ISSN 1725-2431

Journal officiel

de l'Union européenne

C 145A

European flag  

Édition de langue française

Communications et informations

51e année
11 juin 2008


Numéro d'information

Sommaire

page

 

V   Avis

 

PROCÉDURES ADMINISTRATIVES

 

Parlement européen

2008/C 145A/01

Avis de recrutement PE/108/S — Directeur (groupe de fonctions AD14) — Direction générale de la traduction — Direction A — Support et services technologiques pour la traduction

1

2008/C 145A/02

Avis de recrutement PE/113/S — Directeur (groupe de fonctions AD14) — Direction générale de l'interprétation et des conférences — Direction A — Interprétation

8

2008/C 145A/03

Avis de recrutement PE/114/S — Directeur (groupe de fonctions AD14) — Direction générale de l'interprétation et des conférences — Direction B — Organisation et programmation

14

FR

 


V Avis

PROCÉDURES ADMINISTRATIVES

Parlement européen

11.6.2008   

FR

Journal officiel de l'Union européenne

CA 145/1


AVIS DE RECRUTEMENT PE/108/S

DIRECTEUR (groupe de fonctions AD14)

DIRECTION GÉNÉRALE DE LA TRADUCTION — DIRECTION A — SUPPORT ET SERVICES TECHNOLOGIQUES POUR LA TRADUCTION

(2008/C 145 A/01)

 

1.   EMPLOI VACANT

Le président du Parlement européen a décidé d'ouvrir la procédure de pourvoi d'un poste de directeur (AD, grade 14) au sein de sa direction générale de la traduction, direction A — support et services technologiques pour la traduction, sur la base de l'article 29, paragraphe 2, du statut des fonctionnaires des Communautés européennes.

Cette procédure de sélection, qui vise à élargir les possibilités de choix de l'autorité investie du pouvoir de nomination, se déroulera en parallèle avec la procédure interne de pourvoi de postes.

Le recrutement se fera au grade AD14 (1). Le traitement de base est de 12 312,60 EUR par mois. Au traitement de base, qui est soumis à l'impôt communautaire et exempté de l'impôt national, peuvent s'ajouter, dans les conditions prévues par le statut des fonctionnaires des Communautés européennes, certaines indemnités.

L'attention des candidats est attirée sur le fait que cet emploi est soumis au règlement relatif à la politique de mobilité adopté par le bureau du Parlement européen, le 29 mars 2004.

Ce poste exige de la disponibilité, des missions dans les lieux de travail, de nombreux contacts internes et externes, ainsi qu'avec les membres du Parlement européen.

2.   LIEU D'AFFECTATION

Luxembourg. Ce poste est susceptible d'être réaffecté dans un des deux autres lieux de travail du Parlement européen.

3.   ÉGALITÉ DES CHANCES

Le Parlement européen met en œuvre une politique d'égalité des chances et encourage les candidatures des femmes et des hommes qualifiés, en excluant toute discrimination.

4.   NATURE DES FONCTIONS

Fonctionnaire de haut niveau chargé, dans le cadre des orientations et des décisions fixées par l'autorité parlementaire et le directeur général, des tâches suivantes (2):

assurer le bon fonctionnement d'une entité du secrétariat général comprenant plusieurs unités couvrant les domaines de compétence de la direction,

encadrer/animer/motiver/coordonner une ou plusieurs équipes d'agents — optimiser l'utilisation des ressources de l'entité en assurant la qualité du service (organisation, gestion des ressources humaines, budgétaires, innovation, etc.) dans ses domaines d'activité,

planifier les activités de la direction (définition des objectifs et des stratégies), prendre les décisions nécessaires pour atteindre les objectifs fixés, évaluer les prestations des services en vue de garantir leur qualité,

conseiller le directeur général, le secrétariat général et les membres du Parlement dans son domaine d'activités,

coopérer avec les différentes directions du secrétariat général, représenter l'institution et négocier des contrats ou des accords dans son domaine d'activités,

gérer et mener à terme des projets spécifiques pouvant impliquer des responsabilités financières,

exercer la fonction d'ordonnateur subdélégué.

5.   CONDITIONS D'ADMISSION (profil requis)

Cette procédure de sélection est ouverte aux candidats qui, à la date limite fixée pour le dépôt des candidatures, remplissent les conditions suivantes:

a)   Conditions générales

Conformément à l'article 28 du statut des fonctionnaires des Communautés européennes, il faut notamment:

être ressortissant de l'un des États membres de l'Union européenne (3),

jouir de ses droits civiques,

être en situation régulière au regard des lois de recrutement applicables en matière militaire,

offrir les garanties de moralité requises pour l'exercice des fonctions envisagées.

b)   Conditions particulières

i)   Titres, diplômes et expérience professionnelle requis

Études d'un niveau d'enseignement correspondant à un cycle complet d'études universitaires sanctionné par un diplôme lorsque la durée normale desdites études est de quatre années ou plus,

ou

études d'un niveau d'enseignement correspondant à un cycle complet d'études universitaires sanctionné par un diplôme et une expérience professionnelle appropriée d'une année au moins (4) lorsque la durée normale desdites études est de trois années au moins.

Expérience professionnelle d'au moins quinze ans acquise après l'obtention des qualifications mentionnées au premier alinéa, dont au moins huit ans dans des fonctions d'encadrement.

ii)   Connaissances requises

Excellente culture générale en affaires européennes.

Excellente compréhension des enjeux politiques internes, nationaux et internationaux.

Très bonne compréhension des différentes cultures représentées au sein des institutions.

Excellente connaissance de la structure du secrétariat général, de son organisation, de son environnement et des divers intervenants.

Très bonne connaissance du règlement du Parlement européen, des procédures législatives, des règles et des pratiques internes.

Très bonne connaissance du règlement financier, des modalités d'exécution, des règles internes et autres textes subordonnés du Parlement européen.

Très bonnes connaissances administratives (aspects ressources humaines, gestion, budget, finances, informatique, etc.).

Excellente connaissance des techniques de management.

iii)   Connaissances linguistiques

Une excellente connaissance d'une langue officielle de l'Union européenne (5) ainsi qu'une très bonne connaissance d'une autre de ces langues sont exigées.

Pour des raisons fonctionnelles, une très bonne connaissance de l'anglais ou du français est requise ainsi qu'une bonne connaissance de la seconde de ces deux langues. Le comité consultatif prendra en compte la connaissance d'autres langues officielles de l'Union européenne.

iv)   Aptitudes requises

Sens de la stratégie.

Capacité d'encadrement.

Capacité d'anticipation.

Capacité de réaction.

Rigueur.

Capacité de communication.

6.   PROCÉDURE DE SÉLECTION

En vue d'aider dans son choix l'autorité investie du pouvoir de nomination, le comité consultatif pour la nomination des hauts fonctionnaires établira la liste des candidats et recommandera au bureau le nom des personnes à inviter à un entretien. Le bureau finalisera la liste de ces personnes, le comité procédera aux entretiens et soumettra son rapport final au bureau pour décision. Dans ce cadre, le bureau peut procéder à l'audition des candidats.

7.   DÉPÔT DES CANDIDATURES

Les candidats sont priés d'envoyer leur lettre de candidature (en précisant la référence «avis de recrutement numéro PE/108/S»), accompagnée d'un curriculum vitæ (de préférence CV format Europass) (6), à l'adresse suivante:

Monsieur le Secrétaire général

Parlement européen

Bâtiment Konrad Adenauer

L-2929 Luxembourg

Cette lettre de candidature devra être expédiée, par envoi recommandé, au plus tard le 26 juin 2008, le cachet de la poste faisant foi.

L'attention des candidats invités à l'entretien  (7) est attirée sur le fait qu'ils doivent produire, pour la date de l'entretien, les documents justificatifs se rapportant à leurs études ainsi qu'à leur expérience professionnelle et aux fonctions actuellement exercées, uniquement sous forme de copies ou de photocopies. En effet, aucune de ces pièces justificatives ne sera restituée aux candidats.


(1)  Le fonctionnaire est classé au recrutement conformément aux dispositions de l'article 32 du statut des fonctionnaires des Communautés européennes (JO L 124 du 27.4.2004).

(2)  Pour les tâches principales, voir annexe.

(3)  Les États membres de l'Union européenne sont: la Belgique, la Bulgarie, la République tchèque, le Danemark, l'Allemagne, l'Estonie, l'Irlande, la Grèce, l'Espagne, la France, l'Italie, Chypre, la Lettonie, la Lituanie, le Luxembourg, la Hongrie, Malte, les Pays-Bas, l'Autriche, la Pologne, le Portugal, la Roumanie, la Slovénie, la Slovaquie, la Finlande, la Suède et le Royaume-Uni.

(4)  Cette année d'expérience ne sera pas prise en compte pour l'évaluation de l'expérience professionnelle requise à l'alinéa suivant.

(5)  Les langues officielles de l'Union européenne sont: le bulgare, l'espagnol, le tchèque, le danois, l'allemand, l'estonien, le grec, l'anglais, le français, l'irlandais, l'italien, le letton, le lituanien, le hongrois, le maltais, le néerlandais, le polonais, le portugais, le roumain, le slovaque, le slovène, le finnois et le suédois.

(6)  http://europass.cedefop.europa.eu/

(7)  Ceci ne s'applique pas aux candidats qui, à la date limite du dépôt de candidature, sont au service du Parlement européen.


ANNEXE

DIRECTION A — SUPPORT ET SERVICES TECHNOLOGIQUES POUR LA TRADUCTION

1.   MISSIONS PRINCIPALES

Assurer la direction, la coordination et l'animation des unités de la direction.

Assurer la fonction d'ordonnateur subdélégué.

2.   ORGANIGRAMME (1)

1 directeur

UNITÉ — SUPPORT AUX TECHNOLOGIES DE L'INFORMATION

1.   MISSIONS PRINCIPALES

Informatique: LSU de la direction générale

Analyser et définir les besoins des services de traduction en vue du développement ou de l'achat d'outils informatiques.

Gérer le matériel informatique et assurer le support aux utilisateurs de l'ensemble de ces services.

Assurer le/Contribuer au développement et/ou à la mise en place des outils nécessaires à la production des documents des services de traduction (DocEP, SEI-AMD, Euramis), introduction des nouvelles technologies d'aide à la traduction.

Assurer la formation des utilisateurs et veiller à la définition de la structure des mémoires de traduction.

Assurer la représentation de la direction au sein des projets et des comités informatiques aux niveaux institutionnel et interinstitutionnel.

Assurer la veille du marché informatique de la traduction et analyse/test des outils d'aide à la traduction présents sur le marché.

Assurer la conception, la gestion et la maintenance du service intranet des services de traduction.

Assurer la fonction helpdesk informatique de la direction générale.

Linguistique

Assurer l'alimentation, la gestion et la maintenance de la base de données terminologiques interinstitutionnelle (IATE).

Assurer le suivi, en coopération avec les autres institutions, de la base de données terminologiques de l'Union.

Assurer l'assistance terminologique aux traducteurs.

Documentation

Assurer la distribution, le stockage et la gestion des documents papier et électroniques aux services de traduction.

Assurer la gestion des archives centrales des services de traduction.

Assurer le développement et la gestion d'une application centralisée de recherche documentaire.

Assurer les commandes, la gestion et la distribution des ouvrages destinés aux services de traduction.

Participer aux délibérations et aux décisions institutionnelles et interinstitutionnelles sur la mise à disposition et l'échange de documents électroniques.

Service de prétraduction

Assurer l'alimentation de la base interinstitutionnelle de mémoires de traduction.

Assurer la coordination avec les institutions participant au projet Euramis.

Assurer la formation des utilisateurs du système Euramis.

2.   ORGANIGRAMME (42)

1 chef d'unité.

13 administrateurs.

28 assistants.

UNITÉ — TRADUCTION EXTERNE

1.   MISSIONS PRINCIPALES

Coordonner les travaux des services de l'unité et assurer la gestion administrative de l'unité.

Gérer les élargissements.

Veiller à la coopération interinstitutionnelle.

Participer à la réalisation d'études en matière de développements informatiques.

Gérer les demandes de traduction confiées à l'extérieur en utilisant la base de données freelance (FLUID).

Assurer la gestion financière des lignes 1420-1, 1420-2 et 1420-3 et des recettes affectées.

Répondre aux demandes des vérificateurs.

Préparer les appels d'offres dans le domaine de la traduction externe.

Gérer les contrats.

Gérer la traduction du compte rendu (CRE).

2.   ORGANIGRAMME (36)

1 chef d'unité.

4 administrateurs.

31 assistants.

UNITÉ — PRÉTRADUCTION EURAMIS

1.   MISSIONS PRINCIPALES

Assurer l'alimentation et le maintien des mémoires de traduction communes dans la base Euramis.

Assurer l'assistance aux travaux de pré- et de post-traduction au sein de la direction générale, y compris le conseil et le helpdesk aux utilisateurs ainsi que le support pendant les sessions du Parlement européen.

Assurer la formation et l'information des utilisateurs au sein de la direction générale.

Assurer la coordination et la coopération aux niveaux interservices et interinstitutionnel en matière de prétraduction et de mémoires de traduction.

2.   ORGANIGRAMME (11)

1 chef d'unité.

3 administrateurs.

7 assistants.

UNITÉ — FORMATIONS ET STAGES

1.   MISSIONS PRINCIPALES

Conseiller le directeur général dans le domaine des ressources humaines.

Gérer les stages rémunérés et non rémunérés de traducteurs.

Assurer la fonction d'ordonnateur subdélégué.

Gérer le régime de travail à domicile, les détachements dans les commissions, les échanges interinstitutionnels.

Gérer les actions de formation de la direction générale.

Assurer la gestion et le suivi de la sous-enveloppe «missions de formation».

2.   ORGANIGRAMME (7)

1 chef d'unité.

6 assistants.


11.6.2008   

FR

Journal officiel de l'Union européenne

CA 145/8


AVIS DE RECRUTEMENT PE/113/S

DIRECTEUR (groupe de fonctions AD14)

DIRECTION GÉNÉRALE DE L'INTERPRÉTATION ET DES CONFÉRENCES — DIRECTION A — INTERPRÉTATION

(2008/C 145 A/02)

 

1.   EMPLOI VACANT

Le président du Parlement européen a décidé d'ouvrir la procédure de pourvoi d'un poste de directeur (AD, grade 14) au sein de sa direction générale de l'interprétation et des conférences, direction A, interprétation, sur la base de l'article 29, paragraphe 2, du statut des fonctionnaires des Communautés européennes.

Cette procédure de sélection, qui vise à élargir les possibilités de choix de l'autorité investie du pouvoir de nomination, se déroulera en parallèle avec la procédure interne de pourvoi de postes.

Le recrutement se fera au grade AD14 (1). Le traitement de base est de 12 312,60 EUR par mois. Au traitement de base, qui est soumis à l'impôt communautaire et exempté de l'impôt national, peuvent s'ajouter, dans les conditions prévues par le statut des fonctionnaires des Communautés européennes, certaines indemnités.

L'attention des candidats est attirée sur le fait que cet emploi est soumis au règlement relatif à la politique de mobilité adopté par le bureau du Parlement européen, le 29 mars 2004.

Ce poste exige de la disponibilité, des missions fréquentes dans les lieux de travail, de nombreux contacts internes et externes, ainsi qu'avec les membres du Parlement européen.

2.   LIEU D'AFFECTATION

Bruxelles. Ce poste est susceptible d'être réaffecté dans un des deux autres lieux de travail du Parlement européen.

3.   ÉGALITÉ DES CHANCES

Le Parlement européen met en œuvre une politique d'égalité des chances et encourage les candidatures des femmes et des hommes qualifiés, en excluant toute discrimination.

4.   NATURE DES FONCTIONS

Fonctionnaire de haut niveau chargé, dans le cadre des orientations et des décisions fixées par l'autorité parlementaire et le directeur général, des tâches suivantes (2):

assurer le bon fonctionnement d'une entité du secrétariat général comprenant plusieurs unités couvrant les domaines de compétence de la direction,

encadrer/animer/motiver/coordonner une ou plusieurs équipes d'agents — optimiser l'utilisation des ressources de l'entité en assurant la qualité du service (organisation, gestion des ressources humaines, budgétaires, innovation, etc.) dans ses domaines d'activité,

planifier les activités de la direction (définition des objectifs et des stratégies), prendre les décisions nécessaires pour atteindre les objectifs fixés, évaluer les prestations des services en vue de garantir leur qualité,

conseiller le directeur général, le secrétariat général et les membres du Parlement dans son domaine d'activités,

coopérer avec les différentes directions du secrétariat général, représenter l'institution et négocier des contrats ou des accords dans son domaine d'activités,

gérer et mener à terme des projets spécifiques pouvant impliquer des responsabilités financières,

exercer la fonction d'ordonnateur subdélégué.

5.   CONDITIONS D'ADMISSION (profil requis)

Cette procédure de sélection est ouverte aux candidats qui, à la date limite fixée pour le dépôt des candidatures, remplissent les conditions suivantes:

a)   Conditions générales

Conformément à l'article 28 du statut des fonctionnaires des Communautés européennes, il faut notamment:

être ressortissant de l'un des États membres de l'Union européenne (3),

jouir de ses droits civiques,

être en situation régulière au regard des lois de recrutement applicables en matière militaire,

offrir les garanties de moralité requises pour l'exercice des fonctions envisagées.

b)   Conditions particulières

i)   Titres, diplômes et expérience professionnelle requis

Études d'un niveau d'enseignement correspondant à un cycle complet d'études universitaires sanctionné par un diplôme lorsque la durée normale desdites études est de quatre années ou plus,

ou

études d'un niveau d'enseignement correspondant à un cycle complet d'études universitaires sanctionné par un diplôme et une expérience professionnelle appropriée d'une année au moins (4) lorsque la durée normale desdites études est de trois années au moins.

Expérience professionnelle d'au moins quinze ans acquise après l'obtention des qualifications mentionnées au premier alinéa, dont au moins huit ans dans des fonctions d'encadrement.

ii)   Connaissances requises

Excellente culture générale en affaires européennes.

Excellente compréhension des enjeux politiques internes, nationaux et internationaux.

Très bonne compréhension des différentes cultures représentées au sein des institutions.

Excellente connaissance de la structure du secrétariat général, de son organisation, de son environnement et des divers intervenants.

Très bonne connaissance du règlement du Parlement européen, des procédures législatives, des règles et des pratiques internes.

Très bonne connaissance du règlement financier, des modalités d'exécution, des règles internes et autres textes subordonnés du Parlement européen.

Très bonnes connaissances administratives (aspects ressources humaines, gestion, budget, finances, informatique, etc.).

Excellente connaissance des techniques de management.

iii)   Connaissances linguistiques

Une excellente connaissance d'une langue officielle de l'Union européenne (5) ainsi qu'une très bonne connaissance d'une autre de ces langues sont exigées.

Pour des raisons fonctionnelles, une très bonne connaissance de l'anglais ou du français est requise ainsi qu'une bonne connaissance de la seconde de ces deux langues. Le comité consultatif prendra en compte la connaissance d'autres langues officielles de l'Union européenne.

iv)   Aptitudes requises

Sens de la stratégie.

Capacité d'encadrement.

Capacité d'anticipation.

Capacité de réaction.

Rigueur.

Capacité de communication.

6.   PROCÉDURE DE SÉLECTION

En vue d'aider dans son choix l'autorité investie du pouvoir de nomination, le comité consultatif pour la nomination des hauts fonctionnaires établira la liste des candidats et recommandera au bureau le nom des personnes à inviter à un entretien. Le bureau finalisera la liste de ces personnes, le comité procédera aux entretiens et soumettra son rapport final au bureau pour décision. Dans ce cadre, le bureau peut procéder à l'audition des candidats.

7.   DÉPÔT DES CANDIDATURES

Les candidats sont priés d'envoyer leur lettre de candidature (en précisant la référence «avis de recrutement numéro PE/113/S»), accompagnée d'un curriculum vitæ (de préférence CV format Europass) (6), à l'adresse suivante:

Monsieur le Secrétaire général

Parlement européen

Bâtiment Konrad Adenauer

L-2929 Luxembourg

Cette lettre de candidature devra être expédiée, par envoi recommandé, au plus tard le 26 juin 2008, le cachet de la poste faisant foi.

L'attention des candidats invités à l'entretien  (7) est attirée sur le fait qu'ils doivent produire, pour la date de l'entretien, les documents justificatifs se rapportant à leurs études ainsi qu'à leur expérience professionnelle et aux fonctions actuellement exercées uniquement sous forme de copies ou de photocopies. En effet, aucune de ces pièces justificatives ne sera restituée aux candidats.


(1)  Le fonctionnaire est classé au recrutement conformément aux dispositions de l'article 32 du statut des fonctionnaires des Communautés européennes (JO L 124 du 27.4.2004).

(2)  Pour les tâches principales, voir annexe.

(3)  Les États membres de l'Union européenne sont: la Belgique, la Bulgarie, la République tchèque, le Danemark, l'Allemagne, l'Estonie, l'Irlande, la Grèce, l'Espagne, la France, l'Italie, Chypre, la Lettonie, la Lituanie, le Luxembourg, la Hongrie, Malte, les Pays-Bas, l'Autriche, la Pologne, le Portugal, la Roumanie, la Slovénie, la Slovaquie, la Finlande, la Suède et le Royaume-Uni.

(4)  Cette année d'expérience ne sera pas prise en compte pour l'évaluation de l'expérience professionnelle requise à l'alinéa suivant.

(5)  Les langues officielles de l'Union européenne sont: le bulgare, l'espagnol, le tchèque, le danois, l'allemand, l'estonien, le grec, l'anglais, le français, l'irlandais, l'italien, le letton, le lituanien, le hongrois, le maltais, le néerlandais, le polonais, le portugais, le roumain, le slovaque, le slovène, le finnois et le suédois.

(6)  http://europass.cedefop.europa.eu/

(7)  Ceci ne s'applique pas aux candidats qui, à la date limite du dépôt de candidature, sont au service du Parlement européen.


ANNEXE

DIRECTION A — INTERPRÉTATION

1.   MISSIONS PRINCIPALES

Assurer la direction, la coordination et l'animation des unités et des services de la direction.

Exercer le rôle d'ordonnateur subdélégué.

Assurer la gestion de projets.

Gérer la mise en œuvre de la politique et des projets informatiques (Pericles) et assurer le service helpdesk informatique.

Assurer les relations avec les autres institutions pour les questions relatives aux unités linguistiques.

Assurer les relations avec la profession d'interprète (convention professionnelle, etc.).

Veiller au suivi des notes et des dossiers de la direction.

Assurer le secrétariat de la direction.

2.   ORGANIGRAMME (6)

1 directeur.

5 administrateurs.

VINGT-DEUX UNITÉS LINGUISTIQUES

1.   MISSIONS PRINCIPALES DES UNITÉS

Assurer l'interprétation vers et à partir de la langue de l'unité.

Tâches dévolues à un chef d'unité

Assurer la gestion du personnel permanent (affectation en missions, suivi de la qualité et de la formation, rapports de notation).

Sélectionner les interprètes extérieurs par des tests interinstitutionnels et suivre leur qualité, notamment en établissant des rapports d'écoute; proposer des actions de perfectionnement.

Promouvoir l'apprentissage des langues déficitaires au sein de l'unité.

Promouvoir la formation et la sélection d'interprètes avec deux langues actives.

Participer à des actions ponctuelles de formation de jeunes lauréats (stages).

2.   ORGANIGRAMME (411)

UNITÉ LINGUISTIQUE

CHEF D'UNITÉ

INTERPRÈTES

TOTAL

danoise

1

15

16

allemande

1

27

28

grecque

1

17

18

anglaise

1

28

29

espagnole

1

23

24

finnoise

1

18

19

française

1

27

28

italienne

1

24

25

néerlandaise

1

24

25

portugaise

1

19

20

suédoise

1

16

17

polonaise

1

24

25

tchèque

0

16

16

hongroise

0

17

17

slovaque

0

11

11

slovène

0

12

12

estonienne

1

11

12

lituanienne

0

12

12

lettone

1

12

13

maltaise

0

10

10

bulgare

0

18

18

roumaine

0

16

16

Totaux

14

397

411


11.6.2008   

FR

Journal officiel de l'Union européenne

CA 145/14


AVIS DE RECRUTEMENT PE/114/S

DIRECTEUR (groupe de fonctions AD14)

DIRECTION GÉNÉRALE DE L'INTERPRÉTATION ET DES CONFÉRENCES — DIRECTION B — ORGANISATION ET PROGRAMMATION

(2008/C 145 A/03)

 

1.   EMPLOI VACANT

Le président du Parlement européen a décidé d'ouvrir la procédure de pourvoi d'un poste de directeur (AD, grade 14) au sein de sa direction générale de l'interprétation et des conférences — direction B — organisation et programmation, sur la base de l'article 29, paragraphe 2, du statut des fonctionnaires des Communautés européennes.

Cette procédure de sélection, qui vise à élargir les possibilités de choix de l'autorité investie du pouvoir de nomination, se déroulera en parallèle avec la procédure interne de pourvoi de postes.

Le recrutement se fera au grade AD14 (1). Le traitement de base est de 12 312,60 EUR par mois. Au traitement de base, qui est soumis à l'impôt communautaire et exempté de l'impôt national, peuvent s'ajouter, dans les conditions prévues par le statut des fonctionnaires des Communautés européennes, certaines indemnités.

L'attention des candidats est attirée sur le fait que cet emploi est soumis au règlement relatif à la politique de mobilité adopté par le bureau du Parlement européen, le 29 mars 2004.

Ce poste exige de la disponibilité, des missions fréquentes dans les lieux de travail, de nombreux contacts internes et externes, ainsi qu'avec les membres du Parlement européen.

2.   LIEU D'AFFECTATION

Bruxelles. Ce poste est susceptible d'être réaffecté dans un des deux autres lieux de travail du Parlement européen.

3.   ÉGALITÉ DES CHANCES

Le Parlement européen met en œuvre une politique d'égalité des chances et encourage les candidatures des femmes et des hommes qualifiés, en excluant toute discrimination.

4.   NATURE DES FONCTIONS

Fonctionnaire de haut niveau chargé, dans le cadre des orientations et des décisions fixées par l'autorité parlementaire et le directeur général, des tâches suivantes (2):

assurer le bon fonctionnement d'une entité du secrétariat général comprenant plusieurs unités couvrant les domaines de compétence de la direction,

encadrer/animer/motiver/coordonner une ou plusieurs équipes d'agents — optimiser l'utilisation des ressources de l'entité en assurant la qualité du service (organisation, gestion des ressources humaines, budgétaires, innovation, etc.) dans ses domaines d'activité,

planifier les activités de la direction (définition des objectifs et des stratégies), prendre les décisions nécessaires pour atteindre les objectifs fixés, évaluer les prestations des services en vue de garantir leur qualité,

conseiller le directeur général, le secrétariat général et les membres du Parlement dans son domaine d'activités,

coopérer avec les différentes directions du secrétariat général, représenter l'institution et négocier des contrats ou des accords dans son domaine d'activités,

gérer et mener à terme des projets spécifiques pouvant impliquer des responsabilités financières,

exercer la fonction d'ordonnateur subdélégué.

5.   CONDITIONS D'ADMISSION (profil requis)

Cette procédure de sélection est ouverte aux candidats qui, à la date limite fixée pour le dépôt des candidatures, remplissent les conditions suivantes:

a)   Conditions générales

Conformément à l'article 28 du statut des fonctionnaires des Communautés européennes, il faut notamment:

être ressortissant de l'un des États membres de l'Union européenne (3),

jouir de ses droits civiques,

être en situation régulière au regard des lois de recrutement applicables en matière militaire,

offrir les garanties de moralité requises pour l'exercice des fonctions envisagées.

b)   Conditions particulières

i)   Titres, diplômes et expérience professionnelle requis

Études d'un niveau d'enseignement correspondant à un cycle complet d'études universitaires sanctionné par un diplôme lorsque la durée normale desdites études est de quatre années ou plus,

ou

études d'un niveau d'enseignement correspondant à un cycle complet d'études universitaires sanctionné par un diplôme et une expérience professionnelle appropriée d'une année au moins (4) lorsque la durée normale desdites études est de trois années au moins.

Expérience professionnelle d'au moins quinze ans acquise après l'obtention des qualifications mentionnées au premier alinéa, dont au moins huit ans dans des fonctions d'encadrement.

ii)   Connaissances requises

Excellente culture générale en affaires européennes.

Excellente compréhension des enjeux politiques internes, nationaux et internationaux.

Très bonne compréhension des différentes cultures représentées au sein des institutions.

Excellente connaissance de la structure du secrétariat général, de son organisation, de son environnement et des divers intervenants.

Très bonne connaissance du règlement du Parlement européen, des procédures législatives, des règles et des pratiques internes.

Très bonne connaissance du règlement financier, des modalités d'exécution, des règles internes et autres textes subordonnés du Parlement européen.

Très bonnes connaissances administratives (aspects ressources humaines, gestion, budget, finances, informatique, etc.).

Excellente connaissance des techniques de management.

iii)   Connaissances linguistiques

Une excellente connaissance d'une langue officielle de l'Union européenne (5) ainsi qu'une très bonne connaissance d'une autre de ces langues sont exigées.

Pour des raisons fonctionnelles, une très bonne connaissance de l'anglais ou du français est requise ainsi qu'une bonne connaissance de la seconde de ces deux langues. Le comité consultatif prendra en compte la connaissance d'autres langues officielles de l'Union européenne.

iv)   Aptitudes requises

Sens de la stratégie.

Capacité d'encadrement.

Capacité d'anticipation.

Capacité de réaction.

Rigueur.

Capacité de communication.

6.   PROCÉDURE DE SÉLECTION

En vue d'aider dans son choix l'autorité investie du pouvoir de nomination, le comité consultatif pour la nomination des hauts fonctionnaires établira la liste des candidats et recommandera au bureau le nom des personnes à inviter à un entretien. Le bureau finalisera la liste de ces personnes, le comité procédera aux entretiens et soumettra son rapport final au bureau pour décision. Dans ce cadre, le bureau peut procéder à l'audition des candidats.

7.   DÉPÔT DES CANDIDATURES

Les candidats sont priés d'envoyer leur lettre de candidature (en précisant la référence «avis de recrutement numéro PE/114/S»), accompagnée d'un curriculum vitæ (de préférence CV format Europass) (6), à l'adresse suivante:

Monsieur le Secrétaire général

Parlement européen

Bâtiment Konrad Adenauer

L-2929 Luxembourg

Cette lettre de candidature devra être expédiée, par envoi recommandé, au plus tard le 26 juin 2008, le cachet de la poste faisant foi.

L'attention des candidats invités à l'entretien  (7) est attirée sur le fait qu'ils doivent produire, pour la date de l'entretien, les documents justificatifs se rapportant à leurs études ainsi qu'à leur expérience professionnelle et aux fonctions actuellement exercées uniquement sous forme de copies ou de photocopies. En effet, aucune de ces pièces justificatives ne sera restituée aux candidats.


(1)  Le fonctionnaire est classé au recrutement conformément aux dispositions de l'article 32 du statut des fonctionnaires des Communautés européennes (JO L 124 du 27.4.2004).

(2)  Pour les tâches principales, voir annexe.

(3)  Les États membres de l'Union européenne sont: la Belgique, la Bulgarie, la République tchèque, le Danemark, l'Allemagne, l'Estonie, l'Irlande, la Grèce, l'Espagne, la France, l'Italie, Chypre, la Lettonie, la Lituanie, le Luxembourg, la Hongrie, Malte, les Pays-Bas, l'Autriche, la Pologne, le Portugal, la Roumanie, la Slovénie, la Slovaquie, la Finlande, la Suède et le Royaume-Uni.

(4)  Cette année d'expérience ne sera pas prise en compte pour l'évaluation de l'expérience professionnelle requise à l'alinéa suivant.

(5)  Les langues officielles de l'Union européenne sont: le bulgare, l'espagnol, le tchèque, le danois, l'allemand, l'estonien, le grec, l'anglais, le français, l'irlandais, l'italien, le letton, le lituanien, le hongrois, le maltais, le néerlandais, le polonais, le portugais, le roumain, le slovaque, le slovène, le finnois et le suédois.

(6)  http://europass.cedefop.europa.eu/

(7)  Ceci ne s'applique pas aux candidats qui, à la date limite du dépôt de candidature, sont au service du Parlement européen.


ANNEXE

DIRECTION B — ORGANISATION ET PROGRAMMATION

1.   MISSIONS PRINCIPALES

Assurer la direction, la coordination et l'animation des unités et des services de la direction.

Exercer le rôle d'ordonnateur subdélégué.

Assurer la gestion de projets.

Veiller au suivi des notes et des dossiers de la direction.

Assurer les relations avec les autres institutions.

2.   ORGANIGRAMME (à préciser)

1 directeur.

UNITÉ — RECRUTEMENT DES AUXILIAIRES INTERPRÈTES DE CONFÉRENCE (AIC)

1.   MISSIONS PRINCIPALES

Coordonner les activités et le suivi administratif de l'unité.

Recruter les AIC nécessaires pour compléter l'affectation des ressources d'interprètes permanents à long, à moyen et à court terme.

Coordonner, avec les chefs d'unité linguistiques, les priorités de recrutement liées au critère de qualité.

Définir et appliquer la politique de recrutement à moyen et à long terme (tous lieux).

Définir les critères, échéances et modalités du recrutement à long terme synchronisé avec les autres institutions.

Gérer les contacts avec les AIC (contacts, disponibilités, options d'engagement, etc.) et le webcalendar interinstitutionnel.

Émettre les contrats, réceptionner et archiver les contrats signés.

Informer si nécessaire le service payeur des AIC.

Établir la préprogrammation des équipes pour les réunions des autres institutions à Luxembourg (Commission européenne, Cour des comptes).

Répondre aux demandes d'information des interprètes AIC concernant la politique de recrutement de la direction générale.

Gérer les demandes individuelles des députés, assurer le recrutement des AIC nécessaires et la préaffectation au programme.

Préparer les notes et dossiers de la direction générale relatifs aux recrutements d'interprètes AIC.

Suivre les relations avec la profession d'interprète (convention professionnelle, etc.).

Assurer la gestion des crédits liés aux missions de l'unité.

2.   ORGANIGRAMME (à préciser)

UNITÉ — PROGRAMMATION

1.   MISSIONS PRINCIPALES

Coordonner les activités et le suivi administratif de l'unité.

Composer les équipes d'interprètes selon les besoins annoncés par les services utilisateurs à trois niveaux: planification et gestion de la semaine courante, programmes à moyen terme, programmes à long terme.

Informer et négocier avec les services demandeurs les possibilités de fournir les prestations.

Gérer la disponibilité des permanents (congés, formations, etc.) et estimer les nécessités subséquentes de recrutement d'interprètes extérieurs, communiquées ensuite à l'unité recrutement.

Finaliser les équipes d'interprètes pour les autres institutions (Commission européenne à Luxembourg, Cour des comptes, Comité des régions, Médiateur).

Assurer contacts et négociations avec la Commission européenne pour les échanges interinstitutionnels.

Mettre à jour et communiquer les données utiles au service payeur, à l'établissement, et veiller à la rectification des fichiers électroniques des contrats ainsi qu'à l'éventuelle facturation des prestations d'interprétation.

Assurer et contrôler le support à la programmation: documentation pour les réunions, documentation spécifique relative aux auditions publiques et à la préparation des missions («desk» pour la documentation), suivi des rapports de séance et établissement des rapports périodiques sur les réunions annulées ou demandées tardivement (code de conduite), suivi des rapports des chefs d'équipe, suivi des récupérations (conformément aux conditions de travail).

Vérifier les conditions techniques des salles hors trois lieux.

Préparer les notes et dossiers de la direction générale relatives à la programmation et aux affectations des permanents ainsi que pour les questions liées aux missions et à la documentation (support à la programmation).

Finaliser la programmation des demandes d'interprétation individuelles des députés en étroite coopération avec l'unité de recrutement des AIC.

soumettre des propositions au directeur général pour les récupérations (conformément aux conditions de travail).

2.   ORGANIGRAMME (à préciser)

UNITÉ — RÉUNIONS ET CONFÉRENCES

(y inclus «service de la gestion des salles et des réunions» et «service des techniciens de conférence»)

1.   MISSIONS PRINCIPALES

Coordonner les activités et le suivi administratif de l'unité.

Assurer la gestion des crédits liés aux missions de l'unité.

Assurer la coordination avec les autres directions générales et services.

Rédiger des notes et des lettres et préparer des dossiers concernant l'unité.

Gestion des salles et des réunions

Assurer le traitement et le suivi des demandes d'interprétation des groupes politiques et du Médiateur européen.

Préparer les avis techniques pour les demandes hors cadres et pour celles émanant d'organismes administratifs de l'institution.

Assurer les contacts avec les groupes politiques, les unités «recrutement des AIC» et «programmation» concernant la faisabilité technique des demandes d'interprétation ou leur conformité avec le code de conduite du Parlement européen ainsi que pour les demandes en «consulting».

Assurer la gestion des crédits liés aux activités du service.

Assurer la gestion des salles de réunion dans les trois lieux de travail et la coordination entre les différents utilisateurs internes et externes.

Effectuer l'alimentation, dans l'application Pericles, de toutes les réunions des groupes politiques et du Médiateur européen.

Organiser les réunions en dehors des trois lieux de travail et coordonner sur place les différents services concernés.

Assurer le paiement et la régularisation des factures et des avances.

Constituer les dossiers en vue de la facturation aux organismes extérieurs dans les trois lieux de travail ainsi que la facturation des frais de techniciens de conférence.

Techniciens de conférences

Gérer les affectations des techniciens de conférence.

Élaborer des cahiers des charges et mettre en œuvre toutes les procédures administratives pour des achats de matériel et des prestations des firmes extérieures.

Assurer l'assistance technique pour toutes les réunions du Parlement européen.

Procéder à l'enregistrement des réunions.

Assurer l'entretien des installations techniques dans les trois lieux de travail.

Veiller au bon fonctionnement des installations en coopération avec la programmation et le responsable des nouvelles technologies.

Assurer la gestion des stocks de matériel spécifique.

2.   ORGANIGRAMME (55)

1 chef d'unité.

54 assistants.