ISSN 1725-2431 |
||
Journal officiel de l'Union européenne |
C 189 |
|
Édition de langue française |
Communications et informations |
51e année |
Numéro d'information |
Sommaire |
page |
|
II Communications |
|
|
COMMUNICATIONS PROVENANT DES INSTITUTIONS ET ORGANES DE L'UNION EUROPÉENNE |
|
|
Commission |
|
2008/C 189/01 |
Autorisation des aides d'État dans le cadre des dispositions des articles 87 et 88 du traité CE — Cas à l'égard desquels la Commission ne soulève pas d'objection ( 1 ) |
|
2008/C 189/02 |
Non-opposition à une concentration notifiée (Affaire COMP/M.5184 — Arcapita/Freightliner) ( 1 ) |
|
|
IV Informations |
|
|
INFORMATIONS PROVENANT DES INSTITUTIONS ET ORGANES DE L’UNION EUROPÉENNE |
|
|
Parlement européen |
|
2008/C 189/03 |
||
|
Commission |
|
2008/C 189/04 |
||
|
INFORMATIONS PROVENANT DES ÉTATS MEMBRES |
|
2008/C 189/05 |
Renseignements communiqués par les États membres sur les aides d'État accordées conformément au règlement (CE) no 1628/2006 de la Commission concernant l'application des articles 87 et 88 du traité CE aux aides nationales à l'investissement à finalité régionale ( 1 ) |
|
|
V Avis |
|
|
PROCÉDURES RELATIVES À LA MISE EN ŒUVRE DE LA POLITIQUE COMMERCIALE COMMUNE |
|
|
Commission |
|
2008/C 189/06 |
||
|
PROCÉDURES RELATIVES À LA MISE EN ŒUVRE DE LA POLITIQUE DE CONCURRENCE |
|
|
Commission |
|
2008/C 189/07 |
Notification préalable d'une concentration (Affaire COMP/M.5229 — OMV/Lehman/Met/JV) — Cas susceptible d'être traité selon la procédure simplifiée ( 1 ) |
|
2008/C 189/08 |
Aide d'État — France (Articles 87 à 89 du traité instituant la Communauté européenne) — Communication de la Commission conformément à l'article 88, paragraphe 2 du traité CE — retrait de notification — Aide d'État C 51/07 (ex N 530/07) — Soutien de l'Agence de l'innovation industrielle en faveur du programme VHD ( 1 ) |
|
|
AUTRES ACTES |
|
|
Commission |
|
2008/C 189/09 |
||
|
|
|
(1) Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE |
FR |
|
II Communications
COMMUNICATIONS PROVENANT DES INSTITUTIONS ET ORGANES DE L'UNION EUROPÉENNE
Commission
26.7.2008 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
C 189/1 |
Autorisation des aides d'État dans le cadre des dispositions des articles 87 et 88 du traité CE
Cas à l'égard desquels la Commission ne soulève pas d'objection
(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)
(2008/C 189/01)
Date d'adoption de la décision |
20.5.2008 |
||||
Aide no |
N 598/06 |
||||
État membre |
Espagne |
||||
Région |
Andalucía |
||||
Titre (et/ou nom du bénéficiaire) |
Ayudas de finalidad regional a la inversión y al empleo ligado a la inversión, ayudas en favor de las PYMES para consultaría e incentivos a la creación de pequeñas empresas y a la fase inicial de desarrollo de las pequeñas empresas por la Administración de la Junta de Andalucía en el 2007, 2008 y 2009 |
||||
Base juridique |
Decreto no 21/2007 de 30 de enero, por el que se establece el marco regulador de las ayudas de finalidad regional y en favor de las pequeñas y medianas empresas (PYMES) que se concedan por la Administración de la Junta de Andalucía en los años 2007, 2008 y 2009 |
||||
Type de la mesure |
Régime |
||||
Objectif |
Développement régional, petites et moyennes entreprises, emploi |
||||
Forme de l'aide |
Subvention directe, bonification d'intérêts, prêt à taux réduit |
||||
Budget |
Montant global de l'aide prévue: 888 Mio EUR |
||||
Intensité |
40 %, 50 %, 60 % |
||||
Durée |
2008-31.12.2009 |
||||
Secteurs économiques |
Tous les secteurs |
||||
Nom et adresse de l'autorité chargée de l'octroi |
|
||||
Autres informations |
— |
Le texte de la décision dans la (les) langue(s) faisant foi, expurgé des données confidentielles, est disponible sur le site:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Date d'adoption de la décision |
7.5.2008 |
||||||
Aide no |
N 741/07 |
||||||
État membre |
Espagne |
||||||
Région |
Canarias |
||||||
Titre (et/ou nom du bénéficiaire) |
Modificación del régimen de ayudas de Estado N 376/06 — Zona Especial Canaria (ZEC) |
||||||
Base juridique |
Propuesta de disposición transitoria del Borrador del Proyecto de Real Decreto por el que se aprueba el Reglamento de Desarrollo de la Ley no 19/94 de 6 de julio, de modificación del Régimen Económico y Fiscal de Canarias, en materia de incentivos fiscales en la imposición indirecta, la reserva para inversiones en Canarias y la Zona Especial Canaria. Real Decreto-Ley no 12/2006, de 29 de diciembre, por el que se modifican la Ley no 19/1994, de 6 de julio, de modificación del Régimen Económico y Fiscal de Canarias, y el Real Decreto-Ley no 2/2000, de 23 de junio |
||||||
Type de la mesure |
Régime |
||||||
Objectif |
Développement régional |
||||||
Forme de l'aide |
Allégement fiscal |
||||||
Budget |
Dépenses annuelles prévues: 20,8 Mio EUR Montant global de l'aide prévue: 104 Mio EUR |
||||||
Intensité |
40 % |
||||||
Durée |
1.1.2009-31.12.2013 |
||||||
Secteurs économiques |
Tous les secteurs |
||||||
Nom et adresse de l'autorité chargée de l'octroi |
|
||||||
Autres informations |
— |
Le texte de la décision dans la (les) langue(s) faisant foi, expurgé des données confidentielles, est disponible sur le site:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Date d'adoption de la décision |
16.4.2008 |
|||
Aide no |
NN 22/08 |
|||
État membre |
Espagne |
|||
Région |
Canarias |
|||
Titre (et/ou nom du bénéficiaire) |
Arbitrio sobre las Importaciones y Entregas de Mercancías en las Islas Canarias (AIEM) |
|||
Base juridique |
Council Decision of 20 June 2002 on the AIEM tax applicable in the Canary Islands Ley no 20/1991, de 7 de junio, de modificación de los aspectos fiscales del Régimen Económico y Fiscal de Canarias Ley no 24/2001, de 27 de diciembre, de Medidas Fiscales, Administrativas y del Orden Social Ley no 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones |
|||
Type de la mesure |
Régime |
|||
Objectif |
Développement régional |
|||
Forme de l'aide |
Allégement fiscal |
|||
Budget |
Dépenses annuelles prévues: 104 Mio EUR Montant global de l'aide prévue: 520 Mio EUR |
|||
Intensité |
40 % |
|||
Durée |
1.1.2007-31.12.2011 |
|||
Secteurs économiques |
Industrie manufacturière, industrie chimique et pharmaceutique, agriculture |
|||
Nom et adresse de l'autorité chargée de l'octroi |
|
|||
Autres informations |
— |
Le texte de la décision dans la (les) langue(s) faisant foi, expurgé des données confidentielles, est disponible sur le site:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Date d'adoption de la décision |
30.4.2008 |
|||
Aide no |
NN 25/08 |
|||
État membre |
Allemagne |
|||
Région |
Nordrhein-Westfalen |
|||
Titre (et/ou nom du bénéficiaire) |
Risikoabschirmung WestLB |
|||
Base juridique |
— |
|||
Type de la mesure |
Aide individuelle |
|||
Objectif |
Sauvetage d'entreprises en difficulté |
|||
Forme de l'aide |
Garantie |
|||
Budget |
Montant global de l'aide prévue: 5 000 Mio EUR |
|||
Intensité |
— |
|||
Durée |
8.2.2008-8.8.2008 |
|||
Secteurs économiques |
Intermédiation financière |
|||
Nom et adresse de l'autorité chargée de l'octroi |
|
|||
Autres informations |
— |
Le texte de la décision dans la (les) langue(s) faisant foi, expurgé des données confidentielles, est disponible sur le site:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Date d'adoption de la décision |
2.7.2008 |
|||
Aide no |
N 103/08 |
|||
État membre |
Roumanie |
|||
Région |
NUTS II |
|||
Titre (et/ou nom du bénéficiaire) |
Schema de ajutor de stat privind dezvoltarea regională prin stimularea investiţiilor |
|||
Base juridique |
Proiectul de Hotărâre de Guvern privind dezvoltarea regională prin stimularea investiţiilor |
|||
Type de la mesure |
Régime |
|||
Objectif |
Développement régional, emploi |
|||
Forme de l'aide |
Subvention directe |
|||
Budget |
Montant global de l'aide prévue: 2 070 Mio RON |
|||
Intensité |
50 % |
|||
Durée |
31.12.2012 |
|||
Secteurs économiques |
Tous les secteurs |
|||
Nom et adresse de l'autorité chargée de l'octroi |
|
|||
Autres informations |
— |
Le texte de la décision dans la (les) langue(s) faisant foi, expurgé des données confidentielles, est disponible sur le site:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
26.7.2008 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
C 189/5 |
Non-opposition à une concentration notifiée
(Affaire COMP/M.5184 — Arcapita/Freightliner)
(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)
(2008/C 189/02)
Le 18 juillet 2008, la Commission a décidé de ne pas s'opposer à la concentration notifiée susmentionnée et de la déclarer compatible avec le marché commun. Cette décision est basée sur l'article 6, paragraphe 1, point b), du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil. Le texte intégral de la décision est disponible seulement en anglais et sera rendu public après suppression des secrets d'affaires qu'il puisse contenir. Il sera disponible:
— |
dans la section «concurrence» du site Internet Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Ce site Internet propose plusieurs outils pour aider à localiser des décisions de concentrations individuelles, tel qu'un index par société, par numéro de cas, par date et par secteur d'activité, |
— |
en support électronique sur le site Internet EUR-Lex sous le numéro de document 32008M5184. EUR-Lex est l'accès en ligne au droit communautaire (http://eur-lex.europa.eu). |
IV Informations
INFORMATIONS PROVENANT DES INSTITUTIONS ET ORGANES DE L’UNION EUROPÉENNE
Parlement européen
26.7.2008 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
C 189/6 |
Conférence des organes spécialisés dans les affaires communautaires et européennes des Parlements de l'Union européenne (COSAC)
Contribution adoptée par la XXXIXe COSAC
Brdo pri Kranju, 7-8 mai 2008
(2008/C 189/03)
1. Le rôle des parlements après le traité de Lisbonne
1.1. |
La COSAC salue la signature du traité de Lisbonne et sa ratification par treize États membres (1), et invite les parlements ainsi que les citoyens des autres États membres à approuver le traité. |
1.2. |
La COSAC salue le rôle renforcé des parlements nationaux prévu par le traité de Lisbonne qui leur permettra de participer plus activement à la procédure de prise de décision au sein de l'UE. La COSAC prend note qu'il dépend des parlements nationaux de développer des mécanismes visant à exercer leurs nouveaux droits. |
1.3. |
À l'occasion du cinquantième anniversaire du Parlement européen, la COSAC exprime toute son admiration pour le travail que cette institution a su accomplir afin de permettre aux citoyens européens de participer directement à la prise de décision au sein de l'UE. En outre, la COSAC estime que les dispositions du traité de Lisbonne, qui renforcent le rôle du Parlement européen en tant co-législateur, contribueront à une plus grande légitimité des décisions prises au niveau européen. |
1.4. |
La COSAC considère que si les nouvelles prérogatives reconnues aux parlements nationaux par le traité de Lisbonne sont mises en œuvre, la COSAC, ainsi que l'IPEX et les représentants permanents des parlements nationaux auprès de l'Union européenne peuvent jouer un rôle important dans le dialogue entre les parlements nationaux. Ceci exige également une pleine coopération des institutions de l'Union européenne. |
1.5. |
La COSAC encourage les parlements nationaux et le Parlement européen à mettre en place et à promouvoir des stratégies de communication visant à informer les citoyens sur les dispositions du traité de Lisbonne. |
2. Coopération avec les institutions de l'Union européenne
2.1. |
Le mécanisme par lequel la Commission transmet tous les nouveaux projets et documents de consultation directement aux parlements nationaux est considéré comme positif. En outre, il a contribué au contrôle des affaires européennes par les parlements nationaux. |
2.2. |
La COSAC reconnaît les efforts consentis par la Commission pour répondre aux avis motivés transmis par les parlements nationaux. Cependant, la COSAC invite la Commission — conformément à la XXXVIIe COSAC de Berlin et à la XXXVIIIe COSAC d'Estoril — à fournir aux parlements nationaux une analyse des mesures qu'elle met actuellement en place et des projets qu'elle envisage de mettre en place, de manière à pouvoir prendre en compte ces avis dans la formulation future de ses politiques et de son Programme législatif et de travail annuel. |
2.3. |
La COSAC invite la Commission:
|
2.4. |
À la lumière des dispositions du traité de Lisbonne, la COSAC encourage la Commission, ainsi que le Conseil et le Parlement européen à créer un mécanisme visant à informer les parlements nationaux de la transmission de la traduction finale de la proposition législative au parlement national concerné, et à signaler la date d'expiration du délai de huit semaines pour la remise des avis motivés. La COSAC souligne qu'il serait utile que la Commission transmette de manière additionnelle par une voie distincte les propositions auxquelles s'applique un mécanisme d'alerte précoce. |
2.5. |
La COSAC estime que le dialogue entre la Commission et les parlements nationaux concernant leurs propositions doit continuer après l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, dans la mesure où l'échange des vues entre les parlements nationaux et la Commission relatif au fond constitue un apport significatif à la transparence et à légitimité démocratique du processus législatif de l'UE. |
3. La Stratégie de Lisbonne et les parlements nationaux
3.1. |
La COSAC salue les Conclusions adoptées par le Conseil européen qui s'est tenu les 13 et 14 mars 2008 à Bruxelles. Elle considère que le nouveau cycle triennal de la Stratégie pour la croissance et l'emploi, ainsi que l'adoption du calendrier et des principes directeurs du Paquet énergie et changement climatique, sont d'une grande importance pour la vie économique et sociale des citoyens. |
3.2. |
La COSAC prend note de l'invitation faite par le Conseil européen à la Commission et aux États membres à renforcer la participation des parties prenantes à la Stratégie de Lisbonne. À cet égard, la COSAC encourage les parlements nationaux à jouer un rôle plus actif dans la mise en œuvre de la Stratégie de Lisbonne renouvelée. |
3.3. |
La COSAC estime que l'innovation et la créativité ainsi que l'égalité des sexes et l'égalité des chances des citoyens européens seront, à l'avenir, les facteurs essentiels de la croissance. Afin que les ambitions de l'Union européenne dans ce domaine se réalisent, la COSAC encourage les États membres à investir plus, et plus efficacement, dans l'innovation et la recherche, afin d'atteindre l'objectif fixant à 3 % les dépenses en matière de R&D. Tout en prenant note de l'invitation du Conseil européen aux États membres, la COSAC invite tous les parlements nationaux à examiner les progrès dans la réalisation des objectifs nationaux d'investissement dans la R&D à travers les Programmes de réforme nationaux. |
3.4. |
La COSAC souligne les opportunités que la libre circulation de la connaissance, définie comme cinquième liberté, peut offrir pour la réalisation des objectifs de la Stratégie de Lisbonne renouvelée. |
3.5. |
La COSAC rappelle aux institutions de l'Union européenne l'importance du secteur des services dans lequel la majorité des emplois est aujourd'hui créé. Il est très important de parachever la libre circulation des services tout en reconnaissant qu'il existe parmi les États membres différents modèles de marchés du travail. |
4. Espace de liberté, sécurité et justice
4.1. |
La COSAC salue l'adhésion de neuf États membres à l'espace Schengen et souhaite que la Bulgarie et la Roumanie rejoignent l'espace Schengen en temps voulu conformément au calendrier accepté par les deux pays. L'élargissement de l'espace Schengen représente un grand succès en faveur de la libre circulation des personnes, l'une des quatre libertés fondamentales de l'Union européenne. |
4.2. |
Parallèlement, la COSAC souligne que le développement et l'introduction de la seconde génération de Système d'information Schengen (SIS II) restent une priorité. Ce système devra être mis en œuvre en temps voulu, conformément au calendrier fixé, c'est-à-dire d'ici septembre 2009. |
4.3. |
La COSAC accorde une grande importance à la coopération entre l'Union européenne et les pays des Balkans occidentaux dans le domaine des affaires intérieures qui constitue un des domaines les plus importants de leur coopération. Cette coopération renforce la sécurité dans la région des pays des Balkans occidentaux et, par conséquent, de l'Union européenne dans son ensemble. |
4.4. |
La COSAC estime que les actions communes actuelles entre l'Union européenne et les pays des Balkans occidentaux dans le domaine des affaires intérieures, principalement dans la lutte contre le crime organisé et la corruption, construiront la coopération entre les forces répressives dans la région des pays des Balkans occidentaux et aideront la transposition des normes européennes de sécurité dans cette région. Elles fourniront également aux pays des Balkans occidentaux des moyens et des exemples de meilleures pratiques nécessaires pour renforcer leur engagement en faveur du développement et de la performance de leurs propres mécanismes en la matière. |
4.5. |
La COSAC salue l'ouverture d'un dialogue entre la Commission européenne et les pays des Balkans occidentaux relatif à la libéralisation du régime des visas et invite les institutions européennes, les États membres et les pays des Balkans occidentaux à veiller à ce que des mesures complémentaires soient adoptées par toutes les parties prenantes à ce processus. |
5. La perspective européenne des Balkans occidentaux
5.1. |
La COSAC considère que tous les pays des Balkans occidentaux ont pour vocation d'appartenir à l'Union européenne. À cet égard, elle salue les efforts individuels de chaque pays en vue de satisfaire aux critères fixés. |
5.2. |
Chaque pays candidat doit remplir toutes les conditions pour devenir membre de l'UE et la COSAC estime que la perspective d'une Europe réunifiée ne peut pas être accomplie sans l'intégration des Balkans occidentaux, de telle sorte que l'UE doit poursuivre son effort de soutien des pays des Balkans occidentaux en les aidant à satisfaire aux critères d'adhésion. |
(1) En date du 8 mai 2008.
Commission
26.7.2008 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
C 189/9 |
Taux de change de l'euro (1)
25 juillet 2008
(2008/C 189/04)
1 euro=
|
Monnaie |
Taux de change |
USD |
dollar des États-Unis |
1,5734 |
JPY |
yen japonais |
168,77 |
DKK |
couronne danoise |
7,4619 |
GBP |
livre sterling |
0,78880 |
SEK |
couronne suédoise |
9,4610 |
CHF |
franc suisse |
1,6268 |
ISK |
couronne islandaise |
127,51 |
NOK |
couronne norvégienne |
8,0815 |
BGN |
lev bulgare |
1,9558 |
CZK |
couronne tchèque |
23,595 |
EEK |
couronne estonienne |
15,6466 |
HUF |
forint hongrois |
231,35 |
LTL |
litas lituanien |
3,4528 |
LVL |
lats letton |
0,7032 |
PLN |
zloty polonais |
3,2080 |
RON |
leu roumain |
3,5675 |
SKK |
couronne slovaque |
30,385 |
TRY |
lire turque |
1,8966 |
AUD |
dollar australien |
1,6438 |
CAD |
dollar canadien |
1,5968 |
HKD |
dollar de Hong Kong |
12,2698 |
NZD |
dollar néo-zélandais |
2,1159 |
SGD |
dollar de Singapour |
2,1407 |
KRW |
won sud-coréen |
1 584,41 |
ZAR |
rand sud-africain |
11,9481 |
CNY |
yuan ren-min-bi chinois |
10,7275 |
HRK |
kuna croate |
7,2182 |
IDR |
rupiah indonésien |
14 352,55 |
MYR |
ringgit malais |
5,1129 |
PHP |
peso philippin |
69,143 |
RUB |
rouble russe |
36,7435 |
THB |
baht thaïlandais |
52,608 |
BRL |
real brésilien |
2,4808 |
MXN |
peso mexicain |
15,7525 |
Source: taux de change de référence publié par la Banque centrale européenne.
INFORMATIONS PROVENANT DES ÉTATS MEMBRES
26.7.2008 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
C 189/10 |
Renseignements communiqués par les États membres sur les aides d'État accordées conformément au règlement (CE) no 1628/2006 de la Commission concernant l'application des articles 87 et 88 du traité CE aux aides nationales à l'investissement à finalité régionale
(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)
(2008/C 189/05)
Aide no |
XR 12/07 |
||||||||||
État membre |
Irlande |
||||||||||
Région |
Border Midlands and West Region, Southern and Eastern Region |
||||||||||
Intitulé du régime d'aides ou nom de l'entreprise bénéficiaire du complément d'aide ad hoc |
Regional Aid (Industry and Services) Scheme 2007-2013 |
||||||||||
Base juridique |
Industrial Development Acts 1986-2003; Údarás na Gaeltachta Act 1979; Shannon Free Airport Development Company Limited Act, 1959 as amended; Greyhound Industry Act, 1958 |
||||||||||
Type de la mesure |
Régime |
||||||||||
Dépenses annuelles prévues |
85 Mio EUR |
||||||||||
Intensité maximale des aides |
30 % |
||||||||||
En conformité avec l'article 4 du règlement |
|||||||||||
Date de mise en œuvre |
1.1.2007 |
||||||||||
Durée |
31.12.2013 |
||||||||||
Secteurs économiques |
Tous les secteurs pouvant bénéficier d'aides régionales à l'investissement |
||||||||||
Nom et adresse de l'autorité chargée de l'octroi |
|
||||||||||
L'adresse internet de la publication du régime d'aides |
www.entemp.ie/enterprise/stateaid/ http://www.entemp.ie/enterprise/stateaid/regionalaidschemedescription.doc |
||||||||||
Autres informations |
— |
Aide no |
XR 144/07 |
||||
État membre |
Slovénie |
||||
Région |
Slovenija |
||||
Intitulé du régime d'aides ou nom de l'entreprise bénéficiaire du complément d'aide ad hoc |
Regionalna shema državnih pomoči |
||||
Base juridique |
Uredba o dodeljevanju regionalnih državnih pomoči (Uradni list RS, št. 72/2006 in 70/2007) |
||||
Type de la mesure |
Régime |
||||
Dépenses annuelles prévues |
115,99 Mio EUR |
||||
Intensité maximale des aides |
30 % |
||||
En conformité avec l'article 4 du règlement |
|||||
Date de mise en œuvre |
4.8.2007 |
||||
Durée |
31.12.2013 |
||||
Secteurs économiques |
Tous les secteurs pouvant bénéficier d'aides régionales à l'investissement |
||||
Nom et adresse de l'autorité chargée de l'octroi |
|
||||
L'adresse internet de la publication du régime d'aides |
http://zakonodaja.gov.si/rpsi/r05/predpis_URED4165.html |
||||
Autres informations |
— |
Aide no |
XR 49/08 |
||
État membre |
Lituanie |
||
Région |
87(3)(a) |
||
Intitulé du régime d'aides ou nom de l'entreprise bénéficiaire du complément d'aide ad hoc |
Pramoninių objektų teritorijų inžinerinių tinklų ir susisiekimo komunikacijų įrengimo projektų grupės aprašas |
||
Base juridique |
2008 m. vasario 29 d. Lietuvos Respublikos ūkio ministro įsakymo Nr. 4-79 „Dėl Lietuvos Respublikos ūkio ministerijos programų lėšų, teikiamų projektų veiklai ir kapitalui formuoti, administravimo taisyklių patvirtinimo“ 21 priedas „Pramoninių objektų teritorijų inžinerinių tinklų ir susisiekimo komunikacijų įrengimo projektų grupės aprašas“ |
||
Type de la mesure |
Régime |
||
Dépenses annuelles prévues |
10 Mio LTL |
||
Intensité maximale des aides |
50 % |
||
En conformité avec l'article 4 du règlement |
|||
Date de mise en œuvre |
9.3.2008 |
||
Durée |
31.12.2013 |
||
Secteurs économiques |
Tous les secteurs pouvant bénéficier d'aides régionales à l'investissement |
||
— |
|||
Nom et adresse de l'autorité chargée de l'octroi |
|
||
L'adresse internet de la publication du régime d'aides |
http://www3.lrs.lt/pls/inter3/dokpaieska.showdoc_l?p_id=315576 http://www3.lrs.lt/c-bin/getgr?C1=bin&c2=315576&c3=26330 |
||
Autres informations |
— |
V Avis
PROCÉDURES RELATIVES À LA MISE EN ŒUVRE DE LA POLITIQUE COMMERCIALE COMMUNE
Commission
26.7.2008 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
C 189/12 |
Avis d'expiration prochaine de certaines mesures compensatoires concernant des importations de linge de lit originaire de l'Inde
(2008/C 189/06)
1. |
La Commission fait savoir que, sauf s'il est procédé à un réexamen selon la procédure définie ci-dessous, les mesures compensatoires mentionnées ci-après expireront à la date figurant dans le tableau reproduit ci-dessous, conformément aux dispositions de l'article 18, paragraphe 4, du règlement (CE) no 2026/97 du Conseil du 6 octobre 1997 relatif à la défense contre les importations qui font l'objet de subventions de la part de pays non membres de la Communauté européenne (1). |
2. Mode opératoire
Les producteurs communautaires peuvent présenter une demande de réexamen par écrit. Cette demande doit contenir suffisamment d'éléments de preuve selon lesquels l'expiration des mesures favoriserait probablement la poursuite ou la réapparition de la subvention et du préjudice.
Si la Commission décide de réexaminer les mesures en question, les importateurs, les exportateurs, les représentants du pays d'exportation et les producteurs de la Communauté auront la possibilité de développer, de réfuter ou de commenter les thèses exposées dans la demande de réexamen.
3. Délais
Les producteurs de la Communauté peuvent présenter par écrit une demande de réexamen au titre du règlement précité et la faire parvenir à la Commission européenne, direction générale du commerce (Unité H-1), J-79 4/23, B-1049 Bruxelles (2) à partir de la date de publication du présent avis et au plus tard trois mois avant celle figurant dans le tableau reproduit ci-dessous.
4. |
Le présent avis est publié conformément aux dispositions de l'article 18, paragraphe 4, du règlement (CE) no 2026/97.
|
(1) JO L 288 du 21.10.1997, p. 1. Règlement modifié en dernier lieu par le règlement (CE) no 461/2004 (JO L 77 du 13.3.2004, p. 12).
(2) Fax (32-2) 295 65 05.
PROCÉDURES RELATIVES À LA MISE EN ŒUVRE DE LA POLITIQUE DE CONCURRENCE
Commission
26.7.2008 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
C 189/13 |
Notification préalable d'une concentration
(Affaire COMP/M.5229 — OMV/Lehman/Met/JV)
Cas susceptible d'être traité selon la procédure simplifiée
(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)
(2008/C 189/07)
1. |
Le 15 juillet 2008 la Commission a reçu notification, conformément à l'article 4 du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (1), d'un projet de concentration par lequel les entreprises OMV Power International GmbH («OPI», Autriche) contrôlée par OMV AG, Autriche, Lehman ALI Inc. («Lehman», USA) appartenant au group Lehman Brothers, et Met Group («Met Group», Turquie) contrôlé par M. Celal Metin acquièrent, au sens de l'article 3, paragraphe 1, point b), du règlement du Conseil, le contrôle en commun de Borasco Elektrik Üretim Sanayi ve Ticaret A.S. («Borasco Elektrik», Turquie) par achat d'actions dans une société nouvellement créée constituant une entreprise commune. |
2. |
Les activités des entreprises considérées sont les suivantes:
|
3. |
Après examen préliminaire et sans préjudice de sa décision définitive sur ce point, la Commission estime que l'opération notifiée pourrait entrer dans le champ d'application du règlement (CE) no 139/2004. Conformément à la communication de la Commission relative à une procédure simplifiée de traitement de certaines opérations de concentration en application du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (2), il convient de noter que ce cas est susceptible d'être traité selon la procédure définie par ladite communication. |
4. |
La Commission invite les tiers intéressés à lui présenter leurs observations éventuelles sur le projet de concentration. Ces observations devront parvenir à la Commission au plus tard dans un délai de dix jours à compter de la date de la présente publication. Elles peuvent être envoyées par fax [(32-2) 296 43 01 ou 296 72 44] ou par courrier, sous la référence COMP/M.5229 — OMV/Lehman/Met /JV, à l'adresse suivante:
|
(1) JO L 24 du 29.1.2004, p. 1.
(2) JO C 56 du 5.3.2005, p. 32.
26.7.2008 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
C 189/14 |
AIDE D'ÉTAT — FRANCE
(Articles 87 à 89 du traité instituant la Communauté européenne)
Communication de la Commission conformément à l'article 88, paragraphe 2 du traité CE — retrait de notification
Aide d'État C 51/07 (ex N 530/07) — Soutien de l'Agence de l'innovation industrielle en faveur du programme VHD
(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)
(2008/C 189/08)
Par décision du 29 janvier 2008, la Commission, constatant que la France a retiré sa notification le 29 novembre 2007, a décidé de clore la procédure formelle d'examen prévue à l'article 88, paragraphe 2, du traité CE, engagée à l'égard de la mesure susmentionnée le 13 novembre 2007.
AUTRES ACTES
Commission
26.7.2008 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
C 189/15 |
Avis concernant une demande au titre de l'article 30 de la directive 2004/17/CE du Parlement européen et du Conseil — Prolongation du délai
Demande émanant d'un État membre
(2008/C 189/09)
En date du 19 mai 2008 la Commission a reçu une demande au titre de l'article 30, paragraphe 4, de la directive 2004/17/CE du Parlement européen et du Conseil du 31 mars 2004 portant coordination des procédures de passation des marchés dans les secteurs de l'eau, de l'énergie, des transports et des services postaux (1).
Cette demande, émanant de la République Pologne, concerne la production et la vente en gros d'électricité dans ce pays. La demande a fait l'objet d'une publication au JO C 134 du 31.5.2008, p. 43. Le délai initial expire le 20 août 2008.
Étant donné que les services de la Commission ont besoin d'obtenir et examiner des renseignements supplémentaires et conformément aux dispositions prévues à l'article 30, paragraphe 6, troisième phrase, le délai dont dispose la Commission pour prendre une décision concernant cette demande est prolongé d'un mois.
Le délai final expire donc le 20 septembre 2008.
(1) JO L 134 du 30.4.2004, p. 1.