ISSN 1725-2431 |
||
Journal officiel de l'Union européenne |
C 18 |
|
![]() |
||
Édition de langue française |
Communications et informations |
49e année |
Numéro d'information |
Sommaire |
page |
|
I Communications |
|
|
Commission |
|
2006/C 018/1 |
||
2006/C 018/2 |
||
2006/C 018/3 |
||
2006/C 018/4 |
Notification préalable d'une opération de concentration (Affaire COMP/M.4084 — Banca Intesa/NH Hoteles/NH Italia) — Cas susceptible d'être traité selon la procédure simplifiée ( 1 ) |
|
2006/C 018/5 |
||
2006/C 018/6 |
||
2006/C 018/7 |
Non-opposition à une concentration notifiée (Affaire COMP/M.3940 — Lufthansa/Eurowings) ( 1 ) |
|
2006/C 018/8 |
Non-opposition à une concentration notifiée (Affaire COMP/M.4061 — Kalyani Brakes/Brembo/JV) ( 1 ) |
|
2006/C 018/9 |
Non-opposition à une concentration notifiée (Affaire COMP/M.3910 — Rockwood/Süd-Chemie) ( 1 ) |
|
2006/C 018/0 |
Non-opposition à une concentration notifiée (Affaire COMP/M.3978 — Oracle/Siebel) ( 1 ) |
|
|
III Informations |
|
|
Commission |
|
2006/C 018/1 |
||
|
|
|
(1) Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE |
FR |
|
I Communications
Commission
25.1.2006 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
C 18/1 |
Taux de change de l'euro (1)
24 janvier 2006
(2006/C 18/01)
1 euro=
|
Monnaie |
Taux de change |
USD |
dollar des États-Unis |
1,2272 |
JPY |
yen japonais |
140,45 |
DKK |
couronne danoise |
7,4608 |
GBP |
livre sterling |
0,68780 |
SEK |
couronne suédoise |
9,2698 |
CHF |
franc suisse |
1,5489 |
ISK |
couronne islandaise |
75,35 |
NOK |
couronne norvégienne |
8,0460 |
BGN |
lev bulgare |
1,9558 |
CYP |
livre chypriote |
0,5739 |
CZK |
couronne tchèque |
28,580 |
EEK |
couronne estonienne |
15,6466 |
HUF |
forint hongrois |
249,98 |
LTL |
litas lituanien |
3,4528 |
LVL |
lats letton |
0,6960 |
MTL |
lire maltaise |
0,4293 |
PLN |
zloty polonais |
3,8414 |
RON |
leu roumain |
3,6269 |
SIT |
tolar slovène |
239,49 |
SKK |
couronne slovaque |
37,390 |
TRY |
lire turque |
1,6220 |
AUD |
dollar australien |
1,6363 |
CAD |
dollar canadien |
1,4123 |
HKD |
dollar de Hong Kong |
9,5175 |
NZD |
dollar néo-zélandais |
1,8094 |
SGD |
dollar de Singapour |
1,9897 |
KRW |
won sud-coréen |
1 197,26 |
ZAR |
rand sud-africain |
7,4308 |
CNY |
yuan ren-min-bi chinois |
9,8943 |
HRK |
kuna croate |
7,3800 |
IDR |
rupiah indonésien |
11 648,58 |
MYR |
ringgit malais |
4,599 |
PHP |
peso philippin |
64,520 |
RUB |
rouble russe |
34,3400 |
THB |
baht thaïlandais |
48,180 |
Source: taux de change de référence publié par la Banque centrale européenne.
25.1.2006 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
C 18/2 |
Avis d'ouverture d'un réexamen au titre de l'expiration des mesures antidumping applicables aux importations de nitrate d'ammonium originaire d'Ukraine
(2006/C 18/02)
À la suite de la publication d'un avis d'expiration prochaine (1) des mesures antidumping applicables aux importations de nitrate d'ammonium originaire d'Ukraine (ci-après dénommée «pays concerné»), la Commission a été saisie d'une demande de réexamen de ces mesures, conformément à l'article 11, paragraphe 2, du règlement (CE) no 384/96 du Conseil relatif à la défense contre les importations qui font l'objet d'un dumping de la part de pays non membres de la Communauté européenne (ci-après dénommé «règlement de base») (2).
1. Demande de réexamen
La demande a été déposée le 25 octobre 2005 par l'Association européenne des fabricants d'engrais (EFMA, ci-après dénommée «requérante») au nom de producteurs représentant une proportion majeure, en l'occurrence plus de 50 %, de la production communautaire totale de nitrate d'ammonium.
2. Produit
Les produits faisant l'objet du réexamen sont les engrais solides ayant une teneur en nitrate d'ammonium excédant 80 % en poids, originaires d'Ukraine (ci-après dénommés «produit concerné»), relevant actuellement des codes NC 3102 30 90, 3102 40 90, ex 3102 29 00, ex 3102 60 00, ex 3102 90 00, ex 3105 10 00, ex 3105 20 10, ex 3105 51 00, ex 3105 59 00 et ex 3105 90 91. Ces derniers sont donnés à titre purement indicatif.
3. Mesures existantes
Les mesures actuellement en vigueur sont un droit antidumping définitif institué par le règlement (CE) no 132/2001 du Conseil (3), modifié en dernier lieu par le règlement (CE) no 945/2005 du Conseil (4).
4. Motifs du réexamen
La demande fait valoir que l'expiration des mesures entraînerait probablement la réapparition du dumping et du préjudice causé à l'industrie communautaire.
Il est avancé que les exportations ukrainiennes à destination d'autres pays tiers, à savoir les États-Unis d'Amérique, la Roumanie et la Turquie, font l'objet de pratiques de dumping. Dans ces circonstances, il existerait une forte probabilité de réapparition du dumping préjudiciable de la part de l'Ukraine à l'égard de l'UE.
La requérante souligne en outre la probabilité d'une intensification du dumping préjudiciable. À cet égard, elle présente des éléments de preuve montrant qu'en cas d'expiration des mesures, le niveau actuel des importations du produit concerné risque d'augmenter en raison de l'existence de capacités inutilisées dans le pays concerné.
Elle ajoute que le flux des importations du produit concerné risque d'augmenter en raison des mesures applicables aux importations du même produit originaire d'Ukraine sur des marchés traditionnels autres que l'UE (à savoir, les États-Unis d'Amérique et le Brésil). Tout cela pourrait entraîner une réorientation des exportations en provenance d'autres pays tiers vers la Communauté.
Par ailleurs, la requérante prétend que l'élimination du préjudice est due principalement à l'existence des mesures et qu'en cas d'expiration de ces dernières, toute reprise des importations en volumes importants et à des prix de dumping en provenance du pays concerné conduira probablement à une réapparition du préjudice pour l'industrie communautaire.
5. Procédure
Ayant conclu, après consultation du comité consultatif, qu'il existe des éléments de preuve suffisants pour justifier l'ouverture d'un réexamen au titre de l'expiration des mesures, la Commission entame un réexamen, conformément à l'article 11, paragraphe 2, du règlement de base.
5.1. Procédure de détermination d'une probabilité de dumping et de préjudice
L'enquête déterminera si l'expiration des mesures est, ou non, susceptible d'entraîner la continuation ou la réapparition du dumping et du préjudice.
a) Échantillonnage
Compte tenu du nombre apparemment élevé de parties concernées par la présente procédure, la Commission peut décider de recourir à la technique de l'échantillonnage, conformément à l'article 17 du règlement de base.
i) Échantillon d'importateurs
Pour permettre à la Commission de décider s'il est nécessaire de procéder par échantillonnage et, le cas échéant, de déterminer la composition de l'échantillon, tous les importateurs ou leurs représentants sont invités à se faire connaître de la Commission et à fournir, dans le délai fixé au point 6 b) i) et selon la forme précisée au point 7, les informations suivantes sur leur(s) société(s):
— |
les nom, adresse, adresse de courrier électronique, numéros de téléphone et de télécopieur ainsi que le nom d'une personne à contacter; |
— |
le chiffre d'affaires total, en euros, réalisé par la société au cours de la période comprise entre le 1er janvier et le 31 décembre 2005; |
— |
le nombre total de personnes employées; |
— |
les activités précises de la société en relation avec le produit concerné; |
— |
le volume, en tonnes, et la valeur, en euros, des importations et des ventes du produit concerné originaire d'Ukraine effectuées sur le marché de la Communauté au cours de la période comprise entre le 1er janvier et le 31 décembre 2005; |
— |
les noms et activités précises de toutes les sociétés liées (5) participant à la production et/ou à la vente du produit concerné; |
— |
toute autre information susceptible d'aider la Commission à déterminer la composition de l'échantillon; |
— |
en communiquant les informations ci-dessus, la société accepte d'être éventuellement incluse dans l'échantillon. Le fait d'être retenue implique, pour la société, qu'elle réponde à un questionnaire et accepte la vérification sur place de ses réponses. Toute société indiquant son refus d'être éventuellement incluse dans l'échantillon sera considérée comme n'ayant pas coopéré à l'enquête. Les conséquences d'un défaut de coopération sont exposées au point 8 ci-dessous. |
Afin d'obtenir les informations qu'elle juge nécessaires pour déterminer la composition de l'échantillon d'importateurs, la Commission prendra également contact avec toute association connue d'importateurs.
ii) Échantillon de producteurs communautaires
Compte tenu du grand nombre de producteurs communautaires appuyant la demande, la Commission a l'intention d'examiner le préjudice causé à l'industrie communautaire en recourant à la technique de l'échantillonnage.
Afin de permettre à la Commission de déterminer la composition de l'échantillon, tous les producteurs communautaires sont invités à fournir, dans le délai fixé au point 6 b) i), les informations suivantes sur leur(s) société(s):
— |
les nom, adresse, adresse de courrier électronique, numéros de téléphone et de télécopieur ainsi que le nom d'une personne à contacter; |
— |
le chiffre d'affaires total, en euros, réalisé par la société au cours de la période comprise entre le 1er janvier et le 31 décembre 2005; |
— |
les activités précises de la société en rapport avec la fabrication du produit concerné et le volume, en tonnes, de produit concerné fabriqué au cours de la période comprise entre le 1er janvier et le 31 décembre 2005; |
— |
la valeur, en euros, des ventes du produit concerné réalisées sur le marché de la Communauté au cours de la période comprise entre le 1er janvier et le 31 décembre 2005; |
— |
le volume, en tonnes, des ventes du produit concerné réalisées sur le marché de la Communauté au cours de la période comprise entre le 1er janvier et le 31 décembre 2005; |
— |
le volume de production, en tonnes, du produit concerné au cours de la période comprise entre le 1er janvier et le 31 décembre 2005; |
— |
les noms et activités précises de toutes les sociétés liées (5) participant à la production et/ou à la vente du produit concerné; |
— |
toute autre information susceptible d'aider la Commission à déterminer la composition de l'échantillon, |
— |
en communiquant les informations ci-dessus, la société accepte d'être éventuellement incluse dans l'échantillon. Le fait d'être retenue implique, pour la société, qu'elle réponde à un questionnaire et accepte la vérification sur place de ses réponses. Toute société indiquant son refus d'être éventuellement incluse dans l'échantillon sera considérée comme n'ayant pas coopéré à l'enquête. Les conséquences d'un défaut de coopération sont exposées au point 8 ci-dessous. |
iii) Composition définitive des échantillons
Toute partie intéressée désirant fournir des informations utiles concernant la composition des échantillons doit le faire dans le délai fixé au point 6 b) ii).
La Commission entend fixer la composition définitive des échantillons après consultation des parties concernées qui auront exprimé le souhait d'y être incluses.
Les sociétés incluses dans les échantillons doivent répondre à un questionnaire dans le délai fixé au point 6 b) iii) et coopérer dans le cadre de l'enquête.
En cas de défaut de coopération, la Commission pourra établir ses conclusions sur la base des données disponibles, conformément à l'article 17, paragraphe 4, et à l'article 18 du règlement de base. Une conclusion fondée sur les données disponibles peut s'avérer moins avantageuse pour la partie concernée, ainsi qu'il est expliqué au point 8.
b) Questionnaires
Afin d'obtenir les informations qu'elle juge nécessaires à son enquête, la Commission enverra des questionnaires aux producteurs communautaires inclus dans l'échantillon, à toute association de producteurs dans la Communauté, aux producteurs-exportateurs ukrainiens et à toute association de producteurs-exportateurs, aux importateurs inclus dans l'échantillon et à toute association d'importateurs cités dans la demande ou ayant coopéré à l'enquête qui a conduit à l'institution des mesures faisant l'objet du présent réexamen, ainsi qu'aux autorités du pays exportateur concerné.
c) Information et auditions
Toutes les parties intéressées sont invitées à faire connaître leur point de vue, à présenter des informations autres que celles contenues dans les réponses au questionnaire et à fournir des éléments de preuve à l'appui. Ces informations et éléments de preuve doivent parvenir à la Commission dans le délai fixé au point 6 a) ii) du présent avis.
En outre, la Commission entendra les parties intéressées, pour autant qu'elles en fassent la demande et prouvent qu'il existe des raisons particulières de les entendre. Ces demandes doivent être présentées dans le délai fixé au point 6 a) iii) du présent avis.
d) Choix du pays à économie de marché
Lors de l'enquête précédente, la Pologne avait été choisie comme pays à économie de marché approprié aux fins de l'établissement de la valeur normale pour l'Ukraine. Cette fois, la requérante propose d'utiliser les États-Unis d'Amérique ou la Roumanie. Les parties intéressées sont invitées à présenter leurs commentaires à ce sujet dans le délai spécifique précisé au point 6 c) du présent avis.
5.2. Procédure d'évaluation de l'intérêt de la Communauté
Conformément à l'article 21 du règlement de base et dans la mesure où la probabilité d'une continuation du dumping et du préjudice est confirmée, il sera déterminé s'il est dans l'intérêt de la Communauté de proroger ou d'abroger les mesures antidumping. À cet effet, l'industrie communautaire, les importateurs, leurs associations représentatives, les utilisateurs représentatifs et les organisations représentatives des consommateurs peuvent, pour autant qu'ils prouvent qu'il existe un lien objectif entre leur activité et le produit concerné, se faire connaître et fournir des informations à la Commission dans le délai général fixé au point 6 a) ii). Les parties ayant respecté cette procédure peuvent demander à être entendues, en exposant les raisons particulières justifiant leur audition, dans le délai précisé au point 6 a) iii). Il convient de noter que toute information présentée conformément à l'article 21 ne sera prise en considération que si elle a été simultanément étayée par des éléments de preuve concrets.
6. Délais
a) Délais généraux
i) Pour demander un questionnaire
Toutes les parties intéressées n'ayant pas coopéré à l'enquête qui a conduit à l'institution des mesures faisant l'objet du présent réexamen doivent demander un questionnaire dès que possible, au plus tard dans les quinze jours qui suivent la publication du présent avis au Journal officiel de l'Union européenne.
ii) Pour se faire connaître, fournir les réponses au questionnaire ou toute autre information
Afin que leurs démarches puissent être prises en compte pendant l'enquête, toutes les parties intéressées doivent se faire connaître en prenant contact avec la Commission et, sauf indication contraire, présenter leur point de vue, leur réponse au questionnaire, ainsi que toute autre information dans les quarante jours à compter de la date de publication du présent avis au Journal officiel de l'Union européenne. Il est à noter que les parties ne peuvent exercer la plupart des droits procéduraux énoncés dans le règlement de base que si elles se sont fait connaître dans le délai susmentionné.
iii) Auditions
Toutes les parties intéressées peuvent également demander à être entendues par la Commission dans le même délai de quarante jours.
b) Délais spécifiques concernant les échantillons
i) |
Les informations visées aux points 5.1 a) i) et ii) doivent être communiquées dans les quinze jours suivant la publication du présent avis au Journal officiel de l'Union européenne, car la Commission entend consulter, sur la composition définitive des échantillons, les parties concernées qui auront exprimé le souhait d'y être incluses dans un délai de vingt et un jours à compter de la date de publication du présent avis. |
ii) |
Toutes les autres informations utiles concernant la composition des échantillons visées au point 5.1 a) iii) doivent parvenir à la Commission dans un délai de vingt et un jours à compter de la publication du présent avis au Journal officiel de l'Union européenne. |
iii) |
Les réponses au questionnaire des parties composant un échantillon doivent parvenir à la Commission dans un délai de trente-sept jours à compter de la date de la notification de leur inclusion dans cet échantillon. |
c) Délai spécifique concernant le choix du pays à économie de marché
Les parties à l'enquête qui le souhaitent peuvent présenter des observations au sujet du choix des États-Unis d'Amérique ou de la Roumanie, envisagés, ainsi qu'il est indiqué au point 5.1 d) du présent avis, comme pays à économie de marché possibles aux fins de l'établissement de la valeur normale pour l'Ukraine. Ces commentaires doivent parvenir à la Commission dans les dix jours qui suivent la publication du présent avis au Journal officiel de l'Union européenne.
7. Observations écrites, réponses au questionnaire et correspondance
Toutes les observations et demandes des parties intéressées doivent être présentées par écrit (autrement que sous format électronique, sauf indication contraire) et mentionner le nom, l'adresse, l'adresse de courrier électronique et les numéros de téléphone et de télécopieur de la partie intéressée. Toutes les observations écrites, y compris les informations demandées dans le présent avis, les réponses au questionnaire et la correspondance des parties intéressées, fournies à titre confidentiel, porteront la mention «restreint (6)» et, conformément à l'article 19, paragraphe 2, du règlement de base, seront accompagnées d'une version non confidentielle portant la mention «VERSION DESTINÉE À ÊTRE CONSULTÉE PAR LES PARTIES INTÉRESSÉES».
Adresse de la Commission pour la correspondance:
Commission européenne |
Direction générale du commerce |
Direction B |
Bureau: J-79 5/16 |
B-1049 Bruxelles |
Télécopieur: (32-2) 295 65 05 |
8. Défaut de coopération
Lorsqu'une partie intéressée refuse l'accès aux informations nécessaires ou ne les fournit pas dans les délais prévus ou fait obstacle de façon significative à l'enquête, des conclusions préliminaires ou finales, positives ou négatives, peuvent être établies sur la base des données disponibles, conformément à l'article 18 du règlement de base.
S'il est constaté qu'une partie intéressée a fourni un renseignement faux ou trompeur, ce renseignement n'est pas pris en considération et il peut être fait usage des données disponibles. Lorsqu'une partie intéressée ne coopère pas ou ne coopère que partiellement et que les conclusions sont établies sur la base des données disponibles, conformément à l'article 18 du règlement de base, il peut en résulter pour ladite partie une situation moins favorable que si elle avait coopéré.
9. Calendrier de l'enquête
L'enquête sera terminée conformément à l'article 11, paragraphe 5, du règlement de base dans les quinze mois qui suivent la publication du présent avis au Journal officiel de l'Union européenne.
(1) JO C 110 du 5.5.2005, p. 15.
(2) JO L 56 du 6.3.1996, p. 1. Règlement modifié en dernier lieu par le règlement (CE) no 461/2004 du Conseil (JO L 77 du 13.3.2004, p. 12).
(3) JO L 23 du 25.1.2001, p. 1.
(4) JO L 160 du 23.6.2005, p. 1.
(5) Pour une définition des sociétés liées, se référer à l'article 143 du règlement (CEE) no 2454/93 de la Commission fixant certaines dispositions d'application du règlement (CEE) no 2913/92 du Conseil établissant le code des douanes communautaire (JO L 253 du 11.10.1993, p. 1).
(6) Cette mention signifie que le document est exclusivement destiné à un usage interne. Il est protégé en vertu de l'article 4 du règlement (CE) no 1049/2001 du Parlement européen et du Conseil relatif à l'accès du public aux documents du Parlement européen, du Conseil et de la Commission (JO L 145 du 31.5.2001, p. 43). Il s'agit d'un document confidentiel au sens de l'article 19 du règlement de base et de l'article 6 de l'accord de l'OMC relatif à la mise en œuvre de l'article VI du GATT de 1994 (accord antidumping).
25.1.2006 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
C 18/6 |
Communication de la Commission relative à l'entrée en vigueur des protocoles sur les règles d'origine prévoyant un cumul diagonal entre la Communauté, l'Algérie, la Bulgarie, l'Égypte, les Îles Féroé, l'Islande, Israël, la Jordanie, le Liban, le Maroc, la Norvège, la Roumanie, la Suisse (y compris le Liechtenstein), la Syrie, la Tunisie, la Turquie, ainsi que la Cisjordanie et la bande de Gaza
(2006/C 18/03)
Aux fins de la mise en place du cumul diagonal de l'origine entre la Communauté, l'Algérie, la Bulgarie, l'Égypte, les Îles Féroé, l'Islande, Israël, la Jordanie, le Liban, le Maroc, la Norvège, la Roumanie, la Suisse (y compris le Liechtenstein), la Syrie, la Tunisie, la Turquie, ainsi que la Cisjordanie et la bande de Gaza, la Communauté et les pays concernés se communiquent, par l'intermédiaire de la Commission européenne, les règles d'origine appliquées avec les autres pays.
Fondé sur les communications reçues des pays concernés, le tableau ci-dessous donne un aperçu des protocoles sur les règles d'origine prévoyant le cumul diagonal, en précisant la date à laquelle ce cumul devient applicable.
Ce tableau remplace le précédent (JO C 100 du 25.4.2002).
Entrée en vigueur des protocoles relatifs aux règles d'origine prévoyant un cumul diagonal dans la zone pan-euro-med
|
EU |
DZ |
BU |
CH(EFTA) |
EG |
FO |
IL |
IS(EFTA) |
JO |
LB |
LI(EFTA) |
MA |
NO(EFTA) |
PS |
RO |
SY |
TN |
TR |
EU |
|
|
|
1.1.2006 |
|
1.12.2005 |
1.1.2006 |
1.11.2005 |
|
|
1.11.2005 |
1.12.2005 |
1.11.2005 |
|
|
|
|
|
DZ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BU |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CH(EFTA) |
1.1.2006 |
|
|
|
|
1.1.2006 |
1.7.2005 |
|
|
|
|
1.3.2005 |
|
|
|
|
|
|
EG |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FO |
1.12.2005 |
|
|
1.1.2006 |
|
|
|
1.11.2005 |
|
|
|
|
1.12.2005 |
|
|
|
|
|
IL |
1.1.2006 |
|
|
1.7.2005 |
|
|
|
1.7.2005 |
|
|
1.7.2005 |
|
1.7.2005 |
|
|
|
|
|
IS(EFTA) |
1.11.2005 |
|
|
|
|
1.11.2005 |
1.7.2005 |
|
|
|
|
1.3.2005 |
|
|
|
|
|
|
JO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LB |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LI(EFTA) |
1.11.2005 |
|
|
|
|
|
1.7.2005 |
|
|
|
|
1.3.2005 |
|
|
|
|
|
|
MA |
1.12.2005 |
|
|
1.3.2005 |
|
|
|
1.3.2005 |
|
|
1.3.2005 |
|
1.3.2005 |
|
|
|
|
1.1.2006 |
NO(EFTA) |
1.11.2005 |
|
|
|
|
1.12.2005 |
1.7.2005 |
|
|
|
|
1.3.2005 |
|
|
|
|
|
|
PS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.7.2005 |
TR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.1.2006 |
|
|
|
|
1.7.2005 |
|
(1) La Suisse et la Principauté de Liechtenstein forment une union douanière.
25.1.2006 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
C 18/8 |
Notification préalable d'une opération de concentration
(Affaire COMP/M.4084 — Banca Intesa/NH Hoteles/NH Italia)
Cas susceptible d'être traité selon la procédure simplifiée
(2006/C 18/04)
(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)
1. |
Le 17 janvier 2006, la Commission a reçu notification d'un projet de concentration, conformément à l'article 4 du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (1), par lequel les entreprises Banca Intesa S.p.A. («Banca Intesa», Italie) et NH Hoteles S.A. («NH Hoteles», Espagne) ), par le biais de sa filiale NH Hoteles Rallye S.A.., acquièrent, au sens de l'article 3, paragraphe 1, point b), du règlement du Conseil, le contrôle en commun de NH Italia S.r.l. («NH Italia», Italie), actuellement contrôlée uniquement par NH Hoteles, par achat d'actions. |
2. |
Les activités des entreprises concernées sont les suivantes:
|
3. |
Après examen préliminaire et sans préjudice de sa décision définitive sur ce point, la Commission estime que la transaction notifiée pourrait entrer dans le champ d'application du règlement (CE) no 139/2004. Conformément à la Communication de la Commission relative à une procédure simplifiée de traitement de certaines opérations de concentration en application du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (2) il convient de noter que ce cas est susceptible d'être traité selon la procédure définie par ladite Communication. |
4. |
La Commission invite les tiers concernés à lui transmettre leurs observations éventuelles sur le projet de concentration. Ces observations devront parvenir à la Commission au plus tard dans les dix jours suivant la date de la présente publication. Elles peuvent être envoyées par télécopie [no (32-2) 296 43 01 ou 296 72 44] ou par courrier, sous la référence COMP/M.4084 — Banca Intesa/NH Hoteles/NH Italia, à l'adresse suivante:
|
(1) JO L 24 du 29.1.2004, p. 1.
(2) JO C 56 du 5.3.2005, p. 32.
25.1.2006 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
C 18/9 |
Procédure d'information — Règles techniques
(2006/C 18/05)
(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)
Directive 98/34/CE du Parlement européen et du Conseil du 22 juin 1998 prévoyant une procédure d'information dans le domaine des normes et réglementations techniques et des règles relatives aux services de la société de l'information (JO L 204 du 21.7.1998, p. 37; JO L 217 du 5.8.1998, p. 18).
Notifications de projets nationaux de règles techniques reçus par la Commission
Référence (1) |
Titre |
Echéance du «statu quo» de 3 mois (2) |
||||
2006/0001/HU |
Arrêté No …./2005 (…) GKM (Ministère de l'Économie et du Transport) relatif au contrôle périodique des réservoirs à gaz pour les véhicules |
4.4.2006 |
||||
2006/0002/HU |
Arrêté No …./2005. (…) GKM (Ministère de l'Économie et du Transport) relatif à l'examen des armes, des appareils à feu, ainsi qu'à celui de leurs munitions |
5.4.2006 |
||||
2006/0003/EE |
Projet de Loi portant modification de la Loi sur les communications électroniques, de la Loi sur les services de la société de l'information, du Code pénal, du Code de procédure pénale (contraventions) et du Code de procédure pénale (délits) |
6.4.2006 |
||||
2006/0004/F |
Projet d'arrêté relatif à la qualité commerciale des ananas |
7.4.2006 |
||||
2006/0005/S |
Projet de loi contenant des dispositions particulières sur les taxes sur les véhicules |
|||||
2006/0006/UK |
Modification des Dispositions réglementaires de 2006 relatives aux instruments de mesure (combustibles liquides et lubrifiants) |
11.4.2006 |
||||
2006/0007/SK |
Arrêté de l'Office national de sécurité portant modification et complément de l'Arrêté de l'Office national de sécurité no 336/2004 du JO sur la sécurité physique et sur la sécurité des installations |
12.4.2006 |
||||
2006/0008/EE |
Loi portant modification de la Loi sur les droits d'accise sur l'alcool, le tabac et le carburant |
|||||
2006/0009/NL |
|
12.4.2006 |
La Commission attire l'attention sur l'arrêt «CIA Security» rendu le 30 avril 1996 dans l'affaire C-194/94 (Rec. 1996 I, p. 2201), aux termes duquel la Cour de justice considère que les articles 8 et 9 de la directive 98/34/CE (à l'époque 83/189/CEE) doivent être interprétés en ce sens que les particuliers peuvent s'en prévaloir devant le juge national, auquel il incombe de refuser d'appliquer une règle technique nationale qui n'a pas été notifiée conformément à la directive.
Cet arrêt confirme la communication de la Commission du 1er octobre 1986 (JO C 245 du 1.10.1986, p. 4).
Ainsi, la méconnaissance de l'obligation de notification entraîne l'inapplicabilité des règles techniques concernées, de sorte qu'elles ne peuvent être opposées aux particuliers.
Pour de plus amples informations sur la procédure de notification, veuillez-vous adresser à:
Commission européenne |
DG Entreprises et industrie, unité C3 |
B-1049 Bruxelles |
E-mail: Dir83-189-Central@cec.eu.int |
Voyez également le site http://europa.eu.int/comm/enterprise/tris/
Pour d'éventuelles informations sur ces notifications, vous pouvez vous adresser aux services nationaux dont la liste figure ci-après:
LISTE DES SERVICES NATIONAUX CHARGÉS DE L'APPLICATION DE LA DIRECTIVE 98/34/CE
BELGIQUE
BELNotif |
Qualité et Sécurité |
SPF Économie, PME, Classes moyennes et Énergie |
NG III — 4e étage |
boulevard du Roi Albert II/16 |
B-1000 Bruxelles |
Mme Pascaline Descamps |
Tél. (32-2) 206 46 89 |
Fax (32-2) 206 57 46 |
E-mail: pascaline.descamps@mineco.fgov.be |
paolo.caruso@mineco.fgov.be |
Boîte aux lettres commune: belnotif@mineco.fgov.be |
Site: http://www.mineco.fgov.be |
RÉPUBLIQUE TCHÈQUE
Czech Office for Standards, Metrology and Testing |
Gorazdova 24 |
P.O. BOX 49 |
CZ-128 01 Praha 2 |
M. Miroslav Chloupek |
Director of International Relations Department |
Tél. (420) 224 907 123 |
Fax (420) 224 914 990 |
E-mail: chloupek@unmz.cz |
Boîte aux lettres commune: eu9834@unmz.cz |
Site: http://www.unmz.cz |
DANEMARK
Erhvervs-og Boligstyrelsen |
Dahlerups Pakhus |
Langelinie Allé 17 |
DK-2100 Copenhagen Ø (ou DK-2100 Copenhagen OE) |
Tél. (45) 35 46 66 89 (sélection directe) |
Fax (45) 35 46 62 03 |
E-mail: Mme Birgitte Spühler Hansen — bsh@ebst.dk |
Boîte aux lettres commune pour les messages de notification — noti@ebst.dk |
Site: http://www.ebst.dk/Notifikationer |
ALLEMAGNE
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit |
Referat XA2 |
Scharnhorststr. 34-37 |
D-10115 Berlin |
Mme Christina Jäckel |
Tél. (49) 30 2014 6353 |
Fax (49) 30 2014 5379 |
E-mail: infonorm@bmwa.bund.de |
Site: http://www.bmwa.bund.de |
ESTONIE
Ministry of Economic Affairs and Communications |
Harju str. 11 |
EE-15072 Tallinn |
M. Karl Stern |
Tél. (372) 6 256 405 |
Fax (372) 6 313 660 |
E-mail: karl.stern@mkm.ee |
Boîte aux lettres commune: el.teavitamine@mkm.ee |
GRÈCE
Ministry of Development |
General Secretariat of Industry |
Mesogeion 119 |
GR-101 92 Athens |
Tél. (30) 210 696 98 63 |
Fax (30) 210 696 91 06 |
ELOT |
Acharnon 313 |
GR-111 45 Athens |
Tél. (30) 210 212 03 01 |
Fax (30) 210 228 62 19 |
E-mail: 83189in@elot.gr |
Site: http://www.elot.gr |
ESPAGNE
Ministerio de Asuntos Exteriores |
Secretaría de Estado de Asuntos Europeos |
Direccion General de Coordinacion del Mercado Interior y otras Políticas Comunitarias |
Subdireccion General de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes y Comunicaciones y de Medio Ambiente |
C/Padilla, 46, Planta 2a, Despacho: 6218 |
E-28006 Madrid |
M. Angel Silván Torregrosa |
Tél. (34) 91 379 83 32 |
Mme Esther Pérez Peláez |
Conseiller technique |
E-mail: esther.perez@ue.mae.es |
Tél. (34) 91 379 84 64 |
Fax (34) 91 379 84 01 |
Boîte aux lettres commune: d83-189@ue.mae.es |
FRANCE
Délégation interministérielle aux normes |
Direction générale de l'Industrie, des Technologies de l'information et des Postes (DiGITIP) |
Service des politiques d'innovation et de compétitivité (SPIC) |
Sous-direction de la normalisation, de la qualité et de la propriété industrielle (SQUALPI) |
DiGITIP 5 |
12, rue Villiot |
F-75572 Paris Cedex 12 |
Mme Suzanne Piau |
Tél. (33) 153 44 97 04 |
Fax (33) 153 44 98 88 |
E-mail: suzanne.piau@industrie.gouv.fr |
Mme Françoise Ouvrard |
Tél. (33) 153 44 97 05 |
Fax (33) 153 44 98 88 |
E-mail: francoise.ouvrard@industrie.gouv.fr |
IRLANDE
NSAI |
Glasnevin |
Dublin 9 |
Ireland |
M. Tony Losty |
Tél. (353) 1 807 38 80 |
Fax (353) 1 807 38 38 |
E-mail: tony.losty@nsai.ie |
Site: http://www.nsai.ie/ |
ITALIE
Ministero delle attività produttive |
Dipartimento per le imprese |
Direzione Generale per lo sviluppo produttivo e la competitività |
Ispettorato tecnico dell'industria — Ufficio F1 |
Via Molise 2 |
I-00187 Roma |
M. Vincenzo Correggia |
Tél. (39) 06 47 05 22 05 |
Fax (39) 06 47 88 78 05 |
E-mail: vincenzo.correggia@minindustria.it |
M. Enrico Castiglioni |
Tél. (39) 06 47 05 26 69 |
Fax (39) 06 47 88 77 48 |
E-mail: enrico.castiglioni@minindustria.it |
Boîte aux lettres commune: ucn98.34.italia@attivitaproduttive.gov.it |
Site: http://www.minindustria.it |
CHYPRE
Cyprus Organization for the Promotion of Quality |
Ministry of Commerce, Industry and Tourism |
13, A. Araouzou street |
CY-1421 Nicosia |
Tél. (357) 22 409313 ou (357) 22 375053 |
Fax (357) 22 754103 |
M. Antonis Ioannou |
Tél. (357) 22 409409 |
Fax (357) 22 754103 |
E-mail: aioannou@cys.mcit.gov.cy |
Mme Thea Andreou |
Tél. (357) 22 409 404 |
Fax (357) 22 754 103 |
E-mail: tandreou@cys.mcit.gov.cy |
Boîte aux lettres commune: dir9834@cys.mcit.gov.cy |
Site: http://www.cys.mcit.gov.cy |
LETTONIE
Ministry of Economics of Republic of Latvia |
Trade Normative and SOLVIT Notification Division |
SOLVIT Coordination Centre |
55, Brivibas Street |
LV-1519 Riga |
Reinis Berzins |
Deputy Head of Trade Normative and SOLVIT Notification Division |
Tél. (371) 7013230 |
Fax (371) 7280882 |
Zanda Liekna |
Solvit Coordination Centre |
Tél. (371) 7013236 |
Fax (371) 7280882 |
E-mail: zanda.liekna@em.gov.lv |
Boîte aux lettres commune: notification@em.gov.lv |
LITUANIE
Lithuanian Standards Board |
T. Kosciuskos g. 30 |
LT-01100 Vilnius |
Mme Daiva Lesickiene |
Tél. (370) 5 2709347 |
Fax (370) 5 2709367 |
E-mail: dir9834@lsd.lt |
Site: http://www.lsd.lt |
LUXEMBOURG
SEE — Service de l'Énergie de l'État |
34, avenue de la Porte-Neuve |
B.P. 10 |
L-2010 Luxembourg |
M. J.P. Hoffmann |
Tél. (352) 46 97 46 1 |
Fax (352) 22 25 24 |
E-mail: see.direction@eg.etat.lu |
Site: http://www.see.lu |
HONGRIE
Hungarian Notification Centre — |
Ministry of Economy and Transport |
Budapest |
Honvéd u. 13-15 |
H-1055 |
M. Zsolt Fazekas |
E-mail: fazekaszs@gkm.hu |
Tél. (36) 1 374 2873 |
Fax (36) 1 473 1622 |
E-mail: notification@gkm.hu |
Site: http://www.gkm.hu/dokk/main/gkm |
MALTE
Malta Standards Authority |
Level 2 |
Evans Building |
Merchants Street |
VLT 03 |
MT-Valletta |
Tél. (356) 2124 2420 |
Fax (356) 2124 2406 |
Mme Lorna Cachia |
E-mail: lorna.cachia@msa.org.mt |
Boîte aux lettres commune: notification@msa.org.mt |
Site: http://www.msa.org.mt |
PAYS-BAS
Ministerie van Financiën |
Belastingsdienst/Douane Noord |
Team bijzondere klantbehandeling |
Centrale Dienst voor In- en uitvoer |
Engelse Kamp 2 |
Postbus 30003 |
9700 RD Groningen |
Nederland |
M. Ebel van der Heide |
Tél. (31) 50 5 23 21 34 |
Mme Hennie Boekema |
Tél. (31) 50 5 23 21 35 |
Mme Tineke Elzer |
Tél. (31) 50 5 23 21 33 |
Fax (31) 50 5 23 21 59 |
Boîte aux lettres commune: |
Enquiry.Point@tiscali-business.nl |
Enquiry.Point2@tiscali-business.nl |
AUTRICHE
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit |
Abteilung C2/1 |
Stubenring 1 |
A-1010 Wien |
Mme Brigitte Wikgolm |
Tél. (43) 1 711 00 58 96 |
Fax (43) 1 715 96 51 ou (43) 1 712 06 80 |
E-mail: not9834@bmwa.gv.at |
Site: http://www.bmwa.gv.at |
POLOGNE
Ministry of Economy and Labour |
Department for European and Multilateral Relations |
Plac Trzech Krzyży 3/5 |
PL-00-507 Warszawa |
Mme Barbara Nieciak |
Tél. (48) 22 693 54 07 |
Fax (48) 22 693 40 28 |
E-mail: barnie@mg.gov.pl |
Mme Agata Gągor |
Tél. (48) 22 693 56 90 |
Boîte aux lettres commune: notyfikacja@mg.gov.pl |
PORTUGAL
Instituto Portugês da Qualidade |
Rua Antonio Gião, 2 |
P-2829-513 Caparica |
Mme Cândida Pires |
Tél. (351) 21 294 82 36 ou 81 00 |
Fax (351) 21 294 82 23 |
E-mail: c.pires@mail.ipq.pt |
Boîte aux lettres commune: not9834@mail.ipq.pt |
Site: http://www.ipq.pt |
SLOVÉNIE
SIST — Slovenian Institute for Standardization |
Contact point for 98/34/EC and WTO-TBT Enquiry Point |
Šmartinska 140 |
SLO-1000 Ljubljana |
Tél. (386) 1 478 3041 |
Fax (386) 1 478 3098 |
E-mail: contact@sist.si |
Mme Vesna Stražišar |
SLOVAQUIE
Mme Kvetoslava Steinlova |
Director of the Department of European Integration, |
Office of Standards, Metrology and Testing of the Slovak Republic |
Stefanovicova 3 |
SK-814 39 Bratislava |
Tél. (421) 2 5249 3521 |
Fax (421) 2 5249 1050 |
E-mail: steinlova@normoff.gov.sk |
FINLANDE
Kauppa- ja teollisuusministeriö |
(Ministry of Trade and Industry) |
Accueil du public: |
Aleksanterinkatu 4 |
FIN-00170 Helsinki |
et |
Ratakatu 3 |
FIN-00120 Helsinki |
Adresse postale: |
PO Box 32 |
FIN-00023 Government |
M. Tuomas Mikkola |
Tél. (358) 9 5786 32 65 |
Fax (358) 9 1606 46 22 |
E-mail: tuomas.mikkola@ktm.fi |
Mme Katri Amper |
Boîte aux lettres commune: maaraykset.tekniset@ktm.fi |
Site: http://www.ktm.fi |
SUÈDE
Kommerskollegium |
(National Board of Trade) |
Box 6803 |
Drottninggatan 89 |
S-113 86 Stockholm |
Mme Kerstin Carlsson |
Tél. (46) 86 90 48 82 ou (46) 86 90 48 00 |
Fax (46) 8 690 48 40 ou (46) 83 06 759 |
E-mail: kerstin.carlsson@kommers.se |
Boîte aux lettres commune: 9834@kommers.se |
Site: http://www.kommers.se |
ROYAUME-UNI
Department of Trade and Industry |
Standards and Technical Regulations Directorate 2 |
151 Buckingham Palace Road |
London SW1 W 9SS |
United Kingdom |
M. Philip Plumb |
Tél. (44) 2072151488 |
Fax (44) 2072151529 |
E-mail: philip.plumb@dti.gsi.gov.uk |
Boîte aux lettres commune: 9834@dti.gsi.gov.uk |
Site: http://www.dti.gov.uk/strd |
AELE — ESA
EFTA Surveillance Authority |
Rue Belliard 35 |
B-1040 Bruxelles |
Mme Adinda Batsleer |
Tél. (32) 2 286 18 61 |
Fax (32) 2 286 18 00 |
E-mail: aba@eftasurv.int |
Mme Tuija Ristiluoma |
Tél. (32) 2 286 18 71 |
Fax (32) 2 286 18 00 |
E-mail: tri@eftasurv.int |
Boîte aux lettres commune: DRAFTTECHREGESA@eftasurv.int |
Site: http://www.eftasurv.int |
EFTA (AELE) |
Goods Unit |
EFTA Secretariat |
Rue Joseph II 12-16 |
B-1000 Bruxelles |
Mme Kathleen Byrne |
Tél. (32) 2 286 17 49 |
Fax (32) 2 286 17 42 |
E-mail: kathleen.byrne@efta.int |
Boîte aux lettres commune: DRAFTTECHREGEFTA@efta.int |
Site: http://www.efta.int |
TURQUIE
Undersecretariat of Foreign Trade |
General Directorate of Standardisation for Foreign Trade |
Inönü Bulvari no 36 |
06510 |
Emek — Ankara |
M. Mehmet Comert |
Tél. (90) 312 212 58 98 |
Fax (90) 312 212 87 68 |
E-mail: comertm@dtm.gov.tr |
Site: http://www.dtm.gov.tr |
(1) Année, numéro d'enregistrement, État membre auteur.
(2) Période durant laquelle le projet ne peut être adopté.
(3) Pas de statu quo en raison de l'acceptation, par la Commission, de la motivation de l'urgence invoquée par l'État membre auteur.
(4) Pas de statu quo, car spécifications techniques ou règles relatives aux services ou autres exigences liées à des mesures fiscales ou financières, au sens de l'article 1er, point 11, deuxième alinéa, troisième tiret de la directive 98/34/CE.
(5) Clôture de la procédure d'information.
25.1.2006 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
C 18/14 |
Procédure d'information — Règles techniques
(2006/C 18/06)
(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)
Directive 98/34/CE du Parlement européen et du Conseil du 22 juin 1998 prévoyant une procédure d'information dans le domaine des normes et réglementations techniques et des règles relatives aux services de la société de l'information (JO L 204 du 21.7.1998, p. 37; JO L 217 du 5.8.1998, p. 18).
Notifications de projets nationaux de règles techniques reçus par la Commission
Référence (1) |
Titre |
Echéance du «statu quo» de 3 mois (2) |
2005/0690/D |
BNetzA SSB FE-OE 017 Description d'interface relative aux équipements de radiodiffusion par faisceau hertzien du service fixe dans la bande 58 GHz |
9.3.2006 |
2005/0691/D |
BNetzA SSB FE-OE 019 Description d'interface radioélectrique relative aux équipements numériques de radiodiffusion par faisceau hertzien du service fixe dans la bande 52 GHz |
9.3.2006 |
2005/0692/I |
Projet de décret législatif concernant les modifications et intégrations du décret législatif no 82 du 7 mars 2005 relatif au code de l'administration numérique |
10.3.2006 |
2005/0693/S |
Projet de modification des règles de construction de l'Administration nationale du logement, de la construction et de l'aménagement du territoire BKR, (BFS 1993:58 et modifications BFS 2004:9) |
10.3.2006 |
2005/0694/DK |
Interface radio danoise no 00 007 pour les équipements radioélectriques de faible puissance destinés au réseau local de données dans la bande de fréquences 5 GHz |
10.3.2006 |
2005/0695/UK |
IR 2045 — Exigences 2045 du RU relatives aux interfaces (Version 1.1) pour l'accès au spectre concurrent |
13.3.2006 |
2005/0696/SI |
Règlement relatif aux conditions vétérinaires de l'entrée dans la République de Slovénie et du commerce de produits et d'animaux non harmonisés, ainsi que des déplacements non commerciaux d'animaux domestiques non harmonisés |
13.3.2006 |
2005/0697/SI |
Règlement relatif au traitement des emballages et des déchets d'emballages |
14.3.2006 |
2005/0698/SK |
Exigences de construction techniques et d'exploitation pour le raccordement au système de transmission de Slovenská elektrizačná prenosová sústava S.A., Bratislava |
15.3.2006 |
2005/0699/SK |
Règles techniques de Západoslovenská energetika S.A., Bratislava |
15.3.2006 |
2005/0700/SK |
Règles techniques de Stredoslovenská energetika S.A., Žilina |
15.3.2006 |
2005/0701/SK |
Règles techniques de Východoslovenská energetika S.A., Košice |
15.3.2006 |
2005/0702/NL |
Règlement d'exécution relatif à la déduction accordée aux investissements énergétiques avec la Liste Energie 2006 |
|
2005/0703/F |
Arrêté portant approbation du règlement de sécurité contre les risques d'incendie et de panique dans les établissements pénitentiaires |
15.3.2006 |
2005/0704/HU |
Projet concernant la modification de la loi XXXI de 1996, relative à la protection anti-incendie, au sauvetage technique et aux pompiers |
16.3.2006 |
2005/0705/HU |
Décret …/2005 du Gouvernement concernant la modification du Décret gouvernemental 53/2003. (IV. 11.) relatif aux conditions d'exemption de la taxe d'environnement sur les produits, de récupération et d'endossement de la taxe sur les produits ainsi qu'aux conditions d'importation des pneus usagés |
|
2005/0706/F |
Arrêté portant approbation du règlement de sécurité contre les risques d'incendie et de panique dans les parcs de stationnement couverts |
16.3.2006 |
2005/0707/B |
Loi-programme (Titre VII — Chapitre 5) |
|
2005/0708/HU |
Décret .../2005 du ministère de la Protection de l'environnement et des Eaux relatif aux taxes d'environnement sur les produits, à la modification du Décret 10/1995. (IX. 28.) KTM concernant l'application de la Loi LVI de 1995 relative à la taxe d'environnement sur certains produits |
|
2005/0709/S |
Projet de loi portant modification de la loi (2001:1080) sur les gaz d'échappement des véhicules à moteur et les carburants |
17.3.2006 |
2005/0710/SK |
Projet d'arrêté de l'Office national de sécurité du ..............2005 portant modification et complément de l'arrêté de l'Office national de sécurité no 337/2004 du JO qui réglemente les précisions sur la certification des moyens mécaniques de prévention et des moyens techniques de protection et sur leur utilisation |
17.3.2006 |
2005/0711/P |
Abrogation de l'interdiction de la pose de films de couleur sur les vitrages des véhicules et de leurs remorques visée au point 1 de l'article 2 du décret-loi no 40/2003 du 11 mars 2003 |
17.3.2006 |
2005/0712/P |
Pose de films de couleur sur les vitrages des véhicules de tourisme ou utilitaires |
17.3.2006 |
2005/0713/NL |
Règlement du Secrétaire d'Etat au Logement, à l'Aménagement du territoire et à la Protection de l'environnement portant les règles ayant trait à la désignation d'investissements essentiels pour l'environnement néerlandais (Règlement de 2006 relatif à la désignation de l'amortissement volontaire et à la déduction accordée aux investissements non-polluants) |
|
2005/0714/F |
Projet d'arrêté relatif aux substances d'apport nutritionnel pouvant être utilisées pour la supplémentation des sels destinés à l'alimentation |
20.3.2006 |
2005/0715/S |
Projet de règles et orientations générales de l'Administration suédoise de la navigation maritime (SJÖFS 2003:5) relatives à la sécurité de la navigation et aux équipements de navigation |
20.3.2006 |
2005/0716/I |
Projet de décret du Ministre des politiques agricoles et forestières de concert avec le Ministre des activités de production relatif à l'origine et à la provenance des tomates fraîches utilisées dans la production de la «purée de tomates» |
20.3.2006 |
2005/0717/I |
Règlement portant réglementation hygiénique des matériaux et des objets en aluminium destinés à entrer en contact avec les denrées alimentaires |
20.3.2006 |
2005/0718/F |
Projet de décret relatif aux sels destinés à l'alimentation humaine |
20.3.2006 |
2005/0719/DK |
Orientation sur l'étiquetage de la viande de volaille fraîche avec orientation sur une bonne hygiène des cuisines du 27 mai 2005 |
20.3.2006 |
2005/0720/B |
Arrêté royal concernant des critères microbiologiques applicables aux denrées alimentaires |
21.3.2006 |
2005/0721/GR |
Décision no 300/2005 du Conseil Supérieur de Chimie — Spécifications applicables aux gaz liquéfiés commerciaux |
21.3.2006 |
2005/0722/GR |
Décision no 437/2005 du Conseil Supérieur de Chimie — Harmonisation de la législation grecque avec la directive 2004/42/CE du Parlement européen et du Conseil du 21 avril 2004 relative à la réduction des émissions de composés organiques volatils dues à l'utilisation de solvants organiques dans certains vernis et peintures et dans les produits de retouche de véhicules, et modifiant la directive 1999/13/CE |
21.3.2006 |
2005/0723/A |
Loi du Land portant modification de la loi de Haute Autriche relative aux techniques de construction (modification de la loi relative aux techniques de construction 2006) |
21.3.2006 |
2005/0724/E |
Projet de décret royal approuvant les normes de qualité pour les fromages et les fromages fondus |
21.3.2006 |
2005/0725/NL |
Interfaces Radio NL |
21.3.2006 |
2005/0726/HU |
Décret conjoint ..../2006. (......) EÜM-FVM du ministre de la Santé et du ministre de l'Agriculture et du Développement rural relatif à la modification du Décret conjoint 5/2002. (II. 22.) EüM- FVM sur les teneurs maximales de résidus de pesticides sur et dans les plantes et les produits végétaux |
22.3.2006 |
2005/0727/NL |
Règlement du Secrétaire d'Etat au Logement, à l'Aménagement du territoire et à la Protection de l'environnement portant de nouvelles dispositions relatives à la prévention de fuites de réfrigérants dans le cadre de l'utilisation ou de l'exécution de travaux d'entretien sur des installations de réfrigération et une modification y afférente du Règlement de 1997 sur l'étanchéité des installations de réfrigération (Règlement de 2006 du Wms sur l'étanchéité lors de l'utilisation d'installations de réfrigération) |
22.3.2006 |
2005/0728/CZ |
Projet d'arrêté portant modification de l'Arrêté no 333/1997 du JO aux fins d'application de l'article 18, points a), d), h), i), j) et k) de la Loi no 110/1997du JO relative aux denrées alimentaires et aux produits de tabac et portant modification et complément de certaines lois afférentes, pour les produits de minoterie à base de céréales, les pâtes alimentaires, les produits de boulangerie, les produits de pâtisserie et les pâtes, telle que modifiée par l'arrêté no 93/2000 du JO |
22.3.2006 |
2005/0729/SI |
Dispositions réglementaires portant modification des dispositions réglementaires relatives aux procédures d'évaluation de la conformité pour les véhicules |
22.3.2006 |
2005/0730/E |
Décret royal réglementant le contrôle métrologique de l'état sur les instruments de mesure |
23.3.2006 |
2005/0731/UK |
Dispositions réglementaires de 2006 relatives aux instruments de mesure (compteurs de gaz) |
23.3.2006 |
2005/0732/UK |
Dispositions réglementaires de 2006 relatives aux instruments de mesure (compteurs d'énergie électrique active) |
23.3.2006 |
2005/0733/D |
Décret relatif aux communications juridiques électroniques des tribunaux administratifs du Land de Rhénanie du Nord/Westphalie dans des affaires de registres du commerce et de coopératives |
24.3.2006 |
2005/0734/LV |
Projet de décret du Cabinet des ministres relatif aux modalités de circulation du matériel à caractère érotique et pornographique |
29.3.2006 |
2005/0735/FIN |
Décret du gouvernement relatif à l'exploitation de certains déchets dans les travaux de terrassement |
29.3.2006 |
2005/0736/NL |
Décret portant une nouvelle détermination de la modification du Décret de 2003 sur la construction (modification relative à l'amélioration du coefficient de performance énergétique pour la fonction de logement et quelques autres modifications) |
29.3.2006 |
2005/0737/LV |
Décret relatif à la visite technique d'État et au contrôle technique routier des tracteurs et de leurs remorques |
29.3.2006 |
2005/0738/D |
Directive type concernant les exigences en matière de protection incendie des canalisations électriques (directive type relative aux canalisations électriques — MLAR), version du 17 novembre 2005 |
30.3.2006 |
2005/0739/S |
Projet de loi sur les taxes de circulation |
La Commission attire l'attention sur l'arrêt «CIA Security» rendu le 30 avril 1996 dans l'affaire C-194/94 (Rec. 1996 I, p. 2201), aux termes duquel la Cour de justice considère que les articles 8 et 9 de la directive 98/34/CE (à l'époque 83/189/CEE) doivent être interprétés en ce sens que les particuliers peuvent s'en prévaloir devant le juge national, auquel il incombe de refuser d'appliquer une règle technique nationale qui n'a pas été notifiée conformément à la directive.
Cet arrêt confirme la communication de la Commission du 1er octobre 1986 (JO C 245 du 1.10.1986, p. 4).
Ainsi, la méconnaissance de l'obligation de notification entraîne l'inapplicabilité des règles techniques concernées, de sorte qu'elles ne peuvent être opposées aux particuliers.
Pour de plus amples informations sur la procédure de notification, veuillez-vous adresser à:
Commission européenne |
DG Entreprises et industrie, unité C3 |
B-1049 Bruxelles |
E-mail: Dir83-189-Central@cec.eu.int |
Voyez également le site http://europa.eu.int/comm/enterprise/tris/
Pour d'éventuelles informations sur ces notifications, vous pouvez vous adresser aux services nationaux dont la liste figure ci-après:
LISTE DES SERVICES NATIONAUX CHARGÉS DE L'APPLICATION DE LA DIRECTIVE 98/34/CE
BELGIQUE
BELNotif |
Qualité et Sécurité |
SPF Économie, PME, Classes moyennes et Énergie |
NG III — 4e étage |
boulevard du Roi Albert II/16 |
B-1000 Bruxelles |
Mme Pascaline Descamps |
Tél. (32-2) 206 46 89 |
Fax (32-2) 206 57 46 |
E-mail: pascaline.descamps@mineco.fgov.be |
paolo.caruso@mineco.fgov.be |
Boîte aux lettres commune: belnotif@mineco.fgov.be |
Site: http://www.mineco.fgov.be |
RÉPUBLIQUE TCHÈQUE
Czech Office for Standards, Metrology and Testing |
Gorazdova 24 |
P.O. BOX 49 |
CZ-128 01 Praha 2 |
M. Miroslav Chloupek |
Director of International Relations Department |
Tél. (420) 224 907 123 |
Fax (420) 224 914 990 |
E-mail: chloupek@unmz.cz |
Boîte aux lettres commune: eu9834@unmz.cz |
Site: http://www.unmz.cz |
DANEMARK
Erhvervs-og Boligstyrelsen |
Dahlerups Pakhus |
Langelinie Allé 17 |
DK-2100 Copenhagen Ø (ou DK-2100 Copenhagen OE) |
Tél. (45) 35 46 66 89 (sélection directe) |
Fax (45) 35 46 62 03 |
E-mail: Mme Birgitte Spühler Hansen — bsh@ebst.dk |
Boîte aux lettres commune pour les messages de notification — noti@ebst.dk |
Site: http://www.ebst.dk/Notifikationer |
ALLEMAGNE
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit |
Referat XA2 |
Scharnhorststr. 34-37 |
D-10115 Berlin |
Mme Christina Jäckel |
Tél. (49) 30 2014 6353 |
Fax (49) 30 2014 5379 |
E-mail: infonorm@bmwa.bund.de |
Site: http://www.bmwa.bund.de |
ESTONIE
Ministry of Economic Affairs and Communications |
Harju str. 11 |
EE-15072 Tallinn |
M. Karl Stern |
Tél. (372) 6 256 405 |
Fax (372) 6 313 660 |
E-mail: karl.stern@mkm.ee |
Boîte aux lettres commune: el.teavitamine@mkm.ee |
GRÈCE
Ministry of Development |
General Secretariat of Industry |
Mesogeion 119 |
GR-101 92 Athens |
Tél. (30) 210 696 98 63 |
Fax (30) 210 696 91 06 |
ELOT |
Acharnon 313 |
GR-111 45 Athens |
Tél. (30) 210 212 03 01 |
Fax (30) 210 228 62 19 |
E-mail: 83189in@elot.gr |
Site: http://www.elot.gr |
ESPAGNE
Ministerio de Asuntos Exteriores |
Secretaría de Estado de Asuntos Europeos |
Direccion General de Coordinacion del Mercado Interior y otras Políticas Comunitarias |
Subdireccion General de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes y Comunicaciones y de Medio Ambiente |
C/Padilla, 46, Planta 2a, Despacho: 6218 |
E-28006 Madrid |
M. Angel Silván Torregrosa |
Tél. (34) 91 379 83 32 |
Mme Esther Pérez Peláez |
Conseiller technique |
E-mail: esther.perez@ue.mae.es |
Tél. (34) 91 379 84 64 |
Fax (34) 91 379 84 01 |
Boîte aux lettres commune: d83-189@ue.mae.es |
FRANCE
Délégation interministérielle aux normes |
Direction générale de l'Industrie, des Technologies de l'information et des Postes (DiGITIP) |
Service des politiques d'innovation et de compétitivité (SPIC) |
Sous-direction de la normalisation, de la qualité et de la propriété industrielle (SQUALPI) |
DiGITIP 5 |
12, rue Villiot |
F-75572 Paris Cedex 12 |
Mme Suzanne Piau |
Tél. (33) 153 44 97 04 |
Fax (33) 153 44 98 88 |
E-mail: suzanne.piau@industrie.gouv.fr |
Mme Françoise Ouvrard |
Tél. (33) 153 44 97 05 |
Fax (33) 153 44 98 88 |
E-mail: francoise.ouvrard@industrie.gouv.fr |
IRLANDE
NSAI |
Glasnevin |
Dublin 9 |
Ireland |
M. Tony Losty |
Tél. (353) 1 807 38 80 |
Fax (353) 1 807 38 38 |
E-mail: tony.losty@nsai.ie |
Site: http://www.nsai.ie/ |
ITALIE
Ministero delle attività produttive |
Dipartimento per le imprese |
Direzione Generale per lo sviluppo produttivo e la competitività |
Ispettorato tecnico dell'industria — Ufficio F1 |
Via Molise 2 |
I-00187 Roma |
M. Vincenzo Correggia |
Tél. (39) 06 47 05 22 05 |
Fax (39) 06 47 88 78 05 |
E-mail: vincenzo.correggia@minindustria.it |
M. Enrico Castiglioni |
Tél. (39) 06 47 05 26 69 |
Fax (39) 06 47 88 77 48 |
E-mail: enrico.castiglioni@minindustria.it |
Boîte aux lettres commune: ucn98.34.italia@attivitaproduttive.gov.it |
Site: http://www.minindustria.it |
CHYPRE
Cyprus Organization for the Promotion of Quality |
Ministry of Commerce, Industry and Tourism |
13, A. Araouzou street |
CY-1421 Nicosia |
Tél. (357) 22 409313 ou (357) 22 375053 |
Fax (357) 22 754103 |
M. Antonis Ioannou |
Tél. (357) 22 409409 |
Fax (357) 22 754103 |
E-mail: aioannou@cys.mcit.gov.cy |
Mme Thea Andreou |
Tél. (357) 22 409 404 |
Fax (357) 22 754 103 |
E-mail: tandreou@cys.mcit.gov.cy |
Boîte aux lettres commune: dir9834@cys.mcit.gov.cy |
Site: http://www.cys.mcit.gov.cy |
LETTONIE
Ministry of Economics of Republic of Latvia |
Trade Normative and SOLVIT Notification Division |
SOLVIT Coordination Centre |
55, Brivibas Street |
LV-1519 Riga |
Reinis Berzins |
Deputy Head of Trade Normative and SOLVIT Notification Division |
Tél. (371) 7013230 |
Fax (371) 7280882 |
Zanda Liekna |
Solvit Coordination Centre |
Tél. (371) 7013236 |
Fax (371) 7280882 |
E-mail: zanda.liekna@em.gov.lv |
Boîte aux lettres commune: notification@em.gov.lv |
LITUANIE
Lithuanian Standards Board |
T. Kosciuskos g. 30 |
LT-01100 Vilnius |
Mme Daiva Lesickiene |
Tél. (370) 5 2709347 |
Fax (370) 5 2709367 |
E-mail: dir9834@lsd.lt |
Site: http://www.lsd.lt |
LUXEMBOURG
SEE — Service de l'Énergie de l'État |
34, avenue de la Porte-Neuve |
B.P. 10 |
L-2010 Luxembourg |
M. J.P. Hoffmann |
Tél. (352) 46 97 46 1 |
Fax (352) 22 25 24 |
E-mail: see.direction@eg.etat.lu |
Site: http://www.see.lu |
HONGRIE
Hungarian Notification Centre — |
Ministry of Economy and Transport |
Budapest |
Honvéd u. 13-15 |
H-1055 |
M. Zsolt Fazekas |
E-mail: fazekaszs@gkm.hu |
Tél. (36) 1 374 2873 |
Fax (36) 1 473 1622 |
E-mail: notification@gkm.hu |
Site: http://www.gkm.hu/dokk/main/gkm |
MALTE
Malta Standards Authority |
Level 2 |
Evans Building |
Merchants Street |
VLT 03 |
MT-Valletta |
Tél. (356) 2124 2420 |
Fax (356) 2124 2406 |
Mme Lorna Cachia |
E-mail: lorna.cachia@msa.org.mt |
Boîte aux lettres commune: notification@msa.org.mt |
Site: http://www.msa.org.mt |
PAYS-BAS
Ministerie van Financiën |
Belastingsdienst/Douane Noord |
Team bijzondere klantbehandeling |
Centrale Dienst voor In- en uitvoer |
Engelse Kamp 2 |
Postbus 30003 |
9700 RD Groningen |
Nederland |
M. Ebel van der Heide |
Tél. (31) 50 5 23 21 34 |
Mme Hennie Boekema |
Tél. (31) 50 5 23 21 35 |
Mme Tineke Elzer |
Tél. (31) 50 5 23 21 33 |
Fax (31) 50 5 23 21 59 |
Boîte aux lettres commune: |
Enquiry.Point@tiscali-business.nl |
Enquiry.Point2@tiscali-business.nl |
AUTRICHE
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit |
Abteilung C2/1 |
Stubenring 1 |
A-1010 Wien |
Mme Brigitte Wikgolm |
Tél. (43) 1 711 00 58 96 |
Fax (43) 1 715 96 51 ou (43) 1 712 06 80 |
E-mail: not9834@bmwa.gv.at |
Site: http://www.bmwa.gv.at |
POLOGNE
Ministry of Economy and Labour |
Department for European and Multilateral Relations |
Plac Trzech Krzyży 3/5 |
PL-00-507 Warszawa |
Mme Barbara Nieciak |
Tél. (48) 22 693 54 07 |
Fax (48) 22 693 40 28 |
E-mail: barnie@mg.gov.pl |
Mme Agata Gągor |
Tél. (48) 22 693 56 90 |
Boîte aux lettres commune: notyfikacja@mg.gov.pl |
PORTUGAL
Instituto Portugês da Qualidade |
Rua Antonio Gião, 2 |
P-2829-513 Caparica |
Mme Cândida Pires |
Tél. (351) 21 294 82 36 ou 81 00 |
Fax (351) 21 294 82 23 |
E-mail: c.pires@mail.ipq.pt |
Boîte aux lettres commune: not9834@mail.ipq.pt |
Site: http://www.ipq.pt |
SLOVÉNIE
SIST — Slovenian Institute for Standardization |
Contact point for 98/34/EC and WTO-TBT Enquiry Point |
Šmartinska 140 |
SLO-1000 Ljubljana |
Tél. (386) 1 478 3041 |
Fax (386) 1 478 3098 |
E-mail: contact@sist.si |
Mme Vesna Stražišar |
SLOVAQUIE
Mme Kvetoslava Steinlova |
Director of the Department of European Integration, |
Office of Standards, Metrology and Testing of the Slovak Republic |
Stefanovicova 3 |
SK-814 39 Bratislava |
Tél. (421) 2 5249 3521 |
Fax (421) 2 5249 1050 |
E-mail: steinlova@normoff.gov.sk |
FINLANDE
Kauppa- ja teollisuusministeriö |
(Ministry of Trade and Industry) |
Accueil du public: |
Aleksanterinkatu 4 |
FIN-00170 Helsinki |
et |
Ratakatu 3 |
FIN-00120 Helsinki |
Adresse postale: |
PO Box 32 |
FIN-00023 Government |
M. Tuomas Mikkola |
Tél. (358) 9 5786 32 65 |
Fax (358) 9 1606 46 22 |
E-mail: tuomas.mikkola@ktm.fi |
Mme Katri Amper |
Boîte aux lettres commune: maaraykset.tekniset@ktm.fi |
Site: http://www.ktm.fi |
SUÈDE
Kommerskollegium |
(National Board of Trade) |
Box 6803 |
Drottninggatan 89 |
S-113 86 Stockholm |
Mme Kerstin Carlsson |
Tél. (46) 86 90 48 82 ou (46) 86 90 48 00 |
Fax (46) 8 690 48 40 ou (46) 83 06 759 |
E-mail: kerstin.carlsson@kommers.se |
Boîte aux lettres commune: 9834@kommers.se |
Site: http://www.kommers.se |
ROYAUME-UNI
Department of Trade and Industry |
Standards and Technical Regulations Directorate 2 |
151 Buckingham Palace Road |
London SW1 W 9SS |
United Kingdom |
M. Philip Plumb |
Tél. (44) 2072151488 |
Fax (44) 2072151529 |
E-mail: philip.plumb@dti.gsi.gov.uk |
Boîte aux lettres commune: 9834@dti.gsi.gov.uk |
Site: http://www.dti.gov.uk/strd |
AELE — ESA
EFTA Surveillance Authority |
Rue Belliard 35 |
B-1040 Bruxelles |
Mme Adinda Batsleer |
Tél. (32) 2 286 18 61 |
Fax (32) 2 286 18 00 |
E-mail: aba@eftasurv.int |
Mme Tuija Ristiluoma |
Tél. (32) 2 286 18 71 |
Fax (32) 2 286 18 00 |
E-mail: tri@eftasurv.int |
Boîte aux lettres commune: DRAFTTECHREGESA@eftasurv.int |
Site: http://www.eftasurv.int |
EFTA (AELE) |
Goods Unit |
EFTA Secretariat |
Rue Joseph II 12-16 |
B-1000 Bruxelles |
Mme Kathleen Byrne |
Tél. (32) 2 286 17 49 |
Fax (32) 2 286 17 42 |
E-mail: kathleen.byrne@efta.int |
Boîte aux lettres commune: DRAFTTECHREGEFTA@efta.int |
Site: http://www.efta.int |
TURQUIE
Undersecretariat of Foreign Trade |
General Directorate of Standardisation for Foreign Trade |
Inönü Bulvari no 36 |
06510 |
Emek — Ankara |
M. Mehmet Comert |
Tél. (90) 312 212 58 98 |
Fax (90) 312 212 87 68 |
E-mail: comertm@dtm.gov.tr |
Site: http://www.dtm.gov.tr |
(1) Année, numéro d'enregistrement, État membre auteur.
(2) Période durant laquelle le projet ne peut être adopté.
(3) Pas de statu quo en raison de l'acceptation, par la Commission, de la motivation de l'urgence invoquée par l'État membre auteur.
(4) Pas de statu quo, car spécifications techniques ou règles relatives aux services ou autres exigences liées à des mesures fiscales ou financières, au sens de l'article 1er, point 11, deuxième alinéa, troisième tiret de la directive 98/34/CE.
(5) Clôture de la procédure d'information.
25.1.2006 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
C 18/22 |
Non-opposition à une concentration notifiée
(Affaire COMP/M.3940 — Lufthansa/Eurowings)
(2006/C 18/07)
(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)
Le 22 décembre 2005, la Commission a décidé de ne pas s'opposer à la concentration notifiée susmentionnée et de la déclarer compatible avec le marché commun. Cette décision est basée sur l'article 6, paragraphe 2, du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil. Le texte intégral de la décision est disponible seulement en allemand et sera rendu public après suppression des secrets d'affaires qu'il puisse contenir. Il sera disponible:
— |
dans la section «concurrence» du site Internet Europa (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Ce site Internet propose plusieurs outils pour aider à localiser des décisions de concentrations individuelles, tel qu'un index par société, par numéro de cas, par date et par secteur d'activité, |
— |
en support électronique sur le site Internet EUR-Lex sous le numéro de document 32005M3940. EUR-Lex est l'accès en ligne au droit communautaire. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex) |
25.1.2006 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
C 18/22 |
Non-opposition à une concentration notifiée
(Affaire COMP/M.4061 — Kalyani Brakes/Brembo/JV)
(2006/C 18/08)
(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)
Le 13 janvier 2006, la Commission a décidé de ne pas s'opposer à la concentration notifiée susmentionnée et de la déclarer compatible avec le marché commun. Cette décision est basée sur l'article 6, paragraphe 1, point b), du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil. Le texte intégral de la décision est disponible seulement en anglais et sera rendu public après suppression des secrets d'affaires qu'il puisse contenir. Il sera disponible:
— |
dans la section «concurrence» du site Internet Europa (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Ce site Internet propose plusieurs outils pour aider à localiser des décisions de concentrations individuelles, tel qu'un index par société, par numéro de cas, par date et par secteur d'activité. |
— |
en support électronique sur le site Internet EUR-Lex sous le numéro de document 32006M4061. EUR-Lex est l'accès en ligne au droit communautaire. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex) |
25.1.2006 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
C 18/23 |
Non-opposition à une concentration notifiée
(Affaire COMP/M.3910 — Rockwood/Süd-Chemie)
(2006/C 18/09)
(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)
Le 13 décembre 2005, la Commission a décidé de ne pas s'opposer à la concentration notifiée susmentionnée et de la déclarer compatible avec le marché commun. Cette décision est basée sur l'article 6, paragraphe 1, point b), du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil. Le texte intégral de la décision est disponible seulement en anglais et sera rendu public après suppression des secrets d'affaires qu'il puisse contenir. Il sera disponible:
— |
dans la section «concurrence» du site Internet Europa (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Ce site Internet propose plusieurs outils pour aider à localiser des décisions de concentrations individuelles, tel qu'un index par société, par numéro de cas, par date et par secteur d'activité. |
— |
en support électronique sur le site Internet EUR-Lex sous le numéro de document 32005M3910. EUR-Lex est l'accès en ligne au droit communautaire. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex) |
25.1.2006 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
C 18/23 |
Non-opposition à une concentration notifiée
(Affaire COMP/M.3978 — Oracle/Siebel)
(2006/C 18/10)
(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)
Le 22 décembre 2005, la Commission a décidé de ne pas s'opposer à la concentration notifiée susmentionnée et de la déclarer compatible avec le marché commun. Cette décision est basée sur l'article 6, paragraphe 1, point b), du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil. Le texte intégral de la décision est disponible seulement en anglais et sera rendu public après suppression des secrets d'affaires qu'il puisse contenir. Il sera disponible:
— |
dans la section «concurrence» du site Internet Europa (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Ce site Internet propose plusieurs outils pour aider à localiser des décisions de concentrations individuelles, tel qu'un index par société, par numéro de cas, par date et par secteur d'activité. |
— |
en support électronique sur le site Internet EUR-Lex sous le numéro de document 32005M3978. EUR-Lex est l'accès en ligne au droit communautaire. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex) |
III Informations
Commission
25.1.2006 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
C 18/24 |
Formation de juges nationaux au droit européen de la concurrence et coopération judiciaire entre juges nationaux
(2006/C 18/11)
Un nouvel appel à propositions en matière de FORMATION DE JUGES NATIONAUX AU DROIT EUROPÉEN DE LA CONCURRENCE et COOPÉRATION JUDICIAIRE ENTRE JUGES NATIONAUX a été publié à l'adresse:
http://europa.eu.int/comm/dgs/competition/proposals2/
Date limite de remise des propositions: 13.3.2006.