ISSN 1977-0693

Journal officiel

de l’Union européenne

L 289

European flag  

Édition de langue française

Législation

63e année
3 septembre 2020


Sommaire

 

II   Actes non législatifs

page

 

 

RÈGLEMENTS

 

*

Règlement délégué (UE) 2020/1224 de la Commission du 16 octobre 2019 complétant le règlement (UE) 2017/2402 du Parlement européen et du Conseil par des normes techniques de réglementation précisant les informations et les détails d’une titrisation que l’initiateur, le sponsor et la SSPE doivent mettre à disposition ( 1 )

1

 

*

Règlement d’exécution (UE) 2020/1225 de la Commission du 29 octobre 2019 établissant des normes techniques d’exécution en ce qui concerne le format et les modèles standardisés à utiliser par l’initiateur, le sponsor et la SSPE pour mettre à disposition les informations et les détails d’une titrisation ( 1 )

217

 

*

Règlement délégué (UE) 2020/1226 de la Commission du 12 novembre 2019 complétant le règlement (UE) 2017/2402 du Parlement européen et du Conseil par des normes techniques de réglementation précisant les informations à fournir conformément aux exigences relatives aux notifications STS ( 1 )

285

 

*

Règlement d’exécution (UE) 2020/1227 de la Commission du 12 novembre 2019 établissant des normes techniques d’exécution en ce qui concerne les modèles à utiliser pour la fourniture d’informations conformément aux exigences relatives aux notifications STS ( 1 )

315

 

*

Règlement d’exécution (UE) 2020/1228 de la Commission du 29 novembre 2019 définissant des normes techniques d’exécution en ce qui concerne le format des demandes d’enregistrement en tant que référentiel des titrisations ou d’extension de l’enregistrement d’un référentiel central au titre du règlement (UE) 2017/2402 du Parlement européen et du Conseil ( 1 )

330

 

*

Règlement délégué (UE) 2020/1229 de la Commission du 29 novembre 2019 complétant le règlement (UE) 2017/2402 du Parlement européen et du Conseil par des normes techniques de réglementation sur les normes opérationnelles des référentiels des titrisations pour la collecte, l’agrégation, la comparaison et la vérification de l’exhaustivité et de la cohérence des données, ainsi que l’accès à celles-ci ( 1 )

335

 

*

Règlement délégué (UE) 2020/1230 de la Commission du 29 novembre 2019 complétant le règlement (UE) 2017/2402 du Parlement européen et du Conseil par des normes techniques de réglementation précisant les détails de la demande d’enregistrement d’un référentiel des titrisations et les détails de la demande simplifiée d’extension de l’enregistrement d’un référentiel central ( 1 )

345

 


 

(1)   Texte présentant de l’intérêt pour l’EEE.

FR

Les actes dont les titres sont imprimés en caractères maigres sont des actes de gestion courante pris dans le cadre de la politique agricole et ayant généralement une durée de validité limitée.

Les actes dont les titres sont imprimés en caractères gras et précédés d'un astérisque sont tous les autres actes.


II Actes non législatifs

RÈGLEMENTS

3.9.2020   

FR

Journal officiel de l’Union européenne

L 289/1


RÈGLEMENT DÉLÉGUÉ (UE) 2020/1224 DE LA COMMISSION

du 16 octobre 2019

complétant le règlement (UE) 2017/2402 du Parlement européen et du Conseil par des normes techniques de réglementation précisant les informations et les détails d’une titrisation que l’initiateur, le sponsor et la SSPE doivent mettre à disposition

(Texte présentant de l’intérêt pour l’EEE)

LA COMMISSION EUROPÉENNE,

vu le traité sur le fonctionnement de l’Union européenne,

vu le règlement (UE) 2017/2402 du Parlement européen et du Conseil du 12 décembre 2017 créant un cadre général pour la titrisation ainsi qu’un cadre spécifique pour les titrisations simples, transparentes et standardisées, et modifiant les directives 2009/65/CE, 2009/138/CE et 2011/61/UE et les règlements (CE) no 1060/2009 et (UE) no 648/2012 (1), et notamment son article 7, paragraphe 3, et son article 17, paragraphe 2, point a),

considérant ce qui suit:

(1)

L’article 7, paragraphe 3, du règlement (UE) 2017/2402 concerne toutes les titrisations, qu’il s’agisse des titrisations pour lesquelles un prospectus doit être établi en vertu du règlement (UE) 2017/1129 du Parlement européen et du Conseil (2) (communément appelées titrisations «publiques») ou des titrisations pour lesquelles l’établissement d’un prospectus n’est pas exigé (communément appelées titrisations «privées»). L’article 17, paragraphe 2, point a), du règlement (UE) 2017/2402 concerne les titrisations pour lesquelles les informations sont mises à disposition par l’intermédiaire d’un référentiel des titrisations, ce qui n’inclut pas les titrisations privées. Pour tenir compte de cette différence, le présent règlement délégué a été divisé en différentes sections précisant les informations qui concernent toutes les titrisations et celles qui concernent uniquement les titrisations publiques.

(2)

La communication de certaines informations concernant une titrisation est nécessaire pour que les investisseurs et les investisseurs potentiels puissent exercer une diligence appropriée et effectuer une réelle évaluation des risques en ce qui concerne les risques de crédit liés aux expositions sous-jacentes, le risque de modèle, le risque juridique, le risque opérationnel, le risque de contrepartie, le risque à l’égard de l’organe de gestion, le risque de liquidité et le risque de concentration. Les informations à communiquer devraient également être suffisamment détaillées pour permettre aux entités visées à l’article 17, paragraphe 1, du règlement (UE) 2017/2402 d’assurer une surveillance efficace du fonctionnement général des marchés de la titrisation, de l’évolution des paniers d’actifs sous-jacents, des structures de titrisation, de l’interdépendance entre les contreparties et des effets de la titrisation dans le paysage macro-financier plus large de l’Union.

(3)

Les titrisations regroupent de nombreux types d’expositions sous-jacentes, telles que des prêts, des contrats de location, des dettes, des crédits ou autres créances qui génèrent des flux de trésorerie. Il convient donc de fixer des exigences de déclaration adaptées aux principaux types d’exposition sous-jacente dans l’Union, en tenant à la fois compte des encours et de la présence dans les différentes localités. Il est également nécessaire d’établir des exigences de déclaration spécifiques pour les expositions sous-jacentes «ésotériques» qui ne correspondent pas aux principaux types afin de garantir la déclaration de tous les types d’expositions sous-jacentes.

(4)

Il est possible qu’un type d’exposition sous-jacente soit concerné par plusieurs ensembles d’exigences de déclaration au titre du présent règlement. Conformément aux pratiques actuelles du marché, les informations sur un panier d’expositions sous-jacentes entièrement composé d’expositions sous-jacentes automobiles devraient être déclarées en utilisant le modèle correspondant sur les expositions sous-jacentes automobiles figurant en annexe du présent règlement, que lesdites expositions sous-jacentes automobiles soient des prêts ou des contrats de location. De la même façon, conformément aux pratiques actuelles du marché, les informations sur un panier d’expositions sous-jacentes entièrement composé de contrats de location devraient être déclarées en utilisant le modèle correspondant concernant les expositions sous-jacentes sur des contrats de location figurant en annexe du présent règlement, sauf si le panier d’expositions sous-jacentes est entièrement composé de contrats de location automobiles, auquel cas il convient d’utiliser le modèle sur les expositions sous-jacentes automobiles figurant en annexe du présent règlement pour déclarer les informations.

(5)

Par souci de cohérence, il y a lieu d’employer des termes relatifs aux prêts immobiliers résidentiels ou commerciaux tirés de la recommandation CERS/2016/14 du Comité européen du risque systémique (3). Conformément à ladite recommandation, les biens immobiliers commerciaux et résidentiels à usage mixte devraient être considérés comme des biens différents, lorsqu’il est possible d’opérer une telle ventilation. Lorsque cette séparation est impossible, il y a lieu de classer le bien en fonction de son usage principal.

(6)

Il convient également d’employer les termes relatifs aux micro, petites et moyennes entreprises tirés de la recommandation 2003/361/CE de la Commission (4) afin de s’inscrire dans la continuité des modèles existants de communication de certaines informations. Au même titre, les termes relatifs aux expositions sous-jacentes telles que les prêts automobiles, les prêts à la consommation, les cartes de crédit ou les contrats de location qui sont tirés du règlement délégué (UE) 2015/3 de la Commission (5) devraient être employés.

(7)

Le niveau de détail des informations à communiquer pour des expositions sous-jacentes de titrisations autres qu’ABCP devrait être celui au niveau des prêts/contrats de location qui est utilisé dans les dispositions existantes relatives à la communication et à la collecte de données. À des fins de diligence appropriée, de suivi et de surveillance, les données désagrégées au niveau des expositions sous-jacentes sont précieuses pour les investisseurs et les investisseurs potentiels des titrisations, pour les autorités compétentes et, en ce qui concerne les titrisations publiques, pour les autres entités visées à l’article 17 du règlement (UE) 2017/2402. En outre, les données désagrégées au niveau des expositions sous-jacentes sont essentielles pour restaurer la confiance du public et des investisseurs dans les marchés de la titrisation. En ce qui concerne les ABCP, en raison du caractère à court terme des passifs et de la présence de formes supplémentaires de soutien au-delà des expositions sous-jacentes, le besoin de données au niveau des prêts/contrats de location est moindre.

(8)

Il est moins utile pour les investisseurs, pour les investisseurs potentiels, pour les autorités compétentes et, concernant les titrisations publiques, pour les autres entités énumérées à l’article 17, paragraphe 1, du règlement (UE) 2017/2402, de continuer à recevoir des informations sur les expositions «inactives». En effet, les expositions «inactives», comme les prêts en défaut pour lesquels aucun nouveau recouvrement n’est plus attendu ou les prêts qui ont fait l’objet d’un remboursement, d’un remboursement par anticipation, d’une annulation, d’un rachat ou d’une substitution, ne participent plus au profil de risque de la titrisation. Pour des raisons de transparence, il convient donc de communiquer des informations sur le changement de statut d’expositions qui d’«actives» deviennent «inactives», mais par la suite, il n’est pas nécessaire de communiquer des informations sur ces expositions inactives.

(9)

Les exigences de déclaration au titre du règlement (UE) 2017/2402 peuvent requérir qu’un nombre important et une grande variété de documents et d’éléments soient mis à disposition. Pour permettre de repérer plus facilement ces documents, l’initiateur, le sponsor ou la SSPE devrait utiliser un ensemble de codes d’élément lorsqu’il met les informations à la disposition d’un référentiel de titrisation.

(10)

Conformément aux bonnes pratiques en matière d’exigences de déclaration et pour aider les investisseurs, les investisseurs potentiels, les autorités compétentes et, concernant les titrisations publiques, les autres entités visées à l’article 17, paragraphe 1, du règlement (UE) 2017/2402 à repérer les informations pertinentes, il y a lieu d’attribuer des identifiants standardisés aux informations mises à disposition. En outre, lesdits identifiants standardisés devraient être uniques et permanents afin de permettre de surveiller efficacement l’évolution des informations sur la titrisation au fil du temps.

(11)

Il importe que les informations mises à disposition soient complètes, cohérentes et à jour afin de permettre aux investisseurs, aux investisseurs potentiels, aux autorités compétentes et, concernant les titrisations publiques, aux autres entités visées à l’article 17, paragraphe 1, du règlement (UE) 2017/2402 d’exercer une diligence appropriée et de satisfaire aux autres obligations au titre dudit règlement. Un changement ayant trait aux caractéristiques de risque des expositions sous-jacentes ou aux flux de trésorerie agrégés qu’elles génèrent ou encore à d’autres informations figurant dans le rapport destiné aux investisseurs peut avoir des répercussions significatives sur la performance de la titrisation et des effets considérables sur les prix des tranches/obligations de cette titrisation. Ainsi, pour les titrisations publiques, dès que les informations relatives aux expositions sous-jacentes et le rapport destiné aux investisseurs sont mis à disposition par l’intermédiaire d’un référentiel des titrisations, les informations privilégiées ou les informations relatives à des événements importants devraient être mises à disposition. En outre, pour les titrisations publiques, les informations privilégiées ou les informations relatives à des événements importants devraient comprendre des informations détaillées sur la titrisation autre qu’ABCP, le programme ABCP, la transaction ABCP, les tranches/obligations, les comptes, les contreparties et des informations sur les éléments pertinents pour les titrisations synthétiques ou les titrisations «collateralized loan obligation».

(12)

Pour des raisons de transparence, lorsqu’il est impossible de mettre les informations à disposition ou lorsqu’elles sont sans objet, l’initiateur, le sponsor ou la SSPE devrait signaler et expliquer de manière standardisée la raison et les circonstances spécifiques pour lesquelles les données ne sont pas déclarées. Un ensemble d’options «Aucune donnée» (ND) devrait dès lors être prévu à cet effet, conformément aux pratiques existantes en matière de communication d’informations sur les titrisations.

(13)

L’ensemble d’options «Aucune donnée» (ND) devrait uniquement être utilisé lorsque les informations ne sont pas disponibles pour des raisons justifiables, y compris lorsqu’un élément à déclarer spécifique n’est pas pertinent en raison de l’hétérogénéité des expositions sous-jacentes pour une titrisation donnée. L’utilisation des options ND ne devrait en aucun cas servir à contourner les exigences de déclaration. L’utilisation des options ND devrait donc être en permanence vérifiable de manière objective, des explications quant aux circonstances qui ont entraîné le recours aux valeurs ND devant notamment pouvoir être fournies aux autorités compétentes à tout moment, sur demande.

(14)

Par souci d’exactitude, les informations déclarées devraient être à jour. Les informations mises à disposition devraient dès lors se rapporter à une période aussi proche que possible de la date à laquelle elles sont transmises, compte tenu des mesures opérationnelles que doit prendre l’initiateur, le sponsor ou la SSPE pour organiser et transmettre les informations requises.

(15)

Les dispositions du présent règlement sont étroitement liées entre elles puisqu’elles traitent des informations relatives à une titrisation que l’initiateur, le sponsor ou la SSPE de ladite titrisation doit mettre à la disposition des diverses parties en application du règlement (UE) 2017/2402. Pour assurer la cohérence de ces différentes dispositions, qui doivent entrer en vigueur en même temps, et pour donner une vision globale de toutes les informations pertinentes relatives à une titrisation et permettre un accès aisé à celles-ci, il est nécessaire de regrouper ces normes techniques de réglementation dans un règlement unique.

(16)

Le présent règlement se fonde sur les projets de normes techniques de réglementation soumis à la Commission par l’Autorité européenne des marchés financiers (AEMF).

(17)

L’AEMF a procédé à des consultations publiques ouvertes sur les projets de normes techniques de réglementation sur lesquels se fonde le présent règlement, analysé les coûts et avantages potentiels qu’ils impliquent et sollicité l’avis du groupe des parties intéressées au secteur financier institué par l’article 37 du règlement (UE) no 1095/2010 du Parlement européen et du Conseil (6),

A ADOPTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT:

Article premier

Définitions

Aux fins du présent règlement, on entend par:

1)

«entité déclarante»: l’entité désignée en application de l’article 7, paragraphe 2, premier alinéa, du règlement (UE) 2017/2402;

2)

«date d’arrêté des données»: la date de référence des informations communiquées conformément au présent règlement;

3)

«exposition sous-jacente active»: une exposition sous-jacente dont, à la date d’arrêté des données, il est attendu qu’elle génère des entrées ou des sorties de trésorerie à l’avenir;

4)

«exposition sous-jacente inactive»: une exposition sous-jacente en défaut pour laquelle aucun nouveau recouvrement n’est attendu ou qui a fait l’objet d’un remboursement, d’un remboursement par anticipation, d’une annulation, d’un rachat ou d’une substitution;

5)

«ratio de couverture des charges d’emprunt»: le rapport entre le revenu locatif annuel généré par un bien immobilier commercial qui est totalement ou partiellement financé par un emprunt, déduction faite des impôts et taxes ainsi que des dépenses de fonctionnement engagées pour préserver la valeur du bien, et le montant total annuel des intérêts et des remboursements de capital relatifs à l’endettement total d’un emprunteur sur une période donnée pour le prêt garanti par le bien;

6)

«ratio de couverture des intérêts»: le rapport entre le revenu locatif annuel brut, avant dépenses de fonctionnement, impôts et taxes, dégagé par un bien immobilier locatif ou le revenu locatif annuel net généré par un bien immobilier commercial ou un ensemble de biens immobiliers, et le coût annuel des intérêts du prêt garanti par le bien ou l’ensemble de biens.

SECTION 1

Informations à mettre à disposition pour toutes les titrisations

Article 2

Informations sur les expositions sous-jacentes

1.   Les informations à mettre à disposition pour une titrisation autre qu’ABCP en vertu de l’article 7, paragraphe 1, point a), du règlement (UE) 2017/2402 sont précisées à:

a)

l’annexe II pour les prêts aux ménages garantis par des biens immobiliers résidentiels, quelle que soit la finalité de ces prêts;

b)

l’annexe III pour les prêts destinés à l’achat de biens immobiliers commerciaux ou garantis par des biens immobiliers commerciaux;

c)

l’annexe IV pour les expositions sous-jacentes sur des entreprises, qui comprennent les expositions sous-jacentes sur des micro, petites et moyennes entreprises;

d)

l’annexe V pour les expositions sous-jacentes automobiles, qui comprennent à la fois les prêts et les contrats de location à des personnes morales ou physiques adossés à des automobiles;

e)

l’annexe VI pour les expositions sous-jacentes sur des prêts à la consommation;

f)

l’annexe VII pour les expositions sous-jacentes sur des cartes de crédit;

g)

l’annexe VIII pour les expositions sous-jacentes sur des contrats de location;

h)

l’annexe IX pour les expositions sous-jacentes qui ne relèvent d’aucune des catégories visées aux points a) à g).

Aux fins du point a), on entend par bien immobilier résidentiel tout bien immobilier disponible à des fins d’habitation (y compris tout logement ou bien immobilier destiné à l’investissement locatif), acquis, construit ou rénové par un ménage et qui ne répond pas aux critères d’un bien immobilier commercial.

Aux fins du point b), on entend par bien immobilier commercial tout bien immobilier, existant ou destiné à la promotion immobilière, qui génère un revenu, à l’exclusion des logements sociaux et des biens immobiliers appartenant à leurs utilisateurs finaux.

2.   Lorsqu’une titrisation autre qu’ABCP comprend plusieurs types d’expositions sous-jacentes parmi ceux énumérés au paragraphe 1, l’entité déclarante pour cette titrisation met à disposition les informations visées à l’annexe applicable pour chaque type d’exposition sous-jacente.

3.   L’entité déclarante pour une titrisation d’expositions non performantes met à disposition les informations visées:

a)

aux annexes visées au paragraphe 1, points a) à h), selon leur pertinence pour le type d’exposition sous-jacente;

b)

à l’annexe X.

Aux fins du présent paragraphe, une «titrisation d’expositions non performantes» est considérée être une titrisation autre qu’ABCP dont la majorité des expositions sous-jacentes actives, mesurées d’après l’encours de principal à la date d’arrêté des données, sont:

a)

soit des expositions non performantes telles que visées à l’annexe V, partie 2, paragraphes 213 et 239, du règlement d’exécution (UE) no 680/2014 de la Commission (7);

b)

soit des actifs financiers dépréciés tels que définis à l’annexe A de la norme internationale d’information financière 9 dans le règlement (CE) no 1126/2008 de la Commission (8) ou des actifs financiers comptabilisés comme dépréciés en vertu des règles nationales qui appliquent les principes de comptabilité généralement admis (GAAP) fondés sur la directive 86/635/CEE du Conseil (9).

4.   L’entité déclarante pour une transaction ABCP met à disposition les informations visées à l’annexe XI.

5.   Aux fins du présent article, les informations à mettre à disposition conformément aux paragraphes 1 à 4 portent sur:

a)

les expositions sous-jacentes actives à la date d’arrêté des données;

b)

les expositions sous-jacentes inactives qui étaient des expositions sous-jacentes actives à la date d’arrêté des données précédente.

Article 3

Informations sur les rapports destinés aux investisseurs

1.   L’entité déclarante pour une titrisation autre qu’ABCP met à disposition les informations sur les rapports destinés aux investisseurs visées à l’annexe XII.

2.   L’entité déclarante pour une titrisation ABCP met à disposition les informations sur les rapports destinés aux investisseurs visées à l’annexe XIII.

Article 4

Granularité des informations

1.   L’entité déclarante met à disposition les informations visées aux annexes II à X et à l’annexe XII sur:

a)

les expositions sous-jacentes, en ce qui concerne chaque exposition sous-jacente individuelle;

b)

les sûretés (collaterals), lorsqu’une des conditions suivantes est remplie et en ce qui concerne chaque élément de sûreté qui garantit chaque exposition sous-jacente:

i)

l’exposition sous-jacente est couverte par une garantie;

ii)

l’exposition sous-jacente est couverte par une sûreté physique ou financière;

iii)

le prêteur peut unilatéralement créer un titre sur l’exposition sous-jacente sans qu’aucune autre approbation ne soit nécessaire de la part du débiteur ou du garant;

c)

les locataires, pour chacun des trois principaux locataires qui occupent un bien immobilier commercial, d’après le loyer annuel total payable par chaque locataire qui occupe le bien;

d)

l’historique des encaissements, pour chaque exposition sous-jacente et pour chaque mois de la période s’étendant de la date d’arrêté des données jusqu’à 36 mois avant ladite date;

e)

les flux de trésorerie, pour chaque élément d’entrée ou de sortie dans la titrisation, comme établi dans la hiérarchie des encaissements ou des décaissements applicable à la date d’arrêté des données;

f)

les tests/événements/déclencheurs, pour chaque test/événement/déclencheur qui entraîne des changements dans la hiérarchie des paiements ou le remplacement de toute contrepartie.

Aux fins des points a) et d), les parties titrisées de prêts sont traitées comme des expositions sous-jacentes individuelles.

Aux fins du point b), chaque bien qui garantit des prêts visés aux points a) et b) de l’article 2, paragraphe 1, est traité comme un élément unique de sûreté.

2.   L’entité déclarante met à disposition les informations visées aux annexes XI et XIII sur:

a)

les transactions ABCP, pour toutes les transactions ABCP qui existent dans le programme ABCP à la date d’arrêté des données;

b)

chaque programme ABCP qui finance les transactions ABCP pour lesquelles les informations sont mises à disposition conformément au point a), à la date d’arrêté des données;

c)

les tests/événements/déclencheurs, pour chaque test/événement/déclencheur dans la titrisation ABCP qui entraîne des changements dans la hiérarchie des paiements ou le remplacement de toute contrepartie;

d)

les expositions sous-jacentes, pour chaque transaction ABCP pour laquelle des informations sont mises à disposition conformément au point a), et pour chaque type d’exposition présente dans la transaction ABCP à la date d’arrêté des données, selon la liste figurant dans le champ IVAL5 à l’annexe XI.

SECTION 2

Informations à mettre à disposition pour les titrisations pour lesquelles un prospectus doit être établi (titrisations publiques)

Article 5

Codes d’élément

Les entités déclarantes attribuent des codes d’élément aux informations mises à la disposition des référentiels des titrisations. À cet effet, les entités déclarantes attribuent le code d’élément figurant dans le tableau 3 de l’annexe I qui correspond le mieux à ces informations.

Article 6

Informations privilégiées

1.   L’entité déclarante pour une titrisation autre qu’ABCP met à disposition les informations privilégiées visées à l’annexe XIV.

2.   L’entité déclarante pour une titrisation ABCP met à disposition les informations privilégiées visées à l’annexe XV.

Article 7

Informations sur les événements importants

1.   L’entité déclarante pour une titrisation autre qu’ABCP met à disposition les informations sur les événements importants visées à l’annexe XIV.

2.   L’entité déclarante pour une titrisation ABCP met à disposition les informations sur les événements importants visées à l’annexe XV.

Article 8

Granularité des informations

1.   L’entité déclarante met à disposition les informations visées à l’annexe XIV sur:

a)

les tranches/obligations de la titrisation, pour chaque émission de tranches dans la titrisation ou autre instrument auquel un numéro international d’identification des valeurs mobilières ISIN a été attribué et pour chaque prêt subordonné dans la titrisation;

b)

les comptes, pour chaque compte dans la titrisation;

c)

les contreparties, pour chaque contrepartie dans la titrisation;

d)

lorsque la titrisation est une titrisation synthétique autre qu’ABCP:

i)

la couverture synthétique, pour autant de mécanismes de protection qu’il en existe dans la titrisation;

ii)

la sûreté de l’émetteur, pour chaque actif individuel constitué en sûreté, et détenu par la SSPE au nom des investisseurs, qui existe pour le mécanisme de protection donné;

e)

lorsque la titrisation est une titrisation «collateralized loan obligation» (CLO) autre qu’ABCP:

i)

le gestionnaire de CLO, pour chaque gestionnaire de CLO dans la titrisation;

ii)

la titrisation CLO.

Aux fins du point d), ii), chaque actif pour lequel existe un numéro international d’identification des valeurs mobilières ISIN est traité comme un actif individuel constitué en sûreté, les sûretés en espèces de la même monnaie sont agrégées et traitées comme un actif individuel constitué en sûreté et les sûretés en espèces de monnaies différentes sont déclarées comme étant des actifs distincts constitués en sûreté.

2.   L’entité déclarante met à disposition les informations visées à l’annexe XV sur:

a)

les transactions ABCP, pour toutes les transactions ABCP qui existent dans le programme ABCP à la date d’arrêté des données;

b)

les programmes ABCP, pour chaque programme ABCP qui, à la date d’arrêté des données, finance les transactions ABCP sur lesquelles les informations sont mises à disposition conformément au point a);

c)

les tranches/obligations dans le programme ABCP, pour chaque émission de tranches ou de papier commercial dans le programme ABCP ou autre instrument auquel un numéro international d’identification des valeurs mobilières ISIN a été attribué et pour chaque prêt subordonné dans le programme ABCP;

d)

les comptes, pour chaque compte dans la titrisation ABCP;

e)

les contreparties, pour chaque contrepartie dans la titrisation ABCP.

SECTION 3

Dispositions communes

Article 9

Exhaustivité et cohérence des informations

1.   Les informations mises à disposition en vertu du présent règlement sont complètes et cohérentes.

2.   Lorsque l’entité déclarante constate qu’une information qu’elle a mise à disposition en vertu du présent règlement contient des erreurs factuelles, elle met à disposition dans les plus brefs délais une déclaration corrigée de l’ensemble des informations sur la titrisation requises au titre du présent règlement.

3.   Lorsque l’annexe correspondante le permet, l’entité déclarante peut déclarer la valeur «Aucune donnée» («ND») parmi les suivantes qui correspond au motif pour lequel les informations à mettre à disposition ne sont pas disponibles:

a)

la valeur «ND1» lorsque les informations requises n’ont pas été collectées parce que les critères de prêt ou de souscription ne l’exigeaient pas au moment de l’initiation de l’exposition sous-jacente;

b)

la valeur «ND2» lorsque les informations requises ont été collectées au moment de l’initiation de l’exposition sous-jacente mais qu’elles ne sont pas chargées dans le système de déclaration de l’entité déclarante à la date d’arrêté des données;

c)

la valeur «ND3» lorsque les informations requises ont été collectées au moment de l’initiation de l’exposition sous-jacente mais qu’elles sont chargées dans un système distinct du système de déclaration de l’entité déclarante à la date d’arrêté des données;

d)

la valeur «ND4-AAAA-MM-JJ» lorsque les informations requises ont été collectées mais qu’il ne sera possible de les mettre à disposition qu’à une date ultérieure à la date d’arrêté des données. Les lettres «AAAA-MM-JJ» font respectivement référence aux chiffres de l’année, du mois et du jour correspondant à la date future à laquelle les informations requises seront mises à disposition;

e)

la valeur «ND5» lorsque les informations requises sont sans objet pour l’élément qui fait l’objet de la déclaration.

Aux fins du présent paragraphe, la déclaration de toute valeur ND ne doit pas être utilisée pour contourner les exigences du présent règlement.

Sur demande des autorités compétentes, l’entité déclarante fournit des détails sur les circonstances qui justifient l’emploi de ces valeurs ND.

Article 10

Actualité des informations

1.   Lorsqu’une titrisation n’est pas une titrisation ABCP, la date d’arrêté des données pour les informations mises à disposition conformément au présent règlement est fixée au plus tard à deux mois civils avant la date de transmission.

2.   Lorsqu’une titrisation est une titrisation ABCP:

a)

la date d’arrêté des données pour les informations visées à l’annexe XI et à la section «informations sur la transaction» des annexes XIII et XV est fixée au plus tard à deux mois civils avant la date de transmission;

b)

la date d’arrêté des données pour les informations visées dans toutes les sections des annexes XIII et XV autres que la section «informations sur la transaction» est fixée au plus tard à un mois civil avant la date de transmission.

Article 11

Identifiants uniques

1.   Chaque titrisation se voit attribuer un identifiant unique composé des éléments suivants, apparaissant dans un ordre séquentiel:

a)

l’identifiant d’entité juridique de l’entité déclarante;

b)

la lettre «A» lorsqu’il s’agit d’une titrisation ABCP ou la lettre «N» lorsqu’il s’agit d’une titrisation autre qu’ABCP;

c)

les quatre chiffres de l’année correspondant à:

i)

l’année d’émission des premiers titres de la titrisation lorsqu’il s’agit d’une titrisation autre qu’ABCP;

ii)

l’année d’émission des premiers titres au sein du programme ABCP lorsqu’il s’agit d’une titrisation ABCP;

d)

le nombre 01 ou, lorsque plusieurs titrisations ont le même identifiant tel que visé aux points a), b) et c), un numéro séquentiel à deux chiffres qui correspond à l’ordre dans lequel les informations sur chaque titrisation sont mises à disposition. L’ordre des titrisations simultanées est libre.

2.   Chaque transaction ABCP au sein d’un programme ABCP se voit attribuer un identifiant unique composé des éléments suivants, apparaissant dans un ordre séquentiel:

a)

l’identifiant d’entité juridique de l’entité déclarante;

b)

la lettre «T»;

c)

les quatre chiffres de l’année correspondant à la première date de clôture de la transaction ABCP;

d)

le nombre 01 ou, lorsque plusieurs transactions ABCP ont le même identifiant tel que visé aux points a), b) et c) du présent paragraphe, un numéro séquentiel à deux chiffres qui correspond à l’ordre de la première date de clôture de chaque transaction ABCP. L’ordre des transactions ABCP simultanées est libre.

3.   L’entité déclarante ne modifie pas les identifiants uniques.

Article 12

Déclaration des classements

1.   Les informations relatives au classement dans la nomenclature du système européen de comptes 2010 (SEC 2010) visé dans le règlement (UE) no 549/2013 du Parlement européen et du Conseil (10) sont mises à disposition en utilisant les codes indiqués dans le tableau 1 de l’annexe I.

2.   Les informations relatives aux classements dans la liste de surveillance des organes de gestion sont mises à disposition en utilisant les codes indiqués dans le tableau 2 de l’annexe I.

Article 13

Entrée en vigueur

Le présent règlement entre en vigueur le vingtième jour suivant celui de sa publication au Journal officiel de l’Union européenne.

Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre.

Fait à Bruxelles, le 16 octobre 2019.

Par la Commission

Le president

Jean-Claude JUNCKER


(1)  JO L 347 du 28.12.2017, p. 35.

(2)  Règlement (UE) 2017/1129 du Parlement européen et du Conseil du 14 juin 2017 concernant le prospectus à publier en cas d’offre au public de valeurs mobilières ou en vue de l’admission de valeurs mobilières à la négociation sur un marché réglementé, et abrogeant la directive 2003/71/CE (JO L 168 du 30.6.2017, p. 12).

(3)  Recommandation CERS/2016/14 du Comité européen du risque systémique du 31 octobre 2016 visant à combler les lacunes de données immobilières (JO C 31 du 31.1.2017, p. 1).

(4)  Recommandation 2003/361/CE de la Commission du 6 mai 2003 concernant la définition des micro, petites et moyennes entreprises (JO L 124 du 20.5.2003, p. 36).

(5)  Règlement délégué (UE) 2015/3 de la Commission du 30 septembre 2014 complétant le règlement (CE) no 1060/2009 du Parlement européen et du Conseil par des normes techniques de réglementation concernant les exigences de publication relatives aux instruments financiers structurés (JO L 2 du 6.1.2015, p. 57).

(6)  Règlement (UE) no 1095/2010 du Parlement européen et du Conseil du 24 novembre 2010 instituant une Autorité européenne de surveillance (Autorité européenne des marchés financiers), modifiant la décision no 716/2009/CE et abrogeant la décision 2009/77/CE de la Commission (JO L 331 du 15.12.2010, p. 84).

(7)  Règlement d’exécution (UE) no 680/2014 de la Commission du 16 avril 2014 définissant des normes techniques d’exécution en ce qui concerne l’information prudentielle à fournir par les établissements, conformément au règlement (UE) no 575/2013 du Parlement européen et du Conseil (JO L 191 du 28.6.2014, p. 1).

(8)  Règlement (CE) no 1126/2008 de la Commission du 3 novembre 2008 portant adoption de certaines normes comptables internationales conformément au règlement (CE) no 1606/2002 du Parlement européen et du Conseil (JO L 320 du 29.11.2008, p. 1).

(9)  Directive 86/635/CEE du Conseil du 8 décembre 1986 concernant les comptes annuels et les comptes consolidés des banques et autres établissements financiers (JO L 372 du 31.12.1986, p. 1).

(10)  Règlement (UE) no 549/2013 du Parlement européen et du Conseil du 21 mai 2013 relatif au système européen des comptes nationaux et régionaux dans l’Union européenne (JO L 174 du 26.6.2013, p. 1).


ANNEXE I

Tableau 1: Codes sécurisés du système européen des comptes

Secteurs

Sous-secteurs

Code SEC

Sociétés non financières

Sociétés non financières publiques

S.11001

Sociétés non financières privées nationales

S.11002

Sociétés non financières sous contrôle étranger

S.11003

Institutions financières monétaires (IFM)

Banque centrale

S.121

Institutions de dépôt publiques, à l’exclusion de la banque centrale

S.12201

Institutions de dépôt privées nationales, à l’exclusion de la banque centrale

S.12202

Institutions de dépôt sous contrôle étranger, à l’exclusion de la banque centrale

S.12203

Fonds d’investissement monétaires publics

S.12301

Fonds monétaires privés nationaux

S.12302

Fonds monétaires sous contrôle étranger

S.12303

Sociétés financières, à l’exclusion des IFM et des sociétés d’assurance et fonds de pension (SAFP)

Fonds d’investissement non monétaires publics

S.12401

Fonds d’investissement non monétaires privés nationaux

S.12402

Fonds d’investissement non monétaires sous contrôle étranger

S.12403

Autres intermédiaires financiers publics, à l’exclusion des sociétés d’assurance et des fonds de pension

S.12501

Autres intermédiaires financiers privés nationaux, à l’exclusion des sociétés d’assurance et des fonds de pension

S.12502

Autres intermédiaires financiers sous contrôle étranger, à l’exclusion des sociétés d’assurance et des fonds de pension

S.12503

Auxiliaires financiers publics

S.12601

Auxiliaires financiers privés nationaux

S.12602

Auxiliaires financiers sous contrôle étranger

S.12603

Institutions financières captives et prêteurs non institutionnels publics

S.12701

Institutions financières captives et prêteurs non institutionnels privés nationaux

S.12702

Institutions financières captives et prêteurs non institutionnels sous contrôle étranger

S.12703

SAFP

Sociétés d’assurance publiques

S.12801

Sociétés d’assurance privées nationales

S.12802

Sociétés d’assurance sous contrôle étranger

S.12803

Fonds de pension publics

S.12901

Fonds de pension privés nationaux

S.12902

Fonds de pension sous contrôle étranger

S.12903

Autres

Administrations publiques

S.13

Administration centrale (à l’exclusion des administrations de sécurité sociale)

S.1311

Administrations d’États fédérés (à l’exclusion des administrations de sécurité sociale)

S.1312

Administrations locales (à l’exclusion des administrations de sécurité sociale)

S.1313

Administrations de sécurité sociale

S.1314

Ménages

S.14

Employeurs et travailleurs indépendants

S.141 + S.142

Salariés

S.143

Bénéficiaires de revenus de biens immobiliers et de transferts

S.144

Bénéficiaires de revenus de biens immobiliers

S.1441

Bénéficiaires de pensions

S.1442

Bénéficiaires d’autres transferts

S.1443

Institutions sans but lucratif au service des ménages

S.15

États membres de l’Union européenne

S.211

Institutions et organes de l’Union européenne

S.212

Pays non membres de l’Union européenne et organisations internationales non résidentes de l’Union européenne

S.22

Tableau 2: Codes de la liste de surveillance des organes de gestion

Code de la liste de surveillance des organes de gestion

Signification

Seuil d’inscription

Seuil de sortie

1A

Retard dans le versement couvrant le capital et les intérêts

Deux paiements en souffrance

Arriérés apurés et prêt en cours. Demeure sur la liste de surveillance pendant deux trimestres/périodes

1B

Incident de prorogation d’assurance ou assurance imposée

30 jours de retard

Réception d’une preuve d’assurance satisfaisante

1C

Ratio de couverture des intérêts inférieur à l’excédent de dividende

Ratio de couverture des intérêts < convention de prêt requise (excédent de trésorerie ou niveau par défaut);

Ratio de couverture des intérêts < 1,00 au cas par cas

Ratio de couverture des intérêts supérieur au seuil

1D

Niveau absolu du ratio de couverture des charges d’emprunt

Ratio de couverture des charges d’emprunt < 1,00

Ratio de couverture des charges d’emprunt < 1,20 pour les bâtiments hospitaliers et les habitations

ou au cas par cas

Ratio de couverture des charges d’emprunt supérieur au seuil

1E

Ratio de couverture des charges d’emprunt diminue à compter de la date de titrisation

Ratio de couverture des charges d’emprunt < 80 % du ratio de couverture des charges d’emprunt à la date de titrisation

Ratio de couverture des charges d’emprunt supérieur au seuil Demeure sur la liste de surveillance pendant deux trimestres/périodes

1F

En défaut, arrivé à échéance ou découverte d’un précédent privilège subordonné non déclaré, y compris un prêt mezzanine

Lorsque l’organe de gestion en est informé

Le défaut de paiement a été corrigé ou la dette subordonnée est approuvée par l’organe de gestion

1G

Tout prélèvement non prévu sur une lettre de crédit, sur la réserve pour les charges d’emprunt ou sur les fonds de roulement pour payer les charges d’emprunt

Survenance au cas par cas

Après le remplacement des fonds ou de la lettre de crédit si les documents l’exigent, sinon après deux dates de paiement des intérêts sans prélèvement complémentaire

2A

Réparations impératives réservées à la clôture, ou déclarées d’une quelconque autre manière à l’organe de gestion, mais non achevées à la date prévue

Si la réparation requise n’est pas achevée dans les 60 jours suivant la date prévue (y compris les prolongations approuvées par l’organe de gestion) et correspond au montant le plus faible entre 10 % du solde du capital non versé ou 250 000 EUR

Vérification satisfaisante de l’achèvement des réparations

2B

Toute lacune dans le plan de dépenses requis [par exemple, dépenses d’investissement, FF&E (mobilier, aménagements et équipements)]

Toute information concernant une lacune qui affecte négativement la performance ou la valeur du bien; au cas par cas/significativement (> 5 % de l’encours du prêt)

Lorsque les lacunes du plan sont corrigées

2C

Survenance d’un événement déclencheur dans les documents du prêt hypothécaire (par exemple, remboursement du prêt requis, fourniture de réserves supplémentaires, seuils minimums enfreints, etc.)

Survenance d’un événement

Résolution de l’événement qui nécessitait une action en vertu des documents du prêt hypothécaire

2D

Vérification de la performance financière. Calendrier de location ou compte d’exploitation, etc., non satisfaisant ou non fourni

Survenance pendant six mois ou plus

Résolution de l’événement qui nécessitait une action en vertu des documents du prêt hypothécaire

2E

Manquement à la licence d’exploitation ou à l’accord de franchise

Lorsque l’organe de gestion en est informé

Nouvelle franchise ou licence en place, ou correction du manquement à la licence d’exploitation ou à l’accord de franchise – accord établissant des relations

2F

Faillite de l’emprunteur/propriétaire/sponsor ou événement similaire [par exemple, accord/procédures d’insolvabilité, faillite, administration judiciaire, liquidation, procédure de concordat (société/entreprise individuelle), fait l’objet d’un ordre de liquidation, d’une demande de placement en faillite ou autre procédure]

Lorsque l’organe de gestion en est informé

Demeure sur la liste de surveillance jusqu’à la date de paiement des intérêts après la résolution de l’événement

3A(i)

L’inspection révèle un mauvais état

Survenance au cas par cas/significative (5 % > du revenu locatif net)

Les lacunes au niveau du bien sont corrigées ou l’accès est autorisé et l’inspection est achevée, à la discrétion de l’organe de gestion

3A(ii)

L’inspection révèle une mauvaise accessibilité

Survenance au cas par cas/significative (5 % > du revenu locatif net)

Les lacunes au niveau du bien sont corrigées ou l’accès est autorisé et l’inspection est achevée, à la discrétion de l’organe de gestion

3B

L’inspection révèle un problème environnemental dangereux

Survenance d’un événement

Correction des lacunes au niveau du bien à la discrétion de l’organe de gestion

3C

Biens affectés par un accident majeur ou une procédure d’expropriation modifiant les futurs flux de trésorerie, la valeur/dépréciation/caution

Lorsque l’organe de gestion prend connaissance du problème et que ce dernier affecte 10 % de la valeur ou 500 000 EUR

Toutes les réparations nécessaires ont été exécutées de manière satisfaisante ou la procédure d’expropriation a été close et l’actif peut donner des résultats satisfaisants, à la discrétion de l’organe de gestion

4A

Diminution du taux d’occupation global du portefeuille de biens

20 % de moins que le niveau à la date de titrisation; au cas par cas

Lorsque la situation n’existe plus

4B

Un locataire ou une combinaison des TROIS PRINCIPAUX LOCATAIRES (sur la base du loyer brut) dont les contrats de location représentent > 30 % expirent dans les 12 prochains mois

Applicable uniquement aux immeubles de bureau, industriels et de commerce de détail

Lorsque la situation n’existe plus ou à la discrétion de l’organe de gestion

4C

Contrats de location importants non respectés, résiliés ou portant sur des biens inoccupés, mais dont le loyer est versé

> 30 % du revenu locatif net

Lorsque la situation n’existe plus ou à la discrétion de l’organe de gestion

5A

Échéance du prêt imminente

< 180 jours jusqu’à l’échéance

Remboursement du prêt

Tableau 3: Types et codes des éléments

Type d’élément

Article(s) du règlement (UE) 2017/2402

Code de l’élément

Expositions sous-jacentes, créances sous-jacentes ou créances privées sous-jacentes

7, paragraphe 1, point a)

1

Rapport destiné aux investisseurs

7, paragraphe 1, point e)

2

Document d’offre final, prospectus, documents relatifs à la clôture de l’opération, à l’exclusion des avis juridiques

7, paragraphe 1, point b) i)

3

Accord de vente, de cession, de novation ou de transfert d’actifs, et toute notification de fiducie pertinente

7, paragraphe 1, point b) ii)

4

Contrats dérivés et accords de garantie, tout document pertinent sur la couverture par des sûretés lorsque les expositions qui sont titrisées restent des expositions de l’initiateur

7, paragraphe 1, point b) iii)

5

Contrats de gestion, de gestion de support, d’administration et de gestion des flux de trésorerie

7, paragraphe 1, point b) iv)

6

Acte de fiducie ou de trust, acte de garantie, contrat d’agence, accord bancaire de compte, contrat d’investissement garanti, termes intégrés ou convention de fiducie globale ou convention de définition de la fiducie, ou tout document juridique d’une valeur légale équivalente

7, paragraphe 1, point b) v)

7

Accords intercréanciers, documentation relative aux produits dérivés, accords de prêt subordonné, de prêt au démarrage et de facilité de trésorerie pertinents

7, paragraphe 1, point b) vi)

8

Toute autre documentation sous-jacente essentielle à la compréhension de l’opération

7, paragraphe 1, point b)

9

Notification simple, transparente et standardisée en vertu de l’article 27 du règlement (UE) 2017/2402

7, paragraphe 1, point d)

10

Informations privilégiées relatives à la titrisation que l’initiateur, le sponsor ou la SSPE a l’obligation de rendre publique conformément à l’article 17 du règlement (UE) no 596/2014 du Parlement européen et du Conseil  (1)

7, paragraphe 1, point f)

11

Un événement important, tel que:

i)

un manquement significatif aux obligations prévues dans les documents rendus disponibles en application de l’article 7, paragraphe 1, point b), du règlement (UE) 2017/2402, y compris tout recours, toute dérogation ou tout consentement ultérieur en rapport avec un tel manquement

ii)

une modification des caractéristiques structurelles susceptible d’influencer de manière significative la performance de la titrisation

iii)

une modification des caractéristiques de risque de la titrisation ou des expositions sous-jacentes susceptible d’influencer de manière significative la performance de la titrisation

iv)

dans le cas de titrisations STS, le fait que la titrisation cesse de satisfaire aux exigences STS ou que les autorités compétentes ont pris des mesures correctives ou administratives

v)

toute modification significative apportée aux documents concernant l’opération

7, paragraphe 1, point g)

12


(1)  Règlement (UE) no 596/2014 du Parlement européen et du Conseil du 16 avril 2014 sur les abus de marché (règlement relatif aux abus de marché) et abrogeant la directive 2003/6/CE du Parlement européen et du Conseil et les directives 2003/124/CE, 2003/125/CE et 2004/72/CE de la Commission (JO L 173 du 12.6.2014, p. 1).


ANNEXE II

INFORMATIONS SUR LES EXPOSITIONS SOUS-JACENTES – IMMOBILIER RÉSIDENTIEL (RRE)

Code du champ

Nom du champ

Contenu à déclarer

ND1-ND4 autorisé?

ND5 autorisé?

Informations sur les expositions sous-jacentes

RREL1

Identifiant unique

Identifiant unique attribué par l’entité déclarante conformément à l’article 11, paragraphe 1, du règlement délégué (UE) de la Commission 2020/1224  (1).

NON

NON

RREL2

Identifiant initial de l’exposition sous-jacente

Identifiant unique de l’exposition sous-jacente. L’identifiant doit être différent de tout numéro d’identification externe afin d’assurer l’anonymat du débiteur. L’entité déclarante ne doit pas modifier cet identifiant unique.

NON

NON

RREL3

Nouvel identifiant de l’exposition sous-jacente

Si l’identifiant initial dans le champ RREL2 ne peut pas être maintenu dans ce champ, entrer le nouvel identifiant ici. Si l’identifiant n’a pas été modifié, entrer le même identifiant que dans le champ RREL2. L’entité déclarante ne doit pas modifier cet identifiant unique.

NON

NON

RREL4

Identifiant initial du débiteur

Identifiant initial unique du débiteur. L’identifiant doit être différent de tout numéro d’identification externe afin d’assurer l’anonymat du débiteur. L’entité déclarante ne doit pas modifier cet identifiant unique.

NON

NON

RREL5

Nouvel identifiant du débiteur

Si l’identifiant initial dans le champ RREL4 ne peut pas être maintenu dans ce champ, entrer le nouvel identifiant ici. Si l’identifiant n’a pas été modifié, entrer le même identifiant que dans le champ RREL4. L’entité déclarante ne doit pas modifier cet identifiant unique.

NON

NON

RREL6

Date d’arrêté des données

Date d’arrêté des données pour la présente communication de données.

NON

NON

RREL7

Date de l’ajout au panier

Date à laquelle l’exposition sous-jacente a été transférée à la SSPE. Pour toutes les expositions sous-jacentes du panier à la date d’arrêté des données dans le premier rapport présenté au référentiel des titrisations, si cette information n’est pas disponible, entrer la date la plus tardive entre: i) la date de clôture de la titrisation et ii) la date d’initiation de l’exposition sous-jacente.

NON

OUI

RREL8

Date de rachat

Date à laquelle l’exposition sous-jacente a été rachetée dans le panier.

NON

OUI

RREL9

Date de remboursement

Date à laquelle le compte a été soldé ou à laquelle la procédure de recouvrement s’est terminée (pour les expositions sous-jacentes en défaut).

NON

OUI

RREL10

Résident

Le débiteur principal est-il résident du pays dans lequel sont situées la sûreté et l’exposition sous-jacente?

OUI

NON

RREL11

Région géographique – Débiteur

Région géographique (nomenclature NUTS3) dans laquelle est situé le débiteur. Si Eurostat n’a produit aucune nomenclature NUTS3 (par exemple, juridiction de pays tiers), entrer le code pays à deux chiffres au format {COUNTRYCODE_2} suivi de «ZZZ».

OUI

NON

RREL12

Classification des régions géographiques

Entrer l’année de la nomenclature NUTS3 utilisée pour les champs de région géographique, par exemple, 2013 pour la NUTS3 2013. La même nomenclature doit être utilisée de manière constante dans tous les champs de région géographique pour chaque exposition sous-jacente et pour toutes les expositions sous-jacentes dans la communication de données. Par exemple, utiliser la NUTS3 2006 dans certains champs de région géographique pour une exposition sous-jacente donnée et utiliser la NUTS3 2013 dans d’autres champs pour la même exposition n’est pas autorisé. De même, il n’est pas autorisé d’utiliser la NUTS3 2006 dans des champs de région géographique pour certaines expositions sous-jacentes et d’utiliser la NUTS3 2013 dans des champs de région géographique pour d’autres expositions sous-jacentes dans la même communication de données.

OUI

NON

RREL13

Situation professionnelle

Situation professionnelle du débiteur principal:

 

Salarié – secteur privé (EMRS)

 

Salarié – secteur public (EMBL)

 

Salarié – secteur inconnu (EMUK)

 

Sans emploi (UNEM)

 

Travailleur indépendant (SFEM)

 

Aucun emploi, le débiteur est une entité juridique (NOEM)

 

Étudiant (STNT)

 

Retraité (PNNR)

 

Autre (OTHR)

OUI

NON

RREL14

Débiteur en difficulté

Confirmer que, conformément à l’article 20, paragraphe 11, du règlement (UE) 2017/2402, au moment de la sélection de cette exposition sous-jacente aux fins de son transfert à la SSPE, l’exposition n’était pas en défaut au sens de l’article 178, paragraphe 1, du règlement (UE) no 575/2013 ni ne constituait une exposition à un débiteur ou un garant en difficulté qui, au mieux des connaissances de l’initiateur ou prêteur initial:

a)

a été déclaré insolvable, ou a vu une juridiction accorder à ses créanciers un droit à exécution définitif et non susceptible de recours, ou des dommages-intérêts matériels en raison d’un défaut de paiement dans les trois années précédant la date de l’initiation, ou a fait l’objet d’une procédure de restructuration de dette pour ses expositions non performantes dans les trois années précédant la date du transfert ou de la cession des expositions sous-jacentes à la SSPE, sauf si:

i)

une exposition sous-jacente restructurée n’a pas présenté de nouveaux arriérés depuis la date de la restructuration, qui doit avoir eu lieu au moins un an avant la date de transfert ou de cession des expositions sous-jacentes à la SSPE; et

ii)

les informations fournies par l’initiateur, le sponsor et la SSPE conformément à l’article 7, paragraphe 1, premier alinéa, points a) et e) i), précisent la proportion d’expositions sous-jacentes restructurées, le moment et les modalités de la restructuration ainsi que leur performance depuis la date de la restructuration;

b)

figurait, au moment de l’initiation, le cas échéant, dans un registre public des crédits concernant des personnes ayant des antécédents négatifs en matière de crédit ou, lorsqu’il n’y a pas de tel registre public des crédits, un autre registre des crédits accessible à l’initiateur ou au prêteur initial; ou

c)

a fait l’objet d’une évaluation du crédit ou d’une évaluation du risque de crédit montrant que le risque que les paiements convenus contractuellement ne soient pas honorés est nettement plus élevé que pour des expositions comparables détenues par l’initiateur qui ne sont pas titrisées.

«Restructuration» désigne toute modification des conditions du contrat relatif à l’exposition sous-jacente à la suite d’une renégociation, y compris une dispense temporaire de remboursement, une capitalisation des arriérés, une modification de la base ou de la marge du taux d’intérêt, des commissions, des pénalités, de l’échéance et/ou toute autre mesure de restructuration généralement admise à la suite d’une renégociation.

NON

OUI

RREL15

Type de client

Type de client à l’initiation de l’exposition sous-jacente:

 

Nouveau client et non salarié/affilié du groupe de l’initiateur (CNEO)

 

Nouveau client et salarié/affilié du groupe de l’initiateur (CEMO)

 

Nouveau client et salarié/affiliation non enregistrée (CNRO)

 

Client existant et non salarié/affilié du groupe de l’initiateur (ENEO)

 

Client existant et salarié/affilié du groupe de l’initiateur (EEMO)

 

Client existant et salarié/affiliation non enregistrée (ENRO)

 

Autre (OTHR)

OUI

NON

RREL16

Revenu principal

Revenu annuel du débiteur principal utilisé pour souscrire l’exposition sous-jacente au moment de l’initiation. Lorsque le débiteur principal est une personne morale/entité juridique, entrer les recettes annuelles de ce débiteur.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

NON

RREL17

Type de revenu principal

Indiquer le revenu affiché dans le champ RREL16:

 

Revenu brut annuel (GRAN)

 

Revenu net annuel (net d’impôts et de prélèvements de sécurité sociale) (NITS)

 

Revenu net annuel (net d’impôts uniquement) (NITX)

 

Revenu net annuel (net de prélèvements de sécurité sociale uniquement) (NITN)

 

Revenu net annuel estimé (net d’impôts et de prélèvements de sécurité sociale) (ENIS)

 

Revenu net annuel estimé (net d’impôts uniquement) (EITX)

 

Revenu net annuel estimé (net de prélèvements de sécurité sociale uniquement) (EISS)

 

Revenu disponible (DSPL)

 

L’emprunteur est une entité juridique (CORP)

 

Autre (OTHR)

OUI

NON

RREL18

Monnaie du revenu principal

Devise dans laquelle le revenu ou les recettes du débiteur principal est/sont versé(es).

OUI

NON

RREL19

Vérification du revenu principal

Vérification du revenu principal:

 

Autocertifié sans contrôle (SCRT)

 

Autocertifié avec confirmation d’accessibilité (SCNF)

 

Vérifié (VRFD)

 

Revenu non vérifié ou vérification accélérée (NVRF)

 

Informations ou score transmis par une agence d’évaluation du crédit (SCRG)

 

Autre (OTHR)

OUI

NON

RREL20

Revenus secondaires

Revenu annuel du débiteur secondaire utilisé pour souscrire l’exposition sous-jacente au moment de l’initiation. Lorsque le débiteur secondaire est une personne morale/entité juridique, entrer les recettes annuelles de ce débiteur. S’il y a plus de deux débiteurs pour cette exposition sous-jacente, indiquer le revenu total annuel combiné de tous les débiteurs dans ce champ.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

RREL21

Vérification des revenus secondaires

Vérification du revenu pour le revenu secondaire:

 

Autocertifié sans contrôle (SCRT)

 

Autocertifié avec confirmation d’accessibilité (SCNF)

 

Vérifié (VRFD)

 

Revenu non vérifié ou vérification accélérée (NVRF)

 

Informations ou score transmis par une agence d’évaluation du crédit (SCRG)

 

Autre (OTHR)

OUI

OUI

RREL22

Dispositif particulier

Si l’exposition sous-jacente est régie par un dispositif public particulier, entrer ici le nom entier (sans abréviation) du dispositif.

OUI

OUI

RREL23

Date d’initiation

Date de création initiale de l’exposition sous-jacente.

OUI

NON

RREL24

Date d’échéance

Date d’échéance de l’exposition sous-jacente ou d’expiration du contrat de location.

NON

OUI

RREL25

Durée initiale du prêt

Durée contractuelle initiale (en nombre de mois) à la date d’initiation.

OUI

OUI

RREL26

Canal à l’origine de l’initiation

Canal à l’origine de l’initiation de l’exposition sous-jacente:

 

Siège ou réseau d’agences (BRAN)

 

Central ou direct (DRCT)

 

Courtier (BROK)

 

Internet (WEBI)

 

Programme (TPAC)

 

Canal tiers, mais souscription réalisée entièrement par l’initiateur (TPTC)

 

Autre (OTHR)

OUI

OUI

RREL27

Finalité

Raison pour laquelle le débiteur souscrit le prêt:

 

Achat (PURC)

 

Refinancement hypothécaire (RMRT)

 

Rénovation (RENV)

 

Hypothèque rechargeable (EQRE)

 

Construction (CNST)

 

Consolidation de dette (DCON)

 

Refinancement avec hypothèque rechargeable (RMEQ)

 

Financement d’entreprises (BSFN)

 

Prêt hypothécaire combiné (CMRT)

 

Prêt hypothécaire pour investissement (IMRT)

 

Droit d’acheter (RGBY)

 

Prêt soutenu par le gouvernement (GSPL)

 

Autre (OTHR)

OUI

NON

RREL28

Monnaie de libellé

Libellé de la devise de l’exposition sous-jacente.

NON

NON

RREL29

Encours initial du capital

Encours initial de l’exposition sous-jacente (commissions incluses).

Il s’agit de l’encours de l’exposition sous-jacente à la date d’initiation, et non à la date de vente de l’exposition sous-jacente à la SSPE ou la date de clôture de la titrisation.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

RREL30

Encours actuel du capital

Montant de l’encours de l’exposition sous-jacente à la date d’arrêté des données. Ce montant inclut tous les montants garantis par l’hypothèque et sera assimilé au capital dans la titrisation. Par exemple, si des commissions ont été ajoutées à l’encours de l’exposition sous-jacente et font partie du capital dans la titrisation, elles doivent être incluses. À l’exclusion des intérêts de retard ou des pénalités.

L’encours actuel inclut les impayés sur le capital. Toutefois, le montant de l’épargne doit être déduit en cas de sous-participation (à savoir, encours de l’exposition sous-jacente = exposition sous-jacente +/- sous-participation; +/- 0 s’il n’y a pas de sous-participation).

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

RREL31

Soldes de principal de rang supérieur

Soldes de principal de rang supérieur à cette exposition sous-jacente (y compris ceux détenus par d’autres prêteurs). S’il n’y a pas de solde de rang supérieur, entrer 0.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

RREL32

Expositions sous-jacentes de rang égal

Valeur totale des expositions sous-jacentes de ce débiteur de rang égal à cette exposition sous-jacente (qu’elles soient comprises ou non dans ce panier). S’il n’y a pas de solde de rang égal, entrer 0.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

RREL33

Montant limite du crédit

Pour les expositions sous-jacentes pouvant faire l’objet de prélèvements successifs flexibles (y compris celles présentant des caractéristiques de prêt revolving) ou lorsque le montant maximal de l’exposition sous-jacente n’a pas été retiré en totalité: montant potentiel maximal de l’encours d’exposition.

Ce champ ne doit être rempli que pour les expositions sous-jacentes présentant des caractéristiques de prélèvements flexibles ou complémentaires.

Il ne s’agit pas de tenir compte des cas où le débiteur peut renégocier une augmentation de l’encours de l’exposition sous-jacente, mais plutôt des cas où, en vertu du contrat, le débiteur a la possibilité de le faire et le prêteur, de fournir le financement supplémentaire.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

RREL34

Prix d’achat

Entrer le prix, par rapport au pair, auquel l’exposition sous-jacente a été achetée par la SSPE. Entrer 100 si aucune décote n’a été appliquée.

NON

OUI

RREL35

Type d’amortissement

Type d’amortissement de l’exposition sous-jacente incluant le principal et les intérêts:

Français: à savoir, amortissement selon lequel le montant total (principal et intérêts) remboursé à chaque tranche est identique (FRXX)

Allemand: à savoir, amortissement selon lequel la première tranche concerne uniquement les intérêts et les tranches restantes sont constantes et incluent l’amortissement du capital et les intérêts (DEXX)

Calendrier d’amortissement fixe: à savoir, amortissement selon lequel le montant du principal remboursé à chaque tranche est identique (FIXE)

In fine: à savoir, amortissement selon lequel le montant total du principal est remboursé à la dernière tranche (BLLT)

Autre (OTHR)

OUI

NON

RREL36

Date de fin de la période de grâce pour le remboursement du principal

Le cas échéant à la date d’arrêté des données, indiquer la date de fin de la période de grâce pour le remboursement du principal.

NON

OUI

RREL37

Périodicité prévue pour le remboursement du principal

Périodicité des versements du capital dû, c’est-à-dire période entre les versements:

 

Mensuel (MNTH)

 

Trimestriel (QUTR)

 

Semestriel (SEMI)

 

Annuel (YEAR)

 

Autre (OTHR)

NON

OUI

RREL38

Périodicité prévue pour le versement des intérêts

Périodicité des paiements des intérêts dus, c’est-à-dire période entre les paiements:

 

Mensuel (MNTH)

 

Trimestriel (QUTR)

 

Semestriel (SEMI)

 

Annuel (YEAR)

 

Autre (OTHR)

NON

OUI

RREL39

Prochain paiement dû

Il s’agit du prochain paiement contractuel dû par le débiteur conformément à la périodicité des paiements de l’exposition sous-jacente.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

RREL40

Ratio de la dette au revenu

Dette définie en tant que montant de l’encours de l’exposition sous-jacente à la date d’arrêté des données. Ce montant inclut tous les montants garantis par l’hypothèque et sera assimilé au capital dans la titrisation. Par exemple, si des commissions ont été ajoutées à l’encours de l’exposition sous-jacente et font partie du capital pour la titrisation, elles doivent être incluses. À l’exclusion des intérêts de retard ou des pénalités.

Revenu défini en tant que revenu combiné, somme des champs «Revenu principal» et «Revenu secondaire» (numéros de champs RREL16 et RREL20) et de tout autre revenu.

OUI

OUI

RREL41

Montant libératoire

Montant total du remboursement du capital (titrisé) à effectuer à la date d’échéance de l’exposition sous-jacente.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

RREL42

Type de taux d’intérêt

Type de taux d’intérêt:

 

Exposition sous-jacente à taux variable (permanent) (FLIF)

 

Exposition sous-jacente à taux variable liée à un indice qui passera à un autre indice dans l’avenir (FINX)

 

Exposition sous-jacente à taux fixe (permanent) (FXRL)

 

Taux fixe avec de futures révisions périodiques (FXPR)

 

Exposition sous-jacente à taux fixe avec un futur passage obligatoire à un taux variable (FLCF)

 

Exposition sous-jacente à taux variable avec une valeur plancher (FLIF)

 

Exposition sous-jacente à taux variable avec une valeur plafond (CAPP)

 

Exposition sous-jacente à taux variable avec une valeur plancher et une valeur plafond (FLIF)

 

Taux d’actualisation (DISC)

 

Option de modification (SWIC)

 

Échange entre débiteurs (OBLS)

 

Modulaire (MODE)

 

Autre (OTHR)

NON

OUI

RREL43

Taux d’intérêt actuel

Taux brut annuel utilisé pour calculer les intérêts sur la période courante de l’échéancier de l’exposition sous-jacente titrisée. Les taux calculés sur une base périodique doivent être annualisés.

NON

OUI

RREL44

Indice de référence du taux d’intérêt actuel

Indice de référence du taux d’intérêt actuellement applicable (le taux de référence sur la base duquel le taux d’intérêt est fixé):

 

MuniAAA (MAAA)

 

FutureSWAP (FUSW)

 

LIBID (LIBI)

 

LIBOR (LIBO)

 

SWAP (SWAP)

 

Treasury (TREA)

 

Euribor (EURI)

 

Pfandbriefe (PFAN)

 

EONIA (EONA)

 

EONIASwaps (EONS)

 

EURODOLLAR (EUUS)

 

EuroSwiss (EUCH)

 

TIBOR (TIBO)

 

ISDAFIX (ISDA)

 

GCFRepo (GCFR)

 

STIBOR (STBO)

 

BBSW (BBSW)

 

JIBAR (JIBA)

 

BUBOR (BUBO)

 

CDOR (CDOR)

 

CIBOR (CIBO)

 

MOSPRIM (MOSP)

 

NIBOR (NIBO)

 

PRIBOR (PRBO)

 

TELBOR (TLBO)

 

WIBOR (WIBO)

 

Taux de base de la Banque d’Angleterre (BOER)

 

Taux de base de la Banque centrale européenne (ECBR)

 

Taux du prêteur (LDOR)

 

Autre (OTHR)

NON

OUI

RREL45

Échéance de l’indice de référence du taux d’intérêt actuel

Échéance de l’indice de référence du taux d’intérêt actuel:

 

Au jour le jour (OVNG)

 

Intrajournalier (INDA)

 

1 jour (DAIL)

 

1 semaine (WEEK)

 

2 semaines (WEEK)

 

1 mois (MNTH)

 

2 mois (TOMN)

 

3 mois (QUTR)

 

4 mois (FOMN)

 

6 mois (SEMI)

 

12 mois (YEAR)

 

Sur demande (ONDE)

 

Autre (OTHR)

NON

OUI

RREL46

Marge de taux d’intérêt actuelle

Marge actuelle du taux d’intérêt de l’exposition sous-jacente à taux variable. Il s’agit de la marge positive (ou négative, dans ce cas entrer une valeur négative) ajoutée à la valeur du taux de l’indice.

NON

OUI

RREL47

Intervalle fixé pour la révision du taux d’intérêt

Nombre de mois entre deux dates de révision consécutives du taux d’intérêt de l’exposition sous-jacente.

NON

OUI

RREL48

Valeur plafond du taux d’intérêt

Taux maximal à payer par le débiteur sur une exposition sous-jacente à taux variable selon les conditions du contrat relatif à l’exposition sous-jacente.

NON

OUI

RREL49

Valeur plancher du taux d’intérêt

Taux minimal à payer par le débiteur sur une exposition sous-jacente à taux variable selon les conditions du contrat relatif à l’exposition sous-jacente.

NON

OUI

RREL50

Marge à la révision 1

Marge pour l’exposition sous-jacente à la première date de révision. Ce champ concerne uniquement les modifications contractuelles de la marge (par exemple, +50 points de base à +100 points de base) ou l’indice sous-jacent (par exemple, 3M EURIBOR à 1M EURIBOR) utilisé pour le calcul des intérêts. Ce champ ne renvoie pas à la date de révision périodique de l’indice (par exemple, révision de l’indice 1M EURIBOR chaque mois).

Indiquer la marge révisée totale et non la modification de la marge.

OUI

OUI

RREL51

Date 1 de révision des intérêts

Prochaine date à laquelle le taux d’intérêt sera modifié (par exemple, modification de la marge d’escompte, fin de la période fixe, réajustement de l’exposition sous-jacente, etc.; il ne s’agit pas de la prochaine date de changement de la valeur de l’indice/LIBOR/EURIBOR).

OUI

OUI

RREL52

Marge à la révision 2

Marge pour l’exposition sous-jacente à la deuxième date de révision. Ce champ concerne uniquement les modifications contractuelles de la marge (par exemple, +50 points de base à +100 points de base) ou l’indice sous-jacent (par exemple, 3M EURIBOR à 1M EURIBOR) utilisé pour le calcul des intérêts. Ce champ ne renvoie pas à la date de révision périodique de l’indice (par exemple, révision de l’indice 1M EURIBOR chaque mois).

Indiquer la marge révisée totale et non la modification de la marge.

OUI

OUI

RREL53

Date 2 de révision des intérêts

Deuxième date à laquelle le taux d’intérêt sera modifié (par exemple, modification de la marge d’escompte, fin de la période fixe, réajustement de l’exposition sous-jacente, etc.; il ne s’agit pas de la prochaine date de changement de la valeur de l’indice/LIBOR/EURIBOR).

OUI

OUI

RREL54

Marge à la révision 3

Marge pour l’exposition sous-jacente à la troisième date de révision. Ce champ concerne uniquement les modifications contractuelles de la marge (par exemple, +50 points de base à +100 points de base) ou l’indice sous-jacent (par exemple, 3M EURIBOR à 1M EURIBOR) utilisé pour le calcul des intérêts. Ce champ ne renvoie pas à la date de révision périodique de l’indice (par exemple, révision de l’indice 1M EURIBOR chaque mois).

Indiquer la marge révisée totale et non la modification de la marge.

OUI

OUI

RREL55

Date 3 de révision des intérêts

Troisième date à laquelle le taux d’intérêt sera modifié (par exemple, modification de la marge d’escompte, fin de la période fixe, réajustement de l’exposition sous-jacente, etc.; il ne s’agit pas de la prochaine date de changement de la valeur de l’indice/LIBOR/EURIBOR).

OUI

OUI

RREL56

Indice de référence du taux d’intérêt révisé

Prochain indice du taux d’intérêt:

MuniAAA (MAAA)

FutureSWAP (FUSW)

LIBID (LIBI)

LIBOR (LIBO)

SWAP (SWAP)

Treasury (TREA)

Euribor (EURI)

Pfandbriefe (PFAN)

EONIA (EONA)

EONIASwaps (EONS)

EURODOLLAR (EUUS)

EuroSwiss (EUCH)

TIBOR (TIBO)

ISDAFIX (ISDA)

GCFRepo (GCFR)

STIBOR (STBO)

BBSW (BBSW)

JIBAR (JIBA)

BUBOR (BUBO)

CDOR (CDOR)

CIBOR (CIBO)

MOSPRIM (MOSP)

NIBOR (NIBO)

PRIBOR (PRBO)

TELBOR (TLBO)

WIBOR (WIBO)

Taux de base de la Banque d’Angleterre (BOER)

Taux de base de la Banque centrale européenne (ECBR)

Taux du prêteur (LDOR)

Autre (OTHR)

OUI

OUI

RREL57

Échéance de l’indice de référence du taux d’intérêt révisé

Échéance du prochain indice de référence du taux d’intérêt:

 

Au jour le jour (OVNG)

 

Intrajournalier (INDA)

 

1 jour (DAIL)

 

1 semaine (WEEK)

 

2 semaines (WEEK)

 

1 mois (MNTH)

 

2 mois (TOMN)

 

3 mois (QUTR)

 

4 mois (FOMN)

 

6 mois (SEMI)

 

12 mois (YEAR)

 

Sur demande (ONDE)

 

Autre (OTHR)

OUI

OUI

RREL58

Nombre de paiements effectués avant la titrisation

Entrer le nombre de paiements effectués avant le transfert de l’exposition pour la titrisation.

OUI

NON

RREL59

Pourcentage de remboursement anticipé autorisé chaque année

Pourcentage de remboursement anticipé autorisé au titre du produit chaque année. Ce pourcentage concerne les expositions sous-jacentes qui autorisent un certain seuil de remboursement anticipé (c’est-à-dire 10 %) avant que les charges ne soient encourues.

OUI

OUI

RREL60

Date de fin d’interdiction du remboursement anticipé

Date à partir de laquelle le prêteur permet le remboursement anticipé de l’exposition sous-jacente.

OUI

OUI

RREL61

Frais de remboursement anticipé

Montant encaissé auprès du débiteur en tant que commission/pénalité due pour l’exécution de remboursements anticipés en vertu des termes du contrat relatif à l’exposition sous-jacente. Ce montant ne concerne pas les montants versés à titre de «frais de résiliation» pour compenser le non-paiement d’intérêts jusqu’à la date de paiement de l’exposition sous-jacente. Ce montant inclut les montants encaissés qui n’ont pas été titrisés.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

RREL62

Date de fin de la perception de frais pour remboursement anticipé

Date à partir de laquelle le prêteur autorise un remboursement anticipé de l’exposition sous-jacente sans obligation de payer une pénalité.

OUI

OUI

RREL63

Date du dernier remboursement anticipé

Dernière date à laquelle un versement au capital non prévu à l’échéancier est reçu.

OUI

OUI

RREL64

Remboursements anticipés cumulés

Total des remboursements anticipés encaissés à la date d’arrêté des données (définis en tant que versements au capital non prévus à l’échéancier) depuis la date d’initiation de l’exposition sous-jacente.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

RREL65

Date de restructuration

Entrer la date à laquelle l’exposition sous-jacente a été restructurée. «Restructuration» désigne toute modification des conditions du contrat relatif à l’exposition sous-jacente à la suite d’une renégociation, y compris une dispense temporaire de remboursement, une capitalisation des arriérés, une modification de la base ou de la marge du taux d’intérêt, des commissions, des pénalités, de l’échéance et/ou toute autre mesure de restructuration généralement admise à la suite d’une renégociation.

En cas de dates multiples, toutes les dates doivent être indiquées conformément au schéma XML.

OUI

OUI

RREL66

Date du dernier arriéré

Date à laquelle l’exposition sous-jacente présentait son dernier arriéré.

OUI

OUI

RREL67

Encours des arriérés

Encours actuel des arriérés, défini en tant que:

 

total des versements arrivés à échéance

 

PLUS tout montant capitalisé

 

PLUS toute commission appliquée au compte

 

MOINS total des versements reçus à ce jour

S’il n’y a pas d’arriéré, entrer 0.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

NON

RREL68

Nombre de jours d’arriérés

Nombre de jours depuis que l’exposition sous-jacente présente des arriérés (intérêts ou principal et, en cas de différence, le nombre le plus élevé entre les deux) à la date d’arrêté des données.

NON

NON

RREL69

Situation du compte

Situation actuelle de l’exposition sous-jacente ayant été titrisée:

 

Performante (PERF)

 

Restructurée – aucun arriéré (RNAR)

 

Restructurée – arriérés (RARR)

 

En défaut au sens de l’article 178 du règlement (UE) no 575/2013 (DFLT)

 

Ne fait pas l’objet d’un défaut au sens de l’article 178 du règlement (UE) no 575/2013 mais classée comme faisant l’objet d’un défaut en raison d’une autre définition du défaut à laquelle elle répond (NDFT)

 

En défaut tant au sens de l’article 178 du règlement (UE) no 575/2013 qu’au sens d’une autre définition du défaut à laquelle elle répond (DTCR)

 

En défaut uniquement au sens d’une autre définition du défaut à laquelle elle répond (DADB)

 

Arriérés (ARRE)

 

Rachetée par le vendeur – violation de déclarations et de garanties (REBR)

 

Rachetée par le vendeur – en défaut (REDF)

 

Rachetée par le vendeur – restructurée (RERE)

 

Rachetée par le vendeur – recouvrement spécial (RESS)

 

Rachetée par le vendeur – autre raison (REOT)

 

Remboursée (RDMD)

 

Autre (OTHR)

«Restructuration» désigne toute modification des conditions du contrat relatif à l’exposition sous-jacente à la suite d’une renégociation, y compris une dispense temporaires de remboursement, une capitalisation des arriérés, une modification de la base ou de la marge du taux d’intérêt, des commissions, des pénalités, de l’échéance et/ou toute autre mesure de restructuration généralement admise à la suite d’une renégociation.

NON

NON

RREL70

Raison du défaut ou de la saisie

Si l’exposition sous-jacente est en défaut au sens de l’article 178 du règlement (UE) no 575/2013, sélectionner la raison appropriée:

 

En défaut car le débiteur ne pourra probablement pas payer, conformément à l’article 178 du règlement (UE) no 575/2013 (UPXX)

 

En défaut car l’arriéré est supérieur à 90/180 jours, conformément à l’article 178 du règlement (UE) no 575/2013 (PDXX)

 

En défaut à la fois car il est estimé que le débiteur ne pourra probablement pas payer et car l’arriéré est supérieur à 90/180 jours, conformément à l’article 178 du règlement (UE) no 575/2013 (UPPD)

OUI

OUI

RREL71

Montant du défaut

Montant brut total du défaut avant imputation du produit de la vente et des recouvrements. S’il n’y a pas de défaut, entrer 0.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

RREL72

Date du défaut

Date du défaut.

NON

OUI

RREL73

Pertes allouées

Pertes allouées à ce jour, nettes de commissions, d’intérêts courus, etc., après imputation du produit de la vente (à l’exclusion de la pénalité de remboursement anticipé si subordonnée aux recouvrements du capital). Indiquer toute plus-value par un nombre négatif. Doit refléter la situation la plus récente à la date d’arrêté des données, à savoir au moment de l’encaissement des recouvrements et au cours du processus de rééchelonnement.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

RREL74

Recouvrements cumulés

Total des recouvrements (quelle que soit leur source) sur la dette (en défaut/radiée/etc.), nets de coûts. Inclure toutes les sources de recouvrement ici et non uniquement le produit de la cession de toute sûreté.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

RREL75

Contentieux

Indique l’existence d’une procédure de mise au contentieux. Si le compte a été recouvré et qu’il n’existe plus de contentieux en cours, indiquer «N».

NON

OUI

RREL76

Recours

Y a-t-il recours (complet ou limité) aux actifs du débiteur au-delà du produit réalisé d’une sûreté pour cette exposition sous-jacente?

OUI

OUI

RREL77

Montant des dépôts

Somme de tous les montants du débiteur détenus par l’initiateur ou le vendeur qui sont potentiellement déductibles de l’encours de l’exposition sous-jacente, à l’exclusion du bénéfice découlant de tout système national de garantie des dépôts. Afin d’empêcher une double comptabilisation, cette somme doit être plafonnée au plus faible 1) du montant des dépôts et 2) du montant maximal potentiellement déductible au niveau du débiteur (et non au niveau de l’exposition sous-jacente) dans le panier.

Utiliser la même devise de libellé que celle utilisée pour cette exposition sous-jacente.

Si un débiteur a plus d’un encours dans le panier, alors ce champ doit être complété pour chaque exposition sous-jacente et la décision de répartir le montant des dépôts entre chacune d’entre elles est laissée à la discrétion de l’entité déclarante, sous réserve du plafond susmentionné et aussi longtemps que la somme des entrées de ce champ pour les multiples expositions sous-jacentes est égale à ce montant précis. Par exemple, si un débiteur A a un solde de dépôts de 100 EUR et deux encours dans le panier de: 60 EUR (exposition sous-jacente 1) et de 75 EUR (exposition sous-jacente 2), ce champ doit être complété soit par «exposition sous-jacente 1 – 60 EUR» et par «exposition sous-jacente 2 – 40 EUR», soit par «exposition sous-jacente 1 – 25 EUR» et par «exposition sous-jacente 2 – 75 EUR» (c’est-à-dire, les entrées relatives de ce champ pour chaque exposition sous-jacente sont plafonnées à 60 EUR pour l’exposition sous-jacente 1 et à 75 EUR pour l’exposition sous-jacente 2 et la somme des valeurs de l’exposition sous-jacente 1 et de l’exposition sous-jacente 2 doit être égale à 100 EUR).

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

RREL78

Fournisseur de l’assurance ou de l’investissement

Nom de l’assurance ou de l’investissement (c’est-à-dire, pour les expositions sous-jacentes d’assurance-vie ou d’investissement).

OUI

OUI

RREL79

Nom du prêteur initial

Indiquer la dénomination sociale complète du prêteur initial. La dénomination entrée doit correspondre à la dénomination associée au LEI dans la base de données de la Global Legal Entity Foundation (GLEIF).

OUI

OUI

RREL80

Identifiant d’entité juridique du prêteur initial

Indiquer l’identifiant d’entité juridique [tel que spécifié dans la base de données de la Global Legal Entity Foundation (GLEIF)] du prêteur initial.

S’il n’existe aucun identifiant d’entité juridique, entrer ND5.

OUI

OUI

RREL81

Pays d’établissement du prêteur initial

Pays dans lequel est établi le prêteur initial.

OUI

OUI

RREL82

Nom de l’initiateur

Indiquer la dénomination sociale complète de l’initiateur de l’exposition sous-jacente. La dénomination entrée doit correspondre à la dénomination associée au LEI dans la base de données de la Global Legal Entity Foundation (GLEIF).

NON

NON

RREL83

Identifiant d’entité juridique de l’initiateur

Indiquer l’identifiant d’entité juridique [tel que spécifié dans la base de données de la Global Legal Entity Foundation (GLEIF)] de l’initiateur de l’exposition sous-jacente.

NON

NON

RREL84

Pays d’établissement de l’initiateur

Pays dans lequel est établi l’initiateur de l’exposition sous-jacente.

NON

NON

Informations au niveau de la sûreté

RREC1

Identifiant unique

Indiquer ici le même identifiant unique que celui entré dans le champ RREL1.

NON

NON

RREC2

Identifiant de l’exposition sous-jacente

Identifiant unique de chaque exposition sous-jacente. Ce dernier doit correspondre au champ RREL3.

NON

NON

RREC3

Identifiant initial de la sûreté

Identifiant unique initial attribué à la sûreté L’identifiant doit être différent de tout numéro d’identification externe afin d’assurer l’anonymat du débiteur. L’entité déclarante ne doit pas modifier cet identifiant unique.

NON

NON

RREC4

Nouvel identifiant de la garantie

Si l’identifiant initial dans le champ RREC2 ne peut pas être maintenu dans ce champ, entrer le nouvel identifiant ici. L’identifiant doit être différent de tout numéro d’identification externe afin d’assurer l’anonymat du débiteur. Si l’identifiant n’a pas été modifié, entrer le même identifiant que dans le champ RREC2. L’entité déclarante ne doit pas modifier cet identifiant unique.

NON

NON

RREC5

Type de sûreté

Principal type d’actif (en termes de valeur) garantissant la dette. Dans le cas de garanties adossées à des sûretés physiques ou financières, se baser sur toutes les sûretés sur lesquelles la garantie est adossée.

 

Automobile (CARX)

 

Véhicule industriel (INDV)

 

Camion commercial (CMTR)

 

Véhicule ferroviaire (RALV)

 

Véhicule nautique commercial (NACM)

 

Véhicule nautique de loisir (NALV)

 

Avion (AERO)

 

Machine-outil (MCHT)

 

Équipement industriel (INDE)

 

Équipement de bureau (OFEQ)

 

Équipement informatique (ITEQ)

 

Équipement médical (MDEQ)

 

Équipement lié à l’énergie (ENEQ)

 

Bâtiment commercial (CBLD)

 

Bâtiment résidentiel (RBLD)

 

Bâtiment industriel (IBLD)

 

Autre véhicule (OTHV)

 

Autre équipement (OTHE)

 

Autre bien immobilier (OTRE)

 

Autres produits ou stocks (OTGI)

 

Titres (SECU)

 

Garantie (GUAR)

 

Autre actif financier (OTFA)

 

Catégories mixtes correspondant à une sûreté constituée sur tous les actifs du débiteur (MIXD)

 

Autre (OTHR)

NON

NON

RREC6

Région géographique – Sûreté

Région géographique (nomenclature NUTS3) dans laquelle est située la sûreté physique Si Eurostat n’a produit aucune nomenclature NUTS3 (par exemple, juridiction de pays tiers), entrer le code pays à deux chiffres au format {COUNTRYCODE_2} suivi de «ZZZ».

OUI

OUI

RREC7

Type d’occupation

Type d’occupation du bien:

 

Occupé par le propriétaire, c’est-à-dire, détenu par un ménage privé afin de fournir un abri à son propriétaire (FOWN)

 

Partiellement occupé par le propriétaire (un bien partiellement loué) (POWN)

 

Non occupé par le propriétaire ou investissement locatif (TLET)

 

Maison de vacances ou résidence secondaire (HOLD)

 

Autre (OTHR)

Si la sûreté déclarée n’est pas un bien immobilier, entrer ND5.

OUI

OUI

RREC8

Privilège

Position de privilège la plus élevée détenue par l’initiateur en ce qui concerne la sûreté.

Si la sûreté déclarée n’est pas un bien immobilier, entrer ND5.

OUI

OUI

RREC9

Type de bien

Type de bien:

 

Résidentiel (maison, individuelle ou jumelée) (RHOS)

 

Résidentiel (appartement) (RFLT)

 

Résidentiel (pavillon) (RGBL)

 

Résidentiel (maison en rangée) (RTHS)

 

Maison multifamilles (biens avec plus de quatre unités garantissant une seule exposition sous-jacente) (MULF)

 

Utilisation commerciale partielle (bien utilisé à titre de résidence et pour une utilisation commerciale, dont moins de 50 % de la valeur est dérivée de son utilisation commerciale, par exemple maison et cabinet d’un médecin) (PCMM)

 

Utilisation commerciale ou professionnelle (BIZZ)

 

Terrain uniquement (LAND)

 

Autre (OTHR)

Si la sûreté déclarée n’est pas un bien immobilier, entrer ND5.

NON

OUI

RREC10

Valeur du certificat de performance énergétique

Valeur du certificat de performance énergétique de la sûreté au moment de l’initiation:

 

A (EPCA)

 

B (EPCB)

 

C (EPCC)

 

D (EPCD)

 

E (EPCE)

 

F (EPCF)

 

G (EPCG)

 

Autre (OTHR)

OUI

OUI

RREC11

Nom du fournisseur du certificat de performance énergétique

Entrer la dénomination sociale complète du fournisseur du certificat de performance énergétique. La dénomination entrée doit correspondre à la dénomination associée au LEI dans la base de données de la Global Legal Entity Foundation (GLEIF).

OUI

OUI

RREC12

Ratio actuel prêt/valeur

Ratio prêt/valeur actuel (LTV). Pour les prêts avec privilèges de second rang, il s’agit du ratio prêt/valeur combiné ou total. Lorsque l’encours du prêt est négatif, entrer 0.

Si la sûreté déclarée n’est pas un bien immobilier, entrer ND5.

OUI

OUI

RREC13

Montant de la valorisation actuelle

Valorisation la plus récente de la sûreté telle qu’estimée par un expert indépendant externe ou interne. Dans le cas où une telle estimation n’est pas disponible, la valeur actuelle de la sûreté peut être estimée à l’aide d’un indice de la valeur des biens immobiliers suffisamment détaillé en ce qui concerne l’emplacement géographique et le type de la sûreté; si un tel indice n’est pas disponible non plus, un indice des prix de l’immobilier suffisamment détaillé en ce qui concerne l’emplacement géographique et le type de la sûreté peut être utilisé après application d’une décote choisie de manière appropriée pour tenir compte de la dépréciation de la sûreté.

Si la sûreté déclarée n’est pas un bien immobilier, entrer sa plus récente valorisation telle qu’estimée par un expert indépendant externe ou interne, ou, si elle n’est pas disponible, par l’initiateur.

Si la sûreté déclarée est une garantie, entrer le montant de l’exposition sous-jacente garantie par cette sûreté spécifique au profit de l’initiateur.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

RREC14

Méthode de calcul de la valorisation actuelle

Méthode de calcul de la valeur la plus récente de la sûreté, telle qu’indiquée dans le champ RRC13:

 

Inspection complète, interne et externe (FIEI)

 

Inspection complète, uniquement externe (FOEI)

 

Inspection rapide (DRVB)

 

Modèle de valorisation automatisé (AUVM)

 

Indexée (IDXD)

 

Par ordinateur (DKTP)

 

Mandataire ou agent immobilier (MAEA)

 

Autorité fiscale (TXAT)

 

Autre (OTHR)

OUI

NON

RREC15

Date de valorisation actuelle

Date de la valorisation la plus récente, comme indiqué dans le champ RREC13.

OUI

OUI

RREC16

Ratio initial prêt/valeur

Ratio prêt/valeur (LTV) initial du prêt souscrit par l’initiateur. Pour les prêts avec privilèges de second rang, il s’agit du ratio prêt/valeur combiné ou total.

Si la sûreté déclarée n’est pas un bien immobilier, entrer ND5.

OUI

OUI

RREC17

Montant de la valorisation initiale

Valorisation initiale de la sûreté utilisée lors de l’initiation de l’exposition sous-jacente (c’est-à dire, avant la titrisation).

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

NON

RREC18

Méthode suivie pour la valorisation initiale

Méthode de calcul de la valeur de la sûreté au moment de l’initiation de l’exposition sous-jacente, telle qu’indiquée dans le champ RREC17:

 

Inspection complète, interne et externe (FIEI)

 

Inspection complète, uniquement externe (FOEI)

 

Inspection rapide (DRVB)

 

Modèle de valorisation automatisé (AUVM)

 

Indexée (IDXD)

 

Par ordinateur (DKTP)

 

Mandataire/agent immobilier (MAEA)

 

Autorité fiscale (TXAT)

 

Autre (OTHR)

OUI

NON

RREC19

Date de la valorisation initiale

Date de la valorisation initiale de la sûreté, comme indiqué dans le champ RREC17.

OUI

NON

RREC20

Date de la vente

Date de la vente de la sûreté saisie.

OUI

OUI

RREC21

Prix de vente

Prix réalisé sur la vente de la sûreté en cas de saisie.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

RREC22

Monnaie de la sûreté

Il s’agit de la devise dans laquelle le montant de la valorisation indiquée dans le champ RREC13 est libellé.

NON

OUI

RREC23

Type de garant

Type de garant:

 

Aucun garant (NGUA)

 

Particulier – relation familiale (FAML)

 

Particulier – autre (IOTH)

 

Gouvernement (GOVE)

 

Banque (BANK)

 

Produit d’assurance (INSU)

 

Système de garantie «Nationale Hypotheek Garantie» (NHGX)

 

Fonds de Garantie de l’Accession Sociale (FGAS)

 

Caution (CATN)

 

Autre (OTHR)

OUI

NON


(1)  Règlement délégué (UE)2020/1224 de la Commission du 16 octobre 2019 complétant le règlement (UE) 2017/2402 du Parlement européen et du Conseil par des normes techniques de réglementation précisant les informations et les détails d’une titrisation à communiquer par l’initiateur, le sponsor et la SSPE (JO L 289 du 3.9.2020, p. 1).


ANNEXE III

INFORMATIONS SUR LES EXPOSITIONS SOUS-JACENTES – IMMOBILIER COMMERCIAL (CRE)

Code du champ

Nom du champ

Contenu à déclarer

ND1-ND4 autorisé?

ND5 autorisé?

Informations sur les expositions sous-jacentes

CREL1

Identifiant unique

Identifiant unique attribué par l’entité déclarante conformément à l’article 11, paragraphe 1, du règlement délégué (UE) 2020/1224.

NON

NON

CREL2

Identifiant initial du débiteur

Identifiant initial unique du débiteur. L’identifiant doit être différent de tout numéro d’identification externe afin d’assurer l’anonymat du débiteur. L’entité déclarante ne doit pas modifier cet identifiant unique.

NON

NON

CREL3

Nouvel identifiant du débiteur

Si l’identifiant initial dans le champ CREL2 ne peut pas être maintenu dans ce champ, entrer le nouvel identifiant ici. Si l’identifiant n’a pas été modifié, entrer le même identifiant que dans le champ CREL2. L’entité déclarante ne doit pas modifier cet identifiant unique.

NON

NON

CREL4

Identifiant initial de l’exposition sous-jacente

Identifiant unique de l’exposition sous-jacente. L’identifiant doit être différent de tout numéro d’identification externe afin d’assurer l’anonymat du débiteur. L’entité déclarante ne doit pas modifier cet identifiant unique.

NON

NON

CREL5

Nouvel identifiant de l’exposition sous-jacente

Si l’identifiant initial dans le champ CREL4 ne peut pas être maintenu dans ce champ, entrer le nouvel identifiant ici. Si l’identifiant n’a pas été modifié, entrer le même identifiant que dans le champ CREL4. L’entité déclarante ne doit pas modifier cet identifiant unique.

NON

NON

CREL6

Date d’arrêté des données

Date d’arrêté des données pour la présente communication de données.

NON

NON

CREL7

Date de l’ajout au panier

Date à laquelle l’exposition sous-jacente a été transférée à la SSPE. Pour toutes les expositions sous-jacentes du panier à la date d’arrêté des données dans le premier rapport présenté au référentiel des titrisations, si cette information n’est pas disponible, entrer la date la plus tardive entre: i) la date de clôture de la titrisation et ii) la date d’initiation de l’exposition sous-jacente.

NON

OUI

CREL8

Date de restructuration

Entrer la date à laquelle l’exposition sous-jacente a été restructurée. «Restructuration» désigne toute modification des conditions du contrat relatif à l’exposition sous-jacente à la suite d’une renégociation, y compris une dispense temporaire de remboursement, une capitalisation des arriérés, une modification de la base ou de la marge du taux d’intérêt, des commissions, des pénalités, de l’échéance et/ou toute autre mesure de restructuration généralement admise à la suite d’une renégociation.

En cas de dates multiples, toutes les dates doivent être indiquées conformément au schéma XML.

OUI

OUI

CREL9

Date de rachat

Date à laquelle l’exposition sous-jacente a été rachetée dans le panier.

NON

OUI

CREL10

Date de substitution

Si une exposition sous-jacente a été substituée par une autre exposition sous-jacente après la date de titrisation, indiquer la date de cette substitution.

NON

OUI

CREL11

Date de remboursement

Date à laquelle le compte a été soldé ou à laquelle la procédure de recouvrement s’est terminée (pour les expositions sous-jacentes en défaut).

NON

OUI

CREL12

Région géographique – Débiteur

Région géographique (nomenclature NUTS3) dans laquelle est situé le débiteur. Si Eurostat n’a produit aucune nomenclature NUTS3 (par exemple, juridiction de pays tiers), entrer le code pays à deux chiffres au format {COUNTRYCODE_2} suivi de «ZZZ».

OUI

NON

CREL13

Classification des régions géographiques

Entrer l’année de la nomenclature NUTS3 utilisée pour les champs de région géographique, par exemple, 2013 pour la NUTS3 2013. La même nomenclature doit être utilisée de manière constante dans tous les champs de région géographique pour chaque exposition sous-jacente et pour toutes les expositions sous-jacentes dans la communication de données. Par exemple, utiliser la NUTS3 2006 dans certains champs de région géographique pour une exposition sous-jacente donnée et utiliser la NUTS3 2013 dans d’autres champs pour la même exposition n’est pas autorisé. De même, il n’est pas autorisé d’utiliser la NUTS3 2006 dans des champs de région géographique pour certaines expositions sous-jacentes et d’utiliser la NUTS3 2013 dans des champs de région géographique pour d’autres expositions sous-jacentes dans la même communication de données.

OUI

NON

CREL14

Dispositif particulier

Si l’exposition sous-jacente est régie par un dispositif public particulier, entrer ici le nom entier (sans abréviation) du dispositif.

OUI

OUI

CREL15

Date d’initiation

Date de création initiale de l’exposition sous-jacente.

OUI

NON

CREL16

Date de début de l’amortissement

Date à laquelle commencera l’amortissement sur l’exposition sous-jacente (cette date peut être antérieure à la date de titrisation).

OUI

OUI

CREL17

Date d’échéance du prêt à la date de titrisation

Date d’échéance de l’exposition sous-jacente telle que définie dans le contrat relatif à l’exposition sous-jacente. Cette date ne tient pas compte de toute prolongation de la date d’échéance qui pourrait être autorisée dans le cadre du contrat relatif à l’exposition sous-jacente.

NON

OUI

CREL18

Date d’échéance

Date d’échéance de l’exposition sous-jacente ou d’expiration du contrat de location.

NON

OUI

CREL19

Durée initiale du prêt

Durée contractuelle initiale (en nombre de mois) à la date d’initiation.

OUI

OUI

CREL20

Durée de l’option de prolongation

Durée en mois de toute option de prolongation des échéances disponible pour l’exposition sous-jacente. Dans le cas de plusieurs prolongations des échéances disponibles, entrer la durée de l’option ayant la période de prolongation la plus courte pour l’exposition sous-jacente.

NON

OUI

CREL21

Nature de l’option de prolongation

Seuils de référence concernés pour la possibilité de déclencher/d’exercer l’option de prolongation visée au champ CREL20:

 

Ratio de couverture minimal des intérêts (MICR)

 

Ratio de couverture des charges d’emprunt (MDSC)

 

Ratio prêt-valeur maximal (MLTV)

 

Conditions multiples (MLTC)

 

Autre (OTHR)

NON

OUI

CREL22

Monnaie de libellé

Libellé de la devise de l’exposition sous-jacente.

NON

NON

CREL23

Encours actuel du capital

Encours du capital de l’exposition sous-jacente titrisée. Ce montant inclut tous les montants garantis par l’hypothèque et sera assimilé au capital dans la titrisation. Par exemple, si des commissions ont été ajoutées à l’encours de l’exposition sous-jacente et font partie du capital pour la titrisation, elles doivent être incluses. À l’exclusion des intérêts de retard ou des pénalités.

L’encours actuel inclut les impayés sur le capital. Toutefois, le montant de l’épargne doit être déduit en cas de sous-participation (à savoir, encours de l’exposition sous-jacente = exposition sous-jacente +/- sous-participation; +/- 0 s’il n’y a pas de sous-participation).

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

CREL24

Encours initial du capital

Encours initial de l’exposition sous-jacente (commissions incluses).

Il s’agit de l’encours de l’exposition sous-jacente à la date d’initiation, et non à la date de vente de l’exposition sous-jacente à la SSPE ou la date de clôture de la titrisation.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

CREL25

Encours initial du principal à la date de titrisation

Encours initial du capital de l’exposition sous-jacente titrisée à la date de titrisation tel que désigné dans la circulaire d’offre.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

NON

CREL26

Solde non tiré de la facilité engagée pour l’exposition sous-jacente

Facilité totale restante sur l’exposition sous-jacente globale/solde non prélevé à la fin de la période. Le montant de la facilité sur l’exposition sous-jacente globale à la date de fin de l’échéance des intérêts que le débiteur peut encore prélever.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

NON

CREL27

Total des autres montants restant à percevoir

Encours des montants cumulés dus sur le prêt (par exemple prime d’assurance, loyers fonciers, dépenses d’investissement) qui ont été payés par la SSPE/l’organe de gestion. Montant cumulé de toutes les mesures de sauvegarde du bien et autres sommes qui ont été avancées par l’organe de gestion ou la SSPE et qui n’ont pas encore été remboursées par le débiteur.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

CREL28

Prix d’achat

Entrer le prix, par rapport au pair, auquel l’exposition sous-jacente a été achetée par la SSPE. Entrer 100 si aucune décote n’a été appliquée.

NON

OUI

CREL29

Date d’utilisation la plus récente

Date de l’utilisation la plus récente de/du prélèvement le plus récent sur la facilité de l’exposition sous-jacente.

NON

OUI

CREL30

Finalité

But de l’exposition sous-jacente. En cas de buts multiples, indiquer l’option qui décrit le mieux l’accord:

 

Acquisition pour investissement (ACQI)

 

Acquisition pour liquidation (ACQL)

 

Refinancement (RFIN)

 

Construction (CNST)

 

Rénovation (RDVL)

 

Autre (OTHR)

OUI

NON

CREL31

Structure

Structure de l’exposition sous-jacente:

 

Prêt global – non divisé en éléments d’endettement/titres subordonnés (LOAN)

 

Exposition sous-jacente hypothécaire avec participation et dette pari passu en dehors du véhicule d’émission (PMLP)

 

Exposition sous-jacente hypothécaire avec participation et dette subordonnée en dehors du véhicule d’émission (PMLS)

 

Prêt A; dans le cadre d’une structure de participation A/B (AABP)

 

Prêt B; dans le cadre d’une structure de participation A/B (BABP)

 

Prêt A; dans le cadre d’une structure de participation A/B/C (AABC)

 

Prêt B; dans le cadre d’une structure de participation A/B/C (BABC)

 

Prêt C: dans le cadre d’une structure de participation A/B/C (CABC)

 

Financement structurel mezzanine (MZZD)

 

Dette subordonnée et documentation du prêt séparée en dehors du véhicule d’émission (SOBD)

 

Autre (OTHR)

OUI

NON

CREL32

Cascade A-B - Versements d’intérêts prévus dans l’échéancier en phase de pré-exécution

Cascade des paiements des intérêts prévue dans l’échéancier en phase d’exécution:

 

Séquentiel (SQNL)

 

Prêt B avec privilège de premier rang (BLLF)

 

Prorata (PRAT)

 

Prorata modifié (MPRT)

 

Autre (OTHR)

NON

OUI

CREL33

Cascade A-B - Remboursements du principal prévus dans l’échéancier en phase de pré-exécution

Cascade des remboursements du principal prévus dans l’échéancier en phase d’exécution:

 

Séquentiel (SQNL)

 

Prêt B avec privilège de premier rang (BLLF)

 

Prorata (PRAT)

 

Prorata modifié (MPRT)

 

Autre (OTHR)

NON

OUI

CREL34

Remboursements de principal alloués au prêt de premier rang

Insérer le pourcentage de tous les remboursements périodiques du principal prévus dans l’échéancier qui sont destinés au prêt de premier rang (par exemple, prêt A) en cas de prêts multiples dans l’accord de prêt (par exemple, si le champ CREL31 est complété par les valeurs PMLS, AABP, BABP, AABC, BABC, ou CABC).

NON

OUI

CREL35

Type de cascade

Type de cascade régissant l’accord de prêt global:

 

Intérêts A, principal B, intérêts B, principal B (IPIP)

 

Intérêts A, intérêts B, principal A, principal B (IIPP)

 

Autre (OTHR)

NON

OUI

CREL36

Prix d’achat de l’exposition sous-jacente en cas de défaut

Si le détenteur du prêt subordonné (par exemple, détenteur du prêt B) peut acheter le prêt de premier rang en cas de défaut, entrer le prix d’achat conformément à l’accord applicable avec le coprêteur/entre créanciers.

NON

OUI

CREL37

Possibilité de paiements à des fins de rétablissement?

Le détenteur du prêt subordonné (par exemple, détenteur du prêt B) peut-il effectuer des paiements à des fins de rétablissement à la place du débiteur de l’hypothèque? Sélectionner une réponse dans la liste suivante:

 

Aucune possibilité d’effectuer des paiements à des fins de rétablissement (NCPP)

 

Possibilité d’effectuer des paiements à des fins de rétablissement jusqu’à une certaine limite fixe tout au long de la durée de vie de l’exposition sous-jacente (FNLP)

 

Possibilité d’effectuer des paiements à des fins de rétablissement sans limite tout au long de la durée de vie de l’exposition sous-jacente (NLCP)

 

Autre (OTHR)

OUI

NON

CREL38

Restrictions concernant la vente du prêt subordonné?

Y a-t-il des restrictions pesant sur la capacité du détenteur du prêt subordonné (par exemple, détenteur du prêt B) à vendre le prêt à un tiers?

NON

OUI

CREL39

Le détenteur du prêt subordonné est-il affilié au débiteur?

Un détenteur de prêt subordonné (par exemple, le détenteur du prêt B) bénéficiant de tous ses droits est-il affilié (c’est-à-dire, membre du même groupe financier) au débiteur de l’hypothèque commerciale?

NON

OUI

CREL40

Contrôle exercé par le détenteur du prêt subordonné sur le processus de rééchelonnement

Le détenteur du prêt subordonné (par exemple, détenteur du prêt B) peut-il exercer un contrôle sur la décision et le processus relatifs à la réalisation et à la vente de la sûreté du prêt?

NON

OUI

CREL41

Y a-t-il défaut sur l’exposition sous-jacente en cas de non-paiement sur les créances prioritaires?

Y a-t-il défaut sur l’exposition sous-jacente en cas de non-paiement sur les créances prioritaires?

NON

OUI

CREL42

Y a-t-il défaut sur le bien en cas de non-paiement sur les expositions sous-jacentes de même rang?

Y a-t-il défaut sur le bien en cas de non-paiement sur les expositions sous-jacentes de même rang?

NON

OUI

CREL43

Consentement du porteur de titres

Le consentement du porteur de titres est-il nécessaire pour une restructuration? «Restructuration» inclut la modification des modalités de versement de l’exposition sous-jacente titrisée (y compris du taux d’intérêt, des commissions, de l’échéance, du calendrier de remboursement et/ou les autres mesures généralement admises concernant les modalités de paiement).

OUI

NON

CREL44

Réunion prévue des porteurs de titres

Quelle est la prochaine date de réunion des porteurs de titres?

NON

OUI

CREL45

Syndication

L’exposition sous-jacente est-elle syndiquée?

OUI

NON

CREL46

Participation de la SSPE

Méthode utilisée par la SSPE pour acquérir la propriété de l’exposition sous-jacente syndiquée:

 

Cession (ASGN)

 

Novation (NOVA)

 

Cession en équité (EQTB)

 

Participation financée (intérêt pari passu) (PARI)

 

Participation de rang inférieur (JUNP)

 

Cession en droit (LGAS)

 

Cession notifiée (NOTA)

 

Sous-participation (SUBP)

 

Participation au risque (RSKP)

 

Événement de vente (SALE)

 

Autre (OTHR)

NON

OUI

CREL47

Conséquence en cas de rupture de convention

Conséquence de la rupture des clauses financières:

 

Événement de défaut (EDFT)

 

Amortissement supplémentaire (AAMR)

 

Réserve d’excédent de trésorerie (CTRS)

 

Résiliation du contrat de gestion immobilière (TPRM)

 

Autre (OTHR)

NON

OUI

CREL48

Pénalités pour non présentation des informations financières

Le débiteur fait-il l’objet de sanctions pécuniaires pour n’avoir pas présenté les informations financières requises (compte d’exploitation, échéancier, etc.) comme définies par la documentation de l’exposition sous-jacente?

OUI

NON

CREL49

Recours

Y a-t-il recours (complet ou limité) aux actifs du débiteur au-delà du produit réalisé d’une sûreté pour cette exposition sous-jacente?

OUI

OUI

CREL50

Recours – Tiers

Y a-t-il recours (complet ou limité) à un tiers (par exemple, un garant) en cas de manquement du débiteur à une obligation en vertu du contrat relatif à l’exposition sous-jacente?

OUI

OUI

CREL51

Norme de recouvrement

L’organe de gestion de cette exposition sous-jacente titrisée gère-t-il également l’exposition sous-jacente globale ou seulement une/plusieurs composante(s) de l’exposition sous-jacente globale (par exemple, composante A ou B; ou l’une des composantes pari passu)?

NON

NON

CREL52

Total des comptes bloqués

Solde total des comptes de réserve légaux à la date d’arrêté des données.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

CREL53

Encaissement des fonds de garantie bloqués

Entrer «O» s’il y a des versements placés dans des comptes de réserve à seule fin de couvrir les baux fonciers, les assurances ou les impôts (et non pas l’entretien, les améliorations, les dépenses d’investissement) comme exigé par le contrat relatif à l’exposition sous-jacente.

OUI

NON

CREL54

Encaissement d’autres réserves

Y a-t-il des montants placés sur des comptes de réserve autres que pour les taxes sur les baux à construction ou les assurances comme le stipule le contrat relatif à l’exposition sous-jacente pour les améliorations effectuées par le locataire, des commissions de crédit-bail et éléments similaires concernant le bien ou dans le but d’apporter une garantie supplémentaire à cette exposition sous-jacente?

NON

NON

CREL55

Événement déclencheur de la constitution de garantie

Type d’événements déclencheurs de la constitution de montants de réserve:

 

Aucun événement déclencheur (NONE)

 

Ratio prêt/valeur (LVTX)

 

Ratio de couverture des intérêts (ICVR)

 

Ratio de couverture des charges d’emprunt (DSCT)

 

Recettes nettes d’exploitation (NOIT)

 

Autre (OTHR)

OUI

NON

CREL56

Montants/réserves de garantie cibles

Montants/réserves de garantie cibles.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

CREL57

Conditions de mainlevée du compte de garantie

Conditions de mainlevée du compte de garantie. En cas de conditions multiples, chaque condition doit être fournie conformément au schéma XML.

NON

OUI

CREL58

Conditions de prélèvement sur la réserve de trésorerie

Situation dans laquelle la réserve de trésorerie peut être utilisée:

 

Rupture des clauses financières (FICB)

 

Événement déclencheur (TREV)

 

Autre (OTHR)

NON

OUI

CREL59

Devise du compte de garantie

Libellé de la devise des fonds de garantie.

NON

OUI

CREL60

Monnaie des versements de garantie

Devises des versements de garantie. Champs CREL52 et CREL56.

NON

OUI

CREL61

Solde total des réserves

Solde total des comptes de réserve au niveau de l’exposition sous-jacente à la date de versement de l’exposition sous-jacente. Il inclut l’entretien, les réparations et les frais liés à l’environnement, etc. (hors réserves pour assurance et impôts). Il inclut les charges locales dans les réserves. Doit être complété, si le champ CREL54 («Encaissement d’autres réserves») est «O» (oui).

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

CREL62

Devise des réserves

Libellé de la devise des comptes de réserve.

NON

OUI

CREL63

Constitution du fonds de garantie consécutive à un événement déclencheur

Entrer «O» s’il s’est produit un événement qui a provoqué la constitution de montants de réserve. Entrer «N» si les fonds de garantie sont constitués pour répondre aux conditions normales du contrat relatif à l’exposition sous-jacente.

NON

NON

CREL64

Montants ajoutés aux fonds de garantie pendant la période courante

Montants ayant été ajoutés à des fonds de garantie ou des réserves entre la précédente date d’arrêté des données et la date d’arrêté des données de cette communication de données.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

CREL65

Revenus

Total des revenus provenant de toutes les sources pour la période couverte par le compte d’exploitation financier le plus récent (c’est-à-dire depuis le début de l’année ou les 12 derniers mois) pour tous les biens. Peut être normalisé si le contrat de recouvrement applicable l’exige.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

NON

CREL66

Charges d’exploitation à la date de titrisation

Total des charges d’exploitation souscrites pour tous les biens comme décrit dans la circulaire d’offre. Elles peuvent inclure les impôts fonciers, l’assurance, l’administration, les services collectifs, l’entretien et les réparations et les coûts directs du bien pour le propriétaire; les dépenses d’investissement et les commissions de location sont exclues. En cas de biens multiples, faire la somme des charges d’exploitation des biens sous-jacents.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

CREL67

Dépenses d’investissement à la date de titrisation

Dépenses d’investissement anticipées tout au long de la vie de l’exposition sous-jacente à la date de titrisation (par opposition aux dépenses de réparation et d’entretien), si indiquées dans la circulaire d’offre.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

CREL68

Monnaie d’établissement des états financiers

Devise utilisée dans les informations financières des champs CREL65 et CREL66.

OUI

NON

CREL69

Manquement du débiteur à son obligation d’information

Le débiteur manque-t-il à son obligation de transmettre des rapports à l’organe de gestion ou au prêteur de l’exposition sous-jacente? O = oui ou N = Non.

OUI

NON

CREL70

Méthode de calcul du ratio de couverture des charges d’emprunt

Définir le mode de calcul du taux de couverture des charges d’emprunt requis par la convention, la méthode de calcul induite. Si la méthode de calcul diffère entre le prêt global et le prêt A, entrer la méthode utilisée pour le prêt A.

Période actuelle (CRRP)

Projection – calcul à six mois (PRSF)

Projection – calcul à douze mois (PRTF)

Combo 6 – période actuelle et calcul à six mois (CMSF)

Combo 12 – période actuelle et calcul à six mois (CMTF)

Historique – calcul à six mois (HISF)

Historique – calcul à douze mois (HITF)

Modifié – inclut une injection de réserve ou un calcul du pourcentage de probabilité de revenu locatif (MODI)

Période multiple – calcul pour plusieurs périodes consécutives (MLTP)

Autre (OTHR)

OUI

NON

CREL71

Indicateur du ratio de couverture des charges d’emprunt à la date de titrisation

Mode de calcul ou d’application du ratio de couverture des charges d’emprunt lorsqu’une exposition sous-jacente concerne plusieurs biens:

 

Partiel – toutes les données financières des biens n’ont pas été reçues, l’organe de gestion laisse le champ vide (PRTL)

 

Moyen – toutes les données financières des biens n’ont pas été reçues, l’organe de gestion n’alloue de charges d’emprunt qu’aux biens pour lesquels il a reçu des informations financières (AVER)

 

Complet – collecte de tous les états financiers pour tous les biens (FULL)

 

Pire scénario – toutes les données financières des biens n’ont pas été reçues, l’organe de gestion alloue 100 % des charges d’emprunt aux biens pour lesquels il a reçu des informations financières (WCAS)

 

Non collecté – aucune information financière reçue (NCOT)

 

Consolidé – tous les biens sont déclarés dans des données financières agrégées par le débiteur (COND)

 

Prêt global fondé sur des contrats de prêt (WLAG)

 

Prêt global fondé sur une autre méthode (WLOT)

 

Billet garanti par un acte de fiducie ou de trust fondé sur un contrat de prêt (TNAG)

 

Billet garanti par un acte de fiducie ou de trust fondé sur une autre méthode (TNOT)

 

Autre (OTHR)

NON

OUI

CREL72

Indicateur le plus récent du ratio de couverture des charges d’emprunt

Mode de calcul ou d’application du ratio de couverture des charges d’emprunt lorsqu’une exposition sous-jacente concerne plusieurs biens:

 

Partiel – toutes les données financières des biens n’ont pas été reçues, l’organe de gestion laisse le champ vide (PRTL)

 

Moyen – toutes les données financières des biens n’ont pas été reçues, l’organe de gestion n’alloue de charges d’emprunt qu’aux biens pour lesquels il a reçu des informations financières (AVER)

 

Complet – collecte de tous les états financiers pour tous les biens (FULL)

 

Pire scénario – toutes les données financières des biens n’ont pas été reçues, l’organe de gestion alloue 100 % des charges d’emprunt aux biens pour lesquels il a reçu des informations financières (WCAS)

 

Non collecté – aucune information financière reçue (NCOT)

 

Consolidé – tous les biens sont déclarés dans des données financières agrégées par le débiteur (COND)

 

Prêt global fondé sur des contrats de prêt (WLAG)

 

Prêt global fondé sur une autre méthode (WLOT)

 

Billet garanti par un acte de fiducie ou de trust fondé sur un contrat de prêt (TNAG)

 

Billet garanti par un acte de fiducie ou de trust fondé sur une autre méthode (TNOT)

 

Autre (OTHR)

NON

OUI

CREL73

Ratio de couverture des charges d’emprunt à la date de titrisation

Calcul du ratio de couverture des charges d’emprunt pour l’exposition sous-jacente titrisée à la date de titrisation, sur la base de la documentation de l’exposition sous-jacente.

OUI

NON

CREL74

Ratio actuel de couverture des charges d’emprunt

Calcul du ratio actuel de couverture des charges d’emprunt pour l’exposition sous-jacente titrisée à la date de titrisation, sur la base de la documentation de l’exposition sous-jacente.

OUI

NON

CREL75

Ratio initial prêt/valeur

Ratio prêt/valeur (LTV) pour l’intégralité de l’accord de prêt (c’est-à-dire, ne reflétant pas uniquement le montant titrisé du prêt) à la date de titrisation.

OUI

NON

CREL76

Ratio actuel prêt/valeur

Ratio actuel prêt/valeur (LTV) pour l’intégralité de l’accord de prêt (c’est-à-dire, ne reflétant pas uniquement le montant titrisé du prêt).

OUI

NON

CREL77

Ratio de couverture des intérêts à la date de titrisation

Calcul du ratio de couverture des intérêts pour l’exposition sous-jacente titrisée à la date de titrisation.

OUI

NON

CREL78

Ratio actuel de couverture des intérêts

Calcul du ratio actuel de couverture des intérêts pour l’exposition sous-jacente titrisée.

OUI

NON

CREL79

Méthode de calcul du ratio de couverture des intérêts

Définir le mode de calcul du ratio de couverture des intérêts requis par la convention au niveau de l’exposition sous-jacente titrisée (ou au niveau de l’exposition sous-jacente globale en l’absence d’indication concernant des accords d’exposition sous-jacente spécifiques dans l’accord de prêt global), la méthode de calcul induite:

 

Période actuelle (CRRP)

 

Projection – calcul à six mois (PRSF)

 

Projection – calcul à douze mois (PRTF)

 

Combo 6 – période actuelle et calcul à six mois (CMSF)

 

Combo 12 – période actuelle et calcul à six mois (CMTF)

 

Historique – calcul à six mois (HISF)

 

Historique – calcul à douze mois (HITF)

 

Modifié – inclut une injection de réserve ou un calcul du pourcentage de probabilité de revenu locatif (MODI)

 

Période multiple – calcul pour plusieurs périodes consécutives (MLTP)

 

Autre (OTHR)

NON

OUI

CREL80

Nombre de biens à la date de titrisation

Nombre de biens utilisés comme garantie pour l’exposition sous-jacente à la date de titrisation.

NON

OUI

CREL81

Nombre de biens à la date d’arrêté des données

Nombre de biens utilisés comme garantie pour l’exposition sous-jacente.

OUI

NON

CREL82

Biens constituant la sûreté de l’exposition sous-jacente

Entrer les identifiants uniques (CREC4) des biens qui servent de garantie pour l’exposition sous-jacente à la date d’arrêté des données. En cas de biens multiples, entrer tous les identifiants comme indiqué dans le schéma XML.

NON

NON

CREL83

Valorisation du portefeuille de biens à la date de titrisation

Valorisation des biens en garantie de l’exposition sous-jacente à la date de titrisation comme décrit dans la circulaire d’offre. En cas de biens multiples, indiquer la somme de la valeur des biens.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

CREL84

Monnaie dans laquelle est exprimée la valeur du portefeuille de biens à la date de titrisation

Devise de la valorisation dans le champ CREL83.

NON

OUI

CREL85

Statut des biens

Statut des biens immobiliers. En cas de situations multiples figurant dans la liste ci-dessous, sélectionner la situation qui représente le mieux l’ensemble des biens.

Mandat permanent (LPOA)

Administration judiciaire (RCVR)

Saisie (FCLS)

Propriété foncière (REOW)

Défaisance (DFSD)

Libération partielle (PRLS)

Libération (RLSD)

Identique à la date de titrisation (SCDT)

En recouvrement spécial (SSRV)

Autre (OTHR)

NON

OUI

CREL86

Date d’établissement de la valorisation à la date de titrisation

Date à laquelle la valorisation des biens indiquée dans la circulaire d’offre a été effectuée. S’il y a plusieurs biens et plusieurs dates, indiquer la date la plus récente.

NON

OUI

CREL87

Type d’amortissement

Type d’amortissement de l’exposition sous-jacente incluant le principal et les intérêts:

Français: à savoir, amortissement selon lequel le montant total (principal et intérêts) remboursé à chaque tranche est identique (FRXX)

Allemand: à savoir, amortissement selon lequel la première tranche concerne uniquement les intérêts et les tranches restantes sont constantes et incluent l’amortissement du capital et les intérêts (DEXX)

Calendrier d’amortissement fixe: à savoir, amortissement selon lequel le montant du principal remboursé à chaque tranche est identique (FIXE)

In fine: à savoir, amortissement selon lequel le montant total du principal est remboursé à la dernière tranche (BLLT)

Autre (OTHR)

OUI

NON

CREL88

Date de fin de la période de grâce pour le remboursement du principal

Le cas échéant à la date d’arrêté des données, indiquer la date de fin de la période de grâce pour le remboursement du principal.

NON

OUI

CREL89

Période de grâce autorisée

Nombre de jours passés au-delà de l’échéance pendant lesquels le prêteur ne considérera pas le défaut de paiement comme un événement de défaut. Cette période concerne les défauts de paiement pour des raisons non techniques (à savoir, les défauts de paiement ne résultant pas de défaillances du système, par exemple).

NON

OUI

CREL90

Périodicité prévue pour le remboursement du principal

Périodicité des versements du capital dû, c’est-à-dire période entre les versements:

 

Mensuel (MNTH)

 

Trimestriel (QUTR)

 

Semestriel (SEMI)

 

Annuel (YEAR)

 

Autre (OTHR)

NON

OUI

CREL91

Périodicité prévue pour le versement des intérêts

Périodicité des paiements des intérêts dus, c’est-à-dire période entre les paiements:

 

Mensuel (MNTH)

 

Trimestriel (QUTR)

 

Semestriel (SEMI)

 

Annuel (YEAR)

 

Autre (OTHR)

NON

OUI

CREL92

Nombre de paiements effectués avant la titrisation

Entrer le nombre de paiements effectués avant le transfert de l’exposition pour la titrisation.

OUI

NON

CREL93

Description des conditions de remboursement anticipé

Doit refléter les informations de la circulaire d’offre. Par exemple, si les conditions de remboursement anticipé prévoient une pénalité de 1 % l’année un, 0,5 % l’année deux et 0,25 % l’année trois du prêt, ces indications peuvent apparaître dans la circulaire d’offre sous la forme: 1 %(12), 0,5 %(24), 0,25 %(36).

OUI

OUI

CREL94

Date de fin d’interdiction du remboursement anticipé

Date à partir de laquelle le prêteur permet le remboursement anticipé de l’exposition sous-jacente.

OUI

OUI

CREL95

Date de fin de l’indemnité actuarielle

Date à partir de laquelle il peut y avoir remboursement anticipé de l’exposition sous-jacente sans indemnité actuarielle.

NON

OUI

CREL96

Frais de remboursement anticipé

Montant encaissé auprès du débiteur en tant que commission/pénalité due pour l’exécution de remboursements anticipés en vertu des termes du contrat relatif à l’exposition sous-jacente. Ce montant ne concerne pas les montants versés à titre de «frais de résiliation» pour compenser le non-paiement d’intérêts jusqu’à la date de paiement de l’exposition sous-jacente.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

CREL97

Date de fin de la perception de frais pour remboursement anticipé

Date à partir de laquelle le prêteur autorise un remboursement anticipé de l’exposition sous-jacente sans obligation de payer une pénalité.

OUI

OUI

CREL98

Encaissements de principal non prévus à l’échéancier

Versements hors échéancier sur le capital, reçus pendant la période de collecte la plus récente. Autres versements reçus pendant la période d’échéance des intérêts, utilisés pour rembourser l’exposition sous-jacente. Il peut s’agir de produits de la vente, de remboursements anticipés volontaires, ou de montants provenant d’une liquidation.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

CREL99

Date de liquidation/remboursement anticipé

Date la plus récente à laquelle est reçu un versement au capital non prévu à l’échéancier ou sont reçus des produits de la liquidation

NON

OUI

CREL100

Code de liquidation/remboursement anticipé

Code affecté à tout versement non prévu au capital ou aux produits de la liquidation reçus durant la période de collecte:

 

Liquidation partielle (réduction de régime) (PTLQ)

 

Remboursement avant échéance (PTPY)

 

Liquidation ou cession (LQDP)

 

Rachat ou substitution (RPSB)

 

Remboursement intégral à l’échéance (FLPY)

 

Remboursement réduit (DPOX)

 

Remboursement avec pénalité (PYPN)

 

Remboursement avec indemnité actuarielle (YLMT)

 

Réduction avec pénalité (CPTL)

 

Réduction avec indemnité actuarielle (YLMT)

 

Autre (OTHR)

NON

OUI

CREL101

Trop-perçu/moins-perçu sur les intérêts lié à un remboursement anticipé

Moins-perçu ou trop-perçu d’intérêts par rapport aux intérêts prévus à l’échéancier, non lié à un défaut de paiement sur l’exposition sous-jacente. Provient d’un remboursement anticipé reçu à une date autre que la date d’échéance prévue: Moins-perçu – différence par laquelle le montant des intérêts versés est inférieur aux intérêts prévus à l’échéancier qui étaient dus à la date de versement de l’exposition sous-jacente (s’applique uniquement s’il y a un moins-perçu après que le débiteur a payé des frais de résiliation). Trop-perçu – intérêts encaissés au-delà des intérêts courus dus pour la période de cumul des intérêts de l’exposition sous-jacente. Un nombre négatif représente un moins-perçu et un trop-perçu est représenté par un nombre positif.

Renvoie à l’intégralité de l’accord de prêt (c’est-à-dire, ne reflète pas uniquement le montant de l’exposition sous-jacente titrisée).

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

CREL102

Date de paiement

Date la plus récente à laquelle le capital et les intérêts sont versés à la SSPE à la date d’arrêté des données, normalement la date de versement des intérêts de l’exposition sous-jacente.

NON

OUI

CREL103

Prochaine date d’ajustement des versements

Pour les expositions sous-jacentes à taux variable, la prochaine date à laquelle le montant du capital et/ou des intérêts doit être modifié. Pour les expositions sous-jacentes à taux fixe, entrer la prochaine date de versement.

NON

OUI

CREL104

Date du prochain versement

Date du prochain versement de l’exposition sous-jacente.

NON

OUI

CREL105

Prochain paiement dû

Il s’agit du prochain paiement contractuel dû par le débiteur conformément à la périodicité des paiements de l’exposition sous-jacente.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

CREL106

Taux d’intérêt initial

Taux d’intérêt global à la date d’initiation de l’exposition sous-jacente titrisée.

OUI

NON

CREL107

Taux d’intérêt à la date de titrisation

Taux d’intérêt global (par exemple, EURIBOR + marge) utilisé pour calculer les intérêts dus sur l’exposition sous-jacente titrisée pour la première date de versement des intérêts après la date de titrisation.

OUI

NON

CREL108

Première date d’ajustement des versements

Pour les expositions sous-jacentes à taux variable, la première date à laquelle le montant du capital et/ou des intérêts doit être modifié. Pour les expositions sous-jacentes à taux fixe, entrer la première date à laquelle le montant du capital ou des intérêts est dû (et non la première date après la titrisation à laquelle il est susceptible d’être modifié).

OUI

OUI

CREL109

Type de taux d’intérêt

Type de taux d’intérêt:

 

Exposition sous-jacente à taux variable (permanent) (FLIF)

 

Exposition sous-jacente à taux variable liée à un indice qui passera à un autre indice dans l’avenir (FINX)

 

Exposition sous-jacente à taux fixe (permanent) (FXRL)

 

Taux fixe avec de futures révisions périodiques (FXPR)

 

Exposition sous-jacente à taux fixe avec un futur passage obligatoire à un taux variable (FLCF)

 

Exposition sous-jacente à taux variable avec une valeur plancher (FLIF)

 

Exposition sous-jacente à taux variable avec une valeur plafond (CAPP)

 

Exposition sous-jacente à taux variable avec une valeur plancher et une valeur plafond (FLIF)

 

Taux d’actualisation (DISC)

 

Option de modification (SWIC)

 

Échange entre débiteurs (OBLS)

 

Modulaire (MODE)

 

Autre (OTHR)

NON

OUI

CREL110

Taux d’intérêt actuel

Taux brut annuel utilisé pour calculer les intérêts sur la période courante de l’échéancier de l’exposition sous-jacente titrisée. Les taux calculés sur une base périodique doivent être annualisés.

NON

OUI

CREL111

Indice de référence du taux d’intérêt actuel

Indice de référence du taux d’intérêt actuellement applicable (le taux de référence sur la base duquel le taux d’intérêt est fixé):

 

MuniAAA (MAAA)

 

FutureSWAP (FUSW)

 

LIBID (LIBI)

 

LIBOR (LIBO)

 

SWAP (SWAP)

 

Treasury (TREA)

 

Euribor (EURI)

 

Pfandbriefe (PFAN)

 

EONIA (EONA)

 

EONIASwaps (EONS)

 

EURODOLLAR (EUUS)

 

EuroSwiss (EUCH)

 

TIBOR (TIBO)

 

ISDAFIX (ISDA)

 

GCFRepo (GCFR)

 

STIBOR (STBO)

 

BBSW (BBSW)

 

JIBAR (JIBA)

 

BUBOR (BUBO)

 

CDOR (CDOR)

 

CIBOR (CIBO)

 

MOSPRIM (MOSP)

 

NIBOR (NIBO)

 

PRIBOR (PRBO)

 

TELBOR (TLBO)

 

WIBOR (WIBO)

 

Taux de base de la Banque d’Angleterre (BOER)

 

Taux de base de la Banque centrale européenne (ECBR)

 

Taux du prêteur (LDOR)

 

Autre (OTHR)

NON

OUI

CREL112

Échéance de l’indice de référence du taux d’intérêt actuel

Échéance de l’indice de référence du taux d’intérêt actuel:

 

Au jour le jour (OVNG)

 

Intrajournalier (INDA)

 

1 jour (DAIL)

 

1 semaine (WEEK)

 

2 semaines (WEEK)

 

1 mois (MNTH)

 

2 mois (TOMN)

 

3 mois (QUTR)

 

4 mois (FOMN)

 

6 mois (SEMI)

 

12 mois (YEAR)

 

Sur demande (ONDE)

 

Autre (OTHR)

NON

OUI

CREL113

Marge de taux d’intérêt actuelle

Marge actuelle du taux d’intérêt de l’exposition sous-jacente à taux variable. Il s’agit de la marge positive (ou négative, dans ce cas entrer une valeur négative) ajoutée à la valeur du taux de l’indice.

NON

OUI

CREL114

Intervalle fixé pour la révision du taux d’intérêt

Nombre de mois entre deux dates de révision consécutives du taux d’intérêt de l’exposition sous-jacente.

NON

OUI

CREL115

Valeur actuelle de l’indice

Indice utilisé pour déterminer le taux d’intérêt actuel sur l’exposition sous-jacente titrisée. Taux d’intérêt (avant marge) utilisé pour calculer les intérêts payés à la date de versement de l’exposition sous-jacente titrisée dans le champ CREL102.

NON

OUI

CREL116

Date de détermination de l’indice

Si le contrat relatif à l’exposition sous-jacente prévoit des dates spécifiques pour fixer le taux, entrer la prochaine date de détermination de l’indice.

NON

OUI

CREL117

Incrément d’arrondi

Incrément exprimé en pourcentage pour arrondir un taux afin de déterminer le taux d’intérêt conformément au contrat relatif à l’exposition sous-jacente.

NON

OUI

CREL118

Valeur plafond du taux d’intérêt

Taux maximal à payer par le débiteur sur une exposition sous-jacente à taux variable selon les conditions du contrat relatif à l’exposition sous-jacente.

NON

OUI

CREL119

Valeur plancher du taux d’intérêt

Taux minimal à payer par le débiteur sur une exposition sous-jacente à taux variable selon les conditions du contrat relatif à l’exposition sous-jacente.

NON

OUI

CREL120

Taux actuel des intérêts pour défaut

Taux d’intérêt utilisé pour calculer les intérêts pour défaut à la date de versement de l’exposition sous-jacente titrisée dans le champ CREL102.

NON

OUI

CREL121

Cumul des intérêts autorisé

Les documents décrivant les conditions de l’exposition sous-jacente autorisent-ils le cumul et la capitalisation des intérêts?

OUI

NON

CREL122

Convention de calcul des jours

Convention sur le décompte des «jours» servant à calculer les intérêts:

 

30/360 (A011)

 

Réel/365 (A005)

 

Réel/360 (A004)

 

Réel/réel ICMA (A006)

 

Réel/réel ISDA (A008)

 

Réel/réel AFB (A010)

 

Réel/366 (A009)

 

Autre (OTHR)

NON

OUI

CREL123

Total du principal et des intérêts dus conformément à l’échéancier

Principal et intérêts dus conformément à l’échéancier à la date la plus récente de versement de l’exposition sous-jacente titrisée, à la date d’arrêté des données.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

NON

CREL124

Total du principal et des intérêts versés conformément à l’échéancier

Principal et intérêts versés conformément à l’échéancier à la date la plus récente de versement de l’exposition sous-jacente titrisée, à la date d’arrêté des données.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

NON

CREL125

Amortissement négatif

Amortissement négatif/intérêt différé/intérêt capitalisé sans pénalité. Un amortissement négatif survient lorsque les intérêts courus pendant une période de versement sont supérieurs au versement prévu et le montant excédentaire est ajouté à l’encours de l’exposition sous-jacente. Renvoie à l’intégralité de l’accord de prêt (c’est-à-dire, ne reflète pas uniquement le montant de l’exposition sous-jacente titrisée).

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

NON

CREL126

Intérêts différés

Intérêts différés sur le prêt global (c’est-à-dire, y compris le prêt titrisé et tout autre prêt relevant de l’accord de prêt avec le débiteur). Les intérêts différés représentent la différence entre les intérêts qu’un débiteur paie effectivement en moins sur un prêt hypothécaire et la valeur des intérêts capitalisés sur l’encours du capital.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

NON

CREL127

Encours total des moins-perçus enregistrés sur le principal et les intérêts

Montants cumulés sur le capital et les intérêts dus sur l’intégralité de l’accord de prêt (c’est-à-dire, pas uniquement l’exposition sous-jacente titrisée) à la date d’arrêté des données.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

CREL128

Date du dernier arriéré

Date du dernier arriéré du débiteur.

OUI

OUI

CREL129

Encours des arriérés

Encours actuel des arriérés, défini en tant que:

 

total des versements arrivés à échéance

 

PLUS tout montant capitalisé

 

PLUS toute commission appliquée au compte

 

MOINS total des versements reçus à ce jour

S’il n’y a pas d’arriéré, entrer 0.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

NON

CREL130

Nombre de jours d’arriérés

Nombre de jours depuis que l’exposition sous-jacente présente des arriérés (intérêts ou principal et, en cas de différence, le nombre le plus élevé entre les deux) à la date d’arrêté des données.

NON

NON

CREL131

Raison du défaut ou de la saisie

Si l’exposition sous-jacente est en défaut au sens de l’article 178 du règlement (UE) no 575/2013, sélectionner la raison appropriée:

 

En défaut car le débiteur ne pourra probablement pas payer, conformément à l’article 178 du règlement (UE) no 575/2013 (UPXX)

 

En défaut car l’arriéré est supérieur à 90/180 jours, conformément à l’article 178 du règlement (UE) no 575/2013 (PDXX)

 

En défaut à la fois car il est estimé que le débiteur ne pourra probablement pas payer et car l’arriéré est supérieur à 90/180 jours, conformément à l’article 178 du règlement (UE) no 575/2013 (UPPD)

OUI

OUI

CREL132

Montant du défaut

Montant brut total du défaut avant imputation du produit de la vente et des recouvrements, y compris les commissions capitalisées/pénalités/etc. S’il n’y a pas de défaut, entrer 0.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

CREL133

Date du défaut

Date du défaut.

NON

OUI

CREL134

Arriérés d’intérêt

Y a-t-il des arriérés sur les intérêts à recevoir sur l’exposition sous-jacente?

NON

NON

CREL135

Intérêts réels versés pour défaut de paiement

Intérêts réels versés pour défaut de paiement entre la précédente date d’arrêté des données et la date d’arrêté des données de la présente communication de données. Montant total des intérêts pour défaut versés par le débiteur au cours de la période d’échéance des intérêts ou à la date de versement de l’exposition sous-jacente.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

CREL136

Situation du compte

Situation actuelle de l’exposition sous-jacente ayant été titrisée:

 

Performante (PERF)

 

Restructurée – aucun arriéré (RNAR)

 

Restructurée – arriérés (RARR)

 

En défaut au sens de l’article 178 du règlement (UE) no 575/2013 (DFLT)

 

Ne fait pas l’objet d’un défaut au sens de l’article 178 du règlement (UE) no 575/2013 mais classée comme faisant l’objet d’un défaut en raison d’une autre définition du défaut à laquelle elle répond (NDFT)

 

En défaut tant au sens de l’article 178 du règlement (UE) no 575/2013 qu’au sens d’une autre définition du défaut à laquelle elle répond (DTCR)

 

En défaut uniquement au sens d’une autre définition du défaut à laquelle elle répond (DADB)

 

Arriérés (ARRE)

 

Rachetée par le vendeur – violation de déclarations et de garanties (REBR)

 

Rachetée par le vendeur – en défaut (REDF)

 

Rachetée par le vendeur – restructurée (RERE)

 

Rachetée par le vendeur – recouvrement spécial (RESS)

 

Rachetée par le vendeur – autre raison (REOT)

 

Remboursée (RDMD)

 

Autre (OTHR)

«Restructuration» désigne toute modification des conditions du contrat relatif à l’exposition sous-jacente à la suite d’une renégociation, y compris une dispense temporaires de remboursement, une capitalisation des arriérés, une modification de la base ou de la marge du taux d’intérêt, des commissions, des pénalités, de l’échéance et/ou toute autre mesure de restructuration généralement admise à la suite d’une renégociation.

NON

NON

CREL137

Pertes allouées

Pertes allouées à ce jour, nettes de commissions, d’intérêts courus, etc., après imputation du produit de la vente (à l’exclusion de la pénalité de remboursement anticipé si subordonnée aux recouvrements du capital). Indiquer toute plus-value par un nombre négatif. Doit refléter la situation la plus récente à la date d’arrêté des données, à savoir au moment de l’encaissement des recouvrements et au cours du processus de rééchelonnement.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

CREL138

Produits nets reçus de la liquidation

Produits nets reçus de la liquidation utilisés pour déterminer la perte de la SSPE conformément aux documents de la titrisation. Le montant des produits nets de la vente reçus déterminera s’il y a eu une perte ou un manque à gagner sur l’exposition sous-jacente.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

CREL139

Frais de liquidation

Frais associés à la liquidation à déduire des autres actifs de l’émetteur pour déterminer la perte conformément aux documents de la titrisation. Montant de tous frais de liquidation payés sur le produit net de la vente pour déterminer s’il y a eu une perte.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

CREL140

Calendrier attendu des recouvrements

Calendrier attendu des recouvrements par l’organe de gestion de l’exposition sous-jacente, en mois.

NON

OUI

CREL141

Recouvrements cumulés

Total des recouvrements (quelle que soit leur source) sur la dette (en défaut/radiée/etc.), nets de coûts. Inclure toutes les sources de recouvrement ici et non uniquement le produit de la cession de toute sûreté.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

CREL142

Date de début de la phase d’exécution

Date à laquelle la saisie ou la procédure d’administration ou une procédure d’exécution alternative a été engagée à l’encontre du débiteur ou acceptée par lui.

NON

OUI

CREL143

Code de la stratégie de restructuration

Stratégie de restructuration:

 

Modification (MODI)

 

Exécution (ENFR)

 

Administration judiciaire (RCVR)

 

Insolvabilité (NSOL)

 

Prolongation (XTSN)

 

Vente du prêt (LLES)

 

Remboursement réduit (DPFF)

 

Bien en possession (PPOS)

 

Restructuré (RSLV)

 

Dans l’attente du retour à l’organe de gestion (PRTS)

 

Remise du titre de propriété au lieu de la saisie (DLFR)

 

Remboursement intégral (FPOF)

 

Déclarations et garanties (REWR)

 

Autre (OTHR)

NON

OUI

CREL144

Modification

Type de modification:

 

Prolongation de la date d’échéance (MEXT)

 

Modification de l’amortissement (AMMC)

 

Réduction de la valeur du principal (PWOF)

 

Réduction temporaire du taux (TMRR)

 

Capitalisation des intérêts (CINT)

 

Capitalisation des coûts avancés (par exemple, assurance, loyer) (CPCA)

 

Combinaison (COMB)

 

Autre (OTHR)

NON

OUI

CREL145

Statut en matière de recouvrement spécial

À la date de versement de l’exposition sous-jacente, l’exposition sous-jacente fait-elle l’objet d’un recouvrement spécial (special servicing)?

NON

NON

CREL146

Date la plus récente de cession à un organe de gestion spécial

Date à laquelle une exposition sous-jacente a été cédée à un organe de gestion spécial à la suite d’un événement de transfert de recouvrement. Remarque: si l’exposition sous-jacente a déjà fait l’objet de plusieurs transferts, indiquer la date du dernier transfert.

NON

OUI

CREL147

Date de dernier retour à l’organe de gestion principal

Date à laquelle une exposition sous-jacente devient une «exposition sous-jacente hypothécaire corrigée», soit la date à laquelle l’organe de gestion spécial a rendu l’exposition sous-jacente à l’organe de gestion principal. Remarque: si l’exposition sous-jacente a déjà fait l’objet de plusieurs transferts, indiquer la date de la dernière restitution à l’organe de gestion principal.

NON

OUI

CREL148

Détermination de l’impossibilité de recouvrer les fonds

Indicateur (Oui/Non): l’organe de gestion ou l’organe de gestion spécial a-t-il déterminé qu’il y aura un moins-perçu sur le recouvrement des avances qu’il a faites et l’encours de l’exposition sous-jacente et autres montants restants dus à partir des produits de la vente ou de la liquidation du bien ou de l’exposition sous-jacente?

OUI

OUI

CREL149

Élément déclencheur/violation de la convention

Type d’élément déclencheur/violation de la convention:

 

Ratio de couverture des intérêts (ICRX)

 

Ratio de couverture des charges d’emprunt (DSCR)

 

Ratio prêt-valeur (LLTV)

 

Ratio de couverture des intérêts ou ratio de couverture des charges d’emprunt (ICDS)

 

Ratio de couverture des intérêts ou ratio de couverture des charges d’emprunt ou ratio prêt-valeur (ICDL)

 

Violation au niveau du bien (PROP)

 

Violation au niveau du débiteur (OBLG)

 

Violation au niveau du locataire ou de l’inoccupation (TENT)

 

Autre (OTHR)

NON

OUI

CREL150

Date de violation

Date à laquelle une violation des conditions de l’exposition sous-jacente est survenue. En cas de multiples occurrences, date de la violation la plus récente.

OUI

OUI

CREL151

Date à laquelle la violation a cessé

Date à laquelle une violation déclarée dans le champ CREL150 a cessé. En cas de violations multiples, date à laquelle la dernière violation a cessé.

NON

OUI

CREL152

Code de la liste de surveillance des organes de gestion

Si l’exposition sous-jacente a été entrée dans la liste de surveillance des organes de gestion, entrer le code correspondant le plus approprié figurant dans le tableau 2 de l’annexe 1 du présent règlement. Si plusieurs critères sont applicables, indiquer le code le plus négatif.

NON

OUI

CREL153

Date d’inscription sur la liste de surveillance des organes de gestion

Date à laquelle il a été décidé de placer l’exposition sous-jacente sur la liste de surveillance. Si l’exposition sous-jacente était sortie de la liste antérieurement et qu’elle y réapparaît maintenant, utiliser la nouvelle date d’entrée.

NON

OUI

CREL154

Fournisseur du swap de taux d’intérêt

S’il y a un swap de taux d’intérêt sur l’exposition sous-jacente, indiquer la dénomination sociale complète du fournisseur du swap de taux d’intérêt. La dénomination entrée doit correspondre à la dénomination associée au LEI dans la base de données de la Global Legal Entity Foundation (GLEIF).

NON

OUI

CREL155

Identifiant d’entité juridique du fournisseur du swap de taux d’intérêt

Indiquer l’identifiant d’entité juridique [tel que spécifié dans la base de données de la Global Legal Entity Foundation (GLEIF)] du fournisseur du swap de taux d’intérêt pour l’exposition sous-jacente.

NON

OUI

CREL156

Date d’échéance du swap de taux d’intérêt

Date d’échéance du swap de taux d’intérêt au niveau de l’exposition sous-jacente.

NON

OUI

CREL157

Notionnel du swap de taux d’intérêt

Montant notionnel du swap de taux d’intérêt au niveau de l’exposition sous-jacente.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

CREL158

Fournisseur du swap de devises

S’il y a un swap de devises sur l’exposition sous-jacente, indiquer la dénomination sociale complète du fournisseur du swap de devises. La dénomination entrée doit correspondre à la dénomination associée au LEI dans la base de données de la Global Legal Entity Foundation (GLEIF).

NON

OUI

CREL159

Identifiant d’entité juridique du fournisseur du swap de devises

Indiquer l’identifiant d’entité juridique [tel que spécifié dans la base de données de la Global Legal Entity Foundation (GLEIF)] du fournisseur du swap de devises pour l’exposition sous-jacente.

NON

OUI

CREL160

Date d’échéance du swap de devises

Date d’échéance du swap de devises au niveau de l’exposition sous-jacente.

NON

OUI

CREL161

Notionnel du swap de devises

Montant notionnel du swap de devises au niveau de l’exposition sous-jacente.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

CREL162

Taux de change pour swap de devises

Taux de change ayant été fixé pour un swap de devises au niveau de l’exposition sous-jacente.

NON

OUI

CREL163

Fournisseur d’un autre type de swap

Indiquer la dénomination sociale complète du fournisseur du swap pour l’exposition sous-jacente, lequel n’est ni un swap de taux d’intérêt, ni un swap de devises. La dénomination entrée doit correspondre à la dénomination associée au LEI dans la base de données de la Global Legal Entity Foundation (GLEIF).

NON

OUI

CREL164

Identifiant d’entité juridique du fournisseur d’un autre type de swap

Indiquer l’identifiant d’entité juridique [tel que spécifié dans la base de données de la Global Legal Entity Foundation (GLEIF)] du fournisseur de l’autre swap pour l’exposition sous-jacente.

NON

OUI

CREL165

Frais de résiliation du swap dus par le débiteur

Dans quelle mesure le débiteur a l’obligation de payer des frais de résiliation au fournisseur du swap pour l’exposition sous-jacente? En cas de swaps multiples, entrer la valeur la plus appropriée.

Indemnisation totale de la part du débiteur (TOTL)

Indemnisation partielle de la part du débiteur (PINO)

Aucune indemnisation de la part du débiteur (TOTL)

OUI

NON

CREL166

Événement à l’origine de l’annulation totale ou partielle du swap durant la période en cours

Si le swap pour l’exposition sous-jacente a été annulé entre la précédente date d’arrêté des données et la date d’arrêté des données de la présente communication de données, préciser la raison. En cas de swaps multiples, entrer la valeur la plus appropriée.

Swap annulé en raison de la baisse de notation du fournisseur du swap pour l’exposition sous-jacente (RTDW)

Swap annulé en raison d’un défaut de paiement au fournisseur du swap pour l’exposition sous-jacente (PYMD)

Swap annulé en raison d’un autre type de défaillance de la contrepartie du swap pour l’exposition sous-jacente (CNTD)

Swap annulé en raison du remboursement anticipé complet ou partiel du débiteur (PRPY)

Swap annulé en raison d’un autre type de défaillance du débiteur (OBGD)

Autre (OTHR)

NON

OUI

CREL167

Montant net des versements réguliers effectués par le fournisseur du swap

Montant net du versement effectué par la contrepartie du swap pour l’exposition sous-jacente titrisée à la date de versement de l’exposition sous-jacente, tel que requis par le contrat de swap. Ce montant n’inclut pas les paiements de frais de résiliation ou d’annulation. En cas de swaps multiples, entrer la somme des montants pour tous les swaps.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

CREL168

Frais de résiliation du swap dus au fournisseur du swap sur l’exposition sous-jacente

Montant de tout versement dû par le débiteur à la contrepartie du swap pour avoir mis fin au swap complètement ou partiellement. En cas de swaps multiples, entrer la valeur la plus appropriée.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

CREL169

Moins-perçu sur le paiement des frais de résiliation du swap

Montant de tout moins-perçu, s’il y a lieu, pour couvrir les frais d’annulation du swap à la suite de la résiliation complète ou partielle du swap, payé par le débiteur. En cas de swaps multiples, entrer la somme des montants pour tous les swaps.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

CREL170

Frais de résiliation dus par la contrepartie du swap

Montant de tout trop-perçu payé au débiteur par la contrepartie du swap à la résiliation complète ou partielle du swap. En cas de swaps multiples, entrer la valeur la plus appropriée.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

CREL171

Prochaine date de révision du swap

Prochaine date de révision du swap au niveau de l’exposition sous-jacente. En cas de swaps multiples, entrer la valeur la plus appropriée.

NON

OUI

CREL172

Sponsor

Nom du sponsor de l’exposition sous-jacente.

NON

OUI

CREL173

Identifiant d’entité juridique de la banque chef de file de la syndication

Indiquer l’identifiant d’entité juridique (tel que spécifié dans la base de données de la Global Legal Entity Foundation (GLEIF) de la banque chef de file de la syndication, à savoir l’entité agissant en qualité d’interface entre le débiteur et les prêteurs intervenant dans la syndication de l’exposition sous-jacente.

NON

OUI

CREL174

Identifiant d’entité juridique de l’organe de gestion

Indiquer l’identifiant d’entité juridique [tel que spécifié dans la base de données de la Global Legal Entity Foundation (GLEIF)] de l’organe de gestion de l’exposition sous-jacente.

NON

OUI

CREL175

Nom de l’organe de gestion

Indiquer la dénomination sociale complète de l’organe de gestion de l’exposition sous-jacente. La dénomination entrée doit correspondre à la dénomination associée au LEI dans la base de données de la Global Legal Entity Foundation (GLEIF).

NON

OUI

CREL176

Nom de l’initiateur

Indiquer la dénomination sociale complète de l’initiateur de l’exposition sous-jacente. La dénomination entrée doit correspondre à la dénomination associée au LEI dans la base de données de la Global Legal Entity Foundation (GLEIF).

NON

NON

CREL177

Identifiant d’entité juridique de l’initiateur

Indiquer l’identifiant d’entité juridique [tel que spécifié dans la base de données de la Global Legal Entity Foundation (GLEIF)] de l’initiateur de l’exposition sous-jacente.

NON

NON

CREL178

Pays d’établissement de l’initiateur

Pays dans lequel est établi l’initiateur de l’exposition sous-jacente.

NON

NON

CREL179

Nom du prêteur initial

Indiquer la dénomination sociale complète du prêteur initial. La dénomination entrée doit correspondre à la dénomination associée au LEI dans la base de données de la Global Legal Entity Foundation (GLEIF).

OUI

OUI

CREL180

Identifiant d’entité juridique du prêteur initial

Indiquer l’identifiant d’entité juridique [tel que spécifié dans la base de données de la Global Legal Entity Foundation (GLEIF)] du prêteur initial.

S’il n’existe aucun identifiant d’entité juridique, entrer ND5.

OUI

OUI

CREL181

Pays d’établissement du prêteur initial

Pays dans lequel est établi le prêteur initial.

OUI

OUI

Informations au niveau de la sûreté

CREC1

Identifiant unique

Indiquer ici le même identifiant unique que celui entré dans le champ CREL1.

NON

NON

CREC2

Identifiant de l’exposition sous-jacente

Identifiant unique de l’exposition sous-jacente. Ce dernier doit correspondre à l’identifiant indiqué dans le champ CREL5. L’entité déclarante ne doit pas modifier cet identifiant unique.

NON

NON

CREC3

Identifiant initial de la sûreté

Identifiant unique initial attribué à la sûreté L’entité déclarante ne doit pas modifier cet identifiant unique.

NON

NON

CREC4

Nouvel identifiant de la garantie

Si l’identifiant initial dans le champ CREC3 ne peut pas être maintenu dans ce champ, entrer le nouvel identifiant ici. Si l’identifiant n’a pas été modifié, entrer le même identifiant que dans le champ CREC3. L’entité déclarante ne doit pas modifier cet identifiant unique.

NON

NON

CREC5

Type de sûreté

Principal type d’actif (en termes de valeur) garantissant la dette. Dans le cas de garanties adossées à des sûretés physiques ou financières, se baser sur toutes les sûretés sur lesquelles la garantie est adossée.

Automobile (CARX)

Véhicule industriel (INDV)

Camion commercial (CMTR)

Véhicule ferroviaire (RALV)

Véhicule nautique commercial (NACM)

Véhicule nautique de loisir (NALV)

Avion (AERO)

Machine-outil (MCHT)

Équipement industriel (INDE)

Équipement de bureau (OFEQ)

Équipement informatique (ITEQ)

Équipement médical (MDEQ)

Équipement lié à l’énergie (ENEQ)

Bâtiment commercial (CBLD)

Bâtiment résidentiel (RBLD)

Bâtiment industriel (IBLD)

Autre véhicule (OTHV)

Autre équipement (OTHE)

Autre bien immobilier (OTRE)

Autres produits ou stocks (OTGI)

Titres (SECU)

Garantie (GUAR)

Autre actif financier (OTFA)

Catégories mixtes correspondant à une sûreté constituée sur tous les actifs du débiteur (MIXD)

Autre (OTHR)

NON

NON

CREC6

Nom du bien

Nom du bien qui sert de garantie pour l’exposition sous-jacente.

Si la sûreté déclarée n’est pas un bien immobilier, entrer ND5.

NON

OUI

CREC7

Adresse du bien

Adresse du bien qui sert de garantie pour l’exposition sous-jacente.

Si la sûreté déclarée n’est pas un bien immobilier, entrer ND5.

NON

OUI

CREC8

Région géographique – Sûreté

Région géographique (nomenclature NUTS3) dans laquelle est située la sûreté physique Si Eurostat n’a produit aucune nomenclature NUTS3 (par exemple, juridiction de pays tiers), entrer le code pays à deux chiffres au format {COUNTRYCODE_2} suivi de «ZZZ».

OUI

OUI

CREC9

Code postal du bien

Code postal complet du bien principal.

Si la sûreté déclarée n’est pas un bien immobilier, entrer ND5.

NON

OUI

CREC10

Privilège

Position de privilège la plus élevée détenue par l’initiateur en ce qui concerne la sûreté.

OUI

OUI

CREC11

Statut du bien

Statut des biens:

 

Mandat permanent (LPOA)

 

Administration judiciaire (RCVR)

 

Saisie (FCLS)

 

Propriété foncière (REOW)

 

Défaisance (DFSD)

 

Libération partielle (PRLS)

 

Libération (RLSD)

 

Identique à la date de titrisation (SCDT)

 

En recouvrement spécial (SSRV)

 

Autre (OTHR)

Si la sûreté déclarée n’est pas un bien immobilier, entrer ND5.

NON

OUI

CREC12

Type de bien

Type de bien:

 

Camping (CRPV)

 

Parking (CARP)

 

Bâtiment hospitalier (HEAL)

 

Bâtiment d’hôtellerie/hôtel (HOTL)

 

Bâtiment industriel (NACE)

 

Terrain uniquement (LAND)

 

Bâtiment de loisir (LEIS)

 

Bien multifamilles (MULF)

 

Bien à usage mixte (MIXD)

 

Bureau (OFFC)

 

Pub (PUBX)

 

Commerce de détail (RETL)

 

Entrepôt individuel (SSTR)

 

Entrepôt (WARE)

 

Divers (VARI)

 

Autre (OTHR)

Si la sûreté déclarée n’est pas un bien immobilier, entrer ND5.

NON

OUI

CREC13

Forme du titre de propriété du bien

Forme du titre de propriété. Un bail à construire sur un terrain seulement sur lequel le débiteur possède généralement un bâtiment ou doit construire ce qui est spécifié dans le contrat de location. Ce type de baux correspond habituellement aux baux nets de longue durée; Les droits et obligations du débiteur sont maintenus jusqu’à l’expiration du bail ou sa résiliation en cas de défaut:

 

Bien soumis à bail (LESH)

 

Pleine propriété (FREE)

 

Mixte (MIXD)

 

Autre (OTHR)

Si la sûreté déclarée n’est pas un bien immobilier, entrer ND5.

NON

OUI

CREC14

Date de valorisation actuelle

Date de la valorisation la plus récente.

OUI

OUI

CREC15

Montant de la valorisation actuelle

Valorisation la plus récente du bien telle qu’estimée par un expert indépendant externe ou interne; dans le cas où une telle estimation n’est pas disponible, la valeur actuelle du bien peut être estimée à l’aide d’un indice de la valeur des biens immobiliers suffisamment détaillé en ce qui concerne l’emplacement géographique et le type du bien; si un tel indice n’est pas disponible non plus, un indice des prix de l’immobilier suffisamment détaillé en ce qui concerne l’emplacement géographique et le type du bien peut être utilisé après application d’une décote choisie de manière appropriée pour tenir compte de la dépréciation du bien.

Si la sûreté déclarée n’est pas un bien immobilier, entrer sa plus récente valorisation telle qu’estimée par un expert indépendant externe ou interne, ou, si elle n’est pas disponible, par l’initiateur.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

CREC16

Méthode de calcul de la valorisation actuelle

Méthode de calcul la plus récente de la valeur de la sûreté indiquée dans le champ CREC15:

Inspection complète, interne et externe (FALL)

Inspection complète, uniquement externe (FEXT)

Inspection rapide (DRVB)

Modèle de valorisation automatisé (AUVM)

Indexée (IDXD)

Par ordinateur (DKTP)

Mandataire/agent immobilier (MAEA)

Autorité fiscale (TXAT)

Autre (OTHR)

OUI

NON

CREC17

Date de valorisation actuelle

Base de valorisation la plus récente:

 

Marché libre (OPEN)

 

Bien vacant (VCNT)

 

Autre (OTHR)

OUI

NON

CREC18

Méthode suivie pour la valorisation initiale

Méthode de calcul de la valeur de la sûreté au moment de l’initiation de l’exposition sous-jacente:

 

Inspection complète, interne et externe (FALL)

 

Inspection complète, uniquement externe (FEXT)

 

Inspection rapide (DRVB)

 

Modèle de valorisation automatisé (AUVM)

 

Indexée (IDXD)

 

Par ordinateur (DKTP)

 

Mandataire/agent immobilier (MAEA)

 

Autorité fiscale (TXAT)

 

Autre (OTHR)

OUI

NON

CREC19

Date de titrisation de la sûreté

Date à laquelle le bien/la sûreté a été donné(e) en garantie de l’exposition sous-jacente. Si le bien/la sûreté a été remplacé(e), entrer la date de substitution. Si le bien/la sûreté faisait partie de la titrisation initiale, ce sera la date de titrisation.

OUI

NON

CREC20

Pourcentage de l’exposition sous-jacente alloué à la date de titrisation

Pourcentage de l’exposition sous-jacente couvert par le bien/la sûreté à la date de titrisation lorsqu’il y a plus d’un(e) bien/sûreté en garantie de l’exposition sous-jacente. Ce pourcentage peut être indiqué dans le contrat relatif à l’exposition sous-jacente, ou alloué par valorisation (recettes nettes d’exploitation).

OUI

OUI

CREC21

Pourcentage de l’exposition sous-jacente actuellement alloué

Pourcentage de l’exposition sous-jacente couvert par la sûreté à la date de versement de l’exposition sous-jacente. Lorsqu’il y a plus d’une sûreté en garantie de l’exposition sous-jacente, la somme de tous les pourcentages est égale à 100 %. Ce pourcentage peut être indiqué dans le contrat relatif à l’exposition sous-jacente, ou alloué par valorisation (recettes nettes d’exploitation).

NON

OUI

CREC22

Valorisation à la date de titrisation

Valorisation du bien/de la sûreté en garantie de l’exposition sous-jacente à la date de titrisation comme décrit dans la circulaire d’offre.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

CREC23

Nom de l’entité chargée de la valorisation à la date de titrisation

Nom de l’organe d’évaluation qui a effectué la valorisation du bien/de la sûreté à la date de titrisation.

NON

OUI

CREC24

Date de préparation de la valorisation à la date de titrisation

Date à laquelle la valorisation des biens indiquée dans la circulaire d’offre a été effectuée.

NON

OUI

CREC25

Année de construction

Année de construction du bien selon le rapport d’évaluation ou la documentation de l’exposition sous-jacente.

OUI

OUI

CREC26

Dernière année de rénovation

Année où a été réalisée la dernière rénovation majeure/nouvelle construction du bien selon le rapport d’évaluation ou la documentation de l’exposition sous-jacente.

OUI

OUI

CREC27

Nombre d’unités

Pour le type de bien multifamilles, entrer le nombre d’unités, pour les bâtiments d’hôtellerie/bâtiments hospitaliers, entrer le nombre de lits, pour les campings, les unités, pour une habitation, le nombre de pièces, pour les entrepôts individuels, les unités.

NON

OUI

CREC28

Mètres carrés nets

Surface totale nette susceptible d’être louée en mètres carrés du bien qui sert de garantie pour l’exposition sous-jacente selon le rapport d’évaluation le plus récent.

NON

OUI

CREC29

Surface commerciale

Surface commerciale nette totale (en mètres carrés) louable du bien qui sert de garantie pour l’exposition sous-jacente selon le rapport d’évaluation le plus récent.

NON

OUI

CREC30

Surface résidentielle

Surface habitable nette totale (en mètres carrés) louable du bien qui sert de garantie pour l’exposition sous-jacente selon le rapport d’évaluation le plus récent.

NON

OUI

CREC31

Surface utile nette contrôlée

Est-ce que l’évaluateur (de la plus récente valorisation) a vérifié la surface utile nette du bien?

OUI

OUI

CREC32

Occupation à la dernière date pertinente

Date du calendrier de location/liste des loyers reçu le plus récemment. Pour les bâtiments d’hôtellerie (hôtels) et les bâtiments hospitaliers, utiliser le taux d’occupation moyen pendant la période couverte par les rapports financiers.

NON

OUI

CREC33

Taux d’occupation économique à la date de titrisation

Pourcentage de la surface à louer faisant l’objet d’un contrat de location signé à la date de titrisation, si indiqué dans la circulaire d’offre (les locataires peuvent ne pas occuper les lieux, mais paient le loyer).

NON

OUI

CREC34

Taux d’occupation physique à la date de titrisation

À la date de titrisation, pourcentage disponible d’espace susceptible d’être loué réellement occupé (c’est-à-dire physiquement occupé par les locataires et non libéré), si indiqué dans la circulaire d’offre. Le calculer à partir du registre des loyers ou de tout autre document indiquant un taux d’occupation cohérent avec les informations financières les plus récentes.

NON

OUI

CREC35

Valeur du bien vacant à la date de titrisation

Valeur du bien vacant à la date de titrisation.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

CREC36

Date des données financières utilisées à la date de titrisation

Date de fin de la période de validité des données financières pour les informations utilisées dans la circulaire d’offre (par exemple depuis le début de l’année, annuelle, trimestrielle ou les 12 derniers mois).

OUI

OUI

CREC37

Recettes nettes d’exploitation à la date de titrisation

Revenus déduction faite des frais d’exploitation à la date de titrisation.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

CREC38

Date de début de la période couverte par les informations financières les plus récentes

Date de début de la période couverte dans les informations financières utilisées pour le compte d’exploitation financier le plus récent (par exemple mensuel, trimestriel, cumul annuel jusqu’à ce jour, 12 derniers mois).

OUI

OUI

CREC39

Date de fin de la période couverte par les informations financières les plus récentes

Date de fin des informations financières utilisées pour le compte d’exploitation financier le plus récent (par exemple mensuel, trimestriel, cumul annuel jusqu’à ce jour, les 12 derniers mois).

OUI

OUI

CREC40

Revenu le plus récent

Total des recettes pour la période couverte par le compte d’exploitation financier le plus récent (par exemple mensuel, trimestriel, cumul annuel jusqu’à ce jour, les 12 derniers mois), pour le bien.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

CREC41

Dépenses d’exploitation les plus récentes

Total des dépenses d’exploitation pour la période couverte par le compte d’exploitation financier le plus récent (par exemple mensuel, trimestriel, cumul annuel jusqu’à ce jour, les 12 derniers mois) pour le bien. Elles peuvent inclure les impôts fonciers, l’assurance, l’administration, les services collectifs, l’entretien et les réparations et les coûts directs du bien pour le propriétaire; les dépenses d’investissement et les commissions de location sont exclues.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

CREC42

Dépenses d’investissement les plus récentes

Dépenses d’investissement totales (par opposition aux dépenses de réparations et d’entretien) pour la période couverte par le compte d’exploitation financier le plus récent (par exemple mensuel, trimestriel, cumul annuel jusqu’à ce jour, les 12 derniers mois) pour le bien.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

CREC43

Loyer foncier

Si le bien est soumis à bail, indiquer le loyer annuel courant payable au bailleur.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

CREC44

Durée moyenne pondérée des baux

Durée des baux en moyenne pondérée (en années), en utilisant comme facteur de pondération la valeur locative résiduelle.

NON

OUI

CREC45

Expiration du contrat de location

Indiquer la date la plus proche à laquelle le contrat de location expire.

NON

OUI

CREC46

Revenu locatif contractuel annuel

Revenu contractuel annuel des loyers calculé à partir du calendrier d’occupation le plus récent du débiteur.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

CREC47

Pourcentage des revenus qui arriveront à expiration dans 1 à 12 mois

Pourcentage des revenus qui arriveront à expiration dans un délai de 1 à 12 mois.

OUI

OUI

CREC48

Pourcentage des revenus qui arriveront à expiration dans 13 à 24 mois

Pourcentage des revenus qui arriveront à expiration dans un délai de 13 à 24 mois.

OUI

OUI

CREC49

Pourcentage des revenus qui arriveront à expiration dans 25 à 36 mois

Pourcentage des revenus qui arriveront à expiration dans un délai de 25 à 36 mois.

OUI

OUI

CREC50

Pourcentage des revenus qui arriveront à expiration dans 37 à 48 mois

Pourcentage des revenus qui arriveront à expiration dans un délai de 37 à 48 mois.

OUI

OUI

CREC51

Pourcentage des revenus qui arriveront à expiration dans 49 mois ou plus

Pourcentage de recettes qui arriveront à expiration dans un délai de 49 mois ou plus.

OUI

OUI

Informations au niveau du locataire

CRET1

Identifiant unique

Indiquer ici le même identifiant unique que celui entré dans le champ CREL1.

NON

NON

CRET2

Identifiant de l’exposition sous-jacente

Identifiant unique de l’exposition sous-jacente. Ce dernier doit correspondre à l’identifiant indiqué dans le champ CREL5. L’entité déclarante ne doit pas modifier cet identifiant unique.

NON

NON

CRET3

Identifiant de la sûreté

Identifiant unique de la sûreté. Ce champ doit correspondre au champ CREC4 pour permettre la cartographie.

NON

NON

CRET4

Identifiant du locataire

Identifiant unique du locataire. L’identifiant doit être différent de tout numéro d’identification externe afin d’assurer l’anonymat du débiteur. L’entité déclarante ne doit pas modifier cet identifiant unique.

NON

NON

CRET5

Nom du locataire

Nom du locataire actuel. Si le locataire est une personne physique, ce champ doit être complété par la même entrée que dans le champ CRET4.

OUI

NON

CRET6

Code NACE de l’activité

Code NACE de l’activité du locataire selon le règlement (CE) no 1893/2006 du Parlement européen et du Conseil  (1).

OUI

OUI

CRET7

Date d’expiration du contrat de location

Date d’expiration du contrat de location du locataire actuel.

NON

OUI

CRET8

Loyer demandé

Loyer annuel à payer par le locataire actuel.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

CRET9

Monnaie du loyer

Libellé de la devise du loyer.

NON

OUI


(1)  Règlement (CE) no 1893/2006 du Parlement européen et du Conseil du 20 décembre 2006 établissant la nomenclature statistique des activités économiques NACE Rév. 2 et modifiant le règlement (CEE) no 3037/90 du Conseil ainsi que certains règlements (CE) relatifs à des domaines statistiques spécifiques (JO L 393 du 30.12.2006, p. 1).


ANNEXE IV

INFORMATIONS SUR LES EXPOSITIONS SOUS-JACENTES – ENTREPRISES

Code du champ

Nom du champ

Contenu à déclarer

ND1-ND4 autorisé?

ND5 autorisé?

Informations sur les expositions sous-jacentes

CRPL1

Identifiant unique

Identifiant unique attribué par l’entité déclarante conformément à l’article 11, paragraphe 1, du règlement délégué (UE) [2020/1224.

NON

NON

CRPL2

Identifiant initial de l’exposition sous-jacente

Identifiant unique de l’exposition sous-jacente. L’identifiant doit être différent de tout numéro d’identification externe afin d’assurer l’anonymat du débiteur. L’entité déclarante ne doit pas modifier cet identifiant unique.

NON

NON

CRPL3

Nouvel identifiant de l’exposition sous-jacente

Si l’identifiant initial dans le champ CRPL2 ne peut pas être maintenu dans ce champ, entrer le nouvel identifiant ici. Si l’identifiant n’a pas été modifié, entrer le même identifiant que dans le champ CRPL2. L’entité déclarante ne doit pas modifier cet identifiant unique.

NON

NON

CRPL4

Identifiant initial du débiteur

Identifiant initial unique du débiteur. L’identifiant doit être différent de tout numéro d’identification externe afin d’assurer l’anonymat du débiteur. L’entité déclarante ne doit pas modifier cet identifiant unique.

NON

NON

CRPL5

Nouvel identifiant du débiteur

Si l’identifiant initial dans le champ CRPL4 ne peut pas être maintenu dans ce champ, entrer le nouvel identifiant ici. Si l’identifiant n’a pas été modifié, entrer le même identifiant que dans le champ CRPL4. L’entité déclarante ne doit pas modifier cet identifiant unique.

NON

NON

CRPL6

Date d’arrêté des données

Date d’arrêté des données pour la présente communication de données.

NON

NON

CRPL7

Date de l’ajout au panier

Date à laquelle l’exposition sous-jacente a été transférée à la SSPE. Pour toutes les expositions sous-jacentes du panier à la date d’arrêté des données dans le premier rapport présenté au référentiel des titrisations, si cette information n’est pas disponible, entrer la date la plus tardive entre: i) la date de clôture de la titrisation et ii) la date d’initiation de l’exposition sous-jacente.

NON

OUI

CRPL8

Date de rachat

Date à laquelle l’exposition sous-jacente a été rachetée dans le panier.

NON

OUI

CRPL9

Date de remboursement

Date à laquelle le compte a été soldé ou à laquelle la procédure de recouvrement s’est terminée (pour les expositions sous-jacentes en défaut).

NON

OUI

CRPL10

Région géographique – Débiteur

Région géographique (nomenclature NUTS3) dans laquelle est situé le débiteur. Si Eurostat n’a produit aucune nomenclature NUTS3 (par exemple, juridiction de pays tiers), entrer le code pays à deux chiffres au format {COUNTRYCODE_2} suivi de «ZZZ».

OUI

NON

CRPL11

Classification des régions géographiques

Entrer l’année de la nomenclature NUTS3 utilisée pour les champs de région géographique, par exemple, 2013 pour la NUTS3 2013. La même nomenclature doit être utilisée de manière constante dans tous les champs de région géographique pour chaque exposition sous-jacente et pour toutes les expositions sous-jacentes dans la communication de données. Par exemple, utiliser la NUTS3 2006 dans certains champs de région géographique pour une exposition sous-jacente donnée et utiliser la NUTS3 2013 dans d’autres champs pour la même exposition n’est pas autorisé. De même, il n’est pas autorisé d’utiliser la NUTS3 2006 dans des champs de région géographique pour certaines expositions sous-jacentes et d’utiliser la NUTS3 2013 dans des champs de région géographique pour d’autres expositions sous-jacentes dans la même communication de données.

OUI

NON

CRPL12

Débiteur en difficulté

Confirmer que, conformément à l’article 20, paragraphe 11, du règlement (UE) 2017/2402, au moment de la sélection de cette exposition sous-jacente aux fins de son transfert à la SSPE, l’exposition n’était pas en défaut au sens de l’article 178, paragraphe 1 du règlement (UE) no 575/2013 ni ne constituait une exposition à un débiteur ou un garant en difficulté qui, au mieux des connaissances de l’initiateur ou prêteur initial:

a)

a été déclaré insolvable, ou a vu une juridiction accorder à ses créanciers un droit à exécution définitif et non susceptible de recours, ou des dommages-intérêts matériels en raison d’un défaut de paiement dans les trois années précédant la date de l’initiation, ou a fait l’objet d’une procédure de restructuration de dette pour ses expositions non performantes dans les trois années précédant la date du transfert ou de la cession des expositions sous-jacentes à la SSPE, sauf si:

i)

une exposition sous-jacente restructurée n’a pas présenté de nouveaux arriérés depuis la date de la restructuration, qui doit avoir eu lieu au moins un an avant la date de transfert ou de cession des expositions sous-jacentes à la SSPE; et

ii)

les informations fournies par l’initiateur, le sponsor et la SSPE conformément à l’article 7, paragraphe 1, premier alinéa, points a) et e) i), précisent la proportion d’expositions sous-jacentes restructurées, le moment et les modalités de la restructuration ainsi que leur performance depuis la date de la restructuration;

b)

figurait, au moment de l’initiation, le cas échéant, dans un registre public des crédits concernant des personnes ayant des antécédents négatifs en matière de crédit ou, lorsqu’il n’y a pas de tel registre public des crédits, un autre registre des crédits accessible à l’initiateur ou au prêteur initial; ou

c)

a fait l’objet d’une évaluation du crédit ou d’une évaluation du risque de crédit montrant que le risque que les paiements convenus contractuellement ne soient pas honorés est nettement plus élevé que pour des expositions comparables détenues par l’initiateur qui ne sont pas titrisées.

«Restructuration» désigne toute modification des conditions du contrat relatif à l’exposition sous-jacente à la suite d’une renégociation, y compris une dispense temporaire de remboursement, une capitalisation des arriérés, une modification de la base ou de la marge du taux d’intérêt, des commissions, des pénalités, de l’échéance et/ou toute autre mesure de restructuration généralement admise à la suite d’une renégociation.

NON

OUI

CRPL13

Type de client

Type de client à l’initiation de l’exposition sous-jacente:

 

Nouveau client et non salarié/affilié du groupe de l’initiateur (CNEO)

 

Nouveau client et salarié/affilié du groupe de l’initiateur (CEMO)

 

Nouveau client et salarié/affiliation non enregistrée (CNRO)

 

Client existant et non salarié/affilié du groupe de l’initiateur (ENEO)

 

Client existant et salarié/affilié du groupe de l’initiateur (EEMO)

 

Client existant et salarié/affiliation non enregistrée (ENRO)

 

Autre (OTHR)

OUI

NON

CRPL14

Code NACE de l’activité

Code NACE de l’activité du débiteur, conformément au règlement (CE) no 1893/2006.

OUI

OUI

CRPL15

Segment du débiteur selon Bâle III

Segment du débiteur selon Bâle III:

 

Entreprises (CORP)

 

Petites et moyennes entreprises considérées comme des entreprises (SMEX)

 

Commerce de détail (RETL)

 

Autre (OTHR)

OUI

OUI

CRPL16

Taille de l’entreprise

Classification des entreprises par taille, conformément à l’annexe de la recommandation 2003/361/CE de la Commission:

 

Micro-entreprise (MICE) – entreprise qui occupe moins de 10 personnes et dont le chiffre d’affaires annuel ou le total du bilan annuel n’excède pas 2 millions d’euros

 

Petite entreprise (SMAE) – entreprise qui occupe moins de 50 personnes et dont le chiffre d’affaires annuel ou le total du bilan annuel n’excède pas 10 millions d’euros

 

Moyenne entreprise (MEDE) – entreprise qui occupe moins de 250 personnes et dont le chiffre d’affaires annuel n’excède pas 50 millions d’euros ou dont le total du bilan annuel n’excède pas 43 millions d’euros

 

Grande entreprise (LARE) – entreprise qui n’est ni une micro, ni une petite ni une moyenne entreprise

 

Personne physique (NATP)

 

Autre (OTHR)

OUI

NON

CRPL17

Revenus

Volume de ventes annuelles du débiteur net de toutes remises et taxes sur les achats, conformément à la recommandation 2003/361/CE [l’équivalent du concept de «chiffre d’affaires annuel total» dans l’article 153, paragraphe 4, du règlement (UE) no 575/2013].

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

NON

CRPL18

Total des dettes

Total des dettes brutes du débiteur, y compris le financement fourni pour la présente exposition sous-jacente.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

NON

CRPL19

EBITDA

Bénéfices récurrents provenant des activités poursuivies plus intérêts, taxes, impôts, dépréciation et amortissement.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

NON

CRPL20

Valeur de l’entreprise

Valeur de l’entreprise, à savoir capitalisation boursière plus dette, intérêts minoritaires et actions privilégiées, moins la trésorerie totale et équivalents de trésorerie.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

NON

CRPL21

Flux de trésorerie disponible

Recettes nettes plus charges hors-trésorerie, intérêts x (1 - taux d’imposition) et investissements à long terme, moins les investissements dans le fonds de roulement. Les charges hors trésorerie incluent la dépréciation, l’amortissement, l’amortissement pour épuisement, la rémunération en actions et la dépréciation d’actifs.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

NON

CRPL22

Date des données financières

Date des informations financières (par exemple, EBITDA) sur le débiteur de cette exposition sous-jacente.

OUI

OUI

CRPL23

Monnaie d’établissement des états financiers

Devise dans laquelle sont établis les états financiers.

OUI

NON

CRPL24

Type de créance

Type de créance:

 

Prêt ou location (LOLE)

 

Garantie (GUAR)

 

Billets à ordre (PRMS)

 

Droits de participation (PRTR)

 

Découvert (ODFT)

 

Lettre de crédit (LCRE)

 

Facilité de capacité d’exploitation (WCFC)

 

Actions (EQUI)

 

Autre (OTHR)

NON

NON

CRPL25

Éléments titrisés

Quelles créances associées à cette exposition sous-jacente ont été titrisées:

 

Principal et intérêts (PRIN)

 

Principal uniquement (PRPL)

 

Intérêts uniquement (INTR)

 

Autre (OTHR)

NON

NON

CRPL26

Code ISIN (numéro international d’identification des valeurs mobilières)

Code ISIN attribué à l’exposition sous-jacente, le cas échéant.

NON

OUI

CRPL27

Rang

Rang du titre de créance:

 

Dette de premier rang (SNDB)

 

Dette mezzanine (MZZD)

 

Dette de rang inférieur (JUND)

 

Dette subordonnée (SBOD)

 

Autre (OTHR)

NON

OUI

CRPL28

Syndication

L’exposition sous-jacente est-elle syndiquée?

OUI

NON

CRPL29

Opération à effet de levier

L’exposition sous-jacente est-elle une opération à effet de levier, telle que définie à l’adresse https://www.bankingsupervision.europa.eu/ecb/pub/pdf/ssm.leveraged_transactions_guidance_201705.en.pdf?

NON

NON

CRPL30

Gestion par CLO

L’exposition sous-jacente est-elle également gérée par le gestionnaire de CLO?

NON

OUI

CRPL31

Paiement en nature

L’exposition sous-jacente est-elle actuellement remboursée en nature (c’est-à-dire, les intérêts sont-ils payés sous forme de principal capitalisé)?

OUI

NON

CRPL32

Dispositif particulier

Si l’exposition sous-jacente est régie par un dispositif public particulier, entrer ici le nom entier (sans abréviation) du dispositif.

OUI

OUI

CRPL33

Date d’initiation

Date de création initiale de l’exposition sous-jacente.

OUI

NON

CRPL34

Date d’échéance

Date d’échéance de l’exposition sous-jacente ou d’expiration du contrat de location.

NON

OUI

CRPL35

Canal à l’origine de l’initiation

Canal à l’origine de l’initiation de l’exposition sous-jacente:

 

Siège ou réseau d’agences (BRAN)

 

Courtier (BROK)

 

Internet (WEBI)

 

Autre (OTHR)

OUI

OUI

CRPL36

Finalité

But de l’exposition sous-jacente:

 

Découvert ou fonds de roulement (OVRD)

 

Nouvelle installation et investissement dans les équipements (EQPI)

 

Investissement dans les nouvelles technologies de l’information (INFT)

 

Rénovation d’une installation, d’un équipement ou d’une technologie existant(e) (RFBR)

 

Fusion et acquisition (MGAQ)

 

Autre finalité expansionniste (OEXP)

 

Autre (OTHR)

OUI

NON

CRPL37

Monnaie de libellé

Libellé de la devise de l’exposition sous-jacente.

NON

NON

CRPL38

Encours initial du capital

Encours initial de l’exposition sous-jacente (commissions incluses).

Il s’agit de l’encours de l’exposition sous-jacente à la date d’initiation, et non à la date de vente de l’exposition sous-jacente à la SSPE ou la date de clôture de la titrisation.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

CRPL39

Encours actuel du capital

Montant de l’encours de l’exposition sous-jacente à la date d’arrêté des données. Ce montant inclut tous les montants assimilés au capital dans la titrisation. Par exemple, si des commissions ont été ajoutées à l’encours de l’exposition sous-jacente et font partie du capital dans la titrisation, elles doivent être incluses. À l’exclusion des intérêts de retard ou des pénalités.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

CRPL40

Soldes de principal de rang supérieur

Soldes de principal de rang supérieur à cette exposition sous-jacente (y compris ceux détenus par d’autres prêteurs). S’il n’y a pas de solde de rang supérieur, entrer 0.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

CRPL41

Valeur de marché

Pour les titrisations de titres adossés à des prêts aux entreprises, entrer la valeur de marché de la sûreté.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

CRPL42

Montant limite du crédit

Pour les expositions sous-jacentes pouvant faire l’objet de prélèvements successifs flexibles (y compris celles présentant des caractéristiques de prêt revolving) ou lorsque le montant maximal de l’exposition sous-jacente n’a pas été retiré en totalité: montant potentiel maximal de l’encours d’exposition.

Ce champ ne doit être rempli que pour les expositions sous-jacentes présentant des caractéristiques de prélèvements flexibles ou complémentaires.

Il ne s’agit pas de tenir compte des cas où le débiteur peut renégocier une augmentation de l’encours de l’exposition sous-jacente, mais plutôt des cas où, en vertu du contrat, le débiteur a la possibilité de le faire et le prêteur, de fournir le financement supplémentaire.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

CRPL43

Prix d’achat

Entrer le prix, par rapport au pair, auquel l’exposition sous-jacente a été achetée par la SSPE. Entrer 100 si aucune décote n’a été appliquée.

NON

OUI

CRPL44

Date d’exercice de l’option de vente

S’il existe une option de vente de l’exposition sous-jacente, entre la date à laquelle l’option peut être exercée. Si la date est inconnue (par exemple, l’option est une option américaine), entrer l’équivalent du 31 décembre 2099.

NON

OUI

CRPL45

Prix d’exercice de l’option de vente

S’il existe une option de vente de l’exposition sous-jacente, entre le prix d’exercice de l’option de vente. Si le prix d’exercice est variable (par exemple, l’option est une option «lookback»), entrer la meilleure estimation du prix d’exercice à la date d’arrêté des données.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

CRPL46

Type d’amortissement

Type d’amortissement de l’exposition sous-jacente incluant le principal et les intérêts:

Français: à savoir, amortissement selon lequel le montant total (principal et intérêts) remboursé à chaque tranche est identique (FRXX)

Allemand: à savoir, amortissement selon lequel la première tranche concerne uniquement les intérêts et les tranches restantes sont constantes et incluent l’amortissement du capital et les intérêts (DEXX)

Calendrier d’amortissement fixe: à savoir, amortissement selon lequel le montant du principal remboursé à chaque tranche est identique (FIXE)

In fine: à savoir, amortissement selon lequel le montant total du principal est remboursé à la dernière tranche (BLLT)

Autre (OTHR)

OUI

NON

CRPL47

Date de fin de la période de grâce pour le remboursement du principal

Le cas échéant à la date d’arrêté des données, indiquer la date de fin de la période de grâce pour le remboursement du principal.

OUI

OUI

CRPL48

Périodicité prévue pour le remboursement du principal

Périodicité des versements du capital dû, c’est-à-dire période entre les versements:

 

Mensuel (MNTH)

 

Trimestriel (QUTR)

 

Semestriel (SEMI)

 

Annuel (YEAR)

 

Autre (OTHR)

NON

OUI

CRPL49

Périodicité prévue pour le versement des intérêts

Périodicité des paiements des intérêts dus, c’est-à-dire période entre les paiements:

 

Mensuel (MNTH)

 

Trimestriel (QUTR)

 

Semestriel (SEMI)

 

Annuel (YEAR)

 

Autre (OTHR)

NON

OUI

CRPL50

Prochain paiement dû

Il s’agit du prochain paiement contractuel dû par le débiteur conformément à la périodicité des paiements de l’exposition sous-jacente.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

CRPL51

Montant libératoire

Montant total du remboursement du capital (titrisé) à effectuer à la date d’échéance de l’exposition sous-jacente.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

CRPL52

Type de taux d’intérêt

Type de taux d’intérêt:

 

Exposition sous-jacente à taux variable (permanent) (FLIF)

 

Exposition sous-jacente à taux variable liée à un indice qui passera à un autre indice dans l’avenir (FINX)

 

Exposition sous-jacente à taux fixe (permanent) (FXRL)

 

Taux fixe avec de futures révisions périodiques (FXPR)

 

Exposition sous-jacente à taux fixe avec un futur passage obligatoire à un taux variable (FLCF)

 

Exposition sous-jacente à taux variable avec une valeur plancher (FLIF)

 

Exposition sous-jacente à taux variable avec une valeur plafond (CAPP)

 

Exposition sous-jacente à taux variable avec une valeur plancher et une valeur plafond (FLIF)

 

Taux d’actualisation (DISC)

 

Option de modification (SWIC)

 

Échange entre débiteurs (OBLS)

 

Modulaire (MODE)

 

Autre (OTHR)

NON

OUI

CRPL53

Taux d’intérêt actuel

Taux brut annuel utilisé pour calculer les intérêts sur la période courante de l’échéancier de l’exposition sous-jacente titrisée. Les taux calculés sur une base périodique doivent être annualisés.

NON

OUI

CRPL54

Indice de référence du taux d’intérêt actuel

Indice de référence du taux d’intérêt actuellement applicable (le taux de référence sur la base duquel le taux d’intérêt est fixé):

 

MuniAAA (MAAA)

 

FutureSWAP (FUSW)

 

LIBID (LIBI)

 

LIBOR (LIBO)

 

SWAP (SWAP)

 

Treasury (TREA)

 

Euribor (EURI)

 

Pfandbriefe (PFAN)

 

EONIA (EONA)

 

EONIASwaps (EONS)

 

EURODOLLAR (EUUS)

 

EuroSwiss (EUCH)

 

TIBOR (TIBO)

 

ISDAFIX (ISDA)

 

GCFRepo (GCFR)

 

STIBOR (STBO)

 

BBSW (BBSW)

 

JIBAR (JIBA)

 

BUBOR (BUBO)

 

CDOR (CDOR)

 

CIBOR (CIBO)

 

MOSPRIM (MOSP)

 

NIBOR (NIBO)

 

PRIBOR (PRBO)

 

TELBOR (TLBO)

 

WIBOR (WIBO)

 

Taux de base de la Banque d’Angleterre (BOER)

 

Taux de base de la Banque centrale européenne (ECBR)

 

Taux du prêteur (LDOR)

 

Autre (OTHR)

NON

OUI

CRPL55

Échéance de l’indice de référence du taux d’intérêt actuel

Échéance de l’indice de référence du taux d’intérêt actuel:

 

Au jour le jour (OVNG)

 

Intrajournalier (INDA)

 

1 jour (DAIL)

 

1 semaine (WEEK)

 

2 semaines (WEEK)

 

1 mois (MNTH)

 

2 mois (TOMN)

 

3 mois (QUTR)

 

4 mois (FOMN)

 

6 mois (SEMI)

 

12 mois (YEAR)

 

Sur demande (ONDE)

 

Autre (OTHR)

NON

OUI

CRPL56

Marge de taux d’intérêt actuelle

Marge actuelle du taux d’intérêt de l’exposition sous-jacente à taux variable. Il s’agit de la marge positive (ou négative, dans ce cas entrer une valeur négative) ajoutée à la valeur du taux de l’indice.

NON

OUI

CRPL57

Intervalle fixé pour la révision du taux d’intérêt

Nombre de mois entre deux dates de révision consécutives du taux d’intérêt de l’exposition sous-jacente.

NON

OUI

CRPL58

Valeur plafond du taux d’intérêt

Taux maximal à payer par le débiteur sur une exposition sous-jacente à taux variable selon les conditions du contrat relatif à l’exposition sous-jacente.

NON

OUI

CRPL59

Valeur plancher du taux d’intérêt

Taux minimal à payer par le débiteur sur une exposition sous-jacente à taux variable selon les conditions du contrat relatif à l’exposition sous-jacente.

NON

OUI

CRPL60

Marge à la révision 1

Marge pour l’exposition sous-jacente à la première date de révision. Ce champ concerne uniquement les modifications contractuelles de la marge (par exemple, +50 points de base à +100 points de base) ou l’indice sous-jacent (par exemple, 3M EURIBOR à 1M EURIBOR) utilisé pour le calcul des intérêts. Ce champ ne renvoie pas à la date de révision périodique de l’indice (par exemple, révision de l’indice 1M EURIBOR chaque mois).

Indiquer la marge révisée totale et non la modification de la marge.

OUI

OUI

CRPL61

Date 1 de révision des intérêts

Prochaine date à laquelle le taux d’intérêt sera modifié (par exemple, modification de la marge d’escompte, fin de la période fixe, réajustement de l’exposition sous-jacente, etc.; il ne s’agit pas de la prochaine date de changement de la valeur de l’indice/LIBOR/EURIBOR).

OUI

OUI

CRPL62

Marge à la révision 2

Marge pour l’exposition sous-jacente à la deuxième date de révision. Ce champ concerne uniquement les modifications contractuelles de la marge (par exemple, +50 points de base à +100 points de base) ou l’indice sous-jacent (par exemple, 3M EURIBOR à 1M EURIBOR) utilisé pour le calcul des intérêts. Ce champ ne renvoie pas à la date de révision périodique de l’indice (par exemple, révision de l’indice 1M EURIBOR chaque mois).

Indiquer la marge révisée totale et non la modification de la marge.

OUI

OUI

CRPL63

Date 2 de révision des intérêts

Deuxième date à laquelle le taux d’intérêt sera modifié (par exemple, modification de la marge d’escompte, fin de la période fixe, réajustement de l’exposition sous-jacente, etc.; il ne s’agit pas de la prochaine date de changement de la valeur de l’indice/LIBOR/EURIBOR).

OUI

OUI

CRPL64

Marge à la révision 3

Marge pour l’exposition sous-jacente à la troisième date de révision. Ce champ concerne uniquement les modifications contractuelles de la marge (par exemple, +50 points de base à +100 points de base) ou l’indice sous-jacent (par exemple, 3M EURIBOR à 1M EURIBOR) utilisé pour le calcul des intérêts. Ce champ ne renvoie pas à la date de révision périodique de l’indice (par exemple, révision de l’indice 1M EURIBOR chaque mois).

Indiquer la marge révisée totale et non la modification de la marge.

OUI

OUI

CRPL65

Date 3 de révision des intérêts

Troisième date à laquelle le taux d’intérêt sera modifié (par exemple, modification de la marge d’escompte, fin de la période fixe, réajustement de l’exposition sous-jacente, etc.; il ne s’agit pas de la prochaine date de changement de la valeur de l’indice/LIBOR/EURIBOR).

OUI

OUI

CRPL66

Indice de référence du taux d’intérêt révisé

Prochain indice du taux d’intérêt:

MuniAAA (MAAA)

FutureSWAP (FUSW)

LIBID (LIBI)

LIBOR (LIBO)

SWAP (SWAP)

Treasury (TREA)

Euribor (EURI)

Pfandbriefe (PFAN)

EONIA (EONA)

EONIASwaps (EONS)

EURODOLLAR (EUUS)

EuroSwiss (EUCH)

TIBOR (TIBO)

ISDAFIX (ISDA)

GCFRepo (GCFR)

STIBOR (STBO)

BBSW (BBSW)

JIBAR (JIBA)

BUBOR (BUBO)

CDOR (CDOR)

CIBOR (CIBO)

MOSPRIM (MOSP)

NIBOR (NIBO)

PRIBOR (PRBO)

TELBOR (TLBO)

WIBOR (WIBO)

Taux de base de la Banque d’Angleterre (BOER)

Taux de base de la Banque centrale européenne (ECBR)

Taux du prêteur (LDOR)

Autre (OTHR)

OUI

OUI

CRPL67

Échéance de l’indice de référence du taux d’intérêt révisé

Échéance du prochain indice de référence du taux d’intérêt:

 

Au jour le jour (OVNG)

 

Intrajournalier (INDA)

 

1 jour (DAIL)

 

1 semaine (WEEK)

 

2 semaines (WEEK)

 

1 mois (MNTH)

 

2 mois (TOMN)

 

3 mois (QUTR)

 

4 mois (FOMN)

 

6 mois (SEMI)

 

12 mois (YEAR)

 

Sur demande (ONDE)

 

Autre (OTHR)

OUI

OUI

CRPL68

Nombre de paiements effectués avant la titrisation

Entrer le nombre de paiements effectués avant le transfert de l’exposition pour la titrisation.

OUI

NON

CRPL69

Pourcentage de remboursement anticipé autorisé chaque année

Pourcentage de remboursement anticipé autorisé au titre du produit chaque année. Ce pourcentage concerne les expositions sous-jacentes qui autorisent un certain seuil de remboursement anticipé (c’est-à-dire 10 %) avant que les charges ne soient encourues.

OUI

OUI

CRPL70

Date de fin d’interdiction du remboursement anticipé

Date à partir de laquelle le prêteur permet le remboursement anticipé de l’exposition sous-jacente.

OUI

OUI

CRPL71

Frais de remboursement anticipé

Montant encaissé auprès du débiteur en tant que commission/pénalité due pour l’exécution de remboursements anticipés en vertu des termes du contrat relatif à l’exposition sous-jacente. Ce montant ne concerne pas les montants versés à titre de «frais de résiliation» pour compenser le non-paiement d’intérêts jusqu’à la date de paiement de l’exposition sous-jacente.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

CRPL72

Date de fin de la perception de frais pour remboursement anticipé

Date à partir de laquelle le prêteur autorise un remboursement anticipé de l’exposition sous-jacente sans obligation de payer une pénalité.

OUI

OUI

CRPL73

Date du dernier remboursement anticipé

Dernière date à laquelle un versement au capital non prévu à l’échéancier est reçu.

OUI

OUI

CRPL74

Remboursements anticipés cumulés

Total des remboursements anticipés encaissés à la date d’arrêté des données (définis en tant que versements au capital non prévus à l’échéancier) depuis la date d’initiation de l’exposition sous-jacente.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

CRPL75

Date de restructuration

Entrer la date à laquelle l’exposition sous-jacente a été restructurée. «Restructuration» désigne toute modification des conditions du contrat relatif à l’exposition sous-jacente à la suite d’une renégociation, y compris une dispense temporaire de remboursement, une capitalisation des arriérés, une modification de la base ou de la marge du taux d’intérêt, des commissions, des pénalités, de l’échéance et/ou toute autre mesure de restructuration généralement admise à la suite d’une renégociation.

En cas de dates multiples, toutes les dates doivent être indiquées conformément au schéma XML.

OUI

OUI

CRPL76

Date du dernier arriéré

Date du dernier arriéré du débiteur.

OUI

OUI

CRPL77

Encours des arriérés

Encours actuel des arriérés, défini en tant que:

 

total des versements arrivés à échéance

 

PLUS tout montant capitalisé

 

PLUS toute commission appliquée au compte

 

MOINS total des versements reçus à ce jour

S’il n’y a pas d’arriéré, entrer 0.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

NON

CRPL78

Nombre de jours d’arriérés

Nombre de jours depuis que l’exposition sous-jacente présente des arriérés (intérêts ou principal et, en cas de différence, le nombre le plus élevé entre les deux) à la date d’arrêté des données.

NON

NON

CRPL79

Situation du compte

Situation actuelle de l’exposition sous-jacente ayant été titrisée:

 

Performante (PERF)

 

Restructurée – aucun arriéré (RNAR)

 

Restructurée – arriérés (RARR)

 

En défaut au sens de l’article 178 du règlement (UE) no 575/2013 (DFLT)

 

Ne fait pas l’objet d’un défaut au sens de l’article 178 du règlement (UE) no 575/2013 mais classée comme faisant l’objet d’un défaut en raison d’une autre définition du défaut à laquelle elle répond (NDFT)

 

En défaut tant au sens de l’article 178 du règlement (UE) no 575/2013 qu’au sens d’une autre définition du défaut à laquelle elle répond (DTCR)

 

En défaut uniquement au sens d’une autre définition du défaut à laquelle elle répond (DADB)

 

Arriérés (ARRE)

 

Rachetée par le vendeur – violation de déclarations et de garanties (REBR)

 

Rachetée par le vendeur – en défaut (REDF)

 

Rachetée par le vendeur – restructurée (RERE)

 

Rachetée par le vendeur – recouvrement spécial (RESS)

 

Rachetée par le vendeur – autre raison (REOT)

 

Remboursée (RDMD)

 

Autre (OTHR)

«Restructuration» désigne toute modification des conditions du contrat relatif à l’exposition sous-jacente à la suite d’une renégociation, y compris une dispense temporaires de remboursement, une capitalisation des arriérés, une modification de la base ou de la marge du taux d’intérêt, des commissions, des pénalités, de l’échéance et/ou toute autre mesure de restructuration généralement admise à la suite d’une renégociation.

NON

NON

CRPL80

Raison du défaut ou de la saisie

Si l’exposition sous-jacente est en défaut au sens de l’article 178 du règlement (UE) no 575/2013, sélectionner la raison appropriée:

 

En défaut car le débiteur ne pourra probablement pas payer, conformément à l’article 178 du règlement (UE) no 575/2013 (UPXX)

 

En défaut car l’arriéré est supérieur à 90/180 jours, conformément à l’article 178 du règlement (UE) no 575/2013 (PDXX)

 

En défaut à la fois car il est estimé que le débiteur ne pourra probablement pas payer et car l’arriéré est supérieur à 90/180 jours, conformément à l’article 178 du règlement (UE) no 575/2013 (UPPD)

OUI

OUI

CRPL81

Montant du défaut

Montant brut total du défaut avant imputation du produit de la vente et des recouvrements. S’il n’y a pas de défaut, entrer 0.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

CRPL82

Date du défaut

Date du défaut.

NON

OUI

CRPL83

Pertes allouées

Pertes allouées à ce jour, nettes de commissions, d’intérêts courus, etc., après imputation du produit de la vente (à l’exclusion de la pénalité de remboursement anticipé si subordonnée aux recouvrements du capital). Indiquer toute plus-value par un nombre négatif. Doit refléter la situation la plus récente à la date d’arrêté des données, à savoir au moment de l’encaissement des recouvrements et au cours du processus de rééchelonnement.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

CRPL84

Recouvrements cumulés

Total des recouvrements (quelle que soit leur source) sur la dette (en défaut/radiée/etc.), nets de coûts. Inclure toutes les sources de recouvrement ici et non uniquement le produit de la cession de toute sûreté.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

CRPL85

Sources de recouvrement

Sources des recouvrements:

 

Liquidation de sûretés (LCOL)

 

Exécution des garanties (EGAR)

 

Prêts supplémentaires (ALEN)

 

Recouvrements en espèces (CASR)

 

Mixte (MIXD)

 

Autre (OTHR)

NON

OUI

CRPL86

Recours

Y a-t-il recours (complet ou limité) aux actifs du débiteur au-delà du produit réalisé d’une sûreté pour cette exposition sous-jacente?

OUI

OUI

CRPL87

Montant des dépôts

Somme de tous les montants du débiteur détenus par l’initiateur ou le vendeur qui sont potentiellement déductibles de l’encours de l’exposition sous-jacente, à l’exclusion du bénéfice découlant de tout système national de garantie des dépôts. Afin d’empêcher une double comptabilisation, cette somme est plafonnée au plus faible 1) du montant des dépôts et 2) du montant maximal potentiellement déductible au niveau du débiteur (et non au niveau de l’exposition sous-jacente) dans le panier.

Utiliser la même devise de libellé que celle utilisée pour cette exposition sous-jacente.

Si un débiteur a plus d’un encours dans le panier, alors ce champ doit être complété pour chaque exposition sous-jacente et la décision de répartir le montant des dépôts entre chacune d’entre elles est laissée à la discrétion de l’entité déclarante, sous réserve du plafond susmentionné et aussi longtemps que la somme des entrées de ce champ pour les multiples expositions sous-jacentes est égale à ce montant précis. Par exemple, si un débiteur A a un solde de dépôts de 100 EUR et deux encours dans le panier de: 60 EUR (exposition sous-jacente 1) et de 75 EUR (exposition sous-jacente 2), ce champ doit être complété soit par «exposition sous-jacente 1 – 60 EUR» et par «exposition sous-jacente 2 – 40 EUR», soit par «exposition sous-jacente 1 – 25 EUR» et par «exposition sous-jacente 2 – 75 EUR» (c’est-à-dire, les entrées relatives de ce champ pour chaque exposition sous-jacente sont plafonnées à 60 EUR pour l’exposition sous-jacente 1 et à 75 EUR pour l’exposition sous-jacente 2 et la somme des valeurs de l’exposition sous-jacente 1 et de l’exposition sous-jacente 2 doit être égale à 100 EUR).

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

CRPL88

Notionnel du swap de taux d’intérêt

S’il y a un swap de taux d’intérêt sur l’exposition sous-jacente, entrer le montant notionnel.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

CRPL89

Identifiant d’entité juridique du fournisseur du swap de taux d’intérêt

Indiquer l’identifiant d’entité juridique [tel que spécifié dans la base de données de la Global Legal Entity Foundation (GLEIF)] du fournisseur du swap de taux d’intérêt pour l’exposition sous-jacente.

NON

OUI

CRPL90

Fournisseur du swap de taux d’intérêt

S’il y a un swap de taux d’intérêt sur l’exposition sous-jacente, indiquer la dénomination sociale complète du fournisseur du swap de taux d’intérêt. La dénomination entrée doit correspondre à la dénomination associée au LEI dans la base de données de la Global Legal Entity Foundation (GLEIF).

NON

OUI

CRPL91

Date d’échéance du swap de taux d’intérêt

S’il y a un swap de taux d’intérêt sur l’exposition sous-jacente, indiquer la date d’échéance du swap.

NON

OUI

CRPL92

Notionnel du swap de devises

S’il y a un swap de devises sur l’exposition sous-jacente, entrer le montant notionnel.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

CRPL93

Identifiant d’entité juridique du fournisseur du swap de devises

S’il y a un swap de devises sur l’exposition sous-jacente, indiquer l’identifiant d’entité juridique [tel que spécifié dans la base de données de la Global Legal Entity Foundation (GLEIF)] du fournisseur du swap.

NON

OUI

CRPL94

Fournisseur du swap de devises

S’il y a un swap de devises sur l’exposition sous-jacente, indiquer la dénomination sociale complète du fournisseur du swap de devises. La dénomination entrée doit correspondre à la dénomination associée au LEI dans la base de données de la Global Legal Entity Foundation (GLEIF).

NON

OUI

CRPL95

Date d’échéance du swap de devises

S’il y a un swap de devises sur l’exposition sous-jacente, indiquer la date d’échéance du swap.

NON

OUI

CRPL96

Nom du prêteur initial

Indiquer la dénomination sociale complète du prêteur initial. La dénomination entrée doit correspondre à la dénomination associée au LEI dans la base de données de la Global Legal Entity Foundation (GLEIF).

OUI

OUI

CRPL97

Identifiant d’entité juridique du prêteur initial

Indiquer l’identifiant d’entité juridique [tel que spécifié dans la base de données de la Global Legal Entity Foundation (GLEIF)] du prêteur initial.

S’il n’existe aucun identifiant d’entité juridique, entrer ND5.

OUI

OUI

CRPL98

Pays d’établissement du prêteur initial

Pays dans lequel est établi le prêteur initial.

OUI

OUI

CRPL99

Nom de l’initiateur

Indiquer la dénomination sociale complète de l’initiateur de l’exposition sous-jacente. La dénomination entrée doit correspondre à la dénomination associée au LEI dans la base de données de la Global Legal Entity Foundation (GLEIF).

NON

NON

CRPL100

Identifiant d’entité juridique de l’initiateur

Indiquer l’identifiant d’entité juridique [tel que spécifié dans la base de données de la Global Legal Entity Foundation (GLEIF)] de l’initiateur de l’exposition sous-jacente.

NON

NON

CRPL101

Pays d’établissement de l’initiateur

Pays dans lequel est établi l’initiateur de l’exposition sous-jacente.

NON

NON

Informations au niveau de la sûreté

CRPC1

Identifiant unique

Indiquer ici le même identifiant unique que celui entré dans le champ CRPL1.

NON

NON

CRPC2

Identifiant de l’exposition sous-jacente

Identifiant unique de l’exposition sous-jacente. Ce dernier doit correspondre à l’identifiant indiqué dans le champ CRPL3. L’entité déclarante ne doit pas modifier cet identifiant unique.

NON

NON

CRPC3

Identifiant initial de la sûreté

Identifiant unique initial attribué à la sûreté ou à la garantie. L’identifiant doit être différent de tout numéro d’identification externe afin d’assurer l’anonymat du débiteur. L’entité déclarante ne doit pas modifier cet identifiant unique.

NON

NON

CRPC4

Nouvel identifiant de la garantie

Si l’identifiant initial dans le champ CRPC3 ne peut pas être maintenu dans ce champ, entrer le nouvel identifiant ici. L’identifiant doit être différent de tout numéro d’identification externe afin d’assurer l’anonymat du débiteur. Si l’identifiant n’a pas été modifié, entrer le même identifiant que dans le champ CRPC3. L’entité déclarante ne doit pas modifier cet identifiant unique.

NON

NON

CRPC5

Région géographique – Sûreté

Région géographique (nomenclature NUTS3) dans laquelle est située la sûreté. Si Eurostat n’a produit aucune nomenclature NUTS3 (par exemple, juridiction de pays tiers), entrer le code pays à deux chiffres au format {COUNTRYCODE_2} suivi de «ZZZ».

OUI

OUI

CRPC6

Type de sûreté

Type de sûreté:

 

Sûreté réelle (collatéral) (COLL)

 

Garantie adossée à une sûreté réelle (GCOL)

 

Garantie non adossée à une sûreté réelle (GNCO)

 

Autre (OTHR)

NON

NON

CRPC7

Type de charge

Type de charge constituée sur la sûreté réelle. En cas de garantie, ce champ renvoie à tout type de sûreté sur toute sûreté réelle couvrant cette garantie. «Aucune charge, mais une procuration irrévocable ou une procuration similaire» désigne la situation dans laquelle l’initiateur ou le prêteur initial, le cas échéant, est irrévocablement et inconditionnellement autorisé à créer unilatéralement une charge sur la sûreté réelle à tout moment dans l’avenir, sans qu’aucune autre approbation ne soit nécessaire de la part du débiteur ou du garant:

 

Charge fixe (FXCH)

 

Charge variable (FLCH)

 

Aucune charge (NOCG)

 

Aucune charge mais une procuration irrévocable ou une procuration similaire (ATRN)

 

Autre (OTHR)

NON

OUI

CRPC8

Privilège

Position de privilège la plus élevée détenue par l’initiateur en ce qui concerne la sûreté.

OUI

OUI

CRPC9

Type de sûreté

Principal type d’actif (en termes de valeur) garantissant la dette. Dans le cas de garanties adossées à des sûretés physiques ou financières, se baser sur toutes les sûretés sur lesquelles la garantie est adossée.

Automobile (CARX)

Véhicule industriel (INDV)

Camion commercial (CMTR)

Véhicule ferroviaire (RALV)

Véhicule nautique commercial (NACM)

Véhicule nautique de loisir (NALV)

Avion (AERO)

Machine-outil (MCHT)

Équipement industriel (INDE)

Équipement de bureau (OFEQ)

Équipement informatique (ITEQ)

Équipement médical (MDEQ)

Équipement lié à l’énergie (ENEQ)

Bâtiment commercial (CBLD)

Bâtiment résidentiel (RBLD)

Bâtiment industriel (IBLD)

Autre véhicule (OTHV)

Autre équipement (OTHE)

Autre bien immobilier (OTRE)

Autres produits ou stocks (OTGI)

Titres (SECU)

Garantie (GUAR)

Autre actif financier (OTFA)

Catégories mixtes correspondant à une sûreté constituée sur tous les actifs du débiteur (MIXD)

Autre (OTHR)

NON

NON

CRPC10

Montant de la valorisation actuelle

Valorisation la plus récente de la sûreté. Lorsqu’une garantie est adossée à une sûreté physique ou financière, examiner la garantie afin d’identifier la sûreté qui la couvre.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

CRPC11

Méthode de calcul de la valorisation actuelle

Méthode de calcul de la valeur la plus récente de la sûreté, comme indiqué dans le champ CRPC10:

Évaluation complète (FAPR)

Inspection rapide (DRVB)

Modèle de valorisation automatisé (AUVM)

Indexée (IDXD)

Par ordinateur (DKTP)

Mandataire ou agent immobilier (MAEA)

Prix d’achat (PPRI)

Décote (HCUT)

Évaluation au prix du marché (MTTM)

Évaluation du débiteur (OBLV)

Autre (OTHR)

OUI

OUI

CRPC12

Date de valorisation actuelle

Date de la valorisation la plus récente de la sûreté, comme indiqué dans le champ CRPC10.

OUI

OUI

CRPC13

Montant de la valorisation initiale

Valorisation initiale de la sûreté à la date d’initiation de l’exposition sous-jacente.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

CRPC14

Méthode suivie pour la valorisation initiale

Méthode de calcul de la valeur de la sûreté au moment de l’initiation de l’exposition sous-jacente, comme indiqué dans le champ CRPC13:

Évaluation complète (FAPR)

Inspection rapide (DRVB)

Modèle de valorisation automatisé (AUVM)

Indexée (IDXD)

Par ordinateur (DKTP)

Mandataire ou agent immobilier (MAEA)

Prix d’achat (PPRI)

Décote (HCUT)

Évaluation au prix du marché (MTTM)

Évaluation du débiteur (OBLV)

Autre (OTHR)

OUI

OUI

CRPC15

Date de la valorisation initiale

Date de la valorisation initiale de la sûreté physique ou financière, comme indiqué dans le champ CRPC13.

OUI

OUI

CRPC16

Date de la vente

Date de vente de la sûreté.

NON

OUI

CRPC17

Prix de vente

Prix réalisé sur la vente de la sûreté en cas de saisie.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

CRPC18

Monnaie de la sûreté

Il s’agit de la devise dans laquelle le montant de la valorisation indiquée dans le champ CRPC10 est libellé.

NON

OUI

CRPC19

Pays du garant

Pays dans lequel est établi le garant.

NON

OUI

CRPC20

Sous-secteur SEC du garant

Classement SEC 2010 du garant conformément au règlement (UE) no 549/2013 du Parlement européen et du Conseil («SEC 2010»)  (1). Cette entrée doit être fournie au niveau du sous-secteur. Utiliser l’une des valeurs figurant dans le tableau 1 de l’annexe 1 du présent règlement.

NON

OUI


(1)  Règlement (UE) no 549/2013 du Parlement européen et du Conseil du 21 mai 2013 relatif au système européen des comptes nationaux et régionaux dans l’Union européenne (JO L 174 du 26.6.2013, p. 1).


ANNEXE V

INFORMATIONS SUR LES EXPOSITIONS SOUS-JACENTES – AUTOMOBILES

Code du champ

Nom du champ

contenu à déclarer

ND1-ND4 autorisé?

ND5 autorisé?

Informations sur les expositions sous-jacentes

AUTL1

Identifiant unique

Identifiant unique attribué par l’entité déclarante conformément à l’article 11, paragraphe 1, du règlement délégué (UE) 2020/1224.

NON

NON

AUTL2

Identifiant initial de l’exposition sous-jacente

Identifiant unique de l’exposition sous-jacente. L’identifiant doit être différent de tout numéro d’identification externe afin d’assurer l’anonymat du débiteur. L’entité déclarante ne doit pas modifier cet identifiant unique.

NON

NON

AUTL3

Nouvel identifiant de l’exposition sous-jacente

Si l’identifiant initial dans le champ AUTL2 ne peut pas être maintenu dans ce champ, entrer le nouvel identifiant ici. Si l’identifiant n’a pas été modifié, entrer le même identifiant que dans le champ AUTL2. L’entité déclarante ne doit pas modifier cet identifiant unique.

NON

NON

AUTL4

Identifiant initial du débiteur

Identifiant initial unique du débiteur. L’identifiant doit être différent de tout numéro d’identification externe afin d’assurer l’anonymat du débiteur. L’entité déclarante ne doit pas modifier cet identifiant unique.

NON

NON

AUTL5

Nouvel identifiant du débiteur

Si l’identifiant initial dans le champ AUTL4 ne peut pas être maintenu dans ce champ, entrer le nouvel identifiant ici. Si l’identifiant n’a pas été modifié, entrer le même identifiant que dans le champ AUTL4. L’entité déclarante ne doit pas modifier cet identifiant unique.

NON

NON

AUTL6

Date d’arrêté des données

Date d’arrêté des données pour la présente communication de données

NON

NON

AUTL7

Date de l’ajout au panier

Date à laquelle l’exposition sous-jacente a été transférée à la SSPE. Pour toutes les expositions sous-jacentes du panier à la date d’arrêté des données dans le premier rapport présenté au référentiel des titrisations, si cette information n’est pas disponible, entrer la date la plus tardive entre: i) la date de clôture de la titrisation et ii) la date d’initiation de l’exposition sous-jacente.

NON

OUI

AUTL8

Date de rachat

Date à laquelle l’exposition sous-jacente a été rachetée dans le panier.

NON

OUI

AUTL9

Date de remboursement

Date à laquelle le compte a été soldé ou à laquelle la procédure de recouvrement s’est terminée (pour les expositions sous-jacentes en défaut).

NON

OUI

AUTL10

Région géographique – Débiteur

Région géographique (nomenclature NUTS3) dans laquelle est situé le débiteur. Si Eurostat n’a produit aucune nomenclature NUTS3 (par exemple, juridiction de pays tiers), entrer le code pays à deux chiffres au format {COUNTRYCODE_2} suivi de «ZZZ».

OUI

NON

AUTL11

Classification des régions géographiques

Entrer l’année de la nomenclature NUTS3 utilisée pour les champs de région géographique, par exemple, 2013 pour la NUTS3 2013. La même nomenclature doit être utilisée de manière constante dans tous les champs de région géographique pour chaque exposition sous-jacente et pour toutes les expositions sous-jacentes dans la communication de données. Par exemple, utiliser la NUTS3 2006 dans certains champs de région géographique pour une exposition sous-jacente donnée et utiliser la NUTS3 2013 dans d’autres champs pour la même exposition n’est pas autorisé. De même, il n’est pas autorisé d’utiliser la NUTS3 2006 dans des champs de région géographique pour certaines expositions sous-jacentes et d’utiliser la NUTS3 2013 dans des champs de région géographique pour d’autres expositions sous-jacentes dans la même communication de données.

OUI

NON

AUTL12

Situation professionnelle

Situation professionnelle du débiteur principal:

 

Salarié – secteur privé (EMRS)

 

Salarié – secteur public (EMBL)

 

Salarié – secteur inconnu (EMUK)

 

Sans emploi (UNEM)

 

Travailleur indépendant (SFEM)

 

Aucun emploi, le débiteur est une entité juridique (NOEM)

 

Étudiant (STNT)

 

Retraité (PNNR)

 

Autre (OTHR)

OUI

NON

AUTL13

Débiteur en difficulté

Confirmer que, conformément à l’article 20, paragraphe 11, du règlement (UE) 2017/2402, au moment de la sélection de cette exposition sous-jacente aux fins de son transfert à la SSPE, l’exposition n’était pas en défaut au sens de l’article 178, paragraphe 1 du règlement (UE) no 575/2013 ni ne constituait une exposition à un débiteur ou un garant en difficulté qui, au mieux des connaissances de l’initiateur ou prêteur initial:

a)

a été déclaré insolvable, ou a vu une juridiction accorder à ses créanciers un droit à exécution définitif et non susceptible de recours, ou des dommages-intérêts matériels en raison d’un défaut de paiement dans les trois années précédant la date de l’initiation, ou a fait l’objet d’une procédure de restructuration de dette pour ses expositions non performantes dans les trois années précédant la date du transfert ou de la cession des expositions sous-jacentes à la SSPE, sauf si:

i)

une exposition sous-jacente restructurée n’a pas présenté de nouveaux arriérés depuis la date de la restructuration, qui doit avoir eu lieu au moins un an avant la date de transfert ou de cession des expositions sous-jacentes à la SSPE; et

ii)

les informations fournies par l’initiateur, le sponsor et la SSPE conformément à l’article 7, paragraphe 1, premier alinéa, points a) et e) i), précisent la proportion d’expositions sous-jacentes restructurées, le moment et les modalités de la restructuration ainsi que leur performance depuis la date de la restructuration;

b)

figurait, au moment de l’initiation, le cas échéant, dans un registre public des crédits concernant des personnes ayant des antécédents négatifs en matière de crédit ou, lorsqu’il n’y a pas de tel registre public des crédits, un autre registre des crédits accessible à l’initiateur ou au prêteur initial; ou

c)

a fait l’objet d’une évaluation du crédit ou d’une évaluation du risque de crédit montrant que le risque que les paiements convenus contractuellement ne soient pas honorés est nettement plus élevé que pour des expositions comparables détenues par l’initiateur qui ne sont pas titrisées.

«Restructuration» désigne toute modification des conditions du contrat relatif à l’exposition sous-jacente à la suite d’une renégociation, y compris une dispense temporaire de remboursement, une capitalisation des arriérés, une modification de la base ou de la marge du taux d’intérêt, des commissions, des pénalités, de l’échéance et/ou toute autre mesure de restructuration généralement admise à la suite d’une renégociation.

NON

OUI

AUTL14

Forme juridique du débiteur

Forme juridique du client:

 

Société anonyme (PUBL)

 

Société à responsabilité limitée (LLCO)

 

Partenariat (PNTR)

 

Particulier (INDV)

 

Entité administrative publique (GOVT)

 

Autre (OTHR)

OUI

NON

AUTL15

Type de client

Type de client à l’initiation de l’exposition sous-jacente:

 

Nouveau client et non salarié/affilié du groupe de l’initiateur (CNEO)

 

Nouveau client et salarié/affilié du groupe de l’initiateur (CEMO)

 

Nouveau client et salarié/affiliation non enregistrée (CNRO)

 

Client existant et non salarié/affilié du groupe de l’initiateur (ENEO)

 

Client existant et salarié/affilié du groupe de l’initiateur (EEMO)

 

Client existant et salarié/affiliation non enregistrée (ENRO)

 

Autre (OTHR)

OUI

NON

AUTL16

Revenu principal

Revenu annuel du débiteur principal utilisé pour souscrire l’exposition sous-jacente au moment de l’initiation. Lorsque le débiteur principal est une personne morale/entité juridique, entrer les recettes annuelles de ce débiteur.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

AUTL17

Type de revenu principal

Indiquer le revenu affiché dans le champ AUTL16:

 

Revenu brut annuel (GRAN)

 

Revenu net annuel (net d’impôts et de prélèvements de sécurité sociale) (NITS)

 

Revenu net annuel (net d’impôts uniquement) (NITX)

 

Revenu net annuel (net de prélèvements de sécurité sociale uniquement) (NITN)

 

Revenu net annuel estimé (net d’impôts et de prélèvements de sécurité sociale) (ENIS)

 

Revenu net annuel estimé (net d’impôts uniquement) (EITX)

 

Revenu net annuel estimé (net de prélèvements de sécurité sociale uniquement) (EISS)

 

Revenu disponible (DSPL)

 

L’emprunteur est une entité juridique (CORP)

 

Autre (OTHR)

OUI

NON

AUTL18

Monnaie du revenu principal

Devise dans laquelle le revenu principal du débiteur est versé. Lorsque le débiteur principal est une personne morale/entité juridique, entrer la devise du revenu indiqué dans le champ AUTL20.

OUI

OUI

AUTL19

Vérification du revenu principal

Vérification du revenu principal:

 

Autocertifié sans contrôle (SCRT)

 

Autocertifié avec confirmation d’accessibilité (SCNF)

 

Vérifié (VRFD)

 

Revenu non vérifié ou vérification accélérée (NVRF)

 

Informations ou score transmis par une agence d’évaluation du crédit (SCRG)

 

Autre (OTHR)

OUI

NON

AUTL20

Revenus

Volume de ventes annuelles du débiteur net de toutes remises et taxes sur les achats, conformément à la recommandation 2003/361/CE [l’équivalent du concept de «chiffre d’affaires annuel total» dans l’article 153, paragraphe 4, du règlement (UE) no 575/2013].

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

AUTL21

Monnaie d’établissement des états financiers

Devise dans laquelle sont établis les états financiers.

OUI

OUI

AUTL22

Dispositif particulier

Si l’exposition sous-jacente est régie par un dispositif public particulier, entrer ici le nom entier (sans abréviation) du dispositif.

OUI

OUI

AUTL23

Type de produit

Classification du contrat de location, selon la définition du bailleur:

 

Crédit ballon (à un particulier) (PPUR)

 

Location contractuelle (à un particulier) (PHIR)

 

Location avec option d’achat (HIRP)

 

Location-achat (LEAP)

 

Location-financement (FNLS)

 

Location simple (OPLS)

 

Autre (OTHR)

NON

OUI

AUTL24

Date d’initiation

Date de création initiale de l’exposition sous-jacente.

OUI

NON

AUTL25

Date d’échéance

Date d’échéance de l’exposition sous-jacente ou d’expiration du contrat de location.

NON

OUI

AUTL26

Durée initiale du prêt

Durée contractuelle initiale (en nombre de mois) à la date d’initiation.

OUI

OUI

AUTL27

Canal à l’origine de l’initiation

Canal à l’origine de l’initiation de l’exposition sous-jacente:

 

Concessionnaire automobile (ADLR)

 

Courtier (BROK)

 

Direct (DIRE)

 

Indirect (IDRT)

 

Autre (OTHR)

OUI

OUI

AUTL28

Monnaie de libellé

Libellé de la devise de l’exposition sous-jacente.

NON

NON

AUTL29

Encours initial du capital

Encours sur le capital de l’exposition sous-jacente du débiteur ou encours actualisé du contrat de location (incluant les commissions capitalisées) à l’initiation.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

AUTL30

Encours actuel du capital

Encours de l’exposition sous-jacente du débiteur ou encours (actualisé du contrat de location) à la date d’arrêté des données. Il inclut tous les montants obtenus au titre de garantie sur le véhicule. Par exemple, si des commissions ont été ajoutées à l’encours et font partie du capital pour la titrisation, elles doivent être incluses. À l’exclusion des intérêts de retard ou des pénalités

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

AUTL31

Prix d’achat

Entrer le prix, par rapport au pair, auquel l’exposition sous-jacente a été achetée par la SSPE. Entrer 100 si aucune décote n’a été appliquée.

NON

OUI

AUTL32

Type d’amortissement

Type d’amortissement de l’exposition sous-jacente incluant le principal et les intérêts:

Français: à savoir, amortissement selon lequel le montant total (principal et intérêts) remboursé à chaque tranche est identique (FRXX)

Allemand: à savoir, amortissement selon lequel la première tranche concerne uniquement les intérêts et les tranches restantes sont constantes, y compris l’amortissement du capital et les intérêts (DEXX)

Calendrier d’amortissement fixe: à savoir, amortissement selon lequel le montant du principal remboursé à chaque tranche est identique (FIXE)

In fine: à savoir, amortissement selon lequel le montant total du principal est remboursé à la dernière tranche (BLLT)

Autre (OTHR)

OUI

NON

AUTL33

Date de fin de la période de grâce pour le remboursement du principal

Le cas échéant à la date d’arrêté des données, indiquer la date de fin de la période de grâce pour le remboursement du principal.

NON

OUI

AUTL34

Périodicité prévue pour le remboursement du principal

Périodicité des versements du capital dû, c’est-à-dire période entre les versements:

 

Mensuel (MNTH)

 

Trimestriel (QUTR)

 

Semestriel (SEMI)

 

Annuel (YEAR)

 

Autre (OTHR)

NON

OUI

AUTL35

Périodicité prévue pour le versement des intérêts

Périodicité des paiements des intérêts dus, c’est-à-dire période entre les paiements:

 

Mensuel (MNTH)

 

Trimestriel (QUTR)

 

Semestriel (SEMI)

 

Annuel (YEAR)

 

Autre (OTHR)

NON

OUI

AUTL36

Mode de remboursement

Méthode habituelle de paiement (peut être basée sur le dernier versement reçu):

 

Débit direct (CDTX)

 

Ordre permanent (SORD)

 

Chèque (CHKX)

 

Cash (CASH)

 

Virement bancaire (ni débit direct ni ordre permanent) (BTRA)

 

Autre (OTHR)

OUI

NON

AUTL37

Prochain paiement dû

Il s’agit du prochain paiement contractuel dû par le débiteur conformément à la périodicité des paiements de l’exposition sous-jacente.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

AUTL38

Montant libératoire

Montant total du remboursement du capital (titrisé) à effectuer à la date d’échéance de l’exposition sous-jacente.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

AUTL39

Montant de l’apport initial

Montant du dépôt/de l’apport à l’origine de l’exposition sous-jacente (ce montant inclut la valeur de reprise des véhicules repris, etc.).

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

AUTL40

Taux d’intérêt actuel

Taux d’intérêt ou d’actualisation brut actuel applicable à l’exposition sous-jacente. Les taux calculés sur une base périodique doivent être annualisés.

NON

OUI

AUTL41

Indice de référence du taux d’intérêt actuel

Indice de référence du taux d’intérêt actuellement applicable (le taux de référence sur la base duquel le taux d’intérêt est fixé):

 

MuniAAA (MAAA)

 

FutureSWAP (FUSW)

 

LIBID (LIBI)

 

LIBOR (LIBO)

 

SWAP (SWAP)

 

Treasury (TREA)

 

Euribor (EURI)

 

Pfandbriefe (PFAN)

 

EONIA (EONA)

 

EONIASwaps (EONS)

 

EURODOLLAR (EUUS)

 

EuroSwiss (EUCH)

 

TIBOR (TIBO)

 

ISDAFIX (ISDA)

 

GCFRepo (GCFR)

 

STIBOR (STBO)

 

BBSW (BBSW)

 

JIBAR (JIBA)

 

BUBOR (BUBO)

 

CDOR (CDOR)

 

CIBOR (CIBO)

 

MOSPRIM (MOSP)

 

NIBOR (NIBO)

 

PRIBOR (PRBO)

 

TELBOR (TLBO)

 

WIBOR (WIBO)

 

Taux de base de la Banque d’Angleterre (BOER)

 

Taux de base de la Banque centrale européenne (ECBR)

 

Taux du prêteur (LDOR)

 

Autre (OTHR)

NON

OUI

AUTL42

Échéance de l’indice de référence du taux d’intérêt actuel

Échéance de l’indice de référence du taux d’intérêt actuel:

 

Au jour le jour (OVNG)

 

Intrajournalier (INDA)

 

1 jour (DAIL)

 

1 semaine (WEEK)

 

2 semaines (WEEK)

 

1 mois (MNTH)

 

2 mois (TOMN)

 

3 mois (QUTR)

 

4 mois (FOMN)

 

6 mois (SEMI)

 

12 mois (YEAR)

 

Sur demande (ONDE)

 

Autre (OTHR)

NON

OUI

AUTL43

Marge de taux d’intérêt actuelle

Marge actuelle du taux d’intérêt de l’exposition sous-jacente à taux variable. Il s’agit de la marge positive (ou négative, dans ce cas entrer une valeur négative) ajoutée à la valeur du taux de l’indice.

NON

OUI

AUTL44

Intervalle fixé pour la révision du taux d’intérêt

Nombre de mois entre deux dates de révision consécutives du taux d’intérêt de l’exposition sous-jacente.

NON

OUI

AUTL45

Valeur plafond du taux d’intérêt

Taux maximal à payer par le débiteur sur une exposition sous-jacente à taux variable selon les conditions du contrat relatif à l’exposition sous-jacente.

NON

OUI

AUTL46

Valeur plancher du taux d’intérêt

Taux minimal à payer par le débiteur sur une exposition sous-jacente à taux variable selon les conditions du contrat relatif à l’exposition sous-jacente.

NON

OUI

AUTL47

Nombre de paiements effectués avant la titrisation

Entrer le nombre de paiements effectués avant le transfert de l’exposition pour la titrisation.

OUI

NON

AUTL48

Pourcentage de remboursement anticipé autorisé chaque année

Pourcentage de remboursement anticipé autorisé au titre du produit chaque année. Ce pourcentage concerne les expositions sous-jacentes qui autorisent un certain seuil de remboursement anticipé (c’est-à-dire 10 %) avant que les charges ne soient encourues.

OUI

OUI

AUTL49

Frais de remboursement anticipé

Montant encaissé auprès du débiteur en tant que commission/pénalité due pour l’exécution de remboursements anticipés en vertu des termes du contrat relatif à l’exposition sous-jacente. Ce montant ne concerne pas les montants versés à titre de «frais de résiliation» pour compenser le paiement des intérêts jusqu’à la date de paiement de l’exposition sous-jacente.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

AUTL50

Date de fin de la perception de frais pour remboursement anticipé

Date à partir de laquelle le prêteur autorise un remboursement anticipé de l’exposition sous-jacente sans obligation de payer une pénalité.

OUI

OUI

AUTL51

Date du dernier remboursement anticipé

Dernière date à laquelle un versement au capital non prévu à l’échéancier est reçu.

OUI

OUI

AUTL52

Remboursements anticipés cumulés

Total des remboursements anticipés encaissés à la date d’arrêté des données (définis en tant que versements au capital non prévus à l’échéancier) depuis la date d’initiation de l’exposition sous-jacente.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

AUTL53

Fabricant

Nom de la marque du fabricant du véhicule,

par exemple entrer «Skoda» et non «Volkswagen».

OUI

NON

AUTL54

Modèle

Nom du modèle du véhicule automobile.

OUI

NON

AUTL55

Année d’immatriculation

Année d’immatriculation du véhicule.

OUI

OUI

AUTL56

De première main ou d’occasion

État du véhicule à l’initiation de l’exposition sous-jacente:

 

De première main (NEWX)

 

D’occasion (USED)

 

Démonstration (DEMO)

 

Autre (OTHR)

OUI

NON

AUTL57

Valeur du certificat de performance énergétique

Valeur du certificat de performance énergétique de la sûreté au moment de l’initiation:

 

A (EPCA)

 

B (EPCB)

 

C (EPCC)

 

D (EPCD)

 

E (EPCE)

 

F (EPCF)

 

G (EPCG)

 

Autre (OTHR)

OUI

OUI

AUTL58

Nom du fournisseur du certificat de performance énergétique

Entrer la dénomination sociale complète du fournisseur du certificat de performance énergétique. La dénomination entrée doit correspondre à la dénomination associée au LEI dans la base de données de la Global Legal Entity Foundation (GLEIF).

OUI

OUI

AUTL59

Ratio initial prêt/valeur

Ratio de l’encours de l’exposition sous-jacente à la date d’initiation par rapport à la valeur automobile à cette date.

OUI

NON

AUTL60

Montant de la valorisation initiale

Prix pratiqué du véhicule à la date d’initiation de l’exposition sous-jacente. Pour une voiture d’occasion, entrer la valeur marchande ou le prix de vente de la voiture.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

NON

AUTL61

Valeur résiduelle initiale du véhicule

Valeur résiduelle estimée de l’actif à la date d’initiation du contrat de location.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

AUTL62

Prix à l’exercice de l’option d’achat

Montant que le débiteur devra payer à la fin du contrat de location ou de l’exposition sous-jacente pour prendre possession du véhicule, autre que le versement auquel il est fait référence dans le champ AUTL63.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

AUTL63

Valeur résiduelle titrisée

Montant de la valeur résiduelle qui a été titrisée seulement.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

AUTL64

Valeur résiduelle actualisée du véhicule

Si la valeur résiduelle a été titrisée, entrer la valeur résiduelle estimée la plus récente du véhicule à la fin du contrat. Si aucune actualisation n’a été effectuée, entrer la valeur résiduelle estimée initiale.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

AUTL65

Date d’actualisation de la valeur résiduelle du véhicule

Si la valeur résiduelle a été titrisée, entrer la date la plus récente à laquelle la réévaluation de la valeur résiduelle du véhicule a été effectuée. En l’absence de réévaluation, entrer la date de la valorisation d’origine.

NON

OUI

AUTL66

Date de restructuration

Entrer la date à laquelle l’exposition sous-jacente a été restructurée. «Restructuration» désigne toute modification des conditions du contrat relatif à l’exposition sous-jacente à la suite d’une renégociation, y compris une dispense temporaire de remboursement, une capitalisation des arriérés, une modification de la base ou de la marge du taux d’intérêt, des commissions, des pénalités, de l’échéance et/ou toute autre mesure de restructuration généralement admise à la suite d’une renégociation.

En cas de dates multiples, toutes les dates doivent être indiquées conformément au schéma XML.

OUI

OUI

AUTL67

Date du dernier arriéré

Date du dernier arriéré du débiteur.

OUI

OUI

AUTL68

Encours des arriérés

Encours actuel des arriérés, défini en tant que:

 

total des versements arrivés à échéance

 

PLUS tout montant capitalisé

 

PLUS toute commission appliquée au compte

 

MOINS total des versements reçus à ce jour

S’il n’y a pas d’arriéré, entrer 0.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

NON

AUTL69

Nombre de jours d’arriérés

Nombre de jours depuis que l’exposition sous-jacente présente des arriérés (intérêts ou principal et, en cas de différence, le nombre le plus élevé entre les deux) à la date d’arrêté des données.

NON

NON

AUTL70

Situation du compte

Situation actuelle de l’exposition sous-jacente ayant été titrisée:

 

Performante (PERF)

 

Restructurée – aucun arriéré (RNAR)

 

Restructurée – arriérés (RARR)

 

En défaut au sens de l’article 178 du règlement (UE) no 575/2013 (DFLT)

 

Ne fait pas l’objet d’un défaut au sens de l’article 178 du règlement (UE) no 575/2013 mais classée comme faisant l’objet d’un défaut en raison d’une autre définition du défaut à laquelle elle répond (NDFT)

 

En défaut tant au sens de l’article 178 du règlement (UE) no 575/2013 qu’au sens d’une autre définition du défaut à laquelle elle répond (DTCR)

 

En défaut uniquement au sens d’une autre définition du défaut à laquelle elle répond (DADB)

 

Arriérés (ARRE)

 

Rachetée par le vendeur – violation de déclarations et de garanties (REBR)

 

Rachetée par le vendeur – en défaut (REDF)

 

Rachetée par le vendeur – restructurée (RERE)

 

Rachetée par le vendeur – recouvrement spécial (RESS)

 

Rachetée par le vendeur – autre raison (REOT)

 

Remboursée (RDMD)

 

Autre (OTHR)

«Restructuration» désigne toute modification des conditions du contrat relatif à l’exposition sous-jacente à la suite d’une renégociation, y compris une dispense temporaires de remboursement, une capitalisation des arriérés, une modification de la base ou de la marge du taux d’intérêt, des commissions, des pénalités, de l’échéance et/ou toute autre mesure de restructuration généralement admise à la suite d’une renégociation.

NON

NON

AUTL71

Raison du défaut ou de la saisie

Si l’exposition sous-jacente est en défaut au sens de l’article 178 du règlement (UE) no 575/2013, sélectionner la raison appropriée:

 

En défaut car le débiteur ne pourra probablement pas payer, conformément à l’article 178 du règlement (UE) no 575/2013 (UPXX)

 

En défaut car l’arriéré est supérieur à 90/180 jours, conformément à l’article 178 du règlement (UE) no 575/2013 (PDXX)

 

En défaut à la fois car il est estimé que le débiteur ne pourra probablement pas payer et car l’arriéré est supérieur à 90/180 jours, conformément à l’article 178 du règlement (UE) no 575/2013 (UPPD)

OUI

OUI

AUTL72

Montant du défaut

Montant brut total du défaut avant imputation du produit de la vente et des recouvrements. S’il n’y a pas de défaut, entrer 0.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

AUTL73

Date du défaut

Date du défaut.

NON

OUI

AUTL74

Pertes allouées

Pertes allouées à ce jour, nettes de commissions, d’intérêts courus, etc., après imputation du produit de la vente (à l’exclusion de la pénalité de remboursement anticipé si subordonnée aux recouvrements du capital). Indiquer toute plus-value par un nombre négatif. Doit refléter la situation la plus récente à la date d’arrêté des données, à savoir au moment de l’encaissement des recouvrements et au cours du processus de rééchelonnement.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

AUTL75

Pertes sur la valeur résiduelle

Perte sur la valeur résiduelle constatée à la reprise du véhicule. Si la valeur résiduelle n’a pas été titrisée, entrer ND5.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

AUTL76

Recouvrements cumulés

Total des recouvrements (quelle que soit leur source) sur la dette (en défaut/radiée/etc.), nets de coûts. Inclure toutes les sources de recouvrement ici et non uniquement le produit de la cession de toute sûreté.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

AUTL77

Prix de vente

Prix réalisé sur la vente du véhicule en cas de saisie.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

AUTL78

Montant des dépôts

Somme de tous les montants du débiteur détenus par l’initiateur ou le vendeur qui sont potentiellement déductibles de l’encours de l’exposition sous-jacente, à l’exclusion du bénéfice découlant de tout système national de garantie des dépôts. Afin d’empêcher une double comptabilisation, cette somme doit être plafonnée au plus faible 1) du montant des dépôts et 2) du montant maximal potentiellement déductible au niveau du débiteur (et non au niveau de l’exposition sous-jacente) dans le panier.

Utiliser la même devise de libellé que celle utilisée pour cette exposition sous-jacente.

Si un débiteur a plus d’un encours dans le panier, alors ce champ doit être complété pour chaque exposition sous-jacente et la décision de répartir le montant des dépôts entre chacune d’entre elles est laissée à la discrétion de l’entité déclarante, sous réserve du plafond susmentionné et aussi longtemps que la somme des entrées de ce champ pour les multiples expositions sous-jacentes est égale à ce montant précis. Par exemple, si un débiteur A a un solde de dépôts de 100 EUR et deux encours dans le panier de: 60 EUR (exposition sous-jacente 1) et de 75 EUR (exposition sous-jacente 2), ce champ doit être complété soit par «exposition sous-jacente 1 – 60 EUR» et par «exposition sous-jacente 2 – 40 EUR», soit par «exposition sous-jacente 1 – 25 EUR» et par «exposition sous-jacente 2 – 75 EUR» (c’est-à-dire, les entrées relatives de ce champ pour chaque exposition sous-jacente sont plafonnées à 60 EUR pour l’exposition sous-jacente 1 et à 75 EUR pour l’exposition sous-jacente 2 et la somme des valeurs de l’exposition sous-jacente 1 et de l’exposition sous-jacente 2 doit être égale à 100 EUR).

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

AUTL79

Nom du prêteur initial

Indiquer la dénomination sociale complète du prêteur initial. La dénomination entrée doit correspondre à la dénomination associée au LEI dans la base de données de la Global Legal Entity Foundation (GLEIF).

OUI

OUI

AUTL80

Identifiant d’entité juridique du prêteur initial

Indiquer l’identifiant d’entité juridique [tel que spécifié dans la base de données de la Global Legal Entity Foundation (GLEIF)] du prêteur initial.

S’il n’existe aucun identifiant d’entité juridique, entrer ND5.

OUI

OUI

AUTL81

Pays d’établissement du prêteur initial

Pays dans lequel est établi le prêteur initial.

OUI

OUI

AUTL82

Nom de l’initiateur

Indiquer la dénomination sociale complète de l’initiateur de l’exposition sous-jacente. La dénomination entrée doit correspondre à la dénomination associée au LEI dans la base de données de la Global Legal Entity Foundation (GLEIF).

NON

NON

AUTL83

Identifiant d’entité juridique de l’initiateur

Indiquer l’identifiant d’entité juridique [tel que spécifié dans la base de données de la Global Legal Entity Foundation (GLEIF)] de l’initiateur de l’exposition sous-jacente.

NON

NON

AUTL84

Pays d’établissement de l’initiateur

Pays dans lequel est établi l’initiateur de l’exposition sous-jacente.

NON

NON


ANNEXE VI

INFORMATIONS SUR LES EXPOSITIONS SOUS-JACENTES – CRÉDITS À LA CONSOMMATION

Code du champ

Nom du champ

Contenu à déclarer

ND1-ND4 autorisé?

ND5 autorisé?

Informations sur les expositions sous-jacentes

CMRL1

Identifiant unique

Identifiant unique attribué par l’entité déclarante conformément à l’article 11, paragraphe 1, du règlement délégué (UE) 2020/1224.

NON

NON

CMRL2

Identifiant initial de l’exposition sous-jacente

Identifiant unique de l’exposition sous-jacente. L’identifiant doit être différent de tout numéro d’identification externe afin d’assurer l’anonymat du débiteur. L’entité déclarante ne doit pas modifier cet identifiant unique.

NON

NON

CMRL3

Nouvel identifiant de l’exposition sous-jacente

Si l’identifiant initial dans le champ CMRL2 ne peut pas être maintenu dans ce champ, entrer le nouvel identifiant ici. Si l’identifiant n’a pas été modifié, entrer le même identifiant que dans le champ CMRL2. L’entité déclarante ne doit pas modifier cet identifiant unique.

NON

NON

CMRL4

Identifiant initial du débiteur

Identifiant initial unique du débiteur. L’identifiant doit être différent de tout numéro d’identification externe afin d’assurer l’anonymat du débiteur. L’entité déclarante ne doit pas modifier cet identifiant unique.

NON

NON

CMRL5

Nouvel identifiant du débiteur

Si l’identifiant initial dans le champ CMRL4 ne peut pas être maintenu dans ce champ, entrer le nouvel identifiant ici. Si l’identifiant n’a pas été modifié, entrer le même identifiant que dans le champ CMRL4. L’entité déclarante ne doit pas modifier cet identifiant unique.

NON

NON

CMRL6

Date d’arrêté des données

Date d’arrêté des données pour la présente communication de données.

NON

NON

CMRL7

Date de l’ajout au panier

Date à laquelle l’exposition sous-jacente a été transférée à la SSPE. Pour toutes les expositions sous-jacentes du panier à la date d’arrêté des données dans le premier rapport présenté au référentiel des titrisations, si cette information n’est pas disponible, entrer la date la plus tardive entre: i) la date de clôture de la titrisation et ii) la date d’initiation de l’exposition sous-jacente.

NON

OUI

CMRL8

Date de rachat

Date à laquelle l’exposition sous-jacente a été rachetée dans le panier.

NON

OUI

CMRL9

Date de remboursement

Date à laquelle le compte a été soldé ou à laquelle la procédure de recouvrement s’est terminée (pour les expositions sous-jacentes en défaut).

NON

OUI

CMRL10

Région géographique – Débiteur

Région géographique (nomenclature NUTS3) dans laquelle est situé le débiteur. Si Eurostat n’a produit aucune nomenclature NUTS3 (par exemple, juridiction de pays tiers), entrer le code pays à deux chiffres au format {COUNTRYCODE_2} suivi de «ZZZ».

OUI

NON

CMRL11

Classification des régions géographiques

Entrer l’année de la nomenclature NUTS3 utilisée pour les champs de région géographique, par exemple, 2013 pour la NUTS3 2013. La même nomenclature doit être utilisée de manière constante dans tous les champs de région géographique pour chaque exposition sous-jacente et pour toutes les expositions sous-jacentes dans la communication de données. Par exemple, utiliser la NUTS3 2006 dans certains champs de région géographique pour une exposition sous-jacente donnée et utiliser la NUTS3 2013 dans d’autres champs pour la même exposition n’est pas autorisé. De même, il n’est pas autorisé d’utiliser la NUTS3 2006 dans des champs de région géographique pour certaines expositions sous-jacentes et d’utiliser la NUTS3 2013 dans des champs de région géographique pour d’autres expositions sous-jacentes dans la même communication de données.

OUI

NON

CMRL12

Situation professionnelle

Situation professionnelle du débiteur principal:

 

Salarié – secteur privé (EMRS)

 

Salarié – secteur public (EMBL)

 

Salarié – secteur inconnu (EMUK)

 

Sans emploi (UNEM)

 

Travailleur indépendant (SFEM)

 

Aucun emploi, le débiteur est une entité juridique (NOEM)

 

Étudiant (STNT)

 

Retraité (PNNR)

 

Autre (OTHR)

OUI

NON

CMRL13

Débiteur en difficulté

Confirmer que, conformément à l’article 20, paragraphe 11, du règlement (UE) 2017/2402, au moment de la sélection de cette exposition sous-jacente aux fins de son transfert à la SSPE, l’exposition n’était pas en défaut au sens de l’article 178, paragraphe 1, du règlement (UE) no 575/2013 ni ne constituait une exposition à un débiteur ou un garant en difficulté qui, au mieux des connaissances de l’initiateur ou prêteur initial:

a)

a été déclaré insolvable, ou a vu une juridiction accorder à ses créanciers un droit à exécution définitif et non susceptible de recours, ou des dommages-intérêts matériels en raison d’un défaut de paiement dans les trois années précédant la date de l’initiation, ou a fait l’objet d’une procédure de restructuration de dette pour ses expositions non performantes dans les trois années précédant la date du transfert ou de la cession des expositions sous-jacentes à la SSPE, sauf si:

i)

une exposition sous-jacente restructurée n’a pas présenté de nouveaux arriérés depuis la date de la restructuration, qui doit avoir eu lieu au moins un an avant la date de transfert ou de cession des expositions sous-jacentes à la SSPE; et

ii)

les informations fournies par l’initiateur, le sponsor et la SSPE conformément à l’article 7, paragraphe 1, premier alinéa, points a) et e) i), précisent la proportion d’expositions sous-jacentes restructurées, le moment et les modalités de la restructuration ainsi que leur performance depuis la date de la restructuration;

b)

figurait, au moment de l’initiation, le cas échéant, dans un registre public des crédits concernant des personnes ayant des antécédents négatifs en matière de crédit ou, lorsqu’il n’y a pas de tel registre public des crédits, un autre registre des crédits accessible à l’initiateur ou au prêteur initial; ou

c)

a fait l’objet d’une évaluation du crédit ou d’une évaluation du risque de crédit montrant que le risque que les paiements convenus contractuellement ne soient pas honorés est nettement plus élevé que pour des expositions comparables détenues par l’initiateur qui ne sont pas titrisées.

«Restructuration» désigne toute modification des conditions du contrat relatif à l’exposition sous-jacente à la suite d’une renégociation, y compris une dispense temporaire de remboursement, une capitalisation des arriérés, une modification de la base ou de la marge du taux d’intérêt, des commissions, des pénalités, de l’échéance et/ou toute autre mesure de restructuration généralement admise à la suite d’une renégociation.

NON

OUI

CMRL14

Type de client

Type de client à l’initiation de l’exposition sous-jacente:

 

Nouveau client et non salarié/affilié du groupe de l’initiateur (CNEO)

 

Nouveau client et salarié/affilié du groupe de l’initiateur (CEMO)

 

Nouveau client et salarié/affiliation non enregistrée (CNRO)

 

Client existant et non salarié/affilié du groupe de l’initiateur (ENEO)

 

Client existant et salarié/affilié du groupe de l’initiateur (EEMO)

 

Client existant et salarié/affiliation non enregistrée (ENRO)

 

Autre (OTHR)

OUI

NON

CMRL15

Revenu principal

Revenu annuel du débiteur principal utilisé pour souscrire l’exposition sous-jacente au moment de l’initiation. Lorsque le débiteur principal est une personne morale/entité juridique, entrer les recettes annuelles de ce débiteur.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

NON

CMRL16

Type de revenu principal

Indiquer le revenu affiché dans le champ CMRL15:

 

Revenu brut annuel (GRAN)

 

Revenu net annuel (net d’impôts et de prélèvements de sécurité sociale) (NITS)

 

Revenu net annuel (net d’impôts uniquement) (NITX)

 

Revenu net annuel (net de prélèvements de sécurité sociale uniquement) (NITN)

 

Revenu net annuel estimé (net d’impôts et de prélèvements de sécurité sociale) (ENIS)

 

Revenu net annuel estimé (net d’impôts uniquement) (EITX)

 

Revenu net annuel estimé (net de prélèvements de sécurité sociale uniquement) (EISS)

 

Revenu disponible (DSPL)

 

L’emprunteur est une entité juridique (CORP)

 

Autre (OTHR)

OUI

NON

CMRL17

Monnaie du revenu principal

Devise dans laquelle le revenu principal du débiteur est versé.

OUI

NON

CMRL18

Vérification du revenu principal

Vérification du revenu principal:

 

Autocertifié sans contrôle (SCRT)

 

Autocertifié avec confirmation d’accessibilité (SCNF)

 

Vérifié (VRFD)

 

Revenu non vérifié ou vérification accélérée (NVRF)

 

Informations ou score transmis par une agence d’évaluation du crédit (SCRG)

 

Autre (OTHR)

OUI

NON

CMRL19

Garanti par un salaire/une pension

L’exposition sous-jacente personnelle relève-t-elle de la catégorie des expositions sous-jacentes adossées à la retraite/au salaire (à savoir, cessione del quinto)?

OUI

NON

CMRL20

Dispositif particulier

Si l’exposition sous-jacente est régie par un dispositif public particulier, entrer ici le nom entier (sans abréviation) du dispositif.

OUI

OUI

CMRL21

Date d’initiation

Date de création initiale de l’exposition sous-jacente.

OUI

NON

CMRL22

Date d’échéance

Date d’échéance de l’exposition sous-jacente ou d’expiration du contrat de location.

NON

OUI

CMRL23

Durée initiale du prêt

Durée contractuelle initiale (en nombre de mois) à la date d’initiation.

OUI

OUI

CMRL24

Canal à l’origine de l’initiation

Canal de l’initiation:

 

Internet (WEBI)

 

Succursale (BRCH)

 

Vente par téléphone (TLSL)

 

Stand (STND)

 

Courrier (POST)

 

Marque blanche (WLBL)

 

Magazine (MGZN)

 

Concessionnaire automobile (ADLR)

 

Autre (OTHR)

OUI

OUI

CMRL25

Finalité

But du prêt:

 

Éducation (TUIT)

 

Frais de subsistance (LEXP)

 

Médical (MDCL)

 

Aménagement intérieur (HIMP)

 

Appareil ou mobilier (AFPR)

 

Voyage (TRVL)

 

Consolidation de dette (DCON)

 

Voiture de première main (NCAR)

 

Voiture d’occasion (UCAR)

 

Autre véhicule (OTHV)

 

Équipement (EQUP)

 

Bien (PROP)

 

Autre (OTHR)

OUI

NON

CMRL26

Monnaie de libellé

Libellé de la devise de l’exposition sous-jacente.

NON

NON

CMRL27

Encours initial du capital

Encours initial du capital de l’exposition sous-jacente (y compris les commissions capitalisées) à l’initiation. Il s’agit de l’encours de l’exposition sous-jacente à la date d’initiation, et non à la date de vente de l’exposition sous-jacente à la SSPE ou la date de clôture de la titrisation.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

CMRL28

Encours actuel du capital

Montant de l’encours de l’exposition sous-jacente à la date d’arrêté des données. Ce montant inclut tous les montants assimilés au capital dans la titrisation. Par exemple, si des commissions ont été ajoutées à l’encours et font partie du capital pour la titrisation, elles doivent être incluses. À l’exclusion des intérêts de retard ou des pénalités.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

CMRL29

Montant limite du crédit

Pour les expositions sous-jacentes pouvant faire l’objet de prélèvements successifs flexibles (y compris celles présentant des caractéristiques de prêt revolving) ou lorsque le montant maximal de l’exposition sous-jacente n’a pas été retiré en totalité: montant potentiel maximal de l’encours d’exposition.

Ce champ ne doit être rempli que pour les expositions sous-jacentes présentant des caractéristiques de prélèvements flexibles ou complémentaires.

Il ne s’agit pas de tenir compte des cas où le débiteur peut renégocier une augmentation de l’encours de l’exposition sous-jacente, mais plutôt des cas où, en vertu du contrat, le débiteur a la possibilité de le faire et le prêteur, de fournir le financement supplémentaire.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

CMRL30

Date de fin de la période de renouvellement

Pour les expositions sous-jacentes pouvant faire l’objet de prélèvements successifs flexibles/ayant des caractéristiques de prêt revolving – date à laquelle les possibilités de prélèvement flexible s’éteignent c’est-à-dire l’expiration de la période de crédit revolving.

NON

OUI

CMRL31

Prix d’achat

Entrer le prix, par rapport au pair, auquel l’exposition sous-jacente a été achetée par la SSPE. Entrer 100 si aucune décote n’a été appliquée.

NON

OUI

CMRL32

Type d’amortissement

Type d’amortissement de l’exposition sous-jacente incluant le principal et les intérêts:

Français: à savoir, amortissement selon lequel le montant total (principal et intérêts) remboursé à chaque tranche est identique (FRXX)

Allemand: à savoir, amortissement selon lequel la première tranche concerne uniquement les intérêts et les tranches restantes sont constantes et incluent l’amortissement du capital et les intérêts (DEXX)

Calendrier d’amortissement fixe: à savoir, amortissement selon lequel le montant du principal remboursé à chaque tranche est identique (FIXE)

In fine: à savoir, amortissement selon lequel le montant total du principal est remboursé à la dernière tranche (BLLT)

Autre (OTHR)

OUI

NON

CMRL33

Date de fin de la période de grâce pour le remboursement du principal

Le cas échéant à la date d’arrêté des données, indiquer la date de fin de la période de grâce pour le remboursement du principal.

NON

OUI

CMRL34

Périodicité prévue pour le remboursement du principal

Périodicité des versements du capital dû, c’est-à-dire période entre les versements:

 

Mensuel (MNTH)

 

Trimestriel (QUTR)

 

Semestriel (SEMI)

 

Annuel (YEAR)

 

Autre (OTHR)

NON

OUI

CMRL35

Périodicité prévue pour le versement des intérêts

Périodicité des paiements des intérêts dus, c’est-à-dire période entre les paiements:

 

Mensuel (MNTH)

 

Trimestriel (QUTR)

 

Semestriel (SEMI)

 

Annuel (YEAR)

 

Autre (OTHR)

NON

OUI

CMRL36

Prochain paiement dû

Il s’agit du prochain paiement contractuel dû par le débiteur conformément à la périodicité des paiements de l’exposition sous-jacente.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

CMRL37

Taux d’intérêt actuel

Taux brut annuel utilisé pour calculer les intérêts sur la période courante de l’échéancier de l’exposition sous-jacente titrisée. Les taux calculés sur une base périodique doivent être annualisés.

NON

OUI

CMRL38

Indice de référence du taux d’intérêt actuel

Indice de référence du taux d’intérêt actuellement applicable (le taux de référence sur la base duquel le taux d’intérêt est fixé):

 

MuniAAA (MAAA)

 

FutureSWAP (FUSW)

 

LIBID (LIBI)

 

LIBOR (LIBO)

 

SWAP (SWAP)

 

Treasury (TREA)

 

Euribor (EURI)

 

Pfandbriefe (PFAN)

 

EONIA (EONA)

 

EONIASwaps (EONS)

 

EURODOLLAR (EUUS)

 

EuroSwiss (EUCH)

 

TIBOR (TIBO)

 

ISDAFIX (ISDA)

 

GCFRepo (GCFR)

 

STIBOR (STBO)

 

BBSW (BBSW)

 

JIBAR (JIBA)

 

BUBOR (BUBO)

 

CDOR (CDOR)

 

CIBOR (CIBO)

 

MOSPRIM (MOSP)

 

NIBOR (NIBO)

 

PRIBOR (PRBO)

 

TELBOR (TLBO)

 

WIBOR (WIBO)

 

Taux de base de la Banque d’Angleterre (BOER)

 

Taux de base de la Banque centrale européenne (ECBR)

 

Taux du prêteur (LDOR)

 

Autre (OTHR)

NON

OUI

CMRL39

Échéance de l’indice de référence du taux d’intérêt actuel

Échéance de l’indice de référence du taux d’intérêt actuel:

 

Au jour le jour (OVNG)

 

Intrajournalier (INDA)

 

1 jour (DAIL)

 

1 semaine (WEEK)

 

2 semaines (WEEK)

 

1 mois (MNTH)

 

2 mois (TOMN)

 

3 mois (QUTR)

 

4 mois (FOMN)

 

6 mois (SEMI)

 

12 mois (YEAR)

 

Sur demande (ONDE)

 

Autre (OTHR)

NON

OUI

CMRL40

Marge de taux d’intérêt actuelle

Marge actuelle du taux d’intérêt de l’exposition sous-jacente à taux variable. Il s’agit de la marge positive (ou négative, dans ce cas entrer une valeur négative) ajoutée à la valeur du taux de l’indice.

NON

OUI

CMRL41

Intervalle fixé pour la révision du taux d’intérêt

Nombre de mois entre deux dates de révision consécutives du taux d’intérêt de l’exposition sous-jacente.

NON

OUI

CMRL42

Valeur plafond du taux d’intérêt

Taux maximal à payer par le débiteur sur une exposition sous-jacente à taux variable selon les conditions du contrat relatif à l’exposition sous-jacente.

NON

OUI

CMRL43

Valeur plancher du taux d’intérêt

Taux minimal à payer par le débiteur sur une exposition sous-jacente à taux variable selon les conditions du contrat relatif à l’exposition sous-jacente.

NON

OUI

CMRL44

Nombre de paiements effectués avant la titrisation

Entrer le nombre de paiements effectués avant le transfert de l’exposition pour la titrisation.

OUI

NON

CMRL45

Pourcentage de remboursement anticipé autorisé chaque année

Pourcentage de remboursement anticipé autorisé au titre du produit chaque année. Ce pourcentage concerne les expositions sous-jacentes qui autorisent un certain seuil de remboursement anticipé (c’est-à-dire 10 %) avant que les charges ne soient encourues.

OUI

OUI

CMRL46

Date de fin d’interdiction du remboursement anticipé

Date à partir de laquelle le prêteur permet le remboursement anticipé de l’exposition sous-jacente.

OUI

OUI

CMRL47

Frais de remboursement anticipé

Montant encaissé auprès du débiteur en tant que commission/pénalité due pour l’exécution de remboursements anticipés en vertu des termes du contrat relatif à l’exposition sous-jacente. Ce montant ne concerne pas les montants versés à titre de «frais de résiliation» pour compenser le non-paiement d’intérêts jusqu’à la date de paiement de l’exposition sous-jacente.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

CMRL48

Date de fin de la perception de frais pour remboursement anticipé

Date à partir de laquelle le prêteur autorise un remboursement anticipé de l’exposition sous-jacente sans obligation de payer une pénalité.

OUI

OUI

CMRL49

Date du dernier remboursement anticipé

Dernière date à laquelle un versement au capital non prévu à l’échéancier est reçu.

OUI

OUI

CMRL50

Remboursements anticipés cumulés

Total des remboursements anticipés encaissés à la date d’arrêté des données (définis en tant que versements au capital non prévus à l’échéancier) depuis la date d’initiation de l’exposition sous-jacente.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

CMRL51

Date de restructuration

Entrer la date à laquelle l’exposition sous-jacente a été restructurée. «Restructuration» désigne toute modification des conditions du contrat relatif à l’exposition sous-jacente à la suite d’une renégociation, y compris une dispense temporaire de remboursement, une capitalisation des arriérés, une modification de la base ou de la marge du taux d’intérêt, des commissions, des pénalités, de l’échéance et/ou toute autre mesure de restructuration généralement admise à la suite d’une renégociation.

En cas de dates multiples, toutes les dates doivent être indiquées conformément au schéma XML.

OUI

OUI

CMRL52

Date du dernier arriéré

Date du dernier arriéré du débiteur.

OUI

OUI

CMRL53

Encours des arriérés

Encours actuel des arriérés, défini en tant que:

 

total des versements arrivés à échéance

 

PLUS tout montant capitalisé

 

PLUS toute commission appliquée au compte

 

MOINS total des versements reçus à ce jour

S’il n’y a pas d’arriéré, entrer 0.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

NON

CMRL54

Nombre de jours d’arriérés

Nombre de jours depuis que l’exposition sous-jacente présente des arriérés (intérêts ou principal et, en cas de différence, le nombre le plus élevé entre les deux) à la date d’arrêté des données.

NON

NON

CMRL55

Situation du compte

Situation actuelle de l’exposition sous-jacente ayant été titrisée:

 

Performante (PERF)

 

Restructurée – aucun arriéré (RNAR)

 

Restructurée – arriérés (RARR)

 

En défaut au sens de l’article 178 du règlement (UE) no 575/2013 (DFLT)

 

Ne fait pas l’objet d’un défaut au sens de l’article 178 du règlement (UE) no 575/2013 mais classée comme faisant l’objet d’un défaut en raison d’une autre définition du défaut à laquelle elle répond (NDFT)

 

En défaut tant au sens de l’article 178 du règlement (UE) no 575/2013 qu’au sens d’une autre définition du défaut à laquelle elle répond (DTCR)

 

En défaut uniquement au sens d’une autre définition du défaut à laquelle elle répond (DADB)

 

Arriérés (ARRE)

 

Rachetée par le vendeur – violation de déclarations et de garanties (REBR)

 

Rachetée par le vendeur – en défaut (REDF)

 

Rachetée par le vendeur – restructurée (RERE)

 

Rachetée par le vendeur – recouvrement spécial (RESS)

 

Rachetée par le vendeur – autre raison (REOT)

 

Remboursée (RDMD)

 

Autre (OTHR)

«Restructuration» désigne toute modification des conditions du contrat relatif à l’exposition sous-jacente à la suite d’une renégociation, y compris une dispense temporaires de remboursement, une capitalisation des arriérés, une modification de la base ou de la marge du taux d’intérêt, des commissions, des pénalités, de l’échéance et/ou toute autre mesure de restructuration généralement admise à la suite d’une renégociation.

NON

NON

CMRL56

Raison du défaut ou de la saisie

Si l’exposition sous-jacente est en défaut au sens de l’article 178 du règlement (UE) no 575/2013, sélectionner la raison appropriée:

 

En défaut car le débiteur ne pourra probablement pas payer, conformément à l’article 178 du règlement (UE) no 575/2013 (UPXX)

 

En défaut car l’arriéré est supérieur à 90/180 jours, conformément à l’article 178 du règlement (UE) no 575/2013 (PDXX)

 

En défaut à la fois car il est estimé que le débiteur ne pourra probablement pas payer et car l’arriéré est supérieur à 90/180 jours, conformément à l’article 178 du règlement (UE) no 575/2013 (UPPD)

OUI

OUI

CMRL57

Montant du défaut

Montant brut total du défaut avant imputation du produit de la vente et des recouvrements. S’il n’y a pas de défaut, entrer 0.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

CMRL58

Date du défaut

Date du défaut.

NON

OUI

CMRL59

Pertes allouées

Pertes allouées à ce jour, nettes de commissions, d’intérêts courus, etc., après imputation du produit de la vente (à l’exclusion de la pénalité de remboursement anticipé si subordonnée aux recouvrements du capital). Indiquer toute plus-value par un nombre négatif. Doit refléter la situation la plus récente à la date d’arrêté des données, à savoir au moment de l’encaissement des recouvrements et au cours du processus de rééchelonnement.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

CMRL60

Recouvrements cumulés

Total des recouvrements (quelle que soit leur source) sur la dette (en défaut/radiée/etc.), nets de coûts. Inclure toutes les sources de recouvrement ici et non uniquement le produit de la cession de toute sûreté.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

CMRL61

Montant des dépôts

Somme de tous les montants du débiteur détenus par l’initiateur ou le vendeur qui sont potentiellement déductibles de l’encours de l’exposition sous-jacente, à l’exclusion du bénéfice découlant de tout système national de garantie des dépôts. Afin d’empêcher une double comptabilisation, cette somme doit être plafonnée au plus faible 1) du montant des dépôts et 2) du montant maximal potentiellement déductible au niveau du débiteur (et non au niveau de l’exposition sous-jacente) dans le panier.

Utiliser la même devise de libellé que celle utilisée pour cette exposition sous-jacente.

Si un débiteur a plus d’un encours dans le panier, alors ce champ doit être complété pour chaque exposition sous-jacente et la décision de répartir le montant des dépôts entre chacune d’entre elles est laissée à la discrétion de l’entité déclarante, sous réserve du plafond susmentionné et aussi longtemps que la somme des entrées de ce champ pour les multiples expositions sous-jacentes est égale à ce montant précis. Par exemple, si un débiteur A a un solde de dépôts de 100 EUR et deux encours dans le panier de: 60 EUR (exposition sous-jacente 1) et de 75 EUR (exposition sous-jacente 2), ce champ doit être complété soit par «exposition sous-jacente 1 – 60 EUR» et par «exposition sous-jacente 2 – 40 EUR», soit par «exposition sous-jacente 1 – 25 EUR» et par «exposition sous-jacente 2 – 75 EUR» (c’est-à-dire, les entrées relatives de ce champ pour chaque exposition sous-jacente sont plafonnées à 60 EUR pour l’exposition sous-jacente 1 et à 75 EUR pour l’exposition sous-jacente 2 et la somme des valeurs de l’exposition sous-jacente 1 et de l’exposition sous-jacente 2 doit être égale à 100 EUR).

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

CMRL62

Nom du prêteur initial

Indiquer la dénomination sociale complète du prêteur initial. La dénomination entrée doit correspondre à la dénomination associée au LEI dans la base de données de la Global Legal Entity Foundation (GLEIF).

OUI

OUI

CMRL63

Identifiant d’entité juridique du prêteur initial

Indiquer l’identifiant d’entité juridique [tel que spécifié dans la base de données de la Global Legal Entity Foundation (GLEIF)] du prêteur initial.

S’il n’existe aucun identifiant d’entité juridique, entrer ND5.

OUI

OUI

CMRL64

Pays d’établissement du prêteur initial

Pays dans lequel est établi le prêteur initial.

OUI

OUI

CMRL65

Nom de l’initiateur

Indiquer la dénomination sociale complète de l’initiateur de l’exposition sous-jacente. La dénomination entrée doit correspondre à la dénomination associée au LEI dans la base de données de la Global Legal Entity Foundation (GLEIF).

NON

NON

CMRL66

Identifiant d’entité juridique de l’initiateur

Indiquer l’identifiant d’entité juridique [tel que spécifié dans la base de données de la Global Legal Entity Foundation (GLEIF)] de l’initiateur de l’exposition sous-jacente.

NON

NON

CMRL67

Pays d’établissement de l’initiateur

Pays dans lequel est établi l’initiateur de l’exposition sous-jacente.

NON

NON

CMRL68

Valeur du certificat de performance énergétique

Valeur du certificat de performance énergétique de la sûreté au moment de l’initiation:

 

A (EPCA)

 

B (EPCB)

 

C (EPCC)

 

D (EPCD)

 

E (EPCE)

 

F (EPCF)

 

G (EPCG)

 

Autre (OTHR)

OUI

OUI

CMRL69

Nom du fournisseur du certificat de performance énergétique

Entrer la dénomination sociale complète du fournisseur du certificat de performance énergétique. La dénomination entrée doit correspondre à la dénomination associée au LEI dans la base de données de la Global Legal Entity Foundation (GLEIF).

OUI

OUI


ANNEXE VII

INFORMATIONS SUR LES EXPOSITIONS SOUS-JACENTES – CARTES DE CRÉDIT

Code du champ

Nom du champ

Contenu à déclarer

ND1-ND4 autorisé?

ND5 autorisé?

Informations sur les expositions sous-jacentes

CCDL1

Identifiant unique

Identifiant unique attribué par l’entité déclarante conformément à l’article 11, paragraphe 1, du règlement délégué (UE) 2020/1224.

NON

NON

CCDL2

Identifiant initial de l’exposition sous-jacente

Identifiant unique de l’exposition sous-jacente. L’identifiant doit être différent de tout numéro d’identification externe afin d’assurer l’anonymat du débiteur. L’entité déclarante ne doit pas modifier cet identifiant unique.

NON

NON

CCDL3

Nouvel identifiant de l’exposition sous-jacente

Si l’identifiant initial dans le champ CCDL2 ne peut pas être maintenu dans ce champ, entrer le nouvel identifiant ici. Si l’identifiant n’a pas été modifié, entrer le même identifiant que dans le champ CCDL2. L’entité déclarante ne doit pas modifier cet identifiant unique.

NON

NON

CCDL4

Identifiant initial du débiteur

Identifiant initial unique du débiteur. L’identifiant doit être différent de tout numéro d’identification externe afin d’assurer l’anonymat du débiteur. L’entité déclarante ne doit pas modifier cet identifiant unique.

NON

NON

CCDL5

Nouvel identifiant du débiteur

Si l’identifiant initial dans le champ CCDL4 ne peut pas être maintenu dans ce champ, entrer le nouvel identifiant ici. Si l’identifiant n’a pas été modifié, entrer le même identifiant que dans le champ CCDL4. L’entité déclarante ne doit pas modifier cet identifiant unique.

NON

NON

CCDL6

Date d’arrêté des données

Date d’arrêté des données pour la présente communication de données.

NON

NON

CCDL7

Date de l’ajout au panier

Date à laquelle l’exposition sous-jacente a été transférée à la SSPE. Pour toutes les expositions sous-jacentes du panier à la date d’arrêté des données dans le premier rapport présenté au référentiel des titrisations, si cette information n’est pas disponible, entrer la date la plus tardive entre: i) la date de clôture de la titrisation et ii) la date d’initiation de l’exposition sous-jacente.

NON

OUI

CCDL8

Date de rachat

Date à laquelle l’exposition sous-jacente a été rachetée dans le panier.

NON

OUI

CCDL9

Région géographique – Débiteur

Région géographique (nomenclature NUTS3) dans laquelle est situé le débiteur. Si Eurostat n’a produit aucune nomenclature NUTS3 (par exemple, juridiction de pays tiers), entrer le code pays à deux chiffres au format {COUNTRYCODE_2} suivi de «ZZZ».

OUI

NON

CCDL10

Classification des régions géographiques

Entrer l’année de la nomenclature NUTS3 utilisée pour les champs de région géographique, par exemple, 2013 pour la NUTS3 2013. La même nomenclature doit être utilisée de manière constante dans tous les champs de région géographique pour chaque exposition sous-jacente et pour toutes les expositions sous-jacentes dans la communication de données. Par exemple, utiliser la NUTS3 2006 dans certains champs de région géographique pour une exposition sous-jacente donnée et utiliser la NUTS3 2013 dans d’autres champs pour la même exposition n’est pas autorisé. De même, il n’est pas autorisé d’utiliser la NUTS3 2006 dans des champs de région géographique pour certaines expositions sous-jacentes et d’utiliser la NUTS3 2013 dans des champs de région géographique pour d’autres expositions sous-jacentes dans la même communication de données.

OUI

NON

CCDL11

Situation professionnelle

Situation professionnelle du débiteur principal:

 

Salarié – secteur privé (EMRS)

 

Salarié – secteur public (EMBL)

 

Salarié – secteur inconnu (EMUK)

 

Sans emploi (UNEM)

 

Travailleur indépendant (SFEM)

 

Aucun emploi, le débiteur est une entité juridique (NOEM)

 

Étudiant (STNT)

 

Retraité (PNNR)

 

Autre (OTHR)

OUI

NON

CCDL12

Débiteur en difficulté

Confirmer que, conformément à l’article 20, paragraphe 11, du règlement (UE) 2017/2402, au moment de la sélection de cette exposition sous-jacente aux fins de son transfert à la SSPE, l’exposition n’était pas en défaut au sens de l’article 178, paragraphe 1, du règlement (UE) no 575/2013 ni ne constituait une exposition à un débiteur ou un garant en difficulté qui, au mieux des connaissances de l’initiateur ou prêteur initial:

a)

a été déclaré insolvable, ou a vu une juridiction accorder à ses créanciers un droit à exécution définitif et non susceptible de recours, ou des dommages-intérêts matériels en raison d’un défaut de paiement dans les trois années précédant la date de l’initiation, ou a fait l’objet d’une procédure de restructuration de dette pour ses expositions non performantes dans les trois années précédant la date du transfert ou de la cession des expositions sous-jacentes à la SSPE, sauf si:

i)

une exposition sous-jacente restructurée n’a pas présenté de nouveaux arriérés depuis la date de la restructuration, qui doit avoir eu lieu au moins un an avant la date de transfert ou de cession des expositions sous-jacentes à la SSPE; et

ii)

les informations fournies par l’initiateur, le sponsor et la SSPE conformément à l’article 7, paragraphe 1, premier alinéa, points a) et e) i), précisent la proportion d’expositions sous-jacentes restructurées, le moment et les modalités de la restructuration ainsi que leur performance depuis la date de la restructuration;

b)

figurait, au moment de l’initiation, le cas échéant, dans un registre public des crédits concernant des personnes ayant des antécédents négatifs en matière de crédit ou, lorsqu’il n’y a pas de tel registre public des crédits, un autre registre des crédits accessible à l’initiateur ou au prêteur initial; ou

c)

a fait l’objet d’une évaluation du crédit ou d’une évaluation du risque de crédit montrant que le risque que les paiements convenus contractuellement ne soient pas honorés est nettement plus élevé que pour des expositions comparables détenues par l’initiateur qui ne sont pas titrisées.

«Restructuration» désigne toute modification des conditions du contrat relatif à l’exposition sous-jacente à la suite d’une renégociation, y compris une dispense temporaire de remboursement, une capitalisation des arriérés, une modification de la base ou de la marge du taux d’intérêt, des commissions, des pénalités, de l’échéance et/ou toute autre mesure de restructuration généralement admise à la suite d’une renégociation.

NON

OUI

CCDL13

Type de client

Type de client à l’initiation de l’exposition sous-jacente:

 

Nouveau client et non salarié/affilié du groupe de l’initiateur (CNEO)

 

Nouveau client et salarié/affilié du groupe de l’initiateur (CEMO)

 

Nouveau client et salarié/affiliation non enregistrée (CNRO)

 

Client existant et non salarié/affilié du groupe de l’initiateur (ENEO)

 

Client existant et salarié/affilié du groupe de l’initiateur (EEMO)

 

Client existant et salarié/affiliation non enregistrée (ENRO)

 

Autre (OTHR)

OUI

NON

CCDL14

Revenu principal

Revenu annuel du débiteur principal utilisé pour souscrire l’exposition sous-jacente au moment de l’initiation. Lorsque le débiteur principal est une personne morale/entité juridique, entrer les recettes annuelles de ce débiteur.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

NON

CCDL15

Type de revenu principal

Indiquer le revenu affiché dans le champ CCDL14:

 

Revenu brut annuel (GRAN)

 

Revenu net annuel (net d’impôts et de prélèvements de sécurité sociale) (NITS)

 

Revenu net annuel (net d’impôts uniquement) (NITX)

 

Revenu net annuel (net de prélèvements de sécurité sociale uniquement) (NITN)

 

Revenu net annuel estimé (net d’impôts et de prélèvements de sécurité sociale) (ENIS)

 

Revenu net annuel estimé (net d’impôts uniquement) (EITX)

 

Revenu net annuel estimé (net de prélèvements de sécurité sociale uniquement) (EISS)

 

Revenu disponible (DSPL)

 

L’emprunteur est une entité juridique (CORP)

 

Autre (OTHR)

OUI

NON

CCDL16

Monnaie du revenu principal

Devise dans laquelle le revenu ou les recettes du débiteur principal est/sont versé(es).

OUI

NON

CCDL17

Vérification du revenu principal

Vérification du revenu principal:

 

Autocertifié sans contrôle (SCRT)

 

Autocertifié avec confirmation d’accessibilité (SCNF)

 

Vérifié (VRFD)

 

Revenu non vérifié ou vérification accélérée (NVRF)

 

Informations ou score transmis par une agence d’évaluation du crédit (SCRG)

 

Autre (OTHR)

OUI

NON

CCDL18

Dispositif particulier

Si l’exposition sous-jacente est régie par un dispositif public particulier, entrer ici le nom entier (sans abréviation) du dispositif.

OUI

OUI

CCDL19

Date d’initiation

Date à laquelle le compte a été ouvert.

OUI

NON

CCDL20

Canal à l’origine de l’initiation

Canal de l’initiation:

 

Internet (WEBI)

 

Succursale (BRCH)

 

Vente par téléphone (TLSL)

 

Stand (STND)

 

Courrier (POST)

 

Marque blanche (WLBL)

 

Magazine (MGZN)

 

Autre (OTHR)

OUI

OUI

CCDL21

Monnaie de libellé

Libellé de la devise de l’exposition sous-jacente.

NON

NON

CCDL22

Encours actuel du capital

Entrer le montant total actuellement dû par le débiteur (commissions et intérêts inclus) au titre de ce compte.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

CCDL23

Montant limite du crédit

Pour les expositions sous-jacentes pouvant faire l’objet de prélèvements successifs flexibles (y compris celles présentant des caractéristiques de prêt revolving) ou lorsque le montant maximal de l’exposition sous-jacente n’a pas été retiré en totalité: montant potentiel maximal de l’encours d’exposition.

Ce champ ne doit être rempli que pour les expositions sous-jacentes présentant des caractéristiques de prélèvements flexibles ou complémentaires.

Il ne s’agit pas de tenir compte des cas où le débiteur peut renégocier une augmentation de l’encours de l’exposition sous-jacente, mais plutôt des cas où, en vertu du contrat, le débiteur a la possibilité de le faire et le prêteur, de fournir le financement supplémentaire.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

CCDL24

Prix d’achat

Entrer le prix, par rapport au pair, auquel l’exposition sous-jacente a été achetée par la SSPE. Entrer 100 si aucune décote n’a été appliquée.

NON

OUI

CCDL25

Date de fin de la période de grâce pour le remboursement du principal

Le cas échéant à la date d’arrêté des données, indiquer la date de fin de la période de grâce pour le remboursement du principal.

NON

OUI

CCDL26

Périodicité prévue pour le remboursement du principal

Périodicité des versements du capital dû, c’est-à-dire période entre les versements:

 

Mensuel (MNTH)

 

Trimestriel (QUTR)

 

Semestriel (SEMI)

 

Annuel (YEAR)

 

Autre (OTHR)

NON

OUI

CCDL27

Périodicité prévue pour le versement des intérêts

Périodicité des paiements des intérêts dus, c’est-à-dire période entre les paiements:

 

Mensuel (MNTH)

 

Trimestriel (QUTR)

 

Semestriel (SEMI)

 

Annuel (YEAR)

 

Autre (OTHR)

NON

OUI

CCDL28

Prochain paiement dû

Prochain versement minimal périodique dû par le débiteur.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

CCDL29

Taux d’intérêt actuel

Rendement moyen pondéré annualisé incluant toutes les commissions applicables à la dernière date de facturation (c’est-à-dire le facturé, pas le perçu).

NON

OUI

CCDL30

Indice de référence du taux d’intérêt actuel

Indice de référence du taux d’intérêt actuellement applicable (le taux de référence sur la base duquel le taux d’intérêt est fixé):

 

MuniAAA (MAAA)

 

FutureSWAP (FUSW)

 

LIBID (LIBI)

 

LIBOR (LIBO)

 

SWAP (SWAP)

 

Treasury (TREA)

 

Euribor (EURI)

 

Pfandbriefe (PFAN)

 

EONIA (EONA)

 

EONIASwaps (EONS)

 

EURODOLLAR (EUUS)

 

EuroSwiss (EUCH)

 

TIBOR (TIBO)

 

ISDAFIX (ISDA)

 

GCFRepo (GCFR)

 

STIBOR (STBO)

 

BBSW (BBSW)

 

JIBAR (JIBA)

 

BUBOR (BUBO)

 

CDOR (CDOR)

 

CIBOR (CIBO)

 

MOSPRIM (MOSP)

 

NIBOR (NIBO)

 

PRIBOR (PRBO)

 

TELBOR (TLBO)

 

WIBOR (WIBO)

 

Taux de base de la Banque d’Angleterre (BOER)

 

Taux de base de la Banque centrale européenne (ECBR)

 

Taux du prêteur (LDOR)

 

Autre (OTHR)

NON

OUI

CCDL31

Échéance de l’indice de référence du taux d’intérêt actuel

Échéance de l’indice de référence du taux d’intérêt actuel:

 

Au jour le jour (OVNG)

 

Intrajournalier (INDA)

 

1 jour (DAIL)

 

1 semaine (WEEK)

 

2 semaines (WEEK)

 

1 mois (MNTH)

 

2 mois (TOMN)

 

3 mois (QUTR)

 

4 mois (FOMN)

 

6 mois (SEMI)

 

12 mois (YEAR)

 

Sur demande (ONDE)

 

Autre (OTHR)

NON

OUI

CCDL32

Nombre de paiements effectués avant la titrisation

Entrer le nombre de paiements effectués avant le transfert de l’exposition pour la titrisation.

OUI

NON

CCDL33

Date de restructuration

Entrer la date à laquelle l’exposition sous-jacente a été restructurée. «Restructuration» désigne toute modification des conditions du contrat relatif à l’exposition sous-jacente à la suite d’une renégociation, y compris une dispense temporaire de remboursement, une capitalisation des arriérés, une modification de la base ou de la marge du taux d’intérêt, des commissions, des pénalités, de l’échéance et/ou toute autre mesure de restructuration généralement admise à la suite d’une renégociation.

En cas de dates multiples, toutes les dates doivent être indiquées conformément au schéma XML.

OUI

OUI

CCDL34

Date du dernier arriéré

Date du dernier arriéré du compte.

OUI

OUI

CCDL35

Nombre de jours d’arriérés

Nombre de jours depuis que le compte est en arriéré à partir de la date d’arrêté des données. Si le compte n’est pas en arriéré, entrer 0.

NON

NON

CCDL36

Encours des arriérés

Encours actuel des arriérés, défini en tant que:

 

total des versements arrivés à échéance

 

PLUS tout montant capitalisé

 

PLUS toute commission appliquée au compte

 

MOINS total des versements reçus à ce jour

S’il n’y a pas d’arriéré, entrer 0.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

NON

CCDL37

Situation du compte

Situation actuelle de l’exposition sous-jacente ayant été titrisée:

 

Performante (PERF)

 

Restructurée – aucun arriéré (RNAR)

 

Restructurée – arriérés (RARR)

 

En défaut au sens de l’article 178 du règlement (UE) no 575/2013 (DFLT)

 

Ne fait pas l’objet d’un défaut au sens de l’article 178 du règlement (UE) no 575/2013 mais classée comme faisant l’objet d’un défaut en raison d’une autre définition du défaut à laquelle elle répond (NDFT)

 

En défaut tant au sens de l’article 178 du règlement (UE) no 575/2013 qu’au sens d’une autre définition du défaut à laquelle elle répond (DTCR)

 

En défaut uniquement au sens d’une autre définition du défaut à laquelle elle répond (DADB)

 

Arriérés (ARRE)

 

Rachetée par le vendeur – violation de déclarations et de garanties (REBR)

 

Rachetée par le vendeur – en défaut (REDF)

 

Rachetée par le vendeur – restructurée (RERE)

 

Rachetée par le vendeur – recouvrement spécial (RESS)

 

Rachetée par le vendeur – autre raison (REOT)

 

Remboursée (RDMD)

 

Autre (OTHR)

«Restructuration» désigne toute modification des conditions du contrat relatif à l’exposition sous-jacente à la suite d’une renégociation, y compris une dispense temporaires de remboursement, une capitalisation des arriérés, une modification de la base ou de la marge du taux d’intérêt, des commissions, des pénalités, de l’échéance et/ou toute autre mesure de restructuration généralement admise à la suite d’une renégociation.

NON

NON

CCDL38

Raison du défaut ou de la saisie

Si l’exposition sous-jacente est en défaut au sens de l’article 178 du règlement (UE) no 575/2013, sélectionner la raison appropriée:

 

En défaut car le débiteur ne pourra probablement pas payer, conformément à l’article 178 du règlement (UE) no 575/2013 (UPXX)

 

En défaut car l’arriéré est supérieur à 90/180 jours, conformément à l’article 178 du règlement (UE) no 575/2013 (PDXX)

 

En défaut à la fois car il est estimé que le débiteur ne pourra probablement pas payer et car l’arriéré est supérieur à 90/180 jours, conformément à l’article 178 du règlement (UE) no 575/2013 (UPPD)

OUI

OUI

CCDL39

Montant du défaut

Montant brut total du défaut avant imputation du produit de la vente et des recouvrements. S’il n’y a pas de défaut, entrer 0.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

CCDL40

Date du défaut

Date du défaut.

NON

OUI

CCDL41

Recouvrements cumulés

Total des recouvrements (quelle que soit leur source) sur la dette (en défaut/radiée/etc.), nets de coûts. Inclure toutes les sources de recouvrement ici et non uniquement le produit de la cession de toute sûreté.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

CCDL42

Nom du prêteur initial

Indiquer la dénomination sociale complète du prêteur initial. La dénomination entrée doit correspondre à la dénomination associée au LEI dans la base de données de la Global Legal Entity Foundation (GLEIF).

OUI

OUI

CCDL43

Identifiant d’entité juridique du prêteur initial

Indiquer l’identifiant d’entité juridique [tel que spécifié dans la base de données de la Global Legal Entity Foundation (GLEIF)] du prêteur initial.

S’il n’existe aucun identifiant d’entité juridique, entrer ND5.

OUI

OUI

CCDL44

Pays d’établissement du prêteur initial

Pays dans lequel est établi le prêteur initial.

OUI

OUI

CCDL45

Nom de l’initiateur

Indiquer la dénomination sociale complète de l’initiateur de l’exposition sous-jacente. La dénomination entrée doit correspondre à la dénomination associée au LEI dans la base de données de la Global Legal Entity Foundation (GLEIF).

NON

NON

CCDL46

Identifiant d’entité juridique de l’initiateur

Indiquer l’identifiant d’entité juridique [tel que spécifié dans la base de données de la Global Legal Entity Foundation (GLEIF)] de l’initiateur de l’exposition sous-jacente.

NON

NON

CCDL47

Pays d’établissement de l’initiateur

Pays dans lequel est établi l’initiateur de l’exposition sous-jacente.

NON

NON


ANNEXE VIII

INFORMATIONS SUR LES EXPOSITIONS SOUS-JACENTES – CRÉDIT-BAIL

Code du champ

Nom du champ

Contenu à déclarer

ND1-ND4 autorisé?

ND5 autorisé?

Informations sur les expositions sous-jacentes

LESL1

Identifiant unique

Identifiant unique attribué par l’entité déclarante conformément à l’article 11, paragraphe 1, du règlement délégué (UE) 2020/1224.

NON

NON

LESL2

Identifiant initial de l’exposition sous-jacente

Identifiant unique de l’exposition sous-jacente. L’identifiant doit être différent de tout numéro d’identification externe afin d’assurer l’anonymat du débiteur. L’entité déclarante ne doit pas modifier cet identifiant unique.

NON

NON

LESL3

Nouvel identifiant de l’exposition sous-jacente

Si l’identifiant initial dans le champ LESL2 ne peut pas être maintenu dans ce champ, entrer le nouvel identifiant ici. Si l’identifiant n’a pas été modifié, entrer le même identifiant que dans le champ LESL2. L’entité déclarante ne doit pas modifier cet identifiant unique.

NON

NON

LESL4

Identifiant initial du débiteur

Identifiant initial unique du débiteur. L’identifiant doit être différent de tout numéro d’identification externe afin d’assurer l’anonymat du débiteur. L’entité déclarante ne doit pas modifier cet identifiant unique.

NON

NON

LESL5

Nouvel identifiant du débiteur

Si l’identifiant initial dans le champ LESL4 ne peut pas être maintenu dans ce champ, entrer le nouvel identifiant ici. Si l’identifiant n’a pas été modifié, entrer le même identifiant que dans le champ LESL4. L’entité déclarante ne doit pas modifier cet identifiant unique.

NON

NON

LESL6

Date d’arrêté des données

Date d’arrêté des données pour la présente communication de données.

NON

NON

LESL7

Date de l’ajout au panier

Date à laquelle l’exposition sous-jacente a été transférée à la SSPE. Pour toutes les expositions sous-jacentes du panier à la date d’arrêté des données dans le premier rapport présenté au référentiel des titrisations, si cette information n’est pas disponible, entrer la date la plus tardive entre: i) la date de clôture de la titrisation et ii) la date d’initiation de l’exposition sous-jacente.

NON

OUI

LESL8

Date de rachat

Date à laquelle l’exposition sous-jacente a été rachetée dans le panier.

NON

OUI

LESL9

Date de remboursement

Date à laquelle le compte a été soldé ou à laquelle la procédure de recouvrement s’est terminée (pour les expositions sous-jacentes en défaut)

NON

OUI

LESL10

Région géographique – Débiteur

Région géographique (nomenclature NUTS3) dans laquelle est situé le débiteur. Si Eurostat n’a produit aucune nomenclature NUTS3 (par exemple, juridiction de pays tiers), entrer le code pays à deux chiffres au format {COUNTRYCODE_2} suivi de «ZZZ».

OUI

NON

LESL11

Classification des régions géographiques

Entrer l’année de la nomenclature NUTS3 utilisée pour les champs de région géographique, par exemple, 2013 pour la NUTS3 2013. La même nomenclature doit être utilisée de manière constante dans tous les champs de région géographique pour chaque exposition sous-jacente et pour toutes les expositions sous-jacentes dans la communication de données. Par exemple, utiliser la NUTS3 2006 dans certains champs de région géographique pour une exposition sous-jacente donnée et utiliser la NUTS3 2013 dans d’autres champs pour la même exposition n’est pas autorisé. De même, il n’est pas autorisé d’utiliser la NUTS3 2006 dans des champs de région géographique pour certaines expositions sous-jacentes et d’utiliser la NUTS3 2013 dans des champs de région géographique pour d’autres expositions sous-jacentes dans la même communication de données.

OUI

NON

LESL12

Débiteur en difficulté

Confirmer que, conformément à l’article 20, paragraphe 11, du règlement (UE) 2017/2402, au moment de la sélection de cette exposition sous-jacente aux fins de son transfert à la SSPE, l’exposition n’était pas en défaut au sens de l’article 178, paragraphe 1, du règlement (UE) no 575/2013 ni ne constituait une exposition à un débiteur ou un garant en difficulté qui, au mieux des connaissances de l’initiateur ou prêteur initial:

a)

a été déclaré insolvable, ou a vu une juridiction accorder à ses créanciers un droit à exécution définitif et non susceptible de recours, ou des dommages-intérêts matériels en raison d’un défaut de paiement dans les trois années précédant la date de l’initiation, ou a fait l’objet d’une procédure de restructuration de dette pour ses expositions non performantes dans les trois années précédant la date du transfert ou de la cession des expositions sous-jacentes à la SSPE, sauf si:

i)

une exposition sous-jacente restructurée n’a pas présenté de nouveaux arriérés depuis la date de la restructuration, qui doit avoir eu lieu au moins un an avant la date de transfert ou de cession des expositions sous-jacentes à la SSPE; et

ii)

les informations fournies par l’initiateur, le sponsor et la SSPE conformément à l’article 7, paragraphe 1, premier alinéa, points a) et e) i), précisent la proportion d’expositions sous-jacentes restructurées, le moment et les modalités de la restructuration ainsi que leur performance depuis la date de la restructuration;

b)

figurait, au moment de l’initiation, le cas échéant, dans un registre public des crédits concernant des personnes ayant des antécédents négatifs en matière de crédit ou, lorsqu’il n’y a pas de tel registre public des crédits, un autre registre des crédits accessible à l’initiateur ou au prêteur initial; ou

c)

a fait l’objet d’une évaluation du crédit ou d’une évaluation du risque de crédit montrant que le risque que les paiements convenus contractuellement ne soient pas honorés est nettement plus élevé que pour des expositions comparables détenues par l’initiateur qui ne sont pas titrisées.

«Restructuration» désigne toute modification des conditions du contrat relatif à l’exposition sous-jacente à la suite d’une renégociation, y compris une dispense temporaire de remboursement, une capitalisation des arriérés, une modification de la base ou de la marge du taux d’intérêt, des commissions, des pénalités, de l’échéance et/ou toute autre mesure de restructuration généralement admise à la suite d’une renégociation.

NON

OUI

LESL13

Segment du débiteur selon Bâle III

Segment du débiteur selon Bâle III:

 

Entreprises (CORP)

 

Petites et moyennes entreprises considérées comme des entreprises (SMEX)

 

Commerce de détail (RETL)

 

Autre (OTHR)

OUI

OUI

LESL14

Type de client

Type de client à l’initiation de l’exposition sous-jacente:

 

Nouveau client et non salarié/affilié du groupe de l’initiateur (CNEO)

 

Nouveau client et salarié/affilié du groupe de l’initiateur (CEMO)

 

Nouveau client et salarié/affiliation non enregistrée (CNRO)

 

Client existant et non salarié/affilié du groupe de l’initiateur (ENEO)

 

Client existant et salarié/affilié du groupe de l’initiateur (EEMO)

 

Client existant et salarié/affiliation non enregistrée (ENRO)

 

Autre (OTHR)

OUI

NON

LESL15

Code NACE de l’activité

Code NACE de l’activité du preneur, conformément au règlement (CE) no 1893/2006.

OUI

OUI

LESL16

Taille de l’entreprise

Classification des entreprises par taille, conformément à l’annexe de la recommandation 2003/361/CE de la Commission:

 

Micro-entreprise (MICE) – entreprise qui occupe moins de 10 personnes et dont le chiffre d’affaires annuel ou le total du bilan annuel n’excède pas 2 millions d’euros

 

Petite entreprise (SMAE) – entreprise qui occupe moins de 50 personnes et dont le chiffre d’affaires annuel ou le total du bilan annuel n’excède pas 10 millions d’euros

 

Moyenne entreprise (MEDE) – entreprise qui occupe moins de 250 personnes et dont le chiffre d’affaires annuel n’excède pas 50 millions d’euros ou dont le total du bilan annuel n’excède pas 43 millions d’euros

 

Grande entreprise (LARE) – entreprise qui n’est ni une micro, ni une petite ni une moyenne entreprise

 

Personne physique (NATP)

 

Autre (OTHR)

OUI

OUI

LESL17

Revenus

Volume de ventes annuelles du débiteur net de toutes remises et taxes sur les achats, conformément à la recommandation 2003/361/CE [l’équivalent du concept de «chiffre d’affaires annuel total» dans l’article 153, paragraphe 4, du règlement (UE) no 575/2013].

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

LESL18

Monnaie d’établissement des états financiers

Devise dans laquelle sont établis les états financiers.

OUI

OUI

LESL19

Type de produit

Classification de l’exposition sous-jacente, selon la définition du preneur:

 

Crédit ballon (à un particulier) (PPUR)

 

Location contractuelle (à un particulier) (PHIR)

 

Location avec option d’achat (HIRP)

 

Location-achat (LEAP)

 

Location-financement (FNLS)

 

Location simple (OPLS)

 

Autre (OTHR)

NON

OUI

LESL20

Syndication

L’exposition sous-jacente est-elle syndiquée?

OUI

NON

LESL21

Dispositif particulier

Si l’exposition sous-jacente est régie par un dispositif public particulier, entrer ici le nom entier (sans abréviation) du dispositif.

OUI

OUI

LESL22

Date d’initiation

Date de l’avance initiale du contrat de location.

OUI

NON

LESL23

Date d’échéance

Date d’échéance de l’exposition sous-jacente ou d’expiration du contrat de location.

NON

OUI

LESL24

Durée initiale du prêt

Durée contractuelle initiale (en nombre de mois) à la date d’initiation.

OUI

OUI

LESL25

Canal à l’origine de l’initiation

Canal à l’origine de l’initiation de l’exposition sous-jacente:

 

Siège ou réseau d’agences (BRAN)

 

Courtier (BROK)

 

Internet (WEBI)

 

Autre (OTHR)

OUI

OUI

LESL26

Monnaie de libellé

Libellé de la devise de l’exposition sous-jacente.

NON

NON

LESL27

Encours initial du capital

Encours initial du capital (ou après dépréciation) du contrat de location (y compris les commissions capitalisées) à l’initiation. Il s’agit de l’encours du contrat de location à la date d’initiation de celle-ci, et non à la date de vente de l’exposition sous-jacente à la SSPE ou la date de clôture de la titrisation.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

LESL28

Encours actuel du capital

Encours ou encours actualisé du contrat de location du débiteur à la date d’arrêté des données. Il doit inclure tous les montants obtenus au titre de garantie sur l’actif. Par exemple, si des commissions ont été ajoutées à l’encours et font partie du capital pour la titrisation, elles doivent être incluses. À l’exclusion des intérêts de retard ou des pénalités

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

LESL29

Prix d’achat

Entrer le prix, par rapport au pair, auquel l’exposition sous-jacente a été achetée par la SSPE. Entrer 100 si aucune décote n’a été appliquée.

NON

OUI

LESL30

Valeur résiduelle titrisée

Montant de la valeur résiduelle qui a été titrisée seulement.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

LESL31

Type d’amortissement

Type d’amortissement de l’exposition sous-jacente incluant le principal et les intérêts:

Français: à savoir, amortissement selon lequel le montant total (principal et intérêts) remboursé à chaque tranche est identique (FRXX)

Allemand: à savoir, amortissement selon lequel la première tranche concerne uniquement les intérêts et les tranches restantes sont constantes et incluent l’amortissement du capital et les intérêts (DEXX)

Calendrier d’amortissement fixe: à savoir, amortissement selon lequel le montant du principal remboursé à chaque tranche est identique (FIXE)

In fine: à savoir, amortissement selon lequel le montant total du principal est remboursé à la dernière tranche (BLLT)

Autre (OTHR)

OUI

NON

LESL32

Date de fin de la période de grâce pour le remboursement du principal

Le cas échéant à la date d’arrêté des données, indiquer la date de fin de la période de grâce pour le remboursement du principal.

NON

OUI

LESL33

Périodicité prévue pour le remboursement du principal

Périodicité des versements du capital dû, c’est-à-dire période entre les versements:

 

Mensuel (MNTH)

 

Trimestriel (QUTR)

 

Semestriel (SEMI)

 

Annuel (YEAR)

 

Autre (OTHR)

NON

OUI

LESL34

Périodicité prévue pour le versement des intérêts

Périodicité des paiements des intérêts dus, c’est-à-dire période entre les paiements:

 

Mensuel (MNTH)

 

Trimestriel (QUTR)

 

Semestriel (SEMI)

 

Annuel (YEAR)

 

Autre (OTHR)

NON

OUI

LESL35

Prochain paiement dû

Il s’agit du prochain paiement contractuel dû par le débiteur conformément à la périodicité des paiements de l’exposition sous-jacente.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

LESL36

Taux d’intérêt actuel

Taux d’intérêt brut total actuel ou taux d’actualisation courant applicable à l’exposition sous-jacente. Les taux calculés sur une base périodique doivent être annualisés.

NON

OUI

LESL37

Indice de référence du taux d’intérêt actuel

Indice de référence du taux d’intérêt actuellement applicable (le taux de référence sur la base duquel le taux d’intérêt est fixé):

 

MuniAAA (MAAA)

 

FutureSWAP (FUSW)

 

LIBID (LIBI)

 

LIBOR (LIBO)

 

SWAP (SWAP)

 

Treasury (TREA)

 

Euribor (EURI)

 

Pfandbriefe (PFAN)

 

EONIA (EONA)

 

EONIASwaps (EONS)

 

EURODOLLAR (EUUS)

 

EuroSwiss (EUCH)

 

TIBOR (TIBO)

 

ISDAFIX (ISDA)

 

GCFRepo (GCFR)

 

STIBOR (STBO)

 

BBSW (BBSW)

 

JIBAR (JIBA)

 

BUBOR (BUBO)

 

CDOR (CDOR)

 

CIBOR (CIBO)

 

MOSPRIM (MOSP)

 

NIBOR (NIBO)

 

PRIBOR (PRBO)

 

TELBOR (TLBO)

 

WIBOR (WIBO)

 

Taux de base de la Banque d’Angleterre (BOER)

 

Taux de base de la Banque centrale européenne (ECBR)

 

Taux du prêteur (LDOR)

 

Autre (OTHR)

NON

OUI

LESL38

Échéance de l’indice de référence du taux d’intérêt actuel

Échéance de l’indice de référence du taux d’intérêt actuel:

 

Au jour le jour (OVNG)

 

Intrajournalier (INDA)

 

1 jour (DAIL)

 

1 semaine (WEEK)

 

2 semaines (WEEK)

 

1 mois (MNTH)

 

2 mois (TOMN)

 

3 mois (QUTR)

 

4 mois (FOMN)

 

6 mois (SEMI)

 

12 mois (YEAR)

 

Sur demande (ONDE)

 

Autre (OTHR)

NON

OUI

LESL39

Marge de taux d’intérêt actuelle

Marge actuelle du taux d’intérêt de l’exposition sous-jacente à taux variable. Il s’agit de la marge positive (ou négative, dans ce cas entrer une valeur négative) ajoutée à la valeur du taux de l’indice.

NON

OUI

LESL40

Intervalle fixé pour la révision du taux d’intérêt

Nombre de mois entre deux dates de révision consécutives du taux d’intérêt de l’exposition sous-jacente.

NON

OUI

LESL41

Valeur plafond du taux d’intérêt

Taux maximal à payer par le débiteur sur un bail à taux variable tel que requis dans les conditions du contrat relatif à l’exposition sous-jacente.

NON

OUI

LESL42

Valeur plancher du taux d’intérêt

Taux minimal à payer par le débiteur sur un bail à taux variable tel que requis dans les conditions du contrat de location.

NON

OUI

LESL43

Nombre de paiements effectués avant la titrisation

Entrer le nombre de paiements effectués avant le transfert de l’exposition pour la titrisation.

OUI

NON

LESL44

Pourcentage de remboursement anticipé autorisé chaque année

Pourcentage de remboursement anticipé autorisé au titre du produit chaque année. Ce pourcentage concerne les expositions sous-jacentes qui autorisent un certain seuil de remboursement anticipé (c’est-à-dire 10 %) avant que les charges ne soient encourues.

OUI

OUI

LESL45

Date de fin d’interdiction du remboursement anticipé

Date à partir de laquelle le prêteur permet le remboursement anticipé de l’exposition sous-jacente.

OUI

OUI

LESL46

Frais de remboursement anticipé

Montant encaissé auprès du débiteur en tant que commission/pénalité due pour l’exécution de remboursements anticipés en vertu des termes du contrat relatif à l’exposition sous-jacente. Ce montant ne concerne pas les montants versés à titre de «frais de résiliation» pour compenser le paiement des intérêts jusqu’à la date de paiement au titre du bail.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

LESL47

Date de fin de la perception de frais pour remboursement anticipé

Date à partir de laquelle le prêteur autorise un remboursement anticipé de l’exposition sous-jacente sans obligation de payer une pénalité.

OUI

OUI

LESL48

Date du dernier remboursement anticipé

Dernière date à laquelle un versement au capital non prévu à l’échéancier est reçu.

OUI

OUI

LESL49

Remboursements anticipés cumulés

Total des remboursements anticipés encaissés à la date d’arrêté des données (définis en tant que versements au capital non prévus à l’échéancier) depuis la date d’initiation de l’exposition sous-jacente.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

LESL50

Prix à l’exercice de l’option d’achat

Le montant que le preneur devra payer à la fin du contrat de location pour prendre possession de l’actif, autre que le versement auquel il est fait référence dans le champ LESL30.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

LESL51

Montant de l’apport initial

Montant du dépôt/apport versé à l’initiation de l’exposition sous-jacente (ce montant inclut la valeur des aménagements repris, etc.).

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

LESL52

Valeur résiduelle actuelle de l’actif

Valeur résiduelle prévisionnelle la plus récente de l’actif à la fin du contrat de location. Si aucune actualisation n’a été effectuée, entrer la valeur résiduelle estimée initiale.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

LESL53

Date de restructuration

Entrer la date à laquelle l’exposition sous-jacente a été restructurée. «Restructuration» désigne toute modification des conditions du contrat relatif à l’exposition sous-jacente à la suite d’une renégociation, y compris une dispense temporaire de remboursement, une capitalisation des arriérés, une modification de la base ou de la marge du taux d’intérêt, des commissions, des pénalités, de l’échéance et/ou toute autre mesure de restructuration généralement admise à la suite d’une renégociation.

En cas de dates multiples, toutes les dates doivent être indiquées conformément au schéma XML.

OUI

OUI

LESL54

Date du dernier arriéré

Date du dernier arriéré du débiteur.

OUI

OUI

LESL55

Encours des arriérés

Encours actuel des arriérés, défini en tant que:

 

total des versements arrivés à échéance

 

PLUS tout montant capitalisé

 

PLUS toute commission appliquée au compte

 

MOINS total des versements reçus à ce jour

S’il n’y a pas d’arriéré, entrer 0.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

NON

LESL56

Nombre de jours d’arriérés

Nombre de jours depuis que l’exposition sous-jacente présente des arriérés (intérêts ou principal et, en cas de différence, le nombre le plus élevé entre les deux) à la date d’arrêté des données.

NON

NON

LESL57

Situation du compte

Situation actuelle de l’exposition sous-jacente ayant été titrisée:

 

Performante (PERF)

 

Restructurée – aucun arriéré (RNAR)

 

Restructurée – arriérés (RARR)

 

En défaut au sens de l’article 178 du règlement (UE) no 575/2013 (DFLT)

 

Ne fait pas l’objet d’un défaut au sens de l’article 178 du règlement (UE) no 575/2013 mais classée comme faisant l’objet d’un défaut en raison d’une autre définition du défaut à laquelle elle répond (NDFT)

 

En défaut tant au sens de l’article 178 du règlement (UE) no 575/2013 qu’au sens d’une autre définition du défaut à laquelle elle répond (DTCR)

 

En défaut uniquement au sens d’une autre définition du défaut à laquelle elle répond (DADB)

 

Arriérés (ARRE)

 

Rachetée par le vendeur – violation de déclarations et de garanties (REBR)

 

Rachetée par le vendeur – en défaut (REDF)

 

Rachetée par le vendeur – restructurée (RERE)

 

Rachetée par le vendeur – recouvrement spécial (RESS)

 

Rachetée par le vendeur – autre raison (REOT)

 

Remboursée (RDMD)

 

Autre (OTHR)

«Restructuration» désigne toute modification des conditions du contrat relatif à l’exposition sous-jacente à la suite d’une renégociation, y compris une dispense temporaires de remboursement, une capitalisation des arriérés, une modification de la base ou de la marge du taux d’intérêt, des commissions, des pénalités, de l’échéance et/ou toute autre mesure de restructuration généralement admise à la suite d’une renégociation.

NON

NON

LESL58

Raison du défaut ou de la saisie

Si l’exposition sous-jacente est en défaut au sens de l’article 178 du règlement (UE) no 575/2013, sélectionner la raison appropriée:

 

En défaut car le débiteur ne pourra probablement pas payer, conformément à l’article 178 du règlement (UE) no 575/2013 (UPXX)

 

En défaut car l’arriéré est supérieur à 90/180 jours, conformément à l’article 178 du règlement (UE) no 575/2013 (PDXX)

 

En défaut à la fois car il est estimé que le débiteur ne pourra probablement pas payer et car l’arriéré est supérieur à 90/180 jours, conformément à l’article 178 du règlement (UE) no 575/2013 (UPPD)

OUI

OUI

LESL59

Montant du défaut

Montant brut total du défaut avant imputation du produit de la vente et des recouvrements. S’il n’y a pas de défaut, entrer 0.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

LESL60

Date du défaut

Date du défaut.

NON

OUI

LESL61

Pertes allouées

Pertes allouées à ce jour, nettes de commissions, d’intérêts courus, etc., après imputation du produit de la vente (à l’exclusion de la pénalité de remboursement anticipé si subordonnée aux recouvrements du capital). Indiquer toute plus-value par un nombre négatif. Doit refléter la situation la plus récente à la date d’arrêté des données, à savoir au moment de l’encaissement des recouvrements et au cours du processus de rééchelonnement.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

LESL62

Recouvrements cumulés

Total des recouvrements (quelle que soit leur source) sur la dette (en défaut/radiée/etc.), nets de coûts. Inclure toutes les sources de recouvrement ici et non uniquement le produit de la cession de toute sûreté.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

LESL63

Sources de recouvrement

Sources des recouvrements:

 

Liquidation de sûretés (LCOL)

 

Exécution des garanties (EGAR)

 

Prêts supplémentaires (ALEN)

 

Recouvrements en espèces (CASR)

 

Mixte (MIXD)

 

Autre (OTHR)

NON

OUI

LESL64

Montant des dépôts

Somme de tous les montants du débiteur détenus par l’initiateur ou le vendeur qui sont potentiellement déductibles de l’encours de l’exposition sous-jacente, à l’exclusion du bénéfice découlant de tout système national de garantie des dépôts. Afin d’empêcher une double comptabilisation, cette somme doit être plafonnée au plus faible 1) du montant des dépôts et 2) du montant maximal potentiellement déductible au niveau du débiteur (et non au niveau de l’exposition sous-jacente) dans le panier.

Utiliser la même devise de libellé que celle utilisée pour cette exposition sous-jacente.

Si un débiteur a plus d’un encours dans le panier, alors ce champ doit être complété pour chaque exposition sous-jacente et la décision de répartir le montant des dépôts entre chacune d’entre elles est laissée à la discrétion de l’entité déclarante, sous réserve du plafond susmentionné et aussi longtemps que la somme des entrées de ce champ pour les multiples expositions sous-jacentes est égale à ce montant précis. Par exemple, si un débiteur A a un solde de dépôts de 100 EUR et deux encours dans le panier de: 60 EUR (exposition sous-jacente 1) et de 75 EUR (exposition sous-jacente 2), ce champ doit être complété soit par «exposition sous-jacente 1 – 60 EUR» et par «exposition sous-jacente 2 – 40 EUR», soit par «exposition sous-jacente 1 – 25 EUR» et par «exposition sous-jacente 2 – 75 EUR» (c’est-à-dire, les entrées relatives de ce champ pour chaque exposition sous-jacente sont plafonnées à 60 EUR pour l’exposition sous-jacente 1 et à 75 EUR pour l’exposition sous-jacente 2 et la somme des valeurs de l’exposition sous-jacente 1 et de l’exposition sous-jacente 2 doit être égale à 100 EUR).

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

LESL65

Région géographique – Sûreté

Région géographique (nomenclature NUTS3) dans laquelle est situé l’actif. Si Eurostat n’a produit aucune nomenclature NUTS3 (par exemple, juridiction de pays tiers), entrer le code pays à deux chiffres au format {COUNTRYCODE_2} suivi de «ZZZ».

OUI

OUI

LESL66

Fabricant

Nom du fabricant de l’actif.

OUI

NON

LESL67

Modèle

Nom de l’actif/du modèle.

OUI

NON

LESL68

Année de fabrication/construction

Année de fabrication.

OUI

OUI

LESL69

De première main ou d’occasion

État de l’actif à l’initiation de l’exposition sous-jacente:

 

De première main (NEWX)

 

D’occasion (USED)

 

Démonstration (DEMO)

 

Autre (OTHR)

OUI

NON

LESL70

Valeur résiduelle initiale de l’actif

Valeur résiduelle estimée de l’actif à la date d’initiation de l’exposition sous-jacente.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

LESL71

Type de sûreté

Principal type d’actif (en termes de valeur) garantissant l’exposition sous-jacente:

 

Automobile (CARX)

 

Véhicule industriel (INDV)

 

Camion commercial (CMTR)

 

Véhicule ferroviaire (RALV)

 

Véhicule nautique commercial (NACM)

 

Véhicule nautique de loisir (NALV)

 

Avion (AERO)

 

Machine-outil (MCHT)

 

Équipement industriel (INDE)

 

Équipement de bureau (OFEQ)

 

Équipement médical (MDEQ)

 

Équipement lié à l’énergie (ENEQ)

 

Bâtiment commercial (CBLD)

 

Bâtiment résidentiel (RBLD)

 

Bâtiment industriel (IBLD)

 

Autre véhicule (OTHV)

 

Autre équipement (OTHE)

 

Autre bien immobilier (OTRE)

 

Autres produits ou stocks (OTGI)

 

Titre (SECU)

 

Garantie (GUAR)

 

Autre actif financier (OTFA)

 

Équipement informatique (ITEQ)

 

Catégories mixtes correspondant à une sûreté constituée sur tous les actifs du débiteur (MIXD)

 

Autre (OTHR)

NON

NON

LESL72

Montant de la valorisation initiale

Valorisation de l’actif à l’initiation de l’exposition sous-jacente.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

NON

LESL73

Méthode suivie pour la valorisation initiale

Méthode de calcul de la valeur de l’actif au moment de l’initiation de l’exposition sous-jacente:

 

Évaluation complète (FAPR)

 

Inspection rapide (DRVB)

 

Modèle de valorisation automatisé (AUVM)

 

Indexée (IDXD)

 

Par ordinateur (DKTP)

 

Mandataire ou agent immobilier (MAEA)

 

Prix d’achat (PPRI)

 

Décote (HCUT)

 

Autre (OTHR)

OUI

NON

LESL74

Date de la valorisation initiale

Date de la valorisation de l’actif à l’initiation.

OUI

NON

LESL75

Montant de la valorisation actuelle

Montant de la dernière valorisation de l’actif. En l’absence de nouvelle valorisation depuis l’initiation, entrer la date de la valorisation initiale.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

LESL76

Méthode de calcul de la valorisation actuelle

Méthode de calcul de la valeur la plus récente de l’actif. En l’absence de nouvelle valorisation depuis l’initiation, entrer le type de la valorisation initiale:

 

Évaluation complète (FAPR)

 

Inspection rapide (DRVB)

 

Modèle de valorisation automatisé (AUVM)

 

Indexée (IDXD)

 

Par ordinateur (DKTP)

 

Mandataire ou agent immobilier (MAEA)

 

Prix d’achat (PPRI)

 

Décote (HCUT)

 

Autre (OTHR)

OUI

NON

LESL77

Date de valorisation actuelle

Date la plus récente de la valorisation de l’actif. En l’absence de nouvelle valorisation depuis l’initiation, entrer la date de la valorisation initiale.

OUI

OUI

LESL78

Nombre d’objets loués

Nombre d’actifs individuels couverts par cette exposition sous-jacente.

OUI

NON

LESL79

Nom du prêteur initial

Indiquer la dénomination sociale complète du prêteur initial. La dénomination entrée doit correspondre à la dénomination associée au LEI dans la base de données de la Global Legal Entity Foundation (GLEIF).

OUI

OUI

LESL80

Identifiant d’entité juridique du prêteur initial

Indiquer l’identifiant d’entité juridique [tel que spécifié dans la base de données de la Global Legal Entity Foundation (GLEIF)] du prêteur initial.

S’il n’existe aucun identifiant d’entité juridique, entrer ND5.

OUI

OUI

LESL81

Pays d’établissement du prêteur initial

Pays dans lequel est établi le prêteur initial.

OUI

OUI

LESL82

Nom de l’initiateur

Indiquer la dénomination sociale complète de l’initiateur de l’exposition sous-jacente. La dénomination entrée doit correspondre à la dénomination associée au LEI dans la base de données de la Global Legal Entity Foundation (GLEIF).

NON

NON

LESL83

Identifiant d’entité juridique de l’initiateur

Indiquer l’identifiant d’entité juridique [tel que spécifié dans la base de données de la Global Legal Entity Foundation (GLEIF)] de l’initiateur de l’exposition sous-jacente.

NON

NON

LESL84

Pays d’établissement de l’initiateur

Pays dans lequel est établi l’initiateur de l’exposition sous-jacente.

NON

NON


ANNEXE IX

INFORMATIONS SUR LES EXPOSITIONS SOUS-JACENTES – MONTAGES ÉSOTÉRIQUES

Code du champ

Nom du champ

Contenu à déclarer

ND1-ND4 autorisé?

ND5 autorisé?

Informations sur les expositions sous-jacentes

ESTL1

Identifiant unique

Identifiant unique attribué par l’entité déclarante conformément à l’article 11, paragraphe 1, du règlement délégué (UE) 2020/1224.

NON

NON

ESTL2

Identifiant initial de l’exposition sous-jacente

Identifiant unique de l’exposition sous-jacente. L’identifiant doit être différent de tout numéro d’identification externe afin d’assurer l’anonymat du débiteur. L’entité déclarante ne doit pas modifier cet identifiant unique.

NON

NON

ESTL3

Nouvel identifiant de l’exposition sous-jacente

Si l’identifiant initial dans le champ ESTL2 ne peut pas être maintenu dans ce champ, entrer le nouvel identifiant ici. Si l’identifiant n’a pas été modifié, entrer le même identifiant que dans le champ ESTL2. L’entité déclarante ne doit pas modifier cet identifiant unique.

NON

NON

ESTL4

Identifiant initial du débiteur

Identifiant initial unique du débiteur. L’identifiant doit être différent de tout numéro d’identification externe afin d’assurer l’anonymat du débiteur. L’entité déclarante ne doit pas modifier cet identifiant unique.

NON

NON

ESTL5

Nouvel identifiant du débiteur

Si l’identifiant initial dans le champ ESTL4 ne peut pas être maintenu dans ce champ, entrer le nouvel identifiant ici. Si l’identifiant n’a pas été modifié, entrer le même identifiant que dans le champ ESTL4. L’entité déclarante ne doit pas modifier cet identifiant unique.

NON

NON

ESTL6

Date d’arrêté des données

Date d’arrêté des données pour la présente communication de données.

NON

NON

ESTL7

Date de l’ajout au panier

Date à laquelle l’exposition sous-jacente a été transférée à la SSPE. Pour toutes les expositions sous-jacentes du panier à la date d’arrêté des données dans le premier rapport présenté au référentiel des titrisations, si cette information n’est pas disponible, entrer la date la plus tardive entre: i) la date de clôture de la titrisation et ii) la date d’initiation de l’exposition sous-jacente.

NON

OUI

ESTL8

Date de rachat

Date à laquelle l’exposition sous-jacente a été rachetée dans le panier.

NON

OUI

ESTL9

Date de remboursement

Date à laquelle le compte a été soldé ou à laquelle la procédure de recouvrement s’est terminée (pour les expositions sous-jacentes en défaut).

NON

OUI

ESTL10

Description

Décrire en quelques mots l’exposition sous-jacente (par exemple, «créances sur les tarifs d’électricité», «futur flux»). Toutes les expositions sous-jacentes de ce type doivent être décrites en des termes identiques dans la communication de données.

NON

NON

ESTL11

Région géographique – Débiteur

Région géographique (nomenclature NUTS3) dans laquelle est situé le débiteur. Si Eurostat n’a produit aucune nomenclature NUTS3 (par exemple, juridiction de pays tiers), entrer le code pays à deux chiffres au format {COUNTRYCODE_2} suivi de «ZZZ».

OUI

OUI

ESTL12

Classification des régions géographiques

Entrer l’année de la nomenclature NUTS3 utilisée pour les champs de région géographique, par exemple, 2013 pour la NUTS3 2013. La même nomenclature doit être utilisée de manière constante dans tous les champs de région géographique pour chaque exposition sous-jacente et pour toutes les expositions sous-jacentes dans la communication de données. Par exemple, utiliser la NUTS3 2006 dans certains champs de région géographique pour une exposition sous-jacente donnée et utiliser la NUTS3 2013 dans d’autres champs pour la même exposition n’est pas autorisé. De même, il n’est pas autorisé d’utiliser la NUTS3 2006 dans des champs de région géographique pour certaines expositions sous-jacentes et d’utiliser la NUTS3 2013 dans des champs de région géographique pour d’autres expositions sous-jacentes dans la même communication de données.

OUI

OUI

ESTL13

Situation professionnelle

Situation professionnelle du débiteur principal:

 

Salarié – secteur privé (EMRS)

 

Salarié – secteur public (EMBL)

 

Salarié – secteur inconnu (EMUK)

 

Sans emploi (UNEM)

 

Travailleur indépendant (SFEM)

 

Aucun emploi, le débiteur est une entité juridique (NOEM)

 

Étudiant (STNT)

 

Retraité (PNNR)

 

Autre (OTHR)

OUI

OUI

ESTL14

Débiteur en difficulté

Confirmer que, conformément à l’article 20, paragraphe 11, du règlement (UE) 2017/2402, au moment de la sélection de cette exposition sous-jacente aux fins de son transfert à la SSPE, l’exposition n’était pas en défaut au sens de l’article 178, paragraphe 1, du règlement (UE) no 575/2013 ni ne constituait une exposition à un débiteur ou un garant en difficulté qui, au mieux des connaissances de l’initiateur ou prêteur initial:

a)

a été déclaré insolvable, ou a vu une juridiction accorder à ses créanciers un droit à exécution définitif et non susceptible de recours, ou des dommages-intérêts matériels en raison d’un défaut de paiement dans les trois années précédant la date de l’initiation, ou a fait l’objet d’une procédure de restructuration de dette pour ses expositions non performantes dans les trois années précédant la date du transfert ou de la cession des expositions sous-jacentes à la SSPE, sauf si:

i)

une exposition sous-jacente restructurée n’a pas présenté de nouveaux arriérés depuis la date de la restructuration, qui doit avoir eu lieu au moins un an avant la date de transfert ou de cession des expositions sous-jacentes à la SSPE; et

ii)

les informations fournies par l’initiateur, le sponsor et la SSPE conformément à l’article 7, paragraphe 1, premier alinéa, points a) et e) i), précisent la proportion d’expositions sous-jacentes restructurées, le moment et les modalités de la restructuration ainsi que leur performance depuis la date de la restructuration;

b)

figurait, au moment de l’initiation, le cas échéant, dans un registre public des crédits concernant des personnes ayant des antécédents négatifs en matière de crédit ou, lorsqu’il n’y a pas de tel registre public des crédits, un autre registre des crédits accessible à l’initiateur ou au prêteur initial; ou

c)

a fait l’objet d’une évaluation du crédit ou d’une évaluation du risque de crédit montrant que le risque que les paiements convenus contractuellement ne soient pas honorés est nettement plus élevé que pour des expositions comparables détenues par l’initiateur qui ne sont pas titrisées.

«Restructuration» désigne toute modification des conditions du contrat relatif à l’exposition sous-jacente à la suite d’une renégociation, y compris une dispense temporaire de remboursement, une capitalisation des arriérés, une modification de la base ou de la marge du taux d’intérêt, des commissions, des pénalités, de l’échéance et/ou toute autre mesure de restructuration généralement admise à la suite d’une renégociation.

OUI

OUI

ESTL15

Forme juridique du débiteur

Forme juridique du client:

 

Société anonyme (PUBL)

 

Société à responsabilité limitée (LLCO)

 

Partenariat (PNTR)

 

Particulier (INDV)

 

Entité administrative publique (GOVT)

 

Autre (OTHR)

OUI

OUI

ESTL16

Code NACE de l’activité

Code NACE de l’activité du débiteur, conformément au règlement (CE) no 1893/2006.

OUI

OUI

ESTL17

Revenu principal

Revenu annuel du débiteur principal utilisé pour souscrire l’exposition sous-jacente au moment de l’initiation. Lorsque le débiteur principal est une personne morale/entité juridique, entrer le revenu annuel de ce débiteur.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

ESTL18

Type de revenu principal

Indiquer le revenu affiché dans le champ ESTL17:

 

Revenu brut annuel (GRAN)

 

Revenu net annuel (net d’impôts et de prélèvements de sécurité sociale) (NITS)

 

Revenu net annuel (net d’impôts uniquement) (NITX)

 

Revenu net annuel (net de prélèvements de sécurité sociale uniquement) (NITN)

 

Revenu net annuel estimé (net d’impôts et de prélèvements de sécurité sociale) (ENIS)

 

Revenu net annuel estimé (net d’impôts uniquement) (EITX)

 

Revenu net annuel estimé (net de prélèvements de sécurité sociale uniquement) (EISS)

 

Revenu disponible (DSPL)

 

L’emprunteur est une entité juridique (CORP)

 

Autre (OTHR)

OUI

OUI

ESTL19

Monnaie du revenu principal

Devise dans laquelle le revenu ou les recettes du débiteur principal est/sont versé(es).

OUI

OUI

ESTL20

Vérification du revenu principal

Vérification du revenu principal:

 

Autocertifié sans contrôle (SCRT)

 

Autocertifié avec confirmation d’accessibilité (SCNF)

 

Vérifié (VRFD)

 

Revenu non vérifié ou vérification accélérée (NVRF)

 

Informations ou score transmis par une agence d’évaluation du crédit (SCRG)

 

Autre (OTHR)

OUI

OUI

ESTL21

Revenus

Volume de ventes annuelles du débiteur net de toutes remises et taxes sur les achats, conformément à la recommandation 2003/361/CE [l’équivalent du concept de «chiffre d’affaires annuel total» dans l’article 153, paragraphe 4, du règlement (UE) no 575/2013].

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

ESTL22

Monnaie d’établissement des états financiers

Devise dans laquelle sont établis les états financiers.

OUI

OUI

ESTL23

Code ISIN (numéro international d’identification des valeurs mobilières)

Code ISIN attribué à l’exposition sous-jacente, le cas échéant.

OUI

OUI

ESTL24

Date d’initiation

Date de création initiale de l’exposition sous-jacente.

OUI

OUI

ESTL25

Date d’échéance

Date d’échéance de l’exposition sous-jacente ou d’expiration du contrat de location.

OUI

OUI

ESTL26

Monnaie de libellé

Libellé de la devise de l’exposition sous-jacente.

NON

OUI

ESTL27

Encours initial du capital

Encours initial du capital de l’exposition sous-jacente (y compris les commissions capitalisées) à l’initiation. Il s’agit de l’encours de l’exposition sous-jacente à la date d’initiation, et non à la date de vente de l’exposition sous-jacente à la SSPE ou la date de clôture de la titrisation.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

ESTL28

Encours actuel du capital

Montant de l’encours de l’exposition sous-jacente à la date d’arrêté des données. Ce montant inclut tous les montants assimilés au capital dans la titrisation. Par exemple, si des commissions ont été ajoutées à l’encours de l’exposition sous-jacente et font partie du capital dans la titrisation, elles doivent être incluses. À l’exclusion des intérêts de retard ou des pénalités.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

ESTL29

Montant limite du crédit

Pour les expositions sous-jacentes pouvant faire l’objet de prélèvements successifs flexibles (y compris celles présentant des caractéristiques de prêt revolving) ou lorsque le montant maximal de l’exposition sous-jacente n’a pas été retiré en totalité: montant potentiel maximal de l’encours d’exposition.

Ce champ ne doit être rempli que pour les expositions sous-jacentes présentant des caractéristiques de prélèvements flexibles ou complémentaires.

Il ne s’agit pas de tenir compte des cas où le débiteur peut renégocier une augmentation de l’encours de l’exposition sous-jacente, mais plutôt des cas où, en vertu du contrat, le débiteur a la possibilité de le faire et le prêteur, de fournir le financement supplémentaire.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

ESTL30

Prix d’achat

Entrer le prix, par rapport au pair, auquel l’exposition sous-jacente a été achetée par la SSPE. Entrer 100 si aucune décote n’a été appliquée.

NON

OUI

ESTL31

Type d’amortissement

Type d’amortissement de l’exposition sous-jacente incluant le principal et les intérêts:

Français: à savoir, amortissement selon lequel le montant total (principal et intérêts) remboursé à chaque tranche est identique (FRXX)

Allemand: à savoir, amortissement selon lequel la première tranche concerne uniquement les intérêts et les tranches restantes sont constantes et incluent l’amortissement du capital et les intérêts (DEXX)

Calendrier d’amortissement fixe: à savoir, amortissement selon lequel le montant du principal remboursé à chaque tranche est identique (FIXE)

In fine: à savoir, amortissement selon lequel le montant total du principal est remboursé à la dernière tranche (BLLT)

Autre (OTHR)

OUI

NON

ESTL32

Date de fin de la période de grâce pour le remboursement du principal

Le cas échéant à la date d’arrêté des données, indiquer la date de fin de la période de grâce pour le remboursement du principal

OUI

OUI

ESTL33

Périodicité prévue pour le remboursement du principal

Périodicité des versements du capital dû, c’est-à-dire période entre les versements:

 

Mensuel (MNTH)

 

Trimestriel (QUTR)

 

Semestriel (SEMI)

 

Annuel (YEAR)

 

Autre (OTHR)

OUI

OUI

ESTL34

Périodicité prévue pour le versement des intérêts

Périodicité des paiements des intérêts dus, c’est-à-dire période entre les paiements:

 

Mensuel (MNTH)

 

Trimestriel (QUTR)

 

Semestriel (SEMI)

 

Annuel (YEAR)

 

Autre (OTHR)

OUI

OUI

ESTL35

Prochain paiement dû

Il s’agit du prochain paiement contractuel dû par le débiteur conformément à la périodicité des paiements de l’exposition sous-jacente.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

ESTL36

Ratio de la dette au revenu

Dette définie en tant que montant de l’encours de l’exposition sous-jacente à la date d’arrêté des données. Ce montant doit inclure tous les montants garantis par l’hypothèque et sera assimilé au capital dans la transaction. Par exemple, si des commissions ont été ajoutées à l’encours de l’exposition sous-jacente et font partie du capital dans la titrisation, elles doivent être incluses. À l’exclusion des intérêts de retard ou des pénalités.

Revenu défini comme dans le code du champ ESTL17, plus tout autre revenu concerné (par exemple, revenu secondaire).

OUI

OUI

ESTL37

Montant libératoire

Montant total du remboursement du capital (titrisé) à effectuer à la date d’échéance de l’exposition sous-jacente.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

ESTL38

Intervalle fixé pour la révision du taux d’intérêt

Nombre de mois entre deux dates de révision consécutives du taux d’intérêt de l’exposition sous-jacente.

OUI

OUI

ESTL39

Taux d’intérêt actuel

Taux d’intérêt courant.

OUI

OUI

ESTL40

Indice de référence du taux d’intérêt actuel

Indice de référence du taux d’intérêt actuellement applicable (le taux de référence sur la base duquel le taux d’intérêt est fixé):

 

MuniAAA (MAAA)

 

FutureSWAP (FUSW)

 

LIBID (LIBI)

 

LIBOR (LIBO)

 

SWAP (SWAP)

 

Treasury (TREA)

 

Euribor (EURI)

 

Pfandbriefe (PFAN)

 

EONIA (EONA)

 

EONIASwaps (EONS)

 

EURODOLLAR (EUUS)

 

EuroSwiss (EUCH)

 

TIBOR (TIBO)

 

ISDAFIX (ISDA)

 

GCFRepo (GCFR)

 

STIBOR (STBO)

 

BBSW (BBSW)

 

JIBAR (JIBA)

 

BUBOR (BUBO)

 

CDOR (CDOR)

 

CIBOR (CIBO)

 

MOSPRIM (MOSP)

 

NIBOR (NIBO)

 

PRIBOR (PRBO)

 

TELBOR (TLBO)

 

WIBOR (WIBO)

 

Taux de base de la Banque d’Angleterre (BOER)

 

Taux de base de la Banque centrale européenne (ECBR)

 

Taux du prêteur (LDOR)

 

Autre (OTHR)

OUI

OUI

ESTL41

Échéance de l’indice de référence du taux d’intérêt actuel

Échéance de l’indice de référence du taux d’intérêt actuel:

 

Au jour le jour (OVNG)

 

Intrajournalier (INDA)

 

1 jour (DAIL)

 

1 semaine (WEEK)

 

2 semaines (WEEK)

 

1 mois (MNTH)

 

2 mois (TOMN)

 

3 mois (QUTR)

 

4 mois (FOMN)

 

6 mois (SEMI)

 

12 mois (YEAR)

 

Sur demande (ONDE)

 

Autre (OTHR)

OUI

OUI

ESTL42

Marge de taux d’intérêt actuelle

Marge actuelle du taux d’intérêt de l’exposition sous-jacente à taux variable. Il s’agit de la marge positive (ou négative, dans ce cas entrer une valeur négative) ajoutée à la valeur du taux de l’indice.

OUI

OUI

ESTL43

Valeur plafond du taux d’intérêt

Taux maximal à payer par le débiteur sur une exposition sous-jacente à taux variable selon les conditions du contrat relatif à l’exposition sous-jacente.

OUI

OUI

ESTL44

Valeur plancher du taux d’intérêt

Taux minimal à payer par le débiteur sur une exposition sous-jacente à taux variable selon les conditions du contrat relatif à l’exposition sous-jacente.

OUI

OUI

ESTL45

Nombre de paiements effectués avant la titrisation

Entrer le nombre de paiements effectués avant le transfert de l’exposition pour la titrisation.

OUI

OUI

ESTL46

Pourcentage de remboursement anticipé autorisé chaque année

Pourcentage de remboursement anticipé autorisé au titre du produit chaque année. Ce pourcentage concerne les expositions sous-jacentes qui autorisent un certain seuil de remboursement anticipé (c’est-à-dire 10 %) avant que les charges ne soient encourues.

OUI

OUI

ESTL47

Date de fin d’interdiction du remboursement anticipé

Date à partir de laquelle le prêteur permet le remboursement anticipé de l’exposition sous-jacente.

OUI

OUI

ESTL48

Frais de remboursement anticipé

Montant encaissé auprès du débiteur en tant que commission/pénalité due pour l’exécution de remboursements anticipés en vertu des termes du contrat relatif à l’exposition sous-jacente. Ce montant ne concerne pas les montants versés à titre de «frais de résiliation» pour compenser le non-paiement d’intérêts jusqu’à la date de paiement de l’exposition sous-jacente.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

ESTL49

Date de fin de la perception de frais pour remboursement anticipé

Date à partir de laquelle le prêteur autorise un remboursement anticipé de l’exposition sous-jacente sans obligation de payer une pénalité.

OUI

OUI

ESTL50

Date du dernier remboursement anticipé

Dernière date à laquelle un versement au capital non prévu à l’échéancier est reçu.

OUI

OUI

ESTL51

Remboursements anticipés cumulés

Total des remboursements anticipés encaissés à la date d’arrêté des données (définis en tant que versements au capital non prévus à l’échéancier) depuis la date d’initiation de l’exposition sous-jacente.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

ESTL52

Date du dernier arriéré

Date du dernier arriéré du débiteur.

OUI

OUI

ESTL53

Encours des arriérés

Encours actuel des arriérés, défini en tant que:

 

total des versements arrivés à échéance

 

PLUS tout montant capitalisé

 

PLUS toute commission appliquée au compte

 

MOINS total des versements reçus à ce jour

S’il n’y a pas d’arriéré, entrer 0.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

ESTL54

Nombre de jours d’arriérés

Nombre de jours depuis que l’exposition sous-jacente présente des arriérés (intérêts ou principal et, en cas de différence, le nombre le plus élevé entre les deux) à la date d’arrêté des données.

OUI

OUI

ESTL55

Situation du compte

Situation actuelle de l’exposition sous-jacente ayant été titrisée:

 

Performante (PERF)

 

Restructurée – aucun arriéré (RNAR)

 

Restructurée – arriérés (RARR)

 

En défaut au sens de l’article 178 du règlement (UE) no 575/2013 (DFLT)

 

Ne fait pas l’objet d’un défaut au sens de l’article 178 du règlement (UE) no 575/2013 mais classée comme faisant l’objet d’un défaut en raison d’une autre définition du défaut à laquelle elle répond (NDFT)

 

En défaut tant au sens de l’article 178 du règlement (UE) no 575/2013 qu’au sens d’une autre définition du défaut à laquelle elle répond (DTCR)

 

En défaut uniquement au sens d’une autre définition du défaut à laquelle elle répond (DADB)

 

Arriérés (ARRE)

 

Rachetée par le vendeur – violation de déclarations et de garanties (REBR)

 

Rachetée par le vendeur – en défaut (REDF)

 

Rachetée par le vendeur – restructurée (RERE)

 

Rachetée par le vendeur – recouvrement spécial (RESS)

 

Rachetée par le vendeur – autre raison (REOT)

 

Remboursée (RDMD)

 

Autre (OTHR)

«Restructuration» désigne toute modification des conditions du contrat relatif à l’exposition sous-jacente à la suite d’une renégociation, y compris une dispense temporaires de remboursement, une capitalisation des arriérés, une modification de la base ou de la marge du taux d’intérêt, des commissions, des pénalités, de l’échéance et/ou toute autre mesure de restructuration généralement admise à la suite d’une renégociation.

NON

NON

ESTL56

Raison du défaut ou de la saisie

Si l’exposition sous-jacente est en défaut au sens de l’article 178 du règlement (UE) no 575/2013, sélectionner la raison appropriée:

 

En défaut car le débiteur ne pourra probablement pas payer, conformément à l’article 178 du règlement (UE) no 575/2013 (UPXX)

 

En défaut car l’arriéré est supérieur à 90/180 jours, conformément à l’article 178 du règlement (UE) no 575/2013 (PDXX)

 

En défaut à la fois car il est estimé que le débiteur ne pourra probablement pas payer et car l’arriéré est supérieur à 90/180 jours, conformément à l’article 178 du règlement (UE) no 575/2013 (UPPD)

OUI

OUI

ESTL57

Montant du défaut

Montant brut total du défaut avant imputation du produit de la vente et des recouvrements. S’il n’y a pas de défaut, entrer 0.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

ESTL58

Date du défaut

Date du défaut.

OUI

OUI

ESTL59

Pertes allouées

Pertes allouées à ce jour, nettes de commissions, d’intérêts courus, etc., après imputation du produit de la vente (à l’exclusion de la pénalité de remboursement anticipé si subordonnée aux recouvrements du capital). Indiquer toute plus-value par un nombre négatif. Doit refléter la situation la plus récente à la date d’arrêté des données, à savoir au moment de l’encaissement des recouvrements et au cours du processus de rééchelonnement.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

ESTL60

Recouvrements cumulés

Total des recouvrements (quelle que soit leur source) sur la dette (en défaut/radiée/etc.), nets de coûts. Inclure toutes les sources de recouvrement ici et non uniquement le produit de la cession de toute sûreté.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

ESTL61

Nom de l’initiateur

Indiquer la dénomination sociale complète de l’initiateur de l’exposition sous-jacente. La dénomination entrée doit correspondre à la dénomination associée au LEI dans la base de données de la Global Legal Entity Foundation (GLEIF).

NON

NON

ESTL62

Identifiant d’entité juridique de l’initiateur

Indiquer l’identifiant d’entité juridique [tel que spécifié dans la base de données de la Global Legal Entity Foundation (GLEIF)] de l’initiateur de l’exposition sous-jacente.

NON

NON

ESTL63

Pays d’établissement de l’initiateur

Pays dans lequel est établi l’initiateur de l’exposition sous-jacente.

NON

NON

ESTL64

Nom du prêteur initial

Indiquer la dénomination sociale complète du prêteur initial. La dénomination entrée doit correspondre à la dénomination associée au LEI dans la base de données de la Global Legal Entity Foundation (GLEIF).

OUI

OUI

ESTL65

Identifiant d’entité juridique du prêteur initial

Indiquer l’identifiant d’entité juridique [tel que spécifié dans la base de données de la Global Legal Entity Foundation (GLEIF)] du prêteur initial.

S’il n’existe aucun identifiant d’entité juridique, entrer ND5.

OUI

OUI

ESTL66

Pays d’établissement du prêteur initial

Pays dans lequel est établi le prêteur initial.

OUI

OUI

Informations au niveau de la sûreté

ESTC1

Identifiant unique

Indiquer ici le même identifiant unique que celui entré dans le champ ESTL1.

NON

NON

ESTC2

Identifiant de l’exposition sous-jacente

Identifiant unique de l’exposition sous-jacente. Ce dernier doit correspondre à l’identifiant indiqué dans le champ ESTL3. L’entité déclarante ne doit pas modifier cet identifiant unique.

NON

NON

ESTC3

Identifiant initial de la sûreté

Identifiant unique initial attribué à la sûreté ou à la garantie. L’identifiant doit être différent de tout numéro d’identification externe afin d’assurer l’anonymat du débiteur. L’entité déclarante ne doit pas modifier cet identifiant unique.

NON

NON

ESTC4

Nouvel identifiant de la garantie

Si l’identifiant initial dans le champ ESTC3 ne peut pas être maintenu dans ce champ, entrer le nouvel identifiant ici. L’identifiant doit être différent de tout numéro d’identification externe afin d’assurer l’anonymat du débiteur. Si l’identifiant n’a pas été modifié, entrer le même identifiant que dans le champ ESTC3. L’entité déclarante ne doit pas modifier cet identifiant unique.

NON

NON

ESTC5

Région géographique – Sûreté

Région géographique (nomenclature NUTS3) dans laquelle est située la sûreté. Si Eurostat n’a produit aucune nomenclature NUTS3 (par exemple, juridiction de pays tiers), entrer le code pays à deux chiffres au format {COUNTRYCODE_2} suivi de «ZZZ».

OUI

OUI

ESTC6

Type de sûreté

Type de sûreté:

 

Sûreté réelle (collatéral) (COLL)

 

Garantie adossée à une sûreté réelle (GCOL)

 

Garantie non adossée à une sûreté réelle (GNCO)

 

Autre (OTHR)

NON

NON

ESTC7

Type de charge

Type de charge constituée sur la sûreté réelle. En cas de garantie, ce champ renvoie à tout type de sûreté sur toute sûreté réelle couvrant cette garantie. «Aucune charge, mais une procuration irrévocable ou une procuration similaire» désigne la situation dans laquelle l’initiateur ou le prêteur initial, le cas échéant, est irrévocablement et inconditionnellement autorisé à créer unilatéralement une charge sur la sûreté réelle à tout moment dans l’avenir, sans qu’aucune autre approbation ne soit nécessaire de la part du débiteur ou du garant:

 

Charge fixe (FXCH)

 

Charge variable (FLCH)

 

Aucune charge (NOCG)

 

Aucune charge mais une procuration irrévocable ou une procuration similaire (ATRN)

 

Autre (OTHR)

OUI

OUI

ESTC8

Privilège

Position de privilège la plus élevée détenue par l’initiateur en ce qui concerne la sûreté.

OUI

OUI

ESTC9

Type de sûreté

Principal type d’actif (en termes de valeur) garantissant la dette. Dans le cas de garanties adossées à des sûretés physiques ou financières, se baser sur toutes les sûretés sur lesquelles la garantie est adossée.

Automobile (CARX)

Véhicule industriel (INDV)

Camion commercial (CMTR)

Véhicule ferroviaire (RALV)

Véhicule nautique commercial (NACM)

Véhicule nautique de loisir (NALV)

Avion (AERO)

Machine-outil (MCHT)

Équipement industriel (INDE)

Équipement de bureau (OFEQ)

Équipement informatique (ITEQ)

Équipement médical (MDEQ)

Équipement lié à l’énergie (ENEQ)

Bâtiment commercial (CBLD)

Bâtiment résidentiel (RBLD)

Bâtiment industriel (IBLD)

Autre véhicule (OTHV)

Autre équipement (OTHE)

Autre bien immobilier (OTRE)

Autres produits ou stocks (OTGI)

Titres (SECU)

Garantie (GUAR)

Autre actif financier (OTFA)

Catégories mixtes correspondant à une sûreté constituée sur tous les actifs du débiteur (MIXD)

Autre (OTHR)

NON

NON

ESTC10

Montant de la valorisation actuelle

Valorisation la plus récente de la sûreté. Lorsqu’une garantie est adossée à une sûreté physique ou financière, examiner la garantie afin d’identifier la sûreté qui la couvre.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

ESTC11

Méthode de calcul de la valorisation actuelle

Méthode de calcul de la valeur la plus récente de la sûreté, comme indiqué dans le champ ESTC10:

Évaluation complète (FAPR)

Inspection rapide (DRVB)

Modèle de valorisation automatisé (AUVM)

Indexée (IDXD)

Par ordinateur (DKTP)

Mandataire ou agent immobilier (MAEA)

Prix d’achat (PPRI)

Décote (HCUT)

Évaluation au prix du marché (MTTM)

Évaluation du débiteur (OBLV)

Autre (OTHR)

OUI

OUI

ESTC12

Date de valorisation actuelle

Date de la valorisation la plus récente de la sûreté, comme indiqué dans le champ ESTC10.

OUI

OUI

ESTC13

Ratio actuel prêt/valeur

Ratio prêt/valeur actuel (LTV). Pour les prêts avec privilèges de second rang, il s’agit du ratio prêt/valeur combiné ou total. Lorsque l’encours du prêt est négatif, entrer 0.

OUI

OUI

ESTC14

Montant de la valorisation initiale

Valorisation initiale de la sûreté à la date d’initiation de l’exposition sous-jacente.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

ESTC15

Méthode suivie pour la valorisation initiale

Méthode de calcul de la valeur de la sûreté indiquée dans le champ ESTC14 au moment de l’initiation de l’exposition sous-jacente:

 

Évaluation complète (FAPR)

 

Inspection rapide (DRVB)

 

Modèle de valorisation automatisé (AUVM)

 

Indexée (IDXD)

 

Par ordinateur (DKTP)

 

Mandataire ou agent immobilier (MAEA)

 

Prix d’achat (PPRI)

 

Décote (HCUT)

 

Évaluation au prix du marché (MTTM)

 

Évaluation du débiteur (OBLV)

 

Autre (OTHR)

OUI

OUI

ESTC16

Date de la valorisation initiale

Date de la valorisation initiale de la sûreté physique ou financière, comme indiqué dans le champ ESTC14.

OUI

OUI

ESTC17

Ratio initial prêt/valeur

Ratio prêt/valeur (LTV) initial du prêt souscrit par l’initiateur. Pour les prêts avec privilèges de second rang, il s’agit du ratio prêt/valeur combiné ou total.

OUI

OUI

ESTC18

Date de la vente

Date de vente de la sûreté.

NON

OUI

ESTC19

Prix de vente

Prix réalisé sur la vente de la sûreté en cas de saisie.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

ESTC20

Monnaie de la sûreté

Il s’agit de la devise dans laquelle le montant de la valorisation indiquée dans le champ ESTC10 est libellé.

NON

OUI


ANNEXE X

INFORMATIONS SUR LES EXPOSITIONS SOUS-JACENTES – COMPLÉMENT RELATIF AUX EXPOSITIONS NON PERFORMANTES

Code du champ

Nom du champ

Contenu à déclarer

ND1-ND4 autorisé?

ND5 autorisé?

Informations sur les expositions sous-jacentes

NPEL1

Identifiant unique

Identifiant unique attribué par l’entité déclarante conformément à l’article 11, paragraphe 1, du règlement délégué (UE) 2020/1224. Cette entrée doit correspondre au champ «Identifiant unique» du modèle d’accompagnement pour les expositions sous-jacentes complété pour cette exposition sous-jacente spécifique.

NON

NON

NPEL2

Identifiant initial de l’exposition sous-jacente

Identifiant unique de l’exposition sous-jacente. L’identifiant doit être différent de tout numéro d’identification externe afin d’assurer l’anonymat du débiteur. L’entité déclarante ne doit pas modifier cet identifiant unique. Cette entrée doit correspondre au champ «Identifiant initial de l’exposition sous-jacente» du modèle d’accompagnement pour les expositions sous-jacentes (annexes II à IX du présent règlement) complété pour cette exposition sous-jacente spécifique.

NON

NON

NPEL3

Nouvel identifiant de l’exposition sous-jacente

Si l’identifiant initial dans le champ NPEL2 ne peut pas être maintenu dans ce champ, entrer le nouvel identifiant ici [ce nouvel identifiant doit correspondre au champ «Nouvel identifiant de l’exposition sous-jacente» du modèle d’accompagnement pour les expositions sous-jacentes (annexes II à IX du présent règlement) complété pour cette exposition sous-jacente spécifique]. Si l’identifiant n’a pas été modifié, entrer le même identifiant que dans le champ NPEL2. L’entité déclarante ne doit pas modifier cet identifiant unique.

NON

NON

NPEL4

Identifiant initial du débiteur

Identifiant initial unique du débiteur. L’identifiant doit être différent de tout numéro d’identification externe afin d’assurer l’anonymat du débiteur. L’entité déclarante ne doit pas modifier cet identifiant unique. Cette entrée doit correspondre au champ «Identifiant initial du débiteur» du modèle d’accompagnement pour les expositions sous-jacentes (annexe II à IX du présent règlement) complété pour cette exposition sous-jacente spécifique.

NON

NON

NPEL5

Nouvel identifiant du débiteur

Si l’identifiant initial dans le champ NPEL4 ne peut pas être maintenu dans ce champ, entrer le nouvel identifiant ici [et ce nouvel identifiant doit correspondre au champ «Nouvel identifiant du débiteur» dans le modèle d’accompagnement pour les expositions sous-jacentes (annexes II à IX du présent règlement) complété pour cette exposition sous-jacente spécifique]. Si l’identifiant n’a pas été modifié, entrer le même identifiant que dans le champ NPEL4. L’entité déclarante ne doit pas modifier cet identifiant unique.

NON

NON

NPEL6

Date d’arrêté des données

Date d’arrêté des données pour la présente communication de données.

NON

NON

NPEL7

Sous administration judiciaire

Indicateur: le débiteur est-il sous administration judiciaire?

OUI

OUI

NPEL8

Date du dernier contact

Date du dernier contact direct avec le débiteur.

OUI

OUI

NPEL9

Décédé

Indicateur: le débiteur est-il décédé?

OUI

OUI

NPEL10

Statut juridique

Type de statut juridique du débiteur:

Société cotée – entreprise dont les actions sont cotées et négociées sur un marché boursier (LCRP)

Société non cotée – entreprise dont les actions ne sont pas cotées ni négociées sur un marché boursier, toutefois une société non cotée peut avoir un nombre illimité d’actionnaires afin de mobiliser des capitaux pour toutes entreprise commerciale (UCRP)

Fonds coté – fonds dont les actions sont cotées et négociées sur un marché boursier (LFND)

Fonds non coté – fonds dont les actions ne sont pas cotées ni négociées sur un marché boursier (UFND)

Partenariat – lorsque le sponsor constitue un groupe de personnes physiques qui forment un partenariat juridique dans lequel les bénéfices et les responsabilités sont partagés (PSHP)

Particulier (INDV)

OUI

OUI

NPEL11

Type de procédure judiciaire

Type de procédure d’insolvabilité dont le débiteur fait actuellement l’objet:

 

Procédure de restructuration des entreprises, inclut également les fonds (CPRR)

 

Procédure d’insolvabilité des entreprises, inclut également les fonds (CPRR)

 

Procédure de compromis sur la dette des débiteurs (particuliers) (PRCM)

 

Procédure d’insolvabilité des débiteurs (particuliers) (PRIP)

 

Procédure de restructuration des partenariats (PRTR)

 

Procédure d’insolvabilité des partenariats (PRIS)

 

Autre (OTHR)

OUI

OUI

NPEL12

Nom de la procédure judiciaire

Nom de la procédure judiciaire qui fournit une indication sur l’état d’avancement de la procédure concernée, selon le pays dans lequel est situé le débiteur.

OUI

OUI

NPEL13

Procédures juridiques déjà menées à bien

Description des procédures juridiques déjà menées à bien à l’endroit du débiteur.

OUI

OUI

NPEL14

Date d’ouverture de la procédure juridique en cours

Date depuis laquelle le débiteur fait l’objet de la procédure juridique en cours.

OUI

OUI

NPEL15

Date de nomination de l’administrateur de l’insolvabilité

Date à laquelle l’administrateur de l’insolvabilité a été nommé.

OUI

OUI

NPEL16

Nombre de jugements en attente d’exécution

Nombre de jugements en attente d’exécution à l’encontre du débiteur.

OUI

OUI

NPEL17

Nombre de jugements exécutés

Nombre de jugements exécutés à l’encontre du débiteur.

OUI

OUI

NPEL18

Date d’envoi d’une demande de paiement par un tiers

Date à laquelle les avocats agissant au nom de l’établissement ont envoyé une demande de paiement.

OUI

OUI

NPEL19

Date d’envoi de la lettre de réserve de droits

Date à laquelle l’établissement a envoyé la lettre de réserve de droits.

OUI

OUI

NPEL20

Juridiction saisie

Emplacement du tribunal où le dossier est instruit.

OUI

OUI

NPEL21

Date d’obtention de l’ordonnance de saisie

Date à laquelle l’ordonnance de saisie est rendue par le tribunal.

OUI

OUI

NPEL22

Commentaires sur d’éventuelles autres procédures judiciaires

Commentaires/détails supplémentaires si d’autres procédures judiciaires éventuellement en cours.

OUI

OUI

NPEL23

Droit applicable

Juridiction régissant le contrat relatif à l’exposition sous-jacente. Elle ne correspond pas nécessairement au pays d’initiation de l’exposition sous-jacente.

OUI

OUI

NPEL24

Description des modalités spécifiques de remboursement

Description du profil spécifique du remboursement lorsque «Autre» est sélectionné dans le champ «Type d’amortissement».

OUI

OUI

NPEL25

Date de début de la période de versement des seuls intérêts

Date à laquelle débute la période actuelle de remboursement des seuls intérêts.

OUI

OUI

NPEL26

Date de fin de la période de versement des seuls intérêts

Date à laquelle s’achève la période de remboursement des seuls intérêts.

OUI

OUI

NPEL27

Date de début de la période actuelle d’intérêts fixes

Date à laquelle débute la période actuelle d’intérêts fixes.

OUI

OUI

NPEL28

Date de fin de la période actuelle d’intérêts fixes

Date à laquelle débute la période actuelle d’intérêts fixes.

OUI

OUI

NPEL29

Niveau actuel du taux d’intérêt révisable

Niveau actuel du taux d’intérêt révisable conformément au contrat relatif à l’exposition sous-jacente.

OUI

OUI

NPEL30

Date de paiement la plus récente

Date à laquelle a été effectué le dernier paiement.

OUI

OUI

NPEL31

Portion syndiquée

Pourcentage de la portion détenue par l’établissement si «Oui» est sélectionné dans le champ «Syndiqué» de l’annexe applicable pour l’exposition non performante.

OUI

OUI

NPEL32

Déclencement de la procédure MARP

Date à laquelle l’exposition sous-jacente a acquis le statut MARP actuel.

OUI

OUI

NPEL33

Statut MARP

Statut du processus de règlement des arriérés hypothécaires:

 

Ne fait pas l’objet de MARP (NMRP)

 

Sortie de MARP (EMRP)

 

Disposition 23, 31 jours d’arriérés (MP23)

 

Disposition 24, difficultés financières (MP24)

 

Disposition 28, avertissement pour non-coopération (MP28)

 

Disposition 29, non-coopération (MP29)

 

Disposition 42, offre de restructuration (MP42)

 

Disposition 45, restructuration refusée par le vendeur (MP45)

 

Disposition 47, restructuration refusée par l’emprunteur (MP47)

 

Auto-rétablissement (MPSC)

 

Autre accord de remboursement (MPAR)

 

Autre (OTHR)

OUI

OUI

NPEL34

Niveau des encaissements externes

Indicateur: les encaissements externes ont-ils été préparés au niveau du débiteur ou au niveau de l’exposition sous-jacente?

OUI

OUI

NPEL35

Plan de remboursement

Indicateur: un plan de remboursement a-t-il été arrêté avec l’agence d’encaissement externe?

OUI

OUI

NPEL36

Niveau de renégociation

Indicateur: la renégociation a-t-elle été préparée au niveau du débiteur ou au niveau de l’exposition sous-jacente?

OUI

OUI

NPEL37

Date de la première renégociation

Date à laquelle la première renégociation a eu lieu.

OUI

OUI

NPEL38

Nombre de renégociations antérieures

Nombre de renégociations qui ont eu lieu dans le passé.

OUI

OUI

NPEL39

Annulation du principal

Montant du principal ayant été annulé dans le cadre de la renégociation actuelle, y compris l’annulation du principal approuvée par des agences d’encaissement externe.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

NPEL40

Date d’annulation du principal

Date à laquelle a eu lieu l’annulation du principal.

OUI

OUI

NPEL41

Date de fin de validité de la renégociation

Date à laquelle prend fin l’accord de renégociation actuel.

OUI

OUI

NPEL42

Montant des remboursements après renégociation

Montant des remboursements périodiques convenu entre l’établissement et le débiteur en vertu des conditions de la renégociation actuelle.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

Informations au niveau de la sûreté

NPEC1

Identifiant unique

Indiquer ici le même identifiant unique que celui entré dans le champ NPEL1.

NON

NON

NPEC2

Identifiant de l’exposition sous-jacente

Identifiant unique de l’exposition sous-jacente. Ce dernier doit correspondre à l’identifiant indiqué dans le champ NPEL3. L’entité déclarante ne doit pas modifier cet identifiant unique.

NON

NON

NPEC3

Identifiant initial de la sûreté

Identifiant unique initial attribué à la sûreté ou à la garantie. Lorsque le type de l’exposition sous-jacente nécessite de remplir les annexes II, III, IV ou IX, ce champ doit correspondre au champ «Identifiant initial de la sûreté» du modèle concerné complété pour cette sûreté spécifique (c’est-à-dire, ce champ doit correspondre à l’identifiant entré dans les champs RREC3, CREC3, CRPC3, et ESTC3, le cas échéant).

L’entité déclarante ne doit pas modifier cet identifiant unique.

NON

NON

NPEC4

Nouvel identifiant de la garantie

Si l’identifiant initial dans le champ NPEC3 ne peut pas être maintenu dans ce champ, entrer le nouvel identifiant ici. Lorsque le type de l’exposition sous-jacente nécessite de remplir les annexes II, III, IV ou IX, ce nouvel identifiant doit correspondre au champ «Nouvel identifiant de la garantie» du modèle concerné complété pour cette garantie spécifique (c’est-à-dire, ce champ doit correspondre à l’identifiant entré dans les champs RREC4, CREC4, CRPC4, et ESTC4, le cas échéant).

Si l’identifiant n’a pas été modifié, entrer le même identifiant que dans le champ NPEC3. L’entité déclarante ne doit pas modifier cet identifiant unique.

NON

NON

NPEC5

TVA due

Montant de TVA dû à la cession de l’unité.

OUI

OUI

NPEC6

Pourcentage atteint

Pourcentage de progression atteint depuis le début de la construction.

OUI

OUI

NPEC7

Statut de la procédure d’exécution

Statut de la procédure d’exécution dont fait actuellement l’objet la sûreté à la date d’arrêté, par exemple si elle est sous administration judiciaire.

OUI

OUI

NPEC8

Statut de la procédure d’exécution du point de vue de tiers

D’autres créanciers garantis ont-ils pris des mesures pour exécuter la sûreté sur l’actif?

OUI

OUI

NPEC9

Montant d’hypothèque attribué

Montant total de l’hypothèque attribuée au bien en garantie.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

NPEC10

Expositions sous-jacentes de rang supérieur

Nombre d’expositions sous-jacentes de rang/privilège supérieur garanties par la sûreté qui ne sont pas détenues par l’établissement et ne font pas partie du portefeuille.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

NPEC11

Description des modalités d’exécution

Commentaires sur ou description de la phase d’exécution.

OUI

OUI

NPEC12

Montant de l’évaluation judiciaire

Montant de l’évaluation judiciaire du bien/de la sûreté.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

NPEC13

Date de l’évaluation judiciaire

Date à laquelle a eu lieu l’évaluation judiciaire

OUI

OUI

NPEC14

Prix sur le marché

Prix du bien/de la sûreté auquel il/elle est sur le marché.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

NPEC15

Offre de prix

Prix maximal offert par des acheteurs potentiels.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

NPEC16

Date de la préparation du bien pour la vente

Date de la préparation du bien/de la sûreté pour la vente.

OUI

OUI

NPEC17

Date de mise sur le marché

Date de mise sur le marché de la sûreté, c’est-à-dire la date à laquelle la sûreté fait l’objet de publicité et est commercialisée en vue d’être vendue.

OUI

OUI

NPEC18

Date de l’offre sur le marché

Date de l’offre sur le marché.

OUI

OUI

NPEC19

Date fixée pour la vente

Date fixée pour la vente.

OUI

OUI

NPEC20

Date du contrat

Date du contrat.

OUI

OUI

NPEC21

Date de la première mise aux enchères

Date à laquelle a été effectuée la première mise aux enchères en vue de vendre le bien/la sûreté.

OUI

OUI

NPEC22

Prix de réserve fixé par le tribunal pour la première mise aux enchères

Prix de réserve fixé par le tribunal pour la première mise aux enchères, à savoir le prix minimal requis par le tribunal.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

NPEC23

Date de la mise aux enchères suivante

Date à laquelle a été effectuée la mise aux enchères suivante en vue de vendre le bien/la sûreté.

OUI

OUI

NPEC24

Prix de réserve fixé par le tribunal pour la mise aux enchères suivante

Prix de réserve fixé par le tribunal pour la mise aux enchères suivante, à savoir le prix minimal requis par le tribunal.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

NPEC25

Date de la dernière mise aux enchères

Date à laquelle a été effectuée la dernière mise aux enchères en vue de vendre le bien/la sûreté.

OUI

OUI

NPEC26

Prix de réserve fixé par le tribunal pour la dernière mise aux enchères

Prix de réserve fixé par le tribunal pour la dernière mise aux enchères, à savoir le prix minimal requis par le tribunal.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

NPEC27

Nombre de mises aux enchères infructueuses

Nombre de mises aux enchères antérieures ayant échoué pour le bien/la sûreté.

OUI

OUI

Informations sur l’historique des encaissements

NPEH1

Identifiant unique

Indiquer ici le même identifiant unique que celui entré dans le champ NPEL1.

NON

NON

NPEH2

Identifiant de l’exposition sous-jacente

Identifiant unique de l’exposition sous-jacente. Ce dernier doit correspondre à l’identifiant indiqué dans le champ NPEL3. L’entité déclarante ne doit pas modifier cet identifiant unique.

NON

NON

NPEH[3-38]

Solde légal restant dû au mois n

Historique du solde légal total restant dû dans les 36 mois précédant la date d’arrêté des données, dont chaque montant mensuel est indiqué dans un champ distinct. Commencer par le mois le plus récent dans le champ NPEH3 et terminer par le mois le plus ancien dans le champ NPEH38.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

NPEH[39-74]

Historique des impayés au mois n

Historique du total des impayés dans les 36 mois précédant la date d’arrêté des données, dont chaque montant mensuel est indiqué dans un champ distinct. Commencer par le mois le plus récent dans le champ NPEH39 et terminer par le mois le plus ancien dans le champ NPEH74.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

NPEH[75-110]

Historique des remboursements – Autres que la vente de sûretés – au mois n

Remboursements effectués par le débiteur dans les 36 mois précédant la date d’arrêté des données, à l’exclusion de la vente de sûretés et y compris les encaissements réalisés par des agences d’encaissement externe, et dont chaque montant mensuel est indiqué dans un champ distinct. Commencer par le mois le plus récent dans le champ NPEH75 et terminer par le mois le plus ancien dans le champ NPEH110.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

NPEH[111-146]

Historique des remboursements – Provenant de la vente de sûretés – au mois n

Remboursements provenant de la cession de sûretés dans les 36 mois précédant la date d’arrêté des données, dont chaque montant mensuel est indiqué dans un champ distinct. Commencer par le mois le plus récent dans le champ NPEH111 et terminer par le mois le plus ancien dans le champ NPEH146.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI


ANNEXE XI

INFORMATIONS SUR LES EXPOSITIONS SOUS-JACENTES – PAPIER COMMERCIAL ADOSSÉ À DES ACTIFS

Code du champ

Nom du champ

Contenu à déclarer

ND1-ND4 autorisé?

ND5 autorisé?

Informations sur les expositions sous-jacentes

IVAL1

Identifiant unique – Programme ABCP

Identifiant unique attribué par l’entité déclarante au programme ABCP conformément à l’article 11, paragraphe 1, du règlement délégué (UE) 2020/1224.

NON

NON

IVAL2

Identifiant unique – Opération ABCP

Identifiant unique attribué par l’entité déclarante à cette opération ABCP conformément à l’article 11, paragraphe 2, du règlement délégué (UE) 2020/1224.

NON

NON

IVAL3

Identifiant initial de l’exposition sous-jacente

Identifiant unique du type de l’exposition sous-jacente. L’entité déclarante ne doit pas modifier cet identifiant unique.

NON

NON

IVAL4

Nouvel identifiant de l’exposition sous-jacente

Si l’identifiant initial dans le champ IVAL3 ne peut pas être maintenu dans ce champ, entrer le nouvel identifiant ici. Si l’identifiant n’a pas été modifié, entrer le même identifiant que dans le champ IVAL3. L’entité déclarante ne doit pas modifier cet identifiant unique.

NON

NON

IVAL5

Type d’exposition sous-jacente

Sélectionner le type d’exposition sous-jacente existant dans cette opération:

 

Créance commerciale (TREC)

 

Prêt ou crédit-bail automobile (ALOL)

 

Prêt à la consommation (CONL)

 

Crédit-bail d’équipement (EQPL)

 

Crédit de financement de stocks de produits (FLRF)

 

Prime d’assurance (INSU)

 

Créance de carte de crédit (CCRR)

 

Prêt hypothécaire résidentiel (RMRT)

 

Prêt hypothécaire commercial (CMRT)

 

Prêt aux petites et moyennes entreprises (SMEL)

 

Prêt aux entreprises hors PME (NSML)

 

Futur flux (FUTR)

 

Fonds à effet de levier (LVRG)

 

Titre Adossé à des Obligations (CBOB)

 

Titre Adossé à des Prêts aux Entreprises (CLOB)

 

Autre (OTHR)

NON

NON

IVAL6

Date d’arrêté des données

Date d’arrêté des données pour la présente communication de données.

NON

NON

IVAL7

Région géographique — Concentration d’expositions la plus élevée 1

Région géographique dans laquelle est situé le plus grand volume d’expositions sous-jacentes (par valeur actuelle des expositions à la date d’arrêté des données) de ce type, en termes d’emplacement de la sûreté (pour les expositions sous-jacentes garanties) ou du débiteur (pour les expositions sous-jacentes non garanties). Si Eurostat n’a produit aucune nomenclature NUTS3 (par exemple, juridiction de pays tiers), entrer le code pays à deux chiffres au format {COUNTRYCODE_2} suivi de «ZZZ».

OUI

OUI

IVAL8

Région géographique — Concentration d’expositions la plus élevée 2

Région géographique dans laquelle est situé le deuxième plus grand volume expositions sous-jacentes (par valeur actuelle des expositions à la date d’arrêté des données) de ce type, en termes d’emplacement de la sûreté (pour les expositions sous-jacentes garanties) ou du débiteur (pour les expositions sous-jacentes non garanties). Si Eurostat n’a produit aucune nomenclature NUTS3 (par exemple, juridiction de pays tiers), entrer le code pays à deux chiffres au format {COUNTRYCODE_2} suivi de «ZZZ».

OUI

OUI

IVAL9

Région géographique — Concentration d’expositions la plus élevée 3

Région géographique dans laquelle est situé le troisième plus grand volume d’expositions sous-jacentes principales (par valeur actuelle des expositions à la date d’arrêté des données) de ce type, en termes d’emplacement de la sûreté (pour les expositions sous-jacentes garanties) ou du débiteur (pour les expositions sous-jacentes non garanties). Si Eurostat n’a produit aucune nomenclature NUTS3 (par exemple, juridiction de pays tiers), entrer le code pays à deux chiffres au format {COUNTRYCODE_2} suivi de «ZZZ».

OUI

OUI

IVAL10

Classification des régions géographiques

Entrer l’année de la nomenclature NUTS3 utilisée pour les champs de région géographique, par exemple, 2013 pour la NUTS3 2013. La même nomenclature doit être utilisée de manière constante dans tous les champs de région géographique pour chaque exposition sous-jacente et pour toutes les expositions sous-jacentes dans la communication de données. Par exemple, utiliser la NUTS3 2006 dans certains champs de région géographique pour une exposition sous-jacente donnée et utiliser la NUTS3 2013 dans d’autres champs pour la même exposition n’est pas autorisé. De même, il n’est pas autorisé d’utiliser la NUTS3 2006 dans des champs de région géographique pour certaines expositions sous-jacentes et d’utiliser la NUTS3 2013 dans des champs de région géographique pour d’autres expositions sous-jacentes dans la même communication de données.

OUI

OUI

IVAL11

Encours actuel du capital

Encours total du capital à la date d’arrêté des données pour ce type d’exposition. Ce montant inclut tous les montants assimilés au capital dans la titrisation. Par exemple, si des commissions ont été ajoutées à l’encours de l’exposition sous-jacente et font partie du capital dans la titrisation, elles doivent être incluses. À l’exclusion des intérêts de retard ou des pénalités.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

IVAL12

Nombre d’expositions sous-jacentes

Nombre d’expositions sous-jacentes de ce type qui sont titrisées.

OUI

NON

IVAL13

Expositions en EUR

Encours total du capital des expositions de ce type qui sont libellées en EUR à la date d’arrêté des données.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

IVAL14

Expositions en GBP

Encours total du capital des expositions de ce type qui sont libellées en GBP à la date d’arrêté des données.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

IVAL15

Expositions en USD

Encours total du capital des expositions de ce type qui sont libellées en USD à la date d’arrêté des données.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

IVAL16

Autres expositions

Encours total du capital des expositions de ce type qui sont libellées dans des devises autres que l’EUR, le GPB et l’USD à la date d’arrêté des données.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

IVAL17

Échéance résiduelle maximale

Échéance résiduelle la plus longue (en mois) de toutes les expositions de ce type à la date d’arrêté des données.

OUI

OUI

IVAL18

Échéance résiduelle moyenne

Échéance résiduelle moyenne (en mois) de toutes les expositions de ce type à la date d’arrêté des données, pondérée par l’encours actuel à cette date.

OUI

OUI

IVAL19

Ratio actuel prêt/valeur

Ratio actuel prêt/valeur (LTV) en moyenne pondérée calculé à l’aide des encours actuels de toutes les expositions de ce type à la date d’arrêté des données. Pour les prêts avec privilèges de second rang, il s’agit du ratio prêt/valeur combiné ou total.

OUI

OUI

IVAL20

Ratio de la dette au revenu

Ratio de la dette au revenu du débiteur en moyenne pondérée calculé à l’aide des encours actuels de toutes les expositions de ce type à la date d’arrêté des données. Dette définie en tant qu’encours total du capital de l’exposition sous-jacente existante à la date d’arrêté des données. Ce montant inclut tous les montants assimilés au capital dans la titrisation. Par exemple, si des commissions ont été ajoutées à l’encours de l’exposition sous-jacente et font partie du capital dans la titrisation, elles doivent être incluses. À l’exclusion des intérêts de retard ou des pénalités.

Revenu défini en tant que revenu combiné, somme des revenus principal et (le cas échéant) secondaire.

OUI

OUI

IVAL21

Type d’amortissement

Encours total du capital des expositions de ce type dont l’amortissement est in fine, ballon, un arrangement autre qu’un amortissement français ou allemand, ou un échéancier d’amortissement fixe. Aux fins de ce champ:

«amortissement français» est défini en tant qu’amortissement selon lequel le montant total (principal et intérêts) remboursé à chaque tranche est identique;

«amortissement allemand» est défini en tant qu’amortissement selon lequel la première tranche concerne uniquement les intérêts et les tranches restantes sont constantes, y compris l’amortissement du capital et les intérêts;

«échéancier d’amortissement fixe» est défini en tant qu’amortissement selon lequel le montant du capital remboursé à chaque tranche est identique;

«amortissement in fine» est défini en tant qu’amortissement selon lequel le montant total du capital est remboursé à la dernière tranche;

«amortissement ballon» est défini en tant qu’amortissement consistant en des remboursements partiels du capital suivis d’un montant final de capital plus important; et

«autre amortissement» est défini en tant qu’autre type d’amortissement ne relevant d’aucune des catégories énumérées ci-dessus.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

IVAL22

Périodicité prévue pour le remboursement du principal supérieure à un mois

Encours total du capital des expositions de ce type dont la périodicité des versements du capital dû, à savoir la période entre chaque versement, est supérieure à un mois (par exemple, trimetrielle, semestrielle, annuelle, in fine, à coupon zéro, autre).

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

IVAL23

Périodicité prévue pour le paiement d’intérêts supérieure à un mois

Encours total du capital des expositions de ce type dont la périodicité du paiement des intérêts dus, à savoir la période entre chaque paiement, est supérieure à un mois (par exemple, trimetrielle, semestrielle, annuelle, in fine, à coupon zéro, autre).

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

IVAL24

Créances à taux variables

Encours total du capital des expositions de ce type à la date d’arrêté des données dont le taux d’intérêt s’entend généralement comme «variable». «Variable» désigne un taux indexé sur l’un des indices suivants: LIBOR (toute devise et échéance), EURIBOR (toute devise et échéance), tout taux de base d’une banque centrale (BoE, ECB, etc.), le taux variable standard de l’initiateur ou tout indice similaire.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

IVAL25

Montant financé

Montant des expositions sous-jacentes achetées auprès de l’initiateur dans le cadre de cette opération qui a été financé par un papier commercial, entre la précédente date d’arrêté des données et la date d’arrêté des données de la présente communication de données.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

IVAL26

Dilutions

Total des réductions sur les expositions sous-jacentes au titre du capital au cours de la période.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

IVAL27

Expositions rachetées

Encours total du capital des expositions de ce type ayant été rachetées (c’est-à-dire, retirées du panier des expositions sous-jacentes en étant rachetées) par l’initiateur/le sponsor entre la dernière date d’arrêté des données et la date d’arrêté des données actuelle.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

IVAL28

Expositions en défaut, ou expositions à un débiteur en difficulté, au moment de la titrisation

Conformément à l’article 24, paragraphe 9, du règlement (UE) 2017/2402, entrer l’encours total du capital des expositions de ce type qui, au moment de la titrisation, étaient soit des expositions en défaut, soit des expositions à un débiteur ou à un garant en difficulté au sens de ce même article.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

IVAL29

Expositions en défaut

Encours total du capital des expositions de ce type en défaut à la date d’arrêté des données, selon la définition du défaut précisée dans la documentation de la titrisation.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

IVAL30

Expositions en défaut CRR

Encours total du capital des expositions de ce type en défaut à la date d’arrêté des données, selon la définition du défaut précisée à l’article 178 du règlement (UE) no 575/2013.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

IVAL31

Montants bruts radiés au cours de la période

Valeur faciale des radiations brutes (c’est-à-dire avant recouvrements) pour la période. La radiation selon la définition de la titrisation ou, à défaut, suivant l’usage normal du prêteur.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

IVAL32

Arriérés 1-29 jours

Pourcentage des expositions de ce type présentant des arriérés de versement du capital et/ou des intérêts dus pour une période de 1 à 29 jours (dernier jour inclus) à la date d’arrêté des données. Ce pourcentage est calculé en tant que rapport entre l’encours total en principal des expositions de ce type pour cette catégorie d’arriérés à la date d’arrêté des données et l’encours total en principal de toutes les expositions de ce type à la date d’arrêté des données.

OUI

OUI

IVAL33

Arriérés 30-59 jours

Pourcentage des expositions de ce type présentant des arriérés de versement du capital et/ou des intérêts dus pour une période de 30 à 59 jours (dernier jour inclus) à la date d’arrêté des données. Ce pourcentage est calculé en tant que rapport entre l’encours total en principal des expositions de ce type pour cette catégorie d’arriérés à la date d’arrêté des données et l’encours total en principal de toutes les expositions de ce type à la date d’arrêté des données.

OUI

OUI

IVAL34

Arriérés 60-89 jours

Pourcentage des expositions de ce type présentant des arriérés de versement du capital et/ou des intérêts dus pour une période de 60 à 89 jours (dernier jour inclus) à la date d’arrêté des données. Ce pourcentage est calculé en tant que rapport entre l’encours total en principal des expositions de ce type pour cette catégorie d’arriérés à la date d’arrêté des données et l’encours total en principal de toutes les expositions de ce type à la date d’arrêté des données.

OUI

OUI

IVAL35

Arriérés 90-119 jours

Pourcentage des expositions de ce type présentant des arriérés de versement du capital et/ou des intérêts dus pour une période de 90 à 119 jours (dernier jour inclus) à la date d’arrêté des données. Ce pourcentage est calculé en tant que rapport entre l’encours total en principal des expositions de ce type pour cette catégorie d’arriérés à la date d’arrêté des données et l’encours total en principal de toutes les expositions de ce type à la date d’arrêté des données.

OUI

OUI

IVAL36

Arriérés 120-149 jours

Pourcentage des expositions de ce type présentant des arriérés de versement du capital et/ou des intérêts dus pour une période de 120 à 149 jours (dernier jour inclus) à la date d’arrêté des données. Ce pourcentage est calculé en tant que rapport entre l’encours total en principal des expositions de ce type pour cette catégorie d’arriérés à la date d’arrêté des données et l’encours total en principal de toutes les expositions de ce type à la date d’arrêté des données.

OUI

OUI

IVAL37

Arriérés 150-179 jours

Pourcentage des expositions de ce type présentant des arriérés de versement du capital et/ou des intérêts dus pour une période de 150 à 179 jours (dernier jour inclus) à la date d’arrêté des données. Ce pourcentage est calculé en tant que rapport entre l’encours total en principal des expositions de ce type pour cette catégorie d’arriérés à la date d’arrêté des données et l’encours total en principal de toutes les expositions de ce type à la date d’arrêté des données.

OUI

OUI

IVAL38

Arriérés 180 jours ou +

Pourcentage des expositions de ce type présentant des arriérés de versement du capital et/ou des intérêts dus pour une période de 180 jours ou plus à la date d’arrêté des données. Ce pourcentage est calculé en tant que rapport entre l’encours total en principal des expositions de ce type pour cette catégorie d’arriérés à la date d’arrêté des données et l’encours total en principal de toutes les expositions de ce type à la date d’arrêté des données.

OUI

OUI

IVAL39

Expositions restructurées

Entrer la proportion d’expositions de ce type qui ont déjà été restructurées par l’initiateur/le sponsor, tel que visé à l’article 24, paragraphe 9, point a), du règlement (UE) 2017/2402.

«Restructuration» désigne toute modification des conditions du contrat relatif à l’exposition sous-jacente à la suite d’une renégociation, y compris une dispense temporaire de remboursement, une capitalisation des arriérés, une modification de la base ou de la marge du taux d’intérêt, des commissions, des pénalités, de l’échéance et/ou toute autre mesure de restructuration généralement admise à la suite d’une renégociation.

Calculer la proportion en divisant l’encours actuel total de ces expositions par l’encours actuel total des expositions de ce type, à la date d’arrêté des données.

OUI

OUI

IVAL40

Expositions restructurées (0 à 1 an avant transfert)

Entrer l’encours total du capital des expositions de ce type qui ont été restructurées par l’initiateur/le sponsor à tout moment au moins un an et moins d’un an avant la date de transfert ou de cession à la SSPE, tel que visé à l’article 24, paragraphe 9, point a), du règlement (UE) 2017/2402.

«Restructuration» désigne toute modification des conditions du contrat relatif à l’exposition sous-jacente à la suite d’une renégociation, y compris une dispense temporaire de remboursement, une capitalisation des arriérés, une modification de la base ou de la marge du taux d’intérêt, des commissions, des pénalités, de l’échéance et/ou toute autre mesure de restructuration généralement admise à la suite d’une renégociation.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

IVAL41

Expositions restructurées (1 à 3 ans avant transfert)

Entrer l’encours total du capital des expositions de ce type qui ont été restructurées par l’initiateur/le sponsor à tout moment au moins un an et moins de trois ans avant la date de transfert ou de cession à la SSPE, tel que visé à l’article 24, paragraphe 9, point a), du règlement (UE) 2017/2402.

«Restructuration» désigne toute modification des conditions du contrat relatif à l’exposition sous-jacente à la suite d’une renégociation, y compris une dispense temporaire de remboursement, une capitalisation des arriérés, une modification de la base ou de la marge du taux d’intérêt, des commissions, des pénalités, de l’échéance et/ou toute autre mesure de restructuration généralement admise à la suite d’une renégociation.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

IVAL42

Expositions restructurées (plus de 3 ans avant transfert)

Entrer l’encours total du capital des expositions de ce type qui ont été restructurées par l’initiateur/le sponsor à tout moment au moins trois ans avant la date de transfert ou de cession à la SSPE, tel que visé à l’article 24, paragraphe 9, point a), du règlement (UE) 2017/2402.

«Restructuration» désigne toute modification des conditions du contrat relatif à l’exposition sous-jacente à la suite d’une renégociation, y compris une dispense temporaire de remboursement, une capitalisation des arriérés, une modification de la base ou de la marge du taux d’intérêt, des commissions, des pénalités, de l’échéance et/ou toute autre mesure de restructuration généralement admise à la suite d’une renégociation.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

IVAL43

Expositions restructurées (taux d’intérêt)

Entrer l’encours total du capital des expositions de ce type dont le taux d’intérêt a été restructuré par l’initiateur/le sponsor, tel que visé à l’article 24, paragraphe 9, point a), du règlement (UE) 2017/2402.

«Restructuration du taux d’intérêt» désigne toute modification des conditions du contrat relatif à l’exposition sous-jacente concernant le taux d’intérêt à la suite d’une renégociation, notamment une modification de la base du taux d’intérêt ou des marges sur ce dernier, des commissions, des pénalités et/ou toute autre mesure de restructuration du taux d’intérêt généralement admise à la suite d’une renégociation.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

IVAL44

Expositions restructurées (échéancier de remboursement)

Entrer l’encours total du capital des expositions de ce type dont l’échéancier de remboursement a été restructuré par l’initiateur/le sponsor, tel que visé à l’article 24, paragraphe 9, point a), du règlement (UE) 2017/2402.

«Restructuration de l’échéancier de remboursement» désigne toute modification des conditions du contrat relatif à l’exposition sous-jacente concernant l’échéancier de remboursement à la suite d’une renégociation, notamment une dispense temporaire de remboursement, une modification du calendrier de remboursement et/ou toute autre mesure de restructuration de l’échéancier de remboursement généralement admise à la suite d’une renégociation.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

IVAL45

Expositions restructurées (structure des échéances)

Entrer l’encours total du capital des expositions de ce type dont le profil des échéances a été restructuré par l’initiateur/le sponsor, tel que visé à l’article 24, paragraphe 9, point a), du règlement (UE) 2017/2402.

«Restructuration de la structure des échéances» désigne toute modification des conditions du contrat relatif à l’exposition sous-jacente concernant les échéances à la suite d’une renégociation, notamment une prolongation des échéances et/ou toute autre mesure de restructuration des échéances généralement admise à la suite d’une renégociation.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

IVAL46

Expositions restructurées (0 à 1 an avant transfert et pas de nouveaux arriérés)

Entrer l’encours total du capital des expositions de ce type qui ont été restructurées par l’initiateur/le sponsor de 0 à 1 an avant la date de transfert ou de cession à la SSPE ET qui n’ont jamais présenté d’arriérés (versement du principal ou des intérêts) depuis la date de restructuration, tel que visé à l’article 24, paragraphe 9, point a), du règlement (UE) 2017/2402.

«Restructuration» désigne toute modification des conditions du contrat relatif à l’exposition sous-jacente à la suite d’une renégociation, y compris une dispense temporaire de remboursement, une capitalisation des arriérés, une modification de la base ou de la marge du taux d’intérêt, des commissions, des pénalités, de l’échéance et/ou toute autre mesure de restructuration généralement admise à la suite d’une renégociation.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

IVAL47

Expositions restructurées (pas de nouveaux arriérés)

Entrer l’encours total du capital des expositions de ce type qui ont déjà été restructurées par l’initiateur/le sponsor ET qui n’ont jamais présenté d’arriérés (versement du principal ou des intérêts) depuis la date de restructuration, tel que visé à l’article 24, paragraphe 9, point a), du règlement (UE) 2017/2402.

«Restructuration» désigne toute modification des conditions du contrat relatif à l’exposition sous-jacente à la suite d’une renégociation, y compris une dispense temporaire de remboursement, une capitalisation des arriérés, une modification de la base ou de la marge du taux d’intérêt, des commissions, des pénalités, de l’échéance et/ou toute autre mesure de restructuration généralement admise à la suite d’une renégociation.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

IVAL48

Expositions restructurées (nouveaux arriérés)

Entrer l’encours total du capital des expositions de ce type qui ont déjà été restructurées par l’initiateur/le sponsor ET qui ont déjà présenté des arriérés (versement du principal ou des intérêts) depuis la date de restructuration, tel que visé à l’article 24, paragraphe 9, point a), du règlement (UE) 2017/2402.

«Restructuration» désigne toute modification des conditions du contrat relatif à l’exposition sous-jacente à la suite d’une renégociation, y compris une dispense temporaire de remboursement, une capitalisation des arriérés, une modification de la base ou de la marge du taux d’intérêt, des commissions, des pénalités, de l’échéance et/ou toute autre mesure de restructuration généralement admise à la suite d’une renégociation.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

IVAL49

Expositions restructurées (autre)

Entrer l’encours total du capital des expositions de ce type qui ont été restructurées par l’initiateur/le sponsor, à l’exclusion des restructurations déjà indiquées dans les champs IVAL43, IVAL44, et IVAL45, tel que visé à l’article 24, paragraphe 9, point a), du règlement (UE) 2017/2402.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI


ANNEXE XII

INFORMATIONS DU RAPPORT DESTINÉ AUX INVESTISSEURS – PROGRAMME DE PAPIER COMMERCIAL NON ADOSSÉ À DES ACTIFS

Code du champ

Nom du champ

Contenu à déclarer

ND1-ND4 autorisé?

ND5 autorisé?

Informations sur la titrisation

IVSS1

Identifiant unique

Identifiant unique attribué par l’entité déclarante conformément à l’article 11, paragraphe 1, du règlement délégué (UE) 2020/1224.

NON

NON

IVSS2

Date d’arrêté des données

Date d’arrêté des données pour la présente communication de données Cette date doit correspondre à la date d’arrêté des données figurant dans les modèles applicables pour les expositions sous-jacentes ayant été soumis.

NON

NON

IVSS3

Nom de la titrisation

Entrer le nom de la titrisation.

NON

NON

IVSS4

Nom de l’entité déclarante

Dénomination sociale complète de l’entité visée à l’article 7, paragraphe 2, du règlement (UE) 2017/2402; cette dénomination doit correspondre à la dénomination entrée pour cette entité dans le champ SESP3 dans la section relative aux informations sur les contreparties. La dénomination entrée doit correspondre à la dénomination associée au LEI dans la base de données de la Global Legal Entity Foundation (GLEIF).

NON

NON

IVSS5

Personne de contact de l’entité déclarante

Nom et prénom de la ou des personne(s) de contact chargée(s) de préparer la présente communication de données sur la titrisation et à qui doivent être adressées les questions y afférentes.

NON

NON

IVSS6

Coordonnées téléphoniques de l’entité déclarante

Numéro(s) de téléphone direct(s) de la ou des personne(s) de contact chargée(s) de préparer la présente communication de données sur la titrisation et à qui doivent être adressées les questions y afférentes.

NON

NON

IVSS7

Coordonnées électroniques de l’entité déclarante

Adresse(s) électronique(s) directe(s) de la ou des personne(s) de contact chargée(s) de préparer la présente communication de données sur la titrisation et à qui doivent être adressées les questions y afférentes.

NON

NON

IVSS8

Méthode de rétention du risque

Méthode utilisée pour se conformer aux exigences en matière de rétention du risque dans l’Union européenne [par exemple, article 6 du règlement (UE) 2017/2042 ou, jusqu’à son entrée en vigueur, l’article 405 du règlement (UE) no 575/2013]:

 

Tranche verticale, à savoir article 6, paragraphe 3, point a) (VSLC)

 

Part du vendeur, à savoir article 6, paragraphe 3, point b) (SLLS)

 

Expositions choisies d’une manière aléatoire maintenues au bilan, à savoir article 6, paragraphe 3, point c) (RSEX)

 

Tranche de première perte, à savoir article 6, paragraphe 3, point d) (FLTR)

 

Exposition de première perte pour chaque actif, à savoir article 6, paragraphe 3, point e) (FLEX)

 

Non-respect des exigences en matière de rétention du risque (NCOM)

 

Autre (OTHR)

NON

NON

IVSS9

Entité conservant le risque

Entité conservant l’intérêt économique net significatif, tel que visé à l’article 6 du règlement (UE) 2017/2402 ou, jusqu’à son entrée en vigueur, l’article 405 du règlement (UE) no 575/2013:

 

Initiateur (ORIG)

 

Sponsor (SPON)

 

Prêteur initial (OLND)

 

Vendeur (SELL)

 

Non-respect des exigences en matière de rétention du risque (NCOM)

 

Autre (OTHR)

NON

NON

IVSS10

Type d’exposition sous-jacente

Entrer le type des expositions sous-jacentes de la titrisation. S’il y a plusieurs types de la liste ci-dessous, entrer «Mixte» (à l’exception des titrisations dont les expositions sous-jacentes consistent exclusivement en une combinaison de prêts à la consommation et de prêts ou crédits-bails automobiles; pour ces titrisations, la valeur correspondant à «Prêts à la consommation» doit être entrée):

 

Prêt ou contrat de location automobile (ALOL)

 

Prêt à la consommation (CONL)

 

Prêt hypothécaire commerciale (CMRT)

 

Créance de carte de crédit (CCRR)

 

Contrat de location (LEAS)

 

Prêt hypothécaire (RMRT)

 

Mixte (MIXD)

 

Prêt aux petites et moyennes entreprises (SMEL)

 

Prêt aux entreprises hors PME (NSML)

 

Autre (OTHR)

NON

NON

IVSS11

Méthode de transfert du risque

Conformément à l’article 242, paragraphes 13 et 14, du règlement (UE) no 575/2013, la méthode de transfert du risque de la titrisation est «classique» (à savoir, «cession parfaite»).

NON

NON

IVSS12

Mesures/ratios de déclenchement

Un événement déclencheur lié aux expositions sous-jacentes est-il survenu? Cela inclut un retard, une dilution, un défaut, un arrêt de substitution, un arrêt de renouvellement ou un événement similaire lié aux expositions sous-jacentes affectant la titrisation, à la date d’arrêté des données. Cela inclut également un éventuel solde débiteur sur un registre des impayés en principal ou la défaillance éventuelle d’un actif.

NON

NON

IVSS13

Date d’expiration de la période de renouvellement/de démarrage (ramp-up)

Entrer la date à laquelle est prévue la fin de la période de renouvellement ou de démarrage. Entrer la date d’échéance de la titrisation en cas de période de renouvellement sans date de fin prévue.

NON

OUI

IVSS14

Recouvrements de principal au cours de la période

Recouvrements de principal brut reçus au cours de la période.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

IVSS15

Recouvrements d’intérêts au cours de la période

Recouvrements d’intérêts bruts reçus au cours de la période.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

IVSS16

Encaissements de principal au cours de la période

Encaissements considérés comme du capital au cours de la période.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

IVSS17

Encaissements d’intérêts au cours de la période

Encaissements considérés comme des recettes au cours de la période.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

IVSS18

Prélèvements sur la facilité de trésorerie

Si la titrisation prévoit une facilité de trésorerie, confirmer s’il y a eu ou non un prélèvement sur la facilité de trésorerie au cours de la période se terminant à la date du dernier versement des intérêts.

NON

OUI

IVSS19

Marge excédentaire de la titrisation

Montant des fonds restant après l’application de toutes les étapes actuellement applicables de la cascade, communément désigné en tant que «marge excédentaire».

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

NON

IVSS20

Mécanisme de rétention de la marge excédentaire

Marge excédentaire actuellement retenue dans la titrisation (par exemple, cumulée dans un compte de réserve séparé).

NON

NON

IVSS21

Surcollatéralisation actuelle

Surcollatéralisation actuelle de la titrisation, calculée en tant que rapport entre (la somme de l’encours du capital de toutes les expositions sous-jacentes, à l’exclusion des expositions sous-jacentes classées en défaut, à la date d’arrêté des données) et (la somme de l’encours du capital de toutes les tranches/obligations à la date d’arrêté des données).

NON

NON

IVSS22

Taux constant annualisé de remboursement anticipé

Taux constant annualité de remboursement anticipé (CPR) des expositions sous-jacentes calculé à partir du CPR périodique le plus récent. Le CPR périodique est égal au [(montant total du principal non prévu à l’échéancier et reçu à la fin de la période d’encaissement la plus récente)/(l’encours total du principal au début de la période d’encaissement)]. Le CPR périodique est ensuite annualisé comme suit:

 

100*[1-[(1-CPR périodique)^nombre de périodes d’encaissement dans une année)]

 

«CPR périodique» désigne le CPR au cours de la période d’encaissement, c’est-à-dire pour une titrisation incluant des obligations à coupons trimestriels, il s’agit habituellement de la précédente période de trois mois.

NON

NON

IVSS23

Dilutions

Total des réductions sur le capital des expositions au cours de la période.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

NON

IVSS24

Montants bruts radiés au cours de la période

Montant total des radiations brutes (c’est-à-dire avant recouvrements) pour la période. La radiation selon la définition de la titrisation ou, à défaut, suivant l’usage normal du prêteur.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

NON

IVSS25

Expositions rachetées

Encours total en principal des expositions sous-jacentes ayant été rachetées par l’initiateur/le sponsor entre la dernière date d’arrêté des données et la date d’arrêté des données actuelle.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

IVSS26

Expositions restructurées

Encours total en principal des expositions sous-jacentes ayant été restructurées par l’initiateur/le sponsor entre la dernière date d’arrêté des données et la date d’arrêté des données actuelle. «Restructuration» désigne toute modification des conditions du contrat relatif à l’exposition sous-jacente à la suite d’une renégociation, y compris une dispense temporaire de remboursement, une capitalisation des arriérés, une modification de la base ou de la marge du taux d’intérêt, des commissions, des pénalités, de l’échéance et/ou toute autre mesure de restructuration généralement admise à la suite d’une renégociation.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

NON

IVSS27

Taux constant annualisé de défaut

Taux constant annualisé de défaut (CDR) des expositions sous-jacentes calculé à partir du CDR périodique. Le CDR périodique est égal à [(l’encours total actuel des expositions sous-jacentes classées en défaut au cours de la période)/(l’encours total actuel des expositions sous-jacentes sur lesquelles il n’y a pas eu de défaut au début de la période)]. Cette valeur est ensuite annualisée comme suit:

 

100*[1-[(1-CPR périodique)^nombre de périodes d’encaissement dans une année)]

 

«CDR périodique» désigne le CDR au cours de la période d’encaissement, c’est-à-dire pour une titrisation incluant des obligations à coupons trimestriels, il s’agit habituellement de la précédente période de trois mois.

NON

NON

IVSS28

Expositions en défaut

Encours total en principal à la date d’arrêté des données des expositions en défaut à cette date, selon la définition du défaut précisée dans la documentation de la titrisation.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

NON

IVSS29

Expositions en défaut CRR

Encours total en principal à la date d’arrêté des données des expositions en défaut à cette date, selon la définition du défaut précisée à l’article 178 du règlement (UE) no 575/2013.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

IVSS30

Méthode de pondération du risque

Indiquer la méthode de pondération du risque utilisée par l’initiateur pour produire la pondération de risque attachée aux expositions sous-jacentes, conformément au règlement (UE) no 575/2013:

Approche standard (STND)

Approche fondée sur les notations internes – simple (FIRB)

Approche fondée sur les notations internes – avancée (ADIR)

NON

OUI

IVSS31

Probabilité de défaut du débiteur dans la fourchette [0,00 %, 0,10 %]

Encours total des expositions sous-jacentes dont la probabilité de défaut un an à l’avance a été évaluée comme étant située dans la fourchette 0,00 % < = x < 0,10 %. Cette estimation peut provenir soit de l’initateur, soit de la banque centrale nationale concernée.

S’il n’y a pas d’exigence réglementaire en matière de calcul de la probabilité de défaut, entrer ND5.

NON

OUI

IVSS32

Probabilité de défaut du débiteur dans la fourchette [0,10 %, 0,25 %]

Encours total des expositions sous-jacentes dont la probabilité de défaut un an à l’avance a été évaluée comme étant située dans la fourchette 0,10 % < = x < 0,25 %. Cette estimation peut provenir soit de l’initateur, soit de la banque centrale nationale concernée.

S’il n’y a pas d’exigence réglementaire en matière de calcul de la probabilité de défaut, entrer ND5.

NON

OUI

IVSS33

Probabilité de défaut du débiteur dans la fourchette [0,25 %, 1,00 %]

Encours total des expositions sous-jacentes dont la probabilité de défaut un an à l’avance a été évaluée comme étant située dans la fourchette 0,25 % < = x < 1,00 %. Cette estimation peut provenir soit de l’initateur, soit de la banque centrale nationale concernée.

S’il n’y a pas d’exigence réglementaire en matière de calcul de la probabilité de défaut, entrer ND5.

NON

OUI

IVSS34

Probabilité de défaut du débiteur dans la fourchette [1,00 %, 7,50 %]

Encours total des expositions sous-jacentes dont la probabilité de défaut un an à l’avance a été évaluée comme étant située dans la fourchette 1,00 % < = x < 7,50 %. Cette estimation peut provenir soit de l’initateur, soit de la banque centrale nationale concernée.

S’il n’y a pas d’exigence réglementaire en matière de calcul de la probabilité de défaut, entrer ND5.

NON

OUI

IVSS35

Probabilité de défaut du débiteur dans la fourchette [7,50 %, 20,00 %]

Encours total des expositions sous-jacentes dont la probabilité de défaut un an à l’avance a été évaluée comme étant située dans la fourchette 7,50 % < = x < 20,00 %. Cette estimation peut provenir soit de l’initateur, soit de la banque centrale nationale concernée.

S’il n’y a pas d’exigence réglementaire en matière de calcul de la probabilité de défaut, entrer ND5.

NON

OUI

IVSS36

Probabilité de défaut du débiteur dans la fourchette [20,00 %, 100,00 %]

Encours total des expositions sous-jacentes dont la probabilité de défaut un an à l’avance a été évaluée comme étant située dans la fourchette 20,00 % < = x < 100,00 %. Cette estimation peut provenir soit de l’initateur, soit de la banque centrale nationale concernée.

S’il n’y a pas d’exigence réglementaire en matière de calcul de la probabilité de défaut, entrer ND5.

NON

OUI

IVSS37

Estimation interne de la perte en cas de défaut

Estimation par l’initiateur de la perte en cas de défaut pour l’exposition sous-jacente dans un scénario de ralentissement, pondéré par l’encours total du capital des expositions sous-jacentes à la date d’arrêté des données.

S’il n’a pas d’exigence réglementaire en matière de calcul de la perte en cas de défaut, entrer ND5.

NON

OUI

IVSS38

Arriérés 1-29 jours

Pourcentage des expositions de ce type présentant des arriérés de versement du capital et/ou des intérêts dus pour une période de 1 à 29 jours (dernier jour inclus) à la date d’arrêté des données. Ce pourcentage est calculé en tant que rapport entre l’encours total en principal des expositions de ce type pour cette catégorie d’arriérés à la date d’arrêté des données et l’encours total en principal de toutes les expositions de ce type à la date d’arrêté des données.

NON

NON

IVSS39

Arriérés 30-59 jours

Pourcentage d’expositions présentant des arriérés de versement du capital et/ou des intérêts dus pour une période de 30 à 59 jours (dernier jour inclus) à la date d’arrêté des données. Ce pourcentage est calculé en tant que rapport entre l’encours total en principal des expositions dans cette catégorie d’arriérés, à la date d’arrêté des données, et l’encours total en principal de toutes les expositions à la date d’arrêté des données.

NON

NON

IVSS40

Arriérés 60-89 jours

Pourcentage d’expositions présentant des arriérés de versement du capital et/ou des intérêts dus pour une période de 60 à 89 jours (dernier jour inclus) à la date d’arrêté des données. Ce pourcentage est calculé en tant que rapport entre l’encours total en principal des expositions dans cette catégorie d’arriérés, à la date d’arrêté des données, et l’encours total en principal de toutes les expositions à la date d’arrêté des données.

NON

NON

IVSS41

Arriérés 90-119 jours

Pourcentage d’expositions présentant des arriérés de versement du capital et/ou des intérêts dus pour une période de 90 à 119 jours (dernier jour inclus) à la date d’arrêté des données. Ce pourcentage est calculé en tant que rapport entre l’encours total en principal des expositions dans cette catégorie d’arriérés, à la date d’arrêté des données, et l’encours total en principal de toutes les expositions à la date d’arrêté des données.

NON

NON

IVSS42

Arriérés 120-149 jours

Pourcentage d’expositions présentant des arriérés de versement du capital et/ou des intérêts dus pour une période de 120 à 149 jours (dernier jour inclus) à la date d’arrêté des données. Ce pourcentage est calculé en tant que rapport entre l’encours total en principal des expositions dans cette catégorie d’arriérés, à la date d’arrêté des données, et l’encours total en principal de toutes les expositions à la date d’arrêté des données.

NON

NON

IVSS43

Arriérés 150-179 jours

Pourcentage d’expositions présentant des arriérés de versement du capital et/ou des intérêts dus pour une période de 150 à 179 jours (dernier jour inclus) à la date d’arrêté des données. Ce pourcentage est calculé en tant que rapport entre l’encours total en principal des expositions dans cette catégorie d’arriérés, à la date d’arrêté des données, et l’encours total en principal de toutes les expositions à la date d’arrêté des données.

NON

NON

IVSS44

Arriérés 180 jours ou +

Pourcentage des expositions présentant des arriérés de versement du capital et/ou des intérêts dus pour une période de 180 jours ou plus à la date d’arrêté des données. Ce pourcentage est calculé en tant que rapport entre l’encours total en principal des expositions dans cette catégorie d’arriérés, à la date d’arrêté des données, et l’encours total en principal de toutes les expositions à la date d’arrêté des données.

NON

NON

Informations sur les tests/événements/déclencheurs

IVSR1

Identifiant unique

Indiquer ici le même identifiant unique que celui entré dans le champ IVSS1.

NON

NON

IVSR2

Identifiant initial du test/événement/déclencheur

Identifiant unique initial du test/événement/déclencheur. L’entité déclarante ne doit pas modifier cet identifiant unique.

NON

NON

IVSR3

Nouvel identifiant du test/événement/déclencheur

Si l’identifiant initial dans le champ IVSR2 ne peut pas être maintenu dans ce champ, entrer le nouvel identifiant ici. Si l’identifiant n’a pas été modifié, entrer le même identifiant que dans le champ IVSR2. L’entité déclarante ne doit pas modifier cet identifiant unique.

NON

NON

IVSR4

Description

Décrire le test/événement/déclencheur, y compris les formules. Ce champ est une zone de texte libre, toutefois la description du test/événement/déclencheur inclut les formules et les définitions clés qui permettent à un investisseur/investisseur potentiel de se faire une idée raisonnable du test/événement/déclencheur ainsi que des conditions et conséquences associées.

NON

NON

IVSR5

Niveau seuil

Entrer le niveau auquel le test est réputé satisfaisant, le seuil déclencheur est réputé dépassé ou le niveau auquel toute autre action est réputée survenir, le cas échéant en fonction du type de test/événement/déclencheur déclaré. En cas de tests/événements/déclencheurs non numériques, entrer ND5.

NON

OUI

IVSR6

Valeur actuelle

Entrer la valeur actuelle de la mesure comparée au niveau seuil. En cas de tests/événements/déclencheurs non numériques, entrer ND5. En cas d’indication de pourcentages, ces derniers doivent être entrés sous forme de points de pourcentage, par exemple 99,50 pour 99,50 %, 0,006 pour 0,006 %.

NON

OUI

IVSR7

Statut

Le statut du test/événement/déclencheur est-il défini comme «Non-conformité» (c’est-à-dire, le test n’est pas satisfaisant ou les conditions de déclenchement sont remplies) à la date d’arrêté des données?

NON

NON

IVSR8

Période de rétablissement

Entrer le nombre maximal de jours accordé pour remettre ce test/seuil déclencheur en conformité avec le niveau requis. Si aucun délai n’a été accordé (à savoir, en l’absence de période de rétablissement), entrer 0.

NON

OUI

IVSR9

Fréquence de calcul

Entrer le nombre de jours calendaires d’intervalle pour le calcul des résultats du test. Utiliser des chiffres ronds, par exemple 7 pour une fréquence hebdomadaire, 30 pour une fréquence mensuelle, 90 pour une fréquence trimestrielle et 365 pour une fréquence annuelle.

NON

OUI

IVSR10

Conséquence en cas de non-conformité

Entrer la conséquence, conformément à la documentation de la titrisation, en cas de test/événement/déclencheur non satisfaisant (c’est-à-dire, en cas de non-conformité):

 

Changement dans l’ordre de priorité des paiements (CHPP)

 

Remplacement d’une contrepartie (CHCP)

 

Changement dans l’ordre de priorité des paiements et remplacement d’une contrepartie (BOTH)

 

Autre conséquence (OTHR)

NON

NON

Informations sur les flux de trésorerie

IVSF1

Identifiant unique

Indiquer ici le même identifiant unique que celui entré dans le champ IVSS1.

NON

NON

IVSF2

Identifiant initial de l’élément de flux de trésorerie

Identifiant unique initiale de l’élément de flux de trésorerie. L’entité déclarante ne doit pas modifier cet identifiant unique.

NON

NON

IVSF3

Nouvel identifiant de l’élément de flux de trésorerie

Si l’identifiant initial dans le champ IVSF2 ne peut pas être maintenu dans ce champ, entrer le nouvel identifiant ici. Si l’identifiant n’a pas été modifié, entrer le même identifiant que dans le champ IVSF2. L’entité déclarante ne doit pas modifier cet identifiant unique.

NON

NON

IVSF4

Élément de flux de trésorerie

Indiquer l’élément de flux de trésorerie. Ce champ doit être complété dans l’ordre de priorité d’encaissement ou de décaissement applicable à la date d’arrêté des données. C’est-à-dire, chaque source d’entrée de trésorerie doit être énumérée successivement, après que les sources de sortie de trésorerie doivent être énumérées.

NON

NON

IVSF5

Montant versé au cours de la période

Quels sont les fonds versés conformément à la priorité des paiements pour cet élément? Entrer des valeurs négatives pour les fonds versés et des valeurs positives pour les fonds reçus. Noter que la somme de la valeur du «Montant versé au cours de la période» entrée dans une ligne donnée (par exemple, en ligne B) et de la valeur des «Fonds disponibles post» entrée dans la ligne précédente (par exemple, en ligne A) est égale à la valeur des «Fonds disponibles post» entrée dans cette ligne (par exemple, ligne B).

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

NON

IVSF6

Fonds disponibles post

Quels sont les fonds disponibles pour la priorité des paiements après l’application de l’élément de flux de trésorerie? Noter que la somme de la valeur du «Montant versé au cours de la période» entrée dans une ligne donnée (par exemple, en ligne B) et de la valeur des «Fonds disponibles post» entrée dans la ligne précédente (par exemple, en ligne A) est égale à la valeur des «Fonds disponibles post» entrée dans cette ligne (par exemple, ligne B).

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

NON


ANNEXE XIII

INFORMATIONS DU RAPPORT DESTINÉ AUX INVESTISSEURS – PROGRAMME DE PAPIER COMMERCIAL ADOSSÉ À DES ACTIFS

Code du champ

Nom du champ

Contenu à déclarer

ND1-ND4 autorisé?

ND5 autorisé?

Informations sur le programme

IVAS1

Identifiant unique – Programme ABCP

Identifiant unique attribué par l’entité déclarante à ce programme ABCP conformément à l’article 11, paragraphe 1, du règlement délégué (UE) 2020/1224.

NON

NON

IVAS2

Date d’arrêté des données

Date d’arrêté des données pour la présente communication de données.

NON

NON

IVAS3

Nom de l’entité déclarante

Dénomination sociale complète de l’entité visée à l’article 7, paragraphe 2, du règlement (UE) 2017/2402; cette dénomination doit correspondre à la dénomination entrée pour cette entité dans le champ SEAP3 de la section relative aux informations sur les contreparties. La dénomination entrée doit correspondre à la dénomination associée au LEI dans la base de données de la Global Legal Entity Foundation (GLEIF).

NON

NON

IVAS4

Personne de contact de l’entité déclarante

Nom et prénom de la ou des personne(s) de contact chargée(s) de préparer la présente communication de données sur la titrisation et à qui doivent être adressées les questions y afférentes.

NON

NON

IVAS5

Coordonnées téléphoniques de l’entité déclarante

Numéro(s) de téléphone direct(s) de la ou des personne(s) de contact chargée(s) de préparer la présente communication de données sur la titrisation et à qui doivent être adressées les questions y afférentes.

NON

NON

IVAS6

Coordonnées électroniques de l’entité déclarante

Adresse(s) électronique(s) directe(s) de la ou des personne(s) de contact chargée(s) de préparer la présente communication de données sur la titrisation et à qui doivent être adressées les questions y afférentes.

NON

NON

IVAS7

Mesures/ratios de déclenchement

Un événement déclencheur lié aux expositions sous-jacentes est-il survenu? Cela inclut un retard, une dilution, un défaut, un arrêt de substitution, un arrêt de renouvellement ou un événement similaire lié aux expositions sous-jacentes affectant la titrisation, à la date d’arrêté des données. Cela inclut également un éventuel solde débiteur sur un registre des impayés en principal ou la défaillance éventuelle d’un actif.

NON

OUI

IVAS8

Expositions non conformes

Conformément à l’article 26, paragraphe 1, du règlement (UE) 2017/2402, entrer la valeur totale des expositions, sur la base de l’encours actuel à la date d’arrêté des données, non conformes à l’article 24, paragraphes 9, 10 et 11, du règlement (UE) 2017/2402.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

OUI

OUI

IVAS9

Durée de vie moyenne pondérée

Entrer la durée de vie moyenne pondérée restante du panier des expositions sous-jacentes à ce programme ABCP, exprimée en années.

OUI

OUI

IVAS10

Méthode de rétention du risque

Méthode utilisée pour se conformer aux exigences en matière de rétention du risque dans l’Union européenne [par exemple, article 6 du règlement (UE) 2017/2402 ou, jusqu’à son entrée en vigueur, l’article 405 du règlement (UE) no 575/2013]:

 

Tranche verticale, à savoir article 6, paragraphe 3, point a) (VSLC)

 

Part du vendeur, à savoir article 6, paragraphe 3, point b) (SLLS)

 

Expositions choisies d’une manière aléatoire maintenues au bilan, à savoir article 6, paragraphe 3, point c) (RSEX)

 

Tranche de première perte, à savoir article 6, paragraphe 3, point d) (FLTR)

 

Exposition de première perte pour chaque actif, à savoir article 6, paragraphe 3, point e) (FLEX)

 

Non-respect des exigences en matière de rétention du risque (NCOM)

 

Autre (OTHR)

NON

OUI

IVAS11

Entité conservant le risque

Entité conservant l’intérêt économique net significatif, conformément à l’article 6 du règlement (UE) 2017/2402 ou, jusqu’à son entrée en vigueur, l’article 405 du règlement (UE) no 575/2013:

 

Initiateur (ORIG)

 

Sponsor (SPON)

 

Prêteur initial (OLND)

 

Vendeur (SELL)

 

Non-respect des exigences en matière de rétention du risque (NCOM)

 

Autre (OTHR)

NON

OUI

Informations sur l’opération

IVAN1

Identifiant unique – Programme ABCP

Indiquer ici le même identifiant unique de programme ABCP que celui entré dans le champ IVAS1.

NON

NON

IVAN2

Identifiant unique – Opération ABCP

Identifiant unique attribué par l’entité déclarante à cette opération ABCP conformément à l’article 11, paragraphe 2, du règlement délégué (UE) 2020/1224.

NON

NON

IVAN3

Date d’arrêté des données

Date d’arrêté des données pour la présente communication de données Cette date doit correspondre à la date d’arrêté des données figurant dans les modèles pour les expositions sous-jacentes présentés en annexe XI.

NON

NON

IVAN4

Code NACE de l’activité

Code NACE de l’activité de l’initiateur, conformément au règlement (CE) no 1893/2006.

NON

OUI

IVAN5

Méthode de rétention du risque

Méthode utilisée pour se conformer aux exigences en matière de rétention du risque dans l’Union européenne [par exemple, article 6 du règlement (UE) 2017/2402 ou, jusqu’à son entrée en vigueur, l’article 405 du règlement (UE) no 575/2013]:

 

Tranche verticale, à savoir article 6, paragraphe 3, point a) (VSLC)

 

Part du vendeur, à savoir article 6, paragraphe 3, point b) (SLLS)

 

Expositions choisies d’une manière aléatoire maintenues au bilan, à savoir article 6, paragraphe 3, point c) (RSEX)

 

Tranche de première perte, à savoir article 6, paragraphe 3, point d) (FLTR)

 

Exposition de première perte pour chaque actif, à savoir article 6, paragraphe 3, point e) (FLEX)

 

Non-respect des exigences en matière de rétention du risque (NCOM)

 

Autre (OTHR)

NON

OUI

IVAN6

Entité conservant le risque

Entité conservant l’intérêt économique net significatif, conformément à l’article 6 du règlement (UE) 2017/2402 ou, jusqu’à son entrée en vigueur, l’article 405 du règlement (UE) no 575/2013:

 

Initiateur (ORIG)

 

Sponsor (SPON)

 

Prêteur initial (OLND)

 

Vendeur (SELL)

 

Non-respect des exigences en matière de rétention du risque (NCOM)

 

Autre (OTHR)

NON

OUI

IVAN7

Durée de vie moyenne pondérée

Entrer la durée de vie moyenne pondérée restante du panier des expositions sous-jacentes à cette opération, exprimée en années.

OUI

OUI

Informations sur les tests/événements/déclencheurs

IVAR1

Identifiant unique – Opération ABCP

Indiquer ici le même identifiant unique de l’opération ABCP que celui entré dans le champ IVAN2.

NON

NON

IVAR2

Identifiant initial du test/événement/déclencheur

Identifiant unique initial du test/événement/déclencheur. L’entité déclarante ne doit pas modifier cet identifiant unique.

NON

NON

IVAR3

Nouvel identifiant du test/événement/déclencheur

Si l’identifiant initial dans le champ IVAR2 ne peut pas être maintenu dans ce champ, entrer le nouvel identifiant ici. Si l’identifiant n’a pas été modifié, entrer le même identifiant que dans le champ IVAR2. L’entité déclarante ne doit pas modifier cet identifiant unique.

NON

NON

IVAR4

Description

Décrire le test/événement/déclencheur, y compris les formules. Ce champ est une zone de texte libre, toutefois la description du test/événement/déclencheur inclut les formules et les définitions clés qui permettent à un investisseur/investisseur potentiel de se faire une idée raisonnable du test/événement/déclencheur ainsi que des conditions et conséquences associées.

NON

NON

IVAR5

Statut

Le test a-t-il été satisfaisant à la date d’arrêté des données? En cas de déclencheur, le seuil déclencheur est-il dépassé?

NON

NON

IVAR6

Conséquence en cas de non-conformité

Entrer la conséquence, conformément à la documentation de la titrisation, en cas de test/événement/déclencheur non satisfaisant (c’est-à-dire, en cas de non-conformité):

 

Changement dans l’ordre de priorité des paiements (CHPP)

 

Remplacement d’une contrepartie (CHCP)

 

Changement dans l’ordre de priorité des paiements et remplacement d’une contrepartie (BOTH)

 

Autre conséquence (OTHR)

NON

NON


ANNEXE XIV

INFORMATIONS PRIVILÉGIÉES OU INFORMATIONS SUR LES ÉVÉNEMENTS IMPORTANTS – PROGRAMME DE PAPIER COMMERCIAL NON ADOSSÉ À DES ACTIFS

Code du champ

Nom du champ

Contenu à déclarer

ND1-ND4 autorisé?

ND5 autorisé?

Informations sur la titrisation

SESS1

Identifiant unique

Identifiant unique attribué par l’entité déclarante conformément à l’article 11, paragraphe 1, du règlement délégué (UE) 2020/1224.

NON

NON

SESS2

Date d’arrêté des données

Date d’arrêté des données pour la présente communication de données Lorsqu’elle est présentée en même temps que la communication des données sur les expositions sous-jacentes et les rapports destinés aux investisseurs, cette date doit correspondre à la date d’arrêté des données figurant dans les modèles applicables présentés pour les expositions sous-jacentes et les rapports destinés aux investisseurs.

NON

NON

SESS3

À cessé d’être STS

La titrisation a-t-elle cessé d’être conforme aux exigences STS? Si la titrisation n’a jamais eu le statut STS, entrer ND5.

NON

OUI

SESS4

Mesures correctives

Les autorités compétentes ont-elles pris des mesures correctives concernant cette titrisation? Si la titrisation n’est pas une titrisation STS, entrer ND5.

NON

OUI

SESS5

Mesures administratives

Les autorités compétentes ont-elles pris des mesures administratives à l’égard de cette titrisation? Si la titrisation n’est pas une titrisation STS, entrer ND5.

NON

OUI

SESS6

Modification significative des documents concernant l’opération

Décrire toute modification significative des documents concernant l’opération, en incluant le nom et le code (conformément au tableau 3 de l’annexe I) du document ainsi qu’une description détaillée des modifications.

NON

OUI

SESS7

Perfection de la cession

Conformément à l’article 20, paragraphe 5, du règlement (UE) 2017/2402, le transfert d’expositions sous-jacentes à la SSPE (à savoir, perfection de vente) est-il effectué après la date de clôture de la titrisation?

NON

OUI

SESS8

Type actuel de cascade

Sélectionner dans la liste ci-dessous le type de cascade le plus proche actuellement applicable à la titrisation:

 

Cascade turbo (TRWT)

 

Cascade séquentielle (SQWT)

 

Cascade prorata (PRWT)

 

Cascade actuellement séquentielle, avec la possibilité de devenir prorata dans l’avenir (SQPR)

 

Cascade actuellement prorata, avec la possibilité de devenir séquentielle dans l’avenir (SQPR)

 

Autre (OTHR)

NON

NON

SESS9

Type de fiducie globale (Master Trust)

Si la titrisation a une structure de fiducie globale, sélectionner la description la plus appropriée de la structure:

 

Chaque SSPE est indépendante des autres SSPE en ce qui concerne l’émission de titres et la distribution de la trésorerie (également appelé «structure capitaliste») (CSTR)

 

Les pertes sont partagées entre toutes les SSPE et des catégories uniques de titres sont émises indépendamment des catégories de rang supérieur ou inférieur (également appelé «structure socialiste» ou «fiducie globale dissociée») (SSTR)

 

Autre (OTHR)

NON

OUI

SESS10

Valeur de la SSPE

Si la titrisation a une structure de fiducie globale, entrer la valeur faciale de toutes les expositions sous-jacentes (principal et charges) dans lesquelles la fiducie ou la SSPE a un intérêt bénéficiaire à la date d’arrêté des données.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

SESS11

Valeur en principal de la SSPE

Si la titrisation a une structure de fiducie globale, entrer la valeur faciale de toutes les expositions sous-jacentes (principal uniquement) dans lesquelles la fiducie a un intérêt bénéficiaire à la date d’arrêté des données.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

SESS12

Nombre de comptes de la SSPE

Si la titrisation a une structure de fiducie globale, entrer le nombre de comptes dans lesquels la fiducie ou la SSPE a un intérêt bénéficiaire à la date d’arrêté des données.

NON

OUI

SESS13

Encours en principal des titres

Si la titrisation a une structure de fiducie globale, entrer la valeur faciale de tous les titres adossés à des actifs et garantis par les expositions sous-jacentes dans la fiducie.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

SESS14

Part du vendeur

Si la titrisation a une structure de fiducie globale, entrer l’intérêt de l’initiateur dans la fiducie, exprimé en pourcentage. En cas d’initiateurs multiples, entrer l’intérêt agrégé pour tous les initiateurs.

NON

OUI

SESS15

Part de financement

Si la titrisation a une structure de fiducie globale, entrer l’intérêt de la SSPE de cette série dans la fiducie à la date d’arrêté des données, exprimé en pourcentage.

NON

OUI

SESS16

Revenus alloués à cette série

Si la titrisation a une structure de fiducie globale, entrer le montant des recettes allouées à cette série par la fiducie.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

SESS17

Indice de référence du swap de taux d’intérêt

Décrire le type de l’indice de référence du swap de taux d’intérêt sur lequel la jambe payeuse du swap est fixée:

 

MuniAAA (MAAA)

 

FutureSWAP (FUSW)

 

LIBID (LIBI)

 

LIBOR (LIBO)

 

SWAP (SWAP)

 

Treasury (TREA)

 

Euribor (EURI)

 

Pfandbriefe (PFAN)

 

EONIA (EONA)

 

EONIASwaps (EONS)

 

EURODOLLAR (EUUS)

 

EuroSwiss (EUCH)

 

TIBOR (TIBO)

 

ISDAFIX (ISDA)

 

GCFRepo (GCFR)

 

STIBOR (STBO)

 

BBSW (BBSW)

 

JIBAR (JIBA)

 

BUBOR (BUBO)

 

CDOR (CDOR)

 

CIBOR (CIBO)

 

MOSPRIM (MOSP)

 

NIBOR (NIBO)

 

PRIBOR (PRBO)

 

TELBOR (TLBO)

 

WIBOR (WIBO)

 

Taux de base de la Banque d’Angleterre (BOER)

 

Taux de base de la Banque centrale européenne (ECBR)

 

Taux du prêteur (LDOR)

 

Autre (OTHR)

NON

OUI

SESS18

Date d’échéance du swap de taux d’intérêt

Date d’échéance du swap de taux d’intérêt.

NON

OUI

SESS19

Notionnel du swap de taux d’intérêt

Montant notionnel du swap de taux d’intérêt à la date d’arrêté des données.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

SESS20

Monnaie du payeur du swap de devises

Entrer la devise dans laquelle la jambe payeuse du swap effectue les paiements.

NON

OUI

SESS21

Monnaie du receveur du swap de devises

Entrer la devise dans laquelle la jambe receveuse du swap effectue les paiements.

NON

OUI

SESS22

Taux de change pour swap de devises

Taux de change ayant été fixé pour un swap de devises.

NON

OUI

SESS23

Date d’échéance du swap de devises

Date d’échéance du swap de devises.

NON

OUI

SESS24

Notionnel du swap de devises

Montant notionnel du swap de devises à la date d’arrêté des données.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

Informations au niveau des tranches/obligations

SEST1

Identifiant unique

Indiquer ici le même identifiant unique que celui entré dans le champ SESS1.

NON

NON

SEST2

Identifiant initial de la tranche

Identifiant unique initial attribué à cet instrument. L’entité déclarante ne doit pas modifier cet identifiant unique.

NON

NON

SEST3

Nouvel identifiant de la tranche

Si l’identifiant initial dans le champ SEST2 ne peut pas être maintenu dans ce champ, entrer le nouvel identifiant ici. Si l’identifiant n’a pas été modifié, entrer la valeur dans le champ SEST2. L’entité déclarante ne doit pas modifier cet identifiant unique.

NON

NON

SEST4

Code ISIN (numéro international d’identification des valeurs mobilières)

Code ISIN attribué à cette tranche, le cas échéant.

NON

OUI

SEST5

Nom de la tranche

Désignation (généralement une lettre et/ou un chiffre) donnée à cette tranche d’obligations (ou catégorie de titres) qui présente les mêmes droits, priorités et caractéristiques que ceux définis dans le prospectus, par exemple série 1, classe A1, etc.

NON

OUI

SEST6

Type de tranche/d’obligation

Sélectionner l’option la plus appropriée pour décrire le profil de remboursement de l’instrument:

 

Hard bullet (à savoir, date d’échéance fixe) (HBUL)

 

Soft bullet (à savoir, la date d’échéance prévue peut-être reportée à la date d’échéance légale) (SBUL)

 

Amortissement prévu (à savoir, remboursement du principal aux dates d’amortissement prévues) (SAMO)

 

Amortissement contrôlé (à savoir, le remboursement du principal débute à une période déterminée) (CAMM)

 

Autre (OTHR)

NON

NON

SEST7

Monnaie

Monnaie dans laquelle est libellé l’instrument.

NON

NON

SEST8

Encours initial du capital

Encours initial du capital de cette tranche à l’émission.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

NON

SEST9

Encours actuel du capital

Montant au pair ou notionnel de l’encours de cette tranche après la date de versement du capital actuel.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

NON

SEST10

Périodicité de paiement des intérêts

Périodicité à laquelle il est prévu que les intérêts soient versés sur cet instrument:

 

Mensuel (MNTH)

 

Trimestriel (QUTR)

 

Semestriel (SEMI)

 

Annuel (YEAR)

 

Autre (OTHR)

NON

NON

SEST11

Date de paiement des intérêts

Première date, après la date d’arrêté des données déclarée, à laquelle est prévue la distribution des intérêts aux porteurs de cette tranche d’obligations.

NON

OUI

SEST12

Date de paiement du principal

Première date, après la date d’arrêté des données déclarée, à laquelle sont prévus les remboursements du capital aux porteurs de cette tranche d’obligations.

NON

OUI

SEST13

Coupon actuel

Coupon de l’instrument en points de base.

NON

NON

SEST14

Marge/spread de taux d’intérêt actuel

Écart de coupon appliqué à l’indice de référence du taux d’intérêt tel que défini dans le document d’offre applicable à l’instrument spécifique, en points de base.

NON

OUI

SEST15

Plancher du coupon

Plancher du coupon de l’instrument.

NON

OUI

SEST16

Plafond du coupon

Plafond du coupon de l’instrument.

NON

OUI

SEST17

Valeur du coupon augmenté/diminué (Step-Up/Step-Down)

Le cas échéant, quelle est la valeur du coupon augmenté/diminué conformément aux conditions de la titrisation/du programme?

NON

OUI

SEST18

Date du coupon augmenté/diminué (Step-Up/Step-Down)

Le cas échéant, quelle est la date à laquelle la définition du coupon est censée être modifiée conformément aux conditions de la titrisation/du programme?

NON

OUI

SEST19

Convention relative aux jours ouvrables

Convention relative aux jours ouvrables utilisée pour le calcul des intérêts dus:

 

Suivant (FWNG)

 

Suivant modifié (MODF)

 

Le plus proche (NEAR)

 

Précédent (PREC)

 

Autre (OTHR)

NON

OUI

SEST20

Indice de référence du taux d’intérêt actuel

Indice de référence du taux d’intérêt actuellement applicable (le taux de référence sur la base duquel le taux d’intérêt est fixé):

 

MuniAAA (MAAA)

 

FutureSWAP (FUSW)

 

LIBID (LIBI)

 

LIBOR (LIBO)

 

SWAP (SWAP)

 

Treasury (TREA)

 

Euribor (EURI)

 

Pfandbriefe (PFAN)

 

EONIA (EONA)

 

EONIASwaps (EONS)

 

EURODOLLAR (EUUS)

 

EuroSwiss (EUCH)

 

TIBOR (TIBO)

 

ISDAFIX (ISDA)

 

GCFRepo (GCFR)

 

STIBOR (STBO)

 

BBSW (BBSW)

 

JIBAR (JIBA)

 

BUBOR (BUBO)

 

CDOR (CDOR)

 

CIBOR (CIBO)

 

MOSPRIM (MOSP)

 

NIBOR (NIBO)

 

PRIBOR (PRBO)

 

TELBOR (TLBO)

 

WIBOR (WIBO)

 

Taux de base de la Banque d’Angleterre (BOER)

 

Taux de base de la Banque centrale européenne (ECBR)

 

Taux du prêteur (LDOR)

 

Autre (OTHR)

NON

OUI

SEST21

Échéance de l’indice de référence du taux d’intérêt actuel

Échéance de l’indice de référence du taux d’intérêt actuel:

 

Au jour le jour (OVNG)

 

Intrajournalier (INDA)

 

1 jour (DAIL)

 

1 semaine (WEEK)

 

2 semaines (WEEK)

 

1 mois (MNTH)

 

2 mois (TOMN)

 

3 mois (QUTR)

 

4 mois (FOMN)

 

6 mois (SEMI)

 

12 mois (YEAR)

 

Sur demande (ONDE)

 

Autre (OTHR)

NON

OUI

SEST22

Date d’émission

Date à laquelle cet instrument a été émis.

NON

NON

SEST23

Date de début de calcul des intérêts

Première date à laquelle le montant des intérêts dus sur l’instrument est calculé.

NON

OUI

SEST24

Date d’échéance légale

Date avant laquelle cet instrument doit être remboursé pour ne pas être en défaut.

NON

OUI

SEST25

Clause de prolongation

Sélectionner l’option la plus appropriée pour décrire la partie habilitée à prolonger l’échéance de l’instrument, conformément aux conditions de la titrisation/du programme:

 

SSPE uniquement (ISUR)

 

Porteur de titres (NHLD)

 

SSPE ou porteur de titres (ISNH)

 

Pas d’option (NOPT)

NON

OUI

SEST26

Prochaine date de rachat

Quelle est la prochaine date à laquelle l’instrument peut être racheté, conformément aux conditions de la titrisation/du programme? À l’exclusion des accords de retrait anticipé.

NON

OUI

SEST27

Seuil de retrait anticipé (Clean-Up Call)

Quel est le seuil de retrait anticipé conformément aux conditions de la titrisation/du programme?

NON

OUI

SEST28

Prochaine date d’option de vente (Put)

Quelle est la prochaine date d’option de vente conformément aux conditions de la titrisation/du programme?

NON

OUI

SEST29

Convention de calcul des jours

Convention sur le décompte des «jours» servant à calculer les intérêts:

 

30/360 (A011)

 

Réel/365 (A005)

 

Réel/360 (A004)

 

Réel/réel ICMA (A006)

 

Réel/réel ISDA (A008)

 

Réel/réel AFB (A010)

 

Réel/366 (A009)

 

Autre (OTHR)

NON

OUI

SEST30

Convention de règlement

Convention de règlement habituelle pour la tranche:

 

T plus un (TONE)

 

T plus deux (TTWO)

 

T plus trois (TTRE)

 

Dès que possible (ASAP)

 

À l’issue du contrat (ENDC)

 

Fin de mois (MONT)

 

Futur (FUTU)

 

Jour suivant (NXTD)

 

Régulier (REGU)

 

T plus cinq (TFIV)

 

T plus quatre (TFOR)

 

En cas d’émission (WHIF)

 

Lors de la distribution (WDIS)

 

Lors de l’émission (WISS)

 

Lors de l’émission ou de la distribution (WHID)

 

Autre (OTHR)

NON

OUI

SEST31

Point d’attachement actuel

Point d’attachement actuel de la tranche, calculé conformément à l’article 256 du règlement (UE) no 575/2013, et multiplié par 100.

NON

NON

SEST32

Point d’attachement initial

Point d’attachement initial de la tranche au moment de l’émission des titres de la tranche, calculé conformément à l’article 256 du règlement (UE) no 575/2013, et multiplié par 100.

NON

OUI

SEST33

Rehaussement de crédit actuel

Rehaussement de crédit actuel de la tranche, calculé conformément à la définition de l’initiateur/du sponsor/de la SSPE.

NON

NON

SEST34

Rehaussement de crédit initial

Rehaussement de crédit initial de la tranche au moment de l’émission des titres de la tranche, calculé conformément à la définition de l’initiateur/du sponsor/de la SSPE.

NON

OUI

SEST35

Formule de rehaussement de crédit

Décrire/entrer la formule utilisée pour calculer le rehaussement de crédit de la tranche.

NON

NON

SEST36

Tranches de rang égal

Entrer le code ISIN de toutes les tranches (y compris de celle-ci) qui, à la date d’arrêté des données, sont de rang égal à la tranche actuelle selon l’ordre de priorité des paiements dans la titrisation à la date d’arrêté des données. En cas de codes ISIN multiples, tous les codes ISIN doivent être fournis conformément au schéma XML.

NON

OUI

SEST37

Tranches de rang supérieur

Entrer le code ISIN de toutes les tranches qui, à la date d’arrêté des données, sont de rang supérieur à la tranche actuelle selon l’ordre de priorité des paiements dans la titrisation à la date d’arrêté des données. En cas de codes ISIN multiples, tous les codes ISIN doivent être fournis conformément au schéma XML.

NON

OUI

SEST38

Encours inscrit au registre des impayés en principal

Encours inscrit au registre des impayés en principal de la tranche concernée.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

SEST39

Identifiant d’entité juridique du garant

Si la tranche a été garantie, indiquer l’identifiant d’entité juridique [tel que spécifié dans la base de données de la Global Legal Entity Foundation (GLEIF)] du garant. S’il n’y a pas de garantie, entrer ND5.

NON

OUI

SEST40

Nom du garant

Indiquer la dénomination sociale complète du garant. La dénomination entrée doit correspondre à la dénomination associée au LEI dans la base de données de la Global Legal Entity Foundation (GLEIF). S’il n’y a pas de garantie, entrer ND5.

NON

OUI

SEST41

Sous-secteur SEC du garant

Classement SEC 2010 du garant conformément au règlement (UE) no 549/2013 («SEC 2010»). Cette entrée doit être fournie au niveau du sous-secteur. Utiliser l’une des valeurs figurant dans le tableau 1 de l’annexe 1 du présent règlement. S’il n’y a pas de garantie, entrer ND5.

NON

OUI

SEST42

Type de protection

Indiquer le type d’instrument de protection utilisé:

 

Contrat d’échange sur le risque de défaut (CDSX)

 

Émission liée au Crédit (CLKN)

 

Swap sur rendement total (TRES)

 

Garantie financière (également appelée «atténuation du risque de crédit non financé») (FGUA)

 

Assurance-crédit (CINS)

 

Autre (OTHR)

NON

OUI

Informations au niveau du compte

SESA1

Identifiant unique

Indiquer ici le même identifiant unique que celui entré dans le champ SESS1.

NON

NON

SESA2

Identifiant initial du compte

Identifiant unique initial du compte. L’entité déclarante ne doit pas modifier cet identifiant unique.

NON

NON

SESA3

Nouvel identifiant du compte

Si l’identifiant initial dans le champ SESA2 ne peut pas être maintenu dans ce champ, entrer le nouvel identifiant ici. Si l’identifiant n’a pas été modifié, entrer le même identifiant que dans le champ SESA2. L’entité déclarante ne doit pas modifier cet identifiant unique.

NON

NON

SESA4

Type de compte

Type du compte:

 

Compte de trésorerie (CARE)

 

Compte commun (CORE)

 

Compte de compensation (SORE)

 

Facilité de trésorerie (LQDF)

 

Compte de marge (MGAC)

 

Autre compte (OTHR)

NON

NON

SESA5

Solde cible du compte

Montant des fonds qui sont en dépôt sur le compte concerné lorsqu’il est entièrement financé, conformément à la documentation de la titrisation.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

SESA6

Solde effectif du compte

Solde des fonds en dépôt sur le compte concerné à la date de fin du cumul.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

NON

SESA7

Amortissement du compte

Le compte est-il amorti tout au long de la durée de vie de la titrisation?

NON

NON

Informations au niveau de la contrepartie

SESP1

Identifiant unique

Indiquer ici le même identifiant unique que celui entré dans le champ SESS1.

NON

NON

SESP2

Identifiant d’entité juridique de la contrepartie

Indiquer l’identifiant d’entité juridique [tel que spécifié dans la base de données de la Global Legal Entity Foundation (GLEIF)] de la contrepartie.

NON

NON

SESP3

Nom de la contrepartie

Indiquer la dénomination sociale complète de la contrepartie. La dénomination entrée doit correspondre à la dénomination associée au LEI dans la base de données de la Global Legal Entity Foundation (GLEIF).

NON

NON

SESP4

Type de contrepartie

Type de contrepartie:

 

Banque du compte (ABNK)

 

Banque du compte de secours (BABN)

 

Facilitateur de la banque du compte (ABFC)

 

Garant de la banque du compte (ABGR)

 

Agent des garanties (CAGT)

 

Agent des paiements (PAYA)

 

Agent de calcul (CALC)

 

Agent administratif (AMDI)

 

Sous-agent administratif (ADSA)

 

Agent de transfert (RANA)

 

Agent de vérification (VERI)

 

Agent des sûretés (SECU)

 

Fournisseur d’avance de trésorerie (CAPR)

 

Fournisseur de sûretés réelles (COLL)

 

Fournisseur de contrats d’investissement garanti (GICP)

 

Fournisseur d’assurance-crédit (IPCP)

 

Fournisseur de facilités de trésorerie (LQFP)

 

Fournisseur de facilités de trésorerie de secours (BLQP)

 

Participant à un prêt hypothécaire sur épargne (SVMP)

 

Émetteur (ISSR)

 

Initiateur (ORIG)

 

Vendeur (SELL)

 

Sponsor de l’entité de titrisation (SSSP)

 

Organe de gestion (SERV)

 

Organe de gestion de secours

 

Facilitateur de l’organe de gestion de secours (BSRF)

 

Organe de gestion spécial (SSRV)

 

Souscripteur (SUBS)

 

Fournisseur de swap de taux d’intérêt (IRSP)

 

Fournisseur de swap de taux d’intérêt de secours (BIPR)

 

Fournisseur de swap de devises (CSPR)

 

Fournisseur de swap de devises de secours (BCSP)

 

Auditeur (AUDT)

 

Conseiller (CNSL)

 

Mandataire (TRUS)

 

Représentant des porteurs de titres (REPN)

 

Preneur ferme (UNDR)

 

Arrangeur (ARRG)

 

Négociant (DEAL)

 

Gestionnaire (MNGR)

 

Fournisseur de lettres de crédit (LCPR)

 

Conduit Multi-Cédant (MSCD)

 

Entité de titrisation (SSPE)

 

Agent de liquidité ou de liquidation (LQAG)

 

Actionnaire du conduit/SSPE (EQOC)

 

Fournisseur de facilité de tirage en valeur jour (LQFP)

 

Fournisseur de prêts ou de contrats de location pour start-ups (SULP)

 

Contrepartie à la mise en pension (RAGC)

 

Gestionnaire de trésorerie (CASM)

 

Banque du compte d’encaissement (BABN)

 

Banque du compte de la sûreté (BABN)

 

Fournisseur de prêt subordonné (SBLP)

 

Gestionnaire de titres adossés à des prêts aux entreprises (CLOM)

 

Conseiller du portefeuille (PRTA)

 

Agent de substitution (SUBA)

 

Autre (OTHR)

NON

NON

SESP5

Pays d’établissement de la contrepartie

Pays dans lequel est établie la contrepartie.

NON

NON

SESP6

Seuil de notation de la contrepartie

Si un seuil fondé sur des notations est précisé pour le service fourni par cette contrepartie dans la titrisation, entrer le seuil de notation de la contrepartie à la date d’arrêté des données.

En cas de notations multiples, toutes les notations doivent être indiquées conformément au schéma XML. S’il n’y a pas de seuil fondé sur des notations, entrer ND5.

NON

OUI

SESP7

Notation de la contrepartie

Si un seuil fondé sur des notations est précisé pour le service fourni par cette contrepartie dans la titrisation, entrer la note de la contrepartie à la date d’arrêté des données.

En cas de seuils de notation multiples, tous les seuils de notation doivent être indiqués conformément au schéma XML. S’il n’y a pas de seuil fondé sur des notations, entrer ND5.

NON

OUI

SESP8

Identifiant d’entité juridique de la source de la notation de la contrepartie

Si un seuil fondé sur des notations est précisé pour le service fourni par cette contrepartie dans la titrisation, entrer l’identifiant d’entité juridique du fournisseur de la notation de la contrepartie [tel que spécifié dans la base de données de la Global Legal Entity Foundation (GLEIF)] à la date d’arrêté des données.

En cas de notations multiples, tous les identifiants des fournisseurs de notation doivent être indiqués conformément au schéma XML. S’il n’y a pas de seuil fondé sur des notations, entrer ND5.

NON

OUI

SESP9

Nom de la source de la notation de la contrepartie

Si un seuil fondé sur des notations est précisé pour le service fourni par cette contrepartie dans la titrisation, entrer le nom complet du fournisseur de la notation de la contrepartie à la date d’arrêté des données. La dénomination entrée doit correspondre à la dénomination associée au LEI dans la base de données de la Global Legal Entity Foundation (GLEIF).

En cas de notations multiples, tous les identifiants des fournisseurs de notation doivent être indiqués conformément au schéma XML. S’il n’y a pas de seuil fondé sur des notations, entrer ND5.

NON

OUI

Informations sur les titrisations CLO

SESC1

Identifiant unique

Indiquer ici le même identifiant unique que celui entré dans le champ SESS1.

NON

NON

SESC2

Date de fin de la période sans rachat (Non-Call)

Entrer la date à laquelle toutes les périodes sans rachat se terminent (par exemple, lorsque les porteurs des tranches ne sont pas autorisés à demander à la SSPE de liquider le portefeuille et de rembourser toutes les tranches, de réviser ou de refinancer les tranches, etc.).

NON

OUI

SESC3

Type de CLO

Type de CLO qui décrit le mieux cette opération:

 

Titre adossé à des prêts aux entreprises de bilan (BCLO)

 

Titre adossé à des prêts aux entreprises d’arbitrage (ACLO)

 

Autre (OTHR)

NON

OUI

SESC4

Période actuelle

Statut de la période actuelle du CLO:

 

Entrepôt (WRHS)

 

Démarrage (RMUP)

 

Réinvestissement (RINV)

 

Post-réinvestissement (PORI)

 

Autre (OTHR)

NON

NON

SESC5

Date de début de la période actuelle

Entrer la date à laquelle a débuté la période actuelle.

NON

OUI

SESC6

Date de fin de la période actuelle

Entrer la date à laquelle prendra fin/devrait prendre fin la période actuelle.

NON

OUI

SESC7

Limite de concentration

Entrer la limite de concentration, en pourcentage de la valeur au pair du portefeuille, qui s’applique à tout(e) contrepartie/débiteur, comme indiqué dans la documentation de l’opération. En cas de limites multiples, entrer la limite maximale (par exemple, s’il y a deux limites, en fonction de la notation, de 10 % et de 20 %, entrer 20 %).

NON

OUI

SESC8

Restrictions — Échéance légale

Pourcentage autorisé (par rapport à l’encours au pair du portefeuille) d’expositions dont l’échéance légale finale dépasse l’échéance légale finale la plus courte des tranches (en supposant que l’option de retrait anticipé est exercée)?

NON

OUI

SESC9

Restrictions — Expositions subordonnées

Pourcentage autorisé (par rapport à l’encours au pair du portefeuille) d’expositions avec privilège de second rang qui peuvent être achetées?

NON

OUI

SESC10

Restrictions — Expositions non performantes

Pourcentage autorisé (par rapport à l’encours au pair du portefeuille) d’expositions non performantes qui peuvent être achetées?

NON

OUI

SESC11

Restrictions — Expositions PIK

Pourcentage autorisé (par rapport à l’encours au pair du portefeuille) d’expositions PIK (pay-in-kind) qui peuvent être détenues à tout moment?

NON

OUI

SESC12

Restrictions — Expositions coupon zéro

Pourcentage autorisé (par rapport à l’encours au pair du portefeuille) d’expositions à coupon zéro qui peuvent être détenues à tout moment?

NON

OUI

SESC13

Restrictions — Expositions actions

Pourcentage autorisé (par rapport à l’encours au pair du portefeuille) d’actions ou de dette convertible en actions qui peuvent être achetées?

NON

OUI

SESC14

Restrictions — Expositions participations

Pourcentage autorisé (par rapport à l’encours au pair du portefeuille) de participations dans le prêt qui peuvent être achetées?

NON

OUI

SESC15

Restrictions — Ventes discrétionnaires

Pourcentage autorisé (par rapport à l’encours au pair du portefeuille) de ventes discrétionnaires par an?

NON

OUI

SESC16

Ventes discrétionnaires

Ventes discrétionnaires réelles, cumul annuel jusqu’à ce jour.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

NON

SESC17

Réinvestissements

Montant réinvesti, cumul annuel jusqu’à ce jour.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

NON

SESC18

Restrictions — Rehaussement de crédit

Le gestionnaire de CLO peut-il retirer ou monétiser tout rehaussement de crédit supplémentaire?

NON

NON

SESC19

Restrictions — Offres de prix

Le gestionnaire de CLO peut-il obtenir des offres de prix auprès de négociants autres que l’arrangeur?

NON

NON

SESC20

Restrictions — Transactions

Le gestionnaire de CLO peut-il obtenir des transactions auprès de négociants autres que l’arrangeur?

NON

NON

SESC21

Restrictions — Émissions

Y a-t-il des restrictions sur l’émission supplémentaire de titres?

NON

NON

SESC22

Restrictions — Remboursements

Y a-t-il des restrictions sur l’origine des fonds utilisés pour le rachat/remboursement sélectif de titres (par exemple, le produit du capital ne peut pas être utilisé pour effectuer un remboursement; tout remboursement doit avoir lieu dans l’ordre de priorité de paiement des titres; les ratios de tests de surcollatéralisation doivent être maintenus ou améliorés après achat)?

NON

NON

SESC23

Restrictions — Refinancement

Y a-t-il des restrictions en cas de refinancement des titres?

NON

NON

SESC24

Restrictions — Rémunération titres

Les porteurs de titres peuvent-ils céder leurs titres au mandataire à des fins d’annulation sans recevoir de paiement en contrepartie?

NON

NON

SESC25

Restrictions — Protection de crédit

Le gestionnaire de CLO peut-il acheter ou ventre la protection de crédit sur les actifs sous-jacents?

NON

NON

SESC26

Délai de liquidation des sûretés

Entrer le nombre de jours calendaires après lesquels les sûretés peuvent être liquidées. En cas de multiples périodes possibles, entrer le nombre minimal de jours calendaires.

NON

OUI

SESC27

Liquidation des sûretés — Renoncement

Certains porteurs de titres ou tous les porteurs de titres peuvent-ils choisir de renoncer à la période de liquidation des suretés?

NON

NON

Informations sur le gestionnaire de CLO

SESL1

Identifiant unique

Indiquer ici le même identifiant unique que celui entré dans le champ SESS1.

NON

NON

SESL2

Identifiant d’entité juridique du gestionnaire de CLO

Indiquer l’identifiant d’entité juridique [tel que spécifié dans la base de données de la Global Legal Entity Foundation (GLEIF)] du gestionnaire de CLO.

NON

NON

SESL3

Nom du gestionnaire

Indiquer la dénomination sociale complète du gestionnaire de CLO. La dénomination entrée doit correspondre à la dénomination associée au LEI dans la base de données de la Global Legal Entity Foundation (GLEIF).

NON

NON

SESL4

Date d’établissement

Date de constitution/d’établissement du gestionnaire de CLO.

NON

OUI

SESL5

Date d’enregistrement

Date d’enregistrement dans l’Union européenne en tant que conseiller en placement.

NON

OUI

SESL6

Salariés

Nombre total de salariés.

NON

NON

SESL7

Salariés – CLO

Nombre total de salariés chargés de la négociation des prêts et de la gestion des portefeuilles de CLO.

NON

NON

SESL8

Salariés — Restructuration crédits

Nombre total de salariés chargés de la restructuration des crédits dépréciés.

NON

NON

SESL9

Actifs sous gestion

Actifs sous gestion.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

NON

SESL10

Actifs sous gestion — Prêts à effet de levier

Total de prêts à effet de levier sous gestion.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

NON

SESL11

Actifs sous gestion — CLO

Total de CLO sous gestion.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

NON

SESL12

Actifs sous gestion — UE

Total d’actifs UE sous gestion.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

NON

SESL13

Actifs sous gestion — CLO UE

Total de CLO UE sous gestion.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

NON

SESL14

Nombre de CLO UE

Nombre de CLO UE sous gestion.

NON

NON

SESL15

Capital

Capital total.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

NON

SESL16

Capital — Rétention du risque

Capital pour le financement de la rétention du risque.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

NON

SESL17

Durée de règlement

Durée moyenne nécessaire, en jours calendaires, pour le règlement d’opérations.

NON

NON

SESL18

Fréquence de détermination du prix

Fréquence (en nombre de jours) de détermination/nouvelle détermination du prix des portefeuilles. Si différentes fréquences s’appliquent, entrer la fréquence moyenne pondérée, en utilisant comme facteur de pondération les actifs sous gestion de chaque catégorie, arrondie au jour le plus proche.

NON

NON

SESL19

Taux de défaut — 1 an

Taux de défaut moyen annualisé des actifs liés à la titrisation CLO gérés par le gestionnaire de CLO, l’année dernière.

NON

NON

SESL20

Taux de défaut — 5 ans

Taux de défaut moyen annualisé des actifs liés à la titrisation CLO gérés par le gestionnaire de CLO, les cinq dernières années.

NON

NON

SESL21

Taux de défaut — 10 ans

Taux de défaut moyen annualisé des actifs liés à la titrisation CLO gérés par le gestionnaire de CLO, les dix dernières années.

NON

NON

Informations sur la couverture synthétique

SESV1

Identifiant unique

Indiquer ici le même identifiant unique que celui entré dans le champ SESS1.

NON

NON

SESV2

Identifiant de l’instrument de protection

Identifiant unique de l’instrument de protection. L’entité déclarante ne doit pas modifier cet identifiant unique.

NON

NON

SESV3

Type de protection

Indiquer le type d’instrument de protection utilisé:

 

Contrat d’échange sur le risque de défaut (CDSX)

 

Émission liée au Crédit (CLKN)

 

Swap sur rendement total (TRES)

 

Garantie financière (également appelée «atténuation du risque de crédit non financé») (FGUA)

 

Assurance-crédit (CINS)

 

Autre (OTHR)

NON

NON

SESV4

Code ISIN (numéro international d’identification des valeurs mobilières) de l’instrument de protection

Entrer le code ISIN de l’instrument de protection, le cas échéant.

NON

OUI

SESV5

Nom du fournisseur de protection

Entrer la dénomination sociale complète du fournisseur de protection. La dénomination entrée doit correspondre à la dénomination associée au LEI dans la base de données de la Global Legal Entity Foundation (GLEIF).

NON

NON

SESV6

Identifiant d’entité juridique du fournisseur de protection

Indiquer l’identifiant d’entité juridique [tel que spécifié dans la base de données de la Global Legal Entity Foundation (GLEIF)] du fournisseur de protection.

NON

NON

SESV7

Entité publique dont la pondération de risque est zéro

Le fournisseur de protection est-il une entité publique classée en vertu des articles 113, paragraphe 4, 117, paragraphe 2, ou 118 du règlement (UE) no 575/2013 (dans leur version en vigueur)?

NON

NON

SESV8

Droit applicable

Juridiction régissant le contrat de protection.

NON

NON

SESV9

Convention-cadre ISDA (ISDA Master Agreement)

Documentation de référence de la protection:

 

Convention ISDA 2002 (ISDA)

 

Convention ISDA 2014 (ISDA)

 

Autre Convention ISDA (ISDA)

 

Rhamenvertrag (DERV)

 

Autre (OTHR)

NON

NON

SESV10

Événements de défaut et de résiliation

Où sont consignés les événements de défaut et de résiliation concernant les accords de protection?

Annexe de l’ISDA 2002 (ISDA)

Annexe de l’ISDA 2014 (ISDA)

Autre – sur mesure (OTHER)

NON

OUI

SESV11

Type de titrisation synthétique

S’agit-il d’une «titrisation synthétique»?

NON

NON

SESV12

Monnaie de la protection

Devise dans laquelle est libellée la protection.

NON

NON

SESV13

Notionnel actuel de la protection

Montant total de la couverture au titre du contrat de protection, à la date d’arrêté des données.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

NON

SESV14

Notionnel maximum de la protection

Montant maximal de la couverture au titre du contrat de protection.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

NON

SESV15

Point d’attachement de la protection

En termes de principal du panier, entrer le point d’attachement, en pourcentage, auquel la couverture de la protection débute.

NON

OUI

SESV16

Point de détachement de la protection

En termes de principal du panier, entrer le point d’attachement, en pourcentage, auquel la couverture de la protection se termine.

NON

OUI

SESV17

Code ISIN (numéro international d’identification des valeurs mobilières) des titres couverts

Si la protection est fournie pour couvrir des tranches spécifiques (par exemple, une garantie, entrer le code ISIN de chaque tranche couverte par le contrat de protection spécifique. En cas de codes ISIN multiples, tous les codes ISIN doivent être fournis conformément au schéma XML.

NON

OUI

SESV18

Couverture de la protection

Indiquer l’option qui décrit le mieux la couverture du montant de la protection:

 

Couvre la perte du principal uniquement (PRNC)

 

Couvre la perte du principal et la perte des intérêts courus (PACC)

 

Couvre la perte du principal, la perte des intérêts courus et les pénalités d’intérêts (PAPE)

 

Couvre la perte du principal, la perte des intérêts courus et le coût de la saisie (PINF)

 

Couvre la perte du principal, la perte des intérêts courus, les pénalités d’intérêts et le coût de la saisie (PIPF)

 

Autre (OTHR)

NON

OUI

SESV19

Date de fin de la protection

Entrer la date contractuelle à laquelle est prévue la fin/résiliation de la protection.

NON

OUI

SESV20

Seuils d’importance significative

Y a-t-il des seuils d’importance significative avant que les versements de protection puissent être effectués? Par exemple, un montant minimal de dégradation de crédit dans les actifs générateurs de flux de trésorerie est-il nécessaire avant de pouvoir introduire une demande de versement auprès du vendeur de protection?

NON

NON

SESV21

Conditions de libération des paiements

Conditions relatives à la libération des paiements effectués par le vendeur de protection:

 

Immédiatement après un événement de crédit pour le montant total de l’actif en défaut (IFAM)

 

Immédiatement après un événement de crédit pour le montant total des actifs en défaut net de recouvrement attendu (IFAR)

 

Après une période prédéfinie autorisée pour l’activité d’encaissement (ACOL)

 

Après une période prédéfinie autorisée pour les activités d’encaissement, pour une somme égale à la perte réelle moins le recouvrement attendu (APCR)

 

Après la résolution complète de la perte, pour la perte réelle (AWRK)

 

Autre (OTHR)

NON

OUI

SESV22

Possibilité de paiements à des fins d’ajustement

Les conditions du contrat de protection de crédit prévoient-elles le versement de paiements d’ajustement à l’acheteur de protection (par exemple, si, après l’échéance du contrat de protection de crédit, il existe des écarts entre les montants estimés au préalable et les montants échangés)?

NON

NON

SESV23

Durée de la période de résolution

En ce qui concerne le calendrier des paiements, si une période prédéfinie est autorisée pour les activités d’encaissement prévues et tout ajustement à apporter au règlement initial de la perte, entrer le nombre de jours fixés pour la durée de cette période.

NON

OUI

SESV24

Obligation de rembourser

L’acheteur de protection est-il soumis à une obligation de rembourser les paiements de protection antérieurs reçus (hors résiliation du contrat dérivé, à la suite du déclenchement d’un événement de crédit, ou en cas de violation de garantie concernant les obligations de référence)?

NON

NON

SESV25

Possibilité de remplacement des sûretés

En cas de sûreté constituée, les actifs du portefeuille de sûretés peuvent-ils être remplacés? Ce champ devrait être complété pour les arrangements synthétiques financés, ou le cas échéant (par exemple, trésorerie détenue en tant que sûreté pour les paiements de protection).

NON

NON

SESV26

Exigences en matière de couverture des sûretés

En cas de sûreté constituée, entrer le pourcentage (en termes de notionnel de la protection) de couverture exigé, tel que stipulé dans la documentation de la titrisation. Ce champ devrait être complété pour les arrangements synthétiques financés, ou le cas échéant (par exemple, trésorerie détenue en tant que sûreté pour les paiements de protection).

NON

OUI

SESV27

Marge initiale des sûretés

Si une mise en pension est utilisée, entrer la marge initiale requise pour les investissements éligibles (sûretés), telle que stipulée dans la documentation de titrisation. Ce champ devrait être complété pour les arrangements synthétiques financés, ou le cas échéant (par exemple, trésorerie détenue en tant que sûreté pour les paiements de protection).

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

SESV28

Délai de livraison des sûretés

Si une mise en pension est utilisée, entrer la date limite (en jours), conformément à la documentation de la titrisation, à laquelle la sûreté doit être livrée, dans le cas où elle doit être libérée. Ce champ devrait être complété pour les arrangements synthétiques financés, ou le cas échéant (par exemple, trésorerie détenue en tant que sûreté pour les paiements de protection).

NON

OUI

SESV29

Règlement

Rémunération à verser:

 

Cash (CASH)

 

Règlement physique (PHYS)

NON

OUI

SESV30

Date d’échéance maximale autorisée

En cas de règlement physique, indiquer la date d’échéance maximale stipulée dans la documentation de la titrisation pour les sûretés qui peuvent être livrées.

NON

OUI

SESV31

Indice de référence actuel pour les paiements à l’acheteur de protection

Indice du taux d’intérêt courant (taux de référence à partir duquel sont fixés les paiements à l’acheteur de protection). Ce champ devrait notamment être complété en cas d’accords de protection fournis par le biais d’un swap:

 

MuniAAA (MAAA)

 

FutureSWAP (FUSW)

 

LIBID (LIBI)

 

LIBOR (LIBO)

 

SWAP (SWAP)

 

Treasury (TREA)

 

Euribor (EURI)

 

Pfandbriefe (PFAN)

 

EONIA (EONA)

 

EONIASwaps (EONS)

 

EURODOLLAR (EUUS)

 

EuroSwiss (EUCH)

 

TIBOR (TIBO)

 

ISDAFIX (ISDA)

 

GCFRepo (GCFR)

 

STIBOR (STBO)

 

BBSW (BBSW)

 

JIBAR (JIBA)

 

BUBOR (BUBO)

 

CDOR (CDOR)

 

CIBOR (CIBO)

 

MOSPRIM (MOSP)

 

NIBOR (NIBO)

 

PRIBOR (PRBO)

 

TELBOR (TLBO)

 

WIBOR (WIBO)

 

Taux de base de la Banque d’Angleterre (BOER)

 

Taux de base de la Banque centrale européenne (ECBR)

 

Taux du prêteur (LDOR)

 

Autre (OTHR)

NON

OUI

SESV32

Échéance de l’indice de référence actuel pour les paiements à l’acheteur de protection

Échéance de l’indice de taux d’intérêt utilisé pour les paiements à l’acheteur de protection:

 

Au jour le jour (OVNG)

 

Intrajournalier (INDA)

 

1 jour (DAIL)

 

1 semaine (WEEK)

 

2 semaines (WEEK)

 

1 mois (MNTH)

 

2 mois (TOMN)

 

3 mois (QUTR)

 

4 mois (FOMN)

 

6 mois (SEMI)

 

12 mois (YEAR)

 

Sur demande (ONDE)

 

Autre (OTHR)

NON

OUI

SESV33

Fréquence de redéfinition des paiements — À l’acheteur de protection

Fréquence à laquelle les paiements à l’acheteur de protection sont révisés conformément au contrat de protection de crédit:

 

Mensuel (MNTH)

 

Trimestriel (QUTR)

 

Semestriel (SEMI)

 

Annuel (YEAR)

 

Autre (OTHR)

NON

OUI

SESV34

Marge de taux d’intérêt actuelle pour les paiements à l’acheteur de protection

Marge de taux d’intérêt actuelle appliquée aux paiements à taux variable à l’acheteur de protection. Il s’agit de la marge positive (ou négative, dans ce cas entrer une valeur négative) ajoutée à la valeur de l’indice de référence à partir de laquelle sont fixés les paiements à l’acheteur de protection. Ce champ devrait notamment être complété en cas d’accords de protection fournis par le biais d’un swap.

NON

OUI

SESV35

Taux d’intérêt actuel pour les paiements à l’acheteur de protection

Taux d’intérêt actuel appliqué aux paiements à l’acheteur de protection. Ce champ devrait notamment être complété en cas d’accords de protection fournis par le biais d’un swap.

NON

OUI

SESV36

Indice de référence actuel pour les paiements – Au vendeur de protection

Indice du taux d’intérêt courant (taux de référence à partir duquel sont fixés les paiements au vendeur de protection).

 

MuniAAA (MAAA)

 

FutureSWAP (FUSW)

 

LIBID (LIBI)

 

LIBOR (LIBO)

 

SWAP (SWAP)

 

Treasury (TREA)

 

Euribor (EURI)

 

Pfandbriefe (PFAN)

 

EONIA (EONA)

 

EONIASwaps (EONS)

 

EURODOLLAR (EUUS)

 

EuroSwiss (EUCH)

 

TIBOR (TIBO)

 

ISDAFIX (ISDA)

 

GCFRepo (GCFR)

 

STIBOR (STBO)

 

BBSW (BBSW)

 

JIBAR (JIBA)

 

BUBOR (BUBO)

 

CDOR (CDOR)

 

CIBOR (CIBO)

 

MOSPRIM (MOSP)

 

NIBOR (NIBO)

 

PRIBOR (PRBO)

 

TELBOR (TLBO)

 

WIBOR (WIBO)

 

Taux de base de la Banque d’Angleterre (BOER)

 

Taux de base de la Banque centrale européenne (ECBR)

 

Taux du prêteur (LDOR)

 

Autre (OTHR)

NON

OUI

SESV37

Échéance de l’indice de référence actuel pour les paiements au vendeur de protection

Échéance de l’indice de taux d’intérêt utilisé pour les paiements au vendeur de protection:

 

Au jour le jour (OVNG)

 

Intrajournalier (INDA)

 

1 jour (DAIL)

 

1 semaine (WEEK)

 

2 semaines (WEEK)

 

1 mois (MNTH)

 

2 mois (TOMN)

 

3 mois (QUTR)

 

4 mois (FOMN)

 

6 mois (SEMI)

 

12 mois (YEAR)

 

Sur demande (ONDE)

 

Autre (OTHR)

NON

OUI

SESV38

Fréquence de redéfinition des paiements au vendeur de protection

Fréquence à laquelle les paiements au vendeur de protection sont révisés conformément au contrat de protection de crédit:

 

Mensuel (MNTH)

 

Trimestriel (QUTR)

 

Semestriel (SEMI)

 

Annuel (YEAR)

 

Autre (OTHR)

NON

OUI

SESV39

Marge de taux d’intérêt actuelle pour les paiements au vendeur de protection

Marge de taux d’intérêt actuelle appliquée aux paiements à taux variable au vendeur de protection. Il s’agit de la marge positive (ou négative, dans ce cas entrer une valeur négative) ajoutée à la valeur de l’indice de référence à partir de laquelle sont fixés les paiements à l’acheteur de protection. Ce champ devrait notamment être complété en cas d’accords de protection fournis par le biais d’un swap.

NON

OUI

SESV40

Taux d’intérêt actuel pour les paiements au vendeur de protection

Taux d’intérêt actuel appliqué aux paiements au vendeur de protection.

NON

OUI

SESV41

Soutien de la marge excédentaire

La marge excédentaire sert-elle de rehaussement de crédit pour la catégorie de titres du rang le plus inférieur?

NON

NON

SESV42

Définition de la marge excédentaire

Conformément à la documentation de la titrisation, la marge excédentaire est définie en tant que marge excédentaire fixe (par exemple, le montant de la marge excédentaire disponible est prédéterminé, habituellement sous forme de pourcentage fixe).

NON

NON

SESV43

Statut actuel de la protection

Statut actuel de la protection, à la date d’arrêté des données:

Active (ACTI)

Annulée (CANC)

Désactivée (DEAC)

Expirée (EXPI)

Inactive (INAC)

Retirée (WITH)

Autre (OTHR)

NON

NON

SESV44

Faillite en tant qu’événement de crédit

La faillite du crédit de référence/débiteur figure-t-elle dans la définition des événements de crédit figurant du contrat de protection?

NON

NON

SESV45

Défaut de paiement en tant qu’événement de crédit

L’obligation de règlement du débiteur sous 90 jours figure-telle dans la définition des événements de crédit du contrat de protection?

NON

NON

SESV46

Restructuration en tant qu’événement de crédit

La restructuration du crédit de référence/débiteur figure-t-elle dans la définition des événements de crédit du contrat de protection?

NON

NON

SESV47

Événement de crédit

Une notification d’événement de crédit a-t-elle été remise?

NON

NON

SESV48

Paiements cumulés à l’acheteur de protection

Montant total des paiements effectués à l’acheteur de protection par le vendeur de protection, à la date d’arrêté des données.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

NON

SESV49

Paiements d’ajustement cumulés à l’acheteur de protection

Montant total des paiements d’ajustement effectués à l’acheteur de protection par le vendeur de protection, à la date d’arrêté des données (par exemple, pour rembourser la différence entre les paiements initiaux pour les pertes attendues et les paiements pour les pertes réelles subies par la suite sur les actifs générateurs de trésorerie dépréciés).

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

NON

SESV50

Paiements cumulés au vendeur de protection

Montant total des paiements effectués au vendeur de protection par l’acheteur de protection, à la date d’arrêté des données.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

NON

SESV51

Paiements d’ajustement cumulés au vendeur de protection

Montant total des paiements d’ajustement effectués au vendeur de protection par l’acheteur de protection, à la date d’arrêté des données (par exemple, pour rembourser la différence entre les paiements initiaux pour les pertes attendues et les paiements pour les pertes réelles subies par la suite sur les actifs générateurs de trésorerie dépréciés).

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

NON

SESV52

Montant du registre de marge excédentaire synthétique

Montant total du registre de marge excédentaire synthétique, à la date d’arrêté des données.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

Informations sur l’émetteur des sûretés

SESI1

Identifiant unique

Indiquer ici le même identifiant unique que celui entré dans le champ SESS1.

NON

NON

SESI2

Identifiant de l’instrument de protection

Indiquer ici le même identifiant unique que celui entré dans le champ SESV2.

NON

NON

SESI3

Identifiant initial de la sûreté

Identifiant unique initial attribué à la sûreté. L’entité déclarante ne doit pas modifier cet identifiant unique.

NON

NON

SESI4

Nouvel identifiant de la garantie

Si l’identifiant initial dans le champ SESI3 ne peut pas être maintenu dans ce champ, entrer le nouvel identifiant ici. Si l’identifiant n’a pas été modifié, entrer le même identifiant que dans le champ SESI3. L’entité déclarante ne doit pas modifier cet identifiant unique.

NON

NON

SESI5

Code ISIN (numéro international d’identification des valeurs mobilières) de la sûreté

Entrer le code ISIN de la sûreté, le cas échéant.

NON

OUI

SESI6

Type de sûreté

Type de sûreté:

 

Cash (CASH)

 

Obligation des administrations publiques (GBND)

 

Papier commercial (CPAP)

 

Dette bancaire non garantie (UBDT)

 

Dette d’entreprise non garantie de rang supérieur (SUCD)

 

Dette d’entreprise non garantie de rang inférieur (JUCD)

 

Obligations sécurisées (CBND)

 

Titre adossée à des actifs (ABSE)

 

Autre (OTHR)

NON

NON

SESI7

Sous-secteur SEC de l’émetteur des sûretés

Classement SEC 2010 de la sûreté conformément au règlement (UE) no 549/2013 («SEC 2010»). Cette entrée doit être fournie au niveau du sous-secteur. Utiliser l’une des valeurs figurant dans le tableau 1 de l’annexe 1 du présent règlement.

NON

OUI

SESI8

Identifiant d’entité juridique de l’émetteur des sûretés

Indiquer l’identifiant d’entité juridique [tel que spécifié dans la base de données de la Global Legal Entity Foundation (GLEIF)] de l’émetteur des sûretés.

NON

NON

SESI9

Émetteur des sûretés affilié à l’initiateur?

L’émetteur des sûretés et l’initiateur principal de la titrisation partagent-ils la même société mère ultime?

NON

NON

SESI10

Encours actuel

Encours total du capital de la sûreté spécifique, à la date d’arrêté des données.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

NON

SESI11

Monnaie de l’instrument

Libellé de la devise de l’instrument.

NON

NON

SESI12

Date d’échéance

Date d’échéance de la sûreté spécifique.

NON

OUI

SESI13

Décote

Entrer le pourcentage de décote (appliqué à l’encours actuel du principal) de cette sûreté spécifique, tel que stipulé dans la documentation de la titrisation.

NON

OUI

SESI14

Indice de référence du taux d’intérêt actuel

Indice de référence du taux d’intérêt actuellement applicable (le taux de référence sur la base duquel le taux d’intérêt est fixé):

 

MuniAAA (MAAA)

 

FutureSWAP (FUSW)

 

LIBID (LIBI)

 

LIBOR (LIBO)

 

SWAP (SWAP)

 

Treasury (TREA)

 

Euribor (EURI)

 

Pfandbriefe (PFAN)

 

EONIA (EONA)

 

EONIASwaps (EONS)

 

EURODOLLAR (EUUS)

 

EuroSwiss (EUCH)

 

TIBOR (TIBO)

 

ISDAFIX (ISDA)

 

GCFRepo (GCFR)

 

STIBOR (STBO)

 

BBSW (BBSW)

 

JIBAR (JIBA)

 

BUBOR (BUBO)

 

CDOR (CDOR)

 

CIBOR (CIBO)

 

MOSPRIM (MOSP)

 

NIBOR (NIBO)

 

PRIBOR (PRBO)

 

TELBOR (TLBO)

 

WIBOR (WIBO)

 

Taux de base de la Banque d’Angleterre (BOER)

 

Taux de base de la Banque centrale européenne (ECBR)

 

Taux du prêteur (LDOR)

 

Autre (OTHR)

NON

OUI

SESI15

Échéance de l’indice de référence du taux d’intérêt actuel

Échéance de l’indice de référence du taux d’intérêt actuel:

 

Au jour le jour (OVNG)

 

Intrajournalier (INDA)

 

1 jour (DAIL)

 

1 semaine (WEEK)

 

2 semaines (WEEK)

 

1 mois (MNTH)

 

2 mois (TOMN)

 

3 mois (QUTR)

 

4 mois (FOMN)

 

6 mois (SEMI)

 

12 mois (YEAR)

 

Sur demande (ONDE)

 

Autre (OTHR)

NON

OUI

SESI16

Taux d’intérêt actuel sur les dépôts en espèces

Lorsque le type de sûreté consiste en des dépôts en espèces, entrer le taux d’intérêt actuel sur ces dépôts. En cas de comptes de dépôt multiples par devise, entrer le taux d’intérêt actuel moyen pondéré, en utilisant comme facteur de pondération le solde actuel des dépôts en espèce dans les comptes respectifs.

NON

OUI

SESI17

Nom de la contrepartie à l’accord de mise en pension

Si la sûreté spécifique fait partie d’une mise en pension, indiquer la dénomination sociale complète de la contrepartie à la titrisation. La dénomination entrée doit correspondre à la dénomination associée au LEI dans la base de données de la Global Legal Entity Foundation (GLEIF).

NON

OUI

SESI18

Identifiant d’entité juridique de la contrepartie à l’accord de mise en pension

Si la sûreté spécifique fait partie d’une mise en pension, indiquer l’identifiant d’entité juridique [tel que spécifié dans la base de données de la Global Legal Entity Foundation (GLEIF)] de la contrepartie où les espèces sont déposés.

NON

OUI

SESI19

Date d’échéance de l’accord de mise en pension

Si la sûreté spécifique fait partie d’une mise en pension, indiquer la date d’échéance de la titrisation.

NON

OUI

Autres informations

SESO1

Identifiant unique

Identifiant unique entré dans le champ SESS1.

NON

NON

SESO2

Numéro de ligne des autres informations

Entrer le numéro de ligne des autres informations.

NON

NON

SESO3

Autres informations

Autres informations, ligne par ligne.

NON

NON


ANNEXE XV

INFORMATIONS PRIVILÉGIÉES OU INFORMATIONS SUR LES ÉVÉNEMENTS IMPORTANTS – PROGRAMME DE PAPIER COMMERCIAL ADOSSÉ À DES ACTIFS

Code du champ

Nom du champ

Contenu à déclarer

ND1-ND4 autorisé?

ND5 autorisé?

Informations sur le programme

SEAS1

Identifiant unique – Programme ABCP

Identifiant unique attribué par l’entité déclarante au programme ABCP conformément à l’article 11, paragraphe 1, du règlement délégué (UE) 2020/1224.

NON

NON

SEAS2

Date d’arrêté des données

Date d’arrêté des données pour la présente communication de données Lorsqu’elle est présentée en même temps que la communication des données sur les expositions sous-jacentes et les rapports destinés aux investisseurs, cette date doit correspondre à la date d’arrêté des données figurant dans les modèles applicables présentés pour les expositions sous-jacentes et les rapports destinés aux investisseurs.

NON

NON

SEAS3

À cessé d’être STS

Le programme ABCP a-t-il cessé d’être conforme aux exigences STS? Si le programme ABCP n’a jamais eu le statut STS, entrer ND5.

NON

OUI

SEAS4

Mesures correctives

Les autorités compétentes ont-elles pris des mesures correctives concernant cette titrisation? Si la titrisation n’est pas une titrisation STS, entrer ND5.

NON

OUI

SEAS5

Mesures administratives

Les autorités compétentes ont-elles pris des mesures administratives à l’égard de cette titrisation? Si la titrisation n’est pas une titrisation STS, entrer ND5.

NON

OUI

SEAS6

Modification significative des documents concernant l’opération

Décrire toute modification significative des documents concernant l’opération, en incluant le nom et le code (conformément au tableau 3 de l’annexe I) du document ainsi qu’une description détaillée des modifications.

NON

OUI

SEAS7

Droit applicable

Juridiction régissant le programme.

NON

NON

SEAS8

Durée de la facilité de trésorerie

Période durant laquelle la facilité de trésorerie au niveau du programme fournit une couverture au programme (en jours).

NON

OUI

SEAS9

Couverture de la facilité de trésorerie

Montant de financement maximal (en pourcentage d’expositions sous-jacentes du programme) couvert par la facilité de trésorerie concernée au niveau du programme.

NON

OUI

SEAS10

Intervalle de la facilité de trésorerie

Nombre maximal de jours d’intervalle avant que la facilité de trésorerie au niveau du programme ne commence à financer l’opération, à la suite d’un événement déclenchant les versements de la facilité de trésorerie.

NON

OUI

SEAS11

Date d’échéance de la facilité de trésorerie

Date à laquelle prendra fin la facilité de trésorerie au niveau du programme.

NON

OUI

SEAS12

Prélèvements sur la facilité de trésorerie

Si la titrisation prévoit une facilité de trésorerie au niveau du programme, confirmer s’il y a eu ou non un prélèvement sur la facilité de trésorerie au cours de la période se terminant à la date du dernier versement des intérêts.

NON

OUI

SEAS13

Émissions totales

Encours total des émissions du programme, converti en EUR.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

NON

SEAS14

Émissions maximales

Si une limite s’applique à tout moment au montant des émissions du programme ABCP, entrer cette limite ici.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

Informations sur l’opération

SEAR1

Identifiant unique – Programme ABCP

Indiquer ici le même identifiant unique de programme ABCP que celui entré dans le champ SEAS1.

NON

NON

SEAR2

Identifiant unique – Opération ABCP

Identifiant unique attribué par l’entité déclarante à cette opération ABCP conformément à l’article 11, paragraphe 2, du règlement délégué (UE) 2020/1224.

NON

NON

SEAR3

Nombre de programmes finançant l’opération

Nombre de programmes ABCP financés par cette opération.

NON

NON

SEAR4

À cessé d’être STS

L’opération ABCP a-t-elle cessé d’être conforme aux exigences STS? Si l’opération ABCP n’a jamais eu le statut STS, entrer ND5.

NON

OUI

SEAR5

Initiateur client du sponsor du programme

L’initiateur a-t-il été, au moment du transfert des actifs, client du sponsor du programme?

NON

NON

SEAR6

Sûreté accordée

La SSPE/filiale de l’initiateur jouissant d’une réelle autonomie patrimoniale a-t-il/elle accordé à l’acheteur une sûreté sur ces actifs (SSPE)?

NON

NON

SEAR7

Revenus

Total des revenus de l’initiateur pour la période couverte par le compte d’exploitation financier le plus récent (c’est-à-dire depuis le début de l’année ou les 12 derniers mois).

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

SEAR8

Charges d’exploitation

Total des charges d’exploitation de l’initiateur fournies par le compte d’exploitation financier le plus récent (c’est-à-dire depuis le début de l’année ou les 12 derniers mois).

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

SEAR9

Actifs actuels

Actifs actuels de l’initiateur (arrivant à échéance dans les 12 prochains mois ou conformément à la norme comptable applicable), à la date du compte d’exploitation financier le plus récent.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

SEAR10

Espèces

Actifs en espèces de l’initiateur, à la date du compte d’exploitation financier le plus récent.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

SEAR11

Titres négociables

Titres négociables de l’initiateur, à la date du compte d’exploitation financier le plus récent.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

SEAR12

Créances

Créances de l’initiateur, à la date du compte d’exploitation financier le plus récent.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

SEAR13

Passifs actuels

Passifs actuels de l’initiateur (dus dans les 12 prochains mois ou conformément à la norme comptable applicable), à la date du compte d’exploitation financier le plus récent.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

SEAR14

Total des dettes

Total des dettes de l’initiateur, à la date du compte d’exploitation financier le plus récent.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

SEAR15

Total des capitaux propres

Total des capitaux propres de l’initiateur, à la date du compte d’exploitation financier le plus récent.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

SEAR16

Monnaie d’établissement des états financiers

Devise utilisée dans les informations financières des champs SEAR7 à SEAR15.

NON

OUI

SEAR17

Le sponsor soutient l’opération

À quel niveau le sponsor fournit-il un soutien:

 

Au niveau de l’opération (TRXN)

 

Au niveau du programme (PRGM)

 

Autre (OTHR)

NON

OUI

SEAR18

Type de soutien du sponsor

Le sponsor fournit-il un soutien complet à cette opération?

NON

OUI

SEAR19

Durée de la facilité de trésorerie

Période durant laquelle la facilité de trésorerie au niveau de l’opération fournit une couverture à l’opération (en jours).

NON

OUI

SEAR20

Montant prélevé sur la facilité de trésorerie

Montant prélevé sur le contrat de trésorerie entre la précédente date d’arrêté des données et la date d’arrêté des données de la présente communication de données.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

SEAR21

Couverture de la facilité de trésorerie

Montant de financement maximal (en pourcentage d’expositions sous-jacentes de l’opération) couvert par la facilité de trésorerie concernée au niveau de l’opération.

NON

OUI

SEAR22

Intervalle de la facilité de trésorerie

Nombre maximal de jours d’intervalle avant que la facilité de trésorerie ne commence à financer l’opération, à la suite d’un événement déclenchant les versements de la facilité de trésorerie.

NON

OUI

SEAR23

Type de facilité de trésorerie

Type de facilité de trésorerie au niveau de l’opération:

 

Achat d’actifs (ASPR)

 

Mise en pension (RPAG)

 

Facilité de prêt (LOFA)

 

Contrat de participation (PAGR)

 

Autre (OTHR)

NON

OUI

SEAR24

Date d’échéance de la facilité de trésorerie

Si la facilité de trésorerie au niveau de l’opération utilise une mise en pension, entrer la date à laquelle prendra fin la mise en pension.

NON

OUI

SEAR25

Monnaie de la facilité de trésorerie

Devise dans laquelle les fonds provenant de la facilité de trésorerie au niveau de l’opération peuvent être prélevés.

NON

OUI

SEAR26

Date d’échéance de la facilité de trésorerie

Date à laquelle prendra fin la facilité de trésorerie au niveau de l’opération.

NON

OUI

SEAR27

Nom du fournisseur de la facilité de trésorerie

Entrer la dénomination sociale complète du fournisseur de la facilité de trésorerie au niveau de l’opération. La dénomination entrée doit correspondre à la dénomination associée au LEI dans la base de données de la Global Legal Entity Foundation (GLEIF).

NON

OUI

SEAR28

Identifiant d’entité juridique du fournisseur de la facilité de trésorerie

Indiquer l’identifiant d’entité juridique [tel que spécifié dans la base de données de la Global Legal Entity Foundation (GLEIF)] du fournisseur de la facilité de trésorerie au niveau de l’opération.

NON

OUI

SEAR29

Surcollatéralisation/Intérêt subordonné

Pourcentage d’intérêt subordonné conservé dans les expositions sous-jacentes vendues par le vendeur (sinon: remise accordée par le vendeur sur le prix d’achat des expositions sous-jacentes). Lorsque le pourcentage d’intérêt subordonné varie entre les expositions sous-jacentes, la surcollatéralisation minimale pour toutes les expositions sous-jacentes doit être indiquée.

NON

NON

SEAR30

Marge excédentaire de l’opération

Montant des fonds restants après application de tous les paiements, coûts, commissions, etc., actuellement applicables, communément désignés en tant que «marge excédentaire».

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

NON

SEAR31

Nom du fournisseur de la lettre de crédit

Entrer la dénomination sociale complète du fournisseur de la lettre de crédit. La dénomination entrée doit correspondre à la dénomination associée au LEI dans la base de données de la Global Legal Entity Foundation (GLEIF).

NON

OUI

SEAR32

Identifiant d’entité juridique du fournisseur de la lettre de crédit

Indiquer l’identifiant d’entité juridique [tel que spécifié dans la base de données de la Global Legal Entity Foundation (GLEIF)] du fournisseur de la lettre de crédit.

NON

OUI

SEAR33

Monnaie de la lettre de crédit

Libellé de la devise de la lettre de crédit.

NON

OUI

SEAR34

Protection maximale de la lettre de crédit

Montant maximal de couverture, en pourcentage d’expositions sous-jacentes de l’opération, au titre du contrat de protection de la lettre de crédit.

NON

OUI

SEAR35

Nom du garant

Entrer la dénomination sociale complète du garant (y compris les arrangements en vertu desquels un établissement s’engage à acheter des créances en défaut auprès du vendeur). La dénomination entrée doit correspondre à la dénomination associée au LEI dans la base de données de la Global Legal Entity Foundation (GLEIF).

NON

OUI

SEAR36

Identifiant d’entité juridique du garant

Indiquer l’identifiant d’entité juridique [tel que spécifié dans la base de données de la Global Legal Entity Foundation (GLEIF)] du garant (y compris les arrangements en vertu desquels un établissement s’engage à acheter des créances en défaut auprès du vendeur).

NON

OUI

SEAR37

Couverture maximale de la garantie

Montant maximal de la couverture au titre de la garantie/contrat d’achat.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

SEAR38

Monnaie de la garantie

Devise dans laquelle les fonds provenant de la garantie sont fournis.

NON

OUI

SEAR39

Date d’échéance de la garantie

Date à laquelle prendra fin la garantie.

NON

OUI

SEAR40

Type de transfert des créances

Comment le transfert des expositions sous-jacentes à l’acheteur a-t-il été réalisé?

Cession parfaite (1)

Prêt garanti (2)

Autre (3)

NON

NON

SEAR41

Date d’échéance de l’accord de mise en pension

Date à laquelle prendra fin toute mise en pension régissant le transfert des expositions sous-jacentes à l’acheteur.

NON

OUI

SEAR42

Montant acheté

Montant des expositions sous-jacentes achetées auprès de l’initiateur dans le cadre de cette opération entre la précédente date d’arrêté des données et la date d’arrêté des données de la présente communication de données.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

NON

SEAR43

Limite maximale de financement

Limite maximale de financement qui peut être fourni par l’initiateur dans le cadre de l’opération, à la date d’arrêté des données.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

SEAR44

Indice de référence du swap de taux d’intérêt

Décrire le type de l’indice de référence du swap de taux d’intérêt sur lequel la jambe payeuse du swap est fixée. En cas de swaps multiples dans cette opération, il doit s’agir du type du swap de taux d’intérêt le plus récent conclu.

MuniAAA (MAAA)

FutureSWAP (FUSW)

LIBID (LIBI)

LIBOR (LIBO)

SWAP (SWAP)

Treasury (TREA)

Euribor (EURI)

Pfandbriefe (PFAN)

EONIA (EONA)

EONIASwaps (EONS)

EURODOLLAR (EUUS)

EuroSwiss (EUCH)

TIBOR (TIBO)

ISDAFIX (ISDA)

GCFRepo (GCFR)

STIBOR (STBO)

BBSW (BBSW)

JIBAR (JIBA)

BUBOR (BUBO)

CDOR (CDOR)

CIBOR (CIBO)

MOSPRIM (MOSP)

NIBOR (NIBO)

PRIBOR (PRBO)

TELBOR (TLBO)

WIBOR (WIBO)

Taux de base de la Banque d’Angleterre (BOER)

Taux de base de la Banque centrale européenne (ECBR)

Taux du prêteur (LDOR)

Autre (OTHR)

NON

OUI

SEAR45

Date d’échéance du swap de taux d’intérêt

Date d’échéance du swap de taux d’intérêt au niveau de l’opération.

En cas de swaps multiples dans cette opération, entrer la date d’échéance du swap le plus récent.

NON

OUI

SEAR46

Notionnel du swap de taux d’intérêt

Montant notionnel du swap de taux d’intérêt au niveau de l’opération.

En cas de swaps multiples dans cette opération, entrer le notionnel du swap le plus récent.

NON

OUI

SEAR47

Monnaie du payeur du swap de devises

Entrer la devise dans laquelle la jambe payeuse du swap effectue les paiements. En cas de swaps multiples dans cette opération, il doit s’agir du type du swap de devises le plus récent conclu.

NON

OUI

SEAR48

Monnaie du receveur du swap de devises

Entrer la devise dans laquelle la jambe receveuse du swap effectue les paiements. En cas de swaps multiples dans cette opération, il doit s’agir du type du swap de devises le plus récent conclu.

NON

OUI

SEAR49

Taux de change pour swap de devises

Taux de change ayant été fixé pour un swap de devises au niveau de l’opération.

En cas de swaps multiples dans cette opération, entrer le taux de change fixé pour le swap le plus récent.

NON

OUI

SEAR50

Date d’échéance du swap de devises

Date d’échéance du swap de devises au niveau de l’opération.

En cas de swaps multiples dans cette opération, entrer la date d’échéance du swap le plus récent conclu.

NON

OUI

SEAR51

Notionnel du swap de devises

Montant notionnel du swap de devises au niveau de l’opération.

En cas de swaps multiples dans cette opération, entrer le montant couvert par le swap le plus récent conclu.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

Informations au niveau des tranches/obligations

SEAT1

Identifiant unique – Programme ABCP

Indiquer ici le même identifiant unique de programme ABCP que celui entré dans le champ SEAS1.

NON

NON

SEAT2

Identifiant initial de l’obligation

Identifiant unique initial attribué à cet instrument. L’entité déclarante ne doit pas modifier cet identifiant unique.

NON

NON

SEAT3

Nouvel identifiant de l’obligation

Si l’identifiant initial dans le champ SEAT2 ne peut pas être maintenu dans ce champ, entrer le nouvel identifiant ici. Si l’identifiant n’a pas été modifié, entrer la valeur dans le champ SEAT2. L’entité déclarante ne doit pas modifier cet identifiant unique.

NON

NON

SEAT4

Code ISIN (numéro international d’identification des valeurs mobilières)

Code ISIN attribué à cet instrument, le cas échéant.

NON

OUI

SEAT5

Type de tranche/d’obligation

Sélectionner l’option la plus appropriée pour décrire le profil de remboursement de l’instrument:

 

Hard bullet (à savoir, date d’échéance fixe) (HBUL)

 

Soft bullet (à savoir, la date d’échéance prévue peut-être reportée à la date d’échéance légale) (SBUL)

 

Amortissement prévu (à savoir, remboursement du principal aux dates d’amortissement prévues) (SAMO)

 

Amortissement contrôlé (à savoir, le remboursement du principal débute à une période déterminée) (CAMM)

 

Autre (OTHR)

NON

NON

SEAT6

Date d’émission

Date à laquelle cet instrument a été émis.

NON

NON

SEAT7

Date d’échéance légale

Date avant laquelle cet instrument doit être remboursé pour ne pas être en défaut.

NON

OUI

SEAT8

Monnaie

Monnaie dans laquelle est libellé l’instrument.

NON

NON

SEAT9

Encours actuel du capital

Montant au pair ou notionnel de l’encours de cet instrument après la date de versement du capital actuel.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

NON

SEAT10

Coupon actuel

Coupon de l’instrument en points de base.

NON

NON

SEAT11

Indice de référence du taux d’intérêt actuel

Indice de référence du taux d’intérêt actuellement applicable (le taux de référence sur la base duquel le taux d’intérêt est fixé):

 

MuniAAA (MAAA)

 

FutureSWAP (FUSW)

 

LIBID (LIBI)

 

LIBOR (LIBO)

 

SWAP (SWAP)

 

Treasury (TREA)

 

Euribor (EURI)

 

Pfandbriefe (PFAN)

 

EONIA (EONA)

 

EONIASwaps (EONS)

 

EURODOLLAR (EUUS)

 

EuroSwiss (EUCH)

 

TIBOR (TIBO)

 

ISDAFIX (ISDA)

 

GCFRepo (GCFR)

 

STIBOR (STBO)

 

BBSW (BBSW)

 

JIBAR (JIBA)

 

BUBOR (BUBO)

 

CDOR (CDOR)

 

CIBOR (CIBO)

 

MOSPRIM (MOSP)

 

NIBOR (NIBO)

 

PRIBOR (PRBO)

 

TELBOR (TLBO)

 

WIBOR (WIBO)

 

Taux de base de la Banque d’Angleterre (BOER)

 

Taux de base de la Banque centrale européenne (ECBR)

 

Taux du prêteur (LDOR)

 

Autre (OTHR)

NON

OUI

SEAT12

Échéance de l’indice de référence du taux d’intérêt actuel

Échéance de l’indice de référence du taux d’intérêt actuel:

 

Au jour le jour (OVNG)

 

Intrajournalier (INDA)

 

1 jour (DAIL)

 

1 semaine (WEEK)

 

2 semaines (WEEK)

 

1 mois (MNTH)

 

2 mois (TOMN)

 

3 mois (QUTR)

 

4 mois (FOMN)

 

6 mois (SEMI)

 

12 mois (YEAR)

 

Sur demande (ONDE)

 

Autre (OTHR)

NON

OUI

SEAT13

Périodicité de paiement des intérêts

Périodicité à laquelle il est prévu que les intérêts soient versés sur cet instrument:

 

Mensuel (MNTH)

 

Trimestriel (QUTR)

 

Semestriel (SEMI)

 

Annuel (YEAR)

 

Autre (OTHR)

NON

NON

SEAT14

Rehaussement de crédit actuel

Rehaussement de crédit actuel de l’instrument, calculé conformément à la définition de l’initiateur/du sponsor/de la SSPE.

NON

NON

SEAT15

Formule de rehaussement de crédit

Décrire/entrer la formule utilisée pour calculer le rehaussement de crédit au niveau de l’obligation.

NON

OUI

Informations au niveau du compte

SEAA1

Identifiant unique – Opération ABCP

Indiquer ici le même identifiant unique de l’opération ABCP que celui entré dans le champ SEAR2.

NON

NON

SEAA2

Identifiant initial du compte

Identifiant unique initial du compte. L’entité déclarante ne doit pas modifier cet identifiant unique.

NON

NON

SEAA3

Nouvel identifiant du compte

Si l’identifiant initial dans le champ SEAA2 ne peut pas être maintenu dans ce champ, entrer le nouvel identifiant ici. Si l’identifiant n’a pas été modifié, entrer le même identifiant que dans le champ SEAA2. L’entité déclarante ne doit pas modifier cet identifiant unique.

NON

NON

SEAA4

Type de compte

Type du compte:

 

Compte de trésorerie (CARE)

 

Compte commun (CORE)

 

Compte de compensation (SORE)

 

Facilité de trésorerie (LQDF)

 

Compte de marge (MGAC)

 

Autre compte (OTHR)

NON

NON

SEAA5

Solde cible du compte

Montant des fonds qui sont en dépôt sur le compte concerné lorsqu’il est entièrement financé, conformément à la documentation de la titrisation.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

OUI

SEAA6

Solde effectif du compte

Solde des fonds en dépôt sur le compte concerné à la date de fin du cumul.

Inclure la devise dans laquelle est libellé le montant, en utilisant le format {CURRENCYCODE_3}.

NON

NON

SEAA7

Amortissement du compte

Le compte est-il amorti tout au long de la durée de vie de la titrisation?

NON

NON

Informations au niveau de la contrepartie

SEAP1

Identifiant unique – Opération ABCP

Indiquer ici le même identifiant unique de l’opération ABCP que celui entré dans le champ SEAR2.

NON

NON

SEAP2

Identifiant d’entité juridique de la contrepartie

Indiquer l’identifiant d’entité juridique [tel que spécifié dans la base de données de la Global Legal Entity Foundation (GLEIF)] de la contrepartie.

NON

NON

SEAP3

Nom de la contrepartie

Indiquer la dénomination sociale complète de la contrepartie. La dénomination entrée doit correspondre à la dénomination associée au LEI dans la base de données de la Global Legal Entity Foundation (GLEIF).

NON

NON

SEAP4

Type de contrepartie

Type de contrepartie:

 

Banque du compte (ABNK)

 

Banque du compte de secours (BABN)

 

Facilitateur de la banque du compte (ABFC)

 

Garant de la banque du compte (ABGR)

 

Agent des garanties (CAGT)

 

Agent des paiements (PAYA)

 

Agent de calcul (CALC)

 

Agent administratif (AMDI)

 

Sous-agent administratif (ADSA)

 

Agent de transfert (RANA)

 

Agent de vérification (VERI)

 

Agent des sûretés (SECU)

 

Fournisseur d’avance de trésorerie (CAPR)

 

Fournisseur de sûretés réelles (COLL)

 

Fournisseur de contrats d’investissement garanti (GICP)

 

Fournisseur d’assurance-crédit (IPCP)

 

Fournisseur de facilités de trésorerie (LQFP)

 

Fournisseur de facilités de trésorerie de secours (BLQP)

 

Participant à un prêt hypothécaire sur épargne (SVMP)

 

Émetteur (ISSR)

 

Initiateur (ORIG)

 

Vendeur (SELL)

 

Sponsor de l’entité de titrisation (SSSP)

 

Organe de gestion (SERV)

 

Organe de gestion de secours

 

Facilitateur de l’organe de gestion de secours (BSRF)

 

Organe de gestion spécial (SSRV)

 

Souscripteur (SUBS)

 

Fournisseur de swap de taux d’intérêt (IRSP)

 

Fournisseur de swap de taux d’intérêt de secours (BIPR)

 

Fournisseur de swap de devises (CSPR)

 

Fournisseur de swap de devises de secours (BCSP)

 

Auditeur (AUDT)

 

Conseiller (CNSL)

 

Mandataire (TRUS)

 

Représentant des porteurs de titres (REPN)

 

Preneur ferme (UNDR)

 

Arrangeur (ARRG)

 

Négociant (DEAL)

 

Gestionnaire (MNGR)

 

Fournisseur de lettres de crédit (LCPR)

 

Conduit Multi-Cédant (MSCD)

 

Entité de titrisation (SSPE)

 

Agent de liquidité ou de liquidation (LQAG)

 

Actionnaire du conduit/SSPE (EQOC)

 

Fournisseur de facilité de tirage en valeur jour (LQFP)

 

Fournisseur de prêts ou de contrats de location pour start-ups (SULP)

 

Contrepartie à la mise en pension (RAGC)

 

Gestionnaire de trésorerie (CASM)

 

Banque du compte d’encaissement (BABN)

 

Banque du compte de la sûreté (BABN)

 

Fournisseur de prêt subordonné (SBLP)

 

Gestionnaire de titres adossés à des prêts aux entreprises (CLOM)

 

Conseiller du portefeuille (PRTA)

 

Agent de substitution (SUBA)

 

Autre (OTHR)

NON

NON

SEAP5

Pays d’établissement de la contrepartie

Pays dans lequel est établie la contrepartie.

NON

NON

SEAP6

Seuil de notation de la contrepartie

Si un seuil fondé sur des notations est précisé pour le service fourni par cette contrepartie dans la titrisation, entrer le seuil de notation de la contrepartie à la date d’arrêté des données.

En cas de notations multiples, toutes les notations doivent être indiquées conformément au schéma XML. S’il n’y a pas de seuil fondé sur des notations, entrer ND5.

NON

OUI

SEAP7

Notation de la contrepartie

Si un seuil fondé sur des notations est précisé pour le service fourni par cette contrepartie dans la titrisation, entrer la note de la contrepartie à la date d’arrêté des données.

En cas de seuils de notation multiples, tous les seuils de notation doivent être indiqués conformément au schéma XML. S’il n’y a pas de seuil fondé sur des notations, entrer ND5.

NON

OUI

SEAP8

Identifiant d’entité juridique de la source de la notation de la contrepartie

Si un seuil fondé sur des notations est précisé pour le service fourni par cette contrepartie dans la titrisation, entrer l’identifiant d’entité juridique du fournisseur de la notation de la contrepartie [tel que spécifié dans la base de données de la Global Legal Entity Foundation (GLEIF)] à la date d’arrêté des données.

En cas de notations multiples, tous les identifiants des fournisseurs de notation doivent être indiqués conformément au schéma XML. S’il n’y a pas de seuil fondé sur des notations, entrer ND5.

NON

OUI

SEAP9

Nom de la source de la notation de la contrepartie

Si un seuil fondé sur des notations est précisé pour le service fourni par cette contrepartie dans la titrisation, entrer le nom complet du fournisseur de la notation de la contrepartie à la date d’arrêté des données. La dénomination entrée doit correspondre à la dénomination associée au LEI dans la base de données de la Global Legal Entity Foundation (GLEIF).

En cas de notations multiples, tous les identifiants des fournisseurs de notation doivent être indiqués conformément au schéma XML. S’il n’y a pas de seuil fondé sur des notations, entrer ND5.

NON

OUI

Autres informations

SEAO1

Identifiant unique

Identifiant unique entré dans le champ SEAS1.

NON

NON

SEAO2

Numéro de ligne des autres informations

Entrer le numéro de ligne des autres informations.

NON

NON

SEAO3

Autres informations

Autres informations, ligne par ligne.

NON

NON


3.9.2020   

FR

Journal officiel de l’Union européenne

L 289/217


RÈGLEMENT D’EXÉCUTION (UE) 2020/1225 DE LA COMMISSION

du 29 octobre 2019

établissant des normes techniques d’exécution en ce qui concerne le format et les modèles standardisés à utiliser par l’initiateur, le sponsor et la SSPE pour mettre à disposition les informations et les détails d’une titrisation

(Texte présentant de l’intérêt pour l’EEE)

LA COMMISSION EUROPÉENNE,

vu le traité sur le fonctionnement de l’Union européenne,

vu le règlement (UE) 2017/2402 du Parlement européen et du Conseil du 12 décembre 2017 créant un cadre général pour la titrisation ainsi qu’un cadre spécifique pour les titrisations simples, transparentes et standardisées, et modifiant les directives 2009/65/CE, 2009/138/CE et 2011/61/UE et les règlements (CE) no 1060/2009 et (UE) no 648/2012 (1), et notamment son article 7, paragraphe 4, et son article 17, paragraphe 3,

considérant ce qui suit:

(1)

L’article 7, paragraphe 4, du règlement (UE) 2017/2402 concerne toutes les titrisations, qu’il s’agisse des titrisations pour lesquelles un prospectus doit être établi en vertu du règlement (UE) 2017/1129 (2) (communément appelées titrisations «publiques») ou des titrisations pour lesquelles l’établissement d’un prospectus n’est pas exigé (communément appelées titrisations «privées»). L’article 17, paragraphe 3, du règlement (UE) 2017/2402 concerne les titrisations pour lesquelles les informations sont mises à disposition par l’intermédiaire d’un référentiel des titrisations, ce qui n’inclut pas les titrisations privées.

(2)

Les titrisations sont des opérations complexes et hétérogènes. Afin de permettre une collecte et une évaluation efficaces des données par les investisseurs, les investisseurs potentiels, les autorités compétentes et, dans le cas des titrisations publiques, les autres entités énumérées à l’article 17, paragraphe 1, du règlement (UE) 2017/2402, les informations visées à l’article 7, paragraphe 1, points a) et e), et à l’article 17, paragraphe 2, point a), du règlement (UE) 2017/2402 devraient être mises à disposition dans un format harmonisé. De plus, lorsque les informations sont mises à disposition par l’intermédiaire d’un référentiel des titrisations, un format harmonisé facilite aussi l’agrégation et la comparaison des données entre les différents référentiels.

(3)

Il convient de réduire au minimum les coûts pour les participants au marché. Le format pour la déclaration des titrisations devrait donc, dans la mesure du possible, être similaire à celui prescrit pour la déclaration des contrats dérivés imposée par l’article 9 du règlement (UE) no 648/2012 du Parlement européen et du Conseil (3) et pour la déclaration des éléments des opérations de financement sur titres imposée par l’article 4 du règlement (UE) 2015/2365 du Parlement européen et du Conseil (4). En outre, lorsque les informations sont mises à disposition par l’intermédiaire d’un référentiel des titrisations, le format de déclaration devrait également tenir compte des solutions développées par les responsables de la collecte de données de titrisation existants. Par conséquent, il convient d’exiger que le format XML, qui est couramment utilisé pour la déclaration d’informations sur les prêts et autres expositions sous-jacentes similaires, soit également utilisé pour la déclaration des titrisations.

(4)

Les dispositions du présent règlement sont étroitement liées entre elles, puisqu’elles déterminent le format et les modèles au moyen desquels l’initiateur, le sponsor ou l’entité de titrisation (SSPE) d’une titrisation doivent mettre à la disposition des diverses parties les informations relatives à cette titrisation, en application du règlement (UE) 2017/2402. Pour assurer la cohérence de ces différentes dispositions, qui doivent entrer en vigueur en même temps, et pour donner une vision globale de toutes les informations pertinentes relatives à une titrisation et permettre un accès aisé à celles-ci, il est nécessaire de regrouper ces normes techniques d’exécution dans un règlement unique.

(5)

Le présent règlement se fonde sur les projets de normes techniques d’exécution soumis à la Commission par l’Autorité européenne des marchés financiers (AEMF).

(6)

L’AEMF a mené une consultation publique ouverte sur les projets de normes techniques d’exécution sur lesquels se fonde le présent règlement, analysé les coûts et avantages potentiels connexes et sollicité l’avis du groupe des parties intéressées au secteur financier institué par l’article 37 du règlement (UE) no 1095/2010 du Parlement européen et du Conseil (5),

A ADOPTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT:

SECTION 1

MODÈLES POUR TOUTES LES TITRISATIONS

Article premier

Modèles pour les expositions sous-jacentes

1.   Les informations visées à l’article 2, paragraphes 1 et 2, du règlement délégué (UE) 2020/1224 de la Commission (6) sont mises à disposition au moyen des modèles suivants:

a)

le modèle figurant à l’annexe II du présent règlement pour les prêts aux ménages garantis par des biens immobiliers résidentiels, quelle que soit la finalité de ces prêts;

b)

le modèle figurant à l’annexe III du présent règlement pour les prêts destinés à l’achat de biens immobiliers commerciaux ou garantis par des biens immobiliers commerciaux;

c)

le modèle figurant à l’annexe IV du présent règlement pour les expositions sous-jacentes sur des entreprises, qui comprennent les expositions sous-jacentes sur des micro, petites et moyennes entreprises;

d)

le modèle figurant à l’annexe V du présent règlement pour les expositions sous-jacentes automobiles, qui comprennent les prêts et contrats de location à des personnes physiques ou morales adossés à des automobiles;

e)

le modèle figurant à l’annexe VI du présent règlement pour les expositions sous-jacentes sur des prêts à la consommation;

f)

le modèle figurant à l’annexe VII du présent règlement pour les expositions sous-jacentes sur des cartes de crédit;

g)

le modèle figurant à l’annexe VIII du présent règlement pour les expositions sous-jacentes sur des contrats de location;

h)

le modèle figurant à l’annexe IX du présent règlement pour les expositions sous-jacentes qui ne relèvent d’aucune des catégories visées aux points a) à g).

2.   Les informations visées à l’article 2, paragraphe 3, du règlement délégué (UE) 2020/1224 sont mises à disposition au moyen des modèles suivants:

a)

les modèles indiqués au paragraphe 1 du présent article, selon le type d’exposition sous-jacente;

b)

le modèle figurant à l’annexe X pour les titrisations d’expositions non performantes visées à l’article 2, paragraphe 3, deuxième alinéa, du règlement délégué (UE) 2020/1224.

3.   Les informations visées à l’article 2, paragraphe 4, du règlement délégué (UE) 2020/1224 sont mises à disposition au moyen du modèle figurant à l’annexe XI.

Article 2

Modèles pour les rapports destinés aux investisseurs

1.   Les informations visées à l’article 3, paragraphe 1, du règlement délégué (UE) 2020/1224 sont mises à disposition au moyen du modèle figurant à l’annexe XII.

2.   Les informations visées à l’article 3, paragraphe 2, du règlement délégué (UE) 2020/1224 sont mises à disposition au moyen du modèle figurant à l’annexe XIII.

SECTION 2

MODÈLES POUR LES TITRISATIONS POUR LESQUELLES UN PROSPECTUS DOIT ÊTRE ÉTABLI (TITRISATIONS PUBLIQUES)

Article 3

Modèles pour les informations privilégiées

1.   Les informations visées à l’article 6, paragraphe 1, du règlement délégué (UE) 2020/1224 sont mises à disposition au moyen du modèle figurant à l’annexe XIV.

2.   Les informations visées à l’article 6, paragraphe 2, du règlement délégué (UE) 2020/1224 sont mises à disposition au moyen du modèle figurant à l’annexe XV.

Article 4

Modèles pour les événements importants

1.   Les informations visées à l’article 7, paragraphe 1, du règlement délégué (UE) 2020/1224 sont mises à disposition au moyen du modèle figurant à l’annexe XIV.

2.   Les informations visées à l’article 7, paragraphe 2, du règlement délégué (UE) 2020/1224 sont mises à disposition au moyen du modèle figurant à l’annexe XV.

SECTION 3

DISPOSITIONS COMMUNES

Article 5

Format des informations

1.   Le format des informations fournies dans les modèles figurant aux annexes I à XV est conforme au format correspondant indiqué dans le tableau 1 de l’annexe I.

2.   Les informations sont mises à disposition sous une forme électronique lisible par machine au moyen de modèles XML communs.

Article 6

Entrée en vigueur

Le présent règlement entre en vigueur le vingtième jour suivant celui de sa publication au Journal officiel de l’Union européenne.

Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre.

Fait à Bruxelles, le 29 octobre 2019.

Par la Commission

Le president

Jean-Claude JUNCKER


(1)  JO L 347 du 28.12.2017, p. 35.

(2)  Règlement (UE) 2017/1129 du Parlement européen et du Conseil du 14 juin 2017 concernant le prospectus à publier en cas d’offre au public de valeurs mobilières ou en vue de l’admission de valeurs mobilières à la négociation sur un marché réglementé, et abrogeant la directive 2003/71/CE (JO L 168 du 30.6.2017, p. 12).

(3)  Règlement (UE) no 648/2012 du Parlement européen et du Conseil du 4 juillet 2012 sur les produits dérivés de gré à gré, les contreparties centrales et les référentiels centraux (JO L 201 du 27.7.2012, p. 1).

(4)  Règlement (UE) 2015/2365 du Parlement européen et du Conseil du 25 novembre 2015 relatif à la transparence des opérations de financement sur titres et de la réutilisation et modifiant le règlement (UE) no 648/2012 (JO L 337 du 23.12.2015, p. 1).

(5)  Règlement (UE) no 1095/2010 du Parlement européen et du Conseil du 24 novembre 2010 instituant une Autorité européenne de surveillance (Autorité européenne des marchés financiers), modifiant la décision no 716/2009/CE et abrogeant la décision 2009/77/CE de la Commission (JO L 331 du 15.12.2010, p. 84).

(6)  Règlement délégué (UE) 2020/1224 de la Commission du 16 octobre 2019 complétant le règlement (UE) 2017/2402 du Parlement européen et du Conseil par des normes techniques de réglementation précisant les informations et les détails d’une titrisation que l’initiateur, le sponsor et la SSPE doivent mettre à disposition (voir page 1 du présent Journal officiel).


ANNEXE I

Format des champs

SYMBOLE

TYPE DE DONNÉES

DÉFINITION

{ALPHANUM-n}

Jusqu’à n caractères alphanumériques

Texte libre. À saisir en capitales au format ASCII (sans caractères accentués).

{COUNTRYCODE_2}

2 caractères alphanumériques

Code pays à 2 lettres suivant la norme ISO 3166-1 alpha-2. À saisir au format ASCII (sans caractères accentués).

{CURRENCYCODE_3}

3 caractères alphanumériques

Code monnaie à 3 lettres suivant la norme ISO 4217. À saisir au format ASCII (sans caractères accentués).

{YEAR}

Format de date ISO 8601

Indiquer les années selon le format suivant: AAAA

{DATEFORMAT}

Format de date ISO 8601

Indiquer les dates selon le format suivant: AAAA-MM-JJ

{MONETARY}

De 0 à 18 chiffres, dont 5 décimales maximum

Nombre d’unités monétaires exprimées dans une monnaie dont l’unité monétaire est explicite et conforme à la norme ISO 4217.

{NUMERIC}

De 0 à 18 chiffres, dont 5 décimales maximum

Jusqu’à 18 caractères numériques, dont 5 décimales maximum. Le séparateur décimal n’est pas compté comme un caractère numérique. Si un séparateur décimal est nécessaire, utiliser le point.

{INTEGER-n}

Nombre entier jusqu’à n

Champ numérique pouvant contenir des entiers positifs ou négatifs.

{Y/N}

1 caractère alphanumérique

«vrai» - Y

«faux» - N

{ISIN}

12 caractères alphanumériques

Code ISIN suivant la norme ISO 6166

{LEI}

20 caractères alphanumériques

Identifiant de l’entité juridique suivant la norme ISO 17442

{LIST}

 

Selon la liste indiquée dans la description du champ concerné

{NUTS}

5 caractères alphanumériques

Selon la nomenclature des unités territoriales statistiques établie par Eurostat. Les informations doivent être fournies au niveau 3 de la NUTS. http://ec.europa.eu/eurostat/web/nuts/

{NACE}

7 caractères alphanumériques

Selon la nomenclature statistique des activités économiques dans l’Union européenne disponible sur le site web ci-dessous et établie par le règlement (CE) no 1893/2006 du Parlement européen et du Conseil  (1).

Choisir le niveau de classification le plus détaillé pour chaque activité économique (c’est-à-dire le code complet de 6 ou 7 caractères, décimales incluses). http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/index/nace_all.html

{PERCENTAGE}

De 0 à 11 chiffres, dont 10 décimales maximum

Taux exprimé en pourcentage, c’est-à-dire en centièmes (par exemple 0,7 est égal à 7/10 de pourcentage et 7,0 est égal à 7 %).

{TELEPHONE}

«+» suivi du code pays (de 1 à 3 caractères) puis d’un «-» (tiret) et d’une combinaison de chiffres, «(», «)», «+» et «-» (jusqu’à 30 caractères).

L’ensemble des informations qui permettent d’identifier un numéro de téléphone particulier, telles que définies par les services de télécommunications.

{ESA}

7 caractères alphanumériques

Indiquer le secteur concerné dans le système européen des comptes (2010), en utilisant les codes du tableau 1 de l’annexe I du règlement délégué (UE) 2020/1224 mis à disposition par l’initiateur, le sponsor et la SSPE  (2). http://ec.europa.eu/eurostat/cache/metadata/Annexes/nasa_10_f_esms_an1.pdf

{WATCHLIST}

2 caractères alphanumériques

Indiquer le code de la liste de surveillance des organes de gestion figurant dans le tableau 2 de l’annexe I du règlement délégué (UE) 2020/1224 mis à disposition par l’initiateur, le sponsor et la SSPE.


(1)  Règlement (CE) no 1893/2006 du Parlement européen et du Conseil du 20 décembre 2006 établissant la nomenclature statistique des activités économiques NACE Rév. 2 et modifiant le règlement (CEE) no 3037/90 du Conseil ainsi que certains règlements (CE) relatifs à des domaines statistiques spécifiques (JO L 393 du 30.12.2006, p. 1).

(2)  Règlement délégué (UE) 2020/1224 de la Commission du 16 octobre 2019 complétant le règlement (UE) 2017/2402 du Parlement européen et du Conseil par des normes techniques de réglementation précisant les informations et les détails d’une titrisation que l’initiateur, le sponsor et la SSPE doivent mettre à disposition (voir page 1 du présent Journal officiel).


ANNEXE II

Modèle pour les expositions sous-jacentes — Immobilier résidentiel (RRE)

CODE DU CHAMP

NOM DU CHAMP

FORMAT

Informations sur les expositions sous-jacentes

RREL1

Identifiant unique

{ALPHANUM-28}

RREL2

Identifiant initial de l’exposition sous-jacente

{ALPHANUM-1000}

RREL3

Nouvel identifiant de l’exposition sous-jacente

{ALPHANUM-1000}

RREL4

Identifiant initial du débiteur

{ALPHANUM-1000}

RREL5

Nouvel identifiant du débiteur

{ALPHANUM-1000}

RREL6

Date d’arrêté des données

{DATEFORMAT}

RREL7

Date de l’ajout au panier

{DATEFORMAT}

RREL8

Date de rachat

{DATEFORMAT}

RREL9

Date de remboursement

{DATEFORMAT}

RREL10

Résident

{Y/N}

RREL11

Région géographique — Débiteur

{NUTS}

RREL12

Classification des régions géographiques

{YEAR}

RREL13

Situation professionnelle

{LIST}

RREL14

Débiteur en difficulté

{Y/N}

RREL15

Type de client

{LIST}

RREL16

Revenu principal

{MONETARY}

RREL17

Type de revenu principal

{LIST}

RREL18

Monnaie du revenu principal

{CURRENCYCODE_3}

RREL19

Vérification du revenu principal

{LIST}

RREL20

Revenus secondaires

{MONETARY}

RREL21

Vérification des revenus secondaires

{LIST}

RREL22

Dispositif particulier

{ALPHANUM-10000}

RREL23

Date d’initiation

{DATEFORMAT}

RREL24

Date d’échéance

{DATEFORMAT}

RREL25

Durée initiale du prêt

{INTEGER-9999}

RREL26

Canal à l’origine de l’initiation

{LIST}

RREL27

Finalité

{LIST}

RREL28

Monnaie de libellé

{CURRENCYCODE_3}

RREL29

Encours initial du principal

{MONETARY}

RREL30

Encours actuel du principal

{MONETARY}

RREL31

Soldes de principal de rang supérieur

{MONETARY}

RREL32

Expositions sous-jacentes de rang égal

{MONETARY}

RREL33

Montant limite du crédit

{MONETARY}

RREL34

Prix d’achat

{PERCENTAGE}

RREL35

Type d’amortissement

{LIST}

RREL36

Date de fin de la période de grâce pour le remboursement du principal

{DATEFORMAT}

RREL37

Périodicité prévue pour le remboursement du principal

{LIST}

RREL38

Périodicité prévue pour le versement des intérêts

{LIST}

RREL39

Prochain paiement dû

{MONETARY}

RREL40

Ratio de la dette au revenu

{PERCENTAGE}

RREL41

Montant libératoire

{MONETARY}

RREL42

Type de taux d’intérêt

{LIST}

RREL43

Taux d’intérêt actuel

{PERCENTAGE}

RREL44

Indice de référence du taux d’intérêt actuel

{LIST}

RREL45

Échéance de l’indice de référence du taux d’intérêt actuel

{LIST}

RREL46

Marge de taux d’intérêt actuelle

{PERCENTAGE}

RREL47

Intervalle fixé pour la révision du taux d’intérêt

{INTEGER-9999}

RREL48

Valeur plafond du taux d’intérêt

{PERCENTAGE}

RREL49

Valeur plancher du taux d’intérêt

{PERCENTAGE}

RREL50

Marge à la révision 1

{PERCENTAGE}

RREL51

Date 1 de révision des intérêts

{DATEFORMAT}

RREL52

Marge à la révision 2

{PERCENTAGE}

RREL53

Date 2 de révision des intérêts

{DATEFORMAT}

RREL54

Marge à la révision 3

{PERCENTAGE}

RREL55

Date 3 de révision des intérêts

{DATEFORMAT}

RREL56

Indice de référence du taux d’intérêt révisé

{LIST}

RREL57

Échéance de l’indice de référence du taux d’intérêt révisé

{LIST}

RREL58

Nombre de paiements effectués avant la titrisation

{INTEGER-9999}

RREL59

Pourcentage de remboursement anticipé autorisé chaque année

{PERCENTAGE}

RREL60

Date de fin d’interdiction de remboursement anticipé

{DATEFORMAT}

RREL61

Frais de remboursement anticipé

{MONETARY}

RREL62

Date de fin de la perception de frais pour remboursement anticipé

{DATEFORMAT}

RREL63

Date du dernier remboursement anticipé

{DATEFORMAT}

RREL64

Remboursements anticipés cumulés

{MONETARY}

RREL65

Date de restructuration

{DATEFORMAT}

RREL66

Date du dernier arriéré

{DATEFORMAT}

RREL67

Encours des arriérés

{MONETARY}

RREL68

Nombre de jours d’arriérés

{INTEGER-9999}

RREL69

Situation du compte

{LIST}

RREL70

Raison du défaut ou de la saisie

{LIST}

RREL71

Montant du défaut

{MONETARY}

RREL72

Date du défaut

{DATEFORMAT}

RREL73

Pertes allouées

{MONETARY}

RREL74

Recouvrements cumulés

{MONETARY}

RREL75

Contentieux

{Y/N}

RREL76

Recours

{Y/N}

RREL77

Montant des dépôts

{MONETARY}

RREL78

Fournisseur de l’assurance ou de l’investissement

{ALPHANUM-1000}

RREL79

Nom du prêteur initial

{ALPHANUM-100}

RREL80

Identifiant d’entité juridique du prêteur initial

{LEI}

RREL81

Pays d’établissement du prêteur initial

{COUNTRYCODE_2}

RREL82

Nom de l’initiateur

{ALPHANUM-100}

RREL83

Identifiant d’entité juridique de l’initiateur

{LEI}

RREL84

Pays d’établissement de l’initiateur

{COUNTRYCODE_2}

Informations au niveau de la sûreté

RREC1

Identifiant unique

{ALPHANUM-28}

RREC2

Identifiant de l’exposition sous-jacente

{ALPHANUM-1000}

RREC3

Identifiant initial de la sûreté

{ALPHANUM-1000}

RREC4

Nouvel identifiant de la sûreté

{ALPHANUM-1000}

RREC5

Type de sûreté

{LIST}

RREC6

Région géographique — Sûreté

{NUTS}

RREC7

Type d’occupation

{LIST}

RREC8

Privilège

{INTEGER-9999}

RREC9

Type de bien

{LIST}

RREC10

Valeur du certificat de performance énergétique

{LIST}

RREC11

Nom du fournisseur du certificat de performance énergétique

{ALPHANUM-100}

RREC12

Ratio actuel prêt/valeur

{PERCENTAGE}

RREC13

Montant de la valorisation actuelle

{MONETARY}

RREC14

Méthode de calcul de la valorisation actuelle

{LIST}

RREC15

Date de valorisation actuelle

{DATEFORMAT}

RREC16

Ratio initial prêt/valeur

{PERCENTAGE}

RREC17

Montant de la valorisation initiale

{MONETARY}

RREC18

Méthode suivie pour la valorisation initiale

{LIST}

RREC19

Date de la valorisation initiale

{DATEFORMAT}

RREC20

Date de la vente

{DATEFORMAT}

RREC21

Prix de vente

{MONETARY}

RREC22

Monnaie de la sûreté

{CURRENCYCODE_3}

RREC23

Type de garant

{LIST}


ANNEXE III

Modèle pour les expositions sous-jacentes — Immobilier commercial (CRE)

CODE DU CHAMP

NOM DU CHAMP

FORMAT

Informations sur les expositions sous-jacentes

CREL1

Identifiant unique

{ALPHANUM-28}

CREL2

Identifiant initial du débiteur

{ALPHANUM-1000}

CREL3

Nouvel identifiant du débiteur

{ALPHANUM-1000}

CREL4

Identifiant initial de l’exposition sous-jacente

{ALPHANUM-1000}

CREL5

Nouvel identifiant de l’exposition sous-jacente

{ALPHANUM-1000}

CREL6

Date d’arrêté des données

{DATEFORMAT}

CREL7

Date de l’ajout au panier

{DATEFORMAT}

CREL8

Date de restructuration

{DATEFORMAT}

CREL9

Date de rachat

{DATEFORMAT}

CREL10

Date de substitution

{DATEFORMAT}

CREL11

Date de remboursement

{DATEFORMAT}

CREL12

Région géographique — Débiteur

{NUTS}

CREL13

Classification des régions géographiques

{YEAR}

CREL14

Dispositif particulier

{ALPHANUM-10000}

CREL15

Date d’initiation

{DATEFORMAT}

CREL16

Date de début de l’amortissement

{DATEFORMAT}

CREL17

Date d’échéance du prêt à la date de titrisation

{DATEFORMAT}

CREL18

Date d’échéance

{DATEFORMAT}

CREL19

Durée initiale du prêt

{INTEGER-9999}

CREL20

Durée de l’option de prolongation

{INTEGER-9999}

CREL21

Nature de l’option de prolongation

{LIST}

CREL22

Monnaie de libellé

{CURRENCYCODE_3}

CREL23

Encours actuel du principal

{MONETARY}

CREL24

Encours initial du principal

{MONETARY}

CREL25

Encours initial du principal à la date de titrisation

{MONETARY}

CREL26

Solde non tiré de la facilité engagée pour l’exposition sous-jacente

{MONETARY}

CREL27

Total des autres montants restant à percevoir

{MONETARY}

CREL28

Prix d’achat

{PERCENTAGE}

CREL29

Date d’utilisation la plus récente

{DATEFORMAT}

CREL30

Finalité

{LIST}

CREL31

Structure

{LIST}

CREL32

Cascade A-B — Versements d’intérêts prévus dans l’échéancier en phase de pré-exécution

{LIST}

CREL33

Cascade A-B — Remboursements du principal prévus dans l’échéancier en phase de pré-exécution

{LIST}

CREL34

Remboursements de principal alloués au prêt de premier rang

{PERCENTAGE}

CREL35

Type de cascade

{LIST}

CREL36

Prix d’achat de l’exposition sous-jacente en cas de défaut

{PERCENTAGE}

CREL37

Possibilité de paiements à des fins de rétablissement?

{LIST}

CREL38

Restrictions concernant la vente du prêt subordonné?

{Y/N}

CREL39

Le détenteur du prêt subordonné est-il affilié au débiteur?

{Y/N}

CREL40

Contrôle exercé par le détenteur du prêt subordonné sur le processus de rééchelonnement

{Y/N}

CREL41

Y a-t-il défaut sur l’exposition sous-jacente en cas de non-paiement sur les créances prioritaires?

{Y/N}

CREL42

Y a-t-il défaut sur le bien en cas de non-paiement sur les expositions sous-jacentes de même rang?

{Y/N}

CREL43

Consentement du porteur de titres

{Y/N}

CREL44

Réunion prévue des porteurs de titres

{DATEFORMAT}

CREL45

Syndication

{Y/N}

CREL46

Participation de la SSPE

{LIST}

CREL47

Conséquence en cas de rupture de convention

{LIST}

CREL48

Pénalités pour non présentation des informations financières

{Y/N}

CREL49

Recours

{Y/N}

CREL50

Recours — 3e partie

{Y/N}

CREL51

Norme de recouvrement

{Y/N}

CREL52

Total des comptes bloqués

{MONETARY}

CREL53

Encaissement des fonds de garantie bloqués

{Y/N}

CREL54

Encaissement d’autres réserves

{Y/N}

CREL55

Événement déclencheur de la constitution de garantie

{LIST}

CREL56

Montants/réserves de garantie cibles

{MONETARY}

CREL57

Conditions de mainlevée du compte de garantie

{ALPHANUM-1000}

CREL58

Conditions de prélèvement sur la réserve de trésorerie

{LIST}

CREL59

Devise du compte de garantie

{CURRENCYCODE_3}

CREL60

Monnaie des versements de garantie

{CURRENCYCODE_3}

CREL61

Solde total des réserves

{MONETARY}

CREL62

Devise des réserves

{CURRENCYCODE_3}

CREL63

Constitution du fonds de garantie consécutive à un événement déclencheur

{Y/N}

CREL64

Montants ajoutés aux fonds de garantie pendant la période courante

{MONETARY}

CREL65

Revenus

{MONETARY}

CREL66

Charges d’exploitation à la date de titrisation

{MONETARY}

CREL67

Dépenses d’investissement à la date de titrisation

{MONETARY}

CREL68

Monnaie d’établissement des états financiers

{CURRENCYCODE_3}

CREL69

Manquement du débiteur à son obligation d’information

{Y/N}

CREL70

Méthode de calcul du ratio de couverture des charges d’emprunt

{LIST}

CREL71

Indicateur du ratio de couverture des charges d’emprunt à la date de titrisation

{LIST}

CREL72

Indicateur le plus récent du ratio de couverture des charges d’emprunt

{LIST}

CREL73

Ratio de couverture des charges d’emprunt à la date de titrisation

{PERCENTAGE}

CREL74

Ratio actuel de couverture des charges d’emprunt

{PERCENTAGE}

CREL75

Ratio initial prêt/valeur

{PERCENTAGE}

CREL76

Ratio actuel prêt/valeur

{PERCENTAGE}

CREL77

Ratio de couverture des intérêts à la date de titrisation

{PERCENTAGE}

CREL78

Ratio actuel de couverture des intérêts

{PERCENTAGE}

CREL79

Méthode de calcul du ratio de couverture des intérêts

{LIST}

CREL80

Nombre de biens à la date de titrisation

{INTEGER-9999}

CREL81

Nombre de biens à la date d’arrêté des données

{INTEGER-9999}

CREL82

Biens constituant la sûreté de l’exposition sous-jacente

{ALPHANUM-1000}

CREL83

Valorisation du portefeuille de biens à la date de titrisation

{MONETARY}

CREL84

Monnaie dans laquelle est exprimée la valeur du portefeuille de biens à la date de titrisation

{CURRENCYCODE_3}

CREL85

Statut des biens

{LIST}

CREL86

Date d’établissement de la valorisation à la date de titrisation

{DATEFORMAT}

CREL87

Type d’amortissement

{LIST}

CREL88

Date de fin de la période de grâce pour le remboursement du principal

{DATEFORMAT}

CREL89

Période de grâce autorisée

{INTEGER-9999}

CREL90

Périodicité prévue pour le remboursement du principal

{LIST}

CREL91

Périodicité prévue pour le versement des intérêts

{LIST}

CREL92

Nombre de paiements effectués avant la titrisation

{INTEGER-9999}

CREL93

Description des conditions de remboursement anticipé

{ALPHANUM-100}

CREL94

Date de fin d’interdiction de remboursement anticipé

{DATEFORMAT}

CREL95

Date de fin de l’indemnité actuarielle

{DATEFORMAT}

CREL96

Frais de remboursement anticipé

{MONETARY}

CREL97

Date de fin de la perception de frais pour remboursement anticipé

{DATEFORMAT}

CREL98

Encaissements de principal non prévus à l’échéancier

{MONETARY}

CREL99

Date de liquidation/remboursement anticipé

{DATEFORMAT}

CREL100

Code de liquidation/remboursement anticipé

{LIST}

CREL101

Trop-perçu/moins-perçu sur les intérêts lié à un remboursement anticipé

{MONETARY}

CREL102

Date de paiement

{DATEFORMAT}

CREL103

Prochaine date d’ajustement des versements

{DATEFORMAT}

CREL104

Date du prochain versement

{DATEFORMAT}

CREL105

Prochain paiement dû

{MONETARY}

CREL106

Taux d’intérêt initial

{PERCENTAGE}

CREL107

Taux d’intérêt à la date de titrisation

{PERCENTAGE}

CREL108

Première date d’ajustement des versements

{DATEFORMAT}

CREL109

Type de taux d’intérêt

{LIST}

CREL110

Taux d’intérêt actuel

{PERCENTAGE}

CREL111

Indice de référence du taux d’intérêt actuel

{LIST}

CREL112

Échéance de l’indice de référence du taux d’intérêt actuel

{LIST}

CREL113

Marge de taux d’intérêt actuelle

{PERCENTAGE}

CREL114

Intervalle fixé pour la révision du taux d’intérêt

{INTEGER-9999}

CREL115

Valeur actuelle de l’indice

{PERCENTAGE}

CREL116

Date de détermination de l’indice

{DATEFORMAT}

CREL117

Incrément d’arrondi

{PERCENTAGE}

CREL118

Valeur plafond du taux d’intérêt

{PERCENTAGE}

CREL119

Valeur plancher du taux d’intérêt

{PERCENTAGE}

CREL120

Taux actuel des intérêts pour défaut

{PERCENTAGE}

CREL121

Cumul des intérêts autorisé

{Y/N}

CREL122

Convention de calcul des jours

{LIST}

CREL123

Total du principal et des intérêts dus conformément à l’échéancier

{MONETARY}

CREL124

Total du principal et des intérêts versés conformément à l’échéancier

{MONETARY}

CREL125

Amortissement négatif

{MONETARY}

CREL126

Intérêts différés

{MONETARY}

CREL127

Encours total des moins-perçus enregistrés sur le principal et les intérêts

{MONETARY}

CREL128

Date du dernier arriéré

{DATEFORMAT}

CREL129

Encours des arriérés

{MONETARY}

CREL130

Nombre de jours d’arriérés

{INTEGER-9999}

CREL131

Raison du défaut ou de la saisie

{LIST}

CREL132

Montant du défaut

{MONETARY}

CREL133

Date du défaut

{DATEFORMAT}

CREL134

Arriérés d’intérêt

{Y/N}

CREL135

Intérêts réels versés pour défaut de paiement

{MONETARY}

CREL136

Situation du compte

{LIST}

CREL137

Pertes allouées

{MONETARY}

CREL138

Produits nets reçus de la liquidation

{MONETARY}

CREL139

Frais de liquidation

{MONETARY}

CREL140

Calendrier attendu des recouvrements

{INTEGER-9999}

CREL141

Recouvrements cumulés

{MONETARY}

CREL142

Date de début de la phase d’exécution

{DATEFORMAT}

CREL143

Code de la stratégie de restructuration

{LIST}

CREL144

Modification

{LIST}

CREL145

Statut en matière de recouvrement spécial

{Y/N}

CREL146

Date la plus récente de cession à un organe de gestion spécial

{DATEFORMAT}

CREL147

Date de dernier retour à l’organe de gestion principal

{DATEFORMAT}

CREL148

Détermination de l’impossibilité de recouvrer les fonds

{Y/N}

CREL149

Élément déclencheur/violation de la convention

{LIST}

CREL150

Date de violation

{DATEFORMAT}

CREL151

Date à laquelle la violation a cessé

{DATEFORMAT}

CREL152

Code de la liste de surveillance de l’organe de gestion

{WATCHLIST}

CREL153

Date d’inscription sur la liste de surveillance de l’organe de gestion

{DATEFORMAT}

CREL154

Fournisseur du swap de taux d’intérêt

{ALPHANUM-1000}

CREL155

Identifiant d’entité juridique du fournisseur du swap de taux d’intérêt

{LEI}

CREL156

Date d’échéance du swap de taux d’intérêt

{DATEFORMAT}

CREL157

Notionnel du swap de taux d’intérêt

{MONETARY}

CREL158

Fournisseur du swap de devises

{ALPHANUM-1000}

CREL159

Identifiant d’entité juridique du fournisseur du swap de devises

{LEI}

CREL160

Date d’échéance du swap de devises

{DATEFORMAT}

CREL161

Notionnel du swap de devises

{MONETARY}

CREL162

Taux de change pour swap de devises

{PERCENTAGE}

CREL163

Fournisseur d’un autre type de swap

{ALPHANUM-1000}

CREL164

Identifiant d’entité juridique du fournisseur d’un autre type de swap

{LEI}

CREL165

Frais de résiliation du swap dus par le débiteur

{LIST}

CREL166

Événement à l’origine de l’annulation totale ou partielle du swap durant la période en cours

{LIST}

CREL167

Montant net des versements réguliers effectués par le fournisseur du swap

{MONETARY}

CREL168

Frais de résiliation du swap dus au fournisseur du swap sur l’exposition sous-jacente

{MONETARY}

CREL169

Moins-perçu sur le paiement des frais de résiliation du swap

{MONETARY}

CREL170

Frais de résiliation dus par la contrepartie du swap

{MONETARY}

CREL171

Prochaine date de révision du swap

{DATEFORMAT}

CREL172

Sponsor

{ALPHANUM-100}

CREL173

Identifiant d’entité juridique de la banque chef de file de la syndication

{LEI}

CREL174

Identifiant d’entité juridique de l’organe de gestion

{LEI}

CREL175

Nom de l’organe de gestion

{ALPHANUM-100}

CREL176

Nom de l’initiateur

{ALPHANUM-100}

CREL177

Identifiant d’entité juridique de l’initiateur

{LEI}

CREL178

Pays d’établissement de l’initiateur

{COUNTRYCODE_2}

CREL179

Nom du prêteur initial

{ALPHANUM-100}

CREL180

Identifiant d’entité juridique du prêteur initial

{LEI}

CREL181

Pays d’établissement du prêteur initial

{COUNTRYCODE_2}

Informations au niveau de la sûreté

CREC1

Identifiant unique

{ALPHANUM-28}

CREC2

Identifiant de l’exposition sous-jacente

{ALPHANUM-1000}

CREC3

Identifiant initial de la sûreté

{ALPHANUM-1000}

CREC4

Nouvel identifiant de la sûreté

{ALPHANUM-1000}

CREC5

Type de sûreté

{LIST}

CREC6

Nom du bien

{ALPHANUM-100}

CREC7

Adresse du bien

{ALPHANUM-1000}

CREC8

Région géographique — Sûreté

{NUTS}

CREC9

Code postal du bien

{ALPHANUM-100}

CREC10

Privilège

{INTEGER-9999}

CREC11

Statut du bien

{LIST}

CREC12

Type de bien

{LIST}

CREC13

Forme du titre de propriété du bien

{LIST}

CREC14

Date de valorisation actuelle

{DATEFORMAT}

CREC15

Montant de la valorisation actuelle

{MONETARY}

CREC16

Méthode de calcul de la valorisation actuelle

{LIST}

CREC17

Date de valorisation actuelle

{LIST}

CREC18

Méthode suivie pour la valorisation initiale

{LIST}

CREC19

Date de titrisation de la sûreté

{DATEFORMAT}

CREC20

Pourcentage de l’exposition sous-jacente alloué à la date de titrisation

{PERCENTAGE}

CREC21

Pourcentage de l’exposition sous-jacente actuellement alloué

{PERCENTAGE}

CREC22

Valorisation à la date de titrisation

{MONETARY}

CREC23

Nom de l’entité chargée de la valorisation à la date de titrisation

{ALPHANUM-100}

CREC24

Date de préparation de la valorisation à la date de titrisation

{DATEFORMAT}

CREC25

Année de construction

{YEAR}

CREC26

Dernière année de rénovation

{YEAR}

CREC27

Nombre d’unités

{INTEGER-999999999}

CREC28

Mètres carrés nets

{INTEGER-999999999}

CREC29

Surface commerciale

{INTEGER-999999999}

CREC30

Surface résidentielle

{INTEGER-999999999}

CREC31

Surface utile nette contrôlée

{Y/N}

CREC32

Occupation à la dernière date pertinente

{DATEFORMAT}

CREC33

Taux d’occupation économique à la date de titrisation

{PERCENTAGE}

CREC34

Taux d’occupation physique à la date de titrisation

{PERCENTAGE}

CREC35

Valeur du bien vacant à la date de titrisation

{MONETARY}

CREC36

Date des données financières utilisées à la date de titrisation

{DATEFORMAT}

CREC37

Recettes nettes d’exploitation à la date de titrisation

{MONETARY}

CREC38

Date de début de la période couverte par les informations financières les plus récentes

{DATEFORMAT}

CREC39

Date de fin de la période couverte par les informations financières les plus récentes

{DATEFORMAT}

CREC40

Revenu le plus récent

{MONETARY}

CREC41

Dépenses d’exploitation les plus récentes

{MONETARY}

CREC42

Dépenses d’investissement les plus récentes

{MONETARY}

CREC43

Loyer foncier

{MONETARY}

CREC44

Durée moyenne pondérée des baux

{INTEGER-9999}

CREC45

Expiration du contrat de location

{DATEFORMAT}

CREC46

Revenu locatif contractuel annuel

{MONETARY}

CREC47

Pourcentage des revenus qui arriveront à expiration dans 1 à 12 mois

{PERCENTAGE}

CREC48

Pourcentage des revenus qui arriveront à expiration dans 13 à 24 mois

{PERCENTAGE}

CREC49

Pourcentage des revenus qui arriveront à expiration dans 25 à 36 mois

{PERCENTAGE}

CREC50

Pourcentage des revenus qui arriveront à expiration dans 37 à 48 mois

{PERCENTAGE}

CREC51

Pourcentage des revenus qui arriveront à expiration dans 49 mois ou plus

{PERCENTAGE}

Informations au niveau du locataire

CRET1

Identifiant unique

{ALPHANUM-28}

CRET2

Identifiant de l’exposition sous-jacente

{ALPHANUM-1000}

CRET3

Identifiant de la sûreté

{ALPHANUM-1000}

CRET4

Identifiant du locataire

{ALPHANUM-1000}

CRET5

Nom du locataire

{ALPHANUM-100}

CRET6

Code NACE de l’activité

{NACE}

CRET7

Date d’expiration du contrat de location

{DATEFORMAT}

CRET8

Loyer demandé

{MONETARY}

CRET9

Monnaie du loyer

{CURRENCYCODE_3}


ANNEXE IV

Modèle pour les expositions sous-jacentes — Entreprises

CODE DU CHAMP

NOM DU CHAMP

FORMAT

Informations sur les expositions sous-jacentes

CRPL1

Identifiant unique

{ALPHANUM-28}

CRPL2

Identifiant initial de l’exposition sous-jacente

{ALPHANUM-1000}

CRPL3

Nouvel identifiant de l’exposition sous-jacente

{ALPHANUM-1000}

CRPL4

Identifiant initial du débiteur

{ALPHANUM-1000}

CRPL5

Nouvel identifiant du débiteur

{ALPHANUM-1000}

CRPL6

Date d’arrêté des données

{DATEFORMAT}

CRPL7

Date de l’ajout au panier

{DATEFORMAT}

CRPL8

Date de rachat

{DATEFORMAT}

CRPL9

Date de remboursement

{DATEFORMAT}

CRPL10

Région géographique — Débiteur

{NUTS}

CRPL11

Classification des régions géographiques

{YEAR}

CRPL12

Débiteur en difficulté

{Y/N}

CRPL13

Type de client

{LIST}

CRPL14

Code NACE de l’activité

{NACE}

CRPL15

Segment du débiteur selon Bâle III

{LIST}

CRPL16

Taille de l’entreprise

{LIST}

CRPL17

Chiffre d’affaires

{MONETARY}

CRPL18

Total des dettes

{MONETARY}

CRPL19

EBITDA

{MONETARY}

CRPL20

Valeur de l’entreprise

{MONETARY}

CRPL21

Flux de trésorerie disponible

{MONETARY}

CRPL22

Date des données financières

{DATEFORMAT}

CRPL23

Monnaie d’établissement des états financiers

{CURRENCYCODE_3}

CRPL24

Type de créance

{LIST}

CRPL25

Éléments titrisés

{LIST}

CRPL26

Code ISIN (numéro international d’identification des valeurs mobilières)

{ISIN}

CRPL27

Rang

{LIST}

CRPL28

Syndication

{Y/N}

CRPL29

Opération à effet de levier

{Y/N}

CRPL30

Gestion par CLO

{Y/N}

CRPL31

Paiement en nature

{Y/N}

CRPL32

Dispositif particulier

{ALPHANUM-10000}

CRPL33

Date d’initiation

{DATEFORMAT}

CRPL34

Date d’échéance

{DATEFORMAT}

CRPL35

Canal à l’origine de l’initiation

{LIST}

CRPL36

Finalité

{LIST}

CRPL37

Monnaie de libellé

{CURRENCYCODE_3}

CRPL38

Encours initial du principal

{MONETARY}

CRPL39

Encours actuel du principal

{MONETARY}

CRPL40

Soldes de principal de rang supérieur

{MONETARY}

CRPL41

Valeur de marché

{MONETARY}

CRPL42

Montant limite du crédit

{MONETARY}

CRPL43

Prix d’achat

{PERCENTAGE}

CRPL44

Date d’exercice de l’option de vente

{DATEFORMAT}

CRPL45

Prix d’exercice de l’option de vente

{MONETARY}

CRPL46

Type d’amortissement

{LIST}

CRPL47

Date de fin de la période de grâce pour le remboursement du principal

{DATEFORMAT}

CRPL48

Périodicité prévue pour le remboursement du principal

{LIST}

CRPL49

Périodicité prévue pour le versement des intérêts

{LIST}

CRPL50

Prochain paiement dû

{MONETARY}

CRPL51

Montant libératoire

{MONETARY}

CRPL52

Type de taux d’intérêt

{LIST}

CRPL53

Taux d’intérêt actuel

{PERCENTAGE}

CRPL54

Indice de référence du taux d’intérêt actuel

{LIST}

CRPL55

Échéance de l’indice de référence du taux d’intérêt actuel

{LIST}

CRPL56

Marge de taux d’intérêt actuelle

{PERCENTAGE}

CRPL57

Intervalle fixé pour la révision du taux d’intérêt

{INTEGER-9999}

CRPL58

Valeur plafond du taux d’intérêt

{PERCENTAGE}

CRPL59

Valeur plancher du taux d’intérêt

{PERCENTAGE}

CRPL60

Marge à la révision 1

{PERCENTAGE}

CRPL61

Date 1 de révision des intérêts

{DATEFORMAT}

CRPL62

Marge à la révision 2

{PERCENTAGE}

CRPL63

Date 2 de révision des intérêts

{DATEFORMAT}

CRPL64

Marge à la révision 3

{PERCENTAGE}

CRPL65

Date 3 de révision des intérêts

{DATEFORMAT}

CRPL66

Indice de référence du taux d’intérêt révisé

{LIST}

CRPL67

Échéance de l’indice de référence du taux d’intérêt révisé

{LIST}

CRPL68

Nombre de paiements effectués avant la titrisation

{INTEGER-9999}

CRPL69

Pourcentage de remboursement anticipé autorisé chaque année

{PERCENTAGE}

CRPL70

Date de fin d’interdiction de remboursement anticipé

{DATEFORMAT}

CRPL71

Frais de remboursement anticipé

{MONETARY}

CRPL72

Date de fin de la perception de frais pour remboursement anticipé

{DATEFORMAT}

CRPL73

Date du dernier remboursement anticipé

{DATEFORMAT}

CRPL74

Remboursements anticipés cumulés

{MONETARY}

CRPL75

Date de restructuration

{DATEFORMAT}

CRPL76

Date du dernier arriéré

{DATEFORMAT}

CRPL77

Encours des arriérés

{MONETARY}

CRPL78

Nombre de jours d’arriérés

{INTEGER-9999}

CRPL79

Situation du compte

{LIST}

CRPL80

Raison du défaut ou de la saisie

{LIST}

CRPL81

Montant du défaut

{MONETARY}

CRPL82

Date du défaut

{DATEFORMAT}

CRPL83

Pertes allouées

{MONETARY}

CRPL84

Recouvrements cumulés

{MONETARY}

CRPL85

Sources de recouvrement

{LIST}

CRPL86

Recours

{Y/N}

CRPL87

Montant des dépôts

{MONETARY}

CRPL88

Notionnel du swap de taux d’intérêt

{MONETARY}

CRPL89

Identifiant d’entité juridique du fournisseur du swap de taux d’intérêt

{LEI}

CRPL90

Fournisseur du swap de taux d’intérêt

{ALPHANUM-1000}

CRPL91

Date d’échéance du swap de taux d’intérêt

{DATEFORMAT}

CRPL92

Notionnel du swap de devises

{MONETARY}

CRPL93

Identifiant d’entité juridique du fournisseur du swap de devises

{LEI}

CRPL94

Fournisseur du swap de devises

{ALPHANUM-1000}

CRPL95

Date d’échéance du swap de devises

{DATEFORMAT}

CRPL96

Nom du prêteur initial

{ALPHANUM-100}

CRPL97

Identifiant d’entité juridique du prêteur initial

{LEI}

CRPL98

Pays d’établissement du prêteur initial

{COUNTRYCODE_2}

CRPL99

Nom de l’initiateur

{ALPHANUM-100}

CRPL100

Identifiant d’entité juridique de l’initiateur

{LEI}

CRPL101

Pays d’établissement de l’initiateur

{COUNTRYCODE_2}

Informations au niveau de la sûreté

CRPC1

Identifiant unique

{ALPHANUM-28}

CRPC2

Identifiant de l’exposition sous-jacente

{ALPHANUM-1000}

CRPC3

Identifiant initial de la sûreté

{ALPHANUM-1000}

CRPC4

Nouvel identifiant de la sûreté

{ALPHANUM-1000}

CRPC5

Région géographique — Sûreté

{NUTS}

CRPC6

Type de sûreté

{LIST}

CRPC7

Type de charge

{LIST}

CRPC8

Privilège

{INTEGER-9999}

CRPC9

Type de sûreté

{LIST}

CRPC10

Montant de la valorisation actuelle

{MONETARY}

CRPC11

Méthode de calcul de la valorisation actuelle

{LIST}

CRPC12

Date de valorisation actuelle

{DATEFORMAT}

CRPC13

Montant de la valorisation initiale

{MONETARY}

CRPC14

Méthode suivie pour la valorisation initiale

{LIST}

CRPC15

Date de la valorisation initiale

{DATEFORMAT}

CRPC16

Date de la vente

{DATEFORMAT}

CRPC17

Prix de vente

{MONETARY}

CRPC18

Monnaie de la sûreté

{CURRENCYCODE_3}

CRPC19

Pays du garant

{COUNTRYCODE_2}

CRPC20

Sous-secteur SEC du garant

{ESA}


ANNEXE V

Modèle pour les expositions sous-jacentes — Automobiles

CODE DU CHAMP

NOM DU CHAMP

FORMAT

Informations sur les expositions sous-jacentes

AUTL1

Identifiant unique

{ALPHANUM-28}

AUTL2

Identifiant initial de l’exposition sous-jacente

{ALPHANUM-1000}

AUTL3

Nouvel identifiant de l’exposition sous-jacente

{ALPHANUM-1000}

AUTL4

Identifiant initial du débiteur

{ALPHANUM-1000}

AUTL5

Nouvel identifiant du débiteur

{ALPHANUM-1000}

AUTL6

Date d’arrêté des données

{DATEFORMAT}

AUTL7

Date de l’ajout au panier

{DATEFORMAT}

AUTL8

Date de rachat

{DATEFORMAT}

AUTL9

Date de remboursement

{DATEFORMAT}

AUTL10

Région géographique — Débiteur

{NUTS}

AUTL11

Classification des régions géographiques

{YEAR}

AUTL12

Situation professionnelle

{LIST}

AUTL13

Débiteur en difficulté

{Y/N}

AUTL14

Forme juridique du débiteur

{LIST}

AUTL15

Type de client

{LIST}

AUTL16

Revenu principal

{MONETARY}

AUTL17

Type de revenu principal

{LIST}

AUTL18

Monnaie du revenu principal

{CURRENCYCODE_3}

AUTL19

Vérification du revenu principal

{LIST}

AUTL20

Chiffre d’affaires

{MONETARY}

AUTL21

Monnaie d’établissement des états financiers

{CURRENCYCODE_3}

AUTL22

Dispositif particulier

{ALPHANUM-10000}

AUTL23

Type de produit

{LIST}

AUTL24

Date d’initiation

{DATEFORMAT}

AUTL25

Date d’échéance

{DATEFORMAT}

AUTL26

Durée initiale du prêt

{INTEGER-9999}

AUTL27

Canal à l’origine de l’initiation

{LIST}

AUTL28

Monnaie de libellé

{CURRENCYCODE_3}

AUTL29

Encours initial du principal

{MONETARY}

AUTL30

Encours actuel du principal

{MONETARY}

AUTL31

Prix d’achat

{PERCENTAGE}

AUTL32

Type d’amortissement

{LIST}

AUTL33

Date de fin de la période de grâce pour le remboursement du principal

{DATEFORMAT}

AUTL34

Périodicité prévue pour le remboursement du principal

{LIST}

AUTL35

Périodicité prévue pour le versement des intérêts

{LIST}

AUTL36

Mode de remboursement

{LIST}

AUTL37

Prochain paiement dû

{MONETARY}

AUTL38

Montant libératoire

{MONETARY}

AUTL39

Montant de l’apport initial

{MONETARY}

AUTL40

Taux d’intérêt actuel

{PERCENTAGE}

AUTL41

Indice de référence du taux d’intérêt actuel

{LIST}

AUTL42

Échéance de l’indice de référence du taux d’intérêt actuel

{LIST}

AUTL43

Marge de taux d’intérêt actuelle

{PERCENTAGE}

AUTL44

Intervalle fixé pour la révision du taux d’intérêt

{INTEGER-9999}

AUTL45

Valeur plafond du taux d’intérêt

{PERCENTAGE}

AUTL46

Valeur plancher du taux d’intérêt

{PERCENTAGE}

AUTL47

Nombre de paiements effectués avant la titrisation

{INTEGER-9999}

AUTL48

Pourcentage de remboursement anticipé autorisé chaque année

{PERCENTAGE}

AUTL49

Frais de remboursement anticipé

{MONETARY}

AUTL50

Date de fin de la perception de frais pour remboursement anticipé

{DATEFORMAT}

AUTL51

Date du dernier remboursement anticipé

{DATEFORMAT}

AUTL52

Remboursements anticipés cumulés

{MONETARY}

AUTL53

Fabricant

{ALPHANUM-100}

AUTL54

Modèle

{ALPHANUM-100}

AUTL55

Année d’immatriculation

{YEAR}

AUTL56

De première main ou d’occasion

{LIST}

AUTL57

Valeur du certificat de performance énergétique

{LIST}

AUTL58

Nom du fournisseur du certificat de performance énergétique

{ALPHANUM-100}

AUTL59

Ratio initial prêt/valeur

{PERCENTAGE}

AUTL60

Montant de la valorisation initiale

{MONETARY}

AUTL61

Valeur résiduelle initiale du véhicule

{MONETARY}

AUTL62

Prix à l’exercice de l’option d’achat

{MONETARY}

AUTL63

Valeur résiduelle titrisée

{MONETARY}

AUTL64

Valeur résiduelle actualisée du véhicule

{MONETARY}

AUTL65

Date d’actualisation de la valeur résiduelle du véhicule

{DATEFORMAT}

AUTL66

Date de restructuration

{DATEFORMAT}

AUTL67

Date du dernier arriéré

{DATEFORMAT}

AUTL68

Encours des arriérés

{MONETARY}

AUTL69

Nombre de jours d’arriérés

{INTEGER-9999}

AUTL70

Situation du compte

{LIST}

AUTL71

Raison du défaut ou de la saisie

{LIST}

AUTL72

Montant du défaut

{MONETARY}

AUTL73

Date du défaut

{DATEFORMAT}

AUTL74

Pertes allouées

{MONETARY}

AUTL75

Pertes sur la valeur résiduelle

{MONETARY}

AUTL76

Recouvrements cumulés

{MONETARY}

AUTL77

Prix de vente

{MONETARY}

AUTL78

Montant des dépôts

{MONETARY}

AUTL79

Nom du prêteur initial

{ALPHANUM-100}

AUTL80

Identifiant d’entité juridique du prêteur initial

{LEI}

AUTL81

Pays d’établissement du prêteur initial

{COUNTRYCODE_2}

AUTL82

Nom de l’initiateur

{ALPHANUM-100}

AUTL83

Identifiant d’entité juridique de l’initiateur

{LEI}

AUTL84

Pays d’établissement de l’initiateur

{COUNTRYCODE_2}


ANNEXE VI

Modèle pour les expositions sous-jacentes — Crédits à la consommation

CODE DU CHAMP

NOM DU CHAMP

FORMAT

Informations sur les expositions sous-jacentes

CMRL1

Identifiant unique

{ALPHANUM-28}

CMRL2

Identifiant initial de l’exposition sous-jacente

{ALPHANUM-1000}

CMRL3

Nouvel identifiant de l’exposition sous-jacente

{ALPHANUM-1000}

CMRL4

Identifiant initial du débiteur

{ALPHANUM-1000}

CMRL5

Nouvel identifiant du débiteur

{ALPHANUM-1000}

CMRL6

Date d’arrêté des données

{DATEFORMAT}

CMRL7

Date de l’ajout au panier

{DATEFORMAT}

CMRL8

Date de rachat

{DATEFORMAT}

CMRL9

Date de remboursement

{DATEFORMAT}

CMRL10

Région géographique — Débiteur

{NUTS}

CMRL11

Classification des régions géographiques

{YEAR}

CMRL12

Situation professionnelle

{LIST}

CMRL13

Débiteur en difficulté

{Y/N}

CMRL14

Type de client

{LIST}

CMRL15

Revenu principal

{MONETARY}

CMRL16

Type de revenu principal

{LIST}

CMRL17

Monnaie du revenu principal

{CURRENCYCODE_3}

CMRL18

Vérification du revenu principal

{LIST}

CMRL19

Garanti par un salaire/une pension

{Y/N}

CMRL20

Dispositif particulier

{ALPHANUM-10000}

CMRL21

Date d’initiation

{DATEFORMAT}

CMRL22

Date d’échéance

{DATEFORMAT}

CMRL23

Durée initiale du prêt

{INTEGER-9999}

CMRL24

Canal à l’origine de l’initiation

{LIST}

CMRL25

Finalité

{LIST}

CMRL26

Monnaie de libellé

{CURRENCYCODE_3}

CMRL27

Encours initial du principal

{MONETARY}

CMRL28

Encours actuel du principal

{MONETARY}

CMRL29

Montant limite du crédit

{MONETARY}

CMRL30

Date de fin de la période de renouvellement

{DATEFORMAT}

CMRL31

Prix d’achat

{PERCENTAGE}

CMRL32

Type d’amortissement

{LIST}

CMRL33

Date de fin de la période de grâce pour le remboursement du principal

{DATEFORMAT}

CMRL34

Périodicité prévue pour le remboursement du principal

{LIST}

CMRL35

Périodicité prévue pour le versement des intérêts

{LIST}

CMRL36

Prochain paiement dû

{MONETARY}

CMRL37

Taux d’intérêt actuel

{PERCENTAGE}

CMRL38

Indice de référence du taux d’intérêt actuel

{LIST}

CMRL39

Échéance de l’indice de référence du taux d’intérêt actuel

{LIST}

CMRL40

Marge de taux d’intérêt actuelle

{PERCENTAGE}

CMRL41

Intervalle fixé pour la révision du taux d’intérêt

{INTEGER-9999}

CMRL42

Valeur plafond du taux d’intérêt

{PERCENTAGE}

CMRL43

Valeur plancher du taux d’intérêt

{PERCENTAGE}

CMRL44

Nombre de paiements effectués avant la titrisation

{INTEGER-9999}

CMRL45

Pourcentage de remboursement anticipé autorisé chaque année

{PERCENTAGE}

CMRL46

Date de fin d’interdiction de remboursement anticipé

{DATEFORMAT}

CMRL47

Frais de remboursement anticipé

{MONETARY}

CMRL48

Date de fin de la perception de frais pour remboursement anticipé

{DATEFORMAT}

CMRL49

Date du dernier remboursement anticipé

{DATEFORMAT}

CMRL50

Remboursements anticipés cumulés

{MONETARY}

CMRL51

Date de restructuration

{DATEFORMAT}

CMRL52

Date du dernier arriéré

{DATEFORMAT}

CMRL53

Encours des arriérés

{MONETARY}

CMRL54

Nombre de jours d’arriérés

{INTEGER-9999}

CMRL55

Situation du compte

{LIST}

CMRL56

Raison du défaut ou de la saisie

{LIST}

CMRL57

Montant du défaut

{MONETARY}

CMRL58

Date du défaut

{DATEFORMAT}

CMRL59

Pertes allouées

{MONETARY}

CMRL60

Recouvrements cumulés

{MONETARY}

CMRL61

Montant des dépôts

{MONETARY}

CMRL62

Nom du prêteur initial

{ALPHANUM-100}

CMRL63

Identifiant d’entité juridique du prêteur initial

{LEI}

CMRL64

Pays d’établissement du prêteur initial

{COUNTRYCODE_2}

CMRL65

Nom de l’initiateur

{ALPHANUM-100}

CMRL66

Identifiant d’entité juridique de l’initiateur

{LEI}

CMRL67

Pays d’établissement de l’initiateur

{COUNTRYCODE_2}

CMRL68

Valeur du certificat de performance énergétique

{LIST}

CMRL69

Nom du fournisseur du certificat de performance énergétique

{ALPHANUM-100}


ANNEXE VII

Modèle pour les expositions sous-jacentes — Cartes de crédit

CODE DU CHAMP

NOM DU CHAMP

FORMAT

Informations sur les expositions sous-jacentes

CCDL1

Identifiant unique

{ALPHANUM-28}

CCDL2

Identifiant initial de l’exposition sous-jacente

{ALPHANUM-1000}

CCDL3

Nouvel identifiant de l’exposition sous-jacente

{ALPHANUM-1000}

CCDL4

Identifiant initial du débiteur

{ALPHANUM-1000}

CCDL5

Nouvel identifiant du débiteur

{ALPHANUM-1000}

CCDL6

Date d’arrêté des données

{DATEFORMAT}

CCDL7

Date de l’ajout au panier

{DATEFORMAT}

CCDL8

Date de rachat

{DATEFORMAT}

CCDL9

Région géographique — Débiteur

{NUTS}

CCDL10

Classification des régions géographiques

{YEAR}

CCDL11

Situation professionnelle

{LIST}

CCDL12

Débiteur en difficulté

{Y/N}

CCDL13

Type de client

{LIST}

CCDL14

Revenu principal

{MONETARY}

CCDL15

Type de revenu principal

{LIST}

CCDL16

Monnaie du revenu principal

{CURRENCYCODE_3}

CCDL17

Vérification du revenu principal

{LIST}

CCDL18

Dispositif particulier

{ALPHANUM-10000}

CCDL19

Date d’initiation

{DATEFORMAT}

CCDL20

Canal à l’origine de l’initiation

{LIST}

CCDL21

Monnaie de libellé

{CURRENCYCODE_3}

CCDL22

Encours actuel du principal

{MONETARY}

CCDL23

Montant limite du crédit

{MONETARY}

CCDL24

Prix d’achat

{PERCENTAGE}

CCDL25

Date de fin de la période de grâce pour le remboursement du principal

{DATEFORMAT}

CCDL26

Périodicité prévue pour le remboursement du principal

{LIST}

CCDL27

Périodicité prévue pour le versement des intérêts

{LIST}

CCDL28

Prochain paiement dû

{MONETARY}

CCDL29

Taux d’intérêt actuel

{PERCENTAGE}

CCDL30

Indice de référence du taux d’intérêt actuel

{LIST}

CCDL31

Échéance de l’indice de référence du taux d’intérêt actuel

{LIST}

CCDL32

Nombre de paiements effectués avant la titrisation

{INTEGER-9999}

CCDL33

Date de restructuration

{DATEFORMAT}

CCDL34

Date du dernier arriéré

{DATEFORMAT}

CCDL35

Nombre de jours d’arriérés

{INTEGER-9999}

CCDL36

Encours des arriérés

{MONETARY}

CCDL37

Situation du compte

{LIST}

CCDL38

Raison du défaut ou de la saisie

{LIST}

CCDL39

Montant du défaut

{MONETARY}

CCDL40

Date du défaut

{DATEFORMAT}

CCDL41

Recouvrements cumulés

{MONETARY}

CCDL42

Nom du prêteur initial

{ALPHANUM-100}

CCDL43

Identifiant d’entité juridique du prêteur initial

{LEI}

CCDL44

Pays d’établissement du prêteur initial

{COUNTRYCODE_2}

CCDL45

Nom de l’initiateur

{ALPHANUM-100}

CCDL46

Identifiant d’entité juridique de l’initiateur

{LEI}

CCDL47

Pays d’établissement de l’initiateur

{COUNTRYCODE_2}


ANNEXE VIII

MODÈLE POUR LES EXPOSITIONS SOUS-JACENTES — CONTRATS DE LOCATION

CODE DU CHAMP

NOM DU CHAMP

FORMAT

Informations sur les expositions sous-jacentes

LESL1

Identifiant unique

{ALPHANUM-28}

LESL2

Identifiant initial de l’exposition sous-jacente

{ALPHANUM-1000}

LESL3

Nouvel identifiant de l’exposition sous-jacente

{ALPHANUM-1000}

LESL4

Identifiant initial du débiteur

{ALPHANUM-1000}

LESL5

Nouvel identifiant du débiteur

{ALPHANUM-1000}

LESL6

Date d’arrêté des données

{DATEFORMAT}

LESL7

Date de l’ajout au panier

{DATEFORMAT}

LESL8

Date de rachat

{DATEFORMAT}

LESL9

Date de remboursement

{DATEFORMAT}

LESL10

Région géographique — Débiteur

{NUTS}

LESL11

Classification des régions géographiques

{YEAR}

LESL12

Débiteur en difficulté

{Y/N}

LESL13

Segment du débiteur selon Bâle III

{LIST}

LESL14

Type de client

{LIST}

LESL15

Code NACE de l’activité

{NACE}

LESL16

Taille de l’entreprise

{LIST}

LESL17

Chiffre d’affaires

{MONETARY}

LESL18

Monnaie d’établissement des états financiers

{CURRENCYCODE_3}

LESL19

Type de produit

{LIST}

LESL20

Syndication

{Y/N}

LESL21

Dispositif particulier

{ALPHANUM-10000}

LESL22

Date d’initiation

{DATEFORMAT}

LESL23

Date d’échéance

{DATEFORMAT}

LESL24

Durée initiale du prêt

{INTEGER-9999}

LESL25

Canal à l’origine de l’initiation

{LIST}

LESL26

Monnaie de libellé

{CURRENCYCODE_3}

LESL27

Encours initial du principal

{MONETARY}

LESL28

Encours actuel du principal

{MONETARY}

LESL29

Prix d’achat

{PERCENTAGE}

LESL30

Valeur résiduelle titrisée

{MONETARY}

LESL31

Type d’amortissement

{LIST}

LESL32

Date de fin de la période de grâce pour le remboursement du principal

{DATEFORMAT}

LESL33

Périodicité prévue pour le remboursement du principal

{LIST}

LESL34

Périodicité prévue pour le versement des intérêts

{LIST}

LESL35

Prochain paiement dû

{MONETARY}

LESL36

Taux d’intérêt actuel

{PERCENTAGE}

LESL37

Indice de référence du taux d’intérêt actuel

{LIST}

LESL38

Échéance de l’indice de référence du taux d’intérêt actuel

{LIST}

LESL39

Marge de taux d’intérêt actuelle

{PERCENTAGE}

LESL40

Intervalle fixé pour la révision du taux d’intérêt

{INTEGER-9999}

LESL41

Valeur plafond du taux d’intérêt

{PERCENTAGE}

LESL42

Valeur plancher du taux d’intérêt

{PERCENTAGE}

LESL43

Nombre de paiements effectués avant la titrisation

{INTEGER-9999}

LESL44

Pourcentage de remboursement anticipé autorisé chaque année

{PERCENTAGE}

LESL45

Date de fin d’interdiction de remboursement anticipé

{DATEFORMAT}

LESL46

Frais de remboursement anticipé

{MONETARY}

LESL47

Date de fin de la perception de frais pour remboursement anticipé

{DATEFORMAT}

LESL48

Date du dernier remboursement anticipé

{DATEFORMAT}

LESL49

Remboursements anticipés cumulés

{MONETARY}

LESL50

Prix à l’exercice de l’option d’achat

{MONETARY}

LESL51

Montant de l’apport initial

{MONETARY}

LESL52

Valeur résiduelle actuelle de l’actif

{MONETARY}

LESL53

Date de restructuration

{DATEFORMAT}

LESL54

Date du dernier arriéré

{DATEFORMAT}

LESL55

Encours des arriérés

{MONETARY}

LESL56

Nombre de jours d’arriérés

{INTEGER-9999}

LESL57

Situation du compte

{LIST}

LESL58

Raison du défaut ou de la saisie

{LIST}

LESL59

Montant du défaut

{MONETARY}

LESL60

Date du défaut

{DATEFORMAT}

LESL61

Pertes allouées

{MONETARY}

LESL62

Recouvrements cumulés

{MONETARY}

LESL63

Sources de recouvrement

{LIST}

LESL64

Montant des dépôts

{MONETARY}

LESL65

Région géographique — Sûreté

{NUTS}

LESL66

Fabricant

{ALPHANUM-100}

LESL67

Modèle

{ALPHANUM-100}

LESL68

Année de fabrication/construction

{YEAR}

LESL69

De première main ou d’occasion

{LIST}

LESL70

Valeur résiduelle initiale de l’actif

{MONETARY}

LESL71

Type de sûreté

{LIST}

LESL72

Montant de la valorisation initiale

{MONETARY}

LESL73

Méthode suivie pour la valorisation initiale

{LIST}

LESL74

Date de la valorisation initiale

{DATEFORMAT}

LESL75

Montant de la valorisation actuelle

{MONETARY}

LESL76

Méthode de calcul de la valorisation actuelle

{LIST}

LESL77

Date de valorisation actuelle

{DATEFORMAT}

LESL78

Nombre d’objets loués

{INTEGER-9999}

LESL79

Nom du prêteur initial

{ALPHANUM-100}

LESL80

Identifiant d’entité juridique du prêteur initial

{LEI}

LESL81

Pays d’établissement du prêteur initial

{COUNTRYCODE_2}

LESL82

Nom de l’initiateur

{ALPHANUM-100}

LESL83

Identifiant d’entité juridique de l’initiateur

{LEI}

LESL84

Pays d’établissement de l’initiateur

{COUNTRYCODE_2}


ANNEXE IX

Modèle pour les expositions sous-jacentes — Montages ésotériques

CODE DU CHAMP

NOM DU CHAMP

FORMAT

Informations sur les expositions sous-jacentes

ESTL1

Identifiant unique

{ALPHANUM-28}

ESTL2

Identifiant initial de l’exposition sous-jacente

{ALPHANUM-1000}

ESTL3

Nouvel identifiant de l’exposition sous-jacente

{ALPHANUM-1000}

ESTL4

Identifiant initial du débiteur

{ALPHANUM-1000}

ESTL5

Nouvel identifiant du débiteur

{ALPHANUM-1000}

ESTL6

Date d’arrêté des données

{DATEFORMAT}

ESTL7

Date de l’ajout au panier

{DATEFORMAT}

ESTL8

Date de rachat

{DATEFORMAT}

ESTL9

Date de remboursement

{DATEFORMAT}

ESTL10

Description

{ALPHANUM-1000}

ESTL11

Région géographique — Débiteur

{NUTS}

ESTL12

Classification des régions géographiques

{YEAR}

ESTL13

Situation professionnelle

{LIST}

ESTL14

Débiteur en difficulté

{Y/N}

ESTL15

Forme juridique du débiteur

{LIST}

ESTL16

Code NACE de l’activité

{NACE}

ESTL17

Revenu principal

{MONETARY}

ESTL18

Type de revenu principal

{LIST}

ESTL19

Monnaie du revenu principal

{CURRENCYCODE_3}

ESTL20

Vérification du revenu principal

{LIST}

ESTL21

Chiffre d’affaires

{MONETARY}

ESTL22

Monnaie d’établissement des états financiers

{CURRENCYCODE_3}

ESTL23

Code ISIN (numéro international d’identification des valeurs mobilières)

{ISIN}

ESTL24

Date d’initiation

{DATEFORMAT}

ESTL25

Date d’échéance

{DATEFORMAT}

ESTL26

Monnaie de libellé

{CURRENCYCODE_3}

ESTL27

Encours initial du principal

{MONETARY}

ESTL28

Encours actuel du principal

{MONETARY}

ESTL29

Montant limite du crédit

{MONETARY}

ESTL30

Prix d’achat

{PERCENTAGE}

ESTL31

Type d’amortissement

{LIST}

ESTL32

Date de fin de la période de grâce pour le remboursement du principal

{DATEFORMAT}

ESTL33

Périodicité prévue pour le remboursement du principal

{LIST}

ESTL34

Périodicité prévue pour le versement des intérêts

{LIST}

ESTL35

Prochain paiement dû

{MONETARY}

ESTL36

Ratio de la dette au revenu

{PERCENTAGE}

ESTL37

Montant libératoire

{MONETARY}

ESTL38

Intervalle fixé pour la révision du taux d’intérêt

{INTEGER-9999}

ESTL39

Taux d’intérêt actuel

{PERCENTAGE}

ESTL40

Indice de référence du taux d’intérêt actuel

{LIST}

ESTL41

Échéance de l’indice de référence du taux d’intérêt actuel

{LIST}

ESTL42

Marge de taux d’intérêt actuelle

{PERCENTAGE}

ESTL43

Valeur plafond du taux d’intérêt

{PERCENTAGE}

ESTL44

Valeur plancher du taux d’intérêt

{PERCENTAGE}

ESTL45

Nombre de paiements effectués avant la titrisation

{INTEGER-9999}

ESTL46

Pourcentage de remboursement anticipé autorisé chaque année

{PERCENTAGE}

ESTL47

Date de fin d’interdiction de remboursement anticipé

{DATEFORMAT}

ESTL48

Frais de remboursement anticipé

{MONETARY}

ESTL49

Date de fin de la perception de frais pour remboursement anticipé

{DATEFORMAT}

ESTL50

Date du dernier remboursement anticipé

{DATEFORMAT}

ESTL51

Remboursements anticipés cumulés

{MONETARY}

ESTL52

Date du dernier arriéré

{DATEFORMAT}

ESTL53

Encours des arriérés

{MONETARY}

ESTL54

Nombre de jours d’arriérés

{INTEGER-9999}

ESTL55

Situation du compte

{LIST}

ESTL56

Raison du défaut ou de la saisie

{LIST}

ESTL57

Montant du défaut

{MONETARY}

ESTL58

Date du défaut

{DATEFORMAT}

ESTL59

Pertes allouées

{MONETARY}

ESTL60

Recouvrements cumulés

{MONETARY}

ESTL61

Nom de l’initiateur

{ALPHANUM-100}

ESTL62

Identifiant d’entité juridique de l’initiateur

{LEI}

ESTL63

Pays d’établissement de l’initiateur

{COUNTRYCODE_2}

ESTL64

Nom du prêteur initial

{ALPHANUM-100}

ESTL65

Identifiant d’entité juridique du prêteur initial

{LEI}

ESTL66

Pays d’établissement du prêteur initial

{COUNTRYCODE_2}

Informations au niveau de la sûreté

ESTC1

Identifiant unique

{ALPHANUM-28}

ESTC2

Identifiant de l’exposition sous-jacente

{ALPHANUM-1000}

ESTC3

Identifiant initial de la sûreté

{ALPHANUM-1000}

ESTC4

Nouvel identifiant de la sûreté

{ALPHANUM-1000}

ESTC5

Région géographique — Sûreté

{NUTS}

ESTC6

Type de sûreté

{LIST}

ESTC7

Type de charge

{LIST}

ESTC8

Privilège

{INTEGER-9999}

ESTC9

Type de sûreté

{LIST}

ESTC10

Montant de la valorisation actuelle

{MONETARY}

ESTC11

Méthode de calcul de la valorisation actuelle

{LIST}

ESTC12

Date de valorisation actuelle

{DATEFORMAT}

ESTC13

Ratio actuel prêt/valeur

{PERCENTAGE}

ESTC14

Montant de la valorisation initiale

{MONETARY}

ESTC15

Méthode suivie pour la valorisation initiale

{LIST}

ESTC16

Date de la valorisation initiale

{DATEFORMAT}

ESTC17

Ratio initial prêt/valeur

{PERCENTAGE}

ESTC18

Date de la vente

{DATEFORMAT}

ESTC19

Prix de vente

{MONETARY}

ESTC20

Monnaie de la sûreté

{CURRENCYCODE_3}


ANNEXE X

Modèle pour les expositions sous-jacentes — Complément relatif aux expositions non performantes

CODE DU CHAMP

NOM DU CHAMP

FORMAT

Informations sur les expositions sous-jacentes

NPEL1

Identifiant unique

{ALPHANUM-28}

NPEL2

Identifiant initial de l’exposition sous-jacente

{ALPHANUM-1000}

NPEL3

Nouvel identifiant de l’exposition sous-jacente

{ALPHANUM-1000}

NPEL4

Identifiant initial du débiteur

{ALPHANUM-1000}

NPEL5

Nouvel identifiant du débiteur

{ALPHANUM-1000}

NPEL6

Date d’arrêté des données

{DATEFORMAT}

NPEL7

Sous administration judiciaire

{Y/N}

NPEL8

Date du dernier contact

{DATEFORMAT}

NPEL9

Décédé

{Y/N}

NPEL10

Statut juridique

{LIST}

NPEL11

Type de procédure judiciaire

{LIST}

NPEL12

Nom de la procédure judiciaire

{ALPHANUM-1000}

NPEL13

Mesures légales déjà prises

{ALPHANUM-1000}

NPEL14

Date d’ouverture de la procédure juridique en cours

{DATEFORMAT}

NPEL15

Date de nomination de l’administrateur de l’insolvabilité

{DATEFORMAT}

NPEL16

Nombre de jugements en attente d’exécution

{INTEGER-9999}

NPEL17

Nombre de jugements exécutés

{INTEGER-9999}

NPEL18

Date d’envoi d’une demande de paiement par un tiers

{DATEFORMAT}

NPEL19

Date d’envoi de la lettre de réserve de droits

{DATEFORMAT}

NPEL20

Juridiction saisie

{COUNTRYCODE_2}

NPEL21

Date d’obtention de l’ordonnance d’expulsion

{DATEFORMAT}

NPEL22

Commentaires sur d’éventuelles autres procédures judiciaires

{ALPHANUM-1000}

NPEL23

Droit applicable

{COUNTRYCODE_2}

NPEL24

Description des modalités spécifiques de remboursement

{ALPHANUM-1000}

NPEL25

Date de début de la période de versement des seuls intérêts

{DATEFORMAT}

NPEL26

Date de fin de la période de versement des seuls intérêts

{DATEFORMAT}

NPEL27

Date de début de la période actuelle d’intérêts fixes

{DATEFORMAT}

NPEL28

Date de fin de la période actuelle d’intérêts fixes

{DATEFORMAT}

NPEL29

Niveau actuel du taux d’intérêt révisable

{PERCENTAGE}

NPEL30

Date de paiement la plus récente

{DATEFORMAT}

NPEL31

Portion syndiquée

{PERCENTAGE}

NPEL32

Déclencement de la procédure MARP

{DATEFORMAT}

NPEL33

Statut MARP

{LIST}

NPEL34

Niveau des encaissements externes

{Y/N}

NPEL35

Plan de remboursement

{Y/N}

NPEL36

Niveau de renégociation

{Y/N}

NPEL37

Date de la première renégociation

{DATEFORMAT}

NPEL38

Nombre de renégociations antérieures

{INTEGER-9999}

NPEL39

Annulation du principal

{MONETARY}

NPEL40

Date d’annulation du principal

{DATEFORMAT}

NPEL41

Date de fin de validité de la renégociation

{DATEFORMAT}

NPEL42

Montant des remboursements après renégociation

{MONETARY}

Informations au niveau de la sûreté

NPEC1

Identifiant unique

{ALPHANUM-28}

NPEC2

Identifiant de l’exposition sous-jacente

{ALPHANUM-1000}

NPEC3

Identifiant initial de la sûreté

{ALPHANUM-1000}

NPEC4

Nouvel identifiant de la sûreté

{ALPHANUM-1000}

NPEC5

TVA due

{PERCENTAGE}

NPEC6

Pourcentage atteint

{PERCENTAGE}

NPEC7

Statut de la procédure d’exécution

{Y/N}

NPEC8

Statut de la procédure d’exécution du point de vue de tiers

{Y/N}

NPEC9

Montant d’hypothèque attribué

{MONETARY}

NPEC10

Expositions sous-jacentes de rang supérieur

{MONETARY}

NPEC11

Description des modalités d’exécution

{ALPHANUM-1000}

NPEC12

Montant de l’évaluation judiciaire

{MONETARY}

NPEC13

Date de l’évaluation judiciaire

{DATEFORMAT}

NPEC14

Prix sur le marché

{MONETARY}

NPEC15

Offre de prix

{MONETARY}

NPEC16

Date de la préparation du bien pour la vente

{DATEFORMAT}

NPEC17

Date de mise sur le marché

{DATEFORMAT}

NPEC18

Date de l’offre sur le marché

{DATEFORMAT}

NPEC19

Date fixée pour la vente

{DATEFORMAT}

NPEC20

Date du contrat

{DATEFORMAT}

NPEC21

Date de la première mise aux enchères

{DATEFORMAT}

NPEC22

Prix de réserve fixé par le tribunal pour la première mise aux enchères

{MONETARY}

NPEC23

Date de la mise aux enchères suivante

{DATEFORMAT}

NPEC24

Prix de réserve fixé par le tribunal pour la mise aux enchères suivante

{MONETARY}

NPEC25

Date de la dernière mise aux enchères

{DATEFORMAT}

NPEC26

Prix de réserve fixé par le tribunal pour la dernière mise aux enchères

{MONETARY}

NPEC27

Nombre de mises aux enchères infructueuses

{INTEGER-9999}

Informations sur l’historique des encaissements

NPEH1

Identifiant unique

{ALPHANUM-28}

NPEH2

Identifiant de l’exposition sous-jacente

{ALPHANUM-1000}

NPEH[3-38]

Solde légal restant dû au mois n

{MONETARY}

NPEH[39-74]

Historique des impayés au mois n

{MONETARY}

NPEH[75-110]

Historique des remboursements — Autres que la vente de sûretés — au mois n

{MONETARY}

NPEH[111-146]

Historique des remboursements — Provenant de la vente de sûretés — au mois n

{MONETARY}


ANNEXE XI

Modèle pour les expositions sous-jacentes — Papier commercial adossé à des actifs

CODE DU CHAMP

NOM DU CHAMP

FORMAT

Informations sur les expositions sous-jacentes

IVAL1

Identifiant unique — Programme ABCP

{ALPHANUM-28}

IVAL2

Identifiant unique — Opération ABCP

{ALPHANUM-36}

IVAL3

Identifiant initial de l’exposition sous-jacente

{ALPHANUM-1000}

IVAL4

Nouvel identifiant de l’exposition sous-jacente

{ALPHANUM-1000}

IVAL5

Type d’exposition sous-jacente

{LIST}

IVAL6

Date d’arrêté des données

{DATEFORMAT}

IVAL7

Région géographique — Concentration d’expositions la plus élevée 1

{NUTS}

IVAL8

Région géographique — Concentration d’expositions la plus élevée 2

{NUTS}

IVAL9

Région géographique — Concentration d’expositions la plus élevée 3

{NUTS}

IVAL10

Classification des régions géographiques

{YEAR}

IVAL11

Encours actuel en principal

{MONETARY}

IVAL12

Nombre d’expositions sous-jacentes

{INTEGER-999999999}

IVAL13

Expositions en EUR

{MONETARY}

IVAL14

Expositions en GBP

{MONETARY}

IVAL15

Expositions en USD

{MONETARY}

IVAL16

Autres expositions

{MONETARY}

IVAL17

Échéance résiduelle maximale

{INTEGER-9999}

IVAL18

Échéance résiduelle moyenne

{INTEGER-9999}

IVAL19

Ratio actuel prêt/valeur

{PERCENTAGE}

IVAL20

Ratio de la dette au revenu

{PERCENTAGE}

IVAL21

Type d’amortissement

{MONETARY}

IVAL22

Périodicité prévue pour le remboursement du principal supérieure à un mois

{MONETARY}

IVAL23

Périodicité prévue pour le paiement d’intérêts supérieure à un mois

{MONETARY}

IVAL24

Créances à taux variables

{MONETARY}

IVAL25

Montant financé

{MONETARY}

IVAL26

Dilutions

{MONETARY}

IVAL27

Expositions rachetées

{MONETARY}

IVAL28

Expositions en défaut, ou expositions à un débiteur en difficulté, au moment de la titrisation

{MONETARY}

IVAL29

Expositions en défaut

{MONETARY}

IVAL30

Expositions en défaut CRR

{MONETARY}

IVAL31

Montants bruts radiés au cours de la période

{MONETARY}

IVAL32

Arriérés 1-29 jours

{PERCENTAGE}

IVAL33

Arriérés 30-59 jours

{PERCENTAGE}

IVAL34

Arriérés 60-89 jours

{PERCENTAGE}

IVAL35

Arriérés 90-119 jours

{PERCENTAGE}

IVAL36

Arriérés 120-149 jours

{PERCENTAGE}

IVAL37

Arriérés 150-179 jours

{PERCENTAGE}

IVAL38

Arriérés 180 jours ou +

{PERCENTAGE}

IVAL39

Expositions restructurées

{PERCENTAGE}

IVAL40

Expositions restructurées (0 à 1 an avant transfert)

{MONETARY}

IVAL41

Expositions restructurées (1 à 3 ans avant transfert)

{MONETARY}

IVAL42

Expositions restructurées (plus de 3 ans avant transfert)

{MONETARY}

IVAL43

Expositions restructurées (taux d’intérêt)

{MONETARY}

IVAL44

Expositions restructurées (échéancier de remboursement)

{MONETARY}

IVAL45

Expositions restructurées (structure des échéances)

{MONETARY}

IVAL46

Expositions restructurées (0 à 1 an avant transfert et pas de nouveaux arriérés)

{MONETARY}

IVAL47

Expositions restructurées (pas de nouveaux arriérés)

{MONETARY}

IVAL48

Expositions restructurées (nouveaux arriérés)

{MONETARY}

IVAL49

Expositions restructurées (autre)

{MONETARY}


ANNEXE XII

Modèle pour les rapports destinés aux investisseurs — Titrisation autre que papier commercial adossé à des actifs

CODE DU CHAMP

NOM DU CHAMP

FORMAT

Informations sur la titrisation

IVSS1

Identifiant unique

{ALPHANUM-28}

IVSS2

Date d’arrêté des données

{DATEFORMAT}

IVSS3

Nom de la titrisation

{ALPHANUM-100}

IVSS4

Nom de l’entité déclarante

{ALPHANUM-100}

IVSS5

Personne de contact de l’entité déclarante

{ALPHANUM-256}

IVSS6

Coordonnées téléphoniques de l’entité déclarante

{TELEPHONE}

IVSS7

Coordonnées électroniques de l’entité déclarante

{ALPHANUM-256}

IVSS8

Méthode de rétention du risque

{LIST}

IVSS9

Entité conservant le risque

{LIST}

IVSS10

Type d’exposition sous-jacente

{LIST}

IVSS11

Méthode de transfert du risque

{Y/N}

IVSS12

Mesures/ratios de déclenchement

{Y/N}

IVSS13

Date d’expiration de la période de renouvellement/de démarrage (ramp-up)

{DATEFORMAT}

IVSS14

Recouvrements de principal au cours de la période

{MONETARY}

IVSS15

Recouvrements d’intérêts au cours de la période

{MONETARY}

IVSS16

Encaissements de principal au cours de la période

{MONETARY}

IVSS17

Encaissements d’intérêts au cours de la période

{MONETARY}

IVSS18

Prélèvements sur la facilité de trésorerie

{Y/N}

IVSS19

Marge excédentaire de la titrisation

{MONETARY}

IVSS20

Mécanisme de rétention de la marge excédentaire

{Y/N}

IVSS21

Surcollatéralisation actuelle

{PERCENTAGE}

IVSS22

Taux constant annualisé de remboursement anticipé

{PERCENTAGE}

IVSS23

Dilutions

{MONETARY}

IVSS24

Montants bruts radiés au cours de la période

{MONETARY}

IVSS25

Expositions rachetées

{MONETARY}

IVSS26

Expositions restructurées

{MONETARY}

IVSS27

Taux constant annualisé de défaut

{PERCENTAGE}

IVSS28

Expositions en défaut

{MONETARY}

IVSS29

Expositions en défaut CRR

{MONETARY}

IVSS30

Méthode de pondération du risque

{LIST}

IVSS31

Probabilité de défaut du débiteur dans la fourchette [0,00 %, 0,10 %]

{PERCENTAGE}

IVSS32

Probabilité de défaut du débiteur dans la fourchette [0,10 %, 0,25 %]

{PERCENTAGE}

IVSS33

Probabilité de défaut du débiteur dans la fourchette [0,25 %, 1,00 %]

{PERCENTAGE}

IVSS34

Probabilité de défaut du débiteur dans la fourchette [1,00 %, 7,50 %]

{PERCENTAGE}

IVSS35

Probabilité de défaut du débiteur dans la fourchette [7,50 %, 20,00 %]

{PERCENTAGE}

IVSS36

Probabilité de défaut du débiteur dans la fourchette [20,00 %, 100,00 %]

{PERCENTAGE}

IVSS37

Estimation interne par la banque de la perte en cas de défaut

{PERCENTAGE}

IVSS38

Arriérés 1-29 jours

{PERCENTAGE}

IVSS39

Arriérés 30-59 jours

{PERCENTAGE}

IVSS40

Arriérés 60-89 jours

{PERCENTAGE}

IVSS41

Arriérés 90-119 jours

{PERCENTAGE}

IVSS42

Arriérés 120-149 jours

{PERCENTAGE}

IVSS43

Arriérés 150-179 jours

{PERCENTAGE}

IVSS44

Arriérés 180 jours ou +

{PERCENTAGE}

Informations sur les tests/événements/déclencheurs

IVSR1

Identifiant unique

{ALPHANUM-28}

IVSR2

Identifiant initial du test/événement/déclencheur

{ALPHANUM-1000}

IVSR3

Nouvel identifiant du test/événement/déclencheur

{ALPHANUM-1000}

IVSR4

Description

{ALPHANUM-100000}

IVSR5

Niveau seuil

{NUMERIC}

IVSR6

Valeur actuelle

{NUMERIC}

IVSR7

Statut

{Y/N}

IVSR8

Période de rétablissement

{INTEGER-9999}

IVSR9

Fréquence de calcul

{INTEGER-9999}

IVSR10

Conséquence en cas de non-conformité

{LIST}

Informations sur les flux de trésorerie

IVSF1

Identifiant unique

{ALPHANUM-28}

IVSF2

Identifiant initial de l’élément de flux de trésorerie

{ALPHANUM-1000}

IVSF3

Nouvel identifiant de l’élément de flux de trésorerie

{ALPHANUM-1000}

IVSF4

Élément de flux de trésorerie

{ALPHANUM-1000}

IVSF5

Montant versé au cours de la période

{MONETARY}

IVSF6

Fonds disponibles ex post

{MONETARY}


ANNEXE XIII

Modèle pour les rapports destinés aux investisseurs — Titrisation papier commercial adossé à des actifs

CODE DU CHAMP

NOM DU CHAMP

FORMAT

Informations sur le programme

IVAS1

Identifiant unique — Programme ABCP

{ALPHANUM-28}

IVAS2

Date d’arrêté des données

{DATEFORMAT}

IVAS3

Nom de l’entité déclarante

{ALPHANUM-100}

IVAS4

Personne de contact de l’entité déclarante

{ALPHANUM-256}

IVAS5

Coordonnées téléphoniques de l’entité déclarante

{TELEPHONE}

IVAS6

Coordonnées électroniques de l’entité déclarante

{ALPHANUM-256}

IVAS7

Mesures/ratios de déclenchement

{Y/N}

IVAS8

Expositions non conformes

{MONETARY}

IVAS9

Durée de vie moyenne pondérée

{INTEGER-9999}

IVAS10

Méthode de rétention du risque

{LIST}

IVAS11

Entité conservant le risque

{LIST}

Informations sur l’opération

IVAN1

Identifiant unique — Programme ABCP

{ALPHANUM-28}

IVAN2

Identifiant unique — Opération ABCP

{ALPHANUM-36}

IVAN3

Date d’arrêté des données

{DATEFORMAT}

IVAN4

Code NACE de l’activité

{NACE}

IVAN5

Méthode de rétention du risque

{LIST}

IVAN6

Entité conservant le risque

{LIST}

IVAN7

Durée de vie moyenne pondérée

{INTEGER-9999}

Informations sur les tests/événements/déclencheurs

IVAR1

Identifiant unique — Opération ABCP

{ALPHANUM-36}

IVAR2

Identifiant initial du test/événement/déclencheur

{ALPHANUM-1000}

IVAR3

Nouvel identifiant du test/événement/déclencheur

{ALPHANUM-1000}

IVAR4

Description

{ALPHANUM-100000}

IVAR5

Statut

{Y/N}

IVAR6

Conséquence en cas de non-conformité

{LIST}


ANNEXE XIV

Modèle pour les informations privilégiées ou les événements importants — Titrisation autre que papier commercial adossé à des actifs

CODE DU CHAMP

NOM DU CHAMP

FORMAT

Informations sur la titrisation

SESS1

Identifiant unique

{ALPHANUM-28}

SESS2

Date d’arrêté des données

{DATEFORMAT}

SESS3

À cessé d’être STS

{Y/N}

SESS4

Mesures correctives

{Y/N}

SESS5

Mesures administratives

{Y/N}

SESS6

Modification significative des documents concernant l’opération

{ALPHANUM-1000000}

SESS7

Perfection de la cession

{Y/N}

SESS8

Type actuel de cascade

{LIST}

SESS9

Type de fiducie globale (Master Trust)

{LIST}

SESS10

Valeur de la SSPE

{MONETARY}

SESS11

Valeur en principal de la SSPE

{MONETARY}

SESS12

Nombre de comptes de la SSPE

{INTEGER-999999999}

SESS13

Encours en principal des titres

{MONETARY}

SESS14

Part du vendeur

{PERCENTAGE}

SESS15

Part de financement

{PERCENTAGE}

SESS16

Recettes allouées à cette série

{MONETARY}

SESS17

Indice de référence du swap de taux d’intérêt

{LIST}

SESS18

Date d’échéance du swap de taux d’intérêt

{DATEFORMAT}

SESS19

Notionnel du swap de taux d’intérêt

{MONETARY}

SESS20

Monnaie du payeur du swap de devises

{CURRENCYCODE_3}

SESS21

Monnaie du receveur du swap de devises

{CURRENCYCODE_3}

SESS22

Taux de change pour swap de devises

{PERCENTAGE}

SESS23

Date d’échéance du swap de devises

{DATEFORMAT}

SESS24

Notionnel du swap de devises

{MONETARY}

Informations au niveau des tranches/obligations

SEST1

Identifiant unique

{ALPHANUM-28}

SEST2

Identifiant initial de la tranche

{ALPHANUM-1000}

SEST3

Nouvel identifiant de la tranche

{ALPHANUM-1000}

SEST4

Code ISIN (numéro international d’identification des valeurs mobilières)

{ISIN}

SEST5

Nom de la tranche

{ALPHANUM-100}

SEST6

Type de tranche/d’obligation

{LIST}

SEST7

Monnaie

{CURRENCYCODE_3}

SEST8

Encours initial en principal

{MONETARY}

SEST9

Encours actuel en principal

{MONETARY}

SEST10

Périodicité de paiement des intérêts

{LIST}

SEST11

Date de paiement des intérêts

{DATEFORMAT}

SEST12

Date de paiement du principal

{DATEFORMAT}

SEST13

Coupon actuel

{PERCENTAGE}

SEST14

Marge/spread de taux d’intérêt actuel

{PERCENTAGE}

SEST15

Plancher du coupon

{PERCENTAGE}

SEST16

Plafond du coupon

{PERCENTAGE}

SEST17

Valeur du coupon augmenté/diminué (Step-Up/Step-Down)

{PERCENTAGE}

SEST18

Date du coupon augmenté/diminué (Step-Up/Step-Down)

{DATEFORMAT}

SEST19

Convention relative aux jours ouvrables

{LIST}

SEST20

Indice de référence du taux d’intérêt actuel

{LIST}

SEST21

Échéance de l’indice de référence du taux d’intérêt actuel

{LIST}

SEST22

Date d’émission

{DATEFORMAT}

SEST23

Date de début de calcul des intérêts

{DATEFORMAT}

SEST24

Date d’échéance légale

{DATEFORMAT}

SEST25

Clause de prolongation

{LIST}

SEST26

Prochaine date de rachat

{DATEFORMAT}

SEST27

Seuil de retrait anticipé (Clean-Up Call)

{ALPHANUM-1000}

SEST28

Prochaine date d’option de vente (Put)

{DATEFORMAT}

SEST29

Convention de calcul des jours

{LIST}

SEST30

Convention de règlement

{LIST}

SEST31

Point d’attachement actuel

{PERCENTAGE}

SEST32

Point d’attachement initial

{PERCENTAGE}

SEST33

Rehaussement de crédit actuel

{PERCENTAGE}

SEST34

Rehaussement de crédit initial

{PERCENTAGE}

SEST35

Formule de rehaussement de crédit

{ALPHANUM-1000}

SEST36

Tranches de rang égal

{ISIN}

SEST37

Tranches de rang supérieur

{ISIN}

SEST38

Encours inscrit au registre des impayés en principal

{MONETARY}

SEST39

Identifiant d’entité juridique du garant

{LEI}

SEST40

Nom du garant

{ALPHANUM-1000}

SEST41

Sous-secteur SEC du garant

{ESA}

SEST42

Type de protection

{LIST}

Informations au niveau du compte

SESA1

Identifiant unique

{ALPHANUM-28}

SESA2

Identifiant initial du compte

{ALPHANUM-1000}

SESA3

Nouvel identifiant du compte

{ALPHANUM-1000}

SESA4

Type de compte

{LIST}

SESA5

Solde cible du compte

{MONETARY}

SESA6

Solde effectif du compte

{MONETARY}

SESA7

Amortissement du compte

{Y/N}

Informations au niveau de la contrepartie

SESP1

Identifiant unique

{ALPHANUM-28}

SESP2

Identifiant d’entité juridique de la contrepartie

{LEI}

SESP3

Nom de la contrepartie

{ALPHANUM-100}

SESP4

Type de contrepartie

{LIST}

SESP5

Pays d’établissement de la contrepartie

{COUNTRYCODE_2}

SESP6

Seuil de notation de la contrepartie

{ALPHANUM-100000}

SESP7

Notation de la contrepartie

{ALPHANUM-100000}

SESP8

Identifiant d’entité juridique de la source de la notation de la contrepartie

{LEI}

SESP9

Nom de la source de la notation de la contrepartie

{ALPHANUM-100}

Informations sur les titrisations CLO

SESC1

Identifiant unique

{ALPHANUM-28}

SESC2

Date de fin de la période sans rachat (Non-Call)

{DATEFORMAT}

SESC3

Type de CLO

{LIST}

SESC4

Période actuelle

{LIST}

SESC5

Date de début de la période actuelle

{DATEFORMAT}

SESC6

Date de fin de la période actuelle

{DATEFORMAT}

SESC7

Limite de concentration

{PERCENTAGE}

SESC8

Restrictions — Échéance légale

{PERCENTAGE}

SESC9

Restrictions — Expositions subordonnées

{PERCENTAGE}

SESC10

Restrictions — Expositions non performantes

{PERCENTAGE}

SESC11

Restrictions — Expositions PIK

{PERCENTAGE}

SESC12

Restrictions — Expositions coupon zéro

{PERCENTAGE}

SESC13

Restrictions — Expositions actions

{PERCENTAGE}

SESC14

Restrictions — Expositions participations

{PERCENTAGE}

SESC15

Restrictions — Ventes discrétionnaires

{PERCENTAGE}

SESC16

Ventes discrétionnaires

{MONETARY}

SESC17

Réinvestissements

{MONETARY}

SESC18

Restrictions — Rehaussement de crédit

{Y/N}

SESC19

Restrictions — Offres de prix

{Y/N}

SESC20

Restrictions — Transactions

{Y/N}

SESC21

Restrictions — Émissions

{Y/N}

SESC22

Restrictions — Remboursements

{Y/N}

SESC23

Restrictions — Refinancement

{Y/N}

SESC24

Restrictions — Rémunération titres

{Y/N}

SESC25

Restrictions — Protection de crédit

{Y/N}

SESC26

Délai de liquidation des sûretés

{INTEGER-9999}

SESC27

Liquidation des sûretés — Renoncement

{Y/N}

Informations sur le gestionnaire de CLO

SESL1

Identifiant unique

{ALPHANUM-28}

SESL2

Identifiant d’entité juridique du gestionnaire de CLO

{LEI}

SESL3

Nom du gestionnaire

{ALPHANUM-1000}

SESL4

Date d’établissement

{DATEFORMAT}

SESL5

Date d’enregistrement

{DATEFORMAT}

SESL6

Salariés

{INTEGER-9999}

SESL7

Salariés — CLO

{INTEGER-9999}

SESL8

Salariés — Restructuration crédits

{INTEGER-9999}

SESL9

Actifs sous gestion

{MONETARY}

SESL10

Actifs sous gestion — Prêts à effet de levier

{MONETARY}

SESL11

Actifs sous gestion — CLO

{MONETARY}

SESL12

Actifs sous gestion — UE

{MONETARY}

SESL13

Actifs sous gestion — CLO UE

{MONETARY}

SESL14

Nombre de CLO UE

{INTEGER-9999}

SESL15

Capital

{MONETARY}

SESL16

Capital — Rétention du risque

{MONETARY}

SESL17

Durée de règlement

{INTEGER-9999}

SESL18

Fréquence de détermination du prix

{INTEGER-9999}

SESL19

Taux de défaut — 1 an

{PERCENTAGE}

SESL20

Taux de défaut — 5 ans

{PERCENTAGE}

SESL21

Taux de défaut — 10 ans

{PERCENTAGE}

Informations sur la couverture synthétique

SESV1

Identifiant unique

{ALPHANUM-28}

SESV2

Identifiant de l’instrument de protection

{ALPHANUM-1000}

SESV3

Type de protection

{LIST}

SESV4

Code ISIN (numéro international d’identification des valeurs mobilières) de l’instrument de protection

{ISIN}

SESV5

Nom du fournisseur de protection

{ALPHANUM-100}

SESV6

Identifiant d’entité juridique du fournisseur de protection

{LEI}

SESV7

Entité publique dont la pondération de risque est zéro

{Y/N}

SESV8

Droit applicable

{COUNTRYCODE_2}

SESV9

Convention-cadre ISDA (ISDA Master Agreement)

{LIST}

SESV10

Événements de défaut et de résiliation

{LIST}

SESV11

Type de titrisation synthétique

{Y/N}

SESV12

Monnaie de la protection

{CURRENCYCODE_3}

SESV13

Notionnel actuel de la protection

{MONETARY}

SESV14

Notionnel maximum de la protection

{MONETARY}

SESV15

Point d’attachement de la protection

{PERCENTAGE}

SESV16

Point de détachement de la protection

{PERCENTAGE}

SESV17

Code ISIN (numéro international d’identification des valeurs mobilières) des titres couverts

{ISIN}

SESV18

Couverture de la protection

{LIST}

SESV19

Date de fin de la protection

{DATEFORMAT}

SESV20

Seuils d’importance significative

{Y/N}

SESV21

Conditions de libération des paiements

{LIST}

SESV22

Possibilité de paiements à des fins d’ajustement

{Y/N}

SESV23

Durée de la période de restructuration

{INTEGER-9999}

SESV24

Obligation de rembourser

{Y/N}

SESV25

Possibilité de remplacement des sûretés

{Y/N}

SESV26

Exigences en matière de couverture des sûretés

{PERCENTAGE}

SESV27

Marge initiale des sûretés

{MONETARY}

SESV28

Délai de livraison des sûretés

{INTEGER-9999}

SESV29

Règlement

{LIST}

SESV30

Date d’échéance maximale autorisée

{DATEFORMAT}

SESV31

Indice de référence actuel pour les paiements à l’acheteur de protection

{LIST}

SESV32

Échéance de l’indice de référence actuel pour les paiements à l’acheteur de protection

{LIST}

SESV33

Fréquence de redéfinition des paiements — À l’acheteur de protection

{LIST}

SESV34

Marge de taux d’intérêt actuelle pour les paiements à l’acheteur de protection

{PERCENTAGE}

SESV35

Taux d’intérêt actuel pour les paiements à l’acheteur de protection

{PERCENTAGE}

SESV36

Indice de référence actuel pour les paiements — Au vendeur de protection

{LIST}

SESV37

Échéance de l’indice de référence actuel pour les paiements au vendeur de protection

{LIST}

SESV38

Fréquence de redéfinition des paiements au vendeur de protection

{LIST}

SESV39

Marge de taux d’intérêt actuelle pour les paiements au vendeur de protection

{PERCENTAGE}

SESV40

Taux d’intérêt actuel pour les paiements au vendeur de protection

{PERCENTAGE}

SESV41

Soutien de la marge excédentaire

{Y/N}

SESV42

Définition de la marge excédentaire

{Y/N}

SESV43

Statut actuel de la protection

{LIST}

SESV44

Faillite en tant qu’événement de crédit

{Y/N}

SESV45

Défaut de paiement en tant qu’événement de crédit

{Y/N}

SESV46

Restructuration en tant qu’événement de crédit

{Y/N}

SESV47

Événement de crédit

{Y/N}

SESV48

Paiements cumulés à l’acheteur de protection

{MONETARY}

SESV49

Paiements d’ajustement cumulés à l’acheteur de protection

{MONETARY}

SESV50

Paiements cumulés au vendeur de protection

{MONETARY}

SESV51

Paiements d’ajustement cumulés au vendeur de protection

{MONETARY}

SESV52

Montant du registre de marge excédentaire synthétique

{MONETARY}

Informations sur l’émetteur des sûretés

SESI1

Identifiant unique

{ALPHANUM-28}

SESI2

Identifiant de l’instrument de protection

{ALPHANUM-1000}

SESI3

Identifiant initial de la sûreté

{ALPHANUM-1000}

SESI4

Nouvel identifiant de la sûreté

{ALPHANUM-1000}

SESI5

Code ISIN (numéro international d’identification des valeurs mobilières) de la sûreté

{ISIN}

SESI6

Type de sûreté

{LIST}

SESI7

Sous-secteur SEC de l’émetteur des sûretés

{ESA}

SESI8

Identifiant d’entité juridique de l’émetteur des sûretés

{LEI}

SESI9

Émetteur des sûretés affilié à l’initiateur?

{Y/N}

SESI10

Encours actuel

{MONETARY}

SESI11

Monnaie de l’instrument

{CURRENCYCODE_3}

SESI12

Date d’échéance

{DATEFORMAT}

SESI13

Décote

{PERCENTAGE}

SESI14

Indice de référence du taux d’intérêt actuel

{LIST}

SESI15

Échéance de l’indice de référence du taux d’intérêt actuel

{LIST}

SESI16

Taux d’intérêt actuel sur les dépôts en espèces

{PERCENTAGE}

SESI17

Nom de la contrepartie à l’accord de mise en pension

{ALPHANUM-100}

SESI18

Identifiant d’entité juridique de la contrepartie à l’accord de mise en pension

{LEI}

SESI19

Date d’échéance de l’accord de mise en pension

{DATEFORMAT}

Autres informations

SESO1

Identifiant unique

{ALPHANUM-28}

SESO2

Numéro de ligne des autres informations

{INTEGER-9999}

SESO3

Autres informations

{ALPHANUM-1000}


ANNEXE XV

Modèle pour les informations privilégiées ou les évènements importants — Titrisation papier commercial adossé à des actifs

CODE DU CHAMP

NOM DU CHAMP

FORMAT

Informations sur le programme

SEAS1

Identifiant unique — Programme ABCP

{ALPHANUM-28}

SEAS2

Date d’arrêté des données

{DATEFORMAT}

SEAS3

À cessé d’être STS

{Y/N}

SEAS4

Mesures correctives

{Y/N}

SEAS5

Mesures administratives

{Y/N}

SEAS6

Modification significative des documents concernant l’opération

{ALPHANUM-100000}

SEAS7

Droit applicable

{COUNTRYCODE_2}

SEAS8

Durée de la facilité de trésorerie

{INTEGER-9999}

SEAS9

Couverture de la facilité de trésorerie

{PERCENTAGE}

SEAS10

Intervalle de la facilité de trésorerie

{INTEGER-9999}

SEAS11

Date d’échéance de la facilité de trésorerie

{DATEFORMAT}

SEAS12

Prélèvements sur la facilité de trésorerie

{Y/N}

SEAS13

Émissions totales

{MONETARY}

SEAS14

Émissions maximales

{MONETARY}

Informations sur l’opération

SEAR1

Identifiant unique — Programme ABCP

{ALPHANUM-28}

SEAR2

Identifiant unique — Opération ABCP

{ALPHANUM-36}

SEAR3

Nombre de programmes finançant l’opération

{INTEGER-9999}

SEAR4

À cessé d’être STS

{Y/N}

SEAR5

Initiateur client du sponsor du programme

{Y/N}

SEAR6

Sûreté accordée

{Y/N}

SEAR7

Revenus

{MONETARY}

SEAR8

Charges d’exploitation

{MONETARY}

SEAR9

Actifs actuels

{MONETARY}

SEAR10

Espèces

{MONETARY}

SEAR11

Titres négociables

{MONETARY}

SEAR12

Créances

{MONETARY}

SEAR13

Passifs actuels

{MONETARY}

SEAR14

Total des dettes

{MONETARY}

SEAR15

Total des capitaux propres

{MONETARY}

SEAR16

Monnaie d’établissement des états financiers

{CURRENCYCODE_3}

SEAR17

Le sponsor soutient l’opération

{LIST}

SEAR18

Type de soutien du sponsor

{Y/N}

SEAR19

Durée de la facilité de trésorerie

{INTEGER-9999}

SEAR20

Montant prélevé sur la facilité de trésorerie

{MONETARY}

SEAR21

Couverture de la facilité de trésorerie

{PERCENTAGE}

SEAR22

Intervalle de la facilité de trésorerie

{INTEGER-9999}

SEAR23

Type de facilité de trésorerie

{LIST}

SEAR24

Date d’échéance de la facilité de trésorerie

{DATEFORMAT}

SEAR25

Monnaie de la facilité de trésorerie

{CURRENCYCODE_3}

SEAR26

Date d’échéance de la facilité de trésorerie

{DATEFORMAT}

SEAR27

Nom du fournisseur de la facilité de trésorerie

{ALPHANUM-100}

SEAR28

Identifiant d’entité juridique du fournisseur de la facilité de trésorerie

{LEI}

SEAR29

Surcollatéralisation/Intérêt subordonné

{PERCENTAGE}

SEAR30

Marge excédentaire de l’opération

{MONETARY}

SEAR31

Nom du fournisseur de la lettre de crédit

{ALPHANUM-100}

SEAR32

Identifiant d’entité juridique du fournisseur de la lettre de crédit

{LEI}

SEAR33

Monnaie de la lettre de crédit

{CURRENCYCODE_3}

SEAR34

Protection maximale de la lettre de crédit

{PERCENTAGE}

SEAR35

Nom du garant

{ALPHANUM-100}

SEAR36

Identifiant d’entité juridique du garant

{LEI}

SEAR37

Couverture maximale de la garantie

{MONETARY}

SEAR38

Monnaie de la garantie

{CURRENCYCODE_3}

SEAR39

Date d’échéance de la garantie

{DATEFORMAT}

SEAR40

Type de transfert des créances

{LIST}

SEAR41

Date d’échéance de l’accord de mise en pension

{DATEFORMAT}

SEAR42

Montant acheté

{MONETARY}

SEAR43

Limite maximale de financement

{MONETARY}

SEAR44

Indice de référence du swap de taux d’intérêt

{LIST}

SEAR45

Date d’échéance du swap de taux d’intérêt

{DATEFORMAT}

SEAR46

Notionnel du swap de taux d’intérêt

{MONETARY}

SEAR47

Monnaie du payeur du swap de devises

{CURRENCYCODE_3}

SEAR48

Monnaie du receveur du swap de devises

{CURRENCYCODE_3}

SEAR49

Taux de change pour swap de devises

{PERCENTAGE}

SEAR50

Date d’échéance du swap de devises

{DATEFORMAT}

SEAR51

Notionnel du swap de devises

{MONETARY}

Informations au niveau des tranches/obligations

SEAT1

Identifiant unique — Programme ABCP

{ALPHANUM-28}

SEAT2

Identifiant initial de l’obligation

{ALPHANUM-1000}

SEAT3

Nouvel identifiant de l’obligation

{ALPHANUM-1000}

SEAT4

Code ISIN (numéro international d’identification des valeurs mobilières)

{ISIN}

SEAT5

Type de tranche/d’obligation

{LIST}

SEAT6

Date d’émission

{DATEFORMAT}

SEAT7

Date d’échéance légale

{DATEFORMAT}

SEAT8

Monnaie

{CURRENCYCODE_3}

SEAT9

Encours actuel en principal

{MONETARY}

SEAT10

Coupon actuel

{PERCENTAGE}

SEAT11

Indice de référence du taux d’intérêt actuel

{LIST}

SEAT12

Échéance de l’indice de référence du taux d’intérêt actuel

{LIST}

SEAT13

Périodicité de paiement des intérêts

{LIST}

SEAT14

Rehaussement de crédit actuel

{PERCENTAGE}

SEAT15

Formule de rehaussement de crédit

{ALPHANUM-1000}

Informations au niveau du compte

SEAA1

Identifiant unique — Opération ABCP

{ALPHANUM-36}

SEAA2

Identifiant initial du compte

{ALPHANUM-1000}

SEAA3

Nouvel identifiant du compte

{ALPHANUM-1000}

SEAA4

Type de compte

{LIST}

SEAA5

Solde cible du compte

{MONETARY}

SEAA6

Solde effectif du compte

{MONETARY}

SEAA7

Amortissement du compte

{Y/N}

Informations au niveau de la contrepartie

SEAP1

Identifiant unique — Opération ABCP

{ALPHANUM-36}

SEAP2

Identifiant d’entité juridique de la contrepartie

{LEI}

SEAP3

Nom de la contrepartie

{ALPHANUM-100}

SEAP4

Type de contrepartie

{LIST}

SEAP5

Pays d’établissement de la contrepartie

{COUNTRYCODE_2}

SEAP6

Seuil de notation de la contrepartie

{ALPHANUM-100000}

SEAP7

Notation de la contrepartie

{ALPHANUM-100000}

SEAP8

Identifiant d’entité juridique de la source de la notation de la contrepartie

{LEI}

SEAP9

Nom de la source de la notation de la contrepartie

{ALPHANUM-100}

Autres informations

SEAO1

Identifiant unique

{ALPHANUM-28}

SEAO2

Numéro de ligne des autres informations

{INTEGER-9999}

SEAO3

Autres informations

{ALPHANUM-1000}


3.9.2020   

FR

Journal officiel de l’Union européenne

L 289/285


RÈGLEMENT DÉLÉGUÉ (UE) 2020/1226 DE LA COMMISSION

du 12 novembre 2019

complétant le règlement (UE) 2017/2402 du Parlement européen et du Conseil par des normes techniques de réglementation précisant les informations à fournir conformément aux exigences relatives aux notifications STS

(Texte présentant de l’intérêt pour l’EEE)

LA COMMISSION EUROPÉENNE,

vu le traité sur le fonctionnement de l’Union européenne,

vu le règlement (UE) 2017/2402 du Parlement européen et du Conseil du 12 décembre 2017 créant un cadre général pour la titrisation ainsi qu’un cadre spécifique pour les titrisations simples, transparentes et standardisées, et modifiant les directives 2009/65/CE, 2009/138/CE et 2011/61/UE et les règlements (CE) no 1060/2009 et (UE) no 648/2012 (1), et notamment son article 27, paragraphe 6,

considérant ce qui suit:

(1)

Le règlement (UE) 2017/2402 impose aux initiateurs et aux sponsors de communiquer certaines informations à l’Autorité européenne des marchés financiers (AEMF) lorsqu’ils estiment qu’une titrisation satisfait aux exigences relatives à la simplicité, à la transparence et à la standardisation (STS) énoncées aux articles 19 à 22 et 23 à 26 dudit règlement. Les informations à fournir varient selon le type de titrisation notifiée.

(2)

Afin de permettre aux autorités compétentes de s’acquitter de leurs missions et aux investisseurs et investisseurs potentiels d’exercer une diligence appropriée, des informations suffisamment détaillées, pertinentes pour la notification STS, sont nécessaires pour déterminer si les critères STS sont remplis. En particulier, les raisons pour lesquelles un facteur d’homogénéité a été choisi de préférence aux autres devraient être indiquées dans la notification pour permettre d’évaluer le respect du critère d’homogénéité. Pour certains critères STS, une simple confirmation de la conformité est suffisante, tandis que d’autres requièrent des informations complémentaires. Il est donc nécessaire de distinguer les exigences pour lesquelles une simple confirmation suffit de celles pour lesquelles une explication succincte ou une explication détaillée est nécessaire.

(3)

Les titrisations pour lesquelles l’établissement d’un prospectus conformément au règlement (UE) 2017/1129 du Parlement européen et du Conseil (2) n’est pas exigé (titrisations privées) permettent aux parties d’effectuer des opérations de titrisation sans divulguer d’informations commerciales sensibles. En ce qui concerne les informations devant figurer dans la notification STS de ces titrisations, il convient donc que seules les informations commerciales non sensibles soient publiées.

(4)

Pour faciliter l’accès aux informations pertinentes pour les exigences STS, les initiateurs et les sponsors devraient pouvoir renvoyer au prospectus établi conformément au règlement (UE) 2017/1129 pour la titrisation en question, à toute autre documentation sous-jacente pertinente visée à l’article 7, paragraphe 1, point b), du règlement (UE) 2017/2402 ou à tout autre document contenant des informations pertinentes pour la notification STS.

(5)

Le présent règlement se fonde sur les projets de normes techniques de réglementation soumis à la Commission par l’AEMF.

(6)

L’AEMF a procédé à des consultations publiques ouvertes sur les projets de normes techniques de réglementation sur lesquels se fonde le présent règlement, analysé les coûts et avantages potentiels qu’ils impliquent et sollicité l’avis du groupe des parties intéressées au secteur financier institué par l’article 37 du règlement (UE) no 1095/2010 du Parlement européen et du Conseil (3),

A ADOPTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT:

Article premier

Informations à inclure dans la notification STS

1.   Les informations à inclure dans la notification STS en vertu de l’article 27 du règlement (UE) 2017/2402 sont les suivantes:

a)

lorsque la titrisation est une titrisation autre qu’ABCP, les informations indiquées à l’annexe I du présent règlement;

b)

lorsque la titrisation est une titrisation ABCP, les informations indiquées à l’annexe II du présent règlement;

c)

dans le cas d’un programme ABCP, les informations indiquées à l’annexe III du présent règlement.

2.   Pour les titrisations pour lesquelles l’établissement d’un prospectus conformément au règlement (UE) 2017/1129 n’est pas exigé, les informations à inclure dans la notification STS en application du paragraphe 1 sont accompagnées des éléments suivants:

a)

lorsque la titrisation est une titrisation autre qu’ABCP, les informations indiquées dans les champs STSS9 et STSS10 de l’annexe I du présent règlement;

b)

lorsque la titrisation est une titrisation ABCP, les informations indiquées dans les champs STSAT9 et STSAT10 de l’annexe II du présent règlement;

c)

dans le cas d’un programme ABCP, les informations indiquées dans le champ STSAP9 de l’annexe III du présent règlement.

Aux fins de l’article 27, paragraphe 1, troisième alinéa, du règlement (UE) 2017/2402, la publication de la notification STS pour ces titrisations se limite aux informations visées au présent paragraphe.

Article 2

Informations supplémentaires

Lorsque les documents suivants contiennent des informations pertinentes pour la notification STS, un renvoi aux parties pertinentes de ces documents peut être fait dans la colonne «Informations supplémentaires» des annexes I, II ou III du présent règlement et, lorsqu’une telle information est fournie, cette documentation est clairement indiquée:

a)

un prospectus établi en vertu du règlement (UE) 2017/1129;

b)

toute autre documentation sous-jacente visée à l’article 7, paragraphe 1, point b), du règlement (UE) 2017/2402;

c)

tout autre document contenant des informations pertinentes pour la notification STS.

Article 3

Entrée en vigueur

Le présent règlement entre en vigueur le vingtième jour suivant celui de sa publication au Journal officiel de l’Union européenne.

Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre.

Fait à Bruxelles, le 12 novembre 2019.

Par la Commission

Le president

Jean-Claude JUNCKER


(1)  JO L 347 du 28.12.2017, p. 35.

(2)  Règlement (UE) 2017/1129 du Parlement européen et du Conseil du 14 juin 2017 concernant le prospectus à publier en cas d’offre au public de valeurs mobilières ou en vue de l’admission de valeurs mobilières à la négociation sur un marché réglementé, et abrogeant la directive 2003/71/CE (JO L 168 du 30.6.2017, p. 12).

(3)  Règlement (UE) no 1095/2010 du Parlement européen et du Conseil du 24 novembre 2010 instituant une Autorité européenne de surveillance (Autorité européenne des marchés financiers), modifiant la décision no 716/2009/CE et abrogeant la décision 2009/77/CE de la Commission (JO L 331 du 15.12.2010, p. 4).


ANNEXE I

Informations à communiquer à l’AEMF conformément aux articles 19 à 22 du règlement (UE) 2017/2402 en ce qui concerne les titrisations autres que des ABCP

Informations générales

Numéro du champ

Article du règlement (UE) 2017/2402

NOM DU CHAMP

INFORMATIONS À FOURNIR  (1)

INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES

STSS0

Article 27, paragraphe 1

Premier point de contact

Identifiant d’entité juridique (LEI) de l’entité désignée comme premier point de contact et nom de l’autorité compétente concernée

Point 3.2 de l’annexe 19 du règlement délégué (UE) 2019/980 de la Commission  (2)

STSS1

s.o.

Code d’identification de l’instrument

Le cas échéant, le ou les codes internationaux d’identification des valeurs mobilières (code ISIN). Si aucun code ISIN n’est disponible, fournir un autre code unique d’identification des valeurs mobilières attribué à cette titrisation.

Si disponible dans le cadre du point 3.1 de l’annexe 19 du règlement délégué (UE) 2019/980 de la Commission.

STSS2

s.o.

Identifiant d’entité juridique (LEI)

Le code LEI du ou des initiateurs et sponsors et, le cas échéant, du ou des prêteurs initiaux.

Point 4.2 de l’annexe 9 du règlement délégué (UE) 2019/980 de la Commission

STSS3

s.o.

Identifiant de la notification

Si la déclaration porte sur une actualisation, indiquer le numéro de référence unique attribué par l’AEMF à la précédente notification de STS.

s.o.

STSS4

s.o.

Identifiant unique

L’identifiant unique attribué par l’entité déclarante conformément à l’article 11, paragraphe 1, du règlement délégué (UE) 2019/[2020/1224] (3).

s.o.

STSS5

s.o.

Identifiant du prospectus

Le cas échéant, l’identifiant attribué au prospectus par l’autorité compétente concernée.

s.o.

STSS6

s.o.

Référentiel des titrisations

Le cas échéant, le nom du référentiel des titrisations enregistré.

s.o.

STSS7

s.o.

Nom de la titrisation

Le nom de la titrisation.

Section 4 de l’annexe 9 du règlement délégué (UE) 2019/980 de la Commission

STSS8

Articles 18 et article 27, paragraphe 3

Pays d’établissement

S’il est connu, le pays d’établissement du ou des initiateurs, sponsors, SSPE et prêteurs initiaux.

s.o.

STSS9

s.o.

Classification de la titrisation

Type de titrisation:

titrisation autre qu’ABCP,

titrisation ABCP,

programme ABCP.

s.o.

STSS10

s.o.

Classification des expositions sous-jacentes

Les types d’expositions sous-jacentes, à savoir:

1)

prêts immobiliers résidentiels qui soit sont garantis par une ou plusieurs hypothèques sur des biens immobiliers résidentiels, soit sont pleinement garantis par un fournisseur de protection éligible parmi ceux visés à l’article 201, paragraphe 1, du règlement (UE) no 575/2013 et peuvent être assignés à l’échelon de qualité de crédit 2 ou à un échelon de qualité de crédit supérieur, comme prévu dans la troisième partie, titre II, chapitre 2, de ce règlement;

2)

prêts immobiliers commerciaux qui sont garantis par une ou plusieurs hypothèques sur des biens immobiliers commerciaux, y compris des bureaux ou d’autres locaux commerciaux;

3)

facilités de crédit accordées à des particuliers aux fins d’une consommation personnelle, familiale ou du ménage;

4)

facilités de crédit, y compris les prêts et les crédits-bails, accordées à tout type d’entreprise ou de société;

5)

prêts et crédits-bails automobiles;

6)

créances sur cartes de crédit;

7)

créances commerciales;

8)

autres expositions sous-jacentes dont l’initiateur ou le sponsor considère, sur la base de méthodes et de paramètres internes, qu’elles constituent un type d’actifs distinct.

s.o.

STSS11

s.o.

Date d’émission

Si un prospectus a été établi conformément au règlement (UE) 2017/1129  (4), la date à laquelle il a été approuvé.

Dans tous les autres cas, la date de clôture de l’opération la plus récente.

s.o.

STSS12

s.o.

Date de la notification

Date de la notification à l’AEMF.

s.o.

STSS13

Article 27, paragraphe 2

Tiers agréé

Lorsqu’un tiers agréé a fourni des services de vérification de la conformité avec les critères STS conformément à l’article 27, paragraphe 2, du règlement (UE) 2017/2402, une mention précisant que cette conformité a été confirmée par ce tiers.

s.o.

STSS14

Article 27, paragraphe 2

Tiers agréé

Lorsqu’un tiers agréé a fourni des services de vérification de de la conformité avec les critères STS conformément à l’article 27, paragraphe 2, du règlement (UE) 2017/2402, le nom du tiers agréé et son pays d’établissement.

s.o.

STSS15

Article 27, paragraphe 2

Tiers agréé

Lorsqu’un tiers agréé a fourni des services de vérification de de la conformité avec les critères STS conformément à l’article 27, paragraphe 2, du règlement (UE) 2017/2402, le nom de l’autorité compétente ayant délivré l’agrément.

s.o.

STSS16

Article 27, paragraphe 5

Statut STS

Notification motivée, par l’initiateur et le sponsor, du fait que la titrisation ne doit plus être considérée comme une titrisation STS.

s.o.

STSS17

Article 27, paragraphe 3

L’initiateur (ou le prêteur initial) n’est pas un établissement de crédit

Indiquer par «Oui» ou «Non» si l’initiateur ou le prêteur initial est un établissement de crédit ou une entreprise d’investissement établi(e) dans l’Union.

s.o.

STSS18

Article 27, paragraphe 3

Confirmation des critères relatifs à l’octroi de crédits

Si la réponse au champ STSS17 est «Non», confirmer que les critères, processus et systèmes d’octroi de crédit de l’initiateur ou du prêteur initial sont appliqués conformément à l’article 9 du règlement (UE) 2017/2402.

s.o.

STSS19

Article 27, paragraphe 3

Confirmation que l’octroi de crédits fait l’objet d’une surveillance

Si la réponse au champ STSS17 est «Non», confirmer que l’octroi de crédits visé à l’article 27, paragraphe 3, point a), du règlement (UE) 2017/2402 fait l’objet d’une surveillance.

s.o.

Informations spécifiques

Numéro du champ

Article du règlement (UE) 2017/2402

NOM DU CHAMP

Confirmation

Explication succincte

Explication détaillée

INFORMATIONS À FOURNIR  (5)

INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES

STSS20

Article 20, paragraphe 1

Transfert des expositions sous-jacentes par cession parfaite ou cession

 

 

Expliquer succinctement comment le transfert des expositions sous-jacentes est effectué au moyen d’une cession parfaite ou au moyen d’un transfert ayant le même effet juridique d’une manière opposable au vendeur ou à un tiers.

Point 3.3 de l’annexe 19 du règlement délégué (UE) 2019/980 de la Commission

STSS21

Article 20, paragraphe 2

Pas de dispositions strictes de restitution

 

 

Expliquer succinctement si la titrisation comporte des dispositions strictes de restitution visées à l’article 20, paragraphe 2, point a) ou b), du règlement (UE) 2017/2402, et indiquer si les dispositions de l’article 20, paragraphe 3, du règlement (UE) 2017/2402 s’appliquent.

Point 3.3 de l’annexe 19 du règlement délégué (UE) 2019/980 de la Commission

STSS22

Article 20, paragraphe 3

Exemption pour les dispositions de restitution prévues dans le droit national régissant l’insolvabilité

 

 

En lien avec STSS21, le cas échéant, confirmer l’absence de circonstances pouvant donner lieu à des dispositions de restitution au sens de l’article 20, paragraphes 1 et 2, du règlement (UE) 2017/2402.

Point 3.3 de l’annexe 19 du règlement délégué (UE) 2019/980 de la Commission

STSS23

Article 20, paragraphe 4

Transfert lorsque le vendeur n’est pas le prêteur initial

 

 

Si le vendeur n’est pas le prêteur initial, fournir une déclaration confirmant que la titrisation est conforme aux dispositions de l’article 20, paragraphes 1 à 3, du règlement (UE) 2017/2402.

Point 3.3 de l’annexe 19 du règlement délégué (UE) 2019/980 de la Commission

STSS24

Article 20, paragraphe 5

Transfert effectué au moyen d’une cession et parfait à un stade ultérieur

 

 

Si le transfert des expositions sous-jacentes est effectué au moyen d’une cession et qu’il est parfait à un stade postérieur à celui de la clôture de la titrisation, expliquer succinctement si cette perfection est déclenchée au moins par les événements déclencheurs prédéterminés énumérés à l’article 20, paragraphe 5, du règlement (UE) 2017/2402 et comment.

Si d’autres mécanismes de transfert sont utilisés, confirmer que l’insolvabilité de l’initiateur ne lèserait pas la SSPE et ne l’empêcherait pas de faire valoir ses droits.

Point 3.3 de l’annexe 19 du règlement délégué (UE) 2019/980 de la Commission

STSS25

Article 20, paragraphe 6

Déclarations et garanties

 

 

Expliquer succinctement si le vendeur a fourni des déclarations et des garanties attestant que les expositions sous-jacentes incluses dans la titrisation ne sont ni grevées ni dans un état susceptible d’avoir une incidence négative sur l’opposabilité de la cession parfaite, ou de la cession ou du transfert ayant le même effet juridique.

Point 2.2.8 de l’annexe 19 du règlement délégué (UE) 2019/980 de la Commission

STSS26

Article 20, paragraphe 7

Critères d’éligibilité qui ne permettent pas une gestion de portefeuille active des expositions sous-jacentes sur une base discrétionnaire

 

 

Expliquer succinctement:

en quoi les expositions sous-jacentes transférées du vendeur à la SSPE, ou cédées par le vendeur à la SSPE, satisfont à des critères d’éligibilité prédéterminés, clairs et documentés qui ne permettent pas une gestion de portefeuille active de ces expositions sur une base discrétionnaire,

en quoi la sélection et le transfert d’expositions sous-jacentes dans la titrisation reposent sur des processus clairs permettant d’identifier les expositions sélectionnées ou transférées et ne permettant pas de leur appliquer une gestion de portefeuille active sur une base discrétionnaire.

Section 2 de l’annexe 19 du règlement délégué (UE) 2019/980 de la Commission

STSS27

Article 20, paragraphe 8

Homogénéité des actifs

 

 

Fournir une explication détaillée sur l’homogénéité du panier d’expositions sous-jacentes à la titrisation. À cette fin, se référer aux normes techniques de réglementation de l’ABE sur l’homogénéité [règlement délégué (UE) 2019/1851 de la Commission  (6)], et expliquer en détail comment chacune des conditions de l’article 1er du règlement délégué est remplie.

Point 2.2.7 de l’annexe 19 du règlement délégué (UE) 2019/980 de la Commission

STSS28

Article 20, paragraphe 9

Obligations incluses dans les expositions sous-jacentes: pas de retitrisation

 

 

Confirmer que les expositions sous-jacentes n’incluent aucune position de titrisation et que la titrisation notifiée n’est donc pas une retitrisation.

Point 2.2 de l’annexe 19 du règlement délégué (UE) 2019/980 de la Commission

STSS29

Article 20, paragraphe 10

Fiabilité des normes de souscription

 

 

Fournir une explication détaillée précisant:

si les expositions sous-jacentes ont bien été initiées dans le cadre normal des activités du prêteur, et selon des normes de souscription qui n’étaient pas moins strictes que celles appliquées au moment de l’initiation à des expositions qui n’ont pas été titrisées,

si les investisseurs potentiels ont été ou seront pleinement informés, sans retard injustifié, des normes de souscription appliquées, et de tout changement important apporté par rapport aux normes de souscription antérieures,

en quoi, dans le cas de titrisations dont les expositions sous-jacentes sont des prêts immobiliers résidentiels, le panier d’expositions sous-jacentes remplit l’exigence de l’article 20, paragraphe 10, deuxième alinéa, du règlement (UE) 2017/2402,

si l’évaluation de la solvabilité de l’emprunteur répond aux exigences de l’article 8 de la directive 2008/48/CE  (7), ou de l’article 18, paragraphes 1 à 4, paragraphe 5, point a), et paragraphe 6, de la directive 2014/17/UE  (8), ou, le cas échéant, aux exigences équivalentes de pays tiers.

Point 2.2.7 de l’annexe 19 du règlement délégué (UE) 2019/980 de la Commission

STSS30

Article 20, paragraphe 10

Expertise de l’initiateur/du prêteur

 

 

Expliquer en détail en quoi l’initiateur ou le prêteur initial dispose d’une expertise en matière d’initiation d’expositions de nature similaire à celles qui sont titrisées.

Point 2.2.7 de l’annexe 19 du règlement délégué (UE) 2019/980 de la Commission

STSS31

Article 20, paragraphe 11

Transfert d’expositions sous-jacentes n’incluant pas d’expositions en défaut

 

 

Fournir une explication détaillée précisant si:

les expositions sous-jacentes transférées n’incluent pas, au moment de la sélection, d’expositions en défaut (ou d’expositions restructurées) au sens de l’article 20, paragraphe 11, du règlement (UE) 2017/2402,

les exigences de l’article 20, paragraphe 11, point a) i) et ii), du règlement (UE) 2017/2402 sont remplies,

les exigences de l’article 20, paragraphe 11, point b), du règlement (UE) 2017/2402 sont remplies,

les exigences de l’article 20, paragraphe 11, point c), du règlement (UE) 2017/2402 sont remplies.

Point 2.2.8 de l’annexe 19 du règlement délégué (UE) 2019/980 de la Commission

STSS32

Article 20, paragraphe 12

Au moins un paiement effectué au moment du transfert

 

 

Confirmer si les débiteurs ont, au moment du transfert des expositions, effectué au moins un paiement.

Confirmer si l’exemption prévue à l’article 20, paragraphe 12, du règlement (UE) 2017/2402 s’applique ou non.

Points 3.3 et 3.4.6 de l’annexe 19 du règlement délégué (UE) 2019/980 de la Commission

STSS33

Article 20, paragraphe 13

Le remboursement des détenteurs n’a pas été structuré de façon à dépendre essentiellement de la vente d’actifs.

 

 

Fournir une explication détaillée précisant dans quelle mesure le remboursement des détenteurs de la position de titrisation dépend de la vente d’actifs garantissant les expositions sous-jacentes.

Point 3.4.1 de l’annexe 19 du règlement délégué (UE) 2019/980 de la Commission

STSS34

Article 21, paragraphe 1

Respect des exigences de rétention du risque

 

 

Expliquer succinctement comment l’initiateur, le sponsor ou le prêteur initial d’une titrisation autre qu’ABCP respecte l’exigence de rétention du risque prévue par l’article 6 du règlement (UE) 2017/2402.

Indiquer quelle entité conserve l’intérêt économique net significatif et quelle est l’option retenue en matière de rétention du risque, parmi les suivantes:

1)

rétention d’une tranche verticale conformément à l’article 6, paragraphe 3, point a), du règlement (UE) 2017/2402;

2)

rétention de la part du vendeur conformément à l’article 6, paragraphe 3, point b), du règlement (UE) 2017/2402;

3)

rétention d’expositions choisies de manière aléatoire et comptabilisées au bilan, conformément à l’article 6, paragraphe 3, point c), du règlement (UE) 2017/2402;

4)

rétention de la tranche de première perte conformément à l’article 6, paragraphe 3, point d), du règlement (UE) 2017/2402;

5)

rétention d’une exposition de première perte pour chaque actif conformément à l’article 6, paragraphe 3, point e), du règlement (UE) 2017/2402;

6)

non-respect des exigences de rétention du risque de l’article 6, paragraphe 3, du règlement (UE) 2017/2402;

7)

autres options retenues.

Point 3.1 de l’annexe 9 et point 3.4.3 de l’annexe 19 du règlement délégué (UE) 2019/980 de la Commission

STSS35

Article 21, paragraphe 2

Atténuation des risques de taux d’intérêt (IR) et des risques de change (FX)

 

 

Expliquer succinctement si les risques de taux d’intérêt et de change sont atténués de manière appropriée et quelles mesures ont été prises à cet effet, et confirmer que ces mesures sont à la disposition des investisseurs.

Points 3.4.2 et 3.8 de l’annexe 19 du règlement délégué (UE) 2019/980 de la Commission

STSS36

Article 21, paragraphe 2

Dérivés achetés/vendus par la SSPE

 

 

Fournir une déclaration succincte attestant que la SSPE n’a pas conclu de contrats dérivés, sauf dans les circonstances visées à l’article 21, paragraphe 2, du règlement (UE) 2017/2402.

Points 3.4.2 et 3.8 de l’annexe 19 du règlement délégué (UE) 2019/980 de la Commission

STSS37

Article 21, paragraphe 2

Dérivés utilisant les normes communes

 

 

Expliquer succinctement en quoi la souscription et la documentation des instruments de couverture éventuellement utilisés sont conformes aux normes communément admises.

Points 3.4.2 et 3.8 de l’annexe 19 du règlement délégué (UE) 2019/980 de la Commission

STSS38

Article 21, paragraphe 3

Paiements d’intérêts à des taux de référence basés sur des taux d’intérêt courants du marché

 

 

Fournir une explication succincte précisant si le calcul des paiements d’intérêts à des taux de référence effectués au titre des actifs et des passifs de la titrisation se base sur des taux d’intérêt courants du marché ou des taux sectoriels généralement utilisés qui reflètent les coûts de financement, et de quelle manière.

Points 2.2.2 et 2.2.13 de l’annexe 19 du règlement délégué (UE) 2019/980 de la Commission

STSS39

Article 21, paragraphe 4

Pas de rétention d’un montant de trésorerie à la suite de la notification d’un avis d’exécution ou de règlement accéléré

 

 

Fournir une déclaration générale confirmant que chacune des exigences de l’article 21, paragraphe 4, du règlement (UE) 2017/2402 est remplie.

Point 3.4.5 de l’annexe 19 du règlement délégué (UE) 2019/980 de la Commission

STSS40

Article 21, paragraphe 4

a) Aucun montant de trésorerie n’est retenu dans la SSPE

 

 

Confirmer qu’aucun montant de trésorerie ne serait retenu à la suite de la notification d’un avis d’exécution ou de règlement accéléré.

Point 3.4.5 de l’annexe 19 du règlement délégué (UE) 2019/980 de la Commission

STSS41

Article 21, paragraphe 4

b) Le principal perçu est transféré aux investisseurs

 

 

Confirmer que le principal perçu au titre des expositions sous-jacentes est transféré aux investisseurs par un remboursement séquentiel des positions de titrisation, en fonction du rang de la position de titrisation.

Point 3.4.5 de l’annexe 19 du règlement délégué (UE) 2019/980 de la Commission

STSS42

Article 21, paragraphe 4

c) Il n’y a pas d’inversion du rang des positions de titrisation lors du remboursement

 

 

Confirmer qu’il n’y a pas d’inversion du rang des positions de titrisation lors de leur remboursement.

Point 3.4.5 de l’annexe 19 du règlement délégué (UE) 2019/980 de la Commission

STSS43

Article 21, paragraphe 4

d) Aucune disposition n’impose la liquidation automatique des expositions sous-jacentes à la valeur du marché.

 

 

Confirmer qu’aucune disposition n’impose la liquidation automatique des expositions sous-jacentes à la valeur du marché.

Point 3.4.5 de l’annexe 19 du règlement délégué (UE) 2019/980 de la Commission

STSS44

Article 21, paragraphe 5

Titrisations prévoyant un ordre de priorité des paiements non séquentiel

 

 

Confirmer que les opérations qui prévoient un ordre de priorité des paiements non séquentiel comprennent des événements déclencheurs liés aux performances des expositions sous-jacentes entraînant le retour à un ordre de priorité des paiements séquentiel, déterminé par le rang.

Confirmer que ces événements déclencheurs comprennent, au minimum, la dégradation de la qualité de crédit des expositions sous-jacentes en dessous d’un seuil prédéterminé.

Point 3.4.5 de l’annexe 19 du règlement délégué (UE) 2019/980 de la Commission

STSS45

Article 21, paragraphe 6

Titrisation renouvelable prévoyant des événements déclenchant le remboursement anticipé en vue de l’interruption de la période de renouvellement sur la base de déclencheurs prédéfinis

 

 

Le cas échéant, expliquer succinctement comment les dispositions de l’article 21, paragraphe 6, point a), du règlement (UE) 2017/2402 sont prises en compte dans la documentation relative à l’opération.

Points 2.3 et 2.4 de l’annexe 19 du règlement délégué (UE) 2019/980 de la Commission

STSS46

Article 21, paragraphe 6, point a)

a) détérioration de la qualité de crédit des expositions sous-jacentes

 

 

Le cas échéant, expliquer succinctement comment les dispositions de l’article 21, paragraphe 6, point a), du règlement (UE) 2017/2402 sont prises en compte dans la documentation relative à l’opération.

Points 2.3 et 2.4 de l’annexe 19 du règlement délégué (UE) 2019/980 de la Commission

STSS47

Article 21, paragraphe 6, point b)

b) survenance d’un événement lié à l’insolvabilité concernant l’initiateur ou l’organe de gestion

 

 

Le cas échéant, expliquer succinctement comment les dispositions ou éléments déclencheurs de l’article 21, paragraphe 6, point b), du règlement (UE) 2017/2402 sont pris en compte dans la documentation relative à l’opération.

Points 2.3 et 2.4 de l’annexe 19 du règlement délégué (UE) 2019/980 de la Commission

STSS48

Article 21, paragraphe 6, point c)

c) recul, sous un seuil prédéterminé, de la valeur des expositions sous-jacentes détenues par la SSPE

 

 

Le cas échéant, expliquer succinctement comment les dispositions ou éléments déclencheurs de l’article 21, paragraphe 6, point c), du règlement (UE) 2017/2402 sont pris en compte dans la documentation relative à l’opération, en donnant les références des sections pertinentes de la documentation sous-jacente dans lesquelles ces informations figurent.

Points 2.3 et 2.4 de l’annexe 19 du règlement délégué (UE) 2019/980 de la Commission

STSS49

Article 21, paragraphe 6, point d)

d) Impossibilité de générer suffisamment de nouvelles expositions sous-jacentes atteignant la qualité de crédit prédéterminée (événement déclenchant la fin de la période de renouvellement)

 

 

Le cas échéant, expliquer succinctement comment les dispositions de l’article 21, paragraphe 6, point d), du règlement (UE) 2017/2402 sont prises en compte dans la documentation relative à l’opération.

Points 2.3 et 2.4 de l’annexe 19 du règlement délégué (UE) 2019/980 de la Commission

STSS50

Article 21, paragraphe 7, point a)

a) Informations concernant les obligations contractuelles de l’organe de gestion, du mandataire et des autres prestataires de services auxiliaires

 

 

Confirmer que les documents relatifs à l’opération précisent toutes les obligations visées par l’article 21, paragraphe 7, point a), du règlement (UE) 2017/2402.

Point 3.2 de l’annexe 19 du règlement délégué (UE) 2019/980 de la Commission

STSS51

Article 21, paragraphe 7, point b)

b) Dispositions relatives à la continuité de gestion

 

 

Confirmer que les documents relatifs à la titrisation respectent explicitement toutes les exigences prévues par l’article 21, paragraphe 7, point b), du règlement (UE) 2017/2402.

Point 3.2 de l’annexe 19 du règlement délégué (UE) 2019/980 de la Commission

STSS52

Article 21, paragraphe 7, point c)

c) Dispositions visant à assurer une continuité au niveau des contreparties de dérivés

 

 

Confirmer que les documents relatifs à l’opération fournissent toutes les informations prévues par l’article 21, paragraphe 7, point c), du règlement (UE) 2017/2402.

Point 3.8 de l’annexe 19 du règlement délégué (UE) 2019/980 de la Commission

STSS53

Article 21, paragraphe 7, point c)

c) Dispositions visant à assurer une continuité au niveau des fournisseurs de liquidités et de la banque du compte

 

 

Confirmer que les documents relatifs à l’opération fournissent toutes les informations prévues par l’article 21, paragraphe 7, point c), du règlement (UE) 2017/2402.

Point 3.8 de l’annexe 19 du règlement délégué (UE) 2019/980 de la Commission

STSS54

Article 21, paragraphe 8

Expertise exigée de l’organe de gestion et politiques, procédures et mécanismes de gestion des risques adéquats mis en place

 

 

Expliquer en détail en quoi les exigences de l’article 21, paragraphe 8, sont remplies, en mentionnant toute politique ou procédure visant à assurer le respect de ces exigences.

Point 3.4.6 de l’annexe 19 du règlement délégué (UE) 2019/980 de la Commission

STSS55

Article 21, paragraphe 9

Définitions claires et cohérentes relatives au traitement des prêts douteux

 

 

Confirmer que la documentation sous-jacente précise, en termes clairs et cohérents, les définitions, les mesures correctives et les actions prévues pour les situations en matière de dette visées à l’article 21, paragraphe 9, du règlement (UE) 2017/2402.

Point 2.2.2 de l’annexe 19 du règlement délégué (UE) 2019/980 de la Commission

STSS56

Article 21, paragraphe 9

Priorités de paiement et événements déclencheurs

 

 

Confirmation que la documentation relative à la titrisation définit les priorités de paiement et les événements déclencheurs visés par l’article 21, paragraphe 9, du règlement (UE) 2017/2402.

Point 3.4.7 de l’annexe 19 du règlement délégué (UE) 2019/980 de la Commission

STSS57

Article 21, paragraphe 10

Résolution rapide des conflits entre les catégories d’investisseurs et responsabilités des mandataires

 

 

Confirmation que les dispositions de l’article 21, paragraphe 10, du règlement (UE) 2017/2402 concernant la résolution rapide des conflits sont respectées.

Points 3.4.7 et 3.4.8 de l’annexe 19 du règlement délégué (UE) 2019/980 de la Commission

STSS58

Article 22, paragraphe 1

Données historiques sur les performances en matière de défaut et de perte

 

 

Confirmer que les données dont la mise à disposition est requise par l’article 22, paragraphe 1, du règlement (UE) 2017/2402 sont disponibles, en indiquant clairement où elles peuvent être obtenues.

Point 2.2.2 de l’annexe 19 du règlement délégué (UE) 2019/980 de la Commission

STSS59

Article 22, paragraphe 2

Échantillon d’expositions sous-jacentes soumis à des vérifications externes

 

 

Confirmer qu’un échantillon des expositions sous-jacentes a fait l’objet d’une vérification externe par une partie indépendante appropriée avant l’émission des titres.

s.o.

STSS60

Article 22, paragraphe 3

Modèle de flux de trésorerie des passifs mis à la disposition des investisseurs potentiels

 

 

Confirmer qu’un modèle de flux de trésorerie des passifs a été mis à la disposition des investisseurs potentiels avant la fixation des prix et indiquer clairement où cette information peut être obtenue. Confirmer qu’après la fixation des prix, cette information a été mise à la disposition des investisseurs potentiels sur demande.

s.o.

STSS61

Article 22, paragraphe 4

Publication des performances environnementales des expositions sous-jacentes constituées de prêts immobiliers résidentiels ou de prêts ou crédits-bails automobiles

 

 

Fournir une explication succincte précisant si les informations relatives aux performances environnementales des actifs financés par des prêts immobiliers résidentiels ou par des prêts ou contrats de crédit-bail automobiles sont disponibles conformément à l’article 7, paragraphe 1, point a), du règlement (UE) 2017/2402, et indiquer où ces informations peuvent être obtenues.

s.o.

STSS62

Article 22, paragraphe 5

L’initiateur et le sponsor sont responsables du respect de l’article 7.

 

 

Confirmer:

que l’initiateur et le sponsor respectent les dispositions de l’article 7 du règlement (UE) 2017/2402,

qu’avant la fixation des prix, les informations requises par l’article 7, paragraphe 1, point a), ont été mises à la disposition des investisseurs potentiels sur demande,

que les informations requises par l’article 7, paragraphe 1, points b) à d), ont été mises à disposition avant la fixation des prix, au moins sous forme de projet ou sous leur forme initiale.

s.o.


(1)  Le cas échéant, fournir la référence des sections pertinentes de la documentation sous-jacente dans lesquelles ces informations figurent.

(2)  Règlement délégué (UE) 2019/980 de la Commission du 14 mars 2019 complétant le règlement (UE) 2017/1129 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne la forme, le contenu, l’examen et l’approbation du prospectus à publier en cas d’offre au public de valeurs mobilières ou en vue de l’admission de valeurs mobilières à la négociation sur un marché réglementé, et abrogeant le règlement (CE) no 809/2004 de la Commission (JO L 166 du 21.6.2019, p. 26).

(3)  Règlement délégué (UE) 2019/[2020/1224] de la Commission du 16 octobre 2019 complétant le règlement (UE) 2017/2402 du Parlement européen et du Conseil par des normes techniques de réglementation précisant les informations et les détails d’une titrisation que l’initiateur, le sponsor et la SSPE doivent mettre à disposition (JO L 289 du 3.9.2020, p. 1).

(4)  Règlement (UE) 2017/1129 du Parlement européen et du Conseil du 14 juin 2017 concernant le prospectus à publier en cas d’offre au public de valeurs mobilières ou en vue de l’admission de valeurs mobilières à la négociation sur un marché réglementé, et abrogeant la directive 2003/71/CE (JO L 168 du 30.6.2017, p. 12).

(5)  Le cas échéant, fournir la référence des sections pertinentes de la documentation sous-jacente dans lesquelles ces informations figurent.

(6)  Règlement délégué (UE) 2019/1851 de la Commission du 28 mai 2019 complétant le règlement (UE) 2017/2402 du Parlement européen et du Conseil par des normes techniques de réglementation sur l’homogénéité des expositions sous-jacentes à des titrisations (JO L 280 du 6.11.2019, p. 1).

(7)  Directive 2008/48/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 avril 2008 concernant les contrats de crédit aux consommateurs et abrogeant la directive 87/102/CEE du Conseil (JO L 133 du 22.5.2008, p. 66).

(8)  Directive 2014/17/UE du Parlement européen et du Conseil du 4 février 2014 sur les contrats de crédit aux consommateurs relatifs aux biens immobiliers à usage résidentiel et modifiant les directives 2008/48/CE et 2013/36/UE et le règlement (UE) no 1093/2010 (JO L 60 du 28.2.2014, p. 34).


ANNEXE II

Informations à communiquer à l’AEMF conformément à l’article 24 du règlement (UE) 2017/2402 en ce qui concerne les titrisations autres que des ABCP

Informations générales

Numéro du champ

Article du règlement (UE) 2017/2402

NOM DU CHAMP

INFORMATIONS À FOURNIR  (1)

INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES

STSAT0

Article 27, paragraphe 1

Premier point de contact

Identifiant d’entité juridique (LEI) de l’entité désignée comme premier point de contact et nom de l’autorité compétente concernée.

Point 3.2 de l’annexe 19 du règlement délégué (UE) 2019/980 de la Commission

STSAT1

s.o.

Code d’identification de l’instrument

Le cas échéant, le ou les codes internationaux d’identification des valeurs mobilières (code ISIN). En l’absence d’ISIN, tout autre code unique d’identification des valeurs mobilières attribué à la titrisation ABCP.

Si disponible dans le cadre du point 3.1 de l’annexe 19 du règlement délégué (UE) 2019/980 de la Commission.

STSAT2

s.o.

Identifiant d’entité juridique (LEI)

Le cas échéant, le code LEI du ou des initiateurs et/ou sponsors.

Point 4.2 de l’annexe 9 du règlement délégué (UE) 2019/980 de la Commission

STSAT3

s.o.

Identifiant de la notification

Si la déclaration porte sur une actualisation, indiquer le numéro de référence unique attribué par l’AEMF à la précédente notification de STS.

s.o.

STSAT4

s.o.

Identifiant unique

L’identifiant unique attribué à l’opération ABCP par l’entité déclarante conformément à l’article 11, paragraphe 2, du règlement délégué (UE) 2020/1224.

s.o.

STSAT5

s.o.

Identifiant du prospectus

Le cas échéant, l’identifiant attribué au prospectus par l’autorité compétente concernée.

s.o.

STSAT6

s.o.

Référentiel des titrisations

Le cas échéant, le nom du référentiel des titrisations enregistré.

s.o.

STSAT7

s.o.

Nom de la titrisation

Le cas échéant, le nom de la titrisation ou, à défaut, le nom de code et le nom utilisé.

Section 4 de l’annexe 9 du règlement délégué (UE) 2019/980 de la Commission

STSAT8

Articles 18 et article 27, paragraphe 3

Pays d’établissement

S’il est connu, le pays d’établissement des initiateurs, sponsors et SSPE.

s.o.

STSAT9

s.o.

Classification de la titrisation

Type de titrisation:

autre qu’ABCP,

ABCP,

programme ABCP.

s.o.

STSAT10

s.o.

Classification des expositions sous-jacentes

Les types d’expositions sous-jacentes, à savoir:

1.

prêts immobiliers résidentiels qui soit sont garantis par une ou plusieurs hypothèques sur des biens immobiliers résidentiels, soit sont pleinement garantis par un fournisseur de protection éligible parmi ceux visés à l’article 201, paragraphe 1, du règlement (UE) no 575/2013 et peuvent être assignés à l’échelon de qualité de crédit 2 ou à un échelon de qualité de crédit supérieur, comme prévu dans la troisième partie, titre II, chapitre 2, de ce règlement;

2.

prêts immobiliers commerciaux qui sont garantis par une ou plusieurs hypothèques sur des biens immobiliers commerciaux, y compris des bureaux ou d’autres locaux commerciaux;

3.

facilités de crédit accordées à des particuliers aux fins d’une consommation personnelle, familiale ou du ménage;

4.

facilités de crédit, y compris les prêts et les crédits-bails, accordées à tout type d’entreprise ou de société;

5.

prêts et crédits-bails automobiles;

6.

créances sur cartes de crédit;

7.

créances commerciales;

8.

autres expositions sous-jacentes dont l’initiateur ou le sponsor considère, sur la base de méthodes et de paramètres internes, qu’elles constituent un type d’actifs distinct.

s.o.

STSAT11

s.o.

Date d’émission

Si un prospectus a été établi conformément au règlement (UE) 2017/1129, la date à laquelle il a été approuvé.

Sinon, la date d’émission de la titrisation ABCP.

s.o.

STSAT12

s.o.

Date de la notification

Date de la notification à l’AEMF.

s.o.

STSAT13

Article 27, paragraphe 2

Tiers agréé

Si un tiers agréé a fourni des services de vérification de la conformité avec les critères STS conformément à l’article 27, paragraphe 2, du règlement (UE) 2017/2402, une mention précisant que cette conformité a été confirmée par ce tiers.

s.o.

STSAT14

Article 27, paragraphe 2

Tiers agréé

Si un tiers agréé a fourni des services de vérification de de la conformité avec les critères STS conformément à l’article 27, paragraphe 2, du règlement (UE) 2017/2402, indiquer le nom du tiers agréé et son pays d’établissement.

s.o.

STSAT15

Article 27, paragraphe 2

Tiers agréé

Si un tiers agréé a fourni des services de vérification de de la conformité avec les critères STS conformément à l’article 27, paragraphe 2, du règlement (UE) 2017/2402, indiquer le nom de l’autorité compétente ayant délivré l’agrément.

s.o.

STSAT16

Article 27, paragraphe 5

Statut STS

Indiquer si l’initiateur et/ou le sponsor ont notifié que l’opération de titrisation ABCP ne devait plus être considérée comme une STS et les raisons de cette notification.

s.o.

STSAT17

Article 27, paragraphe 3

L’initiateur (ou le prêteur initial) n’est pas un établissement de crédit

Indiquer par «Oui» ou «Non» si l’initiateur ou le prêteur initial est un établissement de crédit ou une entreprise d’investissement établi(e) dans l’Union.

s.o.

STSAT18

Article 27, paragraphe 3

Confirmation des critères relatifs à l’octroi de crédits

Si la réponse au champ STSS17 est «Non», confirmer que les critères, processus et systèmes d’octroi de crédit de l’initiateur ou du prêteur initial sont appliqués conformément à l’article 9 du règlement (UE) 2017/2402.

s.o.

STSAT19

Article 27, paragraphe 3

Confirmation que l’octroi de crédits fait l’objet d’une surveillance

Si la réponse au champ STSS17 est «Non», confirmer que l’octroi de crédits visé à l’article 27, paragraphe 3, point a), du règlement (UE) 2017/2402 fait l’objet d’une surveillance.

s.o.

Informations spécifiques

Numéro du champ

Article du règlement (UE) 2017/2402

NOM DU CHAMP

Confirmation

Explication succincte

Explication détaillée

INFORMATIONS À FOURNIR  (2)

INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES

STSAT20

Article 24, paragraphe 1

Expositions sous-jacentes acquises au moyen d’une cession parfaite

 

 

Expliquer succinctement comment le transfert des expositions sous-jacentes est effectué au moyen d’une cession parfaite ou au moyen d’un transfert ayant le même effet juridique d’une manière opposable au vendeur ou à un tiers.

Point 3.3 de l’annexe 19 du règlement délégué (UE) 2019/980 de la Commission

STSAT21

Article 24, paragraphe 2

Pas de dispositions strictes de restitution

 

 

Expliquer succinctement si la titrisation comporte des dispositions strictes de restitution visées à l’article 24, paragraphe 2, point a) ou b), du règlement (UE) 2017/2402, et indiquer si les dispositions de l’article 24, paragraphe 3, du règlement (UE) 2017/2402 s’appliquent.

Point 3.3 de l’annexe 19 du règlement délégué (UE) 2019/980 de la Commission

STSAT22

Article 24, paragraphe 3

Exemption pour les dispositions de restitution prévues dans le droit national régissant l’insolvabilité

 

 

En lien avec STSS21, le cas échéant, confirmer l’absence de circonstances pouvant donner lieu à des dispositions de restitution au sens de l’article 24, paragraphes 1 et 2, du règlement (UE) 2017/2402.

Point 3.3 de l’annexe 19 du règlement délégué (UE) 2019/980 de la Commission

STSAT23

Article 24, paragraphe 4

Transfert lorsque le vendeur n’est pas le prêteur initial

 

 

Si le vendeur n’est pas le prêteur initial, fournir une déclaration confirmant que la titrisation est conforme aux dispositions de l’article 24, paragraphes 1 à 3, du règlement (UE) 2017/2402.

Point 3.3 de l’annexe 19 du règlement délégué (UE) 2019/980 de la Commission

STSAT24

Article 24, paragraphe 5

Transfert effectué au moyen d’une cession et parfait à un stade ultérieur

 

 

Si le transfert des expositions sous-jacentes est effectué au moyen d’une cession et qu’il est parfait à un stade postérieur à celui de la clôture de la titrisation, expliquer succinctement si cette perfection est déclenchée au moins par les événements déclencheurs prédéterminés énumérés à l’article 24, paragraphe 5, du règlement (UE) 2017/2402 et comment.

Point 3.3 de l’annexe 19 du règlement délégué (UE) 2019/980 de la Commission

STSAT25

Article 24, paragraphe 6

Déclarations et garanties

 

 

Expliquer succinctement si le vendeur a fourni des déclarations et des garanties attestant que les actifs inclus dans la titrisation ne sont ni grevés ni dans un état susceptible d’avoir une incidence négative sur l’opposabilité de la cession parfaite, ou de la cession ou du transfert ayant le même effet juridique.

Point 2.2.8 de l’annexe 19 du règlement délégué (UE) 2019/980 de la Commission

STSAT26

Article 24, paragraphe 7

Critères d’éligibilité qui ne permettent pas une gestion de portefeuille active des expositions sous-jacentes sur une base discrétionnaire

 

 

Expliquer succinctement:

en quoi les expositions sous-jacentes transférées du vendeur à la SSPE, ou cédées par le vendeur à la SSPE, satisfont à des critères d’éligibilité prédéterminés, clairs et documentés qui ne permettent pas une gestion de portefeuille active de ces expositions sur une base discrétionnaire,

en quoi la sélection et le transfert d’expositions sous-jacentes dans la titrisation reposent sur des processus clairs permettant d’identifier les expositions sélectionnées ou transférées et ne permettant pas de leur appliquer une gestion de portefeuille active sur une base discrétionnaire.

Section 2 de l’annexe 19 du règlement délégué (UE) 2019/980 de la Commission

STSAT27

Article 24, paragraphe 8

Pas de retitrisation

 

 

Confirmer que les expositions sous-jacentes n’incluent aucune position de titrisation et que la titrisation notifiée n’est donc pas une retitrisation.

Point 2.2.2 de l’annexe 19 du règlement délégué (UE) 2019/980 de la Commission

STSAT28

Article 24, paragraphe 9

Les expositions sous-jacentes transférées n’incluent pas d’expositions en défaut

 

 

Fournir une explication détaillée indiquant que les expositions sous-jacentes transférées n’incluent pas, au moment de la sélection, d’expositions en défaut ou restructurées, selon le cas, telles que visées à l’article 24, paragraphe 9, du règlement (UE) 2017/2402. Le cas échéant, indiquer clairement si la titrisation est exposée, au moment de la titrisation, à de quelconques difficultés de crédit telles que visées à l’article 24, paragraphe 9, point a) i), du règlement (UE) 2017/2402.

Confirmer:

qu’au moment de l’initiation, les exigences de l’article 24, paragraphe 9, point b), du règlement (UE) 2017/2402 étaient remplies,

qu’au moment de la sélection, les exigences de l’article 24, paragraphe 9, point c), du règlement (UE) 2017/2402 étaient remplies.

Point 2.2.8 de l’annexe 19 du règlement délégué (UE) 2019/980 de la Commission

STSAT29

Article 24, paragraphe 10

Au moins un paiement effectué au moment du transfert

 

 

Confirmer si les débiteurs ont, au moment du transfert des expositions, effectué au moins un paiement.

Si aucun paiement n’a été effectué, expliquer pourquoi, et déclarer si c’est en raison de l’application de l’une des exceptions autorisées par l’article 20, paragraphe 12, du règlement (UE) 2017/2402.

Points 3.3 et 3.4.6 de l’annexe 19 du règlement délégué (UE) 2019/980 de la Commission

STSAT30

Article 24, paragraphe 11

Le remboursement des détenteurs n’a pas été structuré de façon à dépendre essentiellement de la vente d’actifs.

 

 

Fournir une explication détaillée précisant dans quelle mesure le remboursement des détenteurs de la position de titrisation dépend de la vente d’actifs garantissant les expositions sous-jacentes. Le cas échéant, si le remboursement des investisseurs n’est pas considéré comme dépendant de la vente d’actifs au sens de l’article 24, paragraphe 11, deuxième alinéa, du règlement (UE) 2017/2402, fournir une explication détaillée à ce sujet.

Point 3.4.1 de l’annexe 19 du règlement délégué (UE) 2019/980 de la Commission

STSAT31

Article 24, paragraphe 12

Atténuation des risques de taux d’intérêt (IR) et des risques de change (FX)

 

 

Expliquer succinctement si les risques de taux d’intérêt et les risques de change sont atténués d’une manière appropriée, et par quels moyens, et confirmer que les mesures à cet effet sont rendues publiques.

Expliquer succinctement en quoi la souscription et la documentation des instruments de couverture éventuellement utilisés sont conformes aux normes communément admises.

Points 3.4.2 et 3.8 de l’annexe 19 du règlement délégué (UE) 2019/980 de la Commission

STSAT32

Article 24, paragraphe 12

Dérivés achetés/vendus par la SSPE

 

 

Expliquer succinctement si l’entité de titrisation a conclu des contrats dérivés dans un but autre que la couverture du risque de taux d’intérêt ou du risque de change.

Points 3.4.2 et 3.8 de l’annexe 19 du règlement délégué (UE) 2019/980 de la Commission

STSAT33

Article 24, paragraphe 12

Dérivés parmi les expositions sous-jacentes

 

 

Expliquer succinctement la présence éventuelle de dérivés dans le panier d’expositions sous-jacentes.

Points 3.4.2 et 3.8 de l’annexe 19 du règlement délégué (UE) 2019/980 de la Commission

STSAT34

Article 24, paragraphe 12

Dérivés utilisant les normes communes

 

 

Expliquer succinctement si la souscription et la documentation d’éventuels dérivés admissibles en vertu de l’article 24, paragraphe 12, sont conformes aux normes communes de la finance internationale.

Points 3.4.7 et 3.8 de l’annexe 19 du règlement délégué (UE) 2019/980 de la Commission

STSAT35

Article 24, paragraphe 13

Définitions claires et cohérentes relatives au traitement des prêts douteux

 

 

Confirmer que la documentation sous-jacente précise, en termes clairs et cohérents, les définitions, les mesures correctives et les actions prévues pour les situations en matière de dette visées à l’article 24, paragraphe 13, du règlement (UE) 2017/2402.

Point 2.2.2 de l’annexe 19 du règlement délégué (UE) 2019/980 de la Commission

STSAT36

Article 24, paragraphe 13

Priorités de paiement et événements déclencheurs

 

 

Confirmation que la documentation relative à l’opération définit les priorités de paiement et les événements déclencheurs visés par l’article 24, paragraphe 13, du règlement (UE) 2017/2402.

Points 3.4.7 et 3.4.8 de l’annexe 19 du règlement délégué (UE) 2019/980 de la Commission

STSAT37

Article 24, paragraphe 14

Données historiques sur les performances en matière de défaut et de perte

 

 

Confirmer que les données dont la mise à disposition est requise par l’article 24, paragraphe 14, du règlement (UE) 2017/2402 sont disponibles, en indiquant clairement où les investisseurs potentiels peuvent les obtenir avant la fixation des prix.

Si le sponsor n’a pas accès à ces données, confirmer que le vendeur lui a donné accès à des données telles que visées à l’article 24, paragraphe 14, du règlement (UE) 2017/2402.

Confirmer que les données sont disponibles, en indiquant clairement où elles peuvent être obtenues, et que les données couvrent une période d’au moins cinq ans, à l’exception des données relatives aux créances commerciales et à d’autres créances à court terme, pour lesquelles la période historique couverte est d’au moins trois ans.

Point 2.2.2 de l’annexe 19 du règlement délégué (UE) 2019/980 de la Commission

STSAT38

Article 24, paragraphe 15

Homogénéité des actifs

 

 

Expliquer en détail en quoi le panier d’expositions sous-jacentes auquel est adossée la titrisation constitue un panier d’expositions homogènes, compte tenu des caractéristiques liées aux flux de trésorerie des différents types d’actifs, notamment de leurs caractéristiques contractuelles, de risque de crédit et de remboursement anticipé.

Point 2.2.7 de l’annexe 19 du règlement délégué (UE) 2019/980 de la Commission

STSAT39

Article 24, paragraphe 15

Obligations incluses dans les expositions sous-jacentes

 

 

Confirmer que le panier d’expositions sous-jacentes a une durée de vie résiduelle moyenne pondérée n’excédant pas un an, et qu’aucune des expositions sous-jacentes n’a une échéance résiduelle de plus de trois ans.

Confirmer que la dérogation concernant les paniers de prêts automobiles, les contrats de crédit-bail automobiles ou les opérations de crédit-bail d’équipements s’applique, conformément à l’article 24, paragraphe 15, troisième alinéa, du règlement (UE) 2017/2402.

Point 2.2.7 de l’annexe 19 du règlement délégué (UE) 2019/980 de la Commission

STSAT40

Article 24, paragraphe 15

Obligations incluses dans les expositions sous-jacentes

 

 

Confirmer, le cas échéant, que les expositions sous-jacentes:

n’incluent pas de prêts garantis par des hypothèques sur des biens immobiliers résidentiels ou commerciaux ni de prêts immobiliers résidentiels pleinement garantis au sens de l’article 129, paragraphe 1, point e), du règlement (UE) no 575/2013  (3),

comportent des obligations contractuellement contraignantes et opposables, assorties d’un plein droit de recours à l’encontre des débiteurs, avec des flux de paiement définis se rapportant au paiement de loyers, d’un principal ou d’intérêts ou à tout autre droit de percevoir des revenus provenant d’actifs fondant de tels paiements,

n’incluent pas de valeurs mobilières au sens de l’article 4, paragraphe 1, point 44), de la directive 2014/65/UE  (4) autres que des obligations d’entreprises non cotées sur une plate-forme de négociation.

Point 2.2.7 de l’annexe 19 du règlement délégué (UE) 2019/980 de la Commission

STSAT41

Article 24, paragraphe 16

Paiements d’intérêts à des taux de référence basés sur des taux d’intérêt courants du marché

 

 

Fournir une explication succincte précisant si le calcul des paiements d’intérêts à des taux de référence effectués au titre des actifs et des passifs de la titrisation ABCP se base sur des taux d’intérêt courants du marché ou des taux sectoriels généralement utilisés qui reflètent les coûts de financement, et de quelle manière.

Points 2.2.2 et 2.2.13 de l’annexe 19 du règlement délégué (UE) 2019/980 de la Commission

STSAT42

Article 24, paragraphe 17

Pas de rétention d’un montant de trésorerie à la suite de la notification d’un avis d’exécution ou de règlement accéléré

 

 

Expliquer succinctement si chacune des exigences de l’article 24, paragraphe 17, du règlement (UE) 2017/2402 est remplie, en expliquant brièvement dans quels cas il peut y avoir rétention d’un montant de trésorerie.

Point 3.4.5 de l’annexe 19 du règlement délégué (UE) 2019/980 de la Commission

STSAT43

Article 24, paragraphe 17

a) pas de rétention d’un montant de trésorerie à la suite de la notification d’un avis d’exécution ou de règlement accéléré

 

 

Confirmer qu’aucun montant de trésorerie ne serait retenu à la suite d’un avis d’exécution ou de règlement accéléré.

Point 3.4.5 de l’annexe 19 du règlement délégué (UE) 2019/980 de la Commission

STSAT44

Article 24, paragraphe 17

b) Le principal perçu est transféré aux investisseurs

 

 

Confirmer que le principal perçu au titre des expositions sous-jacentes est transféré aux investisseurs par un remboursement séquentiel des positions de titrisation, en fonction du rang de la position de titrisation.

Point 3.4.5 de l’annexe 19 du règlement délégué (UE) 2019/980 de la Commission

STSAT45

Article 24, paragraphe 17

c) Aucune disposition n’impose la liquidation automatique des expositions sous-jacentes à la valeur du marché.

 

 

Confirmer qu’aucune disposition n’impose la liquidation automatique des expositions sous-jacentes à la valeur du marché.

Point 3.4.5 de l’annexe 19 du règlement délégué (UE) 2019/980 de la Commission

STSAT46

Article 24, paragraphe 18

Fiabilité des normes de souscription

 

 

Expliquer en détail si les expositions sous-jacentes ont bien été initiées dans le cadre normal des activités du vendeur, et selon des normes de souscription qui n’étaient pas moins strictes que celles appliquées à des expositions qui n’ont pas été titrisées.

Expliquer en détail si le sponsor et les autres parties directement exposées à la titrisation ABCP ont été informés de tout changement important apporté par rapport aux normes de souscription antérieures.

Point 2.2.7 de l’annexe 19 du règlement délégué (UE) 2019/980 de la Commission

STSAT47

Article 24, paragraphe 18

Expertise du vendeur

 

 

Expliquer en détail en quoi le vendeur a l’expertise requise en matière d’initiation d’expositions de nature similaire à celles qui sont titrisées.

Point 2.2.7 de l’annexe 19 du règlement délégué (UE) 2019/980 de la Commission

STSAT48

Article 24, paragraphe 19

Titrisation ABCP constituant une titrisation renouvelable/déclencheur lié à la qualité de crédit.

 

 

Expliquer en détail comment les dispositions ou éléments déclencheurs visés par l’article 24, paragraphe 19, du règlement (UE) 2017/2402 sont pris en compte dans la documentation relative à la titrisation.

Points 2.3 et 2.4 de l’annexe 19 du règlement délégué (UE) 2019/980 de la Commission

STSAT49

Article 24, paragraphe 20

Tâches des participants à la titrisation

 

 

Confirmer que les documents relatifs à la titrisation précisent les obligations, tâches et responsabilités contractuelles du sponsor, de l’organe de gestion et de l’éventuel mandataire ainsi que des autres prestataires de services auxiliaires.

Point 3.2 de l’annexe 19 du règlement délégué (UE) 2019/980 de la Commission

STSAT50

Article 24, paragraphe 20

Dispositions relatives à la continuité de gestion

 

 

Confirmer que les documents relatifs à la titrisation précisent les processus et responsabilités nécessaires pour garantir que la défaillance ou l’insolvabilité de l’organe de gestion n’a pas pour conséquence de mettre fin à la gestion.

Point 3.7 de l’annexe 19 du règlement délégué (UE) 2019/980 de la Commission

STSAT51

Article 24, paragraphe 20

Dispositions visant à assurer une continuité au niveau des contreparties de dérivés et de la banque du compte

 

 

Confirmer que les documents relatifs à la titrisation précisent les dispositions qui assurent le remplacement des contreparties de dérivés et de la banque du compte s’ils font défaut ou deviennent insolvables ou si d’autres événements déterminés surviennent, le cas échéant.

Point 3.8 de l’annexe 19 du règlement délégué (UE) 2019/980 de la Commission

STSAT52

Article 24, paragraphe 20

Solidité du sponsor

 

 

Confirmer que les documents relatifs à la titrisation précisent la manière dont le sponsor satisfait aux exigences prévues par l’article 25, paragraphe 3, du règlement (UE) 2017/2402.

Point 3.2 de l’annexe 19 du règlement délégué (UE) 2019/980 de la Commission


(1)  Le cas échéant, fournir la référence des sections pertinentes de la documentation sous-jacente dans lesquelles ces informations figurent.

(2)  Le cas échéant, fournir la référence des sections pertinentes de la documentation sous-jacente dans lesquelles ces informations figurent.

(3)  Règlement (UE) no 575/2013 du Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2013 concernant les exigences prudentielles applicables aux établissements de crédit et aux entreprises d’investissement et modifiant le règlement (UE) no 648/2012 (JO L 176 du 27.6.2013, p. 1).

(4)  Directive 2014/65/UE du Parlement européen et du Conseil du 15 mai 2014 concernant les marchés d’instruments financiers et modifiant la directive 2002/92/CE et la directive 2011/61/UE (JO L 173 du 12.6.2014, p. 349).


ANNEXE III

Informations à communiquer à l’AEMF conformément aux articles 25 et 26 du règlement (UE) 2017/2402 en ce qui concerne les programmes ABCP

Informations générales

Numéro du champ

Article du règlement (UE) 2017/2402

NOM DU CHAMP

INFORMATIONS À FOURNIR  (1)

INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES

STSAP0

Article 27, paragraphe 1

Premier point de contact

Identifiant d’entité juridique (LEI) de l’entité désignée comme premier point de contact et nom de l’autorité compétente concernée.

Point 3.2 de l’annexe 19 du règlement délégué (UE) 2019/980 de la Commission

STSAP1

s.o.

Code d’identification de l’instrument

Le cas échéant, les codes ISIN (numéros internationaux d’identification des valeurs mobilières) attribués aux programmes ABCP.

Si disponible dans le cadre du point 3.1 de l’annexe 19 du règlement délégué (UE) 2019/980 de la Commission.

STSAP2

s.o.

Identifiant d’entité juridique (LEI)

Le cas échéant, le code LEI du ou des sponsors et/ou programmes ABCP.

Point 4.2 de l’annexe 9 du règlement délégué (UE) 2019/980 de la Commission

STSAP3

s.o.

Identifiant de la notification

Si la déclaration porte sur une actualisation, indiquer le numéro de référence unique attribué par l’AEMF à la précédente notification de STS.

s.o.

STSAP4

s.o.

Identifiant unique

L’identifiant unique attribué au programme ABCP par l’entité déclarante conformément à l’article 11, paragraphe 1, du règlement délégué (UE) 2020/1224.

s.o.

STSAP5

s.o.

Identifiant du prospectus

Le cas échéant, l’identifiant attribué au prospectus par l’autorité compétente concernée.

s.o.

STSAP6

s.o.

Référentiel des titrisations

Le cas échéant, le nom du référentiel des titrisations enregistré.

s.o.

STSAP7

s.o.

Nom de la titrisation

Le nom du programme ABCP

Section 4 de l’annexe 9 du règlement délégué (UE) 2019/980 de la Commission

STSAP8

Articles 18 et article 27, paragraphe 3

Pays d’établissement

Le pays d’établissement du ou des sponsors.

Point 4.3 de l’annexe 9 du règlement délégué (UE) 2019/980 de la Commission

STSAP9

s.o.

Classification de la titrisation

Type de titrisation (autre qu’ABCP, ABCP, programme ABCP)

s.o.

STSAP10

s.o.

Date d’émission

La date de la première émission du programme ABCP.

Point 4 de l’annexe 9 du règlement délégué (UE) 2019/980 de la Commission

STSAP11

s.o.

Date de la notification

La date de notification STS à l’AEMF.

s.o.

STSAP12

Article 27, paragraphe 2

Tiers agréé

Lorsqu’un tiers agréé a fourni des services de vérification de la conformité avec les critères STS conformément à l’article 27, paragraphe 2, du règlement (UE) 2017/2402, une mention précisant que cette conformité a été confirmée par ce tiers.

s.o.

STSAP13

Article 27, paragraphe 2

Tiers agréé

Lorsqu’un tiers agréé a fourni des services de vérification de de la conformité avec les critères STS conformément à l’article 27, paragraphe 2, du règlement (UE) 2017/2402, le nom du tiers agréé et son lieu d’établissement.

s.o.

STSAP14

Article 27, paragraphe 2

Tiers agréé

Lorsqu’un tiers agréé a fourni des services de vérification de de la conformité avec les critères STS conformément à l’article 27, paragraphe 2, du règlement (UE) 2017/2402, le nom de l’autorité compétente ayant délivré l’agrément.

s.o.

STSAP15

Article 27, paragraphe 5

Statut STS

La notification par le sponsor que le programme ABCP ne doit plus être considéré comme une STS et les raisons de ce changement.

s.o.

Informations spécifiques

Numéro du champ

Article du règlement (UE) 2017/2402

NOM DU CHAMP

Confirmation

Explication succincte

Explication détaillée

INFORMATIONS À FOURNIR (2)

INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES

STSAP16

Article 25, paragraphe 1

Le sponsor est un établissement de crédit faisant l’objet d’une surveillance

 

 

Confirmation que le sponsor du programme est un établissement de crédit faisant l’objet d’une surveillance et lien vers un document attestant ce statut.

s.o.

STSAP17

Article 25, paragraphe 2

Soutien du sponsor en tant que fournisseur de liquidités

 

 

Confirmer que le sponsor du programme ABCP fournit une facilité de trésorerie et soutient toutes les positions de titrisation au niveau du programme ABCP, en incluant une description de la facilité de trésorerie et un lien vers un document prouvant son existence.

s.o.

STSAP18

Article 25, paragraphe 3

Démonstration faite à l’autorité compétente de l’établissement de crédit

 

 

Confirmation qu’en tant que sponsor, l’établissement de crédit ne met pas en danger sa solvabilité et sa liquidité, et insertion d’un lien, s’il existe, vers le document attestant qu’il l’a démontré à son autorité compétente.

s.o.

STSAP19

Article 25, paragraphe 4

Respect des obligations de diligence appropriée du sponsor

 

 

Confirmer le respect par le sponsor des obligations de diligence appropriée définies par l’article 5, paragraphe 1 et 3, du règlement (UE) 2017/2402 qui sont applicables. Confirmer que le sponsor a vérifié que le vendeur avait mis en place comme il en avait l’obligation une capacité de gestion et des processus de recouvrement satisfaisant aux exigences prévues à l’article 265, paragraphe 2, points i) à p), du règlement (UE) no 575/2013, ou à des exigences équivalentes dans les pays tiers.

s.o.

STSAP20

Article 25, paragraphe 5

Le vendeur (au niveau de l’opération) ou le sponsor (au niveau du programme ABCP) satisfait aux exigences en matière de rétention du risque prévues à l’article 6.

 

 

Expliquer succinctement en quoi le vendeur (titrisation ABCP) et le sponsor (programme ABCP) respectent les exigences de rétention du risque définies à l’article 6 du règlement (UE) 2017/2402, en précisant l’option utilisée pour cette rétention, parmi les suivantes:

1)

rétention d’une tranche verticale — c.-à-d. article 6, paragraphe 3, point a), du règlement (UE) 2017/2402;

2)

rétention de la part du vendeur — c.-à-d. article 6, paragraphe 3, point b), du règlement (UE) 2017/2402;

3)

rétention d’expositions choisies de manière aléatoire et comptabilisées au bilan — c.-à-d. article 6, paragraphe 3, point c), du règlement (UE) 2017/2402;

4)

rétention de la tranche de première perte — c.-à-d. article 6, paragraphe 3, point d), du règlement (UE) 2017/2402;

5)

rétention d’une exposition de première perte pour chaque actif — c.-à-d. article 6, paragraphe 3, point e), du règlement (UE) 2017/2402;

6)

non-respect des exigences de rétention du risque du règlement (UE) 2017/2402;

7)

autre.

Point 3.4.3 de l’annexe 19 du règlement délégué (UE) 2019/980 de la Commission

STSAP21

Article 25, paragraphe 6

Respect, au niveau du programme ABCP, de l’article 7 (exigences de transparence)

 

 

Confirmer:

que le sponsor est responsable du respect de l’article 7 du règlement (UE) 2017/2402,

que le sponsor respecte l’article 7 au niveau du programme ABCP,

que le sponsor a mis à la disposition des investisseurs potentiels, avant la fixation du prix, et à leur demande: les informations agrégées requises par l’article 7, paragraphe 1, premier alinéa, point a), du règlement (UE) 2017/2402 ainsi que, au moins sous forme de projet ou sous leur forme initiale, les informations requises par l’article 7, paragraphe 1, premier alinéa, points b) à e), du règlement (UE) 2017/2402.

s.o.

STSAP22

Article 25, paragraphe 7

Utilisation des liquidités de la facilité de trésorerie si les engagements de financement de la facilité de trésorerie ne sont pas renouvelés par le sponsor

 

 

Fournir une explication succincte du sponsor indiquant s’il sera fait appel à la facilité de trésorerie et si les titres à échéance seront remboursés, dans le cas où le sponsor ne renouvellerait pas son engagement de financement de la facilité de trésorerie avant son expiration.

s.o.

STSAP23

Article 26, paragraphe 1

Conformité des titrisations ABCP relevant d’un programme ABCP avec l’article 24, paragraphes 1 à 8 et 12 à 20, du règlement (UE) 2017/2402

 

 

Confirmer si toutes les titrisations ABCP du programme respectent les exigences suivantes:

article 24, paragraphes 1 à 8, du règlement (UE) 2017/2402,

article 24, paragraphes 12 à 20, du règlement (UE) 2017/2402.

s.o.

STSAP24

Article 26, paragraphe 1, deuxième et troisième alinéas

Un maximum de 5 % du montant agrégé des expositions sous-jacentes des titrisations ABCP pourrait temporairement ne pas respecter certaines exigences

 

 

Expliquer en détail quelles exigences, parmi celles définies aux articles 24, paragraphe 9, 10 ou 11, du règlement (UE) 2017/2402, ne sont, le cas échéant, temporairement pas respectées, en indiquant quel pourcentage du montant agrégé des expositions sous-jacentes aux titrisations ABCP cela représente, et expliquer pourquoi le programme déroge temporairement à ces exigences. Confirmer qu’un échantillon des expositions sous-jacentes est régulièrement soumis à une vérification de conformité externe par une partie indépendante appropriée.

s.o.

STSAP25

Article 26, paragraphe 2

La durée de vie résiduelle moyenne pondérée (WAL) des expositions sous-jacentes du programme ABCP n’excède pas deux ans

 

 

Confirmer que la durée de vie résiduelle moyenne pondérée des expositions sous-jacentes du programme ABCP n’excède pas deux ans.

s.o.

STSAP26

Article 26, paragraphe 3

Programme ABCP entièrement soutenu (soutien d’un sponsor)

 

 

Expliquer succinctement si le programme ABCP est ou non entièrement soutenu par un sponsor conformément à l’article 25, paragraphe 2, du règlement (UE) 2017/2402.

s.o.

STSAP27

Article 26, paragraphe 4

Pas de retitrisation ni de rehaussement de crédit créant un deuxième niveau de tranchage au niveau du programme ABCP

 

 

Confirmer que le programme ABCP ne contient aucune retitrisation et que le rehaussement de crédit ne crée pas un deuxième niveau de tranchage au niveau du programme.

s.o.

STSAP28

Article 26, paragraphe 5

Pas d’option d’achat

 

 

Confirmer que le programme ABCP n’inclut pas d’option d’achat, ni de clauses ayant un effet sur l’échéance finale des titres, pouvant s’exercer à la discrétion du vendeur, du sponsor ou de la SSPE.

s.o.

STSAP29

Article 26, paragraphe 6

Les risques de taux d’intérêt et les risques de change au niveau du programme ABCP sont atténués de manière appropriée et font l’objet d’une documentation.

 

 

Expliquer en détail si les risques de taux d’intérêt et les risques de change au niveau du programme ABCP sont atténués de manière appropriée, ainsi que les mesures prises à cet effet, en précisant notamment si la SSPE conclut des contrats dérivés pour d’autres raisons que celles visées à l’article 26, paragraphe 6, du règlement (UE) 2017/2402, et décrire comment s’effectuent la souscription de ces dérivés et l’établissement de la documentation les concernant, en indiquant en particulier s’ils s’effectuent conformément aux normes communes de la finance internationale.

s.o.

STSAP30

Article 26, paragraphe 7, point a)

Exigences de documentation relative au programme ABCP (responsabilités du mandataire à l’égard des investisseurs)

 

 

Confirmer que les responsabilités du mandataire et des autres entités ayant, le cas échéant, des obligations fiduciaires à l’égard des investisseurs sont précisées dans les documents relatifs au programme ABCP.

s.o.

STSAP31

Article 26, paragraphe 7, point b)

Exigences de documentation relative au programme ABCP (obligations contractuelles du sponsor)

 

 

Confirmer que les obligations, tâches et responsabilités contractuelles du sponsor, du mandataire et des autres prestataires de services auxiliaires sont précisés dans les documents relatifs au programme ABCP.

s.o.

STSAP32

Article 26, paragraphe 7, point c)

Exigences de documentation relative au programme ABCP (processus et responsabilités en cas de défaillance de l’organe de gestion)

 

 

Confirmer que les documents relatifs au programme ABCP précisent les processus et les responsabilités nécessaires pour couvrir la défaillance ou l’insolvabilité de l’organe de gestion et assurer ainsi la continuité de la gestion.

s.o.

STSAP33

Article 26, paragraphe 7, point d)

Exigences de documentation relative au programme ABCP (dispositions qui assurent le remplacement des contreparties de dérivés et de la banque du compte)

 

 

Confirmer le respect des exigences de l’article 26, paragraphe 7, point d), du règlement (UE) 2017/2402 relatives aux dispositions qui assurent le remplacement des contreparties de dérivés et de la banque du compte, au niveau du programme ABCP, en cas de défaut ou d’insolvabilité et si d’autres événements surviennent, lorsque la facilité de trésorerie ne couvre pas de tels événements.

s.o.

STSAP34

Article 26, paragraphe 7, point e)

Exigences de documentation relative au programme ABCP (procédures visant à garantir la couverture par des sûretés de l’engagement de financement)

 

 

Confirmer que les documents relatifs au programme ABCP définissent des procédures garantissant qu’en cas d’événements déterminés, de défaut ou d’insolvabilité du sponsor, des mesures correctives sont prévues pour assurer, selon le cas, la couverture par des sûretés de l’engagement de financement ou le remplacement du fournisseur de facilité de trésorerie.

Fournir une déclaration indiquant les pages pertinentes du prospectus ou d’autres documents sous-jacents contenant les informations pertinentes pour le respect des exigences de l’article 26, paragraphe 7, point e), du règlement (UE) 2017/2402.

s.o.

STSAP35

Article 26, paragraphe 7, point f)

Exigences de documentation relative au programme ABCP (facilité de trésorerie et remboursement des titres à échéance lorsque le sponsor ne renouvelle pas l’engagement de financement de la facilité de trésorerie avant son expiration)

 

 

Confirmer que la documentation relative au programme ABCP contient des dispositions garantissant qu’il est fait appel à la facilité de trésorerie et que les titres à échéance sont remboursés, au cas où le sponsor ne renouvelle pas son engagement de financement de la facilité de trésorerie avant son expiration.

Fournir une déclaration indiquant les pages pertinentes du prospectus ou d’autres documents sous-jacents contenant les informations pertinentes pour le respect des exigences de l’article 26, paragraphe 7, point f), du règlement (UE) 2017/2402.

s.o.

STSAP36

Article 26, paragraphe 8

Expertise de l’organe de gestion

 

 

Expliquer en détail en quoi les exigences de l’article 26, paragraphe 8, du règlement (UE) 2017/2402 sont remplies, ainsi que les politiques et procédures garantissant le respect de ces exigences.

Fournir une déclaration indiquant les pages pertinentes du prospectus ou d’autres documents sous-jacents contenant les explications à fournir pour respecter les exigences de l’article 26, paragraphe 8, du règlement (UE) 2017/2402 (selon le cas) («expertise de l’organe de gestion, politiques, procédures et gestion des risques»).

Point 3.2 de l’annexe 19 du règlement délégué (UE) 2019/980 de la Commission


(1)  Le cas échéant, fournir la référence des sections pertinentes de la documentation sous-jacente dans lesquelles ces informations figurent.

(2)  Le cas échéant, fournir la référence des sections pertinentes de la documentation sous-jacente dans lesquelles ces informations figurent.


3.9.2020   

FR

Journal officiel de l’Union européenne

L 289/315


RÈGLEMENT D’EXÉCUTION (UE) 2020/1227 DE LA COMMISSION

du 12 novembre 2019

établissant des normes techniques d’exécution en ce qui concerne les modèles à utiliser pour la fourniture d’informations conformément aux exigences relatives aux notifications STS

(Texte présentant de l’intérêt pour l’EEE)

LA COMMISSION EUROPÉENNE,

vu le traité sur le fonctionnement de l’Union européenne,

vu le règlement (UE) 2017/2402 du Parlement européen et du Conseil du 12 décembre 2017 créant un cadre général pour la titrisation ainsi qu’un cadre spécifique pour les titrisations simples, transparentes et standardisées, et modifiant les directives 2009/65/CE, 2009/138/CE et 2011/61/UE et les règlements (CE) no 1060/2009 et (UE) no 648/2012 (1), et notamment son article 27, paragraphe 7,

considérant ce qui suit:

(1)

Afin de favoriser l’efficacité et l’harmonisation des notifications, les informations concernant les titrisations qui satisfont aux exigences relatives à la simplicité, à la transparence et à la standardisation (STS) énoncées aux articles 19 à 22 et aux articles 23 à 26 du règlement (UE) 2017/2402 devraient être communiquées à l’Autorité européenne des marchés financiers (AEMF) dans un format cohérent et selon des normes uniformes.

(2)

La communication des informations dans un format harmonisé permet à l’AEMF de collecter les données de manière efficiente et aux investisseurs et aux autorités compétentes d’en contrôler plus facilement la cohérence et l’exhaustivité. Il convient donc de préciser le format à utiliser pour chacun des champs à compléter dans une notification STS et d’exiger que toute information communiquée à l’AEMF le soit par voie électronique.

(3)

Le présent règlement se fonde sur les projets de normes techniques d’exécution soumis par l’AEMF à la Commission conformément à l’article 15 du règlement (UE) no 1095/2010 du Parlement européen et du Conseil (2).

(4)

L’AEMF a procédé à une consultation publique ouverte sur les projets de normes techniques d’exécution sur lesquels se fonde le présent règlement, analysé les coûts et avantages potentiels qu’ils impliquent et sollicité l’avis du groupe des parties intéressées au secteur financier institué en application de l’article 37 du règlement (UE) no 1095/2010,

A ADOPTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT:

Article premier

Modèles à utiliser pour les notifications STS

1.   Les informations visées à l’article 1er, paragraphe 1, point a), et à l’article 1er, paragraphe 2, point a), du règlement délégué (UE) 2020/1226 de la Commission (3) sont communiquées au moyen du modèle figurant à l’annexe I du présent règlement.

2.   Les informations visées à l’article 1er, paragraphe 1, point b), et à l’article 1er, paragraphe 2, point b), du règlement délégué (UE) 2020/1226 sont communiquées au moyen du modèle figurant à l’annexe II du présent règlement.

3.   Les informations visées à l’article 1er, paragraphe 1, point c), et à l’article 1er, paragraphe 2, point c), du règlement délégué (UE) 2020/1226 sont communiquées au moyen du modèle figurant à l’annexe III du présent règlement.

4.   Lorsque les informations à fournir conformément au présent article ne sont pas disponibles ou ne sont pas requises en raison de l’application des dispositions transitoires prévues à l’article 43 du règlement (UE) 2017/2402, la notification doit indiquer «Sans objet en raison de l’application des dispositions transitoires» dans le ou les champs pertinents des annexes du présent règlement.

5.   Les informations visées au présent article sont soumises sous une forme électronique lisible par machine.

6.   Les «Informations supplémentaires» visées à l’article 2 du règlement délégué (UE) 2020/1226 sont insérées dans le champ «Case à compléter» des annexes I à III du présent règlement.

Article 2

Entrée en vigueur

Le présent règlement entre en vigueur le vingtième jour suivant celui de sa publication au Journal officiel de l’Union européenne.

Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre.

Fait à Bruxelles, le 12 novembre 2019.

Par la Commission

Le president

Jean-Claude JUNCKER


(1)  JO L 347 du 28.12.2017, p. 35.

(2)  Règlement (UE) no 1095/2010 du Parlement européen et du Conseil du 24 novembre 2010 instituant une Autorité européenne de surveillance (Autorité européenne des marchés financiers), modifiant la décision no 716/2009/CE et abrogeant la décision 2009/77/CE de la Commission (JO L 331 du 15.12.2010, p. 84).

(3)  Règlement délégué (UE) 2020/1226 de la Commission du 12 novembre 2019 complétant le règlement (UE) 2017/2402 du Parlement européen et du Conseil par des normes techniques de réglementation précisant les informations à fournir conformément aux exigences relatives à la notification STS (voir p. 285 du présent Journal officiel).


ANNEXE I

Formats à appliquer aux champs du formulaire de notification STS

SYMBOLE

TYPE DE DONNÉES

DÉFINITION

{ALPHANUM-n}

Jusqu’à n caractères alphanumériques

Texte libre. À saisir au format ASCII (sans caractères accentués).

{COUNTRYCODE_2}

2 caractères alphanumériques

Code pays à 2 lettres suivant la norme ISO 3166-1 alpha-2. À saisir au format ASCII (sans caractères accentués).

{CURRENCYCODE_3}

3 caractères alphanumériques

Code monnaie à 3 lettres suivant la norme ISO 4217. À saisir au format ASCII (sans caractères accentués).

{DATEFORMAT}

Format de date ISO 8601

Les dates doivent respecter le format: AAAA-MM-JJ

{Y/N}

1 caractère alphanumérique

«vrai»— Y

«faux»— N

{ISIN}

12 caractères alphanumériques

Code ISIN suivant la norme ISO 6166

{LEI}

20 caractères alphanumériques

Identifiant de l’entité juridique suivant la norme ISO 17442

Formulaire de notification STS pour les titrisations autres que des ABCP

CODE DU CHAMP

NOM DU CHAMP

CASE À COMPLÉTER

FORMAT DU CHAMP

STSS0

Premier point de contact

 

{ALPHANUM-1000}

STSS1

Code d’identification de l’instrument

 

{ISIN}

STSS2

LEI de l’initiateur, du sponsor ou du prêteur initial

 

{LEI}

STSS3

Identifiant de la notification

 

{ALPHANUM-100}

STSS4

Identifiant unique

 

{ALPHANUM-100}

STSS5

Identifiant du prospectus

 

{ALPHANUM-100}

STSS6

Référentiel des titrisations

 

{ALPHANUM-1000}

STSS7

Nom de la titrisation

 

{ALPHANUM-100}

STSS8

Pays d’établissement

 

{COUNTRYCODE_2}

STSS9

Classification de la titrisation

 

{LIST}

STSS10

Type d’expositions sous-jacentes

 

{LIST}

STSS11

Date d’émission

 

{DATEFORMAT}

STSS12

Date de la notification

 

{DATEFORMAT}

STSS13

Tiers agréé

 

{ALPHANUM-100}

STSS14

Tiers agréé (nom et pays d’établissement)

 

{ALPHANUM-1000}

{COUNTRYCODE_2}

STSS15

Autorité compétente qui a agréé le tiers

 

{ALPHANUM-100}

STSS16

Statut STS

 

{ALPHANUM-1000}

STSS17

L’initiateur (ou le prêteur initial) n’est pas un établissement de crédit de l’Union européenne

 

{Y/N}

STSS18

Confirmation des critères relatifs à l’octroi de crédits

 

{ALPHANUM-1000}

STSS19

Déclaration indiquant que les critères relatifs à l’octroi de crédits font l’objet d’une surveillance

 

{ALPHANUM-1000}

STSS20

Expositions sous-jacentes acquises au moyen d’une cession parfaite

 

{ALPHANUM-10000}

STSS21

Pas de dispositions strictes de restitution

 

{ALPHANUM-10000}

STSS22

Exemption pour les dispositions de restitution prévues dans le droit national régissant l’insolvabilité

 

{ALPHANUM-1000}

STSS23

Transfert lorsque le vendeur n’est pas le prêteur initial

 

{ALPHANUM-1000}

STSS24

Transfert effectué au moyen d’une cession et parfait à un stade ultérieur

 

{ALPHANUM-10000}

STSS25

Déclarations et garanties

 

{ALPHANUM-10000}

STSS26

Critères pour la gestion de portefeuille active

 

{ALPHANUM-10000}

STSS27

Homogénéité des actifs

 

{ALPHANUM}

STSS28

Obligations relatives aux expositions sous-jacentes/pas de retitrisation

 

{ALPHANUM-1000}

STSS29

Fiabilité des normes de souscription

 

{ALPHANUM}

STSS30

Expertise de l’initiateur/du prêteur

 

{ALPHANUM}

STSS31

Actifs en défaut

 

{ALPHANUM}

STSS32

Au moins un paiement au moment du transfert

 

{ALPHANUM-1000}

STSS33

Remboursement des détenteurs/vente d’actifs

 

{ALPHANUM}

STSS34

Respect des exigences de rétention du risque

 

{LIST}

STSS35

Atténuation des risques de taux d’intérêt (IR) et des risques de change (FX)

 

{ALPHANUM-10000}

STSS36

Dérivés achetés/vendus par la SSPE

 

{ALPHANUM-10000}

STSS37

Dérivés utilisant les normes communes

 

{ALPHANUM-10000}

STSS38

Paiements d’intérêts à des taux de référence basés sur des taux d’intérêt courants du marché

 

{ALPHANUM-10000}

STSS39

Pas de rétention d’un montant de trésorerie à la suite de la notification d’un avis d’exécution ou de règlement accéléré

 

{ALPHANUM-10000}

STSS40

Aucun montant de trésorerie n’est retenu dans la SSPE

 

{ALPHANUM-1000}

STSS41

Le principal perçu est transféré aux investisseurs

 

{ALPHANUM-1000}

STSS42

Il n’y a pas d’inversion du rang des positions de titrisation lors de leur remboursement

 

{ALPHANUM-1000}

STSS43

Aucune disposition n’impose la liquidation automatique des expositions sous-jacentes à la valeur du marché

 

{ALPHANUM-1000}

STSS44

Titrisations prévoyant un ordre de priorité des paiements non séquentiel

 

{ALPHANUM-1000}

STSS45

Titrisation renouvelable prévoyant des événements déclenchant le remboursement anticipé en vue de l’interruption de la période de renouvellement sur la base de déclencheurs prédéfinis

 

{ALPHANUM-10000}

STSS46

Détérioration de la qualité de crédit des expositions sous-jacentes

 

{ALPHANUM-10000}

STSS47

Survenance d’un événement lié à l’insolvabilité concernant l’initiateur ou l’organe de gestion

 

{ALPHANUM-10000}

STSS48

La valeur des expositions sous-jacentes détenues par la SSPE recule sous un seuil prédéterminé

 

{ALPHANUM-10000}

STSS49

Impossibilité de générer suffisamment de nouvelles expositions sous-jacentes atteignant la qualité de crédit prédéterminée (événement déclenchant l’interruption de la période de renouvellement)

 

{ALPHANUM-10000}

STSS50

Informations concernant les obligations contractuelles de l’organe de gestion, du mandataire et des autres prestataires de services auxiliaires

 

{ALPHANUM-1000}

STSS51

Dispositions relatives à la continuité de gestion

 

{ALPHANUM-1000}

STSS52

Dispositions visant à assurer une continuité au niveau des contreparties de dérivés

 

{ALPHANUM-1000}

STSS53

Dispositions visant à assurer une continuité au niveau des fournisseurs de liquidités et de la banque du compte

 

{ALPHANUM-1000}

STSS54

Expertise exigée de l’organe de gestion et politiques, procédures et mécanismes de gestion des risques adéquats mis en place

 

{ALPHANUM}

STSS55

Définitions claires et cohérentes (prêts douteux)

 

{ALPHANUM-1000}

STSS56

Priorités de paiement et événements déclencheurs

 

{ALPHANUM-1000}

STSS57

Résolution rapide des conflits entre les catégories d’investisseurs et responsabilités des mandataires

 

{ALPHANUM-1000}

STSS58

Données historiques sur les performances en matière de défaut et de perte

 

{ALPHANUM-1000}

STSS59

Échantillon d’expositions sous-jacentes soumis à des vérifications externes

 

{ALPHANUM-1000}

STSS60

Modèle de flux de trésorerie des passifs mis à la disposition des investisseurs potentiels

 

{ALPHANUM-1000}

STSS61

Performances environnementales/prêts immobiliers résidentiels ou prêts ou crédits-bails automobiles

 

{ALPHANUM-10000}

STSS62

Initiateur et sponsor responsables du respect de l’article 7 du règlement (UE) 2017/2402

 

{ALPHANUM-1000}


ANNEXE II

Formats à appliquer aux champs du formulaire de notification STS

SYMBOLE

TYPE DE DONNÉES

DÉFINITION

{ALPHANUM-n}

Jusqu’à n caractères alphanumériques

Texte libre. À saisir au format ASCII (sans caractères accentués).

{COUNTRYCODE_2}

2 caractères alphanumériques

Code pays à 2 lettres suivant la norme ISO 3166-1 alpha-2. À saisir au format ASCII (sans caractères accentués).

{CURRENCYCODE_3}

3 caractères alphanumériques

Code monnaie à 3 lettres suivant la norme ISO 4217. À saisir au format ASCII (sans caractères accentués).

{DATEFORMAT}

Format de date ISO 8601

Les dates doivent respecter le format: AAAA-MM-JJ

{Y/N}

1 caractère alphanumérique

«vrai»— Y

«faux»— N

{ISIN}

12 caractères alphanumériques

Code ISIN suivant la norme ISO 6166

{LEI}

20 caractères alphanumériques

Identifiant de l’entité juridique suivant la norme ISO 17442

Formulaire de notification STS pour les titrisations ABCP

CODE DU CHAMP

NOM DU CHAMP

CASE À COMPLÉTER

FORMAT DU CHAMP

STSAT0

Premier point de contact

 

{ALPHANUM-1000}

STSAT1

Code d’identification de l’instrument

 

{ISIN}

STSAT2

LEI de l’initiateur, du sponsor ou du prêteur initial

 

{LEI}

STSAT3

Identifiant de la notification

 

{ALPHANUM-100}

STSAT4

Identifiant unique

 

{ALPHANUM-100}

STSAT5

Identifiant du prospectus

 

{ALPHANUM-100}

STSAT6

Référentiel des titrisations

 

{ALPHANUM-1000}

STSAT7

Nom de la titrisation

 

{ALPHANUM-100}

STSAT8

Lieu d’établissement

 

{ALPHANUM-1000}

STSAT9

Type de titrisation

 

{LIST}

STSAT10

Type d’expositions sous-jacentes

 

{LIST}

STSAT11

Date d’émission

 

{DATEFORMAT}

STSAT12

Date de la notification

 

{DATEFORMAT}

STSAT13

Tiers agréé

 

{ALPHANUM-100}

STSAT14

Tiers agréé (nom et pays d’établissement)

 

{ALPHANUM-1000}

{COUNTRYCODE_2}

STSAT15

Autorité compétente qui a agréé le tiers

 

{ALPHANUM-100}

STSAT16

Statut STS

 

{ALPHANUM-1000}

STSAT17

L’initiateur (ou le prêteur initial) n’est pas un établissement de crédit de l’Union européenne

 

{Y/N}

STSAT18

Confirmation des critères relatifs à l’octroi de crédits

 

{ALPHANUM-1000}

STSAT19

Déclaration indiquant que les critères relatifs à l’octroi de crédits font l’objet d’une surveillance

 

{ALPHANUM-1000}

STSAT20

Expositions sous-jacentes acquises au moyen d’une cession parfaite

 

{ALPHANUM-10000}

STSAT21

Pas de dispositions strictes de restitution

 

{ALPHANUM-10000}

STSAT22

Exemption pour les dispositions de restitution prévues dans le droit national régissant l’insolvabilité

 

{ALPHANUM-1000}

STSAT23

Transfert lorsque le vendeur n’est pas le prêteur initial

 

{ALPHANUM-1000}

STSAT24

Transfert effectué au moyen d’une cession et parfait à un stade ultérieur

 

{ALPHANUM-10000}

STSAT25

Déclarations et garanties

 

{ALPHANUM-10000}

STSAT26

Critères pour la gestion de portefeuille active

 

{ALPHANUM-10000}

STSAT27

Pas de retitrisation

 

{ALPHANUM-1000}

STSAT28

Les expositions sous-jacentes transférées n’incluent pas d’expositions en défaut

 

{ALPHANUM}

STSAT29

Au moins un paiement effectué au moment du transfert

 

{ALPHANUM-1000}

STSAT30

Remboursement des détenteurs/vente d’actifs

 

{ALPHANUM}

STSAT31

Atténuation des risques de taux d’intérêt (IR) et des risques de change (FX)

 

{ALPHANUM-10000}

STSAT32

Dérivés achetés/vendus par la SSPE

 

{ALPHANUM-10000}

STSAT33

Dérivés parmi les expositions sous-jacentes

 

{ALPHANUM-10000}

STSAT34

Dérivés utilisant les normes communes

 

{ALPHANUM-10000}

STSAT35

Définitions claires et cohérentes relatives au traitement des prêts douteux

 

{ALPHANUM-1000}

STSAT36

Priorité de paiement et événements déclencheurs

 

{ALPHANUM-1000}

STSAT37

Données historiques sur les performances en matière de défaut et de perte

 

{ALPHANUM-1000}

STSAT38

Homogénéité des actifs

 

{ALPHANUM}

STSAT39

Obligations incluses dans les expositions sous-jacentes

 

{ALPHANUM-1000}

STSAT40

Obligations incluses dans les expositions sous-jacentes

 

{ALPHANUM-1000}

STSAT41

Paiements d’intérêts à des taux de référence basés sur des taux d’intérêt courants du marché

 

{ALPHANUM-10000}

STSAT42

Pas de rétention de flux de trésorerie à la suite de la notification d’un avis d’exécution ou de règlement accéléré

 

{ALPHANUM-10000}

STSAT43

Pas de rétention d’un montant de trésorerie/exécution ou règlement accéléré

 

{ALPHANUM-1000}

STSAT44

Le principal perçu est transféré aux investisseurs

 

{ALPHANUM-1000}

STSAT45

Aucune disposition n’impose la liquidation automatique des expositions sous-jacentes à la valeur du marché

 

{ALPHANUM-1000}

STSAT46

Fiabilité des normes de souscription

 

{ALPHANUM}

STSAT47

Expertise du vendeur

 

{ALPHANUM}

STSAT48

Opération ABCP constituant une titrisation renouvelable/déclencheur lié à la qualité de crédit

 

{ALPHANUM}

STSAT49

Tâches des participants à la titrisation

 

{ALPHANUM-1000}

STSAT50

Dispositions relatives à la continuité de gestion

 

{ALPHANUM-1000}

STSAT51

Dispositions visant à assurer une continuité au niveau des contreparties de dérivés et de la banque du compte

 

{ALPHANUM-1000}

STSAT52

Solidité du sponsor

 

{ALPHANUM-1000}


ANNEXE III

Formats à appliquer aux champs du formulaire de notification STS

SYMBOLE

TYPE DE DONNÉES

DÉFINITION

{ALPHANUM-n}

Jusqu’à n caractères alphanumériques

Texte libre. À saisir au format ASCII (sans caractères accentués).

{COUNTRYCODE_2}

2 caractères alphanumériques

Code pays à 2 lettres suivant la norme ISO 3166-1 alpha-2. À saisir au format ASCII (sans caractères accentués).

{CURRENCYCODE_3}

3 caractères alphanumériques

Code monnaie à 3 lettres suivant la norme ISO 4217. À saisir au format ASCII (sans caractères accentués).

{DATEFORMAT}

Format de date ISO 8601

Les dates doivent respecter le format: AAAA-MM-JJ

{Y/N}

1 caractère alphanumérique

«vrai»— Y

«faux»— N

{ISIN}

12 caractères alphanumériques

Code ISIN suivant la norme ISO 6166

{LEI}

20 caractères alphanumériques

Identifiant de l’entité juridique suivant la norme ISO 17442

Formulaire de notification STS pour les programmes ABCP

CODE DU CHAMP

NOM DU CHAMP

CASE À COMPLÉTER

FORMAT DU CHAMP

STSAP0

Premier point de contact

 

{ALPHANUM-1000}

STSAP1

Code d’identification de l’instrument

 

{ISIN}

STSAP2

LEI du sponsor

 

{LEI}

STSAP3

Identifiant de la notification

 

{ALPHANUM-100}

STSAP4

Identifiant unique

 

{ALPHANUM-100}

STSAP5

Identifiant du prospectus

 

{ALPHANUM-100}

STSAP6

Référentiel des titrisations

 

{ALPHANUM-1000}

STSAP7

Nom du programme ABCP

 

{ALPHANUM-100}

STSAP8

Pays d’établissement

 

{ALPHANUM-1000}

STSAP9

Classification de l’instrument

 

{LIST}

STSAP10

Date d’émission

 

{DATEFORMAT}

STSAP11

Date de la notification

 

{DATEFORMAT}

STSAP12

Tiers agréé

 

{ALPHANUM-100}

STSAP13

Tiers agréé (nom et pays d’établissement)

 

{ALPHANUM-1000}

{COUNTRYCODE_2}

STSAP14

Autorité compétente qui a agréé le tiers

 

{ALPHANUM-100}

STSAP15

Statut STS

 

{ALPHANUM-1000}

STSAP16

Le sponsor est un établissement de crédit faisant l’objet d’une surveillance

 

{ALPHANUM-1000}

STSAP17

Soutien du sponsor en tant que fournisseur de liquidités

 

{ALPHANUM-1000}

STSAP18

Démonstration faite à l’autorité compétente de l’établissement de crédit

 

{ALPHANUM-1000}

STSAP19

Respect des obligations de diligence appropriée du sponsor

 

{ALPHANUM-1000}

STSAP20

Respect des exigences en matière de rétention du risque (au niveau de l’opération/au niveau du programme)

 

{LIST}

STSAP21

Respect, au niveau du programme ABCP, de l’article 7 du règlement (UE) 2017/2402

 

{ALPHANUM-1000}

STSAP22

Utilisation des liquidités de la facilité de trésorerie si celle-ci n’est pas renouvelée

 

{ALPHANUM-10000}

STSAP23

Conformité des opérations ABCP relevant d’un programme ABCP avec l’article 24, paragraphes 1 à 8 et 12 à 20, du règlement (UE) 2017/2402

 

{ALPHANUM-1000}

STSAP24

Un maximum de 5 % du montant agrégé des expositions sous-jacentes est temporairement non conforme

 

{ALPHANUM}

STSAP25

Durée de vie résiduelle moyenne pondérée inférieure ou égale à deux ans

 

{ALPHANUM-1000}

STSAP26

Programme ABCP entièrement soutenu (soutien d’un sponsor)

 

{ALPHANUM-10000}

STSAP27

Pas de retitrisation ni de rehaussement de crédit créant un deuxième niveau de tranchage au niveau du programme ABCP

 

{ALPHANUM-1000}

STSAP28

Pas d’option d’achat

 

{ALPHANUM-1000}

STSAP29

Les risques de taux d’intérêt et les risques de change au niveau du programme ABCP sont atténués de manière appropriée et font l’objet d’une documentation

 

{ALPHANUM}

STSAP30

Exigences de documentation relative au programme ABCP (responsabilités du mandataire à l’égard des investisseurs)

 

{ALPHANUM-1000}

STSAP31

Exigences de documentation relative au programme ABCP (obligations contractuelles du sponsor)

 

{ALPHANUM-1000}

STSAP32

Exigences de documentation relative au programme ABCP (processus et responsabilités en cas de défaillance de l’organe de gestion)

 

{ALPHANUM-1000}

STSAP33

Exigences de documentation relative au programme ABCP (dispositions qui assurent le remplacement des contreparties de dérivés et de la banque du compte)

 

{ALPHANUM-1000}

STSAP34

Exigences de documentation relative au programme ABCP (procédures visant à garantir la couverture par des sûretés de l’engagement de financement)

 

{ALPHANUM-1000}

STSAP35

Exigences de documentation relative au programme ABCP (facilité de trésorerie et remboursement des titres à échéance lorsque le sponsor ne renouvelle pas l’engagement de financement de la facilité de trésorerie avant son expiration)

 

{ALPHANUM-1000}

STSAP36

Expertise de l’organe de gestion

 

{ALPHANUM}


3.9.2020   

FR

Journal officiel de l’Union européenne

L 289/330


RÈGLEMENT D’EXÉCUTION (UE) 2020/1228 DE LA COMMISSION

du 29 novembre 2019

définissant des normes techniques d’exécution en ce qui concerne le format des demandes d’enregistrement en tant que référentiel des titrisations ou d’extension de l’enregistrement d’un référentiel central au titre du règlement (UE) 2017/2402 du Parlement européen et du Conseil

(Texte présentant de l’intérêt pour l’EEE)

LA COMMISSION EUROPÉENNE,

vu le traité sur le fonctionnement de l’Union européenne,

vu le règlement (UE) 2017/2402 du Parlement européen et du Conseil du 12 décembre 2017 créant un cadre général pour la titrisation ainsi qu’un cadre spécifique pour les titrisations simples, transparentes et standardisées (1), et notamment son article 10, paragraphe 8,

considérant ce qui suit:

(1)

Un format uniforme pour les demandes d’enregistrement en tant que référentiel des titrisations ou d’extension de l’enregistrement d’un référentiel central adressées à l’Autorité européenne des marchés financiers (AEMF) devrait permettre à celle-ci de recevoir et d’identifier aisément toutes les informations requises par le règlement délégué (UE) 2020/1230 de la Commission (2).

(2)

Il importe que les informations communiquées dans le cadre de ces demandes soient transmises dans un format qui permette leur stockage en vue d’une utilisation ultérieure et de leur reproduction. Par conséquent, ces demandes devraient être présentées sur un support durable.

(3)

Afin de faciliter l’identification des informations communiquées dans le cadre de ces demandes, un numéro de référence unique et un titre devraient être attribués à chaque document. Pour la même raison, le demandeur devrait être tenu d’identifier toute information soumise par référence à la disposition du règlement délégué (UE) 2020/1230 à laquelle se rapporte cette information.

(4)

Le présent règlement se fonde sur les projets de normes techniques d’exécution soumis à la Commission par l’AEMF.

(5)

Conformément à l’article 15 du règlement (UE) no 1095/2010 du Parlement européen et du Conseil (3), l’AEMF a procédé à une consultation publique ouverte sur les projets de normes techniques d’exécution sur lesquels se fonde le présent règlement, analysé les coûts et avantages potentiels qu’ils impliquent et sollicité l’avis du groupe des parties intéressées au secteur financier institué en application de l’article 37 dudit règlement,

A ADOPTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT:

Article premier

Format des demandes d’enregistrement ou d’extension d’un enregistrement

1.   Les demandeurs sollicitant l’enregistrement en tant que référentiel des titrisations en vertu de l’article 10, paragraphe 5, point a), du règlement (UE) 2017/2402 respectent les formats prévus à l’annexe I du présent règlement.

2.   Les référentiels centraux qui demandent une extension de l’enregistrement en vertu de l’article 10, paragraphe 5, point b), du règlement (UE) 2017/2402 respectent les formats prévus à l’annexe II du présent règlement.

3.   Aux fins des paragraphes 1 et 2, les demandes sont transmises:

a)

sur un support durable au sens de l’article 2, paragraphe 1, point m), de la directive 2009/65/CE du Parlement européen et du Conseil (4);

b)

avec un numéro de référence unique attribué à chacun des documents qu’elles contiennent.

Article 2

Entrée en vigueur

Le présent règlement entre en vigueur le vingtième jour suivant celui de sa publication au Journal officiel de l’Union européenne.

Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre.

Fait à Bruxelles, le 29 novembre 2019.

Par la Commission

Le president

Jean-Claude JUNCKER


(1)  JO L 347 du 28.12.2017, p. 35.

(2)  Règlement délégué (UE) 2020/1230 de la Commission du 29 novembre 2019 complétant le règlement (UE) 2017/2402 du Parlement européen et du Conseil par des normes techniques de réglementation précisant les détails de la demande d’enregistrement d’un référentiel des titrisations et les détails de la demande d’utilisation d’une demande simplifiée d’extension de l’enregistrement d’un référentiel central (voir page 345 du présent Journal officiel).

(3)  Règlement (UE) no 1095/2010 du Parlement européen et du Conseil du 24 novembre 2010 instituant une Autorité européenne de surveillance (Autorité européenne des marchés financiers), modifiant la décision no 176/2009/CE et abrogeant la décision 2009/77/CE de la Commission (JO L 331 du 15.12.2010, p. 84).

(4)  Directive 2009/65/CE du Parlement européen et du Conseil du 13 juillet 2009 portant coordination des dispositions législatives, réglementaires et administratives concernant certains organismes de placement collectif en valeurs mobilières (OPCVM) (JO L 302 du 17.11.2009, p. 32).


ANNEXE I

Formats à respecter pour les demandes d’enregistrement en tant que référentiel des titrisations

Tableau 1

Informations générales

Date de la demande

Raison sociale du référentiel des titrisations

Lieu de constitution du référentiel des titrisations et étendue de ses activités commerciales

Identifiant d’entité juridique (LEI) enregistré auprès de la «Global Legal Entity Identifier Foundation»

Adresse légale du référentiel des titrisations

Adresse légale des filiales du référentiel des titrisations

Adresse légale des succursales du référentiel des titrisations

Adresse URL du site web du référentiel des titrisations

Types de titrisations, méthodes de transfert des risques et types d’expositions sous-jacentes pour lesquels la demande d’enregistrement est présentée

Si le demandeur est agréé ou enregistré par une autorité compétente dans l’État membre où il est établi, nom de cette autorité compétente et numéro de référence de cet agrément ou enregistrement

Nom de la (des) personne(s) responsable(s) de la demande

Coordonnées de la (des) personne(s) responsable(s) de la demande

Nom de la (des) personne(s) responsable(s) de la conformité du référentiel des titrisations (ou de tout autre membre du personnel participant aux évaluations de conformité pour le référentiel des titrisations)

Coordonnées du (des) responsable(s) de la conformité du référentiel des titrisations, ou de tout autre membre du personnel participant aux évaluations de conformité pour le référentiel des titrisations, en ce qui concerne la fourniture de ses services de titrisation de base

Nom de l’entreprise mère (le cas échéant)

LEI enregistré auprès de la Global Legal Entity Identifier Foundation de l’entreprise mère

Adresse légale de l’entreprise mère

Nom de l’autorité de surveillance responsable pour l’entreprise mère

Numéro de référence de l’autorité de surveillance responsable pour l’entreprise mère

Nom de l’entreprise mère ultime (le cas échéant)

LEI enregistré auprès de la Global Legal Entity Identifier Foundation de l’entreprise mère ultime

Adresse légale de l’entreprise mère ultime

Nom de l’autorité de surveillance responsable pour l’entreprise mère ultime

Numéro de référence de l’autorité de surveillance responsable pour l’entreprise mère ultime


Tableau 2

Références documentaires  (1)

Disposition du règlement délégué (UE) 2020/1230 de la Commission contenant l’exigence d’information à laquelle se rapporte le document

Numéro de référence unique du document

Titre du document

Chapitre, section ou page du document où l’information est fournie, ou raison pour laquelle l’information n’est pas fournie


(1)  Pour toutes les informations requises par le règlement délégué (UE) 2020/1230 de la Commission, à l’exception de l’article 2, paragraphe 2, points a) à c), e), f), h) et i), et de l’article 7, paragraphe 2.


ANNEXE II

Formats à respecter pour les demandes d’extension de l’enregistrement d’un référentiel central

Tableau 1

Informations générales

Date de la demande

Date d’enregistrement du demandeur en tant que référentiel central

Raison sociale du référentiel des titrisations

Identifiant d’entité juridique (LEI) enregistré auprès de la «Global Legal Entity Identifier Foundation»

Adresse légale du référentiel des titrisations

Adresse légale des filiales du référentiel des titrisations

Adresse légale des succursales du référentiel des titrisations

Adresse URL du site web du référentiel des titrisations

Identifiant d’entité juridique (LEI) enregistré auprès de la «Global Legal Entity Identifier Foundation»

Types de titrisations, méthodes de transfert des risques et types d’expositions sous-jacentes pour lesquels la demande d’enregistrement est présentée

Si le demandeur est agréé ou enregistré par une autorité compétente dans l’État membre où il est établi, nom de cette autorité compétente et numéro de référence de cet agrément ou enregistrement

Nom de la (des) personne(s) responsable(s) de la demande

Coordonnées de la (des) personne(s) responsable(s) de la demande

Nom du (des) responsable(s) de la conformité du référentiel des titrisations, ou de tout autre membre du personnel participant aux évaluations de conformité pour le référentiel des titrisations, en ce qui concerne la fourniture de ses services de titrisation de base

Coordonnées de la (des) personne(s) responsable(s) de la conformité du référentiel des titrisations (ou de tout autre membre du personnel participant aux évaluations de conformité pour le référentiel des titrisations)


Tableau 2

Références documentaires  (1)

Disposition du règlement délégué (UE) 2020/1230 de la Commission contenant l’exigence d’information à laquelle se rapporte le document

Numéro de référence unique du document

Titre du document

Chapitre, section ou page du document où l’information est fournie, ou raison pour laquelle l’information n’est pas fournie


(1)  Pour toutes les informations requises par le règlement délégué (UE) 2020/1230 de la Commission, à l’exception de l’article 2, paragraphe 2, points a) à c), e), f), h) et i), et de l’article 7, paragraphe 2.


3.9.2020   

FR

Journal officiel de l’Union européenne

L 289/335


RÈGLEMENT DÉLÉGUÉ (UE) 2020/1229 DE LA COMMISSION

du 29 novembre 2019

complétant le règlement (UE) 2017/2402 du Parlement européen et du Conseil par des normes techniques de réglementation sur les normes opérationnelles des référentiels des titrisations pour la collecte, l’agrégation, la comparaison et la vérification de l’exhaustivité et de la cohérence des données, ainsi que l’accès à celles-ci

(Texte présentant de l’intérêt pour l’EEE)

LA COMMISSION EUROPÉENNE,

vu le traité sur le fonctionnement de l’Union européenne,

vu le règlement (UE) 2017/2402 du Parlement européen et du Conseil du 12 décembre 2017 créant un cadre général pour la titrisation ainsi qu’un cadre spécifique pour les titrisations simples, transparentes et standardisées, et modifiant les directives 2009/65/CE, 2009/138/CE et 2011/61/UE et les règlements (CE) no 1060/2009 et (UE) no 648/2012 (1), et notamment son article 10, paragraphe 7, point a), et son article 17, paragraphe 2, points b), c) et d),

considérant ce qui suit:

(1)

Les entités visées à l’article 17, paragraphe 1, du règlement (UE) 2017/2402 devraient être en mesure d’assumer leurs responsabilités, mandats et obligations respectifs. Les informations qui leur sont fournies à cet effet par les référentiels des titrisations devraient donc être de grande qualité et pouvoir être agrégées et comparées de manière rapide, exhaustive et structurée entre différents référentiels. Les référentiels des titrisations devraient par conséquent vérifier si ces informations sont exhaustives et cohérentes avant de les mettre à la disposition de ces entités, et fournir à celles-ci un rapport de fin de journée et une note globale d’exhaustivité des données.

(2)

Les procédures utilisées pour vérifier le caractère exhaustif et cohérent des informations que les initiateurs, sponsors ou entités de titrisation (SSPE) communiquent aux référentiels des titrisations devraient tenir compte de la diversité des caractéristiques et pratiques de titrisation ainsi que des types de titrisations. Les procédures de vérification prévues devraient donc inclure une comparaison des informations communiquées avec celles communiquées pour des titrisations similaires, par exemple pour des titrisations dont l’initiateur, le type d’exposition sous-jacente, les caractéristiques structurelles ou la zone géographique sont identiques ou apparentés.

(3)

Afin de garantir la qualité des informations communiquées, les procédures de vérification devraient aussi porter sur le caractère exhaustif et cohérent de la documentation qui les sous-tend. Toutefois, compte tenu du fait qu’il est relativement difficile de vérifier l’exhaustivité et la cohérence de tels documents, il serait souhaitable que les référentiels des titrisations demandent aux entités déclarantes de leur confirmer par écrit l’exhaustivité et la cohérence des documents relatifs à la titrisation qu’elles mettent à leur disposition. Les mises à jour importantes de documents déjà transmis ne devraient pas être considérées comme des documents de titrisation nouveaux et nécessitant de ce fait une demande de confirmation écrite.

(4)

Afin de permettre aux entités visées à l’article 17, paragraphe 1, du règlement (UE) 2017/2402 d’assumer leurs responsabilités, mandats et obligations respectifs, les détails des titrisations auxquels ces entités doivent pouvoir accéder directement et immédiatement devraient pouvoir être comparés de manière harmonisée et cohérente d’un référentiel des titrisations à l’autre. Ces détails devraient donc être fournis sous format XML (Extensible Markup Language), ce format étant largement utilisé dans le secteur financier.

(5)

Il convient d’assurer la confidentialité de tout type de données échangées entre les référentiels des titrisations et les entités visées à l’article 17, paragraphe 1, du règlement (UE) 2017/2402. Ces échanges devraient donc être effectués au moyen d’une connexion sécurisée de machine à machine et utiliser des protocoles de cryptage des données. Pour garantir le respect de normes minimales communes, il conviendrait d’utiliser le protocole SSH File Transfer Protocol.

(6)

Les données relatives aux dernières expositions sous-jacentes de la titrisation, aux rapports destinés aux investisseurs, aux informations privilégiées et aux informations sur des événements importants, ainsi que les indicateurs de qualité et d’actualité de ces données, sont essentiels pour permettre un suivi permanent des positions de titrisation et des investissements potentiels en titrisations, ainsi que de la stabilité financière et des risques systémiques. Les entités visées à l’article 17, paragraphe 1, du règlement (UE) 2017/2402 devraient donc pouvoir accéder à ces données au moyen de demandes ad hoc ou à périodicité prédéfinie, en fonction de leurs besoins.

(7)

Les titrisations sont des opérations complexes et hétérogènes et les informations des référentiels des titrisations sont accessibles à une grande diversité d’utilisateurs. Il est donc essentiel de permettre un accès direct et immédiat à des jeux de données et informations précis. Cet accès devrait inclure l’accès, sous un format lisible par machine, aux informations constituées de données et à toutes les informations actuelles et historiques relatives à une titrisation qui sont stockées dans un référentiel. À cette fin, il convient de créer un cadre pour des demandes ad hoc pouvant être combinées entre elles en vue d’obtenir des informations précises. Il convient d’harmoniser les délais impartis aux référentiels des titrisations pour fournir des données aux entités visées à l’article 17, paragraphe 1, du règlement (UE) 2017/2402, afin de permettre un traitement optimal des données par ces entités et référentiels. En même temps, il convient de faire en sorte que les entités demandeuses reçoivent ces données dans des délais leur permettant d’assumer effectivement leurs responsabilités.

(8)

Les entités visées à l’article 17, paragraphe 1, du règlement (UE) 2017/2402 sont tributaires des données conservées par les référentiels des titrisations, notamment pour comparer des titrisations actuelles avec des titrisations antérieures. Il serait donc opportun de préciser, en vertu de l’article 10, paragraphe 2, du règlement (UE) 2017/2402 et de l’article 80, paragraphe 3, du règlement (UE) no 648/2012 du Parlement européen et du Conseil, que les référentiels doivent conserver les enregistrements relatifs à une titrisation pendant les dix années qui suivent la cessation de celle-ci (2).

(9)

Les dispositions du présent règlement sont étroitement liées entre elles, puisqu’elles portent sur les normes et procédures relatives à la collecte et au traitement des informations détenues par les référentiels des titrisations et à l’accès à ces informations. Il convient donc de les regrouper dans un règlement unique.

(10)

Le présent règlement se fonde sur les projets de normes techniques de réglementation soumis à la Commission par l’Autorité européenne des marchés financiers (AEMF).

(11)

L’AEMF a procédé à une consultation publique ouverte sur les projets de normes techniques de réglementation sur lesquels se fonde le présent règlement, analysé les coûts et avantages potentiels qu’ils impliquent et sollicité l’avis du groupe des parties intéressées au secteur financier institué en application de l’article 37 du règlement (UE) no 1095/2010 du Parlement européen et du Conseil (3),

A ADOPTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT:

Article premier

Définitions

Aux fins du présent règlement, on entend par:

a)

«entité déclarante»: l’entité désignée conformément à l’article 7, paragraphe 2, du règlement (UE) 2017/2402;

b)

«date d’arrêté des données»: la date de référence des informations communiquées conformément au règlement délégué (UE) 2020/1224 de la Commission (4).

Article 2

Rapport de fin de journée

1.   Les référentiels des titrisations produisent quotidiennement un unique rapport agrégé de fin de journée pour toutes les titrisations qui leur sont déclarées, à l’exclusion de toute titrisation déclarée qui a été rejetée en vertu de l’article 4, paragraphe 6. Ce rapport se fonde sur les informations communiquées les plus récentes, il exclut toute titrisation déclarée qui a été rejetée en vertu de l’article 4, paragraphe 6, et indique au moins:

a)

l’identifiant unique attribué conformément à l’article XI du règlement délégué (UE) 2020/1224;

b)

les codes ISIN des tranches, obligations ou prêts subordonnés de la titrisation, lorsqu’ils sont disponibles;

c)

la somme des encours du capital de l’ensemble des tranches, obligations ou prêts subordonnés de la titrisation, en EUR, calculée à l’aide des taux de change publiés sur le site web de la Banque centrale européenne pour le jour ouvrable précédent;

d)

le nom de la titrisation;

e)

si la titrisation est une titrisation ABCP ou autre qu’ABCP;

f)

si la structure de la titrisation est de type «M», pour une fiducie globale (Master Trust) déclarée dans le champ SESS9 de l’annexe XIV du règlement délégué (UE) 2020/1224, ou de type «S», pour toutes les autres titrisations;

g)

si la méthode de transfert du risque de la titrisation est «T» pour une cession parfaite (true sale) déclarée dans le champ IVSS11 de l’annexe XII du règlement délégué (UE) 2020/1224, «S» pour une titrisation synthétique déclarée dans le champ SESV11 de l’annexe XIV dudit règlement, ou «ABCP», pour les titrisations ABCP;

h)

le nom et l’identifiant d’entité juridique («LEI») de l’initiateur, du sponsor et de la SSPE;

i)

la date de versement d’intérêts la plus récente, au format ISO 8601;

j)

l’horodatage, au format de date et d’heure (TUC) ISO 8601, à la seconde près, de la plus récente transmission de données reçue par le référentiel des titrisations ou, en cas de transmissions multiples de données ayant pour référence la même date d’arrêté, les horodatages, au format de date et d’heure (TUC) ISO 8601, des plus anciennes et des plus récentes transmissions de données ayant la même date d’arrêté;

k)

la date d’arrêté des données, au format ISO 8601, de la plus récente transmission de données reçue par le référentiel des titrisations;

l)

le nombre de transmissions de données reçues par le référentiel des titrisations qui ont pour référence la même date d’arrêté des données que celle visée au point k);

m)

la note d’exhaustivité des données, au sens de l’article 3, de la plus récente transmission de données reçue par le référentiel des titrisations;

n)

pour les titrisations autres qu’ABCP, le pays d’établissement de l’initiateur ou du prêteur initial;

o)

pour les titrisations ABCP, le pays d’établissement du sponsor;

p)

le pays où se situe la majorité des expositions sous-jacentes, en termes d’encours du capital de ces expositions;

q)

le principal type d’exposition sous-jacente dans la titrisation, en termes d’encours du capital.

r)

Aux fins du point n), lorsque les expositions sous-jacentes de la titrisation sont une combinaison d’expositions liées à plusieurs initiateurs ou prêteurs initiaux, le pays d’établissement de l’initiateur ou du prêteur initial est le pays de l’initiateur ou du prêteur initial qui représente, dans la titrisation, le montant d’expositions le plus élevé en termes d’encours du capital.

2.   Les référentiels des titrisations mettent le rapport de fin de journée à disposition au format XML.

3.   Les horodatages visés au présent article ne s’écartent pas de plus d’une seconde du TUC diffusé et tenu à jour par l’un des laboratoires du temps répertoriés dans le dernier rapport annuel du Bureau international des poids et mesures (BIPM) sur les activités de métrologie du temps.

Article 3

Notation de l’exhaustivité des données

4.   Les référentiels des titrisations calculent une note d’exhaustivité des données pour chaque transmission de données en utilisant la matrice de notation du tableau 1 de l’annexe et les données d’entrée (inputs) suivantes:

Image 1

Image 2

où:

Image 3 est le nombre total de champs qui, dans la transmission de données, contiennent une valeur «Aucune donnée» («ND») déclarée en vertu de l’article 9, paragraphe 3, du règlement délégué (UE) 2020/1224;

N est le nombre total de champs, dans la transmission de données, où la déclaration d’une valeur «Aucune donnée» (ND1 à ND4) est autorisée par l’article 9, paragraphe 3, du règlement délégué (UE) 2020/1224.

Aux fins du calcul de la note d’exhaustivité des données, les champs remplis au format «ND4-AAAA-MM-JJ» s’entendent comme des champs «ND4».

Article 4

Vérification du caractère exhaustif et cohérent des informations

1.   Les référentiels des titrisations vérifient le caractère exhaustif et cohérent des informations qui leur sont déclarées en vérifiant les éléments suivants:

a)

le nom de l’entité déclarante, tel que déclaré dans le champ IVSS4 de l’annexe XII ou dans le champ IVAS3 de l’annexe XIII du règlement délégué (UE) 2020/1224;

b)

l’exactitude du code d’élément de la transmission tel que déclaré au tableau 3 de l’annexe I du règlement délégué (UE) 2020/1224.

2.   En ce qui concerne les informations visées à l’article 7, paragraphe 1, points a), e), f) et g), du règlement (UE) 2017/2402, les référentiels des titrisations vérifient en outre le caractère exhaustif et cohérent des informations:

a)

en vérifiant si les informations transmises respectent la structure et le format des modèles figurant aux annexes II à XV du règlement d’exécution (UE) 2020/1225 de la Commission (5);

b)

en comparant les informations transmises:

i)

entre différents champs, pour une même date d’arrêté des données et un même élément d’information relatif à une exposition sous-jacente, à un rapport destiné aux investisseurs ou à une information privilégiée ou un événement important;

ii)

entre des éléments d’information différents relatifs à des expositions sous-jacentes, des rapports destinés aux investisseurs ou des informations privilégiées ou événements importants, pour un même champ et une même date d’arrêté des données;

iii)

pour un même élément d’information relatif à une exposition sous-jacente, à un rapport destiné aux investisseurs ou à une information privilégiée ou un événement important, pour un même champ et pour des dates différentes d’arrêté des données;

iv)

entre des titrisations similaires;

c)

en vérifiant si la date d’arrêté des données des informations transmises et l’horodatage de la transmission de données sont conformes à l’article 10 du règlement délégué (UE) 2020/1224;

d)

en s’assurant que les options «Aucune donnée» prévues à l’article 9, paragraphe 3, du règlement délégué (UE) 2020/1224 sont utilisées uniquement dans les cas permis et n’empêchent pas les données transmises d’être suffisamment représentatives des expositions sous-jacentes de la titrisation.

Pour les titrisations ABCP, les références aux expositions sous-jacentes dans le présent paragraphe doivent être interprétées comme des références aux types d’exposition sous-jacente.

3.   Les référentiels des titrisations vérifient le caractère exhaustif et cohérent de la documentation mise à leur disposition en vertu de l’article 7, paragraphe 1, point b), du règlement (UE) 2017/2402 en demandant aux entités déclarantes de confirmer par écrit que:

a)

tous les éléments visés au tableau 3 de l’annexe I du règlement délégué (UE) 2020/1224 et dont la mise à disposition est requise par l’article 7, paragraphe 1, point b), du règlement (UE) 2017/2402 ont été fournis au référentiel des titrisations;

b)

la documentation correspond aux dispositifs et aux caractéristiques réels de la titrisation.

4.   La confirmation écrite visée au paragraphe 3 est demandée dans les délais suivants:

a)

dans les cinq jours ouvrables à compter de la première émission de titres dans le cadre de la titrisation ou, pour les titrisations ABCP, dans les cinq jours ouvrables à compter de la première émission de titres effectuée dans le cadre du programme ABCP;

b)

tous les douze mois à partir de la date de chaque demande visée au point a);

c)

dans les cinq jours ouvrables à compter de la mise à disposition d’un nouveau document en vertu de l’article 7, paragraphe 1, point b), du règlement (UE) 2017/2402.

Un référentiel des titrisations qui n’a pas reçu de confirmation écrite dans un délai de 14 jours à compter de la date de toute demande visée au premier alinéa demande à l’entité déclarante de lui fournir ladite confirmation dans un délai de 14 jours.

5.   Les référentiels des titrisations vérifient si la notification STS visée à l’article 7, paragraphe 1, point d), du règlement (UE) 2017/2402 qui a été mise à leur disposition respecte la structure et le format des modèles figurant dans les annexes du règlement d’exécution (UE) 2020/1227 de la Commission (6).

6.   Le référentiel des titrisations rejette toute transmission d’informations qui est incomplète ou incohérente en vertu des paragraphes 1, 2 et 5, à l’exception des points iii)) et iv) du paragraphe 2, point b). Le référentiel des titrisations rattache chaque transmission rejetée en vertu du présent paragraphe à l’une des catégories de motifs de rejet prévues au tableau 2 de l’annexe.

7.   Le référentiel des titrisations notifie sans retard injustifié aux entités visées à l’article 17, paragraphe 1, du règlement (UE) 2017/2402 les situations suivantes:

a)

l’information transmise est incomplète ou incohérente au regard des points iii)) ou iv) du paragraphe 2, point b);

b)

le référentiel des titrisations n’a pas reçu la confirmation écrite visée au paragraphe 3.

8.   Dans l’heure qui suit la réception des informations visées à l’article 7 du règlement (UE) 2017/2402, les référentiels des titrisations informent en détail les entités déclarantes au sujet des résultats des vérifications effectuées en vertu des paragraphes 1, 2, 3 et 5, et notamment de toute catégorie de motifs de rejet attribuée en vertu du paragraphe 6. Ce retour d’informations comprend en outre au moins les éléments suivants:

a)

l’identifiant unique de la titrisation attribué conformément à l’article 11 du règlement délégué (UE) 2020/1224;

b)

le ou les codes d’élément prévus au tableau 3 de l’annexe I du règlement délégué (UE) 2020/1224;

c)

l’horodatage de la transmission, au format de date et d’heure (TUC) ISO 8601, à la seconde près, des informations transmises.

9.   Au plus tard à 19:00:00 TUC chaque lundi, les référentiels des titrisations produisent un rapport concernant toutes les informations qu’ils ont rejetées depuis 19:00:00 TUC le lundi précédent. Ce rapport mentionne au moins les éléments suivants:

a)

l’identifiant unique de la titrisation attribué conformément à l’article 11 du règlement délégué (UE) 2020/1224;

b)

le nom de la titrisation;

c)

les codes ISIN des tranches, obligations ou prêts subordonnés de la titrisation, lorsqu’ils sont disponibles;

d)

le nom et le LEI de l’initiateur, du sponsor et de la SSPE;

e)

l’horodatage, au format de date et d’heure (TUC) ISO 8601, à la seconde près, des informations déclarées;

f)

le code d’élément de la transmission prévu au tableau 3 de l’annexe I du règlement délégué (UE) 2020/1224;

g)

la catégorie de motifs de rejet prévue au tableau 2 de l’annexe du présent règlement et les circonstances particulières justifiant l’attribution de cette catégorie;

h)

toute explication donnée par l’entité déclarante avant 17:00:00 TUC le lundi de la publication du rapport quant au caractère incomplet ou incohérent des informations déclarées ou à l’absence de la confirmation écrite prévue au paragraphe 3.

Article 5

Éléments d’information auxquels l’accès doit être octroyé

Les éléments d’information visés à l’article 17, paragraphe 2, point c), du règlement (UE) 2017/2402 sont les suivants:

a)

toutes les informations reçues par le référentiel des titrisations de la part d’entités déclarantes en vertu du règlement (UE) 2017/2402;

b)

le rapport de fin de journée visé à l’article 2, la note d’exhaustivité des données visée à l’article 3 et toute information résultant des vérifications effectuées en application de l’article 4 du présent règlement;

c)

tous les calculs, formules et méthodes d’agrégation utilisés pour produire les informations visées aux points a) et b).

Article 6

Conditions d’accès aux éléments d’information

1.   L’accès aux informations visées à l’article 5 est octroyé sur demande. La demande d’accès contient les informations suivantes:

a)

le nom de l’entité demandeuse;

b)

la personne de contact au sein de l’entité demandeuse;

c)

le type d’entité demandeuse, comme visé à l’article 17, paragraphe 1, du règlement (UE) 2017/2402, qui demande l’accès;

d)

les noms des personnes au sein de l’entité demandeuse qui auront accès aux informations demandées;

e)

les identifiants nécessaires à la connexion sécurisée par protocole SSH File Transfer Protocol requise par l’article 7, paragraphe 2;

f)

si la demande est une demande ad hoc ou à périodicité prédéfinie;

g)

l’identification des informations demandées sur la base de toute combinaison des critères prévus au paragraphe 4;

h)

toute autre information technique pertinente pour l’accès de l’entité demandeuse aux informations.

2.   Aux fins du paragraphe 1, les référentiels des titrisations:

a)

désignent une ou plusieurs personnes chargées d’assurer la liaison avec les entités visées à l’article 17, paragraphe 1, du règlement (UE) 2017/2402;

b)

publient sur leur site web les conditions d’accès aux informations et les instructions pour la présentation d’une demande d’accès à ces informations;

c)

octroient l’accès uniquement aux informations précisées dans la demande d’accès;

d)

dès que possible, et au plus tard 30 jours après une demande d’ouverture d’un accès à ces informations, mettent en place les dispositifs techniques nécessaires pour permettre aux entités visées à l’article 17, paragraphe 1, du règlement (UE) 2017/2402 de présenter des demandes d’accès à ces informations.

3.   L’accès aux informations visées à l’article 5 est octroyé dans les délais suivants:

a)

au plus tard à 19:00:00 TUC le jour visé par le rapport, pour une demande ad hoc ou à périodicité prédéfinie concernant un rapport de fin de journée au sens de l’article 2;

b)

au plus tard à 12:00:00 TUC le jour suivant le jour de réception de la demande d’accès, lorsque les informations concernent une titrisation dont le prix n’a pas encore été fixé ou qui n’est pas encore arrivée à échéance ou est arrivée à échéance moins d’un an avant la date de dépôt de la demande;

c)

au plus tard trois jours après le jour de réception de la demande d’accès, lorsque les informations concernent une titrisation qui est arrivée à échéance plus d’un an avant la date de dépôt de la demande;

d)

au plus tard trois jours après le jour de la réception de la demande d’accès, lorsque les informations concernent plusieurs titrisations qui relèvent tant du point b) que du point c).

4.   Les référentiels des titrisations octroient aux entités visées à l’article 17, paragraphe 1, du règlement (UE) 2017/2402 l’accès aux informations visées à l’article 5 qui leur est demandé sur la base d’une combinaison quelconque des critères suivants:

a)

type de titrisation: ABCP ou autre qu’ABCP;

b)

type de structure de la titrisation: soit «M», pour une fiducie globale (Master Trust) déclarée dans le champ SESS9 de l’annexe XIV du règlement délégué (UE) 2020/1224, soit «S» pour toutes les autres titrisations;

c)

méthode de transfert du risque de la titrisation: type «Y» pour une cession parfaite déclarée dans le champ IVSS11 de l’annexe XII du règlement délégué (UE) 2020/1224, type «Y» pour une titrisation synthétique déclarée dans le champ SESV11 de l’annexe XIV dudit règlement, ou type «ABCP» pour les titrisations ABCP;

d)

code d’élément de la titrisation;

e)

type d’exposition sous-jacente de la titrisation;

f)

section du modèle relatif aux expositions sous-jacentes à laquelle se rapporte la titrisation;

g)

section du modèle relatif au rapport destiné aux investisseurs à laquelle se rapporte la titrisation;

h)

section du modèle relatif aux informations privilégiées ou informations sur des événements importants à laquelle se rapporte la titrisation;

i)

identifiant:

i)

identifiant unique;

ii)

identifiant d’opération;

iii)

code ISIN (numéro international d’identification des valeurs mobilières);

iv)

nouvel identifiant ou identifiant initial de la tranche/de l’obligation;

v)

nouvel identifiant ou identifiant initial de l’exposition sous-jacente;

vi)

nouvel identifiant ou identifiant initial du débiteur;

vii)

identifiant d’entité juridique de l’initiateur;

viii)

identifiant d’entité juridique du sponsor;

ix)

identifiant d’entité juridique de la SSPE;

x)

identifiant d’entité juridique du prêteur initial;

xi)

identifiant d’entité juridique du gestionnaire de CLO;

j)

géographie:

i)

région géographique;

ii)

droit applicable;

k)

date et heure:

i)

horodatage de la transmission;

ii)

date d’arrêté des données;

iii)

date d’émission de la tranche/de l’obligation;

iv)

échéance légale de la tranche/de l’obligation;

v)

date d’initiation de l’exposition sous-jacente;

vi)

date d’échéance de l’exposition sous-jacente;

l)

monnaie:

i)

monnaie de la tranche/de l’obligation;

ii)

monnaie de libellé de l’exposition sous-jacente.

5.   Les référentiels des titrisations mettent les informations suivantes à disposition au format XML:

a)

les informations visées à l’article 7, paragraphe 1, point a) et points d) à g), du règlement (UE) 2017/2402;

b)

les informations produites par des référentiels des titrisations en vertu des articles 2 et 4 du présent règlement, à l’exception des confirmations écrites reçues au titre de l’article 4, paragraphe 3.

Article 7

Normes pour la collecte des données et l’accès à ces données

1.   Les référentiels des titrisations utilisent des protocoles de signature électronique et de cryptage des données pour recevoir les données provenant d’entités déclarantes ou d’autres référentiels des titrisations, ainsi que pour transférer des données aux entités visées à l’article 17, paragraphe 1, du règlement (UE) 2017/2402.

2.   Aux fins du paragraphe 1, les référentiels des titrisations établissent et tiennent à jour une interface sécurisée de machine à machine et mettent cette interface à la disposition des entités déclarantes et des entités visées à l’article 17, paragraphe 1, du règlement (UE) 2017/2402. L’interface utilise le protocole SSH File Transfer Protocol.

3.   Les référentiels des titrisations utilisent des messages XML standardisés pour communiquer via l’interface visée au paragraphe 2 et mettre les informations prévues à l’article 6, paragraphe 5, du présent règlement à la disposition des entités visées à l’article 17, paragraphe 1, du règlement (UE) 2017/2402.

Article 8

Conservation d’informations

1.   Les référentiels des titrisations enregistrent les informations suivantes:

a)

les vérifications effectuées en vertu du présent règlement, et toute autre validation effectuée par le référentiel des titrisations;

b)

les confirmations écrites reçues par le référentiel des titrisations conformément à l’article 4, paragraphe 3;

c)

les résultats renvoyés par le référentiel des titrisations à l’entité déclarante conformément à l’article 4, paragraphe 6;

d)

toute explication donnée par l’entité déclarante quant au caractère incomplet ou incohérent des informations transmises, ou à l’absence de confirmation écrite, visés par l’article 4, paragraphe 7;

e)

dans un journal des déclarations, les détails de toute correction ou annulation transmis par l’entité déclarante;

f)

toute autre information produite ou transmise en vertu du présent règlement.

2.   Chaque enregistrement est conservé pendant 10 ans à compter de la cessation de la titrisation à laquelle il se rapporte.

3.   Le journal des déclarations visé au paragraphe 1, point d), comprend l’identifiant unique de la titrisation, le code d’élément, l’horodatage de la transmission concernée, l’horodatage des modifications et une description claire des modifications apportées aux informations transmises, indiquant leur contenu précédent et leur nouveau contenu.

Article 9

Entrée en vigueur

Le présent règlement entre en vigueur le vingtième jour suivant celui de sa publication au Journal officiel de l’Union européenne.

Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre.

Fait à Bruxelles, le 29 novembre 2019.

Par la Commission

Le president

Jean-Claude JUNCKER


(1)  JO L 347 du 28.12.2017, p. 35.

(2)  Règlement (UE) no 648/2012 du Parlement européen et du Conseil du 4 juillet 2012 sur les produits dérivés de gré à gré, les contreparties centrales et les référentiels centraux (JO L 201 du 27.7.2012, p. 1).

(3)  Règlement (UE) no 1095/2010 du Parlement européen et du Conseil du 24 novembre 2010 instituant une Autorité européenne de surveillance (Autorité européenne des marchés financiers), modifiant la décision no 716/2009/CE et abrogeant la décision 2009/77/CE de la Commission (JO L 331 du 15.12.2010, p. 84).

(4)  Règlement délégué (UE) 2020/1224 de la Commission du 16 octobre 2019 complétant le règlement (UE) 2017/2402 du Parlement européen et du Conseil par des normes techniques de réglementation précisant les informations et les détails d’une titrisation que l’initiateur, le sponsor et la SSPE doivent mettre à disposition (voir page 1 du présent Journal officiel).

(5)  Règlement d’exécution (UE) 2020/1225 de la Commission du 29 octobre 2019 établissant des normes techniques d’exécution en ce qui concerne le format et les modèles standardisés à utiliser par l’initiateur, le sponsor et la SSPE pour mettre à disposition les informations et les détails d’une titrisation (voir page 217 du présent Journal officiel).

(6)  Règlement d’exécution (UE) 2020/1227 de la Commission du 12 novembre 2019 établissant des normes techniques d’exécution en ce qui concerne les modèles à utiliser pour la fourniture d’informations conformément aux exigences relatives aux notifications STS (voir page 315 du présent Journal officiel).


ANNEXE

Matrice de notation de l’exhaustivité des données et catégories de motifs de rejet

Tableau 1

Matrice de notation de l’exhaustivité des données

 

 

 

 

 

Input 1: Pourcentage de champs déclarés comme «ND1»

 

 

Input 1 = 0 %

0 % < Input 1 ≤ 10 %

10 % < Input 1 ≤ 30 %

Input 1 > 30 %

Input 2: Pourcentage de champs déclarés comme «ND2», «ND3» ou «ND4-AAAA-MM-JJ»

Input 2 = 0 %

A1

B1

C1

D1

0 % < Input 2 ≤ 20 %

A2

B2

C2

D2

20 % < Input 2 ≤ 40 %

A3

B3

C3

D3

Input 2 > 40 %

A4

B4

C4

D4


Tableau 2

Catégories de motifs de rejet

Catégories de motifs de rejet

Motif

Schéma

La transmission d’informations a été rejetée en raison d’un schéma non conforme.

Autorisation

La transmission d’informations a été rejetée parce que l’entité déclarante n’a pas reçu l’autorisation d’effectuer la déclaration pour le compte de l’initiateur, du sponsor ou de la SSPE.

Logique

La transmission d’informations a été rejetée parce que le code d’élément ne correspond pas aux valeurs disponibles dans le tableau 3 de l’annexe I du règlement délégué (UE) 2020/1224.

Règles de conduite

La transmission d’informations a été rejetée pour non-conformité avec une ou plusieurs règles de validation des contenus.

Représentativité

La transmission d’informations a été rejetée en vertu de l’article 4, paragraphe 6.


3.9.2020   

FR

Journal officiel de l’Union européenne

L 289/345


RÈGLEMENT DÉLÉGUÉ (UE) 2020/1230 DE LA COMMISSION

du 29 novembre 2019

complétant le règlement (UE) 2017/2402 du Parlement européen et du Conseil par des normes techniques de réglementation précisant les détails de la demande d’enregistrement d’un référentiel des titrisations et les détails de la demande simplifiée d’extension de l’enregistrement d’un référentiel central

(Texte présentant de l’intérêt pour l’EEE)

LA COMMISSION EUROPÉENNE,

vu le traité sur le fonctionnement de l’Union européenne,

vu le règlement (UE) 2017/2402 du Parlement européen et du Conseil du 12 décembre 2017 créant un cadre général pour la titrisation ainsi qu’un cadre spécifique pour les titrisations simples, transparentes et standardisées, et modifiant les directives 2009/65/CE, 2009/138/CE et 2011/61/UE et les règlements (CE) no 1060/2009 et (UE) no 648/2012 (1), et notamment son article 10, paragraphe 7, troisième alinéa, dans la mesure où il concerne le premier alinéa, points b) et c), dudit paragraphe,

considérant ce qui suit:

(1)

L’article 7, paragraphe 2, du règlement (UE) 2017/2402 exige que les informations aux fins d’une opération de titrisation soient mises à disposition au moyen d’un référentiel des titrisations, ou lorsque aucun référentiel des titrisations n’est enregistré conformément à l’article 10 dudit règlement, au moyen d’un site internet satisfaisant à certaines exigences. L’article 10 du règlement (UE) 2017/2402 définit les conditions et la procédure d’enregistrement d’un référentiel des titrisations, notamment l’exigence de soumettre une demande d’enregistrement ou, dans le cas des référentiels centraux déjà enregistrés en vertu du titre VI, chapitre 1, du règlement (UE) no 648/2012 du Parlement européen et du Conseil (2) ou du chapitre III du règlement (UE) 2015/2365 du Parlement européen et du Conseil (3), une demande d’extension de l’enregistrement aux fins de l’article 7 du règlement (UE) 2017/2402.

(2)

Afin de réduire autant que possible les surcoûts opérationnels pour les acteurs du marché, les règles régissant l’enregistrement d’un référentiel des titrisations, y compris celles relatives à l’enregistrement au moyen d’une extension de l’enregistrement aux fins de l’article 7 du règlement (UE) 2017/2402, devraient s’appuyer sur des infrastructures, des procédures opérationnelles et des formats préexistants qui ont été instaurés pour la déclaration des opérations de financement sur titres et des contrats dérivés. Toutefois, les règles d’enregistrement devraient également refléter les spécificités des titrisations, notamment les difficultés liées à l’hébergement de données et documents de titrisation, mais aussi les évolutions récentes du marché, telles que l’utilisation commune des identifiants d’entités juridiques, qui améliore l’organisation et la classification des informations sur les entités juridiques à fournir dans la demande. Par souci de clarté à l’égard des candidats, il est également souhaitable que les règles d’enregistrement suivent l’ordre des exigences pertinentes du règlement (UE) 2017/2402.

(3)

Les titrisations sont des instruments très complexes qui font intervenir de nombreux types d’informations, notamment des informations sur les caractéristiques des expositions sous-jacentes, sur leurs flux de trésorerie, sur la structure de la titrisation et sur les arrangements juridiques et opérationnels conclus avec des tiers. Il importe donc qu’un candidat à l’enregistrement en tant que référentiel des titrisations soit en mesure de démontrer une connaissance et une expérience professionnelle suffisantes en matière de titrisations, ainsi que sa capacité de recevoir, traiter et mettre à disposition les informations pertinentes indiquées dans le règlement (UE) 2017/2402. Le candidat devrait également être en mesure de démontrer que son personnel et ses systèmes, contrôles et procédures sont propres à garantir le respect des exigences énoncées dans le règlement (UE) 2017/2402.

(4)

Les référentiels des titrisations peuvent fournir des services (ci-après dénommés «services de titrisation auxiliaires») qui sont directement liés à la prestation, et découlent de la prestation, des services pour lesquels l’enregistrement en tant que référentiel des titrisations est requis en vertu du règlement (UE) 2017/2402 (ci-après dénommés «services de titrisation de base»). Par exemple, un référentiel des titrisations peut fournir à un émetteur potentiel de titrisations des services de recherche ou de conseil utilisant les données de titrisation dont il dispose. Il peut également fournir des services auxiliaires qui ne sont pas directement liés à la prestation de services de titrisation de base ni n’en découlent (services auxiliaires autres que la titrisation). Toutefois, l’utilisation de ressources communes, au sein d’un référentiel des titrisations, pour la fourniture à la fois de services de titrisation de base et de services de titrisation auxiliaires, ou encore de services auxiliaires autres que la titrisation, est susceptible d’entraîner une propagation des risques opérationnels liés à ces différents services. Il se peut dès lors qu’un système efficace de séparation opérationnelle des différents services impliquant la validation, le rapprochement, le traitement ou la conservation d’informations soit nécessaire pour éviter une telle propagation. Cependant, les pratiques telles que le recours à un frontal commun à plusieurs systèmes, à un point d’accès commun aux informations ou au même personnel dans les services commerciaux ou les services de vérification de la conformité ou d’assistance à la clientèle peuvent être considérées comme une source moindre de propagation des risques, qui ne requerra donc pas nécessairement de séparation opérationnelle. Les candidats à l’enregistrement en tant que référentiel des titrisations devraient donc être tenus de démontrer qu’ils ont établi un niveau approprié de séparation opérationnelle entre les ressources, systèmes et procédures utilisés dans les lignes d’activité qui entrent en jeu dans la fourniture de services de titrisation de base et les ressources, systèmes et procédures utilisés dans d’autres lignes d’activité entrant en jeu dans la prestation de services auxiliaires, que ces autres lignes d’activité soient gérées par le référentiel des titrisations, une entité affiliée ou une autre entité.

(5)

L’article 10, paragraphe 5, du règlement (UE) 2017/2402 prévoit une demande simplifiée d’extension de l’enregistrement, permettant aux référentiels centraux enregistrés en vertu du règlement (UE) no 648/2012 ou du règlement (UE) 2015/2365 de demander que leur enregistrement en tant que référentiel central soit étendu aux fins de l’article 7 du règlement (UE) 2017/2402. Par conséquent, afin d’éviter toute redondance des exigences, il convient que les informations qu’un référentiel central doit fournir dans sa demande d’extension de l’enregistrement soient limitées aux détails concernant les adaptations nécessaires pour garantir la conformité avec le règlement (UE) 2017/2402.

(6)

Le présent règlement se fonde sur les projets de normes techniques de réglementation soumis à la Commission par l’Autorité européenne des marchés financiers (AEMF).

(7)

Conformément à l’article 10 du règlement (UE) no 1095/2010 du Parlement européen et du Conseil (4), l’AEMF a procédé à une consultation publique ouverte sur les projets de normes techniques de réglementation sur lesquels se fonde le présent règlement, analysé les coûts et avantages potentiels qu’ils impliquent et sollicité l’avis du groupe des parties intéressées au secteur financier institué en application de l’article 37 dudit règlement,

A ADOPTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT:

Article premier

Définitions

Aux fins du présent règlement, on entend par:

1)

«utilisateur»: par rapport à un référentiel des titrisations:

a)

toute entité visée à l’article 17, paragraphe 1, du règlement (UE) 2017/2402;

b)

toute entité déclarante du point de vue de ce référentiel des titrisations;

c)

tout autre client du référentiel des titrisations qui utilise des services de titrisation de base fournis par celui-ci;

2)

«entité déclarante»: l’entité désignée conformément à l’article 7, paragraphe 2, premier alinéa, du règlement (UE) 2017/2402;

3)

«services de titrisation de base»: les services pour lesquels l’enregistrement en tant que référentiel des titrisations est requis en vertu du règlement (UE) 2017/2402;

4)

«services de titrisation auxiliaires»: les services fournis par un référentiel des titrisations qui sont directement liés à la prestation des services de titrisation de base fournis par celui-ci et qui découlent de la prestation de ces services;

5)

«services auxiliaires autres que la titrisation»: des services qui ne sont ni des services de titrisation de base ni des services de titrisation auxiliaires;

6)

les expressions suivantes ont la signification qui leur est donnée à l’article 2 du règlement (UE) no 648/2012:

a)

«groupe»;

b)

«entreprise mère»;

c)

«filiale»;

d)

«capital»;

e)

«liens étroits»;

f)

«conseil d’administration»;

7)

«instances dirigeantes»: la ou les personnes qui dirigent effectivement l’activité de la contrepartie centrale ou du référentiel central et le ou les membres exécutifs du conseil d’administration.

Article 2

Identification, statut juridique et type de titrisation

1.   La demande d’enregistrement en tant que référentiel des titrisations identifie le demandeur et les activités que celui-ci a l’intention d’exercer et pour lesquelles l’enregistrement en tant que référentiel des titrisations est requis.

2.   Aux fins du paragraphe 1, la demande contient notamment les renseignements suivants:

a)

la raison sociale du demandeur, son adresse légale dans l’Union ainsi que la raison sociale et l’adresse légale de toutes ses filiales et succursales;

b)

l’identifiant d’entité juridique (LEI) du demandeur, enregistré auprès de la «Global Legal Entity Identifier Foundation»;

c)

l’adresse URL (Uniform Resource Locator) du site web du demandeur;

d)

un extrait du registre du commerce ou du rôle des tribunaux indiquant le lieu où le demandeur s’est constitué et l’étendue de ses activités commerciales, ou une autre forme de preuve certifiée du lieu où le demandeur s’est constitué et de l’étendue de ses activités commerciales, valide dans les deux cas à la date d’introduction de la demande d’enregistrement en tant que référentiel des titrisations;

e)

les types de titrisations (opération ABCP ou titrisation autre qu’une opération ABCP), les méthodes de transfert des risques (titrisation classique ou titrisation synthétique) et les types d’expositions sous-jacentes (biens immobiliers résidentiels, biens immobiliers commerciaux, entreprises, contrats de location, crédits aux consommateurs, crédits automobiles, cartes de crédit, montages ésotériques) pour lesquels le demandeur souhaite être enregistré;

f)

une mention indiquant si le demandeur est agréé ou enregistré par une autorité compétente dans l’État membre où il est établi et, le cas échéant, le nom de cette autorité compétente et tout numéro de référence attaché à cet agrément ou à cet enregistrement;

g)

les statuts ou les documents d’établissement équivalents et, le cas échéant, tout autre document statutaire indiquant que le demandeur va fournir des services de titrisation de base;

h)

le nom et les coordonnées du ou des responsables de la conformité, ou de tout autre membre du personnel participant aux évaluations de conformité effectuées pour le demandeur, en ce qui concerne la fourniture de ses services de titrisation de base;

i)

le nom et les coordonnées de la personne de contact aux fins de la demande;

j)

le programme des opérations, y compris la localisation des principales activités commerciales du demandeur;

k)

tout service de titrisation auxiliaire, ou tout service auxiliaire autre que la titrisation, que le demandeur fournit ou a l’intention de fournir;

l)

toute information sur toute procédure judiciaire, administrative, contentieuse ou d’arbitrage en cours, indépendamment de sa forme, à laquelle le demandeur est éventuellement partie, en particulier concernant des questions de fiscalité ou d’insolvabilité, et qui pourrait porter gravement atteinte à sa réputation ou à sa situation financière, et toute information sur une procédure close qui pourrait encore avoir des répercussions significatives sur les coûts du référentiel des titrisations.

3.   Sur demande, le demandeur fournit à l’AEMF des informations complémentaires pendant l’examen de la demande d’enregistrement si celles-ci sont nécessaires pour évaluer sa capacité à se conformer aux exigences applicables du règlement (UE) 2017/2402 et pour permettre à l’AEMF d’interpréter et d’analyser dûment les documents à soumettre ou déjà soumis.

4.   Lorsqu’un demandeur estime qu’une exigence du présent règlement n’est pas applicable dans son cas, il l’indique clairement dans sa demande et explique pourquoi cette exigence ne s’applique pas.

Article 3

Organigramme

1.   Toute demande d’enregistrement en tant que référentiel des titrisations contient un organigramme décrivant la structure organisationnelle du demandeur, y compris celle de tout service de titrisation auxiliaire et de tout service auxiliaire autre que la titrisation.

2.   L’organigramme visé au paragraphe 1 comprend des informations sur l’identité des personnes responsables de chaque fonction significative, notamment l’identité de chaque membre des instances dirigeantes et des personnes qui dirigent effectivement les activités des filiales et des succursales.

Article 4

Gouvernance d’entreprise

1.   Toute demande d’enregistrement en tant que référentiel des titrisations contient des informations sur les politiques internes du demandeur en matière de gouvernance d’entreprise et sur les procédures et mandats régissant ses instances dirigeantes, et notamment son conseil d’administration, ses membres non exécutifs et les comités éventuellement créés.

2.   Les informations visées au paragraphe 1 décrivent les procédures de sélection, de nomination, d’évaluation de la performance et de révocation des instances dirigeantes.

3.   Si le demandeur adhère à un code de conduite reconnu en matière de gouvernance d’entreprise, la demande d’enregistrement en tant que référentiel des titrisations indique de quel code il s’agit et fournit une explication pour toute situation dans laquelle le demandeur s’en écarte.

Article 5

Contrôle interne

1.   Toute demande d’enregistrement en tant que référentiel des titrisations contient des informations détaillées sur le système de contrôle interne du demandeur, notamment des informations sur sa fonction de conformité, son évaluation des risques, ses mécanismes de contrôle interne et l’organisation de sa fonction d’audit interne.

2.   Les informations détaillées visées au paragraphe 1 comprennent:

a)

les politiques de contrôle interne du demandeur et les procédures visant à assurer leur application cohérente et efficace;

b)

les politiques, procédures et manuels relatifs au suivi et à l’évaluation de l’adéquation et de l’efficacité des systèmes du demandeur;

c)

les politiques, procédures et manuels relatifs au contrôle et à la protection des systèmes de traitement d’informations du demandeur;

d)

l’indication des organes internes chargés d’évaluer les résultats des contrôles internes.

3.   Toute demande d’enregistrement en tant que référentiel des titrisations contient les informations suivantes concernant les activités d’audit interne du demandeur:

a)

dans le cas où il existe un comité d’audit interne, sa composition, ses compétences et ses responsabilités;

b)

la charte, les méthodes, les normes et les procédures de sa fonction d’audit interne;

c)

une explication de la manière dont la charte, les méthodes et les procédures de sa fonction d’audit interne sont élaborées et appliquées, tenant compte de la nature et de l’étendue de ses activités, de leur complexité et des risques qu’elles comportent;

d)

un plan de travail du comité d’audit interne sur trois ans à compter de la date de la demande, mettant l’accent sur la nature et l’étendue des activités du demandeur, leur complexité et les risques qu’elles comportent.

Article 6

Conflits d’intérêts

1.   Toute demande d’enregistrement en tant que référentiel des titrisations contient les informations suivantes sur les politiques et procédures mises en place par le demandeur pour gérer les conflits d’intérêts:

a)

les politiques et procédures d’identification, de gestion, d’élimination, d’atténuation et de divulgation des conflits d’intérêts sans délai;

b)

une description du processus utilisé pour garantir que les personnes concernées ont connaissance des politiques et procédures visées au point a);

c)

une description du niveau et de la forme de la séparation qui existe entre les différentes fonctions commerciales au sein de l’organisation du demandeur, et notamment une description:

i)

des mesures prises pour prévenir ou contrôler l’échange d’informations entre les fonctions lorsqu’il existe un risque de conflit d’intérêts;

ii)

de la surveillance exercée à l’égard de ceux dont les principales fonctions comportent des intérêts susceptibles d’être en conflit avec ceux d’un client;

d)

de toute autre forme de mesure et de contrôle mise en place pour garantir que les politiques et procédures visées au point a), en ce qui concerne la gestion des conflits d’intérêts, et le processus visé au point b) sont suivis.

2.   Toute demande d’enregistrement en tant que référentiel des titrisations contient un inventaire à jour, au moment de la demande, des conflits d’intérêts majeurs existants et potentiels en rapport avec des services de titrisation de base ou auxiliaires, ou avec des services auxiliaires autres que la titrisation, fournis ou reçus par le demandeur, et une description de la manière dont ces conflits sont ou seront gérés. L’inventaire inclut les conflits d’intérêts créés par les situations suivantes:

a)

toute situation dans laquelle le demandeur peut, au détriment du client, réaliser un gain financier ou éviter une perte financière;

b)

toute situation dans laquelle le demandeur peut avoir un intérêt, dans le résultat d’un service fourni à un client, qui ne coïncide pas avec l’intérêt de ce client dans ce résultat;

c)

toute situation dans laquelle le demandeur peut être incité à privilégier ses propres intérêts, ou ceux d’un autre utilisateur ou groupe d’utilisateurs, au détriment de ceux du client à qui le service est fourni;

d)

toute situation dans laquelle le demandeur reçoit ou est susceptible de recevoir de la part d’une personne autre que le client, en rapport avec un service fourni à ce dernier, une incitation, sous forme d’argent, de biens ou de services, à l’exclusion des incitations sous la forme d’une commission ou de frais perçus pour le service en question.

3.   Lorsque le demandeur fait partie d’un groupe, l’inventaire inclut tout conflit d’intérêts majeur existant ou potentiel découlant des autres entreprises du groupe et une description de la manière dont ils sont gérés et atténués.

Article 7

Propriété du référentiel des titrisations

1.   Toute demande d’enregistrement en tant que référentiel des titrisations contient:

a)

une liste de toutes les personnes ou entités qui détiennent directement ou indirectement au moins 5 % du capital du demandeur ou de ses droits de vote ou qui, de par les participations qu’elles détiennent, sont en mesure d’exercer une influence significative sur la gestion du demandeur;

b)

une liste de toutes les entreprises dont les personnes visées au point a) détiennent au moins 5 % du capital ou des droits de vote, ou sur la gestion desquelles elles exercent une influence significative.

2.   Lorsque le demandeur a une entreprise mère ou une entreprise mère ultime, il:

a)

indique le LEI enregistré auprès de la Global Legal Entity Identifier Foundation, ainsi que l’adresse légale, de l’entreprise mère ou de l’entreprise mère ultime;

b)

indique si l’entreprise mère ou l’entreprise mère ultime est agréée ou enregistrée et soumise à surveillance et, si c’est le cas, sous quel numéro de référence, en indiquant le nom de l’autorité de surveillance responsable.

Article 8

Graphique des relations de propriété

1.   Toute demande d’enregistrement en tant que référentiel des titrisations contient un graphique montrant les relations de propriété au sein du groupe du demandeur, notamment entre l’entreprise mère ultime, l’entreprise mère, les filiales et toute autre entité liée ou succursale.

2.   Les entreprises apparaissant dans le graphique visé au paragraphe 1 sont identifiées par leur nom complet, leur statut juridique, leur adresse légale et le LEI enregistré auprès de la Global Legal Entity Identifier Foundation.

Article 9

Politiques et procédures

Les politiques et procédures à décrire dans une demande d’enregistrement en tant que référentiel des titrisations comprennent les éléments suivants:

a)

une preuve que le conseil d’administration approuve les politiques et que les instances dirigeantes approuvent les procédures et sont responsables de la mise en œuvre et du maintien en vigueur de ces politiques et procédures;

b)

une description de la manière dont ces politiques et procédures sont communiquées au sein de l’organisation du demandeur et dont la conformité avec celles-ci est assurée et contrôlée au quotidien, et une description précisant qui est responsable de la conformité avec ces politiques et procédures;

c)

tout document indiquant que les membres du personnel et ceux qui travaillent dans le cadre d’un accord d’externalisation ont connaissance de ces politiques et procédures;

d)

une description des mesures à prendre en cas de manquement à ces politiques et procédures;

e)

une description de la procédure de signalement à l’AEMF d’un manquement important aux politiques ou procédures pouvant entraîner le non-respect des conditions sur la base desquelles l’enregistrement a été accordé;

f)

une description des dispositifs destinés à informer rapidement l’AEMF des modifications importantes qu’il est prévu d’apporter aux systèmes informatiques du demandeur, avant leur mise en œuvre.

Article 10

Respect des dispositions réglementaires

Toute demande d’enregistrement en tant que référentiel des titrisations contient les éléments suivants en ce qui concerne les politiques et procédures du demandeur visant à assurer le respect des dispositions du règlement (UE) 2017/2402:

a)

une description du rôle des personnes chargées de la conformité et de tout autre membre du personnel participant aux évaluations de la conformité, notamment une description de la manière dont est assurée l’indépendance de la fonction de conformité par rapport aux autres activités;

b)

les politiques et procédures internes visant à garantir que le demandeur, dirigeants et salariés inclus, respecte les dispositions du règlement (UE) 2017/2402, avec une description notamment du rôle du conseil d’administration et des instances dirigeantes à cet égard;

c)

le cas échéant, le tout dernier rapport interne de conformité avec le règlement (UE) 2017/2402 élaboré par les responsables de la conformité avec ledit règlement ou par tout autre membre du personnel participant aux évaluations internes de la conformité au sein de l’organisation du demandeur.

Article 11

Politiques et procédures concernant les membres du personnel

Toute demande d’enregistrement en tant que référentiel des titrisations contient les éléments suivants:

a)

une copie de la politique de rémunération des instances dirigeantes, des membres du conseil d’administration et des membres du personnel exerçant des fonctions de gestion des risques et de contrôle chez le demandeur;

b)

une description des mesures mises en place par le demandeur pour atténuer le risque de dépendance excessive à l’égard d’un salarié.

Article 12

Informations sur les membres du personnel du demandeur participant à la prestation des services de titrisation de base

Toute demande d’enregistrement en tant que référentiel des titrisations contient les informations suivantes sur les membres du personnel du demandeur participant à la prestation des services de titrisation de base:

a)

une liste générale des membres du personnel directement employés par le demandeur, précisant leur rôle et leurs qualifications par rôle;

b)

une description spécifique des membres du personnel informatique directement employés pour la prestation des services de titrisation de base, précisant le rôle et les qualifications de chacun d’entre eux;

c)

une description des rôles et des qualifications de chaque membre chargé de l’audit interne, des contrôles internes, de la conformité, de l’évaluation des risques et du réexamen interne;

d)

l’identité des membres du personnel et de ceux qui travaillent dans le cadre d’un accord d’externalisation;

e)

des informations détaillées concernant la formation dispensée aux membres du personnel sur les politiques et procédures du demandeur ainsi que sur l’activité de référentiel des titrisations, y compris tout examen ou toute autre forme d’évaluation formelle auxquels les membres du personnel sont tenus de se soumettre en vue de la fourniture de services de titrisation de base.

La description visée au premier paragraphe, point b), inclut des preuves écrites de l’expérience en informatique d’au moins un membre du personnel chargé des questions informatiques.

Article 13

Rapports financiers et plans d’affaires

1.   Toute demande d’enregistrement en tant que référentiel des titrisations contient les informations financières suivantes:

a)

un jeu complet d’états financiers du demandeur, établi conformément:

i)

aux normes internationales adoptées conformément à l’article 3 du règlement (CE) no 1606/2002 du Parlement européen et du Conseil (5); ou

ii)

aux normes comptables nationales de l’État membre dans lequel le demandeur est établi, comme l’exige la directive 2013/34/UE du Parlement européen et du Conseil (6);

b)

lorsque les états financiers du demandeur sont soumis à un contrôle légal des comptes au sens de l’article 2, point 1), de la directive 2006/43/CE du Parlement européen et du Conseil (7), ils incluent le rapport d’audit sur les comptes annuels et les comptes consolidés;

c)

lorsque le demandeur est audité, le nom et le numéro national d’enregistrement de l’auditeur externe.

2.   Lorsque les informations financières visées au paragraphe 1 ne sont pas disponibles, la demande d’enregistrement en tant que référentiel des titrisations contient les informations suivantes sur le demandeur:

a)

une déclaration pro forma confirmant l’existence de ressources adéquates et la situation économique prévue de l’entreprise six mois après l’enregistrement en tant que référentiel des titrisations;

b)

un rapport financier intermédiaire, lorsque les états financiers ne sont pas encore disponibles pour la période requise au titre des actes visés au paragraphe 1;

c)

un état de la situation financière, tel qu’un bilan, un compte de résultat, les variations des capitaux propres et des flux de trésorerie, un résumé des méthodes comptables ainsi que d’autres notes explicatives requises au titre des actes visés au paragraphe 1.

3.   Toute demande d’enregistrement en tant que référentiel des titrisations contient un plan financier présentant différents scénarios commerciaux pour la prestation des services de titrisation de base, sur une période de référence d’au moins trois ans, et incluant notamment, pour chaque scénario, les informations suivantes:

a)

les recettes escomptées, présentées séparément pour chacune des catégories de services suivantes:

i)

services de titrisation de base;

ii)

services de titrisation auxiliaires;

iii)

services de base des référentiels centraux consistant à collecter et conserver de manière centralisée les enregistrements relatifs aux produits dérivés en vertu du règlement (UE) no 648/2012;

iv)

services auxiliaires des référentiels centraux qui sont directement liés à la collecte et à la conservation centralisées des enregistrements relatifs aux produits dérivés en vertu du règlement (UE) no 648/2012 et qui en découlent;

v)

services de base des référentiels centraux consistant à collecter et conserver de manière centralisée les enregistrements relatifs aux opérations de financement sur titres en vertu du règlement (UE) 2015/2365;

vi)

services auxiliaires des référentiels centraux qui sont directement liés à la collecte et à la conservation centralisées des enregistrements relatifs aux opérations de financement sur titres en vertu du règlement (UE) 2015/2365 et qui en découlent;

vii)

services auxiliaires combinés qui sont directement liés à chacune des combinaisons de services suivantes et qui en découlent:

services de titrisation de base et services de base des référentiels centraux consistant à collecter et conserver de manière centralisée les enregistrements relatifs aux produits dérivés en vertu du règlement (UE) no 648/2012,

services de titrisation de base et services de base des référentiels centraux consistant à collecter et conserver de manière centralisée les enregistrements relatifs aux opérations de financement sur titres en vertu du règlement (UE) 2015/2365,

services de base des référentiels centraux consistant à collecter et conserver de manière centralisée les enregistrements relatifs aux produits dérivés en vertu du règlement (UE) no 648/2012 et services de base des référentiels centraux consistant à collecter et conserver de manière centralisée les enregistrements relatifs aux opérations de financement sur titres en vertu du règlement (UE) 2015/2365;

viii)

tout service auxiliaire autre que la titrisation, fourni ou non dans l’Union, qui est soumis à enregistrement et à la surveillance d’une autorité publique;

b)

le nombre d’opérations de titrisation que le demandeur prévoit de mettre à la disposition des utilisateurs énumérés à l’article 17, paragraphe 1, du règlement (UE) 2017/2402;

c)

les coûts fixes et variables de la prestation des services de titrisation de base.

Les différents scénarios commerciaux recensés dans le plan financier comprennent un scénario de référence en matière de recettes, des variations positives et négatives d’au moins 20 % par rapport à ce scénario de référence, ainsi que des variations positives et négatives d’au moins 20 % par rapport au nombre d’opérations de titrisation attendues retenu comme référence dans le plan financier.

4.   Toute demande d’enregistrement en tant que référentiel des titrisations contient, s’ils sont disponibles, les états financiers annuels audités de toute entreprise mère pour les trois exercices précédant la date de la demande.

5.   Toute demande d’enregistrement en tant que référentiel des titrisations contient les informations suivantes sur le demandeur:

a)

une description des éventuels projets d’établissement de filiales, précisant l’emplacement de celles-ci;

b)

une description des activités commerciales prévues, et notamment des activités commerciales de toute filiale ou succursale.

Article 14

Ressources informatiques

Toute demande d’enregistrement en tant que référentiel des titrisations contient les informations suivantes sur les ressources informatiques:

a)

une description détaillée du système informatique utilisé par le demandeur pour fournir les services de titrisation de base, et notamment une description du système informatique qui sera utilisé pour chaque type de titrisation et chaque type d’exposition sous-jacente visés à l’article 2, paragraphe 2, point e);

b)

les exigences opérationnelles pertinentes, les spécifications fonctionnelles et techniques, la capacité de stockage, la modularité du système (à la fois pour s’acquitter de ses fonctions et pour faire face à une augmentation de la quantité d’informations à traiter et du nombre de demandes d’accès), les limites maximales applicables au volume des données communiquées conformément au règlement délégué (UE) 2020/[2020/1229] de la Commission (8), la conception architecturale et technique du système, le modèle de données et les flux de données, ainsi que les procédures et manuels d’exploitation et de gestion;

c)

une description détaillée des infrastructures utilisateur mises au point par le demandeur pour offrir des services aux utilisateurs;

d)

les politiques et procédures d’investissement et de renouvellement concernant les ressources informatiques du demandeur, y compris le cycle de réexamen et de développement de ses systèmes ainsi que ses politiques en matière de gestion des versions et de tests;

e)

un document décrivant en détail la manière dont le demandeur a mis en œuvre, au moyen d’un schéma XML (Extensible Markup Language), les modèles de déclaration figurant dans les annexes du règlement d’exécution (UE) 2020/[2020/1225] de la Commission (9), les annexes du règlement d’exécution (UE) 2020/[2020/1227] de la Commission (10) et tout message XML additionnel, suivant les spécifications fournies par l’AEMF;

f)

les politiques et procédures relatives au traitement des modifications apportées aux modèles de déclaration figurant dans les annexes du règlement d’exécution (UE) 2020/[2020/1225].

Article 15

Mécanisme de collecte et de mise à disposition des informations

1.   Toute demande d’enregistrement en tant que référentiel des titrisations contient:

a)

une description détaillée de la procédure et des ressources, méthodes et canaux que le demandeur utilisera pour assurer une collecte rapide, structurée et complète des données auprès des entités déclarantes, incluant notamment une copie de tout manuel de déclaration qu’il prévoit de communiquer aux entités déclarantes;

b)

une description des ressources, méthodes et canaux que le demandeur utilisera pour assurer aux entités énumérées à l’article 17, paragraphe 1, du règlement (UE) 2017/2402 un accès direct et immédiat aux informations visées aux articles 2 à 8 du règlement délégué (UE) 2020/[2020/1224] de la Commission (11), incluant notamment une copie de tout manuel de l’utilisateur et des procédures internes nécessaires pour obtenir cet accès;

c)

une description des procédures que le demandeur utilisera pour calculer les notes d’exhaustivité des données prévues par l’article 3 du règlement délégué (UE) 2020/[2020/1229] et une description des ressources, méthodes et canaux que le demandeur utilisera pour garantir un accès direct et immédiat à ces notes aux entités énumérées à l’article 17, paragraphe 1, du règlement (UE) 2017/2402, conformément audit règlement, incluant notamment une copie de tout manuel de l’utilisateur et des procédures internes nécessaires pour obtenir cet accès.

2.   La description détaillée visée au paragraphe 1, point a):

a)

fait la distinction entre les ressources, les méthodes et les canaux automatisés et les ressources, les méthodes et les canaux manuels;

b)

lorsqu’une ressource, une méthode ou un canal est manuel:

i)

décrit de quelle manière ces ressources, méthodes ou canaux répondent à l’exigence de modularité prévue à l’article 14, point b), du présent règlement;

ii)

décrit les procédures spécifiques mises en place par le demandeur pour garantir la conformité de ces ressources, méthodes et canaux avec l’article 24 du présent règlement.

Article 16

Services auxiliaires

Lorsqu’un demandeur sollicitant l’enregistrement en tant que référentiel des titrisations, une entreprise au sein du groupe du demandeur ou une entreprise avec laquelle le demandeur a conclu un accord relatif à des services de titrisation de base, offre, ou prévoit d’offrir, des services de titrisation auxiliaires ou des services auxiliaires autres que la titrisation, la demande d’enregistrement contient:

a)

une description des services de titrisation auxiliaires ou des services auxiliaires autres que la titrisation que le demandeur, ou l’entreprise au sein de son groupe, fournit ou prévoit de fournir, et une description des accords que le demandeur a conclus avec des entreprises proposant ce type de services, ainsi qu’une copie de ces accords;

b)

les procédures et politiques qui assureront le niveau de séparation opérationnelle nécessaire en termes de ressources, de systèmes, d’informations et de procédures entre les services de titrisation de base du demandeur et tout service de titrisation auxiliaire ou tout service auxiliaire autre que la titrisation, que ce service soit fourni par le demandeur, une entreprise au sein de son groupe ou une autre entreprise avec laquelle le demandeur a conclu un accord.

Article 17

Instances dirigeantes et membres du conseil d’administration

Toute demande d’enregistrement en tant que référentiel des titrisations contient les informations suivantes pour chaque membre des instances dirigeantes:

a)

une copie de son curriculum vitæ, comprenant, dans la mesure où elles sont utiles pour évaluer s’il possède l’expérience et les connaissances appropriées pour exercer ses responsabilités, les informations suivantes:

i)

une vue d’ensemble des études supérieures qu’il a suivies;

ii)

son historique de carrière, avec les dates, la mention des postes occupés et une description des fonctions exercées;

iii)

toute qualification professionnelle obtenue, avec la date d’obtention de cette qualification, et toute appartenance à un organisme professionnel pertinent;

b)

des informations détaillées sur ses connaissances et son expérience en matière de titrisation ainsi qu’en gestion, opérations et développement informatiques;

c)

des informations détaillées sur toute condamnation pénale liée à la prestation de services financiers ou de services de données ou en rapport avec une fraude ou un détournement, notamment au moyen d’un certificat officiel, si l’État membre concerné en délivre;

d)

une déclaration signée par la personne concernée, qui indique si elle:

i)

a déjà été reconnue coupable d’une infraction pénale liée à la prestation de services financiers ou de services de données ou en rapport avec une fraude ou un détournement;

ii)

a déjà fait l’objet d’une décision lui faisant grief à la suite d’une procédure disciplinaire engagée par une autorité réglementaire, une administration ou une agence publique, ou si une telle procédure est actuellement en cours à son égard;

iii)

a déjà fait l’objet d’une décision lui faisant grief dans une procédure civile devant un tribunal, portant sur la prestation de services financiers ou de services de données ou sur une irrégularité ou une fraude commises dans la gestion d’une entreprise;

iv)

a fait partie du conseil d’administration ou des instances dirigeantes d’une entreprise dont l’enregistrement ou l’agrément a été révoqué par un organe réglementaire;

v)

s’est vu refuser le droit d’exercer des activités soumises à une obligation d’enregistrement ou d’agrément par un organe réglementaire;

vi)

a fait partie du conseil d’administration ou des instances dirigeantes d’une entreprise qui a fait faillite ou été placée en liquidation, alors qu’elle avait encore des liens avec cette entreprise ou dans l’année qui a suivi la rupture de ses liens avec cette entreprise;

vii)

a fait partie du conseil d’administration ou des instances dirigeantes d’une entreprise qui a fait l’objet d’une décision lui faisant grief ou d’une sanction par un organe réglementaire;

viii)

a par ailleurs été frappée d’une amende, d’une mesure de suspension, a été révoquée ou a fait l’objet de toute autre sanction liée à une fraude ou un détournement ou en rapport avec la prestation de services financiers ou de services de données, par un organe d’État, réglementaire ou professionnel;

ix)

a déjà été révoquée comme administrateur, déchue du droit d’exercer des fonctions de direction ou de gestion ou licenciée d’un poste de salarié, ou d’un autre poste occupé dans une entreprise, pour inconduite ou abus;

e)

une déclaration des éventuels conflits d’intérêts auxquels la personne concernée pourrait être confrontée dans l’exercice de ses fonctions, et de la manière dont ces conflits sont gérés.

Article 18

Transparence des règles d’accès

1.   Toute demande d’enregistrement en tant que référentiel des titrisations contient:

a)

les politiques et procédures en vertu desquelles les différents types d’utilisateurs effectueront leurs déclarations et pourront accéder aux informations collectées, produites et conservées de manière centralisée dans le référentiel des titrisations, et notamment tout processus permettant aux utilisateurs d’accéder aux informations conservées par le référentiel des titrisations et de les visualiser, de les consulter ou de les modifier, ainsi que les procédures utilisées pour authentifier l’identité des utilisateurs accédant au référentiel des titrisations;

b)

une copie des conditions générales qui définissent les droits et les obligations des différents types d’utilisateurs en ce qui concerne les informations conservées par le référentiel des titrisations;

c)

une description des différents niveaux d’accès disponibles pour les utilisateurs;

d)

une description détaillée des politiques et procédures d’accès visant à garantir aux utilisateurs un accès non discriminatoire aux informations conservées par le référentiel des titrisations, y compris:

i)

toutes les restrictions d’accès;

ii)

les variations des conditions ou restrictions d’accès selon les entités déclarantes et selon les différentes entités énumérées à l’article 17, paragraphe 1, du règlement (UE) 2017/2402;

iii)

la manière dont les politiques et procédures d’accès garantissent un accès le moins restreint possible, et les procédures de contestation et d’annulation d’une restriction ou d’un refus d’accès;

e)

une description détaillée des politiques et procédures d’accès en vertu desquelles d’autres prestataires de services peuvent bénéficier d’un accès non discriminatoire aux informations conservées par le référentiel des titrisations lorsque l’entité déclarante concernée a donné son consentement écrit, libre et révocable, notamment;

i)

toutes les restrictions d’accès;

ii)

les variations des conditions ou restrictions d’accès;

iii)

la manière dont les politiques et procédures d’accès garantissent un accès le moins restreint possible, et les procédures de contestation et d’annulation d’une restriction ou d’un refus d’accès;

f)

une description des canaux et mécanismes permettant de communiquer publiquement aux utilisateurs potentiels et effectifs les procédures par lesquelles ils pourront finalement accéder aux informations conservées par le référentiel des titrisations et de communiquer publiquement aux entités déclarantes potentielles et effectives les procédures par lesquelles elles pourront finalement mettre à disposition des informations par le truchement du demandeur.

2.   Les informations visées au paragraphe 1, points a) à d), sont fournies pour chacune des catégories d’utilisateurs suivantes:

a)

le personnel et les autres membres du personnel affiliés au demandeur, y compris au sein du même groupe;

b)

les initiateurs, sponsors et SSPE (en tant que catégorie unique);

c)

les entités énumérées à l’article 17, paragraphe 1, du règlement (UE) 2017/2402;

d)

les autres prestataires de services;

e)

toute autre catégorie d’utilisateurs identifiée par le demandeur (avec les informations fournies séparément pour chacune de ces catégories).

Article 19

Transparence de la politique de prix

Une demande d’enregistrement en tant que référentiel des titrisations contient une description:

a)

de la politique de prix du demandeur, notamment tout rabais et remise existant, ainsi que les conditions à remplir pour bénéficier de ces réductions;

b)

de la structure des frais de prestation des services de titrisation de base et auxiliaires du demandeur, indiquant le coût estimé de chacun de ces services et précisant quelles méthodes sont utilisées pour comptabiliser les coûts distincts que le demandeur est susceptible de supporter lorsqu’il fournit des services de titrisation de base et des services de titrisation auxiliaires, ainsi que les frais facturés par le demandeur pour le transfert d’informations vers un autre référentiel des titrisations et pour la réception d’informations transférées à partir d’un autre référentiel des titrisations;

c)

des méthodes utilisées par le demandeur pour mettre à la disposition du public les informations visées aux points a) et b), notamment une copie de la structure des frais séparée en fonction des services de titrisation de base et, le cas échéant, des services de titrisation auxiliaires.

Article 20

Risque opérationnel

1.   Toute demande d’enregistrement en tant que référentiel des titrisations contient:

a)

une description détaillée des ressources disponibles et des procédures visant à définir et atténuer le risque opérationnel et tout autre risque significatif auquel le demandeur est exposé, notamment une copie des politiques, méthodes, procédures internes et manuels pertinents établis à cette fin;

b)

une description des actifs liquides nets financés par des capitaux propres et destinés à couvrir d’éventuelles pertes économiques de nature générale afin de maintenir la fourniture des services de titrisation de base en continuité d’exploitation;

c)

une évaluation de l’adéquation des ressources financières du demandeur destinées à couvrir les coûts opérationnels d’une liquidation ou d’une réorganisation des opérations et services essentiels pendant une période d’au moins neuf mois;

d)

le plan de continuité des activités du demandeur et une description de la politique de mise à jour de ce plan, incluant:

i)

les processus d’entreprise, les ressources, les procédures d’intervention par palier et les systèmes connexes qui sont indispensables pour garantir la fourniture des services de titrisation de base du demandeur, y compris tout service pertinent externalisé ainsi que la stratégie, les politiques et les objectifs du demandeur qui visent à assurer la continuité de ces processus;

ii)

tout accord en vigueur conclu avec d’autres prestataires d’infrastructures de marchés financiers, y compris d’autres référentiels des titrisations;

iii)

les dispositifs visant à garantir un niveau de service minimal en ce qui concerne les fonctions essentielles et le délai prévu pour le rétablissement complet de ces fonctions;

iv)

le délai de rétablissement maximal acceptable pour les processus et les systèmes d’entreprise, en tenant compte des délais de déclaration prévus à l’article 7, paragraphe 1, du règlement (UE) 2017/2402 et du volume d’informations que le demandeur doit traiter dans le trimestre;

v)

les procédures relatives à la journalisation et au réexamen des incidents;

vi)

un programme de tests périodiques, garantissant que des tests suffisants seront réalisés pour couvrir un éventail adéquat de scénarios possibles à court et moyen termes, y compris, mais pas exclusivement, de défaillances des systèmes, de catastrophe naturelle, de ruptures de communication, de perte de collaborateurs clés et d’impossibilité d’utiliser les locaux normalement utilisés, et prévoyant que les tests mettent en évidence la manière dont le matériel informatique, les logiciels et les communications réagissent aux menaces potentielles, les résultats et les suites à donner aux tests ainsi que les systèmes qui se sont révélés incapables de faire face aux différents scénarios testés;

vii)

le nombre de sites techniques et opérationnels alternatifs disponibles, leur localisation, leurs ressources en comparaison avec celles du site principal et les procédures de continuité des activités prévues pour le cas où ces sites alternatifs devraient être utilisés;

viii)

des informations sur l’accès à un site d’activité secondaire permettant au personnel d’assurer la continuité des services de titrisation de base si un site principal n’est pas accessible;

ix)

les plans, procédures et dispositifs prévus pour gérer les situations d’urgence et assurer la sécurité du personnel;

x)

les plans, procédures et dispositifs prévus pour gérer les crises et pour coordonner l’ensemble des efforts de continuité des activités et déterminer leur capacité à être activés, mobilisés et appliqués par paliers de manière rapide (dans le délai de rétablissement fixé par le demandeur) et efficace;

xi)

les plans, procédures et dispositifs de rétablissement du système, des applications et des composantes de l’infrastructure du demandeur dans le délai de rétablissement fixé par celui-ci;

xii)

des détails sur la formation du personnel à l’application des dispositifs de continuité des activités, et sur le rôle de chacun en la matière, et notamment des membres du personnel spécifiquement chargés des opérations de sécurité et prêts à réagir immédiatement en cas de perturbation des services;

e)

une description des dispositifs visant à assurer la fourniture des services de titrisation de base du demandeur en cas de perturbation, et de la participation de ses utilisateurs et de tiers à ces dispositifs;

f)

une description des dispositions prises par le demandeur pour informer immédiatement l’AEMF et les autres utilisateurs de toute interruption des services, de toute perturbation des connexions et du délai jugé nécessaire pour le rétablissement d’un service normal, et pour publier ces informations sur son site web;

g)

une description des dispositions prises par le demandeur pour permettre à son personnel de suivre en permanence et en temps réel les performances de ses systèmes informatiques.

2.   Toute demande d’enregistrement en tant que référentiel des titrisations contient une copie des politiques et procédures visant à assurer le transfert ordonné d’informations à d’autres référentiels des titrisations et la réorientation des flux de déclarations vers d’autres référentiels des titrisations.

Article 21

Externalisation

1.   Lorsqu’un demandeur confie des activités à des tiers afin qu’ils les exercent pour son compte, y compris à des entreprises avec lesquelles il a des liens étroits, sa demande d’enregistrement en tant que référentiel des titrisations démontre qu’il veille à ce que le tiers concerné ait l’aptitude et la capacité d’exercer ces activités de manière fiable et professionnelle.

2.   Une demande d’enregistrement en tant que référentiel des titrisations précise ou contient les éléments suivants:

a)

une description de l’étendue des activités à externaliser, indiquant dans quelle mesure ces activités sont externalisées et les détails y afférents;

b)

une copie des accords pertinents de niveau de service, avec une répartition claire des rôles et des responsabilités, les paramètres utilisés et les objectifs fixés pour chacune des fonctions clés externalisées par le demandeur, les méthodes utilisées pour contrôler le niveau de service des fonctions externalisées et les mesures ou actions à mettre en œuvre en cas de non-réalisation des objectifs de niveau de service;

c)

une copie des contrats régissant ces accords de niveau de service, indiquant notamment l’identité du prestataire de services tiers;

d)

une copie, le cas échéant, des rapports externes sur les activités externalisées;

e)

les détails des mesures et politiques organisationnelles régissant l’externalisation et les risques qu’elle pose définies au paragraphe 4.

3.   La demande d’enregistrement démontre que l’externalisation ne diminue pas l’aptitude du demandeur à exercer des fonctions de direction générale ou d’organe de direction.

4.   La demande d’enregistrement en tant que référentiel des titrisations contient des informations suffisantes pour démontrer que le demandeur reste responsable de toute activité externalisée ainsi qu’une description des mesures organisationnelles prises par le demandeur pour garantir:

a)

que le prestataire de services tiers exerce les activités externalisées de manière efficace et conforme aux dispositions législatives et aux exigences réglementaires applicables et qu’il remédie de manière adéquate aux défaillances constatées;

b)

l’identification, par le demandeur, des risques relatifs aux activités externalisées et un suivi périodique adéquat de ces risques;

c)

qu’il existe des procédures de contrôle adéquates en ce qui concerne les activités externalisées, incluant une surveillance effective de ces activités et de leurs risques au sein du demandeur;

d)

la continuité suffisante des activités externalisées.

Aux fins du premier alinéa, point d), le demandeur fournit des informations sur les mécanismes de continuité des activités du prestataire de services tiers, et notamment l’évaluation qu’il a réalisée de ces mécanismes et, le cas échéant, les améliorations qu’il a demandé de leur apporter.

5.   Lorsque le prestataire de services tiers est placé sous la surveillance d’une autorité réglementaire, la demande d’enregistrement contient également des informations démontrant qu’il coopère avec cette autorité en ce qui concerne les activités externalisées.

Article 22

Sécurité

1.   Toute demande d’enregistrement en tant que référentiel des titrisations contient des éléments attestant:

a)

que les systèmes informatiques du demandeur sont protégés contre toute utilisation abusive ou tout accès non autorisé;

b)

que les systèmes d’information du demandeur au sens de l’article 2, point a), de la directive 2013/40/UE du Parlement européen et du Conseil (12) sont protégés contre les attaques;

c)

que la divulgation non autorisée d’informations confidentielles est impossible;

d)

que la sécurité et l’intégrité des informations reçues par le demandeur au titre du règlement (UE) 2017/2402 sont assurées.

2.   La demande contient des éléments attestant que le demandeur a mis en place des dispositifs pour détecter et gérer rapidement les risques visés au paragraphe 1.

3.   S’agissant des failles dans les mesures de sécurité physique ou électronique prévues aux paragraphes 1 et 2, la demande contient des éléments attestant que le demandeur a mis en place des dispositifs lui permettant, dans les plus brefs délais:

a)

d’informer l’AEMF de l’incident qui a mis au jour la faille;

b)

de fournir à l’AEMF un rapport d’incident indiquant la nature et les circonstances de l’incident, les mesures adoptées pour y remédier et les initiatives prises pour empêcher de tels incidents de se reproduire;

c)

d’informer ses utilisateurs de l’incident lorsqu’ils ont été touchés par la faille.

Article 23

Procédures de vérification

1.   Toute demande d’enregistrement en tant que référentiel des titrisations contient une description des politiques et procédures mises en place par le demandeur pour:

a)

authentifier l’identité de l’utilisateur qui accède à ses systèmes;

b)

autoriser et permettre l’enregistrement des informations qu’il a reçues au titre du règlement (UE) 2017/2402 pour la titrisation concernée;

c)

se conformer aux articles 2 à 4 du règlement délégué (UE) 2020/[2020/1229];

d)

vérifier et mettre en évidence les informations redondantes;

e)

repérer les informations qui ne lui ont pas été communiquées, lorsqu’il existe une obligation de mise à disposition de ces informations en vertu de l’article 7, paragraphe 1, du règlement (UE) 2017/2402.

2.   La demande contient également des documents fournissant plusieurs exemples détaillés de cas de test, graphiques à l’appui, démontrant la capacité du demandeur à se conformer aux obligations énoncées au paragraphe 1. En ce qui concerne le paragraphe 1, point c), plusieurs exemples détaillés de cas de test sont fournis pour chacune des vérifications énumérées à l’article 4 du règlement délégué (UE) 2020/[2020/1229].

Article 24

Qualité des informations produites

En ce qui concerne les informations produites par le demandeur en vertu du règlement délégué (UE) 2020/[2020/1229], toute demande d’enregistrement en tant que référentiel des titrisations contient une description détaillée des procédures mises en place par le demandeur pour mettre à disposition avec exactitude les informations reçues de la part d’entités déclarantes, sans lui-même introduire d’erreurs ou omettre d’informations.

Article 25

Confidentialité

1.   Toute demande d’enregistrement en tant que référentiel des titrisations contient une description détaillée des politiques, procédures et mécanismes internes empêchant:

a)

toute utilisation à des fins illégitimes des informations conservées par le demandeur;

b)

la divulgation d’informations confidentielles;

c)

l’utilisation commerciale d’informations conservées par le demandeur lorsqu’une telle utilisation est interdite.

2.   La description prévue au paragraphe 1 contient une description des procédures internes relatives aux autorisations accordées aux membres du personnel pour l’utilisation de mots de passe afin d’accéder aux informations, précisant l’objet de l’accès, l’étendue des informations consultées et toute restriction de l’utilisation des informations.

3.   Les demandeurs fournissent à l’AEMF les informations relatives aux processus de tenue d’un journal répertoriant chaque membre du personnel qui accède aux informations conservées par le demandeur, l’heure de l’accès, la nature des informations consultées et l’objet de l’accès.

Article 26

Politique d’archivage

1.   Toute demande d’enregistrement en tant que référentiel des titrisations contient les informations suivantes:

a)

les systèmes, politiques et procédures d’archivage mis en œuvre pour garantir que les informations mises à disposition par une entité déclarante par le truchement du demandeur conformément au règlement (UE) 2017/2402 sont enregistrées et conservées par le demandeur conformément à l’article 80, paragraphe 3, du règlement (UE) no 648/2012, comme le prévoit l’article 10, paragraphe 2, du règlement (UE) 2017/2402;

b)

une description détaillée des systèmes, politiques et procédures de conservation mis en œuvre pour garantir que les informations mises à disposition par une entité déclarante par le truchement du demandeur conformément au règlement (UE) 2017/2402 sont modifiées de manière appropriée et conformément aux exigences législatives ou réglementaires applicables;

c)

des informations sur la réception et l’administration des informations mises à disposition par une entité déclarante par le truchement du demandeur conformément au règlement (UE) 2017/2402, et notamment une description des politiques et procédures mises en place par le demandeur pour garantir:

i)

que les informations reçues sont enregistrées rapidement et avec exactitude;

ii)

que toutes les informations reçues concernant la réception, la modification ou la cessation d’une opération de titrisation sont conservées dans un journal des déclarations;

iii)

que les informations sont conservées en ligne et hors ligne;

iv)

que les informations sont copiées de manière appropriée à des fins de continuité des activités.

2.   La demande d’enregistrement mentionne également les politiques et procédures mises en place par le demandeur pour enregistrer immédiatement, et conserver pendant au moins 10 ans après la cessation de la titrisation, les vérifications, les validations et les informations produites par lui au titre du règlement délégué (UE) 2020/[2020/1229].

Article 27

Paiement des frais

Toute demande d’enregistrement en tant que référentiel des titrisations contient la preuve du paiement des frais d’enregistrement visés à l’article 16 du règlement (UE) 2017/2402.

Article 28

Vérification de l’exactitude et de l’exhaustivité de la demande

1.   Toute information soumise à l’AEMF dans le cadre de la procédure d’enregistrement est assortie d’une lettre signée par un membre du conseil d’administration du demandeur et par un membre des instances dirigeantes du demandeur attestant qu’à leur connaissance, l’information soumise est exacte et complète à la date où elle est soumise.

2.   L’information est également assortie, le cas échéant, de la documentation juridique pertinente de l’entreprise attestant de l’exactitude des informations contenues dans la demande.

Article 29

Exigences d’information applicables à un référentiel central enregistré souhaitant fournir des services de titrisation de base

1.   Toute demande d’extension d’un enregistrement aux fins de l’article 7 du règlement (UE) 2017/2402 présentée au titre de l’article 10, paragraphe 5, point b), dudit règlement contient les informations et documents requis par les dispositions suivantes du présent règlement:

a)

l’article 2, exception faite du paragraphe 2, point d);

b)

l’article 3;

c)

l’article 5, exception faite du paragraphe 2, point d);

d)

l’article 6;

e)

l’article 9;

f)

l’article 10, point b);

g)

l’article 12;

h)

l’article 13, paragraphe 2;

i)

les articles 14, 15 et 16;

j)

l’article 17, points b) et e);

k)

les articles 18 à 24;

l)

l’article 25, paragraphe 2;

m)

les articles 26, 27 et 28.

2.   Les informations et les documents requis par les dispositions du présent règlement qui ne sont pas couverts par le paragraphe 1 ne sont inclus dans une demande que si le contenu de ces informations et documents au moment de l’introduction de la demande diffère du contenu le plus récent fourni avant cette date à l’AEMF en vertu du titre VI, chapitre 1, du règlement (UE) no 648/2012 ou du chapitre III du règlement (UE) 2015/2365, selon le cas.

3.   Aux fins du présent article, les références à une demande d’enregistrement faites à l’article 2, paragraphes 3 et 4, et aux articles 3 à 28 s’entendent comme faites également à une demande d’extension de l’enregistrement.

Article 30

Entrée en vigueur

Le présent règlement entre en vigueur le vingtième jour suivant celui de sa publication au Journal officiel de l’Union européenne.

Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre.

Fait à Bruxelles, le 29 novembre 2019.

Par la Commission

Le president

Jean-Claude JUNCKER


(1)  JO L 347 du 28.12.2017, p. 35.

(2)  Règlement (UE) no 648/2012 du Parlement européen et du Conseil du 4 juillet 2012 sur les produits dérivés de gré à gré, les contreparties centrales et les référentiels centraux (JO L 201 du 27.7.2012, p. 1).

(3)  Règlement (UE) 2015/2365 du Parlement européen et du Conseil du 25 novembre 2015 relatif à la transparence des opérations de financement sur titres et de la réutilisation et modifiant le règlement (UE) no 648/2012 (JO L 337 du 23.12.2015, p. 1).

(4)  Règlement (UE) no 1095/2010 du Parlement européen et du Conseil du 24 novembre 2010 instituant une Autorité européenne de surveillance (Autorité européenne des marchés financiers), modifiant la décision no 716/2009/CE et abrogeant la décision 2009/77/CE de la Commission (JO L 331 du 15.12.2010, p. 84).

(5)  Règlement (CE) no 1606/2002 du Parlement européen et du Conseil du 19 juillet 2002 sur l’application des normes comptables internationales (JO L 243 du 11.9.2002, p. 1).

(6)  Directive 2013/34/UE du Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2013 relative aux états financiers annuels, aux états financiers consolidés et aux rapports y afférents de certaines formes d’entreprises, modifiant la directive 2006/43/CE du Parlement européen et du Conseil et abrogeant les directives 78/660/CEE et 83/349/CEE du Conseil (JO L 182 du 29.6.2013, p. 19).

(7)  Directive 2006/43/CE du Parlement européen et du Conseil du 17 mai 2006 concernant les contrôles légaux des comptes annuels et des comptes consolidés et modifiant les directives 78/660/CEE et 83/349/CEE du Conseil, et abrogeant la directive 84/253/CEE du Conseil (JO L 157 du 9.6.2006, p. 87).

(8)  Règlement délégué (UE) 2020/[2020/1229] de la Commission du 29 novembre 2019 complétant le règlement (UE) 2017/2402 du Parlement européen et du Conseil par des normes techniques de réglementation sur les normes opérationnelles des référentiels des titrisations pour la collecte, l’agrégation, la comparaison et la vérification de l’exhaustivité et de la cohérence des données, ainsi que l’accès à celles-ci (voir p. 335 du présent Journal officiel).

(9)  Règlement d’exécution (UE) 2020/[2020/1225] de la Commission du 29 octobre 2019 établissant des normes techniques d’exécution en ce qui concerne le format et les modèles standardisés à utiliser par l’initiateur, le sponsor et la SSPE pour mettre à disposition les informations et les détails d’une titrisation (voir p. 217 du présent Journal officiel).

(10)  Règlement d’exécution (UE) 2020/[2020/1227] de la Commission 12 novembre 2019 établissant des normes techniques d’exécution en ce qui concerne les modèles à utiliser pour la fourniture d’informations conformément aux exigences relatives aux notifications STS (voir p. 315 du présent Journal officiel).

(11)  Règlement délégué (UE) 2020/[2020/1224] de la Commission du 16 octobre 2019 complétant le règlement (UE) 2017/2402 du Parlement européen et du Conseil par des normes techniques de réglementation précisant les informations et les détails d’une titrisation que l’initiateur, le sponsor et la SSPE doivent mettre à disposition (voir p. 1 du présent Journal officiel).

(12)  Directive 2013/40/UE du Parlement européen et du Conseil du 12 août 2013 relative aux attaques contre les systèmes d’information et remplaçant la décision-cadre 2005/222/JAI du Conseil (JO L 218 du 14.8.2013, p. 8).