|
ISSN 1725-2431 |
||
|
Journal officiel de l'Union européenne |
C 264 |
|
|
||
|
Édition de langue française |
Communications et informations |
51e année |
|
Numéro d'information |
Sommaire |
page |
|
|
II Communications |
|
|
|
COMMUNICATIONS PROVENANT DES INSTITUTIONS ET ORGANES DE L'UNION EUROPÉENNE |
|
|
|
Commission |
|
|
2008/C 264/01 |
Autorisation des aides d'État dans le cadre des dispositions des articles 87 et 88 du traité CE — Cas à l'égard desquels la Commission ne soulève pas d'objection ( 1 ) |
|
|
|
IV Informations |
|
|
|
INFORMATIONS PROVENANT DES INSTITUTIONS ET ORGANES DE L’UNION EUROPÉENNE |
|
|
|
Conseil |
|
|
2008/C 264/02 |
||
|
2008/C 264/03 |
||
|
|
Commission |
|
|
2008/C 264/04 |
||
|
|
INFORMATIONS PROVENANT DES ÉTATS MEMBRES |
|
|
2008/C 264/05 |
Publication des décisions des Etats membres de délivrer ou de retirer les licences d'exploitation, conformément à l'article 13, paragraphe 4, du règlement (CEE) no 2407/92 du Conseil concernant les licences des transporteurs aériens ( 1 ) |
|
|
2008/C 264/06 |
||
|
|
V Avis |
|
|
|
PROCÉDURES RELATIVES À LA MISE EN ŒUVRE DE LA POLITIQUE COMMERCIALE COMMUNE |
|
|
|
Commission |
|
|
2008/C 264/07 |
Avis d'expiration prochaine de certaines mesures antidumping |
|
|
2008/C 264/08 |
Avis d'expiration prochaine de certaines mesures antidumping |
|
|
|
PROCÉDURES RELATIVES À LA MISE EN ŒUVRE DE LA POLITIQUE DE CONCURRENCE |
|
|
|
Commission |
|
|
2008/C 264/09 |
Notification préalable d'une concentration (Affaire COMP/M.5306 — Metso Power/Wärtsilä Finland/JV) — Cas susceptible d'être traité selon la procédure simplifiée ( 1 ) |
|
|
2008/C 264/10 |
Notification préalable d'une concentration (Affaire COMP/M.5356 — GameStop/Micromania) — Cas susceptible d'être traité selon la procédure simplifiée ( 1 ) |
|
|
2008/C 264/11 |
Notification préalable d'une concentration (Affaire COMP/M.5168 — EADS/SSTL) ( 1 ) |
|
|
|
||
|
2008/C 264/12 |
||
|
|
|
|
|
(1) Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE |
|
FR |
|
II Communications
COMMUNICATIONS PROVENANT DES INSTITUTIONS ET ORGANES DE L'UNION EUROPÉENNE
Commission
|
17.10.2008 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
C 264/1 |
Autorisation des aides d'État dans le cadre des dispositions des articles 87 et 88 du traité CE
Cas à l'égard desquels la Commission ne soulève pas d'objection
(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)
(2008/C 264/01)
|
Date d'adoption de la décision |
16.7.2008 |
|||
|
Aide no |
N 635/07 |
|||
|
État membre |
Grèce |
|||
|
Région |
— |
|||
|
Titre (et/ou nom du bénéficiaire) |
Ενίσχυση διάσωσης υπέρ της Βαρβαρέσος Α.Ε./Enisxisi diasosis iper tis Varvaressos A.E. |
|||
|
Base juridique |
ΩΣ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΚΑΙ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΕΝΙΣΧΥΣΗΣ ΣΤΗ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΗ ΕΤΑΙΡΙΑ, ΠΡΟΚΕΙΤΑΙ ΝΑ ΑΞΙΟΠΟΙΗΘΟΥΝ ΟΙ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΟΥ ΝΟΜΟΥ 3299/2004, ΟΠΩΣ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΘΗΚΕ ΚΑΙ ΙΣΧΥΕΙ. Ο ΝΟΜΟΣ ΕΧΕΙ ΗΔΗ ΚΑΤΑΧΩΡΗΘΕΙ, ΜΕ ΒΑΣΗ ΤΟΝ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ 1628/2006, ΩΣ ΚΑΘΕΣΤΩΣ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΩΝ ΕΝΙΣΧΥΣΕΩΝ ΜΕ ΣΤΟΙΧΕΙΑ XR 86/2007 «ΚΙΝΗΤΡΑ ΠΑ ΤΙΣ ΙΔΙΩΤΙΚΕΣ ΕΠΕΝΔΥΣΕΙΣ ΜΕ ΣΚΟΠΟ ΤΗΝ ΠΡΟΩΘΗΣΗ ΤΗΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗΣ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΗΣ ΣΥΓΚΛΙΣΗΣ». |
|||
|
Type de la mesure |
Aide individuelle |
|||
|
Objectif |
Sauvetage d'entreprises en difficulté |
|||
|
Forme de l'aide |
Garantie, Prêt à taux réduit |
|||
|
Budget |
Montant global de l'aide prévue: 2 387 239 EUR |
|||
|
Intensité |
— |
|||
|
Durée |
6 mois |
|||
|
Secteurs économiques |
Textiles |
|||
|
Nom et adresse de l'autorité chargée de l'octroi |
|
|||
|
Autres informations |
— |
Le texte de la décision dans la (les) langue(s) faisant foi, expurgé des données confidentielles, est disponible sur le site:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Date d'adoption de la décision |
27.8.2008 |
|||||
|
Aide no |
N 54/08 |
|||||
|
État membre |
Espagne |
|||||
|
Région |
Comunidad de Madrid |
|||||
|
Titre (et/ou nom du bénéficiaire) |
Ayuda para el fomento de la innovación tecnológica en el sector de la automoción |
|||||
|
Base juridique |
Ley Orgánica 3/1983 on the autonomous status of the Community of Madrid Orden de la Consejería de economía y consumo por la que se aprueban las bases reguladoras para el fomento de la innovación tecnológica en el sector de la automoción |
|||||
|
Type de la mesure |
Régime |
|||||
|
Objectif |
Recherche et le développement |
|||||
|
Forme de l'aide |
Subvention directe |
|||||
|
Budget |
Montant global de l'aide prévue: 18 Mio EUR |
|||||
|
Intensité |
80 % |
|||||
|
Durée |
Jusqu'au 31.12.2013 |
|||||
|
Secteurs économiques |
Véhicules automobiles |
|||||
|
Nom et adresse de l'autorité chargée de l'octroi |
|
|||||
|
Autres informations |
— |
Le texte de la décision dans la (les) langue(s) faisant foi, expurgé des données confidentielles, est disponible sur le site:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Date d'adoption de la décision |
3.9.2008 |
||
|
Aide no |
N 58/08 |
||
|
État membre |
Finlande |
||
|
Région |
— |
||
|
Titre (et/ou nom du bénéficiaire) |
NExBTL-biodieselin vapauttaminen nestemäisten polttoaineiden valmisteverosta ja huolto-varmuusmaksusta |
||
|
Base juridique |
Valtiovarainministeriön päätös valmisteverotuslain 50 §:ssä tarkoitettuun huojennushakemukseen (Nro VM 41/502/2007) |
||
|
Type de la mesure |
Aide individuelle |
||
|
Objectif |
Protection de l'environnement |
||
|
Forme de l'aide |
Réduction du taux d'imposition |
||
|
Budget |
Montant global de l'aide prévue: 7,15 Mio EUR |
||
|
Intensité |
— |
||
|
Durée |
1.7.2007-31.12.2010 |
||
|
Secteurs économiques |
Industrie manufacturière |
||
|
Nom et adresse de l'autorité chargée de l'octroi |
|
||
|
Autres informations |
— |
Le texte de la décision dans la (les) langue(s) faisant foi, expurgé des données confidentielles, est disponible sur le site:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Date d'adoption de la décision |
3.9.2008 |
|||
|
Aide no |
N 59/08 |
|||
|
État membre |
Finlande |
|||
|
Région |
— |
|||
|
Titre (et/ou nom du bénéficiaire) |
Biopolttoöljyn (jota käytetään neuvoston direktiivin 2003/96/EY 8 ja 9 artikloissa mainittuihin tarkoituksiin) vapauttaminen nestemäisten polttoaineiden valmisteverosta ja huoltovarmuusmaksusta |
|||
|
Base juridique |
Hallituksen esitys eduskunnalle laeiksi nestemäisten polttoaineiden valmisteverosta sekä sähkön ja eräiden polttoaineiden valmisteverosta annettujen lakin muuttamisesta sekä laiksi yksityisestä huvialuksesta suoritettavasta polttoainemaksusta, HE 61/2007 vp. Laki nestemäisten polttoaineiden valmisteverosta annetun lain muuttamisesta 1305/2007, 21.12.2007, jolla muutetaan nestemäisten polttoaineiden valmisteverosta annettua lakia (1472/1994; RP 61/2007 Regeringens proposition till Riksdagen med förslag till lagar om ändring av lagarna om accis på flytande bränsle samt accis på elström och vissa bränslen samt lag om bränsleavgift som betalas för privata nöjesbåtar. Lag om ändring av lagen om accis på flytande bränslen 1305/2007, 21.12.2007, som ändrar lagen om accis på flytande bränslen (1472/1994). |
|||
|
Type de la mesure |
Régime |
|||
|
Objectif |
Protection de l'environnement |
|||
|
Forme de l'aide |
Réduction du taux d'imposition |
|||
|
Budget |
Dépenses annuelles prévues: 10 Mio EUR Montant global de l'aide prévue: 60 Mio EUR |
|||
|
Intensité |
— |
|||
|
Durée |
1.1.2008-31.12.2013 |
|||
|
Secteurs économiques |
Industrie manufacturière |
|||
|
Nom et adresse de l'autorité chargée de l'octroi |
|
|||
|
Autres informations |
— |
Le texte de la décision dans la (les) langue(s) faisant foi, expurgé des données confidentielles, est disponible sur le site:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
IV Informations
INFORMATIONS PROVENANT DES INSTITUTIONS ET ORGANES DE L’UNION EUROPÉENNE
Conseil
|
17.10.2008 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
C 264/5 |
DECISION DU CONSEIL
du 13 octobre 2008
portant nomination des membres titulaires et suppléants luxembourgeois du Comité consultatif pour la libre circulation des travailleurs
(2008/C 264/02)
LE CONSEIL DE L'UNION EUROPEENNE,
vu le règlement (CEE) no 1612/68 du Conseil du 15 octobre 1968 relatif à la libre circulation des travailleurs à l'intérieur de la Communauté (1), et notamment ses articles 26 et 27,
vu les listes de candidatures présentées au Conseil par les gouvernements des Etats membres,
considérant ce qui suit:
|
(1) |
Par sa décision du 25 septembre 2008 (2), le Conseil a nommé les membres titulaires et suppléants du Comité consultatif pour la libre circulation des travailleurs, pour la période du 25 septembre 2008 au 24 septembre 2010, à l'exception de certains membres dont les membres titulaires et suppléants luxembourgeois dans la catégorie des représentants des organisations des travailleurs et celle des employeurs. |
|
(2) |
Le gouvernement luxembourgeois a présenté les candidatures pour les sièges à pourvoir, |
DECIDE:
Article premier
Sont nommés membres titulaires et suppléants du Comité consultatif pour la libre circulation des travailleurs pour la période expirant le 24 septembre 2010:
REPRESENTANTS DES ORGANISATIONS DES TRAVAILLEURS
|
Pays |
Titulaires |
Suppléants |
|
Luxembourg |
Mme Tania MATIAS M. Eduardo DIAS |
M. Joé SPIER |
REPRESENTANTS DES ORGANISATIONS DES EMPLOYEURS
|
Pays |
Titulaires |
Suppléants |
|
Luxembourg |
M. Marc KIEFFER M. François ENGELS |
Mme Magalie LYSIAK |
Fait au Luxembourg, le 13 octobre 2008.
Par le Conseil
Le président
B. KOUCHNER
(1) JO L 257 du 18.10.1968, p. 2.
(2) JO C 253 du 4.10.2008, p. 7.
|
17.10.2008 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
C 264/6 |
DECISION DU CONSEIL
du 13 octobre 2008
portant nomination d'un membre titulaire belge du Comité consultatif pour la libre circulation des travailleurs
(2008/C 264/03)
LE CONSEIL DE L'UNION EUROPEENNE,
vu le règlement (CEE) no 1612/68 du Conseil du 15 octobre 1968 relatif à la libre circulation des travailleurs à l'intérieur de la Communauté (1), et notamment ses articles 26 et 27,
vu les listes de candidatures présentées au Conseil par les gouvernements des Etats membres,
considérant ce qui suit:
|
(1) |
Par sa décision du 25 septembre 2008 (2), le Conseil a nommé les membres titulaires et suppléants du Comité consultatif pour la libre circulation des travailleurs, pour la période du 25 septembre 2008 au 24 septembre 2010, à l'exception de certains membres dont un membre titulaire belge dans la catégorie des représentants des organisations des travailleurs. |
|
(2) |
Le gouvernement belge a présenté une candidature pour le siège à pourvoir, |
DECIDE:
Article premier
Est nommé membre titulaire du Comité consultatif pour la libre circulation des travailleurs pour la période expirant le 24 septembre 2010:
REPRESENTANTS DES ORGANISATIONS DES TRAVAILLEURS
Pays: Belgique
Titulaire: M. Sakis DIMITRAKOPOULOS
Fait au Luxembourg, le 13 octobre 2008.
Par le Conseil
Le président
B. KOUCHNER
(1) JO L 257 du 18.10.1968, p. 2.
(2) JO C 253 du 4.10.2008, p. 7.
Commission
|
17.10.2008 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
C 264/7 |
Taux de change de l'euro (1)
16 octobre 2008
(2008/C 264/04)
1 euro=
|
|
Monnaie |
Taux de change |
|
USD |
dollar des États-Unis |
1,3507 |
|
JPY |
yen japonais |
135,91 |
|
DKK |
couronne danoise |
7,4528 |
|
GBP |
livre sterling |
0,78265 |
|
SEK |
couronne suédoise |
10,0475 |
|
CHF |
franc suisse |
1,5294 |
|
ISK |
couronne islandaise |
305 |
|
NOK |
couronne norvégienne |
8,9 |
|
BGN |
lev bulgare |
1,9558 |
|
CZK |
couronne tchèque |
24,813 |
|
EEK |
couronne estonienne |
15,6466 |
|
HUF |
forint hongrois |
266 |
|
LTL |
litas lituanien |
3,4528 |
|
LVL |
lats letton |
0,7086 |
|
PLN |
zloty polonais |
3,58 |
|
RON |
leu roumain |
3,7868 |
|
SKK |
couronne slovaque |
30,545 |
|
TRY |
lire turque |
2,0064 |
|
AUD |
dollar australien |
2,0018 |
|
CAD |
dollar canadien |
1,6056 |
|
HKD |
dollar de Hong Kong |
10,4747 |
|
NZD |
dollar néo-zélandais |
2,2124 |
|
SGD |
dollar de Singapour |
1,9993 |
|
KRW |
won sud-coréen |
1 803,18 |
|
ZAR |
rand sud-africain |
13,6151 |
|
CNY |
yuan ren-min-bi chinois |
9,2249 |
|
HRK |
kuna croate |
7,1618 |
|
IDR |
rupiah indonésien |
13 473,23 |
|
MYR |
ringgit malais |
4,7632 |
|
PHP |
peso philippin |
64,97 |
|
RUB |
rouble russe |
35,4654 |
|
THB |
baht thaïlandais |
46,282 |
|
BRL |
real brésilien |
3,0452 |
|
MXN |
peso mexicain |
18,2345 |
Source: taux de change de référence publié par la Banque centrale européenne.
INFORMATIONS PROVENANT DES ÉTATS MEMBRES
|
17.10.2008 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
C 264/8 |
Publication des décisions des Etats membres de délivrer ou de retirer les licences d'exploitation, conformément à l'article 13, paragraphe 4, du règlement (CEE) no 2407/92 du Conseil concernant les licences des transporteurs aériens (1) (2)
(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)
(2008/C 264/05)
Licences d'exploitation délivrées
Catégorie A: Licences d'exploitation délivrées aux transporteurs ne répondant pas aux critères prévus par l'article 5, paragraphe 7, point a), du règlement (CEE) no 2407/92
AUTRICHE
|
Nom du transporteur aérien |
Adresse du transporteur aérien |
Autorisé à effectuer le transport de |
Décision en vigueur depuis |
||
|
Avia Consult Flugbetriebs GmbH |
|
Passagers, courrier, fret |
28.8.2008 |
BELGIQUE
|
Nom du transporteur aérien |
Adresse du transporteur aérien |
Autorisé à effectuer le transport de |
Décision en vigueur depuis |
||
|
Tui Airlines Belgium NV (Jetairfly) |
|
Passagers, courrier, fret |
14.5.2008 |
||
|
Brussels Airlines NV |
|
Passagers, courrier, fret |
1.6.2008 |
||
|
Cargo B Airlines |
|
Courrier, fret |
28.9.2007 |
BULGARIE
|
Nom du transporteur aérien |
Adresse du transporteur aérien |
Autorisé à effectuer le transport de |
Décision en vigueur depuis |
|||
|
Bulgaria Air Jsc. |
|
Passagers, courrier, fret |
4.9.2008 |
|||
|
Aviation Company Hemus Air Jsc. |
|
Passagers, courrier, fret |
4.9.2008 |
|||
|
Wizz Air Bulgaria Airlines EAD |
|
Passagers |
4.9.2008 |
|||
|
Air Via Ltd. |
|
Passagers, courrier, fret |
12.8.2008 |
|||
|
BH Air Ltd. |
|
Passagers, courrier, fret |
4.9.2008 |
|||
|
Air Lazur — General Aviation Ltd. |
|
Passagers, courrier, fret |
4.9.2008 |
|||
|
AVB — 2004 Jsc. |
|
Passagers, courrier, fret |
3.9.2008 |
|||
|
Bulgarian Air Charter Ltd. |
|
Passagers, courrier, fret |
4.9.2008 |
|||
|
Cargo Air Ltd |
|
Passagers, courrier |
12.9.2008 |
ESPAGNE
|
Nom du transporteur aérien |
Adresse du transporteur aérien |
Autorisé à effectuer le transport de |
Décision en vigueur depuis |
|||
|
Centro de Formación Aeronáutico Aerofan, S.A. |
|
Passagers, courrier, fret |
22.7.2008 |
GRÈCE
|
Nom du transporteur aérien |
Adresse du transporteur aérien |
Autorisé à effectuer le transport de |
Décision en vigueur depuis |
||
|
Astra Airlines |
|
Passagers, courrier, fret |
1.7.2008 |
||
|
Airgo Airlines SA |
|
Courrier, fret |
18.8.2008 |
IRLANDE
|
Nom du transporteur aérien |
Adresse du transporteur aérien |
Autorisé à effectuer le transport de |
Décision en vigueur depuis |
|||||
|
Futura Gael |
|
Passagers, courrier, fret |
23.9.2008 |
Catégorie B: Licences d'exploitation délivrées au transporteurs répondant aux critères prévus par l'article 5, paragraphe 7, point a), du règlement (CEE) no 2407/92
ALLEMAGNE
|
Nom du transporteur aérien |
Adresse du transporteur aérien |
Autorisé à effectuer le transport de |
Décision en vigueur depuis |
||
|
Fair Air GmbH |
|
Passagers, courrier, fret |
7.7.2008 |
AUTRICHE
|
Nom du transporteur aérien |
Adresse du transporteur aérien |
Autorisé à effectuer le transport de |
Décision en vigueur depuis |
||
|
Jet Pool Network Luftverkehrs GmbH |
|
Passagers, courrier, fret |
7.7.2008 |
||
|
GlobeAir AG |
|
Passagers, courrier, fret |
18.9.2008 |
||
|
Jetcontact Luftfahrtbetriebs –und Vermittlungs GmbH |
|
Passagers, courrier, fret |
24.9.2008 |
BELGIQUE
|
Nom du transporteur aérien |
Adresse du transporteur aérien |
Autorisé à effectuer le transport de |
Décision en vigueur depuis |
||
|
Noordzee Helikopters Vlaanderen NV |
|
Passagers |
8.2.2007 |
||
|
Capital Aircraft Group NV |
|
Passagers |
29.2.2008 |
IRLANDE
|
Nom du transporteur aérien |
Adresse du transporteur aérien |
Autorisé à effectuer le transport de |
Décision en vigueur depuis |
||||
|
Metro Helicopters Ltd |
|
Passagers, courrier, fret |
26.9.2008 |
Licences d'exploitation révoquées
Catégorie A: Licences d'exploitation délivrées aux transporteurs ne répondant pas aux critères prévus par l'article 5, paragraphe 7, point a), du règlement (CEE) no 2407/92
BELGIQUE
|
Nom du transporteur aérien |
Adresse du transporteur aérien |
Autorisé à effectuer le transport de |
Décision en vigueur depuis |
||
|
Birdy Airlines S.A. |
|
Passagers, courrier, fret |
27.10.2004 |
||
|
Brussels Airlines Fly S.A. |
|
Passagers, courrier, fret |
1.6.2008 |
Catégorie B: Licences d'exploitation délivrées aux transporteurs répondant aux critères prévus par l'article 5, paragraphe 7, point a), du règlement (CEE) no 2407/92
ALLEMAGNE
|
Nom du transporteur aérien |
Adresse du transporteur aérien |
Autorisé à effectuer le transport de |
Décision en vigueur depuis |
||
|
Flugdienst R. Günther |
|
Passagers, courrier, fret |
30.7.2008 |
||
|
Take Wings Charter Schule |
|
Passagers, courrier, fret |
30.7.2008 |
AUTRICHE
|
Nom du transporteur aérien |
Adresse du transporteur aérien |
Autorisé à effectuer le transport de |
Décision en vigueur depuis |
||
|
Heli Team Austria Beteiligungs GmbH |
|
Passagers, courrier, fret |
1.8.2008 |
||
|
Avia Consult, Flugbetriebsgesellschaft m.b.H |
|
Passagers, courrier, fret |
25.8.2006 |
BELGIQUE
|
Nom du transporteur aérien |
Adresse du transporteur aérien |
Autorisé à effectuer le transport de |
Décision en vigueur depuis |
||
|
Heli Shuttle BVBA |
|
Passagers |
26.5.2005 |
||
|
Lucorp BVBA |
|
Passagers |
19.6.2006 |
Changement de nom du titulaire de la licence
Catégorie A: Licences d'exploitation délivrées aux transporteurs ne répondant pas aux critères prévus par l'article 5, paragraphe 7, point a), du règlement (CEE) no 2407/92
BELGIQUE
|
Nom du transporteur aérien |
Adresse du transporteur aérien |
Autorisé à effectuer le transport de |
Décision en vigueur depuis |
||
|
Delta Air Transport trading as Brussels Airlines |
|
Passagers, courrier, fret |
1.6.2008 |
(1) JO L 240 du 24.8.1992, p. 1.
(2) Communiquées à la Commission européenne avant le 31 août 2005.
|
17.10.2008 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
C 264/12 |
Renseignements communiqués par les États membres sur les aides d'État accordées conformément au règlement (CE) no 70/2001 de la Commission concernant l'application des articles 87 et 88 du traité CE aux aides d'État accordées aux petites et moyennes entreprises
(2008/C 264/06)
|
Numéro de l'aide |
XP 3/08 |
||||
|
État membre |
Italie |
||||
|
Région |
Marche |
||||
|
Intitulé du régime d'aide ou nom de l'entreprise bénéficiaire de l'aide individuelle |
Diversificazione dell'attività delle aziende agricole |
||||
|
Base juridique |
Articolo 52 (a) (i) e 53 del regolamento (CE) n. 1698/2005 — Articolo 35 e punto 5.3.3.1.1. dell'Allegato II del regolamento (CE) n. 1974/2006 — Programma di Sviluppo Rurale 2007-2013 Il Programma di Sviluppo Rurale della Regione Marche approvato dalla Commissione europea con decisione C (2008) 724 del 15.2.2008 — Misura 5.3.3.1.1 — sottomisura b) |
||||
|
Dépenses annuelles prévues dans le cadre du régime d'aide |
4 000 000,00 EUR |
||||
|
Intensité maximale des aides |
Conforme aux dispositions de l'article 4 du règlement (CE) no 70/2001 |
||||
|
Date de la mise en œuvre |
À compter du jour de la publication des présents renseignements au Journal officiel de l'Union européenne |
||||
|
Durée du régime d'aide ou de l'aide individuelle |
Jusqu'au 31.12.2013 |
||||
|
Objectif de l'aide |
Aide aux PME |
||||
|
Secteur(s) concerné(s) |
L'aide ne concerne que certains secteurs, à savoir l'agriculture, la foresterie, le tourisme, le commerce, l'artisanat et les services |
||||
|
Nom et adresse de l'autorité responsable |
|
||||
|
Adresse du site web: www.agri.marche.it/Aree%20tematiche/aiuti%20di%20stato/diversificazione%20aree%20bieticole.pdf |
|||||
|
Autres informations |
Les aides seront accordées exclusivement en faveur d'activités entreprises après la publication des présents renseignements au Journal officiel de l'Union européenne et sur la base des priorités, des exigences, des modalités et de toute autre disposition établies dans le cadre de la mesure no 5.3.3.1.1 du programme de développement rural de la région des Marches (Marche) pour la période 2007-2013, approuvé par la décision C(2008) 724 de la Commission du 15 février 2008, qui constitue la base juridique du présent régime d'aide |
|
Numéro de l'aide |
XP 4/08 |
|||||
|
État membre |
Espagne |
|||||
|
Région |
La Rioja |
|||||
|
Intitulé du régime d'aide ou nom de l'entreprise bénéficiaire de l'aide individuelle |
Bases Reguladoras de la concesión de subvenciones destinadas al fomento de la pequeña y mediana industria agroalimentaria |
|||||
|
Base juridique |
Orden 10/2008, de 3 de junio de 2008, de la Consejería de Industria, Innovación y Empleo, por la que se aprueban las bases reguladoras de la concesión de subvenciones por la Agencia de Desarrollo Económico de La Rioja destinadas al fomento de la pequeña y mediana industria agroalimentaria, en régimen de concurrencia competitiva. (B.O.R. no 75/2008, de 7 de junio de 2008) |
|||||
|
Dépenses annuelles prévues dans le cadre du régime d'aide ou montant total de l'aide individuelle octroyée à l'entreprise bénéficiaire |
Régime d'aides |
Montant annuel total |
3,233 Mio EUR |
|||
|
Prêts garantis |
— |
|||||
|
Aide individuelle |
Montant total de l'aide |
— |
||||
|
Prêts garantis |
— |
|||||
|
Intensité maximale des aides |
En conformité avec l'article 4, paragraphes 2 à 6, et l'article 5 du règlement |
Oui |
||||
|
Date de la mise en œuvre |
7.6.2008 |
|||||
|
Durée du régime d'aide ou de l'aide individuelle |
Jusqu'au 31 décembre 2013 |
|||||
|
Objectif de l'aide |
Aide aux PME |
Oui |
||||
|
Secteur(s) concerné(s) |
Tous les secteurs pouvant bénéficier d'aides aux PME |
Non |
||||
|
Certains secteurs uniquement |
Oui |
|||||
|
|
|||||
|
|
|||||
|
ou |
|
|||||
|
|
|||||
|
|
|||||
|
|
|||||
|
|
|||||
|
|
|||||
|
Oui |
|||||
|
|
|||||
|
ou |
|
|||||
|
|
|||||
|
|
|||||
|
|
|||||
|
Nom et adresse de l'autorité responsable |
Agencia de Desarrollo Económico de La Rioja |
|||||
|
||||||
|
Aides individuelles d'un montant élevé |
En conformité avec l'article 6 du règlement |
Oui |
||||
|
Numéro de l'aide |
XP 6/08 |
||||
|
État membre |
Italie |
||||
|
Région |
Calabria |
||||
|
Intitulé du régime d'aide ou nom de l'entreprise bénéficiaire de l'aide individuelle |
Agevolazioni per gli investimenti per la promozione della certificazione di sistemi di qualità del prodotto, del processo, ambientali e sociali |
||||
|
Base juridique |
Legge 598/94 articolo 11 Delibera della Giunta della Regione Calabria n. 436 del 23.6.2008 Decreto Dirigenziale n. 8235 del 26 giugno 2008 |
||||
|
Dépenses annuelles prévues dans le cadre du régime d'aide ou montant total de l'aide individuelle octroyée à l'entreprise bénéficiaire |
Régime d'aide |
Montant annuel total |
5 Mio EUR |
||
|
Prêts garantis |
— |
||||
|
Aide individuelle |
Montant total de l'aide |
— |
|||
|
Prêts garantis |
— |
||||
|
Intensité maximale des aides |
En conformité avec l'article 4, paragraphe 7, du règlement |
Oui |
|||
|
Date de la mise en œuvre |
23.6.2008 |
||||
|
Durée du régime d'aide ou de l'aide individuelle |
Jusqu'au 31.12.2008 |
||||
|
Objectif de l'aide |
Aide aux PME |
Oui |
|||
|
Secteur(s) concerné(s) |
Tous les secteurs pouvant bénéficier d'aides aux PME |
Oui |
|||
|
Certains secteurs uniquement |
Non |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
ou |
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
ou |
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
Nom et adresse de l'autorité responsable |
Regione Calabria Dipartimento n. 5 «Attività Produttive» |
||||
|
|||||
|
Aides individuelles d'un montant élevé |
En conformité avec l'article 6 du règlement |
Non |
|||
V Avis
PROCÉDURES RELATIVES À LA MISE EN ŒUVRE DE LA POLITIQUE COMMERCIALE COMMUNE
Commission
|
17.10.2008 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
C 264/15 |
Avis d'expiration prochaine de certaines mesures antidumping
(2008/C 264/07)
Aucune demande de réexamen n'ayant été déposée à la suite de la publication de l'avis d'expiration prochaine (1), la Commission annonce que la mesure antidumping mentionnée ci-après a expiré.
Le présent avis est publié conformément aux dispositions de l'article 11, paragraphe 2, du règlement (CE) no 384/96 du Conseil du 22 décembre 1995 relatif à la défense contre les importations qui font l'objet d'un dumping de la part de pays non membres de la Communauté européenne (2).
|
Produit |
Pays d'origine ou d'exportation |
Mesures |
Référence |
Date d'expiration |
|
Para-crésol |
République populaire de Chine |
Droit antidumping |
Règlement (CE) no 1656/2003 du Conseil (JO L 234 du 20.9.2003, p. 1) |
21.9.2008 |
(1) JO C 24 du 29.1.2008, p. 12.
(2) JO L 56 du 6.3.1996, p. 1.
|
17.10.2008 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
C 264/16 |
Avis d'expiration prochaine de certaines mesures antidumping
(2008/C 264/08)
|
1. |
La Commission fait savoir que, sauf s'il est procédé à un réexamen selon la procédure définie ci-dessous, les mesures antidumping mentionnées ci-après expireront à la date figurant dans le tableau reproduit ci-dessous, conformément aux dispositions de l'article 2 du règlement (CE) no 442/2007 du Conseil du 19 avril 2007 instaurant un droit antidumping définitif sur les importations de nitrate d'ammonium originaire d'Ukraine (1). |
2. Procédures
Les producteurs communautaires peuvent présenter une demande de réexamen par écrit. Cette demande doit contenir suffisamment d'éléments de preuve selon lesquels l'expiration des mesures favoriserait probablement la continuation ou la réapparition du dumping et du préjudice.
Si la Commission décide de réexaminer les mesures en question, les exportateurs, les importateurs, les représentants du pays d'exportation et les producteurs de la Communauté auront la possibilité de développer, de réfuter ou de commenter les thèses exposées dans la demande de réexamen.
3. Délai
Les producteurs de la Communauté peuvent présenter par écrit une demande de réexamen au titre du règlement précité et la faire parvenir à la Commission européenne, Direction générale du commerce (unité H-1), J-79 4/23, B-1049 Bruxelles (2) à partir de la date de publication du présent avis et au plus tard trois mois avant celle figurant dans le tableau reproduit ci-dessous.
|
4. |
Le présent avis est publié conformément aux dispositions de l'article 11, paragraphe 2, du règlement (CE) no 384/96 du Conseil (3).
|
(1) JO L 106 du 24.4.2007, p. 1.
(2) Fax (32-2) 295 65 05.
(3) JO L 56 du 6.3.1996, p. 1.
PROCÉDURES RELATIVES À LA MISE EN ŒUVRE DE LA POLITIQUE DE CONCURRENCE
Commission
|
17.10.2008 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
C 264/17 |
Notification préalable d'une concentration
(Affaire COMP/M.5306 — Metso Power/Wärtsilä Finland/JV)
Cas susceptible d'être traité selon la procédure simplifiée
(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)
(2008/C 264/09)
|
1. |
Le 10 octobre 2008, la Commission a reçu notification, conformément à l'article 4 du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (1), d'un projet de concentration par lequel les entreprises Metso Power Oy («Metso Power», Finlande) et Wärtsilä Finland Oy («Wärtsilä Finland», Finlande) acquièrent, au sens de l'article 3, paragraphe 1, point b), du règlement du Conseil, le contrôle en commun de l'entreprise commune nouvellement créée Noviter Oy («Noviter», Finlande). |
|
2. |
Les activités des entreprises considérées sont les suivantes:
|
|
3. |
Après examen préliminaire et sans préjudice de sa décision définitive sur ce point, la Commission estime que l'opération notifiée pourrait entrer dans le champ d'application du règlement (CE) no 139/2004. Conformément à la communication de la Commission relative à une procédure simplifiée de traitement de certaines opérations de concentration en application du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (2), il convient de noter que ce cas est susceptible d'être traité selon la procédure définie par ladite communication. |
|
4. |
La Commission invite les tiers intéressés à lui présenter leurs observations éventuelles sur ce projet de concentration. Ces observations devront lui parvenir au plus tard dans un délai de dix jours à compter de la date de la présente publication. Elles peuvent être envoyées par fax [(32-2) 296 43 01 ou 296 72 44] ou par courrier, sous la référence COMP/M.5306 — Metso Power/Wärtsilä Finland/JV, à l'adresse suivante:
|
(1) JO L 24 du 29.1.2004, p. 1.
(2) JO C 56 du 5.3.2005, p. 32.
|
17.10.2008 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
C 264/18 |
Notification préalable d'une concentration
(Affaire COMP/M.5356 — GameStop/Micromania)
Cas susceptible d'être traité selon la procédure simplifiée
(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)
(2008/C 264/10)
|
1. |
Le 13 octobre 2008, la Commission a reçu notification, conformément à l'article 4 du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (1), d'un projet de concentration par lequel l'entreprise GameStop Corp. («GameStop», États-Unis) acquiert, au sens de l'article 3, paragraphe 1, point b), du règlement du Conseil, le contrôle de l'ensemble de l'entreprise SAS SFMI Micromania («Micromania», France) par achat d'actions et d'autres titres. |
|
2. |
Les activités des entreprises considérées sont les suivantes:
|
|
3. |
Après examen préliminaire et sans préjudice de sa décision définitive sur ce point, la Commission estime que l'opération notifiée pourrait entrer dans le champ d'application du règlement (CE) no 139/2004. Conformément à la communication de la Commission relative à une procédure simplifiée de traitement de certaines opérations de concentration en application du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (2), il convient de noter que ce cas est susceptible d'être traité selon la procédure définie par ladite communication. |
|
4. |
La Commission invite les tiers intéressés à lui présenter leurs observations éventuelles sur le projet de concentration. Ces observations devront lui parvenir au plus tard dans un délai de dix jours à compter de la date de la présente publication. Elles peuvent être envoyées par fax [(32-2) 296 43 01 ou 296 72 44] ou par courrier, sous la référence COMP/M.5356 — GameStop/Micromania, à l'adresse suivante:
|
(1) JO L 24 du 29.1.2004, p. 1.
(2) JO C 56 du 5.3.2005, p. 32.
|
17.10.2008 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
C 264/19 |
Notification préalable d'une concentration
(Affaire COMP/M.5168 — EADS/SSTL)
(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)
(2008/C 264/11)
|
1. |
Le 10 octobre 2008, la Commission a reçu notification, conformément à l'article 4 et à la suite d'un renvoi en application de l'article 4, paragraphe 5, du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (1), d'un projet de concentration par lequel l'entreprise European Aeronautic Defence and Space Company EADS N.V. («EADS», Pays-Bas) acquiert, au sens de l'article 3, paragraphe 1, point b), du règlement du Conseil, le contrôle de l'ensemble de l'entreprise Surrey Satellite Technology Limited («SSTL», Royaume-Uni), par achat d'actions. |
|
2. |
Les activités des entreprises considérées sont les suivantes:
|
|
3. |
Après examen préliminaire et sans préjudice de sa décision définitive sur ce point, la Commission estime que l'opération notifiée pourrait entrer dans le champ d'application du règlement (CE) no 139/2004. |
|
4. |
La Commission invite les tiers intéressés à lui présenter leurs observations éventuelles sur ce projet de concentration. Ces observations devront lui parvenir au plus tard dans un délai de dix jours à compter de la date de la présente publication. Elles peuvent être envoyées par fax [(32-2) 296 43 01 ou 296 72 44] ou par courrier, sous la référence COMP/M.5168 — EADS/SSTL, à l'adresse suivante:
|
(1) JO L 24 du 29.1.2004, p. 1.
|
17.10.2008 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
C 264/s3 |
AVIS AU LECTEUR
Les institutions ont décidé de ne plus faire figurer dans leurs textes la mention de la dernière modification des actes cités.
Sauf indication contraire, les actes auxquels il est fait référence dans les textes ici publiés s'entendent comme les actes dans leur version en vigueur.