|
ISSN 1725-2431 |
||
|
Journal officiel de l'Union européenne |
C 257 |
|
|
||
|
Édition de langue française |
Communications et informations |
49e année |
|
Numéro d'information |
Sommaire |
page |
|
|
I Communications |
|
|
|
Commission |
|
|
2006/C 257/1 |
||
|
2006/C 257/2 |
||
|
2006/C 257/3 |
Publication des décisions des États membres de délivrer ou de retirer les licences d'exploitation, conformément à l'article 13, paragraphe 4, du règlement (CEE) no 2407/92 du Conseil concernant les licences des transporteurs aériens ( 1 ) |
|
|
2006/C 257/4 |
Renseignements communiqués par les États membres sur les aides d'État accordées conformément au règlement (CE) no 2204/2002 de la Commission du 12 décembre 2002 concernant l'application des articles 87 et 88 du traité CE aux aides d'État à l'emploi ( 1 ) |
|
|
2006/C 257/5 |
Notification préalable d'une concentration (Affaire COMP/M.4429 — AIG/GIP/Stratfield) — Cas susceptible d'être traité selon la procédure simplifiée ( 1 ) |
|
|
2006/C 257/6 |
||
|
|
Banque centrale européenne |
|
|
2006/C 257/7 |
||
|
2006/C 257/8 |
||
|
|
III Informations |
|
|
|
Commission |
|
|
2006/C 257/9 |
||
|
|
|
|
|
(1) Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE |
|
FR |
|
I Communications
Commission
|
25.10.2006 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
C 257/1 |
Taux de change de l'euro (1)
24 octobre 2006
(2006/C 257/01)
1 euro=
|
|
Monnaie |
Taux de change |
|
USD |
dollar des États-Unis |
1,2541 |
|
JPY |
yen japonais |
149,98 |
|
DKK |
couronne danoise |
7,4552 |
|
GBP |
livre sterling |
0,67015 |
|
SEK |
couronne suédoise |
9,2002 |
|
CHF |
franc suisse |
1,5918 |
|
ISK |
couronne islandaise |
85,69 |
|
NOK |
couronne norvégienne |
8,3855 |
|
BGN |
lev bulgare |
1,9558 |
|
CYP |
livre chypriote |
0,5767 |
|
CZK |
couronne tchèque |
28,395 |
|
EEK |
couronne estonienne |
15,6466 |
|
HUF |
forint hongrois |
262,92 |
|
LTL |
litas lituanien |
3,4528 |
|
LVL |
lats letton |
0,6960 |
|
MTL |
lire maltaise |
0,4293 |
|
PLN |
zloty polonais |
3,8771 |
|
RON |
leu roumain |
3,5370 |
|
SIT |
tolar slovène |
239,60 |
|
SKK |
couronne slovaque |
36,594 |
|
TRY |
lire turque |
1,8462 |
|
AUD |
dollar australien |
1,6570 |
|
CAD |
dollar canadien |
1,4180 |
|
HKD |
dollar de Hong Kong |
9,7594 |
|
NZD |
dollar néo-zélandais |
1,8933 |
|
SGD |
dollar de Singapour |
1,9761 |
|
KRW |
won sud-coréen |
1 202,05 |
|
ZAR |
rand sud-africain |
9,7225 |
|
CNY |
yuan ren-min-bi chinois |
9,9105 |
|
HRK |
kuna croate |
7,3893 |
|
IDR |
rupiah indonésien |
11 493,83 |
|
MYR |
ringgit malais |
4,6107 |
|
PHP |
peso philippin |
62,774 |
|
RUB |
rouble russe |
33,7690 |
|
THB |
baht thaïlandais |
46,676 |
Source: taux de change de référence publié par la Banque centrale européenne.
|
25.10.2006 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
C 257/2 |
Procédure d'information — Règles techniques
(2006/C 257/02)
(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)
Directive 98/34/CE du Parlement européen et du Conseil du 22 juin 1998 prévoyant une procédure d'information dans le domaine des normes et réglementations techniques et des règles relatives aux services de la société de l'information (JO L 204 du 21.7.1998, p. 37; JO L 217 du 5.8.1998, p. 18).
Notifications de projets nationaux de règles techniques reçus par la Commission
|
Référence (1) |
Titre |
Echéance du «statu quo» de 3 mois (2) |
|
2006/0526/PL |
Projet de décret du ministre de l'Environnement relatif au modèle de rapport annuel sur le montant des taxes dues sur les produits |
|
|
2006/0527/PL |
Projet de décret du ministre de l'Environnement relatif au modèle de rapport sur les dimensions des emballages et des produits commercialisés au niveau national, sur les niveaux obtenus en matière de valorisation et de recyclage des déchets d'emballages et de produits en fin de vie, ainsi que sur la contribution des taxes sur les produits |
|
|
2006/0528/PL |
Décret du ministre de l'Économie portant modification du décret relatif aux types d'instruments de mesure soumis au contrôle métrologique légal ainsi qu'au périmètre de ce contrôle |
28.12.2006 |
|
2006/0529/PL |
Décret du ministre de l'Économie relatif aux exigences auxquelles doivent satisfaire les instruments de mesure de la masse volumique de céréales ainsi qu'au périmètre détaillé des essais et des vérifications à effectuer lors du contrôle métrologique légal de ces instruments de mesure |
28.12.2006 |
|
2006/0530/NL |
Règlement relatif au déversement des eaux usées ménagères |
29.12.2006 |
|
2006/0531/UK |
Décret de 2007 sur les maladies des animaux (Désinfectants approuvés) |
29.12.2006 |
|
2006/0532/HU |
Projet de décret ministériel relatif aux marchandises qui peuvent être mises en circulation uniquement accompagnées d'un manuel d'utilisation et d'entretien |
29.12.2006 |
|
2006/0534/FIN |
Spécifications techniques des centrales électriques (VJV 2007) |
1.1.2007 |
|
2006/0535/FIN |
Conditions générales de raccordement de Fingrid SA (YLE 2007) |
1.1.2007 |
|
2006/0536/DK |
Projet de règlement prévoyant des exigences techniques relatives aux filtres à particules, etc. |
4.1.2007 |
|
2006/0537/PL |
Ordonnance du Commandant principal des Sapeurs-Pompiers polonais du … 2006 sur les modèles et les exigences détaillées, les caractéristiques techniques et qualitatives des éléments des tenues, des vêtements spéciaux et des équipements de protection individuelle utilisés par les Sapeurs-Pompiers polonais |
4.1.2007 |
|
2006/0538/PL |
Décret du ministre de l'Économie relatif aux exigences auxquelles doivent satisfaire les citernes routières de mesure ainsi qu'au périmètre détaillé des essais et des vérifications à effectuer lors du contrôle métrologique légal de ces instruments de mesure |
5.1.2007 |
|
2006/0539/NL |
Décret modifiant le Décret sur les préparations aromatiques et relatif au yohimbe/yohimbine, le Décret sur l'ajout de substances micro-alimentaires aux denrées alimentaires et le Décret sur les amendes administratives (projet), pris en vertu de la Loi sur les denrées alimentaires |
5.1.2007 |
|
2006/0540/DK |
Règlement sur le label nutritionnel |
8.1.2007 |
La Commission attire l'attention sur l'arrêt «CIA Security» rendu le 30 avril 1996 dans l'affaire C-194/94 (Rec. 1996 I, p. 2201), aux termes duquel la Cour de justice considère que les articles 8 et 9 de la directive 98/34/CE (à l'époque 83/189/CEE) doivent être interprétés en ce sens que les particuliers peuvent s'en prévaloir devant le juge national, auquel il incombe de refuser d'appliquer une règle technique nationale qui n'a pas été notifiée conformément à la directive.
Cet arrêt confirme la communication de la Commission du 1er octobre 1986 (JO C 245 du 1.10.1986, p. 4).
Ainsi, la méconnaissance de l'obligation de notification entraîne l'inapplicabilité des règles techniques concernées, de sorte qu'elles ne peuvent être opposées aux particuliers.
Pour de plus amples informations sur la procédure de notification, veuillez-vous adresser à:
|
Commission européenne |
|
DG Entreprises et industrie, unité C3 |
|
B-1049 Bruxelles |
|
E-mail: dir83-189-central@ec.europa.eu |
Voyez également le site http://ec.europa.eu/enterprise/tris
Pour d'éventuelles informations sur ces notifications, vous pouvez vous adresser aux services nationaux dont la liste figure ci-après:
LISTE DES SERVICES NATIONAUX CHARGÉS DE L'APPLICATION DE LA DIRECTIVE 98/34/CE
BELGIQUE
|
BELNotif |
|
Qualité et Sécurité |
|
SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie |
|
NG III — 4ème étage |
|
boulevard du Roi Albert II/16 |
|
B-1000 Bruxelles |
|
Mme Pascaline Descamps |
|
Tél.: (32) 2 277 80 03 |
|
Fax: (32) 2 277 54 01 |
|
E-mail: pascaline.descamps@mineco.fgov.be |
|
paolo.caruso@mineco.fgov.be |
|
Boîte aux lettres commune: belnotif@mineco.fgov.be |
|
Site: http://www.mineco.fgov.be |
RÉPUBLIQUE TCHÈQUE
|
Czech Office for Standards, Metrology and Testing |
|
Gorazdova 24 |
|
P.O. BOX 49 |
|
CZ-128 01 Praha 2 |
|
M. Miroslav Chloupek |
|
Director of International Relations Department |
|
Tél.: (420) 224 907 123 |
|
Fax: (420) 224 914 990 |
|
E-mail: chloupek@unmz.cz |
|
Mme Lucie Růžičková |
|
Tél.: (420) 224 907 139 |
|
Fax: (420) 224 907 122 |
|
E-mail: ruzickova@unmz.cz |
|
Boîte aux lettres commune: eu9834@unmz.cz |
|
Site: http://www.unmz.cz |
DANEMARK
|
Erhvervs- og Byggestyrelsen |
|
(National Agency for Enterprise and Construction) |
|
Dahlerups Pakhus |
|
Langelinie Allé 17 |
|
DK-2100 København Ø |
|
M. Bjarne Bang Christensen |
|
Legal adviser |
|
Tél.: (45) 35 46 63 66 (sélection directe) |
|
E-mail: bbc@ebst.dk |
|
Mme Birgit Jensen |
|
Principal Executive Officer |
|
Tél.: (45) 35 46 62 87 (sélection directe) |
|
Fax: (45) 35 46 62 03 |
|
E-mail: bij@ebst.dk |
|
Mme Pernille Hjort Engstrøm |
|
Head of Section |
|
Tel.: (45) 35 46 63 35 (direct) |
|
E-mail: phe@ebst.dk |
|
Boîte aux lettres commune pour les messages de notification — noti@ebst.dk |
|
Site: http://www.ebst.dk/Notifikationer |
ALLEMAGNE
|
Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie |
|
Referat EA3 |
|
Scharnhorststr. 34 — 37 |
|
D-10115 Berlin |
|
Mme Christina Jäckel |
|
Tél.: (49) 30 2014 6353 |
|
Fax: (49) 30 2014 5379 |
|
E-mail: infonorm@bmwa.bund.de |
|
Site: http://www.bmwa.bund.de |
ESTONIE
|
Ministry of Economic Affairs and Communications |
|
Harju str. 11 |
|
EE-15072 Tallinn |
|
M. Karl Stern |
|
Executive Officer of Trade Policy Division |
|
EU and International Co-operation Department |
|
Tél.: (372) 6 256 405 |
|
Fax: (372) 6 313 029 |
|
E-mail: karl.stern@mkm.ee |
|
Boîte aux lettres commune: el.teavitamine@mkm.ee |
|
Site: http://www.mkm.ee |
GRÈCE
|
Ministry of Development |
|
General Secretariat of Industry |
|
Mesogeion 119 |
|
GR-101 92 ATHENS |
|
Tél.: (30) 210 696 98 63 |
|
Fax: (30) 210 696 91 06 |
|
ELOT |
|
Acharnon 313 |
|
GR-111 45 ATHENS |
|
Mme Evangelia Alexandri |
|
Tél.: (30) 210 212 03 01 |
|
Fax: (30) 210 228 62 19 |
|
E-mail: alex@elot.gr |
|
Boîte aux lettres commune: 83189in@elot.gr |
|
Site: http://www.elot.gr |
ESPAGNE
|
S.G. de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes y Comunicaciones y de Medio Ambiente |
|
D.G. de Coordinación del Mercado Interior y otras PPCC |
|
Secretaría de Estado para la Unión Europea |
|
Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación |
|
Torres «Ágora» |
|
C/ Serrano Galvache, 26-4a |
|
E-20033 Madrid |
|
M. Angel Silván Torregrosa |
|
Tél.: (34) 91 379 83 32 |
|
Mme Esther Pérez Peláez |
|
Conseiller technique |
|
E-mail: esther.perez@ue.mae.es |
|
Tél.: (34) 91 379 84 64 |
|
Fax: (34) 91 379 84 01 |
|
Boîte aux lettres commune: d83-189@ue.mae.es |
FRANCE
|
Délégation interministérielle aux normes |
|
Direction générale de l'Industrie, des Technologies de l'information et des Postes (DiGITIP) |
|
Service des politiques d'innovation et de compétitivité (SPIC) |
|
Sous-direction de la normalisation, de la qualité et de la propriété industrielle (SQUALPI) |
|
DiGITIP 5 |
|
12, rue Villiot |
|
F-75572 Paris Cedex 12 |
|
Mme Suzanne Piau |
|
Tél.: (33) 1 53 44 97 04 |
|
Fax: (33) 1 53 44 98 88 |
|
E-mail: suzanne.piau@industrie.gouv.fr |
|
Mme Françoise Ouvrard |
|
Tél.: (33) 1 53 44 97 05 |
|
Fax: (33) 1 53 44 98 88 |
|
E-mail: francoise.ouvrard@industrie.gouv.fr |
|
Boîte aux lettres commune: d9834.france@industrie.gouv.fr |
IRLANDE
|
NSAI |
|
Glasnevin |
|
Dublin 9 |
|
Ireland |
|
M. Tony Losty |
|
Tél.: (353) 1 807 38 80 |
|
Fax: (353) 1 807 38 38 |
|
E-mail: tony.losty@nsai.ie |
|
Site: http://www.nsai.ie/ |
ITALIE
|
Ministero dello sviluppo economico |
|
Direzione Generale per lo sviluppo produttivo e la competitività |
|
Ispettorato tecnico dell'industria — Ufficio F1 |
|
Via Molise 2 |
|
I-00187 Roma |
|
M. Vincenzo Correggia |
|
Tél.: (39) 06 47 05 22 05 |
|
Fax: (39) 06 47 88 78 05 |
|
E-mail: vincenzo.correggia@attivitaproduttive.gov.it |
|
M. Enrico Castiglioni |
|
Tél.: (39) 06 47 05 26 69 |
|
Fax: (39) 06 47 88 78 05 |
|
E-mail: enrico.castiglioni@attivitaproduttive.gov.it |
|
Boîte aux lettres commune: ucn98.34.italia@attivitaproduttive.gov.it |
|
Site: http://www.attivitaproduttive.gov.it |
CHYPRE
|
Cyprus Organization for the Promotion of Quality |
|
Ministry of Commerce, Industry and Tourism |
|
13-15, A. Araouzou street |
|
CY-1421 Nicosia |
|
Tél.: (357) 22 409310 |
|
Fax: (357) 22 754103 |
|
M. Antonis Ioannou |
|
Tél.: (357) 22 409409 |
|
Fax: (357) 22 754103 |
|
E-mail: aioannou@cys.mcit.gov.cy |
|
Boîte aux lettres commune: dir9834@cys.mcit.gov.cy |
|
Site: http://www.cys.mcit.gov.cy |
LETTONIE
|
Ministry of Economics of Republic of Latvia |
|
Trade Normative and SOLVIT Notification Division |
|
SOLVIT Coordination Centre |
|
55, Brīvības Street |
|
LV-1519 Riga |
|
Reinis Berzins |
|
Deputy Head of Trade Normative and SOLVIT Notification Division |
|
Tél.: (371) 7013230 |
|
Fax: (371) 7280882 |
|
Zanda Liekna |
|
Senior Officer of Division of EU Internal Market Coordination |
|
Tél.: (371) 7013236 |
|
Tél.: (371) 7013067 |
|
Fax: (371) 7280882 |
|
E-mail: zanda.liekna@em.gov.lv |
|
Boîte aux lettres commune: notification@em.gov.lv |
LITUANIE
|
Lithuanian Standards Board |
|
T. Kosciuskos g. 30 |
|
LT-01100 Vilnius |
|
Mme Daiva Lesickiene |
|
Tél.: (370) 5 2709347 |
|
Fax: (370) 5 2709367 |
|
E-mail: dir9834@lsd.lt |
|
Site: http://www.lsd.lt |
LUXEMBOURG
|
SEE — Service de l'Energie de l'Etat |
|
34, avenue de la Porte-Neuve B.P. 10 |
|
L-2010 Luxembourg |
|
M. J.P. Hoffmann |
|
Tél.: (352) 46 97 46 1 |
|
Fax: (352) 22 25 24 |
|
E-mail: see.direction@eg.etat.lu |
|
Site: http://www.see.lu |
HONGRIE
|
Hungarian Notification Centre — |
|
Ministry of Economy and Transport |
|
Industrial Department |
|
Budapest |
|
Honvéd u. 13-15 |
|
H-1880 |
|
M. Zsolt Fazekas |
|
Leading Councillor |
|
E-mail: fazekas.zsolt@gkm.gov.hu |
|
Tél.: (36) 1 374 2873 |
|
Fax: (36) 1 473 1622 |
|
E-mail: notification@gkm.gov.hu |
|
Site: http://www.gkm.hu/dokk/main/gkm |
MALTE
|
Malta Standards Authority |
|
Level 2 |
|
Evans Building |
|
Merchants Street |
|
VLT 03 |
|
MT-Valletta |
|
Tél.: (356) 2124 2420 |
|
Tél.: (356) 2124 3282 |
|
Fax: (356) 2124 2406 |
|
Mme Lorna Cachia |
|
E-mail: lorna.cachia@msa.org.mt |
|
Boîte aux lettres commune: notification@msa.org.mt |
|
Site: http://www.msa.org.mt |
PAYS-BAS
|
Ministerie van Financiën |
|
Belastingsdienst/Douane Noord |
|
Team bijzondere klantbehandeling |
|
Centrale Dienst voor In-en uitvoer |
|
Engelse Kamp 2 |
|
Postbus 30003 |
|
9700 RD Groningen |
|
Nederland |
|
M. Ebel van der Heide |
|
Tél.: (31) 50 5 23 21 34 |
|
Mme Hennie Boekema |
|
Tél.: (31) 50 5 23 21 35 |
|
Mme Tineke Elzer |
|
Tél.: (31) 50 5 23 21 33 |
|
Fax: (31) 50 5 23 21 59 |
|
Boîte aux lettres commune: |
|
Enquiry.Point@tiscali-business.nl |
|
Enquiry.Point2@tiscali-business.nl |
AUTRICHE
|
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit |
|
Abteilung C2/1 |
|
Stubenring 1 |
|
A-1010 Wien |
|
Mme Brigitte Wikgolm |
|
Tél.: (43) 1 711 00 58 96 |
|
Fax: (43) 1 715 96 51 ou (43) 1 712 06 80 |
|
E-mail: not9834@bmwa.gv.at |
|
Site: http://www.bmwa.gv.at |
POLOGNE
|
Ministry of Economy |
|
Department for Economic Regulations |
|
Plac Trzech Krzyży 3/5 |
|
PL-00-507 Warszawa |
|
Mme Barbara H. Kozłowska |
|
Tél.: (48) 22 693 54 07 |
|
Fax: (48) 22 693 40 25 |
|
E-mail: barbara.kozlowska@mg.gov.pl |
|
Mme Agata Gągor |
|
Tél.: (48) 22 693 56 90 |
|
Boîte aux lettres commune: notyfikacja@mg.gov.pl |
PORTUGAL
|
Instituto Portugês da Qualidade |
|
Rua Antonio Gião, 2 |
|
P-2829-513 Caparica |
|
Mme Cândida Pires |
|
Tél.: (351) 21 294 82 36 ou 81 00 |
|
Fax: (351) 21 294 82 23 |
|
E-mail: c.pires@mail.ipq.pt |
|
Boîte aux lettres commune: not9834@mail.ipq.pt |
|
Site: http://www.ipq.pt |
SLOVÉNIE
|
SIST — Slovenian Institute for Standardization |
|
Contact point for 98/34/EC and WTO-TBT Enquiry Point |
|
Šmartinska 140 |
|
SLO-1000 Ljubljana |
|
Mme Vesna Stražišar |
|
Tél.: (386) 1 478 3041 |
|
Fax: (386) 1 478 3098 |
|
E-mail: contact@sist.si |
SLOVAQUIE
|
Mme Kvetoslava Steinlova |
|
Director of the Department of European Integration, |
|
Office of Standards, Metrology and Testing of the Slovak Republic |
|
Stefanovicova 3 |
|
SK-814 39 Bratislava |
|
Tél.: (421) 2 5249 3521 |
|
Fax: (421) 2 5249 1050 |
|
E-mail: steinlova@normoff.gov.sk |
FINLANDE
|
Kauppa-ja teollisuusministeriö |
|
(Ministry of Trade and Industry) |
|
Accueil du public: |
|
Aleksanterinkatu 4 |
|
FIN-00171 Helsinki |
|
et |
|
Katakatu 3 |
|
FIN-00120 Helsinki |
|
Adresse postale: |
|
PO Box 32 |
|
FIN-00023 Government |
|
Mme Leila Orava |
|
Tél.: (358) 9 1606 46 86 |
|
Fax: (358) 9 1606 46 22 |
|
E-mail: leila.orava@ktm.fi |
|
Mme Katri Amper |
|
Tél.: (358) 9 1606 46 48 |
|
Boîte aux lettres commune: maaraykset.tekniset@ktm.fi |
|
Site: http://www.ktm.fi |
SUÈDE
|
Kommerskollegium |
|
(National Board of Trade) |
|
Box 6803 |
|
Drottninggatan 89 |
|
S-113 86 Stockholm |
|
Mme Kerstin Carlsson |
|
Tél.: (46) 86 90 48 82 ou (46) 86 90 48 00 |
|
Fax: (46) 8 690 48 40 ou (46) 83 06 759 |
|
E-mail: kerstin.carlsson@kommers.se |
|
Boîte aux lettres commune: 9834@kommers.se |
|
Site: http://www.kommers.se |
ROYAUME-UNI
|
Department of Trade and Industry |
|
Standards and Technical Regulations Directorate 2 |
|
151 Buckingham Palace Road |
|
London SW1 W 9SS |
|
United Kingdom |
|
M. Philip Plumb |
|
Tél.: (44) 2072151488 |
|
Fax: (44) 2072151340 |
|
E-mail: philip.plumb@dti.gsi.gov.uk |
|
Boîte aux lettres commune: 9834@dti.gsi.gov.uk |
|
Site: http://www.dti.gov.uk/strd |
AELE — ESA
|
EFTA Surveillance Authority |
|
Rue Belliard 35 |
|
B-1040 Bruxelles |
|
Mme Adinda Batsleer |
|
Tél.: (32) 2 286 18 61 |
|
Fax: (32) 2 286 18 00 |
|
E-mail: aba@eftasurv.int |
|
Mme Tuija Ristiluoma |
|
Tél.: (32) 2 286 18 71 |
|
Fax: (32) 2 286 18 00 |
|
E-mail: tri@eftasurv.int |
|
Boîte aux lettres commune: DRAFTTECHREGESA@eftasurv.int |
|
Site: http://www.eftasurv.int |
|
EFTA (AELE) |
|
Goods Unit |
|
EFTA Secretariat |
|
Rue Joseph II 12-16 |
|
B-1000 Bruxelles |
|
Mme Kathleen Byrne |
|
Tél.: (32) 2 286 17 49 |
|
Fax: (32) 2 286 17 42 |
|
E-mail: kathleen.byrne@efta.int |
|
Boîte aux lettres commune: DRAFTTECHREGEFTA@efta.int |
|
Site: http://www.efta.int |
TURQUIE
|
Undersecretariat of Foreign Trade |
|
General Directorate of Standardisation for Foreign Trade |
|
Inönü Bulvari no 36 |
|
TR-06510 |
|
Emek — Ankara |
|
M. Mehmet Comert |
|
Tél.: (90) 312 212 58 98 |
|
Fax: (90) 312 212 87 68 |
|
E-mail: comertm@dtm.gov.tr |
|
Site: http://www.dtm.gov.tr |
(1) Année, numéro d'enregistrement, État membre auteur.
(2) Période durant laquelle le projet ne peut être adopté.
(3) Pas de statu quo en raison de l'acceptation, par la Commission, de la motivation de l'urgence invoquée par l'État membre auteur.
(4) Pas de statu quo, car spécifications techniques ou règles relatives aux services ou autres exigences liées à des mesures fiscales ou financières, au sens de l'article 1er, point 11, deuxième alinéa, troisième tiret de la directive 98/34/CE.
(5) Clôture de la procédure d'information.
|
25.10.2006 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
C 257/8 |
Publication des décisions des États membres de délivrer ou de retirer les licences d'exploitation, conformément à l'article 13, paragraphe 4, du règlement (CEE) no 2407/92 du Conseil concernant les licences des transporteurs aériens (1) (2)
(2006/C 257/03)
(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)
AUTRICHE
Licences d'exploitation révoquées
Catégorie B: Licences d'exploitation délivrées aux transporteurs répondant aux critères prévus par l'article 5, paragraphe 7, point a), du règlement (CEE) no 2407/92
|
Nom du transporteur aérien |
Adresse du transporteur aérien |
Autorisé à effectuer le transport de |
Décision en vigueur depuis |
||
|
HELI-RENT Helicopter Service GmbH & Co KG |
|
Passagers, courrier, cargo |
14.9.2006 |
DANEMARK
Licences d'exploitation délivrées
Catégorie A: Licences d'exploitation délivrées aux transporteurs ne répondant pas aux critères prévus par l'article 5, paragraphe 7, point a), du règlement (CEE) no 2407/92
|
Nom du transporteur aérien |
Adresse du transporteur aérien |
Autorisé à effectuer le transport de |
Décision en vigueur depuis |
|||
|
Danish Air Transport a/S |
|
passagers, courrier, fret |
7.9.2006 |
ALLEMAGNE
Licences d'exploitation révoquées
Catégorie B: Licences d'exploitation délivrées aux transporteurs répondant aux critères prévus par l'article 5, paragraphe 7, point a), du règlement (CEE) no 2407/92
|
Nom du transporteur aérien |
Adresse du transporteur aérien |
Autorisé à effectuer le transport de |
Décision en vigueur depuis |
|
Heli-Aircraft-Charter GmbH |
Entenmoos 343 |
passagers, courrier, fret |
15.8.2006 |
ESPAGNE
Licences d'exploitation délivrées
Catégorie A: Licences d'exploitation délivrées aux transporteurs ne répondant pas aux critères prévus par l'article 5, paragraphe 7, point a), du règlement (CEE) no 2407/92
|
Nom du transporteur aérien |
Adresse du transporteur aérien |
Autorisé à effectuer le transport de |
Décision en vigueur depuis |
||||
|
CATAIR LINEAS AEREAS S.A. |
|
passagers, courrier, fret |
27.9.2006 |
Catégorie B: Licences d'exploitation délivrées aux transporteurs répondant aux critères prévus par l'article 5, paragraphe 7, point a), du règlement (CEE) no 2407/92
|
Nom du transporteur aérien |
Adresse du transporteur aérien |
Autorisé à effectuer le transport de |
Décision en vigueur depuis |
|||
|
CAT HELICOPTERS S.L |
|
passagers, courrier, fret |
11.8.2006 |
LITUANIE
Licences d'exploitation révoquées
Catégorie A: Licences d'exploitation délivrées aux transporteurs ne répondant pas aux critères prévus par l'article 5, paragraphe 7, point a), du règlement (CEE) no 2407/92
|
Nom du transporteur aérien |
Adresse du transporteur aérien |
Autorisé à effectuer le transport de |
Décision en vigueur depuis |
||
|
JSC APATAS |
|
passagers, courrier, fret |
29.9.2006 |
(1) JO L 240 du 24.8.1992, p. 1.
(2) Communiquées à la Commission européenne avant le 31.8.2005.
|
25.10.2006 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
C 257/10 |
Renseignements communiqués par les États membres sur les aides d'État accordées conformément au règlement (CE) no 2204/2002 de la Commission du 12 décembre 2002 concernant l'application des articles 87 et 88 du traité CE aux aides d'État à l'emploi
(2006/C 257/04)
(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)
|
Numéro de l'aide |
XE 13/06 |
|||||
|
État membre |
Hongrie |
|||||
|
Région |
Tout le territoire hongrois |
|||||
|
Intitulé du régime d'aides |
Primes liées à la création d'emplois |
|||||
|
Base juridique |
|
|||||
|
Dépenses annuelles prévues dans le cadre du régime d'aides |
Montant global annuel |
0,5 million EUR |
||||
|
Prêts garantis |
|
|||||
|
Intensité maximale des aides |
En conformité avec l'article 4, paragraphes 2 à 5, et avec les articles 5 et 6 du règlement |
Oui |
||||
|
Date de mise en œuvre |
1.1.2006 |
|||||
|
Durée du régime d'aides |
31.12.2006 |
|||||
|
Objet de l'aide |
Article 4: création d'emplois |
Oui |
||||
|
Article 5: embauche de travailleurs défavorisés et handicapés |
|
|||||
|
Article 6: emploi de travailleurs handicapés |
|
|||||
|
Secteur économique concerné |
|
Oui |
||||
|
Nom et adresse de l'autorité responsable |
Foglalkoztatáspolitikai és Munkaügyi Minisztérium |
|||||
|
||||||
|
Aides soumises à l'obligation de notification préalable à la Commission |
En conformité avec l'article 9 du règlement |
Oui |
||||
|
Numéro de l'aide |
XE 15/06 |
|||
|
État membre |
Estonie |
|||
|
Intitulé du régime d'aide |
Mise en application de la loi sur les services et les subventions à l'emploi |
|||
|
Base juridique |
Tööturuteenuste ja- toetuste seaduse § 18, 20 ja 23 |
|||
|
Dépenses annuelles prévues dans le cadre du régime d'aides |
Montant annuel total |
Jusqu'à 650 000 EUR |
||
|
Prêts garantis |
|
|||
|
Intensité maximale des aides |
En conformité avec les articles 5 et 6 du règlement |
Oui |
||
|
Date de mise en œuvre |
1.1.2006 |
|||
|
Durée du régime d'aides |
Jusqu'au 31.12.2006. |
|||
|
Objectif de l'aide |
Article 4: Création d'emplois |
Non |
||
|
Article 5: Embauche de travailleurs défavorisés et handicapés |
Oui |
|||
|
Article 6: Surcoût lié à l'emploi de travailleurs handicapés |
Oui |
|||
|
Secteurs économiques considérés |
|
Oui |
||
|
Oui |
|||
|
Oui |
|||
|
Oui |
|||
|
Nom et adresse de l'autorité responsable |
Tööturuamet |
|||
|
||||
|
Autres renseignements |
Les services à l'emploi visés par la loi sur les services et les subventions à l'emploi sont financés par le budget national |
|||
|
Aides soumises à l'obligation de notification préalable à la Commission |
En conformité avec l'article 9 du règlement |
Oui |
||
|
Numéro de l'aide |
XE 16/06 |
|||||
|
État membre |
Hongrie |
|||||
|
Région |
Dél-Alföld |
|||||
|
Intitulé du régime d'aide |
Programme d'aide de Békéscsaba, ville de statut départemental, pour l'amélioration de la situation de l'emploi |
|||||
|
Base juridique |
|
|||||
|
Dépenses annuelles prévues dans le cadre du régime d'aide |
Montant annuel total |
112 000 EUR |
||||
|
Prêts garantis |
|
|||||
|
Intensité maximale des aides |
En conformité avec l'article 4, paragraphes 2 à 5, et les articles 5 et 6 du règlement |
Oui |
||||
|
Date de mise en oeuvre |
13.2.2006 |
|||||
|
Durée du régime d'aide |
Jusqu'au 31.12.2006 |
|||||
|
Objectif de l'aide |
Article 4: création d'emplois |
Oui |
||||
|
Article 5: embauche de travailleurs handicapés ou défavorisés |
|
|||||
|
Article 6: emploi de travailleurs handicapés |
|
|||||
|
Secteur(s) économique(s) concerné(s) |
|
Oui |
||||
|
Nom et adresse de l'autorité concernée |
Békéscsaba Megyei Jogú Város Önkormányzata |
|||||
|
||||||
|
Autres informations |
En cas de cofinancement par des fonds communautaires, veuillez ajouter la mention suivante: Base de cofinancement du régime d'aide [référence] |
|||||
|
Aides soumises à l'obligation de notification préalable à la Commission |
En conformité avec l'article 9 du règlement |
Oui |
||||
|
Numéro de l'aide |
XE 17/06 |
|||
|
État membre |
Espagne |
|||
|
Region |
Catalogne |
|||
|
Intitulé du régime d'aides |
Programme de primes à la création d'emplois provenant de nouveaux projets d'investissements des entreprises, considérés comme déterminants pour l'économie catalane |
|||
|
Base juridique |
Orden TRI/68/2006, de 23 de febrero, por la que se aprueban las bases reguladoras del programa de incentivos para la creación de ocupación ligada a proyectos de nueva inversión empresarial considerados estratégicos para la economía catalana y se abre la convocatoria para el año 2006 (DOGC núm. 4586 de 6.3.2006) |
|||
|
Dépenses annuelles prévues dans le cadre du régime d'aides |
Montant total annuel |
3 millions EUR |
||
|
Crédits garantis |
|
|||
|
Intensité maximale des aides relevant des |
Paragraphes 2 à 5 de l'article 4 et des articles 5 et 6 du règlement |
Oui |
||
|
Date de mise en œuvre |
À partir du 7.3.2006 |
|||
|
Durée du régime d'aides |
Jusqu'au 31.12.2006 |
|||
|
Objectif de l'aide |
Article 4: création d'emplois |
Oui |
||
|
Article 5: embauche de travailleurs défavorisés et handicapés |
|
|||
|
Article 6: emploi de travailleurs handicapés |
|
|||
|
Secteur(s) économique(s) concerné(s) |
|
Oui |
||
|
Nom et adresse de l'autorité responsable |
Centro de Innovación y Desarrollo Empresarial (CIDEM) |
|||
|
||||
|
Aides soumises à l'obligation de notification préalable à la Commission |
Conformément à l'article 9 du règlement |
Oui |
||
|
Numéro de l'aide |
XE 26/06 |
|||
|
État membre |
Pologne |
|||
|
Région |
Południowo-Zachodni |
|||
|
Intitulé du régime d'aides |
Exonération de la taxe locale sur les biens immobiliers, accordée aux entreprises dans le cadre des aides horizontales — commune de Lwówek Ślaski |
|||
|
Base juridique |
Art. 7 ust. 3 ustawy z dnia 12 stycznia 1991 r. o podatkach i opłatach lokalnych (Dz.U. z 2002 r. nr 9, poz. 84 ze zm.) |
|||
|
Dépenses annuelles prévues dans le cadre du régime d'aide |
Montant annuel total |
0,13 million EUR |
||
|
Prêts garantis |
|
|||
|
Intensité maximale des aides |
En conformité avec l'article 4, paragraphes 2 à 5, et les articles 5 et 6 du règlement |
Oui |
||
|
Date de mise en œuvre |
4.3.2006 |
|||
|
Durée du régime d'aides ou de l'aide individuelle |
Jusqu'au 31.12.2006 |
|||
|
Objectif de l'aide |
Article 4: Création d'emplois |
Oui |
||
|
Article 5: Embauche de travailleurs défavorisés et de travailleurs handicapés |
Oui |
|||
|
Article 6: Embauche de travailleurs handicapés |
|
|||
|
Secteurs économiques concernés |
|
Oui |
||
|
Nom et adresse de l'autorité responsable |
Burmistrz Gminy i Miasta Lwówek Śląski |
|||
|
||||
|
Autres informations |
Si le régime d'aides est cofinancé par des fonds communautaires, veuillez ajouter: Le régime d'aides est cofinancé au titre de (référence) |
|||
|
Aides soumises à l'obligation de notification préalable à la Commission |
En conformité avec l'article 9 du règlement |
Oui |
||
(1) À l'exception du secteur de la construction navale et des autres secteurs faisant l'objet de règles spécifiques dans les règlements ou directives régissant l'ensemble des aides d'État dont ils bénéficient respectivement.
(2) À l'exception du secteur de la construction navale et des autres secteurs faisant l'objet de règles spécifiques dans les règlements ou directives régissant les aides d'État dont ils bénéficient respectivement
(3) À l'exception du secteur de la construction navale et des autres secteurs faisant l'objet de règles spécifiques dans les règlements ou directives régissant l'ensemble des aides d'État dont ils bénéficient respectivement.
(4) À l'exception du secteur de la construction navale et des autres secteurs faisant l'objet de règles spécifiques dans les règlements ou directives régissant les aides d'État dont ils bénéficient respectivement.
|
25.10.2006 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
C 257/14 |
Notification préalable d'une concentration
(Affaire COMP/M.4429 — AIG/GIP/Stratfield)
Cas susceptible d'être traité selon la procédure simplifiée
(2006/C 257/05)
(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)
|
1. |
Le 17 octobre 2006, la Commission a reçu notification, conformément à l'article 4 du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (1), d'un projet de concentration par lequel les entreprises American International Group Inc («AIG», USA) et Global Infrastructure Partners — A L.P («GIP») [contrôlé conjointement par General Electric («GE», USA), le Groupe Crédit Suisse («CSG», Suisse) et Global Infrastructure Management Participation LLC («GIMP», USA) ] acquièrent, au sens de l'article 3, paragraphe 1, point b), du règlement du Conseil, le contrôle en commun de Stratfield Limited («Stratfield», UK) par achat d'actions. |
|
2. |
Les activités des entreprises considérées sont les suivantes:
|
|
3. |
Après examen préliminaire et sans préjudice de sa décision définitive sur ce point, la Commission estime que l'opération notifiée pourrait entrer dans le champ d'application du règlement (CE) no 139/2004. Conformément à la communication de la Commission relative à une procédure simplifiée de traitement de certaines opérations de concentration en application du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (2) il convient de noter que ce cas est susceptible d'être traité selon la procédure définie par ladite communication. |
|
4. |
La Commission invite les tiers intéressés à lui présenter leurs observations éventuelles sur le projet de concentration. Ces observations devront parvenir à la Commission au plus tard dans un délai de dix jours à compter de la date de la présente publication. Elles peuvent être envoyées par télécopie [(32-2) 296 43 01 ou 296 72 44] ou par courrier, sous la référence COMP/M.4429 — AIG/GIP/Stratfield à l'adresse suivante:
|
(1) JO L 24 du 29.1.2004, p. 1.
(2) JO C 56 du 5.3.2005, p. 32.
|
25.10.2006 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
C 257/15 |
Adoption de cinq documents de référence aux fins de la directive 96/61/CE du Conseil du 24 septembre 1996 relative à la prévention et à la réduction intégrées de la pollution (1)
(2006/C 257/06)
Le 16 août 2006, la Commission a adopté le texte intégral des documents de référence sur:
|
— |
les meilleures techniques disponibles en matière d'incinération des déchets, |
|
— |
les meilleures techniques disponibles en ce qui concerne les industries de traitement des déchets, |
|
— |
les meilleures techniques disponibles pour le traitement de surface des métaux et des matières plastiques, |
|
— |
les meilleures techniques disponibles pour la fabrication des produits de chimie organique fine, |
|
— |
les meilleures techniques disponibles dans les industries agroalimentaires et laitières. |
Ces documents sont disponibles sur le site internet http://eippcb.jrc.es.
(1) JO L 257 du 10.10.1996, p. 26.
Banque centrale européenne
|
25.10.2006 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
C 257/16 |
RECOMMANDATION DE LA BANQUE CENTRALE EUROPÉENNE
du 6 octobre 2006
concernant l'adoption de certaines mesures visant à rendre plus efficace la protection des billets en euros contre le faux monnayage
(BCE/2006/13)
(2006/C 257/07)
LE CONSEIL DES GOUVERNEURS DE LA BANQUE CENTRALE EUROPÉENNE,
vu le traité instituant la Communauté européenne, et notamment son article 106, paragraphe 1,
vu les statuts du Système européen de banques centrales et de la Banque centrale européenne, et notamment leurs articles 16 et 34.1,
considérant ce qui suit:
|
(1) |
En vertu du traité et des statuts, l'émission des billets en euros est confiée à la Banque centrale européenne (BCE) et, sous réserve d'autorisation par celle-ci, aux banques centrales nationales (BCN) des États membres ne faisant pas l'objet d'une dérogation. |
|
(2) |
Cette mission consiste notamment à veiller à l'intégrité et à la qualité des billets en euros en circulation et, par conséquent, à préserver la confiance du public dans les billets en euros. |
|
(3) |
Le cadre pour la détection des contrefaçons et le tri qualitatif des billets par les établissements de crédits et autres professionnels appelés à manipuler des espèces (1) adopté par l'Eurosystème (ci-après le «cadre») établit des normes et des procédures harmonisées applicables au recyclage des billets dans la zone euro. En particulier, lorsque la vérification de l'authenticité et de la qualité doit être effectuée par des automates de traitement des billets, seules les machines testées positivement par une BCN peuvent être utilisées aux fins de la vérification des billets devant être remis en circulation. Dans ce contexte, les BCN proposent à l'intention des fabricants, des tests communs pour les automates de traitement des billets, valables dans l'ensemble de la zone euro et réalisés à l'aide de jeux de tests communs qui contiennent, entre autres, des classes sélectionnées de faux billets en euros. La réalisation de ces tests exige donc de pouvoir disposer de faux billets de la même classe tant pour la constitution initiale que pour la reconstitution des jeux de tests communs, ce qui suppose que des échanges et des transports réguliers de tels billets aient lieu entre les BCN, au sein de l'Union européenne. |
|
(4) |
L'article 4, paragraphe 2, du règlement (CE) no 1338/2001 du 28 juin 2001 définissant des mesures nécessaires à la protection de l'euro contre le faux monnayage (2) oblige les autorités nationales compétentes à soumettre sans délai, pour analyse et identification, les exemplaires nécessaires de chaque type de billet suspecté faux demandés par les centres d'analyse nationaux (CAN). Les CAN sont en outre tenus de transmettre à la BCE, à des fins d'analyse et de classement, tout nouveau type de billet suspecté faux correspondant aux critères adoptés par celle-ci. |
|
(5) |
Les obligations incombant aux autorités nationales compétentes et aux CAN en vertu de l'article 4, paragraphe 2, du règlement (CE) no 1338/2001, s'appliquent sans préjudice du droit pénal national. Elles ne peuvent notamment pas faire obstacle à l'utilisation ou à la conservation des billets suspectés faux en tant qu'éléments de preuve dans le cadre de procédures pénales. Dans plusieurs États membres, cela constitue une entrave sérieuse à la possibilité pour les CAN et pour les BCN qui ne sont pas des CAN de disposer de faux billets. |
|
(6) |
L'utilisation d'automates de traitement des billets, leur soumission à des tests et leur amélioration constante, sont un moyen de faciliter la détection des faux billets et, partant, de contribuer à la circulation des billets en euros dans des conditions garantissant leur protection contre les activités de faux monnayage. |
|
(7) |
Il est par conséquent fondamental que le transport de faux billets par les CAN et les BCN qui ne sont pas des CAN soit également autorisé aux fins du cadre, tout en tenant compte des procédures pénales pendantes. |
|
(8) |
L'article 10 du traité fait obligation aux États membres, y compris les autorités policières et judiciaires, de prendre toutes mesures nécessaires pour assurer l'effet utile du droit communautaire. |
|
(9) |
La protection efficace de l'euro contre le faux monnayage constitue un élément important du droit communautaire. Les mesures préventives du faux monnayage concernent à la fois la Communauté, en vertu de ses compétences concernant la monnaie unique, et les États membres, en vertu de leurs compétences en matière de droit pénal et de politique de lutte contre la criminalité organisée. |
|
(10) |
D'une manière générale, le droit pénal et les règles de procédure pénale ne relèvent pas de la compétence communautaire, sauf lorsque cela s'impose pour assurer l'effet utile du droit communautaire. Dans tous les autres cas, l'adoption de mesures en vertu du titre VI du traité sur l'Union européenne concernant la coopération policière et judiciaire en matière pénale peut être requise. |
|
(11) |
L'article 29 du traité sur l'Union européenne prévoit que l'objectif de l'Union d'offrir aux citoyens un niveau élevé de protection dans un espace de liberté, de sécurité et de justice est atteint, entre autres, grâce au rapprochement des règles de droit pénal des États membres. |
|
(12) |
La mission de l'Eurosystème de veiller à l'intégrité et à la qualité des billets en euros en circulation requiert de formuler des recommandations portant sur certains objectifs de politique, tout en laissant à l'Union européenne et aux autorités nationales le soin d'examiner ces objectifs et d'adopter les mesures appropriées pour les mettre en œuvre, |
A ARRÊTÉ LA PRÉSENTE RECOMMANDATION:
|
1. |
Il convient que la Commission européenne envisage de proposer une extension des pouvoirs des CAN et des BCN qui ne sont pas des CAN, afin de leur permettre de conserver des exemplaires identifiés et analysés de faux billets, ainsi que de demander et de transporter légalement de tels billets au sein de l'Union aux fins du cadre. En particulier, il convient de modifier l'article 4, paragraphe 2, du règlement (CE) no 1338/2001 et, en conséquence, de supprimer son article 4, paragraphe 3. Ce dernier paragraphe doit à tout le moins être modifié, afin que l'utilisation ou la conservation de faux billets en tant qu'éléments de preuve dans le cadre de procédures pénales ne fasse pas obstacle à la pleine application de l'article 4, paragraphe 2, sauf lorsque l'application de cette disposition s'avère impossible, compte tenu de la quantité et du type des faux billets saisis. |
|
2. |
Bien que la modification du règlement (CE) no 1338/2001 soit certes indispensable pour permettre le transport des faux billets aux fins du cadre ainsi que la remise des faux billets par les autorités nationales, l'utilité éventuelle à cet égard d'une action commune en vertu du titre VI du traité UE pourrait néanmoins être examinée. Concrètement, l'applicabilité de l'article 31, paragraphe 1, point e), du traité UE pourrait être envisagée, étant donné que les faux billets saisis sont utilisés en tant qu'éléments de preuve dans le cadre de procédures pénales pendantes devant des autorités judiciaires nationales. Les États membres doivent en particulier, pour autant que les droits des suspects et des personnes mises en cause n'en soient pas affectés, veiller à ce que le personnel des CAN et des BCN qui ne sont pas des CAN puisse légalement transporter et conserver aux fins du cadre un certain nombre de faux billets saisis, à la condition de les restituer immédiatement aux autorités chargées des poursuites ou aux autorités judiciaires dès qu'elles en font la demande. |
|
3. |
Indépendamment de l'adoption des mesures mentionnées ci-dessus, les États membres pourraient être amenés à modifier leur législation nationale en vue de faciliter la conservation et le transport, aux fins du cadre, des faux billets saisis. Il convient en particulier que les États membres envisagent l'abrogation des règles nationales prévoyant que les faux billets saisis doivent en permanence rester dans les archives d'une juridiction, qu'ils doivent être détruits, qu'ils doivent être remis exclusivement à la police, ou encore qu'ils doivent rester sur le territoire national. |
|
4. |
Indépendamment de l'adoption des mesures mentionnées ci-dessus, il convient que les États membres envisagent d'encourager et de promouvoir la conclusion avec leurs BCN d'accords pratiques prévoyant que les faux billets sont remis à ces dernières aux fins du cadre et sont échangés entre les BCN, le cas échéant à la suite de l'exercice par les autorités chargées des poursuites ou par les autorités judiciaires de leur pouvoir d'appréciation. |
La présente recommandation est adressée au Conseil de l'Union européenne, au Parlement européen, à la Commission des Communautés européennes et aux États membres.
Fait à Francfort-sur-le-Main, le 6 octobre 2006.
Le président de la BCE
Jean-Claude TRICHET
(1) Disponible sur le site Internet: http://www.ecb.int.
(2) JO L 181 du 4.7.2001, p. 6.
|
25.10.2006 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
C 257/19 |
RECOMMANDATION DE LA BANQUE CENTRALE EUROPÉENNE
du 9 octobre 2006
au Conseil de l'Union européenne concernant la désignation du commissaire aux comptes extérieur de la Banka Slovenije
(BCE/2006/14)
(2006/C 257/08)
LE CONSEIL DES GOUVERNEURS DE LA BANQUE CENTRALE EUROPÉENNE,
vu les statuts du Système européen de banques centrales et de la Banque centrale européenne, et notamment leur article 27.1,
considérant ce qui suit:
|
(1) |
Les comptes de la Banque centrale européenne (BCE) et des banques centrales nationales de l'Eurosystème sont vérifiés par des commissaires aux comptes extérieurs indépendants désignés sur recommandation du conseil des gouverneurs de la BCE et agréés par le Conseil de l'Union européenne. |
|
(2) |
En vertu de l'article 1er de la décision 2006/495/CE du Conseil du 11 juillet 2006 conformément à l'article 122, paragraphe 2, du traité pour l'adoption par la Slovénie de la monnaie unique au 1er janvier 2007 (1), la Slovénie remplit à présent les conditions nécessaires pour l'adoption de l'euro et la dérogation dont elle fait l'objet en vertu de l'article 4 de l'acte d'adhésion de 2003 (2) est abrogée à compter du 1er janvier 2007. |
|
(3) |
Le commissaire aux comptes extérieur dont la désignation est recommandée par la présente est le commissaire aux comptes actuel de la Banka Slovenije, qui a été désigné pour les exercices 2006 à 2008, |
A ARRÊTÉ LA PRÉSENTE RECOMMANDATION:
Il est recommandé de désigner Deloitte & Touche revizija d.o.o. en tant que commissaire aux comptes extérieur de la Banka Slovenije pour les exercices 2007 et 2008.
Fait à Francfort-sur-le-Main, le 9 octobre 2006.
Le président de la BCE
Jean-Claude TRICHET
(1) JO L 195 du 15.7.2006, p. 25.
(2) JO L 236 du 23.9.2003, p. 33.
III Informations
Commission
|
25.10.2006 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
C 257/20 |
Culture (2007-2013) — Appel à propositions conditionnel — EACEA no 06/2006
«Soutien à des organismes actifs au niveau européen dans le domaine culturel»
(2006/C 257/09)
CLAUSE DE PRÉCAUTION
La proposition de la Commission relative au programme Culture n'a pas encore été formellement adoptée par le législateur européen. Néanmoins, afin de permettre une mise en œuvre rapide de ce programme après l'adoption de sa base légale par le législateur européen, qui devrait intervenir prochainement, et afin de permettre aux bénéficiaires potentiels de subventions communautaires de préparer au plus tôt leurs propositions, la Commission a décidé de publier cet appel à propositions.
Le présent appel à propositions n'engage pas juridiquement la Commission. Il pourra être annulé et des appels à propositions de teneur différente pourront être lancés, avec des délais de réponse appropriés, en cas de modification substantielle de la base légale par le législateur européen.
Plus généralement, la mise en œuvre en 2007 des appels à propositions est soumise aux conditions suivantes, dont la réalisation ne dépend pas de la Commission:
|
— |
l'adoption par le Parlement européen et le Conseil de l'Union européenne du texte final de la base légale établissant le Programme sans modifications substantielles; |
|
— |
l'adoption du programme de travail annuel relatif au programme Culture et des orientations générales de mise en œuvre ainsi que les critères et les procédures de sélection, après saisine du comité du programme; et |
|
— |
l'adoption du budget de l'année 2007 de l'Union européenne par l'autorité budgétaire. |
1. Base légale
Le présent appel à propositions se base sur la décision du Parlement européen et du Conseil (1) établissant un programme pluriannuel unique pour les actions communautaires dans le domaine de la culture pour la période 2007-2013 (Ci-après dénommé «le Programme»).
Le Programme se base sur l'article 151 du Traité instituant la Communauté européenne qui stipule que la Communauté contribue à l'épanouissement des cultures des États membres dans le respect de leur diversité nationale et régionale, toute en mettant en évidence l'héritage culturel commun.
2. Objectifs et description
Le Programme contribue à la mise en valeur d'un espace culturel commun aux Européens par le développement de la coopération culturelle entre les États participant, en vue de favoriser l'émergence d'une citoyenneté européenne à travers la mobilité transnationale des personnes travaillant dans le secteur culturel, la circulation transnationale des œuvres et des produits artistiques et culturels et le dialogue interculturel.
3. Objet de l'appel a propositions
Afin de répondre aux objectifs du Programme, cet appel à propositions vise à octroyer des subventions de fonctionnement pour cofinancer les dépenses liées au programme de travail permanent d'organismes poursuivant un but d'intérêt général européen dans le domaine de la culture ou un objectif qui s'inscrit dans le cadre de la politique de l'Union européenne dans ce domaine.
4. Budget disponible
Le budget total alloué dans le cadre du présent appel à propositions devrait s'élever à 4,8 millions EUR.
5. Criteres d'éligibilité
Les organismes éligibles doivent présenter une réelle dimension européenne. À cet égard, ils doivent exercer leurs activités au niveau européen, seuls ou sous la forme de diverses associations coordonnées, et leur structure (membres inscrits) et leurs activités doivent avoir un rayonnement au niveau de toute l'Union européenne ou couvrir au moins sept pays participants au Programme.
Les candidats éligibles sont des organismes à but non lucratif dotés d'un statut juridique, existant depuis au moins deux ans, poursuivant un but d'intérêt général européen dans le domaine de la culture ou un objectif qui s'inscrit dans le cadre de la politique de l'Union européenne dans ce domaine. Ces organismes doivent avoir leur siège dans l'un des pays participant au Programme (2).
6. Date limite de soumission des candidatures
22 décembre 2006
7. Informations complémentaires
Les spécifications complétant le présent appel sont disponibles sur les sites Internet de la Commission européenne et de l'Agence Exécutive Education, Audiovisuel et Culture. Le dossier de candidature et tous les formulaires y afférant sont disponibles sur le site Internet de l'Agence Exécutive Education, Audiovisuel et Culture.
Commission européenne:
|
|
http://ec.europa.eu/culture/eac/index_fr.html |
Agence Exécutive EAC:
|
|
http://eacea.cec.eu.int/static/index.htm |
Les candidatures devront satisfaire aux exigences figurant dans les spécifications et devront obligatoirement être présentées au moyen des formulaires de candidature prévus à cet effet.
(1) Cf. Clause de précaution.
(2) Les 25 États membres de l'Union Européenne, la Roumanie et la Bulgarie sont en voie d'adhésion et il est prévu qu'ils deviennent États membres à compter du 1er janvier 2007, les pays de l'EEE sous réserve de l'adoption de la décision appropriée du comité mixte de l'EEE; les pays candidats et les pays des Balkans occidentaux sous réserve de la conclusion du protocole d'accord («Memorandum of Understanding») approprié établissant les modalités de leur participation.