ISSN 1725-2431

Journal officiel

de l'Union européenne

C 14

European flag  

Édition de langue française

Communications et informations

50e année
20 janvier 2007


Numéro d'information

Sommaire

page

 

II   Communications

 

COMMUNICATIONS PROVENANT DES INSTITUTIONS ET ORGANES DE L'UNION EUROPÉENNE

 

Commission

2007/C 014/01

Autorisation des aides d'État dans le cadre des dispositions des articles 87 et 88 du traité CE — Cas à l'égard desquels la Commission ne soulève pas d'objection ( 1 )

1

 

IV   Informations

 

INFORMATIONS PROVENANT DES INSTITUTIONS ET ORGANES DE L’UNION EUROPÉENNE

 

Commission

2007/C 014/02

Taux de change de l'euro

5

 

Banque centrale européenne

2007/C 014/03

Accord du 21 décembre 2006 entre la Banque centrale européenne et les banques centrales nationales des États membres n'appartenant pas à la zone euro modifiant l'accord du 16 mars 2006 fixant entre la Banque centrale européenne et les banques centrales nationales des États membres n'appartenant pas à la zone euro les modalités de fonctionnement d'un mécanisme de taux de change pendant la troisième phase de l'Union économique et monétaire

6

 

V   Avis

 

PROCÉDURES RELATIVES À LA MISE EN ŒUVRE DE LA POLITIQUE COMMERCIALE COMMUNE ET DE LA POLITIQUE DE CONCURRENCE

 

Commission

2007/C 014/04

Notification préalable d'une concentration (Affaire COMP/M.4555 — CNP Assurances/Skandia Vida) — Cas susceptible d'être traité selon la procédure simplifiée ( 1 )

9

2007/C 014/05

Notification préalable d'une concentration (Affaire COMP/M.4503 — PBDS/Philips APM) ( 1 )

10

2007/C 014/06

Notification préalable d'une concentration (Affaire COMP/M.4502 — Lite-On/PBDS) ( 1 )

11

2007/C 014/07

Notification préalable d'une concentration (Affaire COMP/M.4510 — L Capital 2/Calligaris) — Cas susceptible d'être traité selon la procédure simplifiée ( 1 )

12

 


 

(1)   Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE

FR

 


II Communications

COMMUNICATIONS PROVENANT DES INSTITUTIONS ET ORGANES DE L'UNION EUROPÉENNE

Commission

20.1.2007   

FR

Journal officiel de l'Union européenne

C 14/1


Autorisation des aides d'État dans le cadre des dispositions des articles 87 et 88 du traité CE

Cas à l'égard desquels la Commission ne soulève pas d'objection

(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)

(2007/C 14/01)

Date d'adoption de la décision

30.11.2006

Aide no

N 413/06

État membre

Suède

Région

Titre (et/ou nom du bénéficiaire)

Statligt stöd till åtgärder för främjande av distribution av förnybara drivmedel

Base juridique

Förordning om statliga bidrag till åtgärder för främjande av distribution av förnybara drivmedel

Type de la mesure

Régime

Objectif

Protection de l'environnement

Forme de l'aide

Subvention directe

Budget

Montant global de l'aide prévue: 150 millions SEK

Intensité

30 %

Durée

1.9.2006 — 31.12.2007

Secteurs économiques

Énergie

Nom et adresse de l'autorité chargée de l'octroi

Naturvårdsverket

S-106 48 Stockholm

Autres informations

Le texte de la décision dans la (les) langue(s) faisant foi, expurgé des données confidentielles, est disponible sur le site:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Date d'adoption de la décision

8.11.2006

Aide no

N 616/06

État membre

Slovaquie

Région

Titre (et/ou nom du bénéficiaire)

Individuálna pomoc na audiovizuálnu tvorbu v prospech spoločnosti Rata s.r.o.

Base juridique

a)

Zákon č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov,

b)

Zákon č. 231/1999 Z. z. o štátnej pomoci v znení zákona č. 203/2004 – § 4 ods. 1, písm d),

c)

Výnos MK SR – 12947/05-110/30493 o poskytovaní dotácií v pôsobnosti MK SR

Type de la mesure

Aide individuelle

Objectif

Promotion de la culture

Forme de l'aide

Subvention directe

Budget

Dépenses annuelles prévues: 13,9 millions SKK; Montant global de l'aide prévue: 13,9 millions SKK

Intensité

35 %

Durée

1.1.2006 — 31.12.2006

Secteurs économiques

Services récréatifs, culturels et sportifs

Nom et adresse de l'autorité chargée de l'octroi

Ministerstvo kultúry SR,

Nám. SNP 33

SK-813 31 Bratislava

Autres informations

Le texte de la décision dans la (les) langue(s) faisant foi, expurgé des données confidentielles, est disponible sur le site:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Date d'adoption de la décision

20.12.2006

Aide no

N 695/06

État membre

Allemagne

Région

Titre (et/ou nom du bénéficiaire)

Anreiz zur Stärkung der Filmproduktion in Deutschland

Base juridique

Bundeshaushaltsgesetz Kap. 0405 Titel 683 22, §§ 23 und 44 Bundeshaushaltsordnung (BHO), Richtlinie des BKM zu § 44 BHO

Type de la mesure

Régime

Objectif

Promotion de la culture, Conservation du patrimoine, Développement sectoriel

Forme de l'aide

Subvention directe

Budget

Dépenses annuelles prévues: 60 millions EUR; Montant global de l'aide prévue: 180 millions EUR

Intensité

16 %

Durée

1.1.2007 — 31.12.2009

Secteurs économiques

Media

Nom et adresse de l'autorité chargée de l'octroi

Filmfölderungsanstalt

Große Präsidentenstraße 9

D-10178 Berlin

Autres informations

Le texte de la décision dans la (les) langue(s) faisant foi, expurgé des données confidentielles, est disponible sur le site:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Date d'adoption de la décision

11.12.2006

Aide no

N 736/06

État membre

Allemagne

Région

Land Bremen

Titre (et/ou nom du bénéficiaire)

Förderung der Forschung und Entwicklung in betrieblichen Innovationsprojekten

Base juridique

Senator für Wirtschaft und Häfen. Richtlinie „Förderung der Forschung und Entwicklung in betrieblichen Innovationsprojekten“ vom 10. September 2002

Type de la mesure

Régime

Objectif

Recherche et le développement

Forme de l'aide

Subvention directe

Budget

Dépenses annuelles prévues: 10 millions EUR; Montant global de l'aide prévue: 10 millions EUR

Intensité

75 %

Durée

1.1.2007 — 31.12.2007

Secteurs économiques

Tous les secteurs

Nom et adresse de l'autorité chargée de l'octroi

BIA Bremer Innovationsagentur GmbH.

Kontorhaus am Markt

Langenstr 2-4

D-28195 Bremen

Bremerhaven Gesellschaft für Innovationsförderung und Stadtentwicklung GmbH (BIS).

Am Alten Hafen 118

D-27568 Bremerhaven

Autres informations

Le texte de la décision dans la (les) langue(s) faisant foi, expurgé des données confidentielles, est disponible sur le site:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Date d'adoption de la décision

25.8.2006

Aide no

NN 41/05

État membre

Pays-Bas

Région

Titre (et/ou nom du bénéficiaire)

Groenfondsen

Base juridique

Art. 5.14 (3) onder a) en 15.14 (6) van de Wet Inkomstenbelastingen 2001;Regeling Groenprojecten 2005

Type de la mesure

Régime

Objectif

Protection de l'environnement

Forme de l'aide

Réduction de la base d'imposition

Budget

Dépenses annuelles prévues: 7 millions EUR

Intensité

Durée

13.7.1994 — 31.12.2011

Secteurs économiques

Tous les secteurs

Nom et adresse de l'autorité chargée de l'octroi

Autres informations

Le texte de la décision dans la (les) langue(s) faisant foi, expurgé des données confidentielles, est disponible sur le site:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


IV Informations

INFORMATIONS PROVENANT DES INSTITUTIONS ET ORGANES DE L’UNION EUROPÉENNE

Commission

20.1.2007   

FR

Journal officiel de l'Union européenne

C 14/5


Taux de change de l'euro (1)

19 janvier 2007

(2007/C 14/02)

1 euro=

 

Monnaie

Taux de change

USD

dollar des États-Unis

1,2958

JPY

yen japonais

157,13

DKK

couronne danoise

7,4540

GBP

livre sterling

0,65650

SEK

couronne suédoise

9,1195

CHF

franc suisse

1,6178

ISK

couronne islandaise

90,12

NOK

couronne norvégienne

8,3680

BGN

lev bulgare

1,9558

CYP

livre chypriote

0,5784

CZK

couronne tchèque

27,768

EEK

couronne estonienne

15,6466

HUF

forint hongrois

252,05

LTL

litas lituanien

3,4528

LVL

lats letton

0,6976

MTL

lire maltaise

0,4293

PLN

zloty polonais

3,8510

RON

leu roumain

3,3813

SKK

couronne slovaque

34,620

TRY

lire turque

1,8345

AUD

dollar australien

1,6453

CAD

dollar canadien

1,5189

HKD

dollar de Hong Kong

10,1217

NZD

dollar néo-zélandais

1,8633

SGD

dollar de Singapour

1,9913

KRW

won sud-coréen

1 213,32

ZAR

rand sud-africain

9,2700

CNY

yuan ren-min-bi chinois

10,0734

HRK

kuna croate

7,3735

IDR

rupiah indonésien

11 762,62

MYR

ringgit malais

4,5350

PHP

peso philippin

63,365

RUB

rouble russe

34,3890

THB

baht thaïlandais

45,645


(1)  

Source: taux de change de référence publié par la Banque centrale européenne.


Banque centrale européenne

20.1.2007   

FR

Journal officiel de l'Union européenne

C 14/6


ACCORD

du 21 décembre 2006

entre la Banque centrale européenne et les banques centrales nationales des États membres n'appartenant pas à la zone euro modifiant l'accord du 16 mars 2006 fixant entre la Banque centrale européenne et les banques centrales nationales des États membres n'appartenant pas à la zone euro les modalités de fonctionnement d'un mécanisme de taux de change pendant la troisième phase de l'Union économique et monétaire

(2007/C 14/03)

LA BANQUE CENTRALE EUROPÉENNE (CI-APRÈS DÉNOMMÉE LA «BCE») ET LES BANQUES CENTRALES NATIONALES DES ÉTATS MEMBRES N'APPARTENANT PAS À LA ZONE EURO (CI-APRÈS DÉNOMMÉS RESPECTIVEMENT LES «BCN N'APPARTENANT PAS À LA ZONE EURO» ET LES «ÉTATS MEMBRES N'APPARTENANT PAS À LA ZONE EURO»),

considérant ce qui suit:

(1)

Le Conseil européen est convenu, dans sa résolution du 16 juin 1997 (ci-après dénommée la «résolution»), de mettre en place un mécanisme de taux de change (ci-après dénommé le «MCE II») dès le début de la troisième phase de l'Union économique et monétaire le 1er janvier 1999.

(2)

Aux termes de ladite résolution, le MCE II contribue à assurer que les États membres n'appartenant pas à la zone euro mais participant au mécanisme orientent leur politique vers la stabilité et favorise la convergence, appuyant ainsi les efforts qu'ils déploient pour adopter l'euro.

(3)

La Slovénie, en tant qu'État membre faisant l'objet d'une dérogation, participe au MCE II depuis le 28 juin 2004, et la Banka Slovenije est partie à l'accord du 16 mars 2006 fixant entre la Banque centrale européenne et les banques centrales nationales des États membres n'appartenant pas à la zone euro les modalités de fonctionnement d'un mécanisme de taux de change pendant la troisième phase de l'Union économique et monétaire (1) (ci-après dénommé l'«accord sur le MCE II entre les banques centrales»).

(4)

En vertu de l'article 1 de la décision 2006/495/CE du Conseil du 11 juillet 2006 conformément à l'article 122, paragraphe 2, du traité pour l'adoption par la Slovénie de la monnaie unique au 1er janvier 2007 (2), la dérogation dont la Slovénie fait l'objet en vertu de l'article 4 de l'acte d'adhésion de 2003 (3) est abrogée à compter du 1er janvier 2007. La Banka Slovenije ne devrait donc plus être partie à l'accord sur le MCE II entre les banques centrales à compter de cette date et il convient de modifier en conséquence l'accord sur le MCE II entre les banques centrales.

(5)

En vue de l'adhésion de la Roumanie et de la Bulgarie à l'Union européenne, leurs banques centrales nationales respectives (BCN) deviennent membres du Système européen de banques centrales au 1er janvier 2007. Il convient de modifier en conséquence l'accord sur le MCE II entre les banques centrales,

SONT CONVENUES DES DISPOSITIONS QUI SUIVENT:

Article premier

Modification de l'accord sur le MCE II entre les banques centrales en vue de l'abrogation de la dérogation de la Slovénie

La Banka Slovenije n'est plus partie à l'accord sur le MCE II entre les banques centrales à compter du 1er janvier 2007.

Article 2

Modification de l'accord sur le MCE II entre les banques centrales en vue de l'adhésion de la Roumanie et de la Bulgarie

La Banque nationale de Bulgarie et la Banca Naţională a României deviennent parties à l'accord sur le MCE II entre les banques centrales à compter du 1er janvier 2007.

Article 3

Remplacement de l'annexe II de l'accord sur le MCE II entre les banques centrales

L'annexe II de l'accord sur le MCE II entre les banques centrales est remplacée par le texte figurant en annexe au présent accord.

Article 4

Dispositions finales

4.1.

Le présent accord entre en vigueur le 1er janvier 2007.

4.2.

Le présent accord est rédigé en anglais et est dûment signé par les parties. La BCE, qui est chargée de conserver l'original, envoie une copie certifiée conforme du présent accord à chaque BCN de la zone euro ainsi qu'à chaque BCN n'appartenant pas à la zone euro. Le présent accord est traduit dans toutes les autres langues officielles de la Communauté et publié dans la série C du Journal officiel de l'Union européenne.

Fait à Francfort-sur-le-Main, le 21 décembre 2006.

Pour la

Banque centrale européenne

Pour la

Banque nationale de Bulgarie

Pour la

Česká národní banka

Pour la

Danmarks Nationalbank

Pour l'

Eesti Pank

Pour la

Banque centrale de Chypre

Pour la

Latvijas Banka

Pour le

Lietuvos bankas

Pour la

Magyar Nemzeti Bank

Pour le

Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta

Pour le

Narodowy Bank Polski

Pour la

Banca Naţională a României

Pour la

Banka Slovenije

Pour la

Národná banka Slovenska

Pour la

Sveriges Riksbank

Pour la

Bank of England


(1)  JO C 73 du 25.3.2006, p. 21.

(2)  JO L 195 du 15.7.2006, p. 25.

(3)  JO L 236 du 23.9.2003, p. 33.


ANNEXE

«ANNEXE II

PLAFONDS FIXÉS POUR L'ACCÈS AU FINANCEMENT À TRÈS COURT TERME VISÉ AUX ARTICLES 8, 10 et 11 DE L'ACCORD ENTRE LES BANQUES CENTRALES

À compter du 1er  janvier 2007

(Millions EUR)

Banques centrales parties au présent accord

Plafonds (1)

Banque nationale de Bulgarie

490

Ceská národní banka

640

Danmarks Nationalbank

670

Eesti Pank

300

Banque centrale de Chypre

280

Latvijas Banka

330

Lietuvos bankas

370

Magyar Nemzeti Bank

620

Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta

270

Narodowy Bank Polski

1 610

Banca Naţională a României

950

Národná banka Slovenska

440

Sveriges Riksbank

900

Bank of England

4 130

Banque centrale européenne

néant


BCN de la zone euro

Plafonds

Banque Nationale de Belgique

néant

Deutsche Bundesbank

néant

Banque de Grèce

néant

Banco de España

néant

Banque de France

néant

Central Bank and Financial Services Authority of Ireland

néant

Banca d'Italia

néant

Banque centrale du Luxembourg

néant

De Nederlandsche Bank

néant

Oesterreichische Nationalbank

néant

Banco de Portugal

néant

Banka Slovenije

néant

Suomen Pankki

néant»


(1)  Pour les banques centrales ne participant pas au MCE II, les montants indiqués ont une valeur théorique.


V Avis

PROCÉDURES RELATIVES À LA MISE EN ŒUVRE DE LA POLITIQUE COMMERCIALE COMMUNE ET DE LA POLITIQUE DE CONCURRENCE

Commission

20.1.2007   

FR

Journal officiel de l'Union européenne

C 14/9


Notification préalable d'une concentration

(Affaire COMP/M.4555 — CNP Assurances/Skandia Vida)

Cas susceptible d'être traité selon la procédure simplifiée

(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)

(2007/C 14/04)

1.

Le 12 janvier 2007, la Commission a reçu notification, conformément à l'article 4 du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (1), d'un projet de concentration par lequel l'entreprise CNP Assurances S.A. («CNP», France) acquiert au sens de l'article 3, paragraphe 1, point b), du règlement du Conseil, le contrôle de l'ensemble de l'entreprise Skandia Vida S.A. de Seguros y Reaseguros («Skandia Vida», Espagne) par achat d'actions.

2.

Les activités des entreprises considérées sont les suivantes:

CNP: Assurance Vie, Assurance Non-vie and Re-assurance;

Skandia Vida: Assurance Vie and Re-assurance.

3.

Après examen préliminaire et sans préjudice de sa décision définitive sur ce point, la Commission estime que l'opération notifiée pourrait entrer dans le champ d'application du règlement (CE) no 139/2004. Conformément à la communication de la Commission relative à une procédure simplifiée de traitement de certaines opérations de concentration en application du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (2), il convient de noter que ce cas est susceptible d'être traité selon la procédure définie par ladite communication.

4.

La Commission invite les tiers intéressés à lui présenter leurs observations éventuelles sur le projet de concentration.

Ces observations devront parvenir à la Commission au plus tard dans un délai de dix jours à compter de la date de la présente publication. Elles peuvent être envoyées par télécopie [(32-2) 296 43 01 ou 296 72 44] ou par courrier, sous la référence COMP/M.4555 — CNP Assurances/Skandia Vida, à l'adresse suivante:

Commission européenne

Direction générale de la concurrence

Greffe des concentrations

J-70

B-1049 Bruxelles


(1)  JO L 24 du 29.1.2004, p. 1.

(2)  JO C 56 du 5.3.2005, p. 32.


20.1.2007   

FR

Journal officiel de l'Union européenne

C 14/10


Notification préalable d'une concentration

(Affaire COMP/M.4503 — PBDS/Philips APM)

(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)

(2007/C 14/05)

1.

Le 12 janvier 2007, la Commission a reçu notification, conformément à l'article 4 du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (1), d'un projet de concentration par lequel l'entreprise Philips&BenQ Digital Storage Corporation («PBDS», Taiwan) acquiert au sens de l'article 3, paragraphe 1, point b), du règlement du Conseil, le contrôle de l'ensemble de l'activité APM de Koninklijke Philips Electronics N.V. («Philips APM activité», les Pays-Bas) par achat d'actions et achat d'actifs.

2.

Les activités des entreprises considérées sont les suivantes:

PBDS: Développement, design, marketing and vente de disques optiques de stockage de donnée pour ordinateurs personnels;

Philips APM activité: fourniture de modules playback pour applications multimédia en voiture et navigation automobile.

3.

Après examen préliminaire et sans préjudice de sa décision définitive sur ce point, la Commission estime que l'opération notifiée pourrait entrer dans le champ d'application du règlement (CE) no 139/2004.

4.

La Commission invite les tiers intéressés à lui présenter leurs observations éventuelles sur le projet de concentration.

Ces observations devront parvenir à la Commission au plus tard dans un délai de dix jours à compter de la date de la présente publication. Elles peuvent être envoyées par télécopie [(32-2) 296 43 01 ou 296 72 44] ou par courrier, sous la référence COMP/M.4503 — PBDS/Philips APM, à l'adresse suivante:

Commission européenne

Direction générale de la concurrence

Greffe des concentrations

J-70

B-1049 Bruxelles


(1)  JO L 24 du 29.1.2004, p. 1.


20.1.2007   

FR

Journal officiel de l'Union européenne

C 14/11


Notification préalable d'une concentration

(Affaire COMP/M.4502 — Lite-On/PBDS)

(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)

(2007/C 14/06)

1.

Le 12 janvier 2007, la Commission a reçu notification, conformément à l'article 4 du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (1), d'un projet de concentration par lequel l'entreprise Lite-On I.T. Corporation («Lite-On», Taiwan) acquiert, au sens de l'article 3, paragraphe 1, point b), du règlement du Conseil, le contrôle en commun de l'entreprise Philips&BenQ Digital Storage Corporation («PBDS», Taiwan), qui est contrôlée conjointement par Koninklijke Philips Electronics N.V. («Philips», the Netherlands) and BenQ (Taiwan), par achat d'actions.

2.

Les activités des entreprises considérées sont les suivantes:

Lite-On: ordinateurs, produits de communication, électronique grand public, stockage optique de données pour ordinateurs personnels;

Philips: produits électroniques, diagnostiques médicaux systèmes de monitoring pour patients, éclairage, électronique grand public, électroménager domestique;

PBDS: Développement, design, marketing et ventes de disques optiques de stockage de données pour ordinateurs personnels.

3.

Après examen préliminaire et sans préjudice de sa décision définitive sur ce point, la Commission estime que l'opération notifiée pourrait entrer dans le champ d'application du règlement (CE) no 139/2004.

4.

La Commission invite les tiers intéressés à lui présenter leurs observations éventuelles sur le projet de concentration.

Ces observations devront parvenir à la Commission au plus tard dans un délai de dix jours à compter de la date de la présente publication. Elles peuvent être envoyées par télécopie [(32-2) 296 43 01 ou 296 72 44] ou par courrier, sous la référence COMP/M.4502 — Lite-On/PBDS, à l'adresse suivante:

Commission européenne

Direction générale de la concurrence

Greffe des concentrations

J-70

B-1049 Bruxelles


(1)  JO L 24 du 29.1.2004, p. 1.


20.1.2007   

FR

Journal officiel de l'Union européenne

C 14/12


Notification préalable d'une concentration

(Affaire COMP/M.4510 — L Capital 2/Calligaris)

Cas susceptible d'être traité selon la procédure simplifiée

(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)

(2007/C 14/07)

1.

Le 15 janvier 2007, la Commission a reçu notification, conformément à l'article 4 et à la suite d'un renvoi en application de l'article 4, paragraphe 5, du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (1), d'un projet de concentration par lequel l'entreprise L Capital 2 FCPR («L Capital 2», France) contrôlée en dernier lieu par Louis Vuitton Moet Hennessy S.A. («LVMH», France) acquiert, au sens de l'article 3, paragraphe 1, point b), du règlement du Conseil, au travers d'une société créée à cet effet, S.C.L.A. SA (Luxembourg), le contrôle en commun de l'entreprise Calligaris Holding S.p.A. («Calligaris», Italie), préalablement sous le contrôle unique de Mr. Alessandro Calligaris, par achat d'actions.

2.

Les activités des entreprises considérées sont les suivantes:

LVMH: produits de luxe;

L Capital 2: fonds d'investissement;

Calligaris: fabrication de meubles pour la maison.

3.

Après examen préliminaire et sans préjudice de sa décision définitive sur ce point, la Commission estime que l'opération notifiée pourrait entrer dans le champ d'application du règlement (CE) no 139/2004. Conformément à la communication de la Commission relative à une procédure simplifiée de traitement de certaines opérations de concentration en application du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (2), il convient de noter que ce cas est susceptible d'être traité selon la procédure définie par ladite communication.

4.

La Commission invite les tiers intéressés à lui présenter leurs observations éventuelles sur le projet de concentration.

Ces observations devront parvenir à la Commission au plus tard dans un délai de dix jours à compter de la date de la présente publication. Elles peuvent être envoyées par télécopie [(32-2) 296 43 01 ou 296 72 44] ou par courrier, sous la référence COMP/M.4510 — L Capital 2/Calligaris, à l'adresse suivante:

Commission européenne

Direction générale de la concurrence

Greffe des concentrations

J-70

B-1049 Bruxelles


(1)  JO L 24 du 29.1.2004, p. 1.

(2)  JO C 56 du 5.3.2005, p. 32.