ISSN 1977-0693

doi:10.3000/19770693.L_2012.161.fra

Journal officiel

de l'Union européenne

L 161

European flag  

Édition de langue française

Législation

55e année
21 juin 2012


Sommaire

 

III   Autres actes

page

 

 

ESPACE ÉCONOMIQUE EUROPÉEN

 

*

Décision du Comité mixte de l’EEE no 1/2012 du 10 février 2012 modifiant l’annexe I (Questions vétérinaires et phytosanitaires) de l’accord EEE

1

 

*

Décision du Comité mixte de l’EEE no 2/2012 du 10 février 2012 modifiant l’annexe I (Questions vétérinaires et phytosanitaires) de l’accord EEE

3

 

*

Décision du Comité mixte de l’EEE no 3/2012 du 10 février 2012 modifiant l’annexe I (Questions vétérinaires et phytosanitaires) de l’accord EEE

5

 

*

Décision du Comité mixte de l’EEE no 4/2012 du 10 février 2012 modifiant l’annexe I (Questions vétérinaires et phytosanitaires) de l’accord EEE

7

 

*

Décision du Comité mixte de l’EEE no 5/2012 du 10 février 2012 modifiant l’annexe I (Questions vétérinaires et phytosanitaires) et l’annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et certification) de l’accord EEE

8

 

*

Décision du Comité mixte de l’EEE no 6/2012 du 10 février 2012 modifiant l’annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et certification) de l’accord EEE

10

 

*

Décision du Comité mixte de l’EEE no 7/2012 du 10 février 2012 modifiant l’annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et certification) de l’accord EEE

12

 

*

Décision du Comité mixte de l’EEE no 8/2012 du 10 février 2012 modifiant l’annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et certification) de l’accord EEE

14

 

*

Décision du Comité mixte de l’EEE no 9/2012 du 10 février 2012 modifiant l’annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et certification) de l’accord EEE

15

 

*

Décision du Comité mixte de l’EEE no 10/2012 du 10 février 2012 modifiant l’annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et certification) de l’accord EEE

16

 

*

Décision du Comité mixte de l’EEE no 11/2012 du 10 février 2012 modifiant l’annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et certification) de l’accord EEE

17

 

*

Décision du Comité mixte de l’EEE no 12/2012 du 10 février 2012 modifiant l’annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et certification) de l’accord EEE

18

 

*

Décision du Comité mixte de l’EEE no 13/2012 du 10 février 2012 modifiant l’annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et certification) de l’accord EEE

19

 

*

Décision du Comité mixte de l’EEE no 14/2012 du 10 février 2012 modifiant l’annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et certification) de l’accord EEE

20

 

*

Décision du Comité mixte de l’EEE no 15/2012 du 10 février 2012 modifiant l’annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et certification) de l’accord EEE

21

 

*

Décision du Comité mixte de l’EEE no 16/2012 du 10 février 2012 modifiant l’annexe IV (Énergie) de l’accord EEE

22

 

*

Décision du Comité mixte de l’EEE no 17/2012 du 10 février 2012 modifiant l’annexe IV (Énergie) de l’accord EEE

23

 

*

Décision du Comité mixte de l’EEE no 18/2012 du 10 février 2012 modifiant l’annexe VI (Sécurité sociale) de l’accord EEE

24

 

*

Décision du Comité mixte de l’EEE no 19/2012 du 10 février 2012 modifiant l’annexe IX (Services financiers) de l’accord EEE

25

 

*

Décision du Comité mixte de l’EEE no 20/2012 du 10 février 2012 modifiant l’annexe IX (Services financiers) de l’accord EEE

26

 

*

Décision du Comité mixte de l’EEE no 21/2012 du 10 février 2012 modifiant l’annexe X (Services en général) de l’accord EEE

27

 

*

Décision du Comité mixte de l’EEE no 23/2012 du 10 février 2012 modifiant l’annexe XIII (Transports) de l’accord EEE

28

 

*

Décision du Comité mixte de l’EEE no 24/2012 du 10 février 2012 modifiant l’annexe XIII (Transports) de l’accord EEE

29

 

*

Décision du Comité mixte de l’EEE no 25/2012 du 10 février 2012 modifiant l’annexe XIII (Transports) de l’accord EEE

30

 

*

Décision du Comité mixte de l’EEE no 26/2012 du 10 février 2012 modifiant l’annexe XIII (Transports) de l’accord EEE

32

 

*

Décision du Comité mixte de l’EEE no 27/2012 du 10 février 2012 modifiant l’annexe XIII (Transports) de l’accord EEE

33

 

*

Décision du Comité mixte de l’EEE no 28/2012 du 10 février 2012 modifiant l’annexe XX (Environnement) de l’accord EEE

34

 

*

Décision du Comité mixte de l’EEE no 29/2012 du 10 février 2012 modifiant l’annexe XX (Environnement) de l’accord EEE

36

 

*

Décision du Comité mixte de l’EEE no 30/2012 du 10 février 2012 modifiant l’annexe XXI (Statistiques) de l’accord EEE

37

 

*

Décision du Comité mixte de l’EEE no 31/2012 du 10 février 2012 modifiant l’annexe XXII (Droit des sociétés) de l’accord EEE

38

 

*

Décision du Comité mixte de l’EEE no 32/2012 du 10 février 2012 modifiant l’annexe XXII (Droit des sociétés) de l’accord EEE

39

 

*

Décision du Comité mixte de l’EEE no 33/2012 du 10 février 2012 portant institution d’un groupe de travail mixte chargé du suivi de la mise en œuvre du chapitre II bis du protocole 10 de l’accord EEE concernant la simplification des contrôles et des formalités lors du transport de marchandises, et définition de son règlement intérieur

41

 

 

 

*

Avis au lecteur (voir page 44)

44

FR

Les actes dont les titres sont imprimés en caractères maigres sont des actes de gestion courante pris dans le cadre de la politique agricole et ayant généralement une durée de validité limitée.

Les actes dont les titres sont imprimés en caractères gras et précédés d'un astérisque sont tous les autres actes.


III Autres actes

ESPACE ÉCONOMIQUE EUROPÉEN

21.6.2012   

FR

Journal officiel de l'Union européenne

L 161/1


DÉCISION DU COMITÉ MIXTE DE L’EEE

No 1/2012

du 10 février 2012

modifiant l’annexe I (Questions vétérinaires et phytosanitaires) de l’accord EEE

LE COMITÉ MIXTE DE L’EEE,

vu l’accord sur l’Espace économique européen, modifié par le protocole portant adaptation de cet accord, ci-après dénommé l’«accord», et notamment son article 98,

considérant ce qui suit:

(1)

L’annexe I de l’accord a été modifiée par la décision du Comité mixte de l’EEE no 124/2011 du 2 décembre 2011 (1).

(2)

Le règlement (UE) no 1033/2010 de la Commission du 15 novembre 2010 modifiant le règlement (CE) no 1505/2006 en ce qui concerne les rapports annuels soumis par les États membres sur les résultats des contrôles effectués en rapport avec l’identification et l’enregistrement des animaux des espèces ovine et caprine (2) doit être intégré dans l’accord.

(3)

Le règlement (UE) no 189/2011 de la Commission du 25 février 2011 modifiant les annexes VII et IX du règlement (CE) no 999/2001 du Parlement européen et du Conseil fixant les règles pour la prévention, le contrôle et l’éradication de certaines encéphalopathies spongiformes transmissibles (3) doit être intégré dans l’accord.

(4)

La présente décision s’applique à l’Islande, en tenant compte de la période transitoire précisée au paragraphe 2 de la partie introductive du chapitre I de l’annexe I, dans les secteurs dans lesquels l’accord ne lui était pas applicable avant le réexamen de ce chapitre par la décision du Comité mixte de l’EEE no 133/2007 du 26 octobre 2007 (4).

(5)

La présente décision concerne la législation relative aux questions vétérinaires. Cette législation ne s’applique pas au Liechtenstein aussi longtemps que l’application de l’accord entre la Communauté européenne et la Confédération suisse relatif aux échanges de produits agricoles est étendue au Liechtenstein, comme cela est précisé dans les adaptations sectorielles de l’annexe I. La présente décision ne s’applique donc pas au Liechtenstein,

A ADOPTÉ LA PRÉSENTE DÉCISION:

Article premier

Le chapitre I de l’annexe I de l’accord est modifié comme suit:

1)

la mention suivante est ajoutée au point 131 [règlement (CE) no 1505/2006 de la Commission] de la partie 1.2:

«, modifié par:

32010 R 1033: règlement (UE) no 1033/2010 de la Commission du 15 novembre 2010 (JO L 298 du 16.11.2010, p. 5).»

2)

le tiret suivant est ajouté au point 12 [règlement (CE) no 999/2001 du Parlement européen et du Conseil] de la partie 7.1:

«—

32011 R 0189: règlement (UE) no 189/2011 de la Commission du 25 février 2011 (JO L 53 du 26.2.2011, p. 56).»

3)

le texte de l’adaptation H figurant au point 12 [règlement (CE) no 999/2001 du Parlement européen et du Conseil] de la partie 7.1 est remplacé par le texte suivant:

«À l’annexe IX, chapitre D, section B, point d), le texte suivant est ajouté après les mots “à destination d’un État membre figurant sur la liste établie à l’annexe du règlement (CE) no 546/2006 de la Commission”:

“ou à destination de la Norvège,”»

Article 2

Les textes des règlements (UE) no 1033/2010 et (UE) no 189/2011 en langues islandaise et norvégienne, à publier dans le supplément EEE du Journal officiel de l’Union européenne, font foi.

Article 3

La présente décision entre en vigueur le 11 février 2012, pour autant que toutes les notifications prévues à l’article 103, paragraphe 1, de l’accord aient été faites au Comité mixte de l’EEE (5).

Article 4

La présente décision est publiée dans la partie EEE et dans le supplément EEE du Journal officiel de l’Union européenne.

Fait à Bruxelles, le 10 février 2012.

Par le Comité mixte de l’EEE

Le président faisant fonction

Gianluca GRIPPA


(1)  JO L 76 du 15.3.2012, p. 3.

(2)  JO L 298 du 16.11.2010, p. 5.

(3)  JO L 53 du 26.2.2011, p. 56.

(4)  JO L 100 du 10.4.2008, p. 27.

(5)  Pas d’obligations constitutionnelles signalées.


21.6.2012   

FR

Journal officiel de l'Union européenne

L 161/3


DÉCISION DU COMITÉ MIXTE DE L’EEE

No 2/2012

du 10 février 2012

modifiant l’annexe I (Questions vétérinaires et phytosanitaires) de l’accord EEE

LE COMITÉ MIXTE DE L’EEE,

vu l’accord sur l’Espace économique européen, modifié par le protocole portant adaptation de cet accord, ci-après dénommé l’«accord», et notamment son article 98,

considérant ce qui suit:

(1)

L’annexe I de l’accord a été modifiée par la décision du Comité mixte de l’EEE no 124/2011 du 2 décembre 2011 (1).

(2)

Le règlement d’exécution (UE) no 648/2011 de la Commission du 4 juillet 2011 modifiant le règlement (CE) no 1266/2007 en ce qui concerne la période d’application des mesures transitoires relatives aux conditions de dérogation de certains animaux à l’interdiction de sortie prévue par la directive 2000/75/CE du Conseil (2) doit être intégré dans l’accord.

(3)

La décision 2010/256/UE de la Commission du 30 avril 2010 modifiant la décision 92/216/CEE en ce qui concerne la publication de la liste des autorités coordinatrices pour les concours d’équidés (3) doit être intégrée dans l’accord.

(4)

La décision 2010/433/UE de la Commission du 5 août 2010 modifiant la décision 2004/558/CE mettant en œuvre la directive 64/432/CEE du Conseil en ce qui concerne des garanties additionnelles pour les échanges de bovins dans l’Union européenne en rapport avec la rhinotrachéite infectieuse bovine (4) doit être intégrée dans l’accord.

(5)

La décision 2010/633/UE de la Commission du 22 octobre 2010 portant modification de la décision 93/152/CEE établissant les critères de vaccination contre la pseudopeste aviaire (maladie de Newcastle) à appliquer dans le cadre des programmes de vaccination de routine (5) doit être intégrée dans l’accord.

(6)

La décision 2011/111/UE de la Commission du 18 février 2011 autorisant la France, conformément à la directive 92/66/CEE du Conseil, à transporter des poussins d’un jour et des poulettes prêtes à la ponte hors de la zone de protection établie à la suite de l’apparition de la maladie de Newcastle dans le département des Côtes-d’Armor (6) doit être intégrée dans l’accord.

(7)

La décision d’exécution 2011/378/UE de la Commission du 27 juin 2011 modifiant l’annexe XI, partie A, de la directive 2003/85/CE du Conseil en ce qui concerne la liste des laboratoires autorisés à manipuler le virus vivant de la fièvre aphteuse (7) doit être intégrée dans l’accord.

(8)

La présente décision concerne la législation relative aux animaux vivants autres que les poissons et les animaux d’aquaculture. Cette législation ne s’applique pas à l’Islande, comme cela est précisé au paragraphe 2 de la partie introductive du chapitre I de l’annexe I de l’accord. La présente décision ne s’applique donc pas à l’Islande.

(9)

La présente décision concerne la législation relative aux questions vétérinaires. Cette législation ne s’applique pas au Liechtenstein aussi longtemps que l’application de l’accord entre la Communauté européenne et la Confédération suisse relatif aux échanges de produits agricoles est étendue au Liechtenstein, comme cela est précisé dans les adaptations sectorielles de l’annexe I de l’accord. La présente décision ne s’applique donc pas au Liechtenstein,

A ADOPTÉ LA PRÉSENTE DÉCISION:

Article premier

Le chapitre I de l’annexe I de l’accord est modifié comme suit:

1)

le tiret suivant est ajouté au point 21 (décision 92/216/CEE de la Commission) de la partie 2.2:

«—

32010 D 0256: décision 2010/256/UE de la Commission du 30 avril 2010 (JO L 112 du 5.5.2010, p. 8).»

2)

le tiret suivant est ajouté au point 1a (directive 2003/85/CE du Conseil) de la partie 3.1:

«—

32011 D 0378: décision d’exécution 2011/378/UE de la Commission du 27 juin 2011 (JO L 168 du 28.6.2011, p. 16).»

3)

le tiret suivant est ajouté au point 40 [règlement (CE) no 1266/2007 de la Commission] de la partie 3.2:

«—

32011 R 0648: règlement d’exécution (UE) no 648/2011 de la Commission du 4 juillet 2011 (JO L 176 du 5.7.2011, p. 18).»

4)

sous l’intitulé «ACTES DONT LES ÉTATS DE L’AELE ET L’AUTORITÉ DE SURVEILLANCE AELE TIENNENT DÛMENT COMPTE», le point suivant est ajouté après le point 46 (décision 2008/838/CE de la Commission) de la partie 3.2:

«47.

32011 D 0111: décision 2011/111/UE de la Commission du 18 février 2011 autorisant la France, conformément à la directive 92/66/CEE du Conseil, à transporter des poussins d’un jour et des poulettes prêtes à la ponte hors de la zone de protection établie à la suite de l’apparition de la maladie de Newcastle dans le département des Côtes-d’Armor (JO L 46 du 19.2.2011, p. 44).

Cet acte ne s’applique pas à l’Islande.»

5)

le texte suivant est ajouté au point 18 (décision 93/152/CEE de la Commission) de la partie 4.2:

«, modifiée par:

32010 D 0633: décision 2010/633/UE de la Commission du 22 octobre 2010 (JO L 279 du 23.10.2010, p. 33).»

6)

le tiret suivant est ajouté au point 80 (décision 2004/558/CE de la Commission) de la partie 4.2:

«—

32010 D 0433: décision 2010/433/UE de la Commission du 5 août 2010 (JO L 205 du 6.8.2010, p. 7).»

Article 2

Les textes du règlement d'exécution (UE) no 648/2011 et des décisions 2010/256/UE, 2010/433/UE, 2010/633/UE, 2011/111/UE et de la décision d'exécution 2011/378/UE en langue norvégienne, à publier dans le supplément EEE du Journal officiel de l’Union européenne, font foi.

Article 3

La présente décision entre en vigueur le 11 février 2012, pour autant que toutes les notifications prévues à l’article 103, paragraphe 1, de l’accord aient été faites au Comité mixte de l’EEE (8).

Article 4

La présente décision est publiée dans la partie EEE et dans le supplément EEE du Journal officiel de l’Union européenne.

Fait à Bruxelles, le 10 février 2012.

Par le Comité mixte de l’EEE

Le président faisant fonction

Gianluca GRIPPA


(1)  JO L 76 du 15.3.2012, p. 3.

(2)  JO L 176 du 5.7.2011, p. 18.

(3)  JO L 112 du 5.5.2010, p. 8.

(4)  JO L 205 du 6.8.2010, p. 7.

(5)  JO L 279 du 23.10.2010, p. 33.

(6)  JO L 46 du 19.2.2011, p. 44.

(7)  JO L 168 du 28.6.2011, p. 16.

(8)  Pas d’obligations constitutionnelles signalées.


21.6.2012   

FR

Journal officiel de l'Union européenne

L 161/5


DÉCISION DU COMITÉ MIXTE DE l’EEE

No 3/2012

du 10 février 2012

modifiant l’annexe I (Questions vétérinaires et phytosanitaires) de l’accord EEE

LE COMITÉ MIXTE DE L’EEE,

vu l’accord sur l’Espace économique européen, modifié par le protocole portant adaptation de cet accord, ci-après dénommé l’«accord», et notamment son article 98,

considérant ce qui suit:

(1)

L’annexe I de l’accord a été modifiée par la décision du Comité mixte de l’EEE no 124/2011 du 2 décembre 2011 (1).

(2)

Le règlement (UE) no 517/2011 de la Commission du 25 mai 2011 portant application du règlement (CE) no 2160/2003 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne la fixation de l’objectif de l’Union en matière de réduction de la prévalence de certains sérotypes de salmonelles chez les poules pondeuses de l’espèce Gallus gallus et portant modification du règlement (CE) no 2160/2003 et du règlement (UE) no 200/2010 de la Commission (2) doit être intégré dans l’accord.

(3)

La décision 2011/322/UE de la Commission du 27 mai 2011 modifiant les annexes I et II de la décision 2009/861/CE relative à des mesures transitoires en application du règlement (CE) no 853/2004 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne la transformation de lait cru non conforme dans certains établissements de transformation du lait en Bulgarie (3) doit être intégrée dans l’accord.

(4)

Le règlement (UE) no 517/2011 abroge le règlement (CE) no 1168/2006 de la Commission (4) qui est intégré dans l’accord et doit donc en être supprimé.

(5)

La présente décision concerne la législation relative aux questions vétérinaires. Cette législation ne s’applique pas au Liechtenstein aussi longtemps que l’application de l’accord entre la Communauté européenne et la Confédération suisse relatif aux échanges de produits agricoles est étendue au Liechtenstein, comme cela est précisé dans les adaptations sectorielles de l’annexe I. La présente décision ne s’applique donc pas au Liechtenstein,

A ADOPTÉ LA PRÉSENTE DÉCISION:

Article premier

Le chapitre I de l’annexe I de l’accord est modifié comme suit:

1)

la mention suivante est ajoutée au point 17 [règlement (CE) no 853/2004 du Parlement européen et du Conseil] de la partie 6.1, au deuxième tiret (décision 2009/861/CE de la Commission) figurant sous l’intitulé «Les dispositions transitoires énoncées dans les actes suivants s’appliquent:»:

«—

32011 D 0322: décision 2011/322/UE de la Commission du 27 mai 2011 (JO L 143 du 31.5.2011, p. 41).»

2)

le tiret suivant est ajouté au point 8b [règlement (CE) no 2160/2003 du Parlement européen et du Conseil] de la partie 7.1:

«—

32011 R 0517: règlement (UE) no 517/2011 de la Commission du 25 mai 2011 (JO L 138 du 26.5.2011, p. 45).»

3)

le texte du point 28 [règlement (CE) no 1168/2006 de la Commission] de la partie 7.2 est supprimé;

4)

la mention suivante est ajoutée au point 53 [règlement (CE) no 200/2010 de la Commission] de la partie 7.2:

« , modifié par:

32011 R 0517: règlement (UE) no 517/2011 de la Commission du 25 mai 2011 (JO L 138 du 26.5.2011, p. 45).»

5)

le point suivant est inséré après le point 54 [règlement (UE) no 16/2011 de la Commission] de la partie 7.2:

«55.

32011 R 0517: règlement (UE) no 517/2011 de la Commission du 25 mai 2011 portant application du règlement (CE) no 2160/2003 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne la fixation de l’objectif de l’Union en matière de réduction de la prévalence de certains sérotypes de salmonelles chez les poules pondeuses de l’espèce Gallus gallus et portant modification du règlement (CE) no 2160/2003 et du règlement (UE) no 200/2010 de la Commission (JO L 138 du 26.5.2011, p. 45).»

Article 2

Les textes du règlement (UE) no 517/2011 et de la décision 2011/322/UE en langues islandaise et norvégienne, à publier dans le supplément EEE du Journal officiel de l’Union européenne, font foi.

Article 3

La présente décision entre en vigueur le 11 février 2012, pour autant que toutes les notifications prévues à l’article 103, paragraphe 1, de l’accord aient été faites au Comité mixte de l’EEE (5).

Article 4

La présente décision est publiée dans la partie EEE et dans le supplément EEE du Journal officiel de l’Union européenne.

Fait à Bruxelles, le 10 février 2012.

Par le Comité mixte de l’EEE

Le président faisant fonction

Gianluca GRIPPA


(1)  JO L 76 du 15.3.2012, p. 3.

(2)  JO L 138 du 26.5.2011, p. 45.

(3)  JO L 143 du 31.5.2011, p. 41.

(4)  JO L 211 du 1.8.2006, p. 4.

(5)  Pas d’obligations constitutionnelles signalées.


21.6.2012   

FR

Journal officiel de l'Union européenne

L 161/7


DÉCISION DU COMITÉ MIXTE DE L’EEE

No 4/2012

du 10 février 2012

modifiant l’annexe I (Questions vétérinaires et phytosanitaires) de l’accord EEE

LE COMITÉ MIXTE DE L’EEE,

vu l’accord sur l’Espace économique européen, modifié par le protocole portant adaptation de cet accord, ci-après dénommé l’«accord», et notamment son article 98,

considérant ce qui suit:

(1)

L’annexe I de l’accord a été modifiée par la décision du Comité mixte de l’EEE no 65/2011 du 1er juillet 2011 (1).

(2)

La décision 2011/180/UE de la Commission du 23 mars 2011 portant modalités d’application de la directive 2002/55/CE du Conseil en ce qui concerne les conditions dans lesquelles la commercialisation de petits emballages de mélanges de semences standard de plusieurs variétés de légumes de la même espèce peut être autorisée (2) doit être intégrée dans l’accord.

(3)

La présente décision concerne la législation relative aux questions phytosanitaires. Cette législation ne s’applique pas au Liechtenstein aussi longtemps que l’application de l’accord entre la Communauté européenne et la Confédération suisse relatif aux échanges de produits agricoles est étendue au Liechtenstein, comme cela est précisé dans les adaptations sectorielles de l’annexe I. La présente décision ne s’applique donc pas au Liechtenstein,

A ADOPTÉ LA PRÉSENTE DÉCISION:

Article premier

Le point suivant est inséré après le point 56 (décision 2010/468/UE de la Commission) de la partie 2 du chapitre III de l’annexe I de l’accord:

«57.

32011 D 0180: décision 2011/180/UE de la Commission du 23 mars 2011 portant modalités d’application de la directive 2002/55/CE du Conseil en ce qui concerne les conditions dans lesquelles la commercialisation de petits emballages de mélanges de semences standard de plusieurs variétés de légumes de la même espèce peut être autorisée (JO L 78 du 24.3.2011, p. 55).»

Article 2

Les textes de la décision 2011/180/UE en langues islandaise et norvégienne, à publier dans le supplément EEE du Journal officiel de l’Union européenne, font foi.

Article 3

La présente décision entre en vigueur le 11 février 2012, pour autant que toutes les notifications prévues à l’article 103, paragraphe 1, de l’accord aient été faites au Comité mixte de l’EEE (3).

Article 4

La présente décision est publiée dans la partie EEE et dans le supplément EEE du Journal officiel de l’Union européenne.

Fait à Bruxelles, le 10 février 2012.

Par le Comité mixte de l’EEE

Le président faisant fonction

Gianluca GRIPPA


(1)  JO L 262 du 6.10.2011, p. 19.

(2)  JO L 78 du 24.3.2011, p. 55.

(3)  Pas d’obligations constitutionnelles signalées.


21.6.2012   

FR

Journal officiel de l'Union européenne

L 161/8


DÉCISION DU COMITÉ MIXTE DE L’EEE

No 5/2012

du 10 février 2012

modifiant l’annexe I (Questions vétérinaires et phytosanitaires) et l’annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et certification) de l’accord EEE

LE COMITÉ MIXTE DE L’EEE,

vu l’accord sur l’Espace économique européen, modifié par le protocole portant adaptation de cet accord, ci-après dénommé l’«accord», et notamment son article 98,

considérant ce qui suit:

(1)

L’annexe I de l’accord a été modifiée par la décision du Comité mixte de l’EEE no 125/2011 du 2 décembre 2011 (1).

(2)

L’annexe II de l’accord a été modifiée par la décision du Comité mixte de l’EEE no 129/2011 du 2 décembre 2011 (2).

(3)

Le règlement (UE) no 310/2011 de la Commission du 28 mars 2011 modifiant les annexes II et III du règlement (CE) no 396/2005 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les limites maximales applicables aux résidus d’aldicarbe, de bromopropylate, de chlorfenvinphos, d’endosulfan, d’EPTC, d’éthion, de fenthion, de fomesafène, de méthabenzthiazuron, de méthidation, de simazine, de tétradifon et de triforine présents dans ou sur certains produits (3) doit être intégré dans l’accord.

(4)

Le règlement (UE) no 460/2011 de la Commission du 12 mai 2011 modifiant l’annexe III du règlement (CE) no 396/2005 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne la limite maximale applicable aux résidus de chlorantraniliprole (DPX E-2Y45) présents dans ou sur certaines carottes (4) doit être intégré dans l’accord.

(5)

Le règlement (UE) no 508/2011 de la Commission du 24 mai 2011 modifiant les annexes II et III du règlement (CE) no 396/2005 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les limites maximales applicables aux résidus d’abamectine, d’acétamipride, de cyprodinil, de difénoconazole, de diméthomorphe, de fenhexamide, de proquinazid, de prothioconazole, de pyraclostrobine, de spirotetramat, thiaclopride, de thiamethoxam et de trifloxystrobine présents dans ou sur certains produits (5) doit être intégré dans l’accord.

(6)

Le règlement (UE) no 520/2011 de la Commission du 25 mai 2011 modifiant les annexes II et III du règlement (CE) no 396/2005 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les limites maximales applicables aux résidus de bénalaxyl, de boscalid, de buprofézine, de carbofuran, de carbosulfan, de cyperméthrine, de fluopicolide, d’hexythiazox, d’indoxacarbe, de metaflumizone, de méthoxyfénozide, de paraquat, de prochloraz, de spirodiclofen, de prothioconazole et de zoxamide présents dans ou sur certains produits (6) doit être intégré dans l’accord.

(7)

Le règlement (UE) no 524/2011 de la Commission du 26 mai 2011 modifiant les annexes II et III du règlement (CE) no 396/2005 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les limites maximales applicables aux résidus de biphényle, deltaméthrine, éthofumesate, isopyrazam, propiconazole, pymétrozine, pyriméthanil et tébuconazole présents dans ou sur certains produits (7) doit être intégré dans l’accord.

(8)

Le règlement (UE) no 559/2011 de la Commission du 7 juin 2011 modifiant les annexes II et III du règlement (CE) no 396/2005 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les limites maximales applicables aux résidus de captane, de carbendazime, de cyromazine, d’éthéphon, de fénamiphos, de thiophanate-méthyl, de triasulfuron et de triticonazole présents dans ou sur certains produits (8) doit être intégré dans l’accord.

(9)

Le règlement (UE) no 812/2011 de la Commission du 10 août 2011 modifiant l’annexe III du règlement (CE) no 396/2005 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les limites maximales applicables aux résidus de diméthomorphe, de fluopicolide, de mandipropamide, de metrafenone, de nicotine et de spirotetramat présents dans ou sur certains produits (9) doit être intégré dans l’accord.

(10)

Le règlement (UE) no 813/2011 de la Commission du 11 août 2011 modifiant les annexes II et III du règlement (CE) no 396/2005 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les limites maximales applicables aux résidus d’acéquinocyl, d’emamectine benzoate, d’éthametsulfurone-méthyle, de flubendiamide, de fludioxonil, de krésoxim-méthyl, de méthoxyfénozide, de novaluron, de thiaclopride et de trifloxystrobine présents dans ou sur certains produits (10) doit être intégré dans l’accord.

(11)

La présente décision concerne la législation relative aux aliments pour animaux et aux denrées alimentaires. Cette législation ne s’applique pas au Liechtenstein aussi longtemps que l’application de l’accord entre la Communauté européenne et la Confédération suisse relatif aux échanges de produits agricoles est étendue au Liechtenstein, comme cela est précisé dans les adaptations sectorielles de l’annexe I et dans la partie introductive du chapitre XII de l’annexe II de l’accord. La présente décision ne s’applique donc pas au Liechtenstein,

A ADOPTÉ LA PRÉSENTE DÉCISION:

Article premier

Les tirets suivants sont ajoutés au point 40 [règlement (CE) no 396/2005 du Parlement européen et du Conseil] du chapitre II de l’annexe I de l’accord:

«—

32011 R 0310: règlement (UE) no 310/2011 de la Commission du 28 mars 2011 (JO L 86 du 1.4.2011, p. 1),

32011 R 0460: règlement (UE) no 460/2011 de la Commission du 12 mai 2011 (JO L 124 du 13.5.2011, p. 23),

32011 R 0508: règlement (UE) no 508/2011 de la Commission du 24 mai 2011 (JO L 137 du 25.5.2011, p. 3),

32011 R 0520: règlement (UE) no 520/2011 de la Commission du 25 mai 2011 (JO L 140 du 27.5.2011, p. 2),

32011 R 0524: règlement (UE) no 524/2011 de la Commission du 26 mai 2011 (JO L 142 du 28.5.2011, p. 1),

32011 R 0559: règlement (UE) no 559/2011 de la Commission du 7 juin 2011 (JO L 152 du 11.6.2011, p. 1),

32011 R 0812: règlement (UE) no 812/2011 de la Commission du 10 août 2011 (JO L 208 du 13.8.2011, p. 1),

32011 R 0813: règlement (UE) no 813/2011 de la Commission du 11 août 2011 (JO L 208 du 13.8.2011, p. 23).»

Article 2

Les tirets suivants sont ajoutés au point 54zzy [règlement (CE) no 396/2005 du Parlement européen et du Conseil] du chapitre XII de l’annexe II de l’accord:

«—

32011 R 0310: règlement (UE) no 310/2011 de la Commission du 28 mars 2011 (JO L 86 du 1.4.2011, p. 1),

32011 R 0460: règlement (UE) no 460/2011 de la Commission du 12 mai 2011 (JO L 124 du 13.5.2011, p. 23),

32011 R 0508: règlement (UE) no 508/2011 de la Commission du 24 mai 2011 (JO L 137 du 25.5.2011, p. 3),

32011 R 0520: règlement (UE) no 520/2011 de la Commission du 25 mai 2011 (JO L 140 du 27.5.2011, p. 2),

32011 R 0524: règlement (UE) no 524/2011 de la Commission du 26 mai 2011 (JO L 142 du 28.5.2011, p. 1),

32011 R 0559: règlement (UE) no 559/2011 de la Commission du 7 juin 2011 (JO L 152 du 11.6.2011, p. 1),

32011 R 0812: règlement (UE) no 812/2011 de la Commission du 10 août 2011 (JO L 208 du 13.8.2011, p. 1),

32011 R 0813: règlement (UE) no 813/2011 de la Commission du 11 août 2011 (JO L 208 du 13.8.2011, p. 23).»

Article 3

Les textes des règlements (UE) no 310/2011, (UE) no 460/2011, (UE) no 508/2011, (UE) no 520/2011, (UE) no 524/2011, (UE) no 559/2011, (UE) no 812/2011 et (UE) no 813/2011 en langues islandaise et norvégienne, à publier dans le supplément EEE du Journal officiel de l’Union européenne, font foi.

Article 4

La présente décision entre en vigueur le 11 février 2012, pour autant que toutes les notifications prévues à l’article 103, paragraphe 1, de l’accord aient été faites au Comité mixte de l’EEE (11).

Article 5

La présente décision est publiée dans la partie EEE et dans le supplément EEE du Journal officiel de l’Union européenne.

Fait à Bruxelles, le 10 février 2012.

Par le Comité mixte de l’EEE

Le président faisant fonction

Gianluca GRIPPA


(1)  JO L 76 du 15.3.2012, p. 5.

(2)  JO L 76 du 15.3.2012, p. 12.

(3)  JO L 86 du 1.4.2011, p. 1.

(4)  JO L 124 du 13.5.2011, p. 23.

(5)  JO L 137 du 25.5.2011, p. 3.

(6)  JO L 140 du 27.5.2011, p. 2.

(7)  JO L 142 du 28.5.2011, p. 1.

(8)  JO L 152 du 11.6.2011, p. 1.

(9)  JO L 208 du 13.8.2011, p. 1.

(10)  JO L 208 du 13.8.2011, p. 23.

(11)  Pas d’obligations constitutionnelles signalées.


21.6.2012   

FR

Journal officiel de l'Union européenne

L 161/10


DÉCISION DU COMITÉ MIXTE DE L’EEE

No 6/2012

du 10 février 2012

modifiant l’annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et certification) de l’accord EEE

LE COMITÉ MIXTE DE L’EEE,

vu l’accord sur l’Espace économique européen, modifié par le protocole portant adaptation de cet accord, ci-après dénommé l’«accord», et notamment son article 98,

considérant ce qui suit:

(1)

L’annexe II de l’accord a été modifiée par la décision du Comité mixte de l’EEE no 113/2011 du 21 octobre 2011 (1).

(2)

La directive 2007/46/CE du Parlement européen et du Conseil du 5 septembre 2007 établissant un cadre pour la réception des véhicules à moteur, de leurs remorques et des systèmes, des composants et des entités techniques destinés à ces véhicules (directive-cadre) (2) doit être intégrée dans l’accord.

(3)

Le règlement (CE) no 1060/2008 de la Commission du 7 octobre 2008 remplaçant les annexes I, III, IV, VI, VII, XI et XV de la directive 2007/46/CE du Parlement européen et du Conseil établissant un cadre pour la réception des véhicules à moteur, de leurs remorques et des systèmes, des composants et des entités techniques destinés à ces véhicules («directive-cadre») (3) doit être intégré dans l’accord.

(4)

Le règlement (CE) no 78/2009 du Parlement européen et du Conseil du 14 janvier 2009 relatif à la réception par type des véhicules à moteur au regard de la protection des piétons et autres usagers vulnérables de la route, modifiant la directive 2007/46/CE et abrogeant les directives 2003/102/CE et 2005/66/CE (4), doit être intégré dans l’accord.

(5)

Le règlement (CE) no 385/2009 de la Commission du 7 mai 2009 remplaçant l’annexe IX de la directive 2007/46/CE du Parlement européen et du Conseil établissant un cadre pour la réception des véhicules à moteur, de leurs remorques et des systèmes, des composants et des entités techniques destinés à ces véhicules («directive-cadre») (5) doit être intégré dans l’accord.

(6)

La directive 2007/46/CE abroge la directive 70/156/CEE du Conseil (6), qui est intégrée dans l’accord et doit dès lors en être supprimée.

(7)

Le règlement (CE) no 78/2009 abroge les directives du Parlement européen et du Conseil 2003/102/CE (7) et 2005/66/CE (8), qui sont intégrées dans l’accord et doivent dès lors en être supprimées,

A ADOPTÉ LA PRÉSENTE DÉCISION:

Article premier

Le chapitre I de l’annexe II de l’accord est modifié comme suit:

1)

le texte du point 1 (directive 70/156/CEE du Conseil), du point 45zd (directive 2003/102/CE du Parlement européen et du Conseil) et du point 45zm (directive 2005/66/CE du Parlement européen et du Conseil) est supprimé;

2)

le texte suivant est inséré après le point 45zw (directive 2009/78/CE du Parlement européen et du Conseil):

«45zx.

32007 L 0046: directive 2007/46/CE du Parlement européen et du Conseil du 5 septembre 2007 établissant un cadre pour la réception des véhicules à moteur, de leurs remorques et des systèmes, des composants et des entités techniques destinés à ces véhicules (directive-cadre) (JO L 263 du 9.10.2007, p. 1), modifiée par:

32008 R 1060: règlement (CE) no 1060/2008 de la Commission du 7 octobre 2008 (JO L 292 du 31.10.2008, p. 1),

32009 R 0078: règlement (CE) no 78/2009 du Parlement européen et du Conseil du 14 janvier 2009 (JO L 35 du 4.2.2009, p. 1),

32009 R 0385: règlement (CE) no 385/2009 de la Commission du 7 mai 2009 (JO L 118 du 13.5.2009, p. 13).

Aux fins du présent accord, les dispositions de la directive sont adaptées comme suit:

a)

à l’annexe VII, le texte suivant est ajouté dans la partie 1 du point 1 et au point 1.1 de l’appendice:

“IS pour l’Islande;

FL pour le Liechtenstein;

16 pour la Norvège.”

b)

à l’annexe IX (CERTIFICAT DE CONFORMITÉ CE), le texte suivant est ajouté dans les tableaux des points 47:

Islande:

Liechtenstein:

Norvège:

45zy.

32009 R 0078: règlement (CE) no 78/2009 du Parlement européen et du Conseil du 14 janvier 2009 relatif à la réception par type des véhicules à moteur au regard de la protection des piétons et autres usagers vulnérables de la route, modifiant la directive 2007/46/CE et abrogeant les directives 2003/102/CE et 2005/66/CE (JO L 35 du 4.2.2009, p. 1).

Aux fins du présent accord, les dispositions du règlement sont adaptées comme suit:

le texte suivant est ajouté au point 1.1 de l’annexe IV:

“—

IS pour l’Islande

FL pour le Liechtenstein

16 pour la Norvège”.»

Article 2

Les textes des règlements (CE) no 1060/2008, (CE) no 78/2009 et (CE) no 385/2009 ainsi que de la directive 2007/46/CE en langues islandaise et norvégienne, à publier dans le supplément EEE du Journal officiel de l’Union européenne, font foi.

Article 3

La présente décision entre en vigueur le 11 février 2012, pour autant que toutes les notifications prévues à l’article 103, paragraphe 1, de l’accord aient été faites au Comité mixte de l’EEE (9).

Article 4

La présente décision est publiée dans la partie EEE et dans le supplément EEE du Journal officiel de l’Union européenne.

Fait à Bruxelles, le 10 février 2012.

Par le Comité mixte de l’EEE

Le président faisant fonction

Gianluca GRIPPA


(1)  JO L 341 du 22.12.2011, p. 74.

(2)  JO L 263 du 9.10.2007, p. 1.

(3)  JO L 292 du 31.10.2008, p. 1.

(4)  JO L 35 du 4.2.2009, p. 1.

(5)  JO L 118 du 13.5.2009, p. 13.

(6)  JO L 42 du 23.2.1970, p. 1.

(7)  JO L 321 du 6.12.2003, p. 15.

(8)  JO L 309 du 25.11.2005, p. 37.

(9)  Pas d’obligations constitutionnelles signalées.


21.6.2012   

FR

Journal officiel de l'Union européenne

L 161/12


DÉCISION DU COMITÉ MIXTE DE L’EEE

No 7/2012

du 10 février 2012

modifiant l’annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et certification) de l’accord EEE

LE COMITÉ MIXTE DE L’EEE,

vu l’accord sur l’Espace économique européen, modifié par le protocole portant adaptation de cet accord, ci-après dénommé l’«accord», et notamment son article 98,

considérant ce qui suit:

(1)

L’annexe II de l’accord a été modifiée par la décision du Comité mixte de l’EEE no 113/2011 du 21 octobre 2011 (1).

(2)

Le règlement (CE) no 631/2009 de la Commission du 22 juillet 2009 arrêtant les prescriptions détaillées pour la mise en œuvre de l’annexe I du règlement (CE) no 78/2009 du Parlement européen et du Conseil relative à la protection des piétons et autres usagers vulnérables de la route, modifiant la directive 2007/46/CE et abrogeant les directives 2003/102/CE et 2005/66/CE (2), rectifié au JO L 229 du 6.9.2011, p. 16, doit être intégré dans l’accord.

(3)

Le règlement (UE) no 371/2010 de la Commission du 16 avril 2010 remplaçant les annexes V, X, XV et XVI de la directive 2007/46/CE du Parlement européen et du Conseil établissant un cadre pour la réception des véhicules à moteur, de leurs remorques et des systèmes, des composants et des entités techniques destinés à ces véhicules (directive-cadre) (3) doit être intégré dans l’accord.

(4)

La directive 2010/19/UE de la Commission du 9 mars 2010 modifiant la directive 91/226/CEE du Conseil et la directive 2007/46/CE du Parlement européen et du Conseil afin de les adapter aux progrès techniques dans le domaine des systèmes antiprojections de certaines catégories de véhicules à moteur et de leurs remorques (4) doit être intégrée dans l’accord,

A ADOPTÉ LA PRÉSENTE DÉCISION:

Article premier

Le chapitre I de l’annexe II de l’accord est modifié comme suit:

1)

le tiret suivant est ajouté au point 45a (directive 91/226/CEE du Conseil):

«—

32010 L 0019: directive 2010/19/UE de la Commission du 9 mars 2010 (JO L 72 du 20.3.2010, p. 17).»

2)

les tirets suivants sont ajoutés au point 45zx (directive 2007/46/CE du Parlement européen et du Conseil):

«—

32010 L 0019: directive 2010/19/UE de la Commission du 9 mars 2010 (JO L 72 du 20.3.2010, p. 17),

32010 R 0371: règlement (UE) no 371/2010 de la Commission du 16 avril 2010 (JO L 110 du 1.5.2010, p. 1).»

3)

le point suivant est inséré après le point 45zy [règlement (CE) no 78/2009 du Parlement européen et du Conseil]:

«45zz.

32009 R 0631: règlement (CE) no 631/2009 de la Commission du 22 juillet 2009 arrêtant les prescriptions détaillées pour la mise en œuvre de l’annexe I du règlement (CE) no 78/2009 du Parlement européen et du Conseil relative à la protection des piétons et autres usagers vulnérables de la route, modifiant la directive 2007/46/CE et abrogeant les directives 2003/102/CE et 2005/66/CE (JO L 195 du 25.7.2009, p. 1), rectifié au JO L 229 du 6.9.2011, p. 16

Article 2

Les textes du règlement (CE) no 631/2009, rectifié au JO L 229 du 6.9.2011, p. 16, du règlement (UE) no 371/2010 et de la directive 2010/19/UE en langues islandaise et norvégienne, à publier dans le supplément EEE du Journal officiel de l’Union européenne, font foi.

Article 3

La présente décision entre en vigueur le 11 février 2012, pour autant que toutes les notifications prévues à l’article 103, paragraphe 1, de l’accord aient été faites au Comité mixte de l’EEE (5).

Article 4

La présente décision est publiée dans la partie EEE et dans le supplément EEE du Journal officiel de l’Union européenne.

Fait à Bruxelles, le 10 février 2012.

Par le Comité mixte de l’EEE

Le président faisant fonction

Gianluca GRIPPA


(1)  JO L 341 du 22.12.2011, p. 74.

(2)  JO L 195 du 25.7.2009, p. 1.

(3)  JO L 110 du 1.5.2010, p. 1.

(4)  JO L 72 du 20.3.2010, p. 17.

(5)  Pas d’obligations constitutionnelles signalées.


21.6.2012   

FR

Journal officiel de l'Union européenne

L 161/14


DÉCISION DU COMITÉ MIXTE DE L’EEE

No 8/2012

du 10 février 2012

modifiant l’annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et certification) de l’accord EEE

LE COMITÉ MIXTE DE L’EEE,

vu l’accord sur l’Espace économique européen, modifié par le protocole portant adaptation de cet accord, ci-après dénommé l’«accord», et notamment son article 98,

considérant ce qui suit:

(1)

L’annexe II de l’accord a été modifiée par la décision du Comité mixte de l’EEE no 126/2011 du 2 décembre 2011 (1).

(2)

La directive 2010/22/UE de la Commission du 15 mars 2010 modifiant, aux fins de leur adaptation au progrès technique, les directives du Conseil 80/720/CEE, 86/298/CEE, 86/415/CEE et 87/402/CEE et les directives du Parlement européen et du Conseil 2000/25/CE et 2003/37/CE relatives à la réception par type des tracteurs agricoles ou forestiers (2) doit être intégrée dans l’accord.

(3)

La directive 2010/52/UE de la Commission du 11 août 2010 modifiant, aux fins de l’adaptation de leurs dispositions techniques, la directive 76/763/CEE du Conseil concernant les sièges de convoyeur des tracteurs agricoles ou forestiers à roues et la directive 2009/144/CE du Parlement européen et du Conseil concernant certains éléments et caractéristiques des tracteurs agricoles ou forestiers à roues (3) doit être intégrée dans l’accord,

A ADOPTÉ LA PRÉSENTE DÉCISION:

Article premier

Le chapitre II de l’annexe II de l’accord est modifié comme suit:

1)

le tiret suivant est ajouté au point 9 (directive 76/763/CEE du Conseil):

«—

32010 L 0052: directive 2010/52/UE de la Commission du 11 août 2010 (JO L 213 du 13.8.2010, p. 37).»

2)

le tiret suivant est ajouté au point 18 (directive 80/720/CEE du Conseil), au point 20 (directive 86/298/CEE du Conseil), au point 21 (directive 86/415/CEE du Conseil), au point 22 (directive 87/402/CEE du Conseil), au point 28 (directive 2003/37/CE du Parlement européen et du Conseil) et au point 29 (directive 2000/25/CE du Parlement européen et du Conseil):

«—

32010 L 0022: directive 2010/22/UE de la Commission du 15 mars 2010 (JO L 91 du 10.4.2010, p. 1).»

3)

la mention suivante est ajoutée au point 23 (directive 2009/144/CE du Parlement européen et du Conseil):

«, modifiée par:

32010 L 0052: directive 2010/52/UE de la Commission du 11 août 2010 (JO L 213 du 13.8.2010, p. 37).»

Article 2

Les textes des directives 2010/22/UE et 2010/52/UE en langues islandaise et norvégienne, à publier dans le supplément EEE du Journal officiel de l’Union européenne, font foi.

Article 3

La présente décision entre en vigueur le 11 février 2012, pour autant que toutes les notifications prévues à l’article 103, paragraphe 1, de l’accord aient été faites au Comité mixte de l’EEE (4).

Article 4

La présente décision est publiée dans la partie EEE et dans le supplément EEE du Journal officiel de l’Union européenne.

Fait à Bruxelles, le 10 février 2012.

Par le Comité mixte de l’EEE

Le président faisant fonction

Gianluca GRIPPA


(1)  JO L 76 du 15.3.2012, p. 7.

(2)  JO L 91 du 10.4.2010, p. 1.

(3)  JO L 213 du 13.8.2010, p. 37.

(4)  Pas d’obligations constitutionnelles signalées.


21.6.2012   

FR

Journal officiel de l'Union européenne

L 161/15


DÉCISION DU COMITÉ MIXTE DE L’EEE

No 9/2012

du 10 février 2012

modifiant l’annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et certification) de l’accord EEE

LE COMITÉ MIXTE DE L’EEE,

vu l’accord sur l’Espace économique européen, modifié par le protocole portant adaptation de cet accord, ci-après dénommé l’«accord», et notamment son article 98,

considérant ce qui suit:

(1)

L’annexe II de l’accord a été modifiée par la décision du Comité mixte de l’EEE no 129/2011 du 2 décembre 2011 (1).

(2)

Le règlement (CE) no 282/2008 de la Commission du 27 mars 2008 relatif aux matériaux et aux objets en matière plastique recyclée destinés à entrer en contact avec des denrées alimentaires et modifiant le règlement (CE) no 2023/2006 (2) doit être intégré dans l’accord.

(3)

La présente décision concerne la législation relative aux denrées alimentaires. Cette législation ne s’applique pas au Liechtenstein aussi longtemps que l’application de l’accord entre la Communauté européenne et la Confédération suisse relatif aux échanges de produits agricoles est étendue au Liechtenstein, comme cela est précisé dans la partie introductive du chapitre XII de l’annexe II de l’accord. La présente décision ne s’applique donc pas au Liechtenstein,

A ADOPTÉ LA PRÉSENTE DÉCISION:

Article premier

Le chapitre XII de l’annexe II de l’accord est modifié comme suit:

1)

La mention suivante est ajoutée au point 54zzzb [règlement (CE) no 2023/2006 de la Commission]:

«, modifié par:

32008 R 0282: règlement (CE) no 282/2008 de la Commission du 27 mars 2008 (JO L 86 du 28.3.2008, p. 9).»

2)

Le texte suivant est inséré après le point 55 [règlement (UE) no 10/2011 de la Commission]:

«56.

32008 R 0282: règlement (CE) no 282/2008 de la Commission du 27 mars 2008 relatif aux matériaux et aux objets en matière plastique recyclée destinés à entrer en contact avec des denrées alimentaires et modifiant le règlement (CE) no 2023/2006 (JO L 86 du 28.3.2008, p. 9).

Aux fins du présent accord, les dispositions du règlement sont adaptées comme suit:

Le point 4 d) du protocole 1 de l’accord ne s’applique pas à l’article 6 du règlement.»

Article 2

Les textes du règlement (CE) no 282/2008 en langues islandaise et norvégienne, à publier dans le supplément EEE du Journal officiel de l’Union européenne, font foi.

Article 3

La présente décision entre en vigueur le 11 février 2012, pour autant que toutes les notifications prévues à l’article 103, paragraphe 1, de l’accord aient été faites au Comité mixte de l’EEE (3).

Article 4

La présente décision est publiée dans la partie EEE et dans le supplément EEE du Journal officiel de l’Union européenne.

Fait à Bruxelles, le 10 février 2012.

Par le Comité mixte de l’EEE

Le président faisant fonction

Gianluca GRIPPA


(1)  JO L 76 du 15.3.2012, p. 12.

(2)  JO L 86 du 28.3.2008, p. 9.

(3)  Obligations constitutionnelles signalées.


21.6.2012   

FR

Journal officiel de l'Union européenne

L 161/16


DÉCISION DU COMITÉ MIXTE DE L’EEE

No 10/2012

du 10 février 2012

modifiant l’annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et certification) de l’accord EEE

LE COMITÉ MIXTE DE L’EEE,

vu l’accord sur l’Espace économique européen, modifié par le protocole portant adaptation de cet accord, ci-après dénommé l’«accord», et notamment son article 98,

considérant ce qui suit:

(1)

L’annexe II de l’accord a été modifiée par la décision du Comité mixte de l’EEE no 72/2011 du 1er juillet 2011 (1).

(2)

Le règlement (UE) no 301/2011 de la Commission du 28 mars 2011 modifiant le règlement (CE) no 297/95 du Conseil en ce qui concerne l’adaptation des redevances dues à l’Agence européenne des médicaments sur la base du taux d’inflation (2) doit être intégré dans l’accord.

(3)

La décision 2008/911/CE de la Commission du 21 novembre 2008 établissant une liste des substances végétales, des préparations à base de plantes et associations de celles-ci en vue de leur utilisation dans des médicaments traditionnels à base de plantes (3) doit être intégrée dans l’accord.

(4)

La décision 2010/28/CE de la Commission du 28 juillet 2009 modifiant la liste des substances végétales, des préparations à base de plantes et associations de celles-ci en vue de leur utilisation dans des médicaments traditionnels à base de plantes (4) doit être intégrée dans l’accord.

(5)

La décision 2010/30/UE de la Commission du 9 décembre 2009 modifiant la liste des substances végétales, des préparations à base de plantes et associations de celles-ci en vue de leur utilisation dans des médicaments traditionnels à base de plantes (5) doit être intégrée dans l’accord.

(6)

La décision 2010/180/UE de la Commission du 25 mars 2010 relative à la modification de la décision 2008/911/CE établissant une liste des substances végétales, des préparations à base de plantes et associations de celles-ci en vue de leur utilisation dans des médicaments traditionnels à base de plantes (6) doit être intégrée dans l’accord,

A ADOPTÉ LA PRÉSENTE DÉCISION:

Article premier

Le chapitre XIII de l’annexe II de l’accord est modifié comme suit:

1)

le tiret suivant est ajouté au point 15h [règlement (CE) no 297/95 du Conseil]:

«—

32011 R 0301: règlement (UE) no 301/2011 de la Commission du 28 mars 2011 (JO L 81 du 29.3.2011, p. 5).»

2)

le point suivant est inséré après le point 15zk (directive 2009/135/CE de la Commission):

«15zl.

32008 D 0911: décision 2008/911/CE de la Commission du 21 novembre 2008 établissant une liste des substances végétales, des préparations à base de plantes et associations de celles-ci en vue de leur utilisation dans des médicaments traditionnels à base de plantes (JO L 328 du 6.12.2008, p. 42), modifiée par:

32010 D 0028: décision 2010/28/CE de la Commission du 28 juillet 2009 (JO L 11 du 16.1.2010, p. 12),

32010 D 0030: décision 2010/30/UE de la Commission du 9 décembre 2009 (JO L 12 du 19.1.2010, p. 14),

32010 D 0180: décision 2010/180/UE de la Commission du 25 mars 2010 (JO L 80 du 26.3.2010, p. 52).»

Article 2

Les textes du règlement (UE) no 301/2011 et des décisions 2008/911/CE, 2010/28/CE, 2010/30/UE et 2010/180/UE en langues islandaise et norvégienne, à publier dans le supplément EEE du Journal officiel de l’Union européenne, font foi.

Article 3

La présente décision entre en vigueur le 11 février 2012, pour autant que toutes les notifications prévues à l’article 103, paragraphe 1, de l’accord aient été faites au Comité mixte de l’EEE (7).

Article 4

La présente décision est publiée dans la partie EEE et dans le supplément EEE du Journal officiel de l’Union européenne.

Fait à Bruxelles, le 10 février 2012.

Par le Comité mixte de l’EEE

Le président faisant fonction

Gianluca GRIPPA


(1)  JO L 262 du 6.10.2011, p. 28.

(2)  JO L 81 du 29.3.2011, p. 5.

(3)  JO L 328 du 6.12.2008, p. 42.

(4)  JO L 11 du 16.1.2010, p. 12.

(5)  JO L 12 du 19.1.2010, p. 14.

(6)  JO L 80 du 26.3.2010, p. 52.

(7)  Pas d’obligations constitutionnelles signalées.


21.6.2012   

FR

Journal officiel de l'Union européenne

L 161/17


DÉCISION DU COMITÉ MIXTE DE L’EEE

No 11/2012

du 10 février 2012

modifiant l’annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et certification) de l’accord EEE

LE COMITÉ MIXTE DE L’EEE,

vu l’accord sur l’Espace économique européen, modifié par le protocole portant adaptation de cet accord, ci-après dénommé l’«accord», et notamment son article 98,

considérant ce qui suit:

(1)

L’annexe II de l’accord a été modifiée par la décision du Comité mixte de l’EEE no 51/2011 du 20 mai 2011 (1).

(2)

Le règlement (UE) no 137/2011 de la Commission du 16 février 2011 modifiant le règlement (CE) no 2003/2003 du Parlement européen et du Conseil relatif aux engrais en vue d’adapter ses annexes I et IV au progrès technique (2) doit être intégré dans l’accord,

A ADOPTÉ LA PRÉSENTE DÉCISION:

Article premier

Le tiret suivant est ajouté au point 1 [règlement (CE) no 2003/2003 du Parlement européen et du Conseil] du chapitre XIV de l’annexe II de l’accord:

«—

32011 R 0137: règlement (UE) no 137/2011 de la Commission du 16 février 2011 (JO L 43 du 17.2.2011, p. 1).»

Article 2

Les textes du règlement (UE) no 137/2011 en langues islandaise et norvégienne, à publier dans le supplément EEE du Journal officiel de l’Union européenne, font foi.

Article 3

La présente décision entre en vigueur le 11 février 2012, pour autant que toutes les notifications prévues à l’article 103, paragraphe 1, de l’accord aient été faites au Comité mixte de l’EEE (3).

Article 4

La présente décision est publiée dans la partie EEE et dans le supplément EEE du Journal officiel de l’Union européenne.

Fait à Bruxelles, le 10 février 2012.

Par le Comité mixte de l’EEE

Le président faisant fonction

Gianluca GRIPPA


(1)  JO L 196 du 28.7.2011, p. 32.

(2)  JO L 43 du 17.2.2011, p. 1.

(3)  Pas d’obligations constitutionnelles signalées.


21.6.2012   

FR

Journal officiel de l'Union européenne

L 161/18


DÉCISION DU COMITÉ MIXTE DE L’EEE

No 12/2012

du 10 février 2012

modifiant l’annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et certification) de l’accord EEE

LE COMITÉ MIXTE DE L’EEE,

vu l’accord sur l’Espace économique européen, modifié par le protocole portant adaptation de cet accord, ci-après dénommé l’«accord», et notamment son article 98,

considérant ce qui suit:

(1)

L’annexe II de l’accord a été modifiée par la décision du Comité mixte de l’EEE no 130/2011 du 2 décembre 2011 (1).

(2)

Le règlement (CE) no 440/2008 de la Commission du 30 mai 2008 établissant des méthodes d’essai conformément au règlement (CE) no 1907/2006 du Parlement européen et du Conseil concernant l’enregistrement, l’évaluation et l’autorisation des substances chimiques, ainsi que les restrictions applicables à ces substances (REACH) (2), rectifié au JO L 143 du 3.6.2008, p. 55, doit être intégré dans l’accord.

(3)

Le règlement (CE) no 761/2009 de la Commission du 23 juillet 2009 modifiant, aux fins de son adaptation au progrès technique, le règlement (CE) no 440/2008 établissant des méthodes d’essai conformément au règlement (CE) no 1907/2006 du Parlement européen et du Conseil concernant l’enregistrement, l’évaluation et l’autorisation des substances chimiques, ainsi que les restrictions applicables à ces substances (REACH) (3), doit être intégré dans l’accord.

(4)

La décision 2009/851/CE de la Commission du 25 novembre 2009 établissant un questionnaire permettant aux États membres de rendre compte de la mise en œuvre de la directive 2006/66/CE du Parlement européen et du Conseil relative aux piles et accumulateurs ainsi qu’aux déchets de piles et d’accumulateurs (4) doit être intégrée dans l’accord,

A ADOPTÉ LA PRÉSENTE DÉCISION:

Article premier

Les points suivants sont ajoutés après le point 12zz (décision 2010/296/UE de la Commission) du chapitre XV de l’annexe II de l’accord:

«12zza.

32008 R 0440: règlement (CE) no 440/2008 de la Commission du 30 mai 2008 établissant des méthodes d’essai conformément au règlement (CE) no 1907/2006 du Parlement européen et du Conseil concernant l’enregistrement, l’évaluation et l’autorisation des substances chimiques, ainsi que les restrictions applicables à ces substances (REACH) (JO L 142 du 31.5.2008), rectifié au JO L 143 du 3.6.2008, p. 55, modifié par:

32009 R 0761: règlement (CE) no 761/2009 de la Commission du 23 juillet 2009 (JO L 220 du 24.8.2009, p. 1).

12zzb.

32009 D 0851: décision 2009/851/CE de la Commission du 25 novembre 2009 établissant un questionnaire permettant aux États membres de rendre compte de la mise en œuvre de la directive 2006/66/CE du Parlement européen et du Conseil relative aux piles et accumulateurs ainsi qu’aux déchets de piles et d’accumulateurs (JO L 312 du 27.11.2009, p. 56).»

Article 2

Les textes des règlements (CE) no 440/2008 et (CE) no 761/2009 et de la décision 2009/851/CE, en langues islandaise et norvégienne, à publier dans le supplément EEE du Journal officiel de l’Union européenne, font foi.

Article 3

La présente décision entre en vigueur le 11 février 2012, pour autant que toutes les notifications prévues à l’article 103, paragraphe 1, de l’accord aient été faites au Comité mixte de l’EEE (5).

Article 4

La présente décision est publiée dans la partie EEE et dans le supplément EEE du Journal officiel de l’Union européenne.

Fait à Bruxelles, le 10 février 2012.

Par le Comité mixte de l’EEE

Le président faisant fonction

Gianluca GRIPPA


(1)  JO L 76 du 15.3.2012, p. 14.

(2)  JO L 142 du 31.5.2008, p. 1.

(3)  JO L 220 du 24.8.2009, p. 1.

(4)  JO L 312 du 27.11.2009, p. 56.

(5)  Pas d’obligations constitutionnelles signalées.


21.6.2012   

FR

Journal officiel de l'Union européenne

L 161/19


DÉCISION DU COMITÉ MIXTE DE L’EEE

No 13/2012

du 10 février 2012

modifiant l’annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et certification) de l’accord EEE

LE COMITÉ MIXTE DE L’EEE,

vu l’accord sur l’Espace économique européen, modifié par le protocole portant adaptation de cet accord, ci-après dénommé l’«accord», et notamment son article 98,

considérant ce qui suit:

(1)

L’annexe II de l’accord a été modifiée par la décision du Comité mixte de l’EEE no 130/2011 du 2 décembre 2011 (1).

(2)

Le règlement (UE) no 1152/2010 de la Commission du 8 décembre 2010 modifiant, aux fins de son adaptation au progrès technique, le règlement (CE) no 440/2008 établissant des méthodes d’essai conformément au règlement (CE) no 1907/2006 du Parlement européen et du Conseil concernant l’enregistrement, l’évaluation et l’autorisation des substances chimiques, ainsi que les restrictions applicables à ces substances (REACH) (2), doit être intégré dans l’accord,

A ADOPTÉ LA PRÉSENTE DÉCISION:

Article premier

Le tiret suivant est ajouté au point 12zza [règlement (CE) no 440/2008 de la Commission] du chapitre XV de l’annexe II de l’accord:

«—

32010 R 1152: règlement (UE) no 1152/2010 de la Commission du 8 décembre 2010 (JO L 324 du 9.12.2010, p. 13).»

Article 2

Les textes du règlement (UE) no 1152/2010 en langues islandaise et norvégienne, à publier dans le supplément EEE du Journal officiel de l’Union européenne, font foi.

Article 3

La présente décision entre en vigueur le 11 février 2012, pour autant que toutes les notifications prévues à l’article 103, paragraphe 1, de l’accord aient été faites au Comité mixte de l’EEE (3), ou le jour de l’entrée en vigueur de la décision du Comité mixte de l’EEE no 12/2012 du 10 février 2012 (4), la date la plus tardive étant retenue.

Article 4

La présente décision est publiée dans la partie EEE et dans le supplément EEE du Journal officiel de l’Union européenne.

Fait à Bruxelles, le 10 février 2012.

Par le Comité mixte de l’EEE

Le président faisant fonction

Gianluca GRIPPA


(1)  JO L 76 du 15.3.2012, p. 14.

(2)  JO L 324 du 9.12.2010, p. 13.

(3)  Pas d’obligations constitutionnelles signalées.

(4)  Voir page 18 du présent Journal officiel.


21.6.2012   

FR

Journal officiel de l'Union européenne

L 161/20


DÉCISION DU COMITÉ MIXTE DE L’EEE

No 14/2012

du 10 février 2012

modifiant l’annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et certification) de l’accord EEE

LE COMITÉ MIXTE DE L’EEE,

vu l’accord sur l’Espace économique européen, modifié par le protocole portant adaptation de cet accord, ci-après dénommé l’«accord», et notamment son article 98,

considérant ce qui suit:

(1)

L’annexe II de l’accord a été modifiée par la décision du Comité mixte de l’EEE no 130/2011 du 2 décembre 2011 (1).

(2)

La décision 2011/391/UE de la Commission du 1er juillet 2011 concernant la non-inscription de certaines substances à l’annexe I, I A ou I B de la directive 98/8/CE du Parlement européen et du Conseil concernant la mise sur le marché des produits biocides (2) doit être intégrée dans l’accord,

A ADOPTÉ LA PRÉSENTE DÉCISION:

Article premier

Le point suivant est ajouté après le point 12zzb (décision 2009/851/CE de la Commission) du chapitre XV de l’annexe II de l’accord:

«12zzc.

32011 D 0391: décision 2011/391/UE de la Commission du 1er juillet 2011 concernant la non-inscription de certaines substances à l’annexe I, I A ou I B de la directive 98/8/CE du Parlement européen et du Conseil concernant la mise sur le marché des produits biocides (JO L 175 du 2.7.2011, p. 28).»

Article 2

Les textes de la décision 2011/391/UE en langues islandaise et norvégienne, à publier dans le supplément EEE du Journal officiel de l’Union européenne, font foi.

Article 3

La présente décision entre en vigueur le 11 février 2012, pour autant que toutes les notifications prévues à l’article 103, paragraphe 1, de l’accord aient été faites au Comité mixte de l’EEE (3).

Article 4

La présente décision est publiée dans la partie EEE et dans le supplément EEE du Journal officiel de l’Union européenne.

Fait à Bruxelles, le 10 février 2012.

Par le Comité mixte de l’EEE

Le président faisant fonction

Gianluca GRIPPA


(1)  JO L 76 du 15.3.2012, p. 14.

(2)  JO L 175 du 2.7.2011, p. 28.

(3)  Pas d’obligations constitutionnelles signalées.


21.6.2012   

FR

Journal officiel de l'Union européenne

L 161/21


DÉCISION DU COMITÉ MIXTE DE L’EEE

No 15/2012

du 10 février 2012

modifiant l’annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et certification) de l’accord EEE

LE COMITÉ MIXTE DE L’EEE,

vu l’accord sur l’Espace économique européen, modifié par le protocole portant adaptation de cet accord, ci-après dénommé l’«accord», et notamment son article 98,

considérant ce qui suit:

(1)

L’annexe II de l’accord a été modifiée par la décision du Comité mixte de l’EEE no 129/2010 du 10 décembre 2010 (1).

(2)

La directive 2011/59/UE de la Commission du 13 mai 2011 modifiant la directive 76/768/CEE du Conseil relative aux produits cosmétiques en vue d’adapter ses annexes II et III au progrès technique (2) doit être intégrée dans l’accord,

A ADOPTÉ LA PRÉSENTE DÉCISION:

Article premier

Le tiret suivant est ajouté au point 1 (directive 76/768/CEE du Conseil) du chapitre XVI de l’annexe II de l’accord:

«—

32011 L 0059: directive 2011/59/UE de la Commission du 13 mai 2011 (JO L 125 du 14.5.2011, p. 17).»

Article 2

Les textes de la directive 2011/59/UE en langues islandaise et norvégienne, à publier dans le supplément EEE du Journal officiel de l’Union européenne, font foi.

Article 3

La présente décision entre en vigueur le 11 février 2012, pour autant que toutes les notifications prévues à l’article 103, paragraphe 1, de l’accord aient été faites au Comité mixte de l’EEE (3).

Article 4

La présente décision est publiée dans la partie EEE et dans le supplément EEE du Journal officiel de l’Union européenne.

Fait à Bruxelles, le 10 février 2012.

Par le Comité mixte de l’EEE

Le président faisant fonction

Gianluca GRIPPA


(1)  JO L 85 du 31.3.2011, p. 13.

(2)  JO L 125 du 14.5.2011, p. 17.

(3)  Pas d’obligations constitutionnelles signalées.


21.6.2012   

FR

Journal officiel de l'Union européenne

L 161/22


DÉCISION DU COMITÉ MIXTE DE L’EEE

No 16/2012

du 10 février 2012

modifiant l’annexe IV (Énergie) de l’accord EEE

LE COMITÉ MIXTE DE L’EEE,

vu l’accord sur l’Espace économique européen, modifié par le protocole portant adaptation de cet accord, ci-après dénommé l’«accord», et notamment son article 98,

considérant ce qui suit:

(1)

L’annexe IV de l’accord a été modifiée par la décision du Comité mixte de l’EEE no 162/2011 du 19 décembre 2011 (1).

(2)

La décision 2009/548/CE de la Commission du 30 juin 2009 établissant un modèle pour les plans d’action nationaux en matière d’énergies renouvelables conformément à la directive 2009/28/CE du Parlement européen et du Conseil (2) doit être intégrée dans l’accord,

A ADOPTÉ LA PRÉSENTE DÉCISION:

Article premier

Le point suivant est inséré après le point 41 (directive 2009/28/CE du Parlement européen et du Conseil) de l’annexe IV de l’accord:

«42.

32009 D 0548: décision 2009/548/CE de la Commission du 30 juin 2009 établissant un modèle pour les plans d’action nationaux en matière d’énergies renouvelables conformément à la directive 2009/28/CE du Parlement européen et du Conseil (JO L 182 du 15.7.2009, p. 33).

Cette décision ne s’applique pas au Liechtenstein.»

Article 2

Les textes de la décision 2009/548/CE en langues islandaise et norvégienne, à publier dans le supplément EEE du Journal officiel de l’Union européenne, font foi.

Article 3

La présente décision entre en vigueur le 11 février 2012, pour autant que toutes les notifications prévues à l’article 103, paragraphe 1, de l’accord aient été faites au Comité mixte de l’EEE (3).

Article 4

La présente décision est publiée dans la partie EEE et dans le supplément EEE du Journal officiel de l’Union européenne.

Fait à Bruxelles, le 10 février 2012.

Par le Comité mixte de l’EEE

Le président faisant fonction

Gianluca GRIPPA


(1)  JO L 76 du 15.3.2012, p. 49.

(2)  JO L 182 du 15.7.2009, p. 33.

(3)  Pas d’obligations constitutionnelles signalées.


21.6.2012   

FR

Journal officiel de l'Union européenne

L 161/23


DÉCISION DU COMITÉ MIXTE DE L’EEE

No 17/2012

du 10 février 2012

modifiant l’annexe IV (Énergie) de l’accord EEE

LE COMITÉ MIXTE DE L’EEE,

vu l’accord sur l’Espace économique européen, modifié par le protocole portant adaptation de cet accord, ci-après dénommé l’«accord», et notamment son article 98,

considérant ce qui suit:

(1)

L’annexe IV de l’accord a été modifiée par la décision du Comité mixte de l’EEE no 162/2011 du 19 décembre 2011 (1).

(2)

Le règlement (CE) no 1222/2009 du Parlement européen et du Conseil du 25 novembre 2009 sur l’étiquetage des pneumatiques en relation avec l’efficacité en carburant et d’autres paramètres essentiels (2) doit être intégré dans l’accord.

(3)

Le règlement (CEE) no 1056/72 du Conseil (3), qui est intégré à l’accord, a été abrogé dans l’Union européenne et doit dès lors être supprimé de l’accord,

A ADOPTÉ LA PRÉSENTE DÉCISION:

Article premier

L’annexe IV de l’accord est modifiée comme suit:

1)

Le texte du point 1 [règlement (CEE) no 1056/72 du Conseil] est supprimé.

2)

Le point suivant est ajouté après le point 42 (décision 2009/548/CE de la Commission):

«43.

32009 R 1222: règlement (CE) no 1222/2009 du Parlement européen et du Conseil du 25 novembre 2009 sur l’étiquetage des pneumatiques en relation avec l’efficacité en carburant et d’autres paramètres essentiels (JO L 342 du 22.12.2009, p. 46).»

Article 2

Les textes du règlement (CE) no 1222/2009 en langues islandaise et norvégienne, à publier dans le supplément EEE du Journal officiel de l’Union européenne, font foi.

Article 3

La présente décision entre en vigueur le 11 février 2012, pour autant que toutes les notifications prévues à l’article 103, paragraphe 1, de l’accord aient été faites au Comité mixte de l’EEE (4).

Article 4

La présente décision est publiée dans la partie EEE et dans le supplément EEE du Journal officiel de l’Union européenne.

Fait à Bruxelles, le 10 février 2012.

Par le Comité mixte de l’EEE

Le président faisant fonction

Gianluca GRIPPA


(1)  JO L 76 du 15.3.2012, p. 49.

(2)  JO L 342 du 22.12.2009, p. 46.

(3)  JO L 120 du 25.5.1972, p. 7.

(4)  Pas d’obligations constitutionnelles signalées.


21.6.2012   

FR

Journal officiel de l'Union européenne

L 161/24


DÉCISION DU COMITÉ MIXTE DE L’EEE

No 18/2012

du 10 février 2012

modifiant l’annexe VI (Sécurité sociale) de l’accord EEE

LE COMITÉ MIXTE DE L’EEE,

vu l’accord sur l’Espace économique européen, modifié par le protocole portant adaptation de cet accord, ci-après dénommé l’«accord», et notamment son article 98,

considérant ce qui suit:

(1)

L’annexe VI de l’accord a été modifiée par la décision du comité mixte de l’EEE no 133/2011 du 2 décembre 2011 (1).

(2)

Le règlement (UE) no 1244/2010 de la Commission du 9 décembre 2010 modifiant le règlement (CE) no 883/2004 du Parlement européen et du Conseil portant sur la coordination des systèmes de sécurité sociale et le règlement (CE) no 987/2009 du Parlement européen et du Conseil fixant les modalités d’application du règlement (CE) no 883/2004 (2) doit être intégré dans l’accord,

A ADOPTÉ LA PRÉSENTE DÉCISION:

Article premier

Le tiret suivant est ajouté au point 1 [règlement (CE) no 883/2004 du Parlement européen et du Conseil] de l’annexe VI de l’accord:

«—

32010 R 1244: règlement (UE) no 1244/2010 de la Commission du 9 décembre 2010 (JO L 338 du 22.12.2010, p. 35).»

Article 2

Les textes du règlement (UE) no 1244/2010 en langues islandaise et norvégienne, à publier dans le supplément EEE du Journal officiel de l’Union européenne, font foi.

Article 3

La présente décision entre en vigueur le 11 février 2012, pour autant que toutes les notifications prévues à l’article 103, paragraphe 1, de l’accord aient été faites au Comité mixte de l’EEE (3), ou le jour d’entrée en vigueur de la décision du Comité mixte de l’EEE no 76/2011 du 1er juillet 2011 (4), la date la plus tardive étant retenue.

Article 4

La présente décision est publiée dans la partie EEE et dans le supplément EEE du Journal officiel de l’Union européenne.

Fait à Bruxelles, le 10 février 2012.

Par le Comité mixte de l’EEE

Le président faisant fonction

Gianluca GRIPPA


(1)  JO L 76 du 15.3.2012, p. 17.

(2)  JO L 338 du 22.12.2010, p. 35.

(3)  Pas d’obligations constitutionnelles signalées.

(4)  JO L 262 du 6.10.2011, p. 33.


21.6.2012   

FR

Journal officiel de l'Union européenne

L 161/25


DÉCISION DU COMITÉ MIXTE DE L’EEE

No 19/2012

du 10 février 2012

modifiant l’annexe IX (Services financiers) de l’accord EEE

LE COMITÉ MIXTE DE L’EEE,

vu l’accord sur l’Espace économique européen, modifié par le protocole portant adaptation de cet accord, ci-après dénommé l’«accord», et notamment son article 98,

considérant ce qui suit:

(1)

L’annexe IX de l’accord a été modifiée par la décision du Comité mixte de l’EEE no 117/2011 du 21 octobre 2011 (1).

(2)

La directive 2010/76/UE du Parlement européen et du Conseil du 24 novembre 2010 modifiant les directives 2006/48/CE et 2006/49/CE en ce qui concerne les exigences de fonds propres pour le portefeuille de négociation et pour les retitrisations, et la surveillance prudentielle des politiques de rémunération (2), doit être intégrée dans l’accord,

A ADOPTÉ LA PRÉSENTE DÉCISION:

Article premier

Le tiret suivant est ajouté au point 14 (directive 2006/48/CE du Parlement européen et du Conseil) et au point 31 (directive 2006/49/CE du Parlement européen et du Conseil) de l’annexe IX de l’accord:

«—

32010 L 0076: directive 2010/76/UE du Parlement européen et du Conseil du 24 novembre 2010 (JO L 329 du 14.12.2010, p. 3).»

Article 2

Les textes de la directive 2010/76/UE en langues islandaise et norvégienne, à publier dans le supplément EEE du Journal officiel de l’Union européenne, font foi.

Article 3

La présente décision entre en vigueur le 11 février 2012, pour autant que toutes les notifications prévues à l’article 103, paragraphe 1, de l’accord aient été faites au Comité mixte de l’EEE (3).

Article 4

La présente décision est publiée dans la partie EEE et dans le supplément EEE du Journal officiel de l’Union européenne.

Fait à Bruxelles, le 10 février 2012.

Par le Comité mixte de l’EEE

Le président faisant fonction

Gianluca GRIPPA


(1)  JO L 341 du 22.12.2011, p. 81.

(2)  JO L 329 du 14.12.2010, p. 3.

(3)  Obligations constitutionnelles signalées.


21.6.2012   

FR

Journal officiel de l'Union européenne

L 161/26


DÉCISION DU COMITÉ MIXTE DE L’EEE

No 20/2012

du 10 février 2012

modifiant l’annexe IX (Services financiers) de l’accord EEE

LE COMITÉ MIXTE DE L’EEE,

vu l’accord sur l’Espace économique européen, modifié par le protocole portant adaptation de cet accord, ci-après dénommé l’«accord», et notamment son article 98,

considérant ce qui suit:

(1)

L’annexe IX de l’accord a été modifiée par la décision du Comité mixte de l’EEE no 117/2011 du 21 octobre 2011 (1).

(2)

Le règlement (CE) no 1060/2009 du Parlement européen et du Conseil du 16 septembre 2009 sur les agences de notation de crédit (2), rectifié au JO L 350 du 29.12.2009, p. 59, doit être intégré dans l’accord,

A ADOPTÉ LA PRÉSENTE DÉCISION:

Article premier

Le point suivant est inséré après le point 31ea (directive 2002/87/CE du Parlement européen et du Conseil) de l’annexe IX de l’accord:

«31eb.

32009 R 1060: règlement (CE) no 1060/2009 du Parlement européen et du Conseil du 16 septembre 2009 sur les agences de notation de crédit (JO L 302 du 17.11.2009, p. 1), rectifié au JO L 350 du 29.12.2009, p. 59

Article 2

Les textes du règlement (CE) no 1060/2009, rectifié au JO L 350 du 29.12.2009, p. 59, en langues islandaise et norvégienne, à publier dans le supplément EEE du Journal officiel de l’Union européenne, font foi.

Article 3

La présente décision entre en vigueur le 11 février 2012, pour autant que toutes les notifications prévues à l’article 103, paragraphe 1, de l’accord aient été faites au Comité mixte de l’EEE (3).

Article 4

La présente décision est publiée dans la section EEE et dans le supplément EEE du Journal officiel de l’Union européenne.

Fait à Bruxelles, le 10 février 2012.

Par le Comité mixte de l’EEE

Le président faisant fonction

Gianluca GRIPPA


(1)  JO L 341 du 22.12.2011, p. 81.

(2)  JO L 302 du 17.11.2009, p. 1.

(3)  Obligations constitutionnelles signalées.


21.6.2012   

FR

Journal officiel de l'Union européenne

L 161/27


DÉCISION DU COMITÉ MIXTE DE L’EEE

No 21/2012

du 10 février 2012

modifiant l’annexe X (Services en général) de l’accord EEE

LE COMITÉ MIXTE DE L’EEE,

vu l’accord sur l’Espace économique européen, modifié par le protocole portant adaptation de cet accord, ci-après dénommé l’«accord», et notamment son article 98,

considérant ce qui suit:

(1)

L’annexe X de l’accord a été modifiée par la décision du Comité mixte de l’EEE no 97/2011 du 30 septembre 2011 (1).

(2)

La décision 2011/130/UE de la Commission du 25 février 2011 établissant des exigences minimales pour le traitement transfrontalier des documents signés électroniquement par les autorités compétentes conformément à la directive 2006/123/CE du Parlement européen et du Conseil relative aux services dans le marché intérieur (2) doit être intégrée dans l’accord,

A ADOPTÉ LA PRÉSENTE DÉCISION:

Article premier

Le point suivant est ajouté après le point 1b (décision 2009/767/CE de la Commission) de l’annexe X de l’accord:

«1c.

32011 D 0130: décision 2011/130/UE de la Commission du 25 février 2011 établissant des exigences minimales pour le traitement transfrontalier des documents signés électroniquement par les autorités compétentes conformément à la directive 2006/123/CE du Parlement européen et du Conseil relative aux services dans le marché intérieur (JO L 53 du 26.2.2011, p. 66).»

Article 2

Les textes de la décision 2011/130/UE en langues islandaise et norvégienne, à publier dans le supplément EEE du Journal officiel de l’Union européenne, font foi.

Article 3

La présente décision entre en vigueur le 11 février 2012, pour autant que toutes les notifications prévues à l’article 103, paragraphe 1, de l’accord aient été faites au Comité mixte de l’EEE (3).

Article 4

La présente décision est publiée dans la partie EEE et dans le supplément EEE du Journal officiel de l’Union européenne.

Fait à Bruxelles, le 10 février 2012.

Par le Comité mixte de l’EEE

Le président faisant fonction

Gianluca GRIPPA


(1)  JO L 318 du 1.12.2011, p. 35.

(2)  JO L 53 du 26.2.2011, p. 66.

(3)  Pas d’obligations constitutionnelles signalées.


21.6.2012   

FR

Journal officiel de l'Union européenne

L 161/28


DÉCISION DU COMITÉ MIXTE DE L’EEE

No 23/2012

du 10 février 2012

modifiant l’annexe XIII (Transports) de l’accord EEE

LE COMITÉ MIXTE DE L’EEE,

vu l’accord sur l’Espace économique européen, modifié par le protocole portant adaptation de cet accord, ci-après dénommé l’«accord», et notamment son article 98,

considérant ce qui suit:

(1)

L’annexe XIII de l’accord a été modifiée par la décision du Comité mixte de l’EEE no 165/2011 du 19 décembre 2011 (1).

(2)

Le règlement d’exécution (UE) no 651/2011 de la Commission du 5 juillet 2011 portant adoption des règles de fonctionnement du cadre de coopération permanente établi par les États membres en collaboration avec la Commission conformément à l’article 10 de la directive 2009/18/CE du Parlement européen et du Conseil (2) doit être intégré dans l’accord.

(3)

La directive 2001/14/CE du Parlement européen et du Conseil (3) a été intégrée dans l’accord par la décision du Comité mixte de l’EEE no 118/2001 du 28 septembre 2001 (4).

(4)

La directive 2001/14/CE abroge les règlements du Conseil (CEE) no 2830/77 (5) et (CEE) no 2183/78 (6), la directive 95/19/CE du Conseil (7) ainsi que les décisions du Conseil 82/529/CEE (8) et 83/418/CEE (9), qui sont intégrés dans l’accord et doivent dès lors en être supprimés,

A ADOPTÉ LA PRÉSENTE DÉCISION:

Article premier

L’annexe XIII de l’accord est modifiée comme suit:

1)

au point II des ADAPTATIONS SECTORIELLES, les expressions «à l’article 1er de la décision 83/418/CEE,» et «à l’article 2 du règlement (CEE) no 2830/77, à l’article 2 du règlement (CEE) no 2183/78 et à l’article 2 de la décision 82/529/CEE» sont supprimées;

2)

le texte du point 38 (décision 83/418/CEE du Conseil), du point 40 [règlement (CEE) no 2830/77 du Conseil], du point 41 [règlement (CEE) no 2183/78 du Conseil], du point 41a (directive 95/19/CE du Conseil) et du point 42 (décision 82/529/CEE du Conseil) est supprimé;

3)

le point suivant est ajouté après le point 55c (supprimé):

«55ca.

32011 R 0651: règlement d’exécution (UE) no 651/2011 de la Commission du 5 juillet 2011 portant adoption des règles de fonctionnement du cadre de coopération permanente établi par les États membres en collaboration avec la Commission conformément à l’article 10 de la directive 2009/18/CE du Parlement européen et du Conseil (JO L 177 du 6.7.2011, p. 18).»

Article 2

Les textes du règlement d’exécution (UE) no 651/2011 en langues islandaise et norvégienne, à publier dans le supplément EEE du Journal officiel de l’Union européenne, font foi.

Article 3

La présente décision entre en vigueur le 11 février 2012, pour autant que toutes les notifications prévues à l’article 103, paragraphe 1, de l’accord aient été faites au Comité mixte de l’EEE (10), ou le jour d’entrée en vigueur de la décision du Comité mixte de l’EEE intégrant la directive 2009/18/CE du Parlement européen et du Conseil (11) dans l’accord, la date la plus tardive étant retenue.

Article 4

La présente décision est publiée dans la partie EEE et dans le supplément EEE du Journal officiel de l’Union européenne.

Fait à Bruxelles, le 10 février 2012.

Par le Comité mixte de l’EEE

Le président faisant fonction

Gianluca GRIPPA


(1)  JO L 76 du 15.3.2012, p. 57.

(2)  JO L 177 du 6.7.2011, p. 18.

(3)  JO L 75 du 15.3.2001, p. 29.

(4)  JO L 322 du 6.12.2001, p. 32.

(5)  JO L 334 du 24.12.1977, p. 13.

(6)  JO L 258 du 21.9.1978, p. 1.

(7)  JO L 143 du 27.6.1995, p. 75.

(8)  JO L 234 du 9.8.1982, p. 5.

(9)  JO L 237 du 26.8.1983, p. 32.

(10)  Pas d’obligations constitutionnelles signalées.

(11)  JO L 131 du 28.5.2009, p. 114.


21.6.2012   

FR

Journal officiel de l'Union européenne

L 161/29


DÉCISION DU COMITÉ MIXTE DE L’EEE

No 24/2012

du 10 février 2012

modifiant l’annexe XIII (Transports) de l’accord EEE

LE COMITÉ MIXTE DE L’EEE,

vu l’accord sur l’Espace économique européen, modifié par le protocole portant adaptation de cet accord, ci-après dénommé l’«accord», et notamment son article 98,

considérant ce qui suit:

(1)

L’annexe XIII de l’accord a été modifiée par la décision du Comité mixte de l’EEE no 165/2011 du 19 décembre 2011 (1).

(2)

Le règlement (UE) no 201/2011 de la Commission du 1er mars 2011 relatif au modèle de déclaration de conformité avec un type autorisé de véhicule ferroviaire (2) doit être intégré dans l’accord,

A ADOPTÉ LA PRÉSENTE DÉCISION:

Article premier

Le point suivant est ajouté après le point 37de (décision 2011/155/UE de la Commission) de l’annexe XIII de l’accord:

«37df.

32011 R 0201: règlement (UE) no 201/2011 de la Commission du 1er mars 2011 relatif au modèle de déclaration de conformité avec un type autorisé de véhicule ferroviaire (JO L 57 du 2.3.2011, p. 8).»

Article 2

Les textes du règlement (UE) no 201/2011 en langues islandaise et norvégienne, à publier dans le supplément EEE du Journal officiel de l’Union européenne, font foi.

Article 3

La présente décision entre en vigueur le 11 février 2012, pour autant que toutes les notifications prévues à l’article 103, paragraphe 1, de l’accord aient été faites au Comité mixte de l’EEE (3).

Article 4

La présente décision est publiée dans la partie EEE et dans le supplément EEE du Journal officiel de l’Union européenne.

Fait à Bruxelles, le 10 février 2012.

Par le Comité mixte de l’EEE

Le président faisant fonction

Gianluca GRIPPA


(1)  JO L 76 du 15.3.2012, p. 57.

(2)  JO L 57 du 2.3.2011, p. 8.

(3)  Pas d’obligations constitutionnelles signalées.


21.6.2012   

FR

Journal officiel de l'Union européenne

L 161/30


DÉCISION DU COMITÉ MIXTE DE L’EEE

No 25/2012

du 10 février 2012

modifiant l’annexe XIII (Transports) de l’accord EEE

LE COMITÉ MIXTE DE L’EEE,

vu l’accord sur l’Espace économique européen, modifié par le protocole portant adaptation de cet accord, ci-après dénommé l’“accord”, et notamment son article 98,

considérant ce qui suit:

(1)

L’annexe XIII de l’accord a été modifiée par la décision du Comité mixte de l’EEE no 165/2011 du 19 décembre 2011 (1).

(2)

Le règlement (UE) no 36/2010 de la Commission du 3 décembre 2009 relatif aux modèles communautaires pour la licence de conducteur de train, l’attestation complémentaire, la copie certifiée conforme de l’attestation complémentaire et le formulaire de demande de licence de conducteur de train, en vertu de la directive 2007/59/CE du Parlement européen et du Conseil (2), rectifié au JO L 286 du 4.11.2010, p. 22, doit être intégré dans l’accord,

A ADOPTÉ LA PRÉSENTE DÉCISION:

Article premier

Le point suivant est inséré après le point 42ga (décision 2010/17/CE de la Commission) de l’annexe XIII de l’accord:

“42 gb.

32010 R 0036: règlement (UE) no 36/2010 de la Commission du 3 décembre 2009 relatif aux modèles communautaires pour la licence de conducteur de train, l’attestation complémentaire, la copie certifiée conforme de l’attestation complémentaire et le formulaire de demande de licence de conducteur de train, en vertu de la directive 2007/59/CE du Parlement européen et du Conseil (JO L 13 du 19.1.2010, p. 1), rectifié au JO L 286 du 4.11.2010, p. 22.

Aux fins du présent accord, le règlement est adapté comme suit:

a)

les expressions “modèle communautaire” et “modèle des Communautés européennes” figurant dans le règlement et ses annexes sont remplacées par “modèle de l’EEE” lorsqu’une licence, une attestation complémentaire, une copie certifiée conforme de l’attestation complémentaire ou un formulaire de demande de licence de conducteur de train est délivré par un État de l’AELE;

b)

à l’annexe I, point 3 c), la phrase introductive est remplacée, pour les États de l’AELE, par la phrase suivante:

“le signe distinctif de l’État de l’AELE qui délivre la licence, imprimé en noir et entouré d’une ellipse noire.”;

c)

à l’annexe I, point 3 c), la mention suivante est ajoutée:

“N

:

Norvège”;

d)

à l’annexe I, point 3 d), la mention suivante est ajoutée:

“Norvégien

:

FØRERBEVIS”;

e)

à l’annexe I, point 6, la mention suivante est ajoutée pour les États de l’AELE:

“Le signe distinctif de l’État de l’AELE délivrant la licence est imprimé selon les indications figurant au point 3 c), de la présente annexe.”;

f)

le rectangle contenant douze étoiles qui figure sur l’attestation complémentaire, sur la copie de cette attestation et sur le formulaire de demande de licence de conducteur de train présentés à l’annexe II, point 4, à l’annexe III, point 4 et à l’annexe IV, point 2, est, en ce qui concerne les États de l’AELE, remplacé par le signe distinctif de l’État de l’AELE qui délivre la licence, imprimé en noir et entouré d’une ellipse noire.”

Article 2

Les textes du règlement (UE) no 36/2010, rectifié au JO L 286 du 4.11.2010, p. 22, en langues islandaise et norvégienne, à publier dans le supplément EEE du Journal officiel de l’Union européenne, font foi.

Article 3

La présente décision entre en vigueur le 11 février 2012, pour autant que toutes les notifications prévues à l’article 103, paragraphe 1, de l’accord aient été faites au Comité mixte de l’EEE (3).

Article 4

La présente décision est publiée dans la partie EEE et dans le supplément EEE du Journal officiel de l’Union européenne.

Fait à Bruxelles, le 10 février 2012.

Par le Comité mixte de l’EEE

Le président faisant fonction

Gianluca GRIPPA


(1)  JO L 76 du 15.3.2012, p. 57.

(2)  JO L 13 du 19.1.2010, p. 1.

(3)  Pas d’obligations constitutionnelles signalées.


21.6.2012   

FR

Journal officiel de l'Union européenne

L 161/32


DÉCISION DU COMITÉ MIXTE DE L’EEE

No 26/2012

du 10 février 2012

modifiant l’annexe XIII (Transports) de l’accord EEE

LE COMITÉ MIXTE DE L’EEE,

vu l’accord sur l’Espace économique européen, modifié par le protocole portant adaptation de cet accord, ci-après dénommé l’«accord», et notamment son article 98,

considérant ce qui suit:

(1)

L’annexe XIII de l’accord a été modifiée par la décision du Comité mixte de l’EEE no 165/2011 du 19 décembre 2011 (1).

(2)

Le règlement (UE) no 334/2011 de la Commission du 7 avril 2011 modifiant le règlement (UE) no 185/2010 fixant des mesures détaillées pour la mise en œuvre des normes de base communes dans le domaine de la sûreté de l’aviation civile (2) doit être intégré dans l’accord,

A ADOPTÉ LA PRÉSENTE DÉCISION:

Article premier

Le tiret suivant est ajouté au point 66he [règlement (UE) no 185/2010 de la Commission] de l’annexe XIII de l’accord:

«—

32011 R 0334: règlement (UE) no 334/2011 de la Commission du 7 avril 2011 (JO L 94 du 8.4.2011, p. 12).»

Article 2

Les textes du règlement (UE) no 334/2011 en langues islandaise et norvégienne, à publier dans le supplément EEE du Journal officiel de l’Union européenne, font foi.

Article 3

La présente décision entre en vigueur le 11 février 2012, pour autant que toutes les notifications prévues à l’article 103, paragraphe 1, de l’accord aient été faites au Comité mixte de l’EEE (3).

Article 4

La présente décision est publiée dans la partie EEE et dans le supplément EEE du Journal officiel de l’Union européenne.

Fait à Bruxelles, le 10 février 2012.

Par le Comité mixte de l’EEE

Le président faisant fonction

Gianluca GRIPPA


(1)  JO L 76 du 15.3.2012, p. 57.

(2)  JO L 94 du 8.4.2011, p. 12.

(3)  Pas d’obligations constitutionnelles signalées.


21.6.2012   

FR

Journal officiel de l'Union européenne

L 161/33


DÉCISION DU COMITÉ MIXTE DE l’EEE

No 27/2012

du 10 février 2012

modifiant l’annexe XIII (Transports) de l’accord EEE

LE COMITÉ MIXTE DE L’EEE,

vu l’accord sur l’Espace économique européen, modifié par le protocole portant adaptation dudit accord (ci-après dénommé «accord»), et notamment son article 98,

considérant ce qui suit:

(1)

L’annexe XIII de l’accord a été modifiée en dernier lieu par la décision du Comité mixte de l’EEE no 165/2011 du 19 décembre 2011 (1).

(2)

Le règlement (UE) no 255/2010 de la Commission du 25 mars 2010 établissant des règles communes relatives à la gestion des courants de trafic aérien (2) doit être intégré dans l’accord,

A ADOPTÉ LA PRÉSENTE DÉCISION:

Article premier

Le point suivant est inséré après le point 66wh [règlement (CE) no 262/2009 de la Commission] de l’annexe XIII de l’accord:

«66wi.

32010 R 0255: règlement (UE) no 255/2010 de la Commission du 25 mars 2010 établissant des règles communes relatives à la gestion des courants de trafic aérien (JO L 80 du 26.3.2010, p. 10).

Aux fins du présent accord, les dispositions du règlement sont adaptées comme suit:

Le présent règlement ne s’applique pas au Liechtenstein.»

Article 2

Les textes du règlement (UE) no 255/2010 en langues islandaise et norvégienne, à publier dans le supplément EEE du Journal officiel de l’Union européenne, font foi.

Article 3

La présente décision entre en vigueur le 11 février 2012, pour autant que toutes les notifications prévues à l’article 103, paragraphe 1, de l’accord aient été faites au Comité mixte de l’EEE (3).

Article 4

La présente décision est publiée dans la partie EEE et dans le supplément EEE du Journal officiel de l’Union européenne.

Fait à Bruxelles, le 10 février 2012.

Par le Comité mixte de l’EEE

Le président faisant fonction

Gianluca GRIPPA


(1)  JO L 76 du 15.3.2012, p. 57.

(2)  JO L 80 du 26.3.2010, p. 10.

(3)  Pas d’obligations constitutionnelles signalées.


21.6.2012   

FR

Journal officiel de l'Union européenne

L 161/34


DÉCISION DU COMITÉ MIXTE DE L’EEE

No 28/2012

du 10 février 2012

modifiant l’annexe XX (Environnement) de l’accord EEE

LE COMITÉ MIXTE DE L’EEE,

vu l’accord sur l’Espace économique européen, modifié par le protocole portant adaptation de cet accord, ci-après dénommé l’«accord», et notamment son article 98,

considérant ce qui suit:

(1)

L’annexe XX de l’accord a été modifiée par la décision du Comité mixte de l’EEE no 158/2011 du 2 décembre 2011 (1).

(2)

La directive 2003/35/CE du Parlement européen et du Conseil du 26 mai 2003 prévoyant la participation du public lors de l’élaboration de certains plans et programmes relatifs à l’environnement, et modifiant, en ce qui concerne la participation du public et l’accès à la justice, les directives 85/337/CEE et 96/61/CE du Conseil (2) doit être intégrée dans l’accord.

(3)

La directive 2008/1/CE du Parlement européen et du Conseil du 15 janvier 2008 relative à la prévention et à la réduction intégrées de la pollution (3) doit être intégrée dans l’accord.

(4)

La directive 2008/1/CE abroge la directive 96/61/CE du Conseil (4), qui est intégrée dans l’accord et doit dès lors en être supprimée,

A ADOPTÉ LA PRÉSENTE DÉCISION:

Article premier

L’annexe XX de l’accord est modifiée comme suit:

1)

Le tiret suivant est ajouté au point 1a (directive 85/337/CEE du Conseil):

«—

32003 L 0035: directive 2003/35/CE du Parlement européen et du Conseil du 26 mai 2003 (JO L 156 du 25.6.2003, p. 17).»

2)

Le texte du point 1f (directive 96/61/CE du Conseil) est remplacé par le texte suivant:

«32008 L 0001: directive 2008/1/CE du Parlement européen et du Conseil du 15 janvier 2008 relative à la prévention et à la réduction intégrées de la pollution (JO L 24 du 29.1.2008, p. 8).

Les dispositions transitoires énoncées dans les annexes de l’acte d’adhésion du 16 avril 2003 concernant la Slovaquie en relation avec la directive 96/61/CE (annexe XIV, chapitre 9, section D, point 2) s’appliquent mutatis mutandis.

Les dispositions transitoires énoncées dans les annexes de l’acte d’adhésion du 25 avril 2005 ou, le cas échéant, du protocole d’adhésion du 25 avril 2005 concernant la Bulgarie (annexe VI, chapitre 10, section D, point 1) et la Roumanie (annexe VII, chapitre 9, section D, point 1) en relation avec la directive 96/61/CE s’appliquent mutatis mutandis.»

3)

Le point suivant est inséré après le point 1jb (décision 2009/442/CE de la Commission):

«1k.

32003 L 0035: directive 2003/35/CE du Parlement européen et du Conseil du 26 mai 2003 prévoyant la participation du public lors de l’élaboration de certains plans et programmes relatifs à l’environnement, et modifiant, en ce qui concerne la participation du public et l’accès à la justice, les directives 85/337/CEE et 96/61/CE du Conseil (JO L 156 du 25.6.2003, p. 17).»

Article 2

Les textes des directives 2003/35/CE et 2008/1/CE en langues islandaise et norvégienne, à publier dans le supplément EEE du Journal officiel de l’Union européenne, font foi.

Article 3

La présente décision entre en vigueur le 11 février 2012, pour autant que toutes les notifications prévues à l’article 103, paragraphe 1, de l’accord aient été faites au Comité mixte de l’EEE (5).

Article 4

La présente décision est publiée dans la partie EEE et dans le supplément EEE du Journal officiel de l’Union européenne.

Fait à Bruxelles, le 10 février 2012.

Par le Comité mixte de l’EEE

Le président faisant fonction

Gianluca GRIPPA


(1)  JO L 76 du 15.3.2012, p. 45.

(2)  JO L 156 du 25.6.2003, p. 17.

(3)  JO L 24 du 29.1.2008, p. 8.

(4)  JO L 257 du 10.10.1996, p. 26.

(5)  Obligations constitutionnelles signalées.


Déclaration commune des parties contractantes concernant la décision no 28/2012 du 10 février 2012 intégrant les directives 2003/35/CE et 2008/1/CE dans l’accord

«L’intégration des directives 2003/35/CE et 2008/1/CE dans l’accord EEE n’affecte en rien la position selon laquelle les règles de procédure civile ne font pas partie de l’accord EEE.»


21.6.2012   

FR

Journal officiel de l'Union européenne

L 161/36


DÉCISION DU COMITÉ MIXTE DE L’EEE

No 29/2012

du 10 février 2012

modifiant l’annexe XX (Environnement) de l’accord EEE

LE COMITÉ MIXTE DE L’EEE,

vu l’accord sur l’Espace économique européen, modifié par le protocole portant adaptation de cet accord, ci-après dénommé l’«accord», et notamment son article 98,

considérant ce qui suit:

(1)

L’annexe XX de l’accord a été modifiée par la décision du Comité mixte de l’EEE no 158/2011 du 2 décembre 2011 (1).

(2)

La décision 2010/728/UE de la Commission du 29 novembre 2010 établissant un questionnaire en vue de la présentation de rapports sur la mise en œuvre de la directive 2008/1/CE du Parlement européen et du Conseil relative à la prévention et à la réduction intégrées de la pollution (IPPC) (2) doit être intégrée dans l’accord.

(3)

La décision 2010/728/UE abroge la décision 2006/194/CE de la Commission (3), qui est intégrée dans l’accord et doit dès lors en être supprimée,

A ADOPTÉ LA PRÉSENTE DÉCISION:

Article premier

Le texte du point 1fc (décision 2006/194/CE de la Commission) de l’annexe XX de l’accord est remplacé par le texte suivant:

«32010 D 0728: décision 2010/728/UE de la Commission du 29 novembre 2010 établissant un questionnaire en vue de la présentation de rapports sur la mise en œuvre de la directive 2008/1/CE du Parlement européen et du Conseil relative à la prévention et à la réduction intégrées de la pollution (IPPC) (JO L 313 du 30.11.2010, p. 13).»

Article 2

Les textes de la directive 2010/728/UE en langues islandaise et norvégienne, à publier dans le supplément EEE du Journal officiel de l’Union européenne, font foi.

Article 3

La présente décision entre en vigueur le 11 février 2012, pour autant que toutes les notifications prévues à l’article 103, paragraphe 1, de l’accord aient été faites au Comité mixte de l’EEE (4), ou le jour d’entrée en vigueur de la décision du Comité mixte de l’EEE no 28/2012 du 10 février 2012 (5), la date la plus tardive étant retenue.

Article 4

La présente décision est publiée dans la partie EEE et dans le supplément EEE du Journal officiel de l’Union européenne.

Fait à Bruxelles, le 10 février 2012.

Par le Comité mixte de l’EEE

Le président faisant fonction

Gianluca GRIPPA


(1)  JO L 76 du 15.3.2012, p. 45.

(2)  JO L 313 du 30.11.2010, p. 13.

(3)  JO L 70 du 9.3.2006, p. 65.

(4)  Pas d’obligations constitutionnelles signalées.

(5)  Voir page 34 du présent Journal officiel.


21.6.2012   

FR

Journal officiel de l'Union européenne

L 161/37


DÉCISIONDU COMITÉ MIXTE DE L’EEE

No 30/2012

du 10 février 2012

modifiant l’annexe XXI (Statistiques) de l’accord EEE

LE COMITÉ MIXTE DE L’EEE,

vu l’accord sur l’Espace économique européen, modifié par le protocole portant adaptation de cet accord, ci-après dénommé l’«accord», et notamment son article 98,

considérant ce qui suit:

(1)

L’annexe XXI de l’accord a été modifiée par la décision du Comité mixte de l’EEE no 160/2011 du 2 décembre 2011 (1).

(2)

Le règlement (UE) no 937/2011 de la Commission du 21 septembre 2011 portant application du règlement (CE) no 808/2004 du Parlement européen et du Conseil concernant les statistiques communautaires sur la société de l’information (2) doit être intégré dans l’accord,

A ADOPTÉ LA PRÉSENTE DÉCISION:

Article premier

Le point suivant est inséré après le point 28f [règlement (UE) no 821/2010 de la Commission] de l’annexe XXI de l’accord:

«28 g.

32011 R 0937: règlement (UE) no 937/2011 de la Commission du 21 septembre 2011 portant application du règlement (CE) no 808/2004 du Parlement européen et du Conseil concernant les statistiques communautaires sur la société de l’information (JO L 245 du 22.9.2011, p. 1).»

Article 2

Les textes du règlement (UE) no 937/2011 en langues islandaise et norvégienne, à publier dans le supplément EEE du Journal officiel de l’Union européenne, font foi.

Article 3

La présente décision entre en vigueur le 11 février 2012, pour autant que toutes les notifications prévues à l’article 103, paragraphe 1, de l’accord aient été faites au Comité mixte de l’EEE (3).

Article 4

La présente décision est publiée dans la partie EEE et dans le supplément EEE du Journal officiel de l’Union européenne.

Fait à Bruxelles, le 10 février 2012.

Par le Comité mixte de l’EEE

Le président faisant fonction

Gianluca GRIPPA


(1)  JO L 76 du 15.3.2012, p. 47.

(2)  JO L 245 du 22.9.2011, p. 1.

(3)  Pas d’obligations constitutionnelles signalées.


21.6.2012   

FR

Journal officiel de l'Union européenne

L 161/38


DÉCISION DU COMITÉ MIXTE DE L’EEE

No 31/2012

du 10 février 2012

modifiant l’annexe XXII (Droit des sociétés) de l’accord EEE

LE COMITÉ MIXTE DE L’EEE,

vu l’accord sur l’Espace économique européen, modifié par le protocole portant adaptation de cet accord, ci-après dénommé l’«accord», et notamment son article 98,

considérant ce qui suit:

(1)

L’annexe XXII de l’accord a été modifiée par la décision du Comité mixte de l’EEE no 161/2011 du 2 décembre 2011 (1).

(2)

Le règlement (UE) no 149/2011 de la Commission du 18 février 2011 modifiant le règlement (CE) no 1126/2008 portant adoption de certaines normes comptables internationales conformément au règlement (CE) no 1606/2002 du Parlement européen et du Conseil, pour ce qui concerne des améliorations aux normes internationales d’information financière IFRS (2), doit être intégré dans l’accord,

A ADOPTÉ LA PRÉSENTE DÉCISION:

Article premier

Le tiret suivant est ajouté au point 10ba [règlement (CE) no 1126/2008 de la Commission] de l’annexe XXII de l’accord:

«—

32011 R 0149: règlement (UE) no 149/2011 de la Commission du 18 février 2011 (JO L 46 du 19.2.2011, p. 1)».

Article 2

Les textes du règlement (UE) no 149/2011 en langues islandaise et norvégienne, à publier dans le supplément EEE du Journal officiel de l’Union européenne, font foi.

Article 3

La présente décision entre en vigueur le 11 février 2012, pour autant que toutes les notifications prévues à l’article 103, paragraphe 1, de l’accord aient été faites au Comité mixte de l’EEE (3).

Article 4

La présente décision est publiée dans la partie EEE et dans le supplément EEE du Journal officiel de l’Union européenne.

Fait à Bruxelles, le 10 février 2012.

Par le Comité mixte de l’EEE

Le président faisant fonction

Gianluca GRIPPA


(1)  JO L 76 du 15.3.2012, p. 48.

(2)  JO L 46 du 19.2.2011, p. 1.

(3)  Pas d’obligations constitutionnelles signalées.


21.6.2012   

FR

Journal officiel de l'Union européenne

L 161/39


DÉCISION DU COMITÉ MIXTE DE L’EEE

No 32/2012

du 10 février 2012

modifiant l’annexe XXII (Droit des sociétés) de l’accord EEE

LE COMITÉ MIXTE DE L’EEE,

vu l’accord sur l’Espace économique européen, modifié par le protocole portant adaptation de cet accord, ci-après dénommé l’«accord», et notamment son article 98,

considérant ce qui suit:

(1)

L’annexe XXII de l’accord a été modifiée par la décision du Comité mixte de l’EEE no 161/2011 du 2 décembre 2011 (1).

(2)

La décision 2011/30/UE de la Commission du 19 janvier 2011 relative à l’équivalence des systèmes de supervision publique, d’assurance qualité, d’enquête et de sanctions auxquels sont soumis les contrôleurs et les entités d’audit de certains pays tiers, et à une période transitoire pour les activités d’audit exercées par les contrôleurs et les entités d’audit de certains pays tiers dans l’Union européenne (2) doit être intégrée dans l’accord,

A ADOPTÉ LA PRÉSENTE DÉCISION:

Article premier

Le point suivant est inséré après le point 10fc (décision 2010/485/UE de la Commission) de l’annexe XXII de l’accord:

«10fd.

32011 D 0030: décision 2011/30/UE de la Commission du 19 janvier 2011 relative à l’équivalence des systèmes de supervision publique, d’assurance qualité, d’enquête et de sanctions auxquels sont soumis les contrôleurs et les entités d’audit de certains pays tiers, et à une période transitoire pour les activités d’audit exercées par les contrôleurs et les entités d’audit de certains pays tiers dans l’Union européenne (JO L 15 du 20.1.2011, p. 12).»

Article 2

Les textes de la décision 2011/30/UE en langues islandaise et norvégienne, à publier dans le supplément EEE du Journal officiel de l’Union européenne, font foi.

Article 3

La présente décision entre en vigueur le 11 février 2012, pour autant que toutes les notifications prévues à l’article 103, paragraphe 1, de l’accord aient été faites au Comité mixte de l’EEE (3).

Article 4

La présente décision est publiée dans la partie EEE et dans le supplément EEE du Journal officiel de l’Union européenne.

Fait à Bruxelles, le 10 février 2012.

Par le Comité mixte de l’EEE

Le président faisant fonction

Gianluca GRIPPA


(1)  JO L 76 du 15.3.2012, p. 48.

(2)  JO L 15 du 20.1.2011, p. 12.

(3)  Obligations constitutionnelles signalées.


Déclaration commune des parties contractantes concernant la décision du Comité mixte de l’EEE no 32/2012 du 10 février 2012 intégrant la décision 2011/30/UE de la Commission dans l’accord

«La décision 2011/30/UE de la Commission du 19 janvier 2011 traite, dans plusieurs de ses articles, de l’équivalence accordée aux pays tiers. L’intégration de cette décision dans l’accord EEE n’affecte pas la portée de celui-ci.»


21.6.2012   

FR

Journal officiel de l'Union européenne

L 161/41


DÉCISION DU COMITÉ MIXTE DE L’EEE

No 33/2012

du 10 février 2012

portant institution d’un groupe de travail mixte chargé du suivi de la mise en œuvre du chapitre II bis du protocole 10 de l’accord EEE concernant la simplification des contrôles et des formalités lors du transport de marchandises, et définition de son règlement intérieur

LE COMITÉ MIXTE DE L’EEE,

vu l’accord sur l’Espace économique européen, modifié par le protocole portant adaptation de cet accord (ci-après l’«accord»), et notamment son article 92, son article 94, paragraphe 3, et l’article 9 septies, paragraphe 1, de son protocole 10,

considérant ce qui suit:

(1)

Le protocole 10 de l’accord a été modifié par la décision du Comité mixte de l’EEE no 76/2009 du 30 juin 2009 (1) en vue d’y ajouter un chapitre II bis concernant les mesures douanières de sécurité.

(2)

L’article 9 ter dudit protocole dispose que, dans leurs échanges bilatéraux, les parties contractantes renoncent à l’application des mesures douanières de sécurité, pour autant qu’il existe un niveau équivalent de sécurité douanière sur leurs territoires respectifs.

(3)

L’article 9 septies du protocole 10 dispose que le Comité mixte de l’EEE fixe les règles permettant aux parties contractantes de veiller au suivi de la mise en œuvre du chapitre II bis dudit protocole et de s’assurer que les dispositions prévues audit chapitre ainsi qu’aux annexes I et II du protocole 10 sont respectées,

A ADOPTÉ LA PRÉSENTE DÉCISION:

Article premier

1.   Il est institué un groupe de travail mixte sur les mesures douanières de sécurité, ci-après le «groupe de travail», chargé de veiller au suivi de la mise en œuvre des dispositions en matière de sécurité douanière du chapitre II bis du protocole 10 de l’accord EEE et de s’assurer que les dispositions prévues audit chapitre ainsi qu’aux annexes I et II du protocole sont respectées.

2.   Le groupe de travail s’acquitte de ses fonctions conformément au règlement intérieur figurant à l’annexe de la présente décision.

3.   Le groupe de travail fait rapport au sous-comité mixte I, chargé de la libre circulation des marchandises, visé à l’article 15, paragraphe 1, point a), du règlement intérieur du Comité mixte de l’EEE (2).

Article 2

La présente décision entre en vigueur le 11 février 2012, pour autant que toutes les notifications prévues à l’article 103, paragraphe 1, de l’accord aient été faites au Comité mixte de l’EEE (3).

Article 3

La présente décision est publiée dans la partie EEE et dans le supplément EEE du Journal officiel de l’Union européenne.

Fait à Bruxelles, le 10 février 2012.

Par le Comité mixte de l’EEE

Le président faisant fonction

Gianluca GRIPPA


(1)  JO L 232 du 3.9.2009, p. 40.

(2)  Décision du Comité mixte de l’EEE no 1/94 du 8 février 1994 portant adoption du règlement intérieur du Comité mixte de l’EEE (JO L 85 du 30.3.1994, p. 60).

(3)  Pas d’obligations constitutionnelles signalées.


ANNEXE

RÈGLEMENT INTÉRIEUR DU GROUPE DE TRAVAIL MIXTE SUR LES MESURES DOUANIÈRES DE SÉCURITÉ

Article premier

Composition

Le groupe de travail est composé de représentants de l’Union européenne, de représentants des États de l’AELE et, au besoin, d’experts des administrations douanières des États membres de l’Union européenne.

Article 2

Mission

1.   Le groupe de travail est chargé d’évaluer l’équivalence des mesures douanières de sécurité définies dans la législation des parties contractantes. Il assure notamment le suivi de la mise en œuvre de la législation relative aux informations préalables à l’arrivée et à la sortie, aux contrôles douaniers liés à la sécurité et à la gestion des risques et de la législation relative aux opérateurs économiques agréés. Il est également responsable de l’échange d’informations concernant les modifications de la législation concernée.

2.   Le groupe de travail examine les modifications techniques à apporter au chapitre II bis du protocole 10.

3.   À la demande de l’une des parties contractantes, le groupe de travail convoque une réunion d’un groupe d’experts pour examiner un sujet précis. Le groupe de travail examine également les procédures administratives des parties contractantes. À cette fin, il peut décider d’organiser des visites sur place.

4.   À la demande de l’une des parties contractantes, le groupe de travail examine toute question qu’il considère comme pertinente aux fins de la mise en œuvre des mesures douanières de sécurité définies au chapitre II bis du protocole 10.

Article 3

Présidence

Les réunions du groupe de travail sont présidées, à tour de rôle sur la base d’une rotation semestrielle, par un représentant de l’Union européenne et par un représentant de l’un des États de l’AELE auxquels le chapitre II bis du protocole 10 s’applique.

Article 4

Réunions

1.   Le groupe de travail se réunit à intervalles réguliers et au moins une fois par an.

2.   Les réunions ont lieu à Bruxelles ou dans n’importe quel autre lieu choisi par le président du groupe de travail.

3.   Le président convoque les réunions du groupe de travail. Les invitations sont transmises aux participants visés à l’article 1er au moins dix jours ouvrés avant la date de la réunion. En cas d’urgence, elles peuvent être envoyées dans un délai plus bref.

4.   La langue de travail du groupe de travail est l’anglais.

5.   Les réunions ne sont pas publiques, sauf dispositions contraires convenues.

Article 5

Ordre du jour

1.   Le président établit l’ordre du jour provisoire de chaque réunion. L’ordre du jour provisoire est transmis aux participants visés à l’article 1er au moins dix jours ouvrés avant la date de la réunion.

2.   Les parties contractantes peuvent demander l’inscription d’un point à l’ordre du jour, soit par écrit auprès du président, soit, le jour de la réunion, avant l’adoption de l’ordre du jour.

Article 6

Procès-verbal

1.   Un procès-verbal de chaque réunion du groupe de travail est rédigé sous la responsabilité du président. Pour chacun des points de l’ordre du jour, il reprend les recommandations et/ou les conclusions du groupe de travail.

2.   Le projet de procès-verbal est diffusé aux parties contractantes et approuvé dans les vingt jours ouvrés suivant la réunion.

Article 7

Dépenses

Les représentants des parties contractantes et les experts des administrations douanières des États membres de l’Union européenne prennent en charge toutes les dépenses qu’ils supportent du fait de leur participation aux réunions du groupe de travail.


21.6.2012   

FR

Journal officiel de l'Union européenne

L 161/44


AVERTISSEMENT AU LECTEUR