|
ISSN 1977-0936 |
||
|
Journal officiel de l’Union européenne |
C 116 |
|
|
||
|
Édition de langue française |
Communications et informations |
66e année |
|
Sommaire |
page |
|
|
|
II Communications |
|
|
|
COMMUNICATIONS PROVENANT DES INSTITUTIONS, ORGANES ET ORGANISMES DE L'UNION EUROPÉENNE |
|
|
|
Commission européenne |
|
|
2023/C 116/01 |
Communication de la Commission — Modifications apportées à la communication de la Commission intitulée Orientations sur les priorités retenues par la Commission pour l’application de l'article 82 du traité CE aux pratiques d’éviction abusives des entreprises dominantes ( 1 ) |
|
|
2023/C 116/02 |
||
|
2023/C 116/03 |
Non-opposition à une concentration notifiée (Affaire M.11044 — DERICHEBOURG / ELIOR) ( 1 ) |
|
|
IV Informations |
|
|
|
INFORMATIONS PROVENANT DES INSTITUTIONS, ORGANES ET ORGANISMES DE L'UNION EUROPÉENNE |
|
|
|
Conseil |
|
|
2023/C 116/04 |
Relevé des nominations effectuées par le Conseil — Mois de juillet à décembre 2022 (domaine social) |
|
|
2023/C 116/05 |
||
|
2023/C 116/06 |
||
|
2023/C 116/07 |
||
|
|
Commission européenne |
|
|
2023/C 116/08 |
||
|
2023/C 116/09 |
Nouvelle face nationale de pièces en euros destinées à la circulation |
|
|
2023/C 116/10 |
Nouvelle face nationale de pièces en euros destinées à la circulation |
|
|
2023/C 116/11 |
Nouvelle face nationale de pièces en euros destinées à la circulation |
|
|
2023/C 116/12 |
Nouvelle face nationale de pièces en euros destinées à la circulation |
|
|
V Avis |
|
|
|
PROCÉDURES RELATIVES À LA MISE EN ŒUVRE DE LA POLITIQUE DE CONCURRENCE |
|
|
|
Commission européenne |
|
|
2023/C 116/13 |
Notification préalable d’une concentration (Affaire M.11099 — CINVEN / MBCC DIVESTMENT BUSINESS) — Cas susceptible d’être traité selon la procédure simplifiée ( 1 ) |
|
|
|
AUTRES ACTES |
|
|
|
Commission européenne |
|
|
2023/C 116/14 |
|
|
|
|
|
(1) Texte présentant de l’intérêt pour l’EEE. |
|
FR |
|
II Communications
COMMUNICATIONS PROVENANT DES INSTITUTIONS, ORGANES ET ORGANISMES DE L'UNION EUROPÉENNE
Commission européenne
|
31.3.2023 |
FR |
Journal officiel de l’Union européenne |
C 116/1 |
COMMUNICATION DE LA COMMISSION
Modifications apportées à la communication de la Commission intitulée «Orientations sur les priorités retenues par la Commission pour l’application de l'article 82 du traité CE aux pratiques d’éviction abusives des entreprises dominantes»
(Texte présentant de l’intérêt pour l’EEE)
(2023/C 116/01)
1.
Au fil des ans, les règles de concurrence de l’Union européenne (ci-après l’«UE») ont joué un rôle déterminant dans la protection du processus concurrentiel dans le marché intérieur de l’UE (1). L’application de ces règles, à savoir les articles 101 et 102 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne (ci-après le «TFUE»), «est utile à l’Europe dans la mesure où [elle] contribue à l’établissement de conditions équitables mettant les marchés au service des consommateurs» (2). Elle peut en outre concourir à la réalisation d’objectifs allant au-delà du bien-être des consommateurs, tels que la pluralité dans une société démocratique (3).
2.
Dans ce contexte, il est de la plus haute importance que les règles de concurrence de l’Union soient appliquées de manière efficace et rigoureuse. Cela est d’autant plus nécessaire en période de difficultés économiques, ainsi que de concentration croissante du marché dans différents secteurs.
3.
L’article 102 du TFUE interdit l’exploitation abusive d’une position dominante par des entreprises exerçant des activités dans le marché intérieur. Il a joué un rôle crucial en permettant de discipliner le comportement des entreprises qui détiennent une position dominante, auxquelles incombe une responsabilité particulière de ne pas porter atteinte, par leur comportement, à une concurrence effective et non faussée dans le marché intérieur (4).
4.
Le 5 décembre 2008, la Commission a adopté la communication intitulée «Orientations sur les priorités retenues par la Commission pour l’application de l’article 82 du traité CE [à présent l’article 102 du TFUE] aux pratiques d’éviction abusives des entreprises dominantes (ci-après les «Orientations sur les priorités en matière d’application») (5).
5.
Dans cette communication, la Commission expose ses priorités en matière d’application du droit aux pratiques d’éviction abusives des entreprises dominantes, afin de rendre plus clair et plus prévisible le cadre général d’analyse qu’elle utilise pour déterminer s’il y a lieu d’intervenir de manière prioritaire à l’égard de certaines pratiques d’éviction (6). Les Orientations sur les priorités en matière d’application ont contribué à favoriser une application de l’article 102 du TFUE centrée sur la capacité d’un comportement donné de nuire à la concurrence, au moyen de l’analyse de la dynamique du marché, qui a été décrite comme étant l’approche fondée sur les effets (7).
6.
Les Orientations sur les priorités en matière d’application ne visaient cependant pas à établir le droit applicable et ne fournissaient pas une interprétation de la notion d’abus de position dominante; elles présentaient simplement l’approche de la Commission quant au choix des affaires qu’elle entendait poursuivre de manière prioritaire (8).
7.
Les priorités en matière d’application de la Commission ont changé au fil du temps, grâce à l’expérience tirée de la pratique de la Commission, qui prend en compte l’évolution de la jurisprudence des juridictions de l’Union (9) ainsi que les évolutions du marché. La jurisprudence a notamment confirmé une approche fondée sur les effets en ce qui concerne l’article 102 du TFUE et a permis de préciser le sens et la portée de certaines notions figurant dans les Orientations sur les priorités en matière d’application.
8.
À la lumière de cette évolution, la présente communication modifie des parties des Orientations sur les priorités en matière d’application qui ne correspondent plus à la ligne de conduite suivie par la Commission pour déterminer s’il y a lieu de poursuivre certaines affaires de manière prioritaire. Les modifications sont apportées dans le respect du principe de bonne administration, ainsi que dans le but d’accroître la transparence en ce qui concerne les principes qui sous-tendent l’action de la Commission en matière d’application du droit.
9.
Les modifications apportées aux Orientations sur les priorités en matière d’application sont énumérées à l’annexe de la présente communication.
(1) Le droit de la concurrence est l’un des éléments de la réalisation du marché intérieur, qui «comprend un système garantissant que la concurrence n’est pas faussée» (voir le protocole no 27 du traité sur l’Union européenne).
(2) Voir la communication de la Commission intitulée «Façonner l'avenir numérique de l'Europe», COM(2020) 67 final, p. 8.
(3) Arrêt du 14 septembre 2022, Google et Alphabet/Commission (Google Android), T-604/18, EU:T:2022:541, point 1028.
(4) Arrêt du 6 septembre 2017, Intel/Commission, C-413/14 P, EU:C:2017:632, point 135 et jurisprudence citée; arrêt du 19 janvier 2023, Unilever Italia Mkt.Operations Srl/Autorita Garante della Concorrenza e del Mercato, C-680/20, EU:C:2023:33, points 28 et 38.
(5) JO C 45 du 24.2.2009, p. 7.
(6) Orientations sur les priorités en matière d’application, point 2.
(7) Voir le communiqué de presse du 3 décembre 2008 intitulé «Ententes et abus de position dominante: le bien-être des consommateurs au cœur de la lutte de la Commission contre les abus de position dominante», IP/08/1877.
(8) Arrêt du 6 octobre 2015, Post Danmark, C-23/14, EU:C:2015:651, point 52.
(9) Depuis l’adoption des Orientations sur les priorités en matière d’application, la Commission a adopté 27 décisions fondées sur l’article 102 du TFUE (concernant des pratiques d’éviction), et les juridictions de l’Union ont rendu 32 arrêts.
ANNEXE de la COMMUNICATION DE LA COMMISSION
Modifications apportées à la communication de la Commission intitulée — «Orientations sur les priorités retenues par la Commission pour l’application de l’article 82 du traité CE aux pratiques d’éviction abusives des entreprises dominantes»
1.
Compte tenu de l’expérience tirée de la pratique de la Commission et des éclaircissements apportés par la jurisprudence des juridictions de l’Union, il convient de préciser que la notion d’«éviction anticoncurrentielle» (Orientations sur les priorités en matière d’application, point 19) se rapporte non seulement aux cas dans lesquels le comportement de l’entreprise dominante peut conduire à l’exclusion totale ou à la marginalisation de concurrents, mais aussi aux cas dans lesquels un tel comportement est susceptible d’entraîner un affaiblissement de la concurrence, portant de la sorte atteinte à la structure concurrentielle du marché au profit de l’entreprise dominante et au détriment des consommateurs. En outre, compte tenu de la pratique de la Commission et de la jurisprudence des juridictions de l’Union, il importe de préciser qu’il n’est pas approprié d’utiliser le facteur de rentabilité du comportement de l’entreprise dominante pour définir les priorités d’application de la Commission, c’est-à-dire de poursuivre des affaires de manière prioritaire uniquement lorsque l’entreprise dominante peut maintenir rentablement des prix supra concurrentiels ou influencer rentablement d’autres paramètres de la concurrence, tels que la production, l’innovation, la variété ou la qualité des biens ou des services. Par conséquent, au point 19 des Orientations sur les priorités en matière d’application, la deuxième phrase est remplacée par le texte suivant:«Dans le présent document, l’expression “éviction anticoncurrentielle” décrit une situation dans laquelle le comportement de l’entreprise dominante porte atteinte au maintien d’une structure de concurrence effective (1a), permettant ainsi à cette entreprise d’influencer négativement, à son profit et au détriment des consommateurs, les différents paramètres de la concurrence, tels que les prix, la production, l’innovation, la variété ou la qualité des biens ou des services (1b).
(1a) Arrêt du 19 janvier 2023, Unilever Italia Mkt.Operations Srl/Autorita Garante della Concorrenza e del Mercato, C-680/20, EU:C:2023:33, point 36."
(1b) Arrêt du 14 septembre 2022, Google et Alphabet/Commission (Google Android), T-604/18, EU:T:2022:541, point 281.»"
2.
Compte tenu de l’expérience tirée de la pratique de la Commission et des éclaircissements apportés par la jurisprudence des juridictions de l’Union, il n’est pas approprié, en ce qui concerne les pratiques d’éviction fondées sur les prix auxquelles se livrent des entreprises dominantes, de ne poursuivre de manière prioritaire que les comportements susceptibles d’entraîner la disparition du marché ou la marginalisation de concurrents aussi efficaces en termes de structure de coûts que l’entreprise dominante. En effet, dans certaines circonstances, des entreprises moins efficaces en termes de structure de coûts que l’entreprise dominante peuvent également exercer une réelle concurrence. Par conséquent, comme indiqué ci-dessous, deux modifications sont apportées aux Orientations sur les priorités en matière d’application:|
(a) |
Au point 23 des Orientations sur les priorités en matière d’application, la dernière phrase est remplacée par le texte suivant: «Pour éviter l’éviction anticoncurrentielle, la Commission interviendra généralement lorsque les pratiques considérées ont déjà entravé ou sont de nature à entraver la concurrence d'entreprises considérées comme aussi efficaces que l’entreprise dominante (1). (1) Arrêt du 3 juillet 1991, AKZO Chemie/Commission, 62/86, EU:C:1991:286, point 72, dans lequel la Cour de justice a déclaré ce qui suit en ce qui concerne les prix inférieurs à la moyenne des coûts totaux: “Ces prix peuvent, en effet, écarter du marché des entreprises, qui sont peut-être aussi efficaces que l’entreprise dominante mais qui, en raison de leur capacité financière moindre, sont incapables de résister à la concurrence qui leur est faite”; voir également l’arrêt du 10 avril 2008, Deutsche Telekom/Commission, T-271/03, EU:T:2008:101, point 194, confirmé sur pourvoi par la Cour de justice (voir l’arrêt du 14 octobre 2010, Deutsche Telekom AG/Commission, C-280/08 P, EU:C:2010:603). La Cour de justice a reconnu que la notion de concurrent “aussi efficace” fait référence à l’efficacité des concurrents et à l’intérêt de ceux-ci pour les consommateurs du point de vue notamment des prix, du choix, de la qualité ou de l’innovation (voir l’arrêt du 6 septembre 2017, Intel Corp./Commission, C-413/14 P, EU:C:2017:632, point 134, et l’arrêt du 19 janvier 2023, Unilever Italia Mkt. Operations, C-680/20, EU:C:2023:33, point 37.»" |
|
(b) |
Au point 24 des Orientations sur les priorités en matière d’application, la première phrase est remplacée par le texte suivant: «La Commission reconnaît par ailleurs que, dans certaines circonstances, un concurrent moins efficace peut également exercer une contrainte qui doit être prise en considération lorsqu’il s'agit de déterminer si un comportement donné en matière de prix entraîne une éviction anticoncurrentielle (1a). (1a) Arrêt du 6 octobre 2015, Post Danmark A/S/Konkurrencerådet, C-23/14, EU:C:2015:651, points 59 et 60; arrêt du 19 janvier 2023, Unilever Italia Mkt. Operations, C-680/20, EU:C:2023:33, point 57.»" |
3.
Ainsi qu’il ressort de la pratique de la Commission et des éclaircissements apportés par la jurisprudence des juridictions de l’Union, le «test du concurrent aussi efficace» fondé sur le critère prix-coût n’est qu’une méthode parmi d’autres permettant d’apprécier, en tenant compte également de toutes les autres circonstances pertinentes, si une pratique a la capacité de produire des effets d’éviction. La Cour de justice a également précisé que le recours au «test du concurrent aussi efficace» est facultatif et qu’un test de cette nature peut être inapproprié selon le type de pratique ou la dynamique du marché en cause (2). Par conséquent, un recours généralisé à ce test pour déterminer les pratiques d’éviction fondées sur les prix qui doivent être poursuivies de manière prioritaire ne se justifie pas et, si un tel test est réalisé, ses résultats devraient en tout état de cause être évalués en tenant compte de toutes les autres circonstances pertinentes. Par conséquent, comme indiqué ci-dessous, deux modifications sont apportées aux Orientations sur les priorités en matière d’application.|
(a) |
Au point 25 des Orientations sur les priorités en matière d’application, la première phrase est remplacée par le texte suivant: «Pour déterminer si même un concurrent hypothétique aussi efficace en termes de coûts que l’entreprise dominante risque de se voir évincer par les pratiques en question, la Commission peut examiner les données économiques se rapportant aux coûts et aux prix de vente, et vérifier notamment si l’entreprise dominante pratique des prix inférieurs aux coûts (1b). (1b) Arrêt du 6 octobre 2015, Post Danmark A/S/Konkurrencerådet, C-23/14, EU:C:2015:651, point 61; arrêt du 6 septembre 2017, Intel Corp./Commission européenne, C-413/14 P, EU:C:2017:632, point 141; arrêt du 14 septembre 2022, Google et Alphabet/Commission (Google Android), T-604/18, EU:T:2022:541, point 643; arrêt du 19 janvier 2023, Unilever Italia Mkt. Operations, C-680/20, EU:C:2023:33, points 57, 58 et 62.»" |
|
(b) |
Le point 27 des Orientations sur les priorités en matière d’application est remplacé par le texte suivant: «Lorsqu’elle analyse des données afin de déterminer si un concurrent aussi efficace peut concurrencer efficacement les pratiques de prix de l’entreprise dominante, la Commission intègre cette analyse dans l’appréciation générale de l’éviction anticoncurrentielle (voir la section B ci-dessus), en tenant compte des autres preuves quantitatives et/ou qualitatives pertinentes (4). (4) Arrêt du 30 janvier 2020, Generics (UK) e.a., C-307/18, EU:C:2020:52, point 154; arrêt du 29 mars 2012, Telefónica et Telefónica de España/Commission, T-336/07 P, EU:C:2012:172, point 175; arrêt du 14 octobre 2010, Deutsche Telekom/Commission, C-280/08 P, ECLI:EU:C:2010:603, point 175; arrêt du 17 février 2011, TeliaSonera Sverige, C-52/09, EU:C:2011:83, point 28.»" |
4.
Compte tenu de l’expérience tirée de la pratique de la Commission en ce qui concerne l’accès aux intrants ou aux actifs de l’entreprise dominante et des éclaircissements apportés par la jurisprudence des juridictions de l’Union sur cet accès, il importe de distinguer les refus de fourniture purs et simples des cas dans lesquels l’entreprise dominante subordonne l’accès à des conditions inéquitables («refus implicite de fourniture»). En cas de refus implicite de fourniture, il n’est pas approprié de poursuivre de manière prioritaire uniquement les affaires concernant la fourniture d’un intrant indispensable ou l’accès à une installation essentielle. Cela est conforme à la jurisprudence des juridictions de l’Union, qui a précisé que de tels cas ne sauraient être assimilés à un refus de fourniture pur et simple et que, par conséquent, le critère du caractère indispensable du produit ou du service concerné ne s’applique pas (3).Par conséquent, au point 79 des Orientations sur les priorités en matière d’application, les deux dernières phrases sont supprimées.
5.
Compte tenu de l’expérience tirée de la pratique de la Commission et des éclaircissements apportés par la jurisprudence des juridictions de l’Union, il n’est pas approprié de poursuivre de manière prioritaire les affaires de compression des marges uniquement lorsque celles-ci ont trait à un produit ou à un service objectivement nécessaire pour pouvoir exercer une concurrence effective sur le marché en aval. Cela est conforme à la jurisprudence des juridictions de l’Union, qui a précisé qu’une compression des marges ne constitue pas un refus de fourniture, mais une forme autonome d’abus à laquelle s’applique des critères d’appréciation différents. Par conséquent, comme indiqué ci-dessous, quatre modifications sont apportées aux Orientations sur les priorités en matière d’application:|
(a) |
le titre précédant le point 75 des Orientations sur les priorités en matière d’application est remplacé par le titre suivant: «D. Refus de fourniture»; |
|
(b) |
le point 80, y compris les notes de bas de page 8 et 9, est supprimé; |
|
(c) |
les points 81 à 90 sont renumérotés comme suit: le point 81 devient le point 80, le point 82 devient le point 81, le point 83 devient le point 82, le point 84 devient le point 83, le point 85 devient le point 84, le point 86 devient le point 85, le point 87 devient le point 86, le point 88 devient le point 87, le point 89 devient le point 88, le point 90 devient le point 89; |
|
(d) |
le titre et le point 90 suivants sont insérés après le nouveau point 89 des Orientations sur les priorités en matière d’application: «E. Compression des marges»
(3) Cela inclut les situations dans lesquelles une entreprise intégrée proposant un “système” de produits complémentaires vend l’un de ces produits séparément à un concurrent produisant l’autre produit complémentaire." (4) Ce comportement est constitutif d’une forme autonome d’abus différent du refus de fourniture (arrêt du 17 février 2011, TeliaSonera Sverige, C-52/09, EU:C:2011:83, point 56)." (5) Dans certains cas, toutefois, le CMMLT d’un concurrent non intégré en aval pourra être utilisé comme critère de référence, par exemple lorsqu’il n'est pas possible de ventiler clairement les coûts de l’entreprise dominante entre ses activités en aval et ses activités en amont.»" |
(1a) Arrêt du 19 janvier 2023, Unilever Italia Mkt.Operations Srl/Autorita Garante della Concorrenza e del Mercato, C-680/20, EU:C:2023:33, point 36.
(1b) Arrêt du 14 septembre 2022, Google et Alphabet/Commission (Google Android), T-604/18, EU:T:2022:541, point 281.»
(1) Arrêt du 3 juillet 1991, AKZO Chemie/Commission, 62/86, EU:C:1991:286, point 72, dans lequel la Cour de justice a déclaré ce qui suit en ce qui concerne les prix inférieurs à la moyenne des coûts totaux: “Ces prix peuvent, en effet, écarter du marché des entreprises, qui sont peut-être aussi efficaces que l’entreprise dominante mais qui, en raison de leur capacité financière moindre, sont incapables de résister à la concurrence qui leur est faite”; voir également l’arrêt du 10 avril 2008, Deutsche Telekom/Commission, T-271/03, EU:T:2008:101, point 194, confirmé sur pourvoi par la Cour de justice (voir l’arrêt du 14 octobre 2010, Deutsche Telekom AG/Commission, C-280/08 P, EU:C:2010:603). La Cour de justice a reconnu que la notion de concurrent “aussi efficace” fait référence à l’efficacité des concurrents et à l’intérêt de ceux-ci pour les consommateurs du point de vue notamment des prix, du choix, de la qualité ou de l’innovation (voir l’arrêt du 6 septembre 2017, Intel Corp./Commission, C-413/14 P, EU:C:2017:632, point 134, et l’arrêt du 19 janvier 2023, Unilever Italia Mkt. Operations, C-680/20, EU:C:2023:33, point 37.»
(1a) Arrêt du 6 octobre 2015, Post Danmark A/S/Konkurrencerådet, C-23/14, EU:C:2015:651, points 59 et 60; arrêt du 19 janvier 2023, Unilever Italia Mkt. Operations, C-680/20, EU:C:2023:33, point 57.»
(1b) Arrêt du 6 octobre 2015, Post Danmark A/S/Konkurrencerådet, C-23/14, EU:C:2015:651, point 61; arrêt du 6 septembre 2017, Intel Corp./Commission européenne, C-413/14 P, EU:C:2017:632, point 141; arrêt du 14 septembre 2022, Google et Alphabet/Commission (Google Android), T-604/18, EU:T:2022:541, point 643; arrêt du 19 janvier 2023, Unilever Italia Mkt. Operations, C-680/20, EU:C:2023:33, points 57, 58 et 62.»
(4) Arrêt du 30 janvier 2020, Generics (UK) e.a., C-307/18, EU:C:2020:52, point 154; arrêt du 29 mars 2012, Telefónica et Telefónica de España/Commission, T-336/07 P, EU:C:2012:172, point 175; arrêt du 14 octobre 2010, Deutsche Telekom/Commission, C-280/08 P, ECLI:EU:C:2010:603, point 175; arrêt du 17 février 2011, TeliaSonera Sverige, C-52/09, EU:C:2011:83, point 28.»
(3) Cela inclut les situations dans lesquelles une entreprise intégrée proposant un “système” de produits complémentaires vend l’un de ces produits séparément à un concurrent produisant l’autre produit complémentaire.
(4) Ce comportement est constitutif d’une forme autonome d’abus différent du refus de fourniture (arrêt du 17 février 2011, TeliaSonera Sverige, C-52/09, EU:C:2011:83, point 56).
(5) Dans certains cas, toutefois, le CMMLT d’un concurrent non intégré en aval pourra être utilisé comme critère de référence, par exemple lorsqu’il n'est pas possible de ventiler clairement les coûts de l’entreprise dominante entre ses activités en aval et ses activités en amont.»»
(2) Voir, par exemple, l’arrêt du 19 janvier 2023, Unilever Italia Mkt.Operations Srl/Autorita Garante della Concorrenza e del Mercato, C-680/20, EU:C:2023:33, points 57 et 58.
(3) Arrêt du 25 mars 2021, Slovak Telekom/Commission (Slovak Telekom), C-165/19 P, EU:C:2021:239, points 50 et 51, et arrêt du 12 février 2023, Lietuvos geležinkeliai AB/Commission européenne, C-42/21 P, EU:C:2023:12, points 81 à 84 et point 91.
|
31.3.2023 |
FR |
Journal officiel de l’Union européenne |
C 116/6 |
Information de la Commission européenne au titre de l’article 18, paragraphe 3, du règlement (UE) no 1257/2012 du Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2012 mettant en œuvre la coopération renforcée dans le domaine de la création d’une protection unitaire conférée par un brevet (1)
(2023/C 116/02)
Entrée en vigueur de l’accord relatif à une juridiction unifiée du brevet (2): 1.6.2023.
Détails concernant la ratification de l’accord relatif à une juridiction unifiée du brevet:
|
Belgique |
6.6.2014 |
|
Bulgarie |
3.6.2016 |
|
Danemark |
20.6.2014 |
|
Allemagne |
17.2.2023 |
|
Estonie |
1.8.2017 |
|
France |
14.3.2014 |
|
Italie |
20.2.2017 |
|
Lettonie |
11.1.2018 |
|
Lituanie |
14.8.2017 |
|
Luxembourg |
22.5.2015 |
|
Malte |
9.12.2014 |
|
Pays-Bas |
14.9.2016 |
|
Autriche |
6.8.2013 |
|
Portugal |
28.8.2015 |
|
Slovénie |
15.10.2021 |
|
Finlande |
19.1.2013 |
|
Suède |
26.4.2018 |
|
31.3.2023 |
FR |
Journal officiel de l’Union européenne |
C 116/7 |
Non-opposition à une concentration notifiée
(Affaire M.11044 — DERICHEBOURG / ELIOR)
(Texte présentant de l’intérêt pour l’EEE)
(2023/C 116/03)
Le 24 mars 2023, la Commission européenne a décidé de ne pas s’opposer à la concentration notifiée susmentionnée et de la déclarer compatible avec le marché intérieur. Cette décision se fonde sur l’article 6, paragraphe 1, point b), du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (1). Le texte intégral de la décision n’est disponible qu’en français et sera rendu public après suppression des secrets d’affaires qu’il pourrait contenir. Il pourra être consulté:
|
— |
dans la section consacrée aux concentrations, sur le site internet de la direction générale de la concurrence de la Commission (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ce site permet de rechercher des décisions concernant des opérations de concentration à partir du nom de l’entreprise, du numéro de l’affaire, de la date ou du secteur d’activité, |
|
— |
sur le site internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=fr), qui offre un accès en ligne au droit de l’Union européenne, sous le numéro de document 32023M11044. |
IV Informations
INFORMATIONS PROVENANT DES INSTITUTIONS, ORGANES ET ORGANISMES DE L'UNION EUROPÉENNE
Conseil
|
31.3.2023 |
FR |
Journal officiel de l’Union européenne |
C 116/8 |
Relevé des nominations effectuées par le Conseil
Mois de juillet à décembre 2022 (domaine social)
(2023/C 116/04)
|
Comité |
Fin du mandat |
Publication au JO |
Personne remplacée |
Démission |
Membre (titulaire)/ (membre) suppléant(e) |
Catégorie |
Pays |
Personne nommée |
Appartenance |
Date de la décision du Conseil |
|
Comité consultatif pour la sécurité et la santé sur le lieu du travail |
28.2.2022 |
Mme Viktoria BERGSTRÖM |
démission |
membre suppléante |
gouvernements |
Suède |
Mme Johanna BENGTSSON RYBERG |
Regeringskansliet |
12.7.2022 |
|
|
Comité consultatif pour la sécurité et la santé sur le lieu du travail |
28.2.2022 |
Mme Maret MARIPUU |
démission |
membre suppléante |
gouvernements |
Estonie |
Mme Meeli MIIDLA-VANATALU |
The Labour Inspectorate of Estonia |
20.9.2022 |
|
|
Comité consultatif pour la sécurité et la santé sur le lieu du travail |
28.2.2025 |
Mme Stephanie PROPST |
démission |
membre suppléante |
employeurs |
Autriche |
M. Tobias SONNWEBER |
Federation of Austrian Industries |
17.10.2022 |
|
|
Comité consultatif pour la sécurité et la santé sur le lieu du travail |
28.2.2025 |
Mme Heidi BOUSSEN |
démission |
membre titulaire |
gouvernements |
Pays-Bas |
Mme Hanneke VAN DEN BOUT |
Ministry of Social Affairs and Employment |
14.11.2022 |
|
|
Comité consultatif pour la sécurité et la santé sur le lieu du travail |
28.2.2025 |
Mme Lena SØBY |
démission |
membre titulaire |
employeurs |
Danemark |
M. Clemens ØRNSTRUP ETZERODT |
Dansk Arbejdsgiverforening |
28.11.2022 |
|
|
Comité consultatif pour la coordination des systèmes de sécurité sociale |
19.10.2025 |
M. Giovanni CALABRÒ |
démission |
membre titulaire |
gouvernements |
Italie |
Mme Caterina FRANCOMANO |
Ministry of Labour and Social Policies |
20.9.2022 |
|
|
Comité consultatif pour la coordination des systèmes de sécurité sociale |
19.10.2025 |
Mme Silvia BOLOGNINI |
démission |
membre suppléante |
gouvernements |
Italie |
Mme Cristina BURZI |
Ministry of Labour and Social Policies |
20.9.2022 |
|
|
Comité consultatif pour la coordination des systèmes de sécurité sociale |
19.10.2025 |
Mme Helene TANDERUP |
démission |
membre titulaire |
employeurs |
Danemark |
Mme Maja Kluger DIONIGI |
Confederation of Danish Employers |
20.9.2022 |
|
|
Comité consultatif pour la coordination des systèmes de sécurité sociale |
19.10.2025 |
Mme Birgitte NYMARK |
démission |
membre suppléante |
employeurs |
Danemark |
Mme Trine Birgitte HOUGAARD |
Confederation of Danish Employers |
20.9.2022 |
|
|
Comité consultatif pour la coordination des systèmes de sécurité sociale |
19.10.2025 |
M. Stefan MONDORF |
démission |
membre titulaire |
employeurs |
Allemagne |
M. Fiete STARCK |
Bundesvereinigung der Deutschen Arbeitgeberverbände |
20.9.2022 |
|
|
Comité consultatif pour la coordination des systèmes de sécurité sociale |
19.10.2025 |
M. Michael STIEFEL |
démission |
membre suppléant |
employeurs |
Allemagne |
M. Arne FRANKE |
Bundesvereinigung der Deutschen Arbeitgeberverbände |
20.9.2022 |
|
|
Comité consultatif pour la coordination des systèmes de sécurité sociale |
19.10.2025 |
Mme Caroline GRAF-SCHIMEK |
démission |
membre titulaire |
employeurs |
Autriche |
Mme Christina MARX |
Wirtschaftskammer Österreich |
13.10.2022 |
|
|
Comité consultatif pour la coordination des systèmes de sécurité sociale |
19.10.2025 |
M. Heinz WITTMANN |
démission |
membre suppléant |
gouvernements |
Autriche |
Mme Silvia HOLZMANN-WINDHOFER |
Bundeskanzleramt |
13.10.2022 |
|
|
Conseil d’administration de l’Agence européenne pour la sécurité et la santé au travail |
31.3.2023 |
Mme Caroline HIELEGEMS |
démission |
membre |
organisation syndicale |
Belgique |
Mme Caroline VERDOOT |
FGTB — ABVV |
12.7.2022 |
|
|
Conseil d’administration de l’Agence européenne pour la sécurité et la santé au travail |
31.3.2023 |
Mme Caroline VERDOOT |
démission |
suppléante |
organisation syndicale |
Belgique |
M. Kris VAN EYCK |
ACV-CSC |
12.7.2022 |
|
|
Conseil d’administration de l’Agence européenne pour la sécurité et la santé au travail |
31.3.2023 |
Mme Boel CALLERMO |
démission |
membre |
gouvernements |
Suède |
M. Magnus FALK |
Arbetsmiljöverket |
12.7.2022 |
|
|
Conseil d’administration de l’Agence européenne pour la sécurité et la santé au travail |
31.3.2023 |
Mme Viktoria BERGSTRÖM |
démission |
suppléante |
gouvernements |
Suède |
Mme Johanna BENGTSSON RYBERG |
Regeringskansliet |
12.7.2022 |
|
|
Conseil d’administration de l’Agence européenne pour la sécurité et la santé au travail |
31.3.2023 |
Mme Maret MARIPUU |
démission |
membre |
gouvernements |
Estonie |
Mme Silja SOON |
The Labour Inspectorate of Estonia |
20.9.2022 |
|
|
Conseil d’administration de l’Agence européenne pour la sécurité et la santé au travail |
31.3.2023 |
Mme Silja SOON |
démission |
suppléante |
gouvernements |
Estonie |
Mme Meeli MIIDLA-VANATALU |
The Labour Inspectorate of Estonia |
20.9.2022 |
|
|
Conseil d’administration de l’Agence européenne pour la sécurité et la santé au travail |
31.3.2023 |
Mme Aija MAASIKAS |
démission |
membre |
organisation syndicale |
Estonie |
M. Argo SOON |
The Estonian Trade Union Confederation |
20.9.2022 |
|
|
Conseil d’administration de l’Agence européenne pour la sécurité et la santé au travail |
31.3.2023 |
M. Argo SOON |
démission |
suppléant |
organisation syndicale |
Estonie |
Mme Evelin TOMSON |
The Estonian Trade Union Confederation |
20.9.2022 |
|
|
Conseil d’administration de l’Agence européenne pour la sécurité et la santé au travail |
31.3.2023 |
M. Ziedonis ANTAPSONS |
démission |
membre |
organisation syndicale |
Lettonie |
M. Mārtiņš PUŽULS |
Free Trade Union Confederation (LBAS) |
26.9.2022 |
|
|
Conseil d’administration de l’Agence européenne pour la sécurité et la santé au travail |
31.3.2023 |
M. Mārtiņš PUŽULS |
démission |
suppléant |
organisation syndicale |
Lettonie |
Mme Gita OŠKĀJA |
Free Trade Union Confederation (LBAS) |
26.9.2022 |
|
|
Conseil d’administration de l’Agence européenne pour la sécurité et la santé au travail |
31.3.2023 |
Mme Stephanie PROPST |
démission |
suppléante |
employeurs |
Autriche |
M. Tobias SONNWEBER |
Industriellenvereinigung |
25.10.2022 |
|
|
Conseil d’administration de la Fondation européenne pour l’amélioration des conditions de vie et de travail |
31.3.2023 |
Mme Cheryl HABER |
démission |
suppléante |
gouvernements |
Malte |
M. Anthony AZZOPARDI |
Department For Industrial and Employment Relations (DIER) |
12.7.2022 |
|
|
Conseil d’administration de la Fondation européenne pour l’amélioration des conditions de vie et de travail |
31.3.2023 |
M. Andreas SOMMER MØLLER |
démission |
suppléant |
gouvernements |
Danemark |
M. Søren FRIIS |
Ministry of Employment |
26.9.2022 |
|
|
Conseil d’administration de la Fondation européenne pour l’amélioration des conditions de vie et de travail |
31.3.2023 |
M. Vatroslav SUBOTIĆ |
démission |
membre |
gouvernements |
Croatie |
Mme Iva MUSIĆ OREŠKOVIĆ |
Ministarstvo rada, mirovinskoga sustava, obitelji i socijalne politike |
13.10.2022 |
|
|
Conseil d’administration de la Fondation européenne pour l’amélioration des conditions de vie et de travail |
31.3.2023 |
Mme Narcisa MANOJLOVIĆ |
démission |
suppléante |
gouvernements |
Croatie |
Mme Inja OGRIZOVIĆ DŽAMONJA |
Ministarstvo rada, mirovinskoga sustava, obitelji i socijalne politike |
13.10.2022 |
|
|
Conseil d’administration de la Fondation européenne pour l’amélioration des conditions de vie et de travail |
31.3.2023 |
Mme Stephanie PROPST |
démission |
membre |
employeurs |
Autriche |
M. Tobias SONNWEBER |
Industriellenvereinigung |
25.10.2022 |
|
|
Conseil d’administration de la Fondation européenne pour l’amélioration des conditions de vie et de travail |
31.3.2023 |
M. Guy VAN GYES |
démission |
membre |
gouvernements |
Belgique |
M. Yves BOLSEE |
Federal Public Service Employment, Work and Social dialogue |
14.11.2022 |
|
|
Conseil d’administration de la Fondation européenne pour l’amélioration des conditions de vie et de travail |
31.3.2023 |
M. Fernando CATARINO JOSÉ |
démission |
suppléant |
gouvernements |
Portugal |
M. Ricardo BERNARDES |
Directorate-General for Employment and industrial Relations (DGERT) |
28.11.2022 |
|
|
Conseil d’administration du Centre européen pour le développement de la formation professionnelle |
31.3.2023 |
Mme Daniela SIMIDCHIEVA |
démission |
membre |
employeurs |
Bulgarie |
Mme Svetlana DONCHEVA |
Bulgarian Industrial Association |
20.9.2022 |
|
|
Conseil d’administration du Centre européen pour le développement de la formation professionnelle |
31.3.2023 |
Mme Anita PISARRO |
démission |
membre |
gouvernements |
Italie |
M. Andrea SIMONCINI |
Ministry of Labour and Social Policies |
26.9.2022 |
|
|
Conseil d’administration du Centre européen pour le développement de la formation professionnelle |
31.3.2023 |
M. Pietro TAGLIATESTA |
démission |
suppléant |
gouvernements |
Italie |
Mme Angela GRIECO |
Ministry of Labour and Social Policies |
26.9.2022 |
|
|
Conseil d’administration du Centre européen pour le développement de la formation professionnelle |
31.3.2023 |
M. Ivan ŠÓŠ |
démission |
membre |
organisation syndicale |
Slovaquie |
M. Peter DANKO |
OZPSAV |
26.9.2022 |
|
|
Conseil d’administration du Centre européen pour le développement de la formation professionnelle |
31.3.2023 |
M. António LEITE |
démission |
suppléant |
gouvernements |
Portugal |
Mme Ana Elisa SANTOS |
Ministério do Trabalho, Solidariedade e Segurança Social |
13.10.2022 |
|
|
Conseil d’administration de l’Institut européen pour l’égalité entre les hommes et les femmes |
31.5.2025 |
Mme Annalise DESIRA |
démission |
membre |
gouvernements |
Malte |
M. Michael CAMILLERI |
Ministry for Home Affairs, Security, Reforms and Equality |
20.9.2022 |
|
|
Conseil d’administration de l’Institut européen pour l’égalité entre les hommes et les femmes |
31.5.2025 |
Mme Zuzana BRIXOVÁ |
démission |
membre |
gouvernements |
Slovaquie |
M. Marián LIZANEC |
Ministry of Labour, Social Affairs and Family of the Slovak Repblic |
17.10.2022 |
|
|
Conseil d’administration de l’Institut européen pour l’égalité entre les hommes et les femmes |
31.5.2025 |
M. Ján TOMAŠTÍK |
démission |
suppléant |
gouvernements |
Slovaquie |
Mme Lucia VLASÁKOVÁ |
Ministry of Labour, Social Affairs and Family of the Slovak Repblic |
17.10.2022 |
|
|
Conseil d’administration de l’Institut européen pour l’égalité entre les hommes et les femmes |
31.5.2025 |
Mme Greta TUMĖNIENĖ |
démission |
suppléante |
gouvernements |
Lituanie |
Mme Milda JANEIKAITĖ |
Ministry of Social Security and Labour |
21.11.2022 |
|
31.3.2023 |
FR |
Journal officiel de l’Union européenne |
C 116/15 |
DÉCISION DU CONSEIL
du 28 mars 2023
portant nomination de membres et de suppléants du conseil d'administration du Centre européen pour le développement de la formation professionnelle (Cedefop)
(2023/C 116/05)
LE CONSEIL DE L’UNION EUROPÉENNE,
vu le traité sur le fonctionnement de l’Union européenne,
vu le règlement (UE) 2019/128 du Parlement européen et du Conseil du 16 janvier 2019 instituant le Centre européen pour le développement de la formation professionnelle (Cedefop) et abrogeant le règlement (CEE) n° 337/75 du Conseil (1), et notamment son article 4,
vu les listes de candidats présentées au Conseil par les gouvernements des États membres, les organisations de travailleurs et les organisations d’employeurs,
considérant ce qui suit:
|
(1) |
En vertu des décisions du 9 avril 2019 (2), du 8 juillet 2019 (3), du 16 septembre 2019 (4) et du 8 novembre 2019 (5), le Conseil a nommé des membres et des suppléants du conseil d’administration du Cedefop, pour la période allant du 1er avril 2019 au 31 mars 2023. |
|
(2) |
Les membres et suppléants restent en fonction jusqu’au renouvellement de leur mandat ou jusqu’à leur remplacement. |
|
(3) |
Les membres et les suppléants sont nommés pour une période de quatre ans, |
A ADOPTÉ LA PRÉSENTE DÉCISION:
Article premier
Sont nommés membres et suppléants du conseil d'administration du Cedefop pour la période allant du 1er avril 2023 au 31 mars 2027:
I. REPRÉSENTANTS DES GOUVERNEMENTS
|
État membre |
Membres |
Suppléants |
|
Belgique (communauté flamande) |
M. Jeroen BACKS |
M. Bavo MEERT |
|
Belgique (communauté française) |
M. Guibert DEBROUX |
|
|
Bulgarie |
Mme Vania TIVIDOSHEVA |
Mme Polina ZLATARSKA |
|
République tchèque |
Mme Marta STARÁ |
Mme Martina KAŇÁKOVÁ |
|
Danemark |
M. Morten HOLM-HEMMINGSEN |
M. Torben SCHUSTER |
|
Allemagne |
|
|
|
Estonie |
Mme Rita KASK |
M. Teet TIKO |
|
Irlande |
|
|
|
Grèce |
|
|
|
Espagne |
Mme Lydia BERROCOSO RUFO |
Mme María Antonia AGUDO RIAZA |
|
France |
Mme Nadine NERGUISIAN |
M. Gauthier DONNEZAN |
|
Croatie |
M. Božo PAVIČIN |
Mme Irena BAČELIĆ |
|
Italie |
M. Andrea SIMONCINI |
Mme Angela GRIECO |
|
Chypre |
M. Yiannis MOUROUZIDES |
M. Spyros SPYROU |
|
Lettonie |
Mme Rūta GINTAUTE-MARIHINA |
Mme Jeļena MUHINA |
|
Lituanie |
M. Julius JAKUČINSKAS |
Mme Joana VILIMIENĖ |
|
Luxembourg |
|
|
|
Hongrie |
Mme Krisztina VUJKOV |
Mme Katalin ZOLTÁN |
|
Malte |
M. Jeffrey PULLICINO ORLANDO |
M. Mario CARDONA |
|
Pays-Bas |
Mme Emmelie VAN DEN BERGH |
M. Wouter VERHEIJ |
|
Autriche |
M. Eduard STAUDECKER |
M. Wolfgang SLAWIK |
|
Pologne |
M. Piotr BARTOSIAK |
Mme Beata DZIEMIŃSKA-SKOWRON |
|
Portugal |
Mme Ana OLIM |
Mme Ana Elisa SANTOS |
|
Roumanie |
Mme Ana RĂDULESCU |
Mme Dalia-Maria MIRCEA-DĂRĂMUȘ |
|
Slovénie |
Mme Slavica ČERNOŠA |
|
|
Slovaquie |
M. Karol JAKUBÍK |
|
|
Finlande |
M. Kari NYYSSÖLÄ |
Mme Hanna AUTERE |
|
Suède |
Mme Carina LINDÉN |
M. Jacob JOHANSSON |
II. REPRÉSENTANTS DES ORGANISATIONS DE TRAVAILLEURS
|
État membre |
Membres |
Suppléants |
|
Belgique |
Mme Sarah LAMBRECHTS |
M. Cédric HEYLEN |
|
Bulgarie |
Mme Leontina ISRAEL |
M. Adrian ILIEV |
|
République tchèque |
M. Lukáš NĚMEC |
Mme Gabriela TLAPOVÁ |
|
Danemark |
M. Thomas FELLAND |
Mme Maria BJERRE |
|
Allemagne |
M. Marion PATUZZI |
M. Hans Ulrich NORDHAUS |
|
Estonie |
M. Jaan-Hendrik TOOMEL |
Mme Kaja TOOMSALU |
|
Irlande |
|
|
|
Grèce |
M. Konstantinos KALLONIATIS |
M. Christos GOULAS |
|
Espagne |
M. Vicente SÁNCHEZ JIMÉNEZ |
M. Juan Carlos MORALES SAN JUAN |
|
France |
M. Nicolas FAINTRENIE |
|
|
Croatie |
Mme Dijana ŠOBOTA |
M. Jere BILAN |
|
Italie |
M. Francesco LAURIA |
Mme Milena MICHELETTI |
|
Chypre |
M. Evangelos EVANGELOU |
M. Christos KARYDIS |
|
Lettonie |
Mme Linda ROMELE |
Mme Anda GRĪNFELDE |
|
Lituanie |
Mme Tatjana BABRAUSKIENĖ |
|
|
Luxembourg |
M. Carlo FRISING |
Mme Jeannine KOHN |
|
Hongrie |
M. László KOZÁK |
M. Tamás BÉKÉSI |
|
Malte |
Mme Elaine GERMANI |
M. Josef VELLA |
|
Pays-Bas |
Mme Isabel COENEN |
|
|
Autriche |
M. Bernhard HORAK |
M. Alexander PRISCHL |
|
Pologne |
Mme Dagmara IWANCIW |
Mme Katarzyna PAWLACZYK |
|
Portugal |
M. Hugo Filipe RODRIGUES DIONÍSIO |
M. José Manuel da LUZ CORDEIRO |
|
Roumanie |
M. Gheorghe SIMION |
|
|
Slovénie |
Mme Laura WEBER |
|
|
Slovaquie |
M. Peter KOLESÍK |
M. Peter DANKO |
|
Finlande |
Mme Riina NOUSIAINEN |
Mme Kirsi RASINAHO |
|
Suède |
Mme Hedvig MODIN |
Mme Mia NIKALI |
III. REPRÉSENTANTS DES ORGANISATIONS D’EMPLOYEURS
|
État membre |
Membres |
Suppléants |
|
Belgique |
Mme Sandra COENEGRACHTS |
M. Joris VANDERSTEENE |
|
Bulgarie |
Mme Svetlana DONCHEVA |
|
|
République tchèque |
M. Miloš RATHOUSKÝ |
Mme Vladimíra DRBALOVÁ |
|
Danemark |
Mme Elisabeth LUND NYBORG |
Mme Louise HOEJ LARSEN |
|
Allemagne |
Mme Barbara DORN |
M. Christian SPERLE |
|
Estonie |
|
Mme Pillie MEIER |
|
Irlande |
M. Tony DONOHOE |
M. Adam Mark WEATHERLEY |
|
Grèce |
M. Christos IOANNOU |
M. Nicos GAVALAKIS |
|
Espagne |
M. Juan Carlos TEJEDA HISADO |
Mme Sandra MISO GUAJARDO |
|
France |
Mme Siham SAÏDI |
Mme Florence GELOT |
|
Croatie |
M. Marko JURČIĆ |
Mme Gordana NIKOLIĆ |
|
Italie |
M. Alfonso BALSAMO |
Mme Paola ASTORRI |
|
Chypre |
Mme Maria STYLIANOU THEODOROU |
Mme Maria PIREA |
|
Lettonie |
Mme Ilona KIUKUCĀNE |
Mme Inese STEPIŅA |
|
Lituanie |
|
|
|
Luxembourg |
M. Marc GROSS |
M. Gilles WALERS |
|
Hongrie |
Mme Adrienn BÁLINT |
|
|
Malte |
M. Mr Robert MICALLEF |
Mme Daniela GRECH |
|
Pays-Bas |
Mme Hanneke ACKERMANN |
|
|
Autriche |
M. Gerhard RIEMER |
M. Thomas MAYR |
|
Pologne |
Mme Magdalena ZABŁOCKA |
M. Sławomir SZYMCZAK |
|
Portugal |
M. Duarte VEIGA DA CUNHA |
M. Nuno BERNARDO |
|
Roumanie |
Mme Adriana RADA |
M. Vlad ILIESCU |
|
Slovénie |
M. Simon OGRIZEK |
|
|
Slovaquie |
M. Peter BENCKO |
M. Ľubomír GROMOŠ |
|
Finlande |
M. Mikko VIELTOJÄRVI |
Mme Maiju KORHONEN |
|
Suède |
M. Pär LUNDSTRÖM |
M. Georgios SIDERAS |
Article 2
Le Conseil procédera ultérieurement à la nomination des membres et des suppléants non encore désignés.
Article 3
La présente décision entre en vigueur le jour de son adoption.
Fait à Bruxelles, le 28 mars 2023.
Par le Conseil
La présidente
E. BUSCH
(1) JO L 30 du 31.1.2019, p. 90.
(2) Décision du Conseil du 9 avril 2019 portant nomination des membres et des suppléants du conseil d'administration du Centre européen pour le développement de la formation professionnelle (Cedefop) (JO C 136 du 12.4.2019, p. 6).
(3) Décision du Conseil du 8 juillet 2019 portant nomination d'un membre et d'un suppléant du conseil d'administration du Centre européen pour le développement de la formation professionnelle (Cedefop) pour la Lituanie (JO C 232 du 10.7.2019, p. 5).
(4) Décision du Conseil du 16 septembre 2019 portant nomination d'un membre suppléant du conseil d'administration du Centre européen pour le développement de la formation professionnelle (Cedefop) pour la Roumanie (JO C 316 du 20.9.2019, p. 3).
(5) Décision du Conseil du 8 novembre 2019 portant nomination d'un membre et d'un suppléant du conseil d'administration du Centre européen pour le développement de la formation professionnelle (Cedefop) pour le Luxembourg (JO C 385 du 13.11.2019, p. 6).
|
31.3.2023 |
FR |
Journal officiel de l’Union européenne |
C 116/19 |
DÉCISION DU CONSEIL
du 28 mars 2023
portant nomination de membres et de suppléants du conseil d'administration de l'Agence européenne pour la sécurité et la santé au travail (EU-OSHA)
(2023/C 116/06)
LE CONSEIL DE L’UNION EUROPÉENNE,
vu le traité sur le fonctionnement de l’Union européenne,
vu le règlement (UE) 2019/126 du Parlement européen et du Conseil du 16 janvier 2019 instituant l’Agence européenne pour la sécurité et la santé au travail (EU-OSHA) et abrogeant le règlement (CE) n° 2062/94 du Conseil (1), et notamment son article 4,
vu les listes de candidats présentées au Conseil par les gouvernements des États membres, les organisations de travailleurs et les organisations d’employeurs,
vu les listes des membres et des suppléants du comité consultatif pour la sécurité et la santé sur le lieu de travail,
considérant ce qui suit:
|
(1) |
En vertu des décisions du 9 avril 2019 (2), du 6 juin 2019 (3), du 8 juillet 2019 (4), du 14 juin 2021 (5) et du 2 juin 2022 (6), le Conseil a nommé des membres et des suppléants du conseil d’administration de l’EU-OSHA pour la période allant du 1er avril 2019 au 31 mars 2023. |
|
(2) |
Les membres et suppléants restent en fonction jusqu’à ce qu’il soit pourvu au renouvellement de leur mandat ou à leur remplacement. |
|
(3) |
Les membres et les suppléants sont nommés pour une période de quatre ans, |
A ADOPTÉ LA PRÉSENTE DÉCISION:
Article premier
Sont nommés membres et suppléants du conseil d'administration de l'EU-OSHA pour la période allant du 1er avril 2023 au 31 mars 2027:
I. REPRÉSENTANTS DES GOUVERNEMENTS
|
État membre |
Membres |
Suppléants |
|
Belgique |
Mme Véronique CRUTZEN |
Mme Aurore MASSART |
|
Bulgarie |
Mme Darina KONOVA |
M. Nikolay ARNAUDOV |
|
République tchèque |
M. Jaroslav HLAVÍN |
Mme Lucie KYSELOVÁ |
|
Danemark |
Mme Annemarie KNUDSEN |
Mme Anne-Marie VON BENZON |
|
Allemagne |
M. Kai SCHÄFER |
M. Sebastian HAUS-RYBICKI |
|
Estonie |
Mme Silja SOON |
Mme Marika LIIV |
|
Irlande |
Mme Marie DALTON |
M. Stephen CURRAN |
|
Grèce |
M. Ioannis KONSTANTAKOPOULOS |
Mme Aggeliki MOIROU |
|
Espagne |
M. Carlos ARRANZ CORDERO |
Mme Mercedes TEJEDOR AIBAR |
|
France |
Mme Lucie MEDIAVILLA |
Mme Anne AUDIC |
|
Croatie |
Mme Marina PRELEC |
Mme Žanna JANČIEV |
|
Italie |
M. Antonio VALENTI |
Mme Laura TOMASSINI |
|
Chypre |
M. Aristodemos ECONOMIDES |
M. Chrysanthos SAVVIDES |
|
Lettonie |
M. Renārs LŪSIS |
Mme Jolanta GEDUŠA |
|
Lituanie |
Mme Aldona SABAITIENĖ |
Mme Gintarė BUŽINSKAITĖ |
|
Luxembourg |
M. Marco BOLY |
Mme Patrice FURLANI |
|
Hongrie |
M. Attila LUMNICZKY |
M. Gyula MADARÁSZ |
|
Malte |
M. Melhino MERCIECA |
M. Silvio FARRUGIA |
|
Pays-Bas |
Mme Tanja WESSELIUS |
M. Martin DEN HELD |
|
Autriche |
Mme Gertrud BREINDL |
Mme Anna RITZBERGER-MOSER |
|
Pologne |
Mme Agnieszka WOLSKA |
Mme Agnieszka GAJEK |
|
Portugal |
M. Nelson FERREIRA |
Mme Paula SOUSA |
|
Roumanie |
Mme Elena PERJU |
Mme Veronica HAȘ |
|
Slovénie |
M. Nikolaj PETRIŠIČ |
Mme Vladka KOMEL |
|
Slovaquie |
Mme Martina KOSTURÁKOVÁ |
M. Adam ŠULÍK |
|
Finlande |
M. Raimo ANTILA |
Mme Liisa HAKALA |
|
Suède |
M. Magnus FALK |
Mme Johanna BENGTSSON RYBERG |
II. REPRÉSENTANTS DES ORGANISATIONS DE TRAVAILLEURS
|
État membre |
Membres |
Suppléants |
|
Belgique |
Mme Caroline VERDOOT |
M. Kris VAN EYCK |
|
Bulgarie |
|
|
|
République tchèque |
|
|
|
Danemark |
M. Ulrik SPANNOW |
M. Can SARIALTUN |
|
Allemagne |
M. Sebastian SCHNEIDER |
M. Moriz-Boje TIEDEMANN |
|
Estonie |
|
|
|
Irlande |
M. Dessie ROBINSON |
M. Sylvester CRONIN |
|
Grèce |
M. Andreas STOIMENIDIS |
M. Markos KONTIZAS |
|
Espagne |
Mme Ana GARCÍA DE LA TORRE |
M. Rubén PINEL BALLESTEROS |
|
France |
M. Abderrafik ZAIGOUCHE |
|
|
Croatie |
|
|
|
Italie |
|
Mme Cinzia FRASCHERI |
|
Chypre |
M. Evangelos EVANGELOU |
M. Stelios CHRISTODOULOU |
|
Lettonie |
M. Mārtiņš PUŽULS |
Mme Gita OŠKĀJA |
|
Lituanie |
Mme Inga RUGINIENĖ |
M. Ričardas GARUOLIS |
|
Luxembourg |
|
|
|
Hongrie |
|
|
|
Malte |
M. Victor CARACHI |
M. Anthony CASARU |
|
Pays-Bas |
M. Wim VAN VEELEN |
|
|
Autriche |
Mme Julia NEDJELIK-LISCHKA |
Mme Petra STREITHOFER |
|
Pologne |
M. Tomasz NAGÓRKA |
Mme Paulina BARAŃSKA |
|
Portugal |
M. Eduardo Manuel NOGUEIRA CHAGAS |
Mme Vanda Teresa ROGADO MADEIRA PEREIRA DA CRUZ |
|
Roumanie |
|
|
|
Slovénie |
|
|
|
Slovaquie |
M. Peter RAMPAŠEK |
M. Vladimír KMEC |
|
Finlande |
M. Erkki AUVINEN |
Mme Lotta SAVINKO |
|
Suède |
Mme Karin FRISTEDT |
Mme Cyrene MARTINSSON WAERN |
III. REPRÉSENTANTS DES ORGANISATIONS D’EMPLOYEURS
|
État membre |
Membres |
Suppléants |
|
Belgique |
M. Kris DE MEESTER |
M. Marc DE WILDE |
|
Bulgarie |
M. Georgi STOEV |
Mme Petya GEOREVA |
|
République tchèque |
M. Jiří PUTNA |
M. Martin RÖHRICH |
|
Danemark |
M. Clemens ØRNSTRUP ETZERODT |
M. Jens SKOVGAARD LAURITSEN |
|
Allemagne |
M. Eckhard METZE |
M. Stefan ENGEL |
|
Estonie |
Mme Marju PEÄRNBERG |
|
|
Irlande |
M. Michael GILLEN |
Mme Katharine MURRAY |
|
Grèce |
Mme Katerina DASKALAKI |
|
|
Espagne |
Mme Miriam PINTO LOMEÑA |
Mme Laura CASTRILLO NÚÑEZ |
|
France |
M. Franck GAMBELLI |
M. Patrick LÉVY |
|
Croatie |
M. Nenad SEIFERT |
Mme Nuša ŽUNEC |
|
Italie |
Mme Fabiola LEUZZI |
M. Pier Paolo MASCIOCCHI |
|
Chypre |
M. Emilios MICHAEL |
M. Polyvios POLYVIOU |
|
Lettonie |
|
|
|
Lituanie |
Mme Rūta JASIENĖ |
|
|
Luxembourg |
M. Thierry GRIMÉE |
M. Marc KIEFFER |
|
Hongrie |
M. István KOMORÓCZKI |
|
|
Malte |
M. Martin BONDIN |
M. Joseph DELIA |
|
Pays-Bas |
M. Mario VAN MIERLO |
|
|
Autriche |
Mme Christa SCHWENG |
M. Tobias SONNWEBER |
|
Pologne |
|
|
|
Portugal |
M. Manuel Marcelino PERALTA DA PENA COSTA |
M. Luís HENRIQUE |
|
Roumanie |
Mme Victorița Mihaela GRIGORE |
|
|
Slovénie |
M. Jože SMOLE |
|
|
Slovaquie |
M. Robert MEITNER |
Mme Silvia SUROVÁ |
|
Finlande |
Mme Auli RYTIVAARA |
Mme Anne SALOMAA |
|
Suède |
Mme Cecilia ANDERSSON |
M. Anders WESTLUND |
Article 2
Le Conseil procédera ultérieurement à la nomination des membres et des suppléants non encore désignés.
Article 3
La présente décision entre en vigueur le jour de son adoption.
Fait à Bruxelles, le 28 mars 2023.
Par le Conseil
La présidente
E. BUSCH
(1) JO L 30 du 31.1.2019, p. 58.
(2) Décision du Conseil du 9 avril 2019 portant nomination des membres et des membres suppléants du conseil d'administration de l'Agence européenne pour la sécurité et la santé au travail (EU-OSHA) (JO C 135 du 11.4.2019, p. 7).
(3) Décision du Conseil du 6 juin 2019 portant nomination des membres et des membres suppléants représentant les gouvernements au sein du conseil d'administration de l'Agence européenne pour la sécurité et la santé au travail pour la Grèce, la France et le Luxembourg (JO C 195 du 11.6.2019, p. 4) et décision (UE) 2019/963 du Conseil du 6 juin 2019 portant nomination d'un membre suppléant du conseil d'administration de l'Agence européenne pour la sécurité et la santé au travail pour la France (JO L 156 du 13.6.2019, p. 3).
(4) Décision du Conseil du 8 juillet 2019 portant nomination d'un membre du conseil d'administration de l'Agence européenne pour la sécurité et la santé au travail (EU-OSHA) pour la Hongrie (JO C 232 du 10.7.2019, p. 4).
(5) Décision du Conseil du 14 juin 2021 portant nomination d'un membre et d'un membre suppléant du conseil d'administration de l'Agence européenne pour la sécurité et la santé au travail (EU-OSHA) pour la Lettonie (JO C 234 I du 17.6.2021, p. 3).
(6) Décision (UE) 2022/896 du Conseil du 2 juin 2022 portant nomination d'un membre et d'un membre suppléant du conseil d'administration de l'Agence européenne pour la sécurité et la santé au travail (EU-OSHA) pour la Roumanie (JO L 155 du 8.6.2022, p. 49).
|
31.3.2023 |
FR |
Journal officiel de l’Union européenne |
C 116/23 |
DÉCISION DU CONSEIL
du 28 mars 2023
portant nomination de membres et de suppléants du conseil d'administration de la Fondation européenne pour l'amélioration des conditions de vie et de travail (Eurofound)
(2023/C 116/07)
LE CONSEIL DE L’UNION EUROPÉENNE,
vu le traité sur le fonctionnement de l’Union européenne,
vu le règlement (UE) 2019/127 du Parlement européen et du Conseil du 16 janvier 2019 instituant la Fondation européenne pour l’amélioration des conditions de vie et de travail (Eurofound) et abrogeant le règlement (CEE) n° 1365/75 du Conseil (1), et notamment son article 4,
vu les listes de candidats présentées au Conseil par les gouvernements des États membres et par les organisations de travailleurs et d’employeurs,
considérant ce qui suit:
|
(1) |
En vertu des décisions du 9 avril 2019 (2), du 25 juin 2019 (3), du 8 juillet 2019 (4), du 16 septembre 2019 (5) et du 14 juin 2021 (6), le Conseil a nommé des membres et des suppléants du conseil d’administration d’Eurofound pour la période allant du 1er avril 2019 au 31 mars 2023. |
|
(2) |
Les membres et suppléants restent en fonction jusqu’à ce qu’il soit pourvu au renouvellement de leur mandat ou à leur remplacement. |
|
(3) |
Les membres et suppléants sont nommés pour une période de quatre ans, |
A ADOPTÉ LA PRÉSENTE DÉCISION:
Article premier
Sont nommés membres et suppléants du conseil d'administration d'Eurofound pour la période allant du 1er avril 2023 au 31 mars 2027:
I. REPRÉSENTANTS DES GOUVERNEMENTS
|
État membre |
Membres |
Suppléants |
|
Belgique |
M. Yves BOLSÉE |
M. Alain PIETTE |
|
Bulgarie |
M. Nenko SALCHEV |
Mme Teodora TODOROVA |
|
République tchèque |
M. Vlastimil VÁŇA |
M. Ondřej KRÝSL |
|
Danemark |
M. Søren FRIIS |
Mme Lærke Thorø Borch SLOTH |
|
Allemagne |
M. Thomas VOIGTLÄNDER |
Mme Ina HINZER |
|
Estonie |
Mme Marian JUURIK |
Mme Marion PAJUMETS |
|
Irlande |
M. Marcus BREATHNACH |
Mme Olivia CLARKE |
|
Grèce |
Mme Triantafyllia TOTOU |
M. Georgios GOURZOULIDIS |
|
Espagne |
Mme Marina GRIÑÓN MONTES |
Mme Gloria María ORTEGA GONZÁLEZ |
|
France |
Mme Nathalie VAYSSE |
Mme Lucile CASTEX-CHAUVE |
|
Croatie |
Mme Iva MUSIĆ OREŠKOVIĆ |
Mme Inja OGRIZOVIĆ DŽAMONJA |
|
Italie |
M. Romolo de CAMILLIS |
Mme Rosanna MARGIOTTA |
|
Chypre |
M. Orestis MESSIOS |
M. Panayiotis SAVVA |
|
Lettonie |
Mme Ineta TĀRE |
Mme Ineta VJAKSE |
|
Lituanie |
Mme Donata ŠLEKYTĖ |
Mme Rita SKREBIŠKIENĖ |
|
Luxembourg |
M. Tom OSWALD |
M. Bob GREIS |
|
Hongrie |
Mme Krisztina PELEI |
Mme Vera Judit ÁCS |
|
Malte |
Mme Diane VELLA MUSCAT |
M. Christopher GALEA |
|
Pays-Bas |
M. Wilm GEURTS |
Mme Alexandra NICOLAI |
|
Autriche |
M. Harald FUGGER |
Mme Petra PENCS |
|
Pologne |
M. Jerzy CIECHAŃSKI |
Mme Magdalena ZAWADZKA |
|
Portugal |
Mme Cristina RODRIGUES |
M. Ricardo BERNARDES |
|
Roumanie |
Mme Bianca Diana MIHĂIȚĂ |
Mme Ioana DUMITRESCU |
|
Slovénie |
Mme Vladka KOMEL |
M. Andraž BOBOVNIK |
|
Slovaquie |
Mme Silvia GREGORCOVÁ |
M. Jan GABURA |
|
Finlande |
M. Antti NÄRHINEN |
Mme Maija LYLY-YRJÄNÄINEN |
|
Suède |
Mme Aurora LEWÉN |
M. Håkan NYMAN |
II. REPRÉSENTANTS DES ORGANISATIONS DE TRAVAILLEURS
|
État membre |
Membres |
Suppléants |
|
Belgique |
M. Stijn GRYP |
Mme Caroline VERDOOT |
|
Bulgarie |
M. Todor KAPITANOV |
M. Veselin MITOV |
|
République tchèque |
M. Jiří VAŇÁSEK |
Mme Jana MALÁČOVÁ |
|
Danemark |
Mme Maria BJERRE |
Mme Käthe Munk RYOM |
|
Allemagne |
Mme Tanja BERGRATH |
Mme Livia HENTSCHEL |
|
Estonie |
M. Jaan-Hendrik TOOMEL |
M. Madis IGANÕMM |
|
Irlande |
M. David JOYCE |
M. Ger GIBBONS |
|
Grèce |
M. Ioannis POUPKOS |
M. Panagiotis KORDATOS |
|
Espagne |
Mme Valérie PARRA BALAYÉ |
M. Fernando ROCHA SÁNCHEZ |
|
France |
M. Charles PARMENTIER |
M. Romain LASSERRE |
|
Croatie |
Mme Marija HANŽEVAČKI |
Mme Dijana ŠOBOTA |
|
Italie |
M. Salvatore MARRA |
Mme Rossella BENEDETTI |
|
Chypre |
M. Panicos ARGYRIDES |
M. Evangelos EVANGELOU |
|
Lettonie |
Mme Linda ROMELE |
M. Mārtiņš SVIRSKIS |
|
Lituanie |
Mme Daiva KVEDARAITĖ |
Mme Sigita MYKOLAITYTĖ |
|
Luxembourg |
Mme Véronique EISCHEN |
M. Patrick DURY |
|
Hongrie |
M. Szabolcs BEŐTHY -FEHÉR |
Mme Viktória SZŰCS |
|
Malte |
M. Joseph BUGEJA |
M. Paul PACE |
|
Pays-Bas |
M. Jan KOUWENBERG |
Mme Lottie Van KELLE |
|
Autriche |
Mme Dinah DJALINOUS-GLATZ |
M. Adi BUXBAUM |
|
Pologne |
Mme Katarzyna BARTKIEWICZ |
Mme Katarzyna PIETRZAK |
|
Portugal |
Mme Vanda Teresa ROGADO MADEIRA PEREIRA DA CRUZ |
M. Hugo Filipe RODRIGUES DIONÍSIO |
|
Roumanie |
M. Sabin RUSU |
Mme Mihaela DÂRLE |
|
Slovénie |
Mme Maja KONJAR |
M. Matija DRMOTA |
|
Slovaquie |
M. Miroslav HAJNOŠ |
|
|
Finlande |
M. Juha ANTILA |
M. Seppo NEVALAINEN |
|
Suède |
M. Håkan GUSTAVSSON |
Mme Carola LÖFSTRAND |
III. REPRÉSENTANTS DES ORGANISATIONS D’EMPLOYEURS
|
État membre |
Membres |
Suppléants |
|
Belgique |
M. Kris DE MEESTER |
M. Phillipe VAN WALLEGHEM |
|
Bulgarie |
M. Dimiter BRANKOV |
M. Theodor DETCHEV |
|
République tchèque |
Mme Vladimíra DRBALOVÁ |
Mme Pavla BŘEČKOVÁ |
|
Danemark |
Mme Christiane MIßLBECK-WINBERG |
Mme Maja KLUGER DIONIGI |
|
Allemagne |
M. Matthias ROHRMANN |
M. Sebastian HOPFNER |
|
Estonie |
Mme Kristi SÕBER |
M. Raul EAMETS |
|
Irlande |
Mme Maeve McELWEE |
Mme Pauline O’HARE |
|
Grèce |
M. Christos IOANNOU |
Mme Katerina DASKALAKI |
|
Espagne |
Mme Celia FERRERO ROMERO |
M. Miguel CANALES GUTIÉRREZ |
|
France |
M. Sébastien DARRIGRAND |
Mme Anne VAUCHEZ |
|
Croatie |
Mme Nuša ŽUNEC |
M. Dario ĆORIĆ |
|
Italie |
Mme Stefania ROSSI |
M. Giovanni MORLEO |
|
Chypre |
M. Polyvios POLYVIOU |
M. Georges HADJIKALLIS |
|
Lettonie |
Mme Ilona KIUKUCĀNE |
Mme Inese STEPIŅA |
|
Lituanie |
Mme Ineta RIZGELĖ |
Mme Monika GABALYTĖ |
|
Luxembourg |
M. Philippe HECK |
M. Marc KIEFFER |
|
Hongrie |
Mme Adrienn BÁLINT |
Mme Andrea MAGYAR |
|
Malte |
M. Joe FARRUGIA |
Mme Marthese MICALLEF |
|
Pays-Bas |
M. Mario VAN MIERLO |
Mme Nurcan Yilmaz |
|
Autriche |
M. Tobias SONNWEBER |
M. Josef WIRTH |
|
Pologne |
M. Andrzej RUDKA |
Mme Katarzyna SIEMIENKIEWICZ |
|
Portugal |
M. Manuel Marcelino PERALTA DA PENA COSTA |
M. Luís HENRIQUE |
|
Roumanie |
Mme Adelina DABU |
M. Radu BURNETE |
|
Slovénie |
M. Miroslav SMREKAR |
Mme Nataša CVETEK |
|
Slovaquie |
Mme Alexandra ŠARINOVÁ |
Mme Katarína MARENČÁK |
|
Finlande |
Mme Katja MIETTINEN |
Mme Suvi LAHTI-LEEVE |
|
Suède |
M. Patrik KARLSSON |
Mme Anna BERGSTEN |
Article 2
Le Conseil procèdera ultérieurement à la nomination des membres et des suppléants non encore désignés.
Article 3
La présente décision entre en vigueur le jour de son adoption.
Fait à Bruxelles, le 28 mars 2023.
Par le Conseil
La présidente
E. BUSCH
(1) JO L 30 du 31.1.2019, p. 74.
(2) Décision du Conseil du 9 avril 2019 portant nomination des membres et des suppléants du conseil d’administration de la Fondation européenne pour l’amélioration des conditions de vie et de travail (Eurofound) (JO C 135 du 11.4.2019, p. 1).
(3) Décision du Conseil du 25 juin 2019 portant nomination de membres titulaires et de membres suppléants du conseil d’administration de la Fondation européenne pour l’amélioration des conditions de vie et de travail (Eurofound) pour la Lituanie, le Luxembourg et la Slovénie (JO C 216 du 27.6.2019, p. 1).
(4) Décision du Conseil du 8 juillet 2019 portant nomination des membres et des suppléants du conseil d’administration de la Fondation européenne pour l’amélioration des conditions de vie et de travail (Eurofound) pour la France et la Hongrie (JO C 232 du 10.7.2019, p. 3).
(5) Décision du Conseil du 16 septembre 2019 portant nomination d’un membre du conseil d’administration de la Fondation européenne pour l’amélioration des conditions de vie et de travail (Eurofound) pour le Luxembourg (JO C 314 du 18.9.2019, p. 2).
(6) Décision du Conseil du 14 juin 2021 portant nomination d’un suppléant du conseil d’administration de la Fondation européenne pour l’amélioration des conditions de vie et de travail (Eurofound) pour les Pays-Bas (JO C 234 I du 17.6.2021, p. 1).
Commission européenne
|
31.3.2023 |
FR |
Journal officiel de l’Union européenne |
C 116/27 |
Taux de change de l'euro (1)
30 mars 2023
(2023/C 116/08)
1 euro =
|
|
Monnaie |
Taux de change |
|
USD |
dollar des États-Unis |
1,0886 |
|
JPY |
yen japonais |
144,42 |
|
DKK |
couronne danoise |
7,4493 |
|
GBP |
livre sterling |
0,88164 |
|
SEK |
couronne suédoise |
11,3037 |
|
CHF |
franc suisse |
0,9963 |
|
ISK |
couronne islandaise |
148,10 |
|
NOK |
couronne norvégienne |
11,3570 |
|
BGN |
lev bulgare |
1,9558 |
|
CZK |
couronne tchèque |
23,547 |
|
HUF |
forint hongrois |
380,63 |
|
PLN |
zloty polonais |
4,6813 |
|
RON |
leu roumain |
4,9483 |
|
TRY |
livre turque |
20,8653 |
|
AUD |
dollar australien |
1,6263 |
|
CAD |
dollar canadien |
1,4740 |
|
HKD |
dollar de Hong Kong |
8,5455 |
|
NZD |
dollar néo-zélandais |
1,7462 |
|
SGD |
dollar de Singapour |
1,4465 |
|
KRW |
won sud-coréen |
1 413,65 |
|
ZAR |
rand sud-africain |
19,6460 |
|
CNY |
yuan ren-min-bi chinois |
7,4898 |
|
IDR |
rupiah indonésienne |
16 376,04 |
|
MYR |
ringgit malais |
4,8143 |
|
PHP |
peso philippin |
59,166 |
|
RUB |
rouble russe |
|
|
THB |
baht thaïlandais |
37,252 |
|
BRL |
real brésilien |
5,5531 |
|
MXN |
peso mexicain |
19,6843 |
|
INR |
roupie indienne |
89,3575 |
(1) Source: taux de change de référence publié par la Banque centrale européenne.
|
31.3.2023 |
FR |
Journal officiel de l’Union européenne |
C 116/28 |
Nouvelle face nationale de pièces en euros destinées à la circulation
(2023/C 116/09)
Face nationale de la nouvelle pièce commémorative de 2 euros destinée à la circulation et émise par la Finlande
Les pièces en euros destinées à la circulation ont cours légal dans l’ensemble de la zone euro. Afin d’informer le public et toutes les parties qui doivent manipuler les pièces, la Commission publie une description des dessins de toutes les nouvelles pièces (1). Conformément aux conclusions adoptées à ce sujet par le Conseil le 10 février 2009 (2), les États membres de la zone euro et les pays qui ont conclu un accord monétaire avec l’Union européenne prévoyant l’émission de pièces en euros sont autorisés à émettre des pièces commémoratives en euros destinées à la circulation sous certaines conditions, notamment qu’il s’agisse uniquement de pièces de 2 euros. Ces pièces ont les mêmes caractéristiques techniques que les autres pièces de 2 euros, mais un dessin commémoratif hautement symbolique au niveau national ou européen illustre leur face nationale.
Pays d’émission: Finlande
Sujet de commémoration: Première loi finlandaise sur la conservation de la nature
Description du dessin: Le thème de la pièce est un scarabée stylisé. Au-dessus, en demi-cercle, figure la mention «CONSERVATION DE LA NATURE» en finnois et, au-dessous, en demi-cercle, la mention «CONSERVATION DE LA NATURE» en suédois et l’année d’émission «2023». La partie droite de la partie intérieure de la pièce porte la mention «FI». La partie gauche de la partie intérieure de la pièce porte la marque d’atelier de la Monnaie de Finlande.
L’anneau extérieur de la pièce représente les douze étoiles du drapeau européen.
Volume d’émission estimé: 400 000
Date d'émission: Printemps 2023
(1) Voir le JO C 373 du 28.12.2001, p. 1, pour les faces nationales de toutes les pièces émises en 2002.
(2) Voir les conclusions du Conseil «Affaires économiques et financières» du 10 février 2009 et la recommandation de la Commission du 19 décembre 2008 concernant des orientations communes pour les faces nationales et l’émission des pièces en euros destinées à la circulation (JO L 9 du 14.1.2009, p. 52).
|
31.3.2023 |
FR |
Journal officiel de l’Union européenne |
C 116/29 |
Nouvelle face nationale de pièces en euros destinées à la circulation
(2023/C 116/10)
Face nationale de la nouvelle pièce commémorative de 2 euros destinée à la circulation et émise par l’Espagne
Les pièces en euros destinées à la circulation ont cours légal dans l’ensemble de la zone euro. Afin d’informer le public et toutes les parties qui doivent manipuler les pièces, la Commission publie une description des dessins de toutes les nouvelles pièces (1). Conformément aux conclusions adoptées à ce sujet par le Conseil le 10 février 2009 (2), les États membres de la zone euro et les pays qui ont conclu un accord monétaire avec l’Union européenne prévoyant l’émission de pièces en euros sont autorisés à émettre des pièces commémoratives en euros destinées à la circulation sous certaines conditions, notamment qu’il s’agisse uniquement de pièces de 2 euros. Ces pièces ont les mêmes caractéristiques techniques que les autres pièces de 2 euros, mais un dessin commémoratif hautement symbolique au niveau national ou européen illustre leur face nationale.
Pays d’émission: Espagne
Sujet de commémoration: Unesco: Cáceres
Description du dessin: la Vieille ville de Cáceres est une agglomération urbaine située dans la Communauté autonome d’Estrémadure, à l’ouest de la péninsule Ibérique. Elle a été inscrite sur la liste du patrimoine mondial de l’Unesco pour son caractère unique: son architecture, marquée du Moyen Âge à l’époque classique par de multiples et diverses influences, présente un mélange de styles, notamment gothique du Nord, islamique, Renaissance italienne et arts du Nouveau Monde.
Le dessin représente une vue panoramique de l’ensemble monumental et, plus précisément, de la place principale. En haut figurent le nom du pays d’émission en majuscules «ESPAÑA» et l’année d’émission «2023». En haut à droite figure la marque d’atelier. En bas figure le nom de la ville en majuscules «CÁCERES».
L’anneau extérieur de la pièce représente les douze étoiles du drapeau européen.
Volume d’émission estimé:1 500 000
Date d’émission: premier trimestre de 2023
(1) Voir le JO C 373 du 28.12.2001, p. 1, pour les faces nationales de toutes les pièces émises en 2002.
(2) Voir les conclusions du Conseil «Affaires économiques et financières» du 10 février 2009 et la recommandation de la Commission du 19 décembre 2008 concernant des orientations communes pour les faces nationales et l’émission des pièces en euros destinées à la circulation (JO L 9 du 14.1.2009, p. 52).
|
31.3.2023 |
FR |
Journal officiel de l’Union européenne |
C 116/30 |
Nouvelle face nationale de pièces en euros destinées à la circulation
(2023/C 116/11)
Face nationale de la nouvelle pièce commémorative de 2 euros destinée à la circulation et émise par la Slovaquie
Les pièces en euros destinées à la circulation ont cours légal dans l’ensemble de la zone euro. Afin d’informer le public et toutes les parties qui doivent manipuler les pièces, la Commission publie une description des dessins de toutes les nouvelles pièces (1). Conformément aux conclusions adoptées à ce sujet par le Conseil le 10 février 2009 (2), les États membres de la zone euro et les pays qui ont conclu un accord monétaire avec l’Union européenne prévoyant l’émission de pièces en euros sont autorisés à émettre des pièces commémoratives en euros destinées à la circulation sous certaines conditions, notamment qu’il s’agisse uniquement de pièces de 2 euros. Ces pièces ont les mêmes caractéristiques techniques que les autres pièces de 2 euros, mais un dessin commémoratif hautement symbolique au niveau national ou européen illustre leur face nationale.
Pays d’émission: Slovaquie
Sujet de commémoration: 100e anniversaire de la première transfusion de sang en Slovaquie
Description du dessin: Le dessin représente une croix équilatérale, symbole internationalement reconnu d’aide médicale, d’espoir et d’humanité. Chacun de ses bras est marqué de l’un des quatre groupes sanguins: A, B, O et AB. Deux autres croix équilatérales sont incuses dans cette croix, l’une dans l’autre, et une goutte de sang apparaît au centre de cette image. Autour de la croix centrale sont représentés les parties inférieures de huit tubes à essai, régulièrement espacés, contenant chacun une goutte de sang stylisée incuse. Entre chaque paire de tubes figure une goutte de sang en relief. À droite du tube inférieur figurent les initiales stylisées «MP», pour Mária Poldaufová, dessinatrice de la face nationale de cette pièce; à gauche se trouve la marque d'atelier de la Monnaie de Kremnica (Mincovňa Kremnica), composée des initiales «MK» entre deux poinçons. Le bord de la partie interne de la pièce est couvert en grande partie par l’inscription «PRVÁ TRANSFÚZIA KRVI 1923 – 2023» (ces mots signifient en français «première transfusion sanguine»). Sur la partie inférieure du bord se trouve le nom du pays émetteur, «SLOVENSKO», avec un point de chaque côté le séparant de l’inscription.
L’anneau extérieur de la pièce représente les douze étoiles du drapeau européen.
Volume d’émission estimé: 1 000 000
Date d’émission: mars 2023
(1) Voir le JO C 373 du 28.12.2001, p. 1, pour les faces nationales de toutes les pièces émises en 2002.
(2) Voir les conclusions du Conseil «Affaires économiques et financières» du 10 février 2009 et la recommandation de la Commission du 19 décembre 2008 concernant des orientations communes pour les faces nationales et l’émission des pièces en euros destinées à la circulation (JO L 9 du 14.1.2009, p. 52).
|
31.3.2023 |
FR |
Journal officiel de l’Union européenne |
C 116/31 |
Nouvelle face nationale de pièces en euros destinées à la circulation
(2023/C 116/12)
Face nationale de la nouvelle pièce commémorative de 2 euros destinée à la circulation et émise par la France
Les pièces en euros destinées à la circulation ont cours légal dans l’ensemble de la zone euro. Afin d’informer le public et toutes les parties qui doivent manipuler les pièces, la Commission publie une description des dessins de toutes les nouvelles pièces (1). Conformément aux conclusions adoptées à ce sujet par le Conseil le 10 février 2009 (2), les États membres de la zone euro et les pays qui ont conclu un accord monétaire avec l’Union européenne prévoyant l’émission de pièces en euros sont autorisés à émettre des pièces commémoratives en euros destinées à la circulation sous certaines conditions, notamment qu’il s’agisse uniquement de pièces de 2 euros. Ces pièces ont les mêmes caractéristiques techniques que les autres pièces de 2 euros, mais un dessin commémoratif hautement symbolique au niveau national ou européen illustre leur face nationale.
Pays d’émission: France
Sujet de commémoration: les Jeux olympiques de Paris 2024
Description du dessin: Cent ans après les Jeux olympiques de 1924, la capitale française accueillera à nouveau les Jeux d’été, en 2024. Un an avant le lancement de ces Jeux olympiques, la Monnaie de Paris poursuit le décompte pour célébrer cet événement en mettant en valeur son patrimoine et celui de Paris. L’écho international de l’événement s'intensifie progressivement au fil des années qui le précèdent, et plusieurs pièces commémoratives de 2 EUR ont déjà été consacrées aux Jeux olympiques ces dernières années.
Le dessin de la pièce représente la Semeuse, figure nationale et icône de la numismatique française, pratiquant le pugilat, sport précurseur de la boxe, en référence aux Jeux olympiques de l’Antiquité. Sa silhouette se trouve au premier plan devant le Pont-Neuf et ses alentours, vue typique de l’île de la Cité, un élément clé du paysage parisien. À l’arrière-plan figure une piste d’athlétisme, dans laquelle est inséré le logo de Paris 2024 sur le côté droit. Le millésime, l’inscription «RF» et les marques d’atelier sont insérés sous l’arche, sur le parapet du pont et dans la Seine.
L’anneau extérieur de la pièce représente les douze étoiles du drapeau européen.
Volume d’émission estimé: 260 000
Date d’émission: janvier 2023
(1) Voir le JO C 373 du 28.12.2001, p. 1, pour les faces nationales de toutes les pièces émises en 2002.
(2) Voir les conclusions du Conseil «Affaires économiques et financières» du 10 février 2009 et la recommandation de la Commission du 19 décembre 2008 concernant des orientations communes pour les faces nationales et l’émission des pièces en euros destinées à la circulation (JO L 9 du 14.1.2009, p. 52).
V Avis
PROCÉDURES RELATIVES À LA MISE EN ŒUVRE DE LA POLITIQUE DE CONCURRENCE
Commission européenne
|
31.3.2023 |
FR |
Journal officiel de l’Union européenne |
C 116/32 |
Notification préalable d’une concentration
(Affaire M.11099 — CINVEN / MBCC DIVESTMENT BUSINESS)
Cas susceptible d’être traité selon la procédure simplifiée
(Texte présentant de l’intérêt pour l’EEE)
(2023/C 116/13)
1.
Le 24 mars 2023, la Commission européenne a reçu notification, conformément à l’article 4 du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (1), d’un projet de concentration.Cette notification concerne les entreprises suivantes:
|
— |
Cinven, Cinven Capital Management (VII) General Partner Limited (Guernesey), contrôlée par Cinven Partnership LLP («Cinven», Royaume-Uni), |
|
— |
certaines activités situées en Australie, au Canada, dans les pays de l’EEE, en Nouvelle-Zélande, en Suisse, au Royaume-Uni et aux États-Unis (l’«activité cédée de MBCC») et actuellement contrôlées par LSF11 Skyscraper Midco 2 S.à.r.l. (Luxembourg). |
Cinven acquerra, au sens de l’article 3, paragraphe 1, point b), du règlement sur les concentrations, le contrôle exclusif de l’activité cédée de MBCC.
La concentration est réalisée par achat d’actions dans les entités détenant l’activité cédée de MBCC.
2.
Les activités des entreprises considérées sont les suivantes:|
— |
Cinven est une société de capital-investissement fournissant des services de gestion d’investissements et de conseil en investissement à une série de fonds de placement. Les entreprises constituant le portefeuille d’investissements de Cinven exercent leurs activités dans un large éventail de sous-secteurs, principalement dans les services aux entreprises et aux consommateurs, les services financiers, les soins de santé, l’industrie et les technologies, les médias et les télécommunications, |
|
— |
l’activité cédée de MBCC comprend l’activité «systèmes d’adjuvants» du groupe MBCC en Australie, au Canada, dans les pays de l’EEE, en Nouvelle-Zélande, en Suisse, au Royaume-Uni et aux États-Unis, ainsi que l’activité «systèmes de construction» du groupe MBCC en Australie et en Nouvelle-Zélande. |
3.
Après examen préliminaire et sans préjudice de sa décision définitive sur ce point, la Commission estime que l’opération notifiée pourrait entrer dans le champ d’application du règlement sur les concentrations.Conformément à la communication de la Commission relative à une procédure simplifiée du traitement de certaines opérations de concentration en application du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (2), il convient de noter que ce cas est susceptible d’être traité selon la procédure définie par ladite communication.
4.
La Commission invite les tiers intéressés à lui présenter leurs observations éventuelles sur ce projet de concentration.Ces observations devront lui parvenir au plus tard dans un délai de dix jours à compter de la date de la présente publication. Il y a lieu de toujours préciser la mention suivante:
M.11099 — CINVEN / MBCC DIVESTMENT BUSINESS
Ces observations peuvent être envoyées par courrier électronique ou par courrier postal. Veuillez utiliser les coordonnées ci-dessous:
Courriel: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Adresse postale:
|
Commission européenne |
|
Direction générale de la concurrence |
|
Greffe des concentrations |
|
1049 Bruxelles |
|
BELGIQUE |
(1) JO L 24 du 29.1.2004, p. 1 (le «règlement sur les concentrations»).
AUTRES ACTES
Commission européenne
|
31.3.2023 |
FR |
Journal officiel de l’Union européenne |
C 116/34 |
Publication du document unique visé à l’article 94, paragraphe 1, point d), du règlement (UE) no 1308/2013 du Parlement européen et du Conseil et de la référence à la publication du cahier des charges d’une dénomination dans le secteur vitivinicole
(2023/C 116/14)
La présente publication confère un droit d’opposition conformément à l’article 98 du règlement (UE) no 1308/2013 du Parlement européen et du Conseil (1) dans un délai de deux mois à compter de la date de la présente publication.
DOCUMENT UNIQUE
«Terras da Beira»
PGI-PT-02355
Date de la demande: 22.3.2017
1. Dénomination du produit
Terras da Beira
2. Type d’indication géographique
IGP – Indication géographique protégée
3. Catégories de produits de la vigne
|
1. |
Vin |
|
4. |
Vin mousseux |
|
8. |
Vin pétillant |
4. Description du ou des vins
1. Vins (blancs, rosés, rouges)
Les vins blancs arborent une robe claire et brillante qui varie du jaune pâle au jaune paille. Leur nez dégage des arômes primaires de fruits blancs et tropicaux ainsi que d’agrumes; lorsqu’ils sont vieillis en fûts, ces vins exhalent un bouquet de fruits mûrs. Ils possèdent une bouche fruitée, acidulée et fraîche, qui présente des notes minérales.
Les vins rosés se parent d’une robe claire et brillante revêtant des teintes qui varient du rouge et rouge cerise au rose pâle. Ils possèdent un nez de fruits rouges et une bouche fruitée, acidulée et fraîche, qui présente des notes minérales.
Les vins rouges revêtent une robe claire et brillante, teintée de nuances qui varient du rouge vif au rouge brique. Ils possèdent un nez de fruits rouges et une bouche fruitée, acidulée et fraîche, qui présente des notes minérales.
Les autres caractéristiques analytiques respectent les limites prévues par la législation de l’Union européenne.
|
Caractéristiques analytiques générales |
|
|
Titre alcoométrique total maximal (en % du volume) |
|
|
Titre alcoométrique acquis minimal (en % du volume) |
9,0 |
|
Acidité totale minimale |
|
|
Acidité volatile maximale (en milliéquivalents par litre) |
|
|
Teneur maximale totale en anhydride sulfureux (en milligrammes par litre) |
|
2. Vins mousseux (blancs, rosés, rouges)
Les vins mousseux blancs arborent une robe claire qui varie du blanc verdâtre au jaune paille, et forment de fines bulles persistantes. Leur nez dégage des arômes primaires de fruits blancs et tropicaux, et ils possèdent une bouche fruitée, acidulée et fraîche, exprimant des notes de vieillissement le cas échéant.
Les vins mousseux rosés se parent d’une robe claire qui varie du rouge cerise au rose pâle, et forment de fines bulles persistantes. Leur nez dégage des arômes primaires de fruits rouges, et ils possèdent une bouche fruitée, acidulée et fraîche, exprimant des notes de vieillissement le cas échéant.
Les vins mousseux rouges revêtent une robe claire qui varie du rouge vif au rouge rubis, et forment de fines bulles persistantes. Leur nez dégage des arômes primaires de fruits rouges, et ils possèdent une bouche fruitée, acidulée et fraîche, exprimant des notes de vieillissement le cas échéant.
Toutes les caractéristiques analytiques respectent les limites prévues par la législation de l’Union européenne.
|
Caractéristiques analytiques générales |
|
|
Titre alcoométrique total maximal (en % du volume) |
|
|
Titre alcoométrique acquis minimal (en % du volume) |
|
|
Acidité totale minimale |
|
|
Acidité volatile maximale (en milliéquivalents par litre) |
|
|
Teneur maximale totale en anhydride sulfureux (en milligrammes par litre) |
|
3. Vins pétillants (blancs, rosés, rouges)
Les vins pétillants blancs arborent une robe claire qui varie du blanc verdâtre au jaune paille, et forment des bulles éphémères. Leur nez dégage des arômes primaires de fruits blancs et tropicaux, et ils possèdent une bouche fruitée, acidulée et fraîche.
Les vins pétillants rosés se parent d’une robe claire qui varie du rouge cerise au rose pâle, et forment des bulles éphémères. Leur nez dégage des arômes primaires de fruits rouges, et ils possèdent une bouche fruitée, acidulée et fraîche.
Les vins pétillants rouges revêtent une robe claire qui varie du rouge vif à un rouge plus pâle, et forment des bulles éphémères. Leur nez dégage des arômes primaires de fruits rouges, et ils possèdent une bouche fruitée, acidulée et fraîche.
Toutes les caractéristiques analytiques respectent les limites prévues par la législation de l’Union européenne.
|
Caractéristiques analytiques générales |
|
|
Titre alcoométrique total maximal (en % du volume) |
|
|
Titre alcoométrique acquis minimal (en % du volume) |
|
|
Acidité totale minimale |
|
|
Acidité volatile maximale (en milliéquivalents par litre) |
|
|
Teneur maximale totale en anhydride sulfureux (en milligrammes par litre) |
|
5. Pratiques vitivinicoles
a. Pratiques œnologiques essentielles
1. Vins – titre alcoométrique volumique naturel – titre minimal
Restriction applicable à l’élaboration
Vins
Le moût des vins pouvant bénéficier de l’IG «Terras da Beira» doit posséder un titre alcoométrique volumique naturel minimal de 9 %.
2. Technique de vinification – vins rosés
Pratique œnologique spécifique
Vins, vins mousseux et vins pétillants
Les vins rosés doivent être élaborés par le procédé de vinification en blanc ou par une légère vinification en rouge.
3. Sols et pratiques culturales
Pratiques culturales
Vins, vins mousseux et vins pétillants
Les pratiques viticoles utilisées dans les vignobles destinés à la production des vins pouvant bénéficier de l’IG «Terras da Beira» doivent être celles adoptées traditionnellement dans la région ou recommandées par l’autorité de certification.
Les vignes destinées à la production des vins bénéficiant de l’IG «Terras da Beira» doivent être plantées dans les types de sols suivants:
|
— |
lithosols humifères sur schiste et granit; |
|
— |
lithosols sur granit; |
|
— |
sols schisteux méditerranéens bruns et rouges. |
b. Rendements maximaux
1. Vins (blancs et rosés), vins mousseux et vins pétillants
90 hectolitres par hectare
2. Vins (rouges)
85 hectolitres par hectare
6. Zone géographique délimitée
La zone géographique de production de l’IG «Terras da Beira» englobe:
|
— |
l’ensemble des localités de toutes les municipalités du district de Castelo Branco; |
|
— |
dans le district de Guarda, les municipalités suivantes: Almeida, Celorico da Beira, Figueira de Castelo Rodrigo (hormis la localité de Escalhão), Guarda, Manteigas, Meda (hormis les localités de Fonte Longa, de Longroiva, de Meda et de Poço do Canto), Pinhel, Sabugal et Trancoso. |
7. Cépages principaux
|
|
Alfrocheiro – Tinta-Bastardinha |
|
|
Alicante-Bouschet |
|
|
Alicante-Branco |
|
|
Alvar |
|
|
Alvarelhão – Brancelho |
|
|
Alvarinho |
|
|
Aragonez – Tinta-Roriz; Tempranillo |
|
|
Arinto – Pedernã |
|
|
Arinto-do-Interior |
|
|
Azal |
|
|
Baga |
|
|
Barcelo |
|
|
Bastardo – Graciosa |
|
|
Batoca – Alvaraça |
|
|
Bical – Borrado-das-Moscas |
|
|
Cabernet Franc |
|
|
Cabernet-Sauvignon |
|
|
Caladoc |
|
|
Camarate |
|
|
Campanario |
|
|
Castelão – João-de-Santarém(1); Periquita |
|
|
Cercial – Cercial-da-Bairrada |
|
|
Chardonnay |
|
|
Chasselas |
|
|
Códega-do-Larinho |
|
|
Durif – Petite-Syrah |
|
|
Encruzado |
|
|
Fernão-Pires – Maria-Gomes |
|
|
Folgasão – Terrantez |
|
|
Folha de Figueira – Dona-Branca |
|
|
Fonte Cal |
|
|
Gewürztraminer |
|
|
Gouveio |
|
|
Grand-Noir |
|
|
Jaen – Mencía |
|
|
Loureiro |
|
|
Malvasia-Fina – Boal; Bual |
|
|
Malvasia Fina Roxa |
|
|
Malvasia Preta |
|
|
Malvasia Rei |
|
|
Marufo – Mourisco-Roxo |
|
|
Merlot |
|
|
Monvedro |
|
|
Moreto |
|
|
Moscatel-Galego-Branco – Muscat-à-Petits-Grains |
|
|
Mourisco |
|
|
Nebbiolo |
|
|
Petit-Bouschet |
|
|
Petit-Verdot |
|
|
Pilongo |
|
|
Pinot-Blanc |
|
|
Pinot-Noir |
|
|
Português-Azul – Blauer-Portugieser |
|
|
Rabigato |
|
|
Rabo-de-Ovelha |
|
|
Riesling |
|
|
Rufete – Tinta-Pinheira |
|
|
Sangiovese |
|
|
Sauvignon – Sauvignon-Blanc |
|
|
Semillon |
|
|
Sercial – Esgana-Cão |
|
|
Sercialinho |
|
|
Syrah – Shiraz |
|
|
Síria – Roupeiro, Códega |
|
|
Tamarez – Molinha |
|
|
Terrantez |
|
|
Tinta -Barroca |
|
|
Tinta -Carvalha |
|
|
Tinta-Francisca |
|
|
Tinta-Negra – Mole, Saborinho |
|
|
Tinto-Cão |
|
|
Touriga-Franca |
|
|
Touriga-Fêmea |
|
|
Touriga-Nacional |
|
|
Trincadeira – Tinta-Amarela, Trincadeira-Preta |
|
|
Tália – Ugni-Blanc; Trebbiano-Toscano |
|
|
Uva-Cão |
|
|
Verdejo |
|
|
Verdelho |
|
|
Verdial-Branco |
|
|
Vinhão – Sousão |
|
|
Viognier |
|
|
Viosinho |
|
|
Vital |
|
|
Água-Santa |
8. Description du ou des liens
Vins, vins mousseux et vins pétillants
Située au centre/nord du Portugal continental, la zone de production de l’IG «Terras da Beira» est la région vitivinicole culminante du pays, les vignes y étant plantées à des altitudes comprises entre 300 et 750 mètres au-dessus du niveau de la mer. Le paysage de la région est dominé par les montagnes de l’Estrela, de la Gardunha, de l’Açor, de la Marofa et de la Malcata.
La zone de production de l’IG «Terras da Beira» est occupée, à son extrémité septentrionale, par les bassins fluviaux de la Côa et de l’Águeda et, à son extrémité méridionale, par ceux du Zêzere de l’Alto Tejo (le Haut-Tage).
La plupart des sols sont granitiques, et le reste est essentiellement constitué de schiste, avec quelques strates de quartz entre les deux.
La région connaît un climat très rude, caractérisé par des températures négatives en hiver et des étés torrides et secs. Les précipitations annuelles moyennes s’établissent entre 400 mm/m2 et 700 mm/m2, mais sont concentrées pendant les mois d’hiver et de printemps, ce qui se traduit habituellement par un excès d’eau dans les sols au cours de cette période. En revanche, les pluies sont extrêmement rares en été. Les mois de juillet et d’août sont les plus secs de l’année, avec des précipitations moyennes inférieures à 10 mm/m2.
Cette vaste région du Portugal, qui faisait autrefois partie intégrante de la province romaine de Lusitanie (25 av. J.-C.), est depuis lors étroitement associée aux vignobles et à la viniculture. La présence de pressoirs taillés dans le granit prouve clairement que le vin y revêt une dimension et importance majeures depuis l’époque romaine. C’est néanmoins grâce aux moines de l’abbaye de Santa Maria de Aguiar, située à Figueira de Castelo Rodrigo, que, au tournant du XIIe siècle, la vitiviniculture a connu une évolution très importante.
Les vins tirent leurs caractéristiques de la diversité des cépages utilisés dans la région et de la bonne adaptation de ces derniers au climat et aux sols locaux, ce qui transparaît dans les connaissances accumulées au fil des ans et dans les expériences plus récentes.
Les vins blancs possèdent une bouche fraîche et aromatique, qui s'accompagne d'une acidité et d'une minéralité nettes.
Les vins rosés possèdent une bouche fruitée, qui s’accompagne de notes minérales, acidulées et fraîches.
Les vins rouges possèdent une bouche charpentée, fraîche, acidulée et aromatique, exprimant des notes minérales et des arômes de fruits rouges.
Les vins mousseux sont fruités, acidulés et frais, et forment de fines bulles persistantes.
Les vins pétillants sont fruités, frais et acidulés.
Le lien entre les facteurs pédoclimatiques, d’une part, et les cépages de la région, d’autre part, permet d’obtenir des vins aux caractéristiques particulières, qui se distinguent par leur minéralité, leur acidité et leur fraîcheur.
Les sols granitiques de la région confèrent une minéralité distinctive aux vins, aux vins pétillants et aux vins mousseux qui y sont produits.
Le paysage montagneux exige la pratique de la viticulture de montagne, dans le cadre de laquelle les vignes sont plantées à des altitudes considérables. Ces conditions ralentissent le processus de maturation, facteur important pour le développement des composés phénoliques et des précurseurs aromatiques présents dans les raisins. Par conséquent, les vins, les vins pétillants et les vins mousseux expriment une plus grande variété d’arômes.
En outre, la forte variation des températures journalières en été, avec des journées chaudes et sèches et des nuits fraîches, contribue à la maturation lente et harmonieuse des raisins. Elle se traduit par une teneur naturelle en sucre plus faible et garantit un bon taux d’acidité, ce qui confère une fraîcheur caractéristique aux vins, aux vins pétillants et aux vins mousseux de la région.
Le facteur humain, qui se reflète dans la préservation de traditions millénaires et dans la sélection des cépages les mieux adaptés aux conditions de la zone géographique, joue un rôle déterminant dans la production de raisins qui confèrent aux vins, aux vins pétillants et aux vins mousseux de la région leurs caractéristiques principales.
9. Autres conditions essentielles
Production en dehors de la zone géographique – dérogation
Cadre juridique:
Législation nationale
Type de condition supplémentaire:
Dérogation relative à la production dans la zone géographique délimitée
Description de la condition:
Il est permis de produire des vins bénéficiant de l’IG «Terras da Beira» à partir de raisins cultivés dans la zone géographique, mais transformés en dehors de celle-ci, si la zone de vinification est adjacente à la région «Terras da Beira».
Tous les vins bénéficiant de l’IG «Terras da Beira»
Cadre juridique:
Législation nationale
Type de condition supplémentaire:
Dispositions complémentaires relatives à l’étiquetage.
Description de la condition:
Dispositions complémentaires relatives à l’étiquetage.
|
— |
Approbation préalable de l’étiquetage: les étiquettes destinées aux produits bénéficiant de l’IG «Terras da Beira» doivent d’abord être soumises à l’approbation de l’autorité de certification. |
|
— |
La marque doit être enregistrée auprès de l’INPI (institut national de la propriété industrielle), mais elle n’est pas réservée à l’IG. |
Lien vers le cahier des charges
http://www.ivv.gov.pt/np4/8616.html