|
ISSN 1977-0936 |
||
|
Journal officiel de l'Union européenne |
C 126 |
|
|
||
|
Édition de langue française |
Communications et informations |
58e année |
|
Numéro d'information |
Sommaire |
page |
|
|
II Communications |
|
|
|
COMMUNICATIONS PROVENANT DES INSTITUTIONS, ORGANES ET ORGANISMES DE L'UNION EUROPÉENNE |
|
|
|
Commission européenne |
|
|
2015/C 126/01 |
Autorisation des aides d’État dans le cadre des dispositions des articles 107 et 108 TFUE — Cas à l’égard desquels la Commission ne soulève pas d’objection ( 1 ) |
|
|
2015/C 126/02 |
Non-opposition à une concentration notifiée (Affaire M.7517 — Hebei Iron & Steel Group/DPH/Duferco International Trading Holding) ( 1 ) |
|
|
IV Informations |
|
|
|
INFORMATIONS PROVENANT DES INSTITUTIONS, ORGANES ET ORGANISMES DE L'UNION EUROPÉENNE |
|
|
|
Commission européenne |
|
|
2015/C 126/03 |
||
|
|
INFORMATIONS PROVENANT DES ÉTATS MEMBRES |
|
|
2015/C 126/04 |
||
|
2015/C 126/05 |
||
|
2015/C 126/06 |
|
|
V Avis |
|
|
|
PROCÉDURES RELATIVES À LA MISE EN ŒUVRE DE LA POLITIQUE DE CONCURRENCE |
|
|
|
Commission européenne |
|
|
2015/C 126/07 |
Notification préalable d’une concentration (Affaire M.7608 — Borealis Siegfried Holdings/Fortum Distribution AB) — Cas susceptible d’être traité selon la procédure simplifiée ( 1 ) |
|
|
2015/C 126/08 |
Notification préalable d’une concentration (Affaire M.7594 — Brother Industries/Domino Printing Sciences) — Cas susceptible d’être traité selon la procédure simplifiée ( 1 ) |
|
|
Rectificatifs |
|
|
2015/C 126/09 |
|
|
|
|
|
(1) Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE |
|
FR |
|
II Communications
COMMUNICATIONS PROVENANT DES INSTITUTIONS, ORGANES ET ORGANISMES DE L'UNION EUROPÉENNE
Commission européenne
|
18.4.2015 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
C 126/1 |
Autorisation des aides d’État dans le cadre des dispositions des articles 107 et 108 TFUE
Cas à l’égard desquels la Commission ne soulève pas d’objection
(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)
(2015/C 126/01)
|
Date d’adoption de la décision |
16.10.2014 |
|
|||||
|
Numéro de l’aide |
SA.36262 (2014/N) |
||||||
|
État membre |
Irlande |
||||||
|
Région |
— |
— |
|||||
|
Titre (et/ou nom du bénéficiaire) |
Restructuring and stabilisation scheme for the Credit Union Sector in Ireland |
||||||
|
Base juridique |
Credit Union Bill 2012 |
||||||
|
Type de la mesure |
Régime d’aide |
— |
|||||
|
Objectif |
Restructuration d’entreprises en difficulté |
||||||
|
Forme de l’aide |
Autres formes de prises de participation - Recapitalisation |
||||||
|
Budget |
Budget global: 280 millions EUR |
||||||
|
Intensité |
— |
||||||
|
Durée |
15.10.2014 – 1.4.2015 |
||||||
|
Secteurs économiques |
ACTIVITÉS FINANCIÈRES ET D’ASSURANCE |
||||||
|
Nom et adresse de l’autorité chargée de l’octroi |
|
||||||
|
Autres informations |
— |
||||||
Le texte de la décision dans la ou les langues faisant foi, expurgé des données confidentielles, est disponible sur le site: http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
|
18.4.2015 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
C 126/2 |
Non-opposition à une concentration notifiée
(Affaire M.7517 — Hebei Iron & Steel Group/DPH/Duferco International Trading Holding)
(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)
(2015/C 126/02)
Le 9 avril 2015, la Commission a décidé de ne pas s’opposer à la concentration notifiée susmentionnée et de la déclarer compatible avec le marché intérieur. Cette décision se fonde sur l’article 6, paragraphe 1, point b), du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (1). Le texte intégral de la décision n’est disponible qu’en anglais et sera rendu public après suppression des secrets d’affaires qu’il pourrait contenir. Il pourra être consulté:
|
— |
dans la section consacrée aux concentrations, sur le site internet de la direction générale de la concurrence de la Commission (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ce site permet de rechercher des décisions concernant des opérations de concentration à partir du nom de l’entreprise, du numéro de l’affaire, de la date ou du secteur d’activité, |
|
— |
sur le site internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=fr), qui offre un accès en ligne au droit de l'Union, sous le numéro de document 32015M7517. |
(1) JO L 24 du 29.1.2004, p. 1.
IV Informations
INFORMATIONS PROVENANT DES INSTITUTIONS, ORGANES ET ORGANISMES DE L'UNION EUROPÉENNE
Commission européenne
|
18.4.2015 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
C 126/3 |
Taux de change de l'euro (1)
17 avril 2015
(2015/C 126/03)
1 euro =
|
|
Monnaie |
Taux de change |
|
USD |
dollar des États-Unis |
1,0814 |
|
JPY |
yen japonais |
128,45 |
|
DKK |
couronne danoise |
7,4608 |
|
GBP |
livre sterling |
0,71990 |
|
SEK |
couronne suédoise |
9,2921 |
|
CHF |
franc suisse |
1,0297 |
|
ISK |
couronne islandaise |
|
|
NOK |
couronne norvégienne |
8,3970 |
|
BGN |
lev bulgare |
1,9558 |
|
CZK |
couronne tchèque |
27,486 |
|
HUF |
forint hongrois |
301,36 |
|
PLN |
zloty polonais |
4,0187 |
|
RON |
leu roumain |
4,4180 |
|
TRY |
livre turque |
2,9037 |
|
AUD |
dollar australien |
1,3842 |
|
CAD |
dollar canadien |
1,3183 |
|
HKD |
dollar de Hong Kong |
8,3820 |
|
NZD |
dollar néo-zélandais |
1,4025 |
|
SGD |
dollar de Singapour |
1,4522 |
|
KRW |
won sud-coréen |
1 167,11 |
|
ZAR |
rand sud-africain |
12,9192 |
|
CNY |
yuan ren-min-bi chinois |
6,7013 |
|
HRK |
kuna croate |
7,5690 |
|
IDR |
rupiah indonésienne |
13 838,67 |
|
MYR |
ringgit malais |
3,9110 |
|
PHP |
peso philippin |
47,819 |
|
RUB |
rouble russe |
54,9086 |
|
THB |
baht thaïlandais |
34,992 |
|
BRL |
real brésilien |
3,2562 |
|
MXN |
peso mexicain |
16,4205 |
|
INR |
roupie indienne |
67,4740 |
(1) Source: taux de change de référence publié par la Banque centrale européenne.
INFORMATIONS PROVENANT DES ÉTATS MEMBRES
|
18.4.2015 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
C 126/4 |
DÉCISION No 807
du 4 décembre 2014
relative à l’ouverture d’une procédure d’octroi de permis de prospection et d’exploration de gisements pétrolifères et gaziers, ressources naturelles souterraines en vertu de l’article 2, paragraphe 1, point 3), de la loi sur les ressources du sous-sol, dans le bloc 1-22 «Teres», situé dans la zone économique exclusive de la République de Bulgarie en mer Noire, et la notification d’une procédure de concours en vue de l’octroi d’un permis
(2015/C 126/04)
RÉPUBLIQUE DE BULGARIE
CONSEIL DES MINISTRES
Sur le fondement de l’article 5, point 2, de l’article 7, paragraphe 2, point 8, de l’article 42, paragraphe 1, point 1, et de l’article 44, paragraphe 3, de la loi sur les ressources du sous-sol et de l’article 4, paragraphe 1, point 1, et l’article 16 de l’arrêté sur l’organisation de concours et d’appels d’offres en vue de l’octroi d’une autorisation de prospection et/ou d’exploration et de concessions d’extraction de ressources du sous-sol en vertu de la loi sur les ressources du sous-sol, adopté par décret no 231 du conseil des ministres de 2010,
LE CONSEIL DES MINISTRES A ADOPTÉ LA PRÉSENTE DÉCISION:
|
1. |
Le conseil des ministres ouvre une procédure d’octroi de permis de prospection et d’exploration de gisements pétrolifères et gaziers dans le bloc 1-22 «Teres», situé dans la zone économique exclusive de la République de Bulgarie en mer Noire, d’une superficie de 4 032 km2, délimité par les coordonnées géographiques des points no 1 à 7 figurant en annexe. |
|
2. |
Le conseil des ministres informe que le permis visé au point 1 est octroyé à l’issue d’un concours ne requérant pas la présence des candidats. |
|
3. |
Le conseil des ministres fixe la durée de validité du permis de prospection et d’exploration à cinq ans à compter de la date d’entrée en vigueur du contrat de prospection et d’exploration. Cette durée peut être prolongée, conformément à l’article 31, paragraphe 3, de la loi sur les ressources du sous-sol. |
|
4. |
Le délai pour l’acquisition des documents du concours prend fin à 17 h 00 le 120e jour suivant celui de la publication de la présente décision au Journal officiel de l’Union européenne. |
|
5. |
Le délai pour la présentation de la demande de participation au concours prend fin à 17 h 00 le 140e jour suivant celui de la publication de la présente décision au Journal officiel de l’Union européenne. |
|
6. |
Le délai pour le dépôt des propositions prend fin à 17 h 00 le 155e jour suivant celui de la publication de la présente décision au Journal officiel de l’Union européenne. |
|
7. |
Le conseil des ministres fixe le prix des documents du concours à 10 000 leva (BGN). Lesdits documents peuvent être obtenus auprès du ministère de l’énergie dans le délai indiqué au point 4, sur présentation de l’ordre de paiement.
|
|
8. |
Les candidats au concours doivent satisfaire aux exigences fixées à l’article 23, paragraphe 1, de la loi sur les ressources du sous-sol. |
|
9. |
Le candidat, et, si ce dernier est un consortium, chacun des participants, doit soumettre une déclaration indiquant l’absence des situations mentionnées à l’article 2 de la loi sur les relations économiques et financières avec des sociétés enregistrées dans des juridictions fiscales préférentielles, les personnes qui les concernent et leurs bénéficiaires effectifs (SG no 1 de 2014), en liaison avec le paragraphe 1 des dispositions complémentaires, ou attestant l’existence des situations mentionnées à l’article 4 de cette même loi. |
|
10. |
Le candidat, ou au moins un des participants dans le cas d’un consortium, doit avoir généré au cours des trois derniers exercices, en fonction de la date à laquelle il a été établi, un revenu net total de ventes non inférieur à 150 000 000 EUR. Si le candidat est un consortium qui n’a pas de personnalité juridique, l’obligation prévue au présent paragraphe s’applique au groupement dans son ensemble, ou
|
|
11. |
Les offres des candidats au concours seront évaluées sur la base des propositions concernant les programmes de travail, les moyens de conservation de l’environnement et les bonus comme le prévoient les documents du concours. |
|
12. |
Le conseil des ministres fixe à 15 000 BGN le montant du dépôt pour la participation au concours, à verser dans le délai fixé au point 5 sur le compte bancaire du ministère de l’énergie. |
|
13. |
Dans le cas où la candidature est jugée non recevable, le dépôt est remboursé dans un délai de quatorze jours à compter de la date à laquelle le candidat a été informé qu’il n’était pas admis à participer au concours. |
|
14. |
Le dépôt du candidat qui remporte le concours est remboursé dans les quatorze jours suivant la signature du contrat et le dépôt des autres participants est remboursé dans un délai de quatorze jours à compter de la publication au Journal officiel de la République de Bulgarie de la décision du conseil des ministres portant autorisation des activités de prospection et d’exploration. |
|
15. |
Les notifications de participation au concours et les propositions des candidats répondant aux conditions du concours sont déposées auprès du service «Greffe» du ministère de l’énergie, en langue bulgare conformément aux dispositions de l’article 46 de la loi sur les ressources du sous-sol. |
|
16. |
Les propositions doivent satisfaire aux conditions et aux exigences énoncées dans les documents du concours. |
|
17. |
Le concours est maintenu même dans le cas où un seul candidat est admis à participer. |
|
18. |
Le conseil des ministres autorise le ministère de l’économie et le ministère de l’énergie:
|
|
19. |
La décision est publiée au Journal officiel de la République de Bulgarie et sur le site internet du conseil des ministres. |
|
20. |
Il peut être fait appel de la décision devant la Cour administrative suprême dans un délai de quatorze jours suivant celui de sa publication au Journal officiel de l’Union européenne. |
Pour le premier ministre
Tomislav DONCHEV
Pour le secrétaire général du conseil des ministres
Veselin DAKOV
Directeur, direction du service du gouvernement
Veselin DAKOV
ANNEXE
Liste des coordonnées géographiques des points délimitant le bloc 1-22 «Teres»
Système de coordonnées WGS 84
|
No |
longitude est |
latitude nord |
|
1. |
29°07′28,85″ |
42°48′47,00″ |
|
2. |
30°34′10,00″ |
42°48′03,00″ |
|
3. |
29°58′30,00″ |
42°33′27,00″ |
|
4. |
29°49′36,00″ |
42°29′24,00″ |
|
5. |
29°34′20,00″ |
42°26′24,00″ |
|
6. |
29°20′45,00″ |
42°14′28,00″ |
|
7. |
29°07′32,31″ |
42°11′22,71″ |
|
18.4.2015 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
C 126/7 |
DÉCISION No 808
du 4 décembre 2014
relative à l’ouverture d’une procédure d’octroi de permis de prospection et d’exploration de gisements pétrolifères et gaziers, ressources naturelles souterraines en vertu de l’article 2, paragraphe 1, point 3), de la loi sur les ressources du sous-sol, dans le bloc 1-14 «Silistar», situé sur le plateau continental et dans la zone économique exclusive de la République de Bulgarie en mer Noire, et la notification d’une procédure de concours en vue de l’octroi d’un permis
(2015/C 126/05)
RÉPUBLIQUE DE BULGARIE
CONSEIL DES MINISTRES
Sur le fondement de l’article 5, point 2, de l’article 7, paragraphe 2, point 8, de l’article 42, paragraphe 1, point 1, et de l’article 44, paragraphe 3, de la loi sur les ressources du sous-sol et de l’article 4, paragraphe 1, point 1, et l’article 16 de l’arrêté sur l’organisation de concours et d’appels d’offres en vue de l’octroi d’une autorisation de prospection et/ou d’exploration et de concessions d’extraction de ressources du sous-sol en vertu de la loi sur les ressources du sous-sol, adopté par décret no 231 du conseil des ministres de 2010.
LE CONSEIL DES MINISTRES A ADOPTÉ LA PRÉSENTE DÉCISION:
|
1. |
Le conseil des ministres ouvre une procédure d’octroi de permis de prospection et d’exploration de gisements pétrolifères et gaziers dans le bloc 1-14 «Silistar», situé sur le plateau continental et dans la zone économique exclusive de la République de Bulgarie en mer Noire, d’une superficie de 6 893 km2, délimité par les coordonnées géographiques des points nos 1 à 9 figurant à l’annexe. |
|
2. |
Le conseil des ministres informe que le permis visé au point 1 est octroyé à l’issue d’un concours ne requérant pas la présence des candidats. |
|
3. |
Le conseil des ministres fixe la durée de validité du permis de prospection et d’exploration à 5 ans à compter de la date d’entrée en vigueur du contrat de prospection et d’exploration. Cette durée peut être prolongée, conformément à l’article 31, paragraphe 3, de la loi sur les ressources du sous-sol. |
|
4. |
Le délai pour l’acquisition des documents du concours prend fin à 17 heures, le 120e jour suivant celui de la publication de la présente décision au Journal officiel de l’Union européenne. |
|
5. |
Le délai pour la présentation de la demande de participation au concours prend fin à 17 heures, le 140e jour suivant celui de la publication de la présente décision au Journal officiel de l’Union européenne. |
|
6. |
Le délai pour le dépôt des propositions prend fin à 17 heures, le 155e jour suivant celui de la publication de la présente décision au Journal officiel de l’Union européenne. |
|
7. |
Le conseil des ministres fixe le prix des documents du concours à 10 000 leva (BGN). Lesdits documents peuvent être obtenus auprès du ministère de l’énergie dans le délai indiqué au point 4, sur présentation de l’ordre de paiement.
|
|
8. |
Les candidats au concours doivent satisfaire aux exigences de l’article 23, paragraphe 1, de la loi sur les ressources du sous-sol. |
|
9. |
Le candidat, et si ce dernier est un consortium, chacun des participants, doit soumettre une déclaration indiquant l’absence des situations mentionnées à l’article 2 de la loi sur les relations économiques et financières avec des sociétés enregistrées dans des juridictions fiscales préférentielles, les personnes qui les concernent et leurs bénéficiaires effectifs (SG no 1 de 2014) en liaison avec le paragraphe 1 des dispositions complémentaires, ou attestant l’existence des situations mentionnées à l’article 4 de cette même loi. |
|
10. |
Le candidat, ou au moins un des participants dans le cas d’un consortium, doit avoir généré au cours des trois derniers exercices, en fonction de la date à laquelle il a été établi, un revenu net total de ventes non inférieur à 150 000 000 EUR. Si le candidat est un consortium qui n’a pas de personnalité juridique, l’obligation prévue au présent paragraphe s’applique au groupement dans son ensemble, ou
|
|
11. |
Les offres des candidats au concours seront évaluées sur la base des propositions concernant les programmes de travail, les moyens de conservation de l’environnement et les bonus comme le prévoient les documents du concours. |
|
12. |
Le conseil des ministres fixe à 15 000 leva (BGN) le montant du dépôt pour la participation au concours, à verser dans le délai fixé au point 5 sur le compte bancaire du ministère de l’énergie. |
|
13. |
Dans le cas où la candidature est jugée non recevable, le dépôt est remboursé dans un délai de 14 jours à compter de la date à laquelle le candidat a été informé qu’il n’était pas admis à participer au concours. |
|
14. |
Le dépôt du candidat qui remporte le concours est remboursé dans les 14 jours suivant la signature du contrat et le dépôt des autres participants est remboursé dans un délai de 14 jours à compter de la publication au Journal officiel de la République de Bulgarie de la décision du conseil des ministres portant autorisation des activités de prospection et d’exploration. |
|
15. |
Les notifications de participation au concours et les propositions des candidats répondant aux conditions du concours sont déposées auprès du service «Greffe» du ministère de l’énergie, en langue bulgare conformément aux dispositions de l’article 46 de la loi sur les ressources du sous-sol. |
|
16. |
Les propositions doivent satisfaire aux conditions et exigences énoncées dans les documents du concours. |
|
17. |
Le concours est maintenu même dans le cas où un seul candidat est admis à participer. |
|
18. |
Le conseil des ministres autorise le ministère de l’économie et le ministère de l’énergie:
|
|
19. |
La décision est publiée au Journal officiel de la République de Bulgarie, et sur le site internet du conseil des ministres. |
|
20. |
Il peut être fait appel de la décision devant la Cour administrative suprême dans un délai de 14 jours suivant celui de sa publication au Journal officiel de l’Union européenne. |
Pour le premier ministre
Tomislav DONCHEV
Pour le secrétaire général du Conseil des ministres
Veselin DAKOV
Directeur, direction du Service du gouvernement
Veselin DAKOV
ANNEXE
Liste des coordonnées géographiques des points délimitant le bloc «1-14 Silistars»
Système de coordonnées WGS 84
|
No |
longitude est |
latitude nord |
|
1. |
28°26′00,00″ |
42°48′43,00″ |
|
2. |
29°07′28,85″ |
42°48′47,00″ |
|
3. |
29°07′32,31″ |
42°11′22,71″ |
|
4. |
28°19′26,00″ |
41°59′52,00″ |
|
5. |
28°06′52,00″ |
41°59′52,00″ |
|
6. |
28°06′52,00″ |
42°25′35,00″ |
|
7. |
27°55′55,00″ |
42°25′35,00″ |
|
8. |
27°55′55,00″ |
42°41′24,00″ |
|
9. |
28°26′00,00″ |
42°41′24,00″ |
|
18.4.2015 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
C 126/10 |
Mise à jour de la liste des points de passage frontaliers visés à l'article 2, paragraphe 8, du règlement (CE) no 562/2006 du Parlement européen et du Conseil établissant un code communautaire relatif au régime de franchissement des frontières par les personnes (code frontières Schengen) (1)
(2015/C 126/06)
La publication de la liste des points de passage frontaliers visés à l'article 2, paragraphe 8, du règlement (CE) no 562/2006 du Parlement européen et du Conseil du 15 mars 2006 établissant un code communautaire relatif au régime de franchissement des frontières par les personnes (code frontières Schengen) est fondée sur les informations communiquées par les États membres à la Commission conformément à l'article 34 du code frontières Schengen.
Outre cette publication au Journal officiel, une mise à jour régulière est disponible sur le site internet de la direction générale «Affaires intérieures».
DANEMARK
Modification des informations publiées au JO C 247 du 13.10.2006
LISTE DES POINTS DE PASSAGE FRONTALIERS
Frontières maritimes
Danemark
|
(1) |
Aabenrå Havn |
|
(2) |
Aggersund Kalkværks Udskibningsbro |
|
(3) |
Allinge Havn |
|
(4) |
Asnæsværkets Havn |
|
(5) |
Assens Havn |
|
(6) |
Augustenborg Havn |
|
(7) |
Avedøreværkets Havn |
|
(8) |
Bagenkop Havn |
|
(9) |
Bandholm Havn |
|
(10) |
Bogense Havn |
|
(11) |
Bønnerup Havn |
|
(12) |
Dansk Salt A/S' Anlægskaj |
|
(13) |
Det Danske Stålvalseværk A/S' Havn |
|
(14) |
Dragør Havn |
|
(15) |
Enstedværkets Havn |
|
(16) |
Esbjerg Havn |
|
(17) |
Faaborg Havn |
|
(18) |
Fakse Havn |
|
(19) |
Fakse Ladeplade Fiskeri- og Lystbådehavn |
|
(20) |
Fredericia Havn |
|
(21) |
Frederikshavn Havn |
|
(22) |
Gedser Havn |
|
(23) |
Grenå Havn |
|
(24) |
Gråsten Havn |
|
(25) |
Gudhjem Havn |
|
(26) |
Gulfhavn, Stigsnæs |
|
(27) |
Haderslev Havn |
|
(28) |
Hals Havn |
|
(29) |
Hanstholm Havn |
|
(30) |
Hasle Havn |
|
(31) |
Helsingør Statshavn |
|
(32) |
Helsingør Færgehavn |
|
(33) |
Hirtshals Havn |
|
(34) |
H.J. Hansen Hadsund A/S' Havn |
|
(35) |
Hobro Havn |
|
(36) |
Holbæk Havn |
|
(37) |
Holstebro-Struer Havn |
|
(38) |
Horsens Havn |
|
(39) |
Hou Havn (Odder) |
|
(40) |
Hundested Havn |
|
(41) |
Hvide Sande Havn |
|
(42) |
Kalundborg Havn |
|
(43) |
Kaløvig Bådehavn |
|
(44) |
Kerteminde Havn og Marina |
|
(45) |
Klintholm Havn |
|
(46) |
Koldby Kås Havn (Samsø) |
|
(47) |
Kolding Havn |
|
(48) |
Kongsdal Havn |
|
(49) |
Korsør Havn |
|
(50) |
Kyndbyværkets Havn |
|
(51) |
Københavns Havn |
|
(52) |
Køge Havn |
|
(53) |
Lemvig Havn |
|
(54) |
Lindø-Terminalen |
|
(55) |
Lyngs Odde Ammoniakhavn |
|
(56) |
Løgstør Havn |
|
(57) |
Marstal Havn |
|
(58) |
Masnedøværkets Havn |
|
(59) |
Middelfart Havn |
|
(60) |
Nakskov Havn |
|
(61) |
Neksø Havn |
|
(62) |
NKT Trådværket A/S' Havn |
|
(63) |
Nordjyllandsværkets Havn |
|
(64) |
Nyborg Havn A/S (Lindholm Havn et Avernakke Pier) |
|
(65) |
Nyborg Fritids- og Lystbåde-Havn et Fiskerihavn |
|
(66) |
Nykøbing Falster Havn |
|
(67) |
Nykøbing Mors Havn |
|
(68) |
Næstved Havn |
|
(69) |
Odense Havn |
|
(70) |
Odense Staalskibsværft A/S' Havn |
|
(71) |
Orehoved Havn |
|
(72) |
Randers Havn |
|
(73) |
Rudkøbing Havn |
|
(74) |
Rødby Færge- og Trafikhavn |
|
(75) |
Rømø Havn |
|
(76) |
Rønne Havn |
|
(77) |
Skagen Havn |
|
(78) |
Skive Havn |
|
(79) |
Skærbækværkets Havn |
|
(80) |
Spodsbjerg Færgehavn |
|
(81) |
Statoil Pieren |
|
(82) |
Stege Havn |
|
(83) |
Stevns Kridtbruds Udskibningspier |
|
(84) |
Stigsnæsværkets Havn |
|
(85) |
Stubbekøbing Havn |
|
(86) |
Studstrupværkets Havn |
|
(87) |
Svaneke Havn |
|
(88) |
Svendborg Trafikhavn |
|
(89) |
Sæby Havn |
|
(90) |
Søby Havn |
|
(91) |
Sønderborg Havn |
|
(92) |
Tejn Havn |
|
(93) |
Thisted Havn |
|
(94) |
Thorsminde Havn |
|
(95) |
Thyborøn Havn |
|
(96) |
Vang Havn |
|
(97) |
Vejle Havn |
|
(98) |
Vordingborg Havn |
|
(99) |
Ærøskøbing Havn |
|
(100) |
Ålborg Havn |
|
(101) |
Ålborg Portland |
|
(102) |
Århus Havn |
|
(103) |
Årø Havn |
|
(104) |
Årøsund Havn |
Îles Féroé
|
(1) |
Fuglafjadar Havn |
|
(2) |
Klaksvikar Havn |
|
(3) |
Kollafjardar Havn |
|
(4) |
Oyra Havn |
|
(5) |
Runavikar Havn |
|
(6) |
Torshavn Havn |
|
(7) |
Tvøroyrar Havn |
|
(8) |
Vags Havn |
|
(9) |
Miovags/Sandavags Havn |
|
(10) |
Sørvags Havn |
|
(11) |
Vestmanna Havn |
Groënland
|
(1) |
Aasiaat Havn (Egedesminde) |
|
(2) |
Ilulissat Havn (Jakobshavn) |
|
(3) |
Illoqqortoormiit Havn (Scoresbysund) |
|
(4) |
Kangerlussauaq Havn (Søndre Strømfjord) |
|
(5) |
Maniitsoq Havn (Sukkertoppen) |
|
(6) |
Nanortalik Havn |
|
(7) |
Narsaq Havn |
|
(8) |
Narsarsuaq Havn |
|
(9) |
Nuuk Havn (Godthåb) |
|
(10) |
Paamiut Havn (Frederikshåb) |
|
(11) |
Qaanaaq Havn (Thule) |
|
(12) |
Qaqortoq Havn (Julianehåb) |
|
(13) |
Qasigiannguit Havn (Christianshåb) |
|
(14) |
Qeqertarsuaq Havn (Godhavn) |
|
(15) |
Sisimiut Havn (Holsteinsborg) |
|
(16) |
Tasiilaq Havn (Angmagssalik) |
|
(17) |
Upernavik Havn |
|
(18) |
Uummannaq Havn (Umanak) |
Frontières aériennes
Danemark
|
(1) |
Billund Lufthavn |
|
(2) |
Esbjerg Lufthavn |
|
(3) |
Grønholt Flyveplads |
|
(4) |
Herning Flyveplads |
|
(5) |
Karup Lufthavn |
|
(6) |
Koldingegnens Lufthavn i Vamdrup |
|
(7) |
Københavns Lufthavn i Kastrup |
|
(8) |
Lolland-Falster Lufthavn |
|
(9) |
Lemvig Lufthavn |
|
(10) |
Odense Lufthavn |
|
(11) |
Randers Flyveplads |
|
(12) |
Københs Lufthavn i Roskilde |
|
(13) |
Bornholms Lufthavn |
|
(14) |
Sindal Lufthavn |
|
(15) |
Skive Lufthavn |
|
(16) |
Stauning Lufthavn |
|
(17) |
Sydfyns Flyveplads på Tåsinge |
|
(18) |
Sønderborg Lufthavn |
|
(19) |
Thisted Lufthavn |
|
(20) |
Vojens Lufthavn |
|
(21) |
Ærø Lufthavn |
|
(22) |
Ålborg Lufthavn |
|
(23) |
Århus Lufthavn |
|
(24) |
Års flyveplads i Løgstør |
Faroe Islands
|
(1) |
Vágar Lufthavn |
Groënland
|
(1) |
Aasiaat Lufthavn (Egedesminde) |
|
(2) |
Ilulissat Lufthavn (Jakobshavn) |
|
(3) |
Kangerlussuaq Lufthavn (Søndre Strømfjord) |
|
(4) |
Kulusuk Lufthavn |
|
(5) |
Maniitsoq Lufthavn (Sukkertoppen) |
|
(6) |
Nerlerit Inaat Lufthavn |
|
(7) |
Narsarsuaq Lufthavn |
|
(8) |
Pituffik Lufthavn (Thule) |
|
(9) |
Nuuk Lufthavn (Godthåb) |
|
(10) |
Qaanaaq Lufthavn (Thule) |
|
(11) |
Sisimiut Lufthavn (Holsteinsborg) |
|
(12) |
Upernavik Lufthavn |
|
(13) |
Uummannaq Lufthavn (Umanak) |
LITUANIE
Modification des informations publiées au JO C 316 du 28.12.2007
LISTE DES POINTS DE PASSAGE FRONTALIERS
Lituanie-Biélorussie
Frontières terrestres
|
(1) |
Kena-Gudagojis (chemin de fer) |
|
(2) |
Stasylos-Benekainys (chemin de fer) |
|
(3) |
Lavoriškės-Kotlovka |
|
(4) |
Medininkai-Kamenyj Log |
|
(5) |
Šalčininkai-Benekainys |
|
(6) |
Raigardas-Privalka |
|
(7) |
Švendubrė-Privalka (fleuve) |
Petit trafic frontalier
|
(1) |
Tverečius-Vidžiai |
|
(2) |
Adutiškis-Moldevičiai |
|
(3) |
Papelekis-Lentupis |
|
(4) |
Prienai-Kiemeliškės |
|
(5) |
Šumskas-Loša |
|
(6) |
Ureliai-Klevyčia |
|
(7) |
Norviliškės-Pickūnai |
|
(8) |
Krakūnai-Geranainys |
|
(9) |
Eišiškės-Dotiškės |
|
(10) |
Rakai-Petiulevcai |
|
(11) |
Latežeris-Pariečė |
Lituanie-Fédération de Russie
Frontières terrestres
|
(1) |
Jurbarkas-Sovetsk (fleuve) |
|
(2) |
Kybartai-Černyševskoje |
|
(3) |
Kybartai-Nesterov (chemin de fer) |
|
(4) |
Nida-Morskoje |
|
(5) |
Nida-Rybačyj (fleuve) |
|
(6) |
Pagėgiai-Sovetsk (chemin de fer) |
|
(7) |
Panemunė-Sovetsk |
|
(8) |
Ramoniškiai-Pograničnyj (2) |
|
(9) |
Rusnė-Sovetsk (fleuve) |
Frontières maritimes
|
(1) |
Port national de Klaipėda (points de passage frontalier de Molas, Pilis et Malkų įlanka) |
|
(2) |
Terminal pétrolier de Būtingė |
Frontières aériennes
|
(1) |
Aéroport de Vilnius |
|
(2) |
Aéroport de Kaunas |
|
(3) |
Aéroport de Palanga |
|
(4) |
Aéroport de Zokniai |
LETTONIE
Modification des informations publiées au JO C 355 du 29.12.2010
LISTE DES POINTS DE PASSAGE FRONTALIERS
Frontières maritimes
|
|
Engure (3) |
|
|
Lielupe (4) |
|
|
Liepāja |
|
|
Mērsrags |
|
|
Pāvilosta |
|
|
Rīga |
|
|
Roja (5) |
|
|
Salacgrīva (6) |
|
|
Skulte |
|
|
Ventspils |
Frontières aériennes
|
|
Daugavpils lidlauks (7) |
|
|
Liepājas lidosta (8) |
|
|
Rīgas lidosta |
|
|
Tukuma lidlauks (9) |
|
|
Ventspils lidosta (10) |
Frontières terrestres
Lettonie-Fédération de Russie
|
|
Grebņeva-Ubiļinka (Убылинка) |
|
|
Kārsava-Skangaļi (Скангали) (chemin de fer) |
|
|
|
|
Terehova-Burački (Бурачки) |
|
|
Vientuļi-Ludonka (Лудонка) |
|
|
Zilupe-Posiņi (Посинь) (chemin de fer) |
Lettonie-Biélorussie
|
|
Indra-Bigosova (Бигосово) (chemin de fer) |
|
|
|
|
Meikšāni-Gavriļino (Гаврилино) (petit trafic frontalier) (17) (18) (19) |
|
|
Pēternieki-Grigorovščina (Григоровщина) |
|
|
Piedruja-Druja (Друя) (petit trafic frontalier) (20) (21) (22) |
|
|
Silene-Urbani (Урбаны) |
POLOGNE
Modification des informations publiées au JO C 394 du 20.12.2012
LISTE DES POINTS DE PASSAGE FRONTALIERS
Pologne-Fédération de Russie
Frontières terrestres
|
(1) |
Bezledy-Bagrationowsk |
|
(2) |
Braniewo-Mamonowo (chemin de fer) |
|
(3) |
Głomno-Bagrationowsk (chemin de fer) |
|
(4) |
Gołdap-Gusiew |
|
(5) |
Gronowo-Mamonowo |
|
(6) |
Grzechotki-Mamonowo II |
|
(7) |
Skandawa-Żeleznodorożnyj (chemin de fer) (23) |
Pologne-Biélorussie
Frontières terrestres
|
(1) |
Białowieża-Piererow |
|
(2) |
Bobrowniki-Bierestowica |
|
(3) |
Czeremcha-Wysokolitowsk (chemin de fer) |
|
(4) |
Kukuryki-Kozłowiczy |
|
(5) |
Kuźnica-Bruzgi |
|
(6) |
Kuźnica-Grodno (chemin de fer) |
|
(7) |
Połowce-Pieszczatka (24) |
|
(8) |
Rudawka-Lesnaja (fleuve) |
|
(9) |
Siemianówka-Swisłocz (chemin de fer) |
|
(10) |
Sławatycze-Domaczewo |
|
(11) |
Terespol-Brześć |
|
(12) |
Terespol-Brześć (chemin de fer) |
|
(13) |
Zubki-Bierestowica (chemin de fer) |
Pologne-Ukraine
Frontières terrestres
|
(1) |
Dorohusk-Jagodzin |
|
(2) |
Dorohusk-Jagodzin (chemin de fer) |
|
(3) |
Hrebenne-Rawa Ruska |
|
(4) |
Hrebenne-Rawa Ruska (chemin de fer) |
|
(5) |
Hrubieszów-Włodzimierz Wołyński (chemin de fer) |
|
(6) |
Korczowa-Krakowiec |
|
(7) |
Krościenko-Chyrow (chemin de fer) |
|
(8) |
Krościenko-Smolnica |
|
(9) |
Medyka-Szeginie |
|
(10) |
Przemyśl-Mościska (chemin de fer) |
|
(11) |
Werchrata-Rawa Ruska (chemin de fer) |
|
(12) |
Zosin-Ustiług |
Frontières maritimes
|
(1) |
Darłowo |
|
(2) |
Dziwnów |
|
(3) |
Elbląg |
|
(4) |
Frombork |
|
(5) |
Gdańsk-Górki Zachodnie |
|
(6) |
Gdańsk-Port |
|
(7) |
Gdynia |
|
(8) |
Hel |
|
(9) |
Jastarnia |
|
(10) |
Kołobrzeg |
|
(11) |
Łeba |
|
(12) |
Mrzeżyno |
|
(13) |
Nowe Warpno |
|
(14) |
Świnoujście |
|
(15) |
Szczecin |
|
(16) |
Trzebież |
|
(17) |
Ustka |
|
(18) |
Władysławowo |
Frontières aériennes
|
(1) |
Bydgoszcz |
|
(2) |
Gdańsk-Rębiechowo |
|
(3) |
Jelenia Góra |
|
(4) |
Katowice-Pyrzowice |
|
(5) |
Kielce-Masłów |
|
(6) |
Kraków-Balice |
|
(7) |
Łódź-Lublinek |
|
(8) |
Mielec |
|
(9) |
Poznań-Ławica |
|
(10) |
Rzeszów-Jasionka |
|
(11) |
Świdnik |
|
(12) |
Szczecin-Goleniów |
|
(13) |
Mazury |
|
(14) |
Warszawa-Babice |
|
(15) |
Warszawa-Modlin |
|
(16) |
Warszawa-Okęcie |
|
(17) |
Wrocław-Strachowice |
|
(18) |
Zielona Góra-Babimost |
|
(19) |
Zielona Góra-Przylep |
Liste des publications précédentes
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) Voir la liste des publications précédentes à la fin de cette mise à jour.
(2) Ouvert uniquement aux résidents de la République de Lituanie et de la Fédération de Russie conformément à l'accord du 24 février 1995 entre les gouvernements de la République de Lituanie et de la Fédération de Russie relatif aux points de passage frontaliers entre la République de Lituanie et la Fédération de Russie [article 1(1)(1.2)(d)].
(3) Sur demande.
(4) Sur demande.
(5) Sur demande.
(6) Sur demande.
(7) Sur demande.
(8) Sur demande.
(9) Sur demande.
(10) Sur demande.
(11) Conformément à la législation relative à l'application des allégements fiscaux, une personne exemptée du paiement des droits de douane peut franchir la frontière nationale avec des biens dans ses bagages personnels et du carburant et des lubrifiants dans les véhicules et des conteneurs spéciaux.
(12) Conformément aux conditions fixées par la législation en matière de médecine vétérinaire, l'importation d'animaux domestiques (d'intérieur) à des fins non commerciales est interdite.
(13) Ouvert uniquement aux ressortissants de la République de Lettonie et de la Fédération de Russie.
(14) Heures d'ouverture: 07 h 00 à 19 h 00.
(15) Conformément à la législation relative à l'application des allégements fiscaux, une personne exemptée du paiement des droits de douane peut franchir la frontière nationale avec des biens dans ses bagages personnels et du carburant et des lubrifiants dans les véhicules et des conteneurs spéciaux.
(16) Conformément aux conditions fixées par la législation en matière de médecine vétérinaire, l'importation d'animaux domestiques (d'intérieur) à des fins non commerciales est interdite.
(17) Sur demande.
(18) Conformément à la législation relative à l'application des allégements fiscaux, une personne exemptée du paiement des droits de douane peut franchir la frontière nationale avec des biens dans ses bagages personnels et du carburant et des lubrifiants dans les véhicules et des conteneurs spéciaux.
(19) Conformément aux conditions fixées par la législation en matière de médecine vétérinaire, l'importation d'animaux domestiques (d'intérieur) à des fins non commerciales est interdite.
(20) Sur demande.
(21) Conformément à la législation relative à l'application des allégements fiscaux, une personne exemptée du paiement des droits de douane peut franchir la frontière nationale avec des biens dans ses bagages personnels et du carburant et des lubrifiants dans les véhicules et des conteneurs spéciaux.
(22) Conformément aux conditions fixées par la législation en matière de médecine vétérinaire, l'importation d'animaux domestiques (d'intérieur) à des fins non commerciales est interdite.
(23) Ouvert uniquement aux résidents de la République de Pologne et de la Fédération de Russie.
(24) Ouvert uniquement aux résidents de la République de Pologne et de la République de Biélorussie.
V Avis
PROCÉDURES RELATIVES À LA MISE EN ŒUVRE DE LA POLITIQUE DE CONCURRENCE
Commission européenne
|
18.4.2015 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
C 126/22 |
Notification préalable d’une concentration
(Affaire M.7608 — Borealis Siegfried Holdings/Fortum Distribution AB)
Cas susceptible d’être traité selon la procédure simplifiée
(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)
(2015/C 126/07)
|
1. |
Le 9 avril 2015, la Commission a reçu notification, conformément à l’article 4 du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (1), d’un projet de concentration par lequel l’entreprise néerlandaise Borealis Siegfried Holdings BV, contrôlée par Omers Administration Corporation («Omers», Canada), acquiert, au sens de l’article 3, paragraphe 1, point b), du règlement sur les concentrations, le contrôle exclusif de l’ensemble de l’entreprise Fortum Distribution AB («Fortum Distribution», Suède), par achat d’actions. |
|
2. |
Les activités des entreprises considérées sont les suivantes: — Omers: gestion de fonds de pension, — Fortum Distribution: exploitation d’un réseau de distribution d’électricité. |
|
3. |
Après examen préliminaire et sans préjudice de sa décision définitive sur ce point, la Commission estime que l’opération notifiée pourrait entrer dans le champ d’application du règlement sur les concentrations. Conformément à la communication de la Commission relative à une procédure simplifiée du traitement de certaines opérations de concentration en application du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (2), il convient de noter que ce cas est susceptible d’être traité selon la procédure définie par ladite communication. |
|
4. |
La Commission invite les tiers intéressés à lui présenter leurs observations éventuelles sur ce projet de concentration. Ces observations devront lui parvenir au plus tard dans un délai de dix jours à compter de la date de la présente publication. Elles peuvent être envoyées par télécopie (+32 22964301), par courrier électronique à COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ou par courrier postal, sous la référence M.7608 — Borealis Siegfried Holdings/Fortum Distribution AB, à l’adresse suivante:
|
(1) JO L 24 du 29.1.2004, p. 1 (le «règlement sur les concentrations»).
(2) JO C 366 du 14.12.2013, p. 5.
|
18.4.2015 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
C 126/23 |
Notification préalable d’une concentration
(Affaire M.7594 — Brother Industries/Domino Printing Sciences)
Cas susceptible d’être traité selon la procédure simplifiée
(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)
(2015/C 126/08)
|
1. |
Le 13 avril 2015, la Commission a reçu notification, conformément à l’article 4 du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (1), d’un projet de concentration par lequel l’entreprise Brother Industries Ltd («Brother», Japon) acquiert, au sens de l’article 3, paragraphe 1, point b), du règlement sur les concentrations, le contrôle de l’ensemble de l’entreprise Domino Printing Sciences plc («Domino», Royaume-Uni), par offre publique d’achat. |
|
2. |
Les activités des entreprises considérées sont les suivantes: — Brother: fabrication et vente d’équipement d’impression, de machines à coudre domestiques et industrielles ainsi que de systèmes de karaoké en ligne et de contenu lié, — Domino: fabrication et fourniture d’équipement industriel pour l’impression, le codage et le marquage. |
|
3. |
Après examen préliminaire et sans préjudice de sa décision définitive sur ce point, la Commission estime que l’opération notifiée pourrait entrer dans le champ d’application du règlement sur les concentrations. Conformément à la communication de la Commission européenne relative à une procédure simplifiée de traitement de certaines opérations de concentration en application du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (2), il convient de noter que ce cas est susceptible d’être traité selon la procédure définie par ladite communication. |
|
4. |
La Commission invite les tiers intéressés à lui présenter leurs observations éventuelles sur ce projet de concentration. Ces observations devront lui parvenir au plus tard dans un délai de dix jours à compter de la date de la présente publication. Elles peuvent être envoyées par fax (+32 22964301), par courriel à COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ou par courrier postal, sous la référence M.7594 — Brother Industries/Domino Printing Sciences, à l’adresse suivante:
|
(1) JO L 24 du 29.1.2004, p. 1 (le «règlement sur les concentrations»).
(2) JO C 366 du 14.12.2013, p. 5.
Rectificatifs
|
18.4.2015 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
C 126/24 |
Rectificatif à l'avis du gouvernement de la République hellénique concernant la directive 94/22/CE du Parlement européen et du Conseil sur les conditions d’octroi et d’exercice des autorisations de prospecter, d’exploiter et d’extraire des hydrocarbures
( «Journal officiel de l'Union européenne» C 400 du 13 novembre 2014 )
(2015/C 126/09)
Page 9, troisième paragraphe après le tableau:
au lieu de:
«Les demandes peuvent être introduites jusqu’au premier jour ouvrable après une période de six (6) mois de calendrier à compter de la date de publication du présent avis d’appel d’offres au Journal officiel de l’Union européenne»
lire:
«Les demandes peuvent être introduites jusqu’au premier jour ouvrable après une période de huit (8) mois de calendrier à compter de la date de publication du présent avis d’appel d’offres au Journal officiel de l’Union européenne.»