ISSN 1725-2431

Journal officiel

de l'Union européenne

C 111

European flag  

Édition de langue française

Communications et informations

48e année
11 mai 2005


Numéro d'information

Sommaire

page

 

I   Communications

 

Conseil

2005/C 111/1

Information concernant l'entrée en vigueur de l'accord sur l'accès aux marchés entre la Communauté européenne et le gouvernement de la République socialiste du Viêt Nam

1

 

Commission

2005/C 111/2

Taux de change de l'euro

2

2005/C 111/3

Taux de change de l'euro

3

2005/C 111/4

Taux de change de l'euro

4

2005/C 111/5

Taux de change de l'euro

5

2005/C 111/6

Procédure d'information — Règles techniques ( 1 )

6

2005/C 111/7

Communication de la Commission dans le cadre de la mise en oeuvre de la directive du Conseil 86/594/CEE ( 1 )

12

2005/C 111/8

Notification préalable d'une opération de concentration (Affaire COMP/M.3788 — Nordic Capital/Outokumpu Copper Products) — Cas susceptible d'être traité selon la procédure simplifiée ( 1 )

14

2005/C 111/9

Notification préalable d'une opération de concentration (Affaire COMP/M.3801 — CVC/Gilde/Bekaert Fencing) — Cas susceptible d'être traité selon la procédure simplifiée ( 1 )

15

2005/C 111/0

Notification préalable d'une opération de concentration (Affaire COMP/M.3819 — Daimler Chrysler/MAV) ( 1 )

16

2005/C 111/1

Notification préalable d'une opération de concentration (Affaire COMP/M.3754 — Strabag/Dywidag) ( 1 )

17

2005/C 111/2

Non-opposition à une concentration notifiée (Affaire COMP/M.3647 — Westlb/Dal) ( 1 )

18

 

III   Informations

 

Commission

2005/C 111/3

Appel à propositions concernant des actions indirectes de RDT dans le cadre du programme spécifique de recherche et développement technologique et de démonstration Structurer l'Espace européen de la recherche — Mode de soutien: Développement de réseaux de communication — Code d'identification de l'appel: FP6-2005-Infrastructures-7

19

 


 

(1)   Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE

FR

 


I Communications

Conseil

11.5.2005   

FR

Journal officiel de l'Union européenne

C 111/1


Information concernant l'entrée en vigueur de l'accord sur l'accès aux marchés entre la Communauté européenne et le gouvernement de la République socialiste du Viêt Nam

(2005/C 111/01)

L'accord sur l'accès aux marchés entre la Communauté européenne et le gouvernement de la République socialiste du Viêt Nam (1) est entré en vigueur le 31 mars 2005, les procédures visées à l'article 6 de l'accord ayant été achevées le 31 mars 2005.


(1)  JO L 75 du 22.3.2005, p. 37.


Commission

11.5.2005   

FR

Journal officiel de l'Union européenne

C 111/2


Taux de change de l'euro (1)

10 mai 2005

(2005/C 111/02)

1 euro=

 

Monnaie

Taux de change

USD

dollar des États-Unis

1,2854

JPY

yen japonais

135,86

DKK

couronne danoise

7,4419

GBP

livre sterling

0,68280

SEK

couronne suédoise

9,2005

CHF

franc suisse

1,5467

ISK

couronne islandaise

83,21

NOK

couronne norvégienne

8,0910

BGN

lev bulgare

1,9559

CYP

livre chypriote

0,5791

CZK

couronne tchèque

30,035

EEK

couronne estonienne

15,6466

HUF

forint hongrois

251,33

LTL

litas lituanien

3,4528

LVL

lats letton

0,6960

MTL

lire maltaise

0,4293

PLN

zloty polonais

4,1673

ROL

leu roumain

36 123

SIT

tolar slovène

239,51

SKK

couronne slovaque

38,870

TRY

lire turque

1,7496

AUD

dollar australien

1,6615

CAD

dollar canadien

1,5918

HKD

dollar de Hong Kong

10,0241

NZD

dollar néo-zélandais

1,7596

SGD

dollar de Singapour

2,1141

KRW

won sud-coréen

1 284,24

ZAR

rand sud-africain

7,9548

CNY

yuan ren-min-bi chinois

10,6386

HRK

kuna croate

7,3250

IDR

rupiah indonésien

12 153,46

MYR

ringgit malais

4,884

PHP

peso philippin

69,637

RUB

rouble russe

35,7350

THB

baht thaïlandais

50,767


(1)  

Source: taux de change de référence publié par la Banque centrale européenne.


11.5.2005   

FR

Journal officiel de l'Union européenne

C 111/3


Taux de change de l'euro (1)

9 mai 2005

(2005/C 111/03)

1 euro=

 

Monnaie

Taux de change

USD

dollar des États-Unis

1,2824

JPY

yen japonais

135,46

DKK

couronne danoise

7,4412

GBP

livre sterling

0,68150

SEK

couronne suédoise

9,1823

CHF

franc suisse

1,5476

ISK

couronne islandaise

82,84

NOK

couronne norvégienne

8,1265

BGN

lev bulgare

1,9559

CYP

livre chypriote

0,5791

CZK

couronne tchèque

29,850

EEK

couronne estonienne

15,6466

HUF

forint hongrois

249,50

LTL

litas lituanien

3,4528

LVL

lats letton

0,6962

MTL

lire maltaise

0,4293

PLN

zloty polonais

4,1197

ROL

leu roumain

36 079

SIT

tolar slovène

239,50

SKK

couronne slovaque

38,645

TRY

lire turque

1,7383

AUD

dollar australien

1,6588

CAD

dollar canadien

1,5876

HKD

dollar de Hong Kong

9,9993

NZD

dollar néo-zélandais

1,7552

SGD

dollar de Singapour

2,1084

KRW

won sud-coréen

1 283,55

ZAR

rand sud-africain

7,8329

CNY

Yuan ren-min-bi chinois

10,6138

HRK

Kuna croate

7,3250

IDR

Rupiah indonésien

12 160,36

MYR

Ringgit malais

4,873

PHP

Peso philippin

69,346

RUB

Rouble russe

35,6460

THB

Baht thaïlandais

50,704


(1)  

Source: taux de change de référence publié par la Banque centrale européenne.


11.5.2005   

FR

Journal officiel de l'Union européenne

C 111/4


Taux de change de l'euro (1)

6 mai 2005

(2005/C 111/04)

1 euro=

 

Monnaie

Taux de change

USD

dollar des États-Unis

1,2947

JPY

yen japonais

135,71

DKK

couronne danoise

7,4433

GBP

livre sterling

0,68205

SEK

couronne suédoise

9,1633

CHF

franc suisse

1,5485

ISK

couronne islandaise

83,07

NOK

couronne norvégienne

8,1115

BGN

lev bulgare

1,9559

CYP

livre chypriote

0,5793

CZK

couronne tchèque

29,899

EEK

couronne estonienne

15,6466

HUF

forint hongrois

249,68

LTL

litas lituanien

3,4528

LVL

lats letton

0,6959

MTL

lire maltaise

0,4293

PLN

zloty polonais

4,1310

ROL

leu roumain

36 179

SIT

tolar slovène

239,53

SKK

couronne slovaque

38,760

TRY

lire turque

1,7476

AUD

dollar australien

1,6622

CAD

dollar canadien

1,6058

HKD

dollar de Hong Kong

10,0897

NZD

dollar néo-zélandais

1,7612

SGD

dollar de Singapour

2,1244

KRW

won sud-coréen

1 292,24

ZAR

rand sud-africain

7,7886

CNY

Yuan ren-min-bi chinois

10,7156

HRK

Kuna croate

7,3440

IDR

Rupiah indonésien

12 283,47

MYR

Ringgit malais

4,920

PHP

Peso philippin

69,946

RUB

Rouble russe

35,9880

THB

Baht thaïlandais

51,033


(1)  

Source: taux de change de référence publié par la Banque centrale européenne.


11.5.2005   

FR

Journal officiel de l'Union européenne

C 111/5


Taux de change de l'euro (1)

5 mai 2005

(2005/C 111/05)

1 euro=

 

Monnaie

Taux de change

USD

dollar des États-Unis

1,2954

JPY

yen japonais

135,28

DKK

couronne danoise

7,4449

GBP

livre sterling

0,68070

SEK

couronne suédoise

9,1680

CHF

franc suisse

1,5457

ISK

couronne islandaise

83,14

NOK

couronne norvégienne

8,1119

BGN

lev bulgare

1,9559

CYP

livre chypriote

0,5797

CZK

couronne tchèque

29,961

EEK

couronne estonienne

15,6466

HUF

forint hongrois

248,91

LTL

litas lituanien

3,4528

LVL

lats letton

0,6958

MTL

lire maltaise

0,4293

PLN

zloty polonais

4,1542

ROL

leu roumain

36 326

SIT

tolar slovène

239,53

SKK

couronne slovaque

38,804

TRY

lire turque

1,7352

AUD

dollar australien

1,6589

CAD

dollar canadien

1,6158

HKD

dollar de Hong Kong

10,0960

NZD

dollar néo-zélandais

1,7635

SGD

dollar de Singapour

2,1194

KRW

won sud-coréen

1 295,01

ZAR

rand sud-africain

7,7365

CNY

Yuan ren-min-bi chinois

10,7214

HRK

Kuna croate

7,3460

IDR

Rupiah indonésien

12 319,25

MYR

Ringgit malais

4,924

PHP

Peso philippin

69,880

RUB

Rouble russe

35,9900

THB

Baht thaïlandais

51,124


(1)  

Source: taux de change de référence publié par la Banque centrale européenne.


11.5.2005   

FR

Journal officiel de l'Union européenne

C 111/6


Procédure d'information — Règles techniques

(2005/C 111/06)

(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)

Directive 98/34/CE du Parlement européen et du Conseil du 22 juin 1998 prévoyant une procédure d'information dans le domaine des normes et réglementations techniques et des règles relatives aux services de la société de l'information (JO L 204 du 21.7.1998, p. 37; JO L 217 du 5.8.1998, p. 18).

Notifications de projets nationaux de règles techniques reçus par la Commission

Référence (1)

Titre

Echéance du «statu quo» de 3 mois (2)

2005/0151/D

Publication du ministère de l'Intérieur relative à la modification de la liste des dispositions techniques relatives à la construction (LTB); DIN 4149:2005-04 — Constructions dans des zones de sismicité en Allemagne — Hypothèses de charge, dimensionnement et exécution de bâtiments normaux

11.7.2005

2005/0152/A

Projet de loi modifiant la loi sur le gaz de Styrie de 1973 (modification de la loi sur le gaz de Styrie de 2004)

13.7.2005

2005/0153/S

Loi portant modification de la loi sur le tabac (1993:581)

13.7.2005

2005/0154/CZ

Projet d'arrêté relatif à l'assurance de la sûreté technique des équipements choisis

13.7.2005

2005/0155/I

Décret interministériel concernant la modification des annexes à la loi no 748 du 19 octobre 1984 relative aux «nouvelles normes pour la réglementation des fertilisants»

12.7.2005

2005/0156/I

Projet de décret concernant la «réglementation sanitaire des importations d'espèces animales non soumises à une norme communautaire spécifique provenant de pays tiers et effectuées dans un but commercial»

12.7.2005

2005/0157/HU

Décret …./2005 FVM du ministère de l'Agriculture et du développement rural relatif à la fabrication, à la vente et au contrôle des produits du tabac

5.7.2005

2005/0158/A

Décret du ministre fédéral de l'Agriculture et de la sylviculture, de l'environnement et de la gestion de l'eau sur l'utilisation des fumigants toxiques et très toxiques (décret sur les fumigants)

14.7.2005

2005/0159/D

Projet de décret relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone (Décret sur la couche d'ozone et les substances chimiques — ChemOzonSchichtV)

14.7.2005

2005/0160/CZ

Projet d'arrêté fixant les exigences concernant les denrées alimentaires surgelées

15.7.2005

2005/0161/UK

Dispositions réglementaires de 2005 relatives aux véhicules à moteur (construction et utilisation) (modification) (Irlande du Nord)

18.7.2005

2005/0162/CZ

Projet d'arrêté modifiant l'Arrêté no 113/2005 du JO définissant les méthodes d'étiquetage des denrées alimentaires et des produits de tabac

18.7.2005

2005/0163/A

Décret du Ministère fédéral autrichien des Transports, de l'innovation et de la technologie relatif aux aéronefs civils et aux appareils aéronautiques civils (ZLLV 2005)

19.7.2005

2005/0164/B

Arrêté royal réglant l'étiquetage de produits contenant du cuir ou de la fourrure provenant de chiens, de phoques ou de chats

19.7.2005

2005/0165/SK

Projet d'arrêté du ministère de l'Intérieur de la République slovaque sur les qualités, les conditions effectives de l'exploitation et l'assurance du contrôle régulier du matériel de lutte contre l'incendie et des moyens matériels de protection contre l'incendie

19.7.2005

2005/0166/A

Décret du Ministère fédéral autrichien des Transports, de l'innovation et de la technologie relatif au seuil de tolérance du niveau de bruit émis par les aéronefs civils (ZLZV 2005)

19.7.2005

La Commission attire l'attention sur l'arrêt «CIA Security» rendu le 30 avril 1996 dans l'affaire C-194/94 (Rec. 1996 I, p. 2201), aux termes duquel la Cour de justice considère que les articles 8 et 9 de la directive 98/34/CE (à l'époque 83/189/CEE) doivent être interprétés en ce sens que les particuliers peuvent s'en prévaloir devant le juge national, auquel il incombe de refuser d'appliquer une règle technique nationale qui n'a pas été notifiée conformément à la directive.

Cet arrêt confirme la communication de la Commission du 1er octobre 1986 (JO C 245 du 1.10.1986, p. 4).

Ainsi, la méconnaissance de l'obligation de notification entraîne l'inapplicabilité des règles techniques concernées, de sorte qu'elles ne peuvent être opposées aux particuliers.

Pour de plus amples informations sur la procédure de notification, veuillez-vous adresser à:

Commission européenne

DG Entreprises et industrie, unité C3

B-1049 Bruxelles

E-mail: Dir83-189-Central@cec.eu.int

Voyez également le site http://europa.eu.int/comm/enterprise/tris/

Pour d'éventuelles informations sur ces notifications, vous pouvez vous adresser aux services nationaux dont la liste figure ci-après:

LISTE DES SERVICES NATIONAUX CHARGÉS DE L'APPLICATION DE LA DIRECTIVE 98/34/CE

BELGIQUE

BELNotif

Qualité et Sécurité

SPF Économie, PME, Classes moyennes et Énergie

NG III — 4e étage

boulevard du Roi Albert II/16

B-1000 Bruxelles

Mme Pascaline Descamps

Tél. (32-2) 206 46 89

Fax (32-2) 206 57 46

E-mail: pascaline.descamps@mineco.fgov.be

paolo.caruso@mineco.fgov.be

Boîte aux lettres commune: belnotif@mineco.fgov.be

Site: http://www.mineco.fgov.be

RÉPUBLIQUE TCHÈQUE

Czech Office for Standards, Metrology and Testing

Gorazdova 24

P.O. BOX 49

CZ-128 01 Praha 2

Mme Helena Fofonková

Tél. (420) 224 907 125

Fax (420) 224 907 122

E-mail: fofonkova@unmz.cz

Boîte aux lettres commune: eu9834@unmz.cz

Site: http://www.unmz.cz

DANEMARK

Erhvervs-og Boligstyrelsen

Dahlerups Pakhus

Langelinie Allé 17

DK-2100 Copenhagen Ø (ou DK-2100 Copenhagen OE)

Tél. (45) 35 46 66 89 (sélection directe)

Fax (45) 35 46 62 03

E-mail: Mme Birgitte Spühler Hansen — bsh@ebst.dk

Boîte aux lettres commune pour les messages de notification — noti@ebst.dk

Site: http://www.ebst.dk/Notifikationer

ALLEMAGNE

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Referat XA2

Scharnhorststr. 34-37

D-10115 Berlin

Mme Christina Jäckel

Tél. (49) 30 2014 6353

Fax (49) 30 2014 5379

E-mail: infonorm@bmwa.bund.de

Site: http://www.bmwa.bund.de

ESTONIE

Ministry of Economic Affairs and Communications

Harju str. 11

EE-15072 Tallinn

M. Margus Alver

Tél. (372) 6 256 405

Fax (372) 6 313 660

E-mail: margus.alver@mkm.ee

Boîte aux lettres commune: el.teavitamine@mkm.ee

GRÈCE

Ministry of Development

General Secretariat of Industry

Mesogeion 119

GR-101 92 Athens

Tél. (30) 210 696 98 63

Fax (30) 210 696 91 06

ELOT

Acharnon 313

GR-111 45 Athens

Tél. (30) 210 212 03 01

Fax (30) 210 228 62 19

E-mail: 83189in@elot.gr

Site: http://www.elot.gr

ESPAGNE

Ministerio de Asuntos Exteriores

Secretaría de Estado de Asuntos Europeos

Direccion General de Coordinacion del Mercado Interior y otras Políticas Comunitarias

Subdireccion General de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes y Comunicaciones y de Medio Ambiente

C/Padilla, 46, Planta 2a, Despacho: 6218

E-28006 Madrid

M. Angel Silván Torregrosa

Tél. (34) 91 379 83 32

Mme Esther Pérez Peláez

Conseiller technique

E-mail: esther.perez@ue.mae.es

Tél. (34) 91 379 84 64

Fax (34) 91 379 84 01

E-mail: d83-189@ue.mae.es

FRANCE

Délégation interministérielle aux normes

Direction générale de l'Industrie, des Technologies de l'information et des Postes (DiGITIP)

Service des politiques d'innovation et de compétitivité (SPIC)

Sous-direction de la normalisation, de la qualité et de la propriété industrielle (SQUALPI)

DiGITIP 5

12, rue Villiot

F-75572 Paris Cedex 12

Mme Suzanne Piau

Tél. (33) 153 44 97 04

Fax (33) 153 44 98 88

E-mail: suzanne.piau@industrie.gouv.fr

Mme Françoise Ouvrard

Tél. (33) 153 44 97 05

Fax (33) 153 44 98 88

E-mail: francoise.ouvrard@industrie.gouv.fr

IRLANDE

NSAI

Glasnevin

Dublin 9

Ireland

M. Tony Losty

Tél. (353) 1 807 38 80

Fax (353) 1 807 38 38

E-mail: tony.losty@nsai.ie

Site: http://www.nsai.ie/

ITALIE

Ministero delle attività produttive

Dipartimento per le imprese

Direzione Generale per lo sviluppo produttivo e la competitività

Ispettorato tecnico dell'industria — Ufficio F1

Via Molise 2

I-00187 Roma

M. Vincenzo Correggia

Tél. (39) 06 47 05 22 05

Fax (39) 06 47 88 78 05

E-mail: vincenzo.correggia@minindustria.it

M. Enrico Castiglioni

Tél. (39) 06 47 05 26 69

Fax (39) 06 47 88 77 48

E-mail: enrico.castiglioni@minindustria.it

E-mail: ispettoratotecnico@minindustria.flexmail.it

Site: http://www.minindustria.it

CHYPRE

Cyprus Organization for the Promotion of Quality

Ministry of Commerce, Industry and Tourism

13, A. Araouzou street

CY-1421 Nicosia

Tél. (357) 22 409313 ou (357) 22 375053

Fax (357) 22 754103

M. Antonis Ioannou

Tél. (357) 22 409409

Fax (357) 22 754103

E-mail: aioannou@cys.mcit.gov.cy

Mme Thea Andreou

Tél. (357) 22 409 404

Fax (357) 22 754 103

E-mail: tandreou@cys.mcit.gov.cy

Boîte aux lettres commune: dir9834@cys.mcit.gov.cy

Site: http://www.cys.mcit.gov.cy

LETTONIE

Division of the Commercial Normative, SOLVIT and Notification

Internal Market Department of the

Ministry of Economics of the Republic of Latvia

55, Brvibas str.

Riga

LV-1519

Mme Agra Ločmele

Senior Officer of the Division of the Commercial Normative, SOLVIT and Notification

E-mail: agra.locmele@em.gov.lv

Tél. (371) 7031236

Fax (371) 7280882

E-mail: notification@em.gov.lv

LITUANIE

Lithuanian Standards Board

T. Kosciuskos g. 30

LT-01100 Vilnius

Mme Daiva Lesickiene

Tél. (370) 5 2709347

Fax (370) 5 2709367

E-mail: dir9834@lsd.lt

Site: http://www.lsd.lt

LUXEMBOURG

SEE — Service de l'Énergie de l'État

34, avenue de la Porte-Neuve

B.P. 10

L-2010 Luxembourg

M. J.P. Hoffmann

Tél. (352) 46 97 46 1

Fax (352) 22 25 24

E-mail: see.direction@eg.etat.lu

Site: http://www.see.lu

HONGRIE

Hungarian Notification Centre —

Ministry of Economy and Transport

Budapest

Honvéd u. 13-15

H-1055

M. Zsolt Fazekas

E-mail: fazekaszs@gkm.hu

Tél. (36) 1 374 2873

Fax (36) 1 473 1622

E-mail: notification@gkm.hu

Site: http://www.gkm.hu/dokk/main/gkm

MALTE

Malta Standards Authority

Level 2

Evans Building

Merchants Street

VLT 03

MT-Valletta

Tél. (356) 2124 2420

Fax (356) 2124 2406

Mme Lorna Cachia

E-mail: lorna.cachia@msa.org.mt

Boîte aux lettres commune: notification@msa.org.mt

Site: http://www.msa.org.mt

PAYS-BAS

Ministerie van Financiën

Belastingsdienst/Douane Noord

Team bijzondere klantbehandeling

Centrale Dienst voor In-en uitvoer

Engelse Kamp 2

Postbus 30003

9700 RD Groningen

Nederland

M. Ebel van der Heide

Tél. (31) 50 5 23 21 34

Mme Hennie Boekema

Tél. (31) 50 5 23 21 35

Mme Tineke Elzer

Tél. (31) 50 5 23 21 33

Fax (31) 50 5 23 21 59

Boîte aux lettres commune:

Enquiry.Point@tiscali-business.nl

Enquiry.Point2@tiscali-business.nl

AUTRICHE

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Abteilung C2/1

Stubenring 1

A-1010 Wien

Mme Brigitte Wikgolm

Tél. (43) 1 711 00 58 96

Fax (43) 1 715 96 51 ou (43) 1 712 06 80

E-mail: not9834@bmwa.gv.at

Site: http://www.bmwa.gv.at

POLOGNE

Ministry of Economy and Labour

Department for European and Multilateral Relations

Plac Trzech Krzyży 3/5

PL-00-507 Warszawa

Mme Barbara Nieciak

Tél. (48) 22 693 54 07

Fax (48) 22 693 40 28

E-mail: barnie@mg.gov.pl

Mme Agata Gągor

Tél. (48) 22 693 56 90

Boîte aux lettres commune: notyfikacja@mg.gov.pl

PORTUGAL

Instituto Portugês da Qualidade

Rua Antonio Gião, 2

P-2829-513 Caparica

Mme Cândida Pires

Tél. (351) 21 294 82 36 ou 81 00

Fax (351) 21 294 82 23

E-mail: c.pires@mail.ipq.pt

Boîte aux lettres commune: not9834@mail.ipq.pt

Site: http://www.ipq.pt

SLOVÉNIE

SIST — Slovenian Institute for Standardization

Contact point for 98/34/EC and WTO-TBT Enquiry Point

Šmartinska 140

SLO-1000 Ljubljana

Tél. (386) 1 478 3041

Fax (386) 1 478 3098

E-mail: contact@sist.si

Mme Vesna Stražišar

SLOVAQUIE

Mme Kvetoslava Steinlova

Director of the Department of European Integration,

Office of Standards, Metrology and Testing of the Slovak Republic

Stefanovicova 3

SK-814 39 Bratislava

Tél. (421) 2 5249 3521

Fax (421) 2 5249 1050

E-mail: steinlova@normoff.gov.sk

FINLANDE

Kauppa-ja teollisuusministeriö

(Ministry of Trade and Industry)

Accueil du public:

Aleksanterinkatu 4

FIN-00171 Helsinki

et

Katakatu 3

FIN-00120 Helsinki

Adresse postale:

PO Box 32

FIN-00023 Government

M. Henri Backman

Tél. (358) 9 1606 36 27

Fax (358) 9 1606 46 22

E-mail: henri.backman@ktm.fi

Mme Katri Amper

Boîte aux lettres commune: maaraykset.tekniset@ktm.fi

Site: http://www.ktm.fi

SUÈDE

Kommerskollegium

(National Board of Trade)

Box 6803

Drottninggatan 89

S-113 86 Stockholm

Mme Kerstin Carlsson

Tél. (46) 86 90 48 82 ou (46) 86 90 48 00

Fax (46) 8 690 48 40 ou (46) 83 06 759

E-mail: kerstin.carlsson@kommers.se

Boîte aux lettres commune: 9834@kommers.se

Site: http://www.kommers.se

ROYAUME-UNI

Department of Trade and Industry

Standards and Technical Regulations Directorate 2

151 Buckingham Palace Road

London SW1 W 9SS

United Kingdom

M. Philip Plumb

Tél. (44) 2072151488

Fax (44) 2072151529

E-mail: philip.plumb@dti.gsi.gov.uk

Boîte aux lettres commune: 9834@dti.gsi.gov.uk

Site: http://www.dti.gov.uk/strd

AELE — ESA

EFTA Surveillance Authority

Rue Belliard 35

B-1040 Bruxelles

Mme Adinda Batsleer

Tél. (32) 2 286 18 61

Fax (32) 2 286 18 00

E-mail: aba@eftasurv.int

Mme Tuija Ristiluoma

Tél. (32) 2 286 18 71

Fax (32) 2 286 18 00

E-mail: tri@eftasurv.int

Boîte aux lettres commune: DRAFTTECHREGESA@eftasurv.int

Site: http://www.eftasurv.int

EFTA (AELE)

Goods Unit

EFTA Secretariat

Rue de Trêves 74

B-1040 Bruxelles

Mme Kathleen Byrne

Tél. (32) 2 286 17 34

Fax (32) 2 286 17 42

E-mail: kathleen.byrne@efta.int

Boîte aux lettres commune: DRAFTTECHREGEFTA@efta.int

Site: http://www.efta.int

TURQUIE

Undersecretariat of Foreign Trade

General Directorate of Standardisation for Foreign Trade

Inönü Bulvari no 36

06510

Emek — Ankara

M. Saadettin Doğan

Tél. (90) 312 212 58 99

(90) 312 204 81 02

Fax (90) 312 212 87 68

E-mail: dtsabbil@dtm.gov.tr

Site: http://www.dtm.gov.tr


(1)  Année, numéro d'enregistrement, État membre auteur.

(2)  Période durant laquelle le projet ne peut être adopté.

(3)  Pas de statu quo en raison de l'acceptation, par la Commission, de la motivation de l'urgence invoquée par l'État membre auteur.

(4)  Pas de statu quo, car spécifications techniques ou règles relatives aux services ou autres exigences liées à des mesures fiscales ou financières, au sens de l'article 1er, point 11, deuxième alinéa, troisième tiret de la directive 98/34/CE.

(5)  Clôture de la procédure d'information.


11.5.2005   

FR

Journal officiel de l'Union européenne

C 111/12


Communication de la Commission dans le cadre de la mise en oeuvre de la directive du Conseil 86/594/CEE

(2005/C 111/07)

(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)

(Publication des titres et des références des normes harmonisées au titre de la directive)

Organisme européen de normalisation

Référence et titre de la norme

(Document de référence)

Référence de la norme remplacée

Date de la cessation d'utilisation de la norme remplacée

Note 1

CENELEC

EN 60704-1:1994

Code d'essai pour la détermination du bruit aérien émis par les appareils électrodomestiques et analogues — Partie 1: Règles générales

(IEC 60704-1:1982)

AUCUNE

CENELEC

EN 60704-1:1997

Appareils électrodomestiques et analogues — Code d'essai pour la détermination du bruit aérien — Partie 1: Règles générales

(IEC 60704-1:1997)

EN 60704-1:1994

Note 2.1

CENELEC

EN 60704-2-1:2001

Appareils électrodomestiques et analogues — Code d'essai pour la détermination du bruit aérien — Partie 2-1: Règles particulières pour les aspirateurs de poussière

(IEC 60704-2-1:2000)

EN 60704-2-1:1994

Note 2.1

Date dépassée (1.12.2003)

CENELEC

EN 60704-2-2:1994

Code d'essai pour la détermination du bruit aérien émis par les appareils électrodomestiques et analogues — Partie 2: Règles particulières pour les appareils de chauffage à convection forcée

(IEC 60704-2-2:1985)

AUCUNE

CENELEC

EN 60704-2-3:1994

Code d'essai pour la détermination du bruit aérien émis par les appareils électrodomestiques et analogues — Partie 2: Règles particulières pour les lave-vaisselle

(IEC 60704-2-3:1987 (Modifié))

AUCUNE

CENELEC

EN 60704-2-3:2002

Appareils électrodomestiques et analogues — Code d'essai pour la détermination du bruit aérien — Partie 2-3: Règles particulières pour les lave-vaisselle

(IEC 60704-2-3:2001)

EN 60704-2-3:1994

Note 2.1

1.3.2005

CENELEC

EN 60704-2-4:2001

Appareils électrodomestiques et analogues — Code d'essai pour la détermination du bruit aérien — Partie 2-4: Règles particulières pour les machines à laver et pour les essoreuses centrifuges

(IEC 60704-2-4:2001)

EN 60704-2-4:1994

Note 2.1

Date dépassée (1.7.2004)

CENELEC

EN 60704-2-5:1994

Code d'essai pour la détermination du bruit aérien émis par les appareils électrodomestiques et analogues — Partie 2: Règles particulières pour les appareils de chauffage des locaux du type à accumulation de chaleur

(IEC 60704-2-5:1989)

AUCUNE

CENELEC

EN 60704-2-6:1995

Code d'essai pour la détermination du bruit aérien émis par les appareils électrodomestiques et analogues — Partie 2: Règles particulières pour les sèche-linge à tambour

(IEC 60704-2-6:1994)

AUCUNE

CENELEC

EN 60704-2-6:2004

Appareils électrodomestiques et analogues — Code d'essai pour la détermination du bruit aérien — Partie 2-6: Règles particulières pour les sèche-linge à tambour

(IEC 60704-2-6:2003 (Modifié))

EN 60704-2-6:1995

Note 2.1

1.12.2006

CENELEC

EN 60704-2-7:1998

Appareils électrodomestiques et analogues — Code d'essai pour la détermination du bruit aérien — Partie 2: Règles particulières pour les ventilateurs

(IEC 60704-2-7:1997)

AUCUNE

CENELEC

EN 60704-2-8:1997

Appareils électrodomestiques et analogues — Code d'essai pour la détermination du bruit aérien — Partie 2: Règles particulières pour les rasoirs électriques

(IEC 60704-2-8:1997)

AUCUNE

CENELEC

EN 60704-2-9:2003

Appareils électrodomestiques et analogues — Code d'essai pour la détermination du bruit aérien — Partie 2-9: Règles particulières pour les appareils électriques destinés aux soins des cheveux

(IEC 60704-2-9:2003)

AUCUNE

CENELEC

EN 60704-2-11:1999

Appareils électrodomestiques et analogues — Code d'essai pour la détermination du bruit aérien — Partie 2-11: Règles particulières pour les appareils électriques destinés à la préparation de la nourriture

(IEC 60704-2-11:1998)

AUCUNE

CENELEC

EN 60704-2-13:2000

Appareils électrodomestiques et analogues — Code d'essai pour la détermination du bruit aérien — Partie 2-13: Règles particulières pour les hottes de cuisine

(IEC 60704-2-13:2000)

AUCUNE

CENELEC

EN 60704-3:1994

Code d'essai pour la détermination du bruit aérien émis par les appareils électrodomestiques et analogues — Partie 3: Procédure pour déterminer et vérifier l'annonce des valeurs d'émission acoustique

(IEC 60704-3:1992)

AUCUNE

Note 1:

D'une façon générale, la date de la cessation d'utilisation sera la date du retrait («dow») fixée par l'organisme européen de normalisation mais l'attention des utilisateurs de ces normes est attirée sur le fait que dans certains cas exceptionnels cette date peut être différente.

Note 2.1:

La nouvelle norme (ou la norme modifiée) a le même champ d'application que la norme remplacée. A la date précisée, la norme remplacée cesse de pouvoir être utilisée dans le contexte de la directive.


11.5.2005   

FR

Journal officiel de l'Union européenne

C 111/14


Notification préalable d'une opération de concentration

(Affaire COMP/M.3788 — Nordic Capital/Outokumpu Copper Products)

Cas susceptible d'être traité selon la procédure simplifiée

(2005/C 111/08)

(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)

1.

Le 26 avril 2005, la Commission a reçu notification d'un projet de concentration, conformément à l'article 4 du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (1), par lequel l'entreprise Nordic Capital V L.P. («Nordic Capital», Jersey) acquiert, au sens de l'article 3 paragraphe 1 point b du règlement du Conseil, le contrôle de l'ensemble de l'entreprise Outokumpu Copper Products Oy («OCP», Finlande) contrôlée jusqu'àlors par Outokumpu Oyj (Finlande), par achat d'actions.

2.

Les activités des entreprises concernées sont les suivantes:

pour l'entreprise Nordic Capital: fonds d'investissement privé, et

pour l'entreprise OCP: fabricant global de produits manufacturés en cuivre.

3.

Après examen préliminaire et sans préjudice de sa décision définitive sur ce point, la Commission estime que la transaction notifiée pourrait entrer dans le champ d'application du règlement (CE) no 139/2004. Conformément à la Communication de la Commission relative à une procédure simplifiée de traitement de certaines opérations de concentration en application du règlement (CE) no 139/2004 (2) il convient de noter que ce cas est susceptible d'être traité selon la procédure définie par ladite Communication.

4.

La Commission invite les tiers concernés à lui transmettre leurs observations éventuelles sur le projet de concentration.

Ces observations devront parvenir à la Commission au plus tard dans les dix jours suivant la date de la présente publication. Elles peuvent être envoyées par télécopie [no (32-2) 296 43 01 ou 296 72 44] ou par courrier, sous la référence COMP/M.3788 — Nordic Capital/Outokumpu Copper Products, à l'adresse suivante:

Commission européenne

Direction générale de la concurrence

Greffe Fusions

J-70

B-1049 Bruxelles


(1)  JO L 24 du 29.1.2004, p. 1.

(2)  JO C 56 du 5.3.2005, p. 32.


11.5.2005   

FR

Journal officiel de l'Union européenne

C 111/15


Notification préalable d'une opération de concentration

(Affaire COMP/M.3801 — CVC/Gilde/Bekaert Fencing)

Cas susceptible d'être traité selon la procédure simplifiée

(2005/C 111/09)

(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)

1.

Le 25 avril 2005, la Commission a reçu notification d'un projet de concentration, conformément à l'article 4 du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (1), par lequel les entreprises CVC Capital Partners Sarl («CVC», Luxembourg) et Gilde Buy-Out Fund II, («Gilde», Pays Bas) appartenant au groupe Rabobank («Rabobank», Pays Bas), acquièrent, au sens de l'article 3 paragraphe 1 point b du règlement du Conseil, le contrôle en commun de l'entreprise Bekaert Fencing NV («Bekaert», Belgique), qui est actuellement sous le contrôle unique de Gilde, par achat d'actions.

2.

Les activités des entreprises concernées sont les suivantes:

pour CVC: services d' investissement et de gestion au profit de fonds d'investissements,

pour Gilde: fond d'investissement spécialisé,

pour Rabobank: établissement de credit, services financiers,

pour Bekaert: production et vente de systèmes de clôture en fil de fer, de grillages à usage industriel, câbles d'acier et fil de fer.

3.

Après examen préliminaire et sans préjudice de sa décision définitive sur ce point, la Commission estime que la transaction notifiée pourrait entrer dans le champ d'application du règlement (CE) no 139/2004. Conformément à la Communication de la Commission relative à une procédure simplifiée de traitement de certaines opérations de concentration en application du règlement (CE) no 139/2004 (2) il convient de noter que ce cas est susceptible d'être traité selon la procédure définie par ladite Communication.

4.

La Commission invite les tiers concernés à lui transmettre leurs observations éventuelles sur le projet de concentration.

Ces observations devront parvenir à la Commission au plus tard dans les dix jours suivant la date de la présente publication. Elles peuvent être envoyées par télécopie [no (32-2) 296 43 01 ou 296 72 44] ou par courrier, sous la référence COMP/M.3801 — CVC/Gilde/Bekaert Fencing, à l'adresse suivante:

Commission européenne

Direction générale de la concurrence

Greffe Fusions

J-70

B-1049 Bruxelles


(1)  JO L 24 du 29.1.2004, p. 1.

(2)  JO C 56 du 5.3.2005, p. 32.


11.5.2005   

FR

Journal officiel de l'Union européenne

C 111/16


Notification préalable d'une opération de concentration

(Affaire COMP/M.3819 — Daimler Chrysler/MAV)

(2005/C 111/10)

(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)

1.

Le 26 avril 2005, la Commission a reçu notification d'un projet de concentration, conformément à l'article 4 du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (1), par lequel les entreprises DaimlerChrysler AG («DaimlerChrysler», Allemagne) et MB-Automobilvertriebsgeselllschaft («MAV», Autriche) acquièrent, au sens de l'article 3, paragraphe 1, point b, du règlement du Conseil, le contrôle en commun de l'entreprise DaimlerChrysler Automotive Hungária Kereskedelmi Kft («DC Hungária», Hongrie) par achat d'actions dans une société nouvellement créée constituant une entreprise commune.

2.

Les activités des entreprises concernées sont les suivantes:

DaimlerChrysler: fabrication et distribution de véhicules de tourisme et utilitaires; activités aérospatiales et de services financiers,

MAV: distribution automobile,

DC Hungária: importation et distribution de véhicules de tourisme et de pièces détachées.

3.

Après examen préliminaire et sans préjudice de sa décision définitive sur ce point, la Commission estime que la transaction notifiée pourrait entrer dans le champ d'application du règlement (CE) no 139/2004.

4.

La Commission invite les tiers concernés à lui transmettre leurs observations éventuelles sur le projet de concentration.

Ces observations devront parvenir à la Commission au plus tard dans les dix jours suivant la date de la présente publication. Elles peuvent être envoyées par télécopie [no (32-2) 296 43 01 ou 296 72 44] ou par courrier, sous la référence COMP/M.3819 — Daimler Chrysler/MAV, à l'adresse suivante:

Commission européenne

Direction générale de la concurrence

Greffe Fusions

J-70

B-1049 Bruxelles


(1)  JO L 24 du 29.1.2004, p. 1.


11.5.2005   

FR

Journal officiel de l'Union européenne

C 111/17


Notification préalable d'une opération de concentration

(Affaire COMP/M.3754 — Strabag/Dywidag)

(2005/C 111/11)

(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)

1.

Le 29 avril 2005, la Commission a reçu notification d'un projet de concentration, conformément à l'article 4 du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (1), par lequel l'entreprise autrichienne Bauholding Strabag SE («Strabag»), contrôlée par Dr. Hans Peter Haselsteiner acquiert, au sens de l'article 3 paragraphe 1 point b du règlement du Conseil, le contrôle de l'ensemble des entreprises Dywidag Holding GmbH («Dywidag Holding», Allemagne), Dywidag International GmbH («DIG», Allemagne), Dyckerhoff & Widmann Ges.m.b.H. («Dyckerhoff & Widmann», Autriche) et RIB GmbH («RIB», Allemagne) par achat d'actions.

2.

Les activités des entreprises concernées sont les suivantes:

pour l'entreprise Strabag: activités diverses de construction et services liés à la construction,

pour l'entreprise Dywidag Holding: construction d'immeubles, génie civil et construction de routes,

pour l'entreprise DIG: construction d'immeubles et génie civil,

pour l'entreprise Dyckerhoff & Widmann: construction d'immeubles et génie civil,

pour l'entreprise RIB: génie civil.

3.

Après examen préliminaire et sans préjudice de sa décision définitive sur ce point, la Commission estime que la transaction notifiée pourrait entrer dans le champ d'application du règlement (CE) no 139/2004.

4.

La Commission invite les tiers concernés à lui transmettre leurs observations éventuelles sur le projet de concentration.

Ces observations devront parvenir à la Commission au plus tard dans les dix jours suivant la date de la présente publication. Elles peuvent être envoyées par télécopie [no (32-2) 296 43 01 ou 296 72 44] ou par courrier, sous la référence COMP/M.3754 — Strabag/Dywidag, à l'adresse suivante:

Commission européenne

Direction générale de la concurrence

Greffe Fusions

J-70

B-1049 Bruxelles


(1)  JO L 24 du 29.1.2004, p. 1.


11.5.2005   

FR

Journal officiel de l'Union européenne

C 111/18


Non-opposition à une concentration notifiée

(Affaire COMP/M.3647 — Westlb/Dal)

(2005/C 111/12)

(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)

Le 27 janvier 2005, la Commission a décidé de ne pas s'opposer à la concentration notifiée susmentionnée et de la déclarer compatible avec le marché commun. Cette décision est basée sur l'article 6, paragraphe 1, point b), du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil. Le texte intégral de la décision est disponible seulement en allemand et sera rendu public après suppression des secrets d'affaires qu'il puisse contenir. Il sera disponible:

dans la section «concurrence» du site Internet Europa (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Ce site Internet propose plusieurs outils pour aider à localiser des décisions de concentrations individuelles, tel qu'un index par société, par numéro de cas, par date et par secteur d'activité,

en support électronique sur le site Internet EUR-Lex sous le numéro de document 32005M3647. EUR-Lex est l'accès en ligne au droit communautaire. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex)


III Informations

Commission

11.5.2005   

FR

Journal officiel de l'Union européenne

C 111/19


Appel à propositions concernant des actions indirectes de RDT dans le cadre du programme spécifique de recherche et développement technologique et de démonstration «Structurer l'Espace européen de la recherche»

Mode de soutien: Développement de réseaux de communication

Code d'identification de l'appel: FP6-2005-Infrastructures-7

(2005/C 111/13)

1.

Conformément à la décision no 1513/2002/CE du Parlement européen et du Conseil, du 27 juin 2002, relative au sixième programme-cadre de la Communauté européenne pour des actions de recherche, de développement technologique et de démonstration contribuant à la réalisation de l'espace européen de la recherche et à l'innovation (2002-2006) (1), le Conseil a adopté le 30 septembre 2002 le programme spécifique de recherche, de développement technologique et de démonstration «Structurer l'espace européen de la recherche» (2002-2006) (2) (ci-après «programme spécifique»).

En application de l'article 5, paragraphe 1, du programme spécifique, la Commission des Communautés européennes (ci-après dénommée «la Commission») a adopté le 6 décembre 2002 un programme de travail (ci-après dénommé «le programme de travail» (3)) présentant de manière détaillée les objectifs et les priorités dudit programme spécifique ainsi que le calendrier de la mise en œuvre.

Conformément à l'article 9, paragraphe 1, du règlement du Parlement européen et du Conseil, du 16 décembre 2002, relatif aux règles de participation des entreprises, des centres de recherche et des universités et aux règles de diffusion des résultats de la recherche pour la mise en œuvre du sixième programme-cadre de la Communauté européenne (2002-2006) (4) (ci-après dénommées «les règles de participation»), les propositions d'actions indirectes de RDT sont soumises dans le cadre d'appels à propositions.

2.

Le présent appel à propositions d'actions indirectes de RDT (ci-après dénommé «appel») est constitué de la présente partie générale et des conditions particulières décrites dans l'annexe. Celle-ci indique notamment la date de clôture de la soumission des propositions d'actions indirectes de RDT, une date indicative pour la finalisation des évaluations, le budget indicatif, les instruments et les domaines concernés, les critères d'évaluation des propositions d'actions indirectes de RDT, le nombre minimum de participants et les éventuelles restrictions.

3.

Les personnes physiques ou morales ne tombant pas sous les causes d'exclusion prévues d'une part, par les règles de participation et, d'autre part, par l'article 114, paragraphe 2, du règlement (CE, EURATOM) no 1605/2002 du Conseil, du 25 juin 2002, portant règlement financier applicable au budget général des Communautés européennes (5) (ci-après dénommées «les proposants») sont invitées à soumettre à la Commission leurs propositions d'actions indirectes de RDT, sous réserve des conditions qui sont énoncées dans les règles de participation ainsi que dans l'appel en cause.

Les conditions de participation des proposants feront l'objet d'une vérification dans le cadre des négociations relatives aux actions indirectes de RDT. Les proposants devront toutefois signer au préalable une déclaration indiquant qu'ils ne relèvent d'aucun des cas cités à l'article 93, paragraphe 1, du règlement financier. Ils auront également remis à la Commission les informations listées à l'article 173, paragraphe 2, du règlement de la Commission (CE, EURATOM) no 2342/2002 de la Commission, du 23 décembre 2002, établissant les modalités d'exécution du règlement (CE, Euratom) no 1605/2002 du Conseil portant règlement financier applicable au budget général des Communautés européennes (6).

La Communauté européenne a adopté une politique d'égalité des chances et, à ce titre, les femmes sont particulièrement encouragées soit à soumettre elles-mêmes des propositions d'actions indirectes de RDT, soit à participer à la soumission de propositions d'actions indirectes de RDT.

4.

La Commission met à disposition des proposants des guides aux proposants relatifs à l'appel, contenant les informations pour la préparation et la soumission d'une proposition d'action indirecte de RDT. La Commission met également à disposition les Lignes directrices pour les procédures d'évaluation et de sélection des propositions (7). Ces guides et lignes directrices, ainsi que le programme de travail et d'autres renseignements relatifs à l'appel, peuvent être obtenus auprès de la Commission à l'adresse suivante:

Commission européenne

Bureau d'information du 6e PC

Direction générale RDT

B-1049 Bruxelles, Belgique

Address Internet: www.cordis.lu/fp6

5.

Les proposants sont invités à soumettre leurs propositions d'actions indirectes de RDT uniquement sous forme électronique en utilisant le système électronique de dépôt des propositions (EPSS (8)). Un coordinateur peut cependant, dans des cas exceptionnels, demander à la Commission la permission de soumettre une proposition sur papier avant la date limite de l'appel. Elle doit être adressée par écrit à l'adresse suivante: infso-einfrastructure@cec.eu.int. La demande doit être accompagnée d'un document exposant la raison pour laquelle une exception est revendiquée. Les proposants désireux de soumettre leur proposition sur papier sont tenus de s'assurer que leur demande de dérogation et les procédures connexes sont accomplies en temps voulu pour respecter la date limite de l'appel.

Toute proposition d'action indirecte de RDT doit obligatoirement comporter deux parties: les formulaires (partie A) et son contenu (partie B).

Les propositions d'actions indirectes de RDT peuvent être préparées hors ligne ou en ligne mais la partie B doit être soumise sous format PDF («portable document format», compatible avec la version 3 d'Adobe ou version supérieure avec polices intégrées). Les fichiers comprimés (fichiers «zip») seront exclus.

L'accès au système EPSS (à usage hors ou en ligne) s'effectue via le site Web de CORDIS www.cordis.lu.

Les propositions d'actions indirectes de RDT soumises en ligne qui sont incomplètes, illisibles ou qui contiennent des virus seront exclues.

Les propositions d'actions indirectes soumises sur un support électronique amovible (ex. cédérom, disquette), par courrier électronique ou par télécopieur seront exclues.

Toute proposition d'action indirecte de RDT acceptée sous format papier mais incomplète sera exclue.

De plus amples informations sur les différentes manières de soumettre une proposition sont données à l'annexe J des lignes directrices concernant les procédures d'évaluation et de sélection des propositions.

6.

Les propositions d'actions indirectes de RDT doivent parvenir à la Commission au plus tard à la date de clôture et à l'heure limite fixées dans l'appel concerné. Les propositions d'actions indirectes de RDT parvenant après cette date et cette heure seront exclues.

Les propositions d'actions indirectes de RDT ne respectant pas les conditions relatives au nombre minimum de participants indiquées dans l'appel concerné seront exclues.

Cela vaut également pour tout critère d'éligibilité supplémentaire indiqué dans le programme de travail.

7.

En cas de soumissions successives d'une même proposition d'action indirecte de RDT, la Commission examinera la dernière version reçue avant la date de clôture et l'heure limite prévue dans l'appel concerné.

8.

Si l'appel en cause le prévoit, les propositions d'actions indirectes de RDT peuvent être examinées dans le cadre d'une évaluation future.

9.

Les proposants sont invités à rappeler la référence de l'appel dans toute correspondance y afférent (ex: demande d'information ou soumission d'une proposition d'action indirecte de RDT).


(1)  JO L 232 du 29.08.2002, p. 1.

(2)  JO L 294 du 29.10.2002, p. 44.

(3)  Décision de la Commission C(2002)4791, modifiée par les décisions de la Commission C(2003)635, C(2003)998, C(2003)1951, C(2003)2708, C(2003)4571, C(2004)48, C(2004)3330, C(2004)4726 et C(2005)969, toutes non publiées.

(4)  JO L 355 du 30.12.2002, p. 23.

(5)  JO L 248 du 16.09.2002, p. 1.

(6)  JO L 357 du 31.12.2002, p. 1.

(7)  C(2003)883 du 27 mars 2003, amendée par C(2004)3337 du 1er septembre 2004.

(8)  L'EPSS est un outil pour aider les proposants à élaborer et à déposer leurs propositions par voie électronique.


ANNEXE

1.   Programme spécifique: Structurer l'Espace européen de la recherche

2.   Activité: Infrastructures de recherche

3.   Intitulé de l'appel: Développement de réseaux de communication — eInfrastructure — Grid Initiatives

4.   Code d'identification de l'appel: FP6-2005-Infrastructures-7

5.   Date de publication:

6.   Date(s) de clôture: 8 septembre 2005 à 17 h (heure de Bruxelles)

7.   Budget indicatif total: 55 millions d'euros

8.   Domaines couverts, instruments et budget indicatif par domaine:

Domaine

Instruments (1)

Millions d'euros

Domaine 3.2.3:

Développement de réseaux de communication — eInfrastructure –Grid Initiatives

I3, CA et ASS

55

9.   Nombre minimal de participants (2):

Instruments

Nombre minimal de participants

I3 et AC

3 entités juridiques indépendantes originaires de 3 EM ou EA différents, dont au moins 2 EM ou PCA.

ASS

1 entité juridique originaire d'un EM ou d'un EA

10.   Restrictions à la participation: aucune

11.   Accords de consortium:

Les participants à une I3 sont tenus de conclure un accord de consortium.

Les participants à une CA ou ASS résultant du présent appel ne sont pas tenus de conclure un accord de consortium.

12.   Procédure d'évaluation:

L'évaluation suivra une procédure en une seule étape.

Les propositions ne seront pas évaluées de manière anonyme.

13.   Critères d'évaluation:

Voir l'annexe B1 du programme de travail pour les critères applicables par domaine et par instrument (y compris la pondération et le seuil applicable à chacun d'entre eux ainsi que le seuil global).

14.   Calendrier indicatif pour l'évaluation et la conclusion de contrats:

Résultats d'évaluation: devraient être disponibles dans les 4 mois suivant la date de clôture.

Conclusion des contrats: les contrats dans le cadre du présent appel devraient prendre effet avant la fin 2006.


(1)  I3 = Initiative intégrée pour infrastructures; AC = Action de coordination; ASS = Action de soutien spécifique

(2)  EM = États membres de l'UE; EA (y compris PCA) = États associés; PCA = pays candidats associés. Toute entité juridique établie dans un État membre ou un État associé et qui comprend le nombre requis de participants peut être le seul participant à une action indirecte.