ISSN 1977-0936

Journal officiel

de l'Union européenne

C 132A

European flag  

Édition de langue française

Communications et informations

61e année
13 avril 2018


Numéro d'information

Sommaire

page

 

V   Avis

 

PROCÉDURES ADMINISTRATIVES

 

Parlement européen

2018/C 132 A/01

Avis de recrutement PE/216/S — Directeur (F/H) (groupe de fonctions AD, grade 14) — Direction générale de la communication — Direction des médias

1

2018/C 132 A/02

Avis de recrutement PE/217/S — Directeur (F/H) (groupe de fonctions AD, grade 14) — Direction générale de la communication — Direction des campagnes

7

2018/C 132 A/03

Avis de recrutement PE/218/S — Directeur (F/H) (groupe de fonctions AD, grade 14) — Direction générale de la traduction — Direction de la traduction

12


FR

 


V Avis

PROCÉDURES ADMINISTRATIVES

Parlement européen

13.4.2018   

FR

Journal officiel de l'Union européenne

CA 132/1


AVIS DE RECRUTEMENT PE/216/S

DIRECTEUR (F/H) (groupe de fonctions AD, grade 14)

DIRECTION GÉNÉRALE DE LA COMMUNICATION — DIRECTION DES MÉDIAS

(2018/C 132 A/01)

 

1.   Poste vacant

Le président du Parlement européen a décidé d’ouvrir la procédure de pourvoi d’un poste de directeur  (1) (AD, grade 14) au sein de la direction générale (DG) de la communication, direction des médias, sur la base de l’article 29, paragraphe 2, du statut des fonctionnaires de l’Union européenne (2) (ci-après dénommé «statut»).

Cette procédure de sélection, qui vise à élargir les possibilités de choix de l’autorité investie du pouvoir de nomination, se déroulera en parallèle avec les procédures interne et interinstitutionnelle de pourvoi de postes.

Le recrutement sera fait au grade AD 14 (3). Le traitement de base est de 14 303,51 EUR par mois. Au traitement de base, qui est soumis à l’impôt communautaire et exempté de l’impôt national, peuvent s’ajouter certaines indemnités, dans les conditions prévues par le statut.

L’attention des candidats est attirée sur le fait que cet emploi est soumis au règlement relatif à la politique de mobilité adopté par le bureau du Parlement européen, le 15 janvier 2018.

Cet emploi exige de la disponibilité et de nombreux contacts internes et externes, notamment avec les députés au Parlement européen. Le directeur sera appelé à effectuer de fréquentes missions dans les différents lieux de travail du Parlement européen et en dehors de ceux-ci.

2.   Lieu d’affectation

Bruxelles. Cet emploi est susceptible d’être réaffecté dans l’un des autres lieux de travail du Parlement européen.

3.   Égalité des chances

Le Parlement européen applique une politique d’égalité des chances et accepte les candidatures sans discrimination, telle qu’une discrimination fondée sur le sexe, la race, la couleur, les origines ethniques ou sociales, les caractéristiques génétiques, la langue, la religion ou les convictions, les opinions politiques ou toute autre opinion, l’appartenance à une minorité nationale, la fortune, la naissance, un handicap, l’âge, l’orientation sexuelle, l’état civil ou la situation familiale.

4.   Description des fonctions

Fonctionnaire de haut niveau, le directeur sera chargé, dans le cadre des orientations et des décisions fixées par l’autorité parlementaire et le directeur général, des tâches suivantes (4):

assurer le bon fonctionnement d’une grande entité du secrétariat général du Parlement européen comprenant plusieurs unités couvrant les domaines de compétence de la direction,

encadrer, animer, motiver et coordonner des équipes d’agents; optimiser l’utilisation des ressources de l’entité en assurant la qualité du service (organisation, gestion des ressources humaines et budgétaires, innovation, etc.) dans ses domaines d’activité,

planifier les activités de la direction (définition des objectifs et des stratégies); prendre les décisions nécessaires pour atteindre les objectifs fixés; évaluer les prestations des services en vue de garantir leur qualité,

conseiller le directeur général, le secrétariat général et les députés au Parlement européen dans ses domaines d’activité,

coopérer avec les différentes directions du secrétariat général, représenter l’institution et négocier des contrats ou des accords dans ses domaines d’activité,

gérer et mener à terme des projets spécifiques pouvant impliquer des responsabilités financières,

exercer la fonction d’ordonnateur subdélégué.

5.   Conditions d’admission

Cette procédure de sélection est ouverte aux candidats qui, à la date limite fixée pour le dépôt de candidatures, remplissent les conditions suivantes:

a)

Conditions générales

Conformément à l’article 28 du statut, il faut notamment:

être ressortissant de l’un des États membres de l’Union européenne,

jouir de ses droits civiques,

être en situation régulière au regard des lois de recrutement applicables en matière militaire,

offrir les garanties de moralité requises pour l’exercice des fonctions envisagées.

b)

Conditions spécifiques

i)

Titres, diplômes et expérience professionnelle requis

Études d’un niveau d’enseignement correspondant à un cycle complet d’études universitaires sanctionné par un diplôme lorsque la durée normale desdites études est de quatre années ou plus,

ou

études d’un niveau d’enseignement correspondant à un cycle complet d’études universitaires sanctionné par un diplôme et une expérience professionnelle appropriée d’une année au moins (5) lorsque la durée normale desdites études est de trois années au moins

Expérience professionnelle d’au moins douze ans acquise après l’obtention des qualifications mentionnées ci-dessus, dont au moins six ans dans des fonctions d’encadrement

ii)

Connaissances requises

Excellente culture générale en affaires européennes

Excellente compréhension des enjeux politiques internes, nationaux et internationaux

Excellente connaissance des traités

Très bonne compréhension des différentes cultures représentées au sein des institutions européennes

Excellente connaissance de la structure du secrétariat général du Parlement européen, de son organisation, de son environnement et des divers intervenants

Excellente connaissance du règlement du Parlement européen, des procédures législatives, des règles et des pratiques internes

Excellente connaissance du statut des fonctionnaires, de son interprétation et des normes dérivées

Excellente connaissance du règlement financier applicable au budget général de l’Union et de ses règles d’application, et des règles internes et autres textes subordonnés du Parlement européen

Très bonnes connaissances administratives (aspects ressources humaines, gestion, budget, finances, informatique, aspects juridiques, etc.)

Excellente connaissance des techniques de management

iii)

Connaissances linguistiques

Une connaissance approfondie de l’une des langues officielles de l’Union européenne (6) ainsi qu’une très bonne connaissance d’au moins une autre de ces langues sont exigées.

Le comité consultatif prendra en compte la connaissance d’autres langues officielles de l’Union européenne.

iv)

Aptitudes requises

Sens de la stratégie

Capacité d’encadrement

Capacité d’anticipation

Capacité de réaction

Rigueur

Capacité de communication

6.   Procédure de sélection

En vue d’aider dans son choix l’autorité investie du pouvoir de nomination, le comité consultatif pour la nomination des hauts fonctionnaires établira la liste des candidats et recommandera au bureau du Parlement européen les personnes à inviter à un entretien. Le bureau arrêtera la liste de ces personnes; le comité procédera aux entretiens et soumettra son rapport final au bureau pour décision. Dans ce cadre, le bureau pourra procéder à l’audition des candidats.

7.   Dépôt des candidatures

La date limite pour le dépôt des candidatures est fixée au:

27 avril 2018, à 12 heures (midi), heure de Bruxelles.

Les candidats sont priés d’envoyer, par courrier électronique exclusivement, en format PDF, une lettre de motivation (à l’attention de Monsieur le secrétaire général du Parlement européen, avis de recrutement numéro PE/216/S) et un curriculum vitæ en format Europass (7), en indiquant la référence de l’avis (PE/216/S) dans l’objet du message, à l’adresse suivante:

EP-SENIOR-MANAGEMENT@ep.europa.eu

les date et heure d’envoi du courrier électronique faisant foi.

Les candidats doivent s’assurer que les documents scannés sont lisibles.

L’attention des candidats invités à l’entretien est attirée sur le fait qu’ils doivent produire, pour la date de l’entretien, les documents justificatifs se rapportant à leurs études ainsi qu’à leur expérience professionnelle et aux fonctions actuellement exercées uniquement sous forme de copies ou de photocopies  (8). Aucun de ces documents ne sera restitué aux candidats.

Les données à caractère personnel que les candidats communiquent dans le cadre de cette procédure de sélection seront traitées conformément au règlement (CE) no 45/2001 du Parlement européen et du Conseil du 18 décembre 2000 (9).


(1)  Toute référence dans le présent avis à une personne de sexe masculin s’entend également comme faite à une personne de sexe féminin, et vice versa.

(2)  Voir le règlement (CEE, Euratom, CECA) no 259/68 du Conseil (JO L 56 du 4.3.1968, p. 1) modifié par le règlement (CE, Euratom) no 723/2004 (JO L 124 du 27.4.2004, p. 1) et, en dernier lieu, par le règlement (UE, Euratom) no 1023/2013 du Parlement européen et du Conseil du 22 octobre 2013 modifiant le statut des fonctionnaires de l’Union européenne et le régime applicable aux autres agents de l’Union européenne (JO L 287 du 29.10.2013, p. 15).

(3)  Le fonctionnaire est classé au recrutement conformément aux dispositions de l’article 32 du statut.

(4)  Pour les tâches principales, voir l’annexe.

(5)  Cette année d’expérience ne sera pas prise en compte pour l’évaluation de l’expérience professionnelle requise à l’alinéa suivant.

(6)  Les langues officielles de l’Union européenne sont: l’allemand, l’anglais, le bulgare, le croate, le danois, l’espagnol, l’estonien, le finnois, le français, le grec, le hongrois, l’irlandais, l’italien, le letton, le lituanien, le maltais, le néerlandais, le polonais, le portugais, le roumain, le slovaque, le slovène, le suédois et le tchèque.

(7)  http://europass.cedefop.europa.eu/

(8)  Ceci ne s’applique pas aux candidats qui, à la date limite de dépôt des candidatures, sont au service du Parlement européen.

(9)  JO L 8 du 12.1.2001, p. 1.


ANNEXE

DIRECTION GÉNÉRALE DE LA COMMUNICATION — DIRECTION DES MÉDIAS

MISSIONS PRINCIPALES

(Entité composée de 150 agents: 115 fonctionnaires, 22 agents temporaires et 13 agents contractuels)

Assurer la direction, la coordination et l’animation des unités de la direction des médias, les relations avec les autres directions de la DG Communication et avec les autres DG

Assurer les briefings de presse, le support au porte-parole du Parlement et les orientations des priorités pour le service de presse du Parlement

Assurer la gestion de projets, y compris la supervision des projets d’une importance majeure

Exercer les fonctions d’ordonnateur délégué principal

Fournir une assistance aux différents organes (président, secrétaire général, bureau, conférence, conférence des présidents, etc.)

UNITÉ «PRESSE»

y compris les services «Politiques économiques et scientifiques», «Politiques structurelles et de cohésion», «Affaires constitutionnelles et droits des citoyens», «Affaires budgétaires» et «Politiques externes»

Suivre et rendre compte aux représentants des médias des travaux, présents et à venir, des commissions parlementaires et des délégations (communiqués de presse, alertes et newsletters par courrier électronique, comptes Twitter destinés à diffuser les informations des commissions parlementaires, site internet, participation aux séminaires, information orale: rencontres et par téléphone)

Suivre et rendre compte aux représentants des médias des travaux du Parlement en session plénière en 23 langues et assurer le contact continu avec les correspondants nationaux

Collecter, mettre en forme et distribuer des informations pour démentir et corriger des rapports erronés sur le Parlement en tant qu’institution, informer sur des sujets non directement liés aux activités du Parlement

Organiser et modérer les conférences de presse, briefings techniques et autres événements pour les médias

Gérer la salle de presse, contribuer à l’organisation technique des conférences de presse et à l’accréditation des journalistes

Participer aux projets communs de la DG (élections européennes, campagnes d’information, etc.)

Assurer la planification éditoriale et multimédia des sujets et angles médiatiques au sein de l’unité et avec les autres unités de la direction et autres directions de la DG

UNITÉ «SERVICES AUX MÉDIAS»

Contribuer, au sein de la direction, à accroître la couverture de l’actualité parlementaire et à en améliorer la compréhension par les médias

Coordonner le travail des attachés de presse

Organiser, à Bruxelles et dans les pays membres, des séminaires pour la presse expliquant le fonctionnement de l’institution et son travail législatif et politique, inviter et rembourser des journalistes pour suivre les travaux de la plénière

Élargir la diffusion des publications qui ont pour cibles les médias, répertoriés dans les États membres

Conduire des événements («European Youth Media Days») ou contribuer à leur communication auprès des médias (prix Sakharov, prix LUX, etc.)

Planifier et exécuter le programme de travail annuel de l’unité et les crédits associés, produire le rapport d’activité annuel et préparer l’état prévisionnel de l’exercice «N + 1»

Gérer l’effectif de l’unité et organiser ses tâches compte tenu de l’objectif général et des objectifs spécifiques de nature opérationnelle

UNITÉ DE L’AUDIOVISUEL

Couvrir et diffuser l’actualité du Parlement à l’attention des médias audiovisuels, diffuser des débats en direct, produire des images d’illustration, assurer la couverture et la transmission en webstreaming des plénières et de l’ensemble des commissions parlementaires, assurer les productions audiovisuelles (news) et institutionnelles, assurer la gestion des envois du matériel audiovisuel et la gestion du site AV et des téléchargements

Assurer la coordination et la gestion de l’assistance technique offerte aux chaînes de télévision et radio et aux membres [équipes ENG, positions de direct (stand-up) et studios; montage/média management; transmissions via MCR/FTP; services multimédias (VoxBox), radio et photo], assurer la gestion des outils de planification des activités audiovisuelles AV/workflows «Provys» et de l’outil statistique Teletrax (traçabilité et impact de l’utilisation de nos images et services)

Assurer la gestion administrative, financière et budgétaire de l’unité

Assurer le bon fonctionnement, la maintenance, le renouvellement, le développement et l’optimisation des différentes installations techniques AV et infrastructures IT; assurer la gestion des opérations audiovisuelles; offrir un soutien à la conception et à l’exécution des projets audiovisuels

Assurer la stratégie de promotion, la production du matériel promotionnel, l’organisation des séminaires; établir et développer des contacts avec les plates-formes des médias (alerte aux journalistes sur les activités du Parlement); accueillir et accompagner des journalistes, valider des projets télévisés

Assurer la coordination et la programmation des contenus produits au sein de l’unité et la coordination avec la direction des médias; assurer la planification, l’organisation ainsi que la mise en place et le déroulement des différents événements spéciaux

Assurer l’archivage, le visionnage et l’indexation des sessions plénières, des réunions de commissions et d’autres activités du Parlement ainsi que des images d’illustration; gérer la médiathèque du Parlement; effectuer des recherches d’images à la demande des stations, des sociétés de production, des membres ou des groupes politiques; produire des statistiques

UNITÉ «SUIVI ET ANALYSE STRATÉGIQUE DES MÉDIAS»

Produire des analyses qualitatives et quantitatives (analyse de l’image du Parlement, des angles, des tendances et analyse systématique de la couverture de la plénière) ainsi que des analyses tout au long de la procédure (vote en commission parlementaire, trilogue, etc.) pour les votes importants

Gérer la plate-forme EPMM, traiter des questions et la formation liés à cette plate-forme (contrats, revues, utilisation); assurer la liaison avec les services IT

Assurer le suivi de la présence du Parlement ou des membres dans tous les médias et de production d’alertes destinées au comité éditorial et à la hiérarchie

Produire pour les membres des revues de presse et audiovisuelles en coopération avec l’unité «Services aux médias»

Établir des recommandations sur des sujets d’intérêt médiatique pour les plans médias et sur la stratégie de communication

Produire des revues thématiques pour les commissions parlementaires ou pour les membres


13.4.2018   

FR

Journal officiel de l'Union européenne

CA 132/7


AVIS DE RECRUTEMENT PE/217/S

DIRECTEUR (F/H) (groupe de fonctions AD, grade 14)

DIRECTION GÉNÉRALE DE LA COMMUNICATION — DIRECTION DES CAMPAGNES

(2018/C 132 A/02)

 

1.   Poste vacant

Le président du Parlement européen a décidé d’ouvrir la procédure de pourvoi d’un poste de directeur  (1) (groupe de fonctions AD, grade 14) au sein de la direction générale (DG) de la communication, direction des campagnes, sur la base de l’article 29, paragraphe 2, du statut des fonctionnaires de l’Union européenne (2) (ci-après dénommé «statut»).

Cette procédure de sélection, qui vise à élargir les possibilités de choix de l’Autorité investie du pouvoir de nomination, se déroulera en parallèle avec les procédures interne et interinstitutionnelle de pourvoi de postes.

Le recrutement sera fait au grade AD 14 (3). Le traitement de base est de 14 303,51 EUR par mois. Au traitement de base, qui est soumis à l’impôt communautaire et exempté de l’impôt national, peuvent s’ajouter certaines indemnités, dans les conditions prévues par le statut.

L’attention des candidats est attirée sur le fait que cet emploi est soumis au règlement relatif à la politique de mobilité adopté par le bureau du Parlement européen le 15 janvier 2018.

Cet emploi exige de la disponibilité et de nombreux contacts internes et externes, notamment avec les députés au Parlement européen. Le directeur sera appelé à effectuer de fréquentes missions dans les différents lieux de travail du Parlement européen et en dehors de ceux-ci.

2.   Lieu d’affectation

Bruxelles. Cet emploi est susceptible d’être réaffecté dans un des autres lieux de travail du Parlement européen.

3.   Égalité des chances

Le Parlement européen applique une politique d’égalité des chances et accepte les candidatures sans discrimination, telle qu’une discrimination fondée sur le sexe, la race, la couleur, les origines ethniques ou sociales, les caractéristiques génétiques, la langue, la religion ou les convictions, les opinions politiques ou toute autre opinion, l’appartenance à une minorité nationale, la fortune, la naissance, un handicap, l’âge, l’orientation sexuelle, l’état civil ou la situation familiale.

4.   Description des fonctions

Fonctionnaire de haut niveau, le directeur sera chargé, dans le cadre des orientations et des décisions fixées par l’autorité parlementaire et le directeur général, des tâches suivantes (4):

assurer le bon fonctionnement d’une grande entité du secrétariat général du Parlement européen comprenant plusieurs unités couvrant les domaines de compétence de la direction,

encadrer, animer, motiver et coordonner des équipes d’agents; optimiser l’utilisation des ressources de l’entité en assurant la qualité du service (organisation, gestion des ressources humaines et budgétaires, innovation, etc.) dans ses domaines d’activité,

planifier les activités de la direction (définition des objectifs et des stratégies); prendre les décisions nécessaires pour atteindre les objectifs fixés; évaluer les prestations des services en vue de garantir leur qualité,

conseiller le directeur général, le secrétariat général et les députés au Parlement européen dans ses domaines d’activité,

coopérer avec les différentes directions du secrétariat général, représenter l’institution et négocier des contrats ou des accords dans ses domaines d’activité,

gérer et mener à terme des projets spécifiques pouvant impliquer des responsabilités financières,

exercer la fonction d’ordonnateur subdélégué.

5.   Conditions d’admission

Cette procédure de sélection est ouverte aux candidats qui, à la date limite fixée pour le dépôt de candidatures, remplissent les conditions suivantes:

a)

Conditions générales

Conformément à l’article 28 du statut, il faut notamment:

être ressortissant d’un des États membres de l’Union européenne,

jouir de ses droits civiques,

être en situation régulière au regard des lois de recrutement applicables en matière militaire,

offrir les garanties de moralité requises pour l’exercice des fonctions envisagées.

b)

Conditions spécifiques

i)

Titres, diplômes et expérience professionnelle requis

Études d’un niveau d’enseignement correspondant à un cycle complet d’études universitaires sanctionné par un diplôme lorsque la durée normale desdites études est de quatre années ou plus,

ou

études d’un niveau d’enseignement correspondant à un cycle complet d’études universitaires sanctionné par un diplôme et une expérience professionnelle appropriée d’une année au moins (5) lorsque la durée normale desdites études est de trois années au moins.

Expérience professionnelle d’au moins douze ans acquise après l’obtention des qualifications mentionnées ci-dessus, dont au moins six ans dans des fonctions d’encadrement.

ii)

Connaissances requises

Excellente culture générale en affaires européennes

Excellente compréhension des enjeux politiques internes, nationaux et internationaux

Excellente connaissance des traités

Très bonne compréhension des différentes cultures représentées au sein des institutions européennes

Excellente connaissance de la structure du secrétariat général du Parlement européen, de son organisation, de son environnement et des divers intervenants

Excellente connaissance du règlement du Parlement européen, des procédures législatives, des règles et pratiques internes

Excellente connaissance du statut, de son interprétation et des normes dérivées

Excellente connaissance du règlement financier applicable au budget général de l’Union et de ses règles d’application, et des règles internes et autres textes subordonnés du Parlement européen

Très bonnes connaissances administratives (aspects ressources humaines, gestion, budget, finances, informatique, aspects juridiques, etc.)

Excellente connaissance des techniques de management

iii)

Connaissances linguistiques

Une connaissance approfondie d’une des langues officielles de l’Union européenne (6) ainsi qu’une très bonne connaissance d’au moins une autre de ces langues sont exigées.

Le comité consultatif prendra en compte la connaissance d’autres langues officielles de l’Union européenne.

iv)

Aptitudes requises

Sens de la stratégie

Capacité d’encadrement

Capacité d’anticipation

Capacité de réaction

Rigueur

Capacité de communication

6.   Procédure de sélection

En vue d’aider dans son choix l’Autorité investie du pouvoir de nomination, le comité consultatif pour la nomination des hauts fonctionnaires établira la liste des candidats et recommandera au bureau du Parlement européen les personnes à inviter à un entretien. Le bureau arrêtera la liste de ces personnes, le comité procédera aux entretiens et soumettra son rapport final au bureau pour décision. Dans ce cadre, le bureau pourra procéder à l’audition des candidats.

7.   Dépôt des candidatures

La date limite pour le dépôt des candidatures est fixée au:

27 avril 2018, à 12 heures (midi), heure de Bruxelles.

Les candidats sont priés d’envoyer, par courrier électronique exclusivement, en format PDF, une lettre de motivation (à l’attention de M. le Secrétaire général du Parlement européen, avis de recrutement numéro PE/217/S) et un curriculum vitæ en format Europass (7), en indiquant la référence de l’avis (PE/217/S) dans l’objet du message, à l’adresse suivante:

EP-SENIOR-MANAGEMENT@ep.europa.eu

les date et heure d’envoi du courrier électronique faisant foi.

Les candidats doivent s’assurer que les documents scannés sont lisibles.

L’attention des candidats invités à l’entretien est attirée sur le fait qu’ils doivent produire, pour la date de l’entretien, les documents justificatifs se rapportant à leurs études ainsi qu’à leur expérience professionnelle et aux fonctions actuellement exercées uniquement sous forme de copies ou de photocopies  (8) . Aucun de ces documents ne sera restitué aux candidats.

Les données à caractère personnel que les candidats communiquent dans le cadre de cette procédure de sélection seront traitées conformément au règlement (CE) no 45/2001 du Parlement européen et du Conseil (9).


(1)  Toute référence dans le présent avis à une personne de sexe masculin s’entend également comme faite à une personne de sexe féminin, et vice versa.

(2)  Voir le règlement (CEE, Euratom, CECA) no 259/68 du Conseil (JO L 56 du 4.3.1968, p. 1) modifié par le règlement (CE, Euratom) no 723/2004 (JO L 124 du 27.4.2004, p. 1) et en dernier lieu par le règlement (UE, Euratom) no 1023/2013 du Parlement européen et du Conseil du 22 octobre 2013 modifiant le statut des fonctionnaires de l’Union européenne et le régime applicable aux autres agents de l’Union européenne (JO L 287 du 29.10.2013, p. 15).

(3)  Le fonctionnaire est classé au recrutement conformément aux dispositions de l’article 32 du statut.

(4)  Pour les tâches principales voir l’annexe.

(5)  Cette année d’expérience ne sera pas prise en compte pour l’évaluation de l’expérience professionnelle requise au tiret suivant.

(6)  Les langues officielles de l’Union européenne sont: l’allemand, l’anglais, le bulgare, le croate, le danois, l’espagnol, l’estonien, le finnois, le français, le grec, le hongrois, l’irlandais, l’italien, le letton, le lituanien, le maltais, le néerlandais, le polonais, le portugais, le roumain, le slovaque, le slovène, le suédois et le tchèque.

(7)  http://europass.cedefop.europa.eu/

(8)  Ceci ne s’applique pas aux candidats qui, à la date limite de dépôt des candidatures, sont au service du Parlement européen.

(9)  JO L 8 du 12.1.2001, p. 1.


ANNEXE

DIRECTION GÉNÉRALE DE LA COMMUNICATION — DIRECTION DES CAMPAGNES

MISSIONS PRINCIPALES

(Entité composée de 88 agents: 64 fonctionnaires, 5 agents temporaires et 19 agents contractuels)

Assurer la direction, la coordination et l’animation des unités de la direction, les relations avec les autres directions de la DG Communication et avec les autres directions générales

Développer une stratégie de «Campagnes» pour l’institution

Développer des concepts de communication créatifs

Assurer la cohérence de toutes les activités des campagnes de communication

Exercer les fonctions d’ordonnateur délégué principal

UNITÉ DE LA COMMUNICATION INTERNET

y compris les services «Politiques économiques et scientifiques», «Politiques structurelles et de cohésion», «Affaires constitutionnelles et droits des citoyens», «Affaires budgétaires» et «Politiques externes»

Programmer, coordonner et produire la couverture éditoriale (texte, image et multimédia) de l’actualité du Parlement européen à destination du grand public en vingt-quatre langues via son site web, ainsi que par des sites spéciaux évènementiels; concevoir et produire des infographies en vingt-quatre langues sur les sujets d’actualité du Parlement européen

Assurer la stratégie, le maintien et le développement des douze différentes plateformes de communication en ligne «hors site» (Facebook, Twitter, LinkedIn, Instagram, Snapchat, YouTube, Flickr, Pinterest, Reddit, Google Plus, Spotify, Tumblr), ainsi que la publication quotidienne des contenus

Concevoir et décrire les évolutions conceptuelles et éditoriales du site Europarl et de la présence globale du Parlement en ligne. Participer aux équipes projets y afférents (nouveaux sites, applications multimédia, etc.). Concevoir et piloter un ensemble de projets éditoriaux destinés à augmenter la surface médiatique, la qualité conceptuelle et ergonomique, la diversité et la qualité des produits éditoriaux et la politique de communication en ligne du Parlement européen

Assurer des formations stratégiques et pratiques de la communication en ligne (sites web, réseaux sociaux, etc.) auprès des collègues de la DG Communication mais aussi auprès des membres du Parlement européen

UNITÉ «CONCEPTION ET DESIGN»

Élaborer et implémenter des campagnes d’information pour le public sur les valeurs défendues par le Parlement européen telles que définies dans la stratégie de communication de l’institution (égalité des sexes, Année européenne du développement, diversité culturelle, droits de l’homme, etc.)

Développer une stratégie «Consistent Communication» pour l’institution

Développer des produits de communication créatifs pour les campagnes menées par l’unité ou demandées par d’autres services de la DG Communication

Être en charge ainsi qu’assurer le respect de l’identité visuelle, de la charte graphique, de l’utilisation du logo et des publications de l’institution

Concevoir, produire et distribuer des publications d’information de l’institution (brochures, dépliants)

Élaborer un large éventail d’outils de communication pour soutenir les différentes campagnes de différents départements de l’institution

Assurer la mise en œuvre des activités de communication résultant de priorités de communication interinstitutionnelles

Assurer la cohérence de toutes les activités des campagnes de communication menées par les différents services de la direction générale

UNITÉ JEUNESSE

Développer un dialogue entre le Parlement et les jeunes, renforcer la citoyenneté active et encourager les jeunes à participer activement à la vie démocratique et aux élections

Veiller à ce que toutes les activités de la DG Communication dans le domaine de la jeunesse soient cohérentes et conformes à la mission globale et aux priorités stratégiques de la direction générale

Contribuer à la mise en œuvre de la stratégie «Jeunesse» nouvellement adoptée

Assurer la gestion de l’événement bisannuel européen pour la jeunesse [European Youth Event (EYE)] et de toutes les activités connexes de préparation, d’évaluation et de suivi

Exercer une fonction transversale dans son domaine de compétence en coordination avec d’autres directions et unités de la direction générale mais également avec d’autres directions générales (DG Services de recherche parlementaire par exemple)

UNITÉ «GESTION DU SITE WEB»

Assurer la maintenance évolutive, adaptative et corrective, les migrations techniques et les déploiements, administration et exploitation des systèmes de contribution et publication de contenu des sites web du Parlement; gérer les projets de développement et élaborer des études dans le domaine du web

Assurer la production graphique quotidienne du site web; concevoir de nouveaux sites ou page web sur le plan visuel; assister les autres unités et directions par rapport à leurs besoins graphiques et réactualiser la charte graphique

Assurer la gestion administrative, financière et budgétaire de l’unité, ainsi que la coordination des activités web au niveau interinstitutionnel (CEiii)

Assurer la réactualisation des rubriques en fonction de l’évolution du Parlement et le développement éditorial de nouvelles rubriques; répondre aux questions posées par les internautes au webmaster à propos des sites web du Parlement européen

Dispenser une formation aux utilisateurs internes au Parlement des systèmes de contribution de contenu du site Europarl (Scribo et SmartCMS), administration de ces systèmes et assistance et support aux utilisateurs en premier niveau

UNITÉ «ÉVÉNEMENTS ET EXPOSITIONS»

Créer et/ou organiser des événements et manifestations destinés à sensibiliser le grand public ou une catégorie de l’opinion publique à l’action du Parlement dans les domaines qui le concernent: prix Charlemagne de la jeunesse européenne, prix du citoyen européen, journées portes ouvertes et tout autre événement répondant aux priorités de communication de l’institution; préparer les projets de note à soumettre au bureau

Assurer, en liaison avec le questeur en charge des événements culturels et des expositions dans les locaux du Parlement, la gestion des demandes d’exposition présentées par les députés au moyen du système de réservation en ligne MEP-Exhibitions

Assurer, en liaison avec le questeur en charge des œuvres d’art, la gestion de la collection d’œuvres d’art du Parlement: acquisitions, donations, stockage, assurance, copyrights, restauration, valorisation

Présenter lorsque nécessaire les projets de décision et d’avis concernant les expositions et les œuvres d’art au collège des questeurs, à la commission artistique et au bureau

Gérer les procédures administratives en ce qui concerne la nomination et l’approbation (par les questeurs) des organisations caritatives pour participer aux ventes de charité de fin d’année à Bruxelles, Strasbourg et Luxembourg


13.4.2018   

FR

Journal officiel de l'Union européenne

CA 132/12


AVIS DE RECRUTEMENT PE/218/S

DIRECTEUR (F/H) (groupe de fonctions AD, grade 14)

DIRECTION GÉNÉRALE DE LA TRADUCTION — DIRECTION DE LA TRADUCTION

(2018/C 132 A/03)

 

1.   Poste vacant

Le président du Parlement européen a décidé d’ouvrir la procédure de pourvoi d’un poste de directeur  (1) (AD, grade 14) au sein de la direction générale de la traduction, direction de la traduction, sur la base de l’article 29, paragraphe 2, du statut des fonctionnaires de l’Union européenne (2) (ci-après dénommé «statut»).

Cette procédure de sélection, qui vise à élargir les possibilités de choix de l’autorité investie du pouvoir de nomination, se déroulera en parallèle avec les procédures interne et interinstitutionnelle de pourvoi de postes.

Le recrutement sera fait au grade AD 14 (3). Le traitement de base est de 14 303,51 EUR par mois. Au traitement de base, qui est soumis à l’impôt communautaire et exempté de l’impôt national, peuvent s’ajouter certaines indemnités, dans les conditions prévues par le statut.

L’attention des candidats est attirée sur le fait que cet emploi est soumis au règlement relatif à la politique de mobilité adopté par le bureau du Parlement européen, le 15 janvier 2018.

Cet emploi exige de la disponibilité et de nombreux contacts internes et externes, notamment avec les députés au Parlement européen. Le directeur sera appelé à effectuer de fréquentes missions dans les différents lieux de travail du Parlement européen et en dehors de ceux-ci.

2.   Lieu d’affectation

Luxembourg. Cet emploi est susceptible d’être réaffecté dans un des autres lieux de travail du Parlement européen.

3.   Égalité des chances

Le Parlement européen applique une politique d’égalité des chances et accepte les candidatures sans discrimination, telle qu’une discrimination fondée sur le sexe, la race, la couleur, les origines ethniques ou sociales, les caractéristiques génétiques, la langue, la religion ou les convictions, les opinions politiques ou toute autre opinion, l’appartenance à une minorité nationale, la fortune, la naissance, un handicap, l’âge, l’orientation sexuelle, l’état civil ou la situation familiale.

4.   Description des fonctions

Fonctionnaire de haut niveau, le directeur sera chargé, dans le cadre des orientations et des décisions fixées par l’autorité parlementaire et le directeur général, des tâches suivantes (4):

assurer le bon fonctionnement d’une grande entité du secrétariat général du Parlement européen comprenant plusieurs unités couvrant les domaines de compétence de la direction,

encadrer, animer, motiver et coordonner des équipes d’agents; optimiser l’utilisation des ressources de l’entité en assurant la qualité du service (organisation, gestion des ressources humaines et budgétaires, innovation, etc.) dans ses domaines d’activité,

planifier les activités de la direction (définition des objectifs et des stratégies); prendre les décisions nécessaires pour atteindre les objectifs fixés; évaluer les prestations des services en vue de garantir leur qualité,

conseiller le directeur général, le secrétariat général et les députés au Parlement européen dans ses domaines d’activité,

coopérer avec les différentes directions du secrétariat général, représenter l’institution et négocier des contrats ou des accords dans ses domaines d’activité,

gérer et mener à terme des projets spécifiques pouvant impliquer des responsabilités financières,

exercer la fonction d’ordonnateur subdélégué.

5.   Conditions d’admission

Cette procédure de sélection est ouverte aux candidats qui, à la date limite fixée pour le dépôt de candidatures, remplissent les conditions suivantes:

a)

Conditions générales

Conformément à l’article 28 du statut, il faut notamment:

être ressortissant d’un des États membres de l’Union européenne,

jouir de ses droits civiques,

être en situation régulière au regard des lois de recrutement applicables en matière militaire,

offrir les garanties de moralité requises pour l’exercice des fonctions envisagées.

b)

Conditions spécifiques

i)

Titres, diplômes et expérience professionnelle requis

Études d’un niveau d’enseignement correspondant à un cycle complet d’études universitaires sanctionné par un diplôme lorsque la durée normale desdites études est de quatre années ou plus,

ou

études d’un niveau d’enseignement correspondant à un cycle complet d’études universitaires sanctionné par un diplôme et une expérience professionnelle appropriée d’une année au moins (5) lorsque la durée normale desdites études est de trois années au moins

Expérience professionnelle d’au moins douze ans acquise après l’obtention des qualifications mentionnées ci-dessus, dont au moins six ans dans des fonctions d’encadrement

ii)

Connaissances requises

Excellente culture générale en affaires européennes

Excellente compréhension des enjeux politiques internes, nationaux et internationaux

Excellente connaissance des traités

Très bonne compréhension des différentes cultures représentées au sein des institutions européennes

Excellente connaissance de la structure du secrétariat général du Parlement européen, de son organisation, de son environnement et des divers intervenants

Excellente connaissance du règlement du Parlement européen, des procédures législatives, des règles et pratiques internes

Excellente connaissance du statut des fonctionnaires, de son interprétation et des normes dérivées

Excellente connaissance du règlement financier applicable au budget général de l’Union et de ses règles d’application, et des règles internes et autres textes subordonnés du Parlement européen

Très bonnes connaissances administratives (aspects ressources humaines, gestion, budget, finances, informatique, aspects juridiques, etc.)

Excellente connaissance des techniques de management

iii)

Connaissances linguistiques

Une connaissance approfondie d’une des langues officielles de l’Union européenne (6) ainsi qu’une très bonne connaissance d’au moins une autre de ces langues sont exigées.

Le comité consultatif prendra en compte la connaissance d’autres langues officielles de l’Union européenne.

iv)

Aptitudes requises

Sens de la stratégie

Capacité d’encadrement

Capacité d’anticipation

Capacité de réaction

Rigueur

Capacité de communication

6.   Procédure de sélection

En vue d’aider dans son choix l’autorité investie du pouvoir de nomination, le comité consultatif pour la nomination des hauts fonctionnaires établira la liste des candidats et recommandera au bureau du Parlement européen les personnes à inviter à un entretien. Le bureau arrêtera la liste de ces personnes, le comité procédera aux entretiens et soumettra son rapport final au bureau pour décision. Dans ce cadre, le bureau pourra procéder à l’audition des candidats.

7.   Dépôt des candidatures

La date limite pour le dépôt des candidatures est fixée au:

27 avril 2018, à 12 heures (midi), heure de Bruxelles.

Les candidats sont priés d’envoyer, par courrier électronique exclusivement, en format PDF, une lettre de motivation (à l’attention de Monsieur le secrétaire général du Parlement européen, avis de recrutement numéro PE/218/S) et un curriculum vitæ en format Europass (7), en indiquant la référence de l’avis (PE/218/S) dans l’objet du message, à l’adresse suivante:

EP-SENIOR-MANAGEMENT@ep.europa.eu

les date et heure d’envoi du courrier électronique faisant foi.

Les candidats doivent s’assurer que les documents scannés sont lisibles.

L’attention des candidats invités à l’entretien est attirée sur le fait qu’ils doivent produire, pour la date de l’entretien, les documents justificatifs se rapportant à leurs études ainsi qu’à leur expérience professionnelle et aux fonctions actuellement exercées uniquement sous forme de copies ou de photocopies  (8) . Aucun de ces documents ne sera restitué aux candidats.

Les données à caractère personnel que les candidats communiquent dans le cadre de cette procédure de sélection seront traitées conformément au règlement (CE) no 45/2001 du Parlement européen et du Conseil (9).


(1)  Toute référence dans le présent avis à une personne de sexe masculin s’entend également comme faite à une personne de sexe féminin, et vice versa.

(2)  Voir le règlement (CEE, Euratom, CECA) no 259/68 du Conseil (JO L 56 du 4.3.1968, p. 1) modifié par le règlement (CE, Euratom) no 723/2004 du Conseil (JO L 124 du 27.4.2004, p. 1) et en dernier lieu par le règlement (UE, Euratom) no 1023/2013 du Parlement européen et du Conseil du 22 octobre 2013 modifiant le statut des fonctionnaires de l’Union européenne et le régime applicable aux autres agents de l’Union européenne (JO L 287 du 29.10.2013, p. 15).

(3)  Le fonctionnaire est classé au recrutement conformément aux dispositions de l’article 32 du statut.

(4)  Pour les tâches principales, voir l’annexe.

(5)  Cette année d’expérience ne sera pas prise en compte pour l’évaluation de l’expérience professionnelle requise à l’alinéa suivant.

(6)  Les langues officielles de l’Union européenne sont: l’allemand, l’anglais, le bulgare, le croate, le danois, l’espagnol, l’estonien, le finnois, le français, le grec, le hongrois, l’irlandais, l’italien, le letton, le lituanien, le maltais, le néerlandais, le polonais, le portugais, le roumain, le slovaque, le slovène, le suédois et le tchèque.

(7)  http://europass.cedefop.europa.eu/

(8)  Ceci ne s’applique pas aux candidats qui, à la date limite de dépôt des candidatures, sont au service du Parlement européen.

(9)  JO L 8 du 12.1.2001, p. 1.


ANNEXE

DIRECTION GÉNÉRALE DE LA TRADUCTION

DIRECTION DE LA TRADUCTION

MISSIONS PRINCIPALES

(Entité composée de 984 agents: 880 fonctionnaires, 51 agents temporaires et 53 agents contractuels)

Identifier les besoins en matière de ressources humaines, financières et matérielles de la direction et veiller à leur utilisation optimale et à leur développement; gérer, superviser, motiver et coordonner les équipes; coordonner les procédures d’évaluation et de suivi de carrière du personnel

Mettre en œuvre les objectifs de la direction B: assurer la planification des activités de la direction, suivre l’harmonisation des méthodes de travail au sein des unités, optimiser l’efficacité du processus de traduction et notamment des outils informatiques

Organiser les travaux de la direction B: veiller à ce que les missions des vingt-quatre unités linguistiques ainsi que celles de l’unité «Planning» et de l’unité «Vérification rédactionnelle» soient remplies, et principalement la traduction de haute qualité de documents, dans les délais requis et dans le respect des règles en vigueur

Assurer la coopération et la communication au sein de la direction et avec les autres services; apporter appui et conseil dans le domaine de compétence au directeur général et à sa hiérarchie, ainsi qu’aux membres

Participer à/représenter la direction et, le cas échéant, la DG dans des comités ou groupes de travail intra et inter-DG, des enceintes interinstitutionnelles, etc.

Exercer la fonction d’ordonnateur subdélégué

24 UNITÉS LINGUISTIQUES

(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Assurer la traduction des textes en fonction des compétences linguistiques et techniques des traducteurs et des assistants de traduction

Assurer la préparation et la finalisation des traductions par les assistants de traduction

Assurer la révision et la relecture de certains textes ainsi que le contrôle et l’évaluation de la qualité des traductions

Assurer la gestion des circuits de traduction et le contrôle de la charge de travail

Assurer la traduction des ordres du jour (OJ) et des procès-verbaux (PV) et la transcription du compte rendu in extenso des débats (CRE) pendant les sessions de Strasbourg et Bruxelles

S’acquitter des tâches d’ordre terminologique, notamment l’alimentation des bases de données terminologiques (IATE)

Assurer les tâches des groupes thématiques et de leurs correspondants

UNITÉ «PLANNING»

y compris les services «Gestion de la demande», «Demandes de traduction pour la présidence et la plénière» et «Relations avec les clients»

Assurer les contacts avec les directions générales et organes administratifs ou politiques afin de traiter les demandes de traduction et autres travaux linguistiques et de permettre une planification efficace de leur charge de travail par les unités linguistiques

Coordonner les travaux des trois services de l’unité

Préparer ou traiter des dossiers pour la direction B ou la direction générale

Assurer la coordination TI pour l’application GEPRO+ et participer à la réalisation d’études en matière de développements informatiques

Coopérer avec les autres institutions européennes

Service «Gestion de la demande»

Introduire et gérer les données qui concernent les documents à traduire dans le système informatique GEPRO+ et faire suivre les documents à traduire aux services de traduction respectifs

Préparer et assurer le suivi et le dépannage (troubleshooting) des travaux de traduction

Fixer et gérer les délais de traduction compte tenu des priorités fixées par l’autorité politique, des impératifs du calendrier des activités du Parlement et de la capacité de traduction des unités linguistiques

Traiter les demandes d’externalisation des unités linguistiques

Gérer le «guichet des membres» (demandes de traduction individuelles)

Gérer le régime interinstitutionnel de partage de la charge de travail «Workload Balancing»

Service «Demandes de traduction pour la présidence et la plénière»

Introduire et gérer les données qui concernent les documents à traduire dans GEPRO+ et faire suivre les documents à traduire aux services de traduction respectifs

Fixer et gérer les délais de traduction compte tenu des priorités fixées par l’autorité politique, des impératifs du calendrier des activités du Parlement et de la capacité de traduction des unités linguistiques

Préparer et assurer le suivi et le dépannage (troubleshooing) des travaux de traduction

Assurer la liaison entre la DG de la traduction et la DG de la présidence et faire suivre les informations vers toutes les entités concernées

Suivre de près l’agenda des sessions plénières afin d’anticiper et de planifier le travail de traduction

Service «Relations avec les clients»

Assurer la liaison entre la DG de la traduction et tous ses clients (en particulier la DG des politiques internes de l’Union et la DG des politiques externes de l’Union) et faire suivre les informations vers toutes les entités concernées

Animer les réseaux des correspondants thématiques (PSC), alimenter en informations les groupes thématiques dans les unités linguistiques (y compris la contribution aux programmes de formation) et fournir un support aux coordinateurs de dossiers

Suivre le travail des opérateurs du service «Gestion de la demande», les aider à gérer leur travail et leur fournir les informations nécessaires pour mener à bien leurs tâches

Recueillir des informations et préparer des prévisions des demandes de traduction afin d’anticiper et de planifier le travail de traduction

Coopérer avec les commissions et délégations interparlementaires afin de contribuer à améliorer l’application du Code de conduite en matière de programmation et de respect des délais

Gérer la base de données PLATO, contribuer à la mise en œuvre des plateformes SharePoint Lynx et Tiger

Mettre en application, en étroite coopération avec la direction des Actes législatifs de la DG de la présidence, la décision sur le partage de travail entre le Parlement et le Conseil

UNITÉ «VÉRIFICATION RÉDACTIONNELLE»

Assurer la vérification (révision linguistique et technique) des textes INI (PR, RR, PA, AD), des questions parlementaires (QE, QO) et des résolutions et amendements de session (RE, RC, AM) rédigés en anglais

Assurer la vérification (editing) de textes de tous types pour lesquels la révision est demandée

Assurer la préparation et la finalisation des textes par les assistants

Assurer la révision/relecture des textes vérifiés

Assurer le contact avec les auteurs de texte à vérifier et avec les clients de la Helpline téléphonique

Assurer la gestion des circuits de vérification

Assurer le contrôle de la charge de travail