|
ISSN 1977-0693 |
||
|
Journal officiel de l’Union européenne |
L 239 |
|
|
||
|
Édition de langue française |
Législation |
66e année |
|
Sommaire |
|
II Actes non législatifs |
page |
|
|
|
RÈGLEMENTS |
|
|
|
* |
Règlement délégué (UE) 2023/2070 de la Commission du 18 août 2023 modifiant le règlement délégué (UE) 2016/1675 par l’ajout du Cameroun et du Viêt Nam à la liste des pays tiers à haut risque ( 1 ) |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
|
DÉCISIONS |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
|
|
|
Rectificatifs |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) Texte présentant de l’intérêt pour l’EEE. |
|
FR |
Les actes dont les titres sont imprimés en caractères maigres sont des actes de gestion courante pris dans le cadre de la politique agricole et ayant généralement une durée de validité limitée. Les actes dont les titres sont imprimés en caractères gras et précédés d'un astérisque sont tous les autres actes. |
II Actes non législatifs
RÈGLEMENTS
|
28.9.2023 |
FR |
Journal officiel de l’Union européenne |
L 239/1 |
RÈGLEMENT DÉLÉGUÉ (UE) 2023/2070 DE LA COMMISSION
du 18 août 2023
modifiant le règlement délégué (UE) 2016/1675 par l’ajout du Cameroun et du Viêt Nam à la liste des pays tiers à haut risque
(Texte présentant de l’intérêt pour l’EEE)
LA COMMISSION EUROPÉENNE,
vu le traité sur le fonctionnement de l’Union européenne,
vu la directive (UE) 2015/849 du Parlement européen et du Conseil du 20 mai 2015 relative à la prévention de l’utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux ou du financement du terrorisme, modifiant le règlement (UE) no 648/2012 du Parlement européen et du Conseil et abrogeant la directive 2005/60/CE du Parlement européen et du Conseil et la directive 2006/70/CE de la Commission (1), et notamment son article 9, paragraphe 2,
considérant ce qui suit:
|
(1) |
L’Union doit protéger efficacement l’intégrité et le bon fonctionnement de son système financier et du marché intérieur contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme. La directive (UE) 2015/849 prévoit en conséquence que la Commission recense les pays tiers dont les dispositifs de lutte contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme (LBC/FT) présentent des carences stratégiques qui font peser une menace significative sur le système financier de l’Union (ci-après les «pays tiers à haut risque»). |
|
(2) |
Le règlement délégué (UE) 2016/1675 (2) de la Commission recense les pays tiers à haut risque présentant des carences stratégiques. |
|
(3) |
Compte tenu du niveau élevé d’intégration du système financier international, de l’étroitesse des liens qui existent entre les opérateurs de marché, du volume élevé des transactions transfrontières depuis ou vers l’Union et du degré d’ouverture des marchés, toute menace en matière de blanchiment de capitaux et de financement du terrorisme qui pèse sur le système financier international représente également une menace pour le système financier de l’Union. |
|
(4) |
Conformément à l’article 9, paragraphe 4, de la directive (UE) 2015/849, la Commission, lorsqu’elle recense les pays tiers à haut risque, doit prendre en compte les évaluations et les rapports pertinents établis par les organisations internationales et les instances normatives compétentes en matière de prévention du blanchiment de capitaux et de lutte contre le financement du terrorisme. Ces informations comprennent les déclarations publiques du Groupe d’action financière (GAFI), sa liste des juridictions soumises à une surveillance renforcée, ainsi que les rapports de son groupe d’examen de la coopération internationale en ce qui concerne les risques posés par certains pays tiers. |
|
(5) |
Depuis les dernières modifications apportées au règlement délégué (UE) 2016/1675, le GAFI a modifié sa liste des juridictions soumises à une surveillance renforcée. Lors de sa réunion plénière, tenue du 21 au 23 juin 2023, il a mis à jour sa liste des juridictions soumises à une surveillance renforcée en y ajoutant le Cameroun et le Viêt Nam. Compte tenu de ces changements, la Commission a réalisé une évaluation afin de recenser les pays tiers à haut risque conformément à l’article 9 de la directive (UE) 2015/849. |
|
(6) |
En juin 2023, le Cameroun a pris l’engagement politique à haut niveau de travailler avec le GAFI et le Groupe d’Action contre le Blanchiment d’Argent en Afrique Centrale (GABAC), un organisme régional de type GAFI, en vue de renforcer l’efficacité de son dispositif de LBC/FT. Depuis l’adoption, en octobre 2021, de son rapport d’évaluation mutuelle, le Cameroun a réalisé des progrès concernant certaines mesures recommandées dans ce rapport en augmentant les ressources consacrées à la cellule de renseignement financier (CRF) et en renforçant la capacité des autorités d’enquête et des instances judiciaires à traiter effectivement les affaires de blanchiment de capitaux et de financement du terrorisme. Le Cameroun s’attachera à mettre en œuvre le plan d’action convenu avec le GAFI: 1) en alignant ses stratégies et politiques nationales en matière de LBC/FT sur les résultats de son évaluation nationale des risques et en suivant leur mise en œuvre, ainsi qu’en montrant que les autorités compétentes coopèrent et se coordonnent en matière de LBC/FT; 2) en hiérarchisant, en fonction des risques, les demandes de coopération internationale reçues et en y répondant de manière efficace; 3) en renforçant la surveillance fondée sur les risques des banques et en mettant en œuvre une surveillance fondée sur les risques efficace pour les établissements financiers non bancaires et les entreprises et professions non financières désignées, ainsi qu’en menant des actions de sensibilisation adaptées auprès des établissements financiers à haut risque et des entreprises et professions non financières désignées; 4) en garantissant que les autorités compétentes ont rapidement accès à des informations adéquates et actuelles sur les bénéficiaires effectifs concernant les personnes morales et en maintenant cet accès, ainsi qu’en instaurant un régime de sanctions contre les infractions aux obligations de transparence applicables aux personnes morales; 5) en renforçant l’échange sécurisé d’informations entre la CRF, les entités déclarantes et les autorités compétentes, ainsi qu’en attestant d’une augmentation de la diffusion des rapports de renseignement en vue de contribuer aux besoins opérationnels des autorités compétentes; 6) en démontrant que les autorités sont capables de mener toute une série d’enquêtes en matière de blanchiment de capitaux et d’exercer les poursuites de telles affaires en fonction des risques; 7) en mettant en œuvre des politiques et procédures en matière de saisie et de confiscation des produits et instruments du crime et de gestion des avoirs gelés, saisis et confisqués, ainsi qu’en accordant la priorité à la saisie et à la confiscation des biens à la frontière; 8) en prouvant que les enquêtes et poursuites en matière de financement du terrorisme sont menées en fonction des risques; et 9) en montrant que des régimes de sanctions financières ciblées contre le financement du terrorisme et de la prolifération sont mis en œuvre de manière efficace et en appliquant une approche fondée sur les risques aux organismes à but non lucratif, sans perturber les activités légitimes de ces derniers. Malgré son engagement et ses progrès, le Cameroun n’a pas encore remédié pleinement aux problèmes qui ont conduit à son inscription sur la liste des juridictions soumises à une surveillance renforcée du GAFI. Il convient donc de considérer le Cameroun comme un pays tiers dont le dispositif de LBC/FT présente des carences stratégiques qui font peser une menace significative sur le système financier de l’Union tel que visé à l’article 9, paragraphe 1, de la directive (UE) 2015/849. |
|
(7) |
En juin 2023, le Viêt Nam a pris l’engagement politique à haut niveau de travailler avec le GAFI et le Groupe Asie-Pacifique sur le blanchiment de capitaux (GAP), un organisme régional de type GAFI, en vue de renforcer l’efficacité de son dispositif de LBC/FT. Depuis l’adoption, en novembre 2021, de son rapport d’évaluation mutuelle, le Viêt Nam a réalisé des progrès concernant certaines mesures recommandées dans ce rapport en rejoignant le réseau Asset Recovery Interagency Network — Asia Pacific et en adoptant un plan d’action national en matière de lutte contre le blanchiment de capitaux, le financement du terrorisme et le financement de la prolifération. Le Viêt Nam s’attachera à mettre en œuvre le plan d’action convenu avec le GAFI: 1) en améliorant la compréhension des risques, la coordination au niveau national et la coopération en matière de lutte contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme; 2) en renforçant la coopération internationale; 3) en mettant en œuvre une surveillance fondée sur les risques efficace pour les établissements financiers et les entreprises et professions non financières désignées; 4) en prenant des mesures pour réguler les crypto-actifs et les prestataires de services sur crypto-actifs; 5) en remédiant aux carences en matière de conformité technique, notamment liées aux infractions de blanchiment de capitaux, aux sanctions financières ciblées, à la vigilance à l’égard de la clientèle et à la déclaration de transactions suspectes; 6) en menant des actions de sensibilisation auprès du secteur privé; 7) en instaurant un régime fournissant aux autorités compétentes des informations adéquates, exactes et actuelles sur les bénéficiaires effectifs; 8) en veillant à l’indépendance de la CRF et en améliorant la qualité et la quantité des analyses et de la diffusion des renseignements financiers; 9) en établissant des priorités en ce qui concerne les enquêtes financières parallèles et en démontrant que le nombre d’enquêtes et de poursuites en matière de blanchiment de capitaux a augmenté; et 10) en prouvant que le respect des obligations de sanctions financières ciblées en matière de financement de la prolifération par les établissements financiers et les entreprises et professions non financières désignées est contrôlé, et que les autorités coopèrent et se coordonnent pour faire en sorte que personne n’évite ces sanctions. Malgré son engagement et ses progrès, le Viêt Nam n’a pas encore remédié pleinement aux problèmes qui ont conduit à son inscription sur la liste des juridictions soumises à une surveillance renforcée du GAFI. Il convient donc de considérer le Viêt Nam comme un pays tiers dont le dispositif de LBC/FT présente des carences stratégiques qui font peser une menace significative sur le système financier de l’Union tel que visé à l’article 9, paragraphe 1, de la directive (UE) 2015/849. |
|
(8) |
La Commission conclut donc que le Cameroun et le Viêt Nam devraient être considérés comme des pays tiers dont le dispositif de LBC/FT présente des carences stratégiques qui font peser une menace significative sur le système financier de l’Union. Le Cameroun et le Viêt Nam devraient par conséquent être ajoutés au tableau du point I de l’annexe du règlement délégué (UE) 2016/1675. |
|
(9) |
Il convient, dès lors, de modifier le règlement délégué (UE) 2016/1675 en conséquence, |
A ADOPTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT:
Article premier
L’annexe du règlement délégué (UE) 2016/1675 est modifiée conformément à l’annexe du présent règlement.
Article 2
Le présent règlement entre en vigueur le vingtième jour suivant celui de sa publication au Journal officiel de l’Union européenne.
Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre.
Fait à Bruxelles, le 18 août 2023.
Par la Commission
La présidente
Ursula VON DER LEYEN
(1) JO L 141 du 5.6.2015, p. 73.
(2) Règlement délégué (UE) 2016/1675 de la Commission du 14 juillet 2016 complétant la directive (UE) 2015/849 du Parlement européen et du Conseil par le recensement des pays tiers à haut risque présentant des carences stratégiques (JO L 254 du 20.9.2016, p. 1).
ANNEXE
Au point I de l’annexe du règlement délégué (UE) 2016/1675, le tableau est remplacé par le tableau suivant:
|
«No |
Pays tiers à haut risque (1) |
|
1 |
Afghanistan |
|
2 |
Barbade |
|
3 |
Burkina |
|
4 |
Cameroun |
|
5 |
Îles Caïmans |
|
6 |
République démocratique du Congo |
|
7 |
Gibraltar |
|
8 |
Haïti |
|
9 |
Jamaïque |
|
10 |
Jordanie |
|
11 |
Mali |
|
12 |
Mozambique |
|
13 |
Myanmar/Birmanie |
|
14 |
Nigeria |
|
15 |
Panama |
|
16 |
Philippines |
|
17 |
Sénégal |
|
18 |
Afrique du Sud |
|
19 |
Soudan du Sud |
|
20 |
Syrie |
|
21 |
Tanzanie |
|
22 |
Trinité-et-Tobago |
|
23 |
Ouganda |
|
24 |
Émirats arabes unis |
|
25 |
Vanuatu |
|
26 |
Viêt Nam |
|
27 |
Yémen |
(1) Sans préjudice de la position juridique du Royaume d’Espagne en ce qui concerne la souveraineté et la juridiction à l’égard de Gibraltar.»
|
28.9.2023 |
FR |
Journal officiel de l’Union européenne |
L 239/5 |
RÈGLEMENT D’EXÉCUTION (UE) 2023/2071 DE LA COMMISSION
du 27 septembre 2023
établissant un modèle pour l’enquête structurée sur les bénéficiaires finals d’une aide alimentaire et/ou d’une assistance matérielle de base au titre du Fonds social européen plus (FSE+), conformément au règlement (UE) 2021/1057 du Parlement européen et du Conseil
LA COMMISSION EUROPÉENNE,
vu le traité sur le fonctionnement de l’Union européenne,
vu le règlement (UE) 2021/1057 du Parlement européen et du Conseil du 24 juin 2021 instituant le Fonds social européen plus (FSE+) (1) (ci-après le «règlement FSE+»), et notamment son article 23, paragraphe 4,
après consultation du comité du Fonds social européen plus (FSE+),
considérant ce qui suit:
|
(1) |
Le règlement FSE+ exige des autorités de gestion qu’elles rendent compte à deux reprises à la Commission des résultats d’une enquête structurée sur les bénéficiaires finals, effectuée au cours de l’année précédente, qui porte sur le soutien qu’ils ont reçu de la part du FSE+ au titre de l’objectif spécifique énoncé à l’article 4, paragraphe 1, point m), du règlement FSE+ et qui se concentre aussi sur leurs conditions de vie et sur la nature de la privation matérielle dont ils souffrent. Le premier de ces comptes rendus doit avoir lieu au plus tard le 30 juin 2025 et le second au plus tard le 30 juin 2028. |
|
(2) |
Cette enquête structurée sur les bénéficiaires finals est l’un des instruments à utiliser pour évaluer le Fonds social européen plus (FSE+). Afin que l’enquête donne des résultats de haute qualité et contribue utilement à l’évaluation du FSE+, il convient d’établir un modèle permettant d’agréger les données à l’échelle de l’Union européenne, |
A ADOPTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT:
Article premier
L’enquête structurée sur les bénéficiaires finals visée à l’article 23, paragraphe 3, du règlement (UE) 2021/1057 est réalisée conformément au modèle établi dans les annexes.
Article 2
Le présent règlement entre en vigueur le vingtième jour suivant celui de sa publication au Journal officiel de l’Union européenne.
Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre.
Fait à Bruxelles, le 27 septembre 2023.
Par la Commission
La présidente
Ursula VON DER LEYEN
ANNEXE I
MODÈLE POUR L’ENQUÊTE STRUCTURÉE RELATIVE AU SOUTIEN DIRECT FOURNI AU TITRE DU FSE+ POUR LUTTER CONTRE LA PRIVATION MATÉRIELLE
QUESTIONS
Organisation à laquelle appartient l’enquêteur: [nom de l’entité pour laquelle l’enquêteur travaille]
Lieu: [code postal du lieu où est effectuée l’enquête]
Bénéficiaire ayant fourni l’aide: [nom de l’organisation ayant fourni l’aide au bénéficiaire final]
[type d’organisation]
[domaine d’activité de l’organisation: santé, éducation, protection sociale, alimentation, conseil, soutien psychologique, aide au logement, autre]
Date: [date de l’enquête au format jj/mm/aaaa]
Heure: [heure à laquelle l’enquête a été effectuée au format hh:mm]
A. Questions au bénéficiaire fournissant une aide alimentaires ou une assistance matérielle de base (biens) aux bénéficiaires finals
|
|||
|
Distribution de denrées alimentaires à des enfants de moins de 18 ans |
(Oui/Non) |
||
|
Distribution de denrées alimentaires à des personnes sans domicile |
(Oui/Non) |
||
|
Distribution de denrées alimentaires à des femmes |
(Oui/Non) |
||
|
Distribution de denrées alimentaires à des parents isolés |
(Oui/Non) |
||
|
Distribution de denrées alimentaires à des personnes âgées de 65 ans et plus |
(Oui/Non) |
||
|
Distribution de denrées alimentaires à des personnes handicapées |
(Oui/Non) |
||
|
Distribution de denrées alimentaires à des ressortissants de pays tiers, à des personnes d’origine étrangère ou à une minorité |
(Oui/Non) |
||
|
Distribution de denrées alimentaires à d’autres groupes cibles |
(Oui/Non) (si oui, veuillez préciser le groupe cible) |
||
|
Distribution de biens à des enfants de moins de 18 ans |
(Oui/Non) |
||
|
Distribution de biens à des personnes sans domicile |
(Oui/Non) |
||
|
Distribution de biens à des femmes |
(Oui/Non) |
||
|
Distribution de biens à des parents isolés |
(Oui/Non) |
||
|
Distribution de biens à des personnes âgées de 65 ans et plus |
(Oui/Non) |
||
|
Distribution de biens à des personnes handicapées |
(Oui/Non) |
||
|
Distribution de biens à des ressortissants de pays tiers, à des personnes d’origine étrangère ou à une minorité |
(Oui/Non) |
||
|
Distribution de biens à d’autres groupes cibles |
(Oui/Non) (si oui, veuillez préciser le groupe cible) |
||
|
|||
|
Quotidiennement |
|
||
|
Deux fois par semaine |
|
||
|
Une fois par semaine |
|
||
|
Deux fois par mois |
|
||
|
Une fois par mois |
|
||
|
Autre (veuillez préciser) |
|
||
|
||
|
{nombre} |
|
|||
|
Distribution de denrées alimentaires à des enfants de moins de 18 ans |
(Oui/Non) |
||
|
Distribution de denrées alimentaires à des personnes sans domicile |
(Oui/Non) |
||
|
Distribution de denrées alimentaires à des femmes |
(Oui/Non) |
||
|
Distribution de denrées alimentaires à des parents isolés |
(Oui/Non) |
||
|
Distribution de denrées alimentaires à des personnes âgées de 65 ans et plus |
(Oui/Non) |
||
|
Distribution de denrées alimentaires à des personnes handicapées |
(Oui/Non) |
||
|
Distribution de denrées alimentaires à des ressortissants de pays tiers, à des personnes d’origine étrangère ou à une minorité |
(Oui/Non) |
||
|
Distribution de denrées alimentaires à d’autres groupes cibles |
(Oui/Non) (si oui, veuillez préciser le groupe cible) |
||
|
Distribution de biens à des enfants de moins de 18 ans |
(Oui/Non) |
||
|
Distribution de biens à des personnes sans domicile |
(Oui/Non) |
||
|
Distribution de biens à des femmes |
(Oui/Non) |
||
|
Distribution de biens à des parents isolés |
(Oui/Non) |
||
|
Distribution de biens à des personnes âgées de 65 ans et plus |
(Oui/Non) |
||
|
Distribution de biens à des personnes handicapées |
(Oui/Non) |
||
|
Distribution de biens à des ressortissants de pays tiers, à des personnes d’origine étrangère ou à une minorité |
(Oui/Non) |
||
|
Distribution de biens à d’autres groupes cibles |
(Oui/Non) (si oui, veuillez préciser le groupe cible) |
||
|
Ne sais pas car pas traçable |
(Oui/Non) |
||
|
Sans objet car nous ne fournissons que de l’aide cofinancée par le FSE+ |
(Oui/Non) |
||
|
|||
|
Les bénéficiaires finals se rendent au point de distribution pour récupérer l’aide |
|
||
|
Livraison à domicile |
|
||
|
Autre |
(veuillez préciser) |
||
|
Sans objet étant donné que la distribution est destinée à d’autres organisations qui redistribuent les denrées alimentaires/biens directement aux bénéficiaires finals |
|
||
|
|||
|
Conseils nutritionnels et conseils sur la préparation/le stockage des aliments (ateliers de cuisine, recettes) |
|
||
|
Conseils en matière de santé |
|
||
|
Réorientation vers les services compétents (par exemple, services sociaux/administrations) |
|
||
|
Accompagnement individuel (coaching) et ateliers |
|
||
|
Soutien psychologique et thérapeutique |
|
||
|
Conseils en matière de recherche d’emploi |
|
||
|
Conseils en matière de gestion du budget d’un ménage |
|
||
|
Autre soutien (veuillez préciser) |
[Zone de texte libre à compléter] |
||
|
Aucun (sans objet) |
|
||
|
||
|
{nombre} |
|
||
|
[Zone de texte libre] |
|
|||
|
«Très faciles à respecter» |
|
||
|
«Faciles à respecter» |
|
||
|
«Neutre» (ni faciles ni difficiles à respecter) |
|
||
|
«Difficiles à respecter» |
|
||
|
«Très difficiles à respecter» |
|
||
|
||
|
[Zone de texte libre] |
|
||
|
[Zone de texte libre] |
|
||
|
[Zone de texte libre] |
B. Questions pour le bénéficiaire final de l’aide alimentaire ou de l’assistance matérielle de base (biens) fournie au titre du soutien du FSE+
L’enquêteur doit expliquer brièvement au bénéficiaire final l’objectif de l’enquête avant de l’interroger (pour en savoir plus sur sa situation personnelle et sur ce qu’il pense de l’aide reçue). Le bénéficiaire final du soutien direct fourni au titre du FSE+ devrait être informé que l’enquête est anonyme et que les résultats de cet entretien seront uniquement utilisés aux fins de ladite enquête. L’enquête doit respecter la vie privée des bénéficiaires finaux.
|
|||||
|
Masculin |
Féminin |
Non binaire |
Je ne souhaite pas répondre/Je ne sais pas/Je ne comprends pas la question |
||
|
|
|
|
|
||
|
||||||
|
Entre 0 et 17 ans (3) |
Entre 18 et 29 ans |
Entre 30 et 64 ans |
65 ans ou plus |
Je ne souhaite pas répondre/Je ne sais pas/Je ne comprends pas la question |
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|||
|
Seul(e) |
|
||
|
En couple sans enfants |
|
||
|
Seul(e) avec enfants |
|
||
|
En couple avec enfants |
|
||
|
Autre, veuillez préciser: |
[Zone de texte libre à compléter] |
||
|
Je ne souhaite pas répondre/Je ne sais pas/Je ne comprends pas la question |
|
||
|
|||
|
Grâce aux services sociaux/à une organisation à but non lucratif |
|
||
|
Grâce à une publicité dans la presse ou à des prospectus, brochures, cartes postales |
|
||
|
Grâce aux réseaux sociaux (Facebook, Twitter, YouTube) |
|
||
|
Grâce à la famille ou à des amis |
|
||
|
Autre, veuillez préciser: |
[Zone de texte libre à compléter] |
||
|
Je ne souhaite pas répondre/Je ne sais pas/Je ne comprends pas la question |
|
||
|
||||
|
|
Oui |
Je ne souhaite pas répondre/Je ne sais pas/Je ne comprends pas la question |
||
|
Denrées alimentaires |
|
|
||
|
Biens |
|
|
||
|
Conseils/orientations |
|
|
||
|
|||||
|
Oui |
En partie |
Non |
Je ne souhaite pas répondre/Je ne sais pas/Je ne comprends pas la question |
||
|
|
|
|
|
||
|
|||
|
Quantité de denrées alimentaires/biens insuffisante |
|
||
|
Fréquence de distribution des denrées alimentaires/biens insuffisante |
|
||
|
Indisponibilité des denrées alimentaires/biens que je recherchais |
|
||
|
Qualité médiocre des denrées alimentaires/biens |
|
||
|
Besoin d’un autre type d’aide (veuillez préciser) |
[Zone de texte libre à compléter] |
||
|
Je ne souhaite pas répondre/Je ne sais pas/Je ne comprends pas la question |
|
||
|
|||
|
Légumes et fruits frais |
|
||
|
Viande |
|
||
|
Poisson |
|
||
|
Lait |
|
||
|
Autres produits laitiers (beurre, yaourt, fromage…) |
|
||
|
Produits de base (farine, huile, sucre, pâtes, riz…) |
|
||
|
Conserves (de légumes, fruits, viande…) ou plats préparés (soupes, plats congelés…) |
|
||
|
Desserts, biscuits, céréales pour petit-déjeuner |
|
||
|
Thé ou café |
|
||
|
Aliments pour bébés (lait en poudre…) |
|
||
|
Autres denrées alimentaires |
[Zone de texte libre à compléter] |
||
|
Aucune (sans objet car je n’ai pas reçu de denrées alimentaires) |
|
||
|
|||
|
Vêtements et matériel pour bébés |
|
||
|
Vêtements et matériel pour enfants |
|
||
|
Vêtements et matériel pour adultes |
|
||
|
Sacs de couchage/couvertures |
|
||
|
Matériel de cuisine |
|
||
|
Linge de maison et produits de nettoyage |
|
||
|
Produits d’hygiène |
|
||
|
Autres biens |
[Zone de texte libre à compléter] |
||
|
Aucun (sans objet car je n’ai pas reçu de biens) |
|
||
|
|||||
|
À moi-même |
Aux autres adultes qui vivent avec moi |
Aux enfants qui vivent avec moi |
Je ne souhaite pas répondre/Je ne sais pas/Je ne comprends pas la question |
||
|
|
|
|
|
||
|
|||||||
|
Tous les jours |
Une fois par semaine |
Une fois par mois |
Autre fréquence |
C’est la première fois que je reçois une aide |
Je ne souhaite pas répondre/Je ne sais pas/Je ne comprends pas la question |
||
|
|
|
|
[veuillez préciser la fréquence] |
|
|
||
|
|||||||
|
Tous les jours |
Une fois par semaine |
Une fois par mois |
Autre fréquence |
C’est la première fois que je reçois une aide |
Je ne souhaite pas répondre/Je ne sais pas/Je ne comprends pas la question |
||
|
|
|
|
[veuillez préciser la fréquence] |
|
|
||
|
||||||
|
Demain |
La semaine prochaine |
Le mois prochain |
Autre (période) |
Je ne souhaite pas répondre/Je ne sais pas/Je ne comprends pas la question |
||
|
|
|
|
[veuillez préciser la période] |
|
||
|
|||
|
J’ai reçu l’aide en retard en raison de procédures complémentaires à suivre ou de documents supplémentaires à fournir |
|
||
|
J’ai dû parcourir une longue distance |
|
||
|
J’avais honte, je n’aime pas demander de l’aide |
|
||
|
J’ai eu des difficultés à accéder aux informations |
|
||
|
J’ai rencontré des difficultés techniques (pas de téléphone portable ni d’ordinateur, pas d’accès aux sites web…) |
|
||
|
Je ne maîtrise pas suffisamment la langue |
|
||
|
Autre (à préciser) |
[Zone de texte libre à compléter] |
||
|
Aucune difficulté (sans objet car je n’ai rencontré aucune difficulté) |
|
||
|
Je ne souhaite pas répondre/Je ne sais pas/Je ne comprends pas la question |
|
||
|
||||||
|
Baisse des revenus (veuillez préciser: perte d’emploi, chômage partiel…) |
Augmentation de mes coûts (veuillez préciser pourquoi: augmentation du coût de la vie, par exemple) |
Autre raison (veuillez préciser) |
Sans objet car je ne pouvais pas non plus me permettre d’acheter ces denrées alimentaires/biens l’année dernière |
Je ne souhaite pas répondre/Je ne sais pas/Je ne comprends pas la question |
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|||
|
Conseils nutritionnels et conseils sur la préparation/le stockage des aliments (ateliers de cuisine, recettes) |
|
||
|
Conseils en matière de santé |
|
||
|
Réorientation vers les services compétents (par exemple, services sociaux/administrations) |
|
||
|
Accompagnement individuel (coaching) et ateliers |
|
||
|
Soutien psychologique et thérapeutique |
|
||
|
Conseils en matière de recherche d’emploi |
|
||
|
Conseils en matière de gestion du budget d’un ménage |
|
||
|
Autre (à préciser) |
[Zone de texte libre à compléter] |
||
|
Sans objet car je n’ai reçu aucun conseil ni orientation |
|
||
|
Je ne souhaite pas répondre/Je ne sais pas/Je ne comprends pas la question |
|
||
|
||||||
|
Très utile |
Relativement utile |
Pas très utile |
Pas utile du tout |
Je ne souhaite pas répondre/Je ne sais pas/Je ne comprends pas la question |
||
|
|
|
|
|
|
||
|
||
|
[Zone de texte libre] |
|
||||
|
Oui |
Non |
Je ne souhaite pas répondre/Je ne sais pas/Je ne comprends pas la question |
||
|
|
|
|
||
|
|||||
|
|
Oui |
Non |
Je ne souhaite pas répondre/Je ne sais pas/Je ne comprends pas la question |
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|||
|
Je vis dans une maison dont je suis propriétaire |
|
||
|
Je loue un appartement ou une maison |
|
||
|
Je suis hébergé(e) dans la famille, chez des amis ou chez d’autres personnes |
|
||
|
Je vis dans une maison de retraite |
|
||
|
Je vis dans un logement pour mères ou pères célibataires |
|
||
|
Je vis dans une résidence universitaire ou dans un foyer de jeunes travailleurs |
|
||
|
Je vis dans un logement pour demandeurs d’asile |
|
||
|
Je vis dans une caravane ou un mobile home |
|
||
|
Je vis dans la rue (squat, taudis, tente…) |
|
||
|
Je vis dans un camp de réfugiés |
|
||
|
Autre (à préciser) |
[Zone de texte libre à compléter] |
||
|
Je ne souhaite pas répondre/Je ne sais pas/Je ne comprends pas la question |
|
||
|
||
|
[Zone de texte libre] |
(1) Pour l’enquête devant être achevée en 2025, il convient d’entendre par «présente année civile» l’année civile 2024. Pour l’enquête devant être achevée en 2028, il convient d’entendre par «présente année civile» l’année civile 2027.
(2) Voir la note de bas de page relative à la question A3.
(3) Si le bénéficiaire final est un enfant, il convient d’interroger un de ses parents ou les deux, ou son représentant légal.
(4) On entend par «ménage» un groupe de personnes vivant ensemble, souvent une famille.
(5) Octroyée à des personnes déplacées en provenance de pays non membres de l’Union européenne qui ne peuvent rentrer dans leur pays d’origine EUR-Lex — 32001L0055 — FR — EUR-Lex (europa.eu).
ANNEXE II
MODÈLE POUR L’ENQUÊTE STRUCTURÉE RELATIVE AU SOUTIEN DIRECT FOURNI AU TITRE DU FSE+ POUR LUTTER CONTRE LA PRIVATION MATÉRIELLE
QUESTIONS
Organisation à laquelle appartient l’enquêteur: [nom de l’entité pour laquelle l’enquêteur travaille]
Lieu: [code postal du lieu où est effectuée l’enquête]
Bénéficiaire ayant fourni l’aide: [nom de l’organisation ayant fourni l’aide au bénéficiaire final]
[type d’organisation]
[domaine d’activité de l’organisation: santé, éducation, protection sociale, alimentation, conseil, soutien psychologique, aide au logement, autre]
Date: [date de l’enquête au format jj/mm/aaaa]
A. Questions au bénéficiaire fournissant un soutien indirect au moyen, par exemple, de bons/cartes
|
|||
|
Denrées alimentaires destinées à des enfants de moins de 18 ans |
(Oui/Non) |
||
|
Denrées alimentaires destinées à des personnes sans domicile |
(Oui/Non) |
||
|
Distribution de denrées alimentaires à des femmes |
(Oui/Non) |
||
|
Distribution de denrées alimentaires à des parents isolés |
(Oui/Non) |
||
|
Distribution de denrées alimentaires à des personnes âgées de 65 ans et plus |
(Oui/Non) |
||
|
Distribution de denrées alimentaires à des personnes handicapées |
(Oui/Non) |
||
|
Distribution de denrées alimentaires à des ressortissants de pays tiers, à des personnes d’origine étrangère ou à une minorité |
(Oui/Non) |
||
|
Denrées alimentaires destinées à d’autres groupes cibles |
(Oui/Non) (si oui, veuillez préciser le groupe cible) |
||
|
Biens destinés à des enfants de moins de 18 ans |
(Oui/Non) |
||
|
Biens destinés à des personnes sans domicile |
(Oui/Non) |
||
|
Distribution de biens à des femmes |
(Oui/Non) |
||
|
Distribution de biens à des parents isolés |
(Oui/Non) |
||
|
Distribution de biens à des personnes âgées de 65 ans et plus |
(Oui/Non) |
||
|
Distribution de biens à des personnes handicapées |
(Oui/Non) |
||
|
Distribution de biens à des ressortissants de pays tiers, à des personnes d’origine étrangère ou à une minorité |
(Oui/Non) |
||
|
Biens destinés à d’autres groupes cibles |
(Oui/Non) (si oui, veuillez préciser le groupe cible) |
||
|
|||
|
Denrées alimentaires |
|
||
|
Produits relevant de l’assistance matérielle de base (tels que les produits d’hygiène) |
|
||
|
Matériel/équipement éducatif ou audiovisuel |
|
||
|
Autres articles vendus en supermarché, sous réserve de quelques exceptions (alcool, tabac, etc.) |
(veuillez préciser les articles) |
||
|
Autre |
(veuillez préciser) |
||
|
||
|
{nombre} |
|
|||
|
Distribution de denrées alimentaires à des enfants de moins de 18 ans |
(Oui/Non) |
||
|
Distribution de denrées alimentaires à des personnes sans domicile |
(Oui/Non) |
||
|
Distribution de denrées alimentaires à des femmes |
(Oui/Non) |
||
|
Distribution de denrées alimentaires à des parents isolés |
(Oui/Non) |
||
|
Distribution de denrées alimentaires à des personnes âgées de 65 ans et plus |
(Oui/Non) |
||
|
Distribution de denrées alimentaires à des personnes handicapées |
(Oui/Non) |
||
|
Distribution de denrées alimentaires à des ressortissants de pays tiers, à des personnes d’origine étrangère ou à une minorité |
(Oui/Non) |
||
|
Distribution de denrées alimentaires à d’autres groupes cibles |
(Oui/Non) (si oui, veuillez préciser le groupe cible) |
||
|
Distribution de biens à des enfants de moins de 18 ans |
(Oui/Non) |
||
|
Distribution de biens à des personnes sans domicile |
(Oui/Non) |
||
|
Distribution de biens à des femmes |
(Oui/Non) |
||
|
Distribution de biens à des parents isolés |
(Oui/Non) |
||
|
Distribution de biens à des personnes âgées de 65 ans et plus |
(Oui/Non) |
||
|
Distribution de biens à des personnes handicapées |
(Oui/Non) |
||
|
Distribution de biens à des ressortissants de pays tiers, à des personnes d’origine étrangère ou à une minorité |
(Oui/Non) |
||
|
Distribution de biens à d’autres groupes cibles |
(Oui/Non) (si oui, veuillez préciser le groupe cible) |
||
|
Ne sais pas car pas traçable |
(Oui/Non) |
||
|
Sans objet car nous ne fournissons que de l’aide cofinancée par le FSE+ |
(Oui/Non) |
||
|
|||
|
Conseils nutritionnels et conseils sur la préparation/le stockage des aliments (ateliers de cuisine, recettes) |
|
||
|
Conseils en matière de santé |
|
||
|
Réorientation vers les services compétents (par exemple, services sociaux/administrations) |
|
||
|
Accompagnement individuel (coaching) et ateliers |
|
||
|
Soutien psychologique et thérapeutique |
|
||
|
Conseils en matière de recherche d’emploi |
|
||
|
Conseils en matière de gestion du budget d’un ménage |
|
||
|
Autre soutien (veuillez préciser) |
[Zone de texte libre à compléter] |
||
|
Aucun (sans objet) |
|
||
|
||
|
{nombre} |
|
||
|
[Zone de texte libre] |
|
||
|
{montant en EUR} |
||
|
[Zone de texte pour d’éventuelles précisions] |
|
|||
|
«Très faciles à respecter» |
|
||
|
«Faciles à respecter» |
|
||
|
«Neutre» (ni faciles ni difficiles à respecter) |
|
||
|
«Difficiles à respecter» |
|
||
|
«Très difficiles à respecter» |
|
||
|
||
|
[Zone de texte libre] |
|
||
|
[Zone de texte libre] |
|
||
|
[Zone de texte libre] |
B. Questions pour le bénéficiaire final du soutien au titre du FSE+
L’enquêteur doit expliquer brièvement au bénéficiaire final l’objectif de l’enquête avant de l’interroger (pour en savoir plus sur sa situation personnelle et sur ce qu’il pense de l’aide reçue). Le bénéficiaire final du soutien indirect fourni au titre du FSE+ devrait être informé que l’enquête est anonyme et que les résultats de cet entretien seront uniquement utilisés aux fins de ladite enquête. L’enquête doit respecter la vie privée des bénéficiaires finaux.
|
|||||
|
Masculin |
Féminin |
Non binaire |
Je ne souhaite pas répondre/Je ne sais pas/Je ne comprends pas la question |
||
|
|
|
|
|
||
|
||||||
|
Entre 0 et 17 ans (4) |
Entre 18 et 29 ans |
Entre 30 et 64 ans |
65 ans ou plus |
Je ne souhaite pas répondre/Je ne sais pas/Je ne comprends pas la question |
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|||
|
Seul(e) |
|
||
|
En couple sans enfants |
|
||
|
Seul(e) avec enfants |
|
||
|
En couple avec enfants |
|
||
|
Autre, veuillez préciser: |
[Zone de texte libre à compléter] |
||
|
Je ne souhaite pas répondre/Je ne sais pas/Je ne comprends pas la question |
|
||
|
|||
|
Grâce aux services sociaux/à une organisation à but non lucratif |
|
||
|
Grâce à une publicité dans la presse ou à des prospectus, brochures, cartes postales |
|
||
|
Grâce aux réseaux sociaux (Facebook, Twitter, YouTube) |
|
||
|
Grâce à la famille ou à des amis |
|
||
|
Autre, veuillez préciser: |
[Zone de texte libre à compléter] |
||
|
Je ne souhaite pas répondre/Je ne sais pas/Je ne comprends pas la question |
|
||
|
||||
|
|
Oui |
Je ne souhaite pas répondre/Je ne sais pas/Je ne comprends pas la question |
||
|
Denrées alimentaires |
|
|
||
|
Biens |
|
|
||
|
Conseils/orientations |
|
|
||
|
|||||
|
Oui |
En partie |
Non |
Je ne souhaite pas répondre/Je ne sais pas/Je ne comprends pas la question |
||
|
|
|
|
|
||
|
||
|
[Zone de texte libre] |
|
|||
|
Légumes et fruits frais |
|
||
|
Viande |
|
||
|
Poisson |
|
||
|
Lait |
|
||
|
Autres produits laitiers (beurre, yaourt, fromage…) |
|
||
|
Produits de base (farine, huile, sucre, pâtes, riz…) |
|
||
|
Conserves (de légumes, fruits, viande…) ou plats préparés (soupes, plats congelés…) |
|
||
|
Desserts, biscuits, céréales pour petit-déjeuner |
|
||
|
Thé ou café |
|
||
|
Aliments pour bébés (lait en poudre…) |
|
||
|
Autres denrées alimentaires |
[Zone de texte libre à compléter] |
||
|
Aucune (sans objet car je n’ai pas reçu de denrées alimentaires) |
|
||
|
|||
|
Vêtements et matériel pour bébés |
|
||
|
Vêtements et matériel pour enfants |
|
||
|
Vêtements et matériel pour adultes |
|
||
|
Sacs de couchage/couvertures |
|
||
|
Matériel de cuisine |
|
||
|
Linge de maison et produits de nettoyage |
|
||
|
Produits d’hygiène |
|
||
|
Autres biens |
[Zone de texte libre à compléter] |
||
|
Aucun (sans objet car je n’ai pas reçu de biens) |
|
||
|
|||||
|
À moi-même |
Aux autres adultes qui vivent avec moi |
Aux enfants qui vivent avec moi |
Je ne souhaite pas répondre/Je ne sais pas/Je ne comprends pas la question |
||
|
|
|
|
|
||
|
|||
|
J’ai reçu les bons/cartes en retard en raison de procédures complémentaires à suivre ou de documents supplémentaires à fournir |
|
||
|
J’ai dû parcourir une longue distance |
|
||
|
J’avais honte, je n’aime pas demander de l’aide |
|
||
|
J’ai eu des difficultés à accéder aux informations |
|
||
|
J’ai rencontré des difficultés techniques (pas de téléphone portable ni d’ordinateur, pas d’accès aux sites web…) |
|
||
|
Je ne maîtrise pas suffisamment la langue |
|
||
|
Autre (à préciser) |
[Zone de texte libre à compléter] |
||
|
Aucune difficulté (sans objet car je n’ai rencontré aucune difficulté) |
|
||
|
Je ne souhaite pas répondre/Je ne sais pas/Je ne comprends pas la question |
|
||
|
||||||
|
Baisse des revenus (veuillez préciser: perte d’emploi, chômage partiel…) |
Augmentation de mes coûts (veuillez préciser pourquoi: augmentation du coût de la vie, par exemple) |
Autre raison (veuillez préciser) |
Sans objet car je ne pouvais pas non plus me permettre d’acheter ces denrées alimentaires/biens l’année dernière |
Je ne souhaite pas répondre/Je ne sais pas/Je ne comprends pas la question |
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|||
|
Conseils nutritionnels et conseils sur la préparation/le stockage des aliments (ateliers de cuisine, recettes) |
|
||
|
Conseils en matière de santé |
|
||
|
Réorientation vers les services compétents (par exemple, services sociaux/administrations) |
|
||
|
Accompagnement individuel (coaching) et ateliers |
|
||
|
Soutien psychologique et thérapeutique |
|
||
|
Conseils en matière de recherche d’emploi |
|
||
|
Conseils en matière de gestion du budget d’un ménage |
|
||
|
Autre (à préciser) |
[Zone de texte libre à compléter] |
||
|
Sans objet car je n’ai reçu aucun conseil ni orientation |
|
||
|
Je ne souhaite pas répondre/Je ne sais pas/Je ne comprends pas la question |
|
||
|
||||||
|
Très utile |
Relativement utile |
Pas très utile |
Pas utile du tout |
Je ne souhaite pas répondre/Je ne sais pas/Je ne comprends pas la question |
||
|
|
|
|
|
|
||
|
||
|
[Zone de texte libre] |
|
||||
|
Oui |
Non |
Je ne souhaite pas répondre/Je ne sais pas/Je ne comprends pas la question |
||
|
|
|
|
||
|
|||||
|
|
Oui |
Non |
Je ne souhaite pas répondre/Je ne sais pas/Je ne comprends pas la question |
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|||
|
Je vis dans une maison dont je suis propriétaire |
|
||
|
Je loue un appartement ou une maison |
|
||
|
Je suis hébergé(e) dans la famille, chez des amis ou chez d’autres personnes |
|
||
|
Je vis dans une maison de retraite |
|
||
|
Je vis dans un logement pour mères ou pères célibataires |
|
||
|
Je vis dans une résidence universitaire ou dans un foyer de jeunes travailleurs |
|
||
|
Je vis dans un logement pour demandeurs d’asile |
|
||
|
Je vis dans une caravane ou un mobile home |
|
||
|
Je vis dans la rue (squat, taudis, tente…) |
|
||
|
Je vis dans un camp de réfugiés |
|
||
|
Autre (à préciser) |
[Zone de texte libre à compléter] |
||
|
Je ne souhaite pas répondre/Je ne sais pas/Je ne comprends pas la question |
|
||
|
||
|
[Zone de texte libre] |
(1) Pour l’enquête devant être achevée en 2025, il convient d’entendre par «présente année civile» l’année civile 2024. Pour l’enquête devant être achevée en 2028, il convient d’entendre par «présente année civile» l’année civile 2027.
(2) Voir la note de bas de page relative à la question A3.
(3) Voir la note de bas de page relative à la question A3.
(4) Si le bénéficiaire final est un enfant, il convient d’interroger un de ses parents ou les deux, ou son représentant légal.
(5) On entend par «ménage» un groupe de personnes vivant ensemble, souvent une famille.
(6) Octroyée à des personnes déplacées en provenance de pays non membres de l’Union européenne qui ne peuvent rentrer dans leur pays d’origine EUR-Lex — 32001L0055 — FR — EUR-Lex (europa.eu).
|
28.9.2023 |
FR |
Journal officiel de l’Union européenne |
L 239/23 |
RÈGLEMENT D’EXÉCUTION (UE) 2023/2072 DE LA COMMISSION
du 27 septembre 2023
abrogeant les droits antidumping institués sur les importations de biodiesel originaire de l’Argentine et de l’Indonésie par le règlement d’exécution (UE) no 1194/2013 du Conseil
LA COMMISSION EUROPÉENNE,
vu le traité sur le fonctionnement de l’Union européenne,
vu le règlement (UE) 2016/1036 du Parlement européen et du Conseil du 8 juin 2016 relatif à la défense contre les importations qui font l’objet d’un dumping de la part de pays non membres de l’Union européenne (1), et notamment son article 14, paragraphe 1,
considérant ce qui suit:
|
(1) |
Par son règlement d’exécution (UE) no 1194/2013, le Conseil a institué un droit antidumping définitif sur les importations de biodiesel originaire de l’Argentine et de l’Indonésie (2) (ci-après le «règlement initial»). Ce règlement est entré en vigueur le 27 novembre 2013. |
|
(2) |
Le 15 septembre 2016, le Tribunal de l’Union européenne (ci-après le «Tribunal») a rendu des arrêts dans les affaires T-80/14 (3), T-111/14 à T-121/14 (4) et T-139/14 (5) (ci-après les «arrêts»), par lesquels il a annulé les articles 1er et 2 du règlement initial dans la mesure où ils s’appliquaient aux requérantes dans ces affaires (ci-après les «producteurs-exportateurs concernés») (6). Le Conseil de l’Union européenne avait initialement interjeté appel de ces arrêts; toutefois, le Conseil ayant décidé en 2018 de se désister de ses pourvois, les arrêts sont devenus définitifs et revêtus de l’autorité de la chose jugée à compter de la date de leur adoption. |
|
(3) |
Le 26 octobre 2016, l’Organe de règlement des différends (ci-après l’«ORD») de l’OMC a adopté le rapport du groupe spécial, tel que modifié par le rapport de l’Organe d’appel (ci-après les «rapports concernant l’Argentine»), dans l’affaire «Union européenne — Mesures antidumping visant le biodiesel en provenance d’Argentine» (DS473) (7). Ces rapports ont notamment conclu que l’ajustement des coûts effectué par l’UE lors de l’institution de droits antidumping sur le biodiesel originaire de l’Argentine était incompatible avec les règles de l’OMC. |
|
(4) |
Le 18 septembre 2017, la Commission a adopté le règlement d’exécution (UE) 2017/1578 (8) mettant en œuvre les conclusions de l’ORD dans l’affaire DS473 et modifiant le règlement initial en ce qui concerne les importations en provenance de l’Argentine (ci-après le «règlement modificatif»). |
|
(5) |
Le 28 février 2018, l’ORD a également adopté le rapport du groupe spécial dans le différend Union européenne — Mesures antidumping visant le biodiesel en provenance d’Indonésie (DS480) (ci-après le «rapport concernant l’Indonésie») (9). Ni l’Indonésie ni l’UE n’ont fait appel de ce rapport, dont la principale conclusion était analogue à celle de l’affaire DS473, en ce qu’elle indiquait notamment que l’ajustement des coûts effectué par l’UE à l’égard des importations indonésiennes était incompatible avec les règles de l’OMC. |
|
(6) |
Par le règlement d’exécution (UE) 2018/1570 (10), la Commission a clos la procédure concernant les importations de biodiesel originaire d’Argentine et d’Indonésie et abrogeant le règlement d’exécution (UE) no 1194/2013. |
|
(7) |
Par le règlement d’exécution (UE) 2018/1570, la Commission a invité les autorités douanières à procéder au remboursement ou à la remise des droits antidumping définitifs acquittés en vertu du règlement d’exécution (UE) no 1194/2013 sur les importations de biodiesel d’Argentine et d’Indonésie, ainsi que des droits provisoires définitivement perçus conformément à l’article 2 dudit règlement, dans la mesure où ils se rapportaient à des importations de biodiesel vendu à l’exportation vers l’Union par les producteurs-exportateurs de l’Argentine et de l’Indonésie qui avaient contesté le règlement initial avec succès devant le Tribunal (11). Par ailleurs, la Commission a constaté que les droits antidumping qui avaient été perçus sur les autres sociétés l’avaient été légalement en vertu du droit de l’Union et ne devaient pas être remboursés ou remis. Les demandes de remboursement ou de remise devaient être introduites auprès des autorités douanières nationales conformément à la législation douanière applicable. |
|
(8) |
Le 22 juin 2023, la Cour de justice a constaté dans l’affaire C-268/22, Vitol/Belgische Staat (12), en réponse à une demande de décision préjudicielle au titre de l’article 267 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne (ci-après le «TFUE») introduite par le Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg Brussel, que le règlement d’exécution (UE) no 1194/2013, tel que modifié par le règlement d’exécution (UE) 2017/1578, était invalide. En particulier, la Cour a relevé qu’il y avait lieu de tirer toutes les conséquences des constats effectués tant par le Tribunal que par la Commission elle-même à la suite de la réouverture, au mois de mai 2018, de l’enquête antidumping concernant les importations de biodiesel originaire de l’Argentine et de l’Indonésie (13). |
|
(9) |
Conformément à l’article 266 du TFUE, les institutions de l’Union sont tenues de prendre les mesures que comporte l’exécution des arrêts de la Cour. |
|
(10) |
La Commission a rappelé que le règlement d’exécution (UE) no 1194/2013, tel que modifié, avait été abrogé à compter du 20 octobre 2018 par le règlement d’exécution (UE) 2018/1570. Toutefois, l’arrêt rendu dans l’affaire C-268/22 a pour effet d’invalider le règlement initial, tel que modifié en 2017, erga omnes et ex-tunc. En d’autres termes, l’arrêt est applicable à toutes les parties et le règlement d’exécution (UE) no 1194/2013, tel que modifié, est réputé invalide à compter du jour où il est entré en vigueur à l’égard de toutes les parties. |
|
(11) |
La Commission a estimé que les erreurs constatées par la Cour ne pouvaient pas être rectifiées, de sorte que l’application correcte des règles ne pouvait justifier la réinstitution des mesures. Par conséquent, le règlement d’exécution (UE) no 1194/2013, tel que modifié par le règlement d’exécution (UE) 2017/1578, est abrogé dans son intégralité avec effet au 27 novembre 2013. En outre, tout droit définitif acquitté et droit provisoire perçu au titre du règlement d’exécution (UE) no 1194/2013, tel que modifié, doit être remboursé ou remis conformément à la législation douanière applicable. Il s’ensuit, en particulier, que tout opérateur qui a acquitté ces droits n’est en principe en mesure de demander leur remboursement que si et dans la mesure où le délai de trois ans prévu à cet effet à l’article 121, paragraphe 1, point a), du code des douanes de l’Union n’a pas expiré. Le fait que le règlement (UE) no 1194/2013 ait été déclaré invalide (y compris avec effet erga omnes) ne constituerait pas une circonstance imprévisible ou un cas de force majeure permettant de prolonger ce délai en vertu de l’article 121, paragraphe 1, deuxième alinéa, du code des douanes de l’Union. |
|
(12) |
Compte tenu de l’article 109 du règlement (UE, Euratom) 2018/1046 du Parlement européen et du Conseil (14), lorsqu’un montant doit être remboursé à la suite d’un arrêt de la Cour de justice de l’Union européenne, le taux des intérêts à payer devrait être le taux appliqué par la Banque centrale européenne à ses opérations principales de refinancement tel qu’il est publié dans la série C du Journal officiel de l’Union européenne en vigueur le premier jour civil de chaque mois. |
|
(13) |
Les mesures prévues par le présent règlement sont conformes à l’avis du comité établi en vertu de l’article 15, paragraphe 1, du règlement (UE) 2016/1036, |
A ADOPTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT:
Article premier
1. Les droits antidumping institués sur les importations de biodiesel originaire de l’Argentine et de l’Indonésie par le règlement d’exécution (UE) no 1194/2013, tel que modifié par le règlement d’exécution (UE) 2017/1578, sont abrogés à compter du 27 novembre 2013.
2. Tout droit antidumping acquitté au titre du règlement d’exécution (UE) no 1194/2013, tel que modifié par le règlement d’exécution (UE) 2017/1578, est remboursé ou remis conformément à la législation douanière applicable.
Article 2
Le présent règlement entre en vigueur le jour suivant celui de sa publication au Journal officiel de l’Union européenne.
Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre.
Fait à Bruxelles, le 27 septembre 2023.
Par la Commission
La présidente
Ursula VON DER LEYEN
(1) JO L 176 du 30.6.2016, p. 21.
(2) Règlement d’exécution (UE) no 1194/2013 du Conseil du 19 novembre 2013 instituant un droit antidumping définitif et portant perception définitive du droit provisoire institué sur les importations de biodiesel originaire de l’Argentine et de l’Indonésie (JO L 315 du 26.11.2013, p. 2).
(3) Affaire T-80/14, PT Musim Mas/Conseil.
(4) Affaire T-111/14, Unitec Bio SA/Conseil de l’Union européenne, affaires T-112/14 à T-116/14 et T-119/14, Molinos Río de la Plata SA e.a./Conseil de l’Union européenne, affaire T-117/14, Cargill SACI/Conseil de l’Union européenne, affaire T-118/14, LDC Argentina SA/Conseil de l’Union européenne, affaire T-120/14, PT Ciliandra Perkasa/Conseil de l’Union européenne, et affaire T-121/14, PT Pelita Agung Agrindustri/Conseil de l’Union européenne.
(5) Affaire T-139/14, PT Wilmar Bioenergi Indonesia et PT Wilmar Nabati Indonesia/Conseil de l’Union européenne.
(6) Les producteurs-exportateurs argentins Unitec Bio SA, Molinos Rio de la Plata SA, Oleaginosa Moreno Hermanos SACIFI y A, Vicentin SAIC, Aceitera General Deheza SA, Bunge Argentina SA, Cargill SACI et Louis Dreyfus Commodities S.A. (LDC Argentina SA), ainsi que les producteurs exportateurs indonésiens PT Pelita Agung Agrindustri, PT Ciliandra Perkasa, PT Wilmar Bioenergi Indonesia, PT Wilmar Nabati Indonesia et PT Perindustrian dan Perdagangan Musim Semi Mas (PT Musim Mas).
(7) OMC, rapport de l’organe d’appel, AB-2016-4, WT/DS473/AB/R, 6 octobre 2016, et OMC, rapport du groupe spécial, WT/DS473/R, 29 mars 2016.
(8) Règlement d’exécution (UE) 2017/1578 de la Commission du 18 septembre 2017 modifiant le règlement d’exécution (UE) no 1194/2013 du Conseil instituant un droit antidumping définitif et portant perception définitive du droit provisoire institué sur les importations de biodiesel originaire de l’Argentine et de l’Indonésie (JO L 239 du 19.9.2017, p. 9).
(9) OMC, rapport du groupe spécial, WT/DS480/R, 25 janvier 2018.
(10) Règlement d’exécution (UE) 2018/1570 de la Commission du 18 octobre 2018 clôturant la procédure concernant les importations de biodiesel originaire d’Argentine et d’Indonésie et abrogeant le règlement d’exécution (UE) no 1194/2013 (JO L 262 du 19.10.2018, p. 40).
(11) Voir la note 6 de bas de page ci-dessus.
(12) Arrêt du 22 juin 2023, VITOL, C-268/22, non publié, ECLI:EU:C:2023:508.
(13) Ibidem, point 71.
(14) Règlement (UE, Euratom) 2018/1046 du Parlement européen et du Conseil du 18 juillet 2018 relatif aux règles financières applicables au budget général de l’Union, modifiant les règlements (UE) no 1296/2013, (UE) no 1301/2013, (UE) no 1303/2013, (UE) no 1304/2013, (UE) no 1309/2013, (UE) no 1316/2013, (UE) no 223/2014, (UE) no 283/2014 et la décision no 541/2014/UE, et abrogeant le règlement (UE, Euratom) no 966/2012 (JO L 193 du 30.7.2018, p. 1).
DÉCISIONS
|
28.9.2023 |
FR |
Journal officiel de l’Union européenne |
L 239/26 |
DÉCISION (UE) 2023/2073 DU CONSEIL
du 25 septembre 2023
concernant la reconduction de l’accord de coopération scientifique et technologique entre la Communauté européenne et le gouvernement des États-Unis d’Amérique
LE CONSEIL DE L’UNION EUROPÉENNE,
vu le traité sur le fonctionnement de l’Union européenne, et notamment son article 186, en liaison avec l’article 218, paragraphe 6, deuxième alinéa, point a) v),
vu la proposition de la Commission européenne,
vu l’approbation du Parlement européen (1),
considérant ce qui suit:
|
(1) |
Par la décision 98/591/CE (2), le Conseil a approuvé la conclusion de l’accord de coopération scientifique et technologique entre la Communauté européenne et le gouvernement des États-Unis d’Amérique (3) (ci-après dénommé «l’accord»). L’accord a été signé à Washington, DC, le 5 décembre 1997 et est entré en vigueur le 14 octobre 1998. |
|
(2) |
Conformément à l’article 12, point b), de l’accord, ce dernier a été conclu pour une période initiale de cinq ans. Après examen par les parties lors de la dernière année de chaque période successive, il peut être reconduit, avec d’éventuelles modifications, pour des périodes supplémentaires de cinq ans, d’un commun accord écrit entre les parties. |
|
(3) |
Par les décisions 2004/756/CE (4), 2009/306/CE (5), 2014/240/UE (6) et (UE) 2018/1578 (7), le Conseil a approuvé la reconduction de l’accord pour des périodes supplémentaires successives de cinq ans. L’accord doit expirer le 14 octobre 2023. |
|
(4) |
L’évaluation effectuée par la Commission démontre que l’accord constitue un cadre important pour faciliter la coopération entre l’Union et les États-Unis d’Amérique dans des domaines prioritaires communs en matière de science et de technologie qui apportent des avantages mutuels. Il est donc dans l’intérêt de l’Union de reconduire l’accord pour une période supplémentaire de cinq ans. |
|
(5) |
L’échange de lettres entre les parties, datées du 7 novembre 2022 et du 13 décembre 2022, a confirmé leur intérêt à reconduire l’accord pour une période supplémentaire de cinq ans. |
|
(6) |
Il y a donc lieu d’approuver la reconduction de l’accord au nom de l’Union, |
A ADOPTÉ LA PRÉSENTE DÉCISION:
Article premier
La reconduction de l’accord de coopération scientifique et technologique entre la Communauté européenne et le gouvernement des États-Unis d’Amérique pour une période supplémentaire de cinq ans est approuvée au nom de l’Union.
Article 2
Le président du Conseil procède, au nom de l’Union, à la notification au gouvernement des États-Unis d’Amérique que l’Union a accompli ses procédures internes nécessaires à la reconduction de l’accord conformément à l’article 12, point b), de l’accord.
Article 3
La présente décision entre en vigueur le jour de son adoption.
Fait à Bruxelles, le 25 septembre 2023.
Par le Conseil
Le président
H. GÓMEZ HERNÁNDEZ
(1) Approbation du 13 septembre 2023 (non encore parue au Journal officiel).
(2) Décision 98/591/CE du Conseil du 13 octobre 1998 relative à la conclusion de l’accord de coopération scientifique et technologique entre la Communauté européenne et le gouvernement des États-Unis d’Amérique (JO L 284 du 22.10.1998, p. 35).
(3) JO L 284 du 22.10.1998, p. 37.
(4) Décision 2004/756/CE du Conseil du 4 octobre 2004 concernant la conclusion d’un accord renouvelant l’accord de coopération scientifique et technologique entre la Communauté européenne et le gouvernement des États-Unis d’Amérique (JO L 335 du 11.11.2004, p. 5).
(5) Décision 2009/306/CE du Conseil du 30 mars 2009 concernant la reconduction et la modification de l’accord de coopération scientifique et technologique entre la Communauté européenne et le gouvernement des États-Unis d’Amérique (JO L 90 du 2.4.2009, p. 20).
(6) Décision 2014/240/UE du Conseil du 14 avril 2014 concernant la reconduction de l’accord de coopération scientifique et technologique entre la Communauté européenne et le gouvernement des États-Unis d’Amérique (JO L 128 du 30.4.2014, p. 43).
(7) Décision (UE) 2018/1578 du Conseil du 18 septembre 2018 concernant la reconduction de l’accord de coopération scientifique et technologique entre la Communauté européenne et le gouvernement des États-Unis d’Amérique (JO L 263 du 22.10.2018, p. 1).
|
28.9.2023 |
FR |
Journal officiel de l’Union européenne |
L 239/28 |
DÉCISION (UE) 2023/2074 DU CONSEIL
du 25 septembre 2023
portant nomination d’un membre du Comité économique et social européen, proposé par le Royaume de Suède
LE CONSEIL DE L’UNION EUROPÉENNE,
vu le traité sur le fonctionnement de l’Union européenne, et notamment son article 302,
vu la décision (UE) 2019/853 du Conseil du 21 mai 2019 arrêtant la composition du Comité économique et social européen (1),
vu la proposition du gouvernement suédois,
après consultation de la Commission européenne,
considérant ce qui suit:
|
(1) |
Conformément à l’article 300, paragraphe 2, du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne, le Comité économique et social européen est composé de représentants des organisations d’employeurs, de salariés et d’autres acteurs représentatifs de la société civile, en particulier dans les domaines socio-économique, civique, professionnel et culturel. |
|
(2) |
Le 2 octobre 2020, le Conseil a adopté la décision (UE) 2020/1392 (2) portant nomination des membres du Comité économique et social européen pour la période allant du 21 septembre 2020 au 20 septembre 2025. |
|
(3) |
Un siège de membre du Comité économique et social européen est devenu vacant à la suite de la démission de M. Thord Stefan BACK. |
|
(4) |
Le gouvernement suédois a proposé M. Tomas ARVIDSSON, Direktör, Transportindustriförbundet (Transportföretagen), Svenskt Näringslivs allmänna avdelning (Directeur, Confédération suédoise des entreprises de transport, département général de la Confédération des entreprises suédoises), en tant que membre du Comité économique et social européen pour la durée du mandat restant à courir, à savoir jusqu’au 20 septembre 2025, |
A ADOPTÉ LA PRÉSENTE DÉCISION:
Article premier
M. Tomas ARVIDSSON, Direktör, Transportindustriförbundet (Transportföretagen), Svenskt Näringslivs allmänna avdelning (Directeur, Confédération suédoise des entreprises de transport, département général de la Confédération des entreprises suédoises), est nommé membre du Comité économique et social européen pour la durée du mandat restant à courir, à savoir jusqu’au 20 septembre 2025.
Article 2
La présente décision entre en vigueur le jour de son adoption.
Fait à Bruxelles, le 25 septembre 2023.
Par le Conseil
Le président
H. GÓMEZ HERNÁNDEZ
(1) JO L 139 du 27.5.2019, p. 15.
(2) Décision (UE) 2020/1392 du Conseil du 2 octobre 2020 portant nomination des membres du Comité économique et social européen pour la période allant du 21 septembre 2020 au 20 septembre 2025, et abrogeant et remplaçant la décision du Conseil portant nomination des membres du Comité économique et social européen pour la période allant du 21 septembre 2020 au 20 septembre 2025 adoptée le 18 septembre 2020 (JO L 322 du 5.10.2020, p. 1).
|
28.9.2023 |
FR |
Journal officiel de l’Union européenne |
L 239/30 |
DÉCISION (UE) 2023/2075 DU CONSEIL
du 25 septembre 2023
portant nomination de deux membres du Comité économique et social européen, proposés par la République de Finlande
LE CONSEIL DE L’UNION EUROPÉENNE,
vu le traité sur le fonctionnement de l’Union européenne, et notamment son article 302,
vu la décision (UE) 2019/853 du Conseil du 21 mai 2019 arrêtant la composition du Comité économique et social européen (1),
vu les propositions du gouvernement finlandais,
après consultation de la Commission européenne,
considérant ce qui suit:
|
(1) |
Conformément à l’article 300, paragraphe 2, du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne, le Comité économique et social européen est composé de représentants des organisations d’employeurs, de salariés et d’autres acteurs représentatifs de la société civile, en particulier dans les domaines socio-économique, civique, professionnel et culturel. |
|
(2) |
Le 2 octobre 2020, le Conseil a adopté la décision (UE) 2020/1392 (2) portant nomination des membres du Comité économique et social européen pour la période allant du 21 septembre 2020 au 20 septembre 2025. |
|
(3) |
Deux sièges de membre du Comité économique et social européen sont devenus vacants à la suite des démissions de M. Timo VUORI et de Mme Janica YLIKARJULA. |
|
(4) |
Le gouvernement finlandais a proposé M. Teppo SÄKKINEN, Elinkeino- ja ilmastoasiantuntija, Keskuskauppakamari (expert en matière de climat, Chambre de commerce de Finlande), et Mme Päivi WOOD, Johtava asiantuntija, Elinkeinoelämän keskusliitto (conseillère politique principale pour les affaires européennes, Confédération des industries finlandaises, EK), en tant que membres du Comité économique et social européen pour la durée du mandat restant à courir, à savoir jusqu’au 20 septembre 2025, |
A ADOPTÉ LA PRÉSENTE DÉCISION:
Article premier
Sont nommés membres du Comité économique et social européen pour la durée du mandat restant à courir, à savoir jusqu’au 20 septembre 2025:
|
— |
M. Teppo SÄKKINEN, Elinkeino- ja ilmastoasiantuntija, Keskuskauppakamari (expert en climat, Chambre de commerce de Finlande), et |
|
— |
Mme Päivi WOOD, Johtava asiantuntija, Elinkeinoelämän keskusliitto (conseillère politique principale pour les affaires européennes, Confédération des industries finlandaises, EK). |
Article 2
La présente décision entre en vigueur le jour de son adoption.
Fait à Bruxelles, le 25 septembre 2023.
Par le Conseil
Le président
H. GÓMEZ HERNÁNDEZ
(1) JO L 139 du 27.5.2019, p. 15.
(2) Décision (UE) 2020/1392 du Conseil du 2 octobre 2020 portant nomination des membres du Comité économique et social européen pour la période allant du 21 septembre 2020 au 20 septembre 2025, et abrogeant et remplaçant la décision du Conseil portant nomination des membres du Comité économique et social européen pour la période allant du 21 septembre 2020 au 20 septembre 2025 adoptée le 18 septembre 2020 (JO L 322 du 5.10.2020, p. 1).
|
28.9.2023 |
FR |
Journal officiel de l’Union européenne |
L 239/32 |
DÉCISION (UE) 2023/2076 DU CONSEIL
du 25 septembre 2023
portant nomination d’un membre du Comité économique et social européen, proposé par le Royaume de Danemark
LE CONSEIL DE L’UNION EUROPÉENNE,
vu le traité sur le fonctionnement de l’Union européenne, et notamment son article 302,
vu la décision (UE) 2019/853 du Conseil du 21 mai 2019 arrêtant la composition du Comité économique et social européen (1),
vu la proposition du gouvernement danois,
après consultation de la Commission européenne,
considérant ce qui suit:
|
(1) |
Conformément à l’article 300, paragraphe 2, du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne, le Comité économique et social européen est composé de représentants des organisations d’employeurs, de salariés et d’autres acteurs représentatifs de la société civile, en particulier dans les domaines socio-économique, civique, professionnel et culturel. |
|
(2) |
Le 2 octobre 2020, le Conseil a adopté la décision (UE) 2020/1392 (2) portant nomination des membres du Comité économique et social européen pour la période allant du 21 septembre 2020 au 20 septembre 2025. |
|
(3) |
Un siège de membre du Comité économique et social européen est devenu vacant à la suite de la démission de Mme Ulla MOTH-LUND CHRISTENSEN. |
|
(4) |
Le gouvernement danois a proposé Mme Juliane Marie NEIIENDAM, Bestyrelsesmedlem i Kvinderådet Danmark (membre du conseil d’administration du Conseil des femmes du Danemark), en tant que membre du Comité économique et social européen pour la durée du mandat restant à courir, à savoir jusqu’au 20 septembre 2025, |
A ADOPTÉ LA PRÉSENTE DÉCISION:
Article premier
Mme Juliane Marie NEIIENDAM, Bestyrelsesmedlem i Kvinderådet Danmark (membre du conseil d’administration du Conseil des femmes du Danemark), est nommée membre du Comité économique et social européen pour la durée du mandat restant à courir, à savoir jusqu’au 20 septembre 2025.
Article 2
La présente décision entre en vigueur le jour de son adoption.
Fait à Bruxelles, le 25 septembre 2023.
Par le Conseil
Le president
H. GÓMEZ HERNÁNDEZ
(1) JO L 139 du 27.5.2019, p. 15.
(2) Décision (UE) 2020/1392 du Conseil du 2 octobre 2020 portant nomination des membres du Comité économique et social européen pour la période allant du 21 septembre 2020 au 20 septembre 2025, et abrogeant et remplaçant la décision du Conseil portant nomination des membres du Comité économique et social européen pour la période allant du 21 septembre 2020 au 20 septembre 2025 adoptée le 18 septembre 2020 (JO L 322 du 5.10.2020, p. 1).
|
28.9.2023 |
FR |
Journal officiel de l’Union européenne |
L 239/34 |
DÉCISION (UE) 2023/2077 DU CONSEIL
du 25 septembre 2023
portant nomination d’un suppléant du Comité des régions, proposé par la République de Chypre
LE CONSEIL DE L’UNION EUROPÉENNE,
vu le traité sur le fonctionnement de l’Union européenne, et notamment son article 305,
vu la décision (UE) 2019/852 du Conseil du 21 mai 2019 arrêtant la composition du Comité des régions (1),
vu les propositions du gouvernement chypriote,
considérant ce qui suit:
|
(1) |
Conformément à l’article 300, paragraphe 3, du traité, le Comité des régions est composé de représentants des collectivités régionales et locales qui sont soit titulaires d’un mandat électoral au sein d’une collectivité régionale ou locale, soit politiquement responsables devant une assemblée élue. |
|
(2) |
Le 10 décembre 2019, le Conseil a adopté la décision (UE) 2019/2157 (2) portant nomination des membres et suppléants du Comité des régions pour la période allant du 26 janvier 2020 au 25 janvier 2025. |
|
(3) |
Un siège de suppléant du Comité des régions est devenu vacant à la suite de la démission de M. Christodoulos IOANNOU. |
|
(4) |
Le gouvernement chypriote a proposé Mme Isabella TYMVIOU, représentante d’une collectivité locale qui est titulaire d’un mandat électoral au sein d’une collectivité locale, Δημοτική Σύμβουλος-Δήμος Λευκωσίας (conseillère municipale, municipalité de Nicosie), en tant que suppléant du Comité des régions pour la durée du mandat restant à courir, à savoir jusqu’au 25 janvier 2025, |
A ADOPTÉ LA PRÉSENTE DÉCISION:
Article premier
Mme Isabella TYMVIOU, représentante d’une collectivité locale qui est titulaire d’un mandat électoral, Δημοτική Σύμβουλος-Δήμος Λευκωσίας (conseillère municipale, municipalité de Nicosie), est nommée en tant que suppléant du Comité des régions pour la durée du mandat restant à courir, à savoir jusqu’au 25 janvier 2025.
Article 2
La présente décision entre en vigueur le jour de son adoption.
Fait à Bruxelles, le 25 septembre 2023.
Par le Conseil
Le président
H. GÓMEZ HERNÁNDEZ
(1) JO L 139 du 27.5.2019, p. 13.
(2) Décision (UE) 2019/2157 du Conseil du 10 décembre 2019 portant nomination des membres et suppléants du Comité des régions pour la période allant du 26 janvier 2020 au 25 janvier 2025 (JO L 237 du 17.12.2019, p. 78).
|
28.9.2023 |
FR |
Journal officiel de l’Union européenne |
L 239/35 |
DÉCISION (PESC) 2023/2078 DU COMITÉ POLITIQUE ET DE SÉCURITÉ
du 26 septembre 2023
concernant la nomination du commandant de la force de l’Union européenne pour l’opération militaire de l’Union européenne en Méditerranée (EUNAVFOR MED IRINI) et abrogeant la décision (PESC) 2023/743 (EUNAVFOR MED IRINI/3/2023)
LE COMITÉ POLITIQUE ET DE SÉCURITÉ,
vu le traité sur l’Union européenne, et notamment son article 38,
vu la décision (PESC) 2020/472 du Conseil du 31 mars 2020 relative à une opération militaire de l’Union européenne en Méditerranée (EUNAVFOR MED IRINI) (1), et notamment son article 8, paragraphe 2,
considérant ce qui suit:
|
(1) |
Le 31 mars 2020, le Conseil a adopté la décision (PESC) 2020/472, qui a créé et lancé une opération militaire de l’Union européenne en Méditerranée (EUNAVFOR MED IRINI). |
|
(2) |
En vertu de l’article 8, paragraphe 2, de la décision (PESC) 2020/472, le Conseil a autorisé le Comité politique et de sécurité (COPS) à prendre des décisions concernant la nomination du commandant de la force de l’Union européenne pour l’EUNAVFOR MED IRINI. |
|
(3) |
Le 4 avril 2023, le COPS a adopté la décision (PESC) 2023/743 (2) portant nomination du contre-amiral Valentino RINALDI en tant que commandant de la force de l’Union européenne pour l’EUNAVFOR MED IRINI à partir du 1er avril 2023. |
|
(4) |
Le 5 septembre 2023, les autorités militaires grecques ont proposé la nomination du commodore Konstantinos BAKALAKOS pour succéder au contre-amiral Valentino RINALDI en tant que commandant de la force de l’Union européenne pour l’EUNAVFOR MED IRINI à partir du 1er octobre 2023. Le commandant de l’opération de l’Union européenne a soutenu ladite proposition de nomination. |
|
(5) |
Le 12 septembre 2023, le Comité militaire de l’Union européenne a soutenu la recommandation des autorités militaires grecques. |
|
(6) |
Il convient de prendre une décision concernant la nomination du commodore Konstantinos BAKALAKOS en tant que commandant de la force de l’Union européenne pour l’EUNAVFOR MED IRINI. |
|
(7) |
Il y a lieu d’abroger la décision (PESC) 2023/743, |
A ADOPTÉ LA PRÉSENTE DÉCISION:
Article premier
Le commodore Konstantinos BAKALAKOS est nommé commandant de la force de l’Union européenne pour l’opération militaire de l’Union européenne en Méditerranée (EUNAVFOR MED IRINI) à partir du 1er octobre 2023.
Article 2
La décision (PESC) 2023/743 est abrogée.
Article 3
La présente décision entre en vigueur le 1er octobre 2023.
Fait à Bruxelles, le 26 septembre 2023.
Par le Comité politique et de sécurité
Le président
D. PRONK
(1) JO L 101 du 1.4.2020, p. 4.
(2) Décision (PESC) 2023/743 du Comité politique et de sécurité du 4 avril 2023 concernant la nomination du commandant de la force de l’Union européenne pour l’opération militaire de l’Union européenne en Méditerranée (EUNAVFOR MED IRINI) et abrogeant la décision (PESC) 2022/1681 (EUNAVFOR MED IRINI/1/2023) (JO L 98 du 11.4.2023, p. 6).
Rectificatifs
|
28.9.2023 |
FR |
Journal officiel de l’Union européenne |
L 239/37 |
Rectificatif à l’adoption définitive (UE, Euratom) 2023/278 du budget annuel de l’Union européenne pour l’exercice 2023
( «Journal officiel de l’Union européenne» L 58 du 23 février 2023 )
Dans l’«État général des dépenses», page 14, «Tableaux récapitulatifs du budget 2023 conformément au CFP 2021-2027», «1. Plafonds CFP du budget 2023», le tableau est modifié comme suit:
au lieu de:
|
«Rubrique |
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
2026 |
2027 |
Total |
|
|
|
|||||||||
|
CRÉDITS D’ENGAGEMENT |
|||||||||
|
1. |
Marché unique, innovation et numérique |
20 919 |
21 878 |
21 727 |
20 984 |
21 272 |
21 847 |
22 077 |
150 102 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. |
Cohésion, résilience et valeurs |
6 364 |
67 806 |
70 137 |
72 367 |
74 993 |
66 536 |
70 283 |
427 582 |
|
|
2a. Cohésion économique, sociale et territoriale |
1 769 |
61 345 |
62 939 |
64 683 |
66 479 |
56 725 |
58 639 |
372 579 |
|
|
2b. Résilience et valeurs |
4 595 |
6 461 |
7 198 |
7 684 |
8 514 |
9 811 |
11 644 |
55 003 |
|
3. |
Ressources naturelles et environnement |
56 841 |
56 965 |
57 295 |
57 449 |
57 558 |
57 332 |
57 557 |
400 997 |
|
|
dont: Dépenses relatives au marché et paiements directs |
40 368 |
40 639 |
40 693 |
41 649 |
41 782 |
41 913 |
42 047 |
289 091 |
|
4. |
Migration et gestion des frontières |
1 791 |
3 360 |
3 814 |
3 866 |
4 387 |
4 315 |
4 465 |
25 847 |
|
5. |
Sécurité et défense |
1 696 |
1 896 |
1 946 |
2 004 |
2 243 |
2 435 |
2 705 |
14 925 |
|
6. |
Voisinage et le monde |
16 247 |
16 802 |
16 329 |
15 830 |
15 304 |
14 754 |
15 331 |
110 597 |
|
7. |
Administration publique européenne |
10 635 |
11 058 |
11 419 |
11 773 |
12 124 |
12 506 |
12 959 |
82 474 |
|
|
dont: Dépenses administratives des institutions |
8 216 |
8 528 |
8 772 |
9 006 |
9 219 |
9 464 |
9 786 |
62 991 |
|
|
TOTAL DES ENGAGEMENTS |
114 493 |
179 765 |
182 667 |
184 273 |
187 881 |
179 725 |
185 377 |
1 212 524 |
|
|
|||||||||
|
|
TOTAL DES PAIEMENTS |
166 140 |
170 558 |
168 575 |
168 853 |
172 230 |
175 674 |
179 187 |
1 196 835 » |
lire:
|
«Rubrique |
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
2026 |
2027 |
Total |
|
|
|
|||||||||
|
CRÉDITS D’ENGAGEMENT |
|||||||||
|
1. |
Marché unique, innovation et numérique |
20 919 |
21 878 |
21 727 |
20 984 |
21 272 |
21 847 |
22 077 |
150 704 |
|
2. |
Cohésion, résilience et valeurs |
6 364 |
67 806 |
70 137 |
72 367 |
74 993 |
66 536 |
70 283 |
428 486 |
|
|
2a. Cohésion économique, sociale et territoriale |
1 769 |
61 345 |
62 939 |
64 683 |
66 479 |
56 725 |
58 639 |
372 579 |
|
|
2b. Résilience et valeurs |
4 595 |
6 461 |
7 198 |
7 684 |
8 514 |
9 811 |
11 644 |
55 907 |
|
3. |
Ressources naturelles et environnement |
56 841 |
56 965 |
57 295 |
57 449 |
57 558 |
57 332 |
57 557 |
400 997 |
|
|
dont: Dépenses relatives au marché et paiements directs |
40 368 |
40 639 |
40 693 |
41 649 |
41 782 |
41 913 |
42 047 |
289 091 |
|
4. |
Migration et gestion des frontières |
1 791 |
3 360 |
3 814 |
3 866 |
4 387 |
4 315 |
4 465 |
25 998 |
|
5. |
Sécurité et défense |
1 696 |
1 896 |
1 946 |
2 004 |
2 243 |
2 435 |
2 705 |
14 925 |
|
6. |
Voisinage et le monde |
16 247 |
16 802 |
16 329 |
15 830 |
15 304 |
14 754 |
15 331 |
110 597 |
|
7. |
Administration publique européenne |
10 635 |
11 058 |
11 419 |
11 773 |
12 124 |
12 506 |
12 959 |
82 474 |
|
|
dont: Dépenses administratives des institutions |
8 216 |
8 528 |
8 772 |
9 006 |
9 219 |
9 464 |
9 786 |
62 991 |
|
|
TOTAL DES ENGAGEMENTS |
114 493 |
179 765 |
182 667 |
184 273 |
187 881 |
179 725 |
185 377 |
1 214 181 |
|
|
|||||||||
|
|
TOTAL DES PAIEMENTS |
163 496 |
170 558 |
168 575 |
168 853 |
172 230 |
175 674 |
179 187 |
1 198 573 » |
|
28.9.2023 |
FR |
Journal officiel de l’Union européenne |
L 239/39 |
Rectificatif au règlement (UE) 2023/1803 de la Commission du 13 août 2023 portant adoption de certaines normes comptables internationales conformément au règlement (CE) no 1606/2002 du Parlement européen et du Conseil
( «Journal officiel de l’Union européenne» L 237 du 26 septembre 2023 )
Page 1, dans le titre et page 3, dans la formule finale:
au lieu de:
« 13 août 2023 »,
lire:
« 13 septembre 2023 ».
|
28.9.2023 |
FR |
Journal officiel de l’Union européenne |
L 239/40 |
Rectificatif au règlement d’exécution (UE) 2022/1862 de la Commission du 4 octobre 2022 établissant les listes de noms de domaine réservés et bloqués dans le domaine de premier niveau .eu conformément au règlement (UE) 2019/517 du Parlement européen et du Conseil
( «Journal officiel de l’Union européenne» L 259 du 6 octobre 2022 )
Page 109, à l’annexe du règlement d’exécution (UE) 2022/1862 («A. Liste des noms pouvant être enregistrés ou réservés, par pays»), la liste relative à l’Islande est à lire comme suit:
«ISLANDE
|
1. |
arepublicadeislândia |
|
2. |
deijslandrepubliek |
|
3. |
derepubliekvanijsland |
|
4. |
iceland |
|
5. |
icelandrepublic |
|
6. |
iepublikaislande |
|
7. |
ijsland |
|
8. |
island |
|
9. |
islanda |
|
10. |
islande |
|
11. |
islandia |
|
12. |
islândia |
|
13. |
islandica |
|
14. |
islandrepublik |
|
15. |
islandskylisejnik |
|
16. |
islannintasavalta |
|
17. |
islanti |
|
18. |
izland |
|
19. |
ísland |
|
20. |
íslenskalýðveldið |
|
21. |
köztársaságizland |
|
22. |
larepubblicadiislanda |
|
23. |
larepúblicadeislandia |
|
24. |
larépubliquedislande |
|
25. |
lislande |
|
26. |
lýðveldiðísland |
|
27. |
puklerkaislandska |
|
28. |
rahvavabariikisland |
|
29. |
repubblicadiislanda |
|
30. |
repubblikataisland |
|
31. |
republicoficeland |
|
32. |
republikaisland |
|
33. |
republikaislandia |
|
34. |
republikavisland |
|
35. |
republikkenisland |
|
36. |
republikvonisland |
|
37. |
repúblicadeislandia |
|
38. |
repúblicadeislândia |
|
39. |
républiquedislande |
|
40. |
δημοκρατίατηςισλανδίας |
|
41. |
ισλανδία |
|
42. |
álftanes |
|
43. |
árneshreppur |
|
44. |
ásahreppur |
|
45. |
bifröst |
|
46. |
bíldudalur |
|
47. |
blönduós |
|
48. |
blönduósbær |
|
49. |
bolungarvík |
|
50. |
bæjarhreppur |
|
51. |
dalvík |
|
52. |
djúpavogshreppur |
|
53. |
djúpivogur |
|
54. |
fellabær |
|
55. |
fljótsdalshreppur |
|
56. |
flóahreppur |
|
57. |
grenivík |
|
58. |
grindavík |
|
59. |
grindavíkurbær |
|
60. |
grímsey |
|
61. |
grímseyjarhreppur |
|
62. |
grímsnes-oggrafningshreppur |
|
63. |
grýtubakkahreppur |
|
64. |
hnífsdalur |
|
65. |
hofsós |
|
66. |
hólar |
|
67. |
hólmavík |
|
68. |
hrísey |
|
69. |
húsavík |
|
70. |
hvolsvöllur |
|
71. |
höfn |
|
72. |
keflavík |
|
73. |
kirkjubæjarklaustur |
|
74. |
kjósarhreppur |
|
75. |
kópasker |
|
76. |
kópavogsbær |
|
77. |
kópavogur |
|
78. |
laugarás |
|
79. |
litli-árskógssandur |
|
80. |
mosfellsbær |
|
81. |
mýrdalshreppur |
|
82. |
mývatn |
|
83. |
ólafsvík |
|
84. |
raufarhöfn |
|
85. |
reykhólahreppur |
|
86. |
reykjanesbær |
|
87. |
reykjavík |
|
88. |
reykjavíkcity |
|
89. |
reykjavíkurborg |
|
90. |
skaftárhreppur |
|
91. |
skagaströnd |
|
92. |
skógar |
|
93. |
snæfellsbær |
|
94. |
snæfellsnes |
|
95. |
sólheimar |
|
96. |
stykkishólmsbær |
|
97. |
stykkishólmur |
|
98. |
tjörneshreppur |
|
99. |
vestmannaeyjabær |
|
100. |
vík |
|
101. |
ásbyrgi |
|
102. |
snæfellsjökull |
|
103. |
vatnajökull |
|
104. |
þingeyri |
|
105. |
akraneskaupstaður |
|
106. |
akureyrarkaupstaður |
|
107. |
bakkafjörður |
|
108. |
bessastaðahreppur |
|
109. |
bláskógabyggð |
|
110. |
bolungarvíkurkaupstaður |
|
111. |
borgarbyggð |
|
112. |
borgarfjarðarhreppur |
|
113. |
borgarfjörðureystri |
|
114. |
borðeyri |
|
115. |
breiðdalshreppur |
|
116. |
breiðdalsvík |
|
117. |
búðardalur |
|
118. |
dalabyggð |
|
119. |
dalvíkurbyggð |
|
120. |
egilsstaðir |
|
121. |
eiðar |
|
122. |
eskifjörður |
|
123. |
eyjafjarðarsveit |
|
124. |
fjallabyggð |
|
125. |
fjarðabyggð |
|
126. |
fljótsdalshérað |
|
127. |
flúðir |
|
128. |
fáskrúðsfjörður |
|
129. |
garðabær |
|
130. |
garður |
|
131. |
grundarfjarðarbær |
|
132. |
grundarfjörður |
|
133. |
hafnarfjarðarkaupstaður |
|
134. |
hafnarfjörður |
|
135. |
hallormsstaður |
|
136. |
hvalfjarðarsveit |
|
137. |
hveragerði |
|
138. |
hveragerðisbær |
|
139. |
hörgárbyggð |
|
140. |
húnavatnshreppur |
|
141. |
húnaþingvestra |
|
142. |
langanesbyggð |
|
143. |
neskaupsstaður |
|
144. |
njarðvík |
|
145. |
norðfjörður |
|
146. |
norðurþing |
|
147. |
patreksfjörður |
|
148. |
rangárþingeystra |
|
149. |
rangárþingytra |
|
150. |
reykjahlíð |
|
151. |
reyðarfjörður |
|
152. |
sandgerði |
|
153. |
sandgerðisbær |
|
154. |
sauðárkrókur |
|
155. |
seltjarnarneskaupstaður |
|
156. |
seyðisfjarðarkaupstaður |
|
157. |
seyðisfjörður |
|
158. |
siglufjörður |
|
159. |
skagabyggð |
|
160. |
skeiða-oggnúpverjahreppur |
|
161. |
skútustaðahreppur |
|
162. |
strandabyggð |
|
163. |
stöðvarfjörður |
|
164. |
suðureyri |
|
165. |
svalbarðseyri |
|
166. |
svalbarðshreppur |
|
167. |
svalbarðsstrandarhreppur |
|
168. |
sveitarfélagiðgarður |
|
169. |
sveitarfélagiðhornafjörður |
|
170. |
sveitarfélagiðskagafjörður |
|
171. |
sveitarfélagiðskagaströnd |
|
172. |
sveitarfélagiðvogar |
|
173. |
sveitarfélagiðálftanes |
|
174. |
sveitarfélagiðárborg |
|
175. |
sveitarfélagiðölfus |
|
176. |
súðavík |
|
177. |
súðavíkurhreppur |
|
178. |
tálknafjarðarhreppur |
|
179. |
tálknafjörður |
|
180. |
varmahlíð |
|
181. |
vesturbyggð |
|
182. |
vopnafjarðarhreppur |
|
183. |
vopnafjörður |
|
184. |
ísafjarðarbær |
|
185. |
ísafjörður |
|
186. |
ólafsfjörður |
|
187. |
þingeyjarsveit |
|
188. |
þingvellir |
|
189. |
þórshöfn». |