.

Les personnes concernées sont les personnes physiques auxquelles les critères d’inscription sur la liste fixés dans la décision (PESC) 2014/932 et le règlement (UE) n° 1352/2014 sont applicables.

Les données à caractère personnel qui sont recueillies comprennent les données nécessaires à l’identification correcte de la personne en question, l’exposé des motifs et toute autre donnée connexe.

Au besoin, les données à caractère personnel recueillies peuvent être communiquées au Service européen pour l’action extérieure et à la Commission.

Les données à caractère personnel seront conservées pendant cinq ans à compter du moment où la personne concernée a été retirée de la liste des personnes faisant l’objet de mesures restrictives ou à compter de l’expiration de la mesure, ou encore pendant la durée de la procédure judiciaire au cas où celle-ci aurait commencé.

Sans préjudice de tout recours juridictionnel, administratif ou non juridictionnel, les personnes concernées peuvent introduire une réclamation auprès du Contrôleur européen de la protection des données, conformément au règlement (UE) 2018/1725 (edps@edps.europa.eu).


(1)  JO L 295 du 21.11.2018, p. 39.

(2)  JO L 365 du 19.12.2014, p. 147.

(3)  JO L 410 I du 18.11.2021, p. 7.

(4)  JO L 365 du 19.12.2014, p. 60.

(5)  JO L 410 I du 18.11.2021, p. 1.


Commission européenne

19.11.2021   

FR

Journal officiel de l’Union européenne

C 467/5


Taux de change de l’euro (1)

18 novembre 2021

(2021/C 467/04)

1 euro =


 

Monnaie

Taux de change

USD

dollar des États-Unis

1,1345

JPY

yen japonais

129,58

DKK

couronne danoise

7,4362

GBP

livre sterling

0,84173

SEK

couronne suédoise

10,0555

CHF

franc suisse

1,0511

ISK

couronne islandaise

148,80

NOK

couronne norvégienne

9,9523

BGN

lev bulgare

1,9558

CZK

couronne tchèque

25,230

HUF

forint hongrois

363,69

PLN

zloty polonais

4,6565

RON

leu roumain

4,9497

TRY

livre turque

12,5522

AUD

dollar australien

1,5580

CAD

dollar canadien

1,4295

HKD

dollar de Hong Kong

8,8366

NZD

dollar néo-zélandais

1,6106

SGD

dollar de Singapour

1,5408

KRW

won sud-coréen

1 342,26

ZAR

rand sud-africain

17,7211

CNY

yuan ren-min-bi chinois

7,2419

HRK

kuna croate

7,5120

IDR

rupiah indonésienne

16 138,10

MYR

ringgit malais

4,7439

PHP

peso philippin

57,099

RUB

rouble russe

82,8200

THB

baht thaïlandais

37,030

BRL

real brésilien

6,2839

MXN

peso mexicain

23,5605

INR

roupie indienne

84,2180


(1)  Source: taux de change de référence publié par la Banque centrale européenne.


V Avis

PROCÉDURES RELATIVES À LA MISE EN ŒUVRE DE LA POLITIQUE DE CONCURRENCE

Commission européenne

19.11.2021   

FR

Journal officiel de l’Union européenne

C 467/6


Notification préalable d’une concentration

(Affaire M.10463 — SOCIÉTÉ GÉNÉRALE / HYUNDAI MOTOR COMPANY / JV)

Cas susceptible d’être traité selon la procédure simplifiée

(Texte présentant de l’intérêt pour l’EEE)

(2021/C 467/05)

1.   

Le 11 novembre 2021, la Commission a reçu notification, conformément à l’article 4 du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (1), d’un projet de concentration.

Cette notification concerne les entreprises suivantes:

Compagnie Générale de Location d’Équipements S.A. («CGL», France), contrôlée par Société Générale, S.A. («Société Générale», France),

Hyundai Capital Services Inc. («HCS», Corée du Sud), contrôlée par Hyundai Motor Company (Corée du Sud), et

Sefia SAS (l’«entreprise commune», France), contrôlée par Société Générale (France).

Société Générale et Hyundai Motor Company acquièrent, au sens de l’article 3, paragraphe 1, point b), et de l’article 3, paragraphe 4, du règlement sur les concentrations, le contrôle en commun de l’entreprise commune.

La concentration est réalisée par achat d’actions.

2.   

Les activités des entreprises concernées sont les suivantes:

CGL: établissement de crédit exerçant ses activités dans le financement de biens d’équipement (voitures, bateaux, résidences mobiles), la consolidation de prêts à la consommation ou immobiliers et le financement des stocks des partenaires fournisseurs de biens. CGL fait partie du groupe Société Générale, un groupe français de services financiers présent dans plusieurs États membres de l’EEE,

HCS: division des services financiers de la Hyundai Motor Company,

l’entreprise commune: offre de solutions de financement automobile, par exemple des prêts et des crédits-bails, et de services connexes, tels que la distribution d’assurances.

3.   

Après examen préliminaire et sans préjudice de sa décision définitive sur ce point, la Commission estime que l’opération notifiée pourrait entrer dans le champ d’application du règlement sur les concentrations.

Conformément à la communication de la Commission relative à une procédure simplifiée de traitement de certaines opérations de concentration en application du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (2), il convient de noter que ce cas est susceptible d’être traité selon la procédure définie par ladite communication.

4.   

La Commission invite les tiers intéressés à lui présenter leurs observations éventuelles sur ce projet de concentration.

Ces observations devront lui parvenir au plus tard dans un délai de dix jours à compter de la date de la présente publication. Il y a lieu de toujours préciser la mention suivante:

M.10463 – SOCIÉTÉ GÉNÉRALE / HYUNDAI MOTOR COMPANY / JV

Ces observations peuvent être envoyées par courrier électronique, par télécopie ou par courrier postal. Veuillez utiliser les coordonnées ci-dessous:

Courriel: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax +32 22964301

Adresse postale:

Commission européenne

Direction générale de la concurrence

Greffe des concentrations

1049 Bruxelles

BELGIQUE


(1)  JO L 24 du 29.1.2004, p. 1 (le «règlement sur les concentrations»).

(2)  JO C 366 du 14.12.2013, p. 5.


19.11.2021   

FR

Journal officiel de l’Union européenne

C 467/8


Notification préalable d’une concentration

(Affaire M.10558 — COGENIO / AVIO / TERMICA COLLEFERRO)

Cas susceptible d’être traité selon la procédure simplifiée

(Texte présentant de l’intérêt pour l’EEE)

(2021/C 467/06)

1.   

Le 12 novembre 2021, la Commission a reçu notification, conformément à l’article 4 du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (1), d’un projet de concentration.

Cette notification concerne les entreprises suivantes:

Cogenio (Italie), appartenant au groupe M&G,

Avio (Italie),

Termica Colleferro (Italie).

Cogenio et Avio acquièrent, au sens de l’article 3, paragraphe 1, point b), du règlement sur les concentrations, le contrôle en commun de l’ensemble de Termica Colleferro.

La concentration est réalisée par achat d’actions.

2.   

Les activités des entreprises concernées sont les suivantes:

Cogenio exerce ses activités dans le domaine du génie industriel et des services liés à la production, à la distribution et à l’utilisation d’énergie électrique, de systèmes de chauffage, de vapeur et de refroidissement et de systèmes d’efficacité énergétique. Elle développe des projets d’efficacité énergétique pour des groupes commerciaux et industriels italiens, à travers des projets de cogénération, de trigénération, photovoltaïques et de stockage d’énergie,

Avio exerce ses activités dans le secteur de l’industrie aérospatiale. Elle développe et vend des systèmes de lancement et des missiles tactiques et est active dans la recherche et le développement de nouveaux matériaux et équipements pour des applications spatiales,

Termica Colleferro exerce ses activités dans le secteur de l’énergie, notamment la production d’électricité et d’énergie thermique. Elle détient et exploite une centrale de cogénération en Italie.

3.   

Après examen préliminaire et sans préjudice de sa décision définitive sur ce point, la Commission estime que l’opération notifiée pourrait entrer dans le champ d’application du règlement sur les concentrations.

Conformément à la communication de la Commission relative à une procédure simplifiée de traitement de certaines opérations de concentration en application du règlement (CE) n° 139/2004 du Conseil (2), il convient de noter que ce cas est susceptible d’être traité selon la procédure définie par ladite communication.

4.   

La Commission invite les tiers intéressés à lui présenter leurs observations éventuelles sur ce projet de concentration.

Ces observations devront lui parvenir au plus tard dans un délai de dix jours à compter de la date de la présente publication. Il y a lieu de toujours préciser la mention suivante:

M.10558 — COGENIO / AVIO / TERMICA COLLEFERRO

Ces observations peuvent être envoyées par courrier électronique, par télécopie ou par courrier postal. Veuillez utiliser les coordonnées ci-dessous:

Courriel: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax +32 22964301

Adresse postale:

Commission européenne

Direction générale de la concurrence

Greffe des concentrations

1049 Bruxelles

BELGIQUE


(1)  JO L 24 du 29.1.2004, p. 1 (le «règlement sur les concentrations»).

(2)  JO C 366 du 14.12.2013, p. 5.


19.11.2021   

FR

Journal officiel de l’Union européenne

C 467/10


Notification préalable d’une concentration

(Affaire M.10528 – ADVENT / EURAZEO / PROTEL)

Cas susceptible d’être traité selon la procédure simplifiée

(Texte présentant de l’intérêt pour l’EEE)

(2021/C 467/07)

1.   

Le 12 novembre 2021, la Commission a reçu notification, conformément à l’article 4 du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil, d’un projet de concentration (1).

Cette notification concerne les entreprises suivantes:

Advent International Corporation («Advent», États-Unis),

Eurazeo SE («Eurazeo», France), et

Protel hotelsoftware GmbH («Protel», Allemagne).

Advent et Eurazeo acquièrent, au sens de l’article 3, paragraphe 1, point b) et de l’article 3, paragraphe 4, du règlement sur les concentrations, le contrôle en commun de l’ensemble de Protel.

La concentration est réalisée par achat d’actions.

2.   

Les activités des entreprises considérées sont les suivantes:

Advent: Advent est une société d’investissement privée qui concentre ses activités sur: i) l’acquisition de participations (de contrôle ou non) dans des entreprises pour lesquelles elle estime qu’une injection de capitaux améliorerait leurs perspectives de croissance à l’avenir; et ii) la gestion de fonds d’investissement. En tant que société d’investissement privée, Advent détient des participations dans divers secteurs, notamment l’industrie, le commerce de détail, les médias, la communication, les technologies de l’information, l’internet et les produits pharmaceutiques et de santé;

Eurazeo: Eurazeo est une société d’investissement cotée en bourse détenant un portefeuille de plusieurs milliards d’euros dans des actifs diversifiés. Son objectif est de détecter, d’accélérer et de renforcer le potentiel de transformation des entreprises de toutes tailles dans lesquelles elle investit. Elle exerce trois activités principales: le capital-investissement, la dette privée et les actifs réels; et

Protel: Protel, dont le siège est situé à Dortmund, en Allemagne, fournit des logiciels de systèmes de gestion de patrimoine à des hôtels.

3.   

Après examen préliminaire et sans préjudice de sa décision définitive sur ce point, la Commission estime que l’opération notifiée pourrait entrer dans le champ d’application du règlement sur les concentrations.

Conformément à la communication de la Commission relative à une procédure simplifiée de traitement de certaines opérations de concentration en application du règlement (CE) n° 139/2004 du Conseil (2), il convient de noter que ce cas est susceptible d’être traité selon la procédure définie par ladite communication.

4.   

La Commission invite les tiers intéressés à lui présenter leurs observations éventuelles sur ce projet de concentration.

Ces observations devront lui parvenir au plus tard dans un délai de dix jours à compter de la date de la présente publication. Il y a lieu de toujours préciser la mention suivante:

M.10528 – ADVENT/EURAZEO/PROTEL

Ces observations peuvent être envoyées par courrier électronique, par télécopie ou par courrier postal. Veuillez utiliser les coordonnées ci-dessous:

Courriel: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax +32 22964301

Adresse postale:

Commission européenne

Direction générale de la concurrence

Greffe des concentrations

1049 Bruxelles

BELGIQUE


(1)  JO L 24 du 29.1.2004, p. 1 (le «règlement sur les concentrations»).

(2)  JO C 366 du 14.12.2013, p. 5.


19.11.2021   

FR

Journal officiel de l’Union européenne

C 467/12


Notification préalable d’une concentration

(Affaire M.10350 — MONDELEZ / CHIPITA INDUSTRIAL AND COMMERCIAL COMPANY)

(Texte présentant de l’intérêt pour l’EEE)

(2021/C 467/08)

1.   

Le 18 octobre 2021, la Commission a reçu notification, conformément à l’article 4 du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil, d’un projet de concentration (1).

Cette notification concerne les entreprises suivantes:

Mondelēz International, Inc. («Mondelēz», États-Unis),

Chipita Industrial and Commercial Company S.A. (ci-après «Chipita», Grèce).

Mondelēz acquiert, au sens de l’article 3, paragraphe 1, point b), du règlement sur les concentrations, le contrôle exclusif de l’ensemble de Chipita.

La concentration est réalisée par achat d’actions.

2.   

Les activités des entreprises considérées sont les suivantes:

Mondelēz: entreprise présente dans le monde entier dans le secteur des produits de petite restauration: biscuits, chocolat, gommes à mâcher et bonbons, fromage et boissons en poudre. Mondelēz fabrique et commercialise ses produits à l’échelle internationale,

Chipita: fabricant multinational de croissants de marque emballés et d’autres produits de petite restauration, principalement à base de pain cuit.

3.   

Après examen préliminaire et sans préjudice de sa décision définitive sur ce point, la Commission estime que l’opération notifiée pourrait entrer dans le champ d’application du règlement sur les concentrations.

4.   

La Commission invite les tiers intéressés à lui présenter leurs observations éventuelles sur ce projet de concentration.

Ces observations devront lui parvenir au plus tard dans un délai de dix jours à compter de la date de la présente publication. Il y a lieu de toujours préciser la mention suivante:

M.10350 — MONDELEZ / CHIPITA INDUSTRIAL AND COMMERCIAL COMPANY)

Ces observations peuvent être envoyées par courrier électronique, par télécopie ou par courrier postal. Veuillez utiliser les coordonnées ci-dessous:

Courriel: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax +32 22964301

Adresse postale:

Commission européenne

Direction générale de la concurrence

Greffe des concentrations

1049 Bruxelles

BELGIQUE


(1)  JO L 24 du 29.1.2004, p. 1 (le «règlement sur les concentrations»).


AUTRES ACTES

Commission européenne

19.11.2021   

FR

Journal officiel de l’Union européenne

C 467/13


Publication d’une communication relative à l’approbation d’une modification standard concernant le cahier des charges d’une dénomination dans le secteur vitivinicole visée à l’article 17, paragraphes 2 et 3, du règlement délégué (UE) 2019/33 de la Commission

(2021/C 467/09)

La présente communication est publiée conformément à l’article 17, paragraphe 5, du règlement délégué (UE) 2019/33 de la Commission (1).

COMMUNICATION D’UNE MODIFICATION STANDARD MODIFIANT LE DOCUMENT UNIQUE

«Uhlen Roth Lay»

PDO-DE-02083-AM02

Date de la communication: 16 septembre 2021

DESCRIPTION ET MOTIFS DE LA MODIFICATION APPROUVÉE

Description du vin/des produits de la vigne

Le règlement (UE) 2017/2393 a modifié l’annexe VII, partie II, point 1) c), deuxième tiret, du règlement (UE) 1308/2013. La règle selon laquelle la limite maximale du titre alcoométrique total peut dépasser 15 % vol. pour les vins bénéficiant d’une appellation d’origine protégée qui ont été obtenus sans aucun enrichissement ou qui ont été enrichis seulement par des procédés de concentration partielle énumérés à l’annexe VIII, partie I, section B, point 1, a été complétée par la formulation suivante: «pour autant que le cahier des charges figurant dans le dossier technique de l’appellation d’origine protégée prévoie cette possibilité;». Il était nécessaire de compléter le cahier des charges en conséquence.

DOCUMENT UNIQUE

1.   Dénomination(s)

Uhlen Roth Lay

2.   Type d’indication géographique

AOP – Appellation d’origine protégée

3.   Catégories de produits de la vigne

1.

Vin

5.

Vin mousseux de qualité

4.   Description du ou des vins

1.   Vin de qualité

BRÈVE DESCRIPTION TEXTUELLE

Les vins Riesling blancs mûrissent sur le domaine de Uhlen Roth Lay. Il existe trois types de produits de la vigne, dont chacun présente des propriétés légèrement différentes: vin de qualité («Qualitätswein»), vin avec attributs spéciaux («Prädikatswein») et vin mousseux de qualité produit dans une région déterminée («Sekt b.A.»).

Les vins jeunes «Uhlen Roth Lay» présentent une couleur jaune pâle, tirant occasionnellement sur le vert, qui devient plus intense au fil du vieillissement du produit pour donner une robe dorée ample et pulpeuse lorsque le vin atteint sa pleine maturité. Les arômes des vins sont définis par l’interaction de notes fruitées et des notes de minéralité typiques de l’ardoise, souvent caractérisées par une astringence métallique fraîche et retenue, produisant une sensation raffinée sur le palais. Dans la plupart des cas, les vins n’ont que très peu de parfums issus des arômes fruités connus. Parfois, on retrouve des notes de pommes d’automne mûres et parfois, un arôme délicat de violette mêlé à la réglisse.

Le droit en vigueur s’applique aux caractéristiques analytiques pour lesquelles il n’existe aucune donnée chiffrée.

CARACTÉRISTIQUES ANALYTIQUES GÉNÉRALES

Titre alcoométrique total maximal (en % du volume)

Titre alcoométrique acquis minimal (en % du volume)

Acidité totale minimale

Acidité volatile maximale (en milliéquivalents par litre)

Teneur maximale en anhydride sulfureux (en milligrammes par litre)

2.   Vin avec attributs spéciaux («Prädikatswein») («Auslese»)

BRÈVE DESCRIPTION TEXTUELLE

Les vins Riesling blancs mûrissent sur le domaine de Uhlen Roth Lay. Il existe trois types de produits de la vigne, dont chacun présente des propriétés légèrement différentes: vin de qualité («Qualitätswein»), vin avec attributs spéciaux («Prädikatswein») et vin mousseux de qualité produit dans une région déterminée («Sekt b.A.»).

Les vins jeunes «Uhlen Roth Lay» présentent une couleur jaune pâle, tirant occasionnellement sur le vert, qui devient plus intense au fil du vieillissement du produit pour donner une robe dorée ample et pulpeuse lorsque le vin atteint sa pleine maturité. Les arômes des vins sont définis par l’interaction de notes fruitées et des notes de minéralité typiques de l’ardoise, souvent caractérisées par une astringence métallique fraîche et retenue, produisant une sensation raffinée sur le palais. Dans la plupart des cas, les vins n’ont que très peu de parfums issus des arômes fruités connus. Parfois, on retrouve des notes de pommes d’automne mûres et parfois, un arôme délicat de violette mêlé à la réglisse. L’éventail d’arômes et de saveurs décrit ci-dessus comporte une touche sucrée délicate dans les vins «Auslese».

Le titre alcoométrique total peut être supérieur à 15 % vol.

Le droit en vigueur s’applique aux caractéristiques analytiques pour lesquelles il n’existe aucune donnée chiffrée.

CARACTÉRISTIQUES ANALYTIQUES GÉNÉRALES

Titre alcoométrique total maximal (en % du volume)

Titre alcoométrique acquis minimal (en % du volume)

Acidité totale minimale

Acidité volatile maximale (en milliéquivalents par litre)

Teneur maximale en anhydride sulfureux (en milligrammes par litre)

3.   Vin avec attributs spéciaux («Prädikatswein») («Beerenauslese», «Trockenbeerenauslese», «Eiswein»)

BRÈVE DESCRIPTION TEXTUELLE

Les vins Riesling blancs mûrissent sur le domaine de Uhlen Roth Lay. Il existe trois types de produits de la vigne, dont chacun présente des propriétés légèrement différentes: vin de qualité («Qualitätswein»), vin avec attributs spéciaux («Prädikatswein») et vin mousseux de qualité produit dans une région déterminée («Sekt b.A.»).

Les vins jeunes «Uhlen Roth Lay» présentent une couleur jaune pâle, tirant occasionnellement sur le vert, qui devient plus intense au fil du vieillissement du produit pour donner une robe dorée ample et pulpeuse lorsque le vin atteint sa pleine maturité. Les arômes des vins sont définis par l’interaction de notes fruitées et des notes de minéralité typiques de l’ardoise, souvent caractérisées par une astringence métallique fraîche et retenue, produisant une sensation raffinée sur le palais. Dans la plupart des cas, les vins n’ont que très peu de parfums issus des arômes fruités connus. Parfois, on retrouve des notes de pommes d’automne mûres et parfois, un arôme délicat de violette mêlé à la réglisse. L’éventail d’arômes et de saveurs décrit ci-dessus comporte une touche sucrée délicate dans les vins «Auslese», et un caractère plus crémeux dans les vins «Beerenauslese»; ils peuvent également comporter des notes de miel. Ces nuances de saveurs sont encore plus prononcées dans les vins «Trockenbeerenauslese». Dans les vins «Eiswein», l’éventail de saveurs et d’arômes décrits ci-dessus inclut une acidité épicée.

Le titre alcoométrique total peut être supérieur à 15 % vol.

Le droit en vigueur s’applique aux caractéristiques analytiques pour lesquelles il n’existe aucune donnée chiffrée.

CARACTÉRISTIQUES ANALYTIQUES GÉNÉRALES

Titre alcoométrique total maximal (en % du volume)

Titre alcoométrique acquis minimal (en % du volume)

Acidité totale minimale

Acidité volatile maximale (en milliéquivalents par litre)

Teneur maximale en anhydride sulfureux (en milligrammes par litre)

4.   Vin mousseux de qualité produit dans une région déterminée («Sekt b.A.»)

BRÈVE DESCRIPTION TEXTUELLE

Les vins Riesling blancs mûrissent sur le domaine de Uhlen Roth Lay. Il existe trois types de produits de la vigne, dont chacun présente des propriétés légèrement différentes: vin de qualité («Qualitätswein»), vin avec attributs spéciaux («Prädikatswein») et vin mousseux de qualité produit dans une région déterminée («Sekt b.A.»).

Les vins jeunes «Uhlen Roth Lay» présentent une couleur jaune pâle, tirant occasionnellement sur le vert, qui devient plus intense au fil du vieillissement du produit pour donner une robe dorée ample et pulpeuse lorsque le vin atteint sa pleine maturité. Les arômes des vins sont définis par l’interaction de notes fruitées et des notes de minéralité typiques de l’ardoise, souvent caractérisées par une astringence métallique fraîche et retenue, produisant une sensation raffinée sur le palais. Dans la plupart des cas, les vins n’ont que très peu de parfums issus des arômes fruités connus. Parfois, on retrouve des notes de pommes d’automne mûres et parfois, un arôme délicat de violette mêlé à la réglisse. Dans le cas des vins «Sekt b.A.», l’éventail d’arômes et de saveurs décrit ci-dessus pour les vins Prädikatswein est renforcé et intensifié par le dioxyde de carbone formé lors de l’élaboration du vin mousseux.

Le droit en vigueur s’applique aux caractéristiques analytiques pour lesquelles il n’existe aucune donnée chiffrée.

CARACTÉRISTIQUES ANALYTIQUES GÉNÉRALES

Titre alcoométrique total maximal (en % du volume)

13,5

Titre alcoométrique acquis minimal (en % du volume)

11,5

Acidité totale minimale

Acidité volatile maximale (en milliéquivalents par litre)

Teneur maximale en anhydride sulfureux (en milligrammes par litre)

5.   Pratiques vitivinicoles

5.1.   Pratiques œnologiques spécifiques

1.   Restrictions applicables à la fabrication du vin

Ne sont pas autorisés: le sorbate de potassium, le lysozyme, le dicarbonate de diméthyle, l’électrodialyse, la désalcoolisation, les échangeurs de cations, la concentration (cryoconcentration, osmose, colonne centrifuge conique), l’édulcoration, les copeaux de bois de chêne ou les préparations à base de bois de chêne.

2.   Vin de qualité

Pratique œnologique spécifique

Au moins 88° Oechsle ou acidité totale maximale (exprimée en acide tartrique) = 7,5 g/l

Jusqu’à 100 °Oechsle et vins enrichis en alcool: teneur maximale en sucre résiduel = «demi-sec», conformément à la loi sur le vin.

Au-delà de 100 °Oechsle: teneur maximale en sucre résiduel = poids du moût/3

3.   Vin avec attributs spéciaux («Prädikatswein»), complété par: «Auslese», «Beerenauslese», «Trockenbeerenauslese» ou «Eiswein»

Pratique œnologique spécifique

«Auslese»: au moins 105 °Oechsle; teneur minimale en sucre résiduel = 90 g/l;

«Beerenauslese»: au moins 130 °Oechsle; teneur minimale en sucre résiduel = 150 g/l;

«Trockenbeerenauslese»: au moins 180 °Oechsle; teneur minimale en sucre résiduel = 180 g/l;

«Eiswein»: au moins 130 °Oechsle; teneur minimale en sucre résiduel = 150 g/l.

4.   Vin mousseux de qualité produit dans une région déterminée («Sekt b.A.»)

 

Pratique œnologique spécifique

 

Fermentation traditionnelle en bouteille

5.2.   Rendements maximaux

70 hectolitres par hectare

6.   Zone géographique délimitée

Uhlen Roth Lay fait partie de l’AOP «Mosel», numéro d’enregistrement PDO-DE-A1270.

Les vignobles de Uhlen Roth Lay sont situés dans les circonscriptions municipales de Kobern et Winningen, dans l’arrondissement rural de Mayen-Coblence, dans le Land de Rhénanie-Palatinat. Tirant son nom du point le plus élevé de la forêt au-dessus des vignobles et des rochers rougeâtres, cette partie du domaine de Uhlen est connue depuis des temps immémoriaux sous le nom de «Uhlen Roth Lay». La zone commence aux premiers vignobles en aval de la vallée de Belltal — parcelles no 262/54 et 156/53 — et se termine en aval avec les parcelles no 6/1, 117/1 et 2394/3.

Les produits portant l’AOP «Uhlen Roth Lay» peuvent être produits dans la zone de l’AOP «Mosel» (enregistrement no PDO-DE-A1270). La zone délimitée est située dans la zone de l’AOP «Mosel».

Le domaine de Uhlen Roth Lay couvre une superficie de 15,97 ha.

7.   Cépages principaux

Riesling blanc – Riesling, Riesling renano, Rheinriesling, Klingelberger

8.   Description du ou des liens

Les vignobles de l’appellation Uhlen Roth Lay sont intégrés dans le paysage en terrasses de la Moselle inférieure. Les terrasses de Uhlen Roth Lay sont disposées de manière traditionnelle, avec une orientation au sud, et sont situées à une altitude comprise entre environ 75 m et 210 m au-dessus du niveau de la mer. Avec 11,6 °C, la température moyenne au cours des cinq dernières années a été relativement élevée, comme on peut s’y attendre à une aussi faible altitude. Le faible niveau de précipitations (620 mm) et le nombre élevé d’heures d’ensoleillement (1 922) produisent un microclimat qui se distingue nettement d’autres zones AOP «Mosel» et qui est responsable de la maturité particulière des raisins (titre alcoométrique potentiel important avec une acidité faible et des phénols mûrs). Les vins sont réputés être très expressifs et offrir un arôme très marqué. Les conditions géologiques particulières de la région Uhlen Roth Lay aident considérablement les raisins à parvenir à leur maturité physiologique et façonnent l’arôme individuel des vins qui sont produits ici. Dans l’échelle de temps géologique, la région Uhlen Roth Lay relève du système du Dévonien, et de la subdivision du Dévonien inférieur. Cette zone est plus précisément constituée de sédiments provenant des sous-couches de Oberems/Lahnstein, qui contiennent du quartzite d’Ems, et de sédiments plus anciens des strates de Hohenrhein. La roche a une très forte teneur en magnésium, en aluminium et, en particulier, en fer. Certaines roches se composent de 8 % d’oxydes de fer enchâssés dans de très petits globules de 0,25 mm, entre les grains de sable. Ces grains s’agglomèrent grâce à la silice, qui confère sa dureté à la roche. Le sol rocheux résultant de l’érosion de ces sédiments constitue un régosol de différents types d’ardoises généralement argileuses et sablonneuses. Le pH du sol est plus faible que dans les zones des AOP voisines (6,0 environ comparé à 7,5 dans les zones avoisinantes). Le fait que le sol contient relativement peu de particules d’argile mais possède une forte pierrosité (supérieure à 50 %) signifie qu’il est bien aéré jusque dans ses couches les plus profondes. Ces éléments, combinés notamment à la microflore et la microfaune caractéristiques, font que les vins de cette région présentent de grandes différences organoleptiques par rapport aux AOP voisines. De nombreux vins «Uhlen Roth Lay» ont un caractère très raffiné. Les vins jeunes, bien que généralement très fermés, possèdent un potentiel considérable de vieillissement. L’influence humaine repose sur une tradition viticole vieille de milliers d’années. L’art de planter les vignobles en terrasses soutenues par des murets de pierres sèches remonte à l’époque romaine. En 380 après Jésus-Christ, le poète romain Ausone qualifie ces constructions d’«amphithéâtres». La découverte de pièces romaines sur ces terrasses, probablement destinées à servir d’offrandes, constitue une preuve supplémentaire de cette pratique. La vigne a depuis lors toujours été cultivée dans cette région. Au fil des siècles, la qualité de la production s’est constamment améliorée grâce au développement de nouvelles variétés de raisin (la variété Riesling depuis le début du XIXe siècle) ainsi que de nouveaux modes de culture (en buissons, sur échalas ou sur palissage). Au cours des dernières décennies, la sensibilisation croissante à l’environnement a principalement abouti à un recours de plus en plus réduit aux engrais minéraux hautement solubles. Le retour consécutif de la microflore et de la microfaune naturelles dans le sol entraîne l’accentuation des processus d’absorption de nutriments et d’échange de cations à la suite de l’incorporation de molécules complexes qui interagissent en symbiose avec les microbes se trouvant sur les poils radiculaires. Ces microbes peuvent être utilisés comme transmetteurs entre les substances organiques et minérales spécifiques contenues dans le sol, ce qui rend l’arôme des vins encore plus unique.

Le lien décrit ci-dessus s’applique également aux vins mousseux de qualité de régions déterminées.

9.   Autres conditions essentielles (conditionnement, étiquetage, autres exigences)

Cadre juridique

Législation nationale

Types de conditions supplémentaires

Dispositions supplémentaires concernant l’étiquetage

Description de la condition

Les informations à indiquer sur les étiquettes et les emballages sont définies par les lois et règlements en vigueur de l’Union européenne, de la République fédérale d’Allemagne et du Land de Rhénanie-Palatinat. Avant que les mentions traditionnelles associées à cette appellation d’origine ne puissent être apposées sur l’étiquette, le vin doit avoir subi avec succès un contrôle officiel. Seuls les vins conformes aux exigences spécifiques dans le cadre de cette inspection officielle se voient attribuer des numéros officiels d’inspection, comportant chacun plusieurs chiffres (un nombre «PA»), indiquant l’organisme de contrôle, le numéro de l’exploitation, le nombre de vins soumis à l’inspection et l’année où ils y ont été soumis ou au cours de laquelle le numéro d’inspection a été attribué. Le numéro de l’inspection doit figurer sur l’étiquette. Les mentions traditionnelles «Qualitätswein», «Prädikatswein» et «Sekt b.A.» sont associées à l’appellation d’origine et peuvent remplacer la dénomination «AOP».

Lien vers le cahier des charges du produit

www.ble.de/eu-qualitaetskennzeichen-wein


(1)  JO L 9 du 11.1.2019, p. 2.


19.11.2021   

FR

Journal officiel de l’Union européenne

C 467/19


Publication d’une communication relative à l’approbation d’une modification standard concernant le cahier des charges d’une dénomination dans le secteur vitivinicole visée à l’article 17, paragraphes 2 et 3, du règlement délégué (UE) 2019/33 de la Commission

(2021/C 467/10)

La présente communication est publiée conformément à l’article 17, paragraphe 5, du règlement délégué (UE) 2019/33 de la Commission (1).

COMMUNICATION D’UNE MODIFICATION STANDARD MODIFIANT LE DOCUMENT UNIQUE

«Uhlen Laubach»

PDO-DE-02082-AM02

Date de la communication: 16 septembre 2021

DESCRIPTION ET MOTIFS DE LA MODIFICATION APPROUVÉE

Description du vin/des produits de la vigne

Le règlement (UE) 2017/2393 a modifié l’annexe VII, partie II, point 1) c), deuxième tiret, du règlement (UE) 1308/2013. La règle selon laquelle la limite maximale du titre alcoométrique total peut dépasser 15 % vol. pour les vins bénéficiant d’une appellation d’origine protégée qui ont été obtenus sans aucun enrichissement ou qui ont été enrichis seulement par des procédés de concentration partielle énumérés à l’annexe VIII, partie I, section B, point 1, a été complétée par la formulation suivante: «pour autant que le cahier des charges figurant dans le dossier technique de l’appellation d’origine protégée prévoie cette possibilité;». Il était nécessaire de compléter le cahier des charges en conséquence.

DOCUMENT UNIQUE

1.   Dénomination(s)

Uhlen Laubach

2.   Type d’indication géographique

AOP – Appellation d’origine protégée

3.   Catégories de produits de la vigne

1.

Vin

5.

Vin mousseux de qualité

4.   Description du ou des vins

1.   Vin de qualité

BRÈVE DESCRIPTION TEXTUELLE

Les vins Riesling blancs mûrissent sur le domaine de Uhlen Laubach. Il existe trois types de produits de la vigne, dont chacun présente des propriétés légèrement différentes: vin de qualité («Qualitätswein»), vin avec attributs spéciaux («Prädikatswein») et vin mousseux de qualité produit dans une région déterminée («Sekt b.A.»).

Les vins jeunes «Uhlen Laubach» présentent une couleur jaune pâle, tirant occasionnellement sur le vert, qui devient plus intense au fil du vieillissement du produit pour donner une robe dorée ample et pulpeuse lorsque le vin atteint sa pleine maturité. Les arômes des vins sont définis par l’interaction de notes fruitées et des notes de minéralité typiques de l’ardoise. Avec une teneur en chaux de 25 à 45 %, l’ardoise grise de Laubach est l’une des roches les plus calcaires de la région de la Moselle. Cela explique pourquoi les vins qui mûrissent ici ont un arôme qui rappelle souvent la fumée fraîche et la noisette et ont une saveur généralement plus pleine et moelleuse. Chaleureux et veloutés, nombre de ces vins sont fascinants par leur plénitude et leur saveur profonde. Les vins sont crémeux et généralement prêts à être consommés après une très brève période de maturation.

Le droit en vigueur s’applique aux caractéristiques analytiques pour lesquelles il n’existe aucune donnée chiffrée.

CARACTÉRISTIQUES ANALYTIQUES GÉNÉRALES

Titre alcoométrique total maximal (en % du volume)

Titre alcoométrique acquis minimal (en % du volume)

Acidité totale minimale

Acidité volatile maximale (en milliéquivalents par litre)

Teneur maximale en anhydride sulfureux (en milligrammes par litre)

2.   Vin avec attributs spéciaux («Prädikatswein»), portant la mention supplémentaire «Auslese»

BRÈVE DESCRIPTION TEXTUELLE

Les vins Riesling blancs mûrissent sur le domaine de Uhlen Laubach. Il existe trois types de produits de la vigne, dont chacun présente des propriétés légèrement différentes: vin de qualité («Qualitätswein»), vin avec attributs spéciaux («Prädikatswein») et vin mousseux de qualité produit dans une région déterminée («Sekt b.A.»).

Les vins jeunes «Uhlen Laubach» présentent une couleur jaune pâle, tirant occasionnellement sur le vert, qui devient plus intense au fil du vieillissement du produit pour donner une robe dorée ample et pulpeuse lorsque le vin atteint sa pleine maturité. Les arômes des vins sont définis par l’interaction de notes fruitées et des notes de minéralité typiques de l’ardoise. Avec une teneur en chaux de 25 à 45 %, l’ardoise grise de Laubach est l’une des roches les plus calcaires de la région de la Moselle. Cela explique pourquoi les vins qui mûrissent ici ont un arôme qui rappelle souvent la fumée fraîche et la noisette et ont une saveur généralement plus pleine et moelleuse. Chaleureux et veloutés, nombre de ces vins sont fascinants par leur plénitude et leur saveur profonde. Les vins sont crémeux et généralement prêts à être consommés après une très brève période de maturation.

L’éventail d’arômes et de saveurs décrit ci-dessus présente une touche sucrée délicate dans les vins «Auslese» et un caractère plus crémeux dans les vins «Beerenauslese»; ils peuvent également comporter des notes de miel. Ces nuances de saveurs sont encore plus prononcées dans les vins «Trockenbeerenauslese». Dans les vins «Eiswein», l’éventail de saveurs et d’arômes décrits ci-dessus inclut une acidité épicée.

Le titre alcoométrique total peut être supérieur à 15 % vol.

Le droit en vigueur s’applique aux caractéristiques analytiques pour lesquelles il n’existe aucune donnée chiffrée.

CARACTÉRISTIQUES ANALYTIQUES GÉNÉRALES

Titre alcoométrique total maximal (en % du volume)

Titre alcoométrique acquis minimal (en % du volume)

Acidité totale minimale

Acidité volatile maximale (en milliéquivalents par litre)

Teneur maximale en anhydride sulfureux (en milligrammes par litre)

3.   Vin avec attributs spéciaux («Prädikatswein»), portant la mention supplémentaire «Beerenauslese», «Trockenbeerenauslese» ou «Eiswein»

BRÈVE DESCRIPTION TEXTUELLE

Les vins Riesling blancs mûrissent sur le domaine de Uhlen Laubach. Il existe trois types de produits de la vigne, dont chacun présente des propriétés légèrement différentes: vin de qualité («Qualitätswein»), vin avec attributs spéciaux («Prädikatswein») et vin mousseux de qualité produit dans une région déterminée («Sekt b.A.»).

Les vins jeunes «Uhlen Laubach» présentent une couleur jaune pâle, tirant occasionnellement sur le vert, qui devient plus intense au fil du vieillissement du produit pour donner une robe dorée ample et pulpeuse lorsque le vin atteint sa pleine maturité. Les arômes des vins sont définis par l’interaction de notes fruitées et des notes de minéralité typiques de l’ardoise. Avec une teneur en chaux de 25 à 45 %, l’ardoise grise de Laubach est l’une des roches les plus calcaires de la région de la Moselle. Cela explique pourquoi les vins qui mûrissent ici ont un arôme qui rappelle souvent la fumée fraîche et la noisette et ont une saveur généralement plus pleine et moelleuse. Chaleureux et veloutés, nombre de ces vins sont fascinants par leur plénitude et leur saveur profonde. Les vins sont crémeux et généralement prêts à être consommés après une très brève période de maturation.

L’éventail d’arômes et de saveurs décrit ci-dessus présente une touche sucrée délicate dans les vins «Auslese» et un caractère plus crémeux dans les vins «Beerenauslese»; ils peuvent également comporter des notes de miel. Ces nuances de saveurs sont encore plus prononcées dans les vins «Trockenbeerenauslese». Dans les vins «Eiswein», l’éventail de saveurs et d’arômes décrits ci-dessus inclut une acidité épicée.

Le titre alcoométrique total peut être supérieur à 15 % vol.

Le droit en vigueur s’applique aux caractéristiques analytiques pour lesquelles il n’existe aucune donnée chiffrée.

CARACTÉRISTIQUES ANALYTIQUES GÉNÉRALES

Titre alcoométrique total maximal (en % du volume)

Titre alcoométrique acquis minimal (en % du volume)

Acidité totale minimale

Acidité volatile maximale (en milliéquivalents par litre)

Teneur maximale en anhydride sulfureux (en milligrammes par litre)

4.   Vin mousseux de qualité produit dans une région déterminée («Sekt b.A.»)

BRÈVE DESCRIPTION TEXTUELLE

Les vins Riesling blancs mûrissent sur le domaine de Uhlen Laubach. Il existe trois types de produits de la vigne, dont chacun présente des propriétés légèrement différentes: vin de qualité («Qualitätswein»), vin avec attributs spéciaux («Prädikatswein») et vin mousseux de qualité produit dans une région déterminée («Sekt b.A.»).

Les vins jeunes «Uhlen Laubach» présentent une couleur jaune pâle, tirant occasionnellement sur le vert, qui devient plus intense au fil du vieillissement du produit pour donner une robe dorée ample et pulpeuse lorsque le vin atteint sa pleine maturité. Les arômes des vins sont définis par l’interaction de notes fruitées et des notes de minéralité typiques de l’ardoise. Avec une teneur en chaux de 25 à 45 %, l’ardoise grise de Laubach est l’une des roches les plus calcaires de la région de la Moselle. Cela explique pourquoi les vins qui mûrissent ici ont un arôme qui rappelle souvent la fumée fraîche et la noisette et ont une saveur généralement plus pleine et moelleuse. Chaleureux et veloutés, nombre de ces vins sont fascinants par leur plénitude et leur saveur profonde. Les vins sont crémeux et généralement prêts à être consommés après une très brève période de maturation. Pour les vins «Sekt b.A.», l’éventail de saveurs et d’arômes décrits pour les vins avec attributs spéciaux «Prädikatswein» est renforcé et intensifié par le dioxyde de carbone formé lors de l’élaboration du vin mousseux.

Le droit en vigueur s’applique aux caractéristiques analytiques pour lesquelles il n’existe aucune donnée chiffrée.

CARACTÉRISTIQUES ANALYTIQUES GÉNÉRALES

Titre alcoométrique total maximal (en % du volume)

13,5

Titre alcoométrique acquis minimal (en % du volume)

11,5

Acidité totale minimale

Acidité volatile maximale (en milliéquivalents par litre)

Teneur maximale en anhydride sulfureux (en milligrammes par litre)

5.   Pratiques vitivinicoles

5.1.   Pratiques œnologiques spécifiques

1.   Restrictions applicables à la fabrication du vin

Ne sont pas autorisés: le sorbate de potassium, le lysozyme, le dicarbonate de diméthyle, l’électrodialyse, la désalcoolisation, les échangeurs de cations, la concentration (cryoconcentration, osmose, colonne centrifuge conique), l’édulcoration, les copeaux de bois de chêne ou les préparations à base de bois de chêne.

2.   Vin de qualité

Pratique œnologique spécifique

Au moins 88 °Oechsle ou acidité totale maximale (exprimée en acide tartrique) = 7,5 g/l

Jusqu’à 100 °Oechsle et vins enrichis en alcool: teneur maximale en sucre résiduel = «demi-sec», conformément à la loi sur le vin.

Au-delà de 100 °Oechsle: teneur maximale en sucre résiduel = poids du moût/3

3.   Vin avec attributs spéciaux

Pratique œnologique spécifique

«Auslese»: au moins 105 °Oechsle; teneur minimale en sucre résiduel = 90 g/l;

«Beerenauslese»: au moins 130 °Oechsle; teneur minimale en sucre résiduel = 150 g/l;

«Trockenbeerenauslese»: au moins 180 °Oechsle; teneur minimale en sucre résiduel = 180 g/l;

«Eiswein»: au moins 130 °Oechsle; teneur minimale en sucre résiduel = 150 g/l.

4.   Vin mousseux de qualité produit dans une région déterminée («Sekt b.A.»)

 

Pratique œnologique spécifique

 

Fermentation traditionnelle en bouteille

5.2.   Rendements maximaux

70 hectolitres par hectare

6.   Zone géographique délimitée

Uhlen Laubach fait partie de l’AOP «Mosel», numéro d’enregistrement PDO-DE-A1270.

Les vignobles de Uhlen Laubach sont situés dans la circonscription municipale de Winningen, dans l’arrondissement rural de Mayen-Coblence, dans le Land de Rhénanie-Palatinat. Cette partie de la région de Uhlen est connue dans le monde du vin et d’une manière générale, depuis plus de dix ans, comme le «Laubach», dénomination dérivée de la définition géographique exacte de l’ardoise présente dans cette région. La zone commence en aval aux parcelles 256/112, 2571/118, 2581/119, 2398/0, 2395/3, 2393/0 et se termine en aval avec la parcelle 2222/1.

Les produits portant l’AOP «Uhlen Laubach» peuvent être produits dans la zone de l’AOP «Mosel» (enregistrement no PDO-DE-A1270). La zone délimitée est située dans la zone de l’AOP «Mosel». Le domaine de Uhlen Laubach couvre une superficie de 13,83 ha.

7.   Cépages principaux

Riesling blanc – Riesling, Riesling renano, Rheinriesling, Klingelberger

8.   Description du ou des liens

Les vignobles de l’appellation Uhlen Laubach sont intégrés dans le paysage en terrasses de la Moselle inférieure. Les terrasses de Uhlen Laubach sont disposées de manière traditionnelle, avec une orientation sud-ouest, et sont situées à une altitude comprise entre environ 75 m et 210 m au-dessus du niveau de la mer. Avec 11,6 oC, la température moyenne au cours des cinq dernières années a été relativement élevée, comme on peut s’y attendre à une aussi faible altitude. Le faible niveau de précipitations (environ 620 mm) et le nombre élevé d’heures d’ensoleillement (1 922) produisent un microclimat qui se distingue nettement d’autres zones AOP «Mosel» et qui est responsable de la maturité particulière des raisins (titre alcoométrique potentiel important avec une acidité faible et des phénols mûrs). Les vins sont réputés être très expressifs et offrir un arôme très marqué. Les conditions géologiques particulières de la région Uhlen Laubach aident considérablement les raisins à parvenir à leur maturité physiologique et façonnent l’arôme individuel des vins qui sont produits ici. Dans l’échelle de temps géologique, la région Uhlen Laubach relève du système du Dévonien, et de la subdivision du Dévonien inférieur. Cette aire est plus précisément constituée des sédiments provenant des sous-couches de Oberems/Laubach et des sédiments plus anciens des strates de Laubach et de Hohenrhein.

La forte teneur en chaux de l’ardoise présente dans la région révèle le tassement croissant des fonds marins. D’une profondeur ne dépassant pas 10 à 20 m, la mer tropicale contenait à l’origine suffisamment d’oxygène pour permettre la croissance de coraux et de moules, maintenant présents dans l’ardoise. Le sol rocheux résultant de l’érosion de ces sédiments constitue un régosol de différents types d’ardoises, limoneuses pour la plupart. La teneur en argile du sol est beaucoup plus forte que dans les zones des AOP voisines, ce qui signifie que le pH du sol est également plus élevé (7,5 comparé à 6,0 dans les zones avoisinantes). Les particules individuelles du sol sont pour la plupart maintenues ensemble par des carbonates. Le fait que le sol contient relativement peu de particules d’argile mais possède une forte pierrosité (supérieure à 50 %) signifie qu’il est bien aéré jusque dans ses couches les plus profondes. Ces éléments, combinés notamment à la forte teneur en chaux et à la microflore et la microfaune caractéristiques, font que les vins de cette région présentent de grandes différences organoleptiques par rapport aux AOP voisines. Les vins de Uhlen Laubach ont souvent une odeur légèrement fumée. Leur arôme est réputé être plein, moelleux, délicat et velouté. Ce sont des vins beaucoup plus crémeux que les vins des AOP voisines. Ils sont généralement prêts à être consommés après une très brève période de maturation. L’influence humaine repose sur une tradition viticole vieille de milliers d’années. L’art de planter les vignobles en terrasses, soutenues par des murets de pierres sèches, remonte à l’époque romaine. En 380 après Jésus-Christ, le poète romain Ausone qualifie ces constructions d’«amphithéâtres». La découverte de pièces romaines sur ces terrasses, probablement destinées à servir d’offrandes, constitue une preuve supplémentaire de cette pratique. La vigne a depuis lors toujours été cultivée dans cette région. Au fil des siècles, la qualité de la production s’est constamment améliorée grâce au développement de nouvelles variétés de raisin (la variété Riesling depuis le début du XIXe siècle) que de nouveaux modes de culture (en buissons, sur échalas ou sur palissage). Au cours des dernières décennies, la sensibilisation croissante à l’environnement a principalement abouti à un recours de plus en plus réduit aux engrais minéraux hautement solubles. Le retour consécutif de la microflore et de la microfaune naturelles dans le sol entraîne l’accentuation des processus d’absorption de nutriments et d’échange de cations à la suite de l’incorporation des molécules complexes qui interagissent en symbiose avec les microbes se trouvant sur les poils radiculaires. Ces microbes peuvent être utilisés comme transmetteurs entre les substances organiques et minérales spécifiques contenues dans le sol, ce qui rend l’arôme des vins encore plus unique.

Le lien décrit ci-dessus s’applique également aux vins mousseux de qualité de régions déterminées.

9.   Autres conditions essentielles (conditionnement, étiquetage, autres exigences)

Cadre juridique

Législation nationale

Types de conditions supplémentaires

Dispositions supplémentaires concernant l’étiquetage

Description de la condition

Les informations à indiquer sur les étiquettes et les emballages sont définies par les lois et règlements en vigueur de l’Union européenne, de la République fédérale d’Allemagne et du Land de Rhénanie-Palatinat. Avant que les mentions traditionnelles associées à cette appellation d’origine ne puissent être apposées sur l’étiquette, le vin doit avoir subi avec succès un contrôle officiel. Seuls les vins conformes aux exigences spécifiques dans le cadre de cette inspection officielle se voient attribuer des numéros officiels d’inspection, comportant chacun plusieurs chiffres (un nombre «PA»), indiquant l’organisme de contrôle, le numéro de l’exploitation, le nombre de vins soumis à l’inspection et l’année où ils y ont été soumis ou au cours de laquelle le numéro d’inspection a été attribué. Le numéro de l’inspection doit figurer sur l’étiquette. Les mentions traditionnelles «Qualitätswein», «Prädikatswein» et «Sekt b.A.» sont associées à l’appellation d’origine et peuvent remplacer la dénomination «AOP».

Lien vers le cahier des charges du produit

www.ble.de/eu-qualitaetskennzeichen-wein


(1)  JO L 9 du 11.1.2019, p. 2.


19.11.2021   

FR

Journal officiel de l’Union européenne

C 467/25


Publication d’une communication relative à l’approbation d’une modification standard concernant le cahier des charges d’une dénomination dans le secteur vitivinicole visée à l’article 17, paragraphes 2 et 3, du règlement délégué (UE) 2019/33 de la Commission

(2021/C 467/11)

La présente communication est publiée conformément à l’article 17, paragraphe 5, du règlement délégué (UE) 2019/33 de la Commission (1).

COMMUNICATION D’UNE MODIFICATION STANDARD MODIFIANT LE DOCUMENT UNIQUE

«Uhlen Blaufüsser Lay/Uhlen Blaufüßer Lay»

PDO-DE-02081-AM02

Date de la communication: 16 septembre 2021

DESCRIPTION ET MOTIFS DE LA MODIFICATION APPROUVÉE

Description du vin/des produits de la vigne

Le règlement (UE) 2017/2393 a modifié l’annexe VII, partie II, point 1) c), deuxième tiret, du règlement (UE) 1308/2013. La règle selon laquelle la limite maximale du titre alcoométrique total peut dépasser 15 % vol. pour les vins bénéficiant d’une appellation d’origine protégée qui ont été obtenus sans aucun enrichissement ou qui ont été enrichis seulement par des procédés de concentration partielle énumérés à l’annexe VIII, partie I, section B, point 1, a été complétée par la formulation suivante: «pour autant que le cahier des charges figurant dans le dossier technique de l’appellation d’origine protégée prévoie cette possibilité;». Il était nécessaire de compléter le cahier des charges en conséquence.

DOCUMENT UNIQUE

1.   Dénomination(s)

 

Uhlen Blaufüsser Lay

 

Uhlen Blaufüßer Lay

2.   Type d’indication géographique

AOP – Appellation d’origine protégée

3.   Catégories de produits de la vigne

1.

Vin

5.

Vin mousseux de qualité

4.   Description du ou des vins

1.   Vin de qualité

BRÈVE DESCRIPTION TEXTUELLE

Les vins Riesling blancs mûrissent sur la propriété de Uhlen Blaufüsser Lay. Il existe trois sortes de produits de la vigne, dont chacune présente des propriétés légèrement différentes: vin de qualité («Qualitätswein»), vin avec attributs spéciaux («Prädikatswein») et vin mousseux de qualité produit dans une région déterminée («Sekt b.A.»).

Les vins jeunes «Uhlen Blaufüsser Lay» présentent une couleur jaune pâle, tirant occasionnellement sur le vert, qui devient plus intense au fil du vieillissement du produit pour donner une robe dorée ample et pulpeuse lorsque le vin atteint sa pleine maturité. Les arômes des vins sont définis par l’interaction des notes fruitées et des notes de minéralité typiques de l’ardoise. Les sédiments argileux des strates océaniques profondes confèrent au «Uhlen Blaufüsser Lay» («Uhlen Blaufüßer Lay») un goût qui peut souvent être décrit comme «quelque peu frais». La structure et les minéraux microcristallins et piquants dansent souvent avec tant de subtilité et de légèreté sur la langue qu’ils peuvent rappeler les brises marines aromatiques. Certaines années, il est même possible d’identifier le goût de l’iode marin salé.

Le droit en vigueur s’applique aux caractéristiques analytiques pour lesquelles il n’existe aucune donnée chiffrée.

CARACTÉRISTIQUES ANALYTIQUES GÉNÉRALES

Titre alcoométrique total maximal (en % du volume)

Titre alcoométrique acquis minimal (en % du volume)

Acidité totale minimale

Acidité volatile maximale (en milliéquivalents par litre)

Teneur maximale en anhydride sulfureux (en milligrammes par litre)

2.   Vin avec attributs spéciaux («Prädikatswein»), portant la mention supplémentaire «Auslese»

BRÈVE DESCRIPTION TEXTUELLE

Les vins Riesling blancs mûrissent sur la propriété de Uhlen Blaufüsser Lay. Il existe trois sortes de produits de la vigne, dont chacune présente des propriétés légèrement différentes: vin de qualité («Qualitätswein»), vin avec attributs spéciaux («Prädikatswein») et vin mousseux de qualité produit dans une région déterminée («Sekt b.A.»).

Les vins jeunes «Uhlen Blaufüsser Lay» présentent une couleur jaune pâle, tirant occasionnellement sur le vert, qui devient plus intense au fil du vieillissement du produit pour donner une robe dorée ample et pulpeuse lorsque le vin atteint sa pleine maturité. Les arômes des vins sont définis par l’interaction des notes fruitées et des notes de minéralité typiques de l’ardoise. Les sédiments argileux des strates océaniques profondes confèrent au «Uhlen Blaufüsser Lay» («Uhlen Blaufüßer Lay») un goût qui peut souvent être décrit comme «quelque peu frais». La structure et les minéraux microcristallins et piquants dansent souvent avec tant de subtilité et de légèreté sur la langue qu’ils peuvent rappeler les brises marines aromatiques. Certaines années, il est même possible d’identifier le goût de l’iode marin salé. L’éventail d’arômes et de saveurs décrit ci-dessus comporte une touche sucrée délicate dans le cas des vins «Auslese».

Le titre alcoométrique total peut être supérieur à 15 % vol.

Le droit en vigueur s’applique aux caractéristiques analytiques pour lesquelles il n’existe aucune donnée chiffrée.

CARACTÉRISTIQUES ANALYTIQUES GÉNÉRALES

Titre alcoométrique total maximal (en % du volume)

Titre alcoométrique acquis minimal (en % du volume)

Acidité totale minimale

Acidité volatile maximale (en milliéquivalents par litre)

Teneur maximale en anhydride sulfureux (en milligrammes par litre)

3.   Vin avec attributs spéciaux («Prädikatswein»), portant la mention supplémentaire «Beerenauslese», «Trockenbeerenauslese» ou «Eiswein»

BRÈVE DESCRIPTION TEXTUELLE

Les vins Riesling blancs mûrissent sur la propriété de Uhlen Blaufüsser Lay. Il existe trois sortes de produits de la vigne, dont chacune présente des propriétés légèrement différentes: vin de qualité («Qualitätswein»), vin avec attributs spéciaux («Prädikatswein») et vin mousseux de qualité produit dans une région déterminée («Sekt b.A.»).

Les vins jeunes «Uhlen Blaufüsser Lay» présentent une couleur jaune pâle, tirant occasionnellement sur le vert, qui devient plus intense au fil du vieillissement du produit pour donner une robe dorée ample et pulpeuse lorsque le vin atteint sa pleine maturité. Les arômes des vins sont définis par l’interaction des notes fruitées et des notes de minéralité typiques de l’ardoise. Les sédiments argileux des strates océaniques profondes confèrent au «Uhlen Blaufüsser Lay» («Uhlen Blaufüßer Lay») un goût qui peut souvent être décrit comme «quelque peu frais». La structure et les minéraux microcristallins et piquants dansent souvent avec tant de subtilité et de légèreté sur la langue qu’ils peuvent rappeler les brises marines aromatiques. Certaines années, il est même possible d’identifier le goût de l’iode marin salé. L’éventail d’arômes et de saveurs décrit ci-dessus comporte une touche sucrée délicate dans le cas des vins «Auslese» et plus crémeuse dans les vins «Beerenauslese» et il peut également contenir des notes de miel. Ces nuances de saveurs sont encore plus prononcées dans les vins «Trockenbeerenauslese». Dans les vins «Eiswein», l’éventail de saveurs et d’arômes décrits ci-dessus inclut une acidité épicée.

Le titre alcoométrique total peut être supérieur à 15 % vol.

Le droit en vigueur s’applique aux caractéristiques analytiques pour lesquelles il n’existe aucune donnée chiffrée.

CARACTÉRISTIQUES ANALYTIQUES GÉNÉRALES

Titre alcoométrique total maximal (en % du volume)

Titre alcoométrique acquis minimal (en % du volume)

Acidité totale minimale

Acidité volatile maximale (en milliéquivalents par litre)

Teneur maximale en anhydride sulfureux (en milligrammes par litre)

4.   Vin mousseux de qualité produit dans une région déterminée («Sekt b.A.»)

BRÈVE DESCRIPTION TEXTUELLE

Les vins Riesling blancs mûrissent sur la propriété de Uhlen Blaufüsser Lay. Il existe trois sortes de produits de la vigne, dont chacune présente des propriétés légèrement différentes: vin de qualité («Qualitätswein»), vin avec attributs spéciaux («Prädikatswein») et vin mousseux de qualité produit dans une région déterminée («Sekt b.A.»).

Les vins jeunes «Uhlen Blaufüsser Lay» présentent une couleur jaune pâle, tirant occasionnellement sur le vert, qui devient plus intense au fil du vieillissement du produit pour donner une robe dorée ample et pulpeuse lorsque le vin atteint sa pleine maturité.

Les arômes des vins sont définis par l’interaction des notes fruitées et des notes de minéralité typiques de l’ardoise. Les sédiments argileux des strates océaniques profondes confèrent au «Uhlen Blaufüsser Lay» («Uhlen Blaufüßer Lay») un goût qui peut souvent être décrit comme «quelque peu frais». La structure et les minéraux microcristallins et piquants dansent souvent avec tant de subtilité et de légèreté sur la langue qu’ils peuvent rappeler les brises marines aromatiques. Certaines années, il est même possible d’identifier le goût de l’iode marin salé. Dans le cas des vins «Sekt b.A.», l’éventail d’arômes et de saveurs décrit pour les vins Prädikatswein est renforcé et intensifié par le dioxyde de carbone formé lors de l’élaboration du vin mousseux.

Le droit en vigueur s’applique aux caractéristiques analytiques pour lesquelles il n’existe aucune donnée chiffrée.

CARACTÉRISTIQUES ANALYTIQUES GÉNÉRALES

Titre alcoométrique total maximal (en % du volume)

13,5

Titre alcoométrique acquis minimal (en % du volume)

11,5

Acidité totale minimale

Acidité volatile maximale (en milliéquivalents par litre)

Teneur maximale en anhydride sulfureux (en milligrammes par litre)

5.   Pratiques vitivinicoles

5.1.   Pratiques œnologiques spécifiques

1.   Restrictions applicables à la fabrication du vin

Ne sont pas autorisés: le sorbate de potassium, le lysozyme, le dicarbonate de diméthyle, l’électrodialyse, la désalcoolisation, les échangeurs de cations, la concentration (cryoconcentration, osmose, colonne centrifuge conique), l’édulcoration, les copeaux de bois de chêne ou les préparations à base de bois de chêne.

2.   Vin de qualité

Pratique œnologique spécifique

Au moins 88 °Oechsle ou acidité totale maximale (exprimée en acide tartrique) = 7,5 g/l

Jusqu’à 100 °Oechsle et vins enrichis en alcool: teneur maximale en sucre résiduel = «demi-sec», conformément à la loi sur le vin

Au-delà de 100 °Oechsle: teneur maximale en sucre résiduel = poids du moût/3

3.   Vin avec attributs spéciaux

Pratique œnologique spécifique

«Auslese»: au moins 105 °Oechsle; teneur minimale en sucre résiduel = 90 g/l;

«Beerenauslese»: au moins 130 °Oechsle; teneur minimale en sucre résiduel = 150 g/l;

«Trockenbeerenauslese»: au moins 180 °Oechsle; teneur minimale en sucre résiduel = 180 g/l;

«Eiswein»: au moins 130 °Oechsle; teneur minimale en sucre résiduel = 150 g/l.

4.   Vin mousseux de qualité produit dans une région déterminée («Sekt b.A.»)

Pratique œnologique spécifique

Fermentation traditionnelle en bouteille

5.2.   Rendements maximaux

70 hectolitres par hectare

6.   Zone géographique délimitée

Uhlen Blaufüsser Lay fait partie de l’AOP «Mosel», numéro d’enregistrement PDO-DE-A1270.

Les vignobles de Uhlen Blaufüsser Lay sont situés dans la municipalité de Winningen, dans l’arrondissement de Mayen-Coblence, dans le Land de Rhénanie-Palatinat. La dénomination «Blaufüßer Lay» est enregistrée dans le registre foncier comme division de plein champ. Depuis plus de 10 ans, son nom figure sur les étiquettes comme indication de la formation de schiste. Le terme «Blumslay» (venant de Blaufüßer Lay – Blauslay – Blooslay — Blumslay), terme dialectal utilisé en haut allemand, se réfère à un guet au sommet des vignobles. La zone commence à la parcelle 2219/1 et se termine en aval avec les parcelles 2179, 2181/1, 2186, 2190 et 2189/2.

Les produits portant l’AOP «Uhlen Blaufüsser Lay» peuvent être produits dans la zone de l’AOP «Mosel» (enregistrement no PDO-DE-A1270). La zone délimitée est située dans la zone de l’AOP «Mosel».

La propriété Uhlen Blaufüßer Lay couvre une superficie de 1,96 ha.

7.   Cépages principaux

Riesling blanc – Riesling, Riesling renano, Rheinriesling, Klingelberger

8.   Description du ou des liens

Les vignobles de la Uhlen Blaufüsser Lay sont intégrés dans le paysage en terrasses de la Moselle inférieure. Les terrasses de la Uhlen Blaufüsser Lay sont disposées de manière traditionnelle, avec une orientation sud-ouest et sont situées à une altitude comprise entre environ 75 m et 210 m au-dessus du niveau de la mer. Avec 11,6 °C, la température moyenne au cours des cinq dernières années a été relativement élevée, comme on peut s’y attendre à une aussi faible altitude. Le faible niveau de précipitations (environ 620 mm) et le nombre élevé d’heures d’ensoleillement (1 922) produisent un microclimat qui se distingue nettement des autres zones AOP «Mosel» et qui est responsable de la maturité particulière des raisins (titre alcoométrique important avec une acidité faible et des phénols mûrs). Les vins sont réputés être très expressifs et offrir un arôme très marqué. Les conditions géologiques particulières de la région Uhlen Blaufüsser Lay aident considérablement les raisins à parvenir à leur maturité physiologique et façonnent l’arôme individuel des vins qui sont produits ici.

En géologie, la Uhlen Blaufüßer Lay relève du système dévonien, et de la subdivision du Dévonien inférieur. Cette aire est plus précisément constituée des sédiments provenant des sous-couches de Oberems/Laubach et des sédiments plus anciens des strates de Laubach. L’augmentation de la profondeur de la mer se remarque aux épais paquets de limon et d’ardoise. Le sol rocheux dégradé résultant de ces sédiments constitue un régosol de différents types de schistes argileux et limoneux. La forte teneur en argile du sol comparée aux AOP voisines induit une plus grande capacité de rétention et une température moyenne du sol plus basse dans les strates inférieures. En conséquence, il existe de grandes différences organoleptiques par rapport aux AOP voisines. Uhlen Blaufüsser Lay a une proportion moindre de composants fruités dans un bouquet généralement faible. L’impression olfactive minérale qui en résulte se poursuit sur le palais par une sensation généralement décrite comme «fine, fraîche, claire».

L’influence humaine repose sur une tradition viticole vieille de milliers d’années. L’art de planter les vignobles en terrasses, soutenues par des murets de pierres sèches, remonte à l’époque romaine. En 380 après Jésus-Christ, le poète romain Ausone qualifie ces constructions d’«amphithéâtres». La découverte de pièces romaines sur ces terrasses, probablement destinées à servir d’offrandes, constitue une preuve supplémentaire de cette pratique. La vigne a depuis lors toujours été cultivée dans cette région. Au fil des siècles, la qualité de la production s’est constamment améliorée grâce au développement de nouvelles variétés de raisin (la variété Riesling depuis le début du XIXe siècle) ainsi que de nouveaux modes de culture (en buissons, sur échalas ou sur palissage). Au cours des dernières décennies, la sensibilisation croissante à l’environnement a principalement abouti à un recours de plus en plus réduit aux engrais minéraux hautement solubles. Le retour consécutif de la microflore et de la microfaune naturelles dans le sol entraîne l’accentuation des processus d’absorption de nutriments et d’échange de cations à la suite de l’incorporation des molécules complexes qui interagissent en symbiose avec les microbes se trouvant sur les poils radiculaires. Ces microbes peuvent être utilisés comme transmetteurs entre les substances organiques et minérales spécifiques contenues dans le sol, ce qui rend l’arôme des vins encore plus unique.

Le lien décrit ci-dessus s’applique également aux vins mousseux de qualité de régions déterminées.

9.   Autres conditions essentielles (conditionnement, étiquetage, autres exigences)

Cadre juridique

Législation nationale

Types de conditions supplémentaires

Dispositions supplémentaires concernant l’étiquetage

Description de la condition

Les informations à indiquer sur les étiquettes et les emballages sont définies par les lois et règlements en vigueur de l’Union européenne, de la République fédérale d’Allemagne et du Land de Rhénanie-Palatinat. Avant que les mentions traditionnelles associées à cette appellation d’origine ne puissent être apposées sur l’étiquette, le vin doit avoir subi avec succès un contrôle officiel. Seuls les vins conformes aux exigences spécifiques dans le cadre de cette inspection officielle se voient attribuer des numéros officiels d’inspection, comportant chacun plusieurs chiffres (un nombre «PA»), indiquant l’organisme de contrôle, le numéro de l’exploitation, le nombre de vins soumis à l’inspection et l’année où ils y ont été soumis ou au cours de laquelle le numéro d’inspection a été attribué. Le numéro de l’inspection doit figurer sur l’étiquette. Les mentions traditionnelles «Qualitätswein», «Prädikatswein» et «Sekt b.A.» sont associées à l’appellation d’origine et peuvent remplacer la dénomination «AOP».

Lien vers le cahier des charges du produit

www.ble.de/eu-qualitaetskennzeichen-wein


(1)  JO L 9 du 11.1.2019, p. 2.