|
ISSN 1725-2563 |
||
|
Journal officiel de l'Union européenne |
L 202 |
|
|
||
|
Édition de langue française |
Législation |
47e année |
|
Sommaire |
|
Rectificatifs |
page |
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
|
FR |
Les actes dont les titres sont imprimés en caractères maigres sont des actes de gestion courante pris dans le cadre de la politique agricole et ayant généralement une durée de validité limitée. Les actes dont les titres sont imprimés en caractères gras et précédés d'un astérisque sont tous les autres actes. |
Rectificatifs
|
7.6.2004 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
L 202/1 |
Rectificatif à la décision 2004/452/CE de la Commission du 29 avril 2004 établissant la liste des organismes dont les chercheurs peuvent être autorisés à accéder à des données confidentielles à des fins scientifiques
( «Journal officiel de l'Union européenne» L 156 du 30 avril 2004 )
La décision 2004/452/CE se lit comme suit:
DÉCISION DE LA COMMISSION
du 29 avril 2004
établissant la liste des organismes dont les chercheurs peuvent être autorisés à accéder à des données confidentielles à des fins scientifiques
[notifiée sous le numéro C(2004) 1664]
(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)
(2004/452/CE)
LA COMMISSION DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES,
vu le traité instituant la Communauté européenne,
vu le règlement (CE) no 322/97 du Conseil du 17 février 1997 relatif à la statistique communautaire (1), et notamment son article 20, paragraphe 1,
considérant ce qui suit:
|
(1) |
Le règlement (CE) no 831/2002 de la Commission du 17 mai 2002 portant modalité d'application du règlement (CE) no 322/97 du Conseil relatif à la statistique communautaire en ce qui concerne l'accès aux données confidentielles à des fins scientifiques (2) vise à établir les conditions régissant l'accès aux données confidentielles transmises à l'autorité communautaire, aux fins d'en tirer des conclusions statistiques à des fins scientifiques, ainsi que les règles de coopération entre les autorités nationales et l'autorité communautaire en vue de faciliter cet accès. |
|
(2) |
Le règlement mentionne plus particulièrement les quatre sources importantes suivantes: le panel communautaire des ménages (PCM), l'enquête sur les forces de travail (EFT), l'enquête communautaire sur l'innovation (ECI) et l'enquête sur la formation professionnelle continue (CVTS). |
|
(3) |
L'autorité communautaire peut accorder l'accès à des données confidentielles à des chercheurs appartenant à des universités ou d'autres établissements d'enseignement supérieur établis au titre du droit communautaire ou du droit d'un État membre, ou à des chercheurs appartenant à des organisations ou institutions de recherche scientifique établies au titre du droit communautaire ou du droit d'un État membre. |
|
(4) |
Par ailleurs, en vertu de l'article 3, paragraphe 1, point c), dudit règlement, des chercheurs relevant d'autres établissements, organisations ou institutions peuvent également se voir autoriser l'accès à de telles données après que le comité du secret statistique a rendu son avis selon la procédure visée à l'article 20, paragraphe 2, du règlement (CE) no 322/97. |
|
(5) |
Il est donc nécessaire de dresser la liste des organismes concernés, sur la base d'une évaluation prenant en considération un certain nombre de conditions telles que le but premier de l'organisme, les modalités d'organisation interne de la recherche, les garanties en place dans l'organisme ou les modalités de diffusion des résultats des travaux de recherche. |
|
(6) |
L'accès peut être envisagé si l'organisme a fait la preuve — ou a la réputation — qu'il produit une recherche de qualité et en publie les résultats. Un autre critère, moins important, à prendre en compte est de savoir si l'organisme est bien établi et reconnu comme faisant autorité dans son domaine particulier et s'il dispose éventuellement de promoteurs, de partenaires ou d'actionnaires dignes de confiance. |
|
(7) |
La recherche au sein de l'organisme doit s'effectuer dans une unité bien définie, sans lien organisationnel ou de gestion avec la sphère politique de l'organisme, qui devrait être considérée comme une unité distincte et autonome et être placée sous l'autorité d'un responsable de haut rang n'ayant aucune responsabilité directe dans la politique de l'organisme ou la mise en œuvre de sa mission. |
|
(8) |
La direction de l'organisme doit en outre donner des garanties adéquates sur différents aspects, par exemple les dispositions prises pour empêcher que le personnel de l'unité de recherche transmette des informations tirées des données fournies à des personnes extérieures à l'unité, hormis des résultats de recherche sommaires et agrégés, avec l'accord du responsable de l'unité de recherche, ou la garantie que tout membre du personnel de l'organisme se rendrait coupable d'une grave faute disciplinaire s'il tentait d'obtenir, auprès des membres de l'unité de recherche, une quelconque information relative à des données individuelles du fichier mis à disposition. |
|
(9) |
Une description doit être fournie des mesures garantissant la sûreté physique des locaux de l'organisme et de ses systèmes informatiques, ainsi que de la sécurité des données dans les systèmes informatiques, avec des détails sur les dispositions prises en vue d'assurer l'accès autorisé, d'interdire l'accès non autorisé et de protéger les systèmes contre tout accès non autorisé de personnes extérieures; les mesures de sécurité concernant les documents, y compris les documents papier, contenant des informations tirées des données devraient également être décrites. |
|
(10) |
L'accès doit être motivé par des fins scientifiques, de sorte que les résultats seront mis rapidement et librement à la disposition de la communauté scientifique. L'utilisation des données à des fins purement internes serait contraire à l'objet du règlement (CE) no 831/2002. La politique de l'organisme en matière de diffusion des résultats de son unité de recherche doit être une politique ouverte, encourageant la publication dans les revues scientifiques pertinentes et la libre diffusion des résultats de la recherche sur le site internet de l'organisme ou tout autre site adéquat. |
|
(11) |
La Banque centrale européenne (BCE) doit être considérée comme un organisme remplissant les conditions susmentionnées et est par conséquent ajoutée à la liste des établissements, organisations et institutions visés à l'article 3, paragraphe 1, point c), du règlement (CE) no 831/2002. |
|
(12) |
La liste sera mise à jour à mesure que d'autres établissements, organisations ou institutions seront considérés comme remplissant les conditions prévues. |
|
(13) |
Il n'en reste pas moins que les demandes d'accès spécifiques soumises par ces organismes doivent ensuite être traitées conformément aux règles et procédures établies par le règlement no 831/2002. |
|
(14) |
Les mesures prévues par la présente décision sont conformes à l'avis du comité du secret statistique, |
A ARRÊTÉ LA PRÉSENTE DÉCISION:
Article premier
La liste des organismes dont les chercheurs peuvent être autorisés à accéder à des données confidentielles à des fins scientifiques, en vertu de l'article 3, paragraphe 1, point c), du règlement (CE) no 831/2002, est annexée à la présente décision.
Article 2
Les États membres sont destinataires de la présente décision.
Fait à Bruxelles, le 29 avril 2004.
Par la Commission
Pedro SOLBES MIRA
Membre de la Commission
ANNEXE
ORGANISMES DONT LES CHERCHEURS PEUVENT ÊTRE AUTORISÉS À ACCÉDER À DES DONNÉES CONFIDENTIELLES À DES FINS SCIENTIFIQUES
Banque centrale européenne
|
7.6.2004 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
L 202/4 |
Rectificatif à la décision 2004/453/CE de la Commission du 29 avril 2004 portant application de la directive 91/67/CEE du Conseil en ce qui concerne les mesures de lutte contre certaines maladies des animaux d'aquaculture
( «Journal officiel de l'Union européenne» L 156 du 30 avril 2004 )
La décision 2004/453/CE se lit comme suit:
DÉCISION DE LA COMMISSION
du 29 avril 2004
portant application de la directive 91/67/CEE du Conseil en ce qui concerne les mesures de lutte contre certaines maladies des animaux d'aquaculture
[notifiée sous le numéro C(2004) 1679]
(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)
(2004/453/CE)
LA COMMISSION DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES,
vu le traité instituant la Communauté européenne,
vu la directive 91/67/CEE du Conseil du 28 janvier 1991 relative aux conditions de police sanitaire régissant la mise sur le marché d'animaux et de produits d'aquaculture (1), et notamment son article 12, paragraphe 2, son article 13, paragraphe 1, deuxième alinéa, et son article 13, paragraphe 2,
vu la directive 90/425/CEE du Conseil du 26 juin 1990 relative aux contrôles vétérinaires et zootechniques applicables dans les échanges intracommunautaires de certains animaux vivants et produits dans la perspective de la réalisation du marché intérieur (2), et notamment son article 10,
considérant ce qui suit:
|
(1) |
Lorsqu'ils estiment que tout ou partie de leur territoire est indemne d'une ou de plusieurs maladies énumérées à l'annexe A, colonne 1, liste III, de la directive 91/67/CEE, les États membres ont la faculté, en vertu de l'article 13 de cette directive, de soumettre les éléments justificatifs correspondants à la Commission pour que le statut de territoire ou partie de territoire indemne de maladie leur soit accordé. Le Danemark, la Finlande, l'Irlande, la Suède et le Royaume-Uni ont soumis ces éléments à la Commission. |
|
(2) |
Lorsqu'ils établissent un programme de lutte visant à éradiquer une ou plusieurs maladies énumérées à l'annexe A, colonne 1, liste III, de la directive 91/67/CEE, les États membres ont la faculté, en vertu de l'article 12 de cette directive, de soumettre les programmes concernés à la Commission pour approbation. La Finlande, l'Irlande, la Suède et le Royaume-Uni ont soumis leurs programmes à la Commission. |
|
(3) |
Le règlement (CEE) no 706/73 du Conseil du 12 mars 1973 relatif à la réglementation communautaire applicable aux îles Anglo-Normandes et à l'île de Man en ce qui concerne les échanges de produits agricoles (3) prévoit que la législation vétérinaire s'applique à ces îles dans les mêmes conditions qu'au Royaume-Uni en ce qui concerne les produits qui sont importés dans ces îles ou qui sont exportés de ces îles à destination de la Communauté. |
|
(4) |
Il est nécessaire de définir les exigences que doivent remplir les États membres pour être déclarés indemnes de maladie ainsi que les critères qu'ils doivent appliquer dans le cadre des programmes de lutte et d'éradication. Il est également nécessaire de spécifier les garanties complémentaires requises en vue de l'introduction de certaines espèces de poissons dans les zones indemnes de maladie et les zones concernées par les programmes de lutte et d'éradication. À cette fin, il convient de tenir compte des recommandations de l'Organisation mondiale de la santé animale (OIE). |
|
(5) |
Le Danemark a fourni des éléments attestant l'absence de la virémie printanière de la carpe (VPC) sur son territoire; il y a donc lieu de le considérer indemne de cette maladie. |
|
(6) |
La Finlande a fourni des éléments attestant l'absence de la VPC sur l'ensemble de son territoire et l'absence de Gyrodactylus salaris et de la nécrose pancréatique infectieuse (NPI) dans certaines parties de son territoire. Il convient donc que les territoires concernés soient considérés indemnes de ces maladies. La Finlande a également présenté un programme de lutte et d'éradication concernant la rénibactériose (BKD), qui sera mis en œuvre dans la partie continentale de son territoire. Il importe d'approuver ce programme afin que la maladie soit éradiquée et que la région concernée soit déclarée indemne. |
|
(7) |
L'Irlande a fourni des éléments attestant l'absence de la VPC, de la BKD et de Gyrodactylus salaris sur l'ensemble de son territoire; il convient donc qu'il soit considéré indemne de ces maladies. |
|
(8) |
La Suède a fourni des éléments attestant l'absence de la VPC et de la NPI sur l'ensemble de son territoire; il convient donc qu'il soit considéré indemne de ces maladies. La Suède a également présenté un programme de lutte et d'éradication concernant la BKD, qui sera mis en œuvre dans la partie continentale de son territoire. Il importe d'approuver ce programme afin que la maladie soit éradiquée et que la région concernée soit déclarée indemne. |
|
(9) |
Le Royaume-Uni a fourni des éléments attestant l'absence de Gyrodactylus salaris sur l'ensemble de son territoire et l'absence de la NPI, de la BKD et de la VPC dans certaines parties de son territoire. Il convient donc que les territoires concernés soient considérés indemnes de ces maladies. Le Royaume-Uni a également présenté des programmes de lutte et d'éradication concernant la VPC et la BKD, qui seront mis en œuvre dans les autres parties de son territoire. Il importe d'approuver ces programmes afin que les maladies soient éradiquées et que les régions concernées soient déclarées indemnes. |
|
(10) |
Il convient que les garanties complémentaires prévues par la présente décision soient réexaminées au terme d'une période de trois ans, compte tenu de l'expérience acquise dans la lutte contre les maladies et leur éradication ainsi que de la mise au point d'autres mesures de lutte telles que les vaccins. |
|
(11) |
Des garanties complémentaires ont été définies par la décision 93/44/CE de la Commission (4) en ce qui concerne la VPC pour certaines espèces de poissons destinés à la Grande-Bretagne, à l'Irlande du Nord, à l'île de Man et à Guernesey. Il convient d'abroger cette décision et de la remplacer par la présente décision. |
|
(12) |
La décision 2003/513/CE de la Commission (5) est une décision de sauvegarde, qui protège certaines régions de la Communauté contre l'introduction de Gyrodactylus salaris. Les mesures concernées sont en vigueur depuis 1996 et constituent par nature des garanties complémentaires et non des mesures de sauvegarde. Il y a donc lieu d'abroger la décision 2003/513/CE et de la remplacer par la présente décision. |
|
(13) |
Il importe d'actualiser les garanties définies dans les décisions 93/44/CE et 2003/513/CE pour tenir compte des connaissances scientifiques actuelles ainsi que des dernières recommandations de l'OIE. |
|
(14) |
Les mesures prévues par la présente décision sont conformes à l'avis du comité permanent de la chaîne alimentaire et de la santé animale, |
A ARRÊTÉ LA PRÉSENTE DÉCISION:
Article premier
Exigences qui doivent être remplies pour qu'un territoire soit considéré indemne de maladie
Les exigences qui doivent être remplies pour qu'un territoire soit considéré indemne d'une ou de plusieurs maladies énumérées à l'annexe A, colonne 1, liste III, de la directive 91/67/CEE sont définies à l'annexe I, chapitre I, de la présente décision.
Article 2
Territoires considérés indemnes de maladie
Les territoires énumérés à l'annexe I, chapitre II, de la présente décision sont considérés indemnes des maladies énumérées à l'annexe A, colonne 1, liste III, de la directive 91/67/CEE.
Article 3
Critères applicables aux programmes de lutte et d'éradication
Les critères que les États membres appliquent dans le cadre d'un programme de lutte et d'éradication concernant une ou plusieurs maladies visées à l'annexe A, colonne 1, liste III, de la directive 91/67/CEE sont définis à l'annexe II, chapitre I, de la présente décision.
Article 4
Approbation des programmes de lutte et d'éradication
Les programmes de lutte et d'éradication concernant les territoires énumérés à l'annexe II, chapitre II, de la présente décision sont approuvés.
Article 5
Garanties complémentaires
1. Les poissons d'aquaculture vivants, ainsi que leurs œufs et gamètes, introduits dans les territoires énumérés à l'annexe I, chapitre II, ou à l'annexe II, chapitre II, répondent aux garanties, y compris aux garanties relatives à l'emballage et à l'étiquetage et aux exigences supplémentaires particulières appropriées, prévues dans le certificat sanitaire établi conformément au modèle figurant à l'annexe III, compte tenu des notes explicatives de l'annexe IV.
2. Les exigences prévues au paragraphe 1 ne s'appliquent pas lorsque les œufs sont introduits dans les territoires énumérés à l'annexe I, chapitre II, ou à l'annexe II, chapitre II, aux fins de la consommation humaine.
3. Il convient de maintenir les garanties complémentaires lorsque les exigences définies à l'annexe V sont remplies.
Article 6
Transport
Les poissons d'aquaculture vivants, ainsi que leurs œufs et gamètes, introduits dans les territoires énumérés à l'annexe I, chapitre II, ou à l'annexe II, chapitre II, sont transportés dans des conditions qui ne sont pas de nature à modifier leur statut sanitaire ni à compromettre le statut sanitaire du lieu de destination.
Article 7
Abrogation
Les décisions 93/44/CE et 2003/513/CE sont abrogées.
Article 8
Évaluation
La Commission évalue les garanties complémentaires prévues par la présente décision le 30 avril 2007 au plus tard. L'évaluation tient compte de l'expérience acquise dans la lutte contre les maladies et leur éradication ainsi que de la mise au point d'autres mesures de lutte telles que les vaccins.
Article 9
Destinataires
Les États membres sont destinataires de la présente décision.
Fait à Bruxelles, le 29 avril 2004.
Par la Commission
David BYRNE
Membre de la Commission
ANNEXE I
Statut de territoire indemne de maladie
Chapitre I
Exigences relatives au statut de territoire indemne de maladie
A. Pays indemne de maladie
Un État membre est considéré indemne d'une maladie lorsqu'aucune des espèces sensibles n'y est présente ou lorsqu'il remplit les conditions énoncées au point 1 ou au point 2 figurant ci-dessous.
Si un État membre partage un bassin versant avec un ou plusieurs autres États membres, il ne peut être déclaré indemne de maladie que si toutes les zones communes du bassin versant sont déclarées zones indemnes de maladie dans tous les États membres concernés.
|
1. |
Un État membre dans lequel aucun cas de maladie n'a été observé depuis au moins vingt-cinq ans, malgré des conditions propices à une manifestation clinique, peut être considéré indemne de maladie pour autant: |
|
1.1. |
que des conditions de sécurité de base à l'égard de la maladie aient été réunies en permanence depuis au moins dix ans. Ces conditions de sécurité de base à l'égard de la maladie concernent au minimum les aspects suivants:
|
|
1.2. |
qu'il ne soit pas établi que l'infection touche les populations sauvages; |
|
1.3. |
que des mesures soient appliquées aux échanges et aux importations pour empêcher l'introduction de la maladie dans l'État membre. |
|
2. |
Un État membre dans lequel la dernière manifestation clinique connue a été enregistrée au cours des vingt-cinq dernières années ou dans lequel le statut infectieux n'était pas connu avant la mise en œuvre de la surveillance ciblée, par exemple en raison de l'absence de conditions propices à une manifestation clinique, peut être considéré indemne de maladie pour autant: |
|
2.1. |
qu'il remplisse les conditions de sécurité de base à l'égard de la maladie décrites au point 1.1, et |
|
2.2. |
qu'un système de surveillance ciblée soit en place depuis au moins deux ans dans les établissements aquacoles détenant une des espèces sensibles sans que l'agent pathogène ait été détecté. Si le pays compte des régions où la seule surveillance dans les établissements aquacoles ne permet pas de recueillir suffisamment de données épidémiologiques (lorsque le nombre d'établissements aquacoles est restreint) et qui abritent une des espèces sensibles à l'état sauvage, la surveillance ciblée doit également porter sur ces populations sauvages. Il convient que les méthodes d'échantillonnage et la taille des échantillons soient au moins équivalentes à celles prévues dans la décision 2001/183/CE ou dans les chapitres correspondants du Code sanitaire international pour les animaux aquatiques et du Manuel des tests de diagnostic pour les animaux aquatiques publiés par l'OIE. Il importe que les méthodes de diagnostic soient au moins équivalentes à celles établies dans les chapitres correspondants du Manuel des tests de diagnostic pour les animaux aquatiques de l'OIE. |
B. Zone indemne de maladie
Une zone indemne de maladie peut être établie sur le territoire d'un État membre dont le statut à l'égard d'une maladie est infectieux ou non connu, pour autant qu'aucune des espèces sensibles ne soit présente dans la zone ou que la zone réponde aux conditions visées au point 1 ou au point 2 figurant ci-dessous.
Une zone indemne de maladie doit comprendre un ou plusieurs bassins versants entiers, de la source du cours d'eau à la mer, ou une partie d'un bassin versant, de la source à une barrière naturelle ou artificielle empêchant la migration vers l'amont de poissons provenant de sections plus en aval du cours d'eau. Cette zone doit être clairement délimitée par l'autorité compétente sur une carte du territoire du pays concerné.
S'il s'étend sur plusieurs États membres, un bassin versant ne peut être déclaré zone indemne de maladie que si les conditions énoncées ci-dessous sont réunies dans toutes les parties de la zone. Il convient que l'ensemble des États membres concernés demandent l'agrément de la zone.
|
1. |
Une zone dans laquelle aucun cas de maladie n'a été observé depuis au moins vingt-cinq ans, malgré des conditions propices à une manifestation clinique, peut être considérée indemne de maladie pour autant: |
|
1.1. |
que des conditions de sécurité de base à l'égard de la maladie aient été réunies en permanence depuis au moins dix ans. Ces conditions de sécurité de base à l'égard de la maladie concernent au minimum les aspects suivants:
|
|
1.2. |
qu'il ne soit pas établi que l'infection touche les populations sauvages; |
|
1.3. |
que des mesures soient appliquées aux échanges et aux importations pour empêcher l'introduction de la maladie dans la zone. |
|
2. |
Une zone dans laquelle la dernière manifestation clinique connue a été enregistrée au cours des vingt-cinq dernières années ou dans laquelle le statut infectieux n'était pas connu avant la mise en œuvre de la surveillance ciblée, par exemple en raison de l'absence de conditions propices à une manifestation clinique, peut être considérée indemne de maladie pour autant: |
|
2.1. |
qu'elle remplisse les conditions de sécurité de base à l'égard de la maladie décrites au point 1.1; |
|
2.2. |
qu'un système de surveillance ciblée soit en place depuis au moins deux ans dans les établissements aquacoles détenant une des espèces sensibles sans que l'agent pathogène ait été détecté. Si le pays compte des régions où la seule surveillance dans les établissements aquacoles ne permet pas de recueillir suffisamment de données épidémiologiques (lorsque le nombre d'établissements aquacoles est restreint) et qui abritent une des espèces sensibles à l'état sauvage, la surveillance ciblée doit également porter sur ces populations sauvages. Il convient que les méthodes d'échantillonnage et la taille des échantillons soient au moins équivalentes à celles prévues dans la décision 2001/183/CE de la Commission ou dans les chapitres correspondants du Code sanitaire international pour les animaux aquatiques et du Manuel des tests de diagnostic pour les animaux aquatiques publiés par l'OIE. Il importe que les méthodes de diagnostic soient au moins équivalentes à celles établies dans les chapitres correspondants du Manuel des tests de diagnostic pour les animaux aquatiques de l'OIE. |
Chapitre II
Territoires déclarés indemnes de certaines maladies visées à l'annexe A, colonne 1, liste III, de la directive 91/67/CEE du Conseil
|
Maladie |
État membre |
Territoire ou parties de territoire |
|
Virémie printanière de la carpe (VPC) |
Danemark |
Ensemble du territoire |
|
Finlande |
Ensemble du territoire; il convient de considérer le bassin versant de la rivière Vuoksi comme une zone tampon. |
|
|
Irlande |
Ensemble du territoire |
|
|
Suède |
Ensemble du territoire |
|
|
Royaume-Uni |
Territoires de l'Irlande du Nord, de l'île de Man, de Jersey et de Guernesey |
|
|
Rénibactériose ou BKD |
Irlande |
Ensemble du territoire |
|
Royaume-Uni |
Territoires de l'Irlande du Nord, de l'île de Man et de Jersey |
|
|
Virus de la nécrose pancréatique infectieuse (NPI) |
Finlande |
Partie continentale du territoire; il convient de considérer les bassins versants de la rivière Vuoksi et de la rivière Kemijoki comme des zones tampons. |
|
Suède |
Ensemble du territoire |
|
|
Royaume-Uni |
Territoire de l'île de Man |
|
|
Infection par Gyrodactylus salaris |
Finlande |
Bassins versants des cours d'eau Tenojoki et Näätämönjoki; les bassins versants des cours d'eau Paatsjoki, Luttojoki et Uutuanjoki sont considérés comme des zones tampons. |
|
Irlande |
Ensemble du territoire |
|
|
Royaume-Uni |
Territoires de la Grande-Bretagne, de l'Irlande du Nord, de l'île de Man, de Jersey et de Guernesey |
ANNEXE II
Programmes de lutte et d'éradication
Chapitre I
Critères minimaux à appliquer dans le cadre d'un programme de lutte et d'éradication concernant certaines maladies visées à l'annexe A, colonne 1, liste III, de la directive 91/67/CEE du Conseil
A. Les critères minimaux à appliquer par les États membres dans le cadre d'un programme approuvé de lutte et d'éradication sont indiqués ci-après.
1. La maladie doit être à déclaration obligatoire auprès de l'autorité compétente, y compris en cas de simple suspicion.
2. Un système de détection précoce autorisant la reconnaissance rapide des signes laissant suspecter la maladie en question chez des animaux aquatiques vivant dans un établissement aquacole ou à l'état sauvage ainsi que la communication rapide des faits à l'autorité compétente en vue de déclencher une enquête diagnostique dans un délai minimal doit être en place afin que l'autorité compétente puisse mener une enquête et faire rapport efficacement sur la maladie, ce qui implique notamment un accès à des laboratoires capables de diagnostiquer et de différencier les maladies à prendre en considération ainsi que la formation de vétérinaires ou de spécialistes de la santé des poissons à la détection et à la notification des cas de maladie inhabituels. Le système de détection précoce s'appuie au minimum sur les éléments suivants:
2.1. une large sensibilisation, par exemple parmi le personnel employé dans les établissements aquacoles ou travaillant dans la transformation, aux signes caractéristiques des maladies énumérées;
2.2. la formation de vétérinaires ou de spécialistes de la santé des animaux aquatiques à la reconnaissance et à la notification des cas de maladie suspects;
2.3. la capacité de l'autorité compétence de mener rapidement et avec efficacité une enquête sur la maladie;
2.4. l'accès de l'autorité compétente à des laboratoires disposant des moyens permettant de diagnostiquer et de différencier la maladie en question.
3. Des mesures doivent être appliquées aux échanges et aux importations pour empêcher l'introduction de la maladie dans l'État membre.
4. Un système de surveillance ciblée doit être en place dans les établissements aquacoles détenant une des espèces sensibles. Si le pays compte des régions où la seule surveillance dans les établissements aquacoles ne permet pas de recueillir suffisamment de données épidémiologiques (lorsque le nombre d'établissements aquacoles est restreint) et qui abritent une des espèces sensibles à l'état sauvage, la surveillance ciblée doit également porter sur ces populations sauvages. Il convient que les méthodes d'échantillonnage et la taille des échantillons soient au moins équivalentes à celles prévues dans la décision 2001/183/CE ou dans les chapitres correspondants du Code sanitaire international pour les animaux aquatiques et du Manuel des tests de diagnostic pour les animaux aquatiques publiés par l'OIE. Il importe que les méthodes de diagnostic soient au moins équivalentes à celles établies dans les chapitres correspondants du Manuel des tests de diagnostic pour les animaux aquatiques de l'OIE.
5. Il y a lieu que le programme de lutte et d'éradication soit mis en œuvre jusqu'à ce que les exigences prévues à l'annexe I soient remplies et que tout ou partie de l'État membre puisse être considéré indemne de la maladie.
6. Chaque année avant le 1er mai, l'État membre soumet à la Commission un rapport fournissant des informations sur le nombre de suspicions, le nombre de confirmations, le nombre d'exploitations et de sites soumis à restrictions, le nombre de restrictions levées et le résultat de tout programme de surveillance active mis en œuvre durant l'année civile précédente. Ces informations sont présentées à l'aide du tableau suivant:
|
État membre et maladie |
|
|
Nombre de suspicions |
|
|
Nombre de confirmations |
|
|
Nombre d'exploitations et de sites soumis à restrictions |
|
|
Nombre de restrictions levées |
|
|
Nombre d'exploitations et de poissons/viviers de poissons échantillonnés |
|
|
Nombre de poissons à l'état sauvage/viviers de poissons échantillonnés et dans quels bassins versants |
|
|
Résultat de l'échantillonnage |
|
B. En cas de suspicion, le service officiel de l'État membre veille à ce que soient prises les mesures indiquées ci-après.
1. Des échantillons appropriés sont prélevés en vue d'effectuer des tests de dépistage de l'agent pathogène en question.
2. Dans l'attente des résultats des tests visés au point 1, l'autorité compétente place l'exploitation sous surveillance officielle, toutes les mesures de lutte qui s'imposent sont mises en œuvre et aucun poisson ne quitte l'exploitation concernée, sauf autorisation du service officiel.
3. Si les tests visés au point 1 mettent en évidence un agent pathogène ou des signes cliniques, une enquête épizootique est réalisée par le service officiel afin d'identifier les voies de contamination possibles et de déterminer si des poissons ont quitté l'exploitation au cours de la période applicable ayant précédé la constatation de la suspicion.
4. Si l'enquête épizootique révèle que la maladie a été introduite dans une ou plusieurs exploitations ou dans des étendues d'eau non bornées, les dispositions du point 1 s'appliquent à ces zones et:
4.1. toutes les exploitations situées dans le même bassin versant ou dans la même zone littorale sont placées sous surveillance officielle;
4.2. aucun poisson, œuf ou gamète ne quitte ces exploitations sans l'autorisation du service officiel.
5. En ce qui concerne les bassins versants et les zones littorales de grande étendue, le service officiel peut décider de limiter cette mesure à une zone plus restreinte, proche de l'exploitation suspectée d'être infectée, s'il considère que cette zone présente toutes les garanties pour empêcher la propagation de la maladie.
C. En cas de confirmation de la maladie, l'État membre veille à ce que soient prises les mesures indiquées ci-après.
1. L'exploitation ou le site abritant les poissons infectés est immédiatement soumis à restrictions, aucun poisson vivant n'est introduit dans les lieux et aucun poisson ne quitte l'exploitation, sauf autorisation du service officiel de l'État membre.
2. Les restrictions sont maintenues jusqu'à ce que la maladie ait été éradiquée grâce à l'application des dispositions du point 2.1 ou du point 2.2 figurant ci-dessous.
2.1. Retrait immédiat de tous les stocks:
|
a) |
par abattage de l'ensemble des poissons vivants sous la supervision du service officiel ou, dans le cas des poissons ayant atteint la taille commerciale et ne présentant aucun signe clinique de la maladie, par abattage sous la supervision du service officiel chargé de la commercialisation ou de la transformation aux fins de la consommation humaine. Dans ce dernier cas, le service officiel s'assure que les poissons soient immédiatement abattus et éviscérés et que ces opérations soient effectuées dans des conditions propres à empêcher la propagation d'agents pathogènes. L'État membre peut permettre, cas par cas et en tenant compte du risque de propagation de la maladie à d'autres exploitations ou aux populations sauvages, que les poissons n'ayant pas la taille commerciale restent dans l'exploitation jusqu'à ce qu'ils l'aient atteinte, et |
|
b) |
par mise à sec de l'exploitation ou du site (et, le cas échéant, désinfection) pendant une période suffisante après le retrait, compte étant tenu de la section 1.7 de la dernière édition du Code sanitaire international pour les animaux aquatiques de l'OIE. |
2.2. Mesures progressives destinées à éliminer l'infection grâce à une gestion rigoureuse des exploitations ou sites infectés:
|
a) |
par enlèvement et destruction des poissons morts et des poissons présentant des signes cliniques de la maladie et par récolte des poissons ne présentant pas de signes cliniques de la maladie, jusqu'à ce que toutes les unités épidémiologiques du site touchées par la maladie soient vidées de leurs poissons et désinfectées, ou |
|
b) |
par enlèvement et destruction des poissons morts et des poissons présentant des signes cliniques de la maladie, lorsque le retrait et/ou la désinfection sont difficiles en raison de la nature du site (par exemple, bassin fluvial ou lac de vaste étendue). |
3. Afin de favoriser l'éradication rapide de la maladie dans les lieux infectés, l'autorité compétente de l'État membre peut permettre que les poissons ne présentant pas de signes cliniques de la maladie soient transportés, sous sa supervision, dans d'autres exploitations ou zones de l'État membre en question, qui ne sont pas déclarées indemnes de maladie ou qui ne font pas l'objet d'un programme approuvé de lutte et d'éradication.
4. Les poissons enlevés et éliminés par application des mesures prévues aux points 2.1 et 2.2 sont éliminés conformément au règlement (CE) no 1774/2002.
5. Les poissons utilisés pour repeupler les sites proviennent de sources officiellement reconnues indemnes de maladie.
6. Les États membres prennent les mesures nécessaires pour empêcher la propagation de la maladie à d'autres stocks de poissons d'élevage ou de poissons à l'état sauvage.
Chapitre II
Territoires faisant l'objet de programmes approuvés de lutte et d'éradication concernant certaines maladies visées à l'annexe A, colonne 1, liste III, de la directive 91/67/CEE
|
Maladie |
État membre |
Territoire ou parties de territoire |
|
Virémie printanière de la carpe |
Royaume-Uni |
Territoires du Royaume-Uni |
|
Rénibactériose |
Finlande |
Partie continentale du territoire |
|
Suède |
Partie continentale du territoire |
|
|
Royaume-Uni |
Territoires du Royaume-Uni |
ANNEXE III
ANNEXE IV
Notes explicatives pour les documents de transport et les étiquettes
|
|
ANNEXE V
Critères minimaux à appliquer en vue du maintien des garanties complémentaires en ce qui concerne certaines maladies visées à l'annexe A, colonne 1, liste III, de la directive 91/67/CEE, conformément aux articles 12 et 13 de la directive 91/67/CEE du Conseil
A. Pour que les garanties complémentaires accordées soient maintenues, les États membres doivent au minimum remplir les critères indiqués ci-dessous.
|
1. |
La maladie doit être à déclaration obligatoire auprès de l'autorité compétente, y compris en cas de simple suspicion. |
|
2. |
L'ensemble des exploitations détenant des espèces sensibles à la maladie, auxquelles l'État membre a accordé le statut de territoire indemne, doivent être placées sous la supervision de l'autorité compétente. |
|
3. |
Un système de détection précoce autorisant la reconnaissance rapide des signes laissant suspecter la maladie en question chez des animaux aquatiques vivant dans un établissement aquacole ou à l'état sauvage ainsi que la communication rapide des faits à l'autorité compétente en vue de déclencher une enquête diagnostique dans un délai minimal doit être en place afin que l'autorité compétente puisse mener une enquête et faire rapport efficacement sur la maladie, ce qui implique notamment un accès à des laboratoires capables de diagnostiquer et de différencier les maladies à prendre en considération ainsi que la formation de vétérinaires ou de spécialistes de la santé des poissons à la détection et à la notification des cas de maladie inhabituels. Le système de détection précoce s'appuie au minimum sur les éléments suivants:
|
|
4. |
Des conditions applicables aux échanges et aux importations ainsi qu'un système de gestion des stocks de poissons sauvages des espèces sensibles doivent être en place afin d'empêcher l'introduction de la maladie en question dans les États membres ou les parties de ces États membres visés par la présente décision. Il convient que les poissons provenant des zones littorales ne soient pas introduits dans des zones continentales, sauf autorisation de l'autorité compétente de l'État membre de destination. |
|
5. |
Dans les États membres dont seules certaines parties du territoire sont déclarées indemnes en application de l'annexe I, chapitre II, une surveillance ciblée doit être maintenue dans les zones déclarées indemnes, conformément aux dispositions de l'annexe II, chapitre I, point 4. |
|
6. |
Les poissons d'aquaculture vivants, ainsi que leurs œufs et gamètes, introduits dans les territoires énumérés à l'annexe I, chapitre II, ou à l'annexe II, chapitre II, sont transportés dans des conditions qui ne sont pas de nature à modifier leur statut sanitaire ni à compromettre le statut sanitaire du lieu de destination. Les animaux sont transportés dans de l'eau considérée indemne de la maladie en question puisqu'elle est prélevée du point d'eau de l'exploitation ou du site d'origine et que l'eau n'est changée pendant le transport qu'aux lieux agréés par l'autorité compétente de l'État membre de destination, le cas échéant en collaboration avec l'autorité compétente de l'État membre d'origine. |
|
7. |
Aucune vaccination contre la maladie en question n'est pratiquée. |
|
8. |
Chaque année avant le 1er mai, l'État membre présente à la Commission un rapport fournissant des informations sur le nombre de suspicions, le nombre de confirmations, le nombre d'exploitations et de sites soumis à restrictions, le nombre de restrictions levées et le résultat de tout programme de surveillance active mis en œuvre durant l'année civile précédente. Ces informations sont présentées à l'aide du tableau suivant:
|
B. En cas de suspicion, le service officiel de l'État membre veille à ce que soient prises les mesures indiquées ci-après.
|
1. |
Des échantillons appropriés sont prélevés en vue d'effectuer des tests de dépistage de l'agent pathogène en question. |
|
2. |
Dans l'attente des résultats des tests visés au point 1, l'autorité compétente place l'exploitation sous surveillance officielle, toutes les mesures de lutte qui s'imposent sont mises en œuvre et aucun poisson ne quitte l'exploitation concernée, sauf autorisation du service officiel. |
|
3. |
Si les tests visés au point 1 mettent en évidence un agent pathogène ou des signes cliniques, une enquête épizootique est réalisée par le service officiel afin d'identifier les voies de contamination possibles et de déterminer si des poissons ont quitté l'exploitation au cours de la période applicable ayant précédé la constatation de la suspicion. |
|
4. |
Si l'enquête épizootique révèle que la maladie a été introduite dans une ou plusieurs exploitations ou dans des étendues d'eau non bornées, les dispositions du point 1 s'appliquent à ces zones et:
|
|
5. |
En ce qui concerne les bassins versants et les zones littorales de grande étendue, le service officiel peut décider de limiter cette mesure à une zone plus restreinte, proche de l'exploitation suspectée d'être infectée, s'il considère que cette zone présente toutes les garanties pour empêcher la propagation de la maladie. |
C. En cas de confirmation de la maladie, l'État membre veille à ce que soient prises les mesures indiquées ci-après:
|
1. |
L'exploitation ou le site abritant les poissons infectés est immédiatement soumis à restrictions, aucun poisson vivant n'est introduit dans les lieux et aucun poisson ne quitte l'exploitation, sauf autorisation du service officiel de l'État membre. |
|
2. |
Les restrictions sont maintenues jusqu'à ce que la maladie ait été éradiquée grâce à l'application des dispositions du point 2.1 ou du point 2.2 figurant ci-dessous. |
|
2.1. |
Retrait immédiat de tous les stocks de l'exploitation:
|
|
2.2. |
Mesures progressives destinées à éliminer l'infection grâce à une gestion rigoureuse des exploitations ou eaux infectées:
|
|
3. |
Afin de favoriser l'éradication rapide de la maladie dans les lieux infectés, l'autorité compétente de l'État membre peut permettre que les poissons ne présentant pas de signes cliniques de la maladie soient transportés, sous sa supervision, dans d'autres exploitations ou zones de l'État membre en question, qui ne sont pas déclarées indemnes de maladie ou qui ne font pas l'objet d'un programme approuvé de lutte et d'éradication. |
|
4. |
Les poissons enlevés et éliminés par application des mesures prévues aux points 2.1 et 2.2 sont éliminés conformément au règlement (CE) no 1774/2002. |
|
5. |
Les poissons utilisés pour repeupler les sites proviennent de sources officiellement reconnues indemnes de maladie. |
|
6. |
Les États membres prennent les mesures nécessaires pour empêcher la propagation de la maladie à d'autres stocks de poissons d'élevage ou de poissons à l'état sauvage. |
|
7. |
Lorsque les États membres ont éradiqué la maladie dans une exploitation continentale conformément au point C. 2.1 de la présente annexe et que les enquêtes épizootiques prévues au point B. 3. de la présente annexe concluent que la maladie ne s'est pas propagée à d'autres exploitations ou dans le milieu naturel, le statut de zone indemne de maladie est rétabli immédiatement. Dans le cas contraire, le statut de zone indemne de maladie ne pourrait être rétabli qu'une fois remplies les exigences de l'annexe I. |
(1) JO L 46 du 19.2.1991, p. 1. Directive modifiée en dernier lieu par le règlement (CE) no 806/2003 (JO L 122 du 16.5.2003, p. 1).
(2) JO L 224 du 18.8.1990, p. 24. Directive modifiée en dernier lieu par la directive 2002/33/CE du Parlement européen et du Conseil (JO L 315 du 19.11.2002, p. 14).
(3) JO L 68 du 15.3.1973, p. 1. Règlement modifié par le règlement (CEE) no 1274/86 (JO L 107 du 24.4.1986, p. 1).
(4) JO L 16 du 25.1.1993, p. 53. Décision modifiée par la décision 94/865/CE (JO L 352 du 31.12.1994, p. 75).
|
7.6.2004 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
L 202/20 |
Rectificatif à la décision 2004/454/CE de la Commission du 29 avril 2004 modifiant les annexes I, II et III de la décision 2003/858/CE établissant les conditions de police sanitaire et les exigences de certification applicables à l'importation de poissons d'aquaculture vivants, de leurs œufs et de leurs gamètes aux fins d'élevage, ainsi que des poissons vivants issus de l'aquaculture et de produits qui en sont dérivés, destinés à la consommation humaine
( «Journal officiel de l'Union européenne» L 156 du 30 avril 2004 )
La décision se lit comme suit:
DÉCISION DE LA COMMISSION
du 29 avril 2004
modifiant les annexes I, II et III de la décision 2003/858/CE établissant les conditions de police sanitaire et les exigences de certification applicables à l'importation de poissons d'aquaculture vivants, de leurs oeufs et de leurs gamètes aux fins d'élevage, ainsi que des poissons vivants issus de l'aquaculture et de produits qui en sont dérivés, destinés à la consommation humaine
[notifiée sous le numéro C(2004) 1680]
(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)
(2004/454/CE)
LA COMMISSION DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES,
vu le traité instituant la Communauté européenne,
vu la directive 91/67/CEE du Conseil du 28 janvier 1991 relative aux conditions de police sanitaire régissant la mise sur le marché d'animaux et de produits d'aquaculture (1), et notamment son article 20, paragraphe 1, et son article 21, paragraphe 2,
Considérant ce qui suit:
|
(1) |
La décision 2003/858/CE de la Commission (2) établit les conditions de police sanitaire et les modèles de certificats applicables aux pays tiers et parties de pays tiers en provenance desquels les États membres sont autorisés à importer des poissons vivants ainsi que leurs œufs ou leurs gamètes aux fins d'élevage et des poissons vivants issus de l'aquaculture et de produits qui en sont dérivés, destinés à la consommation humaine. |
|
(2) |
Par la décision 2004/453/CE de la Commission du 29 avril 2004 portant modalités d'application de la directive 91/67/CEE du Conseil relative aux mesures contre certaines maladies des animaux d'aquaculture (3), des garanties supplémentaires pour certaines maladies visées à l'annexe A, colonne 1, liste III, de la directive 91/67/CEE ont été accordées au Danemark, à la Finlande, à l'Irlande, à la Suède et au Royaume-Uni. |
|
(3) |
Ces garanties doivent également s'appliquer lorsque des poissons vivants sont importés de pays tiers. Les annexes I, II et III de la décision 2003/858/CE doivent tenir compte de ces garanties complémentaires et être modifiées en conséquence. |
|
(4) |
Les mesures prévues par la présente décision sont conformes à l'avis du comité permanent de la chaîne alimentaire et de la santé animale, |
A ARRÊTÉ LA PRÉSENTE DÉCISION:
Article premier
La décision 2003/858/CE est modifiée comme suit:
|
1) |
L'annexe I est remplacée par le texte de l'annexe I de la présente décision. |
|
2) |
L'annexe II est remplacée par le texte de l'annexe II de la présente décision. |
|
3) |
L'annexe III est remplacée par le texte de l'annexe III de la présente décision. |
Article 2
Les États membres sont destinataires de la présente décision.
Fait à Bruxelles, le 29 avril 2004.
Par la Commission
David BYRNE
Membre de la Commission
ANNEXE I
«ANNEXE I
Territoires en provenance desquels sont autorisées les importations dans la Communauté européenne (CE), aux fins d'élevage, de certaines espèces de poissons vivants ainsi que de leurs œufs et gamètes
|
Pays |
Territoire |
Espèces spécifiques (4) |
Remarques (5) |
|||||||
|
Code ISO |
Nom |
Code |
Désignation |
SHV |
NHI |
VPC |
Néphrobactériose à Renibacterium salmoninarum |
NPI |
G. salaris |
|
|
AL |
Albanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AU |
Australie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BR |
Brésil |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BG |
Bulgarie |
|
|
|
|
|
|
|
|
Carpes seulement |
|
CA |
Canada |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CL |
Chili |
|
|
|
|
|
|
|
|
Carpes seulement |
|
CN |
Chine (République populaire de) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CO |
Colombie |
|
|
|
|
|
|
|
|
Carpes seulement |
|
CG |
Congo |
|
|
|
|
|
|
|
|
Carpes seulement |
|
HR |
Croatie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MK (6) |
Ancienne République yougoslave de Macédoine |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ID |
Indonésie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IL |
Israël |
|
|
|
|
|
|
|
|
Carpes seulement |
|
JM |
Jamaïque |
|
|
|
|
|
|
|
|
Carpes seulement |
|
JP |
Japon |
|
|
|
|
|
|
|
|
Carpes seulement |
|
MY |
Malaisie (Malaisie péninsulaire et occidentale seulement) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Carpes seulement |
|
NZ |
Nouvelle-Zélande |
|
|
|
|
|
|
|
|
Carpes seulement |
|
RU |
Fédération de Russie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SG |
Singapour |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ZA |
Afrique du Sud |
|
|
|
|
|
|
|
|
Carpes seulement |
|
LK |
Sri Lanka |
|
|
|
|
|
|
|
|
Carpes seulement |
|
TW |
Taiwan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TH |
Thaïlande |
|
|
|
|
|
|
|
|
Carpes seulement |
|
TR |
Turquie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
US |
États-Unis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ANNEXE II
«ANNEXE II
ANNEXE III
«ANNEXE III
Notes explicatives
|
|
(1) JO L 46 du 19.2.1991, p. 1. Directive modifiée en dernier lieu par le règlement (CE) no 806/2003 (JO L 122 du 16.5.2003, p. 1).
(2) JO L 324 du 11.12.2003, p. 37.
(4) Indiquer par “Oui” ou par “Non”, selon le cas, si l'exploitation piscicole sélectionnée, la zone côtière ou la zone continentale sont agréées par l'autorité centrale compétente du pays exportateur en tant que territoires remplissant les exigences spécifiques de police sanitaire (y compris une politique de non-vaccination) applicables aux importations dans les zones communautaires et les exploitations bénéficiant d'un plan ou d'un statut agréé par la Communauté au regard de la septicémie hémorragique virale (SHV) et la nécrose hématopoïétique infectieuse (NHI) ou offrant des garanties supplémentaires en ce qui concerne la virémie printanière de la carpe (VPC) et/ou des mesures de protection contre Gyrodactylus salaris (G. salaris).
(5) En l’absence de toute indication, aucune limitation. Si un pays ou territoire est autorisé à exporter seulement certains espèces et/ou des œufs ou des gamètes, indiquer dans cette colonne l'espèce concernée et/ou inscrire une mention du type “œufs seulement”.
(6) Code provisoire n’affectant pas la dénomination définitive du pays, qui sera attribuée après la conclusion des négociations actuellement en cours aux Nations unies.»
|
7.6.2004 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
L 202/31 |
Rectificatif à la décision 2004/455/CE de la Commission du 29 avril 2004 portant adaptation, du fait de l'adhésion de Chypre, de la décision 2003/322/CE portant application du règlement (CE) no 1774/2002 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne l'utilisation de matières de catégorie 1 pour l'alimentation de certains oiseaux nécrophages
( «Journal officiel de l'Union européenne» L 156 du 30 avril 2004 )
La décision 2004/455/CE se lit comme suit:
DÉCISION DE LA COMMISSION
du 29 avril 2004
portant adaptation, du fait de l'adhésion de Chypre, de la décision 2003/322/CE portant application du règlement (CE) no 1774/2002 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne l'utilisation de matières de catégorie 1 pour l'alimentation de certains oiseaux nécrophages
[notifiée sous le numéro C(2004) 1682]
(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)
(2004/455/CE)
LA COMMISSION DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES,
vu le traité d'adhésion de la République tchèque, de l'Estonie, de Chypre, de la Lettonie, de la Lituanie, de la Hongrie, de Malte, de la Pologne, de la Hongrie et de la Hongrie, et notamment son article 2, paragraphe 3,
vu l'acte d'adhésion de la République tchèque, de l'Estonie, de Chypre, de la Lettonie, de la Lituanie, de la Hongrie, de Malte, de la Pologne, de la Hongrie et de la Hongrie, et notamment son article 57, paragraphe 1,
considérant ce qui suit:
|
(1) |
Pour certains actes dont la validité se prolonge au-delà du 1er mai 2004 et qui doivent être adaptés du fait de l'adhésion, les adaptations nécessaires n'ont pas été prévues dans l'acte d'adhésion de 2003 ou, lorsqu'elles ont été prévues, elles doivent être complétées. Toutes ces adaptations doivent être adoptées avant l'adhésion pour être applicables dès l'adhésion. |
|
(2) |
Conformément à l'article 57, paragraphe 2, de l'acte d'adhésion, ces adaptations doivent être adoptées par la Commission dans tous les cas où la Commission a adopté l'acte original. |
|
(3) |
Le règlement (CE) no 1774/2002 du Parlement européen et du Conseil du 3 octobre 2002 établissant des règles sanitaires applicables aux sous-produits animaux non destinés à la consommation humaine (1) donne aux États membres la possibilité d'autoriser l'utilisation de certaines matières de catégorie 1 pour l'alimentation d'espèces d'oiseaux nécrophages menacées d'extinction ou protégées, par dérogation aux restrictions applicables à l'utilisation de sous-produits animaux fixées par ledit règlement. |
|
(4) |
La décision 2003/322/CE de la Commission (2) indique les États membres autorisés à faire usage de cette possibilité, les espèces d'oiseaux nécrophages qui peuvent être alimentées à l'aide des matières de catégorie 1, ainsi que les règles à appliquer pour l'alimentation de ces oiseaux. |
|
(5) |
Chypre a présenté une demande d'autorisation concernant l'utilisation de matières de catégorie 1 pour l'alimentation de certaines espèces d'oiseaux nécrophages et a fourni des informations satisfaisantes concernant l'occurrence de ces espèces sur son territoire ainsi que les mesures de sécurité à appliquer lors de l'utilisation de sous-produits animaux de catégorie 1 pour l'alimentation de ces oiseaux. |
|
(6) |
Il convient donc de modifier la décision 2003/322/CE en conséquence, |
|
(7) |
Le comité permanent de la chaîne alimentaire et de la santé animale a été informé des mesures prévues dans la présente décision, |
A ARRÊTÉ LA PRÉSENTE DÉCISION:
Article premier
La décision 2003/322/CE est modifiée comme suit:
|
1) |
L'article 1er est remplacé par le texte suivant: «Article premier Règles d'application concernant l'utilisation de matières de catégorie 1 pour l'alimentation d'oiseaux nécrophages En vertu de l'article 23, paragraphe 2, point d), du règlement (CE) no 1774/2002, la Grèce, l'Espagne, la France, l'Italie, Chypre et le Portugal peuvent autoriser l'utilisation de cadavres entiers d'animaux morts pouvant contenir des matériels à risques spécifiés visés à l'article 4, paragraphe 1, point b) ii), dudit règlement pour l'alimentation d'espèces d'oiseaux nécrophages menacées d'extinction ou protégées, conformément à la partie A de l'annexe de la présente décision.» |
|
2) |
L'article 4 est remplacé par le texte suivant: «Article 4 Respect de la présente décision par les États membres La Grèce, l'Espagne, la France, l'Italie, Chypre et le Portugal prennent sans délai les mesures requises pour se conformer à la présente décision et rendent ces mesures publiques. Ils en informent immédiatement la Commission.» |
|
3) |
L'article 6 est remplacé par le texte suivant: «Article 6 Destinataires La République hellénique, le Royaume d'Espagne, la République française, la République italienne, la République de Chypre et la République portugaise sont destinataires de la présente décision.» |
|
4) |
À l'annexe, partie A, le point suivant est ajouté:
|
Article 2
La présente décision s'applique sous réserve et à partir de la date de l'entrée en vigueur du traité d'adhésion de la République tchèque, de l'Estonie, de Chypre, de la Lettonie, de la Lituanie, de la Hongrie, de Malte, de la Pologne, de la Hongrie et de la Hongrie.
Article 3
Les États membres sont destinataires de la présente décision.
Fait à Bruxelles, le 29 avril 2004.
Par la Commission
David BYRNE
Membre de la Commission
(1) JO L 273 du 10.10.2002, p. 1. Règlement modifié en dernier lieu par le règlement (CE) no 808/2003 de la Commission (JO L 117 du 13.5.2003, p. 1).
|
7.6.2004 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
L 202/33 |
Rectificatif à la décision 2004/456/CE de la Commission du 29 avril 2004 modifiant la décision 2002/613/CE en ce qui concerne les centres de collecte de sperme d'animaux de l'espèce porcine agréés du Canada
( «Journal officiel de l'Union européenne» L 156 du 30 avril 2004 )
La décision 2004/456/CE se lit comme suit:
DÉCISION DE LA COMMISSION
du 29 avril 2004
modifiant la décision 2002/613/CE en ce qui concerne les centres de collecte de sperme d'animaux de l'espèce porcine agréés du Canada
[notifiée sous le numéro C(2004) 1687]
(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)
(2004/456/CE)
LA COMMISSION DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES,
vu le traité instituant la Communauté européenne,
vu la directive 90/429/CEE du Conseil du 26 juin 1990 fixant les exigences de police sanitaire applicables aux échanges intracommunautaires et aux importations de sperme d'animaux domestiques de l'espèce porcine (1), et notamment son article 8, paragraphe 1,
considérant ce qui suit :
|
(1) |
La décision 2002/613/CE de la Commission du 19 juillet 2002 établissant les conditions d'importation de sperme d'animaux domestiques de l'espèce porcine (2), établit une liste des pays tiers, dont le Canada, en provenance desquels les États membres autorisent l'importation de sperme d'animaux domestiques de l'espèce porcine. |
|
(2) |
Le Canada a transmis une demande de modification de la liste des centres de collecte de sperme agréés en application de la décision 2002/613/CE, en ce qui concerne les centres de collecte de ce pays. |
|
(3) |
Le Canada a fourni des garanties concernant le respect des règles appropriées fixées par la directive 90/429/CEE, et le nouveau centre qu'il est proposé d'ajouter à la liste a été officiellement agréé par les services vétérinaires de ce pays pour les exportations vers la Communauté. |
|
(4) |
Il convient donc de modifier la décision 2002/613/CE en conséquence. |
|
(5) |
Les mesures prévues par la présente décision sont conformes à l'avis du comité permanent de la chaîne alimentaire et de la santé animale, |
A ARRÊTÉ LA PRÉSENTE DÉCISION:
Article premier
L'annexe V de la décision 2002/613/CE est modifiée conformément à l'annexe de la présente décision.
Article 2
La présente décision est applicable à partir du troisième jour suivant celui de sa publication au Journal officiel de l'Union européenne.
Article 3
Les États membres sont destinataires de la présente décision.
Fait à Bruxelles, le 29 avril 2004.
Par la Commission
David BYRNE
Membre de la Commission
ANNEXE
À l'annexe V de la décision 2002/613/CE, la liste pour le Canada est modifiée selon les modalités ci-après.
|
a) |
La ligne suivante, qui concerne le centre no 4-AI-02, est supprimée:
|
|
b) |
La ligne suivante, qui concerne le centre no 4-AI-24, est supprimée:
|
|
c) |
La ligne suivante est ajoutée:
|
(1) JO L 224 du 18.8.1990, p. 62. Directive modifiée en dernier lieu par le règlement (CE) no 806/2003 (JO L 122 du 16.5.2003, p. 1).
(2) JO L 196 du 25.7.2002, p. 45. Décision modifiée en dernier lieu par la décision 2004/52/CE (JO L 10 du 16.1.2004, p. 67).
|
7.6.2004 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
L 202/35 |
Rectificatif à la décision 2004/457/CE de la Commission du 29 avril 2004 écartant du financement communautaire certaines dépenses effectuées par les États membres au titre du Fonds européen d'orientation et de garantie agricole (FEOGA), section «Garantie»
( «Journal officiel de l'Union européenne» L 156 du 30 avril 2004 )
La décision 2004/457/CE se lit comme suit:
DÉCISION DE LA COMMISSION
du 29 avril 2004
écartant du financement communautaire certaines dépenses effectuées par les États membres au titre du Fonds européen d'orientation et de garantie agricole (FEOGA), section «Garantie»
[notifiée sous le numéro C(2004) 1706]
(Les textes en langues allemande, anglaise, espagnole, française, grecque, italienne, néerlandaise et portugaise sont les seuls faisant foi.)
(2004/457/CE)
LA COMMISSION DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES,
vu le traité instituant la Communauté européenne,
vu le règlement (CEE) no 729/70 du Conseil du 21 avril 1970 relatif au financement de la politique agricole commune (1), et notamment son article 5, paragraphe 2, point c),
vu le règlement (CE) no 1258/1999 du Conseil du 17 mai 1999 relatif au financement de la politique agricole commune (2), et notamment son article 7, paragraphe 4,
après consultation du comité du Fonds,
considérant ce qui suit:
|
(1) |
L'article 5 du règlement (CEE) no 729/70 et l'article 7 du règlement (CE) no 1258/1999, ainsi que l'article 8, paragraphes 1 et 2, du règlement (CE) no 1663/95 de la Commission du 7 juillet 1995 établissant les modalités d'application du règlement (CEE) no 729/70 en ce qui concerne la procédure d'apurement des comptes du FEOGA, section «Garantie» (3), disposent que la Commission procède aux vérifications nécessaires, communique aux États membres les résultats de ses vérifications, prend connaissance des observations émises par ceux-ci, convoque des discussions bilatérales pour parvenir à un accord avec les États membres concernés et communique formellement ses conclusions à ceux-ci en faisant référence à la décision 94/442/CE de la Commission du 1er juillet 1994 relative à la création d'une procédure de conciliation dans le cadre de l'apurement des comptes du FEOGA, section «Garantie» (4). |
|
(2) |
Les États membres ont eu la possibilité de demander l'ouverture d'une procédure de conciliation. Cette possibilité a été utilisée dans certains cas et le rapport émis à l'issue de cette procédure a été examiné par la Commission. |
|
(3) |
Les articles 2 et 3 du règlement (CEE) no 729/70 ainsi que l'article 2 du règlement (CE) no 1258/1999 disposent que seules peuvent être financées les restitutions à l'exportation vers les pays tiers et les interventions destinées à la régularisation des marchés agricoles, respectivement accordées ou entreprises selon les règles communautaires dans le cadre de l'organisation commune des marchés agricoles. |
|
(4) |
Les vérifications effectuées, les résultats des discussions bilatérales et les procédures de conciliation ont révélé qu'une partie des dépenses déclarées par les États membres ne remplit pas ces conditions et ne peut donc être financée par le FEOGA, section «Garantie». |
|
(5) |
Il y a lieu d'indiquer les montants non reconnus à la charge du FEOGA, section «Garantie», et ceux-ci ne portent pas sur les dépenses effectuées antérieurement aux vingt-quatre mois ayant précédé la communication écrite de la Commission aux États membres des résultats des vérifications. |
|
(6) |
Pour les cas visés par la présente décision, l'évaluation des montants à écarter en raison de leur non-conformité aux règles communautaires a été communiquée par la Commission aux États membres dans le cadre d'un rapport de synthèse. |
|
(7) |
La présente décision ne préjuge pas des conséquences financières que la Commission pourrait tirer d'arrêts de la Cour de justice dans des affaires en instance à la date du 31 janvier 2004 et portant sur des matières faisant l'objet de celle-ci, |
A ARRÊTÉ LA PRÉSENTE DÉCISION:
Article premier
Les dépenses des organismes payeurs agréés des États membres déclarées au titre du FEOGA, section «Garantie», indiquées à l'annexe, sont écartées du financement communautaire à cause de leur non-conformité aux règles communautaires.
Article 2
Le Royaume de Belgique, la République fédérale d'Allemagne, la République hellénique, le Royaume d'Espagne, la République française, la République italienne, le Royaume des Pays-Bas, la République portugaise et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord sont les destinataires de la présente décision.
Fait à Bruxelles, le 29 avril 2004.
Par la Commission
Franz FISCHLER
Membre de la Commission
ANNEXE
Tableau — Corrections
|
Secteur |
État membre |
Poste budgétaire |
Motif |
Monn. Nat. |
Dépenses à exclure du financement |
Déductions déjà effectuées |
Conséquences financières de cette décision |
|
|
Fruits et légumes |
BE |
1502 |
Correction ponctuelle |
EUR |
637 388,15 |
|
637 388,15 |
2000-2002 |
|
|
Total BE |
|
|
|
637 388,15 |
0,00 |
637 388,15 |
|
|
Fruits et légumes |
ES |
1501 |
Correction ponctuelle pour non-respect de livraison des quantités contractées |
EUR |
5 253 601,00 |
|
5 253 601,00 |
1999 |
|
Fruits et légumes |
ES |
1515 |
Correction pour non-respect des règlements (CE) no 2202/96 et (CE) no 1169/97 — application des sanctions |
EUR |
40 765,86 |
|
40 765,86 |
2000-2001 |
|
Stockage public |
ES |
3100 |
Correction forfaitaire de 2 % pour déficiences dans les contrôles: aide aux plus démunis |
EUR |
2 949 742,00 |
|
2 949 742,00 |
1999-2001 |
|
Cultures arables |
ES |
1040-1062,1310, 2120-2128 |
Corrections forfaitaires de 2 % pour déficiences dans les contrôles secondaires |
EUR |
2 314 888,00 |
|
2 314 888,00 |
1999-2001 |
|
|
Total ES |
|
|
|
10 558 996,86 |
0,00 |
10 558 996,86 |
|
|
Fruits et légumes |
FR |
1508 |
Corrections forfaitaires de 10 % pour l’absence de contrôle clé/aide compensatoire banane/ |
EUR |
20 809 485,00 |
|
20 809 485,00 |
1999-2001 |
|
Fruits et légumes |
FR |
1508 |
Correction ponctuelle de 1,01 % pour non-respect du règlement (CE) no 404/93 — aide compensatoire pour les bananes commercialisées |
EUR |
3 469 655,00 |
|
3 469 655,00 |
1999-2002 |
|
Stockage public |
FR |
3100 |
Corrections forfaitaires de 10 % pour l'absence d'un contrôle clé et 2 % pour déficiences dans les contrôles secondaires: riz, lait écrémé, céréales |
EUR |
6 206 612,00 |
|
6 206 612,00 |
1999-2000 |
|
Cultures arables |
FR |
1040-1062 |
Correction ponctuelle pour déficiences dans les contrôles clés au sujet de la surface éligible aux aides directes |
EUR |
27 678 616,00 |
|
27 678 616,00 |
1999-2001 |
|
|
Total FR |
|
|
|
58 164 368,00 |
0,00 |
58 164 368,00 |
|
|
Audit financier |
DE |
4100-4115 |
Correction financière — certification des comptes |
EUR |
73 919,00 |
73 919,00 |
0,00 |
2001 |
|
|
Total DE |
|
|
|
73 919,00 |
73 919,00 |
0,00 |
|
|
Fruits et légumes |
GR |
1509 |
Exclusion des dépenses au-delà du programme d'action triannuel |
EUR |
1 140 867,35 |
|
1 140 867,35 |
1999-2001 |
|
Fruits et légumes |
GR |
1512 |
Correction pour non-respect du paiement du prix minimal aux producteurs |
EUR |
650 549,56 |
|
650 549,56 |
2001 |
|
Stockage public |
GR |
3100 |
Correction forfaitaire de 2 % pour déficiences dans les contrôles: aide aux plus démunis |
EUR |
669 839,00 |
|
669 839,00 |
1998-2001 |
|
Stockage public |
GR |
1851-1854,3100 |
Correction forfaitaire de 5 % pour déficiences dans les contrôles clés et pour livraison tardive: riz |
EUR |
2 510 456,73 |
|
2 510 456,73 |
1999-2001 |
|
|
Total GR |
|
|
|
4 971 712,64 |
0,00 |
4 971 712,64 |
|
|
Stockage public |
IT |
3100 |
Correction forfaitaire de 2 % pour déficiences dans les contrôles: riz |
EUR |
2 758 501,00 |
|
2 758 501,00 |
1999-2001 |
|
Développement rural |
IT |
4010-4017 |
Correction pour non-respect du règlement (CE) no 2075/2000: jeunes agriculteurs |
EUR |
19 058 682,00 |
|
19 058 682,00 |
2000-2001 |
|
|
Total IT |
|
|
|
21 817 183,00 |
0,00 |
21 817 183,00 |
|
|
Fruits et légumes |
UK |
1502 |
Corrections forfaitaires de 2 % pour déficiences dans les contrôles clés et secondaires |
GBP |
218 982,84 |
|
218 982,84 |
2000 |
|
Primes animales |
UK |
2220-2221,3900 |
Corrections forfaitaires de 2 % pour déficiences dans les contrôles |
GBP |
2 505 130,93 |
|
2 505 130,93 |
2000-2001 |
|
Cultures arables |
UK |
1040-1060 |
Corrections forfaitaires de 2 % pour déficiences dans les contrôles sur place |
GBP |
11 484 350,00 |
|
11 484 350,00 |
2002 |
|
|
Total UK |
|
|
|
14 208 463,77 |
0,00 |
14 208 463,77 |
|
|
Fruits et légumes |
NL |
1502 |
Correction pour dépassement des dépenses au-delà du forfait de 2 % |
EUR |
78 314,00 |
|
78 314,00 |
2001-2002 |
|
Primes animales |
NL |
2120-2128 |
Corrections forfaitaires de 10 % pour déficiences dans les contrôles clés |
EUR |
1 037 614,45 |
|
1 037 614,45 |
2002-2003 |
|
|
Total NL |
|
|
|
1 115 928,45 |
0,00 |
1 115 928,45 |
|
|
Stockage public |
PT |
3100 |
Correction forfaitaire de 2 % pour déficiences dans les contrôles : aide aux plus démunis |
EUR |
1 338 381,00 |
|
1 338 381,00 |
1998-2001 |
|
|
Total PT |
|
|
|
1 338 381,00 |
0,00 |
1 338 381,00 |
|
(1) JO L 94 du 28.4.1970, p. 13. Règlement modifié en dernier lieu par le règlement (CE) no 1287/95 (JO L 125 du 8.6.1995, p. 1).
(2) JO L 160 du 26.6.1999, p. 103.
(3) JO L 158 du 8.7.1995, p. 6. Règlement modifié en dernier lieu par le règlement (CE) no 2025/2001 (JO L 274 du 17.10.2001, p. 3).
(4) JO L 182 du 16.7.1994, p. 45. Décision modifiée en dernier lieu par la décision 2001/535/CE (JO L 193 du 17.7.2001, p. 25.)
|
7.6.2004 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
L 202/39 |
Rectificatif à la décision 2004/458/CE de la Commission du 29 avril 2004 modifiant l'appendice B de l'annexe XII de l'acte d'adhésion de 2003 afin d'inclure certains établissements opérant dans les secteurs de la viande, du lait et du poisson en Pologne dans la liste des établissements sous régime de transition
( «Journal officiel de l'Union européenne» L 156 du 30 avril 2004 )
La décision 2004/458/CE se lit comme suit:
DÉCISION DE LA COMMISSION
du 29 avril 2004
modifiant l'appendice B de l'annexe XII de l'acte d'adhésion de 2003 afin d'inclure certains établissements opérant dans les secteurs de la viande, du lait et du poisson en Pologne dans la liste des établissements sous régime de transition
[notifiée sous le numéro C(2004) 1709]
(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)
(2004/458/CE)
LA COMMISSION DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES,
vu le traité instituant la Communauté européenne,
vu le traité d'adhésion de la République tchèque, de l'Estonie, de Chypre, de la Lettonie, de la Lituanie, de la Hongrie, de Malte, de la Pologne, de la Slovénie et de la Slovaquie (1), et notamment son article 2, paragraphe 3,
vu l'acte d'adhésion de la République tchèque, de l'Estonie, de Chypre, de la Lettonie, de la Lituanie, de la Hongrie, de Malte, de la Pologne, de la Slovénie et de la Slovaquie (2), et notamment son annexe XII, chapitre 6, section B, sous-section I, point 1 e),
considérant ce qui suit:
|
(1) |
L'annexe XII, chapitre 6, section B, sous-section I, point 1 a), de l'acte d'adhésion de 2003 prévoit que les exigences structurelles définies à l'annexe I de la directive 64/433/CEE du Conseil du 26 juin 1964 relative à des problèmes sanitaires en matière d'échanges de viandes fraîches (3), à l'annexe I de la directive 71/118/CEE du Conseil du 15 février 1971 relative à des problèmes sanitaires en matière d'échanges de viandes fraîches de volaille (4), aux annexes A et B de la directive 77/99/CEE du Conseil du 21 décembre 1976 relative à des problèmes sanitaires en matière d'échanges intracommunautaires de produits à base de viande (5), à l'annexe I de la directive 94/65/CE du Conseil du 14 décembre 1994 établissant les exigences applicables à la production et à la mise sur le marché de viandes hachées et de préparations de viandes (6), à l'annexe B de la directive 92/46/CEE du Conseil du 16 juin 1992 arrêtant les règles sanitaires pour la production et la mise sur le marché de lait cru, de lait traité thermiquement et de produits à base de lait (7) et à l'annexe de la directive 91/493/CEE du Conseil du 22 juillet 1991 fixant les règles sanitaires régissant la production et la mise sur le marché des produits de la pêche (8) ne s'appliquent pas aux établissements de la Pologne figurant sur la liste de l'annexe XII, appendice B, de l'acte d'adhésion avant le 31 décembre 2006, sous réserve de certaines conditions. |
|
(2) |
En Pologne, deux cent établissements supplémentaires de grande capacité dans le secteur de la viande, trente-cinq établissements supplémentaires dans le secteur de la transformation du lait et vingt-quatre établissements supplémentaires dans le secteur de la transformation du poisson éprouvent des difficultés à satisfaire, pour le 1er mai 2004, aux exigences structurelles prévues à l'annexe I de la directive 64/433/CEE, à l'annexe I de la directive 71/118/CEE, aux annexes A et B de la directive 77/99/CEE, à l'annexe I de la directive 94/65/CE, à l'annexe B de la directive 92/46/CEE et à l'annexe de la directive 91/493/CEE. |
|
(3) |
En conséquence, ces deux cent cinquante-neuf établissements ont besoin de temps pour achever leur processus de modernisation, afin de satisfaire totalement aux exigences structurelles prévues par les directives 64/433/CEE, 71/118/CEE, 77/99/CEE, 94/65/CE, 92/46/CEE et 91/493/CEE. |
|
(4) |
Ces deux cent cinquante-neuf établissements, dont la modernisation a atteint un stade avancé, ont fourni des garanties crédibles selon lesquelles ils disposent des ressources nécessaires pour corriger les lacunes qui subsistent dans un délai raisonnable et ont reçu un avis favorable de l'inspection générale vétérinaire de la Pologne, en ce qui concerne l'achèvement de leur processus de modernisation. |
|
(5) |
Pour la Pologne, les informations détaillées concernant les lacunes de chaque établissement sont disponibles. |
|
(6) |
Pour faciliter le passage du régime existant en Pologne à celui qui découlera de l'application de la législation communautaire dans le domaine vétérinaire, il est donc justifié, à la demande de la Pologne, d'accorder une période de transition à ces deux cent cinquante-neuf établissements. |
|
(7) |
Compte tenu de l'avancement du processus de modernisation dans ces deux cent cinquante-neuf établissements, il y a lieu de limiter la période de transition à un maximum de douze mois. |
|
(8) |
Le comité permanent de la chaîne alimentaire et de la santé animale a été informé des mesures prévues par la présente décision, |
A ARRÊTÉ LA PRÉSENTE DÉCISION:
Article premier
1. Les établissements figurant à l'annexe de la présente décision sont ajoutés à l'appendice B visé à l'annexe XII, chapitre 6, section B, sous-section I, point 1 a), de l'acte d'adhésion de 2003.
2. Pour les établissements figurant à l'annexe, les règles prévues à l'annexe XII, chapitre 6, section B, sous-section I, point 1 b), de l'acte d'adhésion s'appliquent.
Article 2
La présente décision s'applique sous réserve et à partir de la date de l'entrée en vigueur du traité d'adhésion de la République tchèque, de l'Estonie, de Chypre, de la Lettonie, de la Lituanie, de la Hongrie, de Malte, de la Pologne, de la Slovénie et de la Slovaquie
Article 3
Les États membres sont destinataires de la présente décision.
Fait à Bruxelles, le 29 avril 2004.
Par la Commission
David BYRNE
Membre de la Commission
ANNEXE
Établissements sous régime de transition opérant dans les secteurs de la viande, du lait et du poisson
Partie 1
|
N° |
Numéro d'agrément vétérinaire |
Nom et adresse de l'établissement |
Secteur: viande |
Date de conformité |
|||
|
Activité des établissements |
|||||||
|
Viandes fraîches, abattage, découpe |
Produits à base de viande |
Viandes hachées, préparations à base de viande |
Entrepôt frigorifique |
||||
|
1. |
02010202 |
Przedsiębiorstwo Produkcyjno.Handlowo . Usługowe AD . POL, sp. j., |
x |
x |
|
|
31.1.2005 |
|
2. |
02190117 |
Rolmeks, Spółka z o.o. ul. Kwiatowa 19 58 . 130 Żarów, Buków |
x |
|
|
|
31.10.2004 |
|
3. |
04090202 |
Z. P. M. «Bolan» Bolesław Wojtasik |
x |
x |
|
|
30.4.2005 |
|
4. |
04140307 |
Przedsiębiorstwo Rolno .Drobiarskie «Sawdrob» w Gródku Z. P. M Ubojnia Drobiu w Osiu |
x |
|
x |
|
31.10.2004 |
|
5. |
04090203 |
Przedsiębiorstwo Rolno.Przemysłowe, Spółka z o. o. w Rzadkwinie |
x |
x |
|
|
31.10.2004 |
|
6. |
04050204 |
P.P.H.U. Irex, Irena Jasinska |
x |
x |
|
|
30.4.2005 |
|
7. |
04090105 |
P.P.M. Marwoj, sp.j.,Mielcarek.Przybylski |
x |
|
|
|
31.1.2005 |
|
8. |
04040202 |
Zakład Mięsny Ritter, Kazimierz Ritter, |
x |
x |
x |
|
31.10.2004 |
|
9. |
06030202 |
Zakład Przetwórstwa Mięsnego KOMPLEKS Stępień, Panasiuk. Stępień sp.j. |
x |
x |
|
|
31.1.2005 |
|
10. |
06040201 |
Masarnia z Ubojnią Stanisław Kurantowicz, |
x |
x |
|
|
31.1.2005 |
|
11. |
06050201 |
Zakład Przetwórstwa Mięsa «MATTHIAS» Sp z o. o. |
x |
x |
x |
|
31.1.2005 |
|
12. |
06080302 |
IMPERIAL Sp. z o.o. |
x |
x |
|
|
31.10.2004 |
|
13. |
06180201 |
Zakład Przetwórstwa Mięsnego sp.j. P. Zubrzycki, J.Zieliński |
x |
x |
x |
|
31.1.2005 |
|
14. |
10010205 |
Zakład Przetwórstwa Mięsnego J.S.A.J. Mielczarek,sp. j. |
x |
x |
|
|
31.4.2005 |
|
15. |
10030201 |
Zakład Przetwórstwa Mięsnego Krzysztof Bartos |
x |
x |
|
|
31.1.2005 |
|
16. |
10030202 |
Zakład Wędliniarski i Ubojnia Grzegorz Kępa |
x |
x |
x |
|
31.10.2004 |
|
17. |
10030204 |
Zakład Mięsny Wacław Szaflik, |
x |
x |
|
|
31.10.2004 |
|
18. |
10030205 |
Zakład Przetwórstwa Mięsnego KAWIKS Sp. j., Karol Chachulski, Wincenty Chachulski, |
x |
x |
|
|
31.10.2004 |
|
19. |
10080209 |
P. P. H. «Jamir» Skup,Ubój, Przetwórstwo Mięsa, |
x |
x |
|
|
31.1.2005 |
|
20. |
10090302 |
Sp. j. LIWA Pajęczno, |
x |
|
|
|
31.1.2005 |
|
21. |
10120204 |
Ubojnia Zwierząt Rzeźnych Zofia Polcyn, Hucisko |
x |
|
|
|
31.1.2005 |
|
22. |
10120213 |
Przedsiębiorstwo Produkcyjno – Handlowo . Usługowe Bak . Pol Jan Bakalarz, |
|
x |
|
|
31.10.2004 |
|
23. |
10120215 |
Zakład Przetwórstwa Mięsnego «Gaik» – Andrzej Gaik, |
x |
x |
|
|
31.10.2004 |
|
24. |
10140204 |
Janina Stanisław Zalewscy P. P. H. U. Zakład Mięsny Borowina, |
x |
x |
|
|
31.10.2004 |
|
25. |
10180302 |
Zakłady Mięsne Makro Walichnowy sp. z o. o., |
x |
x |
x |
|
31.1.2005 |
|
26. |
10184001 |
Zakład Produkcji Konserw «Marko . Pek» sp. z o.o. |
|
x |
|
|
31.1.2005 |
|
27. |
10190201 |
Gminna Spółdzielnia Samopomoc Chłopska, |
x |
x |
|
|
31.10.2004 |
|
28. |
10190204 |
Z. P. H. U. Ubojnia Masarnia, J. Karczmarek, |
x |
x |
|
|
31.10.2004 |
|
29. |
10190205 |
Zakład Mięsno.Wędliniarski POL.MAT, sp. z o.o., |
x |
x |
|
|
31.10.2004 |
|
30. |
10200322 |
Przedsiębiorstwo Produkcyjno.Handlowe ALFA, Jan Chrzęst, Ignacy Karolak sp. j., |
|
x |
|
|
31.1.2005 |
|
31. |
12070104 |
Bogdan Grabiec i Wspólnicy sp.j. |
x |
|
|
|
31.1.2005 |
|
32. |
12070211 |
P. P. H. U. «Markam» Andrzej Marek Skolarus |
x |
|
|
|
31.10.2004 |
|
33. |
12070316 |
Zakład Produkcji Mięsno.Wędliniarskiej, Marek Florczak, |
x |
x |
|
|
31.10.2004 |
|
34. |
12100101 |
Ubojnia Zwierząt Rzeźnych Józef Chochorowski, |
x |
|
|
|
31.10.2004 |
|
35. |
12100103 |
Ubojnia Zwierząt Kazimierz Mółka. |
x |
|
|
|
31.1.2005 |
|
36. |
12100104 |
Zakład Usługowo.Handlowy Zakup Żywca, Ubój i Sprzedaż Mięsa, Mieczysław Gawlik, |
x |
|
|
|
31.10.2004 |
|
37. |
12100105 |
Obrót Zwierzętami Rzeźnymi Skup i Ubój oraz Sprzedaż Mięsa Ireneusz Bieniek, |
x |
|
|
|
31.10.2004 |
|
38. |
12100107 |
Skup i Ubój Zwierząt Rzeźnych Sp. J., Mikulec Czesław, Janusz, Paweł |
x |
|
|
|
30.4.2005 |
|
39. |
12100108 |
Zakład Uboju Zwierząt Rzeźnych Jan Kołbon, |
x |
|
|
|
31.10.2004 |
|
40. |
12100113 |
Handel Zwierzętami Rzeżnymi i Ubój«Antocel», Antoni Słaby, |
x |
|
|
|
31.1.2005 |
|
41. |
12110111 |
FIRMA KOJS, Mirosław Kojs, |
x |
|
|
|
31.1.2005 |
|
42. |
12110201 |
«BIELA» Skup Ubój Zwierząt, Sprzedaż Hurtowa Mięsa, Handel Wyrobami Mięsnymi, Transport Ciężarowy, Stanisław Biela, |
x |
|
x |
|
31.1.2005 |
|
43. |
12120131 |
Ubój Zwierząt Rzeźnych, Skup, Sprzedaż Żywca i Mięsa, Stanisław Ogonek, |
x |
|
|
|
31.1.2005 |
|
44. |
12120218 |
Z.P.M. Edmund Barczyk, |
x |
x |
x |
|
31.1.2005 |
|
45. |
12133807 |
«Lepro.Pol» Sp.j. Ubój Zwierząt Rzeźnych, Hurtowa Sprzedaż Mięsa, |
x |
|
|
|
31.1.2005 |
|
46. |
12620308 |
Zakład Garmażeryjno . Wędliniarski Stanisław Poręba, |
x |
x |
|
|
31.10.2004 |
|
47. |
14070204 |
Zakład Mięsny «Nowopol» Sp. j. Odział:Garbatka Letnisko |
x |
x |
|
|
30.4.2005 |
|
48. |
14074201 |
RECREO Zakład Mięsny Maciej Antoniak |
x |
|
|
|
30.4.2005 |
|
49. |
14230102 |
Rzeźnia Ubojnia, ZUH Jan Tomczyk, |
x |
|
|
|
30.4.2005 |
|
50. |
14230202 |
Ubojnia Zwierząt Gospodarczych Andrzej Kazała |
x |
|
|
|
30.4.2005 |
|
51. |
14250104 |
Zakład Masarski «SADEŁKO»Sp.j. |
x |
|
|
|
30.4.2005 |
|
52. |
14250205 |
Przedsiębiorstwo Produkcyjno. Usługowo.Handlowe « DURO» Sp. z o.o. |
x |
x |
|
|
31.1.2005 |
|
53. |
14250213 |
Zakład Masarski «KRAWCZYK» |
x |
x |
|
|
31.10.2004 |
|
54. |
14310352 |
Centrum Mięsne Eurosmak sp. z o.o. |
x |
|
|
|
31.10.2004 |
|
55. |
14340314 |
SOBSMAK sp. z o.o. |
x |
x |
|
|
31.10.2004 |
|
56. |
14380301 |
Zakłady Mięsne «Ratyński i Synowie» Sp.j. |
x |
x |
|
|
30.4.2005 |
|
57. |
16610101 |
«Ubojnia» A.J.K. Matejka sp.j., |
x |
|
|
|
31.10.2004 |
|
58. |
16610301 |
Zakład Przetwórstwa Mięsnego Matejka Joachim, |
x |
x |
|
|
31.1.2005 |
|
59. |
18030102 |
Ubojnia Zwierząt Rzeźnych P.P.M. «Taurus» Sp. z o.o. |
x |
|
|
|
31.1.2005 |
|
60. |
18030105 |
Zakład Handlowo. Produkcyjno.Przetwórczy A.Leja i wspólnicy sp.j. w Jodłowej |
x |
|
|
|
31.1.2005 |
|
61. |
18040205 |
Masarnia Radymno, ul. Szopena 5, 37.550 Radymno FPH sp.j. |
x |
x |
|
|
31.10.2004 |
|
62. |
18060302 |
Zakład Uboju i Przetwórstwa Mięsnego «Radikal», |
x |
x |
|
|
31.10.2004 |
|
63. |
18110208 |
ZPM «Kabanos», Sp. z o.o., |
x |
|
|
|
31.1.2005 |
|
64. |
18150201 |
ZPM H.A. Paśko sp.j., |
x |
x |
|
|
31.10.2004 |
|
65. |
18160206 |
ZM «Smak.Eko» sp. z o.o., |
x |
x |
|
|
30.4.2005 |
|
66. |
18190204 |
Zakład Przetwórstwo Mięsnego Marek Leśniak |
x |
x |
x |
|
30.4.2005 |
|
67. |
20070205 |
APIS sp. j. |
x |
x |
|
|
30.4.2005 |
|
68. |
20110104 |
Rolsad Sp. z o.o., |
x |
|
|
|
30.4.2005 |
|
69. |
20120101 |
P.P.H.U. «Stan» |
x |
|
|
|
30.4.2005 |
|
70. |
22020201 |
Zakład Rzeźnicko Wędliniarski, W. Gierszewski |
x |
x |
x |
|
30.4.2005 |
|
71. |
22070301 |
Zakład Przetwórstwa Mięsnego W. Zieliński i Spółka, sp.j. |
x |
x |
x |
|
31.1.2005 |
|
72. |
24030306 |
Zakład Przetwórstwa Mięsnego «Jan Bielesz» sp. z o.o. |
x |
x |
|
|
30.4.2005 |
|
73. |
24060201 |
Zakład Masarski ME Jędrycha, |
x |
x |
|
|
30.4.2005 |
|
74. |
24060212 |
Z. P. U. Ubój i Przetwórstwo Mięsa, Jan Matyja, |
x |
x |
|
|
31.10.2004 |
|
75. |
24100315 |
P. H. U. «ADAM . POL», Adam Gajdzik ul. Rolnicza 5, |
|
x |
|
|
30.4.2005 |
|
76. |
24150201 |
Zakład Rzeźniczo.Wędliniarski B. M. Janeta sp. j. |
x |
x |
x |
|
30.4.2005 |
|
77. |
24690317 |
«Selgros» Sp. z o. o. Dział Produkcji Mięsa |
x |
|
x |
|
31.10.2004 |
|
78. |
24700302 |
Rzeźnictwo.Wędliniarstwo C. P. Poliwczak Zakład Pracy Chronionej, |
x |
x |
x |
|
31.10.2004 |
|
79. |
24770301 |
P. P.U.H. Burakowski |
x |
x |
|
|
31.10.2004 |
|
80. |
24774002 |
Zakłady Mięsne «BRADO . 2» S.A w Tomicach, Oddział nr 2 Ubojnia w Tomicach |
|
|
x |
|
31.10.2004 |
|
81. |
26020104 |
«POL.MIĘS» Ubojnia Zwierząt, Mirosław Kwiecień |
x |
|
|
|
31.10.2004 |
|
82. |
26020304 |
«WIR» Szproch i Pietrusiewicz Przetwórstwo Mięsa Spółka Jawna |
x |
x |
|
|
30.4.2005 |
|
83. |
26040202 |
Zakład Rolny i Przetwórstwa Mięsnego «JANPOL» Jan i Grażyna Słomka,Sp. j. |
x |
x |
x |
|
31.10.2004 |
|
84. |
26040209 |
Zakład Rzeźniczo.Wędliniarski, Zakład Nr 2, |
x |
x |
x |
|
31.01.2005 |
|
85. |
26043804 |
Handel Mięsem –Ubój i Rozbiór Mięsa, H. Brela |
x |
|
|
|
31.10.2004 |
|
86. |
26110203 |
Zakład Przetwórstwa Mięsnego «Jawor» Janusz Stefański |
x |
x |
|
|
31.1.2005 |
|
87. |
28030202 |
ZPHU Sp.j., R. St. M. Kamińscy, |
x |
x |
|
|
31.1.2005 |
|
88. |
28030203 |
Zkład Przetwórstw Mięsnego Karscy Sp. j., Filia Uzdowo |
x |
x |
x |
|
31.1.2005 |
|
89. |
28030204 |
Zakład Przetwórstwa Mięsnego Józef Malinowski |
x |
x |
x |
|
31.10.2004 |
|
90. |
28070202 |
Masarnia Matis, Sp. z o.o. |
x |
x |
|
|
31.1.2005 |
|
91. |
28120101 |
Przedsiębiorstwo Wielobranżowe Kazimierz Pawlicki |
x |
|
|
|
31.1.2005 |
|
92. |
28120102 |
GOLDMAS Sp. j. Szafarnia, |
x |
|
|
|
31.1.2005 |
|
93. |
28140313 |
BIO.LEGIZ S.A., ul. Głowackiego 28, 10 . 448 Olsztyn Zakład w Jezioranach |
|
x |
|
|
31.10.2004 |
|
94. |
28183803 |
Masarnia «Kurpianka»Sp.j., |
x |
|
|
|
31.10.2004 |
|
95. |
30040204 |
Rzeźnictwo.Wędliniarstwo Z.J. Konarczak |
x |
|
|
|
31.1.2005 |
|
96. |
30090302 |
Wyrób Wędlin i Wyrobów Wędliniarskich, Kazimierz Kołodziejczak, |
x |
x |
|
|
31.10.2004 |
|
97. |
30170601 |
Drop S.A |
|
x |
|
|
30.4.2005 |
|
98. |
30240204 |
Rolniczy Kombinat Spółdzielczy im. Ludowego Lotnictwa Polskiego w Wilczynie, |
x |
x |
|
|
31.1.2005 |
|
99. |
32120201 |
Z.P.M. Eugeniusz Kowalczyk, |
x |
x |
x |
|
31.1.2005 |
|
100. |
06030202 |
Zakład Przetwórstwa Mięsnego «Kompleks», Stępień, Panasiuk, Stępień Sp. J. 22-110 Ruda Huta, Leśniczówka |
x |
x |
|
|
31.1.2005 |
|
101. |
06180201 |
Zakład Przetwórstwa Mięsnego Sp. J., Piotr Zubrzycki, Janusz Zieliński, w Kolonii Łaszczówka 49; 22-600 Tomaszów Lubelski |
x |
x |
|
|
31.1.2005 |
|
102. |
06040201 |
Masarnia z Ubojnią, Stanisław Kurantowicz, ul. Ceglana 25, Hrubieszów 22-500 |
x |
x |
|
|
31.1.2005 |
|
103. |
06080302 |
Zakład Przetwórstwa Mięsnegow Kamionce firmy «IMPERIAL» S.A., ul. Gospodarcza 27, 20 - 211 Lublin |
x |
x |
|
|
31.10.2004 |
|
104. |
06050201 |
ZPM «MATTHIAS» Sp. z o.o. Kolonia Zamek 48 23-310 Modliborzyce |
x |
x |
x |
|
31.1.2005 |
|
105. |
08030201 |
Rzeźnictwo i Wędliniarstwo Szczerba Augustyn ul.Polna 1, 66-300 Międzyrzecz |
x |
|
x |
|
30.4.2005 |
|
106. |
12060220 |
Firma «Świerczek» Zakład Uboju, Rozbioru i Przetwórstwa Mięsa, 32-043 Skała, ul. Rzeźnicza 1. |
x |
|
|
|
31.1.2005 |
|
107. |
12610316 |
«KRAK – MIĘS» J., Naruszewicz, ul. Makuszyńskiego 2A 31-752 Kraków |
x |
x |
|
|
30.4.2005 |
|
108. |
24050201 |
ZPU Tadeusz Marciniszyn Pniew, ul. Pyskowicka 2, 42-120 Pyskowice |
x |
|
|
|
30.4.2005 |
|
109. |
24050302 |
Zakład Masarski H. Suchanek 44-120 Pyskowice, ul. Zaolszany 38 a |
x |
|
|
|
31.1.2005 |
|
110. |
24704201 |
Firma Mięsno – Wędliniarska «AJPI», Filia nr.1,2,3, 41-400 Mysłowice, ul. Oświęcimska 54 |
x |
|
|
|
31.10.2004 |
|
111. |
24163801 |
Ubojnia Zwierząt Rzeźnych G.Pałucha, M. Skipirzepa 42-480 Poręba, ul. Armii Krajowej 6 |
x |
|
|
|
31.1.2005 |
|
112. |
24170308 |
Zakład Przetwórstwa Mięsnego Marek Łoboda, 34-322 Gilowice 1040 |
x |
|
|
|
30.4.2005 |
|
113. |
24100202 |
P.P.H. « HIT» sp. z o.o. 43-229 Ćwiklice, ul. Spokojna 48 |
x |
|
|
|
30.4.2005 |
|
114. |
30220201 |
Ubojnia Masarnia Folmas Sp. z o.o. Rawicz Folwark 49 |
x |
|
|
|
31.1.2005 |
|
115. |
32610201 |
Pomorski Przemysł Mięsny «Agros Koszalin.S.A.» 75-209 Koszalin ul. BoWiD 1 |
x |
x |
|
|
30.4.2005 |
|
116. |
0203806 |
«Agro - Tusz» Sp. j., A. Okaj, R. Kręgulewski, J. Głodowski,55-106 Zawonia, Tarnowiec 92 A, |
x |
|
|
|
30.4.2005 |
|
117. |
04113801 |
Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Handlowo-Usługowe Eksport-Import, Roman Zalewski, Morawy, 88-210 Dobre |
x |
|
|
|
30.10.2004 |
|
118. |
04630201 |
Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Usługowo-Handlowe, «Masarnia z Ubojnią», Czesław Hołubek 87-100 Toruń, ul. Wschodnia 19 |
x |
x |
|
|
30.4.2005 |
|
119. |
04010205 |
Zakład Rzeźniczo-Wędliniarski, Krzysztof Kotrych,Śliwkowo 7, 87-731 Waganiec |
x |
x |
|
|
30.4.2005 |
|
120. |
04143806 |
Zakład Masarski Marek Rokita ul. Wyzwolenia 6, 86-181 Serock |
x |
|
|
|
30.4.2005 |
|
121. |
04140305 |
CHMARZYŃSKI – Przemysł Mięsny i Handel Sp. z o. o. ul. Rynek 14, 86-150 Osie |
x |
x |
|
|
31.10.2004 |
|
122. |
04140207 |
Rzeźnictwo-Wędliniarstwo BKB Sp. z o. o., Cieleszyn, 86-120 Pruszcz |
x |
x |
|
|
30.4.2005 |
|
123. |
10010202 |
Rzeźnictwo-Wędliniarstwo Dominik Marczak, 97-400 Bełchatów, Dobrzelów 4 |
x |
x |
|
|
31.1.2005 |
|
124. |
12090225 |
Zakład Uboju i Przetwórstwa Mięsnego «WĘDZONKA» Józef Górka, 32-400 Myślenice, ul. Słowackiego 100 |
|
x |
|
|
31.1.2005 |
|
125. |
12160207 |
Zakład Przetwórstwa Mięsnego «ROL-PEK» Leszek Roleski ul. Słoneczna 22, Zblitowska Góra, 33-113 Zgłobice |
x |
|
x |
|
31.10.2004 |
|
126. |
12110202 |
Firma «BATCZEW», Stanisław Komperda, Zakład Masarski, Morawczyna 111, 34-404 Klikuszowa |
x |
x |
|
|
30.4.2005 |
|
127. |
14110203 |
Zakład Przetwórstwa Mięsnego «Getmor» Tadeusz MroczkowskiChrzanowo 28, 06-225 Rzewnie |
x |
x |
|
|
30.10.2004 |
|
128. |
14340309 |
«Wisapis» Zakład Mięsny – Andrzej Jurzyk, 05-200 Zielonka, ul. Bankowa 2 |
x |
x |
|
|
30.4.2005 |
|
129. |
14240101 |
Ubój Trzody Chlewnej i Bydła Zbigniew Zaręba, Skórz 32,06-nice120 Winnica |
x |
|
|
|
30.4.2005 |
|
130. |
18170201 |
ZMs «Beef-San» S.A.w Sanoku 38-500 Sanok, ul. Orzeszkowej |
x |
x |
|
|
30.4.2005 |
|
131. |
18040202 |
Zakład Przetwórstwa Mięsnego «SZAREK», 37-500 Jarosław, ul. Widna Góra 74A |
x |
x |
|
|
31.1.2005 |
|
132. |
22050303 |
Zakład Przetwórstwa Mięsnego «BALERONIK» Ziegert Henryk, 83-300 Kartuzy, ul. Mściwoja II |
x |
x |
|
|
30.4.2005 |
|
133. |
22050309 |
GS «SCH» Żukowo 83-330 Żukowo, ul.3-go Maja 9E |
x |
x |
|
|
30.4.2005 |
|
134. |
22060201 |
Zakłady Mięsne Kościerzyna Sp. z o.o., ul. Strzelecka 30/B 83-400 Kościerzyna |
x |
x |
x |
|
30.4.2005 |
|
135. |
22060203 |
Zakład Mięsny Gminna Spółdzielnia «Samopomoc Chłopska»w Karsinie ul. Długa 184, 83-440 Karasin |
x |
x |
|
|
30.4.2005 |
|
136. |
22123801 |
Zakład Mięsny Wiklino Dorota Jaworska, Andrzej Jaworsk, Spółka Jawna 76-200 Słupsk, Wiklino 2 |
x |
|
|
|
30.4.2005 |
|
137. |
22140301 |
«P i A» Sp. z o. o. 83-130 Pelplin, ul. Podgórna 8, |
x |
x |
|
|
30.4.2005 |
|
138. |
24010317 |
Prywatny Zakład Mięsny « GAIK», Sp. z o.o. 42-460 Najdziszów, ul. Topolowa 14 |
x |
x |
|
|
30.4.2005 |
|
139. |
24010318 |
Przetwórstwo Mięsne Bogdan Szopa, 42-470 Siewierz, ul. Piłsudskiego 21 |
x |
x |
|
|
30.4.2005 |
|
140. |
24750318 |
P.P.U.H. «PAT- TRADE» Sp. z o.o., 41-200 Sosnoweic, ul. Kościuszkowców 16 b. |
x |
x |
|
|
30.4.2005 |
|
141. |
24750306 |
Zakład Rzeźniczo- Wędliniarski Bogdan Janik, 41-209 Sosnowiec, ul. Chmielna 14 |
x |
x |
|
|
30.4.2005 |
|
142. |
24650301 |
Zakład Mięsny «ANTOSIK» 41-300 Dąbrowa Górnicza, ul. Łącząca 39 |
x |
x |
|
|
30.4.2005 |
|
143. |
24040206 |
Zakład Produkcyjno – Handlowy «ADMAR» Siedlec, ul. Częstochowska 34, 42-253 Janów |
|
x |
|
|
30.4.2005 |
|
144. |
24040203 |
PHP «YABRA» Sp. z o.o. 42-297 Poraj, ul. Wschodnia 15 Zakład Przetwórstwa Mięsnego iProdukcji Konserw w Kamienicy Polskiej, ul. Konopnickiej 404 42-260 Kamienica Polska |
|
x |
|
|
30.4.2005 |
|
145. |
24640307 |
P.P.H.U.« ROMAN» Eksport-Import Sp. z o.o. 42-200 Częstochowa, ul. Ks. Kordeckiego 85/87 |
|
x |
|
|
31.1.2005 |
|
146. |
24690306 |
P.P.H. «ROJBER», Tomasz Rojek Sp.J., 40-479 Katowice, ul. Pszczyńska 10 |
x |
|
|
|
31.1.2005 |
|
147. |
24090304 |
Zakłady Mięsne «PORAJ» Marian Pucek, 42-360 Poraj, ul. Nadrzeczna 11 |
x |
x |
|
|
30.4.2005 |
|
148. |
24100201 |
Warsztat Rzeźniczo – Wędliniarski, F. Szostok 43-211 Czarków, ul. Boczna 1 |
x |
x |
x |
|
30.4.2005 |
|
149. |
24120102 |
Zakład Wędliniarski Andrzej Stania, 44-266 Świerklany, ul. Zygmunta Starego 14, Zakład Uboju Zwierząt w Jankowicach, ul. Sportowa 2, 44-264 Jankowice |
x |
|
|
|
30.4.2005 |
|
150. |
24080201 |
RSP «PRZEŁOM» – Masarnia 43-196 Mikołów – Bujaków, ul. Ks. Górka 144 |
x |
x |
|
|
30.4.2005 |
|
151. |
24130301 |
Zakłady Mięsne Ryszard Wojtacha, 42-600 Tarnowskie Góry, ul. Nakielska 9/11 |
|
x |
|
|
31.1.2005 |
|
152. |
24150101 |
P.P.H-U Rzeźnictwo – Wędliniarstwo, Handel i Gastronomia, Tadeusz Kaczyna Zakład nr.1, 44-373 Wodzisław – Zawada, ul. Szybowa 1 |
x |
|
|
|
30.10.2004 |
|
153. |
24150304 |
PPUH «JANTAR» Sp. z o.o. Zakład Masarniczy 44-370 Pszów, ul. Ks. Skwary 3 |
|
x |
|
|
30.10.2004 |
|
154. |
24150103 |
PPH «ROMA» Romana Leks-Krzanowska 44-361 Syrynia ul. 3 Maja 74 |
x |
|
|
|
30.4.2005 |
|
155. |
24080307 |
Z.P.M. «KODRIN» Henryk Serafin, 43-176 Gostyń, ul. Tyska 56 a |
|
x |
|
|
30.10.2004 |
|
156. |
24780302 |
WarsztatWędliniarski, «Myrcik» Sp. J., 41-800 Zabrze, ul. Paderewskiego 28-30 |
|
x |
|
|
30.10.2004 |
|
157. |
24164003 |
P.P.H.U. «JAN*M*JAN» s.c., 42-400 Zawiercie, ul. Senatorska 13 |
|
x |
|
|
31.1.2005 |
|
158. |
24080305 |
Rzeźnictwo – Wędliniarstwo Grzegorz Zdrzałek 43-178 Ornontowice, ul. Leśna 2 |
x |
x |
|
|
30.4.2005 |
|
159. |
28010103 |
Zakład Mięsny Bekon ul. Prusa 2, 11-210 Sępopol |
x |
|
|
|
30.4.2005 |
|
160. |
30050303 |
Waldi Zakład Przetwórstwa Mięsnego, 62-065 Grodzisk Wielkopolski, ul. Powstańców Chocieszyńskich 97 |
x |
x |
x |
|
30.4.2005 |
|
161. |
30050202 |
Zakład Mięsno Wedliniarslki Paweł Matysiak, 62-067 Rakoniewice, Garbary 2a |
x |
x |
|
|
31.1.2005 |
|
162. |
30050212 |
Waldi ZPM Sp.j Rzeźnia Ptaszkowi, 62-065 Grodzisk Wielkopolski, Ptaszkowo 1A |
x |
|
|
|
31.10.2004 |
|
163. |
30050304 |
ZPM Szajek, 62-066 Garnowo, ul. Poznańska 50b |
x |
x |
x |
|
31.1.2005 |
|
164. |
30260103 |
Przedsiębiorstwo Prywatne WOJ.-MAR Rzeźnia w Manieczkach, 63-112 Brodnica, Manieczki, ul. Borecka 5. |
x |
|
|
|
31.10.2004 |
|
165. |
30280102 |
PPH ROMEX Pachela Łęgowo, Rzeźnia Wągrowiec, 62-100 Wągrowiec, ul. Skocka 14 |
x |
|
|
|
31.1.2005 |
|
166. |
30020207 |
Zakład Rzeźniczo Wędliniarski 64-980 Trzcianka, Osiedle Domańskiego 39 |
x |
x |
|
|
31.1.2005 |
|
167. |
32040306 |
Masarnia i Ubojnia, Bernard Uchman, 72-132 Mosty 52E |
x |
x |
|
|
31.1.2005 |
|
168. |
32040202 |
ZPM Grupa «Farmer», Ignacy Zaniewski, 72-200 Nowogard |
x |
x |
|
|
31.1.2005 |
|
169. |
32150201 |
Rzeźnictwo i Wędliniarstwo Elżbieta i Stanisław Zimorodzcy 78-400 Szczecinek Dalęcino 41A |
x |
x |
|
|
30.4.2005 |
|
Viandes fraîches de volaille — Produits à base de viande |
|||||||
|
170. |
04010501 |
Zakład Przemysłu Mięsnego «Dróbalex» s.c. w Rudnikach |
x |
x |
|
|
31.1.2005 |
|
171. |
10143902 |
F.H. «Alma» Ubój i Dzielenie Drobiu w Cieniach |
x |
|
|
|
30.4.2005 |
|
172. |
12100401 |
PPH Drobeksan w Nowym Sączu Ubojnia Drobiu |
x |
|
|
|
31.1.2005 |
|
173. |
14323901 |
Ejko E. Kolczyńska, J. Kolczyński w Radonicach |
x |
|
|
|
31.10.2004 |
|
174. |
16064301 |
Ubojnia i Handel Drobiem «Ko-Ko» Sp.j. w Świerczowie |
x |
|
|
|
31.1.2005 |
|
175. |
16610501 |
Opolskie Zakłady Drobiarskie w Opolu |
x |
x |
|
|
30.4.2005 |
|
176. |
20110501 |
Spółdzielnia Producentów Drobiu «Eko-Gril» w Sokółce |
x |
|
|
|
31.10.2004 |
|
177. |
24063903 |
«Matyja» Jolanta Matyja Ubojnia Drobiu, Bór |
x |
|
|
|
31.10.2004 |
|
178. |
24690401 |
Firma Produkcyjno — Handlowa Hybro sp. z o.o. w Katowicach |
x |
|
|
|
30.4.2005 |
|
179. |
28070503 |
Zakład Drobiarski «Lech Drob» w Zalewie |
x |
|
|
|
31.10.2004 |
|
180. |
30180601 |
Drop S.A. W Ostrowiu Wlkp. |
x |
x |
|
|
31.1.2005 |
|
181. |
10010501 |
PPHU «Kusy», Przetwórstwo Mięsne, Spółka Jawna, 97-400 Bełchatów, Korczew 6a |
x |
x |
|
|
30.4.2005 |
|
182. |
10050501 |
Grupa Producentów Drobiu «BOBROWNIKI» Sp. z o.o., Bobrowniki, 99-418 Bełchów |
x |
|
|
|
30.4.2005 |
|
183. |
10100531 |
Zakłady Drobiarskie, «DROB-BOGS», Jacek Bogusławski Kaleń 5 97-320 Wolbórz |
x |
|
|
|
30.4.2005 |
|
184. |
10160404 |
Specjalistyczne Gospodarstwo Rolne Mariola Tonder 97-217 Lubochnia Dabrowa 54 |
x |
|
|
|
30.4.2005 |
|
185. |
22053901 |
Ubojnia Drobiu Jerzy Piotrowski, Pępowo ul.Gdańska 118 83-330 Żukowo |
x |
|
|
|
30.4.2005 |
|
186. |
22053905 |
A & B DROB Sp. z o. o. ul. Pod Elżbietowo 9 83-330 Żukowo |
x |
|
|
|
30.4.2005 |
|
187. |
22120501 |
PUH — Ubojnia Drobiu, «Hubart», Piotr i Maria Powęzka Bruskowo Wielkie 24 76-206 Słupsk 8 |
x |
x |
|
|
31.1.2005 |
|
188. |
24010402 |
Ubojnia Drobiu «Jolgus» 42-583 Bobrowniki, ul. Akacjowa 203 |
x |
|
|
|
30.4.2005 |
|
189. |
24010401 |
Ubojnia Drobiu Kazimierz Daniliszyn, 42-580 Wojkowice ul. Gierymskiego 2 |
x |
|
|
|
31.10.2004 |
|
190. |
24700401 |
PPH «Szendera» S. Szendera 41-408 Mysłowice, ul. Morgowska 5b |
x |
|
|
|
31.10.2004 |
|
191. |
28090401 |
Zbigniew Jaworski Przedsiębiorstwo Wielobranżowe HASPO |
x |
|
|
|
31.10.2004 |
|
192. |
30293903 |
Ubojnia Drobiu Florian Merda, Kopanica, Jaromierz |
x |
|
|
|
30.4.2005 |
|
193. |
30193901 |
Rzeźnia Drobiu Krystyna Skowrońska, Chrustowo43, Ujście |
x |
|
|
|
31.10.2004 |
|
194. |
30290401 |
PPHU Indrol sp.j. Rostarzewo, Wolsztyńska 68 |
x |
|
|
|
31.10.2004 |
|
195. |
30210504 |
Ubojnia Drobiu Krystyna Hamrol, Dębienko, Stęszew |
x |
|
|
|
31.01.2005 |
|
196. |
30240501 |
Zakład Drobiarski ROWEX sp z o.o. Ostroróg |
x |
|
|
|
30.4.2005 |
|
Entrepôts frigorifiques |
|||||||
|
197. |
16611101 |
Przedsiębiorstwo, Przemysłu Chłodniczego, «FRIGOPOL» S.A. |
|
|
|
x |
30.4.2005 |
|
198. |
16611102 |
Chłodnia Olsztyn Sp. z o.o. Oddział Opole |
|
|
|
x |
30.4.2005 |
|
199. |
24121101 |
POLARIS, Chłodnie Śląskie Sp. z o.o., Chłodnia |
|
|
|
x |
30.4.2005 |
|
200. |
14251101 |
Zakład Przetwórstwa Spożywczego «MAKÓW» Sp. z o. o., Chłodnia Składowa Maków, ul. Lipowa 91 26-640 Skaryszew |
|
|
|
x |
30.4.2005 |
Partie 2
|
No |
Numéro d'agrément vétérinaire |
Nom et adresse de l'établissement |
Secteur: lait |
Date de conformité |
|
Activité des établissements |
||||
|
Lait et produits laitiers |
||||
|
1. |
02251601 |
Okręgowa Spółdzielnia Mleczarska w Zgorzelcu |
x |
31.10.2004 |
|
2. |
06071601 |
Okręgowa Spółdzielnia Mleczarska; 23-200 Kraśnik, |
x |
31.1.2005 |
|
3. |
06081601 |
Okręgowa Spółdzielnia Mleczarska w Lubartowie |
x |
31.1.2005 |
|
4. |
06081602 |
Spółdzielnia Mleczarska «Michowianka»; Michów |
x |
31.1.2005 |
|
5. |
06641601 |
Zamojska Spółdzielnia Mleczarska; Zamość |
x |
31.1.2005 |
|
6. |
10031601 |
Okręgowa Spółdzielnia Mleczarska Łask |
x |
30.4.2005 |
|
7. |
12051604 |
Spółdzielnia Mleczarska w Łużnej |
x |
31.10.2004 |
|
8. |
12101602 |
Zakład Produkcji Mleczarskiej Z.J.J.Dominik Sp.j. |
x |
31.1.2005 |
|
9. |
12631604 |
«MLEKTAR» S.A. |
x |
31.1.2005 |
|
10. |
14021601 |
Ciechanowska Spółdzielnia Mleczarska w Ciechanowie |
x |
30.4.2005 |
|
11. |
14031601 |
Okręgowa Spółdzielnia Mleczarska w Garwolinie |
x |
30.4.2005 |
|
12. |
14091601 |
«Mleko» spółka z o.o. w Lipsku |
x |
31.1.2005 |
|
13. |
14151602 |
Okręgowa Spółdzielnia Mleczarska, Zakład Produkcyjny Ostrołęka |
x |
30.4.2005 |
|
14. |
16091601 |
«JAL» Zakład Produkcyjno Usługowy Sp.j. |
x |
31.10.2004 |
|
15. |
24091601 |
Okręgowa Spółdzielnia Mleczarska w Myszkowie |
x |
31.1.2005 |
|
16. |
28621604 |
«Olmlek» Sp. z o. o., Olsztyn |
x |
31.1.2005 |
|
17. |
30211602 |
Bukowsko Grodziska SM ZP w Buku |
x |
30.4.2005 |
|
18. |
30641601 |
Mleczarnia Naramowice Sp.z o.o. w Poznaniu |
x |
30.4.2005 |
|
19. |
32091601 |
Spółdzielnia Mleczarska «Mlekosz» w Koszalinie Serownia w Bobolicach |
x |
30.4.2005 |
|
20. |
32611601 |
Spółdzielnia Mleczarska «Mlekosz» Zakład Mleczarski w Koszalinie |
x |
30.4.2005 |
|
21. |
04041602 |
Spółdzielnia Mleczarska w Listwie, 86-230 Lisewo ul. Chełmińska 48 |
x |
30.4.2005 |
|
22. |
04141602 |
Spółdzielnia Mleczarska ul. Podgórna 11, 86-140 Drzycim |
x |
31.1.2005 |
|
23. |
10081603 |
Łódzka Spóldzielnia Mleczarska Oddział Produkcyjny Puczniew |
x |
31.4.2005 |
|
24. |
10111602 |
Spóldzielnia Mleczarska 99-220 Wartkowice ul.Spóldzielcza 3 |
x |
30.4.2005 |
|
25. |
12071601 |
OSM w Limanowej Ul. Starodworska 6 Zakład produkcyjny Limanowa |
x |
31.3.2005 |
|
26. |
12071603 |
OSM w Limanowej Zakład Produkcyjny Tymbark |
x |
30.4.2005 |
|
27. |
16011603 |
Okręgowa Spółdzielnia Mleczarska w Brzegu Oddział Produkcyjny w Lewinie, Brzeskim ul.Marii Konopnickiej 1, 49-340 Lewin Brzeski |
x |
30.4.2005 |
|
28. |
22011601 |
Zakład Produkcyjno-Handlowy «SER-MILK» J. Kazubska, S. Kazubski, Zieliń 1, 77-235 Trzebielino |
x |
30.4.2005 |
|
29. |
22051601 |
Okręgowa Spółdzielnia Mleczarska 83-300 Kartuzy ul. Mściwoja II1 |
x |
30.4.2005 |
|
30. |
30631601 |
OSM Rawicz Zakład Produkcyjno Handlowy w Lesznie |
x |
31.10.2004 |
|
31. |
32011601 |
Okręgowa Spółdzielnia Mleczarska, 78 — 200 Białogard, ul. Chocimska 2 |
x |
30.4.2005 |
|
32. |
32151603 |
Mleczarnia, Irena Kostyła 78-445 Łubowo, ul. Strzelecka 5 |
x |
30.4.2005 |
|
33. |
32161601 |
Okręgowa Spółdzielnia Mleczarska, 78 — 200 Białogard. Topialnia Serów Rąbino |
x |
30.4.2005 |
|
34. |
06141601 |
Spółdzielnia Mleczarska «Kurów», 24 - 170 Kurów, ul. I-ej Armii Wojska Polskiego 66 |
x |
30.4.2005 |
|
35. |
14361601 |
Rolnicza Spółdzielnia Mleczarska «Rolmlecz» w Radomiu, Zakład Mleczarski w Zwoleniu, ul. Puławska 88, 26-700 Zwoleń |
x |
30.4.2005 |
Partie 3
|
No |
Numéro d'agrément vétérinaire |
Nom et adresse de l'établissement |
Secteur: poisson |
Date de conformité |
|
Activité des établissements |
||||
|
Poissons et produits de la pêche |
||||
|
1. |
02251801 |
Firma Produkcyjno Handlowa «HELENA» |
x |
30.9.2004 |
|
2. |
06621801 |
P.P.H. «AMIKA» Zakład Przetwórstwa Rybnego |
x |
31.1.2005 |
|
3. |
14251802 |
PPH «MARK» M.K. Szczęsny |
x |
31.10.2004 |
|
4. |
22021802 |
R.M. Jacek Schomburg Zakład w Brusach |
x |
30.4.2005 |
|
5. |
24091801 |
«SONA», Sp. z o.o. |
x |
30.4.2005 |
|
6. |
26611801 |
PPH «HORN», Sp. z o.o. |
x |
31.10.2004 |
|
7. |
28141802 |
Gospodarstwo Rybackie Sp. z o.o. w likwidacji Przetwórnia Ryb w Rusi |
x |
31.10.2004 |
|
8. |
32161803 |
Zakład Przetwórstwa Spożywczego «SOLAR» Sp. Jawna, E. i M. Dziobak |
x |
30.4.2005 |
|
9. |
32161807 |
Przedsiębiorstwo Wielobranżowe «HEST» |
x |
31.10.2004 |
|
10. |
02641801 |
«REX» P. P. H. i U. Przetwórnia Artykułów Spożywczych i Ryb, Roman Boniewski, ul. Łanowa 2, 52-311 Wrocław |
x |
30.4.2005 |
|
11. |
12061804 |
Zakład Przetwórstwa Rybnego «KRAK — FISH», Marek Piekara, Antoni Solecki, S.J. Poskwitów 136 |
x |
31.1.2005 |
|
12. |
22051804 |
Handel i Przetwórstwo Ryb «Belona», Helena Wenta ul. Piwna 21 83-340 Sierakowice |
x |
30.4.2005 |
|
13. |
22061801 |
Rybołówstwo Morskie, Jacek Schomburg, z siedzibą w Helu Zakład w Karsinie, ul. Długa 29, 83-440 Karsin |
x |
30.4.2005 |
|
14. |
22081811 |
PHU Przetwórstwo Rybne BOJA, 84-300 Lębork, ul. Majkowskiego 2 |
x |
30.4.2005 |
|
15. |
22111820 |
Zakład Rybny «ARPOL» 84 — 120 Władysławowo, ul. Portowa 5 |
x |
30.4.2005 |
|
16. |
22111844 |
Przetwórstwo Ryb oraz Handel Obwoźny Halina Szymańska 84-120 Władysławowo, ul. Róży Wiatrów 24 |
x |
30.4.2005 |
|
17. |
22141803 |
Przetwórnia Ryb «Kamila» Kolonia Ostrowicka 83-135 Mała Karczma |
x |
30.4.2005 |
|
18. |
22151804 |
«REDRYB» mgr Helena Truszkowska, 84-240 Reda, ul. Spółdzielcza 13 |
x |
30.4.2005 |
|
19. |
22151805 |
Firma Produkcyjno-Handlowa «MAS», Warszkowo Młyn, 84-106 Leśniewo |
x |
30.4.2005 |
|
20. |
22151814 |
DanPol fish Sp.z o.o., ul. Robakowska 75, 84-241 Gościcino |
x |
30.4.2005 |
|
21. |
32151801 |
«Rybpol» Spółka Jawna 78-422 Gwda Wielka, Strażacko |
x |
30.4.2005 |
|
22. |
06621801 |
Przedsiębiorstwo Produkcyjno — Handlowe «AMIKA» Zakład Przetwórstwa Rybnego 22-100 Chełm ul. Rejowiecka 169 |
x |
31.1.2005 |
|
23. |
24141801 |
«ADMIRAŁ» Sp. z o.o. 43-143 Lędziny, ul. Pokoju 20 |
x |
31.10.2004 |
|
24. |
24141802 |
«BIG _ FISH» Sp. z o.o. Zakład Produkcyjny, 43-143 Lędziny, ul. Pokoju 5 |
x |
31.1.2005 |
(1) JO L 236 du 23.9.2003, p. 17.
(2) JO L 236 du 23.9.2003, p. 33.
(3) JO 121 du 29.7.1964, p. 2012/64. Directive modifiée en dernier lieu par l'acte d'adhésion de 2003.
(4) JO L 55 du 8.3.1971, p. 23. Directive modifiée en dernier lieu par le règlement (CE) no 807/2003 (JO L 122 du 16.5.2003, p. 36).
(5) JO L 26 du 31.1.1977, p. 85. Directive modifiée en dernier lieu par le règlement (CE) no 807/2003.
(6) JO L 368 du 31.12.1994, p. 10. Directive modifiée en dernier lieu par le règlement (CE) no 806/2003 (JO L 122 du 16.5.2003, p. 1).
(7) JO L 268 du 14.9.1992, p. 1. Directive modifiée en dernier lieu par le règlement (CE) no 806/2003.
(8) JO L 268 du 24.9.1991, p. 15. Directive modifiée en dernier lieu par le règlement (CE) no 806/2003.
|
7.6.2004 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
L 202/55 |
Rectificatif à la décision 2004/459/CE de la Commission du 29 avril 2004 portant mesure de transition en faveur de certains établissements dans le secteur du lait en Hongrie
( «Journal officiel de l'Union européenne» L 156 du 30 avril 2004 )
La décision se lit comme suit:
DÉCISION DE LA COMMISSION
du 29 avril 2004
portant mesure de transition en faveur de certains établissements dans le secteur du lait en Hongrie
[notifiée sous le numéro C(2004) 1711]
(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)
(2004/459/CE)
LA COMMISSION DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES,
vu le traité instituant la Communauté européenne,
vu le traité d'adhésion de la République tchèque, de l'Estonie, de Chypre, de la Lettonie, de la Lituanie, de la Hongrie, de Malte, de la Pologne, de la Hongrie et de la Hongrie (1), et notamment son article 2, paragraphe 3,
vu l'acte d'adhésion de la République tchèque, de l'Estonie, de Chypre, de la Lettonie, de la Lituanie, de la Hongrie, de Malte, de la Pologne, de la Hongrie et de la Hongrie (2), et notamment son article 42,
considérant ce qui suit:
|
(1) |
En Hongrie, vingt-et-un établissements de transformation de lait de grande capacité ont des problèmes de mise en conformité, au 1er mai 2004, avec les exigences structurelles définies à l'annexe B de la directive 92/46/CEE du Conseil du 16 juin 1992 arrêtant les règles sanitaires pour la production et la mise sur le marché de lait cru, de lait traité thermiquement et de produits à base de lait (3). |
|
(2) |
En conséquence, ces vingt-et-un établissements ont besoin de temps pour achever leur processus de modernisation visant la pleine conformité avec certaines exigences structurelles définies par la directive 92/46/CEE. |
|
(3) |
Ces vingt-et-un établissements, dont la modernisation a atteint un stade avancé, ont fourni des garanties crédibles selon lesquelles ils disposent des ressources nécessaires pour corriger leurs insuffisances résiduelles dans un délai raisonnable et ils ont reçu un avis favorable du département de la santé animale et du contrôle des denrées alimentaires de la République de Hongrie en ce qui concerne la finalisation de leur processus de modernisation. |
|
(4) |
Pour la Hongrie, les informations détaillées concernant les lacunes de chaque établissement sont disponibles. |
|
(5) |
Pour faciliter le passage du régime existant en Hongrie à celui qui découlera de l'application de la législation communautaire dans le domaine vétérinaire, il convient donc, à la demande de la Hongrie, d'accorder à ces vingt-et-un établissements le bénéfice d'une période de transition à titre exceptionnel. |
|
(6) |
En raison du caractère exceptionnel de cette dérogation transitoire, qui n'avait pas été prévue lors des négociations sur l'élargissement, aucune autre demande de mesures transitoires de la Hongrie concernant des exigences structurelles relatives à des établissements produisant du lait et des produits laitiers ne devrait être accordée après l'adoption de la présente décision. |
|
(7) |
Étant donné l'état d'avancement du processus de modernisation et le caractère exceptionnel de la mesure transitoire, il convient de limiter la période de transition à douze mois au maximum, sans qu'il soit possible de la prolonger ensuite. |
|
(8) |
Il convient de soumettre les établissements sous régime de transition visés par la présente décision aux mêmes règles que celles qui s'appliquent aux produits originaires des établissements auxquels le bénéfice d'une période de transition relative aux exigences structurelles a été accordé conformément à la procédure prévue dans les annexes pertinentes de l'acte d'adhésion. |
|
(9) |
Les mesures prévues par la présente décision sont conformes à l'avis du comité permanent de la chaîne alimentaire et de la santé animale, |
A ARRÊTÉ LA PRÉSENTE DÉCISION:
Article premier
1. Les exigences structurelles définies à l'annexe B de la directive 92/46/CEE ne s'appliquent pas en Hongrie aux établissements énumérés à l'annexe de la présente décision, sous réserve des conditions énoncées au paragraphe 2, jusqu'à la date indiquée pour chaque établissement.
2. Les règles qui suivent s'appliquent aux produits originaires des établissements visés au paragraphe 1:
|
— |
aussi longtemps que les établissements énumérés à l'annexe de la présente décision bénéficient des dispositions du paragraphe 1, les produits originaires de ces établissements sont mis sur le seul marché national ou utilisés exclusivement à des fins de transformation dans les mêmes établissements, indépendamment de la date de commercialisation, |
|
— |
ces produits doivent porter la marque de salubrité spéciale. |
Article 2
La présente décision s'applique sous réserve et à partir de la date de l'entrée en vigueur du traité d'adhésion de la République tchèque, de l'Estonie, de Chypre, de la Lettonie, de la Lituanie, de la Hongrie, de Malte, de la Pologne, de la Slovénie et de la Slovaquie.
Article 3
Les États membres sont destinataires de la présente décision.
Fait à Bruxelles, le 29 avril 2004.
Par la Commission
David BYRNE
Membre de la Commission
ANNEXE
Établissement de transformation de lait sous régime de transition
|
|
Numéro d'agrément vétérinaire |
Nom et adresse de l'établissement |
Secteur: Lait |
Date de conformité |
|
Activité des établissements |
||||
|
Laits et produits à base de lait |
||||
|
1. |
01501 |
Cheesio Kft., Véménd, Baranya |
x |
30.4.2005 |
|
2. |
02502 |
Cosinus Gamma Kft. Sajtüzem, Kunszentmiklós, Bács |
x |
30.4.2005 |
|
3. 1 |
03503 |
Tejfeldolgozó és Sajtkészítő Üzem, Gyomaendrőd, Békés |
x |
30.4.2005 |
|
4. |
04504 |
Abaújtej Közös Vállalat tejüzeme, Forró, Borsod |
x |
30.4.2005 |
|
5. 1 |
05505 |
BOPPE Kft., Hódmezővásárhely Csongrád |
x |
30.4.2005 |
|
6. |
05506 |
Ujfalusi Mihály Bio-kecsketej üzem, Csongràd |
x |
30.4.2005 |
|
7. 1 |
06507 |
Győzelem Mgsz. Sajtüzem, Lajoskomárom, Fejér |
x |
30.4.2005 |
|
8. |
06508 |
Tejmix Kft., Kápolnásnyék-Pettend, Fejér |
x |
30.4.2005 |
|
9. 1 |
09509 |
Egertej Kft., Eger, Heves |
x |
30.4.2005 |
|
10. 1 |
12510 |
Naszálytej Rt., Vác, Pest |
x |
30.4.2005 |
|
11. |
12511 |
Dabastej Kft., Dabas, Pest |
x |
30.4.2005 |
|
12. 1 |
12512 |
Csipkó Istvánné tejüzeme, Pest |
x |
30.4.2005 |
|
13. |
13513 |
Drávatej Kft., Barcs, Somogy |
x |
30.4.2005 |
|
14. |
14514 |
Tiszatej Kft., Rakamaz, Szabolcs |
x |
30.4.2005 |
|
15. 1 |
14515 |
Farmtej Kft., Kemecse, Szabolcs |
x |
30.4.2005 |
|
16. |
15516 |
Jásztej Rt., Jászapáti, Jász |
x |
30.4.2005 |
|
17. |
15517 |
Kuntej Rt., Tiszafüred, Jász |
x |
30.4.2005 |
|
18. |
16518 |
Dámtej Kft., Tamási, Tolna |
x |
30.4.2005 |
|
19. |
17519 |
Tejfeldolgozó és Kereskedelmi Kft., Körmend, Vas |
x |
30.4.2005 |
|
20. |
18520 |
Gici sajt Kft., Gic, Veszprém |
x |
30.4.2005 |
|
21. |
20521 |
Soma's Trade Kft., Budapest |
x |
30.4.2005 |
(1) JO L 236 du 23.9.2003, p. 17.
(2) JO L 236 du 23.9.2003, p. 33.
(3) JO L 268 du 14.9.1992, p. 1. Directive modifiée en dernier lieu par le règlement (CE) no 806/2003 (JO L 122 du 16.5.2003, p. 1).
|
7.6.2004 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
L 202/58 |
Rectificatif à la décision 2004/460/CE de la Commission du 29 avril 2004 modifiant l'appendice A de l'annexe VIII de l'acte d'adhésion de 2003 afin d'inclure certains établissements opérant dans les secteurs de la viande, du lait et du poisson en Lettonie dans la liste des établissements sous régime de transition
( «Journal officiel de l'Union européenne» L 156 du 30 avril 2004 )
La décision 2004/460/CE se lit comme suit:
DÉCISION DE LA COMMISSION
du 29 avril 2004
modifiant l'appendice A de l'annexe VIII de l'acte d'adhésion de 2003 afin d'inclure certains établissements opérant dans les secteurs de la viande, du lait et du poisson en Lettonie dans la liste des établissements sous régime de transition
[notifiée sous le numéro C (2004) 1712]
(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)
(2004/460/CE)
LA COMMISSION DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES,
vu le traité instituant la Communauté européenne,
vu le traité d'adhésion de la République tchèque, de l'Estonie, de Chypre, de la Lettonie, de la Lituanie, de la Hongrie, de Malte, de la Pologne, de la Slovénie et de la Slovaquie (1), et notamment son article 2, paragraphe 3,
vu l'acte d'adhésion de la République tchèque, de l'Estonie, de Chypre, de la Lettonie, de la Lituanie, de la Hongrie, de Malte, de la Pologne, de la Slovénie et de la Slovaquie (2), et notamment son annexe VIII, chapitre 4, section B, sous-section I, point 1 d),
considérant ce qui suit:
|
(1) |
L'annexe VIII, chapitre 4, section B, sous-section I, point 1 a), de l'acte d'adhésion de 2003 prévoit que les exigences structurelles définies à l'annexe I de la directive 64/433/CEE du Conseil du 26 juin 1964 relative aux conditions sanitaires de production et de mise sur le marché de viandes fraîches (3), à l'annexe I de la directive 71/118/CEE du Conseil du 15 février 1971 relative à des problèmes sanitaires en matière d'échanges de viandes fraîches de volaille (4), aux annexes A et B de la directive 77/99/CEE du Conseil du 21 décembre 1976 relative à des problèmes sanitaires en matière d'échanges intracommunautaires de produits à base de viande (5), à l'annexe I de la directive 94/65/CE du Conseil du 14 décembre 1994 établissant les exigences applicables à la production et à la mise sur le marché de viandes hachées et de préparations de viandes (6), à l'annexe B de la directive 92/46/CEE du Conseil du 16 juin 1992 arrêtant les règles sanitaires pour la production et la mise sur le marché de lait cru, de lait traité thermiquement et de produits à base de lait (7) et à l'annexe de la directive 91/493/CEE du Conseil du 22 juillet 1991 fixant les règles sanitaires régissant la production et la mise sur le marché des produits de la pêche (8) ne s'appliquent pas aux établissements de la Lettonie figurant sur la liste de l'annexe VIII, appendice A, de l'acte d'adhésion avant le 31 décembre 2006, sous réserve de certaines conditions. |
|
(2) |
En Lettonie, douze établissements supplémentaires de grande capacité dans le secteur de la viande, un établissement supplémentaire dans le secteur de la volaille, treize établissements supplémentaires dans le secteur de la transformation du lait et treize établissements supplémentaires dans le secteur de la transformation du poisson éprouvent des difficultés à satisfaire, pour le 1er mai 2004, aux exigences structurelles prévues à l'annexe I de la directive 64/433/CEE, à l'annexe I de la directive 71/118/CEE, aux annexes A et B de la directive 77/99/CEE, à l'annexe I de la directive 94/65/CE, à l'annexe B de la directive 92/46/CEE et à l'annexe de la directive 91/493/CEE. |
|
(3) |
En conséquence, ces trente-neuf établissements ont besoin de temps pour achever leur processus de modernisation, afin de satisfaire totalement aux exigences structurelles prévues par les directives 64/433/CEE, 71/118/CEE, 77/99/CEE, 94/65/CE, 92/46/CEE et 91/493/CEE. |
|
(4) |
Ces trente-neuf établissements, dont la modernisation a atteint un stade avancé, ont fourni des garanties crédibles selon lesquelles ils disposent des ressources nécessaires pour corriger ces lacunes qui subsistent dans un délai raisonnable et ils ont reçu un avis favorable du service chargé des questions alimentaires et vétérinaires en Lettonie, en ce qui concerne l'achèvement de leur processus de modernisation. |
|
(5) |
Pour la Lettonie, les informations détaillées concernant les lacunes de chaque établissement sont disponibles. |
|
(6) |
Pour faciliter le passage du régime existant en Lettonie à celui qui découlera de l'application de la législation communautaire dans le domaine vétérinaire, il est donc justifié, à la demande de la Lettonie, d'accorder une période de transition à ces trente-neuf établissements. |
|
(7) |
Compte tenu de l'avancement du processus de modernisation dans ces trente-neuf établissements, il y a lieu de limiter la période de transition à un maximum de douze mois. |
|
(8) |
Le comité permanent de la chaîne alimentaire et de la santé animale a été informé des mesures prévues par la présente décision, |
A ARRÊTÉ LA PRÉSENTE DÉCISION:
Article premier
1. Les établissements figurant à l'annexe de la présente décision sont ajoutés à l'appendice A visé à l'annexe VIII, chapitre 4, section B, sous-section I, point 1, de l'acte d'adhésion de 2003.
2. Pour les établissements figurant à l'annexe de la présente décision, les règles prévues à l'annexe VIII, chapitre 4, section B, sous-section I, point 1 b), de l'acte d'adhésion s'appliquent.
Article 2
La présente décision s'applique sous réserve et à partir de la date de l'entrée en vigueur du traité d'adhésion de la République tchèque, de l'Estonie, de Chypre, de la Lettonie, de la Lituanie, de la Hongrie, de Malte, de la Pologne, de la Slovénie et de la Slovaquie.
Article 3
Les États membres sont destinataires de la présente décision.
Fait à Bruxelles, le 29 avril 2004.
Par la Commission
David BYRNE
Membre de la Commission
ANNEXE
Établissements sous régime de transition opérant dans les secteurs de la viande, du lait et du poisson
Partie 1
|
N° |
Numéro d'agrément vétérinaire |
Nom et adresse de l'établissement |
Secteur: viande |
Date de conformité |
||
|
Activité des établissements |
||||||
|
Viandes fraîches, abattage, découpe |
Produits à base de viandes |
Viandes hachées, préparations à base de viande |
||||
|
1. |
002625 |
Ardeks, Limited liability company, Darza street 19, Saldus, LV-3801 |
|
x |
x |
31.12.2004 |
|
2. |
LV 07 G |
Jelgavas galas kombinats, Holding company, Savienibas street 8, Jelgava, LV-3001 |
x |
x |
x |
31.12.2004 |
|
3. |
002029 |
Kompeksim Nakotne, Limited liability company, «Nakotne» Gludas parish, Jelgavas district LV-3013 |
x |
|
|
31.12.2004 |
|
4. |
LV 09 G |
Lido, Limited liability company Kengaraga street 3, Riga, LV-1063 |
|
x |
x |
31.12.2004 |
|
5. |
000054 |
Zalites, Farm «Zalites», Otanku parish, Liepajas district, LV-3474 |
x |
|
|
31.12.2004 |
|
6. |
LV 33 G |
Vilattrans, Sole proprietor enterprises, «Silakrogs», Ropazu parish, Rigas district, LV-2135 |
|
|
x |
31.12.2004 |
|
7. |
LV 26 G |
Ruks Cesu galas kombinats, Joint Stock Company, Miera street 19, Cesis, LV-4101 |
|
x |
x |
31.12.2004 |
|
8. |
005583 |
BLC Limited liability company Jurkalnes street 4, Riga, LV-1046 |
|
x |
x |
31.12.2004 |
|
9. |
005579 |
Forevers, Limited liability company, Maskavas street 433, Riga, LV-1063 |
x |
x |
x |
31.12.2004 |
|
10. |
007226 |
Rubus, Limited liability company,«Bunci», Salaspils, Rigas district, LV 2219 Abelu street 4, Salaspils, Rigas district, LV-2169 |
x |
x |
x |
31.12.2004 |
|
11. |
001441 |
Savati, Limited liability company, Jurkalnes street 47a, Riga, LV-1046 |
|
x |
x |
31.12.2004 |
|
12. |
007483 |
AIBI, Ltd, Inesu parish, Cesu district, LV-4123 |
x |
|
|
31.12.2004 |
|
13. |
LV 02 G |
Balticovo, Joint Stock Company Iecava, Bauskas district, LV-3913 |
x (1) |
|
|
31.12.2004 |
Partie 2
|
N° |
Numéro d'agrément vétérinaire |
Nom et adresse de l'établissement |
Secteur: lait |
Date de conformité |
|
Activité des établissements |
||||
|
Lait et produits laitiers |
||||
|
1. |
007490 |
Smiltenes piens Rauna's dairy plant, Holding company Cesu street 2a, Rauna, Cesis district, LV-4131 |
x |
31.12.2004 |
|
2. |
005808 |
Rankas piens Jaunpiebalga's dairy plant, Holding company Sporta street 4, Jaunpiebalga, Cesis district, LV-4125 |
x |
31.12.2004 |
|
3. |
LV 002P |
Straupe, Milk co-operative association«Pienotava» Straupe parish, Cesis district, LV-4152 |
x |
31.12.2004 |
|
4. |
LV 005P |
Valmieras piens Rujienas pienotava, Holding company Upes street 5, Rujiena, Valmiera district, LV-4240 |
x |
31.12.2004 |
|
5. |
000530 |
DK Daugava, Ltd, Serene parish, Aizkraukle district, LV-5123 |
x |
31.12.2004 |
|
6. |
006697 |
Ozols Kalnu dairy plant, Ltd Briezkalni, Nigrande parish, Saldus district, LV-3899 |
x |
31.12.2004 |
|
7. |
LV 007P |
Kraslavas piens Holding company, Izvaltas street 2, Kraslava, LV-5601 |
x |
31.12.2004 |
|
8. |
002137 |
Latgales piens Holding company Muitas street 3, Daugavpils, LV-5403 |
x |
31.12.2004 |
|
9. |
LV 015P |
Zemgales piens Holding company, Viestura street 14, Jelgava, LV-3001 |
x |
31.12.2004 |
|
10. |
004344 |
Neretas pienotava Milk co-operative association, Dzirnavu street 6, Nereta parish, Aizkraukle district, LV-5118 |
x |
31.12.2004 |
|
11. |
002864 |
Ludzas piensaimnieks Holding company Rupniecibas street 2, Ludza LV-5701 |
x |
31.12.2004 |
|
12. |
LV 003P |
Druvas partika Holding company, Kuldigas soseja 4, Saldus parish, Saldus district LV-3862 |
x |
31.12.2004 |
|
13. |
010934 |
Licisi Farm, «Licisi», Cenas parish, Jelgava district, LV-3042 |
x |
31.12.2004 |
Partie 3
|
N° |
Numéro d'agrément vétérinaire |
Nom et adresse de l'établissement |
Secteur: poisson |
Date de conformité |
|
Activité des établissements |
||||
|
Poissons et produits de la pêche |
||||
|
1. |
LV 72 Z |
Svani, Limited liability company |
x |
31.12.2004 |
|
2. |
LV 38 Z |
Roja F.C.T., Limited liability company, «Kroni», Valdemarpils parish, Talsu district, LV-3260 |
x |
31.12.2004 |
|
3. |
LV 93 Z |
Kurzemes partika, Limited liability company, «Komplekss», Kandavas parish, Tukuma district, LV-3120 |
x |
31.12.2004 |
|
4. |
LV 46 Z |
Ulmes, Limited liability company, Plienciems, Engures parish, Tukuma district, |
x |
31.12.2004 |
|
5. |
LV 04 Z |
Ventspils ZKK, Joint-stock Company, Enkuru street 12, Ventspils, LV-3601 |
x |
31.12.2004 |
|
6. |
LV 48 Z |
Korall Plus, Joint-stock Company, Rujienas street 31, Mazsalaca, Valmieras district, LV-4215 |
x |
31.12.2004 |
|
7. |
009432 |
Taimins, Limited liability company, «Reproduktors», Laucienas parish, Talsu district, LV-3285 |
x |
31.12.2004 |
|
8. |
LV 115 Z |
Zila laguna, Limited liability company, Kalkunes street 2, Kalkunes parish, Daugavpils district, LV-5412 |
x |
31.12.2004 |
|
9. |
LV 64 Z |
Ventspils zvejas osta, Limited liability company, Mednu street 40, Ventspils, LV-3601 |
x |
31.12.2004 |
|
10. |
LV 85 Z |
Dunte Plus, Limited liability company, «Varzas», Skultes parish, Limbazu district, LV-4025 |
x |
31.12.2004 |
|
11. |
LV 60 Z |
Berzciems, Limited liability company, Berzciems, Engures parish, Tukuma district, LV-3112 |
x |
31.12.2004 |
|
12. |
LV 77 Z |
Alants, Sole proprietor enterprises, «Airi», Lapmezciema parish, Tukuma district, LV-3118 |
x |
31.12.2004 |
|
13. |
LV 58 Z |
Zvani, Limited liability company Ezeru street 29, Talsi, LV-3201 |
x |
31.12.2004 |
(1) JO L 236 du 23.9.2003, p. 17.
(2) JO L 236 du 23.9.2003, p. 33.
(3) JO 121 du 29.7.1964, p. 2012/64. Directive modifiée en dernier lieu par l'acte d'adhésion de 2003.
(4) JO L 55 du 8.3.1971, p. 23. Directive modifiée par le règlement (CE) no 807/2003 (JO L 122 du 16.5.2003, p. 36).
(5) JO L 26 du 31.1.1977, p. 85. Directive modifiée en dernier lieu par le règlement (CE) no 807/2003.
(6) JO L 368 du 31.12.1994, p. 10. Directive modifiée en dernier lieu par le règlement (CE) no 806/2003 (JO L 122 du 16.5.2003, p. 1).
(7) JO L 268 du 14.9.1992, p. 1. Directive modifiée en dernier lieu par le règlement (CE) no 806/2003.
(8) JO L 268 du 24.9.1991, p. 15. Directive modifiée en dernier lieu par le règlement (CE) no 806/2003.
(1) Établissement opérant dans le secteur des viandes fraîches de volaille.
|
7.6.2004 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
L 202/63 |
Rectificatif à la décision 2004/461/CE de la Commission du 29 avril 2004 établissant un questionnaire à utiliser pour la déclaration annuelle concernant l'évaluation de la qualité de l'air ambiant au titre des directives du Conseil 96/62/CE et 1999/30/CE ainsi que des directives du Parlement européen et du Conseil 2000/69/CE et 2002/3/CE
( «Journal officiel de l'Union européenne» L 156 du 30 avril 2004 )
La décision 2004/461/CE se lit comme suit:
DÉCISION DE LA COMMISSION
du 29 avril 2004
établissant un questionnaire à utiliser pour la déclaration annuelle concernant l'évaluation de la qualité de l'air ambiant au titre des directives du Conseil 96/62/CE et 1999/30/CE ainsi que des directives du Parlement européen et du Conseil 2000/69/CE et 2002/3/CE
[notifiée sous le numéro C(2004) 1714]
(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)
(2004/461/CE)
LA COMMISSION DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES,
vu le traité instituant la Communauté européenne,
vu la directive 96/62/CE du Conseil du 27 septembre 1996 concernant l'évaluation et la gestion de la qualité de l'air ambiant (1), et notamment son article 12, paragraphe 1,
considérant ce qui suit:
|
(1) |
La directive 96/62/CE établit un cadre pour l'évaluation et la gestion de la qualité de l'air ambiant et prévoit la fixation des modalités de transmission des informations sur la qualité de l'air. |
|
(2) |
La directive 1999/30/CE du Conseil du 22 avril 1999, relative à la fixation de valeurs limites pour l'anhydride sulfureux, le dioxyde d'azote et les oxydes d'azote, les particules et le plomb dans l'air ambiant (2), définit des valeurs limites à respecter à partir d'une date donnée. |
|
(3) |
La décision 2001/839/CE de la Commission du 8 novembre 2001 établissant un questionnaire à utiliser pour la déclaration annuelle concernant l'évaluation de la qualité de l'air ambiant au titre des directives 96/62/CE et 1999/30/CE du Conseil (3) contient un modèle pour la soumission par les États membres des informations sur la qualité de l'air requises en vertu de ces directives. |
|
(4) |
La directive 2000/69/CE du Parlement européen et du Conseil du 16 novembre 2000 concernant les valeurs limites pour le benzène et le monoxyde de carbone dans l'air ambiant (4) définit des valeurs limites à respecter à partir d'une date donnée. La directive 2002/3/CE du Parlement européen et du Conseil du 12 février 2002 relative à l'ozone dans l'air ambiant (5) définit des valeurs cibles, des objectifs à long terme, des seuils d'information et d'alerte qui créent certaines obligations. Les rapports à présenter régulièrement par les États membres font partie intégrante de ces directives, en liaison avec la directive 96/62/CE, et sont indispensables pour vérifier le respect de ces obligations. |
|
(5) |
En outre, un certain nombre d'éléments énumérés à l'article 11 de la directive 96/62/CE en ce qui concerne les polluants couverts par les directives 1999/30/CE, 2002/69/CE et 2002/3/CE doivent faire l'objet d'un rapport annuel. |
|
(6) |
En vertu de la directive 1999/30/CE, les dispositions relatives à la présentation de rapports visées dans la directive 80/779/CEE du Conseil du 15 juillet 1980 concernant des valeurs limites et des valeurs guides de qualité atmosphérique pour l'anhydride sulfureux et les particules en suspension (6), dans la directive 82/884/CEE du Conseil du 3 décembre 1982 concernant une valeur limite pour le plomb contenu dans l'atmosphère (7) et dans la directive 85/203/CEE du Conseil du 7 mars 1985 concernant les normes de qualité de l'air pour le dioxyde d'azote (8) sont abrogées avec effet au 19 juillet 2001, bien que les valeurs limites fixées par ces directives restent en vigueur jusqu'en 2005 pour les directives 80/779/CEE et 82/884/CEE du Conseil, et jusqu'en 2010 pour la directive 85/203/CEE, et que les dépassements de ces valeurs limites continuent à être signalés conformément à l'article 9, paragraphe 6, de la directive 1999/30/CE. |
|
(7) |
Afin de garantir que les informations requises soient communiquées dans le format correct, les États membres doivent être tenus de les transmettre sur la base d'un questionnaire standard. |
|
(8) |
Le questionnaire défini par la décision 2001/839/CE devrait être étendu pour qu'il couvre également l'obligation de déclaration annuelle imposée par les directives 2000/69/CE et 2002/3/CE, tout en apportant certaines modifications en rapport avec la directive 1999/30/CE, aux fins de clarification et pour assurer une meilleure évaluation des rapports. |
|
(9) |
La décision 2001/839/CE devrait être remplacée par souci de clarté. |
|
(10) |
Les mesures prévues par la présente décision sont conformes à l'avis du comité institué au titre de l'article 12, paragraphe 2, de la directive 96/62/CEE, |
A ARRÊTÉ LA PRÉSENTE DÉCISION:
Article premier
Les États membres utilisent le questionnaire en annexe comme base pour la communication des informations à soumettre chaque année en vertu de l'article 11, paragraphe 1, et de l'article 12, paragraphe 1, de la directive 96/62/CE, ainsi que des dispositions suivantes:
|
— |
article 3, paragraphes 1, 3 et 4, article 4, paragraphe 1, article 5, paragraphes 1, 2, 4 et 5, article 6, article 7, paragraphes 1, 2 et 3, et article 9, paragraphe 6, de la directive 1999/30/CE, |
|
— |
article 3, paragraphe 1, article 4 et article 5, paragraphes 1, 2, 3 et 5, de la directive 2000/69/CE, |
|
— |
article 3, paragraphes 1 et 2, article 4, paragraphes 1 et 2, article 5, article 9, paragraphes 1 et 3, et article 10, paragraphe 1, point a), et paragraphe 2, point b), de la directive 2002/3/CE. |
Article 2
La décision 2001/839/CE est abrogée.
Article 3
Les États membres sont destinataires de la présente décision.
Fait à Bruxelles, le 29 avril 2004.
Par la Commission
Margot WALLSTRÖM
Membre de la Commission
ANNEXE
Questionnaire de déclaration
relatif
à la directive 96/62/CE du Conseil concernant l'évaluation et la gestion de la qualité de l'air ambiant et à la directive 1999/30/CE du Conseil relative à la fixation de valeurs limites pour l'anhydride sulfureux, le dioxyde d'azote et les oxydes d'azote, les particules et le plomb dans l'air ambiant, ainsi qu'aux directives du Parlement européen et du Conseil 2000/69/CE concernant les valeurs limites pour le benzène et le monoxyde de carbone dans l'air ambiant et 2002/3/CE relative à l'ozone dans l'air ambiant
ÉTAT MEMBRE: …………………………………………………………………………..
ADRESSE DE CONTACT: ………………………………………………….......................
ANNÉE DE RÉFÉRENCE: …………………………………………………………………
DATE D'ÉTABLISSEMENT: ………………………………………………………………
Les formulaires ci-dessous établissent une distinction entre les éléments que les États membres sont légalement tenus de déclarer et ceux dont la déclaration est facultative. Les éléments facultatifs sont imprimés en italiques.
Un grand nombre de ces formulaires contiennent un nombre indéfini de rangées ou de colonnes à remplir. Dans la description du formulaire, le nombre des rangées ou colonnes vides à remplir est cependant limité à trois et une ligne pointillée indique que le formulaire doit être rallongé en tant que de besoin.
Les formulaires à remplir par les États membres sont accompagnés de tableaux. Les tableaux contiennent des informations, comme des codes fixes, que les États membres ne doivent pas modifier.
Liste des formulaires
|
Formulaire 1 |
Organisme de contact et adresse |
|
Formulaire 2 |
Délimitation des zones et agglomérations |
|
Formulaire 3 |
Stations et méthodes de mesure utilisées pour l'évaluation conformément aux directives 1999/30/CE et 2000/69/CE |
|
Formulaire 4 |
Stations utilisées pour l'évaluation de l'ozone, y compris l'oxyde d'azote et les oxydes d'azote en relation avec l'ozone |
|
Formulaire 5 |
Stations et méthodes de mesure utilisées pour l'évaluation des composés organiques volatils pour lesquels des mesures sont conseillées |
|
Formulaire 6 |
Stations et méthodes de mesure utilisées pour l'évaluation d'autres précurseurs de l'ozone |
|
Formulaire 7 |
Méthodes utilisées pour l'échantillonnage et la mesure des PM10 et PM2,5 et des précurseurs de l'ozone: codes facultatifs supplémentaires à définir par l'État membre |
|
Formulaire 8 |
Liste des zones et agglomérations dans lesquelles les niveaux dépassent ou ne dépassent pas les valeurs limites ou les valeurs limites augmentées de la marge de dépassement |
|
Formulaire 9 |
Liste des zones et agglomérations dans lesquelles les niveaux dépassent ou ne dépassent pas les valeurs cibles ou les objectifs à long terme pour l'ozone |
|
Formulaire 10 |
Liste des zones ou agglomérations dans lesquelles les niveaux dépassent ou ne dépassent pas les seuils d'évaluation maximaux ou les seuils d'évaluation minimaux, et informations concernant l'application de méthodes d'évaluation complémentaires |
|
Formulaire 11 |
Dépassements individuels des valeurs limites et des valeurs limites augmentées des marges de dépassement |
|
Formulaire 12 |
Raisons des dépassements individuels: codes facultatifs supplémentaires à définir par l'État membre |
|
Formulaire 13 |
Dépassements individuels des seuils d'ozone |
|
Formulaire 14 |
Dépassement des valeurs cibles pour l'ozone |
|
Formulaire 15 |
Statistiques annuelles concernant l'ozone |
|
Formulaire 16 |
Concentrations annuelles moyennes de précurseurs de l'ozone |
|
Formulaire 17 |
Surveillance des données relatives aux concentrations de SO2 relevées en moyenne sur 10 minutes |
|
Formulaire 18 |
Surveillance des données relatives aux concentrations de PM2,5 relevées en moyenne sur 24 heures |
|
Formulaire 19 |
Résultats tabulaires de l'évaluation complémentaire et méthodes employées |
|
Formulaire 20 |
Liste de références ayant trait aux méthodes d'évaluation complémentaires visées au formulaire 19 |
|
Formulaire 21 |
Dépassements des valeurs limites applicables au SO2 dus à des sources naturelles |
|
Formulaire 22 |
Sources naturelles de SO2: codes facultatifs supplémentaires à définir par l'État membre |
|
Formulaire 23 |
Dépassements des valeurs limites applicables aux PM10 dus à des événements naturels |
|
Formulaire 24 |
Dépassements des valeurs limites applicables aux PM10 dus au sablage hivernal |
|
Formulaire 25 |
Consultations concernant la pollution transfrontière |
|
Formulaire 26 |
Dépassements des valeurs limites fixées dans les directives 80/779/CEE, 82/884/CEE et 85/203/CEE |
|
Formulaire 27 |
Raisons des dépassements des valeurs limites fixées dans les directives 80/779/CEE, 82/884/CEE et 85/203/CEE: codes facultatifs supplémentaires à définir par l'État membre |
Liste des tableaux
|
Tableau 1 |
Méthodes utilisées pour l'échantillonnage et la mesure des PM10 et PM2,5 et des précurseurs de l'ozone: codes standard |
|
Tableau 2 |
Raisons des dépassements individuels: codes standard |
|
Tableau 3 |
Paramètres statistiques à utiliser dans les cartes des concentrations |
|
Tableau 4 |
Sources naturelles de SO2: codes standard |
|
Tableau 5 |
Événements naturels causant des dépassements de la valeur limite pour PM10: codes standard |
Formulaire 1 – Organisme de contact et adresse
|
Nom de l'organisme de contact |
|
|
Adresse postale |
|
|
Nom de la personne de contact |
|
|
Téléphone de la personne de contact |
|
|
Télécopieur de la personne de contact |
|
|
Adresse électronique de la personne de contact |
|
|
Renseignements complémentaires éventuels |
|
Remarque concernant le formulaire 1:
L'État membre est invité à indiquer l'organisme de contact et, si possible, la personne de contact au niveau national auxquels la Commission peut, le cas échéant, demander des détails concernant le présent questionnaire.
Formulaire 2 – Délimitation des zones et agglomérations [article 5 et article 11, paragraphe 1, point b), de la directive 96/62/CE]
|
|
Zone |
||
|
Dénomination complète de la zone |
|
|
|
|
Code de la zone |
|
|
|
|
Polluant(s), le cas échéant objectifs de protection séparés, auxquels la zone s'applique |
|
|
|
|
Type (ag/nonag) |
|
|
|
|
Superficie (km 2 ) |
|
|
|
|
Population |
|
|
|
|
Paires de coordonnées des frontières de la zone |
|
|
|
|
Paires de coordonnées des frontières de la zone |
|
|
|
|
Paires de coordonnées des frontières de la zone |
|
|
|
Remarques concernant le formulaire 2:
|
(1) |
L'État membre doit indiquer non seulement la dénomination de la zone, mais également un code de zone unique. |
|
(2) |
L'État membre doit indiquer le ou les polluants auxquels la zone s'applique au moyen des codes suivants: «S» pour SO2, «N» pour NO2/NOx, «P» pour PM10, «L» pour le plomb, «B» pour le benzène, «C» pour le monoxyde de carbone et «O» pour l'ozone, séparés par un point-virgule, ou «A» si la zone s'applique à tous ces polluants. Si les zones ont été définies séparément pour la protection de la santé, des écosystèmes et de la végétation, les États membres utiliseront les codes suivants: «SH» pour la protection de la santé contre le SO2, «SE» pour la protection des écosystèmes contre le SO2, «NH» pour la protection de la santé contre le NO2 et «NV» pour la protection de la végétation contre le NOx. |
|
(3) |
Il convient d'indiquer si la zone est une agglomération (code: «ag») ou non (code: «nonag»). |
|
(4) |
S'ils le souhaitent, les États membres peuvent ajouter la superficie et la population de la zone à des fins de traitement ultérieur au niveau européen. |
|
(5) |
À des fins de traitement ultérieur, l'État membre est invité à indiquer les frontières de la zone dans un format standard (polygones, définis au moyen des coordonnées géographiques au sens de la norme ISO 6709: longitude et latitude géographiques). L'État membre est invité à fournir séparément une carte des zones (sous forme de fichier électronique ou sur papier) pour faciliter la bonne interprétation des données concernant la zone. L'État membre doit au moins soit indiquer les frontières de la zone dans le formulaire 2, soit fournir une carte. |
Formulaire 3 – Stations et méthodes de mesure utilisées pour l'évaluation conformément aux directives 1999/30/CE (annexe IX) et 2000/69/CE (annexe VII)
|
Code de station EdI |
Code local de la station |
Code(s) de la zone |
Utilisé pour la directive |
Utilisé pour la directive / code de la méthode de mesure pour PM10 et PM2,5 |
Facteur de correction ou équation utilisé |
Fonction de la station |
|||||||
|
SO2 |
NO2 |
NOx |
Plomb |
Benzène |
CO |
PM10 |
PM2,5 |
PM10 |
PM2,5 |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Remarques concernant le formulaire 3:
|
(1) |
Dans le formulaire 3 et les autres formulaires du présent questionnaire, on entend par «code de station EdI» le code utilisé pour l'échange des données au titre de la décision 97/101/CE relative à l'échange d'informations. Le «code local de la station» est le code utilisé dans l'État membre ou la région. |
|
(2) |
L'État membre doit indiquer, dans la troisième colonne, la ou les zones s'appliquant à l'ozone dans lesquelles la station est située. Si plusieurs zones sont concernées, les codes seront séparés par un point-virgule. |
|
(3) |
L'État membre est invité à utiliser les colonnes intitulées «SO2» , «NO2», «NOx», «Plomb», «Benzène» et «CO» pour indiquer si la mesure est utilisée à des fins d'évaluation au titre de la directive 1999/30/CE ou 2000/69/CE respectivement, en cochant («o») la case correspondante si la mesure est utilisée et en laissant la case vide si elle ne l'est pas. Il convient d'observer que le fait de cocher la case NOx signifie que la station est située à un endroit dans lequel la valeur limite pour la végétation est applicable. Si la station se trouve à proximité immédiate de sources spécifiques de plomb au sens de l'annexe IV de la directive 1999/30/CE, l'État membre utilisera le signe qSS» au lieu du signe «o» pour cocher la case. |
|
(4) |
L'État membre utilisera les colonnes intitulées «PM10» et «PM2,5» pour indiquer si la mesure est utilisée à des fins d'évaluation au titre de la directive 1999/30/CE et, dans le même temps, la méthode de mesure employée. Si la mesure est utilisée à des fins d'évaluation au titre de la directive, l'État membre indiquera le code de la méthode de mesure (voir remarque 5); dans le cas contraire, la case est laissée vide. Pour les niveaux de PM2,5, il n'est pas nécessaire de procéder à une évaluation formelle conformément à l'article 6 de la directive 96/62/CE. |
|
(5) |
Pour PM10 et PM2,5, le code de la méthode de mesure peut être indiqué au moyen de l'un des codes standard prévus dans le questionnaire (voir tableau 1) ou d'un code défini par l'État membre et se rapportant à une liste séparée de méthodes décrites par l'État membre en question (voir formulaire 7). La description définie par l'État membre peut également faire référence à un document distinct ajouté au questionnaire. Si la méthode de mesure a été modifiée au cours de l'année, l'État membre indiquera les deux codes: tout d'abord celui de la méthode employée pendant la majeure partie de l'année, puis l'autre, les deux codes étant séparés par un point-virgule. |
|
(6) |
Lorsque la méthode de mesure utilisée pour PM10 ou PM2,5 n'est pas la méthode de référence, à savoir la méthode de référence provisoire visée à l'annexe IX de la directive 1999/30/CE, l'État membre est tenu d'indiquer soit le facteur de correction par lequel les concentrations ont été multipliées pour obtenir les concentrations déclarées dans le questionnaire, soit l'équation de correction correspondante. Si une équation de correction a été utilisée, il est possible d'employer un format libre dans lequel la concentration mesurée sera indiquée par l'abréviation «CM» et la concentration déclarée par l'abréviation «CR», de préférence sous la forme CR = f(CM). S'il est établi que les résultats de la méthode sont équivalents sans l'application d'une correction, l'État membre le signalera en indiquant la valeur «1» pour le facteur ou l'équation de correction. |
|
(7) |
La «fonction de la station» indique si la station se trouve dans un endroit où a) les valeurs limites pour la santé, la valeur limite du SO2 pour les écosystèmes et la valeur limite du NOx pour la végétation sont applicables, b) seules les valeurs limites pour la santé et la valeur limite applicable au SO2 pour les écosystèmes sont applicables (code «HE»), c) seules les valeurs limites pour la santé et la valeur limite du NOx pour la végétation s'appliquent (code «HV») ou d) seules les valeurs limites pour la santé s'appliquent (code «H»). |
Formulaire 4 – Stations utilisées pour l'évaluation de l'ozone, y compris le dioxyde d'azote et les oxydes d'azote en relation avec l'ozone (directive 2002/3/CE, annexes III, IV, VI)
|
Code de station EdI |
Code local de la station |
Code de la zone |
Type de station |
Utilisation en relation avec la directive 2002/3/CE |
||
|
O3 |
NO2 |
NOx |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Remarques concernant le formulaire 4:
|
(1) |
L'État membre doit indiquer, dans la troisième colonne, la zone dans laquelle la station est située. |
|
(2) |
L'État membre utilisera les colonnes intitulées «O3», «NO2» et «NOx» pour indiquer si la mesure est utilisée à des fins d'évaluation au titre de la directive 2002/3/CE, en cochant («o») la case correspondante si la mesure est utilisée et en laissant la case vide si elle ne l'est pas. La colonne intitulée «NO2» indique les mesures visées à l'article 9, paragraphe 1, de la directive 2002/3/CE, alors que la colonne intitulée «NOx» indique les mesures visées à l'article 9, paragraphe 3, de la directive 2002/3/CE. |
|
(3) |
Le «type de station» est défini conformément à la directive 2002/3/CE, annexe IV. Il convient d'utiliser les codes suivants: «U» pour urbain, «S» pour suburbain, «R» pour rural et «RF» pour rural de fond. |
Formulaire 5 – Stations et méthodes de mesure utilisées pour l'évaluation des composés organiques volatils pour lesquels des mesures sont conseillées (directive 2002/3/CE, annexe VI)
|
|
Stations |
||
|
Code de station EdI |
|
|
|
|
Code local de la station |
|
|
|
|
Code de la zone pour l'ozone |
|
|
|
|
Éthane |
|
|
|
|
Éthylène |
|
|
|
|
Acétylène |
|
|
|
|
Propane |
|
|
|
|
Propène |
|
|
|
|
n-Butane |
|
|
|
|
i-Butane |
|
|
|
|
1-Butène |
|
|
|
|
trans-2-Butène |
|
|
|
|
cis-2-Butène |
|
|
|
|
1.3-Butadiène |
|
|
|
|
n-Pentane |
|
|
|
|
i-Pentane |
|
|
|
|
1-Pentène |
|
|
|
|
2-Pentène |
|
|
|
|
Isoprène |
|
|
|
|
n-Hexane |
|
|
|
|
i-Hexane |
|
|
|
|
n-Heptane |
|
|
|
|
n-Octane |
|
|
|
|
i-Octane |
|
|
|
|
Benzène |
|
|
|
|
Toluène |
|
|
|
|
Éthylbenzène |
|
|
|
|
m+p-Xylène |
|
|
|
|
o-Xylène |
|
|
|
|
1,2,4-Triméth.benzène |
|
|
|
|
1,2,3-Triméth.benzène |
|
|
|
|
1,3,5-Triméth.benzène |
|
|
|
|
Formaldéhyde |
|
|
|
|
Total des hydrocarbures non méthaniques |
|
|
|
Remarques concernant le formulaire 5:
|
(1) |
Pour chaque station et pour chaque substance évaluée conformément à l'article 9, paragraphe 3, de la directive 2002/3/CE, l'État membre doit indiquer la méthode de mesure au moyen d'un des codes standard figurant dans ce questionnaire (voir tableau 1) ou d'un code défini par l'État membre (formulaire 7). |
|
(2) |
Bien que la déclaration concernant les précurseurs de l'ozone doive porter sur des «composés organiques volatils appropriés», la liste du formulaire 5 ne constitue qu'une recommandation conformément à l'annexe VI de la directive 2002/3/CE. |
Formulaire 6 – Stations et méthodes de mesure utilisées pour l'évaluation d'autres précurseurs de l'ozone (directive 2002/3/CE, annexe VI)
|
|
Stations |
||
|
Code de station EdI |
|
|
|
|
Code local de la station |
|
|
|
|
Code de la zone pour l'ozone |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Remarque concernant le formulaire 6:
Dans la colonne de gauche, l'État membre doit indiquer les précurseurs de l'ozone évalués conformément à l'article 9, paragraphe 3, de la directive 2002/3/CE, mais qui ne figurent pas dans le formulaire 5. Pour chaque station et pour chaque substance, l'État membre doit indiquer la méthode de mesure au moyen d'un des codes standard figurant dans ce questionnaire (voir tableau 1) ou d'un code défini par l'État membre (formulaire 7). La remarque 2 concernant le formulaire 5 s'applique également au formulaire 6.
Tableau 1 – Méthodes utilisées pour l'échantillonnage et la mesure des PM10 et PM2,5 et des précurseurs de l'ozone: codes standard
|
Code de la méthode |
Description |
|
M1 |
PM10 ou PM2,5: absorption des rayonnements bêta |
|
M2 |
PM10 ou PM2,5: gravimétrie pour les PM10 et/ou les PM2,5 — mesures en continu |
|
M2dxxx |
PM10 ou PM2,5: gravimétrie pour les PM10 et/ou les PM2,5 — mesures aléatoires xxx est le nombre de jours de mesure. Exemple: un échantillonnage aléatoire pendant 180 jours de l'année est indiqué par M2d180. |
|
M3 |
PM10 ou PM2,5: Microbalance à fibre oscillante pour les PM10 et/ou les PM2,5 |
|
M4 |
Somme des HCNM: surveillance automatique semi-continue, HCNM calculés à partir du total des HC moins le méthane; DIF |
|
M5 |
Somme des HCNM: surveillance automatique semi-continue, après séparation chromatographique des HCNM du méthane; DIF |
|
M6 |
COV individuels: prélèvement automatique et analyse en ligne; préconcentration cryogénique de l'échantillon, détection CG/DIF (SM) |
|
M7 |
COV individuels: prélèvement d'air complet en conteneur; analyse hors-ligne par CG/DIF (SM) |
|
M8 |
COV individuels: prélèvement sur adsorbant solide actif; analyse hors-ligne par CG/DIF (SM) après désorption thermique ou par solvant |
|
M9 |
COV individuels:prélèvement sur adsorbant solide diffusif; analyse hors-ligne par CG/DIF (SM) après désorption thermique ou par solvant |
|
Sous-code M10 2) |
Formaldéhyde: prélèvement avec DNPH; analyse hors-ligne des hydrazones par HPLC avec détection UV (360 nm). |
|
Sous-code M11 1 |
Formaldéhyde: prélèvement avec HMP; analyse hors-ligne de l'oxazolidine par CG-NPD |
|
Sous-code M12 2 |
Formaldéhyde: prélèvement avec bisulfite et acide chromotropique; analyse hors-ligne par spectrométrie (580 nm) |
|
1) |
DNPH: dinitrophénylhydrazine; DIF: détection par ionisation de flamme; CG: chromatographie gazeuse; HC: hydrocarbures; HMP: hydroxy-méthyl-pipéridine; HPLC: chromatographie liquide à haute pression; MS: spectromètre de masse; HCNM: hydrocarbures non méthaniques; NPD: détecteur azote-phosphore; UV: ultraviolet; COV: composés organiques volatils. |
|
2) |
Pour le prélèvement avec impacteur, utiliser le sous-code «IM»; prélèvement actif sur sorbant: sous-code AS»; prélèvement diffusif: sous-code «DI». Exemple: «M10AS». |
Formulaire 7 – Méthodes utilisées pour l'échantillonnage et la mesure des PM10 et PM2,5 et des précurseurs de l'ozone: codes facultatifs supplémentaires à définir par l'État membre (directive 1999/30/CE, annexe IX, et directive 2002/3/CE, annexe VI)
|
Code de la méthode |
Description |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Formulaire 8 – Liste des zones et agglomérations dans lesquelles les niveaux dépassent ou ne dépassent pas les valeurs limites (VL) ou les valeurs limites augmentées de la marge de dépassement (VL + MdD) (articles 8, 9 et 11 de la directive 96/62/CE, annexes I, II, III et IV de la directive 1999/30/CE et annexes I et II de la directive 2000/69/CE)
Formulaire 8 a – Liste des zones pour les dépassements de la valeur limite applicable au SO2
|
Code de la zone |
VL pour la santé (moyenne horaire) |
VL pour la santé (moyenne journalière) |
VL pour les écosystèmes (moyenne annuelle) |
VL pour les écosystèmes (moyenne hivernale) |
|||||
|
>VL + MdD |
£ VL + MdD; >VL |
£ VL |
>VL |
£ VL |
>VL |
£VL |
>VL |
£VL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Formulaire 8 b – Liste des zones pour les dépassements de la valeur limite applicable au NO2/NOx
|
Code de la zone |
VL pour la santé (moyenne horaire) |
VL pour la santé (moyenne annuelle) |
VL pour la végétation |
|||||
|
>VL + MdD |
£ VL + MdD; >VL |
£ VL |
>VL + MdD |
£ VL + MdD; >VL |
£ VL |
>VL |
£ VL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Formulaire 8 c – Liste des zones pour les dépassements de la valeur limite applicable aux PM10
|
Code de la zone |
VL (moyenne journalière)Phase 1 |
VL (moyenne annuelle)Phase 1 |
VL (moyenne journalière)Phase 2 |
VL (moyenne annuelle)Phase 2 |
|||||||
|
>VL + MdD |
£ VL + MdD; >VL |
£ VL |
>VL + MdD |
£ VL + MdD; >VL |
£ VL |
>VL |
£ VL |
>VL + MdD |
£ VL + MdD; >VL |
£ VL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Formulaire 8 d – Liste des zones pour les dépassements des valeurs limites applicables au plomb
|
Code de la zone |
VL |
|||
|
>VL + MdD |
£ VL + MdD; >VL |
£ VL |
SS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Formulaire 8 e – Liste des zones pour les dépassements de la valeur limite applicable au benzène
|
Code de la zone |
VL |
|||
|
>VL + MdD |
£ VL + MdD; >VL |
£ VL |
Art. 3, par. 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Formulaire 8 f – Liste des zones pour les dépassements de la valeur limite applicable au monoxyde de carbone
|
Code de la zone |
VL |
||
|
>VL + MdD |
£VL + MdD; >VL |
£ VL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Remarques concernant le formulaire 8:
|
(1) |
La signification des titres des colonnes est la suivante:
|
|
(2) |
«>VL + MdD» équivaut à «>VL» lorsque la marge de dépassement est retombée à 0 %. Dans ce cas, la colonne intitulée «£ VL + MdD; >VL» ne doit pas être utilisée. |
|
(3) |
Si le titre de la colonne décrit l'état de la zone, cocher au moyen du signe «o». |
|
(4) |
Si le dépassement a été calculé uniquement au moyen d'un modèle, cocher au moyen du signe «m» et non du signe «o». |
|
(5) |
Pour les seuils applicables aux écosystèmes et à la végétation, ne cocher que si le dépassement s'est produit dans des zones où ces valeurs limites sont applicables. Pour les zones dans lesquelles il n'existe pas de secteur où ces valeurs limites s'appliquent, cocher la colonne «£VL» au moyen du signe «n». |
|
(6) |
La moyenne hivernale correspond à la période allant du 1er octobre de l'année précédant l'année de référence au 31 mars de l'année de référence. |
|
(7) |
Si le dépassement indiqué dans le formulaire 8 d est uniquement dû à un dépassement constaté dans une zone située à proximité immédiate de sources spécifiques désignées conformément à l'annexe IV de la directive 1999/30/CE, l'État membre l'indiquera au moyen du signe «o» dans la colonne «SS». |
|
(8) |
Dans le formulaire 8 e, «VL» est la valeur limite définie dans la directive 2000/69/CE, annexe I. Dans le cas des zones pour lesquelles la Commission a accordé une période de prolongation pour le benzène conformément à l'article 3, paragraphe 2, de la directive 2000/69/CE, l'État membre est invité à l'indiquer au moyen du signe «o» dans la colonne «Art. 3, par. 2». |
Formulaire 9 – Liste des zones et agglomérations dans lesquelles les niveaux dépassent ou ne dépassent pas les valeurs cibles ou les objectifs à long terme pour l'ozone (directive 2002/3/CE, annexe I)
|
Code de la zone |
Seuils pour la santé |
Seuils pour la végétation |
||||
|
>VC |
£VC; > OLT |
£ OLT |
>VC |
£VC; > OLT |
£ OLT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Remarques concernant le formulaire 9:
La signification des titres des colonnes est la suivante:
|
>VC |
supérieur à la valeur cible pour l’ozone |
|
£ VC; > OLT |
inférieur ou égal à la valeur cible mais supérieur à l’objectif à long terme pour l’ozone |
|
£ OLT |
inférieur ou égal à l’objectif à long terme pour l’ozone |
|
(1) |
Si le titre de la colonne décrit l'état de la zone, cocher au moyen du signe «o». |
|
(2) |
Si le dépassement a été calculé uniquement au moyen d'un modèle, cocher au moyen du signe «m» et non du signe «o». |
|
(3) |
L'État doit être évalué sur une période de trois ans pour la valeur cible pour la santé et sur une période de 5 ans pour la valeur cible pour la végétation. |
Formulaire 10 – Liste des zones ou agglomérations dans lesquelles les niveaux dépassent ou ne dépassent pas les seuils d'évaluation maximaux (SEMax) ou les seuils d'évaluation minimaux (SEMin), et informations concernant l'application de méthodes d'évaluation complémentaires (directive 96/62/CE, article 6, directive 1999/30/CE, article 7, paragraphe 3, et annexe V, directive 2000/69/CE, article 5, paragraphe 3, et annexe III, directive 2002/3/CE, article 9, paragraphe 1, et annexe VII)
Formulaire 10 a – Liste des zones pour les dépassements des seuils d'évaluation et l'évaluation complémentaire du SO2
|
Code de la zone |
SEMax etSEMin concernant la VL pour la végétation (moyenne journalière) |
SEMax etSEMin concernant la VL pour les écosystèmes (moyenne hivernale) |
EC |
||||
|
>SEMax |
£ SEMax; >SEMin |
£ SEMin |
>SEMax |
£ SEMax; >SEMin |
£ SEMin |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Formulaire 10 b – Liste des zones pour les dépassements des seuils d'évaluation et l'évaluation complémentaire pour le NO2/NOx
|
Code de la zone |
SEMax etSEMin concernant la VL pour la santé(moyenne horaire) |
SEMax etSEMin concernant la VL pour la santé(moyenne annuelle) |
SEMax et SEMin concernant la VL pour la végétationVL |
EC |
||||||
|
>SEMax |
£ SEMax; >SEMin |
£ SEMin |
>SEMax |
£ SEMax; >SEMin |
£ SEMin |
>SEMax |
£ SEMax; >SEMin |
£ SEMin |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Formulaire 10 c – Liste des zones pour les dépassements des seuils d'évaluation et l'évaluation complémentaire des PM10
|
Code de la zone |
SEMax et SEMin (moyenne journalière) |
SEMax etSEMin LAT (moyenne annuelle) |
EC |
||||
|
>SEMax |
£ SEMax; >SEMin |
£ SEMin |
>SEMax |
£ SEMax; >SEMin |
£ SEMin |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Formulaire 10 d – Liste des zones pour les dépassements des seuils d'évaluation et l'évaluation complémentaire du plomb
|
Code de la zone |
SEMax et SEMin |
EC |
||
|
>SEMax |
£ SEMax; >SEMin |
£ SEMin |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Formulaire 10 e – Liste des zones pour les dépassements des seuils d'évaluation et l'évaluation complémentaire du benzène
|
Code de la zone |
SEMax et SEMin |
EC |
||
|
>SEMax |
£ SEMax; >SEMin |
£ SEMin |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Formulaire 10 f – Liste des zones pour les dépassements des seuils d'évaluation et l'évaluation complémentaire du monoxyde de carbone
|
Code de la zone |
SEMax et SEMin |
EC |
||
|
>SEMax |
£ SEMax; >SEMin |
£ SEMin |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Formulaire 10 g – Liste des zones pour l'évaluation complémentaire de l'ozone
|
Code de la zone |
EC |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Remarques concernant le formulaire 10:
|
(1) |
La signification des titres des colonnes est la suivante: |
|
>SEMax |
supérieur au seuil d’évaluation maximal |
|
£ SEMax; SEMin |
inférieur ou égal au seuil d’évaluation maximal mais supérieur au seuil d’évaluation minimal |
|
£ SEMin |
inférieur ou égal au seuil d’évaluation minimal |
|
EC |
évaluation complémentaire (voir remarque 6) |
|
(2) |
Si le titre de la colonne décrit l'état de la zone, cocher au moyen du signe «o». |
|
(3) |
Si le dépassement a été calculé uniquement au moyen d'un modèle, cocher au moyen du signe «m» et non du signe «o». |
|
(4) |
Pour les seuils applicables aux écosystèmes, ne cocher que si le dépassement s'est produit dans des zones où les valeurs limites pour les écosystèmes sont applicables. |
|
(5) |
Le dépassement du SEMax et du SEMin est déterminé sur la base de l'année de référence et des quatre années précédentes, conformément aux spécifications de l'annexe V, point II, de la directive 1999/30/CE et de l'annexe III, point II, de la directive 2000/69/CE. |
|
(6) |
L'État membre indiquera dans la colonne «EC» si les renseignements fournis par les stations de mesure fixes sont complétés par des informations provenant d'autres sources, conformément à l'article 7, paragraphe 3, de la directive 1999/30/CE, l'article 5, paragraphe 3, de la directive 2000/69/CE et l'article 9, paragraphe 1, de la directive 2002/3/CE. |
Formulaire 11 – Dépassements individuels des valeurs limites et des valeurs limites augmentées des marges de dépassement (MdD) [article 11, paragraphe 1, point a), alinéas i) et ii), de la directive 96/62/CE, annexes I, II, IV et V de la directive 1999/30/CE et annexes I et II de la directive 2000/69/CE]
Formulaire 11a – Dépassement de la valeur limite augmentée de la MdD applicables au SO2 pour la santé (moyenne horaire)
|
Code de la zone |
Code de station EdI |
Mois |
Jour du mois |
Heure |
Niveau (g/m3) |
Code(s) raison(s) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Formulaire 11 b – Dépassement de la valeur limite applicable au SO2 pour la santé (moyenne journalière)
|
Code de la zone |
Code de station EdI |
Mois |
Jour du mois |
Niveau (g/m3) |
Code(s) raison(s) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Formulaire 11 c – Dépassement de la valeur limite applicable au SO2 pour les écosystèmes (moyenne annuelle)
|
Code de la zone |
Code de station EdI |
Niveau (g/m3) |
Code(s) raison(s) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Formulaire 11 d – Dépassement de la valeur limite applicable au SO2 pour les écosystèmes (moyenne hivernale)
|
Code de la zone |
Code de station EdI |
Niveau (g/m3) |
Code(s) raison(s) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Formulaire 11 e – Dépassement de la valeur limite augmentée de la MdD applicables au NO2 pour la santé (moyenne horaire)
|
Code de la zone |
Code de station EdI |
Mois |
Jour du mois |
Heure |
Niveau (g/m3) |
Code(s) raison(s) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Formulaire 11 f – Dépassement de la valeur limite augmentée de la MdD applicables au NO2 pour la santé (moyenne annuelle)
|
Code de la zone |
Code de station EdI |
Niveau (g/m3) |
Code(s) raison(s) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Formulaire 11 g – Dépassement de la valeur limite applicable au NOx pour la végétation
|
Code de la zone |
Code de station EdI |
Niveau (g/m3) |
Code(s) raison(s) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Formulaire 11 h – Dépassement de la valeur limite augmentée de la MdD applicables aux PM10 (phase 1; moyenne journalière)
|
Code de la zone |
Code de station EdI |
Mois |
Jour du mois |
Niveau (g/m3) |
Code(s) raison(s) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Formulaire 11 i – Dépassement de la valeur limite augmentée de la MdD applicables aux PM10 (phase 1; moyenne annuelle)
|
Code de la zone |
Code de station EdI |
Niveau (g/m3) |
Code(s) raison(s) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Formulaire 11 j – Dépassement de la valeur limite augmentée de la MdD applicables au plomb
|
Code de la zone |
Code de station EdI |
Niveau (g/m3) |
Code(s) raison(s) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Formulaire 11 k – Dépassement de la valeur limite augmentée de la MdD applicables au benzène
|
Code de la zone |
Code de station EdI |
Niveau (g/m3) |
Code(s) raison(s) |
Art. 3, par. 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Formulaire 11 l – Dépassement de la valeur limite augmentée de la MdD applicables au monoxyde de carbone
|
Code de la zone |
Code de station EdI |
Mois |
Jour du mois |
Niveau (g/m3) |
Code(s) raison(s) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Remarques concernant le formulaire 11:
|
(1) |
L'identification de la station au moyen du code de station EdI n'est pas obligatoire, mais fortement recommandée. |
|
(2) |
Les termes «valeur limite augmentée de la MdD» équivalent à «valeur limite» lorsque la marge de dépassement est retombée à 0 %. |
|
(3) |
Les colonnes intitulées «Mois» et «Jour du mois» doivent être indiquées par leur numéro (1 à 12 et 1 à 31 respectivement). La colonne «Heure» doit être indiqué par «1» pour l'heure s'écoulant entre 0 heure et 1 heure, etc. |
|
(4) |
Tous les dépassements de la valeur limite augmentée de la marge de tolérance enregistrés dans une station doivent être signalés si le nombre total de dépassements est supérieur à la valeur autorisée. Si le nombre total des dépassements enregistrés dans une station est inférieur ou égal à la valeur autorisée, aucun dépassement n'est signalé. |
|
(5) |
La raison du dépassement peut être indiquée au moyen d'un ou de plusieurs codes standard fournis par le présent questionnaire (voir tableau 2) ou d'un code défini par l'État membre et faisant référence à une liste séparée de raisons décrites par l'État membre (formulaire 12). Si plusieurs raisons sont indiquées, les codes seront séparés par un point-virgule. La description donnée par l'État membre peut également faire référence à un document séparé ajouté au questionnaire. |
|
(6) |
Dans le cas des dépassements dans les zones pour lesquelles la Commission a accordé, conformément à la directive 2000/69/CE, article 3, paragraphe 2, une période de prolongation, l'État membre est invité à indiquer «o» dans la colonne intitulée «Art. 3, par. 2». |
|
(7) |
Si aucun dépassement au-dessus du nombre autorisé de dépassement n'a été observé, l'État membre est tenu d'indiquer «Pas de dépassement» dans la cellule de gauche de la première ligne. |
Tableau 2 – Raisons des dépassements individuels: codes standard
|
Code de la raison |
Description |
|
S1 |
Centre urbain à forte densité de trafic |
|
S2 |
Proximité d’un grand axe routier |
|
S3 |
Industrie locale, y compris la production d’électricité |
|
S4 |
Carrière en exploitation ou extraction minière |
|
S5 |
Chauffage résidentiel |
|
S6 |
Émission accidentelle provenant d’une source industrielle |
|
S7 |
Émission accidentelle provenant d’une source non industrielle |
|
S8 |
Source(s) ou événement(s) naturel(s) |
|
S9 |
Sablage hivernal des routes |
|
S10 |
Pollution atmosphérique transfrontière provenant de sources situées hors de l’État membre |
|
S11 |
Station-service locale |
|
S12 |
Parc de stationnement |
|
S13 |
Stockage de benzène |
Formulaire 12 – Raisons des dépassements individuels: codes facultatifs à définir par l'État membre [article 11, paragraphe 1, point a) i) et ii), de la directive 96/62/CE, annexes I, II, IV et V de la directive 1999/30/CE et annexes I et II de la directive 2000/69/CE]
|
Code de la raison |
Description |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Formulaire 13 – Dépassements individuels des seuils d'ozone [directive 2002/3/CE, article 10, paragraphe 2, point b) et annexe III]
Formulaire 13 a – Dépassement du seuil d'information pour l'ozone
|
Code de la zone |
Code de station EdI |
Mois |
Jour du mois |
Concentration d’ozone horaire moyenne maximale (mg/m3) pendant la période de dépassement |
Code(s) raison(s) |
Début de la période de dépassement |
Nombre total d’heures de dépassement |
Concentration de NO2 horaire moyenne (mg/m3) au moment de la concentration maximale d’ozone |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Formulaire 13 b – Dépassement du seuil d'alerte pour l'ozone
|
Code de la zone |
Code de station EdI |
Mois |
Jour du mois |
Concentration d’ozone horaire moyenne maximale (mg/m3) pendant la période de dépassement |
Code(s) raison(s) |
Début de la période de dépassement |
Nombre total d’heures de dépassement |
Concentration de NO2 horaire moyenne (mg/m3) au moment de la concentration maximale d’ozone |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Formulaire 13 c – Dépassement de l'objectif à long terme pour l'ozone pour la protection de la santé
|
Code de la zone |
Code de station EdI |
Mois |
Jour du mois |
Maximum journalier de la moyenne sur 8 heures (mg/m3) |
Code(s) raison(s) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Remarques concernant le formulaire 13:
|
(1) |
Pour les «Code(s) raison(s)», voir la remarque 5 concernant le formulaire 11. |
|
(2) |
13 a et 13 b: une période de dépassement est une période continue au cours d'un jour civil pendant laquelle un seuil a été dépassé en permanence. Une période ne peut pas comprendre des heures de plus d'un jour civil. Si un jour civil compte plus d'une période de dépassement, chaque période doit être signalée séparément. |
|
(3) |
L'obligation de déclarer les mesures de NO2 est limitée à un minimum de 50 % du point de prélèvement d'O3 (article 9, paragraphe 1, de la directive 2002/3/CE) |
Formulaire 14 – Dépassement des valeurs cibles pour l'ozone [directive 2002/3/CE, article 10, paragraphe 2, point b) et annexe III]
Formulaire 14 a – Stations où la valeur cible pour l'ozone pour la santé humaine est dépassée
|
Code de la zone |
Code de station EdI |
Nombre de jours de dépassement par année civile, moyenne calculée sur trois ans |
Si un ensemble complet de données sur trois années consécutives n’a pas été utilisé: année(s) civile(s) prise(s) en considération |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Formulaire 14b – Stations où la valeur cible pour l'ozone pour la végétation est dépassée
|
Code de la zone |
Code de station EdI |
Nombre de jours de dépassement par année civile, moyenne calculée sur trois ans |
Si un ensemble complet de données sur trois années consécutives n’a pas été utilisé: année(s) civile(s) prise(s) en considération |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Remarques concernant le formulaire 14:
|
(1) |
Les données doivent répondre aux exigences de la directive 2002/3/CE, annexe I, point II, notes b) et c). Si les moyennes sur trois ou cinq ans n'ont pas pu être déterminées sur la base d'un ensemble complet de données annuelles consécutives, chaque année prise en considération dans le calcul doit être indiquée dans la colonne de droite et séparée des autres années par un point-virgule. |
|
(2) |
Formulaire 14 a: tous les dépassements de la valeur cible enregistrés dans une station sont déclarés si le nombre total de dépassements est supérieur au nombre autorisé. Si le nombre total des dépassements enregistrés dans une station est inférieur ou égal à la valeur autorisée, aucun dépassement n'est signalé. |
Formulaire 15 – Statistiques annuelles concernant l'ozone [directive 2002/3/CE, article 10, paragraphe 2, point b) et annexe III]
|
Code de la zone |
Code de station EdI |
AOT40 pour la protection de la végétation (μg/m3.h) |
AOT40 pour la protection des forêts (μg/m3.h) |
Moyenne annuelle |
||
|
Valeur |
Nombre de données valides |
Valeur |
Nombre de données valides |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Remarque concernant le formulaire 15:
Le nombre de données valides pour l'AOT40 concerne les données horaires disponibles au cours de la période en question (pour la protection de la végétation entre 8 heures et 20 heures de mai à juillet, au maximum 1 104 heures; pour la protection des forêts entre 8 heures et 20 heures d'avril à septembre, au maximum 2 196 heures).
Formulaire 16 – Concentrations annuelles moyennes de précurseurs de l'ozone [directive 2002/3/CE, article 10, paragraphe 2, point b) et annexe VI]
Formulaire 16 a – Concentrations annuelles moyennes des composés organiques volatils pour lesquels des mesures sont conseillées
|
|
Stations |
||
|
Code de station EdI |
|
|
|
|
Éthane |
|
|
|
|
Éthylène |
|
|
|
|
Acétylène |
|
|
|
|
Propane |
|
|
|
|
Propène |
|
|
|
|
n-Butane |
|
|
|
|
i-Butane |
|
|
|
|
1-Butène |
|
|
|
|
trans-2-Butène |
|
|
|
|
cis-2-Butène |
|
|
|
|
1.3-Butadiène |
|
|
|
|
n-Pentane |
|
|
|
|
i-Pentane |
|
|
|
|
1-Pentène |
|
|
|
|
2-Pentène |
|
|
|
|
Isoprène |
|
|
|
|
n-Hexane |
|
|
|
|
i-Hexane |
|
|
|
|
n-Heptane |
|
|
|
|
n-Octane |
|
|
|
|
i-Octane |
|
|
|
|
Benzène |
|
|
|
|
Toluène |
|
|
|
|
Éthylbenzène |
|
|
|
|
m+p-Xylène |
|
|
|
|
o-Xylène |
|
|
|
|
1,2,4-Triméth.benzène |
|
|
|
|
1,2,3-Triméth.benzène |
|
|
|
|
1,3,5-Triméth.benzène |
|
|
|
|
Formaldéhyde |
|
|
|
|
Total des hydrocarbures autres que le méthane |
|
|
|
Formulaire 16 b – Concentrations annuelles moyennes d'autres précurseurs de l'ozone
|
|
Stations |
||
|
Code de station EdI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Remarques concernant le formulaire 16:
|
(1) |
Dans le du formulaire 16 a, l'État membre indique les codes de station EdI dans la première ligne et, dans les lignes suivantes, la concentration annuelle moyenne des précurseurs de l'ozone évalués conformément à la directive 2002/3/CE, article 9, paragraphe 3. |
|
(2) |
Pour les précurseurs de l'ozone autres que ceux figurant dans le formulaire 16 a et évalués conformément à la directive 2002/3/CE, article 9, paragraphe 3, l'État membre remplit le formulaire 16b en suivant la structure du formulaire 16 a et en indiquant ces autres substances dans la première colonne. |
|
(3) |
Bien que la déclaration concernant les précurseurs de l'ozone doive porter sur des «composés organiques volatils appropriés», la liste du formulaire 16a ne constitue qu'une recommandation conformément à l'annexe VI de la directive 2002/3/CE. |
|
(4) |
Les concentrations qui ont été déclarées en vertu de la décision 97/101/CE relative à l'échange d'informations ne doivent pas être déclarées dans le formulaire 16. |
Formulaire 17 – Surveillance des données relatives aux concentrations de SO2 relevées en moyenne sur 10 minutes (article 3, paragraphe 3, de la directive 1999/30/CE)
|
Code de station EdI |
Nombre de concentrations sur 10 minutes ayant dépassé 500 mg/m3 |
Nombre de jours dans l’année civile au cours desquels de telles concentrations ont été atteintes |
Nombre des jours visés à la colonne précédente au cours desquels des concentrations horaires d’anhydride sulfureux ont dépassé simultanément 350 g/m3 |
Concentration maximale enregistrée sur 10 minutes (g/m3) |
Date à laquelle la concentration maximale s’est produite |
|
|
Mois |
Jour du mois |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Remarque concernant le formulaire 17:
Lorsque l'État membre est dans l'impossibilité d'enregistrer des données relatives aux concentrations d'anhydride sulfureux relevées en moyenne sur 10 minutes, il ne doit pas remplir le présent formulaire.
Formulaire 18 – Surveillance des données relatives aux concentrations de PM2,5 relevées en moyenne sur 24 heures (article 5, paragraphe 2, de la directive 1999/30/CE)
|
Code de station EdI |
Moyenne arithmétique (μg/m3) |
Médiane (μg/m3) |
Percentile 98 (μg/m3) |
Concentration maximale (μg/m3) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Formulaire 19 – Résultats tabulaires de l'évaluation complémentaire et méthodes employées [directive 1999/30/CE, article 7, paragraphe 3, et annexe VIII, point II, directive 2000/69/CE, article 5, paragraphe 3 et annexe VI, point II, et directive 2002/3/CE, article 9, paragraphe 1 et annexe VII, point II]
Formulaire 19 a – Résultats de l'évaluation complémentaire pour le SO2 et méthodes employées
|
Code de la zone |
Supérieur à la VL pour la santé (moyenne horaire) |
Supérieur à la VL pour la santé (moyenne journalière) |
Supérieur à la VL pour les écosystèmes (moyenne annuelle) |
Supérieur à la VL pour les écosystèmes (moyenne hivernale) |
||||||||||||
|
Secteur |
Population exposée |
Secteur |
Population exposée |
Secteur |
Superficie d’écosystème exposée |
Secteur |
Superficie d’écosystème exposée |
|||||||||
|
km2 |
Méthode |
Nombre |
Méthode |
km2 |
Méthode |
Nombre |
Méthode |
km2 |
Méthode |
km2 |
Méthode |
km2 |
Méthode |
km2 |
Méthode |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Formulaire 19 b – Résultats de l'évaluation complémentaire pour le NO2/NOx et méthodes employées
|
Code de la zone |
Supérieur à la VL pour la santé (moyenne horaire) |
Supérieur à la VL pour la santé (moyenne annuelle) |
Supérieur à la VL pour la végétation |
|||||||||||||
|
Secteur |
Longueur des tronçons routiers concernés |
Population exposée |
Secteur |
Longueur des tronçons routiers concernés |
Population exposée |
Secteur |
Superficie de végétation exposée |
|||||||||
|
km2 |
Méthode |
km |
Méthode |
Nombre |
Méthode |
km2 |
Méthode |
km |
Méthode |
Nombre |
Méthode |
km2 |
Méthode |
km2 |
Méthode |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Formulaire 19 c.1 – Résultats de l'évaluation complémentaire pour les PM10 (phase 1) et méthodes employées
|
Code de la zone |
Supérieur à la VL (moyenne sur 24 h) |
Supérieur à la VL (moyenne annuelle) |
||||||||||
|
Secteur |
Longueur des tronçons routiers concernés |
Population exposée |
Secteur |
Longueur des tronçons routiers concernés |
Population exposée |
|||||||
|
|
km2 |
Méthode |
km |
Méthode |
Nombre |
Méthode |
km2 |
Méthode |
km |
Méthode |
Nombre |
Méthode |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Formulaire 19 c.2 – Résultats de l'évaluation complémentaire pour les PM10 (phase 2) et méthodes employées
|
Code de la zone |
Supérieur à la VL (moyenne sur 24 h) |
Supérieur à la VL (moyenne annuelle) |
||||||||||
|
Secteur |
Longueur des tronçons routiers concernés |
Population exposée |
Secteur |
Longueur des tronçons routiers concernés |
Population exposée |
|||||||
|
km2 |
Méthode |
km |
Méthode |
Nombre |
Méthode |
km2 |
Méthode |
km |
Méthode |
Nombre |
Méthode |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Formulaire 19 d – Résultats de l'évaluation complémentaire pour le plomb et méthodes employées
|
Code de la zone |
Supérieur à la VL |
|||||
|
Secteur |
Longueur des tronçons routiers concernés |
Population exposée |
||||
|
km2 |
Méthode |
km |
Méthode |
Nombre |
Méthode |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Formulaire 19 e – Résultats de l'évaluation complémentaire pour le benzène et méthodes employées
|
Code de la zone |
Supérieur à la VL |
|||||
|
Secteur |
Longueur des tronçons routiers concernés |
Population exposée |
||||
|
km2 |
Méthode |
km |
Méthode |
Nombre |
Méthode |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Formulaire 19 f – Résultats de l'évaluation complémentaire pour le monoxyde de carbone et méthodes employées
|
Code de la zone |
Supérieur à la VL |
|||||
|
Secteur |
Longueur des tronçons routiers concernés |
Population exposée |
||||
|
km2 |
Méthode |
km |
Méthode |
Nombre |
Méthode |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Formulaire 19 g – Résultats de l'évaluation complémentaire pour l'ozone et méthodes employées
|
Code de la zone |
Supérieur à la VC pour la santé |
Supérieur à l’OLT pour la santé |
Supérieur à la VC pour les écosystèmes |
Supérieur à l’OLT pour les écosystèmes |
||||||||||||
|
Secteur |
Population exposée |
Secteur |
Population exposée |
Secteur |
Superficie d’écosystème exposée |
Secteur |
Superficie d’écosystème exposée |
|||||||||
|
km2 |
Méthode |
Nombre |
Méthode |
km2 |
Méthode |
Nombre |
Méthode |
km2 |
Méthode |
km2 |
Méthode |
km2 |
Méthode |
km2 |
Méthode |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Remarques concernant le formulaire 19:
|
(1) |
La «méthode» est un code, défini par l'État membre, qui se rapporte à une liste séparée de références (formulaire 20) ayant trait aux publications et rapports étayant la méthode d'évaluation complémentaire. Le formulaire 20 fait partie du rapport à présenter à la Commission; les publications ou rapports auxquels il est fait référence ne doivent pas être transmis à la Commission. |
|
(2) |
Le formulaire 19 peut être complété par des cartes indiquant la répartition des concentrations. Il est recommandé à l'État membre, dans la mesure du possible, de compiler les cartes représentant la répartition des concentrations dans chaque zone et agglomération. Il est également recommandé de fournir les isolignes des concentrations pour les paramètres dans lesquels les seuils de qualité sont exprimés (voir tableau 3) au moyen d'isolignes situées à des intervalles de 10 % du seuil. |
|
(3) |
Les informations doivent se rapporter à la période appropriée de calcul de la moyenne pour les objectifs à long terme (un an), la valeur cible pour la santé (trois ans) et la valeur cible pour la végétation (cinq ans). |
Tableau 3 – Paramètres statistiques à utiliser dans les cartes des concentrations
|
Polluant |
Paramètres |
|
SO2 |
Percentile 99,7 de la moyenne horaire; percentile 98,9 de la moyenne journalière; moyenne annuelle; moyenne hivernale |
|
NO2 |
Percentile 99,8 de la moyenne horaire |
|
NO2/NOx |
Moyenne annuelle |
|
PM10 |
Percentile 90,1 de la moyenne journalière (phase 1); percentile 97,8 de la moyenne journalière (phase 2) |
|
PM10 et PM2,5 |
Moyenne annuelle |
|
Plomb |
Moyenne annuelle |
|
Benzène |
Moyenne annuelle |
|
Monoxyde de carbone |
Maximum journalier de la moyenne sur 8 heures |
|
Ozone |
Percentile 92,9 des moyennes journalières sur 8 heure, moyenne calculée sur les trois dernières années; maximum journalier de la moyenne sur 8 heures dans l’année de référence; AOT40 (mai à juillet) moyenne sur les cinq dernières années |
Formulaire 20 – Liste de références ayant trait aux méthodes d'évaluation complémentaires visées au formulaire 19 (article 7, paragraphe 3, et annexe VIII, point II, de la directive 1999/30/CE)
|
Méthode |
Référence complète |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Formulaire 21 – Dépassement des valeurs limites applicables au SO2 dus à des sources naturelles (article 3, paragraphe 4, de la directive 1999/30/CE)
Formulaire 21 a – Valeur limite applicable au SO2 pour la santé (moyenne horaire)
|
Zone |
Code de station EdI |
Nombre de dépassements mesurés |
Code(s) de la ou des sources naturelles |
Estimation du nombre de dépassement après déduction de la contribution des sources naturelles |
Référence aux justifications |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Formulaire 21 b – Valeur limite applicable au SO2 pour la santé (moyenne journalière)
|
Zone |
Code de station EdI |
Nombre de dépassements mesurés |
Code(s) de la ou des sources naturelles |
Estimation du nombre de dépassement après déduction de la contribution des sources naturelles |
Référence aux justifications |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Formulaire 21 c – Valeur limite applicable au SO2 pour les écosystèmes (moyenne annuelle)
|
Zone |
Code de station EdI |
Concentration moyenne annuelle |
Code(s) de la ou des sources naturelles |
Estimation du nombre de dépassement après déduction de la contribution des sources naturelles |
Référence aux justifications |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Formulaire 21 d – Valeur limite applicable au SO2 pour les écosystèmes (moyenne hivernale)
|
Zone |
Code de station EdI |
Concentration hivernale moyenne |
Code(s) de la ou des sources naturelles |
Estimation du nombre de dépassement après déduction de la contribution des sources naturelles |
Référence aux justifications |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Remarque concernant le formulaire 21:
La source naturelle peut être indiquée au moyen d'un ou de plusieurs codes standard prévus dans le présent questionnaire (voir tableau 4) ou d'un code défini par l'État membre et faisant référence à une liste séparée de sources naturelles décrites par l'État membre (formulaire 22).
Tableau 4 – Sources naturelles de SO2: codes standard
|
Code de la source naturelle |
Description |
|
A1 |
Volcanisme dans l’État membre |
|
A2 |
Volcanisme hors de l’État membre |
|
B |
Zones humides maritimes |
|
C1 |
Feux naturels dans l’État membre |
|
C2 |
Feux naturels hors de l’État membre |
Formulaire 22 – Sources naturelles de SO2: codes facultatifs supplémentaires à définir par l'État membre (article 3, paragraphe 4, de la directive 1999/30/CE)
|
Code de la source naturelle |
Description |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Formulaire 23 – Dépassement des valeurs limites applicables aux PM10 dus à des événements naturels (article 5, paragraphe 4, de la directive 1999/30/CE)
Formulaire 23 a – Contribution d'événements naturels au dépassement de la valeur limite pour les PM10 (phase 1; moyenne journalière)
|
Zone |
Code de station EdI |
Nombre de dépassements mesurés |
Code(s) du ou des événements naturels |
Estimation du nombre de dépassement après déduction de la contribution des sources naturelles |
Référence aux justifications |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Formulaire 23 b – Contribution d'événements naturels au dépassement de la valeur limite pour les PM10 (phase 1; moyenne annuelle)
|
Zone |
Code de station EdI |
Concentration moyenne annuelle |
Code(s) du ou des événements naturels |
Estimation de la concentration moyenne annuelle après déduction de la contribution des sources naturelles |
Référence aux justifications |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Remarque concernant le formulaire 23:
L'événement naturel peut être indiqué au moyen d'un ou de plusieurs codes standard prévus dans le présent questionnaire (voir tableau 5).
Tableau 5 – Événements naturels causant des dépassements de la valeur limite applicable aux PM10: codes standard
|
Code de l’événement naturel |
Description |
|
A1 |
Éruption volcanique dans l’État membre |
|
A2 |
Éruption volcanique hors de l’État membre |
|
B1 |
Activité sismique dans l’État membre |
|
B2 |
Activité sismique hors de l’État membre |
|
C1 |
Activité géothermique dans l’État membre |
|
C2 |
Activité géothermique hors de l’État membre |
|
D1 |
Feu de terres non cultivées dans l’État membre |
|
D2 |
Feu de terres non cultivées hors de l’État membre |
|
E1 |
Vent violent dans l’État membre |
|
E2 |
Vent violent hors de l’État membre |
|
F1 |
Resuspension atmosphérique dans l’État membre |
|
F2 |
Resuspension atmosphérique hors de l’État membre |
|
G1 |
Transport de particules naturelles en provenance de régions sèches situées dans l’État membre |
|
G2 |
Transport de particules naturelles en provenance de régions sèches situées hors de l’État membre |
Formulaire 24 – Dépassements des valeurs limites applicables aux PM10 dus au sablage hivernal (article 5, paragraphe 5, de la directive 1999/30/CE)
Formulaire 24 a – Contribution du sablage hivernal aux dépassements de la valeur limite applicable aux PM10 (phase 1; moyenne journalière)
|
Zone |
Code de station EdI |
Nombre de dépassements mesurés |
Estimation du nombre de dépassements après déduction de la contribution sur sablage hivernal |
Référence aux justifications |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Formulaire 24 b – Contribution du sablage hivernal aux dépassements de la valeur limite applicable aux PM10 (phase 1; moyenne annuelle)
|
Zone |
Code de station EdI |
Moyenne annuelle |
Estimation de la concentration annuelle moyenne après déduction de la contribution du sablage hivernal |
Référence aux justifications |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Formulaire 25 – Consultations concernant la pollution transfrontière (article 8, paragraphe 6, de la directive 96/62/CE)
Formulaire 25 a – Généralités
|
L’État membre a-t-il consulté d’autres États membres au sujet de pollutions atmosphériques importantes en provenance d’autres États membres? Cocher au moyen du signe«o»si oui et du signe«n»si non: |
(o ou n) |
Formulaire 25 b – Spécification par État membre
|
Si oui, prière de: |
AT |
BE |
CY |
CZ |
DE |
DK |
EE |
ES |
FI |
FR |
GR |
HU |
IE |
IT |
LT |
LU |
LV |
MT |
NL |
PL |
PT |
SE |
SK |
SI |
UK |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Remarque concernant le formulaire 25 b:
|
1) |
Ne cocher que si la réponse est affirmative, au moyen du signe «o». |
Formulaire 26 – Dépassements des valeurs limites fixées dans les directives 80/779/CEE, 82/884/CEE et 85/203/CEE à signaler au titre de l'article 9, paragraphe 6, de la directive 1999/30/CE
|
Polluant |
Valeur limite dépassée |
Méthode de surveillance employée |
Code de station EdI |
Valeur mesurée (g/m3) |
Code(s) raison(s) |
Mesures prises |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Remarques concernant le formulaire 26:
|
(1) |
La valeur numérique de la valeur limite dépassée doit être indiquée dans la deuxième colonne. |
|
(2) |
Pour le SO2 et les particules, il convient d'indiquer si la méthode employée est la méthode de la fumée noire ou la méthode gravimétrique. |
|
(3) |
L'identification de la station n'est pas obligatoire, mais fortement recommandée. |
|
(4) |
La raison du dépassement peut être indiquée au moyen d'un ou de plusieurs des codes standard prévus dans le présent questionnaire (voir tableau 5) ou d'un code défini par l'État membre et faisant référence à une liste séparée de raisons décrites par l'État membre (formulaire 27). Si plusieurs raisons sont indiquées, les codes seront séparés par un point-virgule. La description donnée par l'État membre peut également faire référence à un document séparé ajouté au questionnaire. |
Formulaire 27 – Raisons des dépassements des valeurs limites fixées dans les directives 80/779/CEE, 82/884/CEE et 85/203/CEE: codes facultatifs supplémentaires à définir par l'État membre (article 9, paragraphe 6, de la directive 1999/30/CE)
|
Code de la raison |
Description |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) JO L 296 du 21.11.1996, p. 55. Directive modifiée par le règlement (CE) no 1882/2003 du Parlement européen et du Conseil (JO L 284 du 31.10.2003, p. 1).
(2) JO L 163 du 29.6.1999, p. 41. Directive modifiée par la décision 2001/744/CE de la Commission (JO L 278 du 23.10.2001, p. 35).
(3) JO L 319 du 04.12.2001, p. 45.
(4) JO L 313 du 13.12.2000, p. 12.
(5) JO L 67 du 9.3.2002, p. 14.
(6) JO L 229 du 30.8.1980, p. 30.
|
7.6.2004 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
L 202/92 |
Rectificatif à la décision 2004/462/CE de la Commission du 29 avril 2004 modifiant l'appendice A de l'annexe X de l'acte d'adhésion de 2003 afin d'inclure certains établissements opérant dans le secteur de la viande en Hongrie dans la liste des établissements sous régime de transition
( «Journal officiel de l'Union européenne» L 156 du 30 avril 2004 )
La décision 2004/462/CE se lit comme suit:
DÉCISION DE LA COMMISSION
du 29 avril 2004
modifiant l'appendice A de l'annexe X de l'acte d'adhésion de 2003 afin d'inclure certains établissements opérant dans le secteur de la viande en Hongrie dans la liste des établissements sous régime de transition
[notifiée sous le numéro C(2004) 1715]
(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)
(2004/462/CE)
LA COMMISSION DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES,
vu le traité instituant la Communauté européenne,
vu le traité d'adhésion de la République tchèque, de l'Estonie, de Chypre, de la Lettonie, de la Lituanie, de la Hongrie, de Malte, de la Pologne, de la Slovénie et de la Slovaquie (1), et notamment son article 2, paragraphe 3,
vu l'acte d'adhésion de la République tchèque, de l'Estonie, de Chypre, de la Lettonie, de la Lituanie, de la Hongrie, de Malte, de la Pologne, de la Slovénie et de la Slovaquie (2), et notamment son annexe X, chapitre 5, section B, point 1 d),
considérant ce qui suit:
|
(1) |
L'annexe X, chapitre 5, section B, point 1 a), de l'acte d'adhésion de 2003 dispose que les exigences structurelles définies à l'annexe I de la directive 64/433/CEE du Conseil du 26 juin 1964 relative aux conditions sanitaires de production et de mise sur le marché de viandes fraîches (3) ne s'appliquent pas aux établissements de Hongrie figurant à l'annexe X, appendice A, de l'acte d'adhésion avant le 31 décembre 2006, sous réserve de certaines conditions. |
|
(2) |
En Hongrie, quinze établissements supplémentaires de grande capacité dans le secteur de la viande ont des problèmes de mise en conformité, au 1er mai 2004, avec les exigences structurelles définies à l'annexe I de la directive 64/433/CEE. |
|
(3) |
En conséquence, ces quinze établissements ont besoin de temps pour mener à terme leur processus de modernisation visant la pleine conformité avec les exigences structurelles pertinentes définies dans la directive 64/433/CE. |
|
(4) |
Ces quinze établissements, dont la modernisation a atteint un stade avancé, ont fourni des garanties crédibles selon lesquelles ils disposent des ressources nécessaires pour corriger ces insuffisances résiduelles dans un délai raisonnable et ils ont reçu un avis favorable du service chargé de la santé animale et des contrôles alimentaires en Hongrie en ce qui concerne la finalisation de leur processus de modernisation. |
|
(5) |
Pour la Hongrie, les informations détaillées concernant les lacunes de chaque établissement sont disponibles. |
|
(6) |
Pour faciliter le passage du régime existant en Hongrie à celui qui découlera de l'application de la législation communautaire dans le domaine vétérinaire, il convient donc, à la demande de la Hongrie, d'accorder à ces quinze établissements le bénéfice d'une période de transition. |
|
(7) |
Compte tenu de l'avancement du processus de modernisation dans ces quinze établissements, il y a lieu de limiter la période de transition à un maximum de douze mois. |
|
(8) |
Le comité permanent de la chaîne alimentaire et de la santé animale a été informé des mesures prévues par la présente décision, |
A ARRÊTÉ LA PRÉSENTE DÉCISION:
Article premier
1. Les établissements figurant à l'annexe de la présente décision sont ajoutés à l'appendice A visée à l'annexe X, chapitre 5, section B, point 1, de l'acte d'adhésion de 2003.
2. Pour les établissements figurant à l'annexe de la présente décision, les règles prévues à l'annexe X, chapitre 5, section B, point 1 b), de l'acte d'adhésion s'appliquent.
Article 2
La présente décision s'applique sous réserve et à partir de la date de l'entrée en vigueur du traité d'adhésion de la République tchèque, de l'Estonie, de Chypre, de la Lettonie, de la Lituanie, de la Hongrie, de Malte, de la Pologne, de la Slovénie et de la Slovaquie
Article 3
Les États membres sont destinataires de la présente décision.
Fait à Bruxelles, le 29 avril 2004.
Par la Commission
David BYRNE
Membre de la Commission
ANNEXE
Établissements dans le secteur de la viande sous régime de transition
|
N° |
Numéro d'agrément vétérinaire |
Nom et adresse de l'établissement |
Secteur: viande |
Date de conformité |
||
|
Activité des établissements |
||||||
|
Viandes fraîches, abattage, découpe |
Produits à base de viandes |
Entrepôt frigorifique |
||||
|
1. |
02522 |
Halász Gábor, Ballószög |
x |
|
|
31.12.2004 |
|
2. |
02523 |
Fejes és Társa Kft., Kecel |
x |
|
|
30.5.2004 |
|
3. |
02524 |
Zvertyelhús Kft., Kisszállás |
x |
|
|
31.12.2004 |
|
4. |
03525 |
Atalante Kft., Kaszaper |
x |
|
|
30.3.2005 |
|
5. |
04526 |
Agrár COOP Kft, Mezőkövesd |
x |
|
|
30.4.2005 |
|
6. |
06527 |
MUR HÚS- M Kft, Martonvásár |
x |
|
|
30.4.2005 |
|
7. |
06528 |
Kalória Kft., Szabadbattyány |
x |
|
|
30.4.2005 |
|
8. |
08529 |
Hajdú-Hús 2000 Kft., Debrecen |
x |
|
|
31.5.2004 |
|
9. |
08530 |
Szoboszlóhús Kft., Hajdúhadház |
x |
|
|
1.8.2004 |
|
10. |
08531 |
IMKI-Food Kft., Biharnagybajom |
x |
|
|
1.8.2004 |
|
11. |
11532 |
Agro Produkt Kft, Pásztó |
x |
|
|
1.11.2004 |
|
12. |
13533 |
Carnarium Kft, Juta |
x |
|
|
30.4.2005 |
|
13. |
13534 |
Kapos-Ternero Kft., Hetes |
x |
|
|
30.4.2005 |
|
14. |
14535 |
Borkesz Hús Kft, Kisvárda |
x |
|
|
31.3.2005 |
|
15. |
16536 |
Hús Trió Kft, Simontornya |
x |
|
|
30.3.2005 |
(1) JO L 236 du 23.9.2003, p. 17.
(2) JO L 236 du 23.9.2003, p. 33.
(3) JO 121 du 29.7.1964, p. 2012/64. Directive modifiée en dernier lieu par l'acte d'adhésion de 2003.
|
7.6.2004 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
L 202/95 |
Rectificatif à la décision 2004/463/CE de la Commission du 29 avril 2004 modifiant l'appendice de l'annexe XIV de l'acte d'adhésion de 2003 afin d'inclure certains établissements opérant dans le secteur de la viande en Slovaquie dans la liste des établissements sous régime de transition
( «Journal officiel de l'Union européenne» L 156 du 30 avril 2004 )
La décision se lit comme suit:
DÉCISION DE LA COMMISSION
du 29 avril 2004
modifiant l'appendice de l'annexe XIV de l'acte d'adhésion de 2003 afin d'inclure certains établissements opérant dans le secteur de la viande en Slovaquie dans la liste des établissements sous régime de transition
[notifiée sous le numéro C(2004) 1730]
(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)
(2004/463/CE)
LA COMMISSION DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES,
vu le traité instituant la Communauté européenne,
vu le traité d'adhésion de la République tchèque, de l'Estonie, de Chypre, de la Lettonie, de la Lituanie, de la Hongrie, de Malte, de la Pologne, de la Slovénie et de la Slovaquie (1), et notamment son article 2, paragraphe 3,
vu l'acte d'adhésion de la République tchèque, de l'Estonie, de Chypre, de la Lettonie, de la Lituanie, de la Hongrie, de Malte, de la Pologne, de la Slovénie et de la Slovaquie (2), et notamment son annexe XIV, chapitre 5, section B, point d),
considérant ce qui suit:
|
(1) |
L'annexe XIV, chapitre 5, section B, point a), de l'acte d'adhésion de 2003 dispose que les exigences structurelles définies à l'annexe I de la directive 64/433/CEE du Conseil du 26 juin 1964 relative aux conditions sanitaires de production et de mise sur le marché de viandes fraîches (3) et aux annexes A et B de la directive 77/99/CEE du Conseil du 21 décembre 1976 relative à des problèmes sanitaires en matière de production et de mise sur le marché de produits à base de viande et de certains autres produits d'origine animale (4) ne s'appliquent pas aux établissements de Slovaquie figurant à l'appendice de l'annexe XIV de l'acte d'adhésion avant le 31 décembre 2006, sous réserve de certaines conditions. |
|
(2) |
En Slovaquie, neuf établissements supplémentaires de grande capacité dans le secteur de la viande ont des problèmes de mise en conformité, au 1er mai 2004, avec les exigences structurelles définies à l'annexe I de la directive 64/433/CEE et aux annexes A et B de la directive 77/99/CEE. |
|
(3) |
En conséquence, ces neuf établissements ont besoin de temps pour mener à terme leur processus de modernisation visant la pleine conformité avec les exigences structurelles pertinentes définies dans les directives 64/433/CE et 77/99/CEE. |
|
(4) |
Ces neuf établissements, dont la modernisation a atteint un stade avancé, ont fourni des garanties crédibles selon lesquelles ils disposent des ressources nécessaires pour corriger ces insuffisances résiduelles dans un délai raisonnable et ils ont reçu un avis favorable du service chargé des questions alimentaires et vétérinaires de la Slovaquie en ce qui concerne la finalisation de leur processus de modernisation. |
|
(5) |
Pour la Slovaquie, les informations détaillées concernant les lacunes de chaque établissement sont disponibles. |
|
(6) |
Pour faciliter le passage du régime existant en Slovaquie à celui qui découlera de l'application de la législation communautaire dans le domaine vétérinaire, il convient donc, à la demande de la Slovaquie, d'accorder à ces neuf établissements le bénéfice d'une période de transition. |
|
(7) |
Compte tenu de l'avancement du processus de modernisation dans ces neuf établissements, il y a lieu de limiter la période de transition à un maximum de douze mois. |
|
(8) |
Le comité permanent de la chaîne alimentaire et de la santé animale a été informé des mesures prévues par la présente décision, |
A ARRÊTÉ LA PRÉSENTE DÉCISION:
Article premier
1. Les établissements figurant à l'annexe de la présente décision sont ajoutés à l'appendice visée à l'annexe XIV, chapitre 5, section B, de l'acte d'adhésion de 2003.
2. Pour les établissements figurant à l'annexe de la présente décision, les règles prévues à l'annexe XIV, chapitre 5, section B, point b), de l'acte d'adhésion s'appliquent.
Article 2
La présente décision s'applique sous réserve et à partir de la date de l'entrée en vigueur du traité d'adhésion de la République tchèque, de l'Estonie, de Chypre, de la Lettonie, de la Lituanie, de la Hongrie, de Malte, de la Pologne, de la Slovénie et de la Slovaquie
Article 3
Les États membres sont destinataires de la présente décision.
Fait à Bruxelles, le 29 avril 2004.
Par la Commission
David BYRNE
Membre de la Commission
ANNEXE
Établissements dans le secteur de la viande sous régime de transition
|
No |
Numéro d'agrément vétérinaire |
Nom et adresse de l'établissement |
Secteur: viande |
Date de conformité |
||
|
Activité des établissements |
||||||
|
Viandes fraîches, abattage, découpe |
Produits à base de viandes |
Entrepôt frigorifique |
||||
|
1. |
TN 6-31 |
Jakub Ilavský, s.r.o. 913 11 Trenč. Stankovce 273 |
x |
x |
|
31.12.2004 |
|
2. |
TN 6-30 |
Jakub Ilavský, s.r.o. Sedličná 54 913 11 Trenč. Stankovce 273 |
|
x |
|
31.12.2004 |
|
3. |
PE 6-10 |
COLAGEN SLOVAKIA, s.r.o. Kúpeľná 193 958 04 Partizánske |
x |
x |
|
31.3.2005 |
|
4. |
MI 6-1 |
Mäso ZEMPLÍN a.s. Užhorodská č. 86 071 01 Michalovce |
|
x |
|
16.4.2005 |
|
5. |
MY 6-1 |
Peter Fabuš-FABUŠ Mäsopriemysel Myjava Šimonovičova 481 907 01 Myjava |
x |
x |
|
15.12.2004 |
|
6. |
PU 6-1 |
Púchovský mäsový priemysel a.s. Vsetínska 1354/15 020 39 Púchov |
x |
x |
x |
30.4.2005 |
|
7. |
KN 6-4 |
JATKA Hurbanovo s.r.o. 947 01 Hurbanovo |
x |
x |
|
30.9.2004 |
|
8. |
MA 6-30 |
BERTO-Ignác Bertovič Hlavná 1 900 66 Vysoká pri Morave |
x |
x |
|
28.2.2005 |
|
9. |
CA 6-31 |
K.B.K. spol. s.r.o. A. Hlinku 27 022 01 Čadca |
|
x |
|
15.2.2005 |
(1) JO L 236 du 23.9.2003, p. 17.
(2) JO L 236 du 23.9.2003, p. 33.
(3) JO 121 du 29.7.1964, p. 2012/64. Directive modifiée en dernier lieu par l'acte d'adhésion de 2003.
(4) JO L 26 du 31.1.1977, p. 85. Directive modifiée en dernier lieu par le règlement (CE) no 807/2003 (JO L 122 du 16.5.2003, p. 36.).
|
7.6.2004 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
L 202/98 |
Rectificatif à la décision 2004/464/CE de la Commission du 29 avril 2004 établissant des mesures transitoires en ce qui concerne les établissements traitant des sous-produits animaux en Lettonie
( «Journal officiel de l'Union européenne» L 156 du 30 avril 2004 )
La décision 2004/464/CE se lit comme suit:
DÉCISION DE LA COMMISSION
du 29 avril 2004
établissant des mesures transitoires en ce qui concerne les établissements traitant des sous-produits animaux en Lettonie
[notifiée sous le numéro C(2004) 1739]
(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)
(2004/464/CE)
LA COMMISSION DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES,
vu le traité instituant la Communauté européenne,
vu le traité d'adhésion de la République tchèque, de l'Estonie, de Chypre, de la Lettonie, de la Lituanie, de la Hongrie, de Malte, de la Pologne, de la Slovénie et de la Slovaquie, et notamment son article 2, paragraphe 3,
vu l'acte d'adhésion de la République tchèque, de l'Estonie, de Chypre, de la Lettonie, de la Lituanie, de la Hongrie, de Malte, de la Pologne, de la Slovénie et de la Slovaquie, et notamment son article 42,
considérant ce qui suit:
|
(1) |
Le règlement (CE) no 1774/2002 du Parlement européen et du Conseil (1) établit des règles sanitaires applicables aux sous-produits animaux non destinés à la consommation humaine. Il prévoit des exigences structurelles à appliquer aux établissements traitant des matières des catégories 1, 2 et 3. |
|
(2) |
Pour faciliter le passage du régime existant en Lettonie à celui qui découlera de l'application de la législation communautaire dans le domaine vétérinaire, des mesures transitoires prévues à l'annexe VIII de l'acte d'adhésion accordent une prolongation de délai pour six établissements afin qu'ils corrigent leurs insuffisances structurelles, mais en limitant l'activité de ces établissements au traitement de matières de catégorie 3 répondant à la définition du règlement (CE) no 1774/2002. |
|
(3) |
La décision 2004/476/CE de la Commission (2) modifiant l'appendice B de l'annexe VIII de l'acte d'adhésion de 2003 afin d'inclure certains établissements traitant les sous-produits animaux en Lettonie dans la liste des établissements sous régime de transition a inclus six établissements supplémentaires dans la liste dudit appendice. |
|
(4) |
Pour ces établissements ainsi que pour un établissement figurant déjà sur la liste, il semble approprié de déroger à la limitation d'activité afin d'éviter en particulier les conséquences sanitaires négatives qui pourraient résulter de la suspension des activités de ces établissements. |
|
(5) |
Étant donné l'état d'avancement du processus de modernisation et le caractère exceptionnel de la mesure transitoire, il convient de fixer au 31 décembre 2004 la date d'expiration de la période de transition, sans possibilité de prolongation. |
|
(6) |
Les mesures prévues par la présente décision sont conformes à l'avis du comité permanent de la chaîne alimentaire et de la santé animale, |
A ARRÊTÉ LA PRÉSENTE DÉCISION:
Article premier
Par dérogation à l'annexe VIII, chapitre 4, section B, sous-section I, point 2 b), de l'acte d'adhésion, les établissements énumérés à l'annexe de la présente décision peuvent continuer à transformer des matières de catégorie 1 ou 2 répondant à la définition du règlement (CE) no 1774/2002, selon les précisions fournies à l'annexe, et ce jusqu'au 31 décembre 2004 au plus tard.
Article 2
La présente décision s'applique sous réserve et à partir de la date de l'entrée en vigueur du traité d'adhésion de la République tchèque, de l'Estonie, de Chypre, de la Lettonie, de la Lituanie, de la Hongrie, de Malte, de la Pologne, de la Slovénie et de la Slovaquie.
Article 3
Les États membres sont destinataires de la présente decision.
Fait à Bruxelles, le 29 avril 2004.
Par la Commission
David BYRNE
Membre de la Commission
ANNEXE
|
N° |
Numéro d’agrément vétérinaire |
Nom et adresse de l’établissement |
Catégorie de matières dont le traitement est autorisé |
Date de conformité |
|
|
Catégorie 1 |
Catégorie 2 |
||||
|
1. |
018409 |
Balticovo, Holding company Iecavas pagasts, Bauskas rajons, LV - 3913 |
|
x |
31.12.2004 |
|
2. |
018675 |
GP Adazi, Holding company Adazu pagasts, Rigas rajons, LV - 2164 |
x |
x |
31.12.2004 |
|
3. |
D18728 |
R- Soft Razotajs LTD «Abava», Pures pagasts, Tukuma rajons, LV - 3124 |
|
|
31.12.2004 |
|
4. |
018674 |
Putnu fabrika «Kekava» Holding company Kekavas pagasts, Rigas rajons LV - 2123 |
|
x |
31.12.2004 |
|
5. |
018191 |
Saldus galas kombinats LTD Saldus pagasts, Saldus rajons, LV - 3862 |
x |
x |
31.12.2004 |
|
6. |
019196 |
Lielzeltini LTD Ceraukstes pagasts, Bauskas rajons, LV - 3908 |
|
x |
31.12.2004 |
|
7. |
007525 |
Trials Valmiera SH sub.branch LTD Rupniecibas street 1, Valmiera, LV - 4201 |
x |
x |
31.12.2004 |