ISSN 1725-2431

doi:10.3000/17252431.C_2010.290.fra

Journal officiel

de l'Union européenne

C 290

European flag  

Édition de langue française

Communications et informations

53e année
27 octobre 2010


Numéro d'information

Sommaire

page

 

II   Communications

 

COMMUNICATIONS PROVENANT DES INSTITUTIONS, ORGANES ET ORGANISMES DE L'UNION EUROPÉENNE

 

Commission européenne

2010/C 290/01

Autorisation des aides d'État dans le cadre des dispositions des articles 107 et 108 du TFUE — Cas à l'égard desquels la Commission ne soulève pas d'objection ( 1 )

1

 

IV   Informations

 

INFORMATIONS PROVENANT DES INSTITUTIONS, ORGANES ET ORGANISMES DE L'UNION EUROPÉENNE

 

Conseil

2010/C 290/02

Décision du Conseil du 21 octobre 2010 portant nomination des membres titulaires et suppléants du Comité consultatif pour la coordination des systèmes de sécurité sociale

5

 

Commission européenne

2010/C 290/03

Taux de change de l'euro

9

 

Agence européenne de défense

2010/C 290/04

Publication des comptes définitifs de l'exercice 2009

10

 

INFORMATIONS PROVENANT DES ÉTATS MEMBRES

2010/C 290/05

Renseignements communiqués par les États membres sur les aides d'État accordées conformément au règlement (CE) no 1857/2006 de la Commission concernant l'application des articles 87 et 88 du traité aux aides d'État accordées aux petites et moyennes entreprises actives dans la production de produits agricoles et modifiant le règlement (CE) no 70/2001

11

 

V   Avis

 

PROCÉDURES ADMINISTRATIVES

 

Commission européenne

2010/C 290/06

Appel à propositions 2011 — EAC/49/10 — Programme d’éducation et de formation tout au long de la vie (EFTLV)

13

 

PROCÉDURES RELATIVES À LA MISE EN ŒUVRE DE LA POLITIQUE COMMERCIALE COMMUNE

 

Commission européenne

2010/C 290/07

Avis d’ouverture d’un réexamen intermédiaire partiel des mesures antidumping applicables aux importations de ferrosilicium originaire, entre autres, de Russie

15

 

PROCÉDURES RELATIVES À LA MISE EN ŒUVRE DE LA POLITIQUE DE CONCURRENCE

 

Commission européenne

2010/C 290/08

Notification préalable d'une concentration (Affaire COMP/M.5998 — BDMI/FCPI/Blue Lion Mobile) — Cas susceptible d'être traité selon la procédure simplifiée ( 1 )

17

 

AUTRES ACTES

 

Conseil

2010/C 290/09

Avis à l'attention des personnes auxquelles s'appliquent les mesures prévues par la décision 2010/638/PESC du Conseil et par le règlement (UE) no 1284/2009 du Conseil

19

 

Commission européenne

2010/C 290/10

Avis concernant une demande au titre de l’article 30 de la directive 2004/17/CE — Demande émanant d’une entité adjudicatrice

20

 


 

(1)   Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE

FR

 


II Communications

COMMUNICATIONS PROVENANT DES INSTITUTIONS, ORGANES ET ORGANISMES DE L'UNION EUROPÉENNE

Commission européenne

27.10.2010   

FR

Journal officiel de l'Union européenne

C 290/1


Autorisation des aides d'État dans le cadre des dispositions des articles 107 et 108 du TFUE

Cas à l'égard desquels la Commission ne soulève pas d'objection

(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)

2010/C 290/01

Date d'adoption de la décision

17.8.2010

Numéro de référence de l'aide d'État

N 372/09

État membre

Pays-Bas

Région

Titre (et/ou nom du bénéficiaire)

Restructuring plan Aegon

Base juridique

Term Sheet of 28.10.2008: ‘EUR 3 billion Non-voting convertible capital securities issuance by Aegon NV and senior loan by the State of the Netherlands’

Type de la mesure

Aide individuelle

Objectif

Aides pour remédier à une perturbation grave de l'économie

Forme de l'aide

Autres formes de prises de participation

Budget

Dépenses annuelles prévues: 3 000 Mio EUR

Montant global de l'aide prévue: 3 000 Mio EUR

Intensité

100 %

Durée

Secteurs économiques

Intermédiation financière

Nom et adresse de l'autorité chargée de l'octroi

Ministerie van Financiën

Korte Voorhout 7

2511 CW Den Haag

NEDERLAND

Autres informations

Le texte de la décision dans la (les) langue(s) faisant foi, expurgé des données confidentielles, est disponible sur le site:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_fr.htm

Date d'adoption de la décision

22.9.2010

Numéro de référence de l'aide d'État

N 469/09

État membre

Allemagne

Région

Hamburg

Titre (et/ou nom du bénéficiaire)

Beteiligungsfonds für junge innovative Unternehmen

Base juridique

§§23 und 24 der Landeshaushaltsordnung der Freien und Hansestadt Hamburg vom 23. Dezember 1971, zuletzt geändert am 20. November 2007; Operationelles Programm der Freien und Hansestadt Hamburg für das Ziel „Regionale Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung“ (EFRE) in der Förderperiode 2007-2013; Richtlinie zur Finanzierung von jungen innovativen Hamburger Unternehmen

Type de la mesure

Régime

Objectif

Recherche et le développement, Capital-investissement

Forme de l'aide

Autres formes de prises de participation

Budget

Montant global de l'aide prévue: 12 Mio EUR

Intensité

Durée

jusqu'au 31.12.2016

Secteurs économiques

Nom et adresse de l'autorité chargée de l'octroi

Freie und Hansenstadt Hamburg

Behörde für Wirtschaft und Arbeit

Alter Steinweg 4

20459 Hamburg/Fund for young innovative enterprises

DEUTSCHLAND

Autres informations

Le texte de la décision dans la (les) langue(s) faisant foi, expurgé des données confidentielles, est disponible sur le site:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_fr.htm

Date d'adoption de la décision

15.9.2010

Numéro de référence de l'aide d'État

N 708/09

État membre

Allemagne

Région

Brandenburg

Titre (et/ou nom du bénéficiaire)

KMU-Fonds

Base juridique

Haushaltsordnung des Landes Brandenburg (Landeshaushaltsordnung — LHO) mit den dazugehörenden Verwaltungsvorschriften (VV-LHO)

Type de la mesure

Régime

Objectif

Petites et moyennes entreprises

Forme de l'aide

Prêt à taux réduit

Budget

Montant global de l'aide prévue: 20 Mio EUR

Intensité

Durée

jusqu'en 31.12.2013

Secteurs économiques

Tous les secteurs

Nom et adresse de l'autorité chargée de l'octroi

Investitionsbank des Landes Brandenburg (ILB)

Steinstraße 104-106

14480 Potsdam

DEUTSCHLAND

Autres informations

Le texte de la décision dans la (les) langue(s) faisant foi, expurgé des données confidentielles, est disponible sur le site:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_fr.htm

Date d'adoption de la décision

1.9.2010

Numéro de référence de l'aide d'État

N 722/09

État membre

Italie

Région

Lazio

Titre (et/ou nom du bénéficiaire)

POR 2007-2013 — Obiettivo competitività e Occupazione — Asse I Attività 3 — Fondo capitale di rischio

Base juridique

Statuto del fondo capitale di rischio POR FESR I.3 Lazio 2001/2013

Type de la mesure

Régime

Objectif

Capital-investissement, Innovation

Forme de l'aide

Fourniture de capital-investissement

Budget

Montant global de l'aide prévue: 20 Mio EUR

Intensité

Durée

jusqu'en 2015

Secteurs économiques

Tous les secteurs

Nom et adresse de l'autorité chargée de l'octroi

Regione Lazio

Dipartimento Economico e Occupazionale

Direzione regionale Programmazione economica

Via Cristoforo Colombo 212

00147 Roma RM

ITALIA

Autres informations

Le texte de la décision dans la (les) langue(s) faisant foi, expurgé des données confidentielles, est disponible sur le site:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_fr.htm

Date d'adoption de la décision

10.8.2010

Numéro de référence de l'aide d'État

NN 35/10

État membre

Irlande

Région

Titre (et/ou nom du bénéficiaire)

Temporary approval of the third recapitalisation in favour of Anglo Irish Bank

Base juridique

Credit Institutions (Financial Support) Act 2008

Type de la mesure

Aide individuelle

Objectif

Aides pour remédier à une perturbation grave de l'économie

Forme de l'aide

Subvention directe

Budget

Montant global de l'aide prévue: jusqu’à 10,054 milliards d'EUR

Intensité

Durée

Secteurs économiques

Intermédiation financière

Nom et adresse de l'autorité chargée de l'octroi

Irish Minister for Finance

Autres informations

Le texte de la décision dans la (les) langue(s) faisant foi, expurgé des données confidentielles, est disponible sur le site:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_fr.htm


IV Informations

INFORMATIONS PROVENANT DES INSTITUTIONS, ORGANES ET ORGANISMES DE L'UNION EUROPÉENNE

Conseil

27.10.2010   

FR

Journal officiel de l'Union européenne

C 290/5


DÉCISION DU CONSEIL

du 21 octobre 2010

portant nomination des membres titulaires et suppléants du Comité consultatif pour la coordination des systèmes de sécurité sociale

2010/C 290/02

LE CONSEIL DE L'UNION EUROPÉENNE,

vu le traité sur le fonctionnement de l'Union européenne,

vu le règlement (CE) no 883/2004 du Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004 sur la coordination des systèmes de sécurité sociale (1), et notamment son article 75,

vu les listes de candidatures présentées au Conseil par les gouvernements des États membres,

considérant ce qui suit:

(1)

Le règlement (CE) no 883/2004 a institué un comité consultatif pour la coordination des systèmes de sécurité sociale.

(2)

Le règlement (CE) no 883/2004 instituant le comité consultatif pour la coordination des systèmes de sécurité sociale ne spécifie pas la durée du mandat des membres titulaires ou suppléants. Il convient dès lors que le Conseil définisse la durée de ce mandat dans sa décision portant nomination des membres en question. Afin d'éviter toute charge administrative superflue, la durée de ce mandat devrait être suffisamment longue, compte tenu du fait que les comités consultatifs de ce type ne se réunissent d'ordinaire qu'une ou deux fois par an. Un mandat d'une durée de cinq ans permettrait d'éviter un renouvellement par trop fréquent de l'ensemble des membres du comité,

A ADOPTÉ LA PRÉSENTE DÉCISION:

Article premier

Sont nommés membres titulaires ou suppléants du Comité consultatif pour la coordination des systèmes de sécurité sociale pour la période allant du 20 octobre 2010 au 19 octobre 2015:

I.   REPRÉSENTANTS DES GOUVERNEMENTS

Pays

Titulaires

Suppléants

Belgique

M. Keyina MPEYE

Mme Alix GEYSELS

Bulgarie

Mme Dobrinka BONEVA

Mme Eva TOCHEVA

République tchèque

M. Jiří BAUER

Mme Gabriela PIKOROVÁ

Danemark

Mme Vibeke DALBRO

Mme Karin MØHL LARSEN

Allemagne

M. Helmut WEBER

M. Matthias HAUSCHILD

Estonie

Mme Evelyn HALLIKA

Mme Inga PRONINA

Irlande

 

 

Grèce

Mme Anna RIZOU

Mme Ioanna BOUZALAKOU

Espagne

Mme Marta Lucía VIVES CABALLERO

Mme Ainhoa LÓPEZ DE GOICOECHEA URZAINQUI

France

Mme Christiane LABALME

M. Jean-Claude FILLON

Italie

 

 

Chypre

M. Nicolas ARTEMIS

M. Andreas KYRIAKIDES

Lettonie

Mme Jana MUIŽNIECE

Mme Reinis JOKSTS

Lituanie

Mme Mariana ŽIUKIENĖ

Mme Romalda BARANAUSKIENĖ

Luxembourg

M. Claude EWEN

M. Romain EWERT

Hongrie

 

 

Malte

 

 

Pays-Bas

 

 

Autriche

M. Manfred PÖLTL

M. Heinz WITTMANN

Pologne

Mme Grażyna SYPNIEWSKA

Mme Elżbieta TOMASZEWSKA

Portugal

M. José Nuno RANGEL CID PROENÇA

Mme Elisabete Maria SOUSA SILVEIRA

Roumanie

Mme Adriana STOINEA

Mme Raluca LUCHIAN

Slovénie

Mme Alenka ŽAGAR

Mme Zvezdana VEBER-HARTMAN

Slovaquie

M. Jaroslav KOVÁČ

Mme Etela KISSOVÁ

Finlande

Mme Carin LINDQVIST-VIRTANEN

M. Pasi MUSTONEN

Suède

Mme Lena MALMBERG

Mme Gunnel VILÉN

Royaume-Uni

Mme Fiona KILPATRICK

Mme Ute CHATTERJEE


II.   REPRÉSENTANTS DES ORGANISATIONS DES TRAVAILLEURS

Pays

Titulaires

Suppléants

Belgique

M. Koen MEESTERS

Mme Estelle CEULEMANS

Bulgarie

Mme Assia GONEVA

Mme Velitchka MIKOVA

République tchèque

Mme Jaroslava BAUEROVÁ

Mme Helena ČORNEJOVÁ

Danemark

M. Michael JACOBSEN

M. Christian SØLYST

Allemagne

M. Robert NAZAREK

M. Max EPPELEIN

Estonie

Mme Kaja TOOMSALU

M. Margo KIKAS

Irlande

 

 

Grèce

 

 

Espagne

M. Carlos BRAVO FERNÁNDEZ

Mme Ana María CORRAL JUAN

France

M. Pierre-Yves CHANU

M. Abdou ALI MOHAMED

Italie

 

 

Chypre

M. Nicos GREGORIOU

M. Nicos EPISTITHIOU

Lettonie

Mme Irīna HOMKO

Mme Nataļja MICKEVIČA

Lituanie

M. Vydas PUSKEPALIS

M. Ričardas GARUOLIS

Luxembourg

M. Eduardo DIAS

M. Vincent JACQUET

Hongrie

 

 

Malte

 

 

Pays-Bas

 

 

Autriche

Mme Martina THOMASBERGER

Mme Dinah DJALINOUS-GLATZ

Pologne

Mme Elżbieta TAMBORSKA

Mme Katarzyna SOSNOWSKA

Portugal

Mme Ana Cecília SENA SIMÕES

Mme Ana Paula BERNARDO

Roumanie

 

 

Slovénie

M. Goran LUKIČ

M. Aljoša ČEČ

Slovaquie

Mme Mária SVOREŇOVÁ

Mme Zdena DVORANOVÁ

Finlande

M. Jarmo PÄTÄRI

Mme Heli PUURA

Suède

Mme Ellen NYGREN

M. Samuel ENGBLOM

Royaume-Uni

M. Richard EXELL

M. Sean BAMFORD


III.   REPRÉSENTANTS DES ORGANISATIONS DES EMPLOYEURS

Pays

Titulaires

Suppléants

Belgique

Mme Monica DE JONGHE

Mme Hilde THYS

Bulgarie

M. Rumen RADEV

M. Teodor DETCHEV

République tchèque

M. Luděk MAZUCH

M. Jiří SVOBODA

Danemark

M. Flemming DREESEN

M. Henning GADE

Allemagne

Mme Angela SCHNEIDER-BODIEN

Mme Susanne LEXA

Estonie

Mme Victoria METZ

Mme Karin TRUVE

Irlande

 

 

Grèce

 

 

Espagne

Mme Pilar IGLESIAS VALCARCE

M. Roberto SUÁREZ SANTOS

France

 

 

Italie

 

 

Chypre

Mme Lena PANAYIOTOU

M. Emilios MICHAEL

Lettonie

Mme Anita LĪCE

Mme Dace ŠAITERE

Lituanie

M. Danukas ARLAUSKAS

Mme Dovilė BAŠKYTĖ

Luxembourg

 

 

Hongrie

 

 

Malte

 

 

Pays-Bas

 

 

Autriche

Mme Ruth TAUDES

Mme Ruth LIST

Pologne

Mme Małgorzata RUSEWICZ

M. Zbigniew ŻUREK

Portugal

Mme Cristina NAGY MORAIS

M. Nuno BERNARDO

Roumanie

 

 

Slovénie

M. Tomaž BERNIK

Mme Maja SKORUPAN

Slovaquie

M. Jozef ORGONÁŠ

M. Milan CHÚPEK

Finlande

M. Johan ÅSTRÖM

M. Mikko RÄSÄNEN

Suède

Mme Sofia BERGSTRÖM

Mme Catharina BÄCK

Royaume-Uni

M. Neil CARBERRY

M. Ben DIGBY

Article 2

Le Conseil procédera ultérieurement à la nomination des membres titulaires et suppléants non encore désignés.

Article 3

La présente décision entre en vigueur le jour de son adoption.

Fait à Luxembourg, le 21 octobre 2010.

Par le Conseil

La présidente

J. MILQUET


(1)  JO L 166 du 30.4.2004, p. 1.


Commission européenne

27.10.2010   

FR

Journal officiel de l'Union européenne

C 290/9


Taux de change de l'euro (1)

26 octobre 2010

2010/C 290/03

1 euro =


 

Monnaie

Taux de change

USD

dollar des États-Unis

1,3912

JPY

yen japonais

113,11

DKK

couronne danoise

7,4577

GBP

livre sterling

0,87685

SEK

couronne suédoise

9,3028

CHF

franc suisse

1,3558

ISK

couronne islandaise

 

NOK

couronne norvégienne

8,1200

BGN

lev bulgare

1,9558

CZK

couronne tchèque

24,618

EEK

couronne estonienne

15,6466

HUF

forint hongrois

274,60

LTL

litas lituanien

3,4528

LVL

lats letton

0,7097

PLN

zloty polonais

3,9352

RON

leu roumain

4,2750

TRY

lire turque

1,9785

AUD

dollar australien

1,4108

CAD

dollar canadien

1,4245

HKD

dollar de Hong Kong

10,7925

NZD

dollar néo-zélandais

1,8549

SGD

dollar de Singapour

1,8053

KRW

won sud-coréen

1 558,32

ZAR

rand sud-africain

9,6340

CNY

yuan ren-min-bi chinois

9,2691

HRK

kuna croate

7,3423

IDR

rupiah indonésien

12 410,75

MYR

ringgit malais

4,3079

PHP

peso philippin

60,064

RUB

rouble russe

42,2875

THB

baht thaïlandais

41,611

BRL

real brésilien

2,3674

MXN

peso mexicain

17,2473

INR

roupie indienne

61,9850


(1)  Source: taux de change de référence publié par la Banque centrale européenne.


Agence européenne de défense

27.10.2010   

FR

Journal officiel de l'Union européenne

C 290/10


Publication des comptes définitifs de l'exercice 2009

2010/C 290/04

La publication complète des comptes définitifs est publiée à l'adresse suivante:

http://www.eda.europa.eu/finance.aspx


INFORMATIONS PROVENANT DES ÉTATS MEMBRES

27.10.2010   

FR

Journal officiel de l'Union européenne

C 290/11


Renseignements communiqués par les États membres sur les aides d'État accordées conformément au règlement (CE) no 1857/2006 de la Commission concernant l'application des articles 87 et 88 du traité aux aides d'État accordées aux petites et moyennes entreprises actives dans la production de produits agricoles et modifiant le règlement (CE) no 70/2001

2010/C 290/05

Aide no: XA 138/10

État membre: Belgique

Région: Vlaanderen

Intitulé du régime d'aide ou nom de l'entreprise bénéficiaire de l'aide individuelle: Communicatiemiddelen voor de korte keten — de kortste link naar de consument, najaar 2010

Base juridique: Subsidiebesluit voor het project „Communicatiemiddelen voor de korte keten — de kortste link naar de consument” van Bioforum Vlaanderen vzw (zie bijlage).

Dépenses annuelles prévues dans le cadre du régime d'aide ou montant total de l'aide individuelle octroyée à l'entreprise bénéficiaire: 0,025 million EUR

Intensité maximale des aides: L'intensité maximale des aides est de 93,81 % des coûts attestés du projet d'aide présenté. Les frais généraux ne sont pas admissibles au bénéfice de l'aide.

Date de la mise en oeuvre: L'aide ne sera octroyée que lorsque la décision y afférente aura été signée par le ministre et que les crédits budgétaires auront été engagés (mi-août/septembre 2010). Elle n'entrera en vigueur qu'au moment de la publication de la mesure où Journal officiel.

Durée du régime d'aide ou de l'aide individuelle: Jusqu’au 31 décembre 2010.

Objectif de l'aide: L'aide est accordée à Bioforum afin de soutenir, à l'automne 2010, sa campagne de marketing en faveur de la chaîne courte de l'agriculture et de l'alimentation biologiques. D'une part, la visibilité des magasins agricoles et des marchands ambulants sera renforcée à l'aide de matériel tel que des drapeaux, des panneaux, des autocollants pour véhicules et des prospectus. D'autre part, des informations sur l'agriculture biologiques seront diffusées par le biais du livre intitulé «Vergeten biogroenten» de Velt, qui sera distribué aux acteurs du marché de la chaîne courte, lesquels pourront à leur tour l'offrir à leurs clients.

La mesure d’aide relève de l’article 15 du règlement (CE) no 1857/2006. L'aide peut couvrir 100 % des coûts suivants:

Article 15, paragraphe 2, point c): aide en ce qui concerne les services de conseil fournis par des tiers.

Article 15, paragraphe 2, point e): aide en ce qui concerne les données factuelles relatives aux systèmes de qualité ouverts aux produits d'autres pays, sur les produits génériques, leurs avantages nutritionnels et les utilisations suggérées pour ces produits.

Article 15, paragraphe 2, point f): aide en ce qui concerne des publications, telles que des catalogues ou sites internet présentant des informations factuelles sur les produits d’une région déterminée ou sur les producteurs d’un produit déterminé, à condition que ces informations et leur présentation soient neutres et que tous les producteurs concernés aient des chances égales d’être représentés dans la publication. L’aide ne sera octroyée que pour des activités ou du matériel d'information qui ne font pas mention de l'origine du produit.

Il n'est pas prévu dans le projet d'octroyer des aides à des fins publicitaires.

Il sera satisfait aux dispositions de tous les paragraphes de l'article 15.

Secteur(s) concerné(s): Agriculture biologique

L'aide est uniquement octroyée aux petites et moyennes entreprises.

Nom et adresse de l'autorité responsable:

Departement Landbouw en Visserij

Afdeling Duurzame Landbouwontwikkeling

Koning Albert II laan 35, bus 40

1030 Bruxelles

BELGIQUE

Adresse du site internet: http://lv.vlaanderen.be/nlapps/docs/default.asp?id=1629

Autres informations: —

Jules VAN LIEFFERINGE

Secretaris-generaal

Aide no: XA 139/10

État membre: Belgique

Région: Vlaanderen

Intitulé du régime d'aide ou nom de l'entreprise bénéficiaire de l'aide individuelle: Facultatieve subsidie aan KVLV vzw

Base juridique: Ministerieel Besluit houdende de toekenning van een facultatieve subsidie aan KVLV vzw.

Dépenses annuelles prévues dans le cadre du régime d'aide ou montant total de l'aide individuelle octroyée à l'entreprise bénéficiaire: 25 000 EUR

Intensité maximale des aides: 100 %

Date de la mise en oeuvre:

er

Durée du régime d'aide ou de l'aide individuelle: Jusqu'au 31 décembre 2010

Objectif de l'aide: Assistance technique [Article 15, paragraphe 2, du règlement (CE) no 1857/2006].

Secteur(s) concerné(s): A1 — Production végétale et animale, chasse et services annexes

Nom et adresse de l'autorité responsable:

Vlaamse overheid — Departement Landbouw en Visserij

Koning Albert II laan 35, bus 40

1030 Bruxelles

BELGIQUE

Adresse du site internet: http://lv.vlaanderen.be/nlapps/docs/default.asp?id=1724

Autres informations: La base juridique concernée est actuellement en phase de conception.


V Avis

PROCÉDURES ADMINISTRATIVES

Commission européenne

27.10.2010   

FR

Journal officiel de l'Union européenne

C 290/13


APPEL À PROPOSITIONS 2011 — EAC/49/10

Programme d’éducation et de formation tout au long de la vie (EFTLV)

2010/C 290/06

1.   Objectifs et description

Le présent appel à propositions est fondé sur la décision établissant le programme d’éducation et de formation tout au long de la vie (EFTLV), adoptée par le Parlement européen et le Conseil le 15 novembre 2006 (décision no 1720/2006/CE) (1). Le programme s’étend sur la période 2007-2013. Ses objectifs spécifiques sont énumérés à l’article 1er, paragraphe 3, de la décision.

2.   Admissibilité

Le programme EFTLV concerne tous les types et niveaux d’éducation et d’enseignement et de formation professionnels et est accessible à toutes les entités énumérées à l’article 4 de la décision.

Les candidats doivent être établis dans l’un des pays suivants (2):

les 27 États membres de l’Union européenne,

les pays de l’EEE/AELE: Islande, Liechtenstein, Norvège, Suisse (3),

les pays candidats: Croatie (4), Turquie.

Conformément à l’article 14, paragraphe 2, de la décision établissant le programme EFTLV, les projets et réseaux multilatéraux dans le cadre de Comenius, Erasmus, Leonardo da Vinci, Grundtvig et des activités clés du programme transversal sont également ouverts aux partenaires de pays tiers ne participant pas déjà au programme pour l’éducation et la formation tout au long de la vie en vertu de l’article 7 de la décision. Pour en savoir plus sur les actions concernées et les modalités de participation, veuillez consulter le guide du programme EFTLV 2011.

3.   Budget et durée des projets

Le budget total alloué à l’appel à propositions est estimé à 1 065 millions d’EUR.

Le niveau des subventions octroyées et la durée des projets varient en fonction de facteurs tels que le type de projet et le nombre de pays participants.

4.   Date limite pour la présentation des candidatures

Les principaux délais sont les suivants:

Comenius, Grundtvig: formation continue

Premier délai

:

14 janvier 2011

Autres délais

:

29 avril 2011

16 septembre 2011

Comenius: assistanats

31 janvier 2011

Leonardo da Vinci: mobilité (y compris pour le certificat de mobilité Leonardo da Vinci);

Erasmus: cours de langue intensifs (CIEL)

4 février 2011

Programme Jean Monnet

15 février 2011

Comenius, Leonardo da Vinci, Grundtvig: partenariats;

Comenius: partenariats Comenius Regio; Grundtvig: ateliers

21 février 2011

Comenius, Erasmus, Leonardo da Vinci, Grundtvig: projets multilatéraux, réseaux et mesures d’accompagnement

28 février 2011

Leonardo da Vinci: projets multilatéraux de transfert d’innovation

28 février 2011

Erasmus: programmes intensifs (PI), mobilité étudiante à des fins d’études et de stages (y compris pour le certificat d’habilitation à l’organisation de stages pour les consortiums d’établissements) et mobilité du personnel (missions d’enseignement et formation du personnel)

11 mars 2011

Grundtvig: assistanats, projets de volontariat des seniors

31 mars 2011

Programme transversal: activité clé 1 — Visites d’étude

Premier délai

:

31 mars 2011

Second délai

:

14 octobre 2011

Programme transversal: toutes les autres activités

31 mars 2011

En ce qui concerne les visites et échanges Grundtvig et les visites préparatoires dans le cadre de tous les programmes sectoriels, il existe plusieurs délais spécifiques à chaque pays. Pour les connaître, veuillez consulter le site web de l’agence nationale compétente de votre pays.

5.   Informations complètes

Le texte intégral de l’«appel général à propositions EFTLV 2011-2013 — Priorités stratégiques» ainsi que le «guide du programme EFTLV 2011» et les informations sur les formulaires de candidature disponibles peuvent être obtenus à l’adresse internet suivante: http://ec.europa.eu/education/llp/doc848_en.htm

Les candidatures doivent obligatoirement respecter les dispositions du texte intégral de l’appel et du guide du programme EFTLV et être soumises à l’aide des formulaires prévus.


(1)  Décision no 1720/2006/CE du Parlement européen et du Conseil du 15 novembre 2006 établissant un programme d’action dans le domaine de l’éducation et de la formation tout au long de la vie (JO L 327 du 24.11.2006, p. 45): http://eur-lex.europa.eu/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2006:327:0045:0068:FR:PDF et décision no 1357/2008/CE du Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 2008 modifiant la décision no 1720/2006/CE (JO L 350 du 30.12.2008, p. 56): http://eur-lex.europa.eu/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2008:350:0056:0057:FR:PDF

(2)  Sauf pour le programme Jean Monnet, qui est ouvert aux établissements d’enseignement supérieur du monde entier.

(3)  Pour l’année universitaire 2011-2012 et à condition que les formalités de participation soient accomplies dans les délais.

(4)  À condition que les formalités de participation soient accomplies dans les délais.


PROCÉDURES RELATIVES À LA MISE EN ŒUVRE DE LA POLITIQUE COMMERCIALE COMMUNE

Commission européenne

27.10.2010   

FR

Journal officiel de l'Union européenne

C 290/15


Avis d’ouverture d’un réexamen intermédiaire partiel des mesures antidumping applicables aux importations de ferrosilicium originaire, entre autres, de Russie

2010/C 290/07

La Commission européenne (ci-après dénommée «la Commission») a été saisie d’une demande de réexamen intermédiaire partiel au titre de l’article 11, paragraphe 3, du règlement (CE) no 1225/2009 du Conseil du 30 novembre 2009 relatif à la défense contre les importations qui font l’objet d’un dumping de la part de pays non-membres de la Communauté européenne (1) (ci-après dénommé «le règlement de base»).

1.   Demande de réexamen

La demande a été déposée par un exportateur russe, la société anonyme Chelyabinsk Electrometallurgical Integrated Plant, et sa société liée Kuznetsk Ferroalloy Works (ci-après dénommée «le requérant»).

Elle porte uniquement sur l’examen du dumping en ce qui concerne le requérant.

2.   Produit concerné

Le produit faisant l’objet du réexamen est le ferrosilicium originaire de Russie (ci-après dénommé «le produit concerné») et relevant actuellement des codes NC 7202 21 00, 7202 29 10 et 7202 29 20.

3.   Mesures existantes

Les mesures actuellement en vigueur se présentent sous la forme de droits antidumping définitifs institués par le règlement (CE) no 172/2008 (2) du Conseil sur les importations de ferrosilicium originaire, entre autres, de Russie.

4.   Motifs du réexamen

La demande au titre de l’article 11, paragraphe 3, repose sur des éléments de preuve fournis par le requérant dont il ressort, à première vue, que, dans son cas, les circonstances à l’origine de l’institution des mesures existantes ont changé et que ces changements présentent un caractère durable.

Le requérant a fourni des éléments de preuve démontrant a priori que, dans son cas, le maintien des mesures à leur niveau actuel n’est plus nécessaire pour contrebalancer le dumping. La comparaison entre les prix nationaux calculés pour le requérant et ses prix à l’exportation vers l’Union fait apparaître une marge de dumping sensiblement inférieure au niveau actuel des mesures.

Le maintien des mesures à leur niveau actuel, fixé en fonction du niveau de dumping établi précédemment, ne semble donc plus nécessaire pour contrebalancer le dumping.

5.   Procédure de détermination du dumping

Ayant conclu, après consultation du comité consultatif, qu’il existait des éléments de preuve suffisants pour justifier un réexamen intermédiaire partiel, la Commission ouvre un réexamen, conformément à l’article 11, paragraphe 3, du règlement de base.

L’enquête établira s’il est nécessaire de maintenir, d’abroger ou de modifier les mesures en vigueur concernant le requérant.

S’il est constaté que les mesures doivent être abrogées ou modifiées pour le requérant, il peut s’avérer nécessaire de modifier le taux du droit actuellement applicable aux importations du produit concerné provenant d’entreprises russes qui ne sont pas mentionnées individuellement à l’article 1er du règlement (CE) no 172/2008.

a)   Questionnaires

Afin d’obtenir les informations qu’elle juge nécessaires à son enquête, la Commission enverra des questionnaires au requérant et aux autorités du pays exportateur concerné. Ces informations et les éléments de preuve à l’appui doivent parvenir à la Commission dans le délai fixé au point 6 a).

b)   Informations et auditions

Toutes les parties intéressées sont invitées à faire connaître leur point de vue, à présenter des informations autres que celles contenues dans les réponses au questionnaire et à fournir des éléments de preuve à l’appui. Ces informations et éléments de preuve doivent parvenir à la Commission dans le délai fixé au point 6 a).

En outre, la Commission pourra entendre les parties intéressées, pour autant qu’elles en fassent la demande et prouvent qu’il existe des raisons particulières de les entendre. Cette demande doit être présentée dans le délai fixé au point 6 b).

6.   Délais

a)   Pour se faire connaître, fournir les réponses au questionnaire ou toute autre information

Sauf indication contraire, toutes les parties intéressées doivent, afin que leurs observations soient prises en compte au cours de l’enquête, se faire connaître en prenant contact avec la Commission, présenter leurs points de vue et soumettre leurs réponses aux questionnaires ou toute autre information dans les 37 jours à compter de la date de publication du présent avis au Journal officiel de l’Union européenne. Il convient de signaler que les parties ne peuvent exercer la plupart des droits procéduraux énoncés dans le règlement de base que si elles se sont fait connaître dans le délai susmentionné.

b)   Auditions

Toutes les parties intéressées peuvent également demander à être entendues par la Commission dans le même délai de 37 jours.

7.   Observations écrites, réponses au questionnaire et correspondance

Toutes les observations et demandes des parties intéressées doivent être présentées par écrit (autrement que sous forme électronique, sauf indication contraire) et mentionner le nom, l’adresse, l’adresse de courrier électronique et les numéros de téléphone et de télécopieur de la partie intéressée. Toutes les observations écrites, y compris les informations demandées dans le présent avis, ainsi que les réponses au questionnaire et la correspondance des parties intéressées, fournies à titre confidentiel, porteront la mention «Restreint» (3) et, conformément à l’article 19, paragraphe 2, du règlement de base, seront accompagnées d’une version non confidentielle portant la mention «Version destinée à être consultée par les parties intéressées».

Adresse de correspondance de la Commission:

Commission européenne

Direction générale du commerce

Direction H

Bureau: N-105 4/92

1049 Bruxelles

BELGIQUE

Fax +32 22956505

8.   Défaut de coopération

Lorsqu’une partie intéressée refuse l’accès aux informations nécessaires, ne les fournit pas dans les délais prévus ou fait obstacle à l’enquête de façon significative, des conclusions, positives ou négatives, peuvent être établies sur la base des données disponibles, conformément à l’article 18 du règlement de base.

S’il est constaté qu’une partie intéressée a fourni un renseignement faux ou trompeur, ce renseignement n’est pas pris en considération et il peut être fait usage des données disponibles, conformément à l’article 18 du règlement de base. Si une partie intéressée ne coopère pas ou ne coopère que partiellement et s’il est fait usage des données disponibles, il peut en résulter pour ladite partie une situation moins favorable que si elle avait coopéré.

9.   Calendrier de l’enquête

L’enquête sera clôturée, conformément à l’article 11, paragraphe 5, du règlement de base, dans les 15 mois qui suivent la publication du présent avis au Journal officiel de l’Union européenne.

10.   Traitement des données à caractère personnel

Il est à noter que toute donnée à caractère personnel collectée dans le cadre de la présente enquête sera traitée conformément au règlement (CE) no 45/2001 du Parlement européen et du Conseil du 18 décembre 2000 relatif à la protection des personnes physiques à l’égard du traitement des données à caractère personnel par les institutions et organes communautaires et à la libre circulation de ces données (4).

11.   Conseiller-auditeur

Il y a lieu également de noter que, si les parties intéressées estiment rencontrer des difficultés dans l’exercice de leurs droits de défense, elles peuvent solliciter l’intervention du conseiller-auditeur de la direction générale du commerce. Celui-ci agit comme un intermédiaire entre les parties intéressées et les services de la Commission et propose, si nécessaire, sa médiation sur des questions de procédure touchant à la protection des intérêts desdites parties au cours de la présente procédure, notamment en ce qui concerne l’accès au dossier, la confidentialité, la prolongation des délais et le traitement des points de vue présentés par écrit et/ou oralement. Pour obtenir de plus amples informations, ainsi que les coordonnées des personnes de contact, les parties intéressées sont invitées à consulter les pages web consacrées au conseiller auditeur sur le site internet de la direction générale du commerce (http://ec.europa.eu/trade).


(1)  JO L 343 du 22.12.2009, p. 51.

(2)  JO L 55 du 28.2.2008, p. 6.

(3)  Cette mention signifie que le document est exclusivement destiné à un usage interne. Il est protégé en vertu de l’article 4 du règlement (CE) no 1049/2001 du Parlement européen et du Conseil relatif à l’accès du public aux documents du Parlement européen, du Conseil et de la Commission (JO L 145 du 31.5.2001, p. 43). Il s’agit d’un document confidentiel au sens de l’article 19 du règlement de base et de l’article 6 de l’accord de l’OMC relatif à la mise en œuvre de l’article VI du GATT de 1994 (accord antidumping).

(4)  JO L 8 du 12.1.2001, p. 1.


PROCÉDURES RELATIVES À LA MISE EN ŒUVRE DE LA POLITIQUE DE CONCURRENCE

Commission européenne

27.10.2010   

FR

Journal officiel de l'Union européenne

C 290/17


Notification préalable d'une concentration

(Affaire COMP/M.5998 — BDMI/FCPI/Blue Lion Mobile)

Cas susceptible d'être traité selon la procédure simplifiée

(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)

2010/C 290/08

1.

Le 20 octobre 2010, la Commission a reçu notification, conformément à l'article 4 du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (1), d'un projet de concentration par lequel l'entreprise Bertelsmann Digital Media Investments, SA («BDMI», Luxembourg), contrôlée par Bertelsmann AG («Bertelsmann», Allemagne), et les entreprises FCPI la Banque Postale Innovation 6, FCPI la Banque Postale Innovation 9 et FCPI la Banque Postale Innovation 10 (dénommées ensemble «FCPI», France), indirectement contrôlées, par l'entremise de XAnge Private Equity SA («Xange», France), par le groupe La Poste («La Poste», France), acquièrent, au sens de l'article 3, paragraphe 1, point b), du règlement CE sur les concentrations, le contrôle en commun de l'entreprise Blue Lion mobile GmbH («Blue Lion», Allemagne) par achat d'actions.

2.

Les activités des entreprises considérées sont les suivantes:

Bertelsmann: groupe de médias international opérant dans les domaines de la télévision, de la radio, de l'édition et d'autres médias et services de communication,

BDMI: investisseur en capital-risque privilégiant, au niveau mondial, les entreprises spécialisées dans les technologies et les produits innovants en matière de médias numériques, ainsi que les sociétés de distribution,

La Poste: groupe opérant à l'échelon international dans les secteurs de la poste, des colis-express, de la banque, du commerce de détail et autres,

FCPI: trois fonds d'investissement,

Blue Lion: société informatique ne développant et distribuant que des logiciels utilisés pour le réseau social et la plateforme de jeux en ligne «QEEP».

3.

Après examen préliminaire et sans préjudice de sa décision définitive sur ce point, la Commission estime que l'opération notifiée pourrait entrer dans le champ d'application du règlement CE sur les concentrations. Conformément à la communication de la Commission relative à une procédure simplifiée de traitement de certaines opérations de concentration en application du règlement CE sur les concentrations (2), il convient de noter que ce cas est susceptible d'être traité selon la procédure définie par ladite communication.

4.

La Commission invite les tiers intéressés à lui présenter leurs observations éventuelles sur le projet de concentration.

Ces observations devront lui parvenir au plus tard dans un délai de dix jours à compter de la date de la présente publication. Elles peuvent être envoyées par télécopie (+32 22964301), par courrier électronique à l’adresse COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ou par courrier postal, sous la référence COMP/M.5998 — BDMI/FCPI/Blue Lion Mobile, à l'adresse suivante:

Commission européenne

Direction générale de la concurrence

Greffe des concentrations

J-70

1049 Bruxelles

BELGIQUE


(1)  JO L 24 du 29.1.2004, p. 1 (le «règlement CE sur les concentrations»).

(2)  JO C 56 du 5.3.2005, p. 32 (la «communication sur une procédure simplifiée»).


AUTRES ACTES

Conseil

27.10.2010   

FR

Journal officiel de l'Union européenne

C 290/19


Avis à l'attention des personnes auxquelles s'appliquent les mesures prévues par la décision 2010/638/PESC du Conseil et par le règlement (UE) no 1284/2009 du Conseil

2010/C 290/09

LE CONSEIL DE L'UNION EUROPÉENNE

Les informations figurant ci-après sont portées à l'attention des personnes figurant à l'annexe I de la décision 2010/638/PESC du Conseil et à l'annexe I du règlement (UE) no 1284/2009 du Conseil (1).

Le Conseil de l'Union européenne a établi que les personnes qui figurent à l'annexe susmentionnée continuent de remplir le critère énoncé dans la décision 2010/638/PESC et dans le règlement (UE) no 1284/2009 concernant des mesures restrictives à l'encontre de la République de Guinée et qu'elles devraient par conséquent rester soumises aux mesures telles que renouvelées par la décision 2010/638/PESC.

L'attention des personnes concernées est attirée sur le fait qu'il est possible de présenter aux autorités compétentes de l'État membre concerné (ou des États membres concernés), selon les indications figurant dans les sites Internet énumérés à l'annexe III du règlement (UE) no 1284/2009, une demande visant à obtenir l'autorisation d'utiliser les fonds gelés pour couvrir des besoins essentiels ou procéder à certains paiements (cf. article 8 du règlement).

Les personnes concernées peuvent adresser au Conseil une demande de réexamen de la décision par laquelle ils ont été inclus dans la liste en question, en y joignant les pièces justificatives requises. Toute demande en ce sens doit être envoyée à l'adresse suivante:

Conseil de l'Union européenne

Secrétariat général

Rue de la Loi 175

1048 Bruxelles

BELGIQUE

L'attention des personnes concernées est également attirée sur la possibilité de contester la décision du Conseil devant le Tribunal de l'Union européenne, dans les conditions prévues à l'article 275, deuxième alinéa, et à l'article 263, quatrième et sixième alinéas, du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne.


(1)  JO L 346 du 23.12.2009, p. 26.


Commission européenne

27.10.2010   

FR

Journal officiel de l'Union européenne

C 290/20


Avis concernant une demande au titre de l’article 30 de la directive 2004/17/CE

Demande émanant d’une entité adjudicatrice

2010/C 290/10

En date du 18 octobre 2010 la Commission a reçu une demande au titre de l’article 30, paragraphe 5, de la directive 2004/17/CE du Parlement européen et du Conseil du 31 mars 2004 portant coordination des procédures de passation des marchés dans les secteurs de l'eau, de l'énergie, des transports et des services postaux (1). Le premier jour ouvrable suivant la réception de la demande est le 19 octobre 2010

Cette demande, émanant de l'Association Italienne de l'industrie pétrolière et minière — Assomineraria, pour le compte des entités adjudicatrices du secteur, concerne l'exploration et l'extraction du pétrole et du gaz en Italie. L’article 30 précité prévoit que la directive 2004/17/CE ne s’applique pas lorsque l’activité en question est directement exposée à la concurrence, sur des marchés dont l’accès n’est pas limité. L’évaluation de ces conditions est faite exclusivement au titre de la directive 2004/17/CE et ne préjuge pas de l’application des règles de concurrence.

La Commission dispose d’un délai de trois mois à partir du jour ouvrable visé ci-dessus pour prendre une décision concernant cette demande. Le délai expire donc le 19 janvier 2011.

Ce délai pourra éventuellement être prolongé de trois mois. Une telle prolongation ferait l’objet de publication.

Aux termes de l’article 30, paragraphe 6, deuxième alinéa, des nouvelles demandes concernant l'exploration et l'extraction du pétrole et du gaz en Italie, qui seraient présentées avant le terme du délai prévu pour la présente demande, ne sont pas considérées comme donnant lieu à de nouvelles procédures et seront traitées dans le cadre de la présente demande.


(1)  JO L 134 du 30.4.2004, p. 1.