|
ISSN 1977-0936 doi:10.3000/19770936.C_2013.259.fra |
||
|
Journal officiel de l'Union européenne |
C 259 |
|
|
||
|
Édition de langue française |
Communications et informations |
56e année |
|
Numéro d'information |
Sommaire |
page |
|
|
IV Informations |
|
|
|
INFORMATIONS PROVENANT DES INSTITUTIONS, ORGANES ET ORGANISMES DE L'UNION EUROPÉENNE |
|
|
|
Commission européenne |
|
|
2013/C 259/01 |
Communication de la Commission dans le cadre de la mise en œuvre de la directive 94/9/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 mars 1994 concernant le rapprochement des législations des États membres pour les appareils et les systèmes de protection destinés à être utilisés en atmosphères explosibles (publication des titres et des références des normes harmonisées au titre de la législation d'harmonisation de l'Union) ( 1 ) |
|
|
|
INFORMATIONS PROVENANT DES ÉTATS MEMBRES |
|
|
2013/C 259/02 |
||
|
2013/C 259/03 |
Renseignements communiqués par les États membres sur les aides d'État accordées conformément au règlement (CE) no 800/2008 de la Commission déclarant certaines catégories d'aide compatibles avec le marché commun en application des articles 87 et 88 du traité (règlement général d'exemption par catégorie) ( 1 ) |
|
|
|
|
|
|
(1) Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE |
|
FR |
|
IV Informations
INFORMATIONS PROVENANT DES INSTITUTIONS, ORGANES ET ORGANISMES DE L'UNION EUROPÉENNE
Commission européenne
|
7.9.2013 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
C 259/1 |
Communication de la Commission dans le cadre de la mise en œuvre de la directive 94/9/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 mars 1994 concernant le rapprochement des législations des États membres pour les appareils et les systèmes de protection destinés à être utilisés en atmosphères explosibles
(publication des titres et des références des normes harmonisées au titre de la législation d'harmonisation de l'Union)
(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)
2013/C 259/01
|
OEN (1) |
Référence et titre de la norme harmonisée (et document de référence) |
Première publication JO |
Référence de la norme remplacée |
Date de cessation de la présomption de conformité de la norme remplacée Note 1 |
|
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
|
CEN |
EN 1010-1:2004+A1:2010 Sécurité des machines - Prescriptions de sécurité pour la conception et la construction de machines d'impression et de transformation du papier - Partie 1: Prescriptions communes |
8.6.2011 |
EN 1010-1:2004 Note 2.1 |
Date dépassée (8.6.2011) |
|
CEN |
EN 1010-2:2006+A1:2010 Sécurité des machines - Prescriptions de sécurité pour la conception et la construction de machines d'impression et de transformation du papier - Partie 2: Machines d'impression et de vernissage y compris les machines et les équipements de pré-press |
4.2.2011 |
EN 1010-2:2006 Note 2.1 |
Date dépassée (28.2.2011) |
|
CEN |
EN 1127-1:2011 Atmosphères explosives - Prévention de l'explosion et protection contre l'explosion - Partie 1: Notions fondamentales et méthodologie |
18.11.2011 |
EN 1127-1:2007 Note 2.1 |
31.7.2014 |
|
CEN |
EN 1127-2:2002+A1:2008 Atmosphères explosives - Prévention de l'explosion et protection contre l'explosion - Partie 2: Notions fondamentales et méthodologie dans l'exploitation des mines |
20.8.2008 |
EN 1127-2:2002 Note 2.1 |
Date dépassée (28.12.2009) |
|
CEN |
EN 1710:2005+A1:2008 Appareils et composants destinés à être utilisés dans les mines souterraines grisouteuses |
20.8.2008 |
EN 1710:2005 Note 2.1 |
Date dépassée (28.12.2009) |
|
EN 1710:2005+A1:2008/AC:2010 |
|
|
|
|
|
CEN |
EN 1755:2000+A2:2013 Sécurité des chariots de manutention - Fonctionnement en atmosphères explosibles - Utilisation dans des atmosphères inflammables dues à la présence de gaz, de vapeurs, brouillards ou poussières inflammables |
4.5.2013 |
EN 1755:2000+A1:2009 Note 2.1 |
30.9.2013 |
|
CEN |
EN 1834-1:2000 Moteurs alternatifs à combustion interne - Prescriptions de sécurité pour la conception et la construction des moteurs fonctionnant en atmosphère explosible - Partie 1: Moteurs du groupe II utilisés dans des atmosphères de gaz et de vapeurs inflammables |
21.7.2001 |
|
|
|
CEN |
EN 1834-2:2000 Moteurs alternatifs à combustion interne - Prescriptions de sécurité pour la conception et la construction des moteurs fonctionnant en atmosphère explosible - Partie 2: Moteurs du groupe I utilisés dans des travaux souterrains dans des atmosphères grisouteuses avec ou sans poussières inflammables |
21.7.2001 |
|
|
|
CEN |
EN 1834-3:2000 Moteurs alternatifs à combustion interne - Prescriptions de sécurité pour la conception et la construction des moteurs fonctionnant en atmosphère explosible - Partie 3: Moteurs du groupe II utilisés dans des atmosphères de poussières inflammables |
21.7.2001 |
|
|
|
CEN |
EN 1839:2012 Détermination des limites d'exposivité des gaz et vapeurs |
22.11.2012 |
EN 1839:2003 Note 2.1 |
Date dépassée (31.3.2013) |
|
CEN |
EN 12581:2005+A1:2010 Installations d'application - Installations au trempé et par électrodéposition de produits de revêtements organiques liquides - Prescriptions de sécurité |
17.9.2010 |
EN 12581:2005 Note 2.1 |
Date dépassée (31.12.2010) |
|
CEN |
EN 12621:2006+A1:2010 Installations d'alimentation et de circulation de produits de revêtement sous pression - Prescriptions de sécurité |
17.9.2010 |
EN 12621:2006 Note 2.1 |
Date dépassée (31.12.2010) |
|
CEN |
EN 12757-1:2005+A1:2010 Machines à homogénéiser des produits de revêtement - Prescriptions de sécurité - Partie 1: Machines à homogénéiser destinées à être utilisées pour la réfection des peintures d'automobiles |
17.9.2010 |
EN 12757-1:2005 Note 2.1 |
Date dépassée (31.12.2010) |
|
CEN |
EN 13012:2012 Stations-service - Construction et performances des pistolets automatiques de remplissage utilisés sur les distributeurs de carburant |
3.8.2012 |
EN 13012:2001 Note 2.1 |
Date dépassée (31.12.2012) |
|
CEN |
EN 13160-1:2003 Systèmes de détection de fuites - Partie 1: Principes généraux |
14.8.2003 |
|
|
|
CEN |
EN 13237:2012 Atmosphères explosibles - Termes et définitions pour les appareils et systèmes de protection destinés à être utilisés en atmosphères explosibles |
12.2.2013 |
EN 13237:2003 Note 2.1 |
Date dépassée (30.4.2013) |
|
CEN |
EN 13463-1:2009 Appareils non électriques destinés à être utilisés en atmosphères explosibles - Partie 1: Prescriptions et méthodologie |
16.4.2010 |
EN 13463-1:2001 Note 2.1 |
Date dépassée (31.12.2010) |
|
CEN |
EN 13463-2:2004 Appareils non électriques destinés à être utilisés en atmosphères explosibles - Partie 2: Protection par enveloppe à circulation limitée «fr» |
30.11.2005 |
|
|
|
CEN |
EN 13463-3:2005 Appareils non électriques destinés à être utilisés en atmosphères explosibles - Partie 3: protection par enveloppe antidéflagrante «d» |
30.11.2005 |
|
|
|
CEN |
EN 13463-5:2011 Appareils non électriques destinés à être utilisés en atmosphères explosibles - Partie 5: Protection par sécurité de construction «c» |
18.11.2011 |
EN 13463-5:2003 Note 2.1 |
31.7.2014 |
|
CEN |
EN 13463-6:2005 Appareils non électriques destinés à être utilisés en atmosphères explosibles - Partie 6: Protection par contrôle de la source d'inflammation «b» |
30.11.2005 |
|
|
|
CEN |
EN 13463-8:2003 Appareils non électriques destinés à être utilisés en atmosphères explosibles - Partie 8: Protection par immersion dans un liquide «k» |
12.8.2004 |
|
|
|
CEN |
EN 13616:2004 Dispositifs limiteurs de remplissage pour réservoirs statiques pour carburants pétroliers liquides |
9.3.2006 |
|
|
|
EN 13616:2004/AC:2006 |
|
|
|
|
|
CEN |
EN 13617-1:2012 Stations-service - Partie 1: Exigences relatives à la construction et aux performances de sécurité des distributeurs à pompe immergée, distributeurs de carburants et unités de pompage à distance |
3.8.2012 |
EN 13617-1:2004+A1:2009 Note 2.1 |
Date dépassée (30.11.2012) |
|
CEN |
EN 13617-2:2012 Stations-service - Partie 2: Exigences de sécurité relatives à la construction et aux performances des raccords cassants utilisés pour les distributeurs de carburant |
4.5.2012 |
EN 13617-2:2004 Note 2.1 |
Date dépassée (30.9.2012) |
|
CEN |
EN 13617-3:2012 Stations-service - Partie 3: Exigences de sécurité relatives à la construction et aux performances des raccords de sécurité |
4.5.2012 |
EN 13617-3:2004 Note 2.1 |
Date dépassée (30.9.2012) |
|
CEN |
EN 13760:2003 Dispositif de remplissage GPL pour véhicules légers et poids lourds - Pistolet: conditions d'essais et dimensions |
24.1.2004 |
|
|
|
CEN |
EN 13821:2002 Atmosphères explosibles - Prévention et protection contre l'explosion - Détermination de l'énergie minimale d'inflammation des mélanges poussière/air |
20.5.2003 |
|
|
|
CEN |
EN 14034-1:2004+A1:2011 Détermination des caractéristiques d'explosion des nuages de poussière - Partie 1: Détermination de la pression maximale d'explosion pmax des nuages de poussière |
8.6.2011 |
EN 14034-1:2004 Note 2.1 |
Date dépassée (31.7.2011) |
|
CEN |
EN 14034-2:2006+A1:2011 Détermination des caractéristiques d'explosion des nuages de poussière - Partie 2: Détermination de la vitesse maximale de montée en pression d'explosion (dp/dt)max des nuages de poussière |
8.6.2011 |
EN 14034-2:2006 Note 2.1 |
Date dépassée (31.7.2011) |
|
CEN |
EN 14034-3:2006+A1:2011 Détermination des caractéristiques d'explosion des nuages de poussière - Partie 3: Détermination de la limite inférieure d'explosivité LIE des nuages de poussière |
8.6.2011 |
EN 14034-3:2006 Note 2.1 |
Date dépassée (31.7.2011) |
|
CEN |
EN 14034-4:2004+A1:2011 Détermination des caractéristiques d'explosion des nuages de poussière - Partie 4: Détermination de la concentration limite en oxygène CLO des nuages de poussière |
8.6.2011 |
EN 14034-4:2004 Note 2.1 |
Date dépassée (31.7.2011) |
|
CEN |
EN 14373:2005 Systèmes de suppression d'explosion |
9.3.2006 |
|
|
|
CEN |
EN 14460:2006 Appareil résistant à l'explosion |
15.12.2006 |
|
|
|
CEN |
EN 14491:2012 Systèmes de protection par évent contre les explosions de poussières |
22.11.2012 |
EN 14491:2006 Note 2.1 |
Date dépassée (28.2.2013) |
|
CEN |
EN 14492-1:2006+A1:2009 Appareils de levage à charge suspendue - Treuils et palans motorisés - Partie 1: Treuils motorisés |
16.4.2010 |
EN 14492-1:2006 Note 2.1 |
Date dépassée (30.4.2010) |
|
EN 14492-1:2006+A1:2009/AC:2010 |
|
|
|
|
|
CEN |
EN 14492-2:2006+A1:2009 Appareils de levage à charge suspendue - Treuils et palans motorisés - Partie 2: Palans motorisés |
16.4.2010 |
EN 14492-2:2006 Note 2.1 |
Date dépassée (16.4.2010) |
|
EN 14492-2:2006+A1:2009/AC:2010 |
|
|
|
|
|
CEN |
EN 14522:2005 Détermination de la température d'auto-allumage des gaz et des vapeurs |
30.11.2005 |
|
|
|
CEN |
EN 14591-1:2004 Protection contre l'explosion dans les mines souterraines - Systèmes de protection - Partie 1: Sas d'aérage résistant à 2 bar |
9.3.2006 |
|
|
|
EN 14591-1:2004/AC:2006 |
|
|
|
|
|
CEN |
EN 14591-2:2007 Protection contre l'explosion dans les mines souterraines - Systèmes de protection - Partie 2: Arrêts-barrages passifs à bacs à l'eau |
12.12.2007 |
|
|
|
EN 14591-2:2007/AC:2008 |
|
|
|
|
|
CEN |
EN 14591-4:2007 Protection contre l'explosion dans les mines souterraines - Systèmes de protection - Partie 4: Installation d'extinction automatique d'explosion pour machines à attaque ponctuelle |
12.12.2007 |
|
|
|
EN 14591-4:2007/AC:2008 |
|
|
|
|
|
CEN |
EN 14677:2008 Sécurité des machines - Métallurgie secondaire - Machines et équipements pour traitement d'acier liquide |
20.8.2008 |
|
|
|
CEN |
EN 14678-1:2013 Equipements pour GPL et leurs accessoires - Construction et caractéristiques des équipements GPL dans les stations-service - Partie 1: Distributeurs |
4.5.2013 |
EN 14678-1:2006+A1:2009 Note 2.1 |
30.9.2013 |
|
CEN |
EN 14681:2006+A1:2010 Sécurité des machines - Exigences de sécurité pour les machines et les équipements pour la production d'acier par four à arc électrique |
8.6.2011 |
EN 14681:2006 Note 2.1 |
Date dépassée (8.6.2011) |
|
CEN |
EN 14756:2006 Détermination de la concentration limite en oxygène (CLO) des gaz et des vapeurs inflammable |
12.12.2007 |
|
|
|
CEN |
EN 14797:2006 Dispositifs de décharge d'explosion |
12.12.2007 |
|
|
|
CEN |
EN 14973:2006+A1:2008 Courroies transporteuses pour usage dans les installations souterraines - Exigences de sécurité électrique et protection contre l'inflammabilité |
7.7.2010 |
EN 14973:2006 Note 2.1 |
Date dépassée (31.12.2010) |
|
CEN |
EN 14983:2007 Protection contre l'explosion dans les mines souterraines - Appareils et systèmes de protection destinés au captage du grisou |
12.12.2007 |
|
|
|
CEN |
EN 14986:2007 Conception des ventilateurs pour les atmosphères explosibles |
12.12.2007 |
|
|
|
CEN |
EN 14994:2007 Systèmes de protection par évent contre les explosions de gaz |
12.12.2007 |
|
|
|
CEN |
EN 15089:2009 Systèmes d'isolement d'explosion |
16.4.2010 |
|
|
|
CEN |
EN 15188:2007 Détermination de l'aptitude à l'auto-inflammation des accumulations de poussières |
12.12.2007 |
|
|
|
CEN |
EN 15198:2007 Méthodes pour l'évaluation du risque d'inflammation des appareils et des composants non électriques destinés à être utilisés en atmosphères explosibles |
12.12.2007 |
|
|
|
CEN |
EN 15233:2007 Méthodologie relative à l'évaluation de la sécurité fonctionnelle des systèmes de protection pour atmosphères explosibles |
12.12.2007 |
|
|
|
CEN |
EN 15268:2008 Stations-service - Prescriptions de sécurité pour la construction des assemblages de pompes immergées |
27.1.2009 |
|
|
|
CEN |
EN 15794:2009 Détermination des points d'explosion des liquides inflammables |
16.4.2010 |
|
|
|
CEN |
EN 15967:2011 Détermination de la pression maximale d'explosion et de la vitesse maximale de montée en pression des gaz et des vapeurs |
18.11.2011 |
EN 13673-2:2005 EN 13673-1:2003 Note 2.1 |
Date dépassée (29.2.2012) |
|
CEN |
EN 16009:2011 Dispositifs de décharge d'explosion sans flamme |
18.11.2011 |
|
|
|
CEN |
EN 16020:2011 Dispositifs déviateurs d'explosion |
18.11.2011 |
|
|
|
CEN |
EN ISO 16852:2010 Arrête-flammes - Exigences de performance, méthodes d'essai et limites d'utilisation (ISO 16852:2008, Cor 1:2008 et Cor 2:2009 inclus) |
17.9.2010 |
EN 12874:2001 Note 2.1 |
Date dépassée (31.12.2010) |
|
Cenelec |
EN 50050:2006 Appareillage électrique pour atmosphères explosibles - Equipement manuel de projection électrostatique |
20.8.2008 |
|
|
|
Cenelec |
EN 50104:2010 Appareils électriques de détection et de mesure de l'oxygène - Règles de performance et méthodes d'essai |
4.2.2011 |
EN 50104:2002 + A1:2004 Note 2.1 |
Date dépassée (1.6.2013) |
|
Cenelec |
EN 50176:2009 Matériels stationnaires de projection électrostatique de produit liquide de revêtement inflammable - Exigences de sécurité |
16.4.2010 |
|
|
|
Cenelec |
EN 50177:2009 Matériels stationnaires de projection électrostatique de poudres de revêtement inflammables - Exigences de sécurité |
16.4.2010 |
|
|
|
EN 50177:2009/A1:2012 |
22.11.2012 |
Note 3 |
23.7.2015 |
|
|
Cenelec |
EN 50223:2010 Matériel fixe de projection électrostatique de flock inflammable - Exigences de sécurité |
17.9.2010 |
|
|
|
Cenelec |
EN 50271:2010 Appareils électriques de détection et de mesure des gaz combustibles, des gaz toxiques ou de l'oxygène - Exigences et essais pour les appareils utilisant un logiciel et/ou des technologies numériques |
4.2.2011 |
|
|
|
Cenelec |
EN 50281-2-1:1998 Matériels électriques destinés à être utilisés en présence de poussières combustibles - Partie 2-1: Méthodes d'essai - Méthodes de détermination de la température minimale d'inflammation de la poussière |
6.11.1999 |
|
|
|
EN 50281-2-1:1998/AC:1999 |
|
|
|
|
|
Cenelec |
EN 50303:2000 Appareils du groupe I de catégorie M1 destinés à rester en opération dans les atmosphères exposées au grisou et/ou à la poussière de charbon |
16.2.2001 |
|
|
|
Cenelec |
EN 50381:2004 Caissons ventilés transportables avec ou sans source de dégagement interne |
9.3.2006 |
|
|
|
EN 50381:2004/AC:2005 |
|
|
|
|
|
Cenelec |
EN 50495:2010 Dispositifs de sécurité nécessaires pour le fonctionnement sûr d'un matériel vis-à-vis des risques d'explosion |
17.9.2010 |
|
|
|
Cenelec |
EN 60079-0:2009 Atmosphères explosives - Partie 0: Matériel - Exigences générales IEC 60079-0:2007 |
16.4.2010 |
EN 60079-0:2006 + EN 61241-0:2006 Note 2.1 |
Date dépassée (1.6.2012) |
|
Cenelec |
EN 60079-1:2007 Atmosphères explosives - Partie 1: Protection du matériel par enveloppes antidéflagrantes «d» IEC 60079-1:2007 |
20.8.2008 |
EN 60079-1:2004 Note 2.1 |
Date dépassée (1.7.2010) |
|
Cenelec |
EN 60079-2:2007 Atmosphères explosives - Partie 2: Protection du matériel par enveloppe à surpression interne «p» IEC 60079-2:2007 |
20.8.2008 |
EN 60079-2:2004 Note 2.1 |
Date dépassée (1.11.2010) |
|
Cenelec |
EN 60079-5:2007 Atmosphères explosives - Partie 5: Protection du matériel par remplissage pulvérulent «q» IEC 60079-5:2007 |
20.8.2008 |
EN 50017:1998 Note 2.1 |
Date dépassée (1.11.2010) |
|
Cenelec |
EN 60079-6:2007 Atmosphères explosives - Partie 6: Protection du matériel par immersion dans l'huile «o» IEC 60079-6:2007 |
20.8.2008 |
EN 50015:1998 Note 2.1 |
Date dépassée (1.5.2010) |
|
Cenelec |
EN 60079-7:2007 Atmosphères explosives - Partie 7: Protection de l'équipement par sécurité augmentée «e» IEC 60079-7:2006 |
11.4.2008 |
EN 60079-7:2003 Note 2.1 |
Date dépassée (1.10.2009) |
|
Cenelec |
EN 60079-11:2012 Atmosphères explosives - Partie 11: Protection de l'équipement par sécurité intrinsèque «i» IEC 60079-11:2011 |
4.5.2012 |
EN 60079-11:2007 + EN 60079-27:2008 + EN 61241-11:2006 Note 2.1 |
4.8.2014 |
|
Cenelec |
EN 60079-15:2010 Atmosphères explosives - Partie 15: Protection du matériel par mode de protection «n» IEC 60079-15:2010 |
8.6.2011 |
EN 60079-15:2005 Note 2.1 |
Date dépassée (1.5.2013) |
|
Cenelec |
EN 60079-18:2009 Atmosphères explosives - Partie 18: Protection du matériel par encapsulage «m» IEC 60079-18:2009 |
7.7.2010 |
EN 60079-18:2004 + EN 61241-18:2004 Note 2.1 |
Date dépassée (1.10.2012) |
|
Cenelec |
EN 60079-20-1:2010 Atmosphères explosives - Partie 20-1: Caractéristiques des substances pour le classement des gaz et des vapeurs - Méthodes et données d'essai IEC 60079-20-1:2010 |
17.9.2010 |
|
|
|
Cenelec |
EN 60079-25:2010 Atmosphères explosives - Partie 25: Systèmes électriques de sécurité intrinsèque IEC 60079-25:2010 |
8.6.2011 |
EN 60079-25:2004 Note 2.1 |
1.10.2013 |
|
Cenelec |
EN 60079-26:2007 Atmosphères explosives - Partie 26: Matériel d'un niveau de protection du matériel (EPL) Ga IEC 60079-26:2006 |
20.8.2008 |
|
|
|
Cenelec |
EN 60079-28:2007 Atmosphères explosives - Partie 28: Protection du matériel et des systèmes de transmission utilisant le rayonnement optique IEC 60079-28:2006 |
11.4.2008 |
|
|
|
Cenelec |
EN 60079-29-1:2007 Atmosphères explosives - Partie 29-1: Détecteurs de gaz - Exigences d'aptitude à la fonction des détecteurs de gaz inflammables IEC 60079-29-1:2007 (Modifié) |
20.8.2008 |
EN 61779-1:2000 + A11:2004 + EN 61779-2:2000 + EN 61779-3:2000 + EN 61779-4:2000 + EN 61779-5:2000 Note 2.1 |
Date dépassée (1.11.2010) |
|
Cenelec |
EN 60079-29-4:2010 Atmosphères explosives - Partie 29-4: Détecteurs de gaz - Exigences d'aptitude à la fonction des détecteurs de gaz inflammables à chemin ouvert IEC 60079-29-4:2009 (Modifié) |
8.6.2011 |
EN 50241-1:1999 + A1:2004 + EN 50241-2:1999 |
Date dépassée (1.4.2013) |
|
Cenelec |
EN 60079-30-1:2007 Atmosphères explosives - Partie 30-1: Traçage par résistance électrique - Exigences générales et d'essais IEC 60079-30-1:2007 |
20.8.2008 |
|
|
|
Cenelec |
EN 60079-31:2009 Atmosphères explosives - Partie 31: Protection du matériel contre l'inflammation des poussières par enveloppe «t» IEC 60079-31:2008 |
7.7.2010 |
EN 61241-1:2004 Note 2.1 |
Date dépassée (1.10.2012) |
|
Cenelec |
EN 60079-35-1:2011 Atmosphères explosives - Partie 35-1: Lampes-chapeaux utilisables dans les mines grisouteuses - Exigences générales - Construction et essais liés au risque d'explosion IEC 60079-35-1:2011 |
18.11.2011 |
EN 62013-1:2006 Note 2.1 |
30.6.2014 |
|
EN 60079-35-1:2011/AC:2011 |
|
|
|
|
|
Cenelec |
EN 61241-4:2006 Matériels électriques destinés à être utilisés en présence de poussières combustibles - Partie 4: Type de protection «pD» IEC 61241-4:2001 |
20.8.2008 |
|
|
|
Cenelec |
EN ISO/IEC 80079-34:2011 Atmosphères explosives - Partie 34: Application des systèmes de qualité pour la fabrication d'équipements ISO/IEC 80079-34:2011 (Modifié) |
18.11.2011 |
EN 13980:2002 Note 2.1 |
25.5.2014 |
|
Note 1: |
D'une façon générale, la date de cessation de la présomption de conformité sera la date du retrait («dow») fixée par l'organisation européenne de normalisation. L'attention des utilisateurs de ces normes est cependant attirée sur le fait qu’il peut en être autrement dans certains cas exceptionnels. |
|
Note 2.1: |
La nouvelle norme (ou la norme modifiée) a le même champ d'application que la norme remplacée. À la date précisée, la norme remplacée cesse de donner la présomption de conformité aux exigences essentielles ou aux autres exigences de la législation pertinente de l'Union. |
|
Note 2.2: |
La nouvelle norme a un champ d'application plus large que les normes remplacées. À la date précisée, les normes remplacées cessent de donner la présomption de conformité aux exigences essentielles ou aux autres exigences de la législation pertinente de l'Union. |
|
Note 2.3: |
La nouvelle norme a un champ d'application plus étroit que la norme remplacée. À la date précisée, la norme (partiellement) remplacée cesse de donner la présomption de conformité aux exigences essentielles ou aux autres exigences de la législation pertinente de l'Union pour les produits ou services qui relèvent du champ d'application de la nouvelle norme. La présomption de conformité aux exigences essentielles ou aux autres exigences de la législation pertinente de l'Union pour les produits ou services qui relèvent toujours du champ d'application de la norme (partiellement) remplacée, mais qui ne relèvent pas du champ d'application de la nouvelle norme, reste inchangée. |
|
Note 3: |
Dans le cas d’amendements, la norme de référence est EN CCCCC:YYYY, ses amendements précédents le cas échéant et le nouvel amendement cité. La norme remplacée est constituée dès lors de la norme EN CCCCC:YYYY et de ses amendements précédents, le cas échéant, mais sans le nouvel amendement cité. À la date précisée, la norme remplacée cesse de donner la présomption de conformité aux exigences essentielles ou aux autres exigences de la législation pertinente de l'Union. |
AVERTISSEMENT:
|
— |
Toute information relative à la disponibilité des normes peut être obtenue soit auprès des organisations européennes de normalisation, soit auprès des organismes nationaux de normalisation, dont la liste est publiée au Journal officiel de l'Union européenne conformément à l'article 27 du règlement (UE) no 1025/2012 (2). |
|
— |
Les normes sont adoptées en anglais par les organisations européennes de normalisation (le CEN et le Cenelec publient également en français et en allemand). Les titres de ces normes sont ensuite traduits dans toutes les autres langues officielles requises de l'Union européenne par les organismes nationaux de normalisation. La Commission européenne décline toute responsabilité quant au caractère correct des titres qui lui sont soumis pour publication au Journal officiel. |
|
— |
Les références des rectificatifs «…/AC:YYYY» sont publiées pour information uniquement. Les rectificatifs éliminent les erreurs d'impression et les erreurs linguistiques ou similaires du texte d'une norme et peuvent concerner une ou plusieurs versions linguistiques (anglais, français et/ou allemand) d'une norme adoptée par une organisation européenne de normalisation. |
|
— |
La publication des références dans le Journal officiel de l'Union européenne n'implique pas que les normes soient disponibles dans toutes les langues officielles de l'Union européenne. |
|
— |
La présente liste remplace les listes précédentes publiées au Journal officiel de l'Union européenne. La Commission européenne assure la mise à jour de cette liste. |
|
— |
Pour de plus amples informations sur les normes harmonisées et les autres normes européennes, voir: http://ec.europa.eu/enterprise/policies/european-standards/harmonised-standards/index_en.htm |
(1) OEN: Organisations européennes de normalisation:
|
— |
CEN: Avenue Marnix 17, 1000 Bruxelles, BELGIQUE, Tél. +32 25500811; fax +32 25500819 (http://www.cen.eu) |
|
— |
Cenelec: Avenue Marnix 17, 1000 Bruxelles, BELGIQUE, Tél. +32 25196871; fax +32 25196919 (http://www.cenelec.eu) |
|
— |
ETSI: 650 route des Lucioles, 06921 Sophia Antipolis, FRANCE, Tél. +33 492944200; fax +33 493654716 (http://www.etsi.eu) |
(2) JO L 316 du 14.11.2012, p. 12.
INFORMATIONS PROVENANT DES ÉTATS MEMBRES
|
7.9.2013 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
C 259/11 |
Renseignements communiqués par les États membres sur les aides d'État accordées conformément au règlement (CE) no 1857/2006 de la Commission concernant l'application des articles 87 et 88 du traité aux aides d'État accordées aux petites et moyennes entreprises actives dans la production de produits agricoles et modifiant le règlement (CE) no 70/2001
2013/C 259/02
Aide no: SA.36809 (13/XA)
État membre: Italie
Région: VENETO
Intitulé du régime d'aide ou nom de l'entreprise bénéficiaire de l'aide individuelle: Interventi per la concessione di indennizzi a favore delle imprese frutticole per la prevenzione della diffusione del cancro batterico dell'Actinidia.
Base juridique: Legge Regionale 12 dicembre 2003 n. 40, art. 62 «Aiuti per la lotta alle epizoozie e fitopatie», comma 2
Dépenses annuelles prévues dans le cadre du régime d'aide ou montant total de l'aide individuelle octroyée à l'entreprise bénéficiaire: Montant total de l'aide ad hoc accordée à l'entreprise: EUR 0,25 (millions)
Intensité maximale des aides: 100,00 %
Durée du régime d'aide ou de l'aide individuelle: 2.9.2013-31.12.2013
Objectif de l'aide: Maladies végétales — infestations parasitaires (article 10 du règl. (CE) no 1857/2006), Maladies animales (article 10 du règl. (CE) no 1857/2006)
Secteur(s) concerné(s): Culture et production animale, chasse et services annexes
Nom et adresse de l'autorité responsable:
|
Regione del Veneto-Giunta Regionale-Direzione competitività sistemi agroalimen |
|
Via Torino 110, |
|
30172 Venezia Mestre |
Adresse du site web: http://www.consiglioveneto.it/crvportal/leggi/2003/03lr0040.html?numLegge=40&annoLegge=2003&tipoLegge=Alr
Autres informations: —
Aide no: SA.37196 (13/XA)
État membre: Italie
Région: ABRUZZO
Intitulé du régime d'aide ou nom de l'entreprise bénéficiaire de l'aide individuelle: Anticipazione del contributo pubblico in favore dell'Associazione Regionale Allevatori d'Abruzzo per attività di migliormento genetico nell'anno 2013 — Legge regionale 18.12.2012, no 64 (legge europea regionale 2012) — Aiuti per adozione e tenuta dei libri genealogici.
Base juridique: Legge regionale del 18 dicembre 2012, n. 64 (Legge europea regionale 2012) Titolo XI — Artt. 95 — 105
Dépenses annuelles prévues dans le cadre du régime d'aide ou montant total de l'aide individuelle octroyée à l'entreprise bénéficiaire: Montant annuel total du budget prévu au titre du régime: EUR 0,28 (millions)
Intensité maximale des aides: 100,00 %
Durée du régime d'aide ou de l'aide individuelle: 28.8.2013-31.12.2013
Objectif de l'aide: Secteur de l'élevage (article 16 du règl. (CE) no 1857/2006)
Secteur(s) concerné(s): Production animale
Nom et adresse de l'autorité responsable:
|
Regione Abruzzo — Giunta regionale — Direzione politiche Agricole — Servizio Produzioni agricole |
|
via Catullo, 17 |
|
65100 — Pescara |
Adresse du site web: http://www.regione.abruzzo.it/agricoltura/News ed Avvisi
Autres informations: —
Aide no: SA.37197 (13/XA)
État membre: Italie
Région: ABRUZZO
Intitulé du régime d'aide ou nom de l'entreprise bénéficiaire de l'aide individuelle: Anticipazione del contributo pubblico in favore dell'Associazione Regionale Allevatori d'Abruzzo per attività di miglioramento genetico nell'anno 2013 — Legge regionale 18.12.2012, n. 64 (legge europea regionale 2012) — Aiuti per test di determinazione della qualità genetica o della resa del bestiame.
Base juridique: Legge regionale 18 dicembre 2012, n. 64 (Legge europea regionale 2012) Titolo XI — artt. 95 — 105.
Dépenses annuelles prévues dans le cadre du régime d'aide ou montant total de l'aide individuelle octroyée à l'entreprise bénéficiaire: Montant annuel total du budget prévu au titre du régime: EUR 0,32 (millions)
Intensité maximale des aides: 70,00 %
Durée du régime d'aide ou de l'aide individuelle: 28.8.2013-31.12.2013
Objectif de l'aide: Secteur de l'élevage (article 16 du règl. (CE) no 1857/2006)
Secteur(s) concerné(s): Production animale
Nom et adresse de l'autorité responsable:
|
Regione Abruzzo — Giunta regionale — Direzione Politiche Agricole — Servizio Produzioni agricole |
|
via Catullo, 17 |
|
65100 PESCARA |
Adresse du site web: http://www.regione.abruzzo.it/agricoltura/News ed Avvisi
Autres informations: —
Aide no: SA.37206 (13/XA)
État membre: Pologne
Région: Poland
Intitulé du régime d'aide ou nom de l'entreprise bénéficiaire de l'aide individuelle: Program pomocy dla rolników i producentów rolnych, którzy ponieśli szkody w gospodarstwach rolnych lub działach specjalnych produkcji rolnej spowodowane wystąpieniem w 2013 r. powodzi, huraganu, gradu lub deszczu nawalnego
Base juridique: Uchwała Rady Ministrów w sprawie ustanowienia programu pomocy dla rolników i producentów rolnych, którzy ponieśli szkody w gospodarstwach rolnych lub działach specjalnych produkcji rolnej spowodowane wystąpieniem w 2013 r. powodzi, huraganu, gradu lub deszczu nawalnego oraz art. 11 rozporządzenia nr 1857/2006
Dépenses annuelles prévues dans le cadre du régime d'aide ou montant total de l'aide individuelle octroyée à l'entreprise bénéficiaire: Montant annuel total du budget prévu au titre du régime: PLN 200,00 (millions)
Intensité maximale des aides: 90,00 %
Durée du régime d'aide ou de l'aide individuelle: 22.8.2013-31.12.2014
Objectif de l'aide: Phénomènes météorologiques défavorables (article 11 du règl. (CE) no 1857/2006)
Secteur(s) concerné(s): AGRICULTURE, SYLVICULTURE ET PÊCHE
Nom et adresse de l'autorité responsable: dane w załączeniu
Adresse du site web: http://bip.minrol.gov.pl/DesktopModules/Announcement/ViewAnnouncement.aspx?ModuleID=1446&TabOrgID=1619&LangId=0&AnnouncementId=15326&ModulePositionId=2016
Autres informations: —
Aide no: SA.37213 (13/XA)
État membre: Belgique
Région: VLAAMS GEWEST
Intitulé du régime d'aide ou nom de l'entreprise bénéficiaire de l'aide individuelle: Workshops Biologische landbouw en voeding voor jongeren en volwassenen 2013-2014, Velt vzw
Base juridique: Ministerieel besluit tot toekenning van een subsidie voor het project „Workshops Biologische landbouw en voeding voor jongeren en volwassenen 2013-2014” van Velt vzw
Dépenses annuelles prévues dans le cadre du régime d'aide ou montant total de l'aide individuelle octroyée à l'entreprise bénéficiaire: Montant annuel total du budget prévu au titre du régime: EUR 0,08 (millions)
Intensité maximale des aides: 84,00 %
Durée du régime d'aide ou de l'aide individuelle: 1.10.2013-31.12.2014
Objectif de l'aide: Assistance technique (article 15 du règl. (CE) no 1857/2006)
Secteur(s) concerné(s): AGRICULTURE, SYLVICULTURE ET PÊCHE
Nom et adresse de l'autorité responsable:
|
Departement Landbouw en Visserij |
|
Afdeling Duurzame Landbouwontwikkeling |
|
Koning Albert II laan 35 bus 40 |
|
1030 Brussel |
Adresse du site web: http://lv.vlaanderen.be/nlapps/docs/default.asp?id=3069
Autres informations: —
Aide no: SA.37214 (13/XA)
État membre: Bulgarie
Région: Bulgaria
Intitulé du régime d'aide ou nom de l'entreprise bénéficiaire de l'aide individuelle: Помощ за компенсиране разходите на земеделски производители, свързани с изпълнение на мерки по Национална програма от мерки за контрол на почвени неприятели по картофите от сем. Телени червеи (Elateridae)
Base juridique: Чл. 12, ал. 1 и ал. 2, т. 1, буква „а“ от Закона за подпомагане на земеделските производители;
Указания на Държавен фонд „Земеделие“ за схема на държавна помощ Помощ за компенсиране разходите на земеделски производители, свързани с изпълнение на мерки по „Национална програма от мерки за контрол на почвени неприятели по картофите от сем. Телени червеи (Elateridae)“;
Национална програма от мерки за контрол на почвени неприятели по картофите от сем. Телени червеи — (Elateridae).
Dépenses annuelles prévues dans le cadre du régime d'aide ou montant total de l'aide individuelle octroyée à l'entreprise bénéficiaire: Montant annuel total du budget prévu au titre du régime: BGN 3,00 (millions)
Intensité maximale des aides: 100,00 %
Durée du régime d'aide ou de l'aide individuelle: 23.8.2013-30.6.2014
Objectif de l'aide: Maladies végétales — infestations parasitaires (article 10 du règl. (CE) no 1857/2006)
Secteur(s) concerné(s): Culture et production animale, chasse et services annexes
Nom et adresse de l'autorité responsable:
|
Държавен фонд „Земеделие“ |
|
София 1618, „Цар Борис III“ 136 |
Adresse du site web: http://dfz.bg/assets/5263/Shema_06_08_2013.pdf
Autres informations: —
Aide no: SA.37217 (13/XA)
État membre: France
Région: GERS
Intitulé du régime d'aide ou nom de l'entreprise bénéficiaire de l'aide individuelle: Aide aux investissements collectifs en coopératives d'utilisation de matériel agricole (CUMA) dans le département du Gers
Base juridique:
|
— |
articles L. 1511-1 et suivants, et article L. 4211-1 du code général des collectivités territoriales |
|
— |
délibération du Conseil général du 28 juin 2013 |
Dépenses annuelles prévues dans le cadre du régime d'aide ou montant total de l'aide individuelle octroyée à l'entreprise bénéficiaire: Montant annuel total du budget prévu au titre du régime: EUR 0,10 (millions)
Intensité maximale des aides: 15,00 %
Durée du régime d'aide ou de l'aide individuelle: 22.8.2013-31.12.2016
Objectif de l'aide: Investissements dans les exploitations agricoles (article 4 du règl. (CE) no 1857/2006)
Secteur(s) concerné(s): AGRICULTURE, SYLVICULTURE ET PÊCHE
Nom et adresse de l'autorité responsable:
|
Conseil général du Gers |
|
Direction de l'agriculture, des territoires, de l'environnement et de la culture |
|
Service de l'agriculture |
|
81 route de Pessan |
|
32000 Auch |
Adresse du site web: http://www.gers-applications.fr/echanges/Deliberation_aide_aux_CUMA-juin_2013.pdf
Autres informations: —
Aide no: SA.37218 (13/XA)
État membre: Italie
Région: ITALIA
Intitulé du régime d'aide ou nom de l'entreprise bénéficiaire de l'aide individuelle: Contributi per l’effettuazione di servizi di sostituzione in favore di giovani imprenditori agricoli
Base juridique:
|
|
Legge 15 dicembre 1998, n. 441 «Norme per la diffusione e la valorizzazione dell’imprenditoria in agricoltura»; |
|
|
Legge 27 dicembre 2006, n. 296 (legge finanziaria 2007), art. 1, comma 1068 e comma 1074 |
Dépenses annuelles prévues dans le cadre du régime d'aide ou montant total de l'aide individuelle octroyée à l'entreprise bénéficiaire: Montant annuel total du budget prévu au titre du régime: EUR 0,10 (millions)
Intensité maximale des aides: 80,00 %
Durée du régime d'aide ou de l'aide individuelle: 2.9.2013-31.12.2014
Objectif de l'aide: Assistance technique (article 15 du règl. (CE) no 1857/2006)
Secteur(s) concerné(s): AGRICULTURE, SYLVICULTURE ET PÊCHE
Nom et adresse de l'autorité responsable:
|
Ministero delle politiche agricole alimentari e forestali |
|
Via XX Settembre, 20 |
|
00187 ROMA |
Adresse du site web:
|
|
http://www.politicheagricole.it/impresa/politichegiovanili |
|
|
http://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/389 |
Autres informations: —
|
7.9.2013 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
C 259/15 |
Renseignements communiqués par les États membres sur les aides d'État accordées conformément au règlement (CE) no 800/2008 de la Commission déclarant certaines catégories d'aide compatibles avec le marché commun en application des articles 87 et 88 du traité (règlement général d'exemption par catégorie)
(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)
2013/C 259/03
|
Numéro de référence de l'aide d'État |
SA.36823 (13/X) |
||||||
|
État membre |
Belgique |
||||||
|
Numéro de référence de l'État membre |
België |
||||||
|
Nom de la région (NUTS) |
ANTWERPEN Régions non assistées |
||||||
|
Organe octroyant l'aide |
|
||||||
|
Titre de la mesure d'aide |
Dotatie aan het Proefbedrijf Pluimveehouderij |
||||||
|
Base juridique nationale (référence à la publication officielle nationale concernée) |
deputatiebesluit |
||||||
|
Type de mesure |
Régime d'aide |
||||||
|
Modification d'une mesure d'aide existante |
— |
||||||
|
Durée |
15.3.2013-31.12.2013 |
||||||
|
Secteur(s) économique(s) concerné(s) |
AGRICULTURE, SYLVICULTURE ET PÊCHE |
||||||
|
Type de bénéficiaire |
PME |
||||||
|
Montant annuel total du budget prévu au titre du régime |
EUR 2,10 (millions) |
||||||
|
Pour les garanties |
— |
||||||
|
Instrument d'aide (art. 5) |
Subvention directe |
||||||
|
Référence à la décision de la Commission |
— |
||||||
|
Si cofinancement par des fonds communautaires |
— |
||||||
|
Objectifs |
Intensité maximale de l'aide en % ou montant maximal de l'aide en devise nationale |
Suppléments pour PME en % |
|||||
|
Aides à la recherche et au développement dans les secteurs de l'agriculture et de la pêche (art. 34) |
100 % |
— |
|||||
Lien internet vers le texte intégral de la mesure d'aide:
http://www.provant.be/ondernemen/land-_en_tuinbouw/steunmaatregelen.jsp
|
Numéro de référence de l'aide d'État |
SA.36826 (13/X) |
||||||
|
État membre |
Belgique |
||||||
|
Numéro de référence de l'État membre |
België |
||||||
|
Nom de la région (NUTS) |
ANTWERPEN Régions non assistées |
||||||
|
Organe octroyant l'aide |
|
||||||
|
Titre de la mesure d'aide |
Subsidie ter ondersteuning van het investeringskrediet Proefstation Sint-Katelijne-Waver |
||||||
|
Base juridique nationale (référence à la publication officielle nationale concernée) |
deputatiebesluit |
||||||
|
Type de mesure |
Régime d'aide |
||||||
|
Modification d'une mesure d'aide existante |
— |
||||||
|
Durée |
15.3.2013-31.8.2014 |
||||||
|
Secteur(s) économique(s) concerné(s) |
AGRICULTURE, SYLVICULTURE ET PÊCHE |
||||||
|
Type de bénéficiaire |
PME |
||||||
|
Montant annuel total du budget prévu au titre du régime |
EUR 0,11 (millions) |
||||||
|
Pour les garanties |
— |
||||||
|
Instrument d'aide (art. 5) |
Subvention directe |
||||||
|
Référence à la décision de la Commission |
— |
||||||
|
Si cofinancement par des fonds communautaires |
— |
||||||
|
Objectifs |
Intensité maximale de l'aide en % ou montant maximal de l'aide en devise nationale |
Suppléments pour PME en % |
|||||
|
Aides à la recherche et au développement dans les secteurs de l'agriculture et de la pêche (art. 34) |
100 % |
— |
|||||
Lien internet vers le texte intégral de la mesure d'aide:
http://www.provant.be/ondernemen/land-_en_tuinbouw/steunmaatregelen.jsp
|
Numéro de référence de l'aide d'État |
SA.36828 (13/X) |
||||||
|
État membre |
Belgique |
||||||
|
Numéro de référence de l'État membre |
België |
||||||
|
Nom de la région (NUTS) |
ANTWERPEN Régions non assistées |
||||||
|
Organe octroyant l'aide |
|
||||||
|
Titre de la mesure d'aide |
Dotatie aan de Hooibeekhoeve |
||||||
|
Base juridique nationale (référence à la publication officielle nationale concernée) |
deputatiebesluit |
||||||
|
Type de mesure |
Régime d'aide |
||||||
|
Modification d'une mesure d'aide existante |
— |
||||||
|
Durée |
15.3.2013-31.12.2013 |
||||||
|
Secteur(s) économique(s) concerné(s) |
AGRICULTURE, SYLVICULTURE ET PÊCHE |
||||||
|
Type de bénéficiaire |
PME |
||||||
|
Montant annuel total du budget prévu au titre du régime |
EUR 0,22 (millions) |
||||||
|
Pour les garanties |
— |
||||||
|
Instrument d'aide (art. 5) |
Subvention directe |
||||||
|
Référence à la décision de la Commission |
— |
||||||
|
Si cofinancement par des fonds communautaires |
— |
||||||
|
Objectifs |
Intensité maximale de l'aide en % ou montant maximal de l'aide en devise nationale |
Suppléments pour PME en % |
|||||
|
Aides à la recherche et au développement dans les secteurs de l'agriculture et de la pêche (art. 34) |
100 % |
— |
|||||
Lien internet vers le texte intégral de la mesure d'aide:
http://www.provant.be/ondernemen/land-_en_tuinbouw/steunmaatregelen.jsp
|
Numéro de référence de l'aide d'État |
SA.36853 (13/X) |
|||||
|
État membre |
Italie |
|||||
|
Numéro de référence de l'État membre |
— |
|||||
|
Nom de la région (NUTS) |
CAMPANIA, PUGLIA, BASILICATA, CALABRIA, SICILIA, SARDEGNA Article 107(3)(a),Article 107(3)(c) |
|||||
|
Organe octroyant l'aide |
|
|||||
|
Titre de la mesure d'aide |
Aiuti in favore delle piccole imprese di nuova costituzione |
|||||
|
Base juridique nationale (référence à la publication officielle nationale concernée) |
Decreto del Ministro dello sviluppo economico del 6 marzo 2013 — Ttitolo II — artt. da 6 a 12 |
|||||
|
Type de mesure |
Régime d'aide |
|||||
|
Modification d'une mesure d'aide existante |
— |
|||||
|
Durée |
4.9.2013-31.12.2013 |
|||||
|
Secteur(s) économique(s) concerné(s) |
Secteurs économiques éligibles au bénéfice de l'aide |
|||||
|
Type de bénéficiaire |
PME |
|||||
|
Montant annuel total du budget prévu au titre du régime |
EUR 100,00 (millions) |
|||||
|
Pour les garanties |
— |
|||||
|
Instrument d'aide (art. 5) |
Subvention directe |
|||||
|
Référence à la décision de la Commission |
— |
|||||
|
Si cofinancement par des fonds communautaires |
— |
|||||
|
Objectifs |
Intensité maximale de l'aide en % ou montant maximal de l'aide en devise nationale |
Suppléments pour PME en % |
||||
|
Aides aux petites entreprises nouvellement créées (art. 14) |
35 % |
— |
||||
Lien internet vers le texte intégral de la mesure d'aide:
http://www.sviluppoeconomico.gov.it/images/stories/normativa/decreto_ministeriale_6marzo2013.pdf
|
Numéro de référence de l'aide d'État |
SA.36854 (13/X) |
||||||
|
État membre |
Royaume-Uni |
||||||
|
Numéro de référence de l'État membre |
— |
||||||
|
Nom de la région (NUTS) |
DERBY Régions non assistées |
||||||
|
Organe octroyant l'aide |
|
||||||
|
Titre de la mesure d'aide |
Regional Growth Fund — Round 2 Derby Employment Taskforce RGF Programme Derby Enterprise growth Fund (DEGF) |
||||||
|
Base juridique nationale (référence à la publication officielle nationale concernée) |
Local Growth White Paper |
||||||
|
Type de mesure |
Régime d'aide |
||||||
|
Modification d'une mesure d'aide existante |
— |
||||||
|
Durée |
1.11.2012-31.3.2015 |
||||||
|
Secteur(s) économique(s) concerné(s) |
Secteurs économiques éligibles au bénéfice de l'aide |
||||||
|
Type de bénéficiaire |
PME,grande entreprise |
||||||
|
Montant annuel total du budget prévu au titre du régime |
GBP 20,00 (millions) |
||||||
|
Pour les garanties |
GBP 0,00 (millions) |
||||||
|
Instrument d'aide (art. 5) |
Prêt à taux réduit, Subvention directe, Fourniture de capital-investissement |
||||||
|
Référence à la décision de la Commission |
— |
||||||
|
Si cofinancement par des fonds communautaires |
— |
||||||
|
Objectifs |
Intensité maximale de l'aide en % ou montant maximal de l'aide en devise nationale |
Suppléments pour PME en % |
|||||
|
Recherche fondamentale [art. 31, paragraphe 2, point a)] |
100 % |
— |
|||||
|
Recherche industrielle [art. 31, paragraphe 2, point b)] |
50 % |
30 % |
|||||
|
Développement expérimental [art. 31, paragraphe 2, point c)] |
25 % |
35 % |
|||||
|
Aides à l'investissement et à l'emploi en faveur des PME (art.15) |
20 % |
— |
|||||
|
Aides sous forme de capital-investissement (art. 28-29) |
1 280 000 GBP |
— |
|||||
Lien internet vers le texte intégral de la mesure d'aide:
|
|
http://www.derby.gov.uk/business/business-support-advice/degf/ |
|
|
http://www.derby.gov.uk/media/derbycitycouncil/contentassets/documents/brochuresandleaflets/DerbyCityCouncil-DEGF-Guidance-Notes.pdf |
|
Numéro de référence de l'aide d'État |
SA.36864 (13/X) |
|||||
|
État membre |
Italie |
|||||
|
Numéro de référence de l'État membre |
— |
|||||
|
Nom de la région (NUTS) |
VENETO Régions non assistées |
|||||
|
Organe octroyant l'aide |
|
|||||
|
Titre de la mesure d'aide |
Contributi per il finanziamento di progetti di ricerca industriale e sviluppo sperimentale, a carattere interregionale |
|||||
|
Base juridique nationale (référence à la publication officielle nationale concernée) |
programma operativo regionale per la competitività regionale e l'occupazione per il Veneto, parte FESR, 2007-2013. Delibera della Giunta regionale n.632 del 7 maggio 2013. Pubblicata nel bollettino ufficiale della Regione del Veneto n.44 del 24 maggio 2013 |
|||||
|
Type de mesure |
Régime d'aide |
|||||
|
Modification d'une mesure d'aide existante |
— |
|||||
|
Durée |
1.7.2013-31.5.2015 |
|||||
|
Secteur(s) économique(s) concerné(s) |
INDUSTRIE MANUFACTURIÈRE, PRODUCTION ET DISTRIBUTION D'ÉLECTRICITÉ, DE GAZ, DE VAPEUR ET D'AIR CONDITIONNÉ, PRODUCTION ET DISTRIBUTION D'EAU; ASSAINISSEMENT, GESTION DES DÉCHETS ET DÉPOLLUTION, CONSTRUCTION, TRANSPORTS ET ENTREPOSAGE, INFORMATION ET COMMUNICATION, ACTIVITÉS SPÉCIALISÉES, SCIENTIFIQUES ET TECHNIQUES |
|||||
|
Type de bénéficiaire |
PME,grande entreprise |
|||||
|
Montant annuel total du budget prévu au titre du régime |
EUR 6,45 (millions) |
|||||
|
Pour les garanties |
— |
|||||
|
Instrument d'aide (art. 5) |
Autres — contributi a fondo perduto ai sensi del regolamento n. 800/2008 |
|||||
|
Référence à la décision de la Commission |
— |
|||||
|
Si cofinancement par des fonds communautaires |
POR CRO Veneto FESR 2007-2013, approvato con decisione della Commissione europea CE (2007) n 4247, modificata con decisione della Commissione europea C (2012) n 9310. CCI 2007 IT 162 P0015 — EUR 2,96 (millions) |
|||||
|
Objectifs |
Intensité maximale de l'aide en % ou montant maximal de l'aide en devise nationale |
Suppléments pour PME en % |
||||
|
Recherche industrielle [art. 31, paragraphe 2, point b)] |
50 % |
20 % |
||||
|
Développement expérimental [art. 31, paragraphe 2, point c)] |
25 % |
20 % |
||||
Lien internet vers le texte intégral de la mesure d'aide:
|
|
http://www.regione.veneto.it/web/bandi-avvisi-concorsi/dettaglio-bando?_spp_detailId=1883944 a fondo pagina, aprire il file denominato «Bando — Allegato A» |
|
|
http://www.regione.veneto.it/web/programmi-comunitari/azione-511 aprire il file denominato «DGR n. 632 del 7.5.2013» |
|
|
http://bur.regione.veneto.it/BurvServices/Pubblica/HomeConsultazione.aspx Nella sezione «Cerca nell BURVET», cercare il n. 44 del 24.5.2013 |
|
Numéro de référence de l'aide d'État |
SA.36881 (13/X) |
|||||||
|
État membre |
Italie |
|||||||
|
Numéro de référence de l'État membre |
— |
|||||||
|
Nom de la région (NUTS) |
LOMBARDIA Article 107(3)(c) |
|||||||
|
Organe octroyant l'aide |
|
|||||||
|
Titre de la mesure d'aide |
Bando di concorso per l'erogazione di contributi alle imprese bresciane dei settori industria, artigianato, agricoltura, commercio, turismo e servizi per la partecipazione al Master in Economia e Gestione delle PMI organizzato dalla Società Consortile Università & Impresa di Brescia — Convenzione anno 2013/2014 |
|||||||
|
Base juridique nationale (référence à la publication officielle nationale concernée) |
|
|||||||
|
Type de mesure |
Régime d'aide |
|||||||
|
Modification d'une mesure d'aide existante |
— |
|||||||
|
Durée |
20.6.2013-30.6.2015 |
|||||||
|
Secteur(s) économique(s) concerné(s) |
Secteurs économiques éligibles au bénéfice de l'aide |
|||||||
|
Type de bénéficiaire |
PME |
|||||||
|
Montant annuel total du budget prévu au titre du régime |
EUR 0,02 (millions) |
|||||||
|
Pour les garanties |
— |
|||||||
|
Instrument d'aide (art. 5) |
Subvention directe |
|||||||
|
Référence à la décision de la Commission |
— |
|||||||
|
Si cofinancement par des fonds communautaires |
— |
|||||||
|
Objectifs |
Intensité maximale de l'aide en % ou montant maximal de l'aide en devise nationale |
Suppléments pour PME en % |
||||||
|
Formation générale (art. 38, paragraphe 2) |
50 % |
0 % |
||||||
Lien internet vers le texte intégral de la mesure d'aide:
http://www.bs.camcom.it/index.phtml?Id_VMenu=660
|
Numéro de référence de l'aide d'État |
SA.36898 (13/X) |
|||||
|
État membre |
Pays-Bas |
|||||
|
Numéro de référence de l'État membre |
NL |
|||||
|
Nom de la région (NUTS) |
— |
|||||
|
Organe octroyant l'aide |
|
|||||
|
Titre de la mesure d'aide |
Tenderregeling Wind op Zee 2013 |
|||||
|
Base juridique nationale (référence à la publication officielle nationale concernée) |
Regeling van de Minister van Economische Zaken van 6 mei 2013, nr. WJZ/13056100, houdende wijziging van de Subsidieregeling energie en innovatie en van de Regeling openstelling en subsidieplafonds (Wind op Zee projecten 2013) |
|||||
|
Type de mesure |
Régime d'aide |
|||||
|
Modification d'une mesure d'aide existante |
Modification SA.35095 |
|||||
|
Durée |
9.5.2013-12.9.2013 |
|||||
|
Secteur(s) économique(s) concerné(s) |
Secteurs économiques éligibles au bénéfice de l'aide |
|||||
|
Type de bénéficiaire |
PME,grande entreprise |
|||||
|
Montant annuel total du budget prévu au titre du régime |
EUR 10,35 (millions) |
|||||
|
Pour les garanties |
— |
|||||
|
Instrument d'aide (art. 5) |
Subvention directe |
|||||
|
Référence à la décision de la Commission |
— |
|||||
|
Si cofinancement par des fonds communautaires |
— |
|||||
|
Objectifs |
Intensité maximale de l'aide en % ou montant maximal de l'aide en devise nationale |
Suppléments pour PME en % |
||||
|
Recherche industrielle [art. 31, paragraphe 2, point b)] |
50 % |
10 % |
||||
|
Développement expérimental [art. 31, paragraphe 2, point c)] |
25 % |
10 % |
||||
|
Aides environnementales en faveur des investissements dans la promotion de l'énergie produite à partir de sources d'énergie renouvelables (art. 23) |
40 % |
10 % |
||||
|
Recherche fondamentale [art. 31, paragraphe 2, point a)] |
100 % |
— |
||||
Lien internet vers le texte intégral de la mesure d'aide:
https://zoek.officielebekendmakingen.nl/stcrt-2013-12638.html
de link leidt rechtstreeks naar de regeling
|
Numéro de référence de l'aide d'État |
SA.36899 (13/X) |
|||||
|
État membre |
Autriche |
|||||
|
Numéro de référence de l'État membre |
— |
|||||
|
Nom de la région (NUTS) |
OESTERREICH Zones mixtes |
|||||
|
Organe octroyant l'aide |
|
|||||
|
Titre de la mesure d'aide |
Frontrunner-Initiative |
|||||
|
Base juridique nationale (référence à la publication officielle nationale concernée) |
Sonderrichtlinie des BMVIT http://www.bmvit.gv.at/innovation/strukturprogramme/frontrunner.html |
|||||
|
Type de mesure |
Régime d'aide |
|||||
|
Modification d'une mesure d'aide existante |
— |
|||||
|
Durée |
21.6.2013-31.12.2013 |
|||||
|
Secteur(s) économique(s) concerné(s) |
Secteurs économiques éligibles au bénéfice de l'aide |
|||||
|
Type de bénéficiaire |
PME,grande entreprise |
|||||
|
Montant annuel total du budget prévu au titre du régime |
EUR 5,00 (millions) |
|||||
|
Pour les garanties |
— |
|||||
|
Instrument d'aide (art. 5) |
Subvention directe |
|||||
|
Référence à la décision de la Commission |
— |
|||||
|
Si cofinancement par des fonds communautaires |
Für ausgewählte Projekte Kofinanzierung im Rahmen der Operationellen Programme (EFRE-Zuschuss) — EUR 5,00 (millions) |
|||||
|
Objectifs |
Intensité maximale de l'aide en % ou montant maximal de l'aide en devise nationale |
Suppléments pour PME en % |
||||
|
Recherche industrielle [art. 31, paragraphe 2, point b)] |
50 % |
20 % |
||||
|
Développement expérimental [art. 31, paragraphe 2, point c)] |
25 % |
20 % |
||||
|
Aide régionale — régime (art. 13) |
20 % |
20 % |
||||
|
Aides à l'investissement et à l'emploi en faveur des PME (art.15) |
20 % |
— |
||||
Lien internet vers le texte intégral de la mesure d'aide:
|
|
http://www.bmvit.gv.at/innovation/strukturprogramme/frontrunner.html |
|
|
http://www.awsg.at/Content.Node/foerderungen/84991.php&backid=2787030 |
|
Numéro de référence de l'aide d'État |
SA.36923 (13/X) |
||||||
|
État membre |
Allemagne |
||||||
|
Numéro de référence de l'État membre |
— |
||||||
|
Nom de la région (NUTS) |
BERLIN Article 107(3)(c) |
||||||
|
Organe octroyant l'aide |
|
||||||
|
Titre de la mesure d'aide |
Förderung der Berufsausbildung im Land Berlin 2013-2018 (Förderung von Alleinerziehenden) |
||||||
|
Base juridique nationale (référence à la publication officielle nationale concernée) |
§§ 23, 44 Landeshaushaltsordnung Berlin, Verwaltungsvorschriften über die Gewährung von Zuschüssen zur Förderung der Berufsausbildung im Land Berlin vom 28. Mai 2013 (ABl. Nr. 26, S. 1142-1145 vom 14.6.2013) |
||||||
|
Type de mesure |
Régime d'aide |
||||||
|
Modification d'une mesure d'aide existante |
— |
||||||
|
Durée |
1.6.2013-31.3.2018 |
||||||
|
Secteur(s) économique(s) concerné(s) |
Secteurs économiques éligibles au bénéfice de l'aide |
||||||
|
Type de bénéficiaire |
PME,grande entreprise |
||||||
|
Montant annuel total du budget prévu au titre du régime |
EUR 0,11 (millions) |
||||||
|
Pour les garanties |
— |
||||||
|
Instrument d'aide (art. 5) |
Subvention directe |
||||||
|
Référence à la décision de la Commission |
— |
||||||
|
Si cofinancement par des fonds communautaires |
— |
||||||
|
Objectifs |
Intensité maximale de l'aide en % ou montant maximal de l'aide en devise nationale |
Suppléments pour PME en % |
|||||
|
Formation générale (art. 38, paragraphe 2) |
29 % |
0 % |
|||||
Lien internet vers le texte intégral de la mesure d'aide:
|
|
http://www.berlin.de/imperia/md/content/sen-arbeit/besch-impulse/ausbildung/berufsausbildung_2013_2018.pdf?start&ts=1371484108&file=berufsausbildung_2013_2018.pdf |
|
|
http://www.hwk-berlin.de/ausbildung/fuer-betriebe/foerdermoeglichkeiten/foerderung-berufsausbildung.html |
|
Numéro de référence de l'aide d'État |
SA.36935 (13/X) |
||||||
|
État membre |
Danemark |
||||||
|
Numéro de référence de l'État membre |
2594/1885-0007 |
||||||
|
Nom de la région (NUTS) |
DANMARK Article 107(3)(c) |
||||||
|
Organe octroyant l'aide |
|
||||||
|
Titre de la mesure d'aide |
Tilskud til fremme af vedvarende energi i virksomhedernes produktionsprocesser |
||||||
|
Base juridique nationale (référence à la publication officielle nationale concernée) |
Lov nr. 607 af 12. juni 2013 om tilskud til fremme af vedvarende energi i virksomheders produktionsprocesser |
||||||
|
Type de mesure |
Régime d'aide |
||||||
|
Modification d'une mesure d'aide existante |
— |
||||||
|
Durée |
1.7.2013-31.12.2020 |
||||||
|
Secteur(s) économique(s) concerné(s) |
PRODUCTION ET DISTRIBUTION D'ÉLECTRICITÉ, DE GAZ, DE VAPEUR ET D'AIR CONDITIONNÉ, AGRICULTURE, SYLVICULTURE ET PÊCHE, INDUSTRIE MANUFACTURIÈRE |
||||||
|
Type de bénéficiaire |
PME,grande entreprise |
||||||
|
Montant annuel total du budget prévu au titre du régime |
DKK 500,00 (millions) |
||||||
|
Pour les garanties |
— |
||||||
|
Instrument d'aide (art. 5) |
Subvention directe |
||||||
|
Référence à la décision de la Commission |
— |
||||||
|
Si cofinancement par des fonds communautaires |
— |
||||||
|
Objectifs |
Intensité maximale de l'aide en % ou montant maximal de l'aide en devise nationale |
Suppléments pour PME en % |
|||||
|
Aides environnementales en faveur des investissements dans les économies d'énergie (art. 21) |
20 % |
20 % |
|||||
|
Aides environnementales en faveur des investissements dans la promotion de l'énergie produite à partir de sources d'énergie renouvelables (art. 23) |
45 % |
20 % |
|||||
Lien internet vers le texte intégral de la mesure d'aide:
https://www.retsinformation.dk/Forms/R0710.aspx?id=152136
|
Numéro de référence de l'aide d'État |
SA.36949 (13/X) |
||||
|
État membre |
Allemagne |
||||
|
Numéro de référence de l'État membre |
— |
||||
|
Nom de la région (NUTS) |
BRANDENBURG Article 107(3)(c) |
||||
|
Organe octroyant l'aide |
|
||||
|
Titre de la mesure d'aide |
Campus der Generationen Plus |
||||
|
Base juridique nationale (référence à la publication officielle nationale concernée) |
Landeshaushaltsordnung (LHO) mit den dazugehörigen Verwaltungsvorschriften (VV-LHO) in der Fassung der Bekanntmhacung vom 21. April 1999 |
||||
|
Type de mesure |
Régime d'aide |
||||
|
Modification d'une mesure d'aide existante |
— |
||||
|
Durée |
1.6.2013-31.3.2015 |
||||
|
Secteur(s) économique(s) concerné(s) |
Secteurs économiques éligibles au bénéfice de l'aide |
||||
|
Type de bénéficiaire |
PME |
||||
|
Montant annuel total du budget prévu au titre du régime |
EUR 0,29 (millions) |
||||
|
Pour les garanties |
— |
||||
|
Instrument d'aide (art. 5) |
Subvention directe, Autres — Name der Region: Brandenburg-Südwest |
||||
|
Référence à la décision de la Commission |
— |
||||
|
Si cofinancement par des fonds communautaires |
ESF-OP Brandenburg CCI: 2007 DE 05 1 PO 001, Genehmigungsentscheidung K(2007)3351 — EUR 0,28 (millions) |
||||
|
Objectifs |
Intensité maximale de l'aide en % ou montant maximal de l'aide en devise nationale |
Suppléments pour PME en % |
|||
|
Formation générale (art. 38, paragraphe 2) |
60 % |
10 % |
|||
Lien internet vers le texte intégral de la mesure d'aide:
http://www.lasa-brandenburg.de/AEltere.593.0.html
|
Numéro de référence de l'aide d'État |
SA.36961 (13/X) |
|||||
|
État membre |
Pays-Bas |
|||||
|
Numéro de référence de l'État membre |
NL |
|||||
|
Nom de la région (NUTS) |
OOST-NEDERLAND Régions non assistées |
|||||
|
Organe octroyant l'aide |
|
|||||
|
Titre de la mesure d'aide |
MKB Regeling Lelystad 2008 |
|||||
|
Base juridique nationale (référence à la publication officielle nationale concernée) |
MKB Regeling Lelystad 2008 |
|||||
|
Type de mesure |
Régime d'aide |
|||||
|
Modification d'une mesure d'aide existante |
Prolongation X 149/2008 |
|||||
|
Durée |
30.6.2013-31.12.2013 |
|||||
|
Secteur(s) économique(s) concerné(s) |
INDUSTRIE MANUFACTURIÈRE |
|||||
|
Type de bénéficiaire |
PME |
|||||
|
Montant annuel total du budget prévu au titre du régime |
EUR 0,50 (millions) |
|||||
|
Pour les garanties |
— |
|||||
|
Instrument d'aide (art. 5) |
Subvention directe |
|||||
|
Référence à la décision de la Commission |
— |
|||||
|
Si cofinancement par des fonds communautaires |
„Kansen voor West”, 50 % cofinancieringsbijdrage vanuit EFRO Overige 50 % vanuit gemeente Lelystad — EUR 0,25 (millions) |
|||||
|
Objectifs |
Intensité maximale de l'aide en % ou montant maximal de l'aide en devise nationale |
Suppléments pour PME en % |
||||
|
Aides à l'investissement et à l'emploi en faveur des PME (art.15) |
10 % |
— |
||||
Lien internet vers le texte intégral de la mesure d'aide:
|
|
http://www.lelystad.nl/nl/ondernemen/Contactinformatie/Ondernemen-Links/MKB_regeling_Lelystad_2008.html |
|
|
http://www.lelystad.nl/nl/digitaalloket/Gemeentelijke_verordeningen/Gemeentelijke_verordeningen-MKB-Regeling.html |
|
Numéro de référence de l'aide d'État |
SA.36980 (13/X) |
|||||
|
État membre |
Lituanie |
|||||
|
Numéro de référence de l'État membre |
LT |
|||||
|
Nom de la région (NUTS) |
Lithuania Article 107(3)(a) |
|||||
|
Organe octroyant l'aide |
|
|||||
|
Titre de la mesure d'aide |
2009–2014 m. Norvegijos finansinio mechanizmo Žaliosios pramonės inovacijų programos Partnerystės projektų schema |
|||||
|
Base juridique nationale (référence à la publication officielle nationale concernée) |
|
|||||
|
Type de mesure |
Régime d'aide |
|||||
|
Modification d'une mesure d'aide existante |
— |
|||||
|
Durée |
12.6.2013-30.4.2016 |
|||||
|
Secteur(s) économique(s) concerné(s) |
Secteurs économiques éligibles au bénéfice de l'aide |
|||||
|
Type de bénéficiaire |
PME |
|||||
|
Montant annuel total du budget prévu au titre du régime |
LTL 5,80 (millions) |
|||||
|
Pour les garanties |
— |
|||||
|
Instrument d'aide (art. 5) |
Subvention directe |
|||||
|
Référence à la décision de la Commission |
— |
|||||
|
Si cofinancement par des fonds communautaires |
— |
|||||
|
Objectifs |
Intensité maximale de l'aide en % ou montant maximal de l'aide en devise nationale |
Suppléments pour PME en % |
||||
|
Développement expérimental [art. 31, paragraphe 2, point c)] |
40 % |
20 % |
||||
|
Recherche fondamentale [art. 31, paragraphe 2, point a)] |
40 % |
— |
||||
|
Recherche industrielle [art. 31, paragraphe 2, point b)] |
40 % |
20 % |
||||
Lien internet vers le texte intégral de la mesure d'aide:
http://www3.lrs.lt/pls/inter3/dokpaieska.showdoc_l?p_id=450218&p_query=&p_tr2=2
|
Numéro de référence de l'aide d'État |
SA.36982 (13/X) |
|||||||||
|
État membre |
Allemagne |
|||||||||
|
Numéro de référence de l'État membre |
612-40306 |
|||||||||
|
Nom de la région (NUTS) |
DEUTSCHLAND Régions non assistées |
|||||||||
|
Organe octroyant l'aide |
|
|||||||||
|
Titre de la mesure d'aide |
Bund: Verbundprojekt Modell- und Demonstrationsvorhaben im Bereich Pflanzenschutz „Verbesserung der Verfügbarkeit von Pflanzenschutzmitteln für kleine Kulturen in Gartenbau und Landwirtschaft“ |
|||||||||
|
Base juridique nationale (référence à la publication officielle nationale concernée) |
|
|||||||||
|
Type de mesure |
Aide ad hoc |
|||||||||
|
Modification d'une mesure d'aide existante |
— |
|||||||||
|
Date d'octroi |
A partir de 1.8.2013 |
|||||||||
|
Secteur(s) économique(s) concerné(s) |
Culture et production animale, chasse et services annexes |
|||||||||
|
Type de bénéficiaire |
PME — Zentralverband Gartenbau e.V.Claire-Waldoff-Str. 710117 Berlin |
|||||||||
|
Montant total de l'aide ad hoc accordée à l'entreprise |
EUR 0,31 (millions) |
|||||||||
|
Pour les garanties |
— |
|||||||||
|
Instrument d'aide (art. 5) |
Subvention directe |
|||||||||
|
Référence à la décision de la Commission |
— |
|||||||||
|
Si cofinancement par des fonds communautaires |
— |
|||||||||
|
Objectifs |
Intensité maximale de l'aide en % ou montant maximal de l'aide en devise nationale |
Suppléments pour PME en % |
||||||||
|
Aides à la recherche et au développement dans les secteurs de l'agriculture et de la pêche (art. 34) |
100 % |
— |
||||||||
Lien internet vers le texte intégral de la mesure d'aide:
http://www.ble.de/SharedDocs/Downloads/EU/10MD005.pdf?__blob=publicationFile
|
Numéro de référence de l'aide d'État |
SA.36983 (13/X) |
||||
|
État membre |
Autriche |
||||
|
Numéro de référence de l'État membre |
— |
||||
|
Nom de la région (NUTS) |
WIEN Régions non assistées |
||||
|
Organe octroyant l'aide |
|
||||
|
Titre de la mesure d'aide |
Standortinitiative 2013 |
||||
|
Base juridique nationale (référence à la publication officielle nationale concernée) |
Beschluss des Wiener Gemeinderats: Pr. Z. 01833-2013/0001–GFW, protokolliert in Sitzungsbericht Gemeinderat 19. Wahlperiode, 41. Sitzung vom 26. Juni 2013 |
||||
|
Type de mesure |
Régime d'aide |
||||
|
Modification d'une mesure d'aide existante |
— |
||||
|
Durée |
1.7.2013-30.6.2014 |
||||
|
Secteur(s) économique(s) concerné(s) |
INDUSTRIE MANUFACTURIÈRE, PRODUCTION ET DISTRIBUTION D'ÉLECTRICITÉ, DE GAZ, DE VAPEUR ET D'AIR CONDITIONNÉ, PRODUCTION ET DISTRIBUTION D'EAU; ASSAINISSEMENT, GESTION DES DÉCHETS ET DÉPOLLUTION, INFORMATION ET COMMUNICATION, ACTIVITÉS SPÉCIALISÉES, SCIENTIFIQUES ET TECHNIQUES, ENSEIGNEMENT |
||||
|
Type de bénéficiaire |
PME |
||||
|
Montant annuel total du budget prévu au titre du régime |
EUR 2,00 (millions) |
||||
|
Pour les garanties |
— |
||||
|
Instrument d'aide (art. 5) |
Subvention directe |
||||
|
Référence à la décision de la Commission |
— |
||||
|
Si cofinancement par des fonds communautaires |
— |
||||
|
Objectifs |
Intensité maximale de l'aide en % ou montant maximal de l'aide en devise nationale |
Suppléments pour PME en % |
|||
|
Aides à l'investissement et à l'emploi en faveur des PME (art.15) |
20 % |
— |
|||
Lien internet vers le texte intégral de la mesure d'aide:
|
|
http://www.wirtschaftsagentur.at/fileadmin/user_upload/pdfs/F%C3%B6rderungen/2013/Standort/Richtlinie_Standortinitiative_.pdf |
|
|
http://www.wirtschaftsagentur.at/ >> Förderungen>> Standort >> Förderrichtlinie |
|
Numéro de référence de l'aide d'État |
SA.36988 (13/X) |
||||
|
État membre |
Italie |
||||
|
Numéro de référence de l'État membre |
— |
||||
|
Nom de la région (NUTS) |
BASILICATA Article 107(3)(a) |
||||
|
Organe octroyant l'aide |
|
||||
|
Titre de la mesure d'aide |
DGR n.87 del 29.1.2013 — art.17 della Legge Regionale 28 dicembre 2007, n.28 come modificato dala Legge Regionale 9 agosto 2012 n.19 — Direttive per la realizzazione di Piani di Reindustrializzazione dei siti produttivi inattivi nella regione Basilicata. Approvazione Avviso Pubblico per la realizzazione del piano di reindustrializzazione del sito prodtuttivo inattivo ex «Lucania Metalli sr»l ubicato nel comune di Melfi |
||||
|
Base juridique nationale (référence à la publication officielle nationale concernée) |
Delibera di Giunta Regionale n.274 del 12 marzo 2013 pubbòlicata sul Bollettino Ufficiale della Regione Basilicata n.9 del 1.4.2013 |
||||
|
Type de mesure |
Régime d'aide |
||||
|
Modification d'une mesure d'aide existante |
— |
||||
|
Durée |
12.3.2013-31.12.2016 |
||||
|
Secteur(s) économique(s) concerné(s) |
INDUSTRIE MANUFACTURIÈRE, PRODUCTION ET DISTRIBUTION D'ÉLECTRICITÉ, DE GAZ, DE VAPEUR ET D'AIR CONDITIONNÉ, PRODUCTION ET DISTRIBUTION D'EAU; ASSAINISSEMENT, GESTION DES DÉCHETS ET DÉPOLLUTION |
||||
|
Type de bénéficiaire |
PME |
||||
|
Montant annuel total du budget prévu au titre du régime |
EUR 10,00 (millions) |
||||
|
Pour les garanties |
— |
||||
|
Instrument d'aide (art. 5) |
Subvention directe |
||||
|
Référence à la décision de la Commission |
— |
||||
|
Si cofinancement par des fonds communautaires |
— |
||||
|
Objectifs |
Intensité maximale de l'aide en % ou montant maximal de l'aide en devise nationale |
Suppléments pour PME en % |
|||
|
Aide régionale — régime (art. 13) |
50 % |
0 % |
|||
Lien internet vers le texte intégral de la mesure d'aide:
http://www.regione.basilicata.it/giunta/files/docs/DOCUMENT_FILE_1044738.pdf
|
Numéro de référence de l'aide d'État |
SA.36994 (13/X) |
||||
|
État membre |
Allemagne |
||||
|
Numéro de référence de l'État membre |
— |
||||
|
Nom de la région (NUTS) |
BRANDENBURG Article 107(3)(c),Article 107(3)(a) |
||||
|
Organe octroyant l'aide |
|
||||
|
Titre de la mesure d'aide |
Richtlinie des Ministeriums für Arbeit, Soziales, Frauen und Familie zur Förderung der beruflichen Weiterbildung — Kompetenzentwicklung durch Qualifizierung von Beschäftigten und in kleinen und mittleren Unternehmen im Land Brandenburg (Weiterbildungsrichtlinie) |
||||
|
Base juridique nationale (référence à la publication officielle nationale concernée) |
§ 44 der Landeshaushaltsordnung (LHO) mit den dazugehörigen Verwaltungsvorschriften (VV-LHO) in der Fassung der Bekanntmhacung vom 21. April 1999 |
||||
|
Type de mesure |
Régime d'aide |
||||
|
Modification d'une mesure d'aide existante |
Modification SA.35207 |
||||
|
Durée |
1.7.2013-31.12.2014 |
||||
|
Secteur(s) économique(s) concerné(s) |
Secteurs économiques éligibles au bénéfice de l'aide |
||||
|
Type de bénéficiaire |
PME,grande entreprise |
||||
|
Montant annuel total du budget prévu au titre du régime |
EUR 9,00 (millions) |
||||
|
Pour les garanties |
— |
||||
|
Instrument d'aide (art. 5) |
Subvention directe |
||||
|
Référence à la décision de la Commission |
— |
||||
|
Si cofinancement par des fonds communautaires |
ESF-OP Brandenburg CCI: 2007 DE 05 1 PO 001, Genehmigungsentscheidung K(2007)3351 — EUR 9,00 (millions) |
||||
|
Objectifs |
Intensité maximale de l'aide en % ou montant maximal de l'aide en devise nationale |
Suppléments pour PME en % |
|||
|
Formation spécifique (art. 38, paragraphe 1) |
25 % |
10 % |
|||
|
Formation générale (art. 38, paragraphe 2) |
60 % |
10 % |
|||
Lien internet vers le texte intégral de la mesure d'aide:
http://www.lasa-brandenburg.de/fileadmin/user_upload/FM-dateien/foerderprog/wbr_130613.pdf
|
Numéro de référence de l'aide d'État |
SA.36995 (13/X) |
|||||
|
État membre |
Pays-Bas |
|||||
|
Numéro de référence de l'État membre |
NL |
|||||
|
Nom de la région (NUTS) |
ZUID-HOLLAND Régions non assistées |
|||||
|
Organe octroyant l'aide |
|
|||||
|
Titre de la mesure d'aide |
Subsidieregeling milieumaatregelen binnenvaart Zuid-Holland 2013 |
|||||
|
Base juridique nationale (référence à la publication officielle nationale concernée) |
De Subsidieregeling is vastgesteld op basis van de Algemene subsidieverordening Zuid-Holland 2013 (artikel 3). De Subsidieregeling milieumaatregelen binnenvaart Zuid-Holland 2013 is gepubliceerd in het Provinciaal blad 104, 19 juni 2013. De regeling treedt in werking met ingang van 1 juli 2013. |
|||||
|
Type de mesure |
Régime d'aide |
|||||
|
Modification d'une mesure d'aide existante |
— |
|||||
|
Durée |
1.7.2013-31.12.2013 |
|||||
|
Secteur(s) économique(s) concerné(s) |
Transports fluviaux de fret |
|||||
|
Type de bénéficiaire |
PME,grande entreprise |
|||||
|
Montant annuel total du budget prévu au titre du régime |
EUR 6,20 (millions) |
|||||
|
Pour les garanties |
— |
|||||
|
Instrument d'aide (art. 5) |
Subvention directe |
|||||
|
Référence à la décision de la Commission |
— |
|||||
|
Si cofinancement par des fonds communautaires |
— |
|||||
|
Objectifs |
Intensité maximale de l'aide en % ou montant maximal de l'aide en devise nationale |
Suppléments pour PME en % |
||||
|
Aides à l'investissement permettant aux entreprises de dépasser les normes communautaires ou d'augmenter le niveau de protection de l'environnement en l'absence de normes communautaires (art. 18) (Référence aux normes concernées: Richtlijn 2004/26 (PbEU L 225) en CRR protocollen 19 en 21 ) |
35 % |
20 % |
||||
|
Aides environnementales en faveur des investissements dans les économies d'énergie (art. 21) |
20 % |
20 % |
||||
Lien internet vers le texte intégral de la mesure d'aide:
http://www.zuid-holland.nl/loket/reglement?action=getregulation®elingid=212&versie=0
|
Numéro de référence de l'aide d'État |
SA.37034 (13/X) |
||||||
|
État membre |
Autriche |
||||||
|
Numéro de référence de l'État membre |
— |
||||||
|
Nom de la région (NUTS) |
TIROL Article 107(3)(c) |
||||||
|
Organe octroyant l'aide |
|
||||||
|
Titre de la mesure d'aide |
A. Loacker Konfekt GmbH, Ad-hoc Beihilfe, Tirol |
||||||
|
Base juridique nationale (référence à la publication officielle nationale concernée) |
Rahmenrichtlinie für die Wirtschaftsförderung des Landes Tirol — Ad-hoc-Beihilfe |
||||||
|
Type de mesure |
Aide ad hoc |
||||||
|
Modification d'une mesure d'aide existante |
— |
||||||
|
Date d'octroi |
A partir de 25.6.2013 |
||||||
|
Secteur(s) économique(s) concerné(s) |
INDUSTRIE MANUFACTURIÈRE |
||||||
|
Type de bénéficiaire |
grande entreprise — A. Loacker Konfekt GmbH |
||||||
|
Montant total de l'aide ad hoc accordée à l'entreprise |
EUR 1,00 (millions) |
||||||
|
Pour les garanties |
— |
||||||
|
Instrument d'aide (art. 5) |
Subvention directe |
||||||
|
Référence à la décision de la Commission |
— |
||||||
|
Si cofinancement par des fonds communautaires |
— |
||||||
|
Objectifs |
Intensité maximale de l'aide en % ou montant maximal de l'aide en devise nationale |
Suppléments pour PME en % |
|||||
|
Aides ad hoc (art.13.1) |
10 % |
0 % |
|||||
Lien internet vers le texte intégral de la mesure d'aide:
http://www.tirol.gv.at/fileadmin/www.tirol.gv.at/themen/wirtschaft-und-tourismus/wirtschaftsfoerderung/downloads/rahmenrichtlinie_neu.pdf