ISSN 1725-2431

Journal officiel

de l'Union européenne

C 189

European flag  

Édition de langue française

Communications et informations

51e année
26 juillet 2008


Numéro d'information

Sommaire

page

 

II   Communications

 

COMMUNICATIONS PROVENANT DES INSTITUTIONS ET ORGANES DE L'UNION EUROPÉENNE

 

Commission

2008/C 189/01

Autorisation des aides d'État dans le cadre des dispositions des articles 87 et 88 du traité CE — Cas à l'égard desquels la Commission ne soulève pas d'objection ( 1 )

1

2008/C 189/02

Non-opposition à une concentration notifiée (Affaire COMP/M.5184 — Arcapita/Freightliner) ( 1 )

5

 

IV   Informations

 

INFORMATIONS PROVENANT DES INSTITUTIONS ET ORGANES DE L’UNION EUROPÉENNE

 

Parlement européen

2008/C 189/03

Conférence des organes spécialisés dans les affaires communautaires et européennes des Parlements de l'Union européenne (COSAC) — Contribution adoptée par la XXXIXe COSAC — Brdo pri Kranju, 7-8 mai 2008

6

 

Commission

2008/C 189/04

Taux de change de l'euro

9

 

INFORMATIONS PROVENANT DES ÉTATS MEMBRES

2008/C 189/05

Renseignements communiqués par les États membres sur les aides d'État accordées conformément au règlement (CE) no 1628/2006 de la Commission concernant l'application des articles 87 et 88 du traité CE aux aides nationales à l'investissement à finalité régionale ( 1 )

10

 

V   Avis

 

PROCÉDURES RELATIVES À LA MISE EN ŒUVRE DE LA POLITIQUE COMMERCIALE COMMUNE

 

Commission

2008/C 189/06

Avis d'expiration prochaine de certaines mesures compensatoires concernant des importations de linge de lit originaire de l'Inde

12

 

PROCÉDURES RELATIVES À LA MISE EN ŒUVRE DE LA POLITIQUE DE CONCURRENCE

 

Commission

2008/C 189/07

Notification préalable d'une concentration (Affaire COMP/M.5229 — OMV/Lehman/Met/JV) — Cas susceptible d'être traité selon la procédure simplifiée ( 1 )

13

2008/C 189/08

Aide d'État — France (Articles 87 à 89 du traité instituant la Communauté européenne) — Communication de la Commission conformément à l'article 88, paragraphe 2 du traité CE — retrait de notification — Aide d'État C 51/07 (ex N 530/07) — Soutien de l'Agence de l'innovation industrielle en faveur du programme VHD ( 1 )

14

 

AUTRES ACTES

 

Commission

2008/C 189/09

Avis concernant une demande au titre de l'article 30 de la directive 2004/17/CE du Parlement européen et du Conseil — Prolongation du délai — Demande émanant d'un État membre

15

 


 

(1)   Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE

FR

 


II Communications

COMMUNICATIONS PROVENANT DES INSTITUTIONS ET ORGANES DE L'UNION EUROPÉENNE

Commission

26.7.2008   

FR

Journal officiel de l'Union européenne

C 189/1


Autorisation des aides d'État dans le cadre des dispositions des articles 87 et 88 du traité CE

Cas à l'égard desquels la Commission ne soulève pas d'objection

(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)

(2008/C 189/01)

Date d'adoption de la décision

20.5.2008

Aide no

N 598/06

État membre

Espagne

Région

Andalucía

Titre (et/ou nom du bénéficiaire)

Ayudas de finalidad regional a la inversión y al empleo ligado a la inversión, ayudas en favor de las PYMES para consultaría e incentivos a la creación de pequeñas empresas y a la fase inicial de desarrollo de las pequeñas empresas por la Administración de la Junta de Andalucía en el 2007, 2008 y 2009

Base juridique

Decreto no 21/2007 de 30 de enero, por el que se establece el marco regulador de las ayudas de finalidad regional y en favor de las pequeñas y medianas empresas (PYMES) que se concedan por la Administración de la Junta de Andalucía en los años 2007, 2008 y 2009

Type de la mesure

Régime

Objectif

Développement régional, petites et moyennes entreprises, emploi

Forme de l'aide

Subvention directe, bonification d'intérêts, prêt à taux réduit

Budget

Montant global de l'aide prévue: 888 Mio EUR

Intensité

40 %, 50 %, 60 %

Durée

2008-31.12.2009

Secteurs économiques

Tous les secteurs

Nom et adresse de l'autorité chargée de l'octroi

Junta de Andalucía

Consejería de la Presidencia

Plaza de la Contratación no 3

E-41071 Sevilla

Autres informations

Le texte de la décision dans la (les) langue(s) faisant foi, expurgé des données confidentielles, est disponible sur le site:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Date d'adoption de la décision

7.5.2008

Aide no

N 741/07

État membre

Espagne

Région

Canarias

Titre (et/ou nom du bénéficiaire)

Modificación del régimen de ayudas de Estado

N 376/06 — Zona Especial Canaria (ZEC)

Base juridique

Propuesta de disposición transitoria del Borrador del Proyecto de Real Decreto por el que se aprueba el Reglamento de Desarrollo de la Ley no 19/94 de 6 de julio, de modificación del Régimen Económico y Fiscal de Canarias, en materia de incentivos fiscales en la imposición indirecta, la reserva para inversiones en Canarias y la Zona Especial Canaria.

Real Decreto-Ley no 12/2006, de 29 de diciembre, por el que se modifican la Ley no 19/1994, de 6 de julio, de modificación del Régimen Económico y Fiscal de Canarias, y el Real Decreto-Ley no 2/2000, de 23 de junio

Type de la mesure

Régime

Objectif

Développement régional

Forme de l'aide

Allégement fiscal

Budget

Dépenses annuelles prévues: 20,8 Mio EUR

Montant global de l'aide prévue: 104 Mio EUR

Intensité

40 %

Durée

1.1.2009-31.12.2013

Secteurs économiques

Tous les secteurs

Nom et adresse de l'autorité chargée de l'octroi

Ministerio de Economía y Hacienda

C/ Alcalá no 9

E-28071 Madrid

Consejería de Economía y Hacienda del Gobierno de Canarias

Avda. José Manuel Guimerá no 10

E-38071 Santa Cruz de Tenerife

Autres informations

Le texte de la décision dans la (les) langue(s) faisant foi, expurgé des données confidentielles, est disponible sur le site:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Date d'adoption de la décision

16.4.2008

Aide no

NN 22/08

État membre

Espagne

Région

Canarias

Titre (et/ou nom du bénéficiaire)

Arbitrio sobre las Importaciones y Entregas de Mercancías en las Islas Canarias (AIEM)

Base juridique

Council Decision of 20 June 2002 on the AIEM tax applicable in the Canary Islands

Ley no 20/1991, de 7 de junio, de modificación de los aspectos fiscales del Régimen Económico y Fiscal de Canarias

Ley no 24/2001, de 27 de diciembre, de Medidas Fiscales, Administrativas y del Orden Social

Ley no 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones

Type de la mesure

Régime

Objectif

Développement régional

Forme de l'aide

Allégement fiscal

Budget

Dépenses annuelles prévues: 104 Mio EUR

Montant global de l'aide prévue: 520 Mio EUR

Intensité

40 %

Durée

1.1.2007-31.12.2011

Secteurs économiques

Industrie manufacturière, industrie chimique et pharmaceutique, agriculture

Nom et adresse de l'autorité chargée de l'octroi

Consejería de Economía y Hacienda del Gobierno de Canarias

Avda. José Manuel Guimerá no 10

E-38071 Santa Cruz de Tenerife

Autres informations

Le texte de la décision dans la (les) langue(s) faisant foi, expurgé des données confidentielles, est disponible sur le site:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Date d'adoption de la décision

30.4.2008

Aide no

NN 25/08

État membre

Allemagne

Région

Nordrhein-Westfalen

Titre (et/ou nom du bénéficiaire)

Risikoabschirmung WestLB

Base juridique

Type de la mesure

Aide individuelle

Objectif

Sauvetage d'entreprises en difficulté

Forme de l'aide

Garantie

Budget

Montant global de l'aide prévue: 5 000 Mio EUR

Intensité

Durée

8.2.2008-8.8.2008

Secteurs économiques

Intermédiation financière

Nom et adresse de l'autorité chargée de l'octroi

Land Nordrhein-Westfalen

Stadttor 1

D-40219 Düsseldorf

Autres informations

Le texte de la décision dans la (les) langue(s) faisant foi, expurgé des données confidentielles, est disponible sur le site:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Date d'adoption de la décision

2.7.2008

Aide no

N 103/08

État membre

Roumanie

Région

NUTS II

Titre (et/ou nom du bénéficiaire)

Schema de ajutor de stat privind dezvoltarea regională prin stimularea investiţiilor

Base juridique

Proiectul de Hotărâre de Guvern privind dezvoltarea regională prin stimularea investiţiilor

Type de la mesure

Régime

Objectif

Développement régional, emploi

Forme de l'aide

Subvention directe

Budget

Montant global de l'aide prévue: 2 070 Mio RON

Intensité

50 %

Durée

31.12.2012

Secteurs économiques

Tous les secteurs

Nom et adresse de l'autorité chargée de l'octroi

Ministerul Economiei și Finanţelor

Strada Apolodor nr. 17, sector 5

Bucureşti, România

Autres informations

Le texte de la décision dans la (les) langue(s) faisant foi, expurgé des données confidentielles, est disponible sur le site:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


26.7.2008   

FR

Journal officiel de l'Union européenne

C 189/5


Non-opposition à une concentration notifiée

(Affaire COMP/M.5184 — Arcapita/Freightliner)

(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)

(2008/C 189/02)

Le 18 juillet 2008, la Commission a décidé de ne pas s'opposer à la concentration notifiée susmentionnée et de la déclarer compatible avec le marché commun. Cette décision est basée sur l'article 6, paragraphe 1, point b), du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil. Le texte intégral de la décision est disponible seulement en anglais et sera rendu public après suppression des secrets d'affaires qu'il puisse contenir. Il sera disponible:

dans la section «concurrence» du site Internet Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Ce site Internet propose plusieurs outils pour aider à localiser des décisions de concentrations individuelles, tel qu'un index par société, par numéro de cas, par date et par secteur d'activité,

en support électronique sur le site Internet EUR-Lex sous le numéro de document 32008M5184. EUR-Lex est l'accès en ligne au droit communautaire (http://eur-lex.europa.eu).


IV Informations

INFORMATIONS PROVENANT DES INSTITUTIONS ET ORGANES DE L’UNION EUROPÉENNE

Parlement européen

26.7.2008   

FR

Journal officiel de l'Union européenne

C 189/6


Conférence des organes spécialisés dans les affaires communautaires et européennes des Parlements de l'Union européenne (COSAC)

Contribution adoptée par la XXXIXe COSAC

Brdo pri Kranju, 7-8 mai 2008

(2008/C 189/03)

1.   Le rôle des parlements après le traité de Lisbonne

1.1.

La COSAC salue la signature du traité de Lisbonne et sa ratification par treize États membres (1), et invite les parlements ainsi que les citoyens des autres États membres à approuver le traité.

1.2.

La COSAC salue le rôle renforcé des parlements nationaux prévu par le traité de Lisbonne qui leur permettra de participer plus activement à la procédure de prise de décision au sein de l'UE. La COSAC prend note qu'il dépend des parlements nationaux de développer des mécanismes visant à exercer leurs nouveaux droits.

1.3.

À l'occasion du cinquantième anniversaire du Parlement européen, la COSAC exprime toute son admiration pour le travail que cette institution a su accomplir afin de permettre aux citoyens européens de participer directement à la prise de décision au sein de l'UE. En outre, la COSAC estime que les dispositions du traité de Lisbonne, qui renforcent le rôle du Parlement européen en tant co-législateur, contribueront à une plus grande légitimité des décisions prises au niveau européen.

1.4.

La COSAC considère que si les nouvelles prérogatives reconnues aux parlements nationaux par le traité de Lisbonne sont mises en œuvre, la COSAC, ainsi que l'IPEX et les représentants permanents des parlements nationaux auprès de l'Union européenne peuvent jouer un rôle important dans le dialogue entre les parlements nationaux. Ceci exige également une pleine coopération des institutions de l'Union européenne.

1.5.

La COSAC encourage les parlements nationaux et le Parlement européen à mettre en place et à promouvoir des stratégies de communication visant à informer les citoyens sur les dispositions du traité de Lisbonne.

2.   Coopération avec les institutions de l'Union européenne

2.1.

Le mécanisme par lequel la Commission transmet tous les nouveaux projets et documents de consultation directement aux parlements nationaux est considéré comme positif. En outre, il a contribué au contrôle des affaires européennes par les parlements nationaux.

2.2.

La COSAC reconnaît les efforts consentis par la Commission pour répondre aux avis motivés transmis par les parlements nationaux. Cependant, la COSAC invite la Commission — conformément à la XXXVIIe COSAC de Berlin et à la XXXVIIIe COSAC d'Estoril — à fournir aux parlements nationaux une analyse des mesures qu'elle met actuellement en place et des projets qu'elle envisage de mettre en place, de manière à pouvoir prendre en compte ces avis dans la formulation future de ses politiques et de son Programme législatif et de travail annuel.

2.3.

La COSAC invite la Commission:

a)

à informer directement les parlements nationaux sur le contenu et la date exacte de publication de nouvelles propositions et de documents de consultation qu'elle publiera;

b)

à fournir des réponses aux avis motivés, relatifs à de nouvelles propositions et documents de consultation directement transmis, non seulement aux parlements nationaux qui ont en eu l'initiative, au Parlement européen et au Conseil, mais aussi à tous les autres parlements nationaux;

c)

à transmettre directement aux parlements nationaux une liste hebdomadaire de tous les nouveaux documents publiés par elle.

2.4.

À la lumière des dispositions du traité de Lisbonne, la COSAC encourage la Commission, ainsi que le Conseil et le Parlement européen à créer un mécanisme visant à informer les parlements nationaux de la transmission de la traduction finale de la proposition législative au parlement national concerné, et à signaler la date d'expiration du délai de huit semaines pour la remise des avis motivés. La COSAC souligne qu'il serait utile que la Commission transmette de manière additionnelle par une voie distincte les propositions auxquelles s'applique un mécanisme d'alerte précoce.

2.5.

La COSAC estime que le dialogue entre la Commission et les parlements nationaux concernant leurs propositions doit continuer après l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, dans la mesure où l'échange des vues entre les parlements nationaux et la Commission relatif au fond constitue un apport significatif à la transparence et à légitimité démocratique du processus législatif de l'UE.

3.   La Stratégie de Lisbonne et les parlements nationaux

3.1.

La COSAC salue les Conclusions adoptées par le Conseil européen qui s'est tenu les 13 et 14 mars 2008 à Bruxelles. Elle considère que le nouveau cycle triennal de la Stratégie pour la croissance et l'emploi, ainsi que l'adoption du calendrier et des principes directeurs du Paquet énergie et changement climatique, sont d'une grande importance pour la vie économique et sociale des citoyens.

3.2.

La COSAC prend note de l'invitation faite par le Conseil européen à la Commission et aux États membres à renforcer la participation des parties prenantes à la Stratégie de Lisbonne. À cet égard, la COSAC encourage les parlements nationaux à jouer un rôle plus actif dans la mise en œuvre de la Stratégie de Lisbonne renouvelée.

3.3.

La COSAC estime que l'innovation et la créativité ainsi que l'égalité des sexes et l'égalité des chances des citoyens européens seront, à l'avenir, les facteurs essentiels de la croissance. Afin que les ambitions de l'Union européenne dans ce domaine se réalisent, la COSAC encourage les États membres à investir plus, et plus efficacement, dans l'innovation et la recherche, afin d'atteindre l'objectif fixant à 3 % les dépenses en matière de R&D. Tout en prenant note de l'invitation du Conseil européen aux États membres, la COSAC invite tous les parlements nationaux à examiner les progrès dans la réalisation des objectifs nationaux d'investissement dans la R&D à travers les Programmes de réforme nationaux.

3.4.

La COSAC souligne les opportunités que la libre circulation de la connaissance, définie comme cinquième liberté, peut offrir pour la réalisation des objectifs de la Stratégie de Lisbonne renouvelée.

3.5.

La COSAC rappelle aux institutions de l'Union européenne l'importance du secteur des services dans lequel la majorité des emplois est aujourd'hui créé. Il est très important de parachever la libre circulation des services tout en reconnaissant qu'il existe parmi les États membres différents modèles de marchés du travail.

4.   Espace de liberté, sécurité et justice

4.1.

La COSAC salue l'adhésion de neuf États membres à l'espace Schengen et souhaite que la Bulgarie et la Roumanie rejoignent l'espace Schengen en temps voulu conformément au calendrier accepté par les deux pays. L'élargissement de l'espace Schengen représente un grand succès en faveur de la libre circulation des personnes, l'une des quatre libertés fondamentales de l'Union européenne.

4.2.

Parallèlement, la COSAC souligne que le développement et l'introduction de la seconde génération de Système d'information Schengen (SIS II) restent une priorité. Ce système devra être mis en œuvre en temps voulu, conformément au calendrier fixé, c'est-à-dire d'ici septembre 2009.

4.3.

La COSAC accorde une grande importance à la coopération entre l'Union européenne et les pays des Balkans occidentaux dans le domaine des affaires intérieures qui constitue un des domaines les plus importants de leur coopération. Cette coopération renforce la sécurité dans la région des pays des Balkans occidentaux et, par conséquent, de l'Union européenne dans son ensemble.

4.4.

La COSAC estime que les actions communes actuelles entre l'Union européenne et les pays des Balkans occidentaux dans le domaine des affaires intérieures, principalement dans la lutte contre le crime organisé et la corruption, construiront la coopération entre les forces répressives dans la région des pays des Balkans occidentaux et aideront la transposition des normes européennes de sécurité dans cette région. Elles fourniront également aux pays des Balkans occidentaux des moyens et des exemples de meilleures pratiques nécessaires pour renforcer leur engagement en faveur du développement et de la performance de leurs propres mécanismes en la matière.

4.5.

La COSAC salue l'ouverture d'un dialogue entre la Commission européenne et les pays des Balkans occidentaux relatif à la libéralisation du régime des visas et invite les institutions européennes, les États membres et les pays des Balkans occidentaux à veiller à ce que des mesures complémentaires soient adoptées par toutes les parties prenantes à ce processus.

5.   La perspective européenne des Balkans occidentaux

5.1.

La COSAC considère que tous les pays des Balkans occidentaux ont pour vocation d'appartenir à l'Union européenne. À cet égard, elle salue les efforts individuels de chaque pays en vue de satisfaire aux critères fixés.

5.2.

Chaque pays candidat doit remplir toutes les conditions pour devenir membre de l'UE et la COSAC estime que la perspective d'une Europe réunifiée ne peut pas être accomplie sans l'intégration des Balkans occidentaux, de telle sorte que l'UE doit poursuivre son effort de soutien des pays des Balkans occidentaux en les aidant à satisfaire aux critères d'adhésion.


(1)  En date du 8 mai 2008.


Commission

26.7.2008   

FR

Journal officiel de l'Union européenne

C 189/9


Taux de change de l'euro (1)

25 juillet 2008

(2008/C 189/04)

1 euro=

 

Monnaie

Taux de change

USD

dollar des États-Unis

1,5734

JPY

yen japonais

168,77

DKK

couronne danoise

7,4619

GBP

livre sterling

0,78880

SEK

couronne suédoise

9,4610

CHF

franc suisse

1,6268

ISK

couronne islandaise

127,51

NOK

couronne norvégienne

8,0815

BGN

lev bulgare

1,9558

CZK

couronne tchèque

23,595

EEK

couronne estonienne

15,6466

HUF

forint hongrois

231,35

LTL

litas lituanien

3,4528

LVL

lats letton

0,7032

PLN

zloty polonais

3,2080

RON

leu roumain

3,5675

SKK

couronne slovaque

30,385

TRY

lire turque

1,8966

AUD

dollar australien

1,6438

CAD

dollar canadien

1,5968

HKD

dollar de Hong Kong

12,2698

NZD

dollar néo-zélandais

2,1159

SGD

dollar de Singapour

2,1407

KRW

won sud-coréen

1 584,41

ZAR

rand sud-africain

11,9481

CNY

yuan ren-min-bi chinois

10,7275

HRK

kuna croate

7,2182

IDR

rupiah indonésien

14 352,55

MYR

ringgit malais

5,1129

PHP

peso philippin

69,143

RUB

rouble russe

36,7435

THB

baht thaïlandais

52,608

BRL

real brésilien

2,4808

MXN

peso mexicain

15,7525


(1)  

Source: taux de change de référence publié par la Banque centrale européenne.


INFORMATIONS PROVENANT DES ÉTATS MEMBRES

26.7.2008   

FR

Journal officiel de l'Union européenne

C 189/10


Renseignements communiqués par les États membres sur les aides d'État accordées conformément au règlement (CE) no 1628/2006 de la Commission concernant l'application des articles 87 et 88 du traité CE aux aides nationales à l'investissement à finalité régionale

(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)

(2008/C 189/05)

Aide no

XR 12/07

État membre

Irlande

Région

Border Midlands and West Region, Southern and Eastern Region

Intitulé du régime d'aides ou nom de l'entreprise bénéficiaire du complément d'aide ad hoc

Regional Aid (Industry and Services) Scheme 2007-2013

Base juridique

Industrial Development Acts 1986-2003; Údarás na Gaeltachta Act 1979; Shannon Free Airport Development Company Limited Act, 1959 as amended; Greyhound Industry Act, 1958

Type de la mesure

Régime

Dépenses annuelles prévues

85 Mio EUR

Intensité maximale des aides

30 %

En conformité avec l'article 4 du règlement

Date de mise en œuvre

1.1.2007

Durée

31.12.2013

Secteurs économiques

Tous les secteurs pouvant bénéficier d'aides régionales à l'investissement

Nom et adresse de l'autorité chargée de l'octroi

IDA Ireland, Wilton Park House, Wilton Place, Dublin 2

Tel. (353-1) 603 40 00, www.idaireland.com

Enterprise Ireland, Glasnevin, Dublin 9

Tel. (353-1) 808 20 00, www.enterprise-ireland.com

Údarás na Gaeltachta, Na Forbacha, Co na Gaillimhe

Tel. (353-9) 150 31 00, www.udaras.ie

Shannon Free Airport Development Company Limited, Shannon Town, Co Clare

Tel. (353-6) 136 15 55, www.shannonireland.com

Bord na gCon,104 Henry Street, Limerick, Co Limerick

Tel. (353-6) 131 67 88, www.igb.ie

L'adresse internet de la publication du régime d'aides

www.entemp.ie/enterprise/stateaid/

http://www.entemp.ie/enterprise/stateaid/regionalaidschemedescription.doc

Autres informations


Aide no

XR 144/07

État membre

Slovénie

Région

Slovenija

Intitulé du régime d'aides ou nom de l'entreprise bénéficiaire du complément d'aide ad hoc

Regionalna shema državnih pomoči

Base juridique

Uredba o dodeljevanju regionalnih državnih pomoči (Uradni list RS, št. 72/2006 in 70/2007)

Type de la mesure

Régime

Dépenses annuelles prévues

115,99 Mio EUR

Intensité maximale des aides

30 %

En conformité avec l'article 4 du règlement

Date de mise en œuvre

4.8.2007

Durée

31.12.2013

Secteurs économiques

Tous les secteurs pouvant bénéficier d'aides régionales à l'investissement

Nom et adresse de l'autorité chargée de l'octroi

Služba vlade RS za lokalno samoupravo in regionalno politiko, Kotnikova 28, SLO-1000 Ljubljana

Tel. (386-1) 308 31 78

Fax (386-1) 478 36 19

E-mail: gp.svlr@gov.si

L'adresse internet de la publication du régime d'aides

http://zakonodaja.gov.si/rpsi/r05/predpis_URED4165.html

Autres informations


Aide no

XR 49/08

État membre

Lituanie

Région

87(3)(a)

Intitulé du régime d'aides ou nom de l'entreprise bénéficiaire du complément d'aide ad hoc

Pramoninių objektų teritorijų inžinerinių tinklų ir susisiekimo komunikacijų įrengimo projektų grupės aprašas

Base juridique

2008 m. vasario 29 d. Lietuvos Respublikos ūkio ministro įsakymo Nr. 4-79 „Dėl Lietuvos Respublikos ūkio ministerijos programų lėšų, teikiamų projektų veiklai ir kapitalui formuoti, administravimo taisyklių patvirtinimo“ 21 priedas „Pramoninių objektų teritorijų inžinerinių tinklų ir susisiekimo komunikacijų įrengimo projektų grupės aprašas“

Type de la mesure

Régime

Dépenses annuelles prévues

10 Mio LTL

Intensité maximale des aides

50 %

En conformité avec l'article 4 du règlement

Date de mise en œuvre

9.3.2008

Durée

31.12.2013

Secteurs économiques

Tous les secteurs pouvant bénéficier d'aides régionales à l'investissement

Nom et adresse de l'autorité chargée de l'octroi

Lietuvos Respublikos ūkio ministerija

Gedimino pr. 38/2, LT-01104 Vilnius

L'adresse internet de la publication du régime d'aides

http://www3.lrs.lt/pls/inter3/dokpaieska.showdoc_l?p_id=315576

http://www3.lrs.lt/c-bin/getgr?C1=bin&c2=315576&c3=26330

Autres informations


V Avis

PROCÉDURES RELATIVES À LA MISE EN ŒUVRE DE LA POLITIQUE COMMERCIALE COMMUNE

Commission

26.7.2008   

FR

Journal officiel de l'Union européenne

C 189/12


Avis d'expiration prochaine de certaines mesures compensatoires concernant des importations de linge de lit originaire de l'Inde

(2008/C 189/06)

1.

La Commission fait savoir que, sauf s'il est procédé à un réexamen selon la procédure définie ci-dessous, les mesures compensatoires mentionnées ci-après expireront à la date figurant dans le tableau reproduit ci-dessous, conformément aux dispositions de l'article 18, paragraphe 4, du règlement (CE) no 2026/97 du Conseil du 6 octobre 1997 relatif à la défense contre les importations qui font l'objet de subventions de la part de pays non membres de la Communauté européenne (1).

2.   Mode opératoire

Les producteurs communautaires peuvent présenter une demande de réexamen par écrit. Cette demande doit contenir suffisamment d'éléments de preuve selon lesquels l'expiration des mesures favoriserait probablement la poursuite ou la réapparition de la subvention et du préjudice.

Si la Commission décide de réexaminer les mesures en question, les importateurs, les exportateurs, les représentants du pays d'exportation et les producteurs de la Communauté auront la possibilité de développer, de réfuter ou de commenter les thèses exposées dans la demande de réexamen.

3.   Délais

Les producteurs de la Communauté peuvent présenter par écrit une demande de réexamen au titre du règlement précité et la faire parvenir à la Commission européenne, direction générale du commerce (Unité H-1), J-79 4/23, B-1049 Bruxelles (2) à partir de la date de publication du présent avis et au plus tard trois mois avant celle figurant dans le tableau reproduit ci-dessous.

4.

Le présent avis est publié conformément aux dispositions de l'article 18, paragraphe 4, du règlement (CE) no 2026/97.

Produit

Pays d'origine ou d'exportation

Mesures

Référence

Date d'expiration

Linge de lit (en coton)

Inde

Droit compensateur

Règlement (CE) no 74/2004 du Conseil (JO L 12 du 17.1.2004, p. 1), modifié en dernier lieu par le règlement (CE) no 1840/2006 (JO L 355 du 15.12.2006, p. 4)

18.1.2009


(1)  JO L 288 du 21.10.1997, p. 1. Règlement modifié en dernier lieu par le règlement (CE) no 461/2004 (JO L 77 du 13.3.2004, p. 12).

(2)  Fax (32-2) 295 65 05.


PROCÉDURES RELATIVES À LA MISE EN ŒUVRE DE LA POLITIQUE DE CONCURRENCE

Commission

26.7.2008   

FR

Journal officiel de l'Union européenne

C 189/13


Notification préalable d'une concentration

(Affaire COMP/M.5229 — OMV/Lehman/Met/JV)

Cas susceptible d'être traité selon la procédure simplifiée

(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)

(2008/C 189/07)

1.

Le 15 juillet 2008 la Commission a reçu notification, conformément à l'article 4 du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (1), d'un projet de concentration par lequel les entreprises OMV Power International GmbH («OPI», Autriche) contrôlée par OMV AG, Autriche, Lehman ALI Inc. («Lehman», USA) appartenant au group Lehman Brothers, et Met Group («Met Group», Turquie) contrôlé par M. Celal Metin acquièrent, au sens de l'article 3, paragraphe 1, point b), du règlement du Conseil, le contrôle en commun de Borasco Elektrik Üretim Sanayi ve Ticaret A.S. («Borasco Elektrik», Turquie) par achat d'actions dans une société nouvellement créée constituant une entreprise commune.

2.

Les activités des entreprises considérées sont les suivantes:

pour OPI: développement de projets de centrales dans le domaine du gaz et des énergies renouvelables,

pour Lehman: services financiers,

pour Met Group: cabinet de conseil en énergie, télécommunications et dans le secteur de la consommation,

pour Borasco Elektrik: développement et exploitation de centrales à gaz en Turquie.

3.

Après examen préliminaire et sans préjudice de sa décision définitive sur ce point, la Commission estime que l'opération notifiée pourrait entrer dans le champ d'application du règlement (CE) no 139/2004. Conformément à la communication de la Commission relative à une procédure simplifiée de traitement de certaines opérations de concentration en application du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (2), il convient de noter que ce cas est susceptible d'être traité selon la procédure définie par ladite communication.

4.

La Commission invite les tiers intéressés à lui présenter leurs observations éventuelles sur le projet de concentration.

Ces observations devront parvenir à la Commission au plus tard dans un délai de dix jours à compter de la date de la présente publication. Elles peuvent être envoyées par fax [(32-2) 296 43 01 ou 296 72 44] ou par courrier, sous la référence COMP/M.5229 — OMV/Lehman/Met /JV, à l'adresse suivante:

Commission européenne

Direction générale de la concurrence

Greffe des concentrations

J-70

B-1049 Bruxelles


(1)  JO L 24 du 29.1.2004, p. 1.

(2)  JO C 56 du 5.3.2005, p. 32.


26.7.2008   

FR

Journal officiel de l'Union européenne

C 189/14


AIDE D'ÉTAT — FRANCE

(Articles 87 à 89 du traité instituant la Communauté européenne)

Communication de la Commission conformément à l'article 88, paragraphe 2 du traité CE — retrait de notification

Aide d'État C 51/07 (ex N 530/07) — Soutien de l'Agence de l'innovation industrielle en faveur du programme VHD

(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)

(2008/C 189/08)

Par décision du 29 janvier 2008, la Commission, constatant que la France a retiré sa notification le 29 novembre 2007, a décidé de clore la procédure formelle d'examen prévue à l'article 88, paragraphe 2, du traité CE, engagée à l'égard de la mesure susmentionnée le 13 novembre 2007.


AUTRES ACTES

Commission

26.7.2008   

FR

Journal officiel de l'Union européenne

C 189/15


Avis concernant une demande au titre de l'article 30 de la directive 2004/17/CE du Parlement européen et du Conseil — Prolongation du délai

Demande émanant d'un État membre

(2008/C 189/09)

En date du 19 mai 2008 la Commission a reçu une demande au titre de l'article 30, paragraphe 4, de la directive 2004/17/CE du Parlement européen et du Conseil du 31 mars 2004 portant coordination des procédures de passation des marchés dans les secteurs de l'eau, de l'énergie, des transports et des services postaux (1).

Cette demande, émanant de la République Pologne, concerne la production et la vente en gros d'électricité dans ce pays. La demande a fait l'objet d'une publication au JO C 134 du 31.5.2008, p. 43. Le délai initial expire le 20 août 2008.

Étant donné que les services de la Commission ont besoin d'obtenir et examiner des renseignements supplémentaires et conformément aux dispositions prévues à l'article 30, paragraphe 6, troisième phrase, le délai dont dispose la Commission pour prendre une décision concernant cette demande est prolongé d'un mois.

Le délai final expire donc le 20 septembre 2008.


(1)  JO L 134 du 30.4.2004, p. 1.