ISSN 1977-0693 doi:10.3000/19770693.L_2013.158.fra |
||
Journal officiel de l'Union européenne |
L 158 |
|
Édition de langue française |
Législation |
56e année |
Sommaire |
|
II Actes non législatifs |
page |
|
|
RÈGLEMENTS |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
DIRECTIVES |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
FR |
Les actes dont les titres sont imprimés en caractères maigres sont des actes de gestion courante pris dans le cadre de la politique agricole et ayant généralement une durée de validité limitée. Les actes dont les titres sont imprimés en caractères gras et précédés d'un astérisque sont tous les autres actes. |
II Actes non législatifs
RÈGLEMENTS
10.6.2013 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
L 158/1 |
RÈGLEMENT (UE) No 517/2013 DU CONSEIL
du 13 mai 2013
portant adaptation de certains règlements et décisions adoptés dans les domaines de la libre circulation des marchandises, de la libre circulation des personnes, du droit des sociétés, de la politique de la concurrence, de l'agriculture, de la sécurité sanitaire des aliments, de la politique vétérinaire et phytosanitaire, de la politique des transports, de l'énergie, de la fiscalité, des statistiques, des réseaux transeuropéens, du pouvoir judiciaire et des droits fondamentaux, de la justice, de la liberté et de la sécurité, de l'environnement, de l'union douanière, des relations extérieures, de la politique étrangère, de sécurité et de défense et des institutions, du fait de l'adhésion de la République de Croatie
LE CONSEIL DE L'UNION EUROPÉENNE,
vu le traité sur le fonctionnement de l'Union européenne,
vu le traité d'adhésion de la Croatie, et notamment son article 3, paragraphe 4,
vu l'acte d'adhésion de la Croatie, et notamment son article 50,
vu la proposition de la Commission européenne,
considérant ce qui suit:
(1) |
Conformément à l'article 50 de l'acte d'adhésion de la Croatie, lorsque des actes des institutions adoptés avant l'adhésion doivent être adaptés du fait de l'adhésion et que les adaptations nécessaires n'ont pas été prévues dans ledit acte ou ses annexes, il appartient au Conseil, statuant à la majorité qualifiée sur proposition de la Commission, d'adopter à cette fin les actes nécessaires, dès lors que l'acte original n'a pas été adopté par la Commission. |
(2) |
L'acte final de la conférence au cours de laquelle le traité d'adhésion de la Croatie a été finalisé indique que les hautes parties contractantes sont parvenues à un accord politique sur une série d'adaptations qui, du fait de l'adhésion, doivent être apportées à des actes adoptés par les institutions, et que le Conseil et la Commission sont invités à adopter, avant l'adhésion, ces adaptations complétées et actualisées, s'il y a lieu, pour tenir compte de l'évolution du droit de l'Union. |
(3) |
Il y a donc lieu de modifier les règlements et les décisions mentionnés dans le présent règlement en conséquence, |
A ADOPTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT:
Article premier
1. Les règlements suivants sont modifiés conformément à l'annexe du présent règlement:
a) |
dans le domaine de la libre circulation des marchandises:
|
b) |
dans le domaine de la libre circulation des personnes:
|
c) |
dans le domaine du droit des sociétés:
|
d) |
dans le domaine de la politique de la concurrence:
|
e) |
dans le domaine de l'agriculture:
|
f) |
dans le domaine de la sécurité sanitaire des aliments, de la politique vétérinaire et phytosanitaire:
|
g) |
dans le domaine de la politique des transports:
|
h) |
dans le domaine de la fiscalité:
|
i) |
dans le domaine des statistiques:
|
j) |
dans le domaine du pouvoir judiciaire et des droits fondamentaux:
|
k) |
dans le domaine de la justice, de la liberté et de la sécurité:
|
l) |
dans le domaine de l'environnement:
|
m) |
dans le domaine de l'union douanière:
|
n) |
dans le domaine des relations extérieures:
|
o) |
dans le domaine de la politique étrangère, de sécurité et de défense:
|
p) |
dans le domaine des institutions:
|
2. Les décisions suivantes sont modifiées ou abrogées conformément à l'annexe du présent règlement:
a) |
dans le domaine de la sécurité sanitaire des aliments, de la politique vétérinaire et phytosanitaire:
|
b) |
dans le domaine de la politique des transports:
|
c) |
dans le domaine de l'énergie:
|
d) |
dans le domaine des réseaux transeuropéens:
|
e) |
dans le domaine du pouvoir judiciaire et des droits fondamentaux:
|
f) |
dans le domaine de la justice, de la liberté et de la sécurité:
|
g) |
dans le domaine de l'environnement:
|
h) |
dans le domaine de l'union douanière:
|
i) |
dans le domaine de la politique étrangère, de sécurité et de défense:
|
Article 2
Le présent règlement entre en vigueur sous réserve et à la date de l'entrée en vigueur du traité d'adhésion de la Croatie.
Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre.
Fait à Bruxelles, le 13 mai 2013.
Par le Conseil
Le président
S. COVENEY
(1) JO L 396 du 30.12.2006, p. 1.
(2) JO L 353 du 31.12.2008, p. 1.
(3) JO L 35 du 4.2.2009, p. 1.
(4) JO L 272 du 18.10.2011, p. 1.
(5) JO L 166 du 30.4.2004, p. 1.
(6) JO L 294 du 10.11.2001, p. 1.
(7) JO L 83 du 27.3.1999, p. 1.
(8) JO L 189 du 20.7.2007, p. 1.
(9) JO L 299 du 16.11.2007, p. 1.
(10) JO L 30 du 31.1.2009, p. 16.
(11) JO L 328 du 15.12.2009, p. 27.
(12) JO L 204 du 11.8.2000, p. 1.
(13) JO L 147 du 31.5.2001, p. 1.
(14) JO L 146 du 13.6.2003, p. 1.
(15) JO L 325 du 12.12.2003, p. 1.
(16) JO L 5 du 9.1.2004, p. 8.
(17) JO L 139 du 30.4.2004, p. 55.
(18) JO L 139 du 30.4.2004, p. 206.
(19) JO L 165 du 30.4.2004, p. 1.
(20) JO L 156 du 28.6.1969, p. 8.
(21) JO L 130 du 15.6.1970, p. 4.
(22) JO L 370 du 31.12.1985, p. 8.
(23) JO L 300 du 14.11.2009, p. 51.
(24) JO L 300 du 14.11.2009, p. 72.
(25) JO L 300 du 14.11.2009, p. 88.
(26) JO L 268 du 12.10.2010, p. 1.
(27) JO L 121 du 8.5.2012, p. 1.
(28) JO L 256 du 7.9.1987, p. 1.
(29) JO L 310 du 30.11.1996, p. 1.
(30) JO L 179 du 9.7.2002, p. 1.
(31) JO L 66 du 11.3.2003, p. 1.
(32) JO L 154 du 21.6.2003, p. 1.
(33) JO L 165 du 3.7.2003, p. 1.
(34) JO L 81 du 19.3.2004, p. 1.
(35) JO L 233 du 2.7.2004, p. 1.
(36) JO L 191 du 22.7.2005, p. 22.
(37) JO L 403 du 30.12.2006, p. 1.
(38) JO L 171 du 29.6.2007, p. 17.
(39) JO L 97 du 9.4.2008, p. 13.
(40) JO L 87 du 31.3.2009, p. 1.
(41) JO L 87 du 31.3.2009, p. 42.
(42) JO L 87 du 31.3.2009, p. 70.
(43) JO L 347 du 30.12.2011, p. 7.
(44) JO L 32 du 3.2.2012, p. 1.
(45) JO L 65 du 11.3.2011, p. 1.
(46) JO L 164 du 14.7.1995, p. 1.
(47) JO L 160 du 30.6.2000, p. 1.
(48) JO L 12 du 16.1.2001, p. 1.
(49) JO L 81 du 21.3.2001, p. 1.
(50) JO L 399 du 30.12.2006, p. 1.
(51) JO L 199 du 31.7.2007, p. 1.
(52) JO L 324 du 10.12.2007, p. 79.
(53) JO L 7 du 10.1.2009, p. 1.
(54) JO L 342 du 22.12.2009, p. 1.
(55) JO L 302 du 19.10.1992, p. 1.
(56) JO L 348 du 31.12.2007, p. 1.
(57) JO L 275 du 8.11.1993, p. 1
(58) JO L 67 du 10.3.1994, p. 1.
(59) JO L 358 du 31.12.2002, p. 28.
(60) JO L 200 du 30.7.2005, p. 1.
(61) JO L 328 du 15.12.2009, p. 1.
(62) JO L 287 du 14.11.2000, p. 19.
(63) JO L 344 du 28.12.2001, p. 70.
(64) JO L 139 du 29.5.2002, p. 9.
(65) JO L 24 du 29.1.2003, p. 2.
(66) JO L 169 du 8.7.2003, p. 6.
(67) JO L 21 du 28.1.2004, p. 1.
(68) JO L 40 du 12.2.2004, p. 1.
(69) JO L 55 du 24.2.2004, p. 1.
(70) JO L 162 du 30.4.2004, p. 32.
(71) JO L 29 du 2.2.2005, p. 5.
(72) JO L 95 du 14.4.2005, p. 1.
(73) JO L 152 du 15.6.2005, p. 1.
(74) JO L 193 du 23.7.2005, p. 1.
(75) JO L 193 du 23.7.2005, p. 9.
(76) JO L 51 du 22.2.2006, p. 1.
(77) JO L 134 du 20.5.2006, p. 1.
(78) JO L 267 du 27.9.2006, p. 2.
(79) JO L 88 du 29.3.2007, p. 1.
(80) JO L 66 du 10.3.2008, p. 1.
(81) JO L 346 du 23.12.2009, p. 26.
(82) JO L 105 du 27.4.2010, p. 1.
(83) JO L 195 du 27.7.2010, p. 16.
(84) JO L 31 du 5.2.2011, p. 1.
(85) JO L 58 du 3.3.2011, p. 1.
(86) JO L 76 du 22.3.2011, p. 4.
(87) JO L 100 du 14.4.2011, p. 1.
(88) JO L 199 du 2.8.2011, p. 1.
(89) JO L 16 du 19.1.2012, p. 1.
(90) JO L 88 du 24.3.2012, p. 1.
(91) JO L 119 du 4.5.2012, p. 1.
(92) JO 17 du 6.10.1958, p. 385/58.
(93) JO 17 du 6.10.1958, p. 401/58.
(94) JO L 8 du 14.1.2003, p. 10.
(95) JO L 312 du 29.11.2005, p. 51.
(96) JO L 215 du 5.8.2006, p. 28.
(97) JO L 345 du 23.12.2008, p. 83.
(98) JO L 155 du 18.6.2009, p. 30.
(99) JO L 8 du 12.1.2012, p. 1.
(100) JO L 8 du 12.1.2012, p. 13.
(101) JO L 262 du 22.9.2006, p. 1.
(102) JO L 41 du 15.2.2008, p. 15.
(103) JO L 204 du 5.8.2010, p. 1.
(104) JO L 168 du 6.7.1996, p. 4.
(105) JO L 239 du 22.9.2000, p. 463.
(106) JO L 242 du 4.9.1997, p. 64.
(107) JO L 314 du 30.11.2001, p. 1.
(108) JO L 141 du 27.5.2011, p. 17.
ANNEXE
1. LIBRE CIRCULATION DES MARCHANDISES
A. VÉHICULES À MOTEUR
À l'annexe IV du règlement (CE) no 78/2009, le texte ci-après est ajouté au point 1.1:
«– |
25 pour la Croatie» |
B. CLASSIFICATION, ÉTIQUETAGE ET EMBALLAGE — SUBSTANCES ET MÉLANGES
Le règlement (CE) no 1272/2008 est modifié comme suit:
1) |
À l'annexe III, la partie 1 est modifiée comme suit:
|
2) |
À l'annexe III, la partie 2 est modifiée comme suit:
|
3) |
À l'annexe III, partie 3, le tableau est modifié comme suit: Code EUH 201/201A: La ligne ci-après est insérée après la ligne concernant GA:
Code EUH 202: La ligne ci-après est insérée après la ligne concernant GA:
Code EUH203: La ligne ci-après est insérée après la ligne concernant GA:
Code EUH 204: La ligne ci-après est insérée après la ligne concernant GA:
Code EUH205: La ligne ci-après est insérée après la ligne concernant GA:
Code EUH206: La ligne ci-après est insérée après la ligne concernant GA:
Code EUH 207: La ligne ci-après est insérée après la ligne concernant GA:
Code EUH208: La ligne ci-après est insérée après la ligne concernant GA:
Code EUH209/209A: La ligne ci-après est insérée après la ligne concernant GA:
Code EUH210: La ligne ci-après est insérée après la ligne concernant GA:
Code EUH401: La ligne ci-après est insérée après la ligne concernant GA:
|
4) |
À l'annexe IV, la partie 2 est modifiée comme suit:
|
C. TEXTILES ET ARTICLES CHAUSSANTS
À l'annexe III du règlement (UE) no 1007/2011, le tiret ci-après est inséré après la mention en français:
«— |
: |
en croate |
: |
“runska vuna”» |
D. PRODUITS CHIMIQUES — REACH
À l'article 3, point 20), du règlement (CE) no 1907/2006, les points b) et c) sont remplacés par le texte suivant:
«b) |
avoir été fabriquée dans la Communauté, ou l'un des pays ayant adhéré à l'Union européenne le 1er janvier 1995, le 1er mai 2004, le 1er janvier 2007 ou le 1er juillet 2013, mais ne pas avoir été mise sur le marché par le fabricant ou l'importateur au moins une fois au cours des quinze années précédant l'entrée en vigueur du présent règlement, à condition que le fabricant ou l'importateur dispose d'une preuve écrite; |
c) |
avoir été mise sur le marché dans la Communauté ou l'un des pays ayant adhéré à l'Union européenne le 1er janvier 1995, le 1er mai 2004, le 1er janvier 2007 ou le 1er juillet 2013, par le fabricant ou l'importateur avant l'entrée en vigueur du présent règlement, et avoir été considérée comme notifiée conformément à l'article 8, paragraphe 1, premier tiret, de la directive 67/548/CEE dans la version de l'article 8, paragraphe 1, résultant de la modification apportée par la directive 79/831/CEE, sans cependant répondre à la définition d'un polymère, telle qu'elle est énoncée dans le présent règlement, à condition que le fabricant ou l'importateur dispose d'une preuve écrite, y compris d'une preuve attestant que la substance a été mise sur le marché par tout fabricant ou importateur entre le 18 septembre 1981 et le 31 octobre 1993 inclus;» |
2. LIBRE CIRCULATION DES PERSONNES
Le règlement (CE) no 883/2004 est modifié comme suit:
a) |
à l'annexe I, partie I, le texte suivant est inséré après la mention relative à la FRANCE: «CROATIE Avances temporaires versées par les centres d'aide sociale en vertu de l'obligation de fournir une pension alimentaire temporaire conformément à la loi sur la famille (JO 116/03, telle que modifiée).» |
b) |
à l'annexe I, partie II, le texte suivant est inséré après la mention relative à la FRANCE: «CROATIE Prestation unique en espèces pour les nouveau-nés en vertu de la loi sur les prestations de maternité et les prestations parentales (JO 85/08, telle que modifiée) Prestation unique en espèces pour les enfants adoptés en vertu de la loi sur les prestations de maternité et les prestations parentales (JO 85/08, telle que modifiée) Prestation unique en espèces pour les nouveau-nés ou les enfants adoptés prévue par les réglementations relatives aux instances locales et régionales autonomes en vertu de l'article 59 de la loi sur les prestations de maternité et les prestations parentales (JO 85/08, telle que modifiée)» |
c) |
à l'annexe II, les mentions suivantes sont insérées:
|
d) |
à l'annexe III, la mention suivante est insérée après la mention relative à l'ESPAGNE: «CROATIE» |
e) |
à l'annexe VI, la mention suivante est insérée après la mention relative à la GRÈCE: «CROATIE
|
f) |
à l'annexe VIII, partie 2, la mention suivante est insérée après la mention relative à la FRANCE: «CROATIE Les pensions au titre du régime d'assurance obligatoire fondées sur l'épargne individuelle par capitalisation conformément à la loi sur les fonds de pension obligatoires et volontaires (JO 49/99, telle que modifiée) et à la loi sur les compagnies d'assurance retraite et le versement de pensions fondées sur l'épargne individuelle par capitalisation (JO 106/99, telle que modifiée), sauf dans les cas visés aux articles 47 et 48 de la loi sur les fonds de pension obligatoires et volontaires (pension d'invalidité fondée sur une incapacité de travail générale et pension de survie).» |
3. DROIT DES SOCIÉTÉS
Le règlement (CE) no 2157/2001 est modifié comme suit:
a) |
à l'annexe I, le texte suivant est inséré après la mention relative à la FRANCE: «CROATIE: dioničko društvo» |
b) |
à l'annexe II, le texte suivant est inséré après la mention relative à la FRANCE: «CROATIE: dioničko društvo, društvo s ograničenom odgovornošću» |
4. POLITIQUE DE LA CONCURRENCE
À l'article 1er, point b), du règlement (CE) no 659/1999, le point i) est remplacé par le texte suivant:
«i) |
sans préjudice des articles 144 et 172 de l'acte d'adhésion de l'Autriche, de la Finlande et de la Suède, de l'annexe IV, point 3, et de l'appendice de ladite annexe de l'acte d'adhésion de la République tchèque, de l'Estonie, de Chypre, de la Lettonie, de la Lituanie, de la Hongrie, de Malte, de la Pologne, de la Slovénie et de la Slovaquie, de l'annexe V, point 2 et point 3, alinéa b), et de l'appendice de ladite annexe de l'acte d'adhésion de la Bulgarie et de la Roumanie, et de l'annexe IV, point 2 et point 3, alinéa b), et de l'appendice de ladite annexe de l'acte d'adhésion de la Croatie, toute aide existant avant l'entrée en vigueur du traité dans l'État membre concerné, c'est-à-dire les régimes d'aides et aides individuelles mis à exécution avant et toujours applicables après ladite entrée en vigueur;» |
5. AGRICULTURE
1. |
À l'annexe du règlement (CE) no 834/2007, le texte suivant est inséré après la mention concernant GA:
|
2. |
L'annexe XI bis du règlement (CE) no 1234/2007 est modifiée comme suit:
|
3. |
À l'article 10 bis du règlement (CE) no 73/2009, les paragraphes 3 et 4 sont remplacés par le texte suivant: «3. Les paragraphes 1 et 2 ne s'appliquent pas aux paiements directs accordés aux agriculteurs de Bulgarie, de Croatie et de Roumanie, des départements français d'outre-mer, des Açores et de Madère, des îles Canaries et des îles de la mer Égée. 4. Par dérogation au paragraphe 1, la réduction visée audit paragraphe est fixée à 0 % pour les nouveaux États membres autres que la Bulgarie, la Croatie et la Roumanie.» |
4. |
Le règlement (CE) no 1217/2009 est modifié comme suit:
|
6. SÉCURITÉ SANITAIRE DES ALIMENTS, POLITIQUE VÉTÉRINAIRE ET PHYTOSANITAIRE
A. LÉGISLATION EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ SANITAIRE DES ALIMENTS
1. |
À l'annexe II du règlement (CE) no 853/2004, la section I est modifiée comme suit:
|
2. |
À l'annexe I, chapitre III, la section I du règlement (CE) no 854/2004 est modifiée comme suit:
|
3. |
L'annexe I du règlement (CE) no 882/2004 est remplacée par le texte suivant: «ANNEXE I TERRITOIRES VISÉS À L'ARTICLE 2, POINT 15)
|
B. LÉGISLATION VÉTÉRINAIRE
1. |
Le règlement (CE) no 1760/2000 est modifié comme suit:
|
2. |
À l'annexe X, chapitre A, point 3, du règlement (CE) no 999/2001, la mention suivante est insérée dans la liste après la mention relative à la France:
|
3. |
À l'annexe II, partie B, section 2, du règlement (CE) no 998/2003, la mention suivante est supprimée:
|
4. |
À l'article 5, paragraphe 7, du règlement (CE) no 2160/2003, l'alinéa suivant est ajouté: «Pour la Croatie, dont l'adhésion intervient alors que la date de soumission des programmes de contrôle nationaux fixée pour les autres États membres est déjà passée, la date de soumission est fixée à la date d'adhésion.» |
5. |
Le règlement (CE) no 21/2004 est modifié comme suit:
|
6. |
À l'article 27 de la décision 2009/470/CE, le paragraphe suivant est ajouté: «12. Pour les programmes à mettre en œuvre par la Croatie en 2013, les dates du 30 avril (visée au paragraphe 2), du 15 septembre (visée au paragraphe 4) et du 30 novembre (visée au paragraphe 5) ne s'appliquent pas.» |
C. LÉGISLATION PHYTOSANITAIRE
1. |
À l'annexe I de la décision 2003/17/CE , la mention relative à la Croatie est supprimée. |
2. |
L'annexe de la décision 2005/834/CE est modifiée comme suit:
|
3. |
La décision 2006/545/CE est abrogée. |
4. |
L'annexe I de la décision 2008/971/CE est modifiée comme suit:
|
7. POLITIQUE DES TRANSPORTS
A. TRANSPORTS TERRESTRES
L'annexe II du règlement (CEE) no 1108/70 est modifiée comme suit:
a) |
sous la rubrique «A.1. CHEMINS DE FER — Réseaux principaux», le texte suivant est ajouté: «République de Croatie HŽ Infrastruktura d.o.o.» |
b) |
sous la rubrique «B. ROUTE», le texte suivant est ajouté: «République de Croatie
|
B. TRANSPORTS ROUTIERS
1. |
Le règlement (CEE) no 3821/85 est modifié comme suit:
|
2. |
À l'annexe III du règlement (CE) no 1071/2009, la note de bas de page (1) est remplacée par le texte suivant:
|
3. |
Le règlement (CE) no 1072/2009 est modifié comme suit:
|
4. |
À l'annexe II du règlement (CE) no 1073/2009, la note de bas de page (1) est remplacée par le texte suivant:
|
C. TRANSPORTS FERROVIAIRES
À l'article 3, paragraphe 1, du règlement (CEE) no 1192/69, le tiret suivant est ajouté:
«— |
HŽ Infrastruktura d.o.o., HŽ Putnički prijevoz d.o.o., HŽ Cargo d.o.o.» |
D. TRANSPORTS MARITIMES
1. |
À l'article 2, paragraphe 2, de la décision 2012/22/UE, le point 2 est remplacé par le texte suivant: «2. Les membres actuels de l'Union européenne sont le Royaume de Belgique, la République de Bulgarie, la République tchèque, le Royaume de Danemark, la République fédérale d'Allemagne, la République d'Estonie, l'Irlande, la République hellénique, le Royaume d'Espagne, la République française, la République de Croatie, la République italienne, la République de Chypre, la République de Lettonie, la République de Lituanie, le Grand-Duché de Luxembourg, la Hongrie, Malte, le Royaume des Pays-Bas, la République d'Autriche, la République de Pologne, la République portugaise, la Roumanie, la République de Slovénie, la République slovaque, la République de Finlande, le Royaume de Suède et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord.» |
2. |
À l'article 2, paragraphe 3, de la décision 2012/23/UE, le point 1 est remplacé par le texte suivant: «1. Les décisions portant sur des matières régies par le protocole d'Athènes de 2002 à la convention d'Athènes de 1974 relative au transport par mer de passagers et de leurs bagages, lorsqu'elles sont rendues par un tribunal du Royaume de Belgique, de la République de Bulgarie, de la République tchèque, de la République fédérale d'Allemagne, de la République d'Estonie, de l'Irlande, de la République hellénique, du Royaume d'Espagne, de la République française, de la République de Croatie, de la République italienne, de la République de Chypre, de la République de Lettonie, de la République de Lituanie, du Grand-Duché de Luxembourg, de la Hongrie, de Malte, du Royaume des Pays-Bas, de la République d'Autriche, de la République de Pologne, de la République portugaise, de la Roumanie, de la République de Slovénie, de la République slovaque, de la République de Finlande, du Royaume de Suède ou du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, sont reconnues et exécutées dans un État membre de l'Union européenne conformément aux règles de l'Union européenne applicables en la matière.» |
8. ÉNERGIE
1. |
La décision no 1364/2006/CE est modifiée comme suit:
|
2. |
L'annexe de la décision 2008/114/CE, Euratom est modifiée comme suit:
|
9. FISCALITÉ
1. |
À l'article 3 du règlement (UE) no 904/2010, l'alinéa suivant est inséré après le deuxième alinéa: «La Croatie indique à la Commission, au plus tard le 1er juillet 2013, quelle est son autorité compétente aux fins du présent règlement et l'informe de tout changement ultérieur, comme indiqué au deuxième alinéa.» |
2. |
À l'article 3, paragraphe 1, du règlement (UE) no 389/2012 , la phrase suivante est ajoutée: «La Croatie indique à la Commission, au plus tard le 1er juillet 2013, quelle est son autorité compétente.» |
10. STATISTIQUES
1. |
Dans le règlement (CEE) no 2658/87, à l'annexe I, tableau du chapitre 98, la ligne suivante est insérée, après la ligne concernant la France:
|
2. |
L'annexe B du règlement (CE) no 2223/96 est modifiée comme suit:
|
3. |
Le règlement (CE) no 1221/2002 est modifié comme suit:
|
4. |
À l'annexe I du règlement (CE) no 437/2003, dans la rubrique «CODES», sous «1. Pays déclarant», le texte suivant est inséré après la mention relative à la France: «Croatie LD» |
5. |
Le règlement (CE) no 1059/2003 est modifié comme suit:
|
6. |
À l'annexe II du règlement (CE) no 1177/2003, le tableau est modifié comme suit:
|
7. |
Le règlement (CE) no 501/2004 est modifié comme suit:
|
8. |
Le règlement (CE) no 1222/2004 est modifié comme suit:
|
9. |
À l'article 2, paragraphe 5, du règlement (CE) no 1161/2005, l'alinéa suivant est ajouté: «Pour la République de Croatie, la première transmission de données trimestrielles porte sur les données du troisième trimestre de l'année 2014. La République de Croatie transmet ces données au plus tard le 29 décembre 2015. Cette première transmission comprend des données rétrospectives pour les périodes à partir du premier trimestre de l'année 2012.» |
10. |
À l'annexe II du règlement (CE) no 1921/2006, le texte suivant est inséré après la mention relative à la France:
|
11. |
L'annexe III du règlement (CE) no 716/2007 est modifiée comme suit:
|
12. |
À l'article 8, paragraphe 3, du règlement (CE) no 295/2008, le point c) est remplacé par le texte suivant:
|
13. |
À l'annexe VI, section A, point c), du règlement (CE) no 216/2009, le texte suivant est inséré après la mention relative à la Grèce:
|
14. |
Le règlement (CE) no 217/2009 est modifié comme suit:
|
15. |
À l'annexe V, section A, point c), du règlement (CE) no 218/2009, le texte suivant est inséré après la mention relative à la Grèce:
|
16. |
L'annexe II du règlement (UE) no 1337/2011 est modifiée comme suit:
|
17. |
L'annexe VII du règlement (UE) no 70/2012 est modifiée comme suit:
|
11. RÉSEAUX TRANSEUROPÉENS
RÉSEAU TRANSEUROPÉEN DE TRANSPORT
L'annexe I de la décision no 661/2010/UE est modifiée comme suit:
a) |
la section 2 «Réseau routier» est modifiée comme suit:
|
b) |
la section 3 «Réseau routier» est modifiée comme suit:
|
c) |
la section 4 «Réseaux des voies navigables et ports de navigation intérieure» est modifiée comme suit:
|
d) |
la section 5 «Ports maritimes» est modifiée comme suit:
|
e) |
la section 6 «Aéroports» est modifiée comme suit:
|
f) |
à la section 7 «Réseau de transport combiné», la carte 7.1-A est remplacée par la carte suivante: |
12. POUVOIR JUDICIAIRE ET DROITS FONDAMENTAUX
DROITS DES CITOYENS DE L'UNION
1. |
La décision 96/409/PESC est modifiée comme suit:
|
2. |
Le règlement (UE) no 211/2011 est modifié comme suit:
|
13. JUSTICE, LIBERTÉ ET SÉCURITÉ
A. COOPÉRATION JUDICIAIRE EN MATIÈRE CIVILE ET COMMERCIALE
1. |
Le règlement (CE) no 1346/2000 est modifié comme suit:
|
2. |
Le règlement (CE) no 44/2001 est modifié comme suit:
|
3. |
Le règlement (CE) no 1896/2006 est modifié comme suit:
|
4. |
Le règlement (CE) no 861/2007 est modifié comme suit:
|
5. |
Le règlement (CE) no 1393/2007 est modifié comme suit:
|
6. |
Le règlement (CE) no 4/2009 est modifié comme suit:
|
B. POLITIQUE EN MATIÈRE DE VISAS
1. |
À l'annexe du règlement (CE) no 1683/95, le point 3 est remplacé par le texte suivant:
|
2. |
À l'annexe II, point 1), du règlement (CE) no 539/2001, la mention suivante est supprimée: «Croatie» |
C. DIVERS
À l'annexe II de la décision du Comité exécutif [SCH/Com-ex (94) 28, rév.], le texte suivant est inséré après la mention relative à la FRANCE:
«CROATIE:
Ministère de la santé |
Service responsable des médicaments et des dispositifs médicaux |
Ksaver 200a |
10 000 Zagreb |
Tél. + 385 14607541 |
Fax + 385 14677085» |
14. ENVIRONNEMENT
A. PROTECTION DE LA NATURE
À l'annexe de la décision 97/602/CE, la mention suivante est supprimée:
«République de Croatie |
Martes zibellina Mustela erminea Ondatra zibethicus» |
B. RÉDUCTION DE LA POLLUTION INDUSTRIELLE ET GESTION DES RISQUES
Le règlement (CE) no 1221/2009 est modifié comme suit:
a) |
à l'annexe II, partie A, la liste des organismes nationaux de normalisation est remplacée par la liste suivante: «BE: IBN/BIN (Institut belge de normalisation/Belgisch Instituut voor Normalisatie) CZ: ČNI (Český normalizační institut) DK: DS (Dansk Standard) DE: DIN (Deutsches Institut für Normung e.V.) EE: EVS (Eesti Standardikeskus) EL: ELOT (Ελληνικός Οργανισμός Τυποποίησης) ES: AENOR (Asociacion Espanola de Normalizacion y Certificacion) FR: AFNOR (Association française de normalisation) HR: HZN (Hrvatski zavod za norme) IE: NSAI (National Standards Authority of Ireland) IT: UNI (Ente Nazionale Italiano di Unificazione) CY: Κυπριακός Οργανισμός Προώθησης Ποιότητας LV: LVS (Latvijas Standarts) LT: LST (Lietuvos standartizacijos departamentas) LU: SEE (Service de l'énergie de l'État) (Luxembourg) HU: MSZT (Magyar Szabványügyi Testület) MT: MSA (Awtorita' Maltija dwar l-Istandards / Malta Standards Authority) NL: NEN (Nederlands Normalisatie-Instituut) AT: ON (Österreichisches Normungsinstitut) PL: PKN (Polski Komitet Normalizacyjny) PT: IPQ (Instituto Português da Qualidade) SI: SIST (Slovenski inštitut za standardizacijo) SK: SÚTN (Slovenský ústav technickej normalizácie) FI: SFS (Suomen Standardisoimisliitto r.y) SE: SIS (Swedish Standards Institute) UK: BSI (British Standards Institution).» |
b) |
à l'annexe V, le point 1 est remplacé par le texte suivant:
|
15. UNION DOUANIÈRE
A. ADAPTATIONS TECHNIQUES AU CODE DES DOUANES
À l'article 3, paragraphe 1, du règlement (CEE) no 2913/92, le texte suivant est ajouté:
«– |
le territoire de la République de Croatie.» |
B. AUTRES ACTES DU CONSEIL
1. |
À l'appendice 4 (Déclaration sur facture) de la décision 2001/822/CE, le texte suivant est inséré après la version française: «Version croate Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br. … (1)) izjavljuje da su, osim ako je drukčije izričito navedeno, ovi proizvodi … (2) preferencijalnog podrijetla.» |
2. |
À l'appendice 4 (Déclaration sur facture) du règlement (CE) no 1528/2007, le texte suivant est inséré après la version française: «Version croate Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br. … (1)) izjavljuje da su, osim ako je drukčije izričito navedeno, ovi proizvodi … (2) preferencijalnog podrijetla.» |
16. RELATIONS EXTÉRIEURES
1. |
Le règlement (CEE) no 3030/93 est modifié comme suit:
|
2. |
À l'annexe III A du règlement (CE) no 517/94, le troisième alinéa sous le titre «ROYAUME-UNI — ZONE “RESIDUAL TEXTILE”» est remplacé par le texte suivant: «La zone CEFTA comprend les pays suivants: Allemagne, Autriche, Belgique, Bulgarie, Chypre, Croatie, Danemark, Espagne, Estonie, Finlande, France, Grèce, Hongrie, Irlande, Islande, Italie, Lettonie, Liechtenstein, Lituanie, Luxembourg, Malte, Norvège, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République tchèque, Roumanie, Royaume-Uni, Slovaquie, Slovénie, Suède et Suisse.» |
3. |
À l'annexe II du règlement (CE) no 2368/2002, la mention suivante est supprimée: «CROATIE
|
4. |
À l'annexe I du règlement (CE) no 1236/2005, le texte suivant est inséré après la mention relative à la FRANCE: «CROATIE
|
5. |
Le règlement (CE) no 1215/2009 est modifié comme suit:
|
17. POLITIQUE EXTÉRIEURE, DE SÉCURITÉ ET DE DÉFENSE
A. MESURES RESTRICTIVES
1. |
À l'annexe II du règlement (CE) no 2488/2000, le texte suivant est inséré après la mention relative à la FRANCE: «CROATIE http://www.mvep.hr/sankcije» |
2. |
À l'annexe du règlement (CE) no 2580/2001, le texte suivant est inséré après la mention relative à la FRANCE: «CROATIE
|
3. |
À l'annexe II du règlement (CE) no 881/2002, le texte suivant est inséré après la mention relative à la FRANCE: «CROATIE En ce qui concerne l'assistance technique et les restrictions aux exportations:
En ce qui concerne le gel des fonds et des ressources économiques:
|
4. |
À l'annexe du règlement (CE) no 147/2003, le texte suivant est inséré après la mention relative à la FRANCE: «CROATIE http://www.mvep.hr/sankcije» |
5. |
À l'annexe V du règlement (CE) no 1210/2003, le texte suivant est inséré après la mention relative à la FRANCE: «CROATIE http://www.mvep.hr/sankcije» |
6. |
À l'annexe du règlement (CE) no 131/2004, le texte suivant est inséré après la mention relative à la FRANCE: «CROATIE
|
7. |
À l'annexe I du règlement (CE) no 234/2004, le texte suivant est inséré après la mention relative à la FRANCE: «CROATIE http://www.mvep.hr/sankcije» |
8. |
À l'annexe II du règlement (CE) no 314/2004, le texte suivant est inséré après la mention relative à la FRANCE: «CROATIE http://www.mvep.hr/sankcije» |
9. |
À l'annexe II du règlement (CE) no 872/2004, le texte suivant est inséré après la mention relative à la FRANCE: «CROATIE http://www.mvep.hr/sankcije» |
10. |
À l'annexe II du règlement (CE) no 174/2005, le texte suivant est inséré après la mention relative à la FRANCE: «CROATIE
|
11. |
À l'annexe II du règlement (CE) no 560/2005, le texte suivant est inséré après la mention relative à la FRANCE: «CROATIE http://www.mvep.hr/sankcije» |
12. |
À l'annexe du règlement (CE) no 889/2005, le texte suivant est inséré après la mention relative à la FRANCE: «CROATIE http://www.mvep.hr/sankcije» |
13. |
À l'annexe II du règlement (CE) no 1183/2005, le texte suivant est inséré après la mention relative à la FRANCE: «CROATIE
|
14. |
À l'annexe II du règlement (CE) no 1184/2005, le texte suivant est inséré après la mention relative à la FRANCE: «CROATIE
|
15. |
À l'annexe II du règlement (CE) no 305/2006, le texte suivant est inséré après la mention relative à la FRANCE: «CROATIE
|
16. |
À l'annexe II du règlement (CE) no 765/2006, le texte suivant est inséré après la mention relative à la FRANCE: «CROATIE http://www.mvep.hr/sankcije» |
17. |
À l'annexe du règlement (CE) no 1412/2006, le texte suivant est inséré après la mention relative à la FRANCE: «CROATIE http://www.mvep.hr/sankcije» |
18. |
À l'annexe II du règlement (CE) no 329/2007, le texte suivant est inséré après la mention relative à la FRANCE: «CROATIE http://www.mvep.hr/sankcije» |
19. |
À l'annexe IV du règlement (CE) no 194/2008, le texte suivant est inséré après la mention relative à la FRANCE: «CROATIE http://www.mvep.hr/sankcije» |
20. |
À l'annexe III du règlement (UE) no 1284/2009, le texte suivant est inséré après la mention relative à la FRANCE: «CROATIE http://www.mvep.hr/sankcije» |
21. |
À l'annexe II du règlement (UE) no 356/2010, le texte suivant est inséré après la mention relative à la FRANCE: «CROATIE http://www.mvep.hr/sankcije» |
22. |
À l'annexe II du règlement (UE) no 667/2010, le texte suivant est inséré après la mention relative à la FRANCE: «CROATIE http://www.mvep.hr/sankcije» |
23. |
À l'annexe II du règlement (UE) no 101/2011, le texte suivant est inséré après la mention relative à la FRANCE: «CROATIE http://www.mvep.hr/sankcije» |
24. |
À l'annexe IV du règlement (UE) no 204/2011, le texte suivant est inséré après la mention relative à la FRANCE: «CROATIE http://www.mvep.hr/sankcije» |
25. |
À l'annexe II du règlement (UE) no 270/2011, le texte suivant est inséré après la mention relative à la FRANCE: «CROATIE http://www.mvep.hr/sankcije» |
26. |
À l'annexe II du règlement (UE) no 359/2011, le texte suivant est inséré après la mention relative à la FRANCE: «CROATIE http://www.mvep.hr/sankcije» |
27. |
À l'annexe II du règlement (UE) no 753/2011, le texte suivant est inséré après la mention relative à la FRANCE: «CROATIE http://www.mvep.hr/sankcije» |
28. |
À l'annexe III du règlement (UE) no 36/2012, le texte suivant est inséré après la mention relative à la FRANCE: «CROATIE http://www.mvep.hr/sankcije» |
29. |
À l'annexe X du règlement (UE) no 267/2012, le texte ci-après est inséré après la mention relative à la FRANCE: «CROATIE http://www.mvep.hr/sankcije» |
30. |
À l'annexe II du règlement (UE) no 377/2012, le texte suivant est inséré après la mention relative à la FRANCE: «CROATIE http://www.mvep.hr/sankcije» |
B. MESURES DE SÉCURITÉ
La décision 2011/292/UE est modifiée comme suit:
a) |
à l'appendice B, le texte suivant est inséré après la mention relative à la FRANCE:
|
b) |
à l'appendice C, le texte suivant est inséré après les mentions concernant la FRANCE: «CROATIE
|
18. INSTITUTIONS
1. |
L'article 1er du règlement no 1 du Conseil du 15 avril 1958 portant fixation du régime linguistique de la Communauté économique européenne est remplacé par le texte suivant: «Article premier Les langues officielles et les langues de travail des institutions de l'Union sont l'allemand, l'anglais, le bulgare, le croate, le danois, l'espagnol, l'estonien, le finnois, le français, le grec, le hongrois, l'irlandais, l'italien, le letton, le lituanien, le maltais, le néerlandais, le polonais, le portugais, le roumain, le slovaque, le slovène, le suédois et le tchèque.» |
2. |
L'article 1er du règlement no 1 du Conseil du 15 avril 1958 portant fixation du régime linguistique de la Communauté européenne de l'énergie atomique est remplacé par le texte suivant: «Article premier Les langues officielles et les langues de travail des institutions de l'Union sont l'allemand, l'anglais, le bulgare, le croate, le danois, l'espagnol, l'estonien, le finnois, le français, le grec, le hongrois, l'irlandais, l'italien, le letton, le lituanien, le maltais, le néerlandais, le polonais, le portugais, le roumain, le slovaque, le slovène, le suédois et le tchèque.» |
(1) Déclaration de confidentialité: conformément à l'article 11 du règlement (CE) no 45/2001 du Parlement européen et du Conseil du 18 décembre 2000 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel par les institutions et organes communautaires et à la libre circulation de ces données, les personnes concernées sont informées que ces données sont réunies par la Commission aux fins de la procédure relative à l'initiative citoyenne. Seuls les noms complets des organisateurs, les adresses électroniques des personnes de contact et les informations relatives aux sources de soutien et de financement seront portés à la connaissance du public dans le registre en ligne de la Commission. Les personnes concernées ont le droit de s'opposer à la publication de leurs données à caractère personnel pour des raisons impérieuses et légitimes tenant à leur situation particulière ainsi que de demander la rectification de ces données à tout moment et leur retrait du registre en ligne de la Commission après expiration d'un délai de deux ans à compter de l'enregistrement de la proposition d'initiative citoyenne.»
10.6.2013 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
L 158/72 |
RÈGLEMENT (UE) No 518/2013 DU CONSEIL
du 13 mai 2013
portant adaptation du règlement (CE) no 1107/2009 du Parlement européen et du Conseil, du fait de l'adhésion de la Croatie
LE CONSEIL DE L'UNION EUROPÉENNE,
vu le traité sur le fonctionnement de l'Union européenne,
vu le traité d'adhésion de la Croatie, et notamment son article 3, paragraphe 4,
vu l'acte d'adhésion de la Croatie, et notamment son article 50,
vu la proposition de la Commission européenne,
considérant ce qui suit:
(1) |
Conformément à l'article 50 de l'acte d'adhésion de la Croatie, lorsque des actes des institutions adoptés avant l'adhésion doivent être adaptés du fait de l'adhésion et que les adaptations nécessaires n'ont pas été prévues dans ledit acte ou ses annexes, il appartient au Conseil, statuant à la majorité qualifiée sur proposition de la Commission, d'adopter à cette fin les actes nécessaires, dès lors que l'acte original n'a pas été adopté par la Commission. |
(2) |
L'acte final de la conférence au cours de laquelle le traité d'adhésion de la Croatie a été finalisé indique que les hautes parties contractantes sont parvenues à un accord politique sur une série d'adaptations qui, du fait de l'adhésion, doivent être apportées à des actes adoptés par les institutions, et que le Conseil et la Commission sont invités à adopter, avant l'adhésion, ces adaptations complétées et actualisées, s'il y a lieu, pour tenir compte de l'évolution du droit de l'Union. |
(3) |
Eu égard à l'adhésion de la Croatie à l'Union, l'annexe I du règlement (CE) no 1107/2009 du Parlement européen et du Conseil du 21 octobre 2009 concernant la mise sur le marché des produits phytopharmaceutiques (1) qui définit des zones composées d'États membres présentant des conditions agricoles, phytosanitaires et environnementales (y compris climatiques) comparables afin, notamment, de faciliter l'examen des demandes d'autorisation de produits phytopharmaceutiques ainsi que l'octroi et la reconnaissance mutuelle de ces autorisations dans l'Union, devrait être modifiée. La Croatie devrait être ajoutée à la liste des États membres appartenant à la zone Sud, étant donné que ses conditions agricoles, phytosanitaires et environnementales sont comparables à celles de la Bulgarie, de la Grèce, de l'Espagne, de la France, de l'Italie, de Chypre, de Malte et du Portugal. |
(4) |
Il convient dès lors de modifier l'annexe I du règlement (CE) no 1107/2009 en conséquence, |
A ADOPTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT:
Article premier
L'annexe I du règlement (CE) no 1107/2009 est modifiée conformément à l'annexe du présent règlement.
Article 2
Le présent règlement entre en vigueur sous réserve et à la date de l'entrée en vigueur du traité d'adhésion de la Croatie.
Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre.
Fait à Bruxelles, le 13 mai 2013.
Par le Conseil
Le président
S. COVENEY
(1) JO L 309 du 24.11.2009, p. 1.
ANNEXE
L'annexe I du règlement (CE) no 1107/2009 est remplacée par ce qui suit:
«ANNEXE I
Définition des zones d'autorisation des produits phytopharmaceutiques visées à l'article 3, point 17)
Zone A – Nord
Les États membres suivants appartiennent à cette zone:
Danemark, Estonie, Lettonie, Lituanie, Finlande, Suède.
Zone B – Centre
Les États membres suivants appartiennent à cette zone:
Belgique, République tchèque, Allemagne, Irlande, Luxembourg, Hongrie, Pays-Bas, Autriche, Pologne, Roumanie, Slovénie, Slovaquie, Royaume-Uni.
Zone C – Sud
Les États membres suivants appartiennent à cette zone:
Bulgarie, Grèce, Espagne, France, Croatie, Italie, Chypre, Malte, Portugal.».
10.6.2013 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
L 158/74 |
RÈGLEMENT (UE) No 519/2013 DE LA COMMISSION
du 21 février 2013
portant adaptation de certains règlements et décisions adoptés dans les domaines de la libre circulation des marchandises, de la libre circulation des personnes, du droit d’établissement et de la libre prestation de services, du droit des sociétés, de la politique de la concurrence, de l’agriculture, de la sécurité sanitaire des aliments, de la politique vétérinaire et phytosanitaire, de la pêche, de la politique des transports, de l’énergie, de la fiscalité, des statistiques, de la politique sociale et de l’emploi, de l’environnement, de l’union douanière, des relations extérieures et de la politique étrangère, de sécurité et de défense, du fait de l’adhésion de la Croatie
LA COMMISSION EUROPÉENNE,
vu le traité relatif à l’adhésion de la République de Croatie, et notamment son article 3, paragraphe 4,
vu l’acte relatif aux conditions d’adhésion de la République de Croatie, et notamment son article 50,
considérant ce qui suit:
(1) |
Conformément à l’article 50 de l’acte relatif aux conditions d’adhésion, lorsque des actes des institutions adoptés avant l’adhésion doivent être adaptés du fait de l’adhésion et que les adaptations nécessaires n’ont pas été prévues dans ledit acte ou ses annexes, il appartient à la Commission, si elle a elle-même adopté l’acte original, d’adopter à cette fin les actes nécessaires. |
(2) |
L’acte final de la conférence au cours de laquelle le traité d’adhésion a été finalisé indique que les hautes parties contractantes sont parvenues à un accord politique sur une série d’adaptations qui, du fait de l’adhésion, doivent être apportées à des actes adoptés par les institutions, et que le Conseil et la Commission sont invités à adopter, avant l’adhésion, ces adaptations complétées et actualisées, s’il y a lieu, pour tenir compte de l’évolution du droit de l’Union. |
(3) |
Les règlements de la Commission suivants doivent donc être modifiés en conséquence:
|
(4) |
Les décisions de la Commission suivantes doivent donc être modifiées en conséquence:
|
A ADOPTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT:
Article premier
1. Les règlements suivants sont modifiés conformément à l’annexe:
— |
dans le domaine de la libre circulation des marchandises: les règlements (CE) no 1474/2000, (CE) no 1488/2001, (CE) no 706/2007, (CE) no 692/2008, (UE) no 406/2010, (UE) no 578/2010, (UE) no 1008/2010, (UE) no 109/2011, (UE) no 286/2011 et (UE) no 582/2011, |
— |
dans le domaine de la politique de la concurrence: les règlements (CE) no 773/2004 et (CE) no 802/2004, |
— |
dans le domaine de l’agriculture: les règlements (CEE) no 120/89, (CE) no 1439/95, (CE) no 2390/98, (CE) no 2298/2001, (CE) no 2535/2001, (CE) no 462/2003, (CE) no 1342/2003, (CE) no 1518/2003, (CE) no 793/2006, (CE) no 951/2006, (CE) no 972/2006, (CE) no 1850/2006, (CE) no 1898/2006, (CE) no 1301/2006, (CE) no 1964/2006, (CE) no 341/2007, (CE) no 533/2007, (CE) no 536/2007, (CE) no 539/2007, (CE) no 616/2007, (CE) no 1216/2007, (CE) no 1385/2007, (CE) no 376/2008, (CE) no 402/2008, (CE) no 491/2008, (CE) no 543/2008, (CE) no 555/2008, (CE) no 589/2008, (CE) no 617/2008, (CE) no 619/2008, (CE) no 720/2008, (CE) no 889/2008, (CE) no 1235/2008, (CE) no 1295/2008, (CE) no 1296/2008, (CE) no 147/2009, (CE) no 436/2009, (CE) no 442/2009, (CE) no 607/2009, (CE) no 612/2009, (CE) no 828/2009, (CE) no 891/2009, (CE) no 1187/2009, (UE) no 1272/2009, (UE) no 1274/2009, (UE) no 234/2010, (UE) no 817/2010, les règlements d’exécution (UE) no 543/2011, (UE) no 1273/2011, (UE) no 29/2012 et (UE) no 480/2012, |
— |
dans le domaine de la sécurité sanitaire des aliments, de la politique vétérinaire et phytosanitaire: les règlements (CE) no 136/2004, (CE) no 911/2004, (CE) no 504/2008, (CE) no 798/2008, (CE) no 1251/2008, (CE) no 1291/2008, (CE) no 206/2009, (UE) no 206/2010, (UE) no 605/2010 et (UE) no 547/2011, |
— |
dans le domaine de la pêche: les règlements (CE) no 2065/2001, (CE) no 2306/2002 et (CE) no 248/2009, |
— |
dans le domaine de la politique des transports: le règlement (UE) no 36/2010, |
— |
dans le domaine de l’énergie: les règlements (Euratom) no 302/2005 et (CE) no 1635/2006, |
— |
dans le domaine de la fiscalité: le règlement (CE) no 684/2009 et le règlement d’exécution (UE) no 79/2012, |
— |
dans le domaine des statistiques: les règlements (CE) no 1358/2003, (CE) no 772/2005, (CE) no 617/2008, (CE) no 250/2009, (CE) no 251/2009, (UE) no 88/2011 et (UE) no 555/2012, |
— |
dans le domaine de l’environnement: le règlement d’exécution (CE) no 757/2012, |
— |
dans le domaine de l’union douanière: les règlements (CEE) no 2454/93, (CE) no 1891/2004, et les règlements d’exécution (UE) no 1224/2011 et (UE) no 1225/2011, |
— |
dans le domaine des relations extérieures: les règlements (CE) no 3168/94 et (CE) no 1418/2007. |
2. Les décisions suivantes sont modifiées conformément à l’annexe:
— |
dans le domaine de la libre circulation des personnes: la décision 2001/548/CE, |
— |
dans le domaine du droit d’établissement et de la libre prestation de services: la décision 2009/767/CE, |
— |
dans le domaine du droit des sociétés: la décision 2011/30/UE, |
— |
dans le domaine de la sécurité sanitaire des aliments, de la politique vétérinaire et phytosanitaire: les décisions 92/260/CEE, 93/195/CEE, 93/196/CEE, 93/197/CEE, 97/4/CE, 97/252/CE, 97/467/CE, 97/468/CE, 97/569/CE, 98/179/CE, 98/536/CE, 1999/120/CE, 1999/710/CE, 2001/556/CE, 2004/211/CE, 2006/168/CE, 2006/766/CE, 2006/778/CE, 2007/25/CE, 2007/453/CE, 2007/777/CE, 2009/821/CE, 2010/472/UE, 2011/163/UE et la décision d’exécution 2011/630/UE, |
— |
dans le domaine de la pêche: la décision d’exécution 2011/207/UE, |
— |
dans le domaine de la politique des transports: la décision 2007/756/CE, |
— |
dans le domaine des statistiques: les décisions 91/450/CEE, Euratom et 2008/861/CE, |
— |
dans le domaine de la politique sociale et de l’emploi: les décisions 98/500/CE et 2008/590/CE, |
— |
dans le domaine de l’environnement: les décisions 2000/657/CE, 2001/852/CE, 2003/508/CE, 2004/382/CE, 2005/416/CE, 2005/814/CE, 2009/875/CE, 2009/966/CE et la décision d’exécution 2012/C 177/05, |
— |
dans le domaine de la politique étrangère, de sécurité et de défense: la décision 2001/844/CE, CECA, Euratom. |
Article 2
Le présent règlement entre en vigueur sous réserve et à la date de l’entrée en vigueur du traité relatif à l’adhésion de la République de Croatie.
Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre.
Fait à Bruxelles, le 21 février 2013.
Par la Commission
Le président
José Manuel BARROSO
(1) JO L 171 du 11.7.2000, p. 11.
(2) JO L 196 du 20.7.2001, p. 9.
(3) JO L 161 du 22.6.2007, p. 33.
(4) JO L 199 du 28.7.2008, p. 1.
(5) JO L 122 du 18.5.2010, p. 1.
(6) JO L 171 du 6.7.2010, p. 1.
(7) JO L 292 du 10.11.2010, p. 2.
(8) JO L 34 du 9.2.2011, p. 2.
(9) JO L 83 du 30.3.2011, p. 1.
(10) JO L 167 du 25.6.2011, p. 1.
(11) JO L 123 du 27.4.2004, p. 18.
(12) JO L 133 du 30.4.2004, p. 1.
(13) JO L 16 du 20.1.1989, p. 19.
(14) JO L 143 du 27.6.1995, p. 7.
(15) JO L 297 du 6.11.1998, p. 7.
(16) JO L 308 du 27.11.2008, p. 16.
(17) JO L 341 du 22.12.2001, p. 29.
(18) JO L 70 du 14.3.2003, p. 8.
(19) JO L 189 du 29.7.2003, p. 12.
(20) JO L 217 du 29.8.2003, p. 35.
(21) JO L 145 du 31.5.2006, p. 1.
(22) JO L 178 du 1.7.2006, p. 24.
(23) JO L 176 du 30.6.2006, p. 53.
(24) JO L 355 du 15.12.2006, p. 72.
(25) JO L 369 du 23.12.2006, p. 1.
(26) JO L 238 du 1.9.2006, p. 13.
(27) JO L 408 du 30.12.2006, p. 19.
(28) JO L 90 du 30.3.2007, p. 12.
(29) JO L 125 du 15.5.2007, p. 9.
(30) JO L 128 du 16.5.2007, p. 6.
(31) JO L 128 du 16.5.2007, p. 19.
(32) JO L 142 du 5.6.2007, p. 3.
(33) JO L 275 du 19.10.2007, p. 3.
(34) JO L 309 du 27.11.2007, p. 47.
(35) JO L 114 du 26.4.2008, p. 3.
(36) JO L 120 du 7.5.2008, p. 3.
(37) JO L 144 du 4.6.2008, p. 3.
(38) JO L 157 du 17.6.2008, p. 46.
(39) JO L 170 du 30.6.2008, p. 1.
(40) JO L 163 du 24.6.2008, p. 6.
(41) JO L 168 du 28.6.2008, p. 5.
(42) JO L 168 du 28.6.2008, p. 20.
(43) JO L 198 du 26.7.2008, p. 17.
(44) JO L 250 du 18.9.2008, p. 1.
(45) JO L 334 du 12.12.2008, p. 25.
(46) JO L 340 du 19.12.2008, p. 45.
(47) JO L 340 du 19.12.2008, p. 57.
(48) JO L 50 du 21.2.2009, p. 5.
(49) JO L 128 du 27.5.2009, p. 15.
(50) JO L 129 du 28.5.2009, p. 13.
(51) JO L 193 du 24.7.2009, p. 60.
(52) JO L 186 du 17.7.2009, p. 1.
(53) JO L 240 du 11.9.2009, p. 14.
(54) JO L 254 du 26.9.2009, p. 82.
(55) JO L 318 du 4.12.2009, p. 1.
(56) JO L 349 du 29.12.2009, p. 1.
(57) JO L 344 du 23.12.2009, p. 3.
(58) JO L 72 du 20.3.2010, p. 3.
(59) JO L 245 du 17.9.2010, p. 16.
(60) JO L 157 du 15.6.2011, p. 1.
(61) JO L 325 du 8.12.2011, p. 6.
(62) JO L 12 du 14.1.2012, p. 14.
(63) JO L 148 du 8.6.2012, p. 1.
(64) JO L 21 du 28.1.2004, p. 11.
(65) JO L 163 du 30.4.2004, p. 65.
(66) JO L 149 du 7.6.2008, p. 3.
(67) JO L 226 du 23.8.2008, p. 1.
(68) JO L 337 du 16.12.2008, p. 41.
(69) JO L 340 du 19.12.2008, p. 22.
(70) JO L 77 du 24.3.2009, p. 1.
(71) JO L 73 du 20.3.2010, p. 1.
(72) JO L 175 du 10.7.2010, p. 1.
(73) JO L 155 du 11.6.2011, p. 176.
(74) JO L 278 du 23.10.2001, p. 6.
(75) JO L 348 du 21.12.2002, p. 94.
(76) JO L 79 du 25.3.2009, p. 7.
(77) JO L 13 du 19.1.2010, p. 1.
(78) JO L 54 du 28.2.2005, p. 1.
(79) JO L 306 du 7.11.2006, p. 3.
(80) JO L 197 du 29.7.2009, p. 24.
(81) JO L 29 du 1.2.2012, p. 13.
(82) JO L 194 du 1.8.2003, p. 9.
(83) JO L 128 du 21.5.2005, p. 51.
(84) JO L 86 du 31.3.2009, p. 1.
(85) JO L 86 du 31.3.2009, p. 170.
(86) JO L 29 du 3.2.2011, p. 5.
(87) JO L 166 du 27.6.2012, p. 22.
(88) JO L 223 du 21.8.2012, p. 31.
(89) JO L 253 du 11.10.1993, p. 1.
(90) JO L 328 du 30.10.2004, p. 16.
(91) JO L 314 du 29.11.2011, p. 14.
(92) JO L 314 du 29.11.2011, p. 20.
(93) JO L 335 du 23.12.1994, p. 23.
(94) JO L 316 du 4.12.2007, p. 6.
(95) JO L 196 du 20.7.2001, p. 26.
(96) JO L 274 du 20.10.2009, p. 36.
(97) JO L 15 du 20.1.2011, p. 12.
(98) JO L 130 du 15.5.1992, p. 67.
(99) JO L 86 du 6.4.1993, p. 1.
(100) JO L 86 du 6.4.1993, p. 7.
(101) JO L 86 du 6.4.1993, p. 16.
(102) JO L 2 du 4.1.1997, p. 6.
(103) JO L 101 du 18.4.1997, p. 46.
(104) JO L 199 du 26.7.1997, p. 57.
(105) JO L 199 du 26.7.1997, p. 62.
(106) JO L 234 du 26.8.1997, p. 16.
(107) JO L 65 du 5.3.1998, p. 31.
(108) JO L 251 du 11.9.1998, p. 39.
(109) JO L 36 du 10.2.1999, p. 21.
(110) JO L 281 du 4.11.1999, p. 82.
(111) JO L 200 du 25.7.2001, p. 23.
(112) JO L 73 du 11.3.2004, p. 1.
(113) JO L 57 du 28.2.2006, p. 19.
(114) JO L 320 du 18.11.2006, p. 53.
(115) JO L 314 du 15.11.2006, p. 39.
(116) JO L 8 du 13.1.2007, p. 29.
(117) JO L 172 du 30.6.2007, p. 84.
(118) JO L 312 du 30.11.2007, p. 49.
(119) JO L 296 du 21.11.2009, p. 1.
(120) JO L 228 du 31.8.2010, p. 74.
(121) JO L 70 du 17.3.2011, p. 40.
(122) JO L 247 du 24.9.2011, p. 32.
(123) JO L 87 du 2.4.2011, p. 9.
(124) JO L 305 du 23.11.2007, p. 30.
(125) JO L 240 du 29.8.1991, p. 36.
(126) JO L 306 du 15.11.2008, p. 66.
(127) JO L 225 du 12.8.1998, p. 27.
(128) JO L 190 du 18.7.2008, p. 17.
(129) JO L 275 du 27.10.2000, p. 44.
(130) JO L 318 du 4.12.2001, p. 28.
(131) JO L 174 du 12.7.2003, p. 10.
(132) JO L 144 du 30.4.2004, p. 11.
(133) JO L 147 du 10.6.2005, p. 1.
(134) JO L 304 du 23.11.2005, p. 46.
(135) JO L 315 du 2.12.2009, p. 25.
(136) JO L 341 du 22.12.2009, p. 14.
(137) JO C 177 du 20.6.2012, p. 22.
(138) JO L 317 du 3.12.2001, p. 1.
ANNEXE
1. LIBRE CIRCULATION DES MARCHANDISES
A. VÉHICULES À MOTEUR
1. |
32007R0706: règlement (CE) no 706/2007 de la Commission du 21 juin 2007 établissant, conformément à la directive 2006/40/CE du Parlement européen et du Conseil, les dispositions administratives relatives à la réception CE des véhicules ainsi qu’un essai harmonisé pour mesurer les fuites de certains systèmes de climatisation (JO L 161 du 22.6.2007, p. 33): À l’annexe I, partie 3, le texte suivant est inséré sur la liste figurant au point 1.1.1: «25 pour la Croatie» |
2. |
32008R0692: règlement (CE) no 692/2008 de la Commission du 18 juillet 2008 portant application et modification du règlement (CE) no 715/2007 du Parlement européen et du Conseil du 20 juin 2007 relatif à la réception des véhicules à moteur au regard des émissions des véhicules particuliers et utilitaires légers (Euro 5 et Euro 6) et aux informations sur la réparation et l’entretien des véhicules (JO L 199 du 28.7.2008, p. 1): À l’annexe XIII, le texte suivant est inséré au point 3.2:
|
3. |
32010R0406: règlement (UE) no 406/2010 de la Commission du 26 avril 2010 portant application du règlement (CE) no 79/2009 du Parlement européen et du Conseil concernant la réception par type des véhicules à moteur fonctionnant à l’hydrogène (JO L 122 du 18.5.2010, p. 1): À l’annexe II, partie 3, le texte suivant est inséré sur la liste figurant au point 1.1: «25 pour la Croatie» |
4. |
32010R1008: règlement (UE) no 1008/2010 de la Commission du 9 novembre 2010 concernant les prescriptions pour la réception des dispositifs d’essuie-glace et de lave-glace du pare-brise de certains véhicules à moteur et mettant en œuvre le règlement (CE) no 661/2009 du Parlement européen et du Conseil concernant les prescriptions pour l’homologation relatives à la sécurité générale des véhicules à moteur, de leurs remorques et des systèmes, composants et entités techniques distinctes qui leur sont destinés (JO L 292 du 10.11.2010, p. 2). À l’annexe II, partie 3, le texte suivant est inséré sur la liste figurant au point 1.1: «25 pour la Croatie» |
5. |
32011R0109: règlement (UE) no 109/2011 de la Commission du 27 janvier 2011 portant application du règlement (CE) no 661/2009 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les prescriptions pour la réception par type de certaines catégories de véhicules à moteur et de leurs remorques en matière de systèmes antiprojections (JO L 34 du 9.2.2011, p. 2): À l’annexe II, partie 3, le texte suivant est inséré sur la liste figurant au point 1.1: «25 pour la Croatie» |
6. |
32011R0582: règlement (UE) no 582/2011 de la Commission du 25 mai 2011 portant modalités d’application et modification du règlement (CE) no 595/2009 du Parlement européen et du Conseil au regard des émissions des véhicules utilitaires lourds (Euro VI) et modifiant les annexes I et III de la directive 2007/46/CE du Parlement européen et du Conseil (JO L 167 du 25.6.2011, p. 1):
|
B. DENRÉES ALIMENTAIRES
1. |
32000R1474: règlement (CE) no 1474/2000 de la Commission du 10 juillet 2000 déterminant les montants des éléments agricoles réduits ainsi que les droits additionnels applicables à partir du 1er juillet 2000 à l’importation dans la Communauté de certaines marchandises relevant du règlement (CE) no 3448/93 du Conseil dans le cadre d’un accord intérimaire entre l’Union européenne et Israël (JO L 171 du 11.7.2000, p. 11):
|
2. |
32001R1488: règlement (CE) no 1488/2001 de la Commission du 19 juillet 2001 portant modalités d’application du règlement (CE) no 3448/93 du Conseil en ce qui concerne le placement de certaines quantités de certains produits de base relevant de l’annexe I du traité sous le régime de perfectionnement actif sans examen préalable des conditions économiques (JO L 196 du 20.7.2001, p. 9):
|
3. |
32010R0578: règlement (UE) no 578/2010 de la Commission du 29 juin 2010 portant application du règlement (CE) no 1216/2009 du Conseil en ce qui concerne le régime d’octroi des restitutions à l’exportation pour certains produits agricoles exportés sous forme de marchandises ne relevant pas de l’annexe I du traité ainsi que les critères de fixation du montant de ces restitutions (JO L 171 du 6.7.2010, p. 1): À l’annexe VIII, le tiret ci-après est inséré après la mention «en irlandais»:
|
C. CLASSIFICATION, ÉTIQUETAGE ET EMBALLAGE — SUBSTANCES ET MÉLANGES
32011R0286: règlement (UE) no 286/2011 de la Commission du 10 mars 2011 modifiant, aux fins de son adaptation au progrès technique et scientifique, le règlement (CE) no 1272/2008 du Parlement européen et du Conseil relatif à la classification, à l’étiquetage et à l’emballage des substances et des mélanges (JO L 83 du 30.3.2011, p. 1):
a) |
À l’annexe III, point 1 c) iii), dans le tableau «H300 + H310», le texte suivant est inséré après la mention en irlandais:
|
b) |
À l’annexe III, point 1 c) iii), dans le tableau «H300 + H330», le texte suivant est inséré après la mention en irlandais:
|
c) |
À l’annexe III, point 1 c) iii), dans le tableau «H310 + H330», le texte suivant est inséré après la mention en irlandais:
|
d) |
À l’annexe III, point 1 c) iii), dans le tableau «H300 + H310 + H330», le texte suivant est inséré après la mention en irlandais:
|
e) |
À l’annexe III, point 1 c) iii), dans le tableau «H301 + H311», le texte suivant est inséré après la mention en irlandais:
|
f) |
À l’annexe III, point 1 c) iii), dans le tableau «H301 + H331», le texte suivant est inséré après la mention en irlandais:
|
g) |
À l’annexe III, point 1 c) iii), dans le tableau «H311 + H331», le texte suivant est inséré après la mention en irlandais:
|
h) |
À l’annexe III, point 1 c) iii), dans le tableau «H301 + H311 + H331», le texte suivant est inséré après la mention en irlandais:
|
i) |
À l’annexe III, point 1 c) iii), dans le tableau «H302 + H312», le texte suivant est inséré après la mention en irlandais:
|
j) |
À l’annexe III, point 1 c) iii), dans le tableau «H302 + H332», le texte suivant est inséré après la mention en irlandais:
|
k) |
À l’annexe III, point 1 c) iii), dans le tableau «H312 + H332», le texte suivant est inséré après la mention en irlandais:
|
l) |
À l’annexe III, point 1 c) iii), dans le tableau «H302 + H312 + H332», le texte suivant est inséré après la mention en irlandais:
|
m) |
À l’annexe III, point 1 d) i), dans le tableau «H420», le texte suivant est inséré après la mention en irlandais:
|
n) |
À l’annexe IV, point 2, dans le tableau «P502», le texte suivant est inséré après la mention en irlandais:
|
2. LIBRE CIRCULATION DES PERSONNES
SÉCURITÉ SOCIALE
32001D0548: décision 2001/548/CE de la Commission du 9 juillet 2001 relative à la création d’un comité dans le domaine des pensions complémentaires (JO L 196 du 20.7.2001, p. 26):
À l’article 3, paragraphe 1, «57» est remplacé par «58».
3. DROIT D’ÉTABLISSEMENT ET LIBRE PRESTATION DE SERVICES
Accès à une activité de service et exercice d’une telle activité
32009D0767: décision 2009/767/CE de la Commission du 16 octobre 2009 établissant des mesures destinées à faciliter l’exécution de procédures par voie électronique par l’intermédiaire des «guichets uniques» conformément à la directive 2006/123/CE du Parlement européen et du Conseil relative aux services dans le marché intérieur (JO L 274 du 20.10.2009, p. 36):
Dans le tableau figurant dans le chapitre II de l’annexe, le texte ci-après est ajouté après la mention relative à la France:
Nom court (langue source) |
Nom court (français) |
Code pays |
Code langue |
Notes |
Transcription en alphabet latin |
«Hrvatska |
Croatie |
HR |
hr» |
|
|
4. DROIT DES SOCIÉTÉS
NORMES COMPTABLES
32011D0030: décision 2011/30/UE de la Commission du 19 janvier 2011 relative à l’équivalence des systèmes de supervision publique, d’assurance qualité, d’enquête et de sanctions auxquels sont soumis les contrôleurs et les entités d’audit de certains pays tiers, et à une période transitoire pour les activités d’audit exercées par les contrôleurs et les entités d’audit de certains pays tiers dans l’Union européenne (JO L 15 du 20.1.2011, p. 12):
À l’article 1er, la mention concernant la Croatie est supprimée.
5. POLITIQUE DE LA CONCURRENCE
1. |
32004R0773: règlement (CE) no 773/2004 de la Commission du 7 avril 2004 relatif aux procédures mises en œuvre par la Commission en application des articles 81 et 82 du traité CE (JO L 123 du 27.4.2004, p. 18): À l’article 10, paragraphe 3, «30» est remplacé par «31». |
2. |
32004R0802: règlement (CE) no 802/2004 de la Commission du 21 avril 2004 concernant la mise en œuvre du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil relatif au contrôle des concentrations entre entreprises (JO L 133 du 30.4.2004, p. 1):
|
6. AGRICULTURE
A. POLITIQUE DE QUALITÉ
1. |
32006R1898: règlement (CE) no 1898/2006 de la Commission du 14 décembre 2006 portant modalités d’application du règlement (CE) no 510/2006 du Conseil relatif à la protection des indications géographiques et des appellations d’origine des produits agricoles et des denrées alimentaires (JO L 369 du 23.12.2006, p. 1):
|
2. |
32007R1216: règlement (CE) no 1216/2007 de la Commission du 18 octobre 2007 établissant les modalités d’application du règlement (CE) no 509/2006 du Conseil relatif aux spécialités traditionnelles garanties des produits agricoles et des denrées alimentaires (JO L 275 du 19.10.2007, p. 3): À l’annexe V, point 6, le tiret suivant est inséré après la mention en irlandais:
|
B. PARTIE HORIZONTALE DE L’ORGANISATION COMMUNE DES MARCHÉS
1. |
31989R0120: règlement (CEE) no 120/89 de la Commission du 19 janvier 1989 établissant les modalités communes d’application des prélèvements et des taxes à l’exportation pour les produits agricoles (JO L 16 du 20.1.1989, p. 19): À l’annexe I, le texte suivant est inséré après la mention en français:
|
2. |
32001R2298: règlement (CE) no 2298/2001 de la Commission du 26 novembre 2001 établissant les modalités d’exportation des produits fournis dans le cadre de l’aide alimentaire (JO L 308 du 27.11.2001, p. 16): À l’annexe, le texte suivant est inséré après la mention en français:
|
3. |
32006R1301: règlement (CE) no 1301/2006 de la Commission du 31 août 2006 établissant des règles communes pour l’administration des contingents tarifaires d’importation pour les produits agricoles gérés par un système de certificats d’importation (JO L 238 du 1.9.2006, p. 13):
|
4. |
32008R0376: règlement (CE) no 376/2008 de la Commission du 23 avril 2008 portant modalités communes d’application du régime des certificats d’importation, d’exportation et de préfixation pour les produits agricoles (JO L 114 du 26.4.2008, p. 3):
|
5. |
32008R0720: règlement (CE) no 720/2008 de la Commission du 25 juillet 2008 portant modalités communes d’application du règlement (CE) no 1234/2007 du Conseil en ce qui concerne le stockage et les mouvements de produits achetés par un organisme payeur ou un organisme d’intervention (JO L 198 du 26.7.2008, p. 17):
|
6. |
32009R0612: règlement (CE) no 612/2009 de la Commission du 7 juillet 2009 portant modalités communes d’application du régime des restitutions à l’exportation pour les produits agricoles (JO L 186 du 17.7.2009, p. 1):
|
7. |
32009R1272: règlement (UE) no 1272/2009 de la Commission du 11 décembre 2009 portant modalités communes d’application du règlement (CE) no 1234/2007 du Conseil en ce qui concerne l’achat et la vente de produits agricoles dans le cadre de l’intervention publique (JO L 349 du 29.12.2009, p. 1):
|
8. |
32010R0817: règlement (UE) no 817/2010 de la Commission du 16 septembre 2010 portant modalités d’application en vertu du règlement (CE) no 1234/2007 du Conseil en ce qui concerne les exigences en matière de bien-être des animaux vivants de l’espèce bovine en cours de transport pour l’octroi de restitutions à l’exportation (JO L 245 du 17.9.2010, p. 16): À l’annexe II, le texte suivant est inséré après la mention en français:
|
C. CÉRÉALES ET RIZ
1. |
31998R2390: règlement (CE) no 2390/98 de la Commission du 5 novembre 1998 portant modalités d’application du règlement (CE) no 1706/98 du Conseil en ce qui concerne le régime d’importation de certains produits de substitution de céréales et produits transformés à base de céréales et de riz originaires des États d’Afrique, des Caraïbes et du Pacifique (ACP) ou des pays et territoires d’outre-mer (PTOM) et abrogeant le règlement (CEE) no 2245/90 (JO L 297 du 6.11.1998, p. 7):
|
2. |
32003R1342: règlement (CE) no 1342/2003 de la Commission du 28 juillet 2003 portant modalités particulières d’application du régime des certificats d’importation et d’exportation dans le secteur des céréales et du riz (JO L 189 du 29.7.2003, p. 12):
|
3. |
32009R0147: règlement (CE) no 147/2009 de la Commission du 20 février 2009 portant délimitation des zones de destination pour les restitutions ou les prélèvements à l’exportation et certains certificats d’exportation dans les secteurs des céréales et du riz (JO L 50 du 21.2.2009, p. 5): À l’annexe I, zone III, la première mention de «Croatie» est supprimée. |
D. RIZ
1. |
32006R0972: règlement (CE) no 972/2006 de la Commission du 29 juin 2006 fixant les règles spécifiques applicables à l’importation de riz Basmati et un système de contrôle transitoire pour la détermination de leur origine (JO L 176 du 30.6.2006, p. 53):
|
2. |
32006R1964: règlement (CE) no 1964/2006 de la Commission du 22 décembre 2006 portant modalités d’ouverture et mode de gestion d’un contingent d’importation de riz originaires du Bangladesh, en application du règlement (CEE) no 3491/90 du Conseil (JO L 408 du 30.12.2006, p. 19):
|
3. |
32009R1274: règlement (UE) no 1274/2009 de la Commission du 18 décembre 2009 portant ouverture et mode de gestion des contingents d’importation de riz originaire des pays et territoires d’outre-mer (PTOM) (JO L 344 du 23.12.2009, p. 3): À l’annexe II, le texte suivant est inséré après la mention en français:
|
4. |
32011R1273: règlement d’exécution (UE) no 1273/2011 de la Commission du 7 décembre 2011 portant ouverture et mode de gestion de certains contingents tarifaires d’importation de riz et de brisures de riz (JO L 325 du 8.12.2011, p. 6):
|
5. |
32012R0480: règlement d’exécution (UE) no 480/2012 de la Commission du 7 juin 2012 relatif à l’ouverture et à la gestion d’un contingent tarifaire de brisures de riz, relevant du code NC 1006 40 00, pour la production de préparations alimentaires du code NC 1901 10 00 (JO L 148 du 8.6.2012, p. 1):
|
E. CÉRÉALES
1. |
32008R0402: règlement (CE) no 402/2008 de la Commission du 6 mai 2008 relatif aux modalités concernant les importations de seigle de Turquie (JO L 120 du 7.5.2008, p. 3): À l’annexe I, le texte suivant est inséré après la mention en français:
|
2. |
32008R0491: règlement (CE) no 491/2008 de la Commission du 3 juin 2008 portant modalités d’application du règlement (CE) no 1234/2007 du Conseil en ce qui concerne les restitutions à la production dans le secteur des céréales (JO L 144 du 4.6.2008, p. 3): À l’annexe III, le texte suivant est inséré après la mention en français:
|
3. |
32008R1296: règlement (CE) no 1296/2008 de la Commission du 18 décembre 2008 portant modalités d’application des contingents tarifaires à l’importation respectivement de maïs et de sorgho en Espagne et de maïs au Portugal (JO L 340 du 19.12.2008, p. 57): À l’annexe III, le texte suivant est inséré après la mention en français:
|
4. |
32010R0234: règlement (UE) no 234/2010 de la Commission du 19 mars 2010 établissant certaines modalités d’application du règlement (CE) no 1234/2007 du Conseil en ce qui concerne l’octroi des restitutions à l’exportation ainsi que les mesures à prendre, en cas de perturbation, dans le secteur des céréales (JO L 72 du 20.3.2010, p. 3): À l’annexe III, le texte suivant est inséré après la mention en français:
|
F. SUCRE
1. |
32006R0951: règlement (CE) no 951/2006 de la Commission du 30 juin 2006 portant modalités d’application du règlement (CE) no 318/2006 du Conseil en ce qui concerne les échanges avec les pays tiers dans le secteur du sucre (JO L 178 du 1.7.2006, p. 24):
|
2. |
32009R0828: règlement (CE) no 828/2009 de la Commission du 10 septembre 2009 établissant, pour les campagnes de commercialisation 2009/2010 à 2014/2015, les modalités d’application pour l’importation et le raffinage des produits du secteur du sucre relevant de la position tarifaire 1701 dans le cadre d’accords préférentiels (JO L 240 du 11.9.2009, p. 14):
|
3. |
32009R0891: règlement (CE) no 891/2009 de la Commission du 25 septembre 2009 portant ouverture et mode de gestion de certains contingents tarifaires communautaires dans le secteur du sucre (JO L 254 du 26.9.2009, p. 82):
|
G. VIANDE DE PORC
1. |
32003R0462: règlement (CE) no 462/2003 de la Commission du 13 mars 2003 établissant les modalités d’application du régime applicable à l’importation de certains produits relevant du secteur de la viande de porc originaires des États d’Afrique, des Caraïbes et du Pacifique (ACP) et abrogeant le règlement (CE) no 2562/98 (JO L 70 du 14.3.2003, p. 8):
|
2. |
32003R1518: règlement (CE) no 1518/2003 de la Commission du 28 août 2003 portant modalités d’application du régime des certificats d’exportation dans le secteur de la viande de porc (JO L 217 du 29.8.2003, p. 35):
|
3. |
32009R0442: règlement (CE) no 442/2009 de la Commission du 27 mai 2009 portant ouverture et mode de gestion de contingents tarifaires communautaires dans le secteur de la viande de porc (JO L 129 du 28.5.2009, p. 13):
|
H. VIANDE OVINE ET CAPRINE
31995R1439: règlement (CE) no 1439/95 de la Commission du 26 juin 1995 établissant les modalités d’application du règlement (CEE) no 3013/89 du Conseil en ce qui concerne l’importation et l’exportation de produits du secteur des viandes ovine et caprine (JO L 143 du 27.6.1995, p. 7):
a) |
À l’article 14, paragraphe 3, le texte suivant est inséré après la mention en français:
|
b) |
À l’article 14, paragraphe 4, le texte suivant est inséré après la mention en français:
|
c) |
À l’article 17, paragraphe 4, le texte suivant est inséré après la mention en français:
|
d) |
À l’article 17, paragraphe 5, le texte suivant est inséré après la mention en français:
|
I. ŒUFS ET VIANDE DE VOLAILLE
1. |
32007R0533: règlement (CE) no 533/2007 de la Commission du 14 mai 2007 portant ouverture et mode de gestion de contingents tarifaires dans le secteur de la viande de volaille (JO L 125 du 15.5.2007, p. 9):
|
2. |
32007R0536: règlement (CE) no 536/2007 de la Commission du 15 mai 2007 portant ouverture et mode de gestion d’un contingent tarifaire pour la viande de volaille attribué aux États-Unis d’Amérique (JO L 128 du 16.5.2007, p. 6):
|
3. |
32007R0539: règlement (CE) no 539/2007 de la Commission du 15 mai 2007 portant ouverture et mode de gestion de contingents tarifaires dans le secteur des œufs et des ovalbumines (JO L 128 du 16.5.2007, p. 19):
|
4. |
32007R0616: règlement (CE) no 616/2007 de la Commission du 4 juin 2007 portant ouverture et mode de gestion de contingents tarifaires communautaires dans le secteur de la viande de volaille originaire de Brésil, Thaïlande et autres pays tiers (JO L 142 du 5.6.2007, p. 3):
|
5. |
32007R1385: règlement (CE) no 1385/2007 de la Commission du 26 novembre 2007 établissant les modalités d’application du règlement (CE) no 774/94 du Conseil en ce qui concerne l’ouverture et le mode de gestion de certains contingents tarifaires communautaires dans le secteur de la viande de volaille (JO L 309 du 27.11.2007, p. 47):
|
6. |
32008R0543: règlement (CE) no 543/2008 de la Commission du 16 juin 2008 portant modalités d’application du règlement (CE) no 1234/2007 du Conseil en ce qui concerne les normes de commercialisation pour la viande de volaille (JO L 157 du 17.6.2008, p. 46):
|
7. |
32008R0589: règlement (CE) no 589/2008 de la Commission du 23 juin 2008 portant modalités d’application du règlement (CE) no 1234/2007 du Conseil en ce qui concerne les normes de commercialisation applicables aux œufs (JO L 163 du 24.6.2008, p. 6):
|
8. |
32008R0617: règlement (CE) no 617/2008 de la Commission du 27 juin 2008 portant modalités d’application du règlement (CE) no 1234/2007 du Conseil en ce qui concerne les normes de commercialisation pour les œufs à couver et les poussins de volailles de basse-cour (JO L 168 du 28.6.2008, p. 5):
|
J. PRODUITS LAITIERS
1. |
32001R2535: règlement (CE) no 2535/2001 de la Commission du 14 décembre 2001 portant modalités d’application du règlement (CE) no 1255/1999 du Conseil en ce qui concerne le régime d’importation du lait et des produits laitiers et l’ouverture de contingents tarifaires (JO L 341 du 22.12.2001, p. 29):
|
2. |
32008R0619: règlement (CE) no 619/2008 de la Commission du 27 juin 2008 relatif à l’ouverture d’une adjudication permanente pour les restitutions à l’exportation concernant certains produits laitiers (JO L 168 du 28.6.2008, p. 20): À l’annexe II, l’autorité compétente pour HR est insérée après la mention en français:
|
3. |
32009R1187: règlement (CE) no 1187/2009 de la Commission du 27 novembre 2009 établissant les modalités particulières d’application du règlement (CE) no 1234/2007 du Conseil en ce qui concerne les certificats d’exportation et les restitutions à l’exportation dans le secteur du lait et des produits laitiers (JO L 318 du 4.12.2009, p. 1): À l’annexe III, le texte suivant est inséré après la mention en français: «— en croate: Glava III, Odjeljak 3. Uredbe (EZ) br. 1187/2009: carinska kvota za 1.7…- 30.6…., za mlijeko u prahu sukladno Dodatku 2. Priloga III. Sporazuma o gospodarskom partnerstvu između država CARIFORUM-a, s jedne strane, i Europske zajednice i njezinih država članica, s druge strane, čije su potpisivanje i privremena primjena odobreni Odlukom Vijeća 2008/805/EZ.» |
K. VIN
1. |
32008R0555: règlement (CE) no 555/2008 de la Commission du 27 juin 2008 fixant les modalités d’application du règlement (CE) no 479/2008 du Conseil portant organisation commune du marché vitivinicole, en ce qui concerne les programmes d’aide, les échanges avec les pays tiers, le potentiel de production et les contrôles dans le secteur vitivinicole (JO L 170 du 30.6.2008, p. 1):
|
2. |
32009R0436: règlement (CE) no 436/2009 de la Commission du 26 mai 2009 portant modalités d’application du règlement (CE) no 479/2008 du Conseil en ce qui concerne le casier viticole, les déclarations obligatoires et l’établissement des informations pour le suivi du marché, les documents accompagnant les transports des produits et les registres à tenir dans le secteur vitivinicole (JO L 128 du 27.5.2009, p. 15):
|
3. |
32009R0607: règlement (CE) no 607/2009 de la Commission du 14 juillet 2009 fixant certaines modalités d’application du règlement (CE) no 479/2008 du Conseil en ce qui concerne les appellations d’origine protégées et les indications géographiques protégées, les mentions traditionnelles, l’étiquetage et la présentation de certains produits du secteur vitivinicole (JO L 193 du 24.7.2009, p. 60): À l’annexe X, partie A, le texte suivant est inséré après la mention en français:
|
L. FRUITS ET LÉGUMES
1. |
32007R0341: règlement (CE) no 341/2007 de la Commission du 29 mars 2007 portant ouverture et mode de gestion de contingents tarifaires et instaurant un régime de certificats d’importation et de certificats d’origine pour l’ail et certains autres produits agricoles importés des pays tiers (JO L 90 du 30.3.2007, p. 12): À l’annexe III, le texte suivant est inséré après la mention en français:
|
2. |
32011R0543: règlement d’exécution (UE) no 543/2011 de la Commission du 7 juin 2011 portant modalités d’application du règlement (CE) n ° 1234/2007 du Conseil en ce qui concerne les secteurs des fruits et légumes et des fruits et légumes transformés (JO L 157 du 15.6.2011, p. 1):
|
M. HUILE D’OLIVE
32012R0029: règlement d’exécution (UE) no 29/2012 de la Commission du 13 janvier 2012 relatif aux normes de commercialisation de l’huile d’olive (JO L 12 du 14.1.2012, p. 14):
L’article 9, paragraphe 1, est remplacé par le texte suivant:
«1. Les États membres prennent les mesures nécessaires y compris concernant le régime de sanctions pour assurer le respect du présent règlement.
Les États membres communiquent à la Commission les mesures prises à cet effet au plus tard le 31 décembre 2002 ainsi que les modifications desdites mesures avant la fin du mois suivant celui de leur adoption.
La République tchèque, l’Estonie, Chypre, la Lettonie, la Lituanie, la Hongrie, Malte, la Pologne, la Slovénie et la Slovaquie communiquent à la Commission les mesures visées au premier alinéa au plus tard le 31 décembre 2004 ainsi que les modifications desdites mesures avant la fin du mois suivant celui de leur adoption.
La Bulgarie et la Roumanie communiquent à la Commission les mesures visées au premier alinéa au plus tard le 31 décembre 2010 ainsi que les modifications desdites mesures avant la fin du mois suivant celui de leur adoption.
La Croatie communique à la Commission les mesures visées au premier alinéa au plus tard le 31 décembre 2013 ainsi que les modifications desdites mesures avant la fin du mois suivant celui de leur adoption.»
N. HOUBLON
1. |
32006R1850: règlement (CE) no 1850/2006 de la Commission du 14 décembre 2006 relatif aux modalités de certification du houblon et des produits du houblon (JO L 355 du 15.12.2006, p. 72):
|
2. |
32008 R 1295: règlement (CE) no 1295/2008 de la Commission du 18 décembre 2008 relatif à l’importation du houblon en provenance des pays tiers (JO L 340 du 19.12.2008, p. 45): À l’annexe I, la ligne comportant la mention «(HR) Croatie» dans la première colonne est supprimée. |
O. RÉGIONS ULTRAPÉRIPHÉRIQUES:
32006R0793: règlement (CE) no 793/2006 de la Commission du 12 avril 2006 portant certaines modalités d’application du règlement (CE) no 247/2006 du Conseil portant mesures spécifiques dans le domaine de l’agriculture en faveur des régions ultrapériphériques de l’Union (JO L 145 du 31.5.2006, p. 1.):
a) |
À l’annexe I, partie A, le tiret suivant est inséré après la mention en français: «— en croate: une des mentions suivantes: “proizvodi za izravnu potrošnju” “proizvodi za industrijsku preradu i/ili pakiranje” “proizvodi namijenjeni za korištenje kao poljoprivredne sirovine” “goveda uvezena za tov” » |
b) |
À l’annexe I, partie B, le tiret suivant est inséré après la mention en français:
|
c) |
À l’annexe I, partie C, le tiret suivant est inséré après la mention en français:
|
d) |
À l’annexe I, partie D, le tiret suivant est inséré après la mention en français: «— en croate: une des mentions suivantes: “proizvodi za industrijsku preradu i/ili pakiranje” “proizvodi za izravnu potrošnju” “proizvodi namijenjeni za korištenje kao poljoprivredne sirovine” » |
e) |
À l’annexe I, partie E, le tiret suivant est inséré après la mention en français:
|
f) |
À l’annexe I, partie F, le tiret suivant est inséré après la mention en français: «— en croate: une des mentions suivantes: “proizvodi za industrijsku preradu i/ili pakiranje” “proizvodi za izravnu potrošnju” “proizvodi namijenjeni za korištenje kao poljoprivredne sirovine” (*) “žive životinje za tov” “C šećer: bez pomoći” » |
g) |
À l’annexe I, partie G, le tiret suivant est inséré après la mention en français:
|
h) |
À l’annexe I, partie H, le tiret suivant est inséré après la mention en français:
|
i) |
À l’annexe I, partie I, le tiret suivant est inséré après la mention en français:
|
j) |
À l’annexe I, partie J, le tiret suivant est inséré après la mention en français:
|
P. AGRICULTURE BIOLOGIQUE
1. |
32008R0889: règlement (CE) no 889/2008 de la Commission du 5 septembre 2008 portant modalités d’application du règlement (CE) no 834/2007 du Conseil relatif à la production biologique et à l’étiquetage des produits biologiques en ce qui concerne la production biologique, l’étiquetage et les contrôles (JO L 250 du 18.9.2008, p. 1): À l’annexe XII ter, le tiret suivant est inséré après la mention en français:
|
2. |
32008R1235: règlement (CE) no 1235/2008 de la Commission du 8 décembre 2008 portant modalités d’application du règlement (CE) no 834/2007 du Conseil en ce qui concerne le régime d’importation de produits biologiques en provenance des pays tiers (JO L 334 du 12.12.2008, p. 25): L’annexe IV est modifiée comme suit:
|
7. SÉCURITÉ SANITAIRE DES ALIMENTS, POLITIQUE VÉTÉRINAIRE ET PHYTOSANITAIRE
LÉGISLATION VÉTÉRINAIRE
1. |
31992D0260: décision 92/260/CEE de la Commission du 10 avril 1992 relative aux conditions sanitaires et à la certification sanitaire requises pour l’admission temporaire de chevaux enregistrés (JO L 130 du 15.5.1992, p. 67):
|
2. |
31993D0195: décision 93/195/CEE de la Commission du 2 février 1993 relative aux conditions sanitaires et à la certification sanitaire requises pour la réadmission de chevaux enregistrés en vue des courses, de la compétition et de manifestations culturelles après exportation temporaire (JO L 86 du 6.4.1993, p. 1):
|
3. |
31993D0196: décision 93/196/CEE de la Commission du 5 février 1993 relative aux conditions sanitaires et à la certification sanitaire requises pour les importations d’équidés de boucherie (JO L 86 du 6.4.1993, p. 7): À l’annexe II, point III, sur la liste figurant sous «Groupe B» dans la note de bas de page 3, la mention «Croatie» est supprimée. |
4. |
31993D0197: décision 93/197/CEE de la Commission du 5 février 1993 relative aux conditions sanitaires et à la certification sanitaire requises pour les importations d’équidés enregistrés ainsi que d’équidés d’élevage et de rente (JO L 86 du 6.4.1993, p. 16): À l’annexe I, sur la liste figurant sous «Groupe B», la mention «Croatie (HR)» est supprimée. |
5. |
31997D0004: décision 97/4/CE de la Commission du 12 décembre 1996 établissant les listes provisoires d’établissements de pays tiers en provenance desquels les États membres autorisent les importations de viandes fraîches de volaille (JO L 2 du 4.1.1997, p. 6):
|
6. |
31997D0252: décision 97/252/CE de la Commission du 25 mars 1997 établissant les listes provisoires d’établissements de pays tiers en provenance desquels les États membres autorisent les importations de lait et de produits à base de lait destinés à la consommation humaine (JO L 101 du 18.4.1997, p. 46): L’annexe est modifiée comme suit:
|
7. |
31997D0467: décision 97/467/CE de la Commission du 7 juillet 1997 établissant les listes provisoires d’établissements de pays tiers en provenance desquels les États membres autorisent les importations de viandes de lapin et de gibier d’élevage (JO L 199 du 26.7.1997, p. 57):
|
8. |
31997D0468: décision 97/468/CE de la Commission du 7 juillet 1997 établissant les listes provisoires d’établissements de pays tiers en provenance desquels les États membres autorisent les importations de viandes de gibier sauvage (JO L 199 du 26.7.1997, p. 62):
|
9. |
31997D0569: décision 97/569/CE de la Commission du 16 juillet 1997 établissant les listes provisoires d’établissements de pays tiers en provenance desquels les États membres autorisent les importations de produits à base de viande (JO L 234 du 26.8.1997, p. 16): L’annexe I est modifiée comme suit:
|
10. |
31998D0179: décision 98/179/CE de la Commission du 23 février 1998 fixant les modalités de prise d’échantillons officiels pour la recherche de certaines substances et de leurs résidus dans les animaux vivants et leurs produits (JO L 65 du 5.3.1998, p. 31): Au point 1.2. de l’annexe, la phrase ci-après est ajoutée au deuxième alinéa: «Pour la Croatie, l’accréditation doit être obtenue pour la date d’adhésion.» |
11. |
31998D0536: décision 98/536/CE de la Commission du 3 septembre 1998 arrêtant la liste des laboratoires nationaux de référence pour la recherche de résidus (JO L 251 du 11.9.1998, p. 39): Le texte suivant est inséré dans l’annexe, après la mention concernant la Bulgarie:
|
12. |
31999D0120: décision 1999/120/CE de la Commission du 27 janvier 1999 établissant les listes provisoires d’établissements de pays tiers en provenance desquels les États membres autorisent les importations de boyaux d’animaux, estomacs et vessies (JO L 36 du 10.2.1999, p. 21): L’annexe est modifiée comme suit:
|
13. |
31999D0710: décision 1999/710/CE de la Commission du 15 octobre 1999 établissant des listes provisoires d’établissements de pays tiers en provenance desquels les États membres autorisent les importations de viandes hachées et de préparations de viande (JO L 281 du 4.11.1999, p. 82): L’annexe est modifiée comme suit:
|
14. |
32001D0556: décision 2001/556/CE de la Commission du 11 juillet 2001 établissant des listes provisoires d’établissements de pays tiers en provenance desquels les États membres autorisent les importations de gélatine destinée à la consommation humaine (JO L 200 du 25.7.2001, p. 23): L’annexe est modifiée comme suit:
|
15. |
32004D0211: décision 2004/211/CE de la Commission du 6 janvier 2004 établissant la liste des pays tiers et des parties de territoires de ces pays en provenance desquels les États membres autorisent les importations d’équidés vivants et de sperme, d’ovules et d’embryons de l’espèce équine, et modifiant les décisions 93/195/CEE et 94/63/CE (JO L 73 du 11.3.2004, p. 1): À l’annexe I, la ligne de tableau relative à la Croatie est supprimée. |
16. |
32004R0136: règlement (CE) no 136/2004 de la Commission du 22 janvier 2004 fixant les procédures des contrôles vétérinaires aux postes d’inspection frontaliers de la Communauté lors de l’importation des produits en provenance de pays tiers (JO L 21 du 28.1.2004, p. 11): À l’annexe V, partie I, la mention ci-après est supprimée de la liste: «Croatie» |
17. |
32004R0911: règlement (CE) no 911/2004 de la Commission du 29 avril 2004 portant dispositions d’exécution du règlement (CE) no 1760/2000 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les marques auriculaires, les passeports et les registres d’exploitation (JO L 163 du 30.4.2004, p. 65):
|
18. |
32006D0168: décision 2006/168/CE de la Commission du 4 janvier 2006 établissant les conditions de police sanitaire et la certification vétérinaire relatives à l’importation dans la Communauté d’embryons de bovin et abrogeant la décision 2005/217/CE (JO L 57 du 28.2.2006, p. 19): À l’annexe I, la ligne de tableau relative à la Croatie est supprimée. |
19. |
32006D0766: décision 2006/766/CE de la Commission du 6 novembre 2006 établissant les listes des pays tiers et territoires en provenance desquels l’importation de mollusques bivalves, d’échinodermes, de tuniciers, de gastéropodes marins et de produits de la pêche est autorisée (JO L 320 du 18.11.2006, p. 53): À l’annexe II, la mention suivnte est supprimée: «HR – CROATIE» |
20. |
32007D0025: décision 2007/25/CE de la Commission du 22 décembre 2006 relative à certaines mesures de protection en relation avec l’influenza aviaire hautement pathogène et l’introduction dans la Communauté d’oiseaux de compagnie accompagnant leur propriétaire (JO L 8 du 13.1.2007, p. 29): À l’article 3, les mots «de Croatie» sont supprimés. |
21. |
32006D0778: décision 2006/778/CE de la Commission du 14 novembre 2006 concernant les exigences minimales relatives à la collecte d’informations lors des inspections de sites de production de certains animaux d’élevage (JO L 314 du 15.11.2006, p. 39): À l’article 8, paragraphe 1, la phrase suivante est ajoutée après les termes «au cours de l’année civile précédente»: «La Croatie soumet pour la première fois son rapport pour le 30 juin 2014 au plus tard.» |
22. |
32007D0453: décision 2007/453/CE de la Commission du 29 juin 2007 déterminant le statut au regard de l’ESB des États membres ou des pays tiers, ou de leurs régions, en fonction de leur risque d’ESB (JO L 172 du 30.6.2007, p. 84): À l’annexe, partie B, la mention relative à la Croatie est supprimée. |
23. |
32007D0777: décision 2007/777/CE de la Commission du 29 novembre 2007 établissant les conditions sanitaires et de police sanitaire ainsi que les modèles de certificats pour l’importation de certains produits à base de viande et d’estomacs, vessies et boyaux traités destinés à la consommation humaine en provenance de pays tiers et abrogeant la décision 2005/432/CE (JO L 312 du 30.11.2007, p. 49): À l’annexe II, partie 2, la ligne de tableau relative à la Croatie est supprimée. |
24. |
32008R0504: règlement (CE) no 504/2008 de la Commission du 6 juin 2008 portant application des directives 90/426/CEE et 90/427/CEE du Conseil en ce qui concerne les méthodes d’identification des équidés (JO L 149 du 7.6.2008, p. 3): À l’article 26, le paragraphe suivant est ajouté: «3. Les équidés nés en Croatie au plus tard le 30 juin 2013 qui n’ont pas été identifiés conformément au présent règlement sont identifiés conformément au présent règlement le 31 décembre 2014 au plus tard.» |
25. |
32008R0798: règlement (CE) no 798/2008 de la Commission du 8 août 2008 établissant une liste des pays tiers, territoires, zones ou compartiments en provenance desquels les volailles et les produits de volailles peuvent être importés dans la Communauté et transiter par celle-ci ainsi que les règles en matière de certification vétérinaire (JO L 226 du 23.8.2008, p. 1): À l’annexe I, partie 1, la ligne de tableau relative à la Croatie est supprimée. |
26. |
32008R1251: règlement (CE) no 1251/2008 de la Commission du 12 décembre 2008 portant application de la directive 2006/88/CE du Conseil en ce qui concerne les conditions et les exigences de certification applicables à la mise sur le marché et à l’importation dans la Communauté d’animaux d’aquaculture et de produits issus de ces animaux et établissant une liste des espèces vectrices (JO L 337 du 16.12.2008, p. 41): À l’annexe III, la ligne de tableau relative à la Croatie est supprimée. |
27. |
32008R1291: règlement (CE) no 1291/2008 de la Commission du 18 décembre 2008 concernant l’approbation de programmes de contrôle des salmonelles dans certains pays tiers conformément au règlement (CE) no 2160/2003 du Parlement européen et du Conseil, établissant une liste de programmes de surveillance de l’influenza aviaire dans certains pays tiers et modifiant l’annexe I du règlement (CE) no 798/2008 (JO L 340 du 19.12.2008, p. 22):
|
28. |
32009R0206: règlement (CE) no 206/2009 de la Commission du 5 mars 2009 concernant l’introduction dans la Communauté de colis personnels de produits d’origine animale et modifiant le règlement (CE) no 136/2004 (JO L 77 du 24.3.2009, p. 1):
|
29. |
32009D0821: décision 2009/821/CE de la Commission du 28 septembre 2009 établissant une liste de postes d’inspection frontaliers agréés, fixant certaines règles concernant les inspections réalisées par les experts vétérinaires de la Commission et définissant les unités vétérinaires du système TRACES (JO L 296 du 12.11.2009, p. 1): L’annexe I est modifiée comme suit:
L’annexe II est modifiée comme suit:
|
30. |
32010R0206: règlement (UE) no 206/2010 de la Commission du 12 mars 2010 établissant des listes des pays tiers, territoires ou parties de pays tiers ou territoires en provenance desquels l’introduction dans l’Union européenne de certains animaux et viandes fraîches est autorisée, et définissant les exigences applicables en matière de certification vétérinaire (JO L 73 du 20.3.2010, p. 1):
|
31. |
32010D0472: décision 2010/472/UE de la Commission du 26 août 2010 relative aux importations dans l’Union de sperme, d’ovules et d’embryons d’ovins et de caprins (JO L 228 du 31.8.2010, p. 74): Aux annexes I et III, les lignes de tableau relatives à la Croatie sont supprimées. |
32. |
32010R0605: règlement (UE) no 605/2010 de la Commission du 2 juillet 2010 arrêtant les conditions sanitaires et de police sanitaire ainsi que les exigences en matière de certification vétérinaire pour l’introduction dans l’Union européenne de lait cru et de produits laitiers destinés à la consommation humaine (JO L 175 du 10.7.2010, p. 1): À l’annexe I, la ligne de tableau relative à la Croatie est supprimée. |
33. |
32011D0163: décision 2011/163/UE de la Commission du 16 mars 2011 relative à l’approbation des plans soumis par les pays tiers conformément à l’article 29 de la directive 96/23/CE du Conseil (JO L 70 du 17.3.2011, p. 40): À l’annexe, la ligne de tableau relative à la Croatie est supprimée. |
34. |
32011R0547: règlement (UE) no 547/2011 de la Commission du 8 juin 2011 portant application du règlement (CE) no 1107/2009 du Parlement européen et du Conseil concernant les exigences en matière d’étiquetage de produits phytopharmaceutiques (JO L 155 du 11.6.2011, p. 176):
|
35. |
32011D0630: décision d’exécution 2011/630/UE de la Commission du 20 septembre 2011 relative aux importations dans l’Union de sperme d’animaux domestiques de l’espèce bovine (JO L 247 du 24.9.2011, p. 32): À l’annexe I, la ligne de tableau relative à la Croatie est supprimée. |
8. PÊCHE
1. |
32001R2065: règlement (CE) no 2065/2001 de la Commission du 22 octobre 2001 établissant les modalités d’application du règlement (CE) no 104/2000 du Conseil en ce qui concerne l’information du consommateur dans le secteur des produits de la pêche et de l’aquaculture (JO L 278 du 23.10.2001, p. 6): À l’article 4, paragraphe 1, le texte suivant est inséré entre la mention relative à la langue française et celle relative à la langue italienne:
|
2. |
32002R2306: règlement (CE) no 2306/2002 de la Commission du 20 décembre 2002 établissant les modalités d’application du règlement (CE) no 104/2000 du Conseil en ce qui concerne la notification des prix à l’importation des produits de la pêche (JO L 348 du 21.12.2002, p. 94):
|
3. |
32009R0248: règlement (CE) no 248/2009 de la Commission du 19 mars 2009 portant modalités d’application du règlement (CE) no 104/2000 du Conseil en ce qui concerne les communications afférentes à la reconnaissance des organisations de producteurs ainsi qu’à la fixation des prix et des interventions dans le cadre de l’organisation commune des marchés dans le secteur des produits de la pêche et de l’aquaculture (JO L 79 du 25.3.2009, p. 7): L’annexe VIII est modifiée comme suit:
|
4. |
32011D0207: décision d’exécution 2011/207/UE de la Commission du 29 mars 2011 établissant un programme spécifique de contrôle et d’inspection relatif à la reconstitution des stocks de thon rouge de l’Atlantique Est et de la Méditerranée (JO L 87 du 2.4.2011, p. 9), modifiée par la décision d’exécution 2012/246/UE (JO L 121 du 8.5.2012, p. 25): À l’article 12, paragraphe 1), la mention suivante est insérée entre «la France,» et «l’Italie,»: «la Croatie,» |
9. POLITIQUE DES TRANSPORTS
TRANSPORTS ROUTIERS
1. |
32007D0756: décision 2007/756/CE de la Commission du 9 novembre 2007 adoptant une spécification commune du registre national des véhicules prévu aux articles 14, paragraphes 4 et 5, des directives 96/48/CE et 2001/16/CE (JO L 305 du 23.11.2007, p. 30): À l’appendice 2, le champ 1 — Code pays (2 lettres) est remplacé par le texte suivant: «Il s’agit des codes officiellement publiés et mis à jour sur le site internet européen, dans le Code de rédaction interinstitutionnel (http://publications.europa.eu/code/fr/fr-5000600.htm)
Le code attribué aux autorités de sécurité multinationales doit être composé de la même manière. Il n’en existe actuellement qu’une seule: l’autorité de sécurité du tunnel sous la Manche. Il est proposé d’utiliser le code suivant:
|
2. |
32010R0036: règlement (UE) no 36/2010 de la Commission du 3 décembre 2009 relatif aux modèles communautaires pour la licence de conducteur de train, l’attestation complémentaire, la copie certifiée conforme de l’attestation complémentaire et le formulaire de demande de licence de conducteur de train, en vertu de la directive 2007/59/CE du Parlement européen et du Conseil (JO L 13 du 19.1.2010, p. 1):
|
10. ÉNERGIE
1. |
32005R0302: règlement (Euratom) no 302/2005 de la Commission du 8 février 2005 relatif à l’application du contrôle de sécurité d’Euratom (JO L 54 du 28.2.2005, p. 1): À l’article 2, paragraphe 1), le texte suivant est inséré entre la mention relative à «l’Irlande,» et celle relative à «l’Italie,»: «la Croatie,» |
2. |
32006R1635: règlement (CE) no 1635/2006 de la Commission du 6 novembre 2006 portant modalités d’application du règlement (CEE) no 737/90 du Conseil relatif aux conditions d’importation de produits agricoles originaires des pays tiers à la suite de l’accident survenu à la centrale nucléaire de Tchernobyl (JO L 306 du 7.11.2006, p. 3): À l’annexe II, la mention suivante est supprimée: «Croatie» |
11. FISCALITÉ
1. |
32009R0684: règlement (CE) no 684/2009 de la Commission du 24 juillet 2009 mettant en œuvre la directive 2008/118/CE du Conseil en ce qui concerne les procédures informatisées applicables aux mouvements en suspension de droits de produits soumis à accise (JO L 197 du 29.7.2009, p. 24): Au point 1 de la liste des codes de l’annexe II, le texte suivant est inséré entre la mention relative au bulgare et celle relative au tchèque:
|
2. |
32012R0079: règlement d’exécution (UE) no 79/2012 de la Commission du 31 janvier 2012 fixant les modalités d’application de certaines dispositions du règlement (UE) no 904/2010 du Conseil concernant la coopération administrative et la lutte contre la fraude dans le domaine de la taxe sur la valeur ajoutée (JO L 29 du 1.2.2012, p. 13):
|
12. STATISTIQUES
1. |
31991D0450: décision 91/450/CEE, Euratom de la Commission du 26 juillet 1991 portant définition du territoire des États membres en vue de l’application de l’article 1er de la directive 89/130/CEE, Euratom du Conseil relative à l’harmonisation de l’établissement du produit national brut aux prix du marché (JO L 240 du 29.8.1991, p. 36): À l’annexe, le texte suivant est inséré entre le texte relatif à la France et celui relatif à l’Irlande: «Le territoire économique de la République de Croatie comprend:
|
2. |
32003R1358: règlement (CE) no 1358/2003 de la Commission du 31 juillet 2003 concernant la mise en œuvre du règlement (CE) no 437/2003 du Parlement européen et du Conseil sur les données statistiques relatives au transport de passagers, de fret et de courrier par voie aérienne et modifiant ledit règlement (JO L 194 du 1.8.2003, p. 9): À l’annexe I, point III «Liste des aéroports communautaires couverts et dérogations», le tableau suivant est inséré après la mention relative à la France: «Croatie: Liste des aéroports communautaires
|
3. |
32005R0772: règlement (CE) no 772/2005 de la Commission du 20 mai 2005 relatif aux spécifications de la couverture des caractéristiques et à la définition du format technique pour la production des statistiques communautaires annuelles de l’acier pour les années de référence 2003-2009 (JO L 128 du 21.5.2005, p. 51): À l’annexe II, point 3.2 «Pays», le texte suivant est inséré après la mention relative à la France:
|
4. |
32008D0861: décision 2008/861/CE de la Commission du 29 octobre 2008 relative aux modalités d’application de la directive 95/64/CE du Conseil relative au relevé statistique des transports de marchandises et de passagers par mer (JO L 306 du 15.11.2008, p. 66): À l’annexe I «Liste Eurostat de ports européens», le texte suivant est inséré dans le tableau entre la mention relative à la France [FR] et celle relative à l’Italie [IT]:
|
5. |
32009R0250: règlement (CE) no 250/2009 de la Commission du 11 mars 2009 portant application du règlement (CE) no 295/2008 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les définitions des caractéristiques, le format technique de transmission des données, les exigences en matière de double déclaration selon la NACE Rév. 1.1 et la NACE Rév. 2 et les dérogations à accorder pour les statistiques structurelles sur les entreprises (JO L 86 du 31.3.2009, p. 1):
|
6. |
32009R0251: règlement (CE) no 251/2009 de la Commission du 11 mars 2009 appliquant et modifiant le règlement (CE) no 295/2008 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les séries de données à produire pour les statistiques structurelles sur les entreprises et les adaptations rendues nécessaires par la révision de la classification statistique des produits associée aux activités (CPA) (JO L 86 du 31.3.2009, p. 170):
|
7. |
32011 R 0088: règlement (UE) no 88/2011 de la Commission du 2 février 2011 exécutant le règlement (CE) no 452/2008 du Parlement européen et du Conseil relatif à la production et au développement de statistiques sur l’éducation et la formation tout au long de la vie, en ce qui concerne les statistiques sur les systèmes d’éducation et de formation (JO L 29 du 3.2.2011, p. 5): À l’annexe I, dans le tableau intitulé «ENRLLNG1», la liste des langues étrangères modernes est remplacée par la liste suivante: «bulgare, croate, tchèque, danois, anglais, néerlandais, estonien, finnois, français, allemand, grec, hongrois, irlandais, italien, letton, lituanien, maltais, polonais, portugais, roumain, slovaque, slovène, espagnol, suédois, arabe, chinois, japonais, russe, autres langues modernes» |
8. |
32012R0555: règlement (UE) no 555/2012 de la Commission du 22 juin 2012 modifiant le règlement (CE) no 184/2005 du Parlement européen et du Conseil relatif aux statistiques communautaires de la balance des paiements, du commerce international des services et des investissements directs étrangers, en ce qui concerne l’actualisation des exigences relatives aux données et les définitions (JO L 166 du 27.6.2012, p. 22): À l’annexe I, le tableau 6 intitulé «Niveaux de ventilation géographique» est remplacé par le tableau suivant:
|
13. POLITIQUE SOCIALE ET EMPLOI
1. |
31998D0500: décision 98/500/CE de la Commission du 20 mai 1998 concernant l’institution de comités de dialogue sectoriel destinés à favoriser le dialogue entre les partenaires sociaux au niveau européen (JO L 225 du 12.8.1998, p. 27):
|
2. |
32008D0590: décision 2008/590/CE de la Commission du 16 juin 2008 relative à la création d’un comité consultatif de l’égalité des chances entre les femmes et les hommes (JO L 190 du 18.7.2008, p. 17): À l’article 3, paragraphe 1, «soixante-huit» est remplacé par «soixante-dix». |
14. ENVIRONNEMENT
A. PROTECTION DE LA NATURE
32012R0757: règlement d’exécution (UE) no 757/2012 de la Commission du 20 août 2012 suspendant l’introduction dans la Communauté de spécimens de certaines espèces de faune et de flore sauvages (JO L 223 du 21.8.2012, p. 31):
À l’annexe, dans le tableau intitulé «Spécimens des espèces inscrites à l’annexe A du règlement (CE) no 338/97 dont l’introduction dans la Communauté est suspendue», pour l’espèce Orchis simia, la mention «Croatie» est supprimée.
B. PRODUITS CHIMIQUES
1. |
32000D0657: décision 2000/657/CE de la Commission du 16 octobre 2000 adoptant les décisions d’importation communautaire conformément au règlement (CEE) no 2455/92 du Conseil concernant les exportations et importations de certains produits chimiques dangereux (JO L 275 du 27.10.2000, p. 44): Dans l’annexe, le texte précédant les tableaux est remplacé par le texte suivant: «PAYS: La Communauté européenne (États membres: Allemagne, Autriche, Belgique, Bulgarie, Chypre, Croatie, Danemark, Espagne, Estonie, Finlande, France, Grèce, Hongrie, Irlande, Italie, Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Malte, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République tchèque, Roumanie, Royaume-Uni, Slovaquie, Slovénie et Suède)» |
2. |
32001D0852: décision 2001/852/CE de la Commission du 19 novembre 2001 adoptant les décisions d’importation communautaire conformément au règlement (CEE) no 2455/92 du Conseil concernant les exportations et importations de certains produits chimiques dangereux et portant modification de la décision 2000/657/CE (JO L 318 du 4.12.2001, p. 28): Aux annexes I et II, le texte précédant les tableaux est remplacé par le texte suivant dans chaque formulaire: «PAYS: La Communauté européenne (États membres: Allemagne, Autriche, Belgique, Bulgarie, Chypre, Croatie, Danemark, Espagne, Estonie, Finlande, France, Grèce, Hongrie, Irlande, Italie, Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Malte, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République tchèque, Roumanie, Royaume-Uni, Slovaquie, Slovénie et Suède)» |
3. |
32003D0508: décision 2003/508/CE de la Commission du 7 juillet 2003 adoptant des décisions d’importation communautaires concernant certains produits chimiques dangereux, conformément au règlement (CE) no 304/2003 du Parlement européen et du Conseil, et modifiant les décisions 2000/657/CE et 2001/852/CE (JO L 174 du 12.7.2003, p. 10): Aux annexes I, II et III, le texte précédant les tableaux est remplacé par le texte suivant: «PAYS: La Communauté européenne (États membres: Allemagne, Autriche, Belgique, Bulgarie, Chypre, Croatie, Danemark, Espagne, Estonie, Finlande, France, Grèce, Hongrie, Irlande, Italie, Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Malte, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République tchèque, Roumanie, Royaume-Uni, Slovaquie, Slovénie et Suède)» |
4. |
32004D0382: décision 2004/382/CE de la Commission du 26 avril 2004 adoptant des décisions d’importation communautaire concernant certains produits chimiques, conformément au règlement (CE) no 304/2003 du Parlement européen et du Conseil (JO L 144 du 30.4.2004, p. 11): Aux annexes I, II et III, le texte précédant les tableaux est remplacé par le texte suivant: «PAYS: La Communauté européenne (États membres: Allemagne, Autriche, Belgique, Bulgarie, Chypre, Croatie, Danemark, Espagne, Estonie, Finlande, France, Grèce, Hongrie, Irlande, Italie, Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Malte, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République tchèque, Roumanie, Royaume-Uni, Slovaquie, Slovénie et Suède)» |
5. |
32005D0416: décision 2005/416/CE de la Commission du 19 mai 2005 adoptant des décisions d’importation communautaire concernant certains produits chimiques, conformément au règlement (CE) no 304/2003 du Parlement européen et du Conseil, et modifiant les décisions 2000/657/CE, 2001/852/CE et 2003/508/CE (JO L 147 du 10.6.2005, p. 1): Aux annexes I, II, III et IV, le texte précédant les tableaux est remplacé par le texte suivant dans chaque formulaire: «PAYS: La Communauté européenne (États membres: Allemagne, Autriche, Belgique, Bulgarie, Chypre, Croatie, Danemark, Espagne, Estonie, Finlande, France, Grèce, Hongrie, Irlande, Italie, Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Malte, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République tchèque, Roumanie, Royaume-Uni, Slovaquie, Slovénie et Suède)» |
6. |
32005D0814: décision 2005/814/CE de la Commission du 18 novembre 2005 adoptant des décisions d’importation communautaire concernant certains produits chimiques, conformément au règlement (CE) no 304/2003 du Parlement européen et du Conseil, et modifiant la décision 2000/657/CE (JO L 304 du 23.11.2005, p. 46): Aux annexes I, II et III, le texte précédant les tableaux est remplacé par le texte suivant: «PAYS: La Communauté européenne (États membres: Allemagne, Autriche, Belgique, Bulgarie, Chypre, Croatie, Danemark, Espagne, Estonie, Finlande, France, Grèce, Hongrie, Irlande, Italie, Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Malte, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République tchèque, Roumanie, Royaume-Uni, Slovaquie, Slovénie et Suède)» |
7. |
32009D0875: décision 2009/875/CE de la Commission du 30 novembre 2009 adoptant des décisions d’importation communautaire concernant certains produits chimiques, conformément au règlement (CE) no 689/2008 du Parlement européen et du Conseil (JO L 315 du 2.12.2009, p. 25): Dans l’annexe, le texte précédant la section 1 est remplacé par le texte suivant: «PAYS: La Communauté européenne (États membres: Allemagne, Autriche, Belgique, Bulgarie, Chypre, Croatie, Danemark, Espagne, Estonie, Finlande, France, Grèce, Hongrie, Irlande, Italie, Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Malte, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République tchèque, Roumanie, Royaume-Uni, Slovaquie, Slovénie et Suède)» |
8. |
32009D0966: décision 2009/966/CE de la Commission du 30 novembre 2009 adoptant des décisions d’importation communautaire concernant certains produits chimiques, conformément au règlement (CE) no 689/2008 du Parlement européen et du Conseil, et modifiant les décisions de la Commission 2000/657/CE, 2001/852/CE, 2003/508/CE, 2004/382/CE et 2005/416/CE (JO L 341 du 22.12.2009, p. 14): Aux annexes I, II, III, IV, V et VI, le texte précédant chaque section 1 est remplacé par le texte suivant: «PAYS: La Communauté européenne (États membres: Allemagne, Autriche, Belgique, Bulgarie, Chypre, Croatie, Danemark, Espagne, Estonie, Finlande, France, Grèce, Hongrie, Irlande, Italie, Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Malte, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République tchèque, Roumanie, Royaume-Uni, Slovaquie, Slovénie et Suède)» À l’annexe II, section 5, point 5.3, sous le titre «Pour les produits biocides», le texte du troisième alinéa est remplacé par le texte suivant: «États membres qui consentent à l’importation (moyennant autorisation écrite préalable): Autriche, Belgique, Bulgarie, Croatie, Danemark, Finlande, France, Italie, Lituanie, Pays-Bas (uniquement pour TP 2, désinfectants utilisés dans le domaine privé et dans le domaine de la santé publique), Pologne et Portugal.» |
9. |
32012D620(01): décision d’exécution de la Commission du 15 juin 2012 adoptant des décisions d’importation de l’Union pour certaines substances chimiques conformément au règlement (CE) no 689/2008 du Parlement européen et du Conseil (JO C 177 du 20.6.2012, p. 22): Dans l’annexe, dans les trois formulaires de réponse concernant l’importation, le texte figurant après «Pays:» est remplacé par le texte suivant: «Union européenne (États membres: Allemagne, Autriche, Belgique, Bulgarie, Chypre, Croatie, Danemark, Espagne, Estonie, Finlande, France, Grèce, Hongrie, Irlande, Italie, Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Malte, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République tchèque, Roumanie, Royaume-Uni, Slovaquie, Slovénie et Suède)» |
15. UNION DOUANIÈRE
A. ADAPTATIONS TECHNIQUES AUX DISPOSITIONS D’APPLICATION DU CODE DES DOUANES
31993R2454: règlement (CEE) no 2454/93 de la Commission du 2 juillet 1993 fixant certaines dispositions d’application du règlement (CEE) no 2913/92 du Conseil établissant le code des douanes communautaire (JO L 253 du 11.10.1993, p. 1):
1. |
À l’article 62, troisième alinéa, le tiret suivant est ajouté:
|
2. |
À l’article 113, paragraphe 3, le tiret suivant est ajouté:
|
3. |
À l’article 114, paragraphe 2, le tiret suivant est ajouté:
|
4. |
À l’article 163, le paragraphe 2 est remplacé par le texte suivant: «2. Pour les marchandises introduites dans le territoire douanier de la Communauté et acheminées jusqu’au lieu de destination dans une autre partie de ce territoire en empruntant les territoires du Belarus, de la Russie, de la Suisse, de la Bosnie-et-Herzégovine, de la République fédérale de Yougoslavie ou de l’ancienne République yougoslave de Macédoine, la valeur en douane est déterminée en prenant en considération le premier lieu d’introduction dans le territoire douanier de la Communauté, à la condition que les marchandises fassent l’objet d’un acheminement direct à travers lesdits territoires, la traversée de ces territoires devant correspondre à une voie normale vers le lieu de destination.» |
5. |
À l’article 163, le paragraphe 4 est remplacé par le texte suivant: «4. Les dispositions des paragraphes 2 et 3 du présent article restent applicables lorsque, dans les territoires du Belarus, de la Russie, de la Suisse, de la Bosnie-Herzégovine, de la République fédérale de Yougoslavie ou de l’ancienne République yougoslave de Macédoine, et pour des raisons inhérentes uniquement au transport, les marchandises ont fait l’objet d’un débarquement, d’un transbordement ou ont été momentanément immobilisées.» |
6. |
À l’article 296, paragraphe 2, point b), huitième tiret, le tiret suivant est ajouté:
|
7. |
À l’article 297, paragraphe 3, le tiret suivant est ajouté:
|
8. |
À l’article 298, paragraphe 2, le tiret suivant est ajouté:
|
9. |
À l’article 314 quater, paragraphe 2, le tiret suivant est ajouté:
|
10. |
À l’article 314 quater, paragraphe 3, le tiret suivant est ajouté:
|
11. |
À l’article 324 quater, paragraphe 2, le tiret suivant est ajouté:
|
12. |
À l’article 324 quinquies, paragraphe 2, le tiret suivant est ajouté:
|
13. |
À l’article 333, paragraphe 1, point b), le tiret suivant est ajouté:
|
14. |
À l’article 423, paragraphe 3, premier alinéa, le tiret suivant est ajouté:
|
15. |
À l’article 438, paragraphe 3, le tiret suivant est ajouté:
|
16. |
À l’article 549, paragraphe 1, le tiret suivant est ajouté:
|
17. |
À l’article 549, paragraphe 2, le tiret suivant est ajouté:
|
18. |
À l’article 550, le tiret suivant est ajouté:
|
19. |
À l’article 583, le tiret suivant est ajouté:
|
20. |
À l’article 849, paragraphe 2, le tiret suivant est ajouté:
|
21. |
À l’article 849, paragraphe 3, le tiret suivant est ajouté après le tiret comportant la mention «Restituiri și alte sume rambursate la export pentru … (cantitatea),»:
|
22. |
À l’article 849, paragraphe 3, le tiret suivant est ajouté après le tiret comportant la mention «Dreptul la plata restituirilor sau a altor sume la export a fost anulat pentru … (cantitatea),»:
|
23. |
À l’article 855, premier alinéa, le tiret suivant est ajouté:
|
24. |
À l’article 882, paragraphe 1, point b), le tiret suivant est ajouté:
|
25. |
À l’article 912 ter, paragraphe 2, deuxième alinéa, le tiret suivant est ajouté:
|
26. |
À l’article 912 ter, paragraphe 5, deuxième alinéa, le tiret suivant est ajouté:
|
27. |
À l’article 912 sexies, paragraphe 2, deuxième alinéa, le tiret suivant est ajouté:
|
28. |
À l’article 912 sexies, paragraphe 2, quatrième alinéa, le tiret suivant est ajouté:
|
29. |
À l’article 912 septies, paragraphe 1, deuxième alinéa, le tiret suivant est ajouté
|
30. |
À l’article 912 septies, paragraphe 2, le tiret suivant est ajouté:
|
31. |
À l’article 912 octies, paragraphe 2, point c), le tiret suivant est ajouté:
|
32. |
À l’article 912 octies, paragraphe 3, le tiret suivant est ajouté:
|
33. |
À l’annexe 1, dans la case «13 Langue» des exemplaires 4 et 5 du formulaire «Renseignement tarifaire contraignant», le code suivant est inséré: «HR» |
34. |
À l’annexe 1 bis, dans la case «15 Langue» du formulaire «Renseignement contraignant en matière d’origine», le code suivant est inséré: «HR» |
35. |
À l’annexe 22, le texte suivant est ajouté après le premier alinéa intitulé «Déclaration sur facture»: «Version croate Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom [carinsko ovlaštenje br. … (1)] izjavljuje da su, osim ako je drukčije izričito navedeno, ovi proizvodi … (2) preferencijalnog podrijetla.» |
36. |
À l’annexe 25 (Frais de transport aérien à incorporer dans la valeur en douane), le terme «Croatie» est supprimé de la première colonne de la section «Zone Q» du tableau |
37. |
À l’annexe 38, les tirets suivants sont ajoutés au titre III (Tableau des références linguistiques utilisées en transit communautaire et de leurs codes):
|
38. |
À l’annexe 48, le point I.1 est remplacé par le texte suivant:
|
39. |
À l’annexe 49, le point I.1 est remplacé par le texte suivant:
|
40. |
À l’annexe 50, le point I.1 est remplacé par le texte suivant:
|
41. |
À l’annexe 51, à la case 7, et à l’annexe 51 bis, à la case 6, le terme «Croatie» est supprimé entre les termes «Communauté européenne» et «Islande» |
42. |
À l’annexe 60, sous le titre «Dispositions relatives aux indications à porter sur le formulaire de taxation», à la section «I. Remarques générales», les mentions suivantes sont insérées:
|
43. |
À l’annexe 63 (exemplaire de contrôle du formulaire T 5), le texte suivant est ajouté sur l’exemplaire 1 dans la case B: «Vratiti:» |
44. |
À l’annexe 71, le texte suivant est inséré:
|
45. |
À l’annexe 111, le tiret suivant est inséré dans la note B.12 qui figure au verso du formulaire «Demande de remboursement/remise»:
|
B. AUTRES ADAPTATIONS TECHNIQUES
1. |
32004R1891: règlement (CE) no 1891/2004 de la Commission du 21 octobre 2004 arrêtant les dispositions d’application du règlement (CE) no 1383/2003 du Conseil concernant l’intervention des autorités douanières à l’égard de marchandises soupçonnées de porter atteinte à certains droits de propriété intellectuelle ainsi que les mesures à prendre à l’égard de marchandises portant atteinte à certains droits de propriété intellectuelle (JO L 328 du 30.10.2004, p. 16): La mention suivante est insérée à l’annexe II:
|
2. |
32011R1224: règlement d’exécution (UE) no 1224/2011 de la Commission du 28 novembre 2011 fixant les dispositions d’application des articles 66 à 73 du règlement (CE) no 1186/2009 du Conseil relatif à l’établissement du régime communautaire des franchises douanières (JO L 314 du 29.11.2011, p. 14): À l’annexe I, la liste des «mentions visées à l’article 3, paragraphe 2», est remplacée par le texte suivant:
|
3. |
32011R1225: règlement d’exécution (UE) no 1225/2011 de la Commission du 28 novembre 2011 fixant les dispositions d’application des articles 42 à 52 et des articles 57 et 58 du règlement (CE) no 1186/2009 du Conseil relatif à l’établissement du régime communautaire des franchises douanières (JO L 314 du 29.11.2011, p. 20): À l’annexe I, la liste des «mentions visées à l’article 3, paragraphe 2», est remplacée par le texte suivant:
|
16. RELATIONS EXTÉRIEURES
1. |
31994R3168: règlement (CE) no 3168/94 de la Commission du 21 décembre 1994 établissant une licence d’importation communautaire dans le cadre du règlement (CE) no 517/94 du Conseil relatif au régime commun applicable aux importations de produits textiles en provenance de certains pays tiers non couverts par des accords, protocoles ou autres arrangements bilatéraux, ou par d’autres régimes communautaires spécifiques d’importation, et modifiant certaines dispositions dudit règlement (JO L 335 du 23.12.1994, p. 23):
|
2. |
32007R1418: règlement (CE) no 1418/2007 de la Commission du 29 novembre 2007 concernant l’exportation de certains déchets destinés à être valorisés, énumérés à l’annexe III ou IIIA du règlement (CE) no 1013/2006 du Parlement européen et du Conseil vers certains pays auxquels la décision de l’OCDE sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets ne s’applique pas (JO L 316 du 4.12.2007, p. 6): Dans l’annexe, le tableau relatif à la Croatie est supprimé. |
17. POLITIQUE EXTÉRIEURE, DE SÉCURITÉ ET DE DÉFENSE
MESURES DE SÉCURITÉ
32001D0844: décision 2001/844/CE, CECA, Euratom de la Commission du 29 novembre 2001 modifiant son règlement intérieur (JO L 317 du 3.12.2001, p. 1):
À l’appendice 1, les mentions suivantes sont insérées après celles relatives à la France:
«Croatie |
Vrlo tajno |
Tajno |
Povjerljivo |
Ograničeno» |
(1) Прясно месо — Carne fresca — Čerstvé maso — Fersk kød — Frisches Fleisch — Värske liha — Νωπό κρέας — Fresh Meat — Viande fraîche — Svježe meso — Carni fresche — Svaiga gaļa — Šviežia mėsa — Friss hús — Laħam frisk — Vers vlees — Świeże mięso — Carne fresca — Carne proaspătă — Čerstvé mäso — Sveže meso — Tuore liha — Färskt kött
(2) Ces données ne doivent pas être fournies pour le pays déclarant.»
(3) Ces données ne doivent pas être fournies pour le pays déclarant.»
(4) États membres de l’Union ne faisant pas partie de la zone euro: ventilation individuelle par pays.»
(5) Nom et prénom ou raison sociale.
(6) Adresse complète.
(7) Biffer les mentions inutiles.
(8) Biffer le nom de la ou des parties contractantes ou des États (Andorre et Saint-Marin) dont le territoire ne sera pas emprunté. Les références à la Principauté d’Andorre et à la République de Saint-Marin ne valent qu’à l’égard des opérations de transit communautaire.
(9) Nom et prénom ou raison sociale et adresse complète du principal obligé.»
(10) Nom et prénom ou raison sociale.
(11) Adresse complète.
(12) Biffer le nom de la ou des parties contractantes ou des États (Andorre et Saint-Marin) dont le territoire ne sera pas emprunté. Les références à la Principauté d’Andorre et à la République de Saint-Marin ne valent qu’à l’égard des opérations de transit communautaire.
(13) Nom et prénom ou raison sociale et adresse complète du principal obligé.»
(14) Nom et prénom ou raison sociale.
(15) Adresse complète.
(16) Uniquement pour les opérations de transit communautaire.»
DIRECTIVES
10.6.2013 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
L 158/172 |
DIRECTIVE 2013/15/UE DU CONSEIL
du 13 mai 2013
portant adaptation de certaines directives dans le domaine de la libre circulation des marchandises, du fait de l'adhésion de la République de Croatie
LE CONSEIL DE L'UNION EUROPÉENNE,
vu le traité sur le fonctionnement de l'Union européenne,
vu le traité d'adhésion de la Croatie, et notamment son article 3, paragraphe 4,
vu l'acte d'adhésion de la Croatie, et notamment son article 50,
vu la proposition de la Commission européenne,
considérant ce qui suit:
(1) |
Conformément à l'article 50 de l'acte d'adhésion de la Croatie, lorsque des actes des institutions adoptés avant l'adhésion doivent être adaptés du fait de l'adhésion et que les adaptations nécessaires n'ont pas été prévues dans ledit acte ou dans ses annexes, il appartient au Conseil, statuant à la majorité qualifiée sur proposition de la Commission, d'adopter à cette fin les actes nécessaires, dès lors que l'acte original n'a pas été adopté par la Commission. |
(2) |
L'acte final de la conférence au cours de laquelle le traité d'adhésion de la Croatie a été finalisé et adopté indique que les hautes parties contractantes sont parvenues à un accord politique sur une série d'adaptations qui, du fait de l'adhésion, doivent être apportées à des actes adoptés par les institutions, et que le Conseil et la Commission sont invités à adopter, avant l'adhésion, ces adaptations complétées et actualisées, s'il y a lieu, pour tenir compte de l'évolution du droit de l'Union. |
(3) |
Il convient, dès lors, de modifier les directives dans le domaine de la libre circulation des marchandises, indiquées dans la présente directive, en conséquence, |
A ADOPTÉ LA PRÉSENTE DIRECTIVE:
Article premier
Les directives suivantes sont modifiées conformément à l'annexe de la présente directive:
1. |
Dans le domaine de la libre circulation des véhicules à moteur:
|
2. |
Dans le domaine de la libre circulation des articles chaussants: la directive 94/11/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 mars 1994 concernant le rapprochement des dispositions législatives, réglementaires et administratives des États membres relatives à l'étiquetage des matériaux utilisés dans les principaux éléments des articles chaussants proposés à la vente au consommateur (39). |
Article 2
1. Les États membres adoptent et publient, au plus tard à la date d'adhésion de la Croatie à l'Union, les dispositions législatives, réglementaires et administratives nécessaires pour se conformer à la présente directive. Ils communiquent immédiatement à la Commission le texte desdites dispositions.
Ils appliquent ces dispositions à compter de la date d'adhésion de la Croatie à l'Union.
Lorsque les États membres adoptent ces mesures, celles-ci contiennent une référence à la présente directive ou sont accompagnées d'une telle référence lors de leur publication officielle. Les modalités de cette référence sont arrêtées par les États membres.
2. Les États membres communiquent à la Commission le texte des dispositions essentielles de droit interne qu'ils adoptent dans le domaine couvert par la présente directive.
Article 3
La présente directive entre en vigueur sous réserve et à la date de l'entrée en vigueur du traité d'adhésion de la Croatie.
Article 4
Les États membres sont destinataires de la présente directive.
Fait à Bruxelles, le 13 mai 2013.
Par le Conseil
Le président
S. COVENEY
(1) JO L 42 du 23.2.1970, p. 16.
(2) JO L 76 du 6.4.1970, p. 23.
(3) JO L 176 du 10.8.1970, p. 12.
(4) JO L 202 du 6.9.1971, p. 37.
(5) JO L 152 du 6.7.1972, p. 15.
(6) JO L 38 du 11.2.1974, p. 22.
(7) JO L 221 du 12.8.1974, p. 1.
(8) JO L 266 du 2.10.1974, p. 4.
(9) JO L 24 du 30.1.1976, p. 1.
(10) JO L 262 du 27.9.1976, p. 32.
(11) JO L 262 du 27.9.1976, p. 54.
(12) JO L 262 du 27.9.1976, p. 71.
(13) JO L 262 du 27.9.1976, p. 85.
(14) JO L 262 du 27.9.1976, p. 96.
(15) JO L 262 du 27.9.1976, p. 122.
(16) JO L 220 du 29.8.1977, p. 60.
(17) JO L 220 du 29.8.1977, p. 72.
(18) JO L 220 du 29.8.1977, p. 83.
(19) JO L 220 du 29.8.1977, p. 95.
(20) JO L 81 du 28.3.1978, p. 49.
(21) JO L 255 du 18.9.1978, p. 1.
(22) JO L 325 du 20.11.1978, p. 1.
(23) JO L 186 du 8.7.1986, p. 26.
(24) JO L 220 du 8.8.1987, p. 1.
(25) JO L 195 du 29.7.1994, p. 1.
(26) JO L 281 du 23.11.1995, p. 1.
(27) JO L 173 du 12.7.2000, p. 1.
(28) JO L 203 du 10.8.2000, p. 9.
(29) JO L 292 du 9.11.2001, p. 21.
(30) JO L 42 du 13.2.2002, p. 1.
(31) JO L 124 du 9.5.2002, p. 1.
(32) JO L 171 du 9.7.2003, p. 1.
(33) JO L 25 du 29.1.2004, p. 1.
(34) JO L 263 du 9.10.2007, p. 1.
(35) JO L 261 du 3.10.2009, p. 1.
(36) JO L 216 du 20.8.2009, p. 1.
(37) JO L 261 du 3.10.2009, p. 40.
(38) JO L 27 du 30.1.2010, p. 33.
(39) JO L 100 du 19.4.1994, p. 37.
ANNEXE
PARTIE A
VÉHICULES À MOTEUR
1) |
À l'annexe II de la directive 70/157/CEE, au point 4.2, sur la liste, le texte suivant est inséré après la mention concernant l'Irlande: « “25” pour la Croatie». |
2) |
À l'annexe II de la directive 70/221/CEE, au point 6.2, sur la liste, le texte suivant est inséré après la mention concernant la Grèce: «25 pour la Croatie». |
3) |
À l'annexe I de la directive 70/388/CEE, au point 1.4.1, la mention suivante est ajoutée au texte entre parenthèses: «25 pour la Croatie». |
4) |
À l'annexe XV de la directive 71/320/CEE, au point 4.4.2, sur la liste, le texte suivant est inséré après la mention concernant la Grèce: «25 pour la Croatie». |
5) |
À l'annexe I de la directive 72/245/CEE, au point 5.2, sur la liste, le texte suivant est inséré après la mention concernant l'Irlande: «25 pour la Croatie». |
6) |
À l'annexe I de la directive 74/61/CEE, au point 5.1.1, sur la liste, le texte suivant est inséré après la mention concernant la Grèce: «25 pour la Croatie». |
7) |
À l'annexe I de la directive 74/408/CEE, au point 6.2.1, sur la liste, le texte suivant est inséré après la mention concernant la Grèce: «25 pour la Croatie». |
8) |
À l'annexe I de la directive 74/483/CEE, à la note 1 de bas de page relative au point 3.2.2.2, le texte suivant est ajouté: «25 pour la Croatie». |
9) |
À l'annexe de la directive 76/114/CEE, au point 2.1.2, les termes suivants sont ajoutés au texte entre parenthèses: «25 pour la Croatie». |
10) |
À l'annexe I de la directive 76/757/CEE, au point 4.2.1, le texte suivant est inséré après la mention concernant la Grèce: «25 pour la Croatie». |
11) |
À l'annexe I de la directive 76/758/CEE, au point 5.2.1, sur la liste, le texte suivant est inséré après la mention concernant la Grèce: «25 pour la Croatie». |
12) |
À l'annexe I de la directive 76/759/CEE, au point 4.2.1, sur la liste, le texte suivant est inséré après la mention concernant la Grèce: «25 pour la Croatie». |
13) |
À l'annexe I de la directive 76/760/CEE, au point 4.2.1, sur la liste, le texte suivant est inséré après la mention concernant la Grèce: «25 pour la Croatie». |
14) |
L'annexe I de la directive 76/761/CEE est modifiée comme suit:
|
15) |
À l'annexe I de la directive 76/762/CEE, au point 4.2.1, sur la liste, le texte suivant est inséré après la mention concernant la Grèce: «25 pour la Croatie». |
16) |
À l'annexe I de la directive 77/538/CEE, au point 4.2.1, sur la liste, le texte suivant est inséré après la mention concernant la Grèce: «25 pour la Croatie». |
17) |
À l'annexe I de la directive 77/539/CEE, au point 4.2.1, sur la liste, le texte suivant est inséré après la mention concernant la Grèce: «25 pour la Croatie». |
18) |
À l'annexe I de la directive 77/540/CEE, au point 4.2.1, sur la liste, le texte suivant est inséré après la mention concernant la Grèce: «25 pour la Croatie». |
19) |
À l'annexe III de la directive 77/541/CEE, au point 1.1.1, le texte suivant est inséré après la mention concernant la Grèce: «25 pour la Croatie,». |
20) |
À l'annexe I de la directive 78/318/CEE, au point 7.2, sur la liste, le texte suivant est inséré après la mention concernant la Grèce: «25 pour la Croatie,». |
21) |
À l'annexe II de la directive 78/764/CEE, au point 3.5.2.1, le texte suivant est ajouté: «25 pour la Croatie». |
22) |
À l'annexe VI de la directive 78/932/CEE, au point 1.1.1, le texte suivant est ajouté: «25 pour la Croatie;». |
23) |
À l'annexe VI de la directive 86/298/CEE, au premier tiret, le texte suivant est ajouté: «25 pour la Croatie,». |
24) |
À l'annexe VII de la directive 87/402/CEE, au premier tiret, le texte suivant est inséré après la mention concernant l'Irlande: «25 pour la Croatie,». |
25) |
À l'annexe I de la directive 94/20/CE, au point 3.3.4, sur la liste, le texte suivant est inséré après la mention concernant le Portugal: «25 pour la Croatie». |
26) |
À l'annexe I de la directive 95/28/CE, au point 6.1.1, sur la liste, le texte suivant est inséré après la mention concernant la Grèce: «25 pour la Croatie». |
27) |
À l'annexe I, appendice 4, de la directive 2000/25/CE, au point 1, section 1, sur la liste, le texte suivant est inséré après la mention concernant l'Irlande: «25 pour la Croatie». |
28) |
À l'annexe I de la directive 2000/40/CE, au point 3.2, sur la liste, le texte suivant est inséré après la mention concernant l'Irlande: «25 pour la Croatie». |
29) |
À l'annexe I, appendice 5, de la directive 2001/56/CE, au point 1.1.1, sur la liste, le texte suivant est inséré après la mention concernant l'Irlande: «25 pour la Croatie». |
30) |
L'annexe I de la directive 2001/85/CE est modifiée comme suit:
|
31) |
La directive 2002/24/CE est modifiée comme suit:
|
32) |
La directive 2003/37/CE est modifiée comme suit:
|
33) |
À l'annexe I, appendice 5, de la directive 2003/97/CE, au point 1.1, le texte suivant est inséré après la mention relative à l'Irlande: «25 pour la Croatie,». |
34) |
L'annexe VII de la directive 2007/46/CE est modifiée comme suit:
|
35) |
À l'annexe VI de la directive 2009/57/CE, au premier alinéa, sur la liste, le texte suivant est inséré après la mention concernant l'Irlande: «25. pour la Croatie». |
36) |
À l'annexe I de la directive 2009/64/CE, au point 5.2, sur la liste des numéros distinctifs, le texte suivant est inséré après la mention concernant l'Irlande: «25 pour la Croatie;». |
37) |
À l'annexe VI de la directive 2009/75/CE, au premier alinéa, sur la liste, le texte suivant est inséré après la mention concernant l'Irlande: «25. pour la Croatie». |
38) |
La directive 2009/144/CE est modifiée comme suit:
|
PARTIE B.
ARTICLES CHAUSSANTS
L'annexe I de la directive 94/11/CE est modifiée comme suit:
a) |
Le point 1 est modifié comme suit:
|
b) |
Le point 2 est modifié comme suit:
|
10.6.2013 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
L 158/184 |
DIRECTIVE 2013/16/UE DU CONSEIL
du 13 mai 2013
portant adaptation de certaines directives dans le domaine des marchés publics, du fait de l'adhésion de la République de Croatie
LE CONSEIL DE L'UNION EUROPÉENNE,
vu le traité sur le fonctionnement de l'Union européenne,
vu le traité d'adhésion de la Croatie, et notamment son article 3, paragraphe 4,
vu l'acte d'adhésion de la Croatie, et notamment son article 50,
vu la proposition de la Commission européenne,
considérant ce qui suit:
(1) |
En vertu de l'article 50 de l'acte d'adhésion de la Croatie, lorsque des actes des institutions adoptés avant l'adhésion doivent être adaptés du fait de l'adhésion et que les adaptations nécessaires n'ont pas été prévues dans ledit acte ou ses annexes, il appartient au Conseil, statuant à la majorité qualifiée sur proposition de la Commission, d'adopter à cette fin les actes nécessaires, dès lors que l'acte original n'a pas été adopté par la Commission. |
(2) |
L'acte final de la conférence au cours de laquelle le traité d'adhésion de la Croatie a été finalisé et adopté indique que les hautes parties contractantes sont parvenues à un accord politique sur une série d'adaptations qui, du fait de l'adhésion, doivent être apportées à des actes adoptés par les institutions, et que le Conseil et la Commission sont invités à adopter, avant l'adhésion, ces adaptations complétées et actualisées, s'il y a lieu, pour tenir compte de l'évolution du droit de l'Union. |
(3) |
Il convient, dès lors, de modifier les directives 2004/17/CE (1), 2004/18/CE (2) et 2009/81/CE (3) en conséquence, |
A ADOPTÉ LA PRÉSENTE DIRECTIVE:
Article premier
Les directives 2004/17/CE, 2004/18/CE et 2009/81/CE sont modifiées conformément à l'annexe de la présente directive.
Article 2
1. Les États membres adoptent et publient, au plus tard à la date d'adhésion de la Croatie à l'Union, les dispositions législatives, réglementaires et administratives nécessaires pour se conformer à la présente directive. Ils communiquent immédiatement à la Commission le texte desdites dispositions.
Ils appliquent ces dispositions à compter de la date d'adhésion de la Croatie à l'Union.
Lorsque les États membres adoptent ces mesures, celles-ci contiennent une référence à la présente directive ou sont accompagnées d'une telle référence lors de leur publication officielle. Les modalités de cette référence sont arrêtées par les États membres.
2. Les États membres communiquent à la Commission le texte des dispositions essentielles de droit interne qu'ils adoptent dans le domaine couvert par la présente directive.
Article 3
La présente directive entre en vigueur sous réserve et à la date de l'entrée en vigueur du traité d'adhésion de la Croatie.
Article 4
Les États membres sont destinataires de la présente directive.
Fait à Bruxelles, le 13 mai 2013.
Par le Conseil
Le président
S. COVENEY
(1) Directive 2004/17/CE du Parlement européen et du Conseil du 31 mars 2004 portant coordination des procédures de passation des marchés dans les secteurs de l'eau, de l'énergie, des transports et des services postaux (JO L 134 du 30.4.2004, p. 1).
(2) Directive 2004/18/CE du Parlement européen et du Conseil du 31 mars 2004 relative à la coordination des procédures de passation des marchés publics de travaux, de fournitures et de services (JO L 134 du 30.4.2004, p. 114).
(3) Directive 2009/81/CE du Parlement européen et du Conseil du 13 juillet 2009 relative à la coordination des procédures de passation de certains marchés de travaux, de fournitures et de services par des pouvoirs adjudicateurs ou entités adjudicatrices dans les domaines de la défense et de la sécurité (JO L 216 du 20.8.2009, p. 76).
ANNEXE
1. |
La directive 2004/17/CE est modifiée comme suit:
|
2. |
La directive 2004/18/CE est modifiée comme suit:
|
3. |
L'annexe VII de la directive 2009/81/CE est modifiée comme suit:
|
10.6.2013 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
L 158/193 |
DIRECTIVE 2013/17/UE DU CONSEIL
du 13 mai 2013
portant adaptation de certaines directives dans le domaine de l'environnement, du fait de l'adhésion de la République de Croatie
LE CONSEIL DE L'UNION EUROPÉENNE,
vu le traité sur le fonctionnement de l'Union européenne,
vu le traité d'adhésion de la Croatie, et notamment son article 3, paragraphe 4,
vu l'acte d'adhésion de la Croatie, et notamment son article 50,
vu la proposition de la Commission européenne,
considérant ce qui suit:
(1) |
Conformément à l'article 50 de l'acte d'adhésion de la Croatie, lorsque des actes des institutions adoptés avant l'adhésion doivent être adaptés du fait de l'adhésion et que les adaptations nécessaires n'ont pas été prévues dans ledit acte ou ses annexes, il appartient au Conseil, statuant à la majorité qualifiée sur proposition de la Commission, d'adopter à cette fin les actes nécessaires, dès lors que l'acte original n'a pas été adopté par la Commission. |
(2) |
L'acte final de la conférence au cours de laquelle le traité d'adhésion de la Croatie a été finalisé et adopté indique que les hautes parties contractantes sont parvenues à un accord politique sur une série d'adaptations qui, du fait de l'adhésion, doivent être apportées à des actes adoptés par les institutions, et que le Conseil et la Commission sont invités à adopter, avant l'adhésion, ces adaptations complétées et actualisées, s'il y a lieu, pour tenir compte de l'évolution du droit de l'Union. |
(3) |
Il convient, dès lors, de modifier les directives 92/43/CEE (1) 2001/81/CE (2) et 2009/147/CE (3) en conséquence, |
A ADOPTÉ LA PRÉSENTE DIRECTIVE:
Article premier
Les directives 92/43/CEE, 2001/81/CE et 2009/147/CE sont modifiées conformément à l'annexe de la présente directive.
Article 2
1. Les États membres adoptent et publient, au plus tard à la date d'adhésion de la Croatie à l'Union, les dispositions législatives, réglementaires et administratives nécessaires pour se conformer à la présente directive. Ils communiquent immédiatement à la Commission le texte desdites dispositions.
Ils appliquent ces dispositions à compter de la date d'adhésion de la Croatie à l'Union.
Lorsque les États membres adoptent ces mesures, celles-ci contiennent une référence à la présente directive ou sont accompagnées d'une telle référence lors de leur publication officielle. Les modalités de cette référence sont arrêtées par les États membres.
2. Les États membres communiquent à la Commission le texte des dispositions essentielles de droit interne qu'ils adoptent dans le domaine couvert par la présente directive.
Article 3
La présente directive entre en vigueur sous réserve et à la date de l'entrée en vigueur du traité d'adhésion de la Croatie.
Article 4
Les États membres sont destinataires de la présente directive.
Fait à Bruxelles, le 13 mai 2013
Par le Conseil
Le président
S. COVENEY
(1) Directive 92/43/CEE du Conseil du 21 mai 1992 concernant la conservation des habitats naturels ainsi que de la faune et de la flore sauvages (JO L 206 du 22.7.1992, p. 7).
(2) Directive 2001/81/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 octobre 2001 fixant des plafonds d'émission nationaux pour certains polluants atmosphériques (JO L 309 du 27.11.2001, p. 22).
(3) Directive 2009/147/CE du Parlement européen et du Conseil du 30 novembre 2009 concernant la conservation des oiseaux sauvages (JO L 20 du 26.1.2010, p. 7).
ANNEXE
PARTIE A
RÉDUCTION DE LA POLLUTION INDUSTRIELLE ET GESTION DES RISQUES
La directive 2001/81/CE est modifiée comme suit:
1) |
L'annexe I est remplacée par le texte suivant: «ANNEXE I PLAFONDS D'ÉMISSION NATIONAUX POUR LE SO2, LES NOx, LES VOC ET LE NH3, À ATTEINDRE D'ICI À 2010 (1)
|
2) |
À l'annexe II, le tableau est remplacé comme suit:
|
PARTIE B
PROTECTION DE LA NATURE
1) |
La directive 92/43/CEE est modifiée comme suit:
|
2) |
L'annexe II de la directive 2009/147/CE est remplacée par le texte suivant «ANNEXE II PARTIE A ANSÉRIFORMES Anatidae Anser fabalis Anser anser Branta canadensis Anas penelope Anas strepera Anas crecca Anas platyrhynchos Anas acuta Anas querquedula Anas clypeata Aythya ferina Aythya fuligula GALLIFORMES Tetraonidae Lagopus lagopus scoticus et hibernicus Lagopus mutus Phasianidae Alectoris graeca Alectoris rufa Perdix perdix Phasianus colchicus GRUIFORMES Rallidae Fulica atra CHARADRIIFORMES Scolopacidae Lymnocryptes minimus Gallinago gallinago Scolopax rusticola COLUMBIFORMES Columbidae Columba livia Columba palumbus PARTIE B ANSÉRIFORMES Anatidae Cygnus olor Anser brachyrhynchus Anser albifrons Branta bernicla Netta rufina Aythya marila Somateria mollissima Clangula hyemalis Melanitta nigra Melanitta fusca Bucephala clangula Mergus serrator Mergus merganser GALLIFORMES Meleagridae Meleagris gallopavo Tetraonidae Bonasa bonasia Lagopus lagopus lagopus Tetrao tetrix Tetrao urogallus Phasianidae Francolinus francolinus Alectoris barbara Alectoris chukar Coturnix coturnix GRUIFORMES Rallidae Rallus aquaticus Gallinula chloropus CHARADRIIFORMES Haematopodidae Haematopus ostralegus Charadriidae Pluvialis apricaria Pluvialis squatarola Vanellus vanellus Scolopacidae Calidris canutus Philomachus pugnax Limosa limosa Limosa lapponica Numenius phaeopus Numenius arquata Tringa erythropus Tringa totanus Tringa nebularia Laridae Larus ridibundus Larus canus Larus fuscus Larus argentatus Larus cachinnans Larus marinus COLUMBIFORMES Columbidae Columba oenas Streptopelia decaocto Streptopelia turtur PASSÉRIFORMES Alaudidae Alauda arvensis Muscicapidae Turdus merula Turdus pilaris Turdus philomelos Turdus iliacus Turdus viscivorus Sturnidae Sturnus vulgaris Corvidae Garrulus glandarius Pica pica Corvus monedula Corvus frugilegus Corvus corone
|
(1) Ces plafonds d'émission nationaux sont conçus pour atteindre l'essentiel des objectifs environnementaux intermédiaires énoncés à l'article 5. La réalisation de ces objectifs devrait entraîner une réduction de l'eutrophisation des sols telle que les zones de l'Union où les dépôts d'azote nutritif dépassent les charges critiques se verront réduites de 30 % par rapport aux chiffres de 1990.
(2) Ces plafonds d'émission nationaux sont temporaires et sont fixés sans préjudice de la révision au titre de l'article 10 de la présente directive, qui doit être réalisée en 2008.
(3) Les plafonds d'émission nationaux fixés pour la Croatie doivent être atteints au plus tard à la date de son adhésion à l'Union.»
(4) Ces plafonds d'émission sont temporaires et sont fixés sans préjudice de la révision au titre de l'article 10 de la présente directive, qui doit être réalisée en 2008.»
(+) |
“Manuel d'interprétation des habitats de l'Union européenne”, version EUR 15/2 adopté par le comité Habitats le 4 octobre 1999 et “Amendements au “Manuel d'interprétation des habitats de l'Union européenne” en vue de l'élargissement de l'Union européenne” (Hab. 01/11 b-rev. 1) adoptés par le comité Habitats, le 24 avril 2002, à la suite d'une consultation écrite, Commission européenne, Direction générale de l'environnement. |
(6) Excepté les bryophytes énumérées à l'annexe II, point b).
10.6.2013 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
L 158/230 |
DIRECTIVE 2013/18/UE DU CONSEIL
du 13 mai 2013
portant adaptation de la directive 2009/28/CE du Parlement européen et du Conseil relative à la promotion de l'utilisation de l'énergie produite à partir de sources renouvelables, du fait de l'adhésion de la République de Croatie
LE CONSEIL DE L'UNION EUROPÉENNE,
vu le traité sur le fonctionnement de l'Union européenne,
vu le traité d'adhésion de la Croatie, et notamment son article 3, paragraphe 4,
vu l'acte d'adhésion de la Croatie, et notamment son article 50,
vu la proposition de la Commission européenne,
considérant ce qui suit:
(1) |
Conformément à l'article 50 de l'acte d'adhésion de la Croatie, lorsque des actes des institutions adoptés avant l'adhésion doivent être adaptés du fait de l'adhésion et que les adaptations nécessaires n'ont pas été prévues dans ledit acte ou ses annexes, il appartient au Conseil, statuant à la majorité qualifiée sur proposition de la Commission, d'adopter à cette fin les actes nécessaires, dès lors que l'acte original n'a pas été adopté par la Commission. |
(2) |
L'acte final de la conférence au cours de laquelle le traité d'adhésion de la Croatie a été finalisé et adopté indique que les hautes parties contractantes sont parvenues à un accord politique sur une série d'adaptations qui, du fait de l'adhésion, doivent être apportées à des actes adoptés par les institutions, et que le Conseil et la Commission sont invités à adopter, avant l'adhésion, ces adaptations complétées et actualisées, s'il y a lieu, pour tenir compte de l'évolution du droit de l'Union. |
(3) |
Il convient, dès lors, de modifier la directive 2009/28/CE (1) en conséquence, |
A ADOPTÉ LA PRÉSENTE DIRECTIVE:
Article premier
À l'annexe I, partie A, de la directive 2009/28/CE, dans le tableau, la ligne suivante est insérée après celle concernant la France:
«Croatie |
12,6 % |
20 %». |
Article 2
1. Les États membres adoptent et publient, au plus tard à la date d'adhésion de la Croatie à l'Union, les dispositions législatives, réglementaires et administratives nécessaires pour se conformer à la présente directive. Ils communiquent immédiatement à la Commission le texte desdites dispositions.
Ils appliquent ces dispositions à compter de la date d'adhésion de la Croatie à l'Union.
Lorsque les États membres adoptent ces mesures, celles-ci contiennent une référence à la présente directive ou sont accompagnées d'une telle référence lors de leur publication officielle. Les modalités de cette référence sont arrêtées par les États membres.
2. Les États membres communiquent à la Commission le texte des dispositions essentielles de droit interne qu'ils adoptent dans le domaine couvert par la présente directive.
Article 3
La présente directive entre en vigueur sous réserve et à la date de l'entrée en vigueur du traité d'adhésion de la Croatie.
Article 4
Les États membres sont destinataires de la présente directive.
Fait à Bruxelles, le 13 mai 2013.
Par le Conseil
Le président
S. COVENEY
(1) JO L 140 du 5.6.2009, p. 16.
10.6.2013 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
L 158/231 |
DIRECTIVE 2013/19/UE DU CONSEIL
du 13 mai 2013
portant adaptation de la directive 94/80/CE fixant les modalités de l'exercice du droit de vote et d'éligibilité aux élections municipales pour les citoyens de l'Union résidant dans un État membre dont ils n'ont pas la nationalité, du fait de l'adhésion de la République de Croatie
LE CONSEIL DE L'UNION EUROPÉENNE,
vu le traité sur le fonctionnement de l'Union européenne,
vu le traité d'adhésion de la Croatie, et notamment son article 3, paragraphe 4,
vu l'acte d'adhésion de la Croatie, et notamment son article 50,
vu la proposition de la Commission européenne,
considérant ce qui suit:
(1) |
Conformément à l'article 50 de l'acte d'adhésion de la Croatie, lorsque des actes des institutions adoptés avant l'adhésion doivent être adaptés du fait de l'adhésion et que les adaptations nécessaires n'ont pas été prévues dans ledit acte ou ses annexes, il appartient au Conseil, statuant à la majorité qualifiée sur proposition de la Commission, d'adopter à cette fin les actes nécessaires, dès lors que l'acte original n'a pas été adopté par la Commission. |
(2) |
L'acte final de la conférence au cours de laquelle le traité d'adhésion de la Croatie a été finalisé et adopté indique que les hautes parties contractantes sont parvenues à un accord politique sur une série d'adaptations qui, du fait de l'adhésion, doivent être apportées à des actes adoptés par les institutions, et que le Conseil et la Commission sont invités à adopter, avant l'adhésion, ces adaptations complétées et actualisées, s'il y a lieu, pour tenir compte de l'évolution du droit de l'Union. |
(3) |
Il convient, dès lors, de modifier la directive 94/80/CE (1) du Conseil en conséquence, |
A ADOPTÉ LA PRÉSENTE DIRECTIVE:
Article premier
L'annexe de la directive 94/80/CE est remplacée par le texte figurant à l'annexe de la présente directive.
Article 2
1. Les États membres adoptent et publient, au plus tard à la date d'adhésion de la Croatie à l'Union, les dispositions législatives, réglementaires et administratives nécessaires pour se conformer à la présente directive. Ils communiquent immédiatement à la Commission le texte desdites dispositions.
Ils appliquent ces dispositions à compter de la date d'adhésion de la Croatie à l'Union.
Lorsque les États membres adoptent ces mesures, celles-ci contiennent une référence à la présente directive ou sont accompagnées d'une telle référence lors de leur publication officielle. Les modalités de cette référence sont arrêtées par les États membres.
2. Les États membres communiquent à la Commission le texte des dispositions essentielles de droit interne qu'ils adoptent dans le domaine couvert par la présente directive.
Article 3
La présente directive entre en vigueur sous réserve et à la date de l'entrée en vigueur du traité d'adhésion de la Croatie.
Article 4
Les États membres sont destinataires de la présente directive.
Fait à Bruxelles, le 13 mai 2013.
Par le Conseil
Le président
S. COVENEY
(1) JO L 368 du 31.12.1994, p. 38.
ANNEXE
«ANNEXE
Aux fins de l'article 2, paragraphe 1, point a), de la présente directive, on entend par “collectivité locale de base”:
— |
pour la Belgique: commune/gemeente/Gemeinde, |
— |
pour la Bulgarie: община/кметство/Общината е основната административно-териториална единица, в която се осъществява местното самоуправление, |
— |
pour la République tchèque: obec, městský obvod nebo městská část územně členěného statutárního města, městská část hlavního města Prahy, |
— |
pour le Danemark: kommune, region, |
— |
pour l'Allemagne: kreisfreie Stadt bzw. Stadtkreis; Kreis; Gemeinde, Bezirk in der Freien und Hansestadt Hamburg und im Land Berlin; Stadtgemeinde Bremen in der Freien Hansestadt Bremen, Stadt-, Gemeinde-, oder Ortsbezirke bzw. Ortschaften, |
— |
pour l'Estonie: vald, linn, |
— |
pour l'Irlande: City Council, County Council, Borough Council, Town Council, |
— |
pour la Grèce: δήμος, |
— |
pour l'Espagne: municipio, entidad de ámbito territorial inferior al municipal, |
— |
pour la France: commune, arrondissement dans les villes déterminées par la législation interne, section de commune, |
— |
pour la Croatie: općina, grad, županija, |
— |
pour l'Italie: comune, circoscrizione, |
— |
pour Chypre: δήμος, κοινότητα, |
— |
pour la Lettonie: novads, republikas pilsēta |
— |
pour la Lituanie: Savivaldybė |
— |
pour le Luxembourg: commune, |
— |
pour la Hongrie: települési önkormányzat; község, nagyközség, város, megyei jogú város, főváros, főváros kerületei; területi önkormányzat; megye, |
— |
pour Malte: Kunsill Lokali, |
— |
pour les Pays-Bas: gemeente, deelgemeente, |
— |
pour l'Autriche: Gemeinden, Bezirke in der Stadt Wien, |
— |
pour la Pologne: gmina, |
— |
pour le Portugal: município, freguesia, |
— |
pour la Roumanie: comuna, orașul, municipiul, sectorul (numai în municipiul București) și județul, |
— |
pour la Slovénie: občina, |
— |
pour la Slovaquie: samospráva obce: obec, mesto, hlavné mesto Slovenskej republiky Bratislava, mesto Košice, mestská časť hlavného mesta Slovenskej republiky Bratislavy, mestská časť mesta Košice; samospráva vyššieho územného celku: samosprávny kraj, |
— |
pour la Finlande: kunta, kommun, kommun på Åland, |
— |
pour la Suède: kommuner, landsting, |
— |
pour le Royaume-Uni: counties in England; counties, county boroughs and communities in Wales; regions and Islands in Scotland; districts in England, Scotland and Northern Ireland; London boroughs; parishes in England; the City of London in relation to ward elections for common councilmen.» |
10.6.2013 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
L 158/234 |
DIRECTIVE 2013/20/UE DU CONSEIL
du 13 mai 2013
portant adaptation de certaines directives dans le domaine de la sécurité sanitaire des aliments et de la politique vétérinaire et phytosanitaire, du fait de l'adhésion de la République de Croatie
LE CONSEIL DE L'UNION EUROPÉENNE,
vu le traité sur le fonctionnement de l'Union européenne,
vu le traité d'adhésion de la Croatie, et notamment son article 3, paragraphe 4,
vu l'acte d'adhésion de la Croatie, et notamment son article 50,
vu la proposition de la Commission européenne,
considérant ce qui suit:
(1) |
Conformément à l'article 50 de l'acte d'adhésion de la Croatie, lorsque des actes des institutions adoptés avant l'adhésion doivent être adaptés du fait de l'adhésion et que les adaptations nécessaires n'ont pas été prévues dans ledit acte ou ses annexes, il appartient au Conseil, statuant à la majorité qualifiée sur proposition de la Commission, d'adopter à cette fin les adaptations nécessaires, dès lors que l'acte original n'a pas été adopté par la Commission. |
(2) |
L'acte final de la conférence au cours de laquelle le traité d'adhésion de la Croatie a été finalisé et adopté indique que les hautes parties contractantes sont parvenues à un accord politique sur une série d'adaptations qui, du fait de l'adhésion, doivent être apportées à des actes adoptés par les institutions, et que le Conseil et la Commission sont invités à adopter, avant l'adhésion, ces adaptations complétées et actualisées, s'il y a lieu, pour tenir compte de l'évolution du droit de l'Union. |
(3) |
Il convient, dès lors, de modifier les directives 64/432/CEE (1), 89/108/CEE (2), 91/68/CEE (3), 96/23/CE (4), 97/78/CE (5), 2000/13/CE (6), 2000/75/CE (7), 2002/99/CE (8), 2003/85/CE (9), 2003/99/CE (10) et 2009/156/CE (11) en conséquence, |
A ADOPTÉ LA PRÉSENTE DIRECTIVE:
Article premier
Les directives 64/432/CEE, 89/108/CEE, 91/68/CEE, 96/23/CE, 97/78/CE, 2000/13/CE, 2000/75/CE, 2002/99/CE, 2003/85/CE, 2003/99/CE et 2009/156/CE sont modifiées conformément à l'annexe de la présente directive.
Article 2
1. Les États membres adoptent et publient, au plus tard à la date d'adhésion de la Croatie à l'Union, les dispositions législatives, réglementaires et administratives nécessaires pour se conformer à la présente directive. Ils communiquent immédiatement à la Commission le texte desdites dispositions.
Ils appliquent ces dispositions à compter de la date d'adhésion de la Croatie à l'Union.
Lorsque les États membres adoptent ces mesures, celles-ci contiennent une référence à la présente directive ou sont accompagnées d'une telle référence lors de leur publication officielle. Les modalités de cette référence sont arrêtées par les États membres.
2. Les États membres communiquent à la Commission le texte des dispositions essentielles de droit interne qu'ils adoptent dans le domaine couvert par la présente directive.
Article 3
La présente directive entre en vigueur sous réserve et à la date de l'entrée en vigueur du traité d'adhésion de la Croatie.
Article 4
Les États membres sont destinataires de la présente directive.
Fait à Bruxelles, le 13 mai 2013.
Par le Conseil
Le président
S. COVENEY
(1) Directive 64/432/CEE du Conseil du 26 juin 1964 relative à des problèmes de police sanitaire en matière d'échanges intracommunautaires d'animaux des espèces bovine et porcine (JO 121 du 29.7.1964, p. 1977/64).
(2) Directive 89/108/CEE du Conseil du 21 décembre 1988 relative au rapprochement des législations des États membres concernant les aliments surgelés destinés à l'alimentation humaine (JO L 40 du 11.2.1989, p. 34).
(3) Directive 91/68/CEE du Conseil du 28 janvier 1991 relative aux conditions de police sanitaire régissant les échanges intracommunautaires d'ovins et de caprins (JO L 46 du 19.2.1991, p. 19).
(4) Directive 96/23/CE du Conseil du 29 avril 1996 relative aux mesures de contrôle à mettre en œuvre à l'égard de certaines substances et de leurs résidus dans les animaux vivants et leurs produits (JO L 125 du 23.5.1996, p. 10).
(5) Directive 97/78/CE du Conseil du 18 décembre 1997 fixant les principes relatifs à l'organisation des contrôles vétérinaires pour les produits en provenance des pays tiers introduits dans la Communauté (JO L 24 du 30.1.1998, p. 9).
(6) Directive 2000/13/CE du Parlement européen et du Conseil du 20 mars 2000 relative au rapprochement des législations des États membres concernant l'étiquetage et la présentation des denrées alimentaires ainsi que la publicité faite à leur égard (JO L 109 du 6.5.2000, p. 29).
(7) Directive 2000/75/CE du Conseil du 20 novembre 2000 arrêtant des dispositions spécifiques relatives aux mesures de lutte et d'éradication de la fièvre catarrhale du mouton ou bluetongue (JO L 327 du 22.12.2000, p. 74).
(8) Directive 2002/99/CE du Conseil du 16 décembre 2002 fixant les règles de police sanitaire régissant la production, la transformation, la distribution et l'introduction des produits d'origine animale destinés à la consommation humaine (JO L 18 du 23.1.2003, p. 11).
(9) Directive 2003/85/CE du Conseil du 29 septembre 2003 établissant des mesures communautaires de lutte contre la fièvre aphteuse (JO L 306 du 22.11.2003, p. 1).
(10) Directive 2003/99/CE du Parlement européen et du Conseil du 17 novembre 2003 sur la surveillance des zoonoses et des agents zoonotiques (JO L 325 du 12.12.2003, p. 31).
(11) Directive 2009/156/CE du Conseil du 30 novembre 2009 relative aux conditions de police sanitaire régissant les mouvements d'équidés et les importations d'équidés en provenance des pays tiers (JO L 192 du 23.7.2010, p. 1).
ANNEXE
PARTIE A
LÉGISLATION EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ SANITAIRE DES ALIMENTS
1. |
À l'article 8, paragraphe 1, point a), de la directive 89/108/CEE, dans la liste, le texte suivant est ajouté: «en langue croate: “brzo smrznuto”» |
2. |
La directive 2000/13/CE est modifiée comme suit:
|
PARTIE B
LÉGISLATION VÉTÉRINAIRE
1. |
À l'article 2, paragraphe 2, point p), de la directive 64/432/CEE, dans la liste, le texte suivant est ajouté: «— Croatie: županija» |
2. |
À l'article 2, point b), de la directive 91/68/CEE, dans la liste du point 14), le tiret suivant est ajouté: «— Croatie: županija» |
3. |
À l'article 8, paragraphe 3, de la directive 96/23/CE, l'alinéa suivant est inséré après le troisième alinéa: «La Croatie transmet à la Commission, pour la première fois le 31 mars 2014 au plus tard, les résultats du plan de recherche des résidus et des substances et de ses actions de contrôle.» |
4. |
L'annexe I de la directive 97/78/CE est remplacée par le texte suivant: «ANNEXE I TERRITOIRES VISÉS À L'ARTICLE 1er
|
5. |
À l'annexe II de la directive 2000/75/CE, dans le titre de la partie A, le texte suivant est inséré après la ligne «LABORATOIRE COMMUNAUTAIRE DE RÉFÉRENCE POUR LA FIÈVRE CATARRHALE DU MOUTON»: «REFERENTNI LABORATORIJ ZAJEDNICE ZA BOLEST PLAVOG JEZIKA». |
6. |
L'annexe II de la directive 2002/99/CE est modifiée comme suit:
|
7. |
À l'annexe XI de la directive 2003/85/CE, dans le tableau de la partie A, la mention suivante est insérée après celle relative à la France:
|
8. |
IÀ l'article 9, paragraphe 1, de la directive 2003/99/CE, le deuxième alinéa est remplacé par le texte suivant: «Chaque année pour la fin du mois de mai, et en ce qui concerne la Bulgarie et la Roumanie, pour la première fois pour la fin du mois de mai 2008, et en ce qui concerne la Croatie, pour la première fois pour la fin du mois de mai 2014, chaque État membre transmet à la Commission un rapport sur les tendances et les sources des zoonoses, des agents zoonotiques et de la résistance antimicrobienne, comprenant les données recueillies conformément aux articles 4, 7 et 8 au cours de l'année précédente. Lesdits rapports et, le cas échéant, des résumés de ceux-ci, sont rendus publics.» |
9. |
À l'article 4, paragraphe 6, premier alinéa, de la directive 2009/156/CE, la phrase introductive est remplacée par le texte suivant: «Dans le cas où un État membre établit ou a établi un programme facultatif ou obligatoire de lutte contre une maladie à laquelle les équidés sont sensibles, il peut soumettre ce programme à la Commission, dans un délai de six mois à compter du 4 juillet 1990 pour la Belgique, le Danemark, l'Allemagne, l'Irlande, la Grèce, l'Espagne, la France, l'Italie, le Luxembourg, les Pays-Bas, le Portugal et le Royaume-Uni, à compter du 1er janvier 1995 pour l'Autriche, la Finlande et la Suède, à compter du 1er mai 2004 pour la République tchèque, l'Estonie, Chypre, la Lettonie, la Lituanie, la Hongrie, Malte, la Pologne, la Slovénie et la Slovaquie, à compter du 1er janvier 2007 pour la Bulgarie et la Roumanie et à compter du 1er juillet 2013 pour la Croatie, en indiquant notamment:» |
10.6.2013 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
L 158/240 |
DIRECTIVE 2013/21/UE DU CONSEIL
du 13 mai 2013
portant adaptation de la directive 67/548/CEE du Conseil et de la directive 1999/45/CE du Parlement européen et du Conseil dans le domaine de l'environnement, du fait de l'adhésion de la République de Croatie
LE CONSEIL DE L'UNION EUROPÉENNE,
vu le traité sur le fonctionnement de l'Union européenne,
vu le traité d'adhésion de la Croatie, et notamment son article 3, paragraphe 4,
vu l'acte d'adhésion de la Croatie, et notamment son article 50,
vu la proposition de la Commission européenne,
considérant ce qui suit:
(1) |
Conformément à l'article 50 de l'acte d'adhésion de la Croatie, lorsque des actes des institutions adoptés avant l'adhésion doivent être adaptés du fait de l'adhésion et que les adaptations nécessaires n'ont pas été prévues dans ledit acte ou dans ses annexes, il appartient au Conseil, statuant à la majorité qualifiée sur proposition de la Commission, d'adopter à cette fin les actes nécessaires, dès lors que l'acte original n'a pas été adopté par la Commission. |
(2) |
L'acte final de la conférence au cours de laquelle le traité d'adhésion de la Croatie a été finalisé et adopté indique que les hautes parties contractantes sont parvenues à un accord politique sur une série d'adaptations qui, du fait de l'adhésion, doivent être apportées à des actes adoptés par les institutions, et que le Conseil et la Commission sont invités à adopter, avant l'adhésion, ces adaptations complétées et actualisées, s'il y a lieu, pour tenir compte de l'évolution du droit de l'Union. |
(3) |
Dès lors, il convient de modifier les directives 67/548/CEE (1) et 1999/45/CE (2) en conséquence, |
A ADOPTÉ LA PRÉSENTE DIRECTIVE:
Article premier
Les directives 67/548/CEE et 1999/45/CE sont modifiées conformément à l'annexe de la présente directive.
Article 2
1. Les États membres adoptent et publient, au plus tard à la date d'adhésion de la Croatie à l'Union, les dispositions législatives, réglementaires et administratives nécessaires pour se conformer à la présente directive. Ils communiquent immédiatement à la Commission le texte desdites dispositions.
Ils appliquent ces dispositions à compter de la date d'adhésion de la Croatie à l'Union.
Lorsque les États membres adoptent ces mesures, celles-ci contiennent une référence à la présente directive ou sont accompagnées d'une telle référence lors de leur publication officielle. Les modalités de cette référence sont arrêtées par les États membres.
2. Les États membres communiquent à la Commission le texte des dispositions essentielles de droit interne qu'ils adoptent dans le domaine couvert par la présente directive.
Article 3
La présente directive entre en vigueur sous réserve et à la date de l'entrée en vigueur du traité d'adhésion de la Croatie.
Article 4
Les États membres sont destinataires de la présente directive.
Fait à Bruxelles, le 13 mai 2013
Par le Conseil
Le président
S. COVENEY
(1) Directive 67/548/CEE du Conseil du 27 juin 1967 concernant le rapprochement des dispositions législatives, réglementaires et administratives relatives à la classification, l'emballage et l'étiquetage des substances dangereuses (JO 196 du 16.8.1967, p. 1).
(2) Directive 1999/45/CE du Parlement européen et du Conseil du 31 mai 1999 concernant le rapprochement des dispositions législatives, réglementaires et administratives des États membres relatives à la classification, à l'emballage et à l'étiquetage des préparations dangereuses (JO L 200 du 30.7.1999, p. 1).
ANNEXE
1) |
La directive 67/548/CEE est modifiée comme suit:
|
2) |
À l'annexe VI, partie A, de la directive 1999/45/CE, au point 5 de la demande de confidentialité, la liste des États membres est remplacée par la liste suivante:
|
10.6.2013 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
L 158/356 |
DIRECTIVE 2013/22/UE DU CONSEIL
du 13 mai 2013
portant adaptation de certaines directives dans le domaine de la politique des transports, du fait de l'adhésion de la République de Croatie
LE CONSEIL DE L'UNION EUROPÉENNE,
vu le traité sur le fonctionnement de l'Union européenne,
vu le traité d'adhésion de la Croatie, et notamment son article 3, paragraphe 4,
vu l'acte d'adhésion de la Croatie, et notamment son article 50,
vu la proposition de la Commission européenne,
considérant ce qui suit:
(1) |
Conformément à l'article 50 de l'acte d'adhésion de la Croatie, lorsque des actes des institutions adoptés avant l'adhésion doivent être adaptés du fait de l'adhésion et que les adaptations nécessaires n'ont pas été prévues dans ledit acte ou ses annexes, il appartient au Conseil, statuant à la majorité qualifiée sur proposition de la Commission, d'adopter à cette fin les actes nécessaires, dès lors que l'acte original n'a pas été adopté par la Commission. |
(2) |
L'acte final de la conférence au cours de laquelle le traité d'adhésion de la Croatie a été adopté et finalisé indique que les hautes parties contractantes sont parvenues à un accord politique sur une série d'adaptations qui, du fait de l'adhésion, doivent être apportées à des actes adoptés par les institutions, et que le Conseil et la Commission sont invités à adopter, avant l'adhésion, ces adaptations complétées et actualisées, s'il y a lieu, pour tenir compte de l'évolution du droit de l'Union. |
(3) |
Dès lors, il convient de modifier les directives 91/672/CEE (1), 92/106/CEE (2), 1999/37/CE (3), 1999/62/CE (4), 2003/59/CE (5), 2006/87/CE (6) et 2006/126/CE (7) en conséquence, |
A ADOPTÉ LA PRÉSENTE DIRECTIVE:
Article premier
Les directives 91/672/CEE, 92/106/CEE, 1999/37/CE, 1999/62/CE, 2003/59/CE, 2006/87/CE et 2006/126/CE sont modifiées conformément à l'annexe de la présente directive.
Article 2
1. Les États membres adoptent et publient, au plus tard à la date d'adhésion de la Croatie à l'Union, les dispositions législatives, réglementaires et administratives nécessaires pour se conformer à la présente directive. Ils communiquent immédiatement à la Commission le texte de ces dispositions.
Ils appliquent ces dispositions à compter de la date d'adhésion de la Croatie à l'Union.
Lorsque les États membres adoptent ces dispositions, celles-ci contiennent une référence à la présente directive ou sont accompagnées d'une telle référence lors de leur publication officielle. Les modalités de cette référence sont arrêtées par les États membres.
2. Les États membres communiquent à la Commission le texte des dispositions essentielles de droit interne qu'ils adoptent dans le domaine régi par la présente directive.
Article 3
La présente directive entre en vigueur sous réserve et à la date de l'entrée en vigueur du traité d'adhésion de la Croatie.
Article 4
Les États membres sont destinataires de la présente directive.
Fait à Bruxelles, le 13 mai 2013.
Par le Conseil
Le président
S. COVENEY
(1) Directive 91/672/CEE du Conseil du 16 décembre 1991 sur la reconnaissance réciproque des certificats de conduite nationaux de bateaux pour le transport de marchandises et de personnes par navigation intérieure (JO L 373 du 31.12.1991, p. 29).
(2) Directive 92/106/CEE du Conseil du 7 décembre 1992 relative à l'établissement de règles communes pour certains transports combinés de marchandises entre États membres (JO L 368 du 17.12.1992, p. 38).
(3) Directive 1999/37/CE du Conseil du 29 avril 1999 relative aux documents d'immatriculation des véhicules (JO L 138 du 1.6.1999, p. 57).
(4) Directive 1999/62/CE du Parlement européen et du Conseil du 17 juin 1999 relative à la taxation des poids lourds pour l'utilisation de certaines infrastructures (JO L 187 du 20.7.1999, p. 42).
(5) Directive 2003/59/CE du Parlement européen et du Conseil du 15 juillet 2003 relative à la qualification initiale et à la formation continue des conducteurs de certains véhicules routiers affectés aux transports de marchandises ou de voyageurs (JO L 226 du 10.9.2003, p. 4).
(6) Directive 2006/87/CE du Parlement européen et du Conseil du 12 décembre 2006 établissant les prescriptions techniques des bateaux de la navigation intérieure (JO L 389 du 30.12.2006, p. 1).
(7) Directive 2006/126/CE du Parlement européen et du Conseil du 20 décembre 2006 relative au permis de conduire (JO L 403 du 30.12.2006, p. 18).
ANNEXE
PARTIE A
TRANSPORT PAR ROUTE
1. |
À l'article 6, paragraphe 3, de la directive 92/106/CEE, le texte suivant est inséré à la liste figurant après la mention relative à la France:
|
2. |
La directive 1999/37/CE est modifiée comme suit:
|
3. |
À l'article 3, paragraphe 1, de la directive 1999/62/CE, le texte suivant est inséré à la liste figurant après la mention relative à la France:
|
4. |
Dans la directive 2003/59/CE, à l'annexe II, le point 2 est modifié comme suit:
|
5. |
Dans la directive 2006/126/CE, à l'annexe I, le point 3 est modifié comme suit:
|
PARTIE B
TRANSPORT PAR VOIE NAVIGABLE
1. |
À l'annexe I de la directive 91/672/CEE, les mentions suivantes sont ajoutées sous la rubrique «GROUPE B»: «République de Croatie:
|
2. |
La directive 2006/87/CE est modifiée comme suit:
|
10.6.2013 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
L 158/362 |
DIRECTIVE 2013/23/UE DU CONSEIL
du 13 mai 2013
portant adaptation de certaines directives dans le domaine des services financiers, du fait de l'adhésion de la République de Croatie
LE CONSEIL DE L'UNION EUROPÉENNE,
vu le traité sur le fonctionnement de l'Union européenne,
vu le traité d'adhésion de la Croatie, et notamment son article 3, paragraphe 4,
vu l'acte d'adhésion de la Croatie, et notamment son article 50,
vu la proposition de la Commission européenne,
considérant ce qui suit:
(1) |
Conformément à l'article 50 de l'acte d'adhésion de la Croatie, lorsque des actes des institutions adoptés avant l'adhésion doivent être adaptés du fait de l'adhésion et que les adaptations nécessaires n'ont pas été prévues dans ledit acte ou ses annexes, il appartient au Conseil, statuant à la majorité qualifiée sur proposition de la Commission, d'adopter à cette fin les actes nécessaires, dès lors que l'acte original n'a pas été adopté par la Commission. |
(2) |
L'acte final de la conférence au cours de laquelle le traité d'adhésion de la Croatie a été finalisé et adopté indique que les hautes parties contractantes sont parvenues à un accord politique sur une série d'adaptations qui, du fait de l'adhésion, doivent être apportées à des actes adoptés par les institutions, et que le Conseil et la Commission sont invités à adopter, avant l'adhésion, ces adaptations complétées et actualisées, s'il y a lieu, pour tenir compte de l'évolution du droit de l'Union. |
(3) |
Il convient, dès lors, de modifier les directives 73/239/CEE (1), 2002/83/CE (2), 2005/68/CE (3) et 2009/138/CE (4) en conséquence, |
A ADOPTÉ LA PRÉSENTE DIRECTIVE:
Article premier
Les directives 73/239/CEE, 2002/83/CE, 2005/68/CE et 2009/138/CE sont modifiées conformément à l'annexe de la présente directive.
Article 2
1. Les États membres adoptent et publient, au plus tard à la date d'adhésion de la Croatie à l'Union, les dispositions législatives, réglementaires et administratives nécessaires pour se conformer à la présente directive. Ils communiquent immédiatement à la Commission le texte desdites dispositions.
Ils appliquent ces dispositions à compter de la date d'adhésion de la Croatie à l'Union.
Lorsque les États membres adoptent ces mesures, celles-ci contiennent une référence à la présente directive ou sont accompagnées d'une telle référence lors de leur publication officielle. Les modalités de cette référence sont arrêtées par les États membres.
2. Les États membres communiquent à la Commission le texte des dispositions essentielles de droit interne qu'ils adoptent dans le domaine couvert par la présente directive.
Article 3
La présente directive entre en vigueur sous réserve et à la date de l'entrée en vigueur du traité d'adhésion de la Croatie.
Article 4
Les États membres sont destinataires de la présente directive.
Fait à Bruxelles, le 13 mai 2013.
Par le Conseil
Le président
S. COVENEY
(1) Première directive 73/239/CEE du Conseil du 24 juillet 1973 portant coordination des dispositions législatives, réglementaires et administratives concernant l'accès à l'activité de l'assurance directe autre que l'assurance sur la vie, et son exercice (JO L 228 du 16.8.1973, p. 3).
(2) Directive 2002/83/CE du Parlement européen et du Conseil du 5 novembre 2002 concernant l'assurance directe sur la vie (JO L 345 du 19.12.2002, p. 1).
(3) Directive 2005/68/CE du Parlement européen et du Conseil du 16 novembre 2005 relative à la réassurance (JO L 323 du 9.12.2005, p. 1).
(4) Directive 2009/138/CE du Parlement européen et du Conseil du 25 novembre 2009 sur l'accès aux activités de l'assurance et de la réassurance et leur exercice (solvabilité II) (JO L 335 du 17.12.2009, p. 1).
ANNEXE
1. |
À l'article 8, paragraphe 1, point a), de la directive 73/239/CEE, le tiret suivant est ajouté:
|
2. |
La directive 2002/83/CE est modifiée comme suit:
|
3. |
À l'annexe I de la directive 2005/68/CE, le tiret suivant est ajouté après celui concernant la République française:
|
4. |
La directive 2009/138/CE est modifiée comme suit:
|
10.6.2013 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
L 158/365 |
DIRECTIVE 2013/24/UE DU CONSEIL
du 13 mai 2013
portant adaptation de certaines directives dans le domaine du droit des sociétés, du fait de l'adhésion de la République de Croatie
LE CONSEIL DE L'UNION EUROPÉENNE,
vu le traité sur le fonctionnement de l'Union européenne,
vu le traité d'adhésion de la Croatie, et notamment son article 3, paragraphe 4,
vu l'acte d'adhésion de la Croatie, et notamment son article 50,
vu la proposition de la Commission européenne,
considérant ce qui suit:
(1) |
Conformément à l'article 50 de l'acte d'adhésion de la Croatie, lorsque des actes des institutions adoptés avant l'adhésion doivent être adaptés du fait de l'adhésion et que les adaptations nécessaires n'ont pas été prévues dans ledit acte ou ses annexes, il appartient au Conseil, statuant à la majorité qualifiée sur proposition de la Commission, d'adopter à cette fin les actes nécessaires, dès lors que l'acte original n'a pas été adopté par la Commission. |
(2) |
L'acte final de la conférence au cours de laquelle le traité d'adhésion de la Croatie a été finalisé et adopté indique que les hautes parties contractantes sont parvenues à un accord politique sur une série d'adaptations qui, du fait de l'adhésion, doivent être apportées à des actes adoptés par les institutions, et que le Conseil et la Commission sont invités à adopter, avant l'adhésion, ces adaptations complétées et actualisées, s'il y a lieu, pour tenir compte de l'évolution du droit de l'Union. |
(3) |
Il convient, dès lors, de modifier les directives 78/660/CEE (1), 83/349/CEE (2), 2009/101/CE (3), 2009/102/CE (4), 2011/35/UE (5) et 2012/30/UE (6) en conséquence, |
A ADOPTÉ LA PRÉSENTE DIRECTIVE:
Article premier
Les directives 78/660/CEE, 83/349/CEE, 2009/101/CE, 2009/102/CE, 2011/35/UE et 2012/30/UE sont modifiées conformément à l'annexe de la présente directive.
Article 2
1. Les États membres adoptent et publient, au plus tard à la date d'adhésion de la Croatie à l'Union, les dispositions législatives, réglementaires et administratives nécessaires pour se conformer à la présente directive. Ils communiquent immédiatement à la Commission le texte desdites dispositions.
Ils appliquent ces dispositions à compter de la date d'adhésion de la Croatie à l'Union.
Lorsque les États membres adoptent ces mesures, celles-ci contiennent une référence à la présente directive ou sont accompagnées d'une telle référence lors de leur publication officielle. Les modalités de cette référence sont arrêtées par les États membres.
2. Les États membres communiquent à la Commission le texte des dispositions essentielles de droit interne qu'ils adoptent dans le domaine couvert par la présente directive.
Article 3
La présente directive entre en vigueur sous réserve et à la date de l'entrée en vigueur du traité d'adhésion de la Croatie.
Article 4
Les États membres sont destinataires de la présente directive.
Fait à Bruxelles, le 13 mai 2013.
Par le Conseil
Le président
S. COVENEY
(1) Quatrième directive 78/660/CEE du Conseil du 25 juillet 1978 fondée sur l'article 54 paragraphe 3, point g), du traité et concernant les comptes annuels de certaines formes de sociétés (JO L 222 du 14.8.1978, p. 11).
(2) Septième directive 83/349/CEE du Conseil du 13 juin 1983 fondée sur l'article 54 paragraphe 3, point g), du traité, concernant les comptes consolidés (JO L 193 du 18.7.1983, p. 1).
(3) Directive 2009/101/CE du Parlement européen et du Conseil du 16 septembre 2009 tendant à coordonner, pour les rendre équivalentes, les garanties qui sont exigées, dans les États membres, des sociétés au sens de l'article 48, deuxième alinéa, du traité, pour protéger les intérêts tant des associés que des tiers (JO L 258 du 1.10.2009, p. 11).
(4) Directive 2009/102/CE du Parlement européen et du Conseil du 16 septembre 2009 en matière de droit des sociétés concernant les sociétés à responsabilité limitée à un seul associé (JO L 258 du 1.10.2009, p. 20).
(5) Directive 2011/35/UE du Parlement européen et du Conseil du 5 avril 2011 concernant les fusions des sociétés anonymes (JO L 110 du 29.4.2011, p. 1).
(6) Directive 2012/30/UE du Parlement européen et du Conseil du 25 octobre 2012 tendant à coordonner, pour les rendre équivalentes, les garanties qui sont exigées dans les États membres des sociétés au sens de l'article 54, deuxième alinéa, du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, en vue de la protection des intérêts tant des associés que des tiers, en ce qui concerne la constitution de la société anonyme ainsi que le maintien et les modifications de son capital (JO L 315 du 14.11.2012, p. 74).
ANNEXE
PARTIE A
DROIT DES SOCIÉTÉS
1. |
À l'article 1er de la directive 2009/101/CE, le tiret suivant est inséré après celui concernant la France:
|
2. |
À l'annexe I de la directive 2009/102/CE, le tiret suivant est inséré après celui concernant la France:
|
3. |
À l'article 1er, paragraphe 1, de la directive 2011/35/UE, le tiret suivant est inséré après celui concernant la France:
|
4. |
À l'annexe I de la directive 2012/30/UE, le tiret suivant est inséré après celui concernant la France:
|
PARTIE B
NORMES COMPTABLES
1. |
L'article 1er, paragraphe 1, de la directive 78/660/CEE est modifié comme suit:
|
2. |
À l'article 4, paragraphe 1, premier alinéa, de la directive 83/349/CEE, le point suivant est ajouté:
|
10.6.2013 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
L 158/368 |
DIRECTIVE 2013/25/UE DU CONSEIL
du 13 mai 2013
portant adaptation de certaines directives dans le domaine du droit d'établissement et de la libre prestation de services, du fait de l'adhésion de la République de Croatie
LE CONSEIL DE L'UNION EUROPÉENNE,
vu le traité sur le fonctionnement de l'Union européenne,
vu le traité d'adhésion de la Croatie, et notamment son article 3, paragraphe 4,
vu l'acte relatif d'adhésion de la Croatie, et notamment son article 50,
vu la proposition de la Commission européenne,
considérant ce qui suit:
(1) |
Conformément à l'article 50 de l'acte d'adhésion de la Croatie, lorsque des actes des institutions adoptés avant l'adhésion doivent être adaptés du fait de l'adhésion et que les adaptations nécessaires n'ont pas été prévues dans ledit acte ou dans ses annexes, il appartient au Conseil, statuant à la majorité qualifiée sur proposition de la Commission, d'adopter à cette fin les actes nécessaires, dès lors que l'acte original n'a pas été adopté par la Commission. |
(2) |
L'acte final de la conférence au cours de laquelle le traité d'adhésion de la Croatie a été finalisé et adopté indique que les hautes parties contractantes sont parvenues à un accord politique sur une série d'adaptations qui, du fait de l'adhésion, doivent être apportées à des actes adoptés par les institutions, et que le Conseil et la Commission sont invités à adopter, avant l'adhésion, ces adaptations complétées et actualisées, s'il y a lieu, pour tenir compte de l'évolution du droit de l'Union. |
(3) |
Il convient, dès lors, de modifier les directives 74/557/CEE (1), 77/249/CEE (2), 98/5/CE (3) et 2005/36/CE (4) en conséquence, |
A ADOPTÉ LA PRÉSENTE DIRECTIVE:
Article premier
Les directives 74/557/CEE, 77/249/CEE, 98/5/CE et 2005/36/CE sont modifiées conformément à l'annexe de la présente directive.
Article 2
1. Les États membres adoptent et publient, au plus tard à la date d'adhésion de la Croatie à l'Union, les dispositions législatives, réglementaires et administratives nécessaires pour se conformer à la présente directive. Ils communiquent immédiatement à la Commission le texte desdites dispositions.
Ils appliquent ces dispositions à compter de la date d'adhésion de la Croatie à l'Union.
Lorsque les États membres adoptent ces mesures, celles-ci contiennent une référence à la présente directive ou sont accompagnées d'une telle référence lors de leur publication officielle. Les modalités de cette référence sont arrêtées par les États membres.
2. Les États membres communiquent à la Commission le texte des dispositions essentielles de droit interne qu'ils adoptent dans le domaine couvert par la présente directive.
Article 3
La présente directive entre en vigueur sous réserve et à la date de l'entrée en vigueur du traité d'adhésion de la Croatie.
Article 4
Les États membres sont destinataires de la présente directive.
Fait à Bruxelles, le 13 mai 2013.
Par le Conseil
Le président
S. COVENEY
(1) Directive 74/557/CEE du Conseil du 4 juin 1974 concernant la réalisation de la liberté d'établissement et la libre prestation des services pour les activités non salariées et les activités d'intermédiaires relevant du commerce et de la distribution des produits toxiques (JO L 307 du 18.11.1974, p. 5).
(2) Directive 77/249/CEE du Conseil du 22 mars 1977 tendant à faciliter l'exercice effectif de la libre prestation de services par les avocats (JO L 78 du 26.3.1977, p. 17).
(3) Directive 98/5/CE du Parlement européen et du Conseil du 16 février 1998 visant à faciliter l'exercice permanent de la profession d'avocat dans un État membre autre que celui où la qualification a été acquise (JO L 77 du 14.3.1998, p. 36).
(4) Directive 2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 septembre 2005 relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles (JO L 255 du 30.9.2005, p. 22).
ANNEXE
PARTIE A
RECONNAISSANCE MUTUELLE DES QUALIFICATIONS PROFESSIONNELLES
La directive 2005/36/CE est modifiée comme suit:
1) |
À l'article 49, paragraphe 2, premier alinéa, le point suivant est inséré:
|
2) |
L'annexe V est modifiée comme suit:
|
3. |
À l'annexe VI, le texte suivant est inséré après la mention concernant la France:
|
PARTIE B
PROFESSIONS JURIDIQUES
1) |
À l'article 1er, paragraphe 2, de la directive 77/249/CEE, le texte suivant est ajouté: «Croatie: Odvjetnik/Odvjetnica.» |
2) |
À l'article 1er, paragraphe 2, point a), de la directive 98/5/CE, le texte suivant est inséré après la mention concernant la France: «en Croatie: Odvjetnik/Odvjetnica.» |
PARTIE C
COMMERCE ET DISTRIBUTION DE PRODUITS TOXIQUES
À l'annexe de la directive 74/557/CEE, le texte suivant est ajouté:
«— |
Croatie:
|
10.6.2013 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
L 158/376 |
DIRECTIVE 2013/26/UE DE LA COMMISSION
du 8 février 2013
portant adaptation de certaines directives dans le domaine de la sécurité sanitaire des aliments et de la politique vétérinaire et phytosanitaire, du fait de l’adhésion de la Croatie
LA COMMISSION EUROPÉENNE,
vu le traité relatif à l’adhésion de la République de Croatie, et notamment son article 3, paragraphe 4,
vu l’acte relatif aux conditions d’adhésion de la République de Croatie, et notamment son article 50,
considérant ce qui suit:
(1) |
Conformément à l’article 50 de l’acte relatif aux conditions d’adhésion, lorsque des actes des institutions adoptés avant l’adhésion doivent être adaptés du fait de l’adhésion et que les adaptations nécessaires n’ont pas été prévues dans ledit acte ou ses annexes, il appartient à la Commission, si elle a elle-même adopté l’acte original, d’adopter à cette fin les actes nécessaires. |
(2) |
L’acte final de la conférence au cours de laquelle le traité d’adhésion a été finalisé indique que les hautes parties contractantes sont parvenues à un accord politique sur une série d’adaptations qui, du fait de l’adhésion, doivent être apportées à des actes adoptés par les institutions, et que le Conseil et la Commission sont invités à adopter, avant l’adhésion, ces adaptations complétées et actualisées, s’il y a lieu, pour tenir compte de l’évolution du droit de l’Union. |
(3) |
Dès lors, il convient de modifier les directives de la Commission 1999/21/CE (1) et 2006/141/CE (2) en conséquence, |
A ADOPTÉ LA PRÉSENTE DIRECTIVE:
Article premier
Les directives 1999/21/CE et 2006/141/CE sont modifiées conformément à l’annexe.
Article 2
1. Les États membres adoptent et publient, au plus tard à la date d’adhésion de la République de Croatie à l’Union européenne, les dispositions législatives, réglementaires et administratives nécessaires pour se conformer à la présente directive. Ils communiquent immédiatement à la Commission le texte de ces dispositions.
Ils appliquent ces dispositions à compter de la date d’adhésion de la République de Croatie à l’Union européenne.
Lorsque les États membres adoptent ces dispositions, celles-ci contiennent une référence à la présente directive ou sont accompagnées d’une telle référence lors de leur publication officielle. Les modalités de cette référence sont arrêtées par les États membres.
2. Les États membres communiquent à la Commission le texte des dispositions essentielles de droit interne qu’ils adoptent dans le domaine couvert par la présente directive.
Article 3
La présente directive entre en vigueur sous réserve et à la date de l’entrée en vigueur du traité relatif à l’adhésion de la République de Croatie.
Article 4
Les États membres sont destinataires de la présente directive.
Fait à Bruxelles, le 8 février 2013.
Par la Commission
Le président
José Manuel BARROSO
(1) JO L 91 du 7.4.1999, p. 29.
(2) JO L 401 du 30.12.2006, p. 1.
ANNEXE
SÉCURITÉ SANITAIRE DES ALIMENTS, POLITIQUE VÉTÉRINAIRE ET PHYTOSANITAIRE
LÉGISLATION EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ SANITAIRE DES ALIMENTS
1. |
31999L0021: directive 1999/21/CE de la Commission du 25 mars 1999 relative aux aliments diététiques destinés à des fins médicales spéciales (JO L 91 du 7.4.1999, p. 29): À l’article 4, paragraphe 1, la liste commençant par «en langue bulgare» et se terminant par «medicinska ändamål» est remplacée par la liste suivante:
|
2. |
32006L0141: directive 2006/141/CE de la Commission du 22 décembre 2006 concernant les préparations pour nourrissons et les préparations de suite et modifiant la directive 1999/21/CE (JO L 401 du 30.12.2006, p. 1):
|